You are on page 1of 10

Actividad de aprendizaje 5

Evidencia 5: Workshop: Getting started as a translator

Por:

EDWIN YECID NIÑO PINZON

Marzo 2019

Sena

Gestión Logística (1667940)


La inmediatez de la información, además de otros beneficios del actual mundo globalizado ha
traído consigo nuevos retos comunicativos nunca antes vistos. Hablar idiomas, al menos una
segunda lengua además de la nativa, ya no es una apuesta hacia el futuro sino que es
imprescindible para el presente. Y aunque en los últimos años el chino, el ruso, e incluso el
español se han reportado como lenguas en crecimiento, sobre todo en determinados sectores como
el turismo, el inglés sigue siendo la lengua dominante en el mundo de los negocios.

Lo anterior ha llevado a las organizaciones a ampliar su influencia a nivel internacional y, por


esto, necesitan equipos multilingües capaces de hacer negocios en otros países y abrir las fronteras
a proveedores y clientes internacionales. En otras palabras, es necesario contar con talento
humano capaz de establecer puentes de comunicación entre diferentes culturas.

De ahí la importancia de la traducción en diferentes procesos logísticos. El impacto de la


globalización en el ámbito económico y tecnológico exige una respuesta inmediata y por ende, es
necesario estar preparado para comprender textos en la lengua de los negocios y así mismo, dar
una respuesta inmediata.

Tras haber estudiado el material de formación Strategic framework: developing guidelines


evaluaremos su conocimiento y capacidad de utilizar el vocabulario de su área de especialidad
para determinadas tareas específicas, como la evaluación y producción de traducciones.

Para completar esta evidencia, tenga en cuenta lo siguiente:

Primer momento: producción escrita

1. Estudie en su totalidad el material de formación Strategic framework: developing


guidelines, al igual que el material complementario disponible para la presente actividad
de aprendizaje
2. Complete el taller propuesto llamado Getting Started with translation. Una vez complete
dicho taller en su totalidad, no olvide guardar el documento correspondiente.
3. Envíe el taller totalmente diligenciado a su instructor por medio del link dispuesto para
tal fin en la plataforma de aprendizaje.

Workshop: Getting started with translation

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical vocabulary
in order to be able to translate short pieces of texts containing technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing guidelines”, read
the given definitions and complete the followig crossword.

Across
1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much
OVERPRODUCTION

9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the customer
without backflow, stoppages, or waste. FLOW

11. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a contractor
or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also called vendor.
FLOW

12. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an input to a
production process for subsequent modification or transformation into a finished good.RAW
MATERIALS

13. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a reading of
future financial conditions and goals. BUDGET

14. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and which,
therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called critical resource.
BOTTLENECK

Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different settings. It
applies anatomical, physiological, and psychological knowledge (called human factors) to work
and work environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or discomfort.
ERGONOMICS

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a wholesaler or supplier,
who normally sell their goods to another business.
RETAILER

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it DEMAND

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter, or year) that
can be achieved with current resources, maintenance strategies, product specifications, etc.
CAPACITY

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible attributes or


qualities. INVENTORY

7. Estimate of expected demand over a specified future period. DEMAND FORECAST


8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be achieved with
the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is an important factor in
determination of productivity. EFFICIENCY

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job dissatisfaction


and employee alienation arising from repetitive and mechanistic tasks. Through JOB DESIGN ,
organizations try to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as greater
satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the increased challenge and
responsibility of on1e's work. Job enlargement, job enrichment, job rotation, and job
simplification are the various techniques used in a _job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or machines, or
both, due to work stoppage from any cause. Also called WAIT TIME , allowed time, or
downtime.

7
2 3 4 5 6 D
1 O V E R P R O D U C T I O N E
8 R E E A N M
E G T M P V A
9 F L O W A A A E N
J F N L N C N 10 D
O I O L D I T W
B C M E T O A F
I I R Y R I O
D E C Y T R
E N 11 S U P P L I E R E
S C T C
I Y 12 R A W M A T E R I A L S
G M S
N 13 B U O G E T
14 B O T T L E N E C K

1 BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:


http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish. Check the example:

English Term Spanish Translation


Supply chain Cadena de abastecimiento
supply chain management Administración de la
cadena de abastecimiento
flow of goods Flujo de mercancías
storage of goods Almacenamie
nto
de
mercancías

point of origin Punto


de
Origen

point of consumption Punto


de
consumo

consumer CONSUMIDOR
supplier PROVEEDOR
customer CLIENTE
provider PROVEEDOR
network RED
procurement ADQUISICION
transformation TRANSFORMACION
warehousing and distribution ALMACENAMIENTO Y
DISTRIBUCION
intermediate product PRODUCTO INTERMEDIO
finished product PRODUCTO TERMINADO
to meet customers’ Para satisfacer los
requirements requisitos de los clientes
re-engineering RE INGENIERIA
freight and transport costs COSTO DE FLETE Y
TRANSPORTE
destination market MERCADO DE DESTINO
seasonal trends TENDENCIAS
ESTACIONALES
import and export regulations REGULACIÓN DE
IMPORTACIÓN Y
EXPORTACIÓN
customs duties and taxes DERECHOS DE ADUANAS
E IMPUESTOS
inventory management ADMINISTRACIÓN DE
INVENTARIOS
delivery services SERVICIOS DE ENTREGA
order fulfilment ORDEN COMPLETA

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the possible problems in the result. You can express
the problems you identify in Spanish. Please, provide a possible solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of the Logísticas es una de las It is necessary to use Logistics is one of
spheres, which still esferas, que todavía the article "La" before the areas that still
have potential as far as tienen potencial en Logistics. has potential in
improving cuanto a mejorar el -In Spanish, the term terms of
performance is rendimiento se refiere. logistics should be improving
concerned. used in the singular. performance.
-The verb "have"
should be used in the
singular because we
are referring to "the
sphere of logistics"
The global logistics El global mercado de For the population, as Grow in the same
market has grown logísticas han crecido also everything way, at the
radically over the radicalmente sobre los revolves around infrastructure and
years. años. logistics technology level
The main customer The needs of Manage
groups served by the Los principales grupos customers or distribution
logistics industry are de clientes servidos por technological growth platforms with
parcel and documents la industria logística makes deliveries greater clearance
express delivery son los servicios de almost immediate. and tracking
services, warehousing entrega urgente de capabilities.
and distribution, etc. paquetería y
documentos,
almacenamiento y
distribución, etc.
Efficient logistics and Logística eficiente y el Logistics are the basis Handle other
transportation system sistema de transporte of logistics and the means of transport
are important son importantes previos basis of the economy
prerequisites of the requisitos del desarrollo
development of any de ninguna economía.
economy.
The art and science of El arte y la ciensia de la It would be the best Improve
delivering goods with entrega de buenos con because for this infrastructures or
speed and precision rapidez y precisión century everything improve
can help businesses pueden ayudar negocios must be fast and
operate more a operar más eficiente, efficient, the problem
efficiently, lower costs reducir costos y gain es las distancias y con
and gain new nuevos clientes. qué facilidad se llegan
customers. a los destinos
Logistics has evolved Las logísticas ha The problem arises in They should
throughout centuries to evolucionado a lo largo that it is also very handle better
become an integral part y ancho de las centurias dependent times and less
of every business. para convertirse en una dependence on
parte integral de cada logistics times in
negocios. the delivery of
merchandise

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them. Translate the
sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria de
business logistics negocios de logística de
industry continued to Estados Unidos continuó
grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
 Global competition Simple past La competencia global
began to spread in the comenzó a extenderse en
1970s and accelerated la década de 1970 y se
in the 1990s. aceleró en la década de
1990.

 Logistics has evolved Simple past La


throughout centuries logística
to become an integral ha
part of every business. evolucionado a lo largo de
los siglos para
convertirse
en una parte integral de
cada negocio

 Globalization is still Present Perfect a


moving forward globalizaci
today. ón
continúa
avanzando

 Since 2000, the rail Present Perfect Desde


freight industry has
undergone a el
remarkable año
transformation. 2000,
la
industria del transporte de
mercancías por f
errocaRRIL
ha experimentado una

transformación notable

Logistics has Present Perfect La


been playing logística
a fundamental ha
role in global jugado
development
un
for almost
5,000 years. papel fundamental en el
desarrollo global durante
casi 5,000 años

 Since the construction Present Perfect Desde


of the pyramids in la
ancient Egypt, construcc
logistics has made a ión
remarkable progress. de
las pirámides en el antiguo
Egipto, la logística ha
logrado un progreso
notable

 Recently, innovations Present Recientemente,


have become vital to las
meet customer innovaciones se volvieron
expectations. vitales para cumplir con
las expectativas del cliente

 Now, the company is Present Perfect Ahora,


working on a new la
project. compañía
está
trabajando en un nuevo
proyecto
Por
lo
general,
los
transportadores organizan
el envío de varias
mercancías

 Usually, freight Present Por


forwarders organize lo
shipping of various general,
goods. los
transportadores organizan
el envío de varias
mercancías

 Now, the ABC Present Perfect Ahora,


Company is la
expanding its Compañía
production facilities to ABC
include a new product está expandiendo sus
line.
instalacione
s
de
producción para incluir
una nueva línea de
productos.

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different
translations?
It's about having knowledge and through the experience of the program
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex activity?
Explain.
in general terms, yes, but vocabulary management is complex
3. What do you think is necessary to do a correct translation?

have good grammar, vocabulary management.


4. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?
I do not have good vocabulary management, the English compression is difficult for me