You are on page 1of 894

MM

Manual de Mantenimiento
CBP 30 Speed
663151-0100
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm

ADVERTENCIA
Leer y observar todas las instrucciones sobre precauciones de
seguridad a través de este manual y en las señales de seguridad
fijadas a este equipo.
La no observación de todas las instrucciones sobre precauciones de
seguridad puede resultar en la muerte o lesiones personales graves.

Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm
Copyright © 2007 Tetra Pak Group
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede reproducirse o copiarse en
forma o medio alguno sin la autorización escrita de Tetra Pak Packaging Solutions.

y todos los productos Tetra Pak son marcas comerciales pertenecientes


al Grupo Tetra Pak.
El contenido de este manual está de acuerdo con el diseño y la fabricación de la máquina o del equipo
en el momento de su publicación. Tetra Pak se reserva el derecho a introducir modificaciones del diseño
sin previo aviso.
La versión en inglés de este documento es la versión en el idioma original.
Este documento fue redactado por:
Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1
41100 Modena
Italia
Las copias adicionales pueden solicitarse a Tetra Pak. Al solicitar copias adicionales siempre debe
indicarse el número de documento.
Doc. No. MM-2812253-0502
Edición 2007-10
Este manual es válido para: i Introducción

No. de serie/No. de máquina Firma


ii Precauciones de
seguridad

1 Unidad de entrada
MM
Manual de Mantenimiento
2 Unidad de almacén

3 Agrupadores

CBP 30 Speed 4 Unidad de alimentación


663151-0100
5 Unidad de base

6 Electrical System

7 Unidad wrap around


TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm

9 Conversión de la
máquina

10 Aspectos generales

iii Index

Las configuraciones de la máquina o de


los equipos para las que este manual es
válido se describen en la página
siguiente.

Doc. No. MM-2812253-0502

Edición 2007-10

Tetra Pak Packaging Solutions


Válido para:
Nombre Especificación de planos Información adicional
y pasos de desarrollo
CBP 30 Speed 663151-0100 Equipo opcional:
Unidad Wrap around 663110-0100

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm
Registro de actualización para
Doc. No. MM-2812253-0502
Esta tabla muestra todos los cambios efectuados en este manual,
incluyendo kits de modificación instalados, páginas añadidas
o eliminadas. La numeración de las páginas en las páginas añadidas
comienza con UP.

Fecha Kit instalado Páginas añadidas Páginas Firma


(Doc. No.) eliminadas
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm
Fecha Kit instalado Páginas añadidas Páginas Firma
(Doc. No.) eliminadas

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502fro.fm
i Introducción
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 1 (14)


i Introducción

Sobre el capítulo de Introducción


Este capítulo contiene información básica sobre este manual
y el equipo Tetra Pak relacionado.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

i - 2 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Índice

Abreviaturas y terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 5

Información del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 6


Manuales entregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 6
Organización de las páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 7
Numeración de las páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 8
Convenciones tipográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 8
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 8

Introducción a la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 9
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 9
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 9
Soporte y retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 9
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 10
Clasificación de la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 10
Placa de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 10

Orientación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 11
Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 12

Cómo utilizar este manual MM . . . . . . . . . . . . . . i - 13


Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 13
Tabla de inicio de procedimiento . . . . . . . . . . . . . .i - 13
TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i - 14
Programa de mantenimiento planificado . . . . . . .i - 14
Listas de comprobaciones y recomendaciones
de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i - 14

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 3 (14)


i Introducción

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

i - 4 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Abreviaturas y terminología

Abreviaturas y terminología
Abreviaturas/ Significado Traducción
Terminología
CBP Cardboard Packer Empaquetadora de cartón
CE Communautés Européennes/ Comunidades Europeas
European Communities
CPU Central Processing Unit Unidad de procesamiento
central
EEA European Economic Area Área Económica Europea
EM Electrical Manual Manual eléctrico
HMI Human Machine Interface Interfaz humano máquina
IM Installation Manual Manual de instalación
I/O Input/Output (module) Entrada/salida (módulo)
LED Light Emitting Diode Diodo electroluminiscente
LH Left Hand Lado izquierdo
max Maximum Máximo
min Minimum Mínimo
MM Maintenance Manual Manual de Mantenimiento
OK. Optional Kit Kit opcional
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

EO Optional Equipment Equipo opcional


OM Operation Manual Manual de servicio
PLC Programmable Logic Controller Controlador lógico programable
RAM Random Access Memory Memoria de acceso aleatorio
RH Right Hand Lado derecho
ROM Read Only Memory Memoria de solo lectura
SPC Spare Parts Catalogue Catálogo de piezas de
recambio
TBA Tetra Brik Aseptic Tetra Brik Aseptic
TD Turning Device Girador
TPMS Tetra Pak Maintenance System Sistema de mantenimiento
Tetra Pak
TPOP Tetra Pak Operator Panel Panel de operador de
Tetra Pak
WA Wrap Around unit Unidad Wrap Around
WAIF Tetra Wrap Around box with Caja Wrap around Tetra con
Inside top Flap flap superior interior
WASF Tetra Wrap Around box with Caja Wrap around Tetra con
Side Flap flap lateral

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 5 (14)


Información del manual i Introducción

Información del manual


Tetra Pak recomienda que se lean cuidadosamente todos los manuales
entregados. Comprobar que todos los manuales entregados estén disponibles
para el personal que efectúe la operación o el mantenimiento del equipo.
Es importante conservar este manual durante la vida útil del equipo, así como
facilitárselo a cualquier propietario o usuario posterior.
Tetra Pak no se responsabilizará de daños en la máquina o equipo debidos
a la inobservancia de las instrucciones dadas en este manual.

Manuales entregados
Manuales entregados con este equipo:
• EM
El Manual eléctrico proporciona a los técnicos información acerca
del sistema eléctrico del equipo.
• IM
El Manual de instalación proporciona a los técnicos la información
requerida para instalar el equipo con seguridad.
• MM
El Manual de mantenimiento proporciona a los técnicos información

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm
sobre el mantenimiento del equipo.
• OM
El Manual de servicio proporciona a los operadores información sobre
la manipulación y operación del equipo antes, durante y después de
la producción.
• SPC
El Catálogo de piezas de recambio proporciona la información necesaria
para solicitar piezas de recambio de Tetra Pak.

i - 6 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Información del manual

Organización de las páginas


Todas las páginas principales contienen un encabezado y un pie de página.
El encabezado de la página contiene el nombre del capítulo (1) y el nombre
de la sección (2). El pie de página contiene el número de la página (3)
y el número del documento (4). Consultar también la sección
Numeración de las páginas.

1 2

9 General 9.2 Technical Data


TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

Doc. No. MM-2730517-0103 9 - 41 (60)

4 3
1 Título del capítulo
2 Nombre de sección
3 Número de página
4 Número de documento

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 7 (14)


Información del manual i Introducción

Numeración de las páginas


Los números de página están formados por tres partes:
• número del capítulo (1)
• número de página consecutivo (2) dentro del capítulo
• número total de páginas (3) del capítulo.

4 - 11 (18) 1 Número de capítulo


2 Número de página consecutivo
1 2 3 3 Número total de páginas

Convenciones tipográficas
Los controles del panel del operador, los dispositivos de parada de
emergencia y los pasos del programa están impresos en LETRAS
MAYÚSCULAS.
Las referencias cruzadas aparecen subrayadas.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm
Símbolos
Símbolos usados en las ilustraciones.
Una flecha indicadora señala la posición de un objeto.

Una flecha de zoom indica que la vista de un objeto está


agrandada. La flecha apunta hacia la vista agrandada del
objeto.

Una flecha con movimiento de rotación indica el movimiento


de rotación de un objeto.
La flecha apunta en la dirección de la rotación.

Una flecha de movimiento recto indica el movimiento de un


objeto.
La flecha apunta en la dirección de la rotación.

i - 8 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Introducción a la máquina

Introducción a la máquina
Uso previsto del equipo
El uso previsto de esto equipo Tetra Pak es colocar los envases aprobados
por Tetra Pak en las unidades de cartón corrugado.
Cualquier otro uso está prohibido. Tetra Pak no se responsabilizará de
lesiones o daños si la máquina o el equipo se utiliza para cualquier
otro propósito.

Fabricante
Este equipo Tetra Pak ha sido fabricado por:
Tetra Pak Packaging Solutions
Ruben Rausings gata
SE-221 86 Lund
Suecia

Soporte y retroalimentación
Si se encuentran problemas al operar este equipo o si se tienen otras
preguntas, comentarios o sugerencias para mejoramiento, comunicarse
con Tetra Pak.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 9 (14)


Identificación i Introducción

Identificación
Clasificación de la CE
Este equipo cumple los requisitos esenciales relativos a la salud
y la seguridad del Área Económica Europea (EEA).

Placa de la máquina
La figura siguiente muestra un ejemplo de la placa de datos del equipo y su
ubicación en el equipo. Esta placa contiene los datos necesarios a la hora de
contactar con Tetra Pak por algún asunto relacionado con la máquina en
cuestión.
Asegúrese que los datos de equipo listados en las páginas de cubierta de este
manual corresponden a los datos de la placa de máquina y a la especificación
máquina.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm
Vista de la máquina con la unidad
de almacén en el lado DERECHO

2 1

1 Tipo de máquina
2 Especificaciones de plano
3 4 5 6 3 Año de fabricación
4 Marca de la CE
5 Número de serie de la máquina
6 Fabricante (nombre y dirección)

i - 10 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Orientación

Orientación
La figura siguiente muestra la orientación del equipo. Esta información sobre
la orientación se utilizará en todo el manual. Las flechas indican el flujo
del material.

G G

H B F H B F

Vista superior de la máquina con Vista superior de la máquina con


la unidad de almacén en el la unidad de almacén en el
lado IZQUIERDO lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

C D C D

A Parte frontal
B Parte posterior
C Lado IZQUIERDO
D Lado DERECHO
A A
E Entrada
F Salida - lado DERECHO
G Salida - recto
E E H Salida - lado IZQUIERDO

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 11 (14)


Higiene i Introducción

Higiene
• Nunca limpiar los pisos o la máquina en la sala (área) de llenado cuando
la máquina esté en producción.
• El aire comprimido utilizado para fines de limpieza debe utilizarse sólo
para filtros de limpieza y siempre fuera del área de llenado o en
el compartimiento de la plegadora final de la máquina de llenado.
• Desinfectarse las manos antes de tocar nada que pudiera entrar en
contacto con el producto. Usar desinfectante de código H.
Consultar el capítulo de Datos técnicos del Manual de mantenimiento.
• Mantener sus manos y guantes limpios.
• Utilizar siempre algún tipo de protección para el cabello
(sombrero o redecilla) y ropas limpias (preferiblemente blancas).
• No utilizar relojes, anillos, collares, aretes o cualquier objeto de adorno
visible.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

i - 12 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


i Introducción Cómo utilizar este manual MM

Cómo utilizar este manual MM


Procedimiento
El nombre de los capítulos y secciones del MM se corresponden con los
grupos de la estructura del equipo. Los procedimientos corresponden a un
capítulo o sección:
• Los guines indican que es el título de un procedimiento.
El ejemplo a continuación muestra el título del procedimiento número 3
en la Sección 1.5.
• El texto después del segundo guión muestra qué tipo de procedimiento
es. Comprobar, cambiar y ajustar son tipos de procedimiento comunes.

1.5-3 Outfeed Servo - Change Bearings

Los procedimientos de mantenimiento en este manual están vinculados al


Sistema de mantenimiento de Tetra Pak, TPMS. Consultar la sección TPMS.
Tabla de inicio de procedimiento
Los procedimientos en este manual comienzan con una tabla que ofrece
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm

la información necesaria para comenzar el procedimiento.


• El estado de la máquina (1) muestra el estado del actuador, el paso del
programa y cualquier otro estado de la máquina necesario para empezar
el procedimiento.
• El equipo especial (2) muestra una lista de equipo de protección personal
y herramientas especiales que normalmente no lleva un técnico de
servicio, pero que son necesarios en el procedimiento.
• Los consumibles (3) muestra elementos, como lubricantes, que son
necesarios para realizar el procedimiento. Dentro de los consumibles
no se incluyen las piezas de recambio.
• La referencia SPC (4) muestra el número de conjunto encontrado en
el índice del Catálogo de piezas de recambio (SPC).

Machine Status Power supply disconnector OFF


Air valve OFF
1 Water valve OFF
Special Equipment Hook spanner TP No. 777170-0105
2 Dial indicator
Consumables Grease code F
3 SPC Reference 2501234-0100
4
1 Estado de la máquina
2 Equipo especial
3 Consumibles
4 Referencia SPC

Doc. No. MM-2812253-0502 i - 13 (14)


Cómo utilizar este manual MM i Introducción

TPMS
Para garantizar la producción ininterrumpida, se debe dar un mantenimiento
periódico a todos los equipos y máquinas.
Tetra Pak ha desarrollado un sistema de mantenimiento planificado para ir
a la par con el desarrollo continuo de los equipos nuevos y existentes de
Tetra Pak y para cumplir con las exigencias de los clientes en cuanto a mayor
eficiencia y mejor economía.
Programa de mantenimiento planificado
El sistema de mantenimiento planificado de Tetra Pak reduce las paradas
no previstas y el tiempo de mantenimiento de las líneas de producción
completas, así como del equipo individual.
Con el sistema de mantenimiento planificado de Tetra Pak, el mantenimiento
preventivo puede llevarse a cabo antes de que la producción se vea afectada.
El sistema se actualiza continuamente en base a experiencia con las
máquinas y equipos de Tetra Pak a nivel mundial.
El sistema de mantenimiento planificado de Tetra Pak mantiene registros
de cuándo se realiza el mantenimiento, cuándo se cambian las piezas,
de la modificaciones realizadas, etc. Estos registros, combinados con

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502int.fm
las estadísticas de uso permiten realizar previsiones fiables sobre la vida útil
de todas las piezas de las máquinas y equipos.
Listas de comprobaciones y recomendaciones de piezas
de recambio
Los clientes que utilizan el sistema de mantenimiento planificado de
Tetra Pak reciben listas de comprobación de sus oficinas Tetra Pak locales
siempre que corresponda realizar el mantenimiento planificado.
Estas listas de comprobación son individualizadas para cada cliente según el
tipo de máquina, el uso del equipo y las fechas de mantenimiento.
Además, el sistema recomienda piezas de recambio, unidades de rotación,
herramientas y plantillas según las estadísticas recogidas.
¡Consejo! Ponerse en contacto con la oficina local de Tetra Pak para más
información sobre el sistema de mantenimiento de Tetra Pak y su programa
de mantenimiento planificado.

i - 14 (14) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 1 (28)


ii Precauciones de seguridad

Instrucciones sobre precauciones de seguridad

ADVERTENCIA
Leer todas las instrucciones sobre precauciones de seguridad a través
de este manual y en las señales de seguridad fijadas a este equipo.
La no observación de todas las instrucciones sobre precauciones de
seguridad puede resultar en la muerte o lesiones personales graves.

Definición de procedimiento de bloqueo


Un procedimiento de bloqueo es un procedimiento para situar cada
dispositivo aislador de energía necesario en su posición segura, con el fin de
evitar que el equipo se energice en situaciones tales como la ejecución de un
procedimiento de mantenimiento.
Un bloqueo es el uso de un dispositivo, por ejemplo un candado, para
asegurarse de que un dispositivo aislador de energía no pueda operarse.
Un dispositivo aislador de energía es un dispositivo mecánico que evita
físicamente la transmisión o liberación de energía, tal como un desconector
de alimentación eléctrica.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

ii - 2 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Índice

Descripción de los mensajes de seguridad . . . ii - 5


Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 6
Personal capacitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 6
Personal supervisado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 6
Señales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 7
Posición de las señales de seguridad . . . . . . . . . ii - 9
Ubicaciones de las señales de seguridad,
WA (OE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 11
Dispositivos protectores . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 12
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 12
Botones pulsadores
de Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 13
Guardas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 14
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Lámpara de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 18
Alarma acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 18
Protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 19
Peligro por elevado nivel acústico . . . . . . . . . . . ii - 19
Peligro de enredo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 19
Sistemas de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 20
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 20
Voltaje residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 20
Armario eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 21
Enchufe hembra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 22
Suministro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 23
Equipo de cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 24
Aspectos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 24
Unidad hotmelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 25
Pistolas de cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 26

Equipos para el levantamiento y


transporte de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - 27

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 3 (28)


Índice ii Precauciones de seguridad

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

ii - 4 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


Descripción de los mensajes
ii Precauciones de seguridad de seguridad

Descripción de los mensajes


de seguridad
Los mensajes de seguridad siempre van acompañados por un símbolo de
alerta de seguridad y un texto de la señal.
El símbolo de alerta de seguridad se usa para alertar sobre peligros de
lesiones personales potenciales. Con el fin de evitar riesgos, obedecer todos
los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo.
En este manual, los siguientes símbolos de alerta de seguridad y textos de
señal se utilizan para informar al usuario acerca de los riesgos.

Peligro indica una situación inminentemente peligrosa


PELIGRO que, en caso de no evitarse, podría provocar
la muerte o lesiones graves.

Advertencia indica una situación potencialmente


peligrosa que, en caso de no evitarse, podría
ADVERTENCIA
provocar la muerte o lesiones graves.

Precaución indica una situación potencialmente


peligrosa que, en caso de no evitarse, podría
PRECAUCIÓN
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

provocar lesiones personales de menor


importancia o moderadas. También puede utilizarse
para alertar contra las prácticas no seguras.

PRECAUCIÓN Precaución sin el símbolo de alerta de seguridad


indica una situación potencialmente peligrosa que, en
caso de no evitarse, podría causar daños
materiales.

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 5 (28)


Requisitos para el personal ii Precauciones de seguridad

Requisitos para el personal


¡Nota! El personal incluye a todas las personas que trabajen en o cerca de
este equipo.
Tan sólo los las personas formadas o trabajando bajo instrucciones están
autorizadas para trabajar en la máquina.

Personal capacitado
El personal capacitado debe tener la educación y la experiencia relevantes
que le permitan identificar, analizar y evitar los riesgos que la electricidad,
maquinaria, productos químicos, otras energías y los sistemas de suministro
de este equipo pueden crear.
El personal capacitado debe cumplir las regulaciones locales, tales como
certificaciones y calificaciones para trabajar con estas energías y sistemas.

Personal supervisado
El personal supervisado debe estar asesorado o supervisado adecuadamente
por una persona capacitada. La persona capacitada permite a la persona
supervisada identificar, analizar y evitar los riesgos que la electricidad,
maquinaria, productos químicos, otras energías y los sistemas de suministro
de este equipo pueden crear.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

ii - 6 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Señales de seguridad

Señales de seguridad
ADVERTENCIA
Las señales de seguridad dañadas o que falten aumentan el riesgo
de muerte o de lesiones personales.
Instalar o cambiar inmediatamente todas las señales de seguridad que
falten o estén dañadas.
Las señales de seguridad se fijan al equipo. La tabla de abajo relaciona
todas las señales que se usan y las ilustraciones muestran sus posiciones en
el equipo. Cada número de posición se refiere a dos variantes de una señal
de seguridad en la tabla, pero solamente una se usa en el equipo.
• Asegurarse de que cada señal de seguridad sea legible y esté en su
posición correcta después de la instalación y el mantenimiento.
• Instalar o cambiar inmediatamente todas las señales de seguridad que
falten o estén dañadas.
Pos. Señal ISO Señal ANSI
1
DANGER
Hazardous voltage.
Will shock, burn, or cause death.
Follow lockout procedure
before maintenance.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Voltaje peligroso.
Puede causar descarga eléctrica, quemaduras o la muerte.
Seguir el procedimiento de bloqueo antes de proceder al mantenimiento.
2
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or cause death.
Read Maintenance Manual
before using this socket outlet.

Voltaje peligroso.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Leer el Manual de mantenimiento (MM) antes de utilizar este enchufe
hembra.
3
CAUTION
Risk of equipment
damage.
Do not let water
into this area.

Riesgo de daños en el equipo.


No permita la entrada de agua a esta área.
4
WARNING
Burn hazard.
Trapped heat energy.
Do not touch.

Riesgo de quemaduras.
Energía térmica retenida.
No tocar.

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 7 (28)


Señales de seguridad ii Precauciones de seguridad

Pos. Señal ISO Señal ANSI


5
WARNING
Hot surface.
Do not touch.
Follow lockout procedure
before maintenance.

Superficie caliente.
No tocar.
Seguir el procedimiento de bloqueo antes de proceder al mantenimiento.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

ii - 8 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Señales de seguridad

Posición de las señales de seguridad


La ilustración siguiente muestra la posición de las señales de seguridad.
Los números de posición hacen referencia a la tabla de la sección
Señales de seguridad.

2
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Vista lateral de la máquina con la unidad 4 3


de almacén en el lado DERECHO

3
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 9 (28)


Señales de seguridad ii Precauciones de seguridad

(Continuación)
La ilustración siguiente muestra la posición de las señales de seguridad.
Los números de posición hacen referencia a la tabla de la sección
Señales de seguridad.

Vista de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
5

(Continúa)

ii - 10 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Señales de seguridad

(Continuación)

Ubicaciones de las señales de seguridad,


WA (OE)
La ilustración siguiente muestra la posición de las señales de seguridad.
Los números de posición hacen referencia a la tabla de la sección
Señales de seguridad.

5
Vista de la máquina con la unidad
de almacén en el lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 11 (28)


Dispositivos protectores ii Precauciones de seguridad

Dispositivos protectores
ADVERTENCIA
Zonas peligrosas.
Las zonas peligrosas se protegen y se proveen con dispositivos
protectores. No avanzar lentamente o poner en marcha este equipo
si cualquier dispositivo protector no es operativo.
Cambiar inmediatamente los componentes no operativos del sistema
de seguridad.

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Un voltaje peligroso permanece en este equipo después de activar una
PARADA DE EMERGENCIA o un dispositivo de enclavamiento.

Parada de emergencia
Los dispositivos de parada de emergencia se usan para parar el equipo
inmediatamente en una situación peligrosa. Es necesario aprender las
posiciones de todos los dispositivos de parada de emergencia, así como
la manera de utilizarlos.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
Las instrucciones para una parada normal de la producción pueden
encontrarse en el capítulo Parada del Manual de servicio.

ii - 12 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Dispositivos protectores

Botones pulsadores de Parada de emergencia


Pulsar uno de los botones pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA
para parar el equipo inmediatamente.
La posición de cada uno de los botones pulsadores de PARADA DE
EMERGENCIA se indica mediante una flecha.

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado IZQUIERDO

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 13 (28)


Dispositivos protectores ii Precauciones de seguridad

Guardas de seguridad
ADVERTENCIA
Maquinaria móvil.
No forzar ni derivar los dispositivos de enclavamiento.
Las guardas móviles, por ejemplo, puertas y tapas que conducen a zonas
peligrosas, están equipadas con dispositivos de enclavamiento donde se
requiera. Estos dispositivos son usualmente interruptores de seguridad
eléctricos que forman parte del sistema de seguridad y nunca se deben
anular, derivar o, de otra manera, hacer que no sean operativos.

ADVERTENCIA
Esquinas y bordes.
Para prevenir daños personales por esquinas y bordes de puertas y tapas
abiertas, cerrarlas a menos que deban estar abiertas durante el trabajo.
Tener cuidado al trabajar debajo de una puerta o tapa abierta, o en otro
lugar debajo de piezas del equipo con esquinas y bordes.

PRECAUCIÓN

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
Riesgo de quemaduras.
Algunas partes de este equipo pueden estar calientes después de
la operación.
Tras la instalación y el mantenimiento, y antes de poder poner en marcha este
equipo, comprobar que todas las guardas de seguridad estén en posición
y que funcionen correctamente.
(Continúa)

ii - 14 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Dispositivos protectores

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Daños en el equipo.
Nunca parar este equipo mediante la apertura de una guarda de
enclavamiento.
Máquinas con el transportador de salida recto
La ubicación de cada guarda de enclavamiento se muestra con una flecha.

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado IZQUIERDO

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 15 (28)


Dispositivos protectores ii Precauciones de seguridad

(Continuación)
Máquinas con el transportador de salida y la unidad de almacén
en el mismo lado
La ubicación de cada guarda de enclavamiento se muestra con una flecha.

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
Vista superior de la máquina con la unidad
de almacén en el lado IZQUIERDO

(Continúa)

ii - 16 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Dispositivos protectores

(Continuación)
Máquinas con el transportador de salida y la unidad de almacén
en lados opuestos
La ubicación de cada guarda de enclavamiento se muestra con una flecha.

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado IZQUIERDO

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 17 (28)


Dispositivos protectores ii Precauciones de seguridad

Lámpara de advertencia
Una lámpara de advertencia es una columna de luces de aviso:
• Una luz roja (2) indica una situación peligrosa.
Esta es una situación que requiere acción inmediata.
• Una luz amarilla (3) indica una condición anormal o inminentemente
crítica. Esta es una condición que requiere acción por parte del operador.
• Una luz azul (4) indica que es necesaria alguna acción por parte
del operador.

Alarma acústica
La alarma acústica (1) emite una señal de advertencia cada vez que el equipo
está a punto de ponerse en marcha. La señal de advertencia suena durante
unos 3 segundos antes del inicio con el fin de alertar al personal.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
3

Vista de la máquina con la unidad de


almacén en el lado DERECHO 1 Alarma acústica
2 Luz roja
3 Luz amarilla
4 Luz azul

ii - 18 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Protección personal

Protección personal
Esta sección es aplicable a todo el personal siempre que el equipo esté
en operación.

Peligro por elevado nivel acústico


PRECAUCIÓN
Peligro por elevado nivel acústico.
Riesgo de pérdida de la capacidad de audición.
Se recomienda utilizar protección acústica siempre que el equipo esté
en operación.

Peligro de enredo
ADVERTENCIA
Riesgo de enredo.
No llevar piezas de joyería ni ropas sueltas al trabajar en o cerca de este
equipo. El cabello largo debe estar recogido.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 19 (28)


Sistemas de suministro ii Precauciones de seguridad

Sistemas de suministro
Alimentación eléctrica
PELIGRO
Voltaje peligroso y maquinaria en movimiento.
El desconector de la alimentación eléctrica debe desactivarse y asegurarse
con un cierre antes de cualquier mantenimiento.
¡Nota! El técnico de servicio debe retirar la llave del candado y mantenerla
en su posesión hasta que se hayan completado todos los trabajos.
Ciertos procedimientos de mantenimiento pueden requerir que los sistemas
de alimentación eléctrica estén conectados. Estas excepciones están
claramente indicadas en el manual de mantenimiento.
Las ilustraciones muestran el desconector de alimentación eléctrica y su
ubicación.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Voltaje residual

PELIGRO
Voltaje peligroso.
No tocar ningún terminal inmediatamente después de que se desactive
el desconector de alimentación eléctrica. Asegurar que no quede voltaje
residual en los condensadores antes de tocarlos.
Esperar cinco minutos. La no observación de esta información puede
provocar la muerte o lesiones personales graves.
Después de que el desconector de alimentación eléctrica se desactiva,
el voltaje residual permanece en los circuitos del condensador.

ii - 20 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Sistemas de suministro

Armario eléctrico

PELIGRO
Voltaje peligroso.
Puede causar descarga eléctrica, quemaduras o la muerte.
El desconector de la alimentación eléctrica debe desactivarse y asegurarse
con un cierre antes de un mantenimiento en el interior del armario eléctrico.
¡Nota! El técnico de servicio debe retirar la llave del candado y mantenerla
en su posesión hasta que se hayan completado todos los trabajos.
Comprobar que las puertas del armario eléctrico estén cerradas después de
trabajar en el interior del armario eléctrico. Las puertas equipadas con
dispositivo de bloqueo deben estar bloqueadas.
La posición de los armarios eléctricos se indica mediante una flecha.

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado IZQUIERDO

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 21 (28)


Sistemas de suministro ii Precauciones de seguridad

Enchufe hembra

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Leer el Manual de mantenimiento antes de utilizar este enchufe hembra.
El enchufe hembra (1) está conectado a un dispositivo de corriente
residual (2) para proteger a los usuarios contra un electrochoque si hay una
falla de tierra en el equipo conectado. El dispositivo de corriente residual se
debe probar cada vez, antes de usar el enchufe hembra.
Consultar el MM para el procedimiento de prueba.
Las ilustraciones muestran el enchufe hembra, el dispositivo de corriente
residual y su ubicación en el armario eléctrico.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

1 Enchufe hembra
2 Dispositivo de corriente residual

1 2

ii - 22 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Sistemas de suministro

Suministro de aire
ADVERTENCIA
Aire comprimido y maquinaria en movimiento.
Cerrar la válvula de aire principal y bloquearla antes de cualquier
mantenimiento.
¡Nota! El técnico de servicio debe retirar la llave del candado y mantenerla
en su posesión hasta que se hayan completado todos los trabajos.
Ciertos procedimientos de mantenimiento pueden requerir que los sistemas
de alimentación de aire estén conectados. Estas excepciones están
claramente indicadas en el manual de mantenimiento.
Las ilustraciones muestran la válvula principal de aire (1), el bloqueo (2) y su
ubicación.
.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

1
Vista lateral de la máquina con la unidad
de almacén en el lado DERECHO

1 Válvula de aire principal


2 Bloqueo

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 23 (28)


Sistemas de suministro ii Precauciones de seguridad

Equipo de cola
Aspectos generales

PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
El voltaje es de 400 V en el interior de la unidad hotmelt. Existe el riesgo
de muerte inmediata como resultado de una sacudida eléctrica.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales.
Todas las tareas de servicio de la unidad hotmelt deben ser efectuadas
únicamente por personal autorizado.

Utilizar siempre gafas de seguridad, guantes y otras ropas de protección


con el fin de evitar las lesiones causadas por las salpicaduras de material
de cola.

En caso de no aliviarse la presión de aire o líquido (adhesivo) remanente


podrían producirse lesiones graves como resultado de quemaduras cuando
se proceda a separar o lavar el filtro hotmelt.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
No retire ninguna pieza o componente hasta que el aire y la alimentación
eléctrica a la máquina se hayan desconectado y se haya aliviado la presión
de la cola en el sistema.
¡Nota! Consultar siempre la documentación proporcionada por Nordson
Corporation antes de efectuar cualquier trabajo en la unidad hotmelt.
El Manual del Aplicador de material hotmelt está incluido en la entrega
de Tetra Pak. La sección Equipo de cola de este manual tan sólo se ocupa
de los aspectos específicos para esta máquina.

ii - 24 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


ii Precauciones de seguridad Sistemas de suministro

Unidad hotmelt

PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
No lanzar nunca agua o cualquier otro líquido hacia la unidad hotmelt
durante la limpieza de la máquina. La no observancia de esta precaución
podría poner su vida en peligro.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el calentamiento y la producción la unidad hotmelt alcanza
temperaturas muy elevadas. Es necesario tener cuidado con el calor
atrapado en su interior cuando se efectúen las tareas de servicio.
Nunca tocar el cierre de drenaje durante el vaciado del tanque.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 25 (28)


Sistemas de suministro ii Precauciones de seguridad

Pistolas de cola

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No lanzar nunca agua ni ningún otro líquido hacia las pistolas de cola
durante la limpieza de la máquina. La no observancia de esta precaución
podría poner su vida en peligro.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el PRECALENTAMIENTO, la tapa de las pistolas de cola se
calienta mucho y hay riesgo de quemaduras graves.
No tocar nunca las tapas de los aplicadores de cola.

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

ii - 26 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


Equipos para el levantamiento
ii Precauciones de seguridad y transporte de cargas

Equipos para el levantamiento


y transporte de cargas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por aplastamiento.
Comprobar que la capacidad del equipo de levantamiento sea adecuada
y que el equipo en sí esté en buenas condiciones de funcionamiento.
Si fuera necesario añadir aparejos de levantamiento adicionales para alcanzar
las longitudes necesarias, comprobar que las uniones sean seguras y que
tengan la misma capacidad de levantamiento que el resto del aparejo de
levantamiento.
Enganchar siempre clips de seguridad a los ganchos de elevación para evitar
que el aparejo de elevación se desprenda.
Usar cuerdas o pértigas para estabilizar y maniobrar cargas suspendidas.
No usar las manos o los pies.
Comprobar que tanto la ruta como el destino estén libres de obstáculos antes
de mover una carga suspendida. Siempre debe ser posible bajar la carga con
rapidez y seguridad al piso en caso de emergencia.
TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm

Al depositar las cargas, mantener el equipo de levantamiento en su lugar


hasta comprobar la estabilidad de la carga.

Doc. No. MM-2812253-0502 ii - 27 (28)


Equipos para el levantamiento
y transporte de cargas ii Precauciones de seguridad

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502sp.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

ii - 28 (28) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 1 (128)


1 Unidad de entrada

Unidad de entrada - descripción

Referencia SPC 663102-0100

1.1

1.2

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1.3

1.1 Divisor
1.2 Unidad de acumulación
1.3 Transportador de entrada

1 - 2 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada Índice

1 Unidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
1-1 Unidad de entrada - descripción funcional . . . . . . 1 - 7
1-2 Unidad de entrada - secuencia
de ajuste, tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
1-3 Unidad de entrada - secuencia
de ajuste, tipo II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
1-4 Unidad de entrada - secuencia
de ajuste, tipo III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 12

1.1 Divisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 13
1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión
de los frenos de correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 13
1.1-2 Divisor - ajuste de la anchura . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 16
1.1-3 Divisor - ajuste del desplazamiento . . . . . . . . . . 1 - 19
1.1-4 Divisor - ajuste del número
de unidades por carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 21
1.1.1 Freno de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 23
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1.1.1-1 Freno de entrada - ajuste de la posición


de las fotocélulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 23
1.1.1-2 Freno de entrada - comprobación . . . . . . . . . . . . 1 - 25
1.1.1-3 Freno de entrada - cambio de las correas
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 27
1.1.1-4 Freno de entrada - revisión general . . . . . . . . . . 1 - 28
1.1.1-5 Freno de entrada - comprobación
de los carros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 33
1.1.2 Brazo de pivote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 34
1.1.2-1 Brazo de pivote - comprobación . . . . . . . . . . . . 1 - 34
1.1.2-2 Brazo de pivote - cambio de arandelas
y casquillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 35
1.1.3 Freno de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 36
1.1.3-1 Freno de salida - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . 1 - 36
1.1.3-2 Freno de salida - comprobación . . . . . . . . . . . . . 1 - 39
1.1.3-3 Freno de salida - cambio de las correas
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 44
1.1.3-4 Freno de salida - revisión general . . . . . . . . . . . 1 - 49
1.1.3-5 Freno de salida - comprobación de los carros . . 1 - 60
1.1.3-6 Freno de salida - lubricación de los carros . . . . . 1 - 62

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 3 (128)


Índice 1 Unidad de entrada

1.2 Unidad de acumulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 63


1.2-1 Unidad de acumulación - ajuste de los
carriles de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 63
1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . 1 - 64
1.2-3 Unidad de acumulación - comprobación
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . 1 - 65
1.2-4 Unidad de acumulación - cambio de las
correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 66
1.2-5 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión
de las cadenas de transportador . . . . . . . . . . . . . 1 - 68
1.2-6 Unidad de acumulación - comprobación
de las cadenas de transportador . . . . . . . . . . . . . 1 - 69
1.2-7 Unidad de acumulación - comprobación
de las guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 70
1.2-8 Unidad de acumulación - comprobación
del motor de engranaje en busca de fugas . . . . . 1 - 71

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1.2.1 Transportador del agrupador . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 72
1.2.1-1 Transportador del agrupador - cambio
de la cadena de transportador . . . . . . . . . . . . . . 1 - 72
1.2.1-2 Transportador del agrupador -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 74
1.2.1-3 Transportador del agrupador -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 76
1.2.1.1 Eje motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 78
1.2.1.1-1 Eje motor - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 78
1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 79
1.2.1.2 Tensor de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 81
1.2.1.2-1 Tensor de cadena - comprobación
de los rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 81
1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los rodillos . . . . . 1 - 82
1.2.2 Carril de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 84
1-2.2-1 Carril de guía - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 84
1.2.3 Transportador de índex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 90
1.2.3-1 Transportador de índex - cambio de
la cadena de transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 90
1.2.3-2 Transportador de índex - comprobación . . . . . . 1 - 92
1.2.3-3 Transportador de índex - revisión general . . . . . 1 - 94

1 - 4 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada Índice

1.2.4 Transportador de acumulación. . . . . . . . . . . . . . 1 - 96


1.2.4-1 Transportador de acumulación -
cambio de la cadena de transportador . . . . . . . . 1 - 96
1.2.4-2 Transportador de acumulación -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 98
1.2.4-3 Transportador de acumulación -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 100
1.2.5 Transportador de divisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 102
1.2.5-1 Transportador de divisor -
cambio de las cadenas de transportador . . . . . . 1 - 102
1.2.5-2 Transportador de divisor -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 104
1.2.5-3 Transportador de divisor -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 106
1.2.5.1 Tensor de correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 111
1.2.5.1-1 Tensor de correa - cambio de los cojinetes
de bolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 111
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1.2.6 Unidad de fotocélulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 112


1.2.6-1 Unidad de fotocélulas - ajuste de
la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 112
1.2.7 Lubricación de transportador . . . . . . . . . . . . . . 1 - 123
1.2.7-1 Lubricación de transportador - ajuste . . . . . . . . 1 - 123
1.2.7-2 Lubricación de transportador -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 124
1.2.7-3 Lubricación de transportador -
limpieza de boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 125

1.3 Transportador de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 126


1.3-1 Transportador de entrada -
ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 126

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 5 (128)


1 Unidad de entrada

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

1 - 6 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

1 Unidad de entrada
1-1 Unidad de entrada - descripción funcional
Los envases se transportan en el transportador de entrada (1) desde
la máquina llenadora hasta la envasadora de cartón; después los envases
se transfieren en el transportador de divisor (2) y entran en la máquina
mediante dos frenos de correa.
El primer freno de correa, llamado freno de entrada (3) consiste en
dos .correas accionadas por dos motores de tracción separados y controlados
por un inversor de frecuencia común. El freno de entrada (3) funciona más
despacio que el transportador del divisor (2) y, debido a las diferentes
velocidades, se crea una separación entre los envases o las unidades después
del freno de entrada (3). Un par de fotocélulas detecta la separación creada
con dos objetivos: contar los envases para PLMS o medir la longitud de la
unidad cuando funciona con unidades envueltas en película.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

3
Dirección de entrada

1 Transportador de entrada
2 Transportador de divisor
3 Freno de entrada

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 7 (128)


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

(Continuación)
El segundo freno de correa, llamado freno de divisor de entrada (4) consiste
en dos servomotores: un motor que controla el movimiento hacia los lados y
otro que controla la entrada de envases en los carriles mediante dos correas.
El freno del divisor de entrada (4) se utiliza para alimentar los envases
dentro de los diferentes carriles formados por un par de carriles de
deslizamiento (5); la cantidad de líneas que se utiliza depende del patrón de
envases (por ejemplo: se utilizan 9 carriles cuando se funciona con el patrón
de envasado 3x9).
Los envases se transportan entonces hacia la unidad de base mediante
el transportador de acumulación (6).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
6

4 Freno de divisor de entrada


5 Carril de deslizamiento
6 Transportador de acumulación

(Continúa)

1 - 8 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Los envases se transfieren entonces al transportador de índex (7) que
arrancará cada vez que las fotocélulas de cola mínima (9) se activen.
Cuando los envases de todos los carriles hayan alcanzado la barra de vuelo
de parada y las fotocélulas de cola mínima (9) se activen, el transportador de
índex (7) funcionará tres ciclos para comprimir los envases contra la barra de
vuelo de parada.
La máquina también está equipada con el detector de envases caídos (8)
y con las fotocélulas de cola máxima (10) que consisten en una viga con
una fotocélula para cada carril; cuando una fotocélula se active por un
tiempo largo, el freno del divisor de entrada (4) detendrá la entrada de
envases o unidades en ese carril.

10
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4 Freno de divisor de entrada 9 Fotocélula de cola mínima


7 Transportador de índex 10 Fotocélula de cola máxima
8 Detector de envases caídos

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 9 (128)


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

1-2 Unidad de entrada - secuencia de ajuste, tipo I


Los ajustes del tipo I deben realizarse en secuencia según el diagrama de
flujo que aparece a continuación. Estos ajustes se realizan antes del primer
arranque o de la primera puesta en servicio de la máquina.

1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de 1.2.7-1 Lubricación de transportador - ajuste
correas en la página 1-13 en la página 1-123

1.1-2 Divisor - ajuste de la anchura 1.1-3 Divisor - ajuste del desplazamiento


en la página 1-16 en la página 1-19

1.1.1-1 Freno de entrada - ajuste de la posición de 1.1-4 Divisor - ajuste del número de unidades por
las fotocélulas en la página 1-23 carril en la página 1-21

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1-2.2-1 Carril de guía - ajuste en la página 1-84 1.3-1 Transportador de entrada - ajuste de la
velocidad en la página 1-126

1.2.6-1 Unidad de fotocélulas - ajuste de la


posición en la página 1-112

1 - 10 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

1-3 Unidad de entrada - secuencia de ajuste, tipo II


Los ajustes del tipo II deben realizarse en secuencia según el diagrama
de flujo que aparece a continuación. Estos ajustes se realizan cuando
la producción cambia, con el fin de ajustar la unidad de entrada para
la unidad de envase en uso y el patrón de envasado que se va a producir.

1.1-2 Divisor - ajuste de la anchura


en la página 1-16

1.1.1-1 Freno de entrada - ajuste de la posición de


las fotocélulas en la página 1-23

1-2.2-1 Carril de guía - ajuste en la página 1-84


TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1.2.6-1 Unidad de fotocélulas - ajuste de la


posición en la página 1-112

1.1-3 Divisor - ajuste del desplazamiento


en la página 1-19

1.1-4 Divisor - ajuste del número de unidades por


carril en la página 1-21

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 11 (128)


1 Unidad de entrada 1 Unidad de entrada

1-4 Unidad de entrada - secuencia de ajuste, tipo III


Los ajustes del tipo III incluyen todos los procedimientos restantes
de ajuste de la unidad de entrada. Estos ajustes pueden realizarse de modo
independiente y no tienen efecto sobre ningún otro ajuste de la unidad
de entrada.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 - 12 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1 Divisor
1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2707845-0100

Para un buen funcionamiento de la máquina, asegurarse de que ambas


unidades de freno de correa (1) y (2) estén correctamente ajustadas como
se indica en las páginas siguientes.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Dirección de entrada 1 Freno de correa (entrada)


2 Freno de correa (salida)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 13 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Frenos de correa - ajuste de la tensión de la correa
de sincronización
¡Nota! Comprobar este ajuste en cada unidad de frenos de correa, antes
de el primer arranque de la máquina y después de cualquier reemplazo de
las correas de sincronización (2).
a) Asegurarse de que la placa de soporte (3) esté alineada con las
circunferencias exteriores de la polea dentada (1) y del rodillo (5),
de manera que las correas de sincronización (2) funcionen lo más recto
posible. Comprobar utilizando una regla de acero sobre la correa de
sincronización (2). Si fuera necesario, ajustar con precisión la posición
de la placa de soporte (3) con los tornillos (4).

A = 0 mm

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1
Freno de salida
4 2
3
5 2 3

5 A
4
1 Polea dentada
2 Correa de sincronización
Freno de entrada 3 Placa de soporte
4 Tornillo
5 Rodillo
5 3 2
(Continúa)

1 - 14 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
b) Aplicar el dinamómetro en el medio del tramo de la correa de
sincronización (2); con una fuerza de 50 N la deflexión debe
ser 10 ± 1 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa de
sincronización (2) como sigue:
• aflojar las tuercas (6) y (7) y después ajustar con precisión la tensión de
la correa de sincronización (2) con el tornillo de ajuste (8)
• apretar la tuerca (6) y después repetir la comprobación de la tensión
como se describió anteriormente, hasta alcanzar el valor correcto; al
final, bloquear el tornillo de ajuste (8) en la posición con la tuerca (7).
¡Nota! Asegurarse de que las correas de sincronización (2) de ambas
unidades de frenos de correa estén paralelas.

Freno de entrada Freno de salida


TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

//
8
2
6 2 6
7 8 7

2 2 Correa de sincronización
6 Tuerca
7 Tuerca
8 Tornillo de ajuste
//

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 15 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1-2 Divisor - ajuste de la anchura


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707845-0100

De acuerdo con la unidad de envase que esté funcionado en la máquina,


ajustar la anchura de ambas unidades de frenos de correa (1); como
resultado, también se ajusta el ancho del brazo de pivote (2).
Medir la distancia A del lado de la unidad de envases y después hacer
el ajuste, como sigue en las páginas siguientes.

Single Pack

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2 1
Envases múltiples

Dirección de entrada (1X2) (2X1)


A A
1 Unidad de freno de correa
2 Brazo de pivote

(Continúa)

1 - 16 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Freno de entrada - ajuste de anchura
a) Aflojar la palanca de bloqueo (1).
¡Nota! Se indica una vuelta completa del asa (3) en el dispositivo
posicionador (4) y corresponde a un desplazamiento de 5 mm.
Lo siguiente es solamente un ajuste básico; para algunas unidades de
envase puede que sea necesario reducir la distancia B.
b) Girar el asa (3) en sentido horario o contrahorario hasta que se alcance
la distancia B correcta entre las dos correas de sincronización (2).
c) Apretar la palanca de bloqueo (1).

B = A - 2 mm
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4
A
2

Vista frontal

3
1 Palanca de bloqueo
2 Correa de sincronización
B 3 Asa
4 Dispositivo posicionador
2 2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 17 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Freno de salida - ajuste de anchura
a) Aflojar la palanca de bloqueo (1).
¡Nota! Se indica una vuelta completa del asa (3) en el dispositivo
posicionador (4) y corresponde a un desplazamiento de 5 mm.
Lo siguiente es solamente un ajuste básico; para algunas unidades de
envase puede que sea necesario reducir la distancia B.
b) Girar el asa (3) en sentido horario o contrahorario hasta que se alcance
la distancia B correcta entre las dos correas de sincronización (2).
c) Apretar la palanca de bloqueo (1).

¡Nota! Antes de arrancar la máquina, asegurarse de que el divisor pueda


moverse libremente delante de los carriles de la unidad de acumulación,
moviéndolo hacia los lados con las manos.
Durante la PRODUCCIÓN, comprobar si el conteo de los envases es
correcto; si se produce algún error, reducir la distancia B.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
B = A - 2 mm

1
4
A

Vista frontal
3

1 Palanca de bloqueo
2 Correa de sincronización
B 3 Asa
4 Dispositivo posicionador
2

1 - 18 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1-3 Divisor - ajuste del desplazamiento


Estado de la máquina PASO CERO
Referencia SPC 2707845-0100
¡Nota! Realizar este ajuste en los casos siguientes: en el primer arranque
de la máquina, si el divisor no está alineado con el primer carril después
de haber ejecutado el paso de RETORNO o después de cada cambio de
receta.
a) Registrarse en el TPOP como: “técnicotp” (tptechnician) o “supervisor”
o “técnico” (technician), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PASO CERO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón de UNIDAD DE ENTRADA (2),
o pulsar la ficha de UNIDAD DE ENTRADA (3).
c) Pulsar el icono DESPLAZAMIENTO DEL DIVISOR (3) para que
aparezca en pantalla la ventana de diálogo.

4 3
1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Botón mantenimiento
2 Botón de unidad de entrada
3 Icono de desplazamiento del divisor
4 Ficha de unidad de entrada

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 19 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
d) Ajustar el valor de desplazamiento que aparece en el campo de valores
de ajustes (5) para alinear el divisor con el primer carril, como sigue:
• pulsar el botón FÁBRICA (9) para que aparezca en pantalla el valor
de fábrica
• pulsar los botones de DOBLE FLECHA (6) para aumentar o disminuir
el valor de 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (7) para aumentar o disminuir
el valor de 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (8) para que aparezca en pantalla el teclado
numérico, después teclear el valor
• pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (10) para confirmar el valor
ajustado
e) Pulsar el botón SALIR (11).
f) Avanzar la máquina al paso de RETORNO, con el fin de comprobar que
el divisor esté alineado con el primer carril y también que el primer carril
no se utilice para producir la receta actual.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
11

10
9

5 6 7 6 8

5 Campo de valores de ajustes 9 Botón fábrica


6 Botón de doble flecha 10 Botón de confirmación
7 Botón de una flecha 11 Botón malir
8 Botón numérico

1 - 20 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1-4 Divisor - ajuste del número de unidades por carril


Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Referencia SPC 2707845-0100
¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina y después
de cada cambio de receta.
a) Registrarse en el TPOP como: “técnicotp” (tptechnician) o “supervisor”
o “técnico” (technician), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón de UNIDAD DE ENTRADA (2),
o pulsar la ficha de UNIDAD DE ENTRADA (3).
c) Pulsar el icono de ENVASES/UNIDADES POR CARRIL (4) para que
aparezca en pantalla la ventana de diálogo.

4 3
1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Botón mantenimiento
2 Botón de unidad de entrada
3 Ficha de unidad de entrada
4 Icono de envases/unidades por carril

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 21 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
d) Ajustar el número de envases (cuando esté funcionando con envases
sencillos) o de unidades (cuando esté funcionando con envases
múltiples) que el divisor libera para cada carril, como sigue.
El valor de ajuste aparece en pantalla en el campo de valores de ajustes
(5).
• pulsar el botón FÁBRICA (9) para que aparezca en pantalla el valor
de fábrica
• pulsar los botones de DOBLE FLECHA (6) para aumentar o disminuir
el valor de 10 unidades
• pulsar los botones de UNA FLECHA (7) para aumentar o disminuir
el valor de 1 unidad
• pulsar el botón NUMÉRICO (8) para que aparezca en pantalla el teclado
numérico, después teclear el valor
• pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (10) para confirmar el valor
ajustado
e) Pulsar el botón SALIR (11).
¡Nota! Asegurarse de que las fotocélulas estén ajustadas de acuerdo
con el nuevo valor ajustado, consultar Fotocélulas - ajuste horizontal

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
en la página 1-117.

11

10
9

5 6 7 6 8
5 Campo de valores de ajustes 9 Botón fábrica
6 Botón de doble flecha 10 Botón de confirmación
7 Botón de una flecha 11 Botón salir
8 Botón numérico

1 - 22 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.1 Freno de entrada


1.1.1-1 Freno de entrada - ajuste de la posición de
las fotocélulas
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707844-0100

Fotocélulas - ajuste de la posición


a) De acuerdo con la unidad de envases que esté funcionando en
la máquina, asegurarse de que ambas fotocélulas (1) estén colocadas
de manera que:
• con envases sencillos, la barrera de luz formada por las dos
fotocélulas (1) pase a través del agujero (2) que hay en el soporte (3)
• con envases múltiples, la barrera de luz formada por las dos
fotocélulas (1) pase a través del espacio existente entre los soportes (3)
y (4).
b) Si fuera necesario cambiar la posición de ambas fotocélulas (1),
consultar la página siguiente.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Ajuste para envase sencillo

1
1 2 3 4

1
4
3
1 Fotocélula
2 Agujero
Ajuste para envase múltiple 3 Soporte
4 Soporte

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 23 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Fotocélulas - cambio de posición
Cambiar la posición de ambas fotocélulas (1) como sigue.
a) Retirar los dos tornillos (2) para desconectar el soporte (3).
b) Retirar los dos tornillos (5) para desconectar el soporte (4) del
soporte (3).
c) Montar siguiendo el orden inverso, asegurándose de instalar
el soporte (3) girado en 180°.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3

1
4

5
1 Fotocélula
2 Tornillo
3 Soporte
4 Soporte
5 Tornillo

1 - 24 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.1-2 Freno de entrada - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707844-0100

Comprobar las correas de sincronización


Comprobar que:
• ambas correas de sincronización (1) no estén gastadas ni dañadas;
si necesitan cambiarse, consultar 1.1.1-3 Freno de entrada - cambio de
las correas de sincronización en la página 1-27
• la tensión de ambas correas de sincronización (1) esté correctamente
ajustada, consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de
correas en la página 1-13.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 25 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Comprobar los rodillos y los ejes motores

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambas unidades de


freno de correa.
a) Retirar el rodillo (1) y la correa de sincronización (2),
consultar 1.1.1-3 Freno de entrada - cambio de las correas de
sincronización en la página 1-27.
b) Comprobar que el rodillo (1) y la polea (3) del eje motor giren
libremente sin huelgos; si no fuera así, hacer 1.1.1-4 Freno de entrada -
revisión general en la página 1-28.
c) Instalar de nuevo el rodillo (1) y la correa de sincronización (2).
d) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3

1
1 Rodillo
2 Correa de sincronización
3 Polea
2

1 - 26 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.1-3 Freno de entrada - cambio de las correas de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707844-0100
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambas unidades de
freno de correa.
a) Aflojar la tuerca (1) y retirar el tornillo de ajuste (2).
b) Retirar los dos tornillos (3), el soporte (6) y el rodillo (4).
c) Retirar y desechar la correa de sincronización (5).
¡Nota! Asegurarse de que el rodillo (4) y la polea (7) giren libremente sin
huelgos; si no fuera así, consultar 1.1.1-4 Freno de entrada - revisión
general en la página 1-28.
d) Reemplazar la correa de sincronización (5) y montar siguiendo el orden
inverso.
e) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (5),
consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

7
1 1 Tuerca
3 2 Tornillo de ajuste
3 Tornillo
2 4 Rodillo
3 6 5 Correa de sincronización
4 6 Soporte
7 Polea
5

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 27 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.1-4 Freno de entrada - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707844-0100
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambas unidades de
freno de correa.
Cambiar los cojinetes de bolas del rodillo
a) Retirar el rodillo (1) y la correa de sincronización,
consultar 1.1.1-3 Freno de entrada - cambio de las correas de
sincronización en la página 1-27.
b) Retirar la férula (2).
c) Retirar el anillo de retención (3) y extraer el eje (6).
d) Retirar los dos anillos de retención (4).
e) Reemplazar ambos cojinetes de bolas (5).
f) Montar de nuevo el rodillo (1) siguiendo el orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
6

5
1 Rodillo
4 2 Férula
3 Anillo de retención
3 4 Anillo de retención
1 5 Cojinete de bolas
2 6 Eje

(Continúa)

1 - 28 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Cambiar los cojinetes de bolas en el eje motor
a) Desconectar el soporte con la fotocélula.
b) Retirar los tornillos (1) y el soporte (2).
c) Retirar el tornillo (3) y la arandela.
d) Retirar los cuatro tornillos (5) y después extraer el motor (4),
asegurándose de no perder la chaveta (6) del eje motor.

3
4

6
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Tornillo
2 Soporte
3 Tornillo
4 Motor
5 Tornillo
1 6 Chaveta
2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 29 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
e) Retirar los tres tornillos (7) y la brida (9).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Tener cuidado cuando retire la unidad de freno de correa (11) debido
al peso.
f) Retirar los cuatro tornillos (8) y los tres tornillos (10), después
desenganchar y extraer la unidad de freno de correa (11).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
8

10 7

11 7 Tornillo 10 Tornillo
8 Tornillo 11 Unidad de freno
9 Brida de correa

(Continúa)

1 - 30 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
g) Retirar el pasador paralelo (12) y la polea (13).
h) Retirar los dos anillos de retención (14).
i) Reemplazar ambos cojinetes de bolas (15), después montar de nuevo
la unidad de freno de correa (11) siguiendo el orden inverso.
j) Instalar de nuevo la unidad de freno de correa (11) en el transportador
de entrada.

14
15
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

11

15
14
11 Unidad de freno de correa
13
12 Pasador paralelo
13 Polea
14 Anillo de retención
15 Cojinetes de bolas
12
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 31 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Operaciones finales
a) Instalar de nuevo el rodillo (1), la correa de sincronización (2)
y el soporte (3).
b) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3

2
1

1 Rodillo
2 Correa de sincronización
3 Soporte

1 - 32 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.1-5 Freno de entrada - comprobación de los carros


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707844-0100
¡Nota! Los carros (1) vienen lubricados por toda su vida útil y debido a su
corto recorrido están casi libres de mantenimiento.
Comprobar los carros (1) en busca de fugas de grasa.
Si fuera necesario, limpiar los carros (1) y los extremos del carril de guía (2)
de residuos de grasa.

1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Carro
2 Carril de guía

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 33 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.2 Brazo de pivote


1.1.2-1 Brazo de pivote - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707843-0100

Comprobar ambas conexiones entre el brazo de pivote (1) y el freno de


salida (2); si hubiera un huelgo excesivo, consultar 1.1.2-2 Brazo de pivote -
cambio de arandelas y casquillos en la página 1-35.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 2
1 Brazo de pivote
2 Freno de salida

1 - 34 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.2-2 Brazo de pivote - cambio de arandelas y casquillos


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707843-0100

Ejecutar las siguientes instrucciones en ambas conexiones:


• extraer el pasador paralelo (1)
• extraer el eje (2) y desconectar el brazo de pivote (5)
• reemplazar las arandelas (3) y los casquillos (4) y montar después
siguiendo el orden inverso.

2
3
4
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4
1 Pasador paralelo
3 1 2 Eje
3 Arandela
4 Casquillo
5 Brazo de pivote

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 35 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.3 Freno de salida


1.1.3-1 Freno de salida - ajuste de la tensión de las correas
de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2707842-0100

Movimiento lateral del freno de correa - ajuste de la tensión de


la correa de transmisión
a) Empujar manualmente las unidades de freno de correa por completo
hacia los servomotores hasta que se detengan; aplicar entonces el
dinamómetro en el medio del tramo de la correa de sincronización (1);
con una fuerza de 25 N la deflexión debe ser 8 ± 1 mm.
Si fuera necesario, ajustar la tensión como se indica en la página
siguiente.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

(Continúa)

1 - 36 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
b) Ajustar con precisión la tensión de la correa de sincronización (1) como
sigue:
• aflojar las tuercas (2) y (3) y después ajustar con precisión la tensión de
la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (4)
• apretar la tuerca (2) y entonces repetir la comprobación de tensión, como
se describió en la página anterior, hasta que se alcance el valor correcto
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (4) en posición con la tuerca (3).

1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización
2 Tuerca
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 37 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Freno de correa - ajuste de la tensión de correa de transmisión
Empujar manualmente las unidades de freno de correa por completo hacia
los servomotores hasta que se detengan; aplicar entonces el dinamómetro en
el medio del tramo de la correa de sincronización (1); con una fuerza de 18 N
la deflexión debe ser 14 ± 1 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la
correa de sincronización (1) como sigue:
• aflojar los dos tornillos (2) y la tuerca (3) y después ajustar con precisión
la tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (4)
• apretar los tornillos (2) y entonces repetir la comprobación de tensión,
como se describió anteriormente, hasta que se alcance el valor correcto
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (4) en posición con la tuerca (3).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
4

1 2
2
3
1 Correa de sincronización 3 Tuerca
2 Tornillo 4 Tornillo de ajuste

1 - 38 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.3-2 Freno de salida - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707842-0100

Comprobar las correas de sincronización


Comprobar que:
• las correas de sincronización (1), (2), (3) y (4) no estén gastadas ni
dañadas; si necesitan cambiarse, consultar 1.1.3-3 Freno de salida -
cambio de las correas de sincronización en la página 1-44.
• la tensión de ambas correas de sincronización (1) esté correctamente
ajustada, consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de
correas en la página 1-13.
• la tensión de las correas de sincronización (3) y (4) esté correctamente
ajustada, consultar 1.1.3-1 Freno de salida - ajuste de la tensión de las
correas de sincronización en la página 1-36.

4
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2 3

1 Correa de sincronización (freno de correa)


2 Correa de sincronización
(correa de transmisión para freno de correa)
3 Correa de sincronización
(correa de transmisión para freno de correa)
4 Correa de sincronización
(correa de transmisión para movimiento lateral)
1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 39 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Freno de correa - comprobación de los rodillos y los ejes
de transmisión
a) Retirar la correa de sincronización (1), consultar Freno de correa -
cambio de la correa de transmisión en la página 1-45.

1 Correa de sincronización

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

1 - 40 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
b) En ambas unidades de frenos de correa, retirar el rodillo (3) y la correa
de sincronización (5), consultar Freno de correa - cambio de las correas
de sincronización en la página 1-44.
c) Comprobar que el rodillo (3) y las poleas (2) y (4) giren libremente sin
huelgos; si no fuera así, hacer 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general
en la página 1-49.
d) Instalar de nuevo el rodillo (3) y la correa de sincronización (5).
e) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (5),
consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13.
f) Instalar de nuevo la correa de sincronización (1), consultar Freno de
correa - cambio de la correa de transmisión en la página 1-45.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2 4

1 3
1 Correa de sincronización
2 Polea
3 Rodillo
5 4 Polea
5 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 41 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Correa de transmisión para freno de correa - comprobación
de las poleas
a) Retirar la correa de sincronización (1), consultar Freno de correa -
cambio de la correa de transmisión en la página 1-46.
b) Comprobar que las poleas (2) giren libremente sin huelgos; si no fuera
así, hacer 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general en la página 1-49.
c) Instalar de nuevo la correa de sincronización (1). Hacer pasar la correa
de sincronización (1) alrededor de las poleas (2), como se muestra en la
ruta que aparece a continuación.
d) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1), consultar Freno de
correa - ajuste de la tensión de correa de transmisión en la página 1-38.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 2

2 1 2

1 Correa de sincronización
Ruta de la correa de sincronización, vista superior 2 Polea

(Continúa)

1 - 42 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Correa de transmisión para movimiento lateral - comprobar
la rueda y las poleas
a) Retirar la correa de sincronización (1), consultar Movimiento lateral del
freno de correa - cambio de la correa de transmisión en la página 1-47.
b) Comprobar que la rueda (2) y las tres poleas (3) giren libremente sin
huelgos; si no fuera así, hacer 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general
en la página 1-49.
c) Instalar de nuevo la correa de sincronización (1). Hacer pasar la correa
de sincronización (1) alrededor de la rueda (2) y las poleas (3), como se
muestra en la ruta que aparece a continuación.
d) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1), consultar
Movimiento lateral del freno de correa - ajuste de la tensión de la correa
de transmisión en la página 1-36.

1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2
3 3 1 Correa de sincronización
2 Rueda
3 Polea
Ruta de la correa de sincronización, vista superior

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 43 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.3-3 Freno de salida - cambio de las correas de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707842-0100

Freno de correa - cambio de las correas de sincronización

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambas unidades de


freno de correa.
a) Aflojar la tuerca (1) y retirar el tornillo de ajuste (2).
b) Retirar los dos tornillos (3), el soporte (6) y el rodillo (4).
c) Retirar y desechar la correa de sincronización (5).
¡Nota! Asegurarse de que el rodillo (4) y la polea (7) giren libremente sin
huelgos; si no fuera así, consultar 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general
en la página 1-49.
d) Reemplazar la correa de sincronización (5) y montar siguiendo el orden
inverso.
e) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (5), consultar

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13.

1 7
1 Tuerca
3 2 Tornillo de ajuste
2
3 Tornillo
3 6 4 Rodillo
4
5 Correa de sincronización
5 6 Soporte
7 Polea
(Continúa)

1 - 44 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Freno de correa - cambio de la correa de transmisión
a) Retirar los cuatro tornillos (2) del elemento de fijación (3).
b) Retirar el elemento de fijación (3) roscando dos tornillos (2),
previamente retirados, en los dos agujeros (1).
c) Retirar y desechar la correa de sincronización (4).
¡Nota! Asegurar que ambas poleas (5) giren libremente sin huelgos;
si no fuera así, consultar 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general
en la página 1-49.
d) Reemplazar la correa de sincronización (4) y montar siguiendo el orden
inverso. Asegurar que las poleas (5) estén alineadas, comprobarlo
utilizando una regla de acero (6).

6
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1
Vista lateral DERECHA

5 3

4 1 Agujero
2 Tornillo
5 3 Elemento de fijación
4 Correa de sincronización
5 Polea
6 Regla de acero

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 45 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Freno de correa - cambio de la correa de transmisión
a) Aflojar los dos tornillos (2) y la tuerca (3).
b) Liberar la tensión de la correa de sincronización (1) con los tornillos de
ajuste (4); después retirar y desechar la correa de sincronización (1).
¡Nota! Asegurar que las poleas (5) giren libremente sin huelgos; si no fuera
así, consultar 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general en la página 1-49.
c) Reemplazar la correa de sincronización (1). Hacer pasar la correa de
sincronización (1) alrededor de las poleas (5) y (6), como se muestra en
la ruta que aparece a continuación.
d) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1), consultar Freno de
correa - ajuste de la tensión de correa de transmisión en la página 1-38.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1
2
2
6 5 1 3 5
4
1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste
5 Polea
Ruta de la correa de sincronización, vista superior 6 Polea

(Continúa)

1 - 46 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Movimiento lateral del freno de correa - cambio de la correa
de transmisión
a) Aflojar las tuercas (2) y (3).
b) Liberar la tensión de la correa de sincronización (1) con los tornillos
de ajuste (4).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 4

1 Correa de sincronización
2 Tuerca
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 47 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
c) Aflojar los tornillos (5).
d) Separar las barreras (6) de los soportes (7); después retirar y desechar
la correa de sincronización (1).
¡Nota! Asegurarse de que el rodillo (8) y la polea (9) giren libremente sin
huelgos; si no fuera así, consultar 1.1.3-4 Freno de salida - revisión general
en la página 1-49.
e) Reemplazar la correa de sincronización (1) y montar siguiendo el orden
inverso. Hacer pasar la correa de sincronización (1) alrededor de
la rueda (8) y las poleas (9) y (10), como se muestra en la ruta que
aparece a continuación.
f) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1), consultar
Movimiento lateral del freno de correa - ajuste de la tensión de la correa
de transmisión en la página 1-36.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

1 10

6
7
8 1 Correa de sincronización
5 Tornillo
9 6 Barrera
7 Soporte
8 Rueda
9 Polea
Ruta de la correa de sincronización, vista superior
10 Polea

1 - 48 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

1.1.3-4 Freno de salida - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707842-0100

Freno de correa - cambio de los cojinetes de bolas de


los rodillos y de los ejes de transmisión
a) En ambas unidades de freno de correa, retirar el rodillo (1) y la correa de
sincronización (2), consultar Freno de correa - cambio de las correas de
sincronización en la página 1-44.
b) Reemplazar los cojinetes de bolas (6) en ambos rodillos (1) como sigue:
• retirar la férula (3)
• retirar el anillo de retención (4) y extraer el eje (7)
• retirar los dos anillos de retención (5)
• reemplazar ambos cojinetes de bolas (6)
• montar de nuevo el rodillo (1) siguiendo el orden inverso.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

5
1 1 Rodillo
6
2 Correa de sincronización
2 3 Férula
5 4 Anillo de retención
5 Anillo de retención
4 6 Cojinete de bolas
7 Eje
3
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 49 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
c) Retirar los tornillos (8) y los soportes (9).
d) Liberar la tensión de la correa de sincronización (10) con el tornillo de
ajuste (11).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
10 11

8 Tornillo
9 Soporte
10 Correa de sincronización
8 11 Tornillo de ajuste
9

(Continúa)

1 - 50 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Tener cuidado cuando retire las unidades de freno de correa debido al peso.
e) Retirar ambas unidades de freno de correa como sigue:
• retirar los tres tornillos (12) y los cuatro tornillos (13)
• desenganchar y extraer la unidad de freno de correa.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

12 13

12 Tornillo
13 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 51 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
f) Retirar los pasadores paralelos (14) y las poleas (15).
g) Retirar los elementos de fijación (16), las poleas (17) y la correa de
sincronización (20).
h) Retirar los anillos de retención (18).
i) Reemplazar los seis cojinetes de bolas (19) y después montar de nuevo
ambas unidades de freno de correa siguiendo el orden inverso.
j) Instalar de nuevo ambas unidades de freno de correa en el transportador
de salida.

16
16
17
17 20 18
18 19
17
19
18

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
19

19
18

19
18 19
18
17 15 14
14 Pasador paralelo 18 Anillo de retención
15 Polea 19 Cojinete de bolas
16 Elemento de fijación 20 Correa de sincronización
17 Polea
16 15 14
(Continúa)

1 - 52 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
k) Repetir en ambas unidades de freno de correa:
• instalar de nuevo el rodillo (1) y la correa de sincronización (2)
• ajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 1.1-1 Divisor - ajuste de la tensión de los frenos de correas
en la página 1-13
• instalar de nuevo el soporte (9) con los tornillos (8)
l) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (10) con el tornillo de
ajuste (11), consultar Freno de correa - ajuste de la tensión de correa de
transmisión en la página 1-38.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

10 11

1 Rodillo
1 2 Correa de sincronización
8 Tornillo
8
9 9 Soporte
2 10 Correa de sincronización
11 Tornillo de ajuste

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 53 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Correa de transmisión para freno de correa - cambio de
los cojinetes de bolas de las poleas
a) Retirar el tornillo de ajuste (1) y los tornillos (3), y después retirar
el soporte (2).
b) Reemplazar el cojinete de bolas (6) en ambas poleas (7) como sigue:
• retirar el anillo de retención (4) y extraer la polea (7)
• retirar el anillo de retención (5)
• reemplazar el cojinete de bolas (6)
• montar de nuevo la polea (7) en el soporte (2) siguiendo el orden inverso.
¡Nota! No instalar de nuevo el soporte (2).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

1 Tornillo de ajuste
2 3 2 Soporte
3 Tornillo
3 7
4 Anillo de retención
5 Anillo de retención
6 6 Cojinete de bolas
4 7 Polea
5
(Continúa)

1 - 54 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
c) Retirar las tres poleas (10) retirando las tuercas (8).
d) Reemplazar el cojinete de bolas (11) de cada polea (10), como sigue:
• retirar el tapón (15) y la guarnición (14)
• retirar el anillo de retención (13) y extraer el eje (9)
• retirar el anillo de retención (12)
• reemplazar el cojinete de bolas (11)
• montar de nuevo la polea (10) siguiendo el orden inverso.
e) Instalar de nuevo las tres poleas (10) utilizando las tuercas (8).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

15
14
13
12
11
10
9
8
8 Tuerca 12 Anillo de retención
9 Eje 13 Anillo de retención
10 Polea 14 Guarnición
11 Cojinete de bolas 15 Tapón

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 55 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
f) Instalar de nuevo el soporte (2) utilizando el tornillo de ajuste (1)
y los tornillos (3).
g) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (16), consultar Freno de
correa - ajuste de la tensión de correa de transmisión en la página 1-38.

16
1

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2 3 1 Tornillo de ajuste
2 Soporte
3 3 Tornillo
16 Correa de sincronización

(Continúa)

1 - 56 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
Correa de transmisión para movimiento lateral - cambio de
los cojinetes de bolas de la rueda y de las poleas
a) Retirar la tuerca (1), el tornillo de ajuste (2) y la rueda (3).
b) Reemplazar los cojinetes de bolas (5) de la rueda (3), como sigue:
• retirar el anillo de retención (7) y extraer el eje (4)
• retirar el anillo de retención (6)
• reemplazar ambos cojinetes de bolas (5)
• montar de nuevo la rueda (3) siguiendo el orden inverso.
¡Nota! No instalar de nuevo la rueda (3).

1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Tuerca
2 Tornillo de ajuste
3 Rueda
5
4 Eje
5 Cojinete de bolas
6 6 Anillo de retención
7 Anillo de retención
7
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 57 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

(Continuación)
c) Retirar las tres poleas (9) retirando las tuercas (8).
d) Reemplazar el cojinete de bolas (11) de cada polea (9), como sigue:
• retirar el anillo de retención (13) y extraer el eje (10)
• retirar el anillo de retención (12)
• reemplazar el cojinete de bolas (11)
• montar de nuevo la polea (9) siguiendo el orden inverso.
e) Instalar de nuevo las tres poleas (9) utilizando las tuercas (8).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
9

10

8 Tuerca
9 Polea
11 10 Eje
11 Cojinete de bolas
12 12 Anillo de retención
13 Anillo de retención
13
(Continúa)

1 - 58 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
f) Instalar de nuevo la rueda (3) utilizando el tornillo de ajuste (2)
y la tuerca (1).
g) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (14),
consultar Movimiento lateral del freno de correa - ajuste de la tensión de
la correa de transmisión en la página 1-36.

1
14

2
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Tuerca
2 Tornillo de ajuste
3 Rueda
14 Correa de sincronización

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 59 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.3-5 Freno de salida - comprobación de los carros


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707842-0100
¡Nota! Los carros (1) vienen lubricados por toda su vida útil y debido a su
corto recorrido están casi libres de mantenimiento.
a) Comprobar los carros (1) en busca de fugas de grasa.
Si fuera necesario, limpiar los carros (1) y los extremos del carril de
guía (2) de residuos de grasa.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 Carro
2 Carril de guía

(Continúa)

1 - 60 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.1 Divisor

(Continuación)
¡Nota! Los carros (3) vienen lubricados para una larga vida útil, pero debido
al largo recorrido, asegurarse de que estén siempre bien lubricados.
b) Comprobar los carros (3) en busca de:
• fugas de grasa; si fuera necesario, limpiar los carros (3) y los extremos
del carril de guía (4) de residuos de grasa
• desgaste y daños; si fuera necesario, reemplazar los carros (3)
• lubricación; si fuera necesario lubricar los carros (3), consultar
1.1.3-6 Freno de salida - lubricación de los carros
en la página 1-62.

3
4
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

3 4

3 Carro
3 4 Carril de guía

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 61 (128)


1.1 Divisor 1 Unidad de entrada

1.1.3-6 Freno de salida - lubricación de los carros


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Pistola engrasadora neumática TP No. 1512559
Consumibles Grasa de código F
Referencia SPC 2707842-0100
¡Nota! Lubricar los carros (1) cada 4800 horas de trabajo o al menos
una vez al año.
Lubricar los carros (1) a través de la boquilla (2) con grasa código F.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

1 1 Carro
2 Boquilla

1 - 62 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2 Unidad de acumulación


1.2-1 Unidad de acumulación - ajuste de los carriles de
deslizamiento
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707836-0100
¡Nota! Asegurarse de que ambos carriles de deslizamiento (1) se instalen
con la esquina redondeada en dirección opuesta a la de la entrada,
como se muestra a continuación.
a) Repetir las instrucciones siguientes en ambos lados de cada carril de
deslizamiento (1):
• colocar una regla de acero en la superficie plana superior del carril de
deslizamiento (1)
• comprobar que la superficie plana superior esté un poquito más baja que
la cadena de transportador (2) y un poquito más alta que la cadena de
transportador (3); si fuera necesario, ajustar con precisión la posición
del carril de deslizamiento (1) con los tornillos (4).
b) Durante la PRODUCCIÓN, comprobar que los envases se transfieran
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

desde la cadena de transportador (2) hasta la cadena de transportador (3)


sin problemas. Si fuera necesario, ajustar con precisión la posición de los
carriles de deslizamiento (1).

3 2
Dirección de entrada

1
4

1 Carril de deslizamiento
2 Cadena de transportador
3 Cadena de transportador
4 Tornillo
1

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 63 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de


las correas de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2707834-0100
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para las cuatro correas de
sincronización (1) señaladas con flechas.
Aplicar el dinamómetro en el medio del tramo de la correa de
sincronización (1); con una fuerza de 15 N la deflexión debe ser 3 ± 0,5 mm.
Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa de sincronización (1) como
sigue:
• aflojar los dos tornillos (2) y las dos tuercas (3) y después ajustar con
precisión la tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de
ajuste (4)
• apretar los dos tornillos (2) y entonces repetir la comprobación de
tensión, como se describió anteriormente, hasta que se alcance el valor
correcto

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (4) en posición con las dos
tuercas (3).

4
3

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste

1 - 64 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2-3 Unidad de acumulación - comprobación de las correas


de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

Comprobar que:
• las cuatro correas de sincronización (1) no estén gastadas ni dañadas;
si necesitan cambiarse, consultar 1.2-4 Unidad de acumulación - cambio
de las correas de sincronización en la página 1-66
• la tensión de cada correa de sincronización (1) esté correctamente
ajustada, consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 65 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2-4 Unidad de acumulación - cambio de las correas de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

Transportador de divisor
a) Retirar los cuatro tornillos (2) y retirar el tensor de correa (3).
b) Retirar y desechar la correa de sincronización (1).
c) Asegurar que la rueda (4) gire libremente sin huelgos; si no fuera así,
hacer 1.2.5.1-1 Tensor de correa - cambio de los cojinetes de bolas
en la página 1-111.
d) Instalar la nueva correa de sincronización (1).
e) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1),
consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
4
2

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tensor de correa
4 Rueda

(Continúa)

1 - 66 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Otros transportadores
a) Si fuera necesario retirar la tapa, entonces aflojar los dos tornillos (2)
y las dos tuercas (3).
b) Liberar la tensión de la correa de sincronización (1) con los tornillos de
ajuste (4).
c) Retirar y desechar la correa de sincronización (1).
d) Asegurar que la rueda (5) gire libremente sin huelgos; si no fuera así,
hacer 1.2.5.1-1 Tensor de correa - cambio de los cojinetes de bolas
en la página 1-111.
e) Instalar la nueva correa de sincronización (1).
f) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (1),
consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64.

4
3
5
2
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste
5 Rueda

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 67 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2-5 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de las


cadenas de transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

La tensión de las cadenas de transportador (1), (2) y (3) puede ajustarse con
el tensor de cadena (4), hasta que cada cadena de transportador quede bien
accionada por las ruedas dentadas (5) del eje motor.
a) Ajustar la tensión de la cadena modificando en ambos lados la
posición vertical del tensor de cadena (4), como sigue:
• ajustar con precisión la posición del tensor de cadena (4) con
el tornillo (6); asegurarse de que el tensor de cadena (4) esté horizontal,
comprobando si en ambos lados hay la misma distancia A, medida entre
el soporte (7) y la parte superior del tornillo (6)
• apretar las tuercas (8).
b) Durante la PRODUCCIÓN, comprobar si las cadenas de
transportador (1), (2) y (3) trabajan correctamente, si no fuera así, repetir
el ajuste.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3

6
2
7
1

A
8

1 4

1 Cadena de transportador 4 Tensor de cadena


(transportador de 5 Rueda dentada
agrupador) 6 Tornillo
2 Cadena de transportador
5 (transportador de índex)
7 Bloque
8 Tuerca
3 Cadena de transportador
(transportador de
acumulación)

1 - 68 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2-6 Unidad de acumulación - comprobación de las cadenas


de transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

Comprobar las cadenas de transportador (1), (2), (3) y (4) en busca de


desgaste y daños; si fuera necesario, cambiarlas siguiendo las instrucciones
que aparecen a continuación:
• para la cadena de transportador (1) consultar 1.2.1-1 Transportador del
agrupador - cambio de la cadena de transportador en la página 1-72
• para la cadena de transportador (2) consultar 1.2.3-1 Transportador de
índex - cambio de la cadena de transportador en la página 1-90
• para la cadena de transportador (3) consultar 1.2.4-1 Transportador de
acumulación - cambio de la cadena de transportador en la página 1-96
• para las cadenas de transportador (4) consultar 1.2.5-1 Transportador de
divisor - cambio de las cadenas de transportador en la página 1-102

4
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador (transportador de agrupador)


2 Cadena de transportador (transportador de índex)
3 Cadena de transportador (transportador de acumulación)
4 Cadena de transportador (transportador de divisor)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 69 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2-7 Unidad de acumulación - comprobación de las guías


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

Comprobar todas las guías (1) señaladas con flechas, en busca de desgaste
y daños. Si fuera necesario, reemplazar las guías (1) retirando los
tornillos (2) y después montar siguiendo el orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2

1 Guía
2 Tornillo

1 - 70 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2-8 Unidad de acumulación - comprobación del motor de


engranaje en busca de fugas
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707834-0100

Comprobar todos los motores de engranajes (1) señalados con flechas, en


busca de fugas de lubricante. Si fuera necesario, reemplazar el motor de
engranajes (1).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Motor de engranaje

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 71 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.1 Transportador del agrupador


1.2.1-1 Transportador del agrupador - cambio de la cadena de
transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707832-0100
¡Nota! Antes de arrancar, tomar nota de la distancia A, con el fin de
reajustar la tensión de la cadena de transportador, después del reemplazo.
a) Liberar la tensión de la cadena de transportador (1), consultar
1.2-5 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de las cadenas de
transportador en la página 1-68.
b) Levantar y abrir la cadena de transportador (1) sacando el pasador
de conexión (2).
c) Retirar y desechar la cadena de transportador (1).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2 1
A

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión

(Continúa)

1 - 72 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! Instalar una nueva cadena de transportador (1) con la misma
longitud de la vieja.
d) Hacer pasar la nueva cadena de transportador (1) alrededor de los
rodillos (3), las ruedas dentadas (4), las barras (5) y los tensores de
cadena (6), como se muestra a continuación.
e) Bloquear las dos piezas de la cadena de transportador (1) con un pasador
de conexión (2).
f) Como un ajuste básico para la tensión de la cadena de transportador (1),
reajustar la distancia A que se anotó con anterioridad.

5 6 1 5

4 3 2 1 A
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión
3 Rodillo
4 Rueda dentada
5 Barra
6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 73 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.1-2 Transportador del agrupador - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707832-0100

a) Abrir la cadena de transportador (1), consultar 1.2.1-1 Transportador del


agrupador - cambio de la cadena de transportador en la página 1-72.
b) Comprobar que:
• las barras (2) y los carriles de deslizamiento (3) no estén gastados
o dañados
• los rodillos (4) no estén gastados o dañados y giren libremente sin
huelgos.
c) Si fuera necesario cambiar las piezas dañadas, consultar
1.2.1-3 Transportador del agrupador - revisión general en la página 1-76.

2 4

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 4
2 3 2

1 Cadena de transportador
2 Barra
3 Carril de deslizamiento
4 Rodillo

(Continúa)

1 - 74 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Comprobar el estado del eje motor (5), consultar 1.2.1.1-1 Eje motor -
comprobación en la página 1-78 y de los tensores de cadena (6),
consultar 1.2.1.2-1 Tensor de cadena - comprobación de los rodillos
en la página 1-81.
e) Bloquear la cadena de transportador (1).

1 5 6 6
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

5 1 Cadena de transportador
5 Eje motor
6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 75 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.1-3 Transportador del agrupador - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707832-0100

a) Si no se ha hecho ya, retirar la cadena de transportador (1),


consultar 1.2.1-1 Transportador del agrupador - cambio de la cadena de
transportador en la página 1-72.
b) Reemplazar ambas barras (3) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (2) para sacar la barra (3)
• retirar los tornillos (4) y después separar la barra (3) del soporte (5)
• instalar una nueva barra (2) en el soporte (5) utilizando un martillo de
plástico y después montar siguiendo el orden inverso.
c) Reemplazar los carriles de deslizamiento (6) retirando los tornillos (7).

7
3 6
2 3

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

5 2
1 Cadena de transportador 5 Soporte
2 Tornillo 6 Carril de deslizamiento
3 Barra 7 Tornillo
4 Tornillo

(Continúa)

1 - 76 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Reemplazar los rodillos (8) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (9) y sacar la unidad de rodillo
• en un lado, retirar el anillo de retención (10), y después extraer
el espaciador (11) y los rodillos (8) del eje (12)
• reemplazar los rodillos (8) y montar siguiendo el orden inverso.
e) Si fuera necesario, hacer una revisión general del eje motor (13),
consultar 1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general en la página 1-79.
f) Si fuera necesario, reemplazar los rodillos en los tensores de
cadena (14), consultar 1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los
rodillos en la página 1-81.
g) Instalar de nuevo y bloquear la cadena de transportador (1).
h) Si fuera necesario, tensar la cadena de transportador (1).

12
11
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 13 14 8 14 10
9

14
1 Cadena de transportador
8 Rodillo
9 Tornillo
10 Anillo de retención
11 Espaciador
13 12 Eje
13 Eje motor
14 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 77 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.1.1 Eje motor


1.2.1.1-1 Eje motor - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707838-0100
¡Nota! Antes de arrancar, abrir y retirar la cadena de transportador que
cubre el eje motor (1); después retirar la correa de transmisión.
Comprobar que:
• el eje motor (1) gire libremente sin huelgos
• las ruedas dentadas (2) no estén gastadas ni dañadas.
Si fuera necesario, hacer 1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general
en la página 1-79.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2

1 Eje motor
2 Rueda dentada

1 - 78 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707838-0100

a) Si fuera necesario retirar la tapa (1).


b) Aflojar los dos tornillos (2) y después liberar la tensión de la correa de
sincronización (4) con el tornillo (3).
c) De acuerdo con su instalación, retirar la polea (5) retirando el tornillo (6)
o el elemento de fijación (7).
¡Nota! No perder la chaveta (8) del eje motor.

Instalación válida para:


- transportador de divisor
- transportador de acumulación
- transportador de agrupador
3
2
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4 1

5 6 1 Tapa
2 Tornillo
5
3 Tornillo
4 Correa de sincronización
8 7 5 Polea
6 Tornillo
7 Elemento de fijación
Instalación válida para transportador de índex 8 Chaveta

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 79 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
d) En ambos lados, retirar los tornillos (9), los anillos de sellado (10)
y los alojamientos de los cojinetes (11); entonces extraer el eje
motor (15) del transportador.
e) En ambos lados, retirar los anillos de retención (12), los cojinetes de
bolas (13) y los anillos de sellado (14).
f) Retirar uno de los tornillos (17) y después sacar las ruedas dentadas (16).
g) Reemplazar las piezas (10), (13), (14) y (16).
¡Nota! Durante el montaje, colocar las ruedas dentadas (16) a la misma
distancia una de otra en el eje motor (15), asegurándose de colocar
una rueda dentada entre los dos tornillos (17) y colocar las dos ruedas
dentadas exteriores en los bordes de la cadena de transportador.
h) Montar e instalar de nuevo el eje motor (15) siguiendo el orden inverso.
i) Reajustar la tensión de la correa de sincronización,
consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
16

15
14 9 Tornillo
13 10 Anillo de sellado
12
11 11 Alojamiento de cojinete
10 12 Anillo de retención
9 13 Cojinete de bolas
17
14 Anillo de sellado
15 Eje motor
16 Rueda dentada
17 Tornillo

1 - 80 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2.1.2 Tensor de cadena


1.2.1.2-1 Tensor de cadena - comprobación de los rodillos
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707839-0100 (fijo)
2841329-0100 (móvil)
¡Nota! Si fuera necesario, abrir y retirar la cadena de transportador que
cubre el tensor de cadena.
Comprobar que los rodillos (1) no estén desgastados o dañados
y que giren libremente sin huelgos; si fuera necesario cambiarlos,
consultar 1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los rodillos
en la página 1-82.

Tensor de cadena fijo

1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Tensor de cadena móvil

1 Rodillo

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 81 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los rodillos


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707839-0100 (fijo)
2841329-0100 (móvil)
¡Nota! Si fuera necesario, abrir y retirar la cadena de transportador que
cubre el tensor de cadena.
Tensor de cadena fijo
a) Retirar los dos tornillos (1) y la arandela; después extraer el tensor de
cadena del transportador.
b) Retirar los anillos de retención (2) y sacar los espaciadores (3)
y los rodillos (4).
c) Reemplazar los rodillos (4) y montar siguiendo el orden inverso.
d) Instalar de nuevo el tensor de cadena utilizando los tornillos (1).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

2
3
4
3
2
1 1 Tornillo
2 Anillo de retención
3 Espaciador
4 Rodillo

(Continúa)

1 - 82 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Tensor de cadena móvil
a) Retirar los dos tornillos (1) y la brida (2); después extraer el tensor de
cadena del transportador.
b) Retirar el casquillo (3), los anillos de retención (4) y sacar los
espaciadores (5) y los rodillos (6).
c) Reemplazar los rodillos (6) y montar siguiendo el orden inverso.
d) Instalar de nuevo el tensor de cadena utilizando los tornillos (1)
y la brida (2).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4
5
6 1 Tornillo
5 2 Brida
3 Casquillo
4
4 Anillo de retención
3
5 Espaciador
2 6 Rodillo
1

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 83 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.2 Carril de guía


1-2.2-1 Carril de guía - ajuste
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707836-0100

En los tres grupos de ejes (2) están colocados los carriles de guía (1) que
se utilizan para formar los carriles, donde los envases se distribuyen en
un número determinado de filas, necesarias para la preparación del patrón
de envasado.
La máquina está equipada con un juego de bloques pequeños (3) para
envases de porciones y con un juego de bloques grandes (4) para envases
familiares.
La anchura de cada línea puede ajustarse, utilizando solo un bloque con
los envases sencillos o utilizando dos o más bloques para cada fila de
los envases que forman los envases múltiples.

2 3

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3 4

2
1

Ajuste para envase de porción


sencillo, se muestra

1 Carril de guía
2 Grupo del eje
3 Bloque (envase de porción)
4 Bloque (envase familiar)

(Continúa)

1 - 84 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Ajuste básico
Asegurarse de que cada eje (1) esté centrado, comprobando si en ambos
lados hay la misma distancia entre la tuerca (2) y el extremo del eje (1).
Si fuera necesario, centrar cada eje (1) utilizando las tuercas (2) y (3).

1 = 1 1
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Ajuste para envase de porción


sencillo, vista superior

= 1 Eje
2 Tuerca
3 Tuerca
2
1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 85 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Cambio de producción

¡Nota! Incluidos con la máquina hay dos juegos de bloques, uno para
utilizarse para los envases de porciones y uno para los envases familiares;
cada juego está compuesto de dos tipos de bloques diferentes:
los bloques (2) son más anchos que los bloques (4). Instalar los bloques (2)
solo en el grupo del eje (1), como se muestra a continuación.
No intercambiar la posición de los bloques (2) y (4).
a) En un lado de los grupos de ejes (1) y (3), aflojar las tuercas (5) y (6).
b) En los cambios de PRODUCCIÓN de envase de porción a envase
familiar y viceversa, cambiar el juego de bloques, como sigue:
• cambiar los bloques (2) en el grupo del eje (1)
• cambiar los bloques (4) en ambos grupos de ejes (3).
c) Ajustar la anchura de cada carril, de acuerdo con el tipo de envases
que está procesando la máquina, consultar Anchura de los carriles -
ajuste con envase sencillo en la página 1-88, o consultar Anchura de los
carriles - ajuste con envase múltiple en la página 1-89.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
4 3 4 3 2 1

Ajuste para envase de porción 1 Grupo del eje


sencillo, vista superior 2 Bloque
3 Grupo del eje
4 Bloque
5 Tuerca
6 5 6 Tuerca

(Continúa)

1 - 86 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Apretar todas las tuercas (5) y (6), hasta que las piezas de los grupos de
ejes (1) y (3) estén totalmente compactadas.
e) Asegurarse de que los carriles de guía estén centrados encima la unidad
de acumulación; en ambos lados de la unidad de acumulación,
comprobar que haya la misma distancia desde los carriles de guía
exteriores (7). Si fuera necesario, centrar utilizando las tuercas (6).

= =

= =
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

7 3 3 1

Ajuste para envase de porción


sencillo, vista superior

1 Grupo del eje


3 Grupo del eje
5 Tuerca
6 5 6 Tuerca
7 Carril de guía

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 87 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Anchura de los carriles - ajuste con envase sencillo
Con envases sencillos, utilizar solo un bloque sencillo (1) para ajustar la
anchura entre dos carriles de guía (2), de manera que como resultado haya:
• máximo de 10 carriles, cuando esté funcionando con envases de
porciones sencillos
• máximo de 6 carriles, cuando esté funcionando con envases familiares
sencillos
¡Nota! Solo con envases familiares sencillos, recolectar los carriles de
guía (3) que no se utilizaron, en la posición exterior y en igual número en
ambos lados, como se muestra a continuación.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
Ajuste para envase de porción
sencillo, vista superior (10 carriles)
1 2

Ajuste para envase familiar


1 Bloque
sencillo, vista superior (6 carriles) 1 2 3 2 Carril de guía
3 Carril de guía exterior

(Continúa)

1 - 88 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Anchura de los carriles - ajuste con envase múltiple
Con envases múltiples, utilizar dos o más bloques (1) para ajustar la anchura
entre dos carriles de guía (2), de acuerdo con el número de fila de los envases
que forman el envase múltiple.
¡Nota! Recolectar los carriles de guía (3) que no se utilizaron, en la posición
exterior y, si es posible, en número igual en ambos lados, como se muestra
a continuación.

Ejemplo de ajuste con envase


múltiple de porción 1 2 3
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Ejemplo de ajuste con envase


múltiple familiar 1 2 3 1 Bloque
2 Carril de guía
3 Carril de guía exterior

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 89 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.3 Transportador de índex


1.2.3-1 Transportador de índex - cambio de la cadena de
transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707837-0100
¡Nota! Antes de arrancar, tomar nota de la distancia A, con el fin de
reajustar la tensión de la cadena de transportador, después del reemplazo.
a) Liberar la tensión de la cadena de transportador (1),
consultar 1.2-5 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de las
cadenas de transportador en la página 1-68.
b) Levantar y abrir la cadena de transportador (1) sacando el pasador
de conexión (2).
c) Retirar y desechar la cadena de transportador (1).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2 1 A

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión

(Continúa)

1 - 90 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! Instalar una nueva cadena de transportador (1) con la misma
longitud de la vieja.
d) Hacer pasar la nueva cadena de transportador (1) alrededor de
los rodillos (3), las ruedas dentadas (4), las barras (5) y los tensores de
cadena (6), como se muestra a continuación.
e) Bloquear las dos piezas de la cadena de transportador (1) con un pasador
de conexión (2).
f) Como un ajuste básico para la tensión de la cadena de transportador (1),
reajustar la distancia A que se anotó con anterioridad.

5 6 1 6 5

4 3 2 1 A
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión
3 Rodillo
4 Rueda dentada
5 Barra
6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 91 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.3-2 Transportador de índex - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707837-0100

a) Abrir la cadena de transportador (1), consultar 1.2.3-1 Transportador de


índex - cambio de la cadena de transportador en la página 1-90.
b) Comprobar que:
• las barras (2) y los carriles de deslizamiento (3) no estén gastados
o dañados
• los rodillos (4) no están gastados o dañados y giran libremente sin
huelgos
c) Si fuera necesario cambiar las piezas dañadas,
consultar 1.2.3-3 Transportador de índex - revisión general
en la página 1-94.

4
2

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

2
4
2 3

1 Cadena de transportador
2 Barra
3 Carril de deslizamiento
4 Rodillo

(Continúa)

1 - 92 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Comprobar el estado del eje motor (5), consultar 1.2.1.1-1 Eje motor -
comprobación en la página 1-78 y de los tensores de cadena (6),
consultar 1.2.1.2-1 Tensor de cadena - comprobación de los rodillos
en la página 1-81.
e) Bloquear la cadena de transportador (1).

5 6 6 6
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador
5 5 Eje motor
6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 93 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.3-3 Transportador de índex - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707837-0100

a) Si no se ha hecho ya, retirar la cadena de transportador (1),


consultar 1.2.3-1 Transportador de índex - cambio de la cadena de
transportador en la página 1-90.
b) Reemplazar ambas barras (3) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (2) para sacar la barra (3)
• retirar los tornillos (4) y después separar la barra (3) del soporte (5)
• instalar una nueva barra (3) en el soporte (5) utilizando un martillo de
plástico y después montar siguiendo el orden inverso.
c) Reemplazar los carriles de deslizamiento (6) retirando los tornillos (7).

3 6

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 7

3
2

4 1 Cadena de transportador 5 Soporte


5 2 2 Tornillo 6 Carril de deslizamiento
3 Barra 7 Tornillo
4 Tornillo
(Continúa)

1 - 94 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Reemplazar los rodillos (8) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (9) y sacar la unidad de rodillo
• en un lado, retirar el anillo de retención (10), y después extraer
el espaciador (11) y los rodillos (8) del eje (12)
• reemplazar los rodillos (8) y montar siguiendo el orden inverso.
e) Si fuera necesario, hacer una revisión general del eje motor (13),
consultar 1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general en la página 1-79.
f) Si fuera necesario, reemplazar los rodillos en los tensores de
cadena (14), consultar 1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los
rodillos en la página 1-81.
g) Instalar de nuevo y bloquear la cadena de transportador (1).
h) Si fuera necesario, tensar la cadena de transportador (1).

9
12
11
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

14
13 14 1 8
8
10
9

14
1 Cadena de transportador 11 Espaciador
13 8 Rodillo 12 Eje
9 Tornillo 13 Eje motor
10 Anillo de retención 14 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 95 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.4 Transportador de acumulación


1.2.4-1 Transportador de acumulación - cambio de la cadena
de transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707840-0100
¡Nota! Antes de arrancar, tomar nota de la distancia A, con el fin de
reajustar la tensión de la cadena de transportador, después del reemplazo.
a) Liberar la tensión de la cadena de transportador (1),
consultar 1.2-5 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de las
cadenas de transportador en la página 1-68.
b) Levantar y abrir la cadena de transportador (1) sacando el pasador
de conexión (2).
c) Retirar y desechar la cadena de transportador (1).

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
A

2 1

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión

(Continúa)

1 - 96 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! Instalar una nueva cadena de transportador (1) con la misma
longitud de la vieja.
d) Hacer pasar la nueva cadena de transportador (1) alrededor
de los rodillos (3), las ruedas dentadas (4), la barra (5) y los tensores
de cadena (6), como se muestra a continuación.
e) Bloquear las dos piezas de la cadena de transportador (1) con un pasador
de conexión (2).
f) Como un ajuste básico para la tensión de la cadena de transportador (1),
reajustar la distancia A que se anotó con anterioridad.

5 6 1 6

4 3 3 A
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2 1

1 Cadena de transportador
2 Pasador de conexión
3 Rodillo
4 Rueda dentada
5 Barra
6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 97 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.4-2 Transportador de acumulación - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707840-0100

a) Abrir la cadena de transportador (1), consultar 1.2.4-1 Transportador de


acumulación - cambio de la cadena de transportador en la página 1-96.
b) Comprobar que:
• las barras (2) y los carriles de deslizamiento (3) no estén gastados
o dañados
• los rodillos (4) no están gastados o dañados y giran libremente sin
huelgos
c) Si fuera necesario cambiar las piezas dañadas,
consultar 1.2.4-3 Transportador de acumulación - revisión general
en la página 1-100.

4
2

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1

4 4

2 3

1 Cadena de transportador
2 Barra
3 Carril de deslizamiento
4 Rodillo

(Continúa)

1 - 98 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Comprobar el estado del eje motor (5), consultar 1.2.1.1-1 Eje motor -
comprobación en la página 1-78 y de los tensores de cadena (6),
consultar 1.2.1.2-1 Tensor de cadena - comprobación de los rodillos
en la página 1-81.
e) Bloquear la cadena de transportador (1).

5 6 1

6
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador
5 Eje motor
5 6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 99 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.4-3 Transportador de acumulación - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707840-0100

a) Si no se ha hecho ya, retirar la cadena de transportador (1),


consultar 1.2.4-1 Transportador de acumulación - cambio de la cadena
de transportador en la página 1-96.
b) Reemplazar la barra (3) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (2) para sacar la barra (3)
• retirar los tornillos (4) y después separar la barra (3) del soporte (5)
• instalar una nueva barra (3) en el soporte (5) utilizando un martillo de
plástico y después montar siguiendo el orden inverso.
c) Reemplazar los carriles de deslizamiento (6) retirando los tornillos (7).

3 6

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
7

1 Cadena de transportador 5 Soporte


4 5 2 2 Tornillo 6 Carril de deslizamiento
3 Barra 7 Tornillo
4 Tornillo

(Continúa)

1 - 100 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
d) Reemplazar los rodillos (8) como sigue:
• en ambos lados retirar los tornillos (9) y sacar la unidad de rodillo
• en un lado, retirar el anillo de retención (10), y después extraer
el espaciador (11) y los rodillos (8) del eje (12)
• reemplazar los rodillos (8) y montar siguiendo el orden inverso.
e) Si fuera necesario, hacer una revisión general del eje motor (13),
consultar 1.2.1.1-2 Eje motor - revisión general en la página 1-79.
f) Si fuera necesario, reemplazar los rodillos en los tensores de
cadena (14), consultar 1.2.1.2-2 Tensor de cadena - cambio de los
rodillos en la página 1-81.
g) Instalar de nuevo y bloquear la cadena de transportador (1).
h) Si fuera necesario, tensar la cadena de transportador (1).

14

9
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

13 14 1 8 8 12
11

8
10
9

14 1 Cadena de transportador 11 Espaciador


8 Rodillo 12 Eje
13 9 Tornillo 13 Eje motor
10 Anillo de retención 14 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 101 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.5 Transportador de divisor


1.2.5-1 Transportador de divisor - cambio de las cadenas
de transportador
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707841-0100

Cadenas externas de transportador

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambas cadenas


externas de transportador (1).
a) Levantar y abrir la cadena de transportador (1) sacando el pasador
de conexión (2).
b) Retirar y desechar la cadena de transportador (1).
¡Nota! Instalar una nueva cadena de transportador (1) con la misma
longitud de la vieja.
c) Hacer pasar la nueva cadena de transportador (1) alrededor de los
rodillos (3) y las ruedas dentadas (4), como se muestra a continuación.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
d) Bloquear las dos piezas de la cadena de transportador (1) con un pasador
de conexión (2).

4 3 2 1 1 3

1 Cadena de transportador (externa)


2 Pasador de conexión
3 Rodillo
4 Rueda dentada

(Continúa)

1 - 102 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Cadena intermedia de transportador
a) Levantar y abrir la cadena de transportador (1) sacando el pasador
de conexión (2).
b) Retirar y desechar la cadena de transportador (1).
¡Nota! Instalar una nueva cadena de transportador (1) con la misma
longitud de la vieja.
c) Hacer pasar la nueva cadena de transportador (1) alrededor de los
rodillos (3) y las ruedas dentadas (4), como se muestra a continuación.
d) Bloquear las dos piezas de la cadena de transportador (1) con un pasador
de conexión (2).

4 3 1 3 2 1 3
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Cadena de transportador (intermedia)


2 Pasador de conexión
3 Rodillo
4 Rueda dentada

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 103 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.5-2 Transportador de divisor - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707841-0100

a) Abrir ambas cadenas externas de transportador (1) y la cadena


intermedia de transportador (2) retirando los pasadores de conexión (3).

3 1 2 3

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 Cadena de transportador (externa)
2 Cadena de transportador (intermedia)
3 Pasador de conexión

(Continúa)

1 - 104 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
b) Comprobar que:
• los carriles de deslizamiento (4) no están gastados o dañados
• los rodillos (5) no están gastados o dañados y giran libremente sin
huelgos
• el eje motor (6) gira libremente sin huelgos
• las ruedas dentadas (7) no están gastadas ni dañadas.
c) Si fuera necesario cambiar las piezas dañadas, consultar
1.2.5-3 Transportador de divisor - revisión general en la página 1-106.
d) Bloquear las cadenas de transportador.

5 4
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

4 Carril de deslizamiento
5 Rodillo
7
6 Eje motor
7 Rueda dentada
6

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 105 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.5-3 Transportador de divisor - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2707841-0100
¡Nota! Si no se ha hecho ya, retirar las cadenas de transportador, después
seguir las instrucciones siguientes, al final instalar de nuevo y bloquear
las cadenas de transportador, consultar 1.2.5-1 Transportador de divisor -
cambio de las cadenas de transportador en la página 1-102.
Carriles de deslizamiento - reemplazo
Reemplazar los carriles de deslizamiento (1) retirando los tornillos (2).

2 1

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
1 Carril de deslizamiento
2 Tornillo

(Continúa)

1 - 106 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Eje motor - revisión general
a) Aflojar los dos tornillos (1) y después liberar la tensión de la correa de
sincronización (2) con el tornillo (5).
b) Retirar la polea (3) retirando el tornillo (4).
¡Nota! No perder la chaveta (6) del eje motor.
c) En ambos lados, retirar los tornillos (7).

7
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 2

5
1 Tornillo
2 Correa de sincronización
3 Polea
3 4 Tornillo
4 5 Tornillo
6 Chaveta
7 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 107 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
d) En el lado motorizado, retirar el alojamiento de cojinetes (8),
después extraer el anillo de retención (9) y el cojinete de bolas (10)
del alojamiento de cojinetes (8).
e) En el otro lado, retirar: el anillo de sellado (11), los anillos de
retención (12), el alojamiento de cojinetes (8) y el cojinete de bolas (10).
f) Sacar el eje motor (14), después retirar el anillo de sellado (13),
los tornillos (15) y las ruedas dentadas (16).
g) Reemplazar las piezas (10), (11), (13) y (16).
¡Nota! Durante el montaje, colocar las ruedas dentadas (16) a la misma
distancia unas de otras en el eje motor (14), asegurándose de que una
rueda dentada se coloque entre cada par de tornillos (15).
h) Montar e instalar de nuevo el eje motor (14) siguiendo el orden inverso.
i) Reajustar la tensión de la correa de sincronización,
consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64

11
10
8

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
12

13
8
14 9 8 Alojamiento de cojinete
9 Anillo de retención
10 Cojinete de bolas
15 11 Anillo de sellado
12 Anillo de retención
13 Anillo de sellado
16
14 Eje motor
13 15 Tornillo
10 16 Rueda dentada

(Continúa)

1 - 108 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Tensores de cadena larga - cambio de los rodillos

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para los tres tensores de
cadena señalados con flechas.
a) Retirar los dos tornillos (1) y la arandela; después extraer
del transportador, el tensor de la cadena del rodillo.
b) Retirar los anillos de retención (2) y sacar los espaciadores (3)
y los rodillos (4).
c) Reemplazar los rodillos (4) y montar siguiendo el orden inverso.
d) Instalar de nuevo el tensor de cadena utilizando los tornillos (1).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1
4
3
2
1 1 Tornillo
2 Anillo de retención
3 Espaciador
4 Rodillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 109 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Tensores de cadena corta - cambio de los rodillos

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambos tensores


de cadena señalados con flechas.
a) Retirar el carril de deslizamiento (1) retirando los tornillos (2).
b) En el lado libre del transportador de entrada, retirar todos los tornillos
de fijación y la placa de recubrimiento (3), con el fin de descubrir ambos
tensores de cadena.
c) Sin sacar el tensor de cadena, retirar los anillos de retención (4) y extraer
los espaciadores (5) y los rodillos (6).
d) Reemplazar los rodillos (6) y montar siguiendo el orden inverso.

1
2

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3

6
5
4

1 Carril de deslizamiento
2 Tornillo
3 Placa de recubrimiento
4 Anillo de retención
5 Espaciador
6 Rodillo

1 - 110 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2.5.1 Tensor de correa


1.2.5.1-1 Tensor de correa - cambio de los cojinetes de bolas
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2845388-0100

a) Aflojar el tornillo de ajuste (2) y después retirar los cuatro tornillos (3)
y el tensor de correa.
b) Retirar la tuerca (1), el espaciador (4) y la rueda (8).
c) Retirar el anillo de retención (5) y después extraer el eje (7)
de la rueda (8).
d) Reemplazar los cojinetes de bolas (6) en el eje (7).
e) Montar e instalar de nuevo el tensor de correa siguiendo el orden
inverso.
f) Ajustar la tensión de la correa de sincronización (9),
consultar 1.2-2 Unidad de acumulación - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 1-64.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2
3
1 4
5
6
7
8

1 Tuerca 6 Cojinete de bolas


9
2 Tornillo de ajuste 7 Eje
3 Tornillo 8 Rueda
4 Espaciador 9 Correa de sincronización
5 Anillo de retención

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 111 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.6 Unidad de fotocélulas


1.2.6-1 Unidad de fotocélulas - ajuste de la posición
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2724882-0100

Fotocélulas - ajuste básico


En ambos lados, asegurarse de que las fotocélulas (1) del detector de
envases caídos (3) y de la acumulación de cola mínima (4), estén colocadas
en la posición superior. Si fuera necesario, ajustar con precisión utilizando
los tornillos (2).

3 4 Dirección de entrada

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
Vista lateral

1 Fotocélula
2 2 Tornillo
1 3 Detector de envases caídos
4 Acumulación de cola mínima

(Continúa)

1 - 112 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Fotocélulas - ajuste vertical
a) En ambos lados, ajustar la altura de la guarda de cola máxima (1)
utilizando los tornillos (3), de manera que el lado superior del soporte (2)
esté a la distancia A del lado superior del envase.

Dirección de entrada

Vista lateral

A
2
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

3
1

A = 130 mm

1 Guarda de cola máxima


2 Soporte
3 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 113 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
b) En ambos lados, ajustar la altura de la acumulación de cola mínima (6)
utilizando los tornillos (5), de manera que el lado superior del soporte (4)
esté a la distancia B del lado superior del envase.

Dirección de entrada

Vista lateral

B 4
6

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
5

B = 110 mm

4 Soporte
5 Tornillo
6 Acumulación de cola mínima

(Continúa)

1 - 114 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! La instrucción siguiente es válida solo para las máquinas con
pedido-T: 75696/00001 a 75696/00005; para otras máquinas consultar la
próxima página.
c) En ambos lados, ajustar la altura del detector de envases caídos (8)
utilizando los tornillos (9), de manera que el lado superior del soporte (7)
esté a la distancia C del lado superior del envase.

Dirección de entrada

Vista lateral
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

C = 105 mm

7 C

7 Soporte
9 8 Detector de envases caídos
9 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 115 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
¡Nota! La instrucción siguiente es válida para máquinas con pedido-T:
75696/00006 y superiores.
d) En ambos lados, ajustar la altura del detector de envases caídos (12)
utilizando los tornillos (11), de manera que el lado superior del
soporte (10) esté a la distancia C del lado superior del envase.

Dirección de entrada

Vista lateral

C 10

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
12
11

C = 105 mm

10 Soporte
11 Tornillo
12 Detector de envases caídos

(Continúa)

1 - 116 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
Fotocélulas - ajuste horizontal
a) Medir la distancia A, del frente de un solo envase sencillo.
¡Nota! Para obtener la distancia B, multiplicar la distancia A por el número
total de envases que el divisor libera para cada lado, consultar el valor
ajustado en 1.1-4 Divisor - ajuste del número de unidades por carril
en la página 1-21.
b) En ambos lados, ajustar la guarda de cola máxima (1) a la distancia B
desde la placa (2), utilizando los tornillos (3).

2
Dirección de entrada

B
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Vista lateral
3

B = A x (número total de envases por carril) mm

1 Guarda de cola máxima


2 Placa
A 3 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 117 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
c) En ambos lados, ajustar la acumulación de cola mínima (4) utilizando
los tornillos (5), a la distancia C de la placa de recubrimiento (6).

Dirección de entrada

Vista lateral

4
A

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
5 C = A + 45 mm

4 Acumulación de cola mínima


5 Tornillo
6 Placa de recubrimiento

(Continúa)

1 - 118 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! La instrucción siguiente es válida para las máquinas con pedido-T:
75696/00006 y superiores.
d) En ambos lados, ajustar el detector de envases caídos (7) utilizando
los tornillos (8), a la distancia D del soporte (9).

Dirección de entrada

Vista lateral

D = 350 mm
D
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

7 Detector de envases caídos


9 8 Tornillo
9 Soporte

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 119 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
Fotocélulas - ajuste final

¡Nota! Antes de arrancar, asegurarse de que los carriles de guía (4) estén
correctamente ajustados con el patrón del envasado que se va a producir,
consultar 1-2.2-1 Carril de guía - ajuste en la página 1-84.
a) En la guarda de cola máxima (1), ajustar la posición de cada
fotocélula (2) con el tornillo (3), de manera que:
• comenzando desde el lado de la unidad de almacén, haya una fotocélula
sencilla (2) colocada en el medio de cada carril formado por dos carriles
de guía (4)
• solo cuando esté funcionado con envases familiares sencillos o con
envases múltiples, las fotocélulas que no estén en uso deben moverse
completamente aparte en el lado opuesto al del lado de la unidad de
almacén.

3
Ajuste para envase de porción sencillo, 1
vista de frente (10 carriles)

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
2

Dirección de entrada
4 ==

1 Guarda de cola máxima


Ajuste para envase familiar sencillo, = = 2 Fotocélula
vista de frente (6 carriles) 3 Tornillo
4 Carril de guía

(Continúa)

1 - 120 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

(Continuación)
¡Nota! Asegurarse de que todos los indicadores (5) instalados en
la máquina estén colocados en la dirección correcta, de manera que
los envases que pasan por debajo puedan levantarlos.
b) En la acumulación de cola mínima (6), instalar o retirar
los indicadores (5) con los tornillos (3), hasta que el número
de indicadores (5) coincida con el número de carriles y después
ajustar la posición de cada indicador (5) en el medio de cada carril
formado por dos carriles de guía (4).

3
6
Ajuste para envase de porción sencillo,
vista de frente (10 carriles)

5
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

Dirección de
entrada
4 ==

3 Tornillo
Ajuste para envase familiar sencillo, = =
4 Carril de guía
vista de frente (6 carriles)
5 Indicador
6 Acumulación de cola mínima

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 121 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

(Continuación)
c) En el detector de envases caídos (7), instalar o retirar los indicadores (5)
con los tornillos (3) hasta que el número de indicadores (5) coincida con
el número de carriles; después ajustar la posición de cada indicador (5)
en el medio de cada carril formado por dos carriles de guía (4).

7
3
Ajuste para envase de porción sencillo,
vista de frente (10 carriles)

Dirección de entrada

4 ==

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
3 Tornillo
Ajuste para envase familiar sencillo, = =
4 Carril de guía
vista de frente (6 carriles)
5 Indicador
7 Detector de envases caídos

1 - 122 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2.7 Lubricación de transportador


1.2.7-1 Lubricación de transportador - ajuste
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2787099-0100

La superficie de la cadena de transportador (1) debe lubricarse


uniformemente con el rociado de agua; si fuera necesario, aflojar
las válvulas (2) y ajustar con precisión su posición, como se muestra
a continuación.
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1
2

1 Cadena de transportador
2 Válvula

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 123 (128)


1.2 Unidad de acumulación 1 Unidad de entrada

1.2.7-2 Lubricación de transportador - comprobación


Estado de la máquina PRODUCCIÓN
Referencia SPC 2787099-0100

Comprobar que:
• comprobar que el rociado de agua alcance la cadena de transportador (1)
y que la superficie se lubrique uniformemente; si fuera necesario ajustar
con precisión las válvulas (3), consultar 1.2.7-1 Lubricación de
transportador - ajuste en la página 1-123.
• las boquillas (2) no estén tupidas con depósitos de cal; si fuera necesario
limpiarlas, consultar 1.2.7-3 Lubricación de transportador - limpieza de
boquillas en la página 1-125.
• las mangueras y las conexiones no tengan fugas; cambiarlas si fuera
necesario.

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

2 1
3

1 Cadena de transportador
2 Boquilla
3 Válvula

1 - 124 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.2 Unidad de acumulación

1.2.7-3 Lubricación de transportador - limpieza de boquillas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2787099-0100
¡Nota! No perder la guarnición (2) dentro de la boquilla (1).
a) Retirar las boquillas (1) y limpiarlas de depósitos de cal como sigue:
• aclararlas con agua
• limpiar con aire comprimido.
b) Reinstalar las boquillas (1).

2
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

1 Boquilla
2 Guarnición

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 125 (128)


1.3 Transportador de entrada 1 Unidad de entrada

1.3 Transportador de entrada


1.3-1 Transportador de entrada - ajuste de la velocidad
Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Equipo especial Tacómetro TP No. 90243-105
Referencia SPC 2854211-0100
¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina.
a) Registrarse en el TPOP como: “técnicotp” (tptechnician) o “supervisor”
o “técnico” (technician), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón de UNIDAD DE ENTRADA (2),
o pulsar la ficha de UNIDAD DE ENTRADA (4).
c) Pulsar el icono del TRANSPORTADOR DE ENTRADA (3) para que
aparezca en pantalla la ventana de diálogo.
d) Pulsar el botón CONECTADO (ON) (5) para activar el arranque
del transportador de entrada.
e) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6) para hacer funcionar
el transportador de entrada; al mismo tiempo, utilizando el tacómetro,

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
medir la velocidad en m/min.

4 3

1 Botón mantenimiento
2 Botón de unidad de entrada
3 Icono del transportador de entrada
4 Ficha de unidad de entrada
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6
(Continúa)

1 - 126 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


1 Unidad de entrada 1.3 Transportador de entrada

(Continuación)
f) De acuerdo con la velocidad medida anteriormente, si fuera necesario,
pulsar el icono VELOCIDAD NOMINAL (7) y después ajustar el nuevo
valor para la velocidad como sigue. El ajuste del nuevo valor de
velocidad se muestra en pantalla en el campo de valores de ajustes (8).
• pulsar el botón FÁBRICA (12) para que aparezca en pantalla el valor de
fábrica
• pulsar los botones de DOBLE FLECHA (9) para aumentar o disminuir
el valor de 10 m/min
• pulsar los botones de UNA FLECHA (10) para aumentar o disminuir
el valor de 1 m/min
• pulsar el botón NUMÉRICO (11) para que aparezca en pantalla
el teclado numérico, después teclear el valor
• pulsar el botón CONFIRMACIÓN (13) para confirmar el ajuste
del valor de velocidad
g) Pulsar el botón SALIR (14).
TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm

14

13
12

7 8 9 10 9 11
7 Icono de velocidad nominal 11 Botón numérico
8 Campo de valores de ajustes 12 Botón fábrica
9 Botón de doble flecha 13 Botón de confirmación
10 Botón de una flecha 14 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 1 - 127 (128)


1.3 Transportador de entrada 1 Unidad de entrada

TechPub_2614345_0105 - 01_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

1 - 128 (128) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 1 (88)


2 Unidad de almacén

Unidad de almacén - descripción

Referencia SPC 663103-0100

2.1

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
2.2

2.1 Almacén
2.2 Componente neumático

2 - 2 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén Índice

2 Unidad de almacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5
2-1 Unidad de almacén - descripción funcional . . . . . 2 - 5
2-2 Unidad de almacén - ajuste de secuencia,
tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 9
2-3 Unidad de almacén - ajuste de secuencia,
tipo II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 10
2-4 Unidad de almacén - ajuste de secuencia,
tipo III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 11

2.1 Almacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 12
2.1-1 Almacén - ajuste del soporte de ajuste . . . . . . . . 2 - 12
2.1-2 Almacén - ajuste del almacén de cartones . . . . . 2 - 27
2.1-3 Almacén - ajuste del bastidor superior . . . . . . . . 2 - 32
2.1-4 Almacén - ajuste del alimentador . . . . . . . . . . . . 2 - 34
2.1-5 Almacén - ajuste de la unidad de índex . . . . . . . 2 - 43
2.1-6 Almacén - configuración del lado
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

del almacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 46
2.1-7 Almacén - referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 48
2.1.1 Almacén de cartones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 50
2.1.1-1 Almacén de cartones - ajuste del interruptor
de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 50
2.1.1-2 Almacén de cartones - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . 2 - 52
2.1.1-3 Almacén de cartones - comprobación . . . . . . . . 2 - 53
2.1.2 Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 54
2.1.2.1 Transferencia de cartones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 54
2.1.2.1-1 Transferencia de cartones - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . 2 - 54
2.1.2.1-2 Transferencia de cartones - comprobación . . . . . 2 - 57
2.1.2.1-3 Transferencia de cartones - revisión general . . . 2 - 61
2.1.2.2 Bajador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 74
2.1.2.2-1 Bajador - ajuste del interruptor
de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 74

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 3 (88)


Índice 2 Unidad de almacén

2.1.3 Unidad de índex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 75


2.1.3.1 Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 75
2.1.3.1-1 Brazo - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 75
2.1.3.1-2 Brazo - revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 76
2.1.3.2 Ventosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 78
2.1.3.2-1 Ventosa - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 78

2.2 Componente neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 79


2.2.1 Equipo neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 79
2.2.1-1 Equipo neumático - ajuste de la válvula
de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 79
2.2.1-2 Equipo neumático - ajuste de los reguladores . . 2 - 80
2.2.1-3 Equipo neumático - ajuste del interruptor
de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 84
2.2.1-4 Equipo neumático - limpieza del filtro
del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 87

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2 - 4 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

2 Unidad de almacén
2-1 Unidad de almacén - descripción funcional
Antes de iniciar la producción, el almacén de cartones debe cargarse
colocando las láminas de cartón encima de las dos correas de
sincronización (1), ligeramente inclinadas y con su lado exterior hacia abajo;
el soporte (2) debe colocarse contra la última lámina de cartón.
El almacén de cartones está equipado con dos fotocélulas que detectan por
la posición del soporte (2), el nivel de los cartones en la unidad de almacén:
la fotocélula (3) indica un nivel bajo de láminas de cartón y la fotocélula (4)
indica cuando el almacén de cartones está vacío. Cuando la fotocélula (3) se
activa, aparece una alarma azul en el panel de control; la máquina continuará
funcionando con la alarma de bajo nivel hasta que la fotocélula (4) se active,
entonces la máquina se para y en el panel de control aparece en pantalla una
alarma amarilla.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

4
3
1 Correa de sincronización
2 Soporte
3 Fotocélula
4 Fotocélula

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 5 (88)


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Las dos paradas (5), accionadas por cilindros neumáticos, mantienen
las láminas de cartón en posición y liberan una lámina de cartón cuando
la misma deba transferirse a la unidad de base. Como la láminas de cartón
se van consumiendo, un interruptor de proximidad (7) detecta cuando la
presión de las dos paradas (5) disminuye y controla el suministro de nuevas
láminas de cartón mediante la activación del cilindro neumático (6) que
acciona las dos correas de sincronización (1).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
5

6
1

5 7
1 Correa de sincronización
5 Parada
6 Cilindro
7 Interruptor de proximidad
(Continúa)

2 - 6 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Un servomotor (8) acciona las ventosas (9) para seleccionar una lámina
de cartón; entonces la lámina se transfiere en la posición por debajo
del almacén de cartones y la fotocélula (10) se activa.
Cuando la entrada de envases arranca y el patrón de envases está en
la posición de entrada correcta, el cilindro del bajador (11) empuja la lámina
de cartón hacia la transferencia de cartones.

10

11

9
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

9
8 Servomotor
9 Ventosa
10 Fotocélula
11 Bajador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 7 (88)


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
La transferencia de cartones consiste principalmente de una correa
de sincronización (12) y los rodillos de presión (12); estos agarran
y transfieren la lámina de cartón hacia la unidad de base, hasta que la lámina
alcance la posición de entrada frente al patrón de envasado. Las ventosas (9)
seleccionan una nueva lámina del almacén de cartones.

13

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
12

9 Ventosa
12 Correa de sincronización
13 Rodillo de presión

2 - 8 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

2-2 Unidad de almacén - ajuste de secuencia, tipo I


Los ajustes de tipo I deben realizarse en secuencia según el diagrama de flujo
a continuación. Estos ajustes se realizan antes del primer arranque
o de la primera puesta en servicio de la máquina.

2.2.1-1 Equipo neumático - ajuste de la válvula de 2.1-3 Almacén - ajuste del bastidor superior
cierre en la página 2-79 en la página 2-32

2.2.1-2 Equipo neumático - ajuste de los 2.1-4 Almacén - ajuste del alimentador
reguladores en la página 2-80 en la página 2-34

2.2.1-3 Equipo neumático - ajuste del interruptor 2.1-5 Almacén - ajuste de la unidad de índex
de presión en la página 2-84 en la página 2-43
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2.1.1-1 Almacén de cartones - ajuste del 2.1-6 Almacén - configuración del lado del
interruptor de proximidad en la página 2-50 almacén en la página 2-46

2.1-1 Almacén - ajuste del soporte de ajuste 2.1-7 Almacén - referencia en la página 2-48
en la página 2-12

2.1-2 Almacén - ajuste del almacén de cartones


en la página 2-27

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 9 (88)


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

2-3 Unidad de almacén - ajuste de secuencia, tipo II


Los ajustes de tipo II deben realizarse en secuencia según el diagrama
de flujo que aparece a continuación. Estos ajustes se realizan cuando
la producción cambia, con el fin de ajustar la unidad de almacén para
una nueva lámina de cartón.

2.1-1 Almacén - ajuste del soporte de ajuste


en la página 2-12

2.1-2 Almacén - ajuste del almacén de cartones


en la página 2-27

2.1-3 Almacén - ajuste del bastidor superior


en la página 2-32

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
Transferencia de cartones - ajuste de los rodillos
en la página 2-39

Transferencia de cartones - ajuste de la guía


en la página 2-41

Bajador - ajuste en la página 2-42

Ventosas - ajuste de la posición en la página 2-44

2 - 10 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2 Unidad de almacén

2-4 Unidad de almacén - ajuste de secuencia, tipo III


Los ajustes de tipo III incluyen todos los procedimientos restantes
de ajuste de la unidad de almacén. Estos ajustes se pueden realizar de modo
independiente y no tienen efecto sobre ninguno de los otros ajustes
de la unidad de almacén.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 11 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1 Almacén
2.1-1 Almacén - ajuste del soporte de ajuste
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Manivela TP No. 318820-0105
Eje TP No. 2728268
Referencia SPC 2719041-0100
¡Nota! Antes de arrancar, asegurarse de haber ejecutado ya las siguientes
instrucciones: 4-5 Unidad de alimentación - ajuste básico en la página 4-9
y 3.1-1 Barra de vuelo - ajuste de la plancha de tope en la página 3-9.
Preparación
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas solo para las máquinas con
pedido-T: 75696/00001 a 75696/00005; para otras máquinas consultar
la próxima página.
Asegurarse de que ambas paradas (1) y (2) estén situadas aparte como se
muestra a continuación.
Si no fuera así, hacer lo siguiente.
• desbloquear los ejes (4) y (6) si su máquina está equipada con

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
las palancas de bloqueo (5)
• aplicar la manivela (3) en el eje (4) y mover la parada (1)
• aplicar la manivela (3) en el eje (6) y mover la parada (2)

Vista de la versión de unidad de


6 almacén del lado DERECHO

5
1 Parada 3 Manivela 5 Palanca de bloqueo
3 4 2 Parada 4 Eje 6 Eje

(Continúa)

2 - 12 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para máquinas
con pedido-T: 75696/00006 y superiores.
a) Aflojar el tornillo (1) y después mover la parada (2) aparte.

Vista de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO

2
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Tornillo
2 Parada
1

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 13 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
b) Desbloquear el eje (4) con la palanca de bloqueo (5).
c) Aplicar la manivela (3) en el eje (4) y mover la parada (6) aparte.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
5
Vista de la versión de unidad de
almacén del lado DERECHO

3 4

3 Manivela
4 Eje
5 Palanca de bloqueo
6 Parada

(Continúa)

2 - 14 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Dirección de fondo - ajuste de la altura
a) Insertar la lámina de cartón (1) entre la plancha de tope (2) y el carril
de soporte (3) de la unidad de alimentación, hasta que el lado inferior
de la lámina de cartón (1) esté completamente contra la dirección
de fondo (4), como se muestra a continuación.

1 2
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 2
3

1 Lámina de cartón
2 Plancha de tope
3 Carril de soporte
4 Dirección de fondo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 15 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
b) Desbloquear el eje (6) con la palanca de bloqueo (7).
c) Aplicar la manivela (5) en el eje (6), después levantar o bajar la dirección
de fondo (4) hasta alcanzar el ajuste correcto, consultar la próxima
página.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
7
Vista de la versión de unidad de
almacén del lado DERECHO
6 5
4 Dirección de fondo
5 Manivela
6 Eje
7 Palanca de bloqueo

(Continúa)

2 - 16 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
¡Nota! Solamente cuando esté funcionando con caja WAIF y WASF,
asegurarse de alinear la línea de doblado superior correcta (8), como se
indica a continuación.
d) La dirección de fondo (4) está correctamente ajustada cuando la línea
de doblado superior (8) de la lámina de cartón (1) está un poquito más
alta que la plancha de tope (2) y está alineada con el lado inferior
de los envases (9).

8 2 8 9 2

4
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1
8 8
Caja WAIF Bandeja

8 1 Lámina de cartón
2 Plancha de tope
Caja WASF 4 Dirección de fondo
8 Línea de doblado superior
9 Envase

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 17 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
e) Retirar la manivela (5) y después bloquear la dirección de fondo (4) en
posición con la palanca de bloqueo (7).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
7

5
4 Dirección de fondo
5 Manivela
7 Palanca de bloqueo

(Continúa)

2 - 18 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Dirección de fondo - ajuste de la posición de parada
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas solo para las máquinas
con pedido-T: 75696/00001 a 75696/00005; para otras máquinas consultar
la página 2-22.
a) Desbloquear los ejes (1) y (2) si su máquina está equipada con
las palancas de bloqueo.
b) Aplicar la manivela (3) en el eje (2).
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Eje
2 Eje
3 2
3 Manivela

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 19 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
c) Darle vueltas a la manivela (3) y ajustar la posición de la parada (4),
de manera que con la lámina de cartón (5) contra la parada (4),
las líneas de doblado de los flaps laterales (6) estén alineadas con:
• el lado interior de los bastidores de cadena (7), si la unidad de
alimentación se ha ajustado para láminas de cartón con el fondo
exterior A ≤ 400 mm
• el lado exterior de los bastidores de cadena (7), si la unidad de
alimentación se ha ajustado para láminas de cartón con el fondo
exterior A > 400 mm

A 4

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
3

7
Ajuste para A ≤ 400 mm
5 6

3 Manivela
4 Parada
5 Lámina de cartón
6 Línea de doblado de flap superior
Ajuste para A > 400 mm 7 Bastidor de cadena
5 6

(Continúa)

2 - 20 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
¡Nota! Con el fin de adaptar todos los tipos de láminas de cartón,
en la parada (4) puede instalarse una placa corta (8) o una placa larga (9)
con el tornillo (10).
d) Aplicar la manivela (3) en el eje (1) y después ajustar la posición
de la parada (11), de manera que con la lámina de cartón (5) contra la
parada (4), la parada (11) esté a la distancia B de la lámina de cartón (5).
e) Retirar la manivela (3) y después bloquear los ejes (1) y (2) si su
máquina está equipada con las palancas de bloqueo.

B = 2 ± 0,5 mm

11
10
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

4
8
1 2
9
1 Eje
2 Eje
4 3 Manivela
4 Parada
5 Lámina de cartón
8 Placa corta
9 Placa larga
10 Tornillo
3 5 B 11 11 Parada

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 21 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para máquinas
con pedido-T: 75696/00006 y superiores.
a) Mover la parada (1), hasta que toque la lámina de cartón (2) y, al mismo
tiempo, las líneas de doblado de flaps laterales (3) estén alineadas con:
• el lado interior de los bastidores de cadena (4), si la unidad de
alimentación se ha ajustado con anterioridad para láminas de cartón
con el fondo exterior A ≤ 400 mm, o
• el lado exterior de los bastidores de cadenas (4), si la unidad de
alimentación se ha ajustado con anterioridad para láminas de cartón
con el fondo exterior A > 400 mm.
b) Bloquear la parada (1) en posición con el tornillo (5).

Unidad de alimentación ajustada para A > 400 mm Unidad de alimentación ajustada para A ≤ 400 mm

4 4

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 1

2 3 2 3

1 Parada
2 Lámina de cartón
3 Línea de doblado de flap superior
4 Bastidor de cadena
A 5 Tornillo
5
(Continúa)

2 - 22 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
c) Desbloquear el eje (7) con la palanca de bloqueo (6).
d) Aplicar la manivela (8) en el eje (7) y después, con la lámina de
cartón (2) contra la parada (1), ajustar la posición de la parada (9)
hasta que se coloque a la distancia B de la lámina de cartón (2).
e) Retirar la manivela (8) y después bloquear el eje (7) con la palanca
de bloqueo (6).

B = 2 ± 0,5 mm
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2
1

8 7 6

1 Parada
2 Lámina de cartón
6 Palanca de bloqueo
1 7 Eje
8 Manivela
9 Parada
2 B 9
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 23 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Dirección superior - ajuste de la altura
a) Desbloquear el eje (2) con la palanca de bloqueo (1).
b) Aplicar la manivela (3) en el eje (2) y después levantar o bajar
la dirección superior (4) hasta alcanzar el ajuste correcto,
consultar la próxima página.

Vista de la versión de unidad de


almacén del lado DERECHO

1 2
3

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
4

1 Palanca de bloqueo
2 Eje
3 Manivela
4 Dirección superior

(Continúa)

2 - 24 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
c) Ajustar la dirección superior (4) a la distancia A del lado superior de
la lámina de cartón (5), asegurándose de que el lado inferior de la lámina
de cartón (5) esté completamente contra la dirección de fondo (6),
como se muestra a continuación.

Vista de la versión de unidad de


almacén del lado DERECHO

A = 10 ± 0,5 mm

A 4
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

6 4 Dirección superior
5 Lámina de cartón
6 Dirección de fondo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 25 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
d) Retirar la manivela (3) y después bloquear la dirección superior (4) en
posición con la palanca de bloqueo (1).

1
3

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
4

1 Palanca de bloqueo
3 Manivela
4 Dirección superior

2 - 26 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1-2 Almacén - ajuste del almacén de cartones


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Manivela TP No. 318820-0105
Eje TP No. 2728268
Referencia SPC 2719045-0100

Almacén de cartones - ajuste de la altura

¡Nota! Solamente cuando esté funcionando con lámina de cartón WAIF


y WASF, asegurarse de alinear la línea de doblado superior correcta (1),
como se indica a continuación.
a) Medir la distancia A entre la línea de doblado superior (1) y el lado
inferior de la lámina de cartón (2).
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1
A
A A
1 1

2 Bandeja 2 WAIF 2 WASF

1 Línea de doblado superior


2 Lámina de cartón

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 27 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! Solo cuando el almacén de cartones (4) tenga que levantarse,
comprobar si hay suficiente espacio desde el bastidor superior (3);
si fuera necesario levantarlo, consultar Bastidor superior - ajuste básico
en la página 2-32.
b) Desbloquear el almacén de cartones (4) con la palanca de bloqueo (7).
c) Utilizando una escala de ajuste (6) como referencia, hacer girar la rueda
volante (8) para levantar o bajar el almacén de cartones (4) hasta que
el lado superior del bloque de de guía (5) esté alineado con la medida B.
d) Bloquear el almacén de cartones (4) con la palanca de bloqueo (7).

3
4

B = A - 5 mm

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
B

5
6
7
8

3 Bastidor superior 6 Escala de ajuste


Vista de frente de la versión de unidad 4 Almacén de cartones 7 Palanca de bloqueo
de almacén del lado DERECHO 5 Bloque de guía 8 Rueda volante

(Continúa)

2 - 28 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Almacén de cartones - ajuste de la anchura

¡Nota! La guía fija (2) siempre se coloca en el lado de la unidad de base.


a) Medir la anchura A de la lámina de cartón (3) o colocar la lámina de
cartón (3) en el almacén de cartones, asegurándose de que esté
completamente contra la guía fija (2).
b) Aplicar la manivela (5) en el eje (4) y después mover la guía
ajustable (1) hasta que se alcance la distancia B desde la guía fija (2).

B
A B = A + 3 mm

2 1
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

3
1
4 5

Vista de frente de la versión de unidad


de almacén del lado DERECHO
1 Guía ajustable
2 Guía fija
3 Lámina de cartón
4 Eje
5 Manivela

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 29 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! Para un buen trabajo del almacén de cartones, asegurarse de que
la correa de sincronización (6) esté completamente por debajo del lado
inferior de la lámina de cartón (3).
c) Con la lámina de cartón (3) completamente contra la guía fija (2),
comprobar si hay la misma distancia entre las líneas de doblado de
los flaps laterales (7) y las correas de sincronización (6) y (8); si no fuera
así, aplicar la manivela (5) en el eje (9) y después mover la estructura de
la correa de sincronización (6).

6
3
= =

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
2

6 8
9 5
Vista de frente de la versión de unidad 2 Guía fija
de almacén del lado DERECHO 3 Lámina de cartón
5 Manivela
6 Correa de sincronización
7 Línea de doblado de flap superior
8 Correa de sincronización
9 Eje

(Continúa)

2 - 30 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Almacén de cartones - ajuste de los soportes

¡Nota! Si fuera necesario, ajustar antes el bastidor superior,


consultar 2.1-3 Almacén - ajuste del bastidor superior en la página 2-32.
La guía fija (4) siempre se coloca en el lado de la unidad de base.
Colocar una lámina de cartón (1) en el almacén de cartones y después
ajustar ambos soportes (2) con las palancas de bloqueo (3), de modo que
el lado exterior de cada soporte (2) esté alineado con el lado de la lámina de
cartón (1). Al final, asegurarse de que la lámina de cartón (1) se apoye en
los dos soportes (2) cuando se coloca completamente contra la guía fija (4)
o la guía ajustable (5); si no fuera así, ajustar con precisión los soportes (2).

1
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

3
3

Vista posterior de la versión de unidad


de almacén del lado DERECHO
5
1 Lámina de cartón 4 Guía fija
2 Soporte 5 Guía ajustable
3 Palanca de bloqueo

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 31 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1-3 Almacén - ajuste del bastidor superior


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Manivela TP No. 318820-0105
Eje TP No. 2728268
Referencia SPC 2719050-0100

Bastidor superior - ajuste básico


Asegurarse de que la placa (1) esté ajustada en la posición más baja;
si no fuera así, ajustarla utilizando los tres tornillos (2).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2 1 Placa
2 Tornillo
1
(Continúa)

2 - 32 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Bastidor superior - ajuste de la altura
a) Desbloquear el bastidor superior (1) con la palanca de bloqueo (3).
b) Girar la rueda volante (2) para levantar o bajar el bastidor superior (1),
de manera que la placa (4) soporte el lado superior de la lámina de
cartón (5) para obtener la distancia A, asegurándose de que la lámina de
cartón (5) esté colocada ligeramente inclinada contra ambos soportes (6)
y ambas paradas (7), como se muestra a continuación.
c) Bloquear el bastidor superior (1) en la posición con la palanca de
bloqueo (3).

A = 10 ± 0,5 mm
2
3

A
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1
5

Vista lateral de la versión de 7


unidad de almacén del lado
DERECHO

1 Bastidor superior 5 Lámina de cartón


2 Rueda volante 6 Soporte
3 Palanca de bloqueo 7 Parada
4 Placa

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 33 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1-4 Almacén - ajuste del alimentador


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719037-0100

Transferencia de cartones - ajuste básico de la placa de


deslizamiento

¡Nota! Realizar este ajuste solo una vez, antes del primer arranque
de la máquina, asegurándose de haber ejecutado ya las instrucciones:
Dirección de fondo - ajuste de la altura en la página 2-15 y Dirección
superior - ajuste de la altura en la página 2-24.
a) Colocar la lámina de cartón (1) debajo de la placa de deslizamiento (2).
¡Nota! Solamente cuando esté funcionado con la caja WAIF y WASF,
asegurarse de alinear la línea de doblado superior correcta (3) como se
muestra a continuación.
b) Ajustar la placa de deslizamiento (2) alineada con la línea de doblado
superior (3) de la lámina de cartón (1), utilizando los dos tornillos (4).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
4 3

Bandeja

2
2
3

3 3

1
Caja WAIF Caja WASF

1 Lámina de cartón 3 Línea de doblado


2 Placa de superior
deslizamiento 4 Tornillo

(Continúa)

2 - 34 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
c) Ajustar la placa de deslizamiento (2) paralela al carril de soporte (5) de
la unidad de alimentación, utilizando los dos tornillos (6).

1
6

//

5
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2 Placa de deslizamiento
5 Carril de soporte
6 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 35 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Transferencia de cartones - ajuste básico de los rodillos
de presión

¡Nota! Realizar este ajuste solo una vez, antes del primer arranque de
la máquina.
Asegurarse de que los rodillos de presión (1) estén paralelos a la correa de
sincronización (2); si fuera necesario, ajustar con precisión utilizando los
tornillos (3) en ambos lados.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1

2
//

1 Rodillo de presión
2 Correa de sincronización
3 Tornillo

(Continúa)

2 - 36 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Transferencia de cartones - ajuste básico del cilindro de presión

¡Nota! Realizar este ajuste solo una vez, antes del primer arranque de
la máquina.
a) Aflojar los cuatro tornillos (1).
b) Colocar la lámina de cartón (2) debajo de los rodillos de presión (4).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales.
Las piezas móviles podrían colisionar.
c) Retirar la tapa (7) de la válvula de presurización (6) y después bajar
el botón (8).
d) Comprobar que los rodillos de presión (4) presionen la lámina de
cartón (2) contra la correa de sincronización (3).

1
2
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

3 6 7

1 Tornillo
2 Lámina de cartón
3 Correa de sincronización
4 Rodillo de presión
5 Cilindro
6 Válvula de presurización
7 Tapa
8 Botón
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 37 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
e) Bloquear el cilindro (5) en posición con los cuatro tornillos (1).
f) Ajustar ambos tornillos de ajuste (9) contra el cilindro (5) con
las tuercas (10).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales.
Las piezas móviles podrían colisionar.
g) Desactivar el cilindro (5) levantando el botón (8); después instalar de
nuevo la tapa (7) en la válvula de presurización (6).
h) Retirar la lámina de cartón (2) y comprobar si hay holgura entre
los rodillos de presión (4) y la correa de sincronización (3), si no fuera
así, repetir el punto f) que aparece arriba.
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar si las láminas de cartón (2) se
transfieren correctamente hacia la unidad de base, sin marcas visibles de
presión sobre ellas; si fuera necesario, ajustar con precisión la posición
del cilindro (5).

9
10

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1
2

4
8
6 7
3
1 Tornillo
2 Lámina de cartón
3 Correa de sincronización
4 Rodillo de presión
5 Cilindro
6 Válvula de presurización
7 Tapa
8 Botón
9 Tornillos de ajuste
10 Tuerca

(Continúa)

2 - 38 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Transferencia de cartones - ajuste de los rodillos
¡Nota! Antes de comenzar, asegurarse de que la parada (1) se ha ajustado
correctamente, consultar Dirección de fondo - ajuste de la posición de
parada en la página 2-19.
¡Nota! La instrucción siguiente es válida solo para las máquinas con
pedido-T: 75696/00001 a 75696/00005; para otras máquinas consultar
la próxima página.
Con la lámina de cartón (2) completamente contra la parada (1), ajustar
los rodillos (3) con el tornillo (4) hasta que estén a la distancia A del lado de
la lámina de cartón (2).

A = 2 ± 0,5 mm
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 2

3 4 1 Parada
1 2 Lámina de cartón
3 Rodillo
4 Tornillo

2 A
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 39 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para máquinas
con pedido-T: 75696/00006 y superiores.
Con la lámina de cartón (2) completamente contra la parada (1), ajustar
los rodillos (3) con el tornillo (4) hasta que estén a la distancia A del lado de
la lámina de cartón (2).

A = 2 ± 0,5 mm

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
2
1

3 4 1 Parada
1 2 Lámina de cartón
3 Rodillo
4 Tornillo
2 A
(Continúa)

2 - 40 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Transferencia de cartones - ajuste de la guía

¡Nota! Solo cuando esté funcionando con caja WAIF y WASF, asegurarse
de que la guía (1) los pliegue en la línea de doblado superior correcta (4),
como se muestra a continuación.
Ajustar la guía (1) con las dos palancas de bloqueo (2), de manera que
cuando las láminas de cartón (3) se transporten a la unidad de base, ya estén
plegadas en la línea de doblado superior (4), como se muestra a
continuación.

4
Bandeja
4

4
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

Caja WAIF
3
2

Caja WASF

1 Guía
2 Palanca de bloqueo
3 Lámina de cartón
4 Línea de doblado superior

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 41 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Bajador - ajuste
a) Medir la anchura A de la lámina de cartón (1).
b) Desbloquear el bajador (2) con la palanca de bloqueo (3).
c) Utilizando la escala de ajuste (4) como referencia, mover el bajador (2)
hasta que el medio de la palanca de bloqueo (3) esté alineado con
la medida B.
d) Bloquear el bajador (2) en posición con la palanca de bloqueo (3).

2 3

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
B

A B = A + 3 mm

1 Lámina de cartón
2 Bajador
Vista posterior de la versión de unidad 3 Palanca de bloqueo
de almacén del lado DERECHO 4 Escala de ajuste

2 - 42 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1-5 Almacén - ajuste de la unidad de índex


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719042-0100

Unidad de índex - ajuste básico

¡Nota! Realizar este ajuste solo una vez, antes del primer arranque
de la máquina, asegurándose de haber ejecutado ya las instrucciones:
Dirección de fondo - ajuste de la altura en la página 2-15 y Dirección
superior - ajuste de la altura en la página 2-24.
Colocar una regla de acero (1) como se muestra abajo y después ajustar
las ventosas (2) a la distancia A de la regla de acero (1) como sigue:
• aflojar las tuercas (3)
• roscar o desenroscar el tirante (4) hasta alcanzar la distancia A
• apretar las tuercas (3).
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar que todas las ventosas (2)
alcancen la primera lámina de cartón en el almacén; si no fuera así, ajustar
como se indicó antes.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

A = 1 ÷ 2 mm

Vista lateral de la versión de unidad


2 de almacén del lado DERECHO

A
3
4
2 3
1 Lámina de cartón
2 Ventosa
3 Tuerca
4 Tirante

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 43 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Ventosas - ajuste de la posición

¡Nota! La ventosa (5) sólo se utiliza cuando se funciona con caja WAIF
y WASF; retirar y desconectar la ventosa (5) cuando esté funcionando
con bandeja.
a) Colocar la lámina de cartón (1) en posición como se muestra
a continuación y después, asegurándose de que las ventosas (5), (6) y (7)
no solapen las líneas de doblado de flaps (2) ni las líneas de doblado (3)
y (4), ajustar sus posiciones de manera que:
• la ventosa (5) esté colocada cerca de la línea de doblado (4)
• las ventosas (6) y (7) estén situadas cerca de las cuatro esquinas que
forman las líneas de doblado de flaps (2) y las líneas de doblado (3)
y (4).

5 5
1

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
WAIF WASF
4

6 1 Lámina de cartón
2 Línea de doblado de flaps
1 7 3 Línea de doblado
4 Línea de doblado
2 5 Ventosa
Bandeja
6 Ventosa
7 Ventosa
3
(Continúa)

2 - 44 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
b) Si fuera necesario, ajustar con precisión las ventosas (5), (6) y (7) como
sigue:
• ajustar la posición de la ventosa (5) con el tornillo (10)
• ajustar la posición vertical de las ventosas (7) con los tornillos (9)
• ajustar posición lateral de las ventosas (6) y (7) con las palancas de
bloqueo (8).

7 6 5 10

8
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

5 Ventosa
6 Ventosa
7 Ventosa
8 Palanca de bloqueo
9 Tornillo
10 Tornillo

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 45 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1-6 Almacén - configuración del lado del almacén


Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 663103-0100

¡Nota! Configurar el lado del almacén en el primer arranque de la máquina.


a) En el TPOP, registrarse como “técnicotp” (tptechnician),
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en AIRE CONECTADO (AIR ON),
pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1).
c) En la ventana CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
pulsar el botón CONFIGURACIÓN (2).
¡Nota! El icono (3) significa que el lado del almacén no se ha configurado.
d) En la ventana CONFIGURACIÓN, pulsar el icono (3).

1 2 3

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 Botón configuración del sistema
2 Botón de configuración
3 Icono (lado del almacén sin configurar)

(Continúa)

2 - 46 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
e) En la ventana de ajustes (4), proceder como sigue:
• pulsar los botones de UNA FLECHA (5) para cambiar el lado
del almacén
• al final, pulsar el botón CONFIRMACIÓN (8) para confirmar el lado
del almacén que aparece en la ventana (7) o pulsar el botón BORRAR
(CLEAR) (6) para cancelar la selección.
¡Nota! En la ventana CONFIGURACIÓN aparecerán los iconos (10) o (11),
según el lado del almacén que se haya configurado anteriormente.
f) Pulsar el botón SALIR (9).

7 8 9 10 11

4
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

4 Ventana de configuración
5 Botón de una flecha
5 6 6 Botón borrar
7 Ventana del lado del almacén
8 Botón de confirmación
9 Botón salir
10 Icono del almacén (lado DERECHO)
11 Icono del almacén (lado IZQUIERDO)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 47 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1-7 Almacén - referencia


Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 2719042-0100

Almacén - ajuste de la posición de retorno

¡Nota! Realizar este ajuste en el primer arranque de la máquina o después


de reemplazar el servomotor, asegurándose de haber realizado antes
la instrucción Unidad de índex - ajuste básico en la página 2-43.
a) Alinear manualmente la palanca (1) y el tirante (2).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1

1 Palanca
2 Tirante

(Continúa)

2 - 48 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
b) En el TPOP, registrarse como: “técnicotp” (tptechnician) o “supervisor”
o “técnico” (technician), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
c) Con la máquina in AIRE CONECTADO, pulsar el botón
MANTENIMIENTO (3) y el botón UNIDAD DE ALMACÉN (4),
o pulsar la ficha UNIDAD DE ALMACÉN (6).
d) Pulsar el icono POSICIÓN DE RETORNO (HomE Position) (5) para
que aparezca la ventana de diálogo.
e) pulsar el botón de CONECTADO (on) (7) para habilitar la
función de posición de retorno.
f) pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (8) para ajustar la
posición de retorno del almacén.
g) Pulsar el botón SALIR (9).

6 5
3
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

9
3 Botón mantenimiento
4 Botón de la unidad de almacén
5 Icono de posición de retorno
6 Ficha de la unidad de almacén
7 Botón de conectado
7 8
8 Botón de confirmación
9 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 49 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.1 Almacén de cartones


2.1.1-1 Almacén de cartones - ajuste del interruptor
de proximidad
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719045-0100
¡Nota! Asegurarse de que el almacén de cartones esté vacío.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Aflojar el interruptor de proximidad (4) cuanto que sea posible lejos de
la placa (5).
a) Asegurarse de que el regulador de presión (2) se haya ajustado
correctamente, consultar Ajustar el regulador de presión para la
liberación del cilindro de láminas en la página 2-81; después activar
los cilindros (3) con la válvula de presurización (1).

1 2

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
3

1 Regulador de presión; liberación del cilindro de láminas


2 Válvula de presurización
3 Cilindro
4 Interruptor de proximidad
4 5 Placa
5
(Continúa)

2 - 50 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
b) En ambos lados del almacén de cartones, comprobar que ambos topes (7)
estén paralelos uno con otro y girados dentro del rango del ángulo A;
si fuera necesario, ajustar con precisión la longitud del pistón (6) hasta
que el ángulo A se alcance.
c) Colocar el interruptor de proximidad (4) a la distancia B de la placa (5).
Con un ajuste correcto el LED (8) debe iluminarse.

7
6
A = 90 ÷ 85°
B = 0,5 ÷ 1 mm

A
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

B
8

4
5
4 Interruptor de proximidad
5 Placa
6 Pistón
7 Tope
8 LED

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 51 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.1-2 Almacén de cartones - ajuste de la tensión de las


correas de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719045-0100

Ajustar la tensión de ambas correas de sincronización (1) con las tuercas (2),
de manera que las correas de sincronización (1) no toquen el lado inferior de
las guías (3).

Vista lateral

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
3 1

3 3 1 Correa de sincronización
2 Tuerca
2 3 Guía

2 - 52 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1.1-3 Almacén de cartones - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719045-0100

Comprobar que:
• ambas correas de sincronización (1) no estén gastadas o dañadas;
si fuera necesario, cambiarlas.
• la tensión de ambas correas de sincronización (1) esté correctamente
ajustada, consultar 2.1.1-2 Almacén de cartones - ajuste de la tensión de
las correas de sincronización en la página 2-52.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 53 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.2 Alimentador
2.1.2.1 Transferencia de cartones
2.1.2.1-1 Transferencia de cartones - ajuste de la tensión de las
correas de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Indicador de fuerza TP No. 90459-1467
Barra cuadrada 15X15 mm
Referencia SPC 2719035-0100

Cinta transportadora - ajustar tensión


a) Retirar los tornillos (1) y (2).
b) Girar el eje (3) hasta que la tensión de la cinta transportadora (4) esté
completamente liberada.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
4
2

1 Tornillo
2 Tornillo
3 Eje
4 Cinta transportadora

(Continúa)

2 - 54 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
c) Colocar la barra cuadrada (5) debajo de la cinta transportadora (4),
como se muestra a continuación.
d) Mantener la barra cuadrada (5) completamente en el medio
de la unidad y comenzar a girar el eje (3); la tensión correcta de la cinta
transportadora (4) se alcanza cuando la barra cuadrada (5) pueda
retirarse utilizando una fuerza mínima.
e) Al final, apretar los tornillos (1) y (2).

2 3

1
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

A = 15 mm

1 Tornillo
2 Tornillo
3 Eje
4 Cinta transportadora
5 Barra cuadrada

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 55 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Correa de sincronización del eje motor - ajuste de la tensión
Aplicar el indicador de fuerza en el medio del tramo de la correa de
sincronización (1), con una fuerza de 5 N la deflexión debe ser 3 ± 0,5 mm.
Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa de sincronización (1) como
sigue:
• aflojar los cuatro tornillos (2)
• ajustar con precisión la tensión de la correa de sincronización (1) con las
dos tuercas (3); después repetir la comprobación de tensión como se
describió anteriormente, hasta alcanzar el valor correcto
• al final, bloquear los cuatro tornillos (4).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
Vista desde abajo

1 Correa de sincronización
1 2 3 2 Tornillo
3 Tuerca

2 - 56 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1.2.1-2 Transferencia de cartones - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719035-0100

Cinta transportadora - comprobación


Comprobar que:
• la cinta transportadora (1) no esté gastada o dañada; si es necesario
reemplazarla, consultar Cinta transportadora - revisión general
en la página 2-61
• la tensión de la cinta transportadora (1) esté correctamente ajustada,
consultar Cinta transportadora - ajustar tensión en la página 2-54.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Cinta transportadora

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 57 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Correa de sincronización del eje motor - comprobación
Comprobar que:
• la correa de sincronización (1) no esté gastada o dañada; si fuera
necesario reemplazarla, consultar Unidad de mando - revisión general
en la página 2-69
• la tensión de la correa de sincronización (1) esté correctamente ajustada,
consultar Correa de sincronización del eje motor - ajuste de la tensión
en la página 2-56.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 Correa de sincronización

(Continúa)

2 - 58 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Rodillos de goma - comprobación
a) Comprobar que:
• los anillos de goma (1) no estén gastados o dañados.
• los rodillos (2) giren libremente sin huelgos.
b) Si fuera necesario cambiar las piezas dañadas,
consultar Rodillos de goma - cambio en la página 2-72.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Anillo de goma
2 Rodillo
1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 59 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Rodillos de plástico - comprobación
Comprobar que los rodillos de plástico (1) no estén gastados o dañados
y giran libremente sin huelgos. Si fuera necesario cambiar las piezas
dañadas, consultar Rodillos de plástico - cambio en la página 2-73.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1

1 Rodillo plástico

2 - 60 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1.2.1-3 Transferencia de cartones - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719035-0100

Cinta transportadora - revisión general


¡Nota! La instrucción siguiente es válida solo para las máquinas con
pedido-T: 75696/00001 a 75696/00005; para otras máquinas consultar
la próxima página.
a) Aflojar los dos tornillos de retención (1) y mover el carril de soporte (2)
en la dirección de la flecha; después retirar los dos tornillos (3)
y el soporte (4).

4
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1
3
2

1 Tornillo de retención
2 Carril de soporte
3 Tornillo
4 Soporte

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 61 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! La instrucción siguiente es válida para máquinas con pedido-T:
75696/00006 y superiores.
b) Aflojar el tornillo de retención (1) y mover el carril de soporte (2)
en la dirección de la flecha; después retirar los dos tornillos (3)
y el soporte (4).

4
1 3
2

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 Tornillo de retención
2 Carril de soporte
3 Tornillo
4 Soporte

(Continúa)

2 - 62 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
c) Desconectar la manguera de aire (5).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Tener cuidado cuando retire el grupo de rodillos de presión (7) debido
al peso.
d) Retirar los dos tornillos (6) y extraer el grupo de rodillos de presión (7)
de la máquina.

7
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

5 Manguera de aire
6 Tornillo
7 Grupo de rodillos de presión

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 63 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
e) Retirar los tornillos (8) y las abrazaderas (9) y (10).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
9

10

8 Tornillo
9 Abrazadera
10 Abrazadera

(Continúa)

2 - 64 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Tener cuidado cuando retire el grupo transportador (13) debido al peso.
f) Si fuera necesario, mover a un lado la guía (11), retirar después los dos
tornillos (12) y extraer el grupo transportador (13) de la máquina.

13 12

11
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

11 Guía
12 Tornillo
13 Grupo transportador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 65 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
g) Trabajando en el banco de trabajo, proceder como sigue:
• retirar los dos tornillos (14) y la placa (15)
• aflojar el tornillo (16) y después girar el eje (17) para liberar la tensión
de la cinta transportadora (21)
• en ambos lados, retirar los tornillos (18) y los soportes (19)
• extraer la polea (20) y la cinta transportadora (21)
• desechar la cinta transportadora (21).

21
18
19
20

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
14
19
18
15

14 Tornillo 18 Tornillo
15 Placa 19 Soporte
16 Tornillo 20 Polea
17 Eje 21 Cinta transportadora
17 16
(Continúa)

2 - 66 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
h) En ambos soportes (19), comprobar el estado de los cojinetes
de bolas (22) y si fuera necesario, cambiarlos retirando los anillos
de retención (23).
i) Comprobar que la polea (24) gire libremente y sin huelgos; si no fuera
así, cambiar los cojinetes de bolas (27) como sigue:
• retirar los tornillos (29) y (30) y después extraer el soporte (25)
• extraer la polea (24) del eje (31), asegurándose de no perder
la chaveta (32)
• extraer el eje (31) del soporte (26)
• en ambos soportes (25) y (26), cambiar los cojinetes de bolas (27)
retirando los anillos de retención (28) y después montar siguiendo
el orden inverso.

22
23
19
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

23 32
22
19

31

28
27
30 26
29 19 Soporte 27 Cojinete de bolas
24 22 Cojinete de bolas 28 Anillo de retención
23 Anillo de retención 29 Tornillo
25 24 Polea 30 Tornillo
25 Soporte 31 Eje
27
26 Soporte 32 Chaveta
28
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 67 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
j) Cambiar la cinta transportadora (21) y montar siguiendo el orden
inverso.
k) Al final, reajustar el alimentador, consultar 2.1-4 Almacén - ajuste del
alimentador en la página 2-34 y el carril de soporte,
consultar Unidad de alimentación - ajuste del carril en la página 4-24.

21

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
21 Cinta transportadora

(Continúa)

2 - 68 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Unidad de mando - revisión general
a) Aflojar los cuatro tornillos (2) y después liberar la tensión de la correa
de sincronización (3) con las tuercas (1).

3 2 1

1 Tuerca
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2 Tornillo
3 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 69 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
b) Aflojar el tornillo de retención (4) de la junta (5).
c) Retirar el tornillo (6).
d) Aflojar los tornillos (7).
e) Retirar los tornillos (8) y las abrazaderas (9) y (10).
f) Desconectar el eje (11) empujándolo en la dirección de la flecha.
g) Retirar y desechar la correa de sincronización (3).

3
4

5
8 7

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
11 10

3 Correa de sincronización 8 Tornillo


4 Tornillo 9 Abrazadera
5 Junta 10 Abrazadera
6 Tornillo 11 Eje
7 Tornillo

(Continúa)

2 - 70 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
h) Comprobar que la polea (12) gire libremente y sin huelgos; si no fuera
así, cambiar los cojinetes de bolas (14) como sigue:
• desconectar la brida (15) retirando los tres tornillos (16)
• retirar el tornillo (13) y extraer el eje (17) y la polea (12)
• cambiar los cojinetes de bolas (14) en la brida (15) y después montar
siguiendo el orden inverso.
i) Reemplazar la correa de sincronización (3) y montar siguiendo el orden
inverso.
j) Al final, ajustar la tensión de la correa de sincronización (3),
consultar Correa de sincronización del eje motor - ajuste de la tensión
en la página 2-56.

13

12
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

15
14
3 Correa de sincronización
16 3 12 Polea
13 Tornillo
17 14 Cojinete de bolas
15 Brida
16 Tornillo
12 17 Eje

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 71 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Rodillos de goma - cambio
a) Si fuera necesario, retirar y reemplazar los anillos de goma (1)
de los rodillos (2).
b) Cambiar el cojinete de bolas (3) de todos los rodillos (2), como sigue:
• retirar el tornillo (5) y el rodillo (2)
• retirar el anillo de retención (4)
• extraer y reemplazar el cojinete de bolas (3) en el rodillo (2)
• montar siguiendo el orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 2 3 4 5

1 Anillo de goma
2 Rodillo
3 Cojinete de bolas
4 Anillo de retención
5 Tornillo

(Continúa)

2 - 72 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Rodillos de plástico - cambio
a) Aflojar el tornillo (1) y retirar el anillo de retención (2).
b) Retirar y reemplazar el rodillo (3) y después montar siguiendo el orden
inverso.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 3
1 Tornillo
2 Anillo de retención
3 Rodillo

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 73 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.2.2 Bajador
2.1.2.2-1 Bajador - ajuste del interruptor de proximidad
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2719036-0100

Con los pistones (1) del cilindro (2) completamente afuera, asegurarse de que
el interruptor de proximidad (3) esté ajustado a la distancia A del bloque (4);
si fuera necesario, ajustar con precisión con las tuercas (5). Con un ajuste
correcto el LED (6) debe iluminarse.

4 A 3 6

A = 1 ÷ 2 mm

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
1 Pistón
2 Cilindro
1 3 Interruptor de proximidad
4 Bloque
5 Tuerca
6 LED

2 - 74 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

2.1.3 Unidad de índex


2.1.3.1 Brazo
2.1.3.1-1 Brazo - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719040-0100

a) En ambos extremos, retirar los tornillos (1) y las paradas (2) y después
comprobar si los cojinetes de deslizamiento (3) presentan desgaste
o daños. Si fuera necesario, reemplazar los cojinetes de
deslizamiento (3) consultar 2.1.3.1-2 Brazo - revisión general en la
página 2-76.
b) Montar siguiendo el orden inverso.

3
2
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

1 Tornillo
2 Parada
3 Cojinete de deslizamiento

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 75 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.3.1-2 Brazo - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719040-0100

Reemplazar los cojinetes de deslizamiento


En ambos extremos, cambiar los cojinetes de deslizamiento (4), como sigue:
• retirar el tornillo (1) y la parada (2).
• retirar la tuerca (7) y la arandela
• aflojar el tornillo (6) y después extraer el pasador (5) y el cojinete
de deslizamiento (4) del brazo
• retirar el anillo de retención (3) para sacar el cojinete
de deslizamiento (4) del pasador (5)
• cambiar el cojinete de deslizamiento (5) y montar siguiendo el orden
inverso.

6
5
4

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
3 7
2

1 Tornillo 5 Pasador
2 Parada 6 Tornillo
3 Anillo de retención 7 Tuerca
4 Cojinete de deslizamiento

(Continúa)

2 - 76 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.1 Almacén

(Continuación)
Reemplazar los cojinetes de bolas
a) En ambos extremos, retirar los dos tornillos (1).
b) Extraer el eje (2).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Tener cuidado cuando levante el brazo (5) debido al peso.
c) Levantar ligeramente el brazo (5) para obtener el espacio necesario
y después reemplazar ambos cojinetes de bolas (4).
d) Montar siguiendo el orden inverso, asegurándose de insertar los dos
espaciadores (3) entre los cojinetes de bolas (4) y el soporte (6).

5
4
3
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2 1 Tornillo
2 Eje
1 3 Espaciador
4 Cojinete de bolas
5 Brazo
6 Soporte

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 77 (88)


2.1 Almacén 2 Unidad de almacén

2.1.3.2 Ventosa
2.1.3.2-1 Ventosa - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2719052-0100

Comprobar que:
• las ventosas (1) no estén gastadas ni dañadas; si fuera necesario,
reemplazarlas
• las ventosas (1) estén limpias; si fuera necesario, limpiarlas con un paño
húmedo
• las mangueras de aire (2) no tengan fugas; si fuera necesario,
reemplazarlas.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
2

1 Ventosa
2 Manguera de aire

2 - 78 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.2 Componente neumático

2.2 Componente neumático


2.2.1 Equipo neumático
2.2.1-1 Equipo neumático - ajuste de la válvula de cierre
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2791737-0100

La válvula de cierre puede ajustarse en las dos posiciones siguientes:


• la válvula de cierre (1) está abierta cuando la manilla superior está en
la posición B como se muestra a continuación
• la válvula de cierre (1) está cerrada cuando la manilla superior está en
la posición A como se muestra a continuación. La válvula de cierre (1)
se puede bloquear con un candado (2) en esta posición.
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

2
A B

1 1 Válvula de cierre
2 Candado

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 79 (88)


2.2 Componente neumático 2 Unidad de almacén

2.2.1-2 Equipo neumático - ajuste de los reguladores


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2791737-0100

Girar los reguladores de presión (1), (2), (3), (4) y (5) para ajustar la presión
de aire. Comprobar en los manómetros (6) que los valores de presión
indicados sean correctos, de acuerdo con la tabla que aparece a continuación.
Reguladores de presión - ajuste básico
¡Nota! No ajustar el regulador de presión (1) por encima de 6,0 bar;
de lo contrario, la válvula de aire principal no funciona correctamente
y no hay distribución de aire en el circuito neumático. Ajustar el regulador
de presión (2) según la instrucción Ajustar el regulador de presión para la
liberación del cilindro de láminas en la página 2-81.

Regulador de presión Función Ajuste de presión


(1) Suministro de aire principal 0,55 MPa (5,5 bar)
(durante la producción)
(3) Ventosas de expulsor 0,50 MPa (5,0 bar)

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
(4) Aplicador de cola, lado DERECHO 0,4 MPa (4,0 bar)
(5) Aplicador de cola, lado IZQUIERDO 0,4 MPa (4,0 bar)

1 2 3 4 5

6 6
1 Regulador de presión, suministro de aire principal
2 Regulador de presión; liberación del cilindro de láminas
3 Regulador de presión, ventosas de expulsor
4 Regulador de presión, aplicador de cola lado DERECHO
5 Regulador de presión, aplicador de cola lado IZQUIERDO
6 Manómetro
(Continúa)

2 - 80 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.2 Componente neumático

(Continuación)
Ajustar el regulador de presión para la liberación del cilindro
de láminas
a) Asegurarse de que el valor de presión indicado en el manómetro (1)
es 0 bar; si fuera necesario, girar el regulador de presión (2) para reducir
el valor de presión.

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales.
Las piezas móviles podrían colisionar.
b) Retirar la tapa (4) de la válvula de presurización (3) y después bajar
el botón (5).

3 2

2
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

5
3 4
1 Manómetro
2 Regulador de presión; liberación del cilindro de láminas
3 Válvula de presurización
4 Tapa
5 Botón

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 81 (88)


2.2 Componente neumático 2 Unidad de almacén

(Continuación)
¡Nota! Asegurarse de que el almacén de cartones esté vacío.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Aflojar el interruptor de proximidad (9) cuanto sea posible lejos
de la placa (10).
c) Sin presión de aire, los pistones (6) están completamente dentro
de los cilindros (7) y las paradas (8) están en la posición exterior para
la liberación de espacio. Aumentar lentamente la presión girando
el regulador de presión (2), los pistones (6) comienzan a moverse y las
paradas (8) giran; el valor de presión correcto se alcanza cuando
los pistones (6) estén completamente fuera de los cilindros (7) y las
paradas (8) estén en la posición para sostener las láminas.
d) Ajustar el interruptor de proximidad (9), consultar 2.1.1-1 Almacén de
cartones - ajuste del interruptor de proximidad en la página 2-50.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
8 2
6

7
10
Se muestran las paradas en posición para sostener las láminas

2 Regulador de presión; 6 Pistón 9 Interruptor de


liberación del cilindro 7 Cilindro proximidad
de láminas 8 Parada 10 Placa

(Continúa)

2 - 82 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.2 Componente neumático

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales.
Las piezas móviles podrían colisionar.
e) Desactivar los cilindros para la liberación de láminas levantando
el botón (5) y después instalar de nuevo la tapa (4) en la válvula
de presurización (3).

3
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

5
3 4

3 Válvula de presurización
4 Tapa
5 Botón

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 83 (88)


2.2 Componente neumático 2 Unidad de almacén

2.2.1-3 Equipo neumático - ajuste del interruptor de presión


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2791737-0100

Ajuste básico
Pulsar la tecla arriba (2) y la tecla abajo (3), simultáneamente una vez
y aparece el ajuste para el valor mínimo.
Pulsar la tecla arriba (2) y la tecla abajo (3) simultáneamente dos veces
y aparece el ajuste para el valor máximo.
Pulsar la tecla arriba (2) para ver los ajustes actuales en el interruptor
de presión.
Definición de unidad
a) Pulsar el botón EDICIÓN (1) con un objeto puntiagudo.
b) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para encontrar la definición
de unidad y confirmar la selección al pulsar el botón edit (edición) (1).
c) Pulsar la tecla arriba (2) para seleccionar entre: Bar, Pascal o PSI.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
¡Consejo! El valor predeterminado es siempre Bar.
d) Confirmar con el botón de EDICIÓN (1).

2 3
Edit

A B

1 Botón edit
2 Tecla arriba
3 Tecla abajo
1

(Continúa)

2 - 84 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.2 Componente neumático

(Continuación)
Definición de contraseña
a) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para encontrar
la definición de contraseña y confirmar la selección al pulsar
el botón de EDICIÓN (1).
b) Seleccionar:
• 0 = sin contraseña
• 1 = contraseña

¡Consejo! El valor predeterminado es 0.


c) Confirmar el ajuste pulsando el botón EDICIÓN (1).
d) Si se selecciona la protección de contraseña, seleccionar la contraseña
con la tecla arriba (2) y/o la tecla abajo (3) y confirmar el ajuste con
el botón de EDICIÓN (1).
e) Pulsar el botón de EDICIÓN (1) una vez más para regresar al menú
principal.
Eliminar una contraseña
a) Apagar el dispositivo de desconexión de la alimentación de energía.
b) Pulsar el botón de EDICIÓN (1), la tecla arriba (2) y la tecla abajo (3)
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

simultáneamente mientras se enciende el dispositivo de desconexión de


la alimentación de energía.

2 3
Edit

A B
1 Botón edit
2 Tecla arriba
3 Tecla abajo

1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 85 (88)


2.2 Componente neumático 2 Unidad de almacén

(Continuación)
Configuración de parámetros
a) Pulsar el botón de EDICIÓN (1) dos veces con un objeto puntiagudo.
b) Pulsar las teclas arriba (2) o abajo (3) para seleccionar entre el umbral
o el comparador de ventana. Seleccionar comparador de ventana (4).
El valor seleccionado empieza a parpadear.
c) Confirmar el ajuste pulsando el botón EDICIÓN (1).
d) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para ajustar la presión de aire
a 3,8 bar (0,38 MPa).
e) Confirmar el ajuste pulsando el botón EDICIÓN (1).
f) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para ajustar la presión de
cierre a 6 bar (0,60 MPa).
g) Confirmar el ajuste pulsando el botón EDICIÓN (1).
h) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para seleccionar el valor de
histéresis [HY].
i) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para ajustar el valor de
histéresis a 0,2 bar (0,02 MPa).
j) Confirmar el ajuste pulsando el botón EDICIÓN (1).

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
k) Pulsar la tecla arriba (2) o la tecla abajo (3) para seleccionar entre
normalmente abierta o normalmente cerrada. Seleccionar
normalmente cerrado [NC].
l) Confirmar la elección pulsando el botón de EDICIÓN (1).

2 3
Edit

1 Botón edit
A B
2 Tecla arriba
3 Tecla abajo
4 Símbolo para comparador de ventana
1

2 - 86 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


2 Unidad de almacén 2.2 Componente neumático

2.2.1-4 Equipo neumático - limpieza del filtro del regulador


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2791737-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
El sistema debe despresurizarse antes de limpiarse.
Limpiar el regulador de filtro, como sigue:
a) Cerrar el suministro de aire al girar la válvula de cierre (1) a la izquierda.
b) Pulsar el botón (2) hacia abajo.
c) Girar el soporte de filtro (3) a la izquierda. Sacudir y halar suavemente
hacia abajo.

1
TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm

3
1 Válvula de cierre
2 Botón
3 Soporte de filtro

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 2 - 87 (88)


2.2 Componente neumático 2 Unidad de almacén

(Continuación)
d) Girar la placa de filtro (4) hacia la izquierda.
e) Retirar la placa de filtro (4) y el filtro (5).
f) Cambiar el filtro (5) o limpiarlo con agua (máx. + 60°C),
jabonadura o éter de petróleo (libre de compuestos).
¡Nota! Sujetar el filtro limpio sólo por el extremo inferior.
g) Colocar la placa de filtro (4) y girarla a la derecha.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
El recipiente del filtro debe girarse completamente a la derecha en el cuerpo
antes de presurizar la unidad.
h) Montar el recipiente del filtro (6). Cerciorarse de que el pasador de
referencia (7) señale hacia el rebaje grande (8) en el alojamiento.
i) Girar el recipiente de filtro (6) hacia la derecha hasta que se escuche un
clic. Para colocarlo en posición será necesario sacudirlo un poco.

TechPub_2614345_0105 - 02_MM2812253_02es.fm
4 5

4 Placa de filtro
5 Filtro
6 Recipiente del filtro
8 7 Pasador de fijación
7 8 Rebaje grande
6

2 - 88 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 1 (60)


3 Agrupadores

Agrupador - descripción

Referencia SPC 663104-0100

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1

2
3.1 Barra de vuelo
3.2 Unidad de parada

3 - 2 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores Índice

3 Agrupador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
3-1 Agrupador - descripción funcional . . . . . . . . . . . . 3 - 5
3-2 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo I . . . . . . . . 3 - 7
3-3 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo II . . . . . . . 3 - 8
3-4 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo III . . . . . . 3 - 8

3.1 Barra de vuelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9


3.1-1 Barra de vuelo - ajuste de la plancha de tope . . . . 3 - 9
3.1-2 Barra de vuelo - ajuste de la guía lateral . . . . . . 3 - 11
3.1-3 Barra de vuelo - referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
3.1.1 Unidad posicionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
3.1.1-1 Unidad posicionadora - comprobación . . . . . . . 3 - 22
3.1.1-2 Unidad posicionadora - cambiar tiras
de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 23
3.1.2 Rueda dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 24
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3.1.2-1 Rueda dentada - comprobación . . . . . . . . . . . . . 3 - 24


3.1.2-2 Rueda dentada - cambio de cojinetes
de bolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 25
3.1.3 Unidad de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 26
3.1.3-1 Unidad de cadena - ajuste de la tensión . . . . . . . 3 - 26
3.1.3-2 Unidad de cadena - comprobación . . . . . . . . . . . 3 - 28
3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general . . . . . . . . . 3 - 30
3.1.4 Tensor de cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 35
3.1.4-1 Tensor de cadena - ajuste de la fuerza
del resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 35
3.1.4-2 Tensor de cadena - comprobación . . . . . . . . . . . 3 - 36
3.1.4-3 Tensor de cadena - cambiar el perfil
de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 37
3.1.5 Eje motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 38
3.1.5-1 Eje motor - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . 3 - 38
3.1.5-2 Eje motor - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 39
3.1.5-3 Eje motor - cambio de las correas
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 41
3.1.5-4 Eje motor - Cambio de los cojinetes de bolas . . 3 - 43

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 3 (60)


Índice 3 Agrupadores

3.1.6 Guía lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 46


3.1.6-1 Guía lateral - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 46
3.1.6-2 Guía lateral - revisión general . . . . . . . . . . . . . . 3 - 47

3.2 Unidad de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 48


3.2-1 Unidad de parada - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 48
3.2-2 Unidad de parada - referencia . . . . . . . . . . . . . . 3 - 52
3.2-3 Unidad de parada - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 3 - 54
3.2-4 Unidad de parada - comprobación . . . . . . . . . . . 3 - 55
3.2-5 Unidad de parada - cambio de la correa
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 56
3.2-6 Unidad de parada - cambio de los cojinetes
de bolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 58
3.2.1 Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 59
3.2.1-1 Brazo - revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 59

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3 - 4 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3 Agrupador

3 Agrupador
3-1 Agrupador - descripción funcional
El área de agrupamiento comprende: una unidad de parada (1), dos barras de
vuelo (3) y (4) con funciones diferentes y las guías laterales (5).
Las dos barras de vuelo (3) y (4) son controladas, cada una, por un
servomotor: las barras de vuelo de empuje (3) funcionan sincronizadas
con el motor principal de la máquina, mientras que las barras de vuelo de
parada (4) funcionan a diferente velocidad. Cuando se activa la fotocélula
de cola mínima, transcurrido cierto tiempo, los brazos (2) de la unidad de
parada (1) se moverán hacia abajo y comprimirán la parte superior de los
envases que se hallan verticales sobre el transportador de acumulación;
al mismo tiempo, las barras de vuelo de parada (4) empezarán a moverse.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Unidad de parada
5 2 Brazo
Dirección de la 3 Barra de vuelo de empuje
alimentación 4 Barra de vuelo de parada
5 Guía lateral
1 2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 5 (60)


3 Agrupador 3 Agrupadores

(Continuación)
Cuando la máquina está lista para la producción, los brazos (2) de la unidad
de parada (1), se moverán hacia arriba y soltarán un grupo de envases
necesarios para formar el patrón de envasado, entonces los brazos (2)
se moverán hacia abajo otra vez y el patrón de envasado es transportado
hacia adelante por el transportador agrupador contra las barras de vuelo de
parada (4). El transportador agrupador funciona a velocidad constante,
movido por un motor que es controlado por un inversor de frecuencia.
Las barras de vuelo de parada (4) aumentan de velocidad y se alejan del
patrón de envasado. Al mismo tiempo, la barra de vuelo de empuje (3) está
bajando por detrás del patrón de envasado y empujándolo suavemente hacia
adelante. Durante su movimiento, los envases son compactados ligeramente
entre sí por las guías laterales (5).

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
4

1 Unidad de parada
2 Brazo
5 3 Barra de vuelo de empuje
Dirección de la
alimentación 4 Barra de vuelo de parada
5 Guía lateral
1 2

3 - 6 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3 Agrupador

3-2 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo I


Los ajustes Tipo I deben realizarse en secuencia según el diagrama de flujo
a continuación. Estos ajustes se realizan antes del primer arranque o de la
primera puesta en servicio de la máquina.

3.1-1 Barra de vuelo - ajuste de la plancha de tope


en la página 3-9

3.1-2 Barra de vuelo - ajuste de la guía lateral


en la página 3-11

3.1-3 Barra de vuelo - referencia en la página 3-15


TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3.2-1 Unidad de parada - ajuste en la página 3-48

3.2-2 Unidad de parada - referencia


en la página 3-52

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 7 (60)


3 Agrupador 3 Agrupadores

3-3 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo II


Los ajustes Tipo II deben realizarse en secuencia según el diagrama de flujo
a continuación. Estos ajustes se realizan cuando cambia la producción, a fin
de ajustar el agrupador para el envase que se esté usando y para el patrón de
envasado a producir.

3.1-2 Barra de vuelo - ajuste de la guía lateral


en la página 3-11

3.2-1 Unidad de parada - ajuste en la página 3-48

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
3-4 Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo III
Los ajustes Tipo III comprenden todos los demás procedimientos de ajuste
del agrupador. Estos ajustes pueden hacerse de forma independiente y no
afectan a ningún otro ajuste del agrupador.

3 - 8 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1 Barra de vuelo


3.1-1 Barra de vuelo - ajuste de la plancha de tope
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812910-0100
¡Nota! Hacer este ajuste una sola vez, antes del primer arranque de
la máquina.
a) Ajustar la plancha de tope (3) a la distancia A, más baja que la cadena
del transportador (1) y a la distancia B más alta que el carril
de soporte (4) de la unidad de alimentación.
Si se requiere, ajustar con precisión la altura de la plancha de tope (3),
en ambos lados, usando las tuercas (2) de los tornillos cargados por
resorte, en la forma siguiente:
• apretar las tuercas (2) para subir la plancha de tope (3), o
• aflojar las tuercas (2) para bajar la plancha de tope (3).

3 2 1
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

Dirección de la alimentación
B A

A = 0,5 mm

4 B = 2 ÷3 mm

Vista lateral
Dirección de la alimentación

3
1 Cadena de transportador
2 Tuerca
3 Plancha de tope
4 Carril de soporte
2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 9 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
b) Ajustar la plancha de tope (3) a la distancia C de la cadena
del transportador (1), con los tornillos (5).

3 5 5 1
Dirección de la alimentación C

C = 1 mm

Vista lateral

Dirección de la alimentación

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
3

1 Cadena de transportador
3 Plancha de tope
5 Tornillo

5 5

3 - 10 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1-2 Barra de vuelo - ajuste de la guía lateral


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2882250-0100

Guía lateral - ajuste básico de altura


PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Las barras de vuelo deben funcionar libremente debajo de las guías
laterales (1).
¡Nota! Ajustar la altura de ambas guías laterales (1) solamente una vez,
antes del primer arranque de la máquina.
Asegurar que ambas guías laterales (1) estén paralelas y a la distancia A de la
cadena del transportador (2). Si fuera necesario, hacer un ajuste de precisión
de la altura de cada guía lateral (1) usando los tornillos (3).

3 2 1 3
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

Vista lateral

A Dirección de la alimentación

A = 40 mm

1 Guía lateral
2 Cadena de transportador
3 Tornillo
1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 11 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
Guía lateral - ajuste
¡Nota! El lado de la línea 0 corresponde siempre al lado de la unidad
de almacén.
Solamente cuando se trabaje con la combinación: envases familiares
y cajas de cartón con una distancia A > 400 mm; ajustar la guía lateral (1)
a la distancia B = 164 mm y y al ajustar la unidad de alimentación, seguir
el procedimiento Unidad de alimentación - ajuste de la anchura para cajas
de cartón anchas en la página 4-17.
a) Medir la distancia A del fondo exterior de la caja de cartón que se
fabricará. A continuación, ajustar la guía lateral (1) en el lado de
la línea 0, usando las dos palancas de bloqueo (2), de manera que:
• de acuerdo con la tabla más adelante, la guía lateral (1) se halle a la
distancia B de la placa (3)
• la guía lateral (1) se halle a la distancia C, más ancha que el carril de guía
externo (4).

3 2 1

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
B C
A
Dirección de la
A ≤ 400 mm A > 400 mm alimentación
4
B 195 mm 164 mm

C = 10 – 20 mm

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO

1 Guía lateral (línea 0)


2 Palanca de bloqueo
3 Placa
1 4 Carril de guía

(Continúa)

3 - 12 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
¡Nota! La anchura D se refiere a un patrón de envasado con envases que
no están comprimidos entre sí.
b) De acuerdo con la anchura D del patrón de envasado, ajustar la guía
lateral (5), usando las dos palancas de bloqueo (6), de modo que:
• se obtiene la anchura E medida entre las guías laterales (1) y (5),
• la guía lateral (5) se halla a la distancia C, más ancha que el último carril
de guía (7) que se está utilizando para el patrón de envasado.

C = 10 – 20 mm
E = D + 5 mm
Dirección de la
E alimentación 7

C
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6
Vista superior de la máquina con la
unidad de almacén en el lado DERECHO
6
D

1 Guía lateral (línea 0)


5 Guía lateral
5 6 Palanca de bloqueo
7 Carril de guía
1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 13 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
Guía lateral - ajuste final

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Cuando la máquina funcione, asegurar que las barras de vuelo de
empuje (1) y las barras de vuelo de parada (4) no toquen las guías
laterales (2).
Como ajuste básico, ajustar el frente de las guías laterales (2) usando las
tuercas (3), de modo que exista la distancia A, desde las barras de vuelo de
empuje (1) y desde las barras de vuelo de parada (4), asegurando que las
barras de vuelo de empuje (1) y las barras de vuelo de parada (4) no
interfieran con la parte posterior de las guías laterales (2).

1 3 3 2

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
Vista lateral

A A = 10 −15 mm

Dirección de la
alimentación

1 Barra de vuelo de empuje 3 Tuerca


A 2 Guía lateral 4 Barra de vuelo de parada

3 - 14 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1-3 Barra de vuelo - referencia


Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 663105-0100

Barras de vuelo de empuje - ajuste de la posición de retorno

¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina o después de


haber sustituido el servomotor.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Antes de empezar, realizar el 4-11 Unidad de alimentación - referencia
en la página 4-34.
c) Con la máquina en AIRE CONECTADO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón del AGRUPADOR (2),
o pulsar el tab AGRUPADOR (4).
d) Pulsar el icono POSICIÓN DE RETORNO (4) para las barras de vuelo
de empuje, a fin de hacer aparecer la ventana de diálogo.

4 3
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Botón mantenimiento
2 Botón de agrupador
3 Icono de posición de retorno
4 Tab de agrupador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 15 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
e) Si fuera necesario, pulsar el icono de VALOR DE
DESPLAZAMIENTO (5), a fin de establecer un nuevo valor
para el desplazamiento del motor, como sigue. El nuevo valor de
desplazamiento establecido se muestra en el campo de ajuste de
valores (6).
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (7), para aumentar o disminuir
el valor en 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (8), para aumentar o disminuir
el valor en 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (9) para mostrar el teclado numérico,
después teclear el valor
• pulsar el botón FÁBRICA (10) para mostrar el valor de fábrica; después
pulsar el botón CONFIRMACIÓN (11) para confirmarlo o pulsar
el botón ELIMINAR (CLEAR) (12) para desecharlo.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
10

11
12

5 6 7 8 7 9
5 Icono de valor de desplazamiento 9 Botón numérico
6 Campo de ajuste de valores 10 Botón fábrica
7 Botón de flecha doble 11 Botón de confirmación
8 Botón de una flecha 12 Botón eliminar

(Continúa)

3 - 16 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
f) En ambos lados, asegurar que los arrastradores traseros (13),
estén alineados con las marcas de referencia (14) en los bastidores,
consultar 4-11 Unidad de alimentación - referencia en la página 4-34.
g) Colocar una regla de acero (15) contra ambos arrastradores traseros (13).

15

13

14
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

13

14

13 Arrastrador trasero
14 Marca de referencia
15 Regla de acero

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 17 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
h) Pulsar el botón CONECTADO (16) para habilitar la función de posición
de retorno.
¡Nota! Cuando el motor se avanza lentamente, el desplazamiento
corresponde al valor de desplazamiento previamente ajustado.
i) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (17) para avanzar lentamente
el motor de las barras de vuelo de empuje (18). La posición
de retorno se alcanza cuando una barra de vuelo de empuje (18) se
coloca a la distancia A de la regla de acero (15) situada detrás de los
arrastradores traseros (13).
j) Tocar el botón EXIT (salir) (19).

16 17

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
A = 635 mm

15 13 19

A 18
13 Arrastrador trasero
15 Regla de acero
16 Botón de conectado
18 17 Botón de confirmación
18 Barra de vuelo de empuje
Vista superior 19 Botón salir

(Continúa)

3 - 18 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
Barras de vuelo de parada - ajuste de la posición de retorno

¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina o después de


haber sustituido el servomotor.
a) Con la máquina en AIRE CONECTADO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón del AGRUPADOR (2),
o pulsar el tab AGRUPADOR (4).
b) Pulsar el icono POSICIÓN DE RETORNO (3) para las barras de vuelo
de parada, a fin de hacer aparecer la ventana de diálogo.

4 3

2
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Botón mantenimiento
2 Botón de agrupador
3 Icono de posición de retorno
4 Tab de agrupador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 19 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
c) Si fuera necesario, pulsar el icono de VALOR DE
DESPLAZAMIENTO (5), a fin de establecer un nuevo valor
para el desplazamiento del motor, como sigue. El nuevo valor de
desplazamiento establecido se muestra en el campo de ajuste de
valores (6).
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (7), para aumentar o disminuir
el valor en 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (8), para aumentar o disminuir
el valor en 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (9) para mostrar el teclado numérico,
después teclear el valor
• pulsar el botón FÁBRICA (10) para mostrar el valor de fábrica; después
pulsar el botón CONFIRMACIÓN (11) para confirmarlo o pulsar
el botón ELIMINAR (CLEAR) (12) para desecharlo.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
10

11
12

5 6 7 8 7 9
5 Icono de valor de desplazamiento 9 Botón numérico
6 Campo de ajuste de valores 10 Botón fábrica
7 Botón de flecha doble 11 Botón de confirmación
8 Botón de una flecha 12 Botón eliminar

(Continúa)

3 - 20 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
d) Pulsar el botón CONECTADO (13) para habilitar la función de posición
de retorno.
¡Nota! Cuando el motor se avanza lentamente, el desplazamiento
corresponde al valor de desplazamiento previamente ajustado.
e) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (14) para avanzar lentamente el
motor de las barras de vuelo de parada (15). La posición de retorno se
alcanza cuando una barra de vuelo de parada (15), se coloca a la
distancia A del carril de deslizamiento (16) que se halla entre el
transportador indizador (17) y el transportador agrupador (18).
f) Tocar el botón EXIT (SALIR) (19).

13 14
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

A = 140 mm

19 18
Vista superior

15
17 16
A 13 Botón de conectado
14 Botón de confirmación
15 Barra de vuelo de parada
16 Carril de deslizamiento
15 17 Transportador indizador
18 Transportador agrupador
16 19 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 21 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.1 Unidad posicionadora


3.1.1-1 Unidad posicionadora - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812910-0100

a) Abrir y sacar las cadenas (1), consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -


revisión general en la página 3-30.
b) En ambos lados, comprobar que las tiras de deslizamiento (2) no están
desgastadas o dañadas. Cambiarlas si fuera necesario,
consultar 3.1.1-2 Unidad posicionadora - cambiar tiras de deslizamiento
en la página 3-23.
c) Al terminar, volver a montar y bloquear las cadenas (1),
consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general en la página 3-30.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1

1
1 Cadena
2 2 Tira de deslizamiento

3 - 22 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.1-2 Unidad posicionadora - cambiar tiras de deslizamiento


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812910-0100

a) Abrir y sacar las cadenas (1) y (2), consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -
revisión general en la página 3-30.
b) En ambos lados, reemplazar las tiras de deslizamiento (6) de la forma
siguiente:
• retirar los tornillos (3) y el carril de deslizamiento (4).
• retirar los tornillos (5) y extraer la tira de deslizamiento (6)
• reemplazar the tira de deslizamiento (6) y montar en orden inverso.
c) Al terminar, volver a montar y bloquear las cadenas (1) y (2),
consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general en la página 3-30.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3 1 Cadena
2 Cadena
3 Tornillo
4 4 Carril de deslizamiento
5 Tornillo
6 Tira de deslizamiento
5

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 23 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.2 Rueda dentada


3.1.2-1 Rueda dentada - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812920-0100

a) Abrir y sacar las cadenas (1), consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -


revisión general en la página 3-30.
b) En ambos lados, comprobar que las cuatro unidades de ruedas
dentadas (2) giran libremente y sin huelgo. Si fuera necesario,
reemplazar los cojinetes de bolas, consultar 3.1.2-2 Rueda dentada -
cambio de cojinetes de bolas en la página 3-25.
c) Al terminar, volver a montar y bloquear las cadenas (1),
consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general en la página 3-30.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2

2
1 Cadena
1
2 Rueda dentada

3 - 24 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.2-2 Rueda dentada - cambio de cojinetes de bolas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812920-0100
¡Nota! Las instrucciones son válidas para las cuatro ruedas dentadas
indicadas con flechas.
a) Desmontar la placa (1) retirando los dos tornillos (2).
b) Retirar el anillo de retención (4), las ruedas dentadas (3)
y el espaciador (6).
c) Extraer los cojinetes de bolas (5) de las ruedas dentadas (3).
Desechar los cojinetes de bolas (5).
d) Cambiar los cojinetes de bolas (5) y montar en orden inverso.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

2
3

3
1 4
5
1 Placa 4 Anillo de retención
6 2 Tornillo 5 Cojinete de bolas
3 Rueda dentada 6 Espaciador
5

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 25 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.3 Unidad de cadena


3.1.3-1 Unidad de cadena - ajuste de la tensión
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812940-0100

a) En ambos lados, como ajuste básico, colocar la placa (1) usando


los tornillos (2) a la distancia A del lado de la placa (3).

A
3

2
A

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1
A = 30 mm

1 Placa
2 Tornillo
3 Placa

(Continúa)

3 - 26 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
¡Nota! Asegurar que los cuatro tensores de cadena (4) estén bien
ajustados, consultar 3.1.4-1 Tensor de cadena - ajuste de la fuerza del
resorte en la página 3-35.
b) Comprobar la tensión de las cuatro cadenas (5) midiendo la distancia B.
Si fuera necesario, regular la tensión de la cadena en ambos lados con
los tornillos (6).

4
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6
5
B

B = 15 mm

4 Tensor de cadena
5 Cadena
6 Tornillo

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 27 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.3-2 Unidad de cadena - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812940-0100

a) Comprobar que:
• las cuatro cadenas (1) y los rodillos (2) no están desgastados o dañados.
Si fuera necesario, cambiarlos, consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -
revisión general en la página 3-30
• la tensión de las cuatro cadenas (1) está ajustada correctamente,
consultar 3.1.3-1 Unidad de cadena - ajuste de la tensión
en la página 3-26.
b) Abrir y sacar las cadenas (1), consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -
revisión general en la página 3-30, para realizar las comprobaciones
siguientes.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2

1 1 Cadena
2 Rodillo

(Continúa)

3 - 28 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
c) En ambos lados, comprobar que las tiras de deslizamiento (3) y (4)
no están desgastadas o dañadas. Cambiarlas si fuera necesario,
consultar Sustitución de las tiras de deslizamiento en la página 3-33.
d) Al terminar, volver a montar y bloquear las cadenas,
consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general en la página 3-30.

4
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3 Tira de deslizamiento
4 Tira de deslizamiento

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 29 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812940-0100

Sustitución de cadenas
a) Abrir las cadenas (1) y (2) retirando el seguro de cadena (3).
b) Extraer las cadenas (1) y (2) del agrupador.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1

1 Cadena
2 Cadena
3 Seguro de cadena

(Continúa)

3 - 30 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
c) Separar todas las barras de vuelo de empuje (4) de las cadenas (1)
y todas las barras de vuelo de parada (5) de las cadenas (2), retirando
los tornillos (6).
d) Reemplazar las cadenas (1) y (2), a continuación montar en orden
inverso.

4
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6 6

1
5

6
1 Cadena
2 2 Cadena
4 Barra de vuelo de empuje
5 Barra de vuelo de parada
6 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 31 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
Sustitución de rodillos
a) En cada barra de vuelo de empuje (1), retirar los tornillos (2), los
rodillos (3) y los espaciadores(4).
b) Cambiar los rodillos (3) y montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2
3
4

4
3 1 Barra de vuelo de empuje
2 2 Tornillo
3 Rodillo
1 4 Espaciador

(Continúa)

3 - 32 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
Sustitución de las tiras de deslizamiento
a) En ambos lados, reemplazar las tiras de deslizamiento (6) de la forma
siguiente:
• retirar los dos tornillos (1), la placa (2) y el espaciador (4)
• retirar los tornillos (5) y las tiras de deslizamiento (6)
• reemplazar las tiras de deslizamiento (6) y montar en orden inverso.
b) Reajustar la posición de las placas (2), consultar 3.1.3-1 Unidad de
cadena - ajuste de la tensión en la página 3-26.

2
1
4
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Tornillo
2 Placa
3 Tuerca
4 Espaciador
5 Tornillo
6 Tira de deslizamiento

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 33 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
c) En ambos lados, reemplazar las tiras de deslizamiento (9) de la forma
siguiente:
• retirar los tornillos (7) y la placa (8)
• retirar los tornillos (10), las tuercas y las tiras de deslizamiento (9)
• reemplazar las tiras de deslizamiento (9) y montar en orden inverso.

10
9

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
8

7 Tornillo
8 Placa
9 Tira de deslizamiento
10 Tornillo

3 - 34 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.4 Tensor de cadena


3.1.4-1 Tensor de cadena - ajuste de la fuerza del resorte
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812950-0100

Los tensores de cadena (1) están provistos de tres tornillos (2) a los cuales
puede llegarse a través de los orificios en las placas (3), cada tornillo (2)
controla un resorte dentro del tensor de cadena (1). La fuerza final del resorte
para cada tensor de cadena (1), depende del número de resortes
desbloqueados. Si fuera necesario, apretar un tornillo (2) para bloquear
el resorte, o aflojar un tornillo (2) para desbloquear el resorte.
¡Nota! Como ajuste básico, asegurar que en cada tensor de cadena (1),
el tornillo intermedio esté apretado y los otros dos tornillos estén flojos.

3
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Tensor de cadena
2 Tornillo
3 Placa

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 35 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.4-2 Tensor de cadena - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812950-0100

Comprobar que:
• la fuerza del resorte de los cuatro tensores de cadena (1) está ajustada
correctamente, consultar 3.1.4-1 Tensor de cadena - ajuste de la fuerza
del resorte en la página 3-35
• los perfiles de deslizamiento (2) no están desgastados o dañados.
Si fuera necesario, cambiarlos, consultar 3.1.4-3 Tensor de cadena -
cambiar el perfil de deslizamiento en la página 3-37.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Tensor de cadena
2 1 2 Perfil de deslizamiento

3 - 36 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.4-3 Tensor de cadena - cambiar el perfil de deslizamiento


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812950-0100

Cambiar el perfil de deslizamiento (3), en cada tensor de cadena (1)


de la forma siguiente:
• en ambos lados, retirar los dos tensores de cadena (1) retirando los
dos tornillos (4)
• retirar los dos tornillos (2) a continuación cambiar los perfiles de
deslizamiento (3) y montar en orden inverso
• reajustar la tensión de las cadenas, consultar 3.1.3-1 Unidad de cadena -
ajuste de la tensión en la página 3-26.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

2
1

1 Tensor de cadena 3 Perfil de deslizamiento


2 Tornillo 4 Tornillo

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 37 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.5 Eje motor


3.1.5-1 Eje motor - ajuste de la tensión de las correas de
sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2812960-0100
2813030-0100

Aplicar un dinamómetro en el centro de la extensión de ambas correas


de sincronización (1), con una fuerza de 14 N la desviación debe ser
de 3 ± 0,5 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa de
sincronización (1) de la forma siguiente:
• Aflojar los cuatro tornillos (2), a continuación ajustar con precisión
la tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (3)
• Apretar los cuatro tornillos (2), a continuación repetir la comprobación
de la tensión, como se ha descrito anteriormente, hasta que se logre
el valor correcto

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
• Al final, bloquear el tornillo de ajuste (3) en posición con la tuerca (4).

1 2
1

4 3

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tornillo de ajuste
4 Tuerca

3 - 38 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.5-2 Eje motor - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812960-0100
2813030-0100

a) Comprobar que:
• Ambas correas de sincronización (1) no están desgastadas o dañadas.
Si fuera necesario, cambiarlas, consultar 3.1.5-3 Eje motor - cambio de
las correas de sincronización en la página 3-41
• La tensión de ambas correas de sincronización (1) está ajustada
correctamente, consultar 3.1.5-1 Eje motor - ajuste de la tensión de las
correas de sincronización en la página 3-38.
b) Abrir y sacar las cadenas (2), consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena -
revisión general en la página 3-30, para realizar las comprobaciones
siguientes.

1
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización
2 2 Cadena

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 39 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
c) Comprobar que ambos ejes motores (3) y las ruedas dentadas (4) giran
libremente y sin huelgo. Si fuera necesario, reemplazar los cojinetes de
bolas, consultar 3.1.5-4 Eje motor - Cambio de los cojinetes de bolas
en la página 3-43.
d) Al terminar, volver a montar y bloquear las cadenas,
consultar 3.1.3-3 Unidad de cadena - revisión general en la página 3-30.

3
4

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

3 Eje motor
4 Rueda dentada

3 - 40 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.5-3 Eje motor - cambio de las correas de sincronización


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812960-0100
2813030-0100

a) Seguir las instrucciones siguientes para ambas correas de


sincronización (1):
• aflojar los cuatro tornillos (2)
• aflojar la tensión de la correa de sincronización (1) aflojando la
tuerca (4) y el tornillo de ajuste (3)
• retirar la correa de sincronización (1) de la polea (5).

2
1 1
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

5 4 3

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tornillo de ajuste
4 Tuerca
5 Polea

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 41 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
b) En ambos lados, retirar la cintas de la tapa (6) para dejar los tornillos (7)
al descubierto.

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Debe tenerse cuidado al desmontar los ejes motores (8) y (9) debido
al peso.
c) Retirar los tornillos (7) y desmontar los ejes motores (8) y (9).
d) Cambiar correas de sincronización (1) y montar en orden inverso.
e) Reajustar la tensión de ambas correas de sincronización (10),
consultar 3.1.5-1 Eje motor - ajuste de la tensión de las correas de
sincronización en la página 3-38.

1
7
8 9
7

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
7 1 7

1 Correa de sincronización
6 Cinta de tapa
7 Tornillo
8 Eje motor
9 Eje motor

3 - 42 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.5-4 Eje motor - Cambio de los cojinetes de bolas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2812960-0100
2813030-0100

a) Retirar los dos ejes motores (1) y (2) del agrupador,


consultar 3.1.5-3 Eje motor - cambio de las correas de sincronización
en la página 3-41.
b) Continuar siguiendo las instrucciones descritas para Eje motor (1)
en la página 3-44 y para Eje motor (2) en la página 3-45.
c) Por último, volver a instalar los ejes motores (1) y (2) en orden inverso,
y reajustar la tensión de ambas correas de sincronización (3),
consultar 3.1.5-1 Eje motor - ajuste de la tensión de las correas de
sincronización en la página 3-38.

3
3
1
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

1 Eje motor
2 Eje motor
3 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 43 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

(Continuación)
Eje motor (1)
Realizar las siguientes instrucciones, en ambos lados del eje motor (1):
• retirar la placa (2) del eje motor (1)
• retirar uno de los anillos de retención (3) a continuación extraer
el cojinete de bolas (4) de la placa (2)
• retirar los dos anillos de retención (5), los cojinetes de bolas (6)
y la rueda dentada (7)
• reemplazar los cojinetes de bolas (4) y (6) a continuación montar
y volver a instalar el eje motor (1) en orden inverso.

6
7
6
5 1

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
3
4
3
1 Eje motor
2 Placa
3 Anillo de retención
4 Cojinete de bolas
5 Anillo de retención
6 Cojinete de bolas
7 Rueda dentada
2
(Continúa)

3 - 44 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

(Continuación)
Eje motor (2)
Realizar las siguientes instrucciones, en ambos lados del eje motor (2):
• retirar la placa (3) del eje motor (2)
• retirar uno de los anillos de retención (4) a continuación extraer el
cojinete de bolas (5) de la placa (3)
• retirar los dos anillos de retención (6) y la rueda dentada (7)
asegurándose de no perder la chaveta (1)
• retirar los dos anillos de retención (8), los cojinetes de bolas (9)
y la rueda dentada (10)
• reemplazar los cojinetes de bolas (5) y (9), a continuación montar
y volver a instalar el eje motor (2) en orden inverso.

9
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

10
9
8 2
7
6
4 1 Chaveta
5 2 Eje motor
4 1 3 Placa
4 Anillo de retención
5 Cojinete de bolas
6 Anillo de retención
7 Rueda dentada
8 Anillo de retención
9 Cojinete de bolas
10 Rueda dentada
3

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 45 (60)


3.1 Barra de vuelo 3 Agrupadores

3.1.6 Guía lateral


3.1.6-1 Guía lateral - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2882250-0100
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para las guías laterales.
a) Comprobar que:
• las guías (1) no están desgastadas o dañadas
• los rodillos (2) no están desgastados o dañados y giran libremente.
b) Si fuera necesario, cambiar las piezas dañadas, consultar 3.1.6-2 Guía
lateral - revisión general en la página 3-47.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2 1

1 Guía
2 Rodillo

3 - 46 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.1 Barra de vuelo

3.1.6-2 Guía lateral - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2882250-0100
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para las guías laterales.
a) Reemplazar la guía (1) de la forma siguiente:
• aflojar los tornillos de retención (2) y retirar la guía (1)
• retirar los tornillos de retención (2) de la guía (1)
• cambiar y volver a instalar la guía (1)
• empujar la guía (1) completamente contra los rodillos (3), a continuación
insertar y apretar los tornillos de retención (2).
b) reemplazar los rodillos (3) dañados retirando las guías (1) en la forma
descrita anteriormente o retirando el tornillo (4) y la arandela.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

4 3

2 1
1 Guía
2 Tornillo de retención
3 Rodillo
4 Tornillo

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 47 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

3.2 Unidad de parada


3.2-1 Unidad de parada - ajuste
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2813090-0100

Unidad de parada - ajustes básicos


a) Asegurar que las poleas (1) y (2) están alineadas, de manera que
la correa de sincronización (3) corra lo más recta posible.
Si fuera necesario, ajustar de la siguiente manera.
• Aflojar el elemento de fijación (4)
• ajustar la posición de la polea (2) hasta que quede alineada
con la polea (1)
• Apretar el elemento de fijación (4).

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2

4 3

1 Polea
2 Polea
3 Correa de sincronización
3 4 Elemento de fijación

(Continúa)

3 - 48 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

(Continuación)
b) Asegurar que el eje (5) esté centrado y bloqueado en posición,
comprobar en ambos lados, si hay la misma distancia A entre los
extremos del eje (5) y el lado de las placas (6). Si fuera necesario,
ajustar de la siguiente manera.
• aflojar los tornillos sin cabeza (7) en ambos anillos de retención (8)
• centrar el eje (5)
• mover los anillos de retención (8) en las posiciones externas, hasta que
estén en contacto con las placas (6), a continuación apretar los tornillos
sin cabeza (7).

5
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6 6

A 5 Eje
6 Placa
7 Tornillo sin cabeza
8 8 Anillo de retención

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 49 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

(Continuación)
Unidad de parada - ajuste de la altura
Ajustar la altura de la unidad de parada, de manera que el lado inferior
del eje (1) esté a la distancia A, del lado superior del envase.
Si fuera necesario, ajustar de la siguiente manera.
• Aflojar los cuatro tornillos (2) y el tornillo (3)
• En ambos lados, ajustar la posición vertical de la unidad de parada,
usando los dos tornillos de ajuste (4), hasta alcanzar la distancia A
• Apretar los tornillos (2) y (3).

1
4 4

A A

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
2 2

A = 100 mm

1 Eje
2 Tornillo
3 Tornillo
4 Tornillo de ajuste

(Continúa)

3 - 50 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

(Continuación)
Unidad de parada - ajuste de los brazos
Ajustar la posición de los brazos (1) en el eje (2), de modo que cada brazo (1)
empuje el envase, en el centro del lado superior. Si fuera necesario, aflojar
los dos tornillos sin cabeza (3) y mover el brazo (1) en la posición correcta.
Por último, apretar ambos tornillos sin cabeza (3).

2 3
Ajuste para envase sencillo

1
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

Ajuste para Multi pack

1 Brazo
2 Eje
3 Tornillo sin cabeza

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 51 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

3.2-2 Unidad de parada - referencia


Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 2813090-0100

Unidad de parada - ajuste de la posición de retorno

¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina o después


de haber sustituido el servomotor. Asegurarse de haber seguido
ya la instrucción 3.2-1 Unidad de parada - ajuste en la página 3-48.
a) Mover los brazos manualmente (1) hasta que queden horizontales.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1
1

1 Brazo

(Continúa)

3 - 52 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

(Continuación)
b) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
c) Con la máquina en AIRE CONECTADO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (2) y el botón del AGRUPADOR (3),
o pulsar el tab AGRUPADOR (5).
d) Pulsar el icono POSICIÓN DE RETORNO (4) para el tope, a fin de
hacer aparecer la ventana de diálogo.
e) Pulsar el botón CONECTADO (6) para habilitar la función de
posición de retorno.
f) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (7) para ajustar la posición de retorno
del tope.
g) Tocar el botón SALIR (8).

5 4
2
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

8
2 Botón mantenimiento
3 Botón de agrupador
4 Icono de posición de retorno
5 Tab de agrupador
6 Botón de conectado
6 7 7 Botón de confirmación
8 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 53 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

3.2-3 Unidad de parada - ajuste de la tensión de la correa


de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 90459-1467
Referencia SPC 2813090-0100

Aplicar un dinamómetro en el centro de la extensión de la correa


de sincronización (1), con una fuerza de 5 N la desviación debe ser
de 2,5 ± 0,5 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa
de sincronización (1) de la forma siguiente:
• Aflojar los cuatro tornillos (2), a continuación ajustar con precisión la
tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (3)
• repetir la comprobación de la tensión, como se ha descrito
anteriormente, hasta que se alcance el valor correcto, por último,
apretar los cuatro tornillos (2).

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
3

1 Correa de sincronización
1 2 Tornillo
3 Tornillo de ajuste

3 - 54 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

3.2-4 Unidad de parada - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2813090-0100

Comprobar:
• la correa de sincronización (1), para ver si hay desgaste o daños, si fuera
necesario, cambiarla, consultar 3.2-5 Unidad de parada - cambio de la
correa de sincronización en la página 3-56
• el eje (2) gira libremente y sin huelgo, si fuera necesario, cambiar los
cojinetes de bolas (3) consultar 3.2-6 Unidad de parada - cambio de los
cojinetes de bolas en la página 3-58
• el resorte (4), el resorte de hojas (5) y la goma (6), en busca de desgaste
y de daños, si fuera necesario, cambiarlos, consultar 3.2.1-1 Brazo -
revisión general en la página 3-59.

2
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6 4

1 Correa de sincronización 4 Resorte


2 Eje 5 Resorte de hojas
3 Cojinete de bolas 6 Goma

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 55 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

3.2-5 Unidad de parada - cambio de la correa de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2813090-0100

a) Aflojar los cuatro tornillos (1).


b) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (2) con el tornillo
de ajuste (3).
c) Retirar el elemento de fijación (5) y la polea (4).

3
4 5

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
1

1 Tornillo
2 Correa de sincronización
3 Tornillo de ajuste
4 Polea
5 Elemento de fijación

(Continúa)

3 - 56 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

(Continuación)
d) Retirar los dos tornillos (6).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Debe tenerse cuidado al desmontar la correa de sincronización (2), debido
al peso del eje (7).
e) Empujar el eje (7) en la dirección indicada con la flecha, hasta que haya
espacio suficiente para retirar the correa de sincronización (2).
f) Cambiar la correa de sincronización (2) y montar en orden inverso.
g) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 3.2-3 Unidad de parada - ajuste de la tensión de la correa
de sincronización en la página 3-54.
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

6
7

2 Correa de sincronización
6 Tornillo
7 Eje

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 57 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

3.2-6 Unidad de parada - cambio de los cojinetes de bolas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2813090-0100

a) Aflojar los cuatro tornillos (1), a continuación aflojar la tensión de la


correa de sincronización (2) con el tornillo de ajuste (3).
b) Retirar los dos tornillos (4).

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales menores o moderadas.
Debe tenerse cuidado debido al peso del eje (5).
c) Desconectar el eje (5) empujándolo en la dirección indicada con
la flecha.
d) Cambiar los cojinetes de bolas (6) y montar en orden inverso.
e) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 3.2-3 Unidad de parada - ajuste de la tensión de la correa
de sincronización en la página 3-54.

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
4 5 4
3

6 2

1 Tornillo 4 Tornillo
2 Correa de sincronización 5 Eje
3 Tornillo de ajuste 6 Cojinete de bolas

3 - 58 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


3 Agrupadores 3.2 Unidad de parada

3.2.1 Brazo
3.2.1-1 Brazo - revisión general
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Adhesivo TP No. 90153-0023
Referencia SPC 2813120-0100

a) Reemplazar el resorte de hojas (1) retirando el tornillo (2).


b) Reemplazar el resorte (3).
¡Nota! Limpiar el fondo de la placa (8) antes de pegar la goma (7) con
el adhesivo indicado.
c) Retirar los tornillos (6) y (4) y el soporte (5), a continuación reemplazar
la goma (7) en la placa (8) y montar en orden inverso.

3
TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm

2 4

1
5
6
8
1 Resorte de hojas
2 Tornillo
3 Resorte
7 4 Tornillo
5 Soporte
6 Tornillo
7 Goma
8 Placa

Doc. No. MM-2812253-0502 3 - 59 (60)


3.2 Unidad de parada 3 Agrupadores

TechPub_2614345_0105 - 03_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

3 - 60 (60) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 1 (92)


4 Unidad de alimentación

Unidad de alimentación - descripción

Referencia SPC 663105-0100

4.9

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
4.3 4.8
4.7

4.2 4.4
4.1
4.6

4.5

4.1 Plegador de flaps posteriores 4.4 Eje motor (Cadenas internas) 4.7 Ajustador lateral
4.2 Plegador de flaps frontales 4.5 Unidad de mando 4.8 Eje motor (Cadenas externas)
4.3 Cuerpo del transportador 4.6 Ajuste lateral 4.9 Tensor de cadena

4 - 2 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación Índice

4 Unidad de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
4-1 Unidad de alimentación - descripción
funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
4-2 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste,
Tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
4-3 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste,
Tipo II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
4-4 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste,
Tipo III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
4-5 Unidad de alimentación - ajuste básico . . . . . . . . 4 - 9
4-6 Unidad de alimentación - ajuste de anchura . . . 4 - 13
4-7 Unidad de alimentación - ajuste del plegador
de flaps posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 28
4-8 Unidad de alimentación - ajuste del plegador
de flaps frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 29
4-9 Unidad de alimentación - ajuste del soporte
de pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31
4-10 Unidad de alimentación - ajuste de la unidad
de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 33
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

4-11 Unidad de alimentación - referencia . . . . . . . . . 4 - 34


4-12 Unidad de alimentación - sincronización
del plegador de flaps posteriores . . . . . . . . . . . . 4 - 37
4-13 Unidad de alimentación - ajuste de la tensión
de las cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 41
4-14 Unidad de alimentación - ajuste
del desplazamiento de las cadenas . . . . . . . . . . . 4 - 44
4-15 Unidad de alimentación - comprobación
de las cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 46
4-16 Unidad de alimentación - cambio de
cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 47
4-17 Unidad de alimentación - derivación
de los equipos aguas abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 49

4.1 Plegador de flaps posteriores . . . . . . . . . . . . . 4 - 50


4.1-1 Plegador de flaps posteriores - ajuste
del interruptor de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 50
4.1-2 Plegador de flaps posteriores - revisión
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 51
4.1-3 Plegador de flaps posteriores - desactivación
de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 53

4.2 Plegador de flaps frontales. . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 54


4.2-1 Plegador de flaps frontales - comprobación
de guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 54

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 3 (92)


Índice 4 Unidad de alimentación

4.3 Cuerpo del transportador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 55


4.3-1 Cuerpo del transportador - comprobación . . . . . 4 - 55

4.4 Eje motor (Cadenas internas) . . . . . . . . . . . . . . 4 - 58


4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste
de la tensión de la correa de sincronización . . . 4 - 58
4.4-2 Eje motor (Cadenas internas) -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 59
4.4-3 Eje motor (Cadenas internas) - cambio
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 4 - 61
4.4-4 Eje motor (Cadenas internas) - revisión
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 62

4.5 Unidad de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 66


4.5-1 Unidad de mando - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . . 4 - 66
4.5-2 Unidad de mando - comprobación . . . . . . . . . . . 4 - 69
4.5-3 Unidad de mando - cambio de las correas
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 71
4.5-4 Unidad de mando - ajuste de los embragues

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 73
4.5-5 Unidad de mando - revisión completa . . . . . . . . 4 - 75
4.5.1 Tensor de correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 79
4.5.1-1 Tensor de correa - revisión general . . . . . . . . . . 4 - 79

4.6 Ajuste lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 80


4.6-1 Ajuste lateral - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 4 - 80

4.7 Ajustador lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 81


4.7-1 Ajustador lateral - comprobación
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 4 - 81

4.8 Eje motor (Cadenas externas) . . . . . . . . . . . . . 4 - 82


4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste
de la tensión de la correa de sincronización . . . 4 - 82
4.8-2 Eje motor (Cadenas externas) -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 83
4.8-3 Eje motor (Cadenas externas) - cambio
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 4 - 85
4.8-4 Eje motor (Cadenas externas) -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 86

4.9 Tensor de cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 90


4.9-1 Tensor de cadena - comprobación . . . . . . . . . . . 4 - 90
4.9-2 Tensor de cadena - revisión general . . . . . . . . . . 4 - 91

4 - 4 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación Índice

4 Unidad de alimentación
4-1 Unidad de alimentación - descripción funcional
La unidad de alimentación consiste básicamente en un motor principal (1),
que mueve dos pares de cadenas: las cadenas internas con los arrastradores
frontales (2) y las cadenas externas con los arrastradores traseros (3).
Cuando los envases llegan al lado frontal largo de la lámina de cartón,
la barra de vuelo empuja los envases y la lámina de cartón contra el par
de arrastradores frontales (2). Seguidamente, la barra de vuelo es elevada
y movida hacia atrás otra vez hacia el agrupador.
A medida que la barra de vuelo se aleja de los envases, el lado largo
posterior de la lámina de cartón es plegado hasta 90° por el par de
arrastradores traseros (3). Así, ambos lados largos de la bandeja son
levantados contra los envases.

2
3
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Motor principal
2 Arrastrador frontal
3 Arrastrador trasero

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 5 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
La unidad de alimentación está equipada a ambos lados con: los plegadores
de flaps frontales (4), los plegadores de flaps posteriores (5), las pistolas de
cola (7) y (8), los carriles inferiores (9) y las unidades de guía (10).
Las pistolas de cola (7) se usan solamente cuando se trabaja con WA.
Los plegadores de flaps posteriores (5) son movidos por el motor
principal (1) mediante una leva (6).
Mientras la bandeja con los envases es transportada sobre la unidad
de alimentación, los flaps de cuatro lados, dos en cada lado, son plegados
de la manera siguiente: los flaps del lado frontal son plegados por los
plegadores de flaps frontales (4), los flaps del lado posterior son plegados
por los plegadores de flaps posteriores (5), a continuación todos los flaps
laterales son mantenidos en su lugar por el carril de los plegadores de flaps
frontales (4).
Cuando la caja pasa a través de las pistolas de cola (8), el pegamento se
aplica sobre los flaps de cuadro lados, a continuación los flaps inferiores son
levantados por los carriles inferiores (9) y se mantienen presionados contra
los flaps laterales por las unidades de guía (10), hasta que la caja sale de la
unidad de alimentación.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
10
7
8
4

9
8

1
4
6
1 Motor principal 6 Leva 9 Carril inferior
4 Plegador de flaps frontales 7 Pistola de cola (solo con WA) 10 Unidad de guía
5 Plegador de flaps posteriores 8 Pistola de cola

4 - 6 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-2 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste, Tipo I


Los ajustes del Tipo I deben realizarse en secuencia según el diagrama
de flujo a continuación. Estos ajustes se realizan antes del primer arranque
o de la primera puesta en servicio de la máquina.

4-5 Unidad de alimentación - ajuste básico 4-11 Unidad de alimentación - referencia


en la página 4-9 en la página 4-34

4-6 Unidad de alimentación - ajuste de anchura 4-12 Unidad de alimentación - sincronización del
en la página 4-13 plegador de flaps posteriores en la página 4-37

4-7 Unidad de alimentación - ajuste del plegador


de flaps posteriores en la página 4-28
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

4-8 Unidad de alimentación - ajuste del plegador


de flaps frontales en la página 4-29

4-9 Unidad de alimentación - ajuste del soporte de


pistola en la página 4-31

4-10 Unidad de alimentación - ajuste de la unidad


de guía en la página 4-33

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 7 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-3 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste, Tipo II


Los ajustes del Tipo II deben realizarse en secuencia según el diagrama
de flujo a continuación. Estos ajustes se hacen cuando cambia la producción,
con el fin de ajustar l unidad de alimentación para la lámina de cartón que
se esté usando.

4-6 Unidad de alimentación - ajuste de anchura


en la página 4-13

4-7 Unidad de alimentación - ajuste del plegador


de flaps posteriores en la página 4-28

4-8 Unidad de alimentación - ajuste del plegador


de flaps frontales en la página 4-29

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
4-9 Unidad de alimentación - ajuste del soporte de
pistola en la página 4-31

4-10 Unidad de alimentación - ajuste de la unidad


de guía en la página 4-33

4-4 Unidad de alimentación - secuencia de ajuste, Tipo III


Los ajustes del Tipo III incluyen todos los demás procedimientos de ajuste
de la unidad de alimentación. Estos ajustes pueden hacerse de forma
independiente y no afectan a ningún otro ajuste de la unidad de almacén.

4 - 8 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-5 Unidad de alimentación - ajuste básico


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 663105-0100

Comprobar el lado de la línea 0 (lado de la unidad de almacén)


¡Nota! El lado de la línea 0 corresponde siempre al lado de la unidad de
almacén.
Ajustar la posición del bastidor de cadena (1) en el lado de la línea 0
una sola vez, antes del primer arranque de la máquina.
a) Comprobar la distancia A entre el bastidor de la cadena (1) y los
dos soportes (2), para asegurar que estén paralelos. Si fuera necesario,
ajustar la posición del bastidor de cadena (1), según se describe en la
próxima página.

A = 185 mm
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 2 1 2

A A

Vista superior de la máquina


con la unidad de almacén en
el lado DERECHO

1 Bastidor de la cadena (lado línea 0)


Dirección de la entrada 2 Soporte

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 9 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
b) Aflojar el tornillo de retención (3).

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3 Tornillo de retención

(Continúa)

4 - 10 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)

c) Ajustar la posición del bastidor de cadena (1), en la forma siguiente:


• Aflojar los tornillos de retención (4) de los dos alojamientos de
cojinetes (5).
¡Nota! Medir la distancia A entre el bastidor de la cadena (1)
y los dos soportes (2), para asegurar que estén paralelos.
• Halar o empujar el bastidor de la cadena (1) hasta alcanzar la medida A.
• Apretar los tornillos de retención (4).

2 2
A = 185 mm

5
A A
4
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 4 5

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO 1

Dirección de la entrada

1 Bastidor de la cadena (lado línea 0) 4 Tornillo de retención


2 Soporte 5 Alojamiento de cojinete

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 11 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Comprobar el paralelismo
Medir la distancia entre los dos bastidores de cadena (1) y (2), al menos en
dos puntos diferentes, para asegurar que estén paralelos. Si fuera necesario,
ajustar la posición del bastidor de la cadena (2), en la forma siguiente:
• aflojar el tornillo de retención (3) a continuación retirar los
tres tornillos (4) y mover el alojamiento de cojinete (5)
• retirar los dos tornillos (6) del interior del bastidor de la cadena (2)
• hacer girar el anillo (7) para hacer un ajuste de precisión de la posición
del bastidor de la cadena (2), hasta que quede paralelo al bastidor de
la cadena (1)
• asegurar el bastidor de la cadena (2) en su posición con los
dos tornillos (6) y a continuación montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
Dirección de la entrada //

3 2
Vista superior de la máquina con la unidad
de almacén en el lado DERECHO
4

6
5 1 Bastidor de la cadena (lado línea 0)
2 Bastidor de cadena
3 Tornillo de retención
7 4 Tornillo
5 Alojamiento de cojinete
6 Tornillo
7 Anillo

4 - 12 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-6 Unidad de alimentación - ajuste de anchura


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Manivela TP No. 318820-0105
Eje TP No. 2728268
Referencia SPC 663105-0100

¡Nota! Antes de empezar, asegurar que ya se haya cumplido


la instrucción 4-5 Unidad de alimentación - ajuste básico en la página 4-9.
Medir la distancia A del fondo exterior de la caja de cartón, a continuación
ajustar la anchura B entre los bastidores de las cadenas (1) y (2), en la forma
siguiente:
• con una distancia A ≤ 400 mm, seguir el procedimiento
Unidad de alimentación - ajuste de anchura en la página 4-14
• con una distancia A > 400 mm, seguir el procedimiento
Unidad de alimentación - ajuste de la anchura para cajas de cartón
anchas en la página 4-17
¡Nota! Solamente cuando se trabaje con la combinación: envases
familiares y cajas de cartón con una distancia A > 350 mm; es mejor seguir
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

el procedimiento Unidad de alimentación - ajuste de la anchura para cajas


de cartón anchas en la página 4-17, de manera que los bastidores de las
cadenas (1) y (2) se coloquen más cerca para que puedan soportar mejor
el fondo de las cajas. En este caso, asegurar que las guías laterales del
agrupador han sido ajustadas correctamente, consultar 3.1-2 Barra de vuelo
- ajuste de la guía lateral en la página 3-11.

Dirección de la entrada B

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO 2

1 Bastidor de la cadena (lado línea 0)


2 Bastidor de cadena
A
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 13 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de alimentación - ajuste de anchura
¡Nota! Hacer este ajuste solamente cuando se trabaje con cajas de cartón
con una distancia A ≤ 400 mm de lo contrario, consultar Unidad de
alimentación - ajuste de la anchura para cajas de cartón anchas
en la página 4-17.
a) Ajustar la anchura entre los bastidores de las cadenas (1) y (2),
en la forma siguiente:
• aflojar los tornillos de retención (3)
• aplicar la manivela sobre el eje (5)
• utilizando la escala de ajuste (6) como referencia, girar la manivela
y mover el bastidor de la cadena (2), hasta que el alojamiento del
cojinete (4) quede alineado a la medida A
• al concluir el ajuste, asegurar que haya la anchura B, entre el lado interno
de los dos bastidores de las cadenas (1) y (2). A continuación extraer
la manivela y apretar los tornillos de retención (3).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
Dirección de la entrada B

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO 2

3 3 1 Bastidor de la cadena (lado línea 0)


2 Bastidor de cadena
2 4
3 Tornillo de retención
4 Alojamiento de cojinete
5 Eje
B=A 6 Escala de ajuste
5 6
(Continúa)

4 - 14 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
b) Comprobar que:
• ambos plegadores de flaps posteriores (9) se ajustan en la posición
interior como se muestra más adelante. Si fuera necesario, cambiar la
posición, consultar Plegador de flaps posteriores - ajuste de anchura
en la página 4-20.
• ambos plegadores de flaps frontales (10) se ajustan en la posición
interior como se muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar la
posición, consultar Plegador de flaps frontales - ajuste de anchura
en la página 4-21.

10

Plegadores de flaps posteriores en


posición interior - vista frontal

9
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

10
9

Plegadores de flaps posteriores en


posición interior - vista frontal

7 Plegador de flaps posteriores


9 8 Plegador de flaps frontales

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 15 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
• ambos carriles inferiores (11) se ajustan en la posición interior como se
muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar la posición,
consultar Carriles inferiores - ajustar la anchura en la página 4-22.
• ambas unidades de guía (12) se ajustan en la posición interior como se
muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar la posición,
consultar Unidad de guía - ajustar la anchura en la página 4-23.

12

Unidades de guía en posición


interior - vista frontal

11

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
11

Carriles inferiores en posición


interior - vista frontal

12

9 Carril inferior
10 Unidad de guía

(Continúa)

4 - 16 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de alimentación - ajuste de la anchura para cajas
de cartón anchas
¡Nota! Hacer este ajuste solamente si la distancia A > 400 mm,
de lo contrario, consultar Unidad de alimentación - ajuste de anchura
en la página 4-14.
a) Ajustar la anchura entre los bastidores de las cadenas (1) y (2),
en la forma siguiente:
• aflojar los tornillos de retención (3)
• aplicar la manivela sobre el eje (5)
• utilizando la escala de ajuste (6) como referencia, girar la manivela
y mover el bastidor de la cadena (2), hasta que el alojamiento
del cojinete (4) quede alineado a la medida A
• al concluir el ajuste, asegurar que haya la anchura B, entre el
lado externo de los dos bastidores de las cadenas (1) y (2).
A continuación extraer la manivela y apretar los tornillos de
retención (3).

1
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

Dirección de la entrada B

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO 2

3 3 1 Bastidor de la cadena (lado línea 0)


2 Bastidor de cadena
4 2 3 Tornillo de retención
4 Alojamiento de cojinete
5 Eje
B=A 6 Escala de ajuste
6 5
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 17 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
b) Comprobar que:
• ambos plegadores de flaps posteriores (9) se ajustan en la posición
exterior como se muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar
la posición, consultar Plegador de flaps posteriores - ajuste de anchura
en la página 4-20.
• ambos plegadores de flaps frontales (10) se ajustan en la posición
exterior como se muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar
la posición, consultar Plegador de flaps frontales - ajuste de anchura
en la página 4-21.

10

Plegadores de flaps posteriores en


posición exterior - vista frontal

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
10

Plegadores de flaps posteriores en


posición exterior - vista frontal

9 7 Plegador de flaps posteriores


8 Plegador de flaps frontales

(Continúa)

4 - 18 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
• ambos carriles inferiores (11) se ajustan en la posición exterior como se
muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar la posición,
consultar Carriles inferiores - ajustar la anchura en la página 4-22.
• ambas unidades de guía (12) se ajustan en la posición exterior como se
muestra más adelante. Si fuera necesario cambiar la posición,
consultar Unidad de guía - ajustar la anchura en la página 4-23.

12
Unidades de guía en posición
exterior - vista frontal

11
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

11

Carriles inferiores en posición


exterior - vista frontal

12

9 Carril inferior
10 Unidad de guía

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 19 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Plegador de flaps posteriores - ajuste de anchura
a) En los dos plegadores de flaps posteriores, asegurar que los dedos (1)
se ajusten en una de las dos posiciones siguientes, de acuerdo con
la distancia A del fondo exterior de la caja de cartón.
• posición interior, con distancia A ≤ 400 mm
• posición exterior, con distancia A > 400 mm.
b) Si fuera necesario, cambiar la posición de los dedos (1) en ambos
plegadores de flaps posteriores, en la forma siguiente:
• retirar el tornillo (3) y la guía de flaps (2)
• retirar el mando (4) y cambiar la posición del dedo (1), después montar
en orden inverso.

4
Ajuste en la posición
interior - vista frontal
1

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

Ajuste en la posición
exterior - vista frontal
A

1 Dedo
2 Guía de flaps
3 Tornillo
4 Mando

(Continúa)

4 - 20 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Plegador de flaps frontales - ajuste de anchura
a) En los dos plegadores de flaps frontales, asegurar que los soportes (1) se
ajusten en una de las dos posiciones siguientes, de acuerdo con la
distancia A del fondo exterior de la caja de cartón.
• posición interior, con distancia A ≤ 400 mm
• posición exterior, con distancia A > 400 mm.
b) Si fuera necesario, cambiar la posición de los soportes (1) en ambos
plegadores de flaps frontales, con la palanca de bloqueo (2).

Ajuste en la posición
interior - vista frontal 1 2
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

Ajuste en la posición A
exterior - vista frontal

1 Soporte
2 Palanca de bloqueo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 21 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Carriles inferiores - ajustar la anchura
a) Asegurar que ambos carriles inferiores (1) sean ajustados en una de
las dos posiciones siguientes, de acuerdo con la distancia A del fondo
exterior de la caja de cartón:
• posición interior, con distancia A ≤ 400 mm
• posición exterior, con distancia A > 400 mm.
b) Si fuera necesario, cambiar la posición de ambos carriles inferiores (1),
utilizando los espaciadores (2) y los tornillos (3), como se muestra más
adelante.

Ajuste en la posición
interior - vista frontal

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

2
Ajuste en la posición
exterior - vista frontal
3

1 Carril inferior
2 Espaciador
3 Tornillo

(Continúa)

4 - 22 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de guía - ajustar la anchura
a) Asegurar que ambas unidades de guía (1) sean ajustadas en una de las
dos posiciones siguientes, de acuerdo con la distancia A del fondo
exterior de la caja de cartón:
• posición interior, con distancia A ≤ 400 mm
• posición exterior, con distancia A > 400 mm.
b) Si fuera necesario, cambiar la posición de ambas guías (1) en los
soportes (2) usando la palanca de bloqueo (3).

A
Ajuste en la posición
interior - Vista frontal
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
Ajuste en la posición
exterior - Vista frontal
3

1 Unidad de guía
2 Soporte
3 Palanca de bloqueo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 23 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de alimentación - ajuste del carril
¡Nota! Válido para máquinas con pedido T: 75696/00001 a 75696/00005.
Aflojar los dos tornillos de retención (1) y empujar el carril de soporte (2)
contra la abrazadera (3), a continuación apretar los tornillos de retención (1).

Vista superior de la máquina con la unidad


de almacén en el lado DERECHO
3

1
2

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

1 Tornillo de retención
2 Carril de soporte
3 Abrazadera

(Continúa)

4 - 24 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
¡Nota! Válido para máquinas con pedido T: 75696/00006 y superiores.
Aflojar los dos tornillos de retención (1) y empujar el carril de soporte (2)
contra la abrazadera (3), a continuación apretar el tornillo de retención (1).

Vista superior de la máquina con la


unidad de almacén en el lado DERECHO
3

1
2
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Tornillo de retención
2 Carril de soporte
3 Abrazadera

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 25 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de alimentación - ajuste de los carriles inferiores
La función de los carriles inferiores (1) es plegar los flaps del fondo de
la bandeja.
Como ajuste básico, ajustar ambos carriles inferiores (1) usando los
tornillos (2), a la distancia A de las unidades de guía (3).
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, asegurar que los flaps del fondo sean
plegados correctamente por los carriles inferiores (1) y que no se aplasten
contra las unidades de guía. Si fuera necesario, ajustar con precisión
la posición de ambos carriles inferiores (1).

3
1

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
A = 10 ÷ 20 mm

1 A

1 Carril inferior
2 Tornillo
Vista lateral 3 Unidad de guía
2 1
(Continúa)

4 - 26 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de alimentación - ajuste de las ruedas
a) Medir la distancia A del fondo exterior de la caja de cartón.
b) Como ajuste básico, ajustar ambos soportes (1) usando los tornillos (2),
de manera que la rueda (3) quede colocada a la distancia B,
de las guías (4) del transportador de descarga.
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN comprobar si las cajas de cartón están
bien descargadas sobre el transportador de descarga. Si fuera necesario,
ajustar con precisión la posición de los soportes (1).

B = A + 15 mm
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

4 B A
3

1 Soporte
2 Tornillo
3 Rueda
4 Guía
1 2

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 27 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-7 Unidad de alimentación - ajuste del plegador de flaps


posteriores
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706485-0100

La función de las guías de flaps (1) es mantener bajados los flaps del fondo
y evitar que se aplasten cuando los flaps del lado posterior son plegados por
los dedos (2).

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Asegurar que las guías de flaps (1) no toquen los envases dentro de la
bandeja.
Como ajuste básico, ajustar ambas guías de flaps (1) usando los tornillos (3)
a la distancia A de los dedos (2).
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar que cuando los flaps del
lado posterior son plegados, no se aplasten contra los flaps del fondo.
Si fuera necesario, ajustar con precisión la posición de las guías de

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
flaps (1).

1
Ajuste en la posición Ajuste en la posición
interior - vista frontal exterior - vista frontal

2
A A
3

A = 27 ± 0,5 mm

1 Guía de flaps
2 Dedo
3 Tornillo

4 - 28 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-8 Unidad de alimentación - ajuste del plegador de


flaps frontales
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706490-0100

Plegador de flaps frontales - Ajuste vertical


La función de los carriles (1) es mantener todos los flaps laterales plegados
hasta que la caja llegue a las pistolas de cola (4).
a) Medir la distancia A del flap del fondo exterior de la lámina de cartón.
b) Como ajuste básico, ajustar la posición vertical de ambos carriles (1) con
las palancas de bloqueo (2), de manera que:
• los carriles (1) queden paralelos a los bastidores de las cadenas (3)
• los carriles (1) se colocan al menos a la distancia B, de los bastidores de
las cadenas (3).

1 2
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

B
A B = A + 10 mm

Vista lateral

1 Carril
2 Palanca de bloqueo
3 Bastidor de cadena
4 4 Pistola de cola

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 29 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Plegador de flaps frontales - ajuste longitudinal

La función de los carriles (1) es plegar los flaps del lado frontal.
La posición longitudinal de los carriles (1) depende de la anchura de los
flaps laterales.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Asegurar que cuando los plegadores de flaps posteriores (4) se activan
para plegar los flaps del lado posterior, ellos no tocan los carriles (1).
Como ajuste básico, ajustar la posición longitudinal de ambos carriles (1)
con las palancas de bloqueo (3), de manera que:
• las palancas de bloqueo (3) estén colocadas en el mismo centro de los
soportes (2)
• solamente si los carriles (1) han sido ajustados previamente en una
posición inferior, asegurar que estén situados al menos a la distancia A,
de los plegadores de flaps posteriores (4), a fin de evitar cualquier
aplastamiento.
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar que cuando los flaps del

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
lado posterior sean plegados no se aplasten contra los carriles (1).
Si fuera necesario, ajustar con precisión la posición de los carriles (1).

= =
3
A 4
A = 5 ± 0,5 mm
2

Vista lateral

1 Carril
2 Soporte
3 Palanca de bloqueo
4 Plegador de flaps posteriores

4 - 30 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-9 Unidad de alimentación - ajuste del soporte de pistola


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2827630-0100

Ajustar los soportes de pistolas inferiores


¡Nota! Este ajuste es válido para todas las máquinas.
Para máquinas equipadas con unidad WA, consultar también Ajustar los
soportes de pistolas superiores en la página 4-32.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el PRECALENTAMIENTO y la PRODUCCIÓN las pistolas de cola
y las tapas se calientan.
Ajustar la posición vertical de los puntos de cola (1) en ambos lados de
la bandeja, ajustando la altura de los dos soportes de pistolas inferiores (2)
con los tornillos (3). Asegurar que los dos carriles (4) no interfieran.
Si fuera necesario, ajustarlos con precisión, consultar 4-8 Unidad de
alimentación - ajuste del plegador de flaps frontales en la página 4-29.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar la posición de los puntos de


cola (1), si fuera necesario, ajustar con precisión la altura de los soportes de
pistolas inferiores (2).

2
4
3
1

Bandeja

1 Punto de cola
2 Soporte de pistola inferior
3 Tornillo
4 Carril

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 31 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Ajustar los soportes de pistolas superiores
¡Nota! Este ajuste es válido solamente para máquinas equipadas con WA.

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el PRECALENTAMIENTO y la PRODUCCIÓN las pistolas de cola
y las tapas se calientan.
Ajustar la posición vertical de los puntos de cola (1), en ambos lados de
la caja WAIF o WASF, ajustando la altura de los dos soportes de pistolas
superiores (2) con las palancas de bloqueo (3). Asegurar que los
dos carriles (4) no interfieran. Si fuera necesario, ajustarlos con precisión,
consultar 4-8 Unidad de alimentación - ajuste del plegador de flaps frontales
en la página 4-29.
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar la posición de los puntos de
cola (1), si fuera necesario, ajustar con precisión la altura de los soportes de
pistolas superiores (2).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

1 1
4
Caja WAIF Caja WASF

1 Punto de cola
2 Soporte de pistola superior
3 Palanca de bloqueo
4 Carril

4 - 32 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-10 Unidad de alimentación - ajuste de la unidad de guía


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706503-0100

De acuerdo con la caja de cartón a fabricar, ajustar ambas unidades de guía


(1) a la misma altura con las palancas de bloqueo (2), de manera que las
unidades de guía (1) presionen contra los flaps del fondo (3) coincidiendo
con los puntos de cola (4).
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN comprobar si los flaps del fondo (3) están
plegados y pegados correctamente, si no, ajustar con precisión la posición
de las unidades de guía (1).

1
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

Caja WASF

4
Bandeja
3
4
3

Caja WAIF
1 Guía
2 Palanca de bloqueo
4
3 Flap del fondo
4 Punto de cola
3

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 33 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-11 Unidad de alimentación - referencia


Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Referencia SPC 663105-0100

Unidad de alimentación - ajustar la posición de retorno

¡Nota! Realizar este ajuste en el primer arranque de la máquina o después


de haber sustituido del servomotor.
¡Nota! .
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar el
botón MANTENIMIENTO (1) y el botón UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN (2), o pulsar el tab UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN (3).
c) Pulsar el icono POSICIÓN DE RETORNO (4) para hacer aparecer
la ventana de diálogo.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad de alimentación
3 Tab unidad de alimentación
4 Icono posición de retorno
4
(Continúa)

4 - 34 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
d) Pulsar el botón AVANZAR PROGRAMA (5) para avanzar el programa
en AIRE CONECTADO.
e) Si fuera necesario, pulsar el icono de VALOR DE
DESPLAZAMIENTO (6), a fin de establecer un nuevo valor para
el desplazamiento del motor, como sigue. El nuevo valor de
desplazamiento establecido se muestra en el campo de ajuste de
valores (7).
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (8), para aumentar o disminuir
el valor en 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (9), para aumentar o disminuir
el valor en 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (10) para mostrar el teclado numérico,
después teclear el valor
• pulsar el botón FÁBRICA (11) para mostrar el valor de fábrica; después
pulsar el botón CONFIRMACIÓN (12) para confirmarlo o pulsar
el botón ELIMINAR (CLEAR) (13) para desecharlo.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

11

12
13
5 Botón avanzar programa
6 Icono de valor de desplazamiento
7 Campo de ajuste de valores
8 Botón de flecha doble
9 Botón de una flecha
6 7 8 9 8 10 10 Botón numérico
11 Botón fábrica
12 Botón de confirmación
13 Botón eliminar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 35 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
f) Pulsar el botón CONECTADO (15) para habilitar la función de posición
de retorno.
¡Nota! Cuando el motor se avanza lentamente, el desplazamiento
corresponde al valor de desplazamiento previamente ajustado.
Los arrastradores traseros (16) se mueven solamente hacia la dirección de
alimentación.
g) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (14) para avanzar lentamente el
motor de la unidad de alimentación. La posición de retorno se alcanza
cuando los lados marcados en gris de los dos arrastradores traseros (16)
se alinean con las marcas de referencia (17) en los dos bastidores de las
cadenas.
h) Pulsar el botón EXIT (SALIR) (18).

16

15 14

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
Dirección de la entrada

18

14 Botón de confirmación
17
15 Botón de conectado
16 Arrastrador trasero
17 Marca de referencia
17 18 Botón salir

4 - 36 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-12 Unidad de alimentación - sincronización del plegador


de flaps posteriores
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica, mín. 4 Nm
Referencia SPC 2706485-0100
¡Nota! Realizar esta sincronización en el primer arranque de la máquina.
Sincronización mecánica
a) Antes de arrancar cumplir la instrucción 4-11 Unidad de alimentación -
referencia en la página 4-34.
b) Desconectar ambos embragues de seguridad (1) en la forma siguiente:
• aflojar los seis tornillos (2) para separar el elemento de fijación (4)
del embrague de seguridad (1)
• extraer el elemento de fijación (4), enroscando los tres tornillos (2) en los
agujeros (3), como un extractor
• retirar los tres tornillos (2) de los agujeros (3).
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Embrague de seguridad
4
2 Tornillo
3 Agujero
4 Elemento de fijación
1 2 3
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 37 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
¡Nota! Asegurar que los lados marcados en gris de los dos arrastradores
traseros (5), están alineados con las marcas de referencia (6) en ambos
bastidores de las cadenas, consultar 4-11 Unidad de alimentación -
referencia en la página 4-34.
c) Sincronizar ambos plegadores de flaps posteriores en la forma siguiente:
• asegurar que el dedo (7) esté colocado en la posición abierta como se
muestra más adelante
• girar la leva lentamente (8) en dirección de la flecha
• el punto de sincronización se alcanza cuando el dedo (7) empieza
a cerrarse

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

5 Arrastrador trasero
6 Marca de referencia
7 Dedo
8 8 Leva

(Continúa)

4 - 38 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
• instalar el elemento de fijación (4) en el embrague de seguridad (1), con
los seis tornillos (2)
• apretar los tornillos (2) a 4 Nm.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Embrague de seguridad
4
2 Tornillo
4 Elemento de fijación

1 2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 39 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Puesta en fase del motor de alimentación
a) En el TPOP y con la máquina en AIRE CONECTADO,
pulsar el botón de SISTEMA DE AJUSTE (1) y el botón de UNIDAD
DE ALIMENTACIÓN (2), o pulsar el tab de UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN (3).
b) Pulsar el icono PUESTA EN FASE DEL MOTOR (4) para hacer
aparecer la ventana de diálogo.
c) Pulsar el botón CONECTADO (5) para habilitar la función de puesta
en fase.
d) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6) para poner de nuevo en fase
el motor.
e) Pulsar el botón AVANZAR PROGRAMA (7) para avanzar el programa
en RETORNO.
f) Tocar el botón EXIT (8).

4 3

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

8
7

1 Botón sistema de ajuste


2 Botón unidad de alimentación
5 6 3 Tab unidad de alimentación
4 Icono de puesta en fase del motor
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
7 Botón avanzar programa
8 Botón salir

4 - 40 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-13 Unidad de alimentación - ajuste de la tensión de


las cadenas
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 663105-0100

En la parte inferior de los bastidores de las cadenas (3), comprobar la tensión


de ambas cadenas internas (1) y de ambas cadenas externas (2), midiendo
la distancia A. Si fuera necesario, ajustar la tensión de las cadenas en
la forma que se describe en las páginas siguientes.
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, asegurar que las cadenas (1) y (2) no
toquen la parte inferior de los bastidores de las cadenas (3).
Si fuera necesario, ajustar con precisión la tensión de las cadenas.

A
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1
A = 25 mm

1 Cadena interna
2 Cadena externa
3 Bastidor de cadena
3
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 41 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Cadenas internas - ajuste de tensión
Ajustar la tensión de ambas cadenas internas (1) en la forma siguiente:
• aflojar los dos tornillos (2) en el lado del bastidor de la cadena
• ajustar con precisión la posición del tensor de cadena (3)
con las tuercas (4)
• apretar los dos tornillos (2).

2 1
4

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1 Cadena interna
2 Tornillo
3 Tensor de cadena
2 4 Tuerca

(Continúa)

4 - 42 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Cadenas externas - ajuste de tensión
Ajustar la tensión de ambas cadenas externas (1) en la forma siguiente:
• aflojar los dos tornillos (2) en el lado del bastidor de la cadena
• ajustar con precisión la posición del tensor de cadena (3)
con las tuercas (4)
• apretar los dos tornillos (2).

4 2 1
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Cadena externa
2 Tornillo
3 Tensor de cadena
4 Tuerca
2

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 43 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-14 Unidad de alimentación - ajuste del desplazamiento de


las cadenas
Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 663105-0100
¡Nota! Hacer este ajuste para compensar el estiramiento de las cadenas.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en AIRE CONECTADO, pulsar el
botón MANTENIMIENTO (1) y el botón UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN (2), o pulsar el tab UNIDAD DE
ALIMENTACIÓN (4).
c) Pulsar el icono DESPLAZAMIENTO (3) para hacer aparecer la ventana
de diálogo.

4 3
1

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad de alimentación
3 Icono de desplazamiento
4 Tab unidad de alimentación

(Continúa)

4 - 44 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
d) Ajustar el valor de desplazamiento que se muestra en el campo de ajuste
de valores (5), en la forma siguiente:
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (6), para aumentar o disminuir
el valor en 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (7), para aumentar o disminuir
el valor en 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (8) para mostrar el teclado numérico,
después teclear el valor
• pulsar el botón FÁBRICA (10) para mostrar el valor de fábrica;
después pulsar el botón CONFIRMACIÓN (11) para confirmarlo
o pulsar el botón ELIMINAR (CLEAR) (12) para desecharlo.
e) Tocar el botón SALIR (EXIT) (9).
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

9 10

11
12

5 Campo de ajuste de valores


6 Botón de flecha doble
7 Botón de una flecha
5 6 7 6 8 8 Botón numérico
9 Botón fábrica
10 Botón de confirmación
11 Botón borrar
12 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 45 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-15 Unidad de alimentación - comprobación de las cadenas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 663105-0100

Comprobar ambas cadenas internas (1) y ambas cadenas externas (2),


asegurando que:
• no estén desgastadas o dañadas, Si fuera necesario reemplazarlas
consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47
• la tensión de las cadenas está ajustada correctamente,
consultar 4-13 Unidad de alimentación - ajuste de la tensión de
las cadenas en la página 4-41.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

1 Cadena interna
2 Cadena externa

4 - 46 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 663105-0100
¡Nota! Las cadenas internas y externas están compuestas de ocho partes.
Cada parte de la cadena puede reemplazarse individualmente cuando esté
dañada.
Cadenas internas - reemplazo

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para las dos cadenas
internas (1).
a) Aflojar la tensión de la cadena interna (1), consultar Cadenas internas -
ajuste de tensión en la página 4-42.
b) Abrir la cadena retirando su seguro (2).
¡Nota! Durante el montaje, asegurar que el arrastrador frontal (3) esté
colocado en la dirección correcta, como se muestra más adelante.
c) Reemplazar las partes dañadas y a continuación bloquear la cadena con
el seguro de cadena (2).
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

d) Reajustar la tensión de las cadenas, consultar Cadenas internas - ajuste


de tensión en la página 4-42.

1 Cadena interna
2 Seguro de cadena
3 Arrastrador frontal

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 47 (92)


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Cadenas externas - reemplazo

¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para las dos cadenas
externas (1).
a) Aflojar la tensión de la cadena externa (1), consultar Cadenas externas -
ajuste de tensión en la página 4-43.
b) Abrir la cadena retirando su seguro (2).
¡Nota! Durante el montaje, asegurar que el arrastrador trasero (3) esté
colocado en la dirección correcta, como se muestra más adelante.
c) Reemplazar las partes dañadas y a continuación bloquear la cadena con
el seguro de cadena (2), asegurándose de colocar las dos partes (4) entre
la cadena y el arrastrador trasero (3).
d) Reajustar la tensión de las cadenas, consultar Cadenas externas - ajuste
de tensión en la página 4-43.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

4 3

1 Cadena externa
2 Seguro de cadena
3 Arrastrador trasero
4 Pieza

4 - 48 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4 Unidad de alimentación

4-17 Unidad de alimentación - derivación de los equipos


aguas abajo
Estado de la máquina PASO CERO
Referencia SPC 663105-0100

El procedimiento siguiente permite poner en derivación los equipos aguas


abajo, de modo que la máquina no se pare cuando los equipos que la siguen
no estén listos.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PASO CERO, pulsar el botón MANTENI-
MIENTO (1) y el botón UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (2),
o pulsar el tab UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (3).
c) Pulsar el icono EQUIPOS AGUAS ABAJO (4) para hacer aparecer
la ventana de diálogo.
d) Pulsar el botón CONECTADO (5) para habilitar la función
de derivación.
e) Pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (6) para activar la derivación
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

de los equipos aguas abajo.


f) Pulsar el botón SALIR (7).

4 3

7
1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad de alimentación
3 Tab unidad de alimentación
4 Icono de equipos aguas abajo
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 49 (92)


4.1 Plegador de flaps posteriores 4 Unidad de alimentación

4.1 Plegador de flaps posteriores


4.1-1 Plegador de flaps posteriores - ajuste del interruptor
de proximidad
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2706485-0100
¡Nota! Las siguientes instrucciones son válidas para los dos plegadores
de flaps posteriores.
Con el plegador de flaps en la posición cerrada como se muestra más
adelante, asegurar que el interruptor de proximidad (1) se ajuste
a la distancia A de la bandera (4). Si fuera necesario, ajustar con precisión
con las tuercas (3). Con un ajuste correcto, el LED (2) debe iluminarse.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

A = 1 ÷ 2 mm

1 Interruptor de proximidad
2 LED
3 Tuerca
4 Bandera

4 - 50 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.1 Plegador de flaps posteriores

4.1-2 Plegador de flaps posteriores - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706485-0100
¡Nota! Las siguientes instrucciones son válidas para los dos plegadores
de flaps posteriores (1).
a) Aflojar los tornillos de retención (2).
b) Desmontar y desconectar la junta (3).

1
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
1 Plegador de flaps posteriores
2 Tornillo de retención
3 3 Junta

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 51 (92)


4.1 Plegador de flaps posteriores 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
c) Retirar el anillo de retención (4) y el eje (6).
d) Extraer y desechar los cojinetes de bolas (5).
e) Aflojar el tornillo (7), y extraer la palanca (8).
f) Retirar el anillo de retención (9) y el eje (13), asegurándose de no perder
la chaveta (12).
g) Extraer y desechar los cojinetes de bolas (10) y el anillo de sellado (11).
h) Reemplazar las piezas (5), (10) y (11) a continuación montar en orden
inverso.
i) Realizar la sincronización, consultar 4-12 Unidad de alimentación -
sincronización del plegador de flaps posteriores en la página 4-37.

10

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
4 13
11

5
12
10

9 4 Anillo de retención
5 Cojinete de bolas
6 Eje
6 7 Tornillo
8
8 Palanca
9 Anillo de retención
7 10 Cojinete de bolas
11 Anillo de sellado
12 Chaveta
13 Eje

4 - 52 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.1 Plegador de flaps posteriores

4.1-3 Plegador de flaps posteriores - desactivación de alarma


Estado de la máquina Antes de la PRODUCCIÓN
Referencia SPC 2706485-0100

El procedimiento siguiente permite desactivar la alarma de los plegadores


de flaps, a fin de realizar operaciones de mantenimiento en la unidad de
alimentación.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página6-246.
b) Con la máquina en un paso de programa antes de PRODUCCIÓN,
pulsar el botón MANTENIMIENTO (1) y el botón UNIDAD DE ALI-
MENTACIÓN (2), o pulsar el tab UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (4).
c) Pulsar el icono PLEGADOR DE FLAPS (3) para hacer aparecer
la ventana de diálogo.
d) Pulsar el botón ON (CONECTAR) (5) para desactivar la función de
alarma.
e) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6) para activar la función
desactivada de alarma para los plegadores de flaps.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

f) Tocar el botón SALIR (7).

4 3

7
1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad de alimentación
3 Icono de plegador de flaps
4 Tab unidad de alimentación
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6 7 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 53 (92)


4.2 Plegador de flaps frontales 4 Unidad de alimentación

4.2 Plegador de flaps frontales


4.2-1 Plegador de flaps frontales - comprobación de guías
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706490-0100
¡Nota! Las siguientes instrucciones son válidas para los dos plegadores
de flaps frontales.
Comprobar si las guías (1) tienen desgaste y daños. Si fuera necesario,
reemplazar las guías (1) retirando los tornillos (2), a continuación montar
en orden inverso.

1 2 TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Guía
2 Tornillo

4 - 54 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.3 Cuerpo del transportador

4.3 Cuerpo del transportador


4.3-1 Cuerpo del transportador - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706540-0100

Comprobación de ruedas
en ambos lados, comprobar que las ruedas (1) no están desgastadas
o dañadas y giran libremente sin huelgo. Si fuera necesario, reemplazar las
ruedas (1) retirando el anillo de bloqueo (2), a continuación montar en orden
inverso.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
1 Rueda
2 Anillo de bloqueo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 55 (92)


4.3 Cuerpo del transportador 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Comprobar las guías y los deslizadores
a) Si no se ha hecho ya, abrir y retirar las cadenas internas (1) y las cadenas
externas (2), consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1 Cadena interna
2 Cadena externa

(Continúa)

4 - 56 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.3 Cuerpo del transportador

(Continuación)
b) En los bastidores de las cadenas, comprobar que:
• las guías (3) no están desgastadas y dañadas, si fuera necesario,
cambiarlas retirando los tornillos (4)
• los deslizadores (6) no están desgastados y dañados, si fuera necesario,
cambiarlos retirando los tornillos (5).
c) Volver a instalar las cadenas desmontadas anteriormente,
consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47.

4
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

3 Guía
4 Tornillo
3 5 Tornillo
6 Deslizador

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 57 (92)


4.4 Eje motor (Cadenas internas) 4 Unidad de alimentación

4.4 Eje motor (Cadenas internas)


4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de
la correa de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2706555-0100

Aplicar un dinamómetro en el centro de la extensión de la correa


de sincronización (1), con una fuerza de 25 N la desviación debe ser
de 7 ± 1 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa
de sincronización (1) en la forma siguiente:
• aflojar el tornillo (2) y la tuerca (3), a continuación ajustar con precisión
la tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (4)
• apretar el tornillo (2) y a continuación repetir la comprobación de la
tensión, según se describe precedentemente, hasta que se alcance el valor
correcto
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (4) en posición con la tuerca (3).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1
2
3

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste

4 - 58 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.4 Eje motor (Cadenas internas)

4.4-2 Eje motor (Cadenas internas) - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706555-0100

Comprobación de la correa de sincronización


Comprobar que:
• la correa de sincronización (1) no está desgastada ni dañada, si fuera
necesario, cambiarla, consultar 4.4-3 Eje motor (Cadenas internas) -
cambio de la correa de sincronización en la página 4-61
• la tensión de la correa de sincronización (1) está ajustada correctamente,
consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-58
• la polea superior (2) y la polea inferior (3) están alineadas.
Si fuera necesario, ajustar con precisión con los tornillos de
retención (4).
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

3 4
1 Correa de sincronización 3 Polea
2 Polea 4 Tornillo de retención

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 59 (92)


4.4 Eje motor (Cadenas internas) 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Comprobación del eje motor
a) Abrir y retirar las cadenas internas (1), consultar Cadenas internas -
reemplazo en la página 4-47.
b) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (2) consultar
4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la correa de
sincronización en la página 4-58, a continuación retirar la correa de
sincronización de la polea (3).
c) Comprobar que el eje motor (4) gira libremente y sin huelgo, si no
realizar la 4.4-4 Eje motor (Cadenas internas) - revisión general
en la página 4-62.
d) Volver a instalar la correa de sincronización (2), a continuación reajustar
la tensión de la correa, consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) -
ajuste de la tensión de la correa de sincronización en la página 4-58.
e) Instalar las cadenas internas (1), consultar Cadenas internas - reemplazo
en la página 4-47.

1 3

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

1 Cadena interna
2 Correa de sincronización
3 Polea
4 Eje motor

4 - 60 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.4 Eje motor (Cadenas internas)

4.4-3 Eje motor (Cadenas internas) - cambio de la correa de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706555-0100

a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (1),


consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-58.
b) Retirar los tornillos (2) y las tapas (3).
c) Desconectar la tapa (4) retirando los tornillos de fijación.
d) Empujar el eje motor (5) en la dirección de la flecha, hasta que haya
espacio suficiente para retirar la correa de sincronización (1).
e) Cambiar la correa de sincronización (1) y montar siguiendo el orden
inverso.
f) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (1),
consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-58.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
3

5
3
2

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
4 3 Tapa
4 Tapa
5 Eje motor
1

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 61 (92)


4.4 Eje motor (Cadenas internas) 4 Unidad de alimentación

4.4-4 Eje motor (Cadenas internas) - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706555-0100

a) Abrir y retirar las cadenas internas (1), consultar Cadenas internas -


reemplazo en la página 4-47.
b) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-58.
c) Aflojar el tornillo de retención (3).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

1 Cadena interna
2 Correa de sincronización
3 Tornillo de retención

(Continúa)

4 - 62 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.4 Eje motor (Cadenas internas)

(Continuación)
d) Retirar los tornillos (4) y las tapas (5).
e) Desconectar las tapas (6) retirando los tornillos de fijación (7).
f) Retirar el tornillo (8) y la arandela (9).

4
5
6
7
9
8
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

6
4 5
4 Tornillo
5 Tapa
6 Tapa
7 Tornillo
8 Tornillo
9 Arandela

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 63 (92)


4.4 Eje motor (Cadenas internas) 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
g) Extraer el eje (13) y la chaveta (14), con el fin de extraer las piezas
siguientes: los dos cojinetes de bolas (10), los dos anillos de sellado (11),
las dos tapas (6), la polea (12) y las dos ruedas dentadas (15).
h) En cada rueda dentada (15):
• retirar los tornillos (19) y el alojamiento de cojinete (18).
• retirar el anillo de retención (17) y el cojinete de bolas (16).
i) reemplazar las piezas (10), (11) y (16).
j) montar en orden inverso, asegurándose de colocar la correa de
sincronización (2) alrededor de la polea (12).

15
16
17
18

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
19

10
11
2 6
6

2 Correa de 14 Chaveta
sincronización 15 Rueda dentada
6 Tapa 16 Cojinete de bolas
10 Cojinete de bolas 17 Anillo de retención
10 11 12 13 14 11 Anillo de sellado 18 Alojamiento de
12 Polea cojinete
13 Eje 19 Tornillo

(Continúa)

4 - 64 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.4 Eje motor (Cadenas internas)

(Continuación)
k) Alinear la polea (12) con la polea (20), a continuación apretar el tornillo
de retención (3).
l) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-58.
m) Volver a instalar y bloquear las cadenas internas (1), consultar Cadenas
internas - reemplazo en la página 4-47.

1
12

2
3
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

20

1 Cadena interna
2 Correa de sincronización
3 Tornillo de retención
12 Polea
20 Polea

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 65 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

4.5 Unidad de mando


4.5-1 Unidad de mando - ajuste de la tensión de las correas
de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2706560-0100

Unidad de mando para plegadores de flaps posteriores - ajuste


de la tensión de las correas
Aplicar un dinamómetro en el centro de la extensión de ambas correas
de sincronización (1), con una fuerza de 8 N la desviación debe ser
de 5 ± 0,5 mm. Si fuera necesario, aflojar el tornillo (2) y modificar
la posición de la rueda (3), a fin de ajustar con precisión la tensión de cada
correa de sincronización (1).

3 2

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

1 1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Rueda

(Continúa)

4 - 66 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

(Continuación)
Unidad de mando principal - ajuste de la tensión de las correas
a) Aplicar el dinamómetro en el centro de la extensión de las dos correas de
sincronización (1) y (2), a continuación comprobar la tensión en la forma
siguiente:
• para la correa de sincronización (1), con una fuerza de 25 N
la desviación debe ser de 12 ± 1 mm.
• para la correa de sincronización (2), con una fuerza de 25 N
la desviación debe ser de 9 ± 1 mm.

Si fuera necesario, ajustar la tensión de las correas de sincronización (1)


y (2), en la forma descrita en la próxima página.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
1

1 Correa de sincronización
2 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 67 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
b) Ajustar la tensión de ambas correas de sincronización (1) y (2) en la
forma siguiente:
• aflojar el tornillo (3) y la tuerca (4), a continuación ajustar con precisión
la tensión de la correa de sincronización con el tornillo de ajuste (5)
• apretar el tornillo (3), a continuación repetir la comprobación
de la tensión, según se describe en la página anterior, hasta que se
alcance el valor correcto
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (5) en posición con la tuerca (4).

3
1
4

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3
2 4
1 Correa de sincronización
5 2 Correa de sincronización
3 Tornillo
4 Tuerca
5 Tornillo de ajuste

4 - 68 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

4.5-2 Unidad de mando - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706560-0100

Unidad de mando para plegadores de flaps posteriores -


comprobación
Comprobar que:
• las correas de sincronización (1) no están desgastadas o dañadas.
Si fuera necesario, cambiarlas, consultar Unidad de mando para
plegadores de flaps posteriores - cambio de las correas en la página 4-71
• la tensión de las correas de sincronización (1) está ajustada
correctamente, consultar Unidad de mando para plegadores de flaps
posteriores - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-66
• las poleas (3) y (6). Si fuera necesario, ajustar con precisión con los
tornillos de retención (7)
• los dos embragues de seguridad (2) están ajustados correctamente,
consultar 4.5-4 Unidad de mando - ajuste de los embragues de seguridad
en la página 4-73
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

• las ruedas (4) no están desgastadas o dañadas. Si fuera necesario,


cambiarlas con el tornillo (5).

5 6 7

3 2 1

1 Correa de sincronización 5 Tornillo


2 Embrague de seguridad 6 Polea
3 Polea 7 Tornillo de retención
4 Rueda

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 69 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de mando principal - comprobación
Comprobar que:
• las correas de sincronización (1) y (2) no están desgastadas o dañadas.
Si fuera necesario, cambiarlas, consultar Unidad de mando principal -
cambio de correas en la página 4-72
• la tensión de las correas de sincronización (1) y (2) está ajustada
correctamente, consultar Unidad de mando principal - ajuste de la
tensión de las correas en la página 4-67
• los rodillos (3) giran libremente y sin huelgo, si no,
realizar 4.5.1-1 Tensor de correa - revisión general en la página 4-79
• las poleas (4) y (5) están alineadas. Si fuera necesario, ajustar con
precisión con los tornillos de retención (6).

3 4
3
1

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
4
5
2
6
5

1 Correa de sincronización 4 Polea


2 Correa de sincronización 5 Polea
3 Rodillo 6 Tornillo de retención

4 - 70 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

4.5-3 Unidad de mando - cambio de las correas de


sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706560-0100

Unidad de mando para plegadores de flaps posteriores - cambio


de las correas
a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (1), consultar Unidad de
mando para plegadores de flaps posteriores - ajuste de la tensión de las
correas en la página 4-66.
b) Retirar y reemplazar la correa de sincronización (1).
c) Ajustar la tensión de la correa de sincronización, consultar Unidad de
mando para plegadores de flaps posteriores - ajuste de la tensión de las
correas en la página 4-66.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 71 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Unidad de mando principal - cambio de correas
Cambiar las correas de sincronización (1) y (2) en la forma siguiente:
• ajustar la tensión de la correa de sincronización, consultar Unidad de
mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67.
• retirar y reemplazar la correa de sincronización
• ajustar la tensión de la correa de sincronización, consultar Unidad de
mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

1 Correa de sincronización
2 Correa de sincronización

4 - 72 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

4.5-4 Unidad de mando - ajuste de los embragues de


seguridad
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica, mín. 4 Nm
Referencia SPC 2706560-0100

a) Aflojar la tensión de ambas correas de sincronización (1), consultar


Unidad de mando para plegadores de flaps posteriores - ajuste de la
tensión de las correas en la página 4-66.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 73 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
b) Ajustar ambos embragues de seguridad (2) en la forma siguiente:
• retirar los seis tornillos (3)
• extraer el elemento de fijación (5), enroscando los tres tornillos (3)
en los agujeros (4), como un extractor
• extraer el grupo de la polea
• retirar los tornillos (9), la polea (8) y el embrague de seguridad (2)
• aflojar los tornillos de retención (6), a continuación ajustar el embrague
de seguridad (2) a 20 Nm, usando la marca de referencia (7)
• apretar los tornillos de retención (6), a continuación montar en orden
inverso, asegurándose de apretar los tornillos (3) a 4 Nm.
c) Volver a instalar la correa de sincronización alrededor de la polea (8),
a continuación ajustar la tensión de la correa, consultar Unidad de
mando para plegadores de flaps posteriores - ajuste de la tensión de las
correas en la página 4-66.

9
8

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
7
6

2 3 4

2 Embrague de seguridad 6 Tornillo de retención


3 Tornillo 7 Marca de referencia
4 Agujero 8 Polea
5 Elemento de fijación 9 Tornillo

4 - 74 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

4.5-5 Unidad de mando - revisión completa


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2706560-0100

Comprobar las condiciones de los cojinetes de bolas en los ejes motores (1),
(2) y (3). Si fuera necesario, cambiarlos, siguiendo las instrucciones que se
indican a continuación.
• Eje motor (1) - cambio de los cojinetes de bolas en la página 4-76
• Eje motor (2) - cambio de los cojinetes de bolas en la página 4-77
• Eje motor (3) - cambio de los cojinetes de bolas en la página 4-78.

1
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

3
2

1 Eje motor
2 Eje motor
3 Eje motor

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 75 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Eje motor (1) - cambio de los cojinetes de bolas
a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (8), consultar Unidad de
mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67.
b) Aflojar el tornillo (7).
c) Aflojar el tornillo de retención (3) y retirar la polea (2).
d) Retirar los anillos de retención (4) y extraer el eje motor (1),
asegurándose de no perder las chavetas (6).
e) Reemplazar los cojinetes de bolas (5) y montar siguiendo el orden
inverso.
f) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (8), consultar Unidad
de mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67.

4 5 6 5 4

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

8 1 Eje motor
2 Polea
3 Tornillo de retención
4 Anillo de retención
5 Cojinete de bolas
6 Chaveta
7 Tornillo
8 Correa de sincronización

(Continúa)

4 - 76 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

(Continuación)
Eje motor (2) - cambio de los cojinetes de bolas
a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (7), consultar Unidad de
mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67
y de la correa de sincronización (8), consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas
internas) - ajuste de la tensión de la correa de sincronización
en la página 4-58.
b) Seguir las instrucciones siguientes, en ambos lados:
• aflojar el tornillo de retención (3) y retirar la polea (4), asegurándose de
no perder la chaveta (1)
• retirar el anillo de retención (5) y reemplazar el cojinete de bolas (6) en
el eje motor (2).
c) Montar en orden inverso.
d) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (7), consultar Unidad de
mando principal - ajuste de la tensión de las correas en la página 4-67
y de la correa de sincronización (8), consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas
internas) - ajuste de la tensión de la correa de sincronización
en la página 4-58.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

7 6 5 4

3
8

1 Chaveta
2 2 Eje motor
3 Tornillo de retención
1 4 Polea
5 Anillo de retención
6 Cojinete de bolas
7 Correa de sincronización
8 Correa de sincronización

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 77 (92)


4.5 Unidad de mando 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Eje motor (3) - cambio de los cojinetes de bolas
a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (7),
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-82 y de la correa de
sincronización (8), consultar Unidad de mando principal - ajuste de la
tensión de las correas en la página 4-67.
b) Seguir las instrucciones siguientes, en ambos lados:
• aflojar el tornillo de retención (2) y retirar la polea (4), asegurándose de
no perder la chaveta (1)
• retirar el anillo de retención (5) y reemplazar el cojinete de bolas (6) en
el eje motor (3).
c) Montar en orden inverso.
d) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (7),
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-82 y de la correa de
sincronización (8), consultar Unidad de mando principal - ajuste de la
tensión de las correas en la página 4-67.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
6 5 4

1 Chaveta
2 Tornillo de retención
3 3 Eje motor
4 Polea
1 5 Anillo de retención
6 Cojinete de bolas
7 Correa de sincronización
8 Correa de sincronización

4 - 78 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.5 Unidad de mando

4.5.1 Tensor de correa


4.5.1-1 Tensor de correa - revisión general
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2785305-0100

a) Retirar los tornillos (2) y el tensor de cadena.


b) Retirar el tornillo (1) y el rodillo (8).
c) Retirar el anillo de sellado (3) y el anillo de retención (4), a continuación
extraer el eje (7) del rodillo (8).
d) Retirar el anillo de retención (5) y el cojinete de bolas (6).
e) Reemplazar el anillo de sellado (3) y los cojinetes de bolas (6).
f) Montar y volver a instalar el tensor de correa en orden inverso.

1
3
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

4
5

6
2
7

8 1 Tornillo
2 Tornillo
3 Anillo de sellado
4 Anillo de retención
5 Anillo de retención
6 Cojinete de bolas
7 Eje
8 Rodillo

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 79 (92)


4.6 Ajuste lateral 4 Unidad de alimentación

4.6 Ajuste lateral


4.6-1 Ajuste lateral - ajuste de la tensión de la correa de
sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2708080-0100

Aplicar el dinamómetro en el centro de la extensión de la correa


de sincronización (1), con una fuerza de 8 N la desviación debe ser
de 5 ± 1 mm. Si fuera necesario, aflojar el tornillo (2) y modificar la posición
de la rueda (3), a fin de ajustar con precisión la tensión de la correa de
sincronización (1).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
1

2
1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Rueda

4 - 80 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.7 Ajustador lateral

4.7 Ajustador lateral


4.7-1 Ajustador lateral - comprobación de la correa de
sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2721620-0100

Comprobar las condiciones de la correa de sincronización (1).


Si fuera necesario, cambiarla en la forma siguiente:
• aflojar los dos tornillos de retención (3) y retirar ambos anillos de
bloqueo (2)
• girar el eje en sentido horario (4) hasta que haya espacio suficiente para
reemplazar la correa de sincronización (1)
• girar el eje en sentido contrahorario (4), a continuación volver a instalar
ambos anillos de bloqueo (2) y apretar los dos tornillos de retención (3).

3
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1
2 4

1 Correa de sincronización 3 Tornillo de retención


2 Anillo de bloqueo 4 Eje

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 81 (92)


4.8 Eje motor (Cadenas externas) 4 Unidad de alimentación

4.8 Eje motor (Cadenas externas)


4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Dinamómetro TP No. 74767-0102
Referencia SPC 2721650-0100

Aplicar un dinamómetro en el centro de la extensión de la correa de


sincronización (1), con una fuerza de 25 N la desviación debe ser
de 7 ± 1 mm. Si fuera necesario, ajustar la tensión de la correa de
sincronización (1) en la forma siguiente:
• aflojar el tornillo (2) y la tuerca (3), a continuación ajustar con precisión
la tensión de la correa de sincronización (1) con el tornillo de ajuste (4)
• apretar el tornillo (2) y a continuación repetir la comprobación de la
tensión, según se describe precedentemente, hasta que se alcance el
valor correcto
• al final, bloquear el tornillo de ajuste (4) en posición con la tuerca (3).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2 3

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tuerca
4 Tornillo de ajuste

4 - 82 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.8 Eje motor (Cadenas externas)

4.8-2 Eje motor (Cadenas externas) - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2721650-0100

Comprobación de la correa de sincronización


Comprobar que:
• la correa de sincronización (1) no está desgastada ni dañada, si fuera
necesario, cambiarla, consultar 4.8-3 Eje motor (Cadenas externas) -
cambio de la correa de sincronización en la página 4-85
• la tensión de la correa de sincronización (1) está ajustada correctamente,
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión de la
correa de sincronización en la página 4-82
• la polea superior (2) y la polea inferior (3) están alineadas.
Si fuera necesario, ajustar con precisión con los tornillos de
retención (4).
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

3 4
1 Correa de sincronización 3 Polea
2 Polea 4 Tornillo de retención

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 83 (92)


4.8 Eje motor (Cadenas externas) 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
Comprobación del eje motor
a) Abrir y retirar las cadenas externas (1), consultar Cadenas externas -
reemplazo en la página 4-48.
b) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (2)
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización en la página 4-82, a continuación
retirar la correa de sincronización de la polea (3).
c) Comprobar que el eje motor (4) gira libremente y sin huelgo, si no
realizar la 4.8-4 Eje motor (Cadenas externas) - revisión general
en la página 4-86.
d) Volver a instalar la correa de sincronización (2), a continuación reajustar
la tensión de la correa, consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) -
ajuste de la tensión de la correa de sincronización en la página 4-82.
e) Instalar las cadenas externas (1), consultar Cadenas externas - reemplazo
en la página 4-48.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
4 3

1 Cadena externa
2 Correa de sincronización
3 Polea
4 Eje motor

4 - 84 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.8 Eje motor (Cadenas externas)

4.8-3 Eje motor (Cadenas externas) - cambio de la correa


de sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2721650-0100

a) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (1),


consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización en la página 4-82.
b) Retirar los tornillos (2) y las tapas (3).
c) Desconectar la tapa (4) retirando los tornillos de fijación.
d) Empujar el eje motor (5) en la dirección de la flecha, hasta que haya
espacio suficiente para retirar la correa de sincronización (1).
e) Cambiar la correa de sincronización (1) y montar siguiendo el
orden inverso.
f) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (1),
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización en la página 4-82.
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

2
3

5
3
2

4
1

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tapa
4 Tapa
5 Eje motor

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 85 (92)


4.8 Eje motor (Cadenas externas) 4 Unidad de alimentación

4.8-4 Eje motor (Cadenas externas) - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2721650-0100

a) Abrir y retirar las cadenas externas (1), consultar Cadenas externas -


reemplazo en la página 4-48.
b) Aflojar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 4.8-1 Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización en la página 4-82.
c) Aflojar el tornillo de retención (3).

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3

1 Cadena externa
2 Correa de sincronización
3 Tornillo de retención

(Continúa)

4 - 86 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.8 Eje motor (Cadenas externas)

(Continuación)
d) Retirar los tornillos (4) y las tapas (5).
e) Desconectar las tapas (6) retirando los tornillos de fijación (7).
f) Retirar el tornillo (8) y la arandela (9).

6 7

4
5

9
8
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

5 4

4 Tornillo
5 Tapa
6 Tapa
7 Tornillo
8 Tornillo
9 Arandela

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 87 (92)


4.8 Eje motor (Cadenas externas) 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
g) Extraer el eje (13) y la chaveta (14), con el fin de extraer las piezas
siguientes: los dos cojinetes de bolas (10), los dos anillos de sellado (11),
las dos tapas (6), la polea (12) y las dos ruedas dentadas (15).
h) En cada rueda dentada (15), retirar el anillo de retención (18),
el cojinete de bolas (17) y el anillo de sellado (16).
i) En ambos lados, retirar los tornillos (21), los cojinetes de bolas (19)
y los anillos de sellado (20).
j) Reemplazar las piezas (10), (11), (16), (17) y (20).
k) Montar en orden inverso, asegurándose de colocar la correa de
sincronización (2) alrededor de la polea (12).

21
20
19
18
17
16
15

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
2

10
11 12
6 11
10
13
14
6
2 Correa de sincronización 13 Eje 18 Anillo de retención
6 Tapa 14 Chaveta 19 Alojamiento de cojinete
10 Cojinete de bolas 15 Rueda dentada 20 Anillo de sellado
11 Anillo de sellado 16 Anillo de sellado 21 Tornillo
12 Polea 17 Cojinete de bolas

(Continúa)

4 - 88 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.8 Eje motor (Cadenas externas)

(Continuación)
l) Alinear la polea (12) con la polea (22), a continuación apretar el tornillo
de retención (3).
m) Reajustar la tensión de la correa de sincronización (2),
consultar 4.4-1 Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización en la página 4-58.
n) Volver a instalar y bloquear las cadenas externas (1),
consultar Cadenas externas - reemplazo en la página 4-48.

1
12

2
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

22

1 Cadena externa
2 Correa de sincronización
3 Tornillo de retención
12 Polea
22 Polea

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 89 (92)


4.9 Tensor de cadena 4 Unidad de alimentación

4.9 Tensor de cadena


4.9-1 Tensor de cadena - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2838570-0100
2838575-0100

a) Si no se ha hecho ya, abrir y retirar las cadenas internas (1) y las cadenas
externas (2), consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47.
b) Comprobar que las ruedas dentadas (3) giran libremente y sin huelgo
y que no están desgastadas y dañadas. Si fuera necesario,
hacer la 4.9-2 Tensor de cadena - revisión general en la página 4-91.
c) Volver a instalar las cadenas internas (1) y las cadenas externas (2)
desmontadas anteriormente, consultar 4-16 Unidad de alimentación -
cambio de cadenas en la página 4-47.

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
3
1

1 Cadena interna
2 Cadena externa
3 Rueda dentada

4 - 90 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


4 Unidad de alimentación 4.9 Tensor de cadena

4.9-2 Tensor de cadena - revisión general


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2838570-0100
2838575-0100

a) Si no se ha hecho ya, abrir y retirar las cadenas internas (1) y las cadenas
externas (2), consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47.
b) Retirar los tornillos (4) y la placa (3).
c) Retirar el tornillo (5) y el tensor de cadena.

3
2

1
4
TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm

1 Cadena interna
2 Cadena externa
3 Placa
4 Tornillo
5 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 4 - 91 (92)


4.9 Tensor de cadena 4 Unidad de alimentación

(Continuación)
d) Retirar los tornillos (6) y la tapa (7).
e) Retirar el anillo de retención (8) a continuación extraer la rueda
dentada (10) y los cojinetes de bolas (9).
f) Reemplazar los cojinetes de bolas (9) y la rueda dentada (10) si están
dañados, a continuación montar en orden inverso.
g) Volver a instalar las cadenas desmontadas anteriormente,
consultar 4-16 Unidad de alimentación - cambio de cadenas
en la página 4-47.

10
9
8

TechPub_2614345_0105 - 04_MM2812253_02es.fm
7
6

6 Tornillo
10 7 Tapa
9 8 Anillo de retención
8 9 Cojinete de bolas
7 10 Rueda dentada
6

4 - 92 (92) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 1 (88)


5 Unidad de base

Unidad de base - descripción

Referencia SPC 663106-0100

5.2

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
5.3

5.1 Instalación
5.1 5.2 TPOP
5.3 Transportador de salida

5 - 2 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base Índice

5.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 5
5.1.1 Equipos de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 5
5.1.1-1 Equipo de limpieza - comprobación . . . . . . . . . . 5 - 5
5.1.2 Equipo de cola Nordson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
5.1.2-1 Equipo de cola Nordson - descripción
funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
5.1.2-2 Equipo de cola Nordson - comprobación
de posiciones de los puntos de cola . . . . . . . . . . . 5 - 8
5.1.2-3 Equipo de cola Nordson - ajuste . . . . . . . . . . . . . 5 - 9
5.1.2-4 Equipo de cola Nordson - unidad en
derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18
5.1.2-5 Equipo de cola Nordson - purgado
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 19
5.1.2-6 Equipo de cola Nordson - alarma F2 . . . . . . . . . 5 - 20
5.1.2-7 Equipo de cola Nordson - cambiar
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 21
5.1.2-8 Equipo de cola Nordson - cambio de filtro . . . . 5 - 23
5.1.2-9 Equipo de cola Nordson - cambio de
pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 25
5.1.2-10 Equipo de cola Nordson - limpieza
de las boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 26

5.2 TPOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 27
5.2.1 Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 27
5.2.1-1 Pantalla táctil - cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 27
5.2.1-2 Pantalla táctil - comprobar versión
de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 31
5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/configurar
dirección IP y dirección de enmascaramiento
de la subred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 35
5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar programa
de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 43
5.2.1-5 Pantalla táctil - eliminar programa existente . . . 5 - 65
5.2.1-6 Pantalla táctil - descargar programa . . . . . . . . . 5 - 69
5.2.1-7 Pantalla táctil - configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 75

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 3 (88)


5 Unidad de base

5.3 Transportador de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 85


5.3-1 Transportador de salida - configurar lado
de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 85
5.3-2 Transportador de salida -
ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 87

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

5 - 4 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1 Instalación
5.1.1 Equipos de limpieza
5.1.1-1 Equipo de limpieza - comprobación
Estado de la máquina PRODUCCIÓN
Referencia SPC 2801446-0100

Asegurar que la válvula de aire (1) y la válvula de agua (2) están abiertas.
A continuación comprobar las mangueras y las conexiones en busca de
fugas, cambiarlas si fuera necesario.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

2 1 Válvula de aire
2 Válvula de agua
1

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 5 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

5.1.2 Equipo de cola Nordson


5.1.2-1 Equipo de cola Nordson - descripción funcional
Referencia SPC 2838614-0100

El equipo de cola consta de la unidad hotmelt (1), mangueras (2)


y pistolas (3) para dispensar el adhesivo. El depósito (4), las mangueras (2)
y las pistolas (3) se calientan eléctricamente. La bomba (5) y las válvulas (6)
se presurizan con aire comprimido. La presión de la bomba (5) se ajusta con
un regulador en la unidad hotmelt (1), en tanto el suministro de aire para las
pistolas (3) puede ajustarse con precisión con los reguladores en el panel
neumático de la máquina.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
6 4 5

2 1 Unidad hotmelt 4 Depósito


2 Manguera 5 Bomba
3 Pistola 6 Válvula

(Continúa)

5 - 6 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

(Continuación)
Cuando el sistema se CONECTA, el depósito (4) y las mangueras (2)
comienzan a calentarse. Cuando las temperaturas del depósito y de las
mangueras están todas dentro de los 19,5ºC de su punto de ajuste,
las pistolas (3) empiezan a calentarse. Este retardo proporciona tiempo
adicional para la fusión del adhesivo del depósito.
Cuando está preparada, la luz verde (9) pasa a ser fija y se habilita
la bomba (5). El adhesivo pasa a través de la bomba y fluye a través de
un filtro (7) hacia el manifold de distribución (10). Después fluye dentro de
las mangueras (2) a través de los filtros (11) y finalmente a través de las
pistolas (3).

9 10

8
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

7 Filtro
8 Indicador de reemplazo de filtro
11 9 Indicador de preparada
10 Manifold de distribución
11 Filtro

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 7 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

5.1.2-2 Equipo de cola Nordson - comprobación de posiciones


de los puntos de cola
Estado de la máquina PRODUCCIÓN

Con la máquina en el paso de PRODUCCIÓN, comprobar las posiciones de


los puntos de cola (1) en las: bandeja (2), caja WAIF (3) y caja WASF (4).
Los puntos de cola tienen que colocarse como se muestra a continuación,
en donde se presionan por los carriles de presión lateral de la unidad de
alimentación y, de estar instalada en su máquina, por el plegador y los
carriles de presión lateral de la unidad WA; de lo contrario, el adhesivo de
cola puede que no mantenga una bandeja plegada y el adhesivo pudiera
entrar en la bandeja. Comprobar también que ninguna cola está visible
cuando una bandeja se pliega y ha salido de la máquina.
Si fuera necesario, ajustar las posiciones de los puntos de cola,
consultar 4-9 Unidad de alimentación - ajuste del soporte de pistola
en la página 4-31; después efectuar un ajuste de precisión de las posiciones
de inicio y de la longitud de los puntos de cola (1) por el TPOP, consultar
el OM.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1
1

2 1

1
1 Punto de cola
2 Bandeja
3 Caja WAIF
1 4 Caja WASF

5 - 8 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1.2-3 Equipo de cola Nordson - ajuste


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Consumibles, cola:
- Jowatherm 25510 TP No. 90458-1101
- Jowatherm 25850 TP No. 90459-3248
- Jowatherm 25900 TP No. 90153-36
- National Instant Pak 2400 TP No. 90458-1486
- National Instant Pak 2400 TP No. 90458-1487
- HB Fuller Advantra HL 9275 TP No. 90458-1488
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el PRECALENTAMIENTO y la PRODUCCIÓN la unidad hotmelt
alcanza temperaturas elevadas.
No tocar la unidad hotmelt y tener cuidado con la energía térmica atrapada
en el interior de la unidad cuando se efectúen las tareas de servicio.
Comprobar que haya material hotmelt en el depósito (1) y conectar (2)
la unidad hotmelt.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

En lo relativo al tipo de material hotmelt recomendado, consultar


“Consumibles” en la tabla anterior.
¡Nota! El color del material hotmelt debe ser amarillo claro.
Si el material hotmelt se ha vuelto marrón es necesario cambiarlo.
Con el fin de obtener una vida prolongada del material hotmelt la
temperatura puede reducirse durante las paradas de producción más
largas. Al conectar las mangueras, utilizar siempre el puerto 1 (3).
La posición del puerto está grabada en la cara del colector.

1 Depósito
3 2 2 Interruptor de alimentación
3 Puerto 1
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 9 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
Conexión de mangueras y pistolas
Las mangueras y las pistolas se conectan en las posiciones que se indican
a continuación.

5
4
5
3
2
4
1
3

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1 Conexión manguera/pistola, lado IZQUIERDO inferior
1 2 Conexión manguera/pistola, lado DERECHO inferior
3 Conexión manguera/pistola, lado IZQUIERDO superior
4 Conexión manguera/pistola, lado DERECHO superior
5 Conexión manguera/pistola, WA

(Continúa)

5 - 10 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

(Continuación)
Visión general del panel del operador

1 2 3 4
1 LED de fallo
2 LED listo
20 3 Tecla manguera
4 Tecla - pistola
19 5 Pantalla multiusos
18 6 Tecla de desplazamiento hacia
5 arriba para la pantalla multiusos
17 7 Tecla de desplazamiento hacia
16 6 abajo para la pantalla multiusos
7 8 Tecla borrar/reiniciar
9 Tecla enter
8 10 Tecla configurar
15 11 Tecla reloj siete día
9 12 Tecla calentador
13 Llave de bomba
14 Tecla standby
15 Teclado
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

16 Tecla de desplazamiento hacia


arriba para la pantalla de selección
17 Pantalla de selección
14 13 12 11 10
18 LED bajo nivel
19 LED servicio
20 Tecla depósito

¡Nota! Para más información leer el Manual Nordson Pro Blue Adhesive
Melters.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 11 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
Configuración de parámetros
Parámetro Función Descripción Ajuste de Ajuste con WA
máquina estándar
4 Retardo de tiempo Permite ajustar la cantidad de tiempo 0 minutos 0 minutos
del sistema adicional para que el material hotmelt
preparado se funda después de que todas las
zonas hayan alcanzado sus tempera-
turas de punto de ajuste.
20 Celsius/Fahrenheit Permite mostrar las mediciones Celsius Celsius
de temperatura en grados Celsius
o Fahrenheit.
0 = Celsius
1 = Fahrenheit
21 Punto de ajuste Permite especificar la temperatura 15°C 15°C
del exceso de máxima que las funciones 1-3 pueden
temperatura alcanzar antes de que el sistema inicie
un estado de fallo.
22 Delta de baja El número de grados que la tempera- 5°C 5°C
temperatura tura de un componente puede dismi-
nuir de su temperatura de consigna
antes que ocurra un fallo por baja tem-

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
peratura (F2).
30 Entrada estándar 1 Activación/desactivación de 6 6
manguera/pistola 3
31 Entrada estándar 2 Activación/desactivación de 0 7
manguera/pistola 4
32 Entrada estándar 3 Activación/desactivación de 0 8
manguera/pistola 5
33 Entrada estándar 4 Inhabilitar 0 0
40 Salida estándar 1 Preparado y bomba está conectada 2 2
41 Salida estándar 2 Fallo 3 3
42 Salida estándar 3 Nivel bajo 4 4

(Continúa)

5 - 12 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

(Continuación)
Configurar los parámetros de la siguiente forma:
a) Pulsar la TECLA CONFIGURAR (1) y la pantalla de selección (2)
parpadea. Usar la TECLA ARRIBA (3) (o el teclado (8)), para
seleccionar un parámetro y confirmar con la TECLA ENTER (4).
b) A continuación la pantalla multiusos (5) empieza a parpadear.
Usar la TECLA ARRIBA (6), o la TECLA ABAJO (7)
(o usar el teclado (8)) para seleccionar un valor requerido y confirmar
con la TECLA ENTER (4).
¡Nota! Si el parámetro no se puede configurar, la pantalla está protegida
mediante contraseña. Para más información leer el Manual Nordson Pro
Blue Adhesive Melters, capítulo 4, “Introducir la contraseña del fusionador”.
c) Cuando la pantalla de selección (2) muestre el parámetro
y configuración siguientes, continuar con el parámetro siguiente o salir
al pulsar la TECLA SETUP (CONFIGURACIÓN) (1) dos veces.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

2 5 1 Tecla configurar
3 6 2 Pantalla de selección
3 Tecla arriba
7 4 Tecla Enter
1 5 Pantalla multiusos
8 9 6 Tecla arriba
7 Tecla abajo
8 Teclado
4 9 Tecla borrar/reiniciar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 13 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
Depósito, mangueras y temperatura de las pistolas
En la tabla siguiente se relacionan los valores de ajuste que se sugieren para
las temperaturas del depósito (1), mangueras (2) y pistolas (3), de acuerdo
con diferentes suministradores de cola y condiciones de temperatura
ambiente.

Cola Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura


ambiente del depósito de la manguera de la pistola
(1) (2) (3)
Jowatherm 25510 5 ÷ 40°C ~ 165°C ~ 170°C ~ 175°C
Jowatherm 25850 5 – 30°C ~ 155°C ~ 160°C ~ 165°C
Jowatherm 25900 5 – 30°C ~ 155°C ~ 160°C ~ 165°C
National Instant-Pak 2400 5 – 10°C ~ 165°C ~ 175°C ~ 180°C
National Instant-Pak 2400 11 – 50°C ~ 160°C ~ 165°C ~ 170°C
National Instant-Pak 2300 5 – 30°C ~ 155°C ~ 160°C ~ 165°C
HB Fuller Advantra HL 9275 5 – 50°C ~ 165°C ~ 170°C ~ 175°C

¡Nota! La temperatura demasiado alta hará que el adhesivo se deteriore


rápidamente, mermando la calidad.
La temperatura demasiado baja genera hilos de adhesivo y un menor

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
tiempo de enfriamiento.

3
3

1 Depósito
2 Manguera
3 Pistola
2
(Continúa)

5 - 14 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

(Continuación)
Ajustar la temperatura del depósito de la siguiente manera:
a) Pulsar la tecla DEPÓSITO (1) durante 3 segundos.
b) El dígito “1” aparece parpadeando en la pantalla de selección (2).
Si aparece el dígito “0”, pulsar la TECLA ARRIBA (3) (o el teclado (8))
para mostrar la pantalla de selección hasta que aparezca el dígito “1”.
Confirmar la selección al pulsar la TECLA ENTER (INTRO) (4).
c) A continuación la PANTALLA MULTIUSOS (5) empieza a parpadear.
Pulsar la TECLA ABAJO (6) o la TECLA ARRIBA (7)
(o el teclado, (8)) de la pantalla multiusos para introducir el valor
necesario.
d) Confirmar la configuración pulsando la TECLA ENTER (4).
e) Salir pulsando la TECLA SETUP (CONFIGURACIÓN) (9) dos veces.

1 Tecla depósito
5
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

2 2 Pantalla de selección
7 3 Tecla arriba
3 4 Tecla Enter
6 5 Pantalla multiusos
6 Tecla abajo
9 7 Tecla arriba
8
8 Teclado
4 9 Tecla configuración

Posición Botón Descripción Campo de ajuste


1 Tecla Depósito Permite especificar el punto de ajuste ≈ 155 - 165°C
de la temperatura del depósito
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 15 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
Ajustar la temperatura de las mangueras y pistolas de la siguiente manera:
a) Pulsar la TECLA MANGUERA (1) o la TECLA PISTOLA (2) durante
3 segundos.
b) El dígito “1” aparece parpadeando en la pantalla de selección (3).
Pulsar la TECLA UP (ARRIBA) (4) (o el teclado (9)) para mostrar
el selector hasta que aparezca el dígito “0”.
Confirmar la selección al pulsar la TECLA ENTER (INTRO) (5).
c) A continuación la pantalla Multiusos (6) empieza a parpadear.
Pulsar la TECLA ABAJO (7) o la TECLA ARRIBA (8)
(o el teclado, (9)) de la pantalla multiusos para introducir el valor
necesario. Confirmar la configuración pulsando la TECLA ENTER (5).
d) Salir pulsando la TECLA SETUP (CONFIGURACIÓN) (10) dos veces.

1 2

1 Tecla manguera

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
2 Tecla - pistola
6 3 Pantalla de selección
3 4 Tecla arriba
4 8 5 Tecla Enter
7 6 Pantalla multiusos
7 Tecla abajo
10 8 Tecla arriba
9 9 Teclado
5 10 Tecla configurar

Posición Botón Descripción Campo de ajuste


1 Tecla Manguera Permite especificar el punto de ajuste ≈ 160 - 170°C
de la temperatura de la manguera
2 Tecla - pistola Permite especificar el punto de ajuste ≈ 165 - 180°C
de la temperatura de la pistola

(Continúa)

5 - 16 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

(Continuación)
Presión de aire
a) Ajustar la presión de la bomba de la unidad hotmelt a 3 Bar (0,3 Mpa),
al girar el tornillo del regulador de presión (1). El valor de presión se
indica en el manómetro (2).
b) Comprobar también el ajuste de los reguladores de presión (3) y (4) para
las pistolas de hotmelt, consultar 2.2.1-2 Equipo neumático - ajuste de
los reguladores en la página 2-80.

3 4
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1
1 Tornillo del regulador de presión
2 2 Manómetro
3 Regulador de presión, aplicador de cola lado DERECHO
4 Regulador de presión, aplicador de cola lado IZQUIERDO

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 17 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

5.1.2-4 Equipo de cola Nordson - unidad en derivación


Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Referencia SPC 2838614-0100

El procedimiento siguiente permite poner en derivación la unidad hotmelt


a fin de avanzar el programa de la máquina sin esperar a que termine
el PRECALENTAMIENTO.
¡Nota! La caja fabricada no será unida con pegamento.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón de PIEZAS DE SERVICIO (2),
o pulsar el tab de PIEZAS DE SERVICIO (4).
c) Pulsar el icono UNIDAD HOTMELT (3) para hacer aparecer la ventana
de diálogo.
d) Pulsar el botón de CONECTADO (5) para habilitar la función
de derivación.
e) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6) para activar la derivación de la

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
unidad hotmelt.
f) Tocar el botón SALIR (7).

4 3

7
1 Botón mantenimiento
2 Botón de piezas de servicio
3 Icono de la unidad hotmelt
4 Tab de piezas de servicio
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6 7 Botón salir

5 - 18 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1.2-5 Equipo de cola Nordson - purgado del sistema


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Adhesivo a altas temperaturas. Utilizar gafas de seguridad, guantes y otras
ropas de protección para evitar las lesiones producidas como resultado del
vertido de adhesivo a través de las boquillas.
¡Nota! Es necesario precalentar la máquina y las pistolas deben haber
alcanzado su temperatura operativa.
Purgar el sistema como sigue:
a) Retirar las boquillas, ver instrucciones en el manual Nordson Pro Blue.
b) Reducir la presión en la unidad hotmelt a 1 bar (0,1 MPa) girando el
tornillo regulador de presión (1).
La presión se indica en el manómetro (2).
c) Colocar un depósito debajo de los orificios de la tobera (3) para recoger
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

el adhesivo.
d) Presionar manualmente el pasador (4) de la válvula de la pistola de cola
y bombear el adhesivo hasta que salga puro sin burbujas.
e) Colocar nuevamente las boquillas.
f) Ajustar la presión de la unidad hotmelt a 3 bar (0,3 MPa) girando
el tornillo del regulador de presión (1).

3 4

1 Tornillo del regulador de presión


2 Manómetro
2 1 3 Agujero de boquilla
4 Pasador

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 19 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

5.1.2-6 Equipo de cola Nordson - alarma F2


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2838614-0100

Si las pistolas se enfrían, una alarma “F2” bloquea la unidad hotmelt.


Es necesario restaurar la unidad hotmelt y volver a calentarla.
a) Pulsar la tecla borrar/reiniciar (1).
b) Pulsar la tecla calentador (2).
c) La unidad hotmelt empieza a calentarse.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1

1 Tecla borrar/reiniciar
2 Tecla calentador

5 - 20 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1.2-7 Equipo de cola Nordson - cambiar adhesivo


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Adhesivo a altas temperaturas. Utilizar gafas de seguridad, guantes y otras
ropas de protección con el fin de evitar las lesiones causadas por
los vertidos de adhesivo.
Nunca tocar el cierre de drenaje durante el vaciado del tanque.
¡Nota! La máquina debe precalentarse antes de empezar el trabajo.
Para cambiar el adhesivo, realizar lo siguiente:
a) Reducir la presión en la unidad hotmelt a 1 bar (0,1 MPa) girando
el tornillo regulador de presión (1). La presión se indica en
el manómetro (2).
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

2 1
1 Tornillo del regulador de presión
2 Manómetro

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 21 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
b) Poner un depósito debajo del cierre de drenaje (3).
c) Bajar el cierre de drenaje (3).
d) Abrir la válvula de drenaje (4) lentamente girándola a la izquierda hasta
que el adhesivo empiece a fluir.
e) Vaciar el depósito (5).
f) Cerrar la válvula de drenaje (4) y subir el cierre de drenaje (3).
Llenar el depósito (5) con adhesivo.
Para purgar el sistema, consultar 5.1.2-5 Equipo de cola Nordson - purgado
del sistema en la página 5-19.

3 5

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
4

3 Cierre de drenaje
4 Válvula de drenaje
5 Depósito

5 - 22 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1.2-8 Equipo de cola Nordson - cambio de filtro


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica mín. 4,5 Nm
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Adhesivo a altas temperaturas. Utilizar gafas de seguridad, guantes y otras
ropas de protección con el fin de evitar las lesiones causadas por los
vertidos de adhesivo.
¡Nota! Es necesario precalentar la máquina. Las pistolas deben haber
alcanzado la temperatura operativa.
Cambiar los filtros como sigue:
a) Pulsar la llave de la bomba (1) para parar la bomba.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1
1 Llave de bomba

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 23 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

(Continuación)
b) Utilizar una llave Allen de 8 mm, llave de la izquierda, para aflojar
y a continuación eliminar correctamente el filtro usado (2).
c) Antes de colocar el filtro nuevo, comprobar que la junta tórica (3) esté en
buenas condiciones. Apretar el filtro (2) a 4,5 Nm.
¡Nota! Se utilizan dos tipos diferentes de pistolas.
d) En la manguera, desenroscar el filtro (4).
e) Cambiar y colocar el filtro (4). Utilizar un filtro amarillo con malla 100.
f) Presionar la llave de bomba (1) para arrancar la bomba.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
2
4

2 Filtro
3 Junta tórica
4 Filtro

5 - 24 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.1 Instalación

5.1.2-9 Equipo de cola Nordson - cambio de pistola


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Adhesivo a altas temperaturas. Utilizar gafas de seguridad, guantes y otras
ropas de protección con el fin de evitar las lesiones causadas por los
vertidos de adhesivo.
¡Nota! Es necesario precalentar la máquina y las pistolas deben haber
alcanzado su temperatura operativa.
a) Llevar a cero la presión de aire de la bomba al girar el tornillo del
regulador de presión (5). La presión se indica en el manómetro (6).
b) Pulsar la llave de la bomba (1) para parar la bomba.
c) Retirar los tornillos (2) y la pistola (3). Cambiar.
¡Nota! Comprobar que las juntas tóricas (4) están en buenas condiciones
y que están colocadas correctamente.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

d) Instalar y apretar los tornillos (2).


e) Presionar la llave de bomba (1) para arrancar la bomba.
f) Ajustar la presión de aire de la bomba al girar el tornillo del regulador de
presión (5) a 3 Bar (0,3 MPa). La presión se indica en el manómetro (6).

1
3 2

1 Llave de bomba
2 Tornillo
3 Pistola
4 Junta tórica
6 5
5 Tornillo del regulador de presión
6 Manómetro

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 25 (88)


5.1 Instalación 5 Unidad de base

5.1.2-10 Equipo de cola Nordson - limpieza de las boquillas


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2838614-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Adhesivo a altas temperaturas. Utilizar gafas de seguridad, guantes y otras
ropas de protección con el fin de evitar las lesiones causadas por los
vertidos de adhesivo.
¡Nota! Las boquillas (2) y (3) están instaladas solamente en las máquinas
equipadas con WA. Para más información acerca de la manera de limpiar
las boquillas, consultar el manual Nordson.
Retirar y limpiar las boquillas (1), (2) y (3), a continuación volver
a instalarlas.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
2

3
1 Boquilla
2 Boquilla
3 Boquilla

5 - 26 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2 TPOP
Referencia SPC 2883556-0100

5.2.1 Pantalla táctil


5.2.1-1 Pantalla táctil - cambiar
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90600-0980

a) En la parte posterior del TPOP, abrir la puerta (1) usando la llave (2) en
las dos cerraduras (3).
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1 Puerta
2 Llave
2 3 Cerradura

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 27 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
b) Desconectar los alambres del cable de alimentación eléctrica (4)
y el cable de Ethernet (5) de la pantalla táctil (6).
c) En la parte superior, en la parte inferior y en los lados de la pantalla
táctil (6), retirar los tornillos de fijación y los soportes en forma de L (7)
y después desmontar la pantalla táctil (6) del TPOP.
d) Montar la nueva pantalla táctil (6) en orden inverso.

7
4

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
6

4 Cable de alimentación
5 Cable Ethernet
6 Pantalla táctil
7 Soporte

(Continúa)

5 - 28 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
e) Después de reemplazar la pantalla táctil, seguir las siguientes
instrucciones en el orden que se ofrece, de acuerdo con su situación:
Situación 1 - (Nueva pantalla táctil)
La pantalla táctil instalada es nueva.
– comprobar la versión del soporte lógico inalterable en el módulo,
consultar 5.2.1-2 Pantalla táctil - comprobar versión de soporte lógico
inalterable en la página 5-31, después continuar en la forma siguiente
de acuerdo con la versión del soporte lógico inalterable.
El soporte lógico inalterable tiene la versión correcta:
– configurar la dirección IP y la dirección de enmascaramiento de
la subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/
configurar dirección IP y dirección de enmascaramiento de la subred
en la página 5-35.
– configurar la pantalla táctil; consultar 5.2.1-7 Pantalla táctil -
configurar en la página 5-75.
– descargar el programa, consultar 5.2.1-6 Pantalla táctil - descargar
programa en la página 5-69.
El soporte lógico inalterable tiene una versión incorrecta.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

– configurar la dirección IP y la dirección de enmascaramiento de


la subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/
configurar dirección IP y dirección de enmascaramiento de la subred
en la página 5-35.
– descargar la versión correcta del soporte lógico inalterable,
consultar 5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar programa de soporte
lógico inalterable en la página 5-43.
– configurar la dirección IP y la dirección de enmascaramiento de
la subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/
configurar dirección IP y dirección de enmascaramiento de la subred
en la página 5-35.
– configurar la pantalla táctil; consultar 5.2.1-7 Pantalla táctil -
configurar en la página 5-75.
– descargar el programa, consultar 5.2.1-6 Pantalla táctil - descargar
programa en la página 5-69.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 29 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
Situación 2 - (Vieja pantalla táctil)
La pantalla táctil instalada ha sido usada previamente y se requiere una
actualización del soporte lógico inalterable o del programa de aplicación:
Para mejorar el soporte lógico inalterable:
– comprobar/configurar la dirección IP y la dirección de
enmascaramiento de la subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla
táctil - comprobar/configurar dirección IP y dirección de
enmascaramiento de la subred en la página 5-35
– descargar la versión correcta del soporte lógico inalterable, consultar
5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar programa de soporte lógico
inalterable en la página5-43
– configurar la dirección IP y la dirección de enmascaramiento de la
subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/
configurar dirección IP y dirección de enmascaramiento de la subred
en la página 5-35
– configurar la pantalla táctil; consultar 5.2.1-7 Pantalla táctil -
configurar en la página 5-75.
Para mejorar el programa:

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
– comprobar/configurar la dirección IP y la dirección de
enmascaramiento de la subred correctas, consultar 5.2.1-3 Pantalla
táctil - comprobar/configurar dirección IP y dirección de
enmascaramiento de la subred en la página 5-35
– eliminar el programa viejo para obtener suficiente memoria para
descargar un nuevo programa, consultar 5.2.1-5 Pantalla táctil -
eliminar programa existente en la página 5-65
– descargar el programa, consultar 5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar
programa de soporte lógico inalterable en la página 5-69.

5 - 30 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-2 Pantalla táctil - comprobar versión de soporte lógico


inalterable
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
CD del programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90600-0980

¡Nota! La pantalla táctil debe estar energizada para realizar


el mantenimiento de la pantalla.
¡Nota! La pantalla táctil puede contener la última versión del soporte lógico
inalterable o una versión anterior. La pantalla táctil debe comprobarse para
determinar la versión de soporte lógico inalterable instalada.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1) y el botón
PARADA (2), para hacer aparecer la ventana PRINCIPAL más adelante.
c) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES DE
LA TERMINAL (3).
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

Current application

1
Load Application Run Application Application Settings
[F1] [F2] [F3]

Delete Log Files Yes


2
Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

3 Reset
[F8]

1 Botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


2 Botón de PARADA
3 Botón CONFIGURACIONES DE LA TERMINAL

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 31 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) Seleccionar INFORMACIÓN DEL SISTEMA (4) y pulsar
el botón ENTER (5).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices
Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information
Time/Date/Regional Settings

4
5
Close
[F8]

4 INFORMACIÓN DEL SISTEMA

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
5 Botón ENTER

e) Seleccionar SOBRE ESTACIÓN RSVIEW ME (6) y pulsar ENTER (5).

About RSView ME Station


Terminal Information

5
Close
[F8]

5 Botón ENTER
6 SOBRE LA ESTACIÓN RSVIEW ME

(Continúa)

5 - 32 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
f) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
g) Buscar en la unidad CD, abrir el archivo PDF (indicado con una flecha)
incluido en la carpeta 2886191-1XXX, con el fin de identificar la versión
correcta del soporte lógico inalterable para la pantalla táctil.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 33 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
h) Aparece el número de la versión (7) del soporte lógico inalterable
instalado en el módulo de la pantalla táctil. Si fuera necesario, mejorar
el soporte lógico inalterable, consultar 5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar
programa de soporte lógico inalterable en la página 5-43.

Firmware Version:

4.00.05.60 (CPR 7) (Major, Minor, Patch, Build, Release)

Technical Support Close


[F1] [F8]

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
7 Número de VERSIÓN DEL SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE

5 - 34 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-3 Pantalla táctil - comprobar/configurar dirección IP


y dirección de enmascaramiento de la subred
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Referencia SPC 90600-0980

a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”


o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1) y el
botón PARADA (2), para hacer aparecer la ventana PRINCIPAL
más adelante.
c) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES DE
LA TERMINAL (3).

Current application

1
Load Application Run Application Application Settings
[F1] [F2] [F3]
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

2
Delete Log Files Yes
Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

3 Reset
[F8]

1 Botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


2 Botón de PARADA
3 Botón CONFIGURACIONES DE LA TERMINAL

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 35 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) Seleccionar REDES Y COMUNICACIONES (4) y pulsar
el botón ENTER (5).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices
Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
4 System Event Log
System Information
Time/Date/Regional Settings

5
Close
[F8]

4 REDES Y COMUNICACIONES

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
5 Botón ENTER

e) Seleccionar CONEXIONES DE RED (6) y pulsar el botón ENTER (5).

KEP Server Serial Port ID’s


Networks Conections
RSLinx Enterprise Communications

5
Close
[F8]

5 Botón ENTER
6 REDES Y COMUNICACIONES

(Continúa)

5 - 36 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
f) Seleccionar ADAPTADORES DE RED (7) y pulsar
el botón ENTER (5).

Device Name
Network Adaptors
Network Identification

5
Close
[F8]

5 Botón ENTER
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

7 ADAPTADORES DE RED

g) Pulsar el botón DIRECCIÓN IP (8).

Built-in Ethernet Controller

Name Servers IP Address Close


[F1] [F2] [F8]

8 Botón DIRECCIÓN IP

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 37 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
h) Si la DIRECCIÓN IP (9), la dirección de ENMASCARAMIENTO
DE LA SUBRED (10) y la dirección de ACCESO (11) son correctas,
continuar a partir del epígrafe o) en la página 5-42, de lo contrario,
continuar como sigue.

9 10 11

IP Address Use DHCP


[F1] 10.255.1.0 [F4]

Subnet Mask
[F2] 255.255.0.0

Gateway
[F3] 0.0.0.0

Mac ID: OK Cancel

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
[F7] [F8]
XX.XX.XX.XX

9 DIRECCIÓN IP
10 DIRECCIÓN DE ENMASCARAMIENTO ESTÁNDAR
11 DIRECCIÓN DE ACCESO

(Continúa)

5 - 38 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
i) Si la DIRECCIÓN IP (9), la dirección de ENMASCARAMIENTO
DE LA SUBRED (10) y la dirección de ACCESO (11) son incorrectas,
pulsar el botón USAR DHCP (12) para borrar los valores.

9 10 11 12

IP Address Use DHCP


[F1] ?!.!.?.?? [F4]

Subnet Mask
[F2] ?!?.?!?.!.?

Gateway
[F3] ?.!.?.?

Mac ID: OK Cancel


[F7] [F8]
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

XX.XX.XX.XX

9 DIRECCIÓN IP
10 DIRECCIÓN ENMASCARAMIENTO
DE LA SUBRED
11 DIRECCIÓN DE ACCESO
12 Botón USAR DHCP

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 39 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
j) Pulsar el botón DIRECCIÓN IP (13).
k) Usar el teclado (14) y teclear “10.255.1.0” para la DIRECCIÓN IP (9),
después pulsar el botón ENTER (15).
l) Pulsar el botón ACEPTAR (16).

IP Address Use DHCP


[F1] 10.255.1.0 [F4]

13
Subnet Mask
[F2] 9

Gateway
16
[F3]

Mac ID: OK Cancel


[F7] [F8]
XX.XX.XX.XX

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
14

15

9 DIRECCIÓN IP 15 Botón ENTER


13 Botón DIRECCIÓN IP 16 Botón ACEPTAR
14 Teclado

(Continúa)

5 - 40 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
m) Pulsar el botón ENMASCARAMIENTO DE LA SUBRED (17).
n) Usar el teclado (14) y teclear “255.255.0.0” para la dirección de
ENMASCARAMIENTO DE LA SUBRED (10), después pulsar
el botón ENTER (15).
¡Nota! No pulsar el botón de ACCESO (18). No se requiere un valor para
la dirección de ACCESO .

17 IP Address
[F1] 10.255.1.0
Use DHCP
[F4]

Subnet Mask
[F2] 255.255.0.0

18
Gateway
10
[F3]

Mac ID: OK Cancel


[F7] [F8]
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

XX.XX.XX.XX

14

15

10 DIRECCIÓN FORMATO 17 Botón ENMASCARAMIENTO


ESTÁNDAR DE LA SUBRED
14 Teclado 18 Botón de ACCESO
15 Botón ENTER

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 41 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
o) Pulsar el botón ACEPTAR (16) dos veces.
p) Pulsar varias veces el botón CERRAR hasta que aparezca la ventana
principal, después pulsar el botón REINICIAR y el botón SÍ.
El PC puede ahora comunicarse con el módulo de pantalla táctil.

IP Address Use DHCP


[F1] 10.255.1.0 [F4]

Subnet Mask
[F2] 255.255.0.0

Gateway
16
[F3]

Mac ID: OK Cancel


[F7] [F8]
XX.XX.XX.XX

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
16 Botón ACEPTAR

5 - 42 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-4 Pantalla táctil - descargar programa de soporte lógico


inalterable
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Ethernet
CD del programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90600-0980

Preparación

¡Nota! Para conectar al PLC utilizando un cable de comunicación Ethernet,


primeramente el PC debe estar configurado para este tipo de comunicación.
Consultar 6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos
para comunicación PLC - configuración de RSLInx en la página 6-17 para
más detalles.
a) Conectar el cable de comunicación Ethernet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor Ethernet (1) y el PC (2).
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 43 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
b) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
c) Pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (3) y el
botón PARADA (4), para hacer aparecer la ventana PRINCIPAL
más adelante.
d) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL (5).

Current application

3
Load Application Run Application Application Settings
[F1] [F2] [F3]

4
Delete Log Files Yes
Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
Reset
[F8]

3 Botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


4 Botón de PARADA
5 Botón CONFIGURACIONES DE LA TERMINAL

(Continúa)

5 - 44 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
e) Seleccionar OPCIONES DE INICIO (6) y pulsar el botón ENTER (7).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices
Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information

6 Time/Date/Regional Settings

7
Close
[F8]

6 Opciones de inicio
7 Botón ENTER
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 45 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
f) Seleccionar INICIO DE ESTACIÓN RSVIEW ME (8) y pulsar
el botón ENTER (7).

RSView ME Station Startup


Startup Test

7
Close
[F8]

7 Botón ENTER

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
8 Inicio de estación Rsview ME

(Continúa)

5 - 46 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
g) Pulsar el botón INICIO CONECTADO (9).
h) Seleccionar la casilla de selección IR AL MODO CONFIGURA-
CIÓN (10) después pulsar el botón OPCIÓN MODO DE CONFI-
GURACIÓN (11).

10

Go To Configuration Mode

On Startup Configuration Mode Option


[F2]

9 11
Run Current Application

Run Option
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

OK Cancel
[F7] [F8]

9 Botón inicio conectado


10 Ir a la casilla de selección modo de configuración
11 Botón opción modo de configuración

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 47 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
i) Pulsar el botón CARGAR APLICACIONES ACTUALES (12).
j) Seleccionar la casilla de selección NO (13) y después pulsar
el botón ACEPTAR (14) dos veces.
k) Pulsar el botón CERRAR hasta que aparezca la ventana principal,
después pulsar el botón REINICIAR y el botón SÍ, para reiniciar
el panel TPOP y para vaciar la memoria.
El PC puede ahora comunicarse con el módulo de pantalla táctil.

13

Yes
Load Current
Application
[F1]
No

12
Yes
Replace RSLinx
Enterprise
Communication

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
[F2] No

OK Cancel
[F7] [F8]

14

12 Botón cargar aplicaciones actuales


13 Casilla de selección NO
14 Botón aceptar

(Continúa)

5 - 48 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
instalar soporte lógico inalterable en el PC
a) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
b) Buscar en la unidad CD, abrir el archivo PDF (indicado con una flecha)
incluido en la carpeta 2886191-1XXX, con el fin de identificar la versión
correcta del soporte lógico inalterable para la pantalla táctil.
c) Buscar otra vez en la unidad CD y localizar la subcarpeta
correspondiente. Después hacer doble clic en los archivos de instalación,
a fin de instalar el soporte lógico inalterable en su PC.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 49 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) Seleccionar el botón EJECUTAR (1) en la ventana ABRIR ARCHIVO -
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD (2).

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1 Botón ejecutar
2 Ventana abrir archivo - advertencia de seguridad

(Continúa)

5 - 50 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
e) Si el INSTALLSHIELD WIZARD ha sido instalado previamente,
aparecerá la ventana abajo, después seleccionar el botón
CANCELAR (3) y continuar desde Descargar el soporte lógico
inalterable del PC a la pantalla táctil en la página 5-56.
De lo contrario, instalar el INSTALLSHIELD WIZARD como sigue en
las páginas siguientes.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

3
3 Botón cancelar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 51 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
¡Nota! Cerrar cualesquiera otros programas de Windows antes de empezar
la instalación.
f) Si el INSTALLSHIELD WIZARD no está instalado, aparecerá la
ventana abajo. Seleccionar el botón SIGUIENTE (4) para continuar.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
4
4 Botón siguiente

(Continúa)

5 - 52 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
g) Seleccionar el botón SIGUIENTE (5) para continuar.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

5
5 Botón siguiente

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 53 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
h) Seleccionar el botón INSTALAR (6) para iniciar la instalación.
i) Seleccionar el botón ACEPTAR (7) cuando aparece la ventana
de mensaje.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
6

7
6 Botón instalar
7 Botón aceptar

(Continúa)

5 - 54 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
j) Cuando concluye la instalación, seleccionar el botón TERMINAR (8).
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

8
8 Botón terminar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 55 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
Descargar el soporte lógico inalterable del PC a la pantalla táctil
a) Abrir el menú de INICIO (1) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (2), SOFTWARE ROCKWELL (3), EMPRESA
RSVIEW (4), HERRAMIENTAS (5) y después el ME WIZARD PARA
MEJORAR SOPORTE LÓGICO (6).

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1 2 3 4 5 6
1 Menú de inicio
2 Programas
3 Software Rockwell
4 Empresa Rsview
5 Herramientas
6 ME wizard para mejorar
soporte lógico inalterable

(Continúa)

5 - 56 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
b) En la ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (7) seleccionar la casilla de selección MEJORAR
SOPORTE LÓGICO INALTERABLE EN LA TERMINAL (8),
después seleccionar el botón SIGUIENTE (9).
c) En la ventana MEJORAR SOPORTE LÓGICO INALTERABLE (10),
seleccionar el botón SÍ (11) para continuar.

8
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

9 10

7 Ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO


11 INALTERABLE
8 Casilla de selección MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE EN LA TERMINAL
9 Botón SIGUIENTE
10 Ventana MEJORAR SOPORTE LÓGICO INALTERABLE
11 Botón SÍ

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 57 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) En la nueva ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (12), seleccionar CONEXIÓN CON LA RED
(USANDO EMPRESA RSLINX) en la casilla de selección (13), después
seleccionar el botón SIGUIENTE (14) para continuar.

12

13

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
14
12 Ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
13 CONEXIÓN DE RED (USANDO PROYECTO RSLINX)
en la casilla de selección
14 Botón SIGUIENTE

(Continúa)

5 - 58 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
e) En la nueva ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (15), expandir la EtherNet, ver la flecha.
f) Seleccionar 10.255.1.0 PANELVIEW PLUS 1500, PANELVIEW-
PLUS (16), después seleccionar el botón SIGUIENTE (17) para
continuar.

15

15
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

16

17
15 Ventana WIZARD PARA MEJORAR
SOPORTE LÓGICO INALTERABLE
16 10.255.1.0 PANELVIEW PLUS 1500,
PANELVIEW-PLUS
17 Botón SIGUIENTE

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 59 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
g) En la nueva ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE (18), desplazarse a LA CARPETA DE
FUENTE DE SOPORTE LÓGICO INALTERABLE (19) correcta
y a la VERSIÓN DE MEJORAMIENTO DEL SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (20) correcta para descargarla.
h) Seleccionar el botón SIGUIENTE (21) para continuar.

18

19

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
20

21
18 Ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
19 CARPETA DE FUENTE DE SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE
20 VERSIÓN DE MEJORAMIENTO DEL SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
21 Botón SIGUIENTE

(Continúa)

5 - 60 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
i) En la nueva ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (22), seleccionar el botón SIGUIENTE (23) para
continuar.

22
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

23
22 Ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
23 Botón SIGUIENTE

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 61 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
j) En la nueva ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (24), seleccionar el botón TERMINAR (25) para
empezar el procedimiento de descarga.

24

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
25
24 Ventana WIZARD PARA MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
25 Botón TERMINAR

(Continúa)

5 - 62 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
k) En la ventana MEJORAR SOPORTE LÓGICO INALTERABLE (26),
seleccionar el botón SÍ (27) para continuar.
l) Cuando aparece la ventana MEJORAR SOPORTE LÓGICO
INALTERABLE (28), ha terminado el procedimiento de descarga,
después seleccionar el botón ACEPTAR (24).

26

27 28
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

29
26 Ventana MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
27 Botón SÍ
28 Ventana MEJORAR SOPORTE
LÓGICO INALTERABLE
29 Botón ACEPTAR

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 63 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
m) Seguir las instrucciones sobre la pantalla táctil para calibrarla.
Usando un objeto puntiagudo (no demasiado puntiagudo), tocar el centro
de la cruz que aparecerá en cada esquina de la pantalla, como se muestra
en las imágenes de 1 a 4.
n) Pulsar la pantalla otra vez dentro de 30 segundos para confirmar la nueva
calibración o esperar 30 segundos para reiniciar la calibración anterior.
o) Seguir las instrucciones 5.2.1-7 Pantalla táctil - configurar
en la página 5-75.
p) Por último, configurar la dirección IP correcta, consultar 5.2.1-3 Pantalla
táctil - comprobar/configurar dirección IP y dirección de
enmascaramiento de la subred en la página 5-35.

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
Imagen 1 Imagen 2

Imagen 4 Imagen 3

5 - 64 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-5 Pantalla táctil - eliminar programa existente


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Referencia SPC 90600-0980

Antes de poder instalar un nuevo programa de aplicación, todos los archivos


asociados con el programa anterior deben eliminarse para dejar espacio en
la memoria para el nuevo programa. Proceder de la siguiente manera.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1)
y el botón PARADA (2), para hacer aparecer la ventana PRINCIPAL
más adelante.
c) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL (3).

Current application

1
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

Load Application Run Application Application Settings


[F1] [F2] [F3]

2
Delete Log Files Yes
Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

3
Reset
[F8]

1 Botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


2 Botón de PARADA
3 Botón CONFIGURACIONES DE LA TERMINAL

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 65 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) Seleccionar ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS (4) y pulsar
el botón ENTER (5).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices

4 Networks and Communications


Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information
Time/Date/Regional Settings

Close
[F8]

4 GESTIÓN DE ARCHIVOS

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
5 Botón ENTER

e) Seleccionar ELIMINAR ARCHIVOS (6) y pulsar el botón ENTER (5).

Copy files
Delete files

Close
[F8]

5 Botón ENTER
6 ELIMINAR ARCHIVOS

(Continúa)

5 - 66 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
f) Seleccionar ELIMINAR ARCHIVOS (7) y pulsar el botón ENTER (5).

Delete applications
Delete fonts
Delete log files

Close
[F8]

5 Botón ENTER
7 ELIMINAR APLICACIONES
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 67 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
g) Seleccionar el programa (8) que debe eliminarse, después pulsar
el botón ELIMINAR (9).
h) Pulsar el botón CERRAR (10).
i) Pulsar varias veces el botón CERRAR hasta que aparezca la
ventana principal.
La pantalla táctil tiene ahora memoria suficiente para descargar el
nuevo programa.

Source Delete
[F1] [F2]
9
CBP30 Speed

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
Close
[F8]
10

8 Programa
9 Botón ELIMINAR
10 Botón CERRAR

5 - 68 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-6 Pantalla táctil - descargar programa


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Ethernet
CD del programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90600-0980

¡Nota! Después de descargar un programa, las contraseñas


preestablecidas se reinician, consultar 6.7.1-1 Administración de
usuarios de HMI - descripción en la página 6-244.
¡Nota! Para conectar al PLC utilizando un cable de comunicación Ethernet,
primeramente el PC debe estar configurado para este tipo de comunicación.
Consultar 6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos
para comunicación PLC - configuración de RSLInx en la página 6-17 para
más detalles.
a) Conectar el cable de comunicación Ethernet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor Ethernet (1) y el PC (2).
b) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
c) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido en
la carpeta 2886196-1XXX, en el escritorio del PC.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 69 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
d) Abrir el menú de INICIO (3) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (4), SOFTWARE ROCKWELL (5), EMPRESA
RSVIEW (6), HERRAMIENTAS (7) y después el ME TRANSFERIR
PROGRAMA DE SERVICIO (8).

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
3 4 5 6 7 8
3 Menú de inicio
4 Programas
5 Software Rockwell
6 Empresa Rsview
7 Herramientas
8 ME transferir programa de servicio

(Continúa)

5 - 70 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
e) En la ventana TRANSFERIR PROGRAMA DE SERVICIO (9),
seleccionar el tab DESCARGAR (10).
f) Seleccionar la TERMINAL DE DESTINO correcta (11).
g) Seleccionar el botón BUSCAR (BROWSE) (12).

10 9 12
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

11

9 Ventana TRANSFERIR PROGRAMA DE SERVICIO


10 Tab DESCARGAR
11 TERMINAL DE DESTINO
12 Botón BUSCAR (BROWSE)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 71 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
h) Buscar y seleccionar el archivo de programa (13); después seleccionar
el botón ABRIR (14).

13

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
14
13 Archivo de programa
14 Botón ABRIR

(Continúa)

5 - 72 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
i) En la ventana TRANSFERIR PROGRAMA DE SERVICIO (9),
asegurar que ambas casillas de selección (15) estén seleccionadas.
j) Seleccionar el botón DESCARGAR (16).
k) Seleccionar el botón SÍ (17) si aparece el cuadro de diálogo.
l) Cuando aparece la ventana DESCARGAR (18), esperar a que termine
el proceso de descarga.

9 16

15
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

17 18

9 Ventana TRANSFERIR 16 Botón de DESCARGAR


PROGRAMA DE SERVICIO 17 Botón SÍ
15 Casilla de selección 18 Ventana DESCARGAR

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 73 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
m) Cuando aparece la ventana TRANSFERIR PROGRAMA DE
SERVICIO (19), ha terminado el procedimiento de descarga; seleccionar
entonces el botón ACEPTAR (20) para regresar a la ventana principal.

19

20

19 Ventana TRANSFERIR PROGRAMA DE SERVICIO


20 Botón ACEPTAR

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

5 - 74 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

5.2.1-7 Pantalla táctil - configurar


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Referencia SPC 90600-0980

Los siguientes ajustes básicos pueden realizarse en la pantalla táctil:


• Ajustes fecha, hora y regional consultar la página 5-76
• Protector de pantalla consultar la página 5-82.
Preparación
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1)
y el botón PARADA (2), para hacer aparecer la ventana PRINCIPAL
más adelante.

Current application

1
Load Application Run Application Application Settings
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

[F1] [F2] [F3]

Yes
2
Terminal Settings Delete Log Files
[F4] Before Running
[F5] No

Reset
[F8]

1 Botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


2 Botón de PARADA

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 75 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
Ajustes fecha, hora y regional
a) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL (1).

Current application

Load Application Run Application Application Settings


[F1] [F2] [F3]

Delete Log Files Yes


Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

1
Reset
[F8]

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1 Botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL

b) Seleccionar AJUSTE HORA/FECHA/REGIONAL (2)


y pulsar ENTER (3).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices
Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information
Time/Date/Regional Settings

3
2
Close
[F8]

2 CONFIGURACIONES DE TIEMPO/
FECHA/REGIONAL
3 Botón ENTER
(Continúa)

5 - 76 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
c) Seleccionar ZONA HORARIA (4) y pulsar el botón ENTER (5).

Date
Regional Settings
Time
Time Zone

Close
[F8]

4 ZONA HORARIA
5 Botón ENTER
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

d) Desplazar la lista y seleccionar SU ZONA HORARIA (6);


después pulsar el botón ACEPTAR (7).

(GMT) Greenwich Mean Time


___________________________________
___________________________________
___________________________________
6 ___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________

Daylight
OK Cancel
Savings
[F7] [F8]
[F1]

7 6 SU ZONA HORARIA
7 Botón ACEPTAR

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 77 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
e) Seleccionar ZONA HORARIA (8) y pulsar el botón ENTER (9).

Date
Regional Settings
Time
Time Zone

Close
[F8]

8 TIEMPO
9 Botón ENTER

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

5 - 78 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
f) Ajustar la hora actual en la forma siguiente:
• Pulsar el botón HORA (10) e insertar la hora usando el TECLADO (13);
después pulsar el botón ENTER (14)
• Pulsar el botón MINUTOS (11) e insertar los minutos usando
el TECLADO (13); después pulsar el botón ENTER (14)
• Pulsar el botón SEGUNDOS (12) e insertar los segundos usando
el TECLADO (13); después pulsar el botón ENTER (14)
g) Pulsar el botón ACEPTAR (15).

Enter time in 24 hour format:

16 45 30

Hour Minute Seconds


[F1] [F2] [F3]

10 12
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

OK Cancel
11 [F7] [F8]

15

13

10 Botón HORA
11 Botón MINUTOS
14 12 Botón SEGUNDOS
13 TECLADO
14 Botón ENTER
15 Botón ACEPTAR

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 79 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
h) Seleccionar FECHA (16) y pulsar el botón ENTER (17).

Date
Regional Settings
Time

16 Time Zone

17

Close
[F8]

16 FECHA
17 Botón ENTER

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

5 - 80 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
i) Ajustar la fecha actual en la forma siguiente:
• Pulsar el botón AÑO (18) e insertar el año usando el TECLADO (13);
después pulsar el botón ENTER (14)
• Pulsar el botón MES (19) e insertar el mes usando el TECLADO (13);
después pulsar el botón ENTER (14)
• Pulsar el botón DÍA (20) e insertar el día usando el TECLADO (13);
después pulsar el botón ENTER (14)
j) Pulsar el botón ACEPTAR (21); después pulsar varias veces
el botón CERRAR hasta que aparezca la ventana principal.

2007 5 25

Year Month Day


[F1] [F2] [F3]

18 20
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

19 OK
[F7]
Cancel
[F8]

21

13

13 TECLADO
14 14 Botón ENTER
18 Botón AÑO
19 Botón MES
20 Botón DÍA
21 Botón ACEPTAR

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 81 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
Protector de pantalla
a) En la ventana PRINCIPAL, pulsar el botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL (1).

Current application

Load Application Run Application Application Settings


[F1] [F2] [F3]

Delete Log Files Yes


Terminal Settings
[F4] Before Running
[F5] No

1
Reset
[F8]

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
1 Botón CONFIGURACIONES
DE LA TERMINAL

b) Seleccionar PANTALLA (2) y pulsar el botón ENTER (3).

Alarms
Diagnostic Setup
Display
File Management
Font Linking
Input Devices
2 Networks and Communications
Print Setup
Startup Options
System Event Log
System Information
Time/Date/Regional Settings

Close
[F8]

2 PANTALLA
3 Botón ENTER

(Continúa)

5 - 82 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.2 TPOP

(Continuación)
c) Seleccionar PROTECTOR DE PANTALLA (4) y pulsar
el botón ENTER (5).

Display
Display Temperature
Screen Saver
Cursor

Close
[F8]

4 PROTECTOR DE PANTALLA
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

5 Botón ENTER

d) Ajustar la intensidad a 0% con el botón de UNA FLECHA (6).


e) Seleccionar la casilla de selección DESHABILITADA (7) y pulsar
el botón AJUSTES AVANZADOS (8).

Intensity
Disabled

5 Minutes

10 Minutes 7
Screen
Saver 15 Minutes
0%
[F1]
20 Minutes

25 Minutes

30 Minutes

Advanced
6 Settings
OK
[F7]
Cancel
[F8]
[F2]

6 Botón DE UNA FLECHA


7 Casilla de selección DESHABILITADA
8 8 Botón AJUSTES AVANZADOS

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 83 (88)


5.2 TPOP 5 Unidad de base

(Continuación)
f) Seleccionar la casilla DESHABILITADA (9).
g) Pulsar el botón ACEPTAR (10) dos veces.
h) Pulsar el botón CERRAR hasta que aparezca la ventana principal;
después pulsar el botón REINICIAR y el botón SÍ, para reiniciar
el TPOP.

Enabled
Screen Saver
Image
Disabled

OK Cancel
[F7] [F8]

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
10
9 Casilla de selección DESHABILITADA
10 Botón ACEPTAR

5 - 84 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.3 Transportador de salida

5.3 Transportador de salida


5.3-1 Transportador de salida - configurar lado de salida
Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Referencia SPC 2812820-0100
¡Nota! Configurar el lado de salida en el primer arranque de la máquina.
a) En el TPOP, ingresar como “tptechnician” (tptécnico),
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PRECALENTAMIENTO,
pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1).
c) En la ventana CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
pulsar el botón CONFIGURACIÓN (2).
¡Nota! El icono (3), significa que el lado de salida no ha sido configurado.
d) En la ventana CONFIGURACIÓN, pulsar el icono (3).

1 2 3
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

1 Botón configuración del sistema


2 Botón de configuración
3 Icono (lado de salida no configurado)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 85 (88)


5.3 Transportador de salida 5 Unidad de base

(Continuación)
e) En la ventana de configuración (4), proceder en la forma siguiente:
• Pulsar los botones de UNA FLECHA (5) para cambiar el lado de salida.
• Al final, pulsar el botón CONFIRMACIÓN (8), para confirmar el lado
de salida que se muestra en la ventana (7), o pulsar el botón BORRAR
(CLEAR) (6) para anular la selección.
¡Nota! En la ventana CONFIGURACIÓN aparecerán los iconos (10) o (11)
o (12), según el lado de salida configurado previamente.
f) Tocar el botón SALIR (EXIT) (9).

7 8 9 10 11 12

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
4 Ventana de configuración
5 Botón de una flecha
6 Botón borrar (clear)
5 6 7 Ventana lado de salida
8 Botón de confirmación
9 Botón salir
10 Icono de salida (lado IZQUIERDO)
11 Icono de salida (lado DERECHO)
12 Icono de salida (Recta)

5 - 86 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


5 Unidad de base 5.3 Transportador de salida

5.3-2 Transportador de salida - ajuste de la velocidad


Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Equipo especial Tacómetro TP No. 90243-105
Referencia SPC 2812820-0100
¡Nota! Realizar este ajuste en el primer arranque de la máquina.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón UNIDAD DE ALIMENTA-
CIÓN (2), o pulsar el tab UNIDAD DE ALIMENTACIÓN (3).
c) Pulsar el icono CONDUCTOR DE SALIDA (4) para hacer aparecer
la ventana de diálogo.
d) Pulsar el botón CONECTADO (5) para habilitar el arranque
del transportador de salida.
e) Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6) para hacer funcionar
el transportador de salida. Al mismo tiempo, usando un tacómetro,
medir la velocidad en m/min.
TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm

4 3
1

1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad de alimentación
3 Tab unidad de alimentación
4 Icono de transportador de salida
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 5 - 87 (88)


5.3 Transportador de salida 5 Unidad de base

(Continuación)
f) De acuerdo con la velocidad medida previamente, si fuera necesario,
pulsar el icono VELOCIDAD NOMINAL (7); después ajustar el nuevo
valor para la velocidad, en la forma siguiente: El nuevo valor de
velocidad ajustado se muestra en el campo de ajuste de valores (8).
• Pulsar el botón FÁBRICA (12) para mostrar el valor predeterminado.
• Pulsar los botones de FLECHA DOBLE (9), para aumentar o disminuir
el valor en 10 m/min
• Pulsar los botones de UNA FLECHA (10), para aumentar o disminuir
el valor en 1 m/min
• Pulsar el botón NUMÉRICO (11) para mostrar el teclado numérico;
después teclear el valor
• Pulsar el botón CONFIRMACIÓN (13) para confirmar el valor de
velocidad ajustado
g) Pulsar el botón SALIR (14).

TechPub_2614345_0105 - 05_MM2812253_02es.fm
14

13
12

7 8 9 10 9 11
7 Icono de velocidad nominal 11 Botón numérico
8 Campo de ajuste de valores 12 Botón fábrica
9 Botón de flecha doble 13 Botón de confirmación
10 Botón de una flecha 14 Botón salir

5 - 88 (88) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Sistema eléctrico
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 1 (302)


6 Electrical System

Sistema eléctrico - descripción

Referencia SPC 663107-0100

6.8

6.10

6.9

6.4 6.2
6.1

6.6

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6.5

6.3 6.1 PLC (Rockwell)


6.2 I/O distribuida
6.3 Servosistema
6.4 Sistema de seguridad
6.5 Convertidores de frecuencia
6.6 Alimentación eléctrica
6.7 HMI
6.8 Unidad de enfriamiento
6.9 Intercambio de señal
6.10 Caja
6.11 Componentes eléctricos en la máquina

6 - 2 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System Índice

6.1 PLC (Rockwell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7


6.1.1 Preparativos para comunicación CLP . . . . . . . . . 6 - 7
6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP -
configurar las comunicaciones de la red
de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 17
6.1.1-3 Preparativos para comunicación PLC -
descarga de archivo EDS faltante . . . . . . . . . . . . 6 - 21
6.1.1-4 Preparativos para comunicación PLC -
registro de archivo EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 30
6.1.2 Módulo de CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 39
6.1.2-1 Módulo de CPU - cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 39
6.1.2-2 Módulo de CPU -
carga de soporte lógico inalterable
(Firmware) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 45
6.1.2-3 Módulo de CPU - conversión
de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 51
6.1.2-4 Módulo de CPU - descarga de programa . . . . . . 6 - 54
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6.1.2-5 Módulo de CPU - descripción de LED . . . . . . . 6 - 65


6.1.2-6 Módulo de CPU - cambio de batería . . . . . . . . . 6 - 67
6.1.3 Módulo de EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 68
6.1.3-1 Modulo de EtherNet/IP - cambio . . . . . . . . . . . . 6 - 68
6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 74
6.1.3-3 Módulo de EtherNet/IP -
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . 6 - 88
6.1.3-4 Módulo de EtherNet/IP - descripción
de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 89
6.1.4 Módulo de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 91
6.1.4-1 Módulo de entrada digital - cambio . . . . . . . . . . 6 - 91
6.1.4-2 Módulo de entrada digital -
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . 6 - 95

6.2 I/O distribuida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 96


6.2-1 I/O distribuida - descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 96
6.2.1 Módulo de escáner de DeviceNet . . . . . . . . . . . . 6 - 98
6.2.1-1 Módulo de escáner de DeviceNet - cambio . . . . 6 - 98
6.2.1-2 Módulo de escáner de DeviceNet - ajuste de
dirección del nodo y velocidad en baudios . . . 6 - 102
6.2.1-3 Módulo de escáner de DeviceNet -
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . 6 - 103

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 3 (302)


Índice 6 Electrical System

6.2.1-4 Módulo de escáner de DeviceNet -


descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 104
6.2.1-5 Módulo de escáner de DeviceNet -
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 121
6.2.1-6 Módulo de escáner de DeviceNet -
códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 123
6.2.2 Adaptador de Point I/O de DeviceNet . . . . . . . 6 - 126
6.2.2-1 Adaptador de Point I/O de DeviceNet -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 126
6.2.2-2 Adaptador de Point I/O de DeviceNet -
ajuste de dirección del nodo . . . . . . . . . . . . . . 6 - 130
6.2.2-3 Adaptador de Point I/O de DeviceNet -
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 131
6.2.2-4 Adaptador de Point I/O de DeviceNet -
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 147
6.2.3 Sector de Point I/O de DeviceNet. . . . . . . . . . . 6 - 151
6.2.3-1 Sector de Point I/O de DeviceNet -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 151
6.2.4 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet. . . . . . 6 - 154

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6.2.4-1 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 154
6.2.4-2 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet -
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 157
6.2.4-3 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet -
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 160
6.2.4-4 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet -
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 164

6.3 Servosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 170


6.3-1 Servosistema - descripción . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 170
6.3.1 Módulo Sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 174
6.3.1-1 Módulo Sercos - cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 174
6.3.1-2 Módulo Sercos - cargar soporte
lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 178
6.3.1-3 Módulo Sercos - descripción de LED . . . . . . . 6 - 179
6.3.2 Servomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 182
6.3.2-1 Servomando - cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 182
6.3.2-2 Servomando - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 188
6.3.2-3 Servomando - carga de soporte
lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 190
6.3.2-4 Servomando - descripción de LED . . . . . . . . . 6 - 191
6.3.2-5 Servomando - códigos de error . . . . . . . . . . . . 6 - 193

6 - 4 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System Índice

6.4 Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 200


6.4-1 Sistema de seguridad - descripción . . . . . . . . . 6 - 200
6.4-2 Sistema de seguridad - corrección
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 201
6.4.1 Módulo Pluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 203
6.4.1-1 Módulo Pluto - carga de programa . . . . . . . . . . 6 - 203
6.4.1-2 Módulo Pluto - descripción de LED . . . . . . . . 6 - 211
6.4.1-3 Módulo Pluto - configuración
en una aplicación existente . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 213
6.4.1-4 Módulo Pluto - ajuste de dirección ID-FIX
después de reemplazar un ID-FIX . . . . . . . . . . 6 - 215
6.4.1-5 Módulo Pluto - códigos de error . . . . . . . . . . . 6 - 224

6.5 Convertidores de frecuencia . . . . . . . . . . . . . 6 - 228


6.5-1 Convertidores de frecuencia - cambio . . . . . . . 6 - 228
6.5-2 Convertidores de frecuencia -
cambio de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 234
6.5-3 Convertidores de frecuencia -
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 239

6.6 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 241


6.6.1 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 241
6.6.1-1 Fusibles - corriente nominal . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 241
6.6.2 Protección de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 242
6.6.2-1 Protección de sobrecarga - ajustar . . . . . . . . . . 6 - 242
6.6.3 Dispositivo de corriente residual (RCD) . . . . . 6 - 243
6.6.3-1 Dispositivo de corriente residual (RCD) -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 243

6.7 HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 244


6.7.1 Administración de usuarios de HMI . . . . . . . . . 6 - 244
6.7.1-1 Administración de usuarios de HMI -
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 244
6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI -
entrada como usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 246
6.7.1-3 Administración de usuarios de HMI -
cambio de contraseña de usuario . . . . . . . . . . . 6 - 249
6.7.2 PLMS NRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 255
6.7.2-1 PLMS NRG - instalación de software . . . . . . . 6 - 255
6.7.3 Configurador de PLMS NRG . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 256

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 5 (302)


Índice 6 Electrical System

6.7.3-1 Configurador de PLMS NRG - ajuste de ID


de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 256

6.8 Unidad de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 259


6.8-1 Unidad de enfriamiento - limpieza
del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 259
6.8-2 Unidad de enfriamiento - cambio
del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 261
6.8-3 Unidad de enfriamiento - comprobación . . . . . 6 - 263
6.8-4 Unidad de enfriamiento - revisión
completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 265
6.8-5 Unidad de enfriamiento -
corrección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 271

6.9 Intercambio de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 272


6.9.1 Controlador de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 272
6.9.1-1 Controlador de línea -
activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 272
6.9.2 Unidad de comunicación (Genius) . . . . . . . . . 6 - 274

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6.9.2.1-1 Comunicación Genius -
ajuste de instalación de software . . . . . . . . . . . 6 - 274
6.9.2.1-2 Comunicación Genius -
activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 276
6.9.2.2-1 Alimentación eléctrica del PLC - cambio . . . . 6 - 278
6.9.2.2-2 Alimentación eléctrica del PLC -
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 280
6.9.2.2-3 Alimentación eléctrica del PLC -
cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 290

6.10 Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 291


6.10.1 Protector contra sobretensión . . . . . . . . . . . . . 6 - 291
6.10.1-1 Protector contra sobretensión - cambio . . . . . . 6 - 291

6.11 Componentes eléctricos en la máquina . . . . 6 - 292


6.11.1 Fotocélulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 292
6.11.1-1 Fotocélulas - ajuste de sensibilidad . . . . . . . . . 6 - 292
6.11.1-2 Fotocélulas - comprobación y limpieza . . . . . . 6 - 297
6.11.2 Armorblocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 299
6.11.2-1 Armorblocks - ajuste de dirección del nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 299
6.11.2-1 Armorblocks - ajuste de dirección
del nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 299

6 - 6 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1 PLC (Rockwell)


Referencia SPC 2867989-0100

6.1.1 Preparativos para comunicación CLP


6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Referencia SPC 2867989-0100

Antes de poder enviar datos hacia el CLP desde el PC mediante un cable


eternet, primero deben configurarse los ajustes de la red PC.
El siguiente procedimiento describe cómo configurar las comunicaciones de
la red de PC.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 7 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
Deshabilitar la conexión de la red inalámbrica
a) Abridor el START MENU (1) en el PC y seleccionar SETTINGS (2)
y entonces NETWORK CONNECTIONS (3) para abrir la ventana
NETWORK CONNECTIONS (4).

2 3

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Menú de “Start”
2 Ajustes
3 Conexiones de red
4 Ventana conexiones de red

(Continúa)

6 - 8 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
b) En la ventana CONEXIONES DE RED (4) seleccionar CONEXIÓN
DE RED INALÁMBRICA (5).
c) Hacer clic derecho con el ratón de la PC y seleccionar
INHABILITAR (6).

5
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 Ventana conexiones de red


5 Conexión de red inalámbrica
6 Inhabilitar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 9 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
Inhabilitar Protección Firewall
Abrir el programa protección Firewall en el PC y realizar uno de los
siguientes para inhabilitar la protección Firewall.
• En la sección INTERNET STATUS (1), seleccionar CURRENT
STATUS (2). Seleccionar el botón DISABLE (3) para deshabilitar la
protección firewall PC.
• En la sección CLIENT FIREWALL (4), seleccionar INTERNET ZONE
CONTROL (5). Seleccionar la lengüeta TRUSTED (6) y entonces
seleccionar el botón ADD (7).

2
3

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
4

6 7
1 Estado internet 5 Control zona internet
2 Estado corriente 6 Lengüeta de seguridad
3 Botón deshabilitar 7 Botón añadir
4 Firewall cliente

(Continúa)

6 - 10 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
• Comprobar el botón USING A RANGE (USO DEL RANGO) (8).
Introducir un rango de dirección IP (9), por ejemplo, 10.255.100.0
a 10.255.100.99; después, seleccionar el botón OK (10).
• Si aparece el cuadro de diálogo (11), entonces seleccionar
el botón OK (12).
• seleccionar el botón CANCEL (13).

9
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10 11 13

12
8 Uso de un botón de rango
9 Rango de dirección IP
10 Botón OK
11 Caja de diálogo
12 Botón OK
13 Botón cancelar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 11 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
• Asegurarse de que el rango de dirección IP que se introdujo es correcto;
después seleccionar el botón OK (14).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
14
14 Botón OK

(Continúa)

6 - 12 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
Configurar las direcciones IP del PC
a) Abridor el START MENU (1) en el PC y seleccionar SETTINGS (2)
y entonces NETWORK CONNECTIONS (3) para abrir la ventana
NETWORK CONNECTIONS (4).

2 3

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Menú de “Start”
2 Ajustes
3 Conexiones de red
4 Ventana conexiones de red

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 13 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! La LOCAL AREA CONNECTION (5) se da solamente como un
ejemplo, si se listan conexiones de área múltiples en la ventana NETWORK
CONNECTIONS (4), seleccionar la conexión de red requerida.
b) En la ventana NETWORK CONNECTIONS (4) seleccionar la LOCAL
AREA CONNECTION (5) y hacer clic derecho con el ratón del PC para
seleccionar PROPERTIES (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6
4 Ventana conexiones de red
5 Conexión con el área local
6 Propiedades

(Continúa)

6 - 14 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
c) En la ventana PROPIEDADES DE CONEXIÓN DEL ÁREA
LOCAL (7) seleccionar el PROTOCOLO INTERNET (TCP/IP) (8)
y después seleccionar el botón PROPERTIES (PROPIEDADES) (9).

8
9
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7 Ventana propiedades de conexión de área local


8 Protocolo internet (TCP/IP)
9 Botón propiedades

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 15 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! El número único “XX” debe estar dentro del rango de las direcciones
IP permitidas si la protección del cortafuegos (firewall) está configurada
para permitir un rango de direcciones IP (consultar la sección Inhabilitar
Protección Firewall en la página 6-10) y más alto que el número 30 para
evitar posibles conflictos con direcciones IP del dispositivo de la máquina.
d) Seleccionar la casilla de verificación USE THE FOLLOWING IP
ADDRESS (USAR LA SIGUIENTE DIRECCIÓN IP) (10)
y la casilla de verificación USE THE FOLLOWING DNS SERVER
ADDRESSES (USAR LAS SIGUIENTES DIRECCIONES DE
SERVIDOR DNS) (11).
e) En el campo IP ADDRESS (12) introducir una dirección IP con
el siguiente formato: 10.255.100.XX, donde “XX” es un número único
aún no asignado a cualquier PC o PLC conectado a la misma red.
f) En el campo SUBNET MASK (13) introducir la máscara de subred
como se indica en la ilustración.
g) Seleccionar el botón OK (14) para confirmar la configuración y cerrar
la ventana.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
10 12

13
11

14
10 Casilla de verificación de usar 12 Campo de direcciones IP
la siguiente dirección IP 13 Campo de mask de la subred
11 Usar las siguientes casillas de 14 Botón OK
verificación de direcciones de
servidor DNS

6 - 16 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC - configuración


de RSLInx
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 2867989-0100

El software RSLinx posibilita la comunicación libre de irregularidades entre


el PC y el PLC y sus componentes en diversas redes tales como Ethernet
y DeviceNet. Antes de que sea posible la comunicación, la red y las
direcciones IP para el PC y el PLC se deben configurar en RSLinx como
sigue:
a) Abrir el menú INICIO en el PC y seleccionar PROGRAMAS (1),
SOFTWARE ROCKWELL (2), RSLINX (3) y después RSLINX
CLASSIC (4).

1 2 3 4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Programas
2 Software Rockwell
3 RSLinx
4 RSLinx classic

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 17 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
b) Aparece la ventana RSLINX CLASSIC PROFESSIONAL (5),
seleccionar el botón CONTROLADORES DE CONFIGURACIÓN (6).
c) En la ventana CONFIGURAR CONTROLADORES (7),
seleccionar DISPOSITIVOS ETERNET (8) del menú bajado.
d) Seleccionar el botón AÑADIR NUEVO (9).

7 6 8 9

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

5 Ventana pasarela RSlinx


6 Botón controladores de configuración
7 Ventana configurar controladores
8 Dispositivos Eternet
9 Botón añadir nuevo

(Continúa)

6 - 18 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
e) Aceptar el nombre del controlador configurado de inicio que aparece
al seleccionar el botón OK (10).
f) Introducir la dirección IP del PC (ajustada en 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7) en el campo HOST NAME (NOMBRE DEL
ANFITRIÓN) (11) y después seleccionar el botón ADD NEW
(AÑADIR NUEVO) (12).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10

12
11

10 Botón OK
11 Campo de nombre del host
12 Botón añadir nuevo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 19 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
g) Introducir la dirección IP 10.255.1.21 del PLC en el campo NOMBRE
DEL ANFITRIÓN (13).
h) Seleccionar el botón OK (14) para guardar la configuración.

13

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
14
13 Campo de nombre del host
14 Botón OK

6 - 20 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.1-3 Preparativos para comunicación PLC - descarga de


archivo EDS faltante
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867989-0100

a) Descargar los más recientes archivos de EDS desde:


http://www.ab.com/networks/eds/ y copiarlos al escritorio del PC.
b) Abrir el menú de INICIO (1) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (2), SOFTWARE ROCKWELL (3), HERRAMIENTAS
RSLINX (4) y después la HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN DE
HARDWARE DE EDS (5).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 2 3 4 5
1 Menú de “Start”
2 Programas
3 Software Rockwell
4 Herramientas RSLinx
5 Herramienta de instalación de hardware de EDS

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 21 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
c) Seleccionar el botón ADD (AÑADIR) (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Botón añadir

(Continúa)

6 - 22 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
d) Asegurarse de seleccionar la casilla de verificación (7).
e) Seleccionar el botón BROWSE (BUSCAR) (8) y localizar el archivo
EDS (9) previamente descargado; después seleccionar el botón OK (10).

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10

7 Casilla de comprobación
8 Botón browse
9 Archivo EDS
10 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 23 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
f) Asegurarse de seleccionar la casilla de verificación (11).
g) Seleccionar el botón NEXT (12) para continuar.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
11 12

11 Casilla de comprobación
12 Botón next (siguiente)

(Continúa)

6 - 24 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
h) Seleccionar el botón NEXT (13) para continuar.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

13

13 Botón next (siguiente)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 25 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
i) Seleccionar el botón NEXT (14) para continuar.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
14

14 Botón next (siguiente)

(Continúa)

6 - 26 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
j) Seleccionar el botón NEXT (15) para continuar.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

15

15 Botón next (siguiente)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 27 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
k) Cuando la instalación esté completa, seleccionar el botón FINISH
(TERMINAR) (16).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
16

16 Botón finish (terminar)

(Continúa)

6 - 28 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
l) Seleccionar el botón EXIT (SALIR) (17).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

17
17 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 29 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

6.1.1-4 Preparativos para comunicación PLC - registro de


archivo EDS
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 2867989-0100

a) Abrir el menú de INICIO (1) en el PC, después seleccionar


PROGRAMAS (2), SOFTWARE ROCKWELL (3), HERRAMIENTAS
RSLINX (4) y después la HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN DE
HARDWARE DE EDS (5).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 2 3 4 5
1 Menú de “Start”
2 Programas
3 Software Rockwell
4 Herramientas RSLinx
5 Herramienta de instalación de hardware de EDS

(Continúa)

6 - 30 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
b) Seleccionar el botón ADD (AÑADIR) (6).

6
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 Botón añadir

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 31 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
c) Asegurarse de seleccionar la casilla de verificación (7).
d) Insertar el CD de programa en la unidad de CD del PC;
después seleccionar el botón BROWSE (8).
e) Buscar en la unidad de CD y localizar el archivo EDS (9), seleccionar
la carpeta 2886193-1XXX, después seleccionar el botón OK (10).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
9

10

7 Casilla de comprobación
8 Botón browse
9 Archivo EDS
10 Botón OK

(Continúa)

6 - 32 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
f) Asegurarse de seleccionar la casilla de verificación (11).
g) Seleccionar el botón NEXT (12) para continuar.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

11 12

11 Casilla de comprobación
12 Botón next (siguiente)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 33 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
h) Seleccionar el botón NEXT (13) para continuar.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
13

13 Botón next (siguiente)

(Continúa)

6 - 34 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
i) Seleccionar el botón NEXT (14) para continuar.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

14

14 Botón next (siguiente)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 35 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
j) Seleccionar el botón NEXT (15) para continuar.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
15

15 Botón next (siguiente)

(Continúa)

6 - 36 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
k) Cuando la instalación esté completa, seleccionar el botón FINISH
(TERMINAR) (16).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

16

16 Botón finish (terminar)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 37 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
l) Seleccionar el botón EXIT (SALIR) (17).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
17
17 Botón salir

6 - 38 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.2 Módulo de CPU


6.1.2-1 Módulo de CPU - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-3143 (Serie A)
90459-6558 (Serie B)

¡Nota! Los módulos de CPU nuevos se suministran con el soporte lógico


inalterable básico. La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando
los módulos de CPU nuevos tienen una revisión diferente del soporte lógico
inalterable. Para más información, comunicarse con el enlace de sistema
de máquinas. La revisión correcta del soporte lógico inalterable se debe
instalar antes de que el programa del PLC se pueda descargar al módulo
de CPU. Si fuera necesario, descargar el soporte lógico inalterable desde:
http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo módulo
de CPU puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte lógico
inalterable del módulo anterior de CPU. El uso de una revisión más reciente
del soporte lógico inalterable puede crear errores al entrar en línea, tales
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

como dispositivo sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo, si el PC


no contiene los últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar
los archivos EDS desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos
de CPU nuevos tienen una serie diferente y, por consiguiente, tienen
un número de pieza de TP 90000 diferente. Para más información,
comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
¡Nota! Si los módulos de EtherNet/IP todavía tienen programada
la dirección de MAC como ajuste de fábrica, o si tienen un ajuste
de dirección IP diferente, entonces ejecutar 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/
IP - ajuste de dirección IP en la página 6-74.
Preparación
Antes de cambiar el módulo de CPU:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del programa del PLC.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo
de CPU en la próxima página para determinar los procedimientos que se
deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 39 (302)


Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de CPU

Cambiar el módulo de CPU

6 - 40 (302)
(Continuación)

Nuevo módulo con la No. No. No.


6.1 PLC (Rockwell)

Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con una
misma serie y sin soporte misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, NO SE RECOMIENDA instalar un
consultar Cambiar el módulo consultar Cambiar el módulo consultar Cambiar el módulo módulo de CPU con una serie dife-
de CPU en la página 6-42 de CPU en la página 6-42 de CPU en la página 6-42 rente. El programa del PLC y la fun-
cionalidad de la máquina solamente
se verifican para trabajar con la serie
de módulos de CPU existentes.

Actualizar el soporte lógico inalte- Actualizar el soporte lógico inalte- Llevar el soporte lógico inaltera-
rable con la misma revisión que rable con la misma revisión que ble a la misma revisión que el Instalar el nuevo módulo, consultar
el programa del PLC, consultar el programa del PLC, consultar programa del PLC, consultar Cambiar el módulo de CPU

Doc. No. MM-2812253-0502


6.1.2-2 Módulo de CPU - carga 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga en la página 6-42
de soporte lógico inalterable (Fir- de soporte lógico inalterable (Fir- de soporte lógico inalterable (Fir-
mware) en la página 6-45 mware) en la página 6-45 mware) en la página 6-45

Convertir el programa del PLC a la


nueva revisión del soporte lógico
Descargar el programa del PLC, Descargar el programa del PLC, Descargar el programa del PLC, inalterable, consultar 6.1.2-3 Módulo
consultar 6.1.2-4 Módulo de CPU consultar 6.1.2-4 Módulo de CPU consultar 6.1.2-4 Módulo de CPU de CPU - conversión de programa
- descarga de programa - descarga de programa - descarga de programa en la página 6-51
en la página 6-54 en la página 6-54 en la página 6-54

Descargar el programa del PLC,


consultar 6.1.2-4 Módulo de CPU -
descarga de programa
en la página 6-54

(Continúa)
6 Electrical System

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
¡Nota! Se recomienda que la alimentación eléctrica principal esté
APAGADA antes de retirar o instalar el CLP. El CLP puede ser retirado
o instalado con la alimentación eléctrica del bastidor CONECTADA
y el sistema en operación, pero hacer esto repetidamente puede provocar
desgaste excesivo de los contactos del módulo y de su conector.
Los contactos desgastados pueden crear resistencia eléctrica que puede
afectar la operación del módulo.
¡Nota! Si el CLP es retirado con la alimentación eléctrica CONECTADA,
todos los dispositivos conectados al módulo de CPU pasaran a su estado
de configuración predeterminada.
¡Nota! Una tarjeta CompactFlash instalada dentro del módulo de CPU se
usa para guardar una copia de respaldo del programa del PLC y las recetas.
Cuando el módulo de CPU se cambia, la tarjeta CompactFlash se debe
transferir del módulo de CPU anterior al módulo de CPU nuevo.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 41 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el módulo de CPU
a) Pulsar las lengüetas de cierre en la parte superior e inferior del módulo
de CPU.
b) Deslizar el módulo de CPU fuera del chasis.
c) Presionar el clip de retención (1) hacia el lado IZQUIERDO y pulsar
el botón eject (expulsar) (2) para retirar la tarjeta CompactFlash (3)
del módulo de CPU. Desechar el módulo de CPU.
d) Guardar la tarjeta CompactFlash (3) en un lugar seguro y limpio.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

2
1 Clip de retención
2 Botón expulsar
3 Tarjeta CompactFlash

(Continúa)

6 - 42 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
e) Instalar la tarjeta CompactFlash (3) en el módulo de CPU nuevo,
asegurándose de que el borde delgado (4) se coloque en el lado
DERECHO.

3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Tarjeta CompactFlash
4 Borde

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 43 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
f) Insertar la llave (5) en el módulo de CPU nuevo.
g) Girar la llave (5) a la posición REM.
h) Alinear el nuevo módulo de CPU (3) con las guías superior e inferior
en el chasis.
i) Deslizar el módulo de CPU dentro del chasis. Asegurar que esté a ras
con los módulos de alimentación y otros y que los pestillos superior
e inferior estén cerrados.
j) Girar el interruptor de Alimentación principal a la posición
ENCENDIDO.
k) Comprobar el estado de los LEDs del módulo de CPU de acuerdo con
la tabla en la sección 6.1.2-5 Módulo de CPU - descripción de LED
en la página 6-65.
l) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de
CPU en la página 6-40.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

5 Chaveta

6 - 44 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte lógico inalterable


(Firmware)
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-3143 (Serie A)
90459-6558 (Serie B)

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Si se interrumpe una descarga de soporte lógico inalterable, por ejemplo
por una pérdida de alimentación eléctrica o si la comunicación falla entre
el módulo y el PC, el módulo se corromperá.
¡Nota! El procedimiento siguiente es válido para todos los módulos de PLC
montados en racks o distribuidos que requieren soporte lógico inalterable.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 45 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
a) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
b) Buscar en la unidad de CD, después abrir el archivo PDF
(indicado con una flecha) incluido en la carpeta 2886191-1XXX, para
identificar la versión correcta del soporte lógico inalterable para
el módulo.
c) Volver a buscar en la unidad de CD y localizar la subcarpeta
correspondiente; después hacer doble clic en los archivos de instalación
para instalar el soporte lógico inalterable en el PC.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

6 - 46 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
d) Asegurarse de que el PC se configure como se describe
en 6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC en la página 6-7 y en
6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC - configuración de RSLInx
en la página 6-17.
e) Abrir el menú de inicio en el PC y seleccionar PROGRAMAS (1),
HERRAMIENTAS DE PROGRAMACION FLASH (2) y CONTROL
FLASH (3).

1 3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Programas
2 Flash programming tools
3 Control flash

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 47 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
f) En la ventana PROGRAMA DE CONTROL FLASH (4), seleccionar
el botón NEXT (5) y seguir las instrucciones para cargar el soporte
lógico inalterable.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
5
4 Ventana del programa control flash
5 Botón next (siguiente)

(Continúa)

6 - 48 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
g) Seleccionar el número de catálogo en el dispositivo objetivo;
después seleccionar el botón NEXT (6).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6
6 Botón next (siguiente)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 49 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
h) En la red, encontrar y seleccionar el dispositivo a actualizar.
i) Seleccionar el botón OK (7) para cargar el soporte lógico inalterable.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7

7 Botón OK

6 - 50 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.2-3 Módulo de CPU - conversión de programa


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-3143 (Serie A)
90459-6558 (Serie B)

Ejecutar la instrucción siguiente, después de la instalación de un módulo de


CPU nuevo con una serie diferente, para convertir el programa del PLC
a una nueva revisión del soporte lógico inalterable.
¡Nota! Para conectar al módulo de CPU con el uso de un cable de
comunicación Ethernet, el PC debe configurarse primero para este tipo
de comunicación. Para más detalles, consultar 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx en la página 6-17.
a) Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor eternet (1) y el PC (2).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 51 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
b) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
c) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido en
la carpeta 2886189-1XXX al escritorio del PC.
¡Nota! La conversión a una nueva revisión de soporte lógico inalterable
pudiera requerir la instalación de una nueva licencia de RSLogix.
d) Hacer doble clic en el archivo del programa para automaticamente
iniciar el programa RSLogix y abrir el archivo del programa.
e) Seleccionar el botón CONTROLLER PROPERTIES
(PROPIEDADES DEL CONTROLADOR) (3).
f) Seleccionar la lengüeta GENERAL (4) y después el botón CHANGE
CONTROLLER (CAMBIAR CONTROLADOR) (5).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
4

3 Botón propiedades del controlador 5 Botón change controller


4 Lengüeta general

(Continúa)

6 - 52 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
g) Seleccionar la REVISIÓN DE SOPORTE LÓGICO INALTERABLE
correcta (6) de la lista desplegable.
h) Seleccionar el botón OK (7); después esperar hasta que el proceso
de conversión termine; seleccionar el botón OK al aparecer algunas
ventanas de mensaje.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 7
6 Revisión de soporte lógico inalterable
7 Botón Ok

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 53 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

6.1.2-4 Módulo de CPU - descarga de programa


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-3143 (Serie A)
90459-6558 (Serie B)

¡Nota! Para conectar al módulo de CPU con el uso de un cable


de comunicación Ethernet, el PC debe configurarse primero para este tipo
de comunicación. Para más detalles, consultar 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx en la página 6-17.
a) Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor eternet (1) y el PC (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

6 - 54 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
b) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
c) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido
en la carpeta 2886189-1XXX al escritorio del PC.
d) Hacer doble clic en el archivo del programa para automaticamente
iniciar el programa RSLogix y abrir el archivo del programa.
e) Seleccionar el menú de COMUNICACIÓN (3) y después seleccionar
GO ONLINE (ENTRAR EN LÍNEA) (4).

3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Menú de comunicación
4 Entrar en línea

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 55 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Si el programa concuerda con el programa en el módulo de CPU,
se establecerá una conexión en línea sin mensajes ulteriores.
No es necesario descargar el programa.
f) La ventana CONECTADO PARA ENTRAR EN LÍNEA (5) aparece.
g) Seleccionar el botón DOWNLOAD (DESCARGAR) (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6
5 Ventana conectado para entrar en línea
6 Botón de descargar

(Continúa)

6 - 56 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
¡Nota! Todos los valores y ajustes del módulo de CPU serán sustituidos con
aquéllos del programa descargado.
h) Seleccionar el botón DOWNLOAD (7) en la ventana DESCARGAR (8).
i) Cuando termina la descarga, aparece el cuadro de diálogo (9);
seleccionar el botón YES (10) para poner el CLP en el modo de
FUNCIONAMIENTO.
j) Si la descarga es para un controlador de reemplazo de PLC, entonces
ajustar la memoria no volátil; consultar Configurar memoria estable
en la página siguiente.

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7 9 10

7 Botón Download (descargar)


8 Ventana descargar
9 Cuadro de diálogo
10 Botón Yes (Sí)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 57 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
Configurar memoria estable
a) Seleccionar menú de COMUNICACIÓN (1) y luego seleccionar
ENTRAR EN LÍNEA (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Menú de comunicación
2 Entrar en línea

(Continúa)

6 - 58 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
b) Seleccionar el menú COMUNICACIÓN (1), luego seleccionar MODO
DE PROGRAMA (3).
c) Cuando la casilla de diálogo (4) seleccionar el botón SI (5) para poner
al PLC en el modo de PROGRAMA.

3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Menú de comunicación
5
3 Modo de programa
4 Casilla de diálogo
5 Botón Yes (Sí)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 59 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
d) Seleccionar el botón CONTROLLER PROPERTIES (PROPIEDADES
DEL CONTROLADOR) (6).
e) Seleccionar la tecla MEMORIA ESTABLE (7).
f) Seleccionar el botón CARGAR/ALMACENAR (8).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 Botón propiedades del controlador


7 Lengüeta memoria estable
8 Botón cargar/almacenar

(Continúa)

6 - 60 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
g) En la ventana CARGAR/ALMACENAR MEMORIA ESTABLE (9),
seleccionar MEMORIA NO CORRUPTA de la lista que aparece en la
opción CARGAR IMAGEN (10).
h) En la ventana CARGAR/ALMACENAR MEMORIA ESTABLE (9),
seleccionar ACTIVAR (REMOTO SOLAMENTE) de la lista que
aparece en la opción MODO CARGAR (11).
i) Seleccionar el botón ALMACENAR (12).

9 10 11
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

12

9 Ventana cargar/almacenar memoria estable


10 Opción cargar imagen
11 Opción modo cargar
12 Botón almacenar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 61 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
j) Seleccionar el botón SI (13) para confirmar instrucción de almacenar.
k) Durante el proceso una casilla de diálogo indica que el almacenamiento
se está efectuando, seleccionar el botón OK (14).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
13

14
13 Botón Yes (Sí)
14 Botón OK

(Continúa)

6 - 62 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
l) Seleccionar el botón OK (15) para cerrar la ventana de PROPIEDADES
DEL CONTROLADOR.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

15
15 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 63 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
m) Seleccionar menú de COMUNICACIÓN (1) y luego seleccionar
ENTRAR EN LÍNEA (2).
n) Seleccionar menú de COMUNICACIÓN (1), luego seleccionar MODO
ACTIVADO (16) para poner el PLC en el modo ACTIVADO.
o) Seleccionar el botón YES (17) para confirmar.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

16

1 Menú de comunicación
2 Entrar en línea
16 Modo activado
17 17 Botón Yes (Sí)

6 - 64 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.2-5 Módulo de CPU - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-3143 (Serie A)
90459-6558 (Serie B)

LED Color Descripción


FUNCIONA- Descon. El módulo está en el modo Programa o Prueba.
MIENTO (1) Verde entero El módulo está en el modo Funcionamiento.
I/O (E/S) (2) Descon. No hay dispositivos en la configuración de I/O (E/S)
del módulo.
o
El módulo no contiene un proyecto
(la memoria del módulo está vacía).
Verde entero El módulo se comunica con todos los dispositivos en
su configuración de I/O (E/S).
Verde Uno o más dispositivos en la configuración de I/O
parpadeante (E/S) del módulo no responde.
Rojo El chasis está mal. Reemplazar el chasis.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

parpadeante
FUERZA (3) Descon. Ninguna etiqueta contiene los valores de fuerza
de I/O (E/S).
Las fuerzas de I/O están inactivas (deshabilitadas).
Ámbar entero Las fuerzas de I/O (E/S) están activas (habilitadas).
Los valores de fuerza de I/O (E/S) pueden
o no existir.
RS232 (4) Descon. No hay actividad.
Verde entero Se están recibiendo o transmitiendo datos.

1 2
3 4

1 LED de funcionamiento
2 LED de I/O
3 LED de fuerza
4 LED RS232

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 65 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


BAT (5) Descon. La batería es compatible con la memoria.
Rojo entero La batería no está instalada.
o
La batería está descargada al 95% y se debe
reemplazar.
OK (6) Descon. No se aplica alimentación.
Rojo Si el módulo es nuevo, entonces el módulo requiere
parpadeante una actualización del soporte lógico inalterable.
Si el módulo no es nuevo, entonces ha ocurrido
una falla importante de la placa.
Para despejar la falla, girar el interruptor de llave a
PROG, después a RUN y después de nuevo a PROG,
o entrar en línea con el software del RSLogix 5000.
Rojo entero El módulo detectó una falla irrecuperable, por lo que
retiró el proyecto de la memoria. Para recuperar:
1. Alimentación de ciclo al chasis.
2. Descargar el proyecto.
3. Cambiar al modo de funcionamiento.
Si el LED OK se mantiene rojo entero, contactar
a su representante o distribuidor local de Rockwell

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Automation.
Verde entero El módulo está correcto.
Verde El módulo guarda o carga un proyecto a o desde la
parpadeante memoria no volátil.

5 6

5 LED de batería
6 LED OK

6 - 66 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.2-6 Módulo de CPU - cambio de batería


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2489 (para CPU de la serie A)
90459-6726 (para CPU de la serie B)

PRECAUCIÓN
Pérdida de datos
Garantizar que el interruptor de Alimentación Principal se ha colocado
en la posición ENCENDIDO. El no cumplimiento de esto puede causar que
los datos almacenados en el módulo de CPU se pierdan.
a) Presionar la grapa (1) y desconectar la conexión del cable
de la batería (2) de la conexión (3) y retirar la batería (4).
b) Conectar el cable de la batería para la nueva batería a la conexión (3)
y conectar la nueva batería. Garantizar que la nueva batería tenga
una flecha (5) que apunte hacia arriba.
c) Escribir la fecha de la instalación de la batería en la etiqueta
de la batería (6).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 2
5

UP

6 4 3
1 Clip 4 Batería
2 Conexión de cable de la batería 5 Flecha
3 Conexión 6 Etiqueta

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 67 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

6.1.3 Módulo de EtherNet/IP


6.1.3-1 Modulo de EtherNet/IP - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2477

¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos


de EtherNet/IP nuevos tienen una revisión diferente del soporte lógico
inalterable. Para más información, comunicarse con el enlace de sistema
de máquinas. Se debe instalar la revisión correcta del soporte lógico
inalterable en los módulos de EtherNet/IP. Si fuera necesario,
descargar el soporte lógico inalterable desde:
http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo módulo de
EtherNet/IP puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte
lógico inalterable del módulo anterior de Ethernet/IP. El uso de una revisión
más reciente del soporte lógico inalterable puede crear errores al entrar en
línea, tales como dispositivo sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo,
si el PC no contiene los últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
los archivos EDS desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos
de EtherNet/IP nuevos tienen una serie diferente y, por consiguiente,
tienen un número de pieza de TP 90000 diferente. Para más información,
comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
(Continúa)

6 - 68 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para ambos módulos
de EtherNet/IP (1) y (2).
Preparación
Antes de cambiar el módulo de EtherNet/IP:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del módulo de EtherNet/IP existente.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo
de Ethernet/IP en la próxima página para determinar los procedimientos
que se deben ejecutar y su secuencia correcta.

2
1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Módulo de EtherNet/IP
(red de controlador de línea, nivel 6)
2 Módulo de EtherNet/IP
(red interna de la máquina, nivel 7)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 69 (302)


Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de Ethernet/IP

Cambiar el módulo de EtherNet/IP

6 - 70 (302)
(Continuación)
6.1 PLC (Rockwell)

No No No
Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar
Cambiar el módulo de EtherNet/IP Cambiar el módulo de EtherNet/IP Cambiar el módulo de EtherNet/IP Cambiar el módulo de EtherNet/IP
en la página 6-71 en la página 6-71 en la página 6-71 en la página 6-71

Ajustar la dirección IP, consultar Actualizar el soporte lógico Llevar el soporte lógico inalterable a Ajustar la dirección IP, consultar

Doc. No. MM-2812253-0502


6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP - inalterable con la misma revisión la misma revisión que el módulo 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP que el módulo anterior, consultar anterior, consultar 6.1.3-3 Módulo de ajuste de dirección IP
en la página 6-74 6.1.3-3 Módulo de EtherNet/IP - EtherNet/IP - carga de soporte lógico en la página 6-74
carga de soporte lógico inalterable inalterable en la página 6-88
en la página 6-88

Ajustar la dirección IP, consultar Ajustar la dirección IP, consultar


6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP - 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP ajuste de dirección IP
en la página 6-74 en la página 6-74

(Continúa)
6 Electrical System

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
Cambiar el módulo de EtherNet/IP
a) Retirar la conexión de cable (1) del módulo de EtherNet/IP.
b) Pulsar las lengüetas de cierre en la parte superior e inferior del
módulo de EtherNet/IP.
c) Deslizar el módulo de Ethernet/IP fuera del chasis.
Desechar el módulo de EtherNet/IP.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Conexión de cable

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 71 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
d) Verificar y registrar la dirección de MAC (2) del nuevo módulo de
EtherNet/IP impresa en la posición indicada en la ilustración.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2 Dirección MAC

(Continúa)

6 - 72 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
e) Alinear el nuevo módulo de Ethernet/IP con las guías superior e inferior
en el chasis.
f) Deslizar el módulo de Ethernet/IP dentro del chasis.
Asegurar que esté a ras con los otros módulos y que los pestillos superior
e inferior estén cerrados.
g) Instalar la conexión de cable (1) al módulo de EtherNet/IP.
h) Girar el interruptor de alimentación principal a la
posición ENCENDIDO.
i) Comprobar el estado de los LEDs del módulo de EtherNet/IP de acuerdo
con la tabla en la sección 6.1.3-4 Módulo de EtherNet/IP - descripción
de LED en la página 6-89.
¡Nota! Si el nuevo módulo de EtherNet/IP todavía tiene programada
la dirección de MAC como ajuste de fábrica, o si tiene un ajuste de
dirección IP diferente, entonces ejecutar 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP en la página 6-74.
j) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de
Ethernet/IP en la página 6-70.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Conexión de cable

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 73 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP - ajuste de dirección IP


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Cable cruzado
Referencia SPC 90459-2477

¡Nota! Antes de iniciar, conectar el PC mediante uno de los dos tipos de


conexión siguientes: Conexión con el cable de comunicación de Ethernet
como se describe a continuación, o Conexión con cable cruzado
en la página 6-75.
Conexión con el cable de comunicación de Ethernet
Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión vacío
en el interruptor eternet (1) y el PC (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

6 - 74 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
Conexión con cable cruzado
Conectar el cable cruzado entre el módulo correcto de EtherNet/IP (1)
y el PC (2).

1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Módulo de EtherNet/IP
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 75 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Los nuevos módulos de EtherNet/IP tienen una dirección MAC
programada como ajuste de fábrica. La dirección MAC se debe cambiar
a una dirección IP como se describe a continuación; de lo contrario, para los
módulos de EtherNet/IP con una dirección IP diferente, cambiar la dirección
IP, consultar Cambiar la dirección IP de los módulos de Ethernet/IP con
dirección IP diferente en la página 6-81.
Cambiar la dirección IP de los módulos de Ethernet/IP con
dirección MAC
a) Asegurarse de que el PC esté conectado.
b) Abrir el programa RSLINX CLASSIC PROFESSIONAL
y seleccionar SALIR Y CERRAR (1).
c) Repetir las instrucciones siguientes, incluidas en el capítulo
6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC:
• Deshabilitar la conexión de la red inalámbrica en la página 6-8.
• Inhabilitar Protección Firewall en la página 6-10.
.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1
1 Salir y cerrar

(Continúa)

6 - 76 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
d) Abrir el menú de INICIO en el PC y seleccionar PROGRAMAS (2),
SOFTWARE ROCKWELL (3), SERVIDOR BOOTP DHCP (4)
y después SERVIDOR BOOTP DHCP (5).

2 3 4 5

2 Programa
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Software Rockwell
4 Servidor BOOTP DHCP
5 Servidor BOOTP DHCP

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 77 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Si esta es la primera vez que se usa el programa BOOT DHCP
Server, se solicitará una configuración de red.
De lo contrario, continuar con el paso g).
e) Escribir 255.255.0.0 en el MASK DE LA SUBRED (6).
Todas las demás configuraciones deben ajustarse a cero.
f) Seleccionar el botón OK (7).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7

6 Mask de la subred
7 Botón OK

(Continúa)

6 - 78 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
g) Cuando la dirección MAC aparece en la ventana SOLICITAR
HISTORIAL (8) de la ventana deL SERVIDOR BOOTP DHCP (9),
comprobar que la misma dirección aparece en el módulo de EtherNet
y pulsar el botón NEW (nuevo) (10) para comenzar la conversión desde
la dirección MAC a una dirección IP.
h) Cuando la dirección MAC aparece en la ventana LISTA DE
RELACIÓN (11), seleccionar dirección MAC.

La dirección MAC aparecerá aquí


8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10
La dirección MAC aparecerá aquí
11

8 Ventana de servidor BOOT DHCP


9 Ventana solicitud historial
10 Botón nuevo
11 Ventana de la lista de relaciones

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 79 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
i) Introducir la dirección MAC en el campo de dirección MAC (12)
y la nueva dirección IP en el campo de dirección IP (13) de la
ventana NUEVA ENTRADA (14), de acuerdo con la tabla siguiente:
Módulo de EtherNet/IP Dirección IP
Red de controlador de línea, nivel 6 10.0.0.206
Red interna de la máquina, nivel 7 10.255.1.21

j) Seleccionar el botón OK (15). La nueva dirección IP aparecerá en


la ventana SOLICITAR HISTORIAL (9).
k) Seleccionar el módulo de Ethernet/IP en la ventana LISTA DE
RELACIONES (11) y después seleccionar el botón DISABLE
BOOTP/DHCP (deshabilitar BOOTP/DHCP) (16).
l) Después de que se haya configurado el módulo de EtherNet/IP,
comprobar que la dirección IP correcta aparece en la pantalla en
el módulo de EtherNet/IP.
m) Desconectar el PC.

8 14

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
12
9 13

10 15

11
16

8 Ventana solicitud historial 14 Botón OK


9 Botón nuevo 15 Botón disable BOOTP/DHCP
12 Campo de la dirección MAC (deshabilitar BOOTP/DHCP
13 Campo de direcciones IP 16 Ventana de la lista de relaciones

(Continúa)

6 - 80 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
Cambiar la dirección IP de los módulos de Ethernet/IP con
dirección IP diferente
a) Asegurarse de que el PC esté conectado.
b) Con el uso de la dirección IP actual, que se puede leer en la pantalla
del nuevo módulo de EtherNet/IP cuando se energiza, repetir las
instrucciones siguientes:
• 6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP - configurar
las comunicaciones de la red de PC, a partir de Deshabilitar la
conexión de la red inalámbrica en la página 6-8.
• 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC - configuración de RSLInx,
en la página 6-17.
c) El módulo de EtherNet/IP (1) que se retiró, se indica como
DISPOSITIVO SIN RECONOCER (2) por el programa RSLINX
CLASSIC PROFESSIONAL.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1
2

1 Modulo de EtherNet/IP anterior


2 Dispositivo sin reconocer

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 81 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
d) El programa indica si se ha instalado un nuevo módulo
de EtherNet/IP (3) con una dirección IP diferente.

3 Modulo de EtherNet/IP nuevo

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

6 - 82 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
e) Seleccionar el nuevo módulo de EtherNet/IP instalado, después hacer
clic con el botón derecho del ratón y seleccionar MODULE
CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO) (4),
la dirección IP real se muestra en el campo de dirección IP.

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 Configuración de módulo
5 Campo de direcciones IP

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 83 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
f) Introducir la nueva dirección IP en el campo de dirección IP (5),
de acuerdo con la tabla siguiente:
Módulo de EtherNet/IP Dirección IP
Red de controlador de línea, nivel 6 10.0.0.206
Red interna de la máquina, nivel 7 10.255.1.21

g) Seleccionar el botón OK (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6

5 Campo de direcciones IP
6 Botón Ok

(Continúa)

6 - 84 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
h) Cuando aparezca la casilla de diálogo (7), seleccionar el botón SI (8)
para continuar.
i) Repetir las instrucciones 6.1.1-1 Preparativos para comunicación CLP -
configurar las comunicaciones de la red de PC, a partir de Deshabilitar la
conexión de la red inalámbrica en la página 6-8.

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7 Casilla de diálogo
8 Botón Yes (Sí)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 85 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
j) Esperar hasta que la nueva dirección IP (9) previamente ajustada se
reconozca por el programa RSLINX CLASSIC PROFESSIONAL.

Las imágenes muestran el nuevo

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
ajuste de dirección IP del módulo
de EtherNet/IP para la red interna
de la máquina, nivel 7.

9 Dirección IP

(Continúa)

6 - 86 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
k) Seleccionar el nuevo módulo de EtherNet/IP (3) previamente instalado,
entonces hacer clic con el botón derecho del ratón y seleccionar
REMOVE (RETIRAR) (10).

3 10
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Modulo de EtherNet/IP nuevo


10 Retirada

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 87 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

6.1.3-3 Módulo de EtherNet/IP - carga de soporte lógico


inalterable
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-2477

Seguir las instrucciones en 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte lógico


inalterable (Firmware) en la página 6-45, para cargar el soporte lógico
inalterable en el módulo de EtherNet/IP.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 88 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.3-4 Módulo de EtherNet/IP - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2477

LED Color Descripción


ENLACE (1) Descon. No hay transmisión de datos.
El módulo no está listo para transmisión
Verde entero Listo. El módulo está listo para comunicar.
Verde El módulo se comunica por la red.
parpadeante
RED (2) Descon. El módulo no está energizado o no tiene
una dirección IP. Verificar que hay alimentación
eléctrica en el chasis y asegurarse de que el
módulo se haya configurado.
Verde entero El módulo tiene una dirección IP y ha establecido
al menos una conexión.
Verde El módulo tiene una dirección IP pero no ha
parpadeante establecido conexiones.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Rojo entero Se detectó una dirección IP duplicada.


Asegurarse de que la dirección IP asignada a este
módulo no sea la misma que la de cualquier
otro dispositivo que ya se encuentra en la red.
Rojo Se ha excedido el tiempo de una conexión.
parpadeante Se ha excedido el tiempo de una o más de las
conexiones dirigidas al módulo.

1 LED DE VÍNCULO
2 LED RED

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 89 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


OK (3) Descon. El módulo no tiene alimentación eléctrica de 24 V CC.
Verificar de que hay alimentación eléctrica en el
chasis y asegurarse de que el módulo se haya
insertado correctamente en el chasis.
Verde entero El módulo opera correctamente.
Verde El módulo no está configurado.
parpadeante
Rojo entero Falla importante. Se ha detectado una falla
irrecuperable, ciclar la alimentación eléctrica
al módulo.
Si la falla se mantiene, reemplazar el módulo.
Rojo Se detectó una dirección IP duplicada. Asegurarse de
parpadeante que la dirección IP asignada a este módulo no sea la
misma que la de cualquier otro dispositivo que ya se
encuentra en la red.
o
Se ha detectado una falla recuperable.
Esto se puede ocasionar por un error en la
configuración.
Parpadeante El módulo ejecuta la auto prueba en la energización.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
rojo/verde

3 LED OK

6 - 90 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.4 Módulo de entrada digital


6.1.4-1 Módulo de entrada digital - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-6556

¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos


de entrada digital nuevos tienen una revisión diferente del soporte lógico
inalterable. Para más información, comunicarse con el enlace de sistema
de máquinas. Se debe instalar la revisión correcta del soporte lógico
inalterable en los módulos de entrada digital. Si fuera necesario,
descargar el soporte lógico inalterable desde:
http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo módulo de
entrada digital puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte
lógico inalterable del módulo anterior de entrada digital.
El uso de una revisión más reciente del soporte lógico inalterable puede
crear errores al entrar en línea, tales como dispositivo sin reconocer
o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no contiene los últimos
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

archivos EDS.
Si fuera necesario, descargar los archivos EDS desde:
http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos
de entrada digital nuevos tienen una serie diferente y, por consiguiente,
tienen un número de pieza de TP 90000 diferente. Para más información,
comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
Preparación
Antes de cambiar el módulo de entrada digital:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del módulo de entrada digital existente.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo
de entrada digital en la próxima página para determinar los
procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 91 (302)


Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de entrada digital

Cambiar la entrada digital

6 - 92 (302)
(Continuación)
6.1 PLC (Rockwell)

No No No
Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo misma serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo,
consultar Cambiar el módulo de consultar Cambiar el módulo de consultar Cambiar el módulo de consultar Cambiar el módulo de
entrada digital en la página 6-93 entrada digital en la página 6-93 entrada digital en la página 6-93 entrada digital en la página 6-93

Actualizar el soporte lógico

Doc. No. MM-2812253-0502


inalterable con la misma revisión
que el módulo anterior, consultar
6.1.4-2 Módulo de entrada digital
- carga de soporte lógico
inalterable en la página 6-95

(Continúa)
6 Electrical System

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

(Continuación)
Cambiar el módulo de entrada digital

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales.
Asegurarse de que el interruptor de la alimentación eléctrica principal
se encuentra en la posición DESCONECTADO al desconectar el bloque
de terminales desmontable (3); de lo contrario, se puede producir un arco
eléctrico.
a) Levantar la lengüeta de cierre (1) y desconectar el bloque de terminales
desmontable (2).
b) Pulsar las lengüetas de cierre en la parte superior e inferior del módulo
de entrada digital (3).
c) Deslizar el módulo de entrada digital (3) fuera del chasis.
Desechar el módulo de entrada digital (3).

3
1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Lengüeta de cierre
2 Bloque de terminales desmontable
3 Módulo de entrada digital

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 93 (302)


6.1 PLC (Rockwell) 6 Electrical System

(Continuación)
d) Alinear el nuevo módulo de entrada digital (3) con las guías superior
e inferior en el chasis.
e) Deslizar el módulo de entrada digital (3) en el chasis.
Asegurar que esté a ras con los otros módulos y que los pestillos superior
e inferior estén cerrados.
f) Si fuera necesario, levantar la lengüeta de cierre (1), entonces conectar
el bloque de terminales desmontable (2) al módulo de entrada digital (3),
asegurándose de que las guías (4) estén enganchadas.
En el extremo inferior de la lengüeta de cierre (1).
g) Girar el interruptor de Alimentación principal a la posición
ENCENDIDO.
h) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Cambiar el módulo de entrada digital en la página 6-93.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

4
2
1 Lengüeta de cierre
2 Bloque de terminales desmontable
3 Módulo de entrada digital
4 Guía

6 - 94 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.1 PLC (Rockwell)

6.1.4-2 Módulo de entrada digital - carga de soporte lógico


inalterable
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-6556

Seguir las instrucciones en 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte


lógico inalterable (Firmware) en la página 6-45, para cargar el soporte
lógico inalterable en el módulo de entrada digital.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 95 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2 I/O distribuida


Referencia SPC 2867988-0100

6.2-1 I/O distribuida - descripción


Referencia SPC 2867988-0100

La comunicación entre todos los dispositivos de I/O (E/S) distribuida en


la máquina se proporciona mediante una red DeviceNet.
DeviceNet es una red de comunicaciones bidireccionales que permite la
comunicación entre el módulo del PLC y dispositivos de I/O distribuida,
tales como sensores y actuadores.
La red DeviceNet en la máquina usa una arquitectura de maestro y esclavo
y la red física se compone de dos líneas troncales (1) con bajadas
múltiples (2). Cada bajada termina en un nodo esclavo (3) y cada sensor
o actuador en la máquina está conectado a un nodo.
El maestro de DeviceNet (4) se encuentra en el rack del PLC y sirve como
un intermediario que permite la comunicación directa con el módulo
de CPU.
Red principal

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Maestro de DeviceNet (4) Nodos esclavos de DeviceNet (3)

1 Línea troncal
2 Cable auxiliar
3 Nodo esclavo
4 Maestro de DeviceNet

(Continúa)

6 - 96 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Subred

¡Nota! El maestro de DeviceNet (1) de la subred, funciona como un nodo


esclavo (2) de la red principal, consultar la página anterior.

Maestro de DeviceNet (1) Nodos esclavos de DeviceNet (2)


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Maestro de DeviceNet
2 Nodo esclavo

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 97 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.1 Módulo de escáner de DeviceNet


6.2.1-1 Módulo de escáner de DeviceNet - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2479

¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando el escáner de


DeviceNet nuevo tiene una revisión diferente del soporte lógico inalterable.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
Se debe instalar la revisión correcta del soporte lógico inalterable
en los módulos de escáner de DeviceNet. Si fuera necesario,
descargar el soporte lógico inalterable desde:
http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo módulo
de escáner de DeviceNet puede ser igual o más reciente que la revisión
del soporte lógico inalterable del anterior módulo de escáner de DeviceNet.
El uso de una revisión más reciente del soporte lógico inalterable puede

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
crear errores al entrar en línea, tales como dispositivo sin reconocer
o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no contiene los últimos archivos
EDS. Si fuera necesario, descargar los archivos EDS desde:
http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando
los módulos de escáner de DeviceNet nuevos tienen una serie diferente y,
por consiguiente, tienen un número de pieza de TP 90000 diferente.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
Preparación
Antes de cambiar el módulo de escáner de DeviceNet:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del módulo de escáner de DeviceNet.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo
de escáner de DeviceNet en la próxima página para determinar los
procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

6 - 98 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de escáner de DeviceNet

Cambiar el módulo de escáner de


DeviceNet
6 Electrical System

(Continuación)

No No Nuevo módulo con la


No
Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar Instalar el nuevo módulo, consultar
Cambiar el módulo de escáner de Cambiar el módulo de escáner de Cambiar el módulo de escáner de Cambiar el módulo de escáner de
DeviceNet en la página 6-100 DeviceNet en la página 6-100 DeviceNet en la página 6-100 DeviceNet en la página 6-100

Ajustar la dirección del nodo y la Ajustar la dirección del nodo y la Ajustar la dirección del nodo y la Ajustar la dirección del nodo y la
velocidad en baudios, consultar velocidad en baudios, consultar velocidad en baudios, consultar velocidad en baudios, consultar
6.2.1-2 Módulo de escáner de 6.2.1-2 Módulo de escáner de 6.2.1-2 Módulo de escáner de 6.2.1-2 Módulo de escáner de
DeviceNet - ajuste de dirección del DeviceNet - ajuste de dirección del DeviceNet - ajuste de dirección del DeviceNet - ajuste de dirección del
nodo y velocidad en baudios nodo y velocidad en baudios

Doc. No. MM-2812253-0502


nodo y velocidad en baudios nodo y velocidad en baudios
en la página6-102 en la página6-102

Cargar el programa del escáner, Actualizar el soporte lógico inaltera- Llevar el soporte lógico inalterable a Cargar el programa del escáner,
consultar 6.2.1-4 Módulo de escáner ble con la misma revisión que el la misma revisión que el módulo consultar 6.2.1-4 Módulo de escáner
de DeviceNet - descarga de módulo anterior, consultar 6.2.1-3 anterior, consultar 6.2.1-3 Módulo de de DeviceNet - descarga de
programa en la página 6-104 Módulo de escáner de DeviceNet - escáner de DeviceNet - carga de programa en la página 6-104
carga de soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable
en la página 6-103 en la página 6-103

Cargar el programa del escáner, Cargar el programa del escáner,


consultar 6.2.1-4 Módulo de escáner consultar 6.2.1-4 Módulo de escáner
de DeviceNet - descarga de de DeviceNet - descarga de
programa en la página 6-104 programa en la página 6-104

(Continúa)

6 - 99 (302)
6.2 I/O distribuida
6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el módulo de escáner de DeviceNet
a) Retirar la conexión de cable (1) del módulo de escáner de DeviceNet.
b) Pulsar las lengüetas de cierre en la parte superior e inferior del
módulo de escáner de DeviceNet.
c) Deslizar el módulo de escáner de DeviceNet fuera del chasis.
Desechar el módulo de escáner de DeviceNet.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Conexión de cable

(Continúa)

6 - 100 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
d) Alinear el nuevo módulo de escáner de DeviceNet con las guías superior
e inferior en el chasis.
e) Deslizar el escáner de DeviceNet dentro del chasis. Asegurar que esté
a ras con los otros módulos y que los pestillos superior e inferior
estén cerrados.
f) Instalar la conexión de cable (1) al módulo de escáner de DeviceNet.
g) Girar el interruptor de Alimentación principal a la posición
ENCENDIDO.
h) Comprobar el estado de los LEDs del módulo de escáner de DeviceNet
de acuerdo con la tabla en la sección 6.2.1-5 Módulo de escáner de
DeviceNet - descripción de LED en la página 6-121.
i) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo de
escáner de DeviceNet en la página 6-127.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Conexión de cable

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 101 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.1-2 Módulo de escáner de DeviceNet - ajuste de dirección


del nodo y velocidad en baudios
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2479

a) Asegurarse de que el cable de red de 24 V esté conectado.


b) Pulsar el botón (1) y liberarlo cuando la pantalla (2) muestre 00 para
ajustar la dirección del nodo.
c) Desconectar el cable de red con los 24 V.
d) Pulsar el botón (1) y liberarlo cuando la pantalla (2) muestre 500 para
ajustar la velocidad en baudios.
e) Conectar el cable de red con los 24 V.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2

1 Botón pulsador
2 Pantalla

6 - 102 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.1-3 Módulo de escáner de DeviceNet - carga de soporte


lógico inalterable
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-2479

a) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo PROG.


b) Seguir las instrucciones en 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte
lógico inalterable (Firmware) en la página 6-45, para cargar el soporte
lógico inalterable en el módulo de escáner de DeviceNet.
c) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo RUN
y después a la posición de modo REM.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 103 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.1-4 Módulo de escáner de DeviceNet - descarga de


programa
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-2479

Preparación

¡Nota! Para conectar al módulo de CPU con el uso de un cable de


comunicación Ethernet, el PC debe configurarse primero para este tipo
de comunicación. Para más detalles, consultar 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx en la página 6-17.
(Continúa)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 104 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
a) Ajustar la dirección y la velocidad en baudios del módulo de escáner
de DeviceNet, consultar 6.2.1-2 Módulo de escáner de DeviceNet -
ajuste de dirección del nodo y velocidad en baudios en la página 6-102.
b) Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor eternet (1) y el PC (2).
¡Nota! El módulo de escáner de DeviceNet que se carga no debe estar
en la posición RUN para la carga del programa.
c) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo PROG.
d) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
e) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido
en la carpeta 2886192-1XXX, al escritorio del PC.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 105 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
f) Hacer doble clic en el archivo de programa para automáticamente iniciar
el programa RSNetWorx y para abrir el archivo de programa.
g) Seleccionar el menú RED (3) y luego seleccionar EN LÍNEA (4).

3 4

3 Menú de la red
4 En línea

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

6 - 106 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
h) Buscar en la red y seleccionar la red principal de DeviceNet (5);
entonces seleccionar el botón OK (6).

5
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6
5 DeviceNet, red principal
6 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 107 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
i) Comprobar la red principal. Si no se muestran símbolos (7)
de incompatibilidad de soporte lógico inalterable en los diversos
módulos, entonces continuar con Descargar programa
en la página 6-120; de lo contrario, continuar como sigue en
las próximas páginas.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7 Símbolo de incompatibilidad de
soporte lógico inalterable

(Continúa)

6 - 108 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
j) Si se muestra un símbolo (7) de incompatibilidad de soporte lógico
inalterable en un PowerFlex 40 (8), hacer doble clic en el módulo
para abrir la ventana de DIÁLOGO DE INCOMPATIBILIDAD DE
DISPOSITIVO; de lo contrario, continuar a partir de la página siguiente.
k) Si la edición principal (9) de soporte lógico inalterable no es compatible
con la edición principal (10) de soporte lógico inalterable en el proyecto
(edición de soporte lógico inalterable fuera de línea), entonces continuar
a partir de Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable -
tipo 1 en la página 6-111; de lo contrario, continuar a partir de
Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable - tipo 2
en la página 6-117.

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7 Símbolo de incompatibilidad
de soporte lógico inalterable
8 Powerflex 40
9 Edición principal del soporte
lógico inalterable (módulo)
10 Edición principal de soporte
9 10 lógico inalterable (proyecto)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 109 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
l) Si un símbolo (7) de incompatibilidad de soporte lógico inalterable se
muestra en uno de los otros módulos: el maestro de DeviceNet (11),
el Armorblock (12) o el esclavo de DeviceNet (13), entonces continuar
a partir de Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable -
tipo 2 en la página 6-117.

11

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
12

7 Símbolo de incompatibilidad de
13 soporte lógico inalterable
11 Maestro de DeviceNet
12 Armorblock
13 Esclavo de DeviceNet

(Continúa)

6 - 110 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable - tipo 1
¡Nota! Las siguientes instrucciones son válidas solamente para
el PowerFlex PF40 con revisión principal de soporte lógico inalterable
diferente.
Si cualquiera de los PowerFlex PF40 tiene una edición principal de soporte
lógico inalterable que no es compatible con la edición principal de soporte
lógico inalterable en el proyecto, el símbolo (1) de incompatibilidad
del soporte lógico inalterable aparece en el módulo y se muestra el mensaje
de incompatibilidad de identidad del nodo.
En este caso, la configuración del módulo (es decir, los parámetros, ajustes y,
en el caso del escáner de ADN, también la lista de escáner) no se descarga en
el módulo hasta que se solucione la incompatibilidad y se ejecute una nueva
descarga. Los parámetros del inversor se tienen que introducir manualmente.
a) Solucionar la incompatibilidad de soporte lógico inalterable de cada
módulo PowerFlex PF40, repitiendo las instrucciones siguientes:
• hacer doble clic en el símbolo (1) de incompatibilidad de soporte lógico
inalterable de un módulo

1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Símbolo de incompatibilidad de
soporte lógico inalterable

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 111 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana de DIÁLOGO DE INCOMPATIBILIDAD
DE DISPOSITIVO (2), leer cuidadosamente lo que se reporta y seguir
las instrucciones; después, seleccionar el botón OK (3)
¡Nota! Si un módulo tiene una edición de soporte lógico inalterable
(RSNetworx reporta en línea la edición del soporte lógico inalterable),
que es anterior a la edición del soporte lógico inalterable en el proyecto
(edición de soporte lógico inalterable fuera de línea), entonces se
recomienda fuertemente sustituir el módulo con uno que tenga la edición
más reciente de soporte lógico inalterable.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3
2 Ventana de diálogo de
incompatibilidad de dispositivo
3 Botón OK
(Continúa)

6 - 112 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana SOLUCIONAR INCOMPATIBILIDAD DE
DISPOSITIVO (4), seleccionar el botón CANCEL (CANCELAR) (5)

4 5
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 Ventana de solucionar
incompatibilidad de dispositivo
5 Botón cancelar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 113 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana DISPOSITIVO (6), seleccionar la lengüeta
PARÁMETROS (7)

7 6

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Ventana de dispositivo
7 Lengüeta parámetros

(Continúa)

6 - 114 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana de EDITOR EDS (8), seleccionar el
botón DOWNLOAD (DESCARGAR) (9) y esperar hasta que termine la
descarga

9
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

8 Ventana de editor EDS


9 Botón de descargar

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 115 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
• seleccionar y modificar los parámetros, de acuerdo con la tabla
Valores del inversor personalizados en la página 6-238, incluidos en
el capítulo 6.5-2 Convertidores de frecuencia - cambio de parámetros;
después, seleccionar el botón OK (10).
b) Continuar a partir de Descargar programa en la página 6-120.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10
10 Botón OK

(Continúa)

6 - 116 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable - tipo 2
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas para PowerFlex PF40
con la misma revisión principal de soporte lógico inalterable y todos los
otros módulos de la red principal.
Si cualquiera de los módulos tiene una edición de soporte lógico inalterable
que difiere del proyecto en línea, aparece el símbolo (1) de incompatibilidad
de soporte lógico inalterable y se muestra el mensaje de Incompatibilidad de
identidad del nodo.
En este caso, la configuración del módulo (es decir, los parámetros, ajustes y,
en el caso del escáner de ADN, también la lista de escáner) no se descarga en
el módulo hasta que se solucione la incompatibilidad y se ejecute una nueva
descarga.
a) Solucionar la incompatibilidad de soporte lógico inalterable de cada
módulo, repitiendo las instrucciones siguientes:
• hacer doble clic en el símbolo (1) de incompatibilidad de soporte lógico
inalterable de un módulo
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Símbolo de incompatibilidad de
soporte lógico inalterable

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 117 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana de DIÁLOGO DE INCOMPATIBILIDAD
DE DISPOSITIVO (2), leer cuidadosamente lo que se reporta y seguir
las instrucciones; después, seleccionar el botón OK (3)
¡Nota! Si un módulo tiene una edición de soporte lógico inalterable
(RSNetworx reporta en línea la edición del soporte lógico inalterable),
que es anterior a la edición del soporte lógico inalterable en el proyecto
(edición de soporte lógico inalterable fuera de línea), entonces se
recomienda fuertemente sustituir el módulo con uno que tenga la edición
más reciente de Soporte lógico inalterable.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3
2 Ventana de diálogo de
incompatibilidad de dispositivo
3 Botón OK

(Continúa)

6 - 118 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana DISPOSITIVO (4),
seleccionar el botón OK (5).
b) Continuar a partir de Descargar programa en la página 6-120.

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

5
4 Ventana de dispositivo
5 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 119 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Descargar programa
a) Resaltar el escáner de DeviceNet (1) y hacer clic en el botón derecho
del ratón del PC; seleccionar DESCARGAR A DISPOSITIVO (2)
para comenzar la descarga.
b) Cuando aparezca el cuadro de diálogo (3), seleccionar el botón YES (4)
para continuar.
c) Cuando se haya completado la descarga, cerrar el programa RSNetWorx.
d) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo RUN
y después a la posición de modo REM.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2 3

1 Escáner DeviceNet
4 2 Desgargar al dispositivo
3 Casilla de diálogo
4 Botón Yes (Sí)

6 - 120 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.1-5 Módulo de escáner de DeviceNet - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2479

LED Color Descripción


MOD/RED (1) Descon. El escáner no está en línea.
El escáner no ha terminado la prueba Dup_MAC_ID
o el dispositivo no está energizado.
Verde entero El escáner funciona normalmente y está en línea con
las conexiones establecidas.
Verde El escáner opera normalmente y está en línea
parpadeante pero NO se han establecido conexiones.
El escáner ha pasado la prueba Dup_MAC_ID
pero NO ha establecido conexiones con otros nodos.
Rojo Fallo recuperable y/o una o más conexiones E/S
parpadeante están en el estado tiempo excedido.
Rojo entero El escáner tiene un fallo irrecuperable
y posiblemente deba reemplazarse.
Dispositivo de comunicación fallido.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

El escáner ha detectado un error (ID MAC duplicada


o bus apagado) que no le permite comunicarse con
la red.

1 LED MOD/RED

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 121 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


I/O (E/S) (2) Descon. El escáner no está en línea.
Verde entero El escáner está en el modo OPERATIVO, las
salidas están bajo control y las entradas están
siendo consumidas.
Verde El escáner está en el modo INACTIVO, las salidas
parpadeante no están bajo control y las entradas están siendo
consumidas.
OK (3) Descon. No hay alimentación eléctrica aplicada al escáner.
Aplicar la alimentación del chasis. Verificar que el
módulo está completamente insertado dentro del
chasis y panel dorsal.
Verde entero El escáner opera normalmente. El escáner está
conectado al menos a un módulo de CPU.
Verde Modo de espera. El escáner opera normalmente;
parpadeante no obstante, ningún módulo de CPU controla el
escáner. Verificar que el escáner está configurado
correctamente en la configuración de E/S del
módulo de CPU.
Rojo entero El escáner tiene una falla irrecuperable; cambiar el

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
dispositivo o el escáner está en autoprueba durante
la energización; esperar hasta que termine la
autoprueba.

2 LED de I/O
3 LED OK

6 - 122 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.1-6 Módulo de escáner de DeviceNet - códigos de error


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2479

Durante la operación normal, la pantalla (1) alterna entre mostrar la dirección


del nodo del módulo de escáner de DeviceNet y el modo de operación actual.
Cuando se produce un error, la pantalla (1) alterna entre mostrar la dirección
del nodo del módulo de escáner de DeviceNet seguido por la dirección del
nodo del dispositivo desde el que se originó el error y finalmente el código
de error.
Referirse a la tabla siguiente de códigos de error para identificar el código
de error y las acciones correctivas.

1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Código Descripción Acción


de error
70 Fallo de escáner Duplicar Cambiar dirección de escáner a
comprobación dirección de nodo. dirección correcta de nodo A#00.
71 Datos ilegales en tabla de lista Reconfigurar la tabla de lista de
de escáner (número de nodo escáner y eliminar cualquier dato
parpadea intermitentemente). ilegal.
72 Dispositivo esclavo deja de Inspeccionar dispositivos esclavos
comunicarse (número de nodo y verificar conexiones.
parpadea intermitentemente).
73 La información de identidad del Verificar que el dispositivo correcto
dispositivo no concuerda con esté en este número de nodo.
la llave electrónica de la entrada Garantizar que el dispositivo en
de la tabla de lista de escáner la dirección del nodo que se
(número de nodo parpadea desplaza por el monitor concuerde
intermitentemente). con la llave electrónica deseada
(vendedor, código de producto,
tipo de producto, etc.).

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 123 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Código Descripción Acción
de error
74 Datos sobrepasan límite en Modificar su configuración
puerto detectado. y comprobar datos invalidados.
Comprobar el tráfico de comunica-
ción de la red.
75 No se detecta tráfico en la red. Comprobar la configuración de
la red.
76 No se detecta tráfico directo en Ninguno. El escáner escucha
la red para escáner. la comunicación de otra red pero
ninguna para sí.
77 El tamaño de los datos espera- Reconfigurar el módulo para
dos por el dispositivo no concuer- tamaños de datos correctos de
dan con la entrada de lista de transmisión y recepción.
escáner (número de nodo parpa-
dea intermitentemente).
78 Dispositivo esclavo en la tabla de Añadir el dispositivo a la red
lista de escáner no existe o suprimir la entrada de lista
(número de nodo parpadea de escáner para ese dispositivo.
intermitentemente).
79 El escáner no logra transmitir un Garantizar que el módulo esté
mensaje. conectado a la red.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Comprobar cables desconectados.
80 El escáner está en el modo Poner el módulo en el modo de
INACTIVO. funcionamiento. Habilitar bit
OPERATIVO en el registro de
comandos del módulo.
81 El escáner está en el modo de Comprobar registro de comandos
FALLO. del módulo para conjunto de bits
FALLIDO.
82 Error detectado en la secuencia Comprobar entrada de tabla de lista
de mensajes E/S fragmentados de escáner para dispositivo esclavo.
desde el dispositivo (número de
nodo parpadea intermitente-
mente).
83 Dispositivo esclavo está dando Comprobar precisión de la entrada
respuestas de error cuando de tabla de lista de escáner.
el escáner intenta comunicarse Comprobar configuración del disposi-
con él (número de nodo parpadea tivo esclavo. Dispositivo esclavo
intermitentemente). pudiera estar en la lista de escáner
de otro dispositivo maestro.
Reinicializar dispositivo esclavo.
84 El escáner está inicializando Ninguno.
la red DeviceNet. Este código se auto elimina cuando
el escáner intenta inicializar todos los
dispositivos de la red.
85 El tamaño de los datos era El dispositivo esclavo está transmi-
incorrecto para este dispositivo tiendo datos de longitud incorrecta.
al ejecutar. Probar con el reemplazo del disposi-
tivo esclavo.
86 Dispositivo está produciendo Comprobar la configuración del
datos de longitud cero (estado dispositivo y el estado del nodo
inactivo) mientras que el escáner esclavo.
está en el modo OPERATIVO.

(Continúa)

6 - 124 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)

Código Descripción Acción


de error
90 El usario ha inhabilitado Comprobar el registro de comandos
el puerto de comunicación. del módulo para el conjunto de bits
INHABILITADOS.
91 Estado de bus apagado Comprobar conexiones DeviceNet
detectado con comm. puerto. e integridad de los medios físicos.
El escáner está detectando Comprobar si el sistema tiene
errores de comunicación. dispositivos esclavos con fallos
u otras fuentes posibles de
interferencia en la red.
92 No se detecta energía eléctrica Suministrar energía eléctrica a la red
de red en el puerto de comuni- Asegurarse de que el cable auxiliar
cación. del módulo suministre alimentación
eléctrica de la red al puerto de
comunicaciones del escáner.
95 Actualización FLASH de la Ninguno.
aplicación en progreso. No desconectar el módulo mientras
el flash de la aplicación esté en
progreso.
De hacer esto se perderán los datos
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

existentes en la memoria del


escáner.
97 Escáner detenido por comando Comprobar el registro de comandos
del usuario. del módulo para el conjunto de bits
de PARADA.
98 Error general de soporte lógico Reemplazar módulo.
inalterable.
A#00 Operación normal. Sin acción.
hasta El monitor numérico compara
A#63 las direcciones de nodo de los
escaners en la red DeviceNet .
INACTIVO El escáner está en el modo Poner el módulo de CPU en el modo
INACTIVO. de FUNCIONAMIENTO.
Habilitar bit OPERATIVO en el
registro de comandos del módulo.
Red El usario ha inhabilitado el Reconfiguar el módulo.
inhabilitada puerto de comunicación. Comprobar el registro de comandos
del módulo.
No hay No se detecta energía eléctrica Suministrar energía eléctrica a la red
enegía de red en el puerto de Asegurarse de que el cable auxiliar
eléctrica comunicación. del módulo suministre alimentación
en la red eléctrica de la red al puerto de
comunicaciones del escáner.
NoRX No hay lista de escáner activa Introducir una lista de escáner.
en el módulo y el escáner no Comprobar la conexión de
ha recibido mensajes. DeviceNet en la parte delantera
del módulo.
NoTX No hay tráfico de red directo Ninguno.
para el dispositivo escáner. El escáner escucha la comunicación
de otra red.

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 125 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.2 Adaptador de Point I/O de DeviceNet


6.2.2-1 Adaptador de Point I/O de DeviceNet - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2494

¡Nota! No se deben transferir datos desde el dispositivo flash


a los adaptadores de Point I/O de DeviceNet.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo adaptador de
Point I/O de DeviceNet puede ser igual o más reciente que la revisión del
soporte lógico inalterable del anterior adaptador de Point I/O de DeviceNet.
El uso de una revisión más reciente del soporte lógico inalterable puede
crear errores al entrar en línea, tales como dispositivo sin reconocer
o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no contiene los últimos archivos
EDS. Si fuera necesario, descargar los archivos EDS desde:
http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
adaptadores de Point I/O de DeviceNet nuevos tienen una serie diferente
y por consiguiente tienen un número de pieza de TP 90000 diferente.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
Preparación
Antes de cambiar el adaptador de Point I/O de DeviceNet:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del adaptador de Point I/O de DeviceNet.
• Verificar y registrar la dirección del nodo del adaptador de Point I/O
de DeviceNet.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el
adaptador de Point I/O de DeviceNet en la próxima página para
determinar los procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia
correcta.
(Continúa)

6 - 126 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el adaptador de Point I/O de DeviceNet

Cambiar el adaptador de Point I/O


de DeviceNet
6 Electrical System

(Continuación)

No No No
Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

sí sí sí sí

Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador,
consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador
de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet
en la página 6-128 en la página 6-128 en la página 6-128 en la página 6-128

Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo,
consultar 6.2.2-2 Adaptador de consultar 6.2.2-2 Adaptador de consultar 6.2.2-2 Adaptador de consultar 6.2.2-2 Adaptador de
Point I/O de DeviceNet - ajuste Point I/O de DeviceNet - ajuste Point I/O de DeviceNet - ajuste Point I/O de DeviceNet - ajuste

Doc. No. MM-2812253-0502


de dirección del nodo de dirección del nodo de dirección del nodo de dirección del nodo
en la página 6-130 en la página 6-130 en la página 6-130 en la página 6-130

Cargar el programa del escáner, Cargar el programa del escáner, Cargar el programa del escáner, Cargar el programa del escáner,
consultar 6.2.2-3 Adaptador de consultar 6.2.2-3 Adaptador de consultar 6.2.2-3 Adaptador de consultar 6.2.2-3 Adaptador de
Point I/O de DeviceNet - Point I/O de DeviceNet - Point I/O de DeviceNet - Point I/O de DeviceNet -
descarga de programa descarga de programa descarga de programa descarga de programa
en la página 6-131 en la página 6-131 en la página 6-131 en la página 6-131

(Continúa)

6 - 127 (302)
6.2 I/O distribuida
6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el adaptador de Point I/O de DeviceNet
a) Retirar la conexión de alimentación eléctrica (1).
b) Retirar la conexión de cable (2).
c) Retirar el primer sector de Point I/O (3).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3

2 1
1 Conexión de alimentación
2 Conexión de cable
3 Sector de point I/O

(Continúa)

6 - 128 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
d) Girar el tornillo (4) para liberar el adaptador de Point I/O (5) y deslizar
el adaptador hacia afuera. Desechar el adaptador de Point I/O (5).
e) Retirar los conectores ciegos y la placa de la tapa del nuevo adaptador.
f) Instalar el nuevo adaptador y girar el tornillo (4).
g) Instalar el sector de Point I/O (3).
h) Instalar el conector de cable (2).
i) Instalar el conector de alimentación eléctrica (1).
j) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el adaptador de
Point I/O de DeviceNet en la página 6-127.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4
1 3

2 1 Conexión de alimentación 4 Tornillo


2 Conexión de cable 5 Módulo de Point I/O
3 Sector de Point I/O

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 129 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.2-2 Adaptador de Point I/O de DeviceNet - ajuste de


dirección del nodo
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2494

¡Nota! Para este tipo de adaptador, la velocidad en baudios se ajusta


automáticamente.
Usar los botones pulsadores (1) para ajustar la dirección del nodo en 01,
para el adaptador de Point I/O.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Botón pulsador

6 - 130 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.2-3 Adaptador de Point I/O de DeviceNet - descarga de


programa
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-2494

¡Nota! Para conectar al módulo de CPU con el uso de un cable de


comunicación Ethernet, el PC debe configurarse primero para este tipo
de comunicación. Para más detalles, consultar 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx en la página 6-17.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 131 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
a) Ajustar la dirección del nodo del adaptador de Point I/O de DeviceNet,
consultar 6.2.2-2 Adaptador de Point I/O de DeviceNet - ajuste de
dirección del nodo en la página 6-130.
b) Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor eternet (1) y el PC (2).
¡Nota! El módulo de escáner de DeviceNet no debe estar en la posición
RUN para la carga del programa.
c) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo PROG.
d) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
e) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido
en la carpeta 2886192-1XXX, al escritorio del PC.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

6 - 132 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
f) Hacer doble clic en el archivo de programa para automáticamente iniciar
el programa RSNetWorx y para abrir el archivo de programa.
g) Seleccionar el menú RED (3) y luego seleccionar EN LÍNEA (4).

3 4

3 Menú de la red
4 En línea
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 133 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
h) Buscar en la red y seleccionar la subred de DeviceNet (5),
entonces seleccionar el botón OK (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
5

6
5 DeviceNet, subred
6 Botón OK

(Continúa)

6 - 134 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
i) Si el símbolo (7) de incompatibilidad de soporte lógico inalterable
aparece en algunos módulos, como se indica con flechas a continuación,
entonces ejecutar las instrucciones Solucionar incompatibilidad de
soporte lógico inalterable en la página 6-136; de lo contrario,
continuar con la instrucción:
• Descarga de programa - procedimiento para sectores de salida de
Point I/O en la página 6-139, solamente si se han reemplazado uno
o más sectores de salida de Point I/O
o
• Descarga de programa - procedimiento estándar en la página 6-146.

7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7 Símbolo de incompatibilidad
de soporte lógico inalterable

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 135 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Solucionar incompatibilidad de soporte lógico inalterable
Si cualquiera de los módulos tiene una edición de soporte lógico inalterable
que difiere del proyecto en línea, aparece el símbolo (1) de incompatibilidad
de soporte lógico inalterable y se muestra el mensaje de Incompatibilidad de
identidad del nodo.
En este caso, la configuración del módulo (es decir, los parámetros, ajustes y,
en el caso del escáner de ADN, también la lista de escáner) no se descarga en
el módulo hasta que se solucione la incompatibilidad y se ejecute una nueva
descarga.
¡Nota! En caso de que se detecte una incompatibilidad de soporte lógico
inalterable en el ADN, entonces es OBLIGATORIO solucionarla antes de
solucionar cualquier otra incompatibilidad de soporte lógico inalterable
que se detecte eventualmente en los sectores de Point I/O.
a) Solucionar la incompatibilidad de soporte lógico inalterable de cada
módulo, repitiendo las instrucciones siguientes:
• hacer doble clic en el símbolo (1) de incompatibilidad de soporte lógico
inalterable de un módulo

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Símbolo de incompatibilidad
de soporte lógico inalterable

(Continúa)

6 - 136 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana de DIÁLOGO DE INCOMPATIBILIDAD
DE DISPOSITIVO (2), leer cuidadosamente lo que se reporta y seguir
las instrucciones; después, seleccionar el botón OK (3)
¡Nota! Si un módulo tiene una edición de soporte lógico inalterable
(RSNetworx reporta en línea la edición del soporte lógico inalterable), que
es anterior a la edición del soporte lógico inalterable en el proyecto
(edición de soporte lógico inalterable fuera de línea), entonces se
recomienda fuertemente sustituir el módulo con uno que tenga la edición
más reciente de soporte lógico inalterable.

2
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3
2 Ventana de diálogo de
incompatibilidad de dispositivo
3 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 137 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
• cuando aparezca la ventana DISPOSITIVO (4),
seleccionar el botón OK (5).
b) Continuar con la instrucción:
• Descarga de programa - procedimiento para sectores de salida de
Point I/O en página siguiente, solamente si se han reemplazado uno
o más sectores de salida de Point I/O
o
• Descarga de programa - procedimiento estándar en la página 6-146.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

5
4 Ventana de dispositivo
5 Botón OK

(Continúa)

6 - 138 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Descarga de programa - procedimiento para sectores de salida
de Point I/O

¡Nota! Ejecutar estas instrucciones solamente si se han reemplazado uno


o más sectores de salida de Point I/O.
a) Resaltar el adaptador de Point I/O de DeviceNet (1) y hacer clic en
el botón derecho del ratón del PC; después, seleccionar CLASS
INSTANCE EDITOR (EDITOR DE INSTANCIA DE CLASE) (2).
b) Cuando aparezca el cuadro de diálogo (3), seleccionar el botón YES (4)
para continuar.

1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Adaptador de Point I/O de DeviceNet


4 2 Editor de instancia de clase
3 Casilla de diálogo
4 Botón Yes (Sí)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 139 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
c) Desplazarse y seleccionar RESET (REINICIALIZAR) (5).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
5 Reset (Reinicializar)

(Continúa)

6 - 140 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
d) Seleccionar el botón EXECUTE (EJECUTAR) (6).

6
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 Botón execute (Ejecutar)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 141 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
e) No prestar atención al mensaje que se muestra y seleccionar
el botón CLOSE (CERRAR) (7).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7
7 Botón cerrar

(Continúa)

6 - 142 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
f) Repetir las instrucciones siguientes para cada sector de salida de
Point I/O que se haya reemplazado.
• resaltar el sector (8) de salida de Point I/O y hacer clic en
el botón derecho del ratón del PC; después seleccionar DESCARGAR
A DISPOSITIVO (9) para comenzar el procedimiento de descarga
• cuando aparezca el cuadro de diálogo (10),
seleccionar el botón YES (11) para continuar.

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10 9

8 Sector de Point I/O de salida


11 9 Desgargar al dispositivo
10 Casilla de diálogo
11 Botón Yes (Sí)

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 143 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
g) En el menú ARCHIVO (12), seleccionar SALIR (13).
h) En el cuadro de diálogo (14), seleccionar el botón NO (15).

12

13

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

12 Menú de archivos
14 15 13 Exit (salir)
14 Casilla de diálogo
15 Botón NO

(Continúa)

6 - 144 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
i) Hacer doble clic en el archivo de programa para automáticamente iniciar
el programa RSNetWorx y para abrir el archivo de programa.
j) Seleccionar el menú RED (16) y después seleccionar EN LÍNEA (17).
k) Continuar con Descarga de programa - procedimiento estándar
en la página siguiente.

16 17
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

16 Menú de la red
17 En línea

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 145 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Descarga de programa - procedimiento estándar
a) Resaltar el adaptador (1) de Point I/O de DeviceNet y hacer clic en
el botón derecho del ratón del PC; después seleccionar DESCARGAR
A DISPOSITIVO (2) para comenzar el procedimiento de descarga.
b) Cuando aparezca el cuadro de diálogo (3), seleccionar el botón YES (4)
para continuar.
c) Cuando se haya completado la descarga, cerrar el programa RSNetWorx.
d) Girar la llave en el módulo de CPU a la posición de modo RUN
y después a la posición de modo REM.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2 3

1 Adaptador de Point I/O de DeviceNet


4 2 Desgargar al dispositivo
3 Casilla de diálogo
4 Botón Yes (Sí)

6 - 146 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.2-4 Adaptador de Point I/O de DeviceNet - descripción


de LED
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2494

LED Color Descripción


Estado del Descon. No hay energía eléctrica en el dispositivo.
adaptador (1) Verde entero Dispositivo operando normalmente.
Verde El dispositivo necesita ser puesto en servicio
parpadeante puesto que la configuración falta, está
incompleta o incorrecta.
Rojo Fallo recuperable presente.
parpadeante
Rojo entero Fallo irrecuperable puede requerir el reemplazo
del adaptador.
Parpadeante El dispositivo está en autoprueba.
rojo/verde
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 LED de estado del adaptador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 147 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


Estado de Descon. El dispositivo no está en línea:
DeviceNet (2) - el dispositivo se autodesigna la velocidad en
baudios.
- el dispositivo no ha terminado la prueba
dup_MAC_id.
Comprobar el indicador de estado del adaptador
para determinar si se requiere más tiempo para
terminar la prueba dup_MAC_id o si se requiere
alimentación eléctrica en el módulo.
Verde entero El dispositivo está en línea y tiene conexiones
en el estado establecido.
Verde El dispositivo está en línea pero no hay
parpadeante conexiones en el estado establecido.
Rojo 1 o más conexiones E/S están en el estado
parpadeante fuera de tiempo.
Determinar la causa del fuera de tiempo.
Puede ser necesario aumentar la velocidad de
transmisión de los paquetes.
Rojo entero Fallo crítico de enlace - fallo de dispositivo de
comunicación.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Error detectado en dispositivo que le impide
comunicarse con la red.
Asegurarse de que el dispositivo use la ID MAC
y la velocidad en baudios correctas.

2 LED de estado de DeviceNet

(Continúa)

6 - 148 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)

LED Color Descripción


Estado de Descon. El dispositivo no está en línea:
PointBus (3) - el dispositivo se autodesigna la velocidad en
baudios.
- el dispositivo no ha terminado la prueba
dup_MAC_id.
Comprobar el indicador de estado del adaptador
para determinar si se requiere más tiempo para
terminar la prueba dup_MAC_id o si se requiere
alimentación eléctrica en el módulo.
Verde entero El dispositivo está en línea y tiene conexiones
en el estado establecido.
Verde El dispositivo está en línea pero no hay
parpadeante conexiones en el estado establecido.
Rojo No hay lista de escáner disponible.
parpadeante El módulo E/S no aparece.
Garantizar que todos los módulos E/S están
conectando y usando las ID MAC correctas.
Comprobar el parámetro "Ciclo de estado de
nodo" en RSNetWorx para DeviceNet.
Rojo entero Fallo crítico de enlace - fallo de dispositivo de
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

comunicación.
Error detectado en dispositivo que le impide
comunicarse con la red.
Asegurarse de que un módulo E/S no esté
usando ID MAC = 0. Asegurarse de que todos
los módulos del panel dorsal se conecten a la
velocidad en baudios correcta.

3 LED de estado de Pointbus

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 149 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


Alimentación Descon. La energía eléctrica de campo está DESCONECTADA.
eléctrica del Problema del convertidor CD-CD.
sistema (4) Comprobar la configuración del adaptador.
CONECTAR la energía eléctrica de campo.
Verde entero La energía eléctrica del campo está ENCENDIDA.
El convertidor CD-CD está activo (5V).
Energía Descon. Comprobar la configuración del adaptador.
eléctrica de CONECTAR la energía eléctrica de campo.
campo (5) Verde entero Energía eléctrica está ENCENDIDA con 24V
presentes.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
4
5

4 Alimentación eléctrica del sistema


5 Energía eléctrica de campo

6 - 150 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.3 Sector de Point I/O de DeviceNet


6.2.3-1 Sector de Point I/O de DeviceNet - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2503 (Entrada)
90459-2505 (Salida)

¡Nota! No se deben transferir datos desde el dispositivo flash a los sectores


de Point I/O de DeviceNet.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo sector de
Point I/O de DeviceNet puede ser igual o más reciente que la revisión
del soporte lógico inalterable de los sectores anteriores de Point I/O de
DeviceNet. El uso de una revisión más reciente del soporte lógico
inalterable puede crear errores al entrar en línea, tales como dispositivo
sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no contiene los
últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar los archivos EDS
desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los


sectores de Point I/O de DeviceNet nuevos tienen una serie diferente y,
por consiguiente, tienen un número de pieza de TP 90000 diferente.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de
máquinas.
Preparación
Antes de cambiar los sectores de Point I/O de DeviceNet:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable de los sectores de Point I/O de DeviceNet.
• Verificar y registrar la dirección del nodo de los sectores de Point I/O
de DeviceNet.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el sector
de Point I/O de DeviceNet en la próxima página para determinar los
procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 151 (302)


Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el sector de Point I/O de DeviceNet

Cambiar el sector de Point I/O de


DeviceNet

6 - 152 (302)
(Continuación)
6.2 I/O distribuida

No No No
Nuevo sector con la Nuevo sector con la Nuevo sector con la Nuevo sector con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo sector, Instalar el nuevo sector, Instalar el nuevo sector, Instalar el nuevo sector,
consultar Cambiar el sector consultar Cambiar el sector consultar Cambiar el sector consultar Cambiar el sector
de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet de Point I/O de DeviceNet
en la página 6-153 en la página 6-153 en la página 6-153 en la página 6-153

Doc. No. MM-2812253-0502


(Continúa)
6 Electrical System

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Cambiar el sector de Point I/O de DeviceNet
Bajar la lengüeta de cierre (1) de la conexión de alimentación eléctrica (2)
para poder retirar y reemplazar el sector de Point I/O (3).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2 3

1 Lengüeta de cierre
2 Conexión de alimentación
3 Sector de Point I/O

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 153 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.4 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet


6.2.4-1 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2614

¡Nota! No se deben transferir datos desde el dispositivo flash a los


adaptadores de PowerFlex de DeviceNet.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo adaptador de
PowerFlex de DeviceNet puede ser igual o más reciente que la revisión
del soporte lógico inalterable del anterior adaptador de PowerFlex de
DeviceNet. El uso de una revisión más reciente del soporte lógico
inalterable puede crear errores al entrar en línea, tales como dispositivo
sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no contiene los
últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar los archivos EDS
desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
adaptadores de PowerFlex de DeviceNet nuevos tienen una serie
diferente y, por consiguiente, tienen un número de pieza de TP 90000
diferente. Para más información, comunicarse con el enlace de sistema
de máquinas.
Preparación
Antes de cambiar el adaptador de PowerFlex de DeviceNet:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del adaptador de PowerFlex de DeviceNet.
• Verificar y registrar la dirección del nodo del adaptador de PowerFlex
de DeviceNet.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el
adaptador de PowerFlex de DeviceNet en la próxima página para
determinar los procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia
correcta.
(Continúa)

6 - 154 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el adaptador de PowerFlex de DeviceNet

Cambiar el adaptador de
PowerFlex de DeviceNet
6 Electrical System

(Continuación)

No No No
Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con la Nuevo adaptador con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador, Instalar el nuevo adaptador,
consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador consultar Cambiar el adaptador
de PowerFlex de DeviceNet de PowerFlex de DeviceNet de PowerFlex de DeviceNet de PowerFlex de DeviceNet
en la página 6-156 en la página 6-156 en la página 6-156 en la página 6-156

Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo, Ajustar la dirección del nodo,
consultar 6.2.4-2 Adaptador de consultar 6.2.4-2 Adaptador de consultar 6.2.4-2 Adaptador de consultar 6.2.4-2 Adaptador de

Doc. No. MM-2812253-0502


PowerFlex de DeviceNet - PowerFlex de DeviceNet - PowerFlex de DeviceNet - PowerFlex de DeviceNet - ajuste
ajuste en la página 6-157 ajuste en la página 6-157 ajuste en la página 6-157 en la página 6-157

(Continúa)

6 - 155 (302)
6.2 I/O distribuida
6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el adaptador de PowerFlex de DeviceNet
a) Retirar la tapa (1) de la parte delantera de la unidad de PowerFlex (2).
b) Desconectar el cable de devicenet (3) y el cable de interfaz interna (4)
del adaptador (5).
c) Presionar los clips (6) y extraer el adaptador (5) de la tapa (1).
d) Instalar el nuevo adaptador y montar en orden inverso.
e) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el adaptador de
PowerFlex de DeviceNet en la página 6-155.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 Tapa
4 6 2 Unidad de PowerFlex
3 Cable de DeviceNet
4 Cable de interfaz interna
5 5 Adaptador
3 6 Clip

6 - 156 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

6.2.4-2 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - ajuste


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2614

A cada adaptador del (1) al (7) corresponde una dirección de nodo


y una función, de acuerdo con la tabla siguiente:

Adaptador Dirección del nodo Función


Posición (1) 20 Transportador de entrada
Posición (2) 21 Entrada, freno de correa
Posición (3) 22 Transportador divisor
Posición (4) 23 Transportador de acumulación
Posición (5) 24 Transportador agrupador
Posición (6) 26 Correa de alimentador
Posición (7) 27 Transportador de descarga externa
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1
3
4
5
6
7

1 Adaptador (Nodo 20)


2 Adaptador (Nodo 21)
3 Adaptador (Nodo 22)
4 Adaptador (Nodo 23)
5 Adaptador (Nodo 24)
6 Adaptador (Nodo 26)
7 Adaptador (Nodo 27)
2
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 157 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
Ajustar la dirección del nodo y la velocidad en baudios
Los interruptores F/C (9) debajo de cada tapa delantera de convertidor
de frecuencia (8) se usan para ajustar la dirección del nodo y la velocidad
en baudios del adaptador de PowerFlex de DeviceNet.

Los interruptores F/C 1-6 determinan la dirección del nodo y los


interruptores F/C 7 y 8 determinan la velocidad en baudios.
¡Nota! Consultar la página anterior para la ubicación de los adaptadores
del (1) al (7).
Ajustar los interruptores F/C (9) para todos los adaptadores de acuerdo con
la tabla siguiente:

Adaptador Inter- Inter- Inter- Inter- Inter- Inter- Inter- Inter-


ruptor ruptor ruptor ruptor ruptor ruptor ruptor ruptor
No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8
Posición (1) ABAJO ABAJO PA ABAJO PA ABAJO ABAJO PA
Posición (2) PA ABAJO PA ABAJO PA ABAJO ABAJO PA
Posición (3) ABAJO PA PA ABAJO PA ABAJO ABAJO PA
Posición (4) PA PA PA ABAJO PA ABAJO ABAJO PA

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Posición (5) ABAJO ABAJO ABAJO PA PA ABAJO ABAJO PA
Posición (6) ABAJO PA ABAJO PA PA ABAJO ABAJO PA
Posición (7) PA PA ABAJO PA PA ABAJO ABAJO PA

8 Tapa delantera
9 Interruptor F/C
8

(Continúa)

6 - 158 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
Ajustar el modo de operación
El puente (10) en el conector (11) determina el modo de operación del
adaptador. Para cada adaptador, ajustar el puente (10) a la derecha, como se
muestra a continuación, para seleccionar el modo de UNIDAD SENCILLA

10

11
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10 Puente
11 Conector

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 159 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.4-3 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - descarga de


programa
Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
Referencia SPC 90459-2614

¡Nota! Para conectar al módulo de CPU con el uso de un cable de


comunicación Ethernet, el PC debe configurarse primero para este tipo
de comunicación. Para más detalles, consultar 6.1.1-1 Preparativos para
comunicación CLP - configurar las comunicaciones de la red de PC
en la página 6-7 y 6.1.1-2 Preparativos para comunicación PLC -
configuración de RSLInx en la página 6-17.
(Continúa)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 160 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
a) Ajustar la dirección del nodo del adaptador de PowerFlex de DeviceNet,
consultar 6.2.4-2 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - ajuste
en la página 6-157.
b) Conectar el cable de comunicación eternet entre un puerto de conexión
vacío en el interruptor eternet (1) y el PC (2).

2
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Interruptor Ethernet
2 PC

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 161 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)
c) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
d) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido en
la carpeta 2886192-1XXX, al escritorio del PC.
e) Hacer doble clic en el archivo de programa para automáticamente iniciar
el programa RSNetWorx y para abrir el archivo de programa.
¡Nota! Asegurarse de que: la máquina esté en PRECALENTAMIENTO,
todas las puertas estén cerradas y el relé de seguridad esté conectado;
de lo contrario, los símbolos indicados con flechas aparecerán en las
unidades de power flex.
f) Seleccionar el menú RED (3) y luego seleccionar EN LÍNEA (4).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3 4

3 Menú de la red
4 En línea

(Continúa)

6 - 162 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)
g) Resaltar el adaptador de PowerFlex de DeviceNet (5) y hacer clic en
el botón derecho del ratón del PC, seleccionar DESCARGAR A
DISPOSITIVO (6) para comenzar la descarga.
h) Cuando aparezca la casilla de diálogo (7), seleccionar el botón SI (8)
para continuar.

5
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 7

8
5 Adaptador de Devicenet
6 Desgargar al dispositivo
7 Casilla de diálogo
8 Botón Yes (Sí)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 163 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

6.2.4-4 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - descripción


de LED
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2614

LED Color Descripción


PUERTO 1 Descon. El adaptador no está energizado o no está conectado
correctamente a la unidad. Comprobar que el cable
de cinta que conecta el adaptador esté ajustado
firmemente a la unidad. Aplicar alimentación eléctrica
al adaptador.
Verde entero El adaptador está correctamente conectado y se
comunica con la unidad.
Verde El adaptador establece una conexión de E/S con la
parpadeante unidad o (Config E/S DSI) está configurado para
todos las E/S inhabilitadas. El LED se tornará
VERDE o ROJO.
Comprobar la configuración del parámetro 15
(Config. E/S DSI). El adaptador funciona

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
normalmente si no está habilitada ninguna E/S DSI.

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

(Continúa)

6 - 164 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)

LED Color Descripción


PUERTO 1 Rojo El adaptador no recibe comunicaciones de una
parpadeante unidad; una unidad conectada ha fallado o falta
una unidad. Despejar cualquier falla de unidad;
comprobar que todos los cables están conectados
firmemente. Ciclar alimentación a la unidad.
Rojo entero La unidad ha rechazado una conexión E/S del
adaptador. Otro periférico DSI está usando el mismo
puerto DSI que el adaptador. Comprobar que todos
los cables DSI estén bien conectados y sin daños.
De ser necesario, sustituir cualquier cable dañado.
Naranja entero Los dispositivos conectados en cadena en el modo
Multi-unidad no son del tipo correcto. Instalar los
módulos correctos.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 165 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


MOD (2) Descon. El adaptador no está energizado o no está conectado
correctamente a la unidad. Comprobar que el cable
de cinta que conecta el adaptador esté ajustado
firmemente a la unidad. Aplicar alimentación eléctrica
al adaptador.
Verde entero El adaptador está en funcionamiento y transfiere
datos de E/S.
Verde El adaptador está en funcionamiento pero no
parpadeante transfiere datos de E/S. Colocar el escáner en
el modo ACTIVADO.
Programar el controlador para reconocer y transmitir
datos de E/S al adaptador. Configurar el adaptador
para el programa en el controlador.
El adaptador funciona normalmente si no está
habilitada ninguna E/S DSI.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

(Continúa)

6 - 166 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)

LED Color Descripción


MOD (2) Rojo El adaptador ha fallado la prueba del soporte lógico
parpadeante inalterable, una unidad conectada ha fallado o falta
una unidad.
Eliminar cualquier falla de todas las unidades.
Ciclar alimentación a la unidad.
Si la reinicialización no corrige el problema,
la configuración de parámetros puede estar
corrupta. La restauración de los valores
predeterminados reconfigura el adaptador.
Si la restauración de los valores predeterminados
no soluciona el problema, mediante un dispositivo
flash descargar al adaptador la edición más
reciente de soporte lógico inalterable.
Determinar qué unidad falta o ha fallado.
Comprobar los cables y las configuraciones.
Rojo entero El adaptador ha fallado la prueba de hardware.
Ciclar alimentación a la unidad. Reemplazar el
adaptador.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 167 (302)


6.2 I/O distribuida 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Descripción


RED A (3) Descon. El adaptador y/o la red no están energizados o el
adaptador no está conectado correctamente a la red.
Comprobar que el cable de cinta está firmemente
conectado al adaptador y a la unidad.
Comprobar que el cable de DeviceNet está
conectado correctamente.
Aplicar alimentación eléctrica al adaptador y a la red.
Verde entero El adaptador está correctamente conectado y se
comunica con dispositivos de la red.
Verde El adaptador está correctamente conectado pero no
parpadeante se comunica con ningún dispositivo de la red.
Colocar el escáner en modo ACTIVADO, o dar
corriente al dispositivo par que enviará los datos E/S.
Configurar un controlador o dispositivo par para
reconocer y transmitir E/S al adaptador.
Configurar el adaptador para el programa del
controlador o la E/S del dispositivo par.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

(Continúa)

6 - 168 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.2 I/O distribuida

(Continuación)

LED Color Descripción


RED A (3) Rojo Una conexión E/S DeviceNet ha excedido el tiempo.
parpadeante Colocar el escáner en modo ACTIVADO, o dar
corriente al dispositivo par que enviará los datos E/S.
Comprobar la cantidad de tráfico en la red.
Rojo entero Fallo de la prueba de detección de nodo duplicado
o existe una condición de bus apagado.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2 1 LED de PUERTO
2 LED MODO
3 3 LED DE RED A

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 169 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3 Servosistema
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

6.3-1 Servosistema - descripción


Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

El servosistema se administra por el módulo (1) del PLC que se comunica


con el módulo Sercos (2) a través del panel dorsal del rack del PLC (3).
El módulo Sercos (2) se comunica a través de una red de fibra óptica (4)
con los dos racks de servounidades (5) que contienen los servomandos de
IAM (Módulos de eje integrado) (6) y los servomandos de AM
(Módulo de eje) (7).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
4
1
5

1 Módulo de CPU
2 Módulo Sercos
7 3 Rack del PLC
6 4 Red de fibra óptica
5 Rack de servounidades
7 6 Módulo de eje integrado (IAM)
7 Módulo eje (AM)
6
(Continúa)

6 - 170 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
Cada rack de servomandos contiene un IAM (6) y los servomandos
de AM (7).
Cada rack de servomandos tiene una alimentación de energía eléctrica de
400 V/CA mediante el conector de alimentación eléctrica (8) en la parte
superior del IAM (6) y la alimentación eléctrica de control de 240V/CA
a las unidades de AM (7) se suministra a través del conector de alimentación
eléctrica de control (9) en la parte superior del IAM. Un bus de CC a través
del panel dorsal del rack de servomandos suministra alimentación eléctrica
de CC a las unidades.
El IAM (6) suministra alimentación eléctrica a los servomandos AM (7) en
el rack de servomandos (5) y también funciona como servomando para
un servomotor. Cada rack tiene un número de nodo base, que se ajusta por
los interruptores más y menos (10) en el IAM.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

7
7

6
5
9 10

5 Rack de servounidades
6 Módulo de eje integrado (IAM)
7 Módulo eje (AM)
8 Conector de alimentación
9 Conector de alimentación de control
10 Interruptor

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 171 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)
Cada servomando AM tiene un número de nodo que se determina por
el número de nodo base ajustado en el IAM y por la ranura del rack en la que
se encuentra la unidad.
La pantalla de falla/estado (11) en el servomando de AM indica el estado
actual del sistema; cuando:
• los segmentos de LED se muestran alternadamente en un patrón
rotatorio; esto indica que el sistema se encuentra en comprobación de un
anillo óptico cerrado
• se muestra el dígito “1”; esto indica que se ha comprobado el anillo
óptico y que la comunicación física está en su lugar.
El sistema ahora comprueba los nodos activos
• se muestra el dígito “2”; esto indica que todos los nodos en el anillo
óptico están activos. El sistema ahora comprueba la configuración de
los nodos
• se muestra el dígito “3”; esto indica que todos los nodos están
configurados de acuerdo con el software de aplicación.
El sistema ahora comprueba los tipos de motor
• se muestra el dígito “4”; esto indica que la compatibilidad del tipo de

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
motor para todos los ejes ha terminado y que el sistema está en
funcionamiento
• se muestra la letra “E”; esto indica un error,
consultar la sección 6.3.2-5 Servomando - códigos de error
en la página 6-193.

11

11 Pantalla de falla/estado

(Continúa)

6 - 172 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
En la parte delantera de cada servomando de AM se encuentran tres
subconectores D:
• el conector (12) es para comunicaciones de E/S
• el conector (13) es para la retroalimentación de la posición desde
el servomotor
• el conector (14) es para la retroalimentación de la posición auxiliar.

Los servomandos de AM (7) están conectados a los servomotores con


cableado ininterrumpido que se usa para:
• suministrar alimentación eléctrica a los servomotores
• recibir señales con retroalimentación del indicador de posición
• activar y desactivar, si está instalado, el freno mecánico de los
servomotores.

Los conectores para la alimentación eléctrica del servomotor (15) y la


alimentación eléctrica del freno mecánico del motor (16) se encuentran
encima de la unidad.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

15 16
12 13 14

7 Módulo eje (AM)


12 Conector para comunicación de E/S
13 Conector para retroalimentación de posición
14 Conector para retroalimentación de posición auxiliar
15 Alimentación del motor
16 Alimentación del freno

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 173 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3.1 Módulo Sercos


6.3.1-1 Módulo Sercos - cambiar
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2481

¡Nota! El soporte lógico inalterable de un módulo Sercos está enclavado


con el proyecto de la aplicación de ControlLogix.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos
Sercos nuevos tienen una revisión diferente del soporte lógico inalterable.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
Se debe instalar la revisión correcta del soporte lógico inalterable en los
módulos Sercos. Si fuera necesario, descargar el soporte lógico inalterable
desde: http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo módulo de
Sercos puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte lógico
inalterable del módulo anterior de Sercos. El uso de una revisión más
reciente del soporte lógico inalterable puede crear errores al entrar en línea,
tales como dispositivo sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo,

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
si el PC no contiene los últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar
los archivos EDS desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los módulos
Sercos nuevos tienen una serie diferente y, por consiguiente, tienen un
número de pieza de TP 90000 diferente. Para más información,
comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
¡Nota! Si los módulos de EtherNet/IP todavía tienen programada
la dirección de MAC como ajuste de fábrica, o si tienen un ajuste de
dirección IP diferente, entonces ejecutar 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP en la página 6-74.
Preparación
Antes de cambiar el módulo Sercos:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del módulo Sercos actual.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo
Sercos en la próxima página para determinar los procedimientos que se
deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

6 - 174 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo Sercos

Cambiar el módulo Sercos


6 Electrical System

(Continuación)

No No No
Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con la Nuevo módulo con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable
anterior

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, Instalar el nuevo módulo, NO SE RECOMIENDA instalar
consultar Cambiar el módulo consultar Cambiar el módulo consultar Cambiar el módulo un módulo Sercos con una serie
Sercos en la página 6-176 Sercos en la página 6-176 Sercos en la página 6-176 diferente. La funcionalidad de la
máquina solamente se verifica
con la serie existente del módulo
EtherNet/IP.

Actualizar el soporte lógico Llevar el soporte lógico

Doc. No. MM-2812253-0502


inalterable con la misma revisión inalterable a la misma revisión
que el módulo anterior, consultar que el módulo anterior, consultar
6.3.1-2 Módulo Sercos - cargar 6.3.1-2 Módulo Sercos - cargar
soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable
en la página 6-178 en la página 6-178
6.3 Servosistema

(Continúa)

6 - 175 (302)
6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el módulo Sercos
a) Marcar el conector de recepción (1) y el conector de transmisión (2)
y retirar los conectores del módulo Sercos (3).
b) Empujar hacia adentro y mantener las lengüetas de cierre superior
e inferior en el módulo Sercos (3).
c) Deslizar el módulo Sercos (3) fuera del chasis.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1
2

1 Conector de recepción, Rx
2 Conector de transmisión, Tx
3 Módulo Sercos

(Continúa)

6 - 176 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
d) Alinear el nuevo módulo Sercos (3) con las guías superior e inferior en
el bastidor.
e) Deslizar el módulo Sercos (3) hacia dentro del bastidor.
Asegurar que esté a ras con los otros módulos y que los pestillos superior
e inferior estén cerrados.
f) Conectar el conector de recepción (1) y el conector de transmisión (2)
al módulo Sercos (3).
g) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el módulo Sercos
en la página 6-175.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1
2
1 Conector de recepción, Rx
2 Conector de transmisión, Tx
3 Módulo Sercos

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 177 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3.1-2 Módulo Sercos - cargar soporte lógico inalterable


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-2481

Seguir las instrucciones en 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte lógico


inalterable (Firmware) en la página 6-45, para cargar el soporte lógico
inalterable en el módulo Sercos.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 178 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

6.3.1-3 Módulo Sercos - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-2481

El módulo Sercos tiene tres LEDs que indican el estado del sistema.
• El LED CP (comunicación Sercos) (1) muestra el estado de las fases
de comunicación
• El LED del anillo Sercos (2) muestra el estado de la red Sercos
• El LED OK (3) indica el estado actual del módulo y de la comunicación.
Durante la conexión de la alimentación, el módulo realiza
una autocomprobación que incluye una prueba de indicadores.
Todos los LEDs encienden en rojo por un segundo, verde por un segundo
y se APAGAN por un segundo.

LED Color Descripción


CP (1) Anaranjado En fase -1: Autodetección de baudios en progreso.
entero
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Descon. En fase 0: búsqueda de un anillo cerrado.


Rojo En fase 1: búsqueda de nodos activos.
intermitente
Rojo/verde En la fase 2: configuración de nodos para la
comunicación.
Verde En la fase 3: configuración de parámetros específicos
intermitente del dispositivo
Verde entero En fase 4: configurado y activo.

3
1

1 LED de comunicación Sercos


2 LED de anillo de Sercos
3 LED OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 179 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)
LED Color Descripción
Anillo Verde entero El anillo, unidad y ejes se configuran y se comunican
Sercos activamente a través de los módulos en el anillo.
(2) Rojo El módulo ha detectado una falla de ajuste inicial o de
intermitente configuración en el anillo. Comprobar la configuración
como sigue:
- Asegurar que las direcciones de la unidad y de los ejes
estén correctas
- Retirar el exceso de ejes del anillo
- Asegurarse de que el programa de aplicación haya
seleccionado el período de ciclo del anillo y la velocidad
en baudios correctos.
Rojo entero El módulo ha detectado una falla de hardware o de
instalación en el anillo. Comprobar como sigue:
- Asegurar que todos los cables estén debidamente
instalados
- Asegurarse de que el cable sea del tipo y longitud
correctos
- Asegurarse de que el programa de aplicación haya
configurado como alto el nivel de transmisión del anillo
del módulo cuando se usan cables especificados
- Asegurarse de que los niveles de transmisión de la

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
unidad estén ajustados apropiadamente
- Inspeccionar los cables para detectar daños
- Inspeccionar las unidades para detectar cualquier falla
Descon. El módulo no ha detectado datos de anillo en su
receptor o no ha terminado exitosamente la fase 2.
Comprobar como sigue:
- Asegurar que todos los cables estén debidamente
instalados
- Inspeccionar el cable para detectar desgaste y daños
- Inspeccionar fallas en las unidades.
Verde El anillo, unidad o ejes no están configurados, pero al
intermitente menos se ha identificado a uno. No es problema si el
sistema no está configurado. Si se tienen problemas de
configuración con el anillo, la unidad y los ejes,
asegurarse de que el programa de la aplicación esté
configurado correctamente para el equipo en uso.

2 LED de anillo de Sercos

(Continúa)

6 - 180 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)

OK (3) Descon. El módulo no opera. Aplicar la alimentación del chasis.


Verificar que el módulo esté completamente insertado
dentro del chasis y panel dorsal.
Verde El módulo ha pasado diagnósticos internos, pero no ha
intermitente establecido comunicaciones activas.
Verde estable Se intercambian datos y el módulo está en estado de
operación normal.
Rojo Se ha producido un fallo mayor recuperable o está en
intermitente progreso una actualización del soporte lógico inalterable.
Si está en progreso una actualización del soporte lógico
inalterable, terminar la actualización.
Si no está en progreso una actualización del soporte
lógico inalterable, ciclar la alimentación eléctrica.
Rojo entero Ha ocurrido una falla potencial no recuperable.
Ciclar la alimentación eléctrica al módulo.
Si el rojo entero persiste, cambiar el módulo.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 LED OK

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 181 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3.2 Servomando
6.3.2-1 Servomando - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica mín. 2 Nm
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

¡Nota! El soporte lógico inalterable de un servomando está enclavado con


el proyecto de la aplicación de ControlLogix.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los
servomandos nuevos tienen una revisión diferente del soporte lógico
inalterable. Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de
máquinas. Se debe instalar la revisión correcta del soporte lógico inalterable
en los servomandos. Si fuera necesario, descargar el soporte lógico
inalterable de: http://support.rockwellautomation.com/ControlFlash/.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo servomando
puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte lógico inalterable
del servomando anterior. El uso de una revisión más reciente del soporte

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
lógico inalterable puede crear errores al entrar en línea, tales como
dispositivo sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo, si el PC no
contiene los últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar los
archivos EDS desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los
servomandos nuevos tienen una serie diferente y, por consiguiente,
tienen un número de pieza de TP 90000 diferente. Para más información,
comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
¡Nota! Si los módulos de EtherNet/IP todavía tienen programada la
dirección de MAC como ajuste de fábrica, o si tienen un ajuste de dirección
IP diferente, entonces ejecutar 6.1.3-2 Módulo de EtherNet/IP - ajuste de
dirección IP en la página 6-74.
Preparación
Antes de cambiar el servomando:
• Usar el programa RSLinx Classic para verificar y registrar la versión
del soporte lógico inalterable del servomando.
• Usar el Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar una
unidad de IAM o AM en la página siguiente para determinar los
procedimientos que se deben ejecutar y su secuencia correcta.
(Continúa)

6 - 182 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar una unidad de IAM o AM

Cambiar la unidad de IAM o AM


6 Electrical System

(Continuación)

No No No
Nueva unidad con la Nueva unidad con la Nueva unidad con la Nueva unidad con una
misma serie y el mismo misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
soporte lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar la nueva unidad, Instalar la nueva unidad, Instalar la nueva unidad, NO SE RECOMIENDA instalar
consultar Cambiar la unidad de consultar Cambiar la unidad de consultar Cambiar la unidad de una unidad de IAM o AM con
IAM o AM en la página 6-184 IAM o AM en la página 6-184 IAM o AM en la página 6-184 una serie diferente. El programa
del PLC y la funcionalidad de la
máquina solamente se verifica
para trabajar con las series de
unidades existentes
Ejecutar el procedimiento de Actualizar el soporte lógico Llevar el soporte lógico
referencia del servomotor que inalterable con la misma inalterable a la misma revisión

Doc. No. MM-2812253-0502


corresponde a la nueva unidad revisión que la unidad anterior, que la unidad anterior,
consultar 6.3.2-3 Servomando - consultar 6.3.2-3 Servomando -
carga de soporte lógico carga de soporte lógico
inalterable en la página 6-190 inalterable en la página 6-190

Ejecutar el procedimiento de Ejecutar el procedimiento de


referencia del servomotor que referencia del servomotor que
corresponde a la nueva unidad corresponde a la nueva unidad
6.3 Servosistema

(Continúa)

6 - 183 (302)
6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Asegurar que toda la alimentación de control y de entrada se retire del servo
sistema. Esperar cinco minutos antes de proseguir, para que el bus de CC
descargue completamente.
Cambiar la unidad de IAM o AM
a) Marcar y registrar la posición de todos los conectores del
servocontrolador y luego desconectar los conectores.
b) Usar un destornillador en la ranura indicada con una flecha para retirar
el cable de motor (1) de la abrazadera del blindaje del cable (2).

1 2

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Cable de motor
2 Abrazadera

(Continúa)

6 - 184 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
c) Aflojar el tornillo (3).
d) Agarrar la parte superior e inferior del servomando (4) y separar
suavemente el servomando de los conectores, lo suficiente para despejar
los pasadores de guía (5) (el servomando girará en el soporte superior).
Levantar el soporte fuera de la ranura del carril de alimentación (6)
y retirar el servomando del carril de alimentación.
e) Si el servomando que debe cambiarse es un módulo IAM module,
registrar la dirección del nodo (7) y las configuraciones de la tasa en
baudios (8).

6
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 7

5 3

5
3 Tornillo 6 Ranura del carril de alimentación
4 Servomando 7 Dirección del nodo
5 Pasador de guía 8 Velocidad de baudios

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 185 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Asegurarse de que los pasadores de guía (5) estén correctamente
asentados.
f) Fijar el nuevo soporte de montaje (9) del servomando en la ranura (10)
en el carril de alimentación eléctrica (11).
¡Nota! El IAM tiene dos conectores de carriles de alimentación eléctrica
y pasadores de guía (5); todos los otros servomandos tienen solamente
un conector y un pasador de guía (5).
g) Alinear los pasadores de guía (5) en el carril de alimentación eléctrica
con los agujeros de los pasadores de guía en la parte posterior del
servomando (4).

10

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
4
11

5
4 Servomando 10 Ranura
5 Pasador de guía 11 Carril de alimentación
9 Soporte de montaje

(Continúa)

6 - 186 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
h) Apretar el tornillo (3) a un par de 2,26 Nm.
i) Si el servocontrolador es un IAM, ajustar la dirección del nodo (7)
y la tasa en baudios (8) de acuerdo con la configuración registrada
previamente.
j) Conectar los conectores de los servocontroladores y suministrar energía
al sistema.
k) Comprobar que el sistema funciona correctamente,
consultar 6.3.2-4 Servomando - descripción de LED en la página 6-191.
l) Continuar con los procedimientos necesarios, como se describe en
Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar una unidad de
IAM o AM en la página 6-183.

8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 7

3 Tornillo
7 Dirección del nodo
8 Velocidad de baudios

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 187 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3.2-2 Servomando - ajuste


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

Configurar la velocidad en baudios


Ajustar los interruptores dip (1) para las unidades de IAM y AM de acuerdo
con la ilustración siguiente.

La ilustración muestra un Módulo de eje integrado (IAM)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Interruptor DIP

(Continúa)

6 - 188 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

(Continuación)
Ajustar la dirección del nodo
Usar los botones pulsadores (3) para ajustar la dirección del nodo,
para las unidades de IAM (1) y (2) de acuerdo con la tabla siguiente.

Unidad de IAM Dirección del nodo


Posición (1) 01
Posición (2) 09
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2
3

1
1 Unidad de IAM
2 Unidad de IAM
3 Botón pulsador

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 189 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

6.3.2-3 Servomando - carga de soporte lógico inalterable


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación Eternet
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Para evitar lesiones personales o daños al equipo debido a una actividad
impredecible del motor, no aplicar la entrada de alimentación eléctrica de
CA o establecer comunicaciones con el módulo SERCOS.
¡Nota! Después de una descarga del soporte lógico inalterable,
ejecutar el procedimiento de referencia del servomotor correspondiente.
Seguir las instrucciones en 6.1.2-2 Módulo de CPU - carga de soporte lógico
inalterable (Firmware) en la página 6-45, para cargar el soporte lógico
inalterable en el servomando.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 190 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

6.3.2-4 Servomando - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

LED Color Estado Acción


Estado de Descon. Normal, no hay
la unidad fallas
(1) Rojo entero Falla en la unidad Leer el código de error en la pantalla
de estado de fallas y consultar la
sección de códigos de error.
Estado de Descon. No hay Comprobar si hay alguna conexión
Comm (2) comunicación de fibra óptica suelta o algún cable
de fibra óptica dañado.
Comprobar que los cables de fibra
óptica no tienen conexión cruzada.
Verde Estableciendo El sistema está todavía en el
parpadeante comunicación proceso de establecer la
comunicación de SERCOS.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Verde entero Comunicación lista No hay fallas o averías.

1 LED de estado de la unidad


2 LED de estado de Comm

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 191 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

(Continuación)

LED Color Estado Acción


Estado del Descon. No está presente
bus (3) la alimentación
eléctrica del bus.
Verde La alimentación Normal cuando:
parpadeante eléctrica del bus No se aplican 24V a la entrada de
está presente, eje habilitación de hardware (IOD-2).
habilitado. o
No hay fallas la instrucción MSO no se comanda
o averías. por el software de RSLogix 5000.
Verde entero La alimentación Normal cuando:
eléctrica del bus se aplican 24V a la entrada de
está presente, eje habilitación de hardware (IOD-2).
habilitado. o
No hay fallas o la instrucción MSO se comanda por
averías. el software de RSLogix 5000.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3

3 LED de estado del bus

6 - 192 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

6.3.2-5 Servomando - códigos de error


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867994-0100
2869029-0100

Cuando ocurre un error, el LED de falla/estado en la parte delantera del


servomando mostrará la letra E seguida por un código de error de dos dígitos,
un dígito a la vez. Referirse a la tabla siguiente de códigos de error para
identificar los códigos de error y las acciones correctivas.

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
Indicador de No hay alimentación de CA Verificar que la alimentación de control
alimentación o alimentación de lógica de CA se aplica al Kinetix 6000.
eléctrica no auxiliar.
CONECTADO. Funcionamiento defectuoso de Cambiar el módulo.
la alimentación eléctrica interna.
El motor salta Error de cableado del motor. Comprobar el cableado del motor.
cuando se habilita Realizar la prueba de conexión en
por primera vez. RSLogix 5000.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Se ha seleccionado un motor Verificar que se seleccione un motor


incorrecto. apropiado.
E/S digital no Desconectada la alimentación Verificar las conexiones y la fuente de
funciona de electricidad de I/O. alimentación de I/O.
correctamente.
E00 Falla de baja Se detectó un Fusible fundido Llamar a su representante de
tensión en el bus fusible fundido en Allen-Bradley para devolver el módulo
(Fusible fundido) el inversor PCB. para reparación.
E04 Falla de sobre- Interruptor Alta temperatura ambiente del Operar dentro (no por encima) del par
temperatura del térmico del motor motor y/o corriente excesiva. de apriete continuo nominal para la
motor disparado. temperatura ambiente (máximo 40°C).
(Sobretemperatura Disminuir la temperatura ambiente,
del motor) aumentar el enfriamiento del motor.
Error de cableado del motor. Comprobar el cableado del motor en
el conector MF en el IAM/AM.
Selección incorrecta del motor. Verificar que se haya seleccionado el
motor apropiado.

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 193 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E05 Falla de sobreco- La autoprotec- Cortocircuito en los cables del Verificar la continuidad del cable de
rriente en la uni- ción del Módulo motor. alimentación del motor y del conector.
dad de alimentación Cortocircuito interno en el Desconectar del motor los cables de
(Falla de inteligente (IPM) devanado del motor. alimentación del motor. Si es difícil
alimentación) está indicando girar el motor a mano, puede que sea
una condición de necesario reemplazarlo.
falla mayor rela-
cionada con la ali- Temperatura demasiado alta en Comprobar la existencia de conductos
mentación. el Kinetix 6000. de ventilación tupidos o ventilador
defectuoso.
Asegurar que el enfriamiento no esté
restringido por espacio insuficiente
alrededor de la unidad.
Operación por encima de la Verificar que la temperatura ambiente
potencia nominal continuada y/ no sea demasiado alta.
o las características nominales Operar dentro de la potencia nominal
ambientales del producto. continuada.
Reducir los índices de aceleración.
El Kinetix 6000 tiene un Retirar todas las conexiones de ali-
cortocircuito, sobrecorriente o mentación y del motor, y realizar una
un componente defectuoso. prueba de continuidad desde el bus de
CC a las salidas del motor U, V y W.
Si hay continuidad, comprobar la exis-
tencia de fibras de alambre entre los

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
terminales o enviar la unidad para
reparación.
E06 Falla de sobreca- El eje se movió La entrada dedicada de Comprobar el cableado.
rrera por hard- más allá de los sobrecarrera está inactiva. Verificar el perfil del movimiento.
ware límites de despla- Verificar la configuración del eje en
(+/- Sobrecarrera zamiento físico en el software
por hardware) dirección positiva/
negativa.
E07 Falla de retroali- El cableado de la retroalimentación está abierto, Comprobar el alambrado del codifica-
mentación del tiene un cortocircuito o falta. dor del motor.
motor Realizar la prueba de conexión en
(Pérdida de la RSLogix 5000.
retroalimentación
del motor)
E09 Falla de baja Con la alimenta- La tensión del bus de CC para Verificar el nivel de la tensión en la
tensión en el bus ción trifásica pre- sistema de 460V está por alimentación de CA de entrada.
(Subtensión en el sente, el bus de debajo de 275V. Comprobar la fuente de alimentación
bus) tensión de CC La tensión del bus de CC para de CA para detectar interferencias
está por debajo sistema de 230V está por o caída de línea.
de los límites. debajo de 137V. Instalar una alimentación
ininterrumpible de energía (UPS) en la
entrada de CA.
La tensión del bus Deshabilitar el eje seguir antes de
de CC cayó por retirar la alimentación.
debajo del límite
de subtensión
mientras se habi-
litaba un eje en el
carril de alimenta-
ción eléctrica del
seguidor.

6 - 194 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E10 Falla de sobreten- La tensión del bus Regeneración excesiva de Cambiar la desaceleración o el perfil
sión en la unidad de CC está por energía. del movimiento.
(Sobretensión en encima de los Cuando el motor se acciona por Usar un sistema más grande
el bus) límites. una fuente de fuerza mecánica (motor y Kinetix 6000).
externa, puede regenerar Instalar un módulo de derivación.
demasiada energía pico a tra-
vés de la alimentación del Kine-
tix 6000.
El sistema falla para salvarse
de una sobrecarga.
La tensión del bus de CC para Verificar que la entrada se encuentra
sistema de 460V está por dentro de las especificaciones.
encima de 820V.
La tensión del bus de CC para
sistema de 230V está por
encima de 410V.
E11 Falla de retroali- El estado de las Conexiones malas. Verificar el cableado Hall en
mentación del entradas de el conector MF en el IAM/AM.
motor retroalimentación Verificar la alimentación de 5V
(Estado Hall ilegal) Hall es incorrecto. al codificador.
E16 Fallo de sobreca- La posición del eje excedió el ajuste máximo de Verificar el perfil del movimiento.
rrera por software software. Verificar si los ajustes de sobrecarrera
(+/- Sobrecarrera son apropiados.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

por software)
E18 Falla de sobreve- La velocidad del motor excedió el 150% de la velo- Comprobar si hay ruido en los cables.
locidad cidad máxima nominal. El punto de disparo del Comprobar la sintonía.
(Falla de sobreve- 100% se determina por el menor de los límites de
locidad) velocidad del usuario o la velocidad base nominal
del motor.
E19 Falla de error de Se excedió el límite de error de posición. Aumentar la ganancia de avance
posición de alimentación.
(Sigue error) Aumentar el límite o tiempo del error
siguiente.
Comprobar la afinación del lazo
de posición.
Verificar dimensionamiento del
sistema.
Verificar la integridad mecánica del
sistema dentro de los límites de la
especificación.
E20 Falla de retroali- Error de estado El codificador del motor Usar cables blindados con alambres
mentación del de codificador del encontró una transición ilegal. de par trenzado.
motor motor. Encaminar la retroalimentación lejos
(AQB de retroali- de fuentes potenciales de ruido.
mentación del Comprobar las tierras del sistema.
motor) Reemplazar el motor/codificador.
E21 Falla de retroali- No se estableció comunicación con un codificador Verificar el cableado del codificador
mentación auxi- inteligente. auxiliar.
liar
(Comunicación de
retroalimentación
auxiliar)
E30 Falla de retroali- No se estableció comunicación con un codificador Verificar la selección del motor.
mentación del inteligente. Verificar que el motor sea compatible
motor con la identificación automática.
(Comunicación de Verificar el cableado del codificador
retroalimentación del motor.
del motor)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 195 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E34 Falla de cortocir- Se detectó Error de cableado Comprobar el cableado de alimenta-
cuito a tierra corriente de tierra ción del motor.
(Falla de tierra) excesiva en el Comprobar el cableado de alimenta-
convertidor. ción de entrada (referirse al Manual de
instalación del Kinetix 6000, publica-
ción 2094-IN001x-EN-P, acerca del
uso de un transformador de aisla-
miento).
Cortocircuito en la tierra interna Reemplazar el motor.
del motor.
Funcionamiento defectuoso Desconectar el cable de alimentación
interno. del motor de la unidad y habilitar la
unidad con el límite de corriente ajus-
tado a 0.
Si se despeja la falla, entonces existe
un error de cableado o un problema
interno del motor. Si la falla se
mantiene, llamar a su representante
de A-B.
Terminal de alimentación Desconectar la tierra de la entrada de
eléctrica de control con alimentación de control.
conexión a tierra (aplicable Alimentación eléctrica de control de
solamente a los sistemas de fuente para alimentación eléctrica de

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
230V). entrada trifásica.
Añadir un transformador de aisla-
miento para la alimentación de control.
E35 Falla de subten- El ciclo de Tensión baja de entrada de CA. Comprobar la tensión de entrada de
sión de la unidad precarga del CA en todas las fases.
(Falla de precarga) convertidor falló. Funcionamiento defectuoso Llamar a su representante de A-B.
interno.
E36 Falla de sobre- El interruptor Existe exceso de calor en el Reducir los índices de aceleración.
temperatura de la térmico del sistema de circuitos de Reducir el ciclo de trabajo
unidad convertidor se alimentación. (CONECTADO/DESCONECTADO)
(Sobretemperatura disparó. del movimiento ordenado.
del sistema) Incrementar el tiempo permitido para
el movimiento.
Usar un convertidor Kinetix 6000 más
grande.
Comprobar la existencia de conductos
de ventilación tupidos o ventilador
defectuoso.
Asegurar que el enfriamiento no esté
restringido por espacio insuficiente
alrededor de la unidad.
E37 Falla de pérdida Falta una o más fases de la alimentación de CA de Comprobar la tensión de entrada de
de fase de entrada. CA en todas las fases.
alimentación Se habilitó el eje cuando se había retirado la ali- Deshabilitar el eje antes de retirar
(Falla de pérdida mentación de red (trifásica). la alimentación.
de fase) Se habilitó el eje seguidor del bus común cuando
se había retirado la alimentación del bus de CC.
E38 Falla de SERCOS El anillo de SER- Cable desconectado. Comprobar que el cable de fibra óptica
(Falla del anillo de COS no está está presente y conectado
SERCOS) activo después de correctamente.
estar activo y
operacional.

6 - 196 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E39 Falla de hardware Error de conmuta- Se obstruyó el movimiento Verificar que no haya impedimentos
de la unidad ción del inicio de requerido para la conmutación al movimiento en el inicio, tales como
(Falla de la autolectura. del inicio de la autolectura. límites de hardware.
autolectura) Aumentar la corriente de autolectura
si existen condiciones de fricción
o carga alta.
Comprobar el cableado del motor
o del codificador usando diagnóstico
de cableado.
E43 Falla de entrada Falta la señal de Se hizo un intento de habilitar el Deshabilitar la falla de entrada de
de habilitación de entrada de habili- eje por medio del software habilitación de la unidad.
unidad tación de la uni- mientras la entrada del Verificar que la entrada de hardware
(Falla de habilita- dad. hardware de habilitación de la de habilitación de la unidad esté activa
ción de la unidad) unidad estaba inactiva. cuando la unidad se habilite mediante
La entrada de habilitación de la software.
unidad cambió de activa a
inactiva mientras el eje estaba
habilitado.
E49 Falla de hardware Incompatibilidad Cableado suelto en el conector Verificar las terminaciones de los
de la unidad de función de de SO. cables, las conexiones de cable/
(Falla de HW seguro/desconec- Cable/encabezamiento no encabezamiento y +24V.
seguro/desconec- tado. La unidad correctamente asentado en el Reinicializar error y ejecutar prueba.
tado) no permitirá movi- conector de SO. Si persiste el error, devolver la unidad
miento. Falta el circuito de seguro/ a Allen-Bradley.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

desconectado +24V CC.


E50 Falla de SERCOS Se ha detectado una dirección duplicada del nodo Verificar que a cada unidad SERCOS
(SERCOS misma en el anillo de SERCOS. se la asigne una dirección única en
DIRECCION) el nodo.
E54 Falla de hardware Falla detectada de retroalimentación de corriente Reemplazar el módulo.
de la unidad del hardware.
(Falla de retroali-
mentación de hard-
ware)
E60 Falla de hardware Se han detectado bits de ID ilegales. Reemplazar el módulo.
de la unidad
(Eje desconocido)
E61 Falla de retroali- Error de estado El codificador auxiliar encontró Usar cables blindados con alambres
mentación auxi- de codificador una transición ilegal. de par trenzado.
liar auxiliar. Encaminar la retroalimentación lejos
(AQB de retroali- de fuentes potenciales de ruido.
mentación auxiliar) Comprobar las tierras del sistema.
Reemplazar el motor/codificador.
E62 Falla de retroali- El cableado de la retroalimentación está abierto, Comprobar los conectores/cableado
mentación auxi- tiene un cortocircuito o falta. del cable de retroalimentación del
liar motor al IAM/AM y al motor.
(Pérdida de retroa-
limentación auxi-
liar)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 197 (302)


6.3 Servosistema 6 Electrical System

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E63 Ruido de retroali- Ruido en el cable No se han seguido las instruc- Comprobar la conexión a tierra.
mentación auxi- de retroalimenta- ciones para la conexión a tierra Tender el cable de retroalimentación
liar ción auxiliar. recomendada durante la insta- lejos de las fuentes ruidosas.
(Ruido de retroali- lación. Referirse al Diseño del sistema para el
mentación auxiliar) control del Manual de referencia de
E64 Ruido de retroali- Ruido en el cable ruido eléctrico (publicación GMC-
mentación del de retroalimenta- RM001).
motor ción del motor.
(Ruido de retroali-
mentación del
motor)
E65 No hay mensaje El procedimiento Funcionamiento defectuoso del Comprobar el cableado de alimenta-
de falla de conexión falló motor o del dispositivo de ción/retroalimentación del motor.
(condición indicada retroalimentación. Referirse al mensaje en pantalla para
por mensaje en la resolución.
pantalla)
(Falla de conexión)
E66 No hay mensaje El procedimiento Funcionamiento defectuoso del Comprobar el cableado de alimenta-
de falla de autoafinación motor o del dispositivo de ción/retroalimentación del motor.
(condición indicada falló. retroalimentación. Referirse a la solución del mensaje en
por mensaje en pantalla.
pantalla) Efectuar conexión en RSLogix 5000.
(Falla de Consultar RSLogix 5000 para ayuda

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
autoafinación) en pantalla.
E67 Falla de hardware El sistema de Detectada falla en la Ciclo de alimentación.
de la unidad operación falló. inicialización del software Si la falla persiste, reemplazar
(Inicio de tarea) debida a falla de hardware. el módulo.
E68 Falla de hardware La comunicación El dispositivo DPI o el cable Comprobar las conexiones DPI.
de la unidad DPI falló. están defectuosos.
(Comm de
SCANport)
E69 Falla de disco La memoria no volátil está corrompida debido a Cargar los parámetros predetermina-
duro falla de hardware de la placa de control. dos, guardar la memoria no volátil
(Inicialización de y reciclar la alimentación o reiniciar la
objetos) unidad.
E70 Falla de hardware La memoria no volátil está corrompida debido a Cargar los parámetros predetermina-
de la unidad error de software de la placa de control. dos, guardar en la memoria no volátil
(Inicialización de la y reciclar la alimentación o reiniciar la
memoria no volátil) unidad
E71 Falla de hardware Falla de validación de RAM o de memoria flash. Ciclo de alimentación.
de la unidad Si la falla persiste, reemplazar
(Inicialización de el módulo.
memoria)
E72 Falla de sobre- Disparo del Fallo del ventilador en el IAM o Reemplazar el módulo fallido
temperatura de la interruptor en un AM.
unidad térmico del La temperatura ambiente del Comprobar la temperatura del
(Sobretemperatura inversor. armario está por encima de las armario.
de la unidad) características nominales.
El ciclo de trabajo de la Cambiar el perfil de comandos para
máquina requiere una corriente reducir la velocidad o aumentar
RMS que exceda las caracterís- el tiempo.
ticas nominales continuas del
módulo.
Se limita o bloquea el acceso de Comprobar el flujo de aire y reencami-
flujo de aire al Kinetix 6000. nar los cables lejos del Kinetix 6000.

6 - 198 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.3 Servosistema

Código Mensaje de falla Problema Descripción Acción


error de RSLogix (HIM)
E73 Comunicar Falla en las comunicaciones CAN del carril de Comprobar si el módulo está
(Comunicación del alimentación. correctamente montado.
panel dorsal) La conexión del carril de alimentación eléctrica Comprobar si hay materias extrañas
tiene un cortocircuito o está abierta. en el carril de alimentación y en
el módulo.
E74 Falla de sobreco- La corriente de Funcionamiento defectuoso del Comprobar el dimensionamiento
rriente en la uni- conexión de CC motor o de la transmisión. correcto del motor.
dad excede las Comprobar/reemplazar el dispositivo
(Sobrecorriente del características de transmisión.
bus) nominales. Comprobar/reemplazar el motor.
IAM no está correctamente Comprobar el dimensionamiento
dimensionado. correcto del IAM.
Instalar IAM con características
nominales de mayor kW.
E75 Falla de sobreten- El IAM o AM ha excedido las características Usar una derivación del tamaño
sión en la unidad nominales continuas de su resistencia de apropiado o modificar el ciclo de
(Interrupción de la derivación. utilización de la aplicación.
derivación) El sistema utiliza derivación interna
y requiere derivación externa para
capacidad adicional.
E76 Falla de hardware Detectada falla de Falla de hardware del tablero de Reiniciar sistema.
de la unidad inicialización de mando. Si la falla persiste, reemplazar
(Inicialización de hardware DPI. el módulo del sistema.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Can)
E77 Falla de hardware El AM de 230V está instalado en el carril de Reemplazar el módulo incompatible.
de la unidad alimentación con 460V IAM, o el AM de 460V está
(Incompatibilidad instalado en el carril de alimentación con 230V
del módulo) IAM.
E78 Falla de hardware Se detectó falla del hardware de control. Ciclo de alimentación.
de la unidad Si la falla persiste, reemplazar
(Inicialización de el módulo.
SERCOS)
E79 Falla de sobreten- El estado del LED de falla de temperatura del SM Referirse a la descripción de LED de
sión en la unidad (Módulo de derivación) es rojo entero. falla de temperatura.
(Falla del módulo El estado del LED de falla de derivación del SM es Referirse a la descripción de LED de
de derivación) rojo entero. falla de derivación.
No se encuentra el módulo en el carril de Instalar el módulo faltante en el carril
alimentación. de alimentación.
Rellenar la ranura vacía con un
módulo de relleno de ranura.
E80 Falla de hardware Se detectó falla del hardware de control. Reemplazar el módulo.
(Falla de CPLD)
E81 Falla de hardware El seguidor de IAM detectó que se estaba Retirar las conexiones de entrada de
de la unidad aplicando entrada de alimentación de CA. alimentación de CA del seguidor de
(Falla del bus IAM.
común)
E90 Falla de hardware La alimentación del resistor de precarga excede la Dejar que la resistencia se enfríe.
de la unidad capacidad nominal del resistor.
(Falla de retraso
de la precarga)
Todos RESERVADO Llamar a su representante local de
los Allen-Bradley.
otros

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 199 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

6.4 Sistema de seguridad


Referencia SPC 2867990-0100

6.4-1 Sistema de seguridad - descripción


Referencia SPC 2867990-0100

El sistema de seguridad de la máquina se administra por el módulo del PLC


de seguridad de Pluto. Para aumentar el número de posibilidades de entradas
y salidas, los módulos se asisten mediante dos relés de expansión.
El sistema Pluto monitorea:
– botones de parada de emergencia
– interruptores de seguridad de las puertas
– interruptor de presión del circuito neumático
– contactores para las unidades accionadas por motores de CA
– módulos para las unidades servocontroladas.
Cuando se pulsa un botón de parada de emergencia, se abre una puerta
o se retira una tapa, se envía una señal de parada de emergencia al módulo de
CPU, que emprende entonces las acciones necesarias para parar la máquina.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Cuando el botón de parada de emergencia se libera o se cierra la puerta,
una señal de reinicio se genera por el módulo de CPU cuando la alarma se
restaura en el TPOP.

6 - 200 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

6.4-2 Sistema de seguridad - corrección de problemas


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867990-0100

¡Nota! El PLC solamente monitorea el canal con una CC constante


de +24 V.
Relé de seguridad desconectado
Cuando el símbolo de relé de seguridad desconectado (1) aparece en
el TPOP, esto indica que el PLC ha recibido una entrada de que se ha abierto
una puerta o de que se ha pulsado un botón de parada de emergencia.
Asegurarse de cerrar todas las puertas; si fuera necesario, girar y liberar
el botón de parada de emergencia que se activó previamente,
después tocar el botón RESET/ACKNOWLEDGE (REINICIALIZAR/
RECONOCER) (2), para que desaparezca el símbolo de relé de seguridad
desconectado (1).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 2

1 Símbolo de relé de seguridad desconectado


(amarillo)
2 Botón Reset/acknowledge

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 201 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
Falla de relé de seguridad
Cuando el símbolo de falla de relé de seguridad (1) aparece en el TPOP,
existen dos tipos de fallas que pueden causar esta condición: falla de dos
canales y falla de retroalimentación; consultar la tabla siguiente para
identificar el tipo de falla y las acciones relevantes que se deben tomar,
después tocar el botón RESET/ACKNOWLEDGE (2), para que desaparezca
el símbolo de falla de relé de seguridad (1).

1 2
1 Símbolo de falla del relé de seguridad
(rojo)
2 Botón Reset/acknowledge

Falla de dos canales


Problema Descripción Acción

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
El sistema se disparará Uno de los canales Abrir y cerrar ambos
pero no se reinicializará (entradas) puede haberse canales (por ejemplo,
automáticamente cuando interrumpido temporal- abriendo y cerrando una
la entrada esté correcta mente pero ahora está puerta en el circuito
de nuevo. correcto. El LED asociado afectado) y restaurar la
con la entrada defectuosa alarma.
parpadeará, así como la
salida de información
hacia el PLC.
El sistema se disparará y Uno o ambos canales Reparar el circuito defec-
no se puede reinicializar. están permanentemente tuoso, abrir y cerrar
apagados. El LED ambos canales (por ejem-
asociado con la entrada plo, abriendo y cerrando
defectuosa está una puerta en el circuito
APAGADO. afectado) y restaurar la
alarma.
Falla de retroalimentación
Problema Descripción Acción
El sistema no se puede Uno de los circuitos de Reparar el circuito
reinicializar. retroalimentación no se defectuoso o el contactor
cerró cuando la salida se y restaurar la alarma.
disparó. El LED asociado
con la entrada defectuosa
(circuito de retroalimenta-
ción) está APAGADO y la
salida de información al
PLC estará ENCENDIDA.

6 - 202 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

6.4.1 Módulo Pluto


6.4.1-1 Módulo Pluto - carga de programa
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con unidad de CD y administrador Pluto
Cable de comunicación Pluto TP No. 90459-6033
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90459-6692

¡Nota! El programa debe compilarse antes de que se pueda cargar.


Se muestra un mensaje de fallo si no se compila el programa.
a) Conectar el PC (1) al módulo Pluto (2).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2
1

1 PC
2 Módulo Pluto, F09K0000

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 203 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
b) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
c) Buscar en la unidad de CD y copiar el archivo de programa incluido en
la carpeta 2886194-1XXX, al escritorio del PC.
d) Abrir el menú INICIO (3) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (4), ADMINISTRADOR DE PLUTO (5) y después
el programa ADMINISTRADOR DE PLUTO (6).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3
3 Menú de “Start”
4 Programas
5 Administrador de Pluto
6 Programa de administrador de Pluto

(Continúa)

6 - 204 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
e) La ventana SEGURIDAD JOKAB (7) aparece cuando el programa no
se registra; en este caso, seleccionar el botón de la clave de registro (8),
de lo contrario continuar a partir del punto h) en la página siguiente.
f) En la ventana INTRODUCIR EL CÓDIGO DE REGISTRO (9), teclear
el código de registro propio o la palabra "silencio" ("mute"); después,
seleccionar el botón OK (10).
g) La ventana de mensaje (11) aparece si la palabra "silencio" se introdujo
previamente; seleccionar el botón OK (12).

7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

9
10
7 Ventana de seguridad Jokab
8 Botón register key (clave de registro)
9 Introducir código de registro
10 Botón OK
11 11 Ventana de mensajes
12 Botón OK
12
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 205 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
h) En la ventana del administrador Pluto, seleccionar PROYECTOS (13)
y después seleccionar ABRIR (14).

14

13

13 Proyectos

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
14 Abierta

(Continúa)

6 - 206 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
¡Nota! El número de proyecto que se muestra en la ilustración es
un ejemplo.
i) Seleccionar el PROYECTO requerido (15) y después
seleccionar ABRIR (16).

15
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

16

15 Proyecto
16 Abierta

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 207 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
j) En la ventana que aparece, hacer clic en el icono de PLUTO 24 (17);
después, seleccionar la DESCARGA (18).

18

17

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
17 Icono de Pluto 24
18 Descargar

(Continúa)

6 - 208 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
k) Si el módulo Pluto tiene asignada una contraseña, aparece un cuadro
de diálogo que solicita la contraseña.
l) Teclear la contraseña “abc80” en el campo de CONTRASEÑA (19).
m) Seleccionar el botón OK (20).

19
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

20
19 Campo de contraseña
20 Botón OK

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 209 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Si aparece el mensaje de falla NO SE PUDO ESTABLECER
CONEXIÓN, no hay conexión con el módulo Pluto. Comprobar que el cable
de comunicación está conectado correctamente.
¡Nota! Si aparece el mensaje de falla TIEMPO DE CONEXIÓN AGOTADO,
la comunicación se ha interrumpido. Comprobar que el cable de
comunicación está conectado correctamente.
n) Cuando la descarga se termina aparece el cuadro de diálogo,
seleccionar el botón YES (21).

¡Nota! Aparece una señal de advertencia si el proyecto de programa es


para varios módulos Pluto y no todos los módulos están conectados al bus.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
21
21 Botón Yes (Sí)

6 - 210 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

6.4.1-2 Módulo Pluto - descripción de LED


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con administrador Pluto
Cable de comunicación Pluto TP No. 90459-6033
Referencia SPC 90459-6692

Módulo Pluto F09K0000


LED Descripción
I0 Reserva
I1 Reserva
I2 Reserva
I3 Retroalimentación, presión de aire
I4 Retroalimentación, paradas de emergencia (L21, L22)
I5 Retroalimentación, puertas zona 1(L31, L34, L37)
I6 Retroalimentación, puertas zona 2 (L32, L35, L38)
I7 Opciones de retroalimentación (L32, L35, L38)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

CH I1 I3 I6 IQ10 Q2

CL I0 I2 I4 I5 I7 IQ11 Q3

PLUTO B20
K

IQ12 IQ14 IQ16 Q0 Q1

IQ13 IQ15 IQ17 ID 0V +24V

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 211 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)

LED Descripción
Q0 Línea de seguridad (L21)
Q1 Línea de seguridad (L22)
Q2 Línea de seguridad, puertas zona 1(L31, L34)
Q3 Línea de seguridad, puertas zona 2 (L32, L35)
IQ10 Pulso A (L36)
IQ11 Paradas de emergencia, zona 1
IQ12 Paradas de emergencia, zona 2
IQ13 Puertas, zona 1
IQ14 Puertas, zona 2
IQ15 Restaurar
IQ16 Interruptor de presión
IQ17 Mensaje de error
ID Identificador en el bus CAN
0V 0V
+24V +24V CD (L12)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
CH I1 I3 I6 IQ10 Q2

CL I0 I2 I4 I5 I7 IQ11 Q3

PLUTO B20
K

IQ12 IQ14 IQ16 Q0 Q1

IQ13 IQ15 IQ17 ID 0V +24V

6 - 212 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

6.4.1-3 Módulo Pluto - configuración en una aplicación


existente
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con administrador Pluto
Cable de comunicación Pluto TP No. 90459-6033
Referencia SPC 90459-6692

El sistema de seguridad comprende un módulo Pluto.


Si un nuevo módulo Pluto que corresponde a un proyecto de programa se
conecta al bus que ya está conectado a uno o más módulos Pluto, pueden
surgir dos situaciones en dependencia del estado del nuevo módulo Pluto.
• El nuevo Pluto no contiene un programa de PLC (código de error E20),
pero está equipado con el circuito IDFIX correcto.
Cuando este es el caso el nuevo Pluto puede programarse utilizando su
función de autoprogramación. Para hacerlo, proceder de la siguiente
manera:
– Pulsar el botón K (1) en el panel frontal de Pluto durante
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

dos segundos. La pantalla muestra una L intermitente que indica que


el sistema está listo para autoprogramación.
– Pulsar el botón K (1) de nuevo.
– Comienza a cargarse el programa. Lo que se indica por una "L" sólida
en el monitor.

CH I1 I3 I6 IQ10 Q2

CL I0 I2 I4 I5 I7 IQ11 Q3

PLUTO B20
K

1 IQ12 IQ14 IQ16 Q0 Q1

IQ13 IQ15 IQ17 ID 0V +24V

1 Botón K

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 213 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
• El nuevo Pluto está equipado con un circuito ID correcto pero cargado
con una versión equivocada del programa.
Cuando esta es la situación, todos los módulos Pluto del proyecto
mostrarán el código de error E27 indicando que el nuevo módulo Pluto
con el programa incorrecto ha sido detectado. Las unidades ejecutarán el
programa del PLC, pero no aceptarán datos E/S del nuevo módulo Pluto.
Para corregir esta situación, descargar la versión correcta del módulo,
consultar 6.4.1-1 Módulo Pluto - carga de programa en la página 6-203.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 214 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

6.4.1-4 Módulo Pluto - ajuste de dirección ID-FIX después de


reemplazar un ID-FIX
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con administrador Pluto
Cable de comunicación Pluto TP No. 90459-6033
Referencia SPC 90459-6692

Conectar ID-FIX
Para habilitar el PLC para que reconozca un módulo Pluto, debe asignarse un
código de ID al módulo. Esto se hace al conectar un ID-FIX (1), entre el
terminal de ID (2) y el terminal de 0V (3) en la parte delantera del
módulo Pluto (4). El código único asociado con el ID-FIX debe entonces
introducirse en el programa del PLC.

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 1 ID-FIX
2 Terminal ID
3 Terminal 0V
4 Módulo Pluto

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 215 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
Ajustar la dirección de ID-FIX
a) Conectar el PC (1) al módulo Pluto (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1

1 PC
2 Módulo Pluto

(Continúa)

6 - 216 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
b) Abrir el menú INICIO (3) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (4), ADMINISTRADOR DE PLUTO (5) y después
el programa ADMINISTRADOR DE PLUTO (6).

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3
3 Menú de “Start”
4 Programas
5 Administrador de Pluto
6 Programa de administrador de Pluto

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 217 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
c) La ventana SEGURIDAD JOKAB (7) aparece cuando el programa no
se registra; en este caso, seleccionar el botón de la clave de registro (8),
de lo contrario continuar a partir del punto f) en la página siguiente.
d) En la ventana INTRODUCIR EL CÓDIGO DE REGISTRO (9), teclear
el código de registro propio o la palabra "silencio" ("mute"); después,
seleccionar el botón OK (10).
e) La ventana de mensaje (11) aparece si la palabra "silencio" se introdujo
previamente; seleccionar el botón OK (12).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
8

9
10
7 Ventana de seguridad Jokab
8 Botón register key (clave de registro)
9 Introducir código de registro
10 Botón OK
11 11 Ventana de mensajes
12 Botón OK
12
(Continúa)

6 - 218 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
f) En la ventana del administrador Pluto, seleccionar PROYECTOS (13)
y después seleccionar ABRIR (14).

14

13

13 Proyectos
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

14 Abierta

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 219 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! El número de proyecto que se muestra en la ilustración es
un ejemplo.
g) Seleccionar el PROYECTO requerido (15) y después
seleccionar ABRIR (16).

15

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
16

15 Proyecto
16 Abierta

(Continúa)

6 - 220 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
h) En la ventana que aparece, hacer clic en el icono de PLUTO 24 (17).

17
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

17 Icono de Pluto 24

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 221 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)
i) Seleccionar el menú HERRAMIENTAS (18) y después
seleccionar ESCRIBIR IDFIX (19).

18

19

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
18 Menú Tools (Herramientas)
19 Escribir IDFIX

(Continúa)

6 - 222 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
No seleccionar la casilla de verificación BORRAR PROTEGER ID (20);
de lo contrario, no se permiten más cambio de IDFIX.
¡Nota! No pulsar el botón SUGGEST UNIQUE ID (sugerir id única) (21).
El número de ID se debe insertar mediante las instrucciones siguientes.
j) De acuerdo con la tabla siguiente, escribir el código de IDFIX
en el campo de NÚMERO de ID (22); después, seleccionar
el botón WRITE ID CIRCUIT (ESCRIBIR ID DE CIRCUITO) (23).

Unidad Número ID
F09K0000 24000009F000

k) Seleccionar el botón CLOSE (CERRAR) (4).


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

21
22

20

23 24

20 Casilla de verificación de Borrar proteger ID


21 Botón Suggest unique ID (sugerir ID única)
22 Campo de número de ID
23 Botón Write ID circuit (escribir ID de circuito)
24 Botón cerrar

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 223 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

6.4.1-5 Módulo Pluto - códigos de error


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con administrador Pluto
Cable de comunicación Pluto TP No. 90459-6033
Referencia SPC 90459-6692

Mensajes de estado general


Mensaje Descripción
- Energizar
n Modo de funcionamiento para estación número 0-9.
(n = número de estación)
P nn Modo de funcionamiento para estación número 10-31.
(nn = número de estación)
L Estado de modo de carga de programa.
‘L’ intermitente, listo para autoprogramación
(programa hallado en otra unidad).
H Ejecución del programa detenida desde el ordenador PC.

(Continúa)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 224 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)
Códigos de error
Fallas
Código Falla y posible razón Acción de reinicializar
de error
E10 Salida dinámica cortocircuitada Corrección de falla
a tensión ajena
E11 IQ_para función de pulsador Corrección de falla
iluminado. Falta diodo
E12 Cortocircuito entre dos entradas Corrección de falla
dinámicas
E13 Salida estática Q10...Q17 Botón de reinicialización,
cortocircuitada a 0 V o Q2-Q3 Encendido/apagado
sobrecargadas
E14 Salida estática Q10...Q17 Corrección de falla
cortocircuitada a 24 V
E15 Alimentación eléctrica por debajo Botón de reinicialización,
de 18 V Encendido/apagado
E16 Alimentación eléctrica por encima Botón de reinicialización,
de 30 V Encendido/apagado
E17
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

E18 Falla del bus -CAN. Corrección de falla +


(Cortocircuito, resistor de Botón de reinicialización
terminación, etc.)
E19 Otra unidad la misma estación ID
en bus -CAN.
E20 Programa de PLC no cargado Cargar el programa
E21 Error de CRC de programa PLC Re-cargar con programa PLC
válido
E22 Problema del identificador. Encendido/apagado
No puede leerse el identificador
externo.
E23 ID no coincidente. El identifica- Intercambiar los identificadores
dor no coincide con la declara- o redeclarar el identificador en
ción del programa el programa
E24 Código de PLC erróneo. Cargar de nuevo con un
Instrucciones de PLC no válidas código válido
E25 Para la versión A16. Salida no
existente utilizada en el programa
E26 Conflicto con la tasa de baudios. Ciclar la alimentación eléctrica
Unidad programada para otra a la unidad o reinicializar con
tasa de baudios que la tasa de el administrador pluto para
baudios actual del bus reiniciar la unidad e iniciar con
la velocidad en baudios
programada
E27 Sumatoria equivocada para Reprogramar o reinicializar
miembro de unidad en
programa común

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 225 (302)


6.4 Sistema de seguridad 6 Electrical System

(Continuación)

Fallas de E/S
Código Falla y posible razón Acción de reinicializar
de error
E40 Error de salida Q0-Q3 Corrección de falla + botón de
reinicialización
E41 Error de salida Q2 o Q3 Corrección de falla + botón de
Sobrecarga o tensión ajena reinicialización
E42 Error de salida Q0 o Q1. (No hay Corrección de falla + botón de
respuesta del monitoreo del relé) reinicialización
E43 Error de salida Q0 o Q1. Encendido/apagado
(Autoprueba de transistores)
E45 Funciones analógicas no El sistema debe ser calibrado
calibradas
E49 Error de valores de calibración, Calibrar de nuevo
funciones analógicas

Fallas de CPU
Código Falla y posible razón Acción de reinicializar
de error

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
E50 Diferencia de datos de entrada Encendido/apagado
dobles a/b
E51 Diferencia de datos de entrada Encendido/apagado
dobles a/b
E59 Calibración de funciones Encendido/apagado
analógicas falla CRC
E60 Monitoreo de autoprueba doble Encendido/apagado
E61 Monitoreo de cronomedidor IRQ Encendido/apagado
E62 Comunicación seriada interna Encendido/apagado
E63 Carga inicial-flash CRC Encendido/apagado
E64 OS-flash CRC Encendido/apagado
E65 PLC-flash CRC Encendido/apagado
E66 5 voltios por debajo/por encima Encendido/apagado
monitoreo de tensión
E67 Error de prueba -CPU Encendido/apagado
E68 Error de prueba de RAM Encendido/apagado
E69 Tiempo de ciclo de barrido Encendido/apagado
sobrepasado
E70 Sistema, suma de sistema Encendido/apagado
y monitoreo de chimenea
E71 Pluto empleado para escritura Encendido/apagado
IDFIX. Cese de operación normal
E80 Error indefinido de autoprueba Encendido/apagado

(Continúa)

6 - 226 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.4 Sistema de seguridad

(Continuación)

Error de usuario
Código Falla y posible razón Acción de reinicializar
de error
UE23 Funcionamiento defectuoso de
retroalimentación de guarda de
presión de aire
UE24 Falta la retroalimentación, Encendido/apagado
Entrada I4 (L21)
UE25 Falta la retroalimentación, Encendido/apagado
Entrada I5 (L31, L34 y L37)
UE26 Falta la retroalimentación,
Entrada I6 (L32, L35 y L38)
UE27 Faltan opciones de Encendido/apagado
retroalimentación, Entrada I7
(L32, L35 y L38)
UE35 Señal de reinicialización,
constante alta
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 227 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

6.5 Convertidores de frecuencia


Referencia SPC 2867993-0100
2870440-0100

6.5-1 Convertidores de frecuencia - cambio


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-3442
¡Nota! No se deben transferir datos desde el dispositivo flash a los
convertidores de frecuencia.
¡Nota! La revisión del soporte lógico inalterable del nuevo convertidor de
frecuencia puede ser igual o más reciente que la revisión del soporte lógico
inalterable del convertidor de frecuencia anterior. El uso de una revisión
más reciente del soporte lógico inalterable puede crear errores al entrar en
línea, tales como dispositivo sin reconocer o incompatibilidad de dispositivo,
si el PC no contiene los últimos archivos EDS. Si fuera necesario, descargar
los archivos EDS desde: http://www.ab.com/networks/eds/.
¡Nota! La funcionalidad de la aplicación no se verifica cuando los
convertidores de frecuencia nuevos tienen una serie diferente y,

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
por consiguiente, tienen un número de pieza de TP 90000 diferente.
Para más información, comunicarse con el enlace de sistema de máquinas.
(Continúa)

6 - 228 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Diagrama de flujo de los procedimientos para cambiar el convertidor de frecuencia

Cambiar el convertidor de frecuencia


6 Electrical System

(Continuación)

No No No
Nuevo convertidor con la Nuevo convertidor con la Nuevo convertidor con la Nuevo convertidor con una
misma serie y sin soporte misma serie y el soporte misma serie y un nuevo nueva serie y un nuevo
lógico inalterable lógico inalterable anterior soporte lógico inalterable soporte lógico inalterable

Sí Sí Sí Sí

Instalar el nuevo convertidor, Instalar el nuevo convertidor, Instalar el nuevo convertidor, Instalar el nuevo convertidor,
consultar Cambiar el consultar Cambiar el consultar Cambiar el consultar Cambiar el
convertidor de frecuencia convertidor de frecuencia convertidor de frecuencia convertidor de frecuencia
en la página 6-230 en la página 6-230 en la página 6-230 en la página 6-230

Doc. No. MM-2812253-0502


(Continúa)

6 - 229 (302)
6.5 Convertidores de frecuencia
6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

(Continuación)
Cambiar el convertidor de frecuencia
a) Retirar la tapa (1) de la parte delantera de la unidad de PowerFlex (2).
b) Desconectar el cable de devicenet (3) y el cable de interfaz interna (4)
del adaptador (5) y de la unidad de PowerFlex (2).
c) Presionar los clips (6) y extraer el adaptador (5) de la tapa (1).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Tapa
4 6 2 Unidad de PowerFlex
3 Cable de DeviceNet
5 4 Cable de interfaz interna
5 Adaptador
3 6 Clip

(Continúa)

6 - 230 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.5 Convertidores de frecuencia

(Continuación)
d) Tomar nota de las conexiones eléctricas (7) en la base de la unidad de
PowerFlex (2) y después desconectar todos los cables y alambres.

7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

2 Unidad de PowerFlex
7 Conexiones eléctricas

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 231 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

(Continuación)
e) Retirar los tornillos (8) y la unidad de PowerFlex (2).
Desechar la unidad de PowerFlex (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2 Unidad de PowerFlex
8 Tornillo

(Continúa)

6 - 232 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.5 Convertidores de frecuencia

(Continuación)
¡Nota! Asegurarse de que el interruptor de disipador/fuente de la
nueva unidad de PowerFlex esté ajustado a la posición SRC.
f) Instalar la nueva unidad de PowerFlex en orden inverso; después,
actualizar los valores de ajuste de los parámetros,
consultar 6.2.4-3 Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - descarga de
programa en la página 6-160.

SNK

SRC
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 233 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

6.5-2 Convertidores de frecuencia - cambio de parámetros


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-3442

Los conjuntos de parámetros del convertidor de frecuencia se guardan en


el programa cargado en el módulo de escáner de DeviceNet.
Cada vez que se aplica alimentación eléctrica a un convertidor de frecuencia
y se establece comunicación con el módulo de escáner de DeviceNet, el
parámetro ajustado se lee en el convertidor de frecuencia desde el módulo de
escáner de DeviceNet.
Por lo tanto, los cambios en el conjunto de parámetros se deben hacer por
medio del programa del escáner de DeviceNet. No se recomienda efectuar
cambios manuales del conjunto de parámetros directamente en el convertidor
de frecuencia; el procedimiento siguiente se debe usar solamente en casos en
los que el programa del escáner de DeviceNet no está disponible.
(Continúa)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 234 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.5 Convertidores de frecuencia

(Continuación)
A cada convertidor de frecuencia desde el (1) al (7) corresponde una función,
de acuerdo con la tabla siguiente:

Convertidor Denominación Función


de frecuencia de referencia
Posición (1) W30T2000 Transportador de entrada
Posición (2) W30T3000 Entrada, freno de correa
Posición (3) W30T4000 Transportador divisor
Posición (4) C35T1000 Transportador de acumulación
Posición (5) X40T3000 Transportador agrupador
Posición (6) C45T3000 Correa de alimentador
Posición (7) W50T4000 Transportador de descarga externa

1
3 4
5 6
7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Convertidor de frecuencia, W30T2000


2 Convertidor de frecuencia, W30T3000
3 Convertidor de frecuencia, W30T4000
4 Convertidor de frecuencia, C35T1000
5 Convertidor de frecuencia, X40T3000
2 6 Convertidor de frecuencia, C45T3000
7 Convertidor de frecuencia, W50T4000

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 235 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

(Continuación)
a) Pulsar dos veces el botón ESC (1). La letra d, P, o A parpadea.
b) Pulsar el botón UP o DOWN (arriba o abajo) (2) o (3) para desplazarse
a través del menú de grupo (d, P, o A).
c) Pulsar el botón ENTER (introducir) (4) o el botón SEL (5) para
introducir un grupo. El dígito a la derecha del parámetro de 3 dígito,
en el ejemplo a continuación 031 centellea.
d) Pulsar el botón ARRIBA o ABAJO (2) o (3) para recorrer los parámetros
que se encuentran en el grupo.
e) Pulsar el botón ENTER (4) o el botón SEL (5) para visualizar el valor
de un parámetro. Para volver al número de parámetro sin editar,
pulsar el botón ESC (1).
f) Para editar un valor de parámetro, pulsar el botón ENTER (4)
o el botón SEL (5) para entrar al modo de programa.
El dígito a la derecha parpadea y el LED de Programa (6) se torna rojo
cuando se puede editar el valor.

1 5 6 2 3 4

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
RUN VOLTS
FWD AMPS
REV HERTZ

PROGRAM FAULT

1 Botón ESCAPE 4 Botón ENTER


2 Botón ARRIBA (UP) 5 Botón de SELECCIONAR
3 Botón ABAJO 6 LED programa

(Continúa)

6 - 236 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.5 Convertidores de frecuencia

(Continuación)
g) Pulsar el botón ARRIBA o ABAJO (2) o (3) para cambiar el valor
del parámetro. Pulsar el botón SEL (5) para moverse de dígito a dígito
o de bit a bit. Cuando un dígito o un bit centellea, puede cambiarse.
h) Pulsar uno u otro:
– botón ESC (1) para cancelar un cambio. El dígito o el bit deja de
centellear, el precedente se restaura y el LED programa se APAGA
– el botón ENTER (4) para guardar un cambio. El dígito o el bit deja de
centellear y el LED programa se APAGA.
i) Pulsar el botón ESC (1) para volver a la lista de parámetros.
j) Continuar al pulsar el botón ESC (1) para salir del menú de
programación. Al pulsar el botón ESC (1) no se cambia la pantalla,
se muestra d001 (frecuencia de salida).
k) Pulsar el botón ENTER (4) o el botón SEL (5) para entrar al menú
de grupo.

1 5 6 2 3 4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

RUN VOLTS
FWD AMPS
REV HERTZ

PROGRAM FAULT

1 Botón ESCAPE 4 Botón ENTER


2 Botón ARRIBA (UP) 5 Botón de SELECCIONAR
3 Botón ABAJO 6 LED programa

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 237 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

(Continuación)
Valores del inversor personalizados
¡Nota! Para parámetros no incluidos en la tabla, seleccionar el valor
predeterminado. Consultar el manual "Rockwell" para más detalles.

No. Descripción Unidad Por

Transportador de descarga externa


defecto

Transportador de acumulación
Transportador de entrada

Transportador agrupador
Entrada, freno de correa

Correa de alimentador
Transportador divisor
W30T2000

W30T3000

W30T4000

W50T4000
C35T1000

C45T3000
X40T3000
P032 Motor NP Hertz Hz 60 50 50 50 50 50 50 50
P033 Corriente Motor OL A 5,0 5,0 2,0 5,0 4,0 5,0 5,0 5,0
P034 Frecuencia mínima Hz 0,0
P035 Frecuencia máxima Hz 60 100 100 100 100 100 100 100

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
P036 Arranque fuente 0 5 5 5 5 5 5 5
P038 Referencia de 0 5 5 5 5 5 5 5
velocidad
P039 Tiempo de Seg. 10,0 5,0 0,2 5,0 1,0 0,1 0,1 0,4
aceleración 1
P040 Tiempo de Seg. 10,0 2,0 0,2 2,0 0,1 0,3 0,1 2,0
desaceleración 1
P051 Sel EN1 digital 4 4 3 4 4 4 4 4

6 - 238 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.5 Convertidores de frecuencia

6.5-3 Convertidores de frecuencia - códigos de error


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-3442

Para borrar una falla, pulsar la tecla Stop (Parada), ciclo de energía o ajustar
A100 (borrado de falla) a 1 o 2.
No. Fallo Descripción
F2 Entrada auxiliar* Comprobar el cableado distante.
F3 Pérdida de Monitorear la línea de entrada CA en lo relacionado
alimentación con voltaje o interrupción de alimentación.
F4 Subvoltaje* Monitorear la línea de entrada CA en lo relacionado
con voltaje o interrupción de alimentación.
F5 Sobrevoltaje* Monitorear la línea CA para voltaje alto en línea
o condiciones transitorias.
El sobrevoltaje del bus también puede ser causado
por una regeneración de motor.
Extender el tiempo de desaceleración o instalar
la opción freno dinámico.
F6 Motor detenido* Aumentar [Tiempo de aceleración x] o reducir la
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

carga de forma que la corriente de salida de la


unidad no exceda la corriente ajustada por el
parámetro A089 [Límite de corriente].
F7 Sobrecarga del Existe una carga excesiva del motor.
motor* Reducir la carga de forma que la corriente de salida
de unidad no exceda la corriente ajustada por el
parámetro P033 [Corriente OL motor].
F8 Sobretemperatura Comprobar si las aletas del disipador térmico están
del disipador bloqueadas o sucias. Verificar que la temperatura
térmico* ambiente no ha excedido los 40ºC (104ºF) para
instalaciones IP 30/NEMA 1/UL de tipo 1 o los 50ºC
(122ºF) para instalaciones de tipo abierto.
Comprobar el ventilador.
F12 Sobrecorriente HW Comprobar la programación. Comprobar si hay
exceso de carga, ajuste inadecuado, CD voltios de
freno ajustados demasiado altos u otras causas de
exceso de corriente.
F13 Fallo de tierra Comprobar la condición de puesta a tierra del
motor y del cableado externo a los terminales de
salida de la unidad.
F29 Pérdida de entrada Una entrada analógica se configura a fallo en la
analógica* pérdida de la señal. Ha ocurrido una pérdida de
señal.
F33 Pruebas Corregir la causa del fallo y eliminar manualmente.
autorreinic.
F38 Fase U a tierra Comprobar el cableado entre la unidad y el motor.
F39 Fase V a tierra Comprobar el motor en lo relacionado con fase a
tierra. Reemplazar la unidad si no se puede
F40 Fase W a tierra eliminar el fallo.

*Fallo de tipo de restauración automática/ejecución.


Configurar con parámetros A092 y A093.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 239 (302)


6.5 Convertidores de frecuencia 6 Electrical System

(Continuación)

No. Fallo Descripción


F41 Cortocircuito fase Comprobar si el motor y el cableado de salida de la
UV unidad tienen una condición cortocircuito.
F42 Cortocircuito fase Reemplazar la unidad si no se puede eliminar el
UW fallo.

F43 Cortocircuito fase


VW
F48 Parámetros Se pasó la orden a la unidad de escribir los valores
defectuosos por defecto a la EEPROM. Eliminar el fallo o pasar
un ciclo de alimentación a al unidad. Programar los
parámetros de la unidad como se requiera.
F63 Sobrecorriente SW* Comprobar los requisitos de carga y el ajuste A098
[disparo de corriente SW].
F64 Sobrecarga unidad Reducir la carga o extender el tiempo de
aceleración.
F70 Bloque de Ciclo de alimentación. Reemplazar la unidad si no
alimentación se puede eliminar el fallo.
F71 Pérdida neta Hay fallos en la red de comunicación.
F80 Sintonización La función de sintonización automática fue
automática SVC cancelada por el usuario o falló.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
F81 Pérdida de Si el adaptador no fue desconectado intencional-
comunicación mente, comprobar el cableado al puerto.
Reemplazar el cableado, expansor de puerto,
adaptadores o de la unidad completa si se
requiere. Comprobación de la conexión.
Un adaptador fue desconectado intencionalmente.
Desconectar usando A105 [Acción de pérdida de
comunicación].
F100 Parametrar la suma Restablecer ajustes predeterminados de fábrica
de control
F122 Fallo tablero E/S Ciclo de alimentación. Reemplazar la unidad si no
se puede eliminar el fallo.

*Fallo de tipo de restauración automática/ejecución.


Configurar con parámetros A092 y A093.

6 - 240 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.6 Alimentación eléctrica

6.6 Alimentación eléctrica


Referencia SPC 2867990-0100
2867991-0100

6.6.1 Fusibles
6.6.1-1 Fusibles - corriente nominal
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867990-0100
2867991-0100

A01F2010 A01F2020 A01F2030 A01F4000


4A 4A 4A 4A

A01F7000 A01F6100 A01F3000 A01F1030 A01F1050 A01F2000


10 A 2A 4A 6A 6A 6A
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1
2 3
4

5 6
7 8
9 10

1 Alimentación eléctrica de 24 VCC, A01F2010 7 Alimentación eléctrica del PLC,


2 Alimentación eléctrica de 24 VCC, A01F2020 TPOP y DeviceNet, A01F3000
3 Alimentación eléctrica de 24 VCC, A01F2030 8 Alimentación electrónica, servosistema 1,
4 Alimentación eléctrica del panel del TPOP, A01F1030
A01F4000 9 Alimentación electrónica, servosistema 2,
5 Iluminación de la máquina y armario, A01F7000 A01F1050
6 Ventilador, enfriamiento del armario eléctrico, 10 Alimentación eléctrica de 24 VCC, A01F2000
A01F6100

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 241 (302)


6.6 Alimentación eléctrica 6 Electrical System

6.6.2 Protección de sobrecarga


6.6.2-1 Protección de sobrecarga - ajustar
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867990-0100
2867991-0100

Ajustar las protecciones de sobrecarga de acuerdo con las tablas siguientes:


A01F1020 A01F1040 A01F6000 V01F5000 W30F2000 W30F3000
20 A 20 A 2,7 A 17,5 A 8A 8A

W30F4000 C35F1000 X40F3000 C45F3000 W50F4000 V60F3000


8A 8A 8A 8A 8A 0,63 A

1
2
3 4
5 6

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7 8
9 10
11

12

1 Servosistema de alimentación eléctrica principal 1, 6 Freno de correa de entrada, W30F3000


A01F1020 7 Transportador divisor, W30F4000
2 Alimentación principal, servosistema 2, A01F1040 8 Transportador de acumulación, C35F1000
3 Circulación de enfriamiento de armario eléctrico, 9 Transportador agrupador, X40F3000
A01F6000 10 Correa de alimentador, C45F3000
4 Unidad Hotmelt, V01F5000 11 Transportador de descarga externa, W50F4000
5 Transportador de entrada, W30F2000 12 Elevador de wrap, V60F3000

6 - 242 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.6 Alimentación eléctrica

6.6.3 Dispositivo de corriente residual (RCD)


6.6.3-1 Dispositivo de corriente residual (RCD) - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867991-0100

PELIGRO
Voltaje peligroso.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Cambiar el RCD (2) si éste no se dispara inmediatamente.
¡Nota! El RCD (2) se debe probar mensualmente y siempre antes de usar
el enchufe hembra (1), como sigue.
a) Asegurarse de que el interruptor (3) esté en la posición CONECTADO.
b) Pulsar el botón TEST (prueba) (4).
c) El RCD (2) debe dispararse inmediatamente y el interruptor (3) debe
saltar a la posición DESCONECTADO. Si el interruptor (3) no salta
a la posición DESCONECTADO, cambiar el RCD (2).
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

d) Ajustar el interruptor (3) a la posición CONECTADO.

4 3
1 Enchufe hembra 3 Interruptor
2 RCD (dispositivo de corriente (posición CONECTADO)
residual) 4 Botón de prueba

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 243 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

6.7 HMI
6.7.1 Administración de usuarios de HMI
6.7.1-1 Administración de usuarios de HMI - descripción
Referencia SPC 90600-0980

La HMI incluye ciertas secciones que tienen acceso restringido y están


protegidas por contraseña. El acceso se permite y define por el perfil del
usuario y la contraseña que se usa para entrar; consultar la tabla siguiente
para una descripción de cada uno de los perfiles de usuario disponibles
y el nivel de acceso correspondiente.
¡Nota! El operador predeterminado de la máquina no tiene perfil para entrar
al sistema ni acceso a las áreas restringidas de la HMI.

Perfil del Nombre Contraseña Descripción del acceso


usuario del usuario
Técnico de técnicotp no se Acceso a:
servicio de TP suministra - ajustes y funciones de control de
la producción
- ajustes y funciones de control del

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
mantenimiento
- crear y borrar recetas
- instalación y configuración de
software
- apagar
- diagnóstico
- acceso pleno a la ventana de
configuración

(Continúa)

6 - 244 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

(Continuación)

Perfil del Nombre del Contraseña Descripción del acceso


usuario usuario
Supervisor supervisor supervisor Acceso a:
del turno - administración de usuarios
(shiftsup) - ajustes y funciones de control de
la producción
- ajustes y funciones de control del
mantenimiento
- crear y borrar recetas
- instalación y configuración de
software
- apagar
- diagnóstico
- acceso parcial a la ventana de
configuración
Técnico de técnico técnico del Acceso a:
servicio cliente - ajustes y funciones de control de
(custtech) la producción
- ajustes y funciones de control del
mantenimiento
- crear y borrar recetas
- instalación y configuración de
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

software
- acceso parcial a la ventana de
configuración
Operador de operador de operador Acceso a:
energía energía experto - ajustes y funciones de control de
(pwoperator) (expertop) la producción
Operador - - Acceso a:
(usuario prede- - ajustes y funciones de control de
terminado sin la producción
acceso al sis- - administración de alarmas
tema) - administración básica de recetas

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 245 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como


usuario
Referencia SPC 90600-0980

Este procedimiento describe cómo entrar a la HMI y acceder a las secciones


de la HMI protegidas por contraseña. El nivel de acceso permitido se define
por el perfil del usuario, consultar 6.7.1-1 Administración de usuarios de
HMI - descripción en la página 6-244.
¡Nota! Después de 5 minutos de inactividad de la HMI el usuario sale
automáticamente del sistema, pero siempre se recomienda salir del sistema
mediante el botón LOG OFF (salir del sistema) (3), al final de la operación.
Para entrar a la HMI, proceder como se describe a continuación:
a) En el TPOP, tocar el botón SYSTEM SETUP (configuración del
sistema) (1).
b) En la ventana de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, tocar el
botón USER MANAGEMENT (Administración de usuarios) (2).
c) En la ventana de ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS, tocar el
botón LOG ON (ENTRAR al sistema) (4) para mostrar la
ventana LOGIN (5).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 2 3 4 5

1 Botón configuración del sistema


2 Botón User management
3 Botón Log off
4 Botón Log on
5 Ventana Login

(Continúa)

6 - 246 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

(Continuación)
d) Tocar el botón USER (Usuario) (6) para mostrar el teclado (7).
e) Usar el teclado (7) para teclear el nombre de usuario, después tocar
el botón ENTER (8).

7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 Botón User (usuario)


7 Teclado
8 Botón Enter

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 247 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

(Continuación)
f) Tocar el botón PASSWORD (CONTRASEÑA) (9) para mostrar
el teclado (7).
g) Usar el teclado (7) para teclear la contraseña, después tocar el
botón ENTER (8).
h) Tocar el botón ENTER (10) para confirmar la entrada de datos.
El usuario ahora ha accedido a la HMI con el correspondiente nivel
de acceso.

10

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
7

7 Teclado
8 Botón Enter
9 Botón Password
10 Botón Enter

6 - 248 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

6.7.1-3 Administración de usuarios de HMI - cambio de


contraseña de usuario
Referencia SPC 90600-0980

PRECAUCIÓN
Riesgo de parada no planificada de la máquina.
Si las contraseñas predeterminadas se cambian y después se olvidan,
se deberá volver a instalar el software de HMI. Ejecutar 5.2.1-6 Pantalla
táctil - descargar programa consultar en la página 5-69, para restaurar
las contraseñas predeterminadas y tener acceso a las secciones
restringidas de la HMI.
El usuario con el perfil “supervisor” tiene autoridad para ajustar y cambiar
las contraseñas de los perfiles de usuario de "técnico" y "operador de
energía". Para cambiar la contraseña de uno de los perfiles de usuario,
proceder como sigue:
a) Entrar a la HMI con el perfil de usuario "supervisor”; consultar
6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como usuario
en la página 6-246.
b) En la ventana ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS, tocar uno u otro:
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

– el botón ENABLE PWROPERATOR CHANGE PASSWORD


(habilitar cambio de contraseña de operador de energía) (1) para
el perfil de usuario "operador de energía"
– el botón ENABLE TECHNICIAN CHANGE PASSWORD
(habilitar cambio de contraseña de técnico) (2) para el perfil de
usuario "técnico".

1 2

1 Botón Enable pwroperator change password


(habilitar cambio de contraseña de operador de energía)
2 Botón Enable technician change password

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 249 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

(Continuación)
c) Tocar el botón LOG OFF (3).
d) Entrar a la HMI usando el perfil de usuario seleccionado en el punto b),
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
e) El botón CHANGE PASSWORD (cambiar contraseña) (4) está ahora
habilitado en la ventana de ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS; tocar
el botón CHANGE PASSWORD (cambiar contraseña) (4) para mostrar
la ventana de CAMBIAR CONTRASEÑA (5).
¡Nota! Una contraseña anterior se puede volver a usar solamente si la
contraseña se ha cambiado por lo menos 5 veces, o si el software de HMI
se ha vuelto a instalar.

3 4 5

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
3 Botón Log off
4 Botón Change password
5 Ventana de cambiar contraseña

(Continúa)

6 - 250 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

(Continuación)
f) Tocar el botón OLD PASSWORD (CONTRASEÑA ANTERIOR) (6)
para mostrar el teclado (8).
g) Usar el teclado (8) para teclear la contraseña actual; después,
tocar el botón ENTER (9).
h) Tocar el botón NEW PASSWORD (CONTRASEÑA NUEVA) (7) para
mostrar el teclado (8).
i) Usar el teclado (8) para teclear la contraseña nueva; después,
tocar el botón ENTER (9).

7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 Botón Old password (Contraseña anterior)


7 Botón New password
8 Teclado
9 Botón Enter

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 251 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

(Continuación)
j) TOCAR EL BOTÓN CONFIRM PASSWORD (CONFIRMAR
CONTRASEÑA) (10) para mostrar el teclado (8).
k) Usar el teclado (8) para teclear y repetir la contraseña nueva; después,
tocar el botón ENTER (9).

10

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
8

8 Teclado
9 Botón Enter
10 Botón Confirm password

(Continúa)

6 - 252 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

(Continuación)
l) Tocar el botón ENTER (11) para finalizar el procedimiento de cambio de
contraseña.

Si fuera necesario, repetir el procedimiento para cambiar la contraseña


del otro perfil de usuario. La contraseña del perfil de usuario “supervisor”
se puede cambiar al entrar como el “supervisor” y seleccionar el
botón CHANGE PASSWORD (CAMBIAR CONTRASEÑA) en la
ventana de ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS.

11
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

11 Botón Enter

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 253 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Si no se cancela la selección de los botones ENABLE CHANGE
PASSWORD (habilitar cambio de contraseña) por el perfil “supervisor”,
el botón CHANGE PASSWORD se mantiene visible y accesible en los
perfiles para el "operador de energía" y "técnico".
m) Tocar el botón LOG OFF (3).
n) Entrar a la HMI usando el perfil de usuario "supervisor”,
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
o) En la ventana de ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS, en dependencia
del botón que se seleccionó en el punto b) en la página 6-249, cancelar la
selección de:
– el botón ENABLE PWROPERATOR CHANGE PASSWORD
(HABILITAR CAMBIO DE CONTRASEÑA DE OPERADOR DE
ENERGÍA) (1) para el perfil de usuario "operador de energía"
– el botón ENABLE TECHNICIAN CHANGE PASSWORD
(HABILITAR CAMBIO DE CONTRASEÑA DE TÉCNICO) (2)
para el perfil de usuario "técnico".
Si fuera necesario, repetir el procedimiento para cambiar la contraseña del
otro perfil de usuario. La contraseña del perfil de usuario “supervisor” se

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
puede cambiar al entrar como el “supervisor” y seleccionar el
botón CHANGE PASSWORD (CAMBIAR CONTRASEÑA) en la
ventana de ADMINISTRACIÓN DE USUARIOS.

3 1 2

1 Botón Enable pwroperator change password


(habilitar cambio de contraseña de operador de energía)
2 Botón Enable technician change password
3 Botón Log off

6 - 254 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

6.7.2 PLMS NRG


6.7.2-1 PLMS NRG - instalación de software
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
CD de programa TP No. 2886185-0XXX

Si la máquina está instalada en una línea con una máquina de llenado con
PLMS NRG, referirse entonces al MM (Manual de mantenimiento) de la
máquina de llenado, para las instrucciones acerca de la instalación de
software para instalar el PLMS Logger Config.
El PLMS Logger Config se archiva como SETUP.EXE en el CD del
programa y también se incluye en la carpeta 2886197-1XXX.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 255 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

6.7.3 Configurador de PLMS NRG


6.7.3-1 Configurador de PLMS NRG - ajuste de ID de máquina
Estado de la máquina PASO CERO

¡Nota! Ejecutar esta configuración en el primer arranque de la máquina.


a) En el TPOP, entrar como un “técnico de tp”,
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) En el TPOP, tocar el botón SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA) (1).
c) En la ventana de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, tocar el
botón CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN) (2).
d) En la ventana de CONFIGURACIÓN, tocar el icono NÚMERO
DE MÁQUINA (3).

1 2 3

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Botón configuración del sistema
2 Botón configuration
3 Icono número de máquina

(Continúa)

6 - 256 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.7 HMI

(Continuación)
¡Nota! El número de serie de la máquina está grabado
en Placa de la máquina consultar la página i-10 para la ubicación.
El botón 1 (4) no está disponible, la primera parte del número de serie de la
máquina se ajusta por el programa del PLC.
e) De acuerdo con el número de serie de la máquina, tocar el botón 2 (5)
y mostrar la ventana de CONFIGURACIÓN (6) para ajustar la segunda
parte del número de serie de la máquina.

75696/99999

6
4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 Botón 1
5 Botón 2
6 Ventana de configuración

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 257 (302)


6.7 HMI 6 Electrical System

(Continuación)
f) Cuando se muestre la ventana de CONFIGURACIÓN (6),
proceder como sigue:
• tocar el botón FACTORY (FÁBRICA) (7) para mostrar el ajuste de
fábrica
• tocar los botones de FLECHA DOBLE (8) para aumentar o disminuir
el valor de 10 unidades
• tocar los botones de FLECHA SENCILLA (9) para aumentar
o disminuir el valor de 1 unidad
• tocar el botón KEYPAD (TECLADO) (10) para mostrar un
TECLADO (11), teclear el valor; después tocar el botón
CONFIRMATION (CONFIRMACIÓN) (12) o el botón CLEAR
(DESPEJAR) (13) o el botón EXIT (SALIR) (14)
• al final, tocar el botón CONFIRMATION (15) para confirmar el
valor mostrado en el campo (16).
g) Tocar el botón EXIT (17).

17 16 6 7

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
15

10

11 8 9 8 6 Ventana de configuración
7 Botón fábrica
8 Botón de flecha doble
9 Botón de flecha sencilla
10 Botón keypad (teclado)
11 Teclado
12 12 Botón de confirmación
13 Botón borrar
13 14 Botón salir
15 Botón de confirmación
14 16 Campo
17 Botón salir

6 - 258 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

6.8 Unidad de enfriamiento


Referencia SPC 2867998-0100

6.8-1 Unidad de enfriamiento - limpieza del filtro


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2867998-0100

ADVERTENCIA
Gas refrigerante.
Medio de refrigeración R134A. Seguir cuidadosamente las instrucciones
del suministrador.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Solamente los procedimientos descritos se pueden ejecutar por Tetra Pak
o por técnicos del cliente entrenados por Tetra Pak.
En todos los otros casos, comunicarse con Tetra Pak.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 259 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)
a) Retirar los tornillos (1).
b) Retirar la tapa (2) y el filtro (3).
c) Limpiar el filtro (3) con aire comprimido.
d) Montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Tornillo
2 Tapa
3 Filtro

6 - 260 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

6.8-2 Unidad de enfriamiento - cambio del filtro


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867998-0100

ADVERTENCIA
Gas refrigerante.
Medio de refrigeración R134A. Seguir cuidadosamente las instrucciones
del suministrador.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Solamente los procedimientos descritos se pueden ejecutar por Tetra Pak
o por técnicos del cliente entrenados por Tetra Pak.
En todos los otros casos, comunicarse con Tetra Pak.
(Continúa)
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 261 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)
a) Retirar los tornillos (1).
b) Retirar la tapa (2) y el filtro (3).
c) Cambiar el filtro (3).
d) Montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Tornillo
2 Tapa
3 Filtro

6 - 262 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

6.8-3 Unidad de enfriamiento - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867998-0100

PELIGRO
Voltaje peligroso.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Seguir el procedimiento de bloqueo antes de ejecutar este procedimiento.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Solamente los procedimientos descritos se pueden ejecutar por Tetra Pak
o por técnicos del cliente entrenados por Tetra Pak.
En todos los otros casos, comunicarse con Tetra Pak.
a) Retirar los tornillos (1) y la tapa (2).
b) Limpiar la unidad de condensador (3) con aire comprimido, soplar el aire
comprimido a través del lado interior de la unidad de condensador (3)
hacia el exterior de la unidad de enfriamiento.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

c) Limpiar cualquier acumulación de suciedad de las paletas del


ventilador (4).

2 1 4

1 Tornillo 3 Unidad de condensador


2 Tapa 4 Paleta de ventilador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 263 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)
d) Comprobar:
• fugas de aceite en las conexiones de la tubería de cobre; si hay fugas de
aceite de las conexiones de la tubería, comunicarse con Tetra Pak
• que el compresor (5) está firmemente fijado a la base de la unidad de
enfriamiento
• que los ventiladores (6) están firmemente fijados y que no hay huelgo
radial excesivo. Para cambiar los ventiladores, consultar 6.8-4 Unidad de
enfriamiento - revisión completa en la página 6-265.
e) Montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
5

5 Compresor
6 Ventilador

6 - 264 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

6.8-4 Unidad de enfriamiento - revisión completa


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2867998-0100

PELIGRO
Voltaje peligroso.
Puede causar sacudidas eléctricas, quemaduras o la muerte.
Seguir el procedimiento de bloqueo antes de ejecutar este procedimiento.

ADVERTENCIA
Gas refrigerante.
Medio de refrigeración R134A. Seguir cuidadosamente las instrucciones
del suministrador.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Solamente los procedimientos descritos se pueden ejecutar por Tetra Pak
o por técnicos del cliente entrenados por Tetra Pak.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

En todos los otros casos, comunicarse con Tetra Pak.


¡Nota! Si la unidad de enfriamiento se retira del armario eléctrico,
es aconsejable instalar una guarnición nueva para asegurar un sellado
suficiente entre el armario eléctrico y la unidad de enfriamiento.
Aplicar el lado autoadhesivo de la nueva guarnición a la base de la unidad
de enfriamiento.
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 265 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)
Preparación
Retirar los tornillos (1) y la tapa (2).

2 1

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Tornillo
2 Tapa

(Continúa)

6 - 266 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

(Continuación)
Cambiar el ventilador del condensador M0002
a) Desconectar el cable eléctrico W0009 (1) de la caja de conexiones
eléctricas X1710 (2).
b) Retirar los tornillos (3) y el soporte (4).
c) Retirar los tornillos (5) y el ventilador (6).
d) Montar en orden inverso.

6 4

2
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 5

1 Cable eléctrico, W0009 4 Soporte


2 Caja de conexiones, X1710 5 Tornillo
3 Tornillo 6 Ventilador, M0002

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 267 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Tener cuidado de instalar el ventilador (6) con los tornillos correctos (5);
los tornillos (3) pueden dañar el ventilador.
Cambiar el ventilador del evaporador M0003
a) Desconectar el cable eléctrico W0010 (1) de la caja de conexiones
eléctricas X1710 (2).
¡Nota! Si fuera necesario, cortar los amarres plásticos que fijan el cable de
tierra a los tornillos (3).
b) Retirar los tornillos (3) y la tapa (4).
c) Retirar los tornillos (5) y el ventilador (6).
d) Montar en orden inverso.

6 4

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
2

5
3

1 Cable eléctrico, W0010 4 Soporte


2 Caja de conexiones, X1710 5 Tornillo
3 Tornillo 6 Ventilador, M0003

(Continúa)

6 - 268 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

(Continuación)
Cambiar el termostato del anticongelante B0006
a) Cortar la tubería del termostato (1) donde sea necesario y retirar la
tubería del termostato (1) de la unidad de enfriamiento (2).
b) Retirar el sensor del termostato (3) de la unidad de evaporador (4).

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1
1

1 Tubo termostato
2 Unidad de refrigeración
3 Sensor de termostato
4 Unidad de evaporador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 269 (302)


6.8 Unidad de enfriamiento 6 Electrical System

(Continuación)
c) Retirar las conexiones eléctricas (5) del termostato (6).
d) Retirar los tornillos (7) y el termostato (6).
e) Instalar el nuevo sensor de termostato (8) en el evaporador (4).
f) Pasar el tubo del termostato a través de la unidad de enfriamiento
siguiendo la ruta del tubo de termostato anterior.
¡Nota! Fijar el tubo del termostato donde sea necesario con amarres
plásticos y enrollar cualquier exceso de tubo alrededor del soporte (9) antes
de instalar el termostato (6).
g) Montar en orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
5

9
7
4 Evaporador 7 Tornillo
5 Conexión eléctrica 8 Sensor de termostato
6 Termostato 9 Soporte

6 - 270 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.8 Unidad de enfriamiento

6.8-5 Unidad de enfriamiento - corrección de problemas


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 2867998-0100

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños en el equipo.
Solamente los procedimientos descritos se pueden ejecutar por Tetra Pak
o por técnicos del cliente entrenados por Tetra Pak.
En todos los otros casos, comunicarse con Tetra Pak.
Si la unidad de enfriamiento no funciona o si funciona insuficientemente,
usar la tabla siguiente para determinar la causa posible y las acciones
a tomar.

Descripción Causa posible Acción


La unidad de enfria- No hay alimentación Comprobar el disyuntor
miento no arranca. eléctrica principal en la y las conexiones de la
unidad de enfriamiento. alimentación eléctrica
principal.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Solamente funciona El termostato interno del Comprobar el termos-


el ventilador interior. armario eléctrico se ha dis- tato interno del armario
Prácticamente no hay parado o está ajustado inco- eléctrico y, si fuera nece-
consumo eléctrico rrectamente. El termostato sario, ajustar a 35°C.
de congelación se ha dispa-
rado.
Operación normal Bobina de condensador o Comprobar la bobina y el
Enfriamiento insufi- filtro sucios. Ventilador de filtro de aire.
ciente. Alto consumo condensador defectuoso. Comprobar los
eléctrico Panel eléctrico sellado ventiladores.
incorrectamente. Retirar cualquier
obstáculo. Cerrar las
puertas del armario.
El ventilador funciona La protección interna del Comunicarse con
pero el compresor no compresor se ha disparado, Tetra Pak.
funciona. Bajo con- debido probablemente a
sumo eléctrico demasiados arranques
frecuentes o a gas
refrigerante insuficiente
Operación normal bajo Gas refrigerante insuficiente Comunicarse con
consumo eléctrico y o en falta completa. Tetra Pak.
compresor muy
caliente.
El compresor nunca se Comprobar que los contac- Reemplazar la pieza
detiene. tos del termostato o cual- defectuosa necesaria.
quier contacto del interruptor
no están atascados.
Durante la operación El armario no está suficien- Mejorar el sellado del
so forma mucha temente sellado. Puertas del armario. Cerrar las puer-
condensación y se armario abiertas. tas del armario.
drena. Agujeros en las paredes del Llenar cualquier agujero
armario. en el armario.

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 271 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9 Intercambio de señal


6.9.1 Controlador de línea
6.9.1-1 Controlador de línea - activación/desactivación
Estado de la máquina PASO CERO

¡Nota! Si se tiene que activar el controlador de línea, asegurarse


de que la comunicación Genius ya se haya desactivado,
consultar 6.9.2.1-2 Comunicación Genius - activación/desactivación
en la página 6-276.
a) En el TPOP, entrar como: “técnico tp" o "supervisor" o "técnico",
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) En el TPOP, tocar el botón SYSTEM SETUP
(CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) (1).
c) En la ventana de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
tocar el botón CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN) (2).
d) En la ventana de CONFIGURACIÓN,
tocar el icono de CONTROLADOR DE LÍNEA (3).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 2 3

1 Botón configuración del sistema


2 Botón configuration
3 Icono de controlador de línea

(Continúa)

6 - 272 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
e) Tocar el icono del interruptor (4).
f) Tocar el botón ON (5), para habilitar la activación del controlador de
línea o tocar el botón OFF (6) para desactivar el controlador de línea;
después, tocar el botón CONFIRMATION (7) para confirmar la
selección.
¡Nota! Un punto verde (8) cercano al icono de CONTROLADOR DE
LÍNEA (3), significa que se ha activado el controlador de línea.
g) Tocar el botón EXIT (9).

4 5 6 7 3 8
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Icono de controlador de línea


4 Icono del interruptor
9
5 Botón de conectado
6 Botón de desconectado
7 Botón de confirmación
8 Punto verde
9 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 273 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9.2 Unidad de comunicación (Genius)


Referencia SPC 2860103-0100

6.9.2.1 Comunicación Genius


6.9.2.1-1 Comunicación Genius - ajuste de instalación de
software
Estado de la máquina PASO CERO
Referencia SPC 2860103-0100

¡Nota! Ejecutar la instalación solamente si la máquina está equipada con la


unidad de comunicación (OE).
a) En el TPOP, entrar como “técnico de tp”,
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) En el TPOP, tocar el botón SYSTEM SETUP
(CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) (1).
c) En la ventana de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
tocar el botón CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN) (2).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
¡Nota! Una cruz sobre el icono de COMUNICACIÓN GENIUS (3), significa
que el software para la comunicación Genius no se ha instalado.
d) En la ventana de CONFIGURACIÓN,
tocar el icono de COMUNICACIÓN GENIUS (3).

1 2 3

1 Botón configuración del sistema


2 Botón configuration
3 Icono de comunicación Genius (no instalado)

(Continúa)

6 - 274 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
e) Tocar el icono de instalación (4).
f) Tocar el botón ON (5) para habilitar la instalación de comunicación
Genius; después, tocar el botón CONFIRMATION (6) para confirmar la
instalación.
¡Nota! En la ventana de CONFIGURACIÓN desaparecerá la cruz sobre
el icono de COMUNICACIÓN GENIUS (7).
g) Continuar con la instrucción 6.9.2.1-2 Comunicación Genius -
activación/desactivación en la página 6-276, o tocar el botón EXIT (8).

4 5 6 7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

4 Icono de instalación
8 5 Botón On (conectado)
6 Botón de confirmación
7 Icono de comunicación Genius (instalado)
8 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 275 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9.2.1-2 Comunicación Genius - activación/desactivación


Estado de la máquina PASO CERO
Referencia SPC 2860103-0100

¡Nota! Si se tiene que activar la comunicación Genius, asegurarse de que


el controlador de línea ya se haya desactivado, 6.9.1-1 Controlador de línea
- activación/desactivación en la página 6-272.
a) En el TPOP, entrar como: “técnico tp" o "supervisor" o "técnico",
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) En el TPOP, tocar el botón SYSTEM SETUP
(CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) (1).
c) En la ventana de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
tocar el botón CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN) (2).
d) En la ventana de CONFIGURACIÓN, tocar el icono de
COMUNICACIÓN GENIUS (3).

1 2 3

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Botón configuración del sistema
2 Botón configuration
3 Icono de comunicación Genius

(Continúa)

6 - 276 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
e) Tocar el icono del interruptor (4).
f) Tocar el botón ON (5) para activar la comunicación Genius o tocar
el botón OFF (6) para desactivar la comunicación Genius; después,
tocar el botón CONFIRMATION (7) para confirmar la selección.
¡Nota! Un punto verde (8) cercano al icono de COMUNICACIÓN
GENIUS (3), significa que se ha activado la comunicación Genius.
g) Tocar el botón EXIT (9).

4 5 6 7 3 7
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3 Icono de comunicación Genius


4 Icono del interruptor
9 5 Botón de conectado
6 Botón de desconectado
7 Botón de confirmación
8 Punto verde
9 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 277 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9.2.2 Alimentación eléctrica del PLC


6.9.2.2-1 Alimentación eléctrica del PLC - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90031-0068

PELIGRO
Voltaje peligroso.
Causará una descarga, quemaduras o incluso la muerte.
Ejecutar el procedimiento de bloqueo antes de comenzar cualquier trabajo
en el armario eléctrico y esperar cinco minutos para permitir que se disipe
toda la energía eléctrica.
(Continúa)

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6 - 278 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
¡Nota! Observar y registrar la posición de los conectores eléctricos.

a) Abrir la tapa plástica de la alimentación eléctrica del PLC (1)


y desconectar los conectores eléctricos:
– conexión a tierra (2)
– dos conexiones de entrada azules (3)
– dos conexiones de entradas negras (4).
¡Nota! Levantar la unidad de alimentación eléctrica del PLC (1) para liberar
el gancho (6).
b) Presionar el gancho de liberación (5) debajo de la alimentación eléctrica
del PLC (1); después, retirar la unidad del panel dorsal (7).
c) Cerciorarse de que el conector de la placa posterior no esté dañado.
d) Montar en orden inverso.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

PROGRAMMABLE CONTROLLER
BATT
RUN
PWR

OK

POWER SUPPLY
HIGH CAPACITY
GE Fanuc
SERIES 90 - 30

50/60 Hz 100VA
125 VDC 50W
100-240 VAC

0.8 A MAX.
OUTPUT
INPUT

+ 24 VDC

B
A

R
E

Y
T
T
5

4 3 2
7 1 Alimentación eléctrica del PLC
2 Conexión a tierra
3 Conexión de entrada (azul)
6
4 Conexión de entrada (negra)
5 Gancho de desaplicación
1 6 Gancho
7 Placa posterior

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 279 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9.2.2-2 Alimentación eléctrica del PLC - descarga de programa


Estado de la Alimentación principal CONECTADA
máquina Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial PC con lector CD
Cable de comunicación en serie RS-232,
TP No. 90031-0300
CD de programa TP No. 2886185-0XXX
Referencia SPC 90031-0068

a) Conectar el cable de comunicación serie (1) entre el PC y el conector


del PLC (2) de la unidad de alimentación eléctrica.

2
BATT
PWR

RUN

PROGRAMMABLE CONTROLLER
OK

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
POWER SUPPLY
SERIES 90 30
GE Fanuc

STANDARD

50/60HZ 90 VA

125 VDC, 50W


100 240 VAC

0.8A MAX.
OUTPUT
24 VDC
INPUT

R
B
A

Y
T
T

1 Cable de comunicación en serie


2 Conector del PLC

(Continúa)

6 - 280 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
b) Insertar el CD programa en el lector CD del PC.
c) Buscar en la unidad de CD y copiar la carpeta 2886195-1XXX,
al escritorio del PC.
d) Abrir el menú de INICIO (3) en el PC, después seleccionar
PROGRAMAS (4), GE FANUC (5), PROFICY, EDICIÓN DE
MÁQUINA (6) y después el programa EDICIÓN DE MÁQUINA
PROFICY (6).

5 6 7

4
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3
3 Menú de “Start”
4 Programas
5 GE fanuc
6 Edición de máquina Proficy
7 Programa de edición de máquina Proficy

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 281 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

(Continuación)
e) Seleccionar el botón CANCEL (CANCELAR) (8) en la ventana de
EDICIÓN DE MÁQUINA (9).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
8

8 Botón cancelar
9 Ventana de edición de máquina

(Continúa)

6 - 282 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
f) Desde el menú ARCHIVO (10), seleccionar RESTAURAR
PROYECTO (11).

10

11
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

10 Menú de archivos
11 Restaurar proyecto

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 283 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

(Continuación)
g) Cuando la ventana de RESTAURAR (12) aparece, seleccionar
Proficy Machine Edition (*.SwxCF) en la ventana de ARCHIVOS
DE TIPO (13).
h) Buscar y seleccionar el archivo de programa incluido en la carpeta
2886195-1XXX, después seleccionar el botón OPEN (ABRIR) (14).

12

13

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
14

12 Ventana de restaurar
13 Ventana de archivos de tipo
14 Botón abrir

(Continúa)

6 - 284 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
i) Seleccionar el programa destino (15).
j) Seleccionar el icono de EN LÍNEA/FUERA DE LÍNEA (16) y el icono
de ALTERNAR MODO EN LÍNEA (17).

16

17

15
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

15 Programa destino
16 Icono de en línea/fuera de línea
17 Icono de alternar modo en línea

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 285 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

(Continuación)
k) Hacer clic en el botón derecho del ratón del PC, después seleccionar
COMANDOS EN LÍNEA (18) y DETENER PLC... (19).

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
18 19

18 Comandos en línea
19 Detener PLC...

(Continúa)

6 - 286 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
l) Seleccionar la casilla de verificación SALIDAS
DESHABILITADAS (20) en la ventana de DETENER PLC (21),
después seleccionar el botón OK (22).
m) Hacer clic en el botón derecho del ratón del PC, después seleccionar
DESCARGAR A PLC... (23).

20
21

22
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

23

20 Casilla de verificación de salidas


deshabilitadas
21 Ventana de Detener PLC
22 Botón OK
23 Descargar a PLC...

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 287 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

(Continuación)
n) En la ventana de DESCARGAR A PLC (24), asegurarse de que se
seleccionen todas las casillas de verificación indicadas con flechas;
después, seleccionar el botón OK (25).
o) Hacer clic en el botón derecho del ratón del PC; después, seleccionar
COMANDOS EN LÍNEA (26) e INICIAR PLC... (27).

24
25

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

26
24 Ventana de descargar a PLC...
25 Botón OK
27
26 Comandos en línea
27 Iniciar PLC...

(Continúa)

6 - 288 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.9 Intercambio de señal

(Continuación)
p) En la ventana de INICIAR PLC (28) seleccionar el botón OK (29).
q) Reinicializar el módulo de CPU del PLC Rockwell al girar la llave
a la posición de modo PROG; después, a la posición de modo
FUNCIONAMIENTO y finalmente a la posición de modo REM.

28

29
28 Ventana de iniciar PLC...
29 Botón OK
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 289 (302)


6.9 Intercambio de señal 6 Electrical System

6.9.2.2-3 Alimentación eléctrica del PLC - cambio de batería


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 90031-0301

¡Nota! El reemplazo de la batería (4) debe completarse dentro de los


20 minutos; de lo contrario, podría borrarse la memoria RAM.
Cuando la lámpara de señal de batería (1) se ilumina, es necesario
reemplazar la batería (4).
a) Retirar la tapa de la batería (2).
b) Insertar el conector de cable (8) de la nueva batería (9) en el contacto
sinBuscar y seleccionarusar (7).
c) Retirar la batería anterior (4) de los clips de montaje (3).
d) Fijar firmemente la batería nueva (9) a los clips (3).

ADVERTENCIA
Desechar las baterías de manera segura.
Las baterías no se deben desechar con los desperdicios regulares.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Entregar la batería anterior en el centro de reciclaje más cercano.
No quemar o intentar recargar las baterías de litio.
e) Desconectar el conector de cable (5) del contacto (6) y desechar
la batería anterior (4).
f) Volver a montar la tapa de la batería (2).

1 Lámpara
9 8 2 Tapa de batería
3 Clip de montaje
7 4 Batería
5 Conector de cable
6 Contacto
7 Contacto
8 Conector de cable
9 Batería
2 3 4 5 6

6 - 290 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6 Electrical System 6.10 Caja

6.10 Caja
Referencia SPC 2870442-0100

6.10.1 Protector contra sobretensión


6.10.1-1 Protector contra sobretensión - cambio
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 90082-0013

El protector de sobretensión (1) protege la máquina cuando una o más de las


fases están sometidas a una sobretensión. Esto se indica mediante la alarma
que se dispara por sobretensión (3) en el TPOP.
Cuando se ha disparado un fusible, el color en esa ventana de indicación (2)
cambiará de verde a rojo.
Cambiar todos los fusibles disparados; de lo contrario, la máquina no estará
protegida para el próximo evento de sobretensión.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

1 Protector contra sobretensión, A01F1010


2 Ventana de indicación
3 Alarma disparada por sobretensión (azul)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 291 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

6.11 Componentes eléctricos en la máquina


6.11.1 Fotocélulas
6.11.1-1 Fotocélulas - ajuste de sensibilidad
Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 90459-2986 (Reflexión)
90459-5530 (Emisora)
90459-5531 (Receptora)

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales.
Tener cuidado con los dedos cuando se trabaje en esta área.
Las piezas en movimiento pueden causar heridas graves.
En caso de accidente, usar la parada de emergencia.

PRECAUCIÓN
Radiación de láser, no mirar el rayo.

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Producto láser clase 2.
Hay dos tipos diferentes de fotocélulas instaladas en la máquina:
Fotocélulas de reflexión - ajuste descrita en la página siguiente y Fotocélulas
transmisoras/receptoras (Haz directo) - ajuste descrita en la página 6-295.
(Continúa)

6 - 292 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6.11 Componentes eléctricos en
6 Electrical System la máquina

(Continuación)
Fotocélulas de reflexión - ajuste
a) Asegurarse de que la fotocélula esté colocada de manera que el objeto
pueda detectarse por la fotocélula.
b) Ajustar el selector de operación (1), de acuerdo con Tabla de ajustes para
fotocélulas de reflexión en la página siguiente.
c) Ajustar la sensibilidad como sigue:
• sin ningún objeto a detectar, girar el regulador de distancia (4) en sentido
horario al máximo, hasta que el LED verde (3) y el LED naranja (2)
se ILUMINEN
• girar el regulador de distancia (4) en sentido contrahorario al mínimo,
hasta que el LED naranja (2) se APAGUE; después, para asegurar
el ajuste, girar el regulador de distancia (4) justo un poco en sentido
contrahorario
• colocar el objeto a detectar frente a la fotocélula y comprobar que
el LED naranja (2) se ILUMINA, mientras el LED verde (3) está
ILUMINADO.

1
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

3
2

1 Selector de operación (oscuro/claro)


2 Indicador de operación (LED naranja)
3 Indicador de estabilidad (LED verde)
4 Ajustador de distancia

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 293 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

(Continuación)
Tabla de ajustes para fotocélulas de reflexión
La tabla siguiente indica la posición de ajuste del selector del operador (1),
(consultar la página anterior para la ubicación), de cada fotocélula de
reflexión instalada en la máquina.
¡Nota! Con el selector del operador (1) ajustado en la posición L,
la señal se enviará cuando el objeto sea detectado por la fotocélula.

Denominación Grupo de Descripción de función Selector de Función eléctrica


de referencia máquina operación (1)
C35B110 Unidad de Cola máx., senda 1 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1110 Unidad de Cola máx., senda 2 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1120 Unidad de Cola máx., senda 3 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1130 Unidad de Cola máx., senda 4 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1140 Unidad de Cola máx., senda 5 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1150 Unidad de Cola máx., senda 6 L 0 = no hay envases

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
acumulación 1 = envases detectados
C35B1160 Unidad de Cola máx., senda 7 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1170 Unidad de Cola máx., senda 8 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1180 Unidad de Cola máx., senda 9 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1190 Unidad de Cola máx., senda 10 L 0 = no hay envases
acumulación 1 = envases detectados
C35B1200 Unidad de Cola máx., senda 11 L 0 = no hay envases
acumulación (solamente para TBA 125S) 1 = envases detectados
C50B1140 Unidad de Lámina en unidad de L 0 = no hay láminas
alimentación alimentación 1 = lámina detectada
C50B3100 Unidad de Unidad en posición de L 0 = no hay láminas
alimentación hotmelt 1 = lámina detectada
C50B1120 Unidad de Congestión de salida L 0 = no hay láminas
alimentación 1 = lámina detectada
C45B1100 Unidad de Nivel bajo L 0 = no hay láminas
almacén 1 = lámina detectada
C45B1110 Unidad de Nivel muy bajo L 0 = no hay láminas
almacén 1 = lámina detectada
C45B2100 Unidad de Tracción de lámina L 0 = no hay láminas
almacén 1 = lámina detectada

(Continúa)

6 - 294 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6.11 Componentes eléctricos en
6 Electrical System la máquina

(Continuación)
Fotocélulas transmisoras/receptoras (Haz directo) - ajuste
a) La fotocélula transmisora (1) y la fotocélula receptora (2) deben
colocarse opuestas entre sí, como se muestra a continuación.
b) Ajustar el selector de operación (3) en la fotocélula receptora (2),
de acuerdo con Tabla de ajustes para fotocélulas receptoras en la página
siguiente.
c) Ajustar la sensibilidad en la fotocélula receptora (2) como sigue:
• sin ningún objeto a detectar, girar el regulador de distancia (6) en sentido
horario al máximo, hasta que el LED verde (5) y el LED naranja (4)
se ILUMINEN
• girar el regulador de distancia (6) en sentido contrahorario al mínimo,
hasta que el LED naranja (4) se APAGUE; después, para asegurar el
ajuste, girar el regulador de distancia (6) justo un poco en sentido
contrahorario
• colocar el objeto a detectar entre las fotocélulas (1) y (2) y comprobar
que el LED naranja (4) se ILUMINA, mientras el LED verde (5) está
ILUMINADO.

3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

6
4
5

1 Fotocélula transmisora
2 Fotocélula receptora
3 Selector de operación (oscuro/claro)
4 Indicador de operación (LED naranja)
5 Indicador de estabilidad (LED verde)
6 Ajustador de distancia

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 295 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

(Continuación)
Tabla de ajustes para fotocélulas receptoras
La tabla siguiente indica la posición de ajuste del selector del operador (1),
(consultar la página anterior para la ubicación), de cada fotocélula
receptora (2) instalada en la máquina.
¡Nota! Con el selector del operador (1) ajustado en la posición L, la señal se
enviará cuando no se detecte objeto entre las fotocélulas, mientras que si
se ajusta en la posición D, la señal se enviará cuando se detecte el objeto
entre las fotocélulas.

Denominación Grupo de Descripción de función Selector de Función eléctrica


de referencia máquina operación (1)
W30B1100 (*) Unidad de El envase viene D 0 = no hay envases
entrada 1 = envases detectados
W30B1160 (*) Unidad de Sobreflujo D 0 = no hay envases
entrada 1 = envases detectados
W30B2120 (*) Unidad de Envases de entrada caídos, D 0 = no hay envases
entrada inferiores 1 = envases detectados
W30B2160 (*) Unidad de Envases de entrada caídos, D 0 = no hay envases
entrada posteriores (**) 1 = envases detectados
W30B2140 (*) Unidad de Envases de entrada caídos, D 0 = no hay envases

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
entrada anteriores (**) 1 = envases detectados
A01B4010 Unidad de Envase PLMS en L 1 = no hay envases
entrada 0 = envases detectados
W30B4120 Unidad de Congestión de divisor D 0 = no hay envases
entrada 1 = envases detectados
W30B6120 Unidad de Contador posterior (**) D 0 = no hay envases
entrada 1 = envases detectados
W30B6100 Unidad de Contador anterior (**) D 0 = no hay envases
entrada 1 = envases detectados
X40B1100 Agrupador Acumulación mínima de cola L 1 = no hay bandera
0 = bandera detectada
X40B1120 Agrupador Envase caído de índex L 1 = no hay bandera
0 = bandera detectada
X40B2120 Agrupador Aplastamiento de barra de vuelo D 0 = no hay envases
1 = envases detectados
X40B3100 Agrupador Unidad sale de agrupador D 0 = no hay envases
1 = envases detectados
W50B4100 Unidad de Cola después de la máquina L 1 = no hay caja
alimentación 0 = caja detectada

(*) Desconectar las fotocélulas receptoras indicadas y las correspondientes


fotocélulas transmisoras si estas no se usan en la línea de producción; de lo
contrario, la máquina nunca se detendrá en espera.
(**) Las fotocélulas anteriores se colocan aguas abajo, con respecto a las
fotocélulas posteriores que se colocan aguas arriba.

6 - 296 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6.11 Componentes eléctricos en
6 Electrical System la máquina

6.11.1-2 Fotocélulas - comprobación y limpieza


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 90459-2986 (Reflexión)
90459-5530 (Emisora)
90459-5531 (Receptora)

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales.
Tener cuidado con los dedos cuando se trabaje en esta área.
Las piezas en movimiento pueden causar heridas graves.
En caso de accidente, usar la parada de emergencia.

PRECAUCIÓN
Radiación de láser, no mirar el rayo. Producto láser clase 2.

Fotocélulas de reflexión - comprobación/limpieza


a) Asegurarse de que el LED verde (1) esté ILUMINADO, después colocar
el objeto a detectar frente a la fotocélula y comprobar que el LED
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

naranja (2) se ILUMINA; si no es así, efectuar un ajuste fino de la


sensibilidad de la fotocélula, consultar Fotocélulas de reflexión - ajuste
en la página 6-293.
b) Si fuera necesario, limpiar el lente óptico (3) de las fotocélulas con
un paño.

1
2

1 Indicador de operación (LED verde)


2 Indicador de estabilidad (LED naranja)
3 Lente óptico

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 297 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

(Continuación)
Fotocélulas transmisoras/receptoras - comprobación/limpieza
a) En la fotocélula receptora (2), asegurarse de que el LED verde (3)
está ILUMINADO; después, colocar el objeto a detectar entre la
fotocélula (1) y (2) y comprobar que el LED naranja (4) se ILUMINA;
si no es así, efectuar un ajuste fino de la sensibilidad de la fotocélula
receptora (2), consultar Fotocélulas transmisoras/receptoras (Haz
directo) - ajuste en la página 6-295.
b) Si fuera necesario, limpiar el lente óptico (5) de ambas fotocélulas (1)
y (2) con un paño.

4 3

1 2

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
1 Fotocélula transmisora
2 Fotocélula receptora
3 Indicador de estabilidad (LED verde)
4 Indicador de operación (LED naranja)
5 Lente óptico

6 - 298 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6.11 Componentes eléctricos en
6 Electrical System la máquina

6.11.2 Armorblocks
6.11.2-1 Armorblocks - ajuste de dirección del nodo

Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA


Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 90459-6062

PRECAUCIÓN
Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas, las que
pueden causar daños internos y afectar la operación normal.

Seguir estos lineamientos cuando se manipule este equipo:


• Tocar un objeto conectado a tierra para descargar la estática potencial.
• Usar una muñequera de conexión a tierra aprobada.
• No tocar los conectores o las patillas en los tableros de componentes.
• No tocar los componentes del circuito dentro del equipo.
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

• Si está disponible, usar un puesto de trabajo seguro contra la estática.


• Cuando no esté en uso, guardar el equipo en un envase apropiado
a prueba de estática.

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 299 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

(Continuación)
¡Nota! Solamente las direcciones del nodo desde 00 hasta 63 son
válidas. Para esta máquina se usan las direcciones del
nodo desde 40 hasta 61.

a) Ajustar la dirección del nodo de acuerdo con el EM (Manual eléctrico).


b) Cada nuevo módulo se ajusta de manera predeterminada con la dirección
del nodo 63. Retirar las tapas en frente del módulo para acceder a los
dos interruptores:
• Interruptor (1) dígito más importante - lado izquierdo del módulo
• Interruptor (2) dígito menos importante - lado derecho del módulo
c) Reinicializar la dirección del nodo usando un destornillador para girar
los interruptores (1) y (2) hasta que estén alineados con el número de
dirección del nodo, tal como se representa en el diagrama del circuito.
d) Energizar cuando todos los módulos estén ajustados.

0
0.1 +24 S hield 2
0.4 +24V 4
0.3 0V 0V 1
CAN_H 5

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
CAN_L 3
1

1.1 +24
1.4 S hield 2
1.3 0V +24V 4
0V 1
CAN_H 5
2 CAN_L 3
2.1 +24 2
2.4
2.3 0V 1
Node No
La imagen anterior muestra la
3 dirección del nodo ajustada en 41
3.1 +24
1
3.4 4
3.3 0V

La imagen muestra un ejemplo 1


de dirección de nodo, como
4 2
4.1 +24 1 Interruptor, X10
se representa en el diagrama 4.4
de circuito; consultar el EM 2 Interruptor, X1
4.3 0V
(Manual eléctrico).

(Continúa)

6 - 300 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


6.11 Componentes eléctricos en
6 Electrical System la máquina

(Continuación)
Los interruptores rotatorios (1) y (2) se leen periódicamente.
Si los interruptores se han cambiado desde la última vez que se leyeron y ya
no concuerdan con la dirección en línea, ocurrirá una falla menor, que se
indica por un LED MODO rojo parpadeante (3).
Los ajustes entre 64 y 99 fuerzan al módulo a usar la última dirección de
nodo válida guardada internamente (por ejemplo: el último ajuste
internamente era 40; si se hace un cambio a 68 y después el módulo se
energiza, la dirección se convertirá en 40).
El módulo está equipado con autodetección de baudios.
La autodetección de baudios permite al módulo leer los ajustes ya en uso en
la red de DeviceNet y ajustarse automáticamente para seguir esos ajustes.

3
TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm

Esta imagen muestra la dirección


1 1 Interruptor, X10
predeterminada del nodo ajustada en 63 2 Interruptor, X1
2 3 LED MODO (rojo)

Doc. No. MM-2812253-0502 6 - 301 (302)


6.11 Componentes eléctricos en
la máquina 6 Electrical System

TechPub_2614345_0105 - 06_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

6 - 302 (302) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 1 (46)


7 Unidad Wrap around

Unidad Wrap around - descripción

Referencia SPC 663110-0100

7.4

7.5

7.3

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
7.6 7.2 7.1
7.1 Unidad Wrap around
7.2 Ajustador lateral
7.3 Unidad plegadora
7.4 Guía de husillo
7.5 Soporte de pistola
7.6 Unidad motriz

7 - 2 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around Índice

7 Unidad Wrap around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 5


7-1 Unidad Wrap around - descripción funcional . . . 7 - 5
7-2 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste,
Tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 6
7-3 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste,
Tipo II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 7
7-4 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste,
Tipo III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 7

7.1 Unidad Wrap around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8


7.1-1 Unidad Wrap around - instalación
del software de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
7.1-2 Unidad Wrap around - ajuste básico . . . . . . . . . 7 - 10
7.1-3 Unidad Wrap around - unidad central . . . . . . . . 7 - 15
7.1-4 Unidad Wrap around - ajuste de la posición
de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 16
7.1-5 Unidad Wrap around - Subir/Bajar
la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 17
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

7.1-6 Unidad Wrap around - ajuste de las guías


de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 18
7.1-7 Unidad Wrap around - referencias . . . . . . . . . . . 7 - 23
7.1.1 Unidad de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 27
7.1.1-1 Agrupador - ajuste de la tensión . . . . . . . . . . . . . 7 - 27
7.1.1-2 Unidad de cadena - comprobación . . . . . . . . . . . 7 - 28
7.1.1-3 Unidad de cadena - cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 29
7.1.2 Unidad de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 31
7.1.2-1 Unidad de presión - comprobación . . . . . . . . . . 7 - 31
7.1.3 Soporte de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 33
7.1.3-1 Soporte de motor - comprobar . . . . . . . . . . . . . . 7 - 33

7.2 Ajustador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 34


7.2-1 Ajustador lateral - comprobación de la correa
de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 34

7.3 Unidad plegadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 35


7.3-1 Unidad plegadora - ajuste del interruptor
de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 35
7.3-2 Unidad plegadora - ajuste del embrague
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 36

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 3 (46)


Índice 7 Unidad Wrap around

7.3-3 Unidad plegadora - desactivación de la alarma


del embrague WAIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 39

7.4 Guía de husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 40


7.4-1 Guía de husillo - comprobación . . . . . . . . . . . . . 7 - 40

7.5 Soporte de pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 41


7.5-1 Soporte de pistola - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 41

7.6 Unidad motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 46


7.6-1 Unidad motriz - comprobación . . . . . . . . . . . . . 7 - 46

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

7 - 4 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7 Unidad Wrap around


7-1 Unidad Wrap around - descripción funcional
Como un equipo opcional, la unidad WA puede instalarse en la unidad
de base encima de la unidad de alimentación. La WA está diseñada para
trabajar con diferentes tamaños de láminas de cartón WASF y WAIF.
La unidad consiste básicamente en un motor eléctrico (1) que se usa para
ajustar la altura del equipo y un servomotor (2) que mueve tres cadenas:
las dos cadenas externas con los empujadores (3) y la cadena en el
centro con la sufridera (4). La unidad WA está equipada con un soporte de
pistola (5) para aplicar el pegamento en el lado superior de la caja de cartón,
cuando esta es transportada desde la unidad de almacén hasta la unidad de
base, y una unidad plegadora (6) para plegar la lámina de cartón WAIF.
Mientras la caja con los envases es transportada sobre la unidad de
alimentación, la misma pasa por debajo de la unidad WA, donde la tapa
es plegada por las guías de presión (7) y los flaps del lado superior son
plegados por las guías de presión (8).
La unidad WA es controlada por el TPOP y funciona sincronizada con
el motor principal de la unidad de alimentación.

2
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

3 5

1 Motor eléctrico 5 Soporte de pistola


2 Servomotor 6 Unidad plegadora (WAIF)
3 Empujador 7 Guía de presión
4 Sufridera 8 Guía de presión
1 8 7

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 5 (46)


7 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7-2 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste, Tipo I


Los ajustes del Tipo I deben realizarse en secuencia según el diagrama de
flujo a continuación. Estos ajustes se realizan antes del primer arranque o de
la primera puesta en servicio de la máquina.

7.1-1 Unidad Wrap around - instalación del 7.3-1 Unidad plegadora - ajuste del interruptor de
software de ajustes en la página 7-8 proximidad en la página 7-35

7.1-2 Unidad Wrap around - ajuste básico en 7.5-1 Soporte de pistola - ajuste en la página 7-41
la página 7-10

7.1-3 Unidad Wrap around - unidad central en


la página 7-15

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
7.1-4 Unidad Wrap around - ajuste de la posición
de altura en la página 7-16

7.1-6 Unidad Wrap around - ajuste de las guías de


presión en la página 7-18

7.1-7 Unidad Wrap around - referencias en


la página 7-18

7 - 6 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7-3 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste, Tipo II


Los ajustes del Tipo II deben realizarse en secuencia según el diagrama de
flujo a continuación. Estos ajustes se realizan cuando la producción cambia,
a fin de ajustar la WA a la lámina de cartón en uso.

7.1-3 Unidad Wrap around - unidad central


en la página 7-15

7.1-4 Unidad Wrap around - ajuste de la posición


de altura en la página 7-16

7.1-6 Unidad Wrap around - ajuste de las guías de


presión en la página 7-18
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

7.5-1 Soporte de pistola - ajuste en la página 7-41

7-4 Unidad Wrap around - frecuencia de ajuste, Tipo III


Los ajustes del Tipo III incluyen todos los demás procedimientos de ajuste
WA. Estos ajustes pueden hacerse independientemente y no afectan a ningún
otro ajuste de la unidad WA.

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 7 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7.1 Unidad Wrap around


7.1-1 Unidad Wrap around - instalación del software
de ajustes
Estado de la máquina PASO CERO
Referencia SPC 663110-0100

¡Nota! Hacer la instalación solamente si la máquina está equipada con


la unidad WA (OE).
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico),
consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de HMI - entrada como
usuario en la página 6-246.
b) En el TPOP, pulsar el botón CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (1).
c) En la ventana CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, pulsar el
botón CONFIGURACIÓN (2).
¡Nota! Una cruz sobre el icono de la UNIDAD WA (3), significa que
la opción no ha sido instalada.
d) En la ventana CONFIGURACIÓN, pulsar el icono UNIDAD WA (3).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
1 2 3

1 Botón configuración del sistema


2 Botón de configuración
3 Icono de la unidad WA
(no instalado)

(Continúa)

7 - 8 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
e) Pulsar el icono de Instalación (4).
f) Pulsar el botón CONECTADO (5), para habilitar la instalación
de la unidad WA; a continuación, pulsar el botón CONFIRMACIÓN (6)
para confirmar la instalación.
¡Nota! En la ventana CONFIGURACIÓN desaparecerá la cruz sobre
el icono de la UNIDAD WA (7).
g) Pulsar el botón SALIR (9).
¡Nota! Un punto verde (8) cerca del icono de la UNIDAD WA (7),
significa que la unidad WA ha sido activada. La Unidad WA se activa
automáticamente cuando se selecciona una receta que incluye la opción
WA, consultar 9.2.1-1 Receta - ajuste en la página 9-6.

4 5 6 7 8
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

4 Icono de instalación
5 Botón conectado
9 6 Botón de confirmación
7 Icono de unidad WA (instalada)
8 Punto verde
9 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 9 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7.1-2 Unidad Wrap around - ajuste básico


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica, mín. 4 Nm
Referencia SPC 663110-0100
¡Nota! Realizar estos ajustes básicos antes del primer arranque
de la máquina.
Empujadores - alineación
a) Desconectar las dos cadenas externas (1), aflojando los tornillos (2) de
las dos ruedas dentadas de mando (3).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

2 2
3 1 Cadena externa
2 Tornillo
3 Rueda dentada

(Continúa)

7 - 10 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
¡Nota! Solamente en las últimas máquinas fabricadas, los dos
bastidores (4) están provistos de las marcas de referencia (5),
a fin de indicar la distancia A.
b) Halar hacia atrás o hacia delante el empujador (6), hasta que el lado
marcado en gris quede colocado a la distancia A del extremo de ambos
bastidores (4). Apretar los tornillos (2).
c) Manteniendo el empujador (6) alineado a la distancia A, seguir
la instrucción Unidad plegadora WAIF - sincronización en la
página siguiente.

A = 170 mm

4
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

2 2 5
2 Tornillo 5 Marca de referencia
4 Bastidor 6 Empujador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 11 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
Unidad plegadora WAIF - sincronización
¡Nota! Asegurar que el empujador (5) esté alineado a la distancia correcta,
consultar la página anterior.
a) Desbloquear el embrague de seguridad (1) en la forma siguiente:
• aflojar los seis tornillos (2) para separar el elemento de fijación (4)
del embrague de seguridad (1)
• extraer el elemento de fijación (4), enroscando tres tornillos (2)
dentro de los agujeros (3), como un extractor
• retirar los tres tornillos (2) de los agujeros (3).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
5

1 2 3
1 Embrague de seguridad 4 Elemento de fijación
2 Tornillo 5 Empujador
3 Agujero

(Continúa)

7 - 12 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
b) Sincronizar la unidad plegadora WAIF en la forma siguiente:
• asegurar que el plegador WAIF (6) quede colocado horizontalmente
como se muestra a continuación
• halar lentamente la correa de sincronización (7) en la dirección de la
flecha; la leva (8) comenzará a girar en la dirección indicada
• el punto de sincronización se alcanza cuando el cojinete de bolas (9) está
colocado sobre la leva, como se muestra a continuación, y el
plegador WAIF (6) empieza a girar, a fin de plegar el flap WAIF de
la lámina
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

6 9 6
8

7 6 Plegador WAIF 8 Leva


7 Correa de sincronización 9 Cojinete de bolas

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 13 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
• Instalar el elemento de fijación (4) en el embrague de seguridad (1),
con los seis tornillos (2)
• Apretar los tornillos (2) a 4 Nm.

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
4

1 2

1 Embrague de seguridad
2 Tornillo
4 Elemento de fijación

7 - 14 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1-3 Unidad Wrap around - unidad central


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Manivela TP No. 318820-0105
Eje TP No. 2728268
Referencia SPC 663110-0100
¡Nota! Antes de empezar, asegurar que la unidad de alimentación ha sido
ajustada correctamente.
Centrar la unidad WA sobre la unidad de alimentación, en la forma siguiente:
• En ambos lados, aflojar los tornillos de retención de los alojamientos
de cojinetes (1)
• Aplicar la manivela sobre el eje (2), a continuación mover la unidad WA
lateralmente hasta que quede centrada sobre la unidad de alimentación
• Retirar la manivela y apretar los tornillos de retención.
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1
2
1
1 Alojamiento de cojinete
2 Eje

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 15 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7.1-4 Unidad Wrap around - ajuste de la posición de altura


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 663110-0100

a) Ajustar ambos interruptores de proximidad (1) y (2) a la distancia A


de la placa (3).
b) Medir la altura B de una caja de cartón plegada; a continuación ajustar
la posición de altura del interruptor de proximidad (1), en la forma
siguiente:
• Aflojar la palanca de bloqueo (4).
• usando la escala de ajustes (6) como referencia, mover el interruptor de
proximidad (1), hasta que el lado superior del soporte (5) quede alineado
con la medida B
• bloquear el interruptor de proximidad (1) en posición, con la palanca
de bloqueo (4).
c) Verificar que el ajuste de la altura es correcto, siguiendo la instrucción
7.1-5 Unidad Wrap around - Subir/Bajar la unidad en la página 7-17;
si fuera necesario hacer un ajuste preciso de la posición del interruptor

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
de proximidad (1).

B
6

A
A = 1 ÷ 2 mm

4
5
1

2 3

1 Interruptor de proximidad, 3 Placa 6 Escala de ajuste


V60B3110 4 Palanca de bloqueo
2 Interruptor de proximidad, 5 Soporte
V60B3100

7 - 16 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1-5 Unidad Wrap around - Subir/Bajar la unidad


Estado de la máquina PRECALENTAMIENTO
Referencia SPC 663110-0100

a) En el TPOP y con la máquina en PRECALENTAMIENTO, pulsar


el botón SISTEMA DE AJUSTES (1) y el botón UNIDAD WA (2),
o pulsar el tabUNIDAD WA (3).
b) Pulsar el icono MOTOR DE ELEVACIÓN WA (4) después continuar
como sigue.
• pulsar los botones de FLECHA (5), para mover la unidad Wa en
la posición superior o inferior
• pulsar los botones de FLECHA (6), para mover paso a paso
la unidad Wa, hacia la posición superior o inferior
• pulsar el botón (7) para habilitar o deshabilitar la función seleccionada
previamente
• pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (8) para mover la unidad Wa.
c) Pulsar el botón SALIR (9).

4 3
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1 Botón sistema de ajuste


2 Botón unidad WA
5 3 Tab unidad WA
4 Motor de elevación WA
5 Flecha
6 6 Flecha
7 Botón habilitar/deshabilitar
5 8 Botón de confirmación
9 Botón salir
7 8 9

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 17 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7.1-6 Unidad Wrap around - ajuste de las guías de presión


Estado de la máquina Alimentación principal CONECTADA
Aire CONECTADO
Agua CONECTADA
Referencia SPC 663110-0100
¡Nota! Consultar la instrucción 7.1-5 Unidad Wrap around - Subir/Bajar la
unidad en la página 7-17, para subir y bajar la unidad WA.
a) Subir la unidad WA, después plegar y colocar en la unidad de
alimentación la caja de cartón (1) a fabricar. Bajar la unidad WA.
b) En ambos lados, aflojar los tornillos (3) y mover lateralmente las guías
superiores de presión (2), hasta que estén alineadas a los lados de la caja
de cartón (1), como se muestra a continuación.
Bloquear las guías de presión (2) en posición con los tornillos (3).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
2

Vista frontal

1 Caja de cartón
2 Guía de presión superior
3 Tornillo

(Continúa)

7 - 18 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
c) En ambos lados, aflojar las palancas de bloqueo (6) y mover lateralmente
las guías laterales de presión (4), hasta que queden alineadas a la anchura
de la caja de cartón (1). Bloquear las guías de presión (4) en posición con
las palancas de bloqueo (6).
¡Nota! Ajustar las guías de presión lateral (4) de forma que presionen los
lados superiores de la caja de cartón (1) de manera firme pero no dura.
d) En ambos lados, aflojar las palancas de bloqueo (5) a continuación
mover hacia arriba o hacia abajo las guías laterales de presión (4),
hasta que presionen contra los flaps del lado superior (7) coincidiendo
con los puntos de cola (8).
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar si los flaps del lado
superior (7) están plegados y pegados correctamente, si no,
hacer un ajuste preciso de la posición de las guías laterales de presión (4).

6 5

Caja WAIF
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

4
Caja WASF
1

8
1 Caja de cartón 6 Palanca de bloqueo
4 Guía de presión lateral 7 Flap del lado superior
5 Palanca de bloqueo 8 Punto de cola

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 19 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
¡Nota! Solamente en el primer arranque de la máquina, asegurar que
ambas piezas (9), instaladas sobre las guías laterales de presión (4),
están volteadas correctamente como se muestra a continuación;
si fuera necesario hacer un ajuste de precisión aflojando los tornillos
de retención (10).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
4
10 9

4 Guía de presión lateral


9 Pieza
10 Tornillo de retención

(Continúa)

7 - 20 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
e) Aflojar la palanca de bloqueo (11) y ajustar las dos guías (12), de modo
que queden verticales y centradas sobre la caja de cartón (1).
Bloquear las guías (12) en posición con las palancas de bloqueo (11).
f) Aflojar los tornillos (13) y ajustar ambas guías (12) a la distancia A,
de la parte superior de la caja de cartón (1). Apretar los tornillos (13).

12 11

A = 15 ± 2 mm

13
12
= =
13

1
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1 Caja de cartón
11 Palanca de bloqueo
12 Guía
13 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 21 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
¡Nota! Durante la PRODUCCIÓN, comprobar que cuando el plegador
Waif (14) gire, el flap interior (15) de la caja de cartón (1) esté plegado
correctamente; si fuera necesario, hacer un ajuste preciso de la altura
del plegador Waif (14) usando el tornillo de ajuste (16).

16

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
14
1
15

1 Caja de cartón
14 Plegador WAIF
15 Flap interior
16 Tornillo

7 - 22 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1-7 Unidad Wrap around - referencias


Estado de la máquina AIRE CONECTADO
Referencia SPC 663110-0100

Empujadores - ajustar la posición de retorno

¡Nota! Hacer este ajuste en el primer arranque de la máquina o después


de haber reemplazado el servomotor.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Antes de empezar, seguir la instrucción consultar 4-11 Unidad de
alimentación - referencia en la página 4-34.
c) Con la máquina en AIRE CONECTADO, pulsar el botón de
MANTENIMIENTO (1) y el botón de la UNIDAD Wa (2),
o pulsar el tab de la UNIDAD WA (3).
d) Pulsar el icono de DESPLAZAMIENTO (4) para mostrar la ventana
de diálogo.
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

4 3

1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad Wa
3 Tab unidad Wa
4 Icono de desplazamiento

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 23 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
e) Si fuera necesario, pulsar el icono VALOR DE DESPLAZA-
MIENTO (5), a fin de configurar un nuevo valor para el cambio
del motor, en la forma siguiente. El nuevo valor de desplazamiento
configurado se muestra en el campo de ajuste de valores (6).
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (7), para aumentar o disminuir
el valor en 10 mm
• pulsar los botones de UNA FLECHA (8), para aumentar o disminuir
el valor en 1 mm
• pulsar el botón NUMÉRICO (9) para mostrar el teclado numérico,
a continuación teclear el valor
• pulsar el botón de FÁBRICA (10) para mostrar el valor preestablecido,
a continuación Pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (11) para
confirmarlo o pulsar el botón BORRAR (12) para desecharlo.

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
10

11
12

5 6 7 8 7 9
5 Icono de valor de desplazamiento 9 Botón numérico
6 Campo de ajuste de valores 10 Botón fábrica
7 Botón de flecha doble 11 Botón de confirmación
8 Botón de una flecha 12 Botón borrar

(Continúa)

7 - 24 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

(Continuación)
f) En ambos lados, asegurar que los arrastradores traseros (13),
están alineados con las marcas de referencia (14) sobre los bastidores,
consultar 4-11 Unidad de alimentación - referencia en la página 4-34.

13
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

14

14 13 Arrastrador trasero
14 Marca de referencia

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 25 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
g) Pulsar el botón CONECTADO (17) para habilitar la función de
posición de retorno.
¡Nota! Cuando el motor se avanza lentamente, el desplazamiento
corresponde al valor de desplazamiento previamente ajustado.
Los empujadores (16) se mueven solamente hacia la dirección de entrada.
h) Pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (18) para avanzar lentamente
el motor de la unidad WA. La posición de retorno se alcanza cuando
el empujador (16) está alineado con los arrastradores traseros (13)
a ambos lados, de la unidad de alimentación.
Comprobar la alineación usando una escuadra de acero (15).
i) Pulsar el botón SALIR (19).

Vista lateral

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
Dirección de la entrada

16 17 18 19
15
13 Arrastrador trasero 17 Botón de conectado
13 15 Escuadra de acero 18 Botón de confirmación
16 Empujador 19 Botón salir

7 - 26 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1.1 Unidad de cadena


7.1.1-1 Agrupador - ajuste de la tensión
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2751170-0100

En el centro de la parte inferior de la WA, comprobar la tensión de las tres


cadenas (1), midiendo la distancia A entre cada cadena (1) y la guía (2).
Si fuera necesario, ajustar la tensión de la cadena en ambos lados, con el
tornillo de ajuste (3).
Al terminar el ajuste, asegurar que el tensor de cadena (6) esté horizontal,
comprobando en ambos lados si hay la misma distancia B, medida entre
el eje (4) y el bastidor (5).
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

A
5
A = 5 mm 1 2 3 4
1 Cadena 4 Eje
2 Guía 5 Bastidor
3 Tornillo 6 Tensor de cadena

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 27 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

7.1.1-2 Unidad de cadena - comprobación


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2751170-0100

Comprobar ambas cadenas externas (1) y la cadena interna (2),


asegurando que:
• no están desgastadas o dañadas, si fuera necesario, reemplazarlas,
consultar 7.1.1-3 Unidad de cadena - cambio en la página 7-29
• la tensión de la cadena está ajustada correctamente,
consultar 7.1.1-1 Agrupador - ajuste de la tensión en la página 7-27.

2
1

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
1 Cadena externa
2 Cadena interna

7 - 28 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1.1-3 Unidad de cadena - cambio


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2751170-0100
¡Nota! Antes de empezar, aflojar la tensión de la cadena,
consultar 7.1.1-1 Agrupador - ajuste de la tensión en la página 7-27.
Cadenas externas WA - reemplazo
a) Abrir y desmontar ambas cadenas externas (1) retirando los seguros
de cadena (2).
b) Retirar los tornillos (3), los resortes de disco (4) y los empujadores (5).
¡Nota! Durante el montaje, asegurar que los empujadores (5) están
colocados en la dirección correcta, como se muestra a continuación.
c) Reemplazar las cadenas externas (1) y montar en orden inverso.

5
4
3
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1
2

1 Cadena externa
2 Seguro de cadena
3 Tornillo
4 Resorte de disco
5 Empujador

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 29 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
Cadena interna WA - reemplazo

¡Nota! Antes de desmontar la cadena interna, es necesario retirar las dos


cadenas externas, consultar la página anterior.
a) Abrir y desmontar la dos cadenas internas (1) retirando el seguro
de cadena (2).
b) Retirar los tornillos (3), los resortes de disco (4) y la placa (5).
¡Nota! Durante el montaje, asegurar que las placas (5) están colocadas
en la dirección correcta, como se muestra a continuación.
c) Reemplazar la cadena interna (1) y montar en orden inverso.
¡Nota! Por último, reajustar la tensión de la cadena,
7.1.1-1 Agrupador - ajuste de la tensión en la página 7-27.

3
4
5
1

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
2

1 Cadena interna
2 Seguro de cadena
3 Tornillo
4 Resorte de disco
5 Placa

7 - 30 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1.2 Unidad de presión


7.1.2-1 Unidad de presión - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2909236-0100

a) Si no se ha hecho, abrir y desmontar ambas cadenas externas (1)


y la cadena interna (2), consultar 7.1.1-3 Unidad de cadena - cambio
en la página 7-29.

2
1
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1 Cadena externa
2 Cadena interna

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 31 (46)


7.1 Unidad Wrap around 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
b) En la parte inferior de la unidad WA, comprobar que las guías (3)
no están desgastadas y dañadas.
Si fuera necesario, cambiarlas retirando los tornillos (4).
c) Volver a instalar las cadenas desmontadas anteriormente,
consultar 7.1.1-3 Unidad de cadena - cambio en la página 7-29.

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
4

3
3 Guía
4 Tornillo

7 - 32 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.1 Unidad Wrap around

7.1.3 Soporte de motor


7.1.3-1 Soporte de motor - comprobar
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2751230-0100

Comprobar que las dos correas de sincronización (1) no están desgastadas


y dañadas y que están bien tensas. Si fuera necesario, aflojar los tornillos (2)
y ajustar la posición de la unidad motriz (4) con los tornillos de ajuste (3),
a fin de reemplazar o tensar las correas de sincronización (1).
Por último, apretar los tornillos (2).

3
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
1 3 Tornillo de ajuste
4 Unidad motriz

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 33 (46)


7.2 Ajustador lateral 7 Unidad Wrap around

7.2 Ajustador lateral


7.2-1 Ajustador lateral - comprobación de la correa de
sincronización
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2751205-0100

Comprobar las condiciones de la correa de sincronización (1),


si fuera necesario, cambiarla en la forma siguiente:
• Aflojar los dos tornillos de retención (3) y retirar ambos anillos
de bloqueo (2)
• Retirar los cuatro tornillos (4) y la placa (5)
• Cambiar la correa de sincronización (1) y montar siguiendo el
orden inverso.

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
3
2
3

4
2 1 5
1 Correa de sincronización
1 2 Anillo de bloqueo
3 Tornillo de retención
4 Tornillo
4 5 5 Placa

7 - 34 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.3 Unidad plegadora

7.3 Unidad plegadora


7.3-1 Unidad plegadora - ajuste del interruptor de proximidad
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2827620-0100

Cuando el plegador WAIF (1) es levantado, asegurar que el interruptor de


proximidad (2) sea ajustado a la distancia A del brazo (3); si fuera necesario,
hacer un ajuste de precisión con las tuercas. Con un ajuste correcto,
el LED (4) debe iluminarse.

1
A = 1 ÷ 2 mm
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

Vista superior

A
1

1 Plegador WAIF
2 Interruptor de proximidad
3 Brazo
3 4 LED
2 4

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 35 (46)


7.3 Unidad plegadora 7 Unidad Wrap around

7.3-2 Unidad plegadora - ajuste del embrague de seguridad


Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Equipo especial Llave dinamométrica, mín. 4 Nm
Referencia SPC 2827620-0100

a) Aflojar el tornillo (1), a continuación girar el eje (2) para aflojar


la tensión de la correa de sincronización (3).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
3 2 1

1 Tornillo
2 Eje
3 Correa de sincronización

(Continúa)

7 - 36 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.3 Unidad plegadora

(Continuación)
b) Ajustar el embrague de seguridad (4) en la forma siguiente:
• retirar los seis tornillos (5)
• extraer el elemento de fijación (7), enroscando tres tornillos (5) dentro
de los agujeros (6), como un extractor
• extraer el grupo de la polea
• retirar los tornillos (11), la polea (10) y el embrague de seguridad (4)
• aflojar los tornillos de retención (8), a continuación ajustar el embrague
de seguridad (4) a 20 Nm, usando la marca de referencia (9)
• apretar los tornillos de retención (8), a continuación montar en orden
inverso, asegurándose de apretar los tornillos (5) a 4 Nm.

11
10
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

9
8

4 Embrague de seguridad
5 Tornillo
6 Agujero
7 Elemento de fijación
8 Tornillo de retención
7 9 Marca de referencia
10 Polea
11 Tornillo
4 5 6
(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 37 (46)


7.3 Unidad plegadora 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
c) Volver a instalar la correa de sincronización (3) alrededor
de la polea (10).
d) Ajustar la tensión de la correa girando el eje (2), después apretar
el tornillo (1).

10 3 2 1

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
1 Tornillo
2 Eje
3 Correa de sincronización
10 Polea

7 - 38 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.3 Unidad plegadora

7.3-3 Unidad plegadora - desactivación de la alarma


del embrague WAIF
Estado de la máquina Antes de la PRODUCCIÓN
Referencia SPC 2827620-0100

El procedimiento siguiente permite desactivar la alarma del embrague WAIF,


a fin de ejecutar las operaciones de mantenimiento en la unidad Wa.
a) En el TPOP, ingresar como: “tptechnician” (tptécnico) o “supervisor”
o “technician” (técnico), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Con la máquina en un paso de programa antes de PRODUCCIÓN,
pulsar el botón de MANTENIMIENTO (1) y el botón de UNIDAD
Wa (2), o pulsar el tab de UNIDAD WA (4).
c) Pulsar el icono de ALARMA DE EMBRAGUE WAIF (3) para mostrar
la ventana de diálogo.
d) Pulsar el botón CONECTADO (5) para deshabilitar la función
de alarma.
e) Pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (6) para activar la función de
alarma deshabilitada para el embrague WAIF.
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

f) Tocar el botón SALIR (7).

4 3

7
1 Botón mantenimiento
2 Botón unidad Wa
3 Icono de alarma de embrague WAIF
4 Tab unidad Wa
5 Botón de conectado
6 Botón de confirmación
5 6 7 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 39 (46)


7.4 Guía de husillo 7 Unidad Wrap around

7.4 Guía de husillo


7.4-1 Guía de husillo - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2871083-0100

Comprobar que la correa de sincronización (1) no está desgastada o dañada


y que está bien tensada. Si fuera necesario, aflojar los tornillos de fijación (2)
y mover el tensor de correa (3), a fin de reemplazar o tensar la correa de
sincronización (1). Por último, apretar los tornillos de fijación (2).

2
3

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
1

1 Correa de sincronización
2 Tornillo
3 Tensor de correa

7 - 40 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.5 Soporte de pistola

7.5 Soporte de pistola


7.5-1 Soporte de pistola - ajuste
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2827640-0100

ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Durante el PRECALENTAMIENTO y la PRODUCCIÓN la pistola de cola
y la tapa se calientan.
Ajuste horizontal
Ajustar el soporte de pistola (1) usando el tornillo (2), completamente hacia
el agrupador, en la dirección indicada con la flecha, de modo que las láminas
de cartón se doblen lo más posible cuando lleguen a la posición frente
al agrupador.

1
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

2
Vista lateral

1 Soporte de pistola
2 Tornillo

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 41 (46)


7.5 Soporte de pistola 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
Ajuste vertical
¡Nota! Hacer este ajuste después de cada cambio de producción que
incluya una lámina WAIF o WASF diferente.
Antes de empezar, asegurar que la dirección de fondo (5) esté ajustada
correctamente, consultar 2.1-1 Almacén - ajuste del soporte de ajuste
en la página 2-12.
a) Colocar una lámina de cartón (3) completamente contra la dirección
de fondo (5).
b) Ajustar la altura del soporte de pistola (2) con los dos tornillos (1),
de manera que el lado superior de la lámina de cartón (3) esté alineado
con el lado superior del carril de dirección (4).

1
2
A = 0 mm

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
Vista lateral A

3
4

1 Tornillo
2 Soporte de pistola
3 Lámina de cartón
4 Carriles de dirección
3 5 5 Dirección de fondo

(Continúa)

7 - 42 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.5 Soporte de pistola

(Continuación)
Ajuste de los carriles de dirección
Aflojar el tornillo (1), a continuación alinear el carril de dirección (6) al lado
de la guía (2) y girar el carril de dirección (6), de modo que las láminas de
cartón estén bien introducidas entre los carriles de dirección (5) y (6), cuando
son transportadas hacia el agrupador. Apretar el tornillo (1).
c) Aflojar el tornillo (1) de la guía (3), a continuación hacer un ajuste
preciso de la posición del carril de dirección (5), a fin de que no
interfiera con la boquilla (4) de la pistola de cola. Apretar el tornillo (1).

Vista lateral

1 4

2 3
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

Vista superior

A 1 Tornillo
2 Guía
3 Guía
4 Boquilla
A = 0 mm 5 Carriles de dirección
6 Carriles de dirección

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 43 (46)


7.5 Soporte de pistola 7 Unidad Wrap around

(Continuación)
d) Asegurar que el carril de dirección (8) gire fácilmente y que esté
extendido completamente como se muestra a continuación; si fuera
necesario, hacer un ajuste preciso usando los tornillos de retención (7).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm
Vista superior

7 Tornillo de retención
8 Carriles de dirección

(Continúa)

7 - 44 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


7 Unidad Wrap around 7.5 Soporte de pistola

(Continuación)
e) Ajustar con precisión el carril de dirección (8) con los tornillos (9)
y (10), de modo que el carril de dirección (8) soporte el lado superior
de la lámina de cartón (11), cuando esté colocado frente a la plancha
de tope (12).

10

Vista lateral

10
9
TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

11

12 11 12

8 Dirección
9 Tornillo
10 Tornillo
11 Lámina de cartón
12 Plancha de tope

Doc. No. MM-2812253-0502 7 - 45 (46)


7.6 Unidad motriz 7 Unidad Wrap around

7.6 Unidad motriz


7.6-1 Unidad motriz - comprobación
Estado de la máquina Alimentación principal DESCONECTADA
Aire DESCONECTADO
Agua DESCONECTADA
Referencia SPC 2838590-0100

Comprobar que la correa de sincronización (1) no está desgastada o dañada


y que está bien tensada. Si fuera necesario, aflojar las cuatro tuercas (2)
y mover la unidad motriz (3), a fin de reemplazar o tensar la correa
de sincronización (1). Por último, apretar las tuercas (2).

TechPub_2614345_0105 - 07_MM2812253_02es.fm

1 Correa de sincronización
1 2 Tuerca
3 Unidad motriz
2 3

7 - 46 (46) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 1 (20)


9 Conversión de la máquina

Descripción
Este capítulo describe cómo cambiar la producción.

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

9 - 2 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina Índice

9.1 Definición del patrón de envasado . . . . . . . . . . 9 - 5

9.2 Cambio de patrón de envasado . . . . . . . . . . . . . 9 - 6


9.2.1 Receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 6
9.2.1-1 Receta - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 6
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 3 (20)


9 Conversión de la máquina

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

9 - 4 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.1 Definición del patrón de envasado

9.1 Definición del patrón de envasado


Con envase sencillo
Cada envase sencillo tiene un frente F y un lateral S.
Como una definición común, el patrón de envasado siempre se da como el
número total FxS, como se muestra en el ejemplo que aparece
a continuación.

1x1
F
S
F Frente
3x9 S Lateral

Con envase múltiple


Como una definición común, el envase múltiple siempre se da como FxS
y el patrón de envasado siempre se da como el número total FxS teniendo
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

en cuenta los envases sencillos, como se muestra en el ejemplo que aparece


a continuación.

F
F 3x1

F
3x9 S

1x2

F S
S F Frente
3x8 S Lateral

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 5 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

9.2 Cambio de patrón de envasado


9.2.1 Receta
9.2.1-1 Receta - ajuste
Estado de la máquina PASO CERO
¡Nota! Hacer un ajuste de la receta en el primer arranque de la máquina
o antes de un cambio de producción.
Descripción general
La máquina sólo puede producir si se ha seleccionado una receta.
Cada receta incluye los ajustes de máquina necesarios para ese
tipo específico de producción.
a) En el TPOP, registrarse como: “técnicotp” (tptechnician) o “supervisor”
o “técnico” (technician), consultar 6.7.1-2 Administración de usuarios de
HMI - entrada como usuario en la página 6-246.
b) Pulsar el botón SISTEMA DE AJUSTES (1) y el botón RECETA (2)
o pulsar la ficha RECETA (3).
¡Nota! El nombre de la receta actual (4) se muestra en el lado superior
de la ventana.

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
4 3
1

1 Botón sistema de ajustes


2 Botón receta
3 Ficha receta
4 Nombre de receta

(Continúa)

9 - 6 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
c) La ventana de receta se compone de dos ventanas; en la primera
ventana pueden ajustarse los siguientes parámetros de receta:
el tipo de envase (5), la unidad de envases de entrada (6), el patrón de
envasado de salida (7), la opción ladeados/no ladeados (8) y el
tipo de caja (9).
d) Pulsar el botón FLECHA (10) para que aparezca en pantalla la
segunda ventana.

5 6 7 8 9
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

10

5 Tipo de envase
6 Unidad de envases de entrada
7 Patrón de envasado de salida
8 Opción ladeados/no ladeados
9 Tipo de caja
10 Botón de flecha

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 7 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
e) En la segunda ventana siempre pueden ajustarse los siguientes
parámetros de receta: la anchura de flap lateral (11), la capacidad de la
máquina (12), el desplazamiento del divisor (13), la posición de arranque
del suministro de láminas del cilindro (14), el desplazamiento de
velocidad de la correa de alimentador (15) y la longitud de la caja (16).
¡Nota! Los parámetros de receta que se indican abajo, pueden también
ajustarse en las ventanas de mantenimiento o de configuración del módulo
al cual pertenecen.

16

11
12
13
14

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
15

11 Anchura del flap lateral


12 Capacidad de la máquina
13 Desplazamiento del divisor
14 Posición de arranque del suministro
de láminas del cilindro
15 Desplazamiento de la velocidad
de la correa de alimentador
16 Longitud de la caja
(Continúa)

9 - 8 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
¡Nota! La instrucción siguiente solo es válida para máquinas equipadas
con unidad WA.
f) Si con anterioridad se ha ajustado WAIF o WASF para el tipo de caja,
entonces los siguientes parámetros adicionales de receta se muestran en
pantalla: longitud de caja WA (17) y la pistola de cola WA (18).
¡Nota! Los parámetros de receta que se indican a continuación, también
pueden ajustarse en la ventana de configuración de WA.
g) Pulsar el botón de FLECHA (19) para que aparezca en pantalla
la primera ventana.

17

18
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

19

17 Longitud de la caja de WA
18 Pistola de cola de WA
19 Botón de flecha

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 9 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
Manipulación de recetas
Con la máquina en PASO CERO, proceder como sigue:
a) Pulsar el botón ABRIR (OPEN) (1), para abrir una receta que existe
o pulsar el botón BORRAR (DELETE) (3) para borrar una receta que
existe y después continuar como sigue:
• seleccionar una receta con los botones de FLECHA (5)
• confirmar la receta seleccionada con el botón de CONFIRMACIÓN (4)
o cancelar la selección con el botón BORRAR (CLEAR) (6).
b) Pulsar el botón de NUEVA RECETA (NEW RECIPE) (2) para crear
una nueva receta desde el principio.

1 2 3 4

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
6
1 Botón abrir
2 Botón de nueva receta
3 Botón delete
4 Botón de confirmación
5 Botón de flecha
6 Botón borrar

(Continúa)

9 - 10 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
Ajustar los parámetros de receta - primera ventana de
configuración

¡Nota! La selección de cada parámetro de receta se controla y se acciona


por el programa de la máquina, de manera que no es posible seleccionar
un combinación no permitida. Cuando se haya ajustado un parámetro de
receta, el programa cambiará automáticamente todos los parámetros
siguientes, con la primera combinación permitida. En la primera ventana
de configuración, ajustar los parámetros de receta en el orden dado.
a) Pulsar el icono TIPO DE ENVASE (PACKAGE TYPE) (1), entonces
desplegar la lista con los botones de FLECHA (2) para seleccionar
el volumen y la forma correctos del envase; prestar atención a que los
diferentes envases están listados como sigue:
- TBA 200B
- TBA 250B
- TBA 200M
- TBA 250S
- TBA 200S
- TBA 1000B
- TBA 1000S
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

- TBA 1000SQ
- TBA 125S.

2
1 Icono de tipo de envase
2 Botón de Flecha

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 11 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
¡Nota! Consultar 9.1 Definición del patrón de envasado en la página 9-5
para una información más detallada.
b) Ajustar la unidad de envases de entrada
(envase sencillo o envase múltiple) como sigue:
• pulsar FRENTE DE LA UNIDAD DE ENVASES DE ENTRADA
(INFEED PACKAGE UNIT FACE) (3); ajustar después el número
correcto de envases con los botones de flecha (2)
• pulsar LATERAL DE LA UNIDAD DE ENVASES DE ENTRADA
(INFEED PACKAGE UNIT SIDE) (4); ajustar después el número
correcto de envases con los botones de flecha (2).

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
3 2

2 Botón de flecha
3 Frente de la unidad de envases de entrada
4 Lateral de la unidad de envases de entrada

(Continúa)

9 - 12 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
¡Nota! Consultar 9.1 Definición del patrón de envasado en la página 9-5
para una información más detallada.
c) Ajustar el patrón de envasado de salida como sigue:
• pulsar el FRENTE del PATRÓN DE ENVASADO DE SALIDA
(OUTFEED PACKING PATTERN FACE) (5), ajustar después
el número total de envases sencillos con los botones de flecha (2)
• pulsar el LATERAL del PATRÓN DE ENVASADO DE SALIDA
(OUTFEED PACKING PATTERN SIDE) (6), ajustar después el número
total de envases sencillos con los botones de flecha (2)

6
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

5 2

2 Botón de flecha
5 Frente de patrón de envasado de salida
6 Lateral de patrón de envasado de salida

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 13 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
¡Nota! Para las máquinas estándares, el parámetro siguiente está siempre
ajustado como NO LADEADOS (NOT TURNED). Sólo para las máquinas
equipadas con TD, el parámetro siguiente puede ajustarse como
LADEADOS (TURNED).
d) Pulsar el icono LADEADOS/NO LADEADOS (TURNED/NOT
TURNED) (7), después ajustar la opción correcta con los botones de
flecha (2).

7
2

2 Botón de flecha
7 Icono ladeados/no ladeados

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

9 - 14 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
¡Nota! Para las máquinas estándares, el parámetro siguiente está siempre
ajustado como BANDEJA (TRAY).Solo para las máquinas equipadas con
unidad WA, el parámetro siguiente puede ajustarse como WASF o como
WAIF.
e) Ajustar el tipo de caja como sigue:
• de acuerdo con la configuración real que aparece en pantalla en el TPOP,
pulsar uno de los iconos (8), (9) o (10); ajustar después el tipo de caja
correcto con los botones de flecha (2).

10 2 Botón de flecha
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

8 Icono de bandeja
9 Icono de WAIF
10 Icono de WASF

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 15 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
• de acuerdo con la configuración real que aparece en pantalla en el TPOP,
pulsar uno de los iconos (11) o (12); ajustar después el cierre lateral de
caja correcto con los botones de flecha (2).
¡Nota! El icono de tipo de caja (17) cambiará de acuerdo con la nueva
configuración ajustada.
f) Confirmar la creación de la receta con el botón de CONFIRMA-
CIÓN (13); en este caso teclear una nueva receta utilizando
el TECLADO (15) y después pulsar el botón ENTER (16); de lo
contrario, cancelar la creación de la receta con el botón BORRAR
(CLEAR) (14).
g) Pulsar el botón de FLECHA (18) para que aparezca en pantalla
la segunda ventana, consultar Ajustar los parámetros de receta -
segunda ventana de configuración en la página siguiente.

17
11 13

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
12 14 2 18

15

16

2 Botón de flecha 15 Teclado


11 Abrir el icono de cierre lateral de caja 16 Botón enter
12 Icono de cierre lateral de caja cerrado 17 Icono de tipo de caja
13 Botón de confirmación 18 Botón de flecha
14 Botón borrar

(Continúa)

9 - 16 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
Ajustar los parámetros de receta - segunda ventana
de configuración

¡Nota! El desplazamiento de divisor (3) también puede ajustarse desde


la ventana de mantenimiento de la unidad de entrada,
consultar 1.1-3 Divisor - ajuste del desplazamiento en la página 1-19.
a) Pulsar uno de los iconos (1), (2), (3), (4), (5) o (6) para que aparezca
la ventana de diálogo, después ajustar un nuevo valor como sigue:
• pulsar el botón FÁBRICA (12) para que aparezca el valor de fábrica
en el campo de valores de ajustes (7)
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (8) para aumentar o disminuir
el valor de 10 unidades
• pulsar los botones de UNA FLECHA (9) para aumentar o disminuir
el valor de 1 unidad
• pulsar el botón NUMÉRICO (10) para que aparezca en pantalla
el teclado numérico, después teclear el valor
• pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (11) para confirmar el valor que
aparece en pantalla en el campo de valores de ajustes (7).
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

1
12 11
2

4 6 7

5
8 9 8 10
1 Anchura del flap lateral 6 Longitud de la caja
2 Capacidad de la máquina 7 Campo de valores de ajustes
3 Desplazamiento del divisor 8 Botón de flecha doble
4 Posición de arranque del suministro 9 Botón de flecha sencilla
de láminas del cilindro 10 Botón numérico
5 Desplazamiento de la velocidad de 11 Botón de confirmación
la correa de alimentador 12 Botón fábrica

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 17 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

(Continuación)
¡Nota! Las instrucciones siguientes son válidas sólo para máquinas
equipadas con la unidad WA y en el caso de que con anterioridad se haya
ajustado WAIF o WASF para el tipo de caja. Para la máquina estándar
continuar desde la próxima página.
b) Pulsar uno de los iconos (13) o (14) para que aparezca la ventana
de diálogo, después ajustar un nuevo valor como sigue:
• pulsar el botón FÁBRICA (12) para que aparezca el valor de fábrica
en el campo de valores de ajustes (7)
• pulsar los botones de FLECHA DOBLE (8) para aumentar o disminuir
el valor de 10 unidades
• pulsar los botones de UNA FLECHA (9) para aumentar o disminuir
el valor de 1 unidad
• pulsar el botón NUMÉRICO (10) para que aparezca en pantalla
el teclado numérico, después teclear el valor
• pulsar el botón de CONFIRMACIÓN (11) para confirmar el valor que
aparece en pantalla en el campo de valores de ajustes (7).

13 12 11

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
14
7

8 9 8 10

7 Campo de valores de ajustes 11 Botón de confirmación


8 Botón de flecha doble 12 Botón fábrica
9 Botón de flecha sencilla 13 Longitud de la caja de WA
10 Botón numérico 14 Pistola de cola de WA

(Continúa)

9 - 18 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


9 Conversión de la máquina 9.2 Cambio de patrón de envasado

(Continuación)
¡Nota! El icono de ESTADO DE LA RECETA (15) cuando se activa, indica
que uno o más de los parámetros de la receta anterior se han cambiado;
guardar la receta pues en caso contrario todos los parámetros que se
cambien se perderán.
c) Pulsar el botón GUARDAR (SAVE) (16) para guardar la receta con el
mismo nombre o pulsar el botón GUARDAR COMO (SAVE AS) (17)
para guardar la receta con un nuevo nombre; en este caso, teclear un
nuevo nombre utilizando el TECLADO (18), después pulsar el
botón ENTER (19).
d) Pulsar el botón SALIR (20).

15 16 17 20
TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm

18

19

15 Icono de estado de la receta


16 Botón save
17 Botón guardar como
18 Teclado
19 Botón enter
20 Botón salir

Doc. No. MM-2812253-0502 9 - 19 (20)


9.2 Cambio de patrón de envasado 9 Conversión de la máquina

TechPub_2614345_0105 - 09_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

9 - 20 (20) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 1 (12)


10 Aspectos generales

Descripción
Este capítulo contiene información general en relación con los lubricantes
y compuestos de limpieza, plantillas y herramientas que se recomiendan para
el mantenimiento de la máquina.

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

10 - 2 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales Índice

10.1 Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 5
10.1-1 Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 5
10.1-2 Compuestos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 8

10.2 Plantillas y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 10

10.3 Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12


10.3-1 Funciones de seguridad - comprobación . . . . . 10 - 12
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 3 (12)


10 Aspectos generales

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

10 - 4 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales 10.1 Consumibles

10.1 Consumibles
10.1-1 Lubricantes

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales.
Ciertos lubricantes podrían causar lesiones si entran en contacto con los
ojos, piel, membranas mucosas o ropas. Siempre deben seguirse las
instrucciones del fabricante en lo relativo a la manipulación de productos
químicos.

La tabla que se ofrece a continuación contiene tan sólo una selección de


lubricantes con sus designaciones respectivas.
Las especificaciones de los lubricantes pueden solicitarse a:
Tetra Pak Global Technical Support AB, Ruben Rausings gata,
SE-221 86 LUND, Suecia.

Código de lubricante No. de pieza (utilizado al efectuar Ejemplo


el pedido a Tetra Pak) Proveedor Designación de producto
(2005-12)

A
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

Aceite de motor 90 296-28 Statoil PowerWay D2 10W-30


B
Aceite de alta presión 90 296-73 BP Energol GR-XP 220
90 296-78 Esso Spartan EP 220
Statoil LoadWay EP 220
Mobil Mobilgear 630
Shell Omala oil 220

90 296-72 BP Energol GR-XP 150


Esso Spartan EP 150
Para uso en plantas de producción Statoil LoadWay EP 150
con una temperatura de inicio Mobil Mobilgear 629
inferior a 5°C. Shell Omala oil 150

C
Aceite hidráulico 90 296-53 BP Bartran HV 32
Esso Univis N 32
Statoil HydraWay HVX 32
Mobil DTE Oil 13
Shell Tellus Oil T 32
D
Aceite para lubricación 90 296-80 BP Autran DX
de neblina Esso ATF Dextron II
Statoil TransWay DX II
Mobil ATF 220
Shell ATF Dextron II

(Continúa)

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 5 (12)


10.1 Consumibles 10 Aspectos generales

(Continuación)

Código de lubricante No. de pieza (utilizado al efectuar Ejemplo


el pedido a Tetra Pak) Proveedor Designación de producto
(2005-12)

E
Aceite para cilindros 90 296-77 BP Energol AC-C460
compuesto 90 296-2 Esso Cylesso TK 460
Statoil CylWay FZ 460
Mobil 600W Super Cylinder Oil
Shell Valvata Oil J460
F
Grasa de litio, tipo EP 90 296-68 BP Energrease LS EP 2/XRB2 EP
Esso Esso MP Grease/Beacon EP 2
Statoil UniWay LI 62
Mobil Mobillux EP 2
Shell Grease 1344 LiEP 2
Shell Calithia EP Grease T2
H
Aceite de alta presión 90 296-75 BP Energol GR-XP 320
90 296-76 Esso Spartan EP 320/Mobilgear 632
(mineral) 320
Statoil LoadWay EP 320
Mobil Mobilgear 632

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm
Shell Omala oil 320

90 296-73 BP Energol GR-XP 220


90 296-78 Esso Spartan EP 220
Statoil LoadWay EP 220
Para uso en plantas de producción Mobil Mobilgear 630
con una temperatura de inicio Shell Omala oil 220
inferior a 5°C.

K
Aceite de circulación 90 296-15 BP Energol CS 100
Esso Teresso 100
Statoil TurbWay 100
Mobil DTE Oil Heavy
Shell Tellu Oil 100
L
Grasa silicónica 90 296-9 Grease 55322-30 ACC to
M 1255.322 TUBE 100 GR
M
Grasa de litio, tipo EP 90 296-70 BP Energrease LS EP 1
Esso Beacon EP 1
Statoil UniWay LI 61
Mobil Mobillux EP 1
N
Grasa PTFE 90 296-91 Sikema Fluolub 210

(Continúa)

10 - 6 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales 10.1 Consumibles

(Continuación)

Código de lubricante No. de pieza (utilizado al Ejemplo


efectuar el pedido a Tetra Pak) Proveedor Designación de producto
(2005-12)

O
Grasa de litio compleja 90 296-61 BP Energrease LS 3
Esso Unirex N3
Statoil UniWay HT-63
P BP Energol RC 68
Aceite para 90 296-54 Esso Compressor Oil 68
compresores sintético Statoil CompWay 68
Mobil Rarus 427
Shell Corena Oil H68
Q
Pasta de montaje de 90 296-12 Dow Molykote G-N Plus
baja fricción Kluber Unimoly Plus
R
Grasa sintética 90 459-246 Kluber Klubersynth UH1 14-1600
S
Grasa hidrocarbonada 90 296-10 Mecman 435-1
sintética
T
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

Grasa de lubricación 90 459-0340 Shell Cassida HDS2


sintética
U
Fluido hidráulico 90 459-1310 Shell Cassida Fluid HF32
V
Aceite 90 296-104 Molykote Molykote Foodslip EP Gear Oil 220
W
Fluido hidráulico 90 458-1427 Shell Hydraulic Oil 46
Shell Tellus T 46
X
Aceite 90 296-105 Kluber Lubrication Kluberoil 4 UH1-220
Y
Aceite de lubricación 90 458-2735 Mobil Mobil SHC 634
Z
Grasa H1 330004-0201 Shell Cassida EPS 2, cartucho plástico
330004-0202 Shell Cassida EPS 2, cubo

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 7 (12)


10.1 Consumibles 10 Aspectos generales

10.1-2 Compuestos de limpieza

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión.
La limpieza con agentes de limpieza no recomendados, por ejemplo,
agentes que incluyan alcohol, podría causar una explosión.
Utilizar solamente los agentes de limpieza recomendados por Tetra Pak
a limpiar o desinfectar piezas que puedan ponerse en contacto con
peróxido de hidrógeno.
Se recomienda enfáticamente, con el fin de optimizar la eficiencia
de la limpieza, usar agua caracterizada por los siguientes parámetros
fisioquímicos:
• calidad del agua, libre de cloro, agua potable
• pH; entre 6 y 8 unidades de pH
• dureza de agua; entre 5 y 10 °f grados franceses de dureza
(entre 3 y 6 grados alemanes de dureza)
• cloruros; inferiores a 50 ppm
• silicatos; inferiores a 10 ppm.

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm
(Continúa)

10 - 8 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales 10.1 Consumibles

(Continuación)
Tabla de compuestos de limpieza
Pueden seleccionarse otras calidades comparables de otros fabricantes
siempre que cumplan los requisitos técnicos indicados en la tabla.
Todos los compuestos de limpieza deben cumplir las normativas locales.
Deben seguirse las recomendaciones del fabricante en lo relativo a la
concentración y la temperatura. Cuando los productos se dosifiquen
automáticamente, debe comprobarse la concentración.

Ejemplo
070502
Tipo de limpieza Código Tipo de
Materia prima Productos formulados
TP detergente
Nombre Máx Usar Usar Ecolab Usar Usar Johnson Usar Usar
Conc. Conc. Temp Conc. Temp. Diversey Conc. Temp.
p/p p/p °C p/p °C p/p °C
CIP A 1 Álcali NaOH 30% 1,50% 80 P3-mip CIP 2,0% 80 VC 13 3,0% 80
VC 7 4,5%
B 1 Ácido HNO3 50% 1,00% 60 P3-horolith 1,0% 60 VA 5 2,0% 60
L31
Limpieza externa 1 Espuma P3-Topax 12 3,0% 25 VF 9 3,0% 25
(automática) alcalina*
C
2 Solución P3-mip 2,0% 55 VK 12 1,0% 55
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

alcalina** FPC
Limpieza manual D 1 Álcali P3-mip FPC 2,0% 25 VK 12 1,0% 25
(con un trapo)
Desinfección 1 Bajo en P3-Topax 99 2,0% 25 VS 1 1,0% 25
manual álcali
(inmersión)
2 Bajo en P3-Steril 2,0% 25 VT 1 1,0% 25
F álcali
3 Solución Solución de Oxonia
ácida ácido 15% 200ppm 25 Active 0,50% 25 VT 6 0,10% 25
peracético
Desinfección 1 Solución Isopropanol 25 Spitaderm Puro 25 VT 10 Puro 25
manual (rociado) alcohólica
2 Solución Etanol 25 Alcodes Puro 25 25
G alcohólica
3 Solución Solución de Oxonia
ácida ácido 15% 200ppm 25 Active 0,50% 25 VT 6 0,10% 25
peracético
Desinfección de H 1 Manodes Puro 25 H34 Puro 25
manos

*Para usarse en TBA/21, TBA/22, A3/Flex, A3/Speed, TB/21, C3/Flex.


**Para usarse en TBA/8, TBA/9, TBA/19, TB/8, TB/9, TB/19.

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 9 (12)


10.2 Plantillas y herramientas 10 Aspectos generales

10.2 Plantillas y herramientas


Ilustración Descripción
Dinamómetro
TP No. 74767-0102
1 Unidad de entrada
3 Agrupador
4 Unidad de alimentación

Indicador de fuerza
TP No. 90459-1467
2 Unidad de almacén
3 Agrupador

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm
Tacómetro
TP No. 90243-0105
1 Unidad de entrada
5 Unidad de base

Pistola engrasadora neumática


TP No. 1512559
1 Unidad de entrada

10 - 10 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


10 Aspectos generales 10.2 Plantillas y herramientas

Ilustración Descripción
Manivela (1)
1 2 TP No. 318820-0105

Eje (2)
TP No. 2728268
2 Unidad de almacén
4 Unidad de alimentación

Achicador
TP No. 90243-0209
5 Unidad de base
TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

Doc. No. MM-2812253-0502 10 - 11 (12)


10.3 Funciones de seguridad 10 Aspectos generales

10.3 Funciones de seguridad


10.3-1 Funciones de seguridad - comprobación
Estado de la máquina AIRE CONECTADO

Asegurarse de que no puede hacerse avanzar la máquina paso a paso cuando:


– alguna de las puertas o cubiertas están abiertas.
– alguno de los pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA se pulsa.
Para identificar la ubicación correcta de los componentes de seguridad,
consultar el Guardas de seguridad y Botones pulsadores de Parada de
emergencia secciones en el ii Precauciones de seguridad capítulo.
Asegurarse de que cuando se pulse alguno de los pulsadores de PARADA
DE EMERGENCIA, la máquina se detenga inmediatamente y se reinicie en
el paso CERO.
Comprobar que las etiquetas de las señales de advertencia estén colocadas
y se puedan leer. Reemplazar cualquier señal faltante y/o ilegible, consultar
Posición de las señales de seguridad sección en el ii Precauciones de
seguridad capítulo.

TechPub_2614345_0105 - 10_MM2812253_02es.fm

10 - 12 (12) Doc. No. MM-2812253-0502


Indice

A Almacén de cartones - comprobación . . . . . . . 2 - 53


Armorblocks - ajuste de dirección
Adaptador de Point I/O de DeviceNet - del nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 299
ajuste de dirección del nodo . . . . . . . . . . . . 6 - 130
Adaptador de Point I/O de DeviceNet -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 126 B
Adaptador de Point I/O de DeviceNet - Bajador - ajuste del interruptor
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 131 de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 74
Adaptador de Point I/O de DeviceNet - Barra de vuelo - ajuste de la guía lateral . . . . 3 - 11
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 147
Barra de vuelo - ajuste de la plancha
Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - de tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 9
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 157
Barra de vuelo - referencia . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
Adaptador de PowerFlex de DeviceNet -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 154 Brazo - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 75
Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - Brazo - revisión general . . . . . . . . . . . 2 - 76, 3 - 59
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 160 Brazo de pivote - cambio de arandelas
Adaptador de PowerFlex de DeviceNet - y casquillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 35
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 164 Brazo de pivote - comprobación . . . . . . . . . . . 1 - 34
Administración de usuarios de HMI -
cambio de contraseña de usuario . . . . . . . . 6 - 249
Administración de usuarios de HMI - C
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 244
Carril de guía - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 84
TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm

Administración de usuarios de HMI -


entrada como usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 246 Compuestos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 8
Agrupador - ajuste de la tensión . . . . . . . . . . 7 - 27 Comunicación Genius -
activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 276
Agrupador - descripción funcional . . . . . . . . . . 3 - 5
Comunicación Genius - ajuste de
Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo I . . . . . 3 - 7 instalación de software . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 274
Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo II . . . . . 3 - 8 Configurador de PLMS NRG -
Agrupador - secuencia de ajuste, Tipo III . . . . 3 - 8 ajuste de ID de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 256
Ajustador lateral - comprobación Controlador de línea -
de la correa de sincronización . . . . . . . 4 - 81, 7 - 34 activación/desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 272
Ajuste lateral - ajuste de la tensión Convertidores de frecuencia - cambio . . . . . 6 - 228
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . 4 - 80 Convertidores de frecuencia -
Alimentación eléctrica del PLC - cambio . . . 6 - 278 cambio de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 234
Alimentación eléctrica del PLC - Convertidores de frecuencia -
cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 290 códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 239
Alimentación eléctrica del PLC - Cuerpo del transportador - comprobación . . . 4 - 55
descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 280
Almacén - ajuste de la unidad de índex . . . . . 2 - 43
Almacén - ajuste del alimentador . . . . . . . . . . 2 - 34
D
Almacén - ajuste del almacén de cartones . . 2 - 27 Dispositivo de corriente residual
(RCD) - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 243
Almacén - ajuste del bastidor superior . . . . . . 2 - 32
Divisor - ajuste de la anchura . . . . . . . . . . . . . 1 - 16
Almacén - ajuste del soporte de ajuste . . . . . 2 - 12
Divisor - ajuste de la tensión
Almacén - configuración del lado de los frenos de correas . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 13
del almacén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 46
Divisor - ajuste del desplazamiento . . . . . . . . 1 - 19
Almacén - referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 48
Divisor - ajuste del número
Almacén de cartones - ajuste de la tensión de unidades por carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 21
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . 2 - 52
Almacén de cartones - ajuste del
interruptor de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 50

Doc. No. MM-2812253-0502 iii - 1


Indice

E F
Eje motor - ajuste de la tensión de las Fotocélulas - ajuste de sensibilidad . . . . . . . 6 - 292
correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 38
Fotocélulas - comprobación y limpieza . . . . . 6 - 297
Eje motor - cambio de las correas de
sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 41 Freno de entrada -
ajuste de la posición de las fotocélulas . . . . . . 1 - 23
Eje motor - Cambio de los cojinetes
de bolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 43 Freno de entrada - cambio de las
Eje motor - comprobación . . . . . . . . . .1 - 78, 3 - 39 correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 27
Eje motor - revisión general . . . . . . . . . . . . . . 1 - 79 Freno de entrada - comprobación . . . . . . . . . . 1 - 25
Eje motor (Cadenas externas) - ajuste de Freno de entrada -
la tensión de la correa de sincronización . . . . 4 - 82 comprobación de los carros . . . . . . . . . . . . . . 1 - 33
Eje motor (Cadenas externas) - Freno de entrada - revisión general . . . . . . . . 1 - 28
cambio de la correa de sincronización . . . . . . 4 - 85
Freno de salida - ajuste de la tensión
Eje motor (Cadenas externas) -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 83 de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . 1 - 36
Eje motor (Cadenas externas) - Freno de salida - cambio de las
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 86 correas de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 44
Eje motor (Cadenas internas) - ajuste de Freno de salida - comprobación . . . . . . . . . . . 1 - 39
la tensión de la correa de sincronización . . . . 4 - 58
Freno de salida -
Eje motor (Cadenas internas) - cambio de comprobación de los carros . . . . . . . . . . . . . . 1 - 60
la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . . . 4 - 61
Freno de salida - lubricación de los carros . . . 1 - 62
Eje motor (Cadenas internas) -

TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 59 Freno de salida - revisión general . . . . . . . . . . 1 - 49
Eje motor (Cadenas internas) - Funciones de seguridad - comprobación . . . 10 - 12
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 62
Fusibles - corriente nominal . . . . . . . . . . . . . 6 - 241
Equipo de cola Nordson - ajuste . . . . . . . . . . . 5 - 9
Equipo de cola Nordson - alarma F2 . . . . . . . 5 - 20
Equipo de cola Nordson -
cambiar adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 21 G
Equipo de cola Nordson - cambio de filtro . . . 5 - 23 Guía de husillo - comprobación . . . . . . . . . . . . 7 - 40
Equipo de cola Nordson - Guía lateral - comprobación . . . . . . . . . . . . . . 3 - 46
cambio de pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 25
Guía lateral - revisión general . . . . . . . . . . . . . 3 - 47
Equipo de cola Nordson - comprobación
de posiciones de los puntos de cola . . . . . . . . 5 - 8
Equipo de cola Nordson -
descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 I
Equipo de cola Nordson -
limpieza de las boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 26 I/O distribuida - descripción . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 96
Equipo de cola Nordson -
purgado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 19
Equipo de cola Nordson - L
unidad en derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 18
Lubricación de transportador - ajuste . . . . . . 1 - 123
Equipo de limpieza - comprobación . . . . . . . . . 5 - 5
Lubricación de transportador -
Equipo neumático - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 124
ajuste de la válvula de cierre . . . . . . . . . . . . . 2 - 79
Lubricación de transportador -
Equipo neumático -
limpieza de boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 125
ajuste de los reguladores . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 80
Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 5
Equipo neumático -
ajuste del interruptor de presión . . . . . . . . . . . 2 - 84
Equipo neumático -
limpieza del filtro del regulador . . . . . . . . . . . 2 - 87

iii - 2 Doc. No. MM-2812253-0502


Indice

M Pantalla táctil - configurar . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 75


Pantalla táctil - descargar programa . . . . . . . . 5 - 69
Módulo de CPU - cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 39 Pantalla táctil - descargar programa
Módulo de CPU - cambio de batería . . . . . . . 6 - 67 de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . 5 - 43
Módulo de CPU - carga de soporte Pantalla táctil -
lógico inalterable (Firmware) . . . . . . . . . . . . . 6 - 45 eliminar programa existente . . . . . . . . . . . . . . 5 - 65
Módulo de CPU - conversión de programa . . 6 - 51 Plegador de flaps frontales -
Módulo de CPU - descarga de programa . . . 6 - 54 comprobación de guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 54
Módulo de CPU - descripción de LED . . . . . . 6 - 65 Plegador de flaps posteriores -
Módulo de entrada digital - cambio . . . . . . . . 6 - 91 ajuste del interruptor de proximidad . . . . . . . . 4 - 50
Módulo de entrada digital - Plegador de flaps posteriores -
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . . 6 - 95 desactivación de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 53
Módulo de escáner de DeviceNet - Plegador de flaps posteriores -
ajuste de dirección del nodo revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 51
y velocidad en baudios . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 102 PLMS NRG - instalación de software . . . . . . 6 - 255
Módulo de escáner de DeviceNet - Preparativos para comunicación CLP -
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 98 configurar las comunicaciones
Módulo de escáner de DeviceNet - de la red de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . 6 - 103 Preparativos para comunicación PLC -
Módulo de escáner de DeviceNet - configuración de RSLInx . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 17
códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 123
Preparativos para comunicación PLC -
Módulo de escáner de DeviceNet - descarga de archivo EDS faltante . . . . . . . . . . 6 - 21
TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm

descarga de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 104


Preparativos para comunicación PLC -
Módulo de escáner de DeviceNet - registro de archivo EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 30
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 121
Protección de sobrecarga - ajustar . . . . . . . . 6 - 242
Módulo de EtherNet/IP -
ajuste de dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 74 Protector contra sobretensión - cambio . . . . 6 - 291
Modulo de EtherNet/IP - cambio . . . . . . . . . . 6 - 68
Módulo de EtherNet/IP -
carga de soporte lógico inalterable . . . . . . . . 6 - 88
R
Módulo de EtherNet/IP - Receta - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 6
descripción de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 89 Rueda dentada -
Módulo Pluto - ajuste de dirección ID-FIX cambio de cojinetes de bolas . . . . . . . . . . . . . 3 - 25
después de reemplazar un ID-FIX . . . . . . . . 6 - 215
Rueda dentada - comprobación . . . . . . . . . . . 3 - 24
Módulo Pluto - carga de programa . . . . . . . 6 - 203
Módulo Pluto - códigos de error . . . . . . . . . . 6 - 224
Módulo Pluto - configuración en S
una aplicación existente . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 213
Sector de Point I/O de DeviceNet -
Módulo Pluto - descripción de LED . . . . . . . 6 - 211
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 151
Módulo Sercos - cambiar . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 174
Servomando - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 188
Módulo Sercos - cargar soporte
Servomando - cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 182
lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 178
Servomando - carga de soporte
Módulo Sercos - descripción de LED . . . . . . 6 - 179 lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 190
Servomando - códigos de error . . . . . . . . . . . 6 - 193
P Servomando - descripción de LED . . . . . . . . 6 - 191
Servosistema - descripción . . . . . . . . . . . . . . 6 - 170
Pantalla táctil - cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 27
Sistema de seguridad -
Pantalla táctil - comprobar versión corrección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 201
de soporte lógico inalterable . . . . . . . . . . . . . 5 - 31
Sistema de seguridad - descripción . . . . . . . 6 - 200
Pantalla táctil - comprobar/ Soporte de motor - comprobar . . . . . . . . . . . . 7 - 33
configurar dirección IP y dirección
de enmascaramiento de la subred . . . . . . . . . 5 - 35 Soporte de pistola - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 41

Doc. No. MM-2812253-0502 iii - 3


Indice

T U
Tensor de cadena - Unidad de acumulación - ajuste de la tensión
ajuste de la fuerza del resorte . . . . . . . . . . . . 3 - 35 de las cadenas de transportador . . . . . . . . . . . 1 - 68
Tensor de cadena - Unidad de acumulación - ajuste de la tensión
cambiar el perfil de deslizamiento . . . . . . . . . 3 - 37 de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . 1 - 64

Tensor de cadena - cambio de los rodillos . . 1 - 82 Unidad de acumulación -


ajuste de los carriles de deslizamiento . . . . . . 1 - 63
Tensor de cadena - comprobación . . .3 - 36, 4 - 90
Unidad de acumulación -
Tensor de cadena - cambio de las correas de sincronización . . . . 1 - 66
comprobación de los rodillos . . . . . . . . . . . . . 1 - 81 Unidad de acumulación - comprobación
Tensor de cadena - revisión general . . . . . . . 4 - 91 de las cadenas de transportador . . . . . . . . . . . 1 - 69
Tensor de correa - Unidad de acumulación - comprobación
cambio de los cojinetes de bolas . . . . . . . . . 1 - 111 de las correas de sincronización . . . . . . . . . . . 1 - 65

Tensor de correa - revisión general . . . . . . . . 4 - 79 Unidad de acumulación -


comprobación de las guías . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 70
Transferencia de cartones - ajuste de la
Unidad de acumulación - comprobación
tensión de las correas de sincronización . . . . 2 - 54 del motor de engranaje en busca de fugas . . . 1 - 71
Transferencia de cartones - comprobación . . 2 - 57 Unidad de alimentación - ajuste básico . . . . . . . 4 - 9
Transferencia de cartones - Unidad de alimentación -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 61 ajuste de anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 13
Transportador de acumulación - Unidad de alimentación -

TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm
cambio de la cadena de transportador . . . . . . 1 - 96 ajuste de la tensión de las cadenas . . . . . . . . 4 - 41
Transportador de acumulación - Unidad de alimentación -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 98 ajuste de la unidad de guía . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 33
Transportador de acumulación - Unidad de alimentación -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 100 ajuste del desplazamiento de las cadenas . . . 4 - 44
Unidad de alimentación -
Transportador de divisor - cambio de las
ajuste del plegador de flaps frontales . . . . . . . 4 - 29
cadenas de transportador . . . . . . . . . . . . . . 1 - 102
Unidad de alimentación -
Transportador de divisor - comprobación . . 1 - 104 ajuste del plegador de flaps posteriores . . . . . 4 - 28
Transportador de divisor - Unidad de alimentación -
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 106 ajuste del soporte de pistola . . . . . . . . . . . . . . 4 - 31
Transportador de entrada - Unidad de alimentación -
ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 126 cambio de cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 47
Transportador de índex - Unidad de alimentación -
cambio de la cadena de transportador . . . . . . 1 - 90 comprobación de las cadenas . . . . . . . . . . . . . 4 - 46
Transportador de índex - comprobación . . . . 1 - 92 Unidad de alimentación -
derivación de los equipos aguas abajo . . . . . . 4 - 49
Transportador de índex - revisión general . . . 1 - 94
Unidad de alimentación -
Transportador de salida - descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 87 Unidad de alimentación - referencia . . . . . . . . 4 - 34
Transportador de salida - configurar lado de Unidad de alimentación -
salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 85 secuencia de ajuste, Tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
Transportador del agrupador - Unidad de alimentación -
cambio de la cadena de transportador . . . . . . 1 - 72 secuencia de ajuste, Tipo II . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
Transportador del agrupador - Unidad de alimentación -
comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 74 secuencia de ajuste, Tipo III . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
Transportador del agrupador - Unidad de alimentación - sincronización
revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 76 del plegador de flaps posteriores . . . . . . . . . . 4 - 37
Unidad de almacén -
ajuste de secuencia, tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 9

iii - 4 Doc. No. MM-2812253-0502


Indice

Unidad de almacén - Unidad plegadora - desactivación


ajuste de secuencia, tipo II . . . . . . . . . . . . . . 2 - 10 de la alarma del embrague Waif . . . . . . . . . . . 7 - 39
Unidad de almacén - Unidad posicionadora -
ajuste de secuencia, tipo III . . . . . . . . . . . . . . 2 - 11 cambiar tiras de deslizamiento . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Unidad de almacén - descripción funcional . . . 2 - 5 Unidad posicionadora - comprobación . . . . . . 3 - 22
Unidad de cadena - ajuste de la tensión . . . . 3 - 26 Unidad Wrap around - ajuste básico . . . . . . . . 7 - 10
Unidad de cadena - cambio . . . . . . . . . . . . . . 7 - 29 Unidad Wrap around -
Unidad de cadena - comprobación . . . 3 - 28, 7 - 28 ajuste de la posición de altura . . . . . . . . . . . . . 7 - 16
Unidad Wrap around -
Unidad de cadena - revisión general . . . . . . . 3 - 30
ajuste de las guías de presión . . . . . . . . . . . . 7 - 18
Unidad de enfriamiento - cambio del filtro . . 6 - 261
Unidad Wrap around - descripción funcional . . 7 - 5
Unidad de enfriamiento - comprobación . . . 6 - 263
Unidad Wrap around -
Unidad de enfriamiento - frecuencia de ajuste, Tipo I . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 6
corrección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 271
Unidad Wrap around -
Unidad de enfriamiento - frecuencia de ajuste, Tipo II . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 7
limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 259
Unidad Wrap around -
Unidad de enfriamiento - frecuencia de ajuste, Tipo III . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 7
revisión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 265
Unidad Wrap around -
Unidad de entrada - descripción funcional . . . . 1 - 7 instalación del software de ajustes . . . . . . . . . . 7 - 8
Unidad de entrada - Unidad Wrap around - referencias . . . . . . . . . 7 - 23
secuencia de ajuste, tipo I . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Unidad Wrap around -
Unidad de entrada - Subir/Bajar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 17
TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm

secuencia de ajuste, tipo II . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11


Unidad Wrap around - unidad central . . . . . . . 7 - 15
Unidad de entrada -
secuencia de ajuste, tipo III . . . . . . . . . . . . . . 1 - 12
Unidad de fotocélulas - V
ajuste de la posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 112
Ventosa - comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 78
Unidad de mando - ajuste de la tensión
de las correas de sincronización . . . . . . . . . . 4 - 66
Unidad de mando -
ajuste de los embragues de seguridad . . . . . 4 - 73
Unidad de mando -
cambio de las correas de sincronización . . . . 4 - 71
Unidad de mando - comprobación . . . . . . . . . 4 - 69
Unidad de mando - revisión completa . . . . . . 4 - 75
Unidad de parada - ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 48
Unidad de parada - ajuste de la tensión
de la correa de sincronización . . . . . . . . . . . . 3 - 54
Unidad de parada -
cambio de la correa de sincronización . . . . . . 3 - 56
Unidad de parada -
cambio de los cojinetes de bolas . . . . . . . . . . 3 - 58
Unidad de parada - comprobación . . . . . . . . . 3 - 55
Unidad de parada - referencia . . . . . . . . . . . . 3 - 52
Unidad de presión - comprobación . . . . . . . . 7 - 31
Unidad motriz - comprobación . . . . . . . . . . . . 7 - 46
Unidad plegadora -
ajuste del embrague de seguridad . . . . . . . . . 7 - 36
Unidad plegadora -
ajuste del interruptor de proximidad . . . . . . . . 7 - 35

Doc. No. MM-2812253-0502 iii - 5


Indice

TechPub_2614345_0105 - MM-2812253-0502IOM.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco

iii - 6 Doc. No. MM-2812253-0502


This page intentionally left blank
30mm Halfwidth Note! This page is generated automatically.
using the variable definitions made in the front page file!

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502lab.fm
40 mm Full width Note! This page is generated automatically.
using the variable definitions made in the front page file!

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100

Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100

Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 1(2)


663151-0100 663151-0100

Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100

Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502
Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

CBP 30 Speed CBP 30 Speed 2(2)


663151-0100 663151-0100

Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502 Edición 2007-10 Doc. No. MM-2812253-0502

TechPub_2614345_0105 - MM_2812253_0502lab.fm

You might also like