You are on page 1of 347

BMW Motorrad

Manual de instrucciones
F 750 GS Vehículo especial
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de identificación del vehículo Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
Bienvenido a BMW conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Nos alegramos de que se haya La documentación del manteni-
decidido por un vehículo de miento periódico es una condi-
BMW Motorrad y le damos la ción indispensable para la presta-
bienvenida al mundo de los ción de servicios de cortesía.
conductores y conductoras de Si quisiera vender su BMW algún
BMW. Procure familiarizarse con día, acuérdese de entregar tam-
su nuevo vehículo. De ese modo, bién el manual de instrucciones.
podrá conducir con seguridad. Es una parte integrante impor-
tante de su vehículo.
Acerca de este manual de
instrucciones Sugerencias y críticas
Lea atentamente este manual de Su concesionario BMW Motorrad
instrucciones antes de arrancar le ayudará y asesorará siempre
su nueva BMW. En este manual que lo desee en todo lo relacio-
encontrará información impor- nado con su vehículo.
tante sobre el manejo del vehí-
culo y sobre el modo de aprove- Le deseamos que disfrute de su
char al máximo las posibilidades BMW y que tenga siempre un
técnicas de su BMW. viaje placentero y seguro con
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el BMW Motorrad.
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad 01 40 8 406 273
funcional y de circulación, y para
*01408406273*
*01408406273*
*01408406273*
Índice
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 23 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Instrucciones genera- Testigos de control y de ad- Luz de conducción
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pantalla multifunción . . . . . . . . 26 Intermitentes de adverten-
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 8 Indicadores de adverten- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 9 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . 104
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 9 Testigos de control y de Señales luminosas . . . . . . . . 105
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 aviso con Conectividad . . . . . . 50 Señales acústicas . . . . . . . . . 110
2 Vistas generales . . . . . . . . 11 Pantalla TFT en la vista Pantalla multifunción . . . . . . 113
Vista general del lado iz- Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pantalla TFT en la vista de Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . 116
Vista general del lado dere- menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ajustes generales en la
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Testigos de control con Co- pantalla multifunción . . . . . . 118
Interruptor combinado, iz- nectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ordenador de a bordo con
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . 120
Interruptor combinado, dere- Cerradura antirrobo y de Tacómetro oficial . . . . . . . . . . 121
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sistema antibloqueo
Cuadro de instrumentos . . . . 20 Encendido con Key- (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cuadro de instrumentos con less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Control automático de la
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Interruptor de parada de estabilidad (ASC) . . . . . . . . . . 124
Debajo del asiento del con- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Control dinámico de trac-
ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Llamada de emergencia in- ción (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 125
teligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ajuste electrónico del cha-
sis (D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Modo de marcha . . . . . . . . . . 130 Visualizar la versión de soft- 8 Conducción . . . . . . . . . . . 175
Regulación de la velocidad ware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Instrucciones de seguri-
de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mostrar información de li- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Control de presión de neu- cencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Observar la lista de com-
máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 135 6 Sistema de alarma probación . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Puños calefactables . . . . . . . 135 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 163 En caso de un cambio del
Asiento del conductor . . . . . 136 Vista general . . . . . . . . . . . . . . 164 estado de carga: . . . . . . . . . . 179
Asiento del acompa- Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Antes de comenzar la mar-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Función de alarma . . . . . . . . 166 cha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Manual de instruccio- Desactivación . . . . . . . . . . . . . 167 En cada 3.ª parada de re-
nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Programación . . . . . . . . . . . . . 167 postaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5 Pantalla TFT . . . . . . . . . . 139 Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instrucciones generales . . . 140 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 170
Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Cambiar de marcha . . . . . . . 185
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Vista Pure Ride . . . . . . . . . . . . 149 Modo todoterreno . . . . . . . . . 186
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Ajustes generales . . . . . . . . . 150 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Parar la motocicleta . . . . . . . 189
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mi vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Pretensado de los mue-
Sistema de navegación . . . 158 Fijar la motocicleta para el
lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . 174
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Activar o desactivar la sin-
cronización del sistema
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
9 Técnica en detalle . . . . 197 Llantas y neumáticos . . . . . . 224 12 Conservación . . . . . . . . 275
Instrucciones generales . . . 198 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Productos de limpieza y
Sistema antibloqueo Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 235 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 276
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Lavado del vehículo . . . . . . . 276
Control automático de la Piezas del carenado . . . . . . . 242 Limpieza de piezas delica-
estabilidad (ASC) . . . . . . . . . . 201 Ayuda de arranque . . . . . . . . 243 das del vehículo . . . . . . . . . . . 277
Control dinámico de trac- Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Cuidado de la pintura . . . . . 278
ción (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Conservación . . . . . . . . . . . . . . 278
Modo de marcha . . . . . . . . . . 204 Enchufe de diagnóstico . . . 253 Retirar del servicio la moto-
Control de presión de neu- Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 206 11 Accesorios . . . . . . . . . . . 257 Poner en servicio la moto-
Asistente del cambio . . . . . . 208 Instrucciones generales . . . 258 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
10 Mantenimiento . . . . . . 211 Tomas de corriente . . . . . . . 259 13 Datos técnicos . . . . . . 281
Instrucciones generales . . . 212 Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 282
Herramientas de a Maleta para vehículo espe- Uniones atornilladas . . . . . . . 285
bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 cial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 287
Juego de herramientas de Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Aceite del motor . . . . . . . . . . 287
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 213 Caja del aparato de radio- Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Bastidor de la rueda delan- comunicación . . . . . . . . . . . . . 264 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Aceite del motor . . . . . . . . . . 214 Sistema de navegación . . . 269 Propulsión de la rueda tra-
Sistema de frenado . . . . . . . 216 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Líquido refrigerante . . . . . . . 222 Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 291
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 224 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Ruedas y neumáticos . . . . . 293 15 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 295 Certificado para bloqueo
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 297 electrónico de arranque . . . 326
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Certificado para Keyless
Valores de marcha . . . . . . . . 298 Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Codificación de país para Certificado para el control
señales acústicas . . . . . . . . . 299 de presión de los neumáti-
Asignación de las teclas de cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Certificado para el cuadro
Funciones especiales . . . . . 301 de instrumentos TFT . . . . . 331
14 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 303 16 Índice alfabético . . . . 334
Servicio
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 304
Soluciones de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 304
Tareas de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Programa de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Confirmaciones de mante-
nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Confirmaciones de servicio
técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
7
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el capítulo 2 de este manual símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
8 de instrucciones se ofrece una ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
primera visión general de su mo- grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
tocicleta. En el capítulo 12 se falta de prevención puede provo-
documentan todos los trabajos Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
de mantenimiento y de repara- advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales

ción realizados. La documenta-


ción del mantenimiento periódico con grado de riesgo medio. Indicación de acción.
es una condición indispensable La falta de prevención puede
provocar lesiones graves o la Resultado de una acción.
para la prestación de servicios de
cortesía. muerte.
Referencia a una página
Si tiene previsto vender algún día PELIGRO Peligro con
con más información.
su motocicleta BMW, por favor, grado de riesgo alto. La
asegúrese de entregar también falta de prevención provoca lesio- Identifica el final de una
este manual, pues es un compo- nes graves o la muerte. información relacionada
nente fundamental del vehículo. ATENCIÓN Avisos espe- con los accesorios o el
Los equipos opcionales para ve- ciales y medidas de pre- equipamiento.
z hículos especiales (y su manejo) caución. En caso de no cumpli-
se describen en capítulos adi- miento se pueden provocar da- Par de apriete.
cionales o directamente a con- ños en el vehículo o en los acce-
tinuación de las descripciones sorios y, por lo tanto, la exclusión
correspondientes al equipamiento Datos técnicos.
de los derechos de garantía.
de serie.
LA Equipamiento para país. D- Ajuste electrónico del su motocicleta. También puede

EO Equipo opcional.
ESA chasis. haber variaciones específicas de 1
cada país con respecto a la mo-
Los equipos opciona- DTC Control dinámico de tocicleta representada. 9
les BMW Motorrad ya tracción (equipo opcio- En caso de que su BMW incluya
son instalados durante la nal solo en combinación equipamientos que no se descri-
producción de los vehí- con los modos de con- ben en este manual de instruc-
culos. ducción Pro). ciones, encontrará su descripción

Instrucciones generales
en unas instrucciones aparte.
AO Accesorios opcionales. DWA Alarma antirrobo.
Los accesorios opciona- Datos técnicos
les de BMW Motorrad RDC Control de presión de
pueden solicitarse por neumáticos. Todos los datos relativos a di-
medio del concesiona- mensiones, peso y potencia con-
rio BMW Motorrad para Equipamiento tenidos en el manual de instruc-
incorporarlos posterior- ciones se basan en las normas
Con la compra de su motocicleta del Instituto Alemán de Normali-
mente. BMW ha optado por un modelo zación (DIN) y cumplen las pres-
con un equipamiento específico. cripciones sobre tolerancias es-
ABS Sistema antibloqueo.
Este manual de instrucciones tablecidas por dicha institución.
ASC Control automático de la describe los equipos opcionales Pueden existir divergencias res- z
estabilidad. (EO) que ofrece BMW y una se- pecto a estos datos en las ejecu-
lección de diferentes accesorios ciones específicas para determi-
EWS Bloqueo electrónico del opcionales (AO). Le rogamos que nados países.
arranque. comprenda que en el manual se
describen también equipos y ac-
cesorios que no ha elegido con
Actualidad
1 Para poder garantizar el alto ni-
10 vel de seguridad y de calidad de
las motocicletas BMW, se de-
sarrollan y perfeccionan conti-
nuamente el diseño, el equipa-
miento y los accesorios. Como
Instrucciones generales

consecuencia, pueden existir di-


vergencias entre la información
de este manual de instruccio-
nes y su motocicleta. Aun así,
BMW Motorrad no puede des-
cartar que se produzcan errores.
Le rogamos que comprenda que
no se puede derivar ningún de-
recho referente a la información,
las figuras y las descripciones de
este manual.
z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 13
2
11
Vista general del lado derecho . . . . . . 15
Interruptor combinado, izquierda . . . . 16
Interruptor combinado, derecha . . . . . 18

Vistas generales
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 20
Cuadro de instrumentos con Conec-
tividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Debajo del asiento del conduc-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
z
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado 9 Maleta ( 259)
izquierdo Maleta para vehículo espe- 2
cial ( 263)
1 Toma de corriente 13
10 Manual de instrucciones
( 259) en la maleta
2 con dispositivo de comu- Extintor en la maleta
nicación por voz EO ( 263)
Micrófono ( 112). 11 Ajustar el pretensado del

Vistas generales
3 Altavoz ( 112) muelle de la rueda trasera
4 Sistema de radiocomuni- ( 173).
cación (consultar el manual 12 Cerradura del asiento
de instrucciones corres- ( 136)
pondiente) Tabla de carga
5 Caja del aparato de radio- 13 Comprobar el nivel del
comunicación ( 264) aceite del motor ( 214).
6 Sistema de radiocomunica- 14 Sistema de señalización z
ción acústica ( 110)
Dispositivo de comunica- Sirena ( 111)
ción por voz en la caja del
aparato de radiocomunica-
ción ( 112)
Batería adicional ( 248)
7 Emisor de señal de parada
detrás ( 109)
8 Luz trasera antiniebla
( 103)
z
14
2

Vistas generales
Vista general del lado 9 Ajustar el pretensado del
derecho muelle de la rueda trasera 2
( 173).
1 Piloto panorámico de des- 15
tellos ( 107)
2 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 219)
3 Número de identificación

Vistas generales
del vehículo, placa del mo-
delo (en el cabezal del ma-
nillar)
4 con piloto de destellos
LED EO
Pilotos de destellos LED
delanteros ( 105).
5 con emisor de señal de z
parada delantero EO
Señal de parada delantera
( 108).
6 Faro adicional ( 100)
7 Indicación de nivel de lí-
quido refrigerante (detrás
del revestimiento lateral)
( 222)
8 Depósito de líquido de fre-
nos trasero ( 220)
Interruptor combinado,
2 izquierda
16 1 Luz de carretera y ráfagas
( 99)
2 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
Vistas generales

manual ( 101).
3 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 132).
4 Intermitentes de adverten-
cia ( 104)
z 5 ABS ( 122)
ASC ( 124)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 125)
6 con Dynamic ESA EO
Opciones de ajuste
( 127)
7 con emisor de señal de 11 Teclas de función (se pue-
parada delantero EO den codificar dependiendo 2
Señal de parada delantera del equipamiento y del de-
( 108). seo del cliente: consultar 17
con faro adicional EO la codificación de las teclas
Faro adicional LED de función en los Datos
( 100). técnicos)
8 con sistema de señali- Cruising Light ( 101)

Vistas generales
zación acústica electró- con preinstalación de
nico EO radio EO
Sistema de señalización Sistema de radiocomuni-
acústica ( 110). cación (consultar el manual
Tono 1 y tono 2 de instrucciones corres-
con sirena electrónica EO pondiente)
Sirena ( 111). 12 Bocina
9 con sistema de señali- 13 Tecla basculante MENU z
zación acústica electró- ( 141)
nico EO 14 Multi-Controller
Sistema de señalización Elementos de mando
acústica ( 110). ( 141)
Tono 3 y tono 4
con sirena electrónica EO
Sirena ( 111).
10 Intermitentes ( 104)
Interruptor combinado,
2 derecha
18 1 con puños calefacta-
bles EO
Accionar los puños cale-
factables ( 135).
2 Modo de marcha ( 130)
Vistas generales

3 Interruptor de parada de
emergencia ( 95)
4 Tecla de arranque
( 180)

z
5 Teclas de función (se pue- 7 con piloto de destellos
den codificar dependiendo LED EO 2
del equipamiento y del de- Pilotos de destellos LED
seo del cliente: consultar delanteros ( 105). 19
la codificación de las teclas con piloto panorámico de
de función en los Datos destellos LED EO
técnicos) Manejar el piloto
con cuadro de instru- panorámico de destellos

Vistas generales
mentos km/h para vehí- ( 107).
culo especial EO 8 Tecla SOS
Memorizar la velocidad Llamada de emergencia
( 121). inteligente ( 95)
con preinstalación de 9 con piloto antiniebla EO
radio EO Manejar la luz trasera anti-
Sistema de radiocomuni- niebla ( 103).
cación (consultar el manual con desconexión de lu- z
de instrucciones corres- ces EO
pondiente) Desconexión de luces
6 con emisor de señal de ( 110).
parada EO
Señal de parada trasera
( 109).
Cuadro de
2 instrumentos
20 1 Indicación del régimen de
revoluciones, testigos de
control y de aviso ( 24)
2 Pantalla multifunción
( 26)
Vistas generales

3 Fotosensor (para adaptar el


brillo de la iluminación de
los instrumentos)
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso DWA
Información general sobre
z la DWA ( 164)
Cuadro de
instrumentos con 2
Conectividad 21
con Connectivity EO

1 Testigos de control y de
aviso con Conectividad

Vistas generales
( 50)
2 Pantalla TFT ( 52)
( 54)
3 Diodo luminoso de la
alarma antirrobo
Alarma ( 166)
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la z
llave con mando a distan-
cia
Encendido con
Keyless Ride ( 90).
4 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
Debajo del asiento del
2 conductor
22 1 Herramientas de a bordo
( 212)
2 Herramienta para ajustar el
pretensado de los muelles
( 173)
Vistas generales

3 Enchufe de diagnóstico
( 253)
4 Batería ( 244)
5 Fusibles ( 252)
6 Fusible principal ( 251)

z
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 23

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 27

Indicadores
Testigos de control y de aviso con
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pantalla TFT en la vista
Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
z
Pantalla TFT en la vista de
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Testigos de control con Conectivi-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Testigos de control y
3 de advertencia
24 1 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
manual ( 101).
2 Desconectar la función
Indicadores

ABS ( 122).
3 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
z Advertencia de emisiones
( 37)
4 Intermitente izquierdo
5 Punto muerto (ralentí)
6 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 132).
7 Testigo de aviso de la
reserva de combustible
( 46)
8 Luz de carretera
9 Testigo de advertencia ge-
neral ( 27) 3
10 Intermitente derecho
25
11 Fotodiodo
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso DWA
Información general sobre

Indicadores
la DWA ( 164)
12 Faro adicional
13 ASC ( 44)
con modos de conduc-
ción Pro EO z
DTC ( 44)
Pantalla multifunción
3 1 Modos de conducción
26 ( 130)
2 Indicador de velocidad
3 Luz de conducción diurna
automática ( 101)
4 Indicación de depósito de
Indicadores

combustible
5 Testigos de aviso (ver si-
nopsis de los testigos de
control)
6 Mensajes de advertencia
z (ver sinopsis de los testi-
gos de control)
7 Puños calefactables
( 135)
8 Zona de indicación arriba
( 113)
9 Zona de indicación abajo
( 113)
10 Testigo de control de la
reserva de combustible
( 46)
11 Aviso de temperatura ex-
terna ( 34)
12 Recomendación de cam- Indicadores de En función de la urgencia de la
bio a una marcha superior advertencia advertencia, el testigo de aviso 3
( 49) general se ilumina en rojo o en
13 Indicador de marcha selec- Representación amarillo. 27
cionada Las advertencias se muestran Si hay varias advertencias, se
14 Hora ( 116) mediante el testigo de aviso muestran todos los testigos y
15 Dynamic ESA ( 127) correspondiente. símbolos de advertencia corres-
pondientes; las indicaciones de

Indicadores
advertencia se muestran de
forma alterna.
En las siguientes páginas se
muestra una vista general de las
posibles advertencias.
z

Las advertencias que no dispo-


nen de un testigo de aviso propio
se representan mediante el tes-
tigo de aviso general 1 junto con
una indicación de advertencia en
la posición 2 como, por ejemplo,
LAMPF! o un símbolo de adver-
tencia 3 en la pantalla multifun-
ción.
3 Vista general de los indicadores de advertencia
28
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia
Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( 34)
bolo de cristal de
hielo.
Indicadores

El testigo de adver- Se muestra el sím- EWS activo ( 34)


tencia general se bolo de advertencia
ilumina en amarillo. EWS.
El testigo de adver- se muestra. Llave con mando a distancia fuera de la
z tencia general se zona de recepción ( 35)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Se visualiza Cambiar la batería de la llave con mando
tencia general se KEYLO!. a distancia ( 35)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Se visualiza el sím- Tensión de la red de a bordo demasiado
tencia general se bolo de la ten- baja ( 35)
ilumina en rojo. sión de la red de
a bordo.
El testigo de adver- Se muestra el sím- Temperatura del líquido refrigerante de-
tencia general se bolo de tempera- masiado alta ( 36)
ilumina en rojo. tura.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( 37) 29
tigo de aviso sobre
emisión de gases
de escape.
El testigo de adver- Se muestra el sím- Motor en modo de emergencia ( 37)

Indicadores
tencia general se bolo de motor.
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Se visualiza Bombilla defectuosa ( 37)
tencia general se LAMPF!, LAMPR! o
ilumina en amarillo. LAMPS!. z
DWALO! se mues- Batería de la alarma antirrobo baja
tra. ( 38)

El testigo de adver- DWA! se muestra. Batería de la alarma antirrobo vacía


tencia general se ( 38)
ilumina en amarillo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
30 El testigo de adver- Se visualiza el sím- Presión de inflado de los neumáticos
tencia general se bolo de neumático en la zona límite de tolerancia permitida
ilumina en amarillo. con una o dos fle- ( 40)
chas. Además, la
presión crítica de
Indicadores

inflado de los neu-


máticos parpadea.
El testigo de ad- Se visualiza el sím- Presión de inflado de los neumáticos
vertencia general bolo de neumático fuera de la tolerancia admisible ( 40)
parpadea en rojo. con una o dos fle-
z chas. Además, la
presión crítica de
inflado de los neu-
máticos parpadea.
El testigo de adver- Se visualiza el sím- Sensor defectuoso o fallo del sistema
tencia general se bolo de neumático ( 41)
ilumina en amarillo. con una o dos fle-
chas.
Se muestra "--" o Avería en la transmisión ( 42)
"-- --".
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
El testigo de adver- RDC! se muestra. La pila del sensor de la presión de in- 31
tencia general se flado de los neumáticos se está ago-
ilumina en amarillo. tando ( 42)
El testigo de con- El autodiagnóstico del ABS no ha finali-
trol y advertencia zado ( 43)

Indicadores
del ABS parpadea.
El testigo de con- Error en el ABS ( 43)
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido. z
El testigo de con- ABS desconectado ( 43)
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- Intervención del ASC ( 44)
trol y advertencia
del ASC parpadea
rápidamente.
El testigo de con- Intervención del DTC ( 44)
trol y aviso del DTC
parpadea rápida-
mente.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
32 El testigo de con- Autodiagnosis del ASC no finalizada
trol y advertencia ( 44)
del ASC parpadea
lentamente.
El testigo de con- Autodiagnóstico del DTC no finalizado
Indicadores

trol y aviso del DTC ( 44)


parpadea lenta-
mente.
El testigo de con- ASC desconectado ( 45)
z trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- DTC desconectado ( 45)
trol y aviso del DTC
está encendido.
El testigo de con- Error del ASC ( 45)
trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- Error del DTC ( 45)
trol y aviso del DTC
está encendido.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva 33
( 46)

Se visualiza SOS! Fallo de la llamada de emergencia


SOS ERROR. ( 47)

Indicadores
z
Temperatura exterior rior 1, y el valor visualizado par-
3 Con el vehículo parado, el calor padea. ADVERTENCIA

34 del motor puede provocar una Peligro de hielo también por


Además, se muestra el sím-
medición incorrecta de la tem- encima de 3 °C
bolo del cristal de hielo 2.
peratura exterior. Si la influencia Riesgo de accidente
del calor del motor es excesiva, Si la temperatura exterior es
temporalmente se muestra "--". ADVERTENCIA
baja, cabe esperar la presencia
Indicadores

Peligro de hielo también por de hielo en puentes y en zonas


encima de 3 °C umbrías de la calzada.
Riesgo de accidente Conducir con precaución.
Si la temperatura exterior es
baja, cabe esperar la presencia EWS activo
z de hielo en puentes y en zonas El testigo de advertencia
umbrías de la calzada. general se ilumina en ama-
rillo.
Aviso de temperatura
externa Se muestra el símbolo de
Con temperaturas exteriores in- advertencia del EWS.
Se muestra el símbolo de
feriores a 3 °C existe el riesgo cristal de hielo. Posible causa:
de formación de hielo. En el mo- La llave utilizada no está autori-
mento en el que esta tempera- Posible causa:
zada para el arranque, o la co-
tura no se supera, independien- La temperatura ambiente medida
municación entre la llave y el sis-
temente del ajuste de la pantalla, en el vehículo es inferior a 3 °C.
tema electrónico del motor está
se cambia automáticamente a la interrumpida.
indicación de temperatura exte-
Retirar el resto de llaves del Comprobar la pila en la llave Cambiar la batería de
vehículo que se encuentren con mando a distancia. la llave con mando a 3
junto a la llave de encendido. con Keyless Ride EO distancia
Utilizar la llave de repuesto. 35
Cambiar la batería de la llave El testigo de advertencia
Encargar la sustitución de la con mando a distancia ( 94). general se ilumina en ama-
llave defectuosa preferible- Utilizar la llave de reserva para rillo.
mente en un concesionario continuar el viaje.
BMW Motorrad. con Keyless Ride EO Se visualiza KEYLO!.

Indicadores
Posible causa:
La pila de la llave con mando a
Llave con mando a La pila de la llave con mando a
distancia está agotada o se ha
distancia fuera de la zona perdido la llave con mando a distancia ya no dispone de su
de recepción distancia ( 93). capacidad plena. El funciona-
con Keyless Ride EO Si durante la conducción apa- miento de la llave con mando a
distancia solo está garantizado z
rece el símbolo de adverten-
El testigo de advertencia cia, mantenga la calma. Puede durante un período limitado.
general se ilumina en ama- continuar la conducción, el mo- con Keyless Ride EO
rillo. tor no se desconecta. Cambiar la batería de la llave
se muestra. Llevar la llave con mando a dis- con mando a distancia ( 94).
tancia defectuosa a un conce-
sionario BMW Motorrad para
Tensión de la red de a
Posible causa: bordo demasiado baja
que la cambie.
La comunicación entre la llave El testigo de advertencia
con mando a distancia y la elec- general se ilumina en rojo.
trónica del motor está pertur-
bada.
Se visualiza el símbolo de Posible causa: Observar siempre las medidas
3 la tensión de la red de a Fallo del alternador o del accio- descritas más abajo.
bordo. namiento del alternador, batería Posible causa:
36
defectuosa o fusible del regula- El nivel de refrigerante es dema-
ADVERTENCIA dor del alternador fundido. siado bajo.
Acudir lo antes posible a un Comprobar el nivel de líquido
Fallo de funcionamiento de
taller especializado, preferi- refrigerante ( 222).
los sistemas del vehículo
blemente a un concesionario
Indicadores

Riesgo de accidente Si el nivel de refrigerante es de-


BMW Motorrad, para subsanar
No continuar la marcha. masiado bajo:
el fallo.
Rellenar con líquido refrigerante
La batería no se carga. Si se
Temperatura del líquido ( 223).
continúa la marcha, el sistema
electrónico del vehículo descarga refrigerante demasiado Posible causa:
z alta
la batería. La temperatura del líquido refri-
El testigo de advertencia gerante es demasiado alta.
AVISO
general se ilumina en rojo. Si es posible, para que el mo-
Si la batería de 12 V se monta Se muestra el símbolo de tor se refrigere, conducir en
incorrectamente o si se intercam- temperatura. carga parcial.
bian los bornes (por ejemplo, con Apagar el motor en retencio-
ayuda de arranque), esto puede nes, pero dejar el encendido
provocar que se funda el fusible ATENCIÓN conectado para que el ventila-
para el regulador del alternador. Circulación con el motor so- dor siga funcionando.
brecalentado Si la temperatura del refrige-
Daño en el motor rante se eleva con demasiada
frecuencia, se recomienda
acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi- Motor en modo de Se puede proseguir la marcha,
blemente a un concesionario emergencia pero es posible que no se dis- 3
BMW Motorrad. El testigo de advertencia ponga de la potencia del motor
acostumbrada. 37
Advertencia de emisiones general se ilumina en ama-
rillo. Acudir lo antes posible a un
Se enciende el testigo de taller especializado, preferi-
aviso sobre emisión de ga- Se muestra el símbolo de blemente a un concesionario
ses de escape. motor. BMW Motorrad, para subsanar

Indicadores
Posible causa: el fallo.
ADVERTENCIA
La unidad de control del motor Bombilla defectuosa
ha diagnosticado un error que Comportamiento de marcha El testigo de advertencia
afecta a la emisión de sustancias inusual durante el funciona- general se ilumina en ama-
nocivas. miento de emergencia del z
rillo.
Se recomienda acudir a un motor
taller especializado, preferi- Riesgo de accidente Se visualiza LAMP!…:
blemente a un concesionario Evitar aceleraciones fuertes y LAMPF!: avería en la luz de
BMW Motorrad, para solucionar maniobras de adelantamiento. cruce, la luz de carretera, la luz
la avería. de posición o los intermitentes
Posible causa: delanteros. Alternativamente:
Es posible continuar la marcha,
las emisiones contaminantes La unidad de mando del motor desconexión de luces activa.
son superiores a los valores ha diagnosticado una avería. En con luz de conducción
nominales. casos excepcionales, el motor diurna EO
se apaga y no puede volver a LAMPF!: adicionalmente: la
arrancarse. En el resto de casos, luz de conducción diurna está
el motor continúa funcionando en averiada.
modo de emergencia.
LAMPR!: avería en la luz de Sustituir la bombilla para la luz Posible causa:
3 freno, la luz trasera, los intermi- de cruce y la luz de carretera La batería de la alarma antirrobo
tentes traseros o la iluminación ( 236). ya no dispone de su capacidad
38 de matrícula. Sustituir la bombilla para la luz plena. El funcionamiento de la
LAMPS!: varias lámparas ave- de posición ( 238). alarma antirrobo con la batería
riadas. Cambiar el LED de la luz de del vehículo desembornada sólo
frenado y de la luz trasera queda garantizado durante un
( 239). periodo limitado.
Indicadores

ADVERTENCIA
Sustituir las bombillas de los Acudir a un taller especializado,
El vehículo pasa inadvertido intermitentes delantero y tra- preferiblemente a un concesio-
en el tráfico por la avería de sero ( 239). nario BMW Motorrad.
los medios de iluminación en con faro adicional LED AO
el vehículo Sustituir el faro adicional Batería de la alarma
z antirrobo vacía
Riesgo para la seguridad ( 242).
Sustituir las bombillas defec- con sistema de alarma an-
tuosas lo antes posible; es Batería de la alarma tirrobo (DWA) EO
aconsejable disponer siempre antirrobo baja
de bombillas de reserva. con sistema de alarma an- El testigo de advertencia
tirrobo (DWA) EO general se ilumina en ama-
Posible causa: rillo.
Bombilla defectuosa. DWALO! se muestra. DWA! se muestra.
Localizar el medio de ilumina-
ción defectuoso mediante un AVISO
control visual.
Este aviso de avería se muestra
brevemente solo a continuación
del Pre-Ride-Check.
Si se muestra adicional-
AVISO mente el símbolo 3, se 3
Este aviso de avería se muestra trata de una advertencia. La pre-
sión crítica de inflado de los neu- 39
brevemente solo a continuación
del Pre-Ride-Check. máticos parpadea.

Posible causa:
Si el valor en cuestión se
La batería de la alarma antirrobo sitúa dentro de la zona lí-

Indicadores
ha agotado toda su capacidad. El mite de la tolerancia admisible, el
funcionamiento de la alarma an- testigo de aviso general también
El valor de la izquierda 1 repre-
tirrobo con la batería del vehículo se enciende en amarillo. Si la
senta la presión de inflado de la
desembornada no está garanti- presión de inflado medida en los
rueda delantera, y el de la de-
zado. neumáticos se sitúa fuera de la
recha 2 la de la rueda trasera. z
Acudir a un taller especializado, tolerancia admisible, el testigo de
Inmediatamente después de co-
preferiblemente a un concesio- aviso general parpadea en rojo.
nectar el encendido se muestra
nario BMW Motorrad.
"-- --". La transferencia de los
Presión de inflado de valores de presión de neumáti- Para más información acerca del
cos comienza después de haber RDC BMW Motorrad, véase la
neumáticos
superado por primera vez una página ( 207).
con control de presión de neu- velocidad de 30 km/h. La pre-
máticos (RDC) EO sión de inflado de los neumáticos
indicada hace referencia a una
temperatura de los neumáticos
de 20 °C.
Presión de inflado de Posible causa: Presión de inflado de los
3 los neumáticos en la La presión de inflado medida en neumáticos fuera de la
zona límite de tolerancia los neumáticos se encuentra en tolerancia admisible
40
permitida la zona límite de tolerancia permi- con control de presión de neu-
tida. máticos (RDC) EO
con control de presión de neu-
Corregir la presión de inflado
máticos (RDC) EO
de los neumáticos de acuerdo El testigo de advertencia
El testigo de advertencia con los datos de la parte tra- general parpadea en rojo.
Indicadores

general se ilumina en ama- sera del sobre del Manual de


Se visualiza el símbolo de
rillo. instrucciones.
neumático con una o dos
Se visualiza el símbolo de AVISO flechas. Además, la presión crí-
neumático con una o dos tica de inflado de los neumáticos
z flechas. Además, la presión crí- Antes de adaptar la presión de parpadea.
tica de inflado de los neumáticos inflado de los neumáticos ob-
parpadea. serve la información sobre la ADVERTENCIA
compensación de la tempera-
La flecha hacia arriba indica un
tura y sobre la adaptación de la Presión de inflado de los
problema de presión de inflado
presión de llenado en el capítulo neumáticos fuera de la to-
en la rueda delantera, la flecha
"Técnica en detalle". lerancia admisible.
hacia abajo indica un problema
Riesgo de accidente, empeora-
de presión de inflado en la rueda Compensación de temperatura
miento de las propiedades de
trasera. ( 207)
marcha del vehículo.
Adaptar la forma de
conducción.
La flecha hacia arriba indica un Sensor defectuoso o fallo
problema de presión de inflado AVISO
del sistema 3
en la rueda delantera, la flecha Antes de adaptar la presión de con control de presión de neu-
hacia abajo indica un problema 41
inflado de los neumáticos ob- máticos (RDC) EO
de presión de inflado en la rueda serve la información sobre la
trasera. compensación de la tempera- El testigo de advertencia
Posible causa: tura y sobre la adaptación de la general se ilumina en ama-
La presión de inflado medida en presión de llenado en el capítulo rillo.

Indicadores
el neumático se encuentra fuera "Técnica en detalle". Se visualiza el símbolo de
de la tolerancia permitida. neumático con una o dos
Compensación de temperatura
Comprobar si los neumáticos flechas.
( 207)
están dañados y si son aptos
Hacer comprobar el estado Posible causa:
para la conducción.
de los neumáticos por un ta- Se han montado ruedas sin sen- z
Si los neumáticos aún son aptos
ller especializado, preferible- sor de RDC.
para la conducción:
mente por un concesionario Montar un juego de ruedas con
En la siguiente oportunidad
BMW Motorrad. sensores de RDC.
corregir la presión de inflado de
Si no es seguro que los neumá-
los neumáticos. Posible causa:
ticos sean aptos para la conduc-
AVISO ción: 1 o 2 sensores RDC han fallado
No continuar la marcha. o hay un fallo del sistema.
En el modo todoterrerno puede Informar al servicio de averías. Se recomienda acudir a un
desactivarse el mensaje de ad- taller especializado, preferi-
vertencia de RDC. blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para solucionar
la avería.
Avería en la transmisión blemente a un concesionario La pila del sensor de la
3 con control de presión de neu- BMW Motorrad, para solucionar presión de inflado de
máticos (RDC) EO la avería. los neumáticos se está
42
Posible causa: agotando
Se muestra "--" o "-- --".
Posible causa: Fallo de la comunicación por ra- con control de presión de neu-
diofrecuencia con los sensores máticos (RDC) EO
El vehículo no ha alcanzado la
velocidad mínima ( 207). RDC. En el entorno existen sis-
El testigo de advertencia
Indicadores

temas de radiofrecuencia que


El sensor RDC no está general se ilumina en ama-
interfieren en la comunicación
activo rillo.
entre la unidad de mando RDC y
los sensores. RDC! se muestra.
mín. 30 km/h (Solo después Observar la indicación del RDC
z de sobrepasarse la velocidad AVISO
en otro entorno.
mínima el sensor RDC envía Solo si también se en- Este aviso de avería se muestra
su señal al vehículo.) ciende el testigo de aviso brevemente solo a continuación
Observar la indicación del RDC general se trata de una avería del Pre-Ride-Check.
cuando la velocidad es más persistente.
alta. Posible causa:
En ese caso:
Solo si también se en- Se recomienda acudir a un La pila del sensor de la presión
ciende el testigo de aviso taller especializado, preferi- de inflado ya no dispone de su
general se trata de una avería blemente a un concesionario capacidad plena. El funciona-
persistente. BMW Motorrad, para solucionar miento del control de la presión
En ese caso: la avería. de inflado solo está garantizado
Se recomienda acudir a un durante un período limitado.
taller especializado, preferi-
Acudir a un taller especializado, Error en el ABS Posible causa:
preferiblemente a un concesio- El testigo de control y ad- La unidad de mando ABS ha de- 3
nario BMW Motorrad. vertencia del ABS está en- tectado una avería.
43
cendido. Es posible continuar con la
El autodiagnóstico del marcha. Hay que tener en
ABS no ha finalizado Posible causa:
cuenta que la función ABS
El testigo de control y ad- con modos de conducción no está disponible. Tener en
vertencia del ABS parpa- Pro EO cuenta la información secunda-

Indicadores
dea. La unidad de mando ABS Pro ha ria sobre situaciones especiales
detectado un error. La función que pudieran ocasionar avisos
Posible causa:
ABS Pro no está disponible. La de avería del ABS ( 199).
La función ABS no está disponi- función ABS no está disponible.
ble porque el autodiagnóstico no Acudir lo antes posible a un
El ABS solo ayuda en el frenado taller especializado, preferi-
ha finalizado. Para comprobar los en marcha en línea recta. z
sensores de rueda, la motocicleta blemente a un concesionario
Es posible continuar con la BMW Motorrad, para subsanar
deberá desplazarse algunos me- marcha. Tener en cuenta la
tros. el fallo.
información secundaria sobre
Avanzar lentamente. Hay que situaciones especiales que pu- ABS desconectado
tener en cuenta que la función dieran ocasionar un aviso de
ABS no está disponible hasta El testigo de control y ad-
avería del ABS Pro ( 199). vertencia del ABS está en-
que no concluya el autodiag- Acudir lo antes posible a un
nóstico. cendido.
taller especializado, preferi-
Posible causa:
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar El sistema ABS ha sido desco-
el fallo. nectado por el conductor.
Conectar la función ABS El testigo de control y aviso Posible causa:
3 ( 123). del DTC parpadea rápida- El autodiagnóstico no ha fina-
mente. lizado; la función ASC no está
44 Intervención del ASC El DTC ha detectado una ines- disponible. Para que pueda fina-
Sin modos de conducción tabilidad en la rueda trasera y re- lizar el autodiagnóstico del ASC,
Pro EO duce el par del motor. El testigo el motor debe estar en marcha
de control y aviso parpadea du- y la motocicleta debe circular al
El testigo de control y ad- rante más tiempo de lo que dura menos a 5 km/h.
Indicadores

vertencia del ASC parpadea la intervención del DTC. De este Avanzar lentamente. Tener en
rápidamente. modo, tras una situación crítica cuenta que la función ASC no
El ASC ha detectado una ines- en la conducción, el conductor está disponible hasta que fina-
tabilidad en la rueda trasera y re- tiene una confirmación óptica de lice el autodiagnóstico.
duce el par del motor. El testigo que se ha logrado la regulación.
z de control y aviso parpadea du- Autodiagnóstico del DTC
rante más tiempo de lo que dura Autodiagnosis del ASC no no finalizado
la intervención del ASC. De este finalizada
modo, tras una situación crítica con modos de conducción
Sin modos de conducción Pro EO
en la conducción, el conductor
Pro EO
tiene una confirmación óptica de El testigo de control y aviso
que se ha logrado la regulación. El testigo de control y ad- del DTC parpadea lenta-
vertencia del ASC parpadea mente.
Intervención del DTC lentamente.
con modos de conducción
Pro EO
Posible causa: Posible causa: Posible causa:

Autodiagnóstico del DTC


El sistema ASC ha sido desco- La unidad de mando ASC ha de- 3
nectado por el conductor. tectado una avería. La función
inconcluso 45
Conectar el ASC. ASC no está disponible.
La función DTC no está dis- Es posible continuar con la
ponible, porque el autodiag-
DTC desconectado marcha. Sin embargo, hay que
nóstico no ha concluido. (Para con modos de conducción recordar que la función ASC
Pro EO no está disponible. Tener en

Indicadores
comprobar los transmisores
de velocidad de giro de las cuenta la información secun-
El testigo de control y aviso daria sobre las situaciones que
ruedas, la motocicleta debe al-
del DTC está encendido. pudieran producir una avería en
canzar una velocidad mínima
con el motor en marcha: mín. Posible causa: el ASC ( 201).
5 km/h) Acudir lo antes posible a un
El sistema DTC ha sido desco- z
nectado por el conductor. taller especializado, preferi-
Avanzar lentamente. Hay que
DTC Conectar ( 126). blemente a un concesionario
tener en cuenta que la función
BMW Motorrad, para subsanar
DTC no está disponible hasta
Error del ASC el fallo.
que no concluya el autodiag-
nóstico. Sin modos de conducción Error del DTC
Pro EO
ASC desconectado con modos de conducción
El testigo de control y ad- Pro EO
Sin modos de conducción
Pro EO vertencia del ASC está en-
cendido. El testigo de control y aviso
del DTC está encendido.
El testigo de control y ad-
vertencia del ASC está en-
cendido.
Posible causa: combustible en el depósito (pro-
3 La unidad de mando DTC ha
ADVERTENCIA vocados por cambios frecuentes
detectado una avería. Funcionamiento irregular del de la inclinación lateral y por fre-
46 nar y acelerar muy a menudo),
Sin embargo, hay que recordar motor o desconexión de este
que la función DTC no está por falta de combustible más difícil es determinar la re-
disponible o lo está solo con serva de combustible. Por este
Riesgo de accidente, daños en el
limitaciones. motivo, el volumen de la reserva
catalizador
Es posible continuar con la de combustible no se puede indi-
Indicadores

No agotar el contenido del de-


marcha. Tener en cuenta la car con exactitud.
pósito de combustible.
información adicional sobre las
Posible causa: Tras el encendido del tes-
situaciones que pudieran pro-
En el depósito queda como má- tigo de aviso de combusti-
vocar una avería en el DTC
ximo la reserva de combustible. ble se indica automáticamente la
( 203).
z autonomía.
Acudir lo antes posible a un Cantidad de la reserva La distancia que se puede re-
taller especializado, preferi- de combustible correr todavía con la reserva de
blemente a un concesionario
combustible depende del estilo
BMW Motorrad, para subsanar Aprox. 3,5 l
de conducción (del consumo) y
el fallo. Proceso de repostaje ( 190). del volumen de combustible que
Se ha alcanzado el nivel quede disponible en el momento
Reserva de combustible
de reserva del arranque (véase la explicación
El volumen de combustible pre- anterior).
El testigo de advertencia de sente en el depósito cuando se El cuentakilómetros para la re-
la reserva de combustible ilumina el testigo de aviso de serva de combustible se reinicia
se ilumina. combustible depende de la di- después de repostar, cuando el
námica de marcha. Cuanto más volumen de combustible pasa
intensos son los movimientos del
a ser mayor que la reserva de
combustible. AVISO
3
Si la indicación de mantenimiento 47
Indicación de aparece más de un mes antes de
mantenimiento la fecha de mantenimiento, debe
ajustarse de nuevo la fecha ac-
tualizada del día. Esta situación
puede producirse si se ha desco-

Indicadores
nectado la batería.
Si el servicio vence dentro de un
plazo de 1000 kilómetros, se vi- Fallo de la llamada de
sualizará la indicación SERVD! 3 emergencia
y el recorrido restante 4 y se re- con llamada de emergencia z
ducirá en intervalos de 100 kiló- inteligente EO
metros. La indicación se mos-
Si el servicio vence dentro del trará brevemente a continuación Se visualiza SOS! SOS ERROR.
plazo de un mes, se visualizará la del Pre-Ride-Check. Posible causa:
indicación SERVT! 1 y la fecha La unidad de mando de la lla-
del servicio 2. La indicación se Si el plazo para el manteni- mada de emergencia ha detec-
mostrará brevemente a continua- miento ha vencido, también tado un error. No pueden efec-
ción del Pre-Ride-Check. se enciende junto con el indi- tuarse llamadas de emergencia.
cador de fecha y kilometraje el Acudir lo antes posible a un
testigo de aviso general en ama- taller especializado, preferi-
rillo. Las indicaciones SERVD! o blemente a un concesionario
SERVT! se visualizan permanen- BMW Motorrad, para subsanar
temente. el fallo.
Indicador de llamada de
3 emergencia
48 con llamada de emergencia
inteligente EO
Indicadores

Durante el establecimiento de Si no se ha podido establecer


la comunicación se muestra la comunicación, se visualiza el
una cuenta atrás 1 bajo el aviso aviso 1.
z SOS 2.

Si el conductor ha activado una


llamada de emergencia manual
durante la conducción, se mues-
tra el mensaje 1.

Si no hay cobertura de telefonía


Una vez establecida la comunica- móvil, se visualiza el aviso 1.
ción, se visualiza el aviso 1.
3
49

Indicadores
Si debido a un defecto técnico La recomendación de cambiar a
no es posible la llamada de una marcha superior 1 señaliza el
emergencia, se visualizan los momento más económico para
avisos SOS! 1 y SOS ERROR 2. cambiar la marcha. z
Recomendación de
cambio a una marcha
superior
La recomendación de cambiar
a una marcha superior se debe
activar en los ajustes de pantalla
( 115).
Testigos de control
3 y de aviso con
50 Conectividad
con Connectivity EO

1 Intermitente izquierdo
Manejar el intermitente
Indicadores

( 104).
2 Luz de carretera ( 99)
3 Testigo de advertencia ge-
neral ( 55)
4 Intermitente derecho
z 5 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 71)
6 ASC ( 44)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 44)
7 ABS ( 122)
8 con luz de conducción
diurna EO 3
Luz de conducción diurna
manual ( 101). 51
9 Faro adicional

Indicadores
z
Pantalla TFT en la vista
3 Pure Ride
52 con Connectivity EO

1 Cambio del enfoque de


manejo ( 146)
2 Indicación del régimen de
Indicadores

revoluciones ( 149)
3 Barra de estado de la in-
formación del conductor
( 146)
4 Indicador de velocidad
z 5 Modo de marcha ( 130)
6 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 150)
7 Indicación de marcha, en
punto muerto se muestra
"N" (ralentí).
8 Speed Limit Info ( 148)
9 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 132).
10 Reloj ( 150)
11 Estado de conexión
( 153) 3
12 Supresión del volumen
( 150) 53
13 Ayuda para el manejo
14 Niveles de puños calefac-
tables ( 135)
15 Luz de conducción diurna

Indicadores
automática ( 102)
16 Aviso de temperatura ex-
terna ( 66)
17 Temperatura exterior
z
Pantalla TFT en la vista
3 de menú
54 con Connectivity EO

1 Indicador de velocidad
2 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Indicadores

Regulación de la velocidad
de marcha ( 132).
3 Speed Limit Info ( 148)
4 Modo de marcha ( 130)
5 Barra de estado de la in-
z formación del conductor
( 146)
6 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 150)
7 Indicación de marcha, en
punto muerto se muestra
"N" (ralentí).
8 Reloj
9 Estado de conexión
10 Supresión del volumen
( 150)
11 Ayuda para el manejo
12 Niveles de puños calefac- Testigos de control con
tables ( 135) Conectividad 3
13 Luz de conducción diurna
automática ( 102) Representación 55
14 Aviso de temperatura ex- Las advertencias se muestran
terna ( 66) mediante el testigo de aviso
15 Temperatura exterior correspondiente.
16 Área del menú Los avisos se representan a tra-

Indicadores
vés del testigo de aviso general
en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control
de diálogo en la pantalla TFT.
Los avisos en la pantalla se di-
En función de la urgencia de la
ferencian en su representación.
advertencia, el testigo de aviso
general se ilumina en rojo o en
Dependiendo de la prioridad, se z
utilizan diferentes colores y sím-
amarillo.
bolos:
El testigo de aviso general CHECK OK 1 verde: ningún
se muestra en función de la aviso, valores óptimos.
advertencia más urgente. Círculo blanco con "i" minús-
En las siguientes páginas se cula 2: información.
muestra una vista general de las Triángulo de emergencia ama-
posibles advertencias. rillo 3: mensaje de advertencia,
valor no óptimo.
Triángulo de emergencia
rojo 3: mensaje de advertencia,
valor crítico
Rojo: (Hot! / High!) la tempe-
3 ratura actual o el valor es de-
masiado alto.
56 Blanco: (---) no hay ningún va-
lor válido. En lugar del valor se
Indicadores indican rayas 5.

AVISO

Indicaciones de valores La valoración de cada uno de los Cuadro de diálogo de Check-


valores solo es posible en algu- Control
Los símbolos 4 se diferencian en
nos casos a partir de una deter-
su representación. Dependiendo Los avisos se emiten como cua-
minada duración de la marcha
z de la valoración se utilizan dife-
o velocidad. En caso de que un
dro de diálogo de Check-Con-
rentes colores. En lugar de valo- trol 1.
valor de medición todavía no se
res numéricos 8 con unidades 7, Si hay varios avisos de Check-
pueda visualizar debido a que no
se indican también textos 6: Control con la misma prioridad,
se cumplen las condiciones de
Color del símbolo los avisos cambian al orden en
medición, en su lugar se indican
Verde: (OK) el valor actual es que se han producido hasta
rayas como reserva de espacio.
óptimo. que se confirman.
Mientras no se disponga de nin-
Azul: (Cold!) la temperatura gún valor válido, tampoco se pro- Si el símbolo 2 se representa
actual es demasiado baja. duce la valoración en forma de activamente, se puede confir-
Amarillo: (Low! / High!) el valor un símbolo en color. mar inclinando el Multi-Contro-
actual es demasiado bajo o ller hacia la izquierda.
demasiado alto. Los avisos de Check-Control
se adjuntan de forma diná-
mica como pestaña adicional
en las páginas del menú Vehí-
culo ( 143). Mientras perma- 3
nezca el error, se puede volver
a activar el mensaje. 57

Indicadores
z
3 Vista general de los indicadores de advertencia
58
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia
Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( 66)
bolo de cristal de
hielo.
Indicadores

El testigo de adver- Llave con mando Llave con mando a distancia fuera de la
tencia general se fuera de al- zona de recepción ( 66)
ilumina en amarillo. cance.
El testigo de adver- Batería llave Cambiar la batería de la llave con mando
z tencia general se mando al 50 %. a distancia ( 67)
ilumina en amarillo.
Batería llave
mando baja.
El testigo de adver- se muestra de color Tensión de la red de a bordo demasiado
tencia general se amarillo. baja ( 67)
ilumina en amarillo.
Tensión red a
bordo baja.
El testigo de adver- se muestra de color Tensión de la red de a bordo crítica
tencia general se rojo. ( 68)
ilumina en rojo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
¡Tensión red a Tensión de la red de a bordo crítica 59
bordo crítica! ( 68)
El testigo de adver- Se indica el medio Bombilla defectuosa ( 68)
tencia general se de iluminación de-
ilumina en amarillo. fectuoso.

Indicadores
Batería DWA Batería de la alarma antirrobo baja
descargada. ( 69)

El testigo de adver- Batería DWA Batería de la alarma antirrobo vacía


tencia general se descargada. ( 70)
ilumina en amarillo. z
El testigo de adver- ¡Temp. líq. Temperatura del líquido refrigerante de-
tencia general se refrig. dema- masiado alta ( 70)
ilumina en rojo. siado alta!
Se enciende el tes- Tratamiento Advertencia de emisiones ( 71)
tigo de aviso sobre post. de gases
emisión de gases perturbado.
de escape.
El testigo de adver- Sin comunica- Control del motor averiado ( 71)
tencia general se ción con ges-
ilumina en amarillo. tión motor.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
60 El testigo de adver- Error en la ges- Motor en modo de emergencia ( 71)
tencia general se tión del motor.
ilumina en amarillo.
El testigo de ad- ¡Fallo grave en Fallo grave en el control del motor
vertencia general la gestión del ( 72)
Indicadores

parpadea en amari- motor!


llo.
El testigo de adver- se muestra de color Presión de inflado de los neumáticos
tencia general se amarillo. en la zona límite de tolerancia permitida
z ilumina en amarillo. ( 73)
Presión inflado
no corresp. a
nominal.
El testigo de ad- se muestra de color Presión de inflado de los neumáticos
vertencia general rojo. fuera de la tolerancia admisible ( 74)
parpadea en rojo.
Presión inflado
no corresp. a
nominal.
Control pres.
neum. Pérdida
de presión.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
"---" Avería en la transmisión ( 75) 61

El testigo de adver- "---" Sensor defectuoso o fallo del sistema


tencia general se ( 76)

Indicadores
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Batería de sen- La pila del sensor de la presión de in-
tencia general se sores RDC baja.. flado de los neumáticos se está ago-
ilumina en amarillo. tando ( 76)
Sensor caída Sensor de caídas defectuoso ( 76)
averiado. z
Llamada emer- La función de llamada de emergencia
gencia intelig. solo está disponible de forma limitada
averiada. ( 77)
Control caba- Control del caballete lateral defectuoso
llete lateral ( 77)
averiado.
El testigo de con- El autodiagnóstico del ABS no ha finali-
trol y advertencia zado ( 43)
del ABS parpadea.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
62 El testigo de con- Off! ABS desconectado ( 77)
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
ABS desacti-
Indicadores

vado.
El testigo de con- ¡Disponibili- Error en el ABS ( 78)
trol y advertencia dad ABS limi-
del ABS está en- tada!
z cendido.
El testigo de con- ¡ABS averiado! ABS averiado ( 78)
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- ¡ABS Pro ave- ABS Pro averiado ( 78)
trol y advertencia riado!
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- Intervención del ASC ( 44)
trol y advertencia
del ASC parpadea
rápidamente.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
El testigo de con- Autodiagnosis del ASC no finalizada 63
trol y advertencia ( 44)
del ASC parpadea
lentamente.
El testigo de con- Off! ASC desconectado ( 79)

Indicadores
trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
Control de
tracción
desactivado.
z
El testigo de con- ¡Control de Error del ASC ( 79)
trol y advertencia tracción ave-
del ASC está en- riado!
cendido.
El testigo de con- Intervención del DTC ( 44)
trol y aviso del DTC
parpadea rápida-
mente.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
64 El testigo de con- Autodiagnóstico del DTC no finalizado
trol y aviso del DTC ( 44)
parpadea lenta-
mente.
El testigo de con- Off! DTC desconectado ( 80)
Indicadores

trol y aviso del DTC


está encendido.
Control de
tracción
desactivado.
z
El testigo de con- ¡Control de Error del DTC ( 81)
trol y aviso del DTC tracción ave-
está encendido. riado!
El testigo de adver- ¡Ajuste pata Error del D­ESA ( 81)
tencia general se telesc. ave-
ilumina en amarillo. riado!
Reserva de com- Se ha alcanzado el nivel de reserva
bustible alcanzada. ( 82)
Diríjase a la próxima
estación de servicio
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
La indicación de Marcha no adaptada ( 82) 65
marcha parpadea.

El testigo de inter- Sistema de intermitentes de advertencia


mitentes izquierdo conectado ( 82)

Indicadores
parpadea en verde.
El testigo de inter-
mitentes derecho
parpadea en verde.
se muestra de color Servicio técnico vencido ( 83)
blanco. z
¡Servicio pen-
diente!
El testigo de adver- se muestra de color Plazo del servicio de mantenimiento ven-
tencia general se amarillo. cido ( 83)
ilumina en amarillo.
¡Servicio ven-
cido!
Temperatura exterior de hielo en la barra de estado de Llave con mando a
3 La temperatura exterior se indica la pantalla TFT. distancia fuera de la zona
66 en la barra de estado de la pan-
Aviso de temperatura de recepción
talla TFT. con Keyless Ride EO
Con el vehículo parado, el calor
externa
del motor puede provocar una Se muestra el símbolo de El testigo de advertencia
medición incorrecta de la tempe- cristal de hielo. general se ilumina en ama-
ratura exterior. Si la influencia del rillo.
Indicadores

Posible causa:
calor del motor es excesiva, tem- Llave con mando fuera
La temperatura ambiente medida
poralmente se muestran rayas en de alcance. No apagar
en el vehículo es inferior a 3 °C.
lugar del valor. el motor. Rearranque del
ADVERTENCIA motor imposible.
Si la temperatura exterior
z es inferior al siguiente valor Peligro de hielo también por Posible causa:
límite, existe el riesgo de que se encima de 3 °C La comunicación entre la llave
forme hielo en la calzada. Riesgo de accidente con mando a distancia y la elec-
Si la temperatura exterior es trónica del motor está pertur-
Valor límite para la tem- baja, cabe esperar la presencia bada.
peratura exterior de hielo en puentes y en zonas Comprobar la pila en la llave
umbrías de la calzada. con mando a distancia.
Aprox. 3 °C con Keyless Ride EO
La primera vez que la tempera- Conducir con precaución.
Cambiar la batería de la llave
tura es inferior a ese valor, parpa- con mando a distancia ( 94).
dea la indicación de temperatura Utilizar la llave de reserva para
exterior con el símbolo del cristal continuar el viaje.
con Keyless Ride EO Batería llave mando Tensión red a bordo
La pila de la llave con mando a baja. Cierre centra- baja. Desconectar 3
distancia está agotada o se ha lizado limitado. Susti- consumidores innecesa-
tuir batería. rios. 67
perdido la llave con mando a
distancia ( 93). Posible causa:
Si durante la conducción apa- ADVERTENCIA
La pila de la llave con mando a
rece el cuadro de diálogo de distancia ya no dispone de su Fallo de funcionamiento de
Check-Control, mantenga la

Indicadores
capacidad plena. El funciona- los sistemas del vehículo
calma. Puede continuar la con- miento de la llave con mando a
ducción, el motor no se desco- Riesgo de accidente
distancia solo está garantizado No continuar la marcha.
necta. durante un período limitado.
Llevar la llave con mando a dis- con Keyless Ride EO La batería no se carga. Si se
tancia defectuosa a un conce- continúa la marcha, el sistema
sionario BMW Motorrad para
Cambiar la batería de la llave z
electrónico del vehículo descarga
con mando a distancia ( 94).
que la cambie. la batería.
Tensión de la red de a
Cambiar la batería de AVISO
bordo demasiado baja
la llave con mando a
El testigo de advertencia Si la batería de 12 V se monta
distancia incorrectamente o si se intercam-
general se ilumina en ama-
El testigo de advertencia rillo. bian los bornes (por ejemplo, con
general se ilumina en ama- ayuda de arranque), esto puede
rillo. se muestra de color amari-
provocar que se funda el fusible
llo.
Batería llave mando al para el regulador del alternador.
50 %. Sin limitación
de función.
Posible causa: Acudir lo antes posible a un
3 Fallo del alternador o del accio-
ADVERTENCIA taller especializado, preferi-
namiento del alternador, batería Fallo de funcionamiento de blemente a un concesionario
68 BMW Motorrad, para subsanar
defectuosa o fusible del regula- los sistemas del vehículo
dor del alternador fundido. el fallo.
Riesgo de accidente
Acudir lo antes posible a un No continuar la marcha.
taller especializado, preferi-
Bombilla defectuosa
blemente a un concesionario La batería no se carga. Si se El testigo de advertencia
Indicadores

BMW Motorrad, para subsanar continúa la marcha, el sistema general se ilumina en ama-
el fallo. electrónico del vehículo descarga rillo.
la batería.
Se indica el medio de ilumi-
Tensión de la red de a nación defectuoso:
AVISO
bordo crítica
z ¡Luz de carretera ave-
El testigo de advertencia Si la batería de 12 V se monta
incorrectamente o si se intercam- riada!
general se ilumina en rojo.
bian los bornes (por ejemplo, con ¡Intermitente del.
se muestra de color rojo.
ayuda de arranque), esto puede izquierdo averiado! o
provocar que se funda el fusible ¡Intermitente del. dere-
¡Tensión red a bordo para el regulador del alternador. cho averiado!
crítica! Se han des- Posible causa: ¡Luz de cruce ave-
conectado los consumido-
Fallo del alternador o del accio- riada!
res. Comprobar estado ba-
namiento del alternador, batería
tería. ¡Luz de posición de-
defectuosa o fusible del regula-
lant. averiada!
dor del alternador fundido.
con luz de conducción Riesgo para la seguridad con faro adicional LED AO
diurna EO Sustituir las bombillas defec- Sustituir el faro adicional 3
¡Luz diurna tuosas lo antes posible; es ( 242).
aconsejable disponer siempre 69
averiada!
de bombillas de reserva. Batería de la alarma
¡Piloto trasero ave- antirrobo baja
riado! Posible causa:
con sistema de alarma an-
Medio de iluminación defectuoso.
¡Luz de freno ave- tirrobo (DWA) EO

Indicadores
Alternativamente: desconexión
riada! de luces activa. Batería DWA descar-
¡Intermitente tras. Localizar el medio de ilumina- gada. Sin limitacio-
izquierdo averiado! o ción defectuoso mediante un nes. Concierte una cita
¡Intermitente tras. dere- control visual. con un taller especializ.
cho averiado! Sustituir la bombilla para la luz z
¡Luz de matrícula ave- de cruce y la luz de carretera AVISO
riada! ( 236).
Sustituir la bombilla para la luz Este aviso de avería se muestra
Acudir a un taller espec. de posición ( 238). brevemente solo a continuación
para su comprobación. Cambiar el LED de la luz de del Pre-Ride-Check.
frenado y de la luz trasera Posible causa:
ADVERTENCIA ( 239). La batería de la alarma antirrobo
Sustituir las bombillas de los ya no dispone de su capacidad
El vehículo pasa inadvertido intermitentes delantero y tra- plena. El funcionamiento de la
en el tráfico por la avería de sero ( 239). alarma antirrobo con la batería
los medios de iluminación en del vehículo desembornada sólo
el vehículo
queda garantizado durante un Posible causa: Daño en el motor
3 periodo limitado. La batería de la alarma antirrobo Observar siempre las medidas
Acudir a un taller especializado, ha agotado toda su capacidad. El descritas más abajo.
70 preferiblemente a un concesio- funcionamiento de la alarma an- Posible causa:
nario BMW Motorrad. tirrobo con la batería del vehículo
El nivel de refrigerante es dema-
desembornada no está garanti-
Batería de la alarma siado bajo.
zado.
antirrobo vacía Comprobar el nivel de líquido
Acudir a un taller especializado,
Indicadores

refrigerante ( 222).
con sistema de alarma an- preferiblemente a un concesio-
tirrobo (DWA) EO Si el nivel de refrigerante es de-
nario BMW Motorrad.
masiado bajo:
El testigo de advertencia Temperatura del líquido Rellenar con líquido refrigerante
general se ilumina en ama- refrigerante demasiado ( 223).
z rillo. alta Posible causa:
Batería DWA descar- El testigo de advertencia La temperatura del líquido refri-
gada. No hay alarma general se ilumina en rojo. gerante es demasiado alta.
autónoma. Concierte una
¡Temp. líq. refrig. Si es posible, para que el mo-
cita con un taller espe-
demasiado alta! Com- tor se refrigere, conducir en
cializ.
probar nivel líq. ref. Se- carga parcial.
guir circulando a carga Apagar el motor en retencio-
AVISO
parcial para refrigerar. nes, pero dejar el encendido
Este aviso de avería se muestra conectado para que el ventila-
brevemente solo a continuación ATENCIÓN dor siga funcionando.
del Pre-Ride-Check. Si la temperatura del refrige-
Circulación con el motor so- rante se eleva con demasiada
brecalentado frecuencia, se recomienda
acudir lo antes posible a un son superiores a los valores
taller especializado, preferi- nominales. ADVERTENCIA
3
blemente a un concesionario Comportamiento de marcha
BMW Motorrad. Control del motor 71
inusual durante el funciona-
averiado
Advertencia de emisiones miento de emergencia del
El testigo de advertencia motor
Se enciende el testigo de general se ilumina en ama- Riesgo de accidente
aviso sobre emisión de ga- rillo.

Indicadores
Evitar aceleraciones fuertes y
ses de escape.
Sin comunicación maniobras de adelantamiento.
Tratamiento post. de con gestión motor. Posible causa:
gases perturbado. Varios sist. afectados.
Acudir a un taller espec. Conducción prudente hasta La unidad de mando del motor
para su comprobación. ha diagnosticado una avería. En
el próximo taller.
casos excepcionales, el motor z
Posible causa:
Motor en modo de se apaga y no puede volver a
La unidad de control del motor arrancarse. En el resto de casos,
emergencia
ha diagnosticado un error que el motor continúa funcionando en
afecta a la emisión de sustancias El testigo de advertencia
modo de emergencia.
nocivas. general se ilumina en ama-
Se puede proseguir la marcha,
Se recomienda acudir a un rillo.
pero es posible que no se dis-
taller especializado, preferi- Error en la gestión ponga de la potencia del motor
blemente a un concesionario del motor. Cont. mod. acostumbrada.
BMW Motorrad, para solucionar viaje posible. Conducción Acudir lo antes posible a un
la avería. prudente hasta el próximo taller especializado, preferi-
Es posible continuar la marcha, taller. blemente a un concesionario
las emisiones contaminantes
BMW Motorrad, para subsanar riblemente a un concesionario Para la indicación de las presio-
3 el fallo. BMW Motorrad. nes de inflado de los neumáti-
Posible causa: cos, además del panel del menú
72 Fallo grave en el control MI VEHÍCULO y de los avisos
del motor La unidad del mando del motor
ha diagnosticado una avería que de Check-Control, está tam-
El testigo de advertencia bién el panel PRESIÓN INFLADO
puede provocar daños graves. El
general parpadea en amari- NEUM.:
motor está en funcionamiento de
llo.
Indicadores

emergencia.
¡Fallo grave en la Evitar en la medida de lo posi-
gestión del motor! ble circular con una gama alta
Cont. mod. viaje posible. de carga y de revoluciones.
Posible daño en el motor. Acudir lo antes posible a un
z Comprobar en taller esp. taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Daños al motor durante el
A pesar de que es posible con-
funcionamiento de emergen- Los valores de la izquierda se re-
tinuar con la marcha, no se re-
cia fieren a la rueda delantera, y los
comienda.
Riesgo de accidente de la derecha a la rueda trasera.
Conducir a baja velocidad, evi- Presión de inflado de A través de la presión de inflado
tar aceleraciones bruscas y ma- neumáticos de los neumáticos nominal y real
niobras de adelantamiento. se indica la diferencia de presión.
con control de presión de neu-
A ser posible, encargar la re- Inmediatamente después de co-
máticos (RDC) EO
cogida del vehículo y acudir a nectar el encendido solo se indi-
un taller especializado, prefe- can rayas. La transmisión de los
valores de presión de los neumá- se indica mediante un signo de Presión de inflado de
ticos solo empieza después de admiración en color. los neumáticos en la 3
que haya sobrepasado por pri- zona límite de tolerancia
mera vez la siguiente velocidad 73
Si el valor en cuestión se permitida
mínima: sitúa dentro de la zona lí-
con control de presión de neu-
El sensor RDC no está mite de la tolerancia admisible, el
máticos (RDC) EO
activo testigo de aviso general también
se enciende en amarillo. El testigo de advertencia

Indicadores
mín. 30 km/h (Solo después general se ilumina en ama-
de sobrepasarse la velocidad Si la presión de inflado me- rillo.
mínima el sensor RDC envía dida en los neumáticos se se muestra de color amari-
su señal al vehículo.) sitúa fuera de la tolerancia admi- llo.
sible, el testigo de aviso general z
Las presiones de inflado parpadea en rojo. Presión inflado no
de los neumáticos se corresp. a nominal.
indican en la pantalla TFT Controlar presión de in-
compensadas en función de Encontrará más información so-
flado de neumáticos.
la temperatura, y se refieren bre BMW Motorrad RDC en el
capítulo «Técnica en detalle» a Posible causa:
siempre a la siguiente tempe-
ratura del aire del neumático: partir de la página ( 207). La presión de inflado medida en
los neumáticos está en el mar-
20 °C gen límite de tolerancia permitida.
Corregir la presión de inflado
Si además se muestra el de los neumáticos.
símbolo de neumático ama- Antes de adaptar la presión
rillo o rojo, se trata de un aviso. de inflado de los neumáticos,
La diferencia de presión también tenga en cuenta la información
sobre la compensación de la El testigo de advertencia Posible causa:
3 temperatura y la adaptación general parpadea en rojo. La presión de inflado medida en
de la presión de inflado en el el neumático se encuentra fuera
74 se muestra de color rojo.
capítulo «Técnica en detalle»: de la tolerancia permitida.
Compensación de temperatura Comprobar si los neumáticos
( 207) Presión inflado no están dañados y si son aptos
Adaptación de la presión de corresp. a nominal. para la conducción.
inflado ( 208) ¡Parar inmediatamente! Si los neumáticos aún son aptos
Indicadores

Las presiones nominales de Controlar presión de in- para la conducción:


inflado de los neumáticos se flado de neumáticos. Corregir la presión de inflado
encuentran en los siguientes Control pres. neum. de los neumáticos en cuanto
puntos: Pérdida de presión. sea posible.
Parte trasera de la portada del Antes de adaptar la presión
z manual de instrucciones
¡Parar inmediatamente!
Controlar presión de in- de inflado de los neumáticos,
Cuadro de instrumentos en flado de neumáticos. tenga en cuenta la información
la vista PRESIÓN INFLADO sobre la compensación de la
NEUM. ADVERTENCIA temperatura y la adaptación
Rótulo indicador bajo el asiento de la presión de inflado en el
Presión de inflado de los capítulo «Técnica en detalle»:
Presión de inflado de los neumáticos fuera de la to- Compensación de temperatura
neumáticos fuera de la lerancia admisible. ( 207)
tolerancia admisible Riesgo de accidente, empeora- Adaptación de la presión de
con control de presión de neu- miento de las propiedades de inflado ( 208)
máticos (RDC) EO marcha del vehículo. Las presiones nominales de
Adaptar la forma de inflado de los neumáticos se
conducción.
encuentran en los siguientes Avería en la transmisión Se recomienda acudir a un
puntos: con control de presión de neu- taller especializado, preferi- 3
Parte trasera de la portada del máticos (RDC) EO blemente a un concesionario
manual de instrucciones BMW Motorrad, para solucionar 75
Cuadro de instrumentos en "---" la avería.
la vista PRESIÓN INFLADO
NEUM. Posible causa:
Posible causa: Fallo de la comunicación por ra-
Rótulo indicador bajo el asiento

Indicadores
El vehículo no ha alcanzado la diofrecuencia con los sensores
Hacer comprobar el estado
velocidad mínima ( 207). RDC. En el entorno existen sis-
de los neumáticos por un ta-
ller especializado, preferible- El sensor RDC no está temas de radiofrecuencia que
mente por un concesionario activo interfieren en la comunicación
BMW Motorrad. entre la unidad de mando RDC y
mín. 30 km/h (Solo después los sensores. z
AVISO de sobrepasarse la velocidad Observar la indicación del RDC
mínima el sensor RDC envía en otro entorno.
En el modo todoterrerno puede Solo si también se en-
su señal al vehículo.)
desactivarse el mensaje de ad- ciende el testigo de aviso
vertencia de RDC. Observar la indicación del RDC
cuando la velocidad es más general se trata de una avería
Si no es seguro que los neumá- alta. persistente.
ticos sean aptos para la conduc- Solo si también se en- En ese caso:
ción: ciende el testigo de aviso Se recomienda acudir a un
No continuar la marcha. general se trata de una avería taller especializado, preferi-
Informar al servicio de averías. persistente. blemente a un concesionario
En ese caso: BMW Motorrad, para solucionar
la avería.
Sensor defectuoso o fallo La pila del sensor de la Posible causa:
3 del sistema presión de inflado de La pila del sensor de la presión
con control de presión de neu- los neumáticos se está de inflado ya no dispone de su
76
máticos (RDC) EO agotando capacidad plena. El funciona-
miento del control de la presión
con control de presión de neu-
El testigo de advertencia de inflado solo está garantizado
máticos (RDC) EO
general se ilumina en ama- durante un período limitado.
rillo. El testigo de advertencia Acudir a un taller especializado,
Indicadores

"---" general se ilumina en ama- preferiblemente a un concesio-


rillo. nario BMW Motorrad.

Posible causa: Batería de sensores Sensor de caídas


RDC baja. Función li-
Se han montado ruedas sin sen- defectuoso
z sor de RDC.
mitada. Acudir a un taller
espec. para su comproba- Sensor caída
Montar un juego de ruedas con averiado. Acudir a
ción.
sensores de RDC. un taller espec. para su
comprobación.
Posible causa: AVISO
Posible causa:
1 o 2 sensores RDC han fallado Este aviso de avería se muestra
o hay un fallo del sistema. El sensor de caída no funciona.
brevemente solo a continuación
Se recomienda acudir a un Acudir a un taller especializado,
del Pre-Ride-Check.
taller especializado, preferi- preferiblemente a un concesio-
blemente a un concesionario nario BMW Motorrad.
BMW Motorrad, para solucionar
la avería.
La función de llamada Control del caballete deberá desplazarse algunos me-
de emergencia solo está lateral defectuoso tros. 3
disponible de forma Control caballete la- Avanzar lentamente. Hay que
tener en cuenta que la función 77
limitada teral averiado. No
parar el motor, para evi- ABS no está disponible hasta
con llamada de emergencia que no concluya el autodiag-
inteligente EO tar avería. Comprobar en
taller especializado. nóstico.

Indicadores
Llamada emergencia Posible causa: ABS desconectado
intelig. averiada.
El interruptor del caballete lateral El testigo de control y ad-
Acuerde una cita en un ta-
o su cableado están dañados. vertencia del ABS está en-
ller especializado.
Acudir a un taller especializado, cendido.
Posible causa: preferiblemente a un concesio- Off! z
La llamada de emergencia no se nario BMW Motorrad.
puede establecer automática-
mente o no se puede establecer El autodiagnóstico del ABS desactivado.
a través de BMW. ABS no ha finalizado
Tener en cuenta la información El testigo de control y ad- Posible causa:
sobre el manejo de la llamada vertencia del ABS parpa-
de emergencia inteligente a El sistema ABS ha sido desco-
dea.
partir de la página ( 95). nectado por el conductor.
Posible causa: Conectar la función ABS
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio- La función ABS no está disponi- ( 123).
nario BMW Motorrad. ble porque el autodiagnóstico no
ha finalizado. Para comprobar los
sensores de rueda, la motocicleta
Error en el ABS ABS averiado ABS Pro averiado
3 El testigo de control y ad- El testigo de control y ad- con modos de conducción
78 vertencia del ABS está en- vertencia del ABS está en- Pro EO
cendido. cendido.
El testigo de control y ad-
¡Disponibilidad ABS ¡ABS averiado! Cont. vertencia del ABS está en-
limitada! Cont. mod. mod. viaje posible. cendido.
viaje posible. Conducción Conducción prudente hasta
Indicadores

prudente hasta el próximo el próximo taller. ¡ABS Pro averiado!


taller. Cont. mod. viaje po-
Posible causa: sible. Conducción pru-
Posible causa: La unidad de mando ABS ha de- dente hasta el próximo ta-
La unidad de mando ABS ha de- tectado una avería. ller.
tectado un error. La función ABS Es posible continuar con la
z solo está disponible de forma li- marcha. Hay que tener en
Posible causa:
mitada. cuenta que la función ABS La unidad de mando ABS Pro ha
Es posible continuar con la no está disponible. Tener en detectado un error. La función
marcha. Considerar informa- cuenta la información secunda- ABS Pro no está disponible. La
ción secundaria sobre situacio- ria sobre situaciones especiales función ABS no está disponible.
nes especiales que pudieran que pudieran ocasionar avisos El ABS solo ayuda en el frenado
ocasionar un aviso de avería de avería del ABS ( 199). en marcha en línea recta.
del ABS ( 199). Acudir lo antes posible a un Es posible continuar con la
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- marcha. Tener en cuenta la
taller especializado, preferi- blemente a un concesionario información secundaria sobre
blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar situaciones especiales que pu-
BMW Motorrad, para subsanar el fallo. dieran ocasionar un aviso de
el fallo. avería del ABS Pro ( 199).
Acudir lo antes posible a un Autodiagnosis del ASC no con Connectivity EO
taller especializado, preferi- finalizada Off! 3
blemente a un concesionario Sin modos de conducción
BMW Motorrad, para subsanar 79
Pro EO con Connectivity EO
el fallo.
El testigo de control y ad- Control de tracción
Intervención del ASC vertencia del ASC parpadea desactivado.
Sin modos de conducción lentamente. Posible causa:

Indicadores
Pro EO
Posible causa: El sistema ASC ha sido desco-
El testigo de control y ad- El autodiagnóstico no ha fina- nectado por el conductor.
vertencia del ASC parpadea lizado; la función ASC no está Sin modos de conducción
rápidamente. disponible. Para que pueda fina- Pro EO
El ASC ha detectado una ines- lizar el autodiagnóstico del ASC, Conectar la función ASC z
tabilidad en la rueda trasera y re- el motor debe estar en marcha ( 124).
duce el par del motor. El testigo y la motocicleta debe circular al
de control y aviso parpadea du- menos a 5 km/h. Error del ASC
rante más tiempo de lo que dura Avanzar lentamente. Tener en El testigo de control y ad-
la intervención del ASC. De este cuenta que la función ASC no vertencia del ASC está en-
modo, tras una situación crítica está disponible hasta que fina- cendido.
en la conducción, el conductor lice el autodiagnóstico. ¡Control de tracción
tiene una confirmación óptica de averiado! Cont. mod.
que se ha logrado la regulación. ASC desconectado
viaje posible. Conducción
El testigo de control y ad- prudente hasta el próximo
vertencia del ASC está en- taller.
cendido.
Posible causa: tabilidad en la rueda trasera y re- Posible causa:
3 La unidad de mando ASC ha de- duce el par del motor. El testigo
Autodiagnóstico del DTC
tectado una avería. La función de control y aviso parpadea du-
80 rante más tiempo de lo que dura inconcluso
ASC no está disponible.
Es posible continuar con la la intervención del DTC. De este
La función DTC no está dis-
marcha. Sin embargo, hay que modo, tras una situación crítica
ponible, porque el autodiag-
recordar que la función ASC en la conducción, el conductor
nóstico no ha concluido. (Para
no está disponible. Tener en tiene una confirmación óptica de
Indicadores

comprobar los transmisores


cuenta la información secun- que se ha logrado la regulación.
de velocidad de giro de las
daria sobre las situaciones que ruedas, la motocicleta debe al-
pudieran producir una avería en
Autodiagnóstico del DTC
canzar una velocidad mínima
el ASC ( 201). no finalizado
con el motor en marcha: mín.
Acudir lo antes posible a un con modos de conducción 5 km/h)
z Pro EO
taller especializado, preferi-
Avanzar lentamente. Hay que
blemente a un concesionario
El testigo de control y aviso tener en cuenta que la función
BMW Motorrad, para subsanar
del DTC parpadea lenta- DTC no está disponible hasta
el fallo.
mente. que no concluya el autodiag-
Intervención del DTC nóstico.
con modos de conducción DTC desconectado
Pro EO
con modos de conducción
El testigo de control y aviso Pro EO
del DTC parpadea rápida-
El testigo de control y aviso
mente.
del DTC está encendido.
El DTC ha detectado una ines-
con Connectivity EO Posible causa: ¡Ajuste pata telesc.
Off! La unidad de mando DTC ha averiado! Cont. mod. 3
detectado una avería. viaje posible. Conducción
prudente hasta el próximo 81
Sin embargo, hay que recordar
Control de tracción taller.
que la función DTC no está
desactivado.
disponible o lo está solo con Posible causa:
Posible causa: limitaciones. La unidad de mando D­ESA ha
El sistema DTC ha sido desco- Es posible continuar con la

Indicadores
detectado un error. Las causas
nectado por el conductor. marcha. Tener en cuenta la pueden ser la amortiguación y/
DTC Conectar ( 126). información adicional sobre las o el ajuste del muelle. En este
situaciones que pudieran pro- estado, puede que la amortigua-
Error del DTC vocar una avería en el DTC ción de la moto sea demasiado
con modos de conducción ( 203). dura y la conducción resulte in- z
Pro EO Acudir lo antes posible a un cómoda, sobre todo sobre cal-
taller especializado, preferi- zadas en malas condiciones. Al-
El testigo de control y aviso blemente a un concesionario ternativamente, el pretensado de
del DTC está encendido. BMW Motorrad, para subsanar los muelles podría estar mal ajus-
¡Control de tracción el fallo. tado.
averiado! Cont. mod. Acudir lo antes posible a un
Error del D­ESA taller especializado, preferi-
viaje posible. Conducción
prudente hasta el próximo El testigo de advertencia blemente a un concesionario
taller. general se ilumina en ama- BMW Motorrad, para subsanar
rillo. el fallo.
Se ha alcanzado el nivel Marcha no adaptada Una vez completada la adap-
3 de reserva con asistente del cam- tación del sensor del cambio
Reserva de combustible bio Pro EO de marchas, el asistente del
82 cambio Pro funcionará de la
alcanzada. Diríjase a la pró- La indicación de marcha
xima estación de servicio. parpadea. El asistente del manera descrita ( 208).
cambio Pro no funciona. En caso de que el proceso de
adaptación haya transcurrido
ADVERTENCIA Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir
Indicadores

Funcionamiento irregular del con asistente del cam- a un taller especializado, prefe-
motor o desconexión de este bio Pro EO riblemente a un concesionario
por falta de combustible No se ha adaptado por completo BMW Motorrad, para subsanar
Riesgo de accidente, daños en el el sensor de la caja de cambios. el error.
catalizador Seleccionar la posición de ra-
z lentí N y dejar funcionar el mo- Sistema de intermitentes
No agotar el contenido del de-
pósito de combustible. tor en parado durante un mí- de advertencia conectado
nimo de 10 segundos para El testigo de intermiten-
Posible causa:
adaptar el ralentí. tes izquierdo parpadea en
En el depósito queda como má- Introducir todas las marchas verde.
ximo la reserva de combustible. mediante el accionamiento del El testigo de intermitentes
Cantidad de la reserva embrague y circular durante un derecho parpadea en verde.
de combustible mínimo de 10 segundos con
cada marcha introducida. Posible causa:
Aprox. 3,5 l La indicación de marcha dejará El sistema de intermitentes de
Proceso de repostaje ( 190). de parpadear una vez se haya advertencia ha sido conectado
completado la adaptación del por el conductor.
sensor del cambio de marchas.
Manejar los intermitentes de tualizada del día. Esta situación Plazo del servicio de
advertencia ( 104). puede producirse si se ha desco- mantenimiento vencido 3
nectado la batería. El testigo de advertencia
Indicación de 83
Servicio técnico vencido general se ilumina en ama-
mantenimiento
rillo.
Si el plazo para el manteni- se muestra de color blanco.
miento ha vencido, también se muestra de color amari-
se enciende junto con el indi- llo.

Indicadores
¡Servicio pendiente! Rea-
cador de fecha y kilometraje el ¡Servicio vencido! Reali-
lizar servicio en conce-
testigo de aviso general en ama- zar servicio en concesio-
sionario BMW Motorrad.
rillo. nario BMW Motorrad.
Posible causa:
Si el plazo para el servicio ha Toca realizar el servicio técnico Posible causa:
vencido, se muestra un aviso de debido al kilometraje o a la fecha. El servicio técnico ha vencido z
Check-Control amarillo. Además, Encargar la realización perió- debido al kilometraje o a la fecha.
los indicadores de servicio, cita dica del servicio técnico a un Encargar la realización perió-
con el servicio técnico y kilome- taller especializado, preferi- dica del servicio técnico a un
traje restante se resaltan en las blemente a un concesionario taller especializado, preferi-
los paneles de menú MI VEHÍ- BMW Motorrad. blemente a un concesionario
CULO y NECESIDAD DE SERVI- Se preserva la seguridad de BMW Motorrad.
CIO con signos de exclamación. funcionamiento y de circulación Se preserva la seguridad de
del vehículo. funcionamiento y de circulación
AVISO del vehículo.
Se garantiza la mejor conserva-
Si la indicación de mantenimiento ción posible del valor del vehí- Se garantiza la mejor conserva-
aparece más de un mes antes de culo. ción posible del valor del vehí-
la fecha de mantenimiento, debe culo.
ajustarse de nuevo la fecha ac-
z
84
3

Indicadores
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Ajustes generales en la pantalla
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 85

Encendido con Keyless Ride . . . . . . . . 89 Ordenador de a bordo con Conec-


tividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interruptor de parada de emergen-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tacómetro oficial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Manejo
Llamada de emergencia inteli- Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 122
gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 z
Control automático de la estabili-
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . 101 Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Intermitentes de advertencia . . . . . . . 104
Ajuste electrónico del chasis
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
(D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Señales luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Regulación de la velocidad de mar-
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . 113 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Control de presión de neumáticos
Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . 135
4 Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . 136
86
Asiento del acompañante . . . . . . . . . . 137
Manejo Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . 138

z
Cerradura antirrobo y Bloquear la dirección Conectar el encendido
de contacto Girar el manillar hacia la iz- 4
quierda. 87
Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sultar las indicaciones referentes

Manejo
al bloqueo electrónico de arran-
que EWS ( 89).
La cerradura de contacto, el ta- z
Girar la llave hasta la posi-
pón del depósito de combustible
ción 1.
y la cerradura del asiento se ac-
cionan con la misma llave. Luz de posición y todos los cir-
Girar la llave a la posición 1 y al cuitos de función conectados.
mismo tiempo mover un poco El motor puede arrancarse.
con maleta AO
el manillar. Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
con Topcase AO
El encendido, las luces y todos ( 181)
Si lo desea, también pueden
los circuitos de función deben Se lleva a cabo el autodiagnós-
abrirse y cerrarse las maletas y
estar desconectados. tico del ABS. ( 181)
la Topcase con la misma llave.
Cerradura de la dirección inmo- Se lleva a cabo el autodiagnós-
Para ello, ponerse en contacto
vilizada. tico del ASC. ( 182)
con un taller especializado, pre-
La llave puede retirarse.
ferentemente un concesionario
BMW Motorrad.
Luz de bienvenida
Conectar el encendido.
La luz de posición se ilumina Unión de conexión de la Dispositivo de comunicación
4 brevemente. batería adicional por voz
con luz de conducción con batería adicional EO Radio
88 diurna EO Volumen de funciones EE. UU.
La luz de conducción diurna se La condición previa para el fun-
ilumina brevemente. cionamiento con batería adicional Desconectar el encendido
con faro adicional LED AO y las funciones especiales rela-
Los faros adicionales LED se cionadas es que se haya conec-
Manejo

iluminan brevemente. tado el puente en el conector de


corte en la revisión de entrega.
z Funciones especiales Para comprobar la unión de co-
con batería adicional EO nexión para la batería adicional,
desmontar el asiento del acom-
Las funciones especiales impor- pañante ( 137) o soltar la caja
tantes todavía se pueden utilizar del aparato de radiocomunicación
después de desconectar el en- ( 249). Girar la llave hasta la posi-
cendido.
ción 1.
El funcionamiento es posible du- Funciones especiales importan-
Luz apagada.
rante un tiempo limitado o hasta tes:
Cerradura del manillar sin se-
que se descargue la batería adi- Desbloqueo de la caja del apa-
guro.
cional. rato de radiocomunicación
La llave puede retirarse.
Pilotos panorámicos de deste-
llos LED Posibilidad de utilización de
equipos adicionales con limita-
Pilotos de destellos LED
ción temporal.
Sistema de señalización acús-
tica
La carga de la batería se puede Si se le pierde una llave del ve- Llave de contacto
hacer a través de la toma de hículo, acuda a su concesionario 4
corriente de a bordo. BMW Motorrad para bloquear el AVISO
89
vehículo. Para ello, deberá apor-
Bloqueo electrónico de El testigo de control para la llave
tar el resto de llaves pertenecien-
arranque con mando a distancia parpadea
tes a la motocicleta.
mientras se busca la llave con
La electrónica de la motocicleta Con una llave bloqueada no será
mando a distancia.
comprueba, por medio de una posible arrancar el motor; no

Manejo
antena anular en la cerradura de Si se detecta la llave con mando
obstante, la llave bloqueada se
contacto, los datos contenidos a distancia o la llave de emergen-
puede volver a liberar.
en la llave de contacto. La uni- cia, se apaga.
Para adquirir llaves de emer-
Si no se detecta la llave con z
dad de mando del motor habili- gencia o adicionales es nece-
tará el arranque cuando esta llave mando a distancia o la llave
sario acudir a un Concesionario
se reconozca como "autorizada". de emergencia, se ilumina
BMW Motorrad. El Concesio-
brevemente.
nario está obligado a comprobar
AVISO la legitimación, ya que las llaves Usted recibe una llave con
Si en la llave de contacto utili- forman parte de un sistema de mando a distancia, así como
zada para el arranque hay sujeta seguridad. una llave de emergencia. En
otra llave del vehículo, el sistema caso de perder la llave, consulte
electrónico puede "confundirse" Encendido con las indicaciones referentes al
y no habilitará el arranque del Keyless Ride bloqueo electrónico de arranque
motor. (EWS) ( 89).
con Keyless Ride EO El encendido, el tapón del depó-
La otra llave del vehículo debe
guardarse siempre separada de sito de combustible y el sistema
la llave de contacto. de alarma antirrobo se contro-
lan mediante la llave con mando
a distancia. La cerradura del La cerradura del manillar se
4 asiento, la Topcase y las male-
Autonomía de la Keyless
Ride-llave con mando a
enclava de forma audible.
tas se pueden accionar manual- El encendido, las luces y todos
90 distancia
mente. los circuitos de función deben
con Keyless Ride EO estar desconectados.
AVISO Para desbloquear la cerradura
Aprox. 1 m
En caso de rebasamiento del al- de la dirección, pulsar breve-
Bloquear la dirección mente la tecla 1.
Manejo

cance de la llave con mando a


distancia (por ejemplo, en la ma- Condición previa Conectar el encendido
leta o en la Topcase) no se po- El manillar está girado hacia la
z drá arrancar el vehículo. Condición previa
izquierda. La llave con mando a
Si sigue sin estar disponible la La llave con mando a distancia
distancia está dentro de la zona
llave con mando a distancia, el está dentro de la zona de recep-
de recepción.
encendido se desconectará tras ción.
aproximadamente un minuto y
medio para que la pila no se des-
cargue.
Se recomienda llevar directa-
mente encima la llave con mando
a distancia (por ejemplo, en el
bolsillo de la chaqueta) y llevar
consigo la llave de emergencia
de forma alternativa.
Mantener pulsada la tecla 1.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Desconectar el encendido
( 181) Condición previa 4
Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave con mando a distancia
tico del ABS. ( 181) 91
está dentro de la zona de recep-
Se lleva a cabo el autodiagnós- ción.
tico del ASC. ( 182)

Variante 2:

Manejo
La cerradura de la dirección
está asegurada, mantener pre-
La activación del encendido sionada la tecla 1.
puede realizarse en dos varian-
La cerradura del manillar se
z
tes.
desbloquea.
Variante 1:
Luz de posición y todos los cir-
Pulsar brevemente la tecla 1. cuitos de función conectados.
La luz de posición y todos los Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
circuitos de función están co- La desactivación del encendido
( 181)
nectados. puede realizarse en dos varian-
Se lleva a cabo el autodiagnós-
con luz de conducción tes.
tico del ABS. ( 181)
diurna EO Variante 1:
Se lleva a cabo el autodiagnós-
La luz de conducción diurna Pulsar brevemente la tecla 1.
tico del ASC. ( 182)
está conectada. La luz se desconecta.
con faro adicional LED AO La dirección no está
Los faros adicionales LED es- bloqueada.
tán conectados.
Variante 2: El motor sigue en marcha y la llave con mando a distancia se
4 Girar el manillar hacia la iz- carga la batería. reconozca como "autorizada".
quierda. El vehículo está asegurado.
92 AVISO
Mantener pulsada la tecla 1. Para desactivar la función, po-
La luz se desconecta. ner la llave con mando a dis- En caso de que haya otra llave
La cerradura del manillar se tancia en la zona de recepción del vehículo sujeta a la llave con
bloquea. y plegar el caballete lateral. mando a distancia utilizada para
Manejo

el arranque, esto puede "pertur-


Activar y desactivar la AVISO
bar" la electrónica y es posible
conexión de continuación Es posible que la llave se detecte que no se permita el arranque
z de funcionamiento del con retraso. Mientras tanto, en la del motor.
motor pantalla multifunción se muestra La otra llave del vehículo debe
el símbolo de la llave y no es po- guardarse siempre separada de
AVISO sible conducir. la llave con mando a distancia.
Encontrará información detallada Se puede conducir. Si se le pierde una llave con
sobre la conexión de continua- mando a distancia, puede
ción de funcionamiento del mo- Bloqueo electrónico de
bloquearla en un Concesionario
tor en el capítulo «Técnica en arranque EWS
o establecimiento asociado
detalle». La electrónica de la motocicleta BMW Motorrad. Para ello,
comprueba los datos contenidos deberá aportar el resto de llaves
Para activar la función, desple-
en la llave con mando a distancia, pertenecientes a la motocicleta.
gar el caballete lateral en ralentí
por medio de una antena anular Con una llave con mando a dis-
y con el motor en marcha.
en la cerradura a distancia. La tancia bloqueada ya no será po-
Quitar del vehículo la llave con
unidad de mando del motor no sible arrancar el motor; no obs-
mando a distancia.
habilitará el arranque hasta que tante, una llave con mando a dis-
tancia bloqueada se puede volver La pila de la llave con car el vehículo simplemente in-
a liberar. mando a distancia está troduciendo la llave con mando 4
Para adquirir llaves de emer- agotada o se ha perdido a distancia plegada en la an-
gencia o adicionales es nece- tena anular debajo del asiento. 93
la llave con mando a
sario acudir a un Concesionario Desmontar el asiento del con-
distancia
BMW Motorrad. El concesionario ductor ( 136).
está obligado a comprobar la le- Mantener la llave de emergen-
gitimación, ya que las llaves con cia o la llave con mando a dis-

Manejo
mando a distancia forman parte tancia descargada plegada 1
de un sistema de seguridad. en el revestimiento por encima
de la antena anular 2. z
Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el
arranque del motor. Una vez
transcurrido, debe llevarse a
En caso de perder la llave, con-
cabo un nuevo desbloqueo.
sulte las indicaciones referen-
tes al bloqueo electrónico de 30 s
arranque (EWS). Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
Si perdiera la llave con mando Se ha reconocido la llave.
a distancia durante el viaje, se El motor puede arrancarse.
puede arrancar el vehículo utili- Arrancar el motor ( 180).
zando la llave de emergencia.
En caso de que la batería de
la llave con mando a distancia
esté agotada, se puede arran-
Cambiar la batería de Al colocar la pila, asegurarse de
4 la llave con mando a que la polaridad sea correcta.
94 distancia Instalar la pila nueva con el
Condición previa polo positivo hacia arriba.
La llave con mando a distancia Tipo de batería
no reacciona porque la pila está
agotada.
Manejo

para llave con mando a distan-


Se visualiza KEYLO!. cia Keyless Ride
Pulsar el botón 1.
z Cambiar la pila. CR 2032
El paletón se abre.
Presionar la tapa de la pila 2 Montar la tapa de la pila 2.
con Connectivity EO
hacia arriba. El LED rojo del cuadro de ins-
Batería llave mando trumentos parpadea.
baja. Cierre centra- Desmontar la pila 3.
Eliminar la pila gastada según La llave con mando a distancia
lizado limitado. Susti-
las disposiciones legales, no vuelve a estar operativa.
tuir batería.
tirar la pila a la basura domés-
Cambiar la pila. tica.

ATENCIÓN
Pilas inapropiadas o inserta-
das de manera incorrecta
Daños del componente
Utilizar las pilas especificadas.
Interruptor de parada Gracias al interruptor de parada Llamada de emergencia a
de emergencia de emergencia se puede des- través de BMW 4
conectar el motor de un modo Pulsar la tecla SOS solo en caso
rápido y seguro. 95
de emergencia.
Incluso si no es posible una lla-
mada de emergencia a través
de BMW, puede ser que se es-

Manejo
tablezca una llamada de emer-
gencia a un número de llamada
de emergencia público. Esto de-
pende, entre otras cosas, de la z
red de telefonía móvil respectiva
1 Interruptor de parada de y de las normativas nacionales.
emergencia Por motivos técnicos, no es po-
A Motor desconectado sible garantizar la llamada de
B Posición de funciona- emergencia en condiciones ad-
ADVERTENCIA miento versas, p. ej. en zonas sin cober-
Accionamiento del interrup- tura de telefonía móvil.
tor de parada de emergencia Llamada de emergencia
Idioma para la llamada de
durante la conducción inteligente
Peligro de caída por bloqueo de emergencia
con llamada de emergencia Cada vehículo tiene asignado un
la rueda trasera
inteligente EO idioma, en función del mercado
No accionar el interruptor de
parada de emergencia durante al que está destinado. El BMW
la marcha. Call Center contestará en este
idioma.
4 AVISO

96 El cambio de idioma para la lla-


mada de emergencia solo puede
ser realizado por el concesiona-
rio BMW Motorrad. Este idioma
asignado al vehículo difiere de los
idiomas de las indicaciones en la
Manejo

pantalla que puede seleccionar el


conductor. Abrir la cubierta 1. con Connectivity EO
z Pulsar brevemente la tecla
Llamada de emergencia SOS 2.
manual Se indica el tiempo hasta la
Condición previa realización de la llamada de
Se ha producido una emergencia. emergencia 1. Durante este
El vehículo debe estar parado. El tiempo es posible cancelar la
encendido está conectado. llamada de emergencia.
Accionar el interruptor de pa-
rada de emergencia para parar
el motor.
Quitarse el casco.
Una vez transcurrido el tiempo
establecido por el temporiza-
dor, se establecerá una comu-
nicación verbal con el BMW Llamada automática de
Call Center. emergencia 4
Tras conectar el encendido, la 97
llamada de emergencia inteli-
gente está activa automática-
mente y reacciona en caso de
producirse una caída.

Manejo
Llamada de emergencia
con Connectivity EO en caso de caída leve
Se ha establecido la conexión. Se detecta una caída o una z
El símbolo de recepción 1 indica colisión leve.
que se ha establecido la cone- Se emite una señal acústica.
xión.

Proporcione información para


los servicios de emergencia
mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.
4
98

Manejo

con Connectivity EO El símbolo de recepción 1 indica Abrir la cubierta 1.


z que se ha establecido la cone- Proporcione información para
xión. los servicios de emergencia
Se indica el tiempo hasta la mediante el micrófono 3 y el
realización de la llamada de altavoz 4.
emergencia 1. Durante este
tiempo es posible cancelar la Llamada de emergencia
llamada de emergencia. en caso de caída grave
A ser posible, quitarse el casco Se detecta una caída o una
y parar el motor. colisión grave.
Se establece una comunica- La llamada de emergencia se
ción verbal con el BMW Call efectúa automáticamente sin
Center. retardo.
con Connectivity EO
Se ha establecido la conexión.
Luz nar las ráfagas con el contacto Tirar del interruptor 1 hacia
Luz de cruce y luz de
encendido. atrás para accionar la luz de 4
ráfagas.
posición con luz de conducción 99
La luz de posición se enciende diurna EO Iluminación doméstica
automáticamente al encender el Durante el día, en lugar de la luz Desconectar el encendido.
contacto. de cruce se puede encender la
luz de conducción diurna.

Manejo
AVISO
Luz de carretera y ráfagas
La luz de posición descarga la
Conectar el encendido ( 87).
batería. Conectar el encendido z
durante un tiempo limitado.

La luz de cruce se enciende


automáticamente si se dan las
condiciones siguientes:
Si se ha arrancado el motor. Inmediatamente después de
Si el vehículo se empuja con el desconectar el encendido, tirar
encendido conectado. el conmutador 1 hacia atrás y
mantenerlo hasta que se en-
cienda el alumbrado a casa.
AVISO
Presionar el interruptor 1 hacia Las luces del vehículo perma-
Es posible conectar la luz con el delante para conectar la luz de necen encendidas durante un
motor apagado; para ello, encen- carretera. minuto y se apagan automáti-
der la luz de carretera o accio- camente.
Esto puede utilizarse, p. ej. Faro adicional LED
4 después de parar el vehículo, con faro adicional EO
para iluminar el trayecto hasta
100 la puerta de casa. Condición previa
Los faros adicionales para luz de
Luz de estacionamiento carretera solo están activos si la
Desconectar el encendido luz de cruce está activa; si está
( 88). encendida la luz de conducción
Manejo

diurna no se pueden encender


los faros adicionales para luz de Pulsar la tecla 1 abajo para en-
z carretera. cender los faros adicionales
LED.
AVISO Volver a pulsar la tecla para
apagar los faros adicionales
Los faros adicionales están auto- LED.
rizados como faros antiniebla y
solo deben utilizarse en condi- Cruising Light
ciones meteorológicas adversas. con Cruising Light EO
Inmediatamente después de Hay que respetar el código de
desconectar el encendido, la circulación específico de cada
presionar la tecla 1 hacia la iz- país.
quierda hasta que se encienda
la luz de estacionamiento.
Encender y volver a apagar el
encendido para desconectar la
luz de estacionamiento.
Desconectar Cruising Cruising Light (solo con la co-
Light dificación correspondiente). 4
con Cruising Light EO AVISO 101
Condición previa Dependiendo del equipamiento y
El encendido está conectado. del deseo del cliente, a las teclas
de función F1 a F4 se les pue-

Manejo
den asignar funciones especiales
(consultar los datos técnicos).
Pulsar la tecla 1 (F2) para encen-
der la Cruising Light. Luz de conducción z
El piloto panorámico de destellos diurna
LED y los pilotos de destellos
LED se encienden con intensi- Luz de conducción diurna
dad atenuada. manual
con luz de conducción
AVISO Pulsar la tecla 1. diurna EO
Se anula la atenuación de la
La Cruising Light es una carga Condición previa
intensidad de la luz.
para la batería. Conecte el en- La luz de conducción diurna
cendido solo durante un tiempo El piloto panorámico de deste-
llos LED o el piloto de deste- automática está apagada.
limitado.
llos LED se encienden con la
intensidad máxima.
Pulsar la tecla de función de
Cruising Light para apagar la
4 ADVERTENCIA AVISO

102 Conexión de la luz de con- Si se enciende la luz larga


ducción diurna en la oscuri- cuando la luz de conducción
dad. diurna está conectada, esta
Riesgo de accidente última se apagará transcurridos
No utilizar la luz de conducción aproximadamente 2 segundos
y se encenderán la luz larga, la
Manejo

diurna en la oscuridad.
luz de cruce y la luz de posición
AVISO Accionar la tecla 1 para en- delantera.
z cender la luz de conducción Si se vuelve a apagar la luz de
Los vehículos que circulan en diurna. carretera, la luz de conducción
sentido contrario aprecia mejor la El testigo de control de la diurna no se encenderá de ma-
luz de conducción diurna que la luz de conducción diurna nera automática, sino que habrá
luz de cruce. En consecuencia, está encendido. que encenderla manualmente si
de día la visibilidad es mejor. fuera necesaria.
Arrancar el motor ( 180). La luz de cruce y la luz de po-
En SETUP, desactivar la fun- sición delantera se desconec- Luz de conducción diurna
ción A DRL. tan. automática
con Connectivity EO Cuando está oscuro o se cir- con luz de conducción
cula por un túnel: volver a pul- diurna EO
En el menú Ajustes, Ajus-
sar la tecla 1 para apagar la luz
tes del vehículo, Luz de-
de conducción diurna y encen-
sactivar la función Luz diurna
der la luz de cruce y la luz de
automática.
posición delantera.
El testigo de control de la Si se pulsa la tecla de luz de
ADVERTENCIA luz de conducción diurna conducción diurna, esta luz se 4
La luz de conducción diurna está encendido. apaga, y la luz de cruce y la
luz de posición delantera se 103
automática no sustituye a la
Si la luminosidad ambiente dis- encienden (p. ej., al entrar en
evaluación personal de las
minuye por debajo de un va- túneles si la función automática
condiciones lumínicas
lor determinado, se enciende de conducción diurna reac-
Riesgo de accidente
automáticamente la luz de ciona con retardo debido a la

Manejo
Desconectar la luz de conduc- cruce (p. ej., en túneles). Si luminosidad ambiente).
ción diurna automática en con- se detecta un luminosidad am- Si se pulsa de nuevo la tecla
diciones lumínicas adversas. biente suficiente, se vuelve a de luz de conducción diurna, z
encender la luz de conducción se vuelve a activar el dispo-
AVISO diurna. sitivo automático de luz de
El cambio entre luz de conduc- Si la luz de conducción conducción diurna. Es decir,
ción diurna y luz de cruce, inclu- diurna está activa, se en- cuando se alcanza la lumino-
yendo la luz de posición delan- ciende el testigo de control de la sidad ambiente necesaria se
tera, se puede hacer de manera luz de conducción diurna. vuelve a encender la luz de
automática. conducción diurna.
Control manual de la
En SETUP, activar la función luz con el dispositivo Manejar la luz trasera
A DRL. automático conectado antiniebla
con Connectivity EO
con luz de conducción con piloto antiniebla EO
En el menú Ajustes, Ajus- diurna EO
tes del vehículo, Luz, ac-
tivar la función Luz diurna
automática.
4 AVISO

104 Los intermitentes de adverten-


cia descargan la batería. Conec-
tar los intermitentes de adver-
tencia sólo durante un tiempo
limitado.
Manejo

AVISO
Pulsar la tecla 1 arriba para en- Pulsar la tecla 1 para encender
z cender la luz trasera antiniebla. Si se acciona una tecla de inter- el sistema de intermitentes de
Significado del testigo de con- mitente con la función de inter- advertencia.
trol: mitentes de advertencia conec- El encendido puede desconec-
Se enciende el testigo de con- tada, la función del intermitente tarse.
trol verde: luz trasera antiniebla sustituye la función de los inter- Para desconectar el sistema de
encendida mitentes de advertencia mien- intermitentes de advertencia,
tras se accione la tecla. Cuando conectar el encendido en caso
Volver a pulsar la tecla para
ya no se acciona la tecla del in- necesario y volver a pulsar la
apagar la luz trasera antiniebla.
termitente, vuelve a activarse la tecla 1.
función de los intermitentes de
Intermitentes de
advertencia. Intermitentes
advertencia
Manejar los intermitentes Manejar el intermitente
de advertencia Conectar el encendido.
Conectar el encendido.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
AVISO cha para conectar los intermi- AVISO
4
Los intermitentes se desconec- tentes derechos. Los pilotos de destellos LED de-
Volver a pulsar la tecla 1 hasta 105
tan automáticamente cuando lanteros gastan la batería adi-
se alcanza el tiempo de mar- la posición central para desco- cional. Conectar los pilotos de
cha definido y la distancia re- nectar los intermitentes. destellos LED solo durante un
corrida. El tiempo de conducción tiempo limitado.
y el recorrido definidos se pue- Señales luminosas

Manejo
Pulsar la tecla 1 arriba para en-
den ajustar en un concesionario Pilotos de destellos LED cender los pilotos de destellos
BMW Motorrad. delanteros LED delanteros.
con piloto de destellos LED EO Significado del testigo de con- z
trol:
Se enciende el testigo de con-
trol azul: pilotos de destellos
LED encendidos
El testigo de control azul par-
padea: se ha detectado un
error de los pilotos de deste-
llos LED
Pulsar de nuevo la tecla para
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- apagar los pilotos de destellos
quierda para conectar los inter- Conectar el encendido. LED delanteros.
mitentes izquierdos.
Tener en cuenta las indicacio-
4 AVISO nes para el manejo de la luz AVISO
Para los pilotos de destellos LED frontal alternante. La frecuencia de parpadeo
106
delanteros se puede ajustar un Encender la luz frontal de la luz frontal alternante la
tiempo de postfuncionamiento puede ajustar su concesionario
después de desconectar el en-
alternante BMW Motorrad a 1 Hz, 1,5 Hz o
cendido. Condición previa 2 Hz.
La luz frontal alternante está co-
Manejo

En el ajuste estándar, los pilo-


tos de destellos LED delanteros dificada por su concesionario AVISO
permanecen encendidos durante BMW Motorrad.
z 30 minutos. Su concesionario BMW Motorrad
Su concesionario BMW Motorrad puede codificar las funciones es-
puede codificar el tiempo de peciales.
postfuncionamiento y ajustarlo Consultar las funciones especia-
a distintos valores (30 o les en los Datos técnicos.
60 minutos). Además del piloto de deste-
llos LED, se encienden la luz
AVISO de carretera y el faro adicional
para luz de carretera alternati-
Su concesionario BMW Motorrad vamente.
puede codificar las funciones es- Conectar el encendido. Si la luminosidad ambiente dis-
peciales. Pulsar la tecla 1 arriba para en- minuye por debajo de un valor
Consultar las funciones especia- cender el piloto de destellos determinado, se enciende la
les en los Datos técnicos. LED. luz frontal alternante (por ejem-
plo, en túneles). Si se detecta
un luminosidad ambiente sufi-
ciente, se vuelve a encender la
luz frontal alternante. AVISO
4
Desactivar la luz frontal Su concesionario BMW Motorrad 107
puede ajustar la función de
alternante
desconexión de la luz frontal
Condición previa alternante. Se guarda el último
La opción de desactivación de ajuste permanentemente, o se
la luz frontal alternante está co- restablece desconectando el

Manejo
dificada por su concesionario encendido.
BMW Motorrad. Su vehículo Conectar el encendido.
Significado del testigo de con-
tiene un interruptor del cuadro
trol: z
de instrumentos derecho con la AVISO
La luz de identificación verde
tecla 1.
generar pulsaciones lentas: la El piloto panorámico de deste-
luz frontal alternante está de- llos gasta batería. Conectar los
sactivada. pilotos panorámicos de des-
Para volver a activar la luz fron- tellos sólo durante un tiempo
tal alternante, mantener pul- limitado.
sada de nuevo la tecla 1 abajo.

Manejar el piloto
panorámico de destellos
con piloto panorámico de des-
tellos LED EO
Mantener pulsada la tecla 1
abajo para desactivar la luz
frontal alternante.
Señal de parada delantera
4 ADVERTENCIA
con emisor de señal de parada
108 Conducción con el piloto pa- delantero EO
norámico de destellos ex-
traído. Condición previa
Riesgo de accidente Decidir cuál de las 2 señales de
No conducir con el piloto pano- parada preconfiguradas se debe
encender: por ejemplo, señal 1
Manejo

rámico de destellos extraído.


delantera "ALTO, POLICÍA" o,
Pulsar la tecla 1 abajo para en- por ejemplo, la señal 2 delantera Pulsar brevemente la tecla 1
cender el piloto panorámico de "DEJAR UN PASILLO".
z destellos.
arriba para encender la señal 1
delantera "ALTO, POLICÍA".
Volver a pulsar la tecla para
AVISO En el emisor de señal de pa-
apagar el piloto panorámico de
rada delantero parpadea la se-
destellos. El texto que se indica puede ñal de parada.
diferir. Se enciende el testigo de con-
AVISO
trol rojo de la tecla 1.
Su concesionario BMW Motorrad AVISO Mantener pulsada la tecla 1
puede codificar las funciones es- arriba para encender la señal
peciales. Su concesionario BMW Motorrad
2 delantera "DEJAR UN PASI-
Consultar las funciones especia- puede codificar el texto que se
LLO".
les en los Datos técnicos. indica.
El testigo de control rojo de la
Se apaga el testigo de control tecla 1 parpadea lentamente.
azul.
con sirena electrónica EO la señal 2 trasera "ALTO, POLI- En el emisor de señal de pa-
Para conectar el destello de CÍA". rada trasero parpadea la señal 4
la señal de parada ("destello de parada.
El testigo de control rojo de la 109
de parada"), pulsar la tecla 2 AVISO
arriba. tecla 1 arriba parpadea lenta-
Para conectar la sirena "yelp", El texto que se indica puede mente con el ritmo de la señal
pulsar la tecla 3. diferir. de parada.
Pulsar la tecla 1 abajo para

Manejo
Volver a pulsar la tecla 1 para AVISO encender la señal 2 trasera
apagar la señal de parada. "ALTO, POLICÍA".
Significado del testigo de con- Su concesionario BMW Motorrad Se enciende el testigo de con-
trol: puede codificar el texto que se
z
trol rojo de la tecla 1 abajo.
El testigo de control parpadea indica. Mantener pulsada la tecla 1
deprisa si el emisor de señal arriba para encender la señal 3
de parada detecta un error. trasera "Flecha hacia la dere-
cha".
Señal de parada trasera
El emisor de señal de parada
con emisor de señal de pa- las flechas continuas de direc-
rada EO ción indican hacia la derecha.
Condición previa Se enciende el testigo de con-
trol rojo de la tecla 1 abajo.
Decidir cuál de las 2 señales de
Mantener pulsada la tecla 1
parada preconfiguradas se debe
Pulsar la tecla 1 arriba para en- abajo para encender la señal
encender: por ejemplo, señal 1
cender la señal 1 trasera "SÍ- 4 trasera "Flecha hacia la iz-
trasera "SÍGAME" o, por ejemplo,
GAME". quierda".
El emisor de señal de parada Significado del testigo de con-
4 las flechas continuas de direc- trol:
ción indican hacia la izquierda. Está encendida la luz de identi-
110 Se enciende el testigo de con- ficación verde: desconexión de
trol rojo de la tecla 1 abajo. luces activa
Volver a pulsar la tecla 1 para Pulsar de nuevo la tecla para
apagar la señal de parada. desactivar la desconexión de
luces.
Manejo

Desconexión de luces
con desconexión de luces EO Pulsar la tecla 1 abajo para ac- Señales acústicas
z tivar la desconexión de luces. Sistema de señalización
ADVERTENCIA acústica
AVISO
Visibilidad insuficiente para con sistema de señalización
otros usuarios de la vía pú- Los pilotos de destellos LED, acústica electrónico EO
blica el piloto panorámico de des-
Riesgo de accidente tellos, el faro adicional para luz
Utilizar con cautela la función de carretera LED y la luz trasera
de desconexión de luces. antiniebla deben apagarse por
separado.
Cumplir las disposiciones
legales. La luz de cruce, la luz de posi-
ción y la luz trasera están apa-
gadas.
con Connectivity EO
La luminosidad de la pantalla
TFT está atenuada.
nario BMW Motorrad puede co-
AVISO dificarlo. 4
La función "señal acústica" está Consultar la codificación de país
de las señales acústicas en los 111
disponible solo con el piloto
activado. Datos técnicos.

AVISO

Manejo
Se pueden ajustar diferentes to-
nos de países y tonos de sirena.
Accionar el conmutador 1 Las piezas de recambio están
arriba para conectar el sistema disponibles a través de su conce- z
de señalización acústica en el sionario BMW Motorrad.
modo de espera.
Si se acciona la tecla de bo-
AVISO
cina 2 se emite un ciclo de
señales acústicas. Accionar el conmutador 3 para Su concesionario BMW Motorrad
Accionar el conmutador 1 seleccionar el tipo de señal puede codificar las funciones es-
abajo para conectar el sistema acústica, por ejemplo, señal peciales.
de señalización acústica en el de día y señal de noche o se- Consultar las funciones especia-
funcionamiento continuo. ñal urbana y señal rural. les en los Datos técnicos.
Poner el conmutador 1 en la
posición media para apagar el AVISO Sirena
sistema de señalización acús- con sirena electrónica EO
El tipo de señal acústica de-
tica.
pende del país y su concesio-
Con la codificación de país si-
4 rena EE. UU. (manejo con una
tecla) accionar F3.
112
Micrófono
con dispositivo de comunica-
ción por voz EO
Manejo

Accionar el conmutador 1 Accionar el conmutador 3


z arriba para conectar la sirena arriba para accionar la sirena
"yelp" en funcionamiento "hold & peak" con la tecla de
continuo. bocina 2.
Accionar el conmutador 1 Accionar el conmutador 3
abajo para conectar la sirena abajo para accionar la sirena
"wail" en funcionamiento "airhorn" con la tecla de
continuo. bocina 2.
Con la sirena activada, accionar con asiento único con caja
la tecla de bocina 2 para cam- AVISO del aparato de radiocomuni-
biar entre los tonos de sirena. cación EO
Las señales de sirena "hold & Abrir la caja del aparato de ra-
Poner el conmutador 1 en la peak", "airhorn" y "hilo" tienen
posición media para apagar la diocomunicación ( 264).
mayor prioridad que "wail/yelp".
sirena. Sacar el micrófono 1 del so-
La sirena permanece encen-
dida mientras se accione la te- porte 2.
cla de bocina 2. Pulsar la tecla para hablar 3.
Puede realizarse el aviso por del encendido y ha cambiado
voz. la fecha. 4
Ajustar el volumen en el poten- Abrir el menú para los ajustes:
ciómetro 4. Girar el potenció- SETUP ENTER (solo se visualiza 113
metro, teniendo cuidado para si el vehículo está parado)
evitar el retroacoplamiento.
Soltar la tecla para hablar 3 en Seleccionar la indicación
las pausas. inferior

Manejo
Después del aviso por voz, co-
locar el micrófono 1 en el so- Pulsar brevemente la tecla bas-
porte 2. culante MENU por la parte su- z
Cerrar la caja del aparato de perior 1 para seleccionar la in-
radiocomunicación ( 251). dicación en la línea superior de
la pantalla 3.
Pantalla multifunción Se pueden mostrar los siguientes
Seleccionar la indicación valores:
superior Cuentakilómetros total ODO
Kilometraje parcial 1 TRIP 1 Pulsar brevemente la tecla bas-
Conectar el encendido ( 87).
Kilometraje parcial 2 TRIP 2 culante MENU abajo 2 para
El kilometraje parcial auto- seleccionar la indicación de la
mático TRIP A se restablece fila inferior de la pantalla 4.
automáticamente si han trans- Se pueden mostrar los siguientes
currido como mínimo 6 horas valores:
desde la última desconexión Autonomía RANGE
Consumo medio CONS 1
Consumo medio CONS 2 Se muestra el cuentakilómetros
4 Consumo actual CONS C parcial deseado.
Temperatura exterior EXTEMP
114
Temperatura del líquido refrige-
rante ENGTMP
Velocidad media SPEED Ø
Velocidad sin avance V - REAL
Velocidad memorizada V - REC
Manejo

con control de presión de neu- Mantener pulsada la tecla bas-


z máticos (RDC) EO culante MENU hacia abajo 2
Control de presión de neumáti- hasta que se restablezca el va-
cos RDC Mantener pulsada la tecla bas- lor medio 4 indicado.
culante MENU hacia arriba 1 Valor medio = -- -- --
Tensión de la batería VOLTGE hasta que se haya restablecido
Tiempo de conducción el cuentakilómetros parcial 3. Reiniciar el tiempo de
RDTIME Kilometraje parcial = 0.0 conducción
Fecha DATE Conectar el encendido.
Poner a cero los valores
Poner a cero el Pulsar brevemente la tecla bas-
medios culante MENU hacia abajo 2
cuentakilómetros parcial Conectar el encendido. varias veces hasta que se indi-
Conectar el encendido. Pulsar brevemente la tecla bas- que el tiempo de conducción
Seleccionar el cuentakilómetros culante MENU hacia abajo va- RDTIME.
parcial. rias veces hasta que se mues-
tre el consumo medio o la ve-
locidad media que se desee.
tar el encendido DWA ON o de-
jarla desconectada DWA OFF. 4
Ajustar la indicación de la hora
CLOCK. 115
con preparación para sistema
de navegación EO
Visualizar la hora del sistema
de posicionamiento global

Manejo
GPS ON o la hora del ordenador
Mantener pulsada la tecla Pulsar brevemente la tecla bas- de a bordo GPS OFF.
basculante MENU abajo 2 culante MENU hacia arriba 1 Ajustar fecha DATE. z
hasta que se haya restablecido varias veces hasta que se indi- Desactivar la recomendación
el tiempo de conducción que SETUP ENTER 3. de cambio a una marcha su-
RDTIME 3. Mantener pulsada la tecla bas- perior ECOSFT OFF o activarla
El tiempo de conducción em- culante MENU hacia arriba 1 ECOSFT ON.
pieza en 00:00:00 para iniciar SETUP. Ajustar la luminosidad de la ilu-
Pulsar brevemente la tecla bas- minación de fondo para el cua-
SETUP culante MENU hacia arriba 1 dro de instrumentos BRIGHT.
para seleccionar los siguientes con luz de conducción
Seleccionar SETUP diurna EO
parámetros en SETUP respecti-
Condición previa vamente: Activar la luz de conducción
El vehículo debe estar parado. con sistema de alarma an- diurna automática A DRL ON
tirrobo (DWA) EO o la luz de conducción diurna
Activar automáticamente la fun- manual A DRL OFF.
ción de alarma del sistema de
alarma antirrobo tras desconec-
con control de presión de neu-
4 máticos (RDC) EO
Velocidad para el manejo
en SETUP
Desactivar el aviso de presión
116
mínima RDC PRO ON o acti- máx. 10 km/h
varlo RDC PRO OFF. El aviso
Si se sobrepasa la velocidad
de presión mínima solo se
permitida para el manejo, se
puede desactivar en el modo
finaliza SETUP.
todoterreno.
Manejo

Se visualiza ODO.
Ajustar las unidades UNIT.
Se guardan todos los ajustes,
Reiniciar las indicaciones RE- Mantener pulsada la tecla bas- independientemente del modo
z SET. culante MENU hacia arriba 1. utilizado para salir de SETUP.
Salir de SETUP EXIT. Se visualiza SETUP ENTER.
Finalizar SETUP
Alternativamente: pulsar bre- Hora y fecha
vemente la tecla basculante
Condición previa MENU hacia arriba 1 varias
Ajustar el reloj
Hay 4 opciones para finalizar veces hasta que se indique Condición previa
SETUP. SETUP EXIT. El vehículo debe estar parado.
Mantener pulsada la tecla bas-
Conectar el encendido.
culante MENU hacia abajo 2.
Seleccionar SETUP ( 115).
Se visualiza SETUP ENTER.
Se visualiza SETUP CLOCK.
Alternativa: desconectar y vol-
ver a conectar el encendido.
Se visualiza SETUP ENTER.
Alternativamente: iniciar la mar-
cha.
Pulsar brevemente la tecla bas- Se visualiza SETUP DATE.
culante MENU hacia arriba para 4
aumentar los minutos.
Pulsar brevemente la tecla bas- 117
culante MENU hacia abajo para
reducir los minutos.
Cuando los minutos estén
ajustados como se desee,

Manejo
mantener pulsada la tecla bas-
Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU hacia abajo.
culante MENU hacia abajo para Los minutos 2 ya no parpa- z
ajustar las horas. dean. Mantener pulsada hacia abajo
Las horas 1 parpadean. Comprobar el ajuste en la indi- la tecla basculante MENU.
Pulsar brevemente la tecla bas- cación de la hora 3. El día 1 parpadea.
culante MENU hacia arriba para Ajuste finalizado.
aumentar las horas. Mantener pulsada hacia arriba Pulsar brevemente la tecla
Pulsar brevemente la tecla bas- la tecla basculante MENU. basculante MENU arriba para
culante MENU hacia abajo para Se visualiza SETUP ENTER. aumentar el día.
reducir las horas. Pulsar brevemente la tecla bas-
Ajustar fecha culante MENU abajo para redu-
Cuando las horas estén ajus-
tadas como se desee, man- Condición previa cir el día.
tener pulsada la tecla bascu- El vehículo debe estar parado. Cuando el día está
lante MENU hacia abajo. ajustado como se desee,
Conectar el encendido. mantener pulsada la tecla
Parpadean los minutos 2.
Seleccionar SETUP ( 115). basculante MENU abajo.
El mes 2 parpadea.
Pulsar brevemente la tecla Ajustes generales en la
4 basculante MENU arriba para pantalla multifunción
aumentar el mes.
118 Pulsar brevemente la tecla bas- Ajustar la luminosidad
culante MENU abajo para redu- de la iluminación de
cir el mes. fondo para el cuadro de
Cuando el mes está instrumentos
ajustado como se desee, Condición previa
Manejo

mantener pulsada la tecla


El vehículo debe estar parado.
basculante MENU abajo. Pulsar brevemente la tecla bas-
z El año 3 parpadea. Conectar el encendido. culante MENU abajo 2 varias
Pulsar brevemente la tecla Seleccionar SETUP ( 115). veces hasta que se haya ajus-
basculante MENU arriba para Pulsar brevemente la tecla bas- tado la luminosidad deseada de
aumentar el año. culante MENU arriba 1 varias la iluminación de fondo.
Pulsar brevemente la tecla bas- veces hasta que se indique Mantener pulsada la tecla bas-
culante MENU arriba para re- SETUP BRIGHT. culante MENU por su parte
ducir el año. superior 1 para salir de SETUP.
Cuando el año está Se visualiza SETUP ENTER.
ajustado como se desee,
mantener pulsada la tecla Ajustar las unidades
basculante MENU abajo. Condición previa
El año 3 ya no parpadea. El vehículo debe estar parado.
Ajuste finalizado.
Mantener pulsada hacia arriba Conectar el encendido.
la tecla basculante MENU. Seleccionar SETUP ( 115).
Se visualiza SETUP ENTER.
Pulsar brevemente la tecla bas- Modificar la indicación de la Mantener pulsada la tecla bas-
culante MENU arriba 1 varias hora 24H o 12H culante MENU abajo 2 para 4
veces hasta que se indique Modificar el formato de la fecha salir de SETUP UNIT.
SETUP UNIT ENTER. DMY o MDY Se visualiza SETUP RESET. 119
Mantener pulsada la tecla bas-
culante MENU abajo 2 para
activar SETUP UNIT.
Se visualiza

Manejo
SETUP UNIT SPEED.
Pulsar brevemente la tecla bas-
culante MENU arriba 1 res- z
pectivamente para seleccionar
los parámetros siguientes en
SETUP UNIT:
Cambiar la unidad de la indica- Pulsar brevemente la tecla bas- Para restablecer las unida-
ción de velocidad KMH o MPH culante MENU abajo 2 hasta des al ajuste de fábrica, pul-
Cambiar la unidad del cuentaki- que esté ajustada la unidad sar brevemente la tecla bas-
lómetros KM o MI deseada 3 de la indicación de culante MENU arriba 1 varias
Cambiar la unidad de la indica- velocidad o del cuentakilóme- veces hasta que se indique
ción de consumo de combusti- tros. SETUP UNIT RESET.
ble L/100, KM/L o MPG Para finalizar el ajuste, pulsar Mantener pulsada la tecla bas-
Cambiar la unidad del con- brevemente la tecla bascu- culante MENU abajo 2 hasta
trol de presión de neumáticos lante MENU arriba 1 varias que parpadee la indicación RE-
(RDC) BAR, PSI o KPA veces hasta que se indique SET 3.
Cambiar la unidad de la indica- SETUP UNIT EXIT. Las unidades se han restable-
ción de temperatura °C o °F cido al ajuste de fábrica.
Se muestra la indicación ferior 2 hasta que se haya rei- del menú ORDENADOR DE A
4 SETUP UNIT EXIT. niciado SETUP. BORDO.
Mantener pulsada la tecla bas-
120 culante MENU abajo 2 para AVISO Reiniciar el ordenador de
salir de SETUP UNIT. a bordo
Utilizando la función SETUP RE-
Se visualiza SETUP RESET. SET también se restablecen Abrir el ordenador de a bordo
la fecha y la hora al valor ( 120).
Reiniciar SETUP Pulsa la tecla basculante
Manejo

estándar.
Conectar el encendido. MENU abajo.
Seleccionar SETUP ( 115). Se indicará la hora 12:00. Seleccionar Reiniciar to-
Pulsar prolongadamente la te- dos valores o Reiniciar
z cla basculante MENU por su valores indiv. y confirmar.
parte superior 1 para salir de Los siguientes valores se pueden
SETUP. restablecer por separado:
Se visualiza SETUP ENTER. Pausa
Conduc.
Ordenador de a bordo Actual
con Conectividad Ø Velocidad
con Connectivity EO Ø Consumo

Pulsar brevemente la tecla bas- Abrir el ordenador de a Abrir el ordenador de a


culante MENU por la parte su- bordo bordo de viaje
perior 1 repetidas veces hasta Abrir el menú Mi vehículo. Abrir el ordenador de a bordo
que se visualice SETUP RESET. Desplazarse hacia la derecha ( 120).
Mantener pulsada la tecla bas- hasta que aparezca el panel
culante MENU por la parte in-
Desplazarse hacia la derecha Tacómetro oficial
hasta que aparezca el panel del
con cuadro de instrumentos
Velocidad mínima para la
activación del tacómetro 4
menú ORD. BORDO VIAJE.
km/h para vehículo especial EO oficial 121
Reiniciar el ordenador de mín. 5 km/h
Memorizar la velocidad
a bordo de viaje Mantener pulsada la tecla 1
Abrir el ordenador de a bordo derecha para guardar cíclica-
de viaje ( 120). mente la velocidad real.

Manejo
Pulsa la tecla basculante
MENU abajo. Intervalo para el registro
Seleccionar Reiniciar cíclico
z
autom. o Reiniciar todo y
0,5 s
confirmar.
Si está seleccionado Reini-
ciar autom., el ordenador
de abordo de viaje se reinicia Pulsar brevemente la tecla 1
automáticamente si han trans- derecha (F4) para guardar una
currido como mínimo 6 horas vez la velocidad real.
desde que se ha desconectado
AVISO
el encendido y ha cambiado la
fecha. Dependiendo del equipamiento y
del deseo del cliente, a las teclas
de función F1 a F4 se les pue-
den asignar funciones especiales Se indica la última veloci-
(consultar los datos técnicos). dad guardada 2.
Sistema antibloqueo con Connectivity EO
4 (ABS) Inmediatamente después de ac-
cionar la tecla 1 se visualiza el
122 Desconectar la función estado actual del sistema del
ABS ASC⁄DTC y el estado del sistema
Conectar el encendido ( 87). del ABS ON.

AVISO Primero cambia el comporta-


Manejo

miento de indicación del tes-


La función ABS también puede tigo de control y de aviso del
con Connectivity EO desconectarse. ASC. Mantener pulsada la te-
z En la vista Pure-Ride se indica cla 1 hasta que reaccione el
la última velocidad guardada 3. testigo de control y aviso del
En la vista Menú la velocidad ABS. En este caso, no cambia
guardada se muestra durante el ajuste del ASC⁄DTC.
10 segundos en la parte superior
El testigo de control y ad-
izquierda.
vertencia del ABS está en-
Para finalizar el registro cíclico, cendido.
soltar la tecla 1 o dejar parada
la motocicleta. con Connectivity EO
Se indica el posible estado del
Mantener pulsada la tecla 1 sistema del ABS OFF!.
hasta que cambie el modo de Soltar la tecla 1 después de
indicación del testigo de con- la conmutación del estado del
trol y de aviso del ABS. sistema del ABS.
El testigo de control y ad- indicación del testigo de con- con Connectivity EO
vertencia del ABS perma- trol y de aviso del ABS. El estado del sistema del 4
nece encendido. con Connectivity EO ASC⁄DTC no cambia y el nuevo
123
Inmediatamente después de ac- estado del sistema del ABS ON
con Connectivity EO cionar la tecla 1 se visualiza el se indica brevemente.
El estado del sistema del estado actual del sistema del
ASC⁄DTC no cambia y el nuevo ASC⁄DTC y el estado del sistema La función del ABS está co-
estado del sistema del ABS del ABS OFF!. nectada.

Manejo
OFF! se indica brevemente. De forma alternativa, también
El testigo de control y ad- puede apagase el encendido y
La función del ABS está des- vertencia del ABS se apaga volver a encenderse.
conectada. z
y, si el autodiagnóstico no ha fi-
Si el testigo de control
nalizado, comienza a parpadear.
Conectar la función ABS y aviso del ABS perma-
con Connectivity EO nece iluminado tras desconec-
Se indica el posible estado del tar y conectar el encendido
sistema del ABS ON. y reanudar a continuación la
marcha a una velocidad su-
Soltar la tecla 1 después de
perior a la velocidad mínima,
la conmutación del estado del
significa que el ABS presenta
sistema del ABS.
un fallo.
El testigo de control y ad-
vertencia del ABS perma- mín. 10 km/h
nece desconectado o sigue par-
Mantener pulsada la tecla 1 padeando.
hasta que cambie el modo de
Control automático de indicación del testigo de con- El estado del sistema del ABS no
4 la estabilidad (ASC) trol y de aviso del ASC. cambia.
con Connectivity EO
124 Desconectar la función La función del ASC está des-
Inmediatamente después de ac-
ASC cionar la tecla 1 se indica el es- conectada.
Sin modos de conducción tado del sistema del ASC ON y
Conectar la función ASC
Pro EO el estado actual del sistema del
ABS. Sin modos de conducción
Conectar el encendido ( 87).
Manejo

Pro EO
AVISO El testigo de control y ad-
vertencia del ASC está en-
z La función ASC también puede cendido.
desconectarse.
con Connectivity EO
Se indica el posible estado del
sistema del ASC OFF!.
Soltar la tecla 1 después de
la conmutación del estado del
sistema del ASC.
El testigo de control y ad- Mantener pulsada la tecla 1
vertencia del ASC perma- hasta que cambie el modo de
nece encendido. indicación del testigo de con-
trol y de aviso del ASC.
Mantener pulsada la tecla 1 con Connectivity EO con Connectivity EO
hasta que cambie el modo de El nuevo estado del sistema del Inmediatamente después de ac-
ASC OFF! se indica brevemente. cionar la tecla 1 se indica el es-
tado del sistema del ASC OFF! De forma alternativa, también Control dinámico de
y el estado actual del sistema del puede apagase el encendido y tracción (DTC) 4
ABS. volver a encenderse.
con modos de conducción 125
El testigo de control y ad- Si el testigo de control y Pro EO
vertencia del ASC está apa- advertencia del ASC per-
gado, y comienza a parpadear si manece iluminado tras desco- DTC Desconectar
la autodiagnosis no ha finalizado. nectar y conectar el encendido Conectar el encendido.

Manejo
y emprender a continuación la
con Connectivity EO marcha a la velocidad mínima, AVISO
Se indica el posible estado del significa que el ASC presenta
un fallo. La función DTC también puede z
sistema del ASC ON. desconectarse.
Soltar la tecla 1 después de la mín. 5 km/h
conmutación del estado.
Encontrará información deta-
El testigo de control y ad-
llada sobre el control automá-
vertencia del ASC ya no se
tico de la estabilidad en el capí-
ilumina o continúa parpadeando.
tulo «Técnica en detalle».
con Connectivity EO ¿Cómo funciona el ASC?
( 201)
El nuevo estado del sistema del
ASC ON se indica brevemente. El
estado del sistema del ABS no
cambia.
Mantener pulsada la tecla 1
La función del ASC está co- hasta que cambie el compor-
nectada. tamiento de indicación del tes-
tigo de control del DTC.
con Connectivity EO La función del DTC está des- El testigo de control y aviso
4 Inmediatamente después de ac- conectada. del DTC se apaga y, si la
cionar la tecla 1 se indica el es- autodiagnosis no ha finalizado,
126 DTC Conectar comienza a parpadear.
tado del sistema del DTC ON y
el estado actual del sistema del
ABS. con Connectivity EO
Se indica el posible estado del
El testigo de control y aviso sistema del DTC ON.
Manejo

del DTC está encendido. Soltar la tecla 1 después de la


conmutación del estado.
z con Connectivity EO El testigo de control y aviso
Se indica el posible estado del del DTC permanece apa-
sistema del DTC OFF!. gado o sigue parpadeando.
Soltar la tecla 1 después de la Mantener pulsada la tecla 1
conmutación del estado. con Connectivity EO
hasta que cambie el compor-
El testigo de control y aviso tamiento de indicación del tes- El nuevo estado del sistema del
del DTC permanece encen- tigo de control del DTC. DTC ON se indica brevemente.
dido. El estado del sistema del ABS no
con Connectivity EO
cambia.
Inmediatamente después de ac-
con Connectivity EO
cionar la tecla 1 se indica el es- La función del DTC está co-
El nuevo estado del sistema del tado del sistema del DTC OFF!
DTC OFF! se indica brevemente. nectada.
y el estado actual del sistema del De forma alternativa, también
El estado del sistema del ABS no ABS.
cambia. puede apagase el encendido y
volver a encenderse.
rueda trasera. Dispone de tres
Si el testigo de control
del DTC permanece ilu-
ajustes de la amortiguación y 4
tres niveles de pretensado de
minado tras desconectar y co- 127
los muelles.
nectar el encendido y empren-
der a continuación la marcha Indicar el ajuste del tren
a la velocidad mínima, significa de rodaje
que el DTC presenta un fallo.

Manejo
mín. 5 km/h
Encontrará información deta- La amortiguación se indica en
llada sobre el control dinámico la pantalla multifunción, en la z
de tracción en el capítulo «Téc- zona 1, y el pretensado de los
nica en detalle»: muelles en la zona 2.
¿Cómo funciona el control de
tracción? ( 202)

Ajuste electrónico del Conectar el encendido ( 87).


chasis (D­ESA) Pulsar brevemente la tecla 1
para visualizar el ajuste actual.
con Dynamic ESA EO

Opciones de ajuste
Con ayuda del ajuste electrónico
del tren de rodaje Dynamic ESA
puede adaptar cómodamente con Connectivity EO
al suelo la amortiguación en la Inmediatamente después de ac-
cionar la tecla 1 se visualizan los
ajustes del tren de rodaje para la
4 amortiguación 2 y el pretensado AVISO
de los muelles 3. La amortiguación se puede ajus-
128
tar durante la marcha.
El indicador se apaga automáti-
camente tras un breve espacio Se pueden realizar los siguientes
de tiempo. ajustes:
ROAD: amortiguación para tra-
Manejo

Ajuste del tren de rodaje yectos confortables por carre-


Conectar el encendido ( 87). tera
con Connectivity EO
DYNA: amortiguación para tra-
z yectos dinámicos por carretera Se visualiza la flecha de selec-
ENDURO: amortiguación para ción 4.
trayectos fuera de carretera.
La flecha de selección 4 desa-
Solo está disponible en el
parece después del cambio el
modo de conducción ENDURO
estado.
y no puede ajustarse más en
con Connectivity EO
estos modos de conducción.
Se pueden realizar los siguientes
ajustes:
Road: amortiguación para tra-
Pulsar brevemente la tecla 1
yectos confortables por carre-
para visualizar el ajuste actual.
tera
Para ajustar la amortiguación:
Dyna.: amortiguación para tra-
Pulsar repetidamente la tecla 1
yectos dinámicos por carretera
hasta que se muestre el ajuste
Enduro: amortiguación para
deseado.
trayectos fuera de carretera.
Solo está disponible en el Mantener pulsada repetida-
modo de conducción ENDURO mente la tecla 1 hasta que se 4
y no puede ajustarse más en muestre el ajuste deseado.
este modo de conducción. 129
AVISO
con Connectivity EO
El pretensado de los muelles
Se emite un aviso cuando
no debe ajustarse durante la
no es posible ningún ajuste

Manejo
marcha.
en el modo de conducción
seleccionado. Ejemplo: En modo Se pueden realizar los siguientes
ajustes: con Connectivity EO
cond. ENDURO amort. no
Modo en solitario Se visualiza la flecha de selec- z
ajustable.
ción 4.

Modo en solitario con equi- La flecha de selección 4 desa-


paje parece después del cambio el
estado.
Modo con acompañante (y
Antes de continuar la marcha,
equipaje)
esperar a que finalice el pro-
ceso de ajuste.
con Connectivity EO
Si la tecla 1 no se pulsa
El siguiente aviso se emite durante un largo espacio de
cuando no es posible ningún tiempo, la amortiguación y el
Para ajustar el pretensado de los ajuste: Ajuste de carga solo pretensado de los muelles se
muelles: disponible en parado. ajusta según lo indicado.
Arrancar el motor ( 180).
Recorridos por calzadas moja- con Dynamic ESA EO
4 das por la lluvia. También los ajustes del chasis se
Recorridos por calzadas secas. pueden adaptar en el escenario
130
escogido.
con modos de conducción Encontrará información detallada
Pro EO sobre los modos de conducción
Recorridos deportivos por cal- en el capítulo «Técnica en deta-
zadas secas. lle» ( 204).
Manejo

Recorridos en caminos de
tierra ligeros. Selección del modo de
con Connectivity EO
z conducción
Los nuevos ajustes del tren de Para cada uno de estos esce-
rodaje para amortiguación 2 y Conectar el encendido ( 87).
narios se proporciona la conju-
pretensado de los muelles 3 se gación óptima de admisión de
indican brevemente. gas, regulación ABS y regulación
ASC/DTC.
Modo de marcha
AVISO
Utilización de los modos
de conducción En el capítulo "Técnica en deta-
BMW Motorrad ha desarrollado lle" encontrará más información
para su motocicleta 4 escenarios sobre el modo todoterreno.
de aplicación que podrá escoger
para cada situación: Pulsar la tecla 1.
ción seleccionable 3. La ayuda Conectar el modo todoterreno
de orientación 4 indica cuán- (enduro) solo en conducción 4
tos modos de conducción están fuera de carretera.
disponibles. 131
Pulsar repetidamente la tecla 1
hasta que se muestre el modo
de marcha deseado debajo de
la flecha de selección.

Manejo
Es posible escoger uno de los
siguientes modos de marcha:
Se visualizan la flecha de selec- RAIN: para conducción en cal-
ción 1 y el primer modo de con- zadas mojadas por la lluvia. z
ducción seleccionable 2. ROAD: para conducción en cal-
zadas secas.

con modos de conducción


ATENCIÓN Pro EO
Conexión del modo todo- Además pueden seleccionarse
terreno (Enduro) durante el también los siguientes modos
uso en carretera de conducción:
Peligro de caída por situaciones con modos de conducción
de conducción inestables al fre- Pro EO
nar o acelerar dentro del margen Además, pueden seleccionarse
con Connectivity EO de regulación del ABS o ASC. los siguientes modos de conduc-
El modo de conducción activo 2 ción:
pasa a segundo plano y se in-
dica el primer modo de conduc-
DYNAMIC: para conducción di- conservan tras apagar el en- Indicación al ajustar
4 námica en calzadas secas. cendido. (detección de señales de
ENDURO: para conducción fuera tráfico activa)
132 de la carretera con neumáticos Regulación de la
para carretera. velocidad de marcha
Con el vehículo detenido, el con regulación de la velocidad
modo de marcha seleccionado de marcha EO
Manejo

se activa aproximadamente al
Indicación al ajustar
cabo de 2 segundos.
(detección de señales de
La activación del nuevo modo
z de marcha durante la marcha tráfico no activa)
se realiza con los siguientes
requisitos: El símbolo 1 de la regulación de
El puño del acelerador está en la velocidad de marcha se visua-
posición de ralentí. liza en la vista Pure Ride y en la
El freno no está accionado. barra de estado superior.
Una vez se ha activado el
nuevo modo de marcha, se Conectar la regulación de
vuelve a mostrar la hora. la velocidad de marcha
El modo de conducción ajus- Condición previa
tado y las adaptaciones corres- El símbolo 1 de la regulación de Solo después de cambiar desde
pondientes de las característi- la velocidad de marcha se visua- el modo de conducción Enduro
cas del motor, el ABS, el ASC/ liza en la vista Pure Ride y en la está disponible la regulación de
DTC y el Dynamic ESA se barra de estado superior. la velocidad de marcha.
Con cada pulsación se incre-
Margen de ajuste de la
regulación de la veloci-
menta la velocidad en 1 km/h. 4
Mantener presionada la tecla 1
dad de marcha 133
hacia delante.
10...190 km/h La velocidad se incrementa de
El testigo de control para la forma constante.
regulación de la velocidad Si deja de pulsarse la tecla 1
de marcha se enciende. se memoriza y se conserva la

Manejo
velocidad alcanzada.
Desplazar el conmutador 1 ha- Se memoriza y se conserva la
velocidad actual de la motoci- Deceleración
cia la derecha. z
La tecla 2 se puede accionar. cleta.

Memorizar la velocidad Aceleración

Presionar la tecla 1 breve-


mente hacia atrás.
Con cada pulsación se reduce
Pulsar la tecla 1 brevemente Presionar la tecla 1 breve- la velocidad en 1 km/h.
hacia delante. mente hacia delante.
Mantener presionada hacia Recuperar la velocidad El testigo de control para la
4 atrás la tecla 1. anterior regulación de la velocidad
La velocidad se reduce de de marcha se enciende.
134 forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1 Desconectar la regulación
se memoriza y se conserva la de la velocidad de marcha
velocidad alcanzada.
Manejo

Desactivar la regulación
de la velocidad de marcha
z Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
(desacelerar hasta más allá de Empujar la tecla 1 brevemente
la posición básica) para desac- hacia atrás para recuperar la
tivar la regulación de la veloci- velocidad memorizada.
dad de marcha. AVISO Desplazar el interruptor 1 hacia
El testigo de control para la la izquierda.
regulación de la velocidad de Al acelerar no se desactiva la re- Sistema desconectado.
marcha se apaga. gulación de la velocidad de mar- La tecla 2 está bloqueada.
cha. Al soltar el puño del acele-
rador, la velocidad se reduce solo
hasta el valor almacenado, in-
cluso si se desea una reducción
mayor.
Control de presión de Activar o desactivar Aviso
neumáticos (RDC) presión nominal. 4
con Connectivity EO Puños calefactables 135
con control de presión de neu-
con puños calefactables EO
máticos (RDC) EO
con modos de conducción Accionar los puños
Pro EO calefactables

Manejo
Activar o desactivar el Arrancar el motor ( 180).
aviso de presión mínima Pulsar la tecla 1 hasta que se
AVISO indique el nivel de calefac- z
Condición previa
ción 2 deseado delante del
El aviso de presión mínima solo Los puños calefactables funcio-
símbolo del puño calefacta-
se puede desactivar en el modo nan solamente mientras está en
ble 3.
de conducción ENDURO. marcha el motor.
Los puños del manillar tienen
La presión mínima de los neu- tres posiciones de calefacción. El
AVISO
máticos se puede seleccionar tercer nivel sirve para calentar rá-
libremente. Si se alcanza la El consumo de corriente aumen- pidamente los puños; a continua-
presión mínima, puede mos- tado a causa de los puños cale- ción debe volverse al segundo o
trarse un aviso de presión mí- factables puede provocar la des- al primer nivel.
nima. carga de la batería al circular a 65 % de la potencia de
Abrir el menú Ajustes, baja velocidad. Si la carga de la calefacción
Ajustes del vehículo, batería es insuficiente, se desco- 40 % de la potencia de
RDC. nectan los puños calefactables calefacción
para mantener la capacidad de
arranque.
20 % de la potencia de ción debe volverse al segundo o Asiento del conductor
4 calefacción al primer nivel.
Desmontar el asiento del
65 % de la potencia de
136 Si no se realiza ningún otro calefacción conductor
cambio, el nivel de calefacción Condición previa
40 % de la potencia de
se ajusta según lo indicado. La motocicleta está parada; pres-
calefacción
tar atención a que el suelo sea
con Connectivity EO 20 % de la potencia de firme.
Manejo

calefacción

z Si no se realiza ningún otro


cambio, el nivel de calefacción
se ajusta según lo indicado.

Para desactivar el puño cale-


factable, pulsar la tecla 1 re-
petidamente hasta que el sím-
bolo 3 ya no se muestre en la
Pulsar la tecla 1 hasta que se
pantalla. Girar la llave de contacto 1 en
indique el nivel de calefac-
ción 2 deseado delante del sentido horario.
símbolo del puño calefacta- El asiento del conductor está
ble 3. desbloqueado.
Los puños del manillar tienen
tres posiciones de calefacción. El
tercer nivel sirve para calentar rá-
pidamente los puños; a continua-
Montar el asiento del Asiento del
conductor acompañante 4
Desmontar el asiento del 137
acompañante
Desconectar el encendido.

Manejo
Presionar el asiento del con-
ductor 1 en la dirección de la z
flecha para sacarlo de los so- Empujar el asiento del con-
portes 2. ductor 1 en la dirección de la
Retirar el asiento y colocarlo flecha 3 en los soportes 2.
por la parte tapizada sobre una Presionar con fuerza el asiento
base limpia y seca. del conductor en la dirección
Desmontar los tornillos 2.
de la flecha 4.
Presionar el asiento del acom-
Se oye cómo encastra el
pañante 1 en la dirección de
asiento del conductor.
la flecha 4 para sacarlo de los
soportes 3.
Quitar el asiento del acompa-
ñante 1 en la dirección de la
flecha 5.
Depositar el asiento sobre una Manual de
4 superficie limpia por el lado del instrucciones
tapizado.
138 Guardar el manual de
Montar el asiento del instrucciones
acompañante Introducir el manual o los ma-
nuales de instrucciones en la
bolsa suministrada.
Manejo

Montar el asiento del acompa-


ñante 1 en los soportes 2.
Empujar el asiento del acom-
pañante 1 en la dirección de la Doblar varias veces el lado de
flecha 3 en los soportes 2. abertura de la bolsa del modo
Montar los tornillos 4. más ajustado posible y, a con-
tinuación, cerrar el cierre de
felpa y gancho 1.
Guardar la bolsa en la parte
trasera.
Pantalla TFT
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 140
5
139
Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Vista Pure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Pantalla TFT
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Mi vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 158
Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 z
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Activar o desactivar la sincroniza-
ción del sistema GPS . . . . . . . . . . . . . . 162
Visualizar la versión de soft-
ware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Mostrar información de licencia . . . . 162
Instrucciones generales ción integrados y dispositivos de
5 Advertencias
comunicación durante la conduc- AVISO
ción Si el depósito de combustible se
140 Maneje estos sistemas o dis-
ADVERTENCIA encuentra entre el terminal mó-
positivos solo cuando la situa- vil y la pantalla TFT, la conexión
Manejo de un Smartphone ción del tráfico lo permita. por Bluetooth puede ser limi-
durante la conducción con el En caso necesario, deténgase tada. BMW Motorrad recomienda
motor en marcha y maneje los sistemas o dispo- guardar el terminal móvil por en-
Pantalla TFT

Riesgo de accidente sitivos con el vehículo parado. cima del depósito de combusti-
Debe observarse el código de ble (por ejemplo, en el bolsillo de
la circulación vigente en cada Funciones de la chaqueta).
caso. Connectivity
No está permitido utilizarlo Las funciones de Connectivity AVISO
z durante la conducción (a ex- incluyen los temas medios, tele-
cepción de aplicaciones sin fonía y navegación. Las funcio- Dependiendo del terminal móvil,
manejo, como p. ej. telefonía nes de Connectivity se pueden la extensión de las funciones de
mediante sistema de manos utilizar si la pantalla TFT está co- Connectivity puede ser limitada.
libres). nectada con un terminal móvil
y un casco ( 152). Encon- BMW Motorrad
ADVERTENCIA trará más información sobre las Connected App
funciones de Connectivity en: Con la BMW Motorrad Connec-
Distracción de las circuns- bmw­motorrad.com ted App se puede consultar in-
tancias del tráfico y pérdida formación sobre el uso e infor-
de control mación del vehículo. Para utilizar
Riesgo de accidente debido al algunas funciones, por ejemplo,
manejo de sistemas de informa- la navegación, la aplicación debe
estar instalada en el terminal mó- Principio Hacer ajustes.
vil y conectada con la pantalla
Elementos de mando
Aumentar el volumen. 5
TFT. Con la aplicación se puede
iniciar la guía al destino y adap- Girar el Multi-Controller 141
tarse la navegación. hacia abajo:
Mover el cursor hacia abajo en
las listas.
AVISO
Hacer ajustes.

Pantalla TFT
En algunos terminales móvi- Bajar el volumen.
les, por ejemplo con sistema
Inclinar el Multi-Controller
operativo iOS, antes de usar-
hacia la izquierda:
los hay que abrir la aplicación
BMW Motorrad Connected. El manejo de todos los conte- Activar la función de acuerdo
nidos de la pantalla se realiza a con el mensaje respectivo de la z
Actualidad través del Multi-Controller 1 y de operación.
Después del cierre de la la tecla basculante MENU 2. Activar la función hacia la iz-
redacción pueden producirse Dependiendo del contexto, son quierda o atrás.
actualizaciones de la pantalla posibles diferentes funciones. Regresar a la vista de menú
TFT. Como consecuencia, después de los ajustes.
pueden existir divergencias entre Funciones del Multi- En la vista de menú: cam-
la información de este manual de Controller biar un nivel de jerarquía hacia
instrucciones y su motocicleta. Girar el Multi-Controller arriba.
Información actualizada en: hacia arriba: En el menú Mi vehículo: pasar
bmw­motorrad.com Mover el cursor hacia arriba en al siguiente panel del menú.
las listas.
Inclinar el Multi-Controller Pulsar brevemente hacia Mantener pulsado hacia
5 hacia la derecha: arriba MENU: abajo MENU:
Activar la función de acuerdo En la vista de menú: cam- Regresar al último menú
142
con el mensaje respectivo de la biar un nivel de jerarquía hacia abierto después de haber
operación. arriba. realizado antes un cambio de
Confirmar la selección. En la vista Pure Ride: indica- menú manteniendo pulsada la
Confirmar los ajustes. ción para cambiar la barra de tecla basculante MENU hacia
Avanzar al siguiente paso del estado Información del conduc- arriba.
Pantalla TFT

menú. tor.
Avanzar hacia la derecha en las
Instrucciones de uso en el
Mantener pulsado hacia menú de inicio
listas.
arriba MENU:
En el menú Mi vehículo: pasar
al siguiente panel del menú. En la vista de Menú: abrir la
z vista Pure Ride.
Funciones de la tecla En la vista Pure Ride: cambiar
basculante MENU el enfoque de manejo al nave-
gador.
AVISO
Pulsar hacia abajo
Las indicaciones de navegación brevemente MENU:
se visualizan como cuadro Cambiar un nivel de jerarquía
de diálogo si el menú hacia abajo. A través de las instrucciones de
Navegación todavía no está Ninguna función si se ha alcan- uso se indica qué interacciones
abierto. El manejo de la tecla zado el nivel de jerarquía más son posibles.
basculante MENU está limitado bajo.
temporalmente.
Instrucciones de uso en de si se puede volver hacia
los submenús arriba. 5
Además de las instrucciones de Instrucción de uso 2: se puede
abrir otro nivel de submenú. 143
uso en el menú de inicio, en los
submenús hay más instrucciones Instrucción de uso 3: hay va-
de uso. rias entradas que se pueden
visualizar.

Pantalla TFT
Mostrar vista Pure Ride
Significado de las Mantener pulsada hacia arriba
instrucciones de uso: la tecla basculante MENU.
Instrucción de uso 1: se ha
alcanzado el extremo izquierdo.
Instrucción de uso 2: se puede
z
desplazar hacia la derecha.
Instrucción de uso 3: se puede
desplazar hacia abajo. Significado de las
Instrucción de uso 4: se puede instrucciones de uso:
desplazar hacia la izquierda. Instrucción de uso 1: la indica-
Instrucción de uso 5: se ha ción actual se encuentra en un
alcanzado el extremo derecho. menú jerárquico. Un símbolo
indica un nivel de submenú. 2
símbolos indican 2 o más nive-
les de submenú. El color del
símbolo cambia dependiendo
Activar y desactivar El símbolo 2 indica que la fun- Medios
5 funciones ción está desactivada. Teléfono
El símbolo 3 indica que la fun- Ajustes
144 ción se puede desactivar. Pulsar el Multi-Controller 1 va-
El símbolo 4 indica que la fun- rias veces brevemente hacia la
ción se puede activar. derecha hasta que esté mar-
cada la posición del menú de-
Abrir el menú seada.
Pantalla TFT

Pulsar brevemente hacia abajo


la tecla 2.

AVISO
Algunas posiciones del menú tie-
nen un recuadro antepuesto. El El menú Ajustes solo se puede
z abrir con el vehículo parado.
recuadro indica si la función está
activada o desactivada. Los sím-
bolos de acción después de las
posiciones del menú representan
lo que se activa al inclinar breve- Mostrar vista Pure Ride
mente el Multi-Controller hacia la ( 143).
derecha. Pulsar brevemente hacia abajo
Ejemplos de desactivación y la tecla 2.
activación: Se pueden abrir los siguientes
menús:
El símbolo 1 indica que la fun-
ción está activada. Mi vehículo
Navegación
Mover el cursor en las Confirmar la selección Cambio del enfoque de
listas manejo 5
con preinstalación de radio EO 145
o bien
con preparación para sistema
de navegación EO

Si están conectados el sistema

Pantalla TFT
de radiocomunicación o el Navi-
gator, se puede cambiar entre el
manejo del sistema de radioco-
Seleccionar la entrada deseada.
municación / Navigator y la pan-
Abrir el menú ( 144). Pulsar el Multi-Controller 1 bre-
talla TFT.
Para mover hacia abajo el vemente hacia la derecha.
z
cursor en las listas, girar hacia AVISO
abajo el Multi-Controller 1 Abrir el último menú
hasta que esté marcada la utilizado Si el sistema de radiocomunica-
entrada deseada. En la vista Pure Ride: mante- ción y el Navigator están conec-
Para mover hacia arriba el cur- ner pulsada hacia abajo la tecla tados al vehículo, el enfoque de
sor en las listas, girar hacia basculante MENU. manejo solo se puede cambiar al
arriba el Multi-Controller 1 Se abre el último menú uti- sistema de radiocomunicación.
hasta que esté marcada la en- lizado. Está seleccionada la
trada deseada. última entrada que se ha mar-
cado.
Cambiar enfoque de a cambiar el enfoque de ma-
5 manejo nejo.
con preinstalación de radio EO con preparación para sistema
146 de navegación EO
o bien
con preparación para sistema Utilizar el sistema de navega-
de navegación EO ción ( 270)

con preparación para sistema Visualizar el estado del


Pantalla TFT

de navegación EO sistema
Fijar firmemente el dispositivo El estado del sistema se indica Ejemplos del significado de
de navegación ( 269). en la parte inferior del menú los estados del sistema:
Mostrar vista Pure Ride cuando se ha activado o desacti- Estado del sistema 1: la fun-
( 143). vado una función. ción del ASC/DTC está acti-
z Mantener pulsada la tecla bas- vada.
culante MENU arriba. Estado del sistema 2: la fun-
El enfoque de manejo cambia ción ABS está desactivada.
al sistema de radiocomunica-
ción o al Navigator o la pan- Indicación para cambiar
talla TFT. A la izquierda en la la barra de estado
barra de estado superior está Información del conductor
marcado el dispositivo activo Condición previa
respectivo. Las acciones de
manejo afectan al dispositivo El vehículo debe estar parado.
respectivo hasta que se vuelva Se visualiza la vista Pure Ride.

Conectar el encendido ( 87).


En la pantalla TFT, el ordena- Consumo medio 2
dor de a bordo ofrece toda la 5
información necesaria para el
Conducción 1 147
funcionamiento en la vía pú-
blica. La información se puede
visualizar en la barra de estado Conducción 2
superior.
con control de presión de neu-

Pantalla TFT
máticos (RDC) EO Tiempo de parada 1
Además, se puede visualizar Mantener pulsada la tecla 1
información sobre el control de para visualizar la vista Tiempo de parada 2
presión de neumáticos. Pure Ride.
Seleccionar el contenido de la Pulsar brevemente la tecla 1 Velocidad media 1
barra de estado de la informa- respectivamente para selec- z
ción del conductor ( 148). cionar el valor en la barra de
estado superior 2. Velocidad media 2
Se pueden mostrar los siguientes
valores: Indicación de depósito de
Cuentakilómetros total Total combustible.
Kilometraje parcial 1 Actual
Kilometraje parcial 2 Actual Autonomía
Consumo medio 1
Seleccionar el contenido Hacer ajustes Activar o desactivar
5 de la barra de estado de la Speed Limit Info
148 información del conductor Condición previa
Abrir el menú Ajustes, Pan- El vehículo está conectado al
talla, Conten. barra es- Navigator o a un terminal móvil
tado. compatible. En el terminal mó-
Activar las indicaciones desea- vil está instalada la aplicación
Pantalla TFT

das. BMW Motorrad Connected.


Se puede cambiar entre las in-
dicaciones seleccionadas en la Speed Limit Info indica la
barra de estado Información del velocidad máxima permitida
Seleccionar el menú de ajuste
conductor. Si no está seleccio- actualmente.
deseado y confirmar.
nada ninguna indicación, solo Abrir el menú Ajustes, Pan-
Girar hacia abajo el Multi-Con-
z se muestra la autonomía. troller 1 hasta que esté mar-
talla.
cado el ajuste deseado. Activar o desactivar Speed
Limit Info.
Cuando esté presente una ins-
trucción de uso, inclinar hacia
la derecha el Multi-Controller 1.
Cuando no esté presente nin-
guna instrucción de uso, incli-
nar hacia la izquierda el Multi-
Controller 1.
El ajuste se ha guardado.
Vista Pure Ride Autonomía La autonomía se indica tras
Indicación del régimen de
alcanzarse la reserva de com- 5
bustible junto con un aviso.
revoluciones Tras el repostaje, se vuelve a 149
calcular la autonomía siempre y
cuando el volumen de combus-
tible sea superior a la reserva
de combustible.

Pantalla TFT
La autonomía restante calcu-
lada es un valor aproximado.
La autonomía 1 indica qué dis-
tancia se puede recorrer con el
combustible restante. El cálculo
1 Escala se efectúa con ayuda del con-
z
2 Gama de revoluciones baja sumo medio y de la cantidad de
3 Gama de revoluciones alta/ combustible.
roja Si el vehículo está apoyado en
4 Aguja el caballete lateral, no se podrá
5 Indicador de seguimiento determinar correctamente el
6 Unidad para la indicación nivel de combustible debido a
del régimen de revolucio- la posición oblicua. Por este
nes: motivo, el nuevo cálculo de la
1000 revoluciones por mi- autonomía solo se realiza con
nuto el caballete lateral plegado.
Recomendación de Bajar el volumen: girar el Multi-
5 cambio a una marcha Controller hacia abajo. ADVERTENCIA
superior Suprimir el volumen: girar el Ajuste del reloj durante la
150 Multi-Controller totalmente ha- conducción
cia abajo. Riesgo de accidente
Ajustar fecha Ajustar la hora únicamente con
la motocicleta parada.
Conectar el encendido ( 87).
Pantalla TFT

Abrir el menú Ajustes, Abrir el menú Ajustes,


Ajustes de sistema, Fecha Ajustes de sistema, Fecha
y hora, Ajustar la fecha. y hora, Ajustar la hora.
Ajustar Día, Mes y Año. Ajustar Hora y Minuto.
Confirmar el ajuste. Confirmar el ajuste.
z La recomendación de cambiar a
una marcha superior 1 o 2 seña- Ajustar el formato de la Activar o desactivar el
liza el momento más económico fecha ajuste automático de la
para cambiar la marcha. Abrir el menú Ajustes, hora
Ajustes de sistema, Fecha
Ajustes generales y hora, Formato de fecha. AVISO
Ajustar el volumen Seleccionar el ajuste deseado. Dependiendo del equipa-
Conectar el casco del con- Confirmar el ajuste. miento, la hora se actualiza
ductor y el del acompañante automáticamente.
( 154). Ajustar el reloj
Subir el volumen: girar el Multi- Conectar el encendido ( 87).
Controller hacia arriba.
Abrir el menú Ajustes, Chino
ADVERTENCIA Ajustes de sistema, Fecha Alemán 5
Ajuste del reloj durante la y hora, Formato hora. Inglés
Seleccionar el ajuste deseado. 151
conducción Español
Riesgo de accidente Confirmar el ajuste. Francés
Ajustar la hora únicamente con Italiano
Ajustar las unidades de Neerlandés
la motocicleta parada.
medida Portugués

Pantalla TFT
Abrir el menú Ajustes, Abrir el menú Ajustes, Ruso
Ajustes de sistema, Fecha Ajustes de sistema, Ucraniano
y hora. Unidades.
Activar o desactivar Ajustar Se pueden ajustar las siguientes Ajustar el brillo
la hora autom.. unidades de medida: Abrir el menú Ajustes, Pan-
Ajustar el formato de la Recorrido talla, Brillo. z
Presión Ajustar el brillo.
hora
Temperatura
Velocidad Restablecer todos los
ADVERTENCIA
Consumo ajustes
Ajuste del reloj durante la Todos los ajustes en el menú
conducción Ajustar el idioma Ajustes se pueden restable-
Riesgo de accidente Abrir el menú Ajustes, cer a los ajustes de fábrica.
Ajustar la hora únicamente con Ajustes de sistema, Abrir el menú Ajustes.
la motocicleta parada. Idioma.
Se pueden ajustar los siguientes
idiomas:
Seleccionar Restablecer uso gratuito entre 2,402 GHz y Otros dispositivos con Blue-
5 todos y confirmar. 2,480 GHz. Pueden funcionar sin tooth en los alrededores
Se restablecen los ajustes de los restricción en todo el mundo.
152 siguientes menús: Aunque Bluetooth está pensado Pairing
Ajustes del vehículo para establecer conexiones só- Antes de poder establecer una
Ajustes de sistema lidas en distancias cortas, cual- conexión entre dos dispositivos
Conexiones quier tecnología por radio puede Bluetooth se deben haber detec-
Pantalla presentar interferencias. Las co- tado mutuamente. Este proceso
Pantalla TFT

Información nexiones pueden sufrir interfe- de reconocimiento mutuo se co-


rencias o interrumpirse durante noce como "vinculación" (pai-
Las conexiones por Bluetooth un breve tiempo, o incluso per- ring). Una vez que los dispositi-
existentes no se borran. derse por completo. No siempre vos se reconocen, se memorizan,
se puede garantizar un funciona- de modo que la vinculación solo
z Bluetooth miento impecable en todas las debe realizarse una única vez en
situaciones, especialmente si hay el primer contacto.
Tecnología por radio de
varios dispositivos en una misma
corto alcance red Bluetooth. AVISO
La función Bluetooth puede no
En algunos terminales móvi-
estar disponible según el país. Posibles fuentes de
les, por ejemplo con sistema
interferencias:
Bluetooth es una tecnología por operativo iOS, antes de usar-
Campos perturbadores debido los hay que abrir la aplicación
radio de corto alcance. Los dis- a antenas de telecomunicacio-
positivos Bluetooth emiten como BMW Motorrad Connected.
nes o similar.
Short Range Devices (trans- Dispositivos con un estándar
misión de corto alcance) den- Bluetooth incorrectamente im-
tro de la banda ISM (Industrial, plementado
Scientific and Medical Band) de
Durante el acoplamiento Blue- Realizar Pairing El símbolo de Bluetooth
tooth, la pantalla TFT busca Abrir el menú Ajustes, Co- parpadea durante el acopla- 5
otros dispositivos con capacidad nexiones. miento Bluetooth en la barra de
estado inferior. 153
Bluetooth dentro de su zona de En el menú CONEXIONES se
recepción. Para poder detectar pueden configurar, administrar
un dispositivo deben cumplirse Se muestran los terminales móvi-
o borrar conexiones por Blue-
las siguientes condiciones: les visibles.
tooth. Se visualizan las siguien-
La función Bluetooth del dispo- tes conexiones por Bluetooth: Seleccionar el terminal móvil y

Pantalla TFT
sitivo debe estar activada confirmar.
Disp. móvil
El dispositivo debe ser "visible" Seguir la instrucciones del ter-
Casco cond.
para otros minal móvil.
Casco acomp.
El dispositivo debe ser compa- Confirmar que el código coin-
Se indica el estado de conexión
tible con el perfil A2DP como cide.
de los terminales móviles.
receptor Se establece la conexión y se z
Los demás dispositivos com- Conectar el terminal móvil actualiza el estado de conexión.
patibles con Bluetooth (p. ej., Realizar Pairing ( 153). En caso de que no se esta-
teléfonos móviles y sistemas blezca la conexión, puede con-
Activar la función Bluetooth
de navegación) deben estar sultarse la tabla de fallos en
del terminal móvil (consultar el
desconectados. el capítulo "Datos técnicos".
manual de instrucciones del
( 283)
terminal móvil).
Consulte los pasos necesarios en Dependiendo del terminal mó-
Seleccionar Disp. móvil y
el manual de instrucciones de su vil, los datos del teléfono se
confirmar.
sistema de comunicación. transmiten automáticamente al
Seleccionar ACOPLAR NUEVO
vehículo.
DISP.MÓVIL y confirmar.
Datos del teléfono ( 161)
Buscando terminales móviles.
En caso de que no se visua- El símbolo de Bluetooth Seleccionar Borrar cone-
5 lice el listín telefónico, puede parpadea durante el acopla- xiones.
consultarse la tabla de fallos miento Bluetooth en la barra de Para borrar una única conexión,
154 en el capítulo "Datos técnicos". estado inferior. seleccionarla y confirmar.
( 284) Para borrar todas las conexio-
En caso de que la conexión por Se muestran los cascos visibles. nes, seleccionar Borrar to-
Bluetooth no funcione según Seleccionar el casco y confir- das las conex. y confirmar.
lo esperado, puede consultarse mar.
Pantalla TFT

la tabla de fallos que se ofrece Se establece la conexión y se


en el capítulo "Datos técnicos". actualiza el estado de conexión.
( 283) En caso de que no se esta-
blezca la conexión, puede con-
Conectar el casco del sultarse la tabla de fallos en
z conductor y el del el capítulo "Datos técnicos".
acompañante ( 283)
Realizar Pairing ( 153). En caso de que la conexión por
Seleccionar Casco cond. o Bluetooth no funcione según
Casco acomp. y confirmar. lo esperado, puede consultarse
Hacer visible el sistema de co- la tabla de fallos que se ofrece
municación del casco. en el capítulo "Datos técnicos".
Seleccionar ACOPLAR NUEVO ( 283)
CASCO CON. o ACOPL. NUEVO Borrar conexiones
CASCO ACOM. y confirmar.
Abrir el menú Ajustes, Co-
Se están buscando cascos.
nexiones.
Mi vehículo
Pantalla de inicio 5
1 Indicación de Check-Con- 155
trol
Representación ( 55)
2 Temperatura del líquido
refrigerante ( 70)

Pantalla TFT
3 Autonomía ( 149)
4 Kilometraje total
5 Indicación de manteni-
miento ( 83)
6 Presión de inflado de los
neumáticos detrás ( 72) z
7 Tensión de la red de a
bordo ( 244)
8 Presión de inflado de
los neumáticos delante
( 72)
Instrucciones de uso Desplazarse entre los ORDENADOR DE A BORDO
5 paneles del menú ORD. BORDO VIAJE
con control de presión de neu-
156
máticos (RDC) EO
PRESIÓN INFLADO NEUM.
NECESIDAD DE SERVICIO
Encontrará información más
detallada sobre la presión de
Pantalla TFT

inflado de los neumáticos y los


avisos de Check-Control en el
capítulo «Visualizar».
Instrucción de uso 1: pesta-
ñas que indican hasta dónde Abrir el menú Mi vehículo. AVISO
z se puede desplazar hacia la iz- Para desplazarse hacia la de-
quierda o hacia la derecha. recha, pulsar brevemente el Los avisos de Check-Control
Instrucción de uso 2: pestaña Multi-Controller 1 hacia la de- se adjuntan de forma dinámica
que indica la posición del panel recha. como pestaña adicional en los
de menú actual. Para desplazarse hacia la iz- paneles del menú Mi vehículo.
quierda, pulsar brevemente el
Multi-Controller 1 hacia la iz- Ordenador de a bordo y
quierda. ordenador de a bordo de
El menú Mi vehículo contiene los viaje
siguientes paneles: Los paneles de menú ORDENA-
MI VEHÍCULO DOR DE A BORDO y ORD. BORDO
Avisos de Check-Control (si los VIAJE muestran los datos del
hay)
vehículo y de la conducción, por
ejemplo, los valores medios. 5
Necesidades de servicio 157

Pantalla TFT
Si falta menos de un mes para el
z
próximo servicio, o si el próximo
servicio debe realizarse durante
los próximos 1000 km, se mues-
tra un aviso de Check-Control de
color blanco.
Sistema de navegación ción integrados y dispositivos de Introducir dirección de
5 Advertencias
comunicación durante la conduc- destino
ción Conectar el terminal móvil
158 Maneje estos sistemas o dis-
ADVERTENCIA ( 153).
positivos solo cuando la situa- Abrir la aplicación
Manejo de un Smartphone ción del tráfico lo permita. BMW Motorrad Connected e
durante la conducción con el En caso necesario, deténgase iniciar la guía al destino.
motor en marcha y maneje los sistemas o dispo-
Pantalla TFT

En la pantalla TFT, abrir el


Riesgo de accidente sitivos con el vehículo parado. menú Navegación.
Debe observarse el código de Se visualiza la guía al destino
la circulación vigente en cada Requisitos
activa.
caso. El vehículo está conectado a un En caso de que no se visualice
No está permitido utilizarlo terminal móvil compatible. la guía al destino activa, puede
z durante la conducción (a ex- consultarse la tabla de fallos
cepción de aplicaciones sin Requisitos
en el capítulo "Datos técnicos".
manejo, como p. ej. telefonía En el terminal móvil conectado
( 284)
mediante sistema de manos está instalada la aplicación
libres). BMW Motorrad Connected. Seleccionar un objetivo de
los objetivos recientes
ADVERTENCIA AVISO Abrir el menú Navegación,
Distracción de las circuns- Destinos recientes.
En algunos terminales móvi- Seleccionar y confirmar el obje-
tancias del tráfico y pérdida les, por ejemplo con sistema
de control tivo.
operativo iOS, antes de usar-
Riesgo de accidente debido al Seleccionar Iniciar guía al
los hay que abrir la aplicación
manejo de sistemas de informa- destino.
BMW Motorrad Connected.
Seleccionar destino de Es posible seleccionar los si- Activar o desactivar Evitar
favoritos guientes lugares: deseados. 5
El menú FAVORITOS muestra En la ubicación El número de puntos a evitar se-
leccionados se indica entre pa- 159
todos los destinos que se han En el destino
guardado como favoritos en A lo largo de la ruta réntesis.
la aplicación BMW Motorrad Seleccionar dónde deben bus-
carse los destinos especiales. Finalizar guía al destino
Connected. En la pantalla TFT
Por ejemplo, se puede seleccio- Abrir el menú Navegación,

Pantalla TFT
no se pueden crear nuevos
favoritos. nar el siguiente destino especial: Guía al destino activa.
Abrir el menú Navegación, Estación de servicio Seleccionar Finalizar guía
Favoritos. Seleccionar el destino especial al destino y confirmar.
Seleccionar y confirmar el obje- y confirmar.
Activar o desactivar la
tivo. Seleccionar Iniciar guía al
destino y confirmar.
información hablada z
Seleccionar Iniciar guía
dest.. Conectar el casco del con-
Establecer criterios de ductor y el del acompañante
Introducir destinos ruta ( 154).
especiales Abrir el menú Navegación, La navegación puede leerla una
Criterios de ruta. voz por ordenador. Para ello,
Los destinos especiales, por
Es posible seleccionar los si- deben activarse Mensajes de
ejemplo, puntos de interés tu-
guientes criterios: voz.
rístico, se pueden visualizar en
el mapa. Tipo de ruta Abrir el menú Navegación,
Guía al destino activa.
Abrir el menú Navegación, Evitar
POIs. Seleccionar Tipo de ruta Activar o desactivar Mensajes
deseados. de voz.
Repetir la última Controlar la reproducción hacia la izquierda el Multi-Con-
5 información hablada de audio troller 1.
Abrir el menú Navegación, Avance rápido: mantener incli-
160 nado hacia la derecha el Multi-
Guía al destino activa.
Seleccionar Mensaje de voz Controller 1.
actual y confirmar. Retroceso rápido: mantener
inclinado hacia la izquierda el
Medios Multi-Controller 1.
Pantalla TFT

Abrir menú contextual: pulsar


Requisitos hacia abajo la tecla 2.
El vehículo está conectado a un
terminal móvil compatible y a un AVISO
casco compatible. Abrir el menú Medios.
Dependiendo del terminal móvil,
z AVISO la extensión de las funciones de
Connectivity puede ser limitada.
BMW Motorrad recomienda ajus-
tar al máximo el volumen de los En el menú contextual se pue-
medios y las llamadas del ter- den utilizar las siguientes fun-
minal móvil antes de iniciar la ciones:
marcha. Iniciar reproducción o
Pausar reproducción.
Ajustar el volumen ( 150). Para la búsqueda y visualiza-
Título siguiente: inclinar bre- ción, seleccionar la categoría
vemente hacia la derecha el Reproducción actual, To-
Multi-Controller 1. dos los intérpretes, To-
Último título o principio del tí-
tulo actual: inclinar brevemente
dos los álbumes o Todos Hablar por teléfono Desactivación del sonido
los títulos.
Seleccionar Listas de re-
Durante las llamadas activas se 5
puede silenciar el micrófono del 161
producción. casco.
En el submenú Opciones de Llamadas con varios
audio pueden realizarse los si- interlocutores
guientes ajustes:
Durante una llamada se puede

Pantalla TFT
Activar o desactivar Reprod.
aceptar una segunda llamada.
aleatoria.
La primera llamada se pone en
Seleccionar Repetir: Apa-
Abrir el menú Teléfono. espera. El número de llamadas
gar, Una (título actual) o To-
activas se indica en el menú Te-
dos. Aceptar una llamada: inclinar
léfono. Se puede conmutar
el Multi-Controller 1 hacia la
entre dos llamadas. z
Teléfono derecha.
Rechazar una llamada: inclinar Datos del teléfono
Requisitos
el Multi-Controller 1 hacia la
El vehículo está conectado a un Dependiendo del terminal móvil,
izquierda.
terminal móvil compatible y a un los datos del teléfono se transmi-
Finalizar llamada: inclinar el
casco compatible. ten automáticamente al vehículo
Multi-Controller 1 hacia la iz-
después del Pairing ( 152).
quierda.
Listín telefónico: lista de
contactos guardados en el termi-
nal móvil
Lista de llamadas: lista de
llamadas con el terminal móvil
Favoritos: lista de favoritos
5 guardados en el terminal móvil

162 Activar o desactivar


la sincronización del
sistema GPS
Abrir el menú Ajustes,
Pantalla TFT

Ajustes de sistema, Fecha


y hora.
Activar o desactivar Sincro-
nización GPS.

z Visualizar la versión de
software
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Versión de
software.

Mostrar información de
licencia
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Licencias.
Sistema de alarma antirrobo
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
6
163
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Sistema de alarma antirrobo


Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

z
Vista general Protección de la batería del Los intermitentes se encienden
6 con sistema de alarma an-
vehículo dos veces.
Para proteger la batería del ve- El tono de confirmación suena
164 tirrobo (DWA) EO
hículo y para conservar la capa- dos veces (con la programa-
Información general sobre cidad de arranque, la DWA acti- ción correspondiente).
la DWA vada se apaga automáticamente La alarma antirrobo está activa.
al cabo de algunos días. No obs-
Cualquier intento de mover la Activación con Keyless
tante, permanece activa como
Sistema de alarma antirrobo

motocicleta, modificar su posi- Ride


mínimo 30 días.
ción, arrancar el motor sin auto-
con Keyless Ride EO
rización o desconectar la batería
del vehículo origina el disparo
Activación
de la alarma. La sensibilidad con sistema de alarma an-
del equipo está diseñada de tal tirrobo (DWA) EO
modo que la alarma no se dis-
para con ligeras sacudidas del Activación
vehículo. Después de activar el Conectar el encendido ( 87).
equipo, todo intento de robo se Ajustar DWA ( 165).
señaliza acústicamente mediante Desconectar el encendido.
una sirena y visualmente me- Si el DWA está activado, se
diante el parpadeo sincronizado llevará a cabo una activación
de los 4 intermitentes. del DWA tras desconectar el Desconectar el encendido.
z Puede adaptar a sus deseos al- encendido. Pulsar la tecla 1 de la llave con
gunas áreas del comportamiento La activación requiere aprox. mando a distancia.
de su DWA. 30 segundos. La activación requiere aprox.
30 segundos.
Los intermitentes se encienden veces hasta que se indique
dos veces. SETUP DWA. 6
El tono de confirmación suena
dos veces (con la programa- 165
ción correspondiente).
La alarma antirrobo está activa.

Sensor de movimiento

Sistema de alarma antirrobo


durante el transporte de
la motocicleta Volver a pulsar la tecla 1 de
Si la motocicleta se va a trans- la llave con mando a distancia
portar, por ejemplo en un tren, se durante la fase de activación.
recomienda desactivar el sensor Los intermitentes se encienden Pulsar brevemente la tecla
de movimiento. Los movimientos tres veces. basculante MENU abajo 2
bruscos podrían provocar una ac- El tono de confirmación suena para cambiar entre DWA ON 3
tivación indeseada de la alarma. tres veces (con la programa- y DWA OFF.
ción correspondiente). Se pueden realizar los siguientes
Desactivar el sensor de ajustes:
El sensor de movimiento está
movimiento desactivado. DWA ON: El DWA está activado
con Keyless Ride EO o se activará automáticamente
Ajustar DWA después de desconectar el en-
Conectar el encendido ( 87). cendido. z
Seleccionar SETUP ( 115). DWA OFF: El DWA está desacti-
Pulsar brevemente la tecla bas- vado.
culante MENU arriba 1 varias
Mantener pulsada la tecla bas- Función de alarma con Keyless Ride EO
6 culante MENU arriba 1 para
con sistema de alarma an-
salir de SETUP.
166 tirrobo (DWA) EO
Se visualiza SETUP ENTER.
Disparo de la alarma
con Connectivity EO
El disparo de la alarma DWA
Abrir el menú Ajustes,
puede estar provocado por:
Ajustes del vehículo,
Sistema de alarma antirrobo

Sensor de movimiento.
DWA.
Conexión del encendido con
Se pueden realizar los siguien-
una llave del vehículo no autori-
tes ajustes:
zada. Cuando se ha disparado el tono
Adaptar Señal advert.
Desconexión de la DWA de la de alarma se puede interrumpir
Activar y desactivar Sensor de en cualquier momento pulsando
batería (la batería de la DWA
inclinación la tecla 1 de la llave con mando
asume la alimentación eléc-
Activar y desactivar Tono de trica). a distancia. Esta función no mo-
enfoque difica el estado de la Alarma an-
Activar y desactivar Enfocar Alarma tirrobo.
automáticam. La duración del tono de alarma
Posibilidades de programación es de aprox. 28 segundos. Al Durante el tiempo en que
( 167) cabo de otros 10 segundos, la la alarma está disparada,
instalación está de nuevo activa y suena un tono de alarma y los
z en orden de servicio. intermitentes parpadean. El tipo
de tono de alarma se puede
programar.
Causa de una activación Desactivar la función de mado «Activación después de
de la alarma alarma desconectar el encendido». 6
Después de desactivarse la fun- Conectar el encendido con una Los intermitentes se encienden 167
ción de alarma, el diodo luminoso llave del vehículo autorizada. una vez.
de la DWA indica durante un mi- con Keyless Ride EO El tono de alarma suena una
nuto el motivo de un eventual vez (si está programado).
disparo de alarma: La función de alarma está de-

Sistema de alarma antirrobo


1 parpadeo: sensor de movi- sactivada.
miento 1
2 parpadeos: sensor de movi- Programación
miento 2 con sistema de alarma an-
3 parpadeos: encendido co- tirrobo (DWA) EO
nectado con una llave del vehí-
culo no autorizada Posibilidades de
4 parpadeos: DWA desconec- Accionar una vez la tecla 1 de programación
tada de la batería del vehículo la llave con mando a distancia. Su concesionario BMW Motorrad
5 parpadeos: sensor de movi- puede adaptar la alarma antirrobo
miento 3 AVISO a sus necesidades individuales
en los puntos siguientes:
Desactivación Si se desactiva la función de
Tono de alarma de confirma-
alarma a través de la llave con
con sistema de alarma an- ción después de activar o de- z
mando a distancia y, a continua-
tirrobo (DWA) EO sactivar la DWA, además del
ción, no se conecta el encendido,
encendido de los intermitentes.
la función de alarma se vuelve a
activar automáticamente al cabo
de 30 segundos si está progra-
Tono de alarma que aumenta y
6 disminuye o intermitente.

168 con Connectivity EO


La alarma antirrobo se puede
adaptar en el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo, DWA.
Sistema de alarma antirrobo

Ajustes de fábrica
La alarma antirrobo se suministra
con los siguientes ajustes de fá-
brica:
Tono de alarma de confirma-
ción después de activar/desac-
tivar la DWA: no.
Tono de alarma: intermitente.

z
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
7
169
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Ajuste
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 173 z
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Retrovisores Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
7 Ajustar los retrovisores retrovisor ción sobre la unión atornillada.
170 Faros
Ajuste de los faros para
circulación por la derecha/
izquierda
Ajuste

Cuando se conduce en países en


los que se circula por el lado de
z la carretera contrario al del país
de matriculación de la motoci-
Girar el retrovisor para situarlo Levantar la caperuza protec- cleta, la luz de cruce asimétrica
en la posición deseada. tora 1 por encima de la atorni- deslumbra a quienes circulan por
lladura en el brazo del espejo. el carril contrario.
Soltar la tuerca 2. Encargue la adaptación del faro
Girar el brazo del retrovisor ha- a las circunstancias respectivas
cia la posición deseada. a un taller especializado, pre-
Sujetar el brazo del retrovisor y feriblemente un concesionario
apretar la tuerca con el par de BMW Motorrad.
apriete previsto.
Espejo (contratuerca) en
la pieza de apriete

22 Nm (Rosca a la izquierda)
Alcance de las luces y Ajustar el alcance de las Ajustar el parabrisas
pretensado de los muelles luces 7
El alcance de las luces gene- 171
ralmente permanece constante
al adaptar el pretensado de los
muelles al estado de carga.
Solo en caso de una carga útil

Ajuste
muy alta es posible que la adap-
tación del pretensado de los
muelles no sea suficiente. En
ese caso hay que adaptar al peso
z
el alcance de las luces. Soltar los tornillos 1 izquierdo y ADVERTENCIA

AVISO derecho. Ajuste del parabrisas durante


Ajustar el faro mediante una la conducción
En caso de que existan dudas ligera inclinación. Peligro de caída
sobre el correcto alcance del Apretar los tornillos 1 izquierdo Ajustar el parabrisas exclusiva-
faro, acudir a un taller especia- y derecho. mente cuando la motocicleta
lizado para comprobar el ajuste. esté detenida.
Preferiblemente un concesionario Parabrisas
BMW Motorrad. Tirar hacia abajo de la
con parabrisas elevado EO palanca 2 para levantar el
parabrisas 1.
Presionar la palanca 2 hacia
arriba para bajar el parabri-
sas 1.
Embrague entre la palanca de embrague y
7 Ajustar la maneta del
el puño del manillar. ADVERTENCIA
Girar el tornillo de ajuste 1 en Ajuste de la maneta del freno
172 embrague el sentido contrario de las agu- durante la conducción
jas del reloj para reducir la dis- Riesgo de accidente
ADVERTENCIA tancia entre la palanca de em-
Ajustar la maneta del freno úni-
Ajuste de la maneta de em- brague y el puño del manillar.
camente con la motocicleta
brague durante la conduc-
Ajuste

AVISO parada.
ción
Riesgo de accidente El tornillo de ajuste se puede gi-
z Ajustar la maneta de embrague rar más fácilmente cuando la ma-
con la motocicleta parada. neta del embrague se empuja
hacia adelante.

Freno
Ajustar la maneta del
freno
Girar el tornillo de ajuste 1 en
ADVERTENCIA sentido antihorario para aumen-
Posición modificada del de- tar la distancia existente entre
pósito de líquido de frenos la maneta del freno y el puño
Girar el tornillo de ajuste 1 en Aire en el sistema de frenos del manillar.
el sentido de las agujas del re- Girar el tornillo de ajuste 1 en
No girar el conjunto del puño y
loj para aumentar la distancia sentido horario para reducir
el manillar.
la distancia existente entre la
maneta del freno y el puño del Retirar las herramientas de a de ajuste 1 con ayuda de la
manillar. bordo. herramienta de a bordo en 7
sentido horario.
AVISO Para reducir el pretensado de 173

El tornillo de ajuste gira con más los muelles, girar la rueda de


facilidad si se presiona simultá- ajuste 1 con ayuda de la herra-
neamente la maneta del freno mienta de a bordo en sentido
antihorario.

Ajuste
hacia delante.
Ajuste básico del preten-
Pretensado de los sado del muelle trasero z
muelles
sin Dynamic ESA EO
Ajuste
ADVERTENCIA Girar la rueda de ajuste en
El pretensado del muelle de la sentido antihorario hasta el
rueda trasera debe adaptarse Ajustes inapropiados del pre- tope. (Modo en solitario sin
a la carga de la motocicleta. Si tensado de los muelles y de carga)
la carga aumenta, es necesario la amortiguación del con-
aumentar el pretensado del mue- Girar la rueda de ajuste en
junto telescópico. sentido antihorario hasta el
lle, mientras que una reducción
Empeoramiento del comporta- tope, a continuación girar
de la carga requiere un preten-
miento de marcha. 20 vueltas en sentido horario.
sado menor.
Adaptar la amortiguación del (Modo en solitario con carga)
Ajustar el pretensado del conjunto telescópico al preten-
Girar la rueda de ajuste en
muelle de la rueda trasera sado de los muelles.
sentido horario hasta el tope.
Desmontar el asiento del con- Para aumentar el pretensado (Modo de acompañante y
ductor ( 136). de los muelles, girar la rueda carga)
Volver a colocar la herramienta Para reducir la amortiguación,
7 de a bordo. girar el tornillo de ajuste 1 en
Montar el asiento del conduc- sentido antihorario.
174 tor ( 137).
Ajuste básico de la
amortiguación de la
Amortiguación rueda trasera
Ajuste
sin Dynamic ESA EO
Ajuste

La amortiguación debe ajustarse


al pretensado de los muelles y al Girar el tornillo de ajuste hasta
estado de la calzada. Ajustar la amortiguación me- el tope en sentido horario y, a
z diante el tornillo de ajuste 1. continuación, girar 1,5 vueltas
Una calzada irregular precisa
una amortiguación más blanda en sentido contrario. (Modo
que una calzada uniforme. en solitario sin carga)
El aumento del pretensado re- Girar el tornillo de ajuste hasta
quiere una amortiguación más el tope en sentido horario y, a
dura, mientras que una reduc- continuación, girar 0,5 vueltas
ción del pretensado requiere en sentido contrario. (Modo
una más suave. en solitario con carga)
Girar el tornillo de ajuste hasta
Ajustar la amortiguación
el tope en sentido horario y, a
en la rueda trasera continuación, girar 0,25 vuelta
Parar la motocicleta y asegu- Para incrementar la amortigua- en sentido contrario. (Modo
rarse de que la base de apoyo ción, girar el tornillo de ajuste 1 de acompañante con carga)
sea plana y resistente. en sentido horario.
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 176 Fijar la motocicleta para el trans-
8
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 175
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
En caso de un cambio del estado
de carga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Conducción
Antes de comenzar la marcha: . . . . . 179
En cada 3.ª parada de repos-
taje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 z
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instrucciones de Las motocicletas con un tren de lares, tenga en cuenta las limi-
8 seguridad rodaje bajo disponen de una al- taciones que tiene su vehículo
tura libre sobre el suelo y en in- en cuanto a altura libre sobre el
176 Equipamiento de suelo.
clinación lateral menor que las
Motorista motocicletas con un tren de ro-
La siguiente indumentaria le pro- daje estándar (véase el capítulo Si la motocicleta tiene un tren de
tege en cualquier trayecto: "Datos técnicos"). rodaje bajo, se reduce la carrera
Casco del muelle. Esto puede hacer
Conducción

ADVERTENCIA que se reduzca el habitual con-


Traje
fort de marcha. El pretensado de
Guantes Al conducir por curvas una los muelles debe adaptarse es-
Botas motocicleta con el tren de pecialmente al conducir en modo
rodaje bajo, algunas piezas con acompañante.
Esto también es aplicable para
z del vehículo pueden hacer
tramos cortos, en cualquier
época del año. Su Concesionario
contacto con el suelo más Cargar correctamente
pronto de lo habitual.
BMW Motorrad estará encantado
Peligro de caída ADVERTENCIA
de poder informarle y le
proporcionará el vestuario Comprobar con cuidado la li-
Merma de la estabilidad de
adecuado para cada uso. bertad de inclinación de la mo-
la marcha por sobrecarga y
tocicleta y ajustar la conduc-
distribución irregular de la
Libertad de inclinación ción según proceda.
carga
lateral limitada Compruebe la altura libre en in- Peligro de caída
con chasis rebajado EO clinación lateral de su motocicleta No se ha de rebasar el peso
en situaciones que no conlleven total admisible y se han de te-
ningún peligro. Al querer salvar ner en cuenta las instrucciones
bordillos y otros elementos simi- de carga.
Adaptar al peso total los ajus- (véase también el capítulo Velocidad máxima con
tes del pretensado de los mue- «Accesorios»). neumáticos de invierno 8
lles y la amortiguación. o de tacos
con maleta AO Velocidad 177
Procurar un reparto uniforme Al circular a alta velocidad, las di- PELIGRO
del volumen del equipaje en los ferentes condiciones del entorno
lados izquierdo y derecho. pueden influir negativamente so- La velocidad máxima de la
bre el comportamiento de la mo- motocicleta es mayor que la

Conducción
Procurar que el peso esté dis- tocicleta, por ejemplo: velocidad máxima admisible
tribuido de forma homogénea ajuste incorrecto del sistema de los neumáticos
entre los lados izquierdo y de- de muelles y amortiguadores Riesgo de accidente por daños
recho. carga mal repartida en los neumáticos al circular a
Colocar los objetos pesados en ropa holgada velocidad excesiva
la parte inferior e interior de la presión insuficiente de los neu- Observar la velocidad z
maleta. máticos máxima permitida para los
Observar la carga y la velocidad perfil desgastado de los neu- neumáticos.
máximas según la placa de máticos Con neumáticos de tacos o de
advertencia de la maleta sistema portaequipajes aco- invierno, debe tenerse en cuenta
(véase también el capítulo plado como maleta, Topcase y la velocidad máxima admisible
«Accesorios»). mochila para el depósito. para el neumático.
con Topcase AO Colocar el adhesivo que indica la
Observar la carga y la velocidad velocidad máxima admisible en
máximas según la placa de el campo visual del cuadro de
advertencia de la Topcase instrumentos.
Peligro de Después de estacionar el ve-
8 envenenamiento hículo, no permitir que nin- ATENCIÓN
Los gases de escape contienen guna persona o ningún objeto Combustible no quemado en
178 roce el motor o el sistema de
monóxido de carbono; este gas, el catalizador
aunque incoloro e inodoro, re- escape.
Daños en el catalizador
sulta tóxico. Observar los puntos especifi-
Catalizador
cados para la protección del
ADVERTENCIA Si debido a fallos de arranque
Conducción

catalizador.
entra combustible no quemado
Gases de escape nocivos en el catalizador, existe riesgo de
para la salud
Peligro de
sobrecalentamiento y deterioro. sobrecalentamiento
Peligro de intoxicación Se deben respetar las siguientes
No aspirar gases de escape. especificaciones:
z ATENCIÓN
No dejar el motor en marcha No conducir la motocicleta
en locales cerrados. hasta vaciar el depósito de Funcionamiento prolongado
combustible del motor con la motocicleta
Riesgo de sufrir No dejar el motor en marcha detenida
quemaduras con los capuchones de las bu- Sobrecalentamiento por refrige-
jías desmontados ración insuficiente, incendio del
ATENCIÓN Si se observan fallos en el mo- vehículo en casos extremos
Fuerte calentamiento del mo- tor, apagar inmediatamente el No dejar el motor en marcha
tor y del sistema de escape motor con la motocicleta parada si no
en el funcionamiento de mar- Utilizar solo combustible sin es necesario.
cha plomo Iniciar la marcha inmediata-
Riesgo de sufrir quemaduras Observar sin falta los períodos mente después de arrancar.
de mantenimiento prescritos.
Manipulaciones En caso de un cambio Comprobar la profundidad
del estado de carga: de perfil de los neumáticos 8
ATENCIÓN ( 225).
sin Dynamic ESA EO Comprobar la presión de 179
Manipulaciones en la mo- Ajustar el pretensado del inflado de los neumáticos
tocicleta (p. ej., unidad de muelle de la rueda trasera ( 224).
mando del motor, válvulas de ( 173). Comprobar la sujeción segura
mariposa, embrague)
de la maleta y el equipaje.

Conducción
Daños en los componentes afec- sin Dynamic ESA EO
tados, fallo de funcionamiento de Ajustar la amortiguación en la
En cada 3.ª parada de
funciones relevantes para la se- rueda trasera ( 174).
guridad, extinción de la garantía repostaje:
No realizar ninguna con Dynamic ESA EO Comprobar el nivel del aceite
manipulación. Ajuste del tren de rodaje del motor ( 214). z
( 128). Comprobar el grosor de las
Observar la lista de pastillas de freno delanteras
comprobación Antes de comenzar la ( 217).
marcha: Comprobar el grosor de las
Utilice la siguiente lista de
Comprobar el funcionamiento pastillas de freno traseras
comprobación para comprobar
del sistema de frenos. ( 218).
la motocicleta en intervalos
Comprobar el funcionamiento Comprobar el nivel de líquido
regulares.
del alumbrado y del sistema de de frenos en la parte delantera
señalización. ( 219).
Comprobar el funcionamiento Comprobar el nivel de líquido
del embrague ( 221). de frenos en la parte trasera
( 220).
Comprobar el nivel de líquido Se lleva a cabo el autodiagnós-
8 refrigerante ( 222). tico del ASC. ( 182)
Lubricar la cadena ( 254). con modos de conducción
180 Pro EO
Comprobar comba de cadena
( 254). Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del DTC. ( 183)
Arrancar Acoplar el punto muerto o, con
la marcha engranada, tirar del
Conducción

Arrancar el motor
embrague.
ATENCIÓN Pulsar la tecla de arranque 1.
AVISO
La caja de cambios solo se AVISO
Si está desplegado el caballete
lubrica lo suficiente si el mo-
z lateral y está engranada una mar- Si la tensión de la batería es
tor está en marcha.
cha, no es posible arrancar el demasiado baja, se interrumpe
Daños en la caja de cambios
motor de la motocicleta. Si la automáticamente el proceso de
No dejar que la motocicleta
motocicleta se arranca en ra- arranque. Antes de realizar nue-
avance con el motor detenido
lentí y a continuación se intro- vos intentos de arranque, cargar
durante un período prolongado
duce una marcha con el caballete la batería o solicitar ayuda para el
ni desplazarla durante un tramo
lateral desplegado, el motor se arranque.
largo.
apaga. Encontrará información deta-
Conectar el encendido ( 87). llada en el capítulo "Manteni-
Para arranque en frío y bajas
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. temperaturas: tirar del embra- miento", sección "Ayuda para
( 181) gue y accionar brevemente el el arranque".
Se lleva a cabo el autodiagnós- puño del acelerador.
tico del ABS. ( 181)
El motor arranca. Fase 2 diagnóstico se inicia automática-
El testigo de aviso general pasa mente al conectar el encendido. 8
del color rojo al amarillo.
Si el motor no se pone en mar- Fase 1 181
cha, consultar la tabla de fallos Fase 3 Comprobación de los compo-
del capítulo "Datos técnicos". Todos los testigos de control y nentes de sistema que pueden
( 282) de aviso encendidos se apagan diagnosticarse en parado.
de manera sucesiva en orden El testigo de control y aviso

Conducción
Pre-ride check inverso. ABS parpadea.
Tras la conexión del encendido,
el cuadro de instrumentos eje- El testigo de aviso sobre emisión Fase 2
cuta un test de los testigos de de gases de escape se apaga al Comprobación de los sensores
control y de aviso: el llamado cabo de 15 segundos. del régimen de revoluciones de
"Pre-Ride-Check". El test se in- la rueda al arrancar. z
Si no se ha encendido uno de
terrumpe si antes de su finaliza- El testigo de control y aviso
los testigos de control y de aviso:
ción se arranca el motor. ABS parpadea.
Acudir lo antes posible a un
Fase 1 taller especializado, preferi- Autodiagnóstico del ABS
Se encienden todos los testigos blemente a un concesionario concluido
de control y de aviso. BMW Motorrad, para subsanar
El testigo de control y de aviso
Cuando el vehículo está parado el fallo.
del ABS se apaga.
mucho tiempo, al iniciar el sis-
Autodiagnóstico del ABS
tema se muestra una animación.
Mediante el autodiagnóstico se
comprueba la operatividad del
ABS BMW Motorrad. El auto-
Autodiagnóstico del ASC Autodiagnóstico del ASC
8 Autodiagnóstico del ABS
inconcluso Mediante el autodiagnóstico se concluido
comprueba la operatividad del El testigo de control y de aviso
182
El ABS no está disponible por- BMW Motorrad ASC. Este se del ASC se apaga.
que el autodiagnóstico no ha lleva a cabo automáticamente al
concluido. (Para comprobar conectar el encendido. Prestar atención a la indicación
los transmisores de velocidad de todos los testigos de con-
de giro de las ruedas, la mo- Fase 1 trol y advertencia.
Conducción

tocicleta debe alcanzar una Comprobación de los compo- Autodiagnóstico del ASC
velocidad mínima: 5 km/h) nentes de sistema diagnostica- inconcluso
Al finalizar el autodiagnóstico del bles en parado.
ABS se muestra un error ABS: El testigo de control y ad- El ASC no está disponible,
Es posible continuar con la vertencia del ASC parpadea porque el autodiagnóstico no
z lentamente. ha concluido. (Para comprobar
marcha. Hay que tener en
cuenta que la función ABS no los sensores de las ruedas,
Fase 2 la motocicleta debe alcanzar
está disponible.
Comprobación durante la mar- una velocidad mínima: mín.
Acudir lo antes posible a un cha de los componentes de
taller especializado, preferi- 5 km/h)
sistema diagnosticables.
blemente a un concesionario En caso de que tras concluir
El testigo de control y ad- el autodiagnóstico del ASC se
BMW Motorrad, para subsanar
vertencia del ASC parpadea muestre un error:
el fallo.
lentamente.
Es posible continuar con la
marcha. Hay que tener en
cuenta que la función ASC no
está disponible.
Acudir lo antes posible a un Fase 2
taller especializado, preferi- Comprobación de los compo-
Autodiagnóstico del DTC
inconcluso 8
blemente a un concesionario nentes de sistema que pueden
BMW Motorrad, para subsanar 183
diagnosticarse al arrancar. La función DTC no está dis-
el fallo. El testigo de control y aviso ponible, porque el autodiag-
del DTC parpadea lenta- nóstico no ha concluido. (Para
Autodiagnóstico del DTC mente. comprobar los transmisores
con modos de conducción de velocidad de giro de las

Conducción
Pro EO Autodiagnóstico del DTC ruedas, la motocicleta debe al-
finalizado canzar una velocidad mínima
Mediante el autodiagnóstico se No se sigue mostrando el sím-
comprueba la operatividad del con el motor en marcha: mín.
bolo DTC. 5 km/h)
BMW Motorrad DTC. Este se
lleva a cabo automáticamente al Prestar atención a la indicación Al finalizar el autodiagnóstico del z
conectar el encendido. de todos los testigos de con- DTC se muestra un error DTC:
trol y advertencia. Es posible continuar con la
Fase 1 marcha. Sin embargo, hay que
Comprobación de los compo- recordar que la función DTC
nentes de sistema que pueden no está disponible o lo está
diagnosticarse en parado. solo con limitaciones.
El testigo de control y aviso Acudir lo antes posible a un
del DTC parpadea lenta- taller especializado, preferi-
mente. blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Rodaje Observar la distancia recorrida Neumáticos
8 Motor
después de la cual se debe Los neumáticos nuevos presen-
realizar el control de rodaje. tan una superficie lisa. Por lo
184 Se debe circular hasta el
Distancia recorrida hasta tanto, precisan un período de ro-
control de rodaje cambiando
el primer control de ro- daje con conducción moderada y
frecuentemente de gama de
daje variando la inclinación lateral para
carga y de revoluciones, y
alcanzar la rugosidad necesaria.
evitar recorridos largos con 500...1200 km Una vez acabado el rodaje, los
Conducción

un número de revoluciones
neumáticos gozan de la adheren-
constante. Pastillas de freno cia correcta en toda su superfi-
En lo posible, circular por
Las pastillas nuevas deben recibir cie.
carreteras sinuosas, con
el correspondiente rodaje antes
subidas y bajadas ligeras, en ADVERTENCIA
de alcanzar su fuerza de fricción
z lugar de autopistas.
óptima. El menor efecto de fre-
Observar los distintos números Pérdida de adherencia de los
nado se puede compensar con neumáticos nuevos en cal-
de revoluciones de rodaje.
una mayor presión en la maneta zadas mojadas y en caso de
Número de revoluciones del freno. inclinaciones laterales extre-
durante el rodaje mas
ADVERTENCIA
Riesgo de accidente
<6500 min-1 (Kilometraje
Pastillas de freno nuevas Conducir con precaución y evi-
0...1200 km)
Prolongación del recorrido de tar inclinaciones extremas.
sin carga plena (Kilometraje frenado, riesgo de accidente
0...1200 km) Frenar a tiempo.
Cambiar de marcha mediante la palanca de cam- BMW Motorrad recomienda en
con asistente del cam-
bios con la fuerza del pie. estas situaciones de marcha 8
El asistente del cambio ayuda cambiar solamente con accio-
bio Pro EO 185
al conductor al cambiar de namiento de embrague.
Asistente del cambio Pro marcha a una superior o in- Se debería evitar la utilización
ferior sin que tenga que accio- del asistente del cambio Pro
AVISO nar el embrague ni el puño del en el ámbito del limitador del
acelerador. número de revoluciones.

Conducción
Por motivos de seguridad, la re- No se trata de un cambio auto- En las siguientes situaciones
gulación de la velocidad de mar- mático. no se efectúa la asistencia al
cha se desactiva al cambiar de El conductor es un compo- cambio de marchas:
marcha con el asistente del cam- nente fundamental del sistema Con embrague accionado.
bio Pro. y es quien decide en qué mo- Palanca de cambios en posi-
mento cambiar de marcha. ción distinta de la inicial z
El sensor 1 situado en el eje Al cambiar a marcha superior
de cambio de marcha detecta con la válvula de mariposa
el deseo de cambio e inicia la cerrada (fase de empuje) o al
función de asistencia. decelerar.
En recorridos constantes con Para poder realizar un cam-
marchas bajas y un número bio de marcha adicional con
elevado de revoluciones, el el asistente del cambio Pro,
cambio sin accionamiento del después de la operación de
embrague puede conllevar re- cambio de marcha se debe li-
El acoplamiento de las marchas
acciones fuertes de cambio de berar por completo la palanca
se efectúa como de costumbre
carga. de cambios.
Encontrará información para la conducción por cami- Aumento del desgaste del forro
8 detallada sobre el asistente nos de tierra del freno
del cambio Pro en el capítulo Riesgo de accidente debido al Comprobar con mayor frecuen-
186 "Técnica en detalle": empeoramiento de las propieda- cia el grosor de las pastillas y
con modos de conducción des de marcha. sustituirlas oportunamente.
Pro EO Asegurar la correcta presión de
Asistente del cambio Pro inflado de los neumáticos. Pretensado del muelle y
( 208) amortiguación
Conducción

Frenos
ADVERTENCIA
Modo todoterreno
ADVERTENCIA
Tras la conducción Valores modificados de pre-
todoterreno Conducción por caminos de tensado de los muelles y de
tierra o sucios amortiguación de la pata te-
z Después de una conducción to- lescópica para los recorridos
Efecto de frenado retardado de-
doterreno, BMW Motorrad re- por caminos de tierra
bido a suciedad en los discos de
comienda observar los siguiente
freno y en las pastillas de freno Empeoramiento de las propie-
puntos:
Frenar precozmente hasta que dades de marcha en caminos
Presión de inflado de neumá- se hayan limpiado los frenos afirmados
ticos mediante el uso. Antes de salir del camino de
tierra, ajustar el pretensado de
ADVERTENCIA ATENCIÓN los muelles correcto y la amor-
tiguación de la pata telescópica
Circulación por caminos afir- Conducción por carreteras correcta.
mados con presión de inflado sucias o con un firme irregu-
de los neumáticos reducida lar
Llantas Frenos frecuencia, en los que la presión
BMW Motorrad recomienda ¿Cómo puede alcanzarse
de frenado se genera rápida- 8
comprobar si las llantas están mente y con plena intensidad, la
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga 187
dañadas tras la conducción
todoterreno. más corto? no puede seguir el aumento del
En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no
Cartucho del filtro de aire tribución dinámica de la carga se puede transferir completa-
varía entre la rueda delantera y mente a la calzada. Esto puede

Conducción
ATENCIÓN la trasera. Cuanto mayor es la hacer que la rueda delantera se
fuerza de frenado ejercida, más bloquee.
Suciedad en el cartucho del
filtro de aire carga se aplica sobre la rueda El bloqueo de la rueda delantera
delantera. Cuanto mayor es la se impide por medio del ABS
Daño en el motor
carga en la rueda, más fuerza de BMW Motorrad.
En caso de conducción por z
frenado puede transferirse.
terrenos con mucho polvo, Frenada de emergencia
Para alcanzar el recorrido de
comprobar en intervalos bre-
frenado más corto, el freno de con modos de conducción
ves si el cartucho del filtro de
la rueda delantera debe accio- Pro EO
aire está sucio y, dado el caso,
narse de forma ininterrumpida y
limpiarlo o sustituirlo. Si se frena con fuerza a veloci-
aplicando una fuerza creciente.
El uso en condiciones de polvo De este modo se aprovecha de dades superiores a 50 km/h, se
intenso (desiertos, estepas o si- forma óptima el incremento di- ejecuta un rápido parpadeo de la
milar) requiere la utilización de námico de carga en la rueda luz de freno para alertar adicio-
cartuchos del filtro de aire des- delantera. Asimismo, el embra- nalmente a los usuarios de la vía
arrollados específicamente para gue debe accionarse al mismo pública que circulan por detrás.
este tipo de uso. tiempo. En los ejercicios de "fre- Si se frena hasta una velocidad
nado violento" practicados con inferior a 15 km/h, se activa el
sistema de intermitentes de ad-
vertencia. A partir de una velo- Al conducir sobre charcos o ABS Pro
8 cidad de 20 km/h, se vuelve a bajo la lluvia. con modos de conducción
desconectar automáticamente el Después de lavar el vehículo. Pro EO
188 sistema de intermitentes de ad- Al circular sobre carreteras con
vertencia. sal antihielo. Límites físicos de la
Después de efectuar trabajos conducción
Descensos prolongados en los frenos para eliminar res-
tos de aceite o de grasa. ADVERTENCIA
Conducción

ADVERTENCIA
Al circular sobre calzadas su- Frenar en curvas
Frenar exclusivamente con el cias o por caminos de tierra. Peligro de caída pese al ABS Pro
freno de la rueda trasera du- La adaptación de la conducción
rante descensos prolongados ADVERTENCIA continúa siendo siempre res-
Pérdida de efecto de frenado, ponsabilidad del conductor.
z destrucción de los frenos por Empeoramiento del efecto de
No limitar la seguridad ofre-
sobrecalentamiento frenado debido a la humedad
cida de forma adicional con
Accionar los frenos de las rue- y la suciedad
una conducción arriesgada.
das delantera y trasera y utilizar Riesgo de accidente
el freno del motor. Elimine la humedad y la sucie- No quedan descartadas
dad de los frenos mediante el posibles caídas
Frenos húmedos y sucios efecto de frenado. Límpielos si Aunque ABS Pro suponga un va-
La humedad y la suciedad en es preciso. lioso refuerzo y mayor seguridad
los discos de freno y las pastillas Frene con antelación hasta que para el conductor durante el fre-
reducen el efecto de frenado. vuelva a alcanzarse un efecto nado en inclinaciones laterales,
El efecto de frenado puede verse de frenado óptimo. no puede redefinir los límites fí-
reducido o retardado en las si- sicos de la conducción. Al igual
guientes situaciones: que antes, existe la posibilidad de
sobrepasar dichos límites a causa Parar la motocicleta Si la inclinación de la carretera
de valoraciones equivocadas o
Caballete lateral
lo permite, girar el manillar ha- 8
errores de conducción, lo que en cia la izquierda.
casos extremos puede llevar a Apagar el motor. Si se detiene la motocicleta 189
sufrir una caída. en una pendiente, situarla en
ATENCIÓN dirección «cuesta arriba» y en-
Uso en vías públicas Condiciones deficientes del granar la primera marcha.
ABS Pro ayuda a manejar la mo- suelo en la zona del caballete

Conducción
tocicleta de manera más segura Daños de componentes por
Caballete central
en vías públicas. Al frenar debido caída con caballete central EO
a la aparición de riesgos ines- Asegurarse de que el suelo de
perados en curvas, se impide el Apagar el motor.
la zona del caballete es llano y
bloqueo y el deslizamiento de las resistente.
ruedas dentro de los límites físi- ATENCIÓN z
cos de la conducción. Condiciones deficientes del
ATENCIÓN
suelo en la zona del caballete
AVISO Carga del caballete lateral Daños de componentes por
ABS Pro no ha sido desarrollado con peso adicional caída
para aumentar la potencia de fre- Daños de componentes por Asegurarse de que el suelo de
nado individual de inclinaciones caída la zona del caballete es llano y
laterales en el margen límite. No sentarse sobre el vehículo resistente.
si está aparcado sobre el caba-
llete lateral.
Desplegar el caballete lateral y
parar la motocicleta.
8 ATENCIÓN ATENCIÓN Calidad del combustible
recomendada
190 Plegado del caballete central Repostaje de combustible
en caso de movimientos in- con plomo Normal sin plomo
tensos Daños en el catalizador 91 ROZ/RON
Daños de componentes por No repostar combustible con mín. 87 AKI
caída plomo o combustible con adi-
Proceso de repostaje
Conducción

Evitar sentarse sobre el vehí- tivos metálicos (p. ej., manga-


culo si está puesto el caballete neso o hierro).
central. ADVERTENCIA
Desplegar el caballete central y ATENCIÓN El combustible es fácilmente
levantar sobre tacos la motoci- Repostaje de combustible inflamable
z cleta. con plomo Peligro de incendio y de explo-
Daños en el catalizador sión
Repostar No repostar combustible con No fumar ni manipular fuego
Calidad del combustible plomo o combustible con adi- mientras se trabaja en el depó-
tivos metálicos (p. ej., manga- sito de combustible.
Condición previa
Para un consumo de combustible neso o hierro).
óptimo, el combustible utilizado Pueden repostarse combusti-
no debe contener azufre o conte- bles con un contenido en eta-
ner la menor cantidad de azufre nol máximo del 10 %, es decir
posible. E10.
de que la base de apoyo sea
ADVERTENCIA plana y resistente. 8
Salida de combustible por di- 191
latación debida al efecto tér-
mico en caso de llenado ex-
cesivo del depósito de com-
bustible

Conducción
Peligro de caída
No llenar en exceso el depósito
de combustible. Repostar combustible como
máximo hasta el borde inferior
ATENCIÓN de la boca de llenado.
Abrir la tapa de protección 1.
Contacto del combustible Desbloquear con la llave de AVISO z
con superficies de plástico contacto el cierre 2 del depó-
Si se reposta tras bajar del ni-
Daños en las superficies (se vuel- sito de combustible en sentido
vel de reserva de combustible,
ven deslucidas o mates) horario y abrirlo.
la cantidad de llenado total re-
Limpiar inmediatamente las
sultante debe ser superior a la
superficies de plástico que
cantidad de reserva para que el
entren en contacto con el
nuevo nivel de llenado sea de-
combustible.
tectado y las luces de aviso de
Apoyar la motocicleta sobre el combustible se apaguen.
caballete central y asegurarse
Proceso de repostaje No llenar en exceso el depósito
8 AVISO
con Keyless Ride EO de combustible.

192 La «cantidad útil de combusti-


ble» indicada en los datos técni- Condición previa ATENCIÓN
cos es aquella cantidad de com- La cerradura del manillar está
desbloqueada. Contacto del combustible
bustible que se puede repostar con superficies de plástico
si previamente se ha vaciado
Daños en las superficies (se vuel-
el depósito de combustible, es
Conducción

ADVERTENCIA ven deslucidas o mates)


decir, después de que el mo-
El combustible es fácilmente Limpiar inmediatamente las
tor se haya detenido por falta de
inflamable superficies de plástico que
combustible.
Peligro de incendio y de explo- entren en contacto con el
Capacidad del depósito sión combustible.
z No fumar ni manipular fuego Apoyar la motocicleta sobre el
mientras se trabaja en el depó- caballete central y asegurarse
Aprox. 15 l sito de combustible. de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
Cantidad de la reserva
ADVERTENCIA con Keyless Ride EO
de combustible
Desconectar el encendido
Salida de combustible por di- ( 91).
Aprox. 3,5 l
latación debida al efecto tér-
Cerrar el cierre del depósito de mico en caso de llenado ex- AVISO
combustible presionando con cesivo del depósito de com-
fuerza. bustible Después de desconectar el en-
Quitar la llave de contacto y Peligro de caída cendido, se podrá abrir el tapón
cerrar la tapa de protección. del depósito de combustible den-
tro del tiempo de marcha por
inercia establecido, aunque la Colocar la llave con mando a
llave con mando a distancia no distancia dentro de la zona de 8
esté en la zona de recepción. recepción.
Tirar despacio hacia arriba de 193
Tiempo de marcha por la lengüeta 1.
inercia para abrir el tapón El testigo de control para la
del depósito de combustible llave con mando a distancia
parpadea mientras se busca la

Conducción
2 min
llave con mando a distancia.
Hay dos variantes para la
Tirar despacio hacia arriba de Volver a tirar despacio hacia
apertura del tapón del depó-
la lengüeta 1 del tapón del de- arriba de la lengüeta 1 del ta-
sito de combustible:
pósito de combustible. pón del depósito de combusti-
Dentro del intervalo del tiempo ble.
de marcha por inercia. Tapón del depósito de com- z
bustible desbloqueado. Tapón del depósito de com-
Una vez transcurrido el tiempo bustible desbloqueado.
de marcha por inercia. Abrir del todo el tapón del de-
pósito de combustible. Abrir del todo el tapón del de-
Variante 1 pósito de combustible.
Variante 2
con Keyless Ride EO
con Keyless Ride EO
Condición previa
Condición previa
Dentro del intervalo del tiempo
de marcha por inercia Una vez transcurrido el tiempo
de marcha por inercia
El tapón del depósito de com-
8 AVISO bustible se enclava de forma
La «cantidad útil de combusti- audible.
194 El tapón del depósito de com-
ble» indicada en los datos técni-
cos es aquella cantidad de com- bustible se bloquea automáti-
bustible que se puede repostar camente una vez transcurrido
si previamente se ha vaciado el tiempo de marcha por iner-
el depósito de combustible, es cia.
Conducción

decir, después de que el mo- El tapón del depósito de com-


Repostar combustible de la tor se haya detenido por falta de bustible encajado se bloquea
calidad indicada anteriormente combustible. inmediatamente al bloquear la
hasta el borde inferior del tubo cerradura del manillar o conec-
de llenado como máximo. Capacidad del depósito tar el encendido.
z
AVISO Fijar la motocicleta para
Aprox. 15 l el transporte
Si se reposta tras bajar del ni-
vel de reserva de combustible, Cantidad de la reserva Proteger todos los compo-
la cantidad de llenado total re- de combustible nentes por los que se tiendan
sultante debe ser superior a la correas de sujeción para evitar
cantidad de reserva para que el Aprox. 3,5 l que estas les produzcan araña-
nuevo nivel de llenado sea de- Presionar con fuerza hacia zos, p. ej., se puede usar cinta
tectado y las luces de aviso de abajo el tapón del depósito de adhesiva o paños suaves.
combustible se apaguen. combustible.
8
195

Conducción
Fijar y tensar las correas de su-
ATENCIÓN ATENCIÓN jeción traseras a ambos lados
Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componentes del chasis trasero.
lado al levantarlo sobre tacos Daños del componente Tensar todas las correas de z
Daños de componentes por sujeción de forma uniforme.
No aprisionar los componentes,
caída A ser posible, la suspensión
como por ejemplo las tuberías
del vehículo debe quedar bien
Asegurar la motocicleta para de freno o mazos de cables.
comprimida.
que no vuelque, preferente- Fijar y tensar las correas de
mente con la ayuda de otra sujeción a ambos lados de la
persona. parte delantera en el puente de
Desplazar la motocicleta hasta horquilla inferior.
la superficie de transporte; no
colocarla sobre el caballete la-
teral ni el central.
z
8

Conducción
196
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 198
9
197
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 198
Control automático de la estabili-
dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Técnica en detalle
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 208
z
Instrucciones generales se puede transferir, las ruedas bilidad de marcha al restable-
9 Más información sobre los as-
empiezan a bloquearse y se cerse el contacto con la calzada.
pierde estabilidad de marcha, En este momento, el ABS de
198 pectos técnicos en:
aumentando las probabilidades BMW Motorrad debe contemplar
bmw-motorrad.com/techno- coeficientes de fricción extre-
de una caída. Para evitar esta
logy madamente bajos (gravilla, hielo,
situación, el ABS interviene y
ajusta la presión de frenado a la nieve) para permitir que las rue-
Sistema antibloqueo máxima fuerza de frenado que se das motrices giren en cualquier
Técnica en detalle

(ABS) puede transferir, de modo que caso y garantizar así la estabilidad


¿Cómo funciona el ABS? las ruedas puedan seguir girando de marcha. Una vez se han de-
y la estabilidad de marcha se tectado las circunstancias reales,
La fuerza de frenado máxima que
mantenga independientemente el sistema efectúa una regulación
se puede transferir a la calzada
del estado de la calzada. para aplicar la presión de frenado
depende, entre otros factores,
óptima.
del coeficiente de fricción de la ¿Qué sucede si la calzada
superficie de la calzada. La gra- Levantamiento de la rueda
presenta desniveles?
villa, el hielo o la nieve, así como trasera
z los firmes mojados ofrecen un Los cambios de rasante o desni-
veles en la calzada pueden pro- Cuando las deceleraciones
coeficiente de fricción considera-
piciar una pérdida breve de con- son muy fuertes y rápidas, en
blemente peor que un pavimento
tacto entre los neumáticos y la determinadas circunstancias
asfaltado que esté seco y limpio.
superficie de la calzada haciendo puede ocurrir que el ABS de
Cuanto peor es el coeficiente de
que la fuerza de frenado trans- BMW Motorrad no consiga evitar
fricción de la calzada, más largo
misible se reduzca hasta cero. que la rueda trasera se levante.
es el recorrido de frenado.
Si se frena en esta situación, el En estos casos la motocicleta
Si el conductor aumenta la
ABS debe reducir la presión de puede volcar.
presión de frenado y supera la
frenado para garantizar la esta-
fuerza de frenado máxima que
Situaciones especiales auxiliar en ralentí o con una
ADVERTENCIA
Para detectar la tendencia al blo- marcha embragada. 9
Levantamiento de la rueda queo de las ruedas se comparan, Rueda trasera bloqueada du-
rante un período de tiempo 199
trasera por frenado intenso entre otros aspectos, las revo-
Peligro de caída luciones de la rueda delantera prolongado, por ejemplo al
y la trasera. Si durante un pe- arrancar en campo abierto.
Si se frena con fuerza, se debe
tener en cuenta que la regula- ríodo de tiempo prolongado se
En caso de que, debido a una
registran valores no plausibles, la

Técnica en detalle
ción del ABS no siempre pro- situación de conducción anó-
tege contra el levantamiento de función del ABS se desconecta y
mala, se produjera un mensaje
la rueda trasera. se muestra un error del ABS. La
de error, la función del ABS se
condición para que se produzca
puede volver a activar desconec-
¿Cómo está diseñado el un mensaje de error es que el
tando y conectando el encen-
ABS de BMW Motorrad? autodiagnóstico haya concluido.
dido.
El ABS de BMW Motorrad ase- Además de los problemas en el
gura la estabilidad de marcha en BMW Motorrad ABS, también los
cualquier suelo en el marco de estados de conducción anómalos
pueden provocar avisos de ave- z
la física de conducción. No obs-
tante, el sistema no ha sido con- ría:
cebido para exigencias especiales Conducción sobre la rueda tra-
que puedan surgir bajo condicio- sera (wheely) durante un pe-
nes de competencia extremas en ríodo de tiempo prolongado.
caminos de tierra o circuitos. Derrape de la rueda trasera con
el freno de la rueda delantera
accionado (burn out).
Calentamiento del motor sobre
el caballete central o el bastidor
¿Qué importancia tiene el a leyes especiales de la física Regulación del ABS
9 mantenimiento regular? de conducción que tampoco Desde la perspectiva técnica,
puede eliminar el ABS de ABS Pro adapta la regulación del
200 BMW Motorrad.
ADVERTENCIA ABS al ángulo de inclinación má-
ximo de la motocicleta en función
Falta de mantenimiento pe- Perfeccionamiento de de la situación de marcha. Para
riódico del sistema de frenos ABS a ABS Pro determinar la inclinación lateral
Riesgo de accidente con ABS Pro EO de la motocicleta se utilizan las
Técnica en detalle

Para garantizar que el señales de balanceo, ángulo de


estado de mantenimiento Hasta el momento, el guiñada y aceleración transversal.
del BMW Motorrad ABS es BMW Motorrad ABS aportaba A medida que aumenta la incli-
óptimo, es necesario cumplir una gran seguridad durante el nación lateral, se limita en mayor
los intervalos de inspección frenado en tramos rectos. Ahora, medida el gradiente de presión
prescritos. ABS Pro ofrece mayor seguridad de frenado al inicio del mismo.
en los procesos de frenado De esta forma, la acumulación de
Reservas de seguridad en curvas. ABS Pro impide presión es más lenta. Además, la
z El ABS de BMW Motorrad no que las ruedas se bloqueen modulación de la presión dentro
debe provocar un tipo de con- incluso cuando se acciona el del rango de regulación del ABS
ducción imprudente debido a la freno rápidamente. ABS Pro tiene lugar de forma más homo-
confianza en que las distancias reduce, especialmente en génea.
de frenado son más cortas. Se caso de frenada repentina, las
trata sobre todo de una reserva variaciones abruptas en la fuerza Ventajas para el conductor
de seguridad para situaciones de de dirección y, por consiguiente,
Las ventajas de ABS Pro para el
emergencia. evita el levantamiento del
conductor son una mayor capaci-
¡Atención en las curvas! El vehículo.
dad de reacción y alta estabilidad
frenado en curvas está sometido
de marcha con la mejor decelera- influye considerablemente en las Situaciones especiales
ción posible incluso en curvas. posibilidades de regulación del A medida que se incrementa la 9
ASC (desplazamiento del peso inclinación lateral, la capacidad de
Control automático de en las curvas, carga suelta). 201
aceleración se va limitando cada
la estabilidad (ASC) No obstante, el sistema no ha vez más de acuerdo con las le-
sido concebido para exigencias yes físicas. Esto puede provocar
¿Cómo funciona el ASC? especiales que puedan surgir que al salir de una curva cerrada
El ASC de BMW Motorrad com- bajo condiciones de competencia se produzca una aceleración con

Técnica en detalle
para las velocidades de las rue- extremas en caminos de tierra retardo.
das delantera y trasera. A partir o circuitos. Para estos casos se
de la diferencia de velocidad se puede desconectar el ASC de Para detectar una rueda que
determina el deslizamiento y las BMW Motorrad. derrapa o que patina se com-
consiguientes reservas de esta- paran, entre otros aspectos, las
bilidad de la rueda trasera. Si se ADVERTENCIA revoluciones de la rueda delan-
sobrepasa un límite de desliza- tera y la trasera. Si durante un
Conducción arriesgada
miento, el sistema de control del período de tiempo prolongado se
Riesgo de accidente pese al ASC
motor adapta el par motor.
La adaptación de la conducción
registran valores no plausibles, la z
función del ASC se desconecta y
¿Cómo está diseñado el continúa siendo siempre res-
se muestra un error del ASC. La
ASC de BMW Motorrad? ponsabilidad del conductor.
condición para que se produzca
El ASC de BMW Motorrad es No limitar la seguridad ofre-
un mensaje de error es que el
un sistema de asistencia para cida de forma adicional con
autodiagnóstico haya concluido.
el conductor concebido para la una conducción arriesgada.
Los siguientes estados de con-
utilización en vías públicas. Sobre ducción anómalos pueden pro-
todo en los márgenes límite de la piciar la desconexión automática
física de conducción el conductor del BMW Motorrad ASC.
Estados de conducción hacia atrás la maneta del ace- ¿Cómo funciona el control
9 anómalos: lerador para recuperar lo antes de tracción?
Conducción sobre la rueda tra- posible la estabilidad de marcha.
202 El control de tracción está dispo-
sera (wheelie) con el ASC de- nible en dos expresiones
sactivado durante un periodo En una superficie lisa nunca
debe girarse hacia atrás de sin consideración de la inclina-
de tiempo prolongado. ción lateral: control automático
Derrape de la rueda trasera con golpe el puño del acelerador
hasta su tope sin accionar al de la estabilidad ASC
el freno de la rueda delantera
Técnica en detalle

mismo tiempo el embrague. El ASC es una función rudimen-


accionado (burn out). taria que sirve para evitar las
par de frenado del motor podría
Calentamiento del motor sobre caídas.
provocar el bloqueo de la rueda
el caballete central o el bastidor con consideración de la incli-
trasera, con la consecuente
auxiliar en ralentí o con una nación lateral: control dinámico
situación de marcha inestable.
marcha embragada. de tracción DTC
Esta situación no puede ser
controlada por el BMW Motorrad DTC regula de forma más pre-
El ASC se vuelve a activar
ASC. cisa y cómoda gracias a la in-
cuando se supera una
formación adicional sobre ace-
z velocidad de 5 km/h tras haber
Control dinámico de leración e inclinación.
desconectado y conectado el
encendido. tracción (DTC) El control de tracción compara
con modos de conducción las velocidades de la circunferen-
Si, por una aceleración excesiva,
Pro EO cia de la rueda delantera y de la
la rueda delantera pierde el con-
rueda trasera. A partir de la dife-
tacto con el suelo, el ASC reduce
rencia de velocidad se determina
el par motor hasta que la rueda
el deslizamiento y las consiguien-
vuelve a tocar la calzada.
tes reservas de estabilidad de la
BMW Motorrad recomienda en
rueda trasera. Si se sobrepasa
este caso concreto girar un poco
un límite de deslizamiento, el sis- Para detectar una rueda trasera Estados de conducción
tema de control del motor adapta que derrapa o que patina se anómalos: 9
el par motor. comparan, entre otros aspectos, Conducción sobre la rueda tra-
203
las revoluciones de la rueda de- sera (wheely) durante un pe-
ADVERTENCIA lantera y la trasera y se observa ríodo de tiempo prolongado.
Conducción arriesgada la inclinación lateral en el caso de Derrape de la rueda trasera con
Riesgo de accidente pese al DTC respecto al ASC. el freno de la rueda delantera
accionado (burn out).

Técnica en detalle
DTC
Si durante un período de tiempo Marcha en caliente sobre un
La adaptación de la conducción
prolongado se identifican estos bastidor auxiliar en ralentí o con
continúa siendo siempre res-
valores para la inclinación lateral la marcha metida.
ponsabilidad del conductor.
como no plausibles, se utilizará el
No limitar la seguridad ofre-
valor alternativo de inclinación la- El DTC se activa de nuevo des-
cida de forma adicional con
teral o se desconectará la función pués de un error si se desco-
una conducción arriesgada.
DTC. En estos casos se indicará necta y conecta el encendido y, a
un fallo del DTC. La condición continuación, se inicia la marcha
Situaciones especiales
para que se produzca un men- a una velocidad mínima. z
A medida que se incrementa la saje de error es que el autodiag-
inclinación lateral, la capacidad de nóstico haya concluido. Velocidad mínima para la
aceleración se va limitando cada Los siguientes estados de activación del DTC
vez más de acuerdo con las le- conducción anómalos pueden
yes físicas. Esto puede provocar mín. 5 km/h
propiciar la desconexión
que al salir de una curva cerrada automática del control de
se produzca una aceleración re- Si, por una aceleración excesiva,
tracción BMW Motorrad.
ducida. la rueda delantera pierde el con-
tacto con el suelo, el ASC o el
DTC en los modos de conduc-
ción RAIN y ROAD reducirá el con la consecuente situación de con Dynamic ESA EO
9 par del motor hasta que la rueda marcha inestable. Tal situación La adaptación del Dynamic ESA
vuelva a tocar la calzada. no puede ser controlada por el depende también del modo de
204 El modo de conducción ENDURO DTC BMW Motorrad. conducción seleccionado.
está diseñado para el uso en to-
doterreno y no es adecuado para Modo de marcha En cada modo de conducción
circular por carretera. pueden desconectarse el ABS y/
Selección o el ASC/DTC. Las siguientes ex-
En los modos de conducción
Técnica en detalle

Para adaptar la motocicleta al es- plicaciones presuponen siempre


DYNAMIC y ENDURO, la detección
tado de la calzada y al estilo de que los sistemas de seguridad de
de separación de la rueda delan-
conducción deseado, puede ele- conducción están conectados.
tera permite caballitos de corta
girse entre los siguientes modos
duración.
de conducción: Admisión de gas
En caso de separación de la
RAIN En los modos de conducción
rueda delantera, BMW Motorrad
recomienda girar un poco hacia ROAD (modo estándar) RAIN y ENDURO: el comporta-
atrás el puño del acelerador para miento de respuesta del motor
con modos de conducción es moderado.
z recuperar lo antes posible la es-
Pro EO
tabilidad de marcha. En el modo de conducción
DYNAMIC ROAD: el comportamiento de
En una superficie lisa nunca ENDURO respuesta del motor es óptimo
debe girarse hacia atrás de golpe y directo.
Para cada uno de estos modos
el puño del acelerador hasta En el modo de conducción
de conducción hay un ajuste
su tope sin accionar al mismo DYNAMIC: el comportamiento
adaptado para los sistemas ABS,
tiempo el embrague. El par de de respuesta del motor es óp-
ASC/DTC, así como para la ad-
frenado del motor podría hacer timo y dinámico.
misión de gas.
que la rueda trasera resbale,
ABS con modos de conducción El ASC está adaptado a la cir-
La detección de separación de Pro EO culación por carretera. 9
la rueda trasera está activa en En los modos de conducción En el modo de conducción
ROAD, el ASC proporciona una 205
todos los modos de conduc- RAIN, ROAD y DYNAMIC está
ción. disponible la plena funcionali- estabilidad de marcha elevada
En los modos de conducción dad del ABS Pro. La inclina- y en el modo de conducción
DYNAMIC y ENDURO está ción que alcanza la motocicleta RAIN una estabilidad de mar-
reducida la detección de sepa- al frenar en las curvas se re- cha máxima.

Técnica en detalle
ración de la rueda trasera para duce al mínimo.
En el modo de conducción con modos de conducción
conseguir un mayor efecto de
ENDURO, el ABS Pro solo está Pro EO
frenado.
disponible si los valores de fric- DTC
En los modos de conducción
RAIN, ROAD y DYNAMIC, el ción son buenos. La asistencia Neumáticos
ABS está adaptado al funciona- está reducida en comparación En los modos de conducción
miento en carretera. con el modo de conducción RAIN, ROAD y DYNAMIC el
En el modo de conducción ROAD, y en cambio está pen- DTC está adaptado a la circula-
ENDURO, el ABS está adap- sada para alcanzar el máximo ción por carretera con neumáti- z
tado al funcionamiento todo- efecto de frenado. cos de carretera.
terreno con neumáticos de En el modo de conducción
Sin modos de conducción ENDURO, el DTC está adap-
carretera.
Pro EO tado al funcionamiento todo-
ASC terreno con neumáticos de
La detección de separación de carretera.
la rueda delantera está activa
en todos los modos de con-
ducción.
Estabilidad de marcha del DTC se produce aún Girar hacia atrás el puño del
9 En el modo de conducción más tarde y adaptada a acelerador.
RAIN, la intervención del DTC la circulación todoterreno, No accionar la maneta del
206 de modo que son posibles freno.
se realiza muy pronto, de modo
que se alcanza la máxima esta- derrapes prolongados y
bilidad de marcha. caballitos breves al salir de las Inicialmente, el modo de marcha
En el modo de conducción curvas. deseado queda preseleccionado.
ROAD, la intervención del DTC La conmutación propiamente di-
Técnica en detalle

tiene lugar más tarde que en


Conmutación cha no se produce hasta que los
el modo de conducción RAIN. Los modos de conducción se sistemas implicados se hallan en
Dentro de lo posible, se evita pueden modificar si el vehículo el estado requerido.
siempre el giro en vacío de la está con el encendido conec- El menú de selección no desapa-
rueda trasera. tado. Es posible una conmuta- rece de la pantalla hasta que se
En los modos de conducción ción durante la conducción con la ha conmutado el modo de mar-
RAIN y ROAD se previene la siguiente condición: cha.
separación de la rueda delan- Ausencia de par de tracción en
z tera. la rueda trasera. Control de presión de
En el modo de conducción Ausencia de presión de fre- neumáticos (RDC)
DYNAMIC la intervención del nado en el sistema de frenos.
con control de presión de neu-
DTC se produce más tarde máticos (RDC) EO
Para una conmutación durante la
que en el modo de conducción
conducción deben realizarse los
ROAD, de manera que son po-
pasos siguientes:
sibles derivas ligeras al salir de
las curvas y caballitos breves.
En el modo de conducción
ENDURO, la intervención
Función Compensación de
En cada neumático se encuentra
Tiempo hasta la trans-
misión de los valores de temperatura 9
un sensor que mide la tempe- medición tras la parada del ve- La presión de inflado de los neu- 207
ratura y la presión de inflado del hículo: máticos depende de la tempe-
interior de los neumáticos y en- ratura: aumenta a medida que
vía estos datos a la unidad de mín. 15 min se incrementa la temperatura del
mando. Si está montada una unidad de aire del neumático y se reduce a
Los sensores están equipados mando RDC pero las ruedas no medida que baja esta. La tem-

Técnica en detalle
con un regulador de fuerza cen- están equipadas con sensores, peratura del aire del neumático
trífuga que habilita la transmisión se muestra un aviso de avería. depende de la temperatura ex-
de los valores de medición una terior, así como de la forma de
vez se ha sobrepasado la veloci- Gamas de presión de conducir y la duración del despla-
dad mínima por primera vez. inflado de los neumáticos zamiento.
Velocidad mínima para La unidad de mando RDC dis-
Las presiones de inflado
la transferencia de los tingue tres gamas de presión de
de los neumáticos se
valores de medición del RCD: inflado ajustadas en el vehículo:
Presión de inflado dentro de la
indican en la pantalla compen- z
sadas en función de la tem-
mín. 30 km/h zona de tolerancia permitida.
peratura, y se refieren siempre
Antes de recibir por primera vez Presión de inflado en la zona a la siguiente temperatura del
la presión de inflado de los neu- límite de tolerancia permitida. aire del neumático:
máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la
tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. 20 °C
Cuando el vehículo se detiene, Los aparatos de comprobación
los sensores continúan trans- de presión de inflado de las ga-
mitiendo durante un tiempo los solineras no realizan compensa-
valores medidos. ción de temperatura; la presión
de inflado registrada en los neu- Asistente del cambio
9 máticos depende de su tempera-
Ejemplo
con modos de conducción
tura. Por este motivo, los valores
208 Pro EO
indicados allí no coinciden en la 2,5 bar
mayoría de los casos con los da- Asistente del cambio Pro
En la pantalla se indica el si-
tos mostrados en la pantalla.
guiente valor: Su vehículo está equipado con el
Adaptación de la presión 2,3 bar asistente del cambio Pro, dise-
Técnica en detalle

de inflado ñado originalmente para el ám-


Por consiguiente, faltan: bito deportivo y adaptado para la
Comparar el valor de RDC en la 0,2 bar circulación por carretera. Permite
pantalla con el valor indicado en cambiar a marchas superiores o
la parte trasera del manual de El dispositivo de comproba-
ción en la estación de servicio inferiores sin accionar el embra-
instrucciones. La diferencia que gue o el acelerador en casi todas
exista entre ambos valores debe indica:
las gamas de carga y régimen de
compensarse con el equipo de 2,4 bar
revoluciones.
comprobación de presión de los Para establecer la presión
z neumáticos de la gasolinera. de inflado de los neumáticos Ventajas
correcta, es preciso aumen- En un trayecto, entre el 70 y
Ejemplo tarla hasta el siguiente valor: el 80 % de todos los procesos
2,6 bar de cambio de marcha se pue-
den realizar sin embrague.
Según el manual de instruc-
Menos movimiento entre con-
ciones, la presión de inflado
ductor y acompañante gracias
de los neumáticos debe tener
a pausas más breves al cam-
el siguiente valor:
biar de marcha.
No hay que cerrar la válvula de de cambio durante la operación. Cambio a marcha inferior
mariposa al acelerar. Después de una operación de En el proceso de cambio a una 9
Al decelerar y pasar a una mar- cambio de marcha, se debe dejar marcha inferior se cuenta en
cha inferior (válvula de mari- de ejercer carga sobre la palanca 209
todo momento con la asisten-
posa cerrada) se realiza una de cambios para poder realizar cia del sistema hasta que se
adaptación del régimen de re- un cambio de marcha adicional alcanza el régimen de revolu-
voluciones por medio de doble con el asistente del cambio Pro. ciones máximo en la marcha
embrague. Para las operaciones de cam- objetivo. De este modo se

Técnica en detalle
En comparación a un proceso bio de marcha con el asistente evita un giro a número de re-
de cambio de marcha con ac- del cambio Pro se debe mante- voluciones excesivamente alto.
cionamiento del embrague, el ner constante el estado de carga
tiempo de cambio es menor. (posición del puño del acelera- Régimen máximo admisi-
dor) tanto antes como durante la ble
Para que el sistema detecte el operación de cambio de marcha.
cambio que se desea realizar, el Modificar la posición del acelera- máx. 9000 min-1
conductor debe accionar entre dor durante la operación de cam-
normal y rápidamente en la di- bio de marcha puede hacer que
Cambio a marcha superior z
rección deseada la palanca de se interrumpa la función o que se
cambios (antes no accionada) produzcan cambios incorrectos. En el proceso de cambio a una
contra la fuerza elástica del alma- En las operaciones de cambio de marcha superior se cuenta en
cenador de fuerza por muelle du- marcha con accionamiento del todo momento con la asisten-
rante un "sobrerrecorrido" deter- embrague no interviene el asis- cia del sistema hasta que se
minado y mantenerla accionada tente del cambio Pro. alcanza el régimen de ralentí en
hasta que finalice la operación de la marcha objetivo.
cambio de marcha. No es ne- Se evita así una deficiencia en
cesario aumentar más la fuerza el régimen de ralentí.
9 Régimen de ralentí

210
1250+50 min-1 (con el vehículo
Técnica en detalle parado)

z
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 212 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
10
211
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 212 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Juego de herramientas de mante- Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 253

Mantenimiento
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 213
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 222 z
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 224
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 242
Instrucciones generales cimientos técnicos. En caso de 2 Cambiar la lámpara de la
10 En el capítulo "Mantenimiento"
duda, acuda a un taller, prefe- matrícula ( 241).
rentemente a su concesionario Desmontar la batería
212 se describen los trabajos de
BMW Motorrad. ( 246).
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste, Ajustar la amortigua-
Herramientas de a ción en la rueda trasera
que por otro lado son fácilmente
realizables. bordo ( 174).
3 Llave de horquilla
Mantenimiento

Si durante el trabajo de montaje


debieran observarse pares de Ancho entrecaras 14
apriete especiales, éstos se es- Ajustar el brazo del retro-
pecifican. En el capítulo "Datos visor ( 170).
técnicos" encontrará una relación 4 Llaves Torx T25/T30
de todos los pares de apriete ne- T25 en el extremo corto,
cesarios. T30 en el extremo largo
z Para obtener más información Desmontar la cubierta
sobre otros trabajos de mante- del depósito ( 242).
nimiento y reparación, consulte 5 Maneta
1 Mango de destornillador
el manual de reparaciones de Ajustar el pretensado
2 Inserto para destornillador
su vehículo en DVD que puede del muelle de la rueda
reversible
adquirir en su Concesionario trasera ( 173).
con punta en cruz y punta
BMW Motorrad.
ranurada
Para llevar a cabo algunos de Sustituir las bombillas de
los trabajos que se describen se los intermitentes delan-
requiere el uso de herramien- tero y trasero ( 239).
tas especiales y buenos cono-
Juego de herramientas Bastidor de la rueda de que la base de apoyo sea
de mantenimiento delantera plana y resistente. 10
con juego de herramientas de Montar el bastidor de la Utilizar el soporte básico con 213
mantenimiento AO rueda delantera la referencia de herramienta
(83 30 0 402 241) con el alo-
ATENCIÓN jamiento de la rueda delantera
(83 30 0 402 242).

Mantenimiento
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin bastidor
auxiliar adicional
Daños de componentes por
caída
Apoyar la motocicleta en el
Para trabajos de postventa am- bastidor auxiliar antes de z
pliados (por ejemplo, desmontar levantarla con el bastidor
y montar ruedas) BMW Motorrad para la rueda delantera
ha agrupado un juego de herra- BMW Motorrad. Soltar los tornillos de fijación 1.
mientas de servicio técnico adap- Colocar la motocicleta sobre un Desplazar ambos alojamien-
tado a su motocicleta. Puede ob- bastidor auxiliar adecuado. tos 2 hacia fuera hasta que
tener dicho juego de herramien- con caballete central EO el guiado de la rueda delan-
tas a través de su concesionario Apoyar la motocicleta sobre el tera quepa entre ellos. Ajustar
BMW Motorrad. caballete central y asegurarse los pernos de apoyo adecua-
damente según la guía de la
rueda delantera.
Ajustar la altura deseada del Adaptar la altura del bastidor
10 bastidor de la rueda delantera de la rueda delantera en caso
con pernos de sujeción 3. necesario.
214 Alinear el bastidor de la rueda Comprobar que la motocicleta
delantera centrado con dicha se sostenga con seguridad.
rueda y moverlo hacia el eje
delantero. Aceite del motor
Mantenimiento

Comprobar el nivel del


Empujar el bastidor de la rueda
aceite del motor
delantera uniformemente hacia
ATENCIÓN
abajo para levantar la motoci-
cleta. Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
z con caballete central EO aceite, puesto que el nivel
de aceite depende de la tem-
ATENCIÓN peratura (cuanto mayor sea
Disponer ambos alojamientos 2 la temperatura, mayor será el
Levantamiento del caballete
de forma que el guiado de la nivel de aceite)
central por elevación exce-
rueda delantera quede colo- Daño en el motor
siva del vehículo
cado de forma segura. Comprobar el nivel de aceite
Daños de componentes por
Apretar los tornillos de fijación solo después de un viaje largo
caída
con la rueda 1. o con el motor caliente.
Al levantarla, asegurarse de
que el caballete central perma- Limpiar la zona de la abertura
nezca sobre el suelo. de llenado de aceite.
Dejar el motor en ralentí hasta de que la base de apoyo sea Colocar la varilla de control del
que se ponga en marcha el plana y resistente. nivel de aceite en la abertura 10
ventilador. A continuación, de- de llenado de aceite pero sin
jar en funcionamiento un mi- enroscarla. 215
nuto más. Extraer la varilla de control de
Apagar el motor. aceite y comprobar el nivel de
Mantener la motocicleta ende- aceite.
rezada a temperatura de ser-

Mantenimiento
vicio y asegurarse de que la
base de apoyo sea plana y re-
sistente.
con caballete central EO
Desmontar la varilla de control
ATENCIÓN del nivel de aceite 1.
Caída del vehículo hacia un z
lado al levantarlo sobre tacos
Daños de componentes por
caída Nivel teórico de aceite
Asegurar la motocicleta para del motor
que no vuelque, preferente-
mente con la ayuda de otra entre las marcas MIN y MAX
persona.
Apoyar la motocicleta a tem-
peratura de servicio sobre el Limpiar la zona de medición 2
caballete central y asegurarse con un paño seco
Añadir aceite del motor Asegurarse de que el nivel de
10 Cantidad de relleno de
aceite para el motor Parar la motocicleta y asegu- aceite es correcto.

216 rarse de que la base de apoyo Llenar con aceite del motor
Producto recomendado por sea plana y resistente. hasta el nivel teórico.
BMW Motorrad: ADVANTEC Limpiar la zona de la abertura Comprobar el nivel del aceite
Ultimate aceite, SAE 5W-40, de llenado. del motor ( 214).
API SL / JASO MA2 Montar la varilla de control del
Mantenimiento

máx. 0,5 l (Diferencia entre nivel de aceite.


MIN y MAX)
Si el nivel de aceite está por de- Sistema de frenado
bajo de la marca MIN: Comprobar el
Añadir aceite del motor funcionamiento de los
( 216). frenos
z Si el nivel de aceite está por en- Accionar la maneta del freno.
cima de la marca MAX: Debe notarse un punto claro
Se recomienda acudir a un Desmontar la varilla de control de presión.
taller especializado, a ser del nivel de aceite 1. Accionar el pedal del freno.
posible a un Concesionario Debe notarse un punto claro
BMW Motorrad, para que ATENCIÓN de presión.
corrijan el nivel de aceite. Utilización de una cantidad Si no se perciben puntos de pre-
insuficiente o excesiva de sión claros:
Montar la varilla de control del
nivel de aceite. aceite de motor
Daño en el motor
ATENCIÓN 10
Trabajos inapropiados en el 217
sistema de frenos
Amenaza para la seguridad de
funcionamiento del sistema de
frenos

Mantenimiento
Encargar la realización de
los trabajos en el sistema
de frenos solo a personal Comprobar el grosor de las
Límite de desgaste del
especializado. pastillas de freno izquierda
forro del freno delante
y derecha mediante una ins-
Encargar la revisión de los
pección visual. Trayectoria del mín. 1,0 mm (Solo forro de
frenos a un taller, preferen-
control visual: entre la rueda fricción sin placa portante. Las
temente a un concesionario
BMW Motorrad.
y la guía de la rueda delantera marcas de desgaste, es decir, z
hacia la pinza de freno 1. las ranuras, deben ser clara-
Comprobar el grosor mente visibles.)
de las pastillas de freno
delanteras Si no se aprecian con claridad las
Parar la motocicleta y asegu- marcas de desgaste:
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Reducción del efecto de frenado,
10 ADVERTENCIA daños en los frenos
Superación del nivel de des- Para garantizar la seguridad
218 de funcionamiento del sistema
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado, de frenos, no superar el nivel
daños en los frenos de desgaste máximo de las
pastillas.
Para garantizar la seguridad
Mantenimiento

de funcionamiento del sistema Acudir a un taller especializado,


de frenos, no superar el nivel preferentemente a un conce-
de desgaste máximo de las Comprobar visualmente el gro- sionario BMW Motorrad , para
pastillas. sor de las pastillas de freno. cambiar las pastillas de freno.
Trayectoria del control visual:
Acudir cuanto antes a un ta-
desde detrás hacia la pinza de
ller especializado, preferen-
freno 1.
temente a un concesionario
z BMW Motorrad, para cambiar Límite de desgaste del
las pastillas de freno. forro del freno trasero

Comprobar el grosor mín. 1,0 mm (Solo forro de


de las pastillas de freno fricción sin placa portante.)
traseras Si las pastillas de freno están
Parar la motocicleta y asegu- gastadas:
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pastillas
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la 10
parte delantera 219
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-

Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel de líquido
reducida por la presencia de aire Nivel de líquido de fre-
de frenos en el depósito delan-
en el sistema de frenos nos delante
tero 1.
Detener de inmediato la mar-
cha hasta haber subsanado el Líquido de frenos, DOT4
AVISO
problema. El nivel de líquido de frenos z
Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de no debe estar por debajo de
nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de la marca MIN. (Depósito de lí-
líquido de frenos en el depósito. quido de frenos en posición
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse horizontal; el vehículo está
de que la base de apoyo sea recto)
plana y resistente. Si el líquido de frenos está por
Centrar el manillar. debajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
10 avería. AVISO

220 Comprobar el nivel de Debido al desgaste normal de


las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos en la
líquido de frenos en el depósito.
parte trasera
Mantener la motocicleta en
posición derecha y asegurarse
Mantenimiento

de que la base de apoyo sea


plana y resistente.
con caballete central EO ADVERTENCIA
Apoyar la motocicleta sobre el
Cantidad insuficiente de lí-
caballete central y asegurarse
quido de frenos en el depó-
de que la base de apoyo sea
sito de líquido de frenos
z plana y resistente.
Eficacia de frenado notablemente
reducida por la presencia de aire Nivel del líquido de fre-
en el sistema de frenos nos en la parte trasera
Detener de inmediato la mar- (inspección visual)
cha hasta haber subsanado el Líquido de frenos, DOT4
problema.
Comprobar regularmente el El nivel de líquido de frenos
nivel de líquido de frenos. no debe estar por debajo de la
marca MIN.
Comprobar el nivel del líquido
de frenos en el depósito tra-
sero 1.
Si el líquido de frenos está por Comprobar la holgura del Si la holgura del embrague se
debajo del nivel admisible: embrague encuentra fuera del límite de to- 10
Acudir lo antes posible a un lerancia:
221
taller especializado, preferi- Ajustar el juego del embrague
blemente a un concesionario ( 221).
BMW Motorrad, para eliminar la
avería. Ajustar el juego del
embrague

Mantenimiento
Embrague
Comprobar el
funcionamiento del
embrague Accionar varias veces la ma-
Accionar la palanca de embra- neta de embrague 1 hasta el
gue. apoyo en la empuñadura.
Accionar ligeramente la maneta
z
Debe notarse un aumento de
la fuerza conforme aumenta el de embrague 1 hasta que se
accionamiento. note resistencia, observando el
juego de embrague A. Aflojar la contratuerca 1.
Si no se nota un aumento de
la fuerza conforme aumenta el Para aumentar el juego del
Juego libre del embra- embrague: enroscar el torni-
accionamiento: gue llo de ajuste 2 en el conjunto
Se recomienda acudir a un ta-
del puño.
ller, preferiblemente a un con- 5...8 mm (Manillar en posición
cesionario BMW Motorrad, para de marcha recta, motor frío) Para reducir el juego del em-
comprobar el embrague. brague: desenroscar el tornillo
de ajuste 2 del conjunto del Girar el manillar hacia la dere-
10 puño. cha.

222 AVISO
La distancia entre la contratuerca
y la tuerca (medida en el interior)
no debe ser mayor que 14 mm.
Mantenimiento

Si el ajuste del juego correcto


del embrague solo es posible gi-
rando más, póngase en contacto
Nivel nominal de líquido
con un taller especializado, pre-
refrigerante
feriblemente un concesionario
BMW Motorrad. Leer el nivel de refrigerante
entre las marcas MIN y MAX
en el depósito de compensa-
Comprobar la holgura del em- del depósito de compensación
z brague ( 221).
ción 1. Dirección visual: desde
(Motor frío)
detrás a través de la abertura
Apretar la contratuerca 1 suje- en el revestimiento lateral dere- Si el refrigerante desciende por
tando al mismo tiempo el torni- cho. debajo del nivel admisible:
llo de ajuste 2. Rellenar con líquido refrige-
rante.
Líquido refrigerante
Comprobar el nivel de
líquido refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Rellenar con líquido Rellenar hasta el nivel nominal
refrigerante el líquido refrigerante utilizando 10
un embudo adecuado.
Cerrar el cierre del depósito de 223
compensación.

Mantenimiento
Sacar el embellecedor del ra-
diador 1 de los soportes 2.
Aflojar desde la parte interior
los tornillos del embellecedor
del radiador 1.
z
Colocar el embellecedor del
radiador 1 en los soportes 2.
Se oye cómo encaja el embe-
llecedor del radiador.

Abrir el cierre 1 del depósito


de compensación.
Asegurar la correcta presión de
10 inflado de los neumáticos.
Presión de inflado del
neumático delantero
224
ADVERTENCIA 2,5 bar (Funcionamiento con
acompañante y/o carga, con
Apertura espontánea de los
los neumáticos fríos)
obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas Presión de inflado del
Mantenimiento

velocidades neumático trasero


Pérdida repentina de la presión
Apretar desde la parte interior de inflado de los neumáticos 2,5 bar (Modo en solitario, con
los tornillos del embellecedor los neumáticos fríos)
Utilizar caperuzas de válvula
del radiador 1.
con arandela de goma y apre- 2,9 bar (Funcionamiento con
tarlas bien. acompañante y/o carga, con
Neumáticos
z Parar la motocicleta y asegu- los neumáticos fríos)
Comprobar la presión de rarse de que la base de apoyo En caso de una presión de in-
inflado de los neumáticos sea plana y resistente. flado insuficiente:
Comprobar la presión de in- Corregir la presión de inflado
ADVERTENCIA flado de los neumáticos con- de los neumáticos.
Presión de inflado de los forme a los siguientes datos.
neumáticos incorrecta Presión de inflado del
Llantas y neumáticos
Empeoramiento de las propieda- neumático delantero Comprobar las llantas
des de marcha de la motocicleta.
Parar la motocicleta y asegu-
Reducción de la vida útil de los 2,2 bar (Modo en solitario, con rarse de que la base de apoyo
neumáticos los neumáticos fríos) sea plana y resistente.
Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu- Ruedas
llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo
Neumáticos 10
Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
taller especializado, preferi- Medir la profundidad del perfil recomendados 225
blemente a un concesionario en las ranuras del perfil princi- Para cada tamaño de neumá-
BMW Motorrad, para compro- pal con ayuda de las marcas de tico existen productos de de-
bar si las llantas están dañadas desgaste. terminadas marcas, comproba-
y sustituirlas en caso necesario. dos por BMW Motorrad, con-

Mantenimiento
AVISO siderados aptos para el tráfico.
Comprobar la profundidad BMW Motorrad no puede evaluar
Las ranuras principales del perfil
de perfil de los la idoneidad de otros neumáticos
de cada neumático están provis-
neumáticos y, por lo tanto, no puede garanti-
tas de marcas de desgaste. Si
zar su seguridad.
el perfil del neumático ha sobre-
ADVERTENCIA BMW Motorrad recomienda utili-
pasado el nivel de la marca, el
zar solo los neumáticos probados
Circulación con los neumáti- neumático está completamente z
por BMW Motorrad.
cos muy gastados gastado. Las posiciones de las
Para obtener información más
Riesgo de accidente por empeo- marcas están identificadas en
detallada, pregunte en su conce-
ramiento del comportamiento de el borde del neumático, p. ej.
sionario BMW Motorrad o con-
marcha con las letras TI, TWI o con una
sulte en Internet
En caso necesario, sustituir los flecha.
bmw-motorrad.com
neumáticos antes de alcanzar Si se ha alcanzado la profundidad
la profundidad de perfil mínima de perfil mínima:
establecida legalmente. Sustituir el neumático corres-
pondiente.
Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre-
10 la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario
de regulación del tren de BMW Motorrad. En algunos ca-
226 sos pueden adaptarse los datos
rodaje
introducidos en las unidades de
El tamaño de los neumáticos mando a los nuevos tamaños de
tiene una importancia fundamen- rueda.
tal en los sistemas de regulación
Mantenimiento

del tren de rodaje ABS y ASC. Desmontar la rueda


En especial el diámetro y la an- delantera
chura de las ruedas se utilizan Soltar el cable del sensor del
Parar la motocicleta y asegu- régimen de revoluciones de la
como base para todos los cál- rarse de que la base de apoyo
culos necesarios en la unidad rueda de los clips de fijación 2
sea plana y resistente. y 3.
de mando. El cambio de estos
tamaños por ruedas diferentes Quitar los tornillos 4 de la pinza
z a las montadas de serie puede del freno derecha.
provocar importante efectos en
el confort de regulación de estos
sistemas.
También los segmentos del sen-
sor necesarios para la detección
de la velocidad de la rueda de-
ben adaptarse a los sistemas de
regulación montados y no deben
sustituirse. Desenroscar el tornillo 1 y ex-
Si desea montar ruedas diferen- traer el sensor de ABS del tala-
tes en su motocicleta, consulte dro.
No accionar el freno con la
pinza del freno desprendida. 10
Extraer con precaución las pin- 227
zas de freno de los discos mo-
viéndolas hacia atrás y hacia
fuera.

Colocar la motocicleta sobre un

Mantenimiento
bastidor auxiliar adecuado.
Dejar una pequeña separación con caballete central EO Desenroscar los tornillos de
entre los forros del freno 3 me- Apoyar la motocicleta sobre el apriete derechos del eje 1.
diante movimientos giratorios caballete central y asegurarse
de la pinza de freno 4 contra de que la base de apoyo sea
los discos de freno 5. plana y resistente.
Proteger el área de las llantas z
Levantar la motocicleta por su
que podría rayarse al desmon-
parte delantera hasta que la
tar las pinzas de freno.
rueda delantera pueda girar
ATENCIÓN libremente. Para levantar la
motocicleta, BMW Motorrad
Compresión no intencionada recomienda utilizar el bas-
de las pastillas de freno tidor de la rueda delantera
Daños del componente al colocar (BMW Motorrad). Quitar el tornillo del eje 2.
la pinza del freno o al separar las Montar el bastidor de la rueda Desenroscar los tornillos de
pastillas de freno delantera ( 213). apriete izquierdos del eje 3.
Empujar el eje hacia el interior de rodaje ABS y ASC al inicio
10 tanto como sea posible. de este capítulo.

228
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo
Mantenimiento

Daños en las uniones atornilladas


o aflojamiento de estas
Retirar el casquillo distancia-
Es imprescindible acudir a un
dor 5 del lado izquierdo del
taller especializado para com-
cubo de la rueda.
Desmontar el eje 4 y sujetar la probar los pares de apriete,
rueda durante el proceso. Montar la rueda delantera preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
z No eliminar la grasa del eje.
Extraer la rueda delantera ha- ADVERTENCIA
ciéndola rodar hacia delante. Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento durante
las intervenciones de regulación
del ABS y del ASC
Observar las indicaciones
acerca de la influencia del
tamaño de las ruedas sobre los
sistemas de regulación del tren
freno de a pinza del freno iz-
quierda. 10
229

Mantenimiento
Introducir el casquillo distancia-
Fijación del eje insertable
dor 5 en el lado izquierdo del
cubo de rueda.
Levantar la rueda delantera
Secuencia de apriete: apre-
ATENCIÓN e introducir el eje 4 hasta el
tar los tornillos 6 veces en el
Montaje de la rueda delan-
tope.
cambio z
Apretar los tornillos de apriete
tera en sentido contrario al 19 Nm
del eje 1 derechos con el par
de la marcha
de apriete, o utilizar una herra-
Riesgo de accidente
mienta adecuada para sujetar
Tener en cuenta las flechas de en el paso siguiente.
dirección de marcha presentes
en el neumático o en la llanta.
Introducir la rueda delantera
en la guía de la rueda delan-
tera y, al hacerlo, guiar el disco
de freno entre las pastillas de
10
230

Mantenimiento

Montar el tornillo del eje 2 con Si se han apretado, volver a


Fijación del eje insertable
el par de apriete. aflojar los tornillos de apriete
del eje 1.
Tornillo de eje en el eje
Secuencia de apriete: apre- Retirar el bastidor de la rueda
insertable delantero
tar los tornillos 6 veces en el delantera.
z 50 Nm cambio
sin caballete central EO
Apretar el tornillo de apriete del 19 Nm
Desmontar el bastidor auxiliar.
eje 3 izquierdo con el par de
apriete. Colocar la pinza derecha sobre
el disco de freno.
efecto de frenado se aplica sin Amortiguar varias veces con
retardos. fuerza la horquilla telescópica. 10
Accionar el freno varias veces 231
hasta que las pastillas hagan
contacto.
Colocar el cable para el sensor
del régimen de revoluciones

Mantenimiento
de la rueda en los clips de fija-
ción 2 y 3.
Montar los tornillos de fija-
ción 4 con el par de apriete.
Pinza de freno en hor- Apretar los tornillos de apriete
quilla telescópica derechos del eje 1 con el par
38 Nm
de apriete. z
Retirar las incrustaciones que
pueda haber en la llanta.

ADVERTENCIA
Colocar el sensor del ABS en
Pastillas de freno no coloca- el taladro y enroscar el torni-
das en el disco de freno llo 1.
Peligro de accidentes por retardo
del efecto de frenado.
Antes de iniciar la marcha
se debe comprobar que el
con caballete central EO
10 Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
232
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
Mantenimiento

Desmontar la tuerca del eje 2 y


Fijación del eje insertable
la arandela 3.
Quitar el tensor de cadena 4 e
Secuencia de apriete: apre- introducir el eje hacia dentro lo
tar los tornillos 6 veces en el máximo posible.
z cambio
Desmontar el tornillo 1 y retirar
19 Nm el generador de impulsos del
orificio.
Desmontar la rueda
trasera
Apoyar la motocicleta sobre
un bastidor auxiliar adecuado y
asegurarse de que la base de
apoyo sea plana y resistente.
Hacer rodar la rueda trasera sistemas de regulación del tren
hacia atrás para extraerla del de rodaje ABS y ASC al inicio 10
basculante. de este capítulo.
233
AVISO ATENCIÓN
Introducir la corona de la cadena Apretar las uniones atorni-
y los manguitos distanciadores lladas con un par de apriete

Mantenimiento
izquierdo y derecho sin apretar erróneo
en la rueda. Durante el desmon- Daños en las uniones atornilladas
Desmontar el eje insertable 5 y taje, prestar atención a que las o aflojamiento de estas
sacar el tensor de cadena 6. piezas no se extravíen ni puedan
Es imprescindible acudir a un
resultar dañadas.
taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
Montar la rueda trasera
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
z
ADVERTENCIA
Colocar la rueda trasera en la
Utilización de una rueda que pieza oscilante guiando el disco
no se corresponde con la de de freno entre las pastillas de
la serie freno.
Fallos de funcionamiento durante
las intervenciones de regulación
Hacer rodar la rueda trasera del ABS y del ASC
hacia delante cuanto sea posi- Observar las indicaciones
ble y retirar la cadena 7 de la acerca de la influencia del
corona de la cadena. tamaño de las ruedas sobre los
la pinza de freno y en la rueda
10 trasera.
Prestar atención a que el eje
234 encaje en a escotadura del
tensor de cadena.
Mantenimiento

Hacer rodar la rueda trasera Colocar la arandela 4 y la


hacia delante cuanto sea posi- tuerca del eje 2, pero no
ble y colocar la cadena 8 sobre apretarla todavía.
la corona.
sin caballete central EO
z Desmontar el bastidor auxiliar.
Colocar la placa de ajuste de-
recha 5.

Colocar el tensor de cadena


izquierdo 7 en el balancín;
montar el eje insertable 6 en
10
235

Mantenimiento
Introducir el generador de im- Desenganchar el tubo flexible 1 Retirar el bastidor 4.
pulsos en el orificio y montar el de las pestañas de retención 2. Retirar el cartucho del filtro de
tornillo 1. aire 5.
Ajustar la tensión de la cadena Montar el filtro de aire
( 255). z
Filtro de aire
Desmontar el filtro de aire
Desmontar la cubierta del de-
pósito ( 242).

Para desbloquear, mantener


pulsada la tecla 3 (flecha 1).
Sacar el bastidor 4 de la suje- Instalar el cartucho del filtro de
ción (flecha 2). aire 5 en el bastidor 4.
Lámparas
10 Sustituir la bombilla para
236 la luz de cruce y la luz de
carretera
sin faros LED EO

Parar la motocicleta y asegu-


Mantenimiento

rarse de que la base de apoyo


sea plana y resistente.
Montar el bastidor 4. Desconectar el encendido. Abrir la unión de conexión 3.

Enganchar el tubo flexible 1 en Desmontar la cubierta 1 de la Soltar el estribo elástico 4 de


las pestañas de retención 2. luz de carretera o la cubierta 2 los puntos de enclavamiento y
de la luz de cruce. abrirlo hacia un lado.
Sacar la lámpara 5.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para luz de 10
carretera 237
H7 12 V 55 W
con faros LED EO
LED

Mantenimiento
Bombilla para la luz de
cruce Instalar la lámpara prestando Instalar la cubierta 1 o la cu-
atención a que la orientación bierta 2.
H7 12 V 55 W en la posición 6 sea correcta.
Cerrar el estribo elástico 4 y Sustituir los LED para la
con faros LED EO
fijarlo. luz de cruce y la luz de
LED carretera z
Para proteger de la suciedad La luz de cruce LED y la luz de
el cristal de la nueva bombilla, carretera LED solo se pueden
cogerla solamente por la base. sustituir completas. Para ello,
acuda a un taller especializado,
preferentemente a un conce-
sionario BMW Motorrad.

Cerrar la unión de conexión 3.


Sustituir la bombilla para
10 la luz de posición
Bombilla para la luz de
posición
238 sin faros LED EO
W5W / 12 V / 5 W
Parar la motocicleta y asegu-
con luz de conducción
rarse de que la base de apoyo
diurna EO
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido. Anillo luminoso de LED
Mantenimiento

Con el fin de proteger de la


Extraer el portalámparas 2 de suciedad el cristal de la bom-
la caja del faro. billa nueva, sujetar ésta con un
paño limpio y seco.

Desmontar la cubierta 1.

Extraer la bombilla del casquillo.


Presionar la bombilla en el por-
Sustituir las bombillas averia- talámparas.
das.
Sustituir el LED para la luz pleto. Para ello, acuda a un
de posición taller especializado, preferen- 10
temente a un concesionario
La luz de posición LED solo 239
BMW Motorrad.
puede sustituirse como pieza
completa. Para ello, acuda a Sin intermitente LED EO
un taller especializado, prefe- Parar la motocicleta y asegu-
rentemente a un concesionario rarse de que la base de apoyo

Mantenimiento
BMW Motorrad. sea plana y resistente.
Cambiar el LED de la luz Desconectar el encendido.
Insertar el portalámparas 2 en
la caja del faro. de frenado y de la luz
trasera
El piloto LED trasero solo
puede sustituirse como pieza
completa. Para ello, acuda z
a un taller especializado,
preferentemente a un
concesionario BMW Motorrad.

Sustituir las bombillas


Desenroscar el tornillo 1.
de los intermitentes
Montar la cubierta 1. delantero y trasero
con intermitente LED EO
Los intermitentes LED solo
se pueden sustituir por com-
unidad de iluminación girándolo
10 en sentido antihorario.

240 Sustituir las bombillas averia-


das.
Bombilla para intermiten-
tes delanteros
Mantenimiento

RY10W / 12 V / 10 W
Extraer el cristal dispersor de la con intermitente LED EO Montar el medio de ilumina-
carcasa del espejo por el lado LED ción 2 en la carcasa de la uni-
de atornillado. dad de iluminación girándolo
Con el fin de proteger de la
en sentido horario.
suciedad el cristal de la bom-
billa nueva, sujetar ésta con un
z paño limpio y seco.

Desenroscar el medio de ilu-


minación 2 de la carcasa de la
Cambiar la lámpara de la
matrícula 10
Parar la motocicleta y asegu- 241
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.

Mantenimiento
Montar el cristal dispersor del Extraer la lámpara del casquillo.
lado del vehículo en la caja de
la lámpara y cerrar. Sustituir la bombilla averiada.
Medio de iluminación
para el alumbrado de la
matrícula z
W5W / 12 V / 5 W
Extraer el portalámparas 1 del
soporte de lámpara. Para proteger el cristal de la
bombilla nueva frente a posi-
bles impurezas, sujetar la bom-
billa con un paño limpio y seco.

Montar el tornillo 1.
Sustituir el faro adicional
10 con faro adicional LED AO
242 Un faro adicional solo puede
sustituirse como pieza com-
pleta. Para ello, acuda a un
taller especializado, preferen-
temente a un concesionario
Mantenimiento

BMW Motorrad.
Introducir la lámpara en el por- Quitar los tornillos 1 de los la-
talámparas.
Piezas del carenado dos izquierdo y derecho.
Desmontar la cubierta del Desmontar los tornillos 2.
depósito Retirar la cubierta del depó-
Desmontar el asiento del con- sito 3.
z ductor ( 136).

Colocar el portalámparas 1 en
el soporte de lámpara.
Montar la cubierta del caja de enchufe, sino exclusiva-
depósito mente a través de los polos de 10
la batería.
243
ATENCIÓN
Contacto entre las pinzas del
cable de arranque auxiliar y

Mantenimiento
el vehículo
Peligro de cortocircuito
Montar los tornillos 2.
Utilizar un cable de arranque
Montar los tornillos 1. auxiliar que tenga las pinzas
Prestar atención a que los seis Montar el asiento del conduc- completamente aisladas.
soportes 2 encajen en las pes- tor ( 137).
tañas de retención 3 y los cua- ATENCIÓN
tro conectores 5 en las grapas Ayuda de arranque z
de fijación 4. Arranque externo con una
Montar la cubierta del depó- ATENCIÓN tensión superior a 12 V
sito 1. Daños en el sistema electrónico
Corriente demasiado intensa
del vehículo
al efectuar un arranque ex-
La batería del vehículo que
terno de la motocicleta
presta la ayuda para el arran-
Quemadura de cables o daños
que tiene que ser de 12 V.
en el sistema electrónico del ve-
hículo Desmontar el asiento del con-
No arrancar la motocicleta con ductor ( 136).
corriente externa a través de la
Para arrancar el motor con ayuda y, a continuación, en el dejar los dos motores en mar-
10 corriente externa, no desem- polo negativo de la batería des- cha durante unos minutos.
bornar la batería de la red de a cargada (polo negativo en este Desembornar en primer lugar
244 bordo. vehículo: posición 3). el cable de ayuda al arranque
del polo negativo y, a continua-
AVISO ción, el cable del polo positivo.
Asimismo, el tornillo del conjunto AVISO
Mantenimiento

telescópico puede utilizarse de


forma alternativa al polo negativo Para arrancar el motor, no utilizar
de la batería. sprays de ayuda al arranque ni
Durante el arranque con ten- otros medios similares.
sión externa tiene que estar en Montar el asiento del conduc-
marcha el motor del vehículo tor ( 137).
auxiliar.
z Presionar el bloqueo y abrir la
Arrancar el motor del vehículo Batería
cubierta del polo positivo 1.
que tiene la batería descargada Instrucciones para el
Unir en primer lugar el polo
de la forma habitual. Si el in-
positivo de la batería descar-
tento no tiene éxito, esperar
mantenimiento
gada con el polo positivo de la La conservación, la recarga y el
unos minutos antes de repe-
batería de ayuda al arranque almacenamiento correctos de la
tir el intento a fin de proteger
utilizando el cable de color rojo batería aumentan la vida útil y
el arrancador y la batería de
(polo positivo en este vehículo: son requisitos para poder bene-
ayuda al arranque.
posición 2). ficiarse de las prestaciones de
Antes de desembornar los ca-
Embornar el cable negro de garantía.
bles de ayuda para el arranque,
ayuda para el arranque en el Para garantizar una larga vida útil
polo negativo de la batería de de la batería deben tenerse en
cuenta las siguientes indicacio- a la batería adicional. Esta debe
nes: AVISO tratarse por separado. 10
Mantener limpia y seca la su- BMW Motorrad ha desarrollado
perficie de la batería. Cargar la batería 245
un equipo para la conservación
No abrir la batería. embornada
de la batería teniendo en cuenta
No añadir agua. las particularidades del equipo Retirar los aparatos conectados
Para cargar la batería, observar electrónico de su motocicleta. en las tomas de corriente.
las instrucciones de las páginas Utilizando este aparato, puede

Mantenimiento
siguientes. ATENCIÓN
asegurar la carga de la batería
No depositar la batería con la conectada a la red de a bordo Carga de la batería conec-
cara superior hacia abajo. durante periodos prolongados tada con el vehículo por los
de inmovilización del vehículo. polos de la batería
ATENCIÓN Pregunte en su concesionario Daños en el sistema electrónico
BMW Motorrad si desea obtener del vehículo
Descarga de la batería más información al respecto. Desembornar la batería antes z
conectada a través del de cargarla por los polos.
sistema electrónico del con batería adicional EO
vehículo (p. ej., el reloj) La capacidad de arranque del
ATENCIÓN
Descarga completa de la batería; vehículo es independiente del
en consecuencia, se excluyen estado de carga de la batería Cargadores inapropiados
reclamaciones de garantía adicional, ya que esta se des- conectados a una toma de
Tras períodos de más de 4 conecta de la red de a bordo si corriente
semanas sin mover el vehí- el encendido está desconectado. Daños en el cargador y en la
culo: conectar un dispositivo Las medidas para la carga y el electrónica del vehículo
de mantenimiento de carga a la mantenimiento de la carga de la Utilizar cargadores adecuados
batería. batería del vehículo no afectan BMW. El cargador adecuado
está disponible en su concesio- completa de la batería. En ese Después de la carga, soltar los
10 nario BMW Motorrad. caso, la toma de corriente se bornes del cargador de los po-
desconecta. los de la batería.
246
ATENCIÓN
Observar el manual de instruc- AVISO
Cargar una batería total- ciones del dispositivo de carga.
mente descargada a través Si la motocicleta se va a mante-
de la toma de corriente o la AVISO ner parada durante un periodo
Mantenimiento

toma de corriente adicional prolongado, la batería debe re-


Si no es posible recargar la cargarse regularmente. Para ello
Daños en la electrónica del vehí-
batería a través de la toma de tenga en cuenta las normas de
culo
corriente, puede ser que el manipulación de la batería. Antes
Cargar una batería totalmente cargador no sea compatible de poner de nuevo en servicio el
descargada (tensión de la ba- con el equipo electrónico de vehículo, cargar completamente
tería menor que 12 V, con el su motocicleta. En ese caso, la batería.
encendido conectado per-
z manecen apagados los tes-
cargue la batería directamente a
través de los polos de la batería Desmontar la batería
tigos de control y la pantalla desembornada del vehículo. Desmontar el asiento del con-
multifunción) siempre directa-
ductor ( 136).
mente en los polos de la bate- Cargar la batería Parar la motocicleta y asegu-
ría desconectada. desconectada rarse de que la base de apoyo
Cargar la batería embornada a Utilizar un equipo de recarga sea plana y resistente.
través de la toma de corriente. adecuado para cargar la bate- con sistema de alarma an-
ría. tirrobo (DWA) EO
AVISO Observar el manual de instruc- En caso necesario, desconec-
El equipo electrónico del vehí- ciones del dispositivo de carga. tar la alarma antirrobo.
culo detecta el estado de carga
Desconectar el encendido. Desenroscar los tornillos 4 iz- Desconectar el encendido.
quierdo y derecho y retirar el Colocar la batería en el com- 10
soporte de la batería 5 hacia partimento, con el polo positivo
delante desde la batería. a la derecha en el sentido de 247
Extraer la batería hacia arriba marcha.
con movimientos de vaivén
para facilitar el proceso.

Mantenimiento
Montar la batería

AVISO
Si el vehículo ha estado desco-
ATENCIÓN nectado de la batería durante un
Desconexión incorrecta de la largo período de tiempo, es pre-
batería ciso introducir la fecha actual en z
Peligro de cortocircuito el cuadro de instrumentos para Colocar el soporte de la bate-
garantizar el correcto funciona- ría 5.
Respetar el orden de
desconexión. miento del indicador de servicio Instalar los tornillos 4 de los
de mantenimiento. lados izquierdo y derecho.
Presionar el bloqueo y abrir la Para realizar el ajuste de la fecha, Presionar el bloqueo y abrir la
cubierta del polo positivo 1. acuda a un taller especializado, cubierta del polo positivo 1.
En primer lugar, desmontar el preferiblemente a un Concesio-
cable negativo de la batería 3. nario BMW Motorrad. ATENCIÓN
A continuación, desmontar el
cable positivo de la batería 2. Conexión incorrecta de la ba-
tería
Riesgo de cortocircuito Montar el asiento del conduc- con Keyless Ride EO
10 Respetar el orden de tor ( 137).
montaje. Ajustar el reloj ( 116).
248
Montar el cable positivo de la Desmontar la batería
batería 2.
adicional
Cerrar la cubierta del polo posi-
tivo 1. con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Mantenimiento

Interruptor de parada de emer-


gencia en posición de funcio-
namiento. Accionar una vez la tecla 1 de
Conectar el encendido. la llave con mando a distancia.
Los intermitentes se encienden
una vez. AVISO
z El tono de confirmación suena
Si se desactiva la función de
una vez (con la programación
alarma a través de la llave con
correspondiente).
mando a distancia y, a continua-
Instalar el cable negativo de la La alarma antirrobo está desac-
ción, no se conecta el encendido,
batería 3 en la orientación 6. tivada.
la función de alarma se vuelve a
activar automáticamente al cabo
con sistema de alarma an- de 30 segundos si está progra-
tirrobo (DWA) EO mado «Activación después de
En caso necesario, conectar la desconectar el encendido».
alarma antirrobo.
Los intermitentes se encienden
una vez.
El tono de confirmación suena yarla con un medio auxiliar ade-
una vez (con la programación cuado. 10
correspondiente). Desmontar los tornillos 2.
La alarma antirrobo está desac- Quitar la tapa de la batería 3. 249
tivada.
sin asiento único con caja del
con asiento único con caja aparato de radiocomunica-
del aparato de radiocomuni- ción EO

Mantenimiento
cación EO
Abrir la caja del aparato de ra-
Desmontar los tornillos 1.
diocomunicación ( 264).
con asiento único con caja
En caso de que falle el desblo-
del aparato de radiocomuni-
queo eléctrico, utilizar el des-
cación EO
bloqueo de emergencia de la
caja del aparato de radiocomu- z
nicación ( 265).

Desmontar el asiento del


acompañante ( 137).
Desmontar los tornillos 1.
Quitar la tapa de la batería 2.

Levantar la caja del aparato de


radiocomunicación 1 y apo-
Montar la batería con asiento único con caja
10 adicional del aparato de radiocomuni-
cación EO
250

Mantenimiento

Desmontar el tornillo 1 y soltar


el cable negativo de la bate-
ría 2. Colocar la cinta de gancho y
Desmontar el tornillo 3 y soltar bucle 6 a la altura de la tapa de Colocar la tapa de la batería 3.
el cable positivo de la batería 4. la batería. Montar los tornillos 2.
z Desmontar la batería adicio- Montar la batería adicional 5. Colocar la caja del aparato de
nal 5. Colocar el cable positivo de la radiocomunicación 1.
Despegar la cinta de gancho y batería 4 e instalar el tornillo 3.
bucle 6. Colocar el cable negativo de la
batería 2 e instalar el tornillo 1.
sin asiento único con caja del con asiento único con caja del DWA tras desconectar el
aparato de radiocomunica- del aparato de radiocomuni- encendido. 10
ción EO cación EO La activación requiere aprox.
30 segundos. 251
Los intermitentes se encienden
dos veces.
El tono de confirmación suena
dos veces (con la programa-

Mantenimiento
ción correspondiente).
La alarma antirrobo está activa.

Fusibles
Colocar la tapa de la batería 2. Montar los tornillos 1. Sustituir el fusible
Montar los tornillos 1. principal
Montar el asiento del acompa- Cerrar la tapa y presionar hasta z
ñante ( 138). que el bloqueo encastre. Pres-
ATENCIÓN
tar atención para no aprisionar
el contenido. Puenteo de fusibles defec-
tuosos
con sistema de alarma an-
Peligro de cortocircuito y de in-
tirrobo (DWA) EO
cendio
Conectar el encendido ( 87). No puentear fusibles defectuo-
Ajustar DWA ( 165). sos.
Desconectar el encendido. Sustituir fusibles defectuosos
Si el DWA está activado, se por fusibles nuevos.
llevará a cabo una activación
Desconectar el encendido. riblemente a un Concesionario
10 Parar la motocicleta y asegu- BMW Motorrad.
rarse de que la base de apoyo
252 sea plana y resistente. Fusible principal
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 136).
40 A (Regulador de tensión)
Montar el asiento del conduc-
Mantenimiento

tor ( 137).

Sustituir los fusibles


ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
z cendio
No puentear fusibles defectuo-
Sustituir el fusible defec-
sos.
tuoso 1.
Sustituir fusibles defectuosos
AVISO por fusibles nuevos.
Desconectar el encendido. Sustituir el fusible defectuoso 1
Si los fusibles se averían con
Desmontar el asiento del con- o 2 según la asignación.
frecuencia, encargar la com-
probación del equipo eléctrico ductor ( 136).
Desenchufar el conector 1. AVISO
a un taller especializado, prefe-
Si los fusibles se averían con
frecuencia, encargar la com-
probación del equipo eléctrico Enchufe de diagnóstico
a un taller especializado, prefe-
Caja de fusibles
Soltar el enchufe de
10
riblemente a un Concesionario
BMW Motorrad. diagnóstico 253
10 A (Punto de conexión
1: cuadro de instrumentos,
Caja de fusibles ATENCIÓN
alarma antirrobo (DWA),
cerradura de encendido, Procedimiento incorrecto al
conexión para diagnosis, soltar el conector de diag-

Mantenimiento
10 A (Punto de conexión
1: cuadro de instrumentos, bobina relé principal) nóstico para el diagnóstico a
alarma antirrobo (DWA), 7,5 A (Puesto de conexión bordo
cerradura de encendido, 2: interruptor del cuadro Fallos de funcionamiento del ve-
conexión para diagnosis, de instrumentos izquierdo, hículo
bobina relé principal) control de presión de El conector de diagnós-
neumáticos (RDC), desbloqueo tico debe ser soltado
7,5 A (Puesto de conexión
de la caja del aparato de exclusivamente durante el z
2: interruptor del cuadro de
radiocomunicación) BMW Service, por un taller
instrumentos izquierdo, con-
Montar el asiento del conduc- especializado u otras personas
trol de presión de neumáticos
tor ( 137). autorizadas.
(RDC))
Encargar el trabajo a personal
con asiento único con caja debidamente cualificado.
del aparato de radiocomuni- Observar las directrices del fa-
cación EO bricante del vehículo.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 136).
Lubricar la cadena de propul-
10 sión al menos una vez cada
800 km. Tras la conducción en
254 terrenos húmedos o con polvo
y suciedad, adelantar la fecha
de lubricación.

Desconectar el encendido y
Mantenimiento

seleccionar el punto muerto.


Limpiar la cadena de propul-
Presionar los bloqueos 1 por Enchufar el conector de dia- sión con el agente de limpieza
ambos lados. gnosis 2 en el soporte 3. apropiado, secarla y aplicar lu-
Soltar el conector de diagno- Los bloqueos 1 encastran. bricante para cadenas.
sis 2 del soporte 3. Montar el asiento del conduc- Limpiar el exceso de lubricante.
La interfaz para el sistema de tor ( 137).
z diagnosis e información se Comprobar comba de
puede conectar en el conec- Cadena cadena
tor de diagnosis 2.
Lubricar la cadena Parar la motocicleta y asegu-
Fijar el conector de rarse de que la base de apoyo
ATENCIÓN sea plana y resistente.
diagnosis
Girar la rueda trasera hasta al-
Desenchufar la interfaz del sis- Limpieza y lubricación insu- canzar el punto con la menor
tema de diagnóstico e informa- ficientes de la cadena de ac- comba de cadena.
ción. cionamiento
Mayor desgaste
Limpiar y lubricar la cadena de
propulsión con regularidad.
Si el valor medido se encuen- Comprobar comba de cadena
tra fuera del límite de tolerancia ( 254). 10
autorizado: Prestar atención a que a la
izquierda y a la derecha se 255
Ajustar la tensión de la cadena
( 255). ajuste el mismo valor de la es-
cala 2.
Ajustar la tensión de la Apretar la tuerca del eje inser-
cadena table 1 con el par de apriete

Mantenimiento
Parar la motocicleta y asegu- apropiado.
Presionar la cadena con ayuda rarse de que la base de apoyo Eje insertable de la rueda
de un destornillador hacia sea plana y resistente. trasera en el balancín
arriba y hacia abajo y medir la
diferencia A. Dispositivo de retención de
tornillos: mecánico
Catenaria
100 Nm z

30...40 mm (Vehículo sin carga


sobre caballete lateral)
con chasis rebajado EO
25...35 mm (Vehículo sin carga
sobre caballete lateral) Soltar la tuerca del eje 1.
Con los tornillos de ajuste 3
a la izquierda y a la derecha,
ajustar la tensión de la cadena.
Calcular la longitud de la ca- Acudir a un taller especializado,
10 dena por debajo del basculante preferiblemente a un concesio-
de la rueda trasera en 9 rema- nario BMW Motorrad.
256 ches.
Mantenimiento

Comprobar si la arandela 4
está en contacto completa-
mente con la cabeza del tor-
nillo 3 y, en caso necesario,
corregir.
z Longitud admisible de la
Comprobar el desgaste de
cadena
la cadena
Parar la motocicleta y asegu- máx. 144 mm (medido me-
rarse de que la base de apoyo diante el centro de 10 rema-
sea plana y resistente. ches, cadena en fase de trac-
Engranar la primera marcha. ción)
Girar la rueda trasera en la di- La cadena ha alcanzado la longi-
rección de marcha hasta que tud máxima admisible:
se tense la cadena.
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 258
11
257
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Maleta para vehículo especial . . . . . . 263

Accesorios
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Caja del aparato de radiocomunica-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 z
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 269
Instrucciones generales regulación del tren de rodaje nes legales. Respete el código
11 BMW Motorrad recomienda utili-
( 226). de circulación vigente en su país.
258 zar para su motocicleta piezas y ATENCIÓN Más información al respecto en:
accesorios autorizados por BMW bmw-motorrad.com/accesso-
para este fin. Uso de productos ajenos
ries
Su Concesionario Riesgo para la seguridad
BMW Motorrad le asesorará BMW Motorrad no puede eva- bmw-motorrad-
Accesorios

profesionalmente durante la luar para cada producto de ter- authorities.com


selección de piezas originales ceros si pueden montarse sin
BMW y accesorios, así como de riesgos en los vehículos BMW. bmw-motorrad-
productos autorizados por BMW. Esta seguridad tampoco existe
authorities.com/en-EN/
Estas piezas y productos han si se ha otorgado una autori-
motocicletas
z sido examinados por BMW en zación oficial específica en el
relación a su seguridad, funcio- país. Tales comprobaciones
no siempre pueden tener en https://www.bmw-motorrad-
namiento e idoneidad. BMW
cuenta las condiciones de uti- authorities.com/en-EN/
asume plenamente la respon-
sabilidad por estos productos. lización de los vehículos BMW accessories
BMW no puede asumir ningún y, por lo tanto, no siempre son
tipo de responsabilidad respecto suficientes. bmw-motorrad-
a las piezas o accesorios que no Utilice para su vehículo exclu- authorities.com/en-EN/
haya autorizado. sivamente piezas y accesorios experience/27/downloads
Observar las indicaciones acerca que hayan sido autorizados por
de la influencia de los tamaños BMW.
de rueda sobre los sistemas de En cualquier modificación han de
tenerse en cuenta las disposicio-
Tomas de corriente sigue funcionando. Para reducir Maleta
Indicaciones sobre la utilización
la carga de la red de a bordo, las
Abrir la maleta 11
tomas de corriente se desconec-
de cajas de enchufe: con maleta AO 259
tan aprox. 15 minutos después
Desconexión automática de la desconexión del encendido.
Es posible que la electrónica del
En las circunstancias siguientes
vehículo no detecte equipos adi-
se desconectan automáticamente
cionales con bajo consumo de

Accesorios
las tomas de corriente:
corriente. En estos casos, las to-
En caso de que la tensión de
mas de corriente se desconectan
la batería sea demasiado baja,
un poco después de haber apa-
para mantener la capacidad de
gado el encendido.
arranque del vehículo.
Si se sobrepasa la capacidad Tendido de cables
z
de carga máxima indicada en Girar la llave 1 en sentido hora-
Al tender cables desde cajas de
los datos técnicos. rio.
enchufe hasta equipos adicio-
Durante el proceso de arran- nales debe tenerse en cuenta lo Mantener presionado el blo-
que. siguiente: queo amarillo 2 y abrir el asa
Los cables no deben dificultar de transporte 3.
Utilización de equipos
adicionales la conducción.
Los cables no deben dificultar
Los equipos adicionales conec-
el giro del manillar ni limitar las
tados a tomas de corriente solo
propiedades de marcha.
pueden ponerse en funciona-
Los cables no deben quedar
miento con el encendido co-
enganchados.
nectado. Si se desconecta el
encendido, el equipo adicional
La tapa se enclava de forma
11 audible.
260

Accesorios

Presionar hacia abajo la tecla Encastrar la palanca giratoria 1


amarilla 1 y, al mismo tiempo, en la posición de tope superior
abrir la tapa de la maleta. para conseguir el volumen más
z pequeño.
Ajustar el volumen de la Encastrar la palanca giratoria 1 ATENCIÓN
maleta en la posición de tope inferior Plegado del asa de trans-
con maleta AO para conseguir el volumen más porte con la cerradura de la
grande. maleta cerrada
Abrir la maleta y vaciarla. Cerrar la maleta. Daños en la lengüeta de enclava-
miento
Cerrar la maleta Antes de plegar el asa de
con maleta AO transporte, prestar atención a
que la cerradura de la maleta
Girar la llave de la cerradura de
esté en posición transversal
la maleta de forma transversal
respecto a la dirección de
a la dirección de la marcha.
marcha.
Cerrar la tapa de la maleta.
Cerrar el asa de transporte 1.
Girar la llave 2 en sentido con- 11
trario al de las agujas del reloj y
quitarla. 261

Retirar la maleta
con maleta AO

Accesorios
Tirar hacia arriba de la palanca Tirar hacia arriba de la palanca
de desbloqueo roja 1. de desbloqueo roja 1.
La tapa de cierre 2 se abre. La tapa de cierre 2 se abre.
Abrir por completo la tapa de Abrir por completo la tapa de z
cierre. cierre.
Extraer la maleta del soporte
asiéndola por el asa de trans-
porte.
Girar la llave 1 en sentido hora-
rio. Montar las maletas
Mantener presionado el blo- con maleta AO
queo amarillo 2 y abrir el asa
de transporte 3.
de cierre y la palanca de des- respecto a la dirección de
11 bloqueo roja 2. marcha.
La tapa de cierre se enclava. Cerrar el asa de transporte 1.
262
Girar la llave 2 en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y
quitarla.

Carga útil y velocidad


Accesorios

máximas
Colocar la maleta en los sopor- Observar la carga y la velocidad
tes 1 y 2 desde arriba. máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
z Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la
ATENCIÓN
placa de advertencia, póngase
Plegado del asa de trans- en contacto con el concesionario
porte con la cerradura de la BMW Motorrad.
maleta cerrada Para la combinación aquí des-
Daños en la lengüeta de enclava- crita, se aplican los valores si-
miento guientes:
Antes de plegar el asa de Velocidad máxima con
Presionar hacia abajo la tapa de transporte, prestar atención a maleta montada
cierre 1 hasta notar resistencia. que la cerradura de la maleta
A continuación, presionar hacia esté en posición transversal máx. 160 km/h
abajo al mismo tiempo la tapa
Se desbloquea la tapa de la
Carga útil por maleta
maleta, pero no se abre auto- 11
máticamente.
Abrir la tapa de la maleta. 263
máx. 8 kg
Cerrar la maleta
Maleta para vehículo
Cerrar la tapa de la maleta y
especial presionar hasta que el bloqueo

Accesorios
con maleta pintada con soporte encastre. Prestar atención para
para vehículo especial EO no aprisionar el contenido. Sujetar el extintor por el asa de
Abrir la maleta transporte 1 y abrir el cierre 2
Extintor para soltar la correa de suje-
con extintor con soporte EO ción 3. z
Quitar el extintor.
Quitar el extintor
Condición previa
El extintor está en la maleta iz-
quierda.

con maleta pintada con soporte


para vehículo especial EO
Abrir la cerradura de la ma- Abrir la maleta ( 263).
leta 1 con la llave de contacto
(flecha).
Tirar hacia atrás del bloqueo 2
(flecha).
Montar el extintor Caja del aparato de Abrir la tapa 2 de la caja del
11 radiocomunicación aparato de radiocomunicación.
264 Abrir la caja del aparato AVISO
de radiocomunicación El desbloqueo eléctrico tiene un
con asiento único con caja tiempo de postfuncionamiento
del aparato de radiocomuni- después de desconectar el en-
cación EO
Accesorios

cendido.
En el ajuste estándar, la caja del
aparato de radiocomunicación se
Sujetar el extintor por el asa de puede abrir hasta 40 segundos
transporte 1 y colocar la correa después de desconectar el en-
z de sujeción 2. Prestar atención cendido.
a que el extintor esté colocado Su concesionario BMW Motorrad
sobre la bandeja. puede ajustar el tiempo de post-
Poner el lado derecho del funcionamiento a distintos valo-
cierre 3 en la correa de res (0, 20, 40 o 60 segundos).
sujeción 2 y cerrar el cierre 3.
Pulsar la tecla 1.
Se desbloquea la caja del apa-
rato de radiocomunicación.
Si falla el desbloqueo eléctrico,
puede servir de ayuda la tabla
de fallos en el capítulo "Datos
técnicos". ( 282)
Desbloqueo de Cerrar la caja del aparato
emergencia de la de radiocomunicación 11
caja del aparato de Cerrar la tapa y presionar hasta 265
radiocomunicación que el bloqueo encastre. Pres-
con asiento único con caja tar atención para no aprisionar
del aparato de radiocomuni- el contenido.
cación EO
Topcase

Accesorios
Condición previa
Abrir la Topcase
En caso de que falle el desblo- Introducir el destornillador en el
orificio 1. con Topcase AO
queo eléctrico, la caja del aparato
de radiocomunicación se puede
desbloquear manualmente. z
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 136).

Girar la llave 1 en sentido hora-


Con el destornillador 2 en la
rio.
mirilla 1, desviar la palanca 3
Mantener presionado el blo-
(flecha).
queo amarillo 2 y abrir el asa
Abrir la tapa 4.
de transporte 3.
11
266

Accesorios

Presionar hacia delante la tecla Encastrar la palanca giratoria 1


amarilla 1 y, al mismo tiempo, en la posición de tope delan- ATENCIÓN
abrir la tapa de la Topcase. tera para ajustar el volumen Cierre del asa de transporte
z más grande. con la cerradura de la maleta
Ajustar el volumen de la Encastrar la palanca giratoria 1 bloqueada
Topcase en la posición de tope trasera Daños en la lengüeta de enclava-
con Topcase AO para ajustar el volumen más miento
pequeño.
Abrir la Topcase y vaciarla. Antes de plegar el asa de
Cerrar la Topcase. transporte, asegurarse de que
Cerrar la Topcase la cerradura de la Topcase esté
en posición vertical.
con Topcase AO
Cerrar el asa de transporte 1.
Cerrar la tapa de la Topcase El asa de transporte encastra
presionando fuertemente. de manera audible.
Girar la llave 2 en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y 11
quitarla.
267
Retirar la Topcase
con Topcase AO

Accesorios
Tirar hacia abajo de la palanca Tirar hacia abajo de la palanca
roja 1. roja 1.
La tapa de cierre 2 se abre. La tapa de cierre 2 se abre.
Abrir por completo la tapa de Abrir por completo la tapa de z
cierre. cierre.
Extraer la Topcase del soporte
asiéndola por el asa de trans-
Girar la llave 1 en sentido hora-
porte.
rio.
Mantener presionado el blo- Montar la Topcase
queo amarillo 2 y abrir el asa con Topcase AO
de transporte 3.

Enganchar la Topcase en las


sujeciones delanteras 1 de
la placa de retención de la Girar la llave 2 en sentido con-
11 misma. trario al de las agujas del reloj y
Presionar la parte trasera de quitarla.
268 la Topcase sobre la placa de
retención de la misma. Carga útil y velocidad
máximas
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
Accesorios

vertencia de la Topcase.
Si no encuentra su combina-
ATENCIÓN ción de vehículo y Topcase en
la placa de advertencia, póngase
Cierre del asa de transporte en contacto con el concesionario
z con la cerradura de la maleta BMW Motorrad.
bloqueada Para la combinación aquí des-
Daños en la lengüeta de enclava- crita, se aplican los valores si-
Presionar hacia delante la tapa
miento guientes:
de cierre 1 hasta notar resis-
tencia. Antes de plegar el asa de
transporte, asegurarse de que Velocidad máxima para la
A continuación, presionar ha- conducción con Topcase
la cerradura de la Topcase esté
cia delante al mismo tiempo la cargada
en posición vertical.
tapa de cierre y la palanca de
desbloqueo roja 2. Cerrar el asa de transporte 1. máx. 160 km/h
La tapa de cierre se enclava. El asa de transporte encastra
de manera audible.
Al final de cualquier conducción,
Carga de la Topcase
extraer el sistema de navegación 11
y guardarlo en un lugar seguro.
269
máx. 5 kg

Sistema de navegación
con preparación para sistema

Accesorios
de navegación EO

Fijar firmemente el Colocar el dispositivo de nave-


dispositivo de navegación gación 1 en la zona inferior y
girarlo hacia atrás con un movi-
AVISO Girar la llave de contacto 1 en miento de giro. z
el sentido contrario a las agujas El dispositivo de navegación
La preparación para sistemas de encastra de forma audible.
del reloj.
navegación es adecuada para el Deslizar el seguro de
Tirar del seguro de bloqueo 2
BMW Motorrad Navigator IV y el bloqueo 2 totalmente hacia la
hacia la izquierda.
BMW Motorrad Navigator V. derecha.
Presionar el bloqueo 3.
Mount Cradle está desblo- El bloqueo 3 está bloqueado.
AVISO Girar la llave de contacto 4 en
queado y la cubierta 4 se
puede retirar hacia adelante sentido horario.
El sistema de seguridad
mediante un movimiento de El dispositivo de navegación
del Mount Cradle no ofrece
giro. está fijado y puede retirarse la
protección contra robos.
llave de contacto.
Extracción del dispositivo El cierre 3 está desbloqueado. Girar la llave de contacto 3 en
11 de navegación y montaje Deslizar el cierre 3 totalmente sentido horario.
de la cubierta a la izquierda. La cubierta 1 está asegurada.
270
Se desbloquea el dispositivo
de navegación 4. Utilizar el sistema de
ATENCIÓN
Extraer el dispositivo de nave- navegación
Polvo y suciedad en los con- gación 4 hacia abajo con un
tactos del Mount Cradle. movimiento de inclinación. AVISO
Accesorios

Daños en los contactos


La siguiente descripción se re-
Volver a montar la cubierta al
fiere al Navigator V. El Navigator
final de cada conducción.
IV no ofrece todas las posibilida-
des descritas.
z
AVISO
Solo es compatible la versión
más reciente del sistema de co-
municación BMW Motorrad. En
Colocar la cubierta 1 en la zona ocasiones, es necesario reali-
inferior y girarla hacia arriba con zar una actualización de soft-
Girar la llave de contacto 1 en un movimiento de giro. ware del sistema de comuni-
el sentido contrario a las agujas La cubierta enclava de forma cación BMW Motorrad. Acuda
del reloj. audible. en este caso a su concesionario
Tirar del seguro de bloqueo 2 Deslizar el seguro de BMW Motorrad.
totalmente hacia la izquierda. bloqueo 2 hacia la derecha.
Si está instalado el cación BMW Motorrad conectado La función se activa al pul-
BMW Motorrad Navigator y se ha a través de Bluetooth. sar prolongadamente hacia 11
cambiado el enfoque de manejo En el menú especial de BMW: la derecha.
al Navigator ( 145), algunas de seleccionar posiciones del menú. 271
sus funciones se pueden manejar La función se activa al pul-
directamente desde el manillar. Inclinar el Multi-Controller 1 sar prolongadamente hacia
brevemente hacia la la izquierda.
izquierda y hacia la derecha

Accesorios
Cambiar entre las páginas de ini- Pulsa hacia abajo la tecla
cio del Navigator: basculante MENU 2
Vista de mapa
Cambiar el enfoque a la vista
Brújula
Pure Ride.
Mediaplayer z
Menú especial de BMW En algunos casos se pueden rea-
Página de mi motocicleta lizar las siguientes funciones:
Vista de mapa
El manejo del sistema de na- Mantener inclinado el
Girar hacia arriba: amplía el re-
vegación se realiza a través del Multi-Controller 1 hacia la
corte de mapa (Zoom in).
Multi-Controller 1 y de la tecla izquierda y hacia la derecha
Girar hacia abajo: reduce el
basculante MENU 2. Activar determinadas funciones recorte de mapa (Zoom out).
en la pantalla del Navigator. Es-
Girar el Multi-Controller 1 tas funciones están marcadas Página de la brújula
hacia arriba y hacia abajo con una flecha hacia la derecha o Al girar, se sube o se baja el
En la página de brújula y Media- una flecha hacia la izquierda por volumen de un sistema de co-
player: subir o bajar el volumen a encima del campo de contacto municación BMW Motorrad
través de un sistema de comuni- correspondiente. conectado por Bluetooth.
Menú especial de BMW muestra cuando se conecta un la norma A2DP, por ejemplo,
11 Con sonido: repite el último teléfono). un sistema de comunicación
aviso de navegación. Desvío: activa la función de BMW Motorrad.
272 desvío (solo se muestra cuando
Punto de ruta: guarda como Mediaplayer
favorito el punto de ruta actual. hay una ruta activada).
Accionamiento prolongado ha-
Regreso: inicia la navegación Saltar: salta al siguiente punto
cia la izquierda: reproducir el
hacia el domicilio (aparece en de ruta (solo se muestra si
título anterior.
gris si no se ha establecido la ruta dispone de puntos de
Accesorios

Accionamiento prolongado ha-


ninguna dirección). ruta).
cia la derecha: reproducir el
Sin sonido: conecta o desco- siguiente título.
Mi motocicleta
necta automáticamente los avi- Al girar, se sube o se baja el
sos de navegación (desconec- Girar: modifica el número de
datos visualizados. volumen de un sistema de co-
z tados: en la pantalla aparece municación BMW Motorrad
en la línea superior el símbolo Al tocar uno de los campos de
datos de la pantalla, se abre conectado por Bluetooth.
de unos labios tachados). Los
avisos de navegación se pue- un menú para seleccionar los
den seguir reproduciendo me- datos.
diante "Con sonido". Todos los Los valores seleccionables de-
demás avisos sonoros perma- penden del equipo opcional
necen conectados. instalado.
Desconectar indicador: desco-
necta la pantalla. AVISO
Llamar a casa: llama al número
de teléfono de casa consig- La función Mediaplayer solo
nado en el navegador (solo se está disponible para utilizar un
dispositivo Bluetooth según
Mensajes de control y se muestra en la parte inferior del de combustible, ya que la ad-
advertencia triángulo de advertencia. vertencia de reserva del vehículo 11
Si hay más de un aviso, al pre- se transmite al Navigator. Si el
sionar sobre el triángulo de ad- aviso está activo, si se presiona 273
vertencia, se abre una lista con el aviso se muestran las estacio-
todos los avisos de advertencia. nes de servicio más cercanas.
Si se selecciona un aviso, se vi-
sualiza información adicional. Indicación de la hora y la

Accesorios
fecha
AVISO El Navigator transmite la indi-
cación de la hora y la fecha a
No es posible visualizar
la motocicleta. La transferencia
Los mensajes de control y ad- información detalla de todas las
de estos datos al cuadro de ins-
vertencia de la motocicleta se advertencias. z
trumentos se debe activar en el
visualizan con un símbolo corres- menú SETUP del cuadro de ins-
pondiente 1 arriba a la izquierda Funciones especiales
trumentos.
en la vista de mapa. Debido a la integración del
BMW Motorrad Navigator se Ajustes de seguridad
AVISO producen divergencias en El BMW Motorrad Navigator V se
algunas descripciones recogidas puede proteger con un PIN de
Si se ha conectado un sistema en el manual de instrucciones del
de comunicación BMW Motorrad, cuatro dígitos frente a manejos
Navigator. no autorizados (Garmin Lock). Si
con cada advertencia se repro-
duce también un tono de aviso. se activa esta función mientras
Advertencia de reserva de
el navegador está montado en la
Si hay varios avisos de adverten- combustible
motocicleta y el encendido está
cia activos, el numero de avisos No están disponibles los ajus- conectado, se le preguntará si
tes de la indicación de depósito
se debe añadir este vehículo a El ajuste automático se puede
11 la lista de vehículos protegidos. desactivar si se desea en el Navi-
Confirme la pregunta con "Sí"; de gator, en los ajustes de la panta-
274 esta forma, el Navigator guardará lla.
el número de identificación del
vehículo.
Se pueden guardar un máximo
de cinco números de identifica-
Accesorios

ción del vehículo.


De esta forma, si a continuación
se conecta el Navigator conec-
tando el encendido en uno de
z estos vehículos, ya no será nece-
sario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.

Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se especi-
ficará a través de la motocicleta.
No es necesario un ajuste ma-
nual.
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
12
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 275

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 276


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 278
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Productos de limpieza y Lavado del vehículo un curso de agua o en caso
12 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
de lluvia
Empeoramiento del efecto de
276 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
frenado, riesgo de accidente
zar productos de limpieza y man- suciedad endurecida sobre
Frenar con anticipación hasta
tenimiento adquiridos en un con- piezas esmaltadas y eliminarlos
que los discos y las pastillas de
cesionario BMW Motorrad. Los con limpiador de insectos BMW
los frenos se hayan secado o
BMW CareProducts están fabri- antes de lavar el vehículo.
se hayan secado por evapora-
Conservación

cados con materiales compro- Para evitar la aparición de man-


ción o por frenada.
bados, han sido analizados en chas, no lavar el vehículo directa-
laboratorio y puestos a prueba en mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me- ATENCIÓN
la práctica, y ofrecen un cuidado
y una protección óptimos para ses de invierno es recomendable Refuerzo de la acción de la
los materiales utilizados en su ve- lavar el vehículo con mayor asi- sal por agua caliente
z hículo. duidad. Corrosión
Para eliminar restos adheridos de Utilizar solo agua fría para reti-
ATENCIÓN sales esparcidas en la carretera rar sales esparcidas.
(antinieve), limpiar la motocicleta
Utilización de detergentes y
con agua fría inmediatamente
productos de limpieza ina- ATENCIÓN
después de finalizar la marcha.
propiados
Daños por la elevada presión
Daños en piezas del vehículo ADVERTENCIA del agua de los limpiadores
No utilizar disolventes, como
Humedad en los discos de de alta presión o por chorro
diluyente para lacas celulósicas,
los frenos y en las pastillas de vapor
agentes de limpieza en frío,
de los frenos tras lavar el ve- Corrosión o cortocircuito, daños
combustible, etc., ni limpiado-
hículo, después de atravesar en las etiquetas adhesivas, en las
res que contengan alcohol.
juntas, en el sistema de frenos
hidráulico, en el sistema eléctrico Daños en superficies de plástico Piezas cromadas
y en el asiento No utilizar productos que con- Limpiar a fondo las piezas 12
¡Utilizar con cautela los apara- tengan alcohol ni disolventes o cromadas, especialmente
tos de alta presión o de chorro que sean abrasivos. 277
en caso de acción de sal
de vapor! No utilizar esponjas para la lim- de deshielo, utilizando agua
pieza de restos de insectos abundante y champú BMW.
AVISO ni esponjas con la superficie Utilizar pulimento para cromo
dura. como tratamiento adicional.

Conservación
La maleta y la Topcase carecen
de recubrimiento superficial. Para Piezas del carenado Radiador
conservar su mejor aspecto posi- Limpiar las piezas del carenado Limpiar el radiador regularmente
ble, aplicar los siguientes cuida- con agua y emulsión BMW para para impedir el sobrecalenta-
dos: la limpieza de plásticos. miento del motor debido a una
Eliminar con agua fría la sal de refrigeración insuficiente.
descongelación y los sedimentos Parabrisas y cristales disper- z
Utilizar p. ej. una manguera de
corrosivos inmediatamente al final sores de plástico
jardín con poca presión de agua.
del viaje. Eliminar la suciedad y los in-
sectos con una esponja suave ATENCIÓN
Limpieza de piezas y abundante agua.
delicadas del vehículo Doblamiento de las láminas
AVISO del radiador
Plásticos Daños en las láminas del radiador
Ablandar la suciedad dura y
Al efectuar la limpieza, prestar
ATENCIÓN los insectos pasando un paño
atención a que las láminas del
mojado.
Utilización de detergente ina- radiador no resulten dobladas.
decuado
Goma Los materiales especialmente Conservación
12 Las piezas de goma deben tra- agresivos deben eliminarse in-
Para conservar la pintura,
tarse con agua o con productos mediatamente, ya que en caso
278 BMW Motorrad recomienda
para goma BMW. contrario podría variar el color de
utilizar cera para coches de BMW
la pintura. Entre dichos materia-
o productos que contengan cera
ATENCIÓN les se incluyen, p. ej., gasolina,
de carnauba o sintética.
aceite, grasa, líquido de frenos y
Utilización de sprays de sili- excrementos de pájaros. En es- Puede reconocerse si la pintura
Conservación

cona para el cuidado de las tos casos recomendamos utilizar necesita trabajos de conserva-
juntas de goma pulimento para coches BMW o ción cuando el agua ya no forme
Daños en las juntas de goma limpiador para pintura BMW. gotas en forma de perlas.
No utilizar sprays de silicona ni La suciedad en la superficie pin-
otros productos de limpieza y tada puede reconocerse con ma-
Retirar del servicio la
mantenimiento que contengan yor facilidad después de lavar el motocicleta
z silicona. vehículo. Para eliminar las man- Lavar la motocicleta.
chas, utilice un paño limpio o un
Cuidado de la pintura poco de algodón humedecido Llenar completamente el depó-
Un lavado regular del vehículo con gasolina de lavado o alco- sito de la motocicleta.
previene los efectos a largo plazo hol. BMW Motorrad recomienda
Desmontar la batería ( 246).
producidos por los materiales eliminar las manchas de alqui-
trán con limpiador para alquitrán Desmontar la batería adicional
dañinos para la pintura, especial-
BMW. Realizar a continuación los ( 248).
mente si el vehículo se utiliza en
trabajos de conservación de la Aplicar un lubricante apropiado
zonas de alta humedad relativa o
pintura en las zonas afectadas. en las manetas del freno y del
abundantes en suciedad de ori-
embrague, así como en el alo-
gen natural, como p. ej. resina o
jamiento de los caballetes cen-
polen.
tral y lateral.
Proteger las piezas que no pre-
senten ningún recubrimiento, 12
así como las piezas cromadas,
con una grasa que no con- 279
tenga ácidos (vaselina).

Depositar la motocicleta en un
lugar seco de tal forma que

Conservación
ambas ruedas queden descar-
gadas (preferiblemente con los
bastidores de las ruedas de-
lantera y trasera ofrecidos por
BMW Motorrad).

Poner en servicio la z
motocicleta
Eliminar la capa conservante
exterior.
Lavar la motocicleta.

Montar la batería ( 247).


Montar la batería adicional
( 250).
Observar la lista de comproba-
ción ( 179).
z
Conservación
280
12
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
13
281
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 285 Codificación de país para señales
acústicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Asignación de las teclas de fun-
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 301
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 290
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 293
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Tabla de fallos
13 Las funciones especiales o el equipamiento opcional para las autoridades no funcionan o solo funcionan
282 durante la conducción.
Causa Subsanar
La unión de conexión para la batería adicional está Conectar el puente en el conector de
desenchufada. corte ( 88)
Datos técnicos

El motor no arranca:
Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Poner el ralentí o replegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
z
Depósito de combustible vacío Repostar.
Batería descargada Cargar la batería embornada.
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
tiempo limitado.
La conexión por Bluetooth no se ha establecido.
Causa Subsanar 13
283
No se han realizado los pasos necesarios para el Infórmese de los pasos necesarios para el aco-
acoplamiento Bluetooth. plamiento Bluetooth consultando el manual de
instrucciones del sistema de comunicación.
El sistema de comunicación no se conecta auto- Apagar el sistema de comunicación del casco y

Datos técnicos
máticamente a pesar de que se ha realizado el volver a conectar al cabo de dos minutos.
acoplamiento Bluetooth.
En el casco están guardados demasiados disposi- Borrar en el casco todas las entradas de acopla-
tivos Bluetooth. miento Bluetooth (consultar el manual de instruc-
ciones del sistema de comunicación).
Hay cerca otros vehículos con dispositivos con Evitar el acoplamiento Bluetooth simultáneo con
capacidad Bluetooth. varios vehículos. z
La conexión por Bluetooth está averiada.
Causa Subsanar
Se interrumpe la conexión por Bluetooth con el Desactivar el modo de ahorro de energía.
terminal móvil.
Se interrumpe la conexión por Bluetooth con el Apagar el sistema de comunicación del casco y
casco. volver a conectar al cabo de dos minutos.
No se puede ajustar el volumen en el casco. Apagar el sistema de comunicación del casco y
volver a conectar al cabo de dos minutos.
El listín telefónico no se visualiza en la pantalla TFT.
13 Causa Subsanar
284
El listín telefónico todavía no se ha transmitido al Durante el acoplamiento Bluetooth con el terminal
vehículo. móvil, confirmar la transmisión de los datos del
teléfono ( 161).
La guía al destino activa no se visualiza en la pantalla TFT.
Datos técnicos

Causa Subsanar
No se ha transmitido la navegación desde la apli- En el terminal móvil conectado, abrir la aplica-
cación BMW Motorrad Connected. ción BMW Motorrad Connected antes de iniciar
la marcha.
No se puede iniciar la guía al destino. Asegurar la conexión de datos del terminal móvil
z y comprobar los datos de mapas en el terminal
móvil.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 13
285
Pinza de freno en horquilla te-
lescópica
M10 x 45 38 Nm
Fijación del eje insertable

Datos técnicos
M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los torni-
llos 6 veces en el cambio
19 Nm
Tornillo de eje en el eje inserta-
ble delantero
M20 x 1,5 50 Nm z
Rueda trasera Valor Válido
Eje insertable de la rueda tra-
sera en el balancín
M24 x 1,5 100 Nm
mecánico
Brazo del espejo Valor Válido
13 Espejo (contratuerca) en la
286 pieza de apriete
M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm
Adaptador en el caballete de
apriete
Datos técnicos

M10 x 14 - 4.8 25 Nm

z
Combustible
Calidad del combustible recomendada Normal sin plomo
13
91 ROZ/RON 287
mín. 87 AKI
Capacidad del depósito Aprox. 15 l
Cantidad de la reserva de combustible Aprox. 3,5 l

Datos técnicos
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite del motor Aprox. 3,0 l, Con cambio de filtro
Especificaciones SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar z
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.
Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos
para el aceite, ya que estos pueden perjudicar el
funcionamiento del embrague. Consulte en su
concesionario BMW Motorrad el tipo de aceite
adecuado para su motocicleta.

BMW recommends
Motor
13 Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal arriba a la derecha
288
Tipo de motor A24A08
Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos y dos cilindros refrige-
rado por líquido con cuatro válvulas por cilindro
accionadas mediante balancines flotantes, dos
Datos técnicos

árboles de levas situados encima y engrase por


cárter seco de aceite
Cilindrada 853 cm3
Diámetro de los cilindros 84 mm
Carrera del pistón 77 mm
z Relación de compresión 12,7:1
Potencia nominal 57 kW, A un régimen de: 7500 min-1
con reducción de potencia a 35 kW EO 35 kW, A un régimen de: 6500 min-1
Par motor 83 Nm, A un régimen de: 6000 min-1
con reducción de potencia a 35 kW EO 63 Nm, A un régimen de: 4500 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1250+50 min-1, con el vehículo parado
Normativa sobre emisiones de gases de escape Euro 4
Embrague
Tipo constructivo del embrague Baño de aceite multidisco (antirrebote)
13
289
Cambio
Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades accio-
nada por garras integrada en el cárter del motor

Datos técnicos
Multiplicación del cambio 1,821, Multiplicación primaria
1:2,833, 1ª marcha
1:2,067, 2ª marcha
1:1,600, 3ª marcha
1:1,308, 4ª marcha
1:1,103, 5ª marcha
1:0,968, 6ª marcha z
Propulsión de la rueda trasera
13 Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Propulsión por cadena
290 sera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de aluminio de dos brazos
Número de dientes de la propulsión de la rueda 17/44
trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)
Datos técnicos

Chasis
Tipo constructivo del chasis Bastidor puente de acero en modelo cóncavo
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cabezal del ma-
nillar
z Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho junto al cabezal del
culo manillar
Tren de rodaje
Rueda delantera
13
291
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera horquilla telescópica
Carrera del muelle delantero 170 mm, en la rueda delantera
con chasis rebajado EO 150 mm, en la rueda delantera
Rueda trasera

Datos técnicos
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de aluminio de dos brazos
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Pata telescópica central con muelle de tornillo,
trasera amortiguación de la etapa de tracción ajustable y
pretensado de los muelles
Recorrido de amortiguación en la rueda trasera 170 mm, en la rueda trasera
con chasis rebajado EO 150 mm, en la rueda trasera
z
Frenos
13 Rueda delantera
292
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas flotantes de 2 pistones y discos de
freno flotantes
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos

Espesor del disco de freno delantero 4,5 mm, Pieza nueva


mín. 4,0 mm, Límite de desgaste
Recorrido en vacío del accionamiento de los fre- 0,7...1,7 mm, medido en el pistón
nos (Freno de la rueda delantera)
Rueda trasera
z Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico con
pinza flotante de 1 pistón y disco de freno fijo
Material del forro del freno trasero Orgánica
Grosor del disco de freno trasero 5,0 mm, Pieza nueva
mín. 4,5 mm, Límite de desgaste
Holgura del vástago del émbolo del pedal del 1,9...2,1 mm, En el tope del pedal del freno en el
freno apoyo para pie.
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las autorizaciones
13
de neumáticos actuales en su concesionario 293
BMW Motorrad o en internet en bmw-
motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra- T, mínimo requerido: 190 km/h
sero

Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 2,50" x 19" MTH2
Designación del neumático delantero 110/80 R 19
Código de la capacidad de carga del neumático 59 z
delantero
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
Contrapeso de equilibrado para la rueda delantera máx. 80 g
(Una mitad de los contrapesos deberá colocarse a
la derecha y la otra a la izquierda de la llanta)
13 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
294
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4.25" x 17" MTH2
Designación del neumático trasero 150/70 R 17
Código de la capacidad de carga del neumático 69
trasero
Datos técnicos

Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g


Contrapeso de equilibrado para la rueda trasera máx. 80 g
(Una mitad de los contrapesos deberá colocarse a
la derecha y la otra a la izquierda de la llanta)
Presión de inflado de neumáticos
z Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticos
fríos
2,5 bar, Funcionamiento con acompañante y/o
carga, con los neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticos
fríos
2,9 bar, Funcionamiento con acompañante y/o
carga, con los neumáticos fríos
Sistema eléctrico
Fusible principal 40 A, Regulador de tensión
13
295
Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumen-
tos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encen-
dido, conexión para diagnosis, bobina relé princi-
pal
7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua-

Datos técnicos
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC)
con asiento único con caja del aparato de radio- 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumen-
comunicación EO tos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encen-
dido, conexión para diagnosis, bobina relé princi-
pal
7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua- z
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC), desbloqueo de la caja del
aparato de radiocomunicación
Fusibles Todos los circuitos de corriente están protegi-
dos electrónicamente. Si se ha desconectado un
circuito de corriente por medio de un fusible elec-
trónico y se ha solucionado el error que lo ha acti-
vado, el circuito de corriente vuelve a estar activo
después de conectar el encendido.
13 Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en-
chufe
5A

296 Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 10 Ah
Datos técnicos

Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8J-9E
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 12 V 55 W
con faros LED EO LED
z
Bombilla para la luz de cruce H7 12 V 55 W
con faros LED EO LED
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
con luz de conducción diurna EO Anillo luminoso de LED
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
Medio de iluminación para el alumbrado de la ma- W5W / 12 V / 5 W
trícula
Bombilla para intermitentes delanteros
con intermitente LED EO
RY10W / 12 V / 10 W
LED
13
297
Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
con intermitente LED EO LED

Dimensiones

Datos técnicos
Longitud del vehículo 2255 mm, sobre soporte de la matrícula
con chasis rebajado EO 2240 mm, sobre soporte de la matrícula
Altura del vehículo mín. 1225 mm, Sobre el parabrisas, con peso en
vacío según DIN
con chasis rebajado EO 1210 mm, Sobre el parabrisas, con peso en vacío
según DIN z
Ancho del vehículo 922 mm, con espejo
850 mm, sin piezas adosadas
Altura del asiento del conductor 815 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
con asiento bajo EO 790 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
con asiento confort EO 830 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
con chasis rebajado EO 770 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
13 Longitud del arco de paso del conductor
con asiento bajo EO
1830 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
1790 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
298
con asiento confort EO 1870 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN
con chasis rebajado EO 1750 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN

Pesos
Datos técnicos

Peso en vacío del vehículo 273 kg, peso en vacío según DIN, en orden de
marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 440 kg
Carga máxima admisible 216 kg

z Valores de marcha
Velocidad máxima >185 km/h
Codificación de país para señales acústicas
Código 0 Alemania DIN
13
299
Código 1 Francia, policía
Código 2 Francia, gendarmería
Código 3 Países Bajos, 2 tonos
Código 4 Italia, policía

Datos técnicos
Código 5 Austria, policía
Código 7 Suecia
Código 8 Sirena ECE (HiLo)
Código 9 Sirena EE. UU (Airhorn)
Código A Sirena EE. UU. (manejo con una tecla) z
Código B Sirena California (manejo con una tecla)
Asignación de las teclas de función
13 Funciones especiales Dependiendo del equipamiento y del deseo del
300 cliente, se pueden asignar funciones especiales
a las teclas de función F1 a F4. Para modificar la
codificación, póngase en contacto con un taller
especializado, preferentemente un concesionario
BMW Motorrad.
Datos técnicos

Luz de identificación + señal acústica


Radio PTT1
Radio PTT2
Radio PTT3
Cruising Light
z
Memorizar la velocidad
Salida especial
Ninguna función
Función de conexión Pulsador, por pulsación
Conmutador, por encastre
Asignación de teclas de función de fábrica
con Cruising Light EO F2 = Cruising Light
con preinstalación de radio EO F1 = radio PTT1, por pulsación
F2 = radio PTT2, por pulsación
F3 = radio PTT3, por pulsación
13
301
con cuadro de instrumentos km/h para vehículo F4 = guardar velocidad, por pulsación
especial EO

Funciones especiales

Datos técnicos
Funciones especiales codificables Dependiendo del equipamiento y el deseo
del cliente, se pueden codificar las siguientes
funciones especiales. Para modificar la
codificación, póngase en contacto con un taller
especializado, preferentemente un concesionario
BMW Motorrad.
Luz frontal alternante z
Patrón de destello
Secuencia de destello
Conexionado de las luces de identificación
z
Datos técnicos
302
13
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 304
14
303
Soluciones de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 305

Servicio
Programa de mantenimiento . . . . . . . 307
Confirmaciones de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 z
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
14 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
304 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Soluciones
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
de movilidad
Servicio

la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en BMW Motorrad


cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad En motocicletas BMW nuevas
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- está asegurado con las solucio-
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos nes de movilidad BMW Motorrad
paración de su BMW. para su motocicleta. en caso de avería mediante di-
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos versas prestaciones (por ejem-
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y plo, BMW Mobile Care, ayuda en
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su caso de avería, transporte de re-
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- torno del vehículo).
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. Infórmese a través de su conce-
Una vez finalizado el periodo de sionario BMW Motorrad de las
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del soluciones de movilidad que se
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una ofrecen.
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento encontrará los 14
tros al año puede que necesiten, conjuntos de operaciones de
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 305
mantenimiento necesarios para
Su concesionario de BMW sar una inspección antes de la su vehículo:
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje

Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
debe realizar una vez recorridos nimiento, es preferible adelantar z
de 500 km a 1200 km. dicho servicio.

Servicio BMW La indicación de mantenimiento


El Servicio BMW se realiza una en la pantalla le recuerda cuándo
vez al año; el alcance de los ser- vence el mantenimiento; la in-
vicios de mantenimiento puede dicación se produce, según el
variar en función de la antigüe- caso, aproximadamente un mes o
dad del vehículo y los kilóme- 1000 km antes.
tros recorridos. Su concesionario
Más información sobre el Servi-
BMW Motorrad le confirmará el
cio Posventa en:
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man- bmw-motorrad.com/service
tenimiento.
z
Servicio
306
14
Programa de
mantenimiento 14
1 Control de rodaje BMW 307
2 Volumen de servicio BMW
estándar
3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite

Servicio
4 Comprobar el juego de las
válvulas
5 Cambiar todas las bujías
6 Sustituir el cartucho de z
filtro de aire
7 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire
8 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
b en modo todoterreno cada
año o cada 10000 km (lo
que ocurra primero).
c la primera vez al cabo de
un año; después, cada dos
años
Confirmaciones de mantenimiento
14 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
308 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Servicio

Comprobar/ajustar el juego del embrague


Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y del disco de freno trasero
z Comprobar el nivel de líquido de frenos delante y detrás
Comprobación visual de las tuberías de los frenos, las mangueras de los frenos y las conexiones
Comprobar la presión de inflado y el perfil de los neumáticos
Comprobar y lubricar la transmisión por cadena
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete central
Comprobación del cojinete del cabezal del manillar
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio con sistema de diag-
nóstico BMW Motorrad
Comprobar el estado de carga de la batería
Confirmación del Servicio BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
14
realizado realizado 309

el día el día
con km

Próximo servicio técnico

Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km

Sello, firma Sello, firma


14
Servicio BMW Tarea realizada
310
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
311
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
312
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
313
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
314
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
315
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
316
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
317
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
318
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
319
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
320
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula


como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
z Reemplazar el cartucho del filtro de
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
14
Servicio BMW Tarea realizada
321
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Comprobar el juego de válvula
como máximo Todas las bujías de encendido: cam-
el día biarlas
Reemplazar el cartucho del filtro de z
o, si se alcanza antes
aire
con km
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
14 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
322 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio

z
Tarea realizada con km Fecha
14
323

Servicio
z
z
Servicio
324
14
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
15
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 325

Certificado para Keyless Ride . . . . . . 328


Certificado para el control de pre-
sión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 330

Anexo
Certificado para el cuadro de ins-
trumentos TFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications

BMW Keyless Ride ID Device Canada:


Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013


Benjamin A. Müller
Product Development Systems
Car Access and Immobilization – Electronics
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
Declaration of Conformity Turkey
Robert Bosch Car Multimedia GmbH, ICC6.5in
Radio equipment TFT instrument cluster tipi telsiz sisteminin 2014/53/EU
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder.
For all Countries without EU AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki
internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Technical information
BT operating frq. Range: 2402 – 2480 MHz
Brazil
BT version: 4.2 (no BTLE)
BT output power: < 4 dBm Este equipamento opera em caráter secundário,
WLAN operating frq. Range: 2412 – 2462 MHz isto é, não tem direito a proteção contra
WLAN standards: IEEE 802.11 b/g/n interferência prejudicial, mesmo de estações do
WLAN output power: < 20 dBm mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Manufacturer and Address
Manufacturer:
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Adress: Robert Bosch Str. 200,
31139 Hildesheim, GERMANY
Canada Mexico
This device complies with Industry Canada’s La operación de este equipo está sujeta a las
licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC siguientes dos condiciones:
Rules. Operation is subject to the following two (1) es posible que este equipo o dispositivo no
conditions: cause interferencia perjudicial y
(1) this device may not cause interference, and (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
(2) this device must accept any interference, cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
including interference that may cause undesired causar su operación no deseada.
operation of the device.
Taiwan, Republic of
Changes or modifications not expressly approved 根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:
by the party responsible for compliance could 第十二條
void the user's authority to operate the 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
equipment. 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率
或變更原設計之特性及功能。
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio 第十四條
exempts de licence. L'exploitation est autorisée 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne 法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil 善至無干擾時方得繼續使用。
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, 前項合法通信,
même si le brouillage est susceptible d'en 指依電信法規定作業之無線電通信。
compromettre le fonctionnement. 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
Thailand Le présent appareil est conforme aux CNR
เครื่ องโทรคมนาคมและอุปกรณ์น้ ี d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช. aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
(This telecommunication equipments is in doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil
compliance with NTC requirements) doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en
United States (USA) compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada’s
licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.

Changes or modifications not expressly approved


by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the
equipment.
A Altavoz Aviso de número de revoluciones
16 Abreviaturas y símbolos, 8 Micrófono, 112 Testigo de aviso, 20
ABS Amortiguación
334 Autodiagnóstico, 181 Elemento de ajuste, 13 B
Indicadores, 43, 77 Barra de estado Información del
Arrancar, 180
Manejar, 122 conductor
Elemento de mando, 18
Ajustar, 146, 148
Técnica en detalle, 198 Arrancar con alimentación
Bastidor de la rueda delantera
Accesorios externa, 243
Índice alfabético

Montar, 213
Instrucciones generales, 258 ASC Batería
Aceite del motor Autodiagnóstico, 182 Cargar la batería
Abertura de llenado, 13 Elemento de mando, 16 desconectada, 246
Comprobar el nivel de Indicador, 44, 79 Cargar la batería
llenado, 214 Manejar, 124 embornada, 245
Datos técnicos, 287 Técnica en detalle, 202 Datos técnicos, 296
Rellenar, 216 Asiento del acompañante Desmontar, 246
z Varilla de control del nivel de Desmontar, 137 Instrucciones para el
aceite, 13 Montar, 137, 138 mantenimiento, 244
Actualidad, 10 Asiento del conductor Montar, 247
Ajustes de fábrica, 168 Desmontar, 136 Testigo de control de tensión
Alarma Enclavamiento, 13
disparar, 166 de la red de a bordo, 35, 67,
Montar, 136, 137 68
Alarma antirrobo, 163 Asistente del cambio Batería adicional
Indicador de advertencia, 38, Conducción, 185 Desmontar, 248
70 Marcha no adaptada, 82 Funciones especiales, 88
Testigo de control, 21
Técnica en detalle, 208 Montar, 250
Bluetooth, 152 Carenado Cuadro de instrumentos
Vinculación, 152 Desmontar la cubierta del Ajustar la luminosidad de la 16
Bocina, 16 depósito, 242 iluminación de fondo, 118
Montar la cubierta del Ajustar las unidades, 118 335
Bujías
Datos técnicos, 296 depósito, 243 Fotodiodo, 20
Cerradura del manillar Sensor de luminosidad
C Bloquear, 87 ambiente, 21
Cadena Combustible Vista general, 20, 21

Índice alfabético
Ajustar pandeo, 255 Datos técnicos, 287 Cuentakilómetros
Comprobar el desgaste, 256 Repostar, 190 Elemento de mando, 20
Comprobar pandeo, 254 repostar con Keyless Poner a cero el
Lubricar, 254 Ride, 192, 193 cuentakilómetros parcial, 114
Caja para equipos de Reserva de combustible, 46 Cuentakilómetros parcial
radiocomunicación Conexión de continuación de Poner a cero, 114
desbloqueo de funcionamiento del motor Chasis
emergencia, 265 Activar y desactivar, 92 Datos técnicos, 290 z
Manejar, 264 Confirmaciones de Check-Control
Cambiar de marcha mantenimiento, 308 Cuadro de diálogo, 55
Recomendación de cambio a Control de presión de Indicador, 55
una marcha superior, 49, 150 neumáticos RDC
Cambio Indicador, 39, 72 D
Datos técnicos, 289 Control de tracción Datos técnicos
ASC, 201, 202 Aceite del motor, 287
DTC, 202 Batería, 296
Bujías, 296
Cambio, 289
Combustible, 287 Dimensiones Enchufe de diagnóstico
16 Chasis, 290 Datos técnicos, 297 fijar, 254
Dimensiones, 297 DTC Posición en el vehículo, 22
336 Autodiagnóstico, 183
Embrague, 289 Soltar, 253
Frenos, 292 Conectar, 126 Enfoque de manejo
Lámparas, 296 Desconectar, 125 sustituir, 145
Motor, 288 Manejar, 125 Equipaje
Técnica en detalle, 202
Índice alfabético

Normas, 9 Indicaciones de carga, 176


Pesos, 298 Testigo de control y aviso , 44, Equipamiento, 9
80
Propulsión de la rueda
trasera, 290 F
E Faro adicional
Ruedas y neumáticos, 293 Embrague Manejar, 100
Sistema eléctrico, 295 Ajustar la holgura, 221 Faros
Tren de rodaje, 291 Ajustar la maneta del Ajustar el alcance de las
z Valores de marcha, 298 embrague, 172 luces, 171
D­ESA Comprobar el funciona- Alcance de las luces, 171
Elemento de mando, 16 miento, 221 Circulación por la derecha/
Manejar, 127 Comprobar la holgura, 221 izquierda, 170
Desactivar Datos técnicos, 289 Fecha
Función de alarma, 167 Encendido Ajustar, 116
Sensor de movimiento, 165 Conectar, 87 Frenos
Desconexión de las luces Desconectar, 88 ABS Pro en detalle, 200
Manejar, 110 ABS Pro dependiente del
Detección de señales de tráfico modo de conducción, 188
conectar o desconectar, 148
Ajustar la maneta del Indicadores de advertencia Inmovilizador electrónico
freno, 172 ABS, 43, 77 Indicador de advertencia, 34 16
Comprobar el funciona- ASC, 44, 79 Llave de emergencia, 92
337
miento, 216 Aviso de temperatura Llave de repuesto, 89
Datos técnicos, 292 externa, 34, 66 Instrucciones de seguridad
Instrucciones de Bombilla defectuosa, 37, 68 Para frenar, 187
seguridad, 187 Control del motor, 72 Para la conducción, 176
DTC, 44, 80 Intermitentes

Índice alfabético
Función de alarma
desactivar, 167 EWS, 34 Elemento de mando, 16
Fusibles Marcha no adaptada, 82 Manejar, 104
Posición en el vehículo, 22 Mi vehículo, 155 Intermitentes de advertencia
Sustituir, 251 RDC, 40, 73 Elemento de mando, 16
Representación, 27, 55 Manejar, 104
H Interruptor de parada de
Herramientas de a bordo Reserva de combustible, 46,
82 emergencia
Posición en el vehículo, 22 z
Sistema de alarma Elemento de mando, 18
I antirrobo, 38, 70 Manejar, 95
Iluminación doméstica, 99 Sistema electrónico del Interruptor del cuadro de
Indicación de mantenimiento, 47, motor, 37, 71 instrumentos
83 Temperatura del líquido Vista general del lado
Indicación del régimen de refrigerante, 36, 70 derecho, 18
revoluciones, 20, 21 Tensión de la red de a Vista general del lado
Indicación del régimen de bordo, 35, 67, 68 izquierdo, 16
revoluciones, 149 Testigo de aviso de Intervalos de mantenimiento, 305
Indicador de velocidad, 20, 21 emisiones, 37, 71
K Cambiar la luz de cruce, 236 Líquido refrigerante
16 Keyless Ride
Bloquear la dirección, 90
Datos técnicos, 296 Comprobar el nivel de
Indicador de advertencia para llenado, 222
338 Bloqueo electrónico de bombilla defectuoso, 37, 68 Indicador de advertencia de
arranque EWS, 92 Intermitentes, 239 exceso de temperatura, 36, 70
Conectar el encendido, 90 Sustituir el faro adicional, 242 Indicador de nivel de
Desconectar el encendido, 91 Sustituir el LED para la luz de llenado, 15
Desenclavar el tapón del Rellenar, 223
Índice alfabético

posición, 239
depósito de combustible, 192, Sustituir la luz de posición, 238 Lista de comprobación, 179
193 Sustituir los LED para la luz de Luz
Indicador de advertencia, 35, Elemento de mando, 16
cruce y la luz de carretera, 237
66, 67 Iluminación doméstica, 99
Líquido de frenos
La pila de la llave con mando a Luz de conducción diurna
Comprobar el nivel de llenado
distancia está agotada o se ha automática, 102
delantero, 219
perdido la llave con mando a luz de conducción diurna
Comprobar el nivel de llenado
z distancia, 93 manual, 101
trasero, 220
L Depósito delantero, 15 Luz de cruce, 99
Lámparas Depósito trasero, 15 Luz de posición, 99
Cambiar el medio de Manejar la luz de carretera, 99
iluminación para la luz de freno Manejar la luz de
y la luz trasera, 239 estacionamiento, 100
Cambiar la lámpara de la Manejar la luz de ráfagas, 99
matrícula, 241
Cambiar la luz de
carretera, 236
Luz de conducción diurna Mantenimiento Motor
Luz de conducción diurna Instrucciones generales, 212 Arrancar, 180 16
automática, 102 Programa de manteni- Datos técnicos, 288
luz de conducción diurna miento, 307 339
Indicador de advertencia
manual, 101 Manual de instrucciones del sistema electrónico del
Luz de crucero Ubicación, 138 motor, 37, 71
Función, 100 Medios Testigo de aviso de
Manejar, 101 Manejar, 160 emisiones, 37, 71

Índice alfabético
Luz de estacionamiento, 100 Menú Testigo de control para la
Llamada de emergencia Abrir, 144 gestión del motor, 72
automáticamente en caso de Modo de marcha, 130
caída grave, 98 Modo todoterreno, 186 N
automáticamente en caso de Ajustar, 130 Neumáticos
Técnica en detalle, 204 Comprobar la presión de
caída leve, 97
Motocicleta inflado, 224
Idioma, 95
Amarrar, 194 Comprobar la profundidad del z
Indicador, 48
Cuidados, 275 perfil, 224, 225
Manejar, 95
Limpieza, 275 Datos técnicos, 293
Manual, 96
Parar, 189 Presiones de inflado, 294
Llave, 87, 89
Retirar del servicio la Recomendación, 225
M motocicleta, 278 Rodaje, 184
Maleta, 259 Velocidad máxima, 177
Mando a distancia Número de identificación del
Sustitución de la pila, 94 vehículo
Posición en el vehículo, 15
O Pastillas de freno Pure Ride
16 Ordenador de a bordo
en la pantalla multifunción, 113
Comprobar delante, 217 Vista general, 52
Comprobar detrás, 218
340 en la pantalla TFT, 120 R
Rodaje, 184
RDC
Pesos Indicadores de advertencia, 40,
P Datos técnicos, 298
Pairing, 152 73
Tabla de carga, 13 Técnica en detalle, 206
Pantalla multifunción, 20
piloto de destellos
Índice alfabético

Ajustar la indicación, 118 Regulación de la velocidad de


Manejar, 105 marcha
Elemento de mando, 16
piloto panorámico de destellos Elemento de mando, 16
Finalizar SETUP, 116
Manejar, 107 Manejar, 132
Manejar, 113
Piloto trasero antiniebla Reloj
Seleccionar el indicador, 113 Manejar, 103
SETUP, 115 Ajustar, 115, 116, 150
Placa de características Elemento de mando, 20
Vista general, 26 Posición en el vehículo, 15
z Pantalla TFT, 21 Repostar, 190
Pre-Ride-Check, 181
Manejar, 144, 145, 146 con Keyless Ride, 192, 193
Pretensado de los muelles
Seleccionar el indicador, 141 Ajustar, 173 Reserva de combustible
Autonomía, 149
Vista general, 52, 54 Elemento de ajuste, 15
Indicador de advertencia, 46,
Parabrisas Herramienta, 22 82
Ajustar, 171 Propulsión de la rueda trasera Retrovisores
Parar, 189 Datos técnicos, 290 Ajustar, 170
Pares de apriete, 285 Puños calefactables Rodaje, 184
Elemento de mando, 18
Manejar, 135
Ruedas SETUP Tensión de la red de a bordo
Comprobar las llantas, 224 Finalizar, 116 Indicador de advertencia, 35, 16
Datos técnicos, 293 Poner a cero, 120 67, 68
Testigo de aviso de 341
Desmontar la rueda seleccionar, 115
delantera, 226 Sirena emisiones, 37, 71
Desmontar la rueda Manejar, 111 Testigos de control, 21
trasera, 232 Sistema de navegación Vista general, 24, 50
Modificación de tamaño, 226 Manejar, 158 Testigos luminosos de

Índice alfabético
Montar la rueda delantera, 228 Sistema eléctrico advertencia, 21
Montar la rueda trasera, 233 Datos técnicos, 295 Vista general, 24, 50
Tiempo de conducción
S T Poner a cero, 114
Sensor de movimiento Tabla de fallos, 282
Toma de corriente
desactivar, 165 Tacómetro para autoridades Indicaciones de utilización, 259
Señales acústicas Memorizar la velocidad, 121 Posición en el vehículo, 13
Manejar, 110 Teléfono z
Topcase
Señales luminosas Manejar, 161
Manejar, 265
Manejar la señal de parada Temperatura ambiente
delantera, 108 Tren de rodaje
Aviso de temperatura
Datos técnicos, 291
Manejar la señal de parada externa, 34, 66
trasera, 109 Tren de rodaje bajo
Temperatura exterior
Servicio, 304 Indicador, 34, 66 Limitaciones, 176
Servicios de movilidad, 304 U
Uniones atornilladas, 285
V SETUP, 115
16 Valores
Indicador, 55
Testigos de control y de
advertencia, 24, 50
342 Valores de marcha
Datos técnicos, 298
Valores medios
Poner a cero, 114
Vehículo
Índice alfabético

Puesta en servicio, 279


Vista general de los indicadores
de advertencia, 28, 58
Vistas generales
Cuadro de instrumentos, 20,
21
debajo del asiento del
conductor, 22
z Interruptor combinado,
derecha, 18
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 16
Lado derecho del vehículo, 15
Lado izquierdo del vehículo, 13
Mi vehículo, 155
Pantalla multifunción, 26
Pantalla TFT, 52, 54
z

Índice alfabético
343
16
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2018 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D80788 Múnich, Alemania
La reproducción, incluso parcial,
solamente está permitida con
el consentimiento por escrito
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomendada Normal sin plomo
91 ROZ/RON
mín. 87 AKI
Capacidad del depósito Aprox. 15 l
Cantidad de la reserva de combustible Aprox. 3,5 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos
2,5 bar, Funcionamiento con acompañante y/o carga, con
los neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos
2,9 bar, Funcionamiento con acompañante y/o carga, con
los neumáticos fríos

Encontrará más información acerca de su vehículo en:


bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 8 406 273 *01408406273*


*01408406273*
03.2018, 1ª edición, 03

*01408406273*

You might also like