Professional Documents
Culture Documents
confinados (INSARAG)
POR ENFERMERÍA ESCOMBRO EL 17 AGOSTO, 2016 • ( 0 )
Seguiremos con la traducción una a una todas las notas de orientación médica
que INSARG pone a nuestra disposición, para dejarlas disponibles en español.
1.Introducción
1.
El entorno de trabajo USAR requiere cuidados médicos USAR, con una
serie de circunstancias éticas, culturales y ambientales que podrían
tener un efecto adverso en la prestación de la atención al paciente.
2. Este documento pretende aportar las consideraciones específicas para
la prestación de la atención médica en un ambiente difícil, en concreto
de un espacio confinado.
3. Se entiende que el profesional de la salud se adhiere a las prácticas
clínicas que se estipula en el país donde se desplace a trabajar y en su
marco de competencia, y que se rige por su código de conducta
profesional, el alcance de la práctica profesional sólo se desviará de esta
circunstancia excepcionalmente cuando una vida está bajo amenaza.
4. Mientras que la responsabilidad del individuo con respecto a su ámbito
de trabajo medico sigue en plena vigencia, este documento sirve para
orientar la forma de trabajo estándar más aceptada, para adaptar a la
zona de trabajo que se debe aplicar.
5. Se recomienda que la evaluación de la víctima comience tan pronto
como se haya establecido contacto.
6. Se recomienda que el tratamiento comience tan pronto cuando se pueda
acceder paciente.
2. Fundamentos principales
Fundamentos principales, antes de realizar cualquier tratamiento clínico ten en
cuenta lo siguiente:
–Periférico.
–Intraósea.
–
Venodisección.
– Vía central (tenga en cuenta los riesgos asociados con el acceso venoso
central dentro de un espacio confinado).
-Orogástrica.
-Nasogástrica.
-Rectal.
-Subcutáneo.
-Intraperitoneal.
Volumen de fluido
1. Considere la tasa y el tiempo de administración:
-La reposición de volumen según se requiera.
-Fluidos de carga antes de la retirada de la carga de compresión.
-La administración de mantenimiento.
2.Tenga en cuenta los recursos disponibles de fluidos.
Control de la Micción:
-Informar al paciente para que nos informe cuando tiene necesidad de orinar (si
es posible).
-Forzar al paciente a orinar.
-Tome nota de las veces que orina el paciente.
-Tener en cuenta el color de la orina, si es posible.
-Por norma general no es aconsejable poner una sonda vesical dentro de un
espacio confinado. Como alternativa considerar el uso de un catéter tipo
condón.
Tipo de fluido intravenoso
1. Si están disponibles, considere fluidos bajos o libres de potasio y/o
lactato en pacientes con sospecha de síndrome de aplastamiento.
2. Preferiblemente utilizar soluciones isotónicas.
3. Para el mantenimiento de fluidos, considere alternando los tipos de fluidos
(por ejemplo, NaCl y glucosa).
Consideraciones Generales
1. Considere fluidos aislantes (fríos y/0 calientes) para evitar las
temperaturas extremas.
2. Considere el uso de dispositivos Infuser presión en conjunción con
dispositivos de control de velocidad para ayudar con la administración de
líquidos.
-Entorno inflamable.
-Elementos conductores (por ejemplo, líquidos, metal…).
-El acceso insuficiente al pacientes para llevar a cabo el procedimiento de
manera segura.
3. Si opta por realizar soporte vital cardíaco avanzado, se recomienda que el
paciente sea desplazado rápidamente a un punto que permita un buen acceso
a los pacientes en un entorno lo más seguro posible.
Control de hemorragias
1. Tengamos en cuenta que el método elegido para el control de las
hemorragias puede no siempre se podrá utilizar, durante la liberación y/o
la extracción.
2. Debido a lo limitado del acceso a los pacientes, tenga en cuenta el papel
potencial de los torniquetes y agentes hemostáticos.
Torniquete
1. El uso de un torniquete requiere el acceso a una extremidad que no siempre
puede ser accesible dentro del entorno en un espacio confinado.
2. Los equipos deben tener la capacidad de aplicar torniquetes a las víctimas
que puedan tener una amputación.
El torniquete necesita ser colocado de tal manera que permanezca in situ
durante la liberación y el transporte.
4. Existe un papel teórico en el uso del torniquete, para facilitar una liberación
rápida en caso que haya una carga de compresión sobre un miembro.
5. Si un torniquete se ha aplicado, entonces debe ser claramente visible con el
tiempo de aplicación registrado.
1. Oral.
2. Sublingual.
3. Inhalación.
4. Intranasal.
5. Intramuscular.
6. Intraósea.
7. Subcutáneo.
8. Rectal.
6. La exposición al ambiente.
Tenga en cuenta los riesgos ambientales que afectan en el manejo del paciente
USAR:
1. Polvo.
2. Ruido.
3. Olor.
4. Falta de luz .
5. Vibración.
6. Agua (por ejemplo, tuberías rotas).
7. Electricidad.
8. Los gases nocivos.
9. Cuerpos de fallecidos.
Ecuador Earthquake