You are on page 1of 19

Air Conditioners

Datos técnicos
O p c i ó n d e e c o n o m i z a d o r p a r a U AT Y Q

EEDES11-107

ECONO-AY1
Air Conditioners
Datos técnicos
O p c i ó n d e e c o n o m i z a d o r p a r a U AT Y Q

EEDES11-107

ECONO-AY1
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

ÍNDICE DE MATERIAS
ECONO-AY1

1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones técnicas ............................................ 3

3 Sistemas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistemas de control .................................................. 4

4 Planos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Planos de dimensiones .............................................. 6

5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Método de instalación ................................................ 7

• Rooftops • Accessorio 1
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

1 Características

e eo id 1 sr Y poAn os - ó tsO i efN c coO pcCo O•ARE Mayor eficiencia gracias a la aplicación de refrigeración libre • Fácil de instalar: no es necesario cableado adicional puesto que las
• La entrada de aire fresco garantiza niveles de confort más altos unidades de techo vienen con la PCI del economizador de serie
• Gran flexibilidad: selección entre descarga de aire inferior o lateral

2 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

2 Especificaciones

2-1 Especificaciones técnicas ECONO250AMY1 ECONO350AMY1 ECONO450AMY1 ECONO550AMY1 ECONO600AMY1 ECONO700AMY1


Dimensiones Unidad Altura mm -
Anchura mm -
Profundidad mm -
Unidad con Altura mm 534
embalaje Anchura mm 1.440 1.430 1.458
Profundidad mm 1.144 1.124 1.564
Peso Unidad kg 51 42 43 53 54 69
Embalaje Peso kg 152 140 141 165 166 181
Ventilador Caudal de aire Refrige Nom. l/s 1.560 2.030 2.670 3.160 3.445 3.917
ración cfm 3.300 4.300 5.650 6.700 7.300 8.300
Opción para UATYQ250CY1 UATYQ350CY1 UATYQ450CY1 UATYQ550CY1 UATYQ600CY1 UATYQ700CY1

• Rooftops • Accessorio 3
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

3 Sistemas de control
3-1 Sistemas de control
(v) Control del economizador
• Asegúrese de que el kit economizador se ha incorporado a la unidad de tejado antes de activar la función economizadora
en la placa principal del controlador. En caso contrario, ocurrirá un error.
• Para activar la función del economizador, establezca el ajuste del interruptor DIP:
SW4 - ON (por defecto OFF) en la placa principal del controlador y el parámetro de panel G6 en ‘1’ (por defecto ‘0’)

ON

OFF
1 2 3 4 5 6 7 8

NOTAS

G6 = Control del economizador


0 = deshabilitado
1 = habilitado
• En la placa de control del economizador hay 4 interruptores DIP y 3 puentes en derivación que proporcionan una selección flexible en función de los distintos requisitos.
– Interruptor DIP 1: Ajuste mínimo de apertura de aire fresco en modo de calefacción, donde la selección de distintas clavijas proporcionará un ajuste de apertura diferente.
SW1: 0%, SW2: 5%, SW3: 15%, SW4: 20%, SW5: 25%, SW6/7/8: sin func., Por defecto: 10% (sin selec., todos OFF).
– Interruptor DIP 2: Ajuste mínimo de apertura de aire fresco en modo de refrigeración, donde la selección de distintas patillas proporcionará un ajuste de apertura diferente.
SW1: 0%, SW2: 5%, SW3: 15%, SW4: 20%, SW5: 25%, SW6/7/8: sin func., Por defecto: 10% (sin selec., todos OFF).
– Interruptor DIP 3: Selección de valor de umbral de nivel PPM de CO2, donde mediante la selección de varias clavijas se crean distintos ajustes de valores. SW1: 25%,
SW2: 50%, SW3: 75%, SW4: 100%, Por defecto: 0% (sin selección, todos desactivados).
– Interruptor DIP 4: Tipo de funcionamiento, que incluye la siguiente selección:
SW1: OFF = Funcionamiento de temperatura diferencial (por defecto), ON = No hay funcionamiento en este momento.
SW2: OFF = Modo economizador (por defecto), ON = Modo de aire fresco.
SW3: OFF = Protección de sobrerefrigeración no activada (por defecto), ON = Protección de sobrerefrigeración activada.

4 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

3 Sistemas de control
3-1 Sistemas de control
Puente en derivación 1, 2 y 3: ajuste mínimo de abertura de aire fresco en modo de ventilador, donde mediante la selección de distintas
clavijas se obtendrán diferentes ajustes de abertura. Llamemos al puente en derivación 1 = JP1, al puente en derivación 2 = JP2 y al
puente
en derivación 3 = JP3; consulte la tabla de abajo para conocer las distintas opciones de abertura de aire fresco:
Apertura de aire fresco
JP1 JP2 JP3
(%)
0 (por defecto) DESCONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO
10 DESCONECTADO DESCONECTADO CONECTADO
20 DESCONECTADO CONECTADO DESCONECTADO
30 DESCONECTADO CONECTADO CONECTADO
40 CONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO
50 CONECTADO DESCONECTADO CONECTADO
70 CONECTADO CONECTADO DESCONECTADO
85 CONECTADO CONECTADO CONECTADO
Leyenda: OFF = Cortocircuito clavija 2 y clavija 3
ON = Cortocircuito clavija 1 y clavija 2

PRECAUCIÓN
Los interruptores DIP 1, 2 y 3 solo permiten 1 selección de clavija. La selección de varias clavijas puede provocar un error y
el funcionamiento volverá al ajuste por defecto. Mientras que el interruptor DIP 4 permite la selección de varias clavijas.

Ubicación de los interruptores DIP y de los Indicación en la placa del controlador del economizador:
puentes en derivación en la placa del
controlador del economizador:
Indicación para el medio de selección del puente
Puente en derivación 2 Puente en derivación 3 en derivación 1, 2 y 3.

Puente en
derivación 1 Indicación para el Indicación para el
Conmutador medio de selec- medio de selec-
Interruptor DIP 3 ción del interruptor ción del interruptor
DIP 1 DIP 1. DIP 3.

Indicación para el Indicación para el


medio de selec- medio de selec-
Interruptor ción del interruptor ción del interruptor
DIP 2 DIP 2. DIP 4.
Conmutador DIP 4

• Existen 2 LEDs en la placa del controlador del economizador, uno verde y otro rojo. El LED verde parpadeará cuando la
placa del controlador del economizador reciba alimentación. El LED rojo parpadeará si hay errores. Consulte la tabla de
abajo para conocer los códigos de error y lo que significan:

Código
de error Fallo NOTAS
Actuador de aire fresco defectuoso/fallo de funcio- Los códigos de error se mostrarán en la pantalla de siete segmentos en la
F0
namiento placa del controlador del economizador.
Actuador de aire de retorno defectuoso/fallo de
F1
funcionamiento
F2 Error de comunicación
F3 Sensor de CO2 cortocircuitado Pantalla de siete
segmentos
F4 Sensor de CO2 abierto
F5 Sensor RH de aire fresco (cortocircuito)
F6 Sensor RH de aire fresco (circuito abierto)
F7 Sensor RH de aire de retorno (cortocircuito)
F8 Sensor RH de aire de retorno (circuito abierto)
F9 Activación de la protección del actuador
Selección de varias clavijas en los interruptores
FA
DIP 1, 2 ó 3

NOTAS
Cuando ocurran errores o los fallos persistan, llame a su concesionario local autorizado para que le solucionen el problema. No obstante, los errores que
tengan lugar en la placa del controlador del economizador no afectarán al funcionamiento normal de la unidad de tejado.

• Rooftops • Accessorio 5
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

4 Planos de dimensiones
4-1 Planos de dimensiones
Vista despiezada - Economiser Kit_EN

B Comprobación previa a la instalación


(i) Contenidos del kit economizador
Antes de la instalación, se recomienda comprobar los contenidos del kit economizador después de retirar el embalaje.
El kit incluye los siguientes componentes:

Nº Descripción de elemento Cantidad (conjunto) Nº Descripción de elemento Cantidad (conjunto)


1 Actuador Belimo, LF24-SR 2 8 Cubierta del filtro 1
2 Panel lateral con compuerta de aire exterior 1 9 Filtro 1
3 Campana, panel superior 1 10 Soporte de apoyo, compuerta de aire de retorno 1
4 Campana, panel central 1 11 Compuerta de aire de retorno 1
5 Campana, panel inferior 1 12 Soporte de apoyo, tiro descendente 1
6 Campana, panel lateral izquierdo 1 13 Tornillo, M5x16 55
7 Campana, panel lateral derecho 1 14 Tornillo, M4x12 4

NOTAS
Póngase en contacto con la división de servicio autorizada si el accesorio está dañado o incompleto.

6 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

ACCESORIO OPCIONAL
KIT ECONOMIZADOR

A Introducción
El kit economizador es un accesorio suministrado por la fábrica, pero requiere instalación en la obra. El kit economizador es
compatible con los modelos de tejado R410A. Si no está seguro de si el kit puede utilizarse en su unidad, póngase en contacto
con la división de servicio autorizada. El kit economizador permite que el aire exterior se mezcle con el aire de retorno para una
refrigeración "libre" si la temperatura del aire exterior es adecuada. La función de refrigeración del economizador puede utilizarse
independientemente o junto con la refrigeración mecánica. Además, el kit economizador puede utilizarse también para proporcionar
aire de ventilación y así, mejorar la calidad del aire interior. Es fundamental seleccionar correctamente el kit economizador, consulte
la tabla de abajo para ver las pautas de selección.

Unidad de Kit de economizador compatible



tejado con la unidad de tejado
1 UATYQ250 ECONO250
2 UATYQ350 ECONO350
3 UATYQ450 ECONO450
4 UATYQ550 ECONO550
5 UATYQ600 ECONO600
6 UATYQ700 ECONO700

NOTAS
Una selección incorrecta puede hacer que el kit no puede montarse en la unidad de tejado

B Comprobación previa a la instalación


(i) Contenidos del kit economizador
Antes de la instalación, se recomienda comprobar los contenidos del kit economizador después de retirar el embalaje.
El kit incluye los siguientes componentes:

Cantidad Cantidad
Nº Descripción de elemento Nº Descripción de elemento
(conjunto) (conjunto)
1 Actuador Belimo, LF24-SR 2 8 Cubierta del filtro 1
Panel lateral con compuerta de aire 9 Filtro 1
2 1
exterior Soporte de apoyo, compuerta de aire
10 1
3 Campana, panel superior 1 de retorno
4 Campana, panel central 1 11 Compuerta de aire de retorno 1
5 Campana, panel inferior 1 12 Soporte de apoyo, tiro descendente 1
6 Campana, panel lateral izquierdo 1 13 Tornillo, M5x16 55
7 Campana, panel lateral derecho 1 14 Tornillo, M4x12 4

NOTAS
Póngase en contacto con la división de servicio autorizada si el accesorio está dañado o incompleto.

(ii) Holgura de la unidad


Disponga de espacio suficiente para el flujo de aire, mantenimiento y cableado antes de montar el kit en la unidad. En
este espacio no deberá haber obstrucciones al flujo de aire. Consulte el apartado (F) en el capítulo “INSTALACIÓN DE
LA UNIDAD” en este manual. No hacerlo puede provocar un flujo de aire abajo o fallos de funcionamiento de la unidad.

• Rooftops • Accessorio 7
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación
(iii) Ubicación de la instalación
Siga las recomendaciones que se muestran en el apartado (A) del capítulo “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD” de
este manual. Además
de esto, hay que considerar el estado de instalación alrededor del kit:
• En el espacio entre la campana contra la lluvia y el suelo no deberá acumularse agua ni nieve.
• La entrada de aire fresco no está orientada en la dirección del viento.
• La unidad exterior deberá estar siempre limpia y sin olores, deberá cumplir con los límites de concentra-
ción de varios contaminantes según lo dispuesto por las normas locales y tampoco deberá sobrepasar
el valor de límite de umbral (TLV) de toxicidad según especifica la normativa local.
(iv) Función de la compuerta
Compruebe las dos compuertas en el kit economizador, que son el elemento 2 y el elemento 11 girando el eje de
la compuerta +90° y -90° (de posición completamente abierta a posición completamente cerrada o viceversa). El
giro de la compuerta debe ser suave y fácil. Se debe informar de cualquier daño
o anomalía a la división de servicio autorizada.

C Herramientas y materiales necesarios para la instalación


(i) Destornillador eléctrico con varias cabezas (vii) Llave ajustable (tamaño pequeño)
(ii) Taladro eléctricos con varias brocas (viii) Palanca y martillo
(iii) Destornillador plano pequeño (ix) Sellante hermético (como silicona)
(iv) Cúter (x) Junta
(v) Destornillador tipo Phillips (xi) Lengüeta de bloqueo de seguridad
(vi) Cinta de medición o regla (xii) Sujetacables

D Pautas de instalación
(i) Aplicación de retorno lateral (horizontal)
PASO 1
– Desconecte la alimentación de la unidad e instale una lengüeta de bloqueo de seguridad antes de la instalación,
puesta en marcha o mantenimiento de la unidad del economizador. Prepare todas las herramientas necesarias
tal y como se menciona anteriormente.
PASO 2
- Desembale los contenidos de la caja del kit economizador mediante una palanca y un martillo. A continuación,
retire las bolsas que contienen las piezas sueltas Realice la comprobación previa a la instalación tal y como se
menciona anteriormente.
PASO 3
- Fije el soporte de apoyo, compuerta de aire de retorno (elemento 10) en la compuerta de aire de retorno (ele-
mento 11) utilizando el tornillo M5x16 (elemento 13) que se suministra en el kit.

Enrosque el
elemento 10 al
elemento 11
Elemento 11
Elemento 10

PASO 4
– Monte un actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) etiquetado con ‘RA’ en la compuerta de aire de retorno (el-
emento 11). Alinee e inserte el orificio del actuador en el eje de la compuerta.

PRECAUCIÓN 1
El ajuste por defecto de la compuerta de aire de retorno (elemento 11) es completamente abierta. Asegúrese que esta compuerta está en
posición "completamente abierta" antes de instalarla en el actuador. No hacerlo provocará errores durante el funcionamiento de la unidad.

PRECAUCIÓN 2
La superficie del actuador orientada hacia arriba / fuera debe etiquetarse con el símbolo ‘L’ para asegurar el giro de la
modulación del actuador a la derecha. No hacerlo provocará errores durante el funcionamiento de la unidad con la función
del economizador.

8 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

NOTAS
Existen 2 unidades de actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en el kit economizador que vienen juntas en cajas de cartón. Abra las cajas e identifique
la etiqueta en el cable. El actuador utilizado en el paso 4 es el que tiene la etiqueta ‘RA’.

OR

2 unidades del elemento Abra la caja. Identifique la etiqueta en el cable Uno de ellos se
1 en cajas de cartón. indica con ‘RA’, mientras que el otro con ‘OA’.
- A continuación, enrosque 1 tornillo M4x12 (elemento 14) en el soporte de apoyo de la compuerta. No inserte la rosca
del tornillo totalmente, inserte solo 2/3 de la rosca del tornillo. Monte el actuador en el soporte de apoyo acercando
el soporte de apoyo al eje de la compuerta. La función del tornillo M4x12 es bloquear el actuador para que no patine
durante la modulación.
- A continuación, coloque la abrazadera en el eje y bloquee el actuador con la arandela de retención. Apriete las tuer-
cas de la abrazadera firmemente mediante la llave a ajustable. Tenga en cuenta que la abrazadera y la arandela de
retención vienen juntas con el actuador como piezas de serie, encontrará estas piezas dentro de la caja del actuador.

2 unidades
Arandela de tuercas
de (enrosque
retención firmemente) Etiqueta
Abraza- con el sím-
dera bolo ‘L’

Vista detallada de la arandela de


retención y de la abrazadera Arandela de retención Vista detallada del actuador
Abrazadera
a) Monte el actuador Elemento 1
en el eje de la (con etiqueta ‘RA’)
compuerta y a continu-
ación, bloquee con la
arandela de retención Vista superior de la compuerta
b) Inserte el 12
y la abrazadera.
tornillo M4x12 y 110 Ø3
Elemento 10 y a continuación,
12

elemento 11, que acerque el soporte


90
ya están montados de apoyo al eje de
150
45
en el paso 3. la compuerta. Nota: Soporte de apoyo
el soporte de apoyo Enrosque el tornillo M4x16 en este orificio,
se encuentra en la no inserte la rosca del tornillo completa-
parte superior de la mente, inserte solo 2/3 de la rosca.
compuerta.

PASO 5
- Retire el panel lateral. A continuación, separe los 4 soportes metálicos del panel delantero. Instale la compuerta de
aire de retorno (elemento 11) + el soporte de apoyo, compuerta de aire de retorno (elemento 10) + el actuador Beli-
mo, LF24-SR (elemento 1) que ya están montados en el paso 3 y 4 en el panel delantero de la unidad utilizando los
mismos orificios de tornillo. Utilice el tornillo M5x16 (elemento 13) para fijación.

PRECAUCIÓN
Dirija el sensor de aire de retorno que está situado dentro de la unidad (en la parte superior de la abertura de aire de retorno) hacia el área
exterior de la unidad. Esto puede lograrse colocando el sensor a través de los pequeños orificios del soporte de apoyo, compuerta de aire
de retorno (elemento 10). El sensor se coloca correctamente dentro del conducto de aire de retorno mediante los sujetacables (suministro
en la obra). No hacerlo puede afectar al rendimiento de la unidad y hacer que los usuarios no se sientan cómodos por el calor.

Separe los soportes


metálicos en el panel
Panel delantero.
delantero de
la unidad

Elemento 1
Retire el panel
lateral
Elemento 10 +
elemento 11
Utilice cualquiera de los tres orificios de abajo en el elemento Panel
10 para dirigir el sensor de aire de retorno fuera de la unidad. delantero de
la unidad
Monte el elemento 1+ el
elemento 10 + el elemento
11 en el panel delantero.
Vista delantera del elemento 10

• Rooftops • Accessorio 9
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

PASO 6
- Monte un actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) etiquetado con ‘OA’ en el panel lateral con la compuerta de aire de
retorno (elemento 2). Alinee e inserte el orificio del actuador en el eje de la compuerta.

PRECAUCIÓN 1
El ajuste por defecto de la compuerta de aire exterior (elemento 2) es completamente cerrada. Asegúrese de que la compuerta está en
posición ‘completamente cerrada’ antes de montar el actuador. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento normal de la unidad.

PRECAUCIÓN 2
La superficie del actuador orientada hacia arriba / fuera debe etiquetarse con el símbolo ‘R’ para asegurar el giro de la mo-
dulación del actuador a la izquierda. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento de la unidad con la función del
economizador.

NOTAS
Existen 2 unidades de actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en el kit economizador que vienen juntas en cajas de cartón. Abra las cajas e identifique
la etiqueta en el cable. El actuador utilizado en el paso 6 es el que tiene la etiqueta ‘OA’.

OR

2 unidades del elemento Abra la caja. Identifique la etiqueta en el cable Uno de ellos se
1 en cajas de cartón. indica con ‘RA’, mientras que el otro con ‘OA’.

- A continuación, enrosque 1 tornillo M4x12 (elemento 14) en el soporte de apoyo de la compuerta. No inserte la rosca
del tornillo totalmente, inserte solo 2/3 de la rosca del tornillo. Monte el actuador en el soporte de apoyo acercando
el soporte de apoyo al eje de la compuerta. La función del tornillo M4x12 es bloquear el actuador para que no patine
durante la modulación.
- A continuación, coloque la abrazadera en el eje y bloquee el actuador con la arandela de retención. Apriete las tuercas
de la abrazadera firmemente mediante la llave a ajustable. Tenga en cuenta que la abrazadera y la arandela de reten-
ción vienen juntas con el actuador como piezas de serie, encontrará estas piezas dentro de la caja del actuador.

2 unidades
Arandela de tuercas
de reten- (enrosque
ción firmemente)
Abrazadera Etiqueta
con
el símbolo
‘R’
Vista detallada de la
arandela de retención y de la Arandela de retención Vista detallada del actuador
abrazadera Abrazadera

a) Monte el actuador en Elemento 1


el eje de la compuerta y a (con etiqueta ‘OA’)
continuación, bloquee con
la arandela de retención y la
abrazadera.
Vista superior de la compuerta
b) Inserte el 12
tornillo M4x12 y a 110 Ø3
continuación, acerque
12

el soporte de apoyo al
90

eje de la compuerta.
Nota: el soporte de 150
45

apoyo se encuentra en Soporte de apoyo


la parte superior de la
compuerta. Enrosque el tornillo M4x16 en este orificio, no
inserte la rosca del tornillo completamente,
inserte solo 2/3 de la rosca.
Elemento 2

10 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

PASO 7
- Conecte el actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) con la etiqueta ‘RA’, que ahora se encuentra en la compuerta del
panel delantero al bloque de terminales con la etiqueta ‘RA’ dentro de la misma caja de conexiones.
- Existen cuatro cables en el actuador con distintos colores (negro, rojo, verde y blanco) Conecte los cables tal y como
se muestra abajo:

Color de cable negro - conecte al primer polo del bloque


TO PCB3 (ECO) TO PCB3 (ECO) TO PCB3 (ECO)
de terminales con la etiqueta ‘GND’. CN_ACT_RA CN_ACT_OD CN_C02
Color de cable rojo - conecte al segundo polo del
bloque de terminales con la Diagrama de

GREEN

GREEN
BLACK

BLACK
WHITE

BLACK
WHITE

WHITE
RED

RED

RED
etiqueta ‘+24V’. cableado en la
Cable de color verde - conecte al primer polo del bloque TB RA TB OD TB C02
pegatina que se
GND +24V DCV FB GND +24V DCV FB GND +24V FB
de terminales con la etiqueta ‘DCV’. encuentra en la
Color de cable blanco - conecte al primer polo del bloque cubierta
de terminales con la etiqueta ‘FB’. delantera de la
(Puede consultar el diagrama de cableado de la pegatina que se caja de
ACTUATOR RA ACTUATOR OD C02 SENSOR
encuentra en la cubierta delantera de la caja de conexiones). conexiones.

PRECAUCIÓN
Una conexión de cableado incorrecta puede provocar fallos de funcionamiento en el actuador o en la placa del controla-
dor del economizador o en ambos. Sujete los cables con sujetacables desplegables debajo de la caja de conexiones.

- A continuación, conecte el actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) con la etiqueta ‘OA’, que ahora se encuentra en la
compuerta del panel lateral al bloque de terminales con la etiqueta ‘OA’ dentro de la misma caja de conexiones. Siga el
mismo método utilizado para la conexión de cableado entre el actuador "RA" y el bloque de terminales "RA". A continua-
ción, fije el panel lateral en la unidad. Deberá disponer correctamente los cables del actuador utilizando un sujetacables
(suministro en la obra) antes de fijar el panal lateral en la unidad.

Etiqueta ‘RA’ Etiqueta ‘OA’


El bloque de
terminales
con la
etiqueta
Caja de ‘RA’ debe
conexio- conectarse
nes al actuador
con la
etiqueta
‘RA’.
El bloque de terminales con la etiqueta
‘OA’ debe conectarse al actuador con
la etiqueta ‘OA’.
El panel lateral en la El panel lateral viene con el kit Vista detallada de la caja de conexiones
unidad estándar se retira economizador que se monta con
en el paso 5. el actuador en el paso 6. Fije este
panel en la unidad.

PASO 8
- Para colocar la campana contra la lluvia, instale las piezas sueltas (piezas metálicas) en el panel lateral. Antes de ello,
coloque la junta (suministro en la obra) en el panel lateral para fines de sellado.
- A continuación, siga el orden de instalación de abajo para colocar la campana contra la lluvia:
Junta
Elemento 2 Elemento 6 Elemento 7 Elemento 3 Elemento 4 Elemento 5 Elemento 9 Elemento 8 Sellante

Panel lateral con com-


Elemento 3
puerta de aire exterior
(elemento 2) que se
monta en la unidad en Elemento 7
el paso 7.

Elemento 4

Elemento 5

Elemento 9

Elemento 6
Elemento 8

- Se recomienda sellar todas las juntas y espacios con sellante hermético (como silicona, elemento suministrado en la
obra) para garantizar un acabado hermético en la campana contra la lluvia.

• Rooftops • Accessorio 11
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

PASO 9
- Finalmente, verá la unidad con el kit economizador tal y como se muestra en el diagrama de abajo:

Unidad de
tejado
Campana contra
Compuerta de la lluvia
aire de retorno

NOTAS
La unidad que se muestra en los diagramas desde el paso 1 al paso 9 es la UATYQ350. Los demás modelos deben seguir el mismo método.
(ii) Aplicación de retorno descendente (vertical)
PASO 1
- Desconecte la alimentación de la unidad e instale una lengüeta de bloqueo de seguridad antes de la instalación,
puesta en marcha o mantenimiento de la unidad del economizador. Prepare todas las herramientas necesarias tal
y como se menciona anteriormente.
PASO 2
- Desembale los contenidos de la caja del kit del economizador mediante una palanca y un martillo. A continuación,
retire las bolsas que contienen las piezas sueltas y dispositivos de sujeción mediante un cúter. Realice la comproba-
ción previa a la instalación tal y como se menciona anteriormente.
PASO 3
- Fije el soporte de apoyo, tiro descendente (elemento 12) en la compuerta de aire de retorno (elemento 11) utilizan-
do el tornillo M5x16 (elemento 13) que se suministra en el kit.
Enrosque el elemento 12
al elemento 11.
Elemento 12

Elemento 11

PASO 4
- Monte un actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en la compuerta de aire de retorno (elemento 11). Alinee e
inserte el orificio del actuador en el eje de la compuerta.

PRECAUCIÓN 1
El ajuste por defecto de la compuerta de aire de retorno (elemento 11) es completamente abierta. Asegúrese de que la compuerta está en
posición "completamente abierta" antes de montar el actuador. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento normal de la unidad.

12 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

PRECAUCIÓN 2
La superficie del actuador orientada hacia arriba / fuera debe etiquetarse con el símbolo ‘L’ para asegurar el giro de la modu-
lación del actuador a la derecha. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento de la unidad con la función del
economizador.

NOTAS
Existen 2 unidades de actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en el kit economizador que vienen juntas en cajas de cartón. Abra las cajas e identifique
la etiqueta en el cable. El actuador utilizado en el paso 4 es el que tiene la etiqueta ‘RA’.

OR

2 unidades del elemento Abra la caja. Identifique la etiqueta en el cable Uno de ellos se
1 en cajas de cartón. indica con ‘RA’, mientras que el otro con ‘OA’.

- A continuación, enrosque 1 tornillo M4x12 (elemento 14) en el soporte de apoyo de la compuerta. No inserte la rosca del
tornillo totalmente, inserte solo 2/3 de la rosca del tornillo. Monte el actuador en el soporte de apoyo acercando el soporte
de apoyo al eje de la compuerta. La función del tornillo M4x12 es bloquear el actuador para que no patine durante la
modulación.
- A continuación, coloque la abrazadera en el eje y bloquee el actuador con la arandela de retención. Apriete las tuercas
de la abrazadera firmemente mediante la llave a ajustable. Tenga en cuenta que la abrazadera y la arandela de retención
vienen juntas con el actuador como piezas de serie, encontrará estas piezas dentro de la caja del actuador.

2 unidades de
Arandela tuercas
de retención (enrosque
firmemente)
Abrazadera Etiqueta
con el
símbolo ‘L’

Vista detallada de la
arandela de retención y de la Arandela de retención Vista detallada del
abrazadera Abrazadera actuador

a) Monte el actuador en el eje Elemento 1


de la compuerta y a continua- (con etiqueta ‘RA’)
ción, bloquee con la arandela
de retención y la abrazadera.
b) Inserte el Vista superior de la compuerta
12
Elemento 11 y elemento tornillo M4x12 y a 110 Ø3
12, que ya están continuación, acerque
12

montados en el paso 3. el soporte de apoyo al


90

eje de la compuerta.
45

Nota: el soporte de Soporte de apoyo 150


apoyo se encuentra en
Enrosque el tornillo M4x16 en este orificio,
la parte superior de la
no inserte la rosca del tornillo completa-
compuerta.
mente, inserte solo 2/3 de la rosca.

PASO 5
- Retire el panel lateral. Realice la conversión de unidad de estándar a tiro descendente siguiendo los pasos que aparecen
en el apartado (G) en el capítulo “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD” en este manual.
- A continuación, instale la compuerta de aire de retorno (elemento 11) + el soporte de apoyo, tiro descendente (elemento
12) + el actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) que ya está montado en el paso 3 y en paso 4 en el panel base interior
de la unidad utilizando el tornillo M5x16 (elemento 13).

PRECAUCIÓN
Dirija el sensor de aire de retorno que está situado dentro de la unidad (en la parte superior de la abertura de aire de retorno) hacia el área
exterior de la unidad. Esto puede hacerse colocando el sensor a través de los pequeños orificios en el soporte de apoyo, tiro descendente
(elemento 12). El sensor se coloca correctamente dentro del conducto de aire de retorno mediante los sujetacables (suministro en la
obra). No hacerlo puede afectar al rendimiento de la unidad y hacer que los usuarios no se sientan cómodos por el calor.

• Rooftops • Accessorio 13
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

Lleve a cabo la conversión de unidad.


A continuación, monte el elemento 1+ el elemento 11 + el elemento 12 en el panel
base interior tal y como se muestra a continuación:

Monte el elemento 1+ Elemento 1


el elemento 11 + el Elemento 11
elemento 12 en el panel Elemento 12
base interior.

Retire el
panel lateral

Utilice cualquiera de los tres orificios de abajo en el elemento


12 para dirigir el sensor de aire de retorno fuera de la unidad. Panel base interior
de la unidad

Vista delantera del elemento 12

PASO 6
- Monte un actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en el panel lateral con la compuerta de aire exterior (elemento 2).
Alinee e inserte el orificio del actuador al eje de la compuerta.

PRECAUCIÓN 1
El ajuste por defecto de la compuerta de aire exterior (elemento 2) es completamente cerrada. Asegúrese de que la compuerta está en po-
sición ‘completamente cerrada’ antes de montar el actuador. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento normal de la unidad.

PRECAUCIÓN 2
La superficie del actuador orientada hacia arriba / fuera debe etiquetarse con el símbolo ‘R’ para asegurar el giro de la mo-
dulación del actuador a la izquierda. No hacerlo, provocará errores durante el funcionamiento de la unidad con la función del
economizador.

NOTAS
Existen 2 unidades de actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) en el kit economizador que vienen juntas en cajas de cartón. Abra las cajas e identifique
la etiqueta en el cable. El actuador utilizado en el paso 6 es el que tiene la etiqueta ‘OA’.

OR

2 unidades del elemento Abra la caja. Identifique la etiqueta en el cable Uno de ellos se
1 en cajas de cartón. indica con ‘RA’, mientras que el otro con ‘OA’.

- A continuación, enrosque 1 tornillo M4x12 (elemento 14) en el soporte de apoyo de la compuerta. No inserte la
rosca del tornillo totalmente, inserte solo 2/3 de la rosca del tornillo. Monte el actuador en el soporte de apoyo
acercando el soporte de apoyo al eje de la compuerta. La función del tornillo M4x12 es bloquear el actuador para
que no patine durante la modulación.
- A continuación, coloque la abrazadera en el eje y bloquee el actuador con la arandela de retención. Apriete las
tuercas de la abrazadera firmemente mediante la llave a ajustable. Tenga en cuenta que la abrazadera y la aran-
dela de retención vienen juntas con el actuador como piezas de serie, encontrará estas piezas dentro de la caja
del actuador.

14 • Rooftops • Accessorio
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

Arandela 2 unidades de
de tuercas
retención (enrosque
firmemente)
Abrazadera Etiqueta con el
símbolo ‘R’

Vista detallada de la arandela de


retención y de la abrazadera Arandela de retención Vista detallada del actuador
Abrazadera
a) Monte el actuador en Elemento 1
el eje de la compuerta y (con etiqueta ‘OA’)
a continuación, bloquee
con la arandela de reten-
ción y la abrazadera. Vista superior de la compuerta
b) Inserte el 12
tornillo M4x12 y a 110 Ø3
continuación, acerque

12
el soporte de apoyo al

90
eje de la compuerta.

45
Nota: el soporte de Soporte de apoyo 150
apoyo se encuentra en
la parte superior de la Enrosque el tornillo M4x16 en este orificio,
compuerta. no inserte la rosca del tornillo completa-
mente, inserte solo 2/3 de la rosca.
Elemento 2

PASO 7
- Conecte el actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) con la etiqueta ‘RA’, que ahora se encuentra en la com-
puerta del panel delantero al bloque de terminales con la etiqueta ‘RA’ dentro de la misma caja de conexiones.
- Existen cuatro cables en el actuador con distintos colores (negro, rojo, verde y blanco) Conecte los cables tal
y como se muestra abajo:
Color de cable negro TO PCB3 (ECO) TO PCB3 (ECO) TO PCB3 (ECO)
- conecte al primer polo del bloque de CN_ACT_RA CN_ACT_OD CN_C02
terminales con la etiqueta ‘GND’.
Color de cable rojo - conecte al segundo polo del
GREEN

GREEN
BLACK

WHITE

BLACK

WHITE

BLACK

WHITE

Diagrama de
RED

RED

RED

bloque de terminales con la etiqueta


‘+24V’. cableado en la
TB RA TB OD TB C 0 2
Cable de color verde - conecte al primer polo del bloque de GND +24V DCV FB GND +24V DCV FB GND +24V FB pegatina que se
terminales con la etiqueta ‘DCV’. encuentra en la
Color de cable blanco - conecte al primer polo del bloque de cubierta delante-
terminales con la etiqueta ‘FB’. ra de la caja de
ACTUATOR RA ACTUATOR OD C02 SENSOR
conexiones.
(Puede consultar el diagrama de cableado de la pegatina que se
encuentra en la cubierta delantera de la caja de conexiones).

PRECAUCIÓN
Una conexión de cableado incorrecta puede provocar fallos de funcionamiento en el actuador o en la placa del controlador
del economizador o en ambos. Sujete los cables con sujetacables desplegables debajo de la caja de conexiones.

- A continuación, conecte el actuador Belimo, LF24-SR (elemento 1) con la etiqueta ‘OA’, que ahora se encuen-
tra en la compuerta del panel lateral al bloque de terminales con la etiqueta ‘OA’ dentro de la misma caja de
conexiones. Siga el mismo método utilizado para la conexión de cableado entre el actuador "RA" y el bloque
de terminales "RA". A continuación, fije el panel lateral en la unidad. Deberá disponer correctamente los cables
del actuador utilizando un sujetacables (suministro en la obra) antes de fijar el panal lateral en la unidad.

Etiqueta ‘RA’ Etiqueta ‘OA’


El bloque de
terminales
con la
etiqueta
‘RA’ debe
Caja de conectarse
conexiones al actuador
con la
etiqueta
‘RA’. El bloque de terminales con la etiqueta
‘OA’ debe conectarse al actuador con
la etiqueta ‘OA’.
El panel lateral en la El panel lateral viene con la caja del
Vista detallada de la caja de conexiones
unidad estándar se retira kit economizador que se monta con
en el paso 5. el actuador en el paso 6. Fije este
panel en la unidad.

• Rooftops • Accessorio 15
• Accessorio • Opción de economizador para UATYQ • ECONO-AY1

5 Instalación
5-1 Método de instalación

PASO 8
- Para colocar la campana contra la lluvia, instale las piezas sueltas (piezas metálicas) en el panel lateral. Antes
de ello, coloque la junta (suministro en la obra) en el panel lateral para fines de sellado.
- A continuación, siga el orden de instalación de abajo para colocar la campana contra la lluvia:
Junta
Elemento 2 Elemento 6 Elemento 7 Elemento 3 Elemento 4 Elemento 5 Elemento 9 Elemento 8 Sellante

Panel lateral con


compuerta de aire Elemento 3
exterior (elemento 2) que
se monta en la unidad en Elemento 7
el paso 7.

Elemento 4

Elemento 5

Elemento 9

Elemento 6
Elemento 8

- Se recomienda sellar todas las juntas y espacios con sellante hermético (como silicona, elemento suministrado
en la obra) para garantizar un acabado hermético en la campana contra la lluvia.
PASO 9
- Finalmente, verá la unidad con el kit economizador tal y como se muestra en el diagrama de abajo:
- Cuando sea necesario el reborde del techo para la aplicación de tiro descendente, consulte la recomendación
en la sección (C) en el capítulo “INSTALACIÓN DE LA UNIDAD” en este manual.

Cubierta metálica
(soporte del venti-
lador) para retorno
horizontal

Unidad de tejado
Campana contra
Cubierta metálica para la lluvia
retorno horizontal

NOTAS
La unidad que se muestra en los diagramas desde el paso 1 al paso 9 es la UATYQ350. Los demás modelos deben seguir el mismo método.

16 • Rooftops • Accessorio
preocupación por el medio ambiente se demuestra con su certificación EMAS e ISO 14001
Editor responsable: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende.
Preparado en Bélgica por Lannoo (www.lannooprint.be), una empresa cuya

La posición de Daikin como empresa líder en la “La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativos y no constituye una oferta
La presente publicación sustituye al documento EEDES10-107

fabricación de equipos de climatización, compresores vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin Europe N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según
y refrigerantes le ha llevado a comprometerse de lleno su leal saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad, precisión, fiabilidad o
en materia medioambiental.Hace ya varios años que idoneidad para el fin determinado de su contenido y de los productos y servicios presentados en dicho
Daikin se ha marcado el objetivo de convertirse en una documento. Las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Daikin Europe N.V. se
empresa líder en el suministro de productos que tienen exime totalmente de cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más
un impacto limitado en el medio ambiente. amplio, que se produzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de esta publicación. Todo el
Para superar con éxito este reto es necesario diseñar y contenido es propiedad intelectual de Daikin Europe N.V..”
EEDES11-107 • CD • 04/10 • Copyright Daikin

desarrollar una amplia gama de productos respetuosos


con el medio ambiente, así como crear un sistema de
gestión de energía que se traduzca en la conservación de
energía y la reducción del volumen de residuos. Los productos Daikin son distribuidos por:

Daikin Europe N.V. participa en el Programa de


Certificación EUROVENT. Los productos se corresponden
con los relacionados en el Directorio EUROVENT de
Productos Certificados. Las unidades multi disponen de
certificación Eurovent para las combinaciones de hasta 2
unidades interiores.

Naamloze Vennootschap - Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende - Belgium - www.daikin.eu - BE 0412 120 336 - RPR Oostende

You might also like