Professional Documents
Culture Documents
&
KONSERWACJA
Rozkładarka
F 181 C
Typ 637
637........................
Tylko oryginalne części
zamienne!
Wszystko z jednej ręki
1
7 Normy EN ................................................................................................ 20
7.1 Ciągły poziom hałasu ............................................................................... 20
Maszyna F 181 C ................................................................................. 20
7.2 Warunki pracy w czasie pomiaru ............................................................. 20
7.3 Lokalizacja punktów pomiarowych ........................................................... 20
7.4 Wibracje oddziałujące na całe ciało ......................................................... 21
7.5 Wibracje oddziałujące na ręce i ramiona ................................................. 21
7.6 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) ........................................... 21
F181C_OMM_PLC_C205_05_PLIVZ.fm 2-8
2
D2.1 Obsługa .................................................................................... 1
1 Obsługa terminalu wprowadzenia i wyświetlacza ...................................... 1
Podział klawiatury wyświetlacza ............................................................ 1
1.1 Obsługa menu ............................................................................................ 2
Struktura masek, zawartych na nich opcji ustawień i wyświetlania ....... 3
Menu główne 00 .................................................................................... 4
Menu wyświetleń i funkcji ...................................................................... 4
Menu 01 - obroty silnika ......................................................................... 5
do podmenu 101 - Ustawianie obrotów silnika ...................................... 5
Menu 02 - Wartości pomiarowe silnika napędu ..................................... 6
do podmenu 103 - Wyświetlanie mierzonych
wartości Zespół napędowy .................................................................... 6
Menu 03 - Dokonana odległość i poziom paliwa ................................... 7
Podmenu 301 - Sygnalizacja dystansu i zużycia paliwa / reset ............ 7
Menu 04 - Funkcja awaryjna / zatrzymanie stołu i włączenie ubijaka .... 8
Podmenu 401 - Ustawienie funkcji awaryjnych .................................... 8
Menu 05 - Grubość warstwy rozkładania ............................................... 9
Podmenu 501 - Wstępna selekcja grubości rozkładania ...................... 9
Podmenu 502 - Ustawienie obrotów ślimaka ...................................... 10
Podmenu 503 - Ustawienie prędkości listwy transportowej ................ 10
Menu 06 - Obciążenie stołu ................................................................. 11
Podmenu 102 - Obciążenie rozruchu ustawienie ............................... 11
Menu 07 - Typ gładziarki ..................................................................... 12
Podmenu 701 - Ustawienie typu gładziarki ......................................... 12
Menu 08 - Licznik godzin pracy ........................................................... 13
Menu 09 - Serwis, ............................................................................... 14
Podmenu 201 - Zapytanie dot. hasła .................................................. 14
Menu 10 - Pamięć błędów .................................................................. 15
Komunikaty błędów pojawiają się komunikaty: ................................... 15
Sygnał błędu ........................................................................................ 15
Menu 11 - Pamięć błędów Komputer ruchu urządzenia ...................... 16
Komunikaty błędów pojawiają się komunikaty: ................................... 16
Sygnał błędu ........................................................................................ 16
Menu 12 - Wersja programu ................................................................ 17
Menu 13 - Ustawienia ekranu .............................................................. 18
Podmenu 104 - Ustawienia ekranu ..................................................... 18
1.2 Dalsze komunikaty na ekranie ................................................................. 19
2 Komunikaty błędów na ekranie ................................................................ 20
2.1 Instrukcje związane z komunikatami błędów ........................................... 26
2.2 Kody awaryjne silnika napędowego ......................................................... 27
2.3 Kody błędów ............................................................................................ 29
F181C_OMM_PLC_C205_05_PLIVZ.fm 3-8
3
D3.5 Praca ........................................................................................ 1
1 Elementy oprzyrządowania na rozkładarce ............................................... 1
Pokrywa silnika (70) ............................................................................... 1
Akumulatory (71) ................................................................................... 1
Główny wyłącznik akumulatora (72) ...................................................... 2
Blokady transportowe kosza (73) .......................................................... 3
Mechaniczna blokada transportowa stołu (po lewej i prawej
stronie pod fotelem operatora) (74) ....................................................... 4
Blokada fotela operatora (za fotelem) (75) ............................................ 4
Układ zraszania środkiem sepa-rującym (80) (O) ................................. 5
Wyłącznik dodatkowych świateł zabudowanych w daszku (85): ........... 6
Wyłącznik zasilania pompy do napełniania zbiornika paliwa (85a) ....... 6
Wyłącznik oświetlenia specjalnego (85b) .............................................. 6
Przełącznik
odciągu oparów asfaltowych (85c) ........................................................ 6
Przełącznik reflektorów roboczych (85d): .............................................. 7
Przełącznik lampy pulsującej (85e): ...................................................... 7
Wyłącznik gniazd wtykowych zasilania 230 V (85f) ............................... 7
Blokada składanego daszka (prawa i lewa strona wspornika) (86) ....... 7
Składany daszek regulowany hydrau-licznie (87) (O) .......................... 8
Elektryczna regulacja wydajności podajnika zgrzebłowego (O) (88) .... 9
Wyłączniki krańcowe podajnika zgrzebłowego (89): ............................. 9
Ultradźwiękowe wyłączniki krańcowe przenośnika ślimakowego (90)
(lewy i prawy) ....................................................................................... 10
Gniazda świateł roboczych (lewe i prawe) (92) ................................... 10
Zawór regulujący ciśnienie do-ciążania / odciążania stołu (93) ........... 11
Zawór regulujący ciśnienie odcią-żenia stołu podczas
zatrzymania (93a) ................................................................................ 11
Manometr ciśnienia odciążenia / dociążenia stołu podczas
pracy oraz odciążenia stołu podczas zatrzy-mania (93b) .................... 11
Układ centralnego smarowania (O) (100) ............................................ 12
Kontrolka filtra cząsteczkowego (102) (O) .......................................... 13
Szyba przednia i boczna (O) (103) ...................................................... 14
Regulator mimośrodowy stołu (O) (104) .............................................. 15
F181C_OMM_PLC_C205_05_PLIVZ.fm 4-8
4
D4.10 Obsługa .................................................................................... 1
1 Przygotowanie do pracy ............................................................................. 1
Potrzebne urządzenia i środki pomocnicze ........................................... 1
Przed rozpoczęciem pracy
(rano w dniu roboczym lub na początku etapu budowy) ........................ 1
Lista czynności kontrolnych dla operatora maszyny .............................. 2
1.1 Uruchomienie rozkładarki .......................................................................... 4
Przed uruchomieniem rozkładarki ......................................................... 4
Rozruch "Normal" .................................................................................. 4
Uruchamianie wspomagane .................................................................. 5
Po rozruchu ........................................................................................ 6
Pilnować lampki kontrolne ..................................................................... 6
Sygnalizacja ciśnienia oleju w układzie jezdnym (46) ........................... 7
Sygnalizacja stanu ładowania akumulatora (49) ................................... 8
1.2 Obsługa w wypadku transportu .................................................................. 9
Podnieść i zabezpieczyć stół ................................................................. 9
Dalej jechać rozkładarką i zatrzymać ją .............................................. 10
Zatrzymać i zabezpieczyć rozkładarkę ................................................ 10
1.3 Przygotowania do budowy ....................................................................... 11
Substancja wydzielająca ...................................................................... 11
Ogrzewanie stołu ................................................................................. 11
Zaznaczenie kierunku .......................................................................... 12
Przyjęcie / dozowanie mieszanki ........................................................ 12
1.4 Ustawienia do rozkładania ...................................................................... 14
1.5 Kontrolne czynności podczas wbudowania ............................................. 16
Działanie rozkładarki ............................................................................ 16
Jakość rozkładania .............................................................................. 16
1.6 Wprawienie przy pomocy zatrzymania stołu i obciążenia/odciążenia
stołu ......................................................................................................... 16
Ogólne ................................................................................................. 16
Obciążenie/odciążenie stołu ................................................................ 17
Zatrzymanie stołu wstępnym napięciem .............................................. 18
Uustawienie ciśnienia (o) ..................................................................... 19
Zatrzymanie stołu (wstępnym napięciem): .......................................... 19
Obciążenie/odciążenie stołu ................................................................ 19
1.7 Przerwanie eksploatacji / zakończenie eksploatacji ................................ 20
W wypadku następnych zdarzeń: Przerwa w wprawieniu
(np. spóźnienie ciężarówki z mieszanką) ............................................ 20
W wypadku dłuższego przerywania pracy (np. przerwy na posiłek) .... 20
Pod koniec pracy ................................................................................. 20
2 Usterki i awarie ........................................................................................ 23
F181C_OMM_PLC_C205_05_PLIVZ.fm 5-8
5
E01 Ustawianie i rozbudowa ......................................................... 1
1 Zasady bezpieczeństwa ............................................................................. 1
2 Przenośnik ślimakowy ................................................................................ 2
2.1 Regulacja wysokości .................................................................................. 2
2.2 Wersja podstawowa ................................................................................... 2
2.3 Ustawienie mechaniczne (opcja) ............................................................... 3
2.4 Ustawienie hydrauliczne (opcja) ................................................................ 3
2.5 Rozszerzenie ślimaka I. typ ....................................................................... 5
2.6 Montaż poszerzeń ...................................................................................... 6
2.7 Montaż poszerzeń podpór ......................................................................... 7
2.8 Montaż płyt tunelowych .............................................................................. 8
2.9 Montaż dodatkowych podpór ..................................................................... 9
2.10 Plan dobudowy ślimaka ř 310 mm .......................................................... 10
2.11 Plan dobudowy ślimaka ř 380 mm .......................................................... 11
3 Rozszerzenie ślimaka II. typ .................................................................... 12
3.1 Dobudowa zespołów rozszerzających ..................................................... 13
3.2 Plan dobudowy ślimaka ........................................................................... 15
4 Stół ........................................................................................................... 17
5 Połączenia elektryczne ............................................................................ 17
5.1 Podłączenie pilotów zdalnego sterowania ............................................... 17
5.2 Podłączenie czujnika grubości warstwy ................................................... 17
5.3 Podłączenie wyłącznika krańcowego przenośnika ślimakowego ............ 17
5.4 Podłączenie świateł roboczych ................................................................ 17
6
F5.2 Konserwacja - zespół silnika ................................................. 1
1 Konserwacja - zespół silnika ...................................................................... 1
1.1 Okresy konserwacji .................................................................................... 2
1.2 Miejsca konserwacji ................................................................................... 4
Zbiornik paliwa silnika (1) ..................................................................... 4
System smarowania silnika (2) ............................................................. 5
System paliwowy silnika (3) .................................................................. 7
Filtr powietrza silnika (4) ........................................................................ 9
System chłodniczy silnika (5) ............................................................... 10
Pas napędowy silnika (6) ..................................................................... 10
System paliwowy silnika (7) ................................................................ 11
7
F8.7 Konserwacja - instalacja elektryczna .................................... 1
1 Konserwacja - instalacja elektryczna ......................................................... 1
1.1 Okresy przeglądów .................................................................................... 2
1.2 Miejsca konserwacji ................................................................................... 5
Akumulatory (1) ..................................................................................... 5
Prądnica (2) ........................................................................................... 6
Naprężanie paska .................................................................................. 8
Wymiana paska ..................................................................................... 9
Kontrola / regulacja naprężenia paska ................................................ 10
W razie potrzeby wyregulować naprę-żenie paska: ............................ 10
Bezpieczniki elektryczne (3) ................................................................ 11
Wersja wykonania maszyny: konwencjonalna instalacja elektryczna . 11
Skrzynka zaciskowa ........................................................................... 11
Bezpieczniki w skrzynce zaciskowej (B) .............................................. 12
Przekaźniki w skrzynce zaciskowej (C) ............................................... 13
Bezpieczniki na pulpicie operatora ...................................................... 14
Przekaźniki na pulpicie operatora ........................................................ 15
Wersja wykonania maszyny: instalacja elektryczna SPS .................... 16
Skrzynka zaciskowa ........................................................................... 16
Bezpieczniki w skrzynce zaciskowej .................................................. 17
Przekaźniki w skrzynce zaciskowej (C) ............................................... 19
Bezpieczniki na pulpicie operatora ...................................................... 20
8
V Wstęp
Bezpieczna obsługa maszyny wymaga dokładnej znajomości informacji
umieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Informacje są przedstawione w krótkiej
i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały uporządkowane są wg liter w kolejności
alfabetycznej. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej numerem 1.
Każda ze stron oznaczona jest literą rozdziału i kolejnym numerem.
Przykład: strona B 2 jest drugą stroną rozdziału B.
f Wskazówki, które
bezpieczeństwa.
muszą być przestrzegane dla zapewnienia osobistego
Dynapac GmbH
Wardenburg
Ammerländer Strasse 93
D-26203 Wardenburg / Niemcy
Telefon: +49 / (0)4407 / 972-0
Fax: +49 / (0)4407 / 972-228
www.dynapac.com
V_01_PL.fm
V1
1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga!
Uwaga!
V2
Uwaga, niebezpieczęństwo dla rąk!
V3
1.3 Znaki zakazu
Nie włączyć!
V_01_PL.fm
V4
1.4 Urządzenie, sprzęt ochronny
V5
1.5 Ochrona środowiska
Gaśnica
(opcja)
V_01_PL.fm
V6
1.7 Inne przepisy
V7
A Prawidłowe zastosowanie
A “Zasady właściwego użycia i zastosowania rozkładarek Dynapac” wydane przez
producenta zostały dołączone osobno do dostarczonej maszyny. Zasady te stanowią
część niniejszej instrukcji obsługi i muszą być koniecznie przestrzegane. Należy
również przestrzegać lokalnych przepisów BHP.
Każde użycie maszyny wykraczające poza wyżej opisane, traktowane jest jako
niewłaściwe i jest wzbronione! Dotyczy to w szczególności tych sytuacji, gdy
rozkładarka ma pracować na pochyłości lub ma być wykorzystana do wykonywania
prac specjalnych (np. budowa hałd lub zapór); w takich przypadkach należy
bezwzględnie skontaktować się z producentem maszyny.
A1
B Opis maszyny
1 Zastosowanie
F181C.tif
B_F181C_01_PL.fm 1-22
B1
2 Opis techniczny podzespołów i ich działanie
7 8
6
5
4
9
3
18
10
1 13 17 16 15 14 12 11
DF135P_side.bmp
Poz. Nazwa
1 t Przenośnik ślimakowy
2 t Stół
3 t Stanowisko operatora
4 t Schowek na skrzynkę narzędziową (lewy/prawy)
5 t Wskaźnik grubości warstwy
6 t Pulpit operatora (przesuwany w obie strony)
7 o Daszek ochronny
8 o Reflektory robocze
9 t Kosz
10 t Rolki pchające do dokowania samochodu ciężarowego
11 t Rura do montażu wskaźnika toru jazdy oraz listwy uśredniającej
12 t Napęd gąsienicowy
13 t Napęd gąsienicy
14 t Rolka holowania
15 t Prowadnica ramion niwelacji
16 t Siłownik układu niwelacji
17 t Ramię niwelacji
18 o Hydrauliczna klapa kosza
B_F181C_01_PL.fm 2-22
B2
2.1 Pojazd
Budowa
o daszek ochronny
B3
Napęd jazdy: Pompy napędowe o zmiennej wydajności są połączone z silnikami jaz-
dy za pomocą wysokociśnieniowych węży hydraulicznych.
Silniki napędowe napędzają gąsienice poprzez przekładnie planetarne, które są za-
montowane bezpośrednio wewnątrz kół napędowych łańcuchów gąsienicowych.
B4
Automatyczny układ niwelacji i pochylenia poprzecznego: Układ kontroli pochy-
lenia poprzecznego (opcja) umożliwia dowolną regulację w lewo lub w prawo punktu
siły pociągowej poprzez ustawienie określonej różnicy w stosunku do przeciwnej stro-
ny.
W celu obliczenia wartości rzeczywistej oba boczne ramiona są połączone z
drążkiem przechylnym.
Regulacja wysokości punktu siły pociągowej ramion (rolka holowania) umożliwia re-
gulację grubości rozkładania materiału, wzgl. wysokość niwelowania stołu.
Uruchomienie regulacji następuje po obu stronach elektrohydraulicznie i można ją
przeprowadzić ręcznie przy użyciu przełączników lub automatycznie za pomocą
elektronicznych czujników grubości warstwy.
B5
3 Strefy niebezpieczne
B_F181C_01_PL.fm 6-22
B6
4 Układy bezpieczeństwa
Bezpieczna praca jest możliwa tylko wtedy, gdy wszystkie elementy wykonawcze i
sterujące pracują prawidłowo, a urządzenia zabezpieczające są właściwie zamonto-
wane.
A Działanie tych urządzeń należy regularnie sprawdzać (patrz rozdział D, punkt 2.1).
- na pulpicie operatora
- na obu pilotach zdalnego sterowania F0005_A1.EPS
(opcja)
F0069_A1.EPS
- na pulpicie operatora
- na obu pilotach zdalnego sterowania
Horn.Tif
(opcja)
F0064_A1.EPS
B_F181C_01_PL.fm 7-22
B7
4.5 Wyłącznik główny (17)
18
(O)
Mainswitch.tif/Mainswitch_SK.eps
(O)
18
Hopperlock2.tif/Hopperlock_SK.eps
F0083_A1.TIF
20
B_F181C_01_PL.fm 8-22
F121Cb.Tif
B8
26 27
25
30
31
29
28
637_side.bmp
Poz. Nazwa
25 Gaśnica
26 Pokrywy silnika
27 Pokrywy boczne
28 Podesty
29 Pokrywy stołu
30 Światła ostrzegawcze na stole
31 Tunele przenośnika ślimakowego
Akcesoria:
- kliny
- trójkąt ostrzegawczy
- apteczka pierwszej pomocy
B_F181C_01_PL.fm 9-22
B9
5 Dane techniczne - wersja standardowa
5.1 Wymiary (wszystkie wymiary w mm)
1900
3610
3110
2730
1600
1000 3360
6800*
305
1900
2550
3420
B_F181C_01_PL.fm 10-22
637_side.bmp/637_front.bmp
maks. 14°
maks. 14,4°
637_side.bmp
B_F181C_01_PL.fm 11-22
B 11
5.4 Masy F 181 C (w t)
B_F181C_01_PL.fm 12-22
B 12
5.5 Charakterystyka techniczna F 181 C
Bezstopniowo poszerzany
(z płytami redukcyjnymi)
Szerokość podstawowa
(bez płyt redukcyjnych)
(z poszerzeniami)
hydraulicznie do
Użyty stół
*Na żądanie
Maksymalna szerokość rozkładania zależy od warunków pracy!
B 13
5.6 Napęd jazdy / podwozie
B_F181C_01_PL.fm 14-22
B 14
5.9 Kosz
B 15
5.12 Układ podnoszenia stołu
Podczas postoju:
- blokada stołu
- odciążanie stołu podczas zatrzymania
(maks. ciśnienie 50 bar)
Funkcje specjalne
Podczas rozkładania:
- dociążanie stołu
- odciążanie stołu
(maks. ciśnienie 50 bar)
mechaniczne czujniki grubości warstwy
Układ niwelacji opcjonalne systemy niwelacji z lub bez
czujnika pochylenia poprzecznego
Napięcie w instalacji 24 V
Akumulatory 2 x 12 V, 100 Ah
17 kVA / 400 V
Prądnica (O) 20 kVA / 400 V
28 kVA / 400 V
Bezpieczniki patrz rozdział F, punkt 5
B_F181C_01_PL.fm 16-22
B 16
6 Rozmieszczenie znaków informacyjnych i tabliczek znamionowych
12
9
14
1 2 3
8
13
11
15
16
7 6
2
5
10
20 5
10 (O)
B_F181C_01_PL.fm 17-22
B 17
Poz. Nazwa
1 Nalepka "Wlew paliwa" *
2 Nalepka "Wlew oleju silnikowego" *
3 Nalepka "Instrukcja obsługi"*
4 Nalepka ostrzegawcza "Niebezpieczeństwo zgniecenia!" **
Nalepka "Punkty podnoszenia lub zabezpieczenia
5
do transportu dźwigiem" **
6 Tabliczka znamionowa rozkładarki
7 Nalepka "CE + poziom hałasu" (O)
8 Nalepka ostrzegawcza "Niebezpieczeństwo wywołane przez wentylator!"
9 Nalepka ostrzegawcza "Gorące powierzchnie!"
10 Nalepka "Zakaz spryskiwania wodą"
11 Nalepka ostrzegawcza "Przestrzegać instrukcji obsługi!" ***
12 Nalepka "Wysokie napięcie!"
13 Nalepka "Instrukcja obsługi silnika"
14 Nalepka "Blokada ramion"
15 Nalepka "Wszystkie przełączniki na STOP" ***
16 Nalepka "Nosić ochronniki słuchu"
17 Nalepka "Ostrzeżenie przed zranieniem rąk"
18 Wybity numer identyfikacyjny maszyny (PIN)
B 18
6.1 Tabliczka znamionowa rozkładarki (6)
1 2
3
4
5
6
7
8
Fertiger3.tif
Poz. Nazwa
1 Typ rozkładarki
2 Rok produkcji
3 Numer seryjny
4 Maksymalna masa operacyjna włącznie z wyposażeniem w kg
5 Maksymalny nacisk na przednią oś w kg
6 Maksymalny nacisk na tylną oś w kg
7 Znamionowa moc silnika w kW
8 Numer identyfikacyjny maszyny (PIN)
B 19
7 Normy EN
7.1 Ciągły poziom hałasu
Podczas obsługi rozkładarki operator musi stosować środki ochrony słuchu. Poziom
m imisji dźwięku na wysokości ucha operatora zmienia się w zależności od rozkładane-
go materiału i może przekraczać 84 dB(A). Nieużywanie środków ochrony słuchu
może spowodować uszkodzenie narządu słuchu.
Poziomy hałasu emitowanego przez maszynę zostały zmierzone na wolnym powie-
trzu, zgodnie z normą prEN 500-6 z marca 1997 oraz ISO 4872.
Maszyna F 181 C
Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku
operatora (na wysokości głowy): LAF = 83,7dB(A)
Punkt pomiarowy 2 4 6 8 10 12
Ciśnienie akustyczne LAFeq (dB(A)) 76,5 73,4 72,5 76,1 72,5 75,1
SCHALL.TIF
B 20
7.4 Wibracje oddziałujące na całe ciało
B 21
C 1.6 Transport
1 Zasady bezpieczeństwa podczas transportu maszyny
Pulpit operatora musi się znajdować po stronie ruchu przeciwnego i być odpowiednio
zabezpieczony.
Światła muszą być prawidłowo wyregulowane.
C_1.6_01_PL.fm 1-14
Podczas jazdy po drogach publicznych może być konieczna obecność drugiej osoby
koordynującej ruchem maszyny kierowanej przez operatora – szczególnie na
skrzyżowaniach i wjazdach.
C 1.6 1
2 Transport na naczepie niskopodłogowej
2.1 Przygotowania
f W przypadku
gazowym:
stołu z opcjonalnym ogrzewaniem
C_1.6_01_PL.fm 2-14
C 1.6 2
.
- Podnieść stół.
C 1.6 3
2.2 Załadunek na naczepę niskopodłogową
1 2
( )
F0185_A1.TIF
Roof.tif
C 1.6 4
2.3 Zabezpieczanie rozkładarki na naczepie niskopodłogowej
- Używać jedynie odpowiednich, atestowanych
środków mocujących.
- Stosować przewidziane do tego cztery punkty mocujące (1,2).
2.4 Po transporcie
C 1.6 5
3 Przejazdy transportowe
3.1 Przygotowania
C_1.6_01_PL.fm 6-14
C 1.6 6
.
- Podnieść stół.
C 1.6 7
3.2 Jazda
C_1.6_01_PL.fm 8-14
C 1.6 8
4 Załadunek dźwigiem
1 2
637_Crane1.bmp
C 1.6 9
5 Gąsienica wahadłowa
Opuszczanie ramy:
1
- Zamknąć kosz przez naciśnięcie
przełącznika / przycisku (1) i założyć
blokadę transportową kosza.
- Otworzyć oba zawory odcinające (A)
aż do opuszczenia ramy do
wymaganej wysokości.
- Zamknąć oba zawory odcinające (B).
Pendeltr1.cdr/Pendeltr2.cdr/Pendeltr3.cdr
C 1.6 10
6 Holowanie
W komorze silnika (po lewej stronie) znajduje się pompa ręczna, którą należy
uruchomić przed holowaniem maszyny.
Pompa ręczna wytwarza ciśnienie potrzebne do zwolnienia hamulców podwozia.
1
F0264_A1.TIF
C_1.6_01_PL.fm 11-14
C 1.6 11
- Odkręcić przeciwnakrętkę (2), wkręt
bez łba (3) wkręcić do oporu w pompę
i zabezpieczyć przeciwnakrętką.
4
- Naciskać dźwignię (4) pompy ręcznej,
aż wytworzone zostanie dostateczne
ciśnienie i nastąpi zwolnienie hamul-
ców.
- Zawiesić drążek holowniczy na haku
holowniczym (5) w zderzaku.
2
m Zawsze holować tylko na krótkich
odcinkach do pojazdu transportowego
lub do najbliższego parkingu.
Pumpe_637.tif
C_1.6_01_PL.fm 12-14
C 1.6 12
Po zakończeniu holowania ponownie
wykręcić sworzeń gwintowy (3) o kilka
obrotów i zabezpieczyć przeciwnakrętką
(2).
Po przeprowadzonej naprawie wkłady
wysokociśnieniowe (1) należy ponownie
wkręcić.
Hamulce podwozia są teraz ponownie
aktywne i maszyna jest zabezpieczona
przed niezamierzonym stoczeniem się. 6
5
F121C.Tif
C_1.6_01_PL.fm 13-14
C 1.6 13
7 Bezpieczne parkowanie
Bedienpult_SPS_Kette_635_2.wmf/Vandalism.bmp
2
C_1.6_01_PL.fm 14-14
Dieseltank.eps/Vandalism.bmp
C 1.6 14
D 1.7 Obsługa
1 Przepisy bezpieczeństwa
f Nigdy nie wolno czołgać się do tunelu przenośnika ślimakowego ani wchodzić do
kosza lub podajnika zgrzebłowego! Niebezpieczeństwo dla życia!
- Zawsze upewnić się, czy podczas pracy nikt nie jest zagrożony przez maszynę!
- Zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające i pokrywy były odpowiednio
zamocowane i zabezpieczone!
- Natychmiast usunąć stwierdzone usterki! Praca niesprawnej maszyny jest
niedozwolona!
- Na rozkładarce oraz na stole nie wolno przewozić żadnych osób!
- Usunąć przeszkody znajdujące się na torze jazdy maszyny!
- Operator maszyny powinien zajmować swe stanowisko po właściwej stronie dla
obowiązującego ruchu! Zablokować pulpit i fotel operatora.
- Utrzymywać bezpieczną odległość od zawieszonych przedmiotów, innych maszyn
i niebezpiecznych punktów!
- W czasie jazdy po nierównym terenie zachować ostrożność, aby uniknąć poślizgu,
przechylenia lub przewrócenia się rozkładarki.
D 1.7 1
2 Oprzyrządowanie
2
1 C
5 4 3
B A
D_1.7_02_PL.fm 2-28
Bedienpult_SPS_Kette_635_3.bmp,Element1_SPS_Kette_635.bmp,Element2_SPS_Kette_635.bmp,Element3_Kette_C6.7_635_2.bmp
D 1.7 2
m Ogólne wskazówki dotyczące przestrzegania wytycznych CE
D 1.7 3
A
5 6 7
12
11
8
10
9 9a
D_1.7_02_PL.fm 4-28
Element2_SPS_Kette_635.bmp
D 1.7 4
Poz. Opis Krótki opis
Reflektor
6 wolny
8 wolny
D_1.7_02_PL.fm 5-28
D 1.7 5
A
5 6 7
12
11
8
10
9 9a
D_1.7_02_PL.fm 6-28
Element2_SPS_Kette_635.bmp
D 1.7 6
Poz. Opis Krótki opis
D 1.7 7
B
15 16 17
18
14
19
13
20
21
34 22
33 23
32 24
31
25
30
26
29 28 27
D_1.7_02_PL.fm 8-28
Element1_SPS_Kette_635.wmf
D 1.7 8
Poz. Opis Krótki opis
D 1.7 9
B
15 16 17
18
14
19
13
20
21
34 22
33 23
32 24
31
25
30
26
29 28 27
D_1.7_02_PL.fm 10-28
Element1_SPS_Kette_635.wmf
D 1.7 10
Poz. Opis Krótki opis
D 1.7 11
B
15 16 17
18
14
19
13
20
21
34 22
33 23
32 24
31
25
30
26
29 28 27
D_1.7_02_PL.fm 12-28
Element1_SPS_Kette_635.wmf
D 1.7 12
Poz. Opis Krótki opis
22 wolny
26 wolny
Prawy pulpit
przycisków do Pulpit przycisków wraz z przyciskami 25, 28 i 31 umożliwia
27
zmian kierunków ruchy w sygnalizowanych strzałkami kierunkach.
ruchu
D_1.7_02_PL.fm 13-28
D 1.7 13
B
15 16 17
18
14
19
13
20
21
34 22
33 23
32 24
31
25
30
26
29 28 27
D_1.7_02_PL.fm 14-28
Element1_SPS_Kette_635.wmf
D 1.7 14
Poz. Opis Krótki opis
D 1.7 15
B
15 16 17
18
14
19
13
20
21
34 22
33 23
32 24
31
25
30
26
29 28 27
D_1.7_02_PL.fm 16-28
Element1_SPS_Kette_635.wmf
D 1.7 16
Poz. Opis Krótki opis
D 1.7 17
C
51 52
35 36 38
40 41 42 43 44
45 46 47 48 49
D_1.7_02_PL.fm 18-28
Element3_SPS_Kette_C6.7_2.bmp/Leuchtmodul_SPS_C6.7.bmp
D 1.7 18
Poz. Opis Krótki opis
Terminal
ustawienia Służy do zapytania poszczególnych stanów roboczych,
35 sterowania i funkcji, do ustawienia i zapisania tych stanów oraz odebrania
wyświetlenia komunikatów dot. silnika i maszyny.
stanów
36
Temperatura oleju m W wypadku podwyższonej temperatury zatrzymać
maszynę (drążek w środkowej pozycji) i zostawić, aby
hydraulicznego
silnik ochłodził się w biegu jałowym. Ustalić przyczyny
wysokiej temperatury i w razie potrzeby je usunąć.
37 wolny
D 1.7 19
C
51 52
35 36 38
40 41 42 43 44
45 46 47 48 49
D_1.7_02_PL.fm 20-28
Element3_SPS_Kette_C6.7_2.bmp/Leuchtmodul_SPS_C6.7.bmp
D 1.7 20
Poz. Opis Krótki opis
Świeci, gdy występuje poważna awaria silnika napędowego. Z
Komunikat błędu z przyczyn bezpieczeństwa silnik napędowy automatycznie
40 zatrzymaniem stanie.
silnika (czerwony) A Po włączeniu zapłonu świeci przez kilka sekund - o
charakterze kontrolnym.
Sygnalizuje usterkę silnika napędowego. Silnik może
przejściowo dalej pracować. W interesie uniknięcia dalszych
Komunikat błędu
41 uszkodzeń należy usterkę usunąć w krótkim okresie czasu.
(żółty)
A Po włączeniu zapłonu świeci przez kilka sekund - o
charakterze kontrolnym.
Świeci przy włączonym reflektorze (przy przełączniku
Sygnał światła
42 zapłonu).
(niebieski)
f Uniknąć oślepienia ruchu z przeciwnej strony!
43 wolny
44 wolny
Sygnał zbyt niskiego poziomu płynu w chłodnicy silnika
napędowego.
Konserwacja
m W interesie uniknięcia uszkodzenia silnika napędowego
należy niezwłocznie uzupełnić płyn do poziomu
45
(żółty) opisanego w przepisach.
D 1.7 21
C
51 52
35 36 38
40 41 42 43 44
45 46 47 48 49
D_1.7_02_PL.fm 22-28
Element3_SPS_Kette_C6.7_2.bmp/Leuchtmodul_SPS_C6.7.bmp
D 1.7 22
Poz. Opis Krótki opis
Krótko po rozruchu zgaśnie. Uwzględnić podgrzanie silnika.
Sygnał ciśnienia Może być, iż olej hydrauliczny jest zbyt zimny, sztywny.
47
oleju a
hydraulicznym
m O ile lampka nie zgaśnie, nie włączyć układu jazdy
(patrz w rozdziale "Usterki i awarie").
układzie jazdy
(czerwony) A Lampa zgaśnie w warunkach ciśnienia poniżej 2,8 bar
= 40 psi.
48 wolny
Sygnał stanu
ładowania Po rozruchu uzyskanej wyższej wartości obrotów zgaśnie.
49
akumulatora - Zatrzymać silnik.
(czerwony)
50 wolny
I. obudowa A do podziału szeregu bezpieczników
51
bezpieczników (patrz rozdział F.)
II. obudowa A do podziału szeregu bezpieczników
52
bezpieczników (patrz rozdział F.)
D_1.7_02_PL.fm 23-28
D 1.7 23
3 Sterowanie zdalne
54 56
55
57
58 58
60
61
63 62
65 64
67 66
D 1.7 24
Poz. Opis Krótki opis
Funkcja i obsługa jest podobna do przycisku awaryjnego (7)
Przycisk awaryjny znajdującego się na pulpicie.
54
(o) Istotne w takich sytuacjach, gdy kierowca urządzenia nie ma
wglądu na wydarzenia.
Funkcja jest podobna do przycisku (30) znajdującego się na
55 Sygnał dźwiękowy
pulpicie
Funkcja i obsługa jest podobna do przycisku (25)
56 Wał niwelacji znajdującego się na pulpicie.
- Przełącznik ustawić w pozycję "manualne".
Przycisk ustawczy
Umożliwia obsługę wału niwelacji znajdującego się po
niwelacji znajduje
57 drugiej stronie rozkładarki. Wyświetlacz drugiego pilota
się po drugiej
zdalnego automatycznie przełączony na stan „manualny“.
stronie maszyny.
Przyciski kierunków Funkcja jest podobna do przycisków (27) znajdujących się
58
ruchu na pulpicie
Funkcja jest podobna do przycisku (32) znajdującego się na
59 Transporter ładujący
pulpicie
Wydajność Przyciski plus/minus do zmiany mocy transportu ładującego.
60 ładowarki i Wyświetlacz LED. Zmiany zapisane są w stanie “auto“
wyświetlacz LED przycisku (59).
A O ile funkcja znajduje się (56) w stanie "auto" po naciśnięciu przycisków (58)
przechodzi w stan "manualny".
D_1.7_02_PL.fm 25-28
D 1.7 25
54 56
55
57
58 58
60
61
63 62
65 64
67 66
D 1.7 26
Poz. Opis Krótki opis
Funkcja jest podobna do przycisku (24) znajdującego się na
61 Ślimak
pulpicie
Kierunek transportu Do ustawienia kierunku transportu ślimaka.
62
ślimaka. - Przełącznik (61) znajduje się w stanie “auto“.
Wydajność Przyciski plus/minus do zmiany mocy transportu ładującego.
63 ładowarki i Wyświetlacz LED. Zmiany zapisane są w stanie “auto“
wyświetlacz LED przycisku (61).
Wysuwanie / Przy pomocy tych przycisków można uruchomić stół w
64
wciąganie stołu kierunkach zaznaczonych strzałkami.
65 wolny
Wysuwanie / Za pomocą tych przycisków stół jest przesuwany w podanym
66
wsuwanie stołu (O) kierunku strzałek.
Ręczne sterowanie położeniem siłowników niwelacji, gdy
Siłowniki niwelacji
67 niwelacja automatyczna jest wyłączona.
lewy/prawy (O)
Funkcję należy przestawić na tryb „ręcznie“.
A O ile funkcja znajduje się (61) w stanie "stop" po naciśnięciu przycisków (62)
przechodzi w stan "auto".
D 1.7 27
Część dolna
68 70 69
Remote_SPS_neu2.bmp
Wtyczka do
W tym miejscu można podłączyć kabel przełącznika
69 przełącznika
końcowego mieszanki.
końcowego ślimaka
D 1.7 28
D 2.1 Obsługa
1 Obsługa terminalu wprowadzenia i wyświetlacza
TDM.cdr
D 2.1 1
1.1 Obsługa menu
TDM.cdr
D_2.1_01_PL.fm 2-38
D 2.1 2
Struktura masek, zawartych na nich opcji ustawień i wyświetlania
D 2.1 3
Menu główne 00
wstępnym naciąganiem"
(6)
- 0=Funkcja nieaktywna
- 1=Funkcja aktywna
A W wypadku neutralnej pozycji drążka regulacji jazdy stół utrzymuje swoją pozycję
pod odpowiednim ciśnieniem wałka, dzięki temu można uniknąć "zanurzenie" we
wprawionym materiale.
D 2.1 4
Menu 01 - obroty silnika
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
do podmenu 101 -
Ustawianie obrotów silnika
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
A Schemat krzywy obrotów
silnika w poszczególnych
kolumnach (1).
D_2.1_01_PL.fm 5-38
D 2.1 5
Menu 02 - Wartości
pomiarowe silnika napędu
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
do podmenu 103 -
Wyświetlanie mierzonych
wartości Zespół napędowy
Wyświetlanie niniejszych 1
wartości mierzonych: 2
3
- Temperatura wody w
4
chłodnicy (1)
- Ciśnienie oleju w silniku (2) 5
- Zużycie paliwa (3)
- Napięcie akumulatora (4)
- Ilość godzin pracy silnika Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
(5)
D_2.1_01_PL.fm 6-38
D 2.1 6
Menu 03 - Dokonana
odległość i poziom paliwa
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Podmenu 301 -
Sygnalizacja dystansu i
zużycia paliwa / reset
Sygnalizacja danych
eksploatacji:
1
- Zużycie paliwa 2
(obliczana wartość) (1)
- Reset - wyzerowanie
wartości, powrót
Menu 03 - (F2):
- Dokonany odcinek drogi (2)
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
- Reset - wyzerowanie
wartości, powrót do menu
03: (F1):
- Powrót do menu 03: (F3):
D_2.1_01_PL.fm 7-38
D 2.1 7
Menu 04 - Funkcja awaryjna
/ zatrzymanie stołu i
włączenie ubijaka
A Możliwość ustawienia przy tych funkcjach tylko w wypadku awarii lub usterki.
D 2.1 8
Menu 05 - Grubość warstwy
rozkładania
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Możliwość ustawienia
niniejszych rodzajów warstw:
- Warstwa pokrywająca: 3
parametry
- Warstwa wiążąca: 2
parametry
- Warstwa nośna: 1
parametr
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
- Zapisanie, podmenu
otwarcie: (F3):
- Wycofanie zmian, powrót do menu 05: (F1):
D 2.1 9
Podmenu 502 - Ustawienie
obrotów ślimaka
Ustawienie prędkości w 8
stopniach. Przy aktualnym
ślimaku ładowniczym widać
ustawiony stopień prędkości
w wyświetlaczach (1) i (2).
- Warstwa pokrywająca: 4
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
- Warstwa wiążąca: 6
- Warstwa nośna: 8
Ustawienie prędkości w 8
stopniach. Przy aktualnym
ślimaku ładowniczym widać
ustawiony stopień prędkości
w wyświetlaczach (1) i (2).
1 2
Podstawowe ustawienia przy
różnych rodzajach warstw:
- Warstwa wiążąca: 6
- Warstwa nośna: 8
D 2.1 10
Menu 06 - Obciążenie stołu
Menu do ustawienia
obciążenia startu
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Ustawienie okresu
obciążenia rozruchu
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
D_2.1_01_PL.fm 11-38
D 2.1 11
Menu 07 - Typ gładziarki
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Możliwość ustawienia
niniejszych typów stołu:
D_2.1_01_PL.fm 12-38
D 2.1 12
Menu 08 - Licznik godzin
pracy
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
D_2.1_01_PL.fm 13-38
D 2.1 13
Menu 09 - Serwis,
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Podaj hasło:
- Zatwierdzenie hasła
naciśnięciem Encoder
- Powrót do menu 09: (F1):
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
D_2.1_01_PL.fm 14-38
D 2.1 14
Menu 10 - Pamięć błędów
Menu do ponownego
zapytania komunikatów
występujących błędów
- Komunikaty błędów
wywołanie: (F3):
- Powrót do menu głównego:
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
(F1):
Komunikaty błędów
pojawiają się komunikaty:
A W wypadku komunikatów
błędów najpierw pojawi się
komunikat "Uwaga" (600)
Sygnał błędu
- Wywołanie następnego
błędu: (F3):
1
A O ile dalsze błędy występują,
wtenczas ponownie pojawi
się komunikat "Uwaga".
A Po przeczytaniu ostatniego
komunikatu błędu urządzenie
wraca do głównego menu.
rozdziale "Komunikaty
błędów w terminale"
błędu (1)!
D 2.1 15
Menu 11 - Pamięć błędów
Komputer ruchu
urządzenia
Menu do komunikatów
błędów tworzonych przez
poszczególne ruchy
urządzenia
Ponowne zapytania
- Wywołanie komunikatu
błędu: (F3):
- Powrót do menu głównego: (F1):
Komunikaty błędów
pojawiają się komunikaty:
A W wypadku komunikatów
błędów najpierw pojawi się
komunikat "Uwaga" (600)
Sygnał błędu
- Wywołanie następnego
błędu: (F3):
1
A O ile dalsze błędy występują,
wtenczas ponownie pojawi
się komunikat "Uwaga".
A Po przeczytaniu ostatniego
komunikatu błędu urządzenie
wraca do głównego menu.
rozdziale "Komunikaty
D_2.1_01_PL.fm 16-38
błędów na ekranie"
D 2.1 16
Menu 12 - Wersja programu
A W wypadku korzystania z
Technical Support zawsze
podać numer wersji
zainstalowanego programu!
D 2.1 17
Menu 13 - Ustawienia
ekranu
Menu do poszczególnych
ustawień ekranu
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
D_2.1_01_PL.fm 18-38
D 2.1 18
1.2 Dalsze komunikaty na ekranie
Komunikat 646
Przycisk awaryjny naciśnięty
- Powrót do poprzedniego
menu: (F3):
Komunikat 647
Tryb Ustawienie
Sygnały:
1
- Obroty silnika (1)
2
- Dokonany odcinek drogi (2) 3
- Zużycie paliwa (obliczana
wartość) (3)
- Powrót do poprzedniego
menu: (F3):
D_2.1_01_PL.fm 19-38
D 2.1 19
2 Komunikaty błędów na ekranie
D 2.1 20
Numer błędu / raport Wyświetlanie
1 2
serwisowym
D 2.1 21
Numer błędu / raport Wyświetlanie
OC = częstotliwość
występowania błędu
A Patrz rozdział "Kody
błędów silnika
napędowego"!
D 2.1 22
Numer błędu / raport Wyświetlanie
626. komunikat błędu
- Znaki ostrzegawcze silnika
napędowego
- SPN = dotknięty zespół
- FMI = rodzaj błędu
- OC = częstotliwość
występowania błędu
A Patrz rozdział "Kody
błędów silnika
napędowego"!
3
629. komunikat błędu
- Przerwany przewód wyjścia
Slave 2
Zmienne: 1
- Nr Slave (1)
- Wyjście slave (2)
- Sterowany element (3)
Zmienne:
2
- Nr Slave (1)
- Bezpiecznik (2)
D 2.1 23
Numer błędu / raport Wyświetlanie
- Błąd klawiatury /
Uszkodzenie bezpiecznika 2
klawiatury
Uszkodzenie bezpiecznika
pilota zdalnego
Zmienne:
- Lewostronny pilot zdalny (1) 3
- Prawostronny pilot zdalny
(2)
- Bezpiecznik pilota zdalnego
(3)
1 2
638. komunikat błędu
- Przerwana komunikacja
Automat jezdny Master
A Przestrzegać polecenia
zawarte w rozdziale
"Instrukcje obsługi
komunikatów błędów"!
- Uszkodzony wyłącznik
końcowy ślimaka
Zmienne:
D_2.1_01_PL.fm 24-38
- Lewostronny wyłącznik
końcowy (1)
- Prawostronny wyłącznik
końcowy (2)
D 2.1 24
Numer błędu / raport Wyświetlanie
D 2.1 25
2.1 Instrukcje związane z komunikatami błędów
Przerwana komunikacja
Automat jezdny Master.
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmf/,
Element2_SPS_Kette_635.wmf
D_2.1_01_PL.fm 26-38
D 2.1 26
2.2 Kody awaryjne silnika napędowego
Leuchtmodul_SPS_C6.7.bmp
D 2.1 27
Przykład:
Objaśnienie:
Lampa ostrzegawcza i wyświetlacz sygnalizuje poważną usterkę w silniku, który
automatycznie stanie lub należy go zatrzymać.
Ekran wyświetlacza
SPN: 157
FMI: 3
OC: 1
m Podać kod usterki do serwisu obsługi klienta rozkładarki, oni omówią z Państwem
dalsze potrzebne kroki.
D_2.1_01_PL.fm 28-38
D 2.1 28
2.3 Kody błędów
D_2.1_01_PL.fm 29-38
D 2.1 29
D 2.1 30
D_2.1_01_PL.fm 30-38
D_2.1_01_PL.fm 31-38
D 2.1 31
D 2.1 32
D_2.1_01_PL.fm 32-38
D_2.1_01_PL.fm 33-38
D 2.1 33
D 2.1 34
D_2.1_01_PL.fm 34-38
D_2.1_01_PL.fm 35-38
D 2.1 35
2.4 Funkcje specjalne
Cummins_QSB6.7.tif,RPM.tif,Element1_SPS_Kette_635.wmf
D_2.1_01_PL.fm 36-38
D 2.1 36
Pilotami zdalnymi można przełączyć
następujące funkcje:
W razie potrzeby należy kilka razy nacisnąć przycisk celem wydłużenia odcinku
przemieszczenia listwy w kierunku sprzecznym.
D 2.1 37
D 3.5 Praca
1 Elementy oprzyrządowania na rozkładarce
Akumulatory (71)
D 3.5 1
Główny wyłącznik akumulatora (72)
72
F0077_A1.EPS/F0078_A1.EPS
D_3.5_01_PL.fm 2-16
D 3.5 2
Blokady transportowe kosza (73)
Lokalizacja:
lub
Hopperlock2.tif/Hopperlock_SK.eps
D_3.5_01_PL.fm 3-16
D 3.5 3
Mechaniczna blokada transportowa
stołu (po lewej i prawej stronie pod 74
fotelem operatora) (74)
- Podnieść stół.
- Przestawić dźwignię.
- Sprawdzić, czy zasuwy (lewa i prawa) wsunięte są w ramiona niwelacji.
m UWAGA!
Zakładać blokady ramion tylko przy ustawieniu daszka w pozycji "Zero"!
Używać blokady ramion tylko do celów transportowych!
Nie obciążać stołu ani nie pracować pod stołem, gdy jest on zabezpieczony jedynie
blokadą ramion niwelacji!
Niebezpieczeństwo wypadku!
podstawowej rozkładarki!
f Siedzenie operatora może się przesunąć, gdy przycisk blokujący nie jest prawidłowo
zabezpieczony. Niebezpieczeństwo wypadku podczas transportu!
D_3.5_01_PL.fm 4-16
D 3.5 4
Układ zraszania środkiem sepa-
rującym (80) (O) (O)
Emul1.Tif
Emu3.tiff
D 3.5 5
A Na środkowej ścianie mogą znajdować
się dalsze opcjonalne przełączniki: (O)
b a
f Podczas tankowania uważać, aby
paliwo nie dostało się do ziemi.
Wyłączyć silnik i nie palić tytoniu. Nie
tankować w zamkniętych pomiesz-
czeniach. Zagrożenie dla zdrowia! 85b
Przygotować gaśnice.
85d
Przełącznik
odciągu oparów asfaltowych (85c)
b a
D 3.5 6
Przełącznik reflektorów roboczych (85d):
Dachkons.bmp
D_3.5_01_PL.fm 7-16
D 3.5 7
Składany daszek regulowany hydrau-
licznie (87) (O)
- Naciskać dźwignię pompy (C) tak długo, aż daszek po dotarciu do górnej pozycji
maksymalnej będzie mógł być zabezpieczony sworzniem blokującym (A).
D 3.5 8
Elektryczna regulacja wydajności
podajnika zgrzebłowego (O) (88) (O)
F0091_A1.EPS
89a
D_3.5_01_PL.fm 9-16
F0114_A1.EPS/Ultra3.EPS
D 3.5 9
Ultradźwiękowe wyłączniki krańcowe
przenośnika ślimakowego (90) (lewy i
prawy)
bokach stołu.
D_3.5_01_PL.fm 10-16
D 3.5 10
Zawór regulujący ciśnienie do-
ciążania / odciążania stołu (93)
F0184_A1.TIF/Screed_Valve.eps/F0105_A1.TIF
Pokazuje ciśnienie:
- odciążenia stołu podczas zatrzymania, gdy dźwignia jazdy znajduje się w pozycji
zerowej (regulacja ciśnienia zaworem (93a));
D_3.5_01_PL.fm 11-16
dociążenia / odciążenia stołu, gdy dźwignia jazdy znajduje się w trzecim położeniu
(regulacja ciśnienia zaworem (93)).
D 3.5 11
Układ centralnego smarowania (O)
(100)
D_3.5_01_PL.fm 12-16
D 3.5 12
Kontrolka filtra cząsteczkowego (102)
(O)
Kolor
sygnaliza- Stan roboczy Przyczyna / czynność
cyjny
brak przeciwciśnienia; sprawdzić
żółty brak przeciwciśnienia
szczelność systemu
w obrębie zakresu
zielony brak zakłóceń
pomiarowego
zielony progowa wartość zwiększyć obroty silnika, aby
pulsujący przeciwciśnienia - ostrzeżenie podnieść temperaturę spalin
zwiększyć obroty silnika, aby
osiągnięto / przekroczono podnieść temperaturę spalin;
czerwony
ustawioną wartość ewentualnie wyczyścić / wymienić
filtr cząsteczkowy
czerwony uszkodzony czujnik sprawdzić czujnik temperatury /
pulsujący temperatury lub ciśnienia ciśnienia; w razie potrzeby wymienić
D 3.5 13
Szyba przednia i boczna (O) (103)
(O)
Przednią szybę można przestawić do
góry w celu wyczyszczenia zbiornika.
D
- Uchwytem (A) przechylić do przodu
przednią szybę, po lewej i prawej
stronie zabezpieczyć w górnej pozycji
obiema blokadami (B). C
Dodatkowe funkcje:
A
B
- W razie potrzeby włączyć lewą i prawą
wycieraczkę (C).
- Przechylić do góry szybę boczną (D)
za pomocą uchwytu (rama szyby). Wetterhaus.eps
D_3.5_01_PL.fm 14-16
D 3.5 14
Regulator mimośrodowy stołu (O)
(104) (o)
C
W celu układania grubszych warstw
materiału, gdy tłoczyska siłowników
niwelacji pracują w zakresie granicznym
i nie jest uzyskiwana wymagana III II
A Jeżeli podłączony jest układ niwelacji z regulacją wysokości, stara się on wyrównać
szybkie podnoszenie stołu: siłowniki niwelacji są wysuwane aż do uzyskania
prawidłowej wysokości.
D 3.5 15
D 4.10 Obsługa
1 Przygotowanie do pracy
D 4.10 1
Lista czynności kontrolnych dla operatora maszyny
Sprawdzić! Jak?
Wyłącznik awaryjny Nacisnąć przycisk.
- na pulpicie operatora Napęd silnika dieslowego i wszystkie
- Na obydwu pilotach sterowania włączone napędy muszą być
zdalnego o natychmiast wyłączone.
rozkładarka powinna natychmiast i
dokładnie reagować na każdy ruch
Układ kierowniczy
kierownicy. Sprawdzić prosty bieg
maszyny.
Sygnał dźwiękowy
- na pulpicie operatora Nacisnąć krótko przycisk klaksonu.
- Na obydwu pilotach sterowania Klakson musi wydać sygnał akustyczny.
zdalnego o
Włączyć zapłon, następnie obchodzić
Oświetlenie rozkładarkę, sprawdzić i wyłączyć
ponownie urządzenia.
Przy włączonym zapłonie nacisnąć
Światła awaryjne stołu przycisk sterujący wciągnięcia/
(w wypadku stołu Vario) wysunięcia stołu.
Tylne światła pulsują.
Urządzenie ogrzewające gazowe (o):
Sprawdzić!
- Uchwyty butli
- pozycję stałą
- Zawory butli
- czystość i uszczelnienie
- Reduktor ciśnienia
- ciśnienie robocze 1,5 bar
- Zabezpieczenie przed przełamaniem
- Działanie
przewodu
- Działanie
- Zawory zamknięcia
- Działanie
- Główny kran zamknięcia
- szczelność
- Złącza
- W stanie włączonym wszelkie lampki
- Lampki kontrolne szafki rozdzielczej
kontrolne się palą
D_4.10_01_PL.fm 2-30
D 4.10 2
Sprawdzić! Jak?
Przy przestawieniu na większą
szerokość roboczą należy rozszerzyć
Obudowy spiral
płyty chodnikowe i przykryć tunele
spiral.
Przy przestawieniu na większą
szerokość roboczą należy rozszerzyć
mostki operatora.
Ruchome mostki operatora należy
Obudowy stołu i mostki operatora
spuścić.
Sprawdzić, czy prawidłowo
zamocowane są pokrywy i maska
silnika.
Przy podnoszonej nasadce sworznie
muszą być wsuwane w wgłębienia
Zabezpieczenie transportowe stołu
konsoli głównej (drążek pod
siedzeniem).
Przy zamkniętym koszu sprzęgła nad
Zabezpieczenie transportowe kosza sworzniami konsolowymi muszą być
dopasowane do obu stron kosza
Obydwie sworznie muszą się
Zadaszenie przeciwdeszczowe znajdować w otworze dla nich
tworzonym.
Pozostałe części: Sprawdzić, czy prawidłowo
- Maska silnika zamocowane są pokrywy i maska
- Pokrywy boczne silnika.
Inne urządzenia
- Zaklinowanie Wyposażenie musi być w miejscu do
- Trójkąt awaryjny tego tworzonym.
- Skrzynka pierwszej pomocy
D_4.10_01_PL.fm 3-30
D 4.10 3
1.1 Uruchomienie rozkładarki
m Sprawdzić, czy wg stanu licznika godzin pracy muszą być wykonane prace
konserwacyjne (np. konserwacja miesięczna lub roczna).
Rozruch "Normal"
D 4.10 4
Uruchamianie wspomagane
D 4.10 5
Po rozruchu
21
Pilnować lampki kontrolne
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmf/,
D_4.10_01_PL.fm 6-30
D 4.10 6
Sygnalizacja ciśnienia oleju w
układzie jezdnym (46)
21
32 21
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmf/,
D_4.10_01_PL.fm 7-30
D 4.10 7
Sygnalizacja stanu ładowania
akumulatora (49)
D_4.10_01_PL.fm 8-30
D 4.10 8
1.2 Obsługa w wypadku transportu
25
28
74
Element1_SPS_Kette_635.wmf/F0083_A1.TIF
D_4.10_01_PL.fm 9-30
D 4.10 9
Dalej jechać rozkładarką i zatrzymać
ją
Zatrzymać i zabezpieczyć
rozkładarkę
- Wypuścić stół.
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmf/,
D_4.10_01_PL.fm 10-30
D 4.10 10
1.3 Przygotowania do budowy
Substancja wydzielająca
F0152_A1.TIF
Ogrzewanie stołu
D 4.10 11
Zaznaczenie kierunku
Element1_SPS_Kette_635.wmf/F0083_A1.TIF
D_4.10_01_PL.fm 12-30
D 4.10 12
- Ustawić taśmy ładowarki wraz z
listwami dozującymi.
Wyłącznik ładowarki (89) lub (89ao)
końcowy musi być wyłączony, gdy
mieszanka znajduje się poniżej
poziomu ślimaka.
- Sprawdzić dozowanie mieszanki.
Jeśli dozowanie nie jest właściwe,
należy ręcznie wyłączyć lub włączyć
póki nie ma odpowiedniej ilości
mieszanki przed stołem.
89
89a
F0114_A1.EPS/Ultra3.EPS
D_4.10_01_PL.fm 13-30
D 4.10 13
1.4 Ustawienia do rozkładania
17
20
33 23
32 24
9
10
51
A
54
56
D_4.10_01_PL.fm 14-30
Element2_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmfr/Tamprev.cdr/Vibrev.cdr/Remote_SPS_neu1cdr
D 4.10 14
Gdy stół osiągnął temperaturę rozkładania i odpowiednią ilość mieszanki mamy do
dyspozycji przed stołem, wtenczas należy ustawić pręty i drążki w podanej
koniecznej pozycji
Łańcuchy biegowe i koła napędzane muszą być sprawdzone, ponieważ stół wyrówna
nierówności podkładu jezdni. Punktami odnoszenia są łańcuchy biegowe i/lub koła
napędzane.
O ile rzeczywista grubość warstwy istotnie różni się od wartości występującej w skali,
należy wtenczas korygować ustawienia stołu (patrz instrukcję eksploatacji stołu).
D 4.10 15
1.5 Kontrolne czynności podczas wbudowania
Działanie rozkładarki
- Ogrzewanie stołu
- Działanie ubijaka i wibratora
- Temperaturę oleju w silniku i hydraulice
- Wciągnięcie i wysuwanie stołu we właściwym czasie w wypadku zaistnienia
zewnętrznych barier
- Równy rozkład i transport mieszanki do stołu i dzięki temu możliwość korekty
ustawień zbiornika tej mieszanki zgodnie z potrzebami listwy transportowej i
ślimaka.
Jakość rozkładania
Ogólne
lekkich stołach).
D 4.10 16
Obciążenie/odciążenie stołu
Dzięki temu stół będzie obciążony ponad swoją masę lub zwolniony od ciężaru.
D 4.10 17
Zatrzymanie stołu wstępnym napięciem
- Funkcja spocznij: Trzymać naciśnięty ponad 1,5 sec. przycisk (33B). Podczas
naciśnięcia przycisku stół obniża się. Po zwolnieniu przycisku stół ponownie
stanie.
- Funkcja przycisku: Nacisnąć przycisk (33B) krótko - stół znów obniża się.
Nacisnąć ponownie przycisk krótko - stół znów stanie.
Powyżej ciśnienia ok. 10–15 bar możliwość obniżenia pod własnym ciężarem stołu
będzie wyrównana, tzn. przestanie istnieć.
D 4.10 18
Uustawienie ciśnienia (o)
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Element1_SPS_Kette_635.wmf/,
Obciążenie/odciążenie stołu
- Drążek (9) jezdny ustawić w pozycji. 93c
- Ustawić przełącznik (16) do pozycji
(LED WYŁ), a przełącznik (21) do
(LED WŁ), pozycji.
- Ustawić (34) przełącznik (LED WŁ)
(odciążenie 34a) lub (obciążenie 34b)
stanu.
- Ustawić ciśnienie (93b) zaworem
regulującym (pod płytą denną
stanowiska operatora), i odczytać
(93c) na manometrze. 93b
D 4.10 19
1.7 Przerwanie eksploatacji / zakończenie eksploatacji
Element2_SPS_Kette_635.wmf
- Ustawić drążek (9) regulacji biegu w środkową pozycję, a (10) regulator obrotów do
stanu minimalnego.
- Wyłączyć zapłon.
- Wyłączyć ogrzewanie stołu.
- W wypadku stołu wyposażonego w opcyjne ogrzewanie gazowe zamknąć zawory
butli gazowej.
33
B
Screedswitch2a.bmp
D 4.10 20
- Zabezpieczyć stół bezpiecznikiem
(74) mechanicznym transportu.
- Przy powolnym biegu ubijaka 74
pozwolić, aby resztki mieszanki się
wysypały z niego.
F0152_A1.TIF
F0077/0078_A1.EPS
D_4.10_01_PL.fm 21-30
D 4.10 21
- Odczytać stan licznika
godzin pracy i sprawdzić
potrzeby wykonania prac
konserwacyjnych (patrz w
rozdziale F).
- Przykryć i zamknąć pulpit
operatora.
- Wydzielić resztki mieszanki
z stołu i rozkładarkę,
wtrysnąć wszelkie zespoły
emulsją wydzielającą.
Terminal_SPS_Kette_635.wmf/Bild_000.bmp
D_4.10_01_PL.fm 22-30
D 4.10 22
2 Usterki i awarie
Problem Powód
- Zmiana temperatury mieszanki, wydzielenie
- Niewłaściwy skład mieszanki
- Niewłaściwa obsługa wałka
- Niewłaściwie przygotowana podstawa drogi
- Zbyt długie postoje pomiędzy ładowaniami
- Referencja dla czujnika grubości jest nieprawidłowa
- Przeskok nadajnika sygnału wysokości na prostej
- Przeskok nadajnika sygnału wysokości pomiędzy stanami
Pofalowana
"góra" a "dół"(ustawiono zbyt duży luz)
powierzchnia
- Płyty denne stołu nie są przymocowane
("krótkie fale")
- Płyty denne stołu są w nierównym stopniu zużyte lub
deformowane
- stół nie pracuje w trybie pływającym
- Zbyt duży luz w mechanicznym połączeniu / zawieszeniu
stołu
- Zbyt duża prędkość rozkładarki
- Przeciążenie spiral dozujących
- Zmienne ciśnienie materiału na stół
- Zmiana temperatury mieszanki
- Rozkład mieszanki
- Postój wałka na gorącej powierzchni mieszanki
- Zbyt szybkie obroty lub przeskok wałka
- Niewłaściwa obsługa wałka
- Niewłaściwie przygotowana podstawa drogi
- Ciężarówka zbyt mocno hamuje
Pofalowana - Zbyt długie postoje pomiędzy ładowaniami
powierzchnia - Referencja dla czujnika grubości jest nieprawidłowa
("długie fale") - Niewłaściwa nadbudowa nadajnika sygnału wysokości
- Niewłaściwe ustawienie przełącznika końcowego
- Zabrakło mieszanki w nasadce
- stół nie przełączył się w pozycję pływającą
- Zbyt duży luz w mechanicznym połączeniu
- Zbyt głęboko ustawiony ślimak
- Przeciążenie spiral dozujących
- Zmienne ciśnienie materiału na stół
- Zbyt niska temperatura mieszanki
- Zmiana temperatury mieszanki
- Wilgotna podstawa drogi
Pęknięcia w - Rozkład mieszanki
nawierzchni - Niewłaściwy skład mieszanki
(na pełnej - Niewłaściwa wysokość rozkładania przy maksymalnych
szerokości) wymiarach granulatu
D_4.10_01_PL.fm 23-30
- Zimny stół
- Płyty denne zużyte lub deformowane
- Zbyt duża prędkość rozkładarki
D 4.10 23
Problem Powód
- Temperatura mieszanki
Pęknięcia w
- Zimny stół
nawierzchni
- Płyty denne zużyte lub deformowane
(pas środkowy)
- Niewłaściwy profil drogi w nasadce
- Temperatura mieszanki
- Niewłaściwa zabudowa części zabudowanych na nasadce
Pęknięcia w
- Niewłaściwe ustawienie przełącznika końcowego
nawierzchni
- Zimny stół
(pas zewnętrzny)
- Płyty denne zużyte lub deformowane
- Zbyt duża prędkość rozkładarki
- Temperatura mieszanki
- Zmiana temperatury mieszanki
- Wilgotna podstawa drogi
- Rozkład mieszanki
- Niewłaściwy skład mieszanki
- Niewłaściwie przygotowana podstawa drogi
- Niewłaściwa wysokość rozkładania przy maksymalnych
wymiarach granulatu
Nierówny skład
- Zbyt długie postoje pomiędzy ładowaniami
nawierzchni
- Zbyt powolna praca wibratora
- Niewłaściwa zabudowa części zabudowanych na nasadce
- Zimny stół
- Płyty denne zużyte lub deformowane
- stół nie pracuje w trybie pływającym
- Zbyt duża prędkość rozkładarki
- Przeciążenie spiral dozujących
- Zmienne ciśnienie materiału na stół
- W chwili podjazdu ciężarówki do rozkładarki zbyt mocne
uderzenie
- Zbyt duży luz w mechanicznym połączeniu / zawieszeniu
Koleiny w gruncie
stołu
- Ciężarówka mocno hamuje
- Byt duża wibracja podczas postoju
- Temperatura mieszanki
- Zmiana temperatury mieszanki
- Niewłaściwa wysokość rozkładania przy maksymalnych
stół niewłaściwie wymiarach granulatu
reaguje na ruchy - Niewłaściwa nadbudowa nadajnika sygnału wysokości
korygujące - Zbyt powolna praca wibratora
- stół nie pracuje w trybie pływającym
- Zbyt duży luz w mechanicznym połączeniu
- Zbyt duża prędkość rozkładarki
D_4.10_01_PL.fm 24-30
D 4.10 24
2.2 Usterki w pracy rozkładarki lub stołu
D 4.10 25
Awaria, usterka Powód Naprawa
Błąd zaworu sterującego Wymienić na inne
Kosz opada
Nieszczelność krawędzi
mimowolnie Wymienić na inne
tłoku wałka hydraulicznego
Zbyt niskie ciśnienie olejuPowiększyć ciśnienie oleju
Nieszczelność tulejki Wymienić na inne
Włączone obciążenie / Przełącznik powinien być w
Brak możliwości
odciążenie stołu pozycji środkowej
podnoszenia stołu
Przebadać bezpieczniki i kable,
Przerwane zasilanie prądu w razie potrzeby wymienić na
inne
Przełącznik pilota zdalnego
Przełożyć przełącznik w pozycję
znajduje się w pozycji
"ręczne"
"auto"
Przebadać bezpieczniki i kable,
Przerwane zasilanie prądu w razie potrzeby wymienić na
Główne konsole nie inne
podnoszą się i nie Usterka przełącznika na
obniżają się Wymienić na inne
pulpicie operatora
Usterka zaworu ciśnienia
Wymienić na inne
nadmiernego
Błąd rozdzielnika ilości Wymienić na inne
Błędne tuleje Wymienić na inne
Błąd zaworów sterujących Wymienić na inne
Główne konsole Usterki zaworów wstępnie
Wymienić na inne
mimowolnie opadają sterowanych
Błędne tuleje Wymienić na inne
D_4.10_01_PL.fm 26-30
D 4.10 26
Awaria, usterka Powód Naprawa
Usterka zabezpieczenia wymienić na inne (gniazdo
układu jezdnego bezpieczników na pulpicie)
Sprawdzić potencjometr, kable,
Przerwane zasilanie prądu wtyczki; ewentualnie je
wymienić
Kontrola układu jezdnego
Wymienić na inne
(w zależności od typu)
Uszkodzenie zespołu
Brak reakcji ustawienia Wymienić zespół ustawiający na
przesuwu wstępnego elektrohydraulicznego inny
pompy
Zbadać, ewentualnie
doregulować
Ciśnienie zasilania za małe
Zbadać filtr pompy, ewentualnie
wymienić pompę i filtr na inny
Pęknięta oś napędzająca
Wymienić pompę lub silnik na
pomp hydraulicznych lub
inne
silników
Zbadać poziom paliwa, w razie
Zbyt niski poziom paliwa
potrzeby zatankować
Nierówne obroty Usterka bezpiecznika wymienić na inne (gniazdo
silnika, zatrzymanie "Regulacji obrotów silnika" bezpieczników na pulpicie)
silnika niesprawnego Uszkodzone zasilanie Sprawdzić potencjometr, kable,
(przerwany przewód lub wtyczki; ewentualnie je
zwarcie) wymienić
D_4.10_01_PL.fm 27-30
D 4.10 27
2 Urządzenie awaryjne / kierownica / układ jezdny
3 4
1
D_4.10_01_PL.fm 28-30
D 4.10 28
W części sterowniczej znajdują się następujące funkcje
Poz. Opis
1 Śruby mocujące płytę konsolową
2 Pręt wstępnego wyboru biegu przód/wstecz w pozycji zerowej
3 Pokrętło ustawienia prędkości (zastępuje regulację wstępnego wyboru)
4 Pokrętło kierownicy
5 Przełącznik skrętu w miejscu
Działanie
Jeżeli urządzenie awaryjne jest już zamontowane, wtenczas należy nadal sterować
prętem biegu funkcje: obroty silnika, listwy transportowe, spiralę, ubijak i wibrator.
Podjazd do rozkładania
Transport
f W chwili rozruchu silnika przełącznik (2) musi być w pozycji zerowej, w przeciwnym
wypadku maszyny nie sposób bezpośrednio uruchomić! Niebezpieczeństwo
wypadku!
D_4.10_01_PL.fm 29-30
D 4.10 29
SZARE
24 V / masa
D_4.10_01_PL.fm 30-30
Urządzenie sterownicze
D 4.10 30
E 01 Ustawianie i rozbudowa
1 Zasady bezpieczeństwa
f Podczas łączenia lub odłączania węży hydraulicznych i podczas prac przy układzie
hydraulicznym może dojść do wytrysku gorącego płynu hydraulicznego pod dużym
ciśnieniem.
Wyłączyć silnik i odłączyć ciśnienie od układu hydraulicznego! Chronić oczy!
E 01 1
2 Przenośnik ślimakowy
F0129_A1.TIF
E 01 2
2.3 Ustawienie mechaniczne (opcja)
F0116_A1.EPS
2.4 Ustawienie hydrauliczne (opcja)
F0117_A1.EPS
E_01_PL.fm 3-18
E 01 3
m Nacisnąć obydwa przyciski (2), aby
belka ślimaka nie przybrała pochylonej
pozycji.
Screedlift_konv.bmp/Screedlift_SPS.bmp
Schnskal.wmf
E_01_PL.fm 4-18
E 01 4
2.5 Rozszerzenie ślimaka I. typ
Auger_Dyn.bmp
E 01 5
2.6 Montaż poszerzeń
5
- Odkręcić śruby zaciskowe (6) na
podporze. Następnie wkręcić
środkową śrubę rozprężną (5), aby
rozprężyć zacisk.
6
F0132_A1.TIF
E 01 6
2.7 Montaż poszerzeń podpór
9
F0136_A1.TIF
E 01 7
2.8 Montaż płyt tunelowych
F0139_A1.TIF
E_01_PL.fm 8-18
E 01 8
2.9 Montaż dodatkowych podpór
F0141_A1.TIF
F0142_A1.TIF
E_01_PL.fm 9-18
E 01 9
2.10 Plan dobudowy ślimaka ø 310 mm
E 01 10
2.11 Plan dobudowy ślimaka ø 380 mm
E 01 11
3 Rozszerzenie ślimaka II. typ
Auger_DEM.bmp
E_01_PL.fm 12-18
E 01 12
3.1 Dobudowa zespołów rozszerzających
16
Sch_ver1.tif
9 10
8
12
11
14 15
12
E_01_PL.fm 13-18
Sch_ver2.tif
E 01 13
- Przymocować szyb materiałowy (5) z śrubami (6), podkładkami (7) i nakrętkami (8)
do podstawowego urządzenia.
- Szyb materiałowy można dopasować do istniejącego szybu.
- Roźluźnić nakrętki (9) i wykręcić śruby (6) poprzez otwór (10).
- Zakładać przedłużacz osi ślimaka (11) i zakładać na oś ślimaka podstawy
urządzenia.
- Przymocować spiralę (12) śrubami (13), podkładkami (14) i nakrętkami (15) do
przedłużacza i zarazem połączyć na stale osie spiral.
E_01_PL.fm 14-18
E 01 14
3.2 Plan dobudowy ślimaka
Symbol Znaczenie
Ślimak podstawowy
E 01 15
Szerokość
Dobudowane części / łożysko Dobudowane części / łożysko
robocza
2.5 m
- 3.7 m
3.2 m
- 4.4 m
4.1 m
- 5.0 m
4.1 m
- 5.0 m
4.8 m
- 5.7 m
4.8 m
- 5.7 m
5.4 m
- 6.3 m
5.4 m
- 6.3 m
6.0 m
- 6.9 m
6.0 m
- 6.9 m
6.7 m
- 7.6 m
6.7 m
- 7.6 m
7.3 m
- 8.2 m
7.3m
- 8.2 m
8.0 m
- 8.9 m
8.6 m
- 9.6 m
E_01_PL.fm 16-18
E 01 16
4 Stół
5 Połączenia elektryczne
Socket.bmp
16
F0119_A1.TIF
18
F0124_A1.TIF
E 01 17
F 1.0 Konserwacja
1 Zasady bezpieczeństwa
m W połączeniu z powyższą instrukcją obsługi, pod uwagę powinna być również brana
instrukcja obsługi wytwórcy silnika. Wszystkie wytyczne i uwagi zawarte w tej
instrukcji są również wiążące.
F 1.0 1
F 2.10 Przegląd prac konserwacyjnych
1 Przegląd prac konserwacyjnych
6.1 8.7 9 10
5.2 3.1
4.2 7.8
F_2.10_01_PL.fm 1-2
F 2.10 1
Konserwacja konieczna po
godzinach pracy
w razie potrzeby
1000 / corocznie
Podzespół Rozdział
20000
5000
100
250
500
10
50
Podajnik zgrzebłowy F3.1 q q q q
Przenośnik ślimakowy F4.2 q q q q q q
Silnik napędowy F5.2 q q q q q q
Układ hydrauliczny F6.1 q q q q q q
Gąsienice F7.8 q q q q q
Instalacja elektryczna F8.7 q q q q q q q
Punkty smarowania F9 q q q q
Kontrola / unieruchomienie F10 q q q
Konserwacja konieczna q
F_2.10_01_PL.fm 2-2
F 2.10 2
F 3.1 Konserwacja- podajnik taśmowy
1 Konserwacja- podajnik taśmowy
F_3.1_01_PL.fm 1-4
F 3.1 1
1.1 Okresy konserwacji
Intervallum
100
250
500
10
50
- Sprawdzanie napiętości
q
łańcucha podajnika taśmowego
1
- Ustawienie napiętości
q
łańcucha podajnika taśmowego
- Sprawdzanie poziomu oleju
q układu napędowego podajnika
taśmowego
- Dolewanie oleju
2 q do układu napędowego podajnika
taśmowego
- Wymiana oleju
q układu napędowego podajnika
taśmowego
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F_3.1_01_PL.fm 2-4
F 3.1 2
1.2 Miejsca konserwacji
Ustawienie napiętości:
F0016_A1.TIF
F_3.1_01_PL.fm 3-4
F 3.1 3
Układnapędu listwy transportowej
(na lewo / na prawo) (2)
A Na pręcie pomiarowym 10 cm
odpowiada 0,25 l ilości oleju
wlewanego.
Układ napędu podajnika taśmowego jest
napełniony fabrycznie olejem Optimol
Optigear 220.
Dzięki doskonałej jakości oleju nie ma
potrzeby regularnej wymiany oleju. A
Wystarczy czynność regularnego
sprawdzania poziomu oleju w układzie
napędowym (patrz rozdział okresy
konserwacyjne).
F0151_A1.TIF/F0152_A1.TIF
F_3.1_01_PL.fm 4-4
F 3.1 4
F 4.2 Koserwacja -I. Zespół ślimak
1 Koserwacja -I. Zespół ślimak
F_4.2_01_PL.fm 1-6
F 4.2 1
1.1 Okresy konserwacji
Intervallum
100
250
500
10
50
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F_4.2_01_PL.fm 2-6
F 4.2 2
1.2 Miejsca konserwacji
Schneckaula_Dyn.tif
A
F_4.2_01_PL.fm 3-6
F0152_A1.TIF
F 4.2 3
Łożysko wejściowe układu napędu
ślimaka (3)
F0139_A1.TIF
F_4.2_01_PL.fm 4-6
F 4.2 4
Ślimak - napęd kątowy po prawej/
lewej stronie (4)
Do wlewania oleju:
Do wymiany oleju:
F 4.2 5
F 5.2 Konserwacja - zespół silnika
1 Konserwacja - zespół silnika
F_5.2_01_PL.fm 1-12
F 5.2 1
1.1 Okresy konserwacji
Intervallum
100
250
500
10
50
- Zbiornik paliwa
q
Sprawdzić poziom w zbiorniku
- Zbiornik paliwa
1 q
Uzupełnić paliwo w zbiorniku
- Zbiornik paliwa
q
Oczyścić zbiornik i urządzenie
- System smarowania silnika
q
sprawdzanie poziomu oleju
- System smarowania silnika
q
dolewanie oleju
2
- System smarowania silnika
q
wymiana oleju
- System smarowania silnika
q
wymiana filtra oleju
- System paliwowy silnika
q Filtr paliwa (wypróżnić zbiornik
odpływowy)
- System paliwowy silnika
q
wymiana wstępnego filtra paliwa
3
- System paliwowy silnika
q
wymiana filtra paliwa
- System paliwowy silnika
q odpowietrzenie systemu
paliwowego
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F_5.2_01_PL.fm 2-12
F 5.2 2
Intervallum
100
250
500
10
50
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F 5.2 3
1.2 Miejsca konserwacji
Do wlewania oleju:
Dieseltank.eps/HDieseltank_bot.bmp
F_5.2_01_PL.fm 4-12
F 5.2 4
System smarowania silnika (2)
Do wlewania oleju:
B
- Zdjąć pokrywkę (B).
- Dolać olej do osiągnięcia właściwego A
poziomu oleju.
- Założyć z powrotem pokrywkę (B).
- Jeszcze raz sprawdzić poziom oleju
na pręcie pomiarowym.
D
Wymiana oleju
m Wykonać wymianę
roboczej silnika.
w temperaturze
F 5.2 5
Wymiana filtra oleju:
F_5.2_01_PL.fm 6-12
F 5.2 6
System paliwowy silnika (3)
- Zdjąć złącze (D) elektroniki silnika i wkręcić zawór (C) wypustowy aż do możliwości
wyciągnięcia końcówki.
Wypuszczać płyn tak długo, aż nie wypłynieczyste paliwo.
Końcówkę włożyć z powrotem i ręcznie zamknąć zawór wypustowy.
- Podłączyć ponownie złącze czujnika wody (D).
B
F_5.2_01_PL.fm 7-12
F 5.2 7
Wymiana filtra głównego:
Odpowietrzenie filtra:
- Wykręcić uchwyt pompy (E), następnie wyciągnąć i wsunąć z powrotem tak długo,
aż filtr nie napełni się paliwem.
A System wtedy będzie napełniony prawidłową ilością paliwa, gdy opór uchwytu pompy
będzie stawiał odczuwalny opór w trakcie pompowania!
F_5.2_01_PL.fm 8-12
F 5.2 8
Filtr powietrza silnika (4)
A
A Zanieczyszczenie powietrza
spalinowego zależy od zawartości pyłu
w powietrzu oraz wymiarów filtra.
F 5.2 9
System chłodniczy silnika (5)
Sprawdzanie / dopełnienie
środowiska chłodniczego
F 5.2 10
System paliwowy silnika (7)
f Sadza szkodzi zdrowiu! W trakcie wymiany lub czyszczenia filtra nosić odzież
ochronną!
F_5.2_01_PL.fm 11-12
F 5.2 11
F 6.0 Konserwacja - układ hydrauliczny
1 Konserwacja - układ hydrauliczny
F_6.0_01_PL.fm 1-8
F 6.0 1
1.1 Okresy konserwacji
Interwallum
100
250
500
10
50
- Zbiornik hydrauliczny -
q
Sprawdzić poziom w zbiorniku
1 - Zbiornik hydrauliczny -
q
Uzupełnić olejem
- Zbiornik hydrauliczny -
q
wymiana oleju i czyszczenie
- Zbiornik hydrauliczny -
q Sprawdzanie stanu wyświetlacza
konserwacji
2 - Zbiornik hydrauliczny -
Ssanie-/ odpływ
q q
wymiana filtra hydrauliki,
odpowietrzenie
- Filtr wysokociśnieniowy -
q Sprawdzanie stanu wyświetlacza
3 konserwacji
- Filtr wysokociśnieniowy -
q
wymiana wkładki filtra
- Rozdzielnik pompy -
q
sprawdzanie poziomu oleju
- Rozdzielnik pompy -
4 q
dolewanie oleju
- Rozdzielnik pompy -
q
wymiana oleju
- Węże hydrauliki -
q
przeglądy
5
- Węże hydrauliki -
q q
Wymienić węże
F_6.0_01_PL.fm 2-8
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F 6.0 2
1.2 Miejsca konserwacji
Do wlewania oleju:
Do wymiany oleju:
Hytank_dip.wmf/Hydtank_bot.bmp
F_6.0_01_PL.fm 3-8
F 6.0 3
Hydrauliczny filtr ssania-/odpływu (2)
F E D C
Hydtank_V2.eps/Montage2.eps/Hydtank_V2a.eps
F_6.0_01_PL.fm 4-8
F 6.0 4
Odpowietrzenie filtra
- O ile poziom oleju pozostanie stabilny, włożyć powoli do obudowy składany zespół
wraz z wkładką filtrową i dokręcić śruby mocujące pokrywę (B).
- Otwierać śrubę (H) odpowietrzenia.
- Zakładać przezroczysty (l) wąż na śrubę odpowietrzenia i doprowadzić do
odpowiedniego pojemnika.
- Uruchomić w jałowym biegu silnik napędu.
- Zamknąć śrubę (H) odpowietrzenia w chwili, gdy wyciśnięty olej z węża będzie
czysty i wolny od baniek powietrznych.
F 6.0 5
Wysokociśnieniowy filtr (3)
Hochdr.bmp
F_6.0_01_PL.fm 6-8
F 6.0 6
Rozdzielnik pompy (4)
Do wlewania oleju:
B
- Wykręcić śrubę (B) wlewu.
- Wlewać olej przez otwór wlewowy do
osiągnięcia potrzebnego poziomu
zaznaczonego na pręcie (A)
pomiarowym.
- Założyć z powrotem śrubę wlewową
(B).
Wymiana oleju:
PVG2.wmf/PVG_Glas.wmf/F0112_A1.bmp
F_6.0_01_PL.fm 7-8
F 6.0 7
Węże hydrauliczne (5)
A B
PVG2.wmf
DHH 09/00 225BAR
F_6.0_01_PL.fm 8-8
F 6.0 8
F 7.8 Konserwacja gąsienicy
1 Konserwacja gąsienicy
F_7.8_01_PL.fm 1-6
F 7.8 1
1.1 Okresy przeglądów
Częstość
- przekładnia planetarna -
q
sprawdzić poziom oleju
- przekładnia planetarna -
2 q
uzupełnić olej
- przekładnia planetarna - wymienić
q
olej
- punkty smarowania -
q
posmarować łożyska gąsienicy
3 - punkty smarowania -
q posmarować prowadzenie
gąsienicy
Konserwacja q
Konserwacja podczas fazy "docierania" g
F_7.8_01_PL.fm 2-6
F 7.8 2
1.2 Miejsca konserwacji
ok. 105 mm
Fettspann2_182.bmp/F0199_A1.TIF
F_7.8_01_PL.fm 3-6
F 7.8 3
Przekładnia planetarna (2)
Napełnianie oleju:
Wymiana oleju:
A
F 7.8 4
Miejsca smarowania (3)
Łożyska gąsienicy
15x
A Po obu stronach ramy gąsienicy
znajduje się gniazdo smarowe (A) za
ramieniem niwelacji.
A
F182CS_LL
Prowadzenie gąsienicy
15x
A Po obu stronach prowadzenia gąsienicy
znajduje się gniazdo smarowe (A).
A
F182CS_LF
F_7.8_01_PL.fm 5-6
F 7.8 5
F 8.7 Konserwacja - instalacja elektryczna
1 Konserwacja - instalacja elektryczna
F_8.7_01_PL.fm 1-20
F 8.7 1
1.1 Okresy przeglądów
Częstość
Sprawdzić poziom
q
elektrolitu w akumulatorze
Konserwacja q
Konserwacja podczas fazy "docierania" g
F_8.7_01_PL.fm 2-20
F 8.7 2
Częstość
w razie potrzeby
Poz.
20000
Miejsce konserwacji Uwagi
1000
5000
100
250
10
50
patrz
- prądnica - kontrola izolacji instrukcja
q
instalacji elektrycznej obsługi
stołu
(O)
tylko dla
- prądnica - kontrola naprężenia
wersji wy-
q (O) paska napędowego, ewent.
konania z
naprężenie
pasem kli-
nowym!
Konserwacja q
Konserwacja podczas fazy "docierania" g
F_8.7_01_PL.fm 3-20
F 8.7 3
Częstość
3 q Bezpieczniki elektryczne
Konserwacja q
Konserwacja podczas fazy "docierania" g
F_8.7_01_PL.fm 4-20
F 8.7 4
1.2 Miejsca konserwacji
Akumulatory (1)
Kontrola akumulatorów
Tankhood_LH.eps
F_8.7_01_PL.fm 5-20
F 8.7 5
Prądnica (2)
F 8.7 6
Kontrola / wymiana łożysk kulkowych
F 8.7 7
Pasek napędowy (pas klinowy)
Wymagane naprężenie:
Naprężanie paska
Wymiana paska
D
- Zredukować naprężenie paska na
napinaczu tak, aby pasek dał się zdjąć
z kół pasowych.
- Założyć nowy pasek, ponownie
F_8.7_01_PL.fm 8-20
naprężyć. Generator_belt.wmf/Generator_spann.wmf
F 8.7 8
Pas napędowy (pas zębaty)
Wymiana paska
A A
- Poluzować obie przeciwnakrętki (A)
zamka zaciskowego.
- Obracając zamek zaciskowy (B)
otworzyć go tak, aby można było
wymienić pasek (C).
B
A Założyć nowy pasek i naciągnąć za A
pomocą zamka zaciskowego (B).
Riemenspann.jpg
B
F_8.7_01_PL.fm 9-20
F 8.7 9
Kontrola / regulacja naprężenia paska
Riemenspann.jpg
B
F 8.7 10
Bezpieczniki elektryczne (3)
Skrzynka zaciskowa
B C
A
Fuses_635_konv.eps
A Bezpieczniki główne
F. A
F 8.7 11
Bezpieczniki w skrzynce zaciskowej (B)
F5.5
!
F. A
5.1 Napęd jazdy 15
5.2 Napęd jazdy 1
5.3 Regulator temperatury, ogrzewanie elektryczne 10
5.4 Układ ogrzewania gazowego (O) 3
5.5 Gniazda wtykowe 10
5.6 Gniazda wtykowe 10
5.7 Gniazda wtykowe 10
5.8 Gniazda wtykowe 10
5.9 Rozrusznik silnika 10
41 Regulacja obrotów silnika 25
44 Napęd jazdy 1
51 Układ zraszania 3
52 Układ zraszania emulsją 3
53 Pompa do tankowania oleju napędowego 5
54 Lampa pulsująca 3
55 Oświetlenie daszka GFK 10
59 Reflektory robocze (O) 15
82 Filtr cząsteczkowy (O) 3
F_8.7_01_PL.fm 12-20
83 Odciąg (O) 3
84 Ogrzewanie siedzenia 10
85 Wycieraczki 7,5
86 Rezerwa 10
F 8.7 12
Przekaźniki w skrzynce zaciskowej (C)
!
K
15 Rozrusznik silnika
42 Napęd jazdy
F 8.7 13
Bezpieczniki na pulpicie operatora
A B
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
Bedienpult_konv_Kette_635_2/Fuse1.tif/Fuse.bmp
F 8.7 14
Przekaźniki na pulpicie operatora
!
Bedienpult_konv_Kette_635_Fuse3.wmf
Przekaźniki
17 Funkcje stołu
31
F 8.7 15
Wersja wykonania maszyny: instalacja elektryczna SPS
Skrzynka zaciskowa
B C
A
Fuses_635_konv.eps
A Bezpieczniki główne
F. A
F 8.7 16
Bezpieczniki w skrzynce zaciskowej
F5.5
!
F. A
5.1 Napęd jazdy 15
5.2 Napęd jazdy 1
5.3 Światła ostrzegające przed cofaniem (O) 10
5.4 Zasilanie elektryczne stołu (rezerwa) 15
5.5 Gniazda wtykowe 10
5.6 Gniazda wtykowe 10
5.7 Gniazda wtykowe 10
5.8 Gniazda wtykowe 10
5.9 Rozrusznik silnika 10
7.1 Slave A31 5
7.2 Slave A32 5
7.3 Slave A33 5
7.4 Slave A34 5
7.5 Slave A35 5
7.6 Slave A36 (O) 5
41 Regulacja obrotów silnika 25
F_8.7_01_PL.fm 17-20
44 Napęd jazdy 1
F 8.7 17
F. A
51 Układ zraszania 3
54 Lampa pulsująca 3
83 Odciąg (O) 3
84 Ogrzewanie siedzenia 10
85 Wycieraczki 7,5
86 Rezerwa 10
F_8.7_01_PL.fm 18-20
F 8.7 18
Przekaźniki w skrzynce zaciskowej (C)
!
K
15 Rozrusznik silnika
42 Napęd jazdy
47 Blokada uruchomienia
F 8.7 19
Bezpieczniki na pulpicie operatora
A B
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
Bedienpult_SPS_Kette_635_2/Fuse1.tif/Fuse.bmp
Nr F A
1. 1.1 Wyłącznik awaryjny 5
2. 1.2 Urządzenia kontrolne 3
3. 1.3 Zasilanie elektryczne wyświetlacza, klawiatury 10
4. 1.4 Stanowisko obsługi 10
5. 1.5 Podwozie 10
6. 1.6 wolny 10
Zasilanie elektryczne stołu, układ centralnego
7. 1.7 5
smarowania
8. 1.8 wolny, elektron. regulacja obrotów silnika 3
Nr F. A
1. 2.1 wolny
2. 2.2 Klakson, światła ostrzegające przed cofaniem 3
3. 2.3 Wycieraczki (O), regulacja profilu daszkowego 7,5
4. 2.4 Światła drogowe (długie) lewe / prawe 7,5
5. 2.5 Prawe światła mijania 3
F_8.7_01_PL.fm 20-20
F 8.7 20
F 9.0 Konserwacja - miejsca smarowania
1 Konserwacja - miejsca smarowania
F_9.0_01_PL.fm 1-8
F 9.0 1
1.1 Okresy konserwacji
Interwallum
100
250
500
10
50
2 q - Łożyska
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F_9.0_01_PL.fm 2-8
F 9.0 2
1.2 Miejsca konserwacji
Niebezpieczeństwo wypadku!
- Transporter ładujący
- Ślimak
- Układ kierowniczy, osie (rozkładarka
kołowa)
Lincoln3.jpg
F_9.0_01_PL.fm 3-8
F 9.0 3
Centralny zespół smarowniczy
Sprawdzić poziom w zbiorniku
Lincoln3.jpg/Lincoln4.jpg
c:
Lincoln3.jpg/Grease2.wmf/Greasegun.wmf
b
F 9.0 4
Odpowietrzyć centralny zespół
smarowniczy
c:
Odpowietrzenie systemu potrzebne jest
wtedy, gdy zespół smarowniczy
pracował przy pustym zbiorniku. a
F 9.0 5
Sprawdzać przeciek substancji
smarowniczej po stronie odbiornika
a
Sprawdzać przy odbiornikach ciągłość
wszystkich kanałów smarowniczych.
F_9.0_01_PL.fm 6-8
F 9.0 6
Łożyska (2)
2x
W miejscach łożysk tłoku
hydraulicznego (górą i dołem) znajdują
się główki do smarowania
Zylinder.bmp
F_9.0_01_PL.fm 7-8
F 9.0 7
F 10.0 Badania, zatrzymanie ....
1 Badania, sprawdzania, czyszczenie, zatrzymanie
F_10.0_01_PL.fm 1-6
F 10.0 1
1.1 Okresy konserwacji
Intervallum
jeśli to konieczne:
2000 / co dwa lata
1000 / rocznie
Poz.
100
250
500
10
50
1 q - Ogólny przegląd
2 q q - Ekspertyza
3 q - Czyszczenie:
4 q - Konserwacja rozkładarki
Konserwacja q
Konserwacja podczas dotarcia g
F_10.0_01_PL.fm 2-6
F 10.0 2
2 Ogólny przegląd
3 Ekspertyza
F 10.0 3
4 Czyszczenie:
F_10.0_01_PL.fm 4-6
F 10.0 4
5 Konserwacja rozkładarki
F 10.0 5
F 11.4 Środki smarne i płyny robocze
1 Środki smarne i płyny robocze
Stosować tylko wymienione niżej środki smarne lub odpowiednie smary wysokiej
m jakości znanych producentów.
Total Fina
BP Esso Mobil Renault Shell Wisura
(Total)
SHELL
Smar
ESSO Total Mobilux 2 Smar Alvania
Smar uniwersalny Retinax A
ESSO Multis EP 2 Mobiplex 47 uniwersalny smar EP
L2 BP
(LF) 2
Patrz - instrukcja obsługi silnika.
Olej silnikowy
Napełniony fabrycznie olejem Shell Rimula Super-FE 10 W 40.
Olej (patrz rozdział 1.1)
hydrauliczny Napełniony fabrycznie olejem Shell Tellus Oil 46.
Olej SHELL
BP Multi ESSO MOBIL Tranself
przekładniowy Total EP 90 Spirax G
EP SAE 90 GP 90 GX 90 EP 90
90 80 W - 90
MOBIL Chevron
BP ESSO Optimol
Olej Total Carter Mobilgear 630 NL Gear SHELL
Energol Spartan Optigear
przekładniowy EP 220 Mobil-gear Compound Omala 220
GR-XP 220 EP 220 220
220 SHC 220 220
Napełniony fabrycznie olejem Optimol Optigear 220.
Woda
destylowana
Olej napędowy
BP
płyn do
oryginalny
Olej hamulcowy, hamulców
niebieski Total HB F 4 ELF
płyn hamulcowy tarczowych
płyn
ATE
hamulcowy
Płyn chłodzący (ze środkiem przeciwmrozowym i antykorozyjnym)
Płyn chłodzący
AGIP Antifreeze Spezial 956.99.58.15
F_11.4_01_PL.fm 1-6
F 11.4 1
1.1 Olej hydrauliczny
F_11.4_01_PL.fm 2-6
F 11.4 2
1.2 Pojemności
Zbiornik oleju
olej hydrauliczny 175 litra
hydraulicznego
Przekładnia napędowa
olej przekładniowy 90 4,5 litra
pomp hydraulicznych
Przekładnia planetarna
olej przekładniowy 220 4 litra
napędu gąsienicy
Przekładnia podajnika
zgrzebłowego olej przekładniowy 220 1,5 litra
(po każdej stronie)
Układ centralnego
Smar
smarowania (opcja)
F 11.4 3
Typ silnika Cummins QSB 6.7 C190, C205, C220
Cummins_QSB6.7.tif
Silnik wysokoprężny
Olej silnikowy 10W40 16,5 litra
(z wymianą filtra oleju)
F_11.4_01_PL.fm 4-6
F 11.4 4
Przenośnik ślimakowy - typ I
Auger_Dyn.bmp
Auger_DEM.bmp
Łożyska zewnętrzne
przenośnika ślimakowego Smar do gorących łożysk 115 gram
(na łożysko)**
F 11.4 5
2 Informacje dotyczące zmiany oleju mineralnego na olej syntetyczny lub
odwrotnie
F_11.4_01_PL.fm 6-6
F 11.4 6
SZKOLENIA /
INSTRUKTAŻ
Oferujemy naszym klientom szkolenia
w zakresie obsługi urządzeń
DYNAPAC w naszym przygotowanym
specjalnie do tego celu zakładowym
centrum szkoleniowym.
W centrum szkoleniowym odbywają
się szkolenia instruktażowe, zarówno
regularnie, jak i w indywidualnie
uzgadnianych terminach.
SERWIS
W razie awarii urządzenia i pytań dotyczących
części zamiennych prosimy zwrócić się do
naszego przedstawicielstwa serwisowego.
Nasz wykwalifikowany personel gwarantuje
Państwu szybką naprawę w przypadku awarii
urządzenia.
DORADZTWO
FABRYCZNE
Jeżeli wyczerpane będą możliwości naszej
sieci handlowej, prosimy bezpośrednio
zwrócić się do nas!
Nasz zespół „Konsultantów Technicznych“
jest do Państwa dyspozycji..
Prosimy kierować pytania
do swojego dealera
również w sprawie:
Serwisu,
Części zamiennych / części
zużywających się,
dodatkowej dokumentacji,
wyposażenia
oraz
kompletnego
programu
rozkładarek
i rozkładarek drogowych
firmy Dynapac