You are on page 1of 52

Nokia Bluetooth Headset BH-104

1
2 5
4 6
3 8
7

11 12

9 10

9213949/1.2
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY and company names mentioned herein may
Hereby, NOKIA CORPORATION declares that be trademarks or tradenames of their
this BH-104 product is in compliance with respective owners.
the essential requirements and other Reproduction, transfer, distribution, or
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A storage of part or all of the contents in this
copy of the Declaration of Conformity can be document in any form without the prior
found at http://www.nokia.com/phones/ written permission of Nokia is prohibited.
declaration_of_conformity/. Bluetooth is a registered trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia operates a policy of ongoing
Hereby, NOKIA CORPORATION declares that development. Nokia reserves the right to
this BH-104A product is in compliance with make changes and improvements to any of
the essential requirements and other the products described in this document
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A without prior notice.
copy of the Declaration of Conformity can be To the maximum extent permitted by
found at http://www.nokia.com/phones/ applicable law, under no circumstances shall
declaration_of_conformity/. Nokia or any of its licensors be responsible
for any loss of data or income or any special,
incidental, consequential or indirect
damages howsoever caused.
© 2008-2009 Nokia. All rights reserved. The contents of this document are provided
Nokia, Nokia Connecting People and the "as is". Except as required by applicable law,
Nokia Original Accessories logo are no warranties of any kind, either express or
trademarks or registered trademarks of implied, including, but not limited to, the
implied warranties of merchantability and
Nokia Corporation. Nokia tune is a sound
fitness for a particular purpose, are made in
mark of Nokia Corporation. Other product
relation to the accuracy, reliability or
ENGLISH
contents of this document. Nokia reserves Export Controls
the right to revise this document or This device may contain commodities,
withdraw it at any time without prior notice. technology or software subject to export
The availability of particular products may laws and regulations from the US and other
vary by region. Please check with your Nokia countries. Diversion contrary to law is
dealer for details. prohibited.

Introduction
With the Nokia Bluetooth Headset headset do not need to be in line of
BH-104, you can make and receive sight, but they should be within 10
calls while on the move. metres (33 feet) of each other.
Read this user guide carefully before Connections may be subject to
using the headset. Also, read the user interference from obstructions, such
guide for your phone. as walls, or other electronic devices.
This product may contain small parts. The headset is compliant with
Keep them out of the reach of small Bluetooth Specification 2.1 + EDR
children. The surface of this device is supporting the Headset Profile 1.1 and
nickel-free. Hands-Free Profile 1.5. Check with the
manufacturers of other devices to
Bluetooth wireless technology determine their compatibility with
Bluetooth wireless technology allows this device.
you to connect compatible devices
without cables. The phone and the
ENGLISH

Get started
The headset contains the following with this particular model. The use of any
parts shown on the title page: other types may invalidate any approval
indicator light (1), earloop (2), volume or warranty, and may be dangerous.
keys (3), answer/end key (4), earpiece When you disconnect the power cord of
(5), power key (6), charger connector any accessory, grasp and pull the plug,
(7), and microphone (8). not the cord.
Before using the headset, you must 1. Connect the charger to a wall
charge the battery and pair the outlet.
headset with a compatible phone. 2. Connect the charger cable to the
Parts of the device are magnetic. Metallic charger connector. The red
materials may be attracted to the device. indicator light is displayed during
Do not place credit cards or other charging. Charging the battery
magnetic storage media near the device, fully may take up to 2 hours.
because information stored on them may 3. When the battery is fully charged,
be erased.
the green indicator light is
Charge the battery displayed. Disconnect the charger
Before charging the battery, carefully from the headset, then from the
read “Battery and charger wall outlet.
information”. The fully charged battery has power
Warning: Use only chargers for up to 10 hours of talk time or up to
approved by Nokia for use 200 hours of standby time.
ENGLISH
To check the battery charge when the connected to a phone within about 30
headset is not connected to a charger, minutes, it switches off automatically.
press the power key. If the indicator
light is green, the charge level is Pair and connect the headset
sufficient. If the light is yellow, you Before using the headset, you must
may need to recharge the battery pair and connect it with a compatible
soon. If the light is red, recharge the phone.
battery. 1. Ensure that your phone is on and
When the battery charge is low, the the headset is off.
headset beeps every 5 minutes and 2. Press and hold the power key
the red indicator light flashes. (for about 5 seconds) until the
green indicator light starts to flash
Switch on or off
quickly.
To switch on, press and hold the power
3. Within about 3 minutes, activate
key for about 2 seconds. The headset
the Bluetooth feature on the
beeps, and the green indicator light is
phone, and set it to search for
displayed. The headset tries to
Bluetooth devices.
connect to a paired phone.
4. Select the headset from the list of
To switch off, press and hold the
found devices.
power key for about 2 seconds when
the headset is on. The headset beeps, 5. If necessary, enter the passcode
and the red indicator light is briefly 0000 to pair and connect the
displayed. If the headset is not headset to your phone. In some
phones, you may need to make the
ENGLISH
connection separately after When the headset is connected to
pairing. your phone and is ready for use, the
green indicator light flashes about
every 5 seconds.

Basic use
Place the headset on the ear Calls
The headset is ready to be used on the To make a call, use your phone in the
left ear. To use the headset on the normal way when the headset is
right ear, rotate the earloop so that connected to it.
it is to the right of the Nokia logo To redial the number you last called
(11 and 12). (if your phone supports this feature
Slide the earloop behind your ear (9), with the headset), when no call is in
and gently push the earpiece against progress, press the answer/end key
your ear. Carefully bend the earloop twice.
around your ear for the best fit. Push To activate voice dialling (if your
or pull the earloop to set its length. phone supports this feature with the
Point the headset towards your headset), when no call is in progress,
mouth (10). press and hold the answer/end key for
about 2 seconds. Proceed as described
in the phone user guide.
ENGLISH
To answer or end a call, press the headset is connected to a phone) or
answer/end key. To reject a call, press back on, press and hold the power key
this key twice. and the answer/end key for about
To adjust the volume, press either 5 seconds when the headset is
volume key. connected to a phone.
To mute or unmute the microphone, Clear settings or reset
press both volume keys at the same To delete the pairings from the
time. When the microphone is muted, headset when it is switched off, press
the green indicator light flashes twice and hold the power key and the
about every 5 seconds. answer/end key (for about 5 seconds)
To switch a call from the headset to a until the red and green indicator lights
compatible phone, press and hold the start to alternate.
answer/end key for about 2 seconds, To reset the headset if it stops
or switch off the headset. To switch functioning, even though it is charged,
the call back to the headset, press and connect the headset to a charger
hold the answer/end key for about while you press and hold the
2 seconds, or switch on the headset. power key.
Turn lights on or off Troubleshooting
By default, the indicator lights are If you cannot connect the headset to
shown in all situations. To turn the your compatible phone, check that the
lights off in some situations (for headset is charged, switched on, and
example, during a call or when the paired with your phone.
ENGLISH

Battery and charger information


This device has an internal, reconnect it to begin charging the
nonremovable, rechargeable battery. battery. If the battery is completely
Do not attempt to remove the battery discharged, it may take several minutes
from the device as you may damage the before the charging indicator light is
device. This device is intended for use displayed.
when supplied with power from the Unplug the charger from the electrical
following chargers: AC-3, AC-4, AC-5, plug and the device when not in use.
AC-8, and DC-4. The exact charger model Do not leave a fully charged battery
number may vary depending on the type connected to a charger, since
of plug. The plug variant is identified by overcharging may shorten its lifetime.
one of the following: E, EB, X, AR, U, A, C, If left unused, a fully charged battery will
or UB. The battery can be charged and lose its charge over time.
discharged hundreds of times, but it will
Always try to keep the battery between
eventually wear out. Recharge your
15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme
battery only with Nokia approved
temperatures reduce the capacity and
chargers designated for this device. Use
lifetime of the battery. A device with a
of an unapproved charger may present a
hot or cold battery may not work
risk of fire, explosion, leakage, or other
temporarily. Battery performance is
hazard.
particularly limited in temperatures
If a battery is being used for the first time well below freezing.
or if the battery has not been used for a
Do not dispose of batteries in a fire as
prolonged period, it may be necessary to
they may explode. Batteries may also
connect the charger, then disconnect and
explode if damaged.
ENGLISH
Never use any charger that is damaged. battery is exposed, and many other
Important: Battery talk and factors. The amount of time a device is
standby times are estimates used for calls will affect its standby time.
only and depend on network Likewise, the amount of time that the
conditions, features used, battery age device is turned on and in the standby
and condition, temperatures to which mode will affect its talk time.

Care and maintenance


Your device is a product of superior • Do not store the device in hot areas.
design and craftsmanship and should be High temperatures can shorten the
treated with care. The following life of electronic devices, damage
suggestions will help you protect your batteries, and warp or melt certain
warranty coverage. plastics.
• Keep the device dry. Precipitation, • Do not store the device in cold areas.
humidity, and all types of liquids or When the device returns to its normal
moisture can contain minerals that temperature, moisture can form
will corrode electronic circuits. If your inside the device and damage
device does get wet, allow it to dry electronic circuit boards.
completely. • Do not attempt to open the device.
• Do not use or store the device in • Do not drop, knock, or shake the
dusty, dirty areas. Its moving parts device. Rough handling can break
and electronic components can be internal circuit boards and fine
damaged. mechanics.
ENGLISH
• Do not use harsh chemicals, cleaning Always return your used electronic
solvents, or strong detergents to products, batteries, and packaging
clean the device. materials to a dedicated collection point.
• Do not paint the device. Paint can This way you help prevent uncontrolled
clog the moving parts and prevent waste disposal and promote the recycling
proper operation. of materials. More detailed information
is available from the product retailer,
These suggestions apply equally to your
local waste authorities, national
device, charger, or any accessory. If any
producer responsibility organisations, or
device is not working properly, take it to
your local Nokia representative. Check
the nearest authorised service facility for
how to recycle your Nokia products at
service.
www.nokia.com/werecycle, or if
Recycle browsing on a mobile device,
The crossed-out wheeled-bin www.nokia.mobi/werecycle.
symbol on your product, battery,
literature, or packaging reminds
you that all electrical and electronic
products, batteries, and accumulators
must be taken to separate collection at
the end of their working life. This
requirement applies in the European
Union. Do not dispose of these products
as unsorted municipal waste. For more
environmental information, see the
product Eco-Declarations at
www.nokia.com/environment.
ENGLISH

FCC/Industry Canada notice


This device complies with Part 15 of the FCC Reorient or relocate the receiving antenna.
Rules. Operation is subject to the following Increase the separation between the
two conditions: 1. This device may not cause equipment and receiver. Connect the
harmful interference; and 2. This device equipment into an outlet on a circuit
must accept any interference received, different from that to which the receiver
including interference that may cause is connected. Consult the dealer or an
undesired operation. This equipment has experienced radio/TV technician for help.
been tested and found to comply with the NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:
limits for a Class B digital device, pursuant to This equipment complies with FCC radiation
Part 15 of the FCC Rules. These limits are exposure limits set forth for an uncontrolled
designed to provide reasonable protection environment. This transmitter must not be
against harmful interference in a residential co-located or operating in conjunction with
installation. This equipment generates, uses any other antenna or transmitter. NOTE:
and can radiate radio frequency energy and, Changes or modifications not expressly
if not installed and used in accordance with approved by Nokia could void the user's
the instructions, may cause harmful authority to operate the equipment.
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Auricular Bluetooth Nokia BH-104
1
2 5
4 6
3 8
7

11 12

9 10

9213949/1.2
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD comerciales o marcas registradas de Nokia
Mediante la presente, NOKIA CORPORATION Corporation. Nokia tune es una marca de
declara que el producto BH-104 cumple con sonido de Nokia Corporation. Otros nombres
los requisitos esenciales y otras de productos y compañías aquí mencionados
disposiciones pertinentes de la Directiva pueden ser marcas comerciales o nombres
1999/5/EC. Se puede consultar una copia de comerciales de sus respectivos propietarios.
la Declaración de Conformidad, en inglés, Se prohíbe la duplicación, la transferencia,
en http://www.nokia.com/phones/ la distribución o el almacenamiento parcial
declaration_of_conformity/. o total del contenido de este documento,
de cualquier manera, sin el consentimiento
previo por escrito de Nokia.
Mediante la presente, NOKIA CORPORATION Bluetooth es una marca registrada de
declara que el producto BH-104A cumple Bluetooth SIG, Inc.
con los requisitos esenciales y otras Nokia cuenta con una política de desarrollo
disposiciones pertinentes de la Directiva continuo. Nokia se reserva el derecho de
1999/5/EC. Se puede consultar una copia de introducir cambios y mejoras en cualquiera
la Declaración de Conformidad, en inglés, en de los productos descritos en este
http://www.nokia.com/phones/ documento sin previo aviso.
declaration_of_conformity/. Según el máximo alcance permitido
por la legislación vigente, en ninguna
circunstancia, Nokia o sus licenciantes serán
responsables de las pérdidas de datos o
© 2008-2009 Nokia. Todos los derechos de ganancias ni de los daños especiales,
reservados. incidentales, resultantes o indirectos,
Nokia, Nokia Connecting People y el logo de independientemente de cómo hayan sido
Nokia Original Accessories son marcas causados.
ESPAÑOL
El contenido de este documento se provee La disponibilidad de productos específicos
“tal como está”. A menos que lo requiera la y de aplicaciones y servicios para dichos
legislación vigente, no se otorgará ninguna productos puede variar de una región a otra.
garantía, sea expresa o implícita, en relación Comuníquese con su distribuidor de Nokia
con la precisión, la confiabilidad o el para obtener información adicional.
contenido de este documento, incluidas, Controles de exportación
con mero carácter enunciativo, las garantías Este dispositivo puede contener materias
implícitas de comercialización y de primas, tecnología o software sujetos a leyes
idoneidad para un fin determinado. y regulaciones de exportación de los Estados
Nokia se reserva el derecho de modificar Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
este documento o discontinuar su uso en contraviniendo las leyes.
cualquier momento sin previo aviso.

Introducción
Con el auricular Bluetooth BH-104 alcance de los niños. La superficie de
de Nokia, puede realizar y recibir este dispositivo no contiene níquel.
llamadas mientras se encuentra en
movimiento. Tecnología inalámbrica Bluetooth
Lea atentamente este manual del La tecnología inalámbrica Bluetooth
usuario antes de utilizar el auricular. le permite conectar dispositivos
Además, lea el manual del usuario del compatibles sin utilizar cables. No es
teléfono. necesario que el teléfono y el auricular
estén en línea directa, pero entre
Este producto puede contener partes ambos dispositivos debe haber una
pequeñas. Manténgalas fuera del distancia máxima de 10 metros
ESPAÑOL
(33 pies). Las conexiones pueden El equipo auricular cumple con la
sufrir interferencias a causa de Especificación Bluetooth 2.1 + EDR
obstrucciones, como por ejemplo, que admite el Perfil de Equipo
paredes u otros dispositivos Auricular 1.1 y el Perfil Manos
electrónicos. Libres 1.5. Consulte a los fabricantes
de otros dispositivos para determinar
la compatibilidad entre esos
dispositivos y el suyo.

Inicio
El auricular está compuesto por las materiales metálicos. No coloque tarjetas
siguientes piezas que aparecen en la de crédito ni otros medios magnéticos de
página del título: luz indicadora (1), almacenamiento de datos cerca del
gancho para la oreja (2), teclas de dispositivo, pues la información que
volumen (3), tecla Hablar/Finalizar (4), almacenen puede perderse.
audífono (5), tecla Encender/Apagar Cargar la batería
(6), conector del cargador (7) y
Antes de cargar la batería, lea
micrófono (8).
cuidadosamente “Información sobre
Antes de utilizar el equipo auricular, baterías y cargadores”.
debe cargar la batería y luego
Advertencia: Utilice sólo
vincularlo con un teléfono compatible.
baterías, cargadores y
Algunas piezas del dispositivo son accesorios aprobados por
magnéticas. Su dispositivo puede atraer
ESPAÑOL
Nokia para este modelo en particular. brindar hasta 10 horas de tiempo de
El uso de otros accesorios puede anular conversación o 200 horas de tiempo
toda aprobación o garantía aplicables y de reserva.
puede resultar peligroso.
Para comprobar la carga de la batería
Cuando desconecte el cable de cuando el auricular no está conectado
alimentación de cualquier accesorio, al cargador, pulse la tecla Encender/
sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
Apagar. Si la luz indicadora es de color
1. Conecte el cargador a un verde, el nivel de carga llegó al nivel
tomacorriente de pared. necesario. Si la luz es de color
2. Conecte el cable del cargador al amarillo, es posible que pronto deba
conector del cargador. Durante la recargar la batería. Si la luz es de color
carga, se enciende la luz indicadora rojo, recargue la batería.
de color rojo. Cargar Cuando queda poca energía en la
completamente la batería puede batería, el auricular emite un sonido
tardar hasta dos horas. cada cinco minutos y parpadea la luz
3. Cuando la batería está indicadora de color rojo.
completamente cargada, se
enciende la luz indicadora de color
Encender o apagar
verde. Desconecte el cargador del Para encenderlo, mantenga pulsada la
auricular y luego del tomacorriente tecla Encender/Apagar
de pared. aproximadamente dos segundos.
El equipo auricular emite un sonido y
Una batería completamente cargada
se enciende la luz indicadora verde.
cuenta con energía suficiente para
ESPAÑOL
El auricular intenta conectarse a un cinco segundos) hasta que la luz
teléfono vinculado. indicadora de color verde comience
Para apagarlo, mantenga pulsada la a parpadear rápidamente.
tecla Encender/Apagar 3. En un lapso de tres minutos, active
aproximadamente dos segundos la función Bluetooth en el teléfono
cuando el auricular esté encendido. y prográmelo para que busque
El equipo auricular emite un sonido y dispositivos Bluetooth.
se enciende la luz indicadora de color 4. Seleccione el auricular en la lista
rojo durante algunos segundos. Si el de dispositivos encontrados.
equipo auricular no se conecta a un
5. Si fuese necesario, ingrese el
teléfono dentro de 30 minutos, se
código de acceso 0000 para
apaga automáticamente.
vincular y conectar el auricular al
Vincular y conectar el equipo teléfono. En algunos teléfonos,
auricular luego de realizar la vinculación,
Antes de utilizar el equipo auricular, puede que deba efectuar la
debe vincularlo y conectarlo a un conexión por separado.
teléfono compatible. Cuando el equipo auricular está
1. Asegúrese de que el teléfono esté conectado al teléfono y está listo para
encendido y de que el auricular usarse, la luz indicadora de color verde
esté apagado. parpadea cada cinco segundos.
2. Mantenga pulsada la tecla
Encender/Apagar (durante unos
ESPAÑOL

Uso básico
Colocarse el auricular en el oído Para volver a marcar el último número
El auricular está listo para usarlo en la al que llamó (si el teléfono admite esta
oreja izquierda. Para usar el equipo función con el equipo auricular), pulse
auricular en la oreja derecha, gire el brevemente la tecla Hablar/Finalizar
gancho de modo que quede a la dos veces cuando no haya llamadas
derecha del logotipo de Nokia en curso.
(11 y 12). Para activar la marcación por voz (si el
Deslice el gancho para la oreja detrás teléfono admite esta función con el
de la oreja (9) e introduzca equipo auricular), mantenga pulsada
cuidadosamente el audífono en la la tecla Hablar/Finalizar durante
oreja. Doble cuidadosamente el aproximadamente dos segundos,
gancho para la oreja en torno a su cuando no haya ninguna llamada en
oreja para un mejor ajuste. Empuje o curso. Proceda de acuerdo a lo
tire para ajustar la extensión. Apunte descrito en el manual del usuario
el equipo auricular en dirección a su del teléfono.
boca (10). Para responder o terminar una
llamada, pulse la tecla Hablar/
Llamadas Finalizar. Para rechazar una llamada,
Para realizar una llamada, use el pulse esta tecla dos veces.
teléfono en forma normal cuando el Para ajustar el volumen, pulse
auricular esté conectado. cualquier tecla de volumen.
ESPAÑOL
Para silenciar o activar el micrófono, durante una llamada o cuando el
pulse ambas teclas de volumen a la auricular está conectado a un
vez. Cuando el micrófono está teléfono) o volver a encenderlas,
desactivado, la luz indicadora de color mantenga pulsada la tecla Encender/
verde comienza a parpadear dos veces Apagar y la tecla Hablar/Finalizar
cada cinco segundos, durante aproximadamente cinco
aproximadamente. segundos cuando el equipo auricular
Para intercambiar una llamada del está conectado a un teléfono.
equipo auricular a un teléfono Borrar configuraciones o
compatible, mantenga pulsada la restaurar
tecla Hablar/Finalizar durante
aproximadamente dos segundos o Para eliminar vinculaciones del equipo
apague el equipo auricular. Para auricular cuando está apagado,
devolver la llamada al equipo mantenga pulsadas la tecla Encender/
auricular, mantenga pulsada la tecla Apagar y la tecla Hablar/Finalizar
Hablar/Finalizar durante (durante cinco segundos) hasta que
aproximadamente dos segundos o comiencen a parpadear las luces
encienda el equipo auricular. indicadoras de color rojo y verde.
Para restaurar el auricular si deja de
Apagar o encender las luces funcionar, a pesar de estar cargado,
De manera predeterminada, las luces conecte el auricular a un cargador y
indicadoras se muestran para todas mantenga pulsada la tecla Encender/
las situaciones. Para apagar las luces Apagar.
en algunas situaciones (por ejemplo,
ESPAÑOL
Solución de problemas verifique que el equipo auricular esté
Si no puede conectar el equipo cargado, encendido y vinculado al
auricular al teléfono compatible, teléfono.

Información sobre baterías y cargadores


Este dispositivo tiene una batería interna, Si se usa una batería por primera vez, o si
fija y recargable. No intente retirar la no se usó la batería durante un tiempo
batería del dispositivo puesto que puede prolongado, tal vez sea necesario
dañarlo. Este dispositivo está diseñado conectar el cargador, desconectarlo y
para su uso con los siguientes reconectarlo para iniciar la carga de la
cargadores: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 y batería. Si la batería está completamente
DC-4. Es posible que el número exacto de descargada, es posible que pasen varios
modelo de cargador varíe según el tipo de minutos antes de que el indicador de
enchufe. La variante de enchufe se carga aparezca en la pantalla o antes de
identifica con una de las siguientes poder hacer alguna llamada.
opciones: E, EB, X, AR, U, A, C o UB. La Desconecte el cargador del enchufe
batería se puede cargar y descargar eléctrico y del dispositivo cuando no esté
cientos de veces, pero con el tiempo se en uso. No deje la batería conectada al
gastará. Recargue su batería sólo con cargador después de haberla cargado
cargadores aprobados por Nokia y completamente, puesto que la
diseñados para este dispositivo. El uso de sobrecarga puede acortar su vida útil.
un cargador no aprobado podría generar Si no se la utiliza, una batería
riesgo de incendio, explosión, pérdida u completamente cargada se descargará
otro peligro. paulatinamente.
ESPAÑOL
Intente mantener la batería siempre Importante: Los tiempos de
entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). conversación y de standby de
Las temperaturas extremas reducen la la batería son sólo
capacidad y la vida útil de la batería. Un estimaciones y dependen de las
dispositivo con una batería caliente o fría condiciones de la red, las funciones
puede dejar de funcionar temporalmente. usadas, la antigüedad y las condiciones
El rendimiento de la batería se ve de la batería, la temperatura a la que se
particularmente limitado en ha expuesto la batería y muchos otros
temperaturas inferiores al punto de factores. El tiempo empleado en las
congelación. llamadas afectará el tiempo de standby
No arroje las baterías al fuego, ya que de la batería. Asimismo, el tiempo
pueden explotar. También pueden durante el cual el dispositivo permanece
explotar si están dañadas. encendido y en modo standby afectará el
tiempo de conversación.
No utilice nunca el cargador si está
dañado.

Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y los tipos de líquidos o humedad
fabricación superiores, y se lo debe tratar contienen minerales que corroen los
con cuidado. Las siguientes sugerencias circuitos electrónicos. Si su
lo ayudarán a mantener la cobertura de dispositivo se moja, espere a que el
su garantía. dispositivo esté completamente seco.
• Mantenga el dispositivo seco. Las • No utilice ni guarde el dispositivo en
precipitaciones, la humedad y todos lugares sucios o polvorientos. Las
ESPAÑOL
piezas movibles y los componentes • No pinte el dispositivo. La pintura
electrónicos podrían dañarse. puede obstruir las piezas movibles e
• No guarde el dispositivo en lugares impedir la operación apropiada.
calurosos. Las temperaturas altas Estas recomendaciones se aplican de
pueden reducir la duración de los igual manera a su dispositivo, al cargador
dispositivos electrónicos, dañar las o cualquier accesorio. Si algún
baterías y deformar o derretir algunos dispositivo no funciona correctamente,
tipos de plástico. llévelo a su centro de servicio autorizado
• No guarde el dispositivo en lugares más cercano.
fríos. Cuando el dispositivo recupera Eliminación
su temperatura normal, puede El símbolo del contenedor con
formarse humedad en su interior, lo ruedas tachado en su producto,
cual puede dañar las tarjetas de batería, documentación o
circuitos electrónicos. embalaje, le recuerda que todos los
• No trate de abrir el dispositivo. productos eléctricos y electrónicos, las
• No deje caer, no golpee ni sacuda baterías y los acumuladores deben ser
bruscamente el dispositivo. Los entregados por separado para su
manejos bruscos pueden dañar las eliminación luego de finalizada su vida
tarjetas de circuitos internos y los útil. Este requisito se aplica a la Unión
mecanismos delicados. Europea y a otros sitios que disponen de
sistemas de recolección separados. No
• No utilice productos químicos
deseche estos productos junto con los
abrasivos, solventes de limpieza ni
demás desperdicios domésticos. Para
detergentes fuertes para limpiarlo.
obtener más información ambiental,
consulte la Declaración ecológica del
ESPAÑOL
producto en www.nokia.com/ desechos, las organizaciones de
environment (en inglés). responsabilidad de la producción
Siempre devuelva los productos nacional o su representante Nokia local
electrónicos usados, baterías y materiales cuentan con información más detallada.
de embalaje en un punto de recolección Verifique cómo reciclar sus productos
dedicado. De este modo ayuda a evitar la Nokia en www.nokia.com/werecycle (en
eliminación de desechos no controlada y inglés) o si está explorando desde un
a promover el reciclaje de materiales. dispositivo móvil, www.nokia.mobi/
El vendedor minorista de los productos, werecycle (en inglés).
las autoridades locales de eliminación de

Aviso de la FCC/Industry Canada


Este dispositivo cumple con lo establecido Estos límites se diseñaron para ofrecer
en la sección 15 de las normas de la FCC. protección adecuada frente a las
El funcionamiento de este dispositivo está interferencias dañinas en una instalación
sujeto a las siguientes dos condiciones: residencial. Este equipo genera, utiliza y
1. este dispositivo no debe causar puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
interferencia perjudicial, y 2. este dispositivo si no se instala ni utiliza según las
debe aceptar cualquier interferencia instrucciones, puede provocar interferencia
recibida, incluso una interferencia que dañina en las comunicaciones de radio.
pueda causar un funcionamiento no No obstante, no existe garantía alguna de
deseado. Este equipo ha sido probado y que no se producirá interferencia en una
cumple con los límites para un dispositivo instalación en particular. En caso de que este
digital Clase B, en conformidad con la equipo provocara interferencia dañina en la
sección 15 de los Reglamentos de la FCC. recepción de radio o televisión, lo que se
ESPAÑOL
puede determinar al apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que trate
de corregir la interferencia utilizando una o
más de las siguientes medidas: volver a
orientar o ubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor. Conectar el equipo a un
tomacorriente en un circuito distinto al que
está conectado el receptor. Si necesita
ayuda, consulte con el distribuidor o con un
técnico experimentado en radio / TV.
NOTA: Declaración de exposición a la
radiación de la FCC: este equipo cumple con
los límites de exposición a la radiación de la
FCC determinados para un entorno sin
supervisión. Este transmisor no debe
ubicarse ni operarse junto a otra antena o
transmisor. NOTA: cualquier cambio o
modificación que no haya sido
expresamente aprobado por Nokia puede
anular la legitimación del usuario de utilizar
este equipo.
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia
BH-104
1
2 5
4 6
3 8
7

11 12

9 10

9213949/1.2
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE comerciais ou marcas registradas da Nokia
A NOKIA CORPORATION declara, neste Corporation. Nokia tune é uma marca sonora
instrumento, que o produto BH-104 está em da Nokia Corporation. Outros nomes de
conformidade com as exigências básicas e produto e empresa, mencionados neste
outros dispositivos relevantes da Diretiva manual, podem ser marcas comerciais ou
1999/5/EC. Para obter uma cópia da nomes comerciais de seus respectivos
Declaração de Conformidade, acesse o site, proprietários.
em inglês, http://www.nokia.com/phones/ É proibida a reprodução, transferência,
declaration_of_conformity/. distribuição ou armazenamento, no todo ou
em parte, do conteúdo deste documento,
de qualquer forma, sem a prévia autorização
A NOKIA CORPORATION declara, neste por escrito da Nokia.
instrumento, que o produto BH-104A está Bluetooth é uma marca registrada da
em conformidade com as exigências básicas Bluetooth SIG, Inc.
e outros dispositivos relevantes da Diretiva A Nokia adota uma política de
1999/5/EC. Para obter uma cópia da desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-
Declaração de Conformidade, acesse o site, se o direito de fazer alterações e melhorias
em inglês, http://www.nokia.com/phones/ em qualquer dos produtos descritos neste
declaration_of_conformity/. documento sem aviso prévio.
No limite permitido pela lei aplicável, nem
a Nokia nem qualquer de seus licenciantes
poderão ser, em hipótese alguma,
© 2008-2009 Nokia. Todos os direitos responsabilizados por quaisquer perdas de
reservados. dados, lucros ou lucros cessantes, nem
Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo por danos extraordinários, incidentais,
de Acessórios originais da Nokia são marcas conseqüentes ou indiretos, seja qual
for a causa.
PORTUGUÊS
O conteúdo deste documento é fornecido
“no estado em que se encontra” e deve ser
interpretado de maneira literal. Salvo nos
casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma
garantia de qualquer espécie, seja expressa
ou implícita, incluindo, entre outras, as
garantias implícitas de comercialização e
adequação para uma finalidade específica,
será oferecida em relação à precisão,
à confiabilidade ou ao conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito
de revisar este documento ou de excluí-lo a
qualquer momento, sem aviso prévio.
A disponibilidade de determinados produtos,
seus aplicativos e serviços pode variar
conforme a região. Verifique, com o
revendedor Nokia, os detalhes e a
disponibilidade de opções de idioma.
Controles de exportação
Este dispositivo contém produtos, tecnologia
ou software sujeitos às leis e regulamentos
de exportação dos Estados Unidos da
América e outros países. Proíbe-se qualquer
uso contrário às referidas leis.
PORTUGUÊS

Anatel
Este produto está homologado pela Anatel
de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução número
242/2000 e atende aos requisitos técnicos
aplicados.

www.anatel.gov.br

Os logotipos Nokia, Connecting People e Original


Enhancements são marcas registradas e/ou marcas
comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias
afiliadas.
PORTUGUÊS

Introdução
O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia interferências causadas por
BH-104 permite fazer e receber obstruções, como paredes ou outros
chamadas em trânsito. aparelhos eletrônicos.
Leia atentamente este Manual do O fone de ouvido está em
Usuário antes de utilizar o fone de conformidade com a especificação
ouvido. Leia também o Manual do Bluetooth 2.1 + EDR, que oferece
Usuário do seu celular. suporte para perfis de fone de ouvido
Este dispositivo e seus acessórios 1.1 e de viva voz 1.5. Consulte os
podem conter peças muito pequenas. fabricantes de outros dispositivos para
Mantenha-os fora do alcance de determinar a compatibilidade com
crianças. A superfície desse dispositivo este dispositivo.
não contém níquel.
Tecnologia Bluetooth
A tecnologia Bluetooth permite a
conexão sem fio entre dispositivos
compatíveis. O telefone e o fone de
ouvido não precisam estar alinhados,
mas devem estar a uma distância
máxima de 10 metros um do outro.
As conexões podem estar sujeitas a
PORTUGUÊS

Início
O fone de ouvido contém os seguintes Carregar a bateria
componentes, exibidos na página de Antes de carregar a bateria, leia
título: luz indicadora (1), gancho de atenciosamente a seção “Informações
orelha (2), botões de volume (3), botão sobre bateria e carregador”.
Atender/Encerrar (4), fone (5), botão
Aviso: Use apenas
Liga/Desliga (6), conector do
carregadores aprovados pela
carregador (7) e microfone (8).
Nokia para uso com este
Antes de utilizar o fone de ouvido, modelo específico. O uso de outros tipos
é necessário carregar a bateria e de baterias, carregadores e acessórios
parear o fone de ouvido a um celular pode invalidar qualquer aprovação ou
compatível. garantia, além de oferecer perigo.
Determinados componentes deste Para desligar o cabo de alimentação de
dispositivo são magnéticos. O dispositivo qualquer acessório, segure e puxe o
pode atrair materiais metálicos. Não plugue, não o cabo.
coloque cartões de crédito nem qualquer 1. Conecte o carregador a uma
outro meio de armazenamento tomada comum.
magnético próximo ao dispositivo, pois
as informações neles contidas poderão 2. Conecte o cabo do carregador ao
ser apagadas. conector do carregador. A luz
indicadora vermelha é exibida
durante o carregamento.
PORTUGUÊS
O carregamento total da bateria bipe a cada cinco minutos e a luz
poderá levar até 2 horas. indicadora vermelha piscará.
3. Quando a bateria estiver Ligar ou desligar
totalmente carregada, a luz
indicadora verde será exibida. Para ligar, mantenha pressionado
Desconecte o carregador do fone o botão Liga/Desliga por
de ouvido e, em seguida, da aproximadamente dois segundos.
tomada. O fone de ouvido emite um bipe e a
luz indicadora verde acende. O fone
A bateria totalmente carregada de ouvido tentará se conectar a um
tem duração de até 10 horas de celular pareado.
conversação ou até 200 horas
em modo de espera. Para desligar, mantenha pressionado
o botão Liga/Desliga por
Para verificar a carga da bateria aproximadamente dois segundos
quando o fone de ouvido não está quando o fone de ouvido estiver
conectado a um carregador, pressione ligado. O fone de ouvido emite bipes
o botão Liga/Desliga. Se a luz e a luz indicadora vermelha é exibida
indicadora estiver verde, o nível de rapidamente. Se o fone de ouvido não
carga será suficiente. Se a luz estiver for conectado a um celular dentro de
amarela, talvez seja necessário 30 minutos, ele será desligado
recarregar a bateria em breve. Se a luz automaticamente.
estiver vermelha, recarregue a bateria.
Quando a carga da bateria estiver
baixa, o fone de ouvido emitirá um
PORTUGUÊS
Parear e conectar o fone do celular e configure-o para
de ouvido procurar dispositivos Bluetooth.
Antes de utilizar o fone de ouvido, 4. Selecione o fone de ouvido na lista
é necessário pareá-lo e conectá-lo de dispositivos encontrados.
a um celular compatível. 5. Se necessário, digite a senha 0000
1. Certifique-se de que o telefone para parear e conectar o fone de
esteja ligado e que o fone de ouvido ao seu telefone. Em alguns
ouvido esteja desligado. telefones, talvez seja necessário
2. Mantenha pressionado o botão fazer a conexão separadamente
Liga/Desliga (por após o pareamento.
aproximadamente cinco segundos) Quando o fone de ouvido estiver
até que a luz indicadora verde conectado ao telefone e pronto para
comece a piscar rapidamente. uso, a luz indicadora verde piscará a
3. Dentro de aproximadamente três cada cinco segundos
minutos, ative o recurso Bluetooth aproximadamente.

Uso básico
Colocar o fone de ouvido o gancho para que fique à direita do
O fone de ouvido está pronto para uso logotipo da Nokia (11 e 12).
junto ao ouvido esquerdo. Para usar o Deslize o gancho atrás da orelha (9) e
fone de ouvido no ouvido direito, gire posicione o fone em seu ouvido.
PORTUGUÊS
Ajuste cuidadosamente o gancho de andamento. Prossiga conforme
orelha para posicioná-lo da melhor descrito no Manual do Usuário do
forma. Aumente ou diminua a celular.
extensão do gancho. Ajuste o fone Para atender ou encerrar uma
de ouvido de forma que ele fique chamada, pressione o botão Atender/
posicionado em direção à sua boca Encerrar. Para recusar uma chamada,
(10). pressione duas vezes esse botão.
Chamadas Para ajustar o volume, pressione
Para fazer uma chamada, use o qualquer um dos botões de volume.
telefone normalmente com o fone de Para desativar ou ativar o microfone,
ouvido conectado. pressione os dois botões de volume ao
Para rediscar o último número mesmo tempo. Quando o microfone
chamado (se o seu celular suportar estiver desativado, a luz indicadora
esse recurso com o fone de ouvido), verde piscará duas vezes a cada cinco
pressione duas vezes o botão Atender/ segundos aproximadamente.
Encerrar quando não houver chamada Para passar a chamada do fone de
em andamento. ouvido para o celular compatível,
Para ativar a discagem por voz (se o mantenha pressionado o botão
seu celular suportar esse recurso com Atender/Encerrar por
o fone de ouvido), mantenha aproximadamente dois segundos ou
pressionado o botão Atender/Encerrar desligue o fone de ouvido. Para passar
por aproximadamente dois segundos a chamada de volta para o fone de
quando não houver uma chamada em ouvido, mantenha pressionado o
PORTUGUÊS
botão Atender/Encerrar por cinco segundos) até que as luzes
aproximadamente dois segundos ou indicadoras verde e vermelha
ligue o fone de ouvido. comecem a se alternar.
Ligar ou desligar as luzes Para reiniciar o fone de ouvido se ele
parar de funcionar, mesmo estando
Por padrão, as luzes indicadoras são carregado, conecte-o a um carregador
mostradas em todas as situações. enquanto pressiona e mantém
Para desligar a luz em determinada pressionado o botão Liga/Desliga.
situação (por exemplo, durante uma
chamada ou quando o fone de ouvido Solução de problemas
estiver conectado ao celular), ou o Se você não conseguir conectar o fone
contrário, mantenha pressionado o de ouvido ao celular compatível,
botão Liga/Desliga e o botão Atender/ verifique se o fone de ouvido está
Encerrar por aproximadamente cinco carregado, ligado e pareado ao celular.
segundos quando o fone de ouvido
estiver conectado a um celular.
Apagar as configurações ou
reiniciar
Para excluir os pareamentos do
fone de ouvido quando ele estiver
desligado, mantenha pressionado o
botão Liga/Desliga e o botão Atender/
Encerrar (por aproximadamente
PORTUGUÊS

Informações sobre bateria e carregador


Este dispositivo possui uma bateria utilizada por um período prolongado,
interna, recarregável e não removível. pode ser necessário conectar o
Não tente remover a bateria do carregador e, em seguida, desconectá-lo
dispositivo, pois isso poderá danificá- e reconectá-lo para iniciar o
lo. Recarregue este dispositivo carregamento. Se a bateria estiver
especificamente com os carregadores: completamente descarregada, talvez
AC-5, DC-4. O número de modelo demore vários minutos para que o
exato do carregador pode variar indicador de carga apareça na tela ou
dependendo do tipo de plugue. A para que qualquer chamada possa
diferença do plugue é identificada por ser feita.
um dos seguintes itens: E, EB, X, AR, U, Desligue o carregador da tomada e do
A, C ou UB. A bateria pode ser dispositivo quando ele não estiver sendo
carregada e descarregada centenas de utilizado. Não deixe uma bateria
vezes, mas, eventualmente, ficará totalmente carregada conectada ao
inutilizável. Recarregue a bateria carregador, pois a carga excessiva poderá
somente com carregadores aprovados encurtar a sua vida útil. Se uma bateria
pela Nokia, projetados para esse completamente carregada não for
dispositivo. O uso de um carregador utilizada, perderá a carga ao longo
não aprovado pode oferecer riscos de do tempo.
incêndio, explosão, vazamento ou
Tente sempre manter a bateria entre
outros perigos.
15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas
Se uma bateria estiver sendo utilizada reduzem a capacidade e a vida útil da
pela primeira vez ou se não tiver sido bateria. Um dispositivo utilizado com
PORTUGUÊS
uma bateria muito quente ou fria pode espera é apenas uma estimativa e
não funcionar temporariamente. depende das condições da rede, dos
O desempenho da bateria é prejudicado recursos utilizados, do tempo de uso e
especialmente em temperaturas muito condição da bateria, das temperaturas às
abaixo de zero. quais a bateria é exposta, entre diversos
Não descarte baterias no fogo, pois elas outros fatores. A quantidade de tempo
podem explodir. As baterias podem despendida durante as chamadas afetará
explodir se danificadas. o tempo de espera do dispositivo.
Da mesma forma, a quantidade de tempo
Nunca utilize um carregador ou uma
em que o dispositivo fica ligado e no
bateria com defeito.
modo de espera afetará o tempo de
Importante: A duração do conversação.
tempo de conversação ou de

Cuidado e manutenção
O seu dispositivo é um produto de Se o dispositivo entrar em contato
qualidade superior e deverá ser tratado com líquidos, deixe-o secar
com cuidado. As sugestões a seguir completamente.
ajudarão a assegurar a cobertura da • Não utilize nem guarde o dispositivo
garantia. em locais com pó e sujeira.
• Mantenha o dispositivo seco. Chuva, Os componentes móveis e eletrônicos
umidade e todos os tipos de líquidos poderão ser danificados.
podem conter minerais que provocam • Não guarde o dispositivo em locais
corrosão dos circuitos eletrônicos. quentes. As altas temperaturas
PORTUGUÊS
podem reduzir a vida útil dos qualquer acessório. Se qualquer
dispositivos eletrônicos, danificar as dispositivo não estiver funcionando
baterias e deformar ou derreter corretamente, leve-o à assistência
determinados plásticos. técnica autorizada mais próxima.
• Não guarde o dispositivo em locais Descarte
frios. Quando o dispositivo voltar à O símbolo do contentor de
temperatura normal, poderá haver lixo riscado presente em seu
formação de umidade na parte produto, bateria, na
interna e danos nas placas dos documentação ou embalagem serve
circuitos eletrônicos. para lembrá-lo de que todos os produtos
• Não tente abrir o dispositivo. eletroeletrônicos, baterias e
• Não derrube nem faça movimentos acumuladores devem ser separados para
bruscos com o dispositivo. coleta seletiva no final da vida útil. Essa
O manuseio indevido pode quebrar exigência se aplica à União Européia.
as placas do circuito interno e os Não descarte esses produtos como lixo
mecanismos mais delicados. doméstico. Para obter mais informações
sobre meio ambiente, consulte as Eco-
• Não utilize produtos químicos,
Declarações do produto no site (em
diluentes ou detergentes abrasivos
inglês) www.nokia.com/environment.
para limpar o dispositivo.
Sempre separe produtos eletrônicos,
• Não pinte o dispositivo. A pintura
baterias e material de embalagem usados
pode obstruir os componentes móveis
para coleta seletiva. Dessa forma, você
e impedir o funcionamento correto.
ajuda a evitar o descarte descontrolado
Essas sugestões se aplicam igualmente de lixo e promover a reciclagem de
ao seu dispositivo, ao carregador ou a materiais. Informações sobre coleta
PORTUGUÊS
seletiva podem ser obtidas com como reciclar seus produtos Nokia em
revendedores, autoridades locais de www.nokia.com/werecycle (em inglês),
coleta de lixo, organizações nacionais de ou se estiver navegando de um
responsabilidade do produtor ou com o dispositivo móvel, www.nokia.mobi/
seu representante Nokia local. Verifique werecycle (em inglês).

Aviso da FCC/Industry Canada


Este dispositivo está em conformidade com a rádio. Entretanto, não há garantias de
parte 15 das regras da FCC. A operação está que não ocorrerão interferências em
sujeita às duas condições a seguir: (1) Este determinadas instalações. Se este dispositivo
dispositivo não pode provocar interferência causar interferência prejudicial nas
prejudicial; e (2) este dispositivo deve aceitar transmissões de TV e rádio, que pode ser
qualquer interferência recebida, incluindo determinada ao ligar e desligar o dispositivo,
interferência que possa causar um o usuário deverá tentar corrigir a
funcionamento indesejável. Este interferência, adotando uma ou mais das
equipamento foi testado e está em seguintes medidas: reorientar ou
conformidade com os limites de um redirecionar a antena receptora, aumentar
dispositivo digital Classe B, de acordo com a distância entre o dispositivo e o
a parte 15 das regras da FCC. Esses limites equipamento receptor, conectar o
garantem proteção adequada contra dispositivo a uma tomada de circuito
interferência prejudicial em instalações diferente da tomada do equipamento
residenciais. Este dispositivo produz, utiliza e receptor. Consulte o distribuidor autorizado
pode enviar sinais de radiofreqüência e, se ou um técnico de rádio e TV para obter ajuda.
não estiver instalado e não for utilizado de NOTA: Declaração de exposição à radiação
acordo com as instruções, poderá causar da FCC: Este equipamento está em
interferência prejudicial às comunicações de conformidade com os limites de exposição à
PORTUGUÊS
radiação da FCC, estabelecidos para um NOTA: Alterações ou modificações não
ambiente não controlado. Este transmissor aprovadas expressamente pela Nokia podem
não deve ser localizado ou operado com anular a autorização do usuário para operar
qualquer outra antena ou transmissor. o equipamento.

Garantia limitada
O Certificado de Garantia encontra-se na
caixa do produto e deve ser apresentado
para qualquer prestação de serviço de
assistência técnica em um Posto de Serviço
Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-104 de
Nokia
1
2 5
4 6
3 8
7

11 12

9 10

9213949/1.2
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ déposées de Nokia Corporation. La mélodie
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa Nokia est une marque sonore de Nokia
seule autorité, que le produit BH-104 est Corporation. Les autres noms de produits
conforme aux exigences essentielles et aux et de sociétés mentionnés dans le présent
dispositions applicables de la Directive document sont des marques de commerce
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une ou des appellations commerciales de leurs
déclaration de conformité à l’adresse propriétaires respectifs.
http://www.nokia.com/phones/ La reproduction, le transfert, la distribution
declaration_of_conformity. ou le stockage d’une partie ou de la totalité
du contenu du présent document, sous
quelque forme que ce soit, sans
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa l’autorisation écrite préalable de Nokia,
seule autorité, que le produit BH-104A est sont interdits.
conforme aux exigences essentielles et aux Bluetooth est une marque déposée de
dispositions applicables de la Directive Bluetooth SIG, Inc.
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie Nokia applique une politique de
de la déclaration de conformité à l’adresse développement continu. Nokia se réserve le
http://www.nokia.com/phones/ droit d’apporter des modifications et des
declaration_of_conformity. améliorations à tout produit mentionné dans
le présent document sans avis préalable.
Dans la mesure où les lois en vigueur le
permettent, Nokia ou toute partie
© 2008-2009 Nokia. Tous droits réservés. concédante ne peut en aucun cas être tenue
Nokia, Nokia Connecting People et le logo responsable de toute perte de données ou de
des accessoires d’origine Nokia sont des revenu ainsi que de tout dommage
marques de commerce ou des marques particulier, incident, consécutif ou indirect.
FRANÇAIS
Le contenu du présent document est fourni La disponibilité des produits peut varier en
« tel quel ». Sous réserve des lois applicables, fonction des régions. Pour toute question à
aucune garantie sous quelque forme que ce ce sujet, veuillez communiquer avec votre
soit, explicite ou implicite, y compris, mais détaillant Nokia.
sans s’y limiter, les garanties implicites de Contrôle des exportations
qualité marchande et d’adéquation à un Cet appareil peut contenir des marchandises,
usage particulier, n’est accordée quant à des technologies ou des logiciels assujettis
l’exactitude, à la fiabilité ou au contenu du aux lois et règlements sur l’exportation en
présent document. Nokia se réserve le droit vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
de modifier le présent document ou de le Il est interdit d’exporter ce produit en
retirer sans avis préalable. contravention de la loi.

Présentation
L’écouteur Bluetooth BH-104 de des jeunes enfants. La surface de cet
Nokia vous permet de faire et de appareil ne contient pas de nickel.
recevoir des appels lorsque vous êtes
sur la route. Technologie sans fil Bluetooth
Lisez attentivement le présent guide La technologie sans fil Bluetooth
d’utilisation avant de vous servir de permet de connecter des appareils
l’écouteur. Lisez également le guide compatibles sans utiliser de câble.
d’utilisation de votre téléphone Il n’est pas nécessaire de placer le
cellulaire. téléphone et l’écouteur en ligne
directe, mais les deux appareils
Ce produit peut contenir de petites doivent être situés à moins de
pièces. Gardez-les hors de la portée
FRANÇAIS
10 mètres (33 pieds) l’un de l’autre. L’écouteur est compatible avec la
Cependant, cette connexion est norme Bluetooth 2.1 + EDR, qui prend
sensible aux interférences provoquées en charge les profils écouteur (HFP,
par des obstacles tels que les murs ou Headset Profile) 1.1 et mains libres
par d’autres appareils électroniques. (HSP, Handsfree Profile) 1.5. Pour
déterminer la compatibilité d’autres
appareils avec le vôtre, communiquez
avec leur fabricant respectif.

Avant de commencer
L’écouteur comprend les pièces et les cartes de crédit ou d’autres supports de
touches illustrées à la page titre : stockage magnétiques à proximité de
voyant lumineux (1), support l’appareil; vous risquez d’effacer les
auriculaire (2), touches de réglage du données qu’ils contiennent.
volume (3), touche de réponse/fin (4), Charger la pile
écouteur (5), interrupteur (6), prise
pour chargeur (7) et microphone (8). Avant de charger la pile, lisez
attentivement la rubrique
Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez « Renseignements concernant les piles
charger sa pile, puis l’associer à un et les chargeurs ».
téléphone compatible.
Avertissement : N’utilisez
Votre appareil comprend des pièces que des chargeurs approuvés
magnétiques. Les articles en métal sont par Nokia pour ce modèle.
attirés par ces pièces. Ne placez pas de
FRANÇAIS
L’utilisation de tout autre accessoire peut
conversation ou de 200 heures en
annuler toute autorisation ou garantie mode veille.
s’appliquant au téléphone et peut se
Pour vérifier la charge de la pile
révéler dangereuse.
lorsque l’écouteur n’est pas branché
Débranchez le cordon d’alimentation en à un chargeur, appuyez sur
tirant sur la fiche et non sur le cordon.l’interrupteur. Si la charge est
1. Branchez le chargeur dans une suffisante, le voyant lumineux
prise murale. s’allume en vert. Si le voyant s’allume
2. Branchez la fiche du chargeur à la en jaune, cela signifie que vous devrez
prise pour chargeur de l’écouteur. recharger la pile sous peu. Lorsque le
Le voyant s’allume en rouge pour voyant s’allume en rouge, vous devez
indiquer que la charge est en cours. la recharger immédiatement.
Cela peut prendre jusqu’à Lorsque la pile est faible, l’écouteur
deux heures pour charger la pile émet un bip toutes les cinq minutes et
complètement. le voyant clignote en rouge.
3. Une fois la pile complètement
Allumer et éteindre l’écouteur
chargée, le voyant s’allume en vert.
Débranchez alors le chargeur de Pour allumer l’écouteur, maintenez
l’appareil, puis de la prise de l’interrupteur enfoncé pendant
courant. environ deux secondes. L’écouteur
émet un signal sonore et le voyant
Lorsqu’elle est complètement chargée,
s’allume en vert. L’écouteur tente alors
la pile offre une durée d’autonomie
de se connecter à un téléphone auquel
maximale de 10 heures en mode
il est associé.
FRANÇAIS
Pour éteindre l’écouteur, maintenez d’autres appareils Bluetooth à
l’interrupteur enfoncé pendant proximité.
environ deux secondes. L’écouteur 4. Sélectionnez l’écouteur à partir de
émet un bip et le voyant s’allume la liste des appareils trouvés.
brièvement en rouge. Si l’écouteur
5. Si on vous le demande, entrez le
n’est pas connecté à un téléphone
code d’authentification Bluetooth
associé au bout d’environ 30 minutes,
0000 pour associer l’écouteur à
il s’éteint automatiquement.
votre téléphone et établir une
Associer et connecter l’écouteur liaison entre les deux appareils.
Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez Pour certains téléphones, vous
l’associer et le connecter à un devrez établir la connexion
téléphone compatible. séparément après l’association.
1. Assurez-vous que le téléphone est Lorsque l’écouteur est connecté à
allumé et que l’écouteur est éteint. l’appareil associé et prêt à l’emploi, le
voyant clignote en vert environ toutes
2. Maintenez l’interrupteur enfoncé les cinq secondes.
pendant environ cinq secondes,
jusqu’à ce que le voyant lumineux
commence à clignoter rapidement.
3. Vous avez trois minutes pour
activer la connectivité Bluetooth
du téléphone et pour le
programmer afin qu’il cherche
FRANÇAIS

Fonctions de base
Positionner l’écouteur sur utilisez ce dernier de la manière
l’oreille habituelle.
Par défaut, l’écouteur est configuré Si votre appareil prend en charge la
pour être porté sur l’oreille gauche. recomposition du dernier numéro avec
Pour porter l’écouteur sur l’oreille un écouteur, appuyez deux fois sur la
droite, faites pivoter le support à touche de réponse/fin lorsqu’aucun
droite du logo Nokia (11 et 12). appel n’est en cours.
Placez le support auriculaire derrière Si votre téléphone prend en charge la
votre oreille (9), puis placez composition vocale avec un écouteur,
délicatement l’écouteur dans celle-ci. maintenez la touche de réponse/fin
Repliez soigneusement le support enfoncée pendant environ
derrière votre oreille à la position la deux secondes. Continuez ensuite de
plus confortable. Poussez ou tirez sur la façon décrite dans le guide
le support auriculaire pour en régler la d’utilisation du téléphone.
longueur. Orientez l’écouteur vers Pour répondre ou mettre fin à un
votre bouche (10). appel, appuyez sur la touche de
réponse/fin. Pour refuser un appel,
Appels
appuyez deux fois sur cette touche.
Pour faire un appel lorsque l’écouteur
Pour régler le volume, servez-vous des
est connecté à votre téléphone,
touches de réglage du volume.
FRANÇAIS
Pour désactiver ou réactiver le téléphone), maintenez l’interrupteur
microphone, appuyez simultanément et la touche de réponse/fin enfoncés
sur les deux touches de volume. pendant environ cinq secondes
Lorsque le microphone est désactivé, lorsque l’écouteur est connecté à un
le voyant clignote en vert environ téléphone.
deux fois toutes les cinq secondes.
Supprimer les paramètres ou
Pour faire basculer l’appel de réinitialiser l’écouteur
l’écouteur à un téléphone compatible,
maintenez enfoncée la touche de Pour effacer tous les paramètres
réponse/fin pendant environ d’association lorsque l’écouteur est
deux secondes ou éteignez l’écouteur. éteint, maintenez enfoncés
Pour faire basculer l’appel du l’interrupteur et la touche de réponse/
téléphone à l’écouteur, maintenez fin (pendant environ cinq secondes)
enfoncée la touche de réponse/fin jusqu’à ce que le voyant lumineux
pendant environ deux secondes ou clignote en alternance en rouge et
allumez l’écouteur. en vert.
Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse
Activer ou désactiver le voyant de fonctionner bien qu’il soit chargé,
lumineux connectez-le à un chargeur pendant
Par défaut, le voyant lumineux est que vous maintenez l’interrupteur
actif en tout temps. Pour le désactiver enfoncé.
ou l’activer dans certaines situations
(par exemple, pendant un appel ou
lorsque l’écouteur est connecté à un
FRANÇAIS
Dépannage téléphone compatible, assurez-vous
Si vous n’arrivez pas à établir une que l’écouteur est chargé, allumé et
liaison entre l’écouteur et votre associé à votre téléphone.

Renseignements concernant les piles et les


chargeurs
Cet appareil comprend une pile chargeurs non approuvés présente des
rechargeable interne non amovible. risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi
Ne tentez pas de la retirer, car vous que divers autres types de dangers.
pourriez endommager l’appareil. Votre Si la nouvelle pile est utilisée pour la
appareil est conçu pour être alimenté première fois ou si elle n’a pas été utilisée
par les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, depuis un certain temps, il se peut que
AC-5, AC-8 et DC-4. Le modèle exact du vous deviez déconnecter puis
chargeur peut varier en fonction du type reconnecter le chargeur pour qu’elle
de prise. Celui-ci est identifié de l’une des commence à se charger. Si la pile est
façons suivantes : E, EB, X, AR, U, A, C ou complètement déchargée, il se peut que
UB. La pile peut être chargée et vous deviez attendre quelques minutes
déchargée des centaines de fois, mais elle avant que l’indicateur de charge
finira par perdre sa capacité de charge. n’apparaisse.
Rechargez votre pile seulement avec des
Débranchez le chargeur de la prise de
chargeurs approuvés par Nokia conçus
courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
pour cet appareil. L’utilisation de
utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à
FRANÇAIS
un chargeur : la surcharge risque l’état de la pile, les températures
d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas auxquelles elle est exposée ainsi que de
utilisée, une pile complètement chargée nombreux autres facteurs. Notez
perd sa charge avec le temps. également que la durée d’utilisation d’un
Essayez de toujours conserver la pile à appareil en mode conversation réduit le
une température entre 15 et 25 °C temps disponible pour le mode veille.
(59 et 77 °F). Les températures extrêmes De même, le temps pendant lequel le
diminuent la capacité et la durée de vie téléphone est allumé et reste en mode
de la pile. Il se peut qu’un appareil ne veille influe sur le temps de conversation
fonctionne pas temporairement si la pile restant.
est trop chaude ou trop froide. Le
rendement de la pile est réduit
considérablement lorsque la température
est bien inférieure au point de
congélation.
Ne jetez jamais une pile au feu, car elle
pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez jamais un chargeur
endommagé.
Important : Les durées en
mode conversation et en
mode veille sont
approximatives et varient selon l’état du
réseau, les fonctions utilisées, l’âge et
FRANÇAIS

Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de électroniques, d’endommager les piles
conception et de fabrication supérieures et de déformer ou faire fondre
qui doit être traité avec soin. certaines pièces en plastique.
Les suggestions qui suivent vous aideront • Ne rangez pas l’appareil dans un
à assurer la validité de votre garantie. endroit froid. Lorsque le téléphone
• Maintenez l’appareil au sec. Les revient à sa température normale de
précipitations, l’humidité et les fonctionnement, de l’humidité peut se
liquides peuvent contenir des condenser à l’intérieur et
minéraux susceptibles de détériorer endommager les circuits
les circuits électroniques. Si votre électroniques.
appareil est exposé à l’eau, laissez-le • N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
sécher complètement.
• Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et
• N’utilisez pas et ne rangez pas ne le laissez pas tomber. Toute
l’appareil dans un endroit poussiéreux manœuvre brusque peut briser les
ou sale. Vous risquez d’endommager cartes de circuits internes et les
ses pièces mobiles et ses composants petites pièces mécaniques.
électroniques.
• Ne vous servez pas de produits
• Ne rangez pas l’appareil dans un chimiques forts, de solvants ou de
endroit chaud. Les températures détergents puissants pour nettoyer
élevées sont susceptibles de réduire la cet appareil.
durée de vie utile des composants
FRANÇAIS
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture produit sur le site www.nokia.com/
risque de bloquer les composants environment.
mobiles et d’en empêcher le bon Retournez toujours vos produits
fonctionnement. électroniques usagés, leurs piles et leurs
Ces conseils s’appliquent également à emballages à un lieu de collecte
l’appareil, aux piles, aux chargeurs et à spécialisé. Vous contribuerez ainsi à
tout accessoire. Si l’appareil ne diminuer les risques de contamination de
fonctionne pas correctement, apportez- la nature et à encourager le recyclage des
le au centre de service le plus près pour le ressources matérielles. Pour de
faire réparer. l’information détaillée sur la mise au
Recycler rebut de tels appareils, communiquez
avec votre détaillant, les autorités locales
La poubelle barrée d’une croix
responsables de la gestion des rebuts, les
sur le produit, sa pile, sa
organismes de sensibilisation aux
documentation ou son
industriels ou votre représentant Nokia
emballage signifie que tout produit
local. Voyez comment recycler vos
électrique et électronique doit être
produits Nokia au www.nokia.com/
envoyé dans un lieu de collecte distinct
werecycle ou, si vous naviguez à partir
lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette exigence
d’un appareil cellulaire, au
est valide au sein de l’Union européenne.
www.nokia.mobi/werecycle.
Ne jetez pas cet appareil dans les ordures
ménagères. Pour plus d’information
concernant la protection de
l’environnement, reportez-vous à la fiche
d’information « Eco-Declaration » du
FRANÇAIS

Avis de la FCC et d’Industrie Canada


Cet appareil est conforme aux dispositions l’appareil, essayez de corriger l’interférence
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son au moyen des mesures suivantes : réorientez
utilisation est assujettie aux deux conditions ou déplacez l’antenne; augmentez la
suivantes : 1) l’appareil ne doit pas causer distance entre l’appareil et le récepteur;
d’interférence nuisible; et 2) il doit accepter connectez l’appareil dans une prise d’un
toute interférence à la réception, y compris circuit différent de celui où est connecté le
une interférence susceptible de gêner son récepteur; consultez le fournisseur ou un
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et technicien en radio/télévision expérimenté
s’est révélé conforme aux limites requises pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Énoncé
pour un appareil numérique de classe B, de la FCC relatif à l’exposition aux
conformément à la partie 15 du règlement rayonnements : Cet appareil est conforme
de la FCC. Ces limites visent à offrir une aux limites d’exposition aux rayonnements
protection raisonnable contre les définies par la FCC dans un environnement
interférences nuisibles dans un logement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de être situé près d’une autre antenne ou d’un
l’énergie de radiofréquence et peut causer de autre type de transmetteur ni être utilisé
l’interférence nuisible aux communications conjointement avec ce type d’équipement.
radio s’il n’est pas installé et utilisé REMARQUE : Toute modification ou
conformément aux directives. Il n’existe altération non autorisée par Nokia risque
toutefois aucune garantie que de d’annuler les droits de l’utilisateur de se
l’interférence ne surviendra pas dans une servir de cet appareil.
installation donnée. Si cet appareil cause de
l’interférence nuisible à la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant

You might also like