Professional Documents
Culture Documents
Prefácio
Bem-vindo à família crescente de novos pro- AVISO • Consulte SEMPRE este Manual de
prietários NISSAN. Este veículo é-lhe entre- instruções para informações impor-
gue com toda a nossa confiança. Foi fabri- LEMBRETES INFORMATIVOS DE tantes relativamente à segurança.
cado utilizando as técnicas mais modernas e SEGURANÇA IMPORTANTES!
segundo um controlo da qualidade rigoroso. MODIFICAÇÃO DO SEU VEÍCULO
Respeite estas importantes regras de
Este manual foi elaborado para ajudá-lo a com- condução para ajudar a garantir uma vi- Este veículo não deve ser modificado. A
preender o funcionamento e manutenção do agem segura e confortável para si e para modificação pode afectar o seu desempe-
seu veículo de forma a poder desfrutar de mui- os seus passageiros! nho, segurança ou durabilidade, podendo
mesmo violar as regulamentações gover-
tos quilómetros (ou milhas) de prazer de con-
dução. Leia este manual antes de utilizar o
• NUNCA conduza sob efeito de álcool
namentais. Além disso, os danos ou pro-
ou drogas.
seu veículo. blemas de desempenho resultantes de mo-
Um livro de Garantia separado explica de-
• Respeite SEMPRE os limites de velo- dificações podem não estar abrangidos pe-
cidade afixados e nunca conduza de- la cobertura das garantias da NISSAN.
talhadamente a abrangência das garantias masiado rápido para as condições da
que cobrem a sua viatura. estrada. QUANDO LER O MANUAL
O seu Centro de Alta Performance NISSAN
(NHPC) é quem melhor conhece o seu veí-
• Preste SEMPRE a máxima atenção à Este manual contém informação sobre to-
das as operações disponíveis neste mode-
condução e evite utilizar as funções
culo. Sempre que necessitar de qualquer do veículo ou realizar outras acções lo. Assim, poderá encontrar determinada
serviço ou esclarecimento, este disponibili- que o possam distrair. informação que pode não ser aplicável ao
za-se para o assistir com os seus extensos seu veículo.
recursos. • Utilize SEMPRE os cintos de seguran-
Algumas instruções neste manual podem
ça e os sistemas de retenção de cri-
LEIA PRIMEIRO — DEPOIS CONDUZA anças apropriados. Os pré-adoles- apresentar apenas a disposição nos modelos
EM SEGURANÇA centes devem ocupar o banco trasei- com volante à esquerda (LHD). O formato e a
ro. localização de alguns componentes podem di-
Antes de conduzir o seu veículo, leia este Ma-
vergir nos modelos com volante à direita
nual de instruções cuidadosamente. Desta for- • Informe SEMPRE todos os ocupantes (RHD).
ma ficará familiarizado com os controlos e re- sobre a utilização correcta dos com-
quisitos de manutenção, permitindo-lhe uma ponentes de segurança do veículo. Toda a informação, especificações e ilustra-
utilização segura do seu veículo. ções presentes neste manual estão em vigor
na data da impressão. A NISSAN reserva-se
o direito de alterar especificações ou concep- NOTA:
ção a qualquer altura e sem aviso prévio. Indica informações de ajuda adicionais.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE
ESTE MANUAL
Encontrará vários símbolos neste manual. Es-
tes são utilizados das seguintes maneiras:
AVISO
Utilizado para indicar um perigo que po-
derá provocar ferimentos graves ou fa-
tais. Para evitar ou reduzir o risco, siga
as informações e as instruções
rigorosamente.
Se vir o símbolo acima indicado, significa “Não
faça isto” ou “Não permita que isto acon-
ATENÇÃO teça”.
Utilizado para indicar um perigo que po-
derá provocar ferimentos ligeiros ou mo-
derados. Para evitar ou reduzir o risco, Se vir um símbolo semelhante aos acima indi-
siga as informações e as instruções com cados numa imagem, significa que a seta
atenção. aponta para a frente do veículo.
ATENÇÃO
Setas numa ilustração que sejam semelhan-
Isto é utilizado para indicar um perigo tes aos acima apresentados indicam movi-
que pode danificar a propriedade ou o mento ou acção.
seu veículo. Para evitar ou reduzir o ris-
co, siga as informações e as instruções.
Setas numa ilustração que sejam semelhan-
tes aos acima apresentados chamam a aten-
ção para um item na ilustração.
m
Isto indica o título e a página de referência.
O símbolo Blue Citizenship indica informa-
ções e melhores práticas amigas do ambien-
te.
Com a finalidade de facilitar o entendimento deste Manual, consulte nesta lista o significado de algumas nomenclaturas utilizadas:
1 - Anti-encadeamento – antiofuscamento.
2 - Azoto – nitrogênio.
3 - Câmara retrovisora – camera de ré.
4 - Comutador – interruptor.
5 - Comutador de intermitentes de perigo – Interruptor das luzes sinalizadoras de emergência.
6 - Consoante equipamento – equipamento ou função disponível somente para algumas versões do veículo.
7 - Ecrã – tela.
8 - Ecrã táctil – tela sensível ao toque.
9 - Embraiagem – embreagem.
10 - Habitáculo – compartimento.
11 - Jantes – rodas.
12 - Marcha-atrás – marcha a ré.
13 - NHPC “Nissan High Performance Center” – Centro NISSAN de Alta Performance.
14 - Palas de sol – para-sóis.
15 - Tejadilho – teto.
16 - Travões – freios.
Conteúdos Resumo GT-R GTR
Índice ilustrado 0
Instrumentos e controlos 2
Arranque e condução 5
Em caso de emergência 6
Limpeza e cuidados 7
Informações técnicas 9
Índice 10
Resumo GT-R
GTR-2
– A condução em circuito ou equivalente* no tes do veículo. Consulte o livrete da garantia
modo ESP desligado não está coberta pe- para obter informações pormenorizadas so-
la garantia. Se desligar o ESP em caso de bre a cobertura da garantia.
emergência, para libertar o veículo atolado
na lama/neve, ou em condução normal em
estradas públicas no modo ESP desliga-
do, mas dentro de limites legais não anu-
lará a garantia.
– Se utilizar o GT-R para condução em cir-
cuito ou equivalente* no modo ESP desli-
gado, a garantia pode ser novamente vali-
dada, após ter sido efectuada uma manu-
tenção adicional por um Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC).
* Competição em estradas públicas (rally),
condução num dinamómetro de chassis
– Quando o NISSAN GT-R é conduzido no
modo ESP desligado, isto é registado no
Gravador de Dados do Estado do Veículo
(VSDR).
Além disso, consulte a sua garantia dos pneus
para as restrições específicas ou exclusões
quando utilizar pneus de Verão abaixo de
−20°C (−4°F).
Para os modelos equipados com o pacote
NCCB (Travões em cerâmica de carbono
NISSAN), o período de garantia dos compo-
nentes é diferente do dos outros componen-
GTR-3
NOTA
GTR-4
NOTA
GTR-5
NOTA
GTR-6
terem sido instaladas estas peças do GT-R
autorizadas pela NISSAN, a garantia NISSAN
continua a cobrir o seu GT-R.
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
• São necessárias habilitações especiais,
conhecimento e equipamento para uma
inspecção correcta e ajustes no motor,
transmissão, suspensão e travões do GT-
R, para este manter o seu bom desempe-
nho. Cada Centro NISSAN de Alta Perfor-
mance (NHPC) ou Centro NISSAN de Alta
Performance SpecV tem uma equipa de
técnicos certificados para o GT-R e equi-
pamento especial para uma manutenção
PEÇAS OPCIONAIS NISSAN GT-R correcta do seu GT-R.
As peças opcionais NISSAN GT-R autoriza- • A NISSAN recomenda que os itens de ma-
das que serão comercializadas serão forneci- nutenção que requeiram a substituição de
das com uma marca de garantia contínua, componentes, óleo do motor, filtros de
conforme ilustrado. óleo e filtros de ar, sejam realizados por
As peças opcionais autorizadas do NISSAN um Centro NISSAN de Alta Performance
GT-R que contêm a marca são controladas e (NHPC), por uma oficina autorizada ou por
testadas para poderem ser utilizadas e substi- um Centro NISSAN de Alta Performance
tuídas pelas peças especiais de especificação SpecV. Certifique-se de que são usados
do GT-R ou peças genuínas NISSAN cuja mo- os líquidos e as peças especificadas quan-
dificação por parte dos clientes é proibida pe- do for efectuada a manutenção. A NISSAN
la NISSAN. Deste modo, mesmo depois de recomenda também que a substituição de
componentes como os travões seja reali-
zada por um Centro NISSAN de Alta Per-
GTR-7
PEÇAS ESPECIAIS DE ESPECI-
FICAÇÃO DO GT-R
formance (NHPC), por uma oficina autori- NISSAN de Alta Performance SpecV com ATENÇÃO
zada ou por um Centro NISSAN de Alta técnicos certificados com formação espe-
Performance SpecV. cífica em GT-R e com equipamento para O GT-R proporciona uma elevada perfor-
NCCB (Travões em cerâmica de carbono mance sem precedentes, com as suas
• As condições da garantia dos veículos
NISSAN) especializado. [O NHPC imple- peças de alta performance e qualidade,
equipados com a opção do pacote Track
menta inspecções legais regulares e al- que ultrapassam sempre os conceitos
são iguais aos dos outros modelos GT-R.
guns trabalhos de manutenção, mas não de engenharia e normas convencionais.
As inspecções que são realizadas antes e
pode efectuar a manutenção de NCCB Todos os acessórios e peças genuínos,
depois da condução de alta performance
(Travões em cerâmica de carbono especialmente as peças especiais de es-
são também constituídas pelos mesmos pecificação do GT-R, foram concebidos,
NISSAN)]. ( “NCCB (Travões em ce-
itens e padrões de inspecção. testados e aprovados de forma a corres-
râmica de carbono NISSAN) (consoante
• A mesma manutenção deve ser efectuada equipamento)” página GTR-12)( ponderem/qualificarem-se segundo os
no GT-R EGOIST/VVIP tal como é efectu- “MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB (Tra- mais elevados conceitos e normas de
ada no GT-R. Para mais informações, con- vões em cerâmica de carbono NISSAN) segurança, fiabilidade e máximo desem-
tacte um Centro NISSAN de Alta Perfor- penho. Por conseguinte, a NISSAN reco-
(consoante equipamento)” página
mance (NHPC) ou um Centro NISSAN de menda vivamente a utilização exclusiva
GTRGTR-16)
Alta Performance SpecV. dos seguintes líquidos e peças, que fo-
ram testados e especificamente aprova-
• Para os modelos equipados com o pacote dos para o seu GT-R. A utilização de pe-
NCCB (Travões em cerâmica de carbono ças não aprovadas que não correspon-
NISSAN): é necessário um mecânico pro- dam à qualidade e performance das
fissional bastante experiente, com conhe- peças genuínas pode afectar o funcio-
cimentos suficientes e equipamento espe- namento seguro ou a alta performance
cializado, para a manutenção de NCCB do seu GT-R.
(Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) e dos respectivos componentes.
Portanto, a NISSAN recomenda que a ma-
nutenção do seu veículo equipado com
NCCB (Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) seja efectuada por um Centro
GTR-8
ÓLEO DO MOTOR Manutenção do óleo do motor Certifique-se de que substitui o filtro do óleo
quando o óleo do motor for mudado.
Mobil 1 (0W-40) (óleo 100% sintético) • Quando o veículo é entregue, o nível de
Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo óleo do motor está 10 mm abaixo da mar- ÓLEO DA TRANSMISSÃO
fornecido na fábrica. O motor VR38, com os ca H na vareta do óleo do motor para ga-
Óleo da transmissão genuíno NISSAN R35
seus orifícios pulverizados a plasma, foi de- rantir uma condução de alta performance
Especial (óleo 100% sintético)
senvolvido com este óleo. ideal. O óleo do motor pode ser reabaste-
cido até à marca H se não praticar condu- • A transmissão do GT-R, GR6, está equi-
Além disso, recomenda-se o reabastecimento ção de alta performance. pada com um novo tipo de embraiagem
de óleo do motor com MOTUL NISMO COM- dupla, que emprega a embraiagem molha-
PETITION OIL tipo 2193E (5W40) para con- • A carga do óleo do motor aumenta com o da multi-discos, usando pressão hidráuli-
dução frequente de alta performance. débito de potência elevado. Para manter o ca. Assim, a transmissão utiliza óleo de
nível elevado de desempenho do veículo, transmissão especialmente concebido pa-
A NISSAN não pode garantir um funciona- certifique-se de que efectua inspecções do
mento correcto do motor e durabilidade se for ra o GT-R, que poderá combinar funções
nível do óleo e que reabastece a cada 3000 contraditórias: características de fricção
utilizado outro óleo sintético. km. Para obter informações sobre o inter- da embraiagem e lubrificação das mudan-
É proibido o uso de aditivos ou quaisquer valo de substituição do óleo, consulte o ças e dos rolamentos.
materiais químicos. livro de manutenção separado.
A taxa de consumo de óleo do motor será • Ao utilizar aditivos ou outro óleo de trans-
• O motor VR38DETT GT-R vem equipado
normalmente de 0,5 litros no máximo por missão, as mudanças e os rolamentos po-
com uma característica nova descoberta dem ficar danificados devido à má reten-
1.000km. Qualquer taxa de óleo do motor
(orifícios pulverizados a plasma), pelo que, ção da película de óleo e ao escorregar da
abaixo deste valor não constitui uma ano-
se forem utilizados aditivos, compostos embraiagem.
malia.
abrasivos, ou outros óleos de motor de
alta performance, se pode danificar as par- • Para obter informações sobre os interva-
tes internas do motor devido à acumula- los de substituição do óleo para a condu-
ção de sedimento à volta das válvulas, ou ção desportiva, consulte o intervalo de
partículas de metal desgasto do revesti- substituição do óleo após a condução de
mento de plasma. alto desempenho ( “Itens de manu-
tenção adicionais” página GTR-21).
GTR-9
PRECAUÇÕES ESPECIAIS COM O
GT-R
ÓLEO DO DIFERENCIAL (frente e • As características de fricção do LSD vari- PNEUS E RODAS
atrás) am, pelo que poderão ocorrer vibrações e
o regulador do diferencial poderá ficar ins- Pneus
Castrol SAF-XJ 75W-140 (óleo 100% sinté-
tável, afectando negativamente o funciona- O GT-R utiliza pneus de esvaziamento limi-
tico)
mento do veículo. tado especialmente concebidos e rodas cor-
Utilize sempre Óleo do diferencial R35 Espe- respondentes. A utilização destes pneus e jan-
É proibido o uso de aditivos.
cial 75W-140 (óleo 100% sintético) ou MO- tes especialmente desenvolvidos fornece um
TUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E LÍQUIDO DOS TRAVÕES grande potencial para o máximo desempenho.
75W 140 (se disponível) que mantém a tem-
peratura do óleo baixa para proteger todas as
Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Es- • Se utilizar pneus não genuínos GT-R, po-
pecial II de provocar danos no sistema da trans-
peças do diferencial e maximizar o desempe-
nho do Diferencial anti-derrapagem (LSD). O óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Es- missão se o veículo for conduzido com um
Nunca use aditivos. pecial II é o óleo utilizado pela fábrica. O con- pneu furado, mesmo se forem utilizados
junto do programa electrónico de estabilidade pneus de esvaziamento limitado. Isto tam-
Para obter informações sobre MOTUL NIS- bém pode impedir o veículo de ser parado
(ESP) e outras peças relacionadas foram es-
MO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W em segurança.
pecialmente concebidas para este óleo dos
140, contacte um Centro NISSAN de Alta
Performance (NHPC).
travões. A NISSAN não pode garantir a me- • A utilização de pneus não genuínos GT-R
lhor prestação e um funcionamento correcto também pode provocar falhas nos pneus
• O diferencial emprega um LSD mecânico se for utilizado outro óleo dos travões. devido à acumulação de calor excessiva
de 1,5 via para atingir a distribuição de produzida pela distorção dos pneus duran-
binário adequada, dependendo das condi- te a condução.
ções de condução. Ao utilizar aditivos ou
outro óleo diferencial, a temperatura do di- • A utilização de pneus GT-R não genuínos
ferencial pode aumentar e a transmissão pode afectar o funcionamento do sistema
final pode ficar danificada. ESP.
Substituição de pneus:
• Quando substitui os pneus GT-R, reco-
menda-se que substitua todos os pneus
ao mesmo tempo.
GTR-10
• O GT-R utiliza pneus de esvaziamento limi- Jantes disso, para irradiar calor friccional dos tra-
tado especialmente concebidos, com uma vões e prolongar a vida das pastilhas e dos
A utilização de rodas GT-R não genuínas po-
parede lateral extremamente rígida. Por es- discos dos travões, o tamanho dos discos
de provocar o seguinte:
ta razão, são necessárias técnicas e equi- dos travões foi aumentado e a espessura
pamentos especiais para a substituição • vibração do veículo reduzida. Isto exige um ajuste do equilíbrio
destes pneus. A NISSAN recomenda que muito sofisticado entre as pastilhas e os
a substituição dos pneus seja efectuada
• saída do pneu da roda em caso de pneu
discos dos travões. Logo, se forem utiliza-
furado
num Centro NISSAN de Alta Performance dos pastilhas e discos dos travões GT-R
(NHPC). • redução do aperto da porca de roda não genuínos, este equilíbrio sofisticado é
PASTILHA E DISCO DOS TRAVÕES interrompido. Isto pode não só provocar o
• Quando voltar a instalar os pneus depois
desequilíbrio no funcionamento do ESP re-
de terem sido retirados das jantes, utilize Este veículo está equipado com rotores de sultando na deterioração do desempenho
equipamentos como um dispositivo auto- flutuação de perfuração cruzada e pinças de dos travões, como também pode provocar
mático de mudança de pneus sem alavan- monobloco de seis pistões montados radial- a colagem da pastilha ao disco do travão.
ca. É apenas possível reutilizar pneus que mente. Isto pode resultar em danos na pastilha e
não têm fissuras e/ou deformações na te-
As pastilhas dos travões e as pinças podem no disco do travão, provocando um aci-
la. Contudo, se utilizar um dispositivo auto-
funcionar ao seguinte nível de segurança e dente grave.
mático de mudança de pneus com alavan-
ca, podem ocorrer fissuras ou deforma- performance.
Substituição de pastilhas e discos
ções na tela dos pneus, impossibilitando a • O GT-R está equipado com um sistema de dos travões
sua reutilização. travagem de grande performance. O ma-
Mesmo se não apresentarem danos visí- terial de moldagem, a estrutura flutuante e Regra geral, é apenas necessário substituir as
veis, a reutilização desses pneus não é se- o desempenho de arrefecimento foram de- pastilhas dos travões como um conjunto de
gura e pode causar um acidente. senvolvidos e concebidos com precisão. quatro. Contudo, se um técnico de GT-R au-
Este sistema de travagem fornece uma ele- torizado determinar que os discos dos travões
• Quando reutilizar pneus, contacte um Cen-
vada força de travagem, que permite ao precisam de ser substituídos como um con-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC). junto, mande substituir as pastilhas e os dis-
veículo parar dentro de uma distância mui-
to curta ao conduzir a alta velocidade, e cos dos travões como conjuntos de 4.
opera normalmente a temperaturas até
aproximadamente 700°C (1292°F). Além
GTR-11
Os discos dos travões precisam de ser ximo do orifício de líquido de arrefecimento na estável a altas temperaturas durante a condu-
substituídos: superfície do disco do travão. Também po- ção de alta performance e um desempenho
• Se substituir pastilhas dos travões que já dem ocorrer fissuras devido à aplicação repe- de travagem elevado nestas condições de
foram substituídas anteriormente. tida de uma grande força nos travões durante condução. Logo, os NCCB (Travões em ce-
a condução em circuito. Nestes casos, pode râmica de carbono NISSAN) requerem conhe-
• Se existir uma fissura na superfície do dis- ser necessário substituir os discos e as pasti- cimentos de manutenção especiais além da
co do travão (em particular, se tiver 4 mm lhas dos travões, dependendo do estado da medição e ajuste, utilizando instrumentos es-
ou mais no orifício de arrefecimento) e a fissura. Para substituir, contacte um Centro pecificados, bem como um período de roda-
norma de substituição for atingida. NISSAN de Alta Performance (NHPC). gem. A NISSAN recomenda que a manuten-
• Se ocorrer trepidação durante a travagem.
NCCB (Travões em cerâmica de
ção dos NCCB (Travões em cerâmica de
carbono NISSAN) e das respectivas peças
• Se existir empenamento, rugosidade, fen- carbono NISSAN) (consoante seja realizada por um Centro NISSAN de Alta
das com uma profundidade superior a 0,2 equipamento) Performance SpecV ou uma oficina autoriza-
mm (0,01 pol.) na superfície do disco do
GT-R NCCB (Travões em cerâmica de car- da. Caso contrário, o desempenho de trava-
travão e a norma de substituição for atin-
bono NISSAN) genuíno gem poderá não ser proporcionado em todas
gida.
Para desfrutar da sensação de travagem de as situações e o sistema de travagem poderá
Apenas as pastilhas dos travões dianteiros alta qualidade, bem como do conforto de con- ser danificado, o que poderá resultar num aci-
precisam de ser substituídas: dente grave.
dução e da flexibilidade oferecidos pelo GT-
• Se não houver nenhum registo de condu- R, os NCCB (Travões em cerâmica de car- Substituição de pastilhas e discos
ção desportiva e as pastilhas dos travões bono NISSAN) estão disponíveis como opção.
dianteiros estiverem extremamente gastas,
dos travões
Os NCCB (Travões em cerâmica de carbono
poderá ter de substituir apenas as pasti- NISSAN) são um sistema de travagem espe- Quando substituir as pastilhas e os discos dos
lhas dos travões dianteiros após a determi- cialmente concebido. Os travões em cerâmi- travões, a NISSAN recomenda a substituição
nação do pessoal técnico certificado em ca de carbono convencionais apresentam fra- dos quatro conjuntos ao mesmo tempo. As
GT-R. quezas no desempenho de travagem quando pastilhas dos travões dianteiros só podem ser
são utilizados na chuva, a uma baixa tempera- substituídas em separado quando um técnico
Se o interior dos discos dos travões ficar frio
tura ou em velocidades baixas. Contudo, os certificado em GT-R determina que os discos
durante o Inverno e a superfície ficar quente
NCCB (Travões em cerâmica de carbono dos travões são reutilizáveis e que as pasti-
devido à aplicação repetida de uma grande
NISSAN) alcançam uma força de travagem lhas dos travões traseiros não precisam de
força nos travões, podem ocorrer fissuras pró-
GTR-12
ser substituídas, com base num peso calcu- bertura inferior, a utilização de um silenci- ante as condições de condução, o que não é
lado e numa verificação de riscos e fissuras. ador sem isolamento de calor pode afectar invulgar. Antes de serem enviados da fábrica,
o desempenho do porta-bagagens, das todos os veículos recebem um alinhamento
SILENCIADOR DO ESCAPE E TAPETE peças do pára-choques ou da cobertura do equilíbrio do motor, transmissão e embrai-
DO PORTA-BAGAGENS inferior e dos farolins traseiros. agem, como também são conduzidos para
• O motor do GT-R foi aperfeiçoado com o
Não tire o tapete do porta-bagagens por ne-
acamar as pastilhas e os discos dos travões.
silenciador genuíno GT-R que atinge uma Como resultado, a cor da superfície do amor-
nhum motivo. O tapete isola o interior do veí-
pressão de escape muito baixa; por isso, tecedor pode variar consoante o veículo.
culo do calor produzido pelo silenciador do
se montar um componente de escape para
escape e do ruído feito pela transmissão. Nunca retire o tapete do porta-bagagens do
outro coeficiente de pressão de escape do
veículo por qualquer motivo. O tapete isola o
que o coeficiente original, poderá ocorrer SILENCIADOR EM TITÂNIO E TAPETE interior do veículo do calor produzido pelo
uma não equivalência no motor, podendo DO PORTA-BAGAGENS (consoante silenciador do escape e do ruído feito pela
uma rotação imprópria do turbocompres- equipamento) transmissão.
sor fazer exceder o turbo. Por conseguin-
Se for utilizado um silenciador em titânio não
te, a parte interior das peças do motor,
genuíno, o silenciador poderá ficar deformado
turbocompressor e transmissão pode ficar ATENÇÃO
e danificar a superfície inferior da carroçaria,
danificada. Nunca permita a aderência de óleo ou
devido ao motor de alta performance atingir
• O GT-R utiliza um silenciador com isola- temperaturas de gases de escape elevadas massa consistente no amortecedor em
mento térmico e de absorção acústica que (1000°C ou mais). É utilizada nas peças ge- titânio
fornece uma dispersão térmica dos gases nuínas a melhor liga de titânio para garantir
Se o amortecedor estiver aquecido quando o
de escape de alta temperatura, utilizando força de resistência e características de de-
óleo ou a massa consistente adere à superfí-
todos os componentes de escape. A utili- formação contra a temperatura elevada dos
cie do amortecedor, a cor desta área será
zação de peças de escape não genuínas gases de escape. Além disso, são garantidos
diferente da da área circundante. Para remo-
GT-R pode interromper o equilíbrio da dis- efeitos de refrigeração pela admissão de ar
ver o óleo ou massa consistente, certifique-se
sipação de calor, provocar a concentração através da conduta da cobertura inferior, para
de que a temperatura da superfície do amor-
de calor no silenciador e na secção de cur- refrigerar a área ao redor do silenciador, e da
tecedor arrefeceu, lave a zona com um deter-
vatura e danos nos componentes circun- redução da espessura da placa parcial. Como
gente neutro, limpe-a com um pano limpo com
dantes. Em especial, devido ao facto de o os amortecedores em titânio são feitos de liga
produto de limpeza de travões e seque-a gen-
silenciador principal estar coberto pela co- de titânio, a cor da superfície mudará conso-
tilmente com um pano de oficina seco. Tenha
GTR-13
MANUTENÇÃO ESPECIAL DO
NISSAN GT-R
cuidado para não atingir as peças de borra- misturando uma tampa de detergente neu- Além da manutenção regular recomendada
cha, o pára-choques, etc. com o limpador de tro num balde de água e utilize esta mis- pela NISSAN, o GT-R requer as seguintes
travões. tura para limpar as peças. inspecções especiais:
PEÇAS DE CARBONO (consoante PINTURA MATE (consoante • Inspecção e ajuste do alinhamento das ro-
equipamento) equipamento) das (se necessário) (incluindo ajustes na
pressão dos pneus)
Devido às características do material, as pe- Se o seu veículo tiver pintura mate, tenha es-
ças de carbono podem ficar amarelas devido pecial cuidado ao limpar o veículo para manter • Configurações no motor (equilibragem do
à exposição aos raios ultravioleta. As superfí- o bom aspecto da pintura mate. fluxo de ar direito e esquerdo)
cies das peças de carbono estão revestidas ( “Cuidados com a pintura mate (conso-
com uma tinta de protecção especial contra ante equipamento)” página 7-2)
• Configurações na transmissão
raios ultravioleta. Para manter a boa aparência • Verificação da folga entre o bocal do tubo
destas peças, é importante que cuide delas de escape e o pára-choques traseiro
devidamente. • Aumento do aperto do suporte de fixação
da barra de apoio ao amortecedor
• Não utilize agentes compostos nas peças
de carbono com revestimento transparen- Estas inspecções devem ser efectuadas nos
te (como o pára-choques, protector da so- seguintes intervalos:
leira lateral, spoiler traseiro, etc. do mode-
lo NISMO). • 2.000 km
GTR-14
12 meses ou 16.000 km (o que aconte- rio) por um Centro NISSAN de Alta Perfor- cumprimento do ajuste da convergência no
cer primeiro) às custas do cliente. Con- mance (NHPC) ou uma oficina autorizada con- intervalo especificado não são cobertos pe-
sulte um livro de manutenção fornecido forme necessário, enquanto o veículo é la garantia.
em separado para mais informação. conduzido e é feita a rodagem das peças da
suspensão.
CONFIGURAÇÕES NO MOTOR
• Reparações e ajustes que envolvam a (equilibragem do fluxo de ar direito e
substituição de peças, etc. determinado Desde a condução na cidade até à condução esquerdo)
como sendo necessário e resultante de alta performance, as definições podem ser
Cada fila de cilindros deste motor funciona
destas inspecções, são efectuados por efectuadas de acordo com as necessidades
independentemente graças à concepção do
conta do cliente. do cliente. Contacte um Centro NISSAN de
turbocompressor duplo do veículo. Ambos os
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
• Consulte um livrete de garantia forne-
torizada para obter mais informações.
lados do motor devem funcionar com o mes-
cido em separado para se informar das mo nível de performance. O fluxo de ar de
limitações significativas, exclusões e Evitar divergências: cada fila deve ser controlado e ajustado con-
possível anulação da sua garantia, re- No que diz respeito à quantidade de diver- forme necessário por um Centro NISSAN de
sultante do facto de não ter mandado gência, como a divergência provoca um Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
efectuar estas inspecções, ajustes e/ou desgaste desequilibrado nos pneus ou da- torizada.
reparações necessárias. nos em áreas localizadas no interior dos CONFIGURAÇÕES NA TRANSMISSÃO
• Consulte um livro de manutenção forne- pneus devido à produção de calor, certifi-
A concepção da embraiagem e da transmis-
cido em separado para uma explicação que-se de que ajusta para a convergência.
detalhada sobre a manutenção especial Além disso, pode gerar-se calor em áreas são requer inspecção e ajuste da embraiagem
do NISSAN GT-R. localizadas se a divergência for excessiva. e da forquilha por um Centro NISSAN de Alta
Especialmente quando é praticada condu- Performance (NHPC) ou uma oficina autori-
INSPECÇÃO E AJUSTE DO ção de alto desempenho ou a alta veloci- zada nos intervalos recomendados. Se a con-
ALINHAMENTO DAS RODAS (se dade, certifique-se de que ajusta a conver- figuração da transmissão não for concluída,
necessário) (incluindo ajustes na gência dianteira para 1,5 mm ou menos e a poderão ser aplicadas cargas excessivas à
pressão dos pneus) convergência traseira para 2,0 mm ou me- transmissão e às peças do sistema do con-
Este veículo está equipado com suspensão nos. Quaisquer danos provocados pelo in- junto propulsor no arranque e nas passagens
de alta performance. O alinhamento das ro- de caixa, podendo resultar em danos ou ava-
das deve ser medido e ajustado (se necessá- rias. Dependendo das condições de condu-
GTR-15
MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB
(Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) (consoante equipamento)
ção, poderão ser necessários ajustes mais porte de fixação da barra de apoio ao amorte- Para além da manutenção regular e da manu-
frequentemente para ajudar a optimizar a per- cedor. Além disso, efectue um aperto adicio- tenção especial do NISSAN GT-R, a manu-
formance do veículo. nal das porcas, de acordo com o binário indi- tenção especial NCCB (Travões em cerâmica
cado, depois de conduzir 500 - 1000 km de carbono NISSAN) é necessária para os
VERIFICAÇÃO DA FOLGA ENTRE O quando a barra de apoio do amortecedor ou o modelos equipados com o pacote NCCB (Tra-
BOCAL DO TUBO DE ESCAPE E O próprio amortecedor tiverem sido removidos e vões em cerâmica de carbono NISSAN).
PÁRA-CHOQUES TRASEIRO instalados. Como os NCCB (Travões em cerâmica de
A folga entre o bocal do tubo de escape de
carbono NISSAN) utilizam discos em cerâmi-
diâmetro aumentado e o pára-choques trasei-
ca de carbono especiais, é necessário um me-
ro é mantida utilizando uma borracha extrema-
cânico profissional bastante experiente para
mente rígida de montagem no escape para
realizar a manutenção de todos os componen-
controlar a vibração do silenciador de escape
tes. Por conseguinte, a NISSAN recomenda
traseiro. A folga entre o bocal do tubo de es-
que a Manutenção Especial NCCB (Travões
cape e o pára-choques traseiro pode mudar,
em cerâmica de carbono NISSAN) seja rea-
pois o formato da borracha de montagem no
lizada num Centro NISSAN de Alta Perfor-
escape é alterado devido à vibração, idade e
mance SpecV ou numa oficina autorizada.
temperaturas elevadas do escape durante a
condução de alta performance. Logo, é ne- A inspecção das pastilhas e dos discos dos
cessária a inspecção da folga durante a ins- travões é necessária nos seguintes intervalos:
pecção especial do GT-R e quando praticar
condução desportiva.
• 2.000 km
• 6 meses *
AUMENTO DO APERTO DO SUPORTE
DE FIXAÇÃO DA BARRA DE APOIO • 12 meses
AO AMORTECEDOR • 18 meses
Durante a primeira inspecção especial do • 24 meses
GT-R (após 2.000 km), certifique-se de que
efectua um aperto adicional, de acordo com o • 30 meses
binário indicado, das porcas (cada uma nos • 36 meses
lados esquerdo e direito) que apertam o su-
GTR-16
PROCEDIMENTO DE
MANUTENÇÃO
NOTA: ATENÇÃO • Conduza com o comutador de configura-
• Estas inspecções são necessárias nos ção da suspensão no modo COMF para
intervalos indicados acima e são reali- Siga estas recomendações para obter o permitir um maior curso de suspensão.
zadas gratuitamente nos primeiros 3 desempenho máximo do motor e para 1.000 até 2.000 km (600 até 1.200 milhas):
anos. (Todas as despesas com inspec- garantir a fiabilidade e economia do seu
ções e manutenções que sejam realiza- novo veículo. O não cumprimento des- • Conduza a uma velocidade relativamente
das fora dos intervalos indicados acima tas recomendações pode resultar na re- elevada com a alavanca das mudanças na
serão assumidas pelo cliente.) dução da vida útil do motor e na redução posição M . Recomenda-se que mude de
* Se a quilometragem ultrapassar os do seu desempenho. mudanças entre a 1.ª e a 4.ª.
2.000 km no período de 6 meses após o • Evite manobras de direcção rápidas des-
Veja os próximos tipos de condução até a qui-
registo do veículo, a primeira inspecção necessárias e travagens bruscas.
lometragem abaixo indicada ter sido atingida.
especial deve ser realizada quando a
quilometragem alcança os 2.000 km. Até aos 500 km (300 milhas): • Conduza com o comutador de configura-
ção da suspensão no modo COMF para
• As avarias resultantes do incumprimen- • Não prima o acelerador mais do que até permitir um maior curso de suspensão.
to destas inspecções e de quaisquer metade e evite aceleração rápida.
manutenções necessárias não serão co- Mesmo que a quilometragem ultrapasse os
bertas pela garantia.
• Conduza com uma velocidade do motor 2.000 km (1.200 milhas), a embraiagem pode
abaixo de 3.500 RPM. levar mais tempo até engatar bem, se o veí-
• A partir do quarto ano e dos anos se-
• Evite manobras de direcção rápidas des- culo for conduzido principalmente a uma velo-
guintes, recomendam-se estas inspec- necessárias, travagens bruscas e condu- cidade normal ou baixa. A NISSAN recomen-
ções, cujas despesas serão assumidas ção em estradas de mau piso. da que a rodagem da embraiagem seja efec-
pelo cliente. tuada por um Centro NISSAN de Alta
500 até 1.000 km (300 até 600 milhas):
Performance (NHPC). Efectue sempre a defi-
• Evite aceleração rápida em relações de nição da transmissão depois de accionar a
caixa curtas (1ª até 3ª mudança) com o embraiagem. Se a definição da transmissão
pedal do acelerador totalmente premido. não for concluída, poderão ser aplicadas car-
Carregue lentamente no pedal. gas excessivas à transmissão e às peças do
• Evite manobras de direcção rápidas des-
necessárias e travagens bruscas.
GTR-17
PRECAUÇÕES ANTES DE
CONDUZIR
sistema do conjunto propulsor no arranque e Especialmente quando é praticada condu- MODO DE DESACTIVAÇÃO DO
nas passagens de caixa, podendo resultar em ção de alto desempenho ou a alta veloci- PROGRAMA ELECTRÓNICO DE
danos ou avarias. dade, certifique-se de que ajusta a conver- ESTABILIDADE (ESP)
gência dianteira para 1,5 mm ou menos e a
ALINHAMENTO DAS RODAS convergência traseira para 2,0 mm ou me-
• O NISSAN GT-R foi desenvolvido para
conferir maneabilidade e estabilidade di-
Não ajuste o alinhamento das rodas até que a nos.
nâmica no modo ESP. Por isso, não pode-
quilometragem tenha atingido 2.000 km
mos garantir a não ocorrência de aciden-
(1.200 milhas). Até lá, a suspensão pode não
tes ou incidentes se conduzir no modo ESP
engatar o suficiente e a altura poderá ser mai-
desligado. É da responsabilidade social da
or.
NISSAN recomendar que conduza sem-
Contudo, certifique-se de que o alinhamento pre no modo ESP ligado, para garantir uma
é ajustado depois de 2.000 km (1.200 mi- boa segurança e um nível elevado de esta-
lhas). bilidade dinâmica.
Desde a condução na cidade até à condução • O modo ESP OFF normalmente devia ser
de alta performance, as definições podem ser utilizado apenas para ajudar a libertar um
efectuadas de acordo com as necessidades veículo atolado na lama ou na neve, cance-
do cliente. Contacte um Centro NISSAN de lando temporariamente o funcionamento
Alta Performance (NHPC) para obter mais in- do ESP, mantendo o binário nas rodas.
formações.
• A condução em circuito ou equivalente* no
Evitar divergências: modo ESP desligado não está coberta pe-
No que diz respeito à quantidade de diver- la garantia. A activação do ESP numa
gência, como a divergência provoca um emergência para ajudar a libertar o veículo
desgaste desequilibrado nos pneus ou da- da lama/neve não invalida a garantia.
nos em áreas localizadas no interior dos • Se utilizar o GT-R para condução em cir-
pneus devido à produção de calor, certifi- cuito ou equivalente* no modo ESP desli-
que-se de que ajusta para a convergência. gado, a garantia pode ser novamente vali-
Além disso, pode gerar-se calor em áreas
localizadas se a divergência for excessiva.
GTR-18
dada, após ter sido efectuada uma manu- fazer com que o pneu falhe. Isto pode
tenção adicional por um Centro NISSAN causar a perda do controlo do veículo, o
de Alta Performance (NHPC). que pode resultar em danos físicos gra-
* Competição em estradas públicas (rally), ves ou morte.
condução num dinamómetro de chassis
CAPOT DE LEVANTAMENTO
• Veículos conduzidos no modo ESP desli- PREVENTIVO
gado são registados no Gravador de Da-
dos do Estado do Veículo (VSDR). O sistema do capot de levantamento preven-
tivo pode activar se ocorrer um impacto na
PNEUS DE VERÃO parte inferior do veículo ou no pára-choques
Os pneus de Verão do GT-R são de uma bor- durante a condução. Conduza com cuidado,
racha formulada especialmente para maximi- a baixa velocidade, em estradas que possam
zar as capacidades de desempenho do veí- provocar esse tipo de impacto.
culo. O desempenho dos pneus de Verão
reduz substancialmente quando as tempera- AVISO
turas são inferiores a 0°C (32°F), por isso Fissuras e pintura danificada nas
Se o sistema do capot de levantamento partes laterais do pára-choques
deve conduzir com cuidado. A NISSAN reco- preventivo ficar activado, nunca abra o
menda a utilização de pneus de Inverno nas dianteiro
capot; contacte imediatamente um Cen-
quatro rodas se pretende conduzir o veículo tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) Conduza com cuidado enquanto presta aten-
em condições de neve ou gelo quando as tem- ou uma oficina autorizada. Se tiver que ção aos calços das rodas e passeios. Se o
peraturas são inferiores a 0°C (32°F). conduzir, certifique-se de que o capot pára-choques dianteiro chocar contra um cal-
não obstrui a sua visão e conduza com ço da roda etc., o pára-choques inteiro pode
AVISO cuidado a baixa velocidade. ficar amolgado e as peças que não foram atin-
gidas (no lado do pára-choques) podem ficar
Nunca utilize pneus de Verão quando a EVITAR UM IMPACTO NO VEÍCULO
temperatura é inferior a −20°C (−4°F) pa- danificadas ou rachadas.
ra evitar uma deformação permanente Conduza com cuidado a uma baixa velocida-
Danos no spoiler dianteiro
do perfil, o que pode danificar o pneu ou de em estradas que possam provocar um im-
pacto na parte inferior do veículo ou do pára- Preste atenção aos danos no spoiler instalado
choques. por baixo do compartimento do motor.
GTR-19
COMBUSTÍVEL estruturais na carroçaria. Contacte um Centro ves em caso de acidente ou travagem brusca.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) para Poderá queimar-se devido à temperatura au-
Nunca utilize combustível com tanto álcool co-
obter uma lista de bate-chapas certificados. mentada no compartimento traseiro. Além dis-
mo gasolina não premium.
so, nunca coloque cargas na zona de pés do
Além disso, nunca adicione um solvente que CONDUZIR APÓS A SUBSTITUIÇÃO compartimento traseiro.
reduza a concentração de água quando não DOS PNEUS
sobra suficiente combustível no depósito de Evite conduzir a alta velocidade ou praticar
combustível. condução de alta performance imediatamente
A temperatura pode aumentar extremamente após a instalação dos pneus nas rodas. Se o
até ultrapassar 1.100°C (2.012°F) e pode fa- arranque ou travagem repentina for realizada
zer derreter uma vela de ignição ou danificar imediatamente após a mudança dos pneus,
um cilindro ou uma cabeça de cilindro. ( não haverá um equilíbrio suficiente entre as
“Capacidades e líquidos/lubrificantes rodas e os pneus, podendo ocorrer um desa-
recomendados” página 9-2) linhamento das marcas de referência. Nos pri-
meiros 2 dias após a instalação dos pneus,
ARRANJO DA CARROÇARIA não pratique condução de alta performance
A carroçaria do GT-R foi fabricada em posici- que sujeite os pneus a uma carga significa-
onadores especiais, utilizando uma estrutura tiva.
híbrida com peças de alumínio para a arma- COMPARTIMENTO TRASEIRO
ção. São necessárias habilitações especiais, (modelos com a opção TRACK PACK)
informação e equipamento para poder arran-
jar correctamente a carroçaria. Contacte um Nunca se sente no compartimento traseiro
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) auxiliar.
se o veículo estiver danificado, por exemplo O compartimento traseiro não foi concebido
depois de uma colisão, e lá aconselharão um para os passageiros se sentarem nele, nem
bate-chapas apropriado. para nele colocarem carga. Nunca se sente,
Apenas bate-chapas certificados que utilizam instale um sistema de retenção para crianças
equipamento de arranjo CELETTE® estão au- nem coloque cargas no compartimento tra-
torizados pela NISSAN para arranjar danos seiro. Se o fizer pode provocar ferimentos gra-
GTR-20
ITENS DE MANUTENÇÃO
ADICIONAIS
A informação e especificações contidas NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou num Temperatura de aviso:
neste capítulo só são aplicáveis ao engatar Centro NISSAN de Alta Performance SpecV.
na condução de performance.
• Temperatura do líquido de arrefecimento
Se o seu veículo estiver equipado com NCCB do motor: 110°C (230°F) ou superior
A seguinte informação só é aplicável ao enga- (Travões em Cerâmica de carbono NISSAN),
tar em condução de performance, tal como se a manutenção do veículo deve ser realizada
• Temperatura do óleo do motor: 135°C ou
superior
conduzir o seu GT-R por longos períodos de por um Centro NISSAN de Alta Performance
tempo nas seguintes condições: SpecV. • Temperatura do óleo da transmissão:
140°C ou superior
• Funcionamento com RPM mais elevado PRECAUÇÕES RELATIVAS À
(aproximando a linha vermelha) CONDUÇÃO DESPORTIVA Arrefecer
• Travagens frequentes de elevada força no Verificar a temperatura do líquido de Se a temperatura do líquido de arrefecimento
pedal em velocidades moderadas e altas arrefecimento e dos óleos no ecrã for demasiadamente elevada, arrefeça o veí-
culo para ajudar a aumentar o tempo de vida
• Activação frequente do acelerador táctil
útil do veículo. Conduza o veículo a uma velo-
• Aceleração rápida pelo intervalo de RPM Quando as temperaturas do líquido de arrefe- cidade de 60 a 80 km/h (37 a 50 mph), na 5ª
Nestes casos, são aplicáveis as seguintes di- cimento e do óleo do motor, e a pressão do ou 6ª mudança durante 3 a 5 km (2 a 3 milhas)
rectivas de manutenção adicionais. óleo ultrapassam o intervalo normal, a cor do e depois desligue o motor.
manómetro no ecrã táctil muda para vermelho
Contudo, também deveria ler bem o seu a fim de alertar o condutor. Quando praticar Precauções de reabastecimento de
livro de manutenção para obter informação uma condução de alta performance, mude o combustível
importante sobre a cobertura da garantia, visor para o manómetro de funções, de modo
limitações e exclusões. a apresentar a temperatura do líquido de arre- AVISO
A NISSAN recomenda que a manutenção se- fecimento e do óleo do motor, e a pressão do
Não tente encher o depósito de com-
ja realizada num Centro NISSAN de Alta Per- óleo. Quando a cor do manómetro de funções
bustível até acima depois do bocal da
formance (NHPC) ou num Centro NISSAN de muda para vermelho, circule com o veículo bomba de combustível fechar automati-
Alta Performance SpecV. A NISSAN pagará para garantir o seu arrefecimento. Quando os camente. Um reabastecimento contínuo
apenas manutenções especiais do NISSAN valores da temperatura e da pressão regres- pode causar derrame de combustível,
GT-R que sejam realizadas num Centro sam ao intervalo normal, a cor do manómetro
de funções muda de preto para branco.
GTR-21
resultando na sua pulverização e possi- Luz de nevoeiro traseira
velmente num incêndio. O depósito de
Não ligue o farol de nevoeiro traseiro quando
combustível está cheio à primeira para-
gem automática. conduzir em boas condições meteorológicas.
Quando praticar condução desportiva, o farol
Para optimizar o desempenho do veículo, o de nevoeiro traseiro pode ficar danificado de-
depósito de combustível encontra-se o mais vido à carga de calor.
baixo possível, para baixar o centro de gravi-
dade do veículo. O depósito também está di- INSPECÇÃO E REGULAÇÕES ANTES
vidido em duas partes. Este design causa mai- DE CONDUZIR
ores pressões dentro do depósito do que
Líquidos
noutros veículos, pelo que é possível que haja
derrame de combustível quando tenta encher A informação e especificações contidas
o depósito de combustível até ao fim depois neste capítulo só são aplicáveis ao engatar
da paragem automática. na condução de performance.
• Quando ficar mais do que metade do com- • Antes de conduzir, controle os níveis dos • A NISSAN recomenda que o nível de óleo
bustível no depósito, pode aumentar a fluidos e ajuste-os conforme necessário, do motor j 1 seja 10 mm (0,39 pol.) j 2
pressão e a temperatura no depósito de utilizando o fluido especificado conforme abaixo da marca H na vareta de óleo do
combustível. Isto pode originar gás de descrito nas condições dos ITENS DE MA- motor. (O intervalo j 3 é 30 mm.) Antes de
combustível e um som de despressuriza- NUTENÇÃO ADICIONAIS. Se não con- verificar o nível de óleo, coloque o motor a
ção quando for aberta a tampa do depó- duzir sob as condições indicadas, consul- trabalhar até chegar à temperatura de fun-
sito, podendo ser difícil reabastecer o veí- te um livro de manutenção fornecido em cionamento e espere pelo menos 5 minu-
culo, o que não indica uma avaria. separado. tos depois de desligar o motor. Certifique-
Este fenómeno pode não ocorrer depois se de o nível do óleo ficar sempre acima
de ter baixada a temperatura dentro do de- da marca L.
pósito de combustível. “Verificar o nível de óleo do motor”
Para evitar o fenómeno acima descrito, página 8-12
abra a tampa com cuidado para gradual-
mente libertar a pressão do depósito e, de
seguida, reabasteça lentamente.
GTR-22
Quando o veículo é fornecido, o óleo do na marca MAX. Como líquido de arrefecimen-
motor está definido para 10 mm (0,39 pol.) to, utilize líquido de arrefecimento do motor
abaixo da marca H para uma condução de genuíno NISSAN. (Na entrega do seu veículo
alto desempenho óptima. novo, o depósito está preenchido até ao nível
A taxa de consumo de óleo do motor será MIN. Certifique-se de que reabastece cerca
normalmente de 0,5 litros no máximo por de 0,3 a 0,4 litros de líquido de arrefecimento.
1.000km. Qualquer taxa de óleo do motor
abaixo deste valor não constitui uma ano- ATENÇÃO
malia.
Não encha líquido de arrefecimento a
mais. Tal pode provocar fugas de líquido
de arrefecimento do respectivo
depósito.
GTR-23
• Efectue sempre a definição da transmis- • Verifique se a folga entre o bocal do tubo Evitar divergências:
são “Configurações na transmissão” de escape e o pára-choques traseiro se No que diz respeito à quantidade de diver-
página GTR-15. Em seguida, regule a fol- mantém acima dos 6 mm (cima/baixo) e gência, como a divergência provoca um
ga da embraiagem para que a folga seja acima dos 5 mm (esquerda/direita) (excep- desgaste desequilibrado nos pneus ou da-
inferior à normal. Uma folga grande da to modelos com silenciador de titânio). nos em áreas localizadas no interior dos
embraiagem aumenta a respectiva produ-
ção de calor, conduzindo ao aumento da
• Verifique se a folga entre o silenciador de pneus devido à produção de calor, certifi-
titânio e as peças periféricas se encontra que-se de que ajusta para a convergência.
temperatura do óleo de transmissão. Além
dentro do valor especificado (modelos com Além disso, pode gerar-se calor em áreas
disso, pode ser obtida uma sensação de
silenciador de titânio). localizadas se a divergência for excessiva.
mudanças mais directa reduzindo a folga. Certifique-se de que ajusta a convergência
Regule novamente após uma condução de • Inspeccione o fole do semi-eixo e a junta
dianteira para 1,5 mm ou menos e a con-
alta performance. Consulte o seu Centro universal do semi-eixo quanto a fissuras e
vergência traseira para 2,0 mm ou menos
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou danos.
quando praticar condução de alto desem-
uma oficina autorizada para mais informa-
Alinhamento da suspensão e das penho ou a alta velocidade. Quaisquer da-
ção.
rodas nos provocados pelo incumprimento do
• Antes de praticar condução de alta perfor-
• Verifique o sistema da direcção e da sus-
ajuste da convergência no intervalo especi-
mance, ajuste a folga da embraiagem e a ficado não são cobertos pela garantia.
pensão e outras ligações, procurando pe-
posição da forquilha. Consulte o seu Cen-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
ças soltas e/ou danificadas. Jantes e pneus
ou uma oficina autorizada para mais infor- • Meça e ajuste o alinhamento das rodas. • Verifique se há fugas de óleo e líquido de
mação. Contacte um Centro NISSAN de Alta Per- arrefecimento no motor, na transmissão,
formance (NHPC) ou uma oficina autori- no diferencial e debaixo do veículo.
ATENÇÃO zada para ajustar o alinhamento das rodas
Se não ajustar correctamente a em- para a definição recomendada para a con- • Inspeccione a parede lateral do pneu quan-
to a danos.
braiagem antes da condução de per- dução de alto desempenho.
formance, isto poderá causar um au- • Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a
mento de temperatura do óleo da conforme necessário quando os pneus es-
transmissão, podendo danificar a tão frios.
transmissão.
GTR-24
• Ajuste a pressão dos pneus para as espe- • Certifique-se de que a tampa da haste da
cificações indicadas na tabela, para tornar válvula está instalada e que a haste da vál-
o equilíbrio de rigidez entre os pneus dian- vula está apertada. Durante a instalação
teiros e traseiros mais uniforme quando a da tampa, certifique-se de que a aperta à
temperatura dos pneus aumenta devido a mão. Se utilizar uma ferramenta para aper-
uma condução de alta performance ou a tar a tampa, pode danificá-la.
alta velocidade.
Condição Pressão kPa (PSI)
• Certifique-se de que as porcas das rodas
estão apertadas.
Começar a Frente: 210 (30,5) - 220 (31,9) ( “Jantes e pneus” página 8-38)
condução Atrás: 200 (29)
(os pneus estão
frios)
• Certifique-se de que as porcas do eixo mo-
tor estão apertadas.
Aumentar a pressão
Frente: Não ultrapassa 270
dos pneus
(os pneus estão
(39,2) • Certifique-se de que substitui o vedante
Atrás: Não ultrapassa 260 (37,7) de borracha, o núcleo da válvula e a tampa
quentes)
da válvula do sensor do Sistema de moni-
A pressão dos pneus muda, dependendo da A Alteração na pressão dos pneus
torização da pressão dos pneus (TPMS)
temperatura exterior ou da altitude. Verifique B Temperatura instalado na roda de 3 em 3 anos para a
regularmente a pressão dos pneus e quando utilização da condução desportiva. Substi-
as condições climatéricas mudam. AVISO tua o vedante de borracha de 5 em 5 anos
* A seguinte tabela indica como a pressão dos mesmo quando não praticar condução
Mantenha os pneus com a pressão de
pneus diminui à medida que a temperatura do desportiva. Um vedante de borracha sujo
enchimento correcta. Se conduzir com
ar exterior diminui. provoca fugas de ar do pneu.
pneus com pressão baixa pode danificar
alguns sistemas da transmissão e afec- • Certifique-se de que as porcas e as válvu-
tar o funcionamento do sistema ABS e las instaladas no sensor do TPMS estão
ESP. A pressão baixa dos pneus tam- apertadas e que não existe nenhuma fuga
bém pode provocar falhas nos mesmos de nitrogénio.
e resultar em ferimentos graves ou
morte. • Utilize apenas uma tampa de válvula genu-
ína NISSAN ou equivalente.
GTR-25
• Verifique se o cubo da roda está desenqua- jantes, certifique-se de que são aplicadas
drado e se a roda gira com facilidade sem novas marcas de referência na jante e no
qualquer tipo de fricção. Verifique estes pneu.
dois pontos com os pneus retirados, sem-
pre que uma inspecção for efectuada com
• Não pratique condução de alto desempe-
nho imediatamente após a instalação dos
o veículo levantado.
pneus nas rodas. Se o arranque ou trava-
• Mantenha os contrapesos de equilibragem gem repentina for realizada imediatamente
das rodas em posição com fita de alumínio após a mudança dos pneus, não haverá
ou algo equivalente. um equilíbrio suficiente entre as rodas e os
pneus, podendo ocorrer um desalinhamen-
• Verifique se todas as porcas das rodas
to das marcas de referência. Nos primei-
não estão moídas.
ros 2 dias após a instalação dos pneus,
não pratique condução de alta performan-
ce que sujeite os pneus a uma carga signi-
A : Interior
j ficativa.
B : Exterior
j Travões
• Certifique-se de o pneu não ter deslizado • Verifique se há deterioração causada por
na jante, causando o desequilíbrio do con- calor nos travões e nas peças à volta dos
junto. As marcas de referência no pneu e mesmos.
na jante devem estar alinhadas. Se as mar-
cas de referência não estiverem alinhadas,
• Quando praticar condução de alta perfor-
mance pela primeira vez depois de adquirir
significa que o pneu deslizou na jante. Man- um novo veículo, depois de substituir o lí-
de reequilibrar as jantes/os pneus. Certifi- quido dos travões ou quando praticar con-
que-se de que as antigas marcas de refe- dução de alta performance durante um lon-
rência são apagadas e que são aplicadas go período de tempo, recomenda-se que
novas marcas de referência na jante e no retire o ar do líquido dos travões. Reco-
pneu. Quando montar novos pneus nas menda-se que o purgamento dos travões
GTR-26
seja efectuado quando as pinças dos tra- Conduza o veículo a uma velocidade de 120 INSPECÇÃO E REGULAÇÕES DEPOIS
vões estiverem quentes (cerca de 100°C km/h (75 mph) e reduza para 20 km/h (12 DE CONDUZIR
(212°F)). mph) com 0,6G. Repita este procedimento
A informação e especificações contidas
umas 15 vezes. Depois, arrefeça o travão,
• Retire por completo a massa consistente
conduzindo a uma velocidade de 60 a 80 km/
neste capítulo só são aplicáveis ao engatar
das pastilhas dos travões dianteiros. na condução de performance.
h, na 5ª ou 6ª mudança durante 3 a 5 km após
Pastilha do travão: a rodagem.
A NISSAN recomenda a aplicação de duas
ATENÇÃO
Nunca faça a rodagem das pastilhas dos
molas cruzadas de um lado da pinça dianteira, travões numa estrada pública. Depois de completada a condução de
para restringir o movimento da pastilha do tra- performance, todas as regulações relati-
Para modelos com o pacote NCCB (Tra- vas aos líquidos e outros devem voltar
vão resultante da força gravítica horizontal ao
vões em cerâmica de carbono NISSAN): às especificações normais dos líquidos,
engatar na condução de performance, e para
reduzir o curso do pedal do travão. Note que As características dos NCCB (Travões em ce- conforme indicado no capítulo “Manu-
há uma mola cruzada montada de um dos la- râmica de carbono NISSAN) específicos são tenção e faça você mesmo” deste
dos no veículo entregue. Contacte um Centro diferentes das dos discos e das pastilhas dos manual.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma travões tradicionalmente adaptados. Logo,
oficinal autorizada para adquirir a mola e pre- não é necessário que os clientes realizem ope-
Líquidos
pare a instalação. Em situações raras, se for rações de rodagem para a condução de alto • Verifique se há fugas de óleo e líquido de
adicionada uma mola cruzada, pode ouvir sons desempenho. Além disso, a operação de ro- arrefecimento no motor, na transmissão,
barulhentos ou guinchos. dagem de NCCB (Travões em cerâmica de no diferencial e debaixo do veículo.
carbono NISSAN) requer conhecimentos es-
Procedimento de rodagem da pastilha do
peciais. Contacte um Centro NISSAN de Alta
• Verifique os níveis dos líquidos e ajuste-os
travão: conforme necessário, utilizando o líquido
Performance SpecV para a operação de ro- especificado conforme descrito nas condi-
A NISSAN recomenda que faça a rodagem dagem para a condução de alta performance.
das pastilhas dos travões até a superfície das ções de “Líquidos recomendados e inter-
pastilhas ficar branca com uma espessura en- valo de manutenção” . Se não conduzir
tre 1 e 2 mm (0,04 a 0,08 pol.). A temperatura sob as condições indicadas, consulte um
das pastilhas aumenta para 600°C (1.112°F). livro de manutenção fornecido em sepa-
rado.
GTR-27
• Certifique-se de que muda os líquidos, uti- Líquidos recomendados e intervalo de manutenção
lizando os líquidos especificados após a
A informação e especificações contidas neste capítulo só são aplicáveis ao engatar na
condução.
condução de performance.
( “Líquidos recomendados e intervalo
de manutenção” página GTR-28) ITENS Óleo do motor
LÍQUIDOS
ESPECIFICADOS Mobil 1 (0W-40)*1
PARA O GT-R
GTR-28
A informação e especificações contidas neste capítulo só são aplicáveis ao • Quando a temperatura do óleo da trans-
engatar na condução de performance. missão aumenta acima dos 140°C
(284°F), a cor do ecrã do manómetro volta
ao vermelho. Contudo, o veículo pode ser
ITENS Óleo do diferencial (dianteiro e traseiro) *2
LÍQUIDOS ESPECIFI-
conduzido até a temperatura atingir os
CADOS PARA O GT-R *3 146°C (295°F). Quando a cor do ecrã do
• Quando a temperatura do óleo permanece Mude o óleo do diferencial no mesmo intervalo que nas manómetro se tornar vermelha (porque o
abaixo dos 120°C (248°F) durante Condições de Condução Normais, explicado num capítulo
de manutenção à parte no livro de manutenção.
óleo está deteriorado), substitua o óleo da
a condução
transmissão e do diferencial depois de
• Quando a temperatura do óleo se situa
INTERVALO DE
entre os 120°C ( 248°F) e 140°C
Mude o óleo do diferencial em cada 5.000 km (3.000 conduzir.
MANUTENÇÃO milhas).
•
(284°F) durante a condução
Quando a temperatura do óleo ultrapassa
• A temperatura do líquido de arrefecimento
do motor aumenta acima dos 110°C
os 140°C (284°F) durante a Mude o óleo do diferencial imediatamente depois de parar.
condução (230°F), a cor do ecrã do manómetro tor-
na-se vermelha para alertar e o binário é
regulado para um nível baixo. Quando a
ITENS Fluido de travões temperatura do óleo do motor é superior a
LÍQUIDOS ESPECIFICADOS PARA O Líquido dos travões NISSAN R35 Especial II genuíno *4 135°C (275°F), o manómetro é apresen-
GT-R tado a vermelho, o binário do motor é re-
INTERVALO DE MANUTENÇÃO Mude o óleo dos travões em cada 5.000 km (3.000 milhas). gulado para 4000 rpm e a posição M mu-
*1: Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo utilizado pela fábrica. O motor VR38, com os seus orifícios pulverizados a da automaticamente para a posição
plasma, foi desenvolvido com este óleo. A NISSAN não pode garantir um funcionamento correcto do motor e
durabilidade se for utilizado outro óleo sintético 0W-40. A .
*2: A temperatura do óleo do diferencial não pode ser apresentada no visor multifunções do ecrã táctil. Alinhamento da suspensão e das
*3: MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W 140 (se disponível) pode ser utilizado. Para obter informações
sobre MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W 140, contacte um Centro NISSAN de Alta Performance
rodas
(NHPC).
*4: Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II é o óleo utilizado pela fábrica. O conjunto do programa
• Verifique o sistema da direcção e da sus-
pensão e outras ligações, procurando pe-
electrónico de estabilidade (ESP) e outras peças relacionadas foram especialmente concebidas para este óleo dos
travões e a NISSAN não pode garantir uma óptima prestação e um funcionamento correcto se for utilizado outro óleo ças soltas e/ou danificadas.
dos travões.
• Meça e ajuste o alinhamento das rodas.
Contacte um Centro NISSAN de Alta Per-
GTR-29
formance (NHPC) para ajustar o alinha- ajuste da convergência no intervalo especi- dois pontos com os pneus retirados, sem-
mento das rodas para a definição reco- ficado não são cobertos pela garantia. pre que uma inspecção for efectuada com
mendada. Tenha em atenção que o interior o veículo levantado.
dos pneus pode ficar gasto de um modo Rodas e pneus
irregular quando o ângulo de camber é • Verifique a existência de desgaste dos
• Certifique-se de o pneu não ter deslizado
na jante, causando o desequilíbrio do con-
grande, logo recomenda-se que ajuste o pneus e fissuras. junto. As marcas de referência no pneu e
alinhamento da direcção para a definição
de condução na cidade. O alinhamento da
• Inspeccione a parede lateral do pneu quan- na jante devem estar alinhadas. Se as mar-
to a danos. cas de referência não estiverem alinhadas,
direcção pode ser ajustado pelo Centro
significa que o pneu deslizou na jante. Man-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) de • Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a
de reequilibrar as jantes/os pneus. Certifi-
acordo com as especificações de condu- conforme necessário quando os pneus es-
que-se de que as antigas marcas de refe-
ção na cidade para a condução de alto tão frios. “Jantes e pneus” página
rência são apagadas e que são aplicadas
desempenho. GTR-24. Se não conduzir nas condições
novas marcas de referência na jante e no
indicadas nesta secção, consulte
Evitar divergências: pneu. Quando montar novos pneus nas
“Jantes e pneus” página 8-38.
No que diz respeito à quantidade de diver- jantes, certifique-se de que são aplicadas
gência, como a divergência provoca um
• Verifique se todas as porcas das rodas novas marcas de referência na jante e no
não estão moídas. Verifique se não existe pneu. ( “Jantes e pneus” página
desgaste desequilibrado nos pneus ou da-
nenhuma deformação na superfície de GTR-24)
nos em áreas localizadas no interior dos
contacto das porcas das rodas.
pneus devido à produção de calor, certifi- • Certifique-se de que as porcas e as válvu-
que-se de que ajusta para a convergência. • Certifique se as porcas das rodas estão las dos sensores do TPMS estão aperta-
Além disso, pode gerar-se calor em áreas apertadas. ( “Jantes e pneus” página das e que não existe nenhuma fuga de ni-
localizadas se a divergência for excessiva. 8-38) trogénio.
Certifique-se de que ajusta a convergência • Certifique-se de que as porcas do eixo mo-
dianteira para 1,5 mm ou menos e a con- tor estão apertadas.
vergência traseira para 2,0 mm ou menos
quando praticar condução de alto desem- • Verifique se o cubo da roda está desenqua-
penho ou a alta velocidade. Quaisquer da- drado e se a roda gira com facilidade sem
nos provocados pelo incumprimento do qualquer tipo de fricção. Verifique estes
GTR-30
CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO
ESPECÍFICAS PARA O GT-R
Travões • Verifique se a folga entre o bocal do tubo CHEIRO A GASOLINA
de escape e o pára-choques traseiro se
• Verifique se há deterioração causada por
mantém acima dos 6 mm (cima/baixo) e
A temperatura do combustível é mais elevada
calor nos travões e nas peças à volta dos quando o veículo está quente. Isto pode pro-
acima dos 5 mm (esquerda/direita) (excep-
mesmos. vocar um cheiro a gasolina vindo do veículo.
to modelos com silenciador de titânio).
Isto não indica haver uma avaria. O cheiro
• Verifique o estado das pastilhas e dos dis-
• Verifique se a folga entre o silenciador de desaparece quando a temperatura do com-
cos dos travões e substitua-os conforme
titânio e as peças periféricas se encontra bustível tiver arrefecido.
necessário de acordo com as normas.
dentro do valor especificado (modelos com
O ECRÃ DA TEMPERATURA
• Para modelos com o pacote NCCB (Tra- silenciador de titânio).
EXTERIOR INDICA UMA
vões em cerâmica de carbono NISSAN):
O disco de travão dos NCCB (Travões em • Verifique se há fugas de óleo e líquido de TEMPERATURA MAIS ELEVADA
arrefecimento no motor, na transmissão,
cerâmica de carbono NISSAN) produz um Calor vindo do compartimento do motor, do
no diferencial e debaixo do veículo.
calor luminoso vermelho especial durante radiador e dos permutadores intermediários
a condução de alta performance. Verifique • A folga da embraiagem e a posição da de calor podem influenciar a indicação da tem-
se as peças periféricas do travão não são forquilha poderão ter de ser ajustadas. peratura exterior. O ecrã da temperatura exte-
afectadas pelo calor luminoso após a con- rior pode indicar uma temperatura mais ele-
dução de alta performance.
• Inspeccione para verificar se não existem
vada do que a real enquanto conduz ou quan-
fissuras nem danos nos foles do semi-eixo
do parado. Isto é normal.
• Aplique MOLYKOTE® 7439 na parte su- e na junta do semi-eixo.
perior e na parte inferior das pastilhas dos O RALENTI NÃO ESTÁ ESTÁVEL
travões dianteiros.
• Certifique-se de que não existem ruídos
anormais, vibrações ou luzes de aviso ace- O ralenti pode não estar estável quando o
Motor e conjunto propulsor sas quando fizer curvas apertas a baixa compartimento do motor está extremamente
velocidade (fenómeno de travagem em quente. Isto é normal. A velocidade do motor
• Inspeccione a periferia do catalisador curva apertada). fica estável quando o motor arrefece.
quanto à deterioração provocada pelo ca-
lor. Neste caso, pode vir a acender a luz indicado-
ra de avaria (MIL). Depois de algumas via-
• Ajuste a folga da embraiagem para o esta-
gens, a MIL deve apagar-se. Se, depois de
do normal.
algumas conduções, a luz continuar acesa,
GTR-31
mande inspeccionar o veículo por um Centro Binário do motor de acordo com a DESGASTE DESIGUAL DOS PNEUS
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou por temperatura do líquido de O NISSAN GT-R está equipado com pneus
uma oficina autorizada. arrefecimento de esvaziamento limitado de grande perfor-
A VELOCIDADE DO MOTOR É O binário do motor é regulado para um nível mance e baixo perfil, optimizados para desem-
LIMITADA baixo quando a temperatura do líquido de penho e manuseio. A duração destes pneus
arrefecimento do motor é inferior a 70°C será menor do que em pneus montados num
Para ajudar a proteger o motor, a velocidade
(158°F) ou superior a 110°C (230°F). Isso veículo típico e é provável que experiencie um
máxima do motor é automaticamente contro-
não constitui uma avaria. desgaste desigual e som vindo dos pneus,
lada nas seguintes condições:
independentemente do tipo de pneus que uti-
• Acelerando o motor com a alavanca das Quando a temperatura do líquido de arrefeci- lizar.
mudanças na posição P ou N : a veloci- mento do motor é inferior a 70°C (158°F) ou
dade máxima do motor é 4.300 RPM superior a 110°C (230°F), o binário é regu- OUVIRÁ SONS ENQUANTO CONDUZ
lado para proteger o motor. Isso não constitui • As pastilhas dos travões do GT-R contêm
• Acelerando o motor quando o óleo do mo- uma avaria. Se a temperatura for inferior a material que permite grande poder de tra-
tor estiver a uma temperatura baixa (abaixo 70°C (158°F), efectue uma condução de vagem, mesmo a temperaturas elevadas.
de 0°C (37°F)) ou extremamente alta (aci- aquecimento. Se a temperatura for superior a Este material pode causar um som estri-
ma de 135°C (275°F)): a velocidade máxi- 110°C (230°F), efectue uma condução de dente intermitente mesmo antes do veículo
ma do motor é 4.000 RPM. (A posição arrefecimento. Quando a temperatura do lí- parar, quando os travões são suavemente
M mudará automaticamente para a posi-
quido de arrefecimento do motor se situa en- aplicados. O som fica reduzido à medida
ção A .) tre os 70°C (158°F) e os 110°C (230°F), o que as pastilhas dos travões se vão gas-
BINÁRIO DO MOTOR binário do motor regressa ao estado normal. tando. Contudo, a rodagem adicional das
DISTORÇÃO DO SPOILER TRASEIRO pastilhas do travão ou a substituição da
Altitude elevada mola cruzada podem reduzir o ruído. Con-
Para proteger o motor, o respectivo binário é Quando o veículo é estacionado à luz solar tacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
controlado de forma a que não aumente a alti- directa num dia quente, o centro do spoiler mance (NHPC) ou uma oficina autorizada.
tudes de aproximadamente 1.000 m (3.281 traseiro poderá ficar distorcido. Isto é normal.
pés) ou superiores. Quando a temperatura de superfície no spoiler
traseiro tiver diminuído, o spoiler voltará à sua
forma original.
GTR-32
• Pode-se ouvir um som estridente quando lomba, poderá ouvir um ligeiro som de vi- cânicos vindos da transmissão, especial-
o pedal do travão é premido: bração vindo da pastilha do travão. Isto mente a velocidades baixas e ao ralenti.
não indica haver uma avaria. Estas condições são normais.
– quando conduzir com o veículo pela pri-
meira vez de manhã, • Quando o disco do travão sofrer expansão Excepto para os modelos equipados com o
– depois de deixar o veículo estacionado térmica, pode-se ouvir um ruído de con- pacote NCCB (Travões em cerâmica de car-
durante longos períodos de tempo, ou tacto vindo da secção de engate da roda e bono NISSAN):
do disco do travão. Isto não indica haver
– quando o veículo está húmido a seguir uma avaria. O ruído diminuirá quando a AVISO
a chuva ou por ter sido lavado. temperatura descer.
Siga as instruções aqui abaixo quando
Estes sons são normais. O som ocorre • Além de ruído provocado pelo desgaste estacionar o veículo, para ajudar a pre-
quando as pastilhas dos travões absorvem desigual dos pneus mencionado no capí- venir que o disco e as pastilhas do tra-
humidade e pára depois do travão ter sido tulo anterior, os pneus do GT-R são mais vão fiquem colados por ferrugem. O não
aplicado várias vezes. rígidos do que pneus de um carro de pas- seguimento das instruções pode fazer
• Também se pode ouvir um som estridente sageiros típico, e são feitos de uma borra- com que o disco e as pastilhas se colem
quando o pedal do travão é premido: cha com uma fórmula especial para optimi- um ao outro por ferrugem. Se o disco e
zar as capacidades de desempenho do as pastilhas ficarem colados por ferru-
– quando aplicar travagens suaves repe- veículo. Estas características fazem os gem, poderá ocorrer um som tipo estalo
tidamente, especialmente em curvas a pneus do GT-R produzir mais ruído na es- e alguma vibração quando conduzir com
velocidades baixas, ou trada do que pneus de um carro de passa- o veículo, uma roda poderá não rodar
– quando os discos do travão apresenta- geiros típico. Este ruído na estrada é nor- devidamente, ou as pastilhas dos tra-
rem ranhuras circulares a uma tempe- mal. vões poderão ficar danificadas. Se as
ratura dos travões elevada. pastilhas estiverem danificadas, isto po-
• Devido às capacidades de desempenho e derá reduzir a eficácia do sistema de tra-
• Para manter uma performance de trava- exigências do GT-R, a transmissão dual da vões, podendo causar uma colisão, feri-
gem constante, tanto sob temperaturas ex- embraiagem de 6 velocidades sequenciais mentos graves ou a morte.
tremamente altas como baixas, o espaço é diferente de uma transmissão automá-
entre a pastilha do travão e a pinça é maior tica típica. É provável que ouça ruídos me- • O GT-R contém materiais nas pastilhas
do que o habitual, e são utilizadas pasti- dos travões com elevado teor de metais. O
lhas dos travões grandes. Ao passar uma material das pastilhas do travão ajuda a
GTR-33
manter o desempenho dos travões em vá- vões podem ganhar ferrugem entre si e Contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
rias condições meteorológicas e condi- prender mais rapidamente. Respeite as mance (NHPC) ou uma oficina autorizada, se
ções de condução. instruções especificadas para o estaciona- as pastilhas e o disco do travão se tiverem
Nos primeiros 5.000 – 10.000 km da vida mento. colado pela ferrugem.
útil do veículo e nos primeiros 5.000 – Se o sistema de assistência de arranque
10.000 km depois da substituição de um em subida estiver a funcionar, o sistema ATENÇÃO
travão, o espaço entre a pastilha e o disco mantém o travão accionado, apesar do pe-
do travão é muito pequeno. Quando esta- dal do travão não ser premido. Se o veí- • Antes de estacionar o veículo, con-
cionar, aplique o travão de estacionamen- culo for estacionado com o sistema de tra- duza o veículo durante 1 km ou mais
to e desloque a alavanca das mudanças vões molhado, as pastilhas dos travões e para secar o sistema dos travões, es-
para a posição P . Deixe o motor trabalhar os discos podem ganhar ferrugem entre pecialmente se os travões estiverem
ao ralenti durante 20 segundos sem carre- si. Respeite as instruções especificadas molhados. (O sistema dos travões fi-
gar no pedal do travão. Isto permite à pas- para o estacionamento. cará firmemente preso se o veículo
tilha do travão afastar-se do disco, para As pastilhas metálicas dos travões e o dis- for lavado e conduzido apenas alguns
que a pastilha não entre em contacto com co do travão podem ganhar ferrugem en- metros.)
o disco. tre si e prender quando os travões não são • Para reduzir o risco de o sistema dos
Além disto, os travões devem estar secos aplicados. travões ter de ser reparado, é útil que
antes de estacionar o veículo após uma – Se não deixar o veículo trabalhar ao tempere as pastilhas e os discos dos
condução em estradas molhadas ou de- ralenti durante 20 segundos sem ter travões para que a sua superfície pos-
pois de ter lavado o veículo. Se as estra- aplicado os travões, ou se os travões sa ser coberta por uma película de
das estiverem molhadas, carregue leve- forem aplicados com o veículo desli- ferro oxidado. Além disso, aplique o
mente nos travões durante uma curta dis- gado, o disco e as pastilhas podem fi- travão com força regularmente para
tância antes de estacionar o veículo, para car colados pela ferrugem, mesmo se manter a eficácia.
secar os travões. Depois de ter lavado o estiverem secos. Contacte um Centro NISSAN de Alta
veículo, seque os travões, conduzindo al- Performance (NHPC) ou uma oficina
gumas milhas numa estrada seca e apli- – Se os travões estiverem molhados ao autorizada para obter mais informa-
que os travões normalmente, consoante as estacionar o veículo, sendo o travão de ção sobre temperar os travões.
condições do trânsito e da estrada. estacionamento aplicado durante mui-
Se conduzir com o veículo em barro ver- to tempo.
melho, rico em ferro, as pastilhas dos tra-
GTR-34
• Para manter uma performance de trava- • Devido às capacidades de desempenho e FISSURAS NOS DISCOS DOS
gem constante, tanto sob temperaturas ex- exigências do GT-R, a transmissão dual da TRAVÕES (excepto para os modelos
tremamente altas como baixas, o espaço embraiagem de 6 velocidades sequenciais equipados com o pacote NCCB
entre a pastilha do travão e a pinça é maior é diferente de uma transmissão automá- (Travões em cerâmica de carbono
do que o habitual, e são utilizadas pasti- tica típica. É provável que ouça ruídos me- NISSAN))
lhas dos travões grandes. Ao passar uma cânicos vindos da transmissão, especial-
Quando o travão é aplicado repetidamente
lomba, poderá ouvir um ligeiro som de vi- mente a velocidades baixas e ao ralenti.
com cargas elevadas em estradas montanho-
bração vindo da pastilha do travão. Isto Estas condições são normais.
sas durante a época fria, poderão surgir pe-
não indica haver uma avaria.
FISSURAS NA PASTILHA DO TRAVÃO quenas fissuras de cerca de 3 mm (0,12 pol.)
• Quando o disco do travão sofrer expansão
O material de fricção da pastilha do travão em
à volta dos orifícios de líquido de arrefecimen-
térmica, pode-se ouvir um ruído de con- to. Isto deve-se ao diferencial de temperatura
disco do GT-R está mais firmemente ligado à
tacto vindo da secção de engate da roda e que ocorre, pois as superfícies dos discos
placa de travagem da pastilha do que pasti-
do disco do travão. Isto não indica haver dos travões ficam aquecidas enquanto o inte-
lhas de travão convencionais, a fim de resistir
uma avaria. O ruído diminuirá quando a rior permanece frio. Contudo, isto não consti-
às temperaturas elevadas causadas pela tra-
temperatura descer. tui nenhum problema no que diz respeito ao
vagem. O material de fricção e a placa de
desempenho dos travões e não indica qual-
• Além de ruído provocado pelo desgaste travagem expandem devido a calor com inten-
quer anomalia. Pode continuar a utilizar os tra-
desigual dos pneus mencionado no capí- sidade variável. Podem ocorrer algumas fissu-
vões.
tulo anterior, os pneus do GT-R são mais ras na superfície do material de fricção, devi-
rígidos do que pneus de um carro de pas- do a diferenças no grau de expansão e a forte Contudo, se durante a condução de alto de-
sageiros típico, e são feitos de uma borra- ligação entre o material de fricção e a placa de sempenho as fissuras aumentarem 4 mm
cha com uma fórmula especial para optimi- travagem. As fissuras ajudam a atingir força (0,16 pol.) ou mais após uma aplicação repe-
zar as capacidades de desempenho do adesiva suficiente entre o material de fricção e tida dos travões com cargas elevadas ou atra-
veículo. Estas características fazem os a anilha. Isto não indica haver uma avaria. vés da utilização contínua dos travões, os dis-
pneus do GT-R produzir mais ruído na es- Contudo, dependendo do estado das fissuras, cos dos travões devem ser substituídos.
trada do que pneus de um carro de passa- poderá ser necessária uma substituição. Con-
geiros típico. Este ruído na estrada é nor- tacte um Centro NISSAN de Alta Performance
mal. (NHPC) ou uma oficina autorizada.
GTR-35
PÓ DE TRAVAGEM ouvirá um ranger devido às características do pastilhas. Tenha em atenção que se os deixar
material do disco do travão. Este ranger reduz numa condição molhada, pode provocar ade-
Este veículo está equipado com travões de
com o tempo e desgaste. rência devido ao congelamento.
alta performance, e as características do ma-
terial das pastilhas do travão podem produzir Nunca estacione o seu veículo com o sis- ALTERAÇÃO DA COR DA SUPERFÍCIE
mais pó de travagem do que acontece nou- tema de travagem molhado durante um lon- DO SILENCIADOR EM TITÂNIO
tros veículos. go período de tempo. (consoante equipamento)
SOM DO SISTEMA DE TRAVAGEM Os materiais utilizados no disco e nas pasti- Os silenciadores em titânio genuínos são fei-
(modelos equipados com o pacote lhas dos travões NCCB (Travões em cerâ- tos de liga de titânio. A cor da superfície muda
NCCB (Travões em cerâmica de mica de carbono NISSAN) especificados são consoante as condições de condução, o que
carbono NISSAN)) diferentes dos utilizados nos GT-R convenci- não é incomum. Antes de serem enviados da
onais. O disco e as pastilhas têm uma protec- fábrica, todos os veículos recebem um alinha-
Matraquear das pastilhas dos travões e ran-
ção contra a aderência provocada pela ferru- mento do equilíbrio do motor, transmissão e
ger durante a travagem
gem. Contudo, nunca estacione o seu veículo embraiagem, como também são conduzidos
O sistema de travagem de alto desempenho com o sistema de travagem molhado durante para acamar as pastilhas e os discos dos tra-
dos veículos equipados com NCCB (Travões um longo período de tempo. Esta precaução vões. Como resultado, a cor da superfície do
em cerâmica de carbono NISSAN) tem uma ajuda a prolongar a vida útil do disco do travão amortecedor pode variar consoante o veículo.
maior folga entre a pastilha do travão e a pinça e das pastilhas dos travões, e evita a influên-
do travão em comparação com os veículos cia na composição dos materiais do disco em SOM OUVIDO EM TORNO DO
normais, e utiliza umas pastilhas de travão mai- cerâmica de carbono e a deterioração na SILENCIADOR EM TITÂNIO
ores para garantir um desempenho de trava- união da estrutura totalmente flutuante do dis- (consoante equipamento)
gem estável em diversas condições de con- co do travão. Especialmente durante o Inver- Quando desliga o motor (arrefecimento rápi-
dução, como áreas com temperaturas extre- no, certifique-se de que estaciona o seu veí- do), poderá ouvir um som metálico ou um es-
mamente elevadas ou baixas, como estradas culo com o disco e as pastilhas dos travões talido invulgar devido à expansão térmica do
cobertas de neve. De igual modo, poderá ou- secos para evitar o seu congelamento e da- diferencial entre os tubos interiores e exterio-
vir um ranger ligeiro da área das pastilhas dos nos em condições com temperaturas abaixo res do silenciador. Isso não constitui uma ava-
travões quando conduz sobre um obstáculo, de zero. Os travões em cerâmica de carbono ria. O som diminui quando a temperatura des-
o que não constitui uma anomalia. Além disso, do GT-R incluem bolhas de ar no disco e nas ce.
GTR-36
TRANSMISSÃO DUAL DA
EMBRAIAGEM
OS GASES DE ESCAPE NÃO SÃO de corrida, para que possa sentir a textura A transmissão dual da embraiagem do GT-R é
EMITIDOS PELO TUBO DE ESCAPE correcta do carbono verdadeiro, que pode ser um sistema novo que utiliza uma embraiagem
ESQUERDO DURANTE O áspera. Isto é normal. molhada multi-discos electronicamente co-
RALENTI/QUANDO O REGIME DO mandada, ligada à transmissão manual alta-
MOTOR FOR BAIXO (consoante mente eficiente. A transmissão tem dois mo-
equipamento) dos de condução.
O silenciador em titânio dos veículos com sis- • Posição A (Alavanca das mudanças auto-
tema de controlo do som de escape está equi- máticas):
pado com uma válvula de controlo instalada permite o engrenamento automático das
no tubo de escape esquerdo. Quando o co- mudanças da transmissão manual.
mutador do controlo do som do escape está
activado ou o regime do motor for baixo, o
• Posição M (Alavanca das mudanças ma-
nuais):
nível de silenciamento do som do escape é
permite o engrenamento rápido das mu-
aumentado pelo encerramento da válvula. Os
danças da transmissão manual.
gases de escape não são emitidos pelo tubo
de escape esquerdo quando a válvula de con- NOTA:
trolo estiver fechada. Isso não constitui uma Ao iniciar a marcha ou conduzir numa subi-
avaria. ( “Sistema de controlo do som de da pronunciada, passe para a posição
escape (consoante equipamento)” página M e manuseie a alavanca das mudanças
5-62) no volante para reduzir para a 1ª mudança,
tal como num veículo de transmissão ma-
PEÇAS DE CARBONO (consoante nual.
equipamento)
A transmissão dual da embraiagem do GT-R
Rugosidade ou superfícies irregulares das foi concebida especialmente para maximizar o
peças de carbono e torções nas fibras desempenho do veículo e o prazer de condu-
As superfícies das peças de carbono estão ção. Os componentes da transmissão do
ligeiramente revestidas como as de um carro GT-R foram concebidos, utilizando diferentes
normas de engenharia do que nas transmis-
sões típicas dos automóveis de passageiros.
GTR-37
Por causa disto, o GT-R apresenta diferentes
características de funcionamento, e podem
ser ouvidos diferentes ruídos nalgumas condi-
ções de condução, devido aos seguintes
itens:
• Folga entre as mudanças
• Volante de inércia ultraleve
• Lubrificação do cárter seco
Estes ruídos não indicam haver uma avaria.
GTR-38
GTR-39
CARACTERÍSTICAS DO FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO
Mecanismo Características do funcionamento
Tal como uma transmissão manual, a embraiagem dupla utiliza uma roda de engrenagem paralela que gera um som de ranger da
engrenagem, pelo que a transmissão de embraiagem dupla faz mais ruído do que uma transmissão automática do tipo conversor de
binário convencional, pelas seguintes razões.
• É aplicado um maior espaçamento entre as mudanças para assegurar uma lubrificação equilibrada da superfície dentada durante a
condução com carga pesada.
• O sistema de lubrificação do cárter seco foi concebido para assegurar um fornecimento de óleo equilibrado durante a condução
com carga pesada.
Transmissão manual • O volante de inércia ultraleve foi concebido para fornecer uma resposta do motor rápida ao uso do pedal do acelerador.
de base Podem-se ouvir ruídos de vibração ou de chocalhar, especialmente depois de uma performance de condução óptima.
Quando a temperatura da transmissão descer, o ruído diminuirá.
• Podem ouvir-se ruídos estridentes quando for seleccionada outra mudança.
• São fornecidas folgas entre as mudanças, para atingir uma rotação da transmissão suave e uma lubrificação constante da
superfície dentada, sob uma condição de condução pesada. Contudo, isto causa um som de vibração.
• Se a alavanca das mudanças for deslocada da posição R para a posição A ↔ M ou da posição A ↔ M para a posição
R antes de o veículo parar, poderá não conseguir engatar uma mudança ou poderá demorar mais tempo a engatar uma mudança.
Certifique-se de que pressiona o pedal do travão e verifique se o veículo parou antes de engatar uma mudança.
• Quando parar o veículo com a alavanca das mudanças na posição R ou A ↔ M prima o pedal do travão com força. O veículo
poderá rolar lentamente se o pedal do travão não for premido.
• Evite premir o pedal do travão e o pedal do acelerador ao mesmo tempo. Se premir o pedal do travão e do acelerador ao mesmo
Embraiagem molhada
tempo, poderá fazer sobreaquecer a embraiagem e acelerar a deterioração.
multi-discos
• Quando parar o veículo numa subida, não mantenha o veículo imobilizado premindo o pedal do acelerador. Caso contrário poderá
causar o sobreaquecimento da embraiagem, podendo resultar em danos na transmissão. Utilize os travões para impedir o
movimento do veículo.
GTR-40
Mecanismo Características do funcionamento
As condições seguintes são causadas devido a alterações na viscosidade do líquido, como resultado de alterações na temperatura.
• Quando o líquido da transmissão estiver extremamente frio ou extremamente quente, a transmissão pode sentir como se estivesse
a escorregar durante a selecção de mudanças ou pode ser difícil engatar mudanças. Isto é normal. As mudanças de transmissão
Controlo electrónico devem voltar ao normal quando o líquido de transmissão voltar à temperatura de funcionamento normal.
da pressão do óleo • Quando a temperatura do líquido de transmissão estiver extremamente frio, o tempo requerido para efectuar uma verificação do
sistema pode aumentar. Durante a verificação do sistema, a alavanca das mudanças deve permanecer na posição P . Desloque a
alavanca das mudanças depois de ter apagado o ecrã de verificação do sistema. Também é normal que ouça sons tipo clique
durante a verificação do sistema de transmissão.
• As velocidades das relações superiores na posição M podem resultar em choques na selecção de mudanças e solavancos ao
arrancar ou ao seleccionar mudanças.
Alterar os modos
• Uma selecção rápida das mudanças no modo R, com a transmissão na posição M é possível quando a velocidade do motor é
elevada. Porém, a transmissão pode mudar mais lentamente quando a velocidade do motor é menor.
Se o veículo acelerar a partir de uma posição imobilizada com o volante virado em temperaturas frias, o pneu da roda interior pode
derrapar, podendo produzir algum ruído ou vibração. Este fenómeno ocorre porque a viscosidade do óleo do diferencial fica mais
Diferencial anti-
espessa e o Diferencial anti-derrapagem (LSD) funciona com uma maior força. Quando o volante volta à posição virada para a frente
derrapagem (LSD)
ou o óleo do diferencial aquece, o ruído e a vibração diminuem. Se for utilizado MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W
mecânico
140 (se disponível), o ruído e a vibração diminuem. Contacte um Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
autorizada para obter mais informações.
Se o veículo acelerar a partir de uma posição imobilizada com o volante virado em temperaturas frias, poderá ser difícil deslocar o
Tracção integral veículo quando o pedal do acelerador é pressionado. Este fenómeno é único nos veículos equipados com tracção integral (4WD) e é
(4WD) controlada provocado pela diferença na velocidade entre a roda dianteira e traseira. Isso não constitui uma avaria. Este fenómeno pode ser
electronicamente evitado se colocar o volante na posição original. Este fenómeno pode ser reduzido se determinadas condições estiverem cumpridas:
( “Fenómeno de travagem em curva apertada” página 5-46)
• Foi fornecido um volante de inércia ultraleve para se obter uma resposta do motor rápida ao uso do pedal do acelerador e uma
resposta das mudanças rápida ao manuseio da alavanca das mudanças no volante. Isto é essencial para um super-carro. Contudo,
poderá ouvir um ruído de vibração alto vindo das mudanças, porque as flutuações na rotação do motor aumentam quando ao
Volante de inércia
ralenti.
ultraleve
• As flutuações na rotação do motor aumentam, comparando com veículos convencionais. Podem-se ouvir ruídos de vibração ou de
chocalhar, com o motor ao ralenti ou a conduzir a velocidades baixas.
• Podem ouvir-se ruídos de vibração quando o motor é ligado ou desligado.
GTR-41
INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS ACERCA DO GT-R EGOIST/VVIP
A secção seguinte apresenta informações es- lidade e ao desempenho das peças ge- CUIDADO E MANUTENÇÃO DOS
pecíficas do GT-R EGOIST/VVIP. Leia cuida- nuínas pode afectar o funcionamento se- COMPONENTES ESPECÍFICOS DO
dosamente os seguintes itens para além das guro ou o máximo desempenho do seu GT-R EGOIST/VVIP
informações do GT-R nesta secção. GT-R EGOIST/VVIP.
Alguns componentes específicos do GT-R
PEÇAS ESPECIAIS DE PEÇAS DE COURO GENUÍNAS DO EGOIST/VVIP requerem um método de lim-
ESPECIFICAÇÃO DO GT-R GT-R EGOIST/VVIP peza específico para manterem as suas quali-
EGOIST/VVIP dades e características. Siga as instruções de
As peças de couro instaladas no GT-R limpeza para cada componente específico
EGOIST/VVIP são feitas de couro genuíno e descrito neste manual. ( “Limpeza do
ATENÇÃO seleccionado proveniente de vacas especial- exterior” página 7-2)
O GT-R EGOIST/VVIP proporciona um mente criadas no sul da Alemanha. Como to-
elevado desempenho sem precedentes, das as peças de couro genuínas são fabrica-
com as suas peças de altos níveis de das individualmente à mão na Alemanha e
desempenho e qualidade, que sempre posteriormente montadas no centro dedicado
ultrapassaram os conceitos e normas da fábrica NISSAN de Tochigi no Japão, são
convencionais de engenharia. Todos os necessários 3 meses ou mais para a repara-
acessórios e peças genuínas, especial- ção das peças. Contacte um Centro NISSAN
mente as peças especiais de especifica- de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
ção do GT-R EGOIST/VVIP, foram con- autorizada para que sejam efectuadas repara-
cebidos, testados e aprovados de forma ções das peças de couro genuínas.
a corresponderem/qualificarem-se se-
gundo os mais elevados conceitos e nor- CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DO
mas de segurança, fiabilidade e máximo GT-R EGOIST/VVIP
desempenho. Por conseguinte, a As superfícies das peças de carbono estão
NISSAN recomenda vivamente a utiliza- ligeiramente revestidas como as de um carro
ção exclusiva dos seguintes líquidos e
de corrida, para que possa sentir a textura
peças, que foram testados e especifica-
correcta do carbono verdadeiro, que pode ser
mente aprovados para o seu GT-R
áspera. Isto é normal.
EGOIST/VVIP. A utilização de peças não
aprovadas que não correspondam à qua-
GTR-42
0 Índice ilustrado
1. Ganchos para casacos (P. 2-74) 5. Cancelar o comutador dos sensores ultra-
sónicos e de inclinação (sistema de aviso
2. Botão de trancagem interior (P. 3-5)
de roubo) (P. 2-56)
3. Comutador de controlo da luz interior
6. Palas de sol (P. 3-28)
(P. 2-78)
7. Espelho retrovisor interior (P. 3-28)
4. Luzes de leitura (P. 2-78)
ATENÇÃO
Certifique-se de que as costas do banco
dianteiro não tocam no banco traseiro
ao rebater o banco. Quando o banco di-
anteiro estiver rebatido ao máximo, este
poderá tocar no banco traseiro. Isto po-
derá causar uma indentação nas costas
do banco. BANCOS DIANTEIROS Ajuste do banco dianteiro (tipo
Ajuste do banco dianteiro (tipo eléctrico)
manual) Sugestões de utilização
Para a frente e para trás: • O motor do banco eléctrico tem um cir-
cuito de protecção contra sobrecarga au-
Puxe a alavanca jA para cima e deslize o
to-regulado. Se o motor parar durante o
banco até à posição pretendida. Solte a ala-
funcionamento, aguarde 30 segundos e
vanca para bloquear o banco nessa posição.
reactive o comutador.
Inclinação do encosto:
• Não accione o comutador eléctrico do ban-
Rode o botão jB para reclinar o banco até à co durante um longo período se o motor
posição pretendida. estiver desligado. Caso contrário a bateria
descarrega.
Inclinação do encosto A
j
m Mova o comutador j
banco desejado.
A para frente ou para trás até obter o ângulo do Banco do condutor e
do passageiro dianteiro
A função de inclinação permite a regulação do encosto do banco para
os ocupantes com tamanhos diferentes para melhorar o seu conforto e
Elevador do banco B
j
m ajudá-los a colocar o cinto de forma correcta. (
relativas à utilização do cinto de segurança” página 1-7)
Além disso, o encosto do banco pode ser reclinado para permitir aos
ocupantes descansar quando a transmissão estiver na posição P ,
Elevador do banco
(atrás)
A
j
m Mova o comutador j A para cima ou para baixo para levantar ou baixar
a parte de trás do banco.
Banco do condutor
m
1-4 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar
Ajuste do banco dianteiro (para Inclinação do encosto: Excepto para modelos NISMO:
modelos NISMO) Prima cada um dos lados do comutador de 1. Puxe a alavanca para cima j 1 , mantenha
Para a frente e para trás: ajuste até ser obtido o ângulo do encosto do premido o botão j 2 (consoante equipa-
banco pretendido. mento) e incline o encosto do banco para a
1) Puxe a alavanca de regulação para cima. frente.
2) Desloque o assento para a posição pre-
Entrada facilitada para o banco
traseiro 2. Utilize o comutador de ajuste do banco jA
tendida. para deslizar o banco para a frente para
3) Liberte a alavanca para bloquear o banco Isto facilita a entrada e a saída do banco tra- uma posição onde é mais fácil entrar ou
em posição. seiro. Siga o seguinte procedimento para en- sair dos bancos traseiros. Dobre a guia da
trar e sair do banco traseiro. secção superior do cinto para facilitar o
acesso ao banco traseiro.
Para voltar a colocar o banco na posição ori-
ginal, mantenha premido o botão j 2 (conso-
ante equipamento), levante o encosto do ban-
IUF: Adequado à categoria “Universal” - cadeiras para crianças voltadas para a frente - aprovadas para utilização com este
grupo etário.
X: A posição da cadeira não é adequada a sistemas de retenção para este grupo de peso
3. A parte traseira da cadeira para crianças 4. Encurte o acessório rijo para apertar firme-
deve estar fixa contra o encosto do banco mente a cadeira para crianças; faça pres-
do veículo. são firme para baixo e para trás, no centro
da cadeira para crianças, comprimindo
Se a posição do banco interferir com o
com o joelho o estofo e o encosto do ban-
encaixe correcto da cadeira para crianças,
co do veículo.
experimente outro banco ou outro tipo de
sistema de retenção para crianças. 5. Se a cadeira para crianças estiver equi-
pada com uma cinta top tether, passe a
cinta top tether e fixe-a no ponto de anco-
ramento tether. ( “Ancoramento do
sistema de retenção para crianças”
página 1-20)
AVISO
• Não coloque qualquer objecto no
centro do volante ou no painel de ins-
trumentos. Também não coloque
qualquer objecto entre os ocupantes
e o centro do volante ou o painel de
instrumentos. Esses objectos podem
transformar-se em projécteis perigo-
sos e provocar danos físicos se o
airbag dianteiro for accionado.
• Logo após o accionamento, vários
componentes do sistema de airbag
dianteiro estarão quentes. Não lhes
1. Sensor da zona de colisão 4. Airbags suplementares de impacto lateral toque, pois pode queimar-se grave-
de cortina montados no tejadilho mente.
2. Módulos de airbag suplementar de
(consoante equipamento)
impacto dianteiro • Não devem ser efectuadas modifica-
5. Activadores de airbag suplementar de ções não autorizadas em qualquer
3. Airbags suplementares de impacto lateral
impacto lateral de cortina montado no componente ou cablagem perten-
montados no banco dianteiro (consoante
tejadilho (consoante equipamento) centes ao sistema de airbag. Deste
equipamento)
VELOCÍMETRO CONTA-QUILÓMETROS
O velocímetro indica a velocidade do veículo. TOTAL/CONTA-QUILÓMETROS
PARCIAL DUPLO
O conta-quilómetros j 1 indica a distância to-
tal que o veículo percorreu.
O conta-quilómetros parcial duplo j
2 indica a
distância percorrida em cada trajecto indivi-
dual.
Alterar o visor
Prima o comutador TRIP A/B RESET para
permutar entre os trajectos A e B .
TACÓMETRO
ATENÇÃO
O tacómetro indica a velocidade do veículo
em rotações por minuto (rpm). Não deve ace- Se o manómetro indicar que a tempera-
lerar o motor até entrar na zona vermelha j
1. tura do líquido de arrefecimento está
perto do limite máximo de calor (H) do
intervalo normal, reduza a velocidade do
ATENÇÃO veículo para diminuir a temperatura. Se
Quando a velocidade do motor se apro- o manómetro exceder o intervalo nor-
xima da zona vermelha, engate uma mu- mal, pare o veículo logo que possível. Se
dança superior ou reduza a velocidade houver sobreaquecimento do motor e se
do motor. O funcionamento do motor na o mantiver em funcionamento, poderá
zona vermelha poderá causar danos gra- sofrer danos graves. ( “Se o veículo
ves no motor. sobreaquecer” página 6-7)
Tipo B
m
Sem cor Luz sempre apagada.
m
Vermelho
zona vermelha.
m
Verde da RPM programada e acende-se na RPM
programada.
m
Amarelo
MANUAL de chegar à zona vermelha.
m Vermelho
zona vermelha.
ATENÇÃO
• Não utilize o lava-faróis de forma inin-
terrupta durante mais de 30 segun-
dos. Tipo A
Tipo B
Tipo D
ATENÇÃO
Quando limpar o lado interior do vidro
traseiro, tenha cuidado para não riscar
ou danificar o desembaciador.
Tipo A
• Não coloque nenhum objecto sobre • Não utilize o aquecimento do banco consumo superior a 120 W (10 A).
durante períodos prolongados ou Não ligue adaptadores duplos ou
o banco que possa actuar como iso-
sem ocupante. mais de um acessório eléctrico.
lamento, como um cobertor, almofa-
da, capas de bancos, etc., para não • Nunca utilize benzina, diluente ou ou- • Esta tomada de corrente não foi con-
provocar sobreaquecimento. tros produtos semelhantes na limpe- cebida para ser utilizada com uma fi-
za dos bancos. cha tipo isqueiro.
• Não coloque nenhum objecto pesa-
do ou rígido sobre o banco, nem o • Antes de inserir ou retirar a ficha, ve-
perfure com um alfinete ou objecto rifique que o acessório eléctrico a uti-
semelhante. Caso contrário, poderá lizar está desligado.
danificar o sistema de aquecimento.
• Quando não for utilizada, certifique-
• Qualquer líquido derramado sobre se de fechar a tampa. Não permita
um banco aquecido deve ser imedia- que água entre em contacto com a
tamente removido com um pano se- tomada.
co.
• Se verificar qualquer avaria ou se o ATENÇÃO
aquecimento do banco não funcio-
nar, desligue o interruptor e solicite a • Utilize a tomada de corrente com o
motor em funcionamento para evitar
verificação num Centro NISSAN de
descarregar a bateria.
Alta Performance (NHPC) ou numa
oficina autorizada.
ATENÇÃO
Não deixe os óculos neste espaço se es-
tacionar num local sem sombra. O calor
poderá danificar os óculos.
ATENÇÃO
Não utilize as luzes durante longos perí-
odos de tempo com o motor desligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
descarregada.
Para os modelos equipados com o sis- O sistema será desbloqueado quando a porta
tema Super Lock, o não cumprimento for destrancada com o botão de destranca-
das precauções indicadas de seguida mento da chave inteligente m ou com o bo-
poderá dar origem a situações de peri- tão no puxador.
go. Certifique-se de que a activação do O sistema Super Lock não é activado quando
sistema Super Lock é sempre efectuada as portas são trancadas com o comutador do
em segurança.
fecho centralizado, com o botão de tranca-
• Quando o veículo ainda está ocupa- mento interior ou com a chave mecânica.
do, nunca tranque as portas com o
sistema da chave inteligente. Se o fi- Situações de emergência
zer, os ocupantes ficarão trancados Se o sistema Super Lock for activado devido
no interior, uma vez que o sistema a um acidente de trânsito ou outras circuns- TRANCAR COM O BOTÃO DO FECHO
Super Lock impede que as portas se- tâncias inesperadas, enquanto está dentro do CENTRALIZADO
jam abertas a partir do interior do veí- veículo:
Accionar o botão do fecho centralizado irá
culo.
• Coloque o comutador de ignição na posi- trancar ou destrancar todas as portas. Os
• Prima o botão de trancagem da cha- ção ON, o sistema Super Lock será des- comutadores estão localizados nos apoios de
ve inteligente apenas se visualizar bloqueado e todas as portas poderão ser braço do condutor e do passageiro dianteiro.
claramente o veículo. Desta forma, destrancadas com o botão do fecho cen-
Para trancar as portas, prima o botão do fe-
evita que alguém fique retido no inte- tralizado. Poderá então abrir as portas.
cho centralizado para a posição trancar j 1
rior do veículo quando o sistema Su-
per Lock é activado. • Destranque as portas utilizando a chave com a porta do condutor ou do passageiro
inteligente. O sistema Super Lock será dianteiro aberta; de seguida feche a porta.
Trancar as portas com o botão TRANCAR da desbloqueado e poderá abrir a porta.
chave inteligente m ou com o comutador de
pedido faz trancar todas as portas e activa o
sistema Super Lock.
Para alternar entre os modos de destranca- 4. Utilize os puxadores para abrir as portas. Se durante o período de tempo predefinido
gem das portas, consulte as instruções mais à o botão de trancamento m na chave inte-
frente neste capítulo. ( “Função de aces- ligente for premido, todas as portas serão
ATENÇÃO
so remoto sem chave” página 3-14) trancadas automaticamente depois do tem-
Se um puxador for puxado enquanto po predefinido seguinte.
Modo de destrancagem selectiva das destranca as portas, essa porta poderá
portas: não ser destrancada. Colocar o puxador
1. Transporte a chave inteligente consigo. na sua posição original destranca a por-
ta. Se a porta não se destrancar, depois
2. Prima uma vez o comutador de abertura do de colocar o puxador na sua posição ori-
puxador da porta (do condutor) jA enquan- ginal, prima o comutador de abertura do
to dispõe da chave inteligente. puxador da porta para destrancar a
3. A porta do condutor desbloqueia. porta.
ABRIR O CAPOT 2. Com a ponta dos dedos, puxe a alavanca 3. Agarre a parte isoladora do suporte j 3 e
1. Puxe o manípulo de abertura do capot j 1 j2 localizada na dianteira do capot e le- tire-o do gancho; de seguida insira-o bem
situado por baixo do painel de instrumen- vante-o. no orifício do capot j
4.
tos. O capot levantar-se-á ligeiramente.
AVISO
• Se verificar que há vapor ou fumo a
sair do compartimento do motor, não
abra o capot. Senão poderá ficar feri-
do.
• Não puxe a alavanca para libertar o
bloqueio do capot j 1 e não empurre
o capot para baixo depois do sistema
de levantamento preventivo do capot
ter sido activado. Senão pode causar
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Não enfie as mãos, roupa, ferramen- Quando fechar o capot, baixe-o lenta-
tas ou outros itens no compartimen- mente para não enfiar as mãos ou ou-
to do motor enquanto o motor está a tros objectos.
trabalhar.
FECHAR O CAPOT NOTA:
• Não toque nas partes do sistema de
Uma vez que é preciso aplicar mais força
escape, no radiador ou noutras par- 1. Enquanto segura o capot, coloque o su-
tes quentes, até o motor e as partes porte na sua posição original. para fechar o capot deste veículo do que
tiverem arrefecido. noutros veículos, será difícil fechar o capot
2. Baixe o capot lentamente. Quando estiver
se o baixar completamente antes de fazer
a uma altura de 30 cm (1 pol.) ou mais, lar-
pressão para o fechar. Lembre-se de deixar
gue o capot e certifique-se de que ambos
ATENÇÃO cair o capot de uma altura de aproximada-
os lados do capot ficaram bem trancados.
Não abra o capot enquanto os braços do mente 30 cm (1 pol.) e certifique-se de que
limpa pára-brisas estão levantados do ambos os lados ficaram bem trancados.
AVISO
pára-brisas. O capot e o limpa pára-bri-
sas ficarão danificados. • Certifique-se de que o capot está
completamente fechado e com o trin-
co encaixado antes de iniciar a con-
AVISO
• Gasolina é extremamente inflamável
e, em determinadas condições, alta-
mente explosiva. Pode queimar-se ou
sofrer ferimentos graves ao utilizar ou
manuseá-lo de forma incorrecta. Pa-
ra reabastecer, desligue sempre o
motor, não fume, nem permita cha-
mas expostas ou faíscas na proximi-
dade do veículo.
ATENÇÃO
Não pendure nenhum objecto nem apli-
que directamente qualquer detergente
limpa-vidros no espelho. Senão poderá
Tipo anti-encadeamento automático reduzir a sensibilidade do sensor jC, ESPELHOS RETROVISORES
(consoante equipamento) provocando anomalias no seu EXTERIORES
funcionamento.
O espelho retrovisor interior foi concebido de
modo a ajustar automaticamente o grau de AVISO
reflexo em função da intensidade da incidên- • Nunca toque nos espelhos retroviso-
cia dos faróis do veículo que se encontra na res exteriores quando estão em mo-
sua retaguarda. vimento. Caso contrário, os dedos
O sistema anti-encandeamento liga automati- podem ficar entalados ou pode dani-
camente quando o comutador da ignição for ficar o espelho.
colocado na posição ON. • Nunca conduza o veículo com os es-
pelhos retrovisores rebatidos. Caso
contrário, a sua visibilidade traseira é
reduzida e pode provocar um aciden-
te.
ESPELHO DE CORTESIA
Para aceder ao espelho de cortesia dianteiro,
baixe a pala de sol e levante a cobertura.
AVISO
ANTENA DAB (para a Europa) Não ligue, não desligue e não utilize o
A antena DAB j A situa-se na parte de trás do dispositivo USB enquanto conduz. Fazê-
tejadilho do veículo. lo pode ser uma distracção. Se estiver
distraído, pode perder o controlo do veí-
culo e causar um acidente ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
• Não force a introdução do dispositivo
USB na porta USB. Introduzir o dis-
positivo USB inclinado ou de cabeça
para baixo na porta pode danificar a
O indicador j
3 (laranja) pisca.
ATENÇÃO
5. Retire o dispositivo de memória USB e pa-
Quando utilizar o comutador ou o dispo-
re o motor.
sitivo de memória USB antes ou depois
Retire o dispositivo de memória USB en- de conduzir, verifique as condições da
quanto o indicador j 3 (laranja) está a pis- área circundante e pare o veículo num
car e antes de parar o motor. lugar seguro. Se estiver a utilizar um cin-
to de segurança ou capacete para a con-
Se o dispositivo não for utilizado correcta- dução em circuito, utilize o comutador
mente, os dados poderão não ser regista- ou o dispositivo de memória USB com o
COMO GRAVAR NUM DISPOSITIVO
dos correctamente e ficar corrompidos. cinto de segurança desapertado e sem o
DE MEMÓRIA USB
Indicador (laranja): capacete colocado.
1. Ligue o motor e verifique se o indicador j
1
(verde) está aceso. O indicador j 1 (verde) Condição Descrição
Preparações para a medição
acende-se quando a informação GPS é re- Intermitente
concluídas
cebida. ON Medição em curso
O indicador j 1 (verde) pisca se não forem • O dispositivo de memória
adquiridas informações GPS suficientes. 2 USB não está introduzido.
intermitências • O dispositivo de memória
Nessa situação, não é possível gravar a USB está avariado.
informação de localização precisa. A capacidade de armazenamento
do dispositivo de memória USB
2. Ligue o seu dispositivo de memória USB à 3
está cheia e não é possível
porta de ligação USB j 2. intermitências
registar as informações do
veículo.
O indicador j
3 (laranja) pisca.
Precauções no arranque e na condução ............... 5-2 Funcionalidades de cada modo ........................ 5-30
Gases de escape (monóxido de carbono)......... 5-2 Sistema do turbocompressor ................................ 5-35
Catalisador de três vias .................................... 5-3 Função de início do modo R ................................. 5-36
Sistema de monitorização da pressão Como utilizar a função de início do modo
dos pneus (TPMS) ........................................... 5-3 R...................................................................... 5-37
Evitar colisões e capotamentos ........................ 5-8 Travão de estacionamento .................................... 5-37
Recuperação fora da estrada ........................... 5-8 Cruise control....................................................... 5-38
Perda rápida de pressão .................................. 5-9 Precauções relativas ao cruise control.............. 5-38
Beber álcool/tomar drogas e conduzir .............. 5-9 Controlos montados no volante ........................ 5-39
Precauções de segurança na condução Indicadores e ecrã ........................................... 5-39
com tracção integral (4WD) ............................. 5-10 Utilização do cruise control............................... 5-40
Comutador de ignição de botão de pressão.......... 5-10 Assistência de arranque em subida....................... 5-42
Zona de funcionamento para o arranque Procedimento de manutenção............................... 5-43
do motor .......................................................... 5-11 Alinhamento das rodas ..................................... 5-43
Funcionamento do comutador de ignição ......... 5-11 Reduzir o consumo de combustível ....................... 5-44
Posições do comutador de ignição................... 5-12 Tracção integral (4WD) ........................................ 5-44
Descarga da pilha da chave inteligente............. 5-13 Luz de aviso de 4WD ....................................... 5-44
Antes de ligar o motor........................................... 5-14 Fenómeno de travagem em curva
Ligar o motor ........................................................ 5-14 apertada .......................................................... 5-46
Conduzir o veículo ................................................ 5-16 Pneus .............................................................. 5-46
Transmissão dual da embraiagem..................... 5-16 Características do sistema 4WD ...................... 5-46
Conselhos para a condução............................. 5-24 Diferencial anti-derrapagem (LSD) ........................ 5-47
Comutadores de configuração do ESP, da Estacionamento/estacionar em subidas ou
transmissão e da suspensão ................................. 5-28 descidas............................................................... 5-48
Utilização de cada modo .................................. 5-28 Sistema do sensor de estacionamento
Como permutar entre os modos ....................... 5-29 (sonar).................................................................. 5-51
Indicador do sensor de estacionamento Líquido de arrefecimento do motor ............. 5-60
(sonar) ....................................................... 5-52 Bateria ....................................................... 5-60
Comutador de desactivação do sistema Drenar a água de arrefecimento ................. 5-61
do sensor de estacionamento (sonar) ......... 5-53 Pneus ........................................................ 5-61
Definições do sensor de Equipamento especial de Inverno ............... 5-61
estacionamento/sonar ................................ 5-54 Conduzir em piso com neve ou gelo........... 5-61
Direcção assistida .......................................... 5-55 Travão de mão ........................................... 5-62
Sistema de travões ......................................... 5-56 Sistema de controlo do som de escape
Precauções na utilização dos travões ......... 5-56 (consoante equipamento)................................ 5-62
Assistência à travagem ................................... 5-57 Cancelamento activo do ruído (consoante
Sistema de travagem anti-bloqueio (ABS)... 5-57 equipamento)/Melhoramento activo do som
Programa electrónico de estabilidade (ESP) ... 5-58 (consoante equipamento)................................ 5-64
Condução em tempo frio ................................ 5-60 Cancelamento activo do ruído .................... 5-64
Desobstruir um fecho de porta Melhoramento activo do som...................... 5-64
congelado .................................................. 5-60
PRECAUÇÕES NO ARRANQUE E
NA CONDUÇÃO
AVISO NOTA: • Não deixe o motor a funcionar em es-
Se sentir odores intensos de compostos or- paços fechados como uma garagem.
• Não deixe crianças ou pessoas que gânicos voláteis (VOC) durante os primei-
• Não deixe o veículo estacionado com
necessitem de assistência sozinhas ros meses após a compra de um veículo
o motor ligado durante um longo pe-
no veículo. Os animais de estimação novo, areje bem o habitáculo. Abra todos
ríodo de tempo.
também não devem ser deixados so- os vidros antes de entrar no veículo ou
zinhos no veículo. Poderiam aciden- quando estiver dentro do veículo. Além dis- • Mantenha a tampa do porta-
talmente ferir-se ou ferir outras pes- so, quando a temperatura no habitáculo su- bagagens fechada durante a condu-
soas através do accionamento inad- bir, ou quando estacionar o veículo sob luz ção, caso contrário, os gases de es-
vertido do veículo. Para além disso, solar directa durante algum tempo, desli- cape podem ser aspirados para den-
em dias quentes e de sol, as tempe- gue o modo de recirculação do ar condici- tro do habitáculo. Se tiver que
raturas num veículo fechado podem onado e/ou abra os vidros para permitir a conduzir com a tampa do porta-ba-
subir rapidamente e causar danos fí- entrada de ar fresco suficiente no habitácu- gagens aberta, siga estas precau-
sicos graves ou mesmo fatais em lo. ções:
pessoas ou animais. 1) Abra todas as janelas.
GASES DE ESCAPE (monóxido de
• Supervisione atentamente as crian- carbono) 2) Desligue a recirculação de ar m
ças que se encontrem próximas do e seleccione uma velocidade ele-
veículo para evitar que estas brin- AVISO vada da ventoinha para fazer cir-
quem e sejam trancadas no interior cular o ar.
do porta-bagagens onde poderão so- • Não respire os gases de escape, pois
frer danos físicos graves. Quando não contêm monóxido de carbono, que é • O sistema de escape e a carroçaria
incolor e inodoro. O monóxido de car- devem ser inspeccionados por um
está a ser utilizado, mantenha o veí-
bono é perigoso. Pode fazer perder mecânico qualificado sempre que:
culo trancado, com as costas dos
bancos traseiros e a tampa do porta- os sentidos ou provocar a morte. – O veículo for colocado num eleva-
bagagens devidamente bloqueadas e • Se suspeitar que existe infiltração de dor para manutenção.
evite que crianças tenham acesso às gases de escape para o habitáculo, – Suspeitar de uma infiltração de
chaves do veículo. conduza com as janelas totalmente gases de escape para o interior
abertas e mande inspeccionar o veí- do habitáculo.
culo imediatamente.
• Sexta mudança:
Utilize esta posição sempre que conduzir
normalmente em marcha-à-frente a veloci-
dades elevadas. Nesta posição, a trava-
gem com o motor tem o mínimo de efeito.
Indicador da alavanca das mudanças
Velocidade máxima sugerida para cada
(consoante equipamento):
mudança:
O indicador da alavanca das mudanças apa-
Reduza para uma mudança inferior sempre
rece no indicador de posição da transmissão
que o motor não estiver a funcionar suave-
para avisar o condutor de que deve engrenar
mente ou se for necessária maior capacidade
uma mudança superior ou inferior, conforme
de aceleração.
indicado pela seta para cima ou para baixo.
Não exceda a velocidade máxima sugerida
A utilização do indicador da alavanca das mu-
(indicada de seguida) de qualquer relação de
danças ajuda a reduzir o consumo de com-
caixa. Para condução em estrada plana, utilize
bustível.
a mudança maior possível sugerida para essa
velocidade de circulação. Respeite os limites Se surgir a seta para cima, recomenda-se a
de velocidade legais e conduza de acordo com passagem para uma mudança superior. Se
as condições da estrada para garantir uma surgir a seta para baixo, recomenda-se a pas-
condução segura. Numa redução de caixa, sagem para uma mudança inferior.
1. Comutador de configuração da
transmissão
2. Comutador de configuração da
suspensão
3. Comutador do Programa electrónico de
estabilidade (ESP)
Comutador Transmissão
m Transmissão* m Suspensão m ESP O modo de transmissão varia, dependendo
da posição da alavanca das mudanças,
A ou M .
m m m
Indicador
• O poder de amortecimento dos amortecedores é ajustado variavelmente para uma condução mais confortável.
m
ATENÇÃO
Mesmo optimizando as prestações do
veículo, o controlo dos amortecedores
pode automaticamente voltar ao modo
normal. Se for seleccionado o modo R
ou COMF no caso acima mencionado, o
indicador do comutador de configuração
da suspensão pode desligar. Manuseie
o comutador de configuração da sus-
pensão para o modo R ou COMF e veri-
fique se o indicador se acendeu. Se o
indicador não se acender, mande verifi-
car o sistema por um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma ofici-
na autorizada.
NOTA:
• O NISSAN GT-R foi desenvolvido para conferir maneabilidade e estabilidade dinâmica no modo ESP ligado. Por isso, não podemos
garantir a não ocorrência de acidentes ou incidentes se conduzir no modo ESP desligado. É da responsabilidade social da NISSAN
recomendar que conduza sempre no modo ESP ligado, para garantir uma boa segurança e um nível elevado de estabilidade dinâmica.
• O modo ESP OFF normalmente devia ser utilizado apenas para ajudar a libertar um veículo atolado na lama ou na neve, cancelando
temporariamente o funcionamento do ESP, mantendo o binário aplicado às rodas.
• A condução em circuito ou equivalente* no modo ESP desligado não está coberta pela garantia. A activação do ESP OFF numa emer-
gência para libertar o veículo da lama/neve não invalida a garantia.
• Se utilizar o GT-R para condução em circuito ou equivalente* no modo ESP desligado, a garantia pode ser novamente validada, após
ter sido efectuada uma manutenção adicional por um Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina qualificada.
* Competição em estradas públicas (rally), condução num dinamómetro de chassis.
• Veículos conduzidos no modo ESP desligado são registados no Gravador de Dados do Estado do Veículo (VSDR).
m
veículo da frente. recomendada. ( “Viscosidade do
A temperatura da embraiagem da
óleo” página 9-5)
• Escolha mudanças adequadas às condi- tracção integral (4WD) sobe
ções da estrada. • Recomenda-se que seleccione o modo
Intermitente com
excessivamente.
SAVE com o comutador de configuração
• Evite deixar o motor em ralenti desneces-
da transmissão durante a condução, ex-
frequência
elevada
sariamente.
cepto quando praticar condução de alto
• Mantenha o motor sempre afinado. desempenho. Poderá melhorar o consumo
m
• Siga o plano de manutenção periódica re- de combustível. ( “Comutadores de
A diferença entre velocidades das
comendado. configuração do ESP, da transmissão e da rodas é excessiva.
suspensão” página 5-28)
• Mantenha os pneus com a pressão cor- Intermitente com
recta. Se a pressão dos pneus estiver bai- baixa frequência
xa, aumenta o desgaste dos pneus e o
consumo de combustível. LUZ DE AVISO DE 4WD
A luz de aviso de 4WD está localizada no
• Mantenha o alinhamento correcto da di-
manómetro.
recção. Um alinhamento incorrecto aumen-
ta o desgaste dos pneus e o consumo de A luz de aviso de 4WD acende quando o
combustível. comutador de ignição é colocado na posição
ON. Esta apaga-se logo após o arranque do
motor.
NOTA:
• Se o veículo iniciar marcha com o volan-
te virado em temperaturas frias, o pneu
da roda interior pode derrapar, podendo
produzir algum ruído ou vibração. Este
fenómeno é único em veículos equipa-
dos com o LSD. Isto não indica haver
uma avaria. Se utilizar MOTUL NISMO
ATENÇÃO
• Mantenha o interior do veículo o mais
silencioso possível para ouvir o tom
AVISO namento (sonar); isto pode incluir um com clareza. O ruído excessivo (por
desempenho reduzido ou uma falsa exemplo, o volume do sistema áudio,
• O sistema do sensor de estaciona- activação. uma janela do veículo aberta) inter-
mento (sonar) é conveniente, mas fere com o sinal sonoro, que poderá
não substitui um estacionamento
• Este sistema não foi concebido para
não ser ouvido.
evitar o contacto com objectos pe-
correcto. Procure sempre observar
directamente o seu redor para certifi-
quenos ou móveis. • Mantenha os sensores do sonar (lo-
calizados na bainha do pára-
car-se da segurança da manobra an- • O sistema foi concebido para ajudar
choques) sem neve, gelo e grandes
tes de estacionar. Desloque-se sem- o condutor a detectar grandes objec-
tos estacionários para ajudar a evitar acumulações de sujidade (não limpe
pre devagar. os sensores com objectos afiados).
danos no veículo. O sistema não de-
• Leia e compreenda as limitações do tecta pequenos objectos localizados Se os sensores estiverem cobertos,
sistema do sensor de estacionamen- por baixo do pára-choques e poderá a precisão do sistema do sensor de
to (sonar) contidas nesta secção. A estacionamento (sonar) será afecta-
formação de gelo pode afectar a fun- da.
ção do sistema do sensor de estacio-
ATENÇÃO
Quando conduzir sobre neve, seleccio-
ne o modo SAVE com o comutador de
configuração. Se seleccionar o modo
SAVE, o binário do motor é regulado de
modo a se adequar aos pisos com neve
ou escorregadios. Isto permite o arran-
que ou aceleração suaves do veículo.
Comutador de intermitentes de perigo .................. 6-2 Arranque empurrando o veículo ............................ 6-7
Pneu furado.......................................................... 6-2 Se o veículo sobreaquecer.................................... 6-7
Sistema de monitorização da pressão Rebocar o veículo ................................................. 6-8
dos pneus (TPMS) ........................................... 6-2 Reboque recomendado pela NISSAN .............. 6-9
Pneus de esvaziamento limitado ....................... 6-3 Recuperação do veículo (libertar um
Arranque com bateria auxiliar ................................ 6-4 veículo atolado) ................................................ 6-10
COMUTADOR DE INTERMITENTES
DE PERIGO PNEU FURADO
circunstâncias extraordinárias o for- SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA
cem a reduzir a velocidade de forma PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
que o seu veículo se torne um perigo
Este veículo está equipado com o Sistema de
para o trânsito.
monitorização da pressão dos pneus (TPMS).
• As luzes indicadoras de mudança de O sistema monitoriza a pressão de todos os
direcção não funcionam quando as pneus. Quando a luz do aviso de pressão bai-
luzes intermitentes de perigo estão xa dos pneus acende, é porque a pressão de
ligadas. um ou mais pneus está significativamente bai-
xa. Se estiver a conduzir o veículo com pres-
são baixa nos pneus, o TPMS irá activar e
avisá-lo desse facto através da luz de aviso de
pressão baixa dos pneus (no painel de instru-
mentos) ou através da mensagem de aviso
(no visor). Este sistema apenas ficará activo
Prima o botão para alertar os outros conduto- quando a velocidade do veículo for superior a
res que tem de parar ou estacionar numa situ- 25 km/h (16 mph).
ação de emergência. Todas as luzes indicado- ( “Luz de aviso de pressão baixa dos
ras de mudança de direcção piscam. pneus” página 2-32)
A luz intermitente de perigo pode ser activada ( “Sistema de monitorização da pressão
com a ignição em qualquer posição. dos pneus (TPMS)” página 5-3)
AVISO AVISO
• Se parar devido a uma emergência, • Se a luz de aviso de pressão baixa
certifique-se de que afasta bem o ve- dos pneus se acender enquanto con-
ículo da estrada. duz, evite mudanças de direcção
bruscas ou travagens abruptas, redu-
• Não utilize as luzes intermitentes de
za a velocidade do veículo, saia da
perigo na auto-estrada a menos que
estrada para um local seguro e pare
ATENÇÃO
• Ligue sempre o positivo (+) ao po-
sitivo (+) e o negativo (−) ao terra
(conforme indicado), não à bate-
1. Se a bateria auxiliar estiver noutro veículo ria.
AVISO jA , posicione os dois veículos (j A ej B)
de modo a aproximar as duas baterias uma • Certifique-se de que os cabos de
Siga sempre as instruções em baixo. Ca- à outra. Não permita o contacto entre arranque não tocam nas partes em
so contrário poderá danificar o sistema ambos os veículos. movimento no compartimento do
de carga e provocar danos pessoais. motor e de que as pinças não en-
tram em contacto com nenhum
outro objecto de metal.
Se o seu veículo estiver preso em areia, neve, Certifique-se de que o gancho de reboque é
lama, etc., utilize uma correia de reboque ou devidamente guardado no seu sítio de arru-
outro utensílio concebido especificamente pa- mação depois da utilização.
ra rebocar. Siga sempre as instruções do fa-
bricante quanto ao utensílio de reboque.
Dianteira:
Utilizando uma ferramenta adequada envolvi-
Traseira (consoante equipamento)
da num pano j 1 , retire a cobertura j
2 do
pára-choques dianteiro.
Instale correctamente o gancho de reboque
j 3 guardado na caixa de ferramentas situado
debaixo do piso do passageiro dianteiro. Uti-
lize a chave de porcas j
4 conforme indicado
para prender o gancho de reboque. Fixe a
correia de reboque ao gancho de reboque.
CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança podem ser limpos
com uma esponja humedecida numa solução
de detergente neutro. Deixe os cintos secar
completamente à sombra, antes de os utilizar.
( “Manutenção do cinto de segurança”
página 1-14)
AVISO
Não permita que os cintos de segurança
molhados sejam recolhidos pelo enrola-
Limpar o acabamento dos vidros
dor. NUNCA utilize lixívia, produtos de
tingimento ou solventes químicos para a eléctricos
limpeza dos cintos de segurança, pois Humidifique um pano suave com detergente
estes poderão enfraquecer o tecido dos neutro e limpe a sujidade no acabamento do
cintos. vidro eléctrico j
1.
Depois de ter tirado a sujidade, molhe um pa-
no em água e esprema-o bem. De seguida,
remova o detergente neutro.
ATENÇÃO
Alguns agentes de limpeza podem fazer
sair a pintura ou causar o aparecimento
de manchas. Se utilizar um agente de
Requisitos de manutenção .................................... 8-2 Arranque com bateria auxiliar ........................... 8-19
Manutenção programada.................................. 8-2 Correias ............................................................... 8-19
Manutenção geral ............................................ 8-2 Velas de ignição ................................................... 8-20
Onde obter assistência .................................... 8-2 Substituir velas de ignição ................................ 8-20
Manutenção geral ................................................. 8-2 Filtro de ar ............................................................ 8-21
Explicação dos itens de manutenção ................ 8-2 Escovas do limpa pára-brisas................................ 8-21
Precauções relativas à manutenção ...................... 8-5 Limpeza ........................................................... 8-21
Pontos de verificação do compartimento do Substituir os limpa pára-brisas.......................... 8-22
motor.................................................................... 8-7 Travões ................................................................ 8-23
Tirar a cobertura superior do painel do Ajustes nos travões .......................................... 8-23
capot ............................................................... 8-8 Aviso de desgaste das pastilhas dos
Sistema de arrefecimento do motor....................... 8-9 travões (excepto para os modelos
Verificar o nível do líquido de arrefeci- equipados com pacote NCCB (Travões
mento do motor................................................ 8-11 em cerâmica de carbono NISSAN)) ................. 8-24
Mudar o líquido de arrefecimento do Sistema de travagem de alto desempe-
motor ............................................................... 8-12 nho (excepto para os modelos equipados
Óleo do motor ...................................................... 8-12 com pacote NCCB (Travões em
Verificar o nível de óleo do motor...................... 8-12 cerâmica de carbono NISSAN)) ....................... 8-24
Substituição do óleo de motor e do filtro........... 8-13 Substituir as pastilhas dos travões
Óleo da transmissão ............................................. 8-14 (excepto para os modelos equipados
Líquido da direcção assistida ................................ 8-14 com pacote NCCB (Travões em
Líquido dos travões .............................................. 8-15 cerâmica de carbono NISSAN)) ....................... 8-25
Líquido de lavagem dos vidros .............................. 8-16 NCCB (Travões em cerâmica de carbono
Bateria.................................................................. 8-17 NISSAN) (consoante equipamento) ...................... 8-25
Precauções...................................................... 8-17 Substituir pastilhas e discos de travões ............ 8-26
Controlo do nível do fluido................................ 8-18 Fusíveis ................................................................ 8-28
Compartimento do motor ........................... 8-28 Marcação dos pneus.................................. 8-43
Habitáculo (passageiros)............................ 8-29 Tipos de pneus .......................................... 8-44
Substituição da pilha da chave inteligente ....... 8-31 Correntes para pneus ................................ 8-46
Luzes ............................................................. 8-33 Mudar jantes e pneus ................................. 8-47
Faróis ........................................................ 8-33 Levantar o veículo com o macaco e
Luzes exteriores e interiores ....................... 8-34 retirar as rodas........................................... 8-50
Jantes e pneus................................................ 8-38 Porcas anti-roubo (consoante
Pressão dos pneus .................................... 8-38 equipamento) ............................................. 8-55
Verificar a pressão dos pneus .................... 8-40
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO GERAL
É essencial alguma manutenção diária e regu- A execução de verificações de manutenção Durante o funcionamento normal diário do veí-
lar para manter o seu veículo em boas condi- geral exige o mínimo de conhecimentos mecâ- culo, deve ser efectuada uma manutenção ge-
ções mecânicas, de emissão e de desempe- nicos e apenas algumas ferramentas para au- ral regular, conforme descrito nesta secção.
nho do motor. tomóveis. Se detectar quaisquer ruídos, vibrações ou
odores estranhos, verifique a causa ou diri-
É da responsabilidade do proprietário certifi- Estas verificações ou inspecções podem ser
ja-se de imediato a um Centro NISSAN de
car-se de que a manutenção programada, realizadas por si, por um técnico qualificado
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
além da manutenção geral, é efectuada. ou, se preferir, por um Centro de Alta Perfor-
torizada. Além disso, deve informar um Cen-
mance NISSAN (NHPC) ou por uma oficina
Como proprietário do veículo, é o único que tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
autorizada.
pode assegurar que o seu veículo recebe os uma oficina autorizada, caso julgue que são
cuidados adequados de manutenção. ONDE OBTER ASSISTÊNCIA necessárias reparações. ( “Precauções
MANUTENÇÃO PROGRAMADA Centros de Alta Performance NISSAN relativas à manutenção” página 8-5)
(NHPC) ou oficinas autorizadas são obriga- EXPLICAÇÃO DOS ITENS DE
Para sua conveniência, os itens que necessi-
das a ter formação e equipamento adicional e MANUTENÇÃO
tam de manutenção programada encontram-
são os únicos a efectuar trabalho com garan-
se descritos e indicados em separado no livro Pode encontrar informações adicionais so-
tia em sistemas-chave de desempenho do veí-
Informação de Garantia e Manutenção. Con- bre os itens marcados com “*” mais adiante
culo, tal como no motor, na transmissão, na
sulte esse livro para se certificar de que a nesta secção.
suspensão e nos travões.
manutenção necessária é levada a cabo no
veículo em intervalos regulares. Se for necessário efectuar serviço de manu- No exterior do veículo
tenção ou se o seu veículo apresentar sinto- Os itens de manutenção indicados aqui de-
MANUTENÇÃO GERAL mas de avaria, dirija-se a um Centro de Alta vem ser executados periodicamente, a não ser
A manutenção geral inclui esses itens que de- Performance NISSAN (NHPC) ou a uma ofi- que esteja especificado de outro modo.
vem ser verificados durante a utilização diária cina autorizada para verificar ou reparar os
do veículo. São essenciais para que o veículo sistemas. Portas e capot: Verifique se as portas e o
continue a funcionar correctamente. É da sua capot funcionam correctamente. Certifique-se
responsabilidade efectuar regularmente esses também de que todos os trincos fecham com
procedimentos como indicado. segurança. Lubrifique dobradiças, trincos, lin-
guetas de trinco, cilindros e ligações confor-
ATENÇÃO
O depósito do líquido de arrefecimento
está equipado com uma tampa regula-
dora de pressão e o radiador está equi-
pado com uma tampa que não regula a
pressão. Não troque a tampa do radia-
dor com a tampa do depósito de líquido
1. Suporte de fusíveis/ligações fusíveis* 5. Depósito de óleo dos travões* (P. 8-15) de arrefecimento do motor. Senão pode
provocar um desempenho de arrefeci-
(P. 8-28) 6. Filtro de ar (P. 8-21) mento abaixo do nível desejado e
2. Bateria* (P. 8-17) 7. Depósito do óleo da direcção assistida sobreaquecimento.
3. Tampa do bocal de enchimento do óleo (P. 8-14)
do motor (P. 8-13) 8. Tampa do bocal de enchimento do
4. Vareta do óleo do motor (P. 8-12) radiador (P. 8-9)
ATENÇÃO
• Para adicionar ou mudar líquido de
arrefecimento, tenha a certeza de
apenas utilizar líquido de arrefeci-
mento genuíno NISSAN, ou de quali-
dade equivalente, com a relação de
mistura correcta. A utilização de ou-
AVISO ATENÇÃO
• Utilize apenas líquido novo de um re- Não entorne óleo em superfícies pinta-
cipiente selado. Óleo antigo, de qua- das. Tal danificará a pintura. Se o óleo
lidade inferior ou contaminado, po- for entornado, lave a superfície com
derá danificar o sistema de travagem. água.
A utilização de óleos impróprios po-
de danificar o sistema de travões e
afectar a capacidade de travagem do
veículo.
Verifique o nível do líquido no depósito. Se o
• Limpe a tampa do bocal do reserva-
nível do óleo estiver abaixo da linha MIN j 1
tório antes de a retirar.
ou a luz de aviso do travão acender, adicione
• O líquido dos travões é venenoso e óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Espe-
deve ser cuidadosamente guardado cial II até à linha MAX j 2 . Se for necessário
em recipientes marcados, fora do al- adicionar óleo frequentemente, o sistema de-
cance das crianças. ve ser verificado por um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
ATENÇÃO torizada.
AVISO ATENÇÃO
• Não utilize líquido de arrefecimento
O anticongelante é venenoso e deve ser anti-congelante do motor em vez da
cuidadosamente guardado em recipien- mistura correcta para lavagem dos vi-
tes marcados, fora do alcance das dros. Caso contrário, pode danificar
crianças. a pintura.
Encha o depósito do líquido lava-vidros perio- • Não encha o depósito do lava-vidros
dicamente. Adicione líquido lava-vidros quan- com concentrados não diluídos. Al-
do o aviso de nível baixo de líquido lava-vidros guns concentrados de líquido de la-
aparecer no ecrã de informação do veículo. va-vidros à base de álcool metílico
( “Aviso de nível baixo do líquido do lava podem manchar permanentemente a
pára-brisas” página 2-50) grelha, caso entorne ao encher o de-
pósito.
ATENÇÃO
Manuseie a bateria com cuidado. Utilize sempre óculos de protecção para o
Quando o cabo da bateria é desligado
m
2
j Proteja os olhos
proteger contra explosões ou projecções de ácido da bateria.
do terminal da bateria, não feche nenhu-
ma das portas dianteiras. A função de
Manter fora do
Nunca deixe que crianças manuseiem a bateria. Mantenha a bateria fora do ajuste automático do vidro não funciona
m
3
j alcance das
alcance de crianças. e o painel lateral do tejadilho pode estar
crianças
danificado.
Não permita que o electrólito da bateria entre em contacto com a pele, olhos,
tecidos ou superfícies pintadas. Depois de manusear a bateria ou a sua tampa,
Para desligar o terminal negativo (−) da bate-
lave imediata e completamente as suas mãos. Se o electrólito entrar nos seus
Electrólito da ria, efectue o procedimento na seguinte or-
4
j olhos ou entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave com água
m bateria
imediatamente durante pelo menos 15 minutos e procure auxílio médico. O
electrólito da bateria é um ácido. Se o electrólito da bateria entrar em contacto
dem. Caso contrário, o vidro pode entrar em
contacto com o painel lateral do tejadilho e
com os olhos ou com a pele, poderia provocar perda de visão ou queimaduras.
ficar danificado.
Instruções de Antes de manusear a bateria, leia estas instruções cuidadosamente para garantir 1. Feche os vidros.
5
j
m manuseamento que procede correctamente e em segurança.
2. Abra o capot.
6
j Gás explosivo O hidrogénio produzido pelo electrólito da bateria é explosivo.
3. Feche e tranque todas as portas.
m 4. Desligue o terminal negativo (−) da bateria.
• Mantenha a superfície da bateria limpa e • Certifique-se de que as ligações dos ter- 5. Feche bem o capot.
seca. Limpe a bateria com uma solução de minais estão limpas e apertadas com fir- Para ligar o terminal negativo (−) da bateria,
bicarbonato de sódio e água. meza. efectue o procedimento na seguinte ordem.
AVISO
Consulte um Centro NISSAN de Alta Per- Verificação do travão de mão Verificação do travão
formance (NHPC) ou uma oficina autori-
zada para verificar o sistema dos tra- Com a alavanca do travão de estacionamento
vões, caso a altura do pedal do travão na posição desengatada, puxe-a lentamente e AVISO
não volte ao normal. com firmeza. Se o número de cliques estiver Consulte um Centro NISSAN de Alta Per-
fora do intervalo indicado, consulte um Centro formance (NHPC) ou uma oficina autori-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma zada para verificar o sistema dos tra-
oficina autorizada. vões, caso a altura do pedal do travão
5 a 6 cliques não volte ao normal.
Força aplicada 196 N (20 kg, 44 lb) Com o motor em funcionamento, verifique a
distância entre a superfície superior do pedal
e o piso de metal. Se estiver fora do intervalo
ATENÇÃO
Nunca utilize um fusível de amperagem
superior ou inferior à especificada na
tampa da caixa de fusíveis. Isto poderia
danificar o sistema eléctrico ou provocar
um incêndio.
Farolim traseiro
Luz de matrícula
Pneu traseiro
Pneu traseiro
A Pressão dos pneus kPa (psi)
B Temperatura °C (°F)
C Definição padrão
AVISO
• Certifique-se de que o travão de mão
está correctamente accionado e de
que a transmissão está na posição
P .
Bloquear as rodas Obter as ferramentas
• Nunca mude pneus com o veículo es-
Coloque blocos apropriados 1 na parte de
tacionado num local inclinado, sobre NOTA:
gelo ou numa área escorregadia. Tal trás e da frente da roda diagonalmente oposta Por norma, este veículo não está equipado
seria perigoso. ao pneu furado, para impedir que o veículo se com macaco, alavanca e haste do macaco.
desloque ao ser levantado no macaco.
• Nunca mude qualquer pneu se hou-
ver circulação de trânsito próximo do
veículo. Aguarde a chegada de pro- AVISO
fissionais de assistência em viagem. Certifique-se de que a roda está bloque-
ada, pois o veículo pode deslocar-se e
causar danos físicos.
• Nunca utilize um macaco que não te- Leia com atenção a etiqueta de advertência
nha sido fornecido com o seu veícu- que se encontra no corpo do macaco e as
lo. instruções que se seguem.
• O macaco fornecido com o seu veí-
culo foi concebido apenas para levan-
tar o seu veículo durante a mudança
Ponto de levantamento
de um pneu.
1. Coloque o macaco directamente por baixo
• O macaco deve ser colocado em solo do ponto de levantamento, conforme ilus-
firme e nivelado. trado, de modo a que o macaco suporte o
• Utilize os pontos correctos de levan- veículo exactamente no ponto de levanta-
tamento. Nunca utilize qualquer ou- mento. O macaco deve ser utilizado so-
tro ponto do veículo para fixação do bre uma superfície firme e plana.
macaco.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
A placa encontra-se localizada de acordo com
a figura.
TWD1G791
ALPS ELECTRC CO,LTD
JAPAN
Banda de frequência 433,92MHz, tensão de
funcionamento DC12.0V.
Sistema de chave inteligente Transmissor do sistema de monitorização da pressão
dos pneus (TPMS) para a Europa
A PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara
que este PMV-CA14 está em conformidade
com os requisitos fundamentais e outras dis-
posições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
10-2 Índice
Capacidades e líquidos/lubrificantes Cinto de segurança – Informações acerca do combustível ......... 9-4
recomendados .............................................. 9-2 – Cinto de segurança de três pontos com – Manómetro de combustível .................... 2-11
Capot ......................................................... 3-19 enrolador ............................................... 1-11 – tampa do depósito de combustível ......... 3-24
Capot de levantamento preventivo ......... GTR-19 – Cintos de segurança ......................... 1-7, 7-9 Compartimento da consola ......................... 2-74
Características do veículo específicas para o – Manutenção do cinto de segurança ........ 1-14 Compartimento traseiro (modelos com a opção
GT-R ..................................................... GTR-31 – Precauções relativas à utilização do cinto de TRACK PACK) ...................................... GTR-20
Catalisador de três vias ................................. 5-3 segurança ................................................ 1-7 Comutador
Centro NISSAN de Alta Performance – Sistema de cintos de segurança com – Comutador de abertura da tampa do
(NHPC) ................................................... GTR-2 pré-tensor .............................................. 1-35 porta-bagagens ...................................... 3-21
Chave Cinto de segurança de três pontos com – Comutador de cancelamento electrónico de
– Aviso sem chave .................................... 2-50 enrolador .................................................... 1-11 abertura da tampa do porta-bagagens .... 3-22
– Chave inteligente ..................................... 3-2 Cintos de segurança – Comutador de controlo da luz interior ..... 2-78
– Chave mecânica ...................................... 3-3 – Cintos de segurança com – Comutador de ignição de botão de
– Chaves .................................................... 3-2 pré-tensores .......................................... 1-35 pressão ................................................. 5-10
– Descarga da pilha da chave inteligente ... 5-13 Cintos de segurança com pré-tensores ....... 1-35 – Comutador de intermitentes de perigo ..... 6-2
– Função de acesso remoto sem chave .... 3-14 Coluna de inclinação/operação telescópica do – Comutador do desembaciador da janela
– Indicador de descarga da pilha da chave volante ........................................................ 3-27 traseira .................................................. 2-63
inteligente .............................................. 2-53 Coluna direccional – Comutador do limpa e lava pára-brisas ... 2-58
– Indicador de inserção da chave – Ajuste de inclinação ............................... 3-27 – Comutador dos faróis ............................ 2-64
inteligente .............................................. 2-52 – Ajuste telescópico .................................. 3-27 – Comutador dos faróis e luzes indicadoras de
– Indicador de remoção da chave Combustível .......................................... GTR-20 mudança de direcção ............................. 2-63
inteligente .............................................. 2-53 – Abertura da tampa do depósito de – Comutadores de configuração do ESP, da
– Número da chave ..................................... 3-2 combustível ............................................ 3-25 transmissão e da suspensão .................. 5-28
– Sistema de chave inteligente .................... 3-9 – Aviso de nível baixo de combustível ........ 2-48 – Posições do comutador de ignição ......... 5-12
– Substituição da pilha da chave – Capacidades e líquidos/lubrificantes – Trancar com o botão do fecho
inteligente .............................................. 8-31 recomendados ......................................... 9-2 centralizado ............................................. 3-6
– Utilizar o sistema de chave inteligente ...... 3-9 – Consumo de combustível actual ............. 2-19 Comutador de cancelamento electrónico de
– Zona de funcionamento da chave – Consumo de combustível e velocidade abertura da tampa do porta-bagagens ......... 3-22
inteligente .............................................. 3-10 médios ................................................... 2-20 Comutador de controlo da luz interior .......... 2-78
Chave mecânica ........................................... 3-3 – Índice de octano (RON) ........................... 0-6
Índice 10-3
Comutador de ignição de botão de Conduzir em piso com neve ou gelo ............ 5-61 D
pressão ....................................................... 5-10 Configuração (computador de bordo) ......... 2-22
Comutador do desembaciador da janela Consumo de combustível e velocidade Descarga da pilha da chave inteligente ........ 5-13
traseira ....................................................... 2-63 médios ........................................................ 2-20 Desembaciador
Comutador do limpa e lava pára-brisas ........ 2-58 Conta-quilómetros total/conta-quilómetros parcial – Descongelador ...................................... 2-63
Comutadores de configuração da transmissão e duplo ............................................................ 2-9 – Vidro traseiro ......................................... 2-63
da suspensão Controlo activo do ruído .............................. 5-64 Desgaste desigual dos pneus ................ GTR-32
– Modo ESP OFF ..................................... 5-29 Controlo adaptativo das mudanças ............. 5-21 Desobstruir um fecho de porta congelado
– Modo normal ......................................... 5-29 Controlo da luminosidade dos (condução em tempo frio) ........................... 5-60
– Modo R ................................................. 5-29 instrumentos ............................................... 2-15 Desodorizantes de interiores ......................... 7-8
– Modo SAVE e modo COMF .................. 5-29 Controlos montados no volante ................... 5-39 Diferencial anti-derrapagem (LSD) .............. 5-47
– Modos ................................................... 5-29 Correias ...................................................... 8-19 Dimensões .................................................... 9-8
Comutadores de configuração do ESP, da Corrente eléctrica Direcção
transmissão e da suspensão ....................... 5-28 – Sistema de direcção assistida ................ 5-55 – Indicador de avaria da libertação do bloqueio
Condução – Tomadas de corrente ............................. 2-69 da direcção ............................................ 2-52
– Condução em tempo frio ....................... 5-60 – Vidros eléctricos .................................... 2-75 – Líquido da direcção assistida ................. 8-14
– Conduzir em piso com neve ou gelo ....... 5-61 Corrosão – Volante .................................................. 3-27
– Conduzir o veículo ................................. 5-16 – Factores ambientais que influenciam a Distância até depósito vazio ........................ 2-21
– Conselhos para a condução .................. 5-24 corrosão ................................................ 7-12 Distorção do spoiler traseiro .................. GTR-32
– Controlo activo do ruído ......................... 5-64 – Factores mais comuns que contribuem para a Drenar a água de arrefecimento .................. 5-61
– Controlo adaptativo das mudanças ........ 5-21 corrosão do veículo ................................ 7-12
– Libertar o bloqueio da alavanca das – Para proteger o seu veículo da E
mudanças .............................................. 5-20 corrosão ................................................ 7-12
– Ouvirá sons enquanto conduz ........... GTR-32 Cruise control .................................... 2-19, 5-38 Ecrãs de funcionamento .............................. 2-51
– Precauções antes de conduzir .......... GTR-18 – Controlos montados no volante .............. 5-39 Enceramento ................................................. 7-4
– Precauções no arranque e na – Indicadores e ecrã ................................. 5-39 Equipamento especial de Inverno ................ 5-61
condução ................................................. 5-2 Espaço para óculos .................................... 2-72
– Transmissão dual da embraiagem .......... 5-16 Espelho
– Utilização da alavanca das mudanças ..... 5-18 – Luzes do espelho de cortesia ................. 2-80
Condução em tempo frio ............................. 5-60
10-4 Índice
Espelho retrovisor interior ............................ 3-28 – Trancar com o botão do fecho – Luz de aviso de tracção integral
– Tipo anti-encadeamento manual .... 3-28, 3-29 centralizado ............................................. 3-6 (4WD) ................................................... 5-44
Espelhos ..................................................... 3-28 – Trancar com o botão interior de – Luzes ..................................................... 8-33
– Espelho de cortesia ............................... 3-31 bloqueio ................................................... 3-5 – Luzes de aviso ....................................... 2-29
– Espelho retrovisor interior ...................... 3-28 Fechos das portas ........................................ 3-4 – Luzes de aviso/indicadoras e avisadores
– Espelhos retrovisores exteriores ............. 3-29 Filtro de ar .................................................. 8-21 sonoros ................................................. 2-28
Estacionamento Função de início do modo R ........................ 5-36 – Luzes de leitura ...................................... 2-78
– Estacionar em encostas ......................... 5-48 Funcionamento do indicador de perigo ........ 3-16 – Luzes do espelho de cortesia ................. 2-80
– Travão de estacionamento ..................... 5-37 Fusíveis ...................................................... 8-28 – Luzes exteriores e interiores ................... 8-34
Etiqueta de certificado ................................ 9-11 – Luzes interiores ...................................... 2-78
Explicação dos itens de manutenção ............. 8-2 G Indicador de descarga da pilha da chave
inteligente ................................................... 2-53
F Ganchos para casacos ............................... 2-74 Indicador de inserção da chave
Gases de escape .......................................... 5-2 inteligente ................................................... 2-52
Farol Gravador de informação sobre o estado do Indicador de mudança superior ................... 2-12
– Comutador dos faróis ............................ 2-64 veículo ..................................................... GTR-6 Indicador de remoção da chave inteligente .. 2-53
– Comutador dos faróis e luzes indicadoras de Informação específica para o GT-R .......... GTR-2
mudança de direcção ............................. 2-63 H Informações de Garantia .......................... GTR-2
Fechar a tampa do porta-bagagens ............. 3-23 Informações e número de aprovação do
Fecho Habitáculo (fusíveis) .................................... 8-29 rádio ........................................................... 9-13
– Aviso do sistema de travagem anti-bloqueio Informações específicas acerca do GT-R
(ABS) .................................................... 2-45 I EGOIST/VVIP ....................................... GTR-42
– Desobstruir um fecho de porta congelado Inspecção e ajuste do alinhamento das
(condução em tempo frio) ...................... 5-60 Iluminação rodas ..................................................... GTR-15
– Fechos das portas ................................... 3-4 – Comutador de controlo da luz interior ..... 2-78 Inspecção e regulações antes de
– Indicador de avaria da libertação do bloqueio – Comutador dos faróis ............................ 2-64 conduzir ................................................ GTR-22
da direcção ............................................ 2-52 – Comutador dos faróis e luzes indicadoras de Inspecção e regulações depois de
– Sistema Super Lock ................................ 3-6 mudança de direcção ............................. 2-63 conduzir ................................................ GTR-27
– Trancar com a chave mecânica ................ 3-7 – Faróis .................................................... 8-33 Instrumento .................................................. 2-8
Instrumentos e manómetros .......................... 2-8
Índice 10-5
Itens de manutenção adicionais ............. GTR-21 – Aviso de nível baixo do líquido do lava Luzes interiores ........................................... 2-78
pára-brisas ............................................. 2-50
Í – Líquido de lavagem dos vidros ............... 8-16 M
– Líquido dos travões ................. GTR-10, 8-15
Índice de octano (RON) ............................. 0-6 – Líquidos ........................................... GTR-22 Manómetro
– Líquidos recomendados ................... GTR-27 – Instrumentos e manómetros ..................... 2-8
J Líquido de arrefecimento – Manómetro de combustível .................... 2-11
– Líquido de arrefecimento do motor (condução – Manómetro de temperatura do líquido de
Jantes e pneus ............................................ 8-38 em tempo frio) ....................................... 5-61 arrefecimento do motor .......................... 2-10
– Manómetro de temperatura do líquido de Manual de instruções do visor multifunções ... 4-2
L arrefecimento do motor .......................... 2-10 Manutenção
– Mudar o líquido de arrefecimento do – Informações de manutenção ............... GTR-7
Lavagem ....................................................... 7-3 motor ..................................................... 8-12 – Intervalos .......................................... GTR-27
Libertar o bloqueio da alavanca das – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Itens de manutenção adicionais ........ GTR-21
mudanças ................................................... 5-20 motor ..................................................... 8-11 – Manutenção do cinto de segurança ........ 1-14
Limpa-vidros Líquido de arrefecimento do motor (condução em – Manutenção geral .................................... 8-2
– Comutador do limpa e lava pára-brisas ... 2-58 tempo frio) .................................................. 5-60 – Manutenção programada ......................... 8-2
– Substituir os limpa pára-brisas ............... 8-22 Líquido de lavagem dos vidros .................... 8-16 – Precauções relativas à manutenção ......... 8-5
– Usar os limpa pára-brisas ....................... 2-59 Líquidos recomendados e intervalo de – Requisitos de manutenção ....................... 8-2
Limpeza (escovas do limpa pára-brisas) ...... 8-21 manutenção ........................................... GTR-27 Manutenção geral ......................................... 8-2
Limpeza das peças específicas do GT-R Localização dos pontos de ancoramento ..... 1-19 Manutenção programada .............................. 8-2
EGOIST/VVIP ............................................ 7-10 Localização dos pontos de ancoramento inferiores Mecanismo de urgência para abertura da tampa
Limpeza do exterior ....................................... 7-2 ISOFIX ....................................................... 1-19 do porta-bagagens ...................................... 3-23
– Cuidados com a pintura mate (consoante Luz de aviso do sistema de travagem anti-bloqueio Modo de desactivação do programa electrónico
equipamento) ........................................... 7-2 (ABS) ......................................................... 2-29 de estabilidade (ESP) ............................ GTR-18
Limpeza do interior ........................................ 7-7 Luzes Motor
Líquido – Luzes indicadoras .................................. 2-37 – A velocidade do motor é limitada ...... GTR-32
– Aviso de nível baixo de fluido de Luzes de leitura ........................................... 2-78 – Antes de ligar o motor ............................ 5-14
travão .................................................... 2-44 Luzes exteriores e interiores ........................ 8-34 – Arranque do motor ................................. 5-14
Luzes indicadoras ....................................... 2-37
10-6 Índice
– Aviso de baixa pressão do óleo do Mulheres grávidas ....................................... 1-11 – Óleo do motor .................................... GTR-9
motor ..................................................... 2-42 – Substituição do óleo de motor e do
– Aviso do sistema do motor ..................... 2-42 N filtro ....................................................... 8-13
– Capot de levantamento preventivo ......... 1-40 – Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12
– Configurações no motor ................... GTR-15 NCCB (Travões em cerâmica de carbono Óleo do diferencial ................................ GTR-10
– Ecrã do nível de óleo do motor ............... 2-16 NISSAN) ............................................... GTR-12
– Especificação do motor ........................... 9-7 Nível e relação de mistura do líquido de P
– Indicador da operação de ligação do arrefecimento ........................................ GTR-23
motor ..................................................... 2-51 Palas de sol ................................................ 3-28
– Líquido de arrefecimento do motor (condução O Peças
em tempo frio) ....................................... 5-61 – Substituição ....................................... GTR-6
– Manómetro de temperatura do líquido de O ecrã da temperatura exterior indica uma Peças de carbono .......... GTR-14, GTR-37, 7-10
arrefecimento do motor .......................... 2-10 temperatura mais elevada ...................... GTR-31 Peças especiais de especificação do
– Mudar o líquido de arrefecimento do O ralenti não está estável ....................... GTR-31 GT-R ....................................................... GTR-8
motor ..................................................... 8-12 Onde obter assistência ................................. 8-2 Período de rodagem .............................. GTR-17
– Número de série do motor ..................... 9-10 Ouvirá sons enquanto conduz ................ GTR-32 Pessoas com ferimentos ............................. 1-11
– Óleo do motor .................................... GTR-9 Pneu
– Pontos de verificação do compartimento do Ó – Abrilhantador dos pneus .......................... 7-6
motor ....................................................... 8-7 – Aviso de desigualdade no tamanho dos pneus
– Recomendações para o óleo do motor e o filtro Óleo dianteiros/traseiros ................................ 2-46
de óleo .................................................... 9-5 – Aviso de alta temperatura do óleo de – Aviso de pressão baixa dos pneus ......... 2-47
– Sistema de arrefecimento do motor .......... 8-9 transmissão ........................................... 2-43 – Aviso do sistema de monitorização da pressão
– Substituição do óleo de motor e do – Aviso de baixa pressão do óleo do dos pneus (TPMS) ................................. 2-47
filtro ....................................................... 8-13 motor ..................................................... 2-42 – Aviso dos pneus de esvaziamento
– Tirar a cobertura superior do painel do – Controlo do nível do líquido da bateria ... 8-18 limitado .................................................. 2-47
capot ....................................................... 8-8 – Ecrã do nível de óleo do motor ............... 2-16 – Correntes para pneus ............................ 8-46
– Velas de ignição ..................................... 8-20 – Líquido da direcção assistida ................. 8-14 – Desgaste desigual dos pneus ........... GTR-32
– Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12 – Óleo da transmissão ........................... GTR-9 – Inspecção e ajuste do alinhamento das
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Óleo do diferencial ........................... GTR-10 rodas ................................................ GTR-15
motor ..................................................... 8-11 – Jantes e pneus ....................................... 8-38
Índice 10-7
– Marcação dos pneus ............................. 8-43 – Precauções no arranque e na Remoção de manchas ................................... 7-5
– Mudar jantes e pneus ............................. 8-47 condução ................................................. 5-2 Roda
– Placa de informação sobre os pneus ...... 9-11 – Precauções relativas à manutenção ......... 8-5 – Código de segurança dos parafusos das
– Pneu furado ............................................. 6-2 – Precauções relativas à utilização do cinto de rodas ..................................................... 8-55
– Pneus .................................................... 5-61 segurança ................................................ 1-7 – Jantes e pneus ....................................... 8-38
– Pneus de esvaziamento limitado ............... 6-3 – Precauções relativas ao cruise control ... 5-38 – Porcas anti-roubo .................................. 8-55
– Pneus de Verão ................................ GTR-19 – Precauções relativas ao sistema de retenção
– Pneus e rodas ........................... GTR-10, 9-8 suplementar (SRS) ................................ 1-25 S
– Pressão dos pneus ................................ 8-38 – Precauções relativas aos travões ........... 5-56
– Sistema de monitorização da pressão dos Precauções especiais com o GT-R ........ GTR-10 Se o veículo sobreaquecer ............................ 6-7
pneus .................................................... 8-55 Precauções relativas à condução Se viajar ou transferir o registo de propriedade
– Sistema de monitorização da pressão dos desportiva .............................................. GTR-21 para outro país .............................................. 9-8
pneus (TPMS) .................................. 5-3, 6-2 Procedimento de manutenção ....... GTR-17, 5-43 Segurança
– Tipos de pneus ...................................... 8-44 Procedimento de reparação – Sistemas de retenção para crianças ....... 1-14
– Verificar a pressão dos pneus ................ 8-40 e substituição .............................................. 1-39 Segurança das crianças .............................. 1-10
Pneu furado .................................................. 6-2 Programa electrónico de estabilidade Silenciador do escape ........................... GTR-13
Pneus de esvaziamento limitado .................... 6-3 (ESP) ........................................ 5-28, 5-34, 5-58 Silenciador em titânio ............................. GTR-13
Pneus de Verão ..................................... GTR-19 Protecção contra a corrosão ....................... 7-12 – Alteração da cor da superfície do silenciador
Porcas anti-roubo ........................................ 8-55 Puxadores exteriores (limpeza) ...................... 7-6 em titânio .......................................... GTR-36
Porta-luvas .................................................. 2-73 – Som ouvido em torno do silenciador em
Posições do comutador de ignição R titânio ............................................... GTR-36
– ACC (acessórios) .................................. 5-12 Sistema de airbag de impacto dianteiro
– ON (posição normal de Rádio suplementar ................................................ 1-32
funcionamento) ...................................... 5-12 – Resolução de problemas ........................ 9-13 Sistema de chave inteligente ......................... 3-9
– TRANCAR (posição normal de – Transmissor ........................................... 9-13 – Chave inteligente ..................................... 3-2
estacionamento) .................................... 5-12 Reboque – Funções da chave inteligente ................. 3-10
Precauções – Rebocar o veículo .................................... 6-8 – Guia de resolução de problemas ............ 3-18
– Precauções antes de conduzir .......... GTR-18 – Reboque recomendado pela NISSAN ...... 6-9 – Zona de funcionamento da chave
– Precauções na utilização de sistemas de Recuperação do veículo .............................. 6-10 inteligente .............................................. 3-10
retenção para crianças .................. 1-14, 1-25 Reinicialização do TPMS ............................... 5-7
10-8 Índice
Sistema de cintos de segurança com – Substituição do óleo de motor e do – Comutadores de configuração do ESP, da
pré-tensor ................................................... 1-35 filtro ....................................................... 8-13 transmissão e da suspensão .................. 5-28
Sistema de retenção suplementar (SRS) ..... 1-25 Suportes para copos ................................... 2-71 – Configurações na transmissão .......... GTR-15
Sistema de segurança do veículo ................ 2-53 Suspensão .................................................. 5-33 – Ecrã de verificação do sistema de
Sistema de travagem anti-bloqueio (ABS) .... 5-57 – Alinhamento das rodas ........................... 5-43 transmissão ........................................... 2-17
Sistema de travões de alta performance ...... 8-24 – Comutadores de configuração do ESP, da – Indicador de posição da transmissão ..... 2-12
Sistema do turbocompressor ...................... 5-35 transmissão e da suspensão .................. 5-28 – Óleo da transmissão .................. GTR-9, 8-14
Sistema imobilizador de veículo da – Transmissão dual da
NISSAN ...................................................... 2-57 T embraiagem ............................ GTR-37, 5-16
Sistema Super Lock ...................................... 3-6 Transmissão dual da embraiagem .......... GTR-37
Sistemas de airbag suplementares .............. 1-34 Tacómetro .................................................. 2-10 Transmissor
– Etiquetas de aviso dos airbags Tampa do porta-bagagens .......................... 3-21 – Rádio ..................................................... 9-13
suplementares ....................................... 1-37 – Comutador de abertura da tampa do Transportar um reboque .............................. 9-12
– Luz de aviso do airbag suplementar ....... 1-38 porta-bagagens ...................................... 3-21 Travão ........................................................ 8-23
– Procedimento de reparação e – Comutador de abertura do – Aviso de desgaste das pastilhas dos
substituição ........................................... 1-39 porta-bagagens ...................................... 3-21 travões ................................................... 8-24
Sistemas de retenção para crianças ............ 1-14 – Mecanismo de urgência para abertura da – Fissuras na pastilha do travão ........... GTR-35
Sistemas de retenção para crianças tampa do porta-bagagens ...................... 3-23 – Indicador do travão de
universais .................................................... 1-16 Tapetes ........................................................ 7-8 estacionamento ...................................... 2-29
Sistemas de segurança ............................... 2-53 Temperatura do ar exterior .......................... 2-21 – Líquido dos travões ................. GTR-10, 8-15
Sobreaquecimento Tracção integral (4WD) ............................... 5-44 – Luz de aviso de nível baixo do óleo dos
– Se o veículo sobreaquecer ....................... 6-7 – Características do sistema ..................... 5-46 travões ................................................... 2-29
Som ouvido em torno do silenciador em – Pneus .................................................... 5-46 – MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB (Travões
titânio .................................................... GTR-36 Transmissão ............................................... 5-30 em cerâmica de carbono NISSAN) (consoante
Substituição da pilha da chave inteligente .... 8-31 – Aviso de alta temperatura da equipamento) ................................... GTR-16
Substituir embraiagem ........................................... 2-44 – NCCB (Travões em cerâmica de carbono
– Mudar jantes e pneus ............................. 8-47 – Aviso de alta temperatura do óleo de NISSAN) ................................. GTR-12, 8-25
– Mudar o líquido de arrefecimento do transmissão ........................................... 2-43 – Pastilha e disco dos travões .............. GTR-11
motor ..................................................... 8-12 – Aviso do sistema de transmissão ............ 2-43 – Pó de travagem ................................ GTR-36
– Precauções relativas aos travões ........... 5-56
Índice 10-9
– Procedimento de rodagem da pastilha do Ventiladores ................................................ 4-10
travão ............................................... GTR-26 Verificação
– Sistema de travões ................................ 5-56 – Verificar a pressão dos pneus ................ 8-40
– Sistema de travões de alta – Verificar as lâmpadas ............................. 2-29
performance .......................................... 8-24 – Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12
– Substituir as pastilhas dos travões ......... 8-25 – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
– Travão de estacionamento ..................... 5-37 motor ..................................................... 8-11
– Travões .................................................. 8-23 Verificação da folga entre o bocal do tubo de
– Travões com ajuste automático .............. 8-23 escape e o pára-choques traseiro .......... GTR-16
Travão de mão ............................................ 5-62 Vidro (limpeza) .............................................. 7-5
Vidros ......................................................... 2-75
U Visor de informações do veículo .................. 2-15
Visualização
Usar o lava-vidros ....................................... 2-62 – Câmara retrovisora .................................. 4-2
Usar os limpa pára-brisas ............................ 2-59
Utilização do cruise control ......................... 5-40
Veículo
– Identificação do veículo ............................ 9-9
– Número de identificação do veículo (número do
chassis) ................................................. 9-10
– Placa de identificação do veículo .............. 9-9
– Placa do número de identificação do veículo
(VIN) ...................................................... 9-10
Velas de ignição .......................................... 8-20
Velocidade do veículo ................................. 2-19
Velocímetro ................................................... 2-9
10-10 Índice
INFORMAÇÕES SOBRE
REABASTECIMENTO
INFORMAÇÕES ACERCA DO Para modelos com uma etiqueta que indica 95 Para mais informação, consulte o capítulo se-
COMBUSTÍVEL RON: guinte. ( “Capacidades e líquidos/lubrifi-
Se não for utilizada gasolina premium sem cantes recomendados” página 9-2)
Motor VR38
chumbo de 98 RON, pode utilizar uma gaso- ÓLEO DO MOTOR RECOMENDADO
Para a Europa: lina premium sem chumbo com um índice de
Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo
Utilize gasolina SEM CHUMBO PREMIUM octano de pelo menos 95 RON, com um de-
fornecido na fábrica. O motor VR38, com os
com um índice de octano de 100 (RON). sempenho ligeiramente inferior. No entanto,
seus orifícios pulverizados a plasma, foi de-
para o melhor desempenho e experiência de
Se não for utilizada gasolina premium sem senvolvido com este óleo. A NISSAN não po-
condução, recomenda-se a utilização da ga-
chumbo de 100 RON, pode utilizar uma gaso- de garantir um funcionamento correcto do mo-
solina sem chumbo de 98 octanos. Não utilize
lina premium sem chumbo com um índice de tor e durabilidade se for utilizado outro óleo
gasolina com um índice de octano inferior a
octano de pelo menos 98 RON, com um de- sintético 0W-40.
95 (RON).
sempenho ligeiramente inferior. No entanto,
Consulte o capítulo seguinte para o óleo do
para o melhor desempenho e experiência de
motor e o filtro do óleo recomendados.
condução, recomenda-se a utilização da ga- ATENÇÃO
( “Capacidades e líquidos/lubrificantes
solina sem chumbo de 100 octanos. Não uti-
lize gasolina com um índice de octano inferior
• A utilização de outro combustível que recomendados” página 9-2)
o especificado pode ter efeitos ad-
a 98 (RON). versos no sistema de controlo da PRESSÃO DOS PNEUS FRIOS
Não utilize gasolina com um índice de octa- emissão e causar um persistente e A etiqueta encontra-se tipicamente localizada
no inferior a 98 (RON). pesado ruído de ignição, podendo re- no pilar central do lado do condutor ou na
sultar em danos no motor. Isto tam- porta do condutor. ( “Jantes e pneus”
Para a Rússia:
bém pode afectar a cobertura da ga- página 8-38)
Consulte a recomendação na etiqueta no inte- rantia.
rior da tampa do depósito de combustível.
• Em caso algum deve utilizar gasolina
Utilize gasolina premium sem chumbo com um com chumbo, pois danificará o cata-
índice de octano de pelo menos 98 (RON). lisador de três vias.
AMBIENTE (Veículos em fim de
vida)
RECOMENDAÇÃO DOS PREOCUPAÇÃO AMBIENTAL Fase de concepção
PROCEDIMENTOS DE RODAGEM DO De forma a reduzir o impacto ambiental, de-
VEÍCULO NOVO BLUE CITIZENSHIP
Siga estas recomendações, para manter a m senvolvemos o seu veículo NISSAN para que
seja 95% recuperável. Marcamos os compo-
fiabilidade e economia do seu novo veículo. Os esforços actuais da NISSAN para cumprir nentes para facilitar a desmontagem, a recicla-
as nossas responsabilidades na protecção e gem e para reduzir as substâncias perigosas.
Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas)
sustentabilidade do ambiente são de grande Verificamos e controlamos cuidadosamente
de utilização do veículo, siga as recomenda-
envergadura. Na NISSAN, promovemos os as substâncias que suscitam preocupação. Já
ções estipuladas neste manual do proprietá-
mais elevados níveis de práticas em todas as reduzimos as quantidades de cádmio, mercú-
rio. ( “Procedimento de manutenção” pá-
regiões e em todas as áreas de operação. rio e chumbo para níveis mínimos no seu veí-
gina 5-43)
culo NISSAN. O seu NISSAN inclui material
CONFORMIDADE EM TODAS AS
reciclado e estamos continuamente à procura
FASES
de oportunidades para aumentar a percenta-
A NISSAN concentra-se na garantia que os gem de materiais reciclados utilizados.
componentes dos veículos em fim de vida são
reutilizados, reciclados ou recuperados como Fase de fabrico
energia térmica e garante também a conformi- As fábricas da NISSAN localizadas no Reino
dade com a legislação da U.E. (a Directiva de Unido e em Espanha já atingem um valor su-
Veículos em Fim de Vida). perior a 90% e continuamos à procura de
CONSTRUÍMOS OS NOSSOS mais melhorias. Na fábrica do Reino Unido,
VEÍCULOS COM A RECICLAGEM EM foram instaladas 10 turbinas eólicas para re-
MENTE duzir as emissões de dióxido de carbono das
centrais eléctricas em mais de 3000 tonela-
A redução de resíduos em aterros, emissões, das por ano. A NMISA (Espanha) utiliza um
a conservação de recursos naturais e o au- sistema de aquecimento de água por meio de
mento das actividades de reciclagem são pon- painéis solares para poupar energia. Produ-
tos de ênfase diária nas nossas operações de zindo assim 33% da energia consumida nos
fabrico, vendas e manutenção e na eliminação banhos durante a pintura do seu veículo.
de veículos em fim de vida (VFV).
Fase de produção e distribuição tratamento do seu VFV sem custos adicio- subida de forma a reduzir o consumo de com-
nais. Para mais informações sobre como e bustível e a poluição. Mantenha a velocidade
Utilizamos recursos eficientemente para redu-
onde eliminar o seu VFV, contacte o Centro ou reduza a velocidade quando o trânsito per-
zir a quantidade de resíduos criados durante a
NISSAN de Alta Performance (NHPC) local mitir.
fase de produção e distribuição. A NISSAN
ou visite: www.nissan-europe.com.
promove actividades baseadas na redução, Fechar os vidros durante a
reutilização e reciclagem de materiais sempre PROTEGER O AMBIENTE DURANTE A condução
que possível. O objectivo da NISSAN é atingir CONDUÇÃO
uma taxa de reciclagem de 100% nas opera- A condução com um vidro aberto a 100 km/h
O seu comportamento de condução tem um (62 mph) aumenta o consumo de combustível
ções do Japão e mundiais.
impacto significativo sobre a poupança do até 4%. Conduzir com os vidros fechados
Fase de utilização e manutenção combustível e sobre o ambiente. Siga as se- permite uma maior economia de combustível.
guintes sugestões para uma maior poupança
Os Centros NISSAN de Alta Performance de combustível, melhores hábitos de condu- Utilizar as barras de tejadilho apenas
(NHPC) são a nossa vitrina para si, o nosso ção e para ser mais ecológico reduzindo as quando necessário
cliente. Para satisfazer as suas expectativas, emissões:
estes providenciam serviços de alta qualida- Instale o sistema de barras de tejadilho ape-
de, além de terem uma responsabilidade am- Condução com economia de nas quando for necessário, caso contrário
guarde-o no veículo ou na garagem. Não con-
biental. A NISSAN promove actividades para combustível
reciclar os resíduos criados como resultado duza com as barras de tejadilho, suporte para
A antecipação das condições do trânsito e o caiaques ou suporte para esquis de forma a
das actividades dos centros de manutenção.
comportamento conforme as mesmas redu- reduzir significativamente a resistência aerodi-
Fase de eliminação zem o consumo de combustível, ajudando a nâmica.
proteger o nosso meio ambiente. Retire o pé
Recicle o seu veículo ou componentes em fim Optimizar a utilização do ar
do acelerador ao aproximar-se de semáforos
de vida. Quando o seu NISSAN atingir o fim condicionado
e evite travagens no último momento quando
de vida, continua a ter valor apesar de já não
o semáforo passa a vermelho. O sistema de ar condicionado tem um efeito
se adequar a uma utilização diária. Pode aju-
dar a evitar que os resíduos afectem o meio Evite o excesso de velocidade, bem como positivo na condução e na segurança do veí-
ambiente, entregando o seu NISSAN para ser acelerações e travagens bruscas. O ganho de culo, graças ao arrefecimento para maior con-
reciclado nas nossas redes de recolha da sua tempo não compensa a poluição do ambiente. forto e à desumidificação os condutores estão
área. As nossas redes de recolha garantem o Tente manter a velocidade ao conduzir numa mais alerta e têm uma melhor visibilidade
quando é necessário desembaciar os vidros. Verificar a pressão dos pneus
Mas a utilização do sistema de ar condicio-
A pressão baixa dos pneus e a utilização de
nado aumenta substancialmente o consumo
pneus não recomendados aumentam o con-
do combustível num ambiente urbano. Optimi-
sumo de combustível. Uma pressão dos pneus
ze a utilização do ar condicionado, utilizando a
correcta maximiza a aderência do seu veículo
ventilação o máximo possível.
e optimiza o consumo de combustível.
Utilize o travão de mão em estradas
Mande efectuar a manutenção
com inclinação
regularmente
Utilize o travão de mão para segurar o veículo
A manutenção regular permite-lhe manter o
numa estrada com inclinação. Evite utilizar a
seu veículo nas condições ideais com a me-
embraiagem (transmissão manual) ou o acele-
lhor eficiência de combustível. Deve efectuar
rador (transmissão automática) para segurar
a manutenção do seu veículo no seu Centro
o veículo, dado que estaria a consumir com-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu-
bustível e a desgastar o veículo desnecessari-
ma oficina autorizada, de modo a garantir que
amente.
o veículo mantenha os padrões originais.
Manter uma distância de segurança
Antecipe as condições de trânsito para uma
condução mais suave e para garantir o con-
forto e segurança durante a viagem. Conduza
e mantenha uma distância de segurança em
relação aos outros veículos, enquanto está no
trânsito. Desta forma ajuda a reduzir o con-
sumo de combustível, dado que não neces-
sita de accionar constantemente os travões.
ETIQUETA DE AIRBAG (consoante
equipamento)
m
m
CONSULTA RÁPIDA
• Em caso de emergência ... 6-2
(Pneu furado, motor não arranca, sobrea-
quecimento, reboque)
• Como colocar o motor em
funcionamento ... 5-43
• Como interpretar o painel de
instrumentos ... 2-8
• Manutenção e faça você mesmo ... 8-2
• Informações técnicas ... 9-2
INFORMAC
qOx ES DE SEGURANC
qA INFORMAC
qOx ES DE SEGURANC
qA
Como proprietário deste veı́culo, foram-lhe
fornecidos códigos importantes, dos quais o
seu concessionário NISSAN poderá precisar Código de segurança do rádio
para duplicar uma chave ou arranjar o rádio. (consoante equipamento)
Preencha as áreas reservadas, ou cole a(s)
etiqueta(s), se estiverem disponı́veis. Retire
esta página e guarde-a num local seguro, não
no veı́culo. Número da chave
Quando vender o seu veı́culo, agradecemos
que entregue esta página ao comprador.
Retire esta página do manual e guarde-a num local seguro, não no veı́culo.
Quando vender o seu veı́culo, agradecemos que entregue esta página ao comprador.
Impressão: Agosto 2016
Publicação No.: OM16P-0R35E0EUR
Impresso no Brasil