You are on page 1of 435

Manual de instruções

Prefácio
Bem-vindo à família crescente de novos pro- AVISO • Consulte SEMPRE este Manual de
prietários NISSAN. Este veículo é-lhe entre- instruções para informações impor-
gue com toda a nossa confiança. Foi fabri- LEMBRETES INFORMATIVOS DE tantes relativamente à segurança.
cado utilizando as técnicas mais modernas e SEGURANÇA IMPORTANTES!
segundo um controlo da qualidade rigoroso. MODIFICAÇÃO DO SEU VEÍCULO
Respeite estas importantes regras de
Este manual foi elaborado para ajudá-lo a com- condução para ajudar a garantir uma vi- Este veículo não deve ser modificado. A
preender o funcionamento e manutenção do agem segura e confortável para si e para modificação pode afectar o seu desempe-
seu veículo de forma a poder desfrutar de mui- os seus passageiros! nho, segurança ou durabilidade, podendo
mesmo violar as regulamentações gover-
tos quilómetros (ou milhas) de prazer de con-
dução. Leia este manual antes de utilizar o
• NUNCA conduza sob efeito de álcool
namentais. Além disso, os danos ou pro-
ou drogas.
seu veículo. blemas de desempenho resultantes de mo-
Um livro de Garantia separado explica de-
• Respeite SEMPRE os limites de velo- dificações podem não estar abrangidos pe-
cidade afixados e nunca conduza de- la cobertura das garantias da NISSAN.
talhadamente a abrangência das garantias masiado rápido para as condições da
que cobrem a sua viatura. estrada. QUANDO LER O MANUAL
O seu Centro de Alta Performance NISSAN
(NHPC) é quem melhor conhece o seu veí-
• Preste SEMPRE a máxima atenção à Este manual contém informação sobre to-
das as operações disponíveis neste mode-
condução e evite utilizar as funções
culo. Sempre que necessitar de qualquer do veículo ou realizar outras acções lo. Assim, poderá encontrar determinada
serviço ou esclarecimento, este disponibili- que o possam distrair. informação que pode não ser aplicável ao
za-se para o assistir com os seus extensos seu veículo.
recursos. • Utilize SEMPRE os cintos de seguran-
Algumas instruções neste manual podem
ça e os sistemas de retenção de cri-
LEIA PRIMEIRO — DEPOIS CONDUZA anças apropriados. Os pré-adoles- apresentar apenas a disposição nos modelos
EM SEGURANÇA centes devem ocupar o banco trasei- com volante à esquerda (LHD). O formato e a
ro. localização de alguns componentes podem di-
Antes de conduzir o seu veículo, leia este Ma-
vergir nos modelos com volante à direita
nual de instruções cuidadosamente. Desta for- • Informe SEMPRE todos os ocupantes (RHD).
ma ficará familiarizado com os controlos e re- sobre a utilização correcta dos com-
quisitos de manutenção, permitindo-lhe uma ponentes de segurança do veículo. Toda a informação, especificações e ilustra-
utilização segura do seu veículo. ções presentes neste manual estão em vigor
na data da impressão. A NISSAN reserva-se
o direito de alterar especificações ou concep- NOTA:
ção a qualquer altura e sem aviso prévio. Indica informações de ajuda adicionais.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE
ESTE MANUAL
Encontrará vários símbolos neste manual. Es-
tes são utilizados das seguintes maneiras:

AVISO
Utilizado para indicar um perigo que po-
derá provocar ferimentos graves ou fa-
tais. Para evitar ou reduzir o risco, siga
as informações e as instruções
rigorosamente.
Se vir o símbolo acima indicado, significa “Não
faça isto” ou “Não permita que isto acon-
ATENÇÃO teça”.
Utilizado para indicar um perigo que po-
derá provocar ferimentos ligeiros ou mo-
derados. Para evitar ou reduzir o risco, Se vir um símbolo semelhante aos acima indi-
siga as informações e as instruções com cados numa imagem, significa que a seta
atenção. aponta para a frente do veículo.

ATENÇÃO
Setas numa ilustração que sejam semelhan-
Isto é utilizado para indicar um perigo tes aos acima apresentados indicam movi-
que pode danificar a propriedade ou o mento ou acção.
seu veículo. Para evitar ou reduzir o ris-
co, siga as informações e as instruções.
Setas numa ilustração que sejam semelhan-
tes aos acima apresentados chamam a aten-
ção para um item na ilustração.
m
Isto indica o título e a página de referência.
O símbolo Blue Citizenship indica informa-
ções e melhores práticas amigas do ambien-
te.

“NUNCA utilize um sistema de retenção de


crianças virado para a traseira num banco pro-
tegido por um AIRBAG ACTIVO à sua frente,
porque pode ocorrer MORTE ou FERIMEN-
TOS GRAVES na CRIANÇA”.
Não se esqueça de ler a secção “Etique-
tas de aviso dos airbags suplementares” pági-
na 1-37; e a descrição da “Etiqueta do airbag” ELIMINAÇÃO DA BATERIA
no final deste manual.
ATENÇÃO
“NÃO transporte bebés e crianças no banco
do passageiro dianteiro.” A eliminação inadequada da bateria po-
de prejudicar o ambiente. Confirme sem-
Leia atentamente “Etiquetas de aviso dos pre as disposições locais relativas à eli-
airbags suplementares” página 1-37. minação de pilhas
Exemplos de baterias/pilhas que o veículo outra forma, sem a autorização prévia por es-
contém: crito por parte da Nissan do Brasil Automó-
veis Ltda.
• Bateria do veículo
• Pilha do controlo remoto (para o sistema
da chave inteligente e o sistema de acesso
à distância sem chave)
• Pilha do sensor do sistema de monitoriza-
ção da pressão dos pneus (TPMS)
• Pilha do controlo remoto (Para o sistema
de entretenimento móvel)
Em caso de dúvida, contacte as suas autori-
dades locais, um Centro de Alta Performance
NISSAN (NHPC) ou uma oficina autorizada
para obter aconselhamento sobre a elimina-
ção.
m
Bluetooth® é uma marca registada de
Bluetooth SIG, Inc. e licenciada para a Hitachi
Automotive Systems, Ltd.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte


deste Manual de instruções pode ser reprodu-
zida ou guardada num sistema de pesquisa
documental, nem transmitida de qualquer for-
ma ou por qualquer meio, electrónico, mecâ-
nico, fotocopiada, registada ou de qualquer
GLOSSÁRIO

Com a finalidade de facilitar o entendimento deste Manual, consulte nesta lista o significado de algumas nomenclaturas utilizadas:

1 - Anti-encadeamento – antiofuscamento.
2 - Azoto – nitrogênio.
3 - Câmara retrovisora – camera de ré.
4 - Comutador – interruptor.
5 - Comutador de intermitentes de perigo – Interruptor das luzes sinalizadoras de emergência.
6 - Consoante equipamento – equipamento ou função disponível somente para algumas versões do veículo.
7 - Ecrã – tela.
8 - Ecrã táctil – tela sensível ao toque.
9 - Embraiagem – embreagem.
10 - Habitáculo – compartimento.
11 - Jantes – rodas.
12 - Marcha-atrás – marcha a ré.
13 - NHPC “Nissan High Performance Center” – Centro NISSAN de Alta Performance.
14 - Palas de sol – para-sóis.
15 - Tejadilho – teto.
16 - Travões – freios.
Conteúdos Resumo GT-R GTR

Índice ilustrado 0

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1

Instrumentos e controlos 2

Verificações e regulações antes da condução 3

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4

Arranque e condução 5

Em caso de emergência 6

Limpeza e cuidados 7

Manutenção e faça você mesmo 8

Informações técnicas 9

Índice 10
Resumo GT-R

Informação específica para o GT-R................. GTR-2 Inspecção e ajuste do alinhamento das


Informações de Garantia ............................ GTR-2 rodas (se necessário) (incluindo ajustes
Peças opcionais NISSAN GT-R ................. GTR-7 na pressão dos pneus) ............................... GTR-15
Informações de manutenção ...................... GTR-7 Configurações no motor (equilibragem
Peças especiais de especificação do GT-R .... GTR-8 do fluxo de ar direito e esquerdo) ............... GTR-15
Óleo do motor............................................ GTR-9 Configurações na transmissão ................... GTR-15
Óleo da transmissão .................................. GTR-9 Verificação da folga entre o bocal do
Óleo do diferencial (frente e atrás) ............. GTR-10 tubo de escape e o pára-choques
Líquido dos travões .................................... GTR-10 traseiro ...................................................... GTR-16
Precauções especiais com o GT-R ................. GTR-10 Aumento do aperto do suporte de fixação
Pneus e rodas............................................ GTR-10 da barra de apoio ao amortecedor.............. GTR-16
Pastilha e disco dos travões ....................... GTR-11 MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB
NCCB (Travões em cerâmica de (Travões em cerâmica de carbono NISSAN)
carbono NISSAN) (consoante (consoante equipamento)................................ GTR-16
equipamento) ............................................. GTR-12 Procedimento de manutenção......................... GTR-17
Silenciador do escape e tapete do Alinhamento das rodas ............................... GTR-18
porta-bagagens .......................................... GTR-13 Precauções antes de conduzir ........................ GTR-18
Silenciador em titânio e tapete do Modo de desactivação do programa
porta-bagagens (consoante electrónico de estabilidade (ESP)............... GTR-18
equipamento) ............................................. GTR-13 Pneus de Verão ......................................... GTR-19
Peças de carbono (consoante Capot de levantamento preventivo.............. GTR-19
equipamento) ............................................. GTR-14 Evitar um impacto no veículo ...................... GTR-19
Pintura mate (consoante equipamento) ....... GTR-14 Combustível ............................................... GTR-20
Manutenção especial do NISSAN GT-R.......... GTR-14 Arranjo da carroçaria.................................. GTR-20
Conduzir após a substituição dos pneus..... GTR-20
Compartimento traseiro (modelos com a Alteração da cor da superfície do
opção TRACK PACK).......................... GTR-20 silenciador em titânio (consoante
Itens de manutenção adicionais ................ GTR-21 equipamento) ....................................... GTR-36
Precauções relativas à condução Som ouvido em torno do silenciador em
desportiva ............................................ GTR-21 titânio (consoante equipamento) ........... GTR-36
Inspecção e regulações antes de Os gases de escape não são emitidos
conduzir ............................................... GTR-22 pelo tubo de escape esquerdo durante o
Inspecção e regulações depois de ralenti/quando o regime do motor for
conduzir ............................................... GTR-27 baixo (consoante equipamento) ............ GTR-37
Características do veículo específicas para Peças de carbono (consoante
o GT-R ..................................................... GTR-31 equipamento) ....................................... GTR-37
Cheiro a gasolina ................................. GTR-31 Transmissão dual da embraiagem ............. GTR-37
O ecrã da temperatura exterior indica Características do funcionamento da
uma temperatura mais elevada ............. GTR-31 transmissão.......................................... GTR-40
O ralenti não está estável ..................... GTR-31 Informações específicas acerca do GT-R
A velocidade do motor é limitada .......... GTR-32 EGOIST/VVIP .......................................... GTR-42
Binário do motor .................................. GTR-32 Peças especiais de especificação do
Distorção do spoiler traseiro................. GTR-32 GT-R EGOIST/VVIP ............................ GTR-42
Desgaste desigual dos pneus............... GTR-32 Peças de couro genuínas do GT-R
Ouvirá sons enquanto conduz .............. GTR-32 EGOIST/VVIP...................................... GTR-42
Fissuras na pastilha do travão .............. GTR-35 Características específicas do GT-R
Fissuras nos discos dos travões (excepto EGOIST/VVIP...................................... GTR-42
para os modelos equipados com o Cuidado e manutenção dos componen-
pacote NCCB (Travões em cerâmica de tes específicos do
carbono NISSAN)) ............................... GTR-35 GT-R EGOIST/VVIP ............................ GTR-42
Pó de travagem.................................... GTR-36
Som do sistema de travagem (modelos
equipados com o pacote NCCB
(Travões em cerâmica de carbono
NISSAN))............................................. GTR-36
INFORMAÇÃO ESPECÍFICA PARA
O GT-R
O GT-R é o primeiro veículo da categoria Para obter informações sobre os componen- • a não solicitação da realização da manu-
super carro da NISSAN. O GT-R está equi- tes da opção do pacote GT-R Track, leia as tenção especial do NISSAN GT-R,
pado com sistemas especiais. Estes sistemas informações relevantes mais à frente neste ca-
são diferentes dos que são utilizados nos veí- pítulo.
• modificações, incluindo adicionar/substi-
tuir, reprogramar, tentar reprogramar, alte-
culos convencionais, para possibilitar as ele- Para obter informações sobre o GT-R SpecV, rar, desligar qualquer computador, unida-
vadas prestações de condução deste veículo. consulte o suplemento separado do GT-R de de controlo ou módulos electrónicos,
A NISSAN recomenda que a manutenção do SpecV.
seu veículo seja realizada por um Centro • apagar parte ou a totalidade da informação
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou por INFORMAÇÕES DE GARANTIA guardada em qualquer computador, uni-
uma oficina autorizada. São necessárias habi- dade de controlo ou módulo electrónico,
Leia este Manual de instruções com cuidado,
litações, conhecimento e equipamento espe- incluindo o gravador de dados do estado
juntamente com o seu livrete de garantia e
ciais para uma manutenção correcta do seu do veículo (VSDR),
registo de manutenção fornecido em separa-
GT-R. do, que especifica exclusões, limitações e vá- • Conduzir com o ESP desligado
Para obter informação sobre o GT-R EGOIST/ rias maneiras de invalidar a sua garantia pelo O NISSAN GT-R foi desenvolvido para
VVIP, leia as respectivas informações especí- não seguimento das instruções contidas nes- conferir maneabilidade e estabilidade di-
ficas mais à frente neste capítulo. te Manual de instruções, incluindo (porém, nâmica no modo ESP. Por isso, não pode-
não limitado a): mos garantir a não ocorrência de aciden-
Se o seu veículo estiver equipado com o pa-
tes ou incidentes se conduzir no modo ESP
cote NCCB (Travões em cerâmica de car- • não utilizar peças, líquidos e combustíveis
desligado. É da responsabilidade social da
bono NISSAN), a NISSAN recomenda que a correctos,
NISSAN recomendar que conduza sem-
manutenção do seu veículo seja realizada por
um Centro NISSAN de Alta Performance Spe-
• competir, pre no modo ESP ligado, para garantir uma
boa segurança e um nível elevado de esta-
cV. (O Centro NISSAN de Alta Performance • conduzir em estradas que não sejam es-
bilidade dinâmica.
SpecV também pode realizar a manutenção tradas públicas (p.ex. circuitos, aeropor-
dos outros componentes do seu veículo.) tos em desuso, estradas para examinação, – O modo ESP OFF normalmente devia ser
testes do dinamómetro, etc.), utilizado apenas para ajudar a libertar um
Para obter informações sobre NCCB (Tra-
veículo atolado na lama ou na neve, cance-
vões em cerâmica de carbono NISSAN), leia • modificações, incluindo reprogramação ou
lando temporariamente o funcionamento
as respectivas informações de manutenção substituição/adição de chips em qualquer
computador de bordo, do ESP, mantendo o binário nas rodas.
especial mais à frente neste capítulo.

GTR-2
– A condução em circuito ou equivalente* no tes do veículo. Consulte o livrete da garantia
modo ESP desligado não está coberta pe- para obter informações pormenorizadas so-
la garantia. Se desligar o ESP em caso de bre a cobertura da garantia.
emergência, para libertar o veículo atolado
na lama/neve, ou em condução normal em
estradas públicas no modo ESP desliga-
do, mas dentro de limites legais não anu-
lará a garantia.
– Se utilizar o GT-R para condução em cir-
cuito ou equivalente* no modo ESP desli-
gado, a garantia pode ser novamente vali-
dada, após ter sido efectuada uma manu-
tenção adicional por um Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC).
* Competição em estradas públicas (rally),
condução num dinamómetro de chassis
– Quando o NISSAN GT-R é conduzido no
modo ESP desligado, isto é registado no
Gravador de Dados do Estado do Veículo
(VSDR).
Além disso, consulte a sua garantia dos pneus
para as restrições específicas ou exclusões
quando utilizar pneus de Verão abaixo de
−20°C (−4°F).
Para os modelos equipados com o pacote
NCCB (Travões em cerâmica de carbono
NISSAN), o período de garantia dos compo-
nentes é diferente do dos outros componen-

GTR-3
NOTA

GTR-4
NOTA

GTR-5
NOTA

GTR-6
terem sido instaladas estas peças do GT-R
autorizadas pela NISSAN, a garantia NISSAN
continua a cobrir o seu GT-R.
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
• São necessárias habilitações especiais,
conhecimento e equipamento para uma
inspecção correcta e ajustes no motor,
transmissão, suspensão e travões do GT-
R, para este manter o seu bom desempe-
nho. Cada Centro NISSAN de Alta Perfor-
mance (NHPC) ou Centro NISSAN de Alta
Performance SpecV tem uma equipa de
técnicos certificados para o GT-R e equi-
pamento especial para uma manutenção
PEÇAS OPCIONAIS NISSAN GT-R correcta do seu GT-R.
As peças opcionais NISSAN GT-R autoriza- • A NISSAN recomenda que os itens de ma-
das que serão comercializadas serão forneci- nutenção que requeiram a substituição de
das com uma marca de garantia contínua, componentes, óleo do motor, filtros de
conforme ilustrado. óleo e filtros de ar, sejam realizados por
As peças opcionais autorizadas do NISSAN um Centro NISSAN de Alta Performance
GT-R que contêm a marca são controladas e (NHPC), por uma oficina autorizada ou por
testadas para poderem ser utilizadas e substi- um Centro NISSAN de Alta Performance
tuídas pelas peças especiais de especificação SpecV. Certifique-se de que são usados
do GT-R ou peças genuínas NISSAN cuja mo- os líquidos e as peças especificadas quan-
dificação por parte dos clientes é proibida pe- do for efectuada a manutenção. A NISSAN
la NISSAN. Deste modo, mesmo depois de recomenda também que a substituição de
componentes como os travões seja reali-
zada por um Centro NISSAN de Alta Per-

GTR-7
PEÇAS ESPECIAIS DE ESPECI-
FICAÇÃO DO GT-R
formance (NHPC), por uma oficina autori- NISSAN de Alta Performance SpecV com ATENÇÃO
zada ou por um Centro NISSAN de Alta técnicos certificados com formação espe-
Performance SpecV. cífica em GT-R e com equipamento para O GT-R proporciona uma elevada perfor-
NCCB (Travões em cerâmica de carbono mance sem precedentes, com as suas
• As condições da garantia dos veículos
NISSAN) especializado. [O NHPC imple- peças de alta performance e qualidade,
equipados com a opção do pacote Track
menta inspecções legais regulares e al- que ultrapassam sempre os conceitos
são iguais aos dos outros modelos GT-R.
guns trabalhos de manutenção, mas não de engenharia e normas convencionais.
As inspecções que são realizadas antes e
pode efectuar a manutenção de NCCB Todos os acessórios e peças genuínos,
depois da condução de alta performance
(Travões em cerâmica de carbono especialmente as peças especiais de es-
são também constituídas pelos mesmos pecificação do GT-R, foram concebidos,
NISSAN)]. ( “NCCB (Travões em ce-
itens e padrões de inspecção. testados e aprovados de forma a corres-
râmica de carbono NISSAN) (consoante
• A mesma manutenção deve ser efectuada equipamento)” página GTR-12)( ponderem/qualificarem-se segundo os
no GT-R EGOIST/VVIP tal como é efectu- “MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB (Tra- mais elevados conceitos e normas de
ada no GT-R. Para mais informações, con- vões em cerâmica de carbono NISSAN) segurança, fiabilidade e máximo desem-
tacte um Centro NISSAN de Alta Perfor- penho. Por conseguinte, a NISSAN reco-
(consoante equipamento)” página
mance (NHPC) ou um Centro NISSAN de menda vivamente a utilização exclusiva
GTRGTR-16)
Alta Performance SpecV. dos seguintes líquidos e peças, que fo-
ram testados e especificamente aprova-
• Para os modelos equipados com o pacote dos para o seu GT-R. A utilização de pe-
NCCB (Travões em cerâmica de carbono ças não aprovadas que não correspon-
NISSAN): é necessário um mecânico pro- dam à qualidade e performance das
fissional bastante experiente, com conhe- peças genuínas pode afectar o funcio-
cimentos suficientes e equipamento espe- namento seguro ou a alta performance
cializado, para a manutenção de NCCB do seu GT-R.
(Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) e dos respectivos componentes.
Portanto, a NISSAN recomenda que a ma-
nutenção do seu veículo equipado com
NCCB (Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) seja efectuada por um Centro

GTR-8
ÓLEO DO MOTOR Manutenção do óleo do motor Certifique-se de que substitui o filtro do óleo
quando o óleo do motor for mudado.
Mobil 1 (0W-40) (óleo 100% sintético) • Quando o veículo é entregue, o nível de
Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo óleo do motor está 10 mm abaixo da mar- ÓLEO DA TRANSMISSÃO
fornecido na fábrica. O motor VR38, com os ca H na vareta do óleo do motor para ga-
Óleo da transmissão genuíno NISSAN R35
seus orifícios pulverizados a plasma, foi de- rantir uma condução de alta performance
Especial (óleo 100% sintético)
senvolvido com este óleo. ideal. O óleo do motor pode ser reabaste-
cido até à marca H se não praticar condu- • A transmissão do GT-R, GR6, está equi-
Além disso, recomenda-se o reabastecimento ção de alta performance. pada com um novo tipo de embraiagem
de óleo do motor com MOTUL NISMO COM- dupla, que emprega a embraiagem molha-
PETITION OIL tipo 2193E (5W40) para con- • A carga do óleo do motor aumenta com o da multi-discos, usando pressão hidráuli-
dução frequente de alta performance. débito de potência elevado. Para manter o ca. Assim, a transmissão utiliza óleo de
nível elevado de desempenho do veículo, transmissão especialmente concebido pa-
A NISSAN não pode garantir um funciona- certifique-se de que efectua inspecções do
mento correcto do motor e durabilidade se for ra o GT-R, que poderá combinar funções
nível do óleo e que reabastece a cada 3000 contraditórias: características de fricção
utilizado outro óleo sintético. km. Para obter informações sobre o inter- da embraiagem e lubrificação das mudan-
É proibido o uso de aditivos ou quaisquer valo de substituição do óleo, consulte o ças e dos rolamentos.
materiais químicos. livro de manutenção separado.
A taxa de consumo de óleo do motor será • Ao utilizar aditivos ou outro óleo de trans-
• O motor VR38DETT GT-R vem equipado
normalmente de 0,5 litros no máximo por missão, as mudanças e os rolamentos po-
com uma característica nova descoberta dem ficar danificados devido à má reten-
1.000km. Qualquer taxa de óleo do motor
(orifícios pulverizados a plasma), pelo que, ção da película de óleo e ao escorregar da
abaixo deste valor não constitui uma ano-
se forem utilizados aditivos, compostos embraiagem.
malia.
abrasivos, ou outros óleos de motor de
alta performance, se pode danificar as par- • Para obter informações sobre os interva-
tes internas do motor devido à acumula- los de substituição do óleo para a condu-
ção de sedimento à volta das válvulas, ou ção desportiva, consulte o intervalo de
partículas de metal desgasto do revesti- substituição do óleo após a condução de
mento de plasma. alto desempenho ( “Itens de manu-
tenção adicionais” página GTR-21).

GTR-9
PRECAUÇÕES ESPECIAIS COM O
GT-R
ÓLEO DO DIFERENCIAL (frente e • As características de fricção do LSD vari- PNEUS E RODAS
atrás) am, pelo que poderão ocorrer vibrações e
o regulador do diferencial poderá ficar ins- Pneus
Castrol SAF-XJ 75W-140 (óleo 100% sinté-
tável, afectando negativamente o funciona- O GT-R utiliza pneus de esvaziamento limi-
tico)
mento do veículo. tado especialmente concebidos e rodas cor-
Utilize sempre Óleo do diferencial R35 Espe- respondentes. A utilização destes pneus e jan-
É proibido o uso de aditivos.
cial 75W-140 (óleo 100% sintético) ou MO- tes especialmente desenvolvidos fornece um
TUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E LÍQUIDO DOS TRAVÕES grande potencial para o máximo desempenho.
75W 140 (se disponível) que mantém a tem-
peratura do óleo baixa para proteger todas as
Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Es- • Se utilizar pneus não genuínos GT-R, po-
pecial II de provocar danos no sistema da trans-
peças do diferencial e maximizar o desempe-
nho do Diferencial anti-derrapagem (LSD). O óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Es- missão se o veículo for conduzido com um
Nunca use aditivos. pecial II é o óleo utilizado pela fábrica. O con- pneu furado, mesmo se forem utilizados
junto do programa electrónico de estabilidade pneus de esvaziamento limitado. Isto tam-
Para obter informações sobre MOTUL NIS- bém pode impedir o veículo de ser parado
(ESP) e outras peças relacionadas foram es-
MO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W em segurança.
pecialmente concebidas para este óleo dos
140, contacte um Centro NISSAN de Alta
Performance (NHPC).
travões. A NISSAN não pode garantir a me- • A utilização de pneus não genuínos GT-R
lhor prestação e um funcionamento correcto também pode provocar falhas nos pneus
• O diferencial emprega um LSD mecânico se for utilizado outro óleo dos travões. devido à acumulação de calor excessiva
de 1,5 via para atingir a distribuição de produzida pela distorção dos pneus duran-
binário adequada, dependendo das condi- te a condução.
ções de condução. Ao utilizar aditivos ou
outro óleo diferencial, a temperatura do di- • A utilização de pneus GT-R não genuínos
ferencial pode aumentar e a transmissão pode afectar o funcionamento do sistema
final pode ficar danificada. ESP.
Substituição de pneus:
• Quando substitui os pneus GT-R, reco-
menda-se que substitua todos os pneus
ao mesmo tempo.

GTR-10
• O GT-R utiliza pneus de esvaziamento limi- Jantes disso, para irradiar calor friccional dos tra-
tado especialmente concebidos, com uma vões e prolongar a vida das pastilhas e dos
A utilização de rodas GT-R não genuínas po-
parede lateral extremamente rígida. Por es- discos dos travões, o tamanho dos discos
de provocar o seguinte:
ta razão, são necessárias técnicas e equi- dos travões foi aumentado e a espessura
pamentos especiais para a substituição • vibração do veículo reduzida. Isto exige um ajuste do equilíbrio
destes pneus. A NISSAN recomenda que muito sofisticado entre as pastilhas e os
a substituição dos pneus seja efectuada
• saída do pneu da roda em caso de pneu
discos dos travões. Logo, se forem utiliza-
furado
num Centro NISSAN de Alta Performance dos pastilhas e discos dos travões GT-R
(NHPC). • redução do aperto da porca de roda não genuínos, este equilíbrio sofisticado é
PASTILHA E DISCO DOS TRAVÕES interrompido. Isto pode não só provocar o
• Quando voltar a instalar os pneus depois
desequilíbrio no funcionamento do ESP re-
de terem sido retirados das jantes, utilize Este veículo está equipado com rotores de sultando na deterioração do desempenho
equipamentos como um dispositivo auto- flutuação de perfuração cruzada e pinças de dos travões, como também pode provocar
mático de mudança de pneus sem alavan- monobloco de seis pistões montados radial- a colagem da pastilha ao disco do travão.
ca. É apenas possível reutilizar pneus que mente. Isto pode resultar em danos na pastilha e
não têm fissuras e/ou deformações na te-
As pastilhas dos travões e as pinças podem no disco do travão, provocando um aci-
la. Contudo, se utilizar um dispositivo auto-
funcionar ao seguinte nível de segurança e dente grave.
mático de mudança de pneus com alavan-
ca, podem ocorrer fissuras ou deforma- performance.
Substituição de pastilhas e discos
ções na tela dos pneus, impossibilitando a • O GT-R está equipado com um sistema de dos travões
sua reutilização. travagem de grande performance. O ma-
Mesmo se não apresentarem danos visí- terial de moldagem, a estrutura flutuante e Regra geral, é apenas necessário substituir as
veis, a reutilização desses pneus não é se- o desempenho de arrefecimento foram de- pastilhas dos travões como um conjunto de
gura e pode causar um acidente. senvolvidos e concebidos com precisão. quatro. Contudo, se um técnico de GT-R au-
Este sistema de travagem fornece uma ele- torizado determinar que os discos dos travões
• Quando reutilizar pneus, contacte um Cen-
vada força de travagem, que permite ao precisam de ser substituídos como um con-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC). junto, mande substituir as pastilhas e os dis-
veículo parar dentro de uma distância mui-
to curta ao conduzir a alta velocidade, e cos dos travões como conjuntos de 4.
opera normalmente a temperaturas até
aproximadamente 700°C (1292°F). Além

GTR-11
Os discos dos travões precisam de ser ximo do orifício de líquido de arrefecimento na estável a altas temperaturas durante a condu-
substituídos: superfície do disco do travão. Também po- ção de alta performance e um desempenho
• Se substituir pastilhas dos travões que já dem ocorrer fissuras devido à aplicação repe- de travagem elevado nestas condições de
foram substituídas anteriormente. tida de uma grande força nos travões durante condução. Logo, os NCCB (Travões em ce-
a condução em circuito. Nestes casos, pode râmica de carbono NISSAN) requerem conhe-
• Se existir uma fissura na superfície do dis- ser necessário substituir os discos e as pasti- cimentos de manutenção especiais além da
co do travão (em particular, se tiver 4 mm lhas dos travões, dependendo do estado da medição e ajuste, utilizando instrumentos es-
ou mais no orifício de arrefecimento) e a fissura. Para substituir, contacte um Centro pecificados, bem como um período de roda-
norma de substituição for atingida. NISSAN de Alta Performance (NHPC). gem. A NISSAN recomenda que a manuten-
• Se ocorrer trepidação durante a travagem.
NCCB (Travões em cerâmica de
ção dos NCCB (Travões em cerâmica de
carbono NISSAN) e das respectivas peças
• Se existir empenamento, rugosidade, fen- carbono NISSAN) (consoante seja realizada por um Centro NISSAN de Alta
das com uma profundidade superior a 0,2 equipamento) Performance SpecV ou uma oficina autoriza-
mm (0,01 pol.) na superfície do disco do
GT-R NCCB (Travões em cerâmica de car- da. Caso contrário, o desempenho de trava-
travão e a norma de substituição for atin-
bono NISSAN) genuíno gem poderá não ser proporcionado em todas
gida.
Para desfrutar da sensação de travagem de as situações e o sistema de travagem poderá
Apenas as pastilhas dos travões dianteiros alta qualidade, bem como do conforto de con- ser danificado, o que poderá resultar num aci-
precisam de ser substituídas: dente grave.
dução e da flexibilidade oferecidos pelo GT-
• Se não houver nenhum registo de condu- R, os NCCB (Travões em cerâmica de car- Substituição de pastilhas e discos
ção desportiva e as pastilhas dos travões bono NISSAN) estão disponíveis como opção.
dianteiros estiverem extremamente gastas,
dos travões
Os NCCB (Travões em cerâmica de carbono
poderá ter de substituir apenas as pasti- NISSAN) são um sistema de travagem espe- Quando substituir as pastilhas e os discos dos
lhas dos travões dianteiros após a determi- cialmente concebido. Os travões em cerâmi- travões, a NISSAN recomenda a substituição
nação do pessoal técnico certificado em ca de carbono convencionais apresentam fra- dos quatro conjuntos ao mesmo tempo. As
GT-R. quezas no desempenho de travagem quando pastilhas dos travões dianteiros só podem ser
são utilizados na chuva, a uma baixa tempera- substituídas em separado quando um técnico
Se o interior dos discos dos travões ficar frio
tura ou em velocidades baixas. Contudo, os certificado em GT-R determina que os discos
durante o Inverno e a superfície ficar quente
NCCB (Travões em cerâmica de carbono dos travões são reutilizáveis e que as pasti-
devido à aplicação repetida de uma grande
NISSAN) alcançam uma força de travagem lhas dos travões traseiros não precisam de
força nos travões, podem ocorrer fissuras pró-

GTR-12
ser substituídas, com base num peso calcu- bertura inferior, a utilização de um silenci- ante as condições de condução, o que não é
lado e numa verificação de riscos e fissuras. ador sem isolamento de calor pode afectar invulgar. Antes de serem enviados da fábrica,
o desempenho do porta-bagagens, das todos os veículos recebem um alinhamento
SILENCIADOR DO ESCAPE E TAPETE peças do pára-choques ou da cobertura do equilíbrio do motor, transmissão e embrai-
DO PORTA-BAGAGENS inferior e dos farolins traseiros. agem, como também são conduzidos para
• O motor do GT-R foi aperfeiçoado com o
Não tire o tapete do porta-bagagens por ne-
acamar as pastilhas e os discos dos travões.
silenciador genuíno GT-R que atinge uma Como resultado, a cor da superfície do amor-
nhum motivo. O tapete isola o interior do veí-
pressão de escape muito baixa; por isso, tecedor pode variar consoante o veículo.
culo do calor produzido pelo silenciador do
se montar um componente de escape para
escape e do ruído feito pela transmissão. Nunca retire o tapete do porta-bagagens do
outro coeficiente de pressão de escape do
veículo por qualquer motivo. O tapete isola o
que o coeficiente original, poderá ocorrer SILENCIADOR EM TITÂNIO E TAPETE interior do veículo do calor produzido pelo
uma não equivalência no motor, podendo DO PORTA-BAGAGENS (consoante silenciador do escape e do ruído feito pela
uma rotação imprópria do turbocompres- equipamento) transmissão.
sor fazer exceder o turbo. Por conseguin-
Se for utilizado um silenciador em titânio não
te, a parte interior das peças do motor,
genuíno, o silenciador poderá ficar deformado
turbocompressor e transmissão pode ficar ATENÇÃO
e danificar a superfície inferior da carroçaria,
danificada. Nunca permita a aderência de óleo ou
devido ao motor de alta performance atingir
• O GT-R utiliza um silenciador com isola- temperaturas de gases de escape elevadas massa consistente no amortecedor em
mento térmico e de absorção acústica que (1000°C ou mais). É utilizada nas peças ge- titânio
fornece uma dispersão térmica dos gases nuínas a melhor liga de titânio para garantir
Se o amortecedor estiver aquecido quando o
de escape de alta temperatura, utilizando força de resistência e características de de-
óleo ou a massa consistente adere à superfí-
todos os componentes de escape. A utili- formação contra a temperatura elevada dos
cie do amortecedor, a cor desta área será
zação de peças de escape não genuínas gases de escape. Além disso, são garantidos
diferente da da área circundante. Para remo-
GT-R pode interromper o equilíbrio da dis- efeitos de refrigeração pela admissão de ar
ver o óleo ou massa consistente, certifique-se
sipação de calor, provocar a concentração através da conduta da cobertura inferior, para
de que a temperatura da superfície do amor-
de calor no silenciador e na secção de cur- refrigerar a área ao redor do silenciador, e da
tecedor arrefeceu, lave a zona com um deter-
vatura e danos nos componentes circun- redução da espessura da placa parcial. Como
gente neutro, limpe-a com um pano limpo com
dantes. Em especial, devido ao facto de o os amortecedores em titânio são feitos de liga
produto de limpeza de travões e seque-a gen-
silenciador principal estar coberto pela co- de titânio, a cor da superfície mudará conso-
tilmente com um pano de oficina seco. Tenha

GTR-13
MANUTENÇÃO ESPECIAL DO
NISSAN GT-R
cuidado para não atingir as peças de borra- misturando uma tampa de detergente neu- Além da manutenção regular recomendada
cha, o pára-choques, etc. com o limpador de tro num balde de água e utilize esta mis- pela NISSAN, o GT-R requer as seguintes
travões. tura para limpar as peças. inspecções especiais:
PEÇAS DE CARBONO (consoante PINTURA MATE (consoante • Inspecção e ajuste do alinhamento das ro-
equipamento) equipamento) das (se necessário) (incluindo ajustes na
pressão dos pneus)
Devido às características do material, as pe- Se o seu veículo tiver pintura mate, tenha es-
ças de carbono podem ficar amarelas devido pecial cuidado ao limpar o veículo para manter • Configurações no motor (equilibragem do
à exposição aos raios ultravioleta. As superfí- o bom aspecto da pintura mate. fluxo de ar direito e esquerdo)
cies das peças de carbono estão revestidas ( “Cuidados com a pintura mate (conso-
com uma tinta de protecção especial contra ante equipamento)” página 7-2)
• Configurações na transmissão

raios ultravioleta. Para manter a boa aparência • Verificação da folga entre o bocal do tubo
destas peças, é importante que cuide delas de escape e o pára-choques traseiro
devidamente. • Aumento do aperto do suporte de fixação
da barra de apoio ao amortecedor
• Não utilize agentes compostos nas peças
de carbono com revestimento transparen- Estas inspecções devem ser efectuadas nos
te (como o pára-choques, protector da so- seguintes intervalos:
leira lateral, spoiler traseiro, etc. do mode-
lo NISMO). • 2.000 km

• Não utilize nenhuns agentes químicos (ce- • 12 meses


ra, agente de revestimento, agente com- • 24 meses
posto, etc.) nas peças de carbono mate
(como o difusor traseiro, spoiler traseiro
• 36 meses
com especificações diferentes do NISMO, NOTA:
etc.). • Estas inspecções serão efectuadas com
mão-de-obra gratuita, num Centro
• Se as peças de carbono ficarem sujas,
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
prepare uma solução de limpeza diluída
uma oficina autorizada. As inspecções
posteriores são recomendadas a cada

GTR-14
12 meses ou 16.000 km (o que aconte- rio) por um Centro NISSAN de Alta Perfor- cumprimento do ajuste da convergência no
cer primeiro) às custas do cliente. Con- mance (NHPC) ou uma oficina autorizada con- intervalo especificado não são cobertos pe-
sulte um livro de manutenção fornecido forme necessário, enquanto o veículo é la garantia.
em separado para mais informação. conduzido e é feita a rodagem das peças da
suspensão.
CONFIGURAÇÕES NO MOTOR
• Reparações e ajustes que envolvam a (equilibragem do fluxo de ar direito e
substituição de peças, etc. determinado Desde a condução na cidade até à condução esquerdo)
como sendo necessário e resultante de alta performance, as definições podem ser
Cada fila de cilindros deste motor funciona
destas inspecções, são efectuados por efectuadas de acordo com as necessidades
independentemente graças à concepção do
conta do cliente. do cliente. Contacte um Centro NISSAN de
turbocompressor duplo do veículo. Ambos os
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
• Consulte um livrete de garantia forne-
torizada para obter mais informações.
lados do motor devem funcionar com o mes-
cido em separado para se informar das mo nível de performance. O fluxo de ar de
limitações significativas, exclusões e Evitar divergências: cada fila deve ser controlado e ajustado con-
possível anulação da sua garantia, re- No que diz respeito à quantidade de diver- forme necessário por um Centro NISSAN de
sultante do facto de não ter mandado gência, como a divergência provoca um Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
efectuar estas inspecções, ajustes e/ou desgaste desequilibrado nos pneus ou da- torizada.
reparações necessárias. nos em áreas localizadas no interior dos CONFIGURAÇÕES NA TRANSMISSÃO
• Consulte um livro de manutenção forne- pneus devido à produção de calor, certifi-
A concepção da embraiagem e da transmis-
cido em separado para uma explicação que-se de que ajusta para a convergência.
detalhada sobre a manutenção especial Além disso, pode gerar-se calor em áreas são requer inspecção e ajuste da embraiagem
do NISSAN GT-R. localizadas se a divergência for excessiva. e da forquilha por um Centro NISSAN de Alta
Especialmente quando é praticada condu- Performance (NHPC) ou uma oficina autori-
INSPECÇÃO E AJUSTE DO ção de alto desempenho ou a alta veloci- zada nos intervalos recomendados. Se a con-
ALINHAMENTO DAS RODAS (se dade, certifique-se de que ajusta a conver- figuração da transmissão não for concluída,
necessário) (incluindo ajustes na gência dianteira para 1,5 mm ou menos e a poderão ser aplicadas cargas excessivas à
pressão dos pneus) convergência traseira para 2,0 mm ou me- transmissão e às peças do sistema do con-
Este veículo está equipado com suspensão nos. Quaisquer danos provocados pelo in- junto propulsor no arranque e nas passagens
de alta performance. O alinhamento das ro- de caixa, podendo resultar em danos ou ava-
das deve ser medido e ajustado (se necessá- rias. Dependendo das condições de condu-

GTR-15
MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB
(Travões em cerâmica de carbono
NISSAN) (consoante equipamento)
ção, poderão ser necessários ajustes mais porte de fixação da barra de apoio ao amorte- Para além da manutenção regular e da manu-
frequentemente para ajudar a optimizar a per- cedor. Além disso, efectue um aperto adicio- tenção especial do NISSAN GT-R, a manu-
formance do veículo. nal das porcas, de acordo com o binário indi- tenção especial NCCB (Travões em cerâmica
cado, depois de conduzir 500 - 1000 km de carbono NISSAN) é necessária para os
VERIFICAÇÃO DA FOLGA ENTRE O quando a barra de apoio do amortecedor ou o modelos equipados com o pacote NCCB (Tra-
BOCAL DO TUBO DE ESCAPE E O próprio amortecedor tiverem sido removidos e vões em cerâmica de carbono NISSAN).
PÁRA-CHOQUES TRASEIRO instalados. Como os NCCB (Travões em cerâmica de
A folga entre o bocal do tubo de escape de
carbono NISSAN) utilizam discos em cerâmi-
diâmetro aumentado e o pára-choques trasei-
ca de carbono especiais, é necessário um me-
ro é mantida utilizando uma borracha extrema-
cânico profissional bastante experiente para
mente rígida de montagem no escape para
realizar a manutenção de todos os componen-
controlar a vibração do silenciador de escape
tes. Por conseguinte, a NISSAN recomenda
traseiro. A folga entre o bocal do tubo de es-
que a Manutenção Especial NCCB (Travões
cape e o pára-choques traseiro pode mudar,
em cerâmica de carbono NISSAN) seja rea-
pois o formato da borracha de montagem no
lizada num Centro NISSAN de Alta Perfor-
escape é alterado devido à vibração, idade e
mance SpecV ou numa oficina autorizada.
temperaturas elevadas do escape durante a
condução de alta performance. Logo, é ne- A inspecção das pastilhas e dos discos dos
cessária a inspecção da folga durante a ins- travões é necessária nos seguintes intervalos:
pecção especial do GT-R e quando praticar
condução desportiva.
• 2.000 km
• 6 meses *
AUMENTO DO APERTO DO SUPORTE
DE FIXAÇÃO DA BARRA DE APOIO • 12 meses
AO AMORTECEDOR • 18 meses
Durante a primeira inspecção especial do • 24 meses
GT-R (após 2.000 km), certifique-se de que
efectua um aperto adicional, de acordo com o • 30 meses
binário indicado, das porcas (cada uma nos • 36 meses
lados esquerdo e direito) que apertam o su-

GTR-16
PROCEDIMENTO DE
MANUTENÇÃO
NOTA: ATENÇÃO • Conduza com o comutador de configura-
• Estas inspecções são necessárias nos ção da suspensão no modo COMF para
intervalos indicados acima e são reali- Siga estas recomendações para obter o permitir um maior curso de suspensão.
zadas gratuitamente nos primeiros 3 desempenho máximo do motor e para 1.000 até 2.000 km (600 até 1.200 milhas):
anos. (Todas as despesas com inspec- garantir a fiabilidade e economia do seu
ções e manutenções que sejam realiza- novo veículo. O não cumprimento des- • Conduza a uma velocidade relativamente
das fora dos intervalos indicados acima tas recomendações pode resultar na re- elevada com a alavanca das mudanças na
serão assumidas pelo cliente.) dução da vida útil do motor e na redução posição M . Recomenda-se que mude de
* Se a quilometragem ultrapassar os do seu desempenho. mudanças entre a 1.ª e a 4.ª.
2.000 km no período de 6 meses após o • Evite manobras de direcção rápidas des-
Veja os próximos tipos de condução até a qui-
registo do veículo, a primeira inspecção necessárias e travagens bruscas.
lometragem abaixo indicada ter sido atingida.
especial deve ser realizada quando a
quilometragem alcança os 2.000 km. Até aos 500 km (300 milhas): • Conduza com o comutador de configura-
ção da suspensão no modo COMF para
• As avarias resultantes do incumprimen- • Não prima o acelerador mais do que até permitir um maior curso de suspensão.
to destas inspecções e de quaisquer metade e evite aceleração rápida.
manutenções necessárias não serão co- Mesmo que a quilometragem ultrapasse os
bertas pela garantia.
• Conduza com uma velocidade do motor 2.000 km (1.200 milhas), a embraiagem pode
abaixo de 3.500 RPM. levar mais tempo até engatar bem, se o veí-
• A partir do quarto ano e dos anos se-
• Evite manobras de direcção rápidas des- culo for conduzido principalmente a uma velo-
guintes, recomendam-se estas inspec- necessárias, travagens bruscas e condu- cidade normal ou baixa. A NISSAN recomen-
ções, cujas despesas serão assumidas ção em estradas de mau piso. da que a rodagem da embraiagem seja efec-
pelo cliente. tuada por um Centro NISSAN de Alta
500 até 1.000 km (300 até 600 milhas):
Performance (NHPC). Efectue sempre a defi-
• Evite aceleração rápida em relações de nição da transmissão depois de accionar a
caixa curtas (1ª até 3ª mudança) com o embraiagem. Se a definição da transmissão
pedal do acelerador totalmente premido. não for concluída, poderão ser aplicadas car-
Carregue lentamente no pedal. gas excessivas à transmissão e às peças do
• Evite manobras de direcção rápidas des-
necessárias e travagens bruscas.

GTR-17
PRECAUÇÕES ANTES DE
CONDUZIR
sistema do conjunto propulsor no arranque e Especialmente quando é praticada condu- MODO DE DESACTIVAÇÃO DO
nas passagens de caixa, podendo resultar em ção de alto desempenho ou a alta veloci- PROGRAMA ELECTRÓNICO DE
danos ou avarias. dade, certifique-se de que ajusta a conver- ESTABILIDADE (ESP)
gência dianteira para 1,5 mm ou menos e a
ALINHAMENTO DAS RODAS convergência traseira para 2,0 mm ou me-
• O NISSAN GT-R foi desenvolvido para
conferir maneabilidade e estabilidade di-
Não ajuste o alinhamento das rodas até que a nos.
nâmica no modo ESP. Por isso, não pode-
quilometragem tenha atingido 2.000 km
mos garantir a não ocorrência de aciden-
(1.200 milhas). Até lá, a suspensão pode não
tes ou incidentes se conduzir no modo ESP
engatar o suficiente e a altura poderá ser mai-
desligado. É da responsabilidade social da
or.
NISSAN recomendar que conduza sem-
Contudo, certifique-se de que o alinhamento pre no modo ESP ligado, para garantir uma
é ajustado depois de 2.000 km (1.200 mi- boa segurança e um nível elevado de esta-
lhas). bilidade dinâmica.
Desde a condução na cidade até à condução • O modo ESP OFF normalmente devia ser
de alta performance, as definições podem ser utilizado apenas para ajudar a libertar um
efectuadas de acordo com as necessidades veículo atolado na lama ou na neve, cance-
do cliente. Contacte um Centro NISSAN de lando temporariamente o funcionamento
Alta Performance (NHPC) para obter mais in- do ESP, mantendo o binário nas rodas.
formações.
• A condução em circuito ou equivalente* no
Evitar divergências: modo ESP desligado não está coberta pe-
No que diz respeito à quantidade de diver- la garantia. A activação do ESP numa
gência, como a divergência provoca um emergência para ajudar a libertar o veículo
desgaste desequilibrado nos pneus ou da- da lama/neve não invalida a garantia.
nos em áreas localizadas no interior dos • Se utilizar o GT-R para condução em cir-
pneus devido à produção de calor, certifi- cuito ou equivalente* no modo ESP desli-
que-se de que ajusta para a convergência. gado, a garantia pode ser novamente vali-
Além disso, pode gerar-se calor em áreas
localizadas se a divergência for excessiva.

GTR-18
dada, após ter sido efectuada uma manu- fazer com que o pneu falhe. Isto pode
tenção adicional por um Centro NISSAN causar a perda do controlo do veículo, o
de Alta Performance (NHPC). que pode resultar em danos físicos gra-
* Competição em estradas públicas (rally), ves ou morte.
condução num dinamómetro de chassis
CAPOT DE LEVANTAMENTO
• Veículos conduzidos no modo ESP desli- PREVENTIVO
gado são registados no Gravador de Da-
dos do Estado do Veículo (VSDR). O sistema do capot de levantamento preven-
tivo pode activar se ocorrer um impacto na
PNEUS DE VERÃO parte inferior do veículo ou no pára-choques
Os pneus de Verão do GT-R são de uma bor- durante a condução. Conduza com cuidado,
racha formulada especialmente para maximi- a baixa velocidade, em estradas que possam
zar as capacidades de desempenho do veí- provocar esse tipo de impacto.
culo. O desempenho dos pneus de Verão
reduz substancialmente quando as tempera- AVISO
turas são inferiores a 0°C (32°F), por isso Fissuras e pintura danificada nas
Se o sistema do capot de levantamento partes laterais do pára-choques
deve conduzir com cuidado. A NISSAN reco- preventivo ficar activado, nunca abra o
menda a utilização de pneus de Inverno nas dianteiro
capot; contacte imediatamente um Cen-
quatro rodas se pretende conduzir o veículo tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) Conduza com cuidado enquanto presta aten-
em condições de neve ou gelo quando as tem- ou uma oficina autorizada. Se tiver que ção aos calços das rodas e passeios. Se o
peraturas são inferiores a 0°C (32°F). conduzir, certifique-se de que o capot pára-choques dianteiro chocar contra um cal-
não obstrui a sua visão e conduza com ço da roda etc., o pára-choques inteiro pode
AVISO cuidado a baixa velocidade. ficar amolgado e as peças que não foram atin-
gidas (no lado do pára-choques) podem ficar
Nunca utilize pneus de Verão quando a EVITAR UM IMPACTO NO VEÍCULO
temperatura é inferior a −20°C (−4°F) pa- danificadas ou rachadas.
ra evitar uma deformação permanente Conduza com cuidado a uma baixa velocida-
Danos no spoiler dianteiro
do perfil, o que pode danificar o pneu ou de em estradas que possam provocar um im-
pacto na parte inferior do veículo ou do pára- Preste atenção aos danos no spoiler instalado
choques. por baixo do compartimento do motor.

GTR-19
COMBUSTÍVEL estruturais na carroçaria. Contacte um Centro ves em caso de acidente ou travagem brusca.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) para Poderá queimar-se devido à temperatura au-
Nunca utilize combustível com tanto álcool co-
obter uma lista de bate-chapas certificados. mentada no compartimento traseiro. Além dis-
mo gasolina não premium.
so, nunca coloque cargas na zona de pés do
Além disso, nunca adicione um solvente que CONDUZIR APÓS A SUBSTITUIÇÃO compartimento traseiro.
reduza a concentração de água quando não DOS PNEUS
sobra suficiente combustível no depósito de Evite conduzir a alta velocidade ou praticar
combustível. condução de alta performance imediatamente
A temperatura pode aumentar extremamente após a instalação dos pneus nas rodas. Se o
até ultrapassar 1.100°C (2.012°F) e pode fa- arranque ou travagem repentina for realizada
zer derreter uma vela de ignição ou danificar imediatamente após a mudança dos pneus,
um cilindro ou uma cabeça de cilindro. ( não haverá um equilíbrio suficiente entre as
“Capacidades e líquidos/lubrificantes rodas e os pneus, podendo ocorrer um desa-
recomendados” página 9-2) linhamento das marcas de referência. Nos pri-
meiros 2 dias após a instalação dos pneus,
ARRANJO DA CARROÇARIA não pratique condução de alta performance
A carroçaria do GT-R foi fabricada em posici- que sujeite os pneus a uma carga significa-
onadores especiais, utilizando uma estrutura tiva.
híbrida com peças de alumínio para a arma- COMPARTIMENTO TRASEIRO
ção. São necessárias habilitações especiais, (modelos com a opção TRACK PACK)
informação e equipamento para poder arran-
jar correctamente a carroçaria. Contacte um Nunca se sente no compartimento traseiro
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) auxiliar.
se o veículo estiver danificado, por exemplo O compartimento traseiro não foi concebido
depois de uma colisão, e lá aconselharão um para os passageiros se sentarem nele, nem
bate-chapas apropriado. para nele colocarem carga. Nunca se sente,
Apenas bate-chapas certificados que utilizam instale um sistema de retenção para crianças
equipamento de arranjo CELETTE® estão au- nem coloque cargas no compartimento tra-
torizados pela NISSAN para arranjar danos seiro. Se o fizer pode provocar ferimentos gra-

GTR-20
ITENS DE MANUTENÇÃO
ADICIONAIS
A informação e especificações contidas NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou num Temperatura de aviso:
neste capítulo só são aplicáveis ao engatar Centro NISSAN de Alta Performance SpecV.
na condução de performance.
• Temperatura do líquido de arrefecimento
Se o seu veículo estiver equipado com NCCB do motor: 110°C (230°F) ou superior
A seguinte informação só é aplicável ao enga- (Travões em Cerâmica de carbono NISSAN),
tar em condução de performance, tal como se a manutenção do veículo deve ser realizada
• Temperatura do óleo do motor: 135°C ou
superior
conduzir o seu GT-R por longos períodos de por um Centro NISSAN de Alta Performance
tempo nas seguintes condições: SpecV. • Temperatura do óleo da transmissão:
140°C ou superior
• Funcionamento com RPM mais elevado PRECAUÇÕES RELATIVAS À
(aproximando a linha vermelha) CONDUÇÃO DESPORTIVA Arrefecer
• Travagens frequentes de elevada força no Verificar a temperatura do líquido de Se a temperatura do líquido de arrefecimento
pedal em velocidades moderadas e altas arrefecimento e dos óleos no ecrã for demasiadamente elevada, arrefeça o veí-
culo para ajudar a aumentar o tempo de vida
• Activação frequente do acelerador táctil
útil do veículo. Conduza o veículo a uma velo-
• Aceleração rápida pelo intervalo de RPM Quando as temperaturas do líquido de arrefe- cidade de 60 a 80 km/h (37 a 50 mph), na 5ª
Nestes casos, são aplicáveis as seguintes di- cimento e do óleo do motor, e a pressão do ou 6ª mudança durante 3 a 5 km (2 a 3 milhas)
rectivas de manutenção adicionais. óleo ultrapassam o intervalo normal, a cor do e depois desligue o motor.
manómetro no ecrã táctil muda para vermelho
Contudo, também deveria ler bem o seu a fim de alertar o condutor. Quando praticar Precauções de reabastecimento de
livro de manutenção para obter informação uma condução de alta performance, mude o combustível
importante sobre a cobertura da garantia, visor para o manómetro de funções, de modo
limitações e exclusões. a apresentar a temperatura do líquido de arre- AVISO
A NISSAN recomenda que a manutenção se- fecimento e do óleo do motor, e a pressão do
Não tente encher o depósito de com-
ja realizada num Centro NISSAN de Alta Per- óleo. Quando a cor do manómetro de funções
bustível até acima depois do bocal da
formance (NHPC) ou num Centro NISSAN de muda para vermelho, circule com o veículo bomba de combustível fechar automati-
Alta Performance SpecV. A NISSAN pagará para garantir o seu arrefecimento. Quando os camente. Um reabastecimento contínuo
apenas manutenções especiais do NISSAN valores da temperatura e da pressão regres- pode causar derrame de combustível,
GT-R que sejam realizadas num Centro sam ao intervalo normal, a cor do manómetro
de funções muda de preto para branco.

GTR-21
resultando na sua pulverização e possi- Luz de nevoeiro traseira
velmente num incêndio. O depósito de
Não ligue o farol de nevoeiro traseiro quando
combustível está cheio à primeira para-
gem automática. conduzir em boas condições meteorológicas.
Quando praticar condução desportiva, o farol
Para optimizar o desempenho do veículo, o de nevoeiro traseiro pode ficar danificado de-
depósito de combustível encontra-se o mais vido à carga de calor.
baixo possível, para baixar o centro de gravi-
dade do veículo. O depósito também está di- INSPECÇÃO E REGULAÇÕES ANTES
vidido em duas partes. Este design causa mai- DE CONDUZIR
ores pressões dentro do depósito do que
Líquidos
noutros veículos, pelo que é possível que haja
derrame de combustível quando tenta encher A informação e especificações contidas
o depósito de combustível até ao fim depois neste capítulo só são aplicáveis ao engatar
da paragem automática. na condução de performance.

• Quando ficar mais do que metade do com- • Antes de conduzir, controle os níveis dos • A NISSAN recomenda que o nível de óleo
bustível no depósito, pode aumentar a fluidos e ajuste-os conforme necessário, do motor j 1 seja 10 mm (0,39 pol.) j 2
pressão e a temperatura no depósito de utilizando o fluido especificado conforme abaixo da marca H na vareta de óleo do
combustível. Isto pode originar gás de descrito nas condições dos ITENS DE MA- motor. (O intervalo j 3 é 30 mm.) Antes de
combustível e um som de despressuriza- NUTENÇÃO ADICIONAIS. Se não con- verificar o nível de óleo, coloque o motor a
ção quando for aberta a tampa do depó- duzir sob as condições indicadas, consul- trabalhar até chegar à temperatura de fun-
sito, podendo ser difícil reabastecer o veí- te um livro de manutenção fornecido em cionamento e espere pelo menos 5 minu-
culo, o que não indica uma avaria. separado. tos depois de desligar o motor. Certifique-
Este fenómeno pode não ocorrer depois se de o nível do óleo ficar sempre acima
de ter baixada a temperatura dentro do de- da marca L.
pósito de combustível. “Verificar o nível de óleo do motor”
Para evitar o fenómeno acima descrito, página 8-12
abra a tampa com cuidado para gradual-
mente libertar a pressão do depósito e, de
seguida, reabasteça lentamente.

GTR-22
Quando o veículo é fornecido, o óleo do na marca MAX. Como líquido de arrefecimen-
motor está definido para 10 mm (0,39 pol.) to, utilize líquido de arrefecimento do motor
abaixo da marca H para uma condução de genuíno NISSAN. (Na entrega do seu veículo
alto desempenho óptima. novo, o depósito está preenchido até ao nível
A taxa de consumo de óleo do motor será MIN. Certifique-se de que reabastece cerca
normalmente de 0,5 litros no máximo por de 0,3 a 0,4 litros de líquido de arrefecimento.
1.000km. Qualquer taxa de óleo do motor
abaixo deste valor não constitui uma ano- ATENÇÃO
malia.
Não encha líquido de arrefecimento a
mais. Tal pode provocar fugas de líquido
de arrefecimento do respectivo
depósito.

Para o melhor desempenho do veículo, a rela-


ção de mistura de líquido de arrefecimento
• Ajuste o nível do líquido da direcção assis-
deve ser uma combinação de 30% de líquido
tida até à marca R j 5 na vareta da direc-
de arrefecimento e 70% de água desminera-
ção assistida quando a temperatura do lí-
lizada ou destilada para o melhor desempe-
quido estiver quente ou j 6 quando a tem-
nho do sistema de arrefecimento, independen-
peratura do líquido estiver fria.
temente das temperaturas exteriores.
Temperatura do líquido:
Quente: 50 a 80°C (122 a 176°F): entre Motor e conjunto propulsor
j1 ej 5
Frio: 0 a 30°C (32 a 86°F): entre j 3 ej 6 • Verifique se há fugas de óleo e líquido de
arrefecimento no motor, na transmissão,
Nível e relação de mistura do líquido no diferencial e debaixo do veículo.
de arrefecimento • Inspeccione a periferia do catalisador
Verifique o nível de líquido de arrefecimento quanto à deterioração provocada pelo ca-
no depósito de líquido de arrefecimento sob lor.
pressão. Ajuste o nível para que o fluido fique

GTR-23
• Efectue sempre a definição da transmis- • Verifique se a folga entre o bocal do tubo Evitar divergências:
são “Configurações na transmissão” de escape e o pára-choques traseiro se No que diz respeito à quantidade de diver-
página GTR-15. Em seguida, regule a fol- mantém acima dos 6 mm (cima/baixo) e gência, como a divergência provoca um
ga da embraiagem para que a folga seja acima dos 5 mm (esquerda/direita) (excep- desgaste desequilibrado nos pneus ou da-
inferior à normal. Uma folga grande da to modelos com silenciador de titânio). nos em áreas localizadas no interior dos
embraiagem aumenta a respectiva produ-
ção de calor, conduzindo ao aumento da
• Verifique se a folga entre o silenciador de pneus devido à produção de calor, certifi-
titânio e as peças periféricas se encontra que-se de que ajusta para a convergência.
temperatura do óleo de transmissão. Além
dentro do valor especificado (modelos com Além disso, pode gerar-se calor em áreas
disso, pode ser obtida uma sensação de
silenciador de titânio). localizadas se a divergência for excessiva.
mudanças mais directa reduzindo a folga. Certifique-se de que ajusta a convergência
Regule novamente após uma condução de • Inspeccione o fole do semi-eixo e a junta
dianteira para 1,5 mm ou menos e a con-
alta performance. Consulte o seu Centro universal do semi-eixo quanto a fissuras e
vergência traseira para 2,0 mm ou menos
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou danos.
quando praticar condução de alto desem-
uma oficina autorizada para mais informa-
Alinhamento da suspensão e das penho ou a alta velocidade. Quaisquer da-
ção.
rodas nos provocados pelo incumprimento do
• Antes de praticar condução de alta perfor-
• Verifique o sistema da direcção e da sus-
ajuste da convergência no intervalo especi-
mance, ajuste a folga da embraiagem e a ficado não são cobertos pela garantia.
pensão e outras ligações, procurando pe-
posição da forquilha. Consulte o seu Cen-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
ças soltas e/ou danificadas. Jantes e pneus
ou uma oficina autorizada para mais infor- • Meça e ajuste o alinhamento das rodas. • Verifique se há fugas de óleo e líquido de
mação. Contacte um Centro NISSAN de Alta Per- arrefecimento no motor, na transmissão,
formance (NHPC) ou uma oficina autori- no diferencial e debaixo do veículo.
ATENÇÃO zada para ajustar o alinhamento das rodas
Se não ajustar correctamente a em- para a definição recomendada para a con- • Inspeccione a parede lateral do pneu quan-
to a danos.
braiagem antes da condução de per- dução de alto desempenho.
formance, isto poderá causar um au- • Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a
mento de temperatura do óleo da conforme necessário quando os pneus es-
transmissão, podendo danificar a tão frios.
transmissão.

GTR-24
• Ajuste a pressão dos pneus para as espe- • Certifique-se de que a tampa da haste da
cificações indicadas na tabela, para tornar válvula está instalada e que a haste da vál-
o equilíbrio de rigidez entre os pneus dian- vula está apertada. Durante a instalação
teiros e traseiros mais uniforme quando a da tampa, certifique-se de que a aperta à
temperatura dos pneus aumenta devido a mão. Se utilizar uma ferramenta para aper-
uma condução de alta performance ou a tar a tampa, pode danificá-la.
alta velocidade.
Condição Pressão kPa (PSI)
• Certifique-se de que as porcas das rodas
estão apertadas.
Começar a Frente: 210 (30,5) - 220 (31,9) ( “Jantes e pneus” página 8-38)
condução Atrás: 200 (29)
(os pneus estão
frios)
• Certifique-se de que as porcas do eixo mo-
tor estão apertadas.
Aumentar a pressão
Frente: Não ultrapassa 270
dos pneus
(os pneus estão
(39,2) • Certifique-se de que substitui o vedante
Atrás: Não ultrapassa 260 (37,7) de borracha, o núcleo da válvula e a tampa
quentes)
da válvula do sensor do Sistema de moni-
A pressão dos pneus muda, dependendo da A Alteração na pressão dos pneus
torização da pressão dos pneus (TPMS)
temperatura exterior ou da altitude. Verifique B Temperatura instalado na roda de 3 em 3 anos para a
regularmente a pressão dos pneus e quando utilização da condução desportiva. Substi-
as condições climatéricas mudam. AVISO tua o vedante de borracha de 5 em 5 anos
* A seguinte tabela indica como a pressão dos mesmo quando não praticar condução
Mantenha os pneus com a pressão de
pneus diminui à medida que a temperatura do desportiva. Um vedante de borracha sujo
enchimento correcta. Se conduzir com
ar exterior diminui. provoca fugas de ar do pneu.
pneus com pressão baixa pode danificar
alguns sistemas da transmissão e afec- • Certifique-se de que as porcas e as válvu-
tar o funcionamento do sistema ABS e las instaladas no sensor do TPMS estão
ESP. A pressão baixa dos pneus tam- apertadas e que não existe nenhuma fuga
bém pode provocar falhas nos mesmos de nitrogénio.
e resultar em ferimentos graves ou
morte. • Utilize apenas uma tampa de válvula genu-
ína NISSAN ou equivalente.

GTR-25
• Verifique se o cubo da roda está desenqua- jantes, certifique-se de que são aplicadas
drado e se a roda gira com facilidade sem novas marcas de referência na jante e no
qualquer tipo de fricção. Verifique estes pneu.
dois pontos com os pneus retirados, sem-
pre que uma inspecção for efectuada com
• Não pratique condução de alto desempe-
nho imediatamente após a instalação dos
o veículo levantado.
pneus nas rodas. Se o arranque ou trava-
• Mantenha os contrapesos de equilibragem gem repentina for realizada imediatamente
das rodas em posição com fita de alumínio após a mudança dos pneus, não haverá
ou algo equivalente. um equilíbrio suficiente entre as rodas e os
pneus, podendo ocorrer um desalinhamen-
• Verifique se todas as porcas das rodas
to das marcas de referência. Nos primei-
não estão moídas.
ros 2 dias após a instalação dos pneus,
não pratique condução de alta performan-
ce que sujeite os pneus a uma carga signi-
A : Interior
j ficativa.

B : Exterior
j Travões
• Certifique-se de o pneu não ter deslizado • Verifique se há deterioração causada por
na jante, causando o desequilíbrio do con- calor nos travões e nas peças à volta dos
junto. As marcas de referência no pneu e mesmos.
na jante devem estar alinhadas. Se as mar-
cas de referência não estiverem alinhadas,
• Quando praticar condução de alta perfor-
mance pela primeira vez depois de adquirir
significa que o pneu deslizou na jante. Man- um novo veículo, depois de substituir o lí-
de reequilibrar as jantes/os pneus. Certifi- quido dos travões ou quando praticar con-
que-se de que as antigas marcas de refe- dução de alta performance durante um lon-
rência são apagadas e que são aplicadas go período de tempo, recomenda-se que
novas marcas de referência na jante e no retire o ar do líquido dos travões. Reco-
pneu. Quando montar novos pneus nas menda-se que o purgamento dos travões

GTR-26
seja efectuado quando as pinças dos tra- Conduza o veículo a uma velocidade de 120 INSPECÇÃO E REGULAÇÕES DEPOIS
vões estiverem quentes (cerca de 100°C km/h (75 mph) e reduza para 20 km/h (12 DE CONDUZIR
(212°F)). mph) com 0,6G. Repita este procedimento
A informação e especificações contidas
umas 15 vezes. Depois, arrefeça o travão,
• Retire por completo a massa consistente
conduzindo a uma velocidade de 60 a 80 km/
neste capítulo só são aplicáveis ao engatar
das pastilhas dos travões dianteiros. na condução de performance.
h, na 5ª ou 6ª mudança durante 3 a 5 km após
Pastilha do travão: a rodagem.
A NISSAN recomenda a aplicação de duas
ATENÇÃO
Nunca faça a rodagem das pastilhas dos
molas cruzadas de um lado da pinça dianteira, travões numa estrada pública. Depois de completada a condução de
para restringir o movimento da pastilha do tra- performance, todas as regulações relati-
Para modelos com o pacote NCCB (Tra- vas aos líquidos e outros devem voltar
vão resultante da força gravítica horizontal ao
vões em cerâmica de carbono NISSAN): às especificações normais dos líquidos,
engatar na condução de performance, e para
reduzir o curso do pedal do travão. Note que As características dos NCCB (Travões em ce- conforme indicado no capítulo “Manu-
há uma mola cruzada montada de um dos la- râmica de carbono NISSAN) específicos são tenção e faça você mesmo” deste
dos no veículo entregue. Contacte um Centro diferentes das dos discos e das pastilhas dos manual.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma travões tradicionalmente adaptados. Logo,
oficinal autorizada para adquirir a mola e pre- não é necessário que os clientes realizem ope-
Líquidos
pare a instalação. Em situações raras, se for rações de rodagem para a condução de alto • Verifique se há fugas de óleo e líquido de
adicionada uma mola cruzada, pode ouvir sons desempenho. Além disso, a operação de ro- arrefecimento no motor, na transmissão,
barulhentos ou guinchos. dagem de NCCB (Travões em cerâmica de no diferencial e debaixo do veículo.
carbono NISSAN) requer conhecimentos es-
Procedimento de rodagem da pastilha do
peciais. Contacte um Centro NISSAN de Alta
• Verifique os níveis dos líquidos e ajuste-os
travão: conforme necessário, utilizando o líquido
Performance SpecV para a operação de ro- especificado conforme descrito nas condi-
A NISSAN recomenda que faça a rodagem dagem para a condução de alta performance.
das pastilhas dos travões até a superfície das ções de “Líquidos recomendados e inter-
pastilhas ficar branca com uma espessura en- valo de manutenção” . Se não conduzir
tre 1 e 2 mm (0,04 a 0,08 pol.). A temperatura sob as condições indicadas, consulte um
das pastilhas aumenta para 600°C (1.112°F). livro de manutenção fornecido em sepa-
rado.

GTR-27
• Certifique-se de que muda os líquidos, uti- Líquidos recomendados e intervalo de manutenção
lizando os líquidos especificados após a
A informação e especificações contidas neste capítulo só são aplicáveis ao engatar na
condução.
condução de performance.
( “Líquidos recomendados e intervalo
de manutenção” página GTR-28) ITENS Óleo do motor
LÍQUIDOS
ESPECIFICADOS Mobil 1 (0W-40)*1
PARA O GT-R

• Quando a temperatura do óleo Mude o óleo do motor e o respectivo filtro no mesmo


permanece abaixo de 110°C (230°F) intervalo que nas Condições de Condução Normais
explicadas num capítulo de manutenção à parte no
durante a condução livro de manutenção.
INTERVALO DE • Quando a temperatura do óleo atinge
valores entre 110°C (230°F) e 130°C Mude o óleo do motor e o respectivo filtro em cada
MANUTENÇÃO 5.000 km (3.000 milhas).
(266°F) durante a condução
• Quando a temperatura do óleo excede Mude o óleo do motor e o respectivo filtro
os 130°C (266°F) durante a
imediatamente após ter parado.
condução

ITENS Óleo da transmissão


LÍQUIDOS
ESPECIFICADOS Óleo da transmissão genuíno NISSAN R35 Especial
PARA O GT-R
Mude o óleo da transmissão no mesmo intervalo que
• Com a temperatura do óleo abaixo de nas Condições de Condução Normais, explicado num
120°C (248°F) durante a condução capítulo de manutenção à parte no livro de
manutenção.
INTERVALO DE • Quando a temperatura do óleo atinge
valores entre 120°C (248°F) e 140°C Mude o óleo da transmissão em cada 5.000 km
MANUTENÇÃO
(3.000 milhas).
(284°F) durante a condução
• Quando a temperatura do óleo excede Mude o óleo da transmissão e o óleo do diferencial
os 140°C (284°F) durante a imediatamente após ter parado. A temperatura do óleo
condução do diferencial costuma aumentar simultaneamente.

GTR-28
A informação e especificações contidas neste capítulo só são aplicáveis ao • Quando a temperatura do óleo da trans-
engatar na condução de performance. missão aumenta acima dos 140°C
(284°F), a cor do ecrã do manómetro volta
ao vermelho. Contudo, o veículo pode ser
ITENS Óleo do diferencial (dianteiro e traseiro) *2
LÍQUIDOS ESPECIFI-
conduzido até a temperatura atingir os
CADOS PARA O GT-R *3 146°C (295°F). Quando a cor do ecrã do
• Quando a temperatura do óleo permanece Mude o óleo do diferencial no mesmo intervalo que nas manómetro se tornar vermelha (porque o
abaixo dos 120°C (248°F) durante Condições de Condução Normais, explicado num capítulo
de manutenção à parte no livro de manutenção.
óleo está deteriorado), substitua o óleo da
a condução
transmissão e do diferencial depois de
• Quando a temperatura do óleo se situa
INTERVALO DE
entre os 120°C ( 248°F) e 140°C
Mude o óleo do diferencial em cada 5.000 km (3.000 conduzir.
MANUTENÇÃO milhas).


(284°F) durante a condução
Quando a temperatura do óleo ultrapassa
• A temperatura do líquido de arrefecimento
do motor aumenta acima dos 110°C
os 140°C (284°F) durante a Mude o óleo do diferencial imediatamente depois de parar.
condução (230°F), a cor do ecrã do manómetro tor-
na-se vermelha para alertar e o binário é
regulado para um nível baixo. Quando a
ITENS Fluido de travões temperatura do óleo do motor é superior a
LÍQUIDOS ESPECIFICADOS PARA O Líquido dos travões NISSAN R35 Especial II genuíno *4 135°C (275°F), o manómetro é apresen-
GT-R tado a vermelho, o binário do motor é re-
INTERVALO DE MANUTENÇÃO Mude o óleo dos travões em cada 5.000 km (3.000 milhas). gulado para 4000 rpm e a posição M mu-
*1: Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo utilizado pela fábrica. O motor VR38, com os seus orifícios pulverizados a da automaticamente para a posição
plasma, foi desenvolvido com este óleo. A NISSAN não pode garantir um funcionamento correcto do motor e
durabilidade se for utilizado outro óleo sintético 0W-40. A .

*2: A temperatura do óleo do diferencial não pode ser apresentada no visor multifunções do ecrã táctil. Alinhamento da suspensão e das
*3: MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W 140 (se disponível) pode ser utilizado. Para obter informações
sobre MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W 140, contacte um Centro NISSAN de Alta Performance
rodas
(NHPC).
*4: Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II é o óleo utilizado pela fábrica. O conjunto do programa
• Verifique o sistema da direcção e da sus-
pensão e outras ligações, procurando pe-
electrónico de estabilidade (ESP) e outras peças relacionadas foram especialmente concebidas para este óleo dos
travões e a NISSAN não pode garantir uma óptima prestação e um funcionamento correcto se for utilizado outro óleo ças soltas e/ou danificadas.
dos travões.
• Meça e ajuste o alinhamento das rodas.
Contacte um Centro NISSAN de Alta Per-

GTR-29
formance (NHPC) para ajustar o alinha- ajuste da convergência no intervalo especi- dois pontos com os pneus retirados, sem-
mento das rodas para a definição reco- ficado não são cobertos pela garantia. pre que uma inspecção for efectuada com
mendada. Tenha em atenção que o interior o veículo levantado.
dos pneus pode ficar gasto de um modo Rodas e pneus
irregular quando o ângulo de camber é • Verifique a existência de desgaste dos
• Certifique-se de o pneu não ter deslizado
na jante, causando o desequilíbrio do con-
grande, logo recomenda-se que ajuste o pneus e fissuras. junto. As marcas de referência no pneu e
alinhamento da direcção para a definição
de condução na cidade. O alinhamento da
• Inspeccione a parede lateral do pneu quan- na jante devem estar alinhadas. Se as mar-
to a danos. cas de referência não estiverem alinhadas,
direcção pode ser ajustado pelo Centro
significa que o pneu deslizou na jante. Man-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) de • Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a
de reequilibrar as jantes/os pneus. Certifi-
acordo com as especificações de condu- conforme necessário quando os pneus es-
que-se de que as antigas marcas de refe-
ção na cidade para a condução de alto tão frios. “Jantes e pneus” página
rência são apagadas e que são aplicadas
desempenho. GTR-24. Se não conduzir nas condições
novas marcas de referência na jante e no
indicadas nesta secção, consulte
Evitar divergências: pneu. Quando montar novos pneus nas
“Jantes e pneus” página 8-38.
No que diz respeito à quantidade de diver- jantes, certifique-se de que são aplicadas
gência, como a divergência provoca um
• Verifique se todas as porcas das rodas novas marcas de referência na jante e no
não estão moídas. Verifique se não existe pneu. ( “Jantes e pneus” página
desgaste desequilibrado nos pneus ou da-
nenhuma deformação na superfície de GTR-24)
nos em áreas localizadas no interior dos
contacto das porcas das rodas.
pneus devido à produção de calor, certifi- • Certifique-se de que as porcas e as válvu-
que-se de que ajusta para a convergência. • Certifique se as porcas das rodas estão las dos sensores do TPMS estão aperta-
Além disso, pode gerar-se calor em áreas apertadas. ( “Jantes e pneus” página das e que não existe nenhuma fuga de ni-
localizadas se a divergência for excessiva. 8-38) trogénio.
Certifique-se de que ajusta a convergência • Certifique-se de que as porcas do eixo mo-
dianteira para 1,5 mm ou menos e a con- tor estão apertadas.
vergência traseira para 2,0 mm ou menos
quando praticar condução de alto desem- • Verifique se o cubo da roda está desenqua-
penho ou a alta velocidade. Quaisquer da- drado e se a roda gira com facilidade sem
nos provocados pelo incumprimento do qualquer tipo de fricção. Verifique estes

GTR-30
CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO
ESPECÍFICAS PARA O GT-R
Travões • Verifique se a folga entre o bocal do tubo CHEIRO A GASOLINA
de escape e o pára-choques traseiro se
• Verifique se há deterioração causada por
mantém acima dos 6 mm (cima/baixo) e
A temperatura do combustível é mais elevada
calor nos travões e nas peças à volta dos quando o veículo está quente. Isto pode pro-
acima dos 5 mm (esquerda/direita) (excep-
mesmos. vocar um cheiro a gasolina vindo do veículo.
to modelos com silenciador de titânio).
Isto não indica haver uma avaria. O cheiro
• Verifique o estado das pastilhas e dos dis-
• Verifique se a folga entre o silenciador de desaparece quando a temperatura do com-
cos dos travões e substitua-os conforme
titânio e as peças periféricas se encontra bustível tiver arrefecido.
necessário de acordo com as normas.
dentro do valor especificado (modelos com
O ECRÃ DA TEMPERATURA
• Para modelos com o pacote NCCB (Tra- silenciador de titânio).
EXTERIOR INDICA UMA
vões em cerâmica de carbono NISSAN):
O disco de travão dos NCCB (Travões em • Verifique se há fugas de óleo e líquido de TEMPERATURA MAIS ELEVADA
arrefecimento no motor, na transmissão,
cerâmica de carbono NISSAN) produz um Calor vindo do compartimento do motor, do
no diferencial e debaixo do veículo.
calor luminoso vermelho especial durante radiador e dos permutadores intermediários
a condução de alta performance. Verifique • A folga da embraiagem e a posição da de calor podem influenciar a indicação da tem-
se as peças periféricas do travão não são forquilha poderão ter de ser ajustadas. peratura exterior. O ecrã da temperatura exte-
afectadas pelo calor luminoso após a con- rior pode indicar uma temperatura mais ele-
dução de alta performance.
• Inspeccione para verificar se não existem
vada do que a real enquanto conduz ou quan-
fissuras nem danos nos foles do semi-eixo
do parado. Isto é normal.
• Aplique MOLYKOTE® 7439 na parte su- e na junta do semi-eixo.
perior e na parte inferior das pastilhas dos O RALENTI NÃO ESTÁ ESTÁVEL
travões dianteiros.
• Certifique-se de que não existem ruídos
anormais, vibrações ou luzes de aviso ace- O ralenti pode não estar estável quando o
Motor e conjunto propulsor sas quando fizer curvas apertas a baixa compartimento do motor está extremamente
velocidade (fenómeno de travagem em quente. Isto é normal. A velocidade do motor
• Inspeccione a periferia do catalisador curva apertada). fica estável quando o motor arrefece.
quanto à deterioração provocada pelo ca-
lor. Neste caso, pode vir a acender a luz indicado-
ra de avaria (MIL). Depois de algumas via-
• Ajuste a folga da embraiagem para o esta-
gens, a MIL deve apagar-se. Se, depois de
do normal.
algumas conduções, a luz continuar acesa,

GTR-31
mande inspeccionar o veículo por um Centro Binário do motor de acordo com a DESGASTE DESIGUAL DOS PNEUS
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou por temperatura do líquido de O NISSAN GT-R está equipado com pneus
uma oficina autorizada. arrefecimento de esvaziamento limitado de grande perfor-
A VELOCIDADE DO MOTOR É O binário do motor é regulado para um nível mance e baixo perfil, optimizados para desem-
LIMITADA baixo quando a temperatura do líquido de penho e manuseio. A duração destes pneus
arrefecimento do motor é inferior a 70°C será menor do que em pneus montados num
Para ajudar a proteger o motor, a velocidade
(158°F) ou superior a 110°C (230°F). Isso veículo típico e é provável que experiencie um
máxima do motor é automaticamente contro-
não constitui uma avaria. desgaste desigual e som vindo dos pneus,
lada nas seguintes condições:
independentemente do tipo de pneus que uti-
• Acelerando o motor com a alavanca das Quando a temperatura do líquido de arrefeci- lizar.
mudanças na posição P ou N : a veloci- mento do motor é inferior a 70°C (158°F) ou
dade máxima do motor é 4.300 RPM superior a 110°C (230°F), o binário é regu- OUVIRÁ SONS ENQUANTO CONDUZ
lado para proteger o motor. Isso não constitui • As pastilhas dos travões do GT-R contêm
• Acelerando o motor quando o óleo do mo- uma avaria. Se a temperatura for inferior a material que permite grande poder de tra-
tor estiver a uma temperatura baixa (abaixo 70°C (158°F), efectue uma condução de vagem, mesmo a temperaturas elevadas.
de 0°C (37°F)) ou extremamente alta (aci- aquecimento. Se a temperatura for superior a Este material pode causar um som estri-
ma de 135°C (275°F)): a velocidade máxi- 110°C (230°F), efectue uma condução de dente intermitente mesmo antes do veículo
ma do motor é 4.000 RPM. (A posição arrefecimento. Quando a temperatura do lí- parar, quando os travões são suavemente
M mudará automaticamente para a posi-
quido de arrefecimento do motor se situa en- aplicados. O som fica reduzido à medida
ção A .) tre os 70°C (158°F) e os 110°C (230°F), o que as pastilhas dos travões se vão gas-
BINÁRIO DO MOTOR binário do motor regressa ao estado normal. tando. Contudo, a rodagem adicional das
DISTORÇÃO DO SPOILER TRASEIRO pastilhas do travão ou a substituição da
Altitude elevada mola cruzada podem reduzir o ruído. Con-
Para proteger o motor, o respectivo binário é Quando o veículo é estacionado à luz solar tacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
controlado de forma a que não aumente a alti- directa num dia quente, o centro do spoiler mance (NHPC) ou uma oficina autorizada.
tudes de aproximadamente 1.000 m (3.281 traseiro poderá ficar distorcido. Isto é normal.
pés) ou superiores. Quando a temperatura de superfície no spoiler
traseiro tiver diminuído, o spoiler voltará à sua
forma original.

GTR-32
• Pode-se ouvir um som estridente quando lomba, poderá ouvir um ligeiro som de vi- cânicos vindos da transmissão, especial-
o pedal do travão é premido: bração vindo da pastilha do travão. Isto mente a velocidades baixas e ao ralenti.
não indica haver uma avaria. Estas condições são normais.
– quando conduzir com o veículo pela pri-
meira vez de manhã, • Quando o disco do travão sofrer expansão Excepto para os modelos equipados com o
– depois de deixar o veículo estacionado térmica, pode-se ouvir um ruído de con- pacote NCCB (Travões em cerâmica de car-
durante longos períodos de tempo, ou tacto vindo da secção de engate da roda e bono NISSAN):
do disco do travão. Isto não indica haver
– quando o veículo está húmido a seguir uma avaria. O ruído diminuirá quando a AVISO
a chuva ou por ter sido lavado. temperatura descer.
Siga as instruções aqui abaixo quando
Estes sons são normais. O som ocorre • Além de ruído provocado pelo desgaste estacionar o veículo, para ajudar a pre-
quando as pastilhas dos travões absorvem desigual dos pneus mencionado no capí- venir que o disco e as pastilhas do tra-
humidade e pára depois do travão ter sido tulo anterior, os pneus do GT-R são mais vão fiquem colados por ferrugem. O não
aplicado várias vezes. rígidos do que pneus de um carro de pas- seguimento das instruções pode fazer
• Também se pode ouvir um som estridente sageiros típico, e são feitos de uma borra- com que o disco e as pastilhas se colem
quando o pedal do travão é premido: cha com uma fórmula especial para optimi- um ao outro por ferrugem. Se o disco e
zar as capacidades de desempenho do as pastilhas ficarem colados por ferru-
– quando aplicar travagens suaves repe- veículo. Estas características fazem os gem, poderá ocorrer um som tipo estalo
tidamente, especialmente em curvas a pneus do GT-R produzir mais ruído na es- e alguma vibração quando conduzir com
velocidades baixas, ou trada do que pneus de um carro de passa- o veículo, uma roda poderá não rodar
– quando os discos do travão apresenta- geiros típico. Este ruído na estrada é nor- devidamente, ou as pastilhas dos tra-
rem ranhuras circulares a uma tempe- mal. vões poderão ficar danificadas. Se as
ratura dos travões elevada. pastilhas estiverem danificadas, isto po-
• Devido às capacidades de desempenho e derá reduzir a eficácia do sistema de tra-
• Para manter uma performance de trava- exigências do GT-R, a transmissão dual da vões, podendo causar uma colisão, feri-
gem constante, tanto sob temperaturas ex- embraiagem de 6 velocidades sequenciais mentos graves ou a morte.
tremamente altas como baixas, o espaço é diferente de uma transmissão automá-
entre a pastilha do travão e a pinça é maior tica típica. É provável que ouça ruídos me- • O GT-R contém materiais nas pastilhas
do que o habitual, e são utilizadas pasti- dos travões com elevado teor de metais. O
lhas dos travões grandes. Ao passar uma material das pastilhas do travão ajuda a

GTR-33
manter o desempenho dos travões em vá- vões podem ganhar ferrugem entre si e Contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
rias condições meteorológicas e condi- prender mais rapidamente. Respeite as mance (NHPC) ou uma oficina autorizada, se
ções de condução. instruções especificadas para o estaciona- as pastilhas e o disco do travão se tiverem
Nos primeiros 5.000 – 10.000 km da vida mento. colado pela ferrugem.
útil do veículo e nos primeiros 5.000 – Se o sistema de assistência de arranque
10.000 km depois da substituição de um em subida estiver a funcionar, o sistema ATENÇÃO
travão, o espaço entre a pastilha e o disco mantém o travão accionado, apesar do pe-
do travão é muito pequeno. Quando esta- dal do travão não ser premido. Se o veí- • Antes de estacionar o veículo, con-
cionar, aplique o travão de estacionamen- culo for estacionado com o sistema de tra- duza o veículo durante 1 km ou mais
to e desloque a alavanca das mudanças vões molhado, as pastilhas dos travões e para secar o sistema dos travões, es-
para a posição P . Deixe o motor trabalhar os discos podem ganhar ferrugem entre pecialmente se os travões estiverem
ao ralenti durante 20 segundos sem carre- si. Respeite as instruções especificadas molhados. (O sistema dos travões fi-
gar no pedal do travão. Isto permite à pas- para o estacionamento. cará firmemente preso se o veículo
tilha do travão afastar-se do disco, para As pastilhas metálicas dos travões e o dis- for lavado e conduzido apenas alguns
que a pastilha não entre em contacto com co do travão podem ganhar ferrugem en- metros.)
o disco. tre si e prender quando os travões não são • Para reduzir o risco de o sistema dos
Além disto, os travões devem estar secos aplicados. travões ter de ser reparado, é útil que
antes de estacionar o veículo após uma – Se não deixar o veículo trabalhar ao tempere as pastilhas e os discos dos
condução em estradas molhadas ou de- ralenti durante 20 segundos sem ter travões para que a sua superfície pos-
pois de ter lavado o veículo. Se as estra- aplicado os travões, ou se os travões sa ser coberta por uma película de
das estiverem molhadas, carregue leve- forem aplicados com o veículo desli- ferro oxidado. Além disso, aplique o
mente nos travões durante uma curta dis- gado, o disco e as pastilhas podem fi- travão com força regularmente para
tância antes de estacionar o veículo, para car colados pela ferrugem, mesmo se manter a eficácia.
secar os travões. Depois de ter lavado o estiverem secos. Contacte um Centro NISSAN de Alta
veículo, seque os travões, conduzindo al- Performance (NHPC) ou uma oficina
gumas milhas numa estrada seca e apli- – Se os travões estiverem molhados ao autorizada para obter mais informa-
que os travões normalmente, consoante as estacionar o veículo, sendo o travão de ção sobre temperar os travões.
condições do trânsito e da estrada. estacionamento aplicado durante mui-
Se conduzir com o veículo em barro ver- to tempo.
melho, rico em ferro, as pastilhas dos tra-

GTR-34
• Para manter uma performance de trava- • Devido às capacidades de desempenho e FISSURAS NOS DISCOS DOS
gem constante, tanto sob temperaturas ex- exigências do GT-R, a transmissão dual da TRAVÕES (excepto para os modelos
tremamente altas como baixas, o espaço embraiagem de 6 velocidades sequenciais equipados com o pacote NCCB
entre a pastilha do travão e a pinça é maior é diferente de uma transmissão automá- (Travões em cerâmica de carbono
do que o habitual, e são utilizadas pasti- tica típica. É provável que ouça ruídos me- NISSAN))
lhas dos travões grandes. Ao passar uma cânicos vindos da transmissão, especial-
Quando o travão é aplicado repetidamente
lomba, poderá ouvir um ligeiro som de vi- mente a velocidades baixas e ao ralenti.
com cargas elevadas em estradas montanho-
bração vindo da pastilha do travão. Isto Estas condições são normais.
sas durante a época fria, poderão surgir pe-
não indica haver uma avaria.
FISSURAS NA PASTILHA DO TRAVÃO quenas fissuras de cerca de 3 mm (0,12 pol.)
• Quando o disco do travão sofrer expansão
O material de fricção da pastilha do travão em
à volta dos orifícios de líquido de arrefecimen-
térmica, pode-se ouvir um ruído de con- to. Isto deve-se ao diferencial de temperatura
disco do GT-R está mais firmemente ligado à
tacto vindo da secção de engate da roda e que ocorre, pois as superfícies dos discos
placa de travagem da pastilha do que pasti-
do disco do travão. Isto não indica haver dos travões ficam aquecidas enquanto o inte-
lhas de travão convencionais, a fim de resistir
uma avaria. O ruído diminuirá quando a rior permanece frio. Contudo, isto não consti-
às temperaturas elevadas causadas pela tra-
temperatura descer. tui nenhum problema no que diz respeito ao
vagem. O material de fricção e a placa de
desempenho dos travões e não indica qual-
• Além de ruído provocado pelo desgaste travagem expandem devido a calor com inten-
quer anomalia. Pode continuar a utilizar os tra-
desigual dos pneus mencionado no capí- sidade variável. Podem ocorrer algumas fissu-
vões.
tulo anterior, os pneus do GT-R são mais ras na superfície do material de fricção, devi-
rígidos do que pneus de um carro de pas- do a diferenças no grau de expansão e a forte Contudo, se durante a condução de alto de-
sageiros típico, e são feitos de uma borra- ligação entre o material de fricção e a placa de sempenho as fissuras aumentarem 4 mm
cha com uma fórmula especial para optimi- travagem. As fissuras ajudam a atingir força (0,16 pol.) ou mais após uma aplicação repe-
zar as capacidades de desempenho do adesiva suficiente entre o material de fricção e tida dos travões com cargas elevadas ou atra-
veículo. Estas características fazem os a anilha. Isto não indica haver uma avaria. vés da utilização contínua dos travões, os dis-
pneus do GT-R produzir mais ruído na es- Contudo, dependendo do estado das fissuras, cos dos travões devem ser substituídos.
trada do que pneus de um carro de passa- poderá ser necessária uma substituição. Con-
geiros típico. Este ruído na estrada é nor- tacte um Centro NISSAN de Alta Performance
mal. (NHPC) ou uma oficina autorizada.

GTR-35
PÓ DE TRAVAGEM ouvirá um ranger devido às características do pastilhas. Tenha em atenção que se os deixar
material do disco do travão. Este ranger reduz numa condição molhada, pode provocar ade-
Este veículo está equipado com travões de
com o tempo e desgaste. rência devido ao congelamento.
alta performance, e as características do ma-
terial das pastilhas do travão podem produzir Nunca estacione o seu veículo com o sis- ALTERAÇÃO DA COR DA SUPERFÍCIE
mais pó de travagem do que acontece nou- tema de travagem molhado durante um lon- DO SILENCIADOR EM TITÂNIO
tros veículos. go período de tempo. (consoante equipamento)
SOM DO SISTEMA DE TRAVAGEM Os materiais utilizados no disco e nas pasti- Os silenciadores em titânio genuínos são fei-
(modelos equipados com o pacote lhas dos travões NCCB (Travões em cerâ- tos de liga de titânio. A cor da superfície muda
NCCB (Travões em cerâmica de mica de carbono NISSAN) especificados são consoante as condições de condução, o que
carbono NISSAN)) diferentes dos utilizados nos GT-R convenci- não é incomum. Antes de serem enviados da
onais. O disco e as pastilhas têm uma protec- fábrica, todos os veículos recebem um alinha-
Matraquear das pastilhas dos travões e ran-
ção contra a aderência provocada pela ferru- mento do equilíbrio do motor, transmissão e
ger durante a travagem
gem. Contudo, nunca estacione o seu veículo embraiagem, como também são conduzidos
O sistema de travagem de alto desempenho com o sistema de travagem molhado durante para acamar as pastilhas e os discos dos tra-
dos veículos equipados com NCCB (Travões um longo período de tempo. Esta precaução vões. Como resultado, a cor da superfície do
em cerâmica de carbono NISSAN) tem uma ajuda a prolongar a vida útil do disco do travão amortecedor pode variar consoante o veículo.
maior folga entre a pastilha do travão e a pinça e das pastilhas dos travões, e evita a influên-
do travão em comparação com os veículos cia na composição dos materiais do disco em SOM OUVIDO EM TORNO DO
normais, e utiliza umas pastilhas de travão mai- cerâmica de carbono e a deterioração na SILENCIADOR EM TITÂNIO
ores para garantir um desempenho de trava- união da estrutura totalmente flutuante do dis- (consoante equipamento)
gem estável em diversas condições de con- co do travão. Especialmente durante o Inver- Quando desliga o motor (arrefecimento rápi-
dução, como áreas com temperaturas extre- no, certifique-se de que estaciona o seu veí- do), poderá ouvir um som metálico ou um es-
mamente elevadas ou baixas, como estradas culo com o disco e as pastilhas dos travões talido invulgar devido à expansão térmica do
cobertas de neve. De igual modo, poderá ou- secos para evitar o seu congelamento e da- diferencial entre os tubos interiores e exterio-
vir um ranger ligeiro da área das pastilhas dos nos em condições com temperaturas abaixo res do silenciador. Isso não constitui uma ava-
travões quando conduz sobre um obstáculo, de zero. Os travões em cerâmica de carbono ria. O som diminui quando a temperatura des-
o que não constitui uma anomalia. Além disso, do GT-R incluem bolhas de ar no disco e nas ce.

GTR-36
TRANSMISSÃO DUAL DA
EMBRAIAGEM
OS GASES DE ESCAPE NÃO SÃO de corrida, para que possa sentir a textura A transmissão dual da embraiagem do GT-R é
EMITIDOS PELO TUBO DE ESCAPE correcta do carbono verdadeiro, que pode ser um sistema novo que utiliza uma embraiagem
ESQUERDO DURANTE O áspera. Isto é normal. molhada multi-discos electronicamente co-
RALENTI/QUANDO O REGIME DO mandada, ligada à transmissão manual alta-
MOTOR FOR BAIXO (consoante mente eficiente. A transmissão tem dois mo-
equipamento) dos de condução.
O silenciador em titânio dos veículos com sis- • Posição A (Alavanca das mudanças auto-
tema de controlo do som de escape está equi- máticas):
pado com uma válvula de controlo instalada permite o engrenamento automático das
no tubo de escape esquerdo. Quando o co- mudanças da transmissão manual.
mutador do controlo do som do escape está
activado ou o regime do motor for baixo, o
• Posição M (Alavanca das mudanças ma-
nuais):
nível de silenciamento do som do escape é
permite o engrenamento rápido das mu-
aumentado pelo encerramento da válvula. Os
danças da transmissão manual.
gases de escape não são emitidos pelo tubo
de escape esquerdo quando a válvula de con- NOTA:
trolo estiver fechada. Isso não constitui uma Ao iniciar a marcha ou conduzir numa subi-
avaria. ( “Sistema de controlo do som de da pronunciada, passe para a posição
escape (consoante equipamento)” página M e manuseie a alavanca das mudanças
5-62) no volante para reduzir para a 1ª mudança,
tal como num veículo de transmissão ma-
PEÇAS DE CARBONO (consoante nual.
equipamento)
A transmissão dual da embraiagem do GT-R
Rugosidade ou superfícies irregulares das foi concebida especialmente para maximizar o
peças de carbono e torções nas fibras desempenho do veículo e o prazer de condu-
As superfícies das peças de carbono estão ção. Os componentes da transmissão do
ligeiramente revestidas como as de um carro GT-R foram concebidos, utilizando diferentes
normas de engenharia do que nas transmis-
sões típicas dos automóveis de passageiros.

GTR-37
Por causa disto, o GT-R apresenta diferentes
características de funcionamento, e podem
ser ouvidos diferentes ruídos nalgumas condi-
ções de condução, devido aos seguintes
itens:
• Folga entre as mudanças
• Volante de inércia ultraleve
• Lubrificação do cárter seco
Estes ruídos não indicam haver uma avaria.

GTR-38
GTR-39
CARACTERÍSTICAS DO FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO
Mecanismo Características do funcionamento
Tal como uma transmissão manual, a embraiagem dupla utiliza uma roda de engrenagem paralela que gera um som de ranger da
engrenagem, pelo que a transmissão de embraiagem dupla faz mais ruído do que uma transmissão automática do tipo conversor de
binário convencional, pelas seguintes razões.
• É aplicado um maior espaçamento entre as mudanças para assegurar uma lubrificação equilibrada da superfície dentada durante a
condução com carga pesada.
• O sistema de lubrificação do cárter seco foi concebido para assegurar um fornecimento de óleo equilibrado durante a condução
com carga pesada.
Transmissão manual • O volante de inércia ultraleve foi concebido para fornecer uma resposta do motor rápida ao uso do pedal do acelerador.
de base Podem-se ouvir ruídos de vibração ou de chocalhar, especialmente depois de uma performance de condução óptima.
Quando a temperatura da transmissão descer, o ruído diminuirá.
• Podem ouvir-se ruídos estridentes quando for seleccionada outra mudança.
• São fornecidas folgas entre as mudanças, para atingir uma rotação da transmissão suave e uma lubrificação constante da
superfície dentada, sob uma condição de condução pesada. Contudo, isto causa um som de vibração.
• Se a alavanca das mudanças for deslocada da posição R para a posição A ↔ M ou da posição A ↔ M para a posição
R antes de o veículo parar, poderá não conseguir engatar uma mudança ou poderá demorar mais tempo a engatar uma mudança.
Certifique-se de que pressiona o pedal do travão e verifique se o veículo parou antes de engatar uma mudança.
• Quando parar o veículo com a alavanca das mudanças na posição R ou A ↔ M prima o pedal do travão com força. O veículo
poderá rolar lentamente se o pedal do travão não for premido.
• Evite premir o pedal do travão e o pedal do acelerador ao mesmo tempo. Se premir o pedal do travão e do acelerador ao mesmo
Embraiagem molhada
tempo, poderá fazer sobreaquecer a embraiagem e acelerar a deterioração.
multi-discos
• Quando parar o veículo numa subida, não mantenha o veículo imobilizado premindo o pedal do acelerador. Caso contrário poderá
causar o sobreaquecimento da embraiagem, podendo resultar em danos na transmissão. Utilize os travões para impedir o
movimento do veículo.

GTR-40
Mecanismo Características do funcionamento
As condições seguintes são causadas devido a alterações na viscosidade do líquido, como resultado de alterações na temperatura.
• Quando o líquido da transmissão estiver extremamente frio ou extremamente quente, a transmissão pode sentir como se estivesse
a escorregar durante a selecção de mudanças ou pode ser difícil engatar mudanças. Isto é normal. As mudanças de transmissão
Controlo electrónico devem voltar ao normal quando o líquido de transmissão voltar à temperatura de funcionamento normal.
da pressão do óleo • Quando a temperatura do líquido de transmissão estiver extremamente frio, o tempo requerido para efectuar uma verificação do
sistema pode aumentar. Durante a verificação do sistema, a alavanca das mudanças deve permanecer na posição P . Desloque a
alavanca das mudanças depois de ter apagado o ecrã de verificação do sistema. Também é normal que ouça sons tipo clique
durante a verificação do sistema de transmissão.
• As velocidades das relações superiores na posição M podem resultar em choques na selecção de mudanças e solavancos ao
arrancar ou ao seleccionar mudanças.
Alterar os modos
• Uma selecção rápida das mudanças no modo R, com a transmissão na posição M é possível quando a velocidade do motor é
elevada. Porém, a transmissão pode mudar mais lentamente quando a velocidade do motor é menor.
Se o veículo acelerar a partir de uma posição imobilizada com o volante virado em temperaturas frias, o pneu da roda interior pode
derrapar, podendo produzir algum ruído ou vibração. Este fenómeno ocorre porque a viscosidade do óleo do diferencial fica mais
Diferencial anti-
espessa e o Diferencial anti-derrapagem (LSD) funciona com uma maior força. Quando o volante volta à posição virada para a frente
derrapagem (LSD)
ou o óleo do diferencial aquece, o ruído e a vibração diminuem. Se for utilizado MOTUL NISMO COMPETITION OIL tipo 2189E 75W
mecânico
140 (se disponível), o ruído e a vibração diminuem. Contacte um Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
autorizada para obter mais informações.
Se o veículo acelerar a partir de uma posição imobilizada com o volante virado em temperaturas frias, poderá ser difícil deslocar o
Tracção integral veículo quando o pedal do acelerador é pressionado. Este fenómeno é único nos veículos equipados com tracção integral (4WD) e é
(4WD) controlada provocado pela diferença na velocidade entre a roda dianteira e traseira. Isso não constitui uma avaria. Este fenómeno pode ser
electronicamente evitado se colocar o volante na posição original. Este fenómeno pode ser reduzido se determinadas condições estiverem cumpridas:
( “Fenómeno de travagem em curva apertada” página 5-46)
• Foi fornecido um volante de inércia ultraleve para se obter uma resposta do motor rápida ao uso do pedal do acelerador e uma
resposta das mudanças rápida ao manuseio da alavanca das mudanças no volante. Isto é essencial para um super-carro. Contudo,
poderá ouvir um ruído de vibração alto vindo das mudanças, porque as flutuações na rotação do motor aumentam quando ao
Volante de inércia
ralenti.
ultraleve
• As flutuações na rotação do motor aumentam, comparando com veículos convencionais. Podem-se ouvir ruídos de vibração ou de
chocalhar, com o motor ao ralenti ou a conduzir a velocidades baixas.
• Podem ouvir-se ruídos de vibração quando o motor é ligado ou desligado.

GTR-41
INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS ACERCA DO GT-R EGOIST/VVIP
A secção seguinte apresenta informações es- lidade e ao desempenho das peças ge- CUIDADO E MANUTENÇÃO DOS
pecíficas do GT-R EGOIST/VVIP. Leia cuida- nuínas pode afectar o funcionamento se- COMPONENTES ESPECÍFICOS DO
dosamente os seguintes itens para além das guro ou o máximo desempenho do seu GT-R EGOIST/VVIP
informações do GT-R nesta secção. GT-R EGOIST/VVIP.
Alguns componentes específicos do GT-R
PEÇAS ESPECIAIS DE PEÇAS DE COURO GENUÍNAS DO EGOIST/VVIP requerem um método de lim-
ESPECIFICAÇÃO DO GT-R GT-R EGOIST/VVIP peza específico para manterem as suas quali-
EGOIST/VVIP dades e características. Siga as instruções de
As peças de couro instaladas no GT-R limpeza para cada componente específico
EGOIST/VVIP são feitas de couro genuíno e descrito neste manual. ( “Limpeza do
ATENÇÃO seleccionado proveniente de vacas especial- exterior” página 7-2)
O GT-R EGOIST/VVIP proporciona um mente criadas no sul da Alemanha. Como to-
elevado desempenho sem precedentes, das as peças de couro genuínas são fabrica-
com as suas peças de altos níveis de das individualmente à mão na Alemanha e
desempenho e qualidade, que sempre posteriormente montadas no centro dedicado
ultrapassaram os conceitos e normas da fábrica NISSAN de Tochigi no Japão, são
convencionais de engenharia. Todos os necessários 3 meses ou mais para a repara-
acessórios e peças genuínas, especial- ção das peças. Contacte um Centro NISSAN
mente as peças especiais de especifica- de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
ção do GT-R EGOIST/VVIP, foram con- autorizada para que sejam efectuadas repara-
cebidos, testados e aprovados de forma ções das peças de couro genuínas.
a corresponderem/qualificarem-se se-
gundo os mais elevados conceitos e nor- CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DO
mas de segurança, fiabilidade e máximo GT-R EGOIST/VVIP
desempenho. Por conseguinte, a As superfícies das peças de carbono estão
NISSAN recomenda vivamente a utiliza- ligeiramente revestidas como as de um carro
ção exclusiva dos seguintes líquidos e
de corrida, para que possa sentir a textura
peças, que foram testados e especifica-
correcta do carbono verdadeiro, que pode ser
mente aprovados para o seu GT-R
áspera. Isto é normal.
EGOIST/VVIP. A utilização de peças não
aprovadas que não correspondam à qua-

GTR-42
0 Índice ilustrado

Bancos, cintos de segurança e sistema de Habitáculo ............................................................ 0-10


retenção suplementar (SRS) ................................. 0-2 Modelo volante à esquerda............................... 0-10
Dianteira .......................................................... 0-2 Modelo volante à direita.................................... 0-12
Traseira............................................................ 0-3 Painel de instrumentos.......................................... 0-14
Luzes ................................................................... 0-4 Modelo volante à esquerda............................... 0-14
Dianteira .......................................................... 0-4 Modelo volante à direita.................................... 0-15
Traseira............................................................ 0-6 Instrumentos e manómetros .................................. 0-16
Habitáculo (passageiros) ...................................... 0-8 Compartimento do motor ...................................... 0-17
BANCOS, CINTOS DE SEGURANÇA E SISTEMA DE RETENÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS)
5. Pré-tensor do cinto de segurança
(P. 1-35)
6. Sistema de airbags laterais montados no
banco dianteiro (consoante equipamento)
(P. 1-34)
7. Bancos dianteiros (P. 1-3)

DIANTEIRA 3. Sistema de airbags de cortina montados


no tejadilho (consoante equipamento)
1. Cinto de segurança (Página 1-7)
(P. 1-34)
2. Alavanca para a entrada facilitada do
4. Airbags suplementares de impacto
banco traseiro (P. 1-5)
dianteiro (P. 1-25)

0-2 Índice ilustrado


TRASEIRA 3. Ancoramento do sistema de retenção para
crianças (consoante equipamento)
1. Bancos traseiros
(P. 1-19)
— Instalação das cadeiras para crianças
(P. 1-21)
2. Pontos de ancoramento de cadeira para
criança (fixação superior (Top Tether) da
cadeira para crianças) (P. 1-19)

Índice ilustrado 0-3


LUZES
9. Faróis e luzes indicadoras de mudança de
direcção (P. 2-63, P. 8-33)
10. Pneus e jantes (P. 5-3, P. 6-2, P. 8-38,
P. 9-8)
ITENS PEÇAS GENUÍNAS
Rodas genuínas específicas
Jante para o GT-R ou equivalentes
específicos para o GT-R
Pneus genuínos específicos
Pneu*1 para o GT-R ou equivalentes
específicos para o GT-R
Pastilha do travão original
Pastilha do travão*2
específica para o GT-R
Disco do travão original
Disco do travão*2
específico para o GT-R

*1: Se for necessária a substituição do pneu,


recomenda-se a substituição dos pneus como
conjunto de quatro. No entanto, se um pneu estiver
furado ou apresentar danos, é possível substituir
apenas o pneu com danos. Para determinar se deve
substituir apenas um pneu ou um conjunto completo
de pneus, deve ter em conta vários factores que
incluem o desgaste e o estado dos pneus. Contacte o
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
oficina qualificada. Aí, podem recomendar a
DIANTEIRA 5. Vidros eléctricos (P. 2-75) substituição individual de um pneu ou de um conjunto
completo de pneus “Jantes e pneus”
1. Capot (P. 3-19) 6. Sensores de canto (P. 5-51) página 8-38.
2. Limpa e lava pára-brisas (P. 2-58, P. 8-21) 7. Sensores centrais (P. 5-51) *2: Para substituir as pastilhas e os discos dos travões,
siga as instruções contidas neste capítulo
3. Portas (P. 3-2, P. 3-4, P. 3-9) 8. Luz de funcionamento diurno/Luz de “Pastilha e disco dos travões” página GTR-11.
presença (consoante equipamento) Para modelos com pacote NCCB (Travões em
4. Espelhos exteriores (P. 3-28) cerâmica de carbono NISSAN) consulte as
(P. 8-33) informações específicas “NCCB (Travões em

0-4 Índice ilustrado


cerâmica de carbono NISSAN) (consoante
equipamento)” página GTR-12.
Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II é o
óleo utilizado pela fábrica. O conjunto do programa
electrónico de estabilidade (ESP) e outras peças
relacionadas foram especialmente concebidas para
este óleo dos travões. A NISSAN não pode garantir a
melhor prestação e um funcionamento correcto se for
utilizado outro óleo dos travões.

Índice ilustrado 0-5


10. Tampa do depósito de combustível
(P. 3-24, P. 9-4)
* Consulte o Manual de instruções do visor
multifunções fornecido em separado
A Excepto para modelos NISMO
j
B Modelos NISMO
j

TRASEIRA 5. Sensores de canto (P. 5-51)


1. Terceira luz de travão (P. 8-33) 6. Sensores centrais (P. 5-51)
2. Porta-bagagens (P. 3-4, P. 3-21) 7. Farol de nevoeiro traseiro (P. 8-33)
3. Desembaciador do vidro traseiro (P. 2-63) 8. Câmara de visão traseira (P. 4-2)
4. Antena satélite (P. 4-15) 9. Farolim traseiro (P. 8-33)

0-6 Índice ilustrado


ITENS COMBUSTÍVEL ESPECIFICADO PARA O
GT-R
• Para a Europa:
Utilize gasolina premium sem
chumbo com um índice de octano
de 100 (RON).
Se não for utilizada gasolina premium sem
chumbo de 100 RON, pode utilizar uma
gasolina premium sem chumbo com um
índice de octano de pelo menos 98 RON,
com um desempenho ligeiramente inferior.
No entanto, para o melhor desempenho e
experiência de condução, recomenda-se a
utilização da gasolina premium sem chumbo
de 100 octanos.
Não utilize gasolina com um índice de
octano inferior a 98 (RON).
• Para a Rússia:
Com-
Consulte a recomendação na
bustível
etiqueta no interior da tampa do
depósito de combustível.
Utilize gasolina premium sem chumbo com
um índice de octano de pelo menos 98
(RON).
Para modelos com uma etiqueta que indica
95 RON:
Se não for utilizada gasolina premium sem
chumbo de 98 RON, pode utilizar uma
gasolina premium sem chumbo com um
índice de octano de pelo menos 95 RON,
com um desempenho ligeiramente inferior.
No entanto, para o melhor desempenho e
experiência de condução, recomenda-se a
utilização da gasolina sem chumbo de 98
octanos.
Não utilize gasolina com um índice de
octano inferior a 95 (RON).

Índice ilustrado 0-7


HABITÁCULO (PASSAGEIROS)
8. Compartimento da consola central
(P. 2-74)
— Utilização da memória USB*
— Funcionamento do leitor iPod*
— Entrada auxiliar*
9. Suportes para copos (P. 2-71)
10. Comutadores dos vidros eléctricos
(P. 2-75)
11. Comutador de bloqueio dos vidros
(P. 2-76)
12. Botão de trancamento do fecho
centralizado (P. 3-6)
*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

1. Ganchos para casacos (P. 2-74) 5. Cancelar o comutador dos sensores ultra-
sónicos e de inclinação (sistema de aviso
2. Botão de trancagem interior (P. 3-5)
de roubo) (P. 2-56)
3. Comutador de controlo da luz interior
6. Palas de sol (P. 3-28)
(P. 2-78)
7. Espelho retrovisor interior (P. 3-28)
4. Luzes de leitura (P. 2-78)

0-8 Índice ilustrado


Índice ilustrado 0-9
HABITÁCULO
6. Comutador do limpa e lava pára-brisas
(P. 2-58)
7. Comutadores de configuração do ESP,
da transmissão e da suspensão (P. 5-28)
8. Comutador de abertura da tampa do
porta-bagagens (P. 3-21)
9. Alavanca de abertura do capot (P. 3-21)
10. Porta da chave inteligente (P. 5-13)
11. Comutador do aviso do sistema de
iluminação dianteira adaptável (AFS)
(consoante equipamento) (P. 2-67)
12. Comutador de desactivação do sistema
do sensor de estacionamento (sonar)
(P. 5-51)
13. Alavanca de inclinação/operação
telescópica do volante (P. 3-27)
14. Buzina (P. 2-68)
15. Comutador de controlo do som de
3. Controlos montados no volante (lado escape (consoante equipamento)
MODELO VOLANTE À ESQUERDA
esquerdo)* (P. 5-62)
1. Comutador dos faróis e indicadores de
mudança de direcção (P. 2-63) 4. Instrumentos e manómetros (P. 2-8) 16. Comutador de ignição de botão de
pressão (P. 5-10)
2. Alavancas das mudanças no volante 5. Controlos montados no volante (lado
(P. 5-22) direito) 17. Alavanca das mudanças (P. 5-42)
— comutador MRK (marca)* 18. Travão de mão (P. 5-37, P. 5-48)
— Cruise control (P. 5-38)

0-10 Índice ilustrado


*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

Índice ilustrado 0-11


6. Comutador do limpa e lava pára-brisas
(P. 2-58)
7. Comutadores de configuração do ESP,
da transmissão e da suspensão (P. 5-28)
8. Alavanca das mudanças (P. 5-42)
9. Travão de mão (P. 5-37, P. 5-48)
10. Comutador de ignição de botão de
pressão (P. 5-10)
11. Porta da chave inteligente (P. 5-13)
12. Buzina (P. 2-68)
13. Alavanca de inclinação/operação
telescópica do volante (P. 3-27)
14. Comutador de controlo do som de
escape (consoante equipamento)
(P. 5-62)
15. Comutador do aviso do sistema de
iluminação dianteira adaptável (AFS)
(consoante equipamento) (P. 2-67)
MODELO VOLANTE À DIREITA 3. Controlos montados no volante (lado 16. Comutador de desactivação do sistema
esquerdo)* do sensor de estacionamento (sonar)
1. Comutador dos faróis e indicadores de
mudança de direcção (P. 2-63)/ 4. Instrumentos e manómetros (P. 2-8) (P. 3-21)
Comutador dos faróis de nevoeiro 5. Controlos montados no volante (lado 17. Comutador de abertura da tampa do
traseiros (P. 2-68) direito) porta-bagagens (P. 3-21)
2. Alavancas das mudanças no volante — comutador MRK (marca)* 18. Alavanca de abertura do capot (P. 3-21)
(P. 5-22) — Cruise control (P. 5-38)

0-12 Índice ilustrado


*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

Índice ilustrado 0-13


PAINEL DE INSTRUMENTOS
9. Comando do ecrã*
10. Luz de estado do airbag do passageiro
dianteiro (consoante equipamento)
11. Comutador dos intermitentes de perigo
(P. 6-2)
12. Comutador de cancelamento electrónico
da libertação da tampa do porta-
bagagens (P. 3-22)
*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

MODELO VOLANTE À ESQUERDA 4. Aquecimento e ar condicionado (P. 4-11)


1. Comutador de controlo dos espelhos 5. Ecrã táctil*
retrovisores exteriores (P. 3-30) 6. Porta-luvas (P. 2-73)
2. Botão do desembaciador do vidro traseiro 7. Tampa da caixa de fusíveis (P. 8-29)
(P. 2-63)
8. Tomada de corrente (P. 2-70)
3. Ranhura de CD*

0-14 Índice ilustrado


7. Comutador de controlo dos espelhos
retrovisores exteriores (P. 3-30)
8. Comando do ecrã*
9. Comutador dos intermitentes de perigo
(P. 6-2)
10. Tomada de corrente (P. 2-70)
11. Tampa da caixa de fusíveis (P. 8-29)
*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

MODELO VOLANTE À DIREITA 3. Botão do desembaciador do vidro traseiro


(P. 2-63)
1. Comutador de cancelamento electrónico
da libertação da tampa do porta-bagagens 4. Ranhura de CD*
(P. 3-22) 5. Aquecimento e ar condicionado (P. 6-11)
2. Porta-luvas (P. 2-73) 6. Ecrã táctil*

Índice ilustrado 0-15


INSTRUMENTOS E MANÓMETROS
6. Comutador ENTER (P. 2-18)
7. Comutador de controlo da luminosidade
dos instrumentos (P. 2-15)
8. Visor de informações do veículo (P. 2-15)
9. Odómetro/odómetro duplo (P. 2-9)
10. Manómetro de combustível (P. 2-11)
11. Comutador NEXT (P. 2-18)
NOTA:
• Os instrumentos e os manómetros acen-
der-se-ão quando o comutador da igni-
ção for colocado na posição ON.
• As agulhas indicadoras podem movi-
mentar-se ligeiramente depois do co-
mutador de ignição ter sido colocado na
posição OFF. Isto não indica haver uma
avaria.

1. Comutador de redefinição de trajecto A/B 4. Indicador da posição da transmissão


(P. 2-9) (P. 2-12)/Indicador da alavanca das
mudanças (consoante equipamento)
2. Velocímetro (P. 2-9)
(P. 5-23)
3. Tacómetro (P. 2-10)/Indicador de
5. Manómetro de temperatura do líquido de
selecção de mudança superior (P. 2-12)
arrefecimento do motor (P. 2-10)

0-16 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DO MOTOR
9. Tampa do depósito de líquido de
arrefecimento (de retenção de pressão)
(P. 8-9)
10. Depósito do líquido de arrefecimento
(P. 8-9)
11. Depósito do líquido do limpa pára-brisas
(P. 8-16)
*: A disposição ilustrada é para os modelos
com volante à esquerda (LHD). Nos
modelos com volante à direita (RHD),
estes componentes estão localizados no
lado oposto.

ITENS LÍQUIDOS ESPECIFICADOS


PARA O GT-R
Óleo do motor Mobil 1 (0W-40)*1
Óleo da transmissão genuíno
Óleo da transmissão
NISSAN R35 Especial
Óleo do diferencial
Castrol SAF-XJ 75W-140
(frente e atrás)
Óleo dos travões genuíno
Líquido dos travões
NISSAN R35 Especial II*2
1. Suporte de fusíveis/ligações fusíveis* 5. Depósito de óleo dos travões* (P. 8-15) *1: Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo utilizado
(P. 8-28) 6. Filtro de ar (P. 8-21) pela fábrica. O motor VR38, com os seus orifícios
pulverizados a plasma, foi desenvolvido com este óleo.
2. Bateria* (P. 8-17) 7. Depósito do óleo da direcção assistida A NISSAN não pode garantir um funcionamento
correcto do motor e durabilidade se for utilizado outro
3. Tampa do bocal de enchimento do óleo (P. 8-14) óleo sintético 0W-40.
do motor (P. 8-13) 8. Tampa do bocal de enchimento do *2: Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II é o
4. Vareta do óleo do motor (P. 8-12) radiador (P. 8-9) óleo utilizado pela fábrica. O conjunto do programa
electrónico de estabilidade (ESP) e outras peças

Índice ilustrado 0-17


relacionadas foram especialmente concebidas para
este óleo dos travões e a NISSAN não pode garantir
uma óptima prestação e um funcionamento correcto
se for utilizado outro óleo dos travões.

0-18 Índice ilustrado


1 Segurança — bancos, cintos de
segurança e sistema de retenção
suplementar
Bancos................................................................. 1-2 Sistema de retenção suplementar ......................... 1-25
Bancos dianteiros ............................................ 1-3 Precauções relativas ao sistema de
Cintos de segurança............................................. 1-7 retenção suplementar....................................... 1-25
Precauções relativas à utilização do cinto Sistema de airbag de impacto dianteiro
de segurança ................................................... 1-7 suplementar ..................................................... 1-32
Segurança das crianças ................................... 1-10 Airbag suplementar de impacto lateral
Mulheres grávidas ............................................ 1-11 montado no banco dianteiro e airbag
Pessoas com ferimentos .................................. 1-11 suplementar de impacto lateral de cortina
Cinto de segurança de três pontos com montado no tejadilho (consoante
enrolador ......................................................... 1-11 equipamento) ................................................... 1-34
Manutenção do cinto de segurança .................. 1-14 Cintos de segurança com pré-tensores
Sistemas de retenção para crianças...................... 1-14 (bancos dianteiros)........................................... 1-35
Precauções na utilização de sistemas de Etiquetas de aviso dos airbags
retenção para crianças ..................................... 1-14 suplementares.................................................. 1-37
Cadeiras universais para crianças para o Luz de aviso do airbag suplementar.................. 1-38
assento dianteiro e traseiro............................... 1-16 Procedimento de reparação e
Cadeiras para crianças ISOFIX substituição...................................................... 1-39
(consoante equipamento) ................................. 1-19 Capot de levantamento preventivo
Ancoramento do sistema de retenção (consoante equipamento)...................................... 1-40
para crianças ................................................... 1-20
Instalação de sistema de retenção para
crianças utilizando ISOFIX (consoante
equipamento) ................................................... 1-21
BANCOS
• Não deixe crianças sem vigilância
dentro do veículo. Podem activar
inadvertidamente os comutadores ou
comandos. As crianças sem vigilân-
cia podem envolver-se em acidentes
graves.
• Para ajudar a evitar o risco de feri-
mentos ou morte através do funcio-
namento acidental do veículo e/ou
dos respectivos sistemas, não deixe
crianças, pessoas que necessitem de
assistência ou animais de estimação
sozinhos no veículo sem supervisão.
Sente-se direito e bem encostado
Além disso, a temperatura no interior
• Para uma protecção mais eficaz de um veículo fechado num dia quen-
AVISO quando o veículo está em movimen- te pode subir rapidamente e consti-
to, o banco deve estar direito. Sen- tuir um risco elevado de ferimentos
• Não conduza num veículo com as te-se sempre bem encostado e em ou morte.
costas do banco inclinadas. Isto po- posição recta com ambos os pés no
de ser perigoso. O cinto do ombro chão e ajuste o cinto de segurança • O encosto do banco não deve estar
não encostará ao seu corpo. Num reclinado mais do que o necessário
correctamente. ( “Precauções
acidente, você poderá ser projectado para proporcionar conforto. Os cin-
relativas à utilização do cinto de
contra o cinto e sofrer ferimentos gra- tos de segurança são mais eficazes
segurança” página 1-7)
ves no pescoço ou noutra parte. Tam- quando o passageiro se senta bem
bém poderá deslizar por baixo da • Após a regulação, mova-se suave- encostado e direito. Se o encosto do
secção inferior do cinto e sofrer feri- mente no banco para se certificar de banco estiver inclinado, o risco de es-
mentos graves. que ficou bloqueado em segurança. corregar por baixo da secção inferior
do cinto e de sofrer ferimentos
aumenta.

1-2 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


ATENÇÃO
Quando ajustar as posições dos bancos,
certifique-se de que não está em con-
tacto com nenhuma parte em movimen-
to para evitar ferimentos e/ou danos.

ATENÇÃO
Certifique-se de que as costas do banco
dianteiro não tocam no banco traseiro
ao rebater o banco. Quando o banco di-
anteiro estiver rebatido ao máximo, este
poderá tocar no banco traseiro. Isto po-
derá causar uma indentação nas costas
do banco. BANCOS DIANTEIROS Ajuste do banco dianteiro (tipo
Ajuste do banco dianteiro (tipo eléctrico)
manual) Sugestões de utilização
Para a frente e para trás: • O motor do banco eléctrico tem um cir-
cuito de protecção contra sobrecarga au-
Puxe a alavanca jA para cima e deslize o
to-regulado. Se o motor parar durante o
banco até à posição pretendida. Solte a ala-
funcionamento, aguarde 30 segundos e
vanca para bloquear o banco nessa posição.
reactive o comutador.
Inclinação do encosto:
• Não accione o comutador eléctrico do ban-
Rode o botão jB para reclinar o banco até à co durante um longo período se o motor
posição pretendida. estiver desligado. Caso contrário a bateria
descarrega.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-3


Regulação do banco Comutador Funcionamento Localização
Para a frente e para A
j Mova o comutador jA para a frente ou para trás até obter a posição
trás dos bancos desejada.

Inclinação do encosto A
j
m Mova o comutador j
banco desejado.
A para frente ou para trás até obter o ângulo do Banco do condutor e
do passageiro dianteiro
A função de inclinação permite a regulação do encosto do banco para
os ocupantes com tamanhos diferentes para melhorar o seu conforto e

Elevador do banco B
j
m ajudá-los a colocar o cinto de forma correcta. (
relativas à utilização do cinto de segurança” página 1-7)

com o travão de estacionamento totalmente accionado.


Mova o comutador para cima ou para baixo j
“Precauções

Além disso, o encosto do banco pode ser reclinado para permitir aos
ocupantes descansar quando a transmissão estiver na posição P ,

B para levantar ou baixar


(frente) a parte da frente do banco.

Elevador do banco
(atrás)
A
j
m Mova o comutador j A para cima ou para baixo para levantar ou baixar
a parte de trás do banco.
Banco do condutor

m
1-4 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar
Ajuste do banco dianteiro (para Inclinação do encosto: Excepto para modelos NISMO:
modelos NISMO) Prima cada um dos lados do comutador de 1. Puxe a alavanca para cima j 1 , mantenha
Para a frente e para trás: ajuste até ser obtido o ângulo do encosto do premido o botão j 2 (consoante equipa-
banco pretendido. mento) e incline o encosto do banco para a
1) Puxe a alavanca de regulação para cima. frente.
2) Desloque o assento para a posição pre-
Entrada facilitada para o banco
traseiro 2. Utilize o comutador de ajuste do banco jA
tendida. para deslizar o banco para a frente para
3) Liberte a alavanca para bloquear o banco Isto facilita a entrada e a saída do banco tra- uma posição onde é mais fácil entrar ou
em posição. seiro. Siga o seguinte procedimento para en- sair dos bancos traseiros. Dobre a guia da
trar e sair do banco traseiro. secção superior do cinto para facilitar o
acesso ao banco traseiro.
Para voltar a colocar o banco na posição ori-
ginal, mantenha premido o botão j 2 (conso-
ante equipamento), levante o encosto do ban-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-5


co e utilize o comutador de ajuste do banco ATENÇÃO
jA para voltar a colocar o banco na posição
original. • Quando voltar a colocar o banco na
sua posição original, verifique se o
banco e as costas do banco estão
devidamente trancadas.
• Tenha cuidado para não encravar a
sua mão ou o seu pé ou bater com a
sua cabeça ao manusear a entrada
facilitada para o banco.
• Tenha cuidado para não bater com a
mão ou o braço contra a carroçaria
do veículo quando mantiver premido
o botão j 2 e inclinar o encosto do
Modelos NISMO: banco. Quando o banco é deslizado
1. Levante a alavanca j1 e incline o encosto para trás, as folgas entre o banco e a
do banco para a frente. carroçaria do veículo são especial-
mente pequenas.
2. Puxe a alavanca reguladora do banco j A
para deslizar o banco para a frente para
uma posição onde é mais fácil entrar ou ATENÇÃO
sair dos bancos traseiros.
Não coloque objectos perto dos encos-
Para voltar a colocar o banco na posição ori- tos dos bancos dianteiros. Senão podem
ginal, levante o encosto do banco e puxe a ficar entalados e danificados.
alavanca reguladora do banco j A para desli-
zar o banco para trás.

1-6 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


CINTOS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES RELATIVAS À
UTILIZAÇÃO DO CINTO DE
SEGURANÇA
Se estiver a utilizar o cinto de segurança ajus-
tado correctamente e estiver sentado direito e
bem encostado no banco, com ambos os pés
no chão, as hipóteses de ser ferido ou morto
num acidente e/ou a gravidade dos ferimentos
podem ser bastante reduzidos. A NISSAN re-
comenda-lhe a si e aos seus passageiros a
colocação do cinto de segurança sempre que
conduzir o veículo, mesmo que haja um airbag
no lugar onde for sentado.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-7


AVISO A CINTURA. A utilização da secção
subabdominal do cinto demasiado al-
• Todos os utilizadores deste veículo ta pode aumentar o risco de lesões
deverão utilizar sempre cinto de se- internas num acidente.
gurança. As crianças devem ocupar
preferencialmente o banco traseiro e,
• Certifique-se de que a lingueta do
cinto de segurança está devidamen-
se apropriado, utilizar sistemas de re- te trancada no fecho correcto.
tenção adequados.
• Nunca transporte mais pessoas do
• Os cintos de segurança devem ser que o número de cintos de seguran-
ajustados o mais firmemente possí- ça existentes no veículo.
vel, mantendo o conforto, para pro-
porcionar a protecção para a qual fo- • Se a luz de aviso do cinto de segu-
ram concebidos. Um cinto com folga rança permanecer acesa quando a ig-
irá reduzir significativamente a pro- nição estiver na posição ON, com to-
tecção do utilizador. Podem ocorrer das as portas fechadas e os cintos de
danos físicos graves ou a morte se o segurança colocados, isso pode indi-
cinto de segurança não for utilizado car uma anomalia no sistema. Mande
convenientemente. efectuar uma verificação ao sistema
num Centro NISSAN de Alta Perfor-
• Coloque sempre o cinto sobre o om- mance (NHPC) ou numa oficina auto-
bro e a cruzar o tórax. Nunca passe o rizada.
cinto por detrás das suas costas, por
debaixo do braço ou pelo pescoço. O • Não devem ser efectuadas quaisquer
cinto deve estar sempre afastado da modificações ou adições por parte do
face e do pescoço, mas não a cair do utilizador que possam impedir o fun-
ombro. cionamento dos dispositivos de regu-
lação do cinto de segurança de modo
• Coloque a secção subabdominal do a retirar a folga automática ou manu-
cinto o mais baixo e justo possível almente. Por exemplo, não modifique
EM TORNO DA ANCA E NÃO SOBRE o cinto de segurança, não adicione

1-8 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


material ou instale mecanismos que por uma oficina autorizada. A NISSAN to na zona abdominal deve ser evi-
possam alterar o posicionamento ou recomenda que todos os conjuntos tada. A utilização incorrecta do cinto
a tensão do cinto de segurança. Se- de cintos de segurança em utilização de segurança pode provocar lesões
não, isto pode afectar o funciona- durante uma colisão sejam substituí- graves.
mento do sistema do cinto de segu- dos, excepto no caso desta ser ligei-
rança. A alteração ou adulteração do ra e os cintos não apresentarem da-
• Não permita a utilização do mesmo
cinto de segurança por várias pesso-
sistema de cinto de segurança pode nos, continuando a funcionar correc-
as. Cada conjunto do cinto de segu-
resultar em lesões graves. tamente.
rança apenas pode ser utilizado por
Os conjuntos dos cintos de seguran-
• Uma vez activado, um pré-tensor do
ça não utilizados durante uma coli-
um ocupante; a colocação do cinto
cinto de segurança não pode ser reu- de segurança à volta de uma criança
são devem também ser verificados e
tilizado, devendo ser substituído jun- transportada no colo de um ocupan-
substituídos se apresentarem danos
tamente com o enrolador. Visite um te constitui um factor de risco.
ou funcionamento inadequado.
Centro de Alta Performance NISSAN
(NHPC) ou uma oficina autorizada. • Todos os sistemas de retenção para
• Nunca utilize os cintos de segurança
ao contrário. Os cintos não devem ser
crianças e equipamento de fixação,
• A remoção e instalação do sistema e
deverão ser verificados após qual-
usados com a fita torcida. Caso o fa-
dos componentes do pré-tensor de- ça, poderá reduzir a sua eficácia.
quer colisão. Siga as instruções de
vem ser feitas apenas por um Centro
de Alta Performance NISSAN (NHPC)
inspecção e as recomendações de • Deve-se ter cuidado para evitar a con-
substituição do fabricante do siste- taminação da fita do cinto com pro-
ou por uma oficina autorizada.
ma de retenção. Os sistemas de re- dutos de polimento, óleos, químicos
• É fundamental substituir todo o con- tenção para crianças devem ser subs- e, em particular, com ácidos da bate-
junto após ter sido submetido a um tituídos se estiverem danificados. ria. A limpeza pode ser efectuada
impacto violento, mesmo que não ha- com segurança usando um sabão
ja danos evidentes. Todos os conjun- • Os cintos de segurança foram conce- neutro e água. O cinto deve ser subs-
tos de cintos de segurança, incluindo bidos para assentar sobre a estrutura tituído se a fita do cinto ficar gasta,
retractores e equipamento de fixa- óssea do corpo do ocupante e de- contaminada ou danificada.
ção, deverão ser verificados, após vem ser posicionados numa posição
qualquer colisão, por um Centro de baixa sobre a anca ou sobre a anca,
Alta Performance NISSAN (NHPC) ou peito e ombros, conforme aplicável;
a utilização da secção inferior do cin-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-9


SEGURANÇA DAS CRIANÇAS grandes demais para o sistema de retenção se mais seguras quando correctamente ins-
para crianças voltado para trás e que tenham taladas no banco traseiro relativamente ao
As crianças precisam que os adultos as aju-
pelo menos 1 ano de idade. Os assentos banco dianteiro. Isto é especialmente im-
dem a proteger-se. Elas precisam de ser
elevatórios são utilizados para ajudar a posici- portante, visto que o seu veículo tem um
correctamente colocadas nos sistemas de
onar um cinto subabdominal/do ombro numa sistema de retenção suplementar (sistema
retenção.
criança que já não cabe num sistema de re- de airbag) para o passageiro dianteiro
Para complementar a informação geral deste tenção para crianças voltado para a frente. ( “Bancos, cintos de segurança e sis-
manual, pode obter informação sobre a segu- tema de retenção suplementar (SRS)” pá-
rança das crianças a partir de muitas outras gina 0-2).
AVISO
fontes, incluindo médicos, professores, ofici-
nas governamentais de segurança no trânsito Bebés e crianças precisam de protec- Bebés
e organizações comunitárias. Todas as crian- ção especial. Os cintos de segurança do Bebés até pelo menos um ano de idade de-
ças são diferentes, portanto tenha a certeza veículo poderão não se adaptar correc-
vem ser colocados num sistema de retenção
de transportar a sua criança da melhor forma. tamente às crianças. A secção superior
para crianças voltado para trás. Deve esco-
do cinto poderá ficar demasiado perto
Existem três tipos básicos de cadeiras para lher um sistema de retenção para crianças
da cara ou do pescoço. A secção inferior
crianças: do cinto poderá não se adaptar às suas adequado ao seu veículo e seguir sempre as
pequenas ancas. Durante um acidente, instruções do fabricante quanto à instalação e
• Sistema de retenção para crianças voltado
um cinto de segurança mal colocado po- utilização.
para trás
derá causar danos físicos graves ou fa- Crianças pequenas
• Sistema de retenção para crianças voltado tais. Utilize sempre um sistema de re-
para a frente tenção para crianças adequado. Crianças pequenas com mais do que um ano
de idade e que pesem pelo menos 9 kg
• Assento elevatório
Além disso, existem outros tipos de cadeiras (20 lb), podem ser colocados num sistema de
O sistema de retenção correcto depende do para crianças maiores para protecção adicio- retenção virado para a frente. Consulte as
tamanho da criança. Normalmente, bebés (até nal. instruções do fabricante para o peso máximo
aproximadamente 1 ano de idade e menos de e mínimo e recomendações de altura. Deve
A NISSAN recomenda que todos os pré-
9 kg (20 lb)) devem ser colocados num sis- escolher uma cadeira para crianças adequa-
adolescentes e crianças sejam colocados
tema de retenção para crianças voltado para da ao seu veículo e seguir sempre as instru-
no banco traseiro. De acordo com estatísti-
trás. Os sistemas de retenção para crianças ções de instalação e utilização do fabricante.
cas de acidentes, as crianças encontram-
voltados para a frente servem para crianças

1-10 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


Crianças maiores AVISO CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊS
As crianças demasiado grandes para os siste-
PONTOS COM ENROLADOR
mas de retenção para crianças devem estar Nunca permita que uma criança perma-
neça em pé ou de joelhos sobre qual- AVISO
sentadas no banco, sendo protegidas pelos
quer banco ou no porta-bagagens en-
cintos de segurança do veículo. O cinto de
quanto o veículo estiver em movimento. • Todos os utilizadores deste veículo
segurança pode não ser adequado se a cri- deverão utilizar sempre cinto de se-
A criança poderá sofrer ferimentos gra-
ança tiver menos de 142,5 cm (4 pés e 9 pol.) ves ou a morte num acidente ou numa gurança.
de altura e pesar entre 18 kg (40 lb) e 36 kg desaceleração súbita.
(80 lb). Deve-se utilizar um assento elevatório • Não conduza num veículo com as
costas do banco inclinadas. Isto po-
para o cinto se adaptar correctamente. MULHERES GRÁVIDAS de ser perigoso. O cinto do ombro
A NISSAN recomenda que a criança seja co- A NISSAN recomenda que as mulheres grávi- não encostará ao seu corpo. Num
locada num assento elevatório comercial se, das utilizem cintos de segurança. O cinto de acidente, você poderá ser projectado
estando a criança sentada, o cinto do ombro segurança deve ser utilizado ajustado ao cor- contra o cinto e sofrer ferimentos gra-
se aproximar da cara ou do pescoço, ou se a po, devendo sempre posicionar o cinto subab- ves no pescoço ou noutra parte. Tam-
parte do cinto para as ancas passar pelo dominal o mais baixo possível em torno das bém poderá deslizar por baixo da
abdómen. O banco elevatório deve elevar a ancas, não sobre a cintura, e o cinto dos om- secção inferior do cinto e sofrer feri-
criança de modo a que a secção superior do bros por cima do ombro e a cruzar o tórax. mentos graves.
cinto fique correctamente posicionada sobre Nunca coloque o cinto subabdominal/do om-
a parte de cima e do meio do ombro e para bro sobre a região abdominal. Contacte o seu
• Para uma protecção mais eficaz
quando o veículo está em movimen-
que a secção inferior do cinto fique ao nível da médico para obter recomendações específi-
to, o banco deve estar direito. Sen-
anca. Apenas se pode utilizar um assento cas.
te-se sempre bem encostado e em
elevatório em sítios para sentar que tenham
PESSOAS COM FERIMENTOS posição recta com ambos os pés no
um cinto de segurança de três pontos. Se a
chão e ajuste o cinto de segurança
criança já for crescida ao ponto da secção A NISSAN recomenda que, dependendo dos
correctamente.
superior do cinto não ficar sobre a face ou ferimentos, as pessoas feridas utilizem cintos
pescoço, utilize o cinto sem o banco elevató- de segurança. Consulte o seu médico para
rio. obter recomendações específicas.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-11


• Se não conseguir puxar o cinto de se-
gurança da sua posição totalmente re-
traída, puxe o cinto com firmeza e sol-
te-o. Depois puxe o cinto suavemente
para fora do enrolador.

Colocação dos cintos de segurança 3. Coloque a secção inferior do cinto em po-


sição baixa sobre a anca, de acordo com
1. Regule o banco. ( “Bancos” página a figura.
1-2)
4. Puxe a parte dos ombros em direcção ao
2. Puxe lentamente o cinto do enrolador e in- enrolador, para que fique mais justo. Cer-
sira a lingueta no fecho até ouvir e sentir o tifique-se de que a secção superior do cin-
trinco engatar. to está colocada sobre o ombro e ajustada
• O enrolador foi concebido para blo- sobre o peito.
quear durante uma paragem súbita ou
uma colisão. O desenrolamento lento AVISO
permite o movimento do cinto de se-
gurança e liberdade de movimentos Quando colocar os cintos de segurança,
para o ocupante no banco. verifique se as costas dos bancos estão
totalmente fixas pelos respectivos trin-

1-12 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


cos. Se não estiverem correctamente fi- • Quando o veículo sofre uma desacelera-
xos, os passageiros podem sofrer feri- ção súbita.
mentos em caso de acidente ou desace-
Para aumentar a sua confiança nos cintos de
leração súbita.
segurança, verifique o funcionamento da se-
guinte maneira:
• Agarre firmemente a secção superior do
cinto e puxe rapidamente para a frente. O
enrolador deve bloquear e impedir o movi-
mento do cinto.
Se o enrolador não bloquear durante esta ve-
rificação ou se tiver alguma questão sobre o
funcionamento do cinto de segurança, con-
sulte um Centro de Alta Performance NISSAN
(NHPC) ou uma oficina autorizada.
Desapertar os cintos de segurança
Para desapertar o cinto de segurança, prima
o botão localizado no fecho. O cinto de segu-
rança retrai-se automaticamente.
Verificação do funcionamento do
cinto de segurança
Os enroladores dos cintos de segurança fo-
ram concebidos para bloquear o movimento
dos cintos de segurança por dois métodos
separados:
• Quando o cinto é puxado rapidamente do
enrolador.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-13


SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA
CRIANÇAS
MANUTENÇÃO DO CINTO DE
SEGURANÇA
• Para limpar o cinto de segurança, apli-
que uma solução à base de sabão neutro
ou qualquer agente de limpeza recomen-
dado para estofos ou tapetes. De seguida,
limpe com um pano e deixe que os cintos
sequem à sombra. Não permita que os cin-
tos de segurança se retraiam sem estarem
completamente secos.
• A acumulação de sujidade na guia da
secção superior do cinto dos ancoramen-
tos do cinto de segurança pode provocar
uma retracção lenta do cinto. Limpe a guia
da secção superior do cinto com um pano
PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO DE
Braço do cinto do ombro (para os SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA
bancos dianteiros) limpo e seco.
CRIANÇAS
Antes de apertar o cinto de segurança, ajuste • Verifique periodicamente o funciona-
a secção superior do cinto para a posição de mento correcto dos componentes me- AVISO
bloqueio, na qual o cinto fica bem ajustado ao tálicos dos cintos de segurança, como
ombro. O braço também pode ser rebatido os fechos, as linguetas, os enroladores, os • Bebés e crianças pequenas nunca
cabos flexíveis e os fixadores. Se encon- devem ser transportados ao colo.
para permitir um acesso mais fácil aos passa-
trar componentes com folga, deterioração, Não é possível, nem mesmo para o
geiros do banco traseiro (modelos com banco
cortes ou outros danos na fita, é necessá- adulto mais forte, resistir ao impacto
traseiro).
rio substituir a totalidade do conjunto do de um acidente grave. A criança po-
Puxar o braço para a frente permite um aceso cinto de segurança. derá ficar esmagada entre o corpo do
fácil ao cinto. adulto e o veículo. Para além disso, a
colocação do cinto de segurança à

1-14 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


volta de uma criança transportada no para crianças, coloque a criança no que-se de que a secção superior do
colo de um ocupante constitui um sistema de retenção e verifique os vá- cinto de segurança não fica perto da
factor de risco. rios ajustes para ter a certeza de que cara ou do pescoço da criança. Nesta
o sistema é adequado para a criança situação, coloque a secção superior
• Bebés e crianças precisam de pro-
em questão. Siga sempre as instru- do cinto por trás do sistema de reten-
tecção especial. Os cintos de segu-
ções do fabricante quanto à instala- ção para crianças.
rança do veículo poderão não se
ção e à utilização.
adaptar correctamente às crianças. A • Nunca instale uma cadeira para cri-
secção superior do cinto poderá ficar • A NISSAN recomenda que o sistema anças virada para trás no assento di-
demasiado perto da cara ou do pes- de retenção para crianças seja insta- anteiro. O accionamento do airbag di-
coço. A secção inferior do cinto po- lado no banco traseiro. De acordo anteiro poderia ferir gravemente ou
derá não se adaptar às suas peque- com estatísticas de acidentes, as cri- matar a sua criança. Só se deve utili-
nas ancas. Durante um acidente, um anças encontram-se mais seguras zar um sistema de retenção para cri-
cinto de segurança mal colocado po- quando correctamente instaladas no anças voltado para trás no banco tra-
derá causar danos físicos graves ou banco traseiro do que no banco dian- seiro.
fatais. teiro.
• Os encostos ajustáveis dos bancos
• Os bebés e as crianças pequenas de- • Siga todas as instruções de instala- deverão ficar posicionados de modo
vem ser sempre colocados num sis- ção e utilização do sistema de reten- a acomodar o sistema de retenção
tema de retenção para crianças ade- ção para crianças disponibilizadas para crianças, mas mantidos o mais
quado durante a circulação no veícu- pelo fabricante. Quando comprar um rectos possíveis.
lo. O não cumprimento da utilização sistema de retenção para crianças,
de um sistema de retenção para cri- certifique-se de que escolhe o tama-
• Se o cinto de segurança, na posição
em que o sistema de retenção para
anças pode provocar danos físicos nho apropriado para a criança e para
crianças está instalado, precisar de
graves ou morte. o veículo. Pode não ser possível a ins-
uma mola de bloqueio e esta não for
talação correcta de alguns tipos de
• São vários os fabricantes que dispo-
sistemas de retenção para crianças
utilizada, poderão ocorrer danos físi-
nibilizam sistemas de retenção espe- cos provocados pela queda do sis-
no seu veículo.
cialmente concebidos para bebés e tema durante uma curva ou travagem
crianças pequenas. Quando selecci- • Para um sistema de retenção para normal do veículo.
onar qualquer sistema de retenção crianças virado para a frente, certifi-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-15


• Após fixar o sistema de retenção pa- • Utilize sempre um sistema de reten- ATENÇÃO
ra crianças, teste-o antes de colocar ção para crianças adequado. Um sis-
a criança. Incline-o de um lado para o tema de retenção para crianças in- Tenha em consideração que um sistema
outro. Experimente puxá-lo com for- correctamente instalado pode dar ori- de retenção para crianças, quando dei-
ça para a frente e verifique se se man- gem a danos físicos graves ou morte xado num veículo fechado, pode ficar
tém seguro no seu lugar. O sistema em caso de acidente. muito quente. Verifique a superfície do
de retenção para crianças não se de- banco e os fechos dos cintos antes de
ve mover mais de 25 mm (1 pol.). Se
• Quando o sistema de retenção para
colocar a criança no sistema de
crianças não está a ser utilizado,
a cadeira para crianças não estiver retenção.
mantenha-o fixo com o sistema de
convenientemente fixa, aperte o cin-
retenção de crianças ISOFIX (conso- CADEIRAS UNIVERSAIS PARA
to ou instale-a noutro banco e expe-
ante equipamento) ou um cinto de CRIANÇAS PARA O ASSENTO
rimente novamente.
segurança, para evitar que seja pro- DIANTEIRO E TRASEIRO
• Verifique se o sistema de retenção jectada em caso de uma travagem
para crianças no seu veículo é com- brusca ou colisão.
AVISO
patível com o sistema de cintos de
segurança do veículo. A NISSAN recomenda que os bebés e as cri- Em veículos equipados com um sistema
anças pequenas sejam colocados num sis- de airbag lateral, não permita que bebés
• Se o sistema de retenção para crian- tema de retenção adequado. Deve escolher ou crianças pequenas viajem no banco
ças não tiver sido fixado apropriada- um sistema de retenção para crianças ade- do passageiro dianteiro, devido ao risco
mente, o risco de uma criança ficar quado ao seu veículo e seguir sempre as de sofrerem danos físicos graves em ca-
ferida numa colisão ou numa para- instruções do fabricante quanto à instalação e so de activação do airbag durante uma
gem repentina aumenta considera- utilização. Para além disso, existem muitos ti- colisão.
velmente. pos de cadeiras para crianças mais velhas
NOTA:
• A utilização incorrecta de um sistema que devem ser utilizadas para uma melhor pro-
Os sistemas de retenção para crianças uni-
de retenção para crianças pode au- tecção.
mentar o risco ou a gravidade dos versais aprovados pelo regulamento UN
danos físicos tanto para a criança co- N.º 44 ou AIS 072-2009 estão marcados de
mo para os outros ocupantes do veí- forma clara como “Universal”.
culo.

1-16 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


Ao seleccionar um destes sistemas, conside- Posições aprovadas para o sistema de retenção para crianças
re os seguintes pontos:
Posicionamentos aprovados da cadeira para crianças (sem ISOFIX):
• Opte por um sistema de retenção para cri-
anças que cumpra com a norma de segu- Posição da cadeira
Grupo de peso
rança, regulamento UN 44 ou AIS 072- Passageiro dianteiro Traseiro exterior
2009. 0 (<10 kg) X X
0+ (<13 kg) X X
• Coloque a criança no sistema de retenção
I (9–18 kg) X X
para crianças e verifique as várias regula-
ções para se certificar de que o sistema é II (15–25 kg) X X
compatível com a criança. Siga sempre to- III (22–36 kg) X X
dos os procedimentos recomendados. X: A posição da cadeira não é adequada a sistemas de retenção para este grupo de peso

• Verifique se o sistema de retenção para


crianças no seu veículo é compatível com
o sistema de cintos de segurança do veí-
culo.
• Consulte as tabelas apresentadas em se-
guida para conhecer uma lista de posições
de instalação recomendadas e a cadeira
para crianças aprovada para o seu veículo.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-17


Posicionamentos aprovados da cadeira para crianças (com ISOFIX): AVISO
Posição da cadeira Em veículos equipados com um sistema
Grupo de peso
Traseiro exterior de airbag lateral, não permita que bebés
F ISO/L1 X ou crianças pequenas viajem no banco
Berço
G ISO/L2 X do passageiro dianteiro, devido ao risco
0 (<10 kg) E ISO/R1 X de sofrerem danos físicos graves em ca-
E ISO/R1 X so de activação do airbag durante uma
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X colisão.
C ISO/R3 X
D ISO/R2 X NOTA:
C ISO/R3 X Os sistemas de retenção para crianças uni-
I (9–18 kg) B ISO/F2 IUF versais aprovados pelo regulamento UN N.º
B1 ISO/F2X IUF 44 estão marcados de forma clara como
A ISO/F3 X “Universal”.
II (15–25 kg) - X
III (22–36 kg) - X

IUF: Adequado à categoria “Universal” - cadeiras para crianças voltadas para a frente - aprovadas para utilização com este
grupo etário.
X: A posição da cadeira não é adequada a sistemas de retenção para este grupo de peso

1-18 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


ças poderão não cumprir a norma de segu- Localização dos pontos de
rança e poderão não restringir correctamente. ancoramento inferiores ISOFIX
Quando instalar o sistema de retenção para Existem dois pontos de ancoramento ISOFIX
crianças, leia e siga cuidadosamente as instru- (localizados entre o estofo e o encosto do ban-
ções fornecidas pelo fabricante com o sis- co) montados directamente no corpo do veí-
tema de retenção para crianças. culo, garantindo uma fixação segura e estável
do sistema de retenção para crianças.
AVISO
• Um sistema de retenção para crian-
ças instalado incorrectamente pode
provocar danos físicos graves ou
morte numa colisão ou paragem re-
pentina.

CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX • Verifique o estado dos ancoramentos


introduzindo os dedos na zona des-
(consoante equipamento)
tes para se certificar de que não exis-
O seu veículo foi concebido para acomodar tem quaisquer obstruções nas anco-
um sistema de retenção para crianças nos ragens do sistema ISOFIX, como te-
bancos exteriores traseiros. Existem dois pon- cido dos cintos de segurança ou
tos de ancoramento ISOFIX (localizados en- material dos estofos dos bancos. O
tre o estofo e o encosto do banco) montados sistema de retenção para crianças
directamente no corpo do veículo, garantindo não será correctamente fixo se os
uma fixação segura e estável do sistema de pontos de ancoramento estiverem
retenção para crianças. obstruídos.
Certifique-se de que instala os sistemas de • Antes de cada utilização, verifique a
retenção para crianças compatíveis com fixação correcta do sistema de reten-
ISOFIX correctamente no seu veículo. Caso ção para crianças.
contrário, os sistemas de retenção para crian-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-19


As cadeiras para crianças ISOFIX geralmente
necessitam da utilização da cinta top tether ou
de outros dispositivos anti-rotação como per-
nas de apoio. Ao instalar as cadeiras para cri-
anças ISOFIX, leia e siga cuidadosamente as
instruções contidas neste manual e no manual
fornecido com a cadeira para crianças. (Con-
sulte “Instalação de sistema de retenção
para crianças utilizando ISOFIX (consoante
equipamento)” página 1-21.)
ANCORAMENTO DO SISTEMA DE
RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
Localização do ancoramento inferior ISOFIX Pontos de ancoramento O seu veículo foi concebido para acomodar
um sistema de retenção para crianças no ban-
Os ancoramentos inferiores ISOFIX encon- Pontos de ancoramento para co traseiro. Antes de instalar um sistema de
tram-se localizados por trás do estofo do ban- cadeiras para crianças ISOFIX retenção para crianças, leia cuidadosamente
co, perto do encosto. Existe uma etiqueta fixa as instruções contidas neste manual e no for-
ao encosto para ajudá-lo a localizar os anco- As cadeiras para crianças ISOFIX incluem du-
necido pelo fabricante.
ramentos ISOFIX. as fixações rígidas que podem ser ligadas aos
dois ancoramentos localizados no banco.
Com este sistema, não necessita de utilizar os AVISO
cintos de segurança do veículo para fixar o Os ancoramentos dos sistemas de re-
sistema de retenção para crianças. Verifique tenção para crianças foram concebidos
se a sua cadeira dispõe de uma etiqueta indi- apenas para resistir a cargas geradas
cando a compatibilidade com cadeiras para por sistemas correctamente fixos. Não
crianças ISOFIX. Esta informação também po- devem ser utilizados em nenhuma cir-
derá figurar nas instruções fornecidas pelo fa- cunstância para cintos para adultos, ar-
bricante do sistema de retenção para crian- neses, outros itens ou equipamentos pa-
ças. ra o veículo. Se o fizer, pode danificar os

1-20 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


ancoramentos do sistema de retenção INSTALAÇÃO DE SISTEMA DE
para crianças. A cadeira não ficará cor- RETENÇÃO PARA CRIANÇAS
rectamente instalada se forem utilizados UTILIZANDO ISOFIX (consoante
os ancoramentos danificados e uma cri- equipamento)
ança pode ficar gravemente ferida ou
morrer numa colisão.
AVISO
• Fixe as cadeiras para crianças ISOFIX
apenas nos locais especificados. Pa-
ra saber a localização dos ancora-
mentos inferiores ISOFIX, consulte
“Cadeiras para crianças ISOFIX
(consoante equipamento)” página
1-19. Se o sistema de retenção para
crianças não for correctamente fixo,
Localização do ancoramento a criança poderá sofrer ferimentos
graves ou mortais em caso de aci-
Os pontos de ancoramento estão localizados dente.
sob a respectiva cobertura, no acabamento
da prateleira traseira dos bancos traseiros ex- • Não instale cadeiras para crianças
teriores. que exijam a utilização de uma cinta
top tether em lugares que não têm
Posicione a cinta top tether sobre a parte su- ancoramento top tether.
perior do encosto do banco e fixe-a ao anco-
ramento tether onde conseguir a instalação • Não fixe uma cadeira para crianças
mais vertical. Aperte a cinta top tether segun- no banco traseiro central utilizando
do as instruções do fabricante para remover os ancoramentos inferiores ISOFIX.
qualquer folga. O sistema de retenção para crianças
não ficará correctamente fixo.
• Verifique o estado dos ancoramentos
inferiores inserindo os seus dedos na

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-21


zona destes para se certificar que não Instalação nos bancos traseiros
existem quaisquer obstruções nos
ancoramentos ISOFIX, como os cin- Virada para trás:
tos de segurança ou estofos dos ban- Siga estes passos para instalar uma cadeira
cos. A cadeira não será correctamen- para crianças virada para trás utilizando o
te fixa se os ancoramentos ISOFIX ISOFIX:
estiverem obstruídos. 1. Posicione a cadeira no banco. Cumpra
• Os ancoramentos dos sistemas de sempre as instruções do fabricante da ca-
retenção para crianças foram conce- deira para crianças.
bidos apenas para resistir a cargas 2. Prenda as fixações da cadeira para crian-
geradas por sistemas correctamente ças aos ancoramentos ISOFIX inferiores.
fixos. Não devem ser utilizados em Certifique-se de que a fixação ISOFIX está
nenhuma circunstância para cintos bem presa aos ancoramentos inferiores. Virada para trás: passo 2
para adultos, arneses, outros itens ou
equipamentos para o veículo. Se o
fizer, pode danificar os ancoramentos
do sistema de retenção para crian-
ças. A cadeira não ficará correcta-
mente instalada se forem utilizados
os ancoramentos danificados e uma
criança pode ficar gravemente ferida
ou morrer numa colisão.

1-22 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


anças ou tentar instalar utilizando o cinto
de segurança do veículo (se aplicável).
Nem todas as cadeiras para crianças ca-
bem em qualquer tipo de veículo.
5. Antes de cada utilização, verifique se o sis-
tema de retenção está devidamente fixo.
Se o sistema de retenção para crianças
estiver solto, repita os passos 3 a 4.
Virada para a frente:
Siga estes passos para instalar uma cadeira
para crianças virada para a frente utilizando o
ISOFIX:
Virada para trás: passo 3 Virada para trás: passo 4
1. Posicione a cadeira no banco. Cumpra
3. Encurte o acessório rijo para apertar firme- 4. Após fixar a cadeira para crianças, teste-a sempre as instruções do fabricante da ca-
mente a cadeira para crianças; faça pres- antes de colocar a criança. Empurre a ca- deira para crianças.
são firme para baixo e para trás, no centro deira para crianças de um lado para o ou- 2. Prenda as fixações da cadeira para crian-
da cadeira para crianças, comprimindo tro, segurando-a próximo do percurso de ças aos ancoramentos ISOFIX inferiores.
com a mão o estofo e o encosto do banco fixação ISOFIX. A cadeira para crianças Certifique-se de que a fixação ISOFIX está
do veículo. não se deve mover mais de 25 mm (1 pol.) bem presa aos ancoramentos inferiores.
de um lado ao outro. Experimente dar-lhe
um puxão para a frente e verifique se a fixa-
ção ISOFIX mantém a cadeira para crian-
ças no seu lugar. Se o sistema não estiver
convenientemente fixo, aperte a fixação
ISOFIX conforme necessário, ou coloque
a cadeira para crianças noutro banco e tes-
te novamente. Poderá ter de experimentar
outro tipo de sistema de retenção para cri-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-23


6. Se a cadeira para crianças estiver equi-
pada com outros dispositivos anti-rotação,
como pernas de apoio, utilize-os em vez da
cinta top tether seguindo as instruções do
fabricante da cadeira de crianças.

Virada para a frente: passo 2 Virada para a frente: passo 4

3. A parte traseira da cadeira para crianças 4. Encurte o acessório rijo para apertar firme-
deve estar fixa contra o encosto do banco mente a cadeira para crianças; faça pres-
do veículo. são firme para baixo e para trás, no centro
da cadeira para crianças, comprimindo
Se a posição do banco interferir com o
com o joelho o estofo e o encosto do ban-
encaixe correcto da cadeira para crianças,
co do veículo.
experimente outro banco ou outro tipo de
sistema de retenção para crianças. 5. Se a cadeira para crianças estiver equi-
pada com uma cinta top tether, passe a
cinta top tether e fixe-a no ponto de anco-
ramento tether. ( “Ancoramento do
sistema de retenção para crianças”
página 1-20)

1-24 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


SISTEMA DE RETENÇÃO
SUPLEMENTAR
perimente outra cadeira para crianças. PRECAUÇÕES RELATIVAS AO
Nem todas as cadeiras para crianças ca- SISTEMA DE RETENÇÃO
bem em qualquer tipo de veículo. SUPLEMENTAR
8. Antes de cada utilização, verifique se o sis- Esta secção do sistema de retenção suple-
tema de retenção está devidamente fixo. mentar (SRS) contém informações importan-
Se a cadeira para crianças estiver solta, tes relativamente aos seguintes sistemas:
repita os passos 3 a 7.
• Airbag de impacto dianteiro suplementar
do condutor e do passageiro
• Airbag suplementar de impacto lateral
montado no banco dianteiro (consoante
equipamento)

Virada para a frente: passo 7 • Airbag suplementar de impacto lateral de


cortina montado no tejadilho (consoante
7. Após fixar a cadeira para crianças, teste-a equipamento)
antes de colocar a criança. Empurre a ca-
deira para crianças de um lado para o ou-
• Pré-tensor do cinto de segurança

tro, segurando-a próximo do percurso de Sistema de airbag de impacto dianteiro su-


fixação ISOFIX. A cadeira para crianças plementar: Este sistema pode ajudar a amor-
não se deve mover mais de 25 mm (1 pol.) tecer a força do impacto na cabeça e no peito
de um lado ao outro. Experimente dar-lhe do condutor e do passageiro dianteiro em cer-
um puxão para a frente e verifique se a fixa- tas colisões frontais.
ção ISOFIX mantém a cadeira para crian- Sistema de airbag suplementar de impacto
ças no seu lugar. Se o sistema não estiver lateral montado no banco dianteiro (conso-
convenientemente fixo, aperte a fixação ante equipamento): Este sistema pode aju-
ISOFIX conforme necessário, ou coloque dar o sistema a amortecer a força do impacto
a cadeira para crianças noutro banco e tes- na área do peito do condutor e do passageiro
te novamente. Pode ser necessário que ex- dianteiro em certas colisões de impacto late-

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-25


ral. Os airbags laterais destinam-se a prote- ver operacional, a luz de aviso do airbag
ger o lado no qual ocorre a colisão. suplementar apaga-se após cerca de 7 se-
gundos.
Sistema de airbag suplementar de impacto
lateral de cortina montado no tejadilho
(consoante equipamento): Este sistema po-
de ajudar a amortecer a força do impacto na
cabeça dos ocupantes nos bancos dianteiros
em certas colisões de impacto lateral. Os
airbags de cortina destinam-se a proteger o
lado no qual ocorre a colisão.
Estes sistemas de retenção suplementares
destinam-se a suplementar a protecção con-
tra acidentes fornecida pelos cintos de segu-
rança do condutor e do passageiro e não co-
mo substitutos. Os cintos de segurança de-
vem ser sempre correctamente colocados e
os ocupantes devem sentar-se a uma distân-
cia adequada do volante, do painel de instru-
mentos e dos forros das portas. ( “Cin-
tos de segurança” página 1-7)
Os airbags suplementares funcionam ape-
nas quando o comutador de ignição está
na posição ON.
Depois de colocar o comutador de ignição
na posição ON, a luz de aviso do airbag
suplementar ilumina-se. Se o sistema esti-

1-26 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


AVISO
• Os airbags dianteiros não são nor-
malmente activados durante uma co-
lisão lateral, colisão traseira, capota-
mento ou colisão frontal ligeira. Utili-
ze sempre os cintos de segurança
para ajudar a reduzir o risco ou a gra-
vidade de ferimentos provocados por
colisões.
• Os cintos de segurança e os airbags
dianteiros são mais eficazes quando
os ocupantes estão bem encostados
Sente-se direito e recoste-se bem.
no banco e em posição recta. A acti-
vação dos airbags dianteiros é efec-
tuada com elevada energia. Se não
estiver a utilizar um sistema de reten-
ção, se estiver inclinado para a fren-
te, sentado de lado ou em posição
incorrecta, está sujeito a um maior
risco de sofrer danos físicos ou mor-
te em caso de colisão. Pode também
sofrer danos físicos graves ou fatais
provocados pelo airbag dianteiro se
estiver encostado sobre este quando
for activado. Sente-se sempre contra
o encosto e o mais afastado possível
Sente-se direito e recoste-se bem.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-27


do volante ou do painel de instrumen-
tos. Utilize sempre os cintos de segu-
rança.
• Mantenha as mãos do lado de fora do
volante. Colocá-las dentro do aro do
volante poderia aumentar o risco de
danos físicos se os airbags dianteiros
fossem activados.

1-28 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


AVISO
• Nunca permita que as crianças não
estejam protegidas pelo sistema de
retenção, ou ponham as mãos ou a
cabeça fora da janela. Não tente se-
gurá-las ao colo ou nos braços. As
ilustrações apresentam exemplos de
posturas perigosas.
• Se não estiverem convenientemente
protegidas por sistemas de retenção,
as crianças podem ficar gravemente
feridas ou morrer devido ao acciona-
Não se encoste nas portas ou nas janelas.
mento dos airbags dianteiros, laterais
ou de cortina. Os pré-adolescentes e
as crianças devem ocupar preferen-
cialmente o banco traseiro e utilizar
sistemas de retenção adequados.
• Nunca instale um sistema de reten-
ção para crianças voltado para trás
no banco dianteiro. O accionamento
do airbag poderia ferir gravemente ou
matar a sua criança. ( “Sistemas
de retenção para crianças”
página 1-14)

Não se encoste nos painéis laterais traseiros.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-29


zir o risco ou a gravidade de ferimen-
tos provocados por colisões.
• Os cintos de segurança e os airbags
laterais e de cortina são mais efica-
zes quando os ocupantes estão bem
encostados no banco e em posição
recta. A activação dos airbags late-
rais e de cortina é efectuada com ele-
vada energia. Não permita que nin-
guém coloque as mãos, pernas ou
face perto do airbag lateral, no lado
do encosto do banco dianteiro ou per-
to das travessas laterais do tejadilho.
Não permita que ninguém nos ban-
cos dianteiros ou nos lugares exteri-
ores do banco traseiro coloque as
AVISO mãos fora da janela ou se encoste às
portas. As ilustrações anteriores
Airbag suplementar de impacto lateral apresentam exemplos de posturas in-
montado no banco dianteiro e airbag su- correctas.
plementar de impacto lateral de cortina
montado no tejadilho (consoante equi- • Os ocupantes do banco traseiro não
pamento): devem apoiar-se sobre o encosto dos
bancos dianteiros. Se o airbag lateral
• Os airbags laterais e os airbags de
suplementar for accionado pode pro-
cortina não são normalmente activa-
vocar danos físicos graves. Tenha
dos durante uma colisão frontal, coli-
maior atenção com as crianças que
são traseira, capotamento ou colisão
deverão estar permanentemente reti-
Não se encoste nas portas ou nas janelas. lateral ligeira. Utilize sempre os cin-
tos de segurança para ajudar a redu-

1-30 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


das correctamente. As ilustrações
apresentam exemplos de posturas
perigosas.
• Não utilize capas nos encostos dos
bancos dianteiros. Estas podem in-
terferir com o funcionamento do air-
bag lateral.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-31


6. Sensores satélite (consoante
equipamento)
7. Pré-tensores de cinto de segurança
8. Unidade de controlo do airbag (ACU)
SISTEMA DE AIRBAG DE IMPACTO
DIANTEIRO SUPLEMENTAR

AVISO
• Não coloque qualquer objecto no
centro do volante ou no painel de ins-
trumentos. Também não coloque
qualquer objecto entre os ocupantes
e o centro do volante ou o painel de
instrumentos. Esses objectos podem
transformar-se em projécteis perigo-
sos e provocar danos físicos se o
airbag dianteiro for accionado.
• Logo após o accionamento, vários
componentes do sistema de airbag
dianteiro estarão quentes. Não lhes
1. Sensor da zona de colisão 4. Airbags suplementares de impacto lateral toque, pois pode queimar-se grave-
de cortina montados no tejadilho mente.
2. Módulos de airbag suplementar de
(consoante equipamento)
impacto dianteiro • Não devem ser efectuadas modifica-
5. Activadores de airbag suplementar de ções não autorizadas em qualquer
3. Airbags suplementares de impacto lateral
impacto lateral de cortina montado no componente ou cablagem perten-
montados no banco dianteiro (consoante
tejadilho (consoante equipamento) centes ao sistema de airbag. Deste
equipamento)

1-32 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


modo é evitado o accionamento aci- • Os trabalhos realizados na proximi- Quando vender o seu veículo, solicitamos que
dental do airbag ou danos no sistema dade ou nos sistemas de airbag dian- informe o comprador sobre o sistema de air-
de airbag. teiros devem ser efectuados por um bag dianteiro e lhe indique as secções corres-
Centro NISSAN de Alta Performance pondentes no Manual de instruções.
• Não faça alterações não autorizadas
(NHPC) ou uma oficina autorizada. A
no sistema eléctrico, sistema de sus- Sistema de airbag de impacto
montagem de qualquer equipamento
pensão ou na estrutura dianteira do dianteiro suplementar
eléctrico também deve ser efectuada
seu veículo. Isto poderá afectar o cor-
apenas por um Centro NISSAN de Al- O airbag dianteiro do condutor está localizado
recto funcionamento do sistema de
ta Performance (NHPC) ou uma ofi- no centro do volante. O airbag de impacto
airbag dianteiro.
cina autorizada. A cablagem do sis- dianteiro suplementar do passageiro está lo-
• A adulteração dos sistemas de airbag tema SRS (sistema de retenção su- calizado no painel de instrumentos por cima
suplementares pode resultar em da- plementar)* não deve ser modificada do porta-luvas.
nos físicos graves. A adulteração in- ou desligada. Não devem ser utiliza-
clui modificações no volante ou con- O sistema de airbag dianteiro foi concebido
dos sem autorização equipamentos
junto do painel de instrumentos, co- para insuflar em colisões frontais de grande
eléctricos de teste e dispositivos de
locando material sobre o centro do intensidade, embora possa ser activado se a
experimentação no sistema de airba-
volante e sobre o painel de instru- força do impacto noutro tipo de colisão for
gs.
mentos ou pela montagem de forros semelhante ao de uma colisão frontal de gran-
adicionais na proximidade do siste- • Um pára-brisas rachado deve ser de intensidade. Pode, no entanto, não ser ac-
ma de airbags. substituído imediatamente por uma tivado em determinadas colisões frontais. Os
empresa especializada na reparação danos no veículo (ou a sua ausência) não
• Não devem ser efectuadas quaisquer ou substituição de vidros. Um pára- constituem qualquer indicação do funciona-
modificações não autorizadas em brisas rachado poderá afectar o fun- mento correcto do sistema de airbag diantei-
componentes ou cablagens do siste- cionamento do sistema de airbag ro.
ma de cinto de segurança. Isto pode- suplementar.
rá afectar o sistema de airbag dian-
teiro. A adulteração do sistema de * Os conectores da cablagem do SRS são
cinto de segurança pode resultar em amarelos e laranja para uma fácil identi-
lesões graves. ficação.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-33


colisões laterais de grande intensidade, em- reduzir ferimentos graves. Contudo, quando
bora possam ser activados se o impacto num activados, os airbags laterais e de cortina po-
outro tipo de colisão for semelhante ao de dem provocar escoriações ou outros ferimen-
uma colisão lateral de grande intensidade. Es- tos. Os airbags laterais e de cortina não pro-
tes airbags foram concebidos para proteger o porcionam protecção da região inferior do
lado em que ocorre a colisão. Podem no en- corpo.
tanto não ser activados em determinadas coli- Os cintos de segurança deverão ser correcta-
sões laterais. mente utilizados e o condutor e o passageiro
Os danos no veículo (ou sua ausência) nem devem estar sentados em posição recta e o
sempre constituem indicação do funciona- mais afastados possível dos airbags laterais.
mento correcto dos airbags laterais e de cor- Os passageiros dos bancos traseiros deverão
tina. sentar-se o mais afastado possível dos forros
das portas e laterais do tejadilho. Os airbags
A activação dos airbags laterais e de cortina é
laterais e de cortina expandem-se rapidamen-
acompanhada por um elevado ruído e liberta-
te para proteger os ocupantes mal posiciona-
AIRBAG SUPLEMENTAR DE IMPACTO ção de fumo. Este fumo é inócuo e não indica-
dos. Devido a isto, a força de expansão dos
LATERAL MONTADO NO BANCO tivo de incêndio. Contudo, deve ter-se cui-
airbags laterais e de cortina pode aumentar o
DIANTEIRO E AIRBAG SUPLEMENTAR dado para não o inalar, pois pode causar
risco de danos físicos se o ocupante estiver
DE IMPACTO LATERAL DE CORTINA irritações e asfixia. As pessoas que tenham
demasiado próximo ou até encostado aos mó-
MONTADO NO TEJADILHO (consoante tido problemas respiratórios no passado de-
dulos destes airbags durante a sua activação.
equipamento) vem procurar respirar ar fresco imediatamen-
Após o evento da colisão, os airbags laterais
te.
Os airbags dianteiros encontram-se localiza- e de cortina contraem rapidamente.
dos nos flancos exteriores dos encostos dos Os airbags dianteiros, em conjunto com a uti-
Os airbags laterais e de cortina apenas funci-
bancos dianteiros. Os airbags de cortina en- lização dos cintos de segurança, ajudam a
onam quando o comutador de ignição está na
contram-se localizados nas travessas laterais atenuar a força da colisão no tórax e pélvis
posição ON.
do tejadilho. Todos os avisos, informações e dos ocupantes dianteiros. Os airbags de cor-
precauções deste manual continuam a ser tina ajudam a atenuar a força do impacto na Depois de colocar o comutador de ignição
aplicáveis e devem ser seguidos. Os airbags cabeça dos ocupantes dos bancos dianteiros. na posição ON, a luz de aviso do airbag
laterais e de cortina destinam-se a insuflar em Estes airbags podem ajudar a salvar vidas e suplementar ilumina-se. Se o sistema esti-

1-34 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


ver operacional, a luz de aviso do airbag • Não efectue alterações não autoriza- dispositivos de experimentação nos
apaga-se após cerca de 7 segundos. das ao sistema eléctrico, à suspen- sistemas de airbags laterais e de cor-
são ou ao painel lateral do seu veí- tina.
AVISO culo. Estas alterações poderiam afec- * Os conectores da cablagem do SRS
tar o correcto funcionamento dos são amarelos e laranja para uma fácil
• Não coloque objectos perto dos en- sistemas de airbags laterais e de cor- identificação.
costos dos bancos dianteiros. Tam- tina.
bém não coloque objectos (um guar-
• A adulteração dos sistemas de airbag Quando vender o seu veículo, solicitamos que
da-chuva, saco, etc.) entre o forro da
suplementares pode resultar em da- informe o comprador sobre os sistemas de
porta dianteira e o banco dianteiro.
nos físicos graves. Por exemplo, não airbags laterais e de cortina e lhe indique as
Esses objectos podem transformar-
substitua o banco dianteiro colocan- secções correspondentes no Manual de ins-
se em projécteis perigosos e provo-
do material junto ao encosto ou ins- truções.
car danos físicos se o airbag for acci-
onado. talando acessórios adicionais, como CINTOS DE SEGURANÇA COM
capas de bancos, na proximidade do PRÉ-TENSORES (bancos dianteiros)
• Logo após o accionamento, vários sistema de airbag.
componentes do sistema de airbags
laterais e de cortina estarão quentes. • Os trabalhos realizados na proximi- AVISO
Não lhes toque, pois pode queimar- dade ou nos sistemas de airbags la-
se gravemente. terais e de cortina devem ser efectu- • Os pré-tensores não podem ser utili-
zados após terem sido activados.
ados apenas por um Centro NISSAN
• Não podem ser realizadas quaisquer de Alta Performance (NHPC) ou uma
Têm de ser substituídos juntamente
alterações não autorizadas a quais- com o enrolador e o fecho como uma
oficina autorizada. A montagem de
quer componentes ou ligações eléc- unidade.
qualquer equipamento eléctrico tam-
tricas dos airbags laterais e de cor-
tina. Esta proibição destina-se a im-
bém deve ser efectuada apenas por • Se o veículo sofrer uma colisão fron-
um Centro NISSAN de Alta Perfor- tal e o pré-tensor não tiver sido acti-
pedir o accionamento acidental dos mance (NHPC) ou uma oficina autori- vado, certifique-se de que o sistema
airbags laterais e de cortina ou danos zada. A cablagem do SRS* não deve do pré-tensor é verificado e se ne-
nos sistemas de airbags laterais e de ser modificada ou desligada. Não de- cessário, substituído num Centro
cortina. vem ser utilizados sem autorização NISSAN de Alta Performance (NHPC)
equipamentos eléctricos de teste e ou oficina autorizada.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-35


• Não devem ser efectuadas modifica- Procedimentos de eliminação incor- Em caso de avaria no sistema de pré-tensor,
ções não autorizadas em qualquer rectos poderão provocar danos a luz de aviso m do airbag suplementar não
componente ou cablagem perten- físicos. se acende, piscando de modo intermitente ou
centes aos pré-tensores. Esta proibi- acendendo durante 7 segundos e ficando ace-
ção destina-se a evitar danos ou a O sistema de cintos de segurança com pré- sa após o comutador da ignição ter sido colo-
activação acidental dos pré-tensores. tensor pode ser accionado com o sistema de cado na posição ON. Neste caso, o pré-tensor
A adulteração do sistema de pré-ten- airbag suplementar em determinadas coli- pode não funcionar correctamente. Estes de-
sores pode resultar em danos físicos sões. Ao ser accionado com o enrolador do vem ser verificados e reparados. Leve o veí-
graves. cinto de segurança, o pré-tensor ajuda a aper- culo ao Centro NISSAN de Alta Performance
tar o cinto quando o veículo sofre certos tipos (NHPC) ou à oficina autorizada mais próxima.
• Os trabalhos realizados na proximi- de colisões, ajudando a reter os ocupantes
dade ou nos pré-tensores devem ser dos bancos dianteiros. Quando vender o seu veículo, solicitamos que
efectuados apenas por um Centro informe o comprador sobre o sistema de pré-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) O pré-tensor está colocado no enrolador do tensores e lhe indique as secções correspon-
ou uma oficina autorizada. A monta- cinto de segurança. Este tipo de cinto de se- dentes no Manual de instruções.
gem de qualquer equipamento eléc- gurança é utilizado do mesmo modo que os
trico também deve ser efectuada convencionais. Quando o pré-tensor é acti-
apenas por um Centro NISSAN de Al- vado, liberta-se fumo e produz-se um elevado
ta Performance (NHPC) ou uma ofi- ruído. O fumo é inócuo e não é indicativo de
cina autorizada. Não devem ser utili- incêndio. Deve ter-se cuidado para não o ina-
zados sem autorização equipamen- lar, pois pode causar irritações e asfixia. As
tos eléctricos de teste e dispositivos pessoas que tenham tido problemas respira-
de experimentação nos pré-tensores. tórios no passado devem procurar respirar ar
fresco imediatamente.
• Se precisar de eliminar um pré-tensor
Após a activação do pré-tensor, limitadores
ou abater o veículo, contacte um Cen-
tro NISSAN de Alta Performance de carga permitem que o cinto de segurança
(NHPC) ou uma oficina autorizada. se solte (se necessário) para reduzir a força
Os procedimento correctos para a eli- aplicada contra o peito.
minação do pré-tensor são indicados
no Manual de assistência NISSAN.

1-36 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


As etiquetas avisam-no para não fixar uma ca-
deira para crianças virada para trás no banco
do passageiro dianteiro, pois nessa posição,
a criança poderia sofrer ferimentos graves se
o airbag fosse activado em caso de colisão.

Etiqueta de aviso do airbag (exemplo)

ETIQUETAS DE AVISO DOS AIRBAGS Tipo A


SUPLEMENTARES O design da etiqueta j
1 varia consoante o
O veículo tem etiquetas de aviso acerca dos modelo.
sistemas de airbags suplementares de impac-
A etiqueta avisa:
to frontal e airbags suplementares de impacto
lateral, localizadas no veículo como mostra a “Perigo extremo! Não utilize um sistema de
figura. retenção para crianças virado para trás num
banco protegido à frente por airbag!”
A etiqueta de aviso j1 está localizada na su-
perfície da pala de sol do condutor e/ou do
passageiro.
A etiqueta de aviso j 2 (consoante equipa-
mento) está localizada no painel de instrumen-
tos do lado do passageiro.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-37


truções de instalação do fabricante do sis-
tema. Para mais informações, consulte
“Sistemas de retenção para crianças” na
secção “1. Segurança — bancos, cintos de
segurança e sistema de retenção suplemen-
tar”.

Etiqueta de aviso dos airbags

Tipo B LUZ DE AVISO DO AIRBAG


A etiqueta j
1 avisa:
SUPLEMENTAR
A luz de aviso do airbag suplementar, que
“NUNCA utilize um sistema de retenção de
apresenta m no painel de instrumentos, mo-
crianças virado para a traseira num banco pro-
nitoriza os circuitos dos sistemas dos airbags,
tegido por um AIRBAG ACTIVO à sua frente,
pré-tensores dos cintos de segurança e todas
porque pode ocorrer MORTE ou FERIMEN-
as cablagens relacionadas.
TOS GRAVES na CRIANÇA”.
Quando o comutador de ignição estiver na
Nos veículos equipados com um sistema de
posição ON, a luz de aviso do airbag suple-
airbag do passageiro dianteiro, utilize uma ca-
mentar acende-se durante cerca de 7 segun-
deira para crianças virada para trás apenas
dos e depois desliga-se. Isto indica que os
nos bancos traseiros.
sistemas de airbag SRS estão operacionais.
Quando instalar um sistema de retenção para
crianças no seu veículo, siga sempre as ins-

1-38 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


Se alguma das seguintes condições ocorrer, terceiros, leve o seu veículo logo que AVISO
os sistemas de airbag e/ou de cintos de segu- possível a um Centro NISSAN de Alta
rança com pré-tensor precisam de ser verifi- Performance (NHPC) ou a uma oficina • Quando um airbag frontal, airbag la-
cados: autorizada. teral ou airbag de cortina tiver sido
activado, o módulo do airbag não vol-
• A luz de aviso do airbag suplementar man- PROCEDIMENTO DE REPARAÇÃO E ta a funcionar e deve ser substituído.
tém-se acesa depois de aproximadamente SUBSTITUIÇÃO
7 segundos. Além disso, os pré-tensores activa-
Os airbags frontais, os airbags laterais, os dos também devem ser substituídos.
• A luz de aviso do airbag suplementar pisca airbags de cortina e os pré-tensores destinam- O módulo de airbag e os pré-tensores
intermitentemente. se a uma única activação. Recorde que a luz devem ser substituídos por um Cen-
• A luz de aviso do airbag suplementar não de aviso do airbag suplementar ficará acesa tro NISSAN de Alta Performance
se acende. após a sua activação, excepto se estiver dani- (NHPC) ou uma oficina autorizada. O
ficada. A reparação ou substituição destes módulo de airbag e os pré-tensores
Nestas condições, os sistemas de airbag e/ou
sistemas apenas deve ser realizada num Cen- não podem ser reparados.
de cintos de segurança com pré-tensor pode-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
rão não funcionar convenientemente. Estes
numa oficina autorizada.
• Se houver algum dano na extremida-
devem ser verificados e reparados. Leve o de frontal ou na parte lateral do veí-
veículo ao Centro NISSAN de Alta Performan- Quando for necessário efectuar qualquer in- culo, o airbag frontal, o airbag lateral,
ce (NHPC) ou à oficina autorizada mais pró- tervenção de manutenção no veículo, deverá o airbag de cortina e o pré-tensor de-
xima. indicar à pessoa que efectuará os trabalhos, a vem ser verificados por um Centro
presença e localização dos sistemas e com- NISSAN de Alta Performance (NHPC)
AVISO ponentes dos airbags frontais, airbags late- ou uma oficina autorizada.
rais, airbags de cortina e pré-tensores. Sem-
Se a luz de aviso do airbag suplementar pre que trabalhar no compartimento do motor
• Se precisar de eliminar um airbag su-
estiver acesa, poderá significar que os plementar ou um pré-tensor, ou aba-
ou no habitáculo, a ignição deve estar perma-
airbags frontais, os airbags laterais, os ter o veículo, contacte um Centro
nentemente na posição LOCK.
airbags de cortina e/ou os pré-tensores NISSAN de Alta Performance (NHPC)
não funcionarão num acidente. Para aju- ou uma oficina autorizada. Os proce-
dar a evitar danos físicos no condutor e dimentos correctos de eliminação de
airbags e pré-tensores são indicados
no Manual de Assistência NISSAN.

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-39


CAPOT DE LEVANTAMENTO PREVENTIVO (consoante equipamento)
Procedimentos de eliminação incor- Em determinadas colisões frontais com pe- luz de aviso do capot de levantamento pre-
rectos poderão provocar danos ões, o sistema do capot de levantamento pre- ventivo acende-se durante cerca de 7 se-
físicos. ventivo pode ajudar a reduzir o impacto na gundos e depois apaga. Isto indica que o
cabeça do peão. Este sistema foi concebido capot de levantamento preventivo está fun-
para fazer levantar a parte traseira do capot cional. ( “Luzes de aviso, luzes indica-
em determinadas colisões frontais, de modo a doras e avisos sonoros” página 2-28.)
assegurar uma distância especificada entre o
capot e o compartimento do motor e reduzir AVISO
assim o impacto no peão.
O sistema do capot de levantamento preven-
• O capot de levantamento preventivo
não fica activo no caso de um impac-
tivo é activado em determinadas colisões fron- to lateral, de trás ou em caso de ca-
tais contra pedestres ou objectos quando o potamento.
veículo é conduzido. A velocidade de activa-
ção do capot de levantamento preventivo de- • O capot de levantamento preventivo
pende de cada modelo. O sistema fica activo pode não activar no caso de um im-
quando o impacto da colisão atingir um certo pacto lateral contra o pára-choques
nível, mesmo se a colisão não danificar o pára- frontal.
choques frontal. • Não devem ser realizadas alterações
O sistema do capot de levantamento preven- a nenhum componente, incluindo no
tivo pode activar se ocorrer um impacto na capot e no pára-choques frontal, ou
parte inferior do veículo ou no pára-choques na cablagem do sistema do capot de
durante a condução. Conduza com cuidado, levantamento preventivo. Isto, para
a baixa velocidade, em estradas que possam prevenir a activação inadvertida ou
provocar esse tipo de impacto. imprópria, ou danificação ao sistema
do capot de levantamento preventi-
O capot de levantamento preventivo funci- vo.
ona apenas quando o comutador de igni-
ção estiver na posição ON. Quando o comu- • Trabalho ao redor de e no sistema do
tador de ignição estiver na posição ON, a capot de levantamento preventivo de-
ve ser realizado por um Centro

1-40 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


NISSAN de Alta Performance (NHPC) mente um Centro NISSAN de Alta Centro NISSAN de Alta Performance
ou uma oficina autorizada. A cabla- Performance (NHPC) ou uma oficina (NHPC) ou numa oficina autorizada.
gem do sistema do capot de levanta- autorizada.
mento preventivo não deve ser alte- Se tiver que conduzir, certifique-se
rada ou desligada. Não se deve utili- de que o capot não obstrui a sua vi-
zar dispositivos de experimentação e são e conduza com cuidado a baixa
equipamento de teste eléctrico não- velocidade.
autorizado no sistema do capot de
levantamento preventivo. Isto poderá
• Se precisar de eliminar o sistema do
capot de levantamento preventivo ou
influenciar o funcionamento correcto
de levar o veículo para a sucata, con-
do capot de levantamento preventivo
tacte um Centro NISSAN de Alta Per-
e causar activação inadvertida e im-
formance (NHPC) ou uma oficina au-
própria.
torizada. Os procedimentos de elimi-
• Não puxe o manípulo de abertura do nação correcta do sistema do capot
capot e não empurre o capot para de levantamento preventivo encon-
baixo depois do sistema do capot de tram-se indicados no respectivo Ma-
levantamento preventivo ter activado. nual de Assistência NISSAN. Proce-
Senão pode causar ferimentos ou da- dimentos de eliminação incorrectos
nificar o capot, uma vez que o capot poderão provocar danos físicos.
não pode ser fechado manualmente
depois de o sistema ter activado.
• O capot de levantamento preventivo
não pode ser reutilizado após activa-
Quando o sistema de levantamento
ção. Contacte um Centro NISSAN de
preventivo do capot ficar activo, con-
Alta Performance (NHPC) ou uma ofi-
tacte um Centro NISSAN de Alta Per-
cina autorizada para a substituição.
formance (NHPC) ou uma oficina au-
Se o veículo sofrer uma colisão fron-
torizada.
tal sem o sistema do capot de levan-
• Se o sistema do capot de levanta- tamento preventivo ficar activado,
mento preventivo ficar activado, nun- mande controlar este sistema e, caso
ca abra o capot; contacte imediata- necessário, mande-o substituir num

Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar 1-41


NOTA

1-42 Segurança — bancos, cintos de segurança e sistema de retenção suplementar


2 Instrumentos e controlos

Habitáculo ............................................................ 2-2 Cruise control (km/h ou mph) ........................... 2-19


Modelo volante à esquerda............................... 2-2 Consumo de combustível e velocidade
Modelo volante à direita.................................... 2-4 médios (km/l ou l/100 km ou MPG, km/h
Painel de instrumentos.......................................... 2-6 ou mph) ........................................................... 2-20
Modelo volante à esquerda............................... 2-6 Tempo decorrido e conta-quilómetros
Modelo volante à direita.................................... 2-7 parcial (km ou MILHAS) ................................... 2-20
Instrumentos e manómetros .................................. 2-8 Distância até depósito vazio (km ou
Velocímetro...................................................... 2-9 MILHAS).......................................................... 2-21
Conta-quilómetros total/conta- Temperatura do ar exterior ............................... 2-21
quilómetros parcial duplo ................................. 2-9 Configuração (computador de bordo)............... 2-22
Tacómetro........................................................ 2-10 Aviso (computador de bordo) ........................... 2-26
Manómetro de temperatura do líquido de Luzes de aviso, luzes indicadoras e avisos
arrefecimento do motor .................................... 2-10 sonoros ................................................................ 2-28
Manómetro de combustível............................... 2-11 Verificação das luzes........................................ 2-29
Indicador de posição da transmissão................ 2-12 Luzes de aviso ................................................. 2-29
Indicador de mudança superior ........................ 2-12 Luzes indicadoras ............................................ 2-37
Controlo da luminosidade dos Avisos sonoros................................................. 2-39
instrumentos .................................................... 2-15 Ecrã de aviso........................................................ 2-41
Visor de informações do veículo............................ 2-15 Aviso de baixa pressão do óleo do motor.......... 2-42
Ecrã do nível de óleo do motor ......................... 2-16 Aviso do sistema do motor ............................... 2-42
Ecrã de verificação do sistema de Aviso da posição da alavanca das
transmissão...................................................... 2-17 mudanças ........................................................ 2-42
Computador de bordo .......................................... 2-18 Aviso de marcha-atrás...................................... 2-43
Consumo de combustível actual (km/l, Aviso do sistema de transmissão...................... 2-43
l/100 km ou MPG) ........................................... 2-19 Aviso de alta temperatura do óleo de
Velocidade do veículo (km/h ou mph) ............... 2-19 transmissão...................................................... 2-43
Aviso de alta temperatura da Aviso sem chave ........................................ 2-50
embraiagem ............................................... 2-44 Ecrãs de funcionamento ................................. 2-51
Aviso de libertação do travão de Indicador da operação de ligação do
estacionamento .......................................... 2-44 motor ......................................................... 2-51
Aviso de nível baixo de fluido de travão....... 2-44 Aviso SHIFT (mudança) “P” ....................... 2-51
Aviso do sistema de travagem anti- Aviso “PUSH” (premir) ............................... 2-52
bloqueio (ABS) .......................................... 2-45 Indicador de avaria da libertação do
Aviso do sistema do programa bloqueio da direcção.................................. 2-52
electrónico de estabilidade (ESP) Indicador de inserção da chave
(consoante equipamento) ........................... 2-45 inteligente .................................................. 2-52
Aviso de alta temperatura da embraiagem Indicador de remoção da chave
4WD.......................................................... 2-45 inteligente .................................................. 2-53
Aviso de desigualdade no tamanho dos Indicador de descarga da pilha da chave
pneus dianteiros/traseiros .......................... 2-46 inteligente .................................................. 2-53
Aviso do sistema 4WD ............................... 2-46 Sistemas de segurança................................... 2-53
Aviso de pressão baixa dos pneus.............. 2-47 Sistema de aviso de roubo ......................... 2-54
Aviso dos pneus de esvaziamento Sistema imobilizador de veículo da
limitado ...................................................... 2-47 NISSAN..................................................... 2-57
Aviso do sistema de monitorização da Comutador do limpa/lava-vidros...................... 2-58
pressão dos pneus (TPMS)........................ 2-47 Usar os limpa pára-brisas ........................... 2-59
Aviso do sistema Cruise control ................. 2-48 Sistema do limpa-vidros automático com
Aviso do sistema de iluminação dianteira sensor de chuva (consoante
adaptável (AFS) (consoante equipamento) ............................................. 2-60
equipamento) ............................................. 2-48 Usar o lava-vidros....................................... 2-62
Aviso de baixo combustível (km ou Comutador do desembaciador da janela
MILHAS).................................................... 2-48 traseira ........................................................... 2-63
Aviso de porta/porta-bagagens aberto........ 2-49 Comutador dos faróis e luzes indicadoras
Aviso do sistema de faróis.......................... 2-49 de mudança de direcção ................................ 2-63
Aviso de nível baixo do líquido do lava Comutador dos faróis................................. 2-64
pára-brisas ................................................. 2-50
Sistema de iluminação dianteira Suportes para copos.................................. 2-71
adaptável (consoante equipamento) ........... 2-67 Espaço para óculos (consoante
Comutador de faróis de nevoeiro equipamento) ............................................. 2-72
traseiros..................................................... 2-68 Bolsa da porta............................................ 2-73
Buzina ............................................................ 2-68 Porta-luvas ................................................. 2-73
Bancos aquecidos (consoante Compartimento da consola......................... 2-74
equipamento).................................................. 2-68 Ganchos para casacos .............................. 2-74
Ligar o aquecimento................................... 2-68 Vidros............................................................. 2-75
Desligar o aquecimento.............................. 2-69 Vidros eléctricos ........................................ 2-75
Tomadas de corrente...................................... 2-69 Luzes interiores .............................................. 2-78
Próximo do volante ..................................... 2-70 Luzes de leitura .......................................... 2-78
No interior do compartimento da consola Comutador de controlo da luz interior......... 2-78
(excepto para modelos NISMO) ................. 2-71 Luzes do espelho de cortesia.......................... 2-80
Armazenamento.............................................. 2-71
HABITÁCULO
6. Comutador do limpa e lava pára-brisas
(P. 2-58)
7. Comutadores de configuração do ESP,
da transmissão e da suspensão (P.5-28)
8. Comutador de abertura da tampa do
porta-bagagens (P. 3-21)
9. Alavanca de abertura do capot (P. 3-21)
10. Porta da chave inteligente (P. 5-13)
11. Comutador do aviso do sistema de
iluminação dianteira adaptável (AFS)
(consoante equipamento) (P. 2-67)
12. Comutador de desactivação do sistema
do sensor de estacionamento (sonar)
(P. 5-51)
13. Alavanca de inclinação/operação
telescópica do volante (P. 3-27)
14. Buzina (P. 2-68)
15. Comutador de controlo do som de
3. Controlos montados no volante (lado escape (consoante equipamento)
MODELO VOLANTE À ESQUERDA
esquerdo)* (P. 5-62)
1. Comutador dos faróis e indicadores de
mudança de direcção (P. 2-63) 4. Instrumentos e manómetros (P. 2-8) 16. Comutador de ignição de botão de
pressão (P. 5-10)
2. Alavancas das mudanças no volante 5. Controlos montados no volante (lado
(P. 5-22) direito) 17. Alavanca das mudanças (P. 5-42)
— comutador MRK (marca)* 18. Travão de mão (P. 5-37, P. 5-48)
— Cruise control (P. 5-38)

2-2 Instrumentos e controlos


*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

Instrumentos e controlos 2-3


6. Comutador do limpa e lava pára-brisas
(P. 2-58)
7. Comutadores de configuração do ESP,
da transmissão e da suspensão (P.5-28)
8. Alavanca das mudanças (P. 5-42)
9. Travão de mão (P. 5-37, P. 5-48)
10. Comutador de ignição de botão de
pressão (P. 5-10)
11. Porta da chave inteligente (P. 5-13)
12. Buzina (P. 2-68)
13. Alavanca de inclinação/operação
telescópica do volante (P. 3-27)
14. Comutador de controlo do som de
escape (consoante equipamento)
(P. 5-62)
15. Comutador do aviso do sistema de
iluminação dianteira adaptável (AFS)
(consoante equipamento) (P. 2-67)
MODELO VOLANTE À DIREITA 3. Controlos montados no volante (lado 16. Comutador de desactivação do sistema
esquerdo)* do sensor de estacionamento (sonar)
1. Comutador dos faróis e indicadores de
mudança de direcção (P. 2-63)/ 4. Instrumentos e manómetros (P. 2-8) (P. 3-21)
Comutador dos faróis de nevoeiro 5. Controlos montados no volante (lado 17. Comutador de abertura da tampa do
traseiros (P. 2-68) direito) porta-bagagens (P. 3-21)
2. Alavancas das mudanças no volante — comutador MRK (marca)* 18. Alavanca de abertura do capot (P. 3-21)
(P. 5-22) — Cruise control (P. 5-38)

2-4 Instrumentos e controlos


*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

Instrumentos e controlos 2-5


PAINEL DE INSTRUMENTOS
9. Comando do ecrã*
10. Luz de estado do airbag do passageiro
dianteiro (consoante equipamento)
11. Comutador dos intermitentes de perigo
(P. 6-2)
12. Comutador de cancelamento electrónico
da libertação da tampa do porta-
bagagens (P. 3-22)
*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

MODELO VOLANTE À ESQUERDA 4. Aquecimento e ar condicionado (P. 4-11)


1. Comutador de controlo dos espelhos 5. Ecrã táctil*
retrovisores exteriores (P. 3-30) 6. Porta-luvas (P. 2-73)
2. Botão do desembaciador do vidro traseiro 7. Tampa da caixa de fusíveis (P. 8-29)
(P. 2-63)
8. Tomada de corrente (P. 2-70)
3. Ranhura de CD*

2-6 Instrumentos e controlos


7. Comutador de controlo dos espelhos
retrovisores exteriores (P. 3-30)
8. Comando do ecrã*
9. Comutador dos intermitentes de perigo
(P. 6-2)
10. Tomada de corrente (P. 2-70)
11. Tampa da caixa de fusíveis (P. 8-29)
*: Consulte o manual de instruções do ecrã
multifunções fornecido separadamente.

MODELO VOLANTE À DIREITA 3. Botão do desembaciador do vidro traseiro


(P. 2-63)
1. Comutador de cancelamento electrónico
da libertação da tampa do porta-bagagens 4. Ranhura de CD*
(P. 3-22) 5. Aquecimento e ar condicionado (P. 6-11)
2. Porta-luvas (P. 2-73) 6. Ecrã táctil*

Instrumentos e controlos 2-7


INSTRUMENTOS E MANÓMETROS
6. Comutador ENTER (P. 2-18)
7. Comutador de controlo da luminosidade
dos instrumentos (P. 2-15)
8. Visor de informações do veículo (P. 2-15)
9. Odómetro/odómetro duplo (P. 2-9)
10. Manómetro de combustível (P. 2-11)
11. Comutador NEXT (P. 2-18)
NOTA:
• Os instrumentos e os manómetros acen-
der-se-ão quando o comutador da igni-
ção for colocado na posição ON.
• As agulhas indicadoras podem movi-
mentar-se ligeiramente depois do co-
mutador de ignição ter sido colocado na
posição OFF. Isto não indica haver uma
avaria.

1. Comutador de redefinição de trajecto A/B 4. Indicador da posição da transmissão


(P. 2-9) (P. 2-12)/Indicador da alavanca das
mudanças (consoante equipamento)
2. Velocímetro (P. 2-9)
(P. 5-23)
3. Tacómetro (P. 2-10)/Indicador de
5. Manómetro de temperatura do líquido de
selecção de mudança superior (P. 2-12)
arrefecimento do motor (P. 2-10)

2-8 Instrumentos e controlos


Reiniciar o conta-quilómetros parcial
Para redefinir um trajecto, projecte o trajecto
que quer reprogramar a zero e, de seguida,
mantenha premido o comutador TRIP A/B RE-
SET durante mais do que 1 segundo.
NOTA:
Se o terminal da bateria for desligado, a
memória para os trajectos A e B será apa-
gada e ambos voltam ao início.

VELOCÍMETRO CONTA-QUILÓMETROS
O velocímetro indica a velocidade do veículo. TOTAL/CONTA-QUILÓMETROS
PARCIAL DUPLO
O conta-quilómetros j 1 indica a distância to-
tal que o veículo percorreu.
O conta-quilómetros parcial duplo j
2 indica a
distância percorrida em cada trajecto indivi-
dual.
Alterar o visor
Prima o comutador TRIP A/B RESET para
permutar entre os trajectos A e B .

Instrumentos e controlos 2-9


MANÓMETRO DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR
Este manómetro indica a temperatura do líqui-
do de arrefecimento do motor.
A temperatura do líquido de arrefecimento do
motor está normal quando a ponta da agulha
se encontra dentro da zona j 1 indicada na
ilustração.
A temperatura do líquido de arrefecimento do
motor varia de acordo com a temperatura am-
biente exterior e com as condições de utiliza-
Tipo A ção.

TACÓMETRO
ATENÇÃO
O tacómetro indica a velocidade do veículo
em rotações por minuto (rpm). Não deve ace- Se o manómetro indicar que a tempera-
lerar o motor até entrar na zona vermelha j
1. tura do líquido de arrefecimento está
perto do limite máximo de calor (H) do
intervalo normal, reduza a velocidade do
ATENÇÃO veículo para diminuir a temperatura. Se
Quando a velocidade do motor se apro- o manómetro exceder o intervalo nor-
xima da zona vermelha, engate uma mu- mal, pare o veículo logo que possível. Se
dança superior ou reduza a velocidade houver sobreaquecimento do motor e se
do motor. O funcionamento do motor na o mantiver em funcionamento, poderá
zona vermelha poderá causar danos gra- sofrer danos graves. ( “Se o veículo
ves no motor. sobreaquecer” página 6-7)
Tipo B

2-10 Instrumentos e controlos


MANÓMETRO DE COMBUSTÍVEL NOTA:
Se o veículo ficar sem combustível m ,
O manómetro indica o nível de combustível
pode vir a acender o indicador de avaria
aproximado no depósito.
(MIL ou MI). Reabasteça assim que possí-
O manómetro pode mover-se ligeiramente du- vel. Depois de algumas conduções, a luz
rante a travagem, em curvas, aceleração ou m deve apagar. Se, depois de algumas
em subidas e descidas. conduções, a luz continuar acesa, mande
A agulha do manómetro volta para a posição inspeccionar o veículo por um Centro
E (vazio) depois da ignição ter sido rodada NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
para a posição LOCK. por uma oficina autorizada. ( “Indica-
dor de anomalia (MI ou MIL)”
Reabasteça o depósito de combustível an- página 2-37)
tes do manómetro indicar “E” (vazio).
Tipo A A luz avisadora de baixo nível de combustível
aparece no ecrã de informação do veículo
quando o depósito começar a ficar vazio. Rea-
basteça logo que possa, de preferência antes
do manómetro chegar à marca “E”. Haverá
uma pequena reserva de combustível no de-
pósito quando a agulha do manómetro atingir
a marca “E”. ( “Aviso de baixo combustí-
vel (km ou MILHAS)” página 2-48)
O símbolo m indica que a tampa do bocal
de enchimento do depósito de combustível se
encontra no lado direito do veículo. (
“Tampa do depósito de combustível”
página 3-24)
Tipo B

Instrumentos e controlos 2-11


INDICADOR DE MUDANÇA SUPERIOR
Quando o indicador de selecção de mudança
superior for ligado, os indicadores no tacóme-
tro acenderão para o ajudar a mudar para uma
mudança superior a uma velocidade do motor
constante, a partir de qualquer mudança, ou
para avisar o condutor de que a aceleração no
motor está exageradamente alta.
O indicador de selecção de mudança supe-
rior apenas funciona quando a alavanca das
mudanças estiver na posição M . Esta função
consiste em dois modos que podem ser se-
leccionados no ecrã de informação do veí-
culo: configuração AUTO e configuração MA-
INDICADOR DE POSIÇÃO DA 1. Indicador de selecção de mudança NUAL.
TRANSMISSÃO superior (verde)
O indicador da posição da transmissão mos- 2. Indicador de selecção de mudança
tra a posição da mudança. superior (amarelo)
O indicador pisca se não for possível selecci- 3. Indicador de selecção de mudança
onar outra mudança quando estiver na posi- superior (vermelho)
ção M .

2-12 Instrumentos e controlos


Modo Indicador Cor Condições

m
Sem cor Luz sempre apagada.

Configuração A luz acende-se aproximadamente a 700 RPM antes


AUTO
m Amarelo
de chegar à zona vermelha.

A luz acende-se imediatamente antes de chegar à

m
Vermelho
zona vermelha.

A luz acende-se aproximadamente a 500 RPM antes

m
Verde da RPM programada e acende-se na RPM
programada.

Configuração A luz acende-se aproximadamente a 700 RPM antes

m
Amarelo
MANUAL de chegar à zona vermelha.

A luz acende-se imediatamente antes de chegar à

m Vermelho
zona vermelha.

Instrumentos e controlos 2-13


Regulação Exemplo • Se o terminal da bateria for desligado, a
memória programada será apagada e o
Coloque o comutador de ignição na posição Quando for desejado o máximo de modo volta ao início.
ON. Utilize o comutador ENTER m e comu- velocidade do motor:
te pelo ecrã de informação do veículo para Defina o indicador de relação superior em
chegar ao ecrã AJUSTE. AUTO. O indicador amarelo indica aproxima-
Utilize o comutador NEXT m e o comutador damente 700 RPM antes de atingir a zona ver-
ENTER m para chegar a ALERTA > MU- melha e o indicador vermelho acende mesmo
D.ALTA. O estado actual do indicador de se- antes de chegar à zona vermelha.
lecção de mudança superior será apresenta- Quando for desejado o máximo binário do
do no ecrã MUD.ALTA. Repare que esta fun- motor:
ção está em AUTO por defeito.
Defina o valor para 6000 RPM. O indicador
Para mudar o modo do indicador de relação verde começa a piscar a partir de aproximada-
superior, escolha AJUSTE no ecrã MUD.AL- mente 5500 RPM e acende-se às 6000 RPM.
TA. Programe um dos seguintes modos, pre-
mindo o comutador NEXT m e, de seguida, Quando fizer a rodagem do veículo:
prima ENTER m para finalizar. Para ajudar a prevenir velocidades do motor
elevadas durante a rodagem, programe o indi-
• AUTO
cador de relação superior abaixo de 3500
• 3.000 a 6.300 RPM (MANUAL) RPM. O indicador verde começa a piscar a
• DESLIGADO partir de aproximadamente 500 RPM antes do
valor programado e acende a partir do mesmo
O valor aumentará com 100 RPM. Para au- valor. ( “Procedimento de manutenção”
mentar o valor com 500 RPM, mantenha pre-
página 5-43)
mido o comutador NEXT m .
NOTA:
• Pode existir uma ligeira diferença entre
o momento de iluminação do indicador
de mudança superior e a indicação do
tacómetro.

2-14 Instrumentos e controlos


VISOR DE INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO
NOTA: O ecrã de informação do veículo pode apre-
• A luminosidade dos instrumentos pode sentar a seguinte informação.
ser ajustada separadamente para con-
dições diurnas e à noite. As novas defi-
• Ecrã do nível de óleo do motor
nições são automaticamente guarda- • Ecrã de verificação do sistema de trans-
das. missão

• Se o terminal da bateria for desligado, a • Ecrã de controlo do nível de luminosidade


memória programada será apagada e a dos instrumentos
configuração volta ao início. ( “Controlo da luminosidade dos
instrumentos” página 2-15)
• Computador de bordo
( “Computador de bordo”
página 2-18)
• Visor de aviso
CONTROLO DA LUMINOSIDADE DOS ( “Ecrã de aviso” página 2-41)
INSTRUMENTOS
A luminosidade dos instrumentos pode ser
• Ecrã de funcionamento
( “Ecrãs de funcionamento”
ajustada quando o comutador da ignição esti- página 2-51)
ver na posição ON. Prima o comutador para
aumentar j 1 ou diminuir j2 a luminosidade. • Ecrã do Cruise control
O nível de luminosidade é apresentado no ( “Cruise control” página 5-38)
ecrã de informação do veículo.
Quando os faróis estiverem ligados, a lumino-
sidade dos comutadores interiores é ajustada
ao mesmo tempo.

Instrumentos e controlos 2-15


ECRÃ DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR NOTA: Quando o nível de óleo está baixo
O nível do óleo do motor pode ser apresen-
Quando o comutador de ignição é colocado Se for apresentada a mensagem acima indica-
tado depois do ecrã “NÍV ÓLEO OK” se des-
na posição ON, o estado do nível de óleo do da, o nível de óleo do motor está baixo.
ligar ou quando o motor arrancou e está a
motor antes de arrancar o motor é indicado
trabalhar. ( “Manutenção” página Deixe aquecer o motor num sítio horizontal.
conforme ilustrado.
2-24) Pelo menos 5 minutos depois de o motor ter
Quando o nível de óleo está normal parado, utilize o manómetro do nível de óleo
do motor para verificar o nível do óleo. (
É apresentado “NÍV ÓLEO OK”. Prima o co-
“Óleo do motor” página 8-12)
mutador NIVEL m apresentado, para con-
trolar o nível do óleo. Se o nível do óleo estiver baixo, reabasteça ou
mude o óleo do motor, num Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC) ou numa oficina
autorizada.

2-16 Instrumentos e controlos


ATENÇÃO
Se o veículo estiver num sítio não-hori-
zontal, pode não ser possível fazer uma
medição correcta do nível de óleo. Se
for apresentado “NÍV ÓLEO BAIXO”, en-
quanto o nível indicado pelo manómetro
do nível de óleo está normal, desloque o
veículo para um sítio horizontal e pare o
motor. Depois de terem passado pelo
menos 5 minutos, abra a porta do con-
dutor e prima o comutador de ignição de
volta para ON. Se a mensagem “NÍV
ÓLEO BAIXO” aparecer outra vez, rea-
basteça ou mude o óleo do motor.
Quando ocorrer uma avaria no ECRÃ DE VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
sensor do nível do óleo DE TRANSMISSÃO
Se for apresentada a mensagem acima indica- Isto é apresentado depois do motor ter arran-
da, o sensor do nível de óleo pode estar ava- cado, enquanto o sistema de transmissão es-
riado. tá a ser controlado. Apagar-se-á dentro de
alguns segundos.
Contacte imediatamente um Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina NOTA:
autorizada. • Durante o controlo do sistema, a ala-
vanca das mudanças não pode ser des-
locada da posição P . Manuseie a ala-
vanca das mudanças depois do indica-
dor de controlo do sistema se apagar.

Instrumentos e controlos 2-17


COMPUTADOR DE BORDO
• Durante a realização da verificação do • Distância até depósito vazio
sistema, se o botão na alavanca das mu-
danças for premido, a alavanca não po-
• Temperatura do ar exterior
derá ser deslocada mesmo após a con- • Regulação
clusão da verificação do sistema. Liberte • Aviso
o botão e prima-o novamente para utili-
zar a alavanca das mudanças. O ecrã de informação do veículo j3 pode ser
mudado quando o comutador da ignição esti-
ver na posição ON. Prima o comutador
ENTER m j 1 para alterar o ecrã.
NOTA:
• O ecrã do cruise control é apresentado
se o cruise control estiver configurado.
( “Cruise control” página 5-38).
1 m Botão ENTER
j • O ecrã de aviso não é apresentado se
2 m Botão NEXT
j não houver condições para avisar o con-
dutor.
3 Visor de informações do veículo
j
O computador de bordo apresenta a seguinte
• Dependendo das condições de condu-
ção e outros factores, os valores apre-
informação: sentados podem diferir dos valores ac-
• Consumo de combustível actual tuais.
• Velocidade do veículo • A posição da agulha do velocímetro e a
velocidade apresentada no ecrã de in-
• Cruise control
formação do veículo podem diferir ligei-
• Consumo de combustível e velocidade mé- ramente.
dios
• Tempo decorrido e computador de bordo

2-18 Instrumentos e controlos


CONSUMO DE COMBUSTÍVEL VELOCIDADE DO VEÍCULO (km/h ou CRUISE CONTROL (km/h ou mph)
ACTUAL (km/l, l/100 km ou MPG) mph) Aqui é apresentado o estado do cruise control
O consumo médio de combustível é apresen- Aqui é apresentada a velocidade do veículo configurado.
tado durante a condução. durante a condução.
NOTA:
O ecrã do cruise control é apresentado se
o cruise control estiver configurado (
“Cruise control” página 5-38).

Instrumentos e controlos 2-19


NOTA:
• “m ” é apresentado durante os primei-
ros 500 m (1/3 milha) ou nos primeiros
30 segundos após a reiniciação.
• Os valores são actualizados cada 30 se-
gundos aproximadamente.

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E TEMPO DECORRIDO E


VELOCIDADE MÉDIOS (km/l ou l/100 CONTA-QUILÓMETROS PARCIAL (km
km ou MPG, km/h ou mph) ou MILHAS)
Aqui é apresentado o consumo de combustí- Aqui é apresentado o tempo decorrido e o
vel médio e a velocidade média do veículo, conta-quilómetros parcial, desde o momento
desde o momento em que o ecrã foi reiniciado em que o ecrã foi reiniciado da última vez.
da última vez. Para reiniciar o ecrã, mantenha premido o
Para reiniciar o ecrã, mantenha premido o comutador NEXT m durante mais de 1 se-
comutador NEXT m durante mais de 1 se- gundo. (O tempo decorrido e o conta-quiló-
gundo. (O consumo de combustível médio e a metros parcial são reiniciados ao mesmo tem-
velocidade do veículo média são reiniciados po.)
ao mesmo tempo.)

2-20 Instrumentos e controlos


• Se o veículo não for reabastecido com
combustível depois de ter aparecido o
aviso de baixo nível de combustível, o
ecrã muda para “m ”. O momento para
esta mudança pode vir mais cedo, de-
pendendo das condições de condução.
Isto não indica haver uma avaria.
• Os valores são actualizados cada 30 se-
gundos aproximadamente.

DISTÂNCIA ATÉ DEPÓSITO VAZIO TEMPERATURA DO AR EXTERIOR


(km ou MILHAS) Aqui é apresentada a temperatura exterior.
Aqui é apresentada a distância aproximada
NOTA:
que o veículo pode ser conduzido com base
na quantidade de combustível restante no de- • A temperatura do ar exterior pode não
ser apresentada correctamente nos se-
pósito e no consumo de combustível real.
guintes casos.
NOTA:
– A temperatura do ar exterior é mais
• Se o nível de combustível for baixo, é baixa do que −30°C (−22°F) ou mais
apresentado o aviso. ( “Aviso de elevada do que 55°C (131°F).
baixo combustível (km ou MILHAS)” pá-
gina 2-48) – O veículo está parado ou está a an-
dar a uma velocidade baixa (menos
do que aproximadamente 20 km/h
(12 mph)).

Instrumentos e controlos 2-21


– A temperatura no compartimento do NOTA:
motor é elevada. • Se o terminal da bateria for desligado, a
memória programada será apagada e as
• Quando a temperatura do ar exterior
configurações voltam ao início.
é inferior a 3°C (37°F), será apresen-
tado o aviso de temperatura exterior • Não é possível mudar de configuração
baixa e será indicado “GELO” no ecrã nos seguintes casos.
da temperatura exterior. ( “Avi- – O veículo está a ser conduzido.
so de temperatura exterior baixa” pá-
gina 2-23) – Há um ecrã de aviso accionado.
– O ecrã do nível de controlo da lumi-
nosidade dos instrumentos está acti-
vo.
– É apresentado o estado do cruise
control.
CONFIGURAÇÃO (computador de
bordo)
Isto é usado para as configurações do alarme,
manutenção e configurações opcionais.
Utilize o comutador NEXT m para seleccio-
nar um item; de seguida confirme com o co-
mutador ENTER m para entrar no ecrã de
configuração correspondente.
Para regressar ao ecrã de configuração ini-
cial, mantenha premido o comutador ENTER
m durante mais do que 1 segundo.

2-22 Instrumentos e controlos


Alerta Indicador de “Altura de descansar”: Aviso de temperatura exterior baixa:
Esta função pode ser usada para criar confi- Este alerta informa o condutor de que já pas- Este alerta informa o condutor quando a tem-
gurações para o indicador de selecção de mu- sou o tempo de condução programado. peratura do ar exterior é inferior a 3°C (37°F).
dança superior, o indicador “hora de descan- No ecrã das horas (TEMPO), prima o comu- No ecrã “GELO”, prima o comutador NEXT
sar” e o aviso de temperatura exterior baixa. tador NEXT m para mudar as horas. Man- m para ligar/desligar este aviso.
Indicador de mudança superior: tenha o comutador premido para aumentar o
NOTA:
número sempre com 1 hora. Pode programar
Para mais informação sobre o indicador de A configuração inicial é ON (aceso).
no máximo 6 horas.
selecção de mudança superior, consulte o se-
guinte capítulo. ( “Indicador de mudança NOTA:
superior” página 2-12) A configuração inicial é OFF (apagado).

Instrumentos e controlos 2-23


Programe o intervalo de manutenção utilizan-
do os seguintes itens:
• Em cada ecrã de configuração, prima o
comutador NEXT m para mudar a quilo-
metragem. Mantenha premido o comuta-
dor para aumentar o número em cada
1.000 km (600 milhas).
• Configure para “—” para não haver lem-
bretes programados.
• Para reprogramar a quilometragem acumu-
lada para zero, vá para o ecrã RESET, de
seguida prima o comutador NEXT m e
confirme com o comutador ENTER m .

Manutenção NOTA: Nível do óleo do motor:


Esta função pode ser utilizada para configurar
• Para fazer voltar a quilometragem à fi- Isto pode ser utilizado para verificar o nível de
gura original após a reprogramação, pri-
os vários intervalos de manutenção e para ve- óleo anterior ao arranque enquanto o motor
ma novamente o comutador NEXT m .
rificar o nível de óleo do motor. Os lembretes está a trabalhar. Seleccione AJUSTE > MA-
abaixo indicados são utilizados para informar • Quando o terminal da bateria estiver NUTENÇÃO > ÓLEO > ÓLEO DO MOTOR
o condutor sobre os intervalos de manuten- desligado, a quilometragem programa- > NIVEL.
ção. da será apagada e as configurações vol-
Se aparecer o lembrete de nível baixo, verifi-
tam ao início.
NOTA: que o nível com a vareta do óleo do motor.
Uma vez que estes são apresentados com ( “Verificar o nível de óleo do motor” pá-
base na quilometragem percorrida, não in- gina 8-12)
dicam as condições actuais do veículo. Uti-
lize estas funções apenas como referência.

2-24 Instrumentos e controlos


Óleo do motor: Filtro do óleo do motor: Óleo da transmissão:
Quando se aproximar a quilometragem confi- É apresentado o lembrete assim que for ultra- É apresentado o lembrete assim que for ultra-
gurada, aparecerá o lembrete no ecrã e a dis- passada a quilometragem configurada. Selec- passada a quilometragem configurada. Selec-
tância restante é apresentada em intervalos cione AJUSTE > MANUTENÇÃO > FILTRO cione AJUSTE > MANUTENÇÃO > ÓLEO >
regulares. Seleccione AJUSTE > MANUTEN- para definir ou reiniciar a quilometragem para ÓLEO TRANSM para definir ou reiniciar a qui-
ÇÃO > ÓLEO > ÓLEO DO MOTOR para a mudança do filtro do óleo do motor. lometragem para a mudança do óleo da trans-
definir ou reiniciar a quilometragem para a mu- missão.
NOTA:
dança do óleo do motor.
A predefinição é 15.000 km (9.500 milhas). NOTA:
NOTA: Pode definir uma quilometragem de A predefinição é 60.000 km (37.000 milhas).
A predefinição é 15.000 km (9.500 milhas). 15.000 km (9.500 milhas) no máximo. Pode definir uma quilometragem de
Pode definir uma quilometragem de 90.000 km (55.500 milhas) no máximo.
15.000 km (9.500 milhas) no máximo.

Instrumentos e controlos 2-25


Pneus: Opções AVISO (computador de bordo)
É apresentado o lembrete assim que for ultra- Esta função pode ser utilizada para fazer con- Aparece informação de aviso no ecrã de infor-
passada a quilometragem configurada. Selec- figurações para o idioma e a unidade. mação do veículo.
cione AJUSTE > MANUTENÇÃO > PNEU pa-
Idioma (consoante equipamento): Prima o comutador ENTER m enquanto há
ra definir ou reiniciar a quilometragem para a
um ecrã de aviso activo, para voltar ao ecrã
mudança do pneu. Seleccione este submenu para escolher o idi-
inicial.
oma para o visor.
NOTA:
Também é possível verificar quaisquer avisos
A configuração inicial é OFF (apagado). Unidade:
que não tenham sido corrigidos. ( “Ecrã
Seleccione este submenu para escolher a uni- de aviso” página 2-41)
dade (km/l, l/100 km, etc.) para as indicações.

2-26 Instrumentos e controlos


Verificar os avisos
Utilize o comutador NEXT m para seleccio-
nar “PORMENOR”, e de seguida confirme
com o comutador ENTER m .
Quando houver avisos múltiplos, prima o co-
mutador ENTER m para alterar o ecrã entre
os mesmos.
Para regressar ao aviso inicial, mantenha pre-
mido o comutador ENTER m durante mais
do que 1 segundo.
NOTA:
Se não houver avisos apresentados, ape-
nas poderá seleccionar “SALTAR”.

Instrumentos e controlos 2-27


LUZES DE AVISO, LUZES INDICADORAS E AVISOS SONOROS

m Luz de aviso do sistema de travagem


Luz de aviso principal Indicador de anomalia (MI ou MIL)
anti-bloqueio (ABS) m m
m
Luz de aviso do capot de levantamento
Luz de aviso do travão Luz de aviso do cinto de segurança
m m m preventivo (consoante equipamento)

Luz indicadora do farol de nevoeiro


Luz de aviso de carga Luz de aviso do airbag suplementar
m m m traseiro

Luz de aviso de desgaste dos travões Luz indicadora do controlo electrónico


Luz de aviso da transmissão
m (consoante equipamento) m m de estabilidade (ESP) desactivado

Luz de aviso da pressão do óleo do Luz de aviso do Programa electrónico


Luz indicadora de luzes pequenas
m motor m de estabilidade (ESP) m
Luz indicadora do comutador principal Luz indicadora de direcção/
Luz de aviso de tracção integral (4WD)
m m do cruise control m intermitentes de perigo

Luz indicadora do comutador de


Luz de aviso da chave inteligente
m m activação do cruise control

Luz de aviso de pressão baixa dos


Luz indicadora de máximos
m pneus m

2-28 Instrumentos e controlos


VERIFICAÇÃO DAS LUZES LUZES DE AVISO Indicador do travão de estacionamento:
Com todas as portas fechadas, aplique o tra- Quando o comutador de ignição estiver na
vão de mão, coloque o cinto de segurança e o m m Luz de aviso do sistema posição ON, a luz acende-se quando o travão
comutador de ignição na posição ON, sem de travagem de estacionamento é aplicado.
ligar o motor. anti-bloqueio (ABS) Luz de aviso de nível baixo do óleo dos
Acendem-se as seguintes luzes (consoante Quando a ignição está na posição ON, a luz travões:
equipamento): de aviso do sistema de travagem anti-bloqueio Quando o comutador de ignição estiver na
m ,m ,m ,m ,m , (ABS) acende-se e depois apaga-se. Isso in- posição ON, a luz avisa se o nível do óleo dos
dica que o ABS está operacional. travões estiver baixo. Se a luz se acender com
As seguintes luzes (consoante equipamento) o motor em funcionamento e sem o travão de
acendem-se brevemente e de seguida apa- Se a luz de aviso do ABS se acender enquan-
to o motor estiver ligado ou durante a condu- mão aplicado, pare o veículo e faça o seguin-
gam-se: te:
ção, poderá indicar que o ABS não está a fun-
m , m ou m , m , m , m , m , m cionar correctamente. Mande efectuar uma 1. Verifique o nível do óleo dos travões. Se
Se alguma destas luzes não se acender, ou se verificação ao sistema num Centro NISSAN necessário reponha o nível.
funcionar de uma forma diferente da descrita, de Alta Performance (NHPC) ou numa oficina ( “Líquido dos travões” página
pode ser indicativo de lâmpada fundida e/ou autorizada. 8-15)
de uma avaria no sistema. Mande efectuar Se ocorrer uma avaria no ABS, a função anti- 2. Se o nível de óleo dos travões estiver cor-
uma verificação ao sistema num Centro bloqueio é desligada. O sistema de travagem recto, mande efectuar uma verificação ao
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu- funciona normalmente, mas sem a assistência sistema de aviso num Centro NISSAN de
ma oficina autorizada. anti-bloqueio. Alta Performance (NHPC) ou numa oficina
( “Sistema de travões” página 5-56) autorizada.
Indicador de aviso do sistema de
m Luz de aviso do travão travagem anti-bloqueio (ABS):
Esta luz funciona tanto para o sistema do tra- Quando o travão de estacionamento é liber-
vão de mão como para o sistema do pedal do tado e o nível do óleo de travão é suficiente,
travão. se a luz de aviso do travão e a luz de aviso do
sistema de travagem anti-bloqueio (ABS) se

Instrumentos e controlos 2-29


acenderem ambas, isso poderá indicar que o MIN no respectivo depósito, não con- ATENÇÃO
ABS não está a funcionar correctamente. duza até que o sistema de travões
Mande efectuar imediatamente uma verifica- seja verificado num Centro NISSAN Nunca conduza durante um longo perí-
ção e, se necessário, reparações ao sistema de Alta Performance (NHPC) ou nu- odo de tempo quando a luz de aviso de
de travagem num Centro NISSAN de Alta ma oficina autorizada. desgaste dos travões está acesa. Caso
Performance (NHPC) ou numa oficina qualifi- contrário, os travões poderão não funci-
cada. m Luz de aviso de desgaste dos onar correctamente devido ao desgaste
( “Luz de aviso do sistema de travagem das pastilhas dos travões.
travões (consoante
anti-bloqueio (ABS)” página 2-29)
equipamento)
m Luz de aviso de carga
A luz de aviso de desgaste dos travões acen-
AVISO
de-se quando ocorre desgaste das pastilhas Se a luz acender enquanto o motor estiver a
• O sistema de travagem poderá não dos travões. trabalhar, pode indicar que o sistema de car-
estar a funcionar correctamente se a
Quando a luz de aviso se acende, o veículo ga não está a funcionar correctamente. Desli-
luz de aviso estiver acesa. Conduzir
pode ser conduzido cerca de 60 km a uma gue o motor e verifique a correia de acciona-
pode ser perigoso. Se achar que é
velocidade inferior a 60 km/h como um limite mento do alternador. Se a correia estiver solta,
seguro, conduza até à estação de
de condução aproximado. Contudo, mande partida, em falta ou se a luz continuar acesa,
serviço mais próxima para efectuar
verificar o sistema de travões e substituir as consulte imediatamente um Centro NISSAN
as devidas reparações. Caso contrá-
pastilhas dos travões o mais rápido possível de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
rio, mande rebocar o veículo porque
num Centro NISSAN de Alta Performance autorizada.
conduzi-lo pode ser perigoso.
SpecV ou numa oficina autorizada. O limite
• Accionar o pedal do travão com o mo- indicado anteriormente pode variar dependen- ATENÇÃO
tor parado e/ou com o nível de óleo do da sua utilização dos travões.
dos travões baixo pode aumentar a Não continue a conduzir se a correia do
distância de travagem e exigir maior alternador apresentar folga, se estiver
esforço e distância do movimento do partida ou ausente.
pedal.
• Se o nível de óleo dos travões estiver
abaixo da marca de nível mínimo ou

2-30 Instrumentos e controlos


m Luz de aviso da pressão do m Luz de aviso de tracção sistema de 4WD. Se a luz de aviso
óleo do motor integral (4WD) se apagar, pode voltar a conduzir.
Esta luz alerta caso a pressão do óleo do mo- A luz de aviso 4WD acende-se quando o – pisca lentamente (cerca de uma
tor seja baixa. Se a luz piscar ou se acender comutador de ignição é deslocado para ON. vez a cada 2 segundos):
durante condução normal, saia da estrada nu- Esta apaga-se logo após o arranque do mo- Pare o veículo numa área segura
ma área segura, pare o motor imediatamente tor. e espere com o motor ao ralenti.
e contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor- Certifique-se de que todos os
Se o sistema 4WD sofrer uma avaria, a luz de pneus têm o tamanho que é espe-
mance (NHPC) ou uma oficina autorizada. aviso continuará acesa ou ficará intermitente. cificado na etiqueta Placa dos
A luz de aviso da pressão do óleo do motor ( “Tracção integral (4WD)” página pneus, localizada na abertura da
não foi concebida para indicar o baixo nível 5-44) porta do condutor, que a pressão
do mesmo. Verifique o visor de informa- está correcta e que os pneus não
ções do veículo ou utilize a vareta para veri- ATENÇÃO estão desgastados.
ficar o nível do óleo. (
• Se a luz de aviso de 4WD se acender “Placa de informação sobre
( “Ecrã do nível de óleo do motor” página enquanto conduz, pode haver uma os pneus” página 9-11)
2-16) avaria no sistema 4WD. Reduza a ve- Se a pressão dos pneus não for
locidade do veículo e dirija-se logo suficiente, encha com gás nitro-
( “Verificar o nível de óleo do motor” pá-
que possível a um Centro NISSAN de génio. Contacte um Centro
gina 8-12)
Alta Performance (NHPC) ou a uma NISSAN de Alta Performance
oficina autorizada. (NHPC) ou uma oficina autorizada
ATENÇÃO para mais informações sobre o en-
Manter o motor em funcionamento com • Se a luz de aviso 4WD ficar intermi- chimento com gás nitrogénio. Se
tente enquanto está a conduzir: não tiver azoto disponível, pode
a luz de aviso da pressão do óleo do
motor acesa pode provocar danos gra- – pisca rapidamente (cerca de duas utilizar ar comprimido de forma
ves no motor quase imediatamente. vezes por segundo): segura em condições de condu-
Desligue o motor assim que for seguro. Pare o veículo numa área segura ção normal. No entanto, a NISSAN
e espere com o motor ao ralenti. A recomenda o reabastecimento
transmissão irá comutar para com azoto para um desempenho
RWD para prevenir uma avaria no máximo do pneu.

Instrumentos e controlos 2-31


• Se a luz de aviso continuar acesa de- m Luz de aviso de pressão baixa A luz de aviso de baixa pressão dos pneus
pois das operações anteriores, diri- dos pneus pode não se apagar automaticamente
ja-se logo que possível a um Centro quando a pressão é ajustada. Depois de
NISSAN de Alta Performance (NHPC) O seu veículo está equipado com um Sistema encher o pneu com a pressão recomen-
ou uma oficina autorizada. de monitorização da pressão dos pneus dada, reinicialize as pressões dos pneus
(TPMS) que monitoriza a pressão de todos os registadas no veículo (modelos com fun-
pneus. ção de reinicialização do TPMS) e, em se-
m Luz de aviso da chave
A luz de aviso de pressão baixa dos pneus guida, conduza o veículo a uma velocidade
inteligente
alerta em caso de pneus com baixa pressão superior a 25 km/h (16 MPH).
Depois de o comutador de ignição ter sido ou pneu furado, ou indica que o TPMS não Estas operações são necessárias para activar
colocado na posição ON, esta luz acende-se está a funcionar correctamente. o TPMS e apagar a luz de aviso de baixa pres-
durante 2 segundos e depois apaga-se.
Depois de o comutador de ignição ser colo- são dos pneus.
Esta luz avisa no caso do sistema eléctrico de cado na posição ON, esta luz acende-se du-
bloqueio da direcção ou o sistema da chave Modelo com função de reinicialização do
rante cerca de 1 segundo, apagando-se em TPMS:
inteligente se avariarem. seguida.
Após a substituição de um pneu ou de uma
Se a luz se acender enquanto o motor estiver Aviso de pressão baixa dos pneus: jante, é necessário realizar também a reinicia-
parado, talvez seja impossível libertar o blo-
Se o veículo estiver a ser conduzido com lização do TPMS.
queio da direcção ou arrancar o motor. Se a
pneus com pressão baixa, a luz de aviso acen- Se a temperatura exterior se alterar, a luz de
luz se acender enquanto o motor está em fun-
de-se. aviso de baixa pressão dos pneus poderá
cionamento, pode conduzir o veículo. Con-
tudo, nestes casos, contacte um Centro Quando a luz de aviso de pressão baixa acender-se mesmo que a pressão tenha sido
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma dos pneus se acender, deve parar e ajustar correctamente ajustada. Quando os pneus es-
oficina autorizada para que sejam efectuadas a pressão das 4 rodas até à pressão a FRIO tiverem frios, ajuste novamente a pressão re-
reparações o mais rapidamente possível. recomendada para os pneus mostrada na comendada dos pneus A FRIO e reinicialize o
etiqueta Placa dos pneus, localizada na TPMS.
abertura da porta do condutor. Utilize um Se a luz de aviso de baixa pressão dos pneus
manómetro de pressão de pneus para veri- continuar a acender-se após a operação de
ficar a pressão. reinicialização, tal poderá constituir um indício
de funcionamento incorrecto do TPMS. Man-

2-32 Instrumentos e controlos


de efectuar uma verificação ao sistema num pneu. Consulte o manual de instruções do AVISO
Centro NISSAN de Alta Performance ecrã multifunções fornecido separadamente.
(NHPC). “Sistema de monitorização da O seu veículo pode ser conduzido com um • Se a luz não se acende quando o
pressão dos pneus (TPMS) ” página 5-3) pneu vazio durante um período de tempo limi- comutador de ignição é colocado na
Aviso dos pneus de esvaziamento tado. posição ON, assim que possível,
limitado: mande efectuar uma verificação ao
( “Sistema de monitorização da pressão veículo num Centro NISSAN de Alta
O aviso dos pneus de esvaziamento limitado dos pneus (TPMS) ” página 5-3) Performance (NHPC) ou numa ofici-
alerta em caso de pneu furado. na autorizada.
( “Sistema de monitorização da pressão
Se o veículo for conduzido com um ou vários dos pneus (TPMS)” página 6-2)
pneus vazios, a luz de aviso dos pneus de
• Se a luz se acender enquanto con-
Anomalia no TPMS: duz, evite mudanças de direcção
esvaziamento limitado fica acesa e é emitido bruscas ou travagens abruptas, redu-
um sinal sonoro durante 10 segundos. Se o TPMS não estiver a funcionar correcta-
za a velocidade do veículo, saia da
mente, a luz de aviso de baixa pressão dos
O sinal sonoro será emitido na primeira indi- estrada para um local seguro e pare
pneus fica intermitente durante cerca de 1 mi-
cação de pneu vazio e a luz de aviso acende o veículo o mais rapidamente possí-
nuto quando o comutador de ignição é colo-
continuamente. Quando o aviso de pneu vazio vel. Conduzir com os pneus com
cado na posição ON. A luz permanece acesa
for activado, mande reiniciar o sistema e veri- pressão insuficiente pode danificá-
depois desse minuto. Mande efectuar uma ve-
ficar e, se necessário, substituir o pneu num los permanentemente e aumentar a
rificação ao sistema num Centro NISSAN de
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) probabilidade de falha. O veículo po-
Alta Performance (NHPC) ou numa oficina au-
ou numa oficina autorizada. Mesmo se o en- de ficar seriamente danificado, po-
torizada.
chimento do pneu for efectuado com a pres- dendo causar um acidente e, conse-
são dos pneus a FRIO, a luz de aviso continua ( “Sistema de monitorização da pressão quentemente, ferimentos graves. Ve-
acesa até que o sistema seja reiniciado num dos pneus (TPMS) ” página 5-3) rifique a pressão dos quatro pneus.
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ( “Sistema de monitorização da pressão Encha os pneus com a pressão reco-
ou numa oficina autorizada. dos pneus (TPMS)” página 6-2) mendada na etiqueta de informação
dos pneus, localizada na abertura da
Se seleccionar as informações de pressão
porta do condutor, para que a luz de
dos pneus no ecrã táctil, a mensagem de avi-
aviso de baixa pressão dos pneus se
so PRESSÃO BAIXA será apresentada. Tam-
apague. Se a luz continuar a acender
bém será apresentada a pressão de cada

Instrumentos e controlos 2-33


enquanto conduz, depois de ter en- rior, da carga do veículo, das condi- • A substituição de pneus por outros
chido os pneus, um deles poderá es- ções da estrada e de outros factores. não originalmente especificados pe-
tar furado. “Sistema de monito- la NISSAN pode afectar o funciona-
rização da pressão dos pneus
• Se detectar quaisquer ruídos ou vi-
mento correcto do TPMS.
brações estranhos em andamento
(TPMS)” página 6-2 ou o TPMS pode-
com um pneu de esvaziamento limi-
rá estar avariado. Se nenhum pneu
tado furado, encoste num lugar se- ATENÇÃO
estiver furado e se todos os pneus
guro e pare o veículo assim que pos-
estiverem devidamente cheios, man-
sível. O pneu poderá estar seriamen- • O TPMS não é um substituto para a
de efectuar uma verificação ao veí- verificação regular da pressão dos
te danificado e deverá ser
culo num Centro NISSAN de Alta Per- pneus. Certifique-se de que verifica a
substituído.
formance (NHPC) ou oficina autoriza- pressão dos pneus regularmente.
da. • Após ajustar a pressão dos pneus,
• Certifique-se de que instala o tama-
certifique-se de que reinicializa o
• Embora possa continuar a conduzir TPMS (modelos com função de reini- nho de pneus especificado nas qua-
com um pneu de esvaziamento limi- cialização do TPMS). Se a reinicializa- tro rodas.
tado furado, tenha em mente que a ção não for realizada, o TPMS não
estabilidade do comportamento do NOTA:
alerta para pressão baixa dos pneus.
veículo é reduzida, o que pode cau- • Se o veículo estiver a ser conduzido a
sar um acidente e ferimentos. Para • Quando uma roda é substituída, o velocidades inferiores a 25 km/h (16
além disso, se conduzir uma longa TPMS deixa de funcionar e a luz de mph), o TPMS poderá não funcionar cor-
distância a velocidades altas pode aviso de baixa pressão dos pneus pis- rectamente.
danificar os pneus. ca durante cerca de 1 minuto. A luz
permanece acesa depois desse mi- • Os pneus deste veículo são cheios com
• Não conduza a velocidades acima nuto. Contacte um Centro NISSAN de
azoto. Quando a pressão dos pneus es-
dos 80 km/h (50 mph) e não conduza tiver baixa, encha os pneus com azoto.
Alta Performance (NHPC) ou uma ofi-
mais do que 80 km (50 milhas) com Contacte um Centro NISSAN de Alta Per-
cina autorizada logo que possível pa-
um pneu de esvaziamento limitado formance (NHPC) ou uma oficina autori-
ra mudar o pneu e/ou reiniciar o sis-
furado. A distância real que o veículo zada para obter informações sobre o en-
tema.
pode ser conduzido com um pneu fu- chimento dos pneus com azoto.
rado depende da temperatura exte-

2-34 Instrumentos e controlos


m Luz de aviso principal tem que ser levado a um Centro NISSAN de m Luz de aviso da transmissão
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
Quando o comutador de ignição está na posi- torizada. Esta luz alerta em caso das seguintes avarias.
ção ON, a luz de aviso principal acende-se se
qualquer um dos visores de aviso aparecer no
• A luz de aviso do airbag suplementar man- Avaria do sistema de transmissão:
tém-se acesa depois de aproximadamente A luz fica intermitente se ocorrer uma avaria
visor de informações do veículo.
7 segundos. no sistema de transmissão. Se a luz ficar inter-
( “Ecrã de aviso” página 2-41)
• A luz de aviso do airbag suplementar pisca mitente, algumas velocidades talvez não pos-
m Luz de aviso do cinto de intermitentemente. sam ser utilizadas, impossibilitando a condu-
segurança ção do veículo. Dirija-se imediatamente a um
• A luz de aviso do airbag suplementar não
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
Quando o comutador de ignição está na posi- se acende.
ou a uma oficina autorizada para que o sis-
ção ON, a luz de aviso do cinto de segurança A menos que seja verificado e reparado, o sis- tema seja inspeccionado.
do condutor acende-se no painel de instru- tema de retenção suplementar (sistema de
mentos. A luz continuará acesa até que o cin- airbag) e/ou os pré-tensores poderão não fun- Temperatura elevada do óleo da
to de segurança do condutor esteja apertado. transmissão:
cionar correctamente.
( “Sistema de retenção suplementar” pá- A luz acende-se se a temperatura do óleo da
m Luz de aviso do airbag gina 1-25) transmissão se tornar invulgarmente alta. Se a
suplementar luz se acender, evite conduzir a velocidades
AVISO elevadas ou com o motor a velocidades eleva-
Depois de colocar o interruptor de ignição na
das até que a luz se apague. A luz apaga-se
posição ON, a luz de aviso do airbag suple- Se a luz de aviso do airbag suplementar após um curto período de tempo e o veículo
mentar acende-se durante cerca de 7 segun- estiver acesa, poderá significar que os pode ser conduzido normalmente. Se a luz se
dos e, em seguida, desliga-se. Isto indica que airbags frontais, os airbags laterais, os acender com frequência, contacte um Centro
o sistema está operacional. airbags de cortina e/ou os pré-tensores NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
Se ocorrer alguma das seguintes situações, não funcionarão num acidente. Para aju-
oficina autorizada.
os sistemas de airbags suplementares, airba- dar a evitar danos físicos no condutor e
gs laterais, airbags de cortina e pré-tensores terceiros, leve o seu veículo logo que
possível a um Centro NISSAN de Alta
precisam de ser verificados e o seu veículo
Performance (NHPC) ou a uma oficina
autorizada.

Instrumentos e controlos 2-35


ATENÇÃO Função de início do modo R: m Luz indicadora do comutador
Se a função de início do modo R for utilizada de activação do cruise control
Se a luz permanecer acesa, o binário do 4 vezes de forma contínua, pode ser desacti- A luz acende-se quando a velocidade do veí-
motor pode ser regulado para um nível vada e não pode ser activada por protecção. culo é controlada pelo sistema de cruise con-
baixo para evitar danos na transmissão. Enquanto a função está desactivada, a luz de trol. Se a luz indicadora do cruise control
aviso acende-se. Quando a luz de aviso se acender intermitentemente com o motor em
Temperatura elevada da embraiagem da
apaga, a função pode ser utilizada novamen- funcionamento, poderá indicar que o sistema
transmissão:
te. Quando a luz de aviso se acende, efectue do cruise control não está a funcionar correc-
A luz acende-se se a temperatura da embrai- uma condução de arrefecimento (conduzindo tamente. Mande efectuar uma verificação ao
agem se tornar invulgarmente alta. Se a luz se 2 km (1,3 milha) em 5.ª ou 6.ª a uma veloci- sistema num Centro NISSAN de Alta Perfor-
acender, saia da estrada numa área segura e dade de cerca de 60 - 80 km/h (37 - 50 MPH) mance (NHPC) ou numa oficina autorizada.
coloque o motor ao ralenti. Quando a luz se enquanto verifica a temperatura do óleo da
desligar, pode retomar a condução. Se a luz transmissão até que a luz de aviso se apague.
se acender com frequência, contacte um Cen-
m Luz de aviso do Programa
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou electrónico de estabilidade
uma oficina autorizada. ATENÇÃO (ESP)
Enquanto a luz de aviso está acesa, o A luz de aviso do ESP acende-se intermiten-
ATENÇÃO binário do motor é regulado para um ní- temente quando o sistema ESP está em fun-
vel baixo. cionamento. Quando a luz de aviso se acende
• Continuar a conduzir com a luz acesa intermitentemente enquanto conduz, significa
pode provocar danos graves à trans-
missão.
m Luz indicadora do comutador que o piso está escorregadio e que o veículo
principal do cruise control está próximo de alcançar os limites de aderên-
• Se a luz permanecer acesa, o veículo
A luz acende-se quando o cruise control é
cia. Se a luz de aviso se acender quando o
não pode ser conduzido, uma vez que comutador de ignição é colocado na posição
activado. A luz apaga-se quando é premido ON, pode indicar que o ESP ou o sistema de
o binário do motor pode estar regu-
novamente o comutador principal. Enquanto a arranque em subida não estão a funcionar cor-
lado para um nível baixo e a embrai-
luz indicadora do comutador principal do sis- rectamente e podem necessitar de assistên-
agem pode ser controlada para man-
tema do cruise control estiver acesa, o sis- cia técnica. Mande efectuar imediatamente
tê-la desactivada.
tema cruise control está operacional. uma verificação e, se necessário, reparações

2-36 Instrumentos e controlos


ao sistema num Centro NISSAN de Alta Per- • A configuração incorrecta do sistema veículo num Centro NISSAN de Alta Perfor-
formance (NHPC) ou numa oficina qualifica- de controlo do motor pode levar ao mance (NHPC) ou numa oficina qualificada.
da. Se ocorrer qualquer avaria no sistema, a não cumprimento das leis e dos re- Para reduzir ou para evitar possíveis danos ao
função de ESP será cancelada, mas o veículo gulamentos de emissões locais. sistema de controlo do motor quando a luz
pode ainda ser conduzido. MIL ou MI pisca:
Quando o comutador de ignição está na posi-
LUZES INDICADORAS ção ON, o indicador de avaria (MIL ou MI) • Evite conduzir a velocidades superiores a
acende-se. Após o arranque do motor, a luz 70 km/h (43 mph).
m Luz indicadora de máximos MI apaga-se. Isto indica que o sistema de con-
trolo do motor está operacional. • Evite acelerações ou desacelerações sú-
Esta luz acende-se apenas quando os máxi- bitas.
mos estão acesos e apaga-se quando os míni- Se a MIL ou a MI se acender ou piscar en-
mos são seleccionados. quanto o motor está em funcionamento, pode- • Evite subidas inclinadas.
rá indicar que o sistema de controlo do motor • Evite carregar ou rebocar cargas desne-
m Indicador de anomalia (MI ou ou o silenciador com válvula de controlo elec- cessárias.
MIL) trónica (consoante equipamento) não está a Funcionamento:
funcionar correctamente e que poderá preci-
sar de manutenção. Mande efectuar imediata- A luz indicadora de avaria acende-se de uma
ATENÇÃO mente uma verificação e, se necessário, repa- de duas maneiras:
• A utilização contínua do veículo sem rações ao veículo num Centro NISSAN de • A luz indicadora de avaria acende-se con-
que o sistema de controlo de emis- Alta Performance (NHPC) ou numa oficina tinuamente — Foi detectada uma avaria no
sões seja verificado ou reparado se qualificada. sistema de controlo de emissões. Verifi-
necessário pode provocar mau de- Se o MIL ou MI ficar intermitente enquanto o que a tampa do bocal de enchimento de
sempenho de condução, consumo motor está em funcionamento, poderá indicar combustível. Se a tampa do bocal de en-
elevado de combustível e possíveis uma potencial avaria no sistema de controlo chimento de combustível estiver solta ou
danos no sistema de controlo de de emissões. Nesse caso, o sistema de con- em falta, aperte ou instale a tampa e conti-
emissões. trolo das emissões poderá não estar a funcio- nue a conduzir o veículo. A luz (m ) deve
nar correctamente e poderá precisar de ma- apagar-se depois de algumas viagens. Se
nutenção. Mande efectuar imediatamente uma a luz (m ) não se apagar depois de algu-
verificação e, se necessário, reparações ao mas viagens, mande inspeccionar o veí-

Instrumentos e controlos 2-37


culo num Centro NISSAN de Alta Perfor- para um Centro NISSAN de Alta Perfor- A menos que seja verificado e reparado, o sis-
mance (NHPC) ou numa oficina qualifica- mance (NHPC) ou uma oficina qualificada. tema do capot de levantamento preventivo po-
da. Não precisa de mandar rebocar o seu derá não funcionar correctamente.
veículo para um Centro NISSAN de Alta m Luz de aviso do capot de ( “Capot de levantamento preventivo
Performance (NHPC) ou uma oficina qua- levantamento preventivo (consoante equipamento)” página 1-40)
lificada. (consoante equipamento)
m Luz indicadora do farol de
• A luz indicadora de avaria pisca — Foi de- Quando o comutador de ignição estiver na
nevoeiro traseiro
tectada uma anomalia na combustão que posição ON, a luz de aviso do capot de levan-
poderá danificar o sistema de controlo de tamento preventivo acende-se durante cerca A luz indicadora das luzes de nevoeiro trasei-
emissões. de 7 segundos e depois apaga. Isto indica ras acende-se quando as luzes de nevoeiro
Proceda da seguinte forma de modo a evi- que o sistema de capot de levantamento pre- traseiras são ligadas.
tar ou reduzir os danos no sistema de con- ventivo está operacional. ( “Comutador de faróis de nevoeiro
trolo de emissões: traseiros” página 2-68)
Se ocorrer qualquer uma das seguintes situa-
a. Não conduza a velocidades superiores ções, o sistema de capot de levantamento pre-
a 72 km/h (45 mph). ventivo precisa de manutenção. Mande efec-
m Luz indicadora do controlo
tuar imediatamente uma verificação e, se ne- electrónico de estabilidade
b. Evite acelerações ou desacelerações
cessário, reparações ao sistema num Centro (ESP) desactivado
bruscas.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu- Quando o comutador de ignição está na posi-
c. Evite subidas pronunciadas. ma oficina qualificada. ção ON, a luz indicadora do Programa elec-
d. Se possível, reduza a quantidade de trónico de estabilidade (ESP) desactivado
carga transportada ou rebocada.
• A luz de aviso do capot de levantamento
acende-se e depois apaga-se.
preventivo continua acesa após cerca de 7
A luz indicadora de avaria pode deixar de segundos. A luz indicadora de programa electrónico de
piscar e ficar acesa continuamente. estabilidade (ESP) desligado acende-se quan-
• A luz de aviso do capot de levantamento
do o comutador de configuração do programa
Mande efectuar uma inspecção ao veículo preventivo pisca intermitentemente.
num Centro NISSAN de Alta Performance electrónico de estabilidade (ESP) é colocado
(NHPC) ou numa oficina autorizada. Não
• A luz de aviso do capot de levantamento na posição OFF durante mais de 1 segundo.
preventivo não acende de todo.
precisa de mandar rebocar o seu veículo

2-38 Instrumentos e controlos


Isto indica que o sistema ESP não está activo. a chave inteligente ainda está na ranhura da Alerta sonoro para chamada de
( “Programa electrónico de estabilidade chave inteligente. Certifique-se de que o co- atenção do travão de
(ESP)” página 5-58) mutador de ignição é colocado na posição estacionamento
OFF e leve a chave inteligente consigo quan-
m Luz indicadora de luzes do deixar o veículo. Será activado um aviso sonoro se a veloci-
dade do veículo for superior a 7 km/h (4 mph)
pequenas
Avisador sonoro de luzes acesas com o travão de estacionamento aplicado. Pa-
A luz indicadora de luzes pequenas acende- re o veículo e liberte o travão de estaciona-
O avisador sonoro das luzes acesas é acti-
se quando as luzes de presença dianteiras, as mento.
vado se a porta do lado do condutor estiver
luzes do painel de instrumentos, os farolins
aberta e as seguintes operações forem detec- Avisador sonoro de marcha-atrás
traseiros e as luzes da matrícula estiverem
tadas: (consoante equipamento)
acesas. A luz indicadora apaga-se quando
m é desligado. • O comutador dos faróis tanto pode estar O avisador sonoro é emitido no interior do veí-
na posição m como na posição m e o culo para chamar a atenção do condutor se a
m Luz indicadora de comutador de ignição na posição ACC, alavanca das mudanças estiver na posição
direcção/intermitentes de OFF ou LOCK. R (marcha-atrás) com o comutador de igni-
perigo O avisador sonoro das luzes acesas é acti- ção na posição ON. Este avisador sonoro não
A luz acende-se intermitentemente quando a vado durante 2 segundos quando o comutador se destina a alertar pessoas no exterior do veí-
alavanca das luzes indicadoras de mudança de ignição é colocado na posição ACC, OFF culo.
de direcção ou os intermitentes de perigo es- ou LOCK enquanto o farol de nevoeiro tra-
seiro está aceso com o comutador dos faróis
Sinal sonoro de aviso de
tão ligados.
na posição AUTO (consoante equipamento). marcha-atrás
AVISOS SONOROS O sinal sonoro é emitido no interior do veículo
Certifique-se de que coloca o comutador dos
Aviso sonoro para lembrança das faróis na posição OFF ou AUTO (consoante se estiver presente alguma das seguintes con-
chaves equipamento) e o comutador do farol de nevo- dições:

Será activado um aviso sonoro se a porta do


eiro traseiro na posição OFF quando deixa o • Se a porta do condutor for aberta com a
veículo. alavanca das mudanças na posição R
lado do condutor estiver aberta quando o co-
(marcha-atrás) e o comutador de ignição
mutador de ignição for colocado na posição
na posição ON.
ACC ou na posição OFF ou LOCK enquanto

Instrumentos e controlos 2-39


• Se alavanca das mudanças estiver na po- Depois de o desgaste da pastilha do travão
sição R e tiverem decorrido 5 minutos aumentar, o som será sempre ouvido mesmo
com o comutador de ignição na posição que o pedal do travão não seja premido. Man-
ON. de verificar os travões o mais rapidamente
possível se ouvir o som de aviso de desgaste.
Certifique-se de que retira a alavanca das mu-
danças da posição R após conduzir em mar-
cha-atrás.
Luz de aviso do cinto de segurança
(consoante equipamento)
Quando a velocidade do veículo exceder os
15 km/h (10 MPH), o alerta sonoro é activado,
a não ser que o cinto de segurança do condu-
tor esteja bem apertado. O alerta sonoro con-
tinuará activo durante cerca de 90 segundos
ou até que o cinto de segurança seja aper-
tado. ( “Cintos de segurança” página
1-7)
Aviso de desgaste das pastilhas dos
travões (excepto para os modelos
com pacote NCCB (Travões em
cerâmica de carbono NISSAN))
As pastilhas dos travões têm avisos de des-
gaste audíveis. Quando a pastilha do travão
precisar de ser substituída, emitirá um som
agudo como a arranhar quando a viatura esti-
ver em movimento. Este som de raspagem
ocorrerá quando o pedal do travão é premido.

2-40 Instrumentos e controlos


ECRÃ DE AVISO
ção do veículo alternam-se a intervalos regu-
lares. Os avisos apresentados no ecrã de in-
formação do veículo podem ser alternados
manualmente, premindo o comutador ENTER
m .

AVISO Se os itens abaixo mencionados forem detec-


1 acende e o
tados, a luz de aviso principal j
Quando a luz de aviso se acender ou aviso é apresentado no ecrã de informação do
piscar e aparece um aviso, tome a medi- veículo j2 . Também soará uma buzina.
da apropriada imediatamente. Ignorar o Se houver avisos múltiplos, as luzes de aviso
aviso pode causar avarias e acidentes.
permanecem acesas ou continuam a piscar e
os avisos apresentados no ecrã de informa-

Instrumentos e controlos 2-41


AVISO DE BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO AVISO DO SISTEMA DO MOTOR AVISO DA POSIÇÃO DA ALAVANCA
DO MOTOR Este aviso aparece se o sistema de controlo DAS MUDANÇAS
Isto aparece se a pressão do óleo do motor do motor ou o silenciador com válvula de con- Isto aparece se o sistema não consegue de-
for baixa ( “Luz de aviso da pressão do trolo electrónica (consoante equipamento) tectar a posição da alavanca das mudanças.
óleo do motor” página 2-31). não estiver a funcionar devidamente com o
Pare o veículo e coloque novamente a ala-
motor a trabalhar. Mande efectuar uma verifi-
vanca das mudanças na posição adequada,
cação ao sistema num Centro NISSAN de
depois de deslocá-la para a frente e para trás
Alta Performance (NHPC) ou numa oficina au-
com o pedal do travão pressionado. Se o avi-
torizada.
so continuar a ser apresentado depois de ter
efectuado a operação acima indicada, mande
efectuar uma verificação ao sistema num Cen-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
numa oficina autorizada. ( “Conduzir o
veículo” página 5-16)

2-42 Instrumentos e controlos


AVISO DE MARCHA-ATRÁS AVISO DO SISTEMA DE AVISO DE ALTA TEMPERATURA DO
Aparece (e ouve-se um sinal sonoro) se a ala- TRANSMISSÃO ÓLEO DE TRANSMISSÃO
vanca das mudanças estiver na posição Isto aparece se ocorrer alguma avaria no sis- Isto aparece se a temperatura do óleo de
R durante mais de 5 minutos, ou se a porta tema de transmissão. ( “Luz de aviso da transmissão ficar mais alta do que o costume.
do condutor for aberta estando a alavanca das transmissão” página 2-35) ( “Temperatura elevada do óleo da
mudanças na posição R . transmissão” página 2-35)

Instrumentos e controlos 2-43


AVISO DE ALTA TEMPERATURA DA AVISO DE LIBERTAÇÃO DO TRAVÃO AVISO DE NÍVEL BAIXO DE FLUIDO
EMBRAIAGEM DE ESTACIONAMENTO DE TRAVÃO
Isto aparece se a temperatura da embraiagem Isto aparece se a velocidade do veículo for Isto aparece se o nível de óleo dos travões
ficar mais alta do que o costume. ( “Tem- superior a 7 km/h (4 mph) com o travão de ficar baixo. ( “Luz de aviso do travão”
peratura elevada da embraiagem da estacionamento accionado. página 2-29)
transmissão” página 2-36) ( “Luz de aviso do travão”
página 2-29)
( “Alerta sonoro para chamada de aten-
ção do travão de estacionamento”
página 2-39)

2-44 Instrumentos e controlos


AVISO DO SISTEMA DE TRAVAGEM AVISO DO SISTEMA DO PROGRAMA AVISO DE ALTA TEMPERATURA DA
ANTI-BLOQUEIO (ABS) ELECTRÓNICO DE ESTABILIDADE EMBRAIAGEM 4WD
Isto aparece se o sistema de travagem anti- (ESP) (consoante equipamento) É apresentado se a temperatura do líquido da
bloqueio (ABS) não estiver a funcionar devi- Isto aparece se o sistema do programa elec- embraiagem da tracção integral (4WD) se tor-
damente. trónico de estabilidade (ESP) ou o sistema de nar invulgarmente alta. ( “Luz de aviso de
( assistência de arranque em subida não estiver tracção integral (4WD)” página 2-31)
“Luz de aviso do sistema de travagem
a funcionar devidamente.
anti-bloqueio (ABS)” página 2-29) NOTA:
( “Luz indicadora do controlo electrónico Se o veículo for conduzido de uma forma
( “Luz de aviso do travão”
página 2-29) de estabilidade (ESP) desactivado” que provoque a derrapagem das rodas tra-
página 2-38) seiras, a temperatura da embraiagem da
( “Luz de aviso do Programa electrónico tracção integral (4WD) aumenta e o indica-
de estabilidade (ESP)” página 2-36) dor de aviso poderá piscar. Se continuar a
conduzir de uma forma que provoque a

Instrumentos e controlos 2-45


intermitência da luz de aviso, a tempera-
tura pode alcançar temperaturas excessi-
vas que, por sua vez, poderão provocar da-
nos no veículo.

AVISO DE DESIGUALDADE NO AVISO DO SISTEMA 4WD


TAMANHO DOS PNEUS Isto aparece se o sistema 4WD não estiver a
DIANTEIROS/TRASEIROS funcionar devidamente enquanto o motor está
Isto aparece se o diâmetro das rodas diantei- a trabalhar. ( “Luz de aviso de tracção
ras e traseiras for diferente. ( “Luz de integral (4WD)” página 2-31)
aviso de tracção integral (4WD)”
página 2-31)

2-46 Instrumentos e controlos


AVISO DE PRESSÃO BAIXA DOS AVISO DOS PNEUS DE AVISO DO SISTEMA DE
PNEUS ESVAZIAMENTO LIMITADO MONITORIZAÇÃO DA PRESSÃO DOS
Isto aparece se estiver a conduzir o veículo Isto aparece e soará uma buzina se estiver a PNEUS (TPMS)
com uma baixa pressão dos pneus ( “Luz conduzir o veículo com um ou mais pneus fu- Isto aparece se o sistema de monitorização da
de aviso de pressão baixa dos pneus” rados. ( “Aviso dos pneus de esvazia- pressão dos pneus (TPMS) não estiver a fun-
página 2-32) mento limitado” página 2-33) cionar correctamente. ( “Anomalia no
TPMS” página 2-33)

Instrumentos e controlos 2-47


AVISO DO SISTEMA CRUISE AVISO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO AVISO DE BAIXO COMBUSTÍVEL (km
CONTROL DIANTEIRA ADAPTÁVEL (AFS) ou MILHAS)
Isto aparece se o sistema Cruise control não (consoante equipamento) Isto aparece quando o nível de combustível no
estiver a funcionar correctamente. ( “Luz Aparece se o sistema de iluminação dianteira depósito está a ficar baixo. Reabasteça logo
indicadora do comutador de activação do crui- adaptável (AFS) não estiver a funcionar cor- que possível e de preferência antes do manó-
se control” página 2-36) rectamente. Mande efectuar uma verificação metro de combustível indicar que o depósito
ao sistema num Centro NISSAN de Alta Per- está vazio (E).
formance (NHPC) ou numa oficina autorizada. Aqui é apresentada a distância aproximada
( “Sistema de iluminação dianteira adap- que o veículo pode ser conduzido com base
tável (consoante equipamento)” página na quantidade de combustível restante no de-
2-67) pósito e no consumo de combustível real.

2-48 Instrumentos e controlos


NOTA:
• O aviso de combustível baixo aparece
quando a quantidade de combustível no
depósito está a descer para aproxima-
damente 12 litros (2–5/8 galões).
• O momento de aparecimento do aviso
de combustível baixo pode variar, de-
pendendo das travagens, curvas, acele-
ração ou de estar a subir ou descer en-
costas.
• Se o veículo não for reabastecido com
combustível depois de ter aparecido o
aviso de baixo nível de combustível, o
ecrã muda para “m ”. O momento para
esta mudança pode vir mais cedo, de- AVISO DE PORTA/PORTA-BAGAGENS AVISO DO SISTEMA DE FARÓIS
pendendo das condições de condução. ABERTO Aparece se o sistema de faróis LED não esti-
Isto não indica haver uma avaria.
Isto aparece se alguma porta e/ou a tampa do ver a funcionar correctamente. Mande efec-
porta-bagagens estiver aberta ou mal fecha- tuar uma verificação ao sistema num Centro
da. O símbolo do veículo indica qual é a porta NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu-
que está aberta ou se é a tampa do porta-ba- ma oficina autorizada.
gagens.

Instrumentos e controlos 2-49


Chave inteligente não registada
O aviso aparece quando o comutador de igni-
ção é retirado da posição LOCK e a chave
inteligente não é reconhecida pelo sistema.
Não pode ligar o motor com uma chave inteli-
gente não registada. ( “Sistema de cha-
ve inteligente” página 3-9)

AVISO DE NÍVEL BAIXO DO LÍQUIDO AVISO SEM CHAVE


DO LAVA PÁRA-BRISAS Isto aparece numa das seguintes condições.
Isto aparece se o nível do líquido no depósito
de lavagem está baixo. Adicione líquido de Não está nenhuma chave dentro do
lavagem conforme necessário. ( “Líqui- veículo
do de lavagem dos vidros” página 8-16) O aviso aparece quando a porta é fechada
com a chave inteligente fora do veículo e o
comutador de ignição está na posição ACC
ou ON. Certifique-se de que a chave inteli-
gente está dentro do veículo.

2-50 Instrumentos e controlos


ECRÃS DE FUNCIONAMENTO
Estes ecrãs aparecem quando se requer uma
operação apropriada no arranque ou na para-
gem do motor.

INDICADOR DA OPERAÇÃO DE AVISO SHIFT (MUDANÇA) “P”


LIGAÇÃO DO MOTOR Este aviso aparece e soa um apito de aviso no
Este indicador aparece quando a alavanca das interior quando o comutador da ignição é pre-
mudanças está na posição P . mido para parar o motor com a alavanca das
mudanças em qualquer posição excepto
Este indicador significa que o motor será liga-
P .
do premindo o comutador de ignição com o
pedal do travão premido. Se este aviso aparecer, mova a alavanca das
mudanças para a posição P . Este aviso tam-
bém se apaga quando o comutador da igni-
ção for colocado na posição ON.

Instrumentos e controlos 2-51


AVISO “PUSH” (PREMIR) INDICADOR DE AVARIA DA INDICADOR DE INSERÇÃO DA CHAVE
Este aviso aparece quando a alavanca das LIBERTAÇÃO DO BLOQUEIO DA INTELIGENTE
mudanças é colocada na posição P com o DIRECÇÃO Este indicador aparece quando a chave inteli-
comutador de ignição na posição ACC de- Este indicador aparece quando o bloqueio do gente tem de ser inserida na respectiva ranhu-
pois do aviso MUDAR P aparecer. volante não pode ser libertado da posição ra (por exemplo, quando a pilha da chave inte-
LOCK. Se este indicador aparecer, prima o ligente está descarregada).
Se este aviso aparecer, coloque o comutador
comutador de ignição enquanto roda ligeira-
da ignição na posição OFF. Se este indicador aparecer, insira a chave in-
mente o volante para a direita e para a esquer- teligente na porta da chave inteligente na di-
da. recção correcta. ( “Descarga da pilha da
chave inteligente” página 5-13)

2-52 Instrumentos e controlos


SISTEMAS DE SEGURANÇA

O seu veículo tem dois sistemas de seguran-


INDICADOR DE REMOÇÃO DA CHAVE INDICADOR DE DESCARGA DA PILHA ça:
INTELIGENTE DA CHAVE INTELIGENTE
Este indicador aparece quando a porta do Este indicador aparece quando a pilha da cha- • Sistema de aviso de roubo
condutor está aberta com o comutador de ig- ve inteligente está a ficar descarregada. • Sistema imobilizador de veículo da
nição na posição OFF ou LOCK e com a cha- NISSAN
Se este indicador aparecer, substitua a pilha
ve inteligente colocada na respectiva porta. O O estado de segurança será mostrado pela
por uma nova. ( “Substituição da pilha da
alerta sonoro para lembrança das chaves tam- luz indicadora de segurança.
chave inteligente” página 8-31)
bém é activado.
Se este indicador aparecer, remova a chave
inteligente da porta e leve-a consigo quando
deixar o veículo.

Instrumentos e controlos 2-53


SISTEMA DE AVISO DE ROUBO 3. Leve a chave inteligente consigo e saia do
veículo.
O sistema de aviso de roubo envia sinais de
alerta visuais e áudio se qualquer componente 4. Verifique se o capot e o porta-bagagens
do veículo for perturbado. estão fechados. Feche e tranque todas as
portas com o sistema da chave inteligente.
Os sensores ultra-sónicos (sensores volumé-
tricos) detectam qualquer movimento no inte- 5. Verifique se a luz indicadora de segurança
rior do habitáculo. Os sensores de inclinação se acende. A luz indicadora de segurança
detectam a inclinação do veículo. Quando o pisca rapidamente durante cerca de 20 se-
sistema de aviso de roubo é activado, os gundos, piscando depois devagar. O sis-
sensores ultra-sónicos e de inclinação serão tema está agora activado. Se, durante o
automaticamente ligados. período de espera, a porta for destrancada
pelo sistema de chave inteligente, se o por-
ta-bagagens é aberto, ou se o comutador
de ignição for colocado na posição ACC
Luz indicadora de segurança ou ON, o sistema não será activado.
A luz indicadora de segurança está localizada Mesmo que o condutor e/ou os passagei-
no painel de instrumentos perto do pára-bri- ros estejam no veículo, ou se os vidros são
sas. abertos, o sistema será activado quando
todas as portas estiverem trancadas e o
Esta luz acende-se sempre que o comutador
comutador de ignição desligado. Coloque
de ignição estiver na posição ACC, OFF ou
o comutador de ignição na posição ACC ou
LOCK. Isto é normal.
ON para desactivar o sistema.
Como activar o sistema:
• Quando abrir o porta-bagagens, utilizando
1. Feche todos os vidros. o sistema da chave inteligente durante o
2. Coloque o comutador de ignição na posi- modo de espera, a luz indicadora passará
ção OFF. a piscar um pouco menos rapidamente

2-54 Instrumentos e controlos


(passando para 3 piscas por segundo). Se o sistema apresentar uma anomalia, o • os sensores de inclinação detectam que o
Depois de fechar a tampa do porta-baga- bip curto soará 5 vezes quando o sistema veículo está inclinado (quando estão acti-
gens, o alarme é activado. for activado. Mande efectuar uma verifica- vados).
ção ao sistema num Centro NISSAN de Alta
• Se a tampa do porta-bagagens ou o capot
Performance (NHPC) ou numa oficina auto-
Como parar o alarme:
do veículo estiver aberto ao trancar o veí-
culo com o sistema da chave inteligente, a
rizada. • O alarme pára, destrancando-se uma por-
ta com o botão de destrancamento do pu-
luz indicadora de segurança começará a Funcionamento do sistema de aviso de xador da porta ou o botão para destrancar
piscar rapidamente (3 piscas por segun- roubo:
m na chave inteligente.
do). Depois de fechar a tampa do porta- O sistema de aviso irá activar o seguinte alar-
bagagens ou o capot, o alarme é activado. me: • O alarme pára se o comutador de ignição
for colocado na posição ACC ou ON.
• Se o modo de espera for cancelado abrin-
• Os indicadores de perigo piscam e o alar-
do a tampa do porta-bagagens ou o capot me soa intermitentemente durante cerca • Se a pilha da chave inteligente estiver des-
do motor, o modo de espera é activado carregada, insira a chave inteligente na ra-
de 30 segundos. (O alarme será repetido
depois da tampa do porta-bagagens ou o nhura respectiva para poder utilizar o co-
8 vezes.)
capot do veículo ser fechado. mutador de ignição.
• O alarme é automaticamente desactivado
• O sistema de aviso é cancelado pelos se- após cerca de 30 segundos. Contudo, o
guintes passos. alarme é reactivado se o veículo for nova-
– Destranque as portas utilizando o sis- mente forçado.
tema da chave inteligente. O alarme é accionado quando:
– Coloque o comutador de ignição na po-
sição ACC ou ON.
• utilizar a porta ou o porta-bagagens sem o
sistema de chave inteligente.
• Se destrancar a tampa do porta-baga-
• utiliza o capot.
gens utilizando o sistema da chave in-
teligente, o sistema de aviso é cance- • tirar a bateria.
lado. Quando fechar a tampa do porta- • o sistema de sensores volumétricos (sen-
bagagens, o sistema de aviso é sores ultra-sónicos) é accionado (quando
novamente activado. está activado).

Instrumentos e controlos 2-55


ATENÇÃO 3. Prima o comutador de cancelamento j B.
A luz indicadora de segurança começa a
Nos modelos com sensores ultra-sóni- piscar rapidamente (3 vezes por segundo).
cos e de inclinação, quando há pessoas 4. Feche as portas, o capot e a tampa do por-
ou animais dentro do veículo e as portas ta-bagagens. Tranque-os utilizando o sis-
são trancadas com o sistema de acesso
tema de chave inteligente. A luz indicadora
remoto sem chave ou da chave inteli-
de segurança começará a piscar depressa
gente, os sensores detectarão movimen-
e um aviso sonoro será activado uma vez.
to e o sistema de aviso de roubo faz soar
o alarme. Depois de um intervalo de 20 segundos, o sis-
Quando há pessoas ou animais dentro tema de aviso é activado automaticamente.
do veículo e você tenta trancar as por- • A luz indicadora de segurança deixará de
tas, cancele os sensores ultra-sónicos e piscar rapidamente, para passar à veloci-
de inclinação. ( “Sistema de aviso dade mais lenta.
de roubo” página 2-54)
Sensores ultra-sónicos e de inclinação: • Se não completar os passos 1 a 4 dentro
É possível desactivar os sensores ultra-sóni- de 5 minutos, não poderá desactivar os
ATENÇÃO cos e de inclinação (por ex., quando deixa ani- sensores.
mais de estimação dentro do veículo, quando
• Não toque nos sensores de ultra-sons transporta o veículo num ferry, ou usando um
• Se o sistema de aviso tiver sido cance-
A . Poderá danificar os sensores.
j lado, a configuração de cancelamento pa-
elevador de estacionamento automático). ra a função dos sensores ultra-sónicos e
• Não deixe os sensores ficarem co- Para desactivar os sensores ultra-sónicos e de inclinação também é cancelada.
bertos por algum objecto j
A . Tal po- de inclinação:
deria afectar o funcionamento do • Poderá sempre cancelar individualmente
sistema. 1. Feche todas as janelas. as suas configurações para a função dos
sensores ultra-sónicos e de inclinação. Pa-
2. Coloque o comutador de ignição na posi-
ra mais informação, contacte um Centro
ção OFF.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
uma oficina autorizada.

2-56 Instrumentos e controlos


SISTEMA IMOBILIZADOR DE VEÍCULO Se o Sistema imobilizador de veículo da
DA NISSAN NISSAN estiver avariado, esta luz permane-
cerá acesa enquanto a ignição está na posi-
O sistema imobilizador NISSAN não permite
ção ON.
que o motor seja ligado sem a utilização da
chave inteligente registada. Nunca deixe es- Se a luz permanecer acesa e/ou o motor
tas chaves dentro do veículo. não ligar, consulte um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
autorizada para um arranjo no Sistema imo-
bilizador de veículo da NISSAN o mais rapi-
damente possível. Traga todas as chaves
inteligentes consigo quando for a um Cen-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
uma oficina autorizada para obter assistên-
cia.
Luz indicadora de segurança
A luz indicadora de segurança está localizada
no painel de instrumentos. Isto indica o esta-
do do Sistema imobilizador de veículo da
NISSAN.
A luz acende-se sempre que o comutador de
ignição estiver na posição ACC, OFF ou
LOCK. Esta função indica que os sistemas de
segurança montados no veículo estão a funci-
onar.

Instrumentos e controlos 2-57


COMUTADOR DO
LIMPA/LAVA-VIDROS
AVISO no respectivo depósito. Não misture
o concentrado e a água no depósito.
Com temperatura abaixo de 0 °C, o líqui-
do do lava-vidros pode congelar no pára- O limpa e lava pára-brisas funciona quando a
brisas e obstruir a visão o que pode pro- ignição está na posição ON.
vocar um acidente. Aqueça o pára-brisas
utilizando o desembaciador antes de o
lavar.

ATENÇÃO
• Não utilize o lava-faróis de forma inin-
terrupta durante mais de 30 segun-
dos. Tipo A

• Não utilize o lava-faróis se o depósito


estiver vazio.
• Não encha o depósito do lava-vidros
com concentrados não diluídos. Al-
guns concentrados de líquido de la-
va-vidros à base de álcool metílico
podem manchar permanentemente a
grelha, caso entorne ao encher o de-
pósito.
• Misture previamente os concentra-
dos do líquido do lava-vidros com
água, nos níveis recomendados pelo
fabricante, antes de deitar o líquido Tipo B

2-58 Instrumentos e controlos


to). Consulte o manual de instruções do
ecrã multifunções fornecido separadamen-
te.
A posição AUTO j 1 da alavanca acciona o
sistema do limpa-vidros automático com sen-
sor de chuva. ( “Sistema do limpa-vidros
automático com sensor de chuva (consoante
equipamento)” página 2-60)
Com a alavanca na posição LO ou m j 2 o
limpa-vidros é accionado a baixa velocidade.
Com a alavanca na posição HI ou m j 3 o
limpa-vidros é accionado a alta velocidade.
Tipo C Tipo E
Para parar o funcionamento do limpa-vidros,
USAR OS LIMPA PÁRA-BRISAS desloque a alavanca para cima, para a posi-
Com a alavanca na posição INT ou m j 1 o ção OFF.
limpa-vidros é accionado de forma intermiten- Com a alavanca na posição MIST ou m j 4
te. o limpa-vidros é accionado para um varrimen-
• O funcionamento intermitente pode ser to. A alavanca volta automaticamente para a
ajustado rodando o botão de controlo da posição original.
regulação, (mais longo) j
A ou (mais curto) NOTA:
jB.
• Na posição MIST ou m , os limpa-vi-
• A velocidade do funcionamento intermiten- dros funcionam enquanto a alavanca é
te varia em função da velocidade do veí- levantada. Quando a alavanca for liber-
culo. Você pode ligar e desligar manual- tada, ela automaticamente volta para a
mente esta função (consoante equipamen- posição OFF e os limpa pára-brisas pa-
Tipo D ram.

Instrumentos e controlos 2-59


• Se o funcionamento do limpa-vidros for SISTEMA DO LIMPA-VIDROS
interrompido por neve ou gelo, o limpa- AUTOMÁTICO COM SENSOR DE
vidros pode parar o movimento para pro- CHUVA (consoante equipamento)
teger o motor. Neste caso, rode o comu-
O sistema do limpa-vidros automático com
tador do limpa-vidros para a posição
sensor de chuva pode ligar o limpa-vidros au-
OFF e retire a neve ou gelo dos braços
tomaticamente e ajustar a sua velocidade de-
do limpa pára-brisas e à volta dos mes-
pendendo da chuva e da velocidade do veí-
mos. Após cerca de 1 minuto, volte a
culo utilizando o sensor de chuva localizado
accionar o limpa-vidros.
na parte superior do pára-brisas.
Para definir o sistema do limpa-vidros automá-
tico com sensor de chuva, empurre a alavan-
ca para-baixo para a posição AUTO j 1. O
Tipo A limpa-vidros fará um varrimento enquanto o
comutador de ignição estiver na posição ON.
O nível de sensibilidade do sensor de chuva
pode ser ajustado, rodando o botão para a
frente j
2 (Elevado) ou para trás j
3 (Baixo).
• Elevado — Accionamento muito sensível
• Baixo — Accionamento pouco sensível
Para desligar o sistema do limpa-vidros auto-
mático com sensor de chuva, empurre a ala-
vanca para cima para a posição OFF, ou puxe
a alavanca para baixo para a posição m
(Baixa) ou m (Alta).

Tipo B

2-60 Instrumentos e controlos


ATENÇÃO • Certifique-se de desligar o sistema
do limpa-vidros automático com sen-
• Não toque no sensor de chuva nem à sor de chuva numa máquina de lava-
sua volta quando o comutador do lim- gem automática.
pa-vidros estiver na posição AUTO e
o comutador de ignição estiver na po-
• Os limpa-vidros automáticos com
sensor de chuva podem não ser acci-
sição ON. Os limpa-vidros poderão onados se a chuva não atingir o sen-
funcionar inesperadamente e provo- sor, mesmo que esteja a chover.
car ferimentos ou danos no limpa-vi-
dros.
• Os limpa-vidros automáticos com
sensor de chuva foram concebidos
para ser utilizados durante a chuva.
Tipo A
Se o comutador for deixado na posi-
ção AUTO, os limpa-vidros podem ser
accionados inesperadamente quan-
do sujidade, dedadas, uma película
de óleo ou insectos ficam presos no
sensor ou à volta do mesmo. Os lim-
pa-vidros também podem ser accio-
nados quando gases de escape ou
humidade afectam o sensor de chu-
va.
• Quando o vidro do pára-brisas tem
uma película de repelente de água, a
velocidade dos limpa-vidros automá-
ticos com sensor de chuva pode ser
Tipo B
ainda maior mesmo se a quantidade
de chuva é pouca.

Instrumentos e controlos 2-61


Lava-faróis (consoante equipamento)
Puxe a alavanca em direcção da parte trás do
veículo.
O lava-faróis será accionado quando o lava-vi-
dros do pára-brisas for accionado.
• O lava-faróis é accionado quando o lava-
vidros do pára-brisas é accionado. Esta
operação é activada sempre que uma das
seguintes operações é realizada:
– Comutador de ignição desligado e liga-
do.
Tipo C Tipo E – faróis desligados e ligados.

USAR O LAVA-VIDROS • Após o primeiro accionamento, o lava-


faróis funciona uma vez a cada cinco
Desloque a alavanca na sua direcção para ac- varrimentos do lava pára-brisas.
cionar o lava-vidros. Então o limpa-vidros será
também accionado várias vezes.
ATENÇÃO
NOTA:
Não utilize o sistema se o depósito de
Quando o nível de líquido lava-vidros for líquido do lava-vidros estiver vazio.
baixo, aparece um aviso no ecrã de infor-
mação do veículo. ( “Aviso de nível bai-
xo do líquido do lava pára-brisas”
página 2-50)

Tipo D

2-62 Instrumentos e controlos


COMUTADOR DOS FARÓIS E LUZES
INDICADORAS DE MUDANÇA DE
COMUTADOR DO DESEMBACIADOR DA JANELA TRASEIRA DIRECÇÃO
Para desembaciar/descongelar o vidro trasei-
ro, arranque o motor e ligue o comutador. A
luz indicadora no comutador acende-se. Pri-
ma o interruptor novamente para desligar o
desembaciador.
Desliga-se automaticamente dentro de aproxi-
madamente 15 minutos.
NOTA:
Quando o comutador do desembaciador do
vidro traseiro é premido, os espelhos aque-
cidos exteriores também funcionam ao
mesmo tempo. ( “Espelhos retroviso-
Modelo volante à esquerda res exteriores” página 3-29) Tipo A

ATENÇÃO
Quando limpar o lado interior do vidro
traseiro, tenha cuidado para não riscar
ou danificar o desembaciador.

Modelo volante à direita Tipo B

Instrumentos e controlos 2-63


Rodar o comutador para a posição m : • Quando a área circundante escurece e os
faróis estão acesos, as luzes de funciona-
As luzes de presença dianteiras, traseiras, de mento diurno diminuem e acendem-se co-
matrícula e do painel de instrumentos acen- mo luzes de presença
dem-se.
Quando o comutador de ignição é rodado pa-
As luzes de funcionamento diurno diminuem e ra a posição OFF, as luzes apagam-se auto-
acendem-se como luzes de presença. maticamente.
Rodar o comutador para a posição m : Consulte o manual de instruções do ecrã mul-
tifunções fornecido separadamente.
Os faróis acendem-se e todas as outras luzes
Luz de funcionamento diurno:
mantêm-se acesas.
As luzes de funcionamento diurno acendem-
As luzes de funcionamento diurno diminuem e
se após o arranque do motor.
Tipo C acendem-se como luzes de presença.
Quando a área circundante é luminosa e os
COMUTADOR DOS FARÓIS Posição AUTO faróis estão desligados:
A NISSAN recomenda que consulte os regu- Quando o comutador de ignição estiver na
lamentos nacionais referentes à utilização de posição ON, com o comutador dos faróis na
• as luzes de funcionamento diurno acen-
dem-se
luzes. posição AUTO, os faróis, as luzes de funcio-
namento diurno, as luzes de presença, as lu- Quando a área circundante escurece e os fa-
Iluminação zes do painel de instrumentos, os farolins tra- róis estão ligados:
As luzes de presença dianteiras, traseiras e seiros e as outras luzes acendem-se automa- • as luzes de funcionamento diurno diminu-
de matrícula acendem-se após o arranque do ticamente, dependendo da luminosidade em de intensidade e acendem-se como lu-
motor, independentemente da posição do co- circundante. zes de presença
mutador de faróis. As luzes apagam-se quan-
do o motor é desligado.
• Quando a área circundante é clara e os
faróis estão apagados, as luzes de funcio-
As luzes de funcionamento diurno também se namento diurno acendem-se.
acendem quando o motor é ligado.

2-64 Instrumentos e controlos


Conforme equipamento, quando a alavanca é Certifique-se de que coloca o comutador dos
puxada para a posição mais recuada j 3 de- faróis na posição OFF (consoante equipamen-
pois do comutador de ignição ter sido colo- to) ou AUTO e o comutador das luzes de ne-
cado na posição OFF ou LOCK, o farol acen- voeiro traseiras na posição OFF quando deixa
de-se, permanecendo aceso durante 30 se- o veículo.
gundos. Quando o comutador dos faróis está na posi-
A alavanca pode ser puxada 4 vezes durante ção m ou m enquanto o motor está em
2 minutos no máximo. funcionamento, as luzes serão apagadas au-
tomaticamente depois de colocar o comutador
ATENÇÃO de ignição na posição ACC, OFF ou LOCK e
abrir a porta do lado do condutor.
Utilize os mínimos quando houver auto-
móveis a aproximar-se de frente, em Quando o comutador dos faróis permanece
condução urbana e situações desse na posição m ou m depois das luzes se
género. apagarem automaticamente, as luzes acen-
Selecção dos faróis der-se-ão quando o motor for ligado.
Quando os faróis estiverem ligados, empurre
Sistema de poupança da bateria
a alavanca para a frente do veículo j1 para O alerta sonoro de luzes acesas é accionado ATENÇÃO
ligar os máximos. A luz indicadora dos máxi- se a porta do condutor for aberta enquanto as
mos acende-se. ( “Luz indicadora de seguintes operações incorrectas ocorrerem:
• Quando deslocar novamente o comu-
tador dos faróis depois das luzes se
máximos” página 2-37)
• O comutador dos faróis está na posição apagarem automaticamente, as lu-
Empurre a alavanca para a posição neutra j
2 m ou m e o comutador de ignição na zes não se apagarão automaticamen-
para ligar os mínimos. posição ACC, OFF ou LOCK. te. Certifique-se de que coloca o co-
mutador das luzes na posição OFF
Para fazer sinais de luzes com os máximos, • O comutador dos faróis está na posição
(consoante equipamento) ou AUTO
mesmo com os faróis desligados, puxe a ala- AUTO (conforme equipamento), e a luz de
se deixar o veículo por longos perío-
vanca na sua direcção j 3 . Quando a alavan- nevoeiro traseira é ligada enquanto o co-
dos de tempo. Caso contrário, a ba-
ca é puxada, as luzes de funcionamento diur- mutador de ignição está na posição ACC,
teria descarrega.
no apagam-se. OFF ou LOCK.

Instrumentos e controlos 2-65


• Não deixe as luzes acesas durante Sinal de mudança de faixa
longos períodos de tempo quando o
Para indicar uma mudança de faixa, desloque
motor não está em funcionamento,
a alavanca para cima ou para baixo para a
mesmo se os faróis se desligarem
posição j2 para o ponto em que luzes come-
automaticamente.
çam a piscar.
Se a alavanca for deslocada logo após ser
accionada para cima ou para baixo, a luz pis-
cará 3 vezes.
Sistema de iluminação de funcionamento
diurno:
Mesmo que os faróis estejam desligados, as
luzes de funcionamento diurno acendem-se
após o arranque do motor.
Quando os mínimos são ligados, as luzes de
funcionamento diurno diminuem e acendem-
se como luzes de presença.

Sinal de mudança de direcção


Desloque a alavanca para cima ou para baixo
para a posição j 1 para sinalizar a mudança
de direcção. Quando a mudança de direcção
tiver terminado, os indicadores de direcção
são automaticamente cancelados.

2-66 Instrumentos e controlos


Se o aviso AFS surge quando o comutador de
ignição é colocado na posição “ON”, poderá
significar que o sistema não está a funcionar
correctamente. Mande efectuar uma verifica-
ção ao sistema num Centro NISSAN de Alta
Performance (NHPC) ou numa oficina autori-
zada.
( “Aviso do sistema de iluminação dian-
teira adaptável (AFS) (consoante
equipamento)” na secção “2. Instrumentos e
controlos”)

Tipo A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO DIANTEIRA


ADAPTÁVEL (consoante equipamento)
O sistema de iluminação dianteira adaptável
(AFS) regula automaticamente o alcance da
iluminação dos faróis para melhorar a visibili-
dade do condutor durante a condução noc-
turna a velocidade elevada.
• Para desligar o sistema, prima o lado OFF
do comutador.
• Para ligar o sistema, prima o lado ON do
comutador.
Tipo B

Instrumentos e controlos 2-67


BANCOS AQUECIDOS (consoante
BUZINA equipamento)
COMUTADOR DE FARÓIS DE
NEVOEIRO TRASEIROS
Para ligar a luz de nevoeiro traseira, rode o
comutador dos faróis para a posição m , de-
pois rode-o para a posição m .
O comutador regressa automaticamente à po-
sição OFF e os faróis de nevoeiro traseiros
acendem-se.
Verifique se a luz indicadora se acende no pai-
nel de instrumentos.
Para apagar o farol de nevoeiro traseiro, rode
novamente o comutador dos faróis de nevo-
eiro para a posição m .
Para tocar a buzina, prima a zona central do O aquecimento dos bancos só pode ser acti-
Verifique se a luz indicadora no painel de ins- volante. vado quando a ignição estiver na posição ON.
trumentos se apaga. Os bancos dianteiros possuem aquecimento
Quando o comutador dos faróis estiver na po- AVISO integrado.
sição AUTO:
Não desmonte a buzina. Caso contrário, LIGAR O AQUECIMENTO
• Rodar o comutador do farol de nevoeiro poderá afectar o correcto funcionamen- Prima o lado “HI” ou “LO” do comutador para
traseiro para a posição m acende os to do sistema de airbag dianteiro suple- activar o aquecimento. A luz indicadora do
faróis e as outras luzes quando o comuta- mentar. A adulteração do sistema de air- comutador acende-se.
dor de ignição está na posição ON ou o bag dianteiro suplementar pode provo-
Posição do Função
motor está em funcionamento. car danos físicos graves. comutador
O farol de nevoeiro traseiro apenas deve ser HI Para aquecer rapidamente o
ligado se a visibilidade for reduzida, de um banco
LO Para manter o banco quente
modo geral inferior a 100 m (328 pés).

2-68 Instrumentos e controlos


TOMADAS DE CORRENTE
DESLIGAR O AQUECIMENTO ATENÇÃO ATENÇÃO
Desloque o comutador para a posição central.
A luz indicadora do comutador desliga-se. • A bateria pode ficar descarregada se • A tomada e a ficha podem ficar quen-
o aquecimento do banco for utilizado tes durante ou após a utilização.
com o motor desligado.
ATENÇÃO • Não aplique acessórios de 12 V com

• Não coloque nenhum objecto sobre • Não utilize o aquecimento do banco consumo superior a 120 W (10 A).
durante períodos prolongados ou Não ligue adaptadores duplos ou
o banco que possa actuar como iso-
sem ocupante. mais de um acessório eléctrico.
lamento, como um cobertor, almofa-
da, capas de bancos, etc., para não • Nunca utilize benzina, diluente ou ou- • Esta tomada de corrente não foi con-
provocar sobreaquecimento. tros produtos semelhantes na limpe- cebida para ser utilizada com uma fi-
za dos bancos. cha tipo isqueiro.
• Não coloque nenhum objecto pesa-
do ou rígido sobre o banco, nem o • Antes de inserir ou retirar a ficha, ve-
perfure com um alfinete ou objecto rifique que o acessório eléctrico a uti-
semelhante. Caso contrário, poderá lizar está desligado.
danificar o sistema de aquecimento.
• Quando não for utilizada, certifique-
• Qualquer líquido derramado sobre se de fechar a tampa. Não permita
um banco aquecido deve ser imedia- que água entre em contacto com a
tamente removido com um pano se- tomada.
co.
• Se verificar qualquer avaria ou se o ATENÇÃO
aquecimento do banco não funcio-
nar, desligue o interruptor e solicite a • Utilize a tomada de corrente com o
motor em funcionamento para evitar
verificação num Centro NISSAN de
descarregar a bateria.
Alta Performance (NHPC) ou numa
oficina autorizada.

Instrumentos e controlos 2-69


• Evite utilizar a tomada se o ar condi- PRÓXIMO DO VOLANTE
cionado, os faróis ou o desembacia-
Tire a tampa para usar a tomada.
dor do vidro traseiro estiverem accio-
nados. Substitua a tampa depois de a ter utilizado.

• Empurre a ficha ao máximo na toma-


da. Se não houver bom contacto, a
ficha poderá sobreaquecer ou quei-
mar o fusível da temperatura interno.

Modelo volante à esquerda

Modelo volante à direita

2-70 Instrumentos e controlos


ARMAZENAMENTO
Dianteira
Deslize a cobertura para a traseira do veículo
para abrir.
Para fechar, deslize a cobertura novamente
para a dianteira do veículo.

SUPORTES PARA COPOS


NO INTERIOR DO COMPARTIMENTO
DA CONSOLA (excepto para modelos
NISMO) ATENÇÃO
Levante a tampa para usar a tomada. • Evite arranques e travagens bruscas,
quando o suporte para copos está a
Feche a tampa depois da utilização. ser utilizado, para evitar entornar as
bebidas. Se o líquido estiver quente,
ATENÇÃO pode provocar queimaduras em si ou
Não deixe o compartimento da consola nos restantes ocupantes.
aberto. A tampa aberta pode fechar de • Utilize neste suporte apenas copos
repente quando o veículo pára. deformáveis. Os objectos rígidos po-
dem provocar ferimentos em caso de
acidente.

Instrumentos e controlos 2-71


ATENÇÃO
• Utilize apenas para óculos.
• Não deixe os óculos neste espaço se
estacionar à luz solar directa O calor
poderá danificar os óculos.

ATENÇÃO
Não deixe os óculos neste espaço se es-
tacionar num local sem sombra. O calor
poderá danificar os óculos.

Traseira ESPAÇO PARA ÓCULOS (consoante


equipamento)
NOTA:
O suporte para copos j A é mais largo e Para abrir o espaço para os óculos, prima j
1.
menos fundo que os suportes j B ej C.É
provável que copos pequenos tombam no AVISO
suporte para copos jA . Utilize os suportes
Mantenha o espaço para óculos fechado
para copos jB ej C.
enquanto conduz a fim de evitar a obs-
trução da visão do condutor e ajudar a
prevenir acidentes.

2-72 Instrumentos e controlos


BOLSA DA PORTA PORTA-LUVAS 1 e
Utilize a chave mecânica para trancar j
destrancar j 2 o porta-luvas.
As bolsas das portas localizam-se nas portas
AVISO ( “Chave mecânica” página 3-3)
do condutor e do passageiro.
Mantenha a tampa do porta-luvas fecha- A chave mecânica pára quando é inserida
da enquanto conduz, para ajudar a im- aproximadamente até metade.
ATENÇÃO
pedir ferimentos em caso de acidentes
Não agarre as bolsas das portas para ou de uma paragem brusca.
abrir e fechar as portas. Caso contrário
poderá danificar as bolsas. Puxe o botão na sua direcção para abrir o por-
ta-luvas.
Para fechar o porta-luvas, prima a tampa para
a frente até fechar correctamente.

Instrumentos e controlos 2-73


ATENÇÃO
Não deixe o compartimento da consola
aberto. A tampa aberta pode fechar de
repente quando o veículo pára.

COMPARTIMENTO DA CONSOLA GANCHOS PARA CASACOS


Levante o botão de trancamento j
1 para abrir Para utilizar o gancho para casacos, carregue
a tampa. no lado superior do gancho para o soltar.
Para fechar o compartimento da consola cen-
tral, carregue na tampa até esta fechar cor- ATENÇÃO
rectamente. Não pendure nenhum objecto com su-
NOTA: perfícies afiadas nos ganchos para ca-
O compartimento da consola tem uma to- sacos. Estes itens podem ser projecta-
mada de corrente (excepto para modelos dos se o airbag SRS activar, podendo
causar ferimentos.
NISMO) ou uma porta de ligação USB (Uni-
versal Serial Bus) para o NissanConnect
Nismo Plus (para modelos NISMO).

2-74 Instrumentos e controlos


VIDROS
ATENÇÃO VIDROS ELÉCTRICOS porta do condutor ou do passageiro dianteiro
for aberta durante este período de tempo de
Não pendure objectos mais pesados do AVISO aproximadamente 45 segundos, é interrom-
que 1 kg (2 lb) no gancho. pida a corrente para os vidros.
• Certifique-se de que todos os ocu-
pantes têm as mãos, etc., no interior
do veículo enquanto este se encontra
em movimento e antes de fechar os
vidros. Utilize o botão de bloqueio
dos vidros para impedir a sua utiliza-
ção inadvertida.
• Para ajudar a evitar o risco de feri-
mentos ou morte através do funcio-
namento acidental do veículo e/ou
dos respectivos sistemas, incluindo
entalamento nas janelas ou activação
inadvertida do fecho das portas, não
deixe crianças, pessoas que necessi-
tem de assistência ou animais de es-
timação sozinhos no veículo sem su-
pervisão. Além disso, a temperatura
no interior de um veículo fechado
num dia quente pode subir rapida-
mente e constituir um risco elevado
de ferimentos ou morte.

Os vidros eléctricos funcionam quando a cha-


ve da ignição está na posição ON ou cerca de
45 segundos depois do comutador de ignição
ter sido rodado para a posição LOCK. Se a

Instrumentos e controlos 2-75


Bloquear os vidros dos passageiros
Quando o botão de bloqueio dos vidros é pre-
mido, apenas o vidro do lado do condutor po-
de ser aberto ou fechado. Prima-o outra vez
para cancelar.

Modelo volante à esquerda Modelo volante à esquerda

1. Botão de bloqueio dos vidros 4. Comutador do vidro do passageiro


2. Comutador do vidro do condutor dianteiro

3. Comutador do vidro do passageiro Comutador do vidro do lado do


dianteiro passageiro
Comutador principal dos vidros O comutador do vidro do lado do passageiro
abre e fecha apenas o vidro correspondente.
eléctricos (lado do condutor)
Para abrir ou fechar o vidro, prima ou levante
Para abrir ou fechar o vidro, prima ou levante o comutador e mantenha-o assim.
o comutador e mantenha-o assim. O comuta-
dor principal (comutadores do lado do condu- Funcionamento automático
tor) abre ou fecha todos os vidros. Para abrir ou fechar totalmente o vidro, prima
ou puxe totalmente e liberte o comutador do
lado do condutor. Não é necessário mantê-lo
premido. O vidro irá abrir ou fechar totalmente

2-76 Instrumentos e controlos


de forma automática. Para interromper o mo- ATENÇÃO Quando a função de ajuste automático do vi-
vimento do vidro, basta premir o comutador dro não está activa, o vidro é operado da se-
no sentido oposto ao movimento. Existem pequenas distâncias imediata- guinte maneira:
mente antes da posição fechada que não
Se puxar ou premir o comutador levemente,
são detectáveis. Certifique-se de que to-
• Quando a porta é aberta, o vidro baixa du-
isto faz o vidro fechar ou abrir até soltar o rante aproximadamente 2 segundos.
dos os passageiros têm as mãos, etc.,
comutador.
no interior do veículo antes de fechar os • Enquanto a porta está aberta, o vidro não
Função de inversão automática vidros. pode ser levantado.
Se a unidade de controlo detectar que algo Função de ajuste automático Se os vidros não se fecharem
ficou preso no vidro enquanto este fechava, o automaticamente
vidro desce automaticamente.
ATENÇÃO Se o funcionamento automático dos vidros
A função de inversão automática pode ser ac- eléctricos não funcionar correctamente (ape-
tivada quando o vidro é fechado automatica- Quando o cabo da bateria é desligado
nas ao fechar), realize o seguinte procedimen-
do terminal da bateria, não feche nenhu-
mente, quando o comutador de ignição está to para iniciar o sistema de vidros eléctricos.
ma das portas dianteiras. A função de
na posição ON durante 45 segundos depois
ajuste automático do vidro não funciona 1. Coloque o comutador de ignição na posi-
de o comutador de ignição ser colocado na
e o painel lateral do tejadilho pode estar ção ON.
posição OFF. danificado.
2. Feche a porta.
Dependendo das condições ambientais e de
condução, a função de inversão automática O vidro eléctrico tem uma função de ajuste 3. Abra completamente o vidro operando o
pode ser activada se for detectado um impac- automático. Quando a porta é aberta, o vidro comutador dos vidros eléctricos.
to ou esforço semelhante ao esmagamento é automaticamente baixado um pouco para
evitar contacto entre o vidro e o painel lateral 4. Mantenha o comutador dos vidros eléctri-
pelo vidro. cos premido para fechar o vidro do lado do
do tejadilho. Quando a porta é fechada, o vi-
dro é automaticamente levantado um pouco. condutor e depois mantenha-o premido du-
rante mais de 3 segundos depois do vidro
se fechar completamente.

Instrumentos e controlos 2-77


LUZES INTERIORES
5. Liberte o comutador dos vidros eléctricos.
Opere os vidros com a função automática
para confirmar se a iniciação está comple-
ta.
6. Efectue os passos 2 a 5 acima indicados
para o vidro do lado do passageiro, manu-
seando o comutador do lado do condutor
ou do passageiro.
Se o funcionamento automático dos vidros
eléctricos não funcionar correctamente de-
pois de efectuar o procedimento anterior, de-
ve levar o seu veículo a um Centro de Alta
Performance NISSAN (NHPC) ou a uma ofi-
cina autorizada para que seja verificado.
LUZES DE LEITURA
COMUTADOR DE CONTROLO DA LUZ
Prima o botão como ilustrado para acender ou INTERIOR
apagar a luz.
O comutador de controlo da luz interior tem
três posições: ON j
1 , DOOR j 2 e OFF j 3.
Posição ON
Se o interruptor estiver na posição ON j
1 , as
luzes de leitura acendem.

ATENÇÃO
Não utilize as luzes durante longos perí-
odos de tempo com o motor desligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
descarregada.

2-78 Instrumentos e controlos


NOTA: Esta função está activa quando o comutador Posição OFF
As luzes também se desligam após um pe- de controlo das luzes interiores está na posi-
Quando o comutador é colocado na posição
ríodo de tempo, quando as luzes permane- ção DOOR (PORTA).
OFF j 3 , as luzes de mapa não se iluminam,
cem acesas depois de o comutador de igni-
ção ter sido colocado na posição OFF ou
• Ao entrar no veículo independentemente das condições.
LOCK, para prevenir que a bateria fique Quando a porta do condutor estiver destran-
descarregada. cada, a luz de mapa acende durante aproxi-
madamente 15 segundos e depois apaga-se.
Posição DOOR
A luz apaga enquanto a luz de mapa estiver
Quando o comutador está na posição DOOR acesa, se o comutador de ignição estiver co-
j2 , as luzes de leitura iluminam-se quando a locado na posição ACC ou ON, ou se a porta
porta é aberta e apagam-se quando a porta é do lado do condutor estiver trancada.
fechada. As luzes interiores apagam-se de-
pois de cerca de 15 segundos, depois de ter • Ao sair do veículo
fechado a porta com a chave da ignição na Quando o comutador de ignição está na posi-
posição OFF ou LOCK. ção OFF ou LOCK, as luzes de mapa acen-
dem durante cerca de 15 segundos e, de se-
NOTA:
guida, apagam-se.
Quando o comutador de controlo das luzes
interiores estiver na posição DOOR e a por- Se a porta do lado do condutor estiver tranca-
ta está aberta, a luz permanecerá acesa, da enquanto as luzes de mapa estão acesas,
mesmo se o comutador da luz de mapa for a luz apaga-se.
desligado.
NOTA:
Sistema de controlo das luzes interiores É possível desactivar a configuração do sis-
ligado à chave: tema de controlo das luzes interiores liga-
As luzes de mapa acendem e apagam conso- do à chave (consoante equipamento). Con-
ante a porta estiver trancada ou destrancada. sulte o Manual de instruções do visor mul-
tifunções.

Instrumentos e controlos 2-79


LUZES DO ESPELHO DE
CORTESIA

Há um espelho de cortesia na parte de trás da


pala de sol.

2-80 Instrumentos e controlos


3 Verificações e regulações antes da
condução

Chaves................................................................. 3-2 Comutador de abertura da tampa do


Chave inteligente ............................................. 3-2 porta-bagagens ................................................ 3-21
Portas................................................................... 3-4 Comutador de cancelamento electrónico
Trancar com o botão interior de bloqueio.......... 3-5 de abertura da tampa do porta-bagagens ......... 3-22
Sistema Super Lock......................................... 3-6 Abrir e fechar o porta-bagagens ....................... 3-23
Trancar com o botão do fecho Mecanismo de urgência para abertura da
centralizado...................................................... 3-6 tampa do porta-bagagens................................. 3-23
Trancar com a chave mecânica ........................ 3-7 Tampa do depósito de combustível ....................... 3-24
Abrir ................................................................ 3-8 Abrir a tampa do depósito de
Sistema de chave inteligente................................. 3-9 combustível...................................................... 3-25
Funções da chave inteligente ........................... 3-10 Fechar a tampa do depósito de
Função de acesso remoto sem chave............... 3-14 combustível...................................................... 3-26
Modo de definição do indicador de Volante ................................................................. 3-27
perigo .............................................................. 3-16 Coluna de inclinação/operação
Sinais de aviso ................................................. 3-17 telescópica do volante...................................... 3-27
Guia de resolução de problemas ...................... 3-18 Palas de sol .......................................................... 3-28
Capot ................................................................... 3-19 Espelhos .............................................................. 3-28
Abrir o capot .................................................... 3-19 Espelho retrovisor interior................................. 3-28
Fechar o capot................................................. 3-20 Espelhos retrovisores exteriores ....................... 3-29
Porta traseira ........................................................ 3-21 Espelho de cortesia.......................................... 3-31
Comutador de abertura do
porta-bagagens ................................................ 3-21
CHAVES
É fornecido um cartão com o número da cha- NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
ve juntamente com as suas chaves. Registe o oficina autorizada antes de serem utilizadas
número da chave e guarde-o num local segu- com o sistema de chave inteligente e com o
ro (p.e. na sua carteira), não no veículo. Se sistema imobilizador de veículo NISSAN do
perder as suas chaves, consulte um Centro seu veículo. Dado que o processo de registo
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma requer apagar totalmente a memória dos com-
oficina autorizada para adquirir duplicados uti- ponentes do sistema de chave inteligente pa-
lizando o número da chave. A NISSAN não ra registar chaves novas, certifique-se de que
regista os números das chaves e como tal é fornece todas as suas chaves inteligentes ao
fundamental que mantenha o registo do nú- Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
mero da sua chave. ou à oficina autorizada.
O número da chave só é necessário quando
perde todas as suas chaves e não tem uma ATENÇÃO
que possa ser duplicada. Se ainda tiver uma
chave, a mesma pode ser copiada num Cen-
• Certifique-se de que transporta a
1. Chave inteligente (2 conjuntos) chave inteligente consigo enquanto
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou conduz. A chave inteligente é um dis-
numa oficina autorizada. 2. Chave mecânica (dentro da chave
positivo de precisão com um trans-
inteligente) (2 conjuntos)
missor incorporado. Para evitar da-
3. Cartão com o número da chave nos, tenha em atenção o seguinte.
(1 conjunto)
– A chave inteligente é impermeá-
CHAVE INTELIGENTE vel; contudo, se for molhada pode
O seu veículo só pode ser conduzido com ser danificada. Se a chave inteli-
chaves inteligentes que estejam registadas gente se molhar, limpe imediata-
nos componentes do seu sistema de chave mente até ficar completamente
inteligente e do sistema imobilizador de veí- seca.
culo da NISSAN. Pode registar e utilizar até 4 – Não a dobre, não a deixe cair ou
chaves inteligentes num veículo. As novas bater contra qualquer outro objec-
chaves têm que ser registadas por um Centro to.

3-2 Verificações e regulações antes da condução


– Não coloque a chave inteligente autorizada da chave inteligente para
durante um período prolongado destrancar o veículo. Para informa-
num local com temperaturas su- ções sobre o procedimento de elimi-
periores a 60 °C (140 °F). nação, contacte um Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC) ou uma
– Se a temperatura exterior estiver
oficina autorizada.
abaixo de −10°C (14°F), a bateria
da chave inteligente pode não fun-
cionar correctamente.
– Não modifique a chave inteligen-
te.
– Não utilize um porta-chaves mag-
nético.
– Não coloque a chave inteligente
perto de um aparelho eléctrico, Chave mecânica
como uma televisão, um compu-
tador pessoal ou um telemóvel. Para retirar a chave mecânica, abra o botão
de trancagem na parte de trás da chave inteli-
– Não permita que a chave inteligen- gente.
te entre em contacto com água,
inclusive salgada, e não a lave nu- Para instalar a chave mecânica, insira-a firme-
ma máquina de lavar. Tal poderia mente na chave inteligente até que o botão de
afectar o funcionamento do siste- travagem volte para a posição de bloqueio.
ma. Utilize a chave mecânica para trancar ou des-
trancar as portas e o porta-luvas.
• Se perder uma chave inteligente ou
se esta for roubada, a NISSAN reco- ( “Trancar com a chave mecânica” pági-
menda que o código de identificação na 3-7)
da respectiva chave inteligente seja
( “Porta-luvas” página 2-73)
apagado. Isto previne a utilização não

Verificações e regulações antes da condução 3-3


PORTAS
ATENÇÃO 4. Entregue a chave inteligente ao emprega- AVISO
do, mantendo a chave mecânica no bolso
Leve sempre a chave mecânica instala- ou bolsa para a inserir na chave inteligente • Antes de abrir qualquer porta, verifi-
da na chave inteligente. quando for buscar o seu veículo. que sempre se existe trânsito em cir-
culação e evite-o.
Entrega num serviço de
estacionamento • Para ajudar a evitar o risco de feri-
mentos ou morte através do funcio-
Quando tiver que deixar as chaves num ser- namento acidental do veículo e/ou
viço de estacionamento, entregue a chave in- dos respectivos sistemas, incluindo
teligente e guarde a chave mecânica para pro- entalamento nas janelas ou activação
teger os seus pertences. inadvertida do fecho das portas, não
Para impedir que o porta-luvas e o porta-ba- deixe crianças, pessoas que necessi-
gagens sejam abertos quando o veículo for tem de assistência ou animais de es-
entregue num serviço de estacionamento, si- timação sozinhos no veículo sem su-
ga os procedimentos seguintes: pervisão. Além disso, a temperatura
no interior de um veículo fechado
1. Prima o comutador de cancelamento elec- num dia quente pode subir rapida-
trónico da libertação da tampa do porta-ba- mente e constituir um risco elevado
gagens para o lado OFF. ( “Comuta- de ferimentos ou morte.
dor de cancelamento electrónico de aber-
tura da tampa do porta-bagagens” página
3-22) ATENÇÃO
2. Retire a chave mecânica da chave inteli- A fim de prevenir roubo ou acidentes,
gente. desligue o motor e tranque as portas an-
tes de se afastar do seu veículo.
3. Tranque o porta-luvas com a chave mecâ-
nica. ( “Porta-luvas” página 2-73)

3-4 Verificações e regulações antes da condução


ATENÇÃO remoto sem chave ou da chave inteli-
gente, os sensores detectarão movi-
Quando o cabo da bateria é desligado mento e o sistema de aviso de roubo faz
do terminal da bateria, não feche nenhu- soar o alarme.
ma das portas dianteiras. A função de Quando há pessoas ou animais dentro
ajuste automático do vidro não funciona do veículo e você tenta trancar as por-
e o painel lateral do tejadilho pode estar tas, cancele os sensores ultra-sónicos e
danificado. ( “Função de ajuste de inclinação. ( “Sistema de aviso
automático” página 2-77) de roubo” página 2-54)

NOTA: Quando a porta é aberta, o vidro é automati-


• As portas deste veículo requerem relati- camente baixado um pouco para evitar con-
vamente mais força para fechar do que tacto entre o vidro e o painel lateral do tejadi-
as de um veículo normal (especialmen- lho. Quando a porta é fechada, o vidro é
te quando o veículo é novo). Isto deve- automaticamente levantado um pouco. (
se ao facto de se ter aumentado a dure- “Função de ajuste automático” página 2-77)
TRANCAR COM O BOTÃO INTERIOR
za da borracha para melhorar a imper- DE BLOQUEIO
meabilidade ao ar do interior do veículo
em situações como a conduzir a altas Para trancar uma porta individualmente, prima
velocidades. Isto não indica haver uma o botão interior de trancagem para baixo para
avaria. a posição de trancagem j 1 e, em seguida,
feche a porta.
• Quando a porta do condutor é trancada
Para destrancar, levante o botão interior de
ou destrancada, a tampa do depósito de
combustível é automaticamente tranca- trancagem para a posição de destrancagem
da ou destrancada ao mesmo tempo. j2.
NOTA:
• Nos modelos com sensores ultra-sóni-
Ao trancar a porta sem uma chave inteli-
cos e de inclinação, quando há pessoas
ou animais dentro do veículo e as portas gente, certifique-se de que não deixa a cha-
são trancadas com o sistema de acesso ve inteligente no interior do veículo.

Verificações e regulações antes da condução 3-5


SISTEMA SUPER LOCK Isto quer dizer que nenhuma das portas pode
ser aberta a partir do interior, para prevenir
AVISO roubos.

Para os modelos equipados com o sis- O sistema será desbloqueado quando a porta
tema Super Lock, o não cumprimento for destrancada com o botão de destranca-
das precauções indicadas de seguida mento da chave inteligente m ou com o bo-
poderá dar origem a situações de peri- tão no puxador.
go. Certifique-se de que a activação do O sistema Super Lock não é activado quando
sistema Super Lock é sempre efectuada as portas são trancadas com o comutador do
em segurança.
fecho centralizado, com o botão de tranca-
• Quando o veículo ainda está ocupa- mento interior ou com a chave mecânica.
do, nunca tranque as portas com o
sistema da chave inteligente. Se o fi- Situações de emergência
zer, os ocupantes ficarão trancados Se o sistema Super Lock for activado devido
no interior, uma vez que o sistema a um acidente de trânsito ou outras circuns- TRANCAR COM O BOTÃO DO FECHO
Super Lock impede que as portas se- tâncias inesperadas, enquanto está dentro do CENTRALIZADO
jam abertas a partir do interior do veí- veículo:
Accionar o botão do fecho centralizado irá
culo.
• Coloque o comutador de ignição na posi- trancar ou destrancar todas as portas. Os
• Prima o botão de trancagem da cha- ção ON, o sistema Super Lock será des- comutadores estão localizados nos apoios de
ve inteligente apenas se visualizar bloqueado e todas as portas poderão ser braço do condutor e do passageiro dianteiro.
claramente o veículo. Desta forma, destrancadas com o botão do fecho cen-
Para trancar as portas, prima o botão do fe-
evita que alguém fique retido no inte- tralizado. Poderá então abrir as portas.
cho centralizado para a posição trancar j 1
rior do veículo quando o sistema Su-
per Lock é activado. • Destranque as portas utilizando a chave com a porta do condutor ou do passageiro
inteligente. O sistema Super Lock será dianteiro aberta; de seguida feche a porta.
Trancar as portas com o botão TRANCAR da desbloqueado e poderá abrir a porta.
chave inteligente m ou com o comutador de
pedido faz trancar todas as portas e activa o
sistema Super Lock.

3-6 Verificações e regulações antes da condução


NOTA:
Quando trancar a porta desta maneira, cer-
tifique-se de que não deixa a chave inteli-
gente dentro do veículo.
Para destrancar as portas, prima o botão do
fecho centralizado para a posição de destran-
cagem j 2.

TRANCAR COM A CHAVE MECÂNICA 2. Com o manípulo exterior da porta levan-


tado, utilize a chave mecânica e rode a tam-
A porta do condutor será trancada ou destran-
pa da fechadura j A no sentido anti-horário
cada com a chave mecânica.
para remover.
1. Prima a extremidade traseira do manípulo
exterior da porta do condutor j1 para le-
vantar a extremidade dianteira j
2.

Verificações e regulações antes da condução 3-7


NOTA:
• Não puxe o manípulo da porta com de-
masiada força ao trancar ou destrancar
as portas. Caso contrário a chave mecâ-
nica não consegue rodar, tornando im-
possível trancar ou destrancar as por-
tas.
• Destrancar a porta do condutor com a
chave mecânica não destrancará a tam-
pa do depósito de combustível.

3. Rodar a fechadura para a frente do veículo ABRIR


j1 faz trancar a porta do condutor e rodá-
la para a parte traseira do veículo j
2 des- Abrir a partir do exterior do veículo
tranca a porta do condutor. 1. Prima a extremidade traseira do manípulo
4. Volte a colocar a tampa da fechadura na exterior da porta j
1 para levantar a extre-
ordem inversa. midade dianteira do manípulo.
2. Puxe a extremidade dianteira do manípulo
ATENÇÃO exterior da porta j
2 na sua direcção.
Não conduza se a tampa tiver sido re-
movida. Água que entra pela ranhura da
chave pode causar uma avaria.

3-8 Verificações e regulações antes da condução


SISTEMA DE CHAVE INTELIGENTE
AVISO • A chave inteligente está sempre a comuni-
car com o veículo, pela recepção de on-
• As ondas de rádio podem ter efeitos das de rádio. O sistema de chave inteli-
adversos nos equipamentos médicos gente transmite ondas de rádio baixas. As
eléctricos. Pessoas que utilizam um condições ambientais podem interferir
pacemaker devem contactar o fabri- com o funcionamento do sistema de chave
cante de equipamento médico eléc- inteligente nas seguintes condições. Nes-
trico para informarem sobre as pos- ses casos, corrija as condições de funcio-
síveis interferências de utilização. namento antes de utilizar a função de cha-
ve inteligente ou utilize a chave mecânica.
O sistema de chave inteligente pode ser utili-
– Quando o utilizar perto de um local on-
zado em todas as portas, utilizando a função
de se transmitam ondas rádio fortes,
de controlo remoto ou premindo o botão de
como numa torre de TV, numa estação
destrancamento no veículo, sem retirar a cha-
eléctrica ou numa estação de rádio.
ve do bolso ou da bolsa. O ambiente e/ou as
Abrir a partir do interior do veículo condições de funcionamento podem afectar o – Quando tiver equipamento sem fios,
funcionamento do sistema de chave inteligen- como um telemóvel, um transceptor e
Levante o manípulo interior da porta para abrir
te. um rádio CB.
uma porta a partir do interior do veículo.
Leia o que se segue antes de utilizar o sistema – Quando a chave inteligente entra em
As portas não podem ser abertas com o puxa-
de chave inteligente. contacto com objectos metálicos ou é
dor interior da porta quando o sistema Super
coberta pelos mesmos.
Lock está activado.
ATENÇÃO – Quando qualquer tipo de controlo re-
moto por ondas rádio é utilizado nas
ATENÇÃO • Certifique-se de que tem a chave in-
proximidades.
teligente quando utiliza o veículo.
Não agarre as bolsas das portas para
– Quando a chave inteligente é colocada
abrir e fechar as portas. Caso contrário • Quando sair do veículo não deixe a
perto de um aparelho eléctrico, como
poderá danificar as bolsas. chave inteligente no interior.
um computador pessoal.

Verificações e regulações antes da condução 3-9


– Quando o veículo estiver estacionado o sistema da chave inteligente tenha difi-
perto de um parquímetro. culdade em reconhecer que a chave inteli-
gente está fora do veículo.
• Apesar da vida útil da pilha variar, depen-
dendo das condições de utilização, a vida • Depois de ter trancado as portas, verifique
útil é de cerca de 2 anos. Se a pilha se se estas estão bem trancadas, testando-
descarregar, substitua por uma nova. as.
( “Substituição da pilha da chave
inteligente” página 8-31)
• Para evitar que a chave inteligente seja dei-
xada dentro do veículo, certifique-se de
• Como a chave inteligente está sempre a que leva a chave consigo e, em seguida,
receber ondas rádio, se a chave foi dei- feche as portas.
xada perto de um equipamento que trans-
mite ondas de rádio fortes, como os sinais
• Para evitar que a chave inteligente seja dei-
xada dentro do porta-bagagens, certifique-
de uma televisão ou computador pessoal,
se de que leva a chave consigo e, a seguir,
a vida útil da pilha poderá ser mais curta.
feche o porta-bagagens.
• Como o volante está bloqueado electrica- Zona de funcionamento da chave
mente, é impossível desbloquear o volante
• Não puxe o puxador da porta antes de pre- inteligente
mir o comutador de abertura do puxador
com o comutador de ignição na posição da porta. A porta será destrancada mas As funções da chave inteligente só podem ser
LOCK, quando a bateria do veículo está não abrirá. Liberte o puxador da porta uma utilizadas quando a chave inteligente estiver
completamente descarregada. Tenha es- vez e puxe novamente para abrir a porta. dentro da zona de funcionamento do botão de
pecial atenção para que a bateria do veí- destrancamento. A zona de funcionamento é
culo não fique completamente descarrega- FUNÇÕES DA CHAVE INTELIGENTE cerca de 80 cm (31,50 pol.) a partir de qual-
da. É possível trancar/destrancar todas as portas, quer botão de destrancamento.
• Não prima o botão de destrancamento do a tampa do depósito de combustível e a tam- NOTA:
puxador da porta enquanto segura a chave pa do porta-bagagens, premindo o comutador
inteligente na mão. A curta distância em de abertura nos manípulos exteriores das por-
• Quando a pilha da chave inteligente es-
tiver descarregada ou se existirem on-
relação ao puxador da porta fará com que tas e da tampa do porta-bagagens. das de rádio fortes perto do local de
operação, a zona de funcionamento do
sistema de chave inteligente torna-se

3-10 Verificações e regulações antes da condução


mais reduzida e a chave inteligente po-
derá não funcionar correctamente.
• Se a chave inteligente estiver demasi-
ado perto do vidro das portas, do puxa-
dor ou do pára-choques traseiro, os co-
mutadores de abertura poderão não fun-
cionar.
• Quando a chave inteligente estiver den-
tro da zona de funcionamento, qualquer
pessoa pode premir o comutador de pe-
dido para trancar/destrancar as portas,
mesmo sem ter a chave inteligente.

Funcionamento da chave inteligente Quando transporta a chave inteligente con-


sigo, pode trancar ou destrancar todas as por-
Você pode trancar ou destrancar as portas tas premindo o botão de destrancamento do
sem tirar a chave do seu bolso ou mala. puxador da porta j A dentro da zona de funci-
onamento.
NOTA:
• Quando a porta do condutor é trancada
ou destrancada, a tampa do depósito de
combustível é automaticamente tranca-
da ou destrancada ao mesmo tempo.
• Quando tranca ou destranca as portas
ou a tampa do porta-bagagens, o indi-
cador de perigo irá piscar (ou o alerta
sonoro exterior irá soar) como confir-

Verificações e regulações antes da condução 3-11


mação. ( “Modo de definição do in- 5. Accione os puxadores das portas para con- das automaticamente e um alerta sonoro
dicador de perigo” página 3-16) firmar que as portas ficaram bem tranca- (consoante equipamento) será activado
das. depois da porta ser fechada.
• Nos modelos com sensores ultra-sóni-
cos e de inclinação, quando há pessoas NOTA: • Quando a chave inteligente é deixada na
ou animais dentro do veículo e as portas • As portas não trancam com a chave ranhura da chave enquanto a porta do con-
são trancadas com o sistema de acesso inteligente quando estiver aberta al- dutor está aberta e tenta trancar a porta
remoto sem chave ou da chave inteli- guma porta. utilizando o botão do fecho centralizado
gente, os sensores detectarão movi- depois de sair do veículo, um alerta sonoro
mento e o sistema de aviso de roubo faz • As portas não trancam premindo o co-
interior soará depois do botão do fecho
mutador de destrancamento no puxa-
soar o alarme. centralizado ter sido accionado.
dor da porta, com a chave inteligente
Quando há pessoas ou animais dentro
dentro do veículo. Contudo, quando
do veículo e você tenta trancar as por- ATENÇÃO
estiver uma chave inteligente dentro
tas, cancele os sensores ultra-sónicos e
do veículo, as portas podem ser tran- A protecção para não ficar trancado fora
de inclinação. ( “Sistema de aviso
cadas com outra chave inteligente re- do veículo poderá não funcionar nas se-
de roubo” página 2-54)
gistada. guintes condições:
Trancar as portas:
Protecção para não ficar trancado fora do • Quando a chave inteligente estiver
1. Desloque a alavanca das mudanças para a veículo: em cima do painel de instrumentos.
posição P , coloque o comutador de igni-
ção na posição OFF e leve a chave inteli-
Para evitar que a chave inteligente seja aci- • Quando a chave inteligente estiver
dentalmente trancada no veículo, o sistema em cima da prateleira traseira.
gente consigo. de chave inteligente tem protecção para não
2. Feche todas as portas. ficar trancado fora do veículo. • Quando a chave inteligente estiver
dentro do porta-luvas.
3. Prima o comutador de destrancamento do • Quando a chave inteligente é deixada no
• Quando a chave inteligente estiver
puxador da porta do condutor ou do passa- veículo e tenta trancar a porta utilizando o
dentro da bolsa da porta.
geiro dianteiro, levando a chave inteligente botão do fecho centralizado ou o botão
consigo. interior de trancagem do condutor enquan- • Quando a chave inteligente é colo-
to há uma porta aberta depois de sair do cada na parte exterior da área do por-
4. Todas as portas serão trancadas.
veículo, todas as portas serão destranca- ta-bagagens.

3-12 Verificações e regulações antes da condução


• Quando a chave inteligente é colo- Modo de destrancagem de todas as NOTA:
cada dentro ou perto de materiais portas: Todas as portas serão trancadas automati-
metálicos. 1. Transporte a chave inteligente consigo. camente, a menos que uma das seguintes
A função de protecção para não ficar operações seja efectuada no espaço de 30
2. Prima o botão de destrancamento do puxa- segundos, após premir o comutador de
trancado fora do veículo pode funcionar dor da porta (do condutor ou do passa-
quando a chave inteligente estiver fora abertura, enquanto todas as portas estão
geiro dianteiro) j
A uma vez, levando a cha- trancadas.
do veículo, mas demasiado perto do ve inteligente consigo.
mesmo. • Abra qualquer porta.
3. Todas as portas e a tampa do depósito de
Destrancar as portas combustível são destrancadas. • Premir o comutador de ignição.

Para alternar entre os modos de destranca- 4. Utilize os puxadores para abrir as portas. Se durante o período de tempo predefinido
gem das portas, consulte as instruções mais à o botão de trancamento m na chave inte-
frente neste capítulo. ( “Função de aces- ligente for premido, todas as portas serão
ATENÇÃO
so remoto sem chave” página 3-14) trancadas automaticamente depois do tem-
Se um puxador for puxado enquanto po predefinido seguinte.
Modo de destrancagem selectiva das destranca as portas, essa porta poderá
portas: não ser destrancada. Colocar o puxador
1. Transporte a chave inteligente consigo. na sua posição original destranca a por-
ta. Se a porta não se destrancar, depois
2. Prima uma vez o comutador de abertura do de colocar o puxador na sua posição ori-
puxador da porta (do condutor) jA enquan- ginal, prima o comutador de abertura do
to dispõe da chave inteligente. puxador da porta para destrancar a
3. A porta do condutor desbloqueia. porta.

4. Prima de novo o comutador de abertura do


puxador da porta (do condutor) j
A no es-
paço de 1 minuto.
5. Todas as portas serão destrancadas.
6. Utilize os puxadores para abrir as portas.

Verificações e regulações antes da condução 3-13


Abrir a tampa do porta-bagagens: • Todas as portas estão fechadas e
1. Prima o comutador de abertura do porta- • A alavanca das mudanças está na posição
bagagens jA durante mais do que 1 se- P .
gundo.
FUNÇÃO DE ACESSO REMOTO SEM
2. O porta-bagagens abrirá. Um alerta sonoro CHAVE
exterior soará quatro vezes.
É possível trancar/destrancar todas as portas,
3. Levante a tampa do porta-bagagens para a tampa do depósito de combustível e activar
abrir o porta-bagagens. o alarme de pânico (consoante equipamento),
NOTA: premindo os botões na chave inteligente.
• Para evitar que a chave inteligente fi- NOTA:
que acidentalmente trancada no por- • Antes de trancar as portas, certifique-se
ta-bagagens, o sistema de chave inte- de que a chave inteligente não ficou
ligente tem protecção para não ficar dentro do veículo.
trancado fora do veículo.
• Nos modelos com sensores ultra-sóni-
• Quando a tampa do porta-bagagens cos e de inclinação, quando há pessoas
for fechada com a chave inteligente ou animais dentro do veículo e as portas
dentro do porta-bagagens, o aviso so- são trancadas com o sistema de acesso
noro exterior soará e o porta-baga- remoto sem chave ou da chave inteli-
gens abrirá. gente, os sensores detectarão movi-
mento e o sistema de aviso de roubo faz
Sistema de poupança da bateria
soar o alarme.
Quando todas as condições seguintes forem Quando há pessoas ou animais dentro
cumpridas durante um determinado período do veículo e você tenta trancar as por-
de tempo, o sistema de poupança da bateria tas, cancele os sensores ultra-sónicos e
corta a alimentação para evitar a descarga. de inclinação. ( “Sistema de aviso
• O comutador de ignição está na posição de roubo” página 2-54)
ACC e

3-14 Verificações e regulações antes da condução


Zona de funcionamento de acesso Trancar as portas:
remoto sem chave 1. Desloque a alavanca das mudanças para a
O botão de trancamento/destrancamento na posição P , coloque o comutador de igni-
chave inteligente pode funcionar a uma dis- ção na posição OFF e leve a chave inteli-
tância de aproximadamente 1 m (3,3 pol.) do gente consigo.
veículo. (A distância efectiva depende das 2. Feche todas as portas.
condições em torno do veículo).
3. Prima o botão LOCK m j
1 na chave in-
Os botões de trancamento e destrancamento teligente.
na chave inteligente não funcionam quando:
4. Todas as portas serão trancadas.
• A distância entre a chave inteligente e o
5. Accione os puxadores das portas para con-
veículo é maior do que 1m (33 pol.).
firmar que as portas ficaram bem tranca-
• A pilha da chave inteligente ficou descar- das.
regada.
NOTA:
A zona de funcionamento para trancar/des- Funcionamento do acesso remoto
trancar varia consoante o meio ambiente. Pa- sem chave • As portas trancam com a chave inteli-
gente quando o comutador de ignição
ra utilizar os botões de trancagem e destran- NOTA: estiver na posição ACC ou ON.
cagem em segurança, coloque-se a cerca de
1 m (3,3 pés) da porta.
• Quando a porta do condutor é trancada • As portas não trancam com a chave
ou destrancada, a tampa do depósito de inteligente quando estiver aberta al-
combustível é automaticamente tranca- guma porta.
da ou destrancada ao mesmo tempo.
Destrancar as portas:
• Quando tranca ou destranca as portas
Para alternar entre os modos de destranca-
ou a tampa do porta-bagagens, o indi-
cador de perigo irá piscar (ou o alerta gem das portas, consulte as instruções neste
sonoro exterior irá soar) como confir- capítulo.
mação. ( “Modo de definição do in-
dicador de perigo” página 3-16)

Verificações e regulações antes da condução 3-15


Modo de destrancagem selectiva das portas: Se durante o período de tempo predefini- MODO DE DEFINIÇÃO DO
do o botão de destrancamento m j 2 na INDICADOR DE PERIGO
1. Prima o botão de destrancamento m j
2
chave inteligente for premido, todas as
na chave inteligente. Este veículo está configurado no modo do in-
portas serão trancadas automaticamente
2. A porta do condutor desbloqueia. dicador de perigo quando recebe o veículo
depois do tempo predefinido seguinte.
pela primeira vez.
3. Prima o botão de destrancamento m j
2 MUDAR DE MODO DE DESTRANCAGEM Quando tranca/destranca as portas, o indica-
outra vez dentro de 1 minuto. DAS PORTAS (para Taiwan e Coreia):
dor de perigo irá piscar (ou o alerta sonoro
4. Todas as portas serão desbloqueadas. Para alternar entre os modos de destranca- exterior irá soar) como confirmação.
5. Utilize os puxadores para abrir as portas. gem das portas:
As descrições que se seguem mostram como
Modo de destrancagem de todas as portas: • Prima os botões LOCK m j 1 e o indicador de perigo é activado quando tran-
UNLOCK m j 2 simultaneamente na ca/destranca as portas.
1. Prima o botão de destrancamento m j
2 chave inteligente, durante mais de 4 se-
na chave inteligente. gundos. Execute o mesmo procedimento
2. Todas as portas serão desbloqueadas. para desactivar o modo de destrancagem
selectiva das portas.
3. Utilize o manípulo da porta para abrir a por-
ta. • Consulte o Manual de instruções do visor
multifunções fornecido em separado.
NOTA:
Todas as portas e a tampa do depósito de Abrir a tampa do porta-bagagens:
combustível serão trancadas automatica- 1. Prima o botão do porta-bagagens m j 3
mente, a não ser que uma das seguintes na chave inteligente durante mais do que 1
operações seja efectuada 1 minuto de- segundo.
pois de premir o botão de destrancamen-
to m j 2. O porta-bagagens abrirá.
2 na chave inteligente, enquanto
as portas estão trancadas. 3. Levante a tampa do porta-bagagens para
abrir o porta-bagagens.
• Abra qualquer porta.
• Premir o comutador de ignição.

3-16 Verificações e regulações antes da condução


Modo indicador de perigo SINAIS DE AVISO
Para ajudar a prevenir que o veículo se deslo-
TRANCAR A PORTA DESTRANCAR A PORTA DESTRANCAR O PORTA-
que inesperadamente devido a um funciona-
BAGAGENS
mento incorrecto da chave inteligente menci-
Sistema de chave
inteligente onado na seguinte tabela, ou para prevenir
PERIGO - uma vez PERIGO - duas vezes PERIGO - nenhum
(utilização do botão de que o veículo seja roubado, soará uma buzina
destrancamento) ou um bip dentro e fora do veículo e aparece
Sistema de acesso remoto um aviso no ecrã de informação do veículo.
sem chave
PERIGO - uma vez PERIGO - duas vezes PERIGO - nenhum ( “Ecrã de aviso” página 2-41)
(utilização do botão m
ou m ) ( “Ecrãs de funcionamento”
página 2-51)
Quando soa uma buzina ou um bip, ou a indi-
cação de aviso aparece, verifique o veículo e
a chave inteligente.

Verificações e regulações antes da condução 3-17


GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Causa provável Acção a realizar


Quando prime o comutador O aviso SHIFT P aparece no visor e o alerta A alavanca das mudanças não está Coloque a alavanca das mudanças na
de ignição para parar o motor sonoro interior é activado de forma contínua. na posição P . posição P .
O comutador de ignição está na Coloque o comutador de ignição na
Quando abre a porta do O alerta sonoro interior é activado de forma posição ACC. posição OFF.
condutor para sair do veículo contínua. A chave inteligente está na porta da Retire a chave inteligente da
chave inteligente. respectiva porta.
O aviso SEM CHAVE aparece no visor, o
alerta sonoro exterior é activado 3 vezes e o O comutador de ignição está na Coloque o comutador de ignição na
alerta sonoro interior é activado durante cerca posição ACC ou ON. posição OFF.
Quando fecha a porta depois de 3 segundos.
de sair do veículo O comutador de ignição está na Desloque a alavanca das mudanças
O aviso SHIFT P aparece no visor e o alerta posição ACC ou OFF e a alavanca para a posição P e coloque o
sonoro exterior é activado de forma contínua. das mudanças não está na posição comutador de ignição na posição
P . OFF.
Quando fecha a porta com o O alerta sonoro exterior é activado durante
A chave inteligente está dentro do Transporte a chave inteligente
botão interior de trancamento cerca de 3 segundos e todas as portas são
veículo ou do porta-bagagens. consigo.
colocado em LOCK destrancadas.
A chave inteligente está dentro do Transporte a chave inteligente
veículo ou do porta-bagagens. consigo.
Quando prime o botão do
O alerta sonoro exterior é activado durante A porta não está bem fechada. Feche bem a porta.
puxador da porta para trancar
cerca de 2 segundos. O comutador de abertura do
a porta Prima o comutador de abertura do
puxador da porta foi premido antes
puxador da porta depois de a fechar.
de fechar a porta.
O alerta sonoro exterior soa durante cerca de
Quando fechar o porta- A chave inteligente está dentro do Transporte a chave inteligente
10 segundos e a tampa do porta-bagagens é
bagagens porta-bagagens. consigo.
destrancada.

3-18 Verificações e regulações antes da condução


CAPOT

ABRIR O CAPOT 2. Com a ponta dos dedos, puxe a alavanca 3. Agarre a parte isoladora do suporte j 3 e
1. Puxe o manípulo de abertura do capot j 1 j2 localizada na dianteira do capot e le- tire-o do gancho; de seguida insira-o bem
situado por baixo do painel de instrumen- vante-o. no orifício do capot j
4.
tos. O capot levantar-se-á ligeiramente.
AVISO
• Se verificar que há vapor ou fumo a
sair do compartimento do motor, não
abra o capot. Senão poderá ficar feri-
do.
• Não puxe a alavanca para libertar o
bloqueio do capot j 1 e não empurre
o capot para baixo depois do sistema
de levantamento preventivo do capot
ter sido activado. Senão pode causar

Verificações e regulações antes da condução 3-19


ferimentos ou danificar o capot, uma dução. Caso contrário, o capot pode
vez que o capot não pode ser fecha- abrir-se e provocar um acidente.
do manualmente depois de o siste-
ma ter activado. Quando o sistema
• Verifique se o capot ficou bem fecha-
do antes de conduzir. Se não estive-
de levantamento preventivo do capot
rem ambos os lados do capot no lu-
ficar activo, contacte um Centro
gar, o capot poderá abrir durante a
NISSAN de Alta Performance (NHPC)
condução, possivelmente causando
ou uma oficina autorizada.
um acidente.

ATENÇÃO ATENÇÃO
• Não enfie as mãos, roupa, ferramen- Quando fechar o capot, baixe-o lenta-
tas ou outros itens no compartimen- mente para não enfiar as mãos ou ou-
to do motor enquanto o motor está a tros objectos.
trabalhar.
FECHAR O CAPOT NOTA:
• Não toque nas partes do sistema de
Uma vez que é preciso aplicar mais força
escape, no radiador ou noutras par- 1. Enquanto segura o capot, coloque o su-
tes quentes, até o motor e as partes porte na sua posição original. para fechar o capot deste veículo do que
tiverem arrefecido. noutros veículos, será difícil fechar o capot
2. Baixe o capot lentamente. Quando estiver
se o baixar completamente antes de fazer
a uma altura de 30 cm (1 pol.) ou mais, lar-
pressão para o fechar. Lembre-se de deixar
gue o capot e certifique-se de que ambos
ATENÇÃO cair o capot de uma altura de aproximada-
os lados do capot ficaram bem trancados.
Não abra o capot enquanto os braços do mente 30 cm (1 pol.) e certifique-se de que
limpa pára-brisas estão levantados do ambos os lados ficaram bem trancados.
AVISO
pára-brisas. O capot e o limpa pára-bri-
sas ficarão danificados. • Certifique-se de que o capot está
completamente fechado e com o trin-
co encaixado antes de iniciar a con-

3-20 Verificações e regulações antes da condução


PORTA TRASEIRA
AVISO
• Não conduza com a tampa do porta-
bagagens aberta. Caso contrário, ga-
ses de escape nocivos poderão en-
trar no habitáculo. ( “Gases de
escape (monóxido de carbono)” pá-
gina 5-2)
• Supervisione atentamente as crian-
ças que se encontrem próximas do
veículo para evitar que estas brin-
quem e sejam trancadas no interior
do porta-bagagens onde poderão so-
frer danos físicos graves. Quando não
utilizado, mantenha o veículo tranca- COMUTADOR DE ABERTURA DO COMUTADOR DE ABERTURA DA
do, com o porta-bagagens fechado e PORTA-BAGAGENS TAMPA DO PORTA-BAGAGENS
evite que crianças tenham acesso às
chaves inteligentes. A tampa do porta-bagagens pode ser aberta Prima o comutador de abertura da tampa do
premindo o comutador de abertura do porta- porta-bagagens para baixo para destrancar o
bagagens j A quando a chave inteligente esti- porta-bagagens.
ver dentro da zona de funcionamento da fun-
ção de trancamento/destrancamento do por-
ta-bagagens, independentemente da posição
do botão de trancamento interior. ( “Sis-
tema de chave inteligente” página 3-9)

Verificações e regulações antes da condução 3-21


tranque o porta-luvas com a chave mecânica.
De seguida, deixe o veículo e a chave inteli-
gente no serviço de estacionamento e guarde
a chave mecânica consigo. ( “Entrega
num serviço de estacionamento” página
3-4)
Para ligar a corrente à tampa do porta-baga-
gens, prima o comutador para a posição ON
j2.

Excepto modelos com tampa do porta-bagagens de


carbono
COMUTADOR DE CANCELAMENTO
ELECTRÓNICO DE ABERTURA DA
TAMPA DO PORTA-BAGAGENS
Quando o comutador localizado no porta-lu-
vas se encontra na posição OFF j 1 , a cor-
rente para a tampa do porta-bagagens é inter-
rompida e a tampa do porta-bagagens não
pode ser aberta pelo comutador de abertura
da tampa do porta-bagagens ou pelo botão
do porta-bagagens na chave inteligente.
Se tiver que deixar o seu veículo num serviço
de estacionamento e quer guardar os seus
pertences no porta-luvas e no porta- Modelos com tampa do porta-bagagens de carbono
bagagens, prima este comutador para OFF e

3-22 Verificações e regulações antes da condução


ABRIR E FECHAR O bagagens for fechada com a chave inte- O mecanismo de urgência para abertura da
PORTA-BAGAGENS ligente dentro do porta-bagagens, o avi- tampa do porta-bagagens permite-lhe abrir a
so sonoro exterior soará e o porta-baga- tampa do porta-bagagens no caso da perda
Quando abrir o porta-bagagens, primeiro des-
gens abrirá. de corrente eléctrica, como pelo descarregar
tranque-o, depois levante a tampa até este
da bateria.
abrir totalmente. • O porta-bagagens deste veículo é ligei-
Quando fechar o porta-bagagens, baixe a tam- ramente mais difícil de fechar do que o
pa e faça força até ela trancar correctamente. de um veículo normal (especialmente se
É possível utilizar a correia j o veículo estiver novo). Isto acontece
A (excepto em
porque se aumentou a rigidez do porta-
modelos com tampa do porta-bagagens de
bagagens para aguentar cargas pesa-
carbono) ou o puxador j B (em modelos com
das no spoiler traseiro durante o funcio-
tampa do porta-bagagens de carbono) quan-
namento do veículo. Isto não indica ha-
do a tampa está suja.
ver uma avaria. Verifique se o porta-
bagagens está devidamente fechado.
ATENÇÃO
MECANISMO DE URGÊNCIA PARA
• Abra e feche o porta-bagagens sem
ABERTURA DA TAMPA DO
agarrar no spoiler traseiro. Se agar-
PORTA-BAGAGENS
rar no spoiler traseiro para abrir ou
fechar o porta-bagagens, pode dani-
ficá-lo. AVISO
Supervisione atentamente as crianças
• Não deixe a chave dentro do
que se encontrem próximas do veículo
porta-bagagens.
para evitar que estas brinquem e sejam
NOTA: trancadas no interior do porta-bagagens
onde poderão sofrer danos físicos gra-
• Para evitar que a chave inteligente fique ves. Mantenha o veículo trancado, com a
acidentalmente trancada no porta-baga-
tampa do porta-bagagens devidamente
gens, o sistema de chave inteligente tem
trancado e evite que crianças tenham
protecção para não ficar trancado fora acesso às chaves inteligentes.
do veículo. Quando a tampa do porta-

Verificações e regulações antes da condução 3-23


TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
A tampa do depósito de combustível encon-
tra-se no lado direito traseiro do veículo.

AVISO
• Gasolina é extremamente inflamável
e, em determinadas condições, alta-
mente explosiva. Pode queimar-se ou
sofrer ferimentos graves ao utilizar ou
manuseá-lo de forma incorrecta. Pa-
ra reabastecer, desligue sempre o
motor, não fume, nem permita cha-
mas expostas ou faíscas na proximi-
dade do veículo.

2. Insira a chave mecânica no mecanismo de


• Não tente encher o depósito de com-
A partir do habitáculo bustível até acima depois do bocal da
urgência para abertura da tampa do porta- bomba de combustível fechar auto-
O porta-bagagens pode ser aberto pelo me- bagagens e rode-a no sentido dos pontei-
canismo de urgência para abertura da tampa maticamente. Um reabastecimento
ros do relógio até parar. contínuo pode causar derrame de
do porta-bagagens que se encontra no chão à
frente do banco do passageiro. NOTA: combustível, resultando na sua pul-
Uma vez que se aumentou a rigidez do verização e possivelmente num in-
1. Retire a placa do piso à frente do banco do cêndio.
porta-bagagens para este aguentar car-
passageiro.
gas pesadas no spoiler traseiro durante o • Para substituir a tampa do depósito
funcionamento do veículo, requer-se de combustível utilize apenas equi-
mais força para manusear a chave mecâ- pamento original. Esta possui uma
nica (especialmente se o veículo for no- válvula de segurança incorporada ne-
vo). Certifique-se de rodar a chave no cessária para o funcionamento cor-
sentido dos ponteiros do relógio até pa- recto do sistema de alimentação de
rar. combustível e controlo de emissões.

3-24 Verificações e regulações antes da condução


A utilização de uma tampa incorrecta ATENÇÃO • Empurre o botão do fecho centralizado
poderia resultar numa avaria grave e para a posição de destrancamento.
em possíveis danos físicos. Pode • Se derramar combustível na carroça-
também originar a activação da luz ria, lave imediatamente com água pa-
indicadora de avaria. ra evitar danificação na pintura.
• Nunca deite combustível no corpo do • Este veículo inclui um sistema que
válvula para tentar ligar o veículo. permite o fornecimento de combustí-
vel, mesmo em curvas em que se ori-
• Não encha um recipiente de combus-
ginam forças-G elevadas. A pressão
tível portátil no veículo ou no atrela-
do. A electricidade estática pode cau- no depósito de combustível é maior
sar uma explosão de líquido, vapor quando o veículo está quente. Se o
ou gás inflamável em qualquer veí- veículo for reabastecido quando este
culo ou atrelado. Para reduzir o risco estiver quente, a bomba de combus-
de danos físicos graves ou morte ao tível pode desligar automaticamente
encher recipientes de combustível antes do depósito estar cheio. Isto
portáteis: não indica haver uma avaria.

– Ao encher, coloque sempre o re- ABRIR A TAMPA DO DEPÓSITO DE


cipiente no chão. COMBUSTÍVEL
– Não utilize dispositivos electróni- 1. Destranque a tampa do depósito do com-
cos durante o enchimento. bustível com uma das seguintes
– Mantenha o bocal da bomba em operações.
contacto com o recipiente en- • Empurre o comutador de pedido do pu-
quanto o estiver a encher. xador da porta com a chave inteligente
– Utilize apenas recipientes portá- na sua posse.
teis que estejam aprovados para • Prima o botão de destrancamento na
líquidos inflamáveis. chave inteligente.

Verificações e regulações antes da condução 3-25


• Empurre o comutador de pedido do pu-
xador da porta com a chave inteligente
na sua posse.
• Prima o botão de trancamento na chave
inteligente.
• Empurre o botão do fecho centralizado
para a posição de trancamento.
NOTA:
Depois de ouvir um clique e a tampa se
soltar, este pode mover-se ligeiramente.
Isso não constitui uma avaria.

2. Prima o lado traseiro da tampa do depó- 3. Rode a tampa j 1 lentamente no sentido


sito de combustível para destrancar a tam- anti-horário para o tirar.
pa e abra-a.
Durante o reabastecimento, coloque a tam-
pa no interior da porta j
2.
FECHAR A TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
1. Rode a tampa para a direita até ouvir um
som de clique.
2. Feche a tampa. Tranque a tampa do depó-
sito do combustível com uma das seguin-
tes operações.

3-26 Verificações e regulações antes da condução


VOLANTE
AVISO
• Não ajuste o volante enquanto con-
duz. Poderia perder controlo sobre a
viatura e provocar um acidente.
• Não aproxime o volante mais perto
de si do que o necessário, para per-
mitir um funcionamento de direcção
correcto e conforto. A activação do
airbag do condutor é efectuada com
elevada energia. Se não estiver a uti-
lizar um sistema de retenção, se esti-
ver inclinado para a frente, sentado
de lado ou em posição incorrecta, es-
tá sujeito a um maior risco de sofrer COLUNA DE Ajuste telescópico
lesões ou morte em caso de colisão. INCLINAÇÃO/OPERAÇÃO
Pode também sofrer lesões graves Isto ajusta a posição do volante para frente/
TELESCÓPICA DO VOLANTE para trás.
ou fatais provocadas pelo airbag se
for contra este quando insuflado. Ajuste de inclinação 1. Empurre a alavanca j
B para baixo j
1.
Sente-se sempre contra o encosto e Isto ajusta a posição do volante para cima/
o mais afastado possível do volante. 2. Desloque a alavanca para frente/para trás
baixo. j2 e pare-a numa posição apropriada.
Utilize sempre os cintos de
segurança. 1. Empurre a alavanca j
A para baixo j
1. 3. Levante a alavanca j B para trancar o vo-
2. Desloque a alavanca para cima/baixo j
2 e lante na posição correcta j
3.
pare-a numa posição apropriada.
3. Levante a alavanca j A para trancar o vo-
lante na posição correcta j
3.

Verificações e regulações antes da condução 3-27


PALAS DE SOL ESPELHOS
ESPELHO RETROVISOR INTERIOR
Segure o espelho retrovisor interior para ajus-
tar os ângulos até alcançar a posição preten-
dida.
NOTA:
• Não fixe acessórios ou aparelhos eléc-
tricos no ou à volta do espelho retrovi-
sor.
• Senão, o sistema de chave e o sistema
de acesso à distância sem chave pode-
rão não funcionar em condições.

Baixe a pala de sol para bloquear luz solar


vinda de frente. Tipo anti-encadeamento manual
Para impedir que a luz solar incida lateralmen- Puxe a alavanca de ajuste j 1 quando o encan-
te, baixe a pala de sol, desprenda-a do gan- deamento das luzes do veículo atrás de si pre-
cho e rode-a para o lado. judicar a sua visibilidade à noite.
Empurre a alavanca de ajuste j 2 durante o
dia para ter melhor visibilidade traseira.

3-28 Verificações e regulações antes da condução


Quando o sistema é ligado, a luz indicadora
B
j acenderá e o encadeamento excessivo
dos faróis do veículo da retaguarda será redu-
zido.
Prima o comutador m j A durante 3 segun-
dos para fazer o espelho retrovisor interior fun-
cionar normalmente e a luz indicadora desli-
gar-se-à. Prima o comutador m outra vez
durante 3 segundos para ligar o sistema.

ATENÇÃO
Não pendure nenhum objecto nem apli-
que directamente qualquer detergente
limpa-vidros no espelho. Senão poderá
Tipo anti-encadeamento automático reduzir a sensibilidade do sensor jC, ESPELHOS RETROVISORES
(consoante equipamento) provocando anomalias no seu EXTERIORES
funcionamento.
O espelho retrovisor interior foi concebido de
modo a ajustar automaticamente o grau de AVISO
reflexo em função da intensidade da incidên- • Nunca toque nos espelhos retroviso-
cia dos faróis do veículo que se encontra na res exteriores quando estão em mo-
sua retaguarda. vimento. Caso contrário, os dedos
O sistema anti-encandeamento liga automati- podem ficar entalados ou pode dani-
camente quando o comutador da ignição for ficar o espelho.
colocado na posição ON. • Nunca conduza o veículo com os es-
pelhos retrovisores rebatidos. Caso
contrário, a sua visibilidade traseira é
reduzida e pode provocar um aciden-
te.

Verificações e regulações antes da condução 3-29


• Os objectos visualizados nos espe- • Não conduza com os espelhos reba-
lhos retrovisores exteriores encon- tidos. Não conseguirá ver para trás
tram-se mais próximos do que pare- do veículo.
cem (consoante equipamento).
• Se os espelhos foram rebatidos ou
• As dimensões e a distância da ima- endireitados à mão, existe a possibi-
gem nos espelhos exteriores não são lidade de o espelho se movimentar
reais. para a frente ou para trás durante a
condução. Se os espelhos foram re-
O espelho exterior só funciona quando a igni-
batidos ou endireitados à mão, ajus-
ção está na posição ACC ou ON.
te-os de novo electronicamente an-
Regular os espelhos exteriores. tes de conduzir.
1. Rode o comutador de controlo para a direi-
NOTA:
ta ou para a esquerda para seleccionar o
espelho da direita ou da esquerda j
1. • Se o comutador for premido continua-
mente, o espelho pode parar antes do
2. Rode o comutador de controlo j
2 para Rebater os espelhos exteriores movimento ter sido completado. Isto
ajustar o ângulo do espelho. Prima o comutador para baixo j
2 para reba- não indica haver uma avaria. Espere al-
ter os espelhos exteriores. guns momentos e depois manuseie o
AVISO comutador novamente.
Prima o comutador para cima j
1 para colocar
Ajuste os espelhos antes de começar a os espelhos em posição antes de conduzir. • Se os espelhos foram rebatidos ou en-
conduzir. Ajustar os espelhos durante a direitados à mão, eles podem começar
condução é perigoso, uma vez que re- ATENÇÃO a movimentar-se se o comutador de ig-
duz a atenção do condutor ao trânsito nição estiver na posição ACC ou ON.
que vem de frente. • Não toque nos espelhos enquanto es-
tes estão em movimento. A sua mão • Se o comutador de ignição estiver na
pode ficar entalada e o espelho pode posição ON, a utilização do desembaci-
avariar. ador do vidro traseiro, também desem-
bacia e tira o gelo dos espelhos exterio-

3-30 Verificações e regulações antes da condução


res. ( “Comutador do desembacia-
dor da janela traseira” página 2-63)

ESPELHO DE CORTESIA
Para aceder ao espelho de cortesia dianteiro,
baixe a pala de sol e levante a cobertura.

Verificações e regulações antes da condução 3-31


NOTA

3-32 Verificações e regulações antes da condução


4 Visor de informação, aquecimento, ar
condicionado e sistema áudio

Manual de instruções do ecrã multifunções........... 4-2 Aquecimento e ar condicionado


Câmara retrovisora ............................................... 4-2 automáticos ..................................................... 4-12
Interpretação das linhas visualizadas ................ 4-3 Sugestões de utilização.................................... 4-15
Como estacionar com linhas de percurso Microfiltro da cabina......................................... 4-15
previsto ............................................................ 4-4 Manutenção do ar condicionado....................... 4-15
Diferença entre as distâncias previstas e Antena.................................................................. 4-15
reais................................................................. 4-6 Antena no vidro ................................................ 4-15
Como ajustar o ecrã......................................... 4-8 Antena DAB (para a Europa) ............................ 4-16
Definições das linhas de percurso NissanConnect Nismo Plus (para modelos
previsto ............................................................ 4-8 NISMO)................................................................ 4-16
Indicador do sensor de estacionamento Como gravar num dispositivo de
(sonar) ............................................................. 4-9 memória USB .................................................. 4-17
Sugestões de utilização.................................... 4-9 Acerca dos dispositivos de memória
Grelhas de ventilação ........................................... 4-10 USB................................................................. 4-18
Grelhas de ventilação centrais.......................... 4-10 Como utilizar a aplicação exclusiva do
Grelhas de ventilação laterais ........................... 4-10 smartphone ...................................................... 4-18
Aquecimento e ar condicionado ............................ 4-11
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO
ECRÃ MULTIFUNÇÕES CÂMARA RETROVISORA
Consulte o Manual de instruções do visor Quando a alavanca das mudanças é desloca- mensão localizados imediatamente
multifunções fornecido separadamente, que da para a posição [ R ], o visor de informação atrás do veículo para evitar danos
contém a seguinte informação: apresenta uma imagem retrovisora. neste.
• Sistema do visor multifunções O sistema foi concebido para ajudar o condu- • O sistema não consegue eliminar
tor a detectar grandes objectos estacionários completamente os ângulos mortos e
• Navegação (consoante equipamento)
para ajudar a evitar danos no veículo. O sis- poderá não apresentar todos os ob-
• Sistema áudio tema não detecta pequenos objectos localiza- jectos.
• Sistema mãos-livres para telefone dos por baixo do pára-choques e poderá não
detectar objectos próximos do pára-choques
• Devido às limitações físicas do sis-
Bluetooth® (consoante equipamento) tema, as zonas por baixo e nos can-
ou no solo.
• Visualizar informações tos do pára-choques estão fora do
alcance da câmara retrovisora. O sis-
• Sistema de reconhecimento de voz (con- AVISO tema não apresenta pequenos objec-
soante equipamento) tos localizados por baixo do pára-
O desrespeito dos avisos e das instru-
• Manómetro multifunções ções de utilização correcta da câmara choques e poderá não apresentar ob-
retrovisora poderá resultar em ferimen- jectos próximos do pára-choques ou
tos graves ou morte. no solo.
• A câmara retrovisora constitui uma • Os objectos apresentados pela câ-
conveniência, não sendo uma substi- mara retrovisora diferem em termos
tuição para uma manobra de marcha- de percepção de distâncias devido à
atrás correcta. Vire sempre a cabeça utilização de uma lente angular gran-
e olhe pelos vidros, e utilize os espe- de.
lhos retrovisores para garantir que é
seguro começar a deslocar o veículo.
• Os objectos na câmara retrovisora
correspondem a uma imagem inver-
Realize este tipo de manobras lenta- sa, semelhante ao observado nos es-
mente e com cuidado. pelhos retrovisores e exteriores.
• O sistema foi concebido como um
• A tampa do porta-bagagens deve es-
auxiliar de manobra, apresentando tar sempre correctamente fechada.
objectos estacionários de maior di-

4-2 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


• Não coloque nada sobre a câmara Linhas de referência da largura do veículo
retrovisora. Esta encontra-se locali- 5:
j
zada sobre a matrícula.
Indica a largura do veículo quando se faz mar-
• Não lave a região em torno da câma- cha-atrás.
ra com água a alta pressão. Caso Linhas de percurso previsto j
6:
contrário a água poderá penetrar no
interior da câmara e provocar con- Indica o percurso previsto na inversão de mar-
densação na lente, uma avaria ou ris- cha. As linhas do percurso previsto serão
co de incêndio ou curto-circuito. apresentadas no monitor quando a alavanca
das mudanças estiver na posição [ R ] e o
• Não submeta a câmara a qualquer ti- volante for rodado. As linhas de percurso pre-
po de choque. Isto é um instrumento visto deslocam-se dependendo de quanto o
de precisão. Caso contrário poderá volante é rodado e não serão apresentadas
avariar ou provocar danos resultan- enquanto o volante estiver na posição neutra.
tes de um incêndio ou curto-circuito.
INTERPRETAÇÃO DAS LINHAS As linhas de referência da largura do veículo e
VISUALIZADAS a largura das linhas de percurso previsto são
ATENÇÃO maiores do que a largura e do que o percurso
São apresentadas no ecrã linhas de referên- reais.
Não risque a lente da câmara quando
cia que indicam a largura do veículo e a dis-
estiver a limpar sujidade ou neve da
tância em relação a objectos com referência à
lente. AVISO
linha do pára-choques j A.
Linhas de referência de distância: • Procure sempre virar-se e observar
directamente para certificar-se da se-
Indicam a distância a partir do pára-choques. gurança da manobra de marcha-atrás
• Linha vermelha j
1 : cerca de 0,5 m (1,5 ft) enquanto estaciona o veículo. Rea-
lize este tipo de manobras lentamen-
• Linha amarela j
2 : cerca de 1 m (3 ft) te e com cuidado.
• Linha verde j
3 : cerca de 2 m (7 ft)
• Linha verde j
4 : cerca de 3 m (10 ft)

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-3


• Se os pneus forem substituídos por • Quando efectuar a marcha-atrás nu-
pneus de dimensões diferentes, é ma subida, os objectos visualizados
possível que as linhas de percurso no monitor encontram-se mais afas-
previsto não sejam apresentadas cor- tados do que aparentam. Quando
rectamente. efectuar a marcha-atrás numa des-
cida, os objectos visualizados no mo-
• Em estradas com neve ou escorrega-
nitor encontram-se mais próximos do
dias, pode haver uma diferença entre
que aparentam. Utilize o espelho re-
a linha de percurso previsto e a real.
trovisor interior ou observe directa-
• Quando o volante é rodado com o mente para avaliar correctamente as
comutador de alimentação na posi- distâncias em relação aos objectos.
ção ACC, as linhas de percurso pre-
visto podem ser apresentadas incor-
rectamente.
• As linhas apresentadas aparecerão li-
geiramente para a direita porque a
câmara retrovisora não está instala-
da no centro da parte traseira do veí-
culo.
• A linha de referência de distância e
da largura do veículo devem ser utili-
zadas apenas como referência quan-
do o veículo encontra-se numa su- COMO ESTACIONAR COM LINHAS DE
perfície plana e pavimentada. A dis- PERCURSO PREVISTO
tância observada no monitor serve
1. Verifique visualmente se o lugar de estaci-
apenas de referência e pode diferir
onamento é seguro antes de estacionar.
da distância real entre os objectos
visualizados e o veículo.

4-4 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


2. A imagem retrovisora do veículo é apre- 4. Quando a traseira do veículo entra no es-
sentada no ecrã como mostra a figura paço de estacionamento j C , manobre o
quando a alavanca das mudanças é colo- volante para tornar as linhas de referência
cada na posiçãoj
A [ R ]. da largura do veículo j
D paralelas ao espa-
ço de estacionamento j C.
5. Quando o veículo estiver completamente
estacionado no espaço, mova a alavanca
das mudanças para a posição [ P ] e apli-
que o travão de mão.

3. Recue lentamente o veículo, ajustando o


volante para que as linhas de percurso pre-
B entrem no espaço de estaciona-
visto j
mento j C.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-5


referência de largura do veículo são mostra-
das mais perto do que a distância real. Por
exemplo, o visor apresenta uma distância de 1
m (3 ft) em relação à posição jA , mas a posi-
ção actual de 1 m (3 ft) na subida é a posição
jB . Note que todos os objectos no declive
são vistos na câmara mais longe do que pare-
ce.

DIFERENÇA ENTRE AS DISTÂNCIAS


PREVISTAS E REAIS Fazer marcha-atrás em descidas
pronunciadas
Fazer marcha-atrás em subidas
Quando se faz marcha-atrás numa descida,
pronunciadas as linhas de referência de distância e as linhas
Quando se faz marcha-atrás numa subida, as de referência de largura do veículo são mos-
linhas de referência de distância e as linhas de tradas mais longe do que a distância real. Por

4-6 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


exemplo, o visor apresenta uma distância de 1
m (3 ft) em relação à posição jA , mas a posi-
ção actual de 1 m (3 ft) na subida é a posição
jB . Note que todos os objectos no declive
são vistos na câmara mais perto do que pare-
ce.

Fazer marcha-atrás perto de um Fazer marcha-atrás por detrás de


objecto com projecções um objecto com projecções
As linhas de percurso previsto j A não tocam A posição j C é apresentada mais longe do
no objecto no ecrã. Contudo, o veículo pode que a posição jB no ecrã. No entanto, a posi-
atingir o objecto se este se projectar sobre o ção jC fica à mesma distância que a posição
percurso de marcha-atrás real. jA . O veículo pode atingir o objecto quando

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-7


fizer marcha-atrás para a posição j
A se o NOTA:
objecto se projectar pelo percurso real de Não ajuste qualquer das definições do
marcha-atrás. ecrã da câmara retrovisora enquanto o
veículo estiver em movimento. Certifique-
se de que aplica o travão de mão firme-
mente.
DEFINIÇÕES DAS LINHAS DE
PERCURSO PREVISTO
Se a câmara retrovisora estiver a funcionar e
a imagem retrovisora for apresentada, active
ou desactive a definição das linhas de per-
curso previsto de acordo com o seguinte pro-
cedimento.
1. Toque no ecrã táctil.
COMO AJUSTAR O ECRÃ
2. Toque na tecla [Percurso Previsto] para ac-
1. Toque no ecrã táctil enquanto se encontra
tivar ou desactivar a função.
no ecrã da câmara retrovisora. É apresen-
tado o ecrã das definições da câmara.
2. Toque na tecla [Definições Ecrã].
3. Toque na tecla [Brilho], [Contraste], [To-
nalidade], [Cor]/[Cor] ou [Nível Preto].
4. Ajuste o item tocando na tecla [+] ou [—]
no ecrã táctil.

4-8 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


INDICADOR DO SENSOR DE • Poderá visualizar linhas verticais nos ob-
ESTACIONAMENTO (SONAR) jectos do ecrã. Isto deve-se ao reflexo de
luz do pára-choques. Isso não constitui
O indicador do sensor de estacionamento (so-
uma avaria.
nar) vai aparecer no ecrã da câmara retroviso-
ra. ( “Sistema do sensor de estaciona- • O ecrã poderá cintilar quando apresentar
mento (sonar)” na secção “5. Arranque e con- uma imagem iluminada por luz fluorescen-
dução”) te. Isso não constitui uma avaria.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO • As cores dos objectos na câmara retrovi-
sora podem diferir ligeiramente das cores
• Quando a alavanca das mudanças é colo-
reais dos objectos. Isso não constitui uma
cada na posição [ R ], o ecrã do visor mu-
avaria.
da automaticamente para o modo de câ-
mara retrovisora. Contudo, o áudio pode • Os objectos no visor poderão não ser níti-
ser ouvido. dos em ambientes escurecidos. Isso não
constitui uma avaria.
Se a câmara retrovisora não estiver a funcio- • Quando esta apresentação está activada,
nar, altere a definição de acordo com o se- as imagens no ecrã poderão ser apresen- • Se a câmara estiver coberta com sujidade,
guinte procedimento. tadas com algum atraso. água da chuva ou neve, a câmara retrovi-
sora poderá não apresentar os objectos
1. Toque na tecla [Definições] na barra de • Quando a temperatura for demasiado ele-
com nitidez. Neste caso, limpe a lente da
lançamento j
A do ecrã. vada ou baixa, o ecrã poderá não apresen-
câmara.
tar os objectos com nitidez. Isso não cons-
2. Toque na tecla [Câmara].
titui uma avaria. • Não utilize álcool, benzina ou diluente para
3. Toque na tecla [Percurso Previsto]. O indi- a sua limpeza. Isto provocará uma desco-
cador acende-se quando o item for acti- • Quando incidir luz forte directamente na
loração. Limpe a câmara com um pano
câmara, os objectos poderão não ser apre-
vado. humedecido com uma solução de água
sentados com nitidez. Isso não constitui
com detergente neutro e de seguida pas-
uma avaria.
se com um pano seco.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-9


GRELHAS DE VENTILAÇÃO
• Não danifique a câmara, pois a imagem
obtida no ecrã poderá ser afectada negati-
vamente.
• Não aplique cera na lente da câmara. Lim-
pe qualquer aplicação de cera com um pa-
no limpo humedecido com uma solução de
água e detergente neutro.

GRELHAS DE VENTILAÇÃO CENTRAIS GRELHAS DE VENTILAÇÃO LATERAIS


Ajuste a direcção do fluxo de ar das grelhas Rodar o botão central para a direita ou para a
de ventilação movendo o botão central (para esquerda fecha ou abre as grelhas de ventila-
cima/para baixo, esquerda/direita) até que a ção.
posição desejada seja atingida. Ajuste a direcção do fluxo de ar deslocando
as grelhas de ventilação até alcançar a posi-
ção pretendida.

4-10 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


AQUECIMENTO E AR
CONDICIONADO
AVISO O aquecimento e o ar condicionado funcio-
nam quando o motor está em funcionamento.
• O aquecimento e o ar condicionado O ventilador funciona mesmo se o motor esti-
funcionam apenas quando o motor ver desligado e o comutador de ignição esti-
está em funcionamento. ver na posição ON.

• Nunca deixe crianças ou pessoas que NOTA:


necessitem de assistência sozinhas • Os odores com origem no interior e no
no veículo. Os animais de estimação exterior do veículo podem acumular-se
também não devem ser deixados so- na unidade de ar condicionado. Os odo-
zinhos no veículo. Poderiam lesionar- res podem penetrar no habitáculo atra-
se acidentalmente ou provocar um vés das grelhas de ventilação.
acidente através da utilização inad-
vertida dos comutadores ou contro-
• Quando estacionar, defina os controlos
do aquecimento e do ar condicionado
los. Em dias quentes ou com sol, a
para desligar a recirculação do ar para
temperatura no interior de um veícu-
permitir a entrada de ar fresco no habi-
lo fechado pode subir rapidamente e
táculo. Isso deverá ajudar a reduzir os
causar lesões graves ou mesmo fa-
odores no interior do veículo.
tais a pessoas ou animais.
• Não utilize o modo de recirculação
durante longos períodos, pois pode
fazer com que o ar interior se torne
viciado e as janelas embaciem.
• Não ajuste os controlos do aqueci-
mento e do ar condicionado enquan-
to conduz, para que possa concen-
trar toda a sua atenção na condução.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-11


Funcionamento automático
Arrefecimento e/ou aquecimento com
desumidificação (AUTO):
Este modo pode ser normalmente utilizado du-
rante todo o ano, pois o sistema trabalha auto-
maticamente para manter uma temperatura
constante. A distribuição do fluxo de ar e a
velocidade do ventilador também são contro-
lados automaticamente.
1. Prima para ligar o botão AUTO. (O indica-
dor no botão acende-se e AUTO é apre-
sentado.)
2. Rode o botão da temperatura para a es-
AQUECIMENTO E AR 7. Botão ON/OFF querda ou para a direita para regular a tem-
CONDICIONADO AUTOMÁTICOS 8. Botões de controlo da velocidade m do peratura desejada.
1. Botão do desembaciador dianteiro m ventilador
• Regule o botão da temperatura para
2. Botão de controlo de temperatura (lado 9. Botão MODE (controlo de fluxo de ar cerca de 22 °C (72 °F) para um funcio-
do condutor)/AUTO (automático)* manual) namento normal.
3. Ecrã 10. Botão A/C (ar condicionado) • A temperatura do habitáculo será man-
tida constante automaticamente. A dis-
4. Botão de controlo de temperatura (lado 11. Botão de recirculação do ar m
tribuição do fluxo de ar e a velocidade
do passageiro)/DUAL*
*: A disposição dos comutadores ilustrada é do ventilador também são controlados
5. Botão de circulação de ar exterior m para os modelos de condução à esquerda automaticamente.
(LHD). Para o modelo de condução à direita
6. m Botão do desembaciador do vidro
(RHD), a disposição do ecrã é ao contrário. • Se o ar interior estiver quente e húmido,
traseiro (Consulte P. “Comutador do poderá observar a formação de conden-
desembaciador da janela traseira”
página 2-63

4-12 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


sação a sair das grelhas de ventilação tribuição do fluxo de ar e a velocidade • Para remover rapidamente gelo do ex-
devido ao seu rápido arrefecimento. Is- do ventilador também são controlados terior dos vidros, utilize os botões de
to não indica uma avaria. automaticamente. controlo da velocidade do ventilador pa-
ra definir a velocidade do ventilador pa-
3. Pode definir individualmente a temperatura • Não defina a temperatura abaixo da tem-
ra o nível máximo.
do condutor e do passageiro dianteiro uti- peratura do ar exterior, pois o sistema
lizando cada botão de controlo da tempe- poderá não funcionar devidamente. • Assim que o pára-brisas estiver limpo,
ratura correspondente. Quando o botão prima o botão AUTO para voltar ao mo-
DUAL ou de comando da temperatura do
• Não se recomenda caso as janelas fi-
do automático.
quem embaciadas.
lado do passageiro for accionado, acen-
de-se a luz indicadora de modo duplo. Pa- 4. Pode definir individualmente a temperatura • Quando for premido o botão do desem-
do condutor e do passageiro dianteiro uti- baciador dianteiro m , o ar condicio-
ra desactivar o controlo de temperatura do
lizando cada botão de controlo da tempe- nado será automaticamente ligado se a
lado do passageiro, prima o botão DUAL.
ratura correspondente. Quando o botão temperatura exterior for superior a 2°C
Aquecimento (A/C DESLIGADO): DUAL for premido ou o botão de comando (35°F) (A luz indicadora poderá acen-
O ar condicionado não é activado neste mo- da temperatura do lado do passageiro for der-se ou não). O modo de recirculação
do. Só utilize este modo quando precisar de accionado, acende-se a luz indicadora de de ar desliga-se automaticamente, per-
aquecer o veículo. modo duplo. Para desactivar o controlo de mitindo que o ar exterior seja introdu-
temperatura do lado do passageiro, prima zido para dentro do habitáculo para me-
1. Prima para ligar o botão AUTO. (A luz lhorar a capacidade de desembacia-
indicadora no botão acende-se.) o botão DUAL.
mento.
2. Se a luz indicadora no botão A/C estiver Descongelação ou desembaciamento com
desumidificação: Funcionamento manual
acesa, prima o botão A/C. (A luz indicadora
apaga-se.) 1. Prima o botão do desembaciador dianteiro Controlo da velocidade da ventoinha:
m para ligar. (A luz indicadora no botão Prima os botões de controlo da velocidade do
3. Rode o botão de controlo da temperatura
acende-se.) ventilador m para controlar manualmente a
do lado do condutor para definir a tempe-
ratura desejada. 2. Rode o botão de controlo da temperatura velocidade do ventilador.
para o valor desejado. Prima o botão AUTO para regressar ao con-
• A temperatura do habitáculo será man-
trolo automático da velocidade do ventilador.
tida constante automaticamente. A dis-

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-13


Controlo de entrada de ar: Controlo de fluxo de ar:
• Prima o botão de recirculação do ar m Premir o botão MODE controla manualmente
para recircular o ar interior dentro do veí- o fluxo de ar e selecciona a saída de ar:
culo. A luz indicadora m no botão acen- Fluxo de ar das grelhas centrais e
de-se. O modo de recirculação do ar não m : laterais.
pode ser activado quando o ar condicio- Fluxo de ar das grelhas centrais,
nado estiver no modo de desembaciamen- m : laterais e grelhas do piso.
to dianteiro m ou no modo de desemba- Fluxo de ar principalmente das saídas
ciamento dianteiro e piso m . m : do piso.
Fluxos de ar das grelhas do
• Prima o botão de circulação de ar exterior m : desembaciador e do piso.
m para recolher o ar do exterior para
dentro do habitáculo. A luz indicadora m
Para desligar o sistema
no botão acende-se. Prima o botão ON OFF.

• Para mudar para o modo de controlo auto-


mático, mantenha premido o botão de re-
circulação do ar m ou o botão de circu-
lação de ar exterior m (a luz indicadora
que estiver acesa) durante cerca de 2 se-
gundos. As luzes indicadoras (dos lados
de recirculação de ar e da entrada de ar
exterior) irão piscar duas vezes e o con-
trolo de entrada de ar será controlado au-
tomaticamente.

Modelo com volante à esquerda (LHD) (exemplo)

4-14 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


ANTENA
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO DO AR
Quando a temperatura ambiente exterior e do CONDICIONADO
líquido de arrefecimento do motor são baixas, O sistema de ar condicionado do seu veículo
o fluxo de ar vindo das grelhas do piso poderá dispõe de um frigorigénio não nocivo para o
não funcionar. Contudo, isto não é uma ava- meio ambiente. Este frigorigénio não afec-
ria. Após o líquido de arrefecimento ter aque- tará a camada de ozono da atmosfera ter-
cido, o fluxo de ar das grelhas de ventilação restre. São necessários equipamentos de car-
do piso funciona normalmente. ga e lubrificantes especiais para a manutenção
Os sensores j do ar condicionado do seu veículo. A utiliza-
A ej B localizados no painel
ção de frigorigénio ou lubrificante inadequa-
de instrumentos ajudam a manter uma tempe-
dos poderá provocar danos no sistema do seu
ratura constante. Não coloque nada em cima
ar condicionado. “Capacidades e líqui-
ou à volta dos sensores.
dos/lubrificantes recomendados” página
MICROFILTRO DA CABINA 9-2)
O sistema de ar condicionado possui um mi- O seu Centro NISSAN de Alta Performance
ANTENA NO VIDRO
crofiltro na cabina, que recolhe a sujidade, o (NHPC) poderá fazer a assistência técnica do O diagrama da antena j A está impresso no
pólen, o pó, etc. Para se certificar de que o ar sistema de ar condicionado. interior do vidro traseiro.
condicionado aquece, desembacia e ventila
eficientemente, substitua o filtro de acordo AVISO ATENÇÃO
com o plano indicado no livro de manutenção
separado. Para substituir o filtro, contacte um O sistema contém frigorigénio sob alta • Não coloque película metálica perto
Centro NISSAN de Alta Performance pressão. Para evitar ferimentos, qual- do vidro traseiro nem prenda quais-
(NHPC). quer manutenção ao ar condicionado de- quer peças de metal ao mesmo. Isto
ve ser efectuada por um técnico experi- poderá causar má recepção ou ruído.
O filtro deve ser substituído se o fluxo de ar ente com o equipamento adequado.
tiver diminuído muito ou quando os vidros • Ao limpar o interior do vidro de trás,
embaciam rapidamente ao manusear o sis- tenha cuidado para não riscar ou da-
tema de aquecimento ou ar condicionado. nificar a antena no vidro. Limpe sua-
vemente ao longo da antena com um
pano macio humedecido.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-15


NISSANCONNECT NISMO PLUS (para modelos NISMO)
É possível gravar diversas informações do veí- porta. Certifique-se de que o disposi-
culo num dispositivo de memória USB duran- tivo USB está correctamente ligado à
te a condução em circuito e outros tipos de porta USB.
condução. Os dados podem ser utilizados pa-
ra reproduzir cenas de condução animadas
• Não agarre a tampa da porta USB
(consoante equipamento) ao puxar o
através do software “Gran Turismo 6” da
dispositivo USB para o retirar da por-
PlayStation.
ta. Isso pode danificar a porta e a
Além disso, as informações de condução po- tampa.
dem ser apresentadas no smartphone se ligar
um smartphone ao veículo através de Blue-
• Não deixe o cabo USB num local on-
de possa ser inadvertidamente puxa-
tooth® e utilizar em seguida a aplicação exclu-
do. Puxar o cabo pode danificar a
siva do smartphone.
porta.

AVISO
ANTENA DAB (para a Europa) Não ligue, não desligue e não utilize o
A antena DAB j A situa-se na parte de trás do dispositivo USB enquanto conduz. Fazê-
tejadilho do veículo. lo pode ser uma distracção. Se estiver
distraído, pode perder o controlo do veí-
culo e causar um acidente ou ferimentos
graves.

ATENÇÃO
• Não force a introdução do dispositivo
USB na porta USB. Introduzir o dis-
positivo USB inclinado ou de cabeça
para baixo na porta pode danificar a

4-16 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


3. Prima o comutador j
4 para iniciar a medi- Indicador (verde):
ção. Condição Descrição
A adquirir a posição GPS
O indicador j
3 (laranja) acende. ON
(a receber)
4. Prima o comutador j
4 para terminar a me- Não é possível adquirir o
Intermitente
dição. posicionamento GPS.

O indicador j
3 (laranja) pisca.
ATENÇÃO
5. Retire o dispositivo de memória USB e pa-
Quando utilizar o comutador ou o dispo-
re o motor.
sitivo de memória USB antes ou depois
Retire o dispositivo de memória USB en- de conduzir, verifique as condições da
quanto o indicador j 3 (laranja) está a pis- área circundante e pare o veículo num
car e antes de parar o motor. lugar seguro. Se estiver a utilizar um cin-
to de segurança ou capacete para a con-
Se o dispositivo não for utilizado correcta- dução em circuito, utilize o comutador
mente, os dados poderão não ser regista- ou o dispositivo de memória USB com o
COMO GRAVAR NUM DISPOSITIVO
dos correctamente e ficar corrompidos. cinto de segurança desapertado e sem o
DE MEMÓRIA USB
Indicador (laranja): capacete colocado.
1. Ligue o motor e verifique se o indicador j
1
(verde) está aceso. O indicador j 1 (verde) Condição Descrição
Preparações para a medição
acende-se quando a informação GPS é re- Intermitente
concluídas
cebida. ON Medição em curso
O indicador j 1 (verde) pisca se não forem • O dispositivo de memória
adquiridas informações GPS suficientes. 2 USB não está introduzido.
intermitências • O dispositivo de memória
Nessa situação, não é possível gravar a USB está avariado.
informação de localização precisa. A capacidade de armazenamento
do dispositivo de memória USB
2. Ligue o seu dispositivo de memória USB à 3
está cheia e não é possível
porta de ligação USB j 2. intermitências
registar as informações do
veículo.
O indicador j
3 (laranja) pisca.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-17


ACERCA DOS DISPOSITIVOS DE estar exposto a calor directo de um aque-
MEMÓRIA USB cedor. Os dados podem ficar corrompi-
dos.
• O dispositivo de memória USB não vem
incluído no veículo. Compre-o em sepa- • A porta de ligação USB não carrega um
rado. dispositivo móvel.
• Utilize um dispositivo de memória USB 2.0 COMO UTILIZAR A APLICAÇÃO
de alta velocidade ou mais rápido. As in- EXCLUSIVA DO SMARTPHONE
formações do veículo não poderão ser gra-
Pode utilizar a aplicação NissanConnect Nis-
vadas se utilizar um dispositivo de memó-
mo ao ligar o seu smartphone e veículo atra-
ria USB de baixa velocidade.
vés de Bluetooth®.
• Formate o seu dispositivo de memória USB
Os serviços disponíveis nesta aplicação se-
para o formato FAT32. Os dispositivos de
rão fornecidos pela NISSAN por fases. Con-
memória USB formatados para um forma-
tacte um Centro NISSAN de Alta Performance
to que não seja FAT32 não conseguem
NOTA: (NHPC).
gravar as informações do veículo.
• A recepção da informação GPS poderá Como registar inicialmente um
demorar algum tempo. Além disso, a • Se o registo continuar durante um longo
smartphone
posição do seu veículo poderá não ser período de tempo (aproximadamente 20
apresentada correctamente consoante horas ou mais), a gravação das informa- Efectue o registo inicial para permitir a ligação
a condição da recepção. ções do veículo é interrompida automati- do seu smartphone ao veículo através de Blue-
camente. (A gravação é interrompida auto- tooth®.
• Não coloque objectos na prateleira tra- maticamente quando o tamanho do ficheiro
seira uma vez que a antena GPS está de dados atinge os 2 GB.) 1. Antes de iniciar o registo, active as defini-
instalada por baixo do centro da prate- ções de Bluetooth® no seu smartphone.
leira traseira j
5 . Caso contrário, os da- • Não coloque o dispositivo de memória
2. Coloque o comutador de ignição na posi-
dos de condução poderão não ser regis- USB num local onde possa receber elec-
ção ON.
tados. tricidade estática e ruído eléctrico ou onde
“Comutador de ignição de botão de
pressão” página 5-10

4-18 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


3. Num intervalo de 20 segundos, tranque/ Como utilizar a aplicação • A ligação Bluetooth® utilizada com a
destranque repetidamente a porta com o aplicação NissanConnect Nismo poderá
Entre no veículo e ligue o veículo e o seu
botão de trancamento do fecho centrali- não ser reconhecida/ligada automatica-
smartphone através de Bluetooth®.
zado 10 vezes. mente dependendo do modelo de smar-
É apresentada uma limitação de responsabili- tphone. Para utilizar a aplicação, verifi-
“Trancar com o botão do fecho
dade no arranque da aplicação. Poderá co- que primeiro se o Bluetooth® está liga-
centralizado” página 3-6
meçar a utilizar a aplicação assim que tiver do e inicie em seguida a aplicação.
4. Num intervalo de 30 segundos, procure lido e aceite a limitação de responsabilidade.
dispositivos Bluetooth® no smartphone e, • Alguns serviços de aplicações poderão es-
O procedimento de funcionamento e o ecrã tar sujeitos a alterações ou ser cancelados
em seguida, seleccione e registe “Nissan-
podem variar consoante o tipo de smartphone. sem aviso prévio.
Connect”.
5. Após a conclusão do registo, é apresen-
Algumas operações são limitadas para impe- • Para transferir a aplicação, aceda à loja de
dir a distracção do condutor em andamento. aplicações de cada um dos seus respecti-
tada uma mensagem a informar da conclu-
Não olhe fixamente para o ecrã em andamen- vos fornecedores de serviços de comuni-
são.
to. cações móveis.
• Podem ser registados, no máximo, qua-
NOTA: • A aplicação NissanConnect Nismo poderá
tro smartphones. Quando é registado um
quinto smartphone, o primeiro smartpho- • A ligação Bluetooth® utilizada com a não ser utilizada se o smartphone não esti-
ne registado é removido do veículo e os aplicação NissanConnect Nismo é dife- ver ligado correctamente.
rente das funções de ligação
quatro smartphones mais recentes per-
Bluetooth® utilizadas para ligar o tele-
• A NISSAN não garante que a instalação
manecem registados. da aplicação NissanConnect Nismo não
fone mãos-livres do sistema de navega-
provoca anomalias no funcionamento das
• Para obter mais informações sobre co- ção e o áudio Bluetooth®.
outras aplicações instaladas no seu smar-
mo utilizar o seu smartphone, consulte o
Manual de instruções do smartphone. • Se houver uma estação emissora ou ou- tphone.
tro dispositivo sem fios nas proximida- Bluetooth® é uma
marca registada de
des, poderá não ser possível estabele-
cer uma ligação adequada.
m Bluetooth SIG, Inc., e
licenciada para a
Hitachi Automotive
Systems, Ltd.

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-19


Gran Turismo 6: TM & © 2013 Sony Computer
Entertainment Inc. Desenvolvido pela Po-
lyphony Digital Inc.
“Gran Turismo” é uma marca registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
PlayStation® e “PlayStation” são marcas re-
gistadas ou marcas comerciais da Sony
Computer Entertainment Inc.

4-20 Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio


NOTA

Visor de informação, aquecimento, ar condicionado e sistema áudio 4-21


5 Arranque e condução

Precauções no arranque e na condução ............... 5-2 Funcionalidades de cada modo ........................ 5-30
Gases de escape (monóxido de carbono)......... 5-2 Sistema do turbocompressor ................................ 5-35
Catalisador de três vias .................................... 5-3 Função de início do modo R ................................. 5-36
Sistema de monitorização da pressão Como utilizar a função de início do modo
dos pneus (TPMS) ........................................... 5-3 R...................................................................... 5-37
Evitar colisões e capotamentos ........................ 5-8 Travão de estacionamento .................................... 5-37
Recuperação fora da estrada ........................... 5-8 Cruise control....................................................... 5-38
Perda rápida de pressão .................................. 5-9 Precauções relativas ao cruise control.............. 5-38
Beber álcool/tomar drogas e conduzir .............. 5-9 Controlos montados no volante ........................ 5-39
Precauções de segurança na condução Indicadores e ecrã ........................................... 5-39
com tracção integral (4WD) ............................. 5-10 Utilização do cruise control............................... 5-40
Comutador de ignição de botão de pressão.......... 5-10 Assistência de arranque em subida....................... 5-42
Zona de funcionamento para o arranque Procedimento de manutenção............................... 5-43
do motor .......................................................... 5-11 Alinhamento das rodas ..................................... 5-43
Funcionamento do comutador de ignição ......... 5-11 Reduzir o consumo de combustível ....................... 5-44
Posições do comutador de ignição................... 5-12 Tracção integral (4WD) ........................................ 5-44
Descarga da pilha da chave inteligente............. 5-13 Luz de aviso de 4WD ....................................... 5-44
Antes de ligar o motor........................................... 5-14 Fenómeno de travagem em curva
Ligar o motor ........................................................ 5-14 apertada .......................................................... 5-46
Conduzir o veículo ................................................ 5-16 Pneus .............................................................. 5-46
Transmissão dual da embraiagem..................... 5-16 Características do sistema 4WD ...................... 5-46
Conselhos para a condução............................. 5-24 Diferencial anti-derrapagem (LSD) ........................ 5-47
Comutadores de configuração do ESP, da Estacionamento/estacionar em subidas ou
transmissão e da suspensão ................................. 5-28 descidas............................................................... 5-48
Utilização de cada modo .................................. 5-28 Sistema do sensor de estacionamento
Como permutar entre os modos ....................... 5-29 (sonar).................................................................. 5-51
Indicador do sensor de estacionamento Líquido de arrefecimento do motor ............. 5-60
(sonar) ....................................................... 5-52 Bateria ....................................................... 5-60
Comutador de desactivação do sistema Drenar a água de arrefecimento ................. 5-61
do sensor de estacionamento (sonar) ......... 5-53 Pneus ........................................................ 5-61
Definições do sensor de Equipamento especial de Inverno ............... 5-61
estacionamento/sonar ................................ 5-54 Conduzir em piso com neve ou gelo........... 5-61
Direcção assistida .......................................... 5-55 Travão de mão ........................................... 5-62
Sistema de travões ......................................... 5-56 Sistema de controlo do som de escape
Precauções na utilização dos travões ......... 5-56 (consoante equipamento)................................ 5-62
Assistência à travagem ................................... 5-57 Cancelamento activo do ruído (consoante
Sistema de travagem anti-bloqueio (ABS)... 5-57 equipamento)/Melhoramento activo do som
Programa electrónico de estabilidade (ESP) ... 5-58 (consoante equipamento)................................ 5-64
Condução em tempo frio ................................ 5-60 Cancelamento activo do ruído .................... 5-64
Desobstruir um fecho de porta Melhoramento activo do som...................... 5-64
congelado .................................................. 5-60
PRECAUÇÕES NO ARRANQUE E
NA CONDUÇÃO
AVISO NOTA: • Não deixe o motor a funcionar em es-
Se sentir odores intensos de compostos or- paços fechados como uma garagem.
• Não deixe crianças ou pessoas que gânicos voláteis (VOC) durante os primei-
• Não deixe o veículo estacionado com
necessitem de assistência sozinhas ros meses após a compra de um veículo
o motor ligado durante um longo pe-
no veículo. Os animais de estimação novo, areje bem o habitáculo. Abra todos
ríodo de tempo.
também não devem ser deixados so- os vidros antes de entrar no veículo ou
zinhos no veículo. Poderiam aciden- quando estiver dentro do veículo. Além dis- • Mantenha a tampa do porta-
talmente ferir-se ou ferir outras pes- so, quando a temperatura no habitáculo su- bagagens fechada durante a condu-
soas através do accionamento inad- bir, ou quando estacionar o veículo sob luz ção, caso contrário, os gases de es-
vertido do veículo. Para além disso, solar directa durante algum tempo, desli- cape podem ser aspirados para den-
em dias quentes e de sol, as tempe- gue o modo de recirculação do ar condici- tro do habitáculo. Se tiver que
raturas num veículo fechado podem onado e/ou abra os vidros para permitir a conduzir com a tampa do porta-ba-
subir rapidamente e causar danos fí- entrada de ar fresco suficiente no habitácu- gagens aberta, siga estas precau-
sicos graves ou mesmo fatais em lo. ções:
pessoas ou animais. 1) Abra todas as janelas.
GASES DE ESCAPE (monóxido de
• Supervisione atentamente as crian- carbono) 2) Desligue a recirculação de ar m
ças que se encontrem próximas do e seleccione uma velocidade ele-
veículo para evitar que estas brin- AVISO vada da ventoinha para fazer cir-
quem e sejam trancadas no interior cular o ar.
do porta-bagagens onde poderão so- • Não respire os gases de escape, pois
frer danos físicos graves. Quando não contêm monóxido de carbono, que é • O sistema de escape e a carroçaria
incolor e inodoro. O monóxido de car- devem ser inspeccionados por um
está a ser utilizado, mantenha o veí-
bono é perigoso. Pode fazer perder mecânico qualificado sempre que:
culo trancado, com as costas dos
bancos traseiros e a tampa do porta- os sentidos ou provocar a morte. – O veículo for colocado num eleva-
bagagens devidamente bloqueadas e • Se suspeitar que existe infiltração de dor para manutenção.
evite que crianças tenham acesso às gases de escape para o habitáculo, – Suspeitar de uma infiltração de
chaves do veículo. conduza com as janelas totalmente gases de escape para o interior
abertas e mande inspeccionar o veí- do habitáculo.
culo imediatamente.

5-2 Arranque e condução


– Constatar uma alteração no ruído ATENÇÃO • Não acelere o motor durante o perí-
do sistema de escape. odo de aquecimento.
– Sofrer um acidente que envolva • Não utilize gasolina com chumbo. Os
• Não empurre ou reboque o seu veí-
danos no sistema de escape, su- depósitos contidos neste tipo de ga- culo para arrancar o motor.
perfície inferior da carroçaria ou solina limitam consideravelmente a
traseira do veículo. capacidade do catalisador de três vi- SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA
as em reduzir os poluentes. PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
CATALISADOR DE TRÊS VIAS • Mantenha o motor afinado. Avarias Cada um dos pneus deve ser verificado men-
O catalisador de três vias é um dispositivo de nos sistemas de ignição, injecção de salmente, quando está frio, e deve ser cheio
controlo de emissões instalado no sistema de combustível ou eléctricos podem ori- com a pressão recomendada pelo fabricante
escape. Os gases de escape no catalisador ginar a entrada de uma mistura de- do veículo, constante da placa de informação
de três vias são queimados a temperaturas masiado rica no catalisador de três do veículo ou da etiqueta de pressão dos
elevadas para reduzir as matérias poluentes. vias, provocando o seu sobreaqueci- pneus. (Se o seu veículo tiver pneus de um
mento. Não continue a marcha se o tamanho diferente do indicado na placa de
motor começar a falhar ou detectar informação do veículo ou na etiqueta de pres-
AVISO
uma diminuição significativa da po- são dos pneus, deve determinar a pressão
• Os gases e o sistema de escape es- tência ou qualquer outra situação adequada para eles.)
tão a uma temperatura muito eleva- anormal. Dirija-se imediatamente a
da. Mantenha as pessoas, animais ou um Centro NISSAN de Alta Perfor- Como elemento de segurança adicional, o seu
materiais inflamáveis afastados dos mance (NHPC) ou a uma oficina au- veículo está equipado com um Sistema de
componentes do sistema de escape. torizada para que o veículo seja ins- monitorização da pressão dos pneus (TPMS),
peccionado. que faz acender um indicador de baixa de
• Não estacione o veículo sobre produ- pressão quando a pressão de um ou vários
tos inflamáveis, tais como ervas se- • Evite conduzir com o depósito muito dos pneus se encontra significativamente
cas, papel ou panos velhos. Estes po- vazio. A intermitência do fornecimen- abaixo do limite estipulado. Por conseguinte,
derão inflamar e provocar um to de combustível pode provocar fa- quando o indicador de baixa pressão dos
incêndio. lhas na combustão que originam da- pneus acender, deve parar e verificar os pneus
nos no catalisador. assim que possível. Se for necessário, encha-
os com a pressão adequada. Conduzir com

Arranque e condução 5-3


um pneu cuja pressão é significativamente in- tor manter os pneus com a pressão correcta, Informações adicionais
ferior à adequada pode resultar no sobreaque- mesmo que a perda de pressão não tenha
cimento do pneu, podendo levar à sua falha. A atingido o nível que faz acender o indicador de • O TPMS é activado apenas quando o
veículo é conduzido a velocidades acima
baixa pressão dos pneus diminui também a baixa pressão do TPMS.
dos 25 km/h (16 mph). Além disso, o sis-
eficiência de combustível e a vida útil do piso O veículo está também equipado com um indi- tema poderá também não detectar uma
do pneu, podendo afectar a manuseabilidade cador de avaria do TPMS para indicar quando queda repentina da pressão dos pneus
e a capacidade de travagem do veículo. o sistema não está a funcionar correctamente. (por exemplo, quando há um furo durante
Se o veículo for conduzido com um ou vários O indicador de avaria do TPMS está combi- a condução).
pneus vazios, a luz de aviso de baixa pressão nado com o indicador de baixa pressão dos
dos pneus fica acesa e é emitido um sinal pneus. Quando o sistema detecta uma avaria, • A luz de aviso de baixa pressão dos pneus
pode não se apagar automaticamente
sonoro durante 10 segundos. O sinal sonoro o indicador pisca durante aproximadamente
quando a pressão é ajustada. Depois de
será emitido na primeira indicação de pneu um minuto, permanecendo então aceso. Esta
encher o pneu com a pressão recomen-
vazio e a luz de aviso acende continuamente. sequência irá repetir-se sempre que o veículo
dada, reinicialize as pressões dos pneus
Quando o aviso de pneu vazio for activado, for ligado, enquanto a avaria não for reparada.
registadas no veículo (modelos com fun-
mande reiniciar o sistema e verificar e, se ne- Quando o indicador de avaria acende, o sis-
ção de reinicialização do TPMS) e, em
cessário, substituir o pneu num Centro tema poderá não ser capaz de detectar ou
seguida, conduza o veículo a uma veloci-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu- sinalizar a baixa pressão dos pneus conforme
dade superior a 25 km/h (16 mph) para
ma oficina autorizada. Mesmo se o enchimen- previsto. As avarias do TPMS podem ocorrer
activar o TPMS e apagar a luz de aviso
to do pneu for efectuado com a pressão dos por várias razões. Por exemplo, a instalação
de baixa pressão dos pneus. Utilize um
pneus a FRIO, a luz de aviso continua acesa ou substituição de pneus ou rodas alternados
manómetro de pressão de pneus para
até que o sistema seja reiniciado num Centro pode impedir que o TPMS funcione correcta-
verificar a pressão.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu- mente. Verifique sempre o indicador de avaria
ma oficina autorizada. O seu veículo pode ser do TPMS depois de substituir um ou vários • O aviso “PNEU PRESSÃO BAIXA - VISI-
conduzido com um pneu vazio durante um pe- pneus ou rodas do veículo, de modo a asse- TE CONCESS” é apresentado no visor
ríodo de tempo limitado. ( “Pneus de es- gurar que a sua substituição não compromete de informações do veículo quando a luz
vaziamento limitado” página 8-45) o correcto funcionamento do TPMS. de aviso de pressão baixa dos pneus se
acende e é detectada pressão baixa dos
Tenha em atenção que o TPMS não é um
pneus. O aviso “PNEU PRESSÃO BAI-
substituto da manutenção adequada dos
XA - VISITE CONCESS” é desactivado
pneus e que é da responsabilidade do condu-

5-4 Arranque e condução


quando a luz de aviso de pressão baixa segura em condições de condução nor- • Se a temperatura exterior se alterar, a luz
dos pneus se apaga. mal. No entanto, a NISSAN recomenda o de aviso de baixa pressão dos pneus po-
O aviso “PNEU PRESSÃO BAIXA - VISI- reabastecimento com azoto para um de- derá acender-se mesmo que a pressão
TE CONCESS” é apresentado sempre sempenho máximo do pneu. tenha sido correctamente ajustada (mo-
que o comutador de ignição é colocado delos com função de reinicialização do
na posição “ON” enquanto a luz de aviso
• A etiqueta de informação dos pneus (tam-
TPMS). Quando os pneus estiverem fri-
bém referida como a placa de informa-
de pressão baixa dos pneus permanecer os, ajuste novamente a pressão recomen-
ção do veículo ou a etiqueta de pressão
acesa. dada dos pneus A FRIO e reinicialize o
dos pneus) encontra-se na abertura da
O aviso “PNEU PRESSÃO BAIXA - VISI- TPMS.
porta do condutor.
TE CONCESS” não é apresentado se a
luz de aviso de pressão baixa dos pneus • Pode também verificar a pressão de to- AVISO
se acender para indicar uma avaria do dos os pneus no ecrã táctil. Consulte o
TPMS. manual de instruções do ecrã multifun- • Se a luz de aviso de pressão baixa
ções fornecido separadamente. dos pneus se acender enquanto con-
• O aviso “PNEU PRESSÃO BAIXA - VISI- duz, evite mudanças de direcção
TE CONCESS” é apresentado no visor • O sensor de pressão dos pneus deve ser bruscas ou travagens abruptas, redu-
de informações do veículo quando a luz reinicializado mesmo quando instala jan- za a velocidade do veículo, saia da
de aviso de pressão baixa dos pneus se tes destinadas a outro GT-R ou quando estrada para um local seguro e pare
acende e um ou mais pneus furados são substitui as jantes (por exemplo, por jan- o veículo o mais rapidamente possí-
detectados. tes instaladas em pneus de Inverno para vel. Conduzir com os pneus com
GT-R). pressão insuficiente pode danificá-
• Os veículos GT-R são fornecidos de fá-
brica com pneus cheios com azoto. Para • Se retirar o pneu para substituir a bateria los permanentemente e aumentar a
obter o melhor desempenho, a NISSAN do sensor de pressão dos pneus, poderá probabilidade de falha. O veículo po-
recomenda que os pneus dos GT-R con- não ser possível reutilizar o pneu retira- de ficar seriamente danificado, po-
tinuem a ser cheios com azoto. Uma vez do. Para substituir a bateria do sensor de dendo causar um acidente e, conse-
que o azoto é mais estável que o ar com- pressão dos pneus, contacte um Centro quentemente, ferimentos graves. Ve-
primido, é menos propenso a flutuações NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou rifique a pressão dos quatro pneus.
de pressão resultantes da variação da uma oficina qualificada. Encha os pneus com a pressão reco-
temperatura. Se não tiver azoto disponí- mendada na etiqueta de informação
vel, pode utilizar ar comprimido de forma dos pneus, para que a luz de aviso de

Arranque e condução 5-5


baixa pressão dos pneus se apague. rior, da carga do veículo, das condi- ATENÇÃO
Se a luz continuar a acender enquan- ções da estrada e de outros factores.
to conduz, depois de ter enchido os
• Após ajustar a pressão dos pneus, • O TPMS pode não funcionar correc-
pneus, um deles poderá estar furado tamente se forem colocadas corren-
certifique-se de que reinicializa o
( “Pneus de esvaziamento tes nas rodas ou quando estas estão
TPMS (modelos com função de reini-
limitado” na secção “6. Em caso de cialização do TPMS). Se a reinicializa- enterradas em neve.
emergência”) ou o TPMS poderá es-
tar avariado. Se nenhum pneu estiver
ção não for realizada, o TPMS não • O TPMS não funciona se o sensor de
alerta para pressão baixa dos pneus. TPMS não for substituído depois de
furado e se todos os pneus estiverem
instalar jantes não especificadas ou
devidamente cheios, mande efectuar • Quando uma roda é substituída, o
jantes para GT-R de outro GT-R.
uma verificação ao veículo num Cen- TPMS deixa de funcionar e a luz de
tro NISSAN de Alta Performance aviso de baixa pressão dos pneus pis- • Não coloque película metálica ou
(NHPC). ca durante cerca de 1 minuto. A luz quaisquer peças de metal (antena,
permanece acesa após 1 minuto. etc.) nas janelas, pois podem preju-
• Embora possa continuar a conduzir Contacte o seu Centro NISSAN de Al- dicar a recepção dos sinais dos sen-
com um pneu de esvaziamento limi- ta Performance (NHPC) ou uma ofi- sores de pressão dos pneus e o TPMS
tado furado, tenha em mente que a cina autorizada logo que possível pa- não funcionará correctamente.
estabilidade do comportamento do ra mudar o pneu e/ou reiniciar o sis-
veículo é reduzida, o que pode cau- tema. Alguns dispositivos e transmissores podem in-
sar um acidente e ferimentos. Para terferir temporariamente com o funcionamen-
além disso, se conduzir uma longa • A substituição de pneus por outros
to do TPMS, fazendo acender a luz de aviso
distância a velocidades altas pode não originalmente especificados pe-
de baixa pressão dos pneus. Aqui ficam al-
danificar os pneus. la NISSAN pode afectar o funciona-
guns exemplos:
mento correcto do TPMS.
• Não conduza a velocidades acima
• Instalações ou dispositivos eléctricos que
dos 80 km/h (50 mph) e não conduza • Não injecte nenhum líquido para
utilizam rádio-frequências semelhantes es-
mais do que 80 km (50 milhas) com pneus ou selante em aerossol, caso
tão na proximidade do veículo.
um pneu de esvaziamento limitado contrário, pode causar a avaria dos
furado. A distância real que o veículo sensores de pressão dos pneus. • Se um transmissor regulado em frequên-
pode ser conduzido com um pneu fu- cias semelhantes estiver a ser utilizado
rado depende da temperatura exte- dentro do veículo ou na sua proximidade.

5-6 Arranque e condução


• Se um computador (ou equipamento se- 2. Aplique o travão de mão e coloque a ala-
melhante) ou um transformador CC/CA vanca das mudanças na posição P .
estiver a ser utilizado dentro do veículo ou
3. Ajuste a pressão recomendada dos quatro
na sua proximidade.
pneus A FRIO, indicada na etiqueta de in-
A luz de aviso de baixa pressão dos pneus formação dos pneus. Utilize um manómetro
poderá acender-se nas seguintes situações. de pressão de pneus para verificar a pres-
são.
• Se o veículo estiver equipado com uma
roda e um pneu sem TPMS. 4. Coloque o comutador de ignição na posi-
ção ON. Não ligue o motor.
• Se o TPMS tiver sido substituído e a ID
não tiver sido registada.
• Se a roda não tiver sido originalmente indi-
cada pela NISSAN.
Reinicialização do TPMS (modelos 5. Prima o botão MENU j
1.
com função de reinicialização do
TPMS) 6. Toque em [Info].

Nos casos que se seguem, a operação de 7. Toque em [Veículo].


reinicialização é necessária para manter o cor- 8. Toque em [Pressão Pneus] ou [Pressão
recto funcionamento do TPMS. Pneus] no ecrã táctil.
• quando a pressão do pneu é ajustada 9. Toque em [Config.].
• quando um pneu ou uma roda são substi- 10. Toque em [Repor predefinições do
tuídos TPMS].
Para reinicializar o TPMS, efectue os procedi- 11. Toque em [Sim] para reinicializar o TPMS.
mentos que se seguem.
12. Após reinicializar o TPMS, conduza o veí-
1. Estacione o veículo num local seguro e pla- culo a uma velocidade superior a 25 km/h
no. (16 mph).

Arranque e condução 5-7


Se a luz de aviso de baixa pressão dos pneus tros veículos ou objectos, ou ainda o capo- veículo deve ser conduzido apropriadamente,
continuar a acender-se após a operação de tamento, em particular se a perda de com base nas condições do veículo, da estra-
reinicialização, tal poderá constituir um indício controlo fizer com que o veículo deslize la- da e do trânsito.
de funcionamento incorrecto do TPMS. Man- teralmente. Esteja sempre atento e evite con- 1. Permaneça calmo e não reaja de forma
de efectuar uma verificação ao sistema num duzir se estiver cansado. Nunca conduza sob abrupta.
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) a influência do álcool ou drogas (incluindo me-
ou numa oficina autorizada. dicamento com ou sem receita médica que 2. Não trave.
possam provocar sonolência). Use sempre o 3. Agarre firmemente o volante com as duas
Para obter informações acerca da luz de aviso
cinto de segurança conforme indicado no pre- mãos e tente seguir a direito.
de baixa pressão dos pneus, consulte
sente manual e dê instruções aos passageiros
“Luz de aviso de pressão baixa dos 4. Quando apropriado, solte lentamente o pe-
para que façam o mesmo. ( “Cintos de
pneus” na secção “2. Instrumentos e contro- dal do acelerador para reduzir gradualmen-
los”. segurança” página 1-7)
te a velocidade.
Os cintos de segurança permitem reduzir o
EVITAR COLISÕES E risco de ferimentos em caso de colisões ou 5. Se não houver nenhum obstáculo à frente,
CAPOTAMENTOS capotamento. Em caso de capotamento, conduza o veículo de modo a seguir a es-
uma pessoa sem cinto ou com o cinto mal trada até que a velocidade seja reduzida.
AVISO colocado tem maior probabilidade de so- Não tente voltar a colocar o veículo sobre a
frer ferimentos ou morrer do que uma pes- estrada até que a velocidade diminua.
Se não utilizar este veículo de forma se-
gura e prudente, poderá resultar na per- soa com o cinto de segurança. 6. Quando for seguro fazê-lo, rode gradual-
da de controlo ou num acidente. mente o volante até que ambos os pneus
RECUPERAÇÃO FORA DA ESTRADA
voltem à superfície da estrada. Quando to-
Esteja atento e conduza sempre de forma de- Enquanto conduz, as rodas do lado direito ou dos os pneus estiverem na superfície da
fensiva. Respeite o código da estrada. Evite do lado esquerdo podem sair acidentalmente estrada, desloque o veículo para a faixa
excessos de velocidade, curvar a alta veloci- da estrada. Caso isto aconteça, mantenha o apropriada.
dade ou mudanças bruscas de direcção, da- controlo do veículo agindo conforme indicado
do que estas práticas de condução podem Se achar que não é seguro voltar à estrada
em seguida. Tenha em atenção que este pro-
provocar a perda de controlo do veículo. Co- devido às condições do veículo, da estrada
cedimento serve apenas como orientação. O
mo em qualquer veículo, a perda de con- ou do trânsito, reduza gradualmente a velo-
trolo pode provocar uma colisão com ou- cidade até parar o veículo num local segu-
ro, fora da estrada.

5-8 Arranque e condução


PERDA RÁPIDA DE PRESSÃO AVISO 6. Acenda as luzes intermitentes de aviso de
perigo e contacte um serviço de assistên-
Pode ocorrer perda rápida de pressão ou o
As acções seguintes podem aumentar a cia em estrada para mudar o pneu.
pneu pode rebentar se for furado ou danifi-
cado, por bater na berma ou num buraco. Uma probabilidade de perder o controlo do
veículo se houver uma perda repentina
BEBER ÁLCOOL/TOMAR DROGAS E
perda rápida de pressão pode também ser CONDUZIR
de pressão nos pneus. Perder o controlo
provocada por conduzir com os pneus insufi-
do veículo pode causar uma colisão, pro-
cientemente cheios. AVISO
vocando danos físicos.
A perda rápida de pressão pode afectar a
manuseabilidade e a estabilidade do veículo,
• O veículo desloca-se ou guina geral- Nunca conduza sob efeito de álcool ou
mente na direcção do pneu vazio. drogas. O álcool na corrente sanguínea
especialmente a velocidades elevadas. reduz a coordenação, aumenta o tempo
Ajude a evitar que ocorra uma perda rápida de
• Não trave rapidamente. de reacção e prejudica o discernimento.
pressão, mantendo os pneus com a pressão • Não solte o pedal do acelerador rapi- Conduzir após beber álcool aumenta a
correcta e inspeccionando visualmente os damente. probabilidade de se envolver num aci-
pneus quanto a desgaste e danos. ( “Jan- dente e de provocar danos físicos a si
tes e pneus” página 8-38)
• Não rode o volante rapidamente. próprio e a terceiros. Além disso, se so-
frer danos físicos num acidente, o álcool
Se um pneu perder pressão rapidamente ou 1. Permaneça calmo e não reaja de forma
pode aumentar a gravidade destes.
rebentar enquanto conduz, mantenha o veí- abrupta.
culo sob controlo seguindo o procedimento 2. Agarre firmemente o volante com as duas A NISSAN está empenhada na condução se-
seguinte. Tenha em atenção que este proce- mãos e tente seguir a direito. gura. Contudo, é o condutor quem deve deci-
dimento serve apenas como orientação. O ve- dir não conduzir sob o efeito do álcool. Todos
3. Quando apropriado, solte lentamente o pe-
ículo deve ser conduzido apropriadamente, os anos, milhares de pessoas ficam feridas ou
dal do acelerador para reduzir gradualmen-
com base nas condições do veículo, da estra- morrem em acidentes relacionados com o ex-
te a velocidade.
da e do trânsito. cesso de álcool. Apesar de as legislações lo-
4. Conduza o veículo gradualmente para um cais variarem sobre o que é legalmente consi-
local seguro, fora da estrada e afastado do derado como estar sob o efeito de álcool, o
trânsito, se possível. facto é que o álcool afecta todas as pessoas
5. Pressione ligeiramente o pedal do travão de modo diferente e a maioria delas subes-
para parar gradualmente o veículo. tima os efeitos do álcool.

Arranque e condução 5-9


COMUTADOR DE IGNIÇÃO DE
BOTÃO DE PRESSÃO
Não se esqueça: se beber não conduza! E o • Não tente elevar duas rodas do chão AVISO
mesmo também se aplica às drogas e medi- e passar a mudança para qualquer
camentos (de venda livre, receitados e drogas posição A ↔ M ou R com o motor a Não opere o comutador de ignição de
ilegais). Não conduza se a sua capacidade de trabalhar. Se o fizer, poderá provocar botão de pressão enquanto conduz o ve-
utilizar o veículo for prejudicada por álcool, danos na transmissão ou movimento ículo a não ser que se trate de uma
drogas, medicamentos ou alguma outra restri- inesperado do veículo que poderá re- emergência. (O motor pára quando o
ção física. sultar em danos graves no veículo ou comutador de ignição é premido três ve-
danos pessoais. zes consecutivas ou quando mantiver o
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NA comutador de ignição premido durante
CONDUÇÃO COM TRACÇÃO • Não tente testar um veículo equipado mais de 2 segundos.) Se o motor parar
INTEGRAL (4WD) com 4WD num dinamómetro de 2 ro- enquanto o veículo está a ser conduzi-
das ou equipamento semelhante, do, isto poderá causar uma colisão e
AVISO mesmo que as outras duas rodas es- ferimentos graves.
tejam levantadas do solo. Informe
• Nunca conduza acima da capacidade sempre o pessoal das instalações de Antes de manusear o comutador de ignição
de desempenho dos pneus, mesmo teste de que o seu veículo está equi- de botão de pressão, desloque a alavanca
com a 4WD engatada. Aceleração, pado com 4WD antes de ser coloca- selectora para a posição P .
manobras ou travagem bruscas po- do num dinamómetro. A utilização do
dem provocar a perda de controlo so- equipamento de teste errado, poderá
bre o veículo. provocar danos na transmissão ou
• Utilize sempre os pneus especifica- movimento inesperado do veículo
dos em todas as rodas. Instale cor- que poderá resultar em danos graves
rentes de pneus nas rodas traseiras no veículo ou danos pessoais.
quando conduzir em estradas escor-
regadias e conduza com cuidado.
• Quando uma roda não estiver em
contacto com o solo devido a uma
• Este veículo não foi concebido para superfície desnivelada, não rode ex-
condução fora de estrada (terra bati- cessivamente a roda.
da). Não conduza em estradas de
areia ou lama onde as rodas fiquem
atoladas.

5-10 Arranque e condução


• Poderá ser possível arrancar o motor se a
chave inteligente for colocada perto da
porta ou do vidro, do lado de fora do veí-
culo.

ZONA DE FUNCIONAMENTO PARA O FUNCIONAMENTO DO COMUTADOR


ARRANQUE DO MOTOR DE IGNIÇÃO
A zona de funcionamento para o arranque do Se levar a chave inteligente consigo e o comu-
motor dentro do veículo está indicado na ilus- tador de ignição é premido, sem carregar no
tração. pedal do travão, a posição do comutador de
ignição mudará da seguinte maneira:
• Se a chave inteligente estiver no painel de
instrumentos, na prateleira traseira, dentro • Prima o centro uma vez para mudar para
do porta-luvas, na bolsa da porta, nos su- ACC.
portes para copos, no compartimento da
consola ou no canto do compartimento in-
• Prima o centro duas vezes para mudar pa-
ra ON.
terior, poderá não ser possível ligar o mo-
tor. Tenha consigo a chave inteligente e • Prima o centro três vezes para mudar para
ligue novamente o motor. OFF. (Nenhuma das posições se ilumina.)

Arranque e condução 5-11


• Prima o centro quatro vezes para voltar DESLIGADO • Se o indicador de descarregamento da
para ACC. pilha da chave inteligente aparecer no
O motor pode ser desligado sem ser neces-
ecrã de informação do veículo, a pilha
• Abra ou feche qualquer porta para voltar sário bloquear o volante.
da chave inteligente está vazia e o co-
para LOCK a partir da posição OFF.
O bloqueio da ignição foi concebido de forma mutador de ignição não funcionará. Insi-
POSIÇÕES DO COMUTADOR DE a que o comutador de ignição não possa ser ra a chave inteligente na respectiva ra-
IGNIÇÃO rodado para a posição LOCK, até que a ala- nhura para poder manusear o comuta-
vanca das mudanças esteja na posição dor de ignição. ( “Indicador de
TRANCAR (posição normal de P . inserção da chave inteligente” página
estacionamento) 2-52)
NOTA:
O comutador de ignição só pode ser bloque-
ado nesta posição.
• Se o indicador de avaria da libertação • Quando se verificarem todas as condi-
do bloqueio da direcção aparecer no ções seguintes durante 60 minutos, o
O comutador de ignição será desbloqueado ecrã de informação do veículo, quando sistema de poupança da bateria cortará
quando for premido para a posição ACC en- o comutador de ignição tiver sido pre- a alimentação para evitar a descarga da
quanto carrega a chave inteligente ou com a mido, prima novamente o comutador de bateria.
chave inteligente inserida na porta. ignição enquanto roda o volante ligeira-
– O comutador de ignição está na po-
mente para a direita e para a esquerda.
ACC (acessórios) sição ACC e
( “Indicador de avaria da libertação
Esta posição permite o accionamento dos do bloqueio da direcção” página 2-52) – Todas as portas estão fechadas e
acessórios electrónicos, tal como o rádio, sem – A alavanca das mudanças está na
ser necessário o motor estar em funcionamen-
• Se aparecer o aviso P no ecrã de infor-
mação do veículo quando o comutador posição P .
to.
de ignição é premido, a alavanca das • Não deixe o veículo durante longos
ON (posição normal de mudanças encontra-se em qualquer po- períodos com o comutador de igni-
funcionamento) sição excepto na posição P . Desloque ção na posição ACC ou ON com o
a alavanca das mudanças para a posi- motor desligado. Caso contrário a
Esta posição liga o sistema da ignição e a ção P . ( “Aviso SHIFT (mudança) bateria poderá ficar descarregada.
totalidade dos acessórios eléctricos. “P”” página 2-51)

5-12 Arranque e condução


DESCARGA DA PILHA DA CHAVE
INTELIGENTE
Se a pilha da chave inteligente estiver quase
descarregada, a luz-guia j 1 na ranhura da
chave inteligente piscará e o indicador apa-
rece no ecrã de informação do veículo.
( “Indicador de inserção da chave
inteligente” página 2-52)
Neste caso, inserir a chave inteligente na ra-
nhura da chave inteligente permite-lhe ligar o
motor. Certifique-se de que o lado da chave
mecânica fica virado para trás, como ilustra-
Modelo volante à esquerda do. Insira a chave inteligente na ranhura até
ficar encaixada e segura.
Para retirar a chave inteligente da porta, prima NOTA:
o comutador de ignição para a posição OFF e • Certifique-se de que a chave inteligente
puxe a chave inteligente para fora da ranhura. está na direcção correcta quando a in-
serir na respectiva ranhura. Se a posi-
ção for incorrecta, o motor poderá não
ATENÇÃO arrancar.
Nunca coloque nada para além da chave
inteligente dentro da ranhura da chave
• Retire a chave inteligente da respectiva
ranhura depois do comutador de igni-
inteligente. Se o fizer poderá danificar o ção ter sido colocado na posição OFF.
equipamento.
• A ranhura da chave inteligente não car-
rega a pilha da chave inteligente. Se vir
o indicador de pilha vazia no ecrã de
Modelo volante à direita informação do veículo, substitua a pilha

Arranque e condução 5-13


ANTES DE LIGAR O MOTOR LIGAR O MOTOR
o mais rapidamente possível. ( • Certifique-se de que a área à volta do veí- NOTA:
“Substituição da pilha da chave culo está desimpedida. • Este veículo contém velas de ignição
inteligente” página 8-31) concebidos para uma prestação máxi-
• Verifique sempre que possível os níveis de
ma. Se o tempo de arranque aumentar,
fluidos, tais como óleo do motor, líquido de
as velas podem ficar sujas, dificultando
arrefecimento, óleo dos travões e líquido
o arranque do motor. Se isto ocorrer,
lava-vidros ou, pelo menos, sempre que
ligue o motor usando o procedimento
reabastecer o combustível.
descrito neste capítulo.
• Verifique se todos os vidros e luzes estão
• Pode-se ouvir um som de clique quando
limpos.
o pedal do travão é premido e libertado.
• Inspeccione visualmente o aspecto e o es- Isto é normal.
tado dos pneus. Verifique também a pres-
são dos pneus. • Pode ocorrer um ligeiro ruído de funcio-
namento quando o motor é ligado ou
• Verifique que todas as portas estão cor- desligado. Pode ocorrer este som por-
rectamente fechadas. que o mecanismo da roda de engrena-
• Posicione o banco. gem paralela utilizado na transmissão
manual, o volante de inércia leve e o sis-
• Regule os espelhos retrovisores interior e tema de lubrificação do cárter seco es-
exteriores. tão activos. Este som não indica haver
• Coloque o cinto de segurança e peça a uma avaria. É provável que este ruído
todos os passageiros que façam o mes- ocorra particularmente se o motor é
mo. desligado quando a temperatura do óleo
de transmissão é elevada.
• Verifique o funcionamento das luzes de avi-
so quando a ignição é virada para a posi-
ção ON. ( “Luzes de aviso, luzes indi-
cadoras e avisos sonoros” página 2-28)

5-14 Arranque e condução


5. Para parar o motor, desloque a alavanca N N ou P e a 4.000 rpm quando o
das mudanças para a posição P e colo- óleo do motor ou a temperatura do
que o comutador de ignição na posição líquido refrigerante forem mais altas
OFF. ou baixas do que o normal.
NOTA: • Se o comutador de ignição for pre-
• Se for difícil arrancar o motor, prima o mido antes da alavanca das mudan-
pedal do acelerador a fundo e mante- ças ter sido deslocada para a posição
nha-o assim. Prima o comutador de P , o comutador de ignição não mu-
ignição com o pedal do travão premi- dará para a posição OFF. Se isto ocor-
do para ligar o motor. Depois de 5 ou rer, o ecrã de aviso SHIFT P aparece
6 segundos, pare com o arranque, pre- no ecrã de informação do veículo.
mindo o comutador de ignição para a Quando parar o motor, tenha a cer-
posição OFF e de seguida liberte o pe- teza de deslocar a alavanca das mu-
dal do acelerador. Depois, efectue os danças para a posição P e de segui-
1. Verifique a posição do pedal do acelerador passos 1 a 4 para arrancar o motor. Se da prima o comutador de ignição. Ca-
j1 e do pedal do travão j 2 . Ajuste o vo- o motor ligar, mas sem começar a tra- so contrário a bateria poderá ficar
lante e as posições dos bancos até atingir balhar, repita este procedimento. descarregada. ( “Aviso SHIFT
a postura de condução correcta. ( (mudança) “P”” página 2-51)
• Ligar e desligar o motor dentro de um
“Bancos dianteiros” página 1-3) curto espaço de tempo pode tornar • Se a alavanca das mudanças estava
2. Verifique se o travão de estacionamento mais difícil ligar o veículo. Se isto ocor- na posição A ↔ M ou R quando o
está engatado. rer, espere mais do que 3 minutos e motor foi desligado, certifique-se de
depois prima o comutador de ignição que desloca a alavanca das mudanças
3. Verifique se a alavanca das mudanças está novamente para arrancar o motor. para a posição P antes de ligar o mo-
na posição P ou N . ( P é recomendado.) tor da próxima vez. Se o motor arran-
4. Carregue no pedal do travão com força.
• Para manter uma boa prestação du-
car com a alavanca das mudanças na
rante um longo período de tempo, a
Sem premir o pedal do acelerador, prima o posição N poderá não ser possível
velocidade do motor é limitada a 4.300
comutador de ignição uma vez para ligar o conduzir o veículo mesmo se a ala-
rpm quando o motor é acelerado com
motor. vanca das mudanças tiver sido deslo-
a alavanca das mudanças na posição
cada para a posição A ↔ M ou R . Se

Arranque e condução 5-15


CONDUZIR O VEÍCULO
isto ocorrer, o ecrã de aviso SHIFT TRANSMISSÃO DUAL DA GT-R foram concebidos, utilizando diferentes
P aparece no ecrã de informação do EMBRAIAGEM normas de engenharia do que nas transmis-
veículo. ( “Aviso SHIFT (mudan- sões típicas dos automóveis de passageiros.
A transmissão dual da embraiagem do GT-R é
ça) “P”” página 2-51) Por causa disto, o GT-R apresenta diferentes
um sistema novo que utiliza uma embraiagem
características de funcionamento, e podem
molhada multi-discos electronicamente co-
ATENÇÃO ser ouvidos diferentes ruídos nalgumas condi-
mandada, ligada à transmissão manual alta-
ções de condução, devido aos seguintes
Se o motor for desligado pouco depois mente eficiente. A transmissão tem dois mo-
itens:
de ter ficado quente, a ventoinha de ar- dos de condução.
refecimento poderá funcionar durante
• Posição A (Alavanca das mudanças auto- • Folga entre as mudanças
aproximadamente 2 minutos depois do
motor ter parado, para arrefecer os com-
máticas): • Volante de inércia ultraleve
permite o engrenamento automático das
ponentes no compartimento do motor. mudanças da transmissão manual.
• Lubrificação do cárter seco
Quando a ventoinha de arrefecimento Estes ruídos não indicam haver uma avaria.
estiver ligada, tenha o cuidado de não • Posição M (Alavanca das mudanças ma-
enfiar as mãos ou outros objectos. nuais):
permite o engrenamento rápido das mu- AVISO
danças da transmissão manual. • Não carregue no pedal do acelerador
quando mudar da posição P ou
NOTA:
N para a posição R ou A ↔ M . Nes-
Ao iniciar a marcha ou conduzir numa subi-
ta situação, prima sempre o pedal do
da pronunciada, passe para a posição
travão até completar a selecção. Ca-
M e manuseie a alavanca das mudanças
so contrário, poderá causar a perda
no volante para reduzir para a 1ª mudança,
de controlo e um acidente.
tal como num veículo de transmissão ma-
nual. • Como o ralenti a frio possui um regi-
me superior, proceda com cuidado
A transmissão dual da embraiagem do GT-R
ao engatar uma mudança para a fren-
foi concebida especialmente para maximizar o
te ou fazer marcha-atrás, antes do
desempenho do veículo e o prazer de condu-
motor aquecer.
ção. Os componentes da transmissão do

5-16 Arranque e condução


• Nunca mude para a posição P ou • Dado que o veículo dispõe de uma • A transmissão de dupla embraiagem
R enquanto o veículo se move para transmissão de dupla embraiagem, do GT-R é fornecida com um sistema
a frente, nem para a posição P ou que controla automaticamente o fun- de lubrificação com cárter seco que
A ↔ M enquanto o veículo faz mar- cionamento da embraiagem e das melhora a eficiência e garante fiabili-
cha-atrás. Isto pode provocar um aci- mudanças da transmissão manual, dade sob forças G elevadas. Quando
dente ou danificar a transmissão. sempre que a alavanca das mudan- a viscosidade do óleo fica elevada a
ças estiver numa posição que não baixas temperaturas, o período para
• A alavanca das mudanças tem um
P ou N , o veículo começará a mo- que todos os componentes sejam su-
íman potente. Não coloque aparelhos
médicos electrónicos ou outros pro- ver-se lentamente, da mesma manei- ficientemente lubrificados será mais
dutos electrónicos susceptíveis a for- ra que quando a embraiagem num longo. Desta forma, quando a tempe-
ças magnéticas perto da alavanca veículo com transmissão manual é ratura da transmissão é baixa (cerca
das mudanças. parcialmente engatada. Carregue fir- de 40°C (104°F)), não acelere rapida-
memente no pedal do travão quando mente ou coloque o motor em funci-
• Se a alavanca das mudanças for des- o veículo estiver parado. Nalgumas onamento acima de 4000 rpm.
locada da posição R para a posição circunstâncias, o veículo poderá não
A ↔ M ou da posição A ↔ M para começar a mover por si; porém, isto
a posição R antes de o veículo parar, não indica que há uma avaria.
poderá não engatar uma mudança ou
poderá demorar mais tempo para en-
gatar uma mudança. Certifique-se de ATENÇÃO
que pressiona o pedal do travão e ve-
rifique se o veículo parou antes de
• Quando parar o veículo numa subida,
não mantenha o veículo imobilizado
engatar uma mudança. premindo o pedal do acelerador. Ca-
so contrário poderá causar o sobrea-
ATENÇÃO quecimento da embraiagem, poden-
do resultar em danos na transmissão.
• Não engate uma mudança inferior Utilize os travões para impedir o mo-
abruptamente em estradas escorre- vimento do veículo.
gadias. Caso contrário, pode provo-
car perda de controlo.

Arranque e condução 5-17


Funcionamento da alavanca das mudanças de 5 minutos, ou se a porta do condutor for
aberta com a alavanca das mudanças na posi-
Prima o botão enquanto
ção R .
m acciona o pedal do travão.
Posição N :
Prima o botão.
m Nesta posição, a transmissão encontra-se de-
sengrenada.
Desloque apenas a alavanca
m das mudanças. Posição A ↔ M :
Utilize esta posição para condução normal pa-
Volta automaticamente.
m ra a frente com selecção automática de velo-
cidades. A alavanca das mudanças pode ser
Posição P : mudada entre A e M para alternar entre os
Utilize esta posição para estacionar e arrancar dois. O indicador da posição indica a posição
o motor. O comutador de ignição será muda- da mudança com a indicação “A” ou “M”.
Utilização da alavanca das do para a posição OFF ou LOCK.
• Posição A : Utilize esta posição para uma
mudanças condução normal, com as mudanças auto-
Após o arranque do motor, prima totalmente o
ATENÇÃO maticamente engatadas desde a primeira
pedal do travão e mova a alavanca das mu- Apenas utilize a posição P quando o ve- até à sexta mudança, de acordo com a
danças da posição P para a posição R , ículo estiver totalmente parado. velocidade e as condições de condução.
N , ou A ↔ M . Prima o botão para passar
Posição R :
• Posição M : Manuseie a alavanca das mu-
à posição P ou R . Todas as outras posi- danças no volante para permutar entre a
ções podem ser seleccionadas sem precisar Utilize esta posição para conduzir em marcha- primeira e a sexta mudança, se desejado.
de premir o botão. atrás. Um sinal sonoro é emitido no interior do
veículo e aparece um aviso no visor de infor-
• O indicador da posição pisca se não for
possível engatar a mudança. ( “Indi-
mações do veículo se a alavanca das mudan- cador de posição da transmissão” página
ças permanecer na posição R durante mais 2-12)

5-18 Arranque e condução


ATENÇÃO mo tempo, poderá fazer sobreaque-
cer a embraiagem e acelerar a
• Leia bem as seguintes precauções. deterioração.
Caso contrário, poderá causar uma
avaria na alavanca. NOTA:

– Não entorne água, bebidas ou ou-


• Quando tirar a alavanca das mudanças
da posição P , pode não ser possível
tros líquidos sobre a alavanca das deslocar a alavanca das mudanças se o
mudanças. botão for premido antes de o pedal do
– Evite que substâncias como areia travão ser premido. Prima o botão ape-
entrem em contacto com a alavan- nas depois de ter premido o pedal do
ca das mudanças. travão.
• Desenvolva o hábito de realizar os • Não ponha moedas ou outros pequenos
procedimentos marcados com objectos na zona à volta da alavanca das
“m ” sem premir o botão. Se o mudanças. Estes objectos podem ficar
ATENÇÃO botão for premido nestes momentos, presos no buraco da alavanca das mu-
existe a possibilidade de a alavanca danças e bloquear a mesma. Por vezes
• Agarre a alavanca das mudanças cor- acidentalmente engatar na posição não conseguirá reaver estes objectos.
rectamente quando a utilizar. Senão P ou R .
poderá encravar um dedo ou outros • Imediatamente a seguir a um arranque
objectos entre a alavanca e o buraco, • Quando o veículo estiver quente, a a frio, enquanto aparece o ecrã de veri-
podendo causar um acidente. zona à volta da alavanca das mudan- ficação do sistema de transmissão
ças pode estar quente ou produzir um [ANALISANDO SISTEMA DE TRANSMIS-
• Como a resistência de deslocamento ruído fora do comum; porém, isto não SÃO] no visor de informações do veí-
é reduzida no GT-R, o veículo pode indica haver uma avaria. culo, a alavanca das mudanças não po-
deslocar-se numa estrada com uma de ser deslocada da posição P . Isto,
ligeira inclinação, mesmo estando na • Evite premir o pedal do travão e o
porque ainda está em funcionamento
posição N . Certifique-se de que pedal do acelerador ao mesmo tem-
um controlo do sistema de transmissão.
pressiona o pedal do travão. po. Se premir os dois pedais ao mes-
Isto não indica haver uma avaria. Deslo-

Arranque e condução 5-19


que a alavanca das mudanças depois da 3. Remova a cobertura do bloqueio das mu-
mensagem no ecrã de informação do danças com uma ferramenta adequada en-
veículo se apagar. volvida num pano.
• O botão da alavanca das mudanças e o 4. Empurre o bloqueio das mudanças para
indicador das mudanças montado na baixo conforme ilustrado.
consola têm um acabamento em couro 5. Prima o botão da alavanca das mudanças
genuíno que requer uma manutenção e e desloque a alavanca para a posição
cuidados devidos. ( “Limpeza do
N , enquanto mantém o botão de bloqueio
interior” página 7-7)
da alavanca para baixo.
Coloque o comutador de ignição na posição
ON para desbloquear o volante. Agora o veí-
culo pode ser movido para a localização dese-
jada.

Libertar o bloqueio da alavanca das Se a bateria estiver completamente descarre-


mudanças gada, o volante não pode ser desbloqueado.
Não mova o veículo com o volante bloqueado.
Se a bateria estiver descarregada ou quase,
poderá não ser possível deslocar a alavanca
das mudanças da posição P , mesmo carre-
ATENÇÃO
gando no pedal do travão e premindo no bo- Se não conseguir tirar a alavanca das
tão da alavanca das mudanças. mudanças da posição P depois de efec-
tuar o procedimento de desbloqueio das
Para deslocar a alavanca das mudanças, efec- mudanças, leve imediatamente o seu ve-
tue o seguinte procedimento. ículo a um Centro NISSAN de Alta Per-
1. Coloque o comutador de ignição na posi- formance (NHPC) ou a uma oficina auto-
ção OFF ou LOCK. rizada para que seja inspeccionado.
2. Accione o travão de mão.

5-20 Arranque e condução


Controlo adaptativo das mudanças NOTA: Para regressar à posição [ A ], desloque no-
O controlo adaptativo das mudanças pode vamente a alavanca das mudanças para o la-
O sistema de controlo adaptativo das mudan-
não funcionar quando a temperatura do do [ M ] ou puxe a alavanca das mudanças no
ças funciona automaticamente quando a trans-
óleo de transmissão estiver baixa, imedia- volante do lado direito (para cima) durante
missão estiver na posição A e selecciona uma
tamente depois de iniciada a condução ou aproximadamente 2 segundos. O indicador da
mudança apropriada dependendo das condi-
quando estiver muito quente. Se isto ocor- posição indica a posição da mudança, pela
ções da estrada, tais como subidas, descidas
rer, mude para a posição M e passe para indicação “A”.
ou curvas.
uma relação mais baixa se necessário.
Controlo em subidas ou curvas:
Posição M
É mantida uma relação baixa adequada ao
grau da encosta ou da curva, para permitir Mudar para a posição M :
uma condução suave com um reduzido núme- Para mudar para a posição [ M ] a partir da
ro de mudanças de relação. posição [ A ], desloque a alavanca das mu-
Controlo em descidas: danças para o lado [ M ] ou opere a alavanca
das mudanças no volante. O indicador da po-
O sistema de controlo adaptativo das mudan- sição indica a posição da mudança, pela indi-
ças selecciona uma mudança apropriada ao cação “M”.
grau da encosta ou da curva e utiliza travagem
do motor para reduzir o número de vezes que Se for utilizada a alavanca das mudanças no
o pedal do travão tem de ser usado. volante, numa operação a posição [ A ] muda
para a posição [ M ] e a posição da mudança
Controlo em estradas sinuosas: muda (excepto para passar de 2ª para 1ª).
Mantém-se uma relação baixa em curvas con- Para passar de 2ª para 1ª, a primeira opera-
tínuas que involvam aceleração contínua e ção da alavanca das mudanças no volante mu-
desaceleração, para que seja possível uma da da posição [ A ] para a posição [ M ], en-
aceleração suave imediatamente quando o pe- quanto a segunda operação muda a posição
dal do acelerador é premido. da mudança.

Arranque e condução 5-21


Para passar para uma relação superior, puxe
a alavanca das mudanças do lado esquerdo
j2 na sua direcção.

Passar para outra mudança utilizando as • Primeira mudança:


alavancas das mudanças no volante: Utilize esta posição quando iniciar marcha,
subir uma encosta íngreme ou se travar
ATENÇÃO com o motor a velocidades reduzidas.

Não pode acelerar o veículo a partir da • Segunda mudança:


posição parada, se a alavanca das mu- Utilize esta posição quando acelerar ou
danças estiver entre a 2a e a 6a posição. quando travar com o motor a baixa ou mé-
Para acelerar o veículo a partir da posi- dia velocidade.
ção parada, coloque a alavanca das mu-
danças na 1a posição.
• Terceira mudança:
Utilize esta posição quando acelerar ou tra-
Para passar para uma relação superior, puxe var gentilmente com o motor a velocidades
a alavanca das mudanças do lado direito j1 médias.
na sua direcção.

5-22 Arranque e condução


• Quarta mudança: não ultrapasse o regime máximo de funciona-
Utilize esta posição quando acelerar ou tra- mento do motor, pois poderá provocar danos
var gentilmente com o motor a velocidades no motor e perda de controlo do veículo.
semi-elevadas. Mudança km/h (mph)
1ª 58 (36)
• Quinta mudança:
2ª 102 (63)
Utilize esta posição sempre que conduzir 3ª 148 (91)
normalmente em marcha-à-frente a veloci- 4ª —
dades elevadas. Nesta posição, a trava- 5ª —
gem com o motor tem menos efeito. 6ª —

• Sexta mudança:
Utilize esta posição sempre que conduzir
normalmente em marcha-à-frente a veloci-
dades elevadas. Nesta posição, a trava-
gem com o motor tem o mínimo de efeito.
Indicador da alavanca das mudanças
Velocidade máxima sugerida para cada
(consoante equipamento):
mudança:
O indicador da alavanca das mudanças apa-
Reduza para uma mudança inferior sempre
rece no indicador de posição da transmissão
que o motor não estiver a funcionar suave-
para avisar o condutor de que deve engrenar
mente ou se for necessária maior capacidade
uma mudança superior ou inferior, conforme
de aceleração.
indicado pela seta para cima ou para baixo.
Não exceda a velocidade máxima sugerida
A utilização do indicador da alavanca das mu-
(indicada de seguida) de qualquer relação de
danças ajuda a reduzir o consumo de com-
caixa. Para condução em estrada plana, utilize
bustível.
a mudança maior possível sugerida para essa
velocidade de circulação. Respeite os limites Se surgir a seta para cima, recomenda-se a
de velocidade legais e conduza de acordo com passagem para uma mudança superior. Se
as condições da estrada para garantir uma surgir a seta para baixo, recomenda-se a pas-
condução segura. Numa redução de caixa, sagem para uma mudança inferior.

Arranque e condução 5-23


A recomendação da alavanca das mudanças A alavanca das mudanças não pode ser des- NOTA:
poderá não estar disponível, dependendo das locada da posição P para qualquer outra po- • Para impedir o sobreaquecimento da
condições. sição se o comutador de ignição estiver na embraiagem quando o travão de mão
posição LOCK, OFF ou ACC. é aplicado, o binário do motor é limi-
ATENÇÃO tado quando o pedal do acelerador é
Quando iniciar marcha pressionado. Em particular, o veículo
O indicador da alavanca das mudanças Mantenha o pedal do travão premido e prima pode não iniciar uma marcha suave
ajuda a reduzir o consumo de combustí- o botão da alavanca das mudanças para uma quando o pedal do acelerador é pres-
vel. Não recomenda a mudança adequa-
mudança da seguinte maneira: sionado com o travão de mão aplica-
da a engrenar em todas as situações de
do numa subida. Para iniciar uma mar-
condução. Em determinadas situações, • Para fazer marcha à frente, desloque a ala-
cha suave, liberte o travão de mão
apenas o condutor pode selecionar a vanca das mudanças para a posição
antes de deslocar o veículo.
mudança correcta (por exemplo, ao A ↔ M .
efectuar uma ultrapassagem ou ao con-
• Para fazer marcha-atrás, desloque a ala- • A função da assistência de arranque
duzir numa subida íngreme). em subida funciona quando é iniciada
vanca das mudanças para a posição
a marcha do veículo numa subida.
R .
CONSELHOS PARA A CONDUÇÃO ( “Assistência de arranque em
Depois de arrancar o motor, carregue total- Iniciar a marcha em piso nivelado ou subida” página 5-42)
mente o pedal do travão e prima o botão da numa subida:
alavanca das mudanças antes de mudar a ala-
Ao conduzir o veículo
1. Verifique o indicador da posição da ala-
vanca das mudanças da posição P para a vanca das mudanças no painel de instru-
posição R , N , ou A ↔ M . Certifique-se mentos para confirmar se foi seleccionada AVISO
de que o veículo está parado antes de tentar uma mudança. Não desloque a alavanca das mudanças
deslocar a alavanca das mudanças. para a posição N enquanto conduz. Ca-
2. Liberte o travão de mão.
A transmissão foi concebida de modo a ser so contrário poderá resultar num aciden-
3. Liberte gradualmente o pedal do travão e te devido à perda de controlo sobre a
necessário premir o pedal do travão antes de
liberte lentamente o pedal do acelerador travagem com o motor. Também poderá
deslocar a alavanca da posição P para qual-
para iniciar a marcha. danificar a transmissão.
quer outra posição.
( “Função de início do modo R” pági-
na 5-36)

5-24 Arranque e condução


Condução normal: • O sistema pode seleccionar uma mudança eficácia da travagem com o motor.
Conduza com a alavanca das mudanças na inferior de acordo com o estado do pedal Contudo, se o veículo estiver a andar
posição A . do acelerador pressionado e a velocidade com velocidade a mais, dependendo
do veículo. da inclinação da encosta, deve mu-
Será automaticamente seleccionada a mudan- dar para a posição M e usar a ala-
ça apropriada, conforme a posição do pedal • Quando as mudanças automáticas funcio-
vanca das mudanças para descer de
do acelerador, a velocidade de condução e as nam frequentemente durante a condução,
mude para a posição M para obter uma relação. Se continuar a usar apenas
condições de condução. o pedal do travão, o travão ficará so-
condução mais suave.
Passar: brecarregado, podendo sobreaque-
Conduzir numa descida: cer, reduzindo a sua eficácia. Aplique
• Posição A :
a travagem com o motor juntamente
Prima totalmente o pedal do acelerador. • Posição A :
com o pedal do travão. ( “Con-
Isto faz com que a transmissão seleccione O sistema selecciona mudanças conforme
o grau de inclinação da encosta para au- trolo adaptativo das mudanças” pági-
uma relação mais curta, dependendo da
mentar a eficácia da travagem com o mo- na 5-21)
velocidade do veículo.
tor. • Não engate uma mudança inferior
• Posição M :
abruptamente em estradas escorre-
Utilize o comutador de transmissão para • Posição M :
gadias. Caso contrário, pode provo-
seleccionar uma mudança inferior e, em Se conduzir numa descida longa, selecci-
onar a posição M e a 4ª ou 3ª mudança car perda de controlo.
seguida, pressione o pedal do acelerador
até ao fundo. permite uma gentil travagem com o motor.
Se conduzir numa encosta longa, selecci- NOTA:
Subidas: onar a posição M e a 2ª ou 1ª mudança Quando conduzir na posição A , as mu-
danças são efectuadas automaticamente
• Quando a velocidade do veículo diminui, permite uma forte travagem com o motor.
com o sistema de controlo das mudanças
pressione o pedal do acelerador até ao
adaptativo ( “Controlo adaptativo das
fundo com a alavanca das mudanças na AVISO mudanças” página 5-21), mesmo em con-
posição A . Isto muda automaticamente a
transmissão para uma mudança inferior e • Quando a alavanca das mudanças es- dições rodoviárias com subidas ou curvas
tiver na posição A , o sistema de con- contínuas e repentinas. Contudo, quando a
mantém esta posição dependendo da in-
trolo adaptativo das mudanças ficará temperatura do óleo de transmissão fica
clinação da subida.
numa mudança baixa para manter a baixa imediatamente depois de ligar o veí-

Arranque e condução 5-25


culo ou fica elevada quando pratica condu- cê se enfiar debaixo do veículo en- Para modelos sem o pacote NCCB (Travões
ção de alta performance, podem existir al- quanto o motor está em funciona- em cerâmica de carbono NISSAN):
guns casos onde o sistema não pode con- mento, poderá ficar gravemente
trolar as mudanças. Quando isto ocorre, ferido. AVISO
mude para a posição M e seleccione uma
mudança inferior, dependendo da inclina- Siga as instruções aqui abaixo quando
ção da subida. ATENÇÃO estacionar o veículo, para ajudar a pre-
venir que o disco e as pastilhas do tra-
Quando parar o veículo numa subida,
Quando parar o veículo não mantenha o veículo imobilizado pre-
vão fiquem colados por ferrugem. O não
seguimento das instruções pode fazer
Deixe a alavanca das mudanças na posição mindo o pedal do acelerador. Caso con-
com que o disco e as pastilhas se colem
A ↔ M ou R e pressione firmemente o pe- trário poderá causar o sobreaquecimen-
um ao outro por ferrugem. Se o disco e
dal do travão. to da embraiagem, podendo resultar em
as pastilhas ficarem colados por ferru-
danos na transmissão. Utilize os travões
Se o veículo ficar parado durante um longo gem, poderá ocorrer um som tipo estalo
para impedir o movimento do veículo.
período de tempo, accione o travão de estaci- e alguma vibração quando conduzir com
onamento e desloque a alavanca das mudan- o veículo, uma roda poderá não rodar
Quando estacionar o veículo devidamente, ou as pastilhas dos tra-
ças para a posição P ou N conforme neces-
sário. vões poderão ficar danificadas. Se as
AVISO pastilhas estiverem danificadas, isto po-
Antes de sair do veículo, desloque a ala- derá reduzir a eficácia do sistema de tra-
AVISO vões, podendo causar uma colisão, feri-
vanca das mudanças para a posição
• Não acelere o motor enquanto o veí- P e pare o motor. Se o motor estiver a
mentos graves ou a morte.
culo está parado. Caso contrário po- funcionar e a alavanca das mudanças
derá acelerar subitamente o veículo O GT-R contém materiais nas pastilhas dos
não estiver na posição P , o veículo po-
e causar um acidente ao engatar uma travões com elevado teor de metais. O mate-
derá começar a deslocar-se devido à en-
mudança. rial das pastilhas do travão ajuda a manter o
grenagem parcial da embraiagem ou de-
vido aos efeitos da força gravítica numa desempenho dos travões em várias condições
• Enquanto o motor estiver a funcio-
encosta, ou o veículo poderá acelerar meteorológicas e condições de condução.
nar, o veio propulsor que transmite
subitamente devido ao manuseio Nos primeiros 5.000 km (3.000 milhas) da vi-
binário do motor para a transmissão
acidental do pedal do acelerador, poden- da útil do veículo, e nos primeiros 5.000 km
está constantemente a rodar. Se vo-
do causar um acidente.

5-26 Arranque e condução


(3.000 milhas) depois de uma substituição dos com o veículo desligado, o disco e as pas- Para modelos com o pacote NCCB (Tra-
travões, a distância entre o calço do travão e tilhas podem ficar colados pela ferrugem, vões em cerâmica de carbono NISSAN):
o disco é muito pequena. Quando estacionar, mesmo se estiverem secos.
( “NCCB (Travões em cerâmica de car-
aplique o travão de estacionamento e deslo-
que a alavanca das mudanças para a posição
• Se os travões estiverem molhados ao esta- bono NISSAN) (consoante equipamento)” pá-
cionar o veículo, sendo o travão de estaci- gina 8-25
P . Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante
onamento aplicado durante muito tempo.
20 segundos sem carregar no pedal do tra- Outras precauções
vão. Isto permite à pastilha do travão afas- Se conduzir com o veículo em barro vermelho,
tar-se do disco, para que a pastilha não entre rico em ferro, as pastilhas dos travões podem
AVISO
em contacto com o disco. ganhar ferrugem entre si e prender mais rapi-
Além disto, os travões devem estar secos an-
damente. Respeite as instruções especifica- • Não permita que o veículo se deslo-
das para o estacionamento. que para trás numa encosta pela for-
tes de estacionar o veículo após uma condu- ça gravítica enquanto a alavanca das
ção em estradas molhadas ou depois de ter Contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
mudanças está na posição A ↔
lavado o veículo. Se as estradas estiverem mance (NHPC) ou uma oficina autorizada, se
M , ou que o veículo se desloque pa-
molhadas, carregue levemente nos travões as pastilhas e o disco do travão se tiverem
ra a frente pela força gravítica en-
durante uma curta distância antes de estacio- colado pela ferrugem.
quanto a alavanca das mudanças se
nar o veículo, para secar os travões. Depois 1. Pare totalmente o veículo. encontra na posição R . O motor po-
de ter lavado o veículo, seque os travões, con- de parar, ou de repente pode ser ne-
duzindo algumas milhas numa estrada seca e 2. Com o pedal do travão premido, accione o
travão de estacionamento. cessário muito mais força para ma-
aplique os travões normalmente, consoante nusear o volante, ou a eficácia dos
as condições do trânsito e da estrada. 3. Desloque a alavanca das mudanças para a travões pode diminuir, podendo cau-
As pastilhas metálicas dos travões e o disco posição P . sar um acidente.
do travão podem ganhar ferrugem entre si e 4. Verifique o indicador da posição da ala- • Não conduza, acelere ou reduza com
prender quando os travões não são aplica- vanca das mudanças no painel de instru- o pedal do acelerador e o pedal do
dos. mentos para confirmar se está seleccio- travão carregados ao mesmo tempo.
nada a posição P . Senão poderá danificar a transmis-
• Se não deixar o veículo trabalhar ao ralenti
durante 20 segundos sem ter aplicado os 5. Prima o comutador de ignição para parar o
travões, ou se os travões forem aplicados motor.

Arranque e condução 5-27


COMUTADORES DE CONFIGURAÇÃO DO ESP, DA TRANSMISSÃO E DA
SUSPENSÃO
são. Também a velocidades baixas, o UTILIZAÇÃO DE CADA MODO
motor pode parar, podendo causar
um acidente. Modo R
Este modo permite um alto desempenho ópti-
Deslocar o veículo uma pequena mo do GT-R durante a condução desportiva
distância: ou a alta velocidade.
Mesmo se deslocar o veículo apenas uma pe-
quena distância, sente-se na postura correc-
Modo normal
ta, ponha o cinto de segurança e certifique-se Este modo é adequado para a condução nor-
de que consegue aplicar correctamente o pe- mal ou desportiva. Quando o motor é ligado
dal do travão e o pedal do acelerador. novamente, todos os modos regressam ao
modo normal.
Deslocar o veículo em marcha-atrás:
Se virar o seu corpo para trás enquanto o veí- Outros modos para cada comutador
culo estiver em marcha-atrás, poderá carre- Transmissão: Modo SAVE:
gar acidentalmente no pedal errado. Mante- Os controlos da transmissão dual da embrai-
agem, dos amortecedores controlados elec- Este modo melhora o consumo de combustí-
nha uma postura de condução em que consiga
tronicamente Bilstein DampTronic® e do Pro- vel para a condução de longa distância e re-
manusear o pedal do travão.
grama electrónico de estabilidade (ESP) po- duz a fadiga, permitindo uma utilização fácil
Depois de ter deslocado o veículo em mar- do pedal de aceleração.
dem ser alterados para os modos desejados,
cha-atrás uma pequena distância, é possível
manuseando os comutadores de configura- Suspensão: Modo COMF:
que se esqueça que a alavanca das mudan-
ção. Seleccione o modo desejado mais ade-
ças se encontra na posição R . Deveria de- Este modo é adequado para a condução nor-
quado às condições de condução.
senvolver o hábito de colocar a alavanca das mal.
mudanças imediatamente de volta para a po- NOTA:
ESP: Modo OFF:
sição N , depois de ter feito marcha-atrás. Bilstein DampTronic® é uma marca regis-
tada da ThyssenKrupp Bilstein Suspension Este é um modo de emergência que pode ser
GmbH. utilizado para libertar o veículo de neve derre-
tida e profunda, etc.

5-28 Arranque e condução


COMO PERMUTAR ENTRE OS
MODOS
Quando o motor é ligado, todos os comutado-
res são definidos para o modo normal. O mo-
do normal é recomendado para a condução
normal. Desloque os comutadores do ESP,
da transmissão e da suspensão para cima ou
para baixo para mudar de modo quando o
motor está a trabalhar.

1. Comutador de configuração da
transmissão
2. Comutador de configuração da
suspensão
3. Comutador do Programa electrónico de
estabilidade (ESP)

Arranque e condução 5-29


FUNCIONALIDADES DE CADA MODO

Comutador Transmissão
m Transmissão* m Suspensão m ESP O modo de transmissão varia, dependendo
da posição da alavanca das mudanças,
A ou M .

m m m
Indicador

m Mantenha premido o comutador du- ATENÇÃO


rante aproximadamente mais de 1 se-
gundo. • “ESP OFF” no comutador de configu-
m Prima o comutador. ração do ESP significa Programa
electrónico de estabilidade.
* O modo seleccionado é mantido mesmo se
a alavanca das mudanças for deslocada entre • Quando o comutador de ignição é co-
as posições A e M locado na posição ON, os indicado-
res nos comutadores de configura-
ção podem acender brevemente,
contudo isso não constitui uma
avaria.

5-30 Arranque e condução


Posição A :

Modo de configuração Características


• A posição da velocidade adequada é seleccionada automaticamente
quando pratica condução de alto desempenho ou a alta velocidade.
• Com o comutador ESP no modo R, a função de início do modo R pode
ser utilizada.
m ( “Função de início do modo R” página 5-36)
• Quando o modo R é seleccionado, a velocidade máxima é inferior à do
modo normal.
Normal • Para a condução diária e desportiva, é seleccionada automaticamente
(a luz está apagada) uma posição adequada.
• Para a condução a alta velocidade de longa distância, este modo
melhora o consumo de combustível ao regular correctamente o binário
do motor.
• A resposta do motor à aceleração é moderada, permitindo ao condutor
uma utilização mais fácil do veículo, reduzindo deste modo a fadiga na
m condução. Isto também permite ao condutor uma condução mais fácil
em estradas com neve ou superfícies escorregadias.
• Quando o modo SAVE é seleccionado, a velocidade máxima é inferior à
do modo normal.

Arranque e condução 5-31


Posição M : AVISO
Modo de configuração Características • Quando a velocidade do motor se
• Este modo permite-lhe engatar as mudanças mais rápida e aproxima da zona vermelha, engate
directamente. uma mudança superior ou reduza a
• Este modo não permite que a transmissão passe para uma mudança
velocidade do motor. O funcionamen-
superior automaticamente, mesmo quando a velocidade do motor atinge
a zona vermelha. to do motor na zona vermelha poderá
causar danos graves no motor.
m • Com o comutador ESP no modo R, a função de início do modo R pode
ser utilizada.
( “Função de início do modo R” página 5-36) • O engate mais rápido das mudanças
• Quando o modo R é seleccionado, a velocidade máxima é inferior à do
no modo R com a transmissão na po-
modo normal. sição M é possível quando a veloci-
• Para a condução diária e desportiva, qualquer posição pode ser dade do motor é alta. Porém, a trans-
seleccionada. missão pode mudar mais lentamente
Normal
(a luz está apagada)
• Este modo permitirá à transmissão o engate automático de mudanças quando a velocidade do motor é
superiores mesmo quando a velocidade do motor está prestes a chegar menor.
à zona vermelha.
• Para a condução de longa distância em auto-estradas, este modo
melhora o consumo de combustível ao regular correctamente o binário
do motor.
• A resposta do motor à aceleração é moderada, permitindo ao condutor
uma utilização mais fácil do veículo, reduzindo deste modo a fadiga na
condução. Isto também permite ao condutor uma condução mais fácil
m •
em estradas com neve ou superfícies escorregadias.
Este modo permitirá à transmissão o engate automático de mudanças
superiores mesmo quando a velocidade do motor está prestes a chegar
à zona vermelha.
• Quando o modo SAVE é seleccionado, a velocidade máxima é inferior à
do modo normal.

5-32 Arranque e condução


Suspensão

Modo de configuração Características


• A força de amortecimento adequada para a condução a alta velocidade e desportiva é alcançada se fixar a força
de amortecimento do amortecedor.
m • Conforto durante a condução torna-se mais difícil.
• Ao fornecer um controlo variável da força de amortecimento do amortecedor, o veículo pode receber uma
Normal (a luz está apagada)
característica mais ampla para torná-lo adequado para a condução diária e de alto desempenho.

• O poder de amortecimento dos amortecedores é ajustado variavelmente para uma condução mais confortável.
m
ATENÇÃO
Mesmo optimizando as prestações do
veículo, o controlo dos amortecedores
pode automaticamente voltar ao modo
normal. Se for seleccionado o modo R
ou COMF no caso acima mencionado, o
indicador do comutador de configuração
da suspensão pode desligar. Manuseie
o comutador de configuração da sus-
pensão para o modo R ou COMF e veri-
fique se o indicador se acendeu. Se o
indicador não se acender, mande verifi-
car o sistema por um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma ofici-
na autorizada.

Arranque e condução 5-33


Programa electrónico de estabilidade (ESP)
Modo de configuração Características
• Para além da função do modo normal, este modo ajusta a distribuição da força das rodas dianteiras e traseiras para
melhorar o desempenho.
m • Com o comutador da transmissão no modo R, a função de início do modo R pode ser utilizada.
( “Função de início do modo R” página 5-36)
• Este modo é para ser utilizado numa vasta gama de condições de condução, para a condução de rotina em tempo bom
Normal (a luz está apagada) ou chuvoso, bem como para a condução em superfícies escorregadias devido à neve ou gelo.
Certifique-se de que utiliza este modo para a condução diária.
• Modo de emergência que pode ser utilizado para libertar o veículo de neve derretida e profunda (Com o comutador de
m transmissão no modo SAVE, a libertação do veículo torna-se mais fácil.)

NOTA:

• O NISSAN GT-R foi desenvolvido para conferir maneabilidade e estabilidade dinâmica no modo ESP ligado. Por isso, não podemos
garantir a não ocorrência de acidentes ou incidentes se conduzir no modo ESP desligado. É da responsabilidade social da NISSAN
recomendar que conduza sempre no modo ESP ligado, para garantir uma boa segurança e um nível elevado de estabilidade dinâmica.
• O modo ESP OFF normalmente devia ser utilizado apenas para ajudar a libertar um veículo atolado na lama ou na neve, cancelando
temporariamente o funcionamento do ESP, mantendo o binário aplicado às rodas.
• A condução em circuito ou equivalente* no modo ESP desligado não está coberta pela garantia. A activação do ESP OFF numa emer-
gência para libertar o veículo da lama/neve não invalida a garantia.
• Se utilizar o GT-R para condução em circuito ou equivalente* no modo ESP desligado, a garantia pode ser novamente validada, após
ter sido efectuada uma manutenção adicional por um Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina qualificada.
* Competição em estradas públicas (rally), condução num dinamómetro de chassis.
• Veículos conduzidos no modo ESP desligado são registados no Gravador de Dados do Estado do Veículo (VSDR).

5-34 Arranque e condução


SISTEMA DO
TURBOCOMPRESSOR
O sistema do turbocompressor emprega óleo ATENÇÃO veículo, certifique-se de que efectua ins-
de motor na lubrificação e arrefecimento dos pecções do nível do óleo e que reabas-
componentes rotativos. A turbina do turbo- Este veículo contém velas de ignição tece a cada 3000 km. Para obter infor-
compressor funciona a velocidades extrema- concebidas para uma elevada presta- mações sobre o intervalo de substitui-
mente elevadas e pode ficar muito quente. ção. Por isto, se o motor é arrancado e ção do óleo, consulte o livro de
É fundamental manter um fornecimento de desligado repetidamente num curto es- manutenção separado.
óleo a fluir através do sistema do turbocom- paço de tempo, as velas de ignição po-
pressor. Portanto, uma interrupção repentina dem ficar sujas, dificultando o arranque
do fornecimento de óleo poderia provocar uma do motor. Para prevenir um desempe-
avaria neste componente. nho de arranque reduzido, evite arrancar
e desligar o motor repetidamente num
Para garantir um longo período de vida útil e o curto espaço de tempo.
bom desempenho do turbocompressor, é fun-
damental que siga o seguinte procedimento NOTA:
de manutenção: • Quando o veículo é entregue, o nível de
óleo do motor está 10 mm abaixo da
• Mude o óleo do motor segundo os interva-
marca H na vareta do óleo do motor pa-
los recomendados indicados no Guia de
serviço e manutenção fornecido em sepa- ra garantir uma condução de alta perfor-
rado. mance ideal. O óleo do motor pode ser
reabastecido até à marca H se não pra-
• Se o motor esteve a funcionar num regime ticar condução de alta performance.
elevado durante um longo espaço de tem-
po, deixe-o ao ralenti durante alguns minu- • Poderá haver ocasiões em que a taxa de
tos antes de o desligar. consumo de óleo do motor é de 0,5 li-
tros no máximo por 1.000 km. Quais-
• Não acelere o motor para um regime ele- quer taxas de consumo abaixo deste va-
vado imediatamente após o arranque. lor não constituem uma anomalia.
• A carga do óleo do motor aumenta com
o débito de potência elevado. Para man-
ter o nível elevado de desempenho do

Arranque e condução 5-35


FUNÇÃO DE INÍCIO DO MODO R
Esta função permite ao condutor iniciar a ace- não só o desempenho óptimo do veí- • O desempenho de início pode variar
leração a partir de uma posição imobilizada, culo como provoca danos nos com- dependendo da quantidade de pati-
seleccionando o modo R com o comutador de ponentes da transmissão. nagem ou do aumento e diminuição
configuração da transmissão e do ESP. O bi- do binário do motor em resposta à
nário do motor é mantido a cerca de temperatura exterior. (Este veículo foi
4000 rpm. Quando utilizar o modo R ou a fun- ATENÇÃO configurado de acordo com as condi-
ção de início do modo R, utilize sempre a posi- • Quando a temperatura do líquido de ções da superfície da estrada das
ção da cadeira correcta e siga as instruções arrefecimento do motor e do óleo da secções rectas da pista Sendai Hi-
de segurança presentes na Secção 1 deste transmissão está alta ou baixa, a fun- ghland Raceway, no Japão, a 15°C.)
manual. ção não pode ser utilizada. Intervalo
de temperatura no qual a função de
• Por motivos de segurança, o controlo
do ESP poderá activar-se automati-
AVISO início do modo R pode ser utilizada: camente quando conduzir num piso
• Certifique-se de que conduz com cui- – Líquido de arrefecimento do mo- escorregadio, como uma estrada mo-
dado dentro dos limites legais. tor: 60°C – 100°C (140°F – 212°F) lhada, para aplicar os travões ou limi-
tar o binário do motor.
• Utilize apenas esta função quando for – Óleo da transmissão: 60°C
seguro, com base nas condições de – 130°C (140°F – 266°F) • Em comparação com o início normal,
trânsito circundantes. a utilização frequente da função de
• Se a função de início do modo R for
início do modo R aumenta a carga
• Evite utilizar esta função em piso es- utilizada 4 vezes de forma contínua,
nas peças da transmissão, como a
corregadio ou molhado. Pode perder pode ser desactivada e não pode ser
embraiagem. Em particular, o des-
o controlo do veículo, dando origem activada por protecção. Enquanto a
gaste e a deterioração da embraia-
a um acidente. função está desactivada, a luz de avi-
gem dá-se mais rapidamente.
so acende-se. Quando a luz de aviso
• A função de início do modo R foi con-
se acende, efectue uma condução de
cebida não só para controlar o motor,
arrefecimento. A luz de aviso apaga-
a transmissão e o sistema ESP, mas
se e a função pode ser utilizada no-
também as definições da suspensão
vamente.
e dos pneus. Logo, qualquer modifi-
cação efectuada no veículo pode
afectar o seu equilíbrio. Isto reduz

5-36 Arranque e condução


TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
COMO UTILIZAR A FUNÇÃO DE Quando estacionar, certifique-se de
INÍCIO DO MODO R que o travão de estacionamento está
correctamente accionado.
1. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição A ou M . • Para ajudar a evitar o risco de feri-
2. Seleccione o modo R com o comutador de mentos ou morte através do funcio-
configuração da transmissão. ( namento acidental do veículo e/ou
“Co-
dos respectivos sistemas, não deixe
mutadores de configuração do ESP, da
crianças, pessoas que necessitem de
transmissão e da suspensão” página
assistência ou animais de estimação
5-28.)
sozinhos no veículo sem supervisão.
3. Seleccione o modo R com o comutador de Além disso, a temperatura no interior
configuração do ESP de um veículo fechado num dia quen-
4. Pressione o pedal do travão firmemente te pode subir rapidamente e consti-
com o pé esquerdo. tuir um risco elevado de ferimentos
AVISO ou morte.
5. Pressione rapidamente o pedal do acelera-
dor até ao fundo com o pé direito. A velo- Para accionar: Puxe a alavanca do travão de
cidade do motor aumenta para cerca de
• Certifique-se de que o travão de es-
estacionamento para cima.
tacionamento está completamente
4000 rpm, mantendo-se neste valor. desengatado antes de conduzir. Ca- Para desengatar:
6. 3 segundos depois de pressionar o pedal so contrário, poderia provocar uma
1. Accione o pedal do travão com firmeza.
do acelerador, liberte o pedal do travão. avaria dos travões e dar origem a um
acidente. 2. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição N .
• Não desengate o travão de estacio-
namento quando estiver fora do veí- 3. Puxando ligeiramente o travão de estacio-
culo. namento para cima, prima o botão j A e
baixe completamente a alavanca.
• Não utilize a alavanca de mudanças
em vez do travão de estacionamento. 4. Antes de conduzir, certifique-se de que a
luz de aviso do travão se apaga.

Arranque e condução 5-37


CRUISE CONTROL
O cruise control permite conduzir a velocida- SAVE é seleccionado, a velocidade
des superiores a 40 km/h (25 MPH) sem pre- definida máxima é inferior à do modo
cisar de manter o pé no pedal do acelerador. normal.
• Quando o veículo se aproxima de
AVISO uma subida ligeira, pode haver um
Não utilize o cruise control nas seguin- atraso pequeno, pois o veículo re-
tes condições. Caso contrário, poderá gressa à velocidade predefinida. Con-
perder o controlo do veículo e provocar tudo, o veículo acelera gradualmente
um acidente. e regressa à velocidade predefinida.
• Quando não for possível manter o ve-
ículo na velocidade pré-estabelecida.
• Em trânsito intenso ou com variação
da velocidade.
• Em estradas sinuosas ou de monta- PRECAUÇÕES RELATIVAS AO
nha. CRUISE CONTROL
• Em estradas com piso escorregadio • O sistema de cruise control é automatica-
(chuva, neve, gelo, etc.). mente cancelado quando avaria. A luz indi-
cadora SET começa a piscar e o aviso do
• Em zonas com muito vento.
sistema cruise control aparece para avisar
o condutor. ( “Aviso do sistema Crui-
ATENÇÃO se control” página 2-48)
• Quando o modo SAVE é selecciona- • Se a temperatura do líquido de arrefeci-
do com o comutador de configura- mento do motor ficar excessivamente ele-
ção da transmissão, a aceleração e vada, o sistema de cruise control será au-
desaceleração podem ser controla- tomaticamente desactivado.
das com suavidade. Quando o modo

5-38 Arranque e condução


• Se a luz indicadora SET piscar, desligue o
botão principal do cruise control e contacte
um Centro NISSAN de Alta Performance
(NHPC) ou uma oficina autorizada.
• A luz indicadora SET pode piscar às vezes
se o botão principal do cruise control é
ligado enquanto prime o comutador RE-
SUME/ACCELERATE, SET/COAST ou
CANCEL. Para regular correctamente o
sistema de cruise control, efectue os pas-
sos abaixo mencionados na ordem indica-
da.

Modelo de ecrãs km/h

CONTROLOS MONTADOS NO INDICADORES E ECRÃ


VOLANTE 1. Ecrã CRUISE
1. Comutador PRINCIPAL Apresenta a velocidade definida do
Liga/desliga o cruise control. veículo.
2. Comutador SET/COAST (premido para 2. Indicador CRUISE
baixo) Informa o condutor de que o comutador
Baixa a velocidade definida do veículo. principal está ligado.
3. Comutador RESUME/ACCELERATE 3. Indicador SET
(premido para cima) Informa o condutor de que o veículo está
Aumenta a velocidade definida do veículo. a andar à velocidade definida.
4. Comutador CANCEL
Cancela o cruise control.

Arranque e condução 5-39


Ultrapassar outro veículo
Para ultrapassar outro veículo, prima o pedal
do acelerador. Quando libertar o pedal, o veí-
culo retomará a velocidade programada.
Aumentar a velocidade definida do
veículo
Para reprogramar uma velocidade superior,
aplique um dos seguintes métodos:
• Prima o pedal do acelerador. Quando o
veículo alcançar a velocidade desejada,
prima e liberte o botão SET/COAST.
Modelo de ecrãs km/h Modelo de ecrãs km/h
• Mantenha o comutador RESUME/ACCE-
2. Acelere o veículo até atingir a velocidade LERATE premido. Quando alcançar a ve-
UTILIZAÇÃO DO CRUISE CONTROL
desejada, coloque o comutador em SET/ locidade desejada, solte o comutador.
Condução a velocidade constante COAST e solte-o. (A luz indicadora SET • Prima e liberte rapidamente o comutador
Para definir a velocidade cruise, efectue os acende-se no painel de instrumentos.) Re- RESUME/ACCELERATE. De cada vez
seguintes procedimentos. tire o pé do pedal do acelerador. O seu veí- que o fizer, a velocidade definida aumenta
culo irá manter a velocidade estabelecida. em 1 km/h ou 1 mph.
1. Ligue o comutador PRINCIPAL. O indica-
dor CRUISE acenderá. NOTA:
Se a velocidade do veículo exceder a ve-
locidade definida em aproximadamente 5
km/h (3 mph), a velocidade definida no
ecrã de informação começa a piscar.

5-40 Arranque e condução


Diminuir a velocidade definida do NOTA:
veículo • Se o cruise control foi cancelado ao pre-
mir o comutador de cancelamento ou
Para reprogramar uma velocidade de cruise ao premir o pedal do travão, o sistema
inferior, aplique um dos seguintes métodos: muda para o modo de espera.
• Prima ligeiramente o pedal do travão.
• Se premir o pedal do travão enquanto
Quando o veículo alcançar a velocidade prime o comutador RESUME/ACCELE-
desejada, prima e liberte o botão SET/ RATE ou SET/COAST e reprogramando
COAST. à velocidade cruise, o cruise control se-
• Mantenha premido o botão SET/COAST. rá desactivado. Desligue o comutador
Liberte o botão quando o veículo reduzir PRINCIPAL e volte a ligá-lo.
até à velocidade desejada. O cruise control também será automaticamen-
• Prima e liberte rapidamente o comutador te cancelado nas seguintes condições.
SET/COAST. De cada vez que o fizer, a
velocidade definida diminui em aproxima- Cancelar a velocidade pré-definida
• A velocidade do veículo desce abaixo de
aproximadamente 30 km/h (19 mph).
damente 1 km/h ou 1 mph.
Para cancelar a velocidade programada, apli-
Retomar a velocidade programada que um dos seguintes métodos:
• A velocidade do veículo desce para apro-
ximadamente 13 km/h (8 mph) abaixo da
Para retomar a velocidade programada, prima • Prima o botão CANCEL j
1 . O indicador velocidade definida do veículo.
e liberte o comutador RESUME/ACCELERA- SET apagar-se-á.
TE. O veículo irá retomar a última velocidade
• A alavanca das mudanças é deslocada pa-
• Prima brevemente o pedal do travão j
3. ra uma posição que não A ↔ M .
programada quando ultrapassar 40 km/h (25 O indicador SET apagar-se-á.
mph). • O ESP funciona.
• Desligue o comutador PRINCIPAL j 2.
• Há uma roda a girar.
Tanto o indicador CRUISE como o indica-
dor SET desligam-se. • Há uma anomalia presente no sistema do
cruise control.

Arranque e condução 5-41


ASSISTÊNCIA DE ARRANQUE EM
SUBIDA
AVISO de estrada ou de carga. Esteja sem- • O veículo está totalmente parado numa en-
pre preparado para carregar no pedal costa aplicando o travão.
• Nunca confie apenas no sistema de dos travões para impedir que o veí-
O tempo máximo de sustentação é 2 segun-
assistência de arranque em subida culo retroceda. Se não o conseguir,
dos. Após 2 segundos o veículo irá descair e
para impedir que a viatura retroceda pode provocar uma colisão ou feri-
a assistência de arranque em subida deixará
numa encosta. Conduza sempre com mentos graves.
totalmente de funcionar.
cuidado e atenção. Carregue no pe-
dal do travão quando o veículo esti- A assistência de arranque em subida não fun-
ver parado numa encosta de grande ATENÇÃO ciona quando a alavanca das mudanças é
inclinação. Tenha especial cuidado Quando parar o veículo numa subida, deslocada para a posição N ou P ou estan-
quando estiver parado numa encosta não mantenha o veículo imobilizado pre- do numa estrada plana e horizontal.
ou em estradas com gelo ou lama. mindo o pedal do acelerador. Caso con- NOTA:
Se não conseguir impedir que o veí- trário poderá causar o sobreaquecimen- Este sistema não funciona quando o aviso
culo retroceda, pode perder o seu to da embraiagem, podendo resultar em do sistema do programa electrónico de es-
controlo e provocar ferimentos gra- danos na transmissão. Utilize os travões
tabilidade (ESP) aparecer no ecrã de infor-
ves ou mortes. para impedir o movimento do veículo.
mação do veículo localizado no tacómetro.
• O sistema de assistência de arran- O sistema de assistência de arranque em su- ( “Luz de aviso do Programa electró-
que em subida não foi concebido pa- bida mantém os travões aplicados automati- nico de estabilidade (ESP)” página 2-36)
ra manter o veículo parado numa en- camente para impedir que a viatura retroceda
costa. Carregue no pedal do travão durante o tempo que o condutor leva a libertar
quando o veículo estiver parado nu- o pedal do travão e carregar no acelerador
ma encosta de grande inclinação. Se quando o veículo está parado numa encosta.
não o fizer, o veículo pode descair e
A assistência de arranque em subida funciona
provocar uma colisão ou ferimentos
automaticamente nas seguintes condições:
graves.
• O sistema de assistência de arran- • A alavanca selectora é deslocada para uma
posição de marcha para a frente ou mar-
que em subida pode não conseguir
cha-atrás.
impedir que o veículo retroceda nu-
ma encosta em todas as condições

5-42 Arranque e condução


PROCEDIMENTO DE
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO • Conduza com o comutador de configura- ALINHAMENTO DAS RODAS
ção da suspensão no modo COMF para
Não ajuste o alinhamento das rodas até que a
Siga estas recomendações para obter o permitir um maior curso de suspensão.
quilometragem tenha atingido 2.000 km
desempenho máximo do motor e para 1.000 até 2.000 km (600 até 1.200 milhas): (1.200 milhas). Até lá, a suspensão pode não
garantir a fiabilidade e economia do seu engatar o suficiente e a altura poderá ser mai-
novo veículo. O não cumprimento des- • Conduza a uma velocidade relativamente
or.
tas recomendações pode resultar na re- elevada com a alavanca das mudanças na
dução da vida útil do motor e redução do posição M . Recomenda-se que mude de Contudo, certifique-se de que o alinhamento
seu desempenho. mudanças entre a 1.ª e a 4.ª. é ajustado depois de 2.000 km (1.200 mi-
lhas).
Veja os próximos tipos de condução até a qui- • Evite manobras de direcção rápidas des-
lometragem abaixo indicada ter sido atingida. necessárias e travagens bruscas. Desde a condução na cidade até à condução
de alta performance, as definições podem ser
• Não prima o acelerador mais do que até • Conduza com o comutador de configura-
efectuadas de acordo com as necessidades
metade e evite aceleração rápida. ção da suspensão no modo COMF para
do cliente. Para mais informações, contacte
permitir um maior curso de suspensão.
• Conduza com uma velocidade do motor
Mesmo que a quilometragem ultrapasse os
um Centro NISSAN de Alta Performance
abaixo de 3.500 RPM. (NHPC) ou uma oficina autorizada.
2.000 km (1.200 milhas), a embraiagem pode
• Evite manobras de direcção rápidas des- levar mais tempo até engatar bem, se o veí-
Evitar divergências:
necessárias, travagens bruscas e condu- culo for conduzido principalmente em zonas No que diz respeito à quantidade de diver-
ção em estradas de mau piso. urbanas a velocidade baixa. A NISSAN reco- gência, como a divergência provoca um
500 até 1.000 km (300 até 600 milhas): menda que a rodagem da embraiagem seja desgaste desequilibrado nos pneus ou da-
efectuada por um Centro NISSAN de Alta nos em áreas localizadas no interior dos
• Evite aceleração rápida em relações de
Performance (NHPC) ou uma oficina autori- pneus devido à produção de calor, certifi-
caixa curtas (1ª até 3ª mudança) com o
zada. que-se de que ajusta para a convergência.
pedal do acelerador totalmente premido.
Além disso, pode gerar-se calor em áreas
Carregue lentamente no pedal.
localizadas se a divergência for excessiva.
• Evite manobras de direcção rápidas des- Certifique-se de que ajusta a convergência
necessárias e travagens bruscas. dianteira para 1,5 mm ou menos e a con-
vergência traseira para 2,0 mm ou menos.

Arranque e condução 5-43


REDUZIR O CONSUMO DE
COMBUSTÍVEL TRACÇÃO INTEGRAL (4WD)
• Acelere suave e lentamente. Mantenha a • A utilização do ar condicionado aumenta o Luz de aviso Acende-se ou pisca quando
velocidade de circulação conservando o consumo de combustível. Utilize-o apenas
acelerador numa posição constante. quando for necessário.
• •
m
Conduza a uma velocidade moderada nas Ao circular a velocidades típicas de auto- Anomalia presente no sistema de
tracção integral.
auto-estradas. Conduzir a velocidade ele- estrada, é mais económico utilizar o ar con-
vada aumenta o consumo de combustível. dicionado e fechar as janelas para reduzir
Acende
a resistência.
• Evite paragens e travagens desnecessá-
rias. Mantenha uma distância segura do • Utilize óleo de motor com a viscosidade

m
veículo da frente. recomendada. ( “Viscosidade do
A temperatura da embraiagem da
óleo” página 9-5)
• Escolha mudanças adequadas às condi- tracção integral (4WD) sobe
ções da estrada. • Recomenda-se que seleccione o modo
Intermitente com
excessivamente.
SAVE com o comutador de configuração
• Evite deixar o motor em ralenti desneces-
da transmissão durante a condução, ex-
frequência
elevada
sariamente.
cepto quando praticar condução de alto
• Mantenha o motor sempre afinado. desempenho. Poderá melhorar o consumo

m
• Siga o plano de manutenção periódica re- de combustível. ( “Comutadores de
A diferença entre velocidades das
comendado. configuração do ESP, da transmissão e da rodas é excessiva.
suspensão” página 5-28)
• Mantenha os pneus com a pressão cor- Intermitente com
recta. Se a pressão dos pneus estiver bai- baixa frequência
xa, aumenta o desgaste dos pneus e o
consumo de combustível. LUZ DE AVISO DE 4WD
A luz de aviso de 4WD está localizada no
• Mantenha o alinhamento correcto da di-
manómetro.
recção. Um alinhamento incorrecto aumen-
ta o desgaste dos pneus e o consumo de A luz de aviso de 4WD acende quando o
combustível. comutador de ignição é colocado na posição
ON. Esta apaga-se logo após o arranque do
motor.

5-44 Arranque e condução


Se houver qualquer avaria no sistema 4WD Se a luz de aviso ainda estiver acesa depois num dinamómetro. A utilização do
enquanto o motor está em funcionamento, a das operações anteriores, solicite logo que equipamento de teste errado poderá
luz de aviso acende-se. possível uma inspecção ao veículo num Cen- provocar danos na transmissão ou
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou movimento inesperado do veículo
A luz de aviso pode piscar rapidamente (cerca
numa oficina autorizada. que poderá resultar em danos graves
de duas vezes por segundo) ao tentar libertar
no veículo ou danos pessoais.
um veículo atolado, devido à elevada tempera- Se forem utilizados pneus GT-R não genuí-
tura do óleo da transmissão. A transmissão nos, a luz de aviso poderá acender-se. (
pode mudar para o modo de tracção às duas “Peças especiais de especificação do GT-R” ATENÇÃO
rodas. Se a luz de aviso piscar rapidamente página GTR-8)
durante a operação, pare imediatamente o ve- • Se a luz de aviso de 4WD se acender
ículo com o motor ao ralenti num local seguro. enquanto conduz, pode haver uma
AVISO avaria no sistema 4WD. Reduza a ve-
Depois, se a luz se apagar passado algum
tempo, poderá continuar a condução. • Não tente levantar duas rodas do locidade do veículo e dirija-se logo
chão e mudar a transmissão para que possível a um Centro NISSAN de
Havendo uma grande diferença entre os diâ- qualquer velocidade ou posição de Alta Performance (NHPC) ou a uma
metros das rodas dianteiras e traseiras faz a marcha-atrás com o motor em funci- oficina autorizada.
luz de aviso piscar lentamente (cerca de uma onamento. Se o fizer, poderá provo-
vez em cada dois segundos). Pare o veículo car danos na transmissão ou movi- • Se a luz de aviso ainda continuar ace-
numa área segura e espere com o motor ao sa depois das operações anteriores,
mento inesperado do veículo que po-
ralenti. Certifique-se de que as dimensões de solicite logo que possível uma ins-
derá resultar em danos graves no
todos os pneus são iguais, que a pressão dos pecção ao veículo num Centro
veículo ou danos pessoais.
pneus está correcta, que os pneus não estão NISSAN de Alta Performance (NHPC)
gastos e que os pneus de Inverno não são ins- • Não tente testar um veículo equipado ou numa oficina autorizada.
com 4WD num dinamómetro de 2 ro-
talados apenas nas rodas dianteiras ou trasei-
das ou equipamento semelhante, • Se continuar a conduzir com a luz de
ras. aviso a piscar, poderá danificar a
mesmo que as outras duas rodas es-
transmissão.
tejam levantadas do solo. Informe
sempre o pessoal das instalações de • Não conduza o veículo com as rodas
teste que o seu veículo está equipa- dianteiras sem capacidade de trac-
do com 4WD antes de ser colocado ção. Esta situação irá resultar numa

Arranque e condução 5-45


sobrecarga do sistema e poderão Reduzir o fenómeno de travagem em ATENÇÃO
ocorrer danos devido ao aumento ex- curva apertada
cessivo da temperatura. Se forem montados outros pneus que
O fenómeno de travagem em curva apertada
não os especificados, pneus com gran-
FENÓMENO DE TRAVAGEM EM pode ser reduzido se as três condições se-
des diferenças no desgaste ou pneus de
CURVA APERTADA guintes estiverem cumpridas: tamanhos diferentes, o desempenho do
Se o volante for rodado quando o veículo é • O comutador de configuração da trans- 4WD diminuirá e o mecanismo de trac-
ligado a frio, poderá ser mais difícil deslocar o missão volta ao modo Normal. ção ficará danificado.
veículo para a frente e para trás. Este fenóme- • A velocidade do veículo é baixa (inferior a CARACTERÍSTICAS DO SISTEMA 4WD
no é conhecido como o “fenómeno de trava- cerca de 10 km/h (6 MPH)).
gem em curva apertada”. O sistema 4WD automaticamente distribui o
• O volante é rodado mais de meia volta. melhor binário para as rodas dianteiras e tra-
Este fenómeno apenas ocorre em veículos
PNEUS seiras. Isto permite tanto o desempenho de
4WD e deve-se a uma diferença de velocida-
direcção superior de um veículo com tracção
des entre as rodas dianteiras e traseiras en- Este veículo está equipado com pneus espe- às rodas dianteiras, como a tracção de um
quanto o veículo está a virar. Isto não indica ciais. Quando mudar os pneus, monte os veículo 4WD.
haver uma avaria. pneus especiais especificados. Recomenda-
se a substituição dos pneus como conjunto É constantemente distribuído binário às rodas
NOTA: dianteiras e traseiras electronicamente, num
de quatro. No entanto, se um pneu estiver
Se ocorrer o fenómeno de travagem em intervalo entre 0:100 (modo tracção às rodas
furado ou apresentar danos, é possível subs-
curva apertada, poderá ouvir-se um som da retaguarda) e 50:50 (modo tracção às qua-
tituir apenas o pneu com danos. Para determi-
como se os pneus estivessem a patinar, ou tro rodas), para corresponder às condições
nar se deve substituir apenas um pneu ou um
poderá ouvir-se um som estridente do sis- de condução e às condições do piso. Isto per-
conjunto completo de pneus, deve ter em con-
tema de tracção. mite que o binário do motor seja eficazmente
ta vários factores que incluem o desgaste e o
estado dos pneus. Contacte o Centro transmitido para a superfície da estrada.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
oficina qualificada. Eles podem recomendar a
substituição individual de um pneu ou de um
conjunto completo de pneus.

5-46 Arranque e condução


DIFERENCIAL ANTI-DERRAPAGEM
(LSD)
A tracção final traseira deste veículo está equi- COMPETITION OIL tipo 2189E 75W 140,
pada com um Diferencial anti-derrapagem este fenómeno pode ser moderado.
(LSD) mecânico de 1,5 de percurso. Contacte um Centro NISSAN de Alta Per-
formance (NHPC) ou uma oficina autori-
AVISO zada para obter mais informações.

Se manusear o pedal do acelerador • O LSD controla a diferença de veloci-


abruptamente, poderá fazer o veículo ra- dade entre as rodas esquerdas e direi-
biar ou derrapar de lado, podendo cau- tas e confere binário às rodas da melhor
sar um acidente. Tenha especial aten- maneira possível.
ção quando conduzir em tempo de chu-
va ou em estradas escorregadias.
• O LSD mecânico de 1,5 de percurso na
tracção final traseira deste veículo é ca-
racterizado pelos seus efeitos de LSD
ATENÇÃO assimétricos quando o pedal do acele-
rador é activado e desactivado. Isto per-
Utilize o óleo do diferencial indicado. Se mite que seja transmitido à superfície
for utilizado outro óleo que não o indi- da estrada a quantidade de binário apro-
cado, o LSD poderá não funcionar cor-
priada ao ambiente de condução.
rectamente, podendo ocorrer ruído e vi-
bração, possivelmente resultando em
avaria.

NOTA:
• Se o veículo iniciar marcha com o volan-
te virado em temperaturas frias, o pneu
da roda interior pode derrapar, podendo
produzir algum ruído ou vibração. Este
fenómeno é único em veículos equipa-
dos com o LSD. Isto não indica haver
uma avaria. Se utilizar MOTUL NISMO

Arranque e condução 5-47


ESTACIONAMENTO/ESTACIONAR EM SUBIDAS OU DESCIDAS
AVISO
• Não estacione o veículo sobre produ-
tos inflamáveis, tais como ervas se-
cas, papel ou panos velhos. Estes po-
derão inflamar e provocar um incên-
dio.
• Se sair do veículo, nunca deixe o mo-
tor em funcionamento.
• Não deixe crianças sem vigilância
dentro do veículo. Podem activar
inadvertidamente os comutadores ou
Modelo volante à esquerda comandos. As crianças sem vigilân-
cia podem envolver-se em acidentes
graves.
• Para ajudar a evitar o risco de feri-
mentos ou morte através do funcio-
namento acidental do veículo e/ou
dos respectivos sistemas, não deixe
crianças, pessoas que necessitem de
assistência ou animais de estimação
sozinhos no veículo sem supervisão.
Além disso, a temperatura no interior
de um veículo fechado num dia quen-
te pode subir rapidamente e consti-
tuir um risco elevado de ferimentos
Modelo volante à direita ou morte.

5-48 Arranque e condução


• Os procedimentos de estacionamen- de travões, podendo causar uma co- • VIRADO PARA BAIXO OU PARA CI-
to seguro requerem que o travão de lisão, ferimentos graves ou a morte. MA NUMA ENCOSTA SEM PASSEIO:
estacionamento seja accionado e (Para modelos sem o pacote NCCB j3
que a transmissão seja colocada na (Travões em cerâmica de carbono Oriente a direcção de modo a que as
posição P . Caso contrário, o veículo NISSAN)) rodas fiquem viradas para fora da via,
pode movimentar-se inesperada- para que no caso de movimento, o veí-
mente ou rodar e causar um aciden- 1. Accione firmemente o travão de mão. culo se afaste do eixo da via.
te. 2. Desloque a alavanca das mudanças para a 4. Coloque o comutador de ignição na posi-
• Verifique se a alavanca das mudan- posição P . ção LOCK.
ças foi deslocada o máximo possível 3. Para evitar que o veículo se desloque para Para modelos sem o pacote NCCB (Travões
para a frente e que não possa ser a via quando estacionar numa encosta, é em cerâmica de carbono NISSAN):
desengatada sem premir o pedal do recomendado orientar a direcção como
travão. ilustrado. O GT-R contém materiais nas pastilhas dos
travões com elevado teor de metais. O mate-
• Siga as instruções aqui abaixo quan- • DESCIDA COM PASSEIO: j 1 rial das pastilhas do travão ajuda a manter o
do estacionar o veículo, para ajudar a Oriente as rodas para que fiquem vira- desempenho dos travões em várias condições
prevenir que o disco e as pastilhas do das para o passeio e avance com o veí- meteorológicas e condições de condução.
travão fiquem colados por ferrugem. culo até que a roda do lado do passeio
O não seguimento das instruções po- toque nele. Nos primeiros 5.000 – 10.000 km da vida útil
de fazer com que o disco e as pasti- do veículo e nos primeiros 5.000 – 10.000 km
lhas se colem um ao outro por ferru- • SUBIDA COM PASSEIO: j 2 depois da substituição de um travão, o espa-
gem. Se o disco e as pastilhas fica- Oriente a direcção para que as rodas ço entre a pastilha e o disco do travão é muito
rem colados por ferrugem, poderá fiquem viradas para a via e encoste o pequeno. Quando estacionar, aplique o tra-
ocorrer um som tipo estalo e alguma veículo suavemente ao passeio. vão de estacionamento e desloque a alavanca
vibração quando conduzir com o veí- das mudanças para a posição P . Deixe o
culo, uma roda poderá não rodar de- motor trabalhar ao ralenti durante 20 segun-
vidamente, ou as pastilhas dos tra- dos sem carregar no pedal do travão. Isto per-
vões poderão ficar danificadas. Se as mite à pastilha do travão afastar-se do disco,
pastilhas estiverem danificadas, isto para que a pastilha não entre em contacto
poderá reduzir a eficácia do sistema com o disco.

Arranque e condução 5-49


Além disto, os travões devem estar secos an- • Se os travões estiverem molhados ao esta-
tes de estacionar o veículo após uma condu- cionar o veículo, sendo o travão de estaci-
ção em estradas molhadas ou depois de ter onamento aplicado durante muito tempo.
lavado o veículo. Se as estradas estiverem
Contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor-
molhadas, carregue levemente nos travões
mance (NHPC) ou uma oficina autorizada, se
durante uma curta distância antes de estacio- as pastilhas e o disco do travão se tiverem
nar o veículo, para secar os travões. Depois colado pela ferrugem.
de ter lavado o veículo, seque os travões, con-
duzindo algumas milhas numa estrada seca e Para modelos com o pacote NCCB (Tra-
aplique os travões normalmente, consoante vões em cerâmica de carbono NISSAN):
as condições do trânsito e da estrada. ( “NCCB (Travões em cerâmica de car-
As pastilhas metálicas dos travões e o disco bono NISSAN) (consoante equipamento)” pá-
do travão podem ganhar ferrugem entre si e gina 8-25)
prender quando os travões não são aplica-
dos.
Se conduzir com o veículo em barro vermelho,
rico em ferro, as pastilhas dos travões podem
ganhar ferrugem entre si e prender mais rapi-
damente. Respeite as instruções especifica-
das para o estacionamento.
• Se não deixar o veículo trabalhar ao ralenti
durante 20 segundos sem ter aplicado os
travões, ou se os travões forem aplicados
com o veículo desligado, o disco e as pas-
tilhas podem ficar colados pela ferrugem,
mesmo se estiverem secos.

5-50 Arranque e condução


SISTEMA DO SENSOR DE ESTACIONAMENTO (SONAR)
não detectar objectos demasiado
próximos do pára-choques ou no so-
lo.
• Se o seu veículo sofrer danos na bai-
nha do pára-choques, deixando-o de-
salinhado ou dobrado, a zona senso-
ra pode ser adulterada provocando
uma medição incorrecta dos obstá-
culos ou falsos alarmes.

ATENÇÃO
• Mantenha o interior do veículo o mais
silencioso possível para ouvir o tom
AVISO namento (sonar); isto pode incluir um com clareza. O ruído excessivo (por
desempenho reduzido ou uma falsa exemplo, o volume do sistema áudio,
• O sistema do sensor de estaciona- activação. uma janela do veículo aberta) inter-
mento (sonar) é conveniente, mas fere com o sinal sonoro, que poderá
não substitui um estacionamento
• Este sistema não foi concebido para
não ser ouvido.
evitar o contacto com objectos pe-
correcto. Procure sempre observar
directamente o seu redor para certifi-
quenos ou móveis. • Mantenha os sensores do sonar (lo-
calizados na bainha do pára-
car-se da segurança da manobra an- • O sistema foi concebido para ajudar
choques) sem neve, gelo e grandes
tes de estacionar. Desloque-se sem- o condutor a detectar grandes objec-
tos estacionários para ajudar a evitar acumulações de sujidade (não limpe
pre devagar. os sensores com objectos afiados).
danos no veículo. O sistema não de-
• Leia e compreenda as limitações do tecta pequenos objectos localizados Se os sensores estiverem cobertos,
sistema do sensor de estacionamen- por baixo do pára-choques e poderá a precisão do sistema do sensor de
to (sonar) contidas nesta secção. A estacionamento (sonar) será afecta-
formação de gelo pode afectar a fun- da.
ção do sistema do sensor de estacio-

Arranque e condução 5-51


• O sistema do sensor de estaciona- O nível de sensibilidade do sensor de estaci-
mento (sonar) poderá não funcionar onamento (sonar) pode ser ajustado (para ci-
correctamente se estiver instalada ma ou para baixo) no ecrã de definições do
uma cobertura da chapa de matrícula Sensor ou do Sonar. ( “Definições do
ou se a chapa de matrícula não esti- sensor de estacionamento/sonar” página
ver instalada no local correcto. 5-54)

O sistema do sensor de estacionamento (so- O tom intermitente pára ao fim de 3 segundos


nar) emite um tom para avisar o condutor dos quando um obstáculo é detectado apenas pe-
obstáculos próximos do pára-choques. O in- lo sensor de canto e a distância não se altera.
dicador do sensor de estacionamento (sonar)
também aparecerá no ecrã táctil. ( “Indi-
cador do sensor de estacionamento (sonar)”
página 5-52.) O sistema detecta obstáculos à
frente quando a alavanca das mudanças é co-
locada na posição [ A ] ou na posição
[ N ] e tanto obstáculos à frente como atrás
quando a alavanca das mudanças estiver na
posição [ R ].
O sistema poderá não detectar objectos a ve-
locidades superiores a 10 km/h (6 MPH) e
poderá não detectar objectos móveis ou em
determinados ângulos.
INDICADOR DO SENSOR DE
Consulte a ilustração para conhecer as áreas ESTACIONAMENTO (SONAR)
de cobertura aproximadas. À medida que se
1 Ecrã do sensor de estacionamento
j
aproxima do obstáculo, a frequência do tom
(sonar)
aumenta. Quando se aproximar ainda mais do
obstáculo, o tom soará de forma contínua. A Indicador do sensor de canto
j
B Indicador do sensor central
j

5-52 Arranque e condução


2 Ecrã da câmara retrovisora
j rência de distância na vista traseira indicam
diferentes distâncias ao objecto.
Com a tecla “Visualização auto. com sensor
estac.” activada no ecrã táctil, quando os sen-
sores dianteiros (sonar) detectam obstáculos
próximos do pára-choques, um tom é accio-
nado e o indicador do sensor de estaciona-
mento (sonar) é apresentado no ecrã táctil
j1 . Quando a câmara retrovisora é apresen-
tada, o indicador do sensor de estacionamen-
to (sonar) é apresentado no canto superior do
ecrã j2.
Os indicadores j A ej B do sensor de estaci-
onamento (sonar) indicam a posição do ob-
jecto e a distância até ao objecto de acordo
com uma cor e frequência de intermitência. COMUTADOR DE DESACTIVAÇÃO DO
Quando um objecto é detectado, o indicador SISTEMA DO SENSOR DE
(verde) é apresentado e pisca (o tom é accio- ESTACIONAMENTO (SONAR)
nado intermitentemente). Quando o veículo se O comutador de desactivação do sistema do
aproxima do objecto, a cor do indicador fica sensor de estacionamento (sonar) na parte
amarela e a frequência de intermitência au- inferior do painel de instrumentos permite ao
menta (a frequência do tom aumenta). Quan- condutor ligar e desligar o sistema do sensor
do o veículo se aproxima mais de um objecto, de estacionamento (sonar). Para ligar e desli-
o indicador pára de piscar e fica vermelho (o gar o sistema do sensor de estacionamento
tom é accionado de forma contínua). (sonar), o comutador de ignição tem de estar
Quando a câmara retrovisora é apresenta- na posição ON. A luz indicadora j 1 no comu-
da, as cores do indicador do sensor de es- tador desliga-se quando o sistema for desli-
tacionamento (sonar) e as linhas de refe-

Arranque e condução 5-53


gado. Se a luz indicadora piscar, poderá ser • Sensibilidade sensor de estacionamento
indicação de uma avaria no sistema do sensor
de estacionamento (sonar).
• Volume

O sistema do sensor de estacionamento (so-


nar) liga-se automaticamente nas condições
que se seguem.
• Quando a alavanca das mudanças for co-
locada na posição [ R ].
• Quando a velocidade do veículo diminui
para menos de aproximadamente 10 km/h
(6 MPH).
• Quando o comutador de ignição é colo-
cado na posição OFF e depois, novamen-
te em ON. DEFINIÇÕES DO SENSOR DE
ESTACIONAMENTO/SONAR
As definições do sensor de estacionamento/
sonar podem ser ajustadas.
1. Toque na tecla “Definições” na barra de
lançamento do ecrã táctil.
2. Seleccione a tecla “Assis Estac”.
Seleccione um menu para alterar as seguintes
opções.
• Sensor de estacionamento/Sonar
• Apenas sensor dianteiro
• Visualização auto. com sensor estac.

5-54 Arranque e condução


DIRECÇÃO ASSISTIDA
ON - OFF (predefinição) AVISO
Visualização auto. com sensor estac. Se o motor não estiver a funcionar ou for
Mostra automaticamente a vista do sensor desligado durante a condução, a direc-
(sonar) no ecrã táctil, quando o sensor (sonar) ção assistida não irá funcionar. A direc-
estiver activado. ção será mais difícil de accionar.
LIGADO (predefinição) - DESLIGADO A direcção assistida electronicamente utiliza
Sensibilidade sensor de uma bomba hidráulica, controlada pelo motor,
para assistir a direcção.
estacionamento
Ajusta o nível de sensibilidade do sensor (so- Se o motor parar ou se a correia de transmis-
nar). são se partir, continua a ter controlo sobre o
veículo. No entanto, será necessário um es-
mais alta (direita) - mais baixa (esquerda) forço muito maior da direcção, especialmente
nas curvas acentuadas e a baixas velocida-
Sensor de estacionamento/Sonar Volume
des.
Regulação do volume do tom.
Quando este item estiver activado, os senso-
res dianteiro e traseiro (sonar) estão activa- mais alta (direita) - mais baixa (esquerda)
dos. Quando este item estiver desactivado (in-
dicador apagado), os sensores dianteiro e
traseiro (sonar) estão desactivados.
LIGADO (predefinição) - DESLIGADO
Apenas sensor dianteiro
Quando este item estiver activado, apenas o
sensor (sonar) traseiro está desactivado. Os
indicadores âmbar são apresentados nos can-
tos traseiros do ícone do veículo.

Arranque e condução 5-55


SISTEMA DE TRAVÕES
PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO DOS Para secar os travões, conduza o veículo a pode fazer com que as rodas derra-
TRAVÕES uma velocidade segura à medida que vai pre- pem e resultar num acidente.
mindo ligeiramente o pedal do travão para
O sistema de travões possui dois circuitos
aquecer os travões. Faça-o até que os travões
• Se o motor não estiver a funcionar ou
hidráulicos independentes. Se um circuito for desligado durante a condução, a
regressem ao estado normal. Evite conduzir
avariar, a travagem ainda será efectuada em travagem assistida não funcionará.
com velocidade elevada até que os travões
duas rodas. Os travões ficarão mais rígidos.
funcionem correctamente.
Poderá sentir estalar e ouvir um som quando
o pedal do travão for completamente premido Utilização dos travões
lentamente. Isto não é uma avaria e indica que Evite apoiar o pé no pedal do travão enquanto
o mecanismo de assistência à travagem está conduz. Caso contrário, provocará um sobre-
a funcionar correctamente. aquecimento dos travões, desgastará mais ra-
pidamente os travões e os calços e reduzirá a
Travões assistidos por vácuo
quilometragem.
O servofreio auxilia a travagem através da uti-
Para ajudar a reduzir o desgaste dos travões
lização do vácuo do motor. Se o motor se des-
e evitar o seu sobreaquecimento, reduza a
ligar, pode parar o veículo carregando no pe-
velocidade e engate uma mudança inferior an-
dal do travão. Contudo, será necessário exer-
tes de descer uma encosta ou fazer um longo
cer maior esforço no pedal do travão para
percurso com inclinação. Os travões sobrea-
parar o veículo e a distância de travagem será
quecidos reduzem o desempenho de trava-
superior.
gem e, por conseguinte, podem provocar a
Travões molhados perda de controlo do veículo.
Quando o veículo é lavado ou circula em piso
molhado, os travões podem ficar molhados. AVISO
Como resultado, a distância de travagem será • Ao conduzir em piso escorregadio,
superior e o veículo poderá desviar-se para proceda com cuidado ao travar, ace-
um dos lados durante a travagem. lerar ou reduzir com a transmissão.
Uma travagem ou aceleração brusca

5-56 Arranque e condução


ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM
SISTEMA DE TRAVAGEM colha de acordo com o tamanho es- Função de auto-teste
ANTI-BLOQUEIO (ABS) pecificado para as quatro rodas.
O ABS inclui sensores electrónicos, bombas
O sistema de travagem anti-bloqueio (ABS) eléctricas, solenóides hidráulicos e um com-
AVISO putador. O computador dispõe de uma funci-
controla os travões de modo que as rodas não
• O sistema de travagem anti-bloqueio bloqueiem durante uma travagem brusca ou onalidade de diagnóstico incorporada, que
(ABS) é um dispositivo sofisticado, ao travar em piso escorregadio. O sistema testa o sistema cada vez que liga o motor e
mas não consegue impedir aciden- detecta a velocidade de rotação de cada roda circula a baixa velocidade para a frente ou
tes provocados por condução inse- e varia a pressão do óleo dos travões para para trás. Quando o auto-teste é efectuado,
gura ou perigosa. Este sistema pode impedir que alguma roda bloqueie e entre em poderá ouvir um ruído metálico e/ou sentir uma
ajudar a manter o controlo do veículo derrapagem. Ao impedir que qualquer roda vibração no pedal do travão. Isto não indica
durante a travagem em piso escorre- bloqueie, o sistema ajuda o condutor a manter haver uma avaria. Se o computador detectar
gadio. Não se esqueça que em piso o controlo da direcção e a minimizar as derra- uma avaria, o ABS será desactivado e ilumi-
escorregadio as distâncias de trava- pagens e perda de aderência em piso escor- na-se a respectiva luz de aviso no painel de
gem são mais longas que em piso regadio. instrumentos. O sistema de travagem funci-
normal mesmo com ABS. As distân- ona então normalmente, mas sem a assistên-
cias de travagem também podem ser Utilizar o sistema cia anti-bloqueio.
mais longas em estradas em más Prima o pedal do travão e mantenha-o pre- Se a luz de aviso do ABS acender durante o
condições, com gravilha ou com ne- mido. Prima o pedal de travão exercendo pres- auto-teste ou ao conduzir, dirija-se a um Cen-
ve, ou se estiver a usar correntes pa- são firme e constante, mas nunca bombeie os tro de Alta Performance NISSAN (NHPC) ou
ra a neve. Mantenha sempre uma dis- travões. O ABS actuará para impedir que as a uma oficina autorizada.
tância de segurança em relação ao rodas bloqueiem. Conduza o veículo para evi-
veículo que circula à sua frente. Em tar obstáculos. Funcionamento normal
última análise, o condutor é respon- O ABS funciona a velocidades superiores a
sável pela segurança. AVISO entre 5 e 10 km/h (3 a 6 MPH). A velocidade
• O tipo de pneus e o seu estado tam- Não bombeie os travões. Fazer isso po-
varia de acordo com as condições da estrada.
bém pode afectar a eficácia da trava- derá resultar em distâncias de travagem Quando o ABS detecta que uma ou mais ro-
gem. Quando substituir os pneus, es- maiores. das estão prestes a bloquear, o actuador é
accionado rapidamente e reduz a pressão hi-

Arranque e condução 5-57


PROGRAMA ELECTRÓNICO DE ESTABILIDADE (ESP)
dráulica aplicada. Esta acção é semelhante a O sistema do programa electrónico de estabi- – sobreviragem (o veículo tende a fazer
carregar e levantar o pedal do travão muito lidade (ESP) utiliza vários sensores para mo- um peão devido a determinadas condi-
rapidamente. Pode sentir uma pulsação no pe- nitorizar acções do condutor e o movimento ções da estrada ou de condução).
dal do travão e ouvir um ruído debaixo do capot do veículo. Em determinadas condições de O sistema ESP pode ajudar o condutor a man-
ou sentir uma vibração do actuador quando condução, o sistema ESP ajuda a realizar as ter controlo sobre o veículo, mas não pode
está a funcionar. Isso é normal e indica que o seguintes funções. prevenir a perda de controlo sobre o veículo
ABS está a funcionar correctamente. Contu-
do, a vibração pode indicar que as condições
• O modo ESP pode ser alterado utilizando em todas as situações de condução.
o comutador de configuração do ESP. Quando o sistema ESP funciona, a luz de avi-
da estrada são perigosas e que é necessário
( “Comutadores de configuração do so do ESP m no painel de instrumentos pis-
cuidado suplementar durante a condução.
ESP, da transmissão e da suspensão” pá-
ca. Tome nota das seguintes situações:
gina 5-28)
• Controla a pressão nos travões para redu-
• A estrada poderá estar escorregadia ou o
sistema pode determinar que é necessária
zir o patinar de uma das rodas, para que a uma intervenção para ajudar o veículo a
força seja transferida para um roda que ficar na sua trajectória.
não patine no mesmo eixo.
• Controla a pressão dos travões e o binário
• Poderá sentir uma pulsação no pedal do
travão e ouvir um ruído ou uma vibração
do motor para reduzir a derrapagem das proveniente de debaixo do capot. Isso é
rodas motrizes, baseado na velocidade do normal e indica que o ESP está a funcionar
motor (função de controlo da tracção). correctamente.
• Controla a pressão dos travões nas rodas
• Ajuste a sua velocidade e a condução às
individualmente e o binário do motor, para condições da estrada.
ajudar o condutor a manter controlo sobre
o veículo nas seguintes condições: Se ocorrer qualquer avaria no sistema, a luz
de aviso do ESP m ilumina-se no painel de
– subviragem (o veículo tende a não se-
instrumentos. O sistema ESP desliga-se auto-
guir o caminho percorrido pelas rodas
maticamente.
dianteiras apesar do aumento na impo-
sição direccional) O comutador de configuração do ESP é utili-
zado para desligar o sistema ESP. A luz indi-

5-58 Arranque e condução


cadora de ESP desligado m acende-se para tes provocados por manobras brus- nal ou estiverem em muito mau esta-
indicar que o sistema ESP está desligado. cas em curvas a alta velocidade ou do, a luz de aviso do ESP m poderá
Quando o comutador de configuração do ESP por condução descuidada ou perigo- acender-se.
for utilizado para desligar o sistema, o sistema sa. Reduza a velocidade do veículo e
ESP continua a funcionar para prevenir que proceda com maior cuidado quando
• Quando conduzir em superfícies ex-
tremamente inclinadas, tais como
uma roda motriz patine, transferindo força pa- realiza curvas em piso escorregadio
curvas muito inclinadas, o ESP pode-
ra uma roda motriz que não esteja a patinar. A e conduza sempre com cuidado.
rá não funcionar correctamente e a
luz de aviso do ESP m pisca se isto ocorrer.
Todas as outras funções do ESP estão desli-
• Não modifique a suspensão do veí- luz de aviso do ESP m poderá ilumi-
culo. Se os componentes da suspen- nar-se. Não conduza neste tipo de es-
gadas e a luz de aviso do ESP m não irá pis- são, tais como amortecedores, car- tradas.
car. O sistema ESP reinicia-se automatica- gas, molas, barras estabilizadoras,
mente quando o comutador de ignição é colo- casquilhos e jantes não forem apro-
• Quando conduzir numa superfície
cado na posição desligada e de volta para a instável como uma plataforma girató-
vados pela NISSAN ou se estiverem
posição ligada. ( “Comutador de ignição ria, ferry, elevador ou rampa, a luz de
extremamente deteriorados, o siste-
de botão de pressão” página 5-10) aviso do ESP m poderá acender-se.
ma ESP poderá não funcionar correc-
Isso não constitui uma avaria. Volte a
O computador dispõe de uma funcionalidade tamente. Isto poderá afectar negati-
ligar o motor após conduzir numa su-
de diagnóstico incorporada, que testa o sis- vamente o desempenho dinâmico do
perfície estável.
tema cada vez que liga o motor e circula a veículo e a luz de aviso do ESP m
baixa velocidade para a frente ou para trás. poderá iluminar-se. • Se as jantes ou pneus utilizados não
Quando o auto-teste é efectuado, poderá ou- forem os especificados, o sistema
vir um ruído metálico e/ou sentir uma vibração
• Se os componentes dos travões, tais ESP poderá não funcionar correcta-
como pastilhas, discos e pinças, não mente e a luz de aviso do ESP m
no pedal do travão. Isso é normal e não cons-
forem equipamento original ou se es-
titui qualquer anomalia. poderá acender-se.
tiverem extremamente deteriorados,
o sistema ESP poderá não funcionar • O sistema ESP não é um substituto
AVISO correctamente e a luz de aviso do de pneus de Inverno ou de correntes
ESP m poderá acender-se. para a neve ao conduzir numa estra-
• O sistema ESP foi concebido para
da coberta de neve.
ajudar o condutor a manter estabili- • Se os componentes do controlo do
dade dinâmica, mas não evita aciden- motor não forem equipamento origi-

Arranque e condução 5-59


CONDUÇÃO EM TEMPO FRIO
NOTA: manutenção adicional por um Centro DESOBSTRUIR UM FECHO DE PORTA
• O NISSAN GT-R foi desenvolvido para NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou CONGELADO
conferir maneabilidade e estabilidade uma oficina qualificada.
Para evitar que o fecho da porta congele, apli-
dinâmica no modo ESP ligado. Por isso, * Competição em estradas públicas
que anticongelante na fechadura. Se o fecho
não podemos garantir a não ocorrência (rally), condução num dinamómetro de
congelar, aqueça a chave antes de a introdu-
de acidentes ou incidentes se conduzir chassis
zir na fechadura ou utilize o sistema de chave
no modo ESP desligado. É da responsa-
bilidade social da NISSAN recomendar
• Veículos conduzidos no modo ESP des- inteligente.
ligado são registados no Gravador de
que conduza sempre no modo ESP liga-
Dados do Estado do Veículo (VSDR).
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
do, para garantir uma boa segurança e MOTOR
um nível elevado de estabilidade dinâ- • Quando tentar libertar o veículo da lama
No Inverno, quando se prevê que a tempera-
mica. ou neve fresca, o ESP detecta o patinar
tura vai descer abaixo de 0 °C (32 °F), verifi-
das rodas e a velocidade do motor po-
• O modo ESP OFF normalmente devia derá não aumentar, apesar do pedal do
que o líquido de arrefecimento do motor para
ser utilizado apenas para ajudar a liber- garantir uma protecção adequada. ( “Sis-
acelerador estar a ser premido. Para au-
tar um veículo atolado na lama ou na tema de arrefecimento do motor” página
mentar a velocidade do motor, utilize o
neve, cancelando temporariamente o 8-9)
comutador de configuração do ESP pa-
funcionamento do ESP, mantendo o bi- ra desligar o sistema ESP e seleccione o BATERIA
nário aplicado às rodas. modo SAVE com o comutador de confi-
Se a bateria não possuir a carga completa em
• A condução em circuito ou equivalente* guração da transmissão. ( “Comu- condições de tempo muito frio, o seu electró-
no modo ESP desligado não está cober- tadores de configuração do ESP, da lito poderá congelar e danificar a bateria. Para
ta pela garantia. A activação do ESP OFF transmissão e da suspensão” página manter a máxima eficácia, a bateria deve ser
numa emergência para libertar o veículo 5-28) verificada regularmente. ( “Bateria” pági-
da lama/neve não invalida a garantia.
• Quando o sistema ESP for desligado, na 8-17)
• Se utilizar o GT-R para condução em cir- todas as funções (incluindo o controlo à
cuito ou equivalente* no modo ESP des- tracção) são desactivadas, excepto as
ligado, a garantia pode ser novamente funções do ABS.
validada, após ter sido efectuada uma

5-60 Arranque e condução


DRENAR A ÁGUA DE fazer com que o pneu falhe. Isto pode CONDUZIR EM PISO COM NEVE OU
ARREFECIMENTO causar a perda do controlo do veículo, o GELO
que pode resultar em danos físicos gra-
Se o veículo for deixado no exterior sem anti-
ves ou morte. AVISO
congelante, drene o sistema de arrefecimento,
incluindo o bloco motor. Reponha o líquido Podem ser utilizadas correntes nos pneus. • Gelo molhado (0 °C/32 °F e chuva
antes de colocar o motor em funcionamento. ( “Correntes para pneus” página 8-46) gelada), neve muito fria ou gelo po-
Para mais informações, contacte um Centro dem ser escorregadios e tornar a
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma Se instalar pneus, estes também devem ter as
dimensões, marca, construção e padrão de condução muito difícil. Nestas condi-
oficina autorizada. ções, o veículo terá capacidade de
piso nas quatro rodas conforme especificado.
PNEUS tracção e aderência muito inferiores.
EQUIPAMENTO ESPECIAL DE Evite conduzir sobre gelo molhado,
Os pneus de Verão do GT-R são de uma bor- INVERNO até que a estrada tenha sido tratada
racha formulada especialmente para maximi- com sal ou areia.
zar as capacidades de desempenho do veí- Durante o Inverno, recomenda-se que trans-
culo. O desempenho dos pneus de Verão porte no veículo os seguintes itens: • Seja qual for a situação, conduza com
cautela. Acelere e reduza a velocida-
reduz substancialmente quando as tempera- • Um raspador e uma escova de cerdas du-
de com cuidado. Se acelerar ou re-
turas são inferiores a 0°C (32°F), por isso ras para remover o gelo e a neve dos vi-
deve conduzir com cuidado. A NISSAN reco- dros e das escovas do limpa pára-brisas. duzir a mudança de forma demasi-
menda a utilização de pneus de Inverno nas ado rápida, as rodas motrizes perde-
quatro rodas se pretende conduzir o veículo
• Uma tábua plana e resistente para servir rão ainda mais a capacidade de
de base de suporte do macaco. tracção.
em condições de neve ou gelo quando as tem-
peraturas são inferiores a 0°C (32°F). • Uma pá para retirar a neve em torno do veí-
• Nestas condições, conte com uma
culo. maior distância de travagem. Deve
AVISO • Líquido lava-vidros adicional para atestar o iniciar a travagem mais cedo do que
depósito. em pavimento seco.
Nunca utilize pneus de Verão quando a
temperatura é inferior a −20°C (−4°F) pa- • Em piso escorregadio, mantenha
ra evitar uma deformação permanente uma distância de segurança maior.
do perfil, o que pode danificar o pneu ou

Arranque e condução 5-61


SISTEMA DE CONTROLO DO SOM DE
ESCAPE (consoante equipamento)
• Tenha cuidado com pontos escorre- TRAVÃO DE MÃO Este sistema melhora o nível de silenciamento
gadios (gelo transparente). Estes po- do som do escape ao fechar a válvula de con-
Quando estacionar numa área em que a tem-
derão surgir numa estrada limpa, em trolo electrónico no arranque do motor e no
peratura exterior seja inferior a 0 °C (32 °F),
zonas com sombra. Se vir um boca- ralenti após o arranque do motor.
não aplique o travão de estacionamento para
do de gelo à frente, trave antes de o
evitar que este congele. Para estacionar em
alcançar. Tente não travar em cima
segurança:
do gelo e evite quaisquer manobras
de direcção repentinas. • Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição P .
• Não utilize o cruise control em piso
escorregadio. • Bloqueie bem as rodas.

• A neve pode reter gases de escape


nocivos por baixo do veículo. Mante-
nha a neve afastada do tubo do esca-
pe e em torno do seu veículo.

ATENÇÃO
Quando conduzir sobre neve, seleccio-
ne o modo SAVE com o comutador de
configuração. Se seleccionar o modo
SAVE, o binário do motor é regulado de
modo a se adequar aos pisos com neve
ou escorregadios. Isto permite o arran-
que ou aceleração suaves do veículo.

5-62 Arranque e condução


Para fechar a válvula de controlo electrónico,
prima o comutador do controlo do som do
escape no lado ON.
Para abrir a válvula de controlo electrónico,
prima o comutador do controlo do som do
escape no lado OFF.
NOTA:
• Não desligue o conector da válvula de
controlo electrónico. Se o conector não
estiver ligado, o sistema detecta a situ-
ação como sendo uma avaria e o binário
do motor será limitado.
Modelo volante à esquerda

Modelo volante à direita

Arranque e condução 5-63


CANCELAMENTO ACTIVO DO RUÍDO (consoante equipamento)/
MELHORAMENTO ACTIVO DO SOM (consoante equipamento)
NOTA: MELHORAMENTO ACTIVO DO SOM
Para utilizar devidamente o sistema de can-
O melhoramento activo do som gera som de
celamento activo do ruído e melhoramento
acordo com a velocidade do motor e os mo-
activo do som:
dos de condução seleccionados pelo sistema
• Não tape as colunas nem o woofer. de controlo dinâmico do veículo (VDC), pela
transmissão e pela configuração da suspen-
• Não tape os microfones.
são através das colunas j2 e do woofer j3 a
• Não altere nem modifique as colunas, in- fim de melhorar a qualidade do som do motor.
cluindo o woofer e quaisquer peças relaci-
onadas com o áudio, como por exemplo, o
amplificador.
• Não faça quaisquer alterações, incluindo
amortecimento do som ou modificações na
área dos microfones, colunas ou woofer.
CANCELAMENTO ACTIVO DO RUÍDO
O cancelamento activo do ruído utiliza os mi-
crofones dianteiro e traseiro j
1 para detectar
ruído estrondoso do motor. O sistema gera
então, automaticamente um som de cancela-
mento do ruído, através das colunas j 2 e do
woofer j3 , para reduzir o ruído estrondoso.
Os microfones dianteiro e traseiro j1 estão
situados dentro do revestimento do tejadilho.
As colunas dianteiras estão situadas nas por-
tas, enquanto o woofer está situado entre os
bancos traseiros.

5-64 Arranque e condução


6 Em caso de emergência

Comutador de intermitentes de perigo .................. 6-2 Arranque empurrando o veículo ............................ 6-7
Pneu furado.......................................................... 6-2 Se o veículo sobreaquecer.................................... 6-7
Sistema de monitorização da pressão Rebocar o veículo ................................................. 6-8
dos pneus (TPMS) ........................................... 6-2 Reboque recomendado pela NISSAN .............. 6-9
Pneus de esvaziamento limitado ....................... 6-3 Recuperação do veículo (libertar um
Arranque com bateria auxiliar ................................ 6-4 veículo atolado) ................................................ 6-10
COMUTADOR DE INTERMITENTES
DE PERIGO PNEU FURADO
circunstâncias extraordinárias o for- SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA
cem a reduzir a velocidade de forma PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
que o seu veículo se torne um perigo
Este veículo está equipado com o Sistema de
para o trânsito.
monitorização da pressão dos pneus (TPMS).
• As luzes indicadoras de mudança de O sistema monitoriza a pressão de todos os
direcção não funcionam quando as pneus. Quando a luz do aviso de pressão bai-
luzes intermitentes de perigo estão xa dos pneus acende, é porque a pressão de
ligadas. um ou mais pneus está significativamente bai-
xa. Se estiver a conduzir o veículo com pres-
são baixa nos pneus, o TPMS irá activar e
avisá-lo desse facto através da luz de aviso de
pressão baixa dos pneus (no painel de instru-
mentos) ou através da mensagem de aviso
(no visor). Este sistema apenas ficará activo
Prima o botão para alertar os outros conduto- quando a velocidade do veículo for superior a
res que tem de parar ou estacionar numa situ- 25 km/h (16 mph).
ação de emergência. Todas as luzes indicado- ( “Luz de aviso de pressão baixa dos
ras de mudança de direcção piscam. pneus” página 2-32)
A luz intermitente de perigo pode ser activada ( “Sistema de monitorização da pressão
com a ignição em qualquer posição. dos pneus (TPMS)” página 5-3)

AVISO AVISO
• Se parar devido a uma emergência, • Se a luz de aviso de pressão baixa
certifique-se de que afasta bem o ve- dos pneus se acender enquanto con-
ículo da estrada. duz, evite mudanças de direcção
bruscas ou travagens abruptas, redu-
• Não utilize as luzes intermitentes de
za a velocidade do veículo, saia da
perigo na auto-estrada a menos que
estrada para um local seguro e pare

6-2 Em caso de emergência


o veículo o mais rapidamente possí- Contacte um Centro NISSAN de Alta tanto, a NISSAN recomenda o reabaste-
vel. Conduzir com os pneus com Performance (NHPC) ou uma oficina cimento com azoto para um desempe-
pressão insuficiente pode danificá- autorizada logo que possível para nho máximo do pneu.
los permanentemente e aumentar a mudar o pneu e/ou reiniciar o siste-
probabilidade de falha. O veículo po- ma.
PNEUS DE ESVAZIAMENTO LIMITADO
de ficar seriamente danificado, po- Pneus de esvaziamento limitado são pneus
dendo causar um acidente e, conse-
• A substituição de pneus por outros
que podem ser utilizados temporariamente
não originalmente especificados pe-
quentemente, ferimentos graves. Ve- quando furados. ( “Pneus de esvazia-
la NISSAN pode afectar o funciona-
rifique a pressão dos quatro pneus. mento limitado” página 8-45)
mento correcto do TPMS.
Encha os pneus com a pressão reco- Veja também a informação de segurança dos
mendada na etiqueta de informação • Não injecte nenhum líquido para
pneus num livrete de garantia separado.
dos pneus, para que a luz de aviso de pneus ou selante em aerossol, caso
baixa pressão dos pneus se apague. contrário, pode causar a avaria dos
Se a luz continuar a acender enquan- sensores de pressão dos pneus. AVISO
to conduz, depois de ter enchido os
NOTA:
• Embora possa continuar a conduzir
pneus, um deles poderá estar furado com um pneu de esvaziamento limi-
(Consulte “Pneus de esvazia- • Pode verificar a pressão dos quatro tado furado, tenha em mente que a
mento limitado” página 6-3) ou o pneus no ecrã táctil. Consulte o Manual estabilidade do comportamento do
TPMS poderá estar avariado. Se ne- de instruções do visor multifunções. veículo é reduzida, o que pode cau-
nhum pneu estiver furado e se todos • Os pneus deste veículo são cheios com sar um acidente e ferimentos. Para
os pneus estiverem devidamente azoto. Quando a pressão dos pneus es- além disso, se conduzir uma longa
cheios, mande efectuar uma verifica- tiver baixa, encha os pneus com azoto. distância a velocidades altas pode
ção ao veículo num Centro NISSAN Contacte um Centro NISSAN de Alta Per- danificar os pneus.
de Alta Performance (NHPC). formance (NHPC) ou uma oficina autori-
zada para obter informações sobre o en-
• Não conduza a velocidades acima
• Quando uma roda é substituída, o
chimento dos pneus com azoto.
dos 80 km/h (50 mph) e não conduza
TPMS deixa de funcionar e a luz de mais do que 80 km (50 milhas) com
aviso de baixa pressão dos pneus pis- • Se não tiver azoto disponível, pode utili- um pneu de esvaziamento limitado
ca durante cerca de 1 minuto. A luz zar ar comprimido de forma segura em furado. A distância real que o veículo
permanece acesa após 1 minuto. condições de condução normal. No en- pode ser conduzido com um pneu fu-

Em caso de emergência 6-3


ARRANQUE COM BATERIA
AUXILIAR
rado depende da temperatura exte- Caso tenha um pneu furado e tenha de parar As seguintes circunstâncias indicam que a ba-
rior, da carga do veículo, das condi- o veículo, siga as instruções aqui em baixo. teria está descarregada.
ções da estrada e de outros factores. 1. Afaste o veículo da estrada para um local • O motor de arranque não trabalha, ou tra-
• Conduza em segurança a velocida- seguro, longe do trânsito. balha com fraqueza e o motor não arranca.
des reduzidas. Evite curvas aperta-
das e travagens fortes, pois podem
2. Ligue as luzes intermitentes de perigo. • As luzes do veículo estão muito menos in-
3. Estacione numa superfície plana e accione tensas do que o habitual.
levar à perda de controlo do veículo.
o travão de estacionamento. Desloque a • O som da buzina está fraco. A buzina não
alavanca das mudanças para a posição produz som.
ATENÇÃO P .

• Nunca instale correntes num pneu de 4. Desligue o motor. ATENÇÃO


esvaziamento limitado furado, pois
5. Levante o capot para alertar o restante trân- Quando a bateria estiver descarregada,
pode danificar o veículo.
sito e para indicar aos profissionais de as- não feche nenhuma das portas diantei-
• Evite conduzir sobre lombas ou bura- sistência em viagem que necessita de auxí- ras. A função de ajuste automático do
cos, pois a distância entre o veículo e lio. vidro não funciona e o painel lateral do
o solo é menor do que o normal. tejadilho pode estar danificado.
6. Peça a todos os passageiros para sair do
• Não entre num sistema de lavagem veículo e ficar num local seguro, afastados Para arrancar o motor com a bateria auxiliar,
automática com um pneu de esvazi- do trânsito e do veículo. deve seguir as instruções e as precauções
amento limitado furado. em baixo.
Para o procedimento de remoção do pneu,
• Mande substituir o pneu furado no consulte o capítulo seguinte. ( “Levantar Para informação sobre a manutenção da bate-
seu Centro de Alta Performance o veículo com o macaco e retirar as rodas” ria, consulte o próximo capítulo. (
NISSAN (NHPC) ou numa oficina au- página 8-50) “Bateria” página 8-17)
torizada o mais rápido possível, visto
que as capacidades de desempenho
AVISO
do pneu estão reduzidas.
• Se realizado incorrectamente, o ar-
ranque com a bateria auxiliar pode
provocar a explosão da bateria, re-

6-4 Em caso de emergência


sultando em danos físicos graves ou anéis, pulseiras de metal ou quais-
morte. Também pode danificar o seu quer outras jóias. Não se incline so-
veículo. bre a bateria quando efectuar o ar-
ranque com auxílio de uma bateria
• O hidrogénio, um gás explosivo, está
auxiliar.
sempre presente nas proximidades
da bateria. Mantenha quaisquer cha- • Não tente efectuar o arranque auxi-
mas e faíscas afastadas da bateria. liar numa bateria congelada. Poderia
explodir e provocar ferimentos gra-
• Não permita que o electrólito da ba-
ves.
teria entre em contacto com os olhos,
pele, roupa ou superfícies pintadas. • O veículo tem uma ventoinha de arre-
O electrólito da bateria é uma solu- fecimento do motor automática. Po-
ção corrosiva de ácido sulfúrico que de ligar-se em qualquer altura. Man-
pode causar queimaduras graves. Se tenha as mãos e qualquer outro ob-
o electrólito entrar em contacto com jecto afastado.
alguma coisa, lave imediatamente a
área atingida com água abundante.
• Mantenha a bateria fora do alcance
de crianças.
• A bateria auxiliar deve ter uma ten-
são de 12 volts. A utilização de uma
bateria com tensão inadequada po-
derá danificar o veículo.
• Sempre que estiver a trabalhar perto
ou na bateria, utilize protecções ade-
quadas para os olhos (por exemplo,
óculos protectores ou óculos de pro-
tecção de uso industrial) e retire

Em caso de emergência 6-5


2. Puxe o travão de estacionamento. Deslo-
que a alavanca das mudanças para a posi-
ção P . Desligue todos os sistemas eléc-
tricos desnecessários (luzes, aquecimento,
ar condicionado, etc.).
3. Retire a cobertura da bateria. Cubra a ba-
teria com um pano húmido bem espremido
para reduzir o perigo de explosão.
4. Ligue os cabos de arranque pela sequên-
1 →j
cia ilustrada (j 2 →j 3 →j 4 ).
Se a bateria estiver descarregada, o vo-
lante ficará bloqueado e não poderá ser
rodado. Forneça energia utilizando os
cabos de arranque antes de premir o
comutador de ignição e desactivar o blo-
queio do volante.

ATENÇÃO
• Ligue sempre o positivo (+) ao po-
sitivo (+) e o negativo (−) ao terra
(conforme indicado), não à bate-
1. Se a bateria auxiliar estiver noutro veículo ria.
AVISO jA , posicione os dois veículos (j A ej B)
de modo a aproximar as duas baterias uma • Certifique-se de que os cabos de
Siga sempre as instruções em baixo. Ca- à outra. Não permita o contacto entre arranque não tocam nas partes em
so contrário poderá danificar o sistema ambos os veículos. movimento no compartimento do
de carga e provocar danos pessoais. motor e de que as pinças não en-
tram em contacto com nenhum
outro objecto de metal.

6-6 Em caso de emergência


ARRANQUE EMPURRANDO O
VEÍCULO SE O VEÍCULO SOBREAQUECER
5. Ligue o motor do veículo auxiliar j
A e dei- Não tente ligar o motor empurrando o veículo. AVISO
xe-o a funcionar durante alguns minutos.
6. Mantenha a velocidade do veículo auxiliar ATENÇÃO • Não continue a conduzir se o veículo
jA a cerca de 2.000 rpm e ligue o motor sobreaquecer. Fazê-lo pode causar
O arranque empurrando ou rebocando o danos no motor ou um incêndio no
do veículo que vai ser arrancado com a veículo não deve ser efectuado no seu
bateria auxiliar j
B. veículo.
NISSAN. Tentar fazê-lo pode danificar a
NOTA: transmissão. • Para evitar o perigo de se queimar,
Não accione o motor de arranque duran- nunca retire a tampa do radiador e a
te mais de 10 segundos. Se o motor não tampa do depósito de líquido de arre-
ligar imediatamente, coloque o comuta- fecimento do motor quando o motor
dor de ignição na posição OFF e espere ainda estiver quente. Quando a tam-
10 segundos antes de tentar novamen- pa é retirada, jorrará água quente sob
te. pressão, podendo causar ferimentos
graves.
7. Depois de ligar o motor, desligue com cui-
dado o cabo negativo e, em seguida, o • Não abra o capot se estiver a sair
vapor.
cabo positivo (j4 →j 3 →j 2 →j 1 ).
8. Certifique-se de que elimina o pano utili- Se o veículo sobreaquecer (indicado por uma
zado para cobrir os orifícios de ventilação temperatura extremamente elevada no manó-
pois pode estar contaminado com ácido metro) ou se sentir uma diminuição de potên-
corrosivo. cia no motor, se detectar ruídos estranhos,
etc.; tome as seguintes medidas:
9. Ponha a cobertura da bateria de volta.
1. Retire o veículo da estrada em segurança,
NOTA:
accione o travão de estacionamento e co-
Se for difícil ligar a mola da pinça ao ter-
loque a alavanca das mudanças na posi-
minal da bateria, tire a cobertura superior
ção P .
do painel do capot para facilitar. (
“Tirar a cobertura superior do painel do Não desligue o motor.
capot” página 8-8)

Em caso de emergência 6-7


REBOCAR O VEÍCULO
2. Desligue o ar condicionado. Abra todos os houver uma fuga de líquido de arrefecimen- Quando rebocar o veículo, deve cumprir a le-
vidros, coloque o comando da temperatura to, se faltarem as correias de transmissão gislação local relativa ao reboque de veículos.
no máximo e o comando do ventilador na ou se estiverem soltas, ou se o ventilador A utilização de equipamento de reboque ina-
velocidade máxima. do motor não estiver a funcionar, desligue dequado pode danificar o veículo. Pode obter
o motor. instruções sobre o reboque de veículos num
3. Se o sobreaquecimento do motor for con-
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
sequência da subida a uma encosta íngre-
AVISO ou numa oficina autorizada. Os assistentes de
me num dia quente, deixe o motor a funci-
serviço locais estão a par da legislação aplicá-
onar num ralenti rápido (cerca de Tenha cuidado para não tocar ou deixar vel e os procedimentos de reboque. Para as-
1.500 rpm) até que o manómetro de tem- prender as mãos, o cabelo, jóias e ves- segurar que o reboque se processa correcta-
peratura volte ao normal. tuário nas correias do motor ou na ven-
mente, sem acarretar danos no seu veículo, a
4. Saia do veículo. Antes abrir o capot, tente toinha do motor. A ventoinha do motor
NISSAN recomenda que solicite um serviço
olhar e ouvir se há vapor ou líquido de pode arrancar a qualquer momento.
profissional para a realização desta operação.
arrefecimento a sair do radiador. (Se hou- 7. Quando o manómetro da temperatura do Aconselhamos uma leitura atenta das seguin-
ver uma fuga de vapor ou de líquido de líquido de arrefecimento desce para o pon- tes precauções, pelo que deve pedir à pessoa
arrefecimento, desligue o motor.) Não abra to médio, pare o motor e espere até o que irá efectuar a operação, a leitura das mes-
mais o capot enquanto for visível vapor ou manómetro descer ainda mais para “C” mas.
líquido de arrefecimento. (frio).
5. Abra o capot. 8. Depois do motor arrefecer, verifique o nível AVISO
do líquido de arrefecimento no depósito. • Nunca vá dentro de um veículo que
AVISO Adicione líquido de arrefecimento ao depó- está a ser rebocado.
Se houver vapor ou água a sair do motor sito, caso necessário, depois de ter aberto
afaste-se para evitar queimaduras. a tampa do depósito de líquido de arrefeci- • Não se posicione debaixo do veículo
após ter sido levantado pelo reboque.
mento com um pano pesado a cobrir.
6. Verifique visualmente as correias a respei- ( “Sistema de arrefecimento do
to de danos ou afrouxamento. Verifique motor” página 8-9) ATENÇÃO
também se o ventilador de arrefecimento
9. Mande arranjar o seu veículo no Centro de Utilize sempre correntes de segurança
está a funcionar. O radiador e as suas con-
Alta Performance NISSAN (NHPC) ou ofi- para fixar o veículo.
dutas não devem ter fugas de água. Se
cina autorizada mais próxima.

6-8 Em caso de emergência


REBOQUE RECOMENDADO PELA
NISSAN
A NISSAN recomenda a utilização de um su-
porte com rodas para rebocar o veículo, ou
que o veículo seja colocado sobre um camião
de plataforma baixa, como ilustrado.
Dianteira
ATENÇÃO
Nunca reboque o veículo com qualquer
roda no solo, pois podem provocar da-
nos graves e dispendiosos na
transmissão.

Em caso de emergência 6-9


RECUPERAÇÃO DO VEÍCULO (libertar Verifique se o gancho ficou devidamente pre-
um veículo atolado) so no sítio original depois de utilizado.
Traseira:
AVISO
O gancho traseiro j5 foi concebido como
• Afaste-se do veículo atolado. gancho de reboque.
• Não rode os pneus a grande veloci- Para retirar a cobertura j 6 do pára-choques
dade. Estes podem rebentar e causar traseiro, prima as patilhas j7 até desbloque-
ferimentos graves. Também poderá arem e puxe a cobertura.
sobreaquecer e estragar peças do
seu veículo. Instale correctamente o gancho de reboque
j3 à peça de ligação no pára-choques tra-
Puxar um veículo atolado seiro.

Se o seu veículo estiver preso em areia, neve, Certifique-se de que o gancho de reboque é
lama, etc., utilize uma correia de reboque ou devidamente guardado no seu sítio de arru-
outro utensílio concebido especificamente pa- mação depois da utilização.
ra rebocar. Siga sempre as instruções do fa-
bricante quanto ao utensílio de reboque.
Dianteira:
Utilizando uma ferramenta adequada envolvi-
Traseira (consoante equipamento)
da num pano j 1 , retire a cobertura j
2 do
pára-choques dianteiro.
Instale correctamente o gancho de reboque
j 3 guardado na caixa de ferramentas situado
debaixo do piso do passageiro dianteiro. Uti-
lize a chave de porcas j
4 conforme indicado
para prender o gancho de reboque. Fixe a
correia de reboque ao gancho de reboque.

6-10 Em caso de emergência


• Dispositivos de reboque como cor- Abanar um veículo atolado
das ou tiras de tela não são recomen-
Se o seu veículo estiver preso em areia, neve,
dados para o reboque ou a recupera-
lama, etc., utilize o seguinte procedimento:
ção de veículos.
1. Desligue o sistema do Programa electró-
nico de estabilidade (ESP) e seleccione o
ATENÇÃO modo SAVE com o comutador de configu-
• As correntes ou os cabos de reboque ração da transmissão.
devem ficar presos apenas aos prin- ( “Comutadores de configuração do
cipais membros estruturais do veícu- ESP, da transmissão e da suspensão” pá-
lo ou aos ganchos de reboque. Caso gina 5-28)
contrário, a carroçaria ficará danifica-
da. 2. Certifique-se de que a área em frente e
atrás do veículo está desimpedida.
• Nunca reboque o veículo utilizando
3. Rode o volante para a direita e para a es-
Não utilize os ganchos de fixação para rebo- as cintas de amarração ou os gan-
chos de recuperação. querda para libertar a área em frente dos
car ou puxar um veículo. pneus dianteiros.
• Os dispositivos de reboque devem
4. Abane o veículo lentamente para frente e
ATENÇÃO ser colocados de forma a não toca-
rem em nenhuma parte dos sistemas para trás.
• Não utilize os ganchos de fixação pa-
de suspensão, direcção, travões ou • Mude de relações entre as posições
ra libertar um veículo atolado na
arrefecimento. R e A ↔ M .
areia, neve, lama, etc.
• Puxe sempre o cabo em linha recta à • Accione o acelerador o menos possível
para manter o movimento oscilante.
frente do veículo. Nunca puxe o veí-
culo obliquamente. • Liberte o pedal do acelerador antes de
mudar entre a posição R e A ↔
M .

Em caso de emergência 6-11


• Não rode os pneus a mais de 55 km/h
(35 mph).
5. Ligue o sistema do programa electrónico
de estabilidade (ESP).
6. Se não for possível libertar o veículo de-
pois de algumas tentativas, contacte um
serviço de reboque profissional para reti-
rar o veículo.

6-12 Em caso de emergência


7 Limpeza e cuidados

Limpeza do exterior............................................... 7-2 Limpeza das peças específicas do GT-R


Cuidados com a pintura mate (consoante EGOIST/VVIP ...................................................... 7-10
equipamento) ................................................... 7-2 Peças de couro específicas do GT-R
Lavagem .......................................................... 7-3 EGOIST/VVIP.................................................. 7-10
Enceramento.................................................... 7-4 Peças de laca .................................................. 7-11
Remoção de manchas...................................... 7-5 Limpeza do piso de tecido especial do
Superfície inferior da carroçaria........................ 7-5 GT-R EGOIST/VVIP ........................................ 7-12
Vidros .............................................................. 7-5 Limpeza do tapete de tecido especial do
Jantes .............................................................. 7-5 GT-R EGOIST/VVIP (consoante
Peças cromadas .............................................. 7-6 equipamento) ................................................... 7-12
Grelha dianteira................................................ 7-6 Protecção contra a corrosão................................. 7-12
Puxadores exteriores ........................................ 7-6 Factores mais comuns que contribuem
Abrilhantador dos pneus .................................. 7-6 para a corrosão do veículo ............................... 7-12
Limpeza do interior ............................................... 7-7 Factores ambientais que influenciam a
Desodorizantes de interiores ............................ 7-8 corrosão .......................................................... 7-12
Tapetes............................................................ 7-8 Para proteger o seu veículo da corrosão .......... 7-12
Cintos de segurança ........................................ 7-9
Limpeza das peças de carbono (consoante
equipamento)........................................................ 7-10
LIMPEZA DO EXTERIOR
Para manter a boa aparência do seu veículo, CUIDADOS COM A PINTURA MATE • Não esfregue repetidamente com
é importante que cuide dele devidamente. (consoante equipamento) materiais de limpeza para reduzir o
risco de polir uma mancha brilhante.
Para proteger as superfícies pintadas, lave o Se o seu veículo tiver pintura mate, tenha es-
veículo assim que for possível: pecial cuidado ao limpar o veículo para manter • Lave à mão com um pano de microfi-
o bom aspecto da pintura mate. bras molhado, seque com uma ca-
• Após exposição à chuva para o proteger
murça húmida limpa e aplique uma
de danos provocados por chuva ácida.
ATENÇÃO ligeira pressão na toalha de microfi-
• Depois de conduzir em estradas no litoral. bras. Reduza a pressão que aplica
O desrespeito das instruções adequadas normalmente.
• Quando substâncias contaminantes, tais de cuidados com a pintura mate pode
como fuligem, excrementos de pássaros, afectar permanentemente o bom aspec- • Teste todos os produtos de limpeza
seiva de árvores, partículas de metal ou to da pintura. Se não tiver cuidado, tal num local escondido do veículo (co-
insectos caírem sobre a pintura. poderá conduzir a manchas brilhantes, mo por baixo das soleiras do balan-
• Quando se acumular pó ou lama na super- marcas de esfregaço ou outros danos. ceiro) para garantir que não afectam
fície. Estes danos só podem ser reparados o bom aspecto da pintura mate.
num bate-chapas com formação em re-
Sempre que possível, estacione o veículo nu- paração de pintura mate. Os danos re- • Enxagúe previamente o veículo antes
ma garagem ou numa área coberta. de o lavar melhor para remover as
sultantes da falta de cuidado com a pin-
tura mate não são cobertos pela garan- partículas grossas de sujidade que
Quando for necessário estacionar no exterior, podem riscar a pintura.
estacione numa área com sombra ou proteja o tia.
veículo com uma cobertura. • Não lave o veículo numa máquina de • Não lave com um equipamento de la-
lavagem automática. vagem sob pressão.
Tenha cuidado para não riscar a pintura
quando colocar ou retirar a cobertura. • Não esfregue a pintura. • Lave especificamente a acumulação
de sujidade resistente com um pro-
Para obter informações sobre a limpeza das • Utilize apenas produtos de limpeza e duto de limpeza formulado para pin-
peças específicas do GT-R EGOIST/VVIP, sabões especificamente formulados tura mate.
leia também “Limpeza das peças especí- para a pintura mate.
ficas do GT-R EGOIST/VVIP” página 7-10. • Não utilize na limpeza do veículo sol-
• Não utilize toalhas felpudas para la- ventes à base de petróleo e produtos
var ou secar o veículo. de remoção de insectos.

7-2 Limpeza e cuidados


• Não utilize ceras nem vedantes, até • Não permita o contacto do produto 5) Mergulhe o pano na solução de sabão e
mesmo os especificamente formula- de limpeza de rodas com a pintura. lave o veículo exercendo pouca pressão.
dos para pintura mate. Estes produ- Lave e enxagúe imediatamente a pin- Trabalhe em pequenas secções a partir
tos podem afectar o bom aspecto tura em caso de contacto do produto da parte inferior do veículo até ao topo.
(adicionar brilho) da pintura mate. de limpeza de rodas com a pintura.
• Lave uma secção e depois enxagúe
LAVAGEM • Não utilize os mesmos materiais de completamente a secção ensaboada
limpeza para limpar as rodas e a pin- antes de iniciar outra secção.
Lave à mão o veículo para obter os melhores tura.
resultados. Estacione o veículo num local fres- • Mantenha as secções limpas molha-
2) Encha os baldes. das enquanto lava as secções restan-
co e à sombra, afastado da luz solar directa.
tes.
Leia estes procedimentos e reúna o equipa- • Encha um balde (com separador de
mento e consumíveis necessários antes de partículas no fundo) com sabão para 6) Utilize uma camurça húmida limpa para
proceder à lavagem do veículo. veículos formulado especificamente secar o veículo antes que seque ao ar.
para pintura mate e água. Siga as Se as superfícies que não secaram co-
Equipamento/Consumíveis: instruções do fabricante do sabão. meçarem a secar ao ar, humedeça-as no-
• Sabão para veículos formulado especifi-
• Encha o segundo balde com água lim-
vamente.
camente para pintura mate pa para enxaguar o pano. • Não permita a secagem ao ar da su-
• Pano de microfibras
• Enxagúe sempre o pano com água
perfície. A secagem ao ar provoca a
formação de manchas de água.
• Pano de camurça para a secagem limpa antes de mergulhá-lo na solu-
ção de limpeza.
• Dois baldes com separadores de partícu- AVISO
las (disponíveis em várias fontes fornece- 3) Procure no veículo zonas ou manchas
doras de peças para automóveis ou de com sujidade resistente e, se necessá- Não aplique cera no vidro ou nas partes
retenção). rio, lave-as primeiro antes de lavar o veí- de borracha ou plástico à volta do vidro
culo na totalidade. ou da porta. Isto poderá interferir no fun-
1) Limpe as rodas. cionamento dos vidros ou causar pouca
4) Retire os grandes pedaços de sujidade visibilidade, podendo causar uma coli-
• Utilize um produto formulado especi-
com uma mangueira. são, ferimentos ou morte.
ficamente para a limpeza de rodas.

Limpeza e cuidados 7-3


ATENÇÃO • Não utilize lavagens automáticas que larmente vulneráveis aos efeitos do sal da es-
utilizem ácido no detergente. Algu- trada. Por esta razão, estas zonas devem ser
• Nunca aplique cera nas partes de car- mas lavagens automáticas, especial- limpas regularmente. Certifique-se de que os
bono, porque isto poderá causar de- mente as que não têm escovas, utili- orifícios de escoamento no fundo das portas
terioração. zam um pouco de ácido para a limpe- estão abertos. Passe água na parte inferior da
za. O ácido pode reagir com alguns carroçaria e nas cavas das rodas, para retirar
• Não utilize agentes compostos nas
componentes de plástico do veículo, a sujidade e o sal da estrada.
peças de carbono com revestimento
causando fissuras. Isto pode afectar Evite deixar marcas de água na superfície pin-
transparente (como o pára-choques,
a aparência e também o funciona- tada, usando uma camurça húmida para secar
protector da soleira lateral, spoiler
mento. Confirme sempre se a lava- o veículo.
traseiro, etc. do modelo NISMO).
gem automática utiliza ácido.
• Não utilize nenhuns agentes quími-
• Não lave o veículo com detergente
ENCERAMENTO
cos (cera, agente de revestimento,
forte para limpeza doméstica, deter- O enceramento frequente protege a pintura e
agente composto, etc.) nas peças de
gentes agressivos, gasolina ou sol- ajuda a manter a boa aparência do veículo. O
carbono mate (como o difusor trasei-
ventes. polimento é recomendado para remover resí-
ro, spoiler traseiro com especifica-
duos de cera acumulados e para evitar uma
ções diferentes do NISMO, etc.). • Não lave o veículo quando exposto à
aparência desgastada antes de voltar a apli-
luz solar directa ou se a carroçaria
Tire a sujidade do veículo com uma esponja car a cera.
estiver quente, pois a superfície pode
molhada e bastante água. Lave bem o veículo ficar com manchas. Um Centro NISSAN de Alta Performance
utilizando um detergente neutro, um detergen- (NHPC) ou uma oficina autorizada poderá aju-
te especial para veículos ou um detergente • Evite utilizar panos com pêlos ou ás-
dá-lo a escolher um produto adequado.
peros, tal como esfregões. Proceda
para lavar a loiça misturado com água limpa e
morna (nunca quente).
com cuidado ao remover a sujidade • Encere o veículo apenas depois de o lavar
incrustada ou substâncias aderentes, bem. Siga as instruções fornecidas com a
para não riscar ou danificar a pintura. cera.
ATENÇÃO
Enxagúe o veículo com bastante água limpa. • Não utilize cera que contenha abrasivos,
• Não lave o veículo numa máquina de compostos de corte ou detergentes que
lavagem automática. O spoiler trasei- O interior das flanges, juntas e dobras das possam danificar o acabamento do veícu-
ro pode ser danificado. portas, a porta traseira e o capot são particu- lo.

7-4 Limpeza e cuidados


As máquinas de polimento ou o polimento • Nunca aplique cera nas partes de car- VIDROS
agressivo aplicado à pintura de base ou verniz bono. Isto poderá causar deteriora-
Utilize um produto para limpeza de vidros, pa-
poderão originar a perda de brilho ou a forma- ção ou corrosão.
ra remover fumo e pó das superfícies de vidro.
ção de marcas.
É normal que o vidro ganhe uma película de-
REMOÇÃO DE MANCHAS
pois de o veículo ter estado estacionado ao
AVISO Deve retirar da pintura o alcatrão e manchas sol. Um produto de limpeza de vidros e um
Não aplique cera no vidro ou nas partes de óleo, pó industrial e seiva de árvores o pano macio removem facilmente esta película.
de borracha ou plástico à volta do vidro mais rápido possível, para evitar danos e for-
ou da porta. Isto poderá interferir no fun- mação de manchas permanentes. Existem
ATENÇÃO
cionamento dos vidros, ou causar pouca produtos de limpeza específicos disponíveis
visibilidade e a cera não pode ser apli- num Centro NISSAN de Alta Performance Para a limpeza da superfície interior dos
cada uniformemente. (NHPC) ou em qualquer oficina autorizada ou vidros, não utilize qualquer ferramenta
loja de acessórios para automóveis. afiada, detergentes com abrasivos ou
desinfectantes à base de cloro. Esses
ATENÇÃO SUPERFÍCIE INFERIOR DA produtos podem danificar os conduto-
CARROÇARIA res eléctricos, os elementos da antena
• Não utilize agentes compostos nas
Nas zonas em que é utilizado sal na estrada do rádio ou os elementos do desemba-
peças de carbono com revestimento ciador da janela traseira.
transparente (como o pára-choques, durante o Inverno, a superfície inferior da car-
protector da soleira lateral, spoiler roçaria tem de ser limpa regularmente. Isto
JANTES
traseiro, etc. do modelo NISMO). previne que a sujidade e o sal se acumulem e
acelerem a corrosão na superfície inferior da Lave as jantes quando lavar o veículo para
• Não utilize nenhuns agentes quími- carroçaria e na suspensão. Antes do período manter o seu bom aspecto.
cos (cera, agente de revestimento, de Inverno e novamente na Primavera, a pro-
agente composto, etc.) nas peças de tecção da superfície inferior deve ser verifica-
• Limpe a superfície interior das jantes quan-
carbono mate (como o difusor trasei- do são retiradas do veículo ou quando a
da e, se necessário, reposta. superfície inferior do veículo é lavada.
ro, spoiler traseiro com especifica-
ções diferentes do NISMO, etc.). • Verifique se as jantes apresentam defor-
mações ou corrosão. Esses danos podem
causar perda de pressão ou selar mal as
telas do pneu.

Limpeza e cuidados 7-5


• A NISSAN recomenda que as jantes se- a roda for mudada, contacte um Centro GRELHA DIANTEIRA
jam tratadas com cera automóvel para pro- NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
Utilize álcool (IPA), como por exemplo etanol,
teger contra o sal em regiões onde o veí- oficina qualificada.
para remover sujidade, alcatrão e manchas de
culo é utilizado durante o Inverno.
óleo, etc. que possam ter aderido à superfície
ATENÇÃO das peças revestidas.
ATENÇÃO
Siga as seguintes instruções para evitar PUXADORES EXTERIORES
Não utilize agentes de limpeza abrasivos a formação de manchas ou a descolora-
ao lavar as jantes. ção das jantes: Depois de conduzir numa estrada em que é
aplicado sal no Inverno, lave e limpe imediata-
Jantes em liga leve de alumínio • Não utilize um detergente que tenha mente os puxadores exteriores que são forne-
uma elevada concentração de ácidos cidos com um revestimento especial. Isto man-
Lave regularmente com uma esponja humede- ou produtos alcalinos. terá o acabamento bonito durante mais tempo.
cida numa solução de detergente neutro, es-
pecialmente durante os meses de Inverno e • Não aplique um detergente especí-
ABRILHANTADOR DOS PNEUS
fico para jantes quando estas estive-
em regiões onde se utiliza sal na estrada. Sal A NISSAN não recomenda a utilização de
rem quentes. A temperatura das jan-
pode descolorir as rodas se não for removido. abrilhantadores de pneus. Os fabricantes de
tes deve ser igual à temperatura am-
É possível que detecte pequenos riscos ou biente. pneus aplicam um revestimento aos pneus pa-
sujidade nas rodas quando o seu veículo lhe é ra ajudar a reduzir a descoloração da borra-
entregue. • Enxagúe as jantes para retirar com- cha. Se um abrilhantador de pneus for apli-
pletamente o detergente num inter- cado, poderá reagir com o revestimento e
Estes são causados durante os testes de con- valo de 15 minutos após a sua formar um composto. Este composto poderá
dução, levados a cabo para assegurar a qua- aplicação. sair do pneu enquanto conduz e manchar a
lidade antes da entrega do veículo.
pintura do veículo.
O tipo de roda com revestimento de cromo PEÇAS CROMADAS
escuro é revestido especialmente numa de- Limpe as peças cromadas regularmente com
terminada cor. Pode descolorir para preto, de- um produto não abrasivo para polimento, para
pendendo das condições de armazenamento. manter o acabamento.
Se apenas uma roda for mudada, poderá apre-
sentar uma cor diferente das outras rodas. Se

7-6 Limpeza e cuidados


LIMPEZA DO INTERIOR
Se optar por utilizar um abrilhantador de Para obter informações sobre a limpeza das danificar o banco. Isto também pode-
pneus, tome as seguintes precauções: peças específicas do GT-R EGOIST/VVIP, rá afectar o funcionamento do siste-
leia também “Limpeza das peças especí- ma de airbag e causar ferimentos gra-
• Utilize um abrilhantador à base de água. O
ficas do GT-R EGOIST/VVIP” página 7-10. ves.
revestimento do pneu dissolve-se mais fa-
cilmente com abrilhantador de pneus à ba- Deve limpar ocasionalmente o pó acumulado • Nunca utilize benzina, diluente ou ou-
se de óleo. dos forros do habitáculo, dos componentes tro produto semelhante.
em plástico e dos bancos com auxílio de um
• Aplique uma fina camada de abrilhantador
aspirador ou escova de cerdas macias. Limpe
de pneus para evitar a sua entrada no pi- ATENÇÃO
as superfícies em vinil e pele com um pano
so/nas ranhuras do pneu (onde seria difícil
de remover).
macio limpo, humedecido com uma solução • Pequenas partículas de sujidade po-
de detergente neutro e, em seguida, passe dem ser abrasivas e danificar as su-
• Limpe o excesso de abrilhantador dos com um pano macio seco. perfícies em couro, devendo ser reti-
pneus utilizando uma toalha seca. Certifi- radas imediatamente. Não utilize sa-
Cuidados e limpeza regulares do couro são
que-se de que remove todo o abrilhantador bão alcalino, cera para automóvel,
necessários para manter o seu bom aspecto.
de pneus do piso/das ranhuras. polimento, óleo, líquido de limpeza,
Antes de utilizar qualquer protector de tecido,
• Deixe o abrilhantador de pneus secar con-
leia as recomendações do fabricante. Alguns
solvente ou detergente à base de
forme as recomendações do seu fabrican- amoníaco, pois poderão danificar o
protectores de tecido contêm produtos quími- acabamento natural da pele.
te.
cos que poderão manchar ou branquear o ma-
terial das capas dos bancos. • Nunca utilize protectores de tecido
excepto quando recomendados pelo
Utilize um pano humedecido apenas com água fabricante.
para limpar as lentes dos aparelhos de medi-
ção e manómetros. • Não utilize produtos de limpeza para
vidros ou plástico nos manómetros.
Caso contrário, poderá danificar a co-
ATENÇÃO bertura das lentes.
• Não aplique água ou agentes de lim-
peza ácidos (agentes de limpeza por
vapor quente) no banco. Isso pode

Limpeza e cuidados 7-7


DESODORIZANTES DE INTERIORES ículo e são devidamente posicionados na
zona dos pés de modo a não interferir com
A maioria dos desodorizantes de interiores uti-
o accionamento dos pedais. Os tapetes de-
liza um solvente que pode afectar o interior do
vem ser limpos regularmente e substituídos
veículo. Se optar por utilizar um desodorizan-
quando apresentarem desgaste excessivo.
tes de interiores, tome as seguintes precau-
ções:
• Desodorizantes de interiores de pendurar
podem causar uma descoloração perma-
nente ao entrarem em contacto com su-
perfícies do interior do veículo. Coloque o
desodorizante de interiores num local em
que possa estar pendurado livremente sem
tocar numa superfície do interior.
• Os desodorizantes de interiores do tipo lí-
Ajuda para o posicionamento do
quido costumam prender-se às grelhas de
ventilação. Estes produtos podem causar tapete
danos imediatos e descoloração se forem Este veículo está equipado com suportes para
derramados sobre superfícies do interior. o tapete dianteiro, que funcionam como auxí-
Leia cuidadosamente e siga as instruções do lio para o posicionamento do tapete. Os tape-
fabricante antes de utilizar os desodorizantes tes NISSAN foram especialmente concebidos
de interiores. para o modelo do seu veículo. Os tapetes de
piso dianteiros têm orifícios para os anéis. Pa-
TAPETES ra instalar, posicione o tapete passando os
A utilização de tapetes genuínos NISSAN po- ganchos de suporte do tapete através do ori-
derá aumentar o tempo de vida da alcatifa do fício do anel do tapete e centre, ao mesmo
veículo e facilitar a limpeza do interior. Inde- tempo, o tapete na zona dos pés.
pendentemente dos tapetes utilizados, cer-
tifique-se de que são adequados para o ve-

7-8 Limpeza e cuidados


Verifique periodicamente para se certificar de limpeza, contacte um Centro NISSAN de
que os tapetes estão correctamente posicio- Alta Performance (NHPC) ou uma ofici-
nados. na autorizada.

CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança podem ser limpos
com uma esponja humedecida numa solução
de detergente neutro. Deixe os cintos secar
completamente à sombra, antes de os utilizar.
( “Manutenção do cinto de segurança”
página 1-14)

AVISO
Não permita que os cintos de segurança
molhados sejam recolhidos pelo enrola-
Limpar o acabamento dos vidros
dor. NUNCA utilize lixívia, produtos de
tingimento ou solventes químicos para a eléctricos
limpeza dos cintos de segurança, pois Humidifique um pano suave com detergente
estes poderão enfraquecer o tecido dos neutro e limpe a sujidade no acabamento do
cintos. vidro eléctrico j
1.
Depois de ter tirado a sujidade, molhe um pa-
no em água e esprema-o bem. De seguida,
remova o detergente neutro.

ATENÇÃO
Alguns agentes de limpeza podem fazer
sair a pintura ou causar o aparecimento
de manchas. Se utilizar um agente de

Limpeza e cuidados 7-9


LIMPEZA DAS PEÇAS
ESPECÍFICAS DO GT-R
LIMPEZA DAS PEÇAS DE CARBONO (consoante equipamento) EGOIST/VVIP
Todas as peças de carbono são desenvolvi- • Se as peças de carbono ficarem sujas, É necessário um método especial de limpeza
das utilizando o método de composto utilizado prepare uma solução de limpeza diluída para algumas peças específicas do GT-R
nos carros de corrida e um revestimento es- misturando uma tampa de detergente neu- EGOIST/VVIP.
pecial para melhorar a sensação do material. tro num balde de água e utilize esta mis-
Logo, a utilização de agentes químicos (por tura para limpar as peças.
PEÇAS DE COURO ESPECÍFICAS DO
exemplo, cera, agente de revestimento, agen-
GT-R EGOIST/VVIP
As superfícies das peças de carbono estão
te composto, etc.) nas peças de carbono é O interior do GT-R EGOIST/VVIP está reves-
ligeiramente revestidas como as de um carro
proibida. tido de couro natural da melhor qualidade. Tra-
de corrida, para que possa sentir a textura
te-o como qualquer outro produto de couro
Devido às características do material, as pe- correcta do carbono verdadeiro, que pode ser
de luxo e evite expô-lo à luz solar directa ou
ças de carbono podem ficar amarelas devido áspera. Isto é normal.
guardá-lo num ambiente onde a temperatura
à exposição aos raios ultravioleta. As superfí-
seja elevada durante um longo período de
cies das peças de carbono estão revestidas
tempo.
com uma tinta de protecção especial contra
raios ultravioleta. Para manter a boa aparência O produto de limpeza genuíno NISSAN inclui
destas peças, é importante que cuide delas componentes que removem manchas e prote-
devidamente. gem a textura do couro. Para continuar a des-
frutar durante um longo período das qualida-
• Não utilize agentes compostos nas peças
des inerentes da textura do couro genuíno, a
de carbono com revestimento transparen-
NISSAN recomenda a limpeza no momento
te (como o pára-choques, protector da so-
da inspecção que é realizada no 12º mês. De-
leira lateral, spoiler traseiro, etc. do mode-
pendendo da cor do couro genuíno e de co-
lo NISMO).
mo o veículo é utilizado, as manchas podem
• Não utilize nenhuns agentes químicos (ce- tornar-se evidentes em alguns casos após
ra, agente de revestimento, agente com- cerca de 3 meses. Para manter a qualidade e
posto, etc.) nas peças de carbono mate o estado do interior em couro genuíno, limpe
(como o difusor traseiro, spoiler traseiro todas as manchas o mais rápido possível as-
com especificações diferentes do NISMO, sim que reparar nelas.
etc.).
Além disso, o interior de couro foi concebido
para ser limpo com um produto e um pano de

7-10 Limpeza e cuidados


limpeza indicados para couro. Quaisquer da- Para limpar o pano de limpeza, lave-o com
nos provocados através da utilização de ou- água.
tros produtos de limpeza disponíveis no mer- Para adquirir o produto e pano de limpeza
cado não são cobertos pela garantia. indicados para couro, contacte um Centro
Limpeza das peças de couro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
específicas do GT-R EGOIST/VVIP oficina autorizada para obter mais informa-
ções.
Para limpar as peças de couro específicas do
GT-R EGOIST/VVIP, utilize o produto j A eo PEÇAS DE LACA
pano j B de limpeza especializados guarda- O ornamento montado no centro do volante
dos no porta-bagagens. A utilização de quais- do GT-R EGOIST/VVIP é feito de Wajima
quer outros produtos ou panos de limpeza po- Makie (arte decorativa feita de laca tradicional
de provocar a deterioração do couro. japonesa) pintado à mão. Desfrute das carac-
terísticas únicas desta arte de laca que irá
mudar de cor e aspecto à medida que o tem-
1. Pulverize uma quantidade adequada de
po passa.
produto de limpeza no lado da aplicação
(superfície branca) do pano de limpeza e Limpe a sujidade ou as impressões digitais do
retire a mancha esfregando suavemente a ornamento com um pano suave.
superfície. Quando não consegue retirar a sujidade, uti-
2. Utilize o lado do acabamento (superfície lize um pano humedecido em água e, em se-
cinzenta) do pano de limpeza para retirar a guida, retire a humidade com um pano seco.
mancha ou o resto do produto de limpeza Se esfregar muito com um pano áspero pode
da superfície. provocar riscos.
3. Se a superfície estiver muito suja, repita os O componente de laca pintado foi seco du-
passos 1 a 2. rante um período de tempo suficientemente
longo. Logo, não deve provocar uma erupção
4. Retire a humidade aplicando um pano sua-
cutânea se lhe tocar. Contudo, caso tenha
ve e deixe secar num local bem ventilado à
sombra.

Limpeza e cuidados 7-11


PROTECÇÃO CONTRA A
CORROSÃO
alergia à laca e esta provocar uma erupção FACTORES MAIS COMUNS QUE Temperatura
cutânea, consulte um médico para obter acon- CONTRIBUEM PARA A CORROSÃO A temperatura elevada acelera a taxa de cor-
selhamento. DO VEÍCULO rosão nos componentes que não são conveni-
LIMPEZA DO PISO DE TECIDO • A acumulação de sujidade e detritos que entemente ventilados.
ESPECIAL DO GT-R EGOIST/VVIP retêm a humidade nas secções dos pai-
néis da carroçaria, cavidades e outras áre- Poluição atmosférica
O GT-R EGOIST/VVIP tem um piso de tecido
as. A poluição industrial, a presença de sal no ar
especial. Quando limpar o piso, retire a suji-
nas áreas do litoral ou a utilização intensifi-
dade com um aspirador e limpe as manchas • Danos na pintura e noutros revestimentos
cada de sal na estrada aceleram o processo
com o produto e o pano de limpeza indicados protectores causados por gravilha, pedras
para couro guardados no porta-bagagens. ou pequenos acidentes de trânsito. de corrosão. O sal na estrada acelera tam-
bém a degradação das superfícies pintadas.
LIMPEZA DO TAPETE DE TECIDO FACTORES AMBIENTAIS QUE
ESPECIAL DO GT-R EGOIST/VVIP INFLUENCIAM A CORROSÃO PARA PROTEGER O SEU VEÍCULO DA
(consoante equipamento) CORROSÃO
Humidade
As mesmas instruções de limpeza do piso de- • Lave e encere frequentemente o veículo
A acumulação de areia, sujidade e água na para o manter limpo.
vem ser seguidas na limpeza do tapete do
superfície inferior da carroçaria podem acele-
piso de tecido especial disponível como op-
rar a corrosão. Os tapetes húmidos não con- • Verifique sempre a existência de peque-
ção no concessionário do GT-R EGOIST/ nos danos na pintura e se existirem devem
seguem secar completamente dentro do veí-
VVIP. Para obter informações, leia o manual ser reparados o mais rápido possível.
culo e devem ser removidos para secarem
do utilizador que vem incluído com o tapete do
piso. Quando o tapete do piso é retirado para
convenientemente, de modo a evitar a corro- • Mantenha os orifícios de escoamento no
são dos painéis do chão. fundo das portas desobstruídos, para evi-
ser limpo, certifique-se de que o volta a pren-
tar a acumulação de água.
der correctamente nas molas de bloqueio pa- Humidade relativa
ra que permaneça no local.
A corrosão é acelerada em regiões com ele-
• Inspeccione a parte inferior da carroçaria
quanto a acumulação de areia, sujidade ou
vada humidade relativa, sobretudo onde a tem- sal. Se existirem, lave com água o mais
peratura se situa pouco acima do ponto de rápido possível.
congelação, onde existe poluição atmosféri-
ca, ou onde é utilizado sal na estrada.

7-12 Limpeza e cuidados


ATENÇÃO
• NUNCA remova sujidade, areia e ou-
tros resíduos do habitáculo lavando
com uma mangueira. Tire a sujidade
com um aspirador.
• Nunca permita que água ou outros
líquidos entrem em contacto com os
componentes electrónicos do interi-
or do veículo, pois poderia
danificá-los.

Os produtos químicos utilizados para derreter


o gelo na estrada são extremamente corrosi-
vos. Estes aceleram o processo de corrosão
e a degradação dos componentes da superfí-
cie inferior da carroçaria, tais como o sistema
de escape, as condutas de combustível e tu-
bos dos travões, os cabos dos travões, os
painéis do chão e os pára-choques.
No Inverno, a parte inferior da carroçaria
tem de ser limpa periodicamente.
Para obter protecção adicional contra a corro-
são, que poderá ser necessária em determi-
nadas regiões, consulte um Centro de Alta
Performance NISSAN (NHPC) ou uma oficina
autorizada.

Limpeza e cuidados 7-13


8 Manutenção e faça você mesmo

Requisitos de manutenção .................................... 8-2 Arranque com bateria auxiliar ........................... 8-19
Manutenção programada.................................. 8-2 Correias ............................................................... 8-19
Manutenção geral ............................................ 8-2 Velas de ignição ................................................... 8-20
Onde obter assistência .................................... 8-2 Substituir velas de ignição ................................ 8-20
Manutenção geral ................................................. 8-2 Filtro de ar ............................................................ 8-21
Explicação dos itens de manutenção ................ 8-2 Escovas do limpa pára-brisas................................ 8-21
Precauções relativas à manutenção ...................... 8-5 Limpeza ........................................................... 8-21
Pontos de verificação do compartimento do Substituir os limpa pára-brisas.......................... 8-22
motor.................................................................... 8-7 Travões ................................................................ 8-23
Tirar a cobertura superior do painel do Ajustes nos travões .......................................... 8-23
capot ............................................................... 8-8 Aviso de desgaste das pastilhas dos
Sistema de arrefecimento do motor....................... 8-9 travões (excepto para os modelos
Verificar o nível do líquido de arrefeci- equipados com pacote NCCB (Travões
mento do motor................................................ 8-11 em cerâmica de carbono NISSAN)) ................. 8-24
Mudar o líquido de arrefecimento do Sistema de travagem de alto desempe-
motor ............................................................... 8-12 nho (excepto para os modelos equipados
Óleo do motor ...................................................... 8-12 com pacote NCCB (Travões em
Verificar o nível de óleo do motor...................... 8-12 cerâmica de carbono NISSAN)) ....................... 8-24
Substituição do óleo de motor e do filtro........... 8-13 Substituir as pastilhas dos travões
Óleo da transmissão ............................................. 8-14 (excepto para os modelos equipados
Líquido da direcção assistida ................................ 8-14 com pacote NCCB (Travões em
Líquido dos travões .............................................. 8-15 cerâmica de carbono NISSAN)) ....................... 8-25
Líquido de lavagem dos vidros .............................. 8-16 NCCB (Travões em cerâmica de carbono
Bateria.................................................................. 8-17 NISSAN) (consoante equipamento) ...................... 8-25
Precauções...................................................... 8-17 Substituir pastilhas e discos de travões ............ 8-26
Controlo do nível do fluido................................ 8-18 Fusíveis ................................................................ 8-28
Compartimento do motor ........................... 8-28 Marcação dos pneus.................................. 8-43
Habitáculo (passageiros)............................ 8-29 Tipos de pneus .......................................... 8-44
Substituição da pilha da chave inteligente ....... 8-31 Correntes para pneus ................................ 8-46
Luzes ............................................................. 8-33 Mudar jantes e pneus ................................. 8-47
Faróis ........................................................ 8-33 Levantar o veículo com o macaco e
Luzes exteriores e interiores ....................... 8-34 retirar as rodas........................................... 8-50
Jantes e pneus................................................ 8-38 Porcas anti-roubo (consoante
Pressão dos pneus .................................... 8-38 equipamento) ............................................. 8-55
Verificar a pressão dos pneus .................... 8-40
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO GERAL
É essencial alguma manutenção diária e regu- A execução de verificações de manutenção Durante o funcionamento normal diário do veí-
lar para manter o seu veículo em boas condi- geral exige o mínimo de conhecimentos mecâ- culo, deve ser efectuada uma manutenção ge-
ções mecânicas, de emissão e de desempe- nicos e apenas algumas ferramentas para au- ral regular, conforme descrito nesta secção.
nho do motor. tomóveis. Se detectar quaisquer ruídos, vibrações ou
odores estranhos, verifique a causa ou diri-
É da responsabilidade do proprietário certifi- Estas verificações ou inspecções podem ser
ja-se de imediato a um Centro NISSAN de
car-se de que a manutenção programada, realizadas por si, por um técnico qualificado
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
além da manutenção geral, é efectuada. ou, se preferir, por um Centro de Alta Perfor-
torizada. Além disso, deve informar um Cen-
mance NISSAN (NHPC) ou por uma oficina
Como proprietário do veículo, é o único que tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
autorizada.
pode assegurar que o seu veículo recebe os uma oficina autorizada, caso julgue que são
cuidados adequados de manutenção. ONDE OBTER ASSISTÊNCIA necessárias reparações. ( “Precauções
MANUTENÇÃO PROGRAMADA Centros de Alta Performance NISSAN relativas à manutenção” página 8-5)
(NHPC) ou oficinas autorizadas são obriga- EXPLICAÇÃO DOS ITENS DE
Para sua conveniência, os itens que necessi-
das a ter formação e equipamento adicional e MANUTENÇÃO
tam de manutenção programada encontram-
são os únicos a efectuar trabalho com garan-
se descritos e indicados em separado no livro Pode encontrar informações adicionais so-
tia em sistemas-chave de desempenho do veí-
Informação de Garantia e Manutenção. Con- bre os itens marcados com “*” mais adiante
culo, tal como no motor, na transmissão, na
sulte esse livro para se certificar de que a nesta secção.
suspensão e nos travões.
manutenção necessária é levada a cabo no
veículo em intervalos regulares. Se for necessário efectuar serviço de manu- No exterior do veículo
tenção ou se o seu veículo apresentar sinto- Os itens de manutenção indicados aqui de-
MANUTENÇÃO GERAL mas de avaria, dirija-se a um Centro de Alta vem ser executados periodicamente, a não ser
A manutenção geral inclui esses itens que de- Performance NISSAN (NHPC) ou a uma ofi- que esteja especificado de outro modo.
vem ser verificados durante a utilização diária cina autorizada para verificar ou reparar os
do veículo. São essenciais para que o veículo sistemas. Portas e capot: Verifique se as portas e o
continue a funcionar correctamente. É da sua capot funcionam correctamente. Certifique-se
responsabilidade efectuar regularmente esses também de que todos os trincos fecham com
procedimentos como indicado. segurança. Lubrifique dobradiças, trincos, lin-
guetas de trinco, cilindros e ligações confor-

8-2 Manutenção e faça você mesmo


me necessário. Certifique-se de que o trinco NOTA: Alinhamento e equilibragem das rodas e
secundário impede que o capot se abra quan- • Pode verificar a pressão dos quatro pneus: Se o veículo se desviar ao conduzir
do o trinco primário é aberto. pneus no ecrã táctil. Consulte o Manual em linha recta numa estrada plana, ou se de-
Verifique a lubrificação frequentemente ao de instruções do visor multifunções. tectar um desgaste irregular ou anormal nos
pneus, poderá ser necessário um realinha-
conduzir em áreas onde seja aplicado sal ou • Os pneus deste veículo são cheios com
mento das rodas.
outros materiais corrosivos na estrada. azoto. Quando a pressão dos pneus es-
Luzes*: Limpe os faróis regularmente. Certifi- tiver baixa, encha os pneus com azoto. Se o volante ou o banco vibrar quando circula
que-se de que os faróis, luzes de travagem, Contacte um Centro NISSAN de Alta Per- a velocidade normal em auto-estrada, poderá
luzes de presença, luzes indicadoras de mu- formance (NHPC) ou uma oficina autori- ser necessário equilibrar as rodas.
dança de direcção e outras estão a funcionar zada para obter informações sobre o en- Pára-brisas: Limpe o pára-brisas regularmen-
correctamente e que estão devidamente mon- chimento dos pneus com azoto. te. Verifique o pára-brisas pelo menos semes-
tadas. Verifique também o alinhamento dos • Se não tiver azoto disponível, pode utili- tralmente quanto a fissuras ou danos. Se ne-
faróis. zar ar comprimido de forma segura em cessário, procure uma empresa especializada
Porcas das rodas*: Quando verificar os condições de condução normal. No en- na reparação ou substituição de vidros.
pneus, certifique-se de que todas as porcas tanto, a NISSAN recomenda o reabaste- Escovas do limpa pára-brisas*: Verifique a
das rodas estão presentes e verifique se há cimento com azoto para um desempe- existência de fissuras ou desgaste no caso de
alguma solta. Aperte se necessário. nho máximo do pneu. não limparem convenientemente.
Rotação dos pneus*: Os pneus não podem Componentes do transmissor do sistema
de monitorização da pressão dos pneus No interior do veículo
ser rodados porque o seu veículo está equi-
pado com pneus diferentes à frente e atrás. (TPMS): Substitua a junta do anel do trans- Os itens de manutenção aqui indicados de-
missor TPMS, o interior da válvula e a tampa, vem ser verificados regularmente, por exem-
Pneus*: Verifique a pressão com um manóme- sempre que os pneus forem substituídos por plo, quando faz a manutenção periódica, ao
tro regularmente e antes de viagens longas. causa de desgaste ou idade. limpar o veículo, etc.
Se necessário, ajuste a pressão em todos os
pneus no valor especificado. Verifique cuida- Pedal do acelerador: Verifique se o pedal
dosamente a existência de danos, cortes ou apresenta um movimento suave e certifique-
desgaste excessivo. se de que não fica preso ou requer um esfor-
ço irregular para ser accionado. Mantenha o
tapete afastado do pedal.

Manutenção e faça você mesmo 8-3


Mecanismo da P transmissão: Numa subi- Cintos de segurança: Verifique se todos os Debaixo do capot e do veículo
da razoavelmente inclinada, confirme se o veí- componentes do sistema de cintos de segu-
Os itens de manutenção aqui indicados de-
culo é imobilizado em segurança com a ala- rança (por exemplo, fechos, ancoramentos,
vem ser verificados periodicamente (por
vanca das mudanças na posição P sem acci- regulador e enroladores) funcionam correcta
exemplo, sempre que verificar o óleo do motor
onar os travões. e suavemente e se estão devidamente monta-
ou reabastecer).
dos. Verifique se o tecido do cinto apresenta
Pedal do travão: Verifique o pedal quanto a
cortes, abrasão, desgaste ou danos. Bateria*: Verifique o nível de líquido em cada
movimento suave. Se o curso do pedal do tra-
célula. Deve estar entre as linhas MAX e MIN.
vão for repentinamente maior do que o nor- Bancos: Verifique o comando de posiciona-
Os veículos que funcionam sob temperaturas
mal, se o seu tacto for esponjoso ou se o veí- mento dos bancos, tais como os reguladores
elevadas ou condições severas necessitam de
culo aparentar percorrer maior distância antes dos bancos, a inclinação dos encostos, etc.,
verificações frequentes do nível do líquido da
de parar, consulte imediatamente um Centro para confirmar que funcionam suavemente e
bateria.
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma que todos os trincos bloqueiam correctamen-
oficina autorizada. Mantenha o tapete afasta- te em qualquer posição. Nível do óleo dos travões*: Certifique-se de
do do pedal. que o nível do óleo dos travões está entre as
Volante: Verifique alterações nas condições
linhas de MAX e MIN no depósito.
Travões: Certifique-se de que os travões não de direcção, tais como folga excessiva, direc-
desviam o veículo para o lado ao serem acci- ção pesada ou ruídos estranhos. Nível do líquido de arrefecimento do mo-
onados. tor*: Verifique o nível do líquido de arrefeci-
Luzes de aviso e sinais sonoros: Certifique-
mento do motor quando o motor está frio.
Travão de estacionamento: Controle o funci- se de que todas as luzes de aviso e sinais
onamento do travão de estacionamento regu- sonoros funcionam correctamente. Correias de transmissão do motor*: Verifi-
larmente. O veículo deve ser imobilizado em que se nenhuma correia apresenta desgaste,
Desembaciador do pára-brisas: Verifique se
segurança numa superfície razoavelmente in- abrasão, fissuras ou presença de óleo.
a saída de ar pelas grelhas do desembaciador
clinada com apenas o travão de mão aplicado. é suficiente durante o funcionamento do aque- Nível do óleo do motor*: Verifique o nível
Se for necessário ajustar o travão de estacio- cimento e do ar condicionado. depois de estacionar o veículo num local pla-
namento, consulte um Centro NISSAN de Al- no e com o motor desligado. Espere pelo me-
ta Performance (NHPC) ou uma oficina auto- Limpa e lava pára-brisas*: Verifique se os
nos 5 minutos para que o óleo escorra de
rizada. limpa e lava pára-brisas funcionam correcta-
volta para dentro do cárter antes de controlar
mente e se as escovas estão em bom estado.
o óleo.

8-4 Manutenção e faça você mesmo


PRECAUÇÕES RELATIVAS À
MANUTENÇÃO
Sistema de escape: Certifique-se de que não Parte inferior da carroçaria: A parte inferior Quando realizar qualquer inspecção ou traba-
há apoios soltos, fissuras ou buracos. Se o da carroçaria é frequentemente exposta a lho de manutenção no seu veículo, proceda
som do escape lhe soa estranho ou se há um substâncias corrosivas, tais como as utiliza- cuidadosamente para evitar ferimentos graves
cheiro a fumo de escape, mande inspeccionar das em estradas com gelo ou para controlar o ou danos no veículo. As precauções seguin-
o sistema de escape imediatamente num Cen- pó. É muito importante remover estas subs- tes são gerais e devem ser rigorosamente res-
tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou tâncias, caso contrário, poderá formar-se fer- peitadas.
numa oficina autorizada. rugem no painel do chão, no quadro, nas con-
( “Gases de escape (monóxido de dutas de combustível e no sistema de escape. AVISO
carbono)” página 5-2) No final do Inverno, a parte inferior da carro-
Fugas de líquidos: Observe por baixo do veí-
çaria deve ser minuciosamente lavada com • Estacione o veículo numa superfície
água, limpando com cuidado as áreas onde plana, aplique o travão de mão e co-
culo a existência de fugas de óleo, água ou loque calços nas rodas para impedir
se poderá ter acumulado lama e sujidade.
outros fluidos após ter estado estacionado du- o seu movimento. Desloque a alavan-
( “Superfície inferior da carroçaria” pági-
rante algum tempo. É normal que pingue água ca das mudanças para a posição
do ar condicionado depois da utilização. Caso na 7-5)
P .
observe fugas de líquidos ou fugas de vapor Líquido do lava pára-brisas*: Verifique se há
de combustível, verifique a causa e mande-a líquido suficiente no depósito. • Certifique-se de que o comutador de
corrigir o mais rapidamente possível. ignição está na posição OFF ou LOCK
quando substituir peças ou efectuar
Nível* e linhas do líquido da direcção assis- reparações.
tida: Verifique o nível com o motor desligado.
Controle se as linhas estão bem presas ou se • Se for necessário efectuar trabalho
apresentam fugas, fissuras, etc. com o motor em funcionamento,
mantenhas as mãos, roupas, cabelo
Radiador e condutas: Verifique a parte da e ferramentas longe de ventiladores,
frente do radiador e limpe qualquer sujidade, correias e outras peças em movimen-
insectos, folhas, etc., que se possam ter acu- to.
mulado. Certifique-se de que as condutas não
apresentam fissuras, deformação, apodreci- • É aconselhável que prenda ou retire
mento ou ligações soltas. roupa larga e que remova quaisquer
jóias, como anéis, relógios, etc., an-
tes de efectuar trabalhos no veículo.

Manutenção e faça você mesmo 8-5


• Utilize sempre protecção ocular oficina autorizada, pois o sistema de com a transmissão desligadas
quando trabalhar no seu veículo. alimentação está sob pressão, mes- enquanto a chave de ignição estiver
mo com o motor desligado. na posição ON.
• Se tiver de ligar o motor num espaço
fechado, como uma garagem, certifi- Este capítulo “8. Manutenção e faça você
que-se de que existe ventilação ade- ATENÇÃO mesmo” fornece instruções relativas aos itens
quada para a saída dos gases de es- que são relativamente fáceis de efectuar pelo
cape. • Não efectue trabalhos sob o capot
proprietário.
quando o motor está quente. Desli-
• Não se coloque debaixo de um veí- gue o motor e aguarde até que arre- Deve estar ciente de que uma manutenção
culo que está suportado por um ma- feça. incompleta ou inadequada pode resultar em
caco. mau funcionamento ou em emissões excessi-
• Evite o contacto directo com óleo do
• Mantenha materiais fumegantes, motor e líquido de arrefecimento usa- vas. Em caso de dúvida sobre qualquer tipo
chamas ou faíscas afastados do com- dos. Óleo do motor, líquido de arrefe- de manutenção, dirija-se a um Centro de
bustível e da bateria. cimento e/ou outros líquidos do veí- Alta Performance NISSAN (NHPC) ou a uma
culo, que não tenham sido devida- oficina autorizada.
• O veículo está equipado com uma
mente eliminados, podem poluir o
ventoinha automática de arrefeci-
mento do motor. Ela pode ligar-se em ambiente. Respeite a legislação local
qualquer altura sem aviso, mesmo relativa à eliminação de líquidos pre-
que a chave de ignição esteja na po- sentes no automóvel.
sição OFF e o motor esteja desliga-
do. Para evitar danos físicos, desli-
ATENÇÃO
gue sempre o cabo negativo da bate-
ria antes de efectuar trabalhos perto • Nunca ligue ou desligue a bateria ou
da ventoinha. qualquer componente transistoriza-
do com a ignição na posição ON.
• As intervenções no filtro ou nas con-
dutas de combustível devem ser rea- • Nunca deixe as cablagens do motor
lizadas por um Centro de Alta Perfor- ou de componentes relacionados
mance NISSAN (NHPC) ou por uma

8-6 Manutenção e faça você mesmo


PONTOS DE VERIFICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
9. Tampa do depósito de líquido de
arrefecimento (de retenção de pressão)
(P. 8-9)
10. Depósito do líquido de arrefecimento
(P. 8-9)
11. Depósito do líquido do limpa pára-brisas
(P. 8-16)
*: A disposição ilustrada é para os modelos
com volante à esquerda (LHD). Nos
modelos com volante à direita (RHD),
estes componentes estão localizados no
lado oposto.

ATENÇÃO
O depósito do líquido de arrefecimento
está equipado com uma tampa regula-
dora de pressão e o radiador está equi-
pado com uma tampa que não regula a
pressão. Não troque a tampa do radia-
dor com a tampa do depósito de líquido
1. Suporte de fusíveis/ligações fusíveis* 5. Depósito de óleo dos travões* (P. 8-15) de arrefecimento do motor. Senão pode
provocar um desempenho de arrefeci-
(P. 8-28) 6. Filtro de ar (P. 8-21) mento abaixo do nível desejado e
2. Bateria* (P. 8-17) 7. Depósito do óleo da direcção assistida sobreaquecimento.
3. Tampa do bocal de enchimento do óleo (P. 8-14)
do motor (P. 8-13) 8. Tampa do bocal de enchimento do
4. Vareta do óleo do motor (P. 8-12) radiador (P. 8-9)

Manutenção e faça você mesmo 8-7


TIRAR A COBERTURA SUPERIOR DO 2. Solte as 5 molas e retire a cobertura supe- 3. Solte as 3 molas e retire a cobertura supe-
PAINEL DO CAPOT rior do painel do capot j
A , puxando-a para rior do painel do capot j
B , puxando-a para
cima. o lado dianteiro do veículo.
*: A disposição ilustrada é para o modelo com
volante à esquerda (LHD). *: Nos modelos
com volante à direita (RHD), estes componen-
tes estão localizados no lado oposto.
Tire a cobertura superior do painel do capot
se for necessário.
1. Retire a cobertura da bateria.

8-8 Manutenção e faça você mesmo


SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR
O sistema de arrefecimento do motor é enchi- tros tipos de solução de arrefecimen-
do na fábrica com uma solução de arrefeci- to poderia danificar o sistema de ar-
mento do motor de alta qualidade, adequado refecimento do motor.
a qualquer estação do ano. A solução de
arrefecimento do motor contém inibidores de
• Nunca utilize aditivos para o sistema
de arrefecimento, como vedantes pa-
ferrugem e corrosão, portanto não são neces-
ra o radiador. Os aditivos podem obs-
sários aditivos para o sistema de aquecimen-
truir o sistema de arrefecimento e
to.
causar danos no motor, na transmis-
são e/ou no sistema de arrefecimen-
AVISO to.
Quando o motor está quente, nunca re- • O depósito do líquido de arrefecimen-
tire a tampa do radiador ou do depósito to está equipado com uma tampa de
de líquido de arrefecimento do motor. radiador reguladora de pressão. Para
Espere até que o motor e o radiador ar- evitar danos no motor, utilize apenas
4. Solte a mangueira dos 2 sítios onde está refeçam. O líquido sob elevada pressão uma tampa de depósito genuína da
presa à parte interior da cobertura superior pode ser projectado do radiador ou do NISSAN.
do painel do capot j B (para modelos de depósito do líquido de arrefecimento e
provocar queimaduras graves. ( “Se
condução à direita (RHD)).
o veículo sobreaquecer” página 6-7)

ATENÇÃO
• Para adicionar ou mudar líquido de
arrefecimento, tenha a certeza de
apenas utilizar líquido de arrefeci-
mento genuíno NISSAN, ou de quali-
dade equivalente, com a relação de
mistura correcta. A utilização de ou-

Manutenção e faça você mesmo 8-9


Temperaturas Relação de mistura de líquido de arrefecimento
exteriores Condições de
mínimas Líquido de Água desmineralizada condução
°C °F arrefecimento do motor ou destilada
Para o melhor
desempenho do
−15 5 30% 70%
sistema de
arrefecimento
Para conduzir numa
−30 −22 50% 50%
zona extremamente fria

NOTA: de arrefecimento, independentemente


• A relação de mistura de líquido de arre- das temperaturas exteriores.
fecimento deve ser uma combinação de Excepto para modelos NISMO e edição de pista
30% de líquido de arrefecimento e 70% concebidos pela NISMO
de água desmineralizada ou destilada
para o melhor desempenho do sistema
de arrefecimento.
• Se forem previstas temperaturas exteri-
ores abaixo de −15°C (5°F), aplique uma
relação de mistura correcta de 50% de
líquido de arrefecimento e 50% de água
desmineralizada ou destilada.
• Para o melhor desempenho do veículo,
a relação de mistura de líquido de arre-
fecimento deve ser uma combinação de
30% de líquido de arrefecimento e 70%
Modelos NISMO e edição de pista concebidos pela
de água desmineralizada ou destilada NISMO
para o melhor desempenho do sistema

8-10 Manutenção e faça você mesmo


marcas MAX j 1 e MIN j 2 . Se o depósito Excepto para modelos NISMO e edição de
estiver vazio, abra a tampa do bocal de enchi- pista concebidos pela NISMO:
mento do radiador j A e verifique o nível de Se for difícil determinar o ponto médio entre
líquido de arrefecimento no radiador quando MAX e MIN, retire a tampa do depósito do
o motor estiver frio. Se não houver líquido de líquido de arrefecimento e olhe para dentro,
arrefecimento suficiente no radiador, encha o através da abertura, para verificar se o nível
radiador com líquido de arrefecimento até à do líquido de arrefecimento se encontra acima
abertura de enchimento e adicione também do separador j 3 entre a metade superior e
líquido de arrefecimento no depósito, até ficar inferior do depósito de líquido de arrefecimen-
entre as marcas MAX j 1 e MIN j 2. to sob pressão.
Se o sistema de arrefecimento necessitar
frequentemente de líquido de arrefecimen- ATENÇÃO
to, mande verificar o veículo num Centro de
Alta Performance NISSAN (NHPC) ou numa
• O depósito do líquido de arrefecimen-
to está equipado com uma tampa re-
1 Linha MAX
j oficina autorizada. guladora de pressão e o radiador es-
2 Linha MIN
j Verifique se o nível de líquido de arrefecimento tá equipado com uma tampa que não
está entre as linhas de MAX e MIN no depó- regula a pressão. Não troque a tam-
3 Entre as linhas MAX e MIN (excepto para
j
sito sob pressão do radiador. Se o nível se pa do radiador com a tampa do depó-
modelos NISMO e edição de pista
encontrar abaixo do ponto médio, a quanti- sito de líquido de arrefecimento do
concebidos pela NISMO)
dade de líquido de arrefecimento pode não motor. Senão pode provocar um de-
VERIFICAR O NÍVEL DO LÍQUIDO DE ser suficiente para o melhor desempenho do sempenho de arrefecimento abaixo
ARREFECIMENTO DO MOTOR veículo, causando possivelmente o sobrea- do nível desejado e sobreaquecimen-
Verifique o nível de líquido de arrefecimento quecimento do motor ou outro problema. to.
no depósito, quando o motor estiver frio. Para o nível e relação de mistura do líquido de • Se numa emergência apenas adicio-
Se o nível de líquido de arrefecimento estiver arrefecimento para a prática de condução des- nou água como líquido de arrefeci-
abaixo do nível MIN j 2 , abra a tampa do de- portiva, consulte “Nível e relação de mis- mento, substitua-a por uma relação
pósito (tipo de pressão) jB e adicione líquido tura do líquido de arrefecimento” página
de arrefecimento até se encontrar entre as GTR-23.

Manutenção e faça você mesmo 8-11


ÓLEO DO MOTOR
de mistura de líquido de arrefecimen- • Evite o contacto directo de líquido
to especificada o mais rápido usado com a pele. Se entrar em con-
possível. tacto com a pele, lave cuidadosamen-
te e logo que possível com sabão ou
MUDAR O LÍQUIDO DE sabonete líquido para as mãos e água
ARREFECIMENTO DO MOTOR abundante.
Se forem necessários arranjos elaborados ao • Mantenha o líquido de arrefecimento
sistema de arrefecimento, contacte um Cen- afastado das crianças e animais.
tro de Alta Performance NISSAN (NHPC) ou
uma oficina autorizada. Os procedimentos de O líquido de arrefecimento usado deve ser eli-
serviço encontram-se no manual de oficina minado adequadamente. Verifique os seus re-
NISSAN adequado. gulamentos locais.
Uma intervenção incorrecta pode resultar
num menor desempenho de arrefecimento
e sobreaquecimento do motor. VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO DO
MOTOR
AVISO 1. Estacione o veículo numa superfície plana
e accione o travão de mão.
• Para evitar o risco de queimaduras,
nunca substitua o líquido de arrefeci- 2. Deixe o motor ligado até que atinja a tem-
mento com o motor quente. peratura de funcionamento.

• Nunca tire a tampa do radiador ou do 3. Desligue o motor. Espere pelo menos 5


depósito do líquido de arrefecimento minutos para que o óleo escorra de volta
quando o motor estiver quente. Po- para dentro do cárter antes de controlar
deria sofrer queimaduras graves pro- o óleo.
vocadas pela projecção de líquido a 4. Retire a vareta do óleo e limpe-a. Volte a
alta pressão do radiador e do depó- introduzi-la completamente.
sito.

8-12 Manutenção e faça você mesmo


5. Retire novamente a vareta e verifique o ní- • Quando o veículo é fornecido, o óleo SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DE MOTOR
vel do óleo. Este deve estar no intervalo do motor está definido para 10 mm E DO FILTRO
j1 . Se o nível do óleo estiver abaixo de (0,39 pol.) abaixo da marca H para
NOTA:
j2 , retire a tampa de enchimento de óleo uma condução de alto desempenho
Se for necessário substituição, contacte um
do motor e introduza o óleo recomendado óptima. O óleo do motor pode ser
Centro NISSAN de Alta Performance
através da abertura. Não exceda o nível abastecido até à marca H se não for
(NHPC) ou uma oficina autorizada para o
j3. praticar uma condução desportiva.
serviço.
6. Verifique novamente o nível de óleo com a
vareta. ATENÇÃO AVISO
NOTA: • Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o
• A exposição prolongada e repetida a
• É normal acrescentar algum óleo de óleo fornecido na fábrica. O motor
óleo de motor usado pode provocar
motor entre os intervalos de manuten- VR38, com os seus orifícios pulveri-
cancro da pele.
ção ou durante o período de rodagem, zados a plasma, foi desenvolvido com
consoante a severidade das condi- este óleo. A NISSAN não pode garan- • Evite o contacto directo da pele com
ções de funcionamento ou em função tir um funcionamento correcto do óleo usado. Se entrar em contacto
das propriedades do óleo de motor motor e durabilidade se for utilizado com a pele, lave cuidadosamente e
utilizado. É consumido mais óleo de outro óleo sintético 0W-40. logo que possível com sabão ou sa-
motor no caso de aceleração/desace- bonete líquido para as mãos e água
leração frequente, especialmente com
• O nível do óleo deve ser verificado abundante.
regularmente. A utilização com uma
regime elevado do motor. O consumo quantidade insuficiente de óleo pode • Mantenha o óleo de motor usado fora
é normalmente mais acentuado quan- danificar o motor. Consulte um livro do alcance de crianças.
do o motor é novo. Se o consumo de de manutenção fornecido em sepa-
óleo for superior a 0,5 litros por rado para mais informação, incluindo
1.000 km, consulte um Centro NISSAN exclusões aplicáveis.
de Alta Performance (NHPC) ou uma
oficina autorizada.

Manutenção e faça você mesmo 8-13


LÍQUIDO DA DIRECÇÃO
ÓLEO DA TRANSMISSÃO ASSISTIDA
NOTA: Se o nível do óleo estiver abaixo da linha MIN,
Se for necessário controlo ou substituição, adicione NISSAN PSF genuíno ou um equiva-
contacte um Centro de Alta Performance lente. Retire a tampa e reabasteça pelo orifí-
NISSAN (NHPC) ou uma oficina autorizada cio.
para o serviço.
NOTA:
Para uma performance optimizada do sis-
ATENÇÃO tema de direcção, ajuste o nível de líquido
• Não misture com outros óleos. até à linha j 5 à temperatura do líquido
quente j 6 à temperatura do líquido frio.
• A utilização de um fluido de transmis- Contacte um Centro de Alta Performance
são que não o óleo de transmissão NISSAN (NHPC) ou uma oficina autorizada
genuíno R35 especial provoca a de- quando é necessário um ajuste preciso do
terioração da transmissão e o seu nível de líquido.
funcionamento, podendo danificar a
transmissão. Consulte um livro de Verifique o nível do fluido no depósito. Retire
manutenção fornecido em separado ATENÇÃO
a tampa que está fixa com um manómetro in-
para mais informação, incluindo ex- corporado. • Não encha demasiado.
clusões aplicáveis.
O nível do líquido deve ser verificado utilizan- • Utilize NISSAN PSF genuíno ou
do a parte da frente do manómetro a indicar equivalente.
“HOT” (quente) (j 1 : HOT MIN., j 2 : HOT
MAX.) a temperaturas de líquidos entre 50 e
80°C (122 a 176°F) ou utilizando o lado con-
trário do manómetro a indicar “COLD” (frio)
(j3 : COLD MIN., j 4 : COLD MAX.) a tempe-
raturas de líquidos entre 0 e 30°C (32 a 86°F).

8-14 Manutenção e faça você mesmo


LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Para mais informação sobre o óleo dos tra- das para este óleo dos travões e a
vões, consulte o próximo capítulo. ( “Ca- NISSAN não pode garantir uma óptima
pacidades e líquidos/lubrificantes prestação e um funcionamento correcto
recomendados” página 9-2) se for utilizado outro óleo dos travões.

AVISO ATENÇÃO
• Utilize apenas líquido novo de um re- Não entorne óleo em superfícies pinta-
cipiente selado. Óleo antigo, de qua- das. Tal danificará a pintura. Se o óleo
lidade inferior ou contaminado, po- for entornado, lave a superfície com
derá danificar o sistema de travagem. água.
A utilização de óleos impróprios po-
de danificar o sistema de travões e
afectar a capacidade de travagem do
veículo.
Verifique o nível do líquido no depósito. Se o
• Limpe a tampa do bocal do reserva-
nível do óleo estiver abaixo da linha MIN j 1
tório antes de a retirar.
ou a luz de aviso do travão acender, adicione
• O líquido dos travões é venenoso e óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Espe-
deve ser cuidadosamente guardado cial II até à linha MAX j 2 . Se for necessário
em recipientes marcados, fora do al- adicionar óleo frequentemente, o sistema de-
cance das crianças. ve ser verificado por um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina au-
ATENÇÃO torizada.

O óleo dos travões genuíno NISSAN R35


Especial II é o óleo utilizado pela fábrica.
O conjunto do programa electrónico de
estabilidade (ESP) e outras peças relaci-
onadas foram especialmente concebi-

Manutenção e faça você mesmo 8-15


LÍQUIDO DE LAVAGEM DOS
VIDROS
Para encher o depósito do líquido lava-vidros, • Utilize sempre um líquido de lavagem
levante a tampa do depósito e deite o líquido dos vidros recomendado pela
lava-vidros pelo orifício do depósito. NISSAN.
Adicione um solvente ao detergente para uma
NOTA:
melhor limpeza. No Inverno, adicione um anti-
Misture previamente os concentrados do lí-
congelante para líquido de lava pára-brisas.
quido do lava-vidros com água, nos níveis
Respeite as instruções do fabricante para a
recomendados pelo fabricante, antes de
relação de mistura.
deitar o líquido no respectivo depósito. Não
Verifique o nível do depósito mais frequente- misture o concentrado e a água no depó-
mente quando as condições de utilização exi- sito.
girem uma quantidade maior de líquido de la-
vagem dos vidros.

AVISO ATENÇÃO
• Não utilize líquido de arrefecimento
O anticongelante é venenoso e deve ser anti-congelante do motor em vez da
cuidadosamente guardado em recipien- mistura correcta para lavagem dos vi-
tes marcados, fora do alcance das dros. Caso contrário, pode danificar
crianças. a pintura.
Encha o depósito do líquido lava-vidros perio- • Não encha o depósito do lava-vidros
dicamente. Adicione líquido lava-vidros quan- com concentrados não diluídos. Al-
do o aviso de nível baixo de líquido lava-vidros guns concentrados de líquido de la-
aparecer no ecrã de informação do veículo. va-vidros à base de álcool metílico
( “Aviso de nível baixo do líquido do lava podem manchar permanentemente a
pára-brisas” página 2-50) grelha, caso entorne ao encher o de-
pósito.

8-16 Manutenção e faça você mesmo


BATERIA
• Se o veículo não for usado durante 30 ou
mais dias, desligue o cabo do terminal ne-
Símbolos de avisos para a bateria
m AVISO gativo da bateria (−) para evitar a sua des-
Não fumar carga.
Não expor a
Nunca fume próximo da bateria. Nunca exponha a bateria a chamas expostas ou
1 chamas PRECAUÇÕES
j
m Não expor a
faíscas
a faíscas eléctricas.

ATENÇÃO
Manuseie a bateria com cuidado. Utilize sempre óculos de protecção para o
Quando o cabo da bateria é desligado
m
2
j Proteja os olhos
proteger contra explosões ou projecções de ácido da bateria.
do terminal da bateria, não feche nenhu-
ma das portas dianteiras. A função de
Manter fora do
Nunca deixe que crianças manuseiem a bateria. Mantenha a bateria fora do ajuste automático do vidro não funciona
m
3
j alcance das
alcance de crianças. e o painel lateral do tejadilho pode estar
crianças
danificado.
Não permita que o electrólito da bateria entre em contacto com a pele, olhos,
tecidos ou superfícies pintadas. Depois de manusear a bateria ou a sua tampa,
Para desligar o terminal negativo (−) da bate-
lave imediata e completamente as suas mãos. Se o electrólito entrar nos seus
Electrólito da ria, efectue o procedimento na seguinte or-
4
j olhos ou entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave com água
m bateria
imediatamente durante pelo menos 15 minutos e procure auxílio médico. O
electrólito da bateria é um ácido. Se o electrólito da bateria entrar em contacto
dem. Caso contrário, o vidro pode entrar em
contacto com o painel lateral do tejadilho e
com os olhos ou com a pele, poderia provocar perda de visão ou queimaduras.
ficar danificado.
Instruções de Antes de manusear a bateria, leia estas instruções cuidadosamente para garantir 1. Feche os vidros.
5
j
m manuseamento que procede correctamente e em segurança.
2. Abra o capot.

6
j Gás explosivo O hidrogénio produzido pelo electrólito da bateria é explosivo.
3. Feche e tranque todas as portas.
m 4. Desligue o terminal negativo (−) da bateria.

• Mantenha a superfície da bateria limpa e • Certifique-se de que as ligações dos ter- 5. Feche bem o capot.
seca. Limpe a bateria com uma solução de minais estão limpas e apertadas com fir- Para ligar o terminal negativo (−) da bateria,
bicarbonato de sódio e água. meza. efectue o procedimento na seguinte ordem.

Manutenção e faça você mesmo 8-17


Caso contrário, o vidro pode entrar em con- diatamente com água, durante pelo
tacto com o painel lateral do tejadilho e ficar menos 15 minutos, e procure ajuda
danificado. médica.
1. Desbloqueie e abra a porta do lado do con- • Não utilize o veículo se o nível de
dutor. Não feche a porta. electrólito da bateria estiver demasi-
2. Abra o capot. ado baixo. Pouca quantidade de elec-
trólito pode provocar uma sobrecar-
3. Ligue o terminal negativo (−) da bateria. De ga na bateria e produzir sobreaqueci-
seguida feche o capot. mento, reduzir a sua durabilidade e,
4. Abra completamente a janela do lado do em alguns casos, originar uma explo-
condutor. são.
5. Feche a porta do lado do condutor e o • Ao efectuar trabalhos na bateria ou
vidro. na sua proximidade, use sempre pro-
tecção ocular adequada e retire to-
CONTROLO DO NÍVEL DO FLUIDO das as jóias. Verifique o nível de líquido em cada célula (tire
a cobertura da bateria se for necessário). De-
AVISO • Os bornes, os terminais e os acessó-
ve estar entre as linhas de NÍVEL SUPERIOR
rios relacionados com a bateria con-
j1 e NÍVEL INFERIOR j 2.
• Não exponha a bateria a chamas ou têm chumbo e compostos de chum-
faíscas eléctricas. O hidrogénio pro- bo. Lave as mãos depois de manuse- Se não for necessário adicionar electrólito,
duzido pela bateria é explosivo. Não ar estes componentes. adicione apenas água destilada para repor o
permita que o electrólito da bateria nível no indicador em cada abertura de enchi-
entre em contacto com a pele, olhos, • Mantenha a bateria fora do alcance
mento. Não encha demasiado.
de crianças.
tecidos ou superfícies pintadas. De-
pois de tocar na bateria ou na res-
pectiva tampa, não esfregue nem to-
que nos olhos. Lave bem as mãos.
Se o ácido entrar em contacto com
os olhos, a pele ou a roupa, lave ime-

8-18 Manutenção e faça você mesmo


CORREIAS
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR
Se for necessário efectuar o arranque com
auxílio de uma bateria auxiliar, consulte o capí-
tulo seguinte. ( “Arranque com bateria
auxiliar” página 6-4)
Se o motor não arrancar com a bateria auxi-
liar, poderá ser necessário substituir a bateria
do veículo. Contacte um Centro de Alta Per-
formance NISSAN (NHPC) ou uma oficina au-
torizada.

1. Retire as fichas da célula j


A. 1. Bomba do óleo da direcção assistida
2. Adicione água destilada até atingir o nível 2. Alternador
do indicador SUPERIOR j 1. 3. Polia da cambota
Se o lado da bateria não estiver limpo, veri- 4. Compressor de ar condicionado
fique o nível de água electrólito olhando
directamente por cima da célula; a condi- 5. Tensor automático da correia
ção j1 indica OK e a condição j 2 indica
que é necessário adicionar mais. AVISO
3. Aperte as fichas das células j
A. Certifique-se de que o comutador de ig-
Os veículos que funcionam sob temperaturas nição está na posição OFF ou LOCK an-
tes de efectuar manutenção na correia.
elevadas ou condições severas necessitam de
O motor pode vir a trabalhar
verificações frequentes do nível do líquido da
inesperadamente.
bateria.

Manutenção e faça você mesmo 8-19


VELAS DE IGNIÇÃO
1. Inspeccione visualmente cada uma das AVISO
correias quanto a desgaste anormal, cor-
tes, abrasão ou folga excessiva. Se a cor- Verifique se o motor e o comutador de
reia estiver solta ou em más condições, ignição estão desligados e se o travão
dirija-se a um Centro de Alta Performance de estacionamento está aplicado.
NISSAN (NHPC) ou a uma oficina autori-
zada para que seja ajustada ou substituída.
ATENÇÃO
2. O estado e tensão das correias deve ser
verificado regularmente de acordo com o Utilize uma chave correcta para retirar
plano de manutenção contido num livro de as velas. Uma chave inadequada pode
provocar danos nas velas.
manutenção fornecido em separado.

SUBSTITUIR VELAS DE IGNIÇÃO


Se for necessário substituição, visite um Cen-
tro de Alta Performance NISSAN (NHPC) ou
uma oficina autorizada para o serviço.
Velas de ignição com ponta de irídio
Substitua as velas de ignição com ponta de
irídio de acordo com o plano de manutenção
contido num livro de manutenção fornecido
em separado, mas não as reutilize, limpan-
do-as ou reabrindo.
Substitua as velas pelas recomendadas ou
equivalentes.

8-20 Manutenção e faça você mesmo


ESCOVAS DO LIMPA
FILTRO DE AR PÁRA-BRISAS
os intervalos de manutenção. Quando substi- LIMPEZA
tuir o filtro, limpe o interior da sua caixa e a
Se o pára-brisas não ficar limpo após a utiliza-
tampa com um pano húmido.
ção do lava-vidros ou se o deslocamento das
escovas for ruidoso, o pára-brisas ou as esco-
AVISO vas poderão estar contaminadas com cera ou
• Utilizar o motor sem o filtro de ar, outros produtos.
pode provocar queimaduras em si e Limpe o exterior do pára-brisas com líquido
noutras pessoas. O filtro de ar não só lava-vidros ou detergente neutro. O pára-bri-
filtra o ar, como também impede o sas estará limpo quando não se formarem go-
retorno da chama em caso de com- tas ao enxaguar com água limpa.
bustão incorrecta. Se o filtro não esti-
Limpe cada escova com um pano embebido
ver colocado e ocorrer uma combus-
em líquido lava-vidros ou detergente neutro.
tão incorrecta, poderá queimar-se.
De seguida passe a escova por água limpa.
Não conduza sem o filtro de ar e te-
Se o pára-brisas ainda não estiver correcta-
nha cuidado ao realizar trabalhos no
mente limpo após utilização das escovas lim-
motor sem o filtro de ar estar insta-
pas, substitua-as.
lado.
• Nunca deite combustível no corpo da ATENÇÃO
válvula ou tente ligar o motor sem o
filtro de ar estar instalado. Caso con- Escovas gastas podem danificar o pára-
trário, poderá dar origem a danos fí- brisas e prejudicar a visão do condutor.
Retire os retentores j 1 conforme ilustrado e sicos graves.
tire o elemento do filtro j
2.
O elemento do filtro de ar não deve ser limpo
e reutilizado. Substitua-o de acordo com os
intervalos de manutenção. Consulte um livro
de manutenção fornecido em separado para

Manutenção e faça você mesmo 8-21


SUBSTITUIR OS LIMPA PÁRA-BRISAS ATENÇÃO
Substitua as escovas do limpa-vidros quando
estiverem gastas. • Após a substituição das escovas do
limpa-vidros, coloque o braço do lim-
1. Puxe o limpa pára-brisas. pa-vidros na posição original; caso
2. Carregue na patilha de libertação j
A e bai- contrário, pode ser danificado ao
xe a escova pelo braço do limpa pára-bri- abrir o capot.
sas j1 enquanto carrega na patilha de li-
bertação para tirar.
• Verifique se as lâminas das escovas
Tenha o cuidado de não obstruir o bico do
estão em contacto com o vidro; caso
3. Insira a nova escova do limpa pára-brisas contrário, o braço pode ficar danifi- lava pára-brisas jA . Poderia provocar um fun-
no braço até ouvir um clique. cado pela pressão do vento. cionamento incorrecto do lava-vidros. Se o bi-
co ficar obstruído, retire a obstrução com uma
4. Rode a escova do limpa pára-brisas para agulha ou um alfinete pequeno j B . Tenha cui-
encaixar a cova na ranhura. dado para não danificar o bico.

8-22 Manutenção e faça você mesmo


TRAVÕES
Se os travões não funcionarem devidamente
devem ser verificados num Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC) ou numa oficina
autorizada.
AJUSTES NOS TRAVÕES
Travões com ajuste automático
O seu veículo está equipado com travões com
ajuste automático.
Os travões de disco ajustam-se sempre que o
pedal do travão for carregado.

AVISO
Consulte um Centro NISSAN de Alta Per- Verificação do travão de mão Verificação do travão
formance (NHPC) ou uma oficina autori-
zada para verificar o sistema dos tra- Com a alavanca do travão de estacionamento
vões, caso a altura do pedal do travão na posição desengatada, puxe-a lentamente e AVISO
não volte ao normal. com firmeza. Se o número de cliques estiver Consulte um Centro NISSAN de Alta Per-
fora do intervalo indicado, consulte um Centro formance (NHPC) ou uma oficina autori-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma zada para verificar o sistema dos tra-
oficina autorizada. vões, caso a altura do pedal do travão
5 a 6 cliques não volte ao normal.
Força aplicada 196 N (20 kg, 44 lb) Com o motor em funcionamento, verifique a
distância entre a superfície superior do pedal
e o piso de metal. Se estiver fora do intervalo

Manutenção e faça você mesmo 8-23


indicado, consulte um Centro NISSAN de Al- travões ranger, chiar ou emitir outros sons. O vão de estacionamento esteve accionado du-
ta Performance (NHPC) ou uma oficina auto- som dos travões em certas situações de para- rante muito tempo, o ferro neste material pode
rizada. gem suave a moderada é normal e não afecta enferrujar, podendo a pastilha do travão e o
o funcionamento ou desempenho do sistema disco ficar colados. Isto poderá provocar ruí-
Força de pressão
dos travões. do e vibrações durante a condução. Antes de
490 N (50 kg, 110 lb)
Devem ser respeitados intervalos de ins- estacionar o veículo, seque o travão ao con-
Modelo com volante à esquerda: duzir numa estrada seca, especialmente de-
pecção dos travões adequados. Para mais
— 100 mm (4 pol.) ou mais pois de ter lavado o veículo ou ter conduzido
informações, consulte o capítulo de manuten-
Modelo com volante à direita: ção do livro de manutenção fornecido em se- à chuva. ( “Ouvirá sons enquanto
— 109 mm (4-1/4 pol.) ou mais parado para os intervalos de manutenção. conduz” página GTR-32) Consulte um Centro
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
AVISO DE DESGASTE DAS SISTEMA DE TRAVAGEM DE ALTO oficina autorizada se o ruído e as vibrações
PASTILHAS DOS TRAVÕES (excepto DESEMPENHO (excepto para os continuarem.
para os modelos equipados com modelos equipados com pacote
pacote NCCB (Travões em cerâmica Travagens bruscas frequentes podem causar
NCCB (Travões em cerâmica de a queimadura das pastilhas dos travões. Isto
de carbono NISSAN)) carbono NISSAN)) leva a que as pastilhas dos travões tenham de
As pastilhas dos travões têm avisos de des- Este veículo está equipado com pastilhas dos ser substituídas, mesmo sem ainda ter sido
gaste audíveis. Quando a pastilha do travão travões de alta performance, proporcionando atingido o limite de desgaste. Mande inspec-
precisar de ser substituída, emitirá um som força de travagem apropriada em vários tipos cionar as pastilhas e os discos dos travões
agudo como a arranhar quando a viatura esti- de ambiente de condução. Devido ao material nas inspecções regulares do veículo.
ver em movimento. Este som de raspagem utilizado para as pastilhas dos travões, as ro-
ocorrerá quando o pedal do travão é premido. Para mais informação, contacte um Centro
das podem ficar cobertas de pó dos travões
À medida que a pastilha do travão se des- NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou uma
mais rapidamente; porém, isto não indica que
gasta, o som será sempre ouvido, mesmo oficina autorizada.
há uma avaria.
quando o pedal do travão não é premido. Man-
de verificar os travões o mais rápido possível As pastilhas dos travões do GT-R são feitas
se ouvir o som do aviso de desgaste. de material que contém muito ferro, para man-
ter a performance dos travões constante, mes-
Em determinadas condições climatéricas ou mo sob temperaturas altas e baixas. Contudo,
de condução, poderá ocasionalmente ouvir os se o sistema dos travões está molhado e o tra-

8-24 Manutenção e faça você mesmo


NCCB (Travões em cerâmica de
carbono NISSAN) (consoante
equipamento)
SUBSTITUIR AS PASTILHAS DOS Apenas as pastilhas dos travões NOTA:
TRAVÕES (excepto para os modelos dianteiros precisam de ser • Para desfrutar da sensação de travagem
equipados com pacote NCCB substituídas de alta qualidade, bem como do con-
(Travões em cerâmica de carbono forto de condução e da flexibilidade ofe-
NISSAN)) Se não houver nenhum registo de condução recidos pelo GT-R, os NCCB (Travões
desportiva e as pastilhas dos travões diantei- em cerâmica de carbono NISSAN) estão
Regra geral, é apenas necessário substituir as ros estiverem extremamente gastas, poderá disponíveis como opção. Além disso, os
pastilhas dos travões como um conjunto de ter de substituir apenas as pastilhas dos tra- NCCB (Travões em cerâmica de carbo-
quatro. Contudo, se um técnico de GT-R au- vões dianteiros após a determinação do pes- no NISSAN) têm uma durabilidade ex-
torizado determinar que os discos dos travões soal técnico certificado em GT-R. celente durante a condução normal e o
precisam de ser substituídos como um con-
Se o interior dos discos dos travões ficar frio seu peso leve permite a redução do pe-
junto, mande substituir as pastilhas e os dis-
durante o Inverno e a superfície ficar quente so da suspensão para melhorar o de-
cos dos travões como conjuntos de 4.
devido à aplicação repetida de uma grande sempenho de aderência no piso.
Os discos dos travões precisam de força nos travões, podem ocorrer fissuras pró-
ser substituídos ximo do orifício de líquido de arrefecimento na
• Após a condução de alta performance
ou a utilização extrema dos travões, a
superfície do disco do travão. Também po-
• Se substituir discos dos travões que já fo-
dem ocorrer fissuras devido à aplicação repe-
composição do disco do travão muda
ram substituídos anteriormente devido ao desgaste das pastilhas do tra-
tida de uma grande força nos travões durante vão ou ao calor provocado pela fricção
• Se existir uma fissura na superfície do dis- a condução em circuito. Nestes casos, pode da temperatura elevada. Mesmo se o
co do travão (se tiver particularmente 4 ser necessário substituir os discos e as pasti- disco do travão lhe parecer normal, po-
mm ou mais no orifício de arrefecimento) e lhas dos travões, dependendo do estado da derá ter que ser substituído. O aspecto
a norma de substituição for atingida fissura. Contacte um Centro NISSAN de Alta e a espessura do disco do travão em
• Se ocorrer trepidação durante a travagem Performance (NHPC) ou uma oficina autori- cerâmica de carbono não são critérios
zada para a substituição. para indicar o nível de desgaste.
• Se existir empenamento, rugosidade, fen-
das com uma profundidade superior • Os NCCB (Travões em cerâmica de car-
a 0,2 mm (0,01 pol.) na superfície do disco bono NISSAN) têm a mesma estrutura
do travão e a norma de substituição for totalmente flutuante que o sistema de
atingida. travagem padrão no GT-R. Logo, a junta
da estrutura totalmente flutuante do dis-

Manutenção e faça você mesmo 8-25


co do travão poderá não enferrujar, de- danos em condições com temperaturas • Depois de conduzir numa estrada
pendendo do estado da utilização. Em abaixo de zero. Os travões em cerâmica com gravilha, como uma estrada de
caso de ferrugem na união, mande veri- de carbono incluem bolhas de ar no dis- evacuação, mande verificar o seu ve-
ficar os NCCB (Travões em cerâmica de co e nas pastilhas. Tenha em atenção ículo quanto a danos no disco do tra-
carbono NISSAN) e os respectivos com- que se os deixar numa condição molha- vão num Centro NISSAN de Alta Per-
ponentes num Centro NISSAN de Alta da, pode provocar aderência devido ao formance SpecV ou numa oficina au-
Performance SpecV ou oficina autoriza- congelamento. torizada.
da.
• Como o disco do travão em cerâmica
• Os materiais utilizados no disco do tra- AVISO de carbono é muito rígido, não o su-
vão e nas pastilhas dos travões NCCB Após um impacto na superfície inferior jeite a um forte impacto. Quando reti-
(Travões em cerâmica de carbono da carroçaria ou quando um disco do rar os pneus, tenha cuidado para não
NISSAN) são diferentes dos utilizados travão apresenta fragmentação ou fissu- permitir a interferência do pneu com
no sistema de travagem padrão do GT- ras, mande verificar o seu veículo num o disco do travão.
R. O disco e as pastilhas têm uma pro- Centro NISSAN de Alta Performance
tecção contra a aderência provocada (NHPC) SpecV ou numa oficina autori- SUBSTITUIR PASTILHAS E DISCOS
pela ferrugem. Contudo, nunca estaci- zada. Caso contrário, o disco do travão DE TRAVÕES
one o seu veículo com o sistema de poderá ser danificado, o que poderá re-
travagem molhado durante um longo sultar num acidente grave.
• Quando substituir as pastilhas e os discos
dos travões, a NISSAN recomenda a subs-
período de tempo. Esta precaução aju- tituição dos quatro conjuntos ao mesmo
da a prolongar a vida útil do disco do tra- tempo. As pastilhas dos travões dianteiros
vão e das pastilhas dos travões, e evita
ATENÇÃO
só podem ser substituídas em separado
a influência na composição dos materi- • Nunca utilize um limpador de travões quando um técnico certificado em GT-R
ais do disco em cerâmica de carbono e ou quaisquer agentes químicos no determina que os discos dos travões são
a deterioração na união da estrutura to- disco do travão. Se utilizar um limpa- reutilizáveis e que as pastilhas dos travões
talmente flutuante do disco do travão. dor de travões ou quaisquer agentes traseiros não precisam de ser substituídas,
Especialmente durante o Inverno, certi- químicos no disco do travão, a dura- com base num peso calculado e numa ve-
fique-se de que estaciona o seu veículo bilidade do disco do travão poderá rificação de riscos e fissuras.
com o disco e as pastilhas dos travões ser reduzida.
secos para evitar o seu congelamento e

8-26 Manutenção e faça você mesmo


• Após a condução de alta performance, a acesa. Caso contrário, os travões pode- • Interferência entre a roda e o disco do tra-
manutenção e a inspecção do seu veículo rão não funcionar correctamente devido vão durante a instalação ou remoção do
devem ser realizadas num Centro NISSAN ao desgaste das pastilhas dos travões. pneu.
de Alta Performance SpecV ou numa ofi-
cina autorizada. Caso contrário, as peças Disco do travão AVISO
periféricas do travão poderão ser danifica- Nas seguintes condições, a substituição ime-
das por causa da produção de um calor diata do disco do travão poderá ser necessá-
• Para a manutenção, os NCCB (Tra-
luminoso especial devido às característi- vões em cerâmica de carbono
ria. Mesmo se lhe parecer normal, mande veri- NISSAN) requerem conhecimentos
cas do material, para além do desgaste da ficar imediatamente o seu veículo num Centro
pastilha do travão e da deterioração da du- de manutenção especiais além da
NISSAN de Alta Performance SpecV ou nu- medição e ajuste, utilizando instru-
rabilidade do disco do travão. ma oficina autorizada. mentos especificados, bem como um
Pastilha do travão • Força de travagem extremamente reduzi- período de rodagem. A manutenção
Quando a luz de aviso * se acende, o veículo da do seu veículo deve ser realizada num
Centro NISSAN de Alta Performance
pode ser conduzido cerca de 60 km a uma • Fragmentação ou fissuras no disco do mo-
SpecV ou numa oficina autorizada.
velocidade inferior a 60 km/h como um limite tor
de condução aproximado. Contudo, mande Caso contrário, os travões poderão
verificar o sistema de travões e substituir as • Após um impacto nos pneus ou na perife- ter um desempenho fraco e poderão
ria das rodas ocorrer danos no sistema de trava-
pastilhas dos travões o mais rápido possível
num Centro NISSAN de Alta Performance • Os componentes em torno do travão po- gem, o que poderá resultar num aci-
SpecV ou numa oficina autorizada. O limite de derão ter entrado em contacto com o dis- dente grave.
condução indicado acima pode variar depen- co ou a pinça do travão devido ao des- • Quando um técnico certificado em
dendo da sua utilização dos travões. gaste. GT-R determina que um disco do tra-
* Luz de aviso de desgaste dos travões (con- • A placa de metal de uma pastilha do travão vão deve ser substituído, mande
soante equipamento) entrou em contacto com a superfície do substituir o disco do travão.
disco do travão, uma vez que o período de
ATENÇÃO substituição da pastilha do travão foi ultra-
passado.
Nunca conduza durante um longo perí-
odo de tempo quando a luz de aviso está

Manutenção e faça você mesmo 8-27


FUSÍVEIS
COMPARTIMENTO DO MOTOR

ATENÇÃO
Nunca utilize um fusível de amperagem
superior ou inferior à especificada na
tampa da caixa de fusíveis. Isto poderia
danificar o sistema eléctrico ou provocar
um incêndio.

Se algum equipamento eléctrico não funcio-


nar, verifique a existência de um fusível fun-
dido.
1. Certifique-se de que o comutador de igni-
Modelo volante à esquerda
ção está colocado na posição OFF ou
LOCK e de que os faróis estão desligados. 5. Se o fusível estiver fundido j
A , substitua-o
2. Abra o capot do motor e tire a cobertura da por um novo j B . Os fusíveis sobressalen-
bateria e o suporte de fusíveis/ligações fu- tes encontram-se guardados na caixa de
síveis. fusíveis.

3. Tire a cobertura do suporte de fusíveis/li- 6. Se o fusível novo também fundir, mande


gações fusíveis. verificar e reparar o sistema eléctrico num
Centro NISSAN de Alta Performance
4. Retire o fusível com o extractor de fusíveis (NHPC) ou uma oficina autorizada.
localizado na caixa dos fusíveis no compar-
timento do motor.

Modelo volante à direita

8-28 Manutenção e faça você mesmo


Ligações dos fusíveis HABITÁCULO (PASSAGEIROS)
Se qualquer equipamento eléctrico não funci-
onar e os fusíveis estiverem em bom estado, ATENÇÃO
verifique as ligações de fusíveis. Se alguma Nunca utilize um fusível de amperagem
ligação fusível estiver fundida, substitua ape- superior ou inferior à especificada na
nas por peças genuínas NISSAN. tampa da caixa de fusíveis. Isto poderia
danificar o sistema eléctrico ou provocar
um incêndio.

Se algum equipamento eléctrico não funcio-


nar, verifique a existência de um fusível fun-
dido.
1. Certifique-se de que o comutador de igni-
Modelo volante à esquerda
ção está colocado na posição OFF ou
LOCK e de que os faróis estão desligados.
2. Abra a tampa da caixa de fusíveis.

Modelo volante à direita

Manutenção e faça você mesmo 8-29


Comutador do fusível de
estacionamento alargado (consoante
equipamento)
Para reduzir o esgotamento da bateria, o co-
mutador do fusível de estacionamento alar-
gado vem desactivado de fábrica. Antes da
entrega do veículo, o comutador vem premido
(ligado) e deve permanecer sempre ligado.
Em caso de não funcionamento de qualquer
equipamento eléctrico, retire o comutador do
fusível de estacionamento alargado e verifique
se está fundido.
Modelos de condução à esquerda (LHD)

3. Retire o fusível com o extractor de fusíveis ATENÇÃO


A.
j Se o comutador do fusível de estaciona-
4. Se o fusível tiver fundido, substitua-o por mento alargado tiver uma avaria ou se o
fusível estiver fundido, não é necessário
um novo.
substituir o comutador. Neste caso, reti-
Os fusíveis sobressalentes encontram-se re o comutador do fusível de estaciona-
guardados na caixa de fusíveis. mento alargado e substitua-o por um no-
vo fusível com a mesma classificação.
5. Se o fusível novo também fundir, mande
verificar e reparar o sistema eléctrico num
Centro NISSAN de Alta Performance
(NHPC) ou uma oficina autorizada.

8-30 Manutenção e faça você mesmo


SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA
CHAVE INTELIGENTE
5. Retire o comutador do fusível de estacio-
namento directamente da caixa de fusíveis
j2.

Modelos de condução à direita (RHD)

Como remover o comutador do fusível de


estacionamento alargado: AVISO
1. Para remover o comutador de estaciona- • Tenha atenção para que as pilhas e
mento alargado, certifique-se de que o co- outros componentes não sejam en-
mutador de ignição está na posição OFF golidos por crianças.
ou LOCK.
2. Certifique-se de que os faróis estão desli-
gados. m BLUE CITIZENSHIP

A eliminação inadequada da bateria pode


3. Retire a tampa da caixa dos fusíveis.
prejudicar o ambiente. Cumpra sempre a
4. Aperte as patilhas de bloqueio j
1 em cada
legislação local relativa à eliminação de
um dos lados do comutador do fusível de
pilhas.
estacionamento.

Manutenção e faça você mesmo 8-31


ATENÇÃO
A chave pode ficar danificada quando a
pilha é substituída. Recomenda-se que
mande substituir a pilha por um Centro
de Alta Performance NISSAN (NHPC) ou
por uma oficina autorizada

Pilha recomendada: pilha de lítio CR2032 ou


equivalente.
1. Desactive a fechadura na parte de trás da
chave inteligente, removendo a chave ao
mesmo tempo.
2. Insira uma chave de fendas achatada j1
envolvida por um pano, na ranhura j2 e 3. Remova a pilha antiga e insira uma nova 4. Volte a ligar a parte superior à parte infe-
rode-a para separar a parte superior da pilha com o lado + virado para baixo. rior da chave inteligente.
parte inferior da caixa.
Consulte um Centro de Alta Performance
ATENÇÃO NISSAN (NHPC) ou uma oficina autorizada,
ATENÇÃO se necessitar de ajuda para a substituição.
Uma vez que corre o risco de riscar a
• Certifique-se de que colocou os la-
dos + e − da pilha virados nas direc- NOTA:
chave, envolva a chave de fendas num ções correctas quando a pilha é inse- Depois de ter substituído a pilha, verifique
pano ou algo semelhante quando sepa- rida.
rar as partes. Se a chave de fendas esti- se todas as funções do sistema da chave
ver enfiada demais dentro da chave, po- • Não toque nos circuitos internos nem inteligente estão devidamente operacio-
derá danificar a placa de circuitos nos terminais eléctricos. Senão po- nais.
internos. derá danificá-los.

8-32 Manutenção e faça você mesmo


LUZES
10. Farolim traseiro (indicador de mudança
de direcção/luz de presença/travão/
marcha-atrás)
11. Luz traseira (consoante equipamento)
A Excepto para modelos NISMO
j
B Modelos NISMO
j
FARÓIS
Pode formar-se temporariamente condensa-
ção no interior da lente dos faróis em caso de
chuva ou durante a lavagem do veículo. A di-
ferença de temperatura entre o interior e o
exterior da lente causa a condensação. Isto
não indica haver uma avaria. Se houver acu-
mulação de grandes gotas de água dentro da
lente, contacte um Centro NISSAN de Alta
Performance (NHPC) ou uma oficina autori-
zada.
Substituição
Farol LED:
1. Faróis (máximos) 5. Faróis (mínimos)
Se for necessário proceder à substituição, vi-
2. Luz de presença 6. Luz indicadora de mudança de direcção site um Centro NISSAN de Alta Performance
lateral (NHPC) ou uma oficina autorizada.
3. Luz indicadora de mudança de direcção
dianteira 7. Terceira luz de travão
4. Luz de funcionamento diurno/Luz de 8. Luz de nevoeiro traseira
presença 9. Luz de matrícula

Manutenção e faça você mesmo 8-33


LUZES EXTERIORES E INTERIORES Obtenha sempre as informações mais recen-
N.º da tes sobre as peças no Departamento de Pe-
Item Potência (W)
lâmpada ças de um Centro NISSAN de Alta Performan-
Conjunto do farol ce (NHPC) ou de uma oficina autorizada.
médio* LED —
máximo* LED —
Procedimentos de substituição
Intermitente de mudança
21 WY21W
Todas as outras luzes são do tipo A, B, C, D,
de direcção dianteiro* E ou F. Ao substituir uma lâmpada, retire pri-
Luz de funcionamento meiro a lente e/ou a cobertura.
LED —
diurno*
Luz de presença* LED —
Luz indicadora de
mudança de direcção 5 WY5W
lateral
Farolim traseiro
marcha-atrás 16 W16W
luz indicadora de
mudança de 21 WY21W
direcção
travão/presença* LED —
Farol de nevoeiro
LED —
traseiro*
Luz de matrícula 5 W5W
Luz de leitura 8 —
Luz do espelho de m REMOÇÃO
2 —
cortesia
Luz de degrau 2,7 — m INSTALAÇÃO
Luz do porta-bagagens 3,4 —
Terceira luz de travão* LED —

*: Consulte um Centro NISSAN de Alta Performance


(NHPC) ou uma oficina autorizada para a substituição.

8-34 Manutenção e faça você mesmo


ATENÇÃO
Não puxe o conjunto da lâmpada sem
libertar o clipe de metal. O clipe de me-
tal fica danificado e o conjunto da lâm-
pada poderá ficar solta ou sair.

Luz indicadora de mudança de direcção lateral

1. Introduza uma chave-de-fendas plana na


parte traseira da lente e empurre o clipe
de metal j1 para retirar o conjunto da
lâmpada.
2. Rode a ficha no sentido anti-horário e
retire-a, de seguida, substitua a lâmpada.

Manutenção e faça você mesmo 8-35


1 Luz indicadora de mudança de direcção
j
2 Luz de marcha-atrás
j
1. Retire as molas e, de seguida, tire o forro
do centro do porta-bagagens j A.
2. Retire as molas e puxe a cobertura traseira
do porta-bagagens j B para cima e depois
tire-a.
3. Retire as molas e puxe o forro j
C para o
lado e, de seguida, tire-o.
4. Desligue a ficha da lâmpada e, de seguida,
substitua a lâmpada.

Farolim traseiro

8-36 Manutenção e faça você mesmo


Luz de leitura Luz de degrau

Luz do espelho de cortesia

Luz de matrícula

Manutenção e faça você mesmo 8-37


JANTES E PNEUS
Em caso de pneu furado, consulte a secção lificada. Eles podem recomendar a substitui-
seguinte. ( “Pneu furado” página ção individual de um pneu ou de um conjunto
6-2) completo de pneus.
Certifique-se de que a tampa da haste da vál-
ATENÇÃO vula está instalada e que a haste da válvula
A substituição do pneu deve ser feita está apertada. Durante a instalação da tampa,
num Centro NISSAN de Alta Performan- certifique-se de que a aperta à mão. Se utilizar
ce (NHPC) ou numa oficina autorizada. uma ferramenta para apertar a tampa, pode
Será necessário reiniciar os sensores de danificá-la.
pressão dos pneus. Para substituir os
pneus, contacte um Centro NISSAN de
PRESSÃO DOS PNEUS
Alta Performance (NHPC) ou uma ofici- Sistema de monitorização da
na autorizada. pressão dos pneus (TPMS)
Certifique-se de que utiliza os pneus e as jan- Este veículo está equipado com o Sistema de
tes como um conjunto e conforme designa- monitorização da pressão dos pneus (TPMS).
dos para este veículo. O sistema monitoriza a pressão de todos os
pneus. Quando a luz do aviso de pressão bai-
Quando é necessária a substituição dos
xa dos pneus acende, é porque a pressão de
pneus, recomenda-se a substituição dos
um ou mais pneus está significativamente bai-
pneus por um conjunto de pneus novos. No
xa. O sistema também apresenta a pressão
Luz do porta-bagagens
entanto, se um pneu estiver furado ou apre-
de todos os pneus no ecrã táctil, enviando um
sentar danos, é possível substituir apenas o
sinal a partir do sensor instalado em cada ro-
pneu com danos. Para determinar se deve
da.
substituir apenas um pneu ou um conjunto
completo de pneus, deve ter em conta vários O TPMS é activado apenas quando o veículo
factores que incluem o desgaste e o estado é conduzido a velocidades acima dos 25 km/h
dos pneus. Contacte o Centro NISSAN de (16 mph). Para além disso, o sistema pode
Alta Performance (NHPC) ou uma oficina qua- não detectar uma queda repentina da pressão
dos pneus.

8-38 Manutenção e faça você mesmo


– “Aviso de pressão baixa dos pneus” zada para obter informações sobre o en- metro de pressão de pneus para ga-
página 2-32 chimento dos pneus com azoto. rantir que a pressão dos pneus está
no nível especificado.
– “Sistema de monitorização da pres- • Se não tiver azoto disponível, pode utili-
são dos pneus (TPMS)” página 5-3 zar ar comprimido de forma segura em
NOTA:
condições de condução normal. No en-
– “Pneu furado” página 8-45
tanto, a NISSAN recomenda o reabaste- • O GT-R utiliza pneus de esvaziamento
limitado especialmente concebidos e
Pressão dos pneus cimento com azoto para um desempe-
rodas correspondentes. A utilização
nho máximo do pneu.
Verifique a pressão dos pneus regularmente e destes pneus e rodas especialmente
sempre antes de viagens de longa distância. A pressão dos pneus deve ser verificada quan- concebidos permite um maior potencial
As pressões dos pneus devem ser verificadas do os pneus estão frios. Considera-se que os para máxima performance.
regularmente porque: pneus estão FRIOS quando o veículo esteve
– Pneus e rodas genuínas GT-R ajudam
estacionado durante mais de 3 horas ou tenha
• A maior parte dos pneus perde ar com o
circulado durante menos de 1,6 km (1 milha)
a atingir máximo desempenho em
tempo. curvas e travagens.
a uma velocidade moderada.
• Os pneus podem perder ar subitamente
Uma pressão incorrecta nos pneus, inclu-
– Pneus e rodas genuínas GT-R ajudam
quando passam por cima de buracos na a atingir o máximo de durabilidade
indo a falta de ar, pode afectar a duração
estrada ou outros objectos, ou se o veículo dos pneus durante a aceleração.
dos pneus e o desempenho do veículo de
atingir um lancil durante o estacionamento.
forma negativa. – Pneus e rodas genuínas GT-R ajudam
NOTA: a atingir o máximo de capacidade de
• Pode verificar a pressão dos quatro AVISO controlo na condução desportiva.
pneus no ecrã táctil. Consulte o Manual – Os pneus e rodas GT-R genuínos aju-
de instruções do visor multifunções. • Os pneus incorrectamente cheios po-
dam a obter mais aderência à estra-
dem falhar de repente e provocar um
• Os pneus deste veículo são cheios com acidente. da, no caso de uma diminuição da
azoto. Quando a pressão dos pneus es- pressão dos pneus e furos.
tiver baixa, encha os pneus com azoto. • Antes de fazer uma viagem longa ou
– Os pneus e rodas GT-R genuínos aju-
Contacte um Centro NISSAN de Alta Per- sempre que colocar uma grande car-
ga no seu veículo, utilize um manó- dam a prevenir a redução da estabi-
formance (NHPC) ou uma oficina autori- lidade de condução, resultante do

Manutenção e faça você mesmo 8-39


desgaste desigual dos pneus, devido 4. Leia a pressão do pneu na haste do manó-
à elevada rigidez das rodas e à lar- metro e compare com a especificação mos-
gura dos pneus. trada na placa de informação sobre os
pneus.
• O GT-R utiliza pneus de esvaziamen-
to limitado especialmente concebi- 5. Adicione ar aos pneus conforme necessá-
dos, com uma parede lateral extre- rio. Se adicionar demasiado ar, prima o
mamente rígida. Por esta razão, são centro da haste da válvula por breves mo-
necessárias técnicas e equipamen- mentos, com a ponta da haste do manóme-
tos especiais para a substituição des- tro para libertar a pressão. Volte a verificar
tes pneus. A NISSAN recomenda que a pressão e adicione ou liberte ar, con-
a substituição dos pneus seja efec- forme seja necessário.
tuada num Centro NISSAN de Alta 6. Instale a tampa da haste da válvula.
Performance (NHPC) ou uma oficina
autorizada. 7. Verifique a pressão de todos os outros
pneus.
• Quando voltar a instalar os pneus de- VERIFICAR A PRESSÃO DOS PNEUS
pois de terem sido retirados das jan- NOTA:
1. Retire a tampa da haste da válvula do pneu.
tes, utilize equipamentos como um • Pode verificar a pressão dos quatro
dispositivo automático de mudança 2. Encaixe o manómetro de pressão na haste pneus no ecrã táctil. Consulte o Manu-
de pneus sem alavanca. É apenas da válvula. Não prima com muita força nem al de instruções do visor multifunções.
possível reutilizar pneus que não têm force a haste da válvula para os lados, ca-
fissuras e/ou deformações na tela. so contrário o ar irá escapar. Se ouvir um • Os pneus deste veículo são cheios
com azoto. Quando a pressão dos
Contudo, se utilizar um dispositivo assobio de ar a escapar do pneu enquanto
pneus estiver baixa, encha os pneus
automático de mudança de pneus verifica a pressão, reposicione o manóme-
com azoto. Contacte um Centro
com alavanca, podem ocorrer fissu- tro para eliminar esta fuga.
NISSAN de Alta Performance (NHPC)
ras ou deformações na tela dos 3. Retire o manómetro. ou uma oficina autorizada para obter
pneus, impossibilitando a sua reutili- informações sobre o enchimento dos
zação. pneus com azoto.

8-40 Manutenção e faça você mesmo


• Se não tiver azoto disponível, pode uti- Condição Pressão kPa (PSI)
lizar ar comprimido de forma segura Começar a
em condições de condução normal. condução Dianteiros: 210 (30,5) — 220 (31,9)
No entanto, a NISSAN recomenda o (os pneus estão Traseiros: 200 (29)
frios)
reabastecimento com azoto para um
Aumentar a
desempenho máximo do pneu. pressão dos
Dianteiros: Não ultrapassa 270
(39,2)
Pneus: pneus
Traseiros: Não ultrapassa 260
(os pneus estão
PRESSÃO DE (37,7)
quentes)
ENCHIMENTO
TAMANHO Se conduzir de forma contínua a uma veloci-
DOS PNEUS A
FRIO dade superior a 260 km/h (162 MPH) quando
PNEU 255/
210 kPa
a temperatura do ar exterior equivale a 30°C
DIANTEIRO 40ZRF20 (86°F) e acima, a NISSAN recomenda que
(2,1 bar, 30,5 psi)
ORIGINAL (97Y) ajuste a pressão dos pneus de acordo com as Pneu dianteiro
PNEU 285/
200 kPa seguintes tabelas.
TRASEIRO 35ZRF20 Pneu dianteiro
(2,0 bar, 29 psi)
ORIGINAL (100Y)
Ajuste a pressão dos pneus para as especifi-
cações indicadas na seguinte tabela, para tor-
nar o equilíbrio de rigidez entre os pneus dian-
teiros e traseiros mais uniforme quando a tem-
peratura dos pneus aumenta devido a uma
condução de alta performance ou a alta velo-
cidade.

Manutenção e faça você mesmo 8-41


Velocidade Temperatura exterior Pressão dos pneus (kPa/kgf/cm2/psi)
abaixo de 260 km/h (162 Dianteira 210/2,1/30
Todos
MPH) Traseira 200/2,0/29
Dianteira 210/2,1/30
–30°C (86°F) a 30°C (286°F)
Traseira 200/2,0/29
acima de 260 km/h (162 Dianteira
30°C (86°F) a 40°C (104°F) 230/2,3/33
MPH) Traseira
Dianteira
–40°C (104°F) a 50°C (122°F) 240/2,4/36
Traseira

Pneu traseiro

Pneu traseiro
A Pressão dos pneus kPa (psi)
B Temperatura °C (°F)
C Definição padrão

8-42 Manutenção e faça você mesmo


4. F: o “F” indica um pneu de esvaziamento
limitado.
5. Número de dois dígitos (20): este número
é o diâmetro da jante em polegadas.
6. Número de dois ou três dígitos (97): este
número é o índice de carga do pneu. É
uma medição da quantidade de peso que
cada pneu pode suportar.
7. Y: símbolo da velocidade. Isto indica a ve-
locidade máxima a que o pneu pode trans-
portar a carga correspondente ao seu índi-
ce de carga.
Exemplo Exemplo
Se o tamanho do pneu tiver “ZR” [3] e o
MARCAÇÃO DOS PNEUS 1
j Tamanho do pneu (exemplo: 255/ índice de carga do pneu [6] e o símbolo da
40ZRF20 (97Y)) velocidade [7] estiverem entre parêntesis,
A marcação dos pneus identifica e descreve como mostrado neste exemplo, quer dizer
as características fundamentais do pneu e 1. Número de três dígitos (255): este número
indica a largura do pneu, em milímetros, de que o pneu é adequado para velocidades
também fornece o número de identificação do acima dos 300 km/h (186 MPH).
pneu (TIN) para a certificação do padrão de uma extremidade à outra da parede lateral.
segurança. O TIN pode ser utilizado para iden- 2. Número de dois dígitos (40): este número
tificar o pneu em caso de recolha. indica a relação altura/largura do pneu.
3. ZR: marcas da categoria de velocidade e
construção do pneu.
O “ZR” indica que as capacidades de velo-
cidade do pneu são superiores a 240 km/h
(149 MPH) e que a construção é radial.

Manutenção e faça você mesmo 8-43


5. Sendo que os quatro números represen- 7
j A palavra “radial”
tam a semana e o ano de fabrico do pneu. A palavra “radial” aparece se o pneu tiver
Por exemplo, os números 3103 indicam a uma estrutura radial.
31ª semana de 2003. Se estes números 8 Nome do fabricante ou da marca
j
estiverem em falta, procure na outra pare- É apresentado o nome do fabricante ou
de lateral do pneu. da marca.
j3 Composição e material da tela do pneu Outras terminologias relacionadas com o
O número de camadas ou de telas de pneu:
tecido revestido por borracha no pneu.
Os fabricantes de pneus também devem Para além dos vários termos definidos ao lon-
indicar os materiais do pneu, incluindo go desta secção, a Parede lateral exterior pre-
aço, nylon, poliéster e outros. vista é (1) a parede lateral com uma parede
j4 Pressão de enchimento máxima permitida branca, com letras brancas ou com moldagem
Exemplo Este número indica a quantidade máxima do nome do fabricante, da marca e/ou do mo-
de pressão de ar que deve ser introduzida delo superior ou inferior à mesma moldagem
2
j TIN (Número de identificação do pneu)
no pneu. Não exceda a pressão de enchi- na outra parede lateral do pneu, ou (2) a pare-
de um pneu novo (exemplo: DOT XX XX
mento máxima permitida. de lateral virada para fora de um pneu assimé-
XXX XXXX)
trico, com um lado específico que deve estar
1. DOT: abreviatura de “Department of Trans- j5 Nível de carga máxima
sempre virado para fora quando é instalado
portation” (Departamento de transportes). Este número indica a carga máxima, em
num veículo.
O símbolo pode ser colocado acima, abai- quilogramas e libras, que pode ser trans-
xo, à esquerda ou à direita do Número de portada pelo pneu. Quando substituir os TIPOS DE PNEUS
identificação do pneu. pneus de um veículo, utilize sempre pneus
com o mesmo nível de carga que o pneu AVISO
2. Código de dois dígitos: marca de identifi- instalado de fábrica.
cação do fabricante j6 Termos “tubeless” ou “tube type”
• Ao mudar ou substituir pneus, certifi-
que-se de que os quatro pneus são
3. Código de dois dígitos: tamanho do pneu Indicam se o pneu requer uma câmara- do mesmo tipo (exemplo: de Verão)
de-ar interior (“tube type”) ou não (“tube- e construção. Um Centro NISSAN de
4. Código de três dígitos: código do tipo de
less”). Alta Performance (NHPC) ou uma ofi-
pneu (opcional)

8-44 Manutenção e faça você mesmo


cina autorizada podem ajudá-lo a ob- fazer com que o pneu falhe. Isto pode vazio. Verifique a pressão do pneu tal como
ter informações sobre tipo de pneus, causar a perda do controlo do veículo, o descrito anteriormente nesta secção. Se a
dimensões, índice de velocidade e que pode resultar em danos físicos gra- pressão do pneu baixar durante a condução,
disponibilidade. ves ou morte. a luz de aviso de pressão baixa dos pneus
acende. Se o pneu esvaziar durante a condu-
• A substituição de pneus por outros Pneus de esvaziamento limitado ção, a luz de aviso de pressão baixa dos pneus
não originalmente especificados pe-
O seu veículo está equipado com pneus de e o visor de aviso do pneu de esvaziamento
la NISSAN pode afectar o funciona-
esvaziamento limitado. Pode continuar a con- limitado acendem.
mento correcto do TPMS.
duzir até um local seguro, mesmo se os pneus Pneu com pressão baixa:
Pneus de Verão estiverem furados. Utilize sempre pneus de
esvaziamento limitado com o tamanho especi- Se o veículo for conduzido com baixa pressão
Os pneus de Verão do GT-R são de uma bor- ficado nas quatro jantes. Utilizar pneus de ta- dos pneus, a respectiva luz de aviso acen-
racha formulada especialmente para maximi- manhos ou construções diferentes pode re- de-se e o aviso de baixa pressão dos pneus
zar as capacidades de desempenho do veí- duzir a estabilidade de condução do veículo. aparece no visor de informações do veículo.
culo. O desempenho dos pneus de Verão Se necessário, contacte um Centro NISSAN Pneu furado:
reduz substancialmente quando as tempera- de Alta Performance (NHPC) ou uma oficina
turas são inferiores a 0°C (32°F), por isso Se o veículo for conduzido com um ou vários
autorizada para obter assistência.
deve conduzir com cuidado. A NISSAN reco- pneus vazios, a luz de aviso de baixa pressão
menda a utilização de pneus de Inverno nas Se utilizar pneus de Inverno, utilize pneus de dos pneus fica acesa e é emitido um sinal
quatro rodas se pretende conduzir o veículo Inverno especificados para GT-R (pneus de sonoro durante 10 segundos. O aviso de pneu
em condições de neve ou gelo quando as tem- esvaziamento limitado) em todas as rodas, de esvaziamento limitado também aparece no
peraturas são inferiores a 0°C (32°F). bem como pneus de Verão do GT-R. visor de informações do veículo.
Verifique frequentemente a informação da O sinal sonoro será emitido na primeira indi-
AVISO pressão dos pneus no ecrã táctil e regule cor- cação de pneu vazio e o visor de aviso de
rectamente a pressão de cada pneu. Consul- pneu de esvaziamento limitado acende conti-
Nunca utilize pneus de Verão quando a
temperatura é inferior a −20°C (−4°F) pa- te o Manual de instruções do visor multifun- nuamente. Quando o aviso de pneu vazio for
ra evitar uma deformação permanente ções. activado, mande reiniciar o sistema e verificar
do perfil, o que pode danificar o pneu ou Pode ser difícil detectar se um pneu de esva- e, se necessário, substituir o pneu num Cen-
ziamento limitado está com pressão baixa ou tro NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou

Manutenção e faça você mesmo 8-45


numa oficina autorizada. Mesmo se o enchi- mais do que 80 km (50 milhas) com logo que possível, pois a capacidade
mento do pneu for efectuado com a pressão um pneu de esvaziamento limitado de desempenho do pneu fica
dos pneus a FRIO, a luz de aviso continua furado. A distância real que o veículo reduzida.
acesa até que o sistema seja reiniciado num pode ser conduzido com um pneu fu-
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC) rado depende da temperatura exte- Pneus para tracção integral (4WD)
ou numa oficina autorizada. rior, da carga do veículo, das condi- Se verificar um desgaste excessivo, recomen-
ções da estrada e de outros factores. damos que substitua os quatro pneus por ou-
Se o aviso de pressão dos pneus baixa e de
pneu de esvaziamento limitado aparecer no • Conduza em segurança a velocida- tros com o tamanho, marca, construção e pa-
visor de informações do veículo: des reduzidas. Evite curvas aperta- drão de piso especificados. Deve verificar
das e travagens fortes, pois podem também a pressão e o alinhamento das rodas
• Não exceda os 80 km/h (50 mph).
levar à perda de controlo do veículo. e, se for necessário, corrigir. Contacte um
• Aumente a distância de segurança para Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
permitir distâncias de travagem maiores. ou uma oficina autorizada.
ATENÇÃO
• Evite manobras bruscas, curvas apertadas CORRENTES PARA PNEUS
ou travagens fortes. • Nunca instale correntes num pneu de
A utilização de correntes nos pneus pode ser
esvaziamento limitado furado, pois
pode danificar o veículo. proibida, dependendo da localização. Verifi-
AVISO que a legislação nacional antes de instalar cor-
• Embora possa continuar a conduzir • Evite conduzir sobre lombas ou bura- rentes para os pneus. Quando instalar corren-
com um pneu de esvaziamento limi- cos, pois a distância entre o veículo e tes nos pneus, certifique-se de que têm o
tado furado, tenha em mente que a o solo é menor do que o normal. tamanho correcto para os pneus do seu veí-
estabilidade do comportamento do • Não entre num sistema de lavagem culo e de que são instaladas de acordo com
veículo é reduzida, o que pode cau- automática com um pneu de esvazi- as instruções do fabricante. A folga mínima é
sar um acidente e ferimentos. Para amento limitado furado. determinada utilizando pneus com as dimen-
além disso, se conduzir uma longa sões dos equipados de fábrica. Outros tipos
distância a velocidades altas pode • Mande substituir o pneu furado num
poderão danificar o seu veículo. Quando re-
Centro NISSAN de Alta Performance
danificar os pneus. comendado pelo fabricante, deve utilizar ten-
(NHPC) ou numa oficina autorizada
sores para as correntes para garantir uma fi-
• Não conduza a velocidades acima
xação justa. As extremidades livres das cor-
dos 80 km/h (50 mph) e não conduza

8-46 Manutenção e faça você mesmo


rentes para os pneus devem ser fixas ou MUDAR JANTES E PNEUS
retiradas, para evitar danos causados pelo
contacto com os guarda-lamas ou a superfície Rotação dos pneus
inferior da carroçaria. Se possível, evite levar Os pneus não podem ser rodados porque o
a carga máxima no seu veículo quando utilizar seu veículo está equipado com pneus diferen-
as correntes para os pneus. Além disso, con- tes à frente e atrás.
duza a velocidade reduzida. Caso contrário, o
veículo pode ficar danificado e/ou o seu de-
sempenho pode ser afectado negativamente.
NOTA:
As correntes para os pneus só podem ser
instaladas nas rodas traseiras e não nas
rodas dianteiras.

ATENÇÃO 1 Indicador de desgaste


j
Não utilize correntes para pneus em es- 2 Marcas de localização de indicador de
j
tradas secas. desgaste. As localizações são
apresentadas por “m ”, “TWI”, etc.
dependendo dos tipos de pneus.
ATENÇÃO
Nunca instale correntes num pneu de es- Desgaste e danos no pneu
vaziamento limitado furado, pois pode
danificar o veículo. AVISO
Nunca conduza com correntes de neve insta- • Os pneus devem ser inspeccionados
ladas em estradas sem neve. Se conduzir nes- periodicamente para verificar a exis-
sas condições pode danificar vários compo- tência de desgaste, fissuras, protube-
nentes do veículo devido ao esforço excessi- râncias ou objectos presos no seu pi-
vo. so. No caso de verificar desgaste ex-

Manutenção e faça você mesmo 8-47


cessivo, fissuras, protuberâncias ou mance (NHPC) ou uma oficina qualificada. dispositivo automático de mudança
cortes, o(s) pneu(s) deve(m) ser Eles podem recomendar a substituição indivi- de pneus sem alavanca. É apenas
substituído(s). dual de um pneu ou de um conjunto completo possível reutilizar pneus que não têm
de pneus. fissuras e/ou deformações na tela.
• Os pneus originais têm indicadores
Contudo, se utilizar um dispositivo
de desgaste do piso incorporados. Quando substituir um pneu, utilize um com as
automático de mudança de pneus
Quando os indicadores de desgaste mesmas dimensões, o mesmo índice de velo-
com alavanca, podem ocorrer fissu-
estão visíveis, o(s) pneu(s) deve(m) cidade e a mesma capacidade de carga dos
ras ou deformações na tela dos
ser substituído(s). equipados de origem. ( “Pneus e rodas”
pneus, impossibilitando a sua reutili-
página 9-8)
• Os pneus degradam-se com a idade zação.
e a utilização. Mande os pneus com Mesmo se não apresentarem danos
mais de 6 anos ser verificados por AVISO visíveis, a reutilização desses pneus
um técnico qualificado porque alguns • Quando substitui os pneus GT-R, re- não é segura e pode causar um aci-
dos danos não são óbvios. Substitua comenda-se que substitua todos os dente.
os pneus assim que seja necessário pneus ao mesmo tempo.
para prevenir a sua falha e possíveis • Certifique-se de que a tampa da has-
ferimentos. • O GT-R utiliza pneus de esvaziamen- te da válvula está instalada e que a
to limitado especialmente concebi- haste da válvula está apertada. Du-
Substituir jantes e pneus. dos, com uma parede lateral extre- rante a instalação da tampa, certifi-
mamente rígida. Por esta razão, são que-se de que a aperta à mão. Se uti-
Quando for necessária a substituição dos necessárias técnicas e equipamen- lizar uma ferramenta para apertar a
pneus, recomenda-se que substitua os pneus tos especiais para a substituição des- tampa, pode danificá-la.
por um conjunto de pneus novos. No entanto, tes pneus. A NISSAN recomenda que
se um pneu estiver furado ou apresentar da- a substituição dos pneus seja efectu-
• A utilização de pneus diferentes dos
nos, é possível substituir apenas o pneu com especificados, ou a utilização de mar-
ada num Centro NISSAN de Alta Per- cas, construções (diagonais, diago-
danos. Para determinar se deve substituir ape- formance (NHPC) ou uma oficina au-
nas um pneu ou um conjunto completo de nais com reforço, radiais ou de esva-
torizada. ziamento limitado) ou pisos diferen-
pneus, deve ter em conta vários factores que
incluem o desgaste e o estado dos pneus. • Quando voltar a instalar os pneus de- tes pode afectar negativamente a
Contacte o Centro NISSAN de Alta Perfor- pois de terem sido retirados das jan- condução, a travagem, o sistema
tes, utilize equipamentos como um ESP, o desempenho, a altura ao solo,

8-48 Manutenção e faça você mesmo


a folga entre a carroçaria e o pneu, a oficina autorizada logo que possível • Não monte uma jante ou pneu danifi-
capacidade de utilização de corren- para mudar o pneu e/ou reiniciar o cado ou deformado, mesmo que te-
tes para pneus, a calibração do velo- sistema. nha sido reparado. Estas jantes ou
címetro, a altura dos faróis e do pára- pneus podem possuir danos estrutu-
choques. Alguns desses efeitos po-
• A substituição de pneus por outros
rais e falhar sem aviso prévio.
não originalmente especificados pe-
dem provocar acidentes que podem
resultar em danos físicos graves.
la NISSAN pode afectar o funciona- • Nunca utilize pneus recauchutados.
mento correcto do TPMS.
• Se as jantes forem substituídas por
• Utilize apenas pneus do tipo, dimen-
alguma razão, utilize componentes
• O sensor TPMS pode ficar danificado sões, marca, construção (diagonal,
se não for manuseado correctamen- diagonal reforçado, radial ou de es-
com o mesmo desfasamento. As jan-
te. Tenha cuidado ao manusear o vaziamento limitado) e padrão do pi-
tes com um desfasamento diferente
sensor TPMS. so especificados em todas as quatro
podem causar o desgaste prematuro rodas. Caso contrário poderá resultar
do pneu, a degradação das caracte- • Quando substituir o sensor TPMS,
em diferenças de perímetros entre o
rísticas de desempenho do veículo, poderá ser necessário o registo da
eixo dianteiro e traseiro que pode
afectar o sistema ESP e/ou causar ID. Contacte um Centro NISSAN de
provocar desgaste excessivo dos
interferência com os discos do tra- Alta Performance (NHPC) para fazer
pneus e danificar a transmissão, cai-
vão. Essa interferência pode dar ori- o registo da ID.
xa de transferência e diferenciais.
gem a uma redução da eficácia dos • Não utilize uma tampa da haste da
travões e/ou desgaste prematuro das válvula que não seja especificada pe- Equilíbrio das rodas
pastilhas de travão. ( “Pneus e la NISSAN. A tampa da haste da vál-
rodas” página 9-8) Rodas desequilibradas podem afectar o de-
vula pode ficar presa.
sempenho do veículo e a vida útil dos pneus.
• Quando se substitui um pneu, a pres- • Certifique-se de que as tampas da Mesmo com utilização regular, as rodas po-
são deixa de ser indicada, o TPMS haste da válvula ficam bem coloca- dem desequilibrar. Portanto, sempre que ne-
não funciona e a luz de aviso de pres- das. Caso contrário, a válvula pode cessário, estas devem ser equilibradas.
são baixa dos pneus pisca durante ficar obstruída com a sujidade e pro-
aprox. 1 minuto e depois permanece O serviço de equilíbrio das rodas deve ser
vocar uma avaria ou perda de pres-
acesa. Contacte um Centro NISSAN efectuado com as rodas desmontadas do veí-
são.
de Alta Performance (NHPC) ou uma

Manutenção e faça você mesmo 8-49


culo. Um equilíbrio incorrecto das rodas tra-
seiras no veículo pode provocar danos mecâ-
nicos.
Cuidados com as jantes
“Jantes” página 7-5
LEVANTAR O VEÍCULO COM O
MACACO E RETIRAR AS RODAS

AVISO
• Certifique-se de que o travão de mão
está correctamente accionado e de
que a transmissão está na posição
P .
Bloquear as rodas Obter as ferramentas
• Nunca mude pneus com o veículo es-
Coloque blocos apropriados 1 na parte de
tacionado num local inclinado, sobre NOTA:
gelo ou numa área escorregadia. Tal trás e da frente da roda diagonalmente oposta Por norma, este veículo não está equipado
seria perigoso. ao pneu furado, para impedir que o veículo se com macaco, alavanca e haste do macaco.
desloque ao ser levantado no macaco.
• Nunca mude qualquer pneu se hou-
ver circulação de trânsito próximo do
veículo. Aguarde a chegada de pro- AVISO
fissionais de assistência em viagem. Certifique-se de que a roda está bloque-
ada, pois o veículo pode deslocar-se e
causar danos físicos.

8-50 Manutenção e faça você mesmo


ATENÇÃO • Nunca levante o veículo para além do
necessário.
Depois de utilizar as ferramentas, colo-
que-as de volta no local original. Pode
• Nunca utilize blocos por cima ou por
baixo do macaco.
ocorrer um acidente se as deixar no au-
tomóvel sem estarem fixas. • Não ligue nem coloque o motor em
funcionamento enquanto o veículo
Levantar o veículo com o macaco e estiver sobre o macaco, pois pode
retirar o pneu causar o movimento do veículo. Isto
aplica-se, em particular, aos veículos
AVISO com diferenciais autoblocantes.

• NÃO SE COLOQUE DEBAIXO DE UM • Nunca permita que os passageiros fi-


VEÍCULO QUE ESTÁ SUPORTADO quem dentro do veículo quando o
POR UM MACACO. pneu não está assente no chão.

• Nunca utilize um macaco que não te- Leia com atenção a etiqueta de advertência
nha sido fornecido com o seu veícu- que se encontra no corpo do macaco e as
lo. instruções que se seguem.
• O macaco fornecido com o seu veí-
culo foi concebido apenas para levan-
tar o seu veículo durante a mudança
Ponto de levantamento
de um pneu.
1. Coloque o macaco directamente por baixo
• O macaco deve ser colocado em solo do ponto de levantamento, conforme ilus-
firme e nivelado. trado, de modo a que o macaco suporte o
• Utilize os pontos correctos de levan- veículo exactamente no ponto de levanta-
tamento. Nunca utilize qualquer ou- mento. O macaco deve ser utilizado so-
tro ponto do veículo para fixação do bre uma superfície firme e plana.
macaco.

Manutenção e faça você mesmo 8-51


2. Coloque a cabeça do macaco na inserção 4. Levante cuidadosamente o veículo até que
jA do ponto de elevação rodando o para- o pneu deixe de estar em contacto com o
fuso sem fim, com os dedos, para a direita. chão. Para levantar o veículo, segure firme-
3. Desaperte cada uma das porcas da roda, mente a alavanca e a haste do macaco com
rodando para a esquerda com a chave de ambas as mãos, tal como ilustrado anteri-
porcas. Não retire as porcas da roda até ormente.
que o pneu esteja levantado.

8-52 Manutenção e faça você mesmo


5. Retire as porcas da roda e, em seguida, a 6. Limpe a lama e a sujidade da superfície 7. Aperte manualmente as porcas da roda,
roda. entre o disco do travão j
1 e a jante j
2. rodando-as para a direita até que a parte
cónica j
A de cada porca toque ligeiramen-
NOTA:
te na parte de assento j B do orifício da
Quando colocar a roda no chão, desça-a
jante.
com a parte exterior da jante virada para
cima para evitar riscar a superfície da jan- Quando substituir uma roda dianteira, cer-
te. tifique-se de que o orifício da jante está ali-
nhado com a cavilha no disco do travão.

Manutenção e faça você mesmo 8-53


AVISO Binário de aperto das porcas das rodas:
Excepto para modelos NISMO e
• Porcas incorrectas ou apertadas in- edição de pista concebidos pela
devidamente poderão fazer com que NISMO
a roda fique solta ou saia. Tal poderá 132 N•m (13,5 kg-m, 97 ft-lb)
provocar um acidente. Modelos NISMO e edição de pista
concebidos pela NISMO
• Não utilize óleo ou massa consisten-
155 N•m (15,8 kg-m, 114 ft-lb)
te nas porcas ou pernos das rodas.
As porcas das rodas devem ser aperta-
Tal pode fazer com que se soltem.
das com o binário especificado. Reco-
• Volte a apertar as porcas da roda, de- menda-se que as porcas das rodas se-
pois de o veículo ter feito 1.000 km jam apertadas com o binário especifica-
(600 milhas). do em cada intervalo de lubrificação.
• Ajuste a pressão dos pneus com o valor
8. Com auxílio da chave de porcas, aperte as AVISO a FRIO.
porcas alternada e homogeneamente, na Pressão a FRIO: depois de o veículo es-
Se as rodas dianteiras estiverem quen-
sequência correcta, tal como ilustrado na tar estacionado durante mais de três ho-
tes, deixe que arrefeçam o suficiente an-
figura (j
1 ,j2 ,j3 ,j 4 ,j5 ), até que este- ras ou de ter sido conduzido menos de
tes de apertar as porcas da roda. Caso
jam correctamente fixas. contrário, as porcas da roda não pode- 1,6 km (1 milha).
rão ser apertadas com o binário As pressões a FRIO estão indicadas na
9. Baixe o veículo lentamente até que a roda placa de informações dos pneus, fixa na
especificado.
fique em contacto com o chão. Nessa altu- porta do condutor.
ra, aperte bem as porcas da roda com a NOTA:
chave de porcas, pela sequência ilustrada. 10. Guarde devidamente o equipamento do
Desça completamente o veículo.
• Logo que possível, aperte as porcas da macaco no veículo.
roda com o binário especificado, utili-
zando para tal uma chave dinamométri-
ca.

8-54 Manutenção e faça você mesmo


Para modelos equipados com PORCAS ANTI-ROUBO (consoante
Sistema de monitorização da equipamento)
pressão dos pneus (TPMS) Para prevenir roubo, a porca de bloqueio da
roda j1 especialmente concebida está mon-
• Após ajustar a pressão do pneu, é neces-
tada em cada roda. A porca anti-roubo não
sário reinicializar o TPMS (modelo com
função de reinicialização do TPMS). Con- pode ser retirada com as ferramentas normais.
sulte “Sistema de monitorização da Quando tirar os pneus, utilize a chave de blo-
pressão dos pneus (TPMS)” na secção queio j
2 fornecido com o seu veículo.
“5. Arranque e condução” para obter mais
informações acerca do procedimento de Retirar a porca anti-roubo
reinicialização. Para retirar a porca de bloqueio da roda, uti-
lize a chave de bloqueio armazenada debaixo
• Após ajustar a pressão dos pneus A FRIO,
do piso do lado do passageiro.
a pressão apresentada (no ecrã táctil) po-
derá ser superior à pressão A FRIO exis- 1. Insira a chave de bloqueio na porca de blo-
tente depois de o veículo ter sido condu- queio da roda.
zido por mais de 1,6 km (1 milha). Isto
2. Para retirar a porca de bloqueio da roda,
acontece porque o pneu é pressurizado à
rode a chave de bloqueio no sentido anti-
medida que a respectiva temperatura au-
horário, usando a chave de porcas.
menta. Isso não indica uma anomalia no
sistema.
ATENÇÃO
• Não utilize uma ferramenta eléctrica
para retirar as porcas anti-roubo.
• Aperte as porcas de bloqueio da roda
com o mesmo binário do que porcas
de fixação da roda normais. “Le-
vantar o veículo com o macaco e reti-
rar as rodas” página 8-50.

Manutenção e faça você mesmo 8-55


NOTA:
• Cada porca anti-roubo tem um código
individual. Uma chave de bloqueio com
outro código do que o código individual
não poderá retirar a porca de bloqueio
da roda. Se perder a chave de porcas
anti-roubo, contacte um Centro NISSAN
de Alta Performance (NHPC) ou uma ofi-
cina autorizada imediatamente.
• Guarde o cartão do código j
3 num local
seguro. Para comprar uma chave de blo-
queio, contacte um Centro NISSAN de
Alta Performance (NHPC) ou uma ofi-
cina autorizada com o seu código origi-
nal j4 no cartão com o código da cha-
ve.
• Quando pedir um serviço num Centro
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou
numa oficina autorizada, mantenha a
chave de bloqueio dentro do veículo.
Senão, os pneus não poderão ser retira-
dos e o serviço não poderá ser efectu-
ado.

8-56 Manutenção e faça você mesmo


9 Informações técnicas

Capacidades e líquidos/lubrificantes Placa do número de identificação do


recomendados...................................................... 9-2 veículo (VIN) (consoante equipamento)............. 9-10
Informações acerca do combustível.................. 9-4 Número de identificação do veículo (VIN) ......... 9-10
Recomendações para o óleo do motor e Número de série do motor................................ 9-10
o filtro de óleo .................................................. 9-5 Etiqueta de certificado (consoante
Recomendações sobre frigorigénio e equipamento) ................................................... 9-11
lubrificante do sistema de ar Placa de informação sobre os pneus ................ 9-11
condicionado ................................................... 9-6 Etiqueta de especificações do ar
Especificações ..................................................... 9-7 condicionado ................................................... 9-11
Modelo do motor.............................................. 9-7 Transportar um reboque ....................................... 9-12
Pneus e rodas.................................................. 9-8 Reboque plano ..................................................... 9-12
Dimensões ....................................................... 9-8 Gravador de informação sobre o estado do
Se viajar ou transferir o registo de veículo (VSDR) ..................................................... 9-12
propriedade para outro país .................................. 9-8 Instalação de um transmissor RF .......................... 9-13
Identificação do veículo......................................... 9-9 Informações e número de aprovação do
Placa de identificação do veículo ...................... 9-9 rádio..................................................................... 9-13
CAPACIDADES E LÍQUIDOS/LUBRIFICANTES RECOMENDADOS
As quantidades seguintes são aproximadas. As capacidades de reabastecimento reais podem variar ligeiramente. Quando reabastecer, siga o
procedimento apresentado na secção “8. Manutenção e faça você mesmo” para determinar a capacidade de reabastecimento adequada.
Tipos de líquido Quantidade (aproximada) Especificações recomendadas
Litro Medida imperial
Combustível 74 16-1/4 gal ( “Informações acerca do combustível” página 9-4)
Óleo do motor*
Drenar e reabastecer Com substituição do 5,0 4-3/8 qt • Mobil 1 (0W-40)
*: Para mais filtro de óleo • Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo fornecido na fábrica.
informações, consulte O motor VR38, com os seus orifícios pulverizados a plasma, foi
“Substituição do desenvolvido com este óleo. A NISSAN não pode garantir um
óleo de motor e do funcionamento correcto do motor e durabilidade se for utilizado
filtro” na secção outro óleo sintético 0W-40. ( “Recomendações para o
“8. Manutenção e faça óleo do motor e o filtro de óleo” página 9-5)
você mesmo”. • O nível de capacidade do óleo recomendado é 10 mm (0,39
Sem substituição do 4,5 4 qt pol.) (0,5 l) abaixo da marca H na vareta do óleo do motor. Para
filtro de óleo mais informação, consulte o capítulo seguinte. ( “Óleo
do motor” página 8-12)
Líquido de Para modelos NISMO e Com vaso de 11,7 10-1/4 qt Para a Europa e a Rússia
arrefecimento do edição de pista concebidos expansão • Líquido de arrefecimento do motor genuíno NISSAN ou de
motor pela Nismo qualidade equivalente
• Utilize líquido de arrefecimento genuíno NISSAN ou um produto
Vaso de 1,8 1-5/8 qt
de qualidade equivalente, para evitar a possível corrosão do
expansão
alumínio no sistema de arrefecimento do motor, derivada da
utilização de líquido de arrefecimento não compatível. Tenha em
Excepto para modelos Com vaso de 1,4 10 qt atenção que as reparações devidas a problemas no sistema de
NISMO e edição de pista expansão arrefecimento do motor, quando é utilizado um líquido de
concebidos pela Nismo arrefecimento não genuíno, poderão não estar abrangidas pela
garantia, mesmo se esses problemas ocorrerem durante o
Vaso de 1,4 1-1/4 qt
período da garantia. Para mais informação, consulte o capítulo
expansão
seguinte. ( “Sistema de arrefecimento do motor” página
8-9)

9-2 Informações técnicas


Tipos de líquido Quantidade (aproximada) Especificações recomendadas
Litro Medida imperial
Óleo da transmissão (drenar e reabastecer) 9,4 8-1/4 qt • Óleo da transmissão genuíno NISSAN R35 Especial
• A utilização de outros líquidos ou lubrificantes do que os
especificados podem causar avarias no veículo e resultar em
arranjos não cobertos pela garantia.
• Nem todo o líquido pode ser retirado quando a transmissão for
arranjada. A quantidade de reabastecimento real pode ser
menor do que a indicada.
Óleo do diferencial (drenar e reabastecer) Dianteira 0,65 1-1/8 pt • Óleo do diferencial genuíno NISSAN R35 COMPETITION tipo
2189E
• A utilização de outros líquidos ou lubrificantes do que os
Traseira 1,35 1-1/4 pt
especificados podem causar avarias no veículo e resultar em
arranjos não cobertos pela garantia.
Líquido da direcção assistida (PSF) Reponha o nível de acordo com as instruções dadas no • Óleo PSF genuíno NISSAN ou equivalente
capítulo “8 Manutenção e faça você mesmo”. • Pode também ser utilizado DEXRONTM VI tipo ATF.
Líquido dos travões • Óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II
• O óleo dos travões genuíno NISSAN R35 Especial II é o óleo
utilizado pela fábrica. O conjunto do programa electrónico de
estabilidade (ESP) e outras peças relacionadas foram
especialmente concebidas para este óleo dos travões e a
NISSAN não pode garantir uma óptima prestação e um
funcionamento correcto se for utilizado outro óleo dos travões.
Massa consistente multiusos — — NLGI n.º 2 (à base de sabão de lítio)
Frigorigénio do sistema de ar condicionado — — • HFO-1234yf (R-1234yf) (para a Europa)
• HFC-134a (R-134a) (excepto para a Europa)
• Para mais informação, consulte o capítulo seguinte. (
“Etiqueta de especificações do ar condicionado” página
9-11)
Lubrificante para o sistema de ar condicionado — — • VC100YF (para a Europa)
• Óleo NISSAN UV Luminous Oil Type S ou equivalente exacto
(excepto para a Europa)
Líquido de lavagem dos vidros — — Líquido lava pára-brisas concentrado e anticongelante NISSAN
genuíno ou equivalente

Informações técnicas 9-3


INFORMAÇÕES ACERCA DO lina premium sem chumbo com um índice de extremamente até ultrapassar
COMBUSTÍVEL octano de pelo menos 95 RON, com um de- 1.100°C (2.012°F) e pode fazer derre-
sempenho ligeiramente inferior. No entanto, ter uma vela de ignição ou danificar
Motor VR38 para o melhor desempenho e experiência de um cilindro ou uma cabeça de
Para a Europa: condução, recomenda-se a utilização da ga- cilindro.
solina sem chumbo de 98 octanos.
Utilize gasolina premium sem chumbo com um
índice de octano de 100 (RON). Não utilize gasolina com um índice de octa-
Aditivos de combustível do mercado
no inferior a 95 (RON). pós-venda
Se não for utilizada gasolina premium sem
chumbo de 100 RON, pode utilizar uma gaso-
lina premium sem chumbo com um índice de ATENÇÃO ATENÇÃO
octano de pelo menos 98 RON, com um de- A NISSAN não recomenda a utilização
sempenho ligeiramente inferior. No entanto,
• A utilização de outro combustível que
de aditivos de combustível do mercado
o especificado pode ter efeitos ad-
para o melhor desempenho e experiência de pós-venda (por exemplo: limpa-injector
versos no sistema de controlo da
condução, recomenda-se a utilização da ga- de combustível, agentes de limpeza de
emissão e causar um persistente e
solina sem chumbo de 100 octanos. resíduos na válvula de entrada, etc.), dis-
pesado ruído de ignição, podendo re-
poníveis comercialmente. Muitos destes
Não utilize gasolina com um índice de octa- sultar em danos no motor. Isto tam- aditivos para remoção de substâncias
no inferior a 98 (RON). bém pode afectar a cobertura da ga- coladas, verniz ou sedimentos, podem
rantia. conter solventes activos ou ingredientes
Para a Rússia:
• Em caso algum deve utilizar gasolina equivalentes que podem ser nocivos pa-
Consulte a recomendação na etiqueta no inte- ra o sistema de combustível e para o
com chumbo, pois danificará o cata-
rior da tampa do depósito de combustível. motor.
lisador de três vias.
Utilize gasolina premium sem chumbo com um
índice de octano de pelo menos 98 (RON). • Nunca utilize combustível com tanto Conselhos para determinação do
álcool como gasolina não premium. nível de octano
Para modelos com uma etiqueta que indica 95 Além disso, nunca adicione um sol-
RON: vente que reduza a concentração de A utilização de gasolina sem chumbo com
água quando não sobra suficiente um nível de octano inferior ao acima reco-
Se não for utilizada gasolina premium sem
combustível no depósito de combus- mendado, pode causar um persistente e
chumbo de 98 RON, pode utilizar uma gaso-
tível. A temperatura pode aumentar pesado ruído de ignição. (O ruído de igni-

9-4 Informações técnicas


ção é um som de contacto metálico.) Se for RECOMENDAÇÕES PARA O ÓLEO DO Aditivos para óleo
muito forte, poderá danificar o motor. Se MOTOR E O FILTRO DE ÓLEO A NISSAN não recomenda o uso de aditivos
detectar um ruído de ignição persistente e
pesado, mesmo estando a usar a gasolina Escolher o óleo correcto para óleo. Não é necessário usar um aditivo
para óleo quando se utiliza o tipo de óleo cor-
com o nível de octano mencionado, ou se É essencial que escolha a graduação, quali-
recto e se segue os intervalos de manuten-
ouvir um ruído de ignição pesado enquanto dade e viscosidade correcta para o óleo do
ção.
mantém uma velocidade constante em es- motor, para assegurar uma vida útil e perfor-
tradas planas, mande a condição ser corri- mance do motor satisfatórias. ( “Capaci- Não se deve usar óleo que possa conter ma-
gida num Centro NISSAN de Alta Perfor- dades e líquidos/lubrificantes recomendados” terial estranho ou que tenha sido utilizado an-
mance (NHPC) ou numa oficina autorizada. página 9-2) teriormente.
Se não mandar corrigir esta condição, isto
é considerado uso indevido do veículo, pe-
Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo Viscosidade do óleo
fornecido na fábrica. O motor VR38, com os
lo qual a NISSAN não se responsabiliza. A viscosidade ou espessura do óleo do motor
seus orifícios pulverizados a plasma, foi de-
variam conforme a temperatura. Por causa
Um ponto de ignição incorrecto resulta em senvolvido com este óleo. A NISSAN não po-
disto, é importante que a viscosidade do óleo
ruído, auto-ignição ou sobreaquecimento. Is- de garantir um funcionamento correcto do mo-
do motor seja escolhida com base nas tempe-
to, por sua vez, pode causar um consumo de tor e durabilidade se for utilizado outro óleo
raturas a que o veículo funcionará antes da
combustível excessivo ou danificar o motor. sintético 0W-40.
seguinte mudança de óleo. A escolha de uma
Se detectar algum dos sintomas acima referi-
viscosidade do óleo diferente do que a reco-
dos, mande inspeccionar o seu veículo num ATENÇÃO mendada pode danificar gravemente o motor.
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
ou numa oficina autorizada. A utilização de um óleo do motor que Seleccionar o filtro de óleo correcto
não o especificado pode ter efeitos ad-
Porém, de vez em quando poderá ouvir um versos no motor. Consulte um livro de O seu novo veículo está equipado com um fil-
ligeiro ruído de ignição durante pouco tem- manutenção fornecido em separado pa- tro de óleo genuíno NISSAN de grande quali-
po ao acelerar ou subir encostas. Não se ra mais informação e exclusões. dade. A NISSAN recomenda a utilização de
precisa de preocupar com isto, já que ob- filtro de óleo NISSAN genuíno pelo motivo
tém a melhor prestação do combustível descrito nos intervalos de substituição.
quando há um ligeiro ruído de ignição du-
rante pouco tempo, com o motor sob carga
pesada.

Informações técnicas 9-5


Intervalos de mudança • Condução do tipo paragem-arranque em ATENÇÃO
engarrafamentos de trânsito.
Os intervalos de mudança de óleo e dos filtros
de óleo para o seu motor, são baseados na Consulte o Guia de serviço e manutenção pa- A utilização de qualquer outro frigorigé-
ra intervalos de manutenção da NISSAN. nio ou lubrificante causará danos graves
utilização dos filtros e óleos de qualidade es-
no sistema de ar condicionado, o que
pecificados. A aplicação de outro óleo e filtro
RECOMENDAÇÕES SOBRE levará à substituição de todos os com-
do que o especificado, ou intervalos de mu-
FRIGORIGÉNIO E LUBRIFICANTE DO ponentes do sistema de ar
dança do óleo e do filtro mais longos do que condicionado.
SISTEMA DE AR CONDICIONADO
os recomendados podem reduzir a vida útil do
motor. Os danos no motor provocados por O sistema de ar condicionado do seu veí-
BLUE CITIZENSHIP
manutenção incorrecta ou utilização de uma
qualidade de óleo e filtros e/ou viscosidade
culo deve ser carregado com o frigorigénio
e o óleo de compressor especificados ou m
incorrecta, não estão cobertos pelas novas produtos equivalentes. A libertação de frigorigénio para a atmosfera é
garantias limitadas de veículos NISSAN. proibida em muitos países e regiões. O frigo-
• Frigorigénio
rigénio do seu veículo não danifica a camada
O motor do seu veículo foi abastecido com – Para a Europa: HFO-1234yf (R- de ozono da Terra. Contudo, poderá contri-
um óleo de motor de grande qualidade quan- 1234yf) buir ligeiramente para o efeito do aquecimen-
do construído. Não precisa de mudar o óleo to global. A NISSAN recomenda que o frigo-
antes do primeiro intervalo de mudança reco- – Excepto para a Europa: HFC-134a (R-
134a) rigénio seja correctamente recuperado e reci-
mendado. Os intervalos de mudança do óleo clado. Contacte um Centro NISSAN de Alta
e do filtro dependem da maneira como você • Óleo do compressor Performance (NHPC) para efectuar a manu-
utiliza o veículo. Nas seguintes condições po-
de ser necessário uma mudança de óleo e fil- • Óleo do compressor tenção do sistema de ar condicionado. O seu
Centro NISSAN de Alta Performance (NHPC)
tro mais frequente: – Para a Europa: (HFO-1234yf):
tem à disposição uma equipa de técnicos cer-
VC100YF
• Condução repetida de curtas distâncias tificados e equipamento necessário para a re-
com temperaturas exteriores frias. – Excepto para a Europa: (HFC- cuperação e reciclagem do frigorigénio do sis-
134a): óleo NISSAN UV Luminous tema de ar condicionado.
• Condução em condições poeirentas.
Oil Type S ou equivalentes exac-
• Extensivo funcionamento ao ralenti. tos.

9-6 Informações técnicas


ESPECIFICAÇÕES
Contacte um Centro NISSAN de Alta Perfor- MODELO DO MOTOR
mance (NHPC) ou uma oficina autorizada pa-
ra efectuar a manutenção do sistema de ar Modelo VR38
condicionado. Tipo 4 tempos a gasolina
Disposição dos cilindros 6 cilindros, inclinado em V a 60°
Diâmetro x curso mm 95,5 × 88,4 (3,760 × 3,480)
(polegadas)
Cilindrada cm3 (pol. cub.) 3.799 (231,83)
Sequência de ignição 1-2-3-4-5-6
Ralenti na posição N rpm
Não precisa de ajustes.
Ponto de ignição (APMS) na posição N grau/rpm
Velas Padrão DILKAR8A8
mm
Folga das velas (Normal) 0,8 (0,031)
(polegadas)
Accionamento da árvore de cames Corrente de distribuição

Informações técnicas 9-7


SE VIAJAR OU TRANSFERIR O
REGISTO DE PROPRIEDADE PARA
OUTRO PAÍS
PNEUS E RODAS DIMENSÕES Quando planear uma viagem para outro pa-
mm (polegadas) ís, deve em primeiro lugar confirmar se o com-
Pneu Comprimento total 4.710 (185,4)*1 bustível disponível é adequado ao motor do
Dimensões do Dianteira 255/40 ZR-F20 (97Y) 4.690 (184,6)*2 seu veículo.
pneu Traseira 285/35 ZR-F20 (100Y) Largura total 1.895 (74,6)
Altura total 1.370 (53,9) A utilização de combustível com um nível de
Certifique-se de que utiliza os pneus para o
Via dianteira 1.590 (62,6)*3 octano demasiado baixo poderá provocar da-
GT-R. Os danos ou erros resultantes da utili-
1.600 (63,0)*4 nos no motor. Todos os veículos a gasolina
zação de pneus que não os especificados não
Via traseira 1.600 (63,0) devem utilizar gasolina sem chumbo. Por esta
são abrangidos pela garantia.
Distância entre eixos 2.780 (109,4) razão, deve evitar deslocar-se no seu veículo
Jante *1: Excepto para modelos NISMO para regiões onde não exista o combustível
*2: Modelos NISMO
Dimensões Desfasamento adequado.
*3: Excepto para modelos NISMO e edição de pista
do centro da concebidos pela NISMO Se transferir o registo de propriedade do
jante mm *4: Modelos NISMO e edição de pista concebidos pela
(pol)
seu veículo para outro país, estado, provín-
NISMO
Jante Dianteira 20 × 9-1/2J*1 45 (1,77)*1 cia ou distrito, poderá ser necessário modifi-
20 × 10J*2 41 (1,61)*2 car o seu veículo para respeitar a legislação
Traseira 20 × 10-1/2J 25 (0,98) ou regulamentos locais.
*1: Excepto para modelos NISMO e edição de pista A legislação e os regulamentos relativos ao
concebidos pela NISMO controlo de emissão de veículos, assim como
*2: Modelos NISMO e edição de pista concebidos pela
as normas de segurança, variam de acordo
NISMO
com o país, estado, província ou distrito e por
Certifique-se de que utiliza as jantes para o esta razão as especificações técnicas dos veí-
GT-R. Os danos ou erros resultantes da utili- culos poderão diferir.
zação de jantes que não as especificadas não
Quando um veículo é levado para outro pa-
são abrangidos pela garantia.
ís, estado, província ou distrito e o registo
de propriedade é transferido, as respecti-
vas modificações, transporte e registo são
da responsabilidade do proprietário. A

9-8 Informações técnicas


IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
NISSAN rejeita qualquer responsabilidade É proibido tapar, pintar, soldar, cortar, perfu-
em relação a qualquer incómodo eventual rar, alterar ou remover o Número de identifica-
resultante. ção do veículo (VIN).

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
A placa encontra-se localizada de acordo com
a figura.

Informações técnicas 9-9


PLACA DO NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (VIN) VEÍCULO (VIN) O número está gravado no motor como ilus-
(consoante equipamento) O número de identificação do veículo está gra- trado na figura.
A placa do número de identificação do veículo vado conforme mostrado no compartimento
(VIN) está afixada conforme mostra a figura. do motor.

9-10 Informações técnicas


ETIQUETA DE CERTIFICADO PLACA DE INFORMAÇÃO SOBRE OS ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO
(consoante equipamento) PNEUS AR CONDICIONADO
A etiqueta de certificado está afixada confor- A pressão dos pneus frios está indicada na A etiqueta de especificações do ar condicio-
me indicado. etiqueta da placa dos pneus na extremidade nado está afixada conforme indicado.
da porta, conforme indicado.

Informações técnicas 9-11


GRAVADOR DE INFORMAÇÃO SOBRE
TRANSPORTAR UM REBOQUE REBOQUE PLANO O ESTADO DO VEÍCULO (VSDR)
Não reboque um atrelado com o seu veí- Rebocar o seu veículo com todas as rodas no O NISSAN GT-R está equipado com um gra-
culo. solo é por vezes chamado de reboque plano. vador de informação sobre o estado do veí-
Este método é utilizado por vezes quando se culo (VSDR). O VSDR foi concebido para gra-
reboca um veículo atrás de um veículo de var (i) informação sobre o funcionamento e a
lazer, como uma roulote. prestação do veículo (como a posição das mu-
danças); (ii) informação de controlo do motor
NÃO reboque o GT-R com as quatro rodas no
(como a velocidade do motor e a pressão de
chão (reboque plano). Caso contrário, IRÁ
admissão) e (iii) substituição de componentes
DANIFICAR as peças internas da transmis-
e/ou o historial de reprogramação.
são. Reboque o GT-R com as quatro rodas
levantadas. ( “Rebocar o veículo” página NISSAN, filiais da NISSAN e Centros de Alta
6-8) Performance NISSAN (NHPC) podem ace-
der e utilizar a informação armazenada pelo
VSDR para (i) avaliar reclamações de garantia
e (ii) efectuar análises estatísticas e investiga-
ção e desenvolvimento contínuos do GT-R.
O VSDR não grava conversas, outros sons,
imagens ou informação relativa à localização.
O VSDR não grava informação pessoal. Con-
tudo, a informação gravada no VSDR pode
ser combinada com os seus dados pessoais
pela NISSAN (e/ou Centros de Alta Perfor-
mance NISSAN (NHPC)) para os objectivos
acima mencionados.
A NISSAN não irá partilhar informação do
VSDR (sem acordo seu) com nenhuma ter-
ceira parte que não as filiais da NISSAN e os
Centros de Alta Performance NISSAN
(NHPC), excepto conforme exigido pela lei ou

9-12 Informações técnicas


INSTALAÇÃO DE UM INFORMAÇÕES E NÚMERO DE
TRANSMISSOR RF APROVAÇÃO DO RÁDIO
por ordem de qualquer autoridade jurídica, ou, Nos países em conformidade com o regu-
de forma anónima, para análise estatística e lamento UN N.º 10 ou equivalente:
investigação. A informação no VSDR está co- A instalação de um transmissor RF no seu veí-
dificada, para que esteja segura e para que culo poderá afectar os sistemas dos equipa-
apenas possa ser acedida por pessoas com a mentos eléctricos. Informe-se junto do Centro
tecnologia necessária para interpretar a infor- NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou ofi-
mação. cina autorizada quanto às medidas de precau-
Não deve adulterar ou desactivar o VSDR (ou ção ou instruções especiais relativas à instala-
contratar ou permitir que outra pessoa o fa- ção. Mediante pedido, o Centro NISSAN de
ça). Você está a par do facto de qualquer Alta Performance (NHPC) ou oficina autori-
reclamação de garantia estar sujeita à obten- zada fornece informações detalhadas (banda
ção de acesso à informação no VSDR pela de frequência, potência, posição da antena,
NISSAN ou por um Centro de Alta Performan- guia de instalação, etc.) relativas à instalação.
ce NISSAN (NHPC), e que adulterar ou de-
sactivar o VSDR poderá anular a validade da
garantia do fabricante. Os seus direitos esta-
tutários não serão afectados. Se o veículo es-
teve envolvido num acidente, inundação, ou
outro acontecimento que possa ter danificado
o VSDR, mande verificar o VSDR.
Imobilizador do Sistema Anti-roubo da NISSAN
(NATS)

Informações técnicas 9-13


Para a Rússia

TWD1G791
ALPS ELECTRC CO,LTD
JAPAN
Banda de frequência 433,92MHz, tensão de
funcionamento DC12.0V.
Sistema de chave inteligente Transmissor do sistema de monitorização da pressão
dos pneus (TPMS) para a Europa
A PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara
que este PMV-CA14 está em conformidade
com os requisitos fundamentais e outras dis-
posições relevantes da Directiva 1999/5/EC.

9-14 Informações técnicas


Para a Ucrânia

Sintonizador do sistema de monitorização da pressão Transmissor do sistema de monitorização da pressão


dos pneus (TPMS) dos pneus (TPMS)
A ALPS ELECTRIC CO., LTD. declara que
este TWD1G791 está em conformidade com
os requisitos fundamentais e outras disposi-
ções relevantes da Directiva 1999/5/EC.

Informações técnicas 9-15


NOTA

9-16 Informações técnicas


NOTA

Informações técnicas 9-17


NOTA

9-18 Informações técnicas


NOTA

Informações técnicas 9-19


NOTA

9-20 Informações técnicas


NOTA

Informações técnicas 9-21


NOTA

9-22 Informações técnicas


10 Índice

A Alteração da cor da superfície do silenciador em Aumento do aperto do suporte de fixação da barra


titânio .................................................... GTR-36 de apoio ao amortecedor ....................... GTR-16
Abertura Antes de ligar o motor ................................. 5-14 Automática
– Tampa do porta-bagagens ..................... 3-21 Aquecimento e ar condicionado – Transmissão dual da embraiagem .......... 5-16
ACC (acessórios) ....................................... 5-12 – Funcionamento ...................................... 4-11 Aviso
Acesso remoto sem chave Ar condicionado – Aviso (computador de bordo) ................. 2-26
– Funcionamento ...................................... 3-15 – Etiqueta de especificações do ar – Aviso da posição da alavanca das
– Funções ................................................ 3-14 condicionado ......................................... 9-11 mudanças .............................................. 2-42
– Guia de resolução de problemas ............ 3-18 – Funcionamento ...................................... 4-11 – Aviso de alta temperatura da
– Trancar/destrancar portas ...................... 3-15 – Recomendações sobre frigorigénio e embraiagem ........................................... 2-44
– Zona de funcionamento .......................... 3-15 lubrificante do sistema de ar – Aviso de alta temperatura da embraiagem da
Airbag condicionado ........................................... 9-6 tracção integral (4WD) ........................... 2-45
– Etiquetas de aviso dos airbags Armazenamento .......................................... 2-71 – Aviso de alta temperatura do óleo de
suplementares ....................................... 1-37 Arranjo da carroçaria ............................. GTR-20 transmissão ........................................... 2-43
– Luz de aviso do airbag suplementar ....... 1-38 Arranque – Aviso de baixa pressão do óleo do
– Procedimento de reparação e – Antes de ligar o motor ............................ 5-14 motor ..................................................... 2-42
substituição ........................................... 1-39 – Arranque com bateria auxiliar ................... 6-4 – Aviso de desigualdade no tamanho dos pneus
Ajuste eléctrico do banco dianteiro – Arranque empurrando o veículo ............... 6-7 dianteiros/traseiros ................................ 2-46
– Elevador do banco (atrás) ........................ 1-3 – Precauções no arranque e na – Aviso de libertação do travão de
– Elevador do banco (frente) ....................... 1-3 condução ................................................. 5-2 estacionamento ...................................... 2-44
– Inclinação do encosto .............................. 1-3 Arranque com bateria auxiliar ........................ 6-4 – Aviso de marcha-atrás ............................ 2-43
– Para a frente e para trás ........................... 1-3 Arranque empurrando o veículo ..................... 6-7 – Aviso de nível baixo de combustível ........ 2-48
Alavancas das mudanças no volante ........... 5-21 Assistência à travagem ................................ 5-57 – Aviso de nível baixo de fluido de
Alinhamento das rodas ................. GTR-18, 5-43 Assistência de arranque em subida ............. 5-42 travão .................................................... 2-44
– Aviso de nível baixo do líquido do lava Aviso de alta temperatura da embraiagem da – Cadeiras universais para crianças para o
pára-brisas ............................................. 2-50 tracção integral (4WD) ................................ 2-45 assento dianteiro e traseiro .................... 1-16
– Aviso de porta/porta-bagagens aberto .... 2-49 Aviso de alta temperatura do óleo de – Cintos de segurança ................................ 7-9
– Aviso de pressão baixa dos pneus ......... 2-47 transmissão ................................................ 2-44 – Entrada facilitada para o banco traseiro .... 1-5
– Aviso do sistema Cruise control ............. 2-48 Aviso de desigualdade no tamanho dos pneus – Manutenção do cinto de segurança ........ 1-14
– Aviso do sistema de monitorização da pressão dianteiros/traseiros ...................................... 2-46 – Precauções relativas à utilização do cinto de
dos pneus (TPMS) ................................. 2-47 Aviso de marcha-atrás ................................. 2-43 segurança ................................................ 1-7
– Aviso do sistema de tracção integral Aviso de nível baixo de combustível ............. 2-48 – Sistema de cintos de segurança com
(4WD) ................................................... 2-46 Aviso de nível baixo de fluido de travão ........ 2-44 pré-tensor .............................................. 1-35
– Aviso do sistema de transmissão ............ 2-43 Aviso de nível baixo do líquido do lava Bancos
– Aviso do sistema de travagem anti-bloqueio pára-brisas .................................................. 2-50 – Cintos de segurança ................................ 1-7
(ABS) .................................................... 2-45 Aviso de pressão baixa dos pneus ............... 2-47 Bancos aquecidos ...................................... 2-68
– Aviso do sistema do motor ..................... 2-42 Aviso do sistema Cruise control .................. 2-48 Bancos dianteiros ......................................... 1-3
– Aviso do sistema do programa electrónico de Aviso do sistema de tracção integral – Entrada facilitada para o banco traseiro .... 1-5
estabilidade (ESP) ................................. 2-45 (4WD) ........................................................ 2-46 Bateria
– Aviso dos pneus de esvaziamento Aviso do sistema de travagem anti-bloqueio – Descarga da pilha da chave inteligente ... 5-13
limitado .................................................. 2-47 (ABS) ......................................................... 2-45 – Indicador de descarga da pilha da chave
– Aviso para premir ................................... 2-52 Aviso dos pneus de esvaziamento inteligente .............................................. 2-53
– Aviso sem chave .................................... 2-50 limitado ....................................................... 2-47 – Sistema de poupança da bateria ............ 3-14
– Aviso SHIFT (mudança) “P” ................... 2-51 Aviso para premir ........................................ 2-52 – Substituição da pilha da chave
– Comutador de intermitentes de perigo ..... 6-2 Aviso sem chave ......................................... 2-50 inteligente .............................................. 8-31
– Ecrã de aviso ......................................... 2-41 Aviso SHIFT (mudança) “P” ........................ 2-51 Bateria (condução em tempo frio) ............... 5-60
– Luzes de aviso ....................................... 2-29 Bolsa da porta ............................................ 2-73
– Luzes de aviso/indicadoras e avisadores B Buzina ........................................................ 2-68
sonoros ................................................. 2-28
– Sinais de aviso ....................................... 3-17 Banco C
– Tracção integral (4WD) .......................... 5-44 – Ajuste eléctrico do banco dianteiro ........... 1-3
Aviso da posição da alavanca das – Bancos .................................................... 1-2 Cadeira para crianças ................................. 1-19
mudanças ................................................... 2-42 – Bancos aquecidos ................................. 2-68 Cadeiras para crianças ISOFIX ................... 1-19
– Bancos dianteiros .................................... 1-3 Câmara retrovisora ....................................... 4-2

10-2 Índice
Capacidades e líquidos/lubrificantes Cinto de segurança – Informações acerca do combustível ......... 9-4
recomendados .............................................. 9-2 – Cinto de segurança de três pontos com – Manómetro de combustível .................... 2-11
Capot ......................................................... 3-19 enrolador ............................................... 1-11 – tampa do depósito de combustível ......... 3-24
Capot de levantamento preventivo ......... GTR-19 – Cintos de segurança ......................... 1-7, 7-9 Compartimento da consola ......................... 2-74
Características do veículo específicas para o – Manutenção do cinto de segurança ........ 1-14 Compartimento traseiro (modelos com a opção
GT-R ..................................................... GTR-31 – Precauções relativas à utilização do cinto de TRACK PACK) ...................................... GTR-20
Catalisador de três vias ................................. 5-3 segurança ................................................ 1-7 Comutador
Centro NISSAN de Alta Performance – Sistema de cintos de segurança com – Comutador de abertura da tampa do
(NHPC) ................................................... GTR-2 pré-tensor .............................................. 1-35 porta-bagagens ...................................... 3-21
Chave Cinto de segurança de três pontos com – Comutador de cancelamento electrónico de
– Aviso sem chave .................................... 2-50 enrolador .................................................... 1-11 abertura da tampa do porta-bagagens .... 3-22
– Chave inteligente ..................................... 3-2 Cintos de segurança – Comutador de controlo da luz interior ..... 2-78
– Chave mecânica ...................................... 3-3 – Cintos de segurança com – Comutador de ignição de botão de
– Chaves .................................................... 3-2 pré-tensores .......................................... 1-35 pressão ................................................. 5-10
– Descarga da pilha da chave inteligente ... 5-13 Cintos de segurança com pré-tensores ....... 1-35 – Comutador de intermitentes de perigo ..... 6-2
– Função de acesso remoto sem chave .... 3-14 Coluna de inclinação/operação telescópica do – Comutador do desembaciador da janela
– Indicador de descarga da pilha da chave volante ........................................................ 3-27 traseira .................................................. 2-63
inteligente .............................................. 2-53 Coluna direccional – Comutador do limpa e lava pára-brisas ... 2-58
– Indicador de inserção da chave – Ajuste de inclinação ............................... 3-27 – Comutador dos faróis ............................ 2-64
inteligente .............................................. 2-52 – Ajuste telescópico .................................. 3-27 – Comutador dos faróis e luzes indicadoras de
– Indicador de remoção da chave Combustível .......................................... GTR-20 mudança de direcção ............................. 2-63
inteligente .............................................. 2-53 – Abertura da tampa do depósito de – Comutadores de configuração do ESP, da
– Número da chave ..................................... 3-2 combustível ............................................ 3-25 transmissão e da suspensão .................. 5-28
– Sistema de chave inteligente .................... 3-9 – Aviso de nível baixo de combustível ........ 2-48 – Posições do comutador de ignição ......... 5-12
– Substituição da pilha da chave – Capacidades e líquidos/lubrificantes – Trancar com o botão do fecho
inteligente .............................................. 8-31 recomendados ......................................... 9-2 centralizado ............................................. 3-6
– Utilizar o sistema de chave inteligente ...... 3-9 – Consumo de combustível actual ............. 2-19 Comutador de cancelamento electrónico de
– Zona de funcionamento da chave – Consumo de combustível e velocidade abertura da tampa do porta-bagagens ......... 3-22
inteligente .............................................. 3-10 médios ................................................... 2-20 Comutador de controlo da luz interior .......... 2-78
Chave mecânica ........................................... 3-3 – Índice de octano (RON) ........................... 0-6

Índice 10-3
Comutador de ignição de botão de Conduzir em piso com neve ou gelo ............ 5-61 D
pressão ....................................................... 5-10 Configuração (computador de bordo) ......... 2-22
Comutador do desembaciador da janela Consumo de combustível e velocidade Descarga da pilha da chave inteligente ........ 5-13
traseira ....................................................... 2-63 médios ........................................................ 2-20 Desembaciador
Comutador do limpa e lava pára-brisas ........ 2-58 Conta-quilómetros total/conta-quilómetros parcial – Descongelador ...................................... 2-63
Comutadores de configuração da transmissão e duplo ............................................................ 2-9 – Vidro traseiro ......................................... 2-63
da suspensão Controlo activo do ruído .............................. 5-64 Desgaste desigual dos pneus ................ GTR-32
– Modo ESP OFF ..................................... 5-29 Controlo adaptativo das mudanças ............. 5-21 Desobstruir um fecho de porta congelado
– Modo normal ......................................... 5-29 Controlo da luminosidade dos (condução em tempo frio) ........................... 5-60
– Modo R ................................................. 5-29 instrumentos ............................................... 2-15 Desodorizantes de interiores ......................... 7-8
– Modo SAVE e modo COMF .................. 5-29 Controlos montados no volante ................... 5-39 Diferencial anti-derrapagem (LSD) .............. 5-47
– Modos ................................................... 5-29 Correias ...................................................... 8-19 Dimensões .................................................... 9-8
Comutadores de configuração do ESP, da Corrente eléctrica Direcção
transmissão e da suspensão ....................... 5-28 – Sistema de direcção assistida ................ 5-55 – Indicador de avaria da libertação do bloqueio
Condução – Tomadas de corrente ............................. 2-69 da direcção ............................................ 2-52
– Condução em tempo frio ....................... 5-60 – Vidros eléctricos .................................... 2-75 – Líquido da direcção assistida ................. 8-14
– Conduzir em piso com neve ou gelo ....... 5-61 Corrosão – Volante .................................................. 3-27
– Conduzir o veículo ................................. 5-16 – Factores ambientais que influenciam a Distância até depósito vazio ........................ 2-21
– Conselhos para a condução .................. 5-24 corrosão ................................................ 7-12 Distorção do spoiler traseiro .................. GTR-32
– Controlo activo do ruído ......................... 5-64 – Factores mais comuns que contribuem para a Drenar a água de arrefecimento .................. 5-61
– Controlo adaptativo das mudanças ........ 5-21 corrosão do veículo ................................ 7-12
– Libertar o bloqueio da alavanca das – Para proteger o seu veículo da E
mudanças .............................................. 5-20 corrosão ................................................ 7-12
– Ouvirá sons enquanto conduz ........... GTR-32 Cruise control .................................... 2-19, 5-38 Ecrãs de funcionamento .............................. 2-51
– Precauções antes de conduzir .......... GTR-18 – Controlos montados no volante .............. 5-39 Enceramento ................................................. 7-4
– Precauções no arranque e na – Indicadores e ecrã ................................. 5-39 Equipamento especial de Inverno ................ 5-61
condução ................................................. 5-2 Espaço para óculos .................................... 2-72
– Transmissão dual da embraiagem .......... 5-16 Espelho
– Utilização da alavanca das mudanças ..... 5-18 – Luzes do espelho de cortesia ................. 2-80
Condução em tempo frio ............................. 5-60

10-4 Índice
Espelho retrovisor interior ............................ 3-28 – Trancar com o botão do fecho – Luz de aviso de tracção integral
– Tipo anti-encadeamento manual .... 3-28, 3-29 centralizado ............................................. 3-6 (4WD) ................................................... 5-44
Espelhos ..................................................... 3-28 – Trancar com o botão interior de – Luzes ..................................................... 8-33
– Espelho de cortesia ............................... 3-31 bloqueio ................................................... 3-5 – Luzes de aviso ....................................... 2-29
– Espelho retrovisor interior ...................... 3-28 Fechos das portas ........................................ 3-4 – Luzes de aviso/indicadoras e avisadores
– Espelhos retrovisores exteriores ............. 3-29 Filtro de ar .................................................. 8-21 sonoros ................................................. 2-28
Estacionamento Função de início do modo R ........................ 5-36 – Luzes de leitura ...................................... 2-78
– Estacionar em encostas ......................... 5-48 Funcionamento do indicador de perigo ........ 3-16 – Luzes do espelho de cortesia ................. 2-80
– Travão de estacionamento ..................... 5-37 Fusíveis ...................................................... 8-28 – Luzes exteriores e interiores ................... 8-34
Etiqueta de certificado ................................ 9-11 – Luzes interiores ...................................... 2-78
Explicação dos itens de manutenção ............. 8-2 G Indicador de descarga da pilha da chave
inteligente ................................................... 2-53
F Ganchos para casacos ............................... 2-74 Indicador de inserção da chave
Gases de escape .......................................... 5-2 inteligente ................................................... 2-52
Farol Gravador de informação sobre o estado do Indicador de mudança superior ................... 2-12
– Comutador dos faróis ............................ 2-64 veículo ..................................................... GTR-6 Indicador de remoção da chave inteligente .. 2-53
– Comutador dos faróis e luzes indicadoras de Informação específica para o GT-R .......... GTR-2
mudança de direcção ............................. 2-63 H Informações de Garantia .......................... GTR-2
Fechar a tampa do porta-bagagens ............. 3-23 Informações e número de aprovação do
Fecho Habitáculo (fusíveis) .................................... 8-29 rádio ........................................................... 9-13
– Aviso do sistema de travagem anti-bloqueio Informações específicas acerca do GT-R
(ABS) .................................................... 2-45 I EGOIST/VVIP ....................................... GTR-42
– Desobstruir um fecho de porta congelado Inspecção e ajuste do alinhamento das
(condução em tempo frio) ...................... 5-60 Iluminação rodas ..................................................... GTR-15
– Fechos das portas ................................... 3-4 – Comutador de controlo da luz interior ..... 2-78 Inspecção e regulações antes de
– Indicador de avaria da libertação do bloqueio – Comutador dos faróis ............................ 2-64 conduzir ................................................ GTR-22
da direcção ............................................ 2-52 – Comutador dos faróis e luzes indicadoras de Inspecção e regulações depois de
– Sistema Super Lock ................................ 3-6 mudança de direcção ............................. 2-63 conduzir ................................................ GTR-27
– Trancar com a chave mecânica ................ 3-7 – Faróis .................................................... 8-33 Instrumento .................................................. 2-8
Instrumentos e manómetros .......................... 2-8

Índice 10-5
Itens de manutenção adicionais ............. GTR-21 – Aviso de nível baixo do líquido do lava Luzes interiores ........................................... 2-78
pára-brisas ............................................. 2-50
Í – Líquido de lavagem dos vidros ............... 8-16 M
– Líquido dos travões ................. GTR-10, 8-15
Índice de octano (RON) ............................. 0-6 – Líquidos ........................................... GTR-22 Manómetro
– Líquidos recomendados ................... GTR-27 – Instrumentos e manómetros ..................... 2-8
J Líquido de arrefecimento – Manómetro de combustível .................... 2-11
– Líquido de arrefecimento do motor (condução – Manómetro de temperatura do líquido de
Jantes e pneus ............................................ 8-38 em tempo frio) ....................................... 5-61 arrefecimento do motor .......................... 2-10
– Manómetro de temperatura do líquido de Manual de instruções do visor multifunções ... 4-2
L arrefecimento do motor .......................... 2-10 Manutenção
– Mudar o líquido de arrefecimento do – Informações de manutenção ............... GTR-7
Lavagem ....................................................... 7-3 motor ..................................................... 8-12 – Intervalos .......................................... GTR-27
Libertar o bloqueio da alavanca das – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Itens de manutenção adicionais ........ GTR-21
mudanças ................................................... 5-20 motor ..................................................... 8-11 – Manutenção do cinto de segurança ........ 1-14
Limpa-vidros Líquido de arrefecimento do motor (condução em – Manutenção geral .................................... 8-2
– Comutador do limpa e lava pára-brisas ... 2-58 tempo frio) .................................................. 5-60 – Manutenção programada ......................... 8-2
– Substituir os limpa pára-brisas ............... 8-22 Líquido de lavagem dos vidros .................... 8-16 – Precauções relativas à manutenção ......... 8-5
– Usar os limpa pára-brisas ....................... 2-59 Líquidos recomendados e intervalo de – Requisitos de manutenção ....................... 8-2
Limpeza (escovas do limpa pára-brisas) ...... 8-21 manutenção ........................................... GTR-27 Manutenção geral ......................................... 8-2
Limpeza das peças específicas do GT-R Localização dos pontos de ancoramento ..... 1-19 Manutenção programada .............................. 8-2
EGOIST/VVIP ............................................ 7-10 Localização dos pontos de ancoramento inferiores Mecanismo de urgência para abertura da tampa
Limpeza do exterior ....................................... 7-2 ISOFIX ....................................................... 1-19 do porta-bagagens ...................................... 3-23
– Cuidados com a pintura mate (consoante Luz de aviso do sistema de travagem anti-bloqueio Modo de desactivação do programa electrónico
equipamento) ........................................... 7-2 (ABS) ......................................................... 2-29 de estabilidade (ESP) ............................ GTR-18
Limpeza do interior ........................................ 7-7 Luzes Motor
Líquido – Luzes indicadoras .................................. 2-37 – A velocidade do motor é limitada ...... GTR-32
– Aviso de nível baixo de fluido de Luzes de leitura ........................................... 2-78 – Antes de ligar o motor ............................ 5-14
travão .................................................... 2-44 Luzes exteriores e interiores ........................ 8-34 – Arranque do motor ................................. 5-14
Luzes indicadoras ....................................... 2-37

10-6 Índice
– Aviso de baixa pressão do óleo do Mulheres grávidas ....................................... 1-11 – Óleo do motor .................................... GTR-9
motor ..................................................... 2-42 – Substituição do óleo de motor e do
– Aviso do sistema do motor ..................... 2-42 N filtro ....................................................... 8-13
– Capot de levantamento preventivo ......... 1-40 – Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12
– Configurações no motor ................... GTR-15 NCCB (Travões em cerâmica de carbono Óleo do diferencial ................................ GTR-10
– Ecrã do nível de óleo do motor ............... 2-16 NISSAN) ............................................... GTR-12
– Especificação do motor ........................... 9-7 Nível e relação de mistura do líquido de P
– Indicador da operação de ligação do arrefecimento ........................................ GTR-23
motor ..................................................... 2-51 Palas de sol ................................................ 3-28
– Líquido de arrefecimento do motor (condução O Peças
em tempo frio) ....................................... 5-61 – Substituição ....................................... GTR-6
– Manómetro de temperatura do líquido de O ecrã da temperatura exterior indica uma Peças de carbono .......... GTR-14, GTR-37, 7-10
arrefecimento do motor .......................... 2-10 temperatura mais elevada ...................... GTR-31 Peças especiais de especificação do
– Mudar o líquido de arrefecimento do O ralenti não está estável ....................... GTR-31 GT-R ....................................................... GTR-8
motor ..................................................... 8-12 Onde obter assistência ................................. 8-2 Período de rodagem .............................. GTR-17
– Número de série do motor ..................... 9-10 Ouvirá sons enquanto conduz ................ GTR-32 Pessoas com ferimentos ............................. 1-11
– Óleo do motor .................................... GTR-9 Pneu
– Pontos de verificação do compartimento do Ó – Abrilhantador dos pneus .......................... 7-6
motor ....................................................... 8-7 – Aviso de desigualdade no tamanho dos pneus
– Recomendações para o óleo do motor e o filtro Óleo dianteiros/traseiros ................................ 2-46
de óleo .................................................... 9-5 – Aviso de alta temperatura do óleo de – Aviso de pressão baixa dos pneus ......... 2-47
– Sistema de arrefecimento do motor .......... 8-9 transmissão ........................................... 2-43 – Aviso do sistema de monitorização da pressão
– Substituição do óleo de motor e do – Aviso de baixa pressão do óleo do dos pneus (TPMS) ................................. 2-47
filtro ....................................................... 8-13 motor ..................................................... 2-42 – Aviso dos pneus de esvaziamento
– Tirar a cobertura superior do painel do – Controlo do nível do líquido da bateria ... 8-18 limitado .................................................. 2-47
capot ....................................................... 8-8 – Ecrã do nível de óleo do motor ............... 2-16 – Correntes para pneus ............................ 8-46
– Velas de ignição ..................................... 8-20 – Líquido da direcção assistida ................. 8-14 – Desgaste desigual dos pneus ........... GTR-32
– Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12 – Óleo da transmissão ........................... GTR-9 – Inspecção e ajuste do alinhamento das
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Óleo do diferencial ........................... GTR-10 rodas ................................................ GTR-15
motor ..................................................... 8-11 – Jantes e pneus ....................................... 8-38

Índice 10-7
– Marcação dos pneus ............................. 8-43 – Precauções no arranque e na Remoção de manchas ................................... 7-5
– Mudar jantes e pneus ............................. 8-47 condução ................................................. 5-2 Roda
– Placa de informação sobre os pneus ...... 9-11 – Precauções relativas à manutenção ......... 8-5 – Código de segurança dos parafusos das
– Pneu furado ............................................. 6-2 – Precauções relativas à utilização do cinto de rodas ..................................................... 8-55
– Pneus .................................................... 5-61 segurança ................................................ 1-7 – Jantes e pneus ....................................... 8-38
– Pneus de esvaziamento limitado ............... 6-3 – Precauções relativas ao cruise control ... 5-38 – Porcas anti-roubo .................................. 8-55
– Pneus de Verão ................................ GTR-19 – Precauções relativas ao sistema de retenção
– Pneus e rodas ........................... GTR-10, 9-8 suplementar (SRS) ................................ 1-25 S
– Pressão dos pneus ................................ 8-38 – Precauções relativas aos travões ........... 5-56
– Sistema de monitorização da pressão dos Precauções especiais com o GT-R ........ GTR-10 Se o veículo sobreaquecer ............................ 6-7
pneus .................................................... 8-55 Precauções relativas à condução Se viajar ou transferir o registo de propriedade
– Sistema de monitorização da pressão dos desportiva .............................................. GTR-21 para outro país .............................................. 9-8
pneus (TPMS) .................................. 5-3, 6-2 Procedimento de manutenção ....... GTR-17, 5-43 Segurança
– Tipos de pneus ...................................... 8-44 Procedimento de reparação – Sistemas de retenção para crianças ....... 1-14
– Verificar a pressão dos pneus ................ 8-40 e substituição .............................................. 1-39 Segurança das crianças .............................. 1-10
Pneu furado .................................................. 6-2 Programa electrónico de estabilidade Silenciador do escape ........................... GTR-13
Pneus de esvaziamento limitado .................... 6-3 (ESP) ........................................ 5-28, 5-34, 5-58 Silenciador em titânio ............................. GTR-13
Pneus de Verão ..................................... GTR-19 Protecção contra a corrosão ....................... 7-12 – Alteração da cor da superfície do silenciador
Porcas anti-roubo ........................................ 8-55 Puxadores exteriores (limpeza) ...................... 7-6 em titânio .......................................... GTR-36
Porta-luvas .................................................. 2-73 – Som ouvido em torno do silenciador em
Posições do comutador de ignição R titânio ............................................... GTR-36
– ACC (acessórios) .................................. 5-12 Sistema de airbag de impacto dianteiro
– ON (posição normal de Rádio suplementar ................................................ 1-32
funcionamento) ...................................... 5-12 – Resolução de problemas ........................ 9-13 Sistema de chave inteligente ......................... 3-9
– TRANCAR (posição normal de – Transmissor ........................................... 9-13 – Chave inteligente ..................................... 3-2
estacionamento) .................................... 5-12 Reboque – Funções da chave inteligente ................. 3-10
Precauções – Rebocar o veículo .................................... 6-8 – Guia de resolução de problemas ............ 3-18
– Precauções antes de conduzir .......... GTR-18 – Reboque recomendado pela NISSAN ...... 6-9 – Zona de funcionamento da chave
– Precauções na utilização de sistemas de Recuperação do veículo .............................. 6-10 inteligente .............................................. 3-10
retenção para crianças .................. 1-14, 1-25 Reinicialização do TPMS ............................... 5-7

10-8 Índice
Sistema de cintos de segurança com – Substituição do óleo de motor e do – Comutadores de configuração do ESP, da
pré-tensor ................................................... 1-35 filtro ....................................................... 8-13 transmissão e da suspensão .................. 5-28
Sistema de retenção suplementar (SRS) ..... 1-25 Suportes para copos ................................... 2-71 – Configurações na transmissão .......... GTR-15
Sistema de segurança do veículo ................ 2-53 Suspensão .................................................. 5-33 – Ecrã de verificação do sistema de
Sistema de travagem anti-bloqueio (ABS) .... 5-57 – Alinhamento das rodas ........................... 5-43 transmissão ........................................... 2-17
Sistema de travões de alta performance ...... 8-24 – Comutadores de configuração do ESP, da – Indicador de posição da transmissão ..... 2-12
Sistema do turbocompressor ...................... 5-35 transmissão e da suspensão .................. 5-28 – Óleo da transmissão .................. GTR-9, 8-14
Sistema imobilizador de veículo da – Transmissão dual da
NISSAN ...................................................... 2-57 T embraiagem ............................ GTR-37, 5-16
Sistema Super Lock ...................................... 3-6 Transmissão dual da embraiagem .......... GTR-37
Sistemas de airbag suplementares .............. 1-34 Tacómetro .................................................. 2-10 Transmissor
– Etiquetas de aviso dos airbags Tampa do porta-bagagens .......................... 3-21 – Rádio ..................................................... 9-13
suplementares ....................................... 1-37 – Comutador de abertura da tampa do Transportar um reboque .............................. 9-12
– Luz de aviso do airbag suplementar ....... 1-38 porta-bagagens ...................................... 3-21 Travão ........................................................ 8-23
– Procedimento de reparação e – Comutador de abertura do – Aviso de desgaste das pastilhas dos
substituição ........................................... 1-39 porta-bagagens ...................................... 3-21 travões ................................................... 8-24
Sistemas de retenção para crianças ............ 1-14 – Mecanismo de urgência para abertura da – Fissuras na pastilha do travão ........... GTR-35
Sistemas de retenção para crianças tampa do porta-bagagens ...................... 3-23 – Indicador do travão de
universais .................................................... 1-16 Tapetes ........................................................ 7-8 estacionamento ...................................... 2-29
Sistemas de segurança ............................... 2-53 Temperatura do ar exterior .......................... 2-21 – Líquido dos travões ................. GTR-10, 8-15
Sobreaquecimento Tracção integral (4WD) ............................... 5-44 – Luz de aviso de nível baixo do óleo dos
– Se o veículo sobreaquecer ....................... 6-7 – Características do sistema ..................... 5-46 travões ................................................... 2-29
Som ouvido em torno do silenciador em – Pneus .................................................... 5-46 – MANUTENÇÃO ESPECIAL NCCB (Travões
titânio .................................................... GTR-36 Transmissão ............................................... 5-30 em cerâmica de carbono NISSAN) (consoante
Substituição da pilha da chave inteligente .... 8-31 – Aviso de alta temperatura da equipamento) ................................... GTR-16
Substituir embraiagem ........................................... 2-44 – NCCB (Travões em cerâmica de carbono
– Mudar jantes e pneus ............................. 8-47 – Aviso de alta temperatura do óleo de NISSAN) ................................. GTR-12, 8-25
– Mudar o líquido de arrefecimento do transmissão ........................................... 2-43 – Pastilha e disco dos travões .............. GTR-11
motor ..................................................... 8-12 – Aviso do sistema de transmissão ............ 2-43 – Pó de travagem ................................ GTR-36
– Precauções relativas aos travões ........... 5-56

Índice 10-9
– Procedimento de rodagem da pastilha do Ventiladores ................................................ 4-10
travão ............................................... GTR-26 Verificação
– Sistema de travões ................................ 5-56 – Verificar a pressão dos pneus ................ 8-40
– Sistema de travões de alta – Verificar as lâmpadas ............................. 2-29
performance .......................................... 8-24 – Verificar o nível de óleo do motor ........... 8-12
– Substituir as pastilhas dos travões ......... 8-25 – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
– Travão de estacionamento ..................... 5-37 motor ..................................................... 8-11
– Travões .................................................. 8-23 Verificação da folga entre o bocal do tubo de
– Travões com ajuste automático .............. 8-23 escape e o pára-choques traseiro .......... GTR-16
Travão de mão ............................................ 5-62 Vidro (limpeza) .............................................. 7-5
Vidros ......................................................... 2-75
U Visor de informações do veículo .................. 2-15
Visualização
Usar o lava-vidros ....................................... 2-62 – Câmara retrovisora .................................. 4-2
Usar os limpa pára-brisas ............................ 2-59
Utilização do cruise control ......................... 5-40

Veículo
– Identificação do veículo ............................ 9-9
– Número de identificação do veículo (número do
chassis) ................................................. 9-10
– Placa de identificação do veículo .............. 9-9
– Placa do número de identificação do veículo
(VIN) ...................................................... 9-10
Velas de ignição .......................................... 8-20
Velocidade do veículo ................................. 2-19
Velocímetro ................................................... 2-9

10-10 Índice
INFORMAÇÕES SOBRE
REABASTECIMENTO
INFORMAÇÕES ACERCA DO Para modelos com uma etiqueta que indica 95 Para mais informação, consulte o capítulo se-
COMBUSTÍVEL RON: guinte. ( “Capacidades e líquidos/lubrifi-
Se não for utilizada gasolina premium sem cantes recomendados” página 9-2)
Motor VR38
chumbo de 98 RON, pode utilizar uma gaso- ÓLEO DO MOTOR RECOMENDADO
Para a Europa: lina premium sem chumbo com um índice de
Mobil 1 (0W-40) (100% sintético) é o óleo
Utilize gasolina SEM CHUMBO PREMIUM octano de pelo menos 95 RON, com um de-
fornecido na fábrica. O motor VR38, com os
com um índice de octano de 100 (RON). sempenho ligeiramente inferior. No entanto,
seus orifícios pulverizados a plasma, foi de-
para o melhor desempenho e experiência de
Se não for utilizada gasolina premium sem senvolvido com este óleo. A NISSAN não po-
condução, recomenda-se a utilização da ga-
chumbo de 100 RON, pode utilizar uma gaso- de garantir um funcionamento correcto do mo-
solina sem chumbo de 98 octanos. Não utilize
lina premium sem chumbo com um índice de tor e durabilidade se for utilizado outro óleo
gasolina com um índice de octano inferior a
octano de pelo menos 98 RON, com um de- sintético 0W-40.
95 (RON).
sempenho ligeiramente inferior. No entanto,
Consulte o capítulo seguinte para o óleo do
para o melhor desempenho e experiência de
motor e o filtro do óleo recomendados.
condução, recomenda-se a utilização da ga- ATENÇÃO
( “Capacidades e líquidos/lubrificantes
solina sem chumbo de 100 octanos. Não uti-
lize gasolina com um índice de octano inferior
• A utilização de outro combustível que recomendados” página 9-2)
o especificado pode ter efeitos ad-
a 98 (RON). versos no sistema de controlo da PRESSÃO DOS PNEUS FRIOS
Não utilize gasolina com um índice de octa- emissão e causar um persistente e A etiqueta encontra-se tipicamente localizada
no inferior a 98 (RON). pesado ruído de ignição, podendo re- no pilar central do lado do condutor ou na
sultar em danos no motor. Isto tam- porta do condutor. ( “Jantes e pneus”
Para a Rússia:
bém pode afectar a cobertura da ga- página 8-38)
Consulte a recomendação na etiqueta no inte- rantia.
rior da tampa do depósito de combustível.
• Em caso algum deve utilizar gasolina
Utilize gasolina premium sem chumbo com um com chumbo, pois danificará o cata-
índice de octano de pelo menos 98 (RON). lisador de três vias.
AMBIENTE (Veículos em fim de
vida)
RECOMENDAÇÃO DOS PREOCUPAÇÃO AMBIENTAL Fase de concepção
PROCEDIMENTOS DE RODAGEM DO De forma a reduzir o impacto ambiental, de-
VEÍCULO NOVO BLUE CITIZENSHIP

Siga estas recomendações, para manter a m senvolvemos o seu veículo NISSAN para que
seja 95% recuperável. Marcamos os compo-
fiabilidade e economia do seu novo veículo. Os esforços actuais da NISSAN para cumprir nentes para facilitar a desmontagem, a recicla-
as nossas responsabilidades na protecção e gem e para reduzir as substâncias perigosas.
Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas)
sustentabilidade do ambiente são de grande Verificamos e controlamos cuidadosamente
de utilização do veículo, siga as recomenda-
envergadura. Na NISSAN, promovemos os as substâncias que suscitam preocupação. Já
ções estipuladas neste manual do proprietá-
mais elevados níveis de práticas em todas as reduzimos as quantidades de cádmio, mercú-
rio. ( “Procedimento de manutenção” pá-
regiões e em todas as áreas de operação. rio e chumbo para níveis mínimos no seu veí-
gina 5-43)
culo NISSAN. O seu NISSAN inclui material
CONFORMIDADE EM TODAS AS
reciclado e estamos continuamente à procura
FASES
de oportunidades para aumentar a percenta-
A NISSAN concentra-se na garantia que os gem de materiais reciclados utilizados.
componentes dos veículos em fim de vida são
reutilizados, reciclados ou recuperados como Fase de fabrico
energia térmica e garante também a conformi- As fábricas da NISSAN localizadas no Reino
dade com a legislação da U.E. (a Directiva de Unido e em Espanha já atingem um valor su-
Veículos em Fim de Vida). perior a 90% e continuamos à procura de
CONSTRUÍMOS OS NOSSOS mais melhorias. Na fábrica do Reino Unido,
VEÍCULOS COM A RECICLAGEM EM foram instaladas 10 turbinas eólicas para re-
MENTE duzir as emissões de dióxido de carbono das
centrais eléctricas em mais de 3000 tonela-
A redução de resíduos em aterros, emissões, das por ano. A NMISA (Espanha) utiliza um
a conservação de recursos naturais e o au- sistema de aquecimento de água por meio de
mento das actividades de reciclagem são pon- painéis solares para poupar energia. Produ-
tos de ênfase diária nas nossas operações de zindo assim 33% da energia consumida nos
fabrico, vendas e manutenção e na eliminação banhos durante a pintura do seu veículo.
de veículos em fim de vida (VFV).
Fase de produção e distribuição tratamento do seu VFV sem custos adicio- subida de forma a reduzir o consumo de com-
nais. Para mais informações sobre como e bustível e a poluição. Mantenha a velocidade
Utilizamos recursos eficientemente para redu-
onde eliminar o seu VFV, contacte o Centro ou reduza a velocidade quando o trânsito per-
zir a quantidade de resíduos criados durante a
NISSAN de Alta Performance (NHPC) local mitir.
fase de produção e distribuição. A NISSAN
ou visite: www.nissan-europe.com.
promove actividades baseadas na redução, Fechar os vidros durante a
reutilização e reciclagem de materiais sempre PROTEGER O AMBIENTE DURANTE A condução
que possível. O objectivo da NISSAN é atingir CONDUÇÃO
uma taxa de reciclagem de 100% nas opera- A condução com um vidro aberto a 100 km/h
O seu comportamento de condução tem um (62 mph) aumenta o consumo de combustível
ções do Japão e mundiais.
impacto significativo sobre a poupança do até 4%. Conduzir com os vidros fechados
Fase de utilização e manutenção combustível e sobre o ambiente. Siga as se- permite uma maior economia de combustível.
guintes sugestões para uma maior poupança
Os Centros NISSAN de Alta Performance de combustível, melhores hábitos de condu- Utilizar as barras de tejadilho apenas
(NHPC) são a nossa vitrina para si, o nosso ção e para ser mais ecológico reduzindo as quando necessário
cliente. Para satisfazer as suas expectativas, emissões:
estes providenciam serviços de alta qualida- Instale o sistema de barras de tejadilho ape-
de, além de terem uma responsabilidade am- Condução com economia de nas quando for necessário, caso contrário
guarde-o no veículo ou na garagem. Não con-
biental. A NISSAN promove actividades para combustível
reciclar os resíduos criados como resultado duza com as barras de tejadilho, suporte para
A antecipação das condições do trânsito e o caiaques ou suporte para esquis de forma a
das actividades dos centros de manutenção.
comportamento conforme as mesmas redu- reduzir significativamente a resistência aerodi-
Fase de eliminação zem o consumo de combustível, ajudando a nâmica.
proteger o nosso meio ambiente. Retire o pé
Recicle o seu veículo ou componentes em fim Optimizar a utilização do ar
do acelerador ao aproximar-se de semáforos
de vida. Quando o seu NISSAN atingir o fim condicionado
e evite travagens no último momento quando
de vida, continua a ter valor apesar de já não
o semáforo passa a vermelho. O sistema de ar condicionado tem um efeito
se adequar a uma utilização diária. Pode aju-
dar a evitar que os resíduos afectem o meio Evite o excesso de velocidade, bem como positivo na condução e na segurança do veí-
ambiente, entregando o seu NISSAN para ser acelerações e travagens bruscas. O ganho de culo, graças ao arrefecimento para maior con-
reciclado nas nossas redes de recolha da sua tempo não compensa a poluição do ambiente. forto e à desumidificação os condutores estão
área. As nossas redes de recolha garantem o Tente manter a velocidade ao conduzir numa mais alerta e têm uma melhor visibilidade
quando é necessário desembaciar os vidros. Verificar a pressão dos pneus
Mas a utilização do sistema de ar condicio-
A pressão baixa dos pneus e a utilização de
nado aumenta substancialmente o consumo
pneus não recomendados aumentam o con-
do combustível num ambiente urbano. Optimi-
sumo de combustível. Uma pressão dos pneus
ze a utilização do ar condicionado, utilizando a
correcta maximiza a aderência do seu veículo
ventilação o máximo possível.
e optimiza o consumo de combustível.
Utilize o travão de mão em estradas
Mande efectuar a manutenção
com inclinação
regularmente
Utilize o travão de mão para segurar o veículo
A manutenção regular permite-lhe manter o
numa estrada com inclinação. Evite utilizar a
seu veículo nas condições ideais com a me-
embraiagem (transmissão manual) ou o acele-
lhor eficiência de combustível. Deve efectuar
rador (transmissão automática) para segurar
a manutenção do seu veículo no seu Centro
o veículo, dado que estaria a consumir com-
NISSAN de Alta Performance (NHPC) ou nu-
bustível e a desgastar o veículo desnecessari-
ma oficina autorizada, de modo a garantir que
amente.
o veículo mantenha os padrões originais.
Manter uma distância de segurança
Antecipe as condições de trânsito para uma
condução mais suave e para garantir o con-
forto e segurança durante a viagem. Conduza
e mantenha uma distância de segurança em
relação aos outros veículos, enquanto está no
trânsito. Desta forma ajuda a reduzir o con-
sumo de combustível, dado que não neces-
sita de accionar constantemente os travões.
ETIQUETA DE AIRBAG (consoante
equipamento)

m
m
CONSULTA RÁPIDA
• Em caso de emergência ... 6-2
(Pneu furado, motor não arranca, sobrea-
quecimento, reboque)
• Como colocar o motor em
funcionamento ... 5-43
• Como interpretar o painel de
instrumentos ... 2-8
• Manutenção e faça você mesmo ... 8-2
• Informações técnicas ... 9-2
INFORMAC
qOx ES DE SEGURANC
qA INFORMAC
qOx ES DE SEGURANC
qA
Como proprietário deste veı́culo, foram-lhe
fornecidos códigos importantes, dos quais o
seu concessionário NISSAN poderá precisar Código de segurança do rádio
para duplicar uma chave ou arranjar o rádio. (consoante equipamento)
Preencha as áreas reservadas, ou cole a(s)
etiqueta(s), se estiverem disponı́veis. Retire
esta página e guarde-a num local seguro, não
no veı́culo. Número da chave
Quando vender o seu veı́culo, agradecemos
que entregue esta página ao comprador.

Código de segurança dos


parafusos das rodas (consoante
equipamento)

Retire esta página do manual e guarde-a num local seguro, não no veı́culo.
Quando vender o seu veı́culo, agradecemos que entregue esta página ao comprador.
Impressão: Agosto 2016
Publicação No.: OM16P-0R35E0EUR
Impresso no Brasil

You might also like