Professional Documents
Culture Documents
Aprendendo Turco Online
Pesquisar
sábado, 16 de junho de 2012 VideoBar
Este conteúdo ainda não está disponível por
Dia/noite.. conexões criptografadas.
öğle Seguidores
Seguidores (103) Próxima
meiodia
Gece yarısı
meianoite
Parar de seguir
Quem sou eu
öğleden önce
entre meianoite e meiodia
ZANATA
Visualizar meu
perfil completo
öğleden sonra
entre meiodia e meianoite Arquivo do blog
▼ 2012 (17)
► Novembro (1)
► Outubro (2)
▼ Junho (3)
Dişlerimi 21:30'dan önce fırçalarım. (21:30 yirmi bir otuz'dan) Sobre
Dia/noite..
Eu escovo meus dentes antes das 21h30.
Pontos cardeais ;
► Abril (7)
► Março (3)
► Janeiro (1)
Ben saat 7'den önce yerim. (7 yedi'den)
► 2011 (59)
Eu como antes das 19h. ► 2010 (110)
Akşam 7'den sonra yerim.
Eu como depois das 19h.
21:30'dan sonra dişlerimi fırçalarım.
Eu escovo meus dentes depois das 21h30.
22'den önce yatarım.
https://turcoonline.blogspot.com.br/2012/06/oglemeiodiageceyarsmeianoite.html 1/5
2017511 Aprendendo Turco Online: Dia/noite..
Eu vou para a cama antes das 22h.
22'den sonra yatarım.
Eu vou para a cama depois das 22h.
18'den önce televizyon izlerim.
Eu assisto televisão antes das 18h.
Ben saat 6'dan sonra televizyon izlerim.
Eu assisto televisão depois das 18h.
Öğleden önce bir toplantım var.
Eu tenho uma reunião antes do meiodia.
Öğleden sonra bir toplantım var.
Eu tenho uma reunião depois do meiodia.
Ben mağazaya saat 1'den sonra gidiyorum.
Eu vou para a loja depois das 13h.
Ben alışveriş merkezine saat 5'ten sonra gidiyorum.
Eu vou para o centro comercial depois das 17h.
17'den önce bankaya gitmem gerek.
Eu preciso ir ao banco antes das 17h.
13'ten önce mağazaya gitmem gerek.
Eu preciso ir à loja antes das 13h.
Eve gece yarısından sonra geleceğim.
Eu virei para casa depois da meianoite.
https://turcoonline.blogspot.com.br/2012/06/oglemeiodiageceyarsmeianoite.html 2/5
2017511 Aprendendo Turco Online: Dia/noite..
Eve gece yarısından önce geleceğim.
Eu virei para casa antes da meianoite.
Yarışa başlıyorlar.
Eles estão começando a corrida.
O (bay) yarışı bitiriyor.
Ele está terminando a corrida.
Hayata burada başlarsın.
Você começa a vida aqui.
Hayatı burada bitirirsin.
Você termina a vida aqui.
Akşam yemeğine başlıyorum.
Eu estou começando a jantar.
Akşam yemeğini bitiriyorum.
Eu estou terminando de jantar.
Şimdi temizliğe başlıyorum.
Eu estou começando a limpeza agora.
Temizliği şimdi bitirdim.
Eu terminei a limpeza agora.
8'den önce çalışmaya başlarım.
Eu começo a trabalhar antes das 8h.
19'dan sonra çalışmayı bitiririm.
https://turcoonline.blogspot.com.br/2012/06/oglemeiodiageceyarsmeianoite.html 3/5
2017511 Aprendendo Turco Online: Dia/noite..
Eu termino de trabalhar depois das 19h.
Okula 9'dan önce başlarım.
Eu começo a escola antes das 9h.
Okulu 15'ten sonra bitiririm.
Eu termino a escola depois das 15h.
Öğle yemeği ne zaman? Öğleden sonra.
A que horas é o almoço? Depois do meiodia.
Öğle yemeği saati ne zaman? 11'de.
A que horas é o almoço? 11h.
Eve ne zaman gidiyorsun? Gece yarısından önce.
A que horas você vai dirigir para casa? Antes da meianoite.
Sen eve arabayla ne zaman gideceksin? Gece yarısından sonra.
A que horas você vai dirigir para casa? Depois da meianoite.
Ne zaman yatarsın? 22'den önce.
Quando você vai para a cama? Antes das 22h.
Ne zaman yatarsın? 22'den sonra.
Quando você vai para a cama? Depois das 22h.
Bankaya ne zaman gidiyorsun? 13'ten sonra.
Quando você vai para o banco? Depois das 13h.
Bankaya ne zaman gidiyorsun? 13'ten önce.
Quando você vai para o banco? Antes das 13h.
https://turcoonline.blogspot.com.br/2012/06/oglemeiodiageceyarsmeianoite.html 4/5
2017511 Aprendendo Turco Online: Dia/noite..
Postado por ZANATA às 12:55
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Digite seu comentário...
Visualizar
Publicar Notifiqueme
Assinar: Postar comentários (Atom)
Tema Simples. Tecnologia do Blogger.
https://turcoonline.blogspot.com.br/2012/06/oglemeiodiageceyarsmeianoite.html 5/5