You are on page 1of 23

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO EN ALTO RIESGO

[Subtítulo del documento]

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

PRESENTADO POR:

 GARCIA ESCANDON, ENIS ELVIS

 TACURI LEON, RUTH

2 DE MARZO DE 2019

HUANCAYO - PERÚ

P á g i n a 1 | 23
Contenido
INTRODUCCION................................................................................................................................................... 2
OBJETIVO............................................................................................................................................................. 3
I. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO PARA TRABAJOS EN ELECTRICIDAD .............................. 4
1.1. NORMATIVIDAD ...................................................................................................................................... 5
1.2. MARCO TEORICO .................................................................................................................................... 5
1.2.1. LA ELECTRICIDAD: ........................................................................................................................... 5
1.2.2. CARACTERÍSTICA DE UN CIRCUITO ELÉCTRICO: ............................................................................ 5
1.2.3. LA CORRIENTE ELECTRICA Y EL CUERPO HUMANO: ...................................................................... 5
1.2.4. PRINCIPALES PELIGROS DE LA ELECTRICIDAD: .............................................................................. 5
1.2.5. EFECTOS DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA SOBRE EL CUERPO HUMANO ......................................... 6
1.3. GENERALIDADES: .................................................................................................................................... 7
1.3.1. ETAPAS PARA UN TRABAJO SEGURO ............................................................................................ 7
1.3.2. PRECAUCIONES ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS ....................................................................... 7
1.3.3. PRECAUCIONES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS....................................................... 7
1.3.4. PERFIL OCUPACIONAL DEL EJECUTOR DE TRABAJO CON TENSIÓN .............................................. 8
Otra información de contacto - Externos ...................................................................................................... 15
II. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO EN ALTURA ................................................................. 16

INTRODUCCION
La empresa INMEDA E.I.R.L, viene realizando diversas acciones encaminadas para mejorar las
condiciones de seguridad en todas las áreas, actividades y/o situaciones de trabajo que realizan en el
rubro de industrias y construcción. Estas acciones también pretenden mejorar la salud, disminuir la
accidentalidad, mejorar la productividad y aumentar la competitividad de la empresa. Una de esas
acciones es la elaboración y puesta en marcha los Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro como
herramienta para que los empleadores y trabajadores encuentren elementos que favorezcan la
implementación de prácticas seguras en sus actividades. INMEDA E.I.R.L, considerando la
importancia que conlleva la realización de este tipo de acciones y los logros que se registran en su

P á g i n a 2 | 23
aplicación, presenta el siguiente Procedimientos Escrito de Trabajo Seguro en actividades
relacionados con electricidad y actividades en altura, en los cuales procura un cambio de conductas
sobre Seguridad y Salud en el Trabajo.

OBJETIVO

 Establecer procedimiento de trabajo seguro para la realización de trabajos en equipos o


elementos energizados con electricidad, que permitan identificar y minimizar los riesgos
durante el desarrollo de estas actividades.
 Evaluar y reconocer los trabajos y/o actividades que conllevaran a realizarse a mas de 1.80m
de altura para la elaboración del PETS.
 Promover a los trabajadores una cultura del autocuidado a través de la aplicación de normas
de trabajo seguro para minimizar el riesgo de accidentes al efectuar trabajos con exposición a
Trabajos de Alto Riesgo.

P á g i n a 3 | 23
I. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE
TRABAJO SEGURO PARA
TRABAJOS EN ELECTRICIDAD

P á g i n a 4 | 23
1.1. NORMATIVIDAD
 NORMA INTERNACIONAL OSHA 45001
 LEY GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 29783
 REGLAMENTO DE LA LEY GENERAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO D.S. 05-2012-TR.
 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD EN OCUPACIONAL EN MINERÍA
D.S. 024-2016-EM Y SU MODIFICATORIA D.S. 023-2017-EM,

 RM-111-2013-MEM-DM.
 4 abr. 2013 - Seguridad y Salud en el Trabajo y su Reglamento, aprobado por el ...
eléctricas y actividades inherentes a la actividad con la electricidad

1.2. MARCO TEORICO


1.2.1. LA ELECTRICIDAD:
La electricidad se define como un fenómeno físico que resulta de la existencia
de cargas eléctricas en reposo o en movimiento y la interacción de ellas, se
presenta como una diferencia de potencial entre dos puntos.

1.2.2. CARACTERÍSTICA DE UN CIRCUITO ELÉCTRICO:

1.2.3. LA CORRIENTE ELECTRICA Y EL CUERPO HUMANO:

1.2.4. PRINCIPALES PELIGROS DE LA ELECTRICIDAD:


Son varios los peligros a los que se puede estar expuesto debido a que:
 La corriente eléctrica no es perceptible por los sentidos de las
personas.
 La corriente eléctrica solo se detecta cuando se presenta un corto
circuito y se descompone el aire que lo rodea apareciendo Ozono.
 La corriente eléctrica no puede ser detectada por la vista.

P á g i n a 5 | 23
 La corriente eléctrica no puede ser detectada al gusto ni al oído.
 Al contacto con la corriente eléctrica puede ser mortal si no se está
debidamente aislado. Generalmente el cuerpo humano cierra el circuito
entre dos puntos de diferente potencial.

1.2.5. EFECTOS DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA SOBRE EL CUERPO


HUMANO
El paso de la corriente eléctrica a través del cuerpo humano puede tener
algunos efectos sobre este dependiendo de varias circunstancias como:
 Que el cuerpo humano este formando parte del circuito
 De la intensidad de corriente eléctrica al paso por el cuerpo humano (I)
 Da resistencia del cuerpo humano al paso de la corriente eléctrica (R)
 Del tiempo de contacto del cuerpo humano con la corriente eléctrica (t)
 De la trayectoria o recorrido que realiza la corriente eléctrica a través
del cuerpo humano
La corriente que circula por un circuito eléctrico se relaciona con la tensión o
voltaje aplicado a ese circuito a través de la llamada Ley de Ohm: I = V / R
Para que la corriente eléctrica circule por el cuerpo humano, una de las
condiciones que deben cumplirse es que éste forme parte de un circuito
eléctrico. Se puede formar parte de un circuito eléctrico a través de dos tipos
de contactos:
CONTACTO DIRECTO: Los contactos eléctricos directos son aquellos que
pueden producirse con partes de un circuito o instalación por los cuales
normalmente circula corriente Eléctrica. Por ejemplo, cables sin protección
aislante, o protección insuficiente al alcance de los trabajadores; cables
desnudos próximos a andamios o estructuras, etc.
CONTACTO INDIRECTO: Son aquellos que pueden producirse por
elementos metálicos o a través de equipos defectuosos por los cuales está
circula corriente Eléctrica.

P á g i n a 6 | 23
1.3. GENERALIDADES:
1.3.1. ETAPAS PARA UN TRABAJO SEGURO
a) Planificación: Planear el trabajo a realizar, seleccionar las
herramientas, equipos, instrumentos y elementos de protección
personal que se utilizarán.
b) Señalización: Señalizar el área de trabajo mediante el uso de cintas,
conos, barandas o con el sistema pertinente de señalización de áreas.
c) Evaluar las características del entorno y del área de trabajo.
d) Ejecución del trabajo con herramientas y elementos de protección
personal necesarios y adecuados.
e) Término del trabajo, retiro de herramientas, materiales y traslado al
vehículo (si es necesario) f. Retiro de señalización (cuando sea
necesario)

1.3.2. PRECAUCIONES ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS


Verificar el estado de las herramientas a utilizar y los elementos de protección
personal de acuerdo con el factor de riesgo al que se expondrán, tales como
casco, guantes, gafas, protección auditiva, calzado apropiado y otros
elementos de protección personal a utilizar de acuerdo con la labor a ejecutar.

1.3.3. PRECAUCIONES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS


a. Identificar cualquier situación que pueda generar un riesgo
b. Reportar cualquier condición de riesgo identificada previamente y no
controlada.
c. Suspender la ejecución de los trabajos cuando se detecten
procedimientos o condiciones no seguras.
d. Informar al personal no autorizado de las restricciones de acceso al
área.

P á g i n a 7 | 23
1.3.4. PERFIL OCUPACIONAL DEL EJECUTOR DE TRABAJO CON
TENSIÓN
Para la ejecución segura y eficiente de trabajos en línea viva, se requiere
personal calificado que incluya dentro de su perfil ocupacional, entre otras, las
siguientes condiciones:
a) Alto grado de habilidad manual, buena coordinación visual y motora,
capacidad de concentración, gran sentido de responsabilidad y
compañerismo, desarrollo normal del sistema propioceptivo y
funcionamiento normal del sistema vestibular.
b) Alto grado de compatibilidad para el trabajo en grupo que le permita una
buena coordinación y sincronización en el trabajo a desarrollar.
c) Conocer los dispositivos de corte eléctrico y sus características.
d) Conocer los equipos de seguridad y normas para su uso

P á g i n a 8 | 23
1. PERSONAL
1.1 Ingeniero Residente de Obra
1.2 Ingeniero de Seguridad, Salud y Medio Ambiente
1.3 Supervisor de Operaciones de equipos
1.4 Capataz
1.5 Operario
1.6 Oficiales
1.7 Ayudantes

2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


2.1 Casco
2.2 Lentes
2.3 Overol
2.4 Chaleco con cinta reflectiva
2.5 Guantes de cuero
2.6 Zapatos de seguridad o dieléctrico
2.7 Bloqueador Solar
2.8 Cortavientos

3. EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES.


3.1 Tecle mecánico
3.2 Sogas
3.3 Barrenos
3.4 Fajas
3.5 Cintas de seguridad
3.6 Conos de seguridad
3.7 Listones de madera
3.8 Nivel de agua
3.9 Equipo de soldadura

P á g i n a 9 | 23
3.10 Taladro eléctrico
3.11 Amoladora eléctrica

4. PROCEDIMIENTO: Instalación de portones deslizables


4.1 Delimitación de área de trabajo.
4.2 Instalación de columnas metálicas a extremos de área de ingreso.
4.3 Instalación de carril inferior.
4.4. montaje de portón metálica.
4.5 Instalación de cremallera de deslizamiento.
4.6 Instalación de motor eléctrico y accesorios.
4.7 prueba y funcionamiento de portón metálico deslizable.
4.8 Limpieza y retiro de obra:

5. RESTRICCIONES
5.1 No se iniciará los trabajos si no están contemplados en el ATS todas las actividades con
sus peligros, riesgos y controles por parte del encargado/operador de equipo.
5.2 Debe contar con el ATS debidamente llenado y firmado.
5.3 No levantar más de 25 kg por persona

Nombre Cargo Firma


Elmer Sanabria
ELABORADO POR Ing. Residente de Obra
Salcedo

REVIZADO Daniel Lozada Arenas Ing. SSOMA

APROBADO
Honorio Daga Gerente de proyecto
CONTRATISTA

FECHA DE
20 de febrero de 2019
ELABORACIÓN

FECHA DE
23 de febrero de 2019
APROBACIÓN

P á g i n a 10 | 23
P á g i n a 11 | 23
1. Objetivo.
Realizar trabajos que garantizan la seguridad y eficiencia en la actividad de: INSTALACION DE PORTON
METALICO DESLIZABLE CHEVES, Todo ello orientado a garantizar que la tarea se realiza en condiciones
controladas de Seguridad, cuidando la Salud y el Medio Ambiente.

2. Alcance.
Este procedimiento ha sido elaborado para todo el personal de INMEDA EILR. En la participación de:
INSTALACION DE PORTON METALICO DESLIZABLE.

3. Responsabilidades.
La responsabilidad de impartir este procedimiento para su conocimiento y cumplimiento recae en la Gerencia,
Ingeniero Residente, Supervisores de Seguridad, Supervisor de operaciones de equipos, quienes se obligan a
dar la instrucción y ejecución del presente estándar y de asegurar su cumplimiento. Es responsabilidad de
todos los trabajadores involucrados, el conocimiento y cumplimiento del presente estándar.
.
Ingeniero Residente de Obra
 Verificar el cumplimiento del presente documento
 Planificar los trabajos, concordando en la evaluación de riesgos con el Ingeniero de Seguridad.
 Coordinar con el área logística y de operaciones las condiciones de los equipos y personal a
participar en el trabajo.
 Efectuar y participar en las inspecciones y auditorias de las labores de operación.
 Supervisar los trabajos que cumplan con los PETS establecidos.
 Coordinar con la supervisión de Statkraft los procesos y mecanismos de control, para la
realización de esta actividad.

Ingeniero de Seguridad, Salud y Medio Ambiente


 Verificar el cumplimiento del presente documento, así como de los protocolos de prevención de
riesgos aplicables previos al inicio de cada actividad.
 Asesorar en el análisis de los riesgos de los trabajos operativos y tomar las medidas de control.
 Efectuar y participar en las inspecciones y auditorias de las labores de operación.
 Supervisar los trabajos que cumplan con los PETS establecidos.

Supervisor de Operaciones de equipos


 Verificar que las condiciones de transporte sean las adecuadas (vehículos, equipos, clima, vías,
herramientas).
 Verificar el Check List de los equipos a operar en esta actividad.
 Facilitar las herramientas, equipos, materiales que se necesiten para desarrollar esta actividad
 Verificar el AST.
 Orientar al personal en el desarrollo de sus actividades contemplando los riesgos existentes y las
condiciones de los equipos y herramientas

Cuadrilla de Operarios
 Mantener una comunicación efectiva con el supervisor de operaciones o seguridad.
 Comunicar a su Supervisor cuando tenga problemas en el ejercicio de la labor.
 Elaborar el AST correspondiente.
 Verificación de los equipos a utilizar.

P á g i n a 12 | 23
 Controlar los mecanismos de control de trabajo acelerado por el proceso propio del material.

4. Definiciones
5. Abreviaturas
 PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro
 ATS: Análisis de Trabajo Seguro.
 IPERC: Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos
 CHARLA de cinco minutos.

6. Lineamientos y/o Consideraciones y/o Restricciones
 No se iniciará el trabajo si no cuenta con el ATS, Charlas de cinco minutos, y conocimiento del
IPER de las actividades a desarrollar.

7. Equipos de Protección Personal
 Casco
 Lentes
 Ropa de trabajo
 Chaleco con cinta reflectiva
 Guantes de cuero
 Zapatos de seguridad.
 Zapatos dieléctricos
 Bloqueador solar
 fajas de cintura
 Cortavientos

8. Equipos / Herramientas / Materiales

 tecle mecánico
 sogas
 barretas
 fajas
 Cinta de seguridad
 conos de seguridad
 listones de madera
 nivel de agua
 equipo de soldadura
 taladro eléctrico
 amoladora eléctrica

9. Documentos a Consultar
 Reglamento Interno de Seguridad de Statkraft.
 Plan de trabajo
 Expediente Técnico.
 Planos y detalles
 Plan de respuesta ante emergencias.
 Hojas de Seguridad del material

10. Restricciones

P á g i n a 13 | 23
 No se iniciará los trabajos si no están contemplados en el ATS todas las actividades con sus
peligros, riesgos y controles por parte del encargado/operador de equipo.
 Debe contar con el ATS debidamente llenado y firmado.
 No levantar más de 25 kg por persona

11. Procedimientos y/o pasos secuenciales

Instalación de portones deslizables:

1 Delimitación de área de trabajo.

2 Instalación de columnas metálicas a extremos de área de ingreso .

Instalación de carril inferior.


3

4 montaje de portón metálica.

5 Instalación de cremallera de deslizamiento.

Instalación de motor eléctrico y accesorios.


6

prueba y funcionamiento de portón metálico deslizable.


7

8 Limpieza y retiro de obra:

Controles permanentes:
1  Evitar trabajos con presencia de lluvia y trueno, descargas eléctricas.
 Verificación permanente durante la instalación

Responsable Residente de
Operador de
ALERTA campo SKP obra: INMEDA
Central cheves
Fernando Lindo Elmer Sanabria
#941109851 964305672

En caso de emergencias

COMUNICACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA

QUIÉN: Nombre y área de la persona que notifica, número de teléfono para contactarse.

1
QUÉ HA PASADO: Descripción corta de la emergencia y del daño / lesión (si es relevante).

DÓNDE Y CUÁNDO: Lugar y hora de la emergencia.

NÚMERO DE PERSONAS Número y nombre (si es posible) de las personas involucradas en la emergencia.
INVOLUCRADAS:

P á g i n a 14 | 23
NECESIDADES DE APOYO: Tipo y grado de ayuda que se necesita.

ACCIONES CORRECTIVAS: Acciones correctivas que se han implementado localmente.

OTROS NOTIFICADOS: Otras personas / organizaciones que han sido notificadas.

Otra información de contacto - Externos


Hospital, Security
No Name and function Telephone
1 Centro de salud Churin Phone: 01 - 2373027
2 Hospital Provincial de Ayón Phone: 01 - 2372015
3 PNP – Emergencias Churin Phone: 105

4 PNP Churin Phone: 01 - 2373004


5 Central de Emergencias de Bomberos Phone: 116
6 Sede de Central de Emergencia de Bomberos Phone: (01) 222-0232
7 OSINERGMIN Phone: 01-2193410 / 01-2193411
8 Contactar al SARC por intermedio del Jefe de HSS Phone: Número de emergencia:
o el Jefe de la Emergencia. 511 460 02080 / 519 9755 4444
Coordinador:
519 9755 - 3333
Gerente del SARCC:
519 9755 - 1111

Nombre Cargo Firma


Elmer Sanabria
ELABORADO POR Ing. Residente de Obra
Salcedo

REVIZADO Daniel Lozada Arenas Ing. SSOMA

APROBADO
Honorio Daga Gerente de proyecto
CONTRATISTA

FECHA DE
20 de febrero de 2019
ELABORACIÓN

FECHA DE
23 de febrero de 2019
APROBACIÓN

P á g i n a 15 | 23
II. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE
TRABAJO SEGURO EN ALTURA

P á g i n a 16 | 23
NBNNN

P á g i n a 17 | 23
ESTANDAR DE TRABAJOS EN ALTURA
UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Código: EST-158-MTTO Versión: 02
Fecha de elaboración: 25-04-2018 Página: 1

1. OBJETIVO
Establecer un procedimiento que permita identificar los potenciales incidentes o accidentes como consecuencia de la
mala identificación de los peligros y riesgos al momento de realizar trabajos en altura.

2. ALCANCE
El estándar alcanza a todos los supervisores y trabajadores de la ENAMI. S. A.C., y las Empresas Especializadas que
estén vinculados con trabajos en altura.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS


• Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería (Decreto Supremo Nº 024-2016-EM).
• Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (DS 024-2016 Titulo Tercero, Capitulo X, Art 98-98).
• Norma Técnica de Electricidad en Mina RM N° 308-2001 EM/VME
• Código nacional de electricidad.
• Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1 2004
• Norma técnica “Uso de la Electricidad en Minas”, RM-308-2001-EM/VME.
• Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo (Ley Nº 29783 Decreto Supremo 005-2012 – TR).

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR


4.1 DEFINICIONES
4.1.1. ARNES DE CUERPO ENTERO:

Equipo confeccionado de fibra sintética, formado por correas que envuelven el cuerpo de tal forma que reparten la
fuerza generada en una persona cuando sufre una caída disminuyendo el potencial de daño.

4.1.2 BARANDA

Aquella que tiene los pasamanos a 1 metro de altura y está soportado por parantes verticales cada 2 metros como
máximo.

4.1.3 CINTURÓN

Equipo utilizado para realizar trabajos de posicionamiento y restricción de movimientos.

4.1.4 LINEA DE ANCLAJE

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE DEL PROGRAMA DE GERENTE OPERACIONES
DEL AREA
SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD
FECHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:
OCUPACIONAL
12-12-2018
25-04-2018
ESTANDAR DE TRABAJOS EN ALTURA
UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Código: EST-158-MTTO Versión: 02
Fecha de elaboración: 25-04-2018 Página: 2

Comúnmente llamada “cola” es el elemento lineal que va unido al anillo ubicado en la espalda del arnés de una
persona y al otro extremo al Punto de Anclaje o Línea de Vida. Al igual que el arnés este elemento también soporta la
fuerza de caída.
4.1.5 LINEA DE VIDA
Cuerda de nylon o cable de acero del cual una persona o personas se anclan para tener un desplazamiento continúo en
trabajos en altura de tal forma de siempre mantenerse anclados.
4.1.6 PUNTO DE ANCLAJE
Punto del cual se ancla una persona con el gancho de la línea de anclaje para sujetarse y evitar su caída. Este punto
debe resistir 2300 Kg (5000 lb) por cada persona que se ancle en él. Así mismo el arnés y línea de anclaje deben resistir
lo mismo.
4.1.7 PUNTO DE ANCLAJE
Todo trabajo que se realice a partir de 1.80 metros (6 pies) de altura con riesgo de caída a diferente nivel.

4.2. ESTANDARES

4.2.1.- UTILIZACIÓN

a. Para trabajos en alturas a partir del 1.80 metros, es obligatorio utilizar arnés de cuerpo entero con anillos para la
línea de anclaje y para línea de vida. La línea de anclaje debe tener ganchos de cierre automático con doble seguro.
Este tipo de arnés distribuirá las fuerzas actuantes al momento de la tensión de tal manera que reducirá la posibilidad
de daños internos.

b. Ninguna de las líneas debe tener nudos.

c. Para trabajos en altura donde no se utilice línea de vida y haya desplazamiento sobre estructuras; los trabajadores
deberán usar línea de anclaje de doble vía.

d. Los cinturones de seguridad se utilizarán solamente en caso de una eventual rodadura lateral. Nunca para caídas a
diferente nivel pues el cinturón concentra las fuerzas al momento de la tensión en el abdomen incrementando la
posibilidad de daño interno.

e. La protección para caídas también se utilizará siempre que se trabaje por encima de máquinas en movimiento,
productos químicos peligrosos y cuando no haya pasamanos, guardas u otra protección anti-caídas.

f. Cuando se escoja un punto de anclaje, debe mantenerse la distancia de caída lo más corta posible. De esta manera si
alguien cae, su desplazamiento será mínimo.

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE OPERACIONES
DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE

FECHA DE ELABORACIÓN:25- SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD FECHA DE APROBACIÓN:


04-2018 OCUPACIONAL

12-12-2018
ESTANDAR DE TRABAJOS EN ALTURA
UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Código: EST-158-MTTO Versión: 02
Fecha de elaboración: 25-04-2018 Página: 3

g. Cuando el arnés dificulte de alguna manera el trabajo a realizar, se colocará, además, debajo del área a una distancia
menor de un metro, una red que cubra totalmente la zona de desplazamiento del personal. Esta red será del tipo de
las utilizadas en pesca (nylon) y sus aberturas nunca serán mayores de 10cms x 10cms.

4.2.2.- INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO


a. Numere sus arneses correlativamente, anteponiendo la letra "A". Ejemplo: A-01, A-02; los cinturones anteponiendo
la letra "C". Ejemplo: C-01, C-02; sus líneas de anclaje anteponiendo la letra “L”, Ejemplo: L-01, L-02, etc.

b. Si en algún momento se da de baja a alguna de ellas, no vuelva a utilizar dicho número.

c. Antes de cada uso se inspeccionará visualmente, en tierra firme, el equipo anti-caídas (cinturones, líneas de anclaje,
arneses) para tratar de detectar: rasgaduras en el material; raspaduras; corrosión o deterioro del material metálico;
podredumbre; pellizcos; chancaduras; cortes o desmembramientos en las líneas; y daños en general.

d. El equipo anti-caídas debe recibir mantenimiento tan frecuentemente como sea necesario para asegurar su
operación adecuada, como para evitar un descarte prematuro. El mantenimiento básico consiste en lo siguiente:
-Limpie la suciedad de todas las superficies con una esponja humedecida en agua limpia.
- Humedezca la esponja con una solución ligera de agua y jabón y concluya la limpieza.
- Seque el equipo con un trapo limpio y cuélguelo para que termine de secar. No lo coloque donde haga mucho calor.
-Una vez seco, guárdelo en un lugar limpio, seco y sin vapores o elementos que puedan corroerlo

e. Antes y después de cada uso, llene el formulario adjunto.

f. Nunca use un equipo que esté sucio. Podría no ver posibles fallas del material.

g. Retire del servicio cualquier equipo defectuoso y colóquele una etiqueta en un lugar visible, que diga: " NO USARLO"

h. Si el equipo no puede ser reparado exista posibilidad de confusión, destrúyalo para evitar su uso.

i. Si un equipo ha salvado a alguien de una caída, sin importar la distancia, retírelo inmediatamente del servicio y
destrúyalo para que no sea usado de nuevo.

5. RESPONSABLES
a. Ingeniero de Seguridad.- Verificar que las normas se cumplan de acuerdo a los estándares y parámetros
establecidos.

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE OPERACIONES
DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE

FECHA DE ELABORACIÓN:25- SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL FECHA DE APROBACIÓN:
04-2018
12-12-2018
ESTANDAR DE TRABAJOS EN ALTURA
UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Código: EST-158-MTTO Versión: 02
Fecha de elaboración: 25-04-2018 Página: 4

b. Supervisores.-
- Asegurarse de contar con el Estándar para Trabajos en Altura.

- Asegurarse que todos los trabajadores expuestos a peligros de caídas, tengan el entrenamiento y el equipo adecuado.

- Inspeccionar con la frecuencia determinada el equipo de protección anticaidas llenando el formato de Pre-Uso (Check
List), antes de ser usado por los trabajadores.

- Asegurar la disponibilidad del equipo de protección contra caídas estandarizado, de acuerdo a las Normas vigentes.

- Deberá asegurarse que el trabajador cuente con un certificado especial que los autorice a realizar trabajos en altura.

- Sancionar al trabajador que sea sorprendido omitiendo las disposiciones de trabajo en altura.

- Retirar de servicio los arneses reportados (los que salvaron una vida), así como gestionar la reposición inmediata para
los trabajos posteriores.

c. Trabajador.-
- Utilizar siempre el equipo adecuado de protección contra caídas.
- Inspeccionar inmediatamente ates de cada uso el equipo de protección anti caídas, a través del check list de equipos
para trabajos en altura.
- Si un equipo de protección a salvado a alguien de una caída; deberá reportar el suceso inmediatamente, para su
verificación y descarte del equipo de protección si fuese necesario.

6. REGISTROS CONTROLES Y DOCUMENTACION


Programa de mantenimiento preventivo.
Programa de entrenamiento del personal
Formatos de Pre-uso de equipo de protección contra caídas (check list).

7. REVISION
La revisión y mejoramiento del presente estándar se realizara en forma anual.

Todo supervisor o trabajador que esté vinculado en realizar trabajos en altura llevará el curso de “Trabajos en altura”
preparado por el área de Seguridad de Minera IRL S.A. El instructor del curso deberá ser autorizado por la Gerencia de
Seguridad de Minera IRL.

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE OPERACIONES
DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE

FECHA DE ELABORACIÓN:25- SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL FECHA DE APROBACIÓN:
04-2018
12-12-2018
INSTALACIONES Y/O REPARACIONES ELECTRICAS
AEREAS UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Área: Mantenimiento Versión: 03
Código: PETS-182-MTTO Página: 1

1. PERSONAL
1.1. Técnicos Electricistas (2)
1.2. Supervisor

2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


2.1. Mameluco con cinta reflectivo.
2.2. Zapatos de Seguridad dieléctrico.
2.3. Protector de cabeza.
2.4. Lentes de Seguridad.
2.5. Guantes de badana
2.6. Respirador con filtro contra gases.
2.7. Protector auditivo.

3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES


3.1. Arnés de seguridad.
3.2. Correa de seguridad.
3.3. Trifulcador.
3.4. Estrobos o pasos de nylon.
3.5. Escalera telescópica y/o tipo tijera.
3.6. Multitester, revelador de tensión, Meghometro.
3.7. Juego de llaves hexagonales.
3.8. Destornilladores planos y estrella aislados.
3.9. Alicate universal de electricista aislado.
3.10. Lock out, tag out.
3.11. Trapo industrial.

4. PROCEDIMIENTO
4.1. Realizar el PETAR, IPERC.
4.2. Coordinar el trabajo a realizar con el personal involucrado.
4.3. Bloquear el sistema eléctrico de alimentación del circuito a trabajar.
4.4. Verificar la ausencia de voltaje.
4.5. Delimitar el área de trabajo.
4.6. Inspeccionar el buen estado del arnés y la correa de seguridad.
4.7. Colocarse el arnés de seguridad full doby
4.8. Subir al poste utilizando los estrobos ó en el mejor de los casos con escalera de fibra de vidrio ya
sea tipo tijera o telescópica de acuerdo a necesidad.
4.9. Si el circuito a intervenir supera los 1000 volt, se instalará el trifulcador.
4.10. Instalar el punto de anclaje del arnés en un punto fijo y seguro, el cual tenga la capacidad de
soportar una caída.
4.11. Realizar el trabajo (instalación y/o reparación) haciendo uso correcto de las herramientas aisladas
4.12. Terminado el trabajo se desconecta el trifulcador y nos retiramos del poste.
4.13. Comunicar al personal involucrado del término de trabajo, y el estado en que ha quedado el
equipo.

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE OPERACIONES
DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE

FECHA DE ELABORACIÓN:25- SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL FECHA DE APROBACIÓN:
04-2018
12-12-2018
UNIDAD
TAMBOPATA
ENAMI Área: Mantenimiento Versión: 03
Código: PETS-182-MTTO Página:

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Cleber Castillón Sedano Ing. Hector Onton Orozco Ing. Angel Sinche Vasquez Ing. Luis Ames Tocas

TRABAJADOR Y SUPERVISOR
GERENTE OPERACIONES
DEL AREA GERENTE DEL PROGRAMA DE

FECHA DE ELABORACIÓN:25- SUPERINTENDENTE DE AREA SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL FECHA DE APROBACIÓN:
04-2018
12-12-2018

You might also like