Professional Documents
Culture Documents
Elaine Marmel
R
Microsoft Office Project 2007 - A Bíblia
Do original Microsoft Office Project 2007 - Bible Copyright © 2008 da Editora Alta Books Ltda.
Authorized translation from English language edition, entitled Microsoft Office Project 2007 Bible, by Elaine
Marmel, published by Wiley Publishing, Inc. Copyright © 2007 by Wiley Publishing, Inc. PORTUGUESE language
edition published by Editora Alta Books, Copyright © 2008 by Editora Alta Books.
Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 5988 de 14/12/73. Nenhuma parte deste livro, sem
autorização prévia por escrito da editora, poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios
empregados: eletrônico, mecânico, fotográfico, gravação ou quaisquer outros. Todo o esforço foi feito para
fornecer a mais completa e adequada informação, contudo a editora e o(s) autor(es) não assumem
responsabilidade pelos resultados e usos da informação fornecida. Recomendamos aos leitores testar a
informação, bem como tomar todos os cuidados necessários (como o backup), antes da efetiva utilização.
Erratas e atualizações: Sempre nos esforçamos para entregar a você, leitor, um livro livre de erros técnicos
ou de conteúdo; porém, nem sempre isso é conseguido, seja por motivo de alteração de software, interpretação
ou mesmo quando alguns deslizes constam na versão original de alguns livros que traduzimos. Sendo assim,
criamos em nosso site, www.altabooks.com.br, a seção Erratas, onde relataremos, com a devida correção,
qualquer erro encontrado em nossos livros.
Avisos e Renúncia de Direitos: Este livro é vendido como está, sem garantia de qualquer tipo, seja expressa
ou implícita.
Marcas Registradas: Todos os termos mencionados e reconhecidos como Marca Registrada e/ou comercial
são de responsabilidade de seus proprietários. A Editora informa não estar associada a nenhum produto e/ou
fornecedor apresentado no livro. No decorrer da obra, imagens, nomes de produtos e fabricantes podem ter
sido utilizados, e desde já a Editora informa que o uso é apenas ilustrativo e/ou educativo, não visando ao lucro,
favorecimento ou desmerecimento do produto/fabricante.
Produção Editorial: Editora Alta Books
Coordenação Editorial: Fernanda Silveira
Tradução: Felipe Zuccoli e Nilson Dias
Revisão: Monica Mourão
Diagramação: Leandro Zuhlke
Revisão Técnica: Eduardo Velasco
Impresso no Brasil
O código de propriedade intelectual de 1º de Julho de 1992 proíbe expressamente o uso coletivo sem autorização dos detentores do
direito autoral da obra, bem como a cópia ilegal do original. Esta prática generalizada nos estabelecimentos de ensino, provoca
uma brutal baixa nas vendas dos livros a ponto de impossibilitar os autores de criarem novas obras.
Gerenciar projetos pode ser tão excitante como programar a próxima viagem espacial ou tão mundano
como planejar a rotina de manutenção da linha de produção. Um projeto pode ser tão compensador
quanto encontrar petróleo ou tão desastroso como a viagem inaugural do Titanic. Projetos podem ter
um orçamento de R$ 5,00 ou R$ 5.000.000,00. Uma coisa que todos os projetos têm em comum,
todavia, é seu potencial para sucesso ou fracasso – a promessa de que se você desenvolver as coisas de
forma correta, você alcançará seu objetivo.
Como um Tutorial. Você pode usar o Microsoft Project 2007 – A Bíblia como uma
ferramenta linear para aprender Project, das fundações até o final.
Como Referência. Você pode colocá-lo em sua prateleira e usá-lo como seu livro de referência do
Project conforme a necessidade – para conselhos, informações e procedimentos passo-a-passo.
De qualquer forma, este livro enriquecerá sua experiência com Microsoft Project e você será um melhor
gerente de projetos.
Se gerenciamento de projetos for uma novidade, este livro é para você. Os capítulos
iniciais explicam os conceitos básicos de gerenciamento de projetos computadorizado e o
que ele pode fazer para que você tenha um contexto no qual possa aprender Project.
Se você for experiente no gerenciamento de projetos, este livro também é para você.
Ele explica as novidades da última versão do Project e mostra técnicas para usar o software
que talvez você não tenha considerado antes.
Você receberá um maior benefício deste livro caso tenha, pelo menos, o conhecimento básico do
ambiente Windows, domínio das convenções padrão de software Windows e sinta-se confortável em
utilizar um mouse. Mas, além disto, você precisa querer obter sucesso como um gerente de projetos –
meta à qual este livro lhe ajudará alcançar.
Convenções de formatação
Para acelerar sua experiência de aprendizado, utilizei as seguintes convenções de formatação:
Texto que você deve digitar: Quando for necessário digitar texto em um cronograma no
do mouse e um clique com o botão direito indica um clique com o botão direito do mouse.
Clique duplo indica dois cliques rápidos e sucessivos com o botão esquerdo do mouse.
Combinações de teclas do teclado: Vão se parecer com Alt+Tab. Segure a primeira tecla e,
Arquivo ÎAbrir.
Novos termos: Quando um novo termo ou conceito é introduzido aparece em itálico.
Ícones de margem
Através do livro, incluí ícones especiais nas margens para chamar sua atenção para informações adicionais,
atalhos, conselhos, avisos sobre cursos de ação desastrosos, novas funcionalidades do Project 2007,
referências para sabedoria adicional e como acessar o software no CD-ROM que acompanha este livro.
Esta é a forma como elas aparecem:
Quando você tiver tempo para aprofundar-se no assunto os conceitos contidos nas barras laterais
podem ser de valor incalculável – eles fornecerão o contexto e profundidade necessários para alcançar uma
compreensão mais completa das funções do Project.
Apêndices
Apêndices B-D fornecem recursos e outros materiais adicionais para facilitar seu trabalho. O apêndice A
cobre o conteúdo e a instalação do CD-ROM que acompanha este livro, que contém softwares versão
trial, modelos que poupam tempo e uma página web com links para páginas de interesse no mundo do
gerenciamento de projetos – incluindo páginas de parceiros do Microsoft Project.
Nenhum homem (ou mulher) é uma ilha e este livro é produto dos esforços de muitas pessoas.
Obrigado, Kyle Looper, pelo seu suporte, por tornar as coisas suaves e fáceis e por ter fé em mim.
Obrigado, Robin Drake, por iniciar este projeto comigo e manter-me por dentro enquanto você pôde.
Sinto por não podermos ter finalizado juntos, mas eu espero que haja projetos em nosso futuro.
Obrigado, Susan Christophersen, pelo ótimo trabalho a partir de onde Robin parou, por manter-me sã
e o manuscrito legível. Meu obrigado também para o time do CD na Wiley por produzir a página web no
CD e por lidar com os detalhes da compilação do CD.
Obrigado Jim Peters por Cpelos maravilhosos insights que me ajudaram. Como sempre, foi um prazer
trabalhar com você e estou esperando por nossa próxima aventura juntos. Jim é um PMP e presidente da
SoftwareMatters.com, Inc, uma parceira do Microsoft Project focada em integrar gerenciamento de projetos
e métodos de desenvolvimento de software com as soluções e ferramentas do Microsoft Enterprise
Project Management. Jim possui vasta experiência no desenvolvimento e implementação de soluções de
softwares enterprise project management, treinamento sobre gerenciamento de projetos, desenvolvendo
sistemas de relatórios para gerenciamento de projetos. Ele pode ser contatado no telefone (877) 257-1982
ou pelo e-mail jmpeters@softwarematters.com. Para mais informações sobre SoftwareMatters.com, Inc,
veja seu website www.softwarematters.com. Muito obrigado também aos revisores técnicos adicionais
que ajudaram numa corrida contra o tempo e contribuíram com sua expertise para este projeto: Brian
Kennemer, Thuy Le e T.R. Sloan.
Obrigado à Ira Brown e Roger Butler da Project Assistants, co-autores do capítulo 24. Ira é o Vice-
presidente Executiva, CTO e co-fundadora da Project Assistants, Inc, uma parceira Premiere Microsoft
Project e Solution Provider especializada em implementar serviços, integração, treinamento e
desenvolvimento de software customizado para Microsoft Project. Ela possui vasta experiência em
gerenciamento de projetos e desenvolvimento de aplicações e é reconhecida como uma autoridade líder
em desenvolvimento de soluções customizadas para Microsoft Project e Project Server. Roger é um
Arquiteto de Soluções Sênior na Project Assitants especializado em desenvolvimento de software
customizado para Microsoft Project e Microsoft Project Web Access e é um expert em integração com
uma variedade de aplicações de terceiros relacionadas a gerenciamento de projetos. Ira pode ser contatada
através do telefone (800) 642-9259 ou pelo e-mail ibrown@projectassistants.com. Para mais informação
sobre a Project Assistants, visite a página web deles em www.projectassitants.com .
Todos vocês me ajudaram a fazer o Project 2007 – A Bíblia um livro melhor do que eu poderia ter
produzido sozinha.
Sumário
Agradecimentos X
XII
Capítulo 5: Criando recursos e inserindo custos 115
Entendendo recursos 115
Como recursos funcionam 116
Como Project usa informações de recurso para
afetar o cronograma 117
Como Project reúne informações de custo 117
Criando uma lista de recursos 118
Modificando informações de recursos 121
Atribuindo um método de comunicação 122
Especificando disponibilidade de recursos 122
Especificando um tipo de reserva 122
Criando um recurso genérico e atribuindo
campos personalizados 125
Criando recurso de orçamento 126
Adicionando notas a um recurso 127
Calendários e recursos 129
Modificando o período útil de um recurso 129
Bloqueando o período de férias 130
Utilizando recursos e tarefas 133
Atribuindo recursos a tarefas 133
Atribuindo um recurso de orçamento 135
Obtendo ajuda enquanto seleciona recursos para atribuição 137
Algumas dicas sobre atribuição de recursos 140
Removendo ou substituindo uma atribuição de recurso 141
Lidando com situações de custo incomuns 143
Atribuindo custos fixos 143
Atribuindo um custo fixo a uma tarefa 143
Atribuindo um custo de recurso fixo
a uma tarefa 145
Contabilizando mudanças de taxa de recursos 146
Resumo 149
XVII
Parte V: Trabalhando em grupos
XXI
Capítulo 24: Personalizando Microsoft Project utilizando VBA e
ActiveScripting 669
Exemplo um: Criando um filtro para exibir tarefas críticas e
atribuições de recursos 670
Gravando uma macro para criar um filtro para tarefas críticas 670
Editando a macro para exibir apenas recursos especificados 673
Testando o código 674
Exemplo dois: Criando um objeto de UserForm para ajustar o trabalho 677
Desenhando a UserForm 678
Criando uma UserForm 678
Ajustando o tamanho do UserForm 680
Adicionando controles ao UserForm 681
Adicionando um código ao UserForm 686
Adicionando código para exibir nomes de recursos 686
Adicionando um código ao botão OK para
mudar o trabalho 688
Adicionando um código ao botão Cancelar 690
Adicionando um subprocedimento para mostrar a UserForm 691
Exemplo Três: Personalizando a Guia do Projeto 692
Conteúdo do documento XML da Guia do Projeto 694
Os elementos do documento XML da Guia do Projeto 695
Definindo a Guia do Projeto para um projeto 697
Customizando a Guia do Projeto para criar
um novo projeto 698
Adicionando uma nova tarefa à área objetivo Tarefas 699
Criando uma página HTML customizada 700
Implantando a Guia do Projeto personalizada. 704
Resumo 704
XXIII
Capítulo 1
A natureza de
projetos
Todo mundo executa projetos. Construir uma casa na árvore
é um projeto; da mesma forma que colocar um homem na NESTE CAPÍTULO
lua. Da mais simples reforma em sua casa até o mais complexo
negócio ou aventura científica, projetos são uma parte
significativa de nossas vidas. Mas o que exatamente é um Observando o projeto pela
projeto e o que você pode fazer para gerenciar todas as suas primeira vez
facetas?
Alguns projetos são definidos pela sua aleatoriedade. Prazos O básicosobre entrada de
perdidos, surpresas desagradáveis e problemas inesperados informações no project
parecem ser tão inevitáveis como as reuniões semanais de
equipe. Outros projetos possuem poucos problemas. O
projeto que transcorre suavemente do início ao fim é raro.
Bom planejamento e comunicação podem ser um longo
caminho em direção a evitar desastres. E mesmo que nenhum
planejamento possa antever todos os possíveis problemas, o
bom gerenciamento de projetos permite-lhe lidar com aquelas
viradas e rolos inevitáveis da melhor maneira possível.
Neste capítulo, você começará a explorar ferramentas e
adquirirá habilidades que poderão lhe ajudar a se tornar um
gerente de projetos mais eficiente e produtivo. O objetivo
deste capítulo é fornecer uma base sobre o que é um projeto,
o que é gerenciamento de projetos e como Microsoft Project
2007 compõe este quadro.
Entendendo projetos
Quando você procura a palavra projeto no dicionário, encontra
definições como “plano” ou “esforço concentrado”. Um
projeto no sentido mais verdadeiro não é um esforço de uma
única pessoa para executar uma tarefa. Por esta definição vestir-
se – por mais difícil que esta tarefa possa parecer numa segunda-
feira de manhã – não é um projeto.
Um projeto é uma série de passos tipicamente executados
por mais de uma pessoa. Além disto, um projeto possui as
seguintes características:
Um projeto possui um objetivo específico e mensurável. Você sabe que terminou
um projeto quando alcançou com sucesso o objetivo do projeto.
Projetos possuem um período específico no tempo. O sucesso de um projeto é,
geralmente, mensurado pelo sucesso com o qual o foi completado dentro de uma quantidade
de tempo alocada para ele.
Projetos usam recursos. Recursos não são somente pessoas; recursos podem incluir
equipamentos, materiais e mais. A forma como estes recursos são alocados e orquestrados
é outro aspecto chave utilizado para mensurar o sucesso ou fracasso de um projeto.
Todos os projetos consistem em passos interdependentes, ainda assim individuais,
chamados tarefas. Nenhum pedaço do projeto existe em um vácuo. Se uma tarefa atrasa
ou excede o orçamento, geralmente, afeta outras tarefas, o cronograma, de um modo geral,
e o custo total do projeto.
Projetos podem durar meses ou até anos. Por sua natureza, eles são dinâmicos; tendem a crescer, mudar
e a comportarem-se de formas que não podemos prever sempre. Conseqüentemente, você, como gerente
de projetos, deve permanecer alerta ao progresso e mudanças dos seus projetos, ou nunca alcançará seus
objetivos. Documentação e comunicação são suas duas ferramentas chave para permanecer no topo de
um projeto durante toda sua vida.
Cronograma;
Orçamento;
Gerenciar recursos;
Monitorar e comunicar progresso.
Para gerenciar estes aspectos dos projetos, certas ferramentas desenvolveram-se ao longo dos anos.
Algumas são conceituais, como o caminho crítico, outras envolvem formatos específicos para mapear
progresso, como o Gráfico de Gantt. As seções seguintes introduzem alguns conceitos e ferramentas do
gerenciamento de projetos.
O caminho crítico marca uma série de tarefas em um projeto que devem ser completadas no prazo para
manter-se o cronograma. Por exemplo, suponha que você esteja planejando uma festa de despedida em
seu escritório. Você possui três dias para planejar a festa. A seguinte tabela lista algumas das tarefas
envolvidas e indicam seus prazos.
Tarefa Duração
Assinar o cartão de despedida Três dias
Pedir a comida Um dia
Reservar a sala Uma hora
Comprar um presente de despedida Um dia
A tarefa mais curta, reservar a sala, leva apenas uma hora. Assumindo que muitas salas estão disponíveis
para a festa, você pode adiar a reserva da sala até a última hora do terceiro dia. Atrasar esta tarefa não causa
nenhum atraso na execução da festa - contanto que você conclua esta tarefa de reservar a sala ao final da
tarefa mais longa, que é conseguir com que todo mundo assine o cartão de despedida. Então, a tarefa
reservar a sala não está no caminho crítico. Todavia, você não pode atrasar a tarefa de assinar o cartão, que
está projetada para levar três dias para ser concluída, sem atrasar a festa. Então, a tarefa de assinar o cartão
está no caminho crítico. (É claro que este exemplo é muito simples. Tipicamente, toda uma série de
tarefas não podem se atrasar, formando um caminho crítico completo).
Os seguintes pontos definem e clarificam mais este conceito:
O caminho crítico muda conforme o projeto progride. Lembre-se de que o caminho crítico
é um meio de identificar tarefas sem folga em seu prazo para garantir que não atrasem e não
afetem o cronograma geral. Sabendo onde estão as tarefas do seu caminho crítico em
qualquer ponto durante o projeto é crucial para permanecer nos trilhos. As figuras 1.1 e 1.2
mostram o mesmo cronograma – primeiro com todas as tarefas exibidas e, então, filtrada
para exibir apenas as tarefas no caminho crítico.
REFERÊNCIA CRUZADA Veja o capítulo 7 para saber como filtrar apenas tarefas
do caminho crítico e para encontrar mais informações
sobre mudar os modos de exibição do seu projeto.
Folga, também chamada de flutuação, é a quantidade de tempo que você pode atrasar uma
tarefa antes que se mova para o caminho crítico. No exemplo anterior, a tarefa com duração
de uma hora - reservar a sala - possui folga. Esta tarefa pode deslizar algumashoras ou até
um par de dias e a festa ainda acontece dentro do prazo. Todavia, se você esperar até a última
meia hora do terceiro dia para reservar a sala, esta tarefa terá usado sua folga e, por isso,
move-se para o caminho crítico.
Figura 1-1
Tarefas com folga exibidas junto com as que estão no caminho crítico.
Figura 1-2
Quando você aplica o filtro apropriado, somente as tarefas que não podem atrasar são exibidas em seu cronograma.
Durações e etapas
A maior parte das tarefas em um projeto levam uma quantidade de tempo para serem finalizadas.
Tarefas podem levar de cinco minutos a cinco meses. A quantidade de tempo necessária para completar
uma tarefa é conhecida como a duração da tarefa. Você deve sempre tentar quebrar as tarefas grandes de
um projeto em tarefas menores de duração mais curta para que você possa acompanhar o progresso de
maneira mais precisa. Por exemplo, quebre uma tarefa de duração de cinco meses em tarefas com um mês
de duração cada. Verificando a conclusão de tarefas menores cada mês reduz as chances de surpresas sérias
cinco meses depois e aumentam a sensação de que você está conseguindo realizar as coisas.
Algumas tarefas, chamadas de etapas, não possuem duração (0). Etapas são meramente pontos no
tempo que marcam o início ou conclusão de alguma fase do projeto. Por exemplo, se seu projeto envolve
o design de um novo panfleto, a aprovação do design inicial pode ser considerada uma etapa. Você pode
atribuir uma duração para o processo de mostrar o design para várias pessoas para revisão, mas atribuir
uma duração para o momento em que você obtém a aprovação final de todos é provavelmente impossível.
Logo, esta tarefa possui uma duração de 0 - isto é, a aprovação do design é uma etapa que simplesmente
marca um momento chave no projeto.
Algumas tarefas levam a mesma quantidade de tempo – não importando o número de pessoas ou
outros recursos que você lhes devote. Voar de Nova Iorque para São Francisco leva em média cinco horas,
não importando o número que você adicione de pilotos ou comissárias. Você não pode acelerar o teste de
uma mistura de dois solventes que devem descansar por seis horas para reagir adicionando mais solvente
ou contratando mais cientistas para trabalhar no laboratório. Estas tarefas possuem uma duração fixa,
significando que a duração é estabelecida pela natureza da ação.
Por outro lado, o número de recursos disponíveis pode afetar a duração de algumas tarefas. Por
exemplo, se uma pessoa precisa de duas horas para cavar uma vala, adicionar uma segunda pessoa,
provavelmente, reduzirá o tempo pela metade. O projeto ainda requer duas horas de esforço, mas dois
recursos podem executar a tarefa simultaneamente. Tarefas cuja duração é afetada pela adição ou subtração
de recursos são chamadas tarefas dirigidas por recursos.
Os gráficos de Gantt, os diagramas de rede e a estrutura detalhada de trabalho (EDT) são ferramentas
de gerenciamento de projetos que evoluíram ao longo de muitos anos. Elas são simplesmente gráficos
que você pode usar para monitorar os diferentes aspectos do seu projeto. A Figura 1.3 mostra o Gráfico
de Gantt do Microsoft Project e a Figura 1.4 mostra um diagrama de rede do Microsoft Project. A Figura
1.5 mostra uma típica EDT, apesar do Microsoft Project não incluir o gráfico EDT como um de seus
modos de exibição padrão.
Figura 1-3
NO CD ROM Você pode comprar softwares adicionais (como o WBS Chart Pro)
para criar uma EDT a partir de um arquivo do Microsoft Project. O
CD-ROM incluso neste livro possui uma versão demonstração deste software.
Antes das pessoas utilizarem computadores para gerenciar seus projetos, os gerentes desenhavam estes
gráficos à mão. Qualquer projeto de respeito possuía em sua “War Room” um diagrama de rede, EDT
ou Gráfico de Gantt de três metros colado na parede. Ao final do projeto, este gráfico estava tão marcado
e desatualizado como o calendário de compromissos do ano passado. Felizmente, os softwares de
gerenciamento de projetos facilitam o processo de geração, atualização e customização.
Um Gráfico de Gantt representa as tarefas em um projeto utilizando barras que refletem a duração de
tarefas individuais. As etapas são exibidas como objetos em forma de diamante.
O diagrama de rede assemelha-se a um fluxograma do trabalho em um projeto.
Figura 1-4
O gráfico da estrutura detalhada de trabalho lembra um típico organograma de uma empresa
Figura 1-5