Professional Documents
Culture Documents
1
INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJE
Guarde el cartón y los materiales de embalaje. Puede que tenga que llevar o enviar la máquina al servicio de
reparaciones. Si no la empaqueta correctamente, o no utiliza el material de embalaje adecuado, la máquina
podría dañarse.
Para desembalar la máquina, consulte el diagrama que se muestra a continuación.
IMPORTANTE
● Este material de embalaje está diseñado para evitar daños. Guarde este material por si tuviera
que llevar o enviar la máquina al servicio de reparaciones.
2
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para utilizar la máquina de forma segura
1. Esté siempre atento a la aguja mientras cose. No toque la rueda de graduación, el tirahilo, la
aguja u otras piezas móviles.
2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando:
• deje de utilizar la máquina;
• cambie o retire la aguja u otras piezas;
• se produzca un fallo eléctrico mientras está utilizando la máquina;
• revise o limpie la máquina.
3. No deje ningún objeto encima del pedal.
3
4
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................1
INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJE ......................................................................... 2
CONTENIDO ...................................................................................................................... 5
5
——————————————————————————————————————————————————————————
6. ANEXO ..........................................................................................................53
MANTENIMIENTO ............................................................................................................ 54
Cambio de la bombilla .................................................................................................................................... 54
Limpieza ......................................................................................................................................................... 55
Solución de problemas .................................................................................................................................... 57
Reembalaje de la máquina .............................................................................................................................. 60
ÍNDEX ............................................................................................................................... 61
6
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
COMPONENTES PRINCIPALES
2
4 31
5 A
8 9
6 7
B
D
C
1 Dispositivo de bobinado de la canilla (Página 18) C Entrada eléctrica para el pedal (Página 10)
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a la
utiliza para el hilo inferior. toma de corriente.
2 Eje del carrete (Página 18, 23) D Palanca del pie prensatela (Página 23)
3 Orificio para el ele del carrete vertical (Página 27) E Pedal (Página 11)
Este componente sostiene un segundo carrete de hilo Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y
para coser con dos agujas. comenzar o detener la costura.
4 Disco de control de la tensión superior (Página 28)
Esta rueda controla la tensión del hilo superior. Código de pieza del pie prensatela para zig-zag:
5 Enhebrador de aguja (Página 24) XC4901-051
Disponible sólo en ciertos modelos.
6 Plataforma con compartimento de accesorios Pedal: Modelo N
(Página 14, 17) Código de pieza: XC5458-021 (área de 110/120 V)
7 Pie prensatela para zig-zag (Página 8, 13) XC5454-021 (área de 220/240 V)
8 Selector de puntadas (Página 15) XC5462-021 (R.U.)
Puede mover este selector en cualquier dirección para XC5493-021 (Australia,
elegir el tipo de puntada que desee. Nueva Zelanda)
9 Pulsador de retroceso (Página 17) XC5494-021 (Argentina)
Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa. XC5495-021 (área doble de
0 Tornillo de ajuste fino de los ojales (Página 34, 41) 110/220 V)
A Rueda de graduación
B Interruptor principal y de luz de cosido (Página 11)
Puede encender y apagar el interruptor principal y de
luz de cosido.
8
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la plataforma. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a
realizar la mayoría de las tareas de costura.
1. 2. 3. 4. 5.
1
6. 7. 8. 9.
Accesorios opcionales
1. 2. 3.
Nota
● Los accesorios que vienen con la máquina
varían según el modelo adquirido.
9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
AVISO
● Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de
otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la
máquina.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente:
• Cuando se encuentre lejos de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento
• Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una
desconexión
• Durante tormentas eléctricas
PRECAUCIÓN
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de enchufes múltiples con varios aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos
pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y
provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su
distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de
tiempo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
10
Interruptor principal y de Comprobación de la aguja
luz de cosido La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada
Este interruptor enciende y apaga la alimentación y para una costura óptima.
la luz de cosido.
1 Encendido (hacia la marca ‘I’)
1
2 Apagado (hacia la marca‘O’)
Pedal 1
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina
funcionará a baja velocidad. Cuando lo pise más 2
fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La
máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal. 1 Espacio paralelo
2 Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal,
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal etc.)
cuando la máquina no esté en uso.
1 Pedal
PRECAUCIÓN
● No deje que se acumulen trozos de tela y
polvo en el pedal. Esto podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
1 Final de la cavidad
1
Quite el enchufe de la toma de corriente.
2 Aguja
Suba la varilla de la aguja a la posición más
2 alta girando la rueda de graduación hacia la
6 destornillador para apretar la presilla de la
Con la aguja en la mano izquierda, utilice un
izquierda.
aguja hacia la derecha.
3
Baje la palanca del pie prensatela.
12
Baje la palanca del pie prensatela y ajuste el
4 pie en la lengüeta. Si el pie prensatela está en
Cambio del pie prensatela
el lugar correcto, la varilla deberá ajustarse
perfectamente.
PRECAUCIÓN
1
● Antes de cambiar el pie prensatela,
apague la máquina. Si deja la máquina
encendida y pisa el pedal, la máquina
comenzará a funcionar y podría resultar
lesionado.
● Utilice siempre el pie prensatela correcto
para el dibujo de puntada elegido. Si ■ Orientación sobre la instalación del pie prensatela
utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja
puede golpearlo y doblarse o romperse, y
podría causar lesiones.
● Utilice sólo el pie prensatela diseñado
para esta máquina. El uso de otro pie
prensatela puede causar lesiones o
accidentes.
2
1
1 Pie prensatela
2 Lengüeta
PRECAUCIÓN
● Si el pie prensatela no está instalado con la
orientación correcta, la aguja podrá
golpearlo, lo cual podrá doblar o romper la
aguja y ocasionar lesiones.
13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Plataforma
Los accesorios se encuentran en un compartimento
dentro de la plataforma.
1 Tire de la plataforma hacia la izquierda para
abrirla.
2
1 Plataforma
2 Compartimento para almacenamiento
Nota
● Coloque los accesorios en una bolsa y, a
continuación, guarde ésta en el
compartimento. Si los accesorios no se
guardan en una bolsa, se podrían caer,
perder o dañar.
14
CONTROLES
1
1 Selector de puntadas
2 Número de dibujo elegido
■ 11 puntadas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
■ 8 puntadas
1 2 3 4 5 6 7 8
15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
11 puntadas
Nombre de la Anchura de la Longitud de la Aguja Página del manual
Dibujo
puntada puntada [mm (pulg.)] puntada [mm (pulg.)] doble de instrucciones
1 OJAL AUTOMÁTICO 5,0 0,5 No 40
DE 4 PASO (3/16) (1/32)
2 PUNTADA RECTA 2,5
(Aguja en el centro) - (3/32) Sí 32, 44, 45
8 5,0 2,0
PUNTADA ZIGZAG No 34, 42, 46, 47
(3/16) (1/16)
9
PUNTADA ZIGZAG 5,0 0,5
(SATÉN) (3/16) (1/32) No 34, 42, 46, 47
10 5,0 2,0
PUNTADA INVISIBLE (3/16) (1/16) No 36
11 5,0 1,0
PUNTADA ELÁSTICA No 36
(3/16) (1/16)
8 puntadas
Nombre de la Anchura de la Longitud de la Aguja Página del manual
Dibujo
puntada puntada [mm (pulg.)] puntada [mm (pulg.)] doble de instrucciones
1 OJAL AUTOMÁTICO 5,0 0,5 No 40
DE 4 PASO (3/16) (1/32)
2 PUNTADA RECTA 2,5
- Sí 32, 44, 45
(Aguja en el centro) (3/32)
3 PUNTADA RECTA 4,0
(Aguja en el centro) - (3/16) Sí 32, 45
6 5,0 2,0
PUNTADA ZIGZAG No 34, 42, 46, 47
(3/16) (1/16)
7
PUNTADA ZIGZAG 5,0 0,5
(SATÉN) (3/16) (1/32) No 34, 42, 46, 47
8 5,0 1,0
PUNTADA ELÁSTICA (3/16) (1/16) No 36
16
Pulsador de retroceso
Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en
reversa y reforzar costuras.
1 Pulsador de retroceso
1
1 Plataforma
17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
PRECAUCIÓN
● Utilice sólo bobinas (código de pieza: SFB (XA5539-151)) diseñadas para esta máquina de
coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de
modelos anteriores, la máquina no funcionará correctamente. Utilice solamente la bobina
que viene con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SFB (XA5539-151)).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16 pulgadas)
Este modelo Modelo anterior
Coloque el carrete de hilo en el eje del carrete Coloque la bobina en el eje de la devanadora
1 y pase el hilo alrededor del disco de tensión 3 de la bobina y mueva éste hacia la derecha.
de devanado de la bobina. Gire con la mano la bobina hacia la derecha
hasta que el resorte de la devanadora entre en
PRECAUCIÓN la ranura de la bobina.
18
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
4 suavemente el pedal para enrollar el hilo PRECAUCIÓN
alrededor de la bobina unas cuantas veces.
● Asegúrese de seguir detenidamente las
Después pare la máquina.
instrucciones. Si no corta el hilo
completamente y la bobina está
enrollada, cuando quede poco hilo, 1
puede que éste se enganche alrededor de
la bobina y se rompa la aguja.
PRECAUCIÓN
● La colocación errónea de la bobina
puede aflojar la tensión del hilo y romper
Recorte el hilo sobrante de la bobina. la aguja.
5
1 2
6
Pulse el pedal para comenzar. 1 Enrollado uniforme
2 Enrollado deficiente
Nota
● Cuando se mueve la devanadora hacia la
derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
● Inmediatamente después de enrollar la
bobina, es normal oír el sonido del pedal
cuando comienza a coser o gira la rueda de
graduación.
19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
● La colocación errónea de la bobina 1 Tapa
puede aflojar la tensión del hilo, romper 2 Deslizador
la aguja y causar lesiones. Coloque la bobina de modo que el hilo salga
3 en la dirección que indica la flecha.
1 2
1 Enrollado uniforme
2 Enrollado deficiente
● La bobina ha sido diseñada • Utilice solamente bobinas diseñadas para
específicamente para esta máquina de usar con esta máquina.
coser. Si se utilizan bobinas de modelos
más antiguos, la máquina no funcionará
PRECAUCIÓN
bien. Utilice sólo la bobina que se ● Asegúrese de colocar la bobina de modo
suministra, o bobinas del mismo tipo que el hilo se desenrolle en la dirección
(código de pieza: SFB (XA5539-151)). correcta. En caso contrario, la tensión del
Tamaño real hilo podría ser incorrecta o se podría
11,5 mm romper la aguja.
(7/16
pulgadas)
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina cuando
vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin
querer y la máquina empieza a
funcionar, podría resultar lesionado.
20
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
5 la pestaña izquierda (véase la flecha 1) y, a
Enhebrado del hilo inferior (con
continuación, presione ligeramente el lado
derecho (véase la flecha 2) hasta encajar la
un solo toque)
tapa en su lugar. Disponible sólo en ciertos modelos.
1
2 PRECAUCIÓN
● La colocación errónea de la bobina puede
aflojar la tensión del hilo, romper la aguja y
causar lesiones.
1
1 2
1 Enrollado uniforme
2 Enrollado deficiente
● La bobina ha sido diseñada
específicamente para esta máquina de
coser. Si se utilizan bobinas de modelos
más antiguos, la máquina no funcionará
bien. Utilice sólo la bobina que se
suministra, o bobinas del mismo tipo
(código de pieza: SFB (XA5539-151)).
Tamaño real
11,5 mm
(7/16
pulgadas)
Este modelo Modelo anterior
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de apagar la máquina. Si pisa
el pedal sin querer y la máquina empieza
a funcionar, podría resultar lesionado.
21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
1 Tapa
2 Deslizador
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la bobina de modo que
el hilo se desenrolle en la dirección correcta.
En caso contrario, la tensión del hilo podría
ser incorrecta o se podría romper la aguja.
1 Cuchilla
22
Enhebrado del hilo superior
5
1
2 1
PRECAUCIÓN
● Si el carrete de hilo no está colocado en
el lugar correcto o no está bien colocado,
el hilo se puede enganchar en el eje del
carrete y romper la aguja.
1
1 Palanca del pie prensatela Pase el hilo superior como se indica en el
4 diagrama anterior. Pase el hilo por las dos
guías: primero la trasera y, después, la
delantera.
23
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
1
1 Baje la palanca del pie prensatela.
6 de la aguja.
Coloque el hilo detrás de la guía por encima
1 Soporte de la aguja
2 Palanca del enhebrador de aguja
Nota
1 ● Cuando utilice el enhebrador, asegúrese de
que el soporte de la aguja está en la
posición más alta, de lo contrario, el
ganchillo podría dañarse.
1 Soporte de la aguja
1
1
1 5 cm (2 pulgadas)
2
Nota
● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
superior no se puede enrollar a su
alrededor. Asegúrese de levantar la palanca
del pie prensatela y el tirahilo antes de 3
pasar el hilo superior.
1 Soporte de la aguja
● Si no pasa el hilo de manera correcta, 2 Palanca del enhebrador de aguja
pueden producirse problemas al coser. 3 Guía
24
Baje al máximo la palanca del enhebrador de Suba la palanca del enhebrador y saque unos
4 aguja y, a continuación, gire la palanca hacia 6 5 cm (2 pulgadas) de hilo por la aguja hacia la
la parte trasera de la máquina (en el sentido parte trasera de la máquina de coser.
contrario a donde se encuentra). Asegúrese de
que el ganchillo pasa por el ojo de la aguja y
agarra el hilo. 1
PRECAUCIÓN
● El enhebrador sólo puede utilizarse con
agujas de tamaño 75/11-100/16 para
máquinas de coser destinadas a uso
2 doméstico. Consulte la tabla de la página
1 1
47 para ver las combinaciones correctas
1 Ganchillo de hilo y aguja. Si usa hilo de nylon
2 Hilo monofilamento transparente, sólo puede
utilizar agujas dentro de la gama 90/14-
100/16.
● Con hilos decorativos o agujas especiales
como, por ejemplo, la aguja doble y la
aguja bastidor, no puede utilizar el
enhebrador.
Si utiliza otro tipo de hilo o aguja, pase
manualmente el hilo por el ojo de la
aguja. Cuando enhebre a mano,
asegúrese de que el interruptor de
alimentación está apagado.
25
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
2 pasos 1 - 3.
Tire del hilo inferior como se indica en los
1 Hilo superior
2 Hilo inferior
26
■ Enhebrado de agujas dobles
Costura con aguja doble Deberá enhebrar cada aguja por separado.
La máquina está diseñada para que pueda coser con Enhebrado de la aguja izquierda
esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo 1 Siga las mismas instrucciones que para el
de un mismo color o de diferentes colores para
realizar puntadas decorativas. La costura con agujas
enhebrado de una sola aguja. Si desea más
información, consulte la página 23.
1
dobles es adecuada para la puntada recta (posición
Enhebrado de la aguja derecha
central de la aguja) y la puntada en zig-zag (3,0 mm 2 Enhebre la aguja derecha igual que la
(1/16 pulgadas)). (consulte la página 16)
izquierda, utilizando el hilo del carrete del
pasador de carrete adicional, pero sin pasar
PRECAUCIÓN el hilo por la guía encima de la aguja; páselo
antes a través del ojo de la aguja derecha.
● Utilice sólo las agujas dobles diseñadas
para esta máquina (código de pieza:
X57521-001). Otras agujas podrían
romperse y causar averías en la máquina.
● Sólo debe utilizar agujas dobles con la 2
puntada recta (posición central de la
1
aguja) y la puntada en zig-zag (3,0 mm
(1/16 pulgadas)). No utilice agujas dobles
para otro tipo de costura.
● No cosa con agujas dobladas. Podrían
romperse y causar lesiones. 1 El hilo de la aguja izquierda pasa por esta guía.
2 El hilo de la aguja derecha pasa delante de esta
● Cuando utilice agujas dobles, asegúrese
guía.
de que sólo utiliza el pie prensatela para
zig-zag.
Nota
■ Colocación de la aguja doble Modelos equipados con enhebrador
Coloque la aguja doble de igual manera que una ● No se puede utilizar el enhebrador con
aguja sencilla (consulte la página 12). La parte agujas dobles. Debe enhebrarse la aguja
plana de la aguja debe estar colocada hacia la doble a mano, desde la parte delantera a la
parte trasera y la parte redondeada, hacia usted. trasera. El uso del enhebrador podría causar
■ Colocación del porta carretes extra averías en la máquina.
Coloque el porta carretes extra en el agujero de la
parte superior de la máquina. Coloque el segundo
carrete de hilo en el porta carretes extra.
27
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
Tensión adecuada
Tensión del hilo Una tensión adecuada es importante, puesto que
un exceso o defecto de la misma afectará a la
La tensión del hilo afectará a la calidad de las calidad de la costura y la tela podría fruncirse.
puntadas. Cuando cambie de tejido o de hilo, es
posible que necesite ajustar la tensión del hilo. 2
Recuerde 1
● Antes de comenzar a coser, recomendamos
que haga una prueba en un retal.
3
4
■ Posibles problemas si la tensión no es adecuada 1 Superficie del tejido
El hilo superior está demasiado tenso. 2 Revés del tejido
Aparecerán ondas en la superficie del tejido. 3 Hilo superior
4 Hilo inferior
2 5 Aparecen ondas en la superficie del tejido.
6 Aparecen ondas en el revés del tejido.
3 5
4
5 4 3
Solución
Reduzca la tensión cambiando el disco de
control de la tensión superior a un número
inferior.
El hilo superior está demasiado flojo.
Aparecerán ondas en el revés del tejido.
6
2
3
4
5 4 3
Solución
Aumente la tensión cambiando el disco de
control de la tensión superior a un número
superior.
28
COMBINACIONES DE TEJIDO, HILO Y AGUJA
Hilo Medida de la
Tipo de tejido
Tipo Medida aguja 1
Paño Algodón
Hilo sintético 60–80
Tejidos Tafetán mercerizado 75/11–90/14
medianos
Franela, Seda o seda
Gabardina tratada 50–80
Recuerde
● Con hilo de nylon transparente debe utilizarse siempre una aguja entre 90/14 y 100/16.
● También se puede usar el mismo hilo para el hilo de la bobina y el hilo superior.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de seguir las combinaciones de aguja, hilo y tejido que se indican en la tabla. El uso
de una combinación incorrecta, por ejemplo, una aguja pequeña (entre 65/9 y 75/11) para un
tejido pesado como el tejano, podría romper o doblar la aguja. Además, la costura podría
resultar irregular, la tela podría fruncirse y la máquina podría dejar puntadas sueltas.
29
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————————————————
30
2 COSTURA RECTA Y EN ZIGZAG
COSTURA RECTA Y EN ZIGZAG ————————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
● Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las
manos alejadas de las piezas en movimiento.
● No estire ni empuje el tejido durante la costura. En tal caso, la aguja podría dañarse y
producir lesiones.
● No utilice agujas dobladas o rotas. Si lo hace, podría resultar lesionado.
● Tenga cuidado de que la aguja no golpee las patillas de hilvanado ni otros objetos durante la
costura. La aguja podría romperse y usted podría resultar lesionado.
● Utilice siempre el pie prensatela adecuado. En caso contrario, la aguja podría golpear el pie
prensatela, doblarse o romperse, y también podría causar lesiones.
● Cuando gire la rueda de graduación manualmente, hágalo siempre hacia la parte delantera de
la máquina (hacia la izquierda). Si la gira en sentido contrario, el hilo podría engancharse y
causar daños en la aguja o el tejido. Usted también puede resultar lesionado.
Puntada recta
(Aguja en el centro) 4,0 (3/16)
Puntada recta
(Aguja a la izquierda) 2,5 (3/32)
32
■ Cambio de la dirección de costura ■ Extracción del material de la máquina
Suba el pie prensatela y gire el tejido hacia la Levante el pie prensatela y tire del tejido
2 nueva dirección con la aguja como referencia. 2 suavemente hacia la izquierda.
1 2
Baje el pie prensatela y comience a coser en la
3 nueva dirección.
1 Cuchilla
■ Finalización de la costura
Mediante puntadas puede rematar los hilos al Para preparar la máquina para la siguiente
final de la costura o cuando necesite reforzar una 4 costura, pase el hilo unos 10 cm (4 pulgadas)
puntada. por la punta del pie prensatela hacia la parte
trasera de la máquina.
1
Cosa hasta el final y detenga la costura.
■ Costuras sobrepuestas y tejidos elásticos
Empuje el pulsador de retroceso y cosa hacia Puede utilizar la puntada recta para costuras
2 atrás 1 cm (3/8 pulgadas) desde el extremo sobrepuestas y la costura en tejidos ligeros.
del tejido. La puntada elástica triple es adecuada para coser
tejidos elásticos.
33
COSTURA RECTA Y EN ZIGZAG ————————————————————————————————————————————
Longitud de Anchura de
Nombre de la 1
puntada Dibujo la puntada la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
■ Puntada zigzag 1 2
Coloque el selector de puntadas en Puntada
zigzag y, a continuación, comience a coser.
34
3 PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS ——————————————————————————————————————
Puntada 2,0 (1/16) 5,0 (3/16) Puntada 1,0 (1/16) 5,0 (3/16)
invisible elástica
La puntada invisible puede utilizarse para terminar el La puntada elástica puede utilizarse para zurcir,
borde de una labor de costura, como el dobladillo coser gomas o unir trozos de tela. A continuación se
de unos pantalones, sin que se vea la puntada. explica cada opción.
Ajuste el selector de puntadas en Puntada elástica.
1 tejido.
Los hilos deben ser del mismo color que el
■ Zurcido
3 invisible.
Ajuste el selector de puntadas en Puntada
4
Cosa en el pliegue como se indica en la figura C.
■ Costura de gomas
1
Coloque la goma en el tejido.
A B
1 2
1 2
C D
2 1
36
■ Unión de trozos de tela
La puntada elástica puede emplearse para unir Costura de sobreorilla
dos trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora
de coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, Longitud de Anchura de
la punta no se verá. Nombre de la
puntada Dibujo la puntada la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
Coloque juntos los bordes de los dos trozos de
1 tela y céntrelos debajo del pie prensatela. Puntada
overlock 2,5 (3/32) 5,0 (3/16)
elástica
Cósalos utilizando la puntada elástica.
2 Asegúrese de tener los dos bordes de tela muy
Con esta puntada es posible unir costuras y
juntos. terminarlas en una sola operación. También resulta
útil para coser tejidos elásticos.
1 overlock elástica.
Ajuste el selector de puntadas en Puntada
37
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS ——————————————————————————————————————
38
4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES
COSTURA DE OJALES Y BOTONES ———————————————————————————————————————————
■ Realización de un ojal
Realización de un ojal
Paso Zona cosida Dibujo
Longitud de Anchura de Paso 1
Dibujo la puntada la puntada Pie (Tachuela delantera) a
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
■ Realización de un ojal
1. Coloque el selector de puntadas en ‘c’ (misma
Con un trozo de tiza, marque sobre el tejido
1 la posición y la longitud del ojal.
posición que en el paso 1).
2. Cosa de 5 a 6 puntadas.
3. Detenga la máquina cuando la aguja esté en el
lado derecho de la puntada y, a continuación,
Coloque el pie para ojales y empuje el
2 bastidor hacia atrás hasta que haga tope con
levante la aguja del material.
Paso 4
la pieza de plástico situada delante del (Lado derecho)
bastidor.
d
PRECAUCIÓN
● Si el pie prensatela no está instalado con la
orientación correcta, la aguja podrá
golpearlo, lo cual podrá doblar o romper la
aguja y ocasionar lesiones.
40
■ Sujeción de la costura y corte del ojal
Ajuste de ojales
1 grados hacia la izquierda y cosa puntadas
Para sujetar la costura, gire el material 90
Si la costura en los dos lados del ojal no es igual,
rectas hasta el final de la tachuela delantera puede realizar los siguientes ajustes.
del ojal.
Después de coser el lado izquierdo del ojal,
1 cosa el lado derecho y observe el avance.
Retire el material de la máquina.
2 Recomendamos que ponga alfileres en los dos
1
extremos del ojal como medida de protección
para no cortar las puntadas.
1 Fila derecha
1
PRECAUCIÓN
● Al utilizar el abreojales para abrir el ojal,
no ponga la mano o el dedo en la
trayectoria de la herramienta. El
4
abreojales podría deslizarse y provocarle
lesiones.
1 2
41
COSTURA DE OJALES Y BOTONES ———————————————————————————————————————————
Anchura de
Nombre de
la puntada Dibujo la puntada Pie Otro
[mm (pulg.)]
Puntada en 3,0
zig-zag (1/8)
2
Quite el enchufe de la toma de corriente.
5 la pared.
Conecte el enchufe en la toma de corriente de
42
5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————
3 PRECAUCIÓN
1 Pata de cremalleras ● Asegúrese de que la aguja no golpea la
2 Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la
cremallera cremallera durante la costura. Si la aguja
3 Patilla izquierda para coser el lado derecho de la golpeara la cremallera, podría romperse
cremallera y usted podría resultar lesionado.
Ajuste el selector de puntadas en Puntada
1 recta (Aguja en el centro. (2,5 mm (3/32
pulgadas)).
cremalleras en la lengüeta.
PRECAUCIÓN
● Antes de comenzar a coser, gire la rueda
de graduación manualmente para
comprobar que la aguja no golpea el pie
prensatela. Si elige una puntada
diferente, la aguja golpeará el pie y se
romperá. Usted también puede resultar
lesionado.
44
Fruncidos Zurcido
Longitud de Longi-
Nombre de la puntada Dibujo la puntada tud de la
Nombre de la
[mm (pulg.)] puntada Dibujo puntada Pie Otro
[mm
Puntada recta 2,5 (3/32) (pulg.)]
(Aguja en el centro)
Puntada recta 2,5
(Aguja en el (3/32)
Puntada recta centro)
(Aguja en el centro) 4,0 (3/16)
Puntada recta Pie
(Aguja en el 4,0 prensa- Placa de
Puntada recta centro) (3/16) tela para zurcir
(Aguja a la izquierda) 2,5 (3/32) zigzag
Puntada recta
(Aguja a la 2,5
izquierda) (3/32)
Ajuste el selector de puntadas en Puntada
1 recta.
Quite el enchufe de la toma de corriente.
Afloje la tensión del hilo superior de forma 1 Coloque la placa de zurcir en la placa de la
2 que el hilo inferior descanse sobre la cara aguja. Conecte el enchufe en la toma de
inferior del material. corriente de la pared.
3 rectas.
Cosa una sola fila (o muchas filas) de puntadas
4 material.
Tire de los hilos inferiores para fruncir el
45
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————
Puntada
zigzag 2,0 (1/16) 5,0 (3/16)
Puntada en
zigzag (para 0,5 (1/32) 5,0 (3/16)
satén)
3 costura.
Corte toda la tela que quede fuera de la
Recuerde
● Realice puntadas rectas de refuerzo al
comienzo y al final de la costura en zigzag.
46
PRECAUCIÓN Realización de
● Tenga cuidado de que la aguja no golpee monogramas y bordados
ningún alfiler durante la costura, puesto
que podría romperse. Usted también Longi- Anchura
puede resultar lesionado. Nombre tud de la de la
de la Dibujo puntada puntada Pie Otro
puntada [mm [mm
(pulg.)] (pulg.)]
5
Ajuste el selector de puntadas en el tipo de
2 puntada zigzag adecuado.
47
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————
1 de bordado.
ello, gire la rueda de graduación y realice Cosa el contorno del diseño moviendo el aro
unas cuantas puntadas de sujeción.
■ Monograma
48
ACCESORIOS OPCIONALES
Longitud de Anchura de
Nombre de la
puntada Dibujo la puntada la puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 2
Puntada recta
(Aguja en el 2,5 (3/32)
centro)
–
Puntada recta
(Aguja en el 4,0 (3/16) 1 3
centro)
1 Destornillador
2 Soporte del pie prensatela
Puntada zigzag 1,5 (1/16) 3,0 (1/8) 3 Tornillo del pie prensatela
3
Nota
● Utilice el pie móvil exclusivamente para la
5
costura recta (aguja en el centro) y la
costura en zigzag. No utilice otros dibujos.
Apague la máquina.
1
2
Levante la aguja y el pie prensatela. 1 Parte ahorquillada de la palanca de operaciones
2 Soporte del pie prensatela
3 Presilla de la aguja
49
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————
Longitud de
Nombre de la
puntada Dibujo la puntada Otro
[mm (pulg.)]
Puntada recta
(Aguja en el 2,5(3/32)
centro) Placa de
Puntada recta zurcir
1
(Aguja en el 4,0(3/16)
1 Tornillo del pie prensatela centro)
1 2
50
PRECAUCIÓN Utilización del pie para
● Tenga cuidado de no tocar la aguja pues, acolchados de 1/4 pulgadas
de lo contrario, podría resultar
lesionado. Longitud de la
● Utilice un destornillador para apretar Nombre de la puntada Dibujo puntada
firmemente el tornillo del soporte del pie [mm (pulg.)]
prensatela. Si el tornillo está suelto, la Puntada recta
aguja podría golpear el pie prensatela y 2,5 (3/32)
(Aguja en el centro)
usted podría resultar lesionado.
● Antes de comenzar a coser, asegúrese de Con el pie para acolchados de 1/4 pulgadas puede
girar la rueda de graduación hacia la coser costuras fijas al juntar las piezas de un
parte delantera de la máquina para acolchado.
comprobar que la aguja no golpea el pie
prensatela.
51
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ————————————————————————————————————————
4
1 Comienzo de la costura.
2 Alinee esta marca con el borde de la tela.
3 Final de la costura
4 Alinee esta marca con el borde de la tela.
2
1 Parta superior de la tela.
2 Costura de 3,2 milímetros (1/8 pulgadas)
52
6 ANEXO
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
MANTENIMIENTO
4 apriete el tornillo.
Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y
Cambio de la bombilla
PRECAUCIÓN
● Apague el interruptor de la alimentación
y desenchufe la máquina antes de
cambiar la bombilla. Si el interruptor de
la alimentación está en la posición de
encendido cuando cambie la bombilla,
podría recibir una descarga eléctrica. Si
la máquina está encendida y pisa el
pedal, podría resultar lesionado.
● Para evitar quemarse, deje que la
bombilla se enfríe antes de cambiarla.
1 Bombilla
54
Limpieza PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que gira la rueda de
PRECAUCIÓN graduación hacia la parte delantera de la
máquina (hacia la izquierda). Si la gira en
● Asegúrese de que desenchufa la máquina sentido contrario podría dañar la
antes de proceder a su limpieza. De lo máquina.
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o resultar lesionado. Retire la lanzadera.
6 Tome la lanzadera y, a continuación, tire de
Apague la máquina y desenchúfela. ella hacia afuera.
1
Levante la aguja y el pie prensatela.
2
1 Lanzadera
1
2
1 Cepillo de limpieza
2 Pista de la lanzadera
• No ponga aceite lubricante en la lanzadera.
1 6
1 Tapa de la placa de la aguja
55
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
1 Proyección
2 Resorte
PRECAUCIÓN
● Nunca utilice una lanzadera que esté
rayada, pues de hacerlo el hilo superior
podría engancharse, la aguja se podría
romper o el rendimiento de la costura
podría deteriorarse. Si desea una nueva
lanzadera (código de pieza: XC3152-
021), póngase en contacto con el servicio
de reparaciones autorizado más cercano.
● Asegúrese de que coloca la lanzadera
correctamente pues, de lo contrario, la
aguja podría romperse.
56
Solución de problemas
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a
continuación.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado
más cercano.
57
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
58
Síntoma Causa posible Solución Referencia
No ha enhebrado el hilo superior Corrija el enhebrado del hilo página 23
correctamente. superior.
No ha colocado el hilo de la bobina Coloque el hilo de la bobina página 20,
correctamente. correctamente. 21
No ha enhebrado la combinación
correcta de hilo y aguja para el Elija un hilo y una aguja que sean página 29
La tensión del adecuados para el tipo de tejido.
tejido que está utilizando.
hilo no es
correcta. No ha colocado el soporte del pie Coloque el soporte del pie
prensatela correctamente. prensatela correctamente. –
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 28
Las bobinas incorrectas no
No ha utilizado una bobina funcionarán correctamente. Utilice
página 18
diseñada para esta máquina. sólo bobinas diseñadas para esta
máquina.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente o ha colocado la Enhebre el hilo superior y coloque el página 20,
bobina de forma incorrecta. hilo de la bobina correctamente. 23
59
ANEXO ———————————————————————————————————————————————————————
Reembalaje de la máquina
Guarde el cartón y los materiales de embalaje. Es posible que tenga que llevar o enviar la máquina al servicio
de reparaciones o desee trasladarla a otro lugar. Si no la empaqueta correctamente, o no utiliza el material de
embalaje adecuado, la máquina podría dañarse.
Consulte el diagrama que se muestra a continuación para proceder a su embalaje.
IMPORTANTE
● Este material de embalaje está diseñado para evitar daños. Guarde este material por si tuviera
que mover la máquina, llevarla o enviarla al servicio de reparaciones.
60
ÍNDEX
A O
Accesorios ......................................................................9 Ojal .............................................................................. 40
Adornos ........................................................................46
Aguja P
Cambio ..................................................................12
Revisión .................................................................11 Palanca del pie prensatela ............................................ 23
Agujero para el porta carretes extra ...............................27 Pata de cremalleras ....................................................... 44
Pedal ............................................................................ 11
B Pie móvil .................................................................. 9, 49
Pie para acolchados .................................................. 9, 50
Bordados ......................................................................47 Pie para acolchados de 1/4 pulgadas ......................... 9, 51
Pie para cremalleras ........................................................ 9
C Pie prensatela para zig-zag ........................................ 8, 13
Plataforma con compartimento de accesorios ......... 14, 17
Cambio de la bombilla .................................................54 Pulsador de retroceso ....................................................17
Cambio del pie prensatela ............................................13 Puntada elástica ............................................................ 36
COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA ...............29 Puntada elástica triple ................................................... 32
Componentes principales ................................................8 Puntada overlock elástica .............................................. 37
Comprobación de la aguja ............................................11 Puntada recta .................................................... 32, 44, 45
Conexión de enchufes ..................................................10 Puntada zigzag ............................................ 34, 42, 46, 47
Costura con aguja doble ...............................................27
Costura de botones .......................................................42 R
Costura de cremalleras ..................................................44
Costura de sobreorilla ...................................................37 Reembalaje de la máquina ............................................ 60
Costura invisible ...........................................................36 Revisión de la aguja ...................................................... 11
D S
Devanado de la bobina .................................................18 Selector de puntadas ..................................................... 15
Disco de control de la tensión superior .........................28 Solución de problemas ................................................. 57
Dispositivo de bobinado de la canilla ...........................18 Sustitución de la bombilla de costura ............................ 54
E T
Eje del carrete .........................................................18, 23 Tensión del hilo ............................................................ 28
Enhebrado del hilo inferior ............................................20 Tirar del hilo inferior ..................................................... 26
Enhebrado del hilo superior ..........................................23 Tornillo de ajuste fino para ojales ........................... 34, 41
Entrada eléctrica para el pedal ......................................10
Estilo de brazo libre ......................................................17 Z
F Zurcido .........................................................................45
6
Fruncidos ......................................................................45
I
Interruptor de luz de cosido ..........................................11
Interruptor principal y de luz de cosido ........................11
L
Lanzadera .....................................................................55
Limpieza .......................................................................55
M
Monogramas .................................................................47
61
Espanõl
XC5145-0212
Printed in China