Professional Documents
Culture Documents
WƌĞƉĂƌĂĚŽƌĞƐĚĞ/ŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ
DĂŶƵĂůĚĞdƌĂďĂũŽĚĞůůƵŵŶŽ
ZĞǀ͘ϯ͘ϯ
'HMDGDHQEODQFR
LQWHQFLRQDOPHQWH
Bienvenidos
a l
Curso
de
Formación
de
Preparadores
de
Instrucción
TRAINAIR
PLUS
Contenido
q Obje-vo
General
del
Curso
q Presentaciones
q Aspectos
Administra-vos
q Evaluación
del
Curso
q Obje-vos
del
Curso
q Información
general
sobre
TRAINAIR
PLUS
q Estructura
del
Curso
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 0.2
Presentaciones
Instructores
Su especialidad y Experiencia
No Celulares
Recesos y Almuerzo
Par-cipación
Referencias
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 0.7
Ac-vidades
y
Eventos
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 0.8
q Los centros de capacitación intercambian cursos con otros centros.
Análisis
Necesidades
de
Instrucción
Diseño
y
Producción
CMDN
Evaluación
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 0.16
q Establece
los
niveles
de
instrucción
de
tal
forma
que
todos
los
cursos
se
preparen
de
acuerdo
con
el
mismo
estándar
de
calidad.
Module 7
• Evaluación
¿Preguntas?
Gracias
Análisis
Retroalimentación
Evaluación
CMDN
Implementación
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.3
Baja
calidad
Ausen6smo
elevado
del
servicio
Baja
produc6vidad
Averías
frecuentes
Quejas
del
personal
Quejas
de
los
clientes
Causa
Causa
Causa
Lectura
GPPI
Cap.
2
Sec.
2.2.1
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.8
Normas
y
Otras
Falta
de
retroinformació
procedimientos
deficiencias
n
y
moUvación
Estructura
de
trabajo
mal
diseñados
inadecuada
de
la
organización
Ver
GPPI
Cap.
2
Fig.
2.3
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.10
Insumos
Productos
PROCESO
Retroalimentación
Mecanismo
que
permite
reingresar
información
al
sistema
sobre
las
discrepancias
observadas
en
el
producto
para
que
puedan
tomarse
medidas
correc6vas
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.12
META
GesUón
estratégica
(Normas)
Necesidades
de
Nuevo
personal
Recursos
Humanos,
Planificación
de
la
mano
contratado,
de
obra
Insumos
Resultados
Administración
Planificación
de
Recursos
Humanos
de
personal
Personal
promovido,
etc.
Instrucción
Retroalimentación
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.14
Necesidades
de
META
Capacitación,
Facilidades
de
Entrenamiento,
Instructores,
Preparación
de
cursos
(Normas)
Instruccion
ImparUción
de
instrucción
Personal
a
ser
capacitado,
etc.
impar6da
Insumos
Resultados
Apoyo
a
la
instrucción
Personal
Administración
Entrenado
Retroalimentación
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.15
Subsistema META
Retroalimentación
Retroalimentación
Normas
de
instrucción
Retroalimentación
PP
1.1
Leer
GPPI
Cap.
2
Sec.
2.4
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.16
Especialistas
en
materias
específicas
Materiales
q Necesidad de adquirir equipo de instrucción de más capacidad.
q La
solución
idónea
es
aquella
capaz
de
proporcionar
el
número
necesario
de
empleados
adecuadamente
instruidos
al
menor
costo,
de
la
forma
más
prác5ca
y
en
el
plazo
más
aceptable.
PP
1.2
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.22
H
1,1
y
H
1.2
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 1.24
¿Preguntas?
Gracias
PLAN DE EVALUACIÓN
CMDN No. y Título: FW/11/801 Fecha:
Métodos
Enero de 2011
Factores/aspectos Indicadores Observacione Pruebas o Cuestionarios Debates Informes Estadísticas ¿Quién realizará la
por evaluar s- entrevistas mediciones grupales operacionales evaluación?
(¿Qué deberá ser
evaluado?)
Precisión de los
Jefe de escala/supervisor
0B
Grado de aplicación
Número de casos de
de los
incumplimiento Auditores externos
procedimientos
Precisión de los
Jefe de escala/Supervisor
mensajes Número de errores
1B
de control de carga
presentados
Precisión de la
información Jefe de escala/Supervisor
proporcionada al
Número de errores de control de carga
piloto al mando
Comparación
Planificación
disponible y Jefe de escala/Supervisor
óptima de la carga
peso/volumen de control de carga
transportada
utilizado
CDU FreightWorld
CONTENIDO
31. Introducción…………………………………………………………………………………..
0T 0T
911. Restricciones………………………………………………………………………………..
0T 0T
1. Introducción
1.1. El Centro de instrucción de FreightWorld, como parte de su obligación de llegar a ser
miembro de la red TRAINAIR Plus de la OACI, se ha comprometido a producir un conjunto
de material didáctico normalizado (CMDN) para la capacitación de controladores de carga
responsables de la planificación de la carga, de los cálculos de peso y balance, de completar
las instrucciones para la carga y de completar y verificar el manifiesto de carga cotejándolo
con el informe con instrucciones para la carga (loading instruction report, LIR) y otros
documentos.
1.2. El control efectivo y eficiente de las operaciones de carga de una aeronave es un factor
crítico para la seguridad de vuelo y para el transporte doméstico e internacional de
personas y mercancías. Esto no solo se refiere a los límites de peso impuestos por los
fabricantes de aeronaves y las autoridades de gobierno a los diversos tipos de aeronaves
en servicio, sino también a la distribución de los factores de carga de modo que siempre
se asegure la estabilidad de la aeronave en servicio.
1.3. La inobservancia de las condiciones requeridas para la carga adecuada de las aeronaves
es un peligro constante y ha conducido a varios incidentes y accidentes en los últimos
años.
3.1 Los principales síntomas del problema, observados en varias ocasiones, son:
• algunos casos de información incompleta en el manifiesto de carga (tales como el no
incluir los cambios de último momento) y las NOTOC (información proporcionada al
piloto al mando);
• lentitud en la ejecución, que se observa algunas veces cuando las actividades de control de
carga se llevan a cabo manualmente;
• algunas desviaciones respecto a los procedimientos establecidos, observadas durante las
verificaciones de auditoría ordinarias;
• quejas de los pilotos al mando respecto a algunas discrepancias entre el peso indicado en
el manifiesto de carga y la peso real;
• quejas de los lugares de destino respecto a imprecisiones en los mensajes relativos a la
carga.
4.1 Con la eliminación del problema descrito anteriormente, el transporte aéreo logrará más
seguridad operacional debido a la mejor ejecución del control de carga.
5.1 Escasez de controladores de carga experimentados, lo que hace que el trabajo se lleve a cabo
bajo una presión anormal.
5.2 Capacitación que no corresponde adecuadamente a todos los requisitos del puesto de trabajo.
5.3 Porcentaje elevado de pérdida de controladores de carga experimentados.
5.4 Experiencia práctica insuficiente de los nuevos controladores de carga.
5.5 Práctica irregular de las actividades de control de carga manual.
5.6 Equipo de comunicaciones insuficiente e ineficiente para los controladores de carga.
6. Sistema afectado
Proceso de
Entradas Proceso MC Proceso CC
CC
Procedimientos
Preparación y Salida/ Salida/
Información de Peso procesamiento Entrada Entrada Finalización del Salida
Equip. Computación dela información Carga de Aeronave Manifiesto de Completamiento
de peso y Reporte de la cargada/ CARGA y envio de correcto del Manifiesto
Staff de Control de carga
balance instrucción de Aeronave Reporte Final de mensajes de carga incluyendolos
Información técnica de (Edición y carga (RIC) instrucción de relacionados cambios de ultimo
la aeronave carga (RIC) minuto
Planificación)
Formularios
Retroalimentación
Errores en los cálculos derivados de las revisiones
CC : Controlador de Carga
MC : Master de
carga
Figura 1
Rev 3.3 Página 5 de 9
E. 1.2
Sector Financiero
Sector de Instrucción
Departamento General
Controlador de Carga
de Operaciones
Supervisor de Carga
Figura 2
7. Soluciones al problema
7.1 Debería hacerse todo lo posible por eliminar las causas mencionadas a fin de resolver el
problema descrito en el párrafo 2.1. La capacitación propuesta como solución es solo uno
de los requisitos necesarios para superar el problema operacional.
7.4 Hasta ahora no se ha impartido instrucción periódica para el personal de control de carga.
Sin embargo, los cambios previstos deberían conducir a la introducción de instrucción
periódica a intervalos regulares para cada controlador de carga (p. ej., cada tres años). Los
indicios preliminares demuestran que este tipo de instrucción, así como la instrucción de
transición, podría prepararse localmente y de modo adecuado según las normas del
Centro de Instrucción de FreigthWorld.
7.5 Además de la solución indicada en el párrafo 7.2, también se necesitan soluciones de otro
tipo, que son ajenas a la instrucción, para alcanzar el objetivo de eliminar la aplicación
de procedimientos de control de carga que no son uniformes y lograr la aplicación de la
información requerida sobre peso y balance. Entre estas medidas, las siguientes pueden
considerarse vitales:
• Modificación de los requisitos previos para acceder al puesto de controlador de
carga.
• Revisión de los medios para conservar los controladores de carga con experiencia.
8. Beneficios esperados
10.2 Los recursos materiales para la preparación del CMDN pueden obtenerse a través
de las operaciones normales del Centro de Instrucción de FreightWorld.
11. Restricciones
12.1 El costo de las pérdidas humanas y materiales debido a accidentes causados por la
carga que no está bien distribuida y equilibrada no puede expresarse en términos
monetarios. La instrucción para poner en práctica procedimientos de control de
carga adecuados y, por consiguiente, eliminar los errores de control de carga es
una obligación de la empresa.
13.1 Se ha preparado un plan de trabajo provisional que figura adjunto a este informe.
14.2 Cuando los controladores de carga hayan practicado las competencias adquiridas
durante por lo menos un año, debería llevarse a cabo una evaluación de la
aplicación de estas competencias en la ejecución del programa. La evaluación se
basará en las normas y procedimientos que figuran en el manual de operaciones de
transporte.
ESTUDIO DE CASO - 1
DGAC DE FUTUROLANDIA
1. Antecedentes
Como resultado del análisis de las inspecciones rutinarias ejecutadas en el último semestre del
presente año a los aeropuertos de Futurolandia se ha detectado un incremento de reportes de
seguridad relacionados a incidentes que comprometen la Seguridad Operacional tales como el
aumento de la fauna en las cercanías de algunos de los aeropuertos, el manejo temerario de los
vehículos especiales en las plataformas a velocidades mayores de lo establecido, así como su
circulación por áreas prohibidas y todo esto conjuntamente a quejas de los diferentes Operadores
Aéreos, los cuales amenazan con establecer demandas por daños y perjuicios producto de la
presencia de objetos extraños (FOD) en calles de rodaje y plataformas de los aeropuertos que
aunque hasta ahora han ocasionados daños menores a sus aeronaves, alertan que de mantenerse
esta situación podrían generarse daños y pérdidas materiales muy cuantiosas así como la alta
probabilidad de daños a terceros.
Dada la situación planteada al Director de la DGAC, este ha solicitado a la Dirección del CIAC
que se revise el programa de instrucción vigente implementado en la capacitación de los
inspectores de la vigilancia de la seguridad operacional en los aeropuertos y estudiar la
posibilidad de adecuarlos en caso de ser necesarios para lograr que el trabajo de los mismos
cumplan con los estándares exigidos por las regulaciones vigentes y evitar los reportes e
incidentes de seguridad.
El Director del CIAC ha solicitado a la UDC TP dar respuesta a la solicitud del Director de la
DGAC.
Los diseñadores de cursos (DC) explicaron el propósito de su visita y describieron el plan para
llevar a cabo el análisis de necesidades de capacitación. El Director de la DGAC objetó la
necesidad de un análisis de necesidades de capacitación. Los DC le explicaron que era necesario
concentrarse en los problemas de instrucción reales. Si se lleva a cabo un análisis para identificar
las necesidades, la instrucción resultante será más eficaz y eficiente con relación al costo. La
instrucción se diseñaría para resolver el problema lo más rápida y eficientemente posible. El
Director de la DGAC expresó preocupación respecto al incremento de reportes sobre incidentes
de seguridad en los aeropuertos y las repetidas amenazas de demandas judiciales haciendo
referencia además, que muchas líneas aéreas habían amenazado con retener el pago de los
servicios aeroportuarios a menos que la situación mejorase.
Los diseñadores de cursos explicaron el propósito de su visita y describieron el plan para realizar
el análisis de necesidades de capacitación. También se explicó y examinó la necesidad del
estudio. Puesto que se había enviado anticipadamente a los Directores de Aeropuertos y
supervisores de vigilancia de la seguridad operacional una lista de preguntas, por lo que ellos
estimaban que estarían preparados para proporcionar las respuestas.
Director General
DGAC
Dirección de Vigilancia de la
Seguridad Operacional
(DVSO)
División de Vigilancia
Aeroportuaria División de
Certificaciones
(DVA)
Supervisores de
vigilancia
aeroportuaria
Inspectores de
Aeródromos
Se explicó que las solicitudes de reparación o de piezas de repuesto llegaban a través del
encargado de la DVA al Director de Vigilancia de la Seguridad Operacional (DVSO), quien
tramitaba la solicitud y la enviaba a la Dirección de Transportación de la DGAC.
El Encargado de la DVA explicó que a pesar de tener aprobado una plantilla de 130
inspectores de aeródromos destinados a esa División para llevar a cabo las labores de
vigilancia en los 10 aeropuertos del país, la dotación actual es de solamente 85. Se espera que
dentro de poco tiempo se reciba la aprobación para contratar 45 inspectores más. Debido a la
intención del gobierno actual de reducir los niveles de dotación, es difícil obtener la
aprobación para la contratación de nuevo personal. Igualmente expuso la queja que el
suministro de los kits con equipamiento especializado de vigilancia a ser suministrado para el
uso personal de cada inspector lo cual permitiría hacer una labor de vigilancia efectiva en toda
hora del día y bajo cualquier condición meteorológica, no es suministrado en cantidad
suficiente por lo que debe pasarse de mano en mano al momento de cambio de turnos lo que
apresura su temprano deterioro mucho antes de los tiempos estipulados.
El director de la DVSO explicó que no estaba seguro durante cuánto tiempo exactamente
había existido el problema de respuesta lenta del mantenimiento de los equipos de
transportación destinados a la DVA ni tampoco cuantas veces se había solicitado el
completamiento de los kits de trabajo para los inspectores. Hacía solamente ocho meses que él
estaba en el puesto y solo podía encontrar informes sobre la condición y el mantenimiento de
los equipos correspondientes al año anterior. El encargado de la DVA recordaba que había
habido un problema hacía unos tres o cuatro años con uno de los vehículos en un aeropuerto y
que había tomado mucho tiempo resolverlo. Sin embargo, no podía dar ningún detalle porque
los informes sobre la condición y el mantenimiento de los mismos sólo se conservaban un año.
En los dos últimos años había aumentado el número de informes de interrupción del servicio
Los cinco aeropuertos de Clase C (Domésticos) funcionan de las 0700 a las 1800 horas, seis
días por semana. Cada uno de estos aeropuertos debería tener 1 supervisor y 1 inspector en
cada uno de los dos turnos de trabajo diarios
En todos los aeropuertos se hicieron reuniones con los supervisores e inspectores de vigilancia
aeroportuaria. Los DC explicaron el objeto de su visita y dieron información sobre la
metodología de diseño de cursos TRAINAIR Plus.
Las comunicaciones con el Encargado de la DVA son un problema para todos los
supervisores. Se descubrió que la correspondencia entre el encargado de la DVA y los
supervisores se enviaba a través de los directores de los aeropuertos y esto significa que hay
demoras en recibir y tramitar formalmente la información importante sobre necesidades de
soporte técnico y equipamiento y se sospecha que alguna información nunca llega a esa
División.
Durante la reunión con los Supervisores e Inspectores se detectó que en el transcurso del
último semestre se ha suministrado a los supervisores de algunos de los aeropuertos que
operan las 24 Hrs. binoculares con censores infrarrojo adecuados para la vigilancia nocturna
pero estos solo han llegado con los folletos del fabricante y no se ha suministrado el
entrenamiento que permita hacer el uso correcto de estos equipos y sacar el mejor provecho de
su utilización. Tampoco se ha acordado el procedimiento de suministro de baterías de estos
binoculares, lo cual queda en manos de ser garantizado por los propios Supervisores e
Inspectores.
% de cumplimiento en el
Cantidad de unidades a ser
Item suministro del
suministrada
equipamiento
Uniforme de Trabajo (mudas) 4 100
Protección solar (Gorras) 2 100
Gafas solares 1 100
Auriculares de protección
1 100
auditiva
Chaleco reflector 1 100
Transmisor de radio
1 80
(Walkie Talkie)
Binoculares 10x50 1 60
Binoculares con capacidad de
1 20
visión nocturna*
Equipos de detección de
velocidad de movimiento de
1 30
equipos especiales en
plataforma
Arma de fuego para el
1 10
control de fauna**
- 2 Unidades en cada uno de los
Vehículo de transporte para
aeropuertos Clases A y B
efectuar los recorridos de 80
- 1 Unidad en cada Aeropuerto
inspección
de Clase C
Se ha dado a conocer que en los últimos 3 años los inspectores no han recibido entrenamiento
recurrente establecido debido a la falta de personal lo cual hace imposible sacarlos de la
rotación de turnos de trabajo para garantizar la permanencia ininterrumpida durante la
ejecución de los cursos. Esta situación ha traído como consecuencia el desconocimiento de
cualquier cambio regulatorio o de procedimientos que se hayan implementado en la DVSO en
los últimos años. Toda acción de entrenamiento ha ocurrido de forma informal por propio
interés de algunos supervisores preocupados por la preparación de los inspectores a fin de que
ejecuten lo más correctamente posible sus funciones laborales acorde a las normativas y
estándares establecidos.
Estudios requeridos: Haber completado los estudios de escuela secundaria y el Curso Básico de
Inspector de Aeródromo de la Academia de aviación civil o su equivalente.
Descripción general: Realizar las tareas de vigilancia de las operaciones en los diferentes
aeropuertos de Futurolandia.
EJERCICIO 1.1
Instrucciones: Tiempo: 30 minutos
Ejercicio Grupal
Este ejercicio es para que los alumnos realicen una práctica de preparación de un diagrama de sistemas
y un organigrama.
El ejercicio debe llevarse a cabo en una pizarra (o en una gran hoja de papel fijada en la pared) de
modo que sea visible para todos los miembros del grupo.
Seleccione a un alumno del grupo. Escriba el nombre del puesto de trabajo del alumno en la pizarra.
Es preferible que el elegido ya tenga experiencia considerable en un sector operacional de la aviación.
La primera tarea del grupo es preparar un diagrama de sistemas para el puesto de trabajo del alumno
seleccionado y dibujarlo en la pizarra o papel (50 puntos)
Interroguen al alumno seleccionado para identificar los datos que sirven como insumos, nombrar el
proceso e identificar el resultado del sistema (producto), la meta (norma) y la forma en que puede
determinarse la retroinformación en el sistema. Incorpore los datos en el lugar apropiado en el
diagrama.
El paso siguiente es trazar un organigrama simplificado, usando también la pizarra (o, de no ser así,
empleando fichas que puedan fijarse en la pared y desplazarlas según sea necesario). (50 puntos)
Ejercicio Grupal
Tiempo: 30 minutos
El Director General de Aviación Civil (DGAC) ha observado un aumento alarmante de los informes
de seguridad aeroportuaria. El DGAC pidió al Director de Seguridad Aeroportuaria (DSA) que le
presentara un informe sobre la situación en la reunión de la semana siguiente.
El DSA informó que en los dos aeropuertos internacionales la mayoría del equipamiento de seguridad
funcionaba. Dos de los tres equipos de Rayos X habían fallado dos veces en un aeropuerto durante el
mes anterior. La primera falla se corrigió en una hora. En el caso de la segunda falla, había tomado
casi dos semanas resolverla debido a la falta de repuestos para el monitor. Ahora estaba otra vez en
servicio.
En los 5 aeropuertos domésticos, los equipos de seguridad eran poco fiables. En tres aeropuertos el
50% de los arcos de seguridad detectores de metales estaban fuera de servicio debido a fallas que no
se habían resuelto y el chequeo se hacía de forma manual. 3 equipos de Rayos X estaban fuera de
servicio, seis funcionaban sin equipo de alimentación de reserva con riesgo de daños por posible
fluctuación en el voltaje de las líneas de alimentación. Solo dos estaban en pleno servicio acorde a las
normas técnicas.
Para resolver el problema de los equipos que no estaban en condiciones de servicio, el DSA informó
que había enviado un equipo de expertos de su oficina a los diversos aeropuertos para que adoptaran
las medidas necesarias a fin de volver a poner en servicio todos los equipos. El DSA opina que el
personal de aeropuertos no está suficientemente capacitado para operar debidamente los diversos
equipos de seguridad ya que esta podría ser la causa de las fallas. Sugirió que, a largo plazo, se pida al
CIAC que preste asistencia impartiendo instrucción al personal de seguridad de los aeropuertos
interiores que operan estos equipos.
El Director del CIAC solicitó al equipo de preparación de cursos analizar la situación existente en el
sistema de seguridad aeroportuaria y hacer propuesta con soluciones a la solicitud planteada.
a) Indique los recursos que usted considera que pueden ser necesarios para analizar el problema y de
quién obtendrá usted la información.
(40 puntos)
Tiempo: 30 minutes
Ejercicio grupal
Objetivos del ejercicio: que los alumnos actuando como Preparadores de Curso dado una situación
presentada, se familiaricen con la investigación a llevar a cabo durante el análisis de un puesto de
trabajo e identificar la información a incluir durante la confección de un informe preliminar.
PARTE I
(Tiempo: 20 minutos)
Caso
LXG AIR
1. Antecedentes
En el último año LXG AIR ha incrementado las operaciones en todas las rutas donde está
operando, sin embargo a pesar de haber incrementado su flota con aeronaves de mediano
alcance, y de operar en más de 8 aeropuertos, se han incrementado las reclamaciones de los
pasajeros por no alcanzar a tiempo las conexiones hacia otras rutas en otros aeropuertos, debido a
la no salida en tiempo de las aeronaves en los aeropuertos de partida. Preliminarmente se ha
identificado que las demoras se han debido a problemas de chequeo de pasajeros.
Dada la situación planteada el Presidente de LXG AIR, ha solicitado a la Dirección del CIAC que
evalué el programa de instrucción vigente que esta implementado en la capacitación de los
Representantes de Tráfico de Pasajeros con los que cuenta la compañía y estudiar la posibilidad
de adecuarlos en caso de ser necesarios, para lograr que el trabajo de los mismos cumpla con los
estándares de la compañía y evitar que se sigan incrementando las quejas de los pasajeros que son
usuarios de la línea aérea.
El Director del CIAC ha solicitado a la UDC TP dar respuesta a la solicitud del Presidente de
LXG AIR.
Los Preparadores de Curso (PC) explicaron el propósito de su visita y describieron el plan para
llevar a cabo el análisis de necesidades de capacitación. El Presidente de LXG AIR le presentó a
los PC sus criterios y por su experiencia valoro la necesidad de hacer un análisis de necesidades
de capacitación. Los PC le explicaron que era necesario concentrarse en los problemas de
instrucción reales. Manifestaron además que si se lleva a cabo un análisis para identificar las
necesidades, la instrucción resultante será más eficaz y eficiente con relación al costo. La
instrucción se diseñaría para resolver el problema lo más rápida y eficientemente posible. El
Presidente de LXG AIR expresó preocupación respecto al incremento en las quejas de los
pasajeros de no poder alcanzar las conexiones para otros destinos en los aeropuertos de tránsito
y las amenazas expresadas por muchos de ellos de entablar demandas hacia la línea aérea por
concepto de perjuicios y todo esto en adición a los gastos operacionales extras que estas
situaciones generan debido a la necesidad de brindar hospedaje, alimentación extra y colocación
de los pasajeros en otras líneas aéreas para que continúen a sus destinos, así como la afectación
de su imagen corporativa.
Los PC explicaron también que podía haber otros problemas, además de la instrucción, que
debían ser resueltos. Sin embargo, por el momento no podían decir cuáles eran esos otros
problemas. El Presidente de LXG AIR dijo que según la información proporcionada por el
Director Comercial, él estimaba que capacitando a los Representantes de Tráfico de Pasajeros se
resolvería el problema.
El Presidente de LXG AIR tomó nota de que los PC deseaban visitar los aeropuertos y reunirse
con los Supervisores y Representantes de Tráfico de Pasajeros en esas estaciones y dio
instrucciones al Director Comercial para que hubiera plena cooperación con los PC durante las
reuniones.
Los preparadores de curso explicaron el propósito de su visita y describieron el plan para realizar
el análisis de necesidades de capacitación. También se explicó y se examinó la necesidad del
estudio. Se enfatizó que se había enviado anticipadamente a los Supervisores y Representantes de
Tráfico de Pasajeros una lista de preguntas, que ellos estimaban que estarían preparados para
proporcionar las respuestas de forma más ágil.
El Director Comercial explicó en qué forma estaba estructurada LXG AIR y presentó el
siguiente organigrama.
Supervisor de Tráfico
de Pasajeros
Representante de
Tráfico de Pasajeros
El Encargado del Departamento de Tráfico explicó que a pesar de tener aprobado una plantilla
de 170 Supervisores y Representantes de Tráfico de Pasajeros destinados a ese Departamento
para llevar a cabo las labores de Chequeo de pasajeros en los 10 aeropuertos donde opera la
línea aérea, el completamiento actual es de solamente 110. Se espera que dentro de poco
tiempo se reciba la aprobación para contratar 60 Supervisores y Representantes de Tráfico de
Pasajeros más.
Igualmente expuso la queja sobre el abastecimiento logístico de insumos para el trabajo de los
representantes de tráfico de pasajeros tales como: las tarjetas de embarque, etiquetas de
equipaje, los formularios implementados en las operaciones, etc. los cuales no llegan en la
cantidad suficiente y que tampoco se ha teniendo en cuenta el incremento de los pasajeros y
las operaciones.
En todas las estaciones se hicieron reuniones con los supervisores y representantes de tráfico
de pasajeros. Los PC explicaron el objeto de su visita y brindaron una información sobre la
metodología de diseño de cursos TRAINAIR Plus.
Durante la reunión se evidenció la recarga de trabajo que tienen los representantes de tráfico
de pasajeros así como la falta de mantenimiento al equipo tecnológico con que cuentan cada
una de las estaciones, lo cual dificulta el trabajo de chequeo de pasajeros.
Se ha dado a conocer que en el último año, ellos no han recibido el entrenamiento establecido
debido a la falta de personal, lo cual hace imposible sacarlos de la rotación de turnos de
trabajo para garantizar la que estos permanezcan a tiempo completo al impartirse un curso.
Esta situación ha traído como consecuencia el desconocimiento de cualquier cambio
regulatorio o de procedimientos que se hayan implementado en la compañía en los últimos
meses. Toda acción de entrenamiento ha ocurrido de forma informal por el propio interés de
los supervisores preocupados por la preparación de los representantes de tráfico de pasajeros
con el fin de garantizar que se ejecute como está establecido los procedimientos de chequeo de
pasajeros acorde a las normativas y estándares establecidos por la compañía.
Descripción general: Ejecutar los procedimientos de chequeo de pasajeros en las estaciones de los
aeropuertos donde opera la línea aérea.
Tiempo: 30 minutos
Ejercicio grupal
Continuando el análisis del caso LXG AIR representado en el Ejercicio 1.3 PARTE 1 y manteniendo
los mismos grupos de trabajo su tarea será ahora identificar en su propuesta como preparadores de
cursos:
Obje8vos
intermedios
Ø Enumerar
las
funciones,
tareas
y
subtareas
de
un
trabajo
específico.
Ø Aplicar
los
conceptos
de
frecuencia,
importancia,
dificultad
y
prioridad
como
se
usan
en
el
análisis
de
puesto
de
trabajo.
Ø Definir
las
normas
de
desempeño
para
cada
una
de
las
tareas
enumeradas.
Ø Determinar
dónde
se
ejecuta
cada
tarea,
qué
la
inicia
y
qué
indica
que
se
ha
completado.
Ø Especificar
el
conocimiento,
las
habilidades
y
la
ac8tud
(C/H/A)
requeridos
para
completar
cada
una
de
las
subtareas
enumeradas.
Ø Iden8ficar
las
dificultades
en
la
ejecución
de
cada
subtarea.
Ø Determinar
el
obje8vo
final
de
la
tarea.
Ø Completar
todos
los
formularios
de
análisis
del
puesto
de
trabajo
requeridos.
Acciones
simples
requeridas
para
completar
la
tarea
Componente
mas
pequeño
de
1.1
1.2
Tarea
Tarea
un
puesto
de
trabajo
que
8ene
un
resultado
medible
y
observable
q Subtarea: Llevar la manguera contraincendios al lugar de uso
A s i g n a r
u n
n ú m e r o
secuencial
a
cada
tarea
Puede
ser:
Puede
ser:
Can8dad
media
de
días
entre
la
ser:
Puede
-‐ Not
Dificil
(ND)
-‐ Prioridad
baja
(PB)
(Ordenar
en
secuencia
lógica
realización
de
la
tarea,
o
diaria,
-‐ No
Importante
(NI)
-‐ Dificil
(D)
-‐ Prioritario
(P)
tanto
como
sea
posible)
semanal,
mensual
-‐ Importante
(I)
-‐ Muy
Dificil
(MD)
-‐ Alta
prioridad
(AP)
Tarea
-‐
Debe
ser
escrita
como
-‐ Muy
Importante
(MI)
un
solo
enunciado
usando
un
Las
muy
dificultosas
y
muy
Cuan
serio
serán
las
verbo
de
acción
único
consecuencias
si
la
tarea
importantes
siempre
se
Probabilidad
de
error
o
falla
no
se
hace
correctamente
en
considerarán
la
ejecución
de
Alta
Prioridad
o
no
se
hace
(muy
crí8cas)
y
requeriran
de
un
análisis
exaus8vo
¿Cuál
es
el
mejor
modo
de
determinar
la
importancia
de
una
tarea?
a) el
costo
de
no
ejecutar
la
tarea
de
un
modo
adecuado
b) el
esfuerzo
y
los
recursos
necesarios
para
ejecutar
la
tarea
c) un
consenso
de
opiniones
de
quienes
ejecutan
la
tarea
d) la
complejidad
de
la
tarea
ObjeOvo
final
• Describe
lo
que
se
debe
lograr
al
completar
Tipos
de
la
tarea
d e
o bje8vos
una
tarea
de
la
instrucción
ObjeOvo
de
fin
• Describe
lo
que
debe
lograr
el
alumno
al
del
módulo
completar
un
módulo
ObjeOvo
posterior
a
la
• C/H/A
que
deben
aprenderse
en
el
puesto
de
instrucción
trabajo
después
de
la
instrucción
Consejo
para
realizar
el
análisis
de
un
puesto
de
trabajo
Primero:
Analizar
la
documentación
¿Cuáles
son
las
dos
situaciones
que
combinadas
indican
que
las
sesiones
DACUM
pueden
ser
una
técnica
de
análisis
de
tareas
conveniente?
a) cuando
una
sola
fuente/persona
no
puede
proporcionar
toda
la
información
necesaria
b) cuando
se
desea
que
el
personal
en
el
terreno
par8cipe
en
la
preparación
del
programa
de
instrucción
c) cuando
este
es
el
método
que
el
preparador
de
cursos
conoce
mejor
d) cuando
en
el
terreno
o
en
la
organización
de
instrucción
no
existen
descripciones
del
desempeño
deseado
e) cuando
se
desea
determinar
la
secuencia
de
un
conjunto
de
tareas
ya
iden8ficadas
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 2.22
Lista
de
Verificación
de
GaranHa
de
Calidad
para
el
Análisis
del
Puesto
de
Trabajo
q ¿Hay
para
cada
tarea
una
indicación
observable
que
señala
el
inicio
de
la
tarea?
q ¿Hay
para
cada
tarea
una
indicación
observable
que
señala
el
final
de
la
tarea?
q Para
cada
tarea,
¿está
establecido
el
estándar
y
la
referencia
del
proceso?
q ¿Está
redactada
para
cada
subtarea
como
una
sola
acción?
q Los
H/C/A
enumerados,
¿son
relevantes
para
la
respec8vas
subtareas?
q ¿Están
descritas
las
tareas,
subtareas
y
H/C/A
como
comportamientos
observables
y
medibles?
¿Preguntas?
Gracias
Alta
1.2 Completar una hoja de distribución de Diaria Alta Dificultad Alta
pesos y centrado Prioridad
1.3 Asegurar que todos los documentos Diaria Alta Ninguna Prioridad
de vuelo requeridos están firmados y Dificultad Media
a bordo de la aeronave
5.Núm.: N
7.Dificultades
Sub- Obj. 6.Subtareas de 8.Resumen de requisitos C/H/A
de ejecución
tarea int. C
1.1.3 20 Modificar el manifiesto de 0 C-Demostrar familiarización con
carga indicando los cambios todas las partes del manifiesto de
de último momento (CUM) carga.
(cuando sea necesario) 0 C- Estar familiarizado con los
procedimientos de cálculo de peso y
balance de una aeronave
0 C- Estar familiarizado con los
procedimientos de cálculo de peso y
balance de una aeronave
1 C-Reconocer las responsabilidades
del controlador de carga al completar
un manifiesto de carga.
3 H-Explicar la importancia de la
información sobre los cambios de
último momento.
3 H-Modificar el manifiesto de carga
indicando los cambios de último
momento (CUM) (cuando sea
necesario)
0 A-Demostrar una actitud consciente y
paciente.
0 C-Demostrar familiarización con
1.1.4 21 Verificar la precisión todas las partes del manifiesto de
cotejando toda la carga.
información del manifiesto 0 C- Estar familiarizado con los
de carga procedimientos de cálculo de peso y
balance de una aeronave
1 C-Reconocer las responsabilidades
del controlador de carga al completar
un manifiesto de carga.
3 H-Verificar la precisión de la
información del manifiesto de carga.
0 A-Demostrar una actitud de atención a
los detalles
Módulo 2
Ejercicio en Grupo
Instrucciones:
1. Este ejercicio se hará en grupo usando la técnica DACUM. Los resultados de este ejercicio se
tomarán como referencia inicial para el desarrollo de otros ejercicios en los próximos módulos del
curso, por lo que es importante se conserven para su posterior utilización.
2. En cada grupo, una persona con experiencia profesional en un campo técnico de la aviación debería
ser nombrada como Especialista en Materias Específicas (EME). El EME identificará el Puesto de
Trabajo que ha de analizarse. Corresponde al resto del grupo hacerle preguntas al especialista y
obtener toda la información necesaria.
4. Cada grupo tendrá fichas en blanco para poner sobre la pared, cinta adhesiva y marcadores.
5. En cada grupo, un alumno marcará las tarjetas según la información proporcionada por el EME
y otro las fijará en la pared. Los miembros del grupo deberían rotar en estas funciones cada
10 ó 15 minutos.
6. Primero, cada grupo deberá completar una Lista de Tareas. Será necesario determinar las funciones
del Puesto de Trabajo y, para UNA de estas funciones, el grupo debería identificar las tareas y
completar la información relativa a la frecuencia, importancia, dificultad y nivel de prioridad de la
tarea. (50 puntos)
7. Segundo, cada grupo debería seleccionar UNA de las tareas y preparar el Formulario de
Descripción de Tareas. Deberían completarse todas las secciones del formulario. Deberá ponerse
particular atención en la identificación de la secuencia de las subtareas y sus respectivos C/H/A.
También es necesario determinar el objetivo final de la tarea. (50 puntos)
8. Cuando hayan pasado Una hora y 30 minutos asignados para la sesión DACUM, cada miembro
del grupo debería completar copias personales de los dos formularios y debería conservarlas para
referencia en el futuro. El instructor preverá 30 minutos para esto.
9. El instructor supervisará el trabajo en grupo y estará disponible para proporcionar apoyo. Sin
embargo, en ningún caso debería intervenir para ayudar a hacer preguntas al EME, ni para influir en el
análisis del grupo.
10. Una vez completado el ejercicio, habrá una discusión en grupo sobre la eficacia de usar la técnica
DACUM para el análisis del puesto de trabajo. Se preverá 30 minutos para esta discusión. El
instructor puede recoger los formularios preparados por cada alumno. En este caso, los devolverá
después de haberlos examinado.
Obje7vos
intermedios
Ø Determinar
las
categorías
y
el
número
de
empleados
que
necesitan
instrucción
Ø Iden7ficar
los
C/H/A
adquiridos
Ø Determinar
el
nivel
para
el
ingreso
al
curso
de
instrucción
Ø Determinar
las
caracterís7cas
del
grupo
a
ser
capacitado
Ø Preparar
el
informe
sobre
análisis
del
grupo
a
ser
capacitado
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 3.6
q Población
objeIvo
secundaria:
empleados
que
conocen
el
trabajo
pero
que
en
la
actualidad
no
lo
desempeñan.
Necesidades
= de instrucción
= C/H/A
adquiridos
TAREAS
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 3.9
Ø Educación anterior
Ø Entrevista
Ø Cues7onario
q ¿Se
obtuvo
información
demográfica
sobre
el
grupo
primario
a
ser
capacitado
(edades,
formación
académica,
formación
y
experiencia
profesional,
etc.)?
214/01/TDC Rev 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 3.17
q ¿Se
tomó
nota
de
las
diferencias
sociales
y
culturales
que
deban
tenerse
en
consideración
al
diseñar
el
plan
de
estudios
y/o
los
módulos?
Gracias
El grupo principal a ser capacitado comprende los Instructores que han culminado
exitosamente el Curso de Formación de Instructores TRAINAIR PLUS en línea y los
Instructores previamente habilitados bajo la metodología TRAINAIR. Como población
objetivo secundaria de esta acción formativa, se identifica a los instructores de experiencia en
las diferentes áreas técnicas de la aviación que de forma activa desempeñan su labor educativa
en los Centros de Instrucción de Aviación Civil (CIAC´s) a nivel mundial.
26% 20 - 30
24% 31 - 40
41 - 50
51 - 60
Mas de 60
35%
Universitario 38.3
Postgrado 31.7
36.5
29.9
15.6
%
5.4
2.4 6.6
1.8 1.2
1 -5 6 - 10 11 - 15 0.6
16 - 20 21 - 25
26 - 30 31 - 35 36 - 40
Mas de
Años de Experiencia en labores de instrucción 40
5%4%
11% Ninguna
1-5 años
6-10 Años
Más de 10 años
80%
Al ser analizadas las respuestas obtenidas al encuestarse sobre la aceptabilidad y/o necesidad
de los temas a ser incluidos en el Curso de Formación de Instructores (Avanzado)
implementando una escala del 1 – 5 siendo el nivel 5 el de mayor aceptabilidad, se obtuvieron
los siguientes resultados por cada uno de los temas tratados:
11% 28%
80%
3%
52%
6%
1 2 3 4 5
23%
8%
84%
3%
61%
5%
1 2 3 4 5
26%
25%
66%
40%
6%
3%
1 2 3 4 5
11%
22%
75%
53%
9%
5%
1 2 3 4 5
22%
16%
73%
3% 51%
8%
1 2 3 4 5
9% 20%
84%
2% 64%
5%
1 2 3 4 5
29%
12%
78%
5% 49%
5%
1 2 3 4 5
Tiempo: 1 Hora
Elabore un bosquejo de Informe de Análisis del Grupo a ser capacitado tomando como
referencia la descripción del puesto de trabajo “Representante de Tráfico de Pasajeros” descrito
en el “Caso LXG Air” tratado en el EJER 1.3 Parte 1 y los datos del “Cuestionario sobre
actitud hacia la instrucción” que se adjunta y que han sido obtenidos luego de aplicarse a
30 empleados del Departamento de Tráfico de LXG Air.
Nota: Al lado de cada ítem del cuestionario se presenta la cantidad de encuestados que
opinaron de forma similar en cada caso. Tenga presente mostrar los resultados de su análisis
haciendo referencia al porcentaje calculado con relación al total de encuestados al analizarse
cada uno de los items.
1. Introducción ( 10 puntos)
1.Instrucción reciente
2.1 ¿Cuál es su opinión respecto a la utilidad de la instrucción que usted recibió recientemente?
a) Toda la instrucción era necesaria a fin de habilitarme para realizar mi trabajo. □ (16)
b) Una pequeña parte de la instrucción era irrelevante, pero la mayor parte era útil. □ (10)
c) La mayor parte de la instrucción no me ayudó a realizar mi trabajo. □ (4)
d) Toda la instrucción fue una pérdida (tuve que aprender el trabajo haciéndolo). □
2.2 ¿Aprendió usted a ejecutar las tareas de su trabajo actual en algunos de los cursos de
instrucción que siguió?
2.4 ¿Qué es lo que menos le gustó en la instrucción que recibió? (Describa brevemente en letra
de imprenta)
2.5 ¿Qué es lo que más le gustó en la instrucción que recibió? (Describa brevemente en letra de
imprenta)
3.1 Además de la instrucción, ¿lee usted por su cuenta otros textos técnicos?
a) Regularmente □ (5)
b) Algunas veces □ (21)
c) Raramente □ (4)
d) Nunca □
3.2 ¿Puede usted aprender leyendo sólo los textos distribuidos?
3.4 En la lista que sigue, organice las técnicas de instrucción por orden de eficacia.
La más eficaz será 1, la siguiente 2 y así sucesivamente. Ponga el número en las casillas
que están junto a cada técnica e indique en qué medida ha estado expuesto a cada método.
4.1 En su laboratorio se instala un nuevo equipo. Más adelante se enumeran algunas cosas
que a usted le gustaría aprender o hacer. Ordénelas por orden de importancia 1, 2, 3, 4,
en las casillas junto a cada una de ellas.
a) aprender cómo hacerlo funcionar □ (4)
b) saber para qué se usa □ (6)
c) saber cómo funciona □ (2)
d) saber cómo conectar los componentes y comprender las conexiones □ (18)
5. Datos personales
a) menos de 20 años □
b) 20-29 años □ (14)
c) 30-39 años □ (12)
d) 40-49 años □ (3)
e) 50 y más □ (1)
5.2 Su experiencia en su empleo actual es:
q Enumerar
todos
los
puntos
de
enseñanza
para
cada
obje8vo
intermedio
e
iden8ficar
la
fuente
de
los
contenidos
Obje8vos
intermedios
Ø Secuenciar
los
obje8vos
Ø Agrupar
los
obje8vos
en
módulos
Ø Redactar
los
obje8vos
de
fin
del
módulo
Ø Diseñar
pruebas
Ø Describir
el
contenido
del
módulo
T5
T1
Obj.
Puede
ser
común
Obj.
Int.
Z
para
dos
o
más
Int.
Y
T4
T2
tareas
diferentes
Puede
ser
parcial
o
T3
completamente
independiente
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 4.8
Hipótesis:
11,
12
y
13
son
prerrequisitos
para
14
11
a
16
son
prerrequisitos
para
17
11 12 13 14
T2 21 22 23 17 24 25
Obje8vos
independientes
q No
todos
los
obje8vos
intermedios
se
enlazarán
inequívocamente.
q Todos
pueden
ser
requisitos
previos
para
el
obje8vo
final
de
la
tarea,
pero
pueden
estar
agrupados
en
encadenamientos
más
pequeños
independientes
unos
de
otros.
M1 M2 M3
11 12 13 14 15 16 17
M1
M2
T2
21
22
23
24
25
M4
M5
M6
M1
M2
M3
M4
M5
M6
AlternaUvas
M1
M2
M4
M5
M6
M3
Ø Dos
tareas
o
más
llegan
a
ser
un
módulo
–
el
obje8vo
final
de
la
úl8ma
tarea
será
el
obje8vo
de
fin
del
módulo
Lectura
GPPI
Cap.
5
Sec.
5.5.4
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 4.18
Ø No
mide
si
la
persona
que
se
presentó
para
la
prueba
alcanzó
más
o
menos
C/H/A
que
los
necesarios
para
un
fin
dado
Ø
Una
prueba
fiable
debe
estar
diseñada
de
modo
que:
§
las
condiciones
puedan
reproducirse
cada
vez
que
se
administra
la
prueba
§ tenga
instrucciones
claras
y
una
clave
de
respuestas
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 4.31
-‐ Inserte
los
Obje8vos
Intermedios
en
la
Indique
la
fuente
del
contenido
correspondiente
secuencia
(Manuales
Técnicos,
Diagramas,
-‐ Enumere
los
C/H/A
en
orden
secuencial
para
cada
Dibujos,
etc.)
H.
4.2
obje8vo
intermedio
que
se
relacione
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 4.33
q ¿Se
han
definido
y
descrito
los
obje8vos
de
fin
de
módulo
en
el
Formulario
de
Bosquejo
de
Módulo?
q ¿La
Prueba
de
Dominio
diseñada
para
cada
módulo
ha
sido
escrita
en
el
Formulario
de
Bosquejo
de
Módulo?
q ¿Cada
prueba
de
dominio
reproduce
las
condiciones,
el
desempeño
y
las
normas
de
los
respec8vos
obje8vos
de
fin
de
módulo?
q ¿Han
sido
listados
y
enumerados
los
obje8vos
intermedios
en
la
secuencia
correcta
en
el
Formulario
de
Bosquejo
de
Módulo?
Gracias
Satisfactorio
Insatisfactorio
No se aplica
Subtarea Medidas de desempeño
Para aprobar, el alumno debería lograr correctamente el 80% de las medidas de desempeño aplicables de
forma satisfactoria.
Esquema de Módulo
CMDN No: Localización: Civil Aviation Authority Training Institute, Fecha: 28/12/12
169/XYZ COM Kingston Jamaica
MTC ATC Pag. 1 de 2
Completado por: Course Development Team
Título del Módulo: Procedimientos generales para el chequeo de equipos de Módulo No: 3
radioayudas y Reportes de Serviciabilidad
Función No: A Tarea No(s): A.1 Subtarea No(s): A-1.4 and A-1.5
Norma: OACI ANEXO 10 Vol 1-5, Aerotel MAN de OPS, OACI Doc 8071
Información suplementaria sobre la prueba de dominio (p. ej. como debe ser conducida la prueba,
contenido del estudio de caso, si esta vinculado a actividades grupales, etc.):
Outline of Contents
Objetivo
Intermedio Puntos de enseñanza Fuente del Contenido
No(s).:
Instrucciones:
1) Este ejercicio se hará en grupo. La clase se dividirá en los dos mismos grupos
formados antes.
2) Se secuenciará los objetivos intermedios para cada una de las dos tareas descritas
durante el Ejercicio 2.1. (15 puntos)
6) Se redactará el objetivo de fin del módulo para cada uno de los módulos de
instrucción que comprendan la secuencia de módulos más apropiada.
(20 puntos)
7) Una vez que se hayan logrado acuerdo sobre los objetivos de fin de módulo cada
alumno del grupo los escribirá en el formulario de Esquema del módulo, que debería
conservar para referencia en el futuro.
(15 puntos)
8) Una vez terminado esto, cada grupo designará un portavoz para que presente los
resultados a la clase a fin de discutirlos.
10) Cada alumno conservará un registro de los resultados para referencia en el futuro.
Condición:
Desempeño:
Norma:
Información suplementaria sobre la prueba de dominio (p. ej. como debe ser conducida la prueba,
contenido del estudio de caso, si esta vinculado a actividades grupales, etc.):
Bosquejo de Contenidos
Objetivo
Intermedio Puntos de enseñanza Fuente del Contenido
No(s).:
Sección 1
Los pares de declaraciones que siguen consisten, cada uno, en un objetivo y un ítem de prueba.
Sección 2
Dado los siguientes Objetivos, reconocer si los ítems de prueba sugeridos serían adecuados o no
para determinar si se ha alcanzado un objetivo.
Ítems de prueba:
a) Describa los pasos a seguir durante el
procedimiento de cambio de neumáticos del
tren principal de aeronaves tipo A.
Ítems de prueba:
a) Registre en la tabla de su página de
registros suministrada las lecturas de cada
uno de los altímetros mostrados.
Ítems de prueba
a) Elabore un NOTAM que cumpla con los
estandartes establecidos. Indique los códigos
que fueron implementados.
Instrucciones:
1. Este ejercicio se llevará a cabo en grupo. La clase se dividirá en los mismos dos
grupos formados antes.
3. Cada grupo completará un Formulario de Esquema del Módulo para uno de los
módulos determinados (50 puntos)
5. Cada grupo nombrará un portavoz para que presente la prueba a la clase a fin de
recibir comentarios, opiniones y sugerencias.
6. Una vez que haya acuerdo sobre la prueba, cada alumno del grupo tomará nota y
la guardará para referencia en el futuro.
7. Cada alumno del grupo completará una copia del Formulario de Esquema del
Módulo preparado, que debería conservarse para referencia en el futuro.
Obje5vos
intermedios
Ø Elaborar
la
estructura
general
del
módulo
Ø Diseñar
ayudas
de
trabajo
Ø Determinar
el
modo
de
impar5r
cada
evento
de
instrucción
Ø Elegir
la
técnica
de
instrucción
para
cada
evento
de
instrucción
Ø Elegir
los
medios
que
se
emplearán
para
cada
evento
de
instrucción
Ø Preparar
pruebas
Ø Preparar
la
guía
del
instructor
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.6
Una
parte
principal
compuesta
de
una
serie
de
eventos
de
instrucción
que
5enen,
cada
uno
Presentación
Aclaración
de
los
Medios
para
prac5car
Medios
de
obtener
del
contenido
puntos
principales
y
pruebas
de
progreso
retroinformación
Una
tabla
de
decisión
con
instrucciones
sobre
qué
hacer
en
diferentes
situaciones
E.
5.1
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.14
Instrucción
en
grupo
1
3
Instrucción
individualizada
2
4
CMDN
TRAINAIR
Plus
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.16
P A S I V A
Mirar
una
película
Recepción
50%
de
lo
visual
Mirar
una
exhibición
OÍMOS
y
VEMOS
Mirar
una
demostración
70%
de
lo
que
ParXcipar
en
una
discusión
Recepción
/
A C T I V A
DECIMOS
Par5cipación
Dar
una
charla
90%
de
lo
que
Hacer
una
representación
dramáXca
Simular
la
experiencia
real
Acción
DECIMOS
y
HACEMOS
Hacer
algo
real
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.25
q
El
principal
obje5vo
de
las
pruebas
es
iden5ficar
a
5empo
las
deficiencias
de
manera
que
oportunamente
se
intervenga
para
que
los
alumnos
dominen
los
C/H/A
requeridos.
q
Finalizar
:
Las
instrucciones
para
los
alumnos,
el
Xempo
requerido
para
la
prueba
y
la
clave
de
respuestas
q
En
ningun
caso
los
alumnos
avanzarán
hacia
las
pruebas
de
dominio
sin
haber
recibido
la
evaluación
de
las
PP,
retroalimentación
y
revisión.
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.28
E.
5.2
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 5.31
¿Preguntas?
Gracias
Contenido:
Listado de términos incluidos en el alfabeto alfanumérico. Cada letra y numero listado en el alfabeto
estará acompañado con la información escrita de cómo debe ser pronunciado y transmitido.
Afiche de 1.0 m x 0.50 m con cubierta plástica. El tamaño de las letras deberá ser lo suficientemente
grande para poder ser leído desde una distancia de alrededor de 2 metros.
Condiciones: Sobre la base de un Estudio de Caso y con referencia a la Guía para la Preparación de
Programas de Instrucción
Norma: El informe sobre el Análisis del Grupo a ser Capacitado se redactará de conformidad con la
orientación proporcionada en el Capítulo 4 de la Guía para la Preparación de Programas de Instrucción.
Objetivos intermedios:
Aliente a los alumnos para que discutan diversos aspectos del Análisis del Grupo a ser Capacitado y den
ejemplos de su propia experiencia. Se recomienda mucho entregar a los alumnos un ejemplo de informe de
Análisis del Grupo a ser Capacitado.
Finalidad del Análisis de la Explique que la finalidad del análisis de la población objetivo es
Población Objetivo obtener información sobre los futuros alumnos al curso
PPT 3.4
Describa el objetivo del módulo y señale que habrá una prueba de
Objetivo del módulo dominio que coincide con el objetivo (es decir, el desempeño será
PPT 3.5 el mismo que el enunciado en el objetivo y los alumnos deberán
desempeñarse de conformidad con las normas y en las
condiciones enunciadas). Informe a los alumnos que habrá un
ejercicio en grupo antes de hacer la prueba.
Grupo principal y grupo Pida a los alumnos que lean la GPPI, Capítulo 4, Sección 4.2
secundario a ser (sobre los diferentes grupos a ser capacitados). Después confirme
capacitados que pueden distinguir entre el grupo principal y el grupo
PPT 3.7 secundario dando ejemplos. Discuta con ellos y deles información
Lectura GPPI cuando sea necesario. Usted puede usar el ejemplo que sigue, u
otros que usted elija.
15 min Determinación de los Explique la información que se necesita acerca del grupo a ser
C/H/A adquiridos capacitado y el uso de esta información en las etapas posteriores
de la preparación del curso. Discuta y responda a las preguntas
Información necesaria según sea necesario.
acerca del grupo a ser
capacitado Explique el uso de los C/H/A adquiridos para determinar las
necesidades de instrucción. Subraye que la identificación precisa
Necesidades de instrucción de los C/H/A adquiridos ayudará a los preparadores de cursos a
PPT 3.8 – 3.9 determinar qué C/H/A deberían adquirirse en el curso y a evitar
incluir los C/H/A que los alumnos ya dominan, con lo que
resultará un curso de instrucción eficiente.
10 min Verificación de que el Explique la forma de verificar si un alumno posible reúne los
alumno cumple los requisitos para ingresar al curso. Explique que en ciertos casos
requisitos del nivel de puede administrarse una prueba obligatoria (de ingreso) y
ingreso describa la forma en que se puede preparar esta prueba. Subraye
PPT 3.13 la importancia de asegurar que los alumnos pertenecen al grupo a
ser capacitado dado que esto resultará en que el curso se imparta
sin dificultades y que ellos tengan éxito en los resultados.
40 min Determinación de las Explique que es necesario tener en cuenta las características de
características del grupo aprendizaje del grupo a ser capacitado de modo que las
a ser capacitado actividades de instrucción sean acordes con el modo de
aprendizaje que los alumnos prefieren, con lo que se maximizará
la eficacia del aprendizaje.
Factores de los que Explique los factores que afectan al modo de aprendizaje de cada
depende el modo de individuo. Discuta la importancia de contar con un modo de
aprendizaje enseñar flexible para que el instructor pueda adaptar su
PPT 3.14 presentación al estilo de la mayoría de los alumnos. Discuta la
posibilidad de evaluar la competencia en el idioma cuando el
curso se enseña en un idioma extranjero.
90 min Ejercicio en grupo Distribuya ejemplares del EJER 3.1, explique a los alumnos las
EJER 3.1 instrucciones y después pídales que se separen en los grupos de
trabajo formados antes. Observe el progreso de cada uno y
proporcione la asistencia necesaria.
Una vez que los grupos hayan terminado, pida a cada portavoz
que presente el trabajo del grupo a la clase. Dirija la discusión y
haga los comentarios y sugerencias pertinentes.
PPT 3.19 Permita que los participantes hagan cualquier pregunta que pueda
tener acerca de este contenido del módulo. Aclarar cualquier
duda.
90 min Prueba de Dominio Distribuya las copias de la Prueba de Dominio (PD 3.1) y vea las
PD 3.1 instrucciones con los alumnos. Aunque el análisis de la
información y confección del informe sea grupal, cada alumno
deberá completar su propio ejemplar. Una vez terminada, recoja
las hojas de respuestas.
5 min Cuestionario de opinión Distribuya copias del cuestionario de opinión y, una vez
completadas, recójalas para analizarlas más tarde.
Total
6 Hrs
ESTUDIO DE CASO - 2
MANUAL DE OPERACIONES
“LXG AIR”
Autorización de despacho
b) ayudar al piloto al mando en la preparación del plan operacional de vuelo y del plan de
vuelo ATS, firmar, cuando corresponda, y presentar el plan de vuelo ATS a la dependencia
ATS apropiada; y
c) suministrar al piloto al mando, durante el vuelo, por los medios adecuados, la información
necesaria para realizar el vuelo con seguridad.
- Matrícula de la aeronave
- Número de Identificación del vuelo
- Nombre del Despachador autorizando el despacho del vuelo
- Aeropuerto de salida, paradas intermedias y destino (según el plan de vuelo)
- Aeropuerto alterno (cuando sea requerido)
- Nombres de los tripulantes
- Información de los agentes de handling para los aeropuertos involucrados en la
operación
En LXG Air la autorización de despacho de vuelo se emite antes de cada vuelo y es entregada
al Piloto al Mando e incluirá los siguientes documentos concernientes al vuelo:
2 - Reportes de superficie que puedan afectar la seguridad del vuelo aplicable al aeropuerto
de salida, aeropuertos de paradas intermedias (si aplica), aeropuerto de destino y aeropuerto
alterno incluyendo en cada caso los siguientes según apliquen:
2.2 Envío de autorización de despacho de vuelo a las estaciones y/o aeropuertos fuera de
la base
El método primario de envío de la autorización de despacho a los tripulantes por parte del
despachador de turno será por medio del uso del teléfono, fax e internet. Todas las estaciones
aprobadas para “LXG AIR” están dotadas de equipos de red computarizada con conexión a
internet, comunicación telefónica y fax.
Cuando el vuelo se origina en la base de “LXG AIR” la autorización de despacho de vuelo así
como toda la documentación pertinente relacionada al mismo la cual se ha enumerado en el
punto 2.1.1 de este capítulo, es entregada por el despachador al capitán de la aeronave de
forma personal.
Las estaciones de “LXG AIR” disponen de líneas telefónicas y fax para la pronta y expedita
comunicación de estas con la base de operaciones. En aeropuertos de destino frecuente de las
aeronaves de “LXG AIR” se dispone de comunicación telefónica de agentes representantes
cuya función es facilitar la tramitación de documentación de los vuelos y enlace con el
despachador de turno para facilitar el manejo y operación de las aeronaves en esos destinos,
así como el soporte de las necesidades de la Línea Aérea ante las autoridades locales y
facilitar los servicios que se demanden
Para los destinos no frecuentes de las aeronaves de “LXG AIR”para mantener el contacto con
esas localidades y acceso a las facilidades de lugar e información para coordinación de vuelo
y despacho, el despachador en turno dispone de las ediciones anuales actualizadas de
publicaciones reconocidas en el ámbito aeronáutico internacional con el listado de teléfonos,
emails, direcciones SITA, frecuencias de radio, etc., de los aeropuertos y destinos en el área
donde se llevan a cabo los vuelos de esta empresa.
El despachador en turno mantendrá comunicación con las aeronaves en vuelo de “LXG AIR”
a través de la estación de radio que se dispone en la base y las estaciones de operaciones en la
frecuencia 130.50 KHz.
3.1 GENERALIDADES
El presente capítulo trata los procedimientos, técnicas y fraseología a ser implementada por el
Despachador de Vuelo en su función de dar seguimiento al progreso de vuelo de las aeronaves de
“LXG AIR” y el personal gerencial a cargo de reportar las operaciones en todas las estaciones de
servicio de la línea aérea haciendo el correcto uso del Sistema de Comunicaciones implementado.
El personal de despacho de vuelo de LXG AIR a nivel nacional, que utiliza las redes de
Comunicaciones (Radío), así como el personal que la administra, están obligados a aplicar los
procedimientos establecidos en el presente Manual, para el cumplimiento de su finalidad.
REGLAS DE OPERACIÓN
Los Operadores de las estaciones de radio deberán conocer los procedimientos de operación
del equipo de comunicaciones en uso.
a.- A fin de optimizar el empleo de las redes de Telecomunicaciones y el tiempo con mayor
eficiencia, todos los mensajes en su contenido deberán ser tan cortos, prácticos y
concisos como sea posible, sin que afecte la claridad; el uso de fraseología uniforme,
aumenta la rapidez.
b.- Las transmisiones deberán ser claras, empleando énfasis natural en cada palabra, excepto
en la pronunciación prescrita para los números; deberá hablarse en frases naturales
palabra por palabra, considerando una velocidad constante de pronunciación.
c.- Para evitar interferencias el Radio-Operador, deberá escuchar para asegurarse de que el
circuito este libre, antes de efectuar la transmisión.
3.3 FRECUENCIAS
b.- Esta Frecuencia, debe estar grabada en cada Equipo de Radio de las respectivas
Estaciones. Dicha Frecuencia ha sido asignada y autorizada por la Dirección General de
Telecomunicaciones.
3.6 PROCEDIMIENTOS
b.- Cuando sea necesario, que una Estación efectúe llamadas de prueba, ya sea para el
ajuste de un transmisor o receptor, éstas no tendrán una duración mayor de 10 segundos
y estarán compuestas la pronunciación de la frase Numerales (1,2,3,etc.), luego el
indicativo de la Estación a la que se llama y seguidos de la frase de procedimiento
"ESTA ES..." y la palabra Cambio (K).
c.- Para contactar con las Estaciones no es necesario insistir continuamente, en caso de
duda acerca del alcance del transmisor, contactar con la Estación más cercana y
solicitarle RELAY'S, para dar fluidez a las Comunicaciones y verificar o aclarar
instrucciones. Considerando que otras estaciones están esperando ocupar el canal.
Ejemplo:
a.- El horario de labores de la Estación de Operaciones , será de 05:00 horas hasta las
22:00 horas locales. Las Estaciones de LXG AIR a nivel Nacional, estarán adecuadas a
las operaciones, tráfico aéreo y administrativo, que tengan durante el día (Normalmente
de 06:00 a 18:00 horas).
a.- En esta sección se han reproducido, en su forma original, los significados a las señales
del Código "Q" (Cifrado Operación de Radio), establecidos por la Unión Internacional
de Telecomunicaciones (UIT).
b.- Los significados se han dispuesto de manera, que proporcionen una indicación de las
circunstancias en que pueden usarse normalmente las señales "Q", y que el personal de
operadores, pueda percatarse el alcance y flexibilidad de los significados de las señales
"Q".
SIGNIFICADO
1) Ilegibles
2) Legibles, a veces
3) Legibles pero con dificultad
4) Legibles
5) Perfectamente.
Sufro interferencia
Aumente la potencia
Disminuya la potencia
Cese la transmisión
Le llama.........
1) Apenas perceptible
2) Débil
3) Bastante buena
4) Buena
5) Muy buena
Le acuso recibo
Mi estación permanecerá abierta para comunicar con usted , hasta que me avise
(o hasta ..........horas)
ALFABETO FONÉTICO
a.- La fonética equivalente de las letras, es una herramienta de seguridad para ser usada en las
comunicaciones cuando las condiciones, de recepción son tales, que no es posible asegurar
la correcta interpretación del mensaje prescindiendo de su uso. En condiciones de
comunicación adversas.
b.- El Alfabeto Fonético se utiliza, durante la transmisión, en los siguientes casos:
(REFERENCIAL)
01. Se utiliza la Hora Media de Greenwich (GMT o "Z") para todos los fines operacionales.
02. En las transmisiones radiotelefónicas, se usa el sistema horario de 24 horas. La hora se indica
por las dos primeras cifras y los minutos por las dos últimas.
03. En las comunicaciones radio telefónicas la hora puede expresarse solamente en minutos (dos
cifras) cuando no existan posibilidades de malentendido o error.
04. La hora corriente en uso en una Estación, se aproxima al cuarto de minuto más cercano en
atención, a que los pilotos pueden usar esta información, para chequeos del tiempo
(cronométrico). Las fracciones de un cuarto de minuto inferiores a ocho segundos se aproximan
al cuarto de minuto precedente las fracciones de un cuarto de minuto de ocho segundos o más se
aproximan al cuarto de minuto siguiente.
Instrucciones:
1) Este ejercicio se llevará a cabo en grupo. La clase de dividirá en los dos mismos
grupos formados antes.
3) Para UNA de las ayudas de trabajo (en caso que se identifiquen varias) complete el
Formulario de Esquema de una Ayuda de Trabajo que se adjunta. (100 puntos)
5) Una vez completado el trabajo, cada grupo nombrará un portavoz para que presente
los resultados a la clase y discutirlos.
6) Cada alumno debería guardar una copia del formulario completado para referencia en
el futuro.
Preparado por:
Página ___ de ___
Empleo / Función: Ayuda de Trabajo
No.:
Tarea / Subtarea: Tarea No.:
Objetivo:
Contenido:
Instrucciones:
1. Este ejercicio se llevará a cabo en grupo. La clase se dividirá en los dos mismos grupos
formados antes.
3. El instructor supervisará el trabajo del grupo y estará disponible para proporcionar apoyo.
4. Cada grupo nombrará a un portavoz para que presente los resultados a la clase a fin de
discutirlos y recibir comentarios, opiniones y sugerencias.
Producción y
Experimentación
Obje;vos
intermedios
Ø Producir
materiales
de
instrucción
Fase
Fase
5
6
q Idealmente
cuando
se
complete
el
diseño
del
úl;mo
módulo,
la
producción
del
material
de
entrenamiento
de
los
primeros
módulos
deberá
haberse
completado.
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 6.7
Codificación
del
Variedad
y
material
impreso
Resaltado
Variedad
y
resaltado
q El
resaltado
se
usará
para
dirigir
la
atención
a
los
puntos
claves
Legibilidad
Combinación
de
colores
Experimentación
Dos
metas
principales:
q Obje;vos:
Q Mejorar
la
calidad,
Q Mejorar
la
coherencia
Q Materiales
de
Instrucción
sin
errores
q ¿Ha sido finalizado y chequeado la impresión del material de instrucción?
q ¿Ha sido producido el material visual proyectado para la validación?
q ¿Ha
sido
revisado
el
material
de
instrucción
en
video
obtenido
de
fuentes
externas?
q ¿Han
sido
producidos
los
borradores
de
los
Formularios
Descripción
del
Curso,
Contenido
del
Curso,
Tabla
de
Horarios
del
Instructor,
Instalaciones,
Material
para
el
Instructor
y
Equipos?
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 6.27
Gracias
Evaluación
Evaluación
Curso
de
Formación
de
Preparadores
de
instrucción
Módulo
7
–
Evaluación
1
Proceso
de
preparación
de
programas
de
instrucción
Decisión
de
Retroinformación
Fase
1
proceder
al
Fase
2
rela9va
al
análisis
Estudio
preliminar
análisis
Análisis
del
puesto
de
Fase
3
trabajo
Análisis
del
grupo
a
ser
capacitado
Soluciones
ajenas
a
la
Necesidades
de
instrucción
instrucción
Fase
4
Retroinformación
Fase
5
Diseño
del
plan
Fase
6
Diseño
de
módulos
de
estudios
rela9va
al
diseño
Producción
y
Experimentación
Fase
7
Proyecto
Validación
y
revisión
De
CMDN
CMDN
Implementación
validado
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 7.3
Obje9vos
intermedios
Ø Seleccionar
alumnos
que
son
representa9vos
del
grupo
que
se
ha
de
capacitar
Ø Administrar
el
proceso
de
validación
Ø Aplicar
apropiadamente
los
criterios
de
validez
al
material
de
instrucción
Ø Diagnos9car
las
fallas
en
el
cumplimiento
de
los
criterios
de
validez
Ø Llevar
a
cabo
la
revisión
cuando
sea
necesario
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 7.8
Curso
de
Formación
de
Preparadores
de
instrucción
Módulo
7
–
Evaluación
5
Selección
del
grupo
experimental
q Debe
ser
una
muestra
representa9va
del
grupo
a
ser
capacitado
q Evitar
incluir
a
personas
con
más
experiencia
por
suponer
que
podrán
formular
comentarios
mejor
fundados
sobre
el
curso
y
obtener
mejores
calificaciones
en
las
pruebas.
q Debería
como
mínimo
tener
el
mismo
número
de
alumnos
que
puedan
recibir
la
formación
simultáneamente
en
condiciones
normales.
Lectura
GPPI
Cap.
8
Sec.
8.4
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 7.11
Preguntas
¿?
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 7.20
FIN
214/01/TDC Rev. 3.3 TRAINAIR PLUS PPT 7.21
1. INTRODUCCIÓN
La validación del Curso de peso y balance para Controladores de Carga
se realizó en el Centro de instrucción FreightWorld situado cerca del
aeropuerto internacional de Freightland.
El curso comenzó el 7 de febrero de 2011 y continuó hasta el
14 de febrero de 2011. El curso se basaba en 33 horas de trabajo,
excluidas las ceremonias de apertura y clausura. La validación se
desarrolló tal como estaba planeada y se completaron los cuestionarios
de validación de fin de módulo.
3. PERSONAL DE INSTRUCCIÓN
El curso fue impartido por un especialista con mucha experiencia en
todos los aspectos del control de la carga de aeronaves. Algunas de las
explicaciones orales del instructor debían ser traducidas en los dialectos
locales debido a que el grado en que los participantes dominaban y
comprendían el inglés hablado variaba considerablemente. Sin embargo,
el instructor mantuvo en todo momento la concentración en los objetivos
de cada módulo. Todo el material escrito estaba en inglés y los
participantes debían responder en inglés en todas las pruebas y
Rev. 3.3 Página 1 de 4
E 6.1
4. PARTICIPANTES
La Dirección de la empresa FreightWorld Holding Company designó 11
participantes para que siguieran el proceso de validación. Cuatro de ellos
vinieron del aeropuerto internacional Freightland y los otros de seis
aeropuertos regionales. Todos ellos eran oficiales de transporte con
experiencias que variaban de dos a ocho años. Tres de los oficiales ya
tenían cierta experiencia ayudando a los controladores de carga. Como
tal, el grupo no corresponde exactamente al grupo para el cual se preparó
el curso. Sin embargo, las diferencias entre los participantes, en términos
de experiencia, no se manifestaron de ninguna manera cuando se
impartió el curso y el grupo puede considerarse adecuado para el proceso
de validación de este curso. A este informe se adjunta una lista de
participantes así como los aspectos sobresalientes de edad y experiencia.
Dada la experiencia común de los participantes como oficiales de
transporte, el grupo se relacionó muy bien y desarrolló un buen ambiente
de trabajo. Los participantes mostraron un elevado nivel de interés en el
curso y señalaron muchos puntos válidos durante las sesiones de
preguntas y respuestas así como durante las discusiones. El curso
dependiente del material, con su estructura modular y pruebas de
dominio al final de cada módulo era un enfoque nuevo para los
participantes. A medida que conocían más este enfoque, su entusiasmo
aumentó y para el final del curso la concentración había alcanzado los
niveles máximos.
6. CONCLUSIÓN
Validado en condiciones satisfactorias, una vez completada su revisión,
el CMDN será remitido a la Oficina central TRAINAIR Plus para su
aprobación y entonces se pondrá a disposición de los miembros de la red
TRAINAIR Plus. En el futuro también se aplicará en el Centro de
instrucción FreightWorld, según las necesidades.
7. ADJUNTOS
-Horario del curso
-Lista de participantes
-Resultados de las pruebas de dominio
-Resumen de los cuestionarios de validación
Unidad de preparación de cursos,
Centro de instrucción FreightWorld,
Freightland
21 de febrero de 2013