You are on page 1of 397
QP TOYOTA SH amarse ra BIS) Ousows @rovora Series Hilux 1KD_, 2KD MANUAL DE REPARACIONES, PARTES Y MANTENIMIENTO DEL CHASIS PREFACIO Este manual (volumen 3) contiene fa informacién relativa a los procedimientos de reparacién del chasis, la carroceria y los circuitos eléctricos de! HILUX. Modelos aplicables: series KUN25, 26, 35, 36 Para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de preparacién, especificaciones de servicio y diagnésticos, consulte el VOLUMEN 1 (pub. N° RM1181S1); en cuanto al procedimiento de diagnéstico y Feparacién del motor, consulte el VOLUMEN 2 (pub. N° RM1181S2). Este manual esta dividido en 26 secciones, a las cuales puede acceder facilmente gracias a las pestahas del borde de las paginas. Las publicaciones que se enumeran a continuacién son manuales de mantenimiento y reparacién de los Componentes y sistemas que equipan estos vehiculos, Tonia dal aa | Manual de reparaiones dal motor KOFI [es J * Manuel Ge eparaciones del ator @RO-FTV FHT + Manval do aparacones de a Wanamn mara ATST, TST FSS + Manual do eparesones dea vane adomica ADE, AS Paes Diagrama de conenoneselcicas det LUX Tews {1 Serecteristioas del nuov vohicuie HALUX ~ [Norris ‘Toda fa informacién contenida en este manual se basa en la informacién mas reciente sobre el producto en el momento de su pubiicacidn. No obstante, las especificaciones y los procedimientos pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Si observa algin error en este rnanual, le rogamos nos lo comunique a través de! formul figura en la pagina siguiente deinformes que TOYOTA MOTOR CORPORATION ©2005 TOYOTA MOTOR CORPORATION Todos los derechos reservados. Este manual no Puede reproducirse ni copiarse de ninguna for: Ma ni por ningin método, tote! ni parcialmente, sin permiso escrito de Toyota Motor Corporation, First Printing: Feb. 1, 2005 01-050201-00-3 | | Informe de calidad de manual de reparaciones Ala atencién del Jete de servicio, j Su distribuidor H = pub Fecha i Nombre del Asunto concesionario | }/_-—_1 =— Nombre det autor del informe Problema | Descripci6n Solucién propuesta 7 PRECAUCION Este manual noincluye toda la informacién necesaria para la reparacion y ef mantenimiento. Ha sido disefiado para su utilizacién por personas que pos las cualificaciones y titulaciones técnicas per- tinentes. Si algtin mecanico no especializado 0 cualificado llevase a cabo las tareas de reparacin ‘omantenimiento con la Unica ayuda de este manual o sin el equipo o herramientas adecuados, po- dria sufrir heridas graves o causarlas a las personas que trabajen con él, asi como dafios materiales al vehiculo del cliente. Para evitar operaciones peligrosas y daiios al vehiculo del cliente, aseguirese de seguir las instruc- ciones que se describen a continuacién. Lea atentamente este manual. Es de especial importancia que comprenda perfectamente to- do el contenido de las PRECAUCIONES de la seccion "INTRODUCCION’, EI método descrito en este manual es de gran eficacia para las operaciones de reparacién y mantenimiento. Cuando Hleve a cabo los procedimientos descritos en este manual, procure utilizar las herramientas especificadas y recomendadas, Si emplea métodos o herramienias de mantenimiento distintos de los recomendados o que no cumplen las especificaciones, an- tes de comenzar las operaciones, asegirese de garantizar la seguridad de los mecdnicos y de evitar cualquier riesgo de lesion o dafio al vehiculo del cliente. Si fuera necesario reemplazar alguna pieza, deberd hacerse con una pieza con el mismo ni mero de referencia 0 equivalente. No reemplace con piezas de interior calidad. Este manual contiene diversas medidas de "Precaucién” y “Avisos” que deben seguirse al pie de la letra con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones durante las operaciones de repara- cién o mantenimiento, o una mala reparacién que podria dafiar el vehiculo o no garantizar su Seguridad. Tenga en cuenta iguaimente que estas "Precauciones” y "Avisos" no son exhausti- Vos, puesto que es imposible adventirle de todos los peligros que podrian resultar del incurnpli- miento de estas instrucciones. eee eee SUSPENSION DELANTERA ‘SISTEMA DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) TABLA DE SiNTOMAS DE PROBLEMAS ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)... AJUSTE ‘ E AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION DESECHO : BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), COMPONENTES ‘SUSTITUCION : BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA, ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION ..... BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES SUSTITUGION 26-1 261 26-2 26-2 26-9 269 26-10 26-14 26-15 26-15 26-16 26-19 26-19 26-20 26-25 26-28 SUSPENSION DELARTERA ~ SISTEWA DE LA SUSPENSION DELANTERA zen (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar la causa de! sintoma del problema. Las causas potenciales del problema estén enumeradas en orden de probabilidad en ta columna "Area sospechosa”, Compruebe cada sintoma inspeccionando las reas sospechosas en el orden que se enumeran, Reemplace las piezas seguin sea necesario. Gimome Fs Consuta ta " a pagina 1 Veh (cobra Contaco con ot elo 2. sui (iy 26-10 3. Amomguadoe (espastado) 25-10 | 7” Neumatioos (desqastedes o mal intiados) 28-1 2alanceosleaboco0s 2, Gara etaitadora ori 00a) 25-26 i | Arnriqucon (gato) a1 | t ——— | 1) Nouri (aapustados oma nlocs) 24 i 2. Pvedas(desoinadas) aoe i | 3 serge nsnc) oe i Samboloo de as wadas dslantoras litte ect) 26-20 | ot ‘5. Junta estrica (Bosgastads) oe | |. cubo de rod oe6535000) so | | | 7. varilaie ve ta ireccién (ojo 0 desgastado} - i | | 7 Neumaices(desgrstados 0 malinflads) + m= | 2, Alinaaion done rudas (coe!) 25-20 Desgaste anormal da os neumsicns Caplets 9. Amociguador desgestdo) 25-10 = 4, Piozas da suspension (desgatads) I | 26-2 SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE LAS PUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) AJUSTE = | { { 1. INSPECCIONE LOS NEUMATICOS (consulte la pagina 28-1) 2. _ INSPECCIONE LA ALTURA DEL VEHICULO Aviso: Antes de revisar la alineacion de las ruedas, ajuste ta altura del vehiculo a ta especificada. (2) Empuje el vehiculo hacia abajo varias veces para estabili- zar la suspensién, y mida la altura del vehiculo. Altura del vehiculo (sin carga): Parte delantera axa woieso | Pareceantoea-8 | Pane taem@o—o 7 KUN2S(=TRNDNG Gime =e me KUN?SL-TRMDHGS mm i =atme KUN2SL-PRMOHG Tamate deteu 6m | 80mm Tamafo det neuneteo: | 7mm i 80 mm 25570156 KUNZ6L-PRMDYG ee mm =BO mm KUN26L-PRNSYG 66 men =80mm KUN26L-PRHPSYS comm ie F021 Pre runner KONSSL-PRWDRG ee mm [80mm KUNSL-TRMOHG i ‘Tamane dal neumavco: I 205R18C 59mm 88mm | ‘Yamaho del neumatico 591mm 87 mm | 255:70R157. KUNGSL-TRMDHGS | 20mm | KON3GL-PRMDYG 60mm KUN36.-PAMSYG eae “0mm Puntos de medida: A: Distancia libre al suelo del centro de la rueda delan- tera 5: Distancia libre a! suelo del centro del perno de ajus- te del brazo de suspensién inferior n° 2 C: Distancia libre.al suelo del centro de la rueda trase- ra . D: Distancia al suelo del centro del perno de ajuste de! vastago de torreta Si la altura del vehiculo no es la especificada, ajuste la altura ‘empujando el vehiculo hacia abajo varias veces para estabilizar la suspensién, ‘SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE “AS RUEDAS DEL ANTERAS 26-3 THILUX [TASA PARA ARGENTINA) Ad b H Pari dlartoa 3. INSPECCIONE LA CONVERGENCIA Convergencia (vehiculo sin carga): 4x4 RB OOF S(O." = 009) C-D'28 + 10mm [ONZSL-TAMOHG [A+ 8-0-9 = 5 (0.15 £000) unast-TAMOHGS | C-D:37 + 10mm KB OOF & 51012" 2 0007) C-0:28 £ 10mm AGB O07 £ FOI = 009) C-0:28 + 10mm Re 80°06 + 510,10" # 0,097) C~0:23 + 1.0mm KUN2st-PRMOHG, KUN26L-PRMOYG un2sL-PAMSY KUN26L-PRPSYG Pre runner As 80°07 ES OI = 008) C-0.28 + 10mm IKUNSSL-TAMONG [Av 80°10 + 5 (037° 4 005) HUNASL-TRWONGS [C- 0:42 4 1.0mm ReBO OFT SOAP C-0:28 = 10mm A800 2 S010" 2 0097) C=D.24 s 1.0mm une5L-PRMONG. 0.08) KUN3EL-PRMOYG Jonas. Pamsve Sila convergencia nose ajusta ala especificada, ajustela en los extremos de la crematlera 4. AJUSTE LA CONVERGENCIA (2) Suelte tos clips de tijacién de las fundas de la cremailera. (b) _Alloje las contratuercas de los extremos de la barra de acopiamiento, (©) Gire tos extremos derecho e izquierdo de Ia cremallera equitativamente para ajustarla convergencia ai valcr ven- tral OBSERVACION: La convergencia debe ser lo mas préxima posible al valor del centio. (2) Asegurese de que los extromos deracho e izquierdo dela cremallera tienen aproximadamente ia misma longitud. Estandar: 0 4 1mm (e) _Apriete las contratuercas de los extremos de la barra de acoplamiento Par de apriete: 55,5 N.m (566 kgf-cm) (1) Coloque tas fundas en los asientos e instale les clips OBSERVACION: Aseguirese de que las fundas no estan torcidas. 26-4 SUSPENSION DELANTERA - ALINGACION DE LAS RUEDAS DCLANTERAS A: Interior B: Exterior BUA Probador de alineacién (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 5. _ INSPECCIONE EL ANGULO DE LA RUEQA (a) Gire el volante a derecha e izquierda hasta la posicién de bloqueo y mida el angulo de giro. Angulo de rueda (vehiculo sin carga): Sa (HIT aSTIOY (9650" 345" 237.5") Angulo intasoe de a raed, “Anguio exterior de ta da (cefarancsa) 39°30" (93,60") Si los angulos no se ajustan al valor especificado, verifique y ajuste la longitud de los extremos derecho ¢ izquierdo de la ore- mallera. 6. COMPRUEBE EL ANGULO DE CAIDA, EL AVANCE DEL PIVOTE Y LA INCLINACION DEL EJE DE DIRECCION (a) _Instale el medidor de inclinacién de la rueda, det avance del pivote de la direccion y ta inetinaci6n det pivote de ta direcci6n o coloque las ruedas detanteras en un probador de alineacién. {b) _Inspeccione el Angulo de caida. el avance del pivote y la inclinacién det eje de direccién Inctinacién del angulo de caida (vehiculo sin carga): axd RUN2SL-PAMDHG 025 Error derecha-iequierda 30'{0.50"} como maximo, KUN25{-TAMDHG ~~ KUN2SL-TRMDHG3 0°32 + 90°(0,54" + 0.50") Error dorecha-izquiorda 30°(0,50") como maximo KUN26L-PRWDYG rar = BO (0.45? + 0.50") Enorderecha-inquierda 80°(9.50") soma maximo KUN26L-PRMSYG | War = 30 (049" = O50) Evrorderacha-izquiersa 30'(0.50°) como maximo KUNZOL-PRPSYS Dae 2 0A = OST Error cerecha-izquieréa 30"(9.5¢"} com maximo Pre runner KUNGSL-PRMDHG 025 = 0 ae + 0507 Error derecha-izquiorda 30° 10.50") como maximo KUN3SL-TRMONG ~ KUN3SL-TRMOHGS 0°25" = 30'(058" = 0.50") ror derechs~izquiordt 30'10.50°) como maximo KUN36L-PAMSYG, Wee = 30 1040" = 0507 Eror devacha-icquierda 30'(9.50") como maximo KUNS6L-PRMOVG Oar = 04S" + O5OY Error asrecha-izquerda “30'{0.50"¥ como maine SUSPENSION DELANTERA — ALINEAGION OC LAS RUEDAS DELANTERAS, 26-5 (HILUX (JASA PARA ARGENTINA) Inclinacién del avance del pivote (vehiculo sin carga) 4x4 [KUN2SL-TRMONG Tamario det noureiico 205166 1°28" « 30°(7.45" 4 050°) Tarai dol ngurtaieo 285/708 15C WOT" £ 30° (1.45 + 0.50") Ewrorderechaizquiorda 90° £0.50") como maximo | KON2SL—TRMOHGS Tamao del noumaico 205R16C 1°28" 4 90'(1,99" 4 050°) + Tama del neumitioo 255/70 15C 122" + 90'(1,97" 0,50") Error dorocha-izquierda 30"(0.50") como maximo KUN25(-PRADHG Tamafo del neuniitioo 205R16C 1796" + 90°(1,63° 4 0,50) Tamar del neumitico 255/70R1SC VOT & 90'(1,61" + 050") Error derecha-izquierda 30°(0.50"} come maximo KUNQ6L-PRMDYG Tamar del neumitico 205R16C VAT & 30°(1,61* £ 0,50") ‘Tamafio del neumatico 255/7015C 1°96) 3 30" (4,60" £ 0.50") Enordor 30° (0.50") como maximo KUN26L_PRMSYG Tamavo dei neumitico 255/70R1SC 173 = 90 (1.87" = 0. ‘wos deracha-izquierds 39 (0.80") como mainiono KUN26I-PRPSYG a Tarmafio del neumatico 255/70R15C Var = 204162" 4 0.80") Error devocha-i2quierda 30'(0.50"} como maximo Pre runner KUNGSL-TRMOHGS Taman det neumation 205166 119" = 90 (1,3° £0.50 Tamatio del neuron 285/70 18 tre = 36 (1.80" = 085 Error derecha-izquiensa 20'(0.50"} como maximo i KUNGSL-PRMOHG Tamano det neumatco 205A 16C 1°40 = 90°(1,67" + 050°) Tamao Gel feumsitco 255/70R15C Ve40" 20" (1,66" 4 0:50") | ___Erorderecha-izquonta | KONGSL-TRMDHG. Tamate del neumtco 208116 Y (1.8" 4 050°) Tamate cel neuron 255/70015C. vz 2 (137° + 050") Errorcoracta-iaquiraa 30 (050*} como mame KUNOGL-PAMOYS: Yamato cet neumaten Z05R16C 138" = 501(,64" & 6.505) Tamafo del neumatice 258/709 15. 137 = 30'(1.62" = 050") Error gerechacizquerda $010.50") como maxiro KUNGEI-PRRSYG Tamafo del neumaticn 255/708 15 P39" = 90°(1.65* = 050°) Errorcerecna-iaqulorda 30° (.50") como maximo 26-6 ‘SUSPENSION DELANTERA - ALINEAGION DE LAS RUEDAS DELANTERAS, (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Inclinacién del eje de direccién (vehiculo sin carga): axa [kUN25L-TRMONG KUN2SL-TRMOHGS 11°56" 4 30°(11.94" + 0.50") Error derecha-iequionda 30 (0,50") como méaimo ‘KON25L-PAMDHG 12°02" + 90 (1204" + 0,507) Error derecha-iequierda 30° (0,50") como maximo KON26L-PRMDYG 1202 & 80° (12,08" # 0.50") Error derecha-iequioréa 30" (0:50") como maximo ‘KUNZEL-PRMSYG ier0e = 30 (12.03" + 0,507) wor derecha-iequierta 80" (0,50°) como maximo KUNZ6L-PAPSYG, 12°05" = 90°(12,08" + 050°) Error dovocha-izquorda 30 (0,50") como mauaino, Pre runner KON3SL-PRMOHG {Poe + 30 (1205" = 0.507) Evror oerecha-izquierda 30 (0,50"} como maximo, KUNGSE-TAMOHG: KUN3St-TAMOHGS 11°54" = 90" 11,90" + 0.50") Exrorderecha-inquiorca 30'(0,50"}como maximo | ‘KON36L-PRMSYG, 108 = 90° (12,08" 4 050) Errorderecha-iequierda 30°(0,50") comma maxima KUN36L-PRMDY Ter02 + 50 (12,08" = 0.507) Ewor derecha-izquierda 30° (0,50°) coma maximo ‘Ajuste el Angulo de caida y el avance del pivote sino presentan el valor especificade, Si la inclinacién del eje de direccién no es la especificada una ‘vez ajustados correctamente el Angulo de caida y el avance del pivote, inspeccione si hay alguna distorsién o Hlojedad en el pi- aa vote de la direccidn y la rueda delantera. 7. AJUSTE EL ANGULO DE CAIDA Y Ei. AVANCE DEL PIVOTE Aviso: inspeccione ta conv angulo de caida. (a) _ Alloje la tuerca y el pemo de la ieva de ajuste del anguio de caida. (b) _ Gire las levas de ajuste del angulo de caida numeros 1 y 2 de cn ambas direcciones, y ajuste el angulo de caida y el avance del pivote al valor central. jencia una vez que haya ajustado et -0°20° IO OELANTERA ALINEAGION CE LAS RUEDAS DELANTERAS, 26-7 iu (©) t delantera Leva de ajuste del inoue de caida n® 1 (izquierda) 5@) Ns ) Leva de ajusle delangulo de caida n” 2 fiquerda) UK (TASAPARA ARGENTINA) El angulo de caida y el avance del pivote deben estar lo mas proximos posible al valor del centro. Leva de ajuste del angulo de caida n° 1 (derecha) Leva de musta del anguio de cal n* 2 (derecha) 33 (6) Cémo leer ol grafico do ajuste (ejemplos) (1) Mida la alineacién actual he Valor medido (refereri¢ia): pivote Fg 6 aia 70 030) “0°20 “hrane ete 320.30") a (2) Observe la diferencia entre ei valor esténdar (A) y ei valor medido (B) en ol grafico de ajuste Valor estand: Angulo de caida: 0°00" (0,00°) Avance del pivote: 3°09" (3,00°) Férmula: A- B =C Anqulo de caida: 0°00’ - 0°20" = -0°20" Avance del pivote: 3°00" ~ 3°20" = -0°20° (3) Como se indica en et grafico, lea la distancia desde el punto marcade hasta el punto 0, y ajuste ias levas de ajuste delantera ylo trasera segiin sea necesario. Leva de ajuste del anguilo de caida n® 1: + 1,2 Leva de ajuste del angulo de caida n° 2: + 0,3 26-8 SUSPENSION DELANTERA ~ ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) Leva de ajuste del Angulo de caida n° 1 ‘QWZNY We YUBANVTRO VASTYT vance de rte roo ‘inguo de as es ie Angulo de caida Avance del pivote vance et Sor Avance et Seo ‘pale | BACANZADE LALEVATRASERA aa ova de aluste de! SS Angulo de caida n* 2| ne 2 ne ll A SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTERO GON MUELLE ESPIRAL 26-9 (ILUX (TASA PARA ARGENTINA) AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HiLUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Amoriguador detantero —€3 7 commas spre “ 2 i | e 1 = / eo’ santero Conjunto derecho del . — Amortiquador ' estabilizador delantero ) 9° Subconjunto de apoyo Jo ene i | ia susponsiondelantra | soporte det _ Selantero 1 2° eran del amotigiador ——-——~ detantero Casquillo n? 1 de la /—tarra estabilizadora, delantera g A | 4 Po < =f Oe Minerale mee delantero izquierd: __ Soporte del lelartere eawierdo estabilizador delantero Conjunto izquierdo del estabilizador delantero Barra estabiizadora oelantera Conjunto det com) amortiguador [Rim (kafem ] ; Par de apriete especiticado detantero [2 # Pieza no reutlizable 26-10 SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en tos lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el tado izquierdo. + Los pemos sin especificacion sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2) 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR (a) Quite fa tuerca y desconecte el estabilizador del pivote de ta direccion. OBSERVACION: Sila junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una llave hexagonal de 6 mm. 2. DESCONECTE EL CONJUNTO DELANTERO DERECHO DEL ESTABILIZADOR OBSERVACION Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. 4. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (consulte la pagina 26-26) EXTRAIGA LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (consulte la pagina 26-26) Ih SS 6. EXTRAIGA EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (a) Quite ta tuerca y el perno. OBSERVACION: Cuando vaya fiat la tuerea en su sitio, ailoje el pemnoy auitelo. (b) Extraiga las 3 tuercas y el amortiguador con el muelle es piral. ‘SUSPENSION DELANTERA AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL 26-11 (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) 7. SAQUE LA TUERCA DEL SOPORTE DELANTERO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) Comprima ef muelle espiral con tas SST. SST 09723-30021 (09727-00010, 09727-00031) 09727-00060 AVISO: No utilice una tlave de impacto, dafiaria las SST. (b) _Sujete el vastago del amortiquador y quite la tuerca AVISO: No utilice una tlave de impacto, dafiaria el vastago del amortiguador. EXTRAIGA EL RETEN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO EXTRAIGA EL COJIN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DI EXTRAIGA EL MUELLE ESPIRAL EL SOPORTE DE LA SUSPENSION DELANTERA DELANTERO IZQUIERDO 32. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) Comprima y extionda el vastago del amortiquador 4 veces. como minimo. Veritique que no hay resistencia ni ruido anormales durante el funcionamiento. En caso de anomalla, sustituya el conjunito del amertiguador or uno nueve, AvISO: Sitiene que deshacerse del amortiguador, consulte ta sec sién DESECHO en Ia pagina 26-14. 13, INSTALE EL MUELLE ESPIRAL DELANTERO IZQUIERDO (2) Comprima el muelle espiral con las SST. SST 09727-30021 (09727-00010, 09727-00031), 09727-00060 ' AVISO: No utilice une lave de impacto, dafiaria tas SST. (b) _ Instale el muelle espiral en el amortiguador. Ajuste et ex- tremo inferior del muelle espiral en el hueco del asientoin- ferior det muette. (©) _ Instale el retén, el cojin y el soporte de fa suspensién de- lantera en el vastago. (d)__Instale provisionalmente una contratuerca nueva 26-12 SUSPENSION DELANTERA ~ AMOATIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (SILUX (TASA PARA ARGENTINA) 14, INSTALE LA TUERCA DEL SOPORTE DELANTERO uy Parte delantera RH DEL AMORTIGUADOR DELANTERO (a) _Alinee el soporte de la suspensiin y el casquillo det amor- tiguador como se muestra en la ilustraciéon. 6 (b) _Apriete la contratuerca. Par de apriete: 18 N.m (184 kgfcm) AVISO: Casquillo del amortiguador | No utilice una lave de impacto, dafiaria el vastago del te__Apoyode suspension ___sana}_amortiguador. (©) Suelte el muetle espiral mientras inspecciona la posicién del asiento inferior del muelle y el soporte de suspension. 15. MONTE PROVISIONALMENTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (@)__Instale el amortiguador en el cuerpo de forma que el extre- mo inferior del muelle espiral quede erientado hacia la parte trasera del vehiculo. (©) Instale las 3 tuercas de la parte superior del amortiquacior —— ‘con el muelle espiral oF Bones — Par de apriete: 40 N-m (408 kgf.cm) ae (©) Coloque provisionalmente el perno y la tuerca como s dica en la ilusiracion OBSERVACION: Fije la tuerca en su sitio y coloque provisionaimente el pemno. 17. OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. 18. 19. (a) (b) 20. (a) SUSPENSION DELANTERA — AMORTIGUADOR DELANTENO CON MUELLE ESPIRAL zeus (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 16. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO.DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) Conecte el estabilizador en el pivote de la direccién con fa tuerca Par de apriete: 70 Nim (714 kgf-cm) OBSERVACION: Sila junta esférica gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una lave hexagonal de 6 mm. INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgfem) ESTABILICE LA SUSPENSION Baje el vehiculo, Empuie el vehiculo inacia abajo varias veces para estabilizar la suspensién, APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL Fije ta tuerca en su sitio y apriete ei perno. Par de apriete: 95 N-m (969 kgf.cm) AVISO: No apriete la tuerca. 2 INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS CELANTERAS (Consulte ta pagina 26-2) 26-14 SUSPENSION DELANTERA ~ AMORTIGUADOR DELANTERO GON MUELLE ESPIRAL DESECHO (HILUK (TASA PARA ARGENTINA) 1. DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO {a) _Extienda por completo el vastago del piston del amorti- uador y, con una abrazadera, sujételo en Angulo en un torno de banco. (b) _ Sirviéndose de una perforadora u otra herramienta si lar, haga graduaimente un orficio en la zona A para des- cargar e! gas del interior del amortiguador. PRECAUCION: Es posible que el gas expulse hacia fuera particulas metali- cas, por.tanto: + Utilice gafas protectoras. + Cubrir la zona que se esta cortando. Aviso: El gas es incoloro, inodoro y no supone riesgo alguno. i | a (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES | SUSPENSION DELANTERA ~ BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DFLANTERA 26-15 # Casquillo del brazo Conjunto del brazo superior Superior delantero. 42 la Suspensién delantera Retén ois Casquillo det brazo superior delantero * f QF ‘ ot Cabie dei sensor de control de derrape [AI RGFETT ] - Par de apriote especificado lp_@ Pieza no reutlizable [as eee eee eeeseene eee (Saar) 26416 SUSPENSION DELANTERA ~ GRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacion sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA 2. INSPECCIONE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) _Verifique si la junta esférica esté floja sacudiendo con la mano el brazo superior de arriba a abajo. 3. DESCONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE CONTROL DE DERRAPE Quite los 2 pemos y desconecte el cable del sensor de control de derrape. EXTRAIGA EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Apoye el brazo inferior en un gato, Retire el clip y fa tuerca. Desconecte la junta esférica superior del pivote de la di- reccién con ayuda de las SST. SST 09628-62011 Quite ta tuerca, los 2 retenes y el perno. Extiaiga el brazo superior. EXTRAIGA EL CASQUILLO DEL BRAZO SUPERIOR, DELANTERO Golpee y doble toda la brida del casquillo del brazo surer- ior con la ayuda de un martillo y un cincel, como se mus tra en la ilustracion. SUSPENSION DELANTERA — @RAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA 20-17 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) () _ Presione hacia afuera el casquillo del brazo superior con las SST y una prensa. T 09613-26010, 09710-22021 (09710-01041), 09950-00020 6. INSPECCIONE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (2) Como se indica en ta ilustraci6n, mueva el esparrago de Ja junta estérica 5 veces hacia adetante y hacia atrés, an- tes de colocar la tuerca (b) _Utlice una llave dinamoméirica para gitar la tuerce conti- fuamente a una velocidad de 3 a 5 segundos por vuelta fo y lea el valor del par de apriete en ta quinta vuelta. | oo Par de apriete: | 0,98 a 4,5 Nm (10 a 46 kgf-cm) como maximo (C)_ Compruebe si hay grietas 0 fugas de grasa en la cubierta antipolvo de ia junta esférica. COLOQUE EL CASQUILLO DEL BRAZO SUPERIOR DELANTERO. (a) _Introduzca un casquillo nuevo en el brazo superior con las. SST y una prensa. SST 09740-30021 (09710-05101) 8. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL CONJUNTO SUPERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) Coloque provisionalmente el brazo supeiior con el perno, los 2 retenes y la tuerca. OBSERVACION: Fije la tuerca on su sitio y coloque provisionalmente el perno, {b) Cologise et brazo superior en el pivote de la direccién con una tuer Par de apriete: 110 N-m (1.122 kgt-cm) (©) Coloque un clip nuevo. 26-18 SUSPENSION DELANTERA — GRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA WHILUK CTASA PARA ARGENTINA) 9. CONECTE EL CABLE DEL SENSOR DE CONTROL DE DERRAPE (2) _Instale el cable det sensor con los 2 pernos. Par de apriete: 29 N.m (296 kgf.cm) 10, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgf-cm) 11. ESTABILICE LA SUSPENSION (consulte la pagina 26-10) 12. APRIETE EL CONJUNTO SUPERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (@) _Apriete ot pemo del brazo superior. Par de apriete: 115 N-m (1.173 kgf-em) AVISO: No apriete la tuerca. 13, INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS (consutte la pagina 26-2) ree eri SUSPENSION DELANTERA — 8HAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA 2619 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES = 95 (959) } “7” Leva de ajuste de! argulode caidan® 2 £, Conjunto dea leva de ajuste del éngulo de caida : . ! wd i a TORR I 7 & Leva de ajuste det Qe angulode aidan”: ep i @ Casquillo.n® 2 del brazo inferios delantero @: a #Casq ah f° 1 del brazo inferior delantera ‘Subconjunto inferior i2quierdo de braze de la suspensién deiantera mck EP — Fiaion det junta soe estérica inferior bo bares fee \ saan [Nan (koFom) | : Par de apriete especilicado ae fe # Pieza no reutiizable ve 26-20 SUSPENSION DELANTERA - BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar (consulte ta pagina 03-2), 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA CHIT | | rH | a 2. INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) _Instale las tuercas de cubo en el disco. (b) Mediante un indicador de cuadrante, mida la junta esféri- Ca inferior por si tiene excesivo juego libre al presionar las tuercas de cubo por arriba y por abajo con una fuerza de 294 N (30 kat) Estandar: 0,5 mm como maximo Si el juego de la junta no es el especificado, reemplace el sub- conjunto inferior del brazo. 3. DESCONECTE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL {a) Quite la tuerca y el perno OBSERVACION: Cuando vaya a fijarla tuerca en su sitio, afloje el pernoy quitelo. () Desconecte el amortiguacor con muelle espiral del bra70 inferior. 4. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N< 1 DEL SRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA (a) Quitelos2 pernos y desconecte fa fijactén de la junta esté: rica Gel pivote de ta direccién. (b) _Coloque marcas de correspondencia en {a leva de ajust del Angulo de caida n° 1 y en el bastidor del vehiculo, y ena leva de ajuste del angulo de caida n° 2 y #! bastidor del vehiculo : (©) Quite las 2 tuercas, la teva de ajuste del angulo de caida n® Tyn® 2, las 2 levas de ajuste del angulo de caida y el brazo inferior. do correspondencia “eos Zo5 SUSPENSION DELANTERA Ay lp ME \ sons] ‘BAAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA, ee-zd (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) (a) le) (b) Extraiga el pasador hendido y la tuerca. Retire la fjacién de la junta estérica con ayuda de las SST. SST 09628-00011 EXTRAIGA EL CASQUILLO N° 1 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO Golpee y doble toda la brida de! casquillo con la ayuda de un martillo y un cincel, como se muestra en la ilustracién. Presione hacia afuera el casquillo con las SST y una pren- 5a. SST _ 09632-36010, 09950-00020, 09950-60010 (09951-00520) EXTRAIGA EL CASQUILLO N* 2 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO Colpse y doble toda la brida del casquillo con la ayuda de un marillo y un cincel, como se muestra en la ilustracién Presione hacia afuera el casquillo contas SST y una pren- 82. SST 09632-36010, 09950-00020, 09950-50010 (09951-00400) 26-22 SUSPENSION DELANTERA ~ BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 7. _ INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO N° 1 DEL BRAZO DE LA SUSPENSION —_ DELANTERA ; (a) Como se indica en la ilustracién, mueva el esparrago de la junta esférica 5 veces hacia adelante y hacia atrés, an- tes de colocar la tuerca. (b) _ Utilice una llave dinamomeétrica para girar la tuerca conti nuamenie a una velocidad de 3 a 5 segundos por vuelta® le xv y lea el valor del par de apriete en la quinta vuelta. Par de apriete: 0,29 a 4,5 N-m (3.2 46 kgf.cm) como maximo {c)_ Compruebe si hay grietas o fugas de grasa en la cubierta antipolvo de la junta esférica. 8. INSTALE EL CASQUILLO N° 2 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO IZQUIERDO (a) instale un casquillo nuevo con las SST y una prensa SST 09710-20011 (09710-03081), 09726-27012 (09726-02041) AVisO: Empuje el casquillo al tiempo que se asegura de que los sa- lientes para la colocacién del mismo estan perpendicula- res al brazo inferior, tal come se muestra en la ilustracion. Saliente para la colocacién de! casquillo SUSPENSION DELANTERA ~ BAAZO INFENION DE LA SUSPENSION DELANTERA. 20-23 _(HiCUX (TASA PARA ARGENTINA), i 1 fa) 12, 13, 14, fa) V Saliente para la colocacion del casquilto sa Marea decorrespondencia _—-— MONTE PROVISIONALMEN 9. fa) Avis Empuje el casquillo al INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO iZQUIERDO Introduzca un casquillo nuevo con las SST y una prensa. SST 09710-20011 (09710-06071), 09710-22021 (09710-01071) mpo que se asegura de que los sa- lientes para la colocacién del mismo estan perpendicula- res al brazo inferior, tal como se muestra en la ilustracién. 10. (a) (b) ©) (a) COLOQUE PAOVISIONALMENTEEL SUBCONJUNTO INFERIOR IZQUIERDO DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Coloque provisionaimente el brazo interior con las 2 levas de ajuste del angulo de caida, las levas de ajuste del an- gulo de caida n® 1y n° 2, y las 2 tuercas. Alinee las marcas de correspandencia dela leva de ajuste del Angulo de caida n® 1 y de la leva de ajuste del Angulo de caida n° 2. Apriete las tuercas temporalmente. Coloque la fijacién de la junta esférica com la tuerca y un pasador hendido nuevo. Par de apriete: 140 N-m (1.428 kgi-cm) Instale la tijacién de la junta esférica con los 2 pernos. Par de apriete: 160 Nm (1.632 kgf. cm) EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL Coloque el amortiguador trasero con rusite espiral con el pemo y ponga la tuerca provisionalmente. COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 Nm (1.071 kgf-ct..) ESTABILICE LA SUSPENSION (consulte la pagina 26-26) APRIETE EL SUBCONJUNTO INFERIOR DEL BRAZO DE LA SUSPENSION DELANTERA Apriete las 2 tuerc: Par de apriete: 140 Nim (1.428 kgf-cm) 26-24 ‘SUSPENSION DELANTERA ~ 8RAZO INFERIOR DE LA SUSPENSION DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) 1. APRIETE EL AMORTIGUADOR DELANTERO CON MUELLE ESPIRAL (a) Fije la tuerca en su sitio y apriete el pero. Par de apriete: 95 N-m (969 kgf-cm) AVIS No apriete fa tuerca, 16. _INSPECCIONE Y AJUSTE LA ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS. (consulte ta pagina 26-2) | | | | 26-25 SUSPENSION DELANTEISA — BARRA ESTABILIZADONA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA), = BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES 9— Conjunto derecho det estabilizador delantero Casquillo n? 4 Ga stata, ASD) one e : Z \ & Barra estabiizadora Torey \ delantera ® ; Conjunto izquierdo de! estabilizador delantero & —Casquilio n* + del &¢ estebilizador dalantoro | Soporte det esteiizagor @a/P— Soporte de extabizador delantéro CF deiantoro 2 [Nei Qafea | : Parde apriete especiticado 26-26 SUSPENSION DELANTERA ~_SARAA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pemos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. RETIRE LA RUEDA DELANTERA EXTRAIGA EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (@) Quite tas 2 tuercas y el estabilizador del pivote dela direc- ci6n y del estabilizador. OBSERVACION: Sila junta estérica gira con la tuerca, sujete e! espérrago en su sitio. con una lave hexagonal de 6 mm. 3. _ EXTRAIGA EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquierdo. INSPECCIONE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL. ESTABILIZADOR OELANTERO (a) Como se indica en a ilustracién, mueva el esparrago de la junta estérica 5 veces hacia adelante y hacia atras, an- tas de colocar ta tuerca. (b) _Utilice una tlave dinamomeétrica para girar la tuerca conti- nuamente a una velocidad de 2 a 4 segundos yor vuelta y lea el valor del par de apriete en la quinta vuelta i Par de apriete: 0,05 a 1,96 N-m (0,5 a 20 kgf.cm) como maximo (c)_ Compruebe si hay grietas o fugas de grasa en fa cubierta antipolvo de ta junta estérica. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO, Quite los 4 peme s y extraiga los 2 soportes. roma SUSPENSION DELANTERA 26-27 BANIVA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 6. _ EXTRAIGA EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (a) Quite tos 2 casquillos. 7. _EXTRAIGA LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA 8. _INSTALE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA Tope del casquillo” Parte exterior 9. INSTALE EL CASQUILLO N° 1 DE LA BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (a) _ Instale los dos casquillos. OBSERVACION: + Instale cada casquillo en ef lado exterior del tope del cas- quillo en fa barra estabilizadora. + Instale cada casquillo con la ranura del casquillo orienta- da hacia la parte dolantera del vehiculo. 10. MONTE EL SOPORTE DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) _Instale ios 2 soportes con los 4 pernos. Par de apriete: 48 Nun (489 kgf-cm) 11. INSTALE EL CONJUNTO IZQUIERDO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO (a) _Instale el estabiizador delantero en el pivote de la direc- cidn y en ¢i estabillzador con las 2 tuercas. Par de apriete: 70 Nm (714 kgf.cm) OBSERVACION: Sila junta esfética gira con la tuerca, sujete el esparrago en su sitio con una llave hexagonal de 6 mm. 12. _ INSTALE EL CONJUNTO DERECHO DEL ESTABILIZADOR DELANTERO. OBSERVACION: Siga el mismo procedimiento que se ha descrito para el lado izquiordo. 13, COLOQUE LA RUEDA DELANTERA Par de apriete: 105 N-m (1.071 kgf cm) SUSPENSION TRASERA SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS. AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES ... SUSTITUCION DESECHO RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) COMPONENTES ‘SUSTITUCION ar art 27-2 are 27-3 2r-4 27-5 27-5 26 tt it ns ty lt SUSPENSION TRASERA — SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA 2A (H1LUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE LA SUSPENSION TRASERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del sintcma del problema. Las causas potenciales del problema estén enumeradas en orden de probabilidad en la columna "Area sospechosa’. Verifique cada sin- toma inspeccionando las areas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas segin sea necesatio. Sora —— — re om 2 Anno se acre a seeeeeeeeaeaee 3. Cubo de eda (desgasiado) u «Paras casper sass : , 7 som ioe) oniacto con el suelo [2 Muete (abi) 276 " [5st Gens aa a 1 Nevis (desgasiados o mal nlados) “ae [{Sthnceostcabeceos 2 Amoriigquatior (desgastadoy 27-3 1 Nei (espa TBI) = 2. Runde a | _ 5. canoes nat net 1 Reus gino SaTAEA =a 2 int nisms coed wa Desai ancmald os eumiss 2: Almac ates rere os 4 nesuecel seperate 27-2 _ SUSPENSION TRASERA _—_AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES ‘Arandela del cojin n?2 del amortiguador trasero + Cascuio del amoriguadorrasero Arandela del cojin n°1 Amortiguador trasero om dol amortiguador trasero i Po, W570) Arandela del cojin n” dol emoriguacor tasero Z~ C Casquillo del amortiguador trasero a Arandela del cojinn°t /del amortiguador trasero [Ran aFeny | : Parde apriete especiticado + Pieza no reutiizable 5 oe ak RR 27-3 SUSPENSION TRASERA_~_AMORTISUADOR TAPSEAO \HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) SUSTITUCION OBSEAVACION: + Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. + Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. + Los pemos sin especificacién sobre el par de apriote figuran en la tabla de pernos estandar (consulte la pagina 03-2). 1. _ EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA 2. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (2) Apoye el alojamiento del oje trasero. (1) Levante con un gato y apoye el bastidor del vehiculo en los soportes, (2) Baje elatojamiento det eje hasta que se libere ta ten- si6n del resorte de hojas y manténgalo en esta posi- cién (b) Quite tos 2 pemos y las 2 arandelas. {c) Desconecte el amortiguador (con los 4 casquillos) del alo- jamiento del eje. (2) Saque los 4 casquillos del amortiguador. (e) Quite las 2 arandelas. 3, INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Comprima y extienda et vastago del amortiguador y ase- girese de que no hay ninguna resistencia ni ruido anor- mal. Encaso de anomalia, sustituya el amortiguador por uno nuevo. AVISO: Sitiene que deshacerse del amortiguador, consulte la sec- cién DESECHO en Ia pagina 26-14. 4, COLOQWJE EI. CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Ponga fas 2 arandelas en el alojamiento del eje. {b) Fonga los 4 casquillos nuevos en el amortiguador. ) Monte el amortiguador (con los 4 casquillos} en el aloja- miento del eje al tiempo que orienta el protector hacia la parte delantera del vehiculo. (9) Coloque las 2 arandelas. (2) Apriete provisionalmente los 2 pernes. 5. COLOQUE LA RUEDA TRASERA Par de apriete: 195 N-m (1.070 kgf-cm) 6. ESTABILICE LA SUSPENSION . a) Baje el vehicuto. '0) _ Empuje el vehiculo hacia abajo vatias veces para estabilizar la suspension, 7. APRIETE EL PERNO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) Apriete tos 2 pernos. Par de apriete: 105 N-m (1.070 kgf-cm) a4 SUSPENSION TRASERA ~_AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) DESECHG 45mm 40mm a le sass DESECHE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (a) _Extienda por completo el vastago del pistén del amorti guador y, con una abrazadera, sujételo en angulo en un torno de banco. (b) Sirviéndose de una perforadora u otra herramienta simi lar, haga gradualmente un orficio en la zona A para des- cargar el gas del interior del amortiguador. PRECAUCION: Es posible que el gas expulse hacia fuera particulas metal cas, por tanto + Utilice gatas protectoras. + Cubra la zona que esta cortando. AVISO: El gas es incoloro, inodoro y no supone riesgo alguno. RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) COMPONENTES TT Perno en U del — i } recone rasa | tse, Casquitio superior de la | veyed ecole vaso | fxgola ool ovo esero | | iu ES @.. | — Placa cdo agte © a abl deer aa = | wowzm] —fesiaconamiento “yy, Ss © Casqullo inferior da la argolla del resorte s/ S)— Sudconiunto gel asinto iequierdo 7) et perno en U det resoae / / trasero izquierdk 22 3 | 210 Izquierdo se : ‘Subconjunto n°2 de ta Perso del pasador _ argolla del resorte trasero | | | { Conjunto de resorte | | del resorte trasero "20 (1235)] Gri) ] : Par ee aprete espociicad 26 SUSPENSION TRASERA —_RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION 7 OBSERVACION: + Siga el mismo procedimiento en los tados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuacién son para el lado izquierdo. Los pemos sin especificacién sobre el par de apriete figuran en la tabla de pernos estandar {consulte ta pagina 03-2). 1. EXTRAIGA LA RUEDA TRASERA. 2, DESCONECTE EL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (a) Quite el perno y desconecte el cable del resorte 4. QUITE EL PERNO EN U DEL RESORTE TRASERO (a) Quite las 4 tuercas, las 4 arandelas, los 2 pernos en U, af tope de resorte y ei asiento del perno en U. iG ar 5. QUITE EL PERNO DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO (@) _Extraiga la tuerca, la arandela y el pero del pasador. 27-7 SUSPENSION TRASERA _— _RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 6. EXTRAI LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE a) Extraiga las 2 tuercas, las 2 arandelas y la placa interior. 7. _ EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) Extraiga la argolla del resorte con un destornillador. OBSERVACION: Envuelva con cinta protectora la punta del destornillador antes de utiizarlo. 8, _ EXTRAIGA EL CONJUNTO DE RESCRTE TRASERO IZQUIERDO 9, _ EXTRAIGA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO ia) _Extraiga los 2 casquillos del lado de la argolla del resorte o del lado del resorte con un destornitlador. OBSERVACION: Envuelva con cinta protectora la punta del destornillador antes de ulilizarlo. 10. EXTRAIGA EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO 1a) _ Extraiga los 2 casquillos del lado de la argolla del resorte o del lado del resorte con un destornillador. OBSERVACION: Enyuelva con cinta protectora la punta del destomnillador antes de ulilizario. 11. COLOQUE EL CASQUILLO SUPERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) _Instate los 2 casquillos en el lado de fa carroceria del vehiculo. 12, COLOQUE EL, CASQUILLO INFERICR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) _Instale los 2 ‘casquillos en el lado del resorte. 13. COLOQUE EL CONJUNTO DE RESOATE TRASERO IZQUIERDO 14. COLOQUE EL SUBCONJUNTO N° 2 DE LA ARGOLLA DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionaimente la argolla del resorte, OBSERVACION: La argolla del resorte se puede instaiar desde cualquier lado del resort. slpamecaaanstannin it vec 15. COLOQUE PROVISIONALMENTE LA PLACA. INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE {a) Coloque provisionaimente la placa interior en la argolla 1n°2 con las 2 arandelas y las 2 tuercas. OBSERVACION Después de haber estabilizado la suspensién, apricte lac tuer- cas al par correspondiente, 27-8 SUSPENSION TRASERA — _RESORTE DE HOJAS TRASEAO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 16, COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionalmente el pero del pasador con ta arandela y la tuerca. OBSERVACION: + Elpemodel pasador se puede instalar desde cualquier la- do del resorte. + Después de haber estabilizado la suspension, apriete la tuerca al par. 17. COLOQUE PROVISIONALMENTE EL PERNO EN U DEL RESORTE TRASERO (a) Coloque provisionalmente el asiento del perno en U y el tope de resorte con los 2 pernos en U, las 4 arandelas y las 4 tuercas. OBSERVACION Cuando apriete los pernos en U, apriete las iuercas en pares diagonales. 18. COLOQUE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (consulte la pagina 27-3) 19. INSTALE EL CABLE N° 3 DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (consulte la pagina 33-9) 20. ESTABILICE LA SUSPENSION (con: sulte Iz pagina 27-3) 21. APRIETE LA TUERCA DE LA PLACA INTERIOR DE LA ARGOLLA DEL RESORTE Par de apriete: 60 N-m (612 kgf.cm) 22. APRIETE LA TUERCA DEL PASADOR DEL RESORTE TRASERO Par de apriete: 120 N-m (1.224 kgf-cm) COLOQUE LA RUEDA TRASERA APRIETE LA TUERCA DEL ASIENTO DEL PERNO EN U DEL RESORTE Par de apriete: 120 N:m (1.224 kgf-cm) Par de apriete: 105 N:m (1.070 kgf-cm) NEUMATICOS Y RUEDAS ‘SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMATICOS. (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 284 INSPECCION 28-1 eee NEUMATICOS Y RUEDAS_— SISTEMA DF RUEDAS ¥ NEUMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 3. INSPECCIONE EL EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS, (@) Compruabe y ajuste el equilibrio fuera del vehiculo, Falta de equilibrado después del ajuste: Contapase Tamaio delneumaten ‘2O5RT6C GPR 1710/1005 vgeono maximo 2S5ITORISC.112/9105 . 4. COMPRUEBE LA HOLGURA DE LOS COJINETES (consulte la pagina 30-23) 5. COMPRUEBE LA DESVIACION DEL CUBO DEL EJE (consulte la pagina 30-23) NEUMATICOS YRUEDAS _—_ SISTEMA DE RUENY "UMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMATICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) INSPECCION Las ruedas del vehiculo son de aluminio, pero ia de reptiosto es de acero we = 2S} << | O-——Co Fepuesto son del mismo tipo tavtera | Las ruedas del vehiculo y ta de 1, INSPECCIONE LOS NEUMATICOS () Compruete sila presién de los neumaticos es la correcta y si estan desgastados. Presién de los neumaticos en fri Taras dlveunaco | Presibn aoanera Prosion rasara 220 KPa 260 KPa oemrecara nonoes | hay eae —— 200 KPa 200 KPa : eee oxgtent) | __@okgtem® (©) Utilice un indicador de cuadrante y inida el descentra- miento del neumatico, Descentramiento de! neumatico: 3,0 mm como ma) mo 2. HAGA GIRAR LOS NEUMATICOS (@) Haga girar tos neumaticos OBSERVACION: El método de giro es distinto en funcién del tipo de ruedas del vehiculo y de la rueda de repuesto (consulte la ilustracién}, DIFERENCIAL ‘SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) «0.0.5. 29-1 PRECAUCION : 2941 TABLA DE SiNTOMAS DE PROBLEMAS 29-2 ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 29-3 INSPECCION EN EL VEHICULO 29-4 ‘SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) 29-4 SUSTITUCION 2o4 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENGIAL DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) susTiTUCION CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR i DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA i ARGENTINA) 29-10 i COMPONENTES: 7 28-10 | REVISION GENERAL 29-12 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL TRASERP (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) SUSTITUCION CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR, DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA | PARA ARGENTINA) COMPONENTES: AEVISION GENERAL 2912 CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACIO DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA) UBICACION INSPECCION SUSTITUCION 29-4 DIFERENCIAL —_ SISTEMA DEL DIFERENGIAL (HiLUX (TASA PARA ARGENTINA). SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) PRECAUCION 1, Antes de desmontar el conjunto del diferencial, limpielo exhaustivamente, eliminando cual- quier rastro de arena, lodo o particulas extrafias. Esto contribuira a evitar la contaminacién du- rante los procesos de desmontaje y montaje. 2, Cuando extraiga ta cubierta del portador del diferencial trasero, o cualquier otra pieza de alea- cién ligera, no a extraiga haciendo palanca con un destornillador o cualquier otra herramienta que pueda dafiarla. En su defecto, golpee suavemente la pieza con un martillo de plastico. 3. _ Ordene siempre las piezas desmontadas en el orden en que se extrajeron, y protéjalas contra las particulas extrafias. 4. Antes de instalar cada pieza, limpiela bien y séquela. A continuacién, apliquele aceite para engra- najes hipoides LSD. No utilice productos quimicos alcalinos para © de caucho, ni los pernos de fijacién de la corona dentada. Asimismo, no utilice gasolina blanca ni otros aceites de limpieza para limpiar junias toricas, sellos de aceite 0 piezas de caucho. Apiique una capa de aceite para engranajes hipoides LSD a cualquier superfi pieza girator 6. _ No fije directamente ninguna pieza en el torno de banco. Coloque piacas de aluminio entre la pieza y el torno de banco. 7 Tenga cuidado de no dafiar las superticies de contacto de la caja. Este tipo de dafio puede pro- vocar fugas de aceite. 8. Antes de aplicar producto de sellado, limpie el producto de seliado de aceite antiguo deposita- do y limpie la pieza que se va a sellar con gasolina blanca. 9. Unavezselladas las piezas, no deje que el aceite entre en contacto conel sello durante una hora por lo menos. 10. No permita que haya ralladuras en la superficie de contacto de ta pieza con el sello de aceite, junta torica o junta. Las ralladuras pueden provocar fugas de aceite. 11. Cuando ajustea presién un seilo de aceite, tenga cuidado de no dafiar el borde del sello de 20 te ni la parte de su alrededor. 12. Cuando cambie un cojinete, sustituya tos anillos interior y exterior conjuntamente. BRR DIFERENCIAL ~_SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINAD TABLA DE SINTOMAS DE PROBLEMAS OBSERVACION: Consulte la tabla siguiente para determinar a causa del sintoma del problema, Las causas posibles de los sintomas del problema estan enumeradas por orden de probabilidad en la columna “Area sospechosa Veri- fique cada sintoma inspeccionando las reas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas segtin sea necesario. Sine i Conse pa 7 Nae ais oman ato ode n gaaooamornc | 20-3 2. Sotode acter clarence deat, ma (Gooprieao esta) Fad acted tan deo ks et ae ‘3. Sollo de aceite trasero det diterencial delantero 20-6 (Coops drat) 4. Bia gone em atc a2 1. Nivel de aceite (demasiado alto o de un grado equivocado) 29-3 i snd acatttemnen vaso 2 Seowaeesiaenrncinonaiinentaneen | as | i coouness) 2. fen gol i datas) oe 1 Mle ce (emenado ao sdeun osooguvoni) | 363 2 Seto creat ane clean coeare a | de coe oct nae npr is “ CS, —— 2s | | (cesgastace odaedo) | 4 ra gemta (ia odaiada) ; i T7 nivel acee aso oo den gad ono le 2. Soto coe nara garment Yoeo Fag acetal engriaip npr seo * ‘renee im (Gesgastado 0 Garado) a Soe ger tn ean soe 29-3 DIFERENCIAL —_ACEITE DEL DIFERENCIAL (MLUX (TASA PARA ARGENTINA), ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) INSPECCIGN EN EL VEHICULO 1. INSPECCIONE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL (a) Detenga el vehiculo en una superficie nivelada (b) Quite el tapon de llenado y la junta det diferencial, (©) _ Verifique si el nivel de aceite esté entre 0 a 5 mm desde el borde inferior del orificio del tapén de llenado del dife- rencial AvISO: + Después de cambiar el aceite, conduzca el vehiculo y vuelva a comprobar el nivel de aceite. + Sihay demasiado aceite o demasiado poco, se pue- den producir problemas en la transmisisn. OBSERVACION: Sies necesario, lene el conjunto del portador del diferencial con aceite de engranaje hipoide. Viscosidad recomendad SAE 90 por encima de -18°C SAE 80W u 80W-90 por debajo de ~18°C Grado del aceite: Aceite de engranajes hipoides API GL-5 Capacidad: Diferencial delantero 1,40 a 1,50 fitros Diferencial delantero con A.D.D. 1,60 a 1,70 litros Diferencial trasero 2wo 2,80 a 2,90 litros awo 2,90 a 3,00 litros (d) _Sielnivel est bajo, verifique si hay fugas de aceite. (2) Coloque el tapén de tlenado de! diferencial y una junta nueva Diferencial delantero: Par de apriete: 39 N-m (400 xgf cm) Diferencial trasero: Par de apriete: 49 N-m {300 kgfcm)

You might also like