Professional Documents
Culture Documents
Conceptos Básicos:
Lenguaje: El lenguaje es una actividad y una facultad netamente humana (según algunos) que nos
permite comunicarnos con el resto de nuestra especie, insertándonos en una comunidad que posee una
identidad histórica, cultural y social determinada. Esta facultad comunicativa se realiza mediante signos
orales o escritos que han sido creados por dicha comunidad. Por lo tanto, en el lenguaje hay que
distinguir tres aspectos fundamentales:
Norma: es la relación colectiva de la lengua o el conjunto de usos sociales que puede derivar
en los distintos tipos de lenguaje: familiar, popular, literario, científico, etc. Es un hecho que, cuando
dialogamos, hacemos uso de nuestra lengua según sean nuestros interlocutores: nuestros padres,
amigos, profesores, un escritor, el chofer de la micro, etc.
1
Área de Lenguaje y Comunicación
Normas Lingüísticas:
Hablar es una forma de comportamiento que cada comunidad regula por medio de un conjunto de
normas convencionales. Si hablamos correctamente en cada situación comunicativa, entonces nos
comportamos respetando estas normas y a la comunidad que pertenecemos, si no lo hacemos,
procedemos en contra de ellas.
Las normas lingüísticas dependen del sistema de la lengua de los hablantes y de la situación dada en el
momento de cada acto de comunicación.
IMPORTANTE
Lo anterior no significa que en la lengua existan formas “correctas” o “incorrectas” de hablar.
Todos los usos del lenguaje son válidos en la medida en que nos permitan comunicarnos y lograr
nuestras intenciones comunicativas. Por lo tanto, la norma no es una imposición general, sino
que, tal como ya se señaló, una “convención” sobre el uso de la lengua que se establece en un
determinado grupo. En síntesis, el énfasis no está en un uso “correcto” de la lengua, sino en el
adecuado uso de una norma específica en una determinada situación comunicativa.
Y según la actitud del hablante, en cada nivel se diferencian dos registros, estos registros dependen de
la situación comunicativa que se entre los interlocutores que estén en interacción: el formal y el
informal.
Ejemplo:
Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer,
señora Carolina.
Sra. Carolina: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber extraviado mi tarjeta
bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas.
Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así.
La anterior es una situación comunicativa formal, donde ambos participantes hacen uso de sus
capacidades lingüísticas para adaptarse a la situación y al registro de habla culto formal que ella
exige.
2
Área de Lenguaje y Comunicación
Adquirir un buen manejo de esta norma de habla de alto valor social, depende de la educación
familiar y escolar. Así, cada vez que la situación comunicativa adquiere formalidad, se presentan
los siguientes rasgos propios de este nivel de registro del habla:
Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso, evitando repeticiones,
digresiones, y empleando palabras abstractas como "contemporaneidad".
Se construyen oraciones complejas y ceñidas a las normas gramaticales.
En el lenguaje oral se controla y se dirige el lenguaje gestual.
Ejemplo:
La anterior, es una situación comunicativa donde la relación personal de los participantes rige
sobre la norma culta informal.
Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y
no abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales.
Se construyen oraciones breves y simples no ceñidas a las normas gramaticales.
En el lenguaje oral se emplea expresivamente el lenguaje gestual.
3
Área de Lenguaje y Comunicación
Ejemplo:
¡Amigos, escúchenme!
Entre toos tenimos que ayudar a parar este asunto. Si toos ponimos de nuestra parte, le vamos a
ganarle la batalla a la empresa. No podimos seguir permitiendo que se los siga tratando de esta manera,
y sí hoy día no los escuchan y no los dan lo que le pedimos, vamos a dentrar todos a la obra y la vamos
a tomar y hacer la huelga hahta que los den lo que le pedimos.
El registro inculto formal, como la norma culta formal, está centrado en la transmisión de contenido
y, aunque el hablante distingue entre una situación comunicativa formal y una informal, su escaso
manejo gramatical y de vocabulario le impide cumplir las reglas sintácticas y gramaticales para una
adecuada construcción del discurso.
Ejemplo:
Güeno, qué vamoh hacerle, po, así es la vía. Ya, listo, Isabel, con este fierro tamos flor. Un toquecito por
si se levanta polvo cuando golpiemos y los ponimos a trabajar.
- Sí, poh, hay que cuidarse mucho la garganta, ¿no vis qu’el esmó la pone ronca a una?
(Juan Radrigán, Isabel desterrada en Isabel, Ceneca, 1984)
En el diálogo que sostienen estos dos personajes de la novela de Radrigán, se aprecian varias
características de una situación comunicativa del registro informal de la norma inculta. ¿Podrías
precisar alguna de ellas?
4
Área de Lenguaje y Comunicación
El registro inculto informal, está centrado en la interacción personal, y posee muchas de las
características del registro formal de esta norma:
Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más
cercanas y habituales.
Da cuenta de un léxico o vocabulario escaso con alteraciones fonéticas (güeno por bueno), y
morfológica de palabras (abnegados por anegados, rebundante por redundante).
Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel, el paño por la
piel, el caracho por el rostro).
No es valorado socialmente. Las personas que no han accedido a la norma culta suelen ser
discriminadas por el resto de la sociedad y son objeto de burlas por su forma de hablar y sus
gestualizaciones.
Al describir las distintas formas y situaciones de comunicación, podemos distinguir do tipos de relaciones
entre los hablantes: simétrica o asimétrica.
Relación simétrica: es la que se produce entre dos o más hablantes que cumplen un mismo rol. Por
ejemplo, entre profesionales, amigos, hermanos, esposos, obreros, compañeros de trabajo, etc. (relación
entre pares). Otra forma de relación simétrica es aquella es aquella en la cual los hablantes manejan un
mismo registro o nivel de habla, ya sea en situación formal o informal.
Relación asimétrica: es la que se produce entre dos o más hablantes que cumplen distinto rol en la
interacción comunicativa. Por ejemplo: medico/paciente, profesor/alumno, periodista/entrevistado,
jefe/empleado, padre/hijo, etc. También corresponde aquella que se produce entre hablantes de distintos
registros de habla, en situaciones formales o informales.
Los cuatro niveles básicos presentados anteriormente, están insertos en una clasificación más amplia,
determinada por diversas variables lingüísticas y socioculturales.
Es sabido que el español o castellano presenta diversas modalidades en los distintos países de
América, como, a su vez, en las distintas localidades o regiones de un mismo país.
Un ejemplo, es el uso generalizado del voseo en Argentina, Uruguay y Paraguay: “Vos tenés”, en lugar
de “Tu tienes”. Esta modalidad corresponde al nivel común estándar de esos países.
5
Área de Lenguaje y Comunicación
En Chile, el uso del voceo está restringido solo a un nivel sociocultural muy bajo o marginal y, muchas
veces, de matiz despectivo: “Voh sabí que no puedo ir”.
El habla es sensible a las características sociales y culturales del hablante y su interlocutor, pues no
existe una manera única de hablar. Por lo tanto, la heterogeneidad es una característica del habla. Esta
heterogeneidad lingüística es una fuente de constante cambio y todo cambio tiene una motivación social
y cultural
De acuerdo a esto la lengua puede ser manifestarse en un nivel culto, coloquial, inculto y jergal.
Nivel culto:
se usa en situaciones formales de comunicación.
Se preocupa por la transmisión de contenidos.
Se adquiere a través de la educación familiar, educacional y social.
Se valora socialmente.
Se utiliza gran variedad y exactitud de vocabulario.
Se utilizan palabras especializadas y abstractas. (cultismos)
Se ajusta a las normas gramaticales.
Se usan oraciones complejas.
El lenguaje oral es amplio y exacto.
El lenguaje gestual es mesurado y dirigido.
Se usa en informes, actas, ensayos, tratados, congresos, etc.
Nivel coloquial:
Se usa en situaciones de comunicación informal.
Se centra en la interacción espontánea.
Se adquiere a través de la socialización.
Es menos valorado socialmente.
No es tan preciso en el léxico.
Se utilizan palabras concretas.
Se emplea el apocope o corte de palabras en dos silabas (bici, profe, insti).
Se utiliza las muletillas como apoyo a la continuidad del mensaje.
No se ciñe estrictamente a las normas gramaticales.
Se utilizan oraciones breves y simples.
Se utiliza el lenguaje gestual la expresión oral.
Se utilizan expresiones jergales
Se usa en cartas personales, en recados, conversaciones informales.
6
Área de Lenguaje y Comunicación
Nivel Jergal:
Se emplea en situaciones de comunicación informal
Sus hablantes pertenecen a determinados grupos sociales o profesionales.
Jergas sociales o argot; como son la jerga Coa de los sectores marginales y los jóvenes.
Jergas profesionales; se caracterizan por el uso de tecnicismos, aunque puede acercarse a la lengua
coloquial.
Es aquella que determina las diferencias en la lengua, causadas por el estilo o manera personal de
expresarse.
En el estilo tiene especial importancia las connotaciones de carácter no lingüístico como la entonación y
el tono.
En relación a la situación, el estilo puede ser formal o informal.
En las distintas sociedades existen una serie de peculiaridades lingüísticas que diferencian claramente
los grupos de edad. Según Lázaro Carreter, suelen ser los saludos, las despedidas, los tratamientos y
ciertos adjetivos valoradotes, los rasgos que distingan a unos grupos generacionales de otros, aunque
también apunta a la posibilidad de que se creen idiomas de grupo.