Professional Documents
Culture Documents
Encuentro con la
Cultura Andina de Ayer,
Hoy y su Proyección en
el Mundo
Duccio Bonavvioa
Percy Paz Flores
PRESENTACIÓN
Jorge FLORES OCHOA
CAMÉLIDOS ANDINOS:
UN ANÁLISIS SOBRE LOS CAMBIOS EN SU UTILIZACIÓN
Ayuchi TORITSUKA
PUQLLAQMASI
Por M. Pércy PAZ FLORES
CULTURA Y DESARROLLO
Políticas para la Gestión y Animación Cultural
Carlos RADO YÁÑEZ.
Michel Foucault
..
DUCCIO BONAVIA BERBER
1935-2012
El arqueólogo Duccio, nació en Salona, Italia, para ser uno de los más peruanos de la
arqueología, a la que dedicó su vida, puesto que falleció haciendo trabajo de campo en
Trujillo. Toda una vida dedicada a la docencia y la investigación de la arqueología. Basta,
erudita y de publicaciones fundamentales. Basta mencionar los libros de pintura mural
prehispánica, visión de la arqueología peruana, de la domesticación del maíz , de los
camélidos sudamericanos y más de 280 artículos. Valiosa contribución a la arqueología
peruana.
..
Presentación
TINKUY
Qesanchinkachi urpikikillan
masqamuskayki sonqoy k‘irisqa
ichas yanaywan tinkuspa nispa
ñawillantapas rikurkunaypaq . . .
Así nació el primer Encuentro Anual del Centro de Estudios Andinos Cuzco –CEAC- que
también cuenta con su propia historia; una Historia que nos recuerda que fue fundada en
momentos de fundamentalismo ideológico1, en el que el clima para el debate científico
desapareció. Echemos manto por ese momento a ese aspecto y recordemos el origen del
TINKUY. Estando de visitante en Berkeley, asistimos, con Yemira2, a la Reunión Anual
del Centro de Estudios Andinos, fundado por el Dr. John H. Rowe, dicho, de paso,
Profesor en la Sección Arqueológica, creada en 1941, en la Facultad de Ciencias de
nuestra Universidad quien, a propósito de la creación de este espacio de estudios,
expresa estas palabras:
Con la nota del Dr. Rowe son setenta años de enseñanza de arqueología, antropología y
etnología. El TINKUY de este año es de conmemoración fundacional. Todavía se tiene
medio año para una conmemoración adecuada, porque debe desterrarse la amnesia
institucional.
1
En Ciencias Sociales un estructuralismo burdo que solo consideraba alguna cultura material y caracteres intrascendentes y, por otra
parte, una concepción de que la sociedad solo se movía por la “lucha de clases” había puesto a la empiria, la realidad y otras formas
de vida, no consideradas por esos dogmas. (Nota de la edit.)
2
Yemira Nájar, esposa del Dr. Jorge Flores Ochoa.(Nota de la edit.)
arqueológicos fue denominado Parque Arqueológico ―Axel Wenner-Gren‖ por el Gobierno
Nacional. Esta obra del filántropo sueco, fue recordado en el ―Reality and Myth: A
Symposium on Axel Wenner-Gren‖, de Estocolmo, en mayo del presente año, ocasión
para recordar y rendir homenaje a quien posibilitó iniciar Ciencia Antropológica, en la
especialidad de la Antropología de la Universidad del Cuzco.
Retornando al TINKUY, el de este año, tiene una historia, propia, que se trató en la Mesa
Redonda 50 Años de Antropología, 1963-2013, pues el próximo año será el Medio Siglo
de Antropología, en su nueva versión. En el Encuentro Anual del Centro de Estudios
Andinos de la California University, en Berkeley, expuse mi trabajo de ―Nominación y
Clasificación de Camélidos Andinos ‖. Al concluir la reunión, Yemira, mi esposa, dijo ¿Por
qué no se realiza una reunión así en el Cuzco? Y ese es el origen del Tinkuy. Ahora
estamos en la versión XXXV, víspera del medio centenario del Departamento de
Antropología y Sociología. La idea fue acogida por Luis Barreda Murillo y Abraham
Valencia Espinoza, con quienes bregamos todos estos años.
Este año, gracias al entusiasmo de Martín Romero, Carlos Rado y Dante Pozo, se edita el
No. 1 de TINKUY. Contiene trabajos del año pasado, del presente y artículos históricos
de la Antropología Cuzqueña y del Tinkuy, en todo su recorrido. Gracias al apoyo del Dr.
David Ugarte Vega Centeno, Director Regional del Ministerio de Cultura en el Cuzco, se
hace posible su impresión, como una obra que contribuye mucho a la cultura y a la
ciudadanía, a quien le expresamos nuestro agradecimiento y reconocimiento por apoyar
una actividad, que busca estudiar y difundir los estudios analíticos de la cultura andina,
enfatizando los de la Región del Cuzco.
..
AXEL WENNER-GREN Y LA ANTROPOLOGIA CUZQUEÑA. .
JOHN H. ROWE
Director
____________________________________
La crisis del circuito lanar del sur, desde los años 60-70, modificó la situación periférica
del Cusco, y se empezaron a cambiar los niveles de articulación productiva y de
mercados, al empezar a redibujarse los circuitos del sur peruano con Bolivia, el norte de
Chile y Brasil.
La Región está ante una nueva etapa de su historia. Puede iniciar un despegue
fundamental para el desarrollo, o quedare entrapada en crecimientos de actividades
gasíferas y turísticas como enclaves que explotan los recursos naturales para su
particular beneficio. La historia vuelve a poner en la agenda la dimensión cultural del
desarrollo. En los próximos años debe optarse entre un crecimiento en enclave sin
desarrollo cultural o un desarrollo cultural con crecimiento diversificado.
------------------------
1 Las ideas básicas respecto a la agenda y las perspectivas sobre el Desarrollo Regional del
Cusco, las reflexionamos conjuntamente con el Lic. Manuel Dammert Ego Aguirre en relación al
fortalecimiento de la lucha regional por la defensa del patrimonio cultural. Estos enfoques han
servido de material de trabajo en este estudio de Propuestas Culturales sobre Desarrollo
Regional que he elaborado, y asimismo en el capítulo V del Estudio sobre la Red de Parques
Arqueológicos del Cusco que ha elaborado el Lic. Dammert.
Machupicchu,
Santuario Histórico de la Humanidad,
ante el mundo en el 2011
Esta fotografía fue publicada por Bingham en 1914 y posteriormente informó que Quispi
Cusi, le fue presentado como el indio más sabio de esa vecindad y él consideró que era fuerte
reminiscencia de los días de Titu Cusi (1922:168). Esta anécdota aparentemente trivial
debidamente analizada evidencia la continuidad andina del Cuzco que recibió a este explorador
estadounidense.
En los años que siguieron Bingham publicó sobre su "descubrimiento científico" con
referencias solo tangenciales al apoyo que recibió del gobierno del presidente augusto B. Leguía
(1863-1932) quien dio más ordenes precisas al prefecto Juan José Núñez, había puesto a su
servicio un pelotón de soldados al mando del oficial Sotomayor y que a su pedido estos hombres
de uniforme debían ser bilingües castellano quechua. Núñez ejerció ese cargo primero en
Apurimac y después en el Cuzco. El sargento Carrasco destaca entre quienes facilitaron la
comunicación intercultural y lingüística de Bingham con las y los peruanos quechua hablantes,
aunque también hay que mencionar a los soldados Tomás Cobines, Gumercindo Oré (y ¿?) Farfán,
como consignó en su libreta de campo según su hijo y biógrafo, Alfred M. Bingham (1989: 153,
192). Estos militares hicieron posible que la población local le informara a Bingham, por el
posterior pago de un sol, en que cuevas estaban los fardos funerarios de sus antepasados
prehispánicos. Estos fueron los hombres que por órdenes de Bingham prendieron fuego a la
maleza que cubría esta llacta inca para luego apagar cumpliendo las disposiciones del explorador
estadounidense. Véase el Anexo I para mayores detalles sobre la necesidad e importancia de
hacer la historia local con veracidad y objetividad de estos hechos.
*…+ "No podía establecerse nunca la fusión de dos culturas totalmente distintas y
hostiles desde el primer momento, por eso en pocos años de consumada la conquista, la
civilización autóctona se derrumbó y casi desapareció por completo. A lo más los, en su
mayor parte, farragosos cronicones recogieron los restos tradicionales del pueblo
conquistado.
Esta labor destructora de los españoles, cuanto perjuicio irrogó a la historia; apenas
satisficieron su natural curiosidad sobre el pasado del gran pueblo recogiendo, sin criterio
científico, las tradiciones que corrían en boca de los hamauttas, recibidas y encomendadas
al cuidado de la memoria al través de tantos siglos de generaciones anteriores, las que
fatalmente tenían que ser fabulosas, plagadas de errores y fantasías reñidas con la lógica de
los acontecimientos. Para nada tomaron en cuenta la fuente arqueológica. Ni supieron
investigar con cuidado el proceso formativo de las artes plásticas. " *…+.
"La ciudad de los Incas" págs. 23-24, de José Uriel García cuya primera edición data de
1922 que ha sido acertadamente reeditada por el Instituto Americano de Arte del Cuzco a manera
de conmemorar las primeras exploraciones arqueológicas de Machupicchu efectuadas por Hiram
Bingham. También ha sido un acierto publicar conjuntamente con la Sociedad Pro Cultura
Clorinda Matto de Turner: Machu Picchu, un centro incaico de trabajo femenino. Documento de
piedra para la historia; de los Incas del mismo autor. Estas instituciones privadas cuzqueñas
además han publicado en el 2011: Machupicchu, joya arquitectónica de Luis A. Pardo Durand.
Así comprobamos que por cerca de una década, don Emilio Mendizábal Lossack, estudioso
cuzqueño de las Letras y de la Arqueología, docente en algunas universidades de Lima, utilizó
el nombre "llaqta" para designar el monumento incaico del cual nos ocupamos. De él, tomó
hace un lustro, Jorge Flores Ochoa, quien empezó a difundir la denominación de "llaqta" para
Machupicchu y con ese nombre designan a la Maravilla del Mundo. La doctora Mould, lo
traduce como "centro urbano" (2011: 40).
… Es muy posible que waq'a designara en términos genéricos todo lo sagrado. Durante la
evangelización y las sucesivas campañas de extirpación de las "idolatrías", los españoles
destruyeron todos aquellos objetos o figuras que eran waq'a que cayeron en sus manos,
pero no todos edificios que lo eran pudieron ser arrasados, entonces colocaron creces sobre
ellos, propiciando el sincretismo.
Recordemos, también siguiendo a Franklin, que los españoles en tiempos coloniales solo
pudieron haber estado ocasionalmente en Machupicchu por ello no hubo tiempo para que fuera
plenamente incorporado a la naciente cultura hispano andina.
Es un hecho que waq'a es un término muy amplio, que solo que no solo abarcaba adoratorios
u objetos de culto, sino también personas y cargos específicos: los curacas y el Inka eran
waq'a y, en tanto tales, no solo podían comunicarse con el universo de lo sagrado, sino que
eran sagrados de por si….
(2007: 142-147; de la primera edición 1991.)
Hiram Bingham presentó el término llacta en inglés y que ahora traduzco al castellano
como: "pueblo, ciudad, campo, distrito o territorio" (1922 [2003]: 86)
Las conmemoraciones centenarias aquí reseñadas incluyen una breve observación sobre
la puesta en circulación del libro: Agustín Lizárraga. El Gran Descubridor de Machupicchu, 14 de
Julio de l902. Esta publicación cuzqueña trasunta desinformación, desconocimiento, frustración,
incomprensión, rencor, deseo de venganza porque no se reconoce y atribuye a una pinta puesta -
graffitti- por Lizárraga en un muro de Machupicchu el reconocimiento que se le otorga a Hiram
Bingham como "descubridor científico" de esta llacta inca (Rivas, 2011; véase la galería de
imágenes). Es lamentable que éste trabajo local que aporta valiosa información testimonial como
es la identificación del "sargento Carrasco" como denomina recurrentemente Hiram Bingham al
uniformado bilingüe quechua castellano que le sirvió de guía e intérprete para introducirse en la
diversidad cultural peruana también perpetre despropósitos intelectuales como distinguir a este
personaje clave con el históricamente cuestionable honor de nombrarlo: "El primer policía de
turismo del Perú". La ahora denominada Policía Nacional del Perú fue formalmente presentada
durante el oncenio gubernamental de presidente Augusto B. Leguía (1919 - 1930). La Policía de
Turismo data de 1996. El sargento Fabián Carrasco Escalante fue un miembro del Ejército del Perú
que -por sus conocimientos del quechua y el castellano- debió acompañar permanentemente a
Hiram Bingham en cumplimiento de la disposición del presidente Augusto B. Leguía que ejecutó el
prefecto Juan José Núñez (Rivas 2011: 202-203; véase el anexo I para mayores detalles).
En junio del 2000 hice mi primera publicación en singular con la expresa finalidad de
contribuir a la restitución cultural de los materiales arqueológicos de Machupicchu que Yale
todavía parcial, pero, mayoritariamente retienen con argucias y complicidades legales, como aquí
veremos, sucintamente. El 6 de marzo del 2001 una delegación de autoridades y profesores de la
Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco encabezada por su vicerrector, ingeniero Dante
Canal Astete, para que retomara las negociaciones con Yale y así lograr que devolviera al Cuzco los
materiales arqueológicos de Machupicchu y áreas aledañas que Hiram Bingham había depositado
en el Museo Peabody de Historia Natural de la Universidad de Yale. Consecuentemente, el
antropólogo doctor Luis Enrique Tord Romero como director del Instituto Nacional de Cultura le
cursó a Yale una comunicación fechada el 10 de abril del 2001 solicitando dicha restitución
cultural. Esta carta nunca fue respondida. Durante el gobierno del economista Dr. Alejandro
Toledo Manrique (julio del 2001 a esenismo mes del 2006) su esposa, doctora Eliane Karp,
antropóloga de origen francés se sumó y unió a la campaña de devolución al Cuzco de los referidos
materiales arqueológicos. La participación de la doctora Karp en este esfuerzo de recuperación
cultural ha sido significativa para llegar al acuerdo suscrito en noviembre del 2010 entre el
gobierno del Perú y las autoridades de Yale. En abril del 2002 estuve en Washington D.C. en un
esfuerzo peruano por promover nuestra posición y muy especialmente la capacidad cuzqueña
para cuidar in situ de estos materiales arqueológicos por interés y apoyo del embajador Allan
Wagner, por entonces Ministro de Relaciones Exteriores quien dispuso que el embajador del Perú
en los Estados Unidos de América, doctor Eduardo Ferrero Costa organizara en Washington D.C. la
aludida presentación. En los años 2000, 2002 y 2004 esfuerzo peruano hizo posible que expusiera
ante la Sociedad de Arqueología Americana nuestra posición, he asumido desde entonces esta
tarea filantrópica tomando como punto de partida su Código de Ética (Mould de Pease 2000,
2003, 2005, 2008).
En noviembre del 2010 se firmó el Memorando de Entendimiento entre el Perú y Yale para
que unas trescientas piezas museables provenientes de Machupicchu que se custodiaban en Yale
se exhiban en el Cuzco, en un proceso en que el abogado doctor Alan García Pérez, presidente del
Perú (2006-l1) tuvo un excepcional protagonismo. El ya mencionado abogado, profesor
universitario, ex Ministro de Relaciones Exteriores y ex Embajador del Perú en los EEUU, Dr.
Eduardo Ferrero Costa fue el asesor legal del Perú en estas negociaciones biculturales con Yale que
ya son un hito en la historia internacional de la restitución cultural. Recordemos que el pueblo del
Cuzco desde 1912 solicitó al gobierno central del Perú evitar que Hiram Bingham siguiera sacando
de manera irrestricta los materiales arqueológicos que excavaba y reunía de Machupicchu y áreas
aledañas.
Confío en que en algún momento el Dr. Ferrero Costa publique sus razones jurídica y
legales para recurrir a este documento comercial y dejar de lado el Código de Ética de la Sociedad
de Arqueología Americana que es un documento que prioriza el conocimiento científico sobre el
valor monetario de los objetos y sitios arqueológicos sitos en cualquier parte del mundo.
Puesto que estamos ante un proceso continuo de restitución y recuperación cultural, con
énfasis en la arqueología, debemos tomar en cuenta que por iniciativa del antropólogo Dr. Juan
Ossio Acuña, profesor honorario de la Universidad San Antonio Abad del Cusco/UNSAAC se ha
firmado un Memorando de Entendimiento entre esta casa de estudios superiores y la Universidad
de Yale el 11 de febrero del 2011 resultante del convenio suscrito entre esta universidad cuzqueña
y el Ministerio de Cultura el 31 de enero del 2011 para formar el Centro de Investigación de Machu
Picchu y la Cultura Inca, con sede en la Casa Concha, edificada en tiempos coloniales sobre bases
incaicas del palacio de Tupac Inca Yupanqui. Esta cooperación inter universitaria y bicultural tiene
que dialogar con la opinión pública cuzqueña sobre el desbalance existente entre el número de
"objetos museables" actualmente bajo responsabilidad de la UNSAAC y el hecho que el catálogo
digital de Yale en 2003 registrara 4902 conjuntos de materiales arqueológicos que sumaban casi
50,000 objetos individuales que debidamente estudiados serán "museables". Las y los
especialistas preguntan cuando pueden comenzar a investigar en el Cuzco y en formato digital los
documentos de Bingham, es decir, …. los estudios que respecto a ello se hubieran practicado …,
que se conservan en Yale. También se preguntan por qué el Perú no reconoce que tanto la
National Geographic Society como los y las descendientes de Bingham siempre apoyaron esta
restitución cultural. Rose M. Linkins, embajadora de los EEUU en el Perú dice en el catálogo
bilingüe de esta parcial colección Machu Picchu:
Un testimonio aleccionador
Me explico.
La difusión masiva digital y desde el Cuzco en julio del 2008, gracias al apoyo de la
Sociedad Pro Cultura Clorinda Matto de Turner, de los mapas que muestran a esta llacta inca antes
de las visitas que le hiciera Hiram Bingham así como en ese mismo año su subsecuente exposición
por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú y difusión desde su portal electrónico y una
publicación de circulación muy limitada han tenido una amplia repercusión internacional y
nacional. Esta difusión fue posible porque el Dr. Hugo Neira como director nacional de la Biblioteca
Nacional del Perú hizo valer la tarea conjunta asumida con la Colección Pease por un mejor
entendimiento de Machupicchu como ícono del Perú. Esta información sobre Machupicchu
generó una peculiar polémica como se puede comprobar en la revista sabatina SOMOS de El
Comercio de Lima del 28 de mayo del 2008 y en Internet. El debate se centró especialmente en el
mapa hecho a mano y en varias copias por el explorador alemán y seudo empresario Augusto R.
Berns.
Aquí es pertinente precisar que según Alfred M. Bingham, hijo y biógrafo de Hiram, su
padre después de su "descubrimiento científico": …escribió sobre su entusiasmo ante el hecho
que el solitario yermo (wilderness) que contemplaba no figuraba en ningún mapa. En sus libros
posteriores el explorador Bingham describió el área como "una región inexplorada, de una
extensión de 1,500 millas cuadras de extensión, que había encontrado” (1989:193)
En este entendimiento considero que Berns estuvo en Machupicchu antes que Hiram
Bingham como también estuvieron en esta llacta inca Agustín Lizárraga, Gabino Sánchez, Enrique
Palma, Justo Ochoa y otros cuzqueños así como viajeros extranjeros que no han dejado rastro
escrito de sus ocasionales visitas a este Santuario Histórico de la Humanidad. (Véase el testimonio
publicado por el abogado y profesor universitario Uriel Ballesteros Aparicio en el periódico El
Comercio del Cusco, el 12 de julio del 2002.) La gran diferencia está en que la finalidad de las
exploraciones -visitas- Hiram Bingham era la tarea científica de reunir y articular información oral
y escrita de sus excavaciones sistematizadas y recolecciones informativas para publicarlas y
difundirlas en inglés. (Mould de Pease 2011:6)
Por esta razón, le propuse al señor Ramón Mujica Pinilla cuando fue nombrado director
nacional de la Biblioteca Nacional por el doctor Juan Ossio Ministro de Cultura en septiembre del
2010, que hiciéramos un evento titulado "Machu Picchu antes y después de Hiram Bingham" con
una amplia convocatoria como él mismo anunciara en la revista internacional COSAS del 29 de
marzo del 2011. Sin embargo, de pronto cambió sigilosamente de opinión y decidió hacer este
evento sin convocar al Archivo General de la Nación, que es donde se encuentran los documentos
manuscritos que dan cuenta de la "Compañía Anónima Explotadora Huaca del Inca"; además, de
ignorar mí propio trabajo al respecto. Es así que en la Biblioteca Nacional del Perú se ha llevado a
cabo el 22 y el 23 de junio del 2011 el Coloquio Internacional por el Centenario de Machu Picchu
conjuntamente con la exposición Descubriendo Macchu Picchu en base a manuscritos y mapas
supuestamente inéditos y que supuestamente serían vistos por primera vez en la Biblioteca
Nacional del Perú. Es decir, el Dr. Ramón Mujica Pinilla también tiene el síndrome del
descubrimiento de Machu Picchu que impusiera Hiram Bingham desde el 24 de julio de l911.
(Véase el Anexo III.)
Este proceder del actual director de la Biblioteca Nacional del Perú es muy grave ya que a
través del semanario Caretas, no. 2186, págs. 64-65, del 23 de junio del 2011 ha divulgado que
siguiendo las indicaciones del "investigador americano" Paolo Greer ha efectuado un hallazgo
centenario refiriéndose a los mapas manuscritos que -reitero- en varias copias hiciera el referido
ingeniero alemán Augusto R. Berns promotor del ferrocarril y buscador de tesoros incásicos en la
Cordillera de Vilcabamba. Esta gestión cultural del director nacional de la Biblioteca Nacional del
Perú no ha tomado en cuenta que estos mapas ya fueron publicados por el periodista
estadounidense Daniel S. Buck en 1993 y esclarecidos tanto en el 2008 como en el 2011. Más aún,
este alto funcionario del sector cultura del Perú ha ignorado que el ya mencionado Clements
Markham, quien había estado en el Perú entre 1845-47, en 1852 y en 1860 residiendo una
temporada en el Valle del Urubamba es un prominente peruanista que ya había dado cuenta del
potencial empresarial de la Provincia de Caravaya (sic) y propuesto que los negocios que se
hicieran en el área debían financiar las investigaciones arqueológicas en esta parte del país de los
Incas. (Véase al respecto Markham 1910; Heaney 1910: 164 y mis propias publicaciones.) Ramón
Mujica Pinilla tampoco ha tomado en cuenta que en Internet hay abundante información sobre la
controversia relativa a las andanzas de Augusto Berns en la Cordillera de Vilcabamba; tampoco ha
tomado en cuenta que en el Archivo del Ministerio de Relaciones hay una original manuscrito del
mapa de Berns como divulga a través de su portal desde el 2008 y en la respectiva publicación
impresa de ese mismo año. Asimismo, el actual director de la Biblioteca Nacional del Perú
tampoco ha reconocido que las peculiares propuestas de Berns son de conocimiento público en el
Cuzco dado que el doctor Jorge Flores Ochoa ha publicado el texto "El 'descubrimiento' de
Machupiqchu" en la revista El Antoniano tomo 21, primer semestre del 2011 y también como se
puede inferir leyendo el hermoso libro de fotografías con textos pertinentes que ha publicado la
Municipalidad del Cuzco en mayo del 2011 que lleva el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del
Perú: No. 2011-0530.
Asimismo hay que tener presente que en Caretas del 27 de marzo del 2008 publicó un
artículo por Nicholas Asheshov sobre su amigo Paolo Greer, Berns, Bingham y el tesoro de
Pachacuti. ¿Por qué este influyente semanario no verificó la actualidad y veracidad de las
declaraciones del actual director de la Biblioteca Nacional?
Este proceder del director de la Biblioteca Nacional del Perú así como de la influyente
Caretas entorpece la investigación interdisciplinaria e intercultural que está haciendo posible
esclarecer nuestro entendimiento de Machu Picchu en la larga duración de la historia del Perú que
comienza a gestarse en 1532.
Consecuentemente, es momento para que tengamos presente que la carta dirigida por el
abogado Fred J. Truslow y otros antiguos alumnos y alumnas al rector de Yale en solicitándole que
procediera con esta devolución a Machupicchu, que se dio internacionalmente a conocer en
octubre del 2010 fue el detonante para que el 23 de noviembre de ese año se firmara el
Memorando de Entendimiento entre el Perú y Yale que ha permitido que ahora algo más de
trescientas piezas museables se encuentren en la Casa Concha en exhibición. El momento es
propicio para aludir a otros esfuerzos en el siglo XXI para que Yale procediera a esta devolución,
como es en Lima el importante aporte intelectual del arqueólogo peruano Dr. Luis Guillermo
Lumbreras Salcedo, quien conoce bien los inicios de la arqueología peruana a fines del siglo XIX y
comienzos del siglo XX. La ya referida iniciativa de la Primera Dama de la Nación para el período
2001-2006, la antropóloga doctora Eliane Karp de Toledo quién instrumentalizó políticamente
los esfuerzos y aportes previos que el pueblo cuzqueño iniciara en 1912 para abrir un juicio en
tribunales estadounidenses a la Universidad de Yale y así obligarla a que restituyera al Cuzco los
materiales arqueológicos que se llevó la Expedición Científica Peruana de la Universidad de Yale
entre 1909 y 1916. El antropólogo David Ugarte Vega Centeno tanto como Director Regional de
Cultura del Cusco como docente de la UNSAAC es un infatigable gestor cultural de la preservación
de Machupicchu como Santuario Histórico de la Humanidad.
Esta querella judicial se inicia en 1929 con un pedido de expropiación planteado por José
Emilio Abrill Vizcarra al Estado Peruano, luego de observar el éxito de la sesgada presentación de
Machu Picchu al mundo que hiciera Bingham, para que se le pague el justiprecio por estas ruinas
incaicas que se asentaban en tierras heredadas por su esposa. Las autoridades políticas evadieron
durante demasiado tiempo responderle formalmente que ello no era posible porque eran
propiedad de la Nación. Este pedido tramitado a través del Patronato de Arqueología del Cuzco
creado en 1929 ponía en la incómoda posición a sus directivos de no servir a un amigo y
probablemente también pariente porque era de dominio público que el concepto de propiedad
no era igual en los Andes que en España en el siglo XVI y que tanto la legislación colonial como
republicana respetaban la manera en que el derecho y sucesión incaicas a la propiedad inmueble
se aplicaban a las huacas o lugares sagrados precolombinos.
En el 2003 algunos de sus descendientes han enjuiciado al Estado para que les devuelva
"su" propiedad y les pague unos astronómicos devengados. Paralelamente, la familia Zavaleta
Zavaleta también ha enjuiciado al Estado para que les devuelvan y les paguen devengados,
también astronómicos, por los terrenos en que se encuentra Machuicchu que su antepasado le
compró a Abrill Vizcarra en 1943 que les fueron expropiados y pagados por la Reforma Agraria de
la década de 1970. Ambas querellas están siendo denegadas en las respectivas instancias
judiciales.
Este influyente medio de comunicación para dejar de lado el derecho incaico respalda un
documento que en la página 86 sintetiza así: "Resolución Suprema N°2511 : por acuerdo del
Consejo de Ministros, la solicitud de expropiación ha sido aceptada." (Véase el Anexo II.)
Sergio Vilela y José Carlos de la Puente dicen: Mariana Mould es una damnificada de
Machu Picchu, como Roxana Abrill o como Germán Echegaray. A diferencia de ellos, sin embargo,
Mould es una reconocida investigadora de esta llacta inca, como a ella le gusta llamarla. "La
marginación que uno siente es muy fuerte. ¿Que cosecho yo?", diría Mould esa tarde de verano
limeño en un intento de justificarse la importancia de su cruzada solitaria (2011: 187-188).
La bibliografía citada en este libro para el capitulo 3 titulado Los dueños, el último de la
primera parte y que se extiende entre las páginas 63 y 99 convirtiéndose así en el más extenso
refiere a los respectivos trabajos sobre la historia de los Incas publicados por los prestigiosos
arqueólogos estadounidenses John H. Rowe (1997) y Susan Niles (1999) que usando fuentes
documentales españolas estudian las posibilidades de la noción de propiedad entre los incas.
Puesto que confío en ampliar y profundizar este texto para que sea publicado en el 2013 en forma
de libro he incluido en la bibliografía los títulos de algunas publicaciones cuyos aportes contribuye
al mejor entendimiento de Machupicchu y que no he citado esta vez.
Colofón
Anexo I.
Esta presentación de Carrasco como policía de turismo parece una licencia literaria trivial
de Rivas, sin embargo, sumada e unida a las afirmaciones tendenciosas que hace a lo largo de todo
el libro termina distorsionando la historia de Machupicchu dentro de la sociedad cuzqueña con la
única intensión de demostrar que Lizárraga "descubrió" esta llacta inca. Rivas sigue a Bingham de
manera parcial y sesgada ya que este explorador estadounidense en todas su publicaciones
explica que en todos sus desplazamiento siempre estuvo acompañado por una escolta militar tan
solo una vez precisa haber estado acompañado por un gendarme local y no ha consignado el
nombre de este ocasional acompañante. El tendencioso sesgo de Rivas quiere demostrar que
nadie conocía la existencia de este Santuario Histórico de la Humanidad hasta que Lizárraga
escribió su nombre y la fecha, 14 de julio de l902, en uno de sus muros, cómo se puede verificar en
la fotografía adjunta. Rivas probablemente ignora que el mismo Bingham publicó: … con la posible
excepción de un buscador de minas, nadie del Cuzco había visto nunca las ruinas de Machu Picchu
o apreciado su importancia. Nadie tenía ninguna noción del extraordinario sitio que yacía en la
cumbre de una cordillera. Nunca había sido visitada por ninguno de los agricultores del bajo valle
Urubamba que anualmente pasaban por el camino que se desenvuelve a través del cañón a dos mil
pies más abajo (1922 [2003]: 204-205)
Asimismo, Rivas y sus seguidores deben tener en cuenta que Bingham en La ciudad
perdida de los incas de 1948, su último texto publicado sobre Machupicchu Bingham afirma que …
en cuanto llegó al Cuzco en 1911 comenzó a preguntarle a los agricultores del río Urubamba sobre
los sitios mencionados en la crónica de padre Antonio de la Calancha que le había sido referida por
Carlos A. Romero de la Biblioteca Nacional; y, prosigue diciendo que la mayoría nunca habían oído
de ellas salvo dos o tres que dijeron que había ruinas incaicas en varios sitios valle abajo. Un
antiguo buscador de tesoros dijo que había ruinas interesantes en Machu Picchu. Sus afirmaciones
no fueron de importancia para los principales ciudadanos; y los profesores de la Universidad del
Cuzco no sabía nada de las ruinas valles abajo (página 134).
La mentalidad occidental ha estado fascinada por los Incas y sus extraordinarios logros,
así como perpleja ante el hecho que en 1532 un grupo de españoles hubiera comenzado el
proceso de crear un mundo hispanoandino que ahora se llama Perú. Hiram Bingham, profesor de
la Universidad de Yale, con el respaldo económico de la National Geographic Society/Sociedad de
Geografía Americana y el apoyo logístico incondicional del presidente del Perú, Augusto B. Leguía,
(1863-1932) vino a explorar los alrededores del Cuzco por diversas razones, quizás influyó
significativamente en él su lectura de la crónica de Baltazar de Ocampo publicada en 1609 y
traducida al inglés por el historiador y marino inglés Clements Markham (1835-1916). La narrativa
de Ocampo presenta la derrota definitiva de los "Incas de Vilcabamba" por las tropas españolas
enviadas por el virrey Toledo en 1572 y describe una hermosa ciudad de piedra blanca que parecía
hecha de mármol ¿Machupicchu?. Bingham (1975-1956), hombre excepcionalmente dotado para
la exploración de tierras ignotas así como para gradualmente comunicar al mundo occidental su
"descubrimiento" que incluía soslayar la presencia de los exploradores tanto peruanos como
foráneos que habían estado antes que él en Machu Picchu y que nos han dejado sus testimonios
escritos -que incluyen mapas- archivados en distintos repositorios documentales.
Es el funcionario de la Biblioteca Nacional del Perú Carlos A. Romero quien nos ha dejado
publicada la clave para sustentar nuestra versión de cómo le fue posible a Hiram Bingham avanzar
rápidamente en sus investigaciones históricas en los archivos y bibliotecas del país y al mismo
tiempo hacer trabajo de campo para reunir la información arqueológica y antropológica
conducente a singularizar a Machu Picchu en la Cordillera de Vilcabamba (1910:87-103). Esta
publicación fue redactada e impresa entre el 5 de marzo y el 5 de abril de 1909 en la Revista del
Instituto Histórico del Perú y allí Romero ya se informa sobre la colaboración entre el Gobierno del
Perú y el explorador estadounidense Hiram Bingham quien continuaba así con las exploraciones
de los viajeros franceses decimonónicos que habían dado a conocer Choquequirau -o cuna de oro-
al mundo francófono, como le refiera Juan José Núñez, por entonces prefecto de Apurimac.
Hiram Bingham anunció desde la Universidad de Yale que el 24 de julio de 1911 había
estado en Machu Picchu "el último lugar en América que quedaba para explorar en soledad" unos
años después los visitantes comenzaron a fluir incesantemente y en número cada vez mayores
hacia Machu Picchu. Sin embargo, el Perú un país todavía en proceso de incorporarse plenamente
a Occidente no estaba por entonces -y todavía no lo está- listo para tratar con los problemas que
genera la agresiva embestida del turismo carente de regulación.
Las dificultades peruanas para regular el turismo a esta llacta inca se deben en parte a que
Hiram Bingham divulgó masivamente que él era el descubridor de Machu Picchu de la misma
manera en que Cristóbal Colón había descubierto América en 1492 (Bingham A. 1989: 26). El
turismo peruano ha hecho suya esta afirmación desde el 19 de junio de 1948 que es la fecha en
que Hiram Bingham inauguró la carretera en zigzag que lleva su nombre ya que vino invitado a esta
ceremonia por la recién creada Corporación Peruana de Turismo. Alfred M. Bingham en la
biografía de su padre considera que son sentimientos antiamericanos y/o posiciones comunistas
negarle a Hiram Bingham el reconocimiento de ser el descubridor del Machu Picchu para el
mundo civilizado (1989:26).
Por ello, pasadas las celebraciones y conmemoraciones por los primeros 100 años de la
visita inicial que Hiram Bingham hiciera a Machu Picchu propongo que sigamos definiendo,
sustentando y promoviendo la noción que las y los residentes de origen inca que permanecían en
la Cordillera de Vilcabamba vivían por entonces en aislamiento voluntario para preservar su
cultura inca, en la medida de lo posible a comienzos del siglo XX.
Anexo II.
El Perú surge cómo muchos otros países americanos del encuentro tanto empobrecedor
como enriquecedor de España con el mundo no europeo de los siglos XV y XVI. Esos también
fueron momentos que han entrado a la historia universal como tiempos de profundos
cuestionamientos religiosos que marcaron un ordenamiento mundial histórico, ético y jurídico
que desde entonces se viene perfeccionando en permanente búsqueda de equidad cultural.
Entonces, en el siglo XXI, ¿a quien le pertenece el patrimonio cultural que sobrevivió a los embates
del encuentro de estos mundos?; ¿a quién le pertenece el patrimonio cultural que surgió de este
controversial amalgamiento?
Esta vez recordamos que la pertenencia del patrimonio cultural edificado fue definida
por primera vez en el país por la ley 6634, promulgada en Lima, el 13 de junio de 1929 en los
siguientes términos: Son de propiedad del Estado los monumentos históricos existentes en el
territorio nacional anteriores a la época del virreinato. Es inalienable e imprescriptible el derecho
de la nación sobre dichos monumentos.
Esta vez se trata de difundir que el informe de la Clínica Jurídica del Departamento de
Derecho de la Pontificia Universidad Católica del Perú sobre la condición jurídica de las ciudadelas
de Machupicchu, Huaynapicchu, Phuyupatamarca, Sayaqmarca y Wiñayhuayna ha sido tenido
por ofrecido por el 1° juzgado civil del Cuzco, expediente N° 103.2003, para ser admitido y actuado
en su oportunidad procesal.
Este documento histórico jurídico -y también ético- demuestra que a lo largo de la historia
peruana Machupicchu nunca ha sido considerado de propiedad exclusiva y privada. Por ello, paso
a sintetizar que: Cuando este Santuario Histórico de la Humanidad fue construido por mandato de
Pachacutec Inca Yupanqui (¿o por su padre Wiracocha Inca?) en el siglo XIV d.C. las tierras
únicamente tenía razón de ser en relación al trabajo que se realizaba sobre ellas y el
aprovechamiento que se obtenía. En tiempos coloniales la Corona Española tuvo especial
preocupación por otorgar un estatus de protección a aquellos bienes que revestían una especial
importancia cultural. En nuestro ámbito actual este aspecto de nuestra historia se proyecta sobre
Machu Picchu, y otros bienes prehispánicos monumentales igualmente impresionantes como
Chan Chan, Kuélap, Nazca que ahora son símbolos representativos de respectivas identidades
regionales.
Aquí conviene precisar que la demandante que alega ser propietaria de Machupicchu y
sus abogados suelen aludir al caso del castillo maya Chichen Itzá, ubicado en Yucatán, como
precedente internacional a seguir dado que México ha pagado una compensación monetaria a los
herederos de los antiguos hacendados, aun que no aluden que se trata de un confuso mandato
judicial que siguen siendo cuestionado histórica, ética y legalmente.
Anexo III
La "Colección Franklin Pease G.Y. para la historia andina del Perú", en la Biblioteca
Nacional, Lima, esta inscrita en la Superintendencia Nacional de los Registros Públicos/SUNARP
Zona Registral No. IX Sede Lima. No. de Partida: 11919054, desde el 25 de agosto del 2006. Es
entidad perceptora de donaciones en el Ministerio de Economía y Finanzas. Reg. 2010-072622
desde el 30 de septiembre del 2010.
La finalidad de la asociación Colección Pease es promover la preservación de archivos y
bibliotecas especializadas en las ciencias humanas y sociales, así como su consulta permanente, a
través de la acción responsable, autorizada y compartida del sector cultura público con el apoyo
económico de la empresa privada. Esta conformada por La Colección Pease está constituida por la
biblioteca, el archivo y otros soportes documentales reunidos por Franklin y que ya es un
repositorio concluido que debe ser preservado en el Perú, siguiendo el documento: Memoria del
Mundo. Directrices para la salvaguardia del patrimonio documental, difundido por UNESCO
desde el 2002.
El actual deterioro de la noción de preservación documental del país considero que
respalda mi firme decisión de poner las condiciones para que los libros y demás documentos de
Franklin sean preservados en el largo plazo de la Historia del Perú. El gobierno central para el
período 2011-2016 está abriendo un espacio para la participación privada en la empresas
públicas, consecuentemente considero que este es válido criterio a seguir para la salvaguarda de
la Colección Pease.
Bibliografía
Basadre, Jorge
1937 Historia del derecho peruano, Lima. Editorial Arena.
Bingham, Hiram
1914 "Along the Uncharted Pampaconas". Harper's Magazine. 129. Washigton D.C.
1922 Inca Land. Explorations in the Highlands of Peru. Washington D.C. National Geographic Adventure
Classics. Edición del 2003
2003 Lost City of the Incas. Texto tomado de la edición de 1952. Primera edición 1948. Introducción de Hugh
Thomson. Nueva York. Phoenix Books.
Buck, Daniel
1993 "Fight of Machu Picchu", South American Club Journal. 32.
2008 "El hallazgo de un farsante". La República, Lima. 21 de agosto del 2008.
2011 "Atahualpas's Ransom & other Treasures Fables". Peruvian Times. Lima, 26 de agosto.
Clínica Jurídica
2011 Caso Machu Picchu. Informe Jurídico sobre la condición jurídica de las ciudadelas de Machupicchu,
Huaynapicchu, Phuyupatamarca, Sayaqmarca y Wiñayhuayna. Lima, Pontificia Universidad Católica del
Perú.
Cuno, James
2008 Who owns antiquitiy? Museums and the battle ober our Ancient Heritage. Princeton y Oxford.
Princeton University Press.
Macquarrie, Kim
2007 The Last Days of the Incas. Londres. Piatkus.
Montiel, Edgar
2010 El Poder de la Cultura. Recurso estratégico del desarrollo durable y la gobernanza democrática. Lima
et al. Fondo de Cultura Económica.
2009 "Machu Picchu desde su actualidad". Imperio de Luz. Machu Picchu nueva maravilla del mundo.
Editora Josefina Barrón. Edición bilingüe castellano - inglés. Lima. Poder Judicial. Universidad San Ignacio de
Loyola.
2011a "Machu Picchu Santuario Histórico de la Humanidad". Ideele, p215, páginas 50-52. Lima. Instituto
de Defensa Legal.
2011b "Machu Picchu para el mundo". Chasqui. El correo del Perú. 9. 18. pp. 6-7. Lima. Ministerio de
Relaciones Exteriores del Perú.
Niles, Susan,
1999 The Shape of Inca Inca History: Narrative and Architecture in an Andean Empire. Iowa University Press.
1978 Del Tawantinusuyu a la historia del Perú, Lima. Instituto de Estudios Peruanos.
1979/80 "Historia andina: hacia una historia del Perú". Revista Histórica. Órgano de la Academia Nacional
de la Historia. Tomo XXXII, páginas 197-212. Lima.
1986 "La noción de propiedad entre los Incas: una aproximación". Etnografía e historia del mundo andino:
continuidad y cambio. Shozo Masuda, ed. Universidad de Tokio.
1994 "La cultura en el Perú en tiempos de la evangelización." Revista Peruana de Historia Eclesiástica. 3,
páginas 207- 217. Cuzco. Academia Peruana de Historia Eclesiástica.
Rowe, John, H.
1997 "Las tierras reales de los incas". Homenaje a María Rostworowski. Arqueología, Antropología e
Historia en los Andes, pp. 227-288. Lima. Instituto de Estudios Peruanos.
Truslow, Frederic J.
2011 "Yale and Peru end Machu Picchu dispute". International Foundatin for Art Research Journal. 12. 2,
páginas 2 -3. New York.
Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco; Universidad de Yale; Ministerio de Relaciones
Exteriores del Perú; Embajada de los Estados Unidos de América en el Perú.
2011 Machu Picchu. Catálogo de la Colección. Edición bilingüe inglés-castellano. Lima. Embajada de los
Estados Unidos de América en el Perú.
Vilela, Sergio
2006 "Los dueños de de Machu Picchu". Etiqueta Negra. Año 5. núm. 37, páginas 13-23. Lima. Junio.
Wedin, Ake
1966 El concepto de lo incaico y las fuentes. Estudio crítico. Studia historica gothoburgensia. Gotemburgo.
Scandinavia University Books.
Ziólkowski, Mariusz S.
1997 "Los juegos y las apuestas o "del origen de la propiedad (privada)". Homenaje a María Rostworowski.
Arqueología, Antropología e Historia en los Andes, pp. 301-320. Lima. Instituto de Estudios Peruanos.
Celebrando el Legado Andino
Sobre Hilos de Trama y Urdiembre (1)
Resumen
La cultura andina conserva un gran repertorio de legado cultural: lengua, música, danza,
gastronomía, técnicas agrícolas y pastoriles. Una de los legados es el tejido, apreciado por su
técnica textil, combinación cromática y calidad de la fibra.
Pero, esta técnica textil no sólo es forma sino contenido. Cada trama, cada urdiembre,
color, motivo, línea encierra un significado, un mensaje que se hace necesario interpretarlo
porque guarda el pensamiento del alma andina, su resistencia ante el avasallador mundo
occidental. Ahí podemos conocer la cosmovisión, la comunicación con sus dioses ancestrales, la
expresión de su ethos cultural y de su supervivencia ante una sociedad que cambia
constantemente, utilizando como medio expresivo a las ceremonias rituales que son celebradas
en las comunidades alto andinas.
En los pueblos andinos del sur del Perú, las poblaciones realizan complejas ceremonias
propiciatorias con las que esperan alcanzar el bienestar y renovar la relación de reciprocidad-
dependencia que ellos han establecido con las fuerzas sagradas. Las ceremonias rituales forman
parte de un ciclo ritual más amplio. Las ceremonias del Walqanchi(3), Qaqatarpay y Mamachakra
se realizan durante el período de lluvias y están relacionadas con la celebración del Carnaval en los
Andes, en especial en la comunidad de Santa Bárbara del Cuzco.
En las ceremonias rituales, los tejidos tienen un rol importante ya que ellas se convierten
en elementos de soporte ritual, es decir son textos que nos permiten entender la materialización y
reactualización del discurso tradicional oral, que una vez al año se reactualizan, es decir son parte
del legado andino que Arguedas proponía que mantenían los pobladores andinos, razón por la
cual la frase "… la memoria que es su modo de sabiduría hecha de conocimiento y gusto *…+ y en su
(1) Este artículo fue enviado para su publicación en las Actas del Congreso "Arguedas: la dinámica de los encuentros culturales. Congreso
internacional en conmemoración del centenario del nacimiento del escritor", organizado por la PUCP, junio 2011.
(2) Doctorante en el Cerma e investigadora asociada del Ilai de la Asociación Kuraka de Cuzco: mbnathaliesd@gmail.com
(3) Las palabras en quechua están escritas siguiendo la proposición trivocálica de B. Mannheim y C. Itier. Estos lingüistas proponen que la
lengua quechua se escribe con sólo tres vocales (a, I, u), es decir, las palabras que tiene el sonido de la vocal "e" se escriben con la "i", ejemplo: /erqe/ y se
escribe irqi (niño). Mientras las palabras que tienen el sonido "o" se escriben con la "u", ejemplo: /qoricancha/ y se escribe quricancha (corral de oro).
cielo personal se confunden la memoria, la naturaleza, la música. El hilo que vincula a todos estos
elementos y los organiza coherentemente, es -casi siempre- la actitud mágica de Ernesto"
(Arguedas en Trigo, 1982: 79-80), se convierte en un hilo conductor de este artículo. Es decir que
siempre predomina la actitud mágica que los pobladores andinos tienen al momento de
estructurar su espacio, el ritual y la estructura textil, que son reflejos de un pensamiento que se
organiza entre lo visible y lo invisible. Esta forma de pensar mágico-objetiva puede ser también
analizada e interpretada en los tejidos (unkhuña, missa unkhuña y poncho) llamados rituales,
manteniendo el conocimiento ancestral ya sea en el discurso oral o en el texto textil.
Los rituales a los que me refiero en esta oportunidad, forman parte de un ciclo ritual
festivo más amplio que comienza en el mes de agosto y termina en marzo. Estas ceremonias son
consideradas propiciatorias por estar en estrecha relación con la conservación, protección,
reproducción y fertilidad de los rebaños. Las ceremonias rituales del Walqanchi(4), Qaqatarpay(5) y
Mamachakra(6) forman parte del ciclo ritual pre-carnavalesco, los dos primeros rituales se realizan
en las comunidades de pastores alto-andinas de camélidos en los meses de lluvias de diciembre a
marzo, que están estrechamente relacionadas con el Carnaval. Mientras que el Mamachakra se
realiza el lunes de carnaval en las tierras de propiedad de la Santa de la comunidad de Santa
Bárbara, éste es un ritual agrícola que es dirigido a la Pachamama(7).
Los pobladores buscan con estas ceremonias rituales agradecer por los dones recibidos y
renovar su relación de "reciprocidad-dependencia" con las fuerzas sagradas principales: Apu(8) y
Pachamama, que según su pensamiento mágico-religioso les permite continuar con su existencia
como cultura y sociedad.
a. El Walqanchi, es un ritual cuyo objetivo es poner el collar a las alpacas que han nacido el
año anterior que se convierten en símbolo de fecundidad para los animales y de continuidad para
los pastores. También, el walqanchi es conocido como phistay, marqasqa, haywarisqa, esta
celebración es considerada como un complejo sistema ritual (Flores Ochoa 1977 y 1997, Gow
1975, Nachtigall 1975, Ricard 2009, Tomoeda 1994, Zorn 1986), porque su celebración dura entre
dos a cuatro días. La duración de la celebración de pende de cada familia. La celebración comienza
por la noche con algunas libaciones y ch'allas(9) a la Pachamama y los Apu, hasta que la esposa del
jefe de familia de la casa trae el atado ritual, llamado uywa q'ipi(10), quien se lo entrega al oficiante,
siendo por lo general el jefe de familia.
Para abrir el uywa q'ipi, el jefe de familia le dedica una ch'alla. De su interior extrae los
costales que servirán de mesa y sobre los cuales se pone una unkhuña y sobre ésta se coloca una
missa unkhuña sobre la que se realiza la ofrenda al rayo y a la Pachamama. Esta primera noche, el
(4) Walqanchi está formado por la palabra walqa que sig. “collar", y por el sufijo -chi que equivale "a hacer, realizar una acción". Literalmente
walqanchi significa "realizar la acción de poner el collar (a las alpacas)"
(5) Qaqatarpay está compuesto por las palabras qaqa que significa "roca, piedra", y por tarpay o taripay que sig. "alcanzar, conseguir, lograr".
Entonces se tiene que literalmente qaqatarpay significa "alcanzar a la roca". En la comunidad de Machaqoyo-Irubamba, qaqatarpay hace alusión al hecho
de "ir a la montaña donde el rayo ha caído".
(6) Mamachakra está conformado por las palabras mamay que significa "madre" y por chakra que es "tierra cultivable". Literalmente
mamachakra significa "madre tierra cultivable".
(7) Ricard propone que Pacha-mama (madre-tierra) es una "divinidad femenina y de rasgos generalizados, es entonces uno de los polos de
una dualidad, cuyo otro polo es el apu, el cerro, el principio fecundador masculino y localizado" (2007: 73).
(8) Apu sig. "gran señor, señor supremo, capitán general": "espíritu tutelar de una comunidad indígena. Preside la vida del pueblo desde la
huaca en que habita; y ésta puede ser alguna altiva cumbre, en torno a la cual se supone que hacen guardia los auquis albergados en los cerros
circundantes, o un lugar convencionalmente determinado en atención a caracteres que lo singularicen" (Tauro 1988: 152,153).
(9) En la ch'alla o ch'allakuy "el oficiante rocía chicha de maíz hacia los cuatro puntos cardinales y sobre las ofrendas, e invita con ella a los
concurrentes; todos chacchan para reconocer en el sabor de la coca la acogida de la ofrenda y de la invocación; y entre expresiones de júbilo y tonadas
musicales salen luego hacia el campo, para beber y comer al lado de sus animales. Finalmente, proceden a efectuar el señalacuy." (Tauro 1988: 622)
(10) Este atado ritual también es llamado uywa phistay, missa q'ipi.
oficiante realiza la ofrenda al rayo que después es incinerada en el cerro más próximo a la casa y
sobre el que supuestamente éste ha caído, después se realiza una breve pausa con ch'allas de
chicha y aguardiente, y se intercambian hojas de coca entre los asistentes. Después se realiza el
servicio a la Pachamama, y se sacan los inqaychus(11), khuyas(12) para sahumarles y así renovar su
vitalidad para que continúen sudando y que haya más animales.
Enseguida, los inqaychus en parejas son puestos en dos platos redondos de cerámica
acompañados de hojas de coca que según don Victoriano representa el pasto de las alpacas y a
uno se le echa chicha y al otro aguardiente que ambas representan el agua y las cochas por donde
han salido las alpacas. Todos los asistentes deben de tomar el contenido de los dos platos sin dejar
una sola gota, ya que se tiene la creencia de que si se deja el líquido entonces no habrá muchas
crías, por lo que debe circular como el líquido lo hace por el cosmos (Randall, 1993), ya que el
líquido cuando está en movimiento está relacionado con el principio fertilizador masculino.
Al día siguiente, en la cancha ritual llamada quricancha, la familia reúne a las crías de las
alpacas y llamas para realizar el marcado de los animales. El marcado consiste en cortar un pedazo
de la oreja del animal, esto es como un sello de la familia que sirve para reconocer a sus animales
de los demás. El jefe de familia es el encargado de llevar el uywa q'ipi a la cancha, de realizar el
marcado y guardar los pedazos de orejas, para después ser contados y enterrados en el cerro de la
familia. El tercer día, en la misma cancha, se realiza el casamiento de los animales o kasarakuy y se
sahúma al padrillo para pedirle que haya más crías. En el cuarto día, se ch'alla y sahúma el uywa
q'epi que será guardado hasta el próximo año.
b. El Qaqatarpay es parte del ritual del walqanchi, en este ritual la familia realiza un
servicio al Apu-Rayo y se visita al cerro donde se cree que ha caído el rayo, entonces es llamado
Altar Qaqa. Los hombres, en especial los más viejos, llevan un par de banderas blancas, el oficiante
porta el uywa q'ipi y su ayudante lleva las flores phallcha. Al llegar a la piedra altar, el oficiante
realiza el ch'allasqa sobre ella, dejando caer chicha y aguardiente en los cuatro costados de la
piedra, le pone serpentina, harina de color, mistura y se arroja flores phallcha. Todos los asistente,
deben hacer la ch'alla con la piedra altar y brindar con ella. Mientras los demás asistentes tocan
los pinkuyllu. Cuando todos han realizado la ch'alla y el intercambio de hojas de coca, se regresa a
la casa.
En la casa el jefe de familia ordena que todos realicen un último ch'alla al uywa q'ipi antes
de guardarlo "a los ojos de los extraños" hasta el otro año para que éste no se enfríe. Los asistentes
como fin de fiesta continúan ch'allando, haciendo hallpa, tocando música y después viene la
comida.
(11) Inqachu son "rocas labradas en formas que afectan alguna semejanza con vacas, ovejas o llamas, y a las cuales atribuyen los indígenas
cierta influencia tutelar sobre el ganado. Ante ellas suelen practicar una ceremonia llamada quintuiche, que tiene por objeto demandarles protección
contra las pestes y las depredaciones de cóndores y zorros. Se les puede considerar como sucedáneas de las conopas incaicas" (Tauro 1988, 756)
(12) Khuya es una piedra ritual de color negro. Khuya significa "el origen del respeto a la montaña". El respeto está personificado y enfocado
en una piedra que puede ser Apu, laguna, chacra, etc (Comunicación personal con Nicolás Pauccar, paqo de la comunidad de Q'ero. Cuzco, setiembre de
2011).
formada por un costal, dos quipuñas que guardan hojas de coca en su interior; y sobre la que se
cola su vara de mando. Las mujeres llevan unkhuña blancas.
En los tres rituales descritos líneas arriba, hay textiles tejidos que son considerados
"rituales" por su función y valor, como la missa unkhuña, la unkhuña y el poncho. A este conjunto
de tejidos los denomino "tejidos rituales ". En esta parte, me gustaría mencionar brevemente a
estos tejidos y a la estructura de la superficie textil, lo que me permitirá más adelante poder
interpretar su significación simbólica, espacial, cromática y oral. Partiendo de la idea que hay un
"lenguaje de los tejidos andinos" que permite entenderlos en toda su complejidad, como sugiere
Cereceda en su función "comunicadora" (texto) y "protectora ritual", o como propone Arnold
(2007) que la superficie textil puede ser entendida como una "cartografía textil". Considero que
los "tejidos rituales" analizados e interpretados bajo la propuesta del "lenguaje cartográfico textil"
manifiestan el legado ancestral de la cultura andina que tanto proponía Arguedas.
Por ser un tejido ritual, los hilos están torcidos hacia la izquierda con fines mágicos, es
decir los hilos son torcidos en "Z" en sentido contrario a las agujas del reloj. Según los pobladores
cuando los hilos son tejidos hacia la izquierda tienen fines mágicos y protegen de la envidia de las
otras personas y los inqaychu e illa están protegidas y más seguras, de cualquier mal deseo.
(13) Chaq'itaqlla está formado por las palabras chaq'i que significa "pie" y por la palabra taqlla- que significa "golpear". También taqlla es un
"arado de pie, 'a manera de zanco', que los indios hacen de las ramas del quishuar (Buddleia incana)" (Tauro, 1988: 2026). La palabra chaq'itaqlla significa
"arado de pie" (Tauro, 1988: 633)
(15) Qaywa, puede ser Qaywiy que significa mover, menear. En Santa Bárbara qaywa es el segundo, el que sigue al qullana.
(16) Rapa-y: tarea que suelen realizar las mujeres durante el barbecho. Consiste en separar los terrones que salen a la superficie, al ser
quebrada la tierra mediante la introducción de la taclla, y ponerlos a uno y otro lados del surco (Tauro, 1988: 1760, 1761). La palabra rapaq está formado
por la raíz rapa- y por el agentivo -q que muestra a la persona que realiza la acción, entonces rapaq significa "separadora de terrones".
(17) A la unkhuña, missa unkhuña y poncho, los denomino "textiles rituales" siguiendo la propuesta de Zuidema (1985:44) de que "los
especialistas de los rituales transforman un objeto natural en un objeto de utilidad social". Si analizamos bajo esta propuesta los textiles, serán
considerados en un primer momento como "objetos naturales" cuando se encuentran fuera del contexto ritual por carecer de un valor social (ritual). En un
segundo momento, gracias al contexto, a la acción ritual y al oficiante, los "textiles naturales" se convierten en "tejidos rituales o sociales", es decir, los
tejidos poseerán el enqa (inka y enga) que es considerado por los pastores, como "el principio generador de vida, fuente y origen de la felicidad, del
bienestar material y espiritual, que proporciona riqueza y abundancia" (Flores Ochoa 1996: 719) (Santisteban, 2011)
(18) Según Flores Ochoa (1997), el termino missa hace referencia a la "combinación de colores y también indica una categoría descriptiva. El
termino missa hace referencia Ver Flores Ochoa (1997), Santisteban-D. (2011), Zorn (1994)
b. La unkhuña, por el contrario a la missa unkhuña, es un textil tejido formado por dos
piezas que son al mismo tiempo simétricas y asimétricas, es decir pueden ser analizadas siguiendo
el modelo del espejo (Mannheim, 1999) o bajo la propuesta de la "simetría rotativa" de
Franquemont et al. (1992) que produce una inversión, al mismo tiempo de simetría y asimetría. La
unkhuña es una versión menor de los mantones de las mujeres. Su superficie textil está formada
principalmente por bordes, listado de colores, pampa y pallay (ver esquema n° 1). Este último está
confeccionado con la técnica de la urdiembre complementaria y la urdiembre suplementaria, es
decir que los hilos de urdiembre son combinados en pares, los hilos tienen una distribución
complementaria sobre las dos superficies del textil, lo que va a generar un textil de doble faz. El
pallay de la unkhuña de Santa Bárbara se llama mama pallay.
c. El poncho, lo mismo que la unkuña está formado por dos piezas y tiene la misma
organización de la superficie textil. El poncho tiene una abertura en el medio por donde se saca la
cabeza, en el contorno lleva flecos multicolores y su pallay o hatun pallay es mucho más grande y
variado que el de la unkhuña. El color del poncho y de la unkhuña es determinado por el color de la
pampa que es la parte amplia y dominante de la superficie textil con relación al pallay. La pampa
tiene la misma dimensión espacial que el listado de colores.
Según la tradición oral, las alpacas salieron de una qucha que estaba cerca al Apu. En la
zona de Santa Bárbara se cree que el lugar de origen o paqarina de las alpacas es Siwina qucha y
que el dueño de estos animales es el Apu Ausangati, quién en un acto generoso dejo salir a sus
animales por las lagunas u ojos de agua hacia la superficie. Entonces, se tiene que estas fuentes de
agua son sólo un canal conductor del Ukhu pacha hacia el kay pacha. Así Bouysse-Cassagne y
Harris (1987), mencionan que los lagos y las fuentes de agua son considerados lugares de origen
(paqarina); como pude observar en el ritual contemporáneo del walqanchi donde el oficiante
utiliza platos redondos que simbolizan la qucha, dentro de la cual pone chicha que es el agua y
dentro coloca los inqaychu de las alpacas. Este acto ritual muestra la conexión que hay entre ojo de
agua, alpaca y mamapallay. Si intentamos ir más allá en nuestro análisis e interpretación, el agua
que no está en movimiento, está relacionado con el principio femenino de fecundidad, así como la
forma circular del mamapallay y de la qucha.
Los tejidos están confeccionados siguiendo la analogía de la división del espacio que los
(19) Mamapallay está formado por la palabra mama o madre y por palla-y que significa "recolectar, cosechar". Literalmente mamapallay
significa "madre cosecha". Según las tejedoras de Santa Bárbara, el mamapallay es considerado como el "motivo madre o madre de los pallay". En el
lenguaje textil el pallay es la representación simbólica o el motivo tejido que se forma por el entre cruzamiento de los hilos de urdiembre y trama
(comunicación personal con Sophie Desrosiers, Paris 2010).
pobladores andinos han construido y representando en su lógica cultural, parafraseando a
Arguedas "la naturaleza, la música influyen en la construcción mágico-religioso" del poblador
andino, así encontramos que la organización espacial del territorio está en estrecha relación con la
organización de la superficie textil, es decir en la división que los pobladores realizan entre
periferia/centro, espacio no social/espacio social, espacio amplio/espacio delimitado (social),
paisaje natural/paisaje social. Cereceda (1978) menciona está analogía cuando describe y analiza
las talegas de Isluga, proponiendo que "la pampa (natural) se opone al chhuru(20) (cultural), siendo
considerada la pampa un espacio amplio, sin interrupciones y de color uniforme e indicando un
lugar plano o una meseta". Esta misma noción de amplitud, de tierra vasta y plana pueden ser
interpretadas en relación con las nociones de paisaje y espacio que los pastores de Santa Bárbara
conceptualizan. Es decir, la pampa es donde las alpacas pastan, donde hay pastos abundantes,
están las quchas o lagunas y los Apu; es un lugar prohibido, peligroso, porque esta fuera del centro
social (familia, casa, pueblo), es un lugar puruma o salvaje donde se encuentran el rayo, las fuerzas
sagradas. Se crea, entonces, la oposición: pampa/pallay, pampa/casa, paisaje natural/paisaje
social, Apu/hombre.
Zorn (1986) y Franquemont (1992) cuando analizan la superficie textil de las unkhuña,
mencionan que existen pequeñas líneas entre la pampa que son llamadas churu o crías, es decir,
estás líneas son la presencia del motivo en la pampa. Esta representación textil nos lleva a plantear
la analogía que existe entre el motivo (pallay) que se encuentra en la pampa cuando los
pobladores van a realizar la incineración de la ofrenda y ch'allar con los Apu y el rayo, cuando están
en corral ritual realizando la purificación, el señalakuy, el kasarakuy y el walqanchi del rebaño,
ellos se convierten en las pequeñas líneas "sociales" que están presentes dentro del extenso
territorio propio de las divinidades.
Otro tejido importante es la unkhuña. Este tejido es el que envuelve al tejido missa,
Consideramos que la unkhuña está en relación con la parte festiva y final del ritual por oposición a
la parte crítica de la ceremonia que está representada por el tejido missa. La unkhuña también
presenta la misma analogía entre: espacio abierto-pampa-dioses/espacio cerrado-pallay-
hombres. Al final del ritual, los hombres y las mujeres danzan y cantan pidiendo por la protección y
agradeciendo a las divinidades por sus favores.
(20) Chhuru: determina los espacios cerrados, los límites que encierran, guardan o protegen una casa (Cereceda 1978: 1030)
fertilidad del ganado, es por eso que las mujeres utilizan sus unkhuña con la pampa de color
blanco y al final de la ceremonia del Wallqanchi se arroja flores de phallcha blanca a las alpacas,
estas flores consideradas como las flores del Apu dan fertilidad a las alpacas, es decir "se
transforman" ritualmente en el semen del Apu" que deben fecundizar a los animales. Este color
está asociado con el espacio "no social", "salvaje" que pertenece y es controlada por las fuerzas
sagradas, en especial por el Apu. Mientras que el color marrón claro está asociado con la
Pachamama. Suponemos, en relación al color rojo que este está en asociación con el rayo y con lo
"social", porque cuando se fue a hacer la libación al cerro, el oficiante dejo caer flores de phallcha
rojas sobre el altar del rayo, entonces se podría interpretar que son los hombres quienes
"invaden" el espacio del Apu con sus rituales. Esto explicaría la presencia de las líneas delgadas
rojas en la missa unkhuña. Esta unión de dualidad cromática, explica también la presencia de los
principios de la oposición complementaria que forman la esencia de la cultura andina.
A manera de conclusión
Creemos que la frase de Trigo citada al inicio, sobre las ideas de Arguedas resumen de
mejor manera la forma de interpretar y concebir la cultura y cosmovisión andina. Donde la
naturaleza, los paisajes, la música, la danza, los tejidos, los rituales, son expresión de una
adaptación al medio geográfico que los rodea, es producto de ese paisaje agreste que les sirve de
inspiración y muchas veces resignación. En cierta forma el paisaje modela su pensamiento y
comportamiento.
Agradecimientos:
Agradezco a los pobladores y amigos del centro poblado de Santa Bárbara del Cuzco, en especial a la familia de
don Melitón y don Victoriano de la comunidad de Pampachaqa, a la familia de Sonia Irco y a la familia de Natalia y
Leoncio, así como al padre Eduardo Adelmann por su amistad y hospitalidad en ese paraíso alto andino.
Bibliografía
Arnold, Yapita & Elvira Espejo (2007). Hilos sueltos: los Andes desde el textil. La Paz: Plural editores.
Bouysse-Cassagne, Harris, Platt & Verónica Cereceda (1987). Tres reflexiones sobre el pensamiento andino.
La Paz: Hisbol.
Cereceda, Verónica (1978). Sémiologie des tissus andins: les talegas d'Isluga. Annales, 33, 5-6, 1017-1035.
------------------ (1987). A partir de los colores de un pájaro... Boletín del Museo chileno de arte precolombino,
Nº 4, 57-104.
------------------ (1987). Aproximaciones a una estética andina: de la belleza al tinku. En Tres reflexiones sobre
el pensamiento andino (pp. 133-231). La Paz: Hisbol.
Desrosiers, Sophie (1997). Lógicas textiles y lógicas culturales en los Andes. En Thérèse Bouysse-Cassagne
(Editora-compiladora), Saberes y memorias en los Andes. In memoriam Thierry Saignes (pp. 325-349). Lima:
CREDAL - IFEA, Lima.
Fernández Juárez, Gerardo (1994). Tinku y taypi: dos recursos culinarios pertinentes en las ofrendas
aymaras a la pachamama. Revista Anthropologica, N° 11, 49-78.
Flores Ochoa, Jorge (1997). La misa andina. En Varón y Flores (Editores), Arqueología, antropología e
historia en los Andes. Homenaje a María Rostworowski (pp. 717-728). Lima: IEP- BCRP.
------------------------------ (1977). Pastores de puna: uywamichiq punarunakuna. Lima: IEP.
------------------------------ (1975). Pastores de alpacas. Allpanchis, vol. 8, 5-23.
Franquemont, Franquemont & Isbell (1992). Awaq ñawin: el ojo del tejedor. La práctica de la cultura en el
tejido. Revista andina, Nº 1(10), 47-80.
Gow D. & R. Gow (1975). La alpaca en el mito y en el ritual. Allpanchis, vol. 8, 141-162.
Harris, Olivia (1978). De l'assymetrie au triangle. Transformations symboliques au nord de Potosi. Annales,
año 33(5-3), 1108-1125.
Hoces de la guardia, S. & P. Brugnoli (2006). Manual de técnicas textiles andinas: terminaciones. Chile:
Consejo Nacional de la cultura y las artes - Museo chileno de artes precolombinos.
Ladrón de Guevara, L. (1998). Diccionario quechua de las regiones: Ayacucho, Cuzco, Junin, Ancash,
Cajamarca. Lima: Editorial Brasa S.A.
Mannheim, B. (1999). El arado del tiempo: poética quechua y formación nacional. Revista andina, Año 17
(1), 15-64.
Nachtigall, H. (1975). Ofrendas de llamas en la vida ceremonial de los pastores. Allpanchis, vol. 8, 133-140.
Randall, R. (1993). Los dos vasos. Cosmovisión y política de la embriaguez desde el inkanato hasta la colonia.
En T. Saignes (compilador), Borrachera y memoria: la experiencia de lo sagrado en los Andes (pp. 73-112). La
Paz - Lima: Editorial Hisbol - IFEA.
Ricard, X. (2009). Ladrones de sombra. El universo religioso de los pastores del Ausangate. Cuzco: Editorial
del CBC.
Santisteban-D., N. (2011). El uso de los tejidos dentro del contexto ritual de las comunidades de pastores de
llamas y alpacas. Actas de la V Jornadas internacionales de textiles precolombinos. (En prensa).
Tauro, A. (1988). Enciclopedia ilustrada del Perú. Síntesis del conocimiento integral del Perú, desde sus
orígenes hasta la actualidad. Lima: Editorial Peisa.
Tomoeda, H. (1994). Los ritos contemporáneos de camélidos y la ceremonia de la Citua. En L. Millones & Y.
Onuki (compiladores), El mundo ceremonial andino (pp. 283-297). Perú: Editorial Horizonte.
Webster, S. (2005). El pastoreo en Q'ero. En J. Flores Ochoa, J. Núñez del Pardo & M. Castillo (Editores), Q'ero
el último ayllu inka. Homenaje a Oscar Núñez del Prado y a la expedición científica de la UNSAAC a la nación
Q'ero en 1955 (pp. 129-156). Cuzco - Lima: INC-UNMSM.
------------------ (2005[1975]). Ritos del ganado. En J. Flores Ochoa, J. Núñez del Pardo & M. Castillo (Editores),
Q'ero el último ayllu inka. Homenaje a Oscar Núñez del Prado y a la expedición científica de la UNSAAC a la
nación Q'ero en 1955 (pp. 233-244). Cuzco-Lima: INC-UNMSM.
Zorn, E. (1987). Un análisis de los tejidos en los atados rituales de los pastores. Revista Andina, año 5 (2),
489-526.
Zuidema, T. (1985). L'organisation andine du savoir rituel et technique en termes d'espace et de temps.
Techniques et cultures, 6.
Anexo
La pampa
Los listados
El orillo
de colores
El motivo
(mama pallay)
Taiga WAKABAYASHI
Departamento de Estudios Regionales,
Posgrado de Arte y Ciencias, Universidad de Tokio
Resumen
En este estudio discutiremos sobre la actual ganadería andina, tomando como ejemplo la
Comunidad Campesina de Pampallacta Alta, de la sierra alta del Departamento del Cusco, al sur
del Perú.
Desde nuestra perspectiva, estimamos que estudios más significativos sobre la cultura
ganadera en los Andes serán posibles con este proceso de de-construcción del concepto mismo de
"ganadería".
1. Introducción: contexto del estudio
Este modo de subsistencia, en los Andes ha venido siendo practicado desde hace 7000
años aproximadamente, cuando los camélidos silvestres fueron domesticados(1). Por sus
características raras mundialmente, como las 2 especies (llama y alpaca) que son criadas casi
exclusivamente en los Andes y la falta de utilización de leche de ellas, la ganadería altoandina ha
llamado la atención antropológica del interior y exterior de esta región.
La investigación realizada por Jorge Flores Ochoa en una sociedad pastora del
Departamento de Puno, al sur del Perú, fue el trabajo precursor que abrió camino al estudio de la
ganadería andina(2). Estimulados por una etnografía esmerada y sus palabras que insisten en la
importancia de la ganadería para comprender la cultura andina(3), varios estudios fueron
realizados después de él, por lo que nuestros conocimientos sobre la ganadería andina se
acumularon firmemente en estos últimos 40 años(4). Sin embargo, la gran mayoría de esos
estudios sobre la ganadería andina son sobre sociedades puramente pastoras que no practican
agricultura, o aun cuando trata las sociedades agro-pastoras, se enfoca sólo a la ganadería.
En los Andes Centrales que abarca el actual Perú junto con el altiplano de Bolivia, desde la
época prehispánica a más tardar, se ha desarrollado una forma social que utiliza diversos pisos
ecológicos paralelamente para adquirir y controlar diferentes productos(5). Aun sufriendo el
cambio como la disminución de su escala geográfica o la penetración de economía monetaria,
este modo de vida todavía subsiste en la zona rural(6). Excepto las regiones extremadamente altas
del sur del Perú o del oeste de Bolivia, la ganadería andina ha sido practicada como una parte de
este complejo subsistencial, intrincado como un mosaico.
(4) Vease [Orlove 1977], [Tomoeda 1986], [Taipe Campos 1991], [Inamura 1995], [Dransart 2002], [Pozo-Vergnes 2004], entre
otros.
Desde la cuenca de Cusco, pasando por la pista asfaltada hacia noreste, se llega al fondo
del valle del Vilcanota después de un recorrido de media hora. El clima del valle del Vilcanota, cuya
altitud es de alrededor los 2900 msnm. en esta parte, es muy cálido en general, en comparación
con la cuenca del Cusco que tiene una altitud de 3500 msnm., por lo que el viaje a veces da la
ilusión como si cambiara de la estación del invierno al verano bruscamente.
Yendo por la pista a las orillas del Río Vilcanota, y pasando por los pueblos de Pisac, Lamay
y Coya, se arriba a Calca, capital de la Provincia y Distrito de Calca. Para llegar desde el pueblo de
Calca a la Comunidad Campesina de Pampallacta Alta, tenemos que subir por una hora y un poco
más hacia noreste, a través de una carretera afirmada. Esta carretera se extiende siguiendo el
curso de Río Jochuc, un afluente de Río Vilcanota. En comparación con la pista bien mantenida en
el lado de Río Vilcanota, esta carretera es una subida empinada, muy tortuosa.
El territorio de Pampallacta Alta tiene una figura de triángulo escaleno. Sin embargo, su
parte interior que tiene la forma de una "M" pertenece a otras comunidades. La altura del extremo
suroeste es más baja, haciéndose más alta a medida que va al norte y al este. Desde el
estrechamiento del territorio formado por la pérdida de la forma "M", la Quebrada Tucuray
(cabecera de la Quebrada T'otora) corre hacia suroeste. En este estrechamiento, se yergue el
Ch'ayña Puerto, que tiene la altitud de 4680 msnm.
Pasando Ch'ayña Puerto y bajando hacia el noreste, aparece una topografía más
accidentada que la parte sur de Ch'ayña Puerto. Al fondo de esta parte norte de la comunidad,
corre el Río Huilluca hacia sureste, y después de salir afuera de Pampallacta Alta desemboca en el
Río Paucartambo. De su territorio en la parte norte del Ch'ayña Puerto, la mitad del oeste se
extiende tapando este Río Huilluca en ambos lados. Por otra parte, en la mitad del este, sólo la
orilla izquierda (norte) del Río Huilluca pertenece a Pampallacta Alta; la orilla derecha (sur) es
territorio de otras comunidades como Ttio 2-B y Ttio Grande.
Aunque Pampallacta Alta se encuentra en una latitud baja, el clima por lo general es
frígido debido a su altitud, y en la zona superior a los 4000 msnm., pueden caer por las noches
heladas durante todo el año. El período de abril hasta noviembre corresponde a la temporada de
sequía, y en esa temporada casi no llueve. Es también en esta temporada cuando la temperatura
baja hasta unos grados bajo cero casi todas las noches en la parte más alta de la comunidad, pero
durante el día el sol quema intensamente. Al contrario, aunque la temporada de lluvias desde
diciembre hasta marzo es relativamente cálida, casi todos los días se nubla, llueve o graniza. En
términos generales puede afirmarse que la variación anual de la temperatura es pequeña, pero la
diferencia de temperatura entre el día y la noche muestra un gran contraste.
El territorio de Pampallacta Alta está dividido a cuatro sectores. Desde suroeste hacia
noreste, el sector Pampallacta Baja (de aquí adelante indicamos con la abreviación PB) se pone al
lado del sector Pampallacta Alta (PA). En la parte norte del estrechamiento del territorio, el sector
Phusa (PH) colinda con el sector Q'achu Q'achu (QQ) desde el noroeste hacia el sureste (véase la
Fig. 2 de la siguiente sección). Cuando fue reconocida oficialmente como una comunidad
campesina, Pampallacta Alta consistía sólo en los dos sectores PB y PA. Los sectores PH y QQ
pertenecían a la Hacienda Ttio que limitaba al noreste con la comunidad. Pero, por la influencia de
la Reforma Agraria, la hacienda se desintegró y el terreno correspondiente a actual PH y QQ fue
adjudicado a Pampallacta Alta a fines de los ochenta(7).
Igual que otras comunidades campesinas en general, Pampallacta Alta tiene derecho de
autonomía hasta cierto punto. Para aprobar los asuntos importantes que afectan a toda la
comunidad, tales como recepción de apoyo externo, compra y venta del terreno comunal y
adopción de estatutos de autonomía, siempre necesitan del acuerdo de los comuneros en
Asamblea General, en la cual tienen que participar todos los comuneros cada mes, por principio.
La Junta Directiva administra esta Asamblea y negocia con cuerpos políticos exteriores como
municipalidades distritales y provinciales. La Junta Directiva está integrada por un Presidente,
Vicepresidente y Secretario, entre otros; estos son elegidos cada dos años en elección directa de
los comuneros. También, existen Juntas Directivas menores en cada uno de los cuatro sectores.
(7) Sobre la relación entre comunidades campesinas y haciendas, y la reestructuración del terreno por la Reforma Agraria en la
zona donde se ubica Pampallacta Alta, véase [Kimura 2006].
Los comuneros mayores de 18 años de edad tienen la obligación de participar en la
elección de la Junta Directiva y de trabajar en las labores comunales. Cumpliendo estas
obligaciones y viviendo permanentemente en la comunidad, garantizan el usufructo de pastizales
y terrenos agrícolas para cada familia. Se supone que la población total de Pampallacta Alta,
inclusive los comuneros empadronados, niños y ancianos, es de unos 800 habitantes(8).
En Pampallacta Alta, aparte de Junta Directiva, existe una organización de autoridad que
preside las actividades religiosas y las fiestas. Esta organización consiste en alcaldes y regidores,
tiene el rol de dirigir las fiestas grandes a escala comunal, los eventos relacionados con la
festividad del santo patrón de la comunidad y las faenas como la construcción de la capilla y el
trabajo agrícola en la chacra comunal. El mandato de alcaldes y regidores es de un año, y no son
seleccionados por la elección, sino con la voluntad general de los comuneros basada en el carisma
de cada persona o por los cargos desempeñados. Aunque esta organización no tiene atribuciones
políticas como la Junta Directiva y la Asamblea General, los alcaldes son admirados y su cargo es
considerado como una posición muy honrosa. Cuando los nuevos miembros de la Junta Directiva
asumen sus puestos, alcaldes y regidores los honran.
Actualmente, en Pampallacta Alta hay dos escuelas primarias en PB y PH, y muchos niños
están recibiendo educación, caminando desde largas distancias hasta la escuela cada día. La
mayor parte de los comuneros es monolingüe, quechuahablantes, excepto los varones jóvenes
que frecuentemente van a trabajar afuera de la comunidad.
(8) Esta cifra se basa en la entrevista al Presidente de la Junta Directiva del tiempo de la investigación.
(9) Aunque en este artículo no hay espacio para discutirlo detalladamente, en Pampallacta Alta existen varios juegos de rotación
de la tierra. Por ejemplo, observamos los ciclos en que siembran lisas después del año de papa y descansan por 3 años, o los ciclos en que
siembran sólo papa y descansan por 5 años. Es posible que cada composición de rotación tome en cuenta las condiciones microambientales
de cada chacra, como altura, temperatura o la inclinación del terreno. Tal vez no podemos generalizar aun en un pequeño área como una
comunidad campesina. Véase [Yamamoto 1980] y [Kimura 1985] sobre la costumbre altoandina de rotación de las tierras de cultivo, y
[Yamamoto 2007] sobre su relación con la ganadería.
Llevada a Calca y vendida a los comerciantes, la papa fresca de Pampallacta Alta forma
parte de una de las fuentes de ingresos de los comuneros. Pero aparte de las papas y productos
pecuarios, sobre cual veremos detalladamente más adelante, otra actividad económica muy
importante es el turismo. Aunque en la comunidad en sí no hay recursos turísticos
adecuadamente equipados, la ciudad del Cusco está solamente a medio día de viaje desde la parte
más baja de Pampallacta Alta, y cada día numerosos turistas visitan Machu Picchu partiendo del
Cusco, pasando hacia oeste por el valle Vilcanota, denominado como "Valle Sagrado". En estos
años, está adquiriendo popularidad un circuito turístico de trekking que pasa por el Camino Inca
que lleva hasta Machu Picchu, y los jóvenes de la comunidad salen a trabajar como cargadores en
la temporada de desocupación de agricultura. Por este trabajo, se les paga aproximadamente 80
dólares por ida y vuelta, lo que no solamente es importante como una fuente de ingresos, sino
también les ofrece buena ocasión para conocer el mundo exterior de la comunidad,
particularmente los idiomas y las costumbres extranjeras.
Para investigar la crianza y la utilización del ganado en Pampallacta Alta, empleamos las
siguientes metodologías.
Paralelamente a este censo, también registramos con un equipo de GPS las informaciones
tridimensionales de la ubicación de cada vivienda, para analizar las informaciones obtenidas por
el censo, relacionándolas con la topografía y la flora de donde se sitúa la vivienda de cada familia. A
cada información posicional pusimos un número en orden y lo trasladamos al mapa digital en la
computadora, correlacionándola con el número del censo de cada familia.
Porque la investigación entera fue realizada viviendo junto con algunas familias de la
comunidad, también observamos y anotamos las actividades cotidianas de ganadería, la
interacción con otras familias vinculadas por parentesco, y los rituales que realizaron
ocasionalmente(10), lo más detalladamente posible, para evitar que los datos se concentraran
solamente en los asuntos cuantitativos.
Podemos apreciar en este mapa que las viviendas están esparcidas por toda el área de la
comunidad, pero la mayoría de ellas se ubican dentro de los caseríos. También podemos observar
que la mayor parte de caseríos está alrededor de lagunas o ríos. El caserío más grande de la
comunidad, en el cual se sitúa el local comunal donde realiza la Asamblea General cada mes, el
almacén que guarda equipos comunales, y la iglesia del santo patrón, está en PB.
Independientemente de su escala, cualquier caserío tiene su propio nombre.
Como mencionamos arriba, las viviendas marcadas por GPS son 213, pese a que las
familias censadas son 139. Esta diferencia de números se debe al hecho de que la mayoría de
familias utiliza dos o más viviendas. También, este hecho se vincula estrechamente con la forma
de ganadería en Pampallacta Alta, especialmente con la topografía y la distribución desnivelada
de los pastizales para las alpacas.
(10) A causa del espacio limitado, no analizamos sobre los rituales en este estudio.
Entre los cuatro sectores de la comunidad, PH está a más altura e incluye varios riachuelos
y manantiales. Dentro del ganado criado en Pampallacta Alta, especialmente las alpacas prefieren
los pastos suaves y jugosos que crecen en bofedales y que se forman alrededor de esas fuentes de
agua. Por consiguiente, para criar alpacas, el criador necesariamente tiene que vivir cerca de
bofedales. En la temporada de sequía, cuando escasea el pasto para alpacas, los bofedales de PH
que todo el año están regados por deshielos o cabeceras de riachuelos proporcionan pastizales
preciosos. Por otro lado, en PA y PB de la parte sur de Ch'ayña Puerto, la superficie de bofedales
que no se secan en la temporada de sequía es limitada, debido a su topografía relativamente
suave. Por lo tanto, en la temporada de sequía, la capacidad de sostenimiento de alpacas en dos
sectores de la parte sur es más baja que la de PH.
Por ejemplo, una familia que posee unas 40 llamas y 60 alpacas, vive durante la
temporada de sequía en el caserío de PH que se llama Millo, pero a finales de noviembre o
principios de diciembre, se traslada al caserío Q'aqtacocha que está en el centro de PA, y pastorea
su ganado ahí hasta marzo. La fecha exacta del traslado es decidida considerando la cantidad y el
momento del inicio de lluvias de cada año y el plan de labores agrícolas en la chacra que está en
derredor de la vivienda de la temporada de lluvias.
Fig. 3:
Ejemplo de vivienda
estacional
(11) Tetsuya Inamura (1995: 91-95) informa un modo de manejo del ganado afectado por el mismo factor epidemiológico,
basándose en su propia investigación en una sociedad pastora altoandina. Jane Wheeler (1988: 51-52) por su parte, indica que esta
enfermedad ha ido afectando la crianza de camélidos, desde el inicio de su domesticación.
Fig. 4: Ejemplo de
vivienda temporal
Fig. 5: Altura de
viviendas según los
sectores (N=número
total de viviendas)
La Fig. 6 muestra el número total de ganado en Pampallacta Alta, según los sectores y las
especies. Este número fue obtenido en base a la temporada de sequía, porque en la temporada de
lluvias la mayoría de familias se traslada a la parte sur del Ch'ayña Puerto, como hemos visto
arriba.
Con relación a este tema, prestamos atención a la diferencia del número de ovejas entre
sectores. Después de PH, QQ ocupa el segundo lugar y PB, que tiene la menos superficie dentro de
cuatro sectores, ocupa el tercer lugar. Además, en PB y PA, el número de ovejas es sobresaliente en
comparación con otras especies. Como mencionamos en la sección anterior, a diferencia de
llamas y alpacas, generalmente las ovejas son pastoreadas en la chacra de papa en descanso.
Según los comuneros, pastoreando el ganado en la chacra en descanso y abonándola con su
estiércol, se recupera la fertilidad de la chacra hasta el año de la siguiente siembra. También
afirman que el estiércol y orina de las ovejas fertiliza la chacra más efectivamente que otros
animales(13). En dos sectores de la parte sur de Ch'ayña Puerto, que tienen la topografía más
abierta y por consiguiente abarca más terreno cultivable, la vegetación natural para pastorear
alpacas es escasa. Pero, por otra parte, la chacra en descanso que puede ser utilizada como el
pastizal de ovejas es relativamente abundante. Podemos considerar que este factor se relaciona
con el número sobresaliente de ovejas en PB y PA.
(12) En Pampallacta Alta, el número de alpacas aumentó bruscamente durante el primer gobierno del ex-presidente Alan García Pérez (1985-
90), a causa de un préstamo gubernamental para el desarrollo económico rural (comunicación personal con Hideo Kimura y entrevistas a los comuneros).
No obstante, no hay datos concretos para comparar el número actual de alpacas con lo de antes del préstamo.
(13) Que se observara, los comuneros utilizan casi exclusivamente el estiércol de ovejas para abonar la chacra cuando siembran y hacen
surcos. La mayor efectividad de estiércol de ovejas como abono en comparación con las de llamas y alpacas es también verificada por un análisis
fisioquímico (Winterhalder et al.: 1974).
Esta tendencia de criar dos o más especies paralelamente puede ser explicada por la
estrategia para minimizar riesgos en la crianza. Cada una de las tres especies arriba mencionadas
es pastoreada en diferentes vegetaciones: alpacas en bofedal, ovejas en la chacra en descanso, y
llamas en la ladera donde crecen plantas gramíneas llamadas ichhu en el término genérico.
Cuando ocurre que una de estas vegetaciones se daña a causa del cambio climático brusco o clima
anormal, la economía de la familia que depende de una sola especie sufre grandes pérdidas. De
hecho, una familia de la comunidad cuando se traslada a la vivienda de la temporada de lluvias,
deja una parte de su rebaño a la hija mayor que se queda en la vivienda de la temporada de sequía,
para utilizar diferentes pastizales simultáneamente. También, algunas familias siempre encargan
una parte del rebaño a sus parientes que viven cerca de pastizales. El rebaño compuesto de
multiespecies indicará que esta estrategia de evitar depender de un solo pastizal es tomada no
solamente dentro de una especie, sino también entre las especies.
Para acercarnos más a este asunto, vamos a comparar el número de llamas de cada familia
con la distancia de su vivienda hasta la carretera, como ensayo. Como mencionamos en la sección
2.2., la carretera afirmada que sube del pueblo de Calca y conduce a Lares solamente roza el borde
noroeste de PB y PA, sin penetrar en el territorio de la comunidad (véase Fig. 1 y 2). Es decir, la
(14) Resultados de caballos y burros no son mostrados aquí, porque en ambos casos todos los encuestados mencionaron la "carga" como el
objetivo de la crianza más importante.
única manera de llegar a la carretera desde la gran mayoría de caseríos en Pampallacta Alta es la
caminata. Por ejemplo, cuando los comuneros van a Calca para vender papas, normalmente
caminan hasta la carretera y allí esperan que pase un camión. En esa ocasión, las llamas despliegan
gran utilidad para llevar sacos pesados de papa, por el camino largo y muy accidentado. La Fig. 8
compara el número de llamas criadas en cada familia (en eje de X) con la distancia desde la
vivienda de la temporada de sequía de esa familia hasta la carretera (en eje de Y)(15). Como
podemos ver en esa figura, aunque las dos variables ciertamente muestran la correlación positiva,
su coeficiente es muy bajo (?=0.332) y varias familias se desvían de este coeficiente. principal
ocupa 45%. Después siguen "venta en vivo" (23%), "fibra para uso familiar" (15%), y "carne para
consumo familiar" (13%). Aunque la respuesta "estiércol para abono" está en primer lugar, este
objetivo es compatible con los otros objetivos excepto "venta en vivo". Como podemos ver en la
Fig. 6, el ganado más numeroso en la comunidad es la oveja. Esta tendencia de respuesta indica
que la oveja les ofrece abono, material para tejido, la carne que ellos consumen de vez en cuando
como una comida especial y también, el efectivo por venta en caso de necesidad urgente, por
tanto la oveja es criada como un animal "comodín" en la comunidad.
En cuanto a los vacunos, la mayor respuesta es "leche para consumo familiar" (53%),
seguida de "venta en vivo" (24%), "estiércol para abono" (9%), y "estiércol para combustible"
(7%). Las familias que tienen vacunos a veces consumen la leche caliente o el queso hecho en su
casa, como un lujo modesto en una alimentación monótona consistente casi exclusivamente de
tubérculos. El "estiércol para combustible" es la respuesta que aparece en el nivel de primera
importancia solamente en el caso de los vacunos. El estiércol seco de vacunos (llamado bosta o
q'awa) sirve como un buen combustible para encender el fogón. En la zona alta de PH y PA, donde
es difícil conseguir leña, utilizan el estiércol de llamas y alpacas también, el cual es más abundante
que el de vacuno, para mantener el fuego de la cocina. Al igual que las ovejas, los objetivos de la
crianza de vacunos son compatibles mutuamente salvo "venta en vivo", y podemos deducir que
los comuneros consideran al vacuno también como un animal de multiuso. Sin embargo, como
hemos visto en la Fig. 6, en Pampallacta Alta el número de vacunos es muy limitado, debido a su
precio alto y la cantidad de pasto que se necesita para pastorearlos.
Por otra parte, con respecto a la llama y alpaca, la respuesta de mayor frecuencia
sobrepasa la mitad. En la primera, "carga" está en el primer lugar (59%), seguida por "carne para
consumo familiar" (13%), "venta en vivo" (12%), y "estiércol para abono" (10%). En la posterior, el
primer lugar es "fibra para venta" (63%), y siguen "carne para consumo familiar" (21%) y "estiércol
para abono" (11%).
Parece que el hecho en sí de que la "carga" y la "fibra para venta" ocupen los primeros
lugares en la llama y la alpaca respectivamente, atestigua la idea generalizada en la etnografía
andina. Pero lo que nos parece algo inesperado es el bajo porcentaje de estas respuestas. Nos
llama la atención el hecho que más del 40% de los comuneros declaran otros objetivos aparte de
"carga" como el objetivo "más importante" de criar llamas, y también cerca de 40% no piensan
que el rol "más importante" de las alpacas sea la "fibra para venta". En consideración a estos
resultados, surge una duda; ¿la visión que las llamas principalmente sean animales de carga, y las
alpacas sean sobre todo suministradoras de fibra para vender, es un prejuicio alejado del
pensamiento de criadores mismos?
Por supuesto que este análisis es sólo para comprender a grandes rasgos, y tendríamos
que considerar otros factores como la sustituibilidad con otros animales cargadores (caballo o
burro), la distancia desde la chacra hasta la vivienda, y la existencia de parientes que pueden
(15) En el cálculo de la distancia, no hemos usado la distancia en línea recta, sino la distancia por el camino habitualmente usado
por los comuneros desde cada vivienda, medida por el equipo de GPS y sumada en el mapa digital.
facilitar las llamas cuando las necesitan, además de la distancia hasta la carretera. Pero en todo
caso podemos pensar que en cuanto a la utilización de ganado en Pampallacta Alta, los factores
cuantitativamente tangibles son muy limitados, y es demasiado superficial prestar atención
solamente al rol de las llamas como cargadoras y las alpacas como suministradoras de fibra para
venta.
Hasta aquí hemos visto unos análisis sobre tres aspectos de actividades ganaderas en
Pampallacta Alta: forma de residencia, tenencia de ganados y objetivos de crianza. Finalmente,
vamos a pensar cómo podemos aproximarnos al sistema o mecanismo entero de la ganadería
altoandina, desde el punto de vista obtenido por estos análisis.
[....] Para modelizar la toma de decisiones de pastores, alguna idea sobre cómo los
pastores mismos perciben su medioambiente y el riesgo en él debe ser obtenida(17).
Según Kuznar, esta postura que da mucha importancia al pensamiento de los pastores
mismos para la modelización de la toma de decisiones tiene que ser aplicada, por ejemplo, a la
evaluación del "valor" que tiene el ganado.
El último aspecto del sistema indígena de la ganadería andina en sierra alta que necesita
ser mencionado es cómo la gente valora sus animales. Aunque valores monetarios de estos
animales pueden ser observados en los mercados de grandes ciudades como Moquegua, estos
valores no necesariamente pueden expresar todo el significado del valor que estos animales tienen
para los pastores indígenas andinos(18).
Lo que hemos podido examinar en este estudio es sólo una parte de la ganadería en una
sociedad pequeña que se llama Pampallacta Alta. Para dibujar su mecanismo en total, tendríamos
todavía que analizar muchos asuntos. Pero desde el punto de vista dicho arriba, podemos decir
Bibliografía
BRUSH, Stephen B.
1977 Mountain Field and Familiy: The Economy and Human Ecology of an Andean Valley. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press.
DRANSART, Penelope Z.
2002 Earth, Water, Fleece and Fabric: An Ethnography and Archaeology of Andean Camelid Herding. New
York: Routledge.
INAMURA, Tetsuya
1995 Llama y Alpaca: Sociedad Indígena y Cultura Pastora de los Andes. (?????????: ????????????????),
Tokio: Editorial Kadensha.
KIMURA, Hideo
1985 La utilización de medioambiente en un pueblo quechua de la vertiente oriental andina del noroeste
de Bolivia. (???????????????????????????????: ?????????) En Informe de Estudios del Museo Nacional de
Etnología (??????????????), 10(1): 43-92.
2006 Las haciendas y comunidades campesinas en la Provincia de Calca, Departamento del Cusco.
(???????????????????????) En El Estudio en la Articulación de la Sociedad Indígena y el Estado en la Sierra
Alta de los Andes (?????????????????????????????????, informe de Apoyo Financial para Estudios
Científicos del Ministerio de Cultura y Ciencia del Japón), pp. 5-46.
KUZNAR, Lawrence A.
1990 Economic Models, Ethnoarchaeology, and Early Pastoralism in the High Sierra of the South Central
Andes. Ph.D. dissertation, Northwestern University.
MURRA, John V.
1956 The Economic Organization of the Inca State. Ph.D. dissertation, Department of Anthropology,
University of Chicago.
2004 El control vertical de un máximo de pisos ecológicos en la economía de las sociedades andinas. En El
Mundo Andino: Población, Medio Ambiente y Economía, J. V. Murra (author and editor), pp. 85-125. Lima:
Instituto de Estudios Peruanos.
ORLOVE, Benjamin S.
1977 Alpacas, Sheep and Men: The Wool Export Economy and Regional Society in Southern Peru. New
York: Academic Press.
SKAR, Harald O.
1982 The Warm Valley People: Duality and Land Reform among the Quechua Indians of Highland Peru
(Oslo Studies in Social Anthropology No. 2). Oslo: Universitetsforlaget.
TOMOEDA, Hiroyasu
1986 Toro y Cóndor: Ritos y Cuentos en la Sociedad Andina (????????: ?????????????), Tokio: Editorial
Iwanami Shoten.
WHEELER, Jane C.
1975 La fauna de Cuchimachay, Acomachay A, Acomachay B, Tellarmachay y Utco I. Revista del Museo
Nacional 41: 120-127.
1988 Nuevas evidencias archeozoológicas acerca de la domesticación de la alpaca, la llama y el desarrollo
de la ganadería autóctona. En Llamichos y Pacocheros: Pastores de Llamas y Alpacas, J. A. Flores Ochoa (ed.),
pp. 45-57. Cusco: Editorial UNSAAC.
YAMAMOTO, Norio
1980 La utilización de medioambiente en la sierra sur de los Andes Centrales: El caso de Marcapata del
Departamento de Cusco, Perú. (????????????????: ???????????????????) En Informe de Estudios del
Museo Nacional de Etnología (??????????????), 5(1): 121-189.
2007 La cultura agrícola de tubérculos en los Andes Centrales. (???????????????) En Los Andes
(????????), Norio Yamamoto (ed.), pp. 207-228, Kyoto: Editorial Universidad de Kyoto.
LOS MATSIGUENKAS:
GUARDIANES DEL PONGO DE MAINIQUE
El Pongo de Mainique es un estrecho cañon del río Urubamba por el cual se abre paso
hacia la planicie amazónica, sirve como división geográfica e hidrológica entre la Selva Alta y la
Selva Baja, entre las cuencas alta y baja del río Urubamba. Es considerado geográficamente como
un "mal paso" por la turbulencia de sus aguas, desniveles y rocas que se encuentran en el cañón,
limitando el tránsito a embarcaciones fluviales pequeñas que tienen un diseño muy especial para
soportar el oleaje dentro del Pongo y donde "decenas de colonizadores" pagaron con su vida al
intentar cruzarlo para ir a colonizar tierras como si estuvieran deshabitadas.
Los Matsiguenkas viven entre la parte amazónica del norte del Departamento del Cusco y
noroccidental del Departamento de Madre de Dios, entre las Provincias de La Convención y
Paucartambo (Dist. de Kcosñipata) en Cusco y la Provincia del Manu del Departamento de Madre
de Dios. Los Matsiguenkas especialmente del Alto y Bajo Urubamba dentro de su extensa
Mitología tienen un Mito sobre el origen de su cultura en el Pongo de Mainique, motivo por el cual
es considerado sagrado, para lo cual hicieron los trámites para evitar su destrucción por el avance
especialmente de la colonización, dando lugar a la creación del Santuario de Megantoni, el 18 de
agosto del año 2004.
El Santuario de Megantoni tiene una superficie de 215,868.96 ha, su territorio cuenta con
10 zonas de vida por su peculiar relieve que se expresa en una variedad de climas, tiene una
extraordinaria cantidad de paisajes que son bellos y únicos en el mundo, destacando su gran
megadiversidad biológica, estimando la existencia de más de 4000 especies en las selvas alta y
baja del río Urubamba.
LA MITOLOGIA MATSIGUENKA
La zona más famosa del Santuario de Megantoni es el Pongo de Mainique, este accidente
geográfico es tan especial por sus caracteristicas morfológicas y belleza paisajística. En este cañon
hay númerosas cascadas que se precipitan directamente al río Urubamba, como si una fuerza
misteriosa hubiera perturbado de pronto su cauce, es algo que nos hace sentir mucho respeto y
admiración por tanta belleza y misterio juntos. Es considerado por la Etnia Matsiguenka como el
LUGAR DE ORIGEN de su Cultura.
"Al centro del Pongo se encuentra el TONKINI, en el centro del gran remolino de aguas
turbulentas, que forma el Puerto Sacrado del Río Mistico Mesiareni. El Mesiareni une el Inkiti (el
cielo) con el Kipatsi (la tierra donde habitan los hombres), pasando por Menkoripatsi (las nubes y
las tinieblas). El Tonkini es también el Puerto del río Mesiánico KAMABIRIA, que une Kipatsi ( la
tierra) con Gamaironi ( el infierno) y es un lugar oscuro de aguas negras pestilentes y sin peces".
Según la leyenda por el "Tonkini, las almas de los muertos pueden pasar por un puente
para acceder al cielo o al infierno, luego de purgar sus penas, regresan a Kipatsi para cumplir
nuevas misiones encomendadas por el gran Tashorinshi Dios del Universo".
El Mito señala que del Pongo salieron los hijos deYavieri al Eni, para poblarlo con animales
y plantas y les enseñó la agricultura y a preparar el masato, dando lugar a la formación de la cultura
Matsiguenka en la domesticación de los animales y cultivo de plantas, así como en la preparación
de sus alimenttos, uso de plantas medicinales, por eso a la zona se le conoce "como lugar de
origen" de la Cultura Matsiguenka y lugar sagrado, por ser considerado como el sitio de origen de
su espíritu y el destino final de su existencia; a diferencia de la fe cristiana, ellos no van al cielo ni al
infierno, sino que retornan al bosque donde se formaron y toman otras formas de vida.
El Pongo de Mainike es el lugar sagrado, porque allí se encuentra el Puerto de Tonkini, que
es el umbral que atraviesan las almas en su viaje al más allá, por eso lo protegen y buscan
preservarlo. El proteger sus bosques y sus aguas les garantiza que siempre habrá Tonkini, pero sin
los bosques no habrá agua, no habrá Tonkini, no habrá el traslado de las almas y será el fin de la
Cultura Matsiguenka.
Las profundas raices culturales que unen a los Matsiguenkas con su territorio, en ningún
lugar se unen tan fuertemente como en el Pongo de Mainique. Allí, el mito, la leyenda y la historia
se encadenan tan fuertemente que forman el centro espiritual del mundo Matsiguenka, el origen
de su existencia y el puente que traslada sus almas.
La Etnia Yine Yami que se encuentra más al norte, limitando con el Pueblo Matsiguenka,
comparten el mismo territorio en la Cuenca del Bajo Urubamba, tiene un mito muy similar, con el
nombre del Dios que protege los bosques, animales y el agua: TSLA.
Esta se debió a que en la década del 80 del siglo pasado se comenzó a gestar movimientos
de migrantes hacia la zona, esta ocupación no planificada iba a generar procesos de colonización
de las tierras del pueblo Matsiguenka en el Bajo Urubamba, cuyos impactos se reflejarían en el
retroceso de las Machiguenkas al norte, hacia el monte como ocurrió en Quillabamba, Palma Real,
Kiteni, etc. Estas áreas que antes fueron ocupadas por la Etnia Matsiguenka hoy son centros
poblados de migrantes. También se llegó a saber que autoridades regionales de esa época,
pretendían dinamitar el Pongo en los lugares más dificiles para la nevegación.
El proceso de reconocimiento fue bastante largo, una vez reconocido por el Estado como
SANTUARIO, categoría que lo ubica en la misma situación de protección que la ciudadela Inka de
Machupicchu, ha permitido que su área se mantenga intangible durante estos años, aunque no ha
faltado múltiples formas o intentos de vulnerarlo, como en la época del izquierdista alcalde de
Echarati Sr. Elio Pro, que construyó una carretera con la intensión de atravesarlo, pero fue frenado
en sus límites para no verse denunciado por infractor de la Ley de Areas Naturales Protegidas e
involucrarse en un proceso judicial que le llevaría a perder la Alcaldia Distrital.
El más fuerte de los intentos fue de la Empresa Trasnacional TGP, al pretender construir un
segundo ducto para llevar el Gas que se produce en Camisea hacia Lima para su exportación,
atravesando el Santuario de Megantoni por ser la recta más corta sin importarle que era
considerado lugar sagrado por los Matshiguenkas o esta se encontraba en un Area Natural
Protegida por el Estado como intangible, generando en el Pueblo Matsiguenka un rechazo total;
la Empresa a cambio les ofreció la construcción de escuelas, dinero para becas con el fin de que
estudien los jovenes en Institutos Superiores y un fondo para el funcionamiento de las tres
federaciones existentes en la zona. Este rechazo fue respaldado ampliamente por el pueblo
Convenciano convirtiéndolo en una Bandera de Lucha Nacional y que duró aproximadamente un
año con muchos paros locales y regionales. Finalmente, al ser declarado improcedente la TGP
anunció la variación del trazo de su construcción del ducto y ha permitido al Pueblo Pacífico de los
Matsiguenkas respirar más tranquilo y volver a sus actividades cotidianas.
Asimismo colisiona, con las bases teóricas de la creación de esta Area Natural Protegida
que yuxtapone la riqueza Biológica con la Cultural y que busca con las Culturas Originarias formar
una alianza que permita preservar para las futuras generaciones los bosques, los distintas
especies de animales allí existentes, el Servicio Nacional de Areas Naturales Protegidas
(SERNANP) ha invertido tiempo y dinero en este objetivo.
BIBLIOGRAFIA
Ugarte Vega Centeno Alfredo. Las Etnias del Bajo Urubamba. En La Zona del Bajo
Urubamba de Teodoro Portugal. Cusco Agosto 2006.
.
CAMÉLIDOS ANDINOS:
UN ANÁLISIS SOBRE LOS CAMBIOS
EN SU UTILIZACIÓN
Ayuchi TORITSUKA
Estudiante Investigadora
Posgrado de Literatura, Universidad Tokai
Resumen
1. Introducción
En este artículo analizamos los cambios y la situación actual de una comunidad pastoril en
los Andes Centrares, enfocándonos en las variaciones del uso de camélidos andinos.
En los Andes existen cuatro especies de camélidos, dos domesticados: llama (Lama
glama) y alpaca (Lama pacos) y dos silvestres: guanaco (Lama guanicoe) y vicuña (Vicugna
vicugna). Por el análisis de los huesos encontrados en las excavaciones de la puna de Tellarmachay,
ubicada en el Departamento de Junín, se ha podido clarificar que los camélidos andinos fueron
domesticados entre los 4,000 y 3,500 años A.C. (Wheeler 1975, 1988). Después de domesticar la
llama y la alpaca, la gente de los Andes ha venido utilizando estos dos camélidos de varias
maneras. En particular, la alpaca ha sido útil por el aprovechamiento de su fibra de alta calidad, y la
llama macho ha sido utilizada como animal de carga.
Estas evidencias indican que el papel de la llama macho como animal de carga fue muy
importante para el desarrollo de la civilización andina (e.g. Uzawa 2007), los pastores andinos
viajaban a las quebradas en caravanas de llamas para conseguir productos agrícolas, y aún en la
actualidad la gente sigue utilizándolas en varias regiones. Sin embargo, en el año 2004 cuando
empezamos a realizar nuestro trabajo de campo, la gente de esta comunidad pastoril ya había
dejado de utilizar la llama como animal de carga, y tenía mayor interés por el mejoramiento
genético y productivo de la alpaca. En vez de realizar prolongados viajes a las quebradas para
conseguir alimentos por trueque, ellos compraban productos con dinero en efectivo. Estos
cambios fueron ocurriendo desde hace unos diez años en esta comunidad. A pesar de que ya se
había registrado que los viajes con llamas habían cesado como Tomoeda ha mencionado "conozco
algunos pastores que ya dejaron de viajar con recuas de llamas a las quebradas bajas" (Tomoeda
1988: 228), no se había constatado las razones de estos cambios en las comunidades altoandinas.
Además de esto, por mucho tiempo, se ha estereotipado que "la llama sirve como animal de carga
y la alpaca es para extraer la fibra".
Hemos venido realizando nuestro trabajo de campo desde el año 2004, nuestra primera
investigación fue entre agosto de 2004 y febrero de 2005. Una segunda investigación fue llevada a
cabo entre octubre de 2005 a enero de 2006; y posteriormente, luego de dos años y medio
regresamos a la comunidad en agosto del año 2008 para hacer estudios de complementación de
nuestro proyecto.
Hemos podido apreciar que por lo general los pastores andinos tienen una residencia
principal (hatun wasi) y unas cabañas junto a los corrales de los animales (astana), y pastorean sus
ganados cambiando zonas. Este sistema de pastoreo es conocido como "transhumancia" o
traslado vertical estacional, cuya característica consiste en "los cambios de residencia a fin de que
los rebaños cuenten con pastizales adecuados en cada estación del año (seca y lluviosa)" (Flores
Ochoa 1977: 36). Algunos investigadores mencionan que en la época de lluvia pastorean en la
parte baja y en la época de sequía en la altura (e.g. Custred 1977; Webster 1973; Orlove 1977). Sin
embargo, Inamura insiste que la forma de pastoreo andino es "sedentaria" en comparación con la
del Himalaya, arguyendo que el movimiento estacional es a micro escala; es decir, a corta distancia
y sin grandes diferencias de altitud (Inamura 1995; 2005).
(1) Este dato es de los "Registros de Propiedad Inmueble" del Certificado Positivo de Propiedad que está registrado en Registros Públicos
de la Región Inka.
(3) La población está calculada de nuestro censo y de la lista del Padrón de Electores del 2004.
En Huaylla Huaylla aparte de la casa principal en el centro poblado, cada familia tiene en
promedio tres estancias, a su vez, cada estancia se divide en: cabaña, corral y pastizal (Foto 2). Los
comuneros casi no viven en el centro poblado, pasando la mayor parte del año en las estancias
trasladando los animales entre una y otra estancia tres o cuatro veces por año. Los miembros de la
familia deciden cuando y donde trasladan los animales en función de escasez pastizales y la
cantidad necesaria de agua para el ganado. Cada estancia es colindante una con otra, a media o
dos horas a pie. La diferencia de altitud entre las estancias es mínima, las variaciones apenas
alcanzan los 300 m.
Como ya hemos mencionado los pastores de los Andes utilizan dos especies de camélidos
domesticados de varias maneras, en esta sección vamos a describir su utilización tradicional y/o
general contrastando los registros de estudios precedentes con la situación actual de la
comunidad de Huaylla Huaylla recogidos en nuestra investigación.
Los pastores aprovechan todo el animal sin desperdiciar practicamente nada. La carne
sirve como alimento, aprovechada tanto fresca como en ch'arki o carne deshidratada. Las vísceras
también son utilizadas para la alimentación de los comuneros. El consumo anual de la carne de
llamas en Perú es de unas 8,000 toneladas y de alpaca es de 10,000 toneladas(4) (Novoa and
Wheeler 1984: 126). La gente de Huaylla Huaylla también consume carne fresca de camélidos y
ovinos, pero casi no la procesa para ch'arki. Como Flores Ochoa menciona "las alpacas no son
criadas con el propósito exclusivo de carnearlas" (Flores Ochoa 1968: 80), la frecuencia de
consumo de carne de ovino es mayor que el consumo de carne de camélidos para los habitantes
de Huaylla huaylla(5).
El cuero rasgado se utiliza para confeccionar correas, las cuales son utilizadas para fijar las
maderas de los techos. El cuero, al extenderse en el suelo, tembién sirve como cama. Los
habitantes de Huaylla Huaylla venden cueros, sobre todo de alpaca. Ellos mismos, en su mayoría,
utilizan el cuero de ovinos para sus camas. El hueso sirve para confeccionar el instrumento
llamado ruk'i o ruk'iña, utilizado en la producción de tejidos.
(4) Según Primov, la producción anual de carne de alpaca es aproximadamente 3,025 toneladas (Primov 1988: 141).
(5) En estos últimos años, los platos preparados a base de carne de alpaca son ofrecidos en los restaurantes turísticos de la ciudad de Cusco,
llama la atención del consumidor al ser comida saludable porque tiene un alto nivel proteínico, menos grasa y bajo colesterol.
En las áreas rurales, como Huaylla Huaylla, las redes de transmisión eléctrica aún no han
sido instaladas, por ello la gente utiliza el sebo del ganado para alumbrar las casas. Según los
comuneros, la llama tiene una mayor cantidad de sebo que la alpaca. Cuando se degolla una llama,
se separa el sebo de la carne y se coloca en una olla grande, la cual es calentada para derretir el
sebo, y después de enfriarlo se guarda y usa partiéndolo en pedazos.
En la época incaica, la llama y la alpaca fueron ofrendadas con frecuencia a los dioses. En la
actualidad estas prácticas mantienen su vigencia, haciéndose ofrendas en los rituales a la
Pachamama (la deidad de la tierra) y a los apus (las deidades locales y regionales). También son
utilizadas, por ejemplo, en la t'inka o el ritual para la reproducción de ganados en carnaval, el
techamiento, las obras de riego, etc. En la comunidad Huaylla Huaylla estas rituales y ofrendas son
llamados "velaja". Regan informa del mismo ritual en Chucuito, Puno, con el nombre de
"wilancha" (Regan 1971). Asimismo Roel Pineda describe del degüello de un borrego llamado
"bilaja" en Chumbivilcas (Roel Pineda 1966). El feto, la sangre y el sebo del pecho (pichuwira)
también son utilizados en rituales, en ciertas ocasiones se venden fetos a los curanderos.
Inamura argumenta "el patoreo andino tiene dos objetivos principales: 1) producir la fibra
de alpacas y 2) usar a las llamas como medio de transporte" (Inamura 2006: 41). La fibra de alpaca
es materia prima para la producción de tejidos, es suave, de alta calidad y abundante, y no incluye
pelos (kemp), por esta razón tiene una gran ventaja. A su vez, la fibra de llama también es utilizada
para la producción de tejidos, pero principalmente costales, sogas y hondas (warak'a) por su
menor calidad. Los habitantes de Huaylla Huaylla tejen frazadas, ponchos, etc. para autoconsumo,
pero no con la fibra de alpaca sino con la lana de ovinos. En la actualidad para los pastores
criadores de alpacas, la fibra es su principal fuente de ingresos, aunque esto es condicionado por
las fluctuaciones en los precios del mercado. Como vemos, dedicarse a la crianza de alpacas es una
actividad de primordial importancia para la gente de Huaylla Huaylla.
Como hemos visto la utilización de la llama y la alpaca es muy diversa, lo único que no
utiliza nunca la gente de los Andes es la leche de camélidos. No toman leche fresca, ni comen los
productos derivados como el queso y la mantequilla, esta característica es una de las diferencias
con el pastoreo del Viejo Mundo.
El viaje a las quebradas es el mismo que se transmite de padres y abuelos a hijos y nietos.
Los hijos viajan a los mismos lugares a los que viajaron sus padres, y siempre viajan formando
grupos de unas tres personas. Por ejemplo, un grupo puede estar conformado por el padre,
hermanos, tíos y vecinos; por costumbre nunca viajan solos. En general viajan los varones, pero en
algunas ocaciones son acompañados por mujeres; los niños también acompañan para aprender el
oficio. Debido a estos viajes, las llamas machos eran indispensable para el transporte. Estas llamas
machos son llamadas "cargueras" y la que camina adelante como líder es llamada "delantera", en
cuyo cuello se pone la esquila. Una persona de la comunidad llevaba aproximadamente 30 o 40
llamas cargueras en cada viaje, un grupo movilizaba aproximadamente unas 100 llamas. Un
comunero nos informó que cuando iba a las quebradas cargaba sus productos ganaderos en todos
los cargueros, y lo mismo hacía en la vuelta, no quedaba ninguna llama sin cargar.
(6) Flores Ochoa indicó de que el viaje a las quebradas fue disminuyendo paulatinamente, "porque las llamas no pueden competir en
velocidad y en capacidad de carga con los camiones" (Flores Ochoa 1968: 89).
Podemos decir entonces que en Huaylla Huaylla se han perdido uno de dos objetivos
principales del pastoreo andino mencionados por Inamura. Analizamos los factores internos y
externos de los cambios en cuatro áreas, es decir, 1) el fortalecimiento de las relaciones con la
ciudad, 2) el acceso a los mercados, 3) el mejoramiento del ganado, y 4) los cambios sobre la
propiedad de pastizales. En la siguiente sección queremos verificar uno por uno estos factores que
influyen en la utilización de camélidos.
La feria semanal de Rinconada es realizada en la carretera que une entre Yauri y Santo
Tomás. Esta carretera fue mejorada en la época del presidente Alberto Fujimori Fujimori, desde
fines de los noventa empezaron a pasar diariamente buses para uso de transporte público, antes
este servicio era realizado en camiones. Un poblador chumbivilcano que vive en la ciudad de
Cusco, nos contó que primero esta carretera había sido una trocha, en la década de los ochenta se
hicieron algunos mantenimientos, y también en la época de Fujimori efectuaron reparaciones y
ensanchamiento de la misma. Por último, este año (2011) se ha asfaltado. Cuando empezamos
nuestro trabajo de campo en Huaylla Huaylla, ibamos de Yauri a Rinconada en unas dos o tres
horas en carro, después de asfaltarla el viaje sólo tarda poco más de una hora.
Los jóvenes también emigran a las grandes ciudades motivados por la búsqueda de
trabajo, muchos de estos jóvenes van a Arequipa. Algunos trabajan sólo por un plazo determinado
y luego regresan a la comunidad, pero otros se trasladan del todo, vendiendo sus ganados. En
algunos casos se casan con gente de la ciudad o con personas que fueron a trabajar a la ciudad
igual que ellos, y ya no regresan a la comunidad porque se acostumbran a la vida de la ciudad. Una
joven de la comunidad drásticamente afirmó que en la comunidad no hay nada, la vida era sucia, y
que posiblemente emfermaría debido al frío.
En el año 1996, luego de treinta años del inicio de sus actividades, fue la primera vez que
los ingenieros de CONACS (Consejo Nacional de Camélidos Sudamericanos) visitaron Huaylla
Huaylla y dieron un curso sobre mejoramiento de ganados. Regresando nuevamente al año
siguiente a la comunidad para registrar los mejores ejemplares. Investigando entre 300 camélidos
de la comunidad, sólo 3 alcanzaron el estandar mínimo requerido para registrar como mejores
camélidos.
Los comuneros de Huaylla Huaylla aceptaron ese resultado, y empezaron a mejorar su
ganado comprando mejores alpacas del Departamento de Puno, donde el mejoramiento estaba
más desarrollado. Un comunero vendió unas 250 alpacas y con este dinero compró 32 alpacas
(7) Por ejemplo, Puica (Departamento de Arequipa) y Alccavictoria (Provincia de Chumbivilcas, Cusco).
(8) Según una estrevista a los ingenieros de PERCSA.
mejoradas de huacaya, una raza de alpaca. En 1997 los ingenieros de PERCSA también ofrecieron
capacitación en la comunidad, unos 25 comuneros participaron en esta capacitación. El apoyo de
PERCSA continúa en la actualidad.
En concreto, la gente de la comunidad viene mejorando el ganado a través del control
genético, cruzando blanco con blanco, color con color o según razas (huacaya con huacaya, suri
con suri), para que no mezcle la fibra blanca con la de color y se incremente la calidad de la fibra.
Para elevar y mantener la calidad, es necesario que las áreas de pastizales donde pasta el ganado
tengan suficiente cantidad de agua, de lo contrario en la época de sequía los pastos se secan. Con
este propósito, algunos comuneros han hecho obras de riego, jalando agua de las lagunas o
manantiales.
El proceso de mejoramiento de los animales tarda entre ocho o diez años en promedio.
Como Huaylla Huaylla emprendió este desarrollo desde hace unos quince años, actualmente es
una comunidad pionera en el mejoramiento de camélidos en la Provincia de Chumbivilcas. Sin
embargo, tenemos que señalar que no todos los huayllahuayllinos han avanzado al mismo ritmo.
Los comuneros que activamente realizan mejoramiento del ganado en la comunidad participan
periódicamente en ferias de camélidos sudamericanos. El objetivo principal de estas ferias es
calificar objetivamente el nivel actual del ganado, y promover su actividad. Al mismo tiempo, le
feria es una gran oportunidad para acceder al mercado ganadero. Un comunero de Huaylla
Huaylla participó en una feria de Sicuani y compró dos alpacas huacayas blancas de un ganadero
de la Provincia de Canchis. Estas dos alpacas no obtuvieron ningún premio en esa feria, pero eran
de mejor calidad que las alpacas que él tenía. En aquella ocación él no vendió su ganado, pero en
otra feria sí.
4.4. Los cambios sobre la propiedad de pastizales
El cuarto factor de los cambios es la propiedad de pastizales de la comunidad. Como
hemos mencionado actualmente los comuneros de Huaylla Huaylla tienen en promedio tres
estancias, y desarrollan sus actividades pastoriles trasladando los animales entre estancias.
Anteriormente los terrenos de la comunidad eran colectivos, el derecho de propiedad era
comunal. Los miembros de la comunidad podían pastorear en cualquier sitio, sin restricciones de
ninguna clase. No obstante, los espacios de pastoreo y vivienda estaban más o menos delimitados
por la costumbre. La gente vivía entre tres entancias al año, de la misma manera en que se viene
practicando hoy en día. No había límites precisos, el límite de los pastizales eran demarcados por
marcas naturales como ríos, rocas grandes y crestas. Si bien los comuneros tenían preferencia por
el uso de determinados pastizales, el usufructo de estas áreas no se les era otorgado como un
derecho oficial, si alguien pastoreaba en la estancia ocupada por otra persona, no era castigado.
(9) La Ley es la de Inversión Privada en el desarrollo de las actividades económicas en las tierra del territorio nacional de las Comunidades
Campesinas y Nativas, se promulgó con fecha 17 de julio de 1995. Es conocida como "Ley de Tierras". Véase la página web del Ministerio de Agricultura
(http://www.portalagrario.gob.pe/ ).
Las parcelas se asignaron a quienes se estaban inscritos en el padrón de electores de
acuerdo a sus lugares de residencia, en cada parcela se colocaron "saywas" o mojones que
precisaban los límites de los pastizales (Foto 3).
Queremos mostrar las relaciones entre los factores y los cambios en la figura 2. Los
factores externos y los internos se relacionan mutuamente. Como resultado, en el caso de Huaylla
Huaylla los comuneros dejaron de viajar a las quebradas para conseguir productos agrícolas,
vendieron las llamas machos, y se dedicaron a criar y mejorar su ganado, en particular, la alpaca.
Factores Externos
Educación escolar
Fortalecimiento de las
Migración relaciones con la ciudad
Mejoramiento de la carretera
Venta de llamas
machos
Desarrollo de la feria semanal Acceso al mercado
Se dedican a
criar alpacas
Penetración de la economia monetaria
Parcelación de pastizales
Factores internos
En el capítulo cuatro hemos virificado los factores que propiciaron los cambios en la
utilización de llamas y alpacas. Pero ¿acaso estos cambios no han influido también en la
comunidad? Desde luego que sí, porque los cambios no sólo se han dado en el aspecto económico
sino que también han generado variaciones en las relaciones sociales. En este capítulo queremos
aclarar la influencia de los cambios en la comunidad y en los comuneros en tres puntos siguientes:
1) modos de pastoreo y formas de residencia, 2) cambios de identidad, 3) cambios de las
relaciones sociales entre comuneros.
Por lo general, en las comunidades altoandinas, los pastizales no son divididos debido a
que los rebaños de llamas y alpacas necesitan de terrenos extensos para pastar. Así mismo,
cunado los comuneros necesitan de ayuda para esquilar o curar las enfermedades de los ganados,
tienen a parientes y vecinos en estancias contiguas que pueden acudir fácilmente al llamado
(Flores Ochoa 1968; Inamura 1995). Además, mientras los comuneros realizan viajes a las
quebradas los vecinos pastorean su ganado, ayudándose mutuamente (Concha Contreras 1975).
Los comuneros de Huaylla Huaylla tenían la misma ventaja, pero ellos parcelaron los
terrenos comunitarios con menor extensión para el mejoramiento del ganado, ahora los vecinos
ya no viven cerca y cada familia vive dentro de su parcela. En la actualidad, la actividad del
pastoreo básicamente se hace dentro de la familia. En estos últimos años principalmente el jefe de
la familia y/o los ancianos pastean con los niños preescolares, porque los niños en edad escolar
viven en el pueblo para ir a la escuela. Algunas madres también se han ido a vivir al pueblo para
cuidar a sus hijos.
Los comuneros de Huaylla Huaylla son conocidos como "llameros" por viajar con llamas,
conocer bien de llamas, adornar llamas y comer llamas. Es un sobrenombre de la comunidad muy
conocido en el Distrito de Livitaca. En un sentido negativo, los agricultores lo utilizaban para
distinguirse de los pastores, porque no querían casarse con ellos (Tomoeda 1986). En este sentido,
el sobrenombre "llamero" era una palabra despectiva.
En Huaylla Huaylla, cuando los terrenos eran comunitarios, los comuneros tenían
relaciones basadas en el principio de reciprocidad a través de ayni para trasquilar y pastorear, pero
después de la parcelación la colaboración a través del ayni ha disminuido. En estos años incluso la
palabra "ayni" ha venido cayendo en desuso. En lugar del ayni, los comuneros pagan un jornal para
cuando necesitan esquilar, curar el ganado y hacer obra de regadío. En algunas ocasiones, regalan
carne de ovino o alpaca en respuesta de esta ayuda, pero principalmente pagan en efectivo.
Tienen como tarifa: 5 soles por ayuda de una obra, 2.5 soles por el transporte de carga en caballo
desde el centro poblado hasta Rinconada. Con los cambios en las relaciones entre comuneros, si
en alguna labor no hay pago de por medio, los comuneros no acuden al llamado requerido o
ayudan solamente bajo la condición de que recibirán algún tipo de recompensa. Si bien el sistema
del ayni ha sido reemplazado por el sistema de pago, los comuneros siempre necesitan de ayuda
para las actividades de pastoreo; y aunque en algunas oportunidades a pesar de que se paga por la
ayuda, no todos ayudan, sino sólo aquellos con los que se mantienen relaciones de diversa índole.
El otro cambio trata sobre la diferencia económica entre los comuneros y la relación de
patrón y pastor. Los que tienen mayor cantidad de rebaños son tenidos como "patrones", y los que
tienen menor cantidad son sus "pastores". En general, a los que se les asignó parcelas pequeñas
son pastores porque tienen problemas de escacez de pastizales, por eso llevan su ganado a las
estancias de los que tienen parcelas más grandes, de esta forma pastorean el ganado de los
patrones junto con su propio ganado(10). Es como un contrato de pastoreo, habiendo tarifa por
este trabajo. A cada persona le pagaban 50 soles al mes en el 2005, en el 2011 ha subido a más de
100 soles, y algunos pagan dinero en efectivo más alimentos. La duración del contrato depende de
los acuerdos entre patrón y pastor, unas veces duran sólo un mes y otras un año. En otro caso, si los
pastores poseen una numerosa cantidad de ganado, los patrones no pagan en efectivo, sino que
sólo los proveen alimentos.
(10) No todos los que tienen parcelas reducidas son pastores de otros comuneros. Como hemos visto hay casos en el que comuneros se
ayudan a pastear mutuamente, también hay comuneros que no aceptan trabajar para otros, aunque les pida pastorear.
Educación escolar Diferencia económica
Fortalecimiento
Migración Mejoramiento de la de las relaciones Nueva Identidad
con la ciudad “alpaquero”
Venta de
carretera Desarrollo de la feria llamas machos
Nuevas relaciones sociales
Acceso al mercado Se dedican a
semanal Penetración de la economia
criar alpacas
Disminución del “ayni”
monetaria
Viven y pastorean
Mejoramiento del ganado dentro de la parcela
6. Conclusión
Desde hace mucho tiempo los objetivos principales de la utilización de dos camélidos
andinos han sido la producción de fibra de alpaca y la utilizacipon de la llama macho como animal
de carga. Sin embargo, en Huaylla Huaylla, donde llevamos a cabo nuestro trabajo de campo, los
comuneros han dejado de utilizar la llama macho como animal de carga desde hace más de diez
años; en cambio, se han abocado a impulsar el mejoramiento del ganado, sobre todo de la alpaca.
En este artículo, hemos tratado de verificar los factores de este cambio, y hemos explorado la
influencia de estos cambios en la vida de comuneros de Huaylla Huaylla.
En estos últimos años, los objetivos del mejoramiento de la alpaca no sólo han recaídos en
el mejoramiento de la calidad de la fibra, sino también, en el mejoramiento de su calidad genética
para vender animales vivos a países extranjeros. La tendencia al mejoramiento, gracias al apoyo
de organizaciones como CONACS y PERCSA, se está desarrollando y difundiendo en todo el Cusco.
En algunas comunidades del departamento, siguiendo el ejemplo de Huaylla Huaylla, se han
abierto los debates para un mejor aprovechamiento de los terrenos comunales, algunas de ellas
quieren parcelar los pastizales para un mejor control del ganado. En relación a la llama, en Huaylla
Huaylla, éste no es un animal innecesario, los habitantes la siguen criando para consumir su carne
y utilizarla en rituales. El cuero y la fibra de la llama también son aprovechados, pero no existe
mayor demanda para los productos derivados de su cuero, ni para los tejidos hechos con su fibra.
Hemos mostrado la situación acutual de una comunidad pastoril en los Andes, pero la
velocidad de los cambios es muy rápida, es decir, los cambios mencionados sobre el manejo de los
terrenos, las relaciones sociales entre comuneros y la relación con el mercado también son muy
rápidos. En este artículo no hemos podido profundizar algunos temas, y para poder desarrollarlos
es necesario que sigamos realizando nuevas investigaciones. Hemos presentado el caso de la
comunidad de Huaylla Huaylla como un ejemplo de las variaciones sociales y ecomómicas que
vienen ocurriendo en las comunidades altoandinas en la región de Cusco, porque también
tenemos registradas comunidades en las que estos procesos de cambio están ocurriendo de
manera similar, y otras en las que los cambios se desarrollan en situaciones distintas. Tenemos
que seguir estudiando sobre cómo los pastores que se reconocen "alpaqueros", como la gente de
Huaylla Huaylla, responderán a los cambios que afectan sus formas tradicionales de vida, cuáles
serán las estrategias que utilizarán para afrontar estos cambios y cómo se ubicarán a sí mismos en
este complejo contexto social en el que sus propias identidades han entrado en proceso de
reformulación.
Bibliografía
Appleby, Gordon
1976 Export Monoculture and Regional Social Structure in Puno, Peru. In Regional
Analysis. Carol A. Smith (ed.), Vol.2: Social Systems, Academic Press, New York, pp.291-307.
Custred, Glynn
1974 Llameros y Comercio Interregional. En Reciprocidad e Intercambio en los Andes
Peruanos. G. Alberti y Enrique Mayer (eds.), Instituto de Estudios Peruanos, Lima, pp.252-289.
1977 Las Punas de los Andes Centrales. En Pastores de Puna: Uywamichiq Punarunakuna.
Jorge A. Flores Ochoa (ed.), Instituto de Estudios Peruanos, Lima, pp.55-85.
Inamura, Tetsuya
1995 Llama y Alpaca: Sociedad Indígena y Cultura Pastora de los Andes (en japonés).
Kadensha, Tokio.
2006 Las Característica del Uso de Camélidos en los Andes: El Pastoreo y la
Resurrección del Chacu, la Tradición Incaica en el Perú. En Desde el Exterior: El Perú y sus
Estudiosos, Tercer Congreso Internacional de Peruanistas, Nagoya, 2005. Luis Millones y Takahiro
Kato (eds.) , Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, pp.35-70.
Kimura, Hideo
1997 La Economía Social en la Sierra Sur de los Andes Centrales (en japonés). En Para
los Estudiosos de la Cultura Andina. Hiroyasu Tomoeda y Hidefuji Someda (eds.), Sekaishisosha,
Kyoto, pp.137-172.
Mayer, Enrique
1970 Un Carnero por un Saco de Papas: Aspectos de Trueque en la Zona de
Chaupiwaranga: Pasco. Actas y Memorias del XXXIX Congreso Internacional de Americanistas, 2-6,
Lima, pp.184-196.
Moro, Manuel
1964 Las Alpacas. Cultura y Pueblo Año1, No.4: 32-33.
Orlove, Benjamin S.
1977 Alpacas, Sheep, and Men: The Wool Export Economy and Regional Society in
Southern Peru. Academic Press, New York.
Primov, George
1988 Limitaciones para la Producción Comercial de Carne de Alpaca por los Indígenas
Campesinos del Sur del Perú. En Llamichos y Paqocheros: Pastores de Llamas y Alpacas. Jorge A.
Flores Ochoa (ed.), Centro de Estudios Andinos, Cuzco, pp.141-146.
Regan, Jaime
1971 Reflexión Pastoral sobre los Ritos Indígenas. Allpanchis Phuturinqa 3: 202-212.
Tomoeda, Hiroyasu
1986 El Toro y el Cóndor: Ritos y Tradición Oral en las Sociedades Andinas (en japonés).
Iwanamishoten, Tokio.
1988 La Llama es mi Chacra: El Mundo Metafórico del Pastor Andino. En Llamichos y
Paqocheros: Pastores de Llamas y Alpacas. Jorge A. Flores Ochoa (ed.), Centro de Estudios Andinos
Cuzco, Cuzco, pp.225-235.
Uzawa, Kazuhiro
2007 La Difución de los Camélidos Domesticados en la Época Prehistórica (en japonés).
En Distribución y Compartido de Recursos en la Simbolización y el Sistema Ecológico: Altropología
de Recursos 7. Michiko Intoh (ed.), Koubundou, pp.99-128.
Webster, Steven S.
1973 Native Pastoralism in the South Andes. Ethnology 12(2): 115-133.
Wheeler, Jane C.
1975 La Fauna de Cuchimachay, Acomachay A , Acomachay B, Tellarmachay y Utco I.
Revista del Museo Nacional 41: 120-127.
1988 Nuevas Evidencias Arqueozoológicas acerca de la Domesticación de la Alpaca, la
Llama y del Desarrollo de la Ganadería Autóctona. En Llamichos y Paqocheros: Pastores de Llamas
y Alpacas. Jorge A. Flores Ochoa (ed.), Centro de Estudios Andinos Cuzco, Cuzco, pp.45-57.
PIEL, OTRAS PIELES
La perspectiva del cuerpo y la piel desde
los Culina Madijá.
Resumen
De regreso a los espacios culina, llevé conmigo el artículo "persona y enfermedad entre
los culina"(2), de Donald Pollock, en el que se interpretan algunas alternativas de la clasificación
que hacen los culina madijá sobre las enfermedades.
El texto no pasó por alto y me enfocó sobre el contexto que engloba estas diferentes
apreciaciones de la enfermedad en relación a la piel de las personas. Contextualizando; la
experiencia de campo de Pollock fue en algunas aldeas en territorio brasilero y resultará útil tener
presente este texto para tratarlo comparativamente con las aldeas de río arriba, en el lado
peruano.
(1) Bachiller en Antropología de la Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco.
(2) Pollock Donald. 1996, 325. "Person and illness among the Kulina" en Medical Anthropology Quarterly, New Series, Vol. 10, No. 3 (Sep.,
1996), pp. 319-34. La Traducción del texto es libre.
En el texto, Pollock propone que las enfermedades son separadas en aquellas internas y
las que se dan sobre la piel. Según esta clasificación, las enfermedades externas, incluyen una
amplia gama de afecciones entre picaduras de insectos, cortes, úlceras, urticarias, rasgaduras que
son reconocidas como tal por su carácter público en el grupo. Todas éstas afecciones están
directamente relacionadas al ideal simbólico que los culina madijá han elaborado referente la
noción de la piel, y que ahora la abordaremos no con los fines clasificatorios de nuevas
enfermedades sino mas bien se harán consideraciones sobre aquella forma en que la piel es
aprehendida.
Los primeros días en el pueblo, los vi caminar descalzos, con un pantalón oscuro y una
camisa clara. No sabía que se trataba de los culina, pero con el tiempo está imagen quedó grabada
en mí siempre que pensaba en ellos.
Los días que pasan en Puerto Esperanza-Purús, el pueblo mestizo, son pocos, pues la venta de los
escasos capillejos de plátanos, fariña y carne de monte que llevan para vender solo cubre el gasto
de la gasolina para sus motores peque-peque que los usan para llegar a la provincia.
Cuando llegué a sus espacios me dijeron que eran evangélicos; dieciséis meses después
me lo seguían diciendo. Desde 1954 que cuentan con la presencia de lingüistas del ILV(3) en una de
sus comunidades -anteriormente en Salón de Shamboyacu, ahora, en San Bernardo.
Un recorrido algo detenido sobre el tema no nos ofrece una amplia bandeja de
posibilidades para hallar casos sobre los cuales se hagan comparaciones aleatorias, sin embargo sí
hay menciones como, por ejemplo, en el caso de los Yaguas del oriente peruano, más
específicamente sobre los especialistas espirituales de este grupo étnico. Los chamanes yagua
(4) Para este texto usaremos la palabra Madijá (gente) y Culina indistintamente. En lo referente al significado de la palabra Culina, existen
ideas sueltas que afirman que Culina es una variación fonética de Colina, es decir la gente de la colina. Este grupo es de bosque originalmente, es decir de
las partes altas en el bosque, después de los patrones del caucho recién se asientan a la ribera del rio.
(5) Alain Fabre, 1995 G. Kingsley Nobel (1965) sugiere que el amunesha y el chamicuro son los únicos sobrevivientes de dos ramas arahuac, el
Culina representaría a la rama arauá, mientras que el campa, machiguenga-piro junto con el apurina del Brasil, constituirían la rama pre-andina.
durante su experiencia iniciática idean un compuesto de ropas mágicas como parte del arsenal
defensivo contra los proyectiles/daños de los chamanes enemigos. La descripción de J.P.
Chaumeil la relata como "…vestimenta que tiene el aspecto de un gran saco que el chamán se
coloca en cuanto se siente amenazado o durante su sueño. Lo elegirá en función de los sitios y de
las circunstancias de su accionar: si debe trasladarse por el bosque, se colocará la vestimenta del
jaguar o del venado, en cambio si debe penetrar en un medio acuático, para una mayor eficacia se
pondrá la vestidura de una gran anaconda…" (1998, 147)
Un poco más próximo a los cusqueños, nuestros vecinos, los matsigenka, en la cuenca
baja del rio Urubamba sostienen que el cuerpo no es otra cosa que una vestimenta, imanchake, del
eterno interior, del verdadero ser o "alma" isuré (en contraposición a lo extremo, a la apariencia
temporal). Cuando la gente muere no significa que la vida haya llegado a su fin sino sólo la perdida
de la existencia corporal (la muerte corporal es metafóricamente descrita como desvestir el
cuerpo, tanto el cuerpo como la ropa se hablan en términos de imanchake…), el "alma" no
desaparece." (Dan Rosengren 2004, 45)
En otras latitudes, para los toba, en el Gran Chaco el cuerpo/piel es la envoltura del alma.
Tanto el cuerpo de los animales como el de los humanos sirven de morada espiritual temporal
hasta que el alma lo abandona para irse a las regiones infernales. Aún en vida, los chamanes
tienen el poder para buscar el alma de las personas fuera del capacete corporal. Puesto que las
enfermedades son una lucha contra los espíritus, éstos para perjudicar a los humanos, roban sus
almas o simplemente las introducen en cuerpos de insectos. (Metraux 1973, 95)
En cuanto a cuerpo y piel, hasta aquel entonces, éstas eran las nociones y ejemplos de
cómo eran comprendidas estas dos substancias con las que me sentía acompañado, pero los
tiempos y los espacios de los culina madijá me sumergirían en el intento de querer percibir la
complejidad de su dinámica sobrenatural. La comprensión del cuerpo y la piel necesitaba de un
hecho concreto para cobrar sentido, este hecho sería la extracción del dorí(6).
EL PROBLEMA
Las enfermedades que afectan la piel y las formas en que ésta es aprehendida a lo largo y
extenso del bosque amerindio tiene que ver, necesariamente, con las sesiones chamánicas y
cómo estas son reinterpretadas desde la perspectiva de los mismos actores. Éstas son y seguirán
siendo punto de partida para comprender la dinámica extra-natural de las sociedades amerindias
pero de lo que ahora se trata no es de la descripción de una sesión concreta sino de pensar en
responder la pregunta de cómo un objeto patógeno (ámbar o una resina vegetal) puede ingresar
en la piel del afectado y del chamán con sutil facilidad, si ambos -piel y objeto patógeno- son
cuerpos incompatibles por sí mismos, aparentemente. Mi pregunta puntual sería sobre cuál es la
relación, natural o extra-natural, que unifica al cuerpo y al objeto patógeno bajo una misma
substancia?
CASO
Una de esas tantas noches, mientras todos en la pequeña casa terminaban de masticar los
pedazos de carne ahumada que sirvieron para la cena, Dsacade cayó de la hamaca en la que se
recostó al regresar del bosque. Como siempre esperé las risas burlonas y la jocosa repetición del
hecho por los niños. Pero aquella noche todos quedaron mudos y sólo Torojó, uno de esos
antiguos chamanes del pueblo y tal vez el último testigo del primer encuentro de los culina madijá
con los Sharanahuas en la quebrada del Maniche, dijo: se te va a rajar la piel!
(6) La energía sobrenatural presente en la sociedad de los Culina Madija a través del pajé/dsuppineje la llaman durí. Este durí tiene tres
dimensiones que abarcan 1) al objeto del daño, algunas resinas vegetales, 2) el poder-habilidad del dsuppineje para reconocer el durí (energía-daño-
objeto) dentro del cuerpo de la persona es decir que posee el espíritu de Curunaja) y 3) el daño (hechizo) que es lanzado a una persona para causarle la
muerte. Para los fines de este artículo nos enfocaremos en la primera dimensión del durí, la resina de algunos vegetales.
Minutos antes, Torojo, me contaba de cómo y cuán duro le resultó cuidar su cuerpo
durante el tiempo de iniciación. Por cierto, como en todas las sociedades amerindias, el chamán
debe observar ciertas prescripciones durante el tiempo previo a ser reconocido ante su sociedad
como tal. En el selva mestiza le dicen dietar, entre los culina este tiempo incluye cuidados tales
como el evitar los cortes y golpes en las extremidades, no bañarse o al menos no mojarse todo el
cuerpo, no tener relaciones sexuales, no asustarse y otras, Algunas de éstas tenían cierta
similitud con los demás grupos de los que había leído algo y, simultáneamente al relato, trataba de
hallar la relación de todas estas pautas sobre el cuerpo y sobre todo, a la piel.
Escuchar a Torojo recordándole a Dsacade que su piel se puede rajar me dejo en el aire. No
esperé mucho para preguntar el incrédulo; '¿qué?'. Y, él, con ese tono sapiencial que suele
envolver a los viejos especialistas espirituales me dijo; es de eso lo que estoy contando, la piel hay
que cuidarla porque se puede rajar cuando eres numa/iniciado.
Sorprendido, casi satisfecho, miré alrededor con el anhelo de hallar alguna expresión
cómplice como la mía sobre el nuevo hallazgo; no la encontré pero al menos aquel viejo lamparín
con su tenue luz me decía que el dato 'fascinante' para el etnógrafo primerizo había llegado.
SOBRE EL CUERPO
Como en muchos pueblos amerindios (Chaumeil 1998, Gray 1997, Surrallés 2009,
Metraux 1973 Viveiros de Castro, 2003, Gow 2001), existe un período de iniciación a través del
cual un simple y común lego pasa a ser reconocido como un especialista espiritual para el grupo,
para su grupo. Entre la gente culina, el primer encuentro espiritual de los iniciados es con
Coronaja; este es un espíritu que yace en una resina vegetal(7) que le es entregada al novicio por su
maestro. Este ámbar al ser introducido en el cuerpo del iniciado por el maestro, le proveerá de una
nueva 'piel', similar a la cáscara de un huevo, que, a manera de una suave membrana, irá
endureciéndose sí es que no se infringe lo prescrito para los chamanes, justamente aquellas
pautas que contaba Torojo la noche de la caída silenciosa.
El nuevo cuerpo del 'ya' dsoppineje, que ahora es portador de la energía dorí es tan flácido
como un frágil tegumento y deberán pasar algunos buenos años para que se piense y se hable
ésta misma piel como dobles placas de resinas vegetales lo suficientes compactas para guardar
dentro de sí parte de la energía dorí. Aquella piel-cáscara recubrirá todo el cuerpo menos el
contorno de los labios y los ojos.
Durante el periodo iniciación que se prolonga por al menos unos seis meses, el
noma/aprendiz debe observar ciertas prácticas, algunas de ellas orientadas específicamente al
cuidado de ese su nuevo tegumento como son el no golpearse el cuerpo, en especial las
extremidades; no cortarse ninguna parte del cuerpo porque dañarían el cascarón; no bañarse
porque le quitan fuerza a la cáscara; no tener relaciones sexuales, no fuertes sustos, no comer
carne de monte(8) ni picantes porque malogra la cáscara por dentro.
Esta piel, que con el tiempo se hace muy gruesa, le servirá de mucho para contener y
alterar la fuerza de la energía dorí que únicamente dentro del cuerpo del dsoppineje no causa
(7) Esta resina vegetal o ámbar, fue extraída originalmente de la cabecera del río Envira en el Brasil; según dicen, allá yacen los verdaderos
ámbares que guardan parte de la energía Durí.
(8) Carne de monte es la presa cazada en el bosque y preparada por la mujer de la casa.
daño a la comunidad. Sin embargo, el hecho de tener una nueva compacta piel no aísla a ésta de su
cuidado, el chamán debe cuidar su cuerpo de la mordedura de algunos animales portadores de
espíritus con dorí, como la anguila y la sachavaca, y de los golpes fuertes, incluso a varios años de
haberse iniciado ya que, como la energía yace en su piel, ésta puede ingresar a su mismo cuerpo y
matarlo.
Huapini es "piel" en Culina. La piel es imaginada como una cobertura exterior compuesta
por una textura asemejada a la cáscara de un huevo sin que ésta pierda su elasticidad y
maleabilidad, obviamente. Huapini también es superficie dura. Esta superficie se forma desde
que los niños están en el vientre de la madre, en la placenta/dsahuani, dentro de la cual el óvulo
fecundado es denominado nocco que es la misma palabra para "semilla" o "pepa". El
centro/núcleo de algo o alguien es nocco también, así la médula de la vida yace en un
bonoccori/corazón. Este centro no es pensado, solamente, bajo una connotación fisiológica sino
también social y cultural que es aprendida a través del ojo/nocco, como se verá en adelante.
Al pasar los días en meses, la piel de los niños se hace más y más consistente empero los
únicos que pueden alcanzar a tener una piel "maciza" son los dsoppineje/chamanes que han
superado y logrado una madurez física y social sin perder al espíritu de Coronaja.(9)
En el Vaupés colombiano, los Desana reconocen que la placenta (siruro) es una tela, un
envoltorio, una cáscara y se compara por consiguiente con una bolsa, una hamaca o una corteza,
enfatizándose siempre el aspecto de protección y asilamiento… "la tela de araña se compara con la
placenta en el sentido de un gran tejido de tradiciones y costumbres en las cuales la madre
envuelve al niño ya antes de su nacimiento." (Reichel-Dolmatoff 1968, 45)
PIEL EN PERSPECTIVA
En la sociedad de los culina madijá, los chamanes son aquellos seres que recorren ciertas
regiones de confluencia espiritual. Durante este recorrido corren el riesgo de ser atacados por
otros seres que están en la misma condición que ellos -caminando- por ello, considerar su piel
como simplemente una cobertura no tendría sentido si ésta fuese ser quitada en un primer
ataque. Su piel, la piel de los chamanes culina madijá es como esa escafandra en la cual hallan la
seguridad para caminar en el bosque y de hecho, las otras afecciones como la enfermedad y la
muerte también pasan por ella.
(9) Ibid.
De esta manera existe más riesgo de contraer un cuadro de malestar o fiebre al estar en el
bosque mientras que en la aldea, el espacio domesticado, el riesgo es mínimo. Mientras que al
caer el día cuando el ocaso/maccohua nos regala los bellos colores del temor para los culina
madijá, el eppetucahi que prolifera en lo denso un aire restringido para los niños puede ser mucho
más dañino que la misma afección en cualquier otro momento del día en la aldea.
Ocasionalmente los accidentes, fuertes golpes y cortes rasgan, o mejor, dicho quiebran la
piel abriendo una brecha a través de la cual el malestar/dsamacoma que vaga en el aire ingresa al
cuerpo de la persona para causar el dolor/comatani. Esta enfermedad es diagnosticada por la
fiebre que acompaña el leve dolor en el área afectada sin dejar de lado, claro, una serie de
preguntas sobre dónde, cuándo y cómo se hizo aquella herida. Los rasmillones, pequeños
rasguños y cortes menores también son dolorosos pero para aquellos casos se usa el término
quidsatani/adolorido recientemente sin generar cuadros de angustia por averiguar el origen de
ese malestar.
El tratamiento para éste dsamacoma tradicionalmente consistía y, actualmente
algunas familias todavía emplean el zumo de algunas hojas con buen olor, olorosas/bicamajo para
sobarlas sobre la herida y con ello la fisura en la piel era repuesta por el olor quitándose el dolor(12).
Aquí la piel cobra otro sentido bajo la cualidad protectora de ésta. En efecto, la huapini/piel es
simbolizada también como tamiz de lo que "cura y alivia".
(11) Eppetucahi, es una clasificación de los tabues de carácter alimentario dentro de la sociedad Culina Madijá. Ésta regula la ingesta de
carne de ciertos animales machos del bosque durante los primeros años de vida de los niños. Esta prohibición es asumida como responsabilidad por
los padres. El eppetucahi también se encuentra en el coco y en una de las variedades de los plátanos. Cuentan que al ocaso, los niños pequeños no
deben de salir de la casa ya que ésta es la hora en que el eppetucahi esta regado abundantemente en el aire.
(12) Ibid.
Dsamacoma también es veneno, ya sea de las serpientes, ciertas arañas o de las avispas.
Algunos culina madijá dicen que el veneno de la serpiente está en su piel(13). Recordemos que los
chamanes/dsoppineje cargan la energía sobre natural hechicera en su piel y, en base a ello se
piensa en una cierta semejanza simbólica entre las serpientes/macca y los chamanes. La energía
dorí de los segundos se encuentra en la piel, lo mismo que el veneno sobre la piel de las serpientes.
Ahora bien, el veneno de serpientes (serpientes que no necesariamente sean venenosas) es
mortal para quienes la tocan y para ellas mismas sí tienen parte de la piel lastimada o cortada.
En la aldea, que no necesariamente son todas las aldeas, suelen ver figuradamente a las
serpientes y a los otorongos como dsoppineje por su carácter solitario, preciso y cazador.
Las "enfermedades" graves, que en realidad son la evidencia de una pronta muerte, son
reinterpretadas como un daño producido por un chamán, generalmente de otra aldea lo que
también se sobre entiende; de una parentela diferente. Este daño debe ser tratado por otro
dsoppineje, usualmente el que pertenece a la parentela del "brujeado" -así dicen los culina en
español. Es él quien debe de extraer el daño del cuerpo de éste.
La labor del dsoppineje en esos días será la de extraer/ttomide el objeto patógeno del
cuerpo del paciente. Es en esta circunstancia que la materia con la que está hecha la piel/huapini
es pensada, simbólicamente, similar a la del durí (resina) solo que a la primera no se le ha dado un
valor de daño sino únicamente como linde entre aquella parte interna y débil del cuerpo que sólo
cubre a los órganos internos, los huesos y los músculos de lo peligroso que suele ser el medio
ambiente.
Los animales, mamíferos y peces, no tienen huapini ellos usan su etero/ropa, que en las
aldeas de los culina madijá también es el término que se le ha dado a eso, a la ropa. De hecho los
animales con ropa no tienen el etti, la boca del estómago. Etti significa también "domesticado", y
se usa en relación al grupo de humanos -culina madijá- que tienen un idioma. Etti es Idioma. Una
apreciación de la sociedad culina bajo esta óptica, de "lo salvaje" y "lo domesticado", también fue
abordada por Pollock y Lorrie, ambos con trabajos de campo en aldeas culina madijá en el
Brasil(14).
Hago esta distinción porque a lo largo de los relatos etnográficos amerindios sobre la
ropa, la referencia común es que la piel y la ropa suelen ser denominadas bajo el mismo término.
En consideración a ello, Peter Gow al escribir sobre la ropa de los Yine en la cuenca baja del rio
Urubamba en el Cusco da nota de las cushmas, ropas tradicionales hechas de algodón y tenidas
con colores rojos oscuros, y la forma en que eran pensadas para las ceremonias.
(14) Claire Lorrain: Cosmic reproduction, economics, and politics among de Kulina of south west Amazonia, 2000 y. Donald Pollock;
Personhood and Illness amog the Kulina, 1996.
"se puede considerar que la ropa de los antiguos recién estrenada es un uso de un 'afecto
jaguar' … es decir, un aspecto de lo que hace un jaguar, sea jaguar, su forma visual es retomado por
un no-jaguar como un instrumento de intimidación. Anfitriones e invitados se ven unos a otros
como jaguares, y experimentan el temor que los jaguares le causan a los humanos" (2007)
Los yine, según la apreciación de Gow, ven en la ropa 'cushma' la ferocidad de los jugares y
ellos, al usarla, adquieren ese carácter intimidante que es regulada al ver a otros también
haciendo el intento de intimidar a los demás que se hallan en la aldea. Pero qué sucede cuando el
tema de la ropa tradicional cambia por el uso de ropas ajenas al grupo, para ser claros, ropa de la
gente mestiza o de patrones.
La piel de los culina madijá también es accionado bajo ese mismo engranaje. La gente, el
significado para el etnónimo madijá, es la única poseedora de una piel, una especie de ropa -en la
dimensión de la cobertura superficial de los espacios multinaturalistas- que hace que un ser
humano sea diferente a los demás. Ningún otro ser fuera de los madijá tiene la piel como la hemos
descrito algunas líneas arriba.
El ser humano, bajo la dimensión del bosque en el que los culina se desenvuelven, es un
ser domesticado o que al menos sigue en un proceso de domesticación que los hace diferentes
corpóreamente, pero si nos remitimos al hecho de considerar personas -en el sentido de
personalidad del ente, de los varios entes espirituales que deambulan en este espacio
multinatural- serían, entonces, personas con un claro detalle corpóreo que, frente a los demás, es
reconocido e infranqueable.
A partir de esto podemos ver que la piel, como es concebida, es una característica de los
madijá, en su completo sentido de abstracción. Este tipo de piel -escafandra-, por su naturaleza
social y fisiológica abstraída, permite el flujo, también, de la energía durí/resina entre quienes son
percibidos como seres domesticados, lo cual incluye y fluye también entre los Caria/mestizos y
gente de otros grupos étnicos vecinos, los pano/osonaha. Por lo que nos ponemos a pensar en que
el daño del dorí, así como su extracción, se extiende fuera de la dsama/aldea Culina, con toda
lógica.
EL MORIR Y EL "TABARI”
La esencia de una persona viva es tabarí/alma. Ésta aparece una vez que el nono/bebé es
palpable en el vientre de la madre y es fortalecida durante los primeros mese de vida con leche
materna y carne de jidsama/huangana. El cuerpo es abandonado por el tabari cuando los ojos
dejan de parpadear pues, simbólicamente, ya no se puede observar a la dsama/sociedad.
Es aquí cuando la imagen del cuerpo reemplaza a la esencia con movimiento. El tabarí
además de otorgarle sexualidad a la persona, le provee de madie/vida al cuerpo y ambos
coexisten bajo el mismo sentido interpretativo de los Yaguas puesto que; "el cuerpo físico hasuwe
es pensado como su envoltura, mënasu, su vestimenta. Las almas lo habitan, lo animan, siskatia,
literalmente "le dan vida". Por lo tanto el cuerpo es una realidad efímera, perecedera, sometida a
la alteración temporal de aquellos, que en los albores de la humanidad, rechazaron la prueba de
fuego…" (JP Chaumeil 1998, 114)
La separación de lo vivo y lo muerto pasa por el estado del cuerpo y no por el declive del
alma ni del espíritu -creo que eso no sólo sucede en las sociedades amerindias- por ello la muerte
aparece como una catástrofe corporal que prevalece como diferenciador sobre la animación
común de los vivientes y los muertos(16). La dimensión del mundo de los muertos y el nuevo estilo
de vida 'descorporeizado' continua bajo los cánones establecidos por la dinámica multinatural del
bosque pero ese tratado -igual de interesante- será abordado bajo otra temática.
CONCLUSIONES
Vista por los dsoppineje, la piel tiene el aspecto de una resina, bajo el color caramelo de las resinas
vegetales. Es flexible y, mientras esta en tiempo de compactación debe ser cuidada para evitar
rajarla. El estado óptimo de esta piel se alcanza dentro de una madurez fisiológica y social. Esta
cobertura no reviste genitales, ojos ni labios. Coronaja es el espíritu de este ámbar llamado dorí y
quien, también, faculta al iniciado portar la habilidad para el manejo de esta energía.
Bajo esta perspectiva culina madijá de la piel y el cuerpo hacemos un intento algo más
próximo a aquella reinterpretación de una dinámica impulsada por el dorí/energía que en su flujo
debe penetrar cuerpos y en la misma dirección, no dominada sino alterada, es que debe ser
extraída del cuerpo de la persona afectada.
(15) Jamojamo es un ser de la cosmogonía Culina Madija, se dice que este vive en grupos de media docena en el bosque, caminan sobre la
tierra y se cuelgan de las ramas, son hedorientos y comen todo lo que encuentren a su paso. Jamojamo siempre está cerca al camino a lo profundo de la
tierra y, sólo con los ensalmos del chamán el espíritu de la persona puede llegar a este camino sin ser visto y atacado por jamojamo.
Lo antes dicho nos permite afirmar que el dsoppineje, en relación a lo corpóreo, tiene una
expresión tan natural como transespecífica. Es a través de él que la noción del cuerpo bajo la
forma que lo hemos descrito párrafos arriba se hace de conocimiento a todo el grupo. Su relación
con otros seres y su necesidad de reconocer-se y que los madijá sean reconocidos de una forma
única por medio del cuerpo le da aquel estatus que sólo esta reservado para quienes cumplen con
los tiempos y las prescripciones que les es requerida.
Levi-Strauss al hablar sobre las magia y religión apunta que: "las relaciones con el mundo
sobrenatural se expresan por medio de los modos del conocimiento, y entre estos, de los de la
impresión corporal (es decir, de la experiencia más intuitiva), la inferencia [simbólica] y el
razonamiento [la lógica que responde a ese simbolismo](17). (Levi-Strauss 1968, 163)
La relación que unifica el cuerpo de un culina madijá con el objeto patógeno que maneja
el especialista espiritual es pensado y, se da bajo la idea socialmente establecida de que la piel -
que también es un espacio de transito energético- es flexible y maleable pero al mismo tiempo,
también, es de la sustancia de esa resina vegetal que es parte, como objeto patógeno, de la
energía dorí.
RESUMEN
TERMINOLOGÍA CLAVE
(1) Licenciado en Antropología por la Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco.
INTRODUCCIÓN
(3) Para tener una referencia completa de los trabajos antropológicos sobre el parto hasta el s. XXI, véase el artículo de María Blázquez
Rodríguez, "Aproximación a la Antropología de la Reproducción" (páginas: 2-4) en http://redalyc.uaemex.mx /pdf/623/62304208.pdf
El territorio (o espacio) se refiere al lugar donde ocurre el parto y es de gran importancia
para los actores sociales debido a que ese espacio tiene un significado intrínseco; puede ser
imaginado como un territorio propio (que puede ser el hogar) o ajeno (que puede ser una clínica).
El territorio puede ser también un espacio pequeño como una cama, una manta, una tina de baño,
etc.; en fin, cualquier lugar o espacio físico en donde se produzca el nacimiento.
En el parto se incluyen a las personas que participan junto con la mujer y que constituyen
parte integral de este proceso. Los"participantes" se pueden separar analíticamente entre
quienes son especialistas (doctores, parteras, matronas) y quienes no lo son (familiares, amigos,
etc.). Sin embargo, en casi la totalidad de las culturas del mundo, el acceso al momento del parto
ha estado restringido a un pequeño grupo de personas afines a la madre y a la atención. También
se ha visto que son muy raros los casos en que la mujer da a luz sola, sin el apoyo de otras personas;
aunque sí se han reportado esos casos.
Sobre esto último, entre los !Kung San (del África) cuando las mujeres sienten los
síntomas iniciales del parto salen solas de sus casas hacia el campo, buscan un lugar tranquilo, a la
sombra, lo limpian, preparan una cama de hojas, se agachan doblando las rodillas y dan a luz en
posición de cuclillas, completamente solas. Megan Biesele recoge el testimonio de una madre
¡Kung San:
"¿Por qué habría de temerle al parto? ¿No es acaso algo que simplemente hay que hacer,
dar a luz silenciosamente, sola, y luego levantarse y cargar al recién nacido"?(4).
Sin objetar a Jordan, podemos añadir un quinto aspecto a tomar en cuenta en el proceso
de parto; esto es la posición que adopta la gestante para dar a luz. En la literatura que aborda este
tema se reconocen dos tipos de parto: el parto horizontal (posición supina), en la que se acuesta a
la gestante sobre el dorso, que es la modalidad propia del sistema de salud biomédico o moderno;
y el parto vertical, que es cuando la parturienta está de pié, sentada, semi sentada, arrodillada, en
cuclillas y, en general, cualquier otra que la diferencie de la posición supina. También se pueden
encontrar variaciones en ambas modalidades.
(4) Megan Biesele. "An Ideal of UnassistedBirth" en Antropología de la Reproducción. Disponible al 10 de Julio de 2011 en https://www.u-
cursos.cl/medicina/2009/1/OB01010600005/1/material_docente/objeto/225248
Si bien el parto vertical presenta mayores beneficios que el parto horizontal(6) que se
atiende en los establecimientos de salud, cabe preguntarse ¿por qué, entonces, no se generaliza la
atención bajo esa modalidad? El tema es amplio para discutir porque tiene que ver con la historia
del parto, la hegemonía del sistema biomédico, los derechos humanos, derechos de los pueblos
indígenas y la interculturalidad. Debido a la brevedad de este ensayo se abordarán estos temas, en
lo posible y superficialmente, para sentar un referente en posteriores trabajos de investigación.
Desde los albores de la humanidad el parto ha sido en forma vertical, lo que se puede
comprobar en los innumerables grabados, tallados, esculturas, cerámicas y pinturas que dejaron
nuestros antepasados. Ésta es una posición natural, que se observa, además, en todos los
animales, incluyendo a nuestros parientes primates. En las sociedades tradicionales (antes
llamadas "primitivas"), así como entre los campesinos que han vivido a espaldas de las ciudades,
las parturientas adoptaban la posición vertical para el parto. Incluso, en la historia de las
civilizaciones del viejo mundo las mujeres daban a luz en posición vertical hasta apenas unos siglos
atrás.
El parto horizontal o ginecológico es una invención reciente que data del siglo XVII. El
responsable fue el médico de la corte francesa Francois Mauriceau, quien, para utilizar un
instrumento de invención reciente llamado "fórceps"(7), que en esa época se usaba para extraer
fetos muertos, consiguió con éxito extraer fetos vivos. El uso de este instrumento, que requiere
para su uso que la mujer esté acostada sobre una cama alta, con las piernas muy abiertas y
levantadas para dar comodidad visual al médico que atiende, y facilitar las maniobras con el
fórceps, adquirió rápidamente popularidad entre la nobleza francesa y su uso se tornó en una
"moda" que siguieron sus colegas. De esta manera se introduce la modalidad del parto horizontal
que, además, adquirió prestigio, por derivar de los círculos de la corte, y se extendió entre las
familias ricas que podían pagar los servicios de un médico, dejando de lado la labor de las parteras
empíricas. Con el tiempo la medicina biomédica se fue empoderando de la atención de salud hasta
monopolizarlo y generalizarlo en todos los establecimientos de salud(8).
Como sabemos el parto no es tan solo un fenómeno biológico sino también socio-cultural
y psicológico. Por ende, a pesar de tratarse de un mismo hecho que es universal, presenta
variaciones entre distintas culturas. En esta parte veremos que en las sociedades andinas el parto
es un evento ritualizado y está lleno de significados. Para dar fe de ello veremos, a grandes rasgos,
cómo es el proceso de parto en las comunidades de Herqa y Totorani de la Provincia de Canchis,
según la investigación de Gloria Menéndez(9).
(6) Para comparar la fisiología de ambas modalidades de parto véase el documento del MINSA "Norma Técnica para la Atención del Parto
Vertical con Adecuación Intercultural", paginas 15-16.
(7) El fórceps es una especie de pinza formada por dos piezas sueltas a manera de cucharas que se introduce por la vagina de la parturienta
para atenazar la cabeza del bebé, jalándolo hacia afuera. Este instrumento se sigue usando en la actualidad en partos ginecológicos, cuando el bebé tarda
en nacer.
(8) Para conocer más sobre la historia del parto véase "Las Culturas Del Nacimiento: Representaciones y Prácticas de las Mujeres Gestantes,
Comadronas y Médicos" (páginas 15-37) de María Jesús Montes Muñoz que está disponible en http://www.tesisenred.net/bitstream/handle/
10803/8421/MicrosoftWord1COMPLETOlasculturasdelna.pdf?sequence=1
(9) MENÉNDEZ LÓPEZ, Gloria (2001) El Proceso del Embarazo, Parto y Puerperio en la Mujer del Ande. Disponible al 02 de Marzo de 2011 en
http://sisbib.unmsm.edu.pe/bvrevistas/situa/2001_n17 /proceso.htm
“Cuando comienzan los dolores, toda la familia se reúne para acompañar y
ayudar a la gestante en la difícil tarea del parto. Horas antes, llevan a la parturienta a la
habitación más oscura, la ubican en el suelo sobre unos cueros de oveja y la abrigan con
mantas oscuras para darle más calor.
"Seguidamente se le amarra la cabeza con una venda o pañuelo para evitar que
'se le vaya la inteligencia con el piojo' (…) La venda deberá estar acompañada de algunos
dientes de ajo y ruda, también con el propósito de ahuyentar a los malos espíritus.
De la cita se pueden concluir dos cosas: Primero que el proceso de parto está sumido en
una profunda cosmovisión en el que se requiere de la intervención de elementos mágico-
religiosos para que alejen a los malos espíritus. En segundo lugar se puede apreciar el importante
rol que tienen los parientes de la madre gestante durante el trabajo de parto.
Inmediatamente después del parto, para que la madre recupere las fuerzas perdidas, se le
hace tomar caldo de cabeza de cordero o de gallina. Estos caldos deben ser servidos muy calientes
(casi hirviendo) y con abundante carne y chuño. También se le hace tomar mates de hierbas
"frescas" como flor de nabo, ortiga, llantén, etc. Mientras tanto la madre o la suegra de la
parturienta, baña y abriga al recién nacido. A la ropita con que se lo viste, se le adiciona ajo o ruda
para que "no sea mirado con envidia".
Una vez que sale la placenta, se la lava minuciosamente y se le pinchan los vasos con
agujas para que salga toda la sangre. Esta actividad es realizada por alguna persona voluntaria a
quien le retribuyen económicamente, ya que se tiene la creencia de que "mirar la placenta
produce ceguera". Lavada la placenta, es enterrada en alguna parte de la casa, si es de niña, se la
acompaña con pedazos de lana, ollitas de juguete o palos de tejer; y si es de niño se entierran junto
con animalitos y "chakitaqllas" de juguete, algunos centavos y bosta de vaca. (MENENDEZ LÓPEZ,
2001)
Pero no siempre las cosas salen bien en la posición vertical, hay casos en los que se
produce la muerte del bebé, sobre todo en aquéllos que presentan cordón circular, es decir, que el
cordón umbilical esté anudado al cuello del bebé, lo que producirá que al momento de la
expulsión, por acción de la gravedad, haya mayor presión en el cuello de la criatura. En tal caso, por
la incomodidad de la posición, no será fácil que sea asistida por la persona que atiende el parto. En
este caso es obvio que la posición ginecológica es la más indicada porque permitirá sostener la
cabeza del bebé y así evitar su salida brusca, lo que dará tiempo para pinzar el cordón y cortarlo,
terminando en cuestión de segundos la asfixia del recién nacido. Sin embargo, estos problemas no
son frecuentes, ya que ocurre uno en cada cien partos.
Luego de todo este proceso, los padres realizan el "pago a la tierra" y dan ofrendas a los
"Apus" para que ellos otorguen prosperidad y buenaventura al recién nacido. De otro lado, la
madre deberá cumplir con ciertas indicaciones para el post parto y evitar así complicaciones. Una
de las recomendaciones es que deben permanecer en cama sin levantarse, por lo menos durante
quince días y evitar todo contacto con agua fría.
En este punto es necesario señalar que esta modalidad de parto tradicional, propio de las
mujeres indígenas andinas, ha tenido grandes problemas al momento de enfrentarse con el parto
institucionalizado de los establecimientos de salud nacional. Mientras que las gestantes indígenas
andinas prefieren dar a luz en forma vertical -ya sea en cuclillas, sentadas o arrodilladas, entre
otras-, el personal de salud ha sido formado para atender el parto en posición ginecológica; los
establecimientos de salud nacionales (Postas Médicas, Centros de Salud y Hospitales) están
adecuados para atender partos horizontales, y no cuentan con infraestructura ni con
capacitaciones adecuadas para brindar atención de parto vertical. También hay que considerar
que las cosmovisiones sobre la dicotomía "frio/caliente" (en el caso de las sociedades andinas)
representan una barrera para que haya una buena atención en los establecimientos de salud del
Estado, ya que sus ambientes son fríos y, prácticamente, todo su instrumental es metálico.
Está claro que, considerando la diversidad cultural de nuestro país, en las dos
modalidades de atención de parto (la biomédica de los establecimientos de salud y la "tradicional"
de las poblaciones andinas), que son totalmente diferentes, se genera una disonancia cultural
entre el personal que atiende y la parturienta, causando la desconfianza de la gestante y el estrés
del personal de salud por no satisfacer la necesidad de la usuaria.
(10) La Organización Mundial de la Salud no recomienda el uso de la episiotomía, en vista de que se ha demostrado que no previenen los
desgarros.
Por ese motivo muchas mujeres indígenas han optado por dar a luz en sus domicilios,
siendo atendidas por parteras, familiares, y hasta curanderos de su entorno. Lamentablemente
estas prácticas tradicionales no atienden bajo condiciones higiénicas necesarias para un parto
saludable, que puedan evitar a los agentes infecciosos de riesgo; tampoco podrían atender
emergencias que requieren de la intervención de un personal especializado como es el
profesional médico y el obstetra. En tal caso es necesario que las gestantes de zonas rurales
acudan a un establecimiento de salud para atender sus partos bajo todas las medidas de
seguridad posibles y evitar los riesgos de muerte materna.
Bajo este enfoque se ha desarrollado una serie de políticas en diferentes áreas sociales,
siendo las más conocidas en educación y salud. A éste último se le denomina Salud Intercultural,
que consiste en establecer un sistema de salud que respete el conocimiento y las costumbres
indígenas en salud y mantenga una interacción o diálogo con estos sistemas indígenas para
brindar a esos pobladores una atención con adecuación cultural. También significa que todos los
sistemas de salud cuenten con la posibilidad de ser practicados en igualdad de condiciones por las
personas que lo han hecho tradicionalmente, y que cuenten con recursos y espacios para el
intercambio de conocimientos, saberes, dones y prácticas que aseguren su desarrollo,
revitalización y reproducción. (CUNNINGHAM, 2002:8)
En el caso del parto, una mujer indígena que va a un establecimiento de salud para dar a
luz, tendría el derecho de pedir que se le atienda en la posición vertical, como es costumbre en su
cultura y el personal de salud tendría que estar capacitado para brindarle esa atención.
Las casas de espera son recintos ubicados cerca de los centros de salud de las poblaciones
rurales con gran población indígena, y han sido creados para albergar a la gestante en sus últimas
semanas -incluso meses- de gestación para que los profesionales de salud les puedan hacer los
controles respectivos; y así, evitar complicaciones que puedan llevar a la muerte de la parturienta
y de su bebé, como ya se ha demostrado en anteriores estudios(11). Las casas de espera han
incorporado elementos de la partería tradicional andina, como la atención del parto vertical, la
climatización del ambiente a una temperatura por encima de los 20 grados centígrados, el uso de
mantas de cuero en el que nacerá el bebé y frazadas para abrigar a la parturienta, la preparación
de mates o infusiones con yerbas propias de la herbolaria tradicional de esas poblaciones, y el
acompañamiento de familiares u otros allegados. (NUREÑA. 2009:372)
En la actualidad, en las casas de espera, las mujeres pueden seguir desarrollando muchas
de sus actividades cotidianas, como lavar, cocinar, criar a sus animalitos e incluso atender a su
familia; y en algunos casos se organizan talleres productivos de manualidades o artesanías. En el
plan de parto se consigna las preferencias de la mujer en relación con el lugar del alumbramiento y
el transporte disponible, la posición elegida para el parto y las personas que la acompañarán.
Para terminar podemos hacer una breve reflexión sobre la importancia de la aplicación de la
interculturalidad en salud y en el parto vertical. Si bien es cierto que en este tipo de relaciones
existen siempre tensiones culturales entre la medicina "moderna" occidental y la medicina
indígena, tenemos que buscar la manera de que el Estado se involucre en implementar políticas
que favorezcan la implementación del enfoque intercultural en el sistema de salud. A pesar de los
avances que se han dado en la creación de "mamawasis" en algunas provincias, todavía falta
mucho por hacer, como la incorporación del parto vertical en las ciudades como el Cusco que tiene
un alto índice de población migrante rural que conserva aún las costumbres y cosmovisión de sus
poblaciones de origen.
También sería necesario cambiar las mentalidades de los profesionales de salud para que
respeten las costumbres y las valoren como igualmente auténticas a las propias. Ellos son los
actores directos de esta relación intercultural y todo cambio favorable debe partir de ellos, de su
iniciativa, hablando en el idioma que hablan sus pacientes, capacitándose en técnicas de parto
vertical y respetando las costumbres y procedencia étnica. En una reciente investigación, que
trata de las razones por las cuales no se atendía partos verticales a pacientes de procedencia rural
en los hospitales Regional y Antonio Lorena de Cusco, se encontró que los profesionales obstetras
y médicos gineco-obstetras, que son los encargados de la atención de partos, no atienden parto
vertical porque no han sido formados en ese tipo de atención (DONGO, et al. 2011). De esta
manera creemos que un cambio solo será posible cuando el Estado se esmere en crear
profesionales interculturales.
(11) Véase el artículo del Dr. Santiago Saco Méndez "Reducción de la Mortalidad Materna con Estrategia Intercultural en Cusco Perú" que está
disponible en la dirección http://www.alames.org/documentos/EJE02-55.pdf
BIBLIOGRAFÍA
CUNNINGHAM, Myrna
2002 Etnia, Cultura y Salud: La Experiencia de la Salud Intercultural Como una Herramienta Para la
Equidad en las Regiones Autónomas de Nicaragua. Washington, DC: OMS
JORDAN, Brigitte
1978 Birth in Four Cultures. A Crosscultural Investigation of Childbirth in Yucatan, Holland, Sweden and
the United States. WavelandPress, INC. Illinois. 4° Ed. 1993.
MINSA - Perú
2005 Norma Técnica Para la Atención del Parto Vertical con Adecuación Intercultural. Lima: Ed. EBRA
E.I.R.L.
Terragona, España
NUREÑA, César R.
2009 Incorporación del Enfoque Intercultural en el Sistema de Salud Peruano: la Atención del Parto
Vertical. Rev Panam Salud Pública. 2009; 26(4): 368-376.
TUBINO, Fidel
2002 Entre el Multiculturalismo y la Interculturalidad: Más Allá de la Discriminación Positiva. en FULLER,
Norma (2002) Interculturalidad y Política. Lima: Ed. PUCP
El Uso Social de la Tecnología
Identidad y Exclusión
(1) Tomado de Javier Ávila en: "Regionalismo, religiosidad, etnicidad migrante trans/nacional andina en un contexto de globalización: el
culto al señor de Qoyllur Ritti", en: Norma Fuller (ed.). Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales
en el Perú. 2002.
El presente artículo, tiene como objetivo no problematizar mas el tema de la exclusión en
sus derivados de racismo y discriminación, sino el de mostrar un factor que ha sido invisibilizado o
que ha sido muy poco considerado cuando analizamos el tema; me refiero al factor tecnológico, y
cómo este repercute como un componte en la profundización de la jerarquización en nuestra
sociedad, y en la conformación de grupos identitarios, precisamente en una sociedad que está en
pleno contacto con el resto del mundo y en donde las fronteras culturales se hacen más invisibles,
producto de la masificación de los medios de comunicación y el proceso de la globalización, en
tendida como la mayor fragmentación cultural (Beck, 2000).
Hoy en día los jóvenes son quienes adquieren la tecnología para cuestiones de
entretenimiento, comunicación, ayuda en la resolución de trabajos, entre otras; sin embargo
estas prácticas tienen algo oculto, y nuestro objetivo es también mostrar lo que se jarifa, de cómo
estas prácticas son usadas también para la adquisición de status frente a los demás.
Este concepto es quizás uno de los que ha entrado en boga en los últimos años y más sobre
todo en temas que tratan sobre la interculturalidad, el multiculturalismo, los conflictos étnicos, la
búsqueda de la conformación de un Estado-nación y otros como es el caso de esta investigación
que gira en torno a la conformación de grupos, al sentimiento de pertenencia, los hechos de
discriminación y racismo, y los efectos que producen en ellos.
Así las identidades por la influencia de los medios de comunicación, las condiciones de la
globalización en la que nos encontramos y el mayor contacto entre nosotros, hacen que se
vuelvan "fragmentadas" en su desenvolvimiento, adecuándose a situaciones diversas en la
sociedad actual.
(2) Las tres citas han sido extraídas de Enrique Rivera Vela en: "comprendiendo la identidad cultural". En Enrique Rivera Vela (ed.) La
INTERCULTURALIDAD como principio ético para el desarrollo de nuestros pueblos. 2009.
En la identidad cultural, se tiene en cuenta el lugar con el que se identifica el individuo, es
un sentimiento de pertenencia para con la sociedad y también con los elementos culturales que
comparte dentro de ella con otros integrantes (lengua, cosmovisión, costumbres, etc.) en este
nivel juega un rol muy esencial la familia, la escuela y los medios de comunicación, puesto que son
los referentes para que el individuo internalice en su estructura mental los elementos que son
propios del lugar, y más cuando hoy vivimos en una época en donde las identidades se van
fragmentando, al respecto Rivera Vela menciona:
"De este modo, ya no son solo elementos como el idioma, la historia, las costumbres, las
tradiciones, la música, el vestido, etc., las únicas que permiten conformar las identidades
culturales, sino que, como producto de la mayor permeabilidad de las fronteras
culturales y el acercamiento cada vez mayor entre ellas, se están formando nuevos
elementos que permiten identificar a grandes sectores de la población mundial" (Rivera
Vela, 2009: 40)
Queda claro entonces que lo que determina que una persona pertenezca a un grupo es la
influencia de los demás. La identidad individual y cultural convergen en todo lo que hace que una
persona no sea idéntica a ninguna otra puesto que la identidad se va construyendo y
transformando a lo largo de nuestra existencia (Maalouf, 2004).
De esta forma, la identidad ayuda mucho para analizar el nivel de pertenencia, cohesión y
estabilidad de un grupo frente a otro (Lisón Tolosana, 1997). A esto creo conveniente mencionar
cuatro aspectos, bajo la cual se identifica el nivel de identidad: la competencia, que genera grupos
de pertenencia; la permanencia, que está ligada a mantener puntos de vista fijos; la igualdad,
expresada en los miembros que integran el grupo, y por último; la diferencia, que nos hace
distintos de los demás(3).
En general pueden ser explicadas cuando un grupo quiere ser mejor que otro, lo que
implica que los integrantes, se nuclearizan más para distinguirse de los "otros", distintos de un
"nosotros" (Degregori, 2000); mientas dure esta competencia, se hace frecuente también, la
permanencia, lo que lleva a un mayor rango de responsabilidad por parte del grupo hacia el
individuo y, por lo tanto, un compromiso por parte del mismo hacia quienes considera como
aliados; la igualdad es un factor importante dentro del grupo, para poder estabilizarlo frente a los
ataques externos; el otro componente es también - y acaso el más importante - el de la diferencia,
ésta última en el plano individual, determina la forma en la que uno hace rivalidad con el otro, para
poder distinguirse e identificarse como único; en el plano colectivo, representa el sentimiento de
pertenencia a un grupo, el cual brinda protección y reconocimiento frente a "otros" que son
identificados por un "nosotros".
Racismo y discriminación
(3) Conversación personal con Washington Rosas Alvares, profesor principal del departamento de antropología, arqueología y sociología de
la UNSAAC.
En cuanto se refiere al racismo, la primera socialización es un factor que tiene bastante
preponderancia para interiorizar los discursos y las practicas hacia los demás. Estos discursos se
irán nutriendo de estereotipos cuando se tiene contacto con otros grupos, y claro tiende a
reforzarse con la influencia de los medios de comunicación. En un interesante libro de Juan Carlos
Callirgos, se tiene una importante secuencia de la "evolución" del concepto del racismo y la
diferenciación que tiene esta con el etnocentrismo (Callirgos, 1993). La elaboración social a
inicios, fue interiorizándose en la estructura mental de las personas de entonces, que luego con el
transcurrir del tiempo se ha convertido en un discurso que muchos han creído conveniente
aceptarlo como verídico:
“Es difícil separar la evolución del término raza de su utilización con propósitos de
segregación racial. Tanto 'raza' como 'racismo' son elaboraciones sociales que van de la
mano en su evolución." (Callirgos, 1993: 32).
Uno de los aspectos a resaltar luego que esta interiorización se hizo en práctica, es la
clasificación que devino en factores físicos, económicos, sociales y culturales; luego con el
transcurrir fueron apareciendo factores de procedencia y ocupación. Todos estos pueden
encontrarse entretejidos en diversos factores, así como también con las identidades sociales.
"De otro lado, las prácticas discriminatorias no se dan sin ningún tipo de creencia que les
de sustento. No se dan 'naturalmente' sino que son resultado de un prejuicio, de una actitud que
puede o no desencadenar un acto. La formación de tal prejuicio tampoco es 'sociológicamente
normal, ni natural, ni justificable'." (Callirgos, 1993: 140)
En relación a los migrantes, son quienes también están afectados por los discursos
ideológicos que imperan en la urbe a la cual migran. Dentro de este grupo migracional, se
encuentran los estudiantes de provincia -en este caso del Cusco para ir ubicando el lugar de
investigación- que por motivos de estudio viajan hacia la ciudad para continuar con la misma. En
estas circunstancias se necesita un lugar en donde hospedarse por la temporada que duren sus
estudios, para lo cual sus padres recurren a la red de parentesco que poseen para amenizar los
costos mientras dure la estadía de sus hijos, y si no poseen parentela, recurren a las asociaciones
de estudiantes de su localidad que también cursan estudios en la ciudad, para que sus hijos tengan
orientación mientras dure su estadía estudiantil.
Sin duda alguna estas asociaciones y la red de parentesco, son mecanismos de integración
para facilitar su adaptación al medio urbano. Sin embargo los jóvenes migrantes, no están
frecuentemente junto al grupo que conforman las asociaciones, sino que también desarrollan
amistades en la facultad o carrera en la cual están estudiando con diferentes personas. Entonces
es ahí donde se encuentra con diversos estudiantes de distintas localidades, con distintos
pensamientos, en dos palabras, con distintas personalidades. El estudiante va asimilando los
patrones culturales distintos de acuerdo al interés que tenga. De esta forma empieza a adoptar
diversas formas de comportamiento para distintas ocasiones y en distintos espacios sociales.
"Mi hijo me ha pedido que le compre su laptop, pero me ha dicho que quiere uno de
buena marca, no quiere ´chuscos´(6)…dice que los baratos se malogran rápido, yo no sé
nada de esas cosas…le compraré nomás pues; además lo necesita para que haga su tarea
en la universidad, dice que le piden trabajos y gasta mucha plata en el internet, por eso se
queda hasta noche en los internet". (Rosa, 46 años aprox.)
Justifica el pedido que le hace su hijo para no obtener una laptop de menor costo
económico, con la necesidad de hacer las tareas para la universidad, y no quedarse hasta altas
horas de la noche en el internet. No tendría nada de extraño que fuera así, lo que si sorprende es la
actitud pasiva de la madre respecto a su hijo, además que lo apoya en la decisión que pueda hacer
con la mención de no saber "nada de esas cosas". También llama la atención el pedido que le hace
su hijo sobre la marca de la laptop, entrare en detalles más adelante.
Al conversar con los padres, se nota en ellos cierto fastidio por el uso que le dan sus hijos a
la tecnología y su identificación a ellos con la "ignorancia" en cuanto al uso de la misma. El
siguiente relato, muestra la disconformidad frente al uso del internet:
(4) Se refiere a los aparatos de menor costo económico, acompañado de la antigüedad de la marca del mismo además de la durabilidad que
pueda tener.
(5) Se utilizan aquí, las transcripciones tal y como han sido mencionadas por las personas, el lenguaje de los jóvenes, por ejemplo, tienen
algunas abreviaciones, esto corresponde al código que emplean para denominar a los aparatos, o como en este caso a la forma en la que una persona hace
uso de estas para sentirse superior frente a los demás.
(6) La palabra "chusco" puede ser entendido, como el producto de "segunda mano" o ya usado, de fabricación simple y de menor costo
económico.
“En mi tiempo de estudiante, uno tenía que buscar su tarea en los libros, las revistas y los
periódicos…ahora eso del internet les enseña (a los hijos) a ser vagos. Todo el rato están en
la computadora…mi hijo me ha pedido que le compre computadora, dice para hacer sus
tareas; yo pienso que quiere para que juegue…lo veo creído cuando habla sobre el
internet y sus juegos…dice que le hago ver como pobre por no tener computadora".
(Antonio Vargas, 47 años)
Estas entrevistas, muestran simplicidad en cuanto a comparación con los jóvenes. Los
padres identifican la tecnología como uso de la juventud, ya sea para hacer sus trabajos o
simplemente para la "pituquería". Imaginariamente se construye una barrera que separa a los
padres de los hijos. Los primeros optan - en su mayoría - por una identidad más conservadora,
pero no por ello más estática en relación a los segundos, que optan por entrar en el mundo de lo
"moderno" y ven a lo "tradicional" como signo de retraso. Hacen referencia de que sus hijos son
inducidos por sus compañeros a tener que adquirir un celular de alto precio para ser visto como
ellos "medio pituquitos". En este caso la identidad personal es la que está en juego. Los cuatro
aspectos señalados al principio respecto a la identidad, conforman el sentimiento del que son
parte los jóvenes en sus distintos espacios.
Otra persona menciona sobre la influencia que tiene su hijo por parte de sus amigos para
adquirir un nuevo celular de acuerdo a las características que tenga.
“Mi hijo ha hecho perder su celular no sé dónde, ahora está que me pide uno con tele…yo
le he dicho que no tengo plata, pero él insiste…creo que sus amiguitos le están metiendo
cosas, ellos son medio "pituquitos", son de familia pudiente y por eso tienen esos
(celulares) con tele…yo le di mi celular, ´mientras usa esto´ le he dicho…me dice que le
hago ver mal con sus compañeros". (Hermógenes, 41 años)
Aquí ya es notoria la conformación de identidad por parte del individuo con el grupo y
viceversa, se puede notar cierto requisito para no ser visto de mala forma con su grupo de amigos.
Identifica también los posibles consejos que recibiría por parte de los "amiguitos" de su hijo y la
procedencia de estos últimos como de familias pudientes; además de denominarlos "medios
pituquitos" justificando su solvencia económica para adquirir los celulares de mayor costo.
Ya vimos como los padres miran con desconfianza al uso de la tecnología por parte de sus
hijos; ahora es turno de darles la palabra a los "usuarios por excelencia" de la tecnología. El cual
según refiere esta entrevista, tiene un significado de no complicación y facilidad frente al mundo
actual, buscando la mayor comodidad posible:
“Yo tengo un celular con cámara y filmadora, también con acceso para la "compu"(8). Es
más fácil tener varias cosas en una…no sé cómo harán los que tienen las cosas por
separado, ocupa mucho espacio. Con esto puedo hacer mis tareas y tomar fotos para mis
informes…no sé porque mi papá no entiende eso, él dice que es mejor comprarse por
separado…yo le digo que así sale más caro". (Joel, 18 años)
Se puede apreciar la forma en la que utiliza el celular, esto no tiene nada que sorprender,
por otro lado se muestra una confrontación con los puntos de vista en cuanto al uso se refiere. En
cuanto a la forma de comportamiento que tienden los jóvenes con el uso social de la tecnología y
su relación consecuente con los demás refiere:
“eso depende de cada uno…yo por ejemplo no se los muestro para que me crean la gran
cosa, tengo un amigo que es así…eso es pituquería…pero si también no tienes la
tecnología, te miran como si fueras antiguo; es mejor tener (celular), pero no mostrarlo y
creerte con lo que tienes…tienes que hacerlo como yo sin ´roche´".
En lo señalado por los padres en cuanto a las marcas, los jóvenes generalmente
estudiantes, quieren - y como señala el relato que acabamos de ver - que las cosas se compriman
(7) Estos estudiantes tienen una formación conservadora frente a los estudiantes del Cusco, esto juega con la manera en la que se han
socializado los mismos. Al respecto Enrique Rivera refiere: "…las poblaciones que no se han "contaminado" en demasía con elementos de la cultura
occidental, han logrado mantener sus propias identidades a lo largo de la historia, pero como producto del contacto continuo con la sociedad mayor, la
citadina fuertemente influenciada por lo occidental, también se encuentra a merced de la envoltura de la globalización". (2009: pág. 40.)
(9) Habría que realizar un estudio aparte sobre la noción de la "pituquería", a quienes se les considera de esa forma como sus implicancias
posteriores.
(10) De acuerdo a los distintos espacios sociales y a la concepción de la identidad, estos grupos pueden estar conformados por individuos que
momentáneamente son unidos por la tecnología, lo que implica que en otro espacio distinto al del grupo respecto al individuo, este se muestre con
diferentes características que harán de él un integrante de otro grupo.
más, es decir, buscan aparatos que les puedan funcionar para varias cosas a la vez; para ello la
calidad del objeto como tal, implica una "buena marca" frente a los "marca chanchitos". Sin
embargo este discurso puede tener un contenido oculto, como es el factor de prestigio, poder y
status frente a los de menor calidad. El tema también pasa por la influencia de los amigos, frente al
consejo para la adquisición de la misma.
De esta forma, la inclusión de los jóvenes a los distintos espacios, pasa por el hecho de
tener la misma tecnología que los demás, para poder ser aceptado como integrante del grupo. De
esta forma se afirma que la discriminación y racismo es una construcción social (Callirgos; 1993).
Lo mismo podemos decir ahora sobre la exclusión e inclusión en los grupos pero agregando la
tecnología como un factor que juega un rol importante de identificación dentro del grupo. En el
comedor universitario, se pueden oír distintas conversaciones referida a la tecnología, en especial
hacia los celulares.
Vemos aquí, como afirmábamos líneas atrás, que la tecnología da cierto status y nivel
frente a los que incluso la poseen pero de menor costo. Indirectamente muestran la superioridad
con la que se enfrentan a todos, y una forma de mostrarse superior es adquiriendo una mejor
tecnología. Puede que tenga un sentido contradictorio, pero este sentido de superioridad se ve
puesto en peligro cuando otro tiene un aparato de mucho mas precio y, si fue discriminado lo hará
ahora con los demás incluido quien le discrimino. Es sorprendente también, el uso que hacen de
esta para conquistar a una persona. Esto como decía sería una forma de "blanquearse", y
mostrarse como moderno frente a los demás. En el bus dos adolescentes conversan sobre los
aparatos del que poseen y su utilidad:
“en este MP3, puedes grabar todo lo que quieras, puedes almacenar mucha música, ah!
También tiene radio…en cambio el tuyo solo tiene poca memoria…cuando junte más
"billete" me voy a comprar una laptop, como el que tiene el Richard, así pequeñito, pero
más "ficho" y con más capacidad".
“Mis papás no quieren comprarme uno más caro, ellos me dicen que basta con lo que
tengo; ellos no me entienden…mis compañeros me hace sentir sola…incluso mis amigas
me dicen que ningún chico va querer estar conmigo porque tengo uno "chusco"…pero voy
a decirle a mi mama que voy a trabajar, y de miedo de que yo trabaje me va a comprar".
Es interesante este comentario, tanto por el significado social que lleva para quien la
porta, como para la forma en la que se quiere adquirir. No me sorprendería ver a muchas personas
Conclusión
Como vemos el uso por parte de los jóvenes, no sólo se da en una situación de ayuda en
los trabajos universitarios, sino que es usado también como signo de status en relación a los
demás. Aquellos que no la portan tienden a quedarse excluidos en un espacio en donde es un
requisito la tecnología. Son los estudiantes migrantes quienes tienden a poner en confrontación
su identidad primera, en relación a una urbe más globalizada y dinámica. De esta forma la
identidad se vuelve mas fragmentada debido a factores como este que opera en la construcción
identitaria de los individuos. El proceso de individualización se hace mas latente en tener cierto
predominio sobre los demás, utilizando de esta forma la tecnología como medio para lograr una
mayor diferenciación frente a los demás.
En los debates sobre la discriminación y el racismo, se han tomado en cuenta muchos los
factores físicos, sociales, religiosos, culturales, económicos y políticos entre otros; y se ha tomado
muy poco -o casi nada- en cuenta el factor tecnológico (ya sea como una variante de lo económico-
político o como un factor aparte), como elemento que está presente tanto en el hecho
discriminatorio así como en la conformación de grupos.
Entre los adultos y los jóvenes aparece una barrera, esto alrededor de la
conceptualización sobre el uso de la tecnología, que los separa imaginariamente. Además existen
construcciones de inclusión y exclusión alrededor de la tecnología; también de un sentido de
superioridad para quien la posee en mejor calidad.
La tecnología sirve como una herramienta para el desarrollo social, pero constituye un
prejuicio de acuerdo a la manera en la que es usado por los individuos en los diferentes espacios
sociales. El tema de la conformación de poder alrededor del elemento tecnológico, es un punto en
el que se tiene que analizar a profundidad. En cuanto a las denominaciones de "pitucos", "marca
chanchito", "ficho", y entre otras denominaciones o códigos de uso sobre los aparatos, merecen
una investigación aparte que tiene que basarse en la identificación de los elementos a los que
hacen referencia.
Ames, Patricia,
2000 ¿La escuela es progreso? Antropología y educación en el Perú. En: No hay país más diverso.
Compendio de antropología peruana. Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales. Lima. Pág.
356-391
Ávila, Javier,
2002 "Regionalismo, religiosidad, etnicidad migrante trans/nacional andina en un contexto de
globalización: el culto al señor de Qoyllur Ritti". En: Interculturalidad y política: desafíos y
posibilidades. Norma Fuller (ed.) Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú. Lima.
Pág. 209-246
Beck, Ulrich,
2000 ¿Qué es la globalización? Paidós. Barcelona
Bruce, Jorge,
2007 Nos habíamos choleado tanto. Psicoanálisis y racismo. Universidad Nacional de San Martin
de Porres. Lima
De la Cadena, Marisol,
2004 Indígenas mestizos: raza y cultura en el Cusco. IEP. Lima
Huyssen, Andreas,
1987 Guía del posmodernismo. Revista "Punto de Vista" Nº29. Buenos Aires
Lipovetsky, Gilles,
1986 La era del vacío. Ensayos sobre el individualismo contemporáneo. Ed. Anagrama. Barcelona
Maalouf, Amín
2004 Identidades asesinas. Madrid: Alianza Editorial.
Manrique, Nelson,
S/f introducción: algunas reflexiones sobre el colonialismo, el racismo y la cuestión nacional.
Separata
Mendizábal, Pedro,
2000 Del folklore a culturas hibridas: rescatando raíces, redefiniendo fronteras entre nos/otros.
En: No hay país más diverso. Compendio de antropología peruana. Red para el Desarrollo de las
Ciencias Sociales. Lima. Pág. 74-122
Tubino, Fidel,
2002 "Entre el multiculturalismo y la interculturalidad: mas allá de la discriminación positiva". En:
Interculturalidad y política: desafíos y posibilidades. Norma Fuller (ed.) Red para el Desarrollo de
las Ciencias Sociales en el Perú. Lima. Pág. 51-76
Abstract
Todos los grupos de Poder, en todos los tiempos y espacios y, la orden
jesuítica, fundamentalmente, como prototipo del Poder Inventor de Historia,
también inventora de toda la "Historia Andina", fundamentalmente la
prehispánica, con la cronística, ante todo es, en sí misma, desde su propia
concepción y esencia, un grupo fundamentalmente político; que hace política sin
aceptar que lo hace, intentando restaurar el viejo mundo medieval, señorial y
teocrático que perdía espacio.
(1) El presente trabajo es el fruto de un encargo hecho por COPESCO, el año del 2009, para Historiar el Valle Sagrado a fin de implementar el
Centro de Interpretación de ese espacio Histórico. Se debe al esfuerzo de quien suscribe pero con la importante ayuda de los Historiadores Pablo del Valle -
fundamentalmente él-, María Carmen Bedia Condori, Donato Amado y Hernán Sullca, así como otros historiadores que pusieron sus ideas y aportes y del
grupo de los Trabajos del Centro de Interpretación como Marisol Zumaeta, Verónica Tupayachi, Graciela Sánchez y Ángel Romero, entre otros
Agradezco al Ing. Germán Dávalos el haber hecho posible el permiso respectivo para que este trabajo sea publicado en la presente Revista.
EL VALLE DE YUCAY
Durante los siglos XVI y XVII, el "Valle de Yucay" comprendía lo que actualmente se conoce
como los pueblos de Urquillos, Guayllabamba, Huayoccari, Yucay y Urubamba, con todas sus
tierras de cultivo y haciendas ubicadas en ambas márgenes del río. Y los documentos coloniales,
en el período que abarcan estos dos siglos, no se refieren de otro modo a la zona, sino
exclusivamente como "valle de Yucay". La actual denominación de Urubamba, que se le da a toda
la provincia, es relativamente moderna: se origina en el siglo XVII, y procede "del nombre del
sector occidental de la comarca, propenso a ciertas clases de plagas agrícolas". La progresiva
predominancia de la denominación Urubamba se fue dando cuando pasó a nombrarse así el
partido colonial que comprendía los pueblos mencionados, y se comenzó a llamar de tal modo al
río que los atraviesa, el Huilcamayo o Vilcanota, que en adelante, sería también llamado
Urubamba (Villanueva Urteaga 1970:2)
Tras la muerte de Huayna Cápac, su momia fue trasladada a Yucay, lugar donde fue objeto
de culto y servicio hasta bien entrado el siglo XVI. De acuerdo a los documentos sobre Yucay
publicados por Horacio Villanueva, la momia del inca Huayna Cápac habría tenido a su servicio
entre 40 o 50 indios que recibían la denominación de Apuyanaconas (criados principales del
señor) o Tumibamba (por el lugar de procedencia). Este grupo de servidores de la momia del Inca
habría estado primero bajo la dirección de don Atau Rimache y a la muerte de éste, por el nieto del
Inca, don Alonso Tito Atauche.
Se debe distinguir, claro está, entre las llamadas "tierras generales del Inca", que estaban
extendidas en todo el territorio del Tawantinsuyu, que eran las tierras estatales, con sus tierras
privadas, que eran para gozo exclusivo del inca y su familia, y que por lo general se encontraban en
el llamado Valle Sagrado de los Incas. Las tierras estatales a lo largo del Tawantinsuyu eran
trabajadas en faenas por las poblaciones locales, pero se organizaban como fiestas sostenidas o
costeadas por los gobernantes incas. Estas faenas se denominaban minka. Toda la producción de
las tierras reales iban a los depósitos y tambos reales, para su administración y redistribución
ejercida por la élite administrativa y de gobierno. Luego, están las tierras de las panacas o los ayllus
reales, que como ha mostrado el reclamo de tierras a la Corona española en 1569, por parte de los
ayllus de la panaca de Túpac Inca Yupanqui, tenían una estructura compleja, estableciéndose
sublinajes qollana, payan y cayao, al interior de ellos (Rowe 2003: 79-116). Y bueno, es algo muy
común que muchas de las tierras de las panacas de los últimos incas gobernantes se encuentren
en el valle de Yucay, tierras para cuyo trabajo, por lo general, se les adjudicaba un número de
yanaconas para que las trabajaran.
Sin embargo, lo que ha movilizado a los historiadores más recientemente, y que han
permitido dilucidar una gran variedad de procesos del último período de los incas, ha sido la
comprobación de la existencia de las tierras reales de los Incas, es decir, de tierras que los incas
retuvieron para sí de forma privada. (Rostworowski 1962, 1963, 1966, 1970b; Rowe 1997, 2003).
Uno de los documentos más claros, que hace una exposición muy clara respecto a las tierras reales
de los Incas, se encuentra en la demanda a la Corona por el despojo de 563 yanaconas en la
encomienda de Yucay, que realiza Beatriz Coya, hija de Sayri Túpac, y Martín García de Loyola, en la
segunda pregunta del interrogatorio añadido en 1588 (esta demanda se inicia en 1574), que
señala:
Si sauen que los yngas señores que fueron destos reynos tenian por vso y
costumbre de hazer sus asientos y moradas rreales en distintos y separados lugares en el
tiempo que reynauan y en las dhas. partes que ansi se arraygauan de heredamientos
ganados pastos, minerales de oro y plata arboledas y otras haciendas como lo hizo
viracocha ynga en caquia xaquixaguana, y paucartica y pachacuti ynga yupanqui su hijo
en tambo y en pisac y su hijo del dho. pachacuti yupanqui topa ynga Yupanqui en
chinchero guayllabamba y Vrcos y su hijo guaina capac en el valle de yucay y en asiento de
quispiguanca, y guascar ynga hijo del dho. guaina capac, en calca y mohina y el asiento de
guascar los quales dhos. asientos hazian para la conservación de su memoria ayllo y
apellido (Beatriz Coya, ms., f.884; publicado por Rostworowski 1970b: 159)
Los trabajos al respecto de las tierras reales, han ido estableciendo los lugares donde los
diferentes incas tuvieron sus tierras particulares. Se entiende que este proceso por el cual los incas
adquirieron tierras privadas, corresponde al período de los últimos incas, probablemente a partir
de Pachacútec. Sin embargo, por la significativa información que también hay respecto a tierras
reales pertenecientes a Viracocha Inca, más preciso sería hablar de "tierras reales" desde el
período de este Inca. Por lo demás, también se han encontrado informaciones sobre tierras reales
entre Manco Inca y Tupac Amaru, el último inca de Vilcabamba, que fue ajusticiado por el virrey
Toledo (Rowe 1997: 279). En las crónicas no se encuentran referencias de tierras privativas del inca
entre los primeros incas, ni tampoco hay documentos coloniales que permitan respaldar tal
aseveración. La hipótesis de John Rowe, es que la acción militar de los incas, los haya topado con
otras formas culturales y sociales que hayan marcado una influencia, o hayan potenciado ciertas
formas económicas en mayor medida, haciendo referencia Rowe sobre todo a "los opulentos y
refinados señoríos de la costa".
Están bastante comprobada las tierras que Pachacútec tenía en Písac y en Ollantaytambo.
Un progresivo develamiento de los documentos existentes en el siglo XVI en que se menciona a
Machu Picchu, tanto la visita de Rodríguez de Figueroa en 1562, como un documento de los
padres agustinos de 1568, le llevan a Rowe a plantear también entre las posesiones particulares
de Pachacútec el valle de Amaybamba, actualmente en La Convención, como la zona que en ese
entonces se denominaba como Piccho, donde se encuontra emplazada la ciudadela de Machu
Piccho (Rowe 2003: 117-126).
Francisco Pizarro tomó para sí el valle de Yucay, quien para su administración despojó del
cacicazgo a Guallpa Topa, nombrando en su lugar como cacique al indígena cañari Francisco
Chilche. Del mismo modo, Gonzalo Pizarro retuvo tierras y hombres en Ollantaytambo,
delegándolos luego a su hermano Hernando Pizarro, quien fue, de forma más precisa, el primer
encomendero en la zona.
Al producirse la conquista pues, el marqués Francisco Pizarro reservó Yucay para sí,
convirtiéndolo en encomienda propia. Muerto Pizarro, heredó la encomienda su hijo Gonzalo, por
quien cobraba el tributo de los indígenas el maestresala Gumiel, posiblemente hasta 1551. Una
cédula del 11 de marzo del mismo año, incorpora a la Corona la encomienda de Yucay que "valía de
doce a trece mil pesos anuales", en ella se dio el derecho de percibir los tributos a Gonzalo Pizarro
durante su vida, pero ya sin jurisdicción sobre la encomienda, y con la obligación de dar la mitad en
los cuatro primeros años, a su hermana Francisca, y luego, por una sola vez, 6,000 ducados a los
hijos de Gonzalo Pizarro.
Luego, el valle todo y mucha tierra pasó a ser encomienda de un soldado de Pizarro
llamado Juan Henríquez y Borja, y fue Henríquez y Borja quien recibió de forma común, entre la
población, el título de Marqués de Oropesa. El otorgamiento de este título luego, de forma oficial a
la nobleza inca, luego constituirá uno de los capítulos más interesantes de la historia del valle de
Yucay, porque le dará la fisonomía a las relaciones económicas y sociales en extensas zonas del
valle.
Luego del reparto y pillaje, los españoles necesitan que un grupo quede en la región como
colonos. Como ya el incentivo de los colonos ha mermado en su eficacia al hacerse el inicial
reparto, Pizarro concede a los colonizadores cuantiosos repartos de tierras y hombres bajo la
forma de depósitos de indígenas que luego se convertirá en encomienda. El Marqués no sólo
repartió tierras y hombres sino que tomó para sí y para su servicio todo el Valle de Yucay.(2)
Los españoles buscaban siempre las mejores tierras, así que en definitiva, la ocupación
significaba siempre la expulsión de los indios. La lógica de su comportamiento era siempre la de
buscar las mejores tierras, que en el Cusco eran los terrenos bajos del valle, sea esta una quebrada
quechua o una hondura yunga, en el deseo de conseguir posesiones que respondieran a sus
aspiraciones señoriales, tratando de reproducir el señorío castellano, y constituirse en "señores
de vasallos".(3) En su forma original y menos reglamentada, desde las esferas gubernativas del
espacio colonial, la encomienda fue la primera institución a través de la cual se extrajeron
excedentes de los indígenas. En esta institución, se hace patente y se expresa la explotación
indígena, y se transparenta el ordenamiento de la sociedad colonial.(4)
Después que en 1550, el Procurador del Cuzco Juan de Quiñónez, a nombre del Cabildo,
Justicia y Corregimiento de la ciudad del Cuzco, presentó una petición suplicatoria ante la
Audiencia Real de la Ciudad de los Reyes señalando que:
" pudiesen cada uno hacer un pedazo de huerta y una casa pequeña para tener en que se
puedan ir a holgar y tener alguna recreación y criarse aves, por que en esta ciudad (Cuzco)
ninguna se cría y teniendo este pedazo de casa y huerta podría los tales vecinos y casados irse
allá con sus mujeres alguna parte del año y a parir las mujeres a donde podrían estar criando a sus
hijos hasta que les pareciese que pudiesen venir a esta ciudad con ellos de esta manera tendrían
contento e intento a permanecer y perpetuarse en esta ciudad y tierra"
(2) Luis Miguel Glave Testino; María Isabel Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX. Centro de
Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas (Cusco)P 59
(3) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX.pp. 72
(4) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX. pp. 73
Tras la aprobación de la Real Audiencia, el Virrey Antonio de Mendoza mandó al
corregidor del Cuzco Alonso de Alvarado, a cumplir con dicha petición. El Corregidor Alvarado,
después de "verificar" que las tierras solicitadas efectivamente estaban dedicadas al Inca,
procedió con una de las primeras distribuciones de tierras para los españoles vecinos del Cuzco.
Uno de los argumentos principales para disponer de tierras en el Valle de Yucay, era que su clima
era más propicio para el nacimiento de los niños y el crecimiento de las familias que la ciudad del
Cuzco, ya que ésta, de un clima al que los españoles no se acostumbraban, había llevado a que de
de 10 partos murieran 8 de los niños. El valle de Yucay fue una zona de refugio climático para la
reproducción de la vida y la sociedad española colonial del siglo XVI. La topografía dentro de la
cual se encuentra este valle, además de mejorar las condiciones de vida de los vecinos notables del
Cusco, garantizaba que el valle pudiera constituirse en una gran despensa (granos, frutas,
hortalizas), frente a fenómenos naturales como las granizadas o heladas, muy frecuentes en la
zona andina.
Se marcó con tiza todas las tierras a las que se reconocía dueños pre-hispánicos a partir de
la información de algunos indios informantes, y luego se estableció también de forma
cuadrangular los solares que habrían de constituir las fincas y tierras de los vecinos de Cuzco.
Exponemos la relación de los vecinos beneficiados con la distribución de las tierras de
Urcosbamba, actual Urquillos:
Fue el juicio seguido por García de Loyola y Beatriz Coya, durante 1574, para recuperar los
indios ganados a la Corona por Toledo en las 4 reducciones de Yucay, durante la visita delegada al
doctor Pedro Gutiérrez Flores la que, en justicia, dio origen al Marquesado de Oropesa. Sin
embargo, naturalmente, la creación de las prerrogativas y mercedes de tierras en Yucay proviene
de la negociación que se le encarga al virrey Hurtado de Mendoza con los alzados en Vilcabamba.
Se inicia la negociación en 1548 con Sayri Túpac, y sólo diez años más tarde, en provisión expedida
el 13 de febrero de 1558, logrará el Mayorazgo sobre las tierras de Yucay otorgadas por Carlos V.
Sayri Túpac se hará cargo del Mayorazgo del Valle de Yucay trayendo consigo a 17 de sus
capitanes y principales de Vilcabamba y a 300 indios de guerra. Sin embargo, cuando procede a
instalarse en las tierras y con los hombres otorgados, este territorio tenía ya a varios caciques con
un número de indios a su cargo, y esto ocasionará casi inmediatamente, grandes tensiones. Sayri
Túpac muere tres años luego, en 1561, y este hecho será atribuido al envenenamiento, del que
habría sido responsable, Francisco Chilche, el cacique cañari, que había sido tan adicto y criado de
Francisco Pizarro años antes.
Al decir de María Rostworowski respecto a los Maldonado, ésta señala que "creían que
todo el Perú era poco para ellos". Pero será la opinión que diera el licenciado Castro al Rey español,
quien consideraba que debía quitársele el repartimiento de Yucay a la ñusta, ya que había sido
otorgado a su padre a condición de la pacificación definitiva de la resistencia inca en Vilcabamba,
(y ésta no había ocurrido), la que llevará a una conspiración para matar a Castro, y que al ser
develada, llevará a la deportación de los hermanos Maldonado, y la pérdida de sus prerrogativas y
tierras.
En este contexto inestable, a la muerte de Sayri Tupac, y aún no determinada del todo la
suerte de la heredad, pues su hija, Beatriz Coya, se encontraba por entonces muy joven e
integrada al monasterio de Santa Clara, es aprovechado por el virrey Toledo, quien muy consciente
de los peligros que suponían una concentración de derechos señoriales en la zona, comisionó al
doctor Pedro Gutiérrez Flores reducir a pueblos a los yanaconas de Yucay, lo cual se inició el 30 de
julio de 1571, estableciendo a 418 indios como tributarios y reduciéndolos en los pueblos que,
precisamente, serán los pueblos ya mencionados integrantes del Marquesado: Santiago de
Oropesa, San Benito de Alcántara, San Bernardo de Urubamba y San Francisco de Maras.
Al año siguiente, 1572, se empeñó Toledo en terminar con los incas rebeldes en Vitcos.
Como merced por haber capturado al Inca rebelde Tupa Amaru, le fue concedida a García de
Loyola la posesión de los primeros indios vacos que hubiere, y una renta de 1500 pesos ensayados
al año (Rostworowski 1970: 157). Martín García de Loyola se casará con Beatriz Coya, y el 21 de
octubre de 1572, el virrey Toledo les dará "el goce del repartimiento de Yucay". Evidentemente se
tocaban intereses claves, ya que como es observable, el valle de Yucay, donde estaba una parte
considerable de las heredades de las tierras reales de los incas, fue el lugar privilegiado por los
conquistadores más conspícuos incluyendo al propio Francisco Pizarro, tuvieron la intención de
formar señoríos, de forma tal que al retorno al Perú de Cristóbal Maldonado, se inició un sonado
pleito judicial entre él y García de Loyola que duró varios años. En las diferencias intervinieron el
obispo del Cuzco y el Arzobispo de Lima, y la sentencia final fue favorable a Loyola. Es pues, luego
de ello, en 1574, que García de Loyola presentó los primeros autos de protesta ante el Corregidor
del Cuzco, por el despojo de 418 yanaconas que había sido objeto doña Beatriz Coya, durante la
visita del doctor Gutiérrez Flores (Rostworowski 1970:158). En el reclamo que hará su hija sobre
ellos Ana María de Loyola ante el Rey, en España, continuando el reclamo de sus padres, no sólo
recuperará estos, sino que logrará por parte de la Corona, el año de 1610, el título de Marquesado
para todas sus heredades.
Durante el siglo XVII, los marqueses de Oropesa no residirán en el Perú. La única excepción
respecto a esto, será de la propia Ana de Loyola, que junto a su marido, el marqués de Alcañices y
primer marqués de Oropesa, vivirán en el Valle de Yucay desde mediados de 1617 hasta 1626, y en
Santiago de Oropesa vivieron en una casa que fue del conquistador Feliciano de Silva, que habían
pasado a posesión de Melchor Carlos Inca. Este primer marqués fue sumamente emprendedor,
puesto que adquirió en Potosí un ingenio demoler metales, y en el mismo valle de Yucay adquirió
un obraje de paños en el pueblo de Quispihuanca, cuyas utilidades eran altas.
A lo largo del siglo XVII, los Marqueses de Oropesa estuvieron entrelazados con la más alta
nobleza de la corte española. Los ceremonias, celebraciones regias, siempre contaban con la
presencia de los marqueses de Alcañices y Oropesa, y se puede estimar que su vinculación con la
familia Borja, y con el mayorazgo de Loyola, determinaron esta pertenencia al más selecto núcleo
de la corte española. Es más, su declinación y dificultades están vinculadas a la participación del
Cuarto Marqués, quien era hijo del Almirante de Castilla, en apoyo de su tío, jefe del partido del
Archiduque de Austria para la Corona española. Este partido fracasó y esto influyó claramente en
las presiones sobre la familia que a continuación continuaron. El Marquesado fue restituido a la
Corona en el año de 1741, con la muerte quinta marquesa, Maria de la Almudena Enríquez de
Almansa y Borja, aunque el proceso de restitución ya había iniciado desde fines del siglo XVII,
cuando las deudas a la Corona se hicieron cada vez mayores. Las rentas de las tierras del Perú
sobre fines del XVII fueron apropiadas por los administradores de las heredades en Perú, porque
habitualmente fueron llegando a España cantidades muy disminuidas de estas rentas.
Debe distinguirse dos niveles entre la los que detentaban roles importantes entre la
población indígena, puesto que será muy diferente su destino y el proceso que seguirán en los
primeros años de la llegada de los españoles. Por un lado, habrá una nobleza indígena que deviene
de las panacas de los últimos incas, que tendrá muchas prerrogativas de tierras, refrendadas por la
Corona española y las visitas de composición de tierras, en algunos casos, y por otro lado, estarán
los caciques, quienes prontamente se articularán a la sociedad colonial de una manera específica,
como responsables ante los Corregidores del cobro del tributo indígena, pero que serán pieza
clave en la formación de las haciendas en el Valle de Yucay.
En cuanto a la nobleza descendiente de los últimos incas, los estudios de Rostworowski y
John Rowe sobre las "tierras reales de los Incas", han ido demostrando con mucha claridad que los
incas, y sobre todo los últimos, gozaron privativamente de tierras que reservaron para sí. Ya se
señaló que el valle de Yucay las tierras pertenecían a Huayna Cápac, las de Písac y Ollantaytambo a
Pachacútec, las de Chinchero y Huayllabamba a Tupac Inca Yupanqui, del mismo modo que las
tierras de Calca estaban adjudicadas a Huáscar (en realidad muchas de las referencias a estas
tierras de Calca asignadas a Huáscar están dadas bajo el nombre de joven de Huáscar, antes de
convertirse en Inca, el nombre de Túpac Cusi Gualpa). Este simple hecho, hizo que los más
conspicuos miembros de las panacas de los últimos incas, reclamaran para sí ante la Corona estas
tierras, y la Corona aceptará en más de un caso, estos requerimientos. En realidad, es bastante
claro que todo el valle de Yucay y su complemento ecológico del valle de Amaybamba, estaba
poblada por miembros de la nobleza inca. Sin embargo, según Rafael Varón, la mayoría de
documentos de probanza de nobleza que datan del siglo XVI, bajo las cuales se reclamaban las
tierras, son de muy dudosa procedencia.
Uno de los más grandes beneficiados por el reconocimiento de la Corona, entre los nobles
descendientes de los Incas, fue Cristóbal Paullo Inca y su descendencia y parentela, quien por su
colaboración con los españoles fue premiado con encomiendas cuantiosas. Sin embargo, Melchor
Inca, nieto de éste y de carácter díscolo, se encargará de dilapidar los bienes y tierras que lograron
acopiar sus predecesores, y murió en España al inicio del siglo XVII. Se considera que Paullo y su
hijo Carlos Inca, aprovecharon la confusión entre los letrados españoles para entender los
términos de sucesión inca, y las formas como se establecía el parentesco entre los incas, y se
sirvieron de las alianzas establecidas con los conquistadores españoles (Paullo Inca viajó con
Almagro a la conquista de Chile), para reclamar y apropiarse de heredades que no le
correspondían. Al punto, que concentró una gran cantidad de tierras.
Un importante reconocimiento sobre las tierras heredadas por la nobleza inca es la que
dio el rey Carlos V en Real Cédula del 15 de julio de 1552, firmado en la villa de Bruselas, que
confiere a Felipe Tupa Yupanqui (Felipe Inca, hermano de Carlos), Alonso Tito Atauchi y a Juana
Marco Chimbo Coya, una cantidad impresionante de tierras y hombres en todo el territorio del
Cuzco. Ellos se reclaman nietos de Tupac Inca Yupanqui, y sólo sobre el final del documento se
nombran como hijos de Huayna Cápac. Se considera, claro está, que Alonso Tito Atauchi era más
bien nieto de Huayna Cápac. Diera la impresión de tratarse de un documento fraguado, y así lo
denunciaron los conventos propietarios de tierras una y otra vez durante los siglos XVII y XVIII,
cuando recibieron citaciones para responder demandas interpuestas por supuestos sucesores de
estos nobles incas.
Por último, también recibió tierras como descendiente e hija de Huayna Cápac, Angelina
Yupanqui, quien fue mujer de Francisco Pizarro y tuvo 2 hijos con él, y luego de la muerte del
marqués, esposa del cronista Juan de Betanzos. Consta en un documento de 1558, que recibe
topo y medio de tierras concedidas por un reclamo a la Corona, pero la peculiaridad es que estas
tierras estaban constituidas por andenes (Rostworowski 1993:112).
De otro lado, los caciques tuvieron también una gran variedad de destinos, pero es clara la
observación realizada por Glave y Remy en el estudio sobre Ollantaytambo, que si los indios
nobles de San Blas estaban emparentados con los caciques nobles de Ollantaytambo, éstos nobles
no tuvieron mucha relevancia a lo largo de los siglos siguientes, pues fueron enajenando las tierras
que luego conformarían las haciendas españolas de maíz en esta zona, a lo largo del período
colonial, en cambio, la nobleza de San Cristóbal (donde residía Paullo Inca y sus familiares), y los
caciques adscritos a esta nobleza, se supo situar y aprovechar las formas legales del sistema
colonial para concentrar tierras y heredades.
Al morir Pizarro, el indio cañar que había sido su criado, Francisco Chilche, prototipo de la
persona astuta que sabe escalar posiciones, se enseñoreó en el valle de Yucay, y los indios de
Urcosbamba (actual Urquillos), que en tiempos del Inca llevaban al Cuzco y a los depósitos de
Chinchero los productos, hacia 1552, sólo sembraban y cosechaban para Francisco Chilche. Sin
embargo, al establecerse Sayri Tupac en Yucay, don Francisco Chilche quedó de cacique de los
yanaconas, mientras que don García Quispe Capi lo era de los naturales de Yucay.
A menudo se confunden las realidades de lo que fue el Marquesado de Oropesa con las
del Marquesado de Valleumbroso, muy probablemente porque este último, construyó su famosa
Casa-Hacienda "La Glorieta" en el pueblo de Tipón, del mismo modo porque parte de las
posesiones del Marqués de Valle Umbroso, lo constituía el obraje de Quispicanchi, cuyas
instalaciones se encontraban también en el pueblo de Oropesa. De otro lado, el hecho de haber
sido otorgado el mismo título nobiliario, el de Marqués, contribuyen aún más a esta confusión. A
nivel popular, se suele decir también que el Marqués de Valleumbroso era "el dueño del Cuzco"
sobre fines del siglo XVII y principios del XVIII, y de abundantes tierras de maíz en el que ahora se
denomina Valle Sagrado de los Incas.
Famoso por sus escándalos, y por la prepotencia con que ejercía el poder, involucrando
para ellos a familiares y una clientela extensa en la administración colonial, los Marqueses de
Valleumbroso serán despojados del título en 1721, es decir, este Marquesado sólo tuvo una
permanencia de cerca de 30 años, y sólo hubieron 2 marqueses que lo ejercieron, el ya
mencionado Diego Esquivel y Jarava y su hijo, a quien el primer marqués logró hacer Corregidor
del Cuzco, Diego Esquivel y Navía. De otro lado, a diferencia del Marquesado de Oropesa, que
implicó una especial mercerd de tierras para un grupo familiar considerable de la nobleza
indígena, el Marquesado de Valleumbroso básicamente es un título nobiliario, excusivamente.
Entre 1770 y 1775, José Gabriel Condorcanqui hará constantes viajes a Lima, y según
afirman quienes han investigado este proceso de reclamo del Marquesado, fue en las muchísimas
audiencias a las que tuvo que asistir en este período, que el cacique adquirió un dominio
sumamente particular de las formas legales y de los procedimientos de la administración colonial,
que permitirán luego, un cuestionamiento radical y convincente de la legitimidad de los repartos y
de la acción abusiva de los Corregidores. También, por supuesto, hay quienes sostienen que el
fracaso de su reclamo sobre el Marquesado de Oropesa, que le demandó tantos años, fue un
motivo nada desdeñable, entre los que lo impulsó a cuestionar el orden colonial.
Para muchos autores, los años de 1588 y 1589 fueron años trágicos por las pestes de
viruela y sarampión, las que se propagaron por todos los confines del Perú. Los estragos fueron
mayores porque influyó la modificación de los usos alimenticios y el déficit nutricional que
comenzaba a sufrir por entonces la población nativa. Las consecuencias sentidas en Cusco, Yucay,
Calca y Ollantaytambo fueron realmente alarmantes, y el cronista Montesinos hace referencia a
este proceso como el de "la peste universal en el Perú". Sobre esta terrible epidemia encontramos
descripciones patéticas, tales como la siguiente:
"Empezaba con mucha fiebre y aparecían unos tumores, lobanillos o apostillas de sarna
muy asquerosos que se levantaban en todo el cuerpo, y rompiéndose arrojaban costras de
comezón que obligaba a rascarse aún en los ojos que por sí también se ulceraban, de que resultaba
una fealdad monstruosa... Además de eso padecían una interior congoja de pasión que pasaba a
desesperación. El estrago fue en todo el reino, particularmente en el Cuzco, los nativos morían a
millares, en especial los muchachos, no así los españoles. No cabían los enfermos en los hospitales,
ni los cadáveres en las iglesias y cementerios..."(6)
En el referido lugar, el cura de Urubamba, Manuel Ganoso, había organizado una tropa de
500 hombres, compuesta por españoles, mestizos e indígenas, y todo el despliegue económico de
esta tropa lo afrontó a título personal. Al enterarse el Obispo del Cuzco, le comunicó que la Junta
de Guerra, había determinado el envío de refuerzos con más de 60 hombres, así, soldados y
feligreses, debían detener la ocupación total de la provincia.(7) No exclusivamente en Urubamba,
resistieron los clérigos, sino también en Huayllabamba el párroco, al término de los conflictos
entre las huestes de los españoles, contra los tupacamaristas, no quiso dar sepultura a los
indígenas de Calca, que habían sido arrastrados por el Wilkamayu. A la letra dice: "…Por ser
indignos de ella: unos barbaros a quienes no habia quedado de cristianos sino el nombre y el
carácter indeleble…"(8)
Ya sea para resistir la rebelión como para encontrar a los responsables se requirió del
conocimiento y relaciones de los párrocos, quienes convivían con los indígenas y sabían de los
acontecimientos del lugar, y podían reconocer a los cabecillas de los pueblos y anexos. Así, sucedió
en la parroquia del párroco de San Sebastián, cuando Faustino Ribero, informó que un grueso de
rebeldes aproximadamente entre 600 a 800 indígenas, procedentes de los pueblos de San
Salvador, Pisac y Chincheros, al mando del curaca Aman, habían penetrado en la estancia Curán,
en términos de su parroquia, siendo recibidos con hospitalidad por los campesinos(9)
(7) Ibidem. Carta del Obispo Moscoso al cura de Urubamba Manuel Gayoso, Cuzco, 28 - diciembre - 1780
(8) AGI. Lima 1039, informe del Obispo Moscoso al Virrey Jáuregui, Cuzco, 22 - Diciembre - 1780
(9) AGI. Lima, 1039, Cura de la parroquia de San Sebastián Faustino Ribero al obispo Moscoso, Cuzco, 21-diciembre - 1780.
(10) Cfr. GARZÓN HEREDIA, Emilio. "Clero, elite local y rebelión" En Entre la retórica y la insurgencia: las ideas y los movimientos sociales en los
andes, siglos XVIII, Pág. 252)
posición del Obispo Moscoso, quien en sus constantes plegarias no olvidaba de advertir lo
siguiente: "Estos naturales son indóciles y negados a todo principio de humanidad y religión, pues
aún en la fe y en la creencia en que han sido educados, la profesan por pura ceremonia sin poder
entrar jamás en las imprescindibles obligaciones que ella inspira,…" (11)
De lo expresado por el Obispo del Cusco, se infiere una desconfianza radical de la situación
del indio. En vano había transcurrido el tiempo, desde los sucesos en Cajamarca, hasta la segunda
mitad del siglo XVIII, cuando se condensaba la rebelión. En los inicios del régimen colonial, ya se
consideraba a los descendientes de los incas, como seres inferiores, sin civilidad, tendiente a
mantener una vida bárbara, hasta se dudaba de su calidad humana, ya que dichos "salvajes" vivían
en un espacio geográfico inmaduro y con una inferioridad climática que provocaba en sus
habitantes degeneración corporal y poco desarrollo mental.
Hacia los años de 1780 - 81, esta forma de pensar aún no había cambiado, muy por el
contrario, se había fortificado. Al respecto, Dn Joseph Ignacio de Leguanda, en un artículo breve
sobre la población vaga de Lima, criticó las malas interpretaciones de Corneille, de Pauw y George
Louise Bufón en los siguientes términos: "Cuyo odioso nombre no puede recordarse sin encono,
llegó hasta el extremo de confundirlos (a los limeños), con los patagones y eskimauses, y hace de
ellos una raza embrutecida, sin distinguir, el originario del forastero, ni sus clases, o gerarquías,
que tienen inexplicable variedad en su cultura, usos y costumbres, poniendo en un mismo paralelo
al español americano, con el indio mas inculto de la sierra".(12) Como se ve, el menosprecio abierto,
el maltrato y la humillación constante, provocó en los indígenas un sentimiento separatista,
encabezado por José Gabriel Condorcanqui, quien en sus discursos iniciales por la zona donde se
inició la revuelta, prometió no afectar los intereses de la iglesia. Sin embargo, pese a lo dicho, los
párrocos de Tungasuca y otros pueblos comarcanos, huyeron al Cusco, para guarecerse, porque
eran concientes de sus malos actos en la zona. Así, la rebelión intensificó los conflictos de casta,
germen para el racismo y provocó miedo en los encomenderos, corregidores, y en toda autoridad
político-religiosa.
(11) Cfr. DURAND FLORES, Luis. "El caso Moscoso" En Actas del coloquio internacional Tupac Amaru y su tiempo, Lima, 1982, Pág. 492)
(12) Don Joseph Ignacio de Leguanda, Discursos sobre el destino que debe darse a la gente vaga que tiene Lima, En Mercurio Peruano, X
Al igual que los clérigo,s también los hacendados y autoridades locales estuvieron
disconformes del accionar de la tropa colonialista, sus haciendas se veían desprotegidas,
textualmente se relataba: "Mucho mayor y más completa seria la acción si la tropa fuera de gente
resuelta y animosa, y comandada de sujetos expertos en la disciplina militar, pero el jefe y oficiales
han sido unos señoritos delicados y de ninguna pericia, por cuyo motivo se halla la tropa
acobardada y sin la debida subordinación..."(15) Por la zona del partido de Tinta, también se
pronunció el párroco de Livitaca, quien enfatizaba que la Junta de Guerra, debió de aplacar la
expansión del movimiento tupacamarista, evitando la expansión por la zona de Chumbivilcas,
frontera de Tinta, con claro conocimiento de que los indios de esta zona, son leales a la corona y el
espacio conveniente, mientras que por el lado de Quiquijana, era inconveniente, pues, en la zona
ya muchos doctrinas se habían rebelado.
Por otra parte, el triunfo peninsular, de las revueltas que se generaron en el valle sagrado,
fue en gran medida por la participación de los párrocos, ellos, empleando sus relaciones sociales,
haciendas, estrategias de sujeción ideológico, aminoraron el grueso insurgente, véase la
expedición de los curas de Cotabambas, empleó la fuerza militar para su defensa pero cuando se
trataba de pacificar recurrió al indulto y perdón. Así, en la doctrina rebelde de Llusco y Quiñota,
procedieron a indultar a los indígenas, dichos, al ver una numerosa tropa aceptaron. La aceptación
del indulto no siempre fue admitida por los rebeldes, menos aún cuando el indulto implicaba
cerrar filas en las tropas de la corona.
Otro caso vemos en la doctrina de Calca, en este lugar el párroco encontró dificultades
para conseguir la pacificación, cuando la rebelión se hallaba ya en su etapa final en el Cusco.
Mauricio de la Peña, Señalaba que: "De los ocho ayllus del pueblo, solo a siete y no a todos sus
miembros los tenia reducidos a la obediencia del rey, permaneciendo rebelde el ayllu Accha, que se
unió a los de Lares, Amparaes, sayllapapa, Chimón y la estancia de Tio, con los de otros muchos
lugares - formando un grupo de cerca de 3000 campesinos que amenazaban con acabar con las
iglesias y los pocos vecinos (criollos e indios) traidores que habían solicitado el indulto".(16) Así,
como hubieron indios que pidieron indulto hubieron indios y ayllus radicales, que tenían la clara
idea de que en el Tawantinsuyu no cabían blancos, menos su cultura. Hasta aquí podemos ver que
al interior de la milicia colonial existieron posiciones contradictorias unos se mostraron
partidarios de mantener el régimen, otros reflejaron desidia a tal situación. Ahora, veamos la
participación del otro sector social, de los que pugnan por liberarse del yugo colonial,
consecuencia de siglos de represión económico, político y psicológica, y como debía ser,
inicialmente, surgieron los movimientos milenaristas o la llamada utopía andina que buscaba
reestablecer al antiguo gobierno inca y negar el orden establecido(17), mediante programas y
(15) Ibidem. Carta del Obispo Moscoso a la Junta de Guerra, Cuzco, 24 de Diciembre de 1780
(17) Vittorio Latternari, Norman Cohn, Alberto Flores Galindo, Jan Szeminski y otros.
manifiestos políticos pasivos, ahí surge el movimiento del taqui onqoy y el moro onqoy, luego, se
hace evidente el movimiento de Juan Santos Atahualpa (1742) y más tarde el de Tupac Amaru, y
ambos lideres emergieron como lideres mesiánicos de los indígenas.
Cabe aclarar que los movimientos milenaristas asimilaron la figura del Inca de manera
disímil, para los criollos y caciques de linaje, el Inca significa la estirpe de la que descendían y que
legitimaba sus derechos y su liderazgo, en cambio, para las masas indígenas Inca connotaba jefe
supremo redentor. Por otro lado, el levantamiento de Juan Santos Atahualpa, en la selva central,
antes de ser una abierta oposición al régimen colonial, por el empleo del sistema de las mitas
(Huancavelica, Potosí y otros) fue el rechazo al proceso de conversión que ejecutaban la orden
franciscana, este líder indígena había optado por pergeñar ataques sorpresivos antes de generar
grandes batallas como lo ocurrido con Tupac Amaru.
Después de la rebelión siguieron surgiendo más revueltas, liderados por mestizos como
Alejo Calatayud en Cochabamba, o insurgentes aymaras que preconizaban ser Inca, sea el caso de
Tupac Catari (Julián Apaza), que planteaba la total expulsión de los europeos por las tiranías y
excesos que cometían, de esta intención, estaban exceptuados los criollos y mestizos, que habían
nacido en esta nueva América, y porque su dios consentía su permanencia por ser naturales de
esta tierra.(18) Junto a la idea del reordenamiento de la tierra surgía paralela la idea del
nacionalismo Inca (XVIII), y las ansías de construir linajes que se apoderó de la elite indígena,
frente a la inminente necesidad de reafirmar sus privilegios y ratificar privilegios, en otras
palabras, el interés era dejar constancia de su condición de indios nobles, para ser exonerados de
los tributos, tener acceso a cargos militares, monasterios y universidades, al respecto, se
expresaba el párroco mestizo Fray Calixto Tupa Inga, en su obra "Lamentaciones" que envió al rey
de España, "Era imprescindible que se restituiera, la honra que vuestros vasallos los españoles nos
han quitado, apartándonos, la corona sacerdotal… la corona de la sabiduría…" Entonces, como se
aprecia muchos nobles indígenas fueron desplazados y postergados en su propia tierra quedando
frustrados. A este grupo de los desplazados se atribuía en el siglo XVII, el Marqués de
Valleumbroso, Don Diego de Esquivel de Navia, quien se declaraba en quechua "que él era su Apo,
que quiere decir en la lengua castellana su rey y que descendía de los emperadores de allí, y que así
a él solamente debían de obedezer… que los corregidores solo yban allí a gobernar a los guampos,
que aquella era su tierra y que en ella debían ellos de mandar, que no quedase guampo que no
matasen… y que muriese el picaro corregidor y todo los guampos que iban a su tierra a gobernar…"
(19) Con estas descripciones históricas vemos como en un tiempo determinado tanto indígenas
nobles, mestizos y criollos asumían ser victimas de las autoridades virreynales más no del rey,
porque se era conciente de que las decisiones de la máxima autoridad real no podía ser puesta en
tela de juicio aún sabiendo que de ella se esperaba una merced real. Bajo esa líneas nos atrevemos
a señalar a algunos lideres étnicos que recibieron gratificaciones por su actuación en contra de la
rebelión, fueron los Choquehuanca y los Sahuaraura, Mateo Pumacahua, también, aprovechó de
su intervención militar, para conseguir favores para una de sus hijas, en estas situaciones, en lo
mínimo, recibieron al menos la confirmación de sus cacicazgos, con el reconocimiento de su status
de indios nobles y tener ya dentro del sacerdocio a miembros de sus familias. Por el otro lado,
Tupac Amaru, estuvo a punto de ser depuesto de su cacicazgo y sus hijos en vez de asistir al
colegio de San Borja, eran educados por un profesor particular. Por su posición, Tupac Amaru, fue
tratado por Sahuaraura como un indio advenedizo, ordinario de Surimana, por su condición de
insurgente, no compartía principios que asumían los indios realmente descendientes de los incas,
dizque ellos estuvieron con dios (Jesucristo), con el rey (España) y con los españoles en toda la
coyuntura de la insurgencia. Ya el tiempo se encargaría de demostrar lo contrario.
Hay una formación diferenciada de la hacienda colonial en el Valle Sagrado puesto que,
mientras en Ollantaytambo las haciendas no surgen directamente de la encomienda (y hacia el
siglo XVII se configuran como empresas agrarias), en el marquesado de Oropesa la feudalidad de
las haciendas fue muy marcada (Glave 1983:73-74). En Ollantaytambo, la fuerza de la encomienda
fue liquidada por los enfrentamientos entre los encomenderos de un lado, y la acción del propio
orden colonial para mantener a raya las expectativas señoriales de los primeros españoles, que
aspiraban a tierras y hombres. En el caso de Ollantaytambo, serán otros mecanismos de acceso a
la tierra y no la encomienda, como formas de sucesión y de acumulación de tierras, las que
llevarán a la formación de haciendas.
Luis Miguel Glave señala, que para el caso de Ollantaytambo, sólo una de las 9 grandes
haciendas de Ollantaytambo fue originada por la figura de la "merced de tierras", la hacienda
Chillca (1983:81).
En el siglo XVI hubo muchas formas legales (y también ilegales) que llevaron a la
usurpación de las tierras y el agua de las poblaciones indígenas. Sin embargo, todo esto fue muy
desordenado, y será con las "composiciones de tierras" que se hicieron las mediciones de las
tierras, se legalizó las posesiones tierras de los españoles hasta ese momento, legitimando los
títulos obtenidos mediante los mecanismos hasta entonces existentes. Las composiciones de
tierras fueron muchas en el Valle Sagrado, la primera de ellas desde 1592 hasta 1604, bajo el virrey
García Hurtado de Mendoza, mientras que el último proceso de composición de tierras fue llevado
por una Junta que se estableció desde 1720, y que se mantuvo hasta 1782, pero que resolvió muy
pocos casos en el Valle, porque las disputas por tierras y las composiciones habían sido
exhaustivas a lo largo del siglo XVII. A raíz de las composiciones de tierras en el corregimiento de
Yucay, se legitimaron, en muchos casos, las usurpaciones realizadas por los terratenientes hacia
los indígenas. Sin embargo, entre 1648 y 1661, se organizó la visita de Cabrera Lartaún, quien
permitió asegurar muchas de las tierras indígenas, con mediciones muy precisas y su
correspondiente titulación. Es decir, la visita de Cabrera Lartaún respondió al deseo de la Corona
de atender el reclamo de los caciques y autoridades indígenas, quienes denunciaban usurpación
por parte de los españoles en una gran cantidad de causas judiciales por ese entonces.
De otro lado, las donaciones generaron una gran concentración de tierras entre las
órdenes religiosas. Por ejemplo, las clarisas tuvieron una gran hacienda en Urubamba, y los
jesuitas y los bethlemitas, formaron eficientes empresas agrarias en Ollantaytambo. De otro lado,
a lo largo del siglo XVII las órdenes religiosas se fueron constituyendo en el capital financiero en el
valle, de modo que todas las grandes y medianas haciendas estaban endeudadas con éstas, y
durante la crisis agraria de 1770, muchas haciendas pasarán al control de las congregaciones
religiosas, precisamente.
Otra de las formas importantes de constitución de haciendas fue que las reducciones de
tierras bajo el virrey Toledo a partir de 1571 generaron muchas tierras abandonadas que fueron
usurpadas en la formación de las nuevas haciendas. En realidad, en algunos casos, es bastante
clara la utilización política o económica de la política de reducciones de Toledo, como fue el caso
en la tierra de Yucay, donde se redujo a los yanaconas de Yucay formando los pueblos de San
Benito de Alcántara, Santiago de Oropesa, San Bernardo de Urubamba y San Francisco de Maras.
Es decir, estos yanaconas le habían sido despojados a doña Beatriz Coya, quien los había heredado
de Sayri Tupac, su padre, a quien se la habían otorgado las tierras de Yucay como una forma de
negociar frente a la resistencia indígena en Vilcabamba. Luego de ganado el litigio con Cristóbal
Maldonado, Martín García de Loyola (casado con Beatriz Coya), pasará a reclamar a estos
yanaconas que había perdido a su esposa, al pasar a la Corona.
Aunque puede ser vista como continuidad, las formas de prestación de trabajo propias
del período prehispánico, en realidad fueron adaptadas a las nuevas condiciones productivas. Los
primeros trabajadores en las haciendas españolas fueron los yanaconas, que ya tenían esa
condición previamente, y también los indios de encomienda.
En algunos casos, las tierras comunales de los ayllus fueron usurpadas por las haciendas, y
el trabajo comunal en "faenas" se mantuvo, aunque trabajaban ya sobre las tierras, antes
comunales, que ahora formaban parte de las haciendas. De otro lado, menos eficiente que la mita
minera y la mita urbana, la mita agraria o "séptima", fue un motivo de fuertes disputas entre los
hacendados del valle. Los fundos ganaderos solían beneficiarse de esta mita, a costa de muchas
otras haciendas, como las de las clarisas, que reclamaron permanentemente el acceso a las
séptimas sin lograrlo. Todos estos conflictos resolvieron que la Corona, en el año de 1607,
ordenara que se hiciese un conteo estricto de los indígenas y de las cuotas para el trabajo agrario.
(20) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX, p76
(21) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX, p94
el tributo que conduce a dos personajes claves: el corregidor y el curaca. La comunidad no fue una
entidad aislada del conjunto social colonial; por el contrario, tiene una fuerte articulación y ésta se
da precisamente a través del corregidor como autoridad frente a los curacas y de estos últimos
como máxima autoridad de la propia comunidad.(22) En el Cusco y en el Valle de Yucay el control de
la mano de obra y el pago de los tributos fueron el eje fundamental sobre la cual giró la dinámica
económica. Las posesiones y señorío de los españoles, por un lado, y las obligaciones de los
curacas, por el otro. Hay documentos que indican que desde Yucay, obligaban a los curacas de
Pucyura y de Chinchero, a mandar naturales para sus fincas. Del mismo modo, en Urubamba la
competencia era muy acentuada por los séptimas, y de otro lado, Huarocondo y Maras,
constituían los lugares más solicitados como fuente de cuotas anuales de trabajo.(23)
(22) Jorge Polo y la Borda: PROYECTO DE INVESTIGACIÓN SOBRE EL VALLE SAGRADO. 1978, p 1
(23) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX, p95
(25) Glave Testino; Remy Simatovic: Estructura agraria y vida rural en una región andina siglos XVI - XIX , p93
haciendas existentes en la zona, las 20 producían maíz y sólo 7 de éstas manifiestan que además
de maíz, producían trigo. Si bien esta producción de maíz no se articulaba de manera significativa
a los circuitos mercantiles sur peruanos y al abastecimiento de las ciudades importantes
coloniales (como La Plata, Potosí, Lima y Arequipa), en los que más bien era de mayor importancia
la producción de las haciendas cocaleras de Paucartambo, o de los ingenios azucareros de
Abancay, -lo mismo que la producción de ropa y telas de los obrajes-, se considera que esta
producción maicera abastecía el mercado regional cusqueño y las redes de intercambio y el
autoconsumo de las poblaciones rurales indígenas del valle.
Hasta fines del siglo XVI, la disputa por el acaparamiento de tierras se dio a nivel de
quebradas y valles, y las propiedades de las haciendas se consolidaron en esta área. Una vez
establecido el dominio sobre estas tierras, y a lo largo del siglo XVII, la ambición de las más grandes
haciendas estaba centrada en el control de las tierras altas.
(26) Documentos: ARCHIVO REGIONAL CUSCO. Urubamba Varios Urubamba, 1600-1800. EXP. 2, Fs. 5.
(27) Luis Miguel Glave Testino; María Isabel Remy Simatovic: Estructura agraria e historia rural cuzqueña a propósito de las haciendas del
Valle Sagrado : 1780-1930 : proyecto de investigación. Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas (Cusco), p 9
La Rebelión de Tupac Amaru hacia 1780, y la mano de obra disminuida, hicieron de la
producción y de los cañaverales, prácticamente una mala inversión a la larga, con pérdidas que
desembocaron en el cierre de muchos de ellos.
El español que vino a conquistar nuestras tierras, llegó a tener un conocimiento empírico
de la actividad agrícola rural andina, y buscó zonas de altos recursos agropecuarios. Incluso
depredando y arrasando con la vegetación, se mantuvo cierto equilibrio ecológico. El Valle
Sagrado, sin embargo, no fue una zona difícil, pues es altamente productiva. Entonces, el siguiente
paso fue el de escoger la ubicación de la casa matriz de la hacienda, teniendo en cuenta una serie
de características y condiciones dadas por las "Ordenanzas del Descubrimiento y Población",
dictadas en 1537 por el Rey Felipe II. La condición central que existió fue la de abastecer de agua el
Valle Sagrado, y por este motivo los caseríos se encuentran por lo general a orillas de un afluente
del río Vilcanota.(28)
La Casa Quinta muestra una arquitectura y un establecimiento de solariega paz, que está
presente, pero no por la casa, sino por el entorno que administra los elementos de la naturaleza.
Los patrones espaciales establecidos para este tipo de arquitectura presentaron variantes
mínimas, que fueron determinadas por la topografía, las condiciones visuales, la localización
respecto a las vías de comunicación, la cercanía a los centros poblados y por algunas actividades
peculiares que se desarrollan en las casa de hacienda. Así, por ejemplo, la Casa Quinta
Ccollotayoc, se encuentra al costado del rio Vilcanota y junto al camino, que determina su
ubicación estratégica y necesaria sobre el espacio rural.(29)
(28) La Casa Hacienda: Patrones Arquitectónicos en el Valle Sagrado de los Incas. Guerra V., Yadira; Ochoa, Yisela. Crónicas Urbanas Vº 6, Nº 6-
7 (1998). Pag. 85
Los españoles vinieron al Perú a hacerse ricos y prueba de ello fueron las haciendas, el
régimen colonial siempre parecía favorecerlos en la formación de haciendas. Los mecanismos
para la formación de la Hacienda fueron diversos: usurpación de tierras, "ocupando tierras vacías
y solicitando en seguida la protección de la Corona", compra de tierras a la Corona, compra a
indígenas y caciques, e incluso, uniones con indígenas.(31) Las referencias que tenemos del Valle
Sagrado, indican que las haciendas, cuando menos las del Valle, se formaron entre 1540 y las
primeras décadas de 1600, al parecer, antes que en otras zonas diferentes al Cusco.
Por otro lado, está el hecho de que las tierras del Valle pertenecieron al Inca y al Sol y
fueron pobladas, antes de la colonia, por yanas y mitimaes; es decir; al modo de ver de los
españoles, no fueron propiamente tierras de ayllus. Es por ello que "un grupo de residentes en el
Cuzco solicitan a la Real Audiencia de Lima, que por motivos de salud, se les conceda tierras en el
Valle para establecer "Quintas y Huertas", aduciendo que estas tierras que fueron del inca y
dedicadas al culto del sol, se encontraban sin cultivo. Después de una visita al Valle se les entrega
terrenos en la zona de Urquillos. Lo dicho aquí no quiere indicar que en Valle predomine la gran
propiedad sino muy por el contrario, las pocas grandes haciendas y las quintas, tienen un origen
colonial temprano y fueron siempre presa codiciada por su riqueza y paisaje.
El señor Jesús Lámbarri proporciona algunos datos sobre las haciendas de Urubamba. Así
afirma que las tres grandes haciendas de la zona de Yucay, Huayllabamba y Urubamba, se
formaron alrededor de 1540: Chicón, Antapacha y Huayoccari. Esta última perteneció
originalmente a Hernando Pizarro y luego, junto con las otras formó parte del Marquesado de
Santiago de Oropesa, única propiedad con este carácter en el Virreynato(33)
El valle de Yucay, si bien fue elegido por los españoles vecinos del Cuzco, como espacio
ideal para sus fincas y huertos, a consecuencia de su prestigio por haber sido privilegiadas por los
incas para "las tierras reales" y como sitios de descanso, lo mismo que deseado por los
conquistadores más poderosos, también lo fue por su clima más templado y atractivo que el de la
ciudad del Cuzco. Dadas estas condiciones climáticas favorables, los primeros españoles que se
establecieron en el valle introdujeron tempranamente una serie de especies. Las noticias sobre la
presencia y buena producción de frutales en este valle son diversas. En la crónica de Bernabé Cobo
(1653) hay diversas menciones específicas al valle de Yucay:
(31) Luis Miguel Glave Testino; María Isabel Remy Simatovic: Estructura agraria e historia rural cuzqueña a propósito de las haciendas del
Valle Sagrado : 1780-1930 : proyecto de investigación. Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas - CuscoP3
(33) Luis Miguel Glave Testino; María Isabel Remy Simatovic: Estructura agraria e historia rural cuzqueña a propósito de las haciendas del
Valle Sagrado : 1780-1930 : proyecto de investigación. Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas (Cusco) p5
"Porque es sin duda toda esta gran sierra la tierra mas abundante de manantiales y
fuentes de todo el Perú y aún de todas las indias. En efecto en efecto, ella es tierra tan doblada, que
de ocho partes no debe tener mas que la una de llano, la cual está repartida en algunos valles que
despegándose en parte las sierras dan lugar a que se formen entre las cumbres que los cercan, y
espaciosas llanadas y sabanas que también se hacen obre las mismas sierras. Los valles mas
principales son los de Cuenca, Cajamarca, Jauja, Sángaro, Andahuaylas, Jaquijaguana, Yucay,
Cochabamba, Clisa, Mizque, Tarifa y otros menores que hay en las diócesis de Guamanga, Cuzco
Chuquiabo y Chuqisaca”
"A donde es mayor la abundancia destas frutas en todo este reyno es en la ciudad del
Cuzco, por la gran fertilidad de de los valles de su comarca, especialmente del famoso y regalado
de Yucay; si bien nacen mas copiosamente en la provincia del Paraguay, donde suelen cercar las
huertas con duraznos".
"De todas las frutas deste genero se hace en muchas partes gran cantidad de conservas y
orejones; en que se aventaja la ciudad del Cuzco a las demás, en ser muy afamadas sus conservas;
y los orejones que allí se hacen de melocotón son regaladísimos y muy estimados en todo el reino
aún en España, a donde suelen llevados.”
Los recursos naturales así como la producción para el consumo, permitía al hombre
andino, no sólo cosechar sus productos, sino también cuidar de la naturaleza, convirtiendo este
manejo en sistemas y ecosistemas. La conservación de estos recursos se dio durante toda la época
prehispánica, hasta la llegada de los españoles, quienes comenzaron a depredar la naturaleza, en
pos de conseguir terrenos de cultivo.
Pastos.- Los pastos comunes que los indios deste pueblo y el de Yucay tenían y tienen en
que pastan sus ganados y cavallos. Los an de tener para el dicho efecto según y de la forma e
manera que esta aquí los ha tenido, por que estos an de ser siempre comunes como su Magestad
manda.
Arboleda de la montaña.- Las arboledas de las quebradas y otras partes destos dichos dos
pueblos de cualquier suerte que sean an de ser comunes. El corte dellas a estos dichos indios y a
otras cualesquier personas, eceto los árboles de alisos, quísuares que son de los dichos indios que
los plantaron.
DECLARACION DE LAS CHACARAS DE PAPAS, QUINUA Y OCAS DESTOS PUEBLOS.
Chacaras de Papas y otras legumbres.- las chacaras de papas, quinua, y ocas y otras
legumbres que los indios destos dichos dos pueblos tienen en las punas, las an de tener y labrar
según y de la forma y manera que siempre las an tenido y poseído y labrado, por que estas tales no
se vendan ni se les repartan y se les quedan para que cada uno labren las que tenía y tome las
demás de que tuvieren necesidad. Pues todas son suias, sin que otra ninguna persona se les entre
en ellas.(34)
Especies Nativas.
"Alimenticias.- Por mandato del Inca Yupanqui se hacía en los almacenes o depósitos
reales establecidos en la ciudad del Cusco un gran acopio de todas las comidas ansi maíz (zea
mays), como de ají (capsicum) y friso(phaseolus) e chochos (vicia grata y quinua (chenopodium
quinoa), en otro acápite asegura que Mango Capac y su compañero con sus cuatro mujeres,
sembraron en el Valle del Cusco unas tierras de maíz, dicen ellos haber sacado de la cueva, a la cual
cueva nombro este señor Mango Capac, Pacaritambo".
Marcos Jiménez de la Espada descubre el manuscrito del año 1586, de Don Francisco de
Acuña, sobre algunas especies. Hace mención a la uva (vitis vinífera), luego los árboles aliso
(unalnus jorullensis), quishuar (buddleia longifolia) y el sauce (salix humboldtiana). Respecto a la
coca, que viene a ser el elemento, práctica de todo deleite, en todo el Tawantinsuyu tanto por el
Inca, como por todo el pueblo. De la coca dice: "que todo hombre que tenga unas hojas en la boca
no tiene jamás hambre ni sed".(36) Es por ello que la coca siempre ha sido más que cultivado,
también venerado.
(34) Medición y Repartición de de tierras de sembrar maíz entre los indios del pueblo de urubamaba. En documentos Archivo Notarial de la
Provincia de Urubamba. Revista del ARCHIVO HISTORICO DEL CUZCO. Unsaac Vº 8, Nº 8, 1957.
(35) JUAN De BETANZOS: "DOS BOTANISTAS ESPAÑOLES EN EL SIGLO XVI". Revista Universitaria. Vº 5, Año 1933. Órgano de la Universidad
menor del Cuzco fundada en 1696. p-42
(36) Agustin de Zarate "historia del Perú" 1555. En: Revista Universitaria, Año XX, 2ª época 1º sem., 1931. Pag. 20
REFERENCIAS
PRIMARIAS
ARCHIVO HISTORICO DEL CUZCO
"Medición y Repartición de de tierras de sembrar maíz entre los indios del pueblo de Urubamba".
En Documentos del Archivo Notarial de la Provincia de Urubamba. Revista del ARCHIVO HISTORICO DEL
CUZCO. Unsaac Vº 8, Nº 8, 1957.
COBO, Bernabé
Obras, 2 t. Francisco Mateos ed. Madrid, Atlas, 1964. Biblioteca de autores españoles, 91, 91
ZARATE, Agustín de
Historia del Perú. 1555. En Revista Universitaria, Año XX, 2ª época 1º sem., 1931.
SECUNDARIAS
DURAND FLORES, Luis.
"El caso Moscoso" En Actas del coloquio internacional Tupac Amaru y su tiempo, Lima, 1982.
ESCANDELL-TUR, Neus
Producción y comercio de tejidos coloniales: los obrajes y chorrillos del Cusco 1570-1820. Cusco,
CBC, 1997. 488 p. (Archivos de historia andina, 23)
LAVALLE, Bernard
El mercader y el marqués: las luchas por el poder en el Cusco (1700-1730). Banco Central de
Reserva del Perú. Lima, Fondo Editorial, 1988. 167 p.
ROWE, John
Los Incas del Cusco, siglos XVI, XVII Y XVIII. Instituto Nacional de Cultura-Región Cusco. 2003. 418
p.
"Las tierras reales de los Incas", en Arqueología, antropología e historia en los Andes: homenaje a
María Rostworowski.. p. 277-287. Rafael Varón Gabai; Javier Flores Espinoza. Lima, IEP, 1977.
Haciendo una lectura de la Crónica "Suma y Narración de los Incas" de Diez de Betanzos(3),
el segundo tomo del Capítulo XIX al XLVIII, Culturas Aborígenes de América Fondo Rotatorio
Editorial Cochabamba - Bolivia, 1992, el Cap. XXIX, que trata de las disposiciones del Ynga
(1) Desde la perspectiva arqueológica, se han planteado sobre la función que cumplió el espacio Machupiccho y Huaynapiccho, como
producto de las excavaciones y de los hallazgos de los restos, como "Llacta o Ciudad Sagrada", Centro Religioso más importante de los incas. La
funcionalidad es descrita a partir de la traza urbana del Cusco como: Centro administrativo, religioso y político, donde destacan las dos parcialidades
Hanan y Hurin y el sistema de terrazas destinadas para la agricultura. Por último, también se han sugerido sustentado en las referencias y el documento
publicado por J. Rowe, como "La Hacienda Real del Inca Pachacuti Inca Yupanqui", por último se ha considerado como "Mausoleo del Inca Pachacuti Inca
Yupanqui", es decir adoptando que el nombre de Machupiccho es Maucallacta.
(2) Sobre este articulo desarrollé un informe intitulado "Opinión Sobre el Artículo Intitulado "PATALLACTA El Nombre Original de
Machupicchu", Propuesta por la Historiadora Mari Carmen Rubio. Escrita y publicada, por Fietta Jarque, en DOMINGO La Revista de La República. Lima 25
de Marzo del 2012". El Informe estaba dirigido a la Coordinación del Proyecto Qhapaq Ñan, con fecha de Tipón, 28 de Marzo del 2,012. Esta opinión lo hice
con el respaldo de la Dra. Mariana Mould de Pease. Porque además como trabajador de la Dirección de la Dirección Regional del Cultura del Cusco estoy en
la posibilidad de participar en los debates de investigación fundamentalmente históricos como la que corresponde al presente.
(3) En necesario destacar la contribución de Martin Rubio al encontrar en 1987 en la biblioteca Bartolomé March, de Palma de Mallorca, 82
capítulos de la Suma y narración de los incas, de Juan de Betanzos, escrita en 1551, de la que solo se conocían 18, como bien destaca el diario El País de
España.
Yupanqui respecto a sus hijos, Señores del Cuzco y la distribución de los bienes, porque "vio que se
quería morir"; la convocatoria y el espacio donde se desarrolla estas ordenanzas gira dentro de la
ciudad del Cusco. El Cap. XXX, trata de los ritos y ceremonias que se debían hacer después de su
fallecimiento del Ynga Yupanqui. Después de los tres días de su muerte, mandó que fuesen todos
los señores (del Cuzco), la gente de su casa y de su linaje a "una fuente que él señaló" y que se
lavasen todos, hombres y mujeres. Y se vistiesen como antes andaban y que moliesen cierta
hierba verde y se untasen los rostros y que fuesen todos juntos a sus casas, es decir Patallacta.
Respecto al fuente que señaló, en el texto de Betanzos no aparece el nombre de la fuente, sin
embargo contrastando con el texto de la "Relación de las Huacas del Cuzco"(4) (Cobo, Historia del
Nuevo Mundo, 1653, Libro Trece), en la que, la tercera guaca del primer ceque del Chinchaysuyu,
aparece con el nombre de la fuente "Pilcopuquio", que "es una fuente junto a la casa sobre dicha,
de la qual sale una acequia: y quentan los indios que habiendo hecho Inca Yupanqui aquella casa
para los sacrificios, mandó que saliese de allí aquel agua.."(Cobo, 2000:185 {1653, Libro Trece}).
En este mismo texto de los ceques la referida "la casa sobre dicha" es la segunda Guaca que es
señalada como Patallacta "era una casa que diputó Inca Yupanqui para sus sacrificios, y murió en
ella…". El mencionado fuente es "Pilcopuquio y las casas es Patallacta, ambos estaban juntas, de
manera que los hechos y lugares señalados por Betanzos refieren la ubicación dentro del valle y
ciudad del Cusco. En el Cap. XXXI, mandó el Ynga Yupanqui, al cumplimiento de un año de su
muerte, se hiciese fiesta en la ciudad y en los cerros del Cusco, con la participación de los señores y
señoras del Cusco. A la cual fiesta mandó se llamase Purucaya, esta era una fiesta de batalla ritual
entre Hanan y Hurin Cuzco, en memoria del Ynga Yupanqui. Y que los Hurin Cuzco se mostrasen
vencidos y los vencedores los de Hanan Cusco. Esto era una batalla ritual que se ejecutaba en la
plaza Haucaipata(5). Como se podrá constatar, todos estos hechos se desarrollan dentro de la
jurisdicción de la plaza de la ciudad y valle del Cuzco.
En esta perspectiva, el Cap. XXXII, de Betanzos señala explícitamente "ya muerto fue
llevado a un pueblo que se llama Patallacta(6), en el cual pueblo, y sepultáronlo metiendo su
cuerpo debajo de tierra en una tinaja grande de barro, nueva, y él bien vestido; y encima de su
sepulcro, mandó Ynga Yupanqui que fuese puesto un bulto de oro, hecho a su semejanza y en su
lugar" (Betanzos, 1992 {1551}:254). En aquél pueblo donde el cuerpo estaba y de allí trajeron este
bulto en unas andas a la ciudad muy suntuosamente, a las fiestas de la ciudad. También Betanzos
señala que en el momento de la llegada de los españoles y la rebelión de Manco Inca, el bulto de
oro, que estaba encima del sepulcro de Ynga Yupanqui, "se llevó Mango Ynga de la ciudad del
Cuzco", este hecho confirma que el entierro de Ynga Yupanqui estaba en la ciudad del Cusco, es
decir Patallacta. Betanzos en el momento que escribe 1551, señala explícitamente "y solo su
cuerpo está en día de hoy en Patallacta…". Juan Polo de Ondegardo fue nombrado posteriormente
corregidor de la ciudad del Cuzco (1558-1561). Como corregidor le permitió conocer las tierras y
las guacas del valle del Cuzco. En la Relación de las Guacas, Polo señala: Patallacta segunda guaca
del primer ceque del Camino del Chinchaysuyu "era una casa que diputó Inca Yupanqui para sus
sacrificios, y murió en ella y los incas que después le sucedieron hicieron aquí sacrificio ordinario.
Polo de Ondegardo, fundó las cinco primeras parroquias, San Blas de Tococachi, San Cristóbal de
Colcampata, Santa Ana de Carmenga, Nuestra Señora de Belén Cayaucachi y San Sebastián de
Colcabamba. Patallacta, quedó en la jurisdicción de la parroquia de Nuestro Señor de San Blas, las
tierras fueron repartidas entre la descendencia de Pachacuti Inca Yupanqui, que fueron
nombrados como Hatun Ayllu. La Guaca de Patallacta, según los trabajos Arqueológicos de Brian
(5) Información histórica del siglo XVI, señala que "Haucaypata" que quiere decir "Plaça de delietes y e holguras que es grande que oy ay en
esta ciudad".
(6) Según la información cronísticas de los siglos XVI y XVII y la documentación de la administración colonial, en el valle del Cusco se
reconocen como pueblo a: Wimplillay, Callachaca y Patallacta.
Bauer, se describe "El cerro grande y la hacienda de Patallacta se encuentran inmediatamente al
norte de la ciudad y hay numerosos restos incaicos en él, incluyendo a las grandes ruinas de Kenko
Grande, que es un afloramiento rocoso, talladas con varias grietas esculpidas y un monolito al
centro de un área aterrazada semicircular; y Kenko Chico, es un cerro ovalado y una gran escalera
de piedra que conduce a la cima, en su ladera sur hay una serie de terrazas impresionantes"(7). La
propuesta de que Kenko Chico y Grande sea Patallacta es corroborada con trabajos de
investigación de Sherbondy (1982).
En la década del 70 del siglo XVI, la ubicación del pueblo de Patallacta se clarifica aún más,
Pedro Sarmiento de Gamboa (1572), refiere las disposiciones que en vida dio Pachacuti Ynga
Yupangui previendo su muerte y señala: "Cuando yo sea muerto, curaras de mi cuerpo y ponerlo
has en mis casas de Patallacta. Harás mi bulto de oro en la Casa del Sol, y en todas las provincias a
mi sujetas harás los sacrificios solemnes, y al fin la fiesta de purucaya, para que vaya a descansar
con mi padre el Sol". (Sarmiento de Gamboa, 1572/1965: 58). El cronista más adelante describe:
"Halló el cuerpo de este inga el licenciado Polo en Tococache, donde ahora es la parroquia del
Señor San Blas de la ciudad del Cuzco, bien aderezado y guardado, y lo envió a Lima por mandado
del marqués de Canete, virrey de este reino. El ídolo guaoqui de este inga se llamó Indi illapa; era
de oro y muy grande, el cual en pedazos fue llevado a Caxamarca. Halló el dicho licenciado Polo,
casa, heredades, criados y mujeres de este ídolo guaoqui (Sarmiento de Gamboa 1572/1965: 59).
Hacia 1590, el cronista José de Acosta, al referirse a Pachacuti Ynga Yupangui y al hallazgo de su
cuerpo refiere lo siguiente: "La casa de este y criados y mamaconas que servían su memoria, hallo
el licenciado Polo en el Cuzco, y el cuerpo hallo trasladado de Patallacta a Totocache, donde se
fundó la parroquia de San Blas. Estaba el cuerpo tan entero y bien aderezado con cierto betun, que
parecía vivo. Los ojos tenían hechos de una telilla de oro tan bien puestos, que no le hacían falta los
naturales, y tenía en la cabeza una pedrada, que le dieron en cierta guerra. Estaba cano y no le
faltaba cabello, como si muriera aquel mismo día, habiendo más de sesenta o ochenta años que
había muerto. (José de Acosta 1590/1954: 79). Esta información es relevante porque se dice que el
cuerpo fue trasladado de Patallacta a Tococachi, este cambio de ubicación guarda relación con la
reducción del Hatun Ayllu descendientes de Pachacuti Ynga Yupangui a la Parroquia de San Blas
de Tococachi, seguramente al ver que las momias de los incas estaban siendo ubicadas por el
corregidor Polo de Ondegardo, prefirieron trasladarlo a alguna de las casas de los descendientes
de Pachacuti que estaban ubicadas en las inmediaciones de la iglesia de San Blas.
Hacia finales del siglo XVI, los descendientes de Pachacuti Inca Yupanqui, otorgan en
venta a favor de Francisco Rosas, las tierras de Patallacta que son señalados de la siguiente forma:
"Patallacta con su horno de hacer cal en los altos de la parroquia de San Blas en
que habrá 40 topos de tierras poco más o menos que lindan con cassas alfalfar y guerta
del Colegio Seminario Abad y con los dos caminos Reales que van al valle del Pisac y
Provincia de los Andes y por las cabezadas con tierras del dicho Francisco Rosas y por un
lado con las tierras que fueron de Doña Juana Suycuna que posee el Convento de San
Agustín que deslinda una acequia antigua por donde vaxa el agua de Ucu ucu que divide
ambas tierras la dicha zequia y por avaxo con el camino que pasa por delante de la dicha
guerta del dicho colegio…"(8)
(7) BAUER, Brian (2000). El Espacio Sagrado de los Incas. El Sistema de Ceques del Cuzco. Archivo de Historia Andina 33. Centro de Estudios
Regionales Andinos "Bartolomé de Las Casas.
(8) ADC. Colegio Ciencias. Leg. 9. 1581-1768. Títulos y Provisiones instrumentos y de mas autos pertenecientes a las tierras de Amarocancha,
La Calera encima de la parroquia de San Blas.
comprendía los dos caminos reales que se desplazan hacia los valles de Pisac y Paucartambo. Estos
son: El Camino Real Paqlachapata, Cusilluchayoq, Chilcapuquio y Yuncaypata y el Camino Real que
inicia, Rucrepata o Lucrepata, Tetecaca, Huayraq Puncu, Inquiltambo y Yuncaypata.
Posteriormente las tierras de Patallacta seguían reduciéndose hasta convertirse en una pequeña
fondo nombrado Patallacta.
Por toda estas consideraciones que en buena cuenta Betanzos al referir al pueblo de
Patallacta lugar del entierro de los restos mortales de Pachacuti Ynga Yupangui, estaban referidas
al Patallacta de la Parroquia de San Blas de Tococachi, ubicadas en el valle del Cusco y de ninguna
manera refería a Machupicchu. Es así como refrendan las referencias de la Relación de las Guacas
de Bernabe Cobo (1653) que en realidad es de Polo de Ondegardo (1560) y las descripciones
precisas de Pedro Sarmiento de Gamboa (1572) y José de Acosta (1590).
Los documentos de la administración colonial de los siglos XVI, XVII, XVIII, XIX y XX,
explican la evolución de la toponimia Machu Picchu y Huayna Pichu de la siguiente forma: los
documentos de tasación y retasa de tributos de 1548 a 1580, refieren a los indios tributarios de la
encomienda(9) y pueblo de Piccho, conjuntamente que la de Amaybamba, cuyo primer
encomendero fue Hernando Pizarro, después pasó a manos de Diego Arias Maldonado el Rico. En
1595, en el momento de la primera visita y composición de tierras en el pueblo de Picchu aún
quedaban 4 indígenas: Diego Guaman, Juan Carpa, Juan Chagua, Tomas Paucar, este ultimo estaba
al servicio de la mujer de Macora quien fue cacique del pueblo de Picho, los cuales a Petición de los
Curas agustinos fueron obligados a reducirse en el pueblo de Tambo o Ollantaytambo, donde les
repartieron tierras para su sustento.
Tenencia de tierras de Picchu, Machu Picchu y Huayna Picchu(10).- En 1552, Don Felipe
Topa Yupanqui descendiente del Gran Topa Ynga Yupanqui, ubica las tierras de Piri en el pueblo de
Tambo u Ollantaytambo, cuyos linderos llegaban por una parte hasta la esquina de Macho Tancac,
Chuquillusca, Pacayhuaycco y la quebrada de Picchu. En 1568 se convoca en el pueblo de
Amaybamba a los incas mas principales y viejos, que eran Alonso Tito Atauchi, Don Felipe Cari
Topa y Don Diego Cayo, los dos últimos descendientes de Pachacuti Inga Yupanqui, para que
conjuntamente Don Juan Macora Cacique principal del pueblo de Picchu y don Gonzalo
Cusirimachi y Felipe Mayontopa caciques del pueblo de Tambo, a quienes se les requirió para que
hagan relación de tierras desde Quentemarca hasta Condormarca que estaba junto al Rio Vetcos.
El señalamiento de tierras de Tancac, Torontoy, Pampacagua, Chuquisuso, Suriray y Quentemarca
entre otros que fueron del Inca Yupanqui, estaban ubicadas al margen derecha del Río Vilcanota,
en esta relación no aparece señalado las tierras Picchu, sin embargo se ha pretendido
fundamentar en base a este documento de que Picchu sea tierras de Pachacuti Inca Yupanqui.
En 1572, Don Martin García de Loyola, pide la reconfirmación de merced de tierras a Don
Francisco de Toledo, de 250 fanegadas de tierras, que le había otorgado el Licenciado Lope Garcia.
Las tierras estaban conformados: un sitio para molino y una cuadra para casas y huerta. Estas
tierras comprendían Picho Viejo, Carmenga, Pacayhuayco, Choquillosca, Intiguatana, hasta el
encuentro del río grande de Amaybamba y Vilcamayo, ubicadas en la margen derecha del
Vilcanota. Las dichas tierras fueron consideradas de los Yngas Antiguos dedicados al Sol y a las
Huacas, que estaban eriazas.
(9) El primer encomendero del pueblo de Piccho fue Hernando Pizarro, posteriormente fue declarado de la Corona Real, finalmente hacia la
década del 60 del siglo XVI, aparece en 1582, como encomendero Diego Arias Maldonado el Rico. Es así como, el Historiador Rafael Varón demuestra que
Machu Picchu perteneció a la encomienda de Hernando Pizarro. Fue un lugar conocido por los españoles desde muy temprano como un zona de
residencia y producción agropecuaria, según demuestran los documentos de pago de tributos de los indígenas. Se desmiente así, la repetida idea de que el
santuario fue un espacio de refugio, misterioso y desconocido por el virreinato del Perú. (Artículo publicado en un artículo periodístico el Sábado,
23/07/2011).
(10) La información que sustenta el proceso de la tenencia de tierras, se ubican en el Archivo Regional del Cusco, en los fondos documentales
de Colegio Ciencias y Educandas. Los cuales han sido trabajados por Luis Miguel Glave y Maritza Remy, J. Rowe, Donato Amado, Ronald Camala, Yoni
Pacheco, Carmen Bedia y Yeni Olazabal.
Don Francisco de Toledo, dispuso el traslado de indígenas de las parroquias de la ciudad
Cuzco para la fundación de la ciudad de San Francisco de Vitoria de Vilcabamba. Donde en Pucyura
se redujeron a los indios serranos y en el pueblo de Lucma a los Yungas. El reparto de tierras a los
indígenas se hizo entre Vetcos y Salcantay, un espacio amplio. Por ejemplo: los Concha y los
Uscamayta de la Parroquia Belén, fueron poseedores de las tierras de Machu Picchu y Huayna
Picchu, y Diego de Senabria de Catcorrayo, cañarí de la parroquia de Santa Ana de las tierras de
Patallacta, hoy nombradas Llactapata, que están ubicadas al frente de Machupicchu.
En 1658, en la Tercera Visita y Composición de tierras del Fray Domingo Cabrera Lartaun,
las tierras Masocucho, Pacaymayo, Carmenga, Mazoccaca, Picho, Macho Picho, Guayna picho,
Apu Picho, y otros nombres rio abajo hasta los encuentros de los ríos grandes de Amaybamba y
Villcamayo de sembrar maíz y otras legumbres árboles frutales, y agiales…"., fueron compuestas a
favor de Don Mateo Velásquez Cobarrubias, quien en el momento señala que posee hace 40 años.
En 1706, decide vender a favor del Capitán Don Pedro Almirón y Villegas.
Hacia finales del siglo XVIII, se sustentó un largo pleito, con los curas de Betlemitas
propietarios de la hacienda de Silque, quienes también sustentaban tener derecho a las tierras de
Machupicchu y Huayna Picchu. En 1776. Doña Manuela de Almirón y Villegas, viuda de Don
Francisco Mendoza y Valdez, vecina de esta ciudad del Cuzco del Perú hija legítima de Don Pedro
de Almirón y Villegas y de Doña Ambrocia Ruiz Barba, otorga en venta en nombre de sus herederos
y sucesores a favor de Don Pablo y Don Antonio(11) Ochoa (este ausente de la ciudad) hermanos y a
sus herederos y sucesores, unas tierras (sin aperos, ni ganados ni casas) nombradas Masocucho,
Pacaymayo, Carmenga, Masocaca, Piccho, Machupiccho, Guaynapiccho y otros nombres que
están río abajo, hasta los encuentros de los ríos grandes de Amaybamba y Vilcamayo, que están en
términos de la Doctrina de Ollantaytambo, provincia de Calca y Lares y Vilcabamba. En 1782
Ambrosio Landivisnay, a nombre de sus sobrinos don Pablo y Don Antonio Ochoa hermanos,
otorgan en venta a favor del Capitán Comandante del Frente de Artillería de esta ciudad don
Marcos Antonio de la Cámara, y Escudero, unas tierras (sin aperos, ganados ni casas) nombrados
Quenti, Masocucho, Pacasmayo, Carmenga, Yanacacca, Masocaca, Picchu, Machupicchu,
Guaynapicho, y otros nombres, que están río abajo hasta los encuentros de Amaybamba y
Guayruro Ccasa de los ríos grandes de Amaybamba y Vilcamayo, que dichas tierras están a tres
leguas más abajo del pueblo de Ollantaytambo.
(11) De la descendencia y la tradición oral de esta familia, tiene amplio conocimiento el Dr. Jorge Flores Ochoa, quien ha publicado varios
artículos referidos a Machupichu.
evalúa de la siguiente forma: "... el primer puente se hará en el lugar llamado Cedrobamba de dos
ojos con unos castillos que la mayor cargazón del río no haga lesión alguna, ídem el otro con dos
ojos y con las mismas seguridades el que será al píe de Macho Picho, e irá a dar a Aucamayo,
siguiendo el camino por toda la orilla del río (...)".
En 1849, Don Pedro Antonio Ochoa vecino de la ciudad del Cuzco, señala que había
heredado de Antonio Ochoa su padre. "unas tierras nombradas Masocucho, Paccaymayo,
Carmenga, Masoccacca, Piccho, Machopiccho, Guainapiccho y otro nombres que están río abajo
hasta el encuentro de los ríos grandes de Amaibamba y Vilcamayo, en la comprehension de las
doctrinas de Ollantaytambo, Provincia de Urubamba, las cuales otorga en venta a favor de Don
Jacinto Alegria vecino de la doctrina de Ollantaytambo, en 300 pesos". En 1849. Don Juan
Uscamaita Valentin y su mujer Doña Francisca Cullo vecinos del pueblo de Limatambo provincia
de Anta, como sucesor legítimo de su padre finado Don Manuel Valentin Uscamaita tiene una
hacienda nombrada Suriray, Chillcapampa, Ahobamba, Patallacta, Qquente, el pueblo antiguo de
Palcay, Huairuro Ccasa mayor, Huairuro Ccasa menor, Huaynapicho, Machupiccho, Ynteguatana,
Machopilone, Huaynapillone, Atunpilloni, Uchuypilloni, Huiñay Poccoy, Unoyne Huayracpata,
Huayracmachay, Salcantay, Umantay y otros nombres ubicadas en términos del valle y pueblo de
Mesacancha Provincia de Urubamba. Recordando los favores y servicios que han merecido y
recibido de su padrino de casamiento Don Mariano Santos, por no tener hijo ninguno durante el
periodo inmenso del tiempo que llevan de casados, hasta hallarse en estado de decrepitud por
cuyo motivo no pueden manejar por si solos las fincas citadas, han venido a otorgar la escritura
de donación a favor de su padrino Don Mariano Santos.
Por otro lado el 11 de setiembre de 1873, Don Augusto Rodolfo Berns de estado soltero
natural de Alemania, Don José Balaguer soltero natural de España, Don José Alicedo casado
natural de la República de Argentina y Don Juan Manuel Campero soltero natural del Cuzco,
constituyeron una compañía. En octubre de 1873, Berns ya había arrendado la hacienda del
Cercado. El 19 de diciembre 1873, en Lima celebra una escritura de convenio con Don Bautista
Constantini socio de la casa Forga y la compañía de Arequipa, para explotar, Goma, Cachec y
cascarilla. Todo el capital ascendía a 5520 soles, que dio la casa Forga y la Compañía. La compañía
debía explotar la madera, por término de 8 años. El 20 de noviembre 1874, Don Alicedo, Don
Augusto Rodolfo Berns, Don José Balaguer y Don Manuel Campero, compraron la hacienda del
Cercado y Torontoy de Manuel Angulo.
Puneño de pura cepa, así había sido el Dr. Manuel Jorge Chávez Ballón, porque nació un 2
de junio de 1,909 en la calle Puno, en la ciudad de Puno del departamento de Puno.
Queremos evocar con admiración a quien fue gran amigo y maestro, pedagogo de
profesión y arqueólogo de vocación. Él nos enseñó a querer los monumentales rezagos culturales
de nuestro país. Nos enteramos que se había destacado como arqueólogo de campo al adquirir
experiencia en los trabajos de exploración y excavación arqueológica junto con su guía, el médico
y arqueólogo Julio César Tello, con quien laboró al tiempo que concluía sus estudios pedagógicos.
Se había sentido atraído por la arqueología desde que, siendo niño, observaba a diario los restos
arqueológicos de PUKARA (Puno). Pasados los años, en 1935, guió a Julio C. Tello y a Luis E.
Valcárcel para que conocieran este complejo arqueológico, afianzándose así su afición por
estudiar y conocer los rezagos culturales dejados por nuestros antepasados.
En esta oportunidad queremos dar a conocer algunos hechos que el mismo Dr. Manuel
Chávez Ballón nos comunicó en diferentes ocasiones en que tuvimos la suerte de compartir
momentos de alegría.
En 1945, Julio C. Tello lo hizo nombrar Auxiliar y Secretario del Museo de Antropología y
Arqueología de Magdalena vieja, hoy Museo Nacional, cargo que desempeñó con mucha
vehemencia y disposición para servir.
Conocimos al maestro en la década del cincuenta del siglo pasado, cuando- fuimos
alumnos de la facultad de letras y Ciencias humanas en la especialidad de Historia y Antropología
de la Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco. Fue catedrático de la asignatura de
Arqueología General, curso introductorio donde se daba a conocer la importancia de la ciencia
arqueológica como parte de la Antropología Cultural. Desde las primeras clases nos impresionó
con su trato afable y nos informó sin aspavientos el contenido del curso. Explicaba con vivo interés
el tema tratado, intercalándolo con cautivantes anécdotas propias. En una oportunidad, a manera
de motivación, rememoró un incidente que nunca olvidaría y que ocurrió cuando bajo las órdenes
de Julio C. Tello excavaban en el sitio de la necrópolis de Ancón, donde encontraron cantidad de
fardos funerarios junto a cacharros y osamenta humana dispersa, todo lo cual fue apilando; para
ser registrado posteriormente.
Uno de esos días de trabajo, le tocó el turno de preparar los alimentos al más travieso y
mata perro de los compañeros. Este había introducido en el almuerzo, en lugar de cecina de ovino,
un fragmento de una momia. Llegada la hora de servirse, todos comieron hambrientos sin reparar
nada, inclusive Julio C. Tello. Posteriormente, al momento de hacer el inventario de las momias se
dieron cuenta de la pesada broma y el culpable trato de justificar su travesura pero nunca le
perdonaron la broma de mal gusto y los integrantes del grupo no quisieron volver a ver durante
mucho tiempo trozo alguno de cecina.
Tal vez por ese magnetismo natural en él, despertó envidias y le surgieron enemigos
ocultos. Sus peores antagónicos resultaron ser sus colegas, quienes lo criticaban acremente
argumentando que Manuel Chávez B. no sabía impartir conocimientos, no utilizaba metodología
ni didáctica universitaria y que sus ciases no cumplían la rigurosidad científica. Quizás esas
personas no se enteraron que el maestro era Doctor en pedagogía y desarrollada sus asignaturas
de acuerdo a su propio criterio pero aplicando nuevos métodos, no en vano el decía que "DESPUÉS
DE TODO, EL MÉTODO ES EL HOMBRE" y puede crear sus propios métodos de enseñanza. Otras
veces lo escuchamos decir que "EL MÉTODO ES LA VIDA", porque nuestras experiencias son los
mejores ejemplos cuando impartimos conocimientos y "que no me vengan con que no conozco de
metodología ni didáctica. A mis antagónicos tendré que darles ciases aceleradas para que
aprendan los pasos de la verdadera pedagogía".
Otra de las cualidades del maestro fue tratar de conocer a sus discípulos, cerciorarse
discretamente de sus antecedentes, así lograba que la relación profesor alumno fuera casi
familiar.
Cuando nos tocó entrevistarnos con él, el maestro Manuel ya estaba enterado de
nuestros antecedentes y en lugar de pedir información nos comunicó todo con gran amplitud.
Sabía mucho de Sicuani porque había sido profesor del Colegio Nacional Mateo Pumacahua
porque había ido en reemplazo del profesor José María Arguedas, quien le había dejado sus cursos
de Literatura y Castellano, encargándole que siguiera la metodología que él haría aplicado. La
enseñanza era diferente pues sacaba a los alumnos de las aulas y los llevaba a las comunidades
indígenas para que allí captaran cuentos, mitos, leyendas, etc. para después analizar la
información en el salón de clase, donde recién íes enseñaba los conceptos de sujeto, verbo,
predicado y complemento. Como Chávez Ballón dictaba también cursos de historia, aplicó
métodos similares utilizando sus conocimientos de arqueología.
Nos comentó alguna vez que cuando fue profesor del PUMACAHUA, él y todos sus colegas
tenían que cuidarse de cometer algún desatino porque los controles eran fuertes, no sólo de parte
del director, sino también de los padres de familia y de las autoridades políticas y religiosas. Pero
mayor temor le tenían a la opinión mordaz del director del diario "La Verdad", porque el señor
Adrián Duran Gonzales escribía con saña, exaltaba y opacaba hasta al más pintado codo el pueblo
cuidaba el prestigio de su colegio secundario. Dice que en esa época los sicuaneños eran muy
unidos y rebeldes como TUPAC AMARU. Tanto fue el temor a las críticas y controles que muchos
profesores rápidamente buscaban su cambio y se iban a otros lugares. Eran tiempos de mucha
efervescencia política, social y económica, los políticos y los intelectuales todavía azuzaban al
pueblo para departamentalizar la provincia de Canchis y crear un nuevo departamento llamado
Vilcanota, sobre la base de los territorios de las provincias altas de Cusco y las provincias de Melgar
y Carabaya del departamento de Puno; sin embargo, esa ambición nunca se cristalizó. También
nos contó que en aquel entonces llegaron oleadas de carniceros arequipeños para establecerse en
Sicuani y tanta fue la influencia que la gente comenzó a hablar como los LONQOS arequipeños.
Recordaba la gran picantería arequipeña de María y Paula Vera, local en el que muchas veces se
alegró a los sicuaneños tocando su quena y su charango y cantando sus WAYNOS puneños.
Por órdenes superiores tuvo que dejar el colegio Pumacahua porque fue solicitado en el
pueblo de (Ancash) para que se hiciera cargo del colegio "Manuel Gonzáles Prada", de reciente
creación. Sin pérdida da tiempo se constituyó en ese pueblo que está cerca as los restos
arqueológicos de CHAVIN que tanto admiró. Su estadía en el lugar fue muy corta porque fue
requerido por el Dr. Tello y Luis E. Valcárcel para que fuera asistente de las cátedras de la Facultad
de Letras y Pedagogía de la Universidad Mayor de San Marcos. Ellos querían recuperarlo para que
se quedara en Lima, pero el maestro se sentía insatisfecho pues su meca era estar en la capital del
imperio Inkayko, el Cusco. Finalmente renunció al cargo en la Universidad Mayor de San Marcos
porque fue nombrado director del Colegio Nacional de Ciencias del Cusco, pero por motivos
personales, renunció también a este cargo y prefirió quedarse como simple profesor por horas.
Posteriormente, en 1948, fue nombrado catedrático de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas
en la sección de Historia y Antropología de la Universidad Nacional San Antonio Abad del Cusco,
donde tuvimos el honor de conocerlo.
Era muy emocionante excavar junto al maestro, porque solía aplicar paso a paso, todo el
proceso de trabajo. Contagiaba su entusiasmo hasta cuando encontraba por lo menos un
fragmento de cerámica. Tuvimos la suerte de participar en excavaciones en sitios como
CHANAPATA, QORIPATA y en el QORIKANCHA. Si bien es cierto, no encontramos ningún rezago
cultural de valía, pero rescatamos gran cantidad de fragmentos de cerámica y material lírico que
después nos sirvió como material didáctico. Un gesto muy bonito del Dr. Manuel era el de
tomarnos fotografías en el trabajo para después revelarlas él mismo y obsequiárnoslas diciendo
que vayamos organizando nuestro álbum de fotografías arqueológicas. Aquellas en blanco y negro
que exponemos, le pertenecen al maestro.
Muestro laboratorio resultó ser el patio de la casa de nuestro profesor. Allí seguíamos con
las demás secuencias de la utilización del material cultural como: Lavado, seriado, registrado,
dibujado, restaurado, etc. Tanto trabajamos que nos tecnificamos hasta el punto de lograr
conocer y diferenciar un fragmento de otro sin dificultad y como nuestro profesor fue un buen
anfitrión, siempre solía invitarnos algo. Ricas papas sancochadas con quesos traídos Puno fueron
muchas veces un suculento plato para saciar nuestra hambre.
Otra de las virtudes que tuvo el maestro es que se preocupaba en buscar trabajo para sus
alumnos; se valía de sus amistades, o de misiones que llegaban al Cusco para trabajar en
arqueología. Siempre sus alumnos eran los primeros contratados.
También organizó a los obreros para que hicieran sus equipos de fútbol y utilizaron la
plaza mayor del complejo arqueológico como KANCHA, lugar que anteriormente hacía servido
para tales efectos porque los obreros del arquitecto Oscar Ladrón de Guevara Avilés, lo limpiaron
años atrás e incluso sacaron una estela monolítica o Waka que estuvo erigida casi al medio de la
plaza. Cuando visitamos el lugar en 1967 pudimos ver la WAKA en un rincón de dicha plaza y el Dr.
Chávez estuvo de acuerdo en reubicar y asegurar la estela porque, de todos modos, era una
deidad.
Estuvimos muy preocupados porque pensábamos que habría otra reacción, hasta
creímos que habría venganza por causa de unos desaguisados estudiantiles originados al
momento de elegir padrino para nuestra promoción, la cual estaba dividida en dos grupos, uno
quería como padrino al Dr. Chávez y otro al Dr. Sergio Quevedo Aragón, destacado médico y
antropólogo físico. Finalmente, como hubo tanta discrepancia, no se llegó a ningún acuerdo y
nuestra promoción no tuvo padrino, sólo se llamó "Promoción 1962".
Estos casos eran frecuentes en la vida del maestro y él solía decir que a un alumno había
que ayudarlo en cualquier momento, no esperar que sufra decepciones, porque con el tiempo
sabría reconocer.... y "Aunque por último no reconozcan, nos queda la satisfacción de haber
cumplido el deber de maestro". Así de noble fue el Dr. Manuel Chávez Ballón.
En otra ocasión, un intrépido alumno le preguntó por qué no publicaba todo lo que sabía
de arqueología. El maestro le contestó diciendo que para qué iba a publicar si otros ya habían
publicado lo que él les había comunicado. Agregó que algunos honestos citarían su nombre pero
otros se olvidarían y que en fin, sería el tiempo quien los enjuicie. Como el discípulo siguió
insistiendo recibió una respuesta enfática: "¿Por qué habría de publicar? ¿Acaso Cristo ha
publicado?". Ante tal respuesta lapidaria, el alumno se fue desencajado.
Pero publicar se hacía cada vez más difícil y como las críticas crecían contra el Dr. Manuel
Chávez, nos ofrecimos colaborar con él. Supimos que el Dr. Oscar Núñez del Prado había publicado
un libro utilizando previamente una grabadora y pensamos que podríamos hacer lo mismo. Le
sugerimos preparar un guión para facilitar y ordenar la grabación y le insinuamos que desarrollara
el tema desde el instante que conoció a Julio C. Tello, que luego narrara todas sus experiencias en
los trabajos de campo y que concluyera con su vida universitaria. La propuesta fue aceptada con
entusiasmo y le dejamos una pequeña grabadora y algunas cintas para que las utilice como
habíamos quedado. Pasadas algunas semanas lo visitamos para ver cómo estaba la grabación. De
primera intención nos dijo que no había podido grabar nada y nos devolvió la grabadora y las
cintas arguyendo que mejor sería si fuera interrogado por otra persona que supiera sobre
arqueología. Le propusimos invitar al Dr. Luis Barreda Murillo, quien fuera alumno suyo y a la fecha
reconocido arqueólogo. La respuesta del maestro fue positiva pero dijo que ya se vería el
momento propicio, pero dicho momento nunca llegó y este deseo no se pudo cumplir; de ser así,
hubiéramos tenido un testimonio de mucho valor para la arqueología cusqueña y peruana.
En otra ocasión, se nos ocurrió preguntarle sobre sus mejores alumnos, aunque para él,
siempre todos sus discípulos fueron buenos, pero le preguntamos quiénes habían destacado más
dentro del grupo. Él contestó: "Tú sabes que he tenido destacados alumnos en la Universidad de
San Marcos, igualmente en la Universidad San Antonio Abad sobresalieron muchos, pero uno de
los que más ha descollado es Luis Barreda Murillo. Siempre le gustó la Arqueología y fue muy
inquieto y veo que me está superando, cumpliendo la ley de la vida: "Si un alumno no supera a su
maestro es mal alumno", tengo mucha esperanza en él. Otro que está sobresaliendo es Jorge
Flores, quien ya está brillando con luz propia. Desde estudiante él fue muy disciplinado y
ordenado, también preguntón, nunca se quedaba contento con una sola respuesta, era muy
acucioso. Lo demostró cuando trabajamos en RAQCHI. Creo que él debió dedicarse de lleno a la
Arqueología, porque incluso ha hecho un post-grado de Arqueología en una Universidad de los
Estados Unidos. Claro que como Antropólogo también está destacando; es otro orgullo mío y de la
Universidad.
A otro que recuerdo con admiración es a Fidel Ramos Condori, un cholo canchino fuerte e
intrépido, con mucha voluntad. El conoce todos los restos arqueológicos de los departamentos de
Cusco y Apurímac, los ha recorrido a pie. Cuando estudiante, ocupó un delicado cargo en el
Patronato de Arqueología del Cusco, fue un eficiente secretario, tanto así que en 1970 llegó a
publicar una revista del Patronato llamada SAQSAYWAMAN. Siempre recuerdo a Fidel por su
inquietud y su deseo de aprender.
Quiero señalar también a José Gonzáles, muy inquieto e inteligente. Hasta ahora nadie ha
superado su tesis, "Lítica Inka", tengo mucha esperanza que seguirá superándose cada vez más.
Finalmente, tendré que señalar que todos mis alumnos fueron mis hijos espirituales,
admiro a todos, con sus defectos y virtudes. Recuerdo con cariño también a ítalo Oberti,
Raymundo Béjar, Julinho Zapata y Bernardino Ojeda, entre otros".
En los últimos años del siglo pasado, el Taller INKA, ubicado en la calle PUPUTI Nro. P-18,
conocida también como calle "Ejercicios", resultó ser el núcleo de reunión y encuentro de sus
amigos, colegas y alumnos. Allí se festejaba el Día del Arqueólogo. En este lugar encontrábamos al
maestro siempre muy ocupado, ya sea escribiendo, leyendo, dibujando o por lo menos calcando,
porque en cada imagen que estudiaba estaba encontrando mensajes ideológicos. Habla llegado a
acumular gran cantidad de dibujos y calcos de las columnas de Chavín y de las estelas de PUKARA
(Puno). Uno de esos calcos nos lo obsequió para el Museo Inka. También había terminado de
dibujar y ampliar en hermosas láminas, la iconografía de algunos QEROS cusqueños. Acumuló
tanto material didáctico, que solía utilizarlo cada vez que dictaba alguna charla.
Visitar al profesor era siempre aprender algo más sobre arqueología; extendía sus
láminas y comenzaba a explicar haciendo participar a uno en su investigación y contagiar su
interés al visitante.
Cuando hacíamos el inventario del Museo e Instituto Arqueológico, una mañana de esas
fuimos sorprendidos por la visita de su hijo CHAVÍN, quien estaba de paso por el Cusco porque se
iba a MACHU PICCHU por el Camino INKA con un grupo de turistas extranjeros. El Dr. Manuel
desconoció a su hijo porque éste se había hecho crecer la cabellera, los bigotes y la barba y llevaba
vestiduras raídas. Creo que se sintió decepcionado y sólo atinó a decirle "HOLA WAKCHA TURISTA"
(turista pobre). Felizmente, después del viaje, el hijo se hizo cortar los cabellos, se quitó la barba y
el bigote y lució ropa nueva. Entonces le dijo: "Ahora si eres un verdadero CHAVÍN CHÁVEZ y eres
mi hijo, orgullo de la familia".
Nosotros lo felicitamos por el nombre de su hijo y por la armonía que había entre el
nombre y el apellido CHAVIN CHÁVEZ y él contestó que fue por su admiración a la cultura más
antigua del Perú, como fue la cultura Chavín Agregó que felizmente su madre aceptó que lo
llamara así porque con los nombres de sus otros hijos tuvo problemas: "Mi hijo mayor, Sergio, se
iba a llamar AMARU o PUKARA, pero la mujer no me aceptó. A mi otro hijo le iba a poner PUMA o
PACHAKUTI pero tampoco fui aceptado, creo que no me comprendía y casi por venganza ella le
puso mi nombre, se llama MANUEL y es igual que yo, engreído, orgulloso y libre en el mundo.
Mientras, el nombre de mi hijo Edwin, resultó después que fuimos a ver una película con mi
esposa. Vimos que el galán se llamaba Edwin Mayer, nos agradó este nombre y lo designamos sin
discusión. Finalmente este hijo es el único que ha sacado mis manos, dibuja, pinta, tiene gusto
artístico como yo. Sólo le falta aprender a tocar algún instrumento musical para que sea completo.
Yo me alegro la vida tocando quena, charango, guitarra y en Chavín aprendí a tocar una variedad
de una compleja ocarina. Ahí capté música de la cultura Chavín y comprobé que era más
melancólica que la música de los QOLLAS".
A pesar que el tiempo para inventariar cada objeto estaba cronogramado, el maestro se
daba tiempo para hacer otras fichas y dibujar algunas piezas que él consideraba conveniente. El
trabajo fue fuerte por la misma dinámica que le impusimos; pero, providencialmente, se presentó
la arqueóloga Bertha Bermúdez quien voluntariamente se ofreció colaborar con el Dr. Manuel. Su
tarea fue muy eficiente y captó rápidamente el sistema de inventario. De igual manera nos estaba
ayudando Edwin, el hijo del Dr. Manuel, tomando fotografías. Pero cuando todos trabajábamos
armoniosamente, nos llegó un nefasto oficio del Decano de la Facultad de Ciencias Sociales, cuyo
nombre no merece ser citado, prohibiendo la presencia de Bertha y Edwin aduciendo que no eran
personas vinculadas con el Museo y que sólo el personal del Museo, tenía derecho de ingreso a los
compartimientos del mismo.
Este hecho no le agradó al maestro, porque esas dos personas sólo estaban ayudando sin
esperar retribución económica. Después de algunos días nos visitaron las autoridades
universitarias y constataron que era necesaria la presencia de dos asistentes, por lo que nos
asignaron a la Conservadora del Museo, Roxana Abril y a la secretaria, Trinidad Aguilar, quienes
felizmente se contagiaron del entusiasmo y nos colaboraron hasta la conclusión del inventario.
Sin embargo Manuel Chávez B. no se sentía contento, la ausencia de estas dos personas lo
aniquiló. Un día antes de empezar a trabajar, lo vimos muy preocupado y desanimado, por lo que
nos acercamos a él para tratar de consolarlo y nos dijo: "No sabes cuan desilusionado me
encuentro...creo que la vida nunca me ha sonreído porque veo que mis deseos siempre se
frustran". Se sentía decepcionado y ya no tenía confianza en nadie pero también estaba triste
porque se estaban apartando de él sus queridos hijos: "Sergio ya no puede venir de los Estados
Unidos, no puede dejar su trabajo y sé que su esposa está enferma, no la puede abandonar y ya no
puede visitarme. Mi último hijo, CHAVÍN, me informa que se quedará en Canadá y que estudiará
Arqueología. Pero estoy seguro que se ha buscado su pareja y se le hará difícil visitarme. A mi hijo
Manuel nunca le ha gustado la Arqueología y Edwin la admira, pero más le gusta el arte. Al analizar
todo esto he visto por conveniente dejarte el Taller INKA. A quién más puedo hacerlo, yo sé que tú
eres mi mejor hijo espiritual, que siempre me admiraste por lo que soy y no por lo que tengo. Sé
que tú lo custodiarás con celo porque será mi mejor herencia".
En ese instante dé suma aflicción del maestro sólo atiné a agradecerle por tan noble deseo. Me
dijo también que primero haríamos un inventario para hacer la transferencia en forma ordenada
y que llamaría a Manuel y a Edwin. Posteriormente comenté la intención del Dr. Chávez con
Jorge Flores y Luis Barreda y después de algunas conversaciones definimos aceptar la donación,
pero ésta tendría que hacerse al futuro Museo Inka, para lo cual se señalarla un ambiente que
llevaría el nombre del maestro, por tratarse de un valioso aporte. Le comuniqué esta resolución al
Dr. Chávez, pero creo que no le agradó, porque me contestó que "así no era", y que mejor lo
conversaríamos otro día porque, después de todo, tal vez sería mejor. Después, ya no hubo otro
momento de sinceridad y no pudimos cumplir con su decisión.
FOTOGRAFÍAS
FOTOGRAFÍA NR0.5: Objetos de oro y plata. Colección del Museo e Instituto Arqueológico. Cusco
1960. Fotografía regalo del profesor Manuel Chávez Ballón.
FOTOGRAFÍA NR0.6: Personal que participó en el Inventario Valorado de los objetos de oro y plata
del Museo e Instituto Arqueológico: Roxana Abril, Manuel Chávez B., Abraham Valencia, Trinidad
Aguilar y Verónica Salas.
FOTOGRAFÍA NR0.8: En el patio del Museo Inka : Manuel Chávez B. Abraham Valencia E. y Percy
Paz.
FOTOGRAFÍA NR0.9: Una fotografía de felicidad, despuésde haber cumplido la tarea del
inventario: Manuel Chávez B. y Abraham Valencia E.
PUQLLAQMASI
Durante los diferentes actos que se cumplió en los salones de la Municipalidad Provincial del
Cusco, con motivo de celebrar los 120 años del nacimiento del Dr. Luís E. Valcárcel, surgieron
preguntas sobre la vida y obra que contribuyó en los conceptos para entender lo inca teniendo
como instrumento directo la dinámica de la sociedad campesina que habita a diferentes altitudes
que presenta la cordillera de los Andes. Una de ellas está referida a que si sabía hablar el Runa Simi
de los campesinos de la época en que vivió en el Cusco.
Los indicadores que se puede juntar con la finalidad de confirmar sobre el manejo amplio
y cuidadoso del quechua que manejaba, está escrita en las obras referidas a la historia de la
sociedad inca y en sus memorias. Es suficiente contemplar una fotografía tomada en 1902 donde
la imagen muestra a un grupo de niños: sobresale L.E.V. con su hermana Leticia, Domitila y
Marianucha. Sobresale la figura del niño mestizo que apoya el brazo derecho sobre los hombros
de la hermana menor, que en los andes prefigura al calor familiar, qoñi, mientras la mano izquierda
descansa sobre el hombre derecho del niño indígena, Marianucha vislumbra el soporte de sus
estudios etnográficos simultáneamente a la investigación etnohistoria sobre la sociedad andina.
Este depositario y Domitila presentan mirada imperturbable a la que se agrega las manos
superpuestas que revelan el tratamiento ceremonial oque aprendieron de sus padres que radican
en las áreas rurales. Junto a Luís y Leticia están los PUQLLAQMASI, que ha permitido esta vista
fotográfica, excepción dentro de la sociedad cusqueña del siglo XX.
". . . Mi manejo del quechua me permitió acercarme mucho a los indígenas y más tarde
sería para mí de importancia fundamental para el conocimiento de la vida cusqueña de las
zonas rurales. . ." (Memorias: I.E.P. 1981:123).
La fotografía corrobora que: la única oportunidad que tuvieron los niños citadinos, de esa
época, para aprender el quechua fue el entorno del hogar mediante la comunicación directa con la
servidumbre que por lo general era de habla quechua. Cuando los padres observaban la
necesidad de que los hijos necesitaban un compañero de juegos, a la vez que actúe como cuidador
cuando "salían fuera de la casa", además que sirva de "guía al salir de paseo al campo". Eran las
mamás quienes presionaban la rápida solución de este tipo de demanda, "trayendo a la memoria"
la edad de los "ahijados de pila" y a los hijos de los ahijados de "matrimonio por la iglesia". Los
puqllaqmasi debían ser de la misma edad o mayores en uno o dos añora en referencial al hijo o la
hija del padrino, y en su aspecto físico que "tienen muchas fuerzas". La permanencia de estar
juntos por diez o más años, ambos tenían la oportunidad de aprender los idiomas maternos,
convirtiéndose en bilingües. Este aprendizaje L.E.V. recuerda:
"Lo aprendí en el trato con los "domésticos", que en número de cuatro o cinco solían vivir
en casa, como en la mayoría de los hogares cusqueños. Contábamos con una cocinera, dos
o tres mujeres que se encargaban del lavado y la limpieza y uno o dos chicos hacían las
cosas menudas" (Nut'u kamachi). (Memorias: I.E.P. 1981:123).
Al leer las obras de L.E.V. es importante tener presente que las traducciones o palabras en
quechua tienen significado popular en algunos casos, pero en mayor porcentajes son de orden
ceremonial que estuvieron en uso par parte de los habitantes del Cusco y de la pampa de Anta,
que aprendió de sus Puqllaymasi. Esta aptitud le permitió entender la filosofía del idioma quechua
y tener mayor aproximación a la dinámica de la sociedad inca que dejó el rico patrimonio cultural,
cuyos conceptos y prácticas está depositada dentro de la sociedad andina radicada en las áreas
rurales y urbanas de los Andes. AÚN TENEMOS LA OPORTUNIDAD CON QUIENES DIALOGAR
SOBRE LS DINÁMICA DE LA SOCIEDAD ANDINA CON LAS PERSONAS QUE NOS ENSEÑAN LA
COANTINUIDAD CULTURAL ANSESTRAL, PARA LO CUAL ESFUNDAMENTAL HABLAR QUECHUO O
RUNA SIMI., a diferencia de los investigadores sociales de otros continentes, porque ellos
perdieron su cultura ancestral, incluso teniendo la escritura.
“. . . Desde que puedo recordar, colaboré con m padre en el reparto de los días sábado ,
observando las actitudes de los mendigos al recibir la modesta ración que incluía pan,
queso, aceituna y alguna otra que hubiese disponible, algunos agradecían diciendo "Dios
se lo pague", y los indígenas simplemente decían "Dios paga". Gestos como ése fueron
formando mis sentimientos, el interés de mi padre por quines todos consideraban gente
de mínimo aprecio fue mi primera lección de indigenismo. . ."
Amartya Sen.
Abstract
Reza el dicho: ―DIME QUE CONCEPTO DE CULTURA TIENES Y TE DIRÉ QUE POLITICA
CULTURAL MANEJAS‖ y en efecto, cuanto más amplio incluyente y renovable es el
concepto de cultura, mayor es la pertinencia en la aplicación de políticas de desarrollo
cultural y correlativamente, cuanto más restringida y elitista sea su concepción, más
estrecha será la aplicación de criterios en la formulación y ejercicio de la administración
cultural.
El desarrollo cultural andino, autónomo hasta mediados del s. XVI, confronta un reto
especial, ya que la multiculturalidad de su espacio se compone no solamente de la densa
variedad de expresiones sino también, de la enorme intensidad con que la dinámica social
la viene transformando, confiriéndole una complejidad que debe ser atendida con los
instrumentos teóricos disponibles. Es preciso formular en este contexto, una estrategia de
intervención cultural transformadora y progresista, sin perder de vista que toda gestión
cultural incluye como finalidades últimas: educar, reflexionar, mejorar la calidad de vida y
producir cohesión social; y, como objetivos básicos: organizar y planificar para evitar la
improvisación, el activismo y el dirigismo.
ACERCA DE LA CULTURA
En el Sentido Artístico
• Música.
• Teatro.
• Pintura.
• Poesía
• Escultura, etc.
En el Sentido Cívico-Social
En el Sentido Antropológico
Estas concepciones se complementan con algunos criterios, pues para ser reconocida
como tal la Cultura reúne algunos elementos de identificación:
UNESCO
EDGARD TAYLOR s. XX
s. XIX (1982)
LA IDENTIDAD CULTURAL
El Factor Histórico como memoria mítica primero y conciencia histórica después deviene
importante para todas las sociedades al proporcionar idea de raíz y origen, a este
respecto, la recuperación y la preservación de la memoria resulta fundamental para los
grupos sociales.
El Factor Político Entendido como la dinámica en el ejercicio del poder. Las clases sociales
que detentan el poder tienden a imponer su propia cultura, las influencias extranjeras y
los intereses de grupo también pueden ejercer influencia negativa que terminen
mediatizando la democracia cultural.
El Factor Psicológico o la estructura de carácter que van compartiendo los individuos del
mismo grupo social. Aunque abstracto, este factor es real por cuanto la esfera psíquica de
las personas se combina con la esfera socioeconómica determinando un cierto modo
colectivo de ser.
(La crisis Yugoeslava, la guerra en Iraq y la actual descomposición Siria motivadas todas
por la religión, son ejemplos).
Hay quienes reconocen las diferentes formas y niveles en que se expresa la Cultura:
Es la cultura que producen, consumen y reconocen Puede ser un término ambiguo pero designa los
como única, los que pertenecen a grupos sociales productos de la industria cultural. Es el tipo de
que detentan el mayor poder social (en política, cultura (de masas) que generan especialmente
economía, religión y en lo militar).Se asume que el la televisión, la radio y el cine, los cuales como
término elite, designa a lo ―mejor‖, ―superior‖, fenómenos mediáticos, promueven el consumo
―distinguido‖ y lo sobresaliente. El grupo elite masivo, unifome y standarizado de los productos
(―VIP‖) que siempre es minoritario, es designado a culturales.
veces en forma despectiva.
Por ejemplo, las populares series televisivas
Un concierto de gala de Orquesta Sinfónica, Una (concursos, ―realitys‖, novelas, etc.), lectura
Academia de enseñanza de idioma extranjero ó la masiva de diarios, revistas, libros, conciertos y
Restauración Exhibición y Curadoría de Pintura del bailes populares.
período colonial; son ejemplos ilustrativos de esta
forma de cultura.
La cultura de masas es el fenómeno planetario más importante del siglo XX. Por ello, varios son los
especialistas que la han defendido y otros detractado.
Sus principales defensores son Mc Luhan, Friedman y Bell. Para ellos, la masiflicación favorece el
acceso a la cultura de amplios sectores de la población que de otro modo no podrían hacerlo.
LA GESTIÓN CULTURAL DEBE REDUCIR LAS BRECHAS CONCEPTUALES Y OPERATIVAS QUE NACEN DE
ESTAS DOS CONCEPCIONES, A TRAVÉS DE LA DEMOCRATIZACIÓN CULTURAL.
MATERIAL
CULTURA
INMATERIAL
TANGIBLE: Arqueológico -
PATRIMONIO Histórico
INSTRUMENTOS LEGAL-
DECLARACIONES- CONCEPTUALES PARA LA
CARTAS PRESERVACIÓN DEL
UNESCO PATRIMONIO CULTURAL EN
TODO EL MUNDO.
LOS DEBATES ACERCA DEL DESARROLLO
Hoy más que nunca la humanidad genera más bienes y servicios simultáneos en los más
diversos campos: comunicaciones, industria, medicina, informática, robótica, etc. y hoy
más que nunca también, la humanidad parece haber originado las rupturas más
dramáticas pues al haber multiplicado su capacidad de dominar la naturaleza, ha creado
también desequilibrios ecológicos y sociales que amenazan su propia supervivencia como
especie: la acelerada degradación de la capa de ozono atmosférico, la disminución
creciente de fuentes de agua dulce y consecuente avance de los desiertos, la aparición de
nuevas y mortíferas enfermedades en tanto no se han erradicado endemias antiguas, son
tan solo unos cuantos ejemplos de un fenómeno que para muchos es en realidad un
desastre. La pobreza extrema en la que se encuentran unos 1300 millones de seres
humanos asi como la pobreza de otros 3000 millones, en una época en que el avance
industrial y económico logrado debería ser suficiente para revertir tales indicadores,
constituye un grave asunto que ha originado la preocupación de algunos líderes
mundiales.
No hay pues ni un ―fin de la historia‖ y menos una ―historia previsible‖ de lo que podría
acontecer con la sociedad y la cultura si tales desequilibrios persisten y se profundizan.
Es en éste marco general en el que se producen los debates en torno a los nuevos
modelos de desarrollo que ya llevan realizándose desde un buen tiempo atrás. En 1998,
Amartya Sen (Nóbel en Economía), cuestionó la vía usualmente pregonada para el
desarrollo y que se describe como ―de sangre, sudor y lágrimas‖, calificándola como una
―política cruel de desarrollo‖, que al mismo tiempo es altamente ineficiente. Por la misma
época, Joseph Stiglitz, jefe de los asesores económicos del ex - Presidente Clinton,
resaltaba que ―la experiencia latinoamericana sugiere que deberíamos reexaminar,
rehacer y ampliar los conocimientos acerca de la economía de desarrollo, que se toman
como verdad‖. Más directamente, James Wolfensohn presidente del Banco Mundial,
plantea que ―sin desarrollo social paralelo no habrá desarrollo económico satisfactorio‖.
Es que la cultura cruza todas las dimensiones de una sociedad y subyace en los
componentes básicos de los elementos que conforman el capital social Elementos como la
confianza, el comportamiento cívico, el grado de asociatividad, son claves en la
conformación de los grupos productivos, familias cohesionadas y sociedades exitosas. Las
relaciones entre cultura y desarrollo son pues de todo orden atendibles a pesar que la
acción de sus componentes puedan ser ―silenciosos‖ e ―invisibles‖, pero están ahí
operantes e involucrados en la vida real.
En el Perú el estado sigue pareciendo una maquinaria que funciona según una relación
arbitraria de leyes, el principio de organización según el cual, el pueblo y sus
instituciones quedan expresados en él y por él, está aún en proceso. Tal vez no les falte
razón a quienes afirman que el Perú es una república a medio hacer o más aún a medio
deshacer.
LA INTERVENCIÓN CULTURAL
Todos los ciudadanos tienen o deben tener las mismas posibilidades de acceso a la
cultura, todos pueden ser productores y consumidpres culturales. El estado debe
promover tal posibilidad de participación.
Los costos de la producción y consumo culturales, son cada vez más elevados, por lo
que resulta indispensable contar con la subvención de las instituciones públicas y
privadas como expresión de compromiso y no como de dádiva o favor.
Se requiere gestionar los recursos destinados a la promoción cultural con eficacia y
eficiencia, para lo cual es preciso planificar, organizar y administrar racionalmente la
actividad cultural para darle permanencia y sostenibilidad.
Se afirma que hay dos tipos de cultura, la “Consciente” en la que hombres y mujeres
deciden de forma inteligente la manera de mejorar su realidad, y la “Inconsciente”
donde se recibe pasivamente la cultura que impone la elite que detenta el poder, sin
valorar lo que esta aporta a la humanidad y a su entorno.
Parece que las tendencias de la Animación Sociocultural trabajan desde, con y para la
cultura inteligente.
Donde hay grupos humanos hay cultura, y aunque hay diferentes tipos podemos
agruparlas en dos, la cultura de ―prestigio‖, la que está a disposición solamente de los
iniciados y privilegiados y la ―cultura viva”, que está haciéndose constantemente y que
permite a cualquier persona participar en ella, sentirla, expresarse. Esta es una cultura
comprometida, comunitaria y cuestionadora.
Así pues, estamos refiriendo los dos conceptos de intervención cultural; primero, la que se
mueve en el ámbito de la democratización cultural (cultura de status y prestigio) y
segundo, la que lo hace en el ámbito de la democracia cultural (cultura de participación y
compromiso). Pero hagamos al mismo tiempo una disgresión necesaria:
La democratización cultural difunde los beneficios de la cultura al conjunto de la
población, proporciona conocimientos culturales y hace participar a la población de los
beneficios de la elite cultural y lleva a una cultura de consumo (es el campo de la
Difusión cultural).
La democracia cultural asegura a cada uno los instrumentos para que con libertad,
responsabilidad y autonomía puedan desarrollar su vida cultural y procura que cada uno
pueda conducir su vida y su cultura con especial respeto a la propia identidad cultural.
Esto lleva a la cultura como participación (es el campo de la Animación Cultural)
Para un armónico desarrollo cultural se tienen que combinar los dos tipos de intervención;
la democracia cultural y la democratización cultural, es decir, la intervención cultural tiene
que ser democratizadora, tanto para difundir el trabajo de los creadores como para
promover las posibilidades del resto de la población para acceder al consumo de los
bienes culturales.
Ámbitos de la intervención Cultural
La oferta cultural actual puede responder a tres tipos de propósitos:
- El lucrativo: que busca el rendimiento económico por encima de todo.
- El social como oferta de promoción humana.
- El Ideológico como medio de conseguir fines determinados, políticos, religiosos etc.
El Animador Social sólo debe hacer su intervención en el segundo grupo.
Una vez definido el ámbito de la intervención cultural, es preciso resemantizar algunos
conceptos formulados anteriormente de modo genérico, para hacerlos operativos.
1. Identidad Cultural: Como el proceso de reconocimiento y conciencia de la situación
personal y colectiva de la realidad social, la capacidad de interpretar la realidad,
de crear y expresar las propias respuestas culturales.
2. La identidad con otros: A través de la comunicación, la cooperación, la solidaridad,
la organización social, las formas de articulación, es decir, la organización social
así como las formas de relacionarse entre ellos y el sistema de relaciones dentro
de los diferentes grupos.
LA GESTION CULTURAL
Funciones de servicio; regula las relaciones entre el proyecto cultural y sus usuarios.
Sector asociativo: Sus actividades son de interés general, cuentan con una
estructura participativa e interactúan fundamentalmente con el sector público aunque
establece relaciones de compra y venta de productos y servicios con el sector privado.
Las Fundaciones, las ONG y algunas empresas públicas, son sectores ―híbridos‖ y sus
acciones se caracterizan por una cierta ambigüedad.
Las Estrategias
Las tres deben ser complementarias en cualquier política cultural (pública o privada) y no
deben sobredimensionarse porque son dependientes entre sí.
LA ANIMACION SOCIOCULTURAL
Animar significa dar vida, aliento, estímulo y la animación sociocultural (ASC) consiste
en dar vida, aliento y estímulo a lo sociocultural. Lo sociocultural se refiere al modo en
que las personas, los grupos y las comunidades se construyen a sí mismos, y es un
proceso más activo, consciente y de mayor responsabilidad. Se cree que la emergencia de
la sociedad civil solo será posible si la Animación sociocultural adquiere un papel
preeminente dentro del sistema educativo global.
La ASC viene a ser la acción de dinamizar, vitalizar y promover la autoconstrucción
personal, grupal y comunitaria y ha existido desde el principio de la historia humana, pues
en el seno de los grupos y comunidades siempre han surgido personas que han facilitado
tales procesos. Es entonces una de las actividades más antiguas que podamos imaginar,
aunque solo recientemente haya empezado a estudiarse de un modo científico.
Si embargo en el actual sistema político-económico basado en los estados burocráticos,
las estructuras que sostienen los procesos de grupo y comunidad parecen ir debilitándose,
siendo sustituidas por otras estructuras que determinan una situación de dependencia,
sumisión, conformismo o indefensión, en el que el individuo forma parte de un enjambre
o rebaño, pero no se encuentra inserto en una vida de grupo o comunidad por medio de
la cual pueda participar activamente en la construcción de su propia dimensión social.
Pareciera que el ideal de este sistema es que exista una sociedad y una cultura sin
necesidad de animación sociocultural.
El animador sociocultural podría ser una especie de revolucionario, una persona crítica y
comprometida con el cambio del sistema que persigue la construcción de un mundo mejor
y más justo, en el que las personas sean las protagonistas y sean capaces de atenuar los
poderes deshumanizadores.
Es cierto que todo grupo social es cultura, y toda cultura es producida socialmente, y por
lo tanto todas las actividades humanas interactúan indisociablemente con el grupo y su
cultura. Si se desea animar la economía o el comercio de un lugar, se tiene que animar un
determinado modo de cultura y sociedad, pero si se mezcla todo, se crea confusión.
Debe reservarse entonces el término ―sociocultural‖ para referirse únicamente a aquellos
procesos de autorrealización por medio de los cuales las personas, los grupos y las
comunidades construyen su propia cultura de forma activa y responsable, aumentando su
propia autonomía e independencia, y siendo protagonistas de su propio crecimiento.
Con lo expresado hasta aquí podemos comprender que no toda animación social (de la
infancia, juvenil, de grupos marginados, de la tercera edad, de Colectivos diversos, Rural,
para el desarrollo comunitario, etc…) ni toda animación cultural (Animación de la cultura
popular, de la educación de adultos, del tiempo libre, de actividades artísticas, de la
Ciencia y la Filosofía, de la política y la economía, etc…) es necesariamente animación
sociocultural. Aunque la ASC es una metodología que puede tener operatividad en casi
cualquier actividad humana, siempre y cuando forme parte de un proceso de
autoconstrucción de la comunidad.
Siguiendo la definición de A. de Castro: ―La ASC es el conjunto de acciones que tienden a
ofrecer al individuo la posibilidad y el deseo de convertirse en agente activo de su propio
desarrollo y el desarrollo de su comunidad‖ (La animación cultural. Nuevas perspectivas,
1987.)
La ASC es una herramienta atractiva y útil para el proceso de articulación de la sociedad
civil y el desarrollo de un mundo igualitario de comunidades autosuficientes, parece ser la
mejor arma contra los centralismos de la administración estatal. Lo humano no se
construye desde fuera solamente. Cada persona, grupo y comunidad tienen la posibilidad
de construirse a si mismos. Si otros son los que construyen, ya no se es o se es una parte
de otro. Tal vez lo verdaderamente humano se construya de ―abajo-arriba‖. Pero de
hecho, los individuos y las comunidades parecen haber sido hechas constantemente de
―arriba-abajo‖. Por ello es frecuente el abuso de poder y al establecimiento de una
relación de dominio y de explotación.
La ecuación causa-efecto:
Planificación≠improvisación
La sanidad mental:
(inteligencia múltiple)
La visión:
(buena vista)
La Misión:
El “Coaching”:
Atender mil asuntos con soltura, sin dejar que la burocracia estatal lo conduzca
a uno.
La Precaución:
El tiempo pasa rápidamente y lo que deja de hacerse, tal vez nunca más pueda
hacerse.
(ya verás)
Exigente.- Consigo mismo y con los demás. El nivel de excelencia depende del
nivel de exigencia.
Corajudo.- No amilanarse, vencer obstáculos, convencido de que lo que hace,
es importante.
Entusiasta.- Hay un futuro positivo y sugerente. Vale la pena luchar por ello.
ORGANIZACIÓN
Coordinación, reglas,
roles y previsiones.
TECNOLOGIA
CONFIANZA
Contar
oportunamente con En si mismo y en los
las herramientas demás.
precisas.
PATRIOTISMO SOLIDARIDAD
Exigente.- Consigo mismo y con los demás. El nivel de excelencia depende del
nivel de exigencia.
OTRAS CUALIDADES :
(soñar si cuesta)
En resumen:
INTERVENCIÓN CULTURAL
“ANIMACIÓN GESTIONADA”
PLAN
“Desarrollo de las
Ciencias en
Cusco”
PROGRAMA PROGRAMA
“Fomento de la “Fomento de la
Biología” Historia”
Artesanias
El Fenómeno Turístico
En ciudades históricas como Cusco, el turismo deviene modelo informal pero poderoso
para orientar o incidir en la formulación de las políticas culturales, y, a pesar que
enfatiza dimensiones no precisamente culturales sino más bien económicas,
mediáticas y mercantiles, el turismo gana cada vez un mayor peso específico en la
formulación de proyectos culturales en la ciudad. Los gobernantes municipales y
regionales están cada vez más predispuestos ha realizar acciones priorizando la
atención al visitante y el negocio turístico, siendo cada vez más notoria también la
participación de empresarios del Turismo en la gestión gubernamental. Si bien, hay
que vincular la cultura y el patrimonio cultural, con el desarrollo integral de un
territorio y su población, esta tarea corresponde a la formulación de un modelo integral
de desarrollo alejado de los reduccionismos economicistas que distorsionan el mercado
y deforman la percepción cultural. Pero todavía persiste una percepción errónea de la
Economía, a la cual se le confunde con los negocios y los negocios con la especulación
(Viviane Forrester), tal percepción origina una explotación parecida a la de los
mineros del s. XIX, quienes explotaban una veta hasta agotarla para luego
abandonarla convertida en zona eriaza y destruida, para partir en busca de otra y
luego dejarla en las mismas condiciones; acción análoga a la del sujeto audaz que
corta la rama sobre la cual está sentado… (Jorge Flores O.)
Según sea visto (comentario malévolo, tendencioso o cierto), y por la observación que
hacen algunos visitantes sorprendidos del manejo turístico que se hace de la ciudad;
en tanto los antiguos cusqueños eran capaces de edificar no solo las estructuras
físicas, sino también las mentales y sociales que hoy asombran a todos, los actuales
cusqueños son solo capaces de vender boletos para la entrada a esos maravillosos
lugares sin importarles la conservación de su propio suelo e identidad.
Algunas Iniciativas
EL ―RUC CULTURAL‖
EL ―CADE CULTURAL‖
FALTA DE CAPACITACIÓN.
Dimensión Teórica
Conocimientos de Antropología Cultural Sociología, Psicología, Comunicación.
Dimensión Instrumental
Estadística, Mercadotecnia.
Dimensión Jurídico-económica
Legislación básica y aplicada en el Sector. Bases macroeconómicas del Sector,
financiamiento y análisis de resultados económicos.
Dimensión Política
Políticas culturales internacionales, nacionales, regionales y locales: estrategias de
intervención.
Dimensión Disciplinar
Conocimiento del sector en el que se actúa, producción de bienes y servicios
culturales, tendencias y mercados culturales.
La juventud, las mujeres , los inmigrantes, los miembros de las minorías y los
defensores del entorno, son los actores históricos, desde hace veinte años, que más se
manifiestan, al menos en las sociedades industriales; son ellos los que se esfuerzan de
manera más consciente por actuar y ser reconocidos como Sujetos. El actor más visible
es esa parte de la juventud que, apartada del trabajo, se repliega sobre la afirmación
de sí mismo como Sujeto. Las actitudes de la juventud están influidas por la música, el
cine, la televisión, pero también se manifiestan por la participación en actividades
humanitarias y en campañas ecologistas; está animada por un deseo de ser Sujeto.
• Informe BRUNDTLAND (ONU 1987) Satisfacer las necesidades del presente sin
comprometer la capacidad de las generaciones futuras de satisfacer sus propias
necesidades.
• CNUMAD (Rio 1992) Punto de quiebre: medio ambiente y desarrollo.
Johannesburgo, 1992
Plan de Acción sobre las Políticas para el Desarrollo Conferencia Intergubernamental sobre
Políticas Culturales para el Desarrollo
Estocolmo, 1998
Presentación.
Corría el año 2004, cuando realizaba mis primeros semestres en la Carrera Profesional
de Arqueología, en ese entonces conjuntamente con algunos compañeros de Facultad,
decidimos organizar un evento Académico (Seminario) al cual lo denominamos:
“Seminario: Visión de la Arqueología Andina”, en este contexto cursamos invitaciones
a distintos investigadores sociales de reconocida trayectoria, por azares del destino,
este evento nos permitió llegar al hogar del gran maestro, quien desde un primer
momento nos recibió con alta afabilidad, ese fue mi primer contacto con el Dr. Luis
Barreda Murillo, además ese día recibí mi primera cátedra, que cambio de manera
trascendente mi modo de pensar y razonar hasta ese entonces.
Introducción.
1
Bachiller en Arqueología UNSAAC.
Realiza sus estudios primarios en la Escuela Fiscal de Nuñoa y secundaria hasta el
cuarto año, en el Colegio Nacional Mixto Mateo Pumacahua de Sicuani (del cual fue
expulsado por encabezar una huelga estudiantil en reclama de mejores condiciones de
enseñanza de algunos malos profesores, mereciendo la nota de 05 en conducta).
Gracias a su condición de deportista e integrante del seleccionado del Colegio, el
Profesor Guillermo Rosas (latagallo) quien en ese entonces era Presidente del Club
Cienciano realiza las gestiones para que pueda ser admitido en el “Glorioso Colegio
Nacional de Ciencias” donde culmina su secundaria, la Universidad de San Antonio
Abad del Cusco, fue su alma mather pues fue allí donde estudio Arqueología e Historia
simultáneamente a la Carrera de Educación en la especialidad Historia y Geografía,
también Curso estudios en la UNSAAC, en el Instituto de Arqueología bajo la dirección
del Dr. John Rowe (aun no existía la carrera de Arqueología).
Producción Intelectual.
La pedagogía fue esencial para transmitir sus investigaciones a todo tipo de público,
tanto que podía dar charlas a un público de jerarquía académica como infantes
escolares, por supuesto con mucho éxito.
Fig. 01: Cuadro de Periodificación para el Valle del Cusco.
Gracias a sus estudios de poblaciones rurales actuales el Dr. Luis Barreda Murillo, logro
determinar que gran parte de los rituales de Pacocheros (criadores de camélidos), los
realizan en espacios abiertos (patios), lo que le sugirió determinar que en realidad en
el Qorikancha mas que “templos” habían depósitos de distintos “Ídolos”. Y que por así
decirlo el verdadero “Templo” vendría a ser el “patio abierto”
2
ILLAPA Boletín información Arqueológica y antropológica. José Huidobro Bellido “Secuencia Alfarera en cusco.”
En el año de 1972, cuando el Patronato de arqueología tenía a su cargo la misión de
poner en vigencia la ley de monumentos 6634, aprobaron el Proyecto, para excavar en
el Qorikancha. Gracias a este Proyecto, de investigación a cargo del Dr. Luis Barreda
Murillo, en el cual se logro rescatar más de 800, testimonios arqueológicos,
consistentes en: metales (oro, bronce y plata), decenas de esculturas talladas en
conchas marinas, que representan, llamitas, y esculturas antropomorfas, cuentas de
turquesa, lapislázuli, pendientes de cristales de cuarzo cristalino, esculturas en piedra
que representan camélidos o Qonopas, y miles de fragmentos de cerámica
pertenecientes a los asentamientos preinka de Killki, Lucre y finalmente restos de
cerámica Inka, y pocos fragmentos de cerámica colonial.
En realidad el oro del Cusco, no fue de alta calidad como se cree ya que los análisis
químicos realizados a dichos metales demuestran que en realidad fueron una
mezcolanza de metales que rebajaron su calidad 4.
La Arqueo-astronomía no fue ajena a sus estudios el Dr. Luís Barreda Murillo, llego identificar
el cerro al cual se refería Guaman Poma de Ayala en su Crónica para el solsticio de verano,
además afirmaba que en esa fecha ocurre un importante fenómeno o mejor dicho un
espectáculo fenomenal que se observa cuando el Sol o “Punchao” sale disparando sus
primeros rayos , por detrás del Apu Ausangati, y que se observaba, posiblemente de un sitio
cercano al Qorikancha, llamado Inti Qhawarina (sitio donde se observa al Sol) así al promediar
las 5.15 a.m. del 22 de Diciembre del año 1999 pudo documentar, fotográficamente cuando el
perfil del nevado del ausangati, era reflejado por el Sol que teñía de color oro el Cielo, los
Cerros, las Caras de los pocos transeúntes Cusqueños de aquel Día (en Comunicación Personal,
2008).
Otro aspecto de vital importancia en su vida académica del Dr. Luis Barreda Murillo, fue el
haber sido participe de la primera expedición Científica al área de K´ero (Paucartambo) en
1955, allí dedujo de que en realidad la llaqta del Cusco Inka no estuvo habitada
permanentemente, solo en festividades de importancia, ya que afirmaba que el mismisimo
Pachacuti moraba la mayor parte del tiempo al costado de su chacra en una choza, y no en
palacios como la mayoría cree, pues el observo que en K´ero la “llaqta principal” estaba
desocupada pues los campesinos dormían en donde laboraban al costado de sus chacras o de
su rebaño.
3
Cronica del Perú, Pedro Cieza de León.
4
el oro del qorikancha según el Dr. Barreda murillo: 40% cobre, 10% estaño, 10% plata, 40% oro. Llega ser solo de 12 Kilates.
El 22 de mayo del 2009, fue un día fatídico para el Cusco, pues su investigador carismático
partía a mejor vida, después de haber cumplido a cabalidad su refrán que siempre lo
mencionaba que a la letra dice así: “El Conocimiento Viene del Pueblo y debe Regresar al
Pueblo”.
BIBLIOGRAFIA:
1995.
Brian Bauer. Las antiguas tradiciones alfareras de la región Cuzco. Cuzco – Perú.
1999.
Rowe, John Howland. “Los Incas del Cuzco siglos XVI – XVII - XVII”. INC. Cusco.
2003.
LA NECESIDAD DE CONSTRUIR CAPITAL SOCIAL EN EL MUNDO
ANDINO
3
El capital humano, definido por Becker (1994) como el conocimiento y habilidades
desarrolladas por las personas mediante la escolaridad y la experiencia del trabajo,
permite a su vez, si se concibe en una perspectiva territorial, crear las sinergias entre
los diversos actores que participan en el territorio y favorecer la creación de capital
social.
elemento catalizador de una nueva dinámica de desarrollo, en la cual
no haya pobreza, sino riqueza, no haya exclusión, sino integración, no
haya desigualdad, sino equidad. Por tanto, es sobre esta tercera
cuestión, sobre lo que el presente ensayo ha de versar, es decir, de
cómo la construcción de capital social – como esfuerzo colectivo - es
fuente de desarrollo y con ello de generación de bienestar para toda la
población.
por exclusión expresa — de ciertas redes e instituciones sociales que podrían servir
para obtener condiciones para una vida digna. Ver: Woolcock, M. y Narayan, D. (2001)
6
Pérez (2001), Schejman y Berdegué (2003) definen el desarrollo como un concepto
integral que considera múltiples factores además de lo económico, tales como la
cultura, la identidad, los valores subjetivos, organizacionales, además de las
condiciones relacionadas con la disponibilidad y manejo de los recursos ambientales.
Igualmente, los territorios con niveles de desarrollo armónicos y equilibrados
contribuyen al bienestar general de la población, al proveerle de alimentos y preservar
formas culturales identitarias, tradiciones y recursos naturales, además de
constituirse en espacios de recreación y descanso.
7
La idea que aquí se trata de transmitir es, que una importante virtud del concepto de
capital social y el discurso al que da lugar, es que ayuda a superar las ortodoxas
divisiones que separan a académicos, profesionales y aquellos encargados de formular
políticas públicas en relación con el tema del desarrollo y el bienestar general de la
población.
y que, en consecuencia, su presencia siempre tiene un efecto positivo
en el bienestar de una comunidad. De esta perspectiva, han surgido
contribuciones significativas para el análisis de la pobreza, pues han
destacado el apoyo decisivo que representan los lazos sociales para el
pobre que intenta hacer frente al riesgo y la vulnerabilidad 8.
8
No obstante, para Narayan, (1999) los hechos registrados en el mundo en desarrollo
explican por qué contar con una gran solidaridad social o una cantidad importante de
grupos sociales no es condición suficiente para la prosperidad económica. En muchos
países latinoamericanos, los grupos indígenas se caracterizan por un alto grado de
solidaridad, sin embargo, siguen siendo víctimas de exclusión económica porque
carecen de los recursos y el poder necesarios para cambiar las reglas del juego a su
favor.
Finalmente, la perspectiva sinérgica, explora las condiciones que
estimulan sinergias de desarrollo: alianzas profesionales dinámicas y
relaciones entre y dentro de burocracias estatales y diversos actores de
la sociedad civil. Se señala que, ni el Estado ni las sociedades son
inherentemente buenos ni malos; el impacto que producen los
gobiernos, empresas y grupos cívicos en el cumplimiento de los
objetivos colectivos es variable. Remarca que, los estados, las empresas
y las comunidades, por sí solas, no poseen los recursos necesarios para
promover un desarrollo sostenible y de amplio alcance; se requieren
complementariedades y asociaciones entre diferentes sectores y dentro
de ellos. En consecuencia, identificar las condiciones en las cuales
emergen estas sinergias es un reto para los actores del desarrollo.
Hay que destacar, que el papel del Estado respecto a facilitar resultados
positivos de desarrollo es el más importante y a su vez el más
problemático. Ello se debe a que el Estado no sólo es el proveedor
último de los bienes públicos (una divisa estable, salud pública y
educación para todos) y el árbitro final y responsable del estado de
derecho (derechos de propiedad, procedimiento debido, libertad de
expresión y asociación), sino que también, es el actor en mejores
condiciones para facilitar alianzas duraderas más allá de las divisiones
de clase, etnicidad, género, adhesiones políticas y religión. Por lo tanto,
a las comunidades y al sector empresarial también les cabe un
importante papel en la creación de las condiciones que permiten,
reconocen y premian un buen gobierno.
9
Ahora bien, la única manera de desarrollar un territorio es lograr su competitividad
en un contexto globalizado. Para ello se precisa primeramente reorientar las
instituciones formales e informales para que favorezcan en los actores sociales el
desarrollo de capacidades como las señaladas por Farrell (1995): valorizar el territorio,
actuar juntos, establecer redes entre sectores de manera que se mantenga in sito el
máximo valor añadido, así como crear vínculos con otros territorios y con el resto del
mundo.
Bibliografía:
RESUMEN.
El papel que tiene en la Historia algunos recursos estratégicos para procurar Acontecimientos
Generadores de Tiempo-Espacio Histórico es esencial. En la antigüedad los elementos
domesticados y regiones fértiles generan civilización en seis puntos del mundo; mas tarde el
manejo de rutas estratégicas, como las del medio oriente o las de la rica Manchuria, en Eurasia
y Oriente extremo, respectivamente, por ejemplo, que también manejan recursos, hace grandes
imperios. A modo de seguir ejemplos, el Canal de Suez y Medio Oriente, hoy, definen la
Historia; así como el Pacífico y las posibilidades que se generen. En los Andes los lugares
claves del control de agua, de abundancia de peces en ciertas épocas de enfriamiento del mar,
espejos de agua que potencian la presencia de camélidos; pero, fundamentalmente,
permanentemente y como recurso perenne y omnipresente, en la selva alta, la coca, base
sustancial de la dieta andina. De esta manera, la coca. Por su papel estratégico, es Generadora
de Historia.
Ese factor Generador de Historia, en los Andes Coloniales, y con fuerte rezagos y supervivencia,
aún hoy día, se llama, en terminología de Sempat Assadourian, el Mercado Interno, los factores
componentes del Mercado de la Coca en el Valle de Tono y Toayma, Paucartambo, Cuzco,
siguiendo el planteamiento de la lógica del funcionamiento mercado colonial interno, sustentado
por Carlos Sempat Assadourian, enmarcado en el espacio económico del valle cocalero, por
excelencia.
Los valles de Tono y Toayma, por la naturaleza exuberante que reviste, fue propicio para que
las haciendas de coca tuvieran márgenes de ganancias altas, en su época de auge: está lógica
de fluctuaciones nos lleva a aseverar, que los márgenes de ganancia, que registró el libro de
entroje de la coca, en Paucartambo, en otras época, como en el declive de las minas de Potosí,
fueran mínimos.
Mediante el registro del Libro de Tazmías o Entroje (datos cuantitativos) podremos acercarnos,
con una gran posibilidad, a la cantidad y calidad de producción que poseía cada hacienda. Este
mismo libro de entroje nos permitirá, también, observar el comportamiento de la mano de obra
en cuanto a número, ya que este registra el porqué de la baja de producción.
La hostilidad de las tribus Chunchos existentes desde tiempo de los Inkas,quienes dejarían
huellas como el asalto a las recuas que transportaban la coca y como causa de ello mermarían
los ingresos de las haciendas cocaleras y al contrario acrecentarían los gastos y cuyo efecto
llevara a las haciendas a una tasación y el remate de las mismas.
En general estos acontecimientos nos muestran una economía discontinua en el valle, situación
apoyada con la baja demanda de la coca y el potencial abarrotamiento de otros lugares como
Lares y Quillabamba que conllevarán a la ruina y en algunos casos al abandono de dichas
haciendas.
SUMMARY
The present article examines the component factors of the market of the coca at the Valley of
tone and Toayma, following the proposal of colonial market held by Sempat Assadourian Carlos,
framing in the cost-reducing space of the valley cocalero for us par excellence.
Tono's and Toayma's valley for the nature that coats it, was propitious for that the coca
haciendas have márgenes of positive profits in their epoch of prosperity, and logic leads to
asseverate to us than, the márgenes that entroje's book of the coca in Paucartambo in the
slope of Potosi's mines registered, were márgenes of percentages not always positive property
of a couple acquired after marriage within the balance that be done .
By means of the record of the book of Tazmias or entroje ( quantitative data ), we will be able
to get close to with a great possibility the numerical quantity of production like quality of
production that was possessing each hacienda.
This same entroje's book will allow us to observe the behavior of the manpower as to number,
since this registers the cause of the fall of production.
The tribes' hostility Chunchos existent cocaleras would decrease the entrances of the haciendas
from the Inkas's time, that they would leave footprints like the assault to the packs that were
transporting the coca and like cause of it and on the contrary they would increase expenses and
whose effect take to the haciendas to an appraisal and the auction of the same.
In general these events evidence a discontinuous economy at the valley, situation backed up
with low request of the coca and the potential crowding of another places like Place and
Quillabamba that they will bear to ruin and in some cases to the abandon of the
aforementioned haciendas to us.
INTRODUCCION
La economía colonial, en el Virreinato peruano, se dio a base de la explotación de los elementos
–hombre/naturaleza - tomando en cuenta el principio de él que posee más metal es el más
poderoso a nivel de monarquías del viejo continente (mercantilismo).
Cabe aclarar que la riqueza del Virreinato Peruano se hallaba en los andes, básicamente en la
plata de Potosí, en las minas de azogue de Huancavelica, en la producción de coca de
Paucartambo. Este tercero permitió visorar unos márgenes desnivelados estadísticamente,
determinado por la demanda de Potosí; concepto económico que hoy utilizamos como Oferta y
Demanda y el comportamiento mercantil colonial, que siguió fue, a mayor Demanda mayor
Oferta.
El cabildo del Cusco sabedor de la importancia del cultivo y comercio de esta hoja, adoptó
muchas medidas, en el cusco colonial, emitiendo así ordenanzas para su peso, licencia para
sacar coca de la ciudad, compra de coca por mitas, entre otros, que están debidamente
registrados en los libros de Cabildo.
Ahora, por otro lado el origen de las haciendas en este espacio de estudio, es un ejemplo más
de la repartición de tierras que hiciera el cabildo del Cusco mediante merced de tierras a
quien lo solicitare, no importando así la denominación-muchas veces - como tierras eriazas.
En el valle de Tono y Toayma se concentraran haciendas que se dedicaran al negocio cocal que
a la par, como dice el dato Histórico, tendrían sus chacras de complemento, es decir que
producían parte de sus alimentos que sustentaba a los integrantes de una hacienda.
No necesariamente toda la población del lugar de estudio, fue parte de la mano de obra de
las haciendas, o se mostrasen complacientes, claro ejemplo, es la presencia de los Chunchos
quienes causaron daños muy serios a las haciendas y cuyo producto, posteriormente, fue el
abandono de dichas haciendas, hechos de zozobra que no quedaron solo en la colonia sino aún
en la República.
La producción de coca en el área de estudio no se eximio de las dudas y sospechas que tuvo el
Obispado respecto a la cantidad real producida lo que conllevo a que se realizara la Tazmia.,el
cual estuvo supervisada por la iglesia colonial, cuyo único objetivo fue el de registrar la real
producción de cada hacienda, y determinar posteriormente la cifra exacta del diezmo, para lo
cual el ejecutante tomaba un juramento en nombre de Dios y la biblia a los administradores o
mayordomos de las haciendas, en el tema concerniente a la cosecha de la Coca, identificando
así calidad y cantidad.
En esta perspectiva, el objeto del presente articulo pretende mostrar un proceso económico
continuo y las repercusiones en las haciendas cocaleras del valle de Tono y Toayma en
Paucartambo en los años de 1787-1815.
ECONOMIA COCALERA EN EL VALLE DE TONO Y TOAYMA
PAUCARTAMBO
(1787 - 1815)
UBICACIÓN GEOGRAFICA.
Paucartambo se halla situado en la parte oriental del departamento del Cusco, a los 3,014
MSNM, valle regado por los caudalosos ríos Piñipiñi, el Tono, Cosñipata y el Paucartambo, todos
ellos desembocan en el gran rio Madre de Dios.10 Es en esta localización geográfica donde se
halla enmarcada nuestra investigación, señalando el valle de Tono y Toayma.
Para el estudio Fito geográfico, debemos de tener en cuenta las dos hoyas hidrográficas: la
hoya secundaria del Paucartambo o Mapacho, y la hoya del alto Madre de Dios. Estas hoyas,
como es natural, tienen caracteres peculiares en su flora. ‖Se tiene que convenir en las
siguientes regiones geográficas para la provincia de Paucartambo, desde el punto de vista
altitudinario, aunque en cada uno de estos se halla una enorme superposición de pisos
naturales en la vegetación‖11 que conlleva a una variada riqueza vegetal que requiere de
diferentes minerales y nutrientes que brinda cada piso ecológico.
‖ … Es así que al fin de muchos trances en armas y de muchas platicas que los unos
y los otros tuvieron, se redujeron a la obediencia y servicio del Inca todas las
naciones de la ribera y otra de aquel gran rio, y enviaron en reconocimiento de
vasallaje muchos presentes al Rey Inca Yupanqui […] De estos indios Chunchus,
que salieron con la embajada, y otros que despues vinieron, se poblo un pueblo
cerca de Tono, veinte y seis leguas del Cuzco …”. 12 Asentándose así el pueblo chuncho
(Huachipares, Simirinchis, Serineris Canivas)13.
10
GUEVARA VELASCO,JOSEFINA Monografías del A.R.C .Diferentes costumbres supersticiones de los
indígenas de Paucartambo, Cusco :UNSAAC,Facultad de Letras. 1946
11
VILLASANTE ORTIZ,SEGUNDO.Apuntes para un estudio Fitografico de la provincia de Paucartambo.en
Revista Universitaria Vº44,Nº109. 1955
12
Garcilaso de la Vega,Inca. Comentarios Reales de los Incas,tomo II, Cap XIV Los sucesos de la
Jornada de Musu,hasta el fin de ella. 1609
13
Mapa de la ciudad del Cusco 1865,por Emelio Colpaert.
Es en el siglo XVI donde hallamos gran información sobre las cracrás de coca; pero en el siglo
XIX hallamos una ubicación mucho más exacta de las chacras de coca, en nuestro espacio de
investigación.
“… Despues que los vecinos que no tenian tasa de coca plantaron chacaras de ella
en los Andes de Tono, y las tuvieron puestas en orden y se aprovecharon de ellas
algunos anos y tuvieron mucha estimacion, los mas de ellos las vendieron a
personas que no tenian repartimientos, y aunque el precio de ellas fue grande, que
algunas de ellas se vendieron en doce, quince, y veinte mil pesos [ … ] otros,
tienenlas y gozan de ellas, y visto como han subido tanto estas heredades en precio,
y la orden que han tomado los que no tienen indios para beneficiallas, que antes
parecia imposible, otros muchos han hecho otro tanto, haciendo rozas y puesto
chacaras de coca, a lo cual se han dado tantos, que es ya gran exceso”. 16
El cabildo del Cuzco, como ente de gobierno local, toma diferentes medidas para el mejor
control del mercado interno y su consumo, en una colonia aún joven. Ordenanzas para la
pesada (sic) de la coca.-(F 1.47v, 1547).‖El cabildo dispuso, en vista de que la coca se trae a
vender, es de poco peso, sus mercedes mandaron que de hoy en adelante, los que traigan
coca a esta ciudad o fuera de ella, cada cesto de coca, debe pesar una arroba cabal, sin que
14
Jimenez de la Espada, Marcos . Relación geográfica de Indias. Tomo II. Cap. X . 1881-1897
15
IBIDEM
16
MATIENZO, Juan. Gobierno del Perú, Cap XLVIII . 1567
EL CLERO Y LA COCA
EL DIEZMO.
A través de la Historia, se demostró que uno de los poderes que gobierna al hombre, es la
religión. La misma Historia demuestra que el sostenimiento del ―sector divino‖ estuvo dado al
pueblo. Por consiguiente, el Diezmo eclesiástico, correspondía al cobro de la décima parte de lo
producido, cuyo objetivo fue sustentar a la iglesia.
Bien sabemos que el esquema de gobierno español, instaurado en América, no era diferente al
esquema vetusto de España y el concepto de diezmo es prueba de ello, el cual fue instaurado
por Real Cedula del 23 de agosto de 1786,en que ‖ … declara su majestad la forma que en
adelante se debe observar cerca de los remates, recaudación y distribución de Diezmos de las
iglesias de Indias, y para tratar su cumplimiento, se pasó al Cabildo de esta santa iglesia, quien
represento que teniendo que alegar los perjuicios que se le tenían con la observación y
17
Covarrubias pozo, Jesús M. segundo libro de actas, acuerdos—proveimientos-mandatos y
ordenanzas delos magníficos señores del cabildo justicia y regimiento de la ciudad del Cuzco. 1963
18
IBIDEM
19
IBIDEM
20
Teodoro de Croix .Los Virreyes que han gobernado el Perú durante el tiempo del coloniaje español.
Tomo V. Lima 1859.Libreria Central de Felipe Billy.Pg 41.
cumplimiento […] su administración, recaudación y cobranza […] corresponde a la Intendencia
y la Junta Unida de Diezmos‖21.
El diezmo no sería el único concepto de ingreso para la iglesia, observamos que en 1720 el rey
Felipe Quinto, durante las expediciones contra los Moros, determinó ‖suplicar al summo
pontífice Clemente XI se dignase imponer algún subsidio sobre el estado eclesiástico de las dos
Américas, que sirviese de auxilio a un objeto en que se interesaba tanto el servicio de Dios y de
la religión católica […] tubo (sic) a bien conceder un subsidio de dos millones de ducados de
plata por una sola vez, para que se repartiesen de un seis por ciento al año sobre las rentas de
todo el estado eclesiástico […] en la forma que expresaba el breve expedido en 8 de marzo de
1721‖22. Y como es de saber que el estado económico juega diversos intereses, no se sabe si
este subsidio se hizo realidad o no en los diferentes obispados; pero el obispado del Cusco
responde en forma negativa frente al pago de dicho concepto.
‖… el Reberendo (sic) Obispado del Cuzco contextó (sic) que en aquella iglesia no había noticia
alguna sobre el referido subsidio‖.23
El tema, del cobro de Diezmos, acarrea diferentes percepciones, justa o in justa, lo cierto es
que dicho tributo en el Obispado Cusqueño, no tenía que ser cobrado; porque ‖los indígenas
fueron eximidos legalmente…‖24. En lo tocante al cobro del diezmo de coca se llegará a dudas
respecto a la real producción y lo que correspondía como tributo eclesiástico. Dicho cobro de
Diezmos se halla en el cargo del Señor Diezmero y en el cargo del señor Notario diezmero. El
señor notario además de ser escribano podría ser un miembro de Real Hacienda como también
receptor de diezmos, tal es el caso de Agustin Becerra Chacon y dicho cargo Gozara de un pago
como lo muestra el documento:
―Al notario don Augustin Beserra le corsponden de sueldo 72 pesos 4 ½ reales por 88 de
corridos ………... 72,4 ½ .‖ 25
El informe remitido a la Real Junta de Unida de Diezmos del obispado del Cusco en 1785,
destaca ‖el salario compensativo del trabajo del notario escribano que actúa en las causas
de su naturaleza‖26,asignándole la suma de trecientos pesos y además con la petición de que
no se le descuente; porque, habia logrado sacar en forma íntegra los dos reales novenos,y basa
este pedido en‖ las leyes veinticinco y veintiséis título diesiseis ,libro primero de las de estos
dominios‖ 27.Posteriormente el mismo Agustin Beserra recibe como respuesta la asignación del
sueldo propuesto sin descuento alguno28.
22
IDEM.Pg 316
23
IDEM.Pg 318
24
NAJARRO ESPINOZA,Margareth El diezmo y la sociedad indígena del cusco (1765-1799).tesis
correspondiente al Grado de Licenciado en Historia.Cusco 1995: Universidad Nacional de San
Antonio Abad Del Cusco,facultad de Ciencias Sociales.pg 02.
25
A.R.C. Diezmos.Leg 35,años 1786-1787.Expediente sobre la paga del salario de Tomas
Villavisencio,escribano notario de diezmos que fue por el depósito de don Manuel Ortiz.
26
IBIDEM
27
IBIDEM
28
IBIDEM
Los Diezmos serán recepcionados en muchos casos (según el dato archivístico) por el
subdelegado del partido,quien sustituye al señor juez de tazmias como lo mandaba la Real
Junta Unida de Diezmos. En 1788 se nombra como receptor de diezmos ‖ del valle de
Paucartambo a don Ancelmo de la Fuente en consideración a que siendo este
subdelegado de aquel partido 29” porque tiene el mayor conocimiento del área geográfica y
le es mucho más fácil el verificar el cobro y recojo del ramo, logrando así la efectividad de la
tasación exacta del diezmo cocal.
Debemos de aclarar que el diezmo cocal se cobra por Cestos, bajo clasificación de coca buena y
coca mala o picada. La Coca Buena tiene como características hojas enteras que no sufrieron
maltrato alguno, son Verdes, cualidades que la califican como, buena calidad, que en el
mercado es de buen precio y trae cierto margen de ganancia.
Por otro lado la Coca mala se refiere a las hojas maltratadas,picadas,debido a factores como su
deterioro en la fase de recojo, por efectos naturales como la invasión de los gusanos, o
simplemente el amarilla miento de las mismas en la fase del secado.
Pero otro de los factores decisivos para obtener una calidad idónea es el estado del terreno de
cultivo. Las haciendas poseen terrenos de cultivos denominadas malquerias que son tipificadas
como de buena calidad,regular calidad y mala calidad,estas tipificaciones la hallamos durante el
inventario que se hizo a la hacienda de Chamayro para su posterior remate‖… Una chacharita
30
(sic) de veintisiete guachos: malqueria de buena calidad con guachos de ley…‖ .
Malquerias que poseían la designación de ―guachos de ley‖ y ―guachos de chullo de regular
calidad‖ denominaciones que califican la calidad de la chacra de coca; pero también estas
malquerias tienen designados nombres de santos como por ejemplo: san Ygnacio, nuestra
señora de los dolores, San Antonio, San Narsiso.
Esta entidad religiosa tiene la plena facultad de nombrar y revocar a los actuantes del cobro de
Diezmos.
(*) Dato extraído de la tesis Los Diezmos y la sociedad indígena del Cusco ( 1765-1799) de
Margareth Najarro Espinoza.
29
A.R.C Diezmos Leg 37 año 1789. Expediente sobre las fianzas que debe(sic) dar el sub
delegado de dicho partido don Diego Gerrero por asiento de su antecesor doctor don Manuel de
reyes a teniente asesor de este gobierno e intendencia.
30
A.R.C Real Audiencia.Leg 38. Expediente promovido por el procurador de causas don
Francisco Bueno a nombre de los principales acreedores de la hacienda cocal de
Chamayro, sita en el pueblo de Paucartambo.
Mediante este cuadro demostramos que la Real Junta de Diezmos es la máxima autoridad para
el cobro del tributo religioso.
Representante de la Corona: este cargo recae generalmente en el Intendente, identificamos así
para 1785 al intendente general Doctor Don Benito de la Mata Linares y en 1787 al doctor don
Jose Francisco Mozo.
Jueces hacedores de Diezmos: cargo designado en el cabildo eclesiástico, cuya labor fue el
control de la cifra exacta del diezmo cocal, desde su recojo hasta el remate del mismo.En 1787
se le destacó como remuneración, la suma de 400 pesos anuales, suma que se genera como
egreso de las cajas del obispado.
Tesorero y contador de Diezmos: denominado también alguacil y contador de monedas,entre
1787 y 1815 identificamos a Gregorio Jose de la Quintana, Juan Palacios, Evaristo Carvajal,
Juan Carvajal y Felix Cortes Tirado ocupando este cargo.
Para la efectuación de dicha tazmia se nombra un Tazmero, cuyo cargo recae en un hombre de
la iglesia o si no lo hubiere en la persona renombrada que goza de una reputación y posición
respetable quien jura ser fiel a la verdad bajo la biblia y la religión católica. Pero existe algo
curioso, los nombrados como tazmeros renuncian al cargo presentando diferentes alegatos,
como por salud. Lo cierto es de entender que las haciendas cocales en Tono y Toayma eran
muy distantes una de la otra, era razón para declinar al nombramiento o es muy posible que
dicho cargo fuera desarrollado por dos personas al mismo tiempo, es decir mientras uno hacia
la visita lejana el otro que tenía el cargo compartiría el sueldo con el otro.
El 13 de mayo de 1786, el doctor don Marcos de Tapia certifica que don Jose de Rivera cura de
Lamay y Coya se halla con‖ una calentura Galicia dos llagas en la garganta,y una dicenteria que
le molesta a muchos días‖ 31, y razón por la cual solicita licencia para permanecer en la ciudad
para evitar su trajín a tierras lejanas, nombrando asi como tazmero a don Fhelipe Valde
iglesias.
Afirmamos así que La contabilidad del diezmo y la regulación de la misma mediante la Tazmia
es de gran trascendencia para la iglesia, es por ello que se envía a diferentes lugares del
Obispado del Cusco, un circular para su total cumplimiento en lo concerniente a su recaudo,
firmada por‖ Benito de la Mata Linares, Miguel Chirinos, Pedro Flores Cienfuegos‖ 32
31
A.RC. Diezmos ,Leg 34.Año1785-1786. Nombramiento de juez de Tazmias para la doctrina de Coya y
Pisac al doctor don Fhelipe Valde iglesias para el año de 1786.
32
IBIDEM
En la mita de octubre de 1787 el juez de tazmias hace el llamamiento a los administradores de
la hacienda de Chamayro, don Fermin de Samalloa y don Tomas de Amaya, para declarar la
cifra exacta de cestos cosechados durante el manejo de don Manuel de Zamalloa (dueño)
porque se percibió que ―como tales administradores los restos coca y cada uno en su
tiempo cosecharon,[…] en el padrón para que cada uno en su respectiva declaración
ocultaran y resagaran parte de lo cosechado … ‖ 33 con el fin que el dicho don Manuel de
Zamalloa hiciera pago de los cestos faltantes, asi lo firmo Juan Bernardino Toledo.
Juez comisionado de tazmias.
Para que el desarrollo de la Tazmia fuera idóneo se tuvo que nombrar a los jueces
comisionados de Tazmias que fueron diferentes a los jueces hacedores, cuya labor fue la
averiguación de la producción, frecuentemente se nombró un Juez comisionado para cada
doctrina, el cual recibía en retribución una cantidad de pesos. La labor que cometía además de
averiguar la producción también se encargaba del recogimiento del producto que con apoyo lo
trasladaba a los principales pueblos del distrito.
Para el caso de estudio, la coca era recepcionada en la Hacienda de Cosñipata, es decir las
haciendas como Naranjopata,Ucucancha,Chamayro y otras centralizaban lo correspondiente en
la hacienda de Cosñipata para luego trasladarlo a Challabamba y posteriormente a
Paucartambo. Los nombramientos de jueces comisionados recaía en los miembros del clero
Secular y los curas doctrineros eran elegidos para la acción tazmera.
En el presente cuadro de identificamos a los personajes intervinientes en la tazmia cocal en el
valle de Tono y Ayma.
33
A.R.C Diezmos Leg 38,año 1790.Auto sobre faltante de coca.
PRODUCCIÓN COCAL
La hoja de coca en el valle de Tono y Toayma (Paucartambo) fue y es por excelencia la más
demanda, por sus cualidades conocidas como dulces, hojas grandes en comparación de las
hojas de coca de otros lugares. Tales cualidades se explican por estar, estas chacras en
mesetas donde la luz solar es mejor captada para el proceso óptimo de la fotosíntesis.
En los documentos revisados hallamos las siguientes haciendas cocales para la zona de estudio,
y son:
MANO DE OBRA
El trabajo se dio por mitas,tres veces al año y se denominaban: mita de marzo, mita de San
Juan (junio) y mita de octubre; pero la dimensión y numero de haciendas requiere una mayor
atención por la cantidad poblacional que estas requieren para el trabajo.
34
José Tamayo Herrera.Historia general del Qosqo,una historia Regional desde el periodo litico hasta el
año 2000.Peru-Municipalidad del Cusco. 1992.Pg 268.
35
A.R.C Diezmos Leg 50
Existe indicios de que la procedencia laboral es originaria de la encomienda de los Amparaes de
don Basco de Escobar, ubicada en Paucartambo,entre fines del siglo XVI e inicio del XII. Esto
por la cercanía al valle de Tono y Toayma.
Para 1561 el repartimiento que perteneció al marquez Francisco Pizarro que abarcaba e incluía
y repartimiento de Yucay, las chacras de coca de Tono y Avisca36 para los años planteados en la
investigación no hallamos documentación que apoye esta versión, además de la denominación
de “engancha gente”; durante la efectuación de la Tazmia se recoge el dato que grafica el
despoblamiento de las haciendas por causa de la fiebre tercina, que arraso con los trabajadores
y las chacras de coca.
Uno de los factores para la baja de la producción esta dada en los constantes perjuicios que
hicíeran los chunchos a las haciendas, quienes reaccionaron ante el crecimiento territorial de las
haciendas y la disminución de sus tierras.
En Paucartambo en 24 de Junio de 1785 el sub delegado dio cuenta sobre los daños que se
hiciera en las haciendas de Ucucancha y Chamayro ‖… ayer 23 del corriente a cosa de las 5 de
la tarde hicieron invasión o asalto los indios barbaros a la hacienda de Ucucancha donde
mataron muchas gentes, cuya noticia la tuve a noche a eso de las 10 con motivo de haber
escapado el hijo del mayordomo pues de él no se sabe nada si es vivo, solo se sabe que la
señora Doña Ventura y la mujer del mayordomo con un muchachito zafaron hasta una legua y
hasta ahora no aparecen …‖ 37 toma como medida que todas las haciendas cocales del valle de
Tono y Toayma sea resguardada por Soldados armados y ‖el procurador del partido a nombre
de ellos se ha presentado pidiendo 50 fusiles‖ 38 para contrarrestar los ataques, así lo firma
Lucas Garay.
Las invasiones no siempre se dio con muertes, los Chunchos lograban ingresar a las haciendas
y tomaban los cargos de vigilantes hasta el de los mismos dueños, cuyo fin se dio para
amedrentarlos y jugar psicológicamente al hacendado.
El hacendado además de defenderse con fusiles, hacía un balance de los hechos y perdidas
durante los enfrentamientos. En 20 de setiembre de 1790 don Diego Guerrero,secretario de
gobierno e Intendencia, gobernador sub delegado del partido de los Andes ‖ mando, que el dia
de mañana veinte y uno del corriente,se citen por el teniente de alguacil mayor a todos los
dueños de las haciendas mencionadas de coca, para que concurran a las casas de
cabildo a las diez del dia a tratar y consultar …”39 las emboscadas que sufren por parte
de los Chunchos, aprovechando la espesura de la geografía y la mortandad de sus flechas.
Conclusiones:
El declive de las minas de Potosi, género que el valle cocalero de tono y toayma se
convierta en productor para la gran masa indígena del mercado local.
La tazmia puso a la luz las irregularidades del declarante y el tazmero.
36
Percovich,Maria Fernanda.” Aalisis de una encomienda Cuzqueña (Paucartambo, 1597-1612). Revista
Historica N°XXXIII,Universidad de Bueos Aires 2009.
37
A.R.C Intendencia, año de 1785 Legajo 131.Expediente de la cuenta que da el sub delegado
de Paucartambo de haber salido Chunchos infieles hacer daños a las haciendas.
38
IBIDEM
39
A.R.C Intendencia, año de 1790 Legajo 23. Don Diego Guerrero secretario de gobierno e intendencia
gobernador sub delegado político y militar de este partido.
La venta de coca a buen precio dependía de la calidad que la hacienda produciera.
Los factores causantes de la baja en los ingresos se debió a dos factores: mano de obra
mermada por los males de la época y las constantes invasiones a las haciendas.
CONSULTA DE FUENTES
FUENTE PRIMARIA
A.R.C. Intendencia, año de 1790 Legajo 23. Don Diego Guerrero secretario de gobierno e
intendencia, gobernador sub delegado político y militar de este partido.
A.R.C. Diezmos. Leg 35, años 1786-1787. Expediente sobre la paga del salario de Tomas
Villavisencio, escribano notario de diezmos que fue por el depósito de don Manuel Ortiz.
A.R.C Diezmos Leg 37 año 1789. Expediente sobre las fianzas que debe (sic) dar el sub
delegado de dicho partido don Diego Gerrero por asiento de su antecesor doctor don Manuel de
reyes a teniente asesor de este gobierno e intendencia.
A.R.C Real Audiencia. Leg 38. Expediente promovido por el procurador de causas don Francisco
Bueno a nombre de los principales acreedores de la hacienda cocal de Chamayro, sita en el
pueblo de Paucartambo.
A.RC. Diezmos, Leg 34.Año1785-1786. Nombramiento de juez de Tazmias para la doctrina de
Coya y Pisac al doctor don Fhelipe Valde iglesias para el año de 1786.
A.R.C Diezmos Leg 38, año 1790.Auto sobre faltante de coca.
A.R.C Intendencia, año de 1785 Legajo 131.Expediente de la cuenta que da el sub delegado de
Paucartambo de haber salido Chunchos infieles hacer daños a las haciendas.
FUENTE SECUNDARIA
1609 Comentarios Reales de los Incas, tomo II, Cap XIV Los sucesos
de la Jornada de Musu,hasta el fin de ella.
MATIENZO, Juan Gobierno del Perú, Cap XLVIII De las chacaras de coca de
1567 los soldado que han comparado de vecinos o
plantadolas
de nuevo.
Teodoro de Croix Los Virreyes que han gobernado el Perú durante el tiempo del
1859 coloniaje español. Tomo V. Lima. Libreria Central de Felipe
José Tamayo Herrera Historia general del Qosqo, una historia Regional desde el
En el año de 1985, el Sr. Miguel Angel Velarde Álvarez, empresario cusqueño, adquiere la Fábrica
de Lucre a la Cooperativa de Producción y Trabajo Textil Lucre, año en que se realiza la
reparación y mantenimiento de la maquinaria. Para el año de 1992, su propietario, tiene la visión
de dar otra funcionabilidad al inmueble mediante la implementación de un proyecto hotelero y
centro de convenciones; que contará además con su Museo de Sitio.
La mayor parte de las maquinarias que fueron reparadas con fines productivos, serán
conservadas en el Museo de Sitio, siendo algunas de ellas las que producirán tejidos de manera
artesanal. De esta manera realizaremos la puesta en valor de este singular Patrimonio Industrial;
al tiempo que se diversifica la oferta turística que tanto requiere esta zona.
Sin embargo, para identificar la verdadera importancia de este Patrimonio Industrial es necesario
hacerse las siguientes preguntas: ¿Por qué se instala una fábrica de tal envergadura por los años
de 1861, siendo considerada la primera fábrica del Perú; en un sitio apartado en medio de los
Andes Cusqueños; y no en un lugar más optimo como una zona con acceso a grandes mercados y
zonas portuarias? ¿Qué factores hicieron posible su instalación y que dificultades habría
atravesado?
Todas estas interrogantes me llevan a recorrer el pasado, pues para identificar el verdadero valor
que representa esta fábrica, es necesario ubicarla dentro del contexto que marco la historia en el
Perú.
ÉPOCA PRE-HISPÁNICA
El arte de entrelazar hilos y ligamentos fue una de las primeras actividades desarrolladas por el
hombre. En lo que se refiere al pre-hispánico se desarrolló una actividad textil intensa dando por
resultado tejidos de gran calidad.
En esta época había dos tipos de tejidos en especial, el Cumbi y la Abasca. El Cumbi era los
tejidos de mayor calidad y los empleados para usos rituales; estos tejidos fueron producidos por
los Cumbicamayoc y las Acllas. La gran calidad de estos tejidos fue producto de la técnica,
maestría y delicadeza de los tejedores y no por la complejidad de sus telares, pues estos fueron
bastante rudimentarios. El tejido de Abasca era de menor calidad, con ella se vestía la gente del
pueblo. Las grandes cantidades de estos tejidos fueron realizados mediante el régimen de la Mita
“una camisa por persona y una manta por unidad doméstica”, donde el estado proporcionaba la
materia prima. En este punto es necesario destacar que en Tahuantinsuyu se impuso la
aceptación ideológica de que el trabajo era obligatorio y una manera de alcanzar el bienestar y la
felicidad, hasta el nivel de convertirlo en un deber sagrado para con el Inca y el Estado. De esta
manera el trabajo fue el principal capital del imperio Inca.
Además en estas regiones se desarrollaron los camélidos sudamericanos, animales que poseen
fibras de gran calidad.
ÉPOCA COLONIAL
La actividad textil desarrollada en la Época Colonia, se inicia poco después de la conquista del
Tawantinsuyu; inicialmente con las técnicas y tecnologías utilizadas por el amerindio del pre-
colombino para posteriormente introducirse tecnologías de procedencia europea. Esta actividad
se desarrolló en los obrajes, chorrillos y en las viviendas de los indios. Los obrajes, fueron
unidades de producción masiva de tejidos, donde se realizaban todos los procesos productivos
como el hilado, el tejido, el teñido y el acabado de la tela; además poseían batanes que
determinaba el valor del obraje.
El primer obraje fundado en el Perú fue el de Sapallanga (Jauja), establecido por Antonio de
Rivera en 1545, incrementándose fecundamente a partir del siglo XVII. La legislación acerca del
funcionamiento de los obrajes es contradictoria, que oscila entre una política liberal y otra de
restricción; según la curva del estado industrial de la Metrópolis.
El Obraje Nuestra Señora de la Asunción, es fundado alrededor de 1715 por Juan Antonio de
Ugarte Ordóñez de la Real, criollo, fue eclesiasta, comerciante, hacendado y obrajero. Por estos
años existían diferentes políticas de restricción para la apertura de nuevos obrajes, debido a
intereses de monopolizar la distribución de productos importados de la Península; además para
fundar un obraje había que contar con la “Autorización Real para Mantener Telares”, que estaba
lejos del alcance de Ugarte. Finalmente esta autorización fue falsificada con intervención del
Marqués de Valleumbroso, uno de los personajes más notables de la época.
El Obraje de Lucre, fue una de las instituciones de más larga tradición cusqueña y peruana;
entrando dentro de la categoría de los obrajes más suntuosos, no solo del Cusco, sino también de
la Sierra Sur. Los tejidos elaborados en el Obraje de Lucre, fueron conocidos por su gran calidad;
y cuando los obrajeros de Cusco se referían a la calidad de sus tejidos solían decir “como los que
se fabrican en Lucre”. En 1796, la Real Audiencia del Cusco informó que la familia de Lucre “fue
una de las más ricas del Perú”, habiendo sido tazada su fortuna a mitad del siglo XVIII en
1’000,000 de pesos. Para 1754, contaba con 50 telares, 6 prensas, batanes, 4 tornos de urdir, 11
tornos de canillar y varias galerías de trabajo, lo que muestra que la actividad textil desarrollada
en la Colonia era más que una actividad artesanal, pues se aprecia un conjunto de maquinarias
empleadas para la producción de grandes volúmenes de tejidos.
Para el siglo XVIII, sucedieron las grandes rebeliones indígenas como la de los Túpac Amaru y de
los hermanos Angulo, debido a la opresión que los colonos ejercían sobre los habitantes
naturales de estas tierras; iniciándose el proceso emancipador del Perú. Estos acontecimientos
conllevaron a la destrucción y paralización de muchos de los obrajes, en especial en la provincia
del Cusco, puesto que en esta región se desarrollaba una actividad textil intensa.
El Obraje de Lucre no salvo de este periodo, pues durante las rebeliones indígenas, como la
ocasionada por los Túpac Amaru, el General Joseph de Picoaga y Zuloaga, propietario del Obraje
de Lucre y siendo de avanzada edad, estuvo entre “muchos de los principales vecinos de la
ciudad” que combatió en el ejército Realista a finales del siglo XVIII. La actividad económica
desarrollada por Joseph de Picoaga durante el tiempo que dirigió el Obraje de Lucre, no se salvó
de la ruina en la que se encontró al final de sus días. Según la viuda de Joseph de Picoaga, Juana
de Arriola y Arbisa, “la rebelión de Túpac Amaru, cuyas huestes arrasaron y paralizaron el Obraje
de Lucre y las pérdidas, atrasos y dependencias contraídas por su marido durante el tiempo que
gestionó el obraje, destruyeron la solvencia económica que había heredado de sus padres”.
Hacia el año 1780 inicia el decaimiento de los obrajes, originando la desaparición y posterior
desmantelación de estos centros de producción. A través de este periodo, uno a uno cierran sus
puertas, debido al aumento del comercio ilícito de tejidos de procedencia inglesa, siendo este
país él más industrializado en este periodo; por las luchas de emancipación del Perú, que tuvo
carácter sangriento; y por la falta de dirección de los obrajeros.
Tras la desaparición de Joseph de Picoaga es su hijo Francisco quien asume la dirección del
Obraje de Lucre, época en que la titularidad de la propiedad de todo el complejo del Obraje se
convierte sumamente problemática y confusa. Francisco de Picoaga, como capitán de caballería y
teniente coronel combatió en el ejército realista contra los rebeldes de Túpac Amaru; y en
noviembre de 1814 en la Apacheta, hace frente a los rebeldes Vicente Angulo y Mateo
Pumacahua quienes se dirigían a tomar la provincia de Arequipa; siendo Francisco aprisionado y
fusilado en diciembre del mismo año en Cusco.
El Obraje de Lucre, desde siempre, sirvió para el aprovisionamiento de ropa para ejército realista,
pero durante la insurrección de los hermanos Angulo, el obraje fue incautado, sirviendo al bando
insurrecto, periodo en que fue administrado por Tomás Álvarez nombrado por José Angulo.
Una vez terminada la rebelión, el obraje regresa a manos de los Picoaga, a cuya cabeza aparece la
mariscala María Antonia Vda. de Picoaga, a cuyo cargo estará el obraje hasta 1826. En 1815,
María emprende la tarea de reconstrucción del obraje tras la devastación que sufrió ocasionada
por la insurrección de los hermanos Angulo. En este periodo, la mariscala, pide que se le rebaje el
encabezonamiento “a consecuencia de la ruina total, destrozos… estado lamentable en que
aquellas fincas han quedado…”
Entre los años de 1809 a 1825 el Perú se encontraba en una grave crisis económica debido a las
guerras de liberación, tanto dentro como fuera del Perú. Para estas guerras, se utilizaron los
recursos humanos y económicos del Virreinato Peruano, para sostener a los ejércitos
libertadores y a los realistas. La guerra había traído el colapso de la economía, donde los bienes
de producción eran confiscados o destruidos, cayendo en el abandono e inoperancia. A esto se
añade que los políticos de estas décadas no dieron el impulso a la industria; pues en 1821, tras la
proclamación de la independencia, se pretende salvar la economía del Perú, para poder hacer
frente a los gastos de la guerra. Se imponen el libre comercio abriendo irrestrictamente los
puertos peruanos a los navíos extranjeros, en especial a los ingleses. Las grandes cantidades de
productos ingleses, sobre todo tejidos, abarrotaron los puertos y los mercados de la República, y
por su mejor calidad y precios más bajos, desplazando rápidamente a los tejidos nacionales. Esta
decisión produjo efectos desastrosos en la economía del país, la competencia de los tejidos
destruyó la industria textil peruana en 20 años, paralizando los obrajes y los chorrillos que venían
de la colonia.
A pesar de las dificultades para mantener operativos los centros de producción textil a inicios de
la época republicana, es el yerno de María Antonia Vda. de Picoaga, Ramón Nadal Velarde, quien
asume la gestión de Lucre en 1826, haciendo frente a circunstancias y condiciones nada
favorables para el funcionamiento de estos centros manufactureros o para cualquier intento
industrial en este rubro. Ramón fue uno de los principales proveedores de ropa para el ejército,
lo cual posibilitó la continuidad de la actividad textil desarrollada en Lucre; figura como
propietario hasta 1859.
ÉPOCA REPUBLICANA
En el Perú desde la década de 1842 hasta 1866, se desarrolla la prosperidad falaz, debido a la
importancia económica del guano de islas. En 1845 se preparó un proyecto de ley de promoción
de fábricas modernas en Lima, premios para los pioneros fabriles, y privilegios tributarios para
técnicos y trabajadores inmigrantes. Todo ello con el objetivo de generar un movimiento
empresarial. Un grupo de delegados en el congreso, enfatizó que el Perú necesitaba el mismo
tipo de fábricas modernas como las desarrolladas en E.E.U.U. y en Inglaterra, las que debían
ubicarse en corazón consumidor de la costa. Además existían escases de mano de obra, en
especial en los Andes, ya que la gente tenía un gran desprecio por el trabajo, esto debido al
grado de explotación sufrida en la época colonial, el mismo que fue empleado como un recurso
de protesta ante situaciones de injusticia. Por otro lado las casas comerciales extranjeras
aumentaban los precios de algunos productos básicos para estas industrias, con la finalidad de
obligar el consumo de sus productos elaborados.
Entre las primeras fábricas instaladas en el Perú estuvo: la fábrica de telas de algodón de “Los
Tres Amigos” instalada en 1848 (Lima), la fábrica de tejidos de seda de José de Sarratea y José
Francisco Navarrete instalada en 1849 (Lima) y otra fábrica instalada en Ica. Las dos primeras
operaron con subsidio del estado.
El paso al anti–industrialismo, fue repentino. La lucha frente a las leyes arancelarias del Estado a
favor de las fábricas, fueron derogadas por los liberales en 1851. Todas las fábricas de Lima
desaparecieron en estos años.
Ante todo pronóstico y contra todo obstáculo, en el Cusco se funda la Fábrica de Hilados y
Tejidos de Lana en el año de 1861, bajo la razón de Sociedad Fabril “Nadal Garmendia y Cia.” por
Francisco Garmendia casado con Antonia Nadal, Julián Nadal, Adeodato Nadal, todos vecinos del
Cusco y Narciso Alayza, la cual se planificó en un área de la hacienda de Lucre de propiedad de
Ramón Nadal Velarde.
Fueron 800 cajas contenidas con las maquinarias, que desembarcaron en la caleta de Islay en
diciembre de 1860 procedente de Havre (Francia). El lote de cajas tuvo que permanecer ahí hasta
marzo, debido las fuertes lluvias en la sierra. Estas cajas fueron transportadas a lomo de mula a
través de las rocosas cordilleras de los Andes Peruanos. Se contrataron expertos arrieros de
Moquegua y Arequipa, iniciando la épica jornada. Son 800 Km. de distancia, que tuvieron que
recorrer, para hacer entrega de estos bienes. Las cajas con las piezas más pesadas, eran
dispuestas en tándem mediante travesaños de madera dispuestas sobre el lomo de cuatro y
hasta seis mulas, que se encargaban del traslado de una sola pieza. Estas cajas pesadas no
pudieron vencer la cuesta de Cachendo (Arequipa), por el estrecho camino de herradura, que no
permitía el paso de la recua. El arriero contratado para el transporte del lote devolvió el adelanto
de 150 pesos que recibiera anteriormente, anulando su compromiso sin cobrar nada por el
trabajo realizado. Francisco Garmendia no tardo en contratar a los barreteros de la mina de
Ccapana, y en pagar al arriero el doble de dinero pactado para que retornara la travesía
proporcionando herramientas y peones para los barreteros, ampliando el camino rocoso que
impedía el transporte de las piezas para la fábrica. Numerosas cuadrillas de trabajadores
estuvieron a lo largo de la vía Islay – Lucre, para reparar y acondicionar los tramos estrechos y
dificultosos para el paso de las centenas de mulas de carga que transportaban los 800 cajones de
maquinaria.
El 2 de octubre de 1868 en la Cámara de Diputados fue presentado un proyecto de ley por los
diputados: Wenceslao Villareal Ruiz del Castillo, Fermín Mariátegui, Manuel E. Esparza, Mariano
Barreto y Mariano S. Medina, en el cual en uno de sus párrafos dice:
“Considerando: que las fábricas de tejer paños, implantadas en Quispicanchi y Pallasca, son las
primeras y las únicas en el Perú, y que es justo, no sólo favorecer su conservación facilitando el
consumo de sus elaboraciones, sino que es conveniente también alentar y estimular el espíritu
industrial de sus empresarios.”
Artículo 11.- En lo sucesivo el Gobierno contratará de preferencia con las fábricas de país las telas
que necesitare para vestir a mil individuos de tropa a precios equitativos.
Artículo 5.- ...entregar medalla de oro a los Sres. Francisco Garmendia y Jacinto Terry, con la
siguiente redacción: “La Nación premia con esta medalla al peruano industrioso en 1868”; en el
reverso está grabado el nombre del dueño de la fábrica y el título de El primer fabricante de
paños en el Perú.
En febrero de 1872, Francisco Garmendia viaja a Europa con el objeto de adquirir maquinarias
para ampliar la fábrica y producir la tela denominada de Castilla, de apreciable demanda en el
Cusco, sin embargo, en Piazencia (Italia), la muerte sorprende cuando pretendía retornar al Perú.
Francisco fallece cuando era segundo vice presidente de la República; además fue alcalde de
Cusco.
Tras la desaparición de Francisco Garmendia, Antonia Nadal Vda. de Garmendia es quien retoma
las actividades de la fábrica, siendo considerado este periodo como la segunda fundación de la
fábrica, bajo la razón de “Fábrica de Paños y Casimires de Antonia Nadal Vda. De Garmendia e
Hijos Lucre”; incrementando la maquinaria para producir casimires y otros géneros de castilla. En
este periodo se contrata a los expertos Valentín Oliart y José Nin ambos procedentes de
Barcelona (España).
En el periodo que acontece la Guerra del Pacífico y a la posterior destrucción a la que son
sometidos los centros de producción, Antonia Nadal logra mantener la fábrica en
funcionamiento; y aporta a la defensa nacional con el vestuario para un batallón que salió de
Cusco a defender la frontera Sur del Perú. En 1880 la demanda aumenta y se implanta el trabajo
nocturno o de “veladas” para lo que importan docenas de reverberos con fanales. Se contrata
grandes cantidades de “pañete gris” para vestir a los “Derrotados de Tacna”, batallón “Libres del
Cusco” y batallón “Yupanqui”.
El 23 de enero de 1899 fallece Antonia Nadal. Su muerte consternó al Cusco entero por sus
excelentes virtudes, glosadas en artículos necrológicos en la prensa capitalina y regional.
Además, para este periodo, la fábrica contaba con energía eléctrica, este incluso antes que la
ciudad del Cusco.
La Fábrica de Hilados y Tejidos de Lana de Lucre, fue particularmente conocida por la gran
calidad de sus tejidos, en los que destacaron: paños, bayetones, frazadas, sobrecamas y
mantones para el pecho, posteriormente tejidos conocidos como sayal y sayalete, así como
chalones, paños militares y marinos, casimires y jergas.
Para el siglo XX, la familia Oliart Garmendia, propietarios de la fábrica y otros asociados,
constituyen la Sociedad Colectiva “Garmendia Hermanos”, siendo la fábrica implementada con
maquinarias.
Para el siglo XX, Cusco, inicia la recuperación de su actividad textil que alguna vez fue bastante
intensa, que alguna vez le dio fama de zona de rica producción. El 17 de octubre de 1899, inicia
operaciones la Fábrica de Tejidos de Chectuyoc en Maranganí, fundada por Pablo P. Mejia y el Dr.
Antonio Lorena. El 9 de febrero de 1906, se inicia los trabajos de implementación de la Fábrica de
Hilados y Tejidos de Lana de Urcos; Lorenzo Oliart motivo a Benjamín de la Torre asupiciar con
capital la fundación de la fábrica que inició operaciones el 16 de julio de 1910. En 1915 se instala
la Fábrica de Tejidos de Algodón Huascar y en agosto de 1928 empezó a trabajar la Fábrica de
Tejidos la Estrella, ambas fundadas por Abel Montes, Cesar de Luchi Lomellini y Emilio Carenzi.
Hacia el año de 1968, debido a la insatisfacción social y a una serie de reformas, la fábrica es
afectada, conformándose la Cooperativa de Producción y Trabajo Textil Lucre, entrando en un
periodo de endeudamientos que dieron como resultado la quiebra de esta singular fábrica.
En 1985, Miguel Angel Velarde Álvarez adquiere la Fábrica de Lucre, con la finalidad de
repotenciarla, intento frustrado a consecuencia de sabotajes y otros actos nocivos para el
desarrollo y la industria del Perú. No obstante, su propietario viene apostando por desarrollar en
este un proyecto turístico, mediante recursos propios; siendo uno de sus objetivos la
conservación y la puesta en valor de este singular Patrimonio Industrial, el que contará con
Museo de Sitio, donde podrá apreciar el recorrido textil de nuestra nación en las diferentes
épocas que en ella aconteció; así como podrá conocer las técnicas, tecnologías y procesos
empleados en el arte de entrelazar fibras y ligamentos.
meduardovelardeo@yahoo.es
Cel: 984-415738
Despacho como un punto de vista para comprender Curanderismo
Toshimasa OKAMOTO40
Abstract
1. Introducción
En nuestro tiempo las ciencias están en el cenit de la prosperidad, y al mismo tiempo
mundialmente magias, hechicerías, y brujerías como una forma de creencia autóctona o religión
nativa están muy extendidas. Muchos trabajos antropológicos nos informan la situación
especialmente desde África. En el mundo latinoamericano también se practican por ciudadanos y
hay trabajos antropológicos como los de África, además sobre curanderismo41.
En unas ciudades grandes de Perú podemos observar también las practicas de curanderismo.
Después de la reforma agraria mucha gente del campo había salido para las ciudades buscando
trabajos, llevando su cultura y sus costumbres. La gente de campo como inmigrantes se
acostumbraba a la vida ciudadana y al mismo tiempo mantenía la forma de vida rural42. La
situación sobrevive hasta esta epoca por la gente centralizada hacia la ciudad. La gente del campo
del sur de Perú sigue saliendo a las ciudades cercanas de cada pueblo. Una de ellas es Cusco
como una ciudad regional.
Cusco es una ciudad turística, en la cual está entrando el ambiente exterior velozmente. Pero
como la gente del campo sigue viniendo a Cusco manteniendo su costumbre, su cultura, y su
ambiente, además hay unas condiciones físicas; como el centro histórico designado al patrimonio
cultural de la humanidad, no se puede cambiar perfectamente en una ciudad moderna, y como
40
Curso de Doctorao de Universidad de Tokyo.
41
Press, Irwin (1971) ―The urban curandero.‖ American Anthropologist. 73: 741-756.
42
Cf. Seguín, Carlos Alberto ed. (1979) Psiquiatría folklórica: shamanes y curandersi. Ediciones
Ermar: Lima. Quintanilla, A. (1979) ―Effect of rural-urban migration on beliefs and attitudes
toward disease and medicine in southern Peru. En Spirits, shamans, and stars: perspective form
South America. Browman, David L., and Ronald A. Schwarz eds.: 149-156, Mouton: New York.
Cusco está situado en la cuenca de los Andes, Cusco sigue teniendo el matiz del ambiente rural
aunque se esté modernizando43.
En esta situación se practica curanderismo por los cusqueños y los extranjeros quienes son
recidentes en Cusco conteniendo turístas nacionales y extranjeros, que es también un elemento
de la continuación de las practicas de curanderismo acompañado por unos movimientos; una
parte es el de creencia y otra es la materia física o sea el despacho. Entonces el cambio de los
contenidos de despacho reflejan la situación de la sociedad de Cusco moderno. El despacho es un
espejo del mundo de Cusco porque se incluye la plasticidad como una materia, el cuyo cambio se
puede observar claramente más que la creencia, que al parecer no se cambiaría esencialmente.
Es posible que los deseos se pueden explicar con el concepto de la cosmovisión andina; el
éxito de negocio quiere decir que el negocio es una manera de vivir, que es igual que vivir
cultivando chacras, que es la tierra. Aquí hay solo la vinculación de los análogos de análogos.
Aunque se pueda incluir en el sistema de explicación debajo de la cosmovisión y se explique
dentro del concepto, aún no se explica por qué aparecen ideas como deseos mencionados; el
movimiento, hasta el dinamismo de curanderismo.
Si analizamos curanderismo, más bien, las practicas de curanderismo desde el punto de vista
del concepto de la cosmovisión andina, se puede interpretar en una estractura con el nombre de
la cosmovisión. Mientras tanto es una forma buena de comprender el curanderismo desde un
punto de vista de los materiales que se utilizan en los ritos de la practica del curanderismo para
captar el movimiento y el dinamismo de curanderismo. Especialmente en curanderismo se usan
bastante despachos. Sin despacho no se puede celebrar muchos ritos.
A realizar el análisis de curanderismo mediante despacho hay que cuidar de que no tratemos
el despacho solamente como un objeto que se maneje por humano. Si lo realizaramos, volvería a
la misma conclución que ya había hablado muchas veces por predecesores, porque este punto de
origen de pensar es la idea de quien lo utiliza. Finalmente no podemos salir del círculo; la razón
de aumentar unos materiales en despacho es que ésos concuerdan con la cosmovisión. No quiero
decir que no tienen importancia los trabajos de curanderismo en los cuales analizaban el concepto
de la cosmovisión andina que se mantiene y se entiende por la gente. Estos trabajos habían
contribuido y contribuyen hasta ahora a comprender la religión / la creencia andina, es decir que
la cosmovisión andina; cómo entiende el mundo y la sociedad incluyendo la naturaleza la gente
andina, que se relaciona con hasta la simbolización de despacho como un signo de la cosmovisión.
Son grandes frutos de curanderismo, pero como ya he mencionado aún no son suficiente para
explicar el movimiento de curanderismo aunque no tenían el propósito de fijarse en los cambios
43
Kimura, Hideo (1992) ―Los orígenes en el campo.‖ En El Qosqo: antropología de la ciudad.
Tomoeda, Hiroyasu, and Jorge A. Flores Ochoa eds.: 59-82. Ministerio de Educación del Japón.
Centro de Estudios Andinos Cuzco.
de despacho, ni curanderismo. Sin embargo es una realidad del nuestro tiempo que muchas cosas
se cambian con mucha velocidad sin excepción incluyendo el curanderismo, por eso tenemos que
pensar en el movimiento.
Entender unas situaciones y unos fenómenos desde cosas como un punto de partida coincide
con la corriente del campo antropológico. Bruno Latour, francés, que es sociólogo de la ciencia y
antropólogo, fundó la Teoría del Actor-Red (Actor Network Theory / ANT) para deshacerse de la
dicotomía moderna entre sujeto y objeto, sociedad y naturaleza44, etc., porque piensa que
solamente se producen los híbridos en nuestra epoca. Es decir que el movimiento y el dinamismo
que ocurren ahora mismo se pueden comprender mediante describir interacciones entre humanos
y inhumanos sin estar atado a la llamada estructura, que es una crítica mordaz hacia el
antropocentrismo y captar mejor el dinamismo de nuestro mundo llenado con los híbridos 45.
Nuestro mundo no solamente se compone de la iniciativa de humanos sino la de inhumanos;
cosas, fenómenos, hasta pasiones, que no existen como objetos que se manejan por humanos
sino como actores igual que humanos.
Alfred Gell, inglés, antropólogo social, dice que ―un agente social ( social agent) es la fuente,
el origen, de eventos causales, independientemente del estado del universo físico.‖ 46 Y denomina
los poderes que se ejercen o se transmiten sobre otros social agency. También es decir que no
solamente humanos mueven el mundo sino cosas y humanos fuera de la estructura. En este
punto podemos observar el dinamismo del mundo. En el caso de curanderismo entenderíamos
bien el dinamismo de curanderismo a comprender despacho y sus contenidos como actores.
Hay también variedades de despacho para la tierra según región. Por ejemplo el despacho
para la tierra de Puno contiene muchos productos de azúcar, y al de Arequipa le adjuntan
modelos de casa o de camioneta, etc. En Cusco existe el estilo que se puede llamar el estilo
cusqueño de despacho para la tierra.
En Cusco hay unas tiendas que fabrican despachos, y estas tiendas normalmente están por
Ccasccaparo Chico y en el Mercado San Pedro que son muy conocidos entre la gente cusqueña. Si
preguntamos a los cusqueños, ¿dónde se venden despachos?, nos contestarían que ―se venden en
44
Latour, Bruno (1993) We have never been modern. Harvard University Press: Cambridge,
(2005) Reassembling the social: an introduction to Actor-Network Theory. Oxford University Press:
Oxford.
45
En antropología el rumbo de pensamiento está coincidente con los pensamientos de practicas,
aprendizaje, arte, con los cuales traerían la realidad del mundo.
46
Gell, Alfred (1998) Art and agency: an anthropological theory. Clarendon Press: Oxford. ―An
agent is the source, the origin, of causal events, independently of the state of the physical
universe.‖ (p.16)
47
Dalle, Luis (1969) ―El despacho‖. Allpanchis Phuturinqa, Vol. 1, pp. 139-154. Instituto de
Pastoral Andina: Cusco. Fernández Juárez, Gerardo (1997) Entre la repugnancia y la seducción:
ofrendas complejas en los Andes del sur. (Archivos de historia andina 24). CBC: Cusco.
Centro; el Mercado San Pedro y cerca de ahí (Ccasccaparo Chico)‖48. En Casccaparo Chico hay 8
tiendas49 que venden y fabrican ellos mismos despachos, aledañas a una distancia de menos que
60 metros, y dicen que cada tienda tiene su estilo de despacho, es decir que los contenidos de
cada despacho son diferentes. Los curanderos tienen su gusto especial del despacho y siempre
utilizan el mismo despacho de la misma tienda. Cuando no consuige el despacho favorito de
curandero compran otro despacho en otra tienda preguntando a los dueños de la tienda sobre los
contenidos y pidiéndo que se les aumenten lo que necesitan para su despacho, entonces los
despachos de Cusco son parecidos, contienen casi mismos materiales y productos.
Despachos simples se venden con misma forma en Ccasccapar Chico. Es un paquete envuelto
con un papel marrón claro de forma cilíndrica. Para el especial y el semi-especial se utiliza bolsa
plástica transpalente.
Nadie sabe la historia de despacho cusqueño correctamente. Según las entrevistas para los
dueños y los trabajadores de las tiendas de Ccasccapar Chico y el Mercado San Pedro, el origen
del despacho cusqueño se remonta al 70 o 80 años. Una señora que vende despachos en el
Mercado San Pedro me contó que ella vende el despacho de Inca. Si es verdad, los despachos
datan al menos siglo 15 pero no se puede demostrar y no significa la distribución de despachos
como mercadería. Dalle dejó una descripción de un despacho vendido en 196851. Entonces hace
50 años más o menos que se venden despachos.
48
Ccasccaparo Chico es el nombre de calle por la que está el Mercado Ccasccaparo. Mayoría de
cusqueños no conoce el nombre exacto de Ccasccaparo, pero reconoce el lugar donde se venden
despachos. Cuando yo mismo preguntaba a la gente, siempre me contestaba lo dicho antes.
49
Hasta el julio de 2012 había 7 tiendas. La última se ramificó de una de las tiendas de
Ccasccaparo Chico.
50
Realmente el tamaño de fetos dependiendo de las existencias.
51
Dalle (1969). Luis Dalle era un religioso de los Sagrados Corazones.
El despacho simple moderno para la tierra de Cusco contiene más de 50 materiales y
productos; dulces en la forma de casa, de muñeca, de carro etc., estrella de mar (macho o
hembra), k‘awa (algodón con colores), maíz blanco, maíz amarillo, cruz de plomo, huairuro
(macho y hembra), perlas de azúcar, pan San Nicolás, hilos (blanco y amarillo), hilos (blanco y
rojo), galletas agua (en la forma de disco), galletas animalitos, pasas (negro o amarillo), higo,
dulces (mesa), pallares, sahumerio, qorilazo, qolkelazo, cinta conbinada con blanco y rojo o dos
cintas de blanco y rojo, vela de cumpleaños, moluscos, concha de mar, un pedazo de feto de
llama, algodón, billete de la suerte, papel blanco, recados de plomo, arróz, incienso, maní,
qoribarra, qolkebarra, mica, kaniwa, anís, qorilibro, qolkelibro, grajeas, mistura, fideos en la forma
de letras, galletas champán, coca mucllo, garbanzos, hostia, imán natural, lentejuelas en la forma
de estrella, de hoja, de disco, de bola, de mariposa etc., azúcar blanco, hueracoya, untu (cebo) de
llama, plumas, chancacas (blanco o negro), tako, palo santo, palo santo molido, etc. Algunos
están sin bolsa, algunos con bolsa plástica transparente, y otros se empaquetan con papel
pequeño que son de cuadernos usados, guía de teléfono (Páginas Amarillas), y libros etc.
Fig. 2: Todos los contenidos de deespacho. Fig. 3: Los contenidos de despacho con bolsita.
Los contenidos de despacho simple para tierra se categoriza en 4 familias; los de tierra
(procedencia botánica, animal, y mineral), los de agua (procendencia marina), los de catolicismo,
los de productos industriales.
Ahora vamos a observar los contenidos escritos por Dalle 52, que son 17; papel blanco llamado
de San Lorenzo de unos 50 cms. x 50, una hoja de papel de oro, una hoja de papel de plata,
paquetitos de garbanzos, de pallares, de arróz, de azúcar, de incienso, de maní, galletas,
macaronis, caramelos, grageas, chocolates, chocolatitos, perlas de azúcar. Si comparamos el
moderno con el de Dalle, a la vista el de Dalle contiene mucho menos que el moderno, y el
moderno tiene los contenidos de Dalle excepto chocolates y chocolatitos. Aunque no se contienen
los chocolates en el moderno, en el despacho semi-especial y especial se incluyen. Entonces los
elementos fundamental no son cambiados. Dicen que el feto de llama y el untu (cebo) de llama
son elementos imprescindibles para hacer pago a la tierra, pero no hay ésos en el despacho de
Dalle. Además no hay las cosas de catolicismo. Dentro de más o menos 50 años se observa el
cambio de los contenidos de despacho y hasta ahora sigue el movimiento.
Bueno, el año 2007 en el despacho simple de una tienda no había contenido lentejuelas, pero
el del año 2008 ya las contenía. Casualmente presencié el momento de aumentar un elemento de
despacho (cambiar una parte de despacho), en el cuando se ha realizado una conversación entre
un curandero que trabaja en la tienda y la dueña de la tienda53.
52
Dalle (1969).
53
El julio de 2008 en una tienda del costado del Centro Comercial Molino II.
Curandero: Seño, mira, (mostrando a la dueña lentejuelas en la forma de hoja y mariposas
encima de su mano) es bonito, ¿no?
Curandero: En centro.
Fig. 4: Lentejuelas.
Despachos aparecen en dos escenas; una es la tienda que hasta aquí hemos visto, y otra es
el momento de utilizar por la gente. Cuando la gente trae el despacho a alguna persona que sepa
hacer pago a la tierra particularmente curanderos, el despacho ya está cargando los deseos de la
gente, o ya la gente considera el despacho como una cosa que satisfaga sus deseos que tiene
poder. Frente del curandero se abre el despacho y el curandero empieza a hacer ofrenda, es
decir, armar despacho. Al armarlo en este momento se nota que el despacho está completo, falta
algo, o contiene doble algunos contenidos. Cuando la gente compra despachos en tiendas siempre
les pregunta a los dueños de la tienda; ―¿es completo?‖ Ellos contestan; ―sí, completo‖. Pero su
respuesta no es segura y la gente solo pregunta para quitar una pequeña sospecha, pero no
completamente.
Cuando algo falta cada curandero responde la situación. Algunos les avisan a sus clientes
como si se incluyera el destino del cliente en el despacho que él le ha traido. Pocos clientes
visitan de nuevo a la tienda para comprar lo que falta, y como la mayoría no tiene tiempo de
otra oportunidad de hacerlo de nuevo, aceptan la realidad y le piden al curandero que salga
bien. El curandero también intenta a satisfacer al cliente.
El procedimiento de armar despachos es primero poner las hojas de coca (tres k‘intus) con
las cuales el cliente pidiendo sus deseos y las entrega al curandero. El curandero las recibe y
reza soplando al apu, y luego las coloca en la ofrenda. Después, comienza a poner los
contenidos de despacho. Se puede ponerlos sin orden, sin embargo, bellamente se compone la
ofrenda. En este momento el despacho se vuelve una ofrenda y simultáneamente una obra de
arte que está expresada por curandero; una combinación de cosas. Unos curanderos intentan
hacerlo artisticamente hermoso y los clientes también quiere que armen bonito.
Fig. 5: Armando despacho con orden. Fig. 6: Ofrenda con untu en la forma de llama.
Ultimamente despacho armado como ofrenda casi siempre se quema 54. El despacho desaparece
como una materia, en que podemos ver la característica de despacho de que se pueda utilizar una
sola vez, que quiere decir que crea la oportunidad mercantíl es decir que cada vez que haga el
pago a la tierra la gente tiene que comprar despachos.
Aún no se examinan los elementos de catolicismo. Es cierto que una cuestión de idea de la
gente, pero la idea del catolicismo ya se había internalizado en la gente según la frase de un
curandero; ―somos católicos por eso podemos hacer pago a la tierra.‖ Debajo del estido talvez
álguien había aumentado los elementos de catolicismo. Ya no tiene importancia cuál es más
importante; la cosmovisión andina o la idea católica, porque en el sentido de la gente los dos
existen juntos. De acuerdo a Latour, ya se ha nacido como un híbrido.
6. Conclución
Todavía queda una duda; el dinamismo que se explica aquí aún no penetra en el cuerpo de
curanderismo. La respuesta a la duda es ―sí‖ y ―no‖. De acuerdo a Latour, hemos visto el proceso
de producir los híbridos, es decir, el movimiento como A→A‘. Siempre A‘ sucede a algo de A con
mucha intensidad o ligeramente. Entonces se puede decir que talvez no cambiaría esencialmente
o no tendría el movimiento dramático. Sin embargo, por seguir describiendo el proceso de los
54
Solo una ves he observado que la ofrenda se ha enterrado. El curandero que lo hizo me contó;
―de vez en cuando se entierra porque la tierra lo desea. Siempre hay que consultar en coca si
quemamos o enterramos.‖ Generalmente casi no veo a los curanderos consultando en coca si lo
quema o lo entierra. En este caso al primero intentó a quemarlo, pero los vecinos no quería que lo
quemara cerca de su casa con la razón de contaminación. Es un caso que el despacho como
materia supera al despacho como ofrenda con la creencia andina.
cambios se hallan los elementos que se desbordan de la idea de la cosmovisión funcionando como
una estructura, más bien, los cambios están en el campo de la interacción entre cosas y humanos.
1. PRELIMINARES AL TEMA
Ninguna Orden Religiosa existente en el siglo XVIII destaca más que la Compañía de Jesús, por la
extraordinaria importancia de su papel histórico en los lugares donde establecía su congregación,
siendo la hacienda uno de sus principales sustentos, basada en la producción extractivo-
comercial y la explotación de los recursos humanos.
En cuanto a la ideología económica, no sólo expresa la realidad en función a un grupo social, sino
que también aspira con ello a justificar y a servir los intereses de ese grupo. Suponiendo que fue
así, entonces las oposiciones y conflictos entre el curato y la jerarquía tuvieron en parte un
fundamento económico. Aparte de ello, es conocido que -teóricamente- el sacerdote estaba
excluido de la vida económica, porque como representante de Cristo, su primer deber era la
pobreza.
El comercio era difícil de ejecutar sin culpa, pues se hallaba casi siempre animado por la codicia y
además porque distraía al hombre de empleos más altos y sagrados. No fueron ellos, claro, los
únicos culpables de lucro y de descuidar sus obligaciones sagradas por buscar ganancias
económicas. Si, desde su expulsión han servido de símbolo exclusivo para una tendencia
generalizada en todos los niveles eclesiásticos, ha sido porque la Compañía de Jesús perfeccionó
los métodos de administración patrimonial seguidos por los sacerdotes particulares y por otras
corporaciones religiosas. La intención de estas opiniones, así como sobre otros aspectos de la
vida económica, confirman las conclusiones acerca de los sacerdotes y el comercio.
Importante resulta analizar las imágenes del pobre y del rico, como símbolos religiosos y
económicos, a fin de comprender después lo que significaban la caridad y la ayuda al prójimo en
el pensamiento de la Iglesia. Esta diferencia entre el rico y el pobre aparecía como una situación
normal para el catolicismo de la época.
El catolicismo discernía y reprobaba en aquella codicia una visión utilitaria del mundo, el
incremento y desviación de la actividad económica. La riqueza evocaba entonces, de inmediato,
su imagen opuesta y complementaria: el semblante de los pobres. El pobre y el rico se hallaban
firmemente unidos y cada uno de ellos condicionaba las obligaciones y la existencia del otro.
La obligación del rico para con el pobre no era un dictado de la razón, sino una promoción del
afecto, una disposición del alma cristiana. Sin esta disposición interior que debía demostrar la
Iglesia, toda obra era nula e ingrata a los ojos de Dios.
De acuerdo a Unanue y Baquíjano, estos son indicativos de la riqueza y complejidad del concepto
católico de la economía y en particular de su valoración del trabajo. Sería Un dato importante
consultar los textos de la predicación diaria que enriquecían la imagen de la doctrina católica,
estudiada sobre todo a través de los sermones, con pretensiones literarias escritas
especialmente para las grandes ocasiones.
Los regulares decidieron no sólo vivir del dinero ajeno recaudado a través de donaciones, misas,
hipotecas o censos, sino que emplearon el capital que recibían en comprar grandes propiedades
rurales, incorporando así nuevas haciendas a su patrimonio institucional, las cuales mejoraban
ellos mismos trabajándolas para obtener una alta rentabilidad. La base administrativa que sirvió
a estos efectos fue el colegio, pero éstos no eran unidades administrativas independientes, sino
que formaban parte de un engranaje institucional. Por esta razón, los jesuitas debieron atender a
dos trabajos simultáneamente. Por una parte, se preocuparon de atender las necesidades
educacionales y misioneras que demandaba su labor institucional y, por otra, de adquirir bienes
raíces rurales, hacerlos productivos e incrementarlos.
Pero, ¿cuáles fueron esas propiedades rústicas de la Compañía de Jesús, qué valor tenían y cuál
era su producción? De acuerdo al gran intelectual Macera, se sabe que no se pudo encontrar en
el Archivo Nacional del Perú un balance general del secuestro (balance que debió existir a
resúmenes parciales por lo menos).
Por otro lado, la hacienda como producto colonial era una entidad que hacia fuera se vinculaba
en un circuito monetario y hacia adentro existía una economía no monetaria. Este doble juego se
explicaría como una especie de modernidad y arcaísmo, negociación capitalista hacia fuera y una
organización social semifeudal hacia dentro. La hacienda coordinaba así sistemas formalmente
contradictorios. Con todo, el carácter fundamental de la hacienda sería el de una empresa
capitalista. De allí que incluso cuando en su frente interno se imponía un trabajo servil y lo
remuneraba en especies, el hacendado pensara aquellos pagos en términos de dinero, dinero
invertido en referencia aunque los operarios lo reemplazaran por una valoración dirigida a
sobrevivir dentro de un régimen de autosatisfacción.
Si bien, la Junta de Temporalidades mantuvo la gran propiedad y la gestión de la hacienda,
amplió también el número de tierras dadas en alquiler, demostrando con ello que la capacidad
empresarial de los jesuitas no pudo ser asimilada.
Este complejo y refinado sistema jesuita fue respetado después del secuestro por la
administración secular de Temporalidades, al punto que se dio orden expresa para que los
encargados de las haciendas confiscadas siguieran este método anteladamente adoptado por los
jesuitas.
La Compañía ejerció sobre todas sus entidades una severa regulación institucional. La
conservación y el incremento de su patrimonio (con todas sus implicaciones materiales y
religiosas) exigían en particular una minuciosa reglamentación, una serie de medidas que
tomasen en cuenta tanto los problemas jurídicos, técnicos y comerciales, consiguientes a la
explotación de la tierra, como aquellos otros de tipo espiritual.
La hacienda peruana sólo puede ser comprendida subrayando en este proceso de recepción el
hecho de ser colonial, lo cual indica que el hacendado puede aprovechar las relaciones para
incidir sobre un tipo de vasallaje, al punto que el indígena terminaba casi no siendo tan vasallo
del Rey, lo que también ocurría con los esclavos.
En otras palabras, cuando se le da esa denominación a las haciendas peruanas de los siglos XVI-
XVIII, no es en base al concepto de “colonial”, sino más bien es una significación complementaria
exclusivamente cronológica, porque en la hacienda jesuita confluyeron otros diversos factores,
peculiares y complejos. Peculiaridades de la Hacienda era por ejemplo que poseía una capilla con
su respectivo Santo Patrono y las correspondientes fiestas para celebrarlo e incluso pagando un
capellán que figura en sus libros como un empleado más. Solución ideal para el hacendado en
busca de autonomía en lo religioso. característica por la cual hacía de la hacienda una empresa
económica y una entidad demográfica semiautónoma, donde las relaciones sociales se
desarrollaron dentro de un esquema de relativo feudalismo.
La compleja estructura social de la hacienda peruana suponía otras clases laborales, sin embargo,
el empleo y preferencia por aquéllos no fue uniforme en todas las regiones, ni para todos los
cultivos.
Confiscadas las haciendas de la Compañía, se alteró la situación de estas tenencias que a menudo
son mencionadas en los autos de visita y en la correspondencia burocrática.
Con respecto a la venta de propiedades jesuitas que, según estimaciones generales y según los
casos particulares que se conocen, los bienes ciertamente se vendieron por debajo del precio en
que, cumpliendo órdenes de la Corona, los tasaron los administradores de las Temporalidades.
Fue este el proceder, debido a que tenían que lograr dinero al instante. Es por ello que los
compradores podían hacer efectiva una pequeña cantidad y lo demás lo harían en censos
redimibles.
Esta Junta duró hasta 1785 en que se resolvió extinguir la Dirección, creándose la Administración
General de Temporalidades. Pero habiéndose dejado al director con nueve empleados y
aumentándosele además 22 para la liquidación de cuentas de productos. Ocurre una reforma y al
final se divide en Administración General y Contaduría General.
Dicha documentación era en su mayoría de inventarios de los bienes liquidados lo que valían
antes y después de la expulsión. También hubieron cuentas de los colegios, administrativos,
libros de remisiones y pagamentos, limosnas, títulos de haciendas, deudas, etc.
Empero, no fue sino hasta 1771, que recién se dio funciones específicas a la Real Junta de
Temporalidades de acuerdo a la Cédula firmada por el rey, que anula todas las anteriores en
cuanto sean contrarias o se opongan a ella.
En Chile lo hicieron el 12 de abril de 1593 y comenzaron de inmediato una activa labor misionera,
educacional y cultural. Con el tiempo, se consolidó y permitió que la sociedad colonial
reconociera a la Compañía como una de las instituciones religiosas más influyente. Los primeros
jesuitas que llegaron al reino de Chile lo hicieron el 12 de abril de 1593 y comenzaron de
inmediato una activa labor misionera, educacional y cultural. Con el tiempo, dicha labor se
consolidó y permitió que la sociedad colonial reconociera a la Compañía como una de las
instituciones religiosas más influyente.
Al igual que en el Perú se plantearon un problema administrativo que debía decidir que hacer
con ellos, mientras en la península se disponía su destino final.
Las haciendas tuvieron un gran efecto multiplicador en diversos niveles de la economía colonial,
comunicando vastas regiones de la costa y de la sierra mediante los contactos realizados en los
circuitos de la comercialización de los productos.
La hacienda en México atraviesa por similar efecto que en el Perú, donde una importante
explicación lo constituye el aspecto técnico del cultivo de la caña de azúcar.
De similar forma que en el Perú, en México hubo también una guía de “Instrucciones” y un
“Directorio”, la diferencia fue que en ninguno de esos manuales se hace mención de un
determinado patrón de producción preestablecido para los ingenios azucareros. La carencia de
tal padrón constituye una gran diferencia para el caso peruano, al parecer se da porque había
empresas que seguían un padrón fijo tanto para su producción de trigo como para la de maíz.
Además del caso mexicano, en la vastedad de las tierras de la América colonial, pudieron
originarse los dos tipos de haciendas, con lo cual admitimos la probabilidad de ambas teorías
(aquellas de producción especializada orientada al mercado; y, aquellas autoabastecidas con
esquema de administración feudal), más aun si los modelos de autoabastecimiento y de
inclinación al mercado pudieron resultar alternativos para una misma propiedad en diferentes
momentos de su evolución y tratado.
Hacia el año de 1767 Brabó hace un conteo particular sobre los instrumentos que están en
manos de los “indios” de los ex pueblos jesuíticos del Uruguay, Paraná, del Gran Chaco, de
Chiquitos y de Moxos.
Luego de efectuada la expulsión, se designó -de forma similar que en otros países- una Junta para
administrar e inventariar los bienes jesuitas, pero no obstante la designación de ésta, no se
especificó en las disposiciones dictadas por las autoridades cual debería ser el destino de
aquellos.
Finalmente, la Junta de Temporalidades fue suprimida en 1821, pasando los bienes que
quedaron a poder del Estado, quien en los momentos de necesidad pública, dispuso de la venta o
del obsequio de la mayor parte de ellos. Ese fue el fin de las Temporalidades, mucho de los
bienes pasaron a manos de personas e instituciones particulares. Realmente, es ya en 1825 que
se puede decir que ya no existe ni un rezago de esta Institución.
Es así que de acuerdo a la forma cómo es que luego del autoabastecimiento proseguían con la
estrategia sobre las propiedades y el comercio, resulta interesante la apreciación que realiza el
Dr. Jorge Polo y La Borda, donde se asume otro punto de vista: “La integración en un solo
propietario de las haciendas azucareras, ganaderas y obrajes, con miras a la exportación y
comercialización de sus productos, no es un fenómeno exclusivo de los jesuitas”, puesto que
también esta concentración la realizan otros particulares que forman el grupo hegemónico en el
Cusco durante la segunda mitad del siglo XVIII.
El feudalismo era un sistema económico agrario basado en el trueque, sin salario, pues los
servicios se pagaban con tierra, alojamiento y alimento. Su estructura se basaba en relaciones de
servidumbre. Por el contrario, en el capitalismo, la acumulación de capital es el eje central de la
vida económica que predomina por encima del trabajo a destajo, en una estructura económica
en la cual los medios de producción operan principalmente en función del beneficio.
Posteriormente es mi intención plantear muchas más alternativas en los temas de las haciendas,
las permanencias y los cambios de modelos de éstas, la evolución en la tenencia de tierras, los
sistemas de trabajos y las alternativas entre los objetivos de ganancia y prestigio,
autosubsistencia y mercado, todo ello a la luz de las nuevas investigaciones y la ventajosa
oportunidad de hacerlo posible.
―LA PLAZA DE ARMAS DEL QOSQO NO ES YA UN MONUMENTO
PERUANO, PERTENECE A LA CULTURA UNIVERSAL‖
Opinión de Graziano Gasparini
Dominical de ―El Comercio‖ de Lima 6/5/1973
55
Francisco Tapara Mamani 40 años
56
Benedicto Huamán Chinchay 35 años
El reconocimiento de la lengua materna es tácito, no existe ninguna posibilidad
de asumir que fuera otra; sin embargo en lo detallado que expresan podemos
encontrar aspectos muy importantes:
57
Juan K’anchay Mamani
58
Vilma Gutiérrez Quispe 10 años
59
Reveca Arriaga Sullca 10 años
así aprendemos…” 60
60
Clímaco Camacho Huamán 10 años
61
Benjamín Suclli Huanmán 11 años
62
Liberato K’anchay Arriaga 14 años
63
Lucía Madani Conduri 13 años
simipi rimaspa, anchata anchinata ruwayku chayqa aswan
facilchalla cursuquna yacharuyku haspas yachanapuni alqu
simitas. (Lucía 13 años)
Desde los niños y niñas se puede ver cómo existe el reconocimiento sobre
sus oportunidades para aprender “lo que en la escuela se pretende que
aprendan”.
…para construir casa, para hacer chacra, arreglar sequia o para cualquier
cosa, siempre organizados trabajamos. Ayni nomás es todo – el ayni es
apoyarnos todos sin poner pretextos, siempre nos apoyamos-, claro a
veces por la religión ya no podemos ponernos de acuerdo en un solo día
pero trabajamos siempre organizados.”65
“…así nomás nadie puede decir lo que vamos a hacer siempre tiene que
ser con asamblea, la asamblea de la comunidad manda, cuando el
director llama ahí si caballero nomás ya no hay asamblea y se hace lo
que el dice para la escuela, pero también muchas veces hemos acordado
para apoyar desde la comunidad a la escuela, haciendo faenas.”66
(Feliciano)
64
Juan K’ancha Madani
65
Mariano Huaman Tapara (edad?
66
Feliciano Tilca Kanchay edad?
67
María Condori López edad?
Municipio Escolar pero también de eso el profesor es responsable, el es
el asesor..”68
Trabajo Cooperativo.- …para construir casa, para hacer chacra, arreglar sequia o
para cualquier cosa, siempre organizados trabajamos... El individualismo es un
mecanismos social que lamentablemente viene posesionándose en el
escenario de la cultura local, se dice además que está adoptada de un sistema
neoliberal viene haciendo el peor de los daños sociales a nuestra cultura.
68
Jhaser Suclli Huamán 13 años
El escenario del desempeño laboral en la comunidad demuestra que el trabajo
siempre es organizado y corporativo. La comunidad, las familias asumen el
desempeño de sus objetivos sumando esfuerzos organizados y colectivos, ello
es parte del reconocimiento de la importancia que tienen los demás para el
desarrollo de nuestras capacidades y talentos.
Toma de decisiones por consenso.- “…así nomás nadie puede decir lo que
vamos a hacer siempre tiene que ser con asamblea, la asamblea de la comunidad
manda…, Una de las lecciones más importantes del proceso social que
encontramos en Chimor está en relación ala toma de decisiones sobre lo que
deciden emprender, estos siempre están convocados ala concertación o al
acuerdo básico de la asamblea comunal, es difícil y casi imponle conocer
situaciones en la que las decisiones se hayan tomado sin participación social.
La escuela sin embargo siempre está cargada de decisiones autoritarias y se
subestima las capacidades de aporte de la población de Chimor.
El otro mecanismo que se tenía para poder ejercer algo más que participación
utilitaria eran la entrega de tarjetas de información bimestral que ahora solo
suele hacerse a fines de año so pretexto de que, cuando lo hacen con
periodicidad provocan que se deterioren los documentos o que desmotivan a
los niños y promueven la deserción prematura.
La comunidad reconoce que educan a sus hijos.- los niños también tiene que estar
(en la chacra) porque sino cómo aprenderían…,pero se reconoce que los proceso son
diferentes. Ellos señalan que son proceso dialógicos, sin embargo los
procesos en la escuela son escritos, existe entonces un conflicto no abordado
entre la forma de transferir conocimientos en la escuela como estrategia de
aprendizaje versus la forma de promover aprendizajes en la familia.
La familia reconoce que los proceso son demostrativos experimentales y la
escuela está siendo memorístico y abstracto.-, son los valores los que
determinan entonces los procesos de interrelación en la promoción de los
aprendizajes. La escuela valora que los niños y niñas aprenden por el sistema
escrito abstracto y la comunidad y sus familias identifican que los procesos
son dialógico demostrativos.
La escuela tomo en cuenta a los varones adultos para el desarrollo del trabajo
de faenas pero su occidentalización asume que la mujer solo sirve para ayudar
en la preparación del plan de alimentación escolar. Existe pues una
subestimación del rol de la mujer en la participación pedagógica dentro de la
escuela. podemos enseñar muchas cosas a nuestros hijos en la escuela, cosa que los
profesores de repente saben poco…hilar, teñir, sembrar…pero como también ya les enseñamos
en la casa entonces cómo vamos de nuevo hacerlo en la escuela.-
Todas las personas son indispensables y por lo mismos son asignados con un
rol, si uno de ellos deja de funcionar la estructura se rompe y la dinámica
familiar se vulnera.
La escuela también es vista como una familia, pero lamentablemente no
conceptualizada así por quienes la dirigen o su percepción es la familia
occidental, donde hay un jefe de familia que dispone y ordena y sujetos que
obedecen o deben esperar indicaciones para hacer cosas, la iniciativa está
prohibida y cualquier sugerencia de innovación puede llegar a ser una osadía.
“Ustedes debe esforzarse para que algún día dejen de ser pobres”
Llapanchis allinta purinanchiq ñaupaqman ichapas hayqaq punchayllapis
ruqsinchisman waqchakaymanta.- ¿para que debe servir la escuela? es una
de las preguntas que está siempre en la mente de todos y todas. Señalar
que sirve la salir de una situación de pobreza es parte de una realidad sin
embargo, existe una clara distorsión valorativa sobre los que significa
pues traduce un enfoque que determina una forma de actuar y lo que se
ha podido observar en la Comunidad de Chimor es que lo que se piensa
desde la escuela difiere completamente de los valores comunales.
Pobre.- Persona que carece de bienes y recursos (concepción desde los
profesores)
Pobre.- Huacha - personas sin parientes (concepción comunal)
Mientras por un lado se señala que la escuela sirve para luchar contra la
pobreza en la traducción literal de la comunidad estaríamos afirmando
que la escuela sirve para no quedarnos sin parientes y en la lógica de los
maestros para poder acceder a bienes. ¿Cómo entonces se puede lograr
que se aprenda cuando es escenarios de valores son absolutamente
diferentes?.
Lema/rima que motiva la higiene bucal personal “primero mis dientes que
mis parientes” Huq rimay qan ñaupaqmi kirunchis chaymantanan hamun taytay
y mamaypan.-69 Es común que en las actividades de la escuelas se utilicen
rimas que motiven el accionar y promoción de algunos hábitos. Uno d
elos más comunes es el que se encontró en el rincón del aseo “Primero
mis dientes que mis parientes”, si bien es una rima muy bien estructurara,
su sentido y pertinencia cultural es por decir lo menor que se pueda
aberrante, porque la cultura andina se sustenta en la familia; recordemos
lo que se señaló antes Huacha es el que no tiene parientes…
69
Frase que alentaba el rincón del aseo
70
Frase usada comúnmente en el aula por le profesor
los demás, ni siquiera sólo con su para o con el otro, es con los demás,
es decir es con todos.
Por otro lado existe algo muy interesante que se visualiza, puesto que
siendo un escenarios de vida comunal y ciertamente de sujetos con
derechos, éstos no suelen ser considerados como individuales sino por el
contrario como derechos colectivos, ello de por sí no invita a reflexionar
sobre los que sucede en el aula.
Por otro lado se asume la tolerancia como el respetar al otro tal como es,
sin embargo no es necesariamente lo que sucede pues la tolerancia, la
hemos percibido pasa por aceptar a las personas pero señalándole lo
que se considera no corresponde o se está en desacuerdo don algunas
actitudes o hechos.
71
Olga Jamanccay Arriaga 9 años
kinsayuqta. Anka uwijas quepan michiqman.72 Lo que quedremos presentar
aquí es la distorsión que se genera. Frente al ejemplo matemático.
Algunos ejemplos. “ se dice que ellos saben cuántas ovejas tienen pero
que no las cuentan”, es decir puede identificar cuál les falta pero no
cuantificar necesariamente. Por otro lado si tiene algo insólito pero
revelador para buscar pertinecia en la intervención educativa. …
señorita… cómo un zorro va ha comer 13 ovejas, eso no sucede, a veces las
mata pero jamás se puede comer tanto, cómo sería, que clase de zorro sería,
eso no sucede nunca…73 Lo que estamos identificando es la confusión y el
conflicto lingüístico, cultural y real que provocamos en la estructura
mental del niño y niña. No significa privarles la oportunidad de enfrentar
situaciones problemáticas pero tampoco significa que so pretexto del
desarrollo de capacidades los expongamos en un conflicto de irrealidades
que distorsionan la conducta humana.
Has el bien sin mirar a quien. Allinta ruway man qhepata kawarispa. Es difícil
incluso con un asunto tan bíblico como este. Es que la cultura andina
incluso religiosamente se ha generado una sinapsis en el que los
elementos locales son los que incorporado a un dogma, prevalecen en su
esencia. El otro siempre es un sujeto sino individual, es colectivo, pero
siempre lo vemos como parte complementaria a los demás. Por eso en
Chimor podemos observar situaciones que no sindican que siempre entre
ellos se reconocen. Aun cuando se puede decir que es solo una forma de
expresa la voluntad de estar dispuesto a ayudar a cualquiera; “ese
cualquiera” no existe, ese cualquiera en el complemento, por lo mismo
siempre se a quien ayudar y el conocer sus características los ayuda a
ser más pertinente.
El asunto es que en la plena expresión de los valores, se genera un
conflicto conceptual que resta oportunidades de mayor aprendizaje. No
estamos señalando que no aprenden; estamos señalando que se cuando
se genera un conflicto conceptual producto de una expresión de valor
diferenciado y a veces impertinente, se provoca que la oportunidades de
aprendizajes se disminuyan.
72
Ejemplo ejercicio Profesor de Aula
73
Yeferson Mamani Arriaga 12 años
74
Aliento permanente desde el profesor
Los niños, niñas, adolescentes, jóvenes e incluso adultos siempre están
aprendiendo durante todo el día en Chimor, pero la característica es que
esta no se da a través de procesos de lectura y menos de escritura.
“… para que me entienda tengo que llevarlo a la misma chacra y ahí LE DEMUESTRO
75
CÓMO SE HACE, claro siempre explicando poco a poco….”
“….Claro para cocinar, siempre tiene que ser cocinando, ello nos miran y
76
asi no mas aprenden…”
“…cuando hilamos siempre están cerca de nosotras, se acercan no más o
sino les llamamos para que nos acompañen y aprendan… mirando pero
nosotras les mostramos y le hablamos…”77
Los proceso de aprendizaje son dialógicos.- Les hablan, les explican, les
comentan.- existe una fuerte valoración del desarrollo de la oralidad como
mecanismo previo para acceder a la escritura o lectura ( aun cuando
didácticamente ello sea real), sino como la comunicación peor sobre todo
el VINCULO GENERADO, par ala trasferencia de información.
El lema/saludo de los Incas era “No seas ladrón, no seas ocioso, no seas
mentiroso” Ñaupaq runakuna napaynin ama suwachu kay, ama qhellachu kay,
ama llullachukay.78
75
Jaime Yapu Mamani
76
Rosa Cruz de Kcana
77
Marcelina Suclla Mamani
78
Frase que se usa en el aula para indicar que los Incas tenían códigos de vida
79
Término usado en el trabajo de Comunicación Integral para poner ejemplo de contrarios
Lo que se puede notar obviamente es una clara ausencia del conocimiento
real de las características culturales locales y por lo tanto la negación de los
valores existentes en ella.
80
Marcelina Sullca Madani edad?
81
Benedicto Mamani edad?
USO DE PLANTAS NATIVAS EN LA CONSERVACIÓN DE BIENES
CULTURALES
Sapindus Saponaria
En la ciudad del Cusco, más del 50% del patrimonio inmueble está compuesto de piedra y
barro; todo este material está expuesto a factores externos que lo deterioran y afectan,
muchas veces de manera irreversible.
En consideración de los criterios antes mencionados, es preciso indicar que todo proceso
de conservación y restauración merece de investigaciones previas desde aspectos
históricos, estéticos, estilísticos, técnicos y, en concordancia a ellos, el uso y
planteamiento de metodologías y materiales específicos a emplear para su salvaguarda.
Muchos de los productos que hoy en día se utilizan para limpiezas en bienes culturales,
especialmente en conservación lítica, son materiales obtenidos por procesos industriales
e importados generando costos elevados.
Estos productos fueron pensados para utilizarlos en otros lugares, los cuales son muy
diferentes a nuestro contexto geográfico y, especialmente, climático; así como también
son diferentes los materiales utilizados por nuestros antepasados para la manufactura de
lo que hoy conocemos como bienes culturales materiales, y elaborados con materia prima
local.
82
Del inglés: sociedad comercial, organización
83
BECK, James & DALEY, Michael: La Restauración de obras de arte: negocio, cultura, controversia y escándalo. (p. 181 y ss).
Según la investigación de la especie, la evaluación de su comportamiento físico-químico
como extracto acuoso crudo da resultados satisfactorios en la limpieza de las piezas que
conforman las figuras de las llamas del Conjunto Arqueológico de Choquequirao.
La propuesta planteada incentiva el estudio del extracto acuoso del “sulluco”, y de sus
propiedades; muy favorable por ser altamente amigable con el sustrato lítico que se
pretende limpiar y con el ecosistema; y de fácil accesibilidad, a diferencia de materiales
industrializados, facilitando, no solo su aplicación en la conservación lítica, sino en otros
procesos de conservación y restauración de obras de arte y bienes muebles e inmuebles,
dejando de lado la dependencia tanto científica e industrial de países productores de
materiales de “última generación”.
85
Paola Lira realizó la investigación del contenido de saponina en el “boliche”86, y
señala que:
Con esta frase el año 2001, Paola Lira sintetiza el potencial del producto fitoquímico del
boliche87, que le permitió ganar el Premio Nacional a la Ecoeficiencia, organizado por la
Coca Cola; presentándolo como un detergente biodegradable, cuya industrialización
permitiría la fabricación de un detergente ecológico.
85
LIRA, Paola. Facultad de Industrias Alimentarias, Universidad Nacional Agraria, Lima 2001.
86
Nombre común con el que se conoce a la especie en la costa peruana y otros países
87
Boliche es el nombre común con el cual se conoce al fruto de la sapindus saponaria en la costa del Perú. También se le denomina
choloque o ch’uch’u en la sierra peruana.
suavizante natural y que para lograr el efecto de limpieza se requieren de pequeñas
cantidades, el 5% del volumen total, lo cual la hace muy rentable.
Al mismo tiempo, se hicieron estudios de identificación de plantas nativas en las que José
Luis Marcelo Peña, investigador de la Facultad de Ciencias Forestales, de la
Universidad Nacional Agraria-La Molina, realiza inventarios botánicos en los relictos del
bosque tropical, estacionalmente seco (BTES), de los alrededores de la ciudad de Jaén-
Cajamarca, Perú; el estudio reportó un total de 151 especies, 103 géneros y 40 familias
de plantas leñosas; y, en los alrededores de las áreas estudiadas, la presencia de la
Sapindus saponaria.
INRENA, en el Cusco a nivel regional, identificó especies aisladas de esta planta nativa,
principalmente en las zonas de La Convención, Calca en el Valle Sagrado y
Paucartambo. La cantidad de individuos no se detallan, en vista de que no representan
especies consentidas para el aprovechamiento forestal.88
Estudios y registros como éstos, son los que aportan datos sobre el “boliche”, ch’uch’u o
choloque, reconociendo poblaciones botánicas en áreas de la costa y sierra del Perú.
88
Fuente: INRENA.
En el libro Teoría de la Restauración, de Cesare Brandi89, el autor reconoce que existe
una gran exigencia en la profundización del concepto de materia, en relación a la obra de
arte, como resultado de su primer axioma, que dice: “…se restaura sólo la 90materia de
la obra de arte”; siendo necesario conocer científicamente la materia en cuanto a su
constitución física.91
Cesare Brandi refiere que al realizar una intervención en un bien cultural, se busca
conservar la forma92, que representa su esencia93 obteniendo valores histórico-artísticos
que, después de una intervención cambian su función original y en cierta forma significa
una alteración de su legitimidad.
En tal sentido, al saber que la imagen es la esencia de la obra de arte, y aquello que creó
el artista con el fin de transmitir a las futuras generaciones una idea, al intervenir un bien
cultural se requiere de una sensibilidad singular que no transforme o falsifique sus
valores.
92
Forma: aspecto físico de la obra
93
Esencia: aspecto inmaterial
94
Ibidem: Materia de la Obra de Arte, p. 19.
Un aspecto muy importante y del que se debería tener consideración en cada intervención
que se realiza es la conservación de la Pátina a la que Cesare Brandi se refiere como un
añadido del tiempo, comparándolo con aquellos añadidos de intervenciones pasadas en
las que muchas veces se discute su permanencia o extracción pero en el caso de la pátina
del tiempo al ser un añadido que no está realizado por la mano del hombre sino por el
proceso del paso del tiempo debe ser respetada.95
James Beck y Michael Daley destacan la importancia de que cualquier intervención debe
respetar los criterios de la compatibilidad de materiales y la mínima intervención de la
materia de la obra de arte para conservar su originalidad, sin que baste el estudio
científico como totalidad de análisis y fundamento para plantear diversos tratamientos,
sino también la sensibilidad de los ojos del artista que lo lleven a entender la intención
que tuvo el autor de la obra en su técnica y que amerita una investigación de la técnica
del autor.
Según el análisis de James Beck y Michael Daley, las limpiezas quitan el aura de la
historia, es decir que la obra pierde su valor histórico del cual es poseedora, y también
los valores artísticos de esta ya que la limpieza modifica detalles técnicos de manufactura
pudiendo provocar cambios drásticos en el aspecto de la obra en volumen, color, estilo, y
principalmente de la intención del autor que por el simple uso de materiales de ¨última
generación¨ y muchos en una etapa experimental y de los cuales aun no se saben sus
efectos hasta en unos cincuenta años del haber sido utilizados y todo esto en perjuicio a la
imagen de todos los profesionales conservadores y restauradores.98
95
Ibidem:Pag.40.
96
James Beck y Michael Daley, La Restauración de Obras de Arte, Negocios, Cultura, Controversia y Escándalo.
97
BRANDI, Cesare, Teoría de la Restauración. Pag 20.
98
James Beck y Michael Daley, La Restauración de Obras de Arte, Negocios, Cultura, Controversia y Escándalo. La Ilaria de Carreto.
Pag. 41.
Por el valor artístico que posee una obra y su implicancia estética, Beck cuestiona el
tener que efectuar limpiezas por un interés estético más allá del hecho que no sean
necesarios trabajos de conservación si se encuentra una obra en buen estado de
conservación y que por este motivo se corran riesgos y daños innecesarios como la
perdida de la pátina formada por el tiempo o peor aun probablemente dejada por el
mismo artista como parte de su técnica siendo hechos irreversibles.
En muchas de las intervenciones que se realizan, las limpiezas son ejecutadas como si
muchos aspectos o elementos fueran un todo y pero lo correcto es que se deba entender
que cada elemento y aspecto relacionado al bien y su estado actual se consideren como
parte de un sistema de conservación, ya que se libera la suciedad pero no se minimizan
las causas que la generan (por ejemplo las palomas, la contaminación, etc.) y de esta
manera se ejecuta no solo una limpieza sino varias y cada vez que las causas que generan
la suciedad actúen permanentemente..
La idea del Negocio de la Restauración, que plantean James Beck y Michael Daley en
referencia a las limpiezas de obras de arte, se refiere a que se generan ambiciones de
hallazgos, como por ejemplo nuevas capas estratigráficas, añadidos, iconografía diversa
o colores distintos a los que se aprecian en la superficie, pentimentos 100, técnicas nuevas
que revelen más conocimientos del autor y su obra; y, muchas veces, sólo por
protagonismo de muchos políticos.
Éstas, no deben ser razones que fundamenten una conservación o restauración, sino más
bien una conservación oportuna que mantenga las cualidades de la obra, para la
instrucción de futuras generaciones.
Entonces, por qué pretender hacer limpiezas exageradas, si parte de lo que una limpieza
retira es materia de investigación de generaciones futuras.
99
Ibidem, p. 46.
100
Proviene de la denominación italiana pentimenti que significa arrepentimiento (modificación de la obra por el propio autor)
La mínima intervención no sólo es un criterio, sino una necesidad para la protección de
información histórica contenida en una obra101; esto significa el minimizar el uso de
productos químicamente fuertes y optar por productos naturales que puedan reemplazar
ciertas funciones.
Un ejemplo de los daños y errores que se puede cometer por una inadecuada limpieza, es
la realizada en los frescos de Miguel Ángel, en la Capilla Sixtina; frescos que, por técnica
del autor, tenían una iconografía volumétrica tridimensional, y que por la falta de lógica
y por ¨presunción¨, aun teniendo conocimientos científicos obtenidos por análisis
realizados previamente los cuales posiblemente no fueron los suficientes o los más
adecuados, no llegaron a determinar la técnica exacta que utilizó Miguel Ángel en sus
frescos para dotarles de esa tridimensionalidad y tonalidad propios de su obra, que
consistió en utilizar diversas patinas las cuales fueron eliminadas al utilizar diversos
productos químicos muy populares en el mercado, alterando completamente su
autenticidad histórica y estética.
Para evitar muchos de esos errores, existen formas de obtener información relevante a la
obra, mediante la consulta de documentos históricos como fuente de información previa;
ya que si se realiza una limpieza que daña la obra y se lleva consigo mucha información
necesaria así como muchos de sus valores nunca más será la misma de antes, como
tampoco dejará ver lo que exhibía antes.
102
Ibidem.
103
Ibidem: pp. 90-96.
conocimiento de los antecedentes del producto para que pueda ser empleado
posteriormente.
Una realidad, es que en conservación de material lítico, existen recetas que están siendo
mal utilizadas y causando muchos daños al aplicar productos químicos fuertes haciendo
que la formula sea generalizada sin un estudio científico ni una participación
multidisciplinaria.
Para cambiar de actitud, hace falta que el conservador-restaurador gane más que solo
experiencia; le hace falta sensibilidad para que sea capaz de interpretar las fases técnicas
del artista en su obra, por que las alteraciones de ésta también tendrá una trascendental
influencia en su función social, generando una falsa impresión visual al espectador al
alterar su pátina por una limpieza drástica con muchos efectos negativos105.
Según los daños que las limpiezas causan a la obra, provoca la pérdida de valores que se
deben tomar en cuenta antes de una intervención; es así que, Cesare Brandi, señala la
importancia de dos valores que deberían ser la base de decisiones: el valor histórico y el
valor artístico de una obra. James Beck y Michael Daley, a estos valores refieren la
importancia del valor estético y funcional; y es, hasta nuestros días, que autores como
Alois Riegl y Salvador Muñoz destacan otros valores según el estado de conservación, el
tiempo que la obra continua existiendo, el momento de su creación, etc.
Alois Riegl señala que, el valor histórico, hace referencia a aquello que ha existido y que
ya no existe, pero que se mantiene vigente intangiblemente como el fondo de la forma de
la obra; entonces, el monumento artístico será un monumento histórico, ya que éste
representa un determinado periodo de la evolución en las artes plásticas y viceversa.
También reconoce que es imposible sustituir una cosa por otra, mucho más si es producto
del valor evolutivo que le da un valor de antigüedad106.
104
Ibidem: La Bóveda de la Capilla Sixtina.
105
Ibidem: El Óleo, el Temple y la NationalGallery.
106
Ibidem, p. 57.
intervención, midiendo sus resultados y en razón de los valores que la obra posee de
manera inmaterial, superiores a su utilidad material y función primaria107.
El árbol es aprovechado en todos sus componentes, su madera era empleada como leña y
para carpintería de interior como construcciones rurales, horcones, mangos de
herramientas y postes de cerca.
107
MUÑOZ VIÑAS; Salvador. Teoría Contemporánea de la Restauración.
Actualmente, su utiliza su cáscara en perfumería y farmacia (tinturas y emplastos). El
cocimiento de la corteza se puede usar como sudorífico y diurético. Las semillas molidas
sirven como barbasco para pescar, y como insecticidas.
Antes de que el hombre creara la gran industria del jabón, se usaban jabones naturales
llamados saponinas -nombre derivado del latín sapo:jabón-; y muchos cusqueños
utilizaron la saponina del “Ch’uch´u”.
Los pueblos prehispánicos utilizaban, también, estas plantas como jabones. Aun en la
actualidad, en muchas comunidades rurales, se emplea el “ch’uch’u” tanto para lavar
ropa de lana, como para evitar que se deteriore; ya que es un detergente neutro,
perfectamente degradable.
Las saponinas se han usado, además, como veneno en la pesca, con la ventaja de que los
peces muertos por este procedimiento no son tóxicos ya que produce hemolisis.
El extracto obtenido de estas semillas, que contienen una mezcla de saponinas, es muy útil
en el tratamiento de enfermedades del corazón. Sin embargo, un exceso de estas
sustancias es peligroso. Actualmente, la cáscara del fruto de la saponina se utiliza en el
lavado de ropa, como lavavajillas o producto de limpieza.
Para llegar a los logros obtenidos primero se identificó la planta nativa taxonómicamente
observando que esta especie tiene comportamiento de “detergente” y puede ser utilizada
en la limpieza superficial de elementos líticos en remplazo de jabones no iónicos
industriales. Se recogieron datos importantes sobre su comportamiento en gabinete,
laboratorio y en campo.
Finalmente, el identificarla como producto de limpieza significa que puede ser utilizada
en complejos arqueológicos para los diferentes procesos de conservación en líticos que se
realizan como parte de la Puesta en Valor de un Bien Patrimonial.
Conservadora y Restauradora.
ingridgarciamiranda@gmail.com
..