You are on page 1of 158

Instrucciones de servicio y

mantenimiento

BF 600 P - HSG/HSE
S/N 821 837 51 .... 821 837 52 ....

Extendedora de Carreteras

Nùm. Catálogo
008 057 43 04/2008
Prólogo

Las máquinas de BOMAG son productos de la Tengan este manual siempre al alcance de la ma-
Prólogo

amplia gama de máquinas compactadoras, fre- no, p.ej. en el compartimiento de herramientas de


sadoras y extendedoras de BOMAG. la máquina, o en el depósito previsto para ello. Las
instrucciones de servicio y mantenimiento son
La gran experiencia de BOMAG junto con pro- pertenecientes a la máquina.
cedimientos de producción y de ensayo como
p.ej. los ensayos de larga duración de todas La máquina hay que manejar sólo después de ha-
las partes importantes y los altos requerimien- ber recibido instrucciones y bajo observación del
tos a la calidad garantizan la máxima fiabilidad presente manual.
de su máquina. Imprescindiblemente hay que observar las ins-
trucciones de seguridad.
El presente manual contiene:
Asimismo hay que observar las directivas de la
l Normas de seguridad asociación profesional de construcción de cami-
l Instrucciones de servicio nos, canales y puertos "Fresadoras de carreteras"
y también las pertinentes reglamentos para la pre-
l Instrucciones de mantenimiento vención de accidentes.
l Ayuda en caso de averías
Para su propia seguridad deben utilizar sólo
El uso del presente manual piezas de recambio de BOMAG.

l facilita de llegar a conocer la máquina. Dentro del desarrollo técnico reservamos mo-
dificaciones sin previo aviso.
l Evita defectos debidos a un manejo no apro-
piado. Las presentes instrucciones de operación y man-
tenimiento también son obtenibles en otros idio-
La observación de las instrucciones de manteni- mas.
miento Además pueden obtener la lista de piezas de re-
l aumenta la fiabilidad durante la aplicación en cambio a través de su distribuidor de BOMAG bajo
el lugar de obra, indicación del número de serie de su máquina.
l aumenta la duración de la máquina, Las condiciones de garantía y responsabilidad ex-
puestas en las condiciones generales de contrato
l reduce los costes de reparación y tiempos de
de BOMAG GmbH no sufren ninguna ampliación
máquina parada.
o sustitución por causa de las advertencias pre-
La empresa BOMAG GmbH no se responsabiliza vias y de las a continuación.
para el funcionamiento de la máquina Les deseamos mucho éxito con su máquina de
BOMAG.
l con manejo no correspondiendo a la utiliza-
ción corriente, BOMAG GmbH
l en caso de otros fines de aplicación no men- Printed in Germany
cionados en el manual. Copyright by BOMAG

No tienen ningún derecho de garantía en los si-


guientes casos
l errores en el manejo,
l mantenimiento insuficiente, y
l sustancias erróneas empleadas en el servicio.

¡Por favor observen!


El presente manual fue escrito para el operador y
la persona de mantenimiento en el lugar de la
obra.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 3


Prólogo

Rellenar por favor


............................
Modelo de máquina (Fig. 1)
............................
Número de serie (Fig. 1)
............................
Modelo de motor (Fig. 2)
............................
Número del motor (Fig. 2)

i Observación Fig. 1
Complementar los datos de arriba simultánea-
mente con el protocolo de entrega.
Con la entrega de la máquina nuestra organiza-
ción le proporciona instrucciones iniciales para el
manejo y mantenimiento.
¡A este efecto es incondicionalmente necesario de
observar las informaciones respecto a seguridad y
riesgos!

Fig. 2

4 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Indice

Datos Técnicos 9
Instrucciones de Seguridad 13
Elementos de indicación y de operación 23
3.1 Vista del puesto de conductor 24
3.2 Observaciones generales 26
3.3 Elementos de indicación y de mando, puesto de conductor 26
3.4 Vista puestos de mando exteriores 41
3.5 Elementos de mando de los puestos de mando exteriores 42
3.6 Vista pupitre de mando para reglón extendedor 44
3.7 Pupitre de mando para reglón extendedor 45
3.8 Vista pupitre de mando sistema de calefacción eléctrica 46
3.9 Pupitre de mando sistema de calefacción eléctrica 47
3.10 Vista pupitre de mando sistema de calefacción a gas 48
3.11 Pupitre de mando de la calefacción a gas 50
3.12 Vista de los elementos de mando del sistema de limpieza 51
3.13 Vista del control de nivelación 52
Manejo 53
4.1 Observaciones generales 54
4.2 Comprobaciones anterior a la puesta en servicio 54
4.3 Arrancar el motor diesel 55
4.4 Arrancar con cables de unión entre baterías 57
4.5 Parar el motor diesel 58
4.6 Conducir / frenar la máquina 59
4.7 Preparación para el trabajo 63
4.8 Servicio de trabajo 68
4.9 Parar / terminar el servicio de trabajo 70
4.10 Ajustar la altura de la rosca helicoidal 71
4.11 Ajuste la plataforma del conductor 72
4.12 Ensanche de rosca helicoidal y túnel 73
4.13 Manejo del reglón extendedor (HS500-HS500E) 73
4.14 Manejar la calefacción eléctrica del tablero 77
4.15 Manejar la calefacción del tablero (calefacción a gas) 79
4.16 Control de nivelación MOBA-matic 80
4.17 Bloqueo de la tolva 81
4.18 Manejar el techo de protección del puesto de conductor 81
4.19 En caso de una emergencia 82
4.20 Carga, transporte 84
4.21 Preparar la máquina para una parada prolongada 86
4.22 Desguazar la máquina 86
Mantenimiento 87
5.1 Observaciones Generales respecto al Mantenimiento 88

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 5


Indice

5.2 Sustancias empleadas en el servicio 90


5.3 Tabla de las sustancias empleadas en el servicio 93
5.4 Instrucciones para el rodaje 94
5.5 Tabla de Mantenimiento 95
5.6 Comprobar el nivel del aceite de motor 99
5.7 Comprobar, limpiar el separador de agua 99
5.8 Comprobar la reserva de combustible 100
5.9 Comprobar el nivel del aceite hidráulico 101
5.10 Comprobar el nivel del líquido refrigerante 102
5.11 Lubricar la máquina 102
5.12 Reemplazar el aceite de motor y el cartucho filtrante de aceite 103
5.13 Reemplazar el cartucho filtrante de combustible 104
5.14 Comprobar /ajustar la tensión de la cadena de la cinta transportadora 105
5.15 Engrasar la cadena de la cinta transportadora 106
5.16 Comprobar /ajustar la tensión de la cadena de accionamiento de la cinta
transportadora 106
5.17 Comprobar /ajustar la tensión de la cadena de accionamiento de la rosca he-
licoidal 107
5.18 Engrasar la superficie deslizante del ajuste de altura de la rosca helicoidal
107
5.19 Engrase de la cadena de accionamiento de la cinta transportadora 108
5.20 Lubricar la máquina 108
5.21 Engrasar la superficie deslizante del ensanche del tablero 109
5.22 Limpiar las aletas refrigerantes del radiador del motor y del radiador del acei-
te hidráulico. 110
5.23 Comprobar el nivel de aceite en los cubos de rueda, accionamiento de las
ruedas delanteras 111
5.24 Comprobar el nivel de aceite en los cubos de rueda, tracción trasera. 112
5.25 Comprobar la presión de inflado de los neumáticos 113
5.26 Mantenimiento de batería 113
5.27 Comprobar /reemplazar la correa dentada para el generador de la calefac-
ción 115
5.28 Comprobar, tensar, reemplazar la correa trapezoidal 117
5.29 Descargar el lodo del depósito de combustible 119
5.30 Reemplazar el cartucho filtrante previo de combustible 119
5.31 Comprobar el estado de la cadena de la cinta transportadora 121
5.32 Comprobar el estado de la superficie de la cinta transportadora 121
5.33 Comprobar el estado de la rosca helicoidal 122
5.34 Comprobar el estado de la rosca helicoidal, protección del cojinete 122
5.35 Comprobar, ajustar el estado del listón del pisón y de la placa base 123
5.36 Ajuste del juego de válvulas 125
5.37 Ajustar el juego del émbolo distribuidor 127
5.38 Comprobar las fijaciones del motor diesel 129
5.39 Cambiar el líquido refrigerante 129

6 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Indice

5.40 Cambiar el aceite hidráulico y el filtro del aceite hidráulico 130


5.41 Cambiar el aceite en los cubos de rueda, accionamiento de las ruedas delan-
tero 132
5.42 Cambio de aceite en los cubos de rueda, tracción trasera 133
5.43 Reapretar las tuercas de las ruedas 134
5.44 Engrasar la cadena de accionamiento de la rosca helicoidal 134
5.45 Comprobar la cubeta de material, rascadores y delantal de goma 135
5.46 Reemplazar la válvula de ventilación del cárter 137
5.47 Ensayo del inyector electrónico EMR 139
5.48 Mantenimiento del filtro del aire de combustión 141
5.49 Reemplazar los elementos calefactores 143
5.50 Pares de apriete 145
5.51 Conservación de l motor 146
Auxilio en caso de averías 147
6.1 Observaciones Generales 148
6.2 Calefacción eléctrica 148
6.3 Calefacción a gas 149
6.4 Defectos de la calefacción a gas 150
6.5 Fallos del motor 151
6.6 Dar salida de lectura del código de error del regulador electrónico del motor
(EMR) 156

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 7


Indice

8 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


1 Datos Técnicos

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 9


Datos Técnicos

*
BF 600 P

Dimensiones y pesos
Peso de servicio (CECE) HCE / kg 17600
HCG
Longitud con reglón mm 5775
Altura con tubo de escape mm 2830

Reglón extendedor
Ancho de colocación básico mm 2550
Max. ancho de colocación sin mm 5000
ensanche
Max. ancho de colocación con mm 7000
ensanche
Min. ancho de colocación están- mm 1900
dar
Min. ancho de colocación con mm 1300
placa reductoras opcionales
Espesor de colocación mm 5 ... 300
Frecuencia pisón Hz/ min-1 0 ... 29 / 0 ... 1740
Frecuencia de vibración Hz/ min-1 20 ... 58 / 1200 ... 3500
Calefacción gas / electricidad

Características de marcha
Velocidad de trabajo (nivel de m/min 0 - 14 / 0 - 43
marcha 1 /2)
Velocidad de transporte (nivel de km/h 0 - 5 / 0 - 15
marcha 1 /2)
Max. subida adm. (rampa) ° 16,5
Max. inclinación teórica (veloci- % 95//28
dad de trabajo /transporte)

Accionamiento
Fabricante de motor Deutz
Modelo TCD 2013 L04 2V
Refrigeración agua
Número de cilindros 4
Potencia ISO 3046 kW (CV) 120 (163)
Número de revoluciones 1/min 2300
Combustible Diesel

Ruedas
Ruedas delanteras Diámetro x ancho 500x280
Ruedas traseras 17,5- R25
Presión de inflado bar 4,5

Instalación eléctrica
Tensión V 24
Baterías (2) Ah 2x100

10 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Datos Técnicos

* BF 600 P
Generador, motor diesel A 55
Generador, calefacción eléctrica KW 25

Instalación de transporte
Ancho cinta rascador mm 2x440
Cantidad de llenado, tolva del m3 7,1
material

Cantidades de llenado
Combustible diesel l 215
Líquido refrigerante l 20
Aceite hidráulico l 160
Aceite de motor l 15
Tolva m3 7,1
* Reservamos modificaciones técnicas

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 11


Datos Técnicos

Las indicaciones de ruidos y vibración mencionadas a continuación se determinaron según

- la directiva CE para máquinas en su versión 98/37/CE

- directiva relativa a las emisiones sonoras 2000/14/CE, directiva relativa a la protección acústica
2003/10/CE

- directiva relativa a la exposición de vibraciones 2002/44/CE

con el estado de funcionamiento típico para la máquina y bajo utilización de normas armonizadas.

Durante la utilización en el servicio pueden resultar valores diferenciados dependiendo de las con-
diciones predominantes de servicio.

Características de ruido
nivel de la presión acústica en el puesto del operador:
LpA = 83 dB(A), determinado según ISO 11204 y EN 500

Nivel de capacidad acústica garantizado:


LWA = 107 dB(A), determinado según ISO 3744 y EN 500

Peligro
!

Anterior a la puesta en servicio hay que hacer uso de los medios personales de protección contra el
ruido (protección del oído).

Característica de vibración
Vibración de todo el cuerpo (asiento de conductor)
El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con ISO 7096, es de ≤ 0,5 m/sec2.
.

Los valores de vibración para mano / brazo


El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con EN 500/ISO 5349 , es de ≤ 2,5
m/sec2.

12 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


2 Instrucciones de Seguridad

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 13


Instrucciones de Seguridad

En General Utilización determinada


Esta máquina de BOMAG fue construida de Esta máquina exclusivamente sirve para la colo-
acuerdo con el estado actual y según las váli- cación de material mixto asfáltico o compuestos
das especificaciones y regulaciones de la téc- minerales hidráulicamente aglomeradas.
nica. Sin embargo, de esta máquina pueden La máquina se debe aplica sólo sobre un suelo
emanar relevantes peligros para personas y preparado y resistente.
valores reales en los siguientes casos: Para la utilización determinada también pertenece
l si no se emplea de acuerdo con su utilización el cumplimiento de las medidas prescritas para
adecuada al objetivo operación y mantenimiento.
l si está operada por personal sin entrenamien- Cualquier otra utilización se considera de ser in-
to apropiada.
l si se realizan cambios o modificaciones en Cada año hay que dejar controlar la máquina por
ella de forma no apropiada un perito.

l Al no observar las instrucciones de seguridad


Utilización no adecuada al objetivo
Por este motivo cada persona ocupada de la Sin embargo pueden emanar peligros de la má-
operación, del mantenimiento y de la repara- quina:
ción de la máquina debe leer y cumplir con las
l con comportamiento irresponsable del opera-
instrucciones de seguridad. Si fuese necesa-
dor
rio, esto se debe confirmar bajo firma a la em-
presa explotadora. l si la máquina es utilizada por personal no en-
trenado de forma inapropiada o es utilizada
Además naturalmente son válidos:
para utilización inapropiada
l Las pertinentes prescripciones para la preven- l al retirar o no utilizar dispositivos de seguri-
ción de accidentes dad.
l Regulaciones con relación a la seguridad téc- La máquina no se debe utilizar especialmente
nica y a las reglas de la circulación
l para el transporte de personas con excepción
l Las instrucciones de seguridad válidas en del personal de servicio
cada país (cada estado). Es la obligación del l para remolcar o empujar otros vehículos o má-
operador de conocerlas y de cumplir con ellas. quinas
Esto también se refiere a regulaciones locales
e instrucciones para diferentes tipos de mani- l trabajos de aplanar, para compactación de
pulación. Si las recomendaciones expuestas suelos, o utilización como aparato elevador.
en el presente manual debiesen diferenciarse l en un ambiente con peligro de explosión.
de las de su país hay que cumplir con las ins-
trucciones de seguridad válidas en su país. Riesgos restantes
Sólo personas son autorizadas para la opera- A pesar de todos los dispositivos de seguridad no
ción y el mantenimiento de la máquina: es posible de eliminar todos los riesgos en combi-
nación con el servicio de la máquina.
l quienes fueron entrenados en la operación / el
manejo, Situaciones conteniendo peligro y lugares con pe-
ligro están claramente marcados.
l y que han leído y entendido el manual para el
servicio y las instrucciones de seguridad. Zonas con potencial de peligro:

El operador de la máquina es el responsable para l tapas de la cubeta para material: peligro de to-
los trabajos asociados con la máquina. car superficies calientes.

Por este motivo hay que controlar la seguridad de l Brazo hidráulico del tablero: peligro de aplas-
operación / de circulación anterior a cada comien- tar las manos durante el servicio.
zo de trabajo, y utilizar la máquina sólo adecuada
al objetivo.

14 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Instrucciones de Seguridad

l Extendedora: peligro de tocar superficies ca- Sólo personal calificado y autorizado puede ma-
lientes. nejar y mantener la calefacción a gas.
l Rosca helicoidal: Peligro de lesionarse en he- El operador se debe asegurar del estado impeca-
rramientas (palas, rascadores etc.). ble de la unidad calefactora anterior a la puesta en
marcha.
¿Quíén está autorizado a manejar la Colocación y conexión de botellas de gas
máquina? Fijar las botellas de gas de forma segura y estable
Unicamente personas mayores de 18 años entre- con el dispositivo de fijación montado en la exten-
nadas, intruídas y delegadas para tal fin están au- dedora.
torizadas conducir y manejar la máquina. Las
Prevenir calentamiento inadmisible.
competencias para el manejo deben estar clara-
mente establecidas y deben cumplirse con exacti- Observar las mínimas distancias hacia fuentes de
tud. calor.
Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos Asegurar dispositivos de seguridad, elementos re-
o drogas no están autorizadas de manejar, man- guladores y de ajuste contra acceso no autoriza-
tener o reparar la máquina. do.
El mantenimiento y la reparación exigen conoci- Gas licuado hay que sacar sólo de botellas de gas
mientos especiales y deben ser realizados única- en posición vertical.
mente por personal técnico especialmente No hacer uso de mangueras en mal estado.
entrenado.
Durante la conexión de conductos de suministro
hay que prestar al empalme hermético.
Operación de la calefacción eléctrica Para buscar fugas sólo hay que elegir detectores
Sólo personal calificado y autorizado puede ma- de gases y medios incapaces de encender gas
nejar y mantener la calefacción eléctrica. posiblemente saliendo.
El operador se debe asegurar del estado impeca- Botellas de gas con fuga hay que transportar in-
ble de la unidad calefactora anterior a la puesta en mediatamente fuera de la zona de peligro y mar-
marcha. carlas de forma evidente.
Peligro por electricidad No hacer uso de reguladores de presión con jun-
tas desgastadas, las juntas hay que reemplazar
Lesiones o muerto por electrocución se pueden
con regularidad.
presentar en los siguientes casos:
Para el empalme de los reguladores de presión
l si personas entran en contacto con partes sólo hay que hacer uso de herramientas apropia-
bajo tensión, das (llave).
l aislamiento defectuoso de partes bajo tensión, Para reemplazar mangueras hay que observar la
l aislamientos incorrectos y no apropiados, adecuación y la meticulosa colocación para pro-
tección contra daños mecánicos y térmicos.
l quitar piezas fundidas con chorro en caso de
un cortocircuito. No separar las botellas de gas anterior de haber
cerrado todas las válvulas y el gas ya no puede
Peligro térmico salir.
Peligro de quemaduras por tocar superficies ca-
Servicio de la calefacción a gas
lientes.
Anterior a la conexión de botellas de gas hay que
asegurar el estado impecable y seguridad de fun-
Servicio de la calefacción a gas cionamiento del sistema de calefacción.
¡Durante la utilización de gases existe el peligro
Evitar congelación debida a la excesiva extracción
de explosión!
de gas (suspensión del servicio).
Observar las instrucciones de seguridad y en su
caso los reglamentos y leyes regionales.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 15


Instrucciones de Seguridad

Eliminar congelaciones sólo con lenta desconge- Comportamiento en casos de averías


lación haciendo uso de aire tibia o agua tibia de En caso de peligro hay que cerrar inmediatamente
una temperatura de no más de 50 °C. las válvulas de las botellas, siempre cuando esto
No hacer uso de fuego abierto, objetos calientes o se puede hacer sin peligro.
radiadores eléctricos para la descongelación - Con un incendio hay que transportar las botellas
¡Peligro de explosión! de gas a un lugar seguro, siempre cuando esto se
No quitar congelaciones por golpes o de otra ma- puede hacer sin peligro.
nera mecánica. Si gases saliendo ya no se pueden controlar, o se
Peligro de quemaduras por tocar superficies ca- produce un incendio en la zona de la calefacción,
lientes. hay que hacer lo siguiente sin retraso:
El sistema de calefacción a gas debe entrar en l Informar los bomberos,
servicio sólo bajo utilización de un regulador de
l retirar el fuente de ignición, si se puede hacer
presión y protección contra rotura de manguera.
sin peligro,
Puesta fuera de servicio de la calefacción a l desconectar el sistema eléctrico desde un
gas punto sin peligro,
En caso de peligro, anterior a pausas de trabajo, l despejar la zona de peligro.
al final del trabajo, con botella vacía, anterior a
desenroscar el regulador de presión o antes de Comprobaciones
soltar tuberías de gas hay que cerrar las válvulas El sistema de calefacción a gas entero se debe
de las botellas de gas inmediatamente. comprobar como descrito a continuación:
Para trabajos de limpieza hay que desconectar el
l Anterior a la primera puesta en servicio,
sistema de calefacción y cerrar las válvulas de las
botellas. l después de trabajos de mantenimiento y repa-
ración,
Transporte de botellas de gas
l después de suspensiones de servicio de más
Para el transporte hay que asegurar las botellas de un año.
de gas contra vuelco y desplazamiento.
Peritajes de acuerdo con la directiva para reci-
Anterior al transporte hay que montar las tapas pientes de gas a presión por expertos están ex-
protectoras de las botellas de gas. cluidas por esto.
Jamás hay que transporta botellas de gas junto
con materiales fácilmente inflamables. Cambios y modificaciones en la má-
Prevención de incendios quina
El sistema calefactor sólo se debe utilizar si no Modificaciones de la máquina por cuenta propia
existe ningún peligro de incendio o explosión. están prohibidas por motivos de la seguridad.
Mantener material combustible alejado de las par- Las piezas originales y accesorios están concibi-
tes con carga térmica del sistema de calefacción. dos especialmente para la máquina. Queremos
llamar expresamente la atentción sobre el hecho
Reparación de las piezas y accesorios especiales que no son
La reparación sólo es admisible por personal cali- suministrados por nosotros tampoco son autoriza-
ficado y autorizado. dos por nosotros. La incorporación y/o la utiliza-
ción de dichos productos puede menoscabar
Sólo hay que hacer uso de piezas de recambio ori-
también la seguridad de marcha activa y/o pasiva.
ginales.
Para daños y perjuicios originados por la utiliza-
Las piezas sometidas al desgaste y envejecimien- ción de piezas o accesorios especiales no origina-
to hay que reemplazar después de 8 años a más les queda excluida cualquier responsabilidad del
tardar. fabricante.

16 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Instrucciones de Seguridad

Está prohibido de unir por tornillos o soldadura Desmontar todas las piezas salientes (chapas de
adicionales piezas en la máquina, o de taladrar periferia, dispositivos de nivelación etc.).
agujeros. Cerrar y asegurar la cubeta de transporte.
Meter todas las piezas no fijadas de forma segura
Indicaciones de seguridad en las ins- en la extendedora en cajas previstas y en la cube-
trucciones de servicio y mantenimien- ta.
to: Cerrar todas las puertas y comprobarlas por
asiento fijo.
! Peligro En caso de la calefacción a gas hay que retirar las
Las partes marcadas de este modo indican po- botellas de gas, colocar las tapas protectoras, y
sibles peligros para personas. transportarlas con un vehículo por separado.
Botellas de gas no se deben transportar en la cu-
! Atención beta, sino solamente los accesorios y piezas ado-
sadas.
Las partes marcadas de este modo indican po-
sibles peligros para la máquina o para partes Sobre los vehículos de transporte hay que asegu-
de ella. rar la máquina contra desplazamiento, resbala-
miento y vuelco.
Elementos del equipo graduables en altura hay
i Observación
que bajar y asegurar su posición, a ser necesario.
Las partes marcadas de este modo ofrecen infor-
maciones técnicas para la utilización óptima y ren- Asegurar que no hay ningún peligro para perso-
table de la máquina. nas al volcar o resbalar la máquina. La persona
guía se debe encontrar al alcance visual del con-
ductor pero fuera de la zona de peligro.
Medio ambiente
Para personas existe peligro de muerte
Las partes marcadas de este modo indican tra-
bajos para desechar materiales de operación, l al ponerse o quedarse debajo de cargas en
materiales auxiliares y piezas de recambio de suspensión.
forma segura y no agresiva con el medio am- l al quedarse en la zona de traslación de la má-
biente. quina al guiar la máquina o al cargarla.
Observar los reglamentos de protección del En estado de suspensión la máquina debe hacer
medio ambiente. sólo muy pocos movimientos.
Sólo hacer uso de equipos de elevación seguros y
Adhesivos / rótulos de información en con suficiente capacidad de carga.
la máquina Los dispositivos de elevación hay que fijarlos sólo
Los adhesivos / rótulos deben mantenerse com- en los puntos de elevación previstos para ello.
pletos y legibles, y deben respetarse imprescindi- Al alzar la máquina o partes de la máquina hay
blemente. que prestar atención a una suficiente capacidad
Los adhesivos / rótulos deteriorados e ilegibles de carga del equipo de elevación.
deben sustituirse.
Remolcar la máquina
Carga /transporte de la máquina Incondicionalmente hay que hacer uso de una ba-
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables y rra de remolque.
con suficiente capacidad de carga. La inclinación Max. velocidad de remolque 10 m/min, max. dis-
de la rampa no debe ser mayor a 15°. tancia de remolque 300 m.
Para transporte y carga hay que alzar la rosca he- Anterior a soltar los frenos de estacionamiento
licoidal hay que asegurar la máquina contra desplaza-
Desmontar el tablero hasta el ancho básico. miento involuntario.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 17


Instrucciones de Seguridad

Arrancar la máquina l si el asiento está correctamente ajustado


Antes de comenzar el trabajo hay que obtener in- l si los espejos están limpios y correctamente
formaciones sobre primeros auxilios y posibilida- ajustados.
des de socorro (médico de emergencia, No arrancar la máquina con instrumentos, lámpa-
bomberos). ras de control u órganos de control defectuosos.
Asegurar que existe un botiquín conforme a las
disposiciones. Arrancar
Arrancar la máquina sólo desde el puesto de con-
Anterior al arranque ductor.
Sólo hay que hacer uso de máquinas sometidas Antes de mover la máquina hay que prestar aten-
regularmente a los trabajos de mantenimiento. ción que no se encuentra nadie:
Hay que familiarizarse con el equipo, con los ele- l debajo de la máquina,
mentos de mando y de control y con el modo de
l o en la proximidad de los rodetes o cadenas
trabajar la máquina y con la zona de trabajo.
de accionamiento.
Hacer uso del equipo personal de protección (cas-
Siempre hay que accionar la bocina antes de
co protector, calzado de seguridad, chaleco de
arrancar el motor.
aviso, y si fuese necesario también gafas protec-
toras y protección auditiva). Controlar la función de los botones de impacto
para parada de emergencia. El motor se debe pa-
Prestar atención de que la máquina está dotada
rar. La máquina no debe entrar en servicio con
con los medios de iluminación prescritos, de
dispositivos de seguridad dañados, ausentes o
acuerdo a las condiciones del trabajo.
fuera de orden de marcha.
No transportar objetos sueltos con la máquina ni
Para arrancar hay que colocar todas las palancas
fijarlos en ella.
de mando en 'posición neutral'.
Anterior a subir a la máquina hay que comprobar:
No se deben utilizar medios para ayudar en el
l si hay personas u obstáculos en los lados o arranque como aerosoles o éter.
por debajo de la máquina,
Después del arranque hay que controlar todos los
l si la máquina está libre de material aceitoso e instrumentos de indicación.
inflamable, Jamás hay que abandonar la máquina con el mo-
l si todos los asideros, peldaños y plataformas tor en marcha.
están libres de obstáculos, grasa, aceites,
combustibles, suciedad, nieve y hielo, Arrancar con cables de unión entre baterías
Conectar el positivo con el positivo y negativo con
l si la puerta del compartimiento del motor y to-
negativo (cable de masa). ¡El cable de masa hay
das las tapas de seguridad están cerradas y
que conectar siempre el último y desconectar el
bloqueadas,
primero! Con una conexión errónea se producen
Para subir a la máquina hay que hacer uso de las graves daños en el sistema eléctrico.
escaleras y los asideros.
Jamás hay que arrancar el motor cortocircuitando
Para la subida no hay que hacer uso de palancas las conexiones eléctrica del motor de arranque
de mando o mangueras en calidad de asideros. porque la máquina se puede poner inmediata-
Anterior al arranque hay que comprobar lo si- mente en movimiento.
guiente:
Arrancar en espacios cerrados
l si la máquina presenta deficiencias visibles ¡Los gases de escape presentan un peligro para la
l si todos los dispositivos de protección están fi- vida! ¡Por este motivo, durante el arranque en es-
jos en su sitio pacios cerrados hay que procurar por suficiente
admisión de aire!
l si funcionan la dirección, los frenos, los ele-
mentos de control, el alumbrado y la bocina

18 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Instrucciones de Seguridad

Conducir la máquina No utilizar la máquina para el transporte de perso-


nas.
Personas en la zona de peligro
Con ruidos anormales y generación de humo hay
Cada vez antes de comenzar a trabajar, también que parar la máquina, determinar la causa y man-
con una interrupción del trabajo, y especialmente dar a reparar el defecto.
durante la marcha hacia atrás siempre se debe
Siempre hay que mantener suficiente distancia
asegurar que no haya personas en la zona de pe-
hacia los bordes de fosas y taludes, y prescindir
ligro.
de cualquier modo de trabajo menoscabando la
Dar señales de aviso, si fuese necesario. Parar el estabilidad de la máquina.
trabajo inmediatamente si hay personas que no
Al pasar por pasos bajo nivel, puentes, túneles, lí-
abandonan la zona de peligro a pesar del adver-
neas eléctricas aéreas, etc. siempre hay que pres-
tencia.
tar atención de mantener suficiente distancia.
Conducir
Peligro de quemaduras
Prestar atención al diferente comportamiento de
Elevado riesgo de quemaduras al tocar el tablero
dirección y frenado por el diferente ancho del ta-
de colocación, el motor diesel y los componentes
blero de colocación.
hidráulicos.
En situaciones de emergencia y con peligro hay
que accionar la tecla de parada de emergencia in- Conducir en pendientes y declives
mediatamente. La tecla de parada de emergencia ¡Jamás hay que conducir en pendientes superan-
no se debe utilizar como freno de maniobra. do la máxima capacidad ascensional de la máqui-
No poner la máquina en servicio antes de haber na!
quedado eliminado el peligro que fue causa para En declives siempre hay que conducir con mucho
el accionamiento de la tecla de parada de emer- cuidado, y siempre en sentido directo hacia arriba
gencia. o abajo. Antes de arrancar hay que conectar el ni-
En cuanto la máquina haya entrado en contacto vel bajo de marcha.
con líneas de corriente de alta tensión: Subsuelos húmedos y sueltos reducen la adhe-
l No abandonar el puesto de conductor rencia de la máquina al suelo considerablemente
en subidas y declives. ¡Elevado peligro de acci-
l Avisar a las personas de no acercarse y de no dente!
tocar la máquina
l Conducir la máquina fuera de la zona de peli- Comportamiento en tráfico
gro si fuese posible Adaptar la velocidad a las condiciones de trabajo.
l Mandar a desconectar la electricidad Ceder paso a los vehículos de transporte carga-
dos.
Con viaje de transporte hay que manejar la máqui-
na sólo desde el puesto de conductor. Conectar el alumbrado con mala visibilidad.
En caso de extendedoras sobre ruedas con pues- Mantener distancia de bordes y taludes.
to de conductor desplazable, el puesto de conduc-
Colocación en túnel
tor debe estar en posición central.
Asegurar que haya suficiente ventilación.
Con anchos de trabajo mayores al ancho básico
hay que utilizar sólo la velocidad de trabajo. Prestar atención a las dimensiones de la extende-
dora.
Jamás hay que ajustar el asiento de conductor du-
rante la marcha. Asegurar que haya suficiente luz.
Durante la marcha no hay que subir o bajar de la Tener preparado medios contra incendio (extinto-
máquina. res de fuego).
Cambiar la dirección de marcha sólo con la máqui- Trabajos en la zona de vías
na parada.
¡Con trabajos en la zona de vías existe un elevado
riesgo de accidente por explotación ferroviaria!

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 19


Instrucciones de Seguridad

Los trabajos de colocación hay que ejecutar sólo No repostar en espacios cerrados.
después de la confirmación por el supervisor, y Ninguna llama abierta y no fumar.
después de la ejecución de todas las necesarias
medidas de seguridad. No derramar combustible. Recoger el combustible
saliendo y no dejarlo penetrar el suelo.
Colocación en taludes Limpiar el combustible derramado. Mantener ale-
Si durante los trabajos de colocación existe el pe- jado del combustible cualquier suciedad y agua.
ligro de vuelco o resbalamiento, es necesario de Depósitos de combustible con fuga pueden cau-
ejecutar medidas específicas de seguridad (torno sar una explosión. Prestar atención sobre el
de cable). asiento hermético de la tapa del depósito de com-
Colocación en puentes bustible y reemplazarlo inmediatamente, si fuese
necesario.
Comprobar si el peso total de la extendedora y de
otros vehículos necesarios para la colocación no Medidas de protección contra incendio
sobrepasan la capacidad de carga del puente. Familiarizarse con la ubicación y el manejo de los
Prestar atención a las dimensiones de la extende- extintores de fuego. Hay que observar las posibili-
dora. dades para avisar incendios y luchar contra ellos.
Observar el efecto de la vibración de las unidades
vibradoras. Trabajos de mantenimiento
Hay que cumplir con los trabajos de mantenimien-
Estacionar la máquina to prescritos en el manual de operación y mante-
No estacionar la máquina delante de subidas, bo- nimiento, y también las indicaciones respecto el
cas de incendios si de esta forma se impide su uti- recambio de piezas.
lización. Sólo personas cualificadas y encomendadas pue-
A ser posible, estacionar la máquina sobre terreno den realizar los trabajo de mantenimiento.
horizontal, llano y sólido. Para trabajos de mantenimiento y montaje en al-
Anterior a abandonar la máquina: tura superior al cuerpo hay que hacer uso de auxi-
lios de ascenso o plataformas de trabajo relativos
l colocar todas las palancas de mando en posi- a la seguridad previstos para ello. Partes de la má-
ción „Neutral“ „Desconectado“ ó „0“, quina y elementos de mando no hay que utilizar
l accionar el freno de estacionamiento, como ayuda para la subida.
l bajar el tablero de colocación sobre el suelo, Mantener alejada de la máquina a toda persona
no autorizada.
l Parar el motor y extraer la llave de encendido,
Jamás hay que ejecutar trabajos de mantenimien-
l Asegurar la máquina contra uso no autoriza- to en la máquina en marcha o con el motor en mar-
do. cha.
No saltar de la máquina sino hacer uso de la es- Estacionar la máquina en suelo horizontal, llano y
calera y los asideros. sólido.
Las máquinas que presentan un obstáculo hay Extraer la llave del interruptor de encendido y
que asegurarlas tomando medidas llamativas. arranque y colgar un rótulo de aviso.
Estacionar la máquina en pendientes o decli- Para trabajos en el motor caliente hay que utilizar
ves guantes de protección.
Asegurar la máquina contra desplazamiento. Al quitar la tapa de cierre del radiador puede salir
líquido refrigerante caliente. ¡Peligro de quemadu-
ras!
Repostar combustible
Medios anticongelantes pueden ser tóxicos. El
No inhalar los vapores del combustible.
medio refrigerante descargado se debe desechar
Repostar sólo con el motor parado y calefacción conforme a las disposiciones.
auxiliar desconectada.

20 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Instrucciones de Seguridad

Jamás hay que arrancar el motor sin aceite de mo- Cambio de mangueras hidráulicas
tor o líquido refrigerante. No confundir las líneas.
Aceite usado, filtros de aceite y elementos filtran- Las mangueras hidráulicas se deben comprobar
tes se deben desechar conforme a las disposicio- visualmente en intervalos regulares.
nes.
El cambio inmediato de mangueras hidráulicas es
En la proximidad de baterías hay que evitar chis- imprescindible en los siguientes casos:
pas y llamas abiertas.
l Deterioro de la capa exterior hasta el inserte
Jamás hay que desconectar las baterías con el
(p.ej. puntos de abrasión, cortes, grietas)
motor en marcha.
l Fragilidad de la capa exterior (formación de
Jamás hay que meter la mano dentro de la insta-
grietas en el material de la manguera)
lación de transporte en marcha.
l Deformación en estado con o sin presión no
Ruedas y neumáticos correspondiendo a la forma original de las
Neumáticos y llantas dañados pueden causar le- mangueras hidráulicas
siones peligrosas. Por este motivo, mandar a l Deformación en curvaturas, p.ej. puntos
cambiar neumáticos y llantas dañados inmediata- aplastados, puntos doblados, separación de
mente. capas, formación de burbujas
Mantener la presión de aire prescrita, el neumáti-
l Puntos con fuga
co puede reventar y causar lesiones peligrosas.
l Con un montaje no ejecutado reglamentaria-
Asegurar que no haya nadie en la zona de peligro
mente
al inflar el neumático.
l Al salir la manguera hidráulica de la guarnición
Trabajos de montaje en neumáticos y llantas se
deben ejecutar sólo por un taller especializado. l Corrosión de la guarnición reduciendo la fun-
ción y la resistencia
Trabajos en tuberías hidráulicas.
l Deterioro o deformación de la guarnición redu-
Anterior a cualquier trabajo en tuberías hidráulicas ciendo la función y la resistencia o la unión
hay que eliminar la presión existente en ellas. manguera / manguera.
Aceite hidráulico saliendo bajo presión puede pe-
netrar la piel y causar graves lesiones. Con lesio- Sólo las mangueras originales de BOMAG ofre-
nes producidas por aceite hidráulico hay que cen la seguridad de utilizar el tipo correcto de
acudir inmediatamente a un médico, de lo contra- manguera (escalón de presión) en el lugar correc-
rio se pueden producir infecciones graves. to.
Durante trabajos de ajuste en el sistema hidráulico Trabajos en el motor
no hay que posicionarse delante o detrás las ca-
Parar el motor anterior de abrir la cubierta del mo-
denas-oruga.
tor.
No desajustar las válvulas de sobrepresión.
Descargar el aceite de motor a la temperatura de
Descargar el aceite a la temperatura de servicio - servicio - ¡Peligro de quemaduras!
¡Peligro de quemaduras!
Limpiar el aceite derramado, recoger aceite sa-
Recoger el aceite hidráulico saliendo y desecharlo liendo y desecharlo de forma no agresiva con el
de forma no agresiva con el medio ambiente. medio ambiente.
Recoger y desechar aceites hidráulicos biodegra- Guardar filtros usados u otros materiales empapa-
dables siempre por separado. dos de aceite en un recipiente por separado espe-
De ningún modo hay que arrancar el motor con el cialmente marcado y desecharlos de forma no
aceite hidráulico descargado. agresiva con el medio ambiente.
Después de todos los trabajos (con el sistema to- No hay que olvidar herramientas u otros objetos
davía sin presión) hay que comprobar la hermeti- que pueden causar daños en el compartimiento
cidad de todos los empalmes y uniones roscadas. del motor.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 21


Instrucciones de Seguridad

Trabajos en partes de la instalación eléctrica eléctricas y el material aislante al chorro directo o


Anterior a trabajos en partes del sistema eléctrico recubrirlos anteriormente.
hay que desconectar la batería y cubrirla con ma- l No dirigir el chorro de agua en el escape o el
terial aislante. filtro de aire.
Jamás hay que hacer uso de un fusible con un nú-
Después de los trabajos de mantenimiento
mero mayor de amperios o de reparar el fusible
con alambre. ¡Peligro de incendio! Volver a instalar todos los dispositivos de protec-
ción después de haber ejecutado los trabajos de
Para trabajos de soldar en la máquina hay que
mantenimiento.
desconectar la batería.
Los dispositivos de seguridad que se desmonta-
Trabajos en la batería ron para trabajos de preparación o mantenimiento
Durante trabajos en la batería: no fumar y ninguna hay que volver a montar o instalar inmediatamente
llama abierta. después de terminar los trabajos.
Evitar que el ácido entre en contacto con la mano
o la ropa. Con lesiones causadas por ácido lavar Reparación
con agua limpia y acudir a un médico. Una máquina defectuosa hay que señalizarla con
Objetos metálicos (p.ej. herramientas, anillos, pul- un rótulo en el volante.
seras de reloj) no deben entrar en contacto con los Sólo personas calificadas y delegadas para este
polos de la batería - ¡Peligro de cortocircuito y fin están autorizadas de ejecutar cualquier repara-
quemaduras! ción. A este efecto hay que hacer uso de nuestras
Al recargar baterías no exentas de mantenimiento instrucciones de reparación.
hay que retirar los tapones para evitar una acumu- ¡Los gases de escape presentan un peligro para la
lación de gases altamente explosivos. vida! ¡Por este motivo, durante el arranque en es-
Durante el arranque con una batería auxiliar hay pacios cerrados hay que procurar por suficiente
que observar las prescripciones. admisión de aire!
Las baterías usadas hay que desechar de forma Inspección
no agresiva con el medio ambiente.
Dependiendo de las condiciones de utilización y
Anterior de retirar los bornes de carga, primero condiciones de servicio, las extendedoras se de-
siempre hay que interrumpir la corriente de carga. ben someter a una inspección de seguridad por un
Procurar por buena ventilación, especialmente al experto según necesidad, pero como mínimo una
recargar las baterías en un espacio cerrado. vez por año.

Trabajos en el sistema de combustible


No inhalar los vapores del combustible.
Ninguna llama abierta, no fumar, no derramar
combustible.
Recoger el combustible saliendo, no dejarlo pene-
trar el suelo y desecharlo de forma no agresiva
con el medio ambiente.

Trabajos de limpieza
Jamás hay que ejecutar trabajos de limpieza con
el motor en marcha.
Jamás hay que utilizar gasolina u otras sustancias
fácilmente inflamables para la limpieza.
Para la limpieza con un dispositivo de limpieza por
chorro de vapor no hay que someter las piezas

22 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


3 Elementos de indicación y de operación

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 23


Elementos de indicación y de operación

3.1 Vista del puesto de conduc-


tor

Fig. 3

24 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

1 Indicación multifuncional 17 Bocina


2 Conmutador para ajustar la altura de la rosca 18 Campo de mando r.p.m. del motor / modo
helicoidal ECO
3 Módulo de indicación 19 Pulsador para freno de estacionamiento
4 Control de vibración y apisonador [Hz] 20 Conmutador de los intermitentes de aviso
5 Alumbrado de trabajo, delante 21 Campo de mando de la tracción delantera
6 Alumbrado StVZO (cód. de circulación) 22 Campo de mando para niveles de marcha
7 Alumbrado de trabajo, atrás 23 Campo de mando para nivelación
8 Indicación de la dirección (intermitentes) 24 Conmutador cinta transportadora atrás
9 Interruptor de parada de emergencia 25 Aspiración de los vapores de asfalto*
10 Pulsador para electro-hidráulica 26 Rociado de los neumáticos
11 Campo de mando para rosca helicoidal iz- 27 Campo de mando para el ancho del reglón ex-
quierda /derecha tendedor
12 Palanca de marcha 28 Campo de mando para compactación
13 Campo de mando para la cinta transportadora 29 Campo de mando para ajustar la altura del re-
14 Botón giratorio, velocidad de trabajo glón
15 Campo de mando para la tolva del material
16 Conmutador selector para modo de servicio
transporte /trabajo * Equipo opcional

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 25


Elementos de indicación y de operación

3.2 Observaciones generales 3.3 Elementos de indicación y


de mando, puesto de con-
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía familia-
ductor
res, tiene que leer este apartado minuciosamente
antes de manejar la máquina. Aquí todas las fun-
ciones están descritas detalladamente.
En el apartado "manejo" se mencionan los pasos
individuales del manejo solamente de forma bre-
ve.

Fig. 4
No. 1 = Indicación multifuncional

i Observación
Todas las indicaciones serán conectadas para 3
segundos con el interruptor de arranque y encen-
dido en posición I.
a = Se enciende cuando el filtro de com-
bustible está obturado
b = luce con insuficiente nivel del com-
bustible
c = luce con insuficiente nivel del aceite
hidráulico
d = luce con excesiva temperatura del
aceite hidráulico, suena el zumbador
de aviso
e = luce con obturación del filtro del acei-
te hidráulico (filtro de presión de ali-
mentación), suena el zumbador.
Comprobar el sistema hidráulico,
cambiar el filtro del aceite hidráulico.
f = se enciende con obturación del filtro
del aceite hidráulico (filtro de alimen-
tación), comprobar el sistema hidráu-
lico, cambiar el filtro del aceite
hidráulico.
g = se enciende con obturación del car-
tucho filtrante del aire de combustión.
Limpiarlo o reemplazarlo, si fuese
necesario.

26 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

h = se enciende con sobrecalentamiento


del motor (temperatura líquido refri-
gerante), suena el zumbador. Parar
la máquina, meter el motor en ralentí
o pararlo, limpiar el radiador. Mandar
a reparar el motor, si fuese necesa-
rio.
i = se enciende con insuficiente presión
del aceite de motor, suena el zumba-
dor. Comprobar el nivel del aceite de
motor y reparar el motor, si fuese ne-
cesario.
j = se enciende con insuficiente nivel del
Fig. 5
líquido refrigerante, comprobar el sis-
tema refrigerante por fugas. No. 2 = Conmutador para ajustar la altura de
la rosca helicoidal
k = Lámpara de control de carga, se en-
ciende a no cargarse la batería. Posición "arri-
Comprobar la correa trapezoidal y re- ba" = Alzar la rosca helicoidal
parar el generador, si fuese necesa- Posición "aba-
rio. jo" = Bajar la rosca helicoidal
l = se enciende al presentarse un fallo
m = Indicación de la presión del aceite de
motor
n = Indicación de la temperatura del refri-
gerante
o = Indicación horas de servicio y código
de error del motor diesel
p = Indicación de las revoluciones del
motor diesel
q = Indicación de la temperatura del
aceite hidráulico
r = Indicación de la reserva de combus-
tible Fig. 6
No. 3 = Módulo de indicación
a = tracción delantera conectada
b = tracción delantera desconectada
c = bloqueo diferencial conectado
d = segundo nivel de marcha (velocidad
de transporte) conectado
e = primer nivel de marcha (velocidad de
trabajo) conectado
f = transmisión 2ª marcha conectada
g = transmisión 1ª marcha conectada
h = se enciende con servicio de la rosca
helicoidal izquierda

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 27


Elementos de indicación y de operación

g = se enciende con servicio de la cinta


de transporte izquierda
h = se enciende con servicio de la cinta
de transporte derecha
i = se enciende con servicio de la rosca
helicoidal derecha
k = freno de estacionamiento cerrado

Fig. 8
No. 5 = Conmutador giratorio, alumbrado de
trabajo delante
Posición "izquier-
da" = Luz apagada
Posición "dere-
cha" = Luces de trabajo delante co-
nectadas, con el interruptor de
Fig. 7 encendido y arranque en posi-
No. 4 = Control de la compactación ción "II".
a = Aumento de la velocidad de la vibra-
ción (frecuencia)
b = Selección vibración auto /manual
c = Reducción de la velocidad de la vi-
bración (frecuencia)
d = Reducción de la velocidad del pisón
e = Selección vibración auto /manual
f = Aumento de la velocidad del pisón
g = Indicación velocidad de marcha / fre-
cuencia

Fig. 9
No. 6 = Conmutador giratorio de alumbrado,
cód. de perm. de circul. (StVZO)*
Posición "izquier-
da" = Luz apagada
Posición "cen-
tro" = Luz de trabajo conectada con
el interruptor giratorio de en-
cendido y arranque en posi-
ción "I" ó "P"

* Equipo opcional

28 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Posición "dere- Posición "izquier-


cha" = Luces de marcha conectadas da o derecha" = Relucen las luces intermiten-
con el interruptor giratorio de tes delante y atrás del respec-
encendido y arranque en posi- tivo lado, la lámpara de control
ción "I". en el conmutador emite luz in-
termitente.

Fig. 10
No. 7 = Conmutador giratorio, alumbrado de Fig. 12
trabajo atrás No. 9 = Botón tipo seta de parada de emer-
Posición "izquier- gencia
da" = Luz apagada El motor diesel se para y el freno cierra.
Posición "dere-
cha" = Luces de trabajo atrás conec- !Peligro
tadas, con el interruptor de en-
¡Peligro de accidente!
cendido y arranque en
posición "II". Se debe accionar sólo en situaciones de emer-
gencia durante el servicio y no en calidad de
freno de servicio.
La máquina no debe volver al servicio anterior
a haber quedado eliminado el peligro que fue
el motivo para activar la parada de emergen-
cia.
confirmar = Apretar el botón hasta el tope
hacia dentro, en posición final
se bloquea de forma automáti-
ca.
desbloquear = girar el botón hacia la derecha
y soltarlo.
Para conducir = Colocar la palanca de marcha
Fig. 11 primero en posición de frena-
No. 8 = Conmutador giratorio, indicación de do, a continuación arrancar el
la dirección (intermitentes) motor y volver a desplazar la
Posición "cen- palanca de marcha.
tro" = Sistema de intermitentes des- Por razones de seguridad el arranque de la má-
conectado quina sólo es posible con la palanca de marcha en
posición de frenado.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 29


Elementos de indicación y de operación

c Interruptor para rosca helicoidal derecha au-


tomático / manual
Posición "cen-
tro" = Posición neutral
Posición del con-
mutador
"Abajo" = Manual
Posición "arri-
ba" = Automático

d Botón de mando para invertir el giro de la


rosca helicoidal derecha
Fig. 13 La rosca helicoidal gira hacia atrás
No. 10 = Pulsador electro-hidráulica
Conecta la hidráulica auxiliar. Este interruptor de
seguridad previene el movimiento de máquina o
de elementos del sistema al arrancar el motor die-
sel y el conmutador de marcha para velocidad de
transporte /trabajo no está a „0“.

Fig. 15
No. 12 = a Palanca de marcha
Posición "I" = Marcha hacia delante
Posición "0" = Neutral (posición de frenado),
para parar la máquina y para
arrancar el motor diesel
Fig. 14
Posición "II" = Marcha hacia atrás
No. 11 = Campo de mando para rosca helicoi-
dal b Disco de encastre
a Botón de mando para invertir el sentido de Alzarlo y al mismo tiempo desplazar la palanca de
giro de la rosca helicoidal izquierda marcha.
La rosca helicoidal gira hacia atrás

b Interruptor para rosca helicoidal izquierda


automático / manual
Posición "cen-
tro" = Posición neutral
Posición del con-
mutador
"Abajo" = Manual
Posición "arri-
ba" = Automático

30 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Fig. 16 Fig. 17
No. 13 = Campo de mando para la cinta trans- No. 14 = Botón giratorio, velocidad de trabajo
portadora Ajuste proporcional de la velocidad de marcha
a Interruptor para cinta transportadora de la iz- Giro a la izquier-
quierda en automático / manual da = más lento
Posición "cen- Giro a la dere-
tro" = Posición neutral cha = más rápido
Posición del con-
mutador
"Abajo" = Manual
Posición "Arri-
ba" = Automático

b Pulsador arranque cinta transportadora y


rosca helicoidal
Posición "Arri-
ba" = Cinta transportadora y rosca
helicoidal conectadas
Para llenar la máquina con el reglón en cuanto el
camión vuelca su carga en la tolva.
Posición
"Abajo" = Posición neutral /automático Fig. 18

c Interruptor automático / manual para la cinta No. 15 = Campo de mando para la tolva del
transportadora derecha material

Posición "cen- a Interruptor para tapa de tolva, izquierda


tro" = Posición neutral Posición "Arri-
Posición del con- ba" = Alzar
mutador Posición del con-
"Abajo" = Manual mutador
Posición "Arri- "Abajo" = Bajar
ba" = Automático
b Interruptor para tapa de tolva, derecha
Posición "Arri-
ba" = Alzar

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 31


Elementos de indicación y de operación

Posición del con-


mutador
"Abajo" = Bajar

Fig. 21
No. 18 = Campo de mando para la velocidad
del motor

Fig. 19 Conmutador de velocidades


No. 16 = Conmutador selector de los modos Con posición del conmutador en
de servicio
Posición "ECO" = Servicio ECO, 1800/min. se-
Posición "dere- gún el requerimiento de poten-
cha" = Modo de trabajo, funciones cia, la velocidad del motor se
automáticas activas, la máqui- ajusta de forma automática.
na continua su trabajo con los Así se logra un servicio aho-
parámetros ajustados. rrando combustible.
Posición "izquier- Posición "MIN" = Velocidad de marcha en vació
da" = Modo de transporte, funciones
Posición "MAX" = max. r.p.m. nominal 2300/min
manuales y automáticas des-
conectadas, freno de estacio-
namiento suelto, y función del
acelerador activado

Fig. 22
No. 19 = Pulsador para freno de estaciona-
miento
Fig. 20 pulsar = Freno de estacionamiento ac-
No. 17 = Pulsador de bocina cionado, se enciende la lám-
para de control.
Pulsar otra vez = Freno de estacionamiento
suelto. La lámpara de control
se apaga.

32 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Posición conmu-
tador "derecha" = Tracción conectada

b no ocupado

Fig. 23
No. 20 = Interruptor giratorio, sistema de inter-
mitentes de aviso
Posición "izquier-
da" = Sistema de luces intermitentes Fig. 25
de emergencia desconectado, No. 22 = Panel de control, accionamiento de
las lámparas de control se traslación
apagan.
a Conmutador diferencial de bloqueo eje trase-
Posición "dere-
ro
cha" = Sistema de intermitentes de
emergencia conectado, en el Posición "aba-
instrumento combinado se en- jo" = desconectado
ciende la lámpara de control 1. Posición "Arri-
ba" = conectado

b Conmutador para niveles de marcha, hidráu-


lico

i Observación
Se puede utilizar también durante la marcha.
Posición "aba-
jo" = rápido
Posición "Arri-
ba" = lento

c Conmutador para niveles de marcha, mecá-


Fig. 24 nico
No. 21 = Campo de mando de la tracción de-
lantera ! Atención
a Tracción delantera ¡Conmutar sólo con la máquina inmóvil!
Posición "cen- Posición conmu-
tro" = Posición neutral tador "H abajo" = rápido
Posición conmu- Posición conmu-
tador "izquier- tador "L arriba" = lento
da" = Tracción desconectada

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 33


Elementos de indicación y de operación

Fig. 26 Fig. 28
No. 23 = Campo de mando para nivelación No. 25 = Interruptor para aspiración* vapores
de asfalto
a Cilindro de la izquierda
Posición "arri-
Posición "arri- ba" = Aspiración CONECTADA
ba" = Alzar
Posición "aba-
Posición "aba- jo" = Aspiración DESCONECTADA
jo" = Bajar

b Cilindro de la derecha
Posición "arri-
ba" = Alzar
Posición "aba-
jo" = Bajar

Fig. 29
No. 26 = Conmutador del sistema de rociado
de las ruedas**
Posición "arri-
ba" = Sistema de rociado conectado
Posición "aba-
Fig. 27 jo" = Sistema de rociado desconec-
No. 24 = Conmutador giratorio cinta transpor- tado
tadora para atrás
Posición conmu-
tador "derecha" = Las cintas transportadoras se
mueven para atrás
Posición
"izquierda" = Posición neutral
* Equipo opcional
** Equipo opcional

34 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Posición "dere-
cha" = Reglón se extiende hacia la
derecha

Fig. 30
No. 27 = Campo de mando para el ancho del
reglón extendedor

a Conmutador selector reglón izquierda, pieza Fig. 31


móvil No. 28 = Campo de mando para compactación
Posición "arri-
a Interruptor para pisón
ba" = Mando desde el puesto de
conductor Posición "arri-
ba" = Pisón conectado, función
Posición "aba-
automática
jo" = Mando desde el puesto de
mando exterior Posición
"Abajo" = Pisón desconectado
b Conmutador selector reglón derecho, pieza
móvil b Interruptor para vibración
Posición "arri- Posición "arri-
ba" = Mando desde el puesto de ba" = Vibración conectada, función
conductor automática
Posición "aba- Posición
jo" = Mando desde el puesto de "Abajo" = Vibración desconectada
mando exterior

c Reglón de la izquierda
Posición "cen-
tro" = Posición neutral, parada
Posición "izquier-
da" = Reglón se desplaza hacia la
izquierda
Posición "dere-
cha" = Reglón retrocede de la izquier-
da

d Reglón de la derecha
Posición "cen- Fig. 32
tro" = Posición neutral, parada
No. 29 = Campo de mando para ajuste del re-
Posición "izquier- glón
da" = Reglón retrocede de la dere-
cha

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 35


Elementos de indicación y de operación

a ajuste en altura
Posición "arri-
ba" = Alzar el reglón
Posición
"centro" = Fijación del reglón
Posición
"Abajo" = Bajar el reglón, posición flotan-
te

b Seguro para el transporte del reglón*

i Observación
Alzar el reglón primero para la descarga de los Fig. 34
dispositivos de bloqueo. No. 31 = Interruptor de encendido y arranque
Posición "izquier- Posición "P"/"I" = Encendido desconectado, se
da" = Bloqueado puede extraer la llave.
Posición "dere- Posición "II" = Encendido conectado, el siste-
cha" = Desbloqueado ma de luces se puede conec-
tar.

i
Observación
El motor sólo se puede arrancar con la palanca de
marcha en posición "0".
El interruptor de encendido y arranque está pro-
visto de un dispositivo antirrepetición de arranque.
Para volver a arrancar hay que girar la llave de en-
cendido primero a posición "0".
Posición "III" = seguir de girar contra la pre-
sión del muelle, el motor arran-
ca. Girar la llave de encendido
a posición "II" cuando el motor
Fig. 33
arranca.
No. 30 = Seguro mecánico para el transporte
del reglón
Atención
!

Antes de comenzar a trabajar dejar el motor


i
Observación
calentarse durante un tiempo breve. No dejar
Alzar el reglón primero para la descarga de los el motor en ralentí durante más de 10 minutos.
dispositivos de bloqueo.
No parar el motor repentinamente si está a ple-
Posición "izquier- na carga sino dejarlo girar en ralentí para al-
da" = Bloqueado gún tiempo para logra una compensación de la
Posición "dere- temperatura.
cha" = Desbloqueado

* Equipo opcional

36 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Fig. 35 Fig. 37
No. 32 = Pedal acelerador No. 34 = Desbloqueo de la plataforma puesto
Para cambiar la velocidad de marcha en modo de de conductor
servicio „Transporte“. Empujar la palanca de desbloqueo hacia abajo,
desplazar la plataforma a la posición deseada, y
volver a encajarla.

i Observación
Antes hay que desplazar el asiento de conductor
hasta el tope hacia la izquierda o derecha.
El asiento se debe desplazar siempre a la misma
dirección a dónde se debe desplazar también la
plataforma del conductor.

!Peligro
¡Peligro de accidente!
Fig. 36
Durante la operación de la máquina la platafor-
No. 33 = Pedal de freno ma debe estar siempre en posición de blo-
Para accionar el freno de emergencia (freno de queo.
discos múltiples) en los engranajes de marcha.

i Observación
El freno hidrostático de la hidráulica de traslación
sirve de freno de servicio.

Fig. 38
No. 35 = Dispositivo de bloqueo, desplazar el
asiento de conductor

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 37


Elementos de indicación y de operación

Girar la palanca de bloqueo en ambos lados hasta


la posición más alta, desplazar el asiento a la po-
sición deseada y volver a encajarlo.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Durante la operación de la máquina el asiento
siempre debe estar en posición enclavada.

Fig. 40
No. 37 = Fusibles

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
No hacer uso de un fusible con un mayor nú-
mero de amperios o puentear el fusible.

Fig. 39
No. 36 = Palanca para desbloquear el asiento
giratorio
Alzar la palanca para desbloquear el asiento gira-
torio, desplazar el asiento por 15° a 45° cada vez
hacia la izquierda y derecha, y volver a encajarlo.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Durante la operación de la máquina el asiento
giratorio siempre debe estar en posición de
bloqueo. Fig. 41
No. 38 = Fusibles principales
Debajo del puesto de conductor, en la izquierda.

! Peligro
¡Peligro de incendio!
No hacer uso de un fusible con un mayor nú-
mero de amperios o puentear el fusible.
No. 39 = Caja de distribución, calefacción
eléctrica

38 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Fig. 42 Fig. 44
a = Interruptor FI, calefacción eléctrica No. 41 = Indicación del espesor de capa
del reglón extendedor Indica el espesor de la capa en centímetros del
b = Fusibles, calefacción eléctrica del re- lado derecho. En el lado de la izquierda también
glón extendedor se encuentra una indicación.
En la izquierda del vehículo.

Fig. 45

Fig. 43 No. 42 = Sensores para la distribución del ma-


terial, cintas transportadoras
No. 40 = Interruptor principal de la batería
Posición "I" = Posición normal, servicio
Posición "II" = Separa las baterías del siste-
ma eléctrico de la máquina en
caso de incendio de cables e
incendios en el compartimien-
to del motor, y para protección
contra utilización no autoriza-
da.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 39


Elementos de indicación y de operación

Fig. 46
No. 43 = Sensores ultrasónicos, elevación por
rosca helicoidal

40 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

3.4 Vista puestos de mando ex-


teriores

Fig. 47

1 Botón giratorio, sensor ultrasónico de rosca 6 Interruptor para la cinta de transporte


helicoidal 7 Interruptor para rosca helicoidal izquierda / de-
2 Botón tipo seta de parada de emergencia recha
3 Interruptor para nivelación / altura de coloca- 8 Conexión sensores ultrasónicos de distribu-
ción ción del material en roscas helicoidales
4 Ancho de reglón izquierda /derecha 9 Conexión control del espesor de la capa
5 Bocina

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 41


Elementos de indicación y de operación

Por razones de seguridad el arranque de la má-


3.5 Elementos de mando de los quina sólo es posible con la palanca de marcha en
puestos de mando exterio- posición neutral.

res No. 3 = Interruptor para nivelación / altura de


colocación
Posición "cen-
tro" = Automático o posición de re-
i Observación
poso
La máquina está provista de dos puestos de man-
do exteriores. Las funciones están limitadas al Posición "Arri-
respectivo lado. Puesto de mando de la izquierda ba" = Manual, aumentar el espesor
para cinta de transporte, rosca helicoidal, reglón y de la capa
control del espesor de capa de la izquierda; pues- Posición del con-
to de mando de la derecha para cinta de transpor- mutador
te, rosca helicoidal, reglón y control del espesor e "Abajo" = Manual, reducir el espesor de
capa de la derecha. Representado es el puesto de la capa
mando exterior de la derecha. Conforme al senti- No. 4 = Interruptor para ancho del reglón de
do, la descripción es válida también para la iz- izquierda / derecha
quierda.
No. 1 = Botón giratorio, sensor ultrasónico
de rosca helicoidal
i Observación
El interruptor debe autorizarse desde el puesto del
Para ajustar la sensibilidad distancia del material conductor.
hacia el sensor.
Posición "cen-
No. 2 = Botón tipo seta de parada de emer-
tro" = Posición de reposo
gencia
Posición "izquier-
accionar = apretar el botón hasta el tope
da" = Retroceder el reglón
hacia dentro, en posición final
se bloquea de forma automáti- Posición "dere-
ca. cha" = Extender el reglón
desbloquear = girar el botón hacia la derecha No. 5 = Bocina
y soltarlo. No. 6 = Interruptor para la cinta de transporte
Para conducir = Colocar la palanca de marcha Posición del con-
primero en posición “Neutral”, mutador
a continuación arrancar el mo- "Abajo" = Manual
tor y volver a desplazar la pa- Posición "0" = Automático o parada
lanca de marcha.
No. 7 = Interruptor para rosca helicoidal iz-
quierda / derecha
! Peligro Posición "cen-
¡Peligro de accidente! tro" = Automático
Se debe accionar sólo en situaciones de emer- Posición "izquier-
gencia durante el servicio, y no en calidad de da" = Manual, rosca helicoidal en in-
freno de maniobra. versión de marcha
La máquina no debe volver al servicio anterior Posición "dere-
a haber quedado eliminado el peligro que fue cha" = Manual
el motivo para activar la parada de emergen- No. 8 = Conexión sensores ultrasónicos de
cia. distribución del material en roscas
helicoidales

42 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Para conectar los sensores ultrasónicos de la dis-


tribución del material en las roscas helicoidales.
No. 9 = Conexión control del espesor de la
capa
Para conectar el sensor para el control del espe-
sor de capa (nivelación).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 43


Elementos de indicación y de operación

3.6 Vista pupitre de mando para


reglón extendedor

Fig. 48

1 Manómetro presión de descarga 5 Conmutador selector para descarga del reglón


2 Reloj programador (timer) 6 Aro de bloqueo
3 Aro de bloqueo 7 Botón de ajuste para descarga del reglón con
4 Botón de ajuste para descarga del reglón con la máquina parada
la máquina en marcha

44 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Giro a la
3.7 Pupitre de mando para re- derecha = Aumento de la presión
glón extendedor*
No. 1 = Manómetro presión de descarga
Indica la presión de descarga ajustada.
No. 2 = Reloj programador (timer)
Para ajustar el retardo de la descarga del reglón
después del arranque (0 a 3 segundos).
Giro a la iz-
quierda = Reducción del tiempo
Giro a la
derecha = Aumento del tiempo
No. 3 = Aro de bloqueo
Para bloquear el botón de ajuste
No. 4 = Botón de ajuste descarga del reglón
con la máquina en marcha
Presión de ajuste, según caso de aplicación
aprox. de 10 a 40 bar. Conmutador selector de
descarga del reglón (Pos. 4) en posición de para-
da
Condiciones previas: Palanca de marcha en posi-
ción „Adelante“ y reglón en posición flotante.
Giro a la iz-
quierda = Reducción de la presión
Giro a la
derecha = Aumento de la presión
No. 5 = Conmutador selector para descarga
del reglón
Posición izquier-
da = Descarga del reglón sólo con
la máquina inmóvil
Posición centro = Posición neutral, descarga
parcial del reglón desactivada
Posición dere-
cha = Descarga del reglón durante
marcha y parada, permanente
No. 6 = Aro de bloqueo
Para bloquear el botón de ajuste
No. 7 = Botón de ajuste descarga del reglón
con la máquina parada
Presión de ajuste aprox. 55 a 60 bar.
Giro a la iz-
quierda = Reducción de la presión

* Equipo opcional

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 45


Elementos de indicación y de operación

3.8 Vista pupitre de mando sis-


tema de calefacción eléctri-
ca*

* Equipo opcional

Fig. 49

1 Lámparas de control de la calefacción 6 Pulsador para el ajuste de la temperatura


2 Pulsador generador conectado / desconecta- 7 Tecla de función, corrección error
do 8 Cambio de la indicación °C / °F
3 Indicación de la temperatura, valor real 9 Interruptor giratorio para conectar /desconec-
4 Pulsador para la indicación de la temperatura tar el control de la temperatura
del reglón izquierda /centro /derecha 10 Lámparas de control, calefacción conectada
5 Indicación de la temperatura valor nominal 11 Lámpara de control, barra de calefacción

46 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

Se abre una subrutina.


3.9 Pupitre de mando sistema
l Ajuste del tiempo de conexión (6) del segmen-
de calefacción eléctrica* to elegido en %.
No. 8 = Cambio de la indicación °C / °F
Para cambiar la indicación de la temperatura
i Observación
No. 9 = Interruptor giratorio para conectar /
Con la máquina parada, el control de la tempera- desconectar el control de la tempera-
tura regula la temperatura de todas las secciones tura
de tableros simultáneamente.
Para conectar / desconectar el control.
Durante la marcha con la palanca de marcha des-
No. 10 = Lámparas de control, calefacción co-
plazada se produce el calentamiento alterno de
nectada
las secciones. El calentamiento de cada sección
en este caso está limitado a 60 segundos. Se encienden al calentarse los reglones.
No. 1 = Lámparas de control de la calefac- No. 11 = Lámpara de control, barra de calefac-
ción ción
Se encienden con conexión del generador Se enciende con el circuito eléctrico cerrado.
No. 2 = Pulsador generador conectado / des-
conectado
Para conectar y desconectar el generador
No. 3 = Indicación de la temperatura, valor
real
Indica la temperatura real del reglón, que fue ele-
gida con los pulsadores Pos. 4.
No. 4 = Pulsador para la indicación de la tem-
peratura del reglón izquierda /centro /
derecha
Selección de la indicación de la temperatura.
No. 5 = Indicación de la temperatura valor no-
minal
Indica la temperatura nominal del reglón, que fue
elegida con los pulsadores Pos. 4, y ajustada con
los pulsadores Pos. 6.
No. 6 = Pulsador para el ajuste de la tempera-
tura
Para ajustar la temperatura nominal.
No. 7 = Tecla de función, corrección error
Para eliminar un error con fallo de la sonda termo-
sensible
A este efecto:
l Elegir el segmento defectuoso (4)
l Pulsar la tecla (7) para cinco segundos.

* Equipo opcional

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 47


Elementos de indicación y de operación

3.10 Vista pupitre de mando sis-


tema de calefacción a gas

Fig. 50

1 Lámpara de aviso, quemador de la derecha, 9 Temperatura exterior


brazo 10 Interruptor de ignición, quemador de la dere-
2 Lámpara de aviso, quemador centro cha, tablero
3 Lámpara de aviso, quemador de la derecha, 11 Lámparas de control, quemador de la dere-
brazo cha, tablero
4 Indicación de la temperatura, valor real 12 Interruptor de ignición, quemador del centro,
5 Pulsador para la indicación de la temperatura tablero
del reglón izquierda /centro /derecha 13 Lámparas de control, quemador de centro, ta-
6 Indicación de la temperatura valor nominal blero de centro
7 Pulsador para el ajuste de la temperatura 14 Interruptor de ignición, quemador de la iz-
quierda, tablero
8 Tecla de función, corrección error

48 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

15 Lámpara de control, quemador de izquierda,


tablero de izquierda
16 Interruptor para conectar /desconectar el con-
trol de la temperatura

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 49


Elementos de indicación y de operación

Se abre una subrutina.


3.11 Pupitre de mando de la cale-
l Ajuste del tiempo de conexión (7) del segmen-
facción a gas to elegido en %.
Para cambiar el modo de servicio.
No. 9 = Temperatura exterior
i Observación
Con la máquina parada, el control de la tempera- Para la indicación de la temperatura exterior.
tura regula la temperatura de todas las secciones No. 10 = Interruptor de ignición quemador de
de tableros simultáneamente. derecha, reglón de derecha
Durante la marcha resulta el calentamiento de una Automático / Manual.
sección. El calentamiento de cada sección en este No. 11 = Lámpara de control quemador de de-
caso está limitado a 60 segundos. recha, reglón de derecha
No. 1 = Lámpara de aviso para quemador de Se enciende al conectar el quemador de la dere-
izquierda cha.
Se enciende si el quemador no funciona. No. 12 = Interruptor de ignición quemador, re-
No. 2 = Lámpara de aviso para quemador glón centro
centro Para conectar el quemador del centro, Automático
Se enciende si el quemador no funciona. / Manual.
No. 3 = Lámpara de aviso para quemador de No. 13 = Lámpara de control quemador, reglón
derecha de centro
Se enciende si el quemador no funciona. Se enciende al conectar el quemador del centro.
No. 4 = Indicación de la temperatura, valor No. 14 = Interruptor de ignición quemador, re-
real glón de izquierda
Indica la temperatura real del reglón, que fue ele- Para conectar el quemador de la izquierda, Auto-
gida con los pulsadores Pos. 5. mático / Manual.
No. 5 = Pulsador para la indicación de la tem- No. 15 = Lámpara de control, quemador de iz-
peratura del reglón izquierda /centro / quierda, reglón de izquierda
derecha Se enciende al conectar el quemador de la iz-
Selección de la indicación de la temperatura. quierda.
No. 6 = Indicación de la temperatura valor no- No. 16 = Interruptor para conectar /desconec-
minal tar el control de la temperatura
Indica la temperatura nominal del reglón, que fue Para conectar y desconectar el mando.
elegida con los pulsadores Pos. 5, y ajustada con
los pulsadores Pos. 7.
No. 7 = Pulsador para el ajuste de la tempera-
tura
Para ajustar la temperatura nominal.
No. 8 = Tecla de función, corrección error
Para eliminar un error con fallo de la sonda termo-
sensible
A este efecto:
l Elegir el segmento defectuoso (5)
l Pulsar la tecla (8) para cinco segundos.

50 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Elementos de indicación y de operación

3.12 Vista de los elementos de


mando del sistema de lim-
pieza

Fig. 51

1 Pistola pulverizadora 4 Depósito para agente separador


2 Bomba para agente separador 5 Interruptor conexión /desconexión
3 Reloj programador (timer) 6 Arrollador de manguera

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 51


Elementos de indicación y de operación

3.13 Vista del control de nivela-


ción

Fig. 52

1 Manivela para ajuste de altura 4 Cable de conexión


2 Brazo 5 Cabeza del sensor
3 Unidad de mando 6 Botón de fijación

52 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


4 Manejo

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 53


Manejo

4.1 Observaciones generales 4.2 Comprobaciones anterior a


la puesta en servicio
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía fami-
Los trabajos de comprobación exuestos a conti-
liar, es imprescindible de leer el apartado
nuación hay que ejecutar cada vez anterior a una
"Elementos de indicación y de operación" minu-
jornada de trabajo o anterior a un período prolon-
ciosamente.
gado de trabajo.
En dicho apartado estan descritos detalladamente
todos los elementos de indicación y de operación.
! Peligro
¡Peligro de accidente!
¡Es imprescindible de observar las instruccio-
nes de seguridad expuestas en apartado 2 de
este manual!
l Estacionar la máquina sobre un suelo más lla-
no posible, o sea en posición horizontal.

Comprobar:
l La hermeticidad del depósito y de las tuberías
de combustible.
l Uniones roscadas por asiento fijo
l Funcionamiento de la dirección
l La máquina por limpieza y deterioros
l La presencia de las asociadas instrucciones
de servicio y mantenimiento
l si la máquina fue sometida al mantenimiento
prescrito
l Fugas de engranajes o componentes hidráuli-
cos

Atención
!

Al detectar fugas en engranajes o componen-


tes hidráulicos hay que controlar el nivel de
aceite y recargar aceite, si fuese necesario.
Las fugas se deben eliminar lo más pronto po-
sible.

i Observación
Para la descripción de los siguientes trabajos,
vean apartado "Mantenimiento cada 10 horas de
servicio".
l Nivel del aceite del motor

54 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

l Nivel del aceite hidráulico y rellenar si fuese


preciso. 4.3 Arrancar el motor diesel
l Nivel del líquido refrigerante y rellenar si fuese
preciso.

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
No repostar en espacios cerrados.
l Reserva de combustible y rellenar si fuese
preciso.
l Controlar, recargar la reserva de agua del sis-
tema de rociado.

Fig. 53

l Comprobar si todos los conmutadores de pa-


rada de emergencia (Fig. 53) están desblo-
queados.

Fig. 54

l Conectar el encendido girando la llave de en-


cendido a posición "II"(Fig. 54).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 55


Manejo

Fig. 55 Fig. 57
La lámpara de control de carga (k) (Fig. 55) emite l Girar la llave de encendido a posición "III" (Fig.
luz intermitente, y se enciende la lámpara de aviso 57), el arrancador gira el motor.
para freno de estacionamiento.
l En seguida que el motor haga chispa hay que
retroceder la llave de encendido a posición
! Atención "II".
Arrancar ininterrumpidamente durante 20 se-
gundos como máximo y esperar un minuto en- i Observación
tre los individuales procesos de arranque.
La lámpara de aviso de freno sólo se apaga des-
Determinar la causa si el motor no haya arran- pués de desplazar la palanca de marcha.
cado después de dos procesos de arranque.
Todas las demás lámparas de aviso y control de-
ben apagarse.

Fig. 56

l Accionar brevemente la bocina (Fig. 56).

56 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

l Después del arranque hay que separar prime-


4.4 Arrancar con cables de ro los polos negativos (cables de masa) y a
unión entre baterías continuación los polos positivos.
l Desconectar el consumidor de energía.

! Atención
Con un arranque externo hay que hacer uso de
dos baterías externas (sistema de 24 V), una
para cada batería principal.
Con una conexión errónea se producen graves
daños en el sistema eléctrico.

Fig. 58

l Primero hay que conectar los polos positivos


con el cable de empalme para puesta en mar-
cha.
l A continuación conectar el cable de masa pri-
mero con el polo negativo de la batería auxiliar
suministradora de corriente y después con
una masa del motor o de la carrocería tan lejos
posible de la batería (Fig. 58).
l Proceder con el arranque como descrito en el
apartado "Arrancar el motor".
l Con el motor en marcha hay que conectar un
fuerte consumidor de energía (luz de trabajo
etc.).

! Atención
Al no conectar un fuerte consumidor de ener-
gía pueden producirse puntas de tensión al se-
parar los cables de conexión de batería con el
resultado de dañar componentes electrónicos.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 57


Manejo

4.5 Parar el motor diesel

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Estacionar la máquina sólo en un lugar dónde
se puede hacer sin peligro.
Asegurar la máquina contra uso no autorizado.
Extraer siempre la llave de encendido.
También para abandonar la máquina sólo du-
rante tiempo breve hay que activar el freno de
estacionamiento y parar el motor. Fig. 60

Para aparcar en distancias de declive hay que l Cambiar la manilla del interruptor principal de
bloquear las ruedas con calzos. baterías a posición II (Fig. 60).
l Parar la máquina. l Comprobar el estado de la máquina y en caso
de necesidad limpiarla y dejar ejecutar las ne-
cesarias reparaciones.
Atención
!
l Cerrar la cubierta del motor con llave.
No parar el motor de repente de plena carga
sino dejarlo funcionar durante un mínimo de 3
minutos en marcha en vacío para lograr una
compensación de la temperatura.

Fig. 59

l Girar el interruptor de encendido a posición “I”


ó “P” (Fig. 59) .
El motor se para.
l Retirar la llave de encendido y tapar el inte-
rruptor con tapa protectora.

58 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

4.6 Conducir / frenar la máqui-


na

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Subsuelos húmedos y sueltos reducen la ad-
herencia de la máquina al suelo considerable-
mente en subidas y declives.
La naturaleza del terreno e influencias atmos-
féricas menoscaban la capacidad ascensional
de la máquina. Fig. 62

Jamás hay que conducir en pendientes mayo- l Activar la hidráulica (Fig. 62).
res a la máxima capacidad ascensional de la
máquina (véase 'Datos técnicos').
No acercarse demasiado a cantos y taludes,
peligro de caída y vuelco.
¡Siempre hay que ceder paso a los vehículos
de transporte cargados!
Anterior a emprender la marcha hay que com-
probar si el radio de acción se puede pasar sin
peligro.
Con mala visibilidad conectar el alumbrado.
Después de arrancar el motor hay que accio-
nar brevemente la bocina, y esperar un mo-
mento para permitir a las personas de Fig. 63
abandonar la zona de peligro.
l Elegir el modo de servicio „Transporte“ (Fig.
63).
Conducir la máquina, velocidad de
La lámpara de control para el freno de estaciona-
transporte miento se apaga.

Fig. 61

l Arrancar el motor diesel, meter el interruptor


giratorio (Fig. 61) a posición „ECO“ ó „MAX“.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 59


Manejo

Fig. 64 Fig. 66

l Elegir marcha L/H transmisión mecánica c l Accionar brevemente la bocina (Fig. 66).
(Fig. 64).
l Elegir el nivel de marcha conejo (b) .

Fig. 67

l Pisar el pedal de marcha (Fig. 67) despacio,


Fig. 65 según de la deseada velocidad de marcha.
l Preseleccionar la deseada dirección de mar-
cha (Fig. 65). Frenar la máquina en modo de trans-
porte (freno de maniobra)
i Observación
En modo ECO, la velocidad del motor aumenta
automáticamente.

Fig. 68

l Soltar el pedal de marcha (Fig. 68).

60 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Fig. 69 Fig. 71
Si el recorrido de frenado ya no es suficiente, ac- l Activar la hidráulica (Fig. 71).
cionar el pedal de freno (Fig. 69).
En caso de emergencia:

!Peligro
¡Accionar el interruptor de parada de emergen-
cia!

Conducir la máquina, velocidad de tra-


bajo

Fig. 72

l Elegir el modo de servicio „Trabajo“ (Fig. 72).


La lámpara de control para el freno de estaciona-
miento se apaga.

Fig. 70

l Arrancar el motor diesel, meter el interruptor


giratorio (Fig. 70) a posición „ECO“ ó „MAX“.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 61


Manejo

Fig. 73 Fig. 76

l Elegir marcha L transmisión mecánica c (Fig. l Elegir la deseada dirección de marcha (Fig.
73). 76).
l Elegir el nivel de marcha tortuga (b) .
i Observación
En modo ECO, la velocidad del motor aumenta
automáticamente.
La máquina se mueve con la velocidad ajustada
en el potenciómetro (Fig. 74).

Frenar la máquina en modo de trabajo


(freno de maniobra)

Fig. 74

l Ajustar la deseada velocidad de trabajo con el


potenciómetro (Fig. 74).

Fig. 77

l Colocar la palanca de marcha (Fig. 77) a posi-


ción „0“.

i Observación
En modo ECO se ajusta automáticamente el régi-
men de marcha en vacío del motor.
Fig. 75
En caso de emergencia, o si el camino de frenado
l Accionar brevemente la bocina (Fig. 75). ya no será suficiente:

62 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Peligro
!
4.7 Preparación para el trabajo
¡Accionar el interruptor de parada de emergen-
cia!

Fig. 78

l Arrancar el motor diesel, meter el interruptor


giratorio (Fig. 78) a posición „ECO“ ó „MAX“.

Fig. 79

l Activar la hidráulica (Fig. 79).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 63


Manejo

Fig. 80 Fig. 82

l Con calefacción eléctrica: Conectar la calefac- l Con calefacción a gas: Conectar la calefac-
ción del tablero (Fig. 80) y esperar hasta la ción a gas 8, 9, 10 (Fig. 82) y esperar hasta se
temperatura necesaria está alcanzada. haya alcanzado la temperatura necesaria.

Fig. 81 Fig. 83

l Con calefacción a gas: Abrir la válvula de la l Desbloquear el reglón extendedor y bajarlo al


botella de gas (Fig. 81) para la calefacción a suelo (Fig. 83).
gas.
l Controlar la presión de alimentación (1,5 a 1,8 i Observación
bar). Alzar el reglón antes un poco para descargar los
dispositivos de bloqueo.

64 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Fig. 84 Fig. 86

l Ajustar la altura de la rosca helicoidal de 30 a l Montar el sensor ultrasónico (Fig. 86) de la


60 mm por encima de la arista guía de la placa distribución del material rosca helicoidal.
del reglón (Fig. 84).

Fig. 87
Fig. 85
l Conectar los sensores ultrasónicos en los
l Ajustar el ancho del reglón extendedor izquier- puestos de mando exteriores b (Fig. 87).
da c (Fig. 85) y derecha (d).

i Observación
Extender izquierda y derecha tan uniforme posi-
ble.

Fig. 88

l Control de nivelación (Fig. 88), montar y co-


nectar a (Fig. 87).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 65


Manejo

Fig. 89 Fig. 91

l Si fuese preciso, desbloquear el asiento de l Si fuese necesario, soltar el bloqueo (Fig. 91)
conductor por ambos lados (Fig. 89) y empu- y girar el asiento del conductor en el sentido
jarlo al sentido deseado. deseado.

Peligro
! Peligro
!

¡Peligro de accidente! ¡Peligro de accidente!


Volver a encajar el ajuste del asiento del con- Volver a encajar el ajuste del asiento del con-
ductor. ductor.

Fig. 90 Fig. 92

l Según el trabajo hay que desbloquear la pla- l Si fuese necesario, ajustar la forma del perfil
taforma del conductor (Fig. 90) y desplazarla de techo (Fig. 92).
por la izquierda o derecha hacia fuera.

i Observación
Primero hay que desplazar el asiento de conduc-
tor hasta el tope al mismo sentido al que se debe
desplazar también el puesto de conductor.

66 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Fig. 93 Fig. 95

l Ajustar el espesor del material de la izquierda l Mover la extendedora a posición de arranque


a (Fig. 93), derecha (b). y alinear la barra guía con el borde de la carre-
tera o cuerda de orientación (Fig. 95).
!Atención
El espesor de la capa de colocación debe ser
1,5 veces más que el diámetro del grano más
grande.

Fig. 96

l Abrir la tolva de material (Fig. 96).

Fig. 94

l Con el sistema de limpieza (Fig. 94) rociar to-


das las piezas que entran en contacto con la
mezcla asfáltica con un agente separador.

Fig. 97

l Llenar la tolva de material (Fig. 97).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 67


Manejo

i Observación
4.8 Servicio de trabajo
Acercar el camión tanto a la extendedora que las
rueda entran en contacto con los rodillos de la ex-
tendedora. Comenzar el servicio de trabajo
Al volcar el material hay que asegurar que nada
del material puede caer delante de la extendedo- ! Atención
ra.
Durante la colocación no hay que vaciar la tol-
Si fuese necesario, el conductor del camión debe- va de todo. Falta abastecimiento de material,
ría accionar ligeramente los frenos del vehículo parar y esperar hasta el camión hay volcado
para facilitar la continua presión de la extendedora nuevo material.
contra las ruedas del camión, y no se abre distan-
cia entre tolva y camión. Con pocas cantidades de material en la tolva
hay que plegar las alas de la tolva para evitar
el rápido enfriamiento del material.
El espesor de la capa de colocación debe ser
1,5 veces más que el diámetro del grano más
grande.

i Observación
El servicio de trabajo se puede comenzar después
de la distribución uniforme del material delante el
reglón, y el espesor está a la altura del eje de la
rosca helicoidal.
Ajustes definitivos se realizan cuando la máquina
ha comenzado a distribuir el material a una veloci-
Fig. 98 dad constante.
l Para la rápida distribución del material volca-
do hay que hacer uso del pulsador b (Fig. 98).

Fig. 99

l Poner las roscas helicoidales izquierda (b)


(Fig. 99) y derecha (c) al modo „Automático“.

68 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Fig. 100 Fig. 102

l Poner las cintas transportadora izquierda (a) l Colocar el conmutador selector a posición
(Fig. 100) y derecha (c) al modo „Automático“. „trabajo“ (Fig. 102).

Manejo del reglón extendedor


l Ajustar la velocidad de vibración /del pisón y
corregirla, si fuese necesario.
l Hay que controlar continuamente la cantidad
del material delante el reglón, y corregir el
ajuste del suministro de material, si fuese ne-
cesario.
l Después de los primeros metros hay que con-
trolar el ajuste del ensanche del reglón refe-
rente al reglón principal y corregir el ajuste, si
fuese necesario.
Fig. 101 l Controlar meticulosamente el espesor del ma-
terial en ambos lados y corregir el ajuste, si
l Poner el pisón (a) (Fig. 101) y la vibración (b)
fuese necesario, para mantener el demanda-
al modo „Automático“.
do espesor de colocación.

!Atención
!Atención
Poner la máquina en marcha sólo después de
Este control se debe ejecutar en diferentes
la distribución uniforme del material delante el
puntos transversal al recorrido, antes de poner
reglón, y el suministro de material ha termina-
el control automático del espesor de la capa.
do.
El aparato puede encontrarse con una bolsa o
Evitar excesivas acumulaciones de material elevación y así dar una indicación no precisa.
delante de las placas finales del reglón, derro-
l En los enlaces longitudinales hay que mante-
che de energía.
ner con el reglón un solapado de unos 30/50
mm.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 69


Manejo

4.9 Parar / terminar el servicio


de trabajo

Interrupción temporal del trabajo

i Observación
Esta acción hay que realizar si p.ej. el suministro
de material se para.

Fig. 104

l Para reanudar el trabajo: Desplazar la palanca


de marcha (Fig. 104) otra vez hacia delante.
Transporte de material, pisón y vibración se co-
nectan de forma automática, la máquina continua
con las velocidades ajustadas.

i Observación
Con ajuste del r.p.m. del motor en “ECO”, la velo-
cidad del motor se aumenta automáticamente a
Fig. 103
“MAX”.

l Colocar la palanca de marcha (Fig. 103) a po-


sición „0“.
Actividades al final del día
l Limpiar la máquina a fondo.
La máquina se para, transporte de material, pisón
y vibración se desconectan.

i Observación
Con ajuste del r.p.m. del motor en “ECO”, la velo-
cidad del motor se reduce automáticamente a
marcha en vacío.

Fig. 105

l Para esto hay que rociar todas las piezas que


hayan entrado en contacto con asfalto con sol-
vente (Fig. 105).

Peligro
!

¡Peligro de incendio!

70 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Solventes son inflamables y hay que ponerlos


en contacto sólo con superficies enfriadas a 4.10 Ajustar la altura de la rosca
temperatura ambiente. helicoidal
l Si fuese preciso hay que ejecutar los trabajos
de mantenimiento necesarios.
l Desconectar el suministro de corriente con el
interruptor principal de batería.

Fig. 106

l Leer la altura de la rosca helicoidal en la esca-


la (Fig. 106) y si fuese preciso, ajustarla de for-
ma que la arista inferior de la rosca helicoidal
se encuentra 60 a 100 mm por encima de la al-
tura de colocación.

Atención
!

Con insuficiente distancia se pueden producir


brechas o estrías.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 71


Manejo

4.11 Ajuste la plataforma del i Observación


En esta posición el asiento de conductor está blo-
conductor queado y no se puede desplazar.
Para desplazar el asiento de conductor hay que
Ajuste mecánico colocar la plataforma de conductor primero en po-
sición central.

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
La plataforma se debe ajustar sólo con la má-
quina parada.
Hay que prestar atención que la plataforma
está bloqueada antes de emprender la marcha.

Fig. 107

l Desbloquear el asiento de conductor (Fig.


107) y desplazarlo hasta el tope en la direc-
ción en la que se debe desplazar también la
plataforma de conductor.

Fig. 108

l Desbloquear la plataforma (Fig. 108) y despla-


zarla al sentido deseado hasta el bloqueo en-
caja otra vez.

72 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

4.12 Ensanche de rosca helicoi- 4.13 Manejo del reglón extende-


dal y túnel dor (HS500-HS500E)

i Observación Ajustar el perfil de techo


Con un ancho de la capa de más de 3,80 a 4 me- El reglón está separado en el centro. El ajuste del
tros, la rosca helicoidal se debería alargar para al- perfil de techo resulta de forma hidráulica y se
canzar una distribución uniforme del material puede hacer durante el trabajo.
delante el reglón. Asimismo se debería alargar el
túnel. A disposición para esto hay correspondien-
Peligro
!
tes accesorios.
¡Peligro de aplastamiento y cizallamiento!
El alargamiento se debe ejecutar en ambos lados.
Durante este proceso hay que prestar atención al
montaje en los lados y alineación correctos.
El alargamiento de la rosca helicoidal está correc-
tamente montado, si el árbol de la rosca helicoidal
central continua en fase hacia el alargamiento.

Fig. 110

l Leer el ajuste del perfil en la escala (Fig. 110).


Indicación en valores de %.

Fig. 109

l Desenroscar el tornillo prisionero 1 (Fig. 109)


y retirar la tapa de cierre (4).
l Introducir el alargamiento (2) y asegurarlo con
tornillo de fijación (1).
l Colocar la tapa de cierre (4) y asegurarla con
tornillo prisionero (3).
l Montar el elemento túnel (5).
l Montar la protección de túnel (6).

Fig. 111

l Realizar el ajuste con los pulsadores (Fig.


111).

i Observación
Ejemplo:

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 73


Manejo

Se tiene que ajustar una inclinación de 2 % para


cada lado.
i Observación
Extender izquierda y derecha tan uniforme posi-
Medida de ajuste = 4 %
ble.

! Atención Ajustar el espesor de capa


Comprobar la inclinación con un medidor de
El espesor de la capa se ajusta por el cambio del
inclinación, y corregir si fuese necesario.
punto de tracción del reglón.

Ajuste del ancho del reglón


! Atención
El ajuste es idéntico para derecha e izquierda.
No meter los puntos de tracción en posiciones
Aquí sólo se demuestra el ejemplo de la izquierda.
finales opuestas. ¡Torsión del reglón!
El espesor de la capa de colocación debe ser
1,5 veces más que el diámetro del grano más
grande.

Fig. 112

l Leer el ancho del reglón en la escala (Fig.


112).

Fig. 114

l Con conmutador a y b (Fig. 114) hay que ajus-


tar el punto de tracción.

Ajustar la indicación ángulo de inclinación


Este ajuste es necesario si el espesor de la capa
no coincide con la indicación.

! Atención
Para no equivocarse hay que medir el espesor
de la capa en varios puntos antes de cambiar
el ajuste. Defectos en la superficie pueden te-
Fig. 113 ner efecto al resultado de medición.

l Ajustar con conmutador (c) (Fig. 113) y (d) el


ancho del reglón.

!Atención
Suena el zumbador y la lámpara de aviso emite
luz intermitente.

74 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Ajuste de la altura del ensanche del re-


glón
Este ajuste se utiliza para la compensación entre
los cantos exteriores del reglón centro y de los en-
sanches a continuación.
Sin equilibrio de la diferencia se producen escalo-
nes en sentido longitudinal a la pasada.

Ajuste de altura
l Colocar unos metros y comprobar si se pue-
den identificar escalones en sentido longitudi-
nal en los cantos interiores del ensanche del
Fig. 115 reglón.
l Leer el espesor de la capa (Fig. 115) y si fuese
necesario, soltar el tornillo de apriete (flecha) i Observación
y corregir la indicación. El ensanche se tiene que alzar, si en comparación
l Repetir el ajuste por el lado opuesto. con la parte central, la capa es más profunda de-
bajo el ensanche o al revés.

i Observación
La indicación sólo tiene el objetivo de orientación
y puede variar, dependiendo del espesor de la ca-
pa.

Colocación de altas capas


Este ajuste se utiliza con espesores de la capa su-
periores a 32 cm

Fig. 117

l Cambiar la altura de colocación del ensanche


por giros en la manivela 2 (Fig. 117) sin parar
la colocación.

Atención
!

14 giros de la manivela resultan en un cambio


de la altura de 1,5 mm.
Fig. 116 En caso de necesidad es posible de realizar un
l Soltar las contratuercas 1 (Fig. 116) y girar el ajuste diferente de ambos lados, p.ej. para
tornillo tensor (2). ajustar una determinada forma de la pasada.
El ajuste se puede leer en la indicación (1). El va-
l Leer el ángulo de ajuste en la escala (3)
lor del ajuste debe ser tan alto como la altura del
l Volver a apretar las contratuercas. escalón.
l Después de unos metros de colocación hay
que comprobar el resultado del ajuste y corre-
girlo, si fuese necesario.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 75


Manejo

Ajuste del ángulo de inclinación


En general no es necesario de cambiar el ajuste
ex fábrica.

Atención
!

Un giro del tornillo de ajuste resulta en un


ajuste del ángulo de 0,71% (0,4°).

Fig. 119

l Desmontar la tapa 3 (Fig. 119).


l Girar el árbol de vibración (4) con la mano has-
ta el excéntrico se encuentra arriba.

Fig. 118

l Soltar el tornillo de apriete 1 (Fig. 118) y girar


el tornillo de ajuste (2).
l Volver a apretar el tornillo de apriete.

Ajuste de la amplitud de la vibración


Hay un total de cuatro unidades de vibración. Una
en cada mitad del reglón centro, y una en cada en-
sanche.
Fig. 120
Las unidades de vibración del medio están conec-
l Montar o desmontar uno o ambos pesos adi-
tadas a través de un árbol cardán.
cionales 5 (Fig. 120).
Cada unidad de vibración está adicionalmente do-
tada de pesos adosados para aumentar la ampli- l Apretar los tornillos de fijación (6) con 28 Nm.
tud.
Ajustar la frecuencia
!Atención
Todas las unidades de vibración se deben !Atención
equipar con el mismo peso para alcanzar am- Ajustar la frecuencia de la vibración de acuer-
plitudes iguales. do con la velocidad de trabajo. Alta velocidad
– alta frecuencia, y al revés.

76 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

4.14 Manejar la calefacción eléc-


trica del tablero

Ajustar la temperatura de la calefac-


ción

i Observación
La temperatura nominal se puede ajustar por se-
parada para cada segmento de tablero, o igual-
mente para todos los segmentos de tablero.
Fig. 121
En servicio normal, cada cinco segundos se indica
l Ajustar la frecuencia del pisón con las teclas f la temperatura actual “ACT” de otro segmento.
y d (Fig. 121).
l Ajustar con las teclas (a y c) la frecuencia de
la vibración.

Calentar el reglón
Calefacción eléctrica

Fig. 122

l Conectar el generador 2 (Fig. 122).


l Conectar el control de la temperatura (9). Fig. 123

l Ajustar la temperatura nominal (6). l Conectar el generador 2 (Fig. 123).

Para más informaciones, vea „Manejar la calefac- l Conectar el control de la temperatura (9).
ción del reglón“. Las lámparas de control (1, 11 y 10) se deben en-
cender.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 77


Manejo

En la indicación „SET“ se indica ...


l Para conectar la calefacción, mantener la te-
cla (2, 3 ó 9) presionada para 7 segundos.

Fig. 124

l Elegir con las teclas 2, 3 y 9 (Fig. 124) el seg-


mento del tablero para el ajuste de la tempe-
ratura.
La tecla del elegido segmento de tablero se en-
ciende.
l Pulsar tecla (4) para aumentar la temperatura,
o tecla (5) para bajar la temperatura.
La temperatura ajustada se indica en „SET“ (8).
Cinco segundos después de la última presión so-
bre la tecla, el valor ajustado se almacena.

Ajuste simultáneo de la temperatura


de todas las secciones
l Pulsar tecla (4) para aumentar la temperatura.
l Pulsar tecla (5) para bajar la temperatura.
Cinco segundos después de la última presión so-
bre la tecla, el valor ajustado se almacena.

Desconectar un segmento
l Mantener la tecla (2, 3 ó 9) presionada para 7
segundos.
Se desconecta el segmento elegido. En la indica-
ción „ACT“ (1) se indica OFF (desconectado).

78 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Conectar el quemador
4.15 Manejar la calefacción del
tablero (calefacción a gas)

Conectar las botellas de gas

Peligro
!

¡Peligro de explosión al salir gas propano!


No utilizar la máquina en recintos cerrados
(naves /aparcamientos subterráneos).
Las botellas de gas se deben almacenar sólo al
aire libre.
Fig. 126

l Conectar los quemadores 8, 9 y 10 (Fig. 126).


Se encienden las respectivas lámparas de control
(1, 3, 5).
l Conectar el control automático de la tempera-
tura (11).

Ajustar la temperatura

Fig. 125

l Colocar la botella de gas 5 (Fig. 125) en las


correspondientes fijaciones, y asegurarlas
con correa (4).

Atención
!

¡Atención!
¡Las botellas de gas y las atornilladuras de em-
palme normalmente tienen rosca a la izquier-
da!
l Montar el regulador de presión (2) con junta
anular impecable.
l Encajar el acoplamiento rápido (3) en el distri-
buidor de gas.
l Abrir la válvula de la botella y leer la presión en
el manómetro (valor nominal 1,5 a 1,8 bar) Fig. 127

l Abrir todas las llaves de paso. l Elegir con las teclas 2, 3 y 9 (Fig. 127) el seg-
mento del tablero para el ajuste de la tempe-
ratura.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 79


Manejo

La tecla del elegido segmento de tablero se en-


ciende. 4.16 Control de nivelación
l Pulsar tecla (4) para aumentar la temperatura, MOBA-matic*
o tecla (5) para bajar la temperatura.
La temperatura ajustada se indica en „SET“ (8).
Cinco segundos después de la última presión so-
bre la tecla, el valor ajustado se almacena.

Ajuste simultáneo de la temperatura


de todas las secciones
l Pulsar tecla (4) para aumentar la temperatura.
l Pulsar tecla (5) para bajar la temperatura.
Cinco segundos después de la última presión so-
bre la tecla, el valor ajustado se almacena.

Desconectar un segmento Fig. 128


l Mantener la tecla (2, 3 ó 9) presionada para 7
segundos. i Observación
Se desconecta el segmento elegido. En la indica- El control de nivelación (Fig. 128) funciona con
ción „ACT“ (1) se indica OFF (desconectado). cinco sensores ultrasónicos para medir la altura.
En la indicación „SET“ se indica ... Un sexto sensor sirve para compensar la tempe-
ratura. Para la regulación de la altura, el sensor fa-
l Para conectar la calefacción, mantener la te- cilita la exploración sin contacto de suelo, cable o
cla (2, 3 ó 9) presionada para 7 segundos. bordillo. Durante la exploración del suelo, de cinco
individuales mediciones ultrasónicas simultáneas,
Desconectar el quemador se hace uso de las tres con la más mínima diferen-
Cerrar las válvulas de paso, y cerrar la válvula de cia del ajuste original, para producir un valor me-
la botella de gas. dio. De esta forma se pueden excluir inexactitudes
u obstáculos directamente de la calculación del
valor medio. Durante la exploración del cable, el
sensor para la medición siempre hace uso del vi-
brador con la más mínima distancia hacia el cable.
l Hay que observar las instrucciones de servicio
del fabricante.

* Equipo opcional

80 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

4.17 Bloqueo de la tolva 4.18 Manejar el techo de protec-


ción del puesto de conduc-
! Atención
tor
Para viajes de transporte hay que bloquear la
tolva. Rebatir el techo de protección
l Plegar la tolva completamente hacia arriba.
i Observación
El techo de protección se puede rebatir para el
transporte con la ayuda de una bomba hidráulica
manual.

Atención
!

Antes de rebatir el techo de protección hay


que plegar el tubo de escape.

Fig. 129

l Desbloquear el soporte 2 (Fig. 129) y despla-


zarlo sobre el vástago del pistón.
l Insertar el pasador de seguridad (1) por arriba.

Fig. 130

l Desbloquear el perno de seguridad (Fig. 130)


y sacarlo.

Fig. 131

l Girar la válvula (Fig. 131) hacia la izquierda y


accionar la bomba manual.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 81


Manejo

Desplegar el techo de protección


4.19 En caso de una emergencia

Parada de emergencia

Fig. 132

l Girar la válvula (Fig. 132) hacia la derecha y


accionar la bomba manual.
Fig. 134

l En caso de una emergencia hay que accionar


uno de los botones de impacto para parada de
emergencia (Fig. 134) en el campo de mando
del puesto de conductor o en los puestos de
mando exteriores de la máquina.
El motor diesel se para y el freno de estaciona-
miento cierra.

Remolcar la máquina

! Atención
Fig. 133 La máquina se debe remolcar sólo en un caso
l Insertar el perno de seguridad (Fig. 133) y vol- de emergencia o para evitar un accidente.
ver a asegurarlo. Máxima distancia de remolcar 300 m, máxima
velocidad de remolcar 10m/min.
Antes hay que asegurar:
- que el vehículo tractor en potencia y peso es
equivalente al vehículo que se debe remolcar.
- que la máquina está asegurada contra des-
plazamiento,
- que la barra de remolque y medios de fijación
son resistentes a la carga y se encuentran fija-
dos de forma segura en los puntos previsto
para ello
- que el reglón extendedor está alzado sobre el
suelo y asegurado,

82 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

- que la elevación de la máquina se realiza sólo


por las armellas de remolque, o por las arme-
llas de elevación previstas para ello.
¡Inobservancia produce fuertes deterioros del
accionamiento!

Peligro
!

¡Peligro de accidente!
Máxima precaución durante todo el proceso de
remolcar.
Remolcar sólo con la barra de remolque.
Hay que observar todas las medidas de segu- Fig. 136
ridad de acuerdo con UNI-EN 500. l Cerrar válvula 2 (Fig. 136) y accionar la bom-
Anterior de soltar el freno de estacionamiento ba manual (3) hasta en el manómetro (1) se
hay que asegurarlo contra desplazamiento in- puede leer una presión de soltar el freno de
voluntario. max. 50 bar.
Durante el remolque un operador se debe en- Ahora el freno está suelto.
contrar en el puesto de conductor y observar e
vehículo de remolque y el personal que dirige
el vehículo. Atención
!

Durante el remolque la presión de soltar el fre-


l Abrir y asegurar la trampilla de piso en el
no no debe bajar debajo de 15 bar.
puesto del conductor.

Después de remolcar
l Abrir válvula 2 (Fig. 136) de la bomba manual.
El freno cierra.
l Desenroscar de todo los tornillos de ajuste de
las válvulas limitadoras de presión 3 y 4 (Fig.
135).
l Soltar los empalmes de la manguera 1 a 2
(Fig. 135) de la bomba manual.

Fig. 135

l Conectar las mangueras 1 y 2 (Fig. 135) de la


bomba manual con los acoplamientos rápidos
del bloque de válvulas.
l Enroscar los tornillos de regulación de las vál-
vulas de limitación de presión (3) y (4) de todo.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 83


Manejo

Cargar con grúa


4.20 Carga, transporte
! Peligro
! Peligro ¡Peligro de muerte!
¡Peligro de muerte! No pasar por debajo de cargas colgantes.
Al dirigir la máquina y durante la carga nadie La grúa debe disponer de la requerida capaci-
debe permanecer en el radio de peligro de la dad de carga.
máquina. Los cuatro cables de fijación (alambre de ace-
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables ro) o las cadenas, deben tener una mínima lon-
y con suficiente capacidad de carga. Asegurar gitud de 5 m por delante y 4 m por atrás, y
que no hay ningún peligro para personas al deben disponer de una capacidad de carga de
volcar o resbalar la máquina. 8 000 daN (kg).
Trincar la máquina de forma que queda asegu-
rada contra desplazamiento y vuelco. Para car-
gar y atar la máquina siempre hay que utilizar
los grilletes en los puntos de fijación.
Peso de carga y dimensiones: vean 'Datos
Técnicos'

Anterior a la descarga
l Hay que leer atentamente las instrucciones de
manejo y de seguridad.
l Para pesos y dimensiones hay que ver el ca-
pítulo „Características Técnicas“.
Fig. 137
Anterior a la carga
l Hay que leer atentamente las instrucciones de
manejo y de seguridad.
l Para pesos y dimensiones hay que ver el ca-
pítulo „Características Técnicas“.
l Sólo hay que utilizar semirremolques de sufi-
ciente capacidad de carga.
l Cerrar y asegurar todas las puertas y puertas
de mantenimiento.
l Alzar el reglón extendedor por completo y ase-
gurarlo.
l Bloquear las ruedas con calzos de madera.
Fig. 138
l Bajar el techo del puesto de conductor y ase- l Para la elevación sólo hay que hacer uso de
gurarlo. las armellas de elevación marcadas (Fig. 137)
l Plegar la tolva para el material y asegurarla. y (Fig. 138)
l En el semirremolque hay que bajar el reglón
extendedor de todo sobre una viga de made-
ra.

84 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Manejo

Cargar con una rampa

! Peligro
¡Peligro de muerte!
La rampa debe ser libre de grasa, aceite, nieve
y hielo.
El personal de guiar debe mantener suficiente
distancia para el caso que la máquina comien-
za a resbalar.
La máxima admisible inclinación de la rampa
es de 15% (8,5°).
l Asegurar que no haya nadie en la zona de pe- Fig. 140
ligro. l Plegar los dispositivos de seguridad (Fig. 140)
en ambos lados hacia abajo.

Fig. 139

l Observar la máxima admisible inclinación Fig. 141


(Fig. 139). l Rebatir el techo de protección (Fig. 141).
l Asegurar que la rampa de carga soporta el
peso de la máquina.

Transporte
l Poner puesto y asiento de conductor a posi-
ción central.

Fig. 142

l Fijar la máquina en el medio de transporte


(Fig. 142)

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 85


Manejo

4.21 Preparar la máquina para 4.22 Desguazar la máquina


una parada prolongada
Si la máquina ya no se puede utilizar y se tiene
que desguazar hay que ejecutar los siguientes tra-
Si la máquina se debiese poner fuera de servicio
bajos, y dejar desarmar la máquina por una em-
para un tiempo prolongado, p.ej. durante el invier-
presa autorizada.
no, hay que ejecutar los siguientes trabajos.
l Llenar el depósito de combustible con diesel
para evitar la generación de condensado en el Medio ambiente
depósito. Todas las sustancias empleadas en el servicio
se deben recoger y no dejarlas penetrar el sue-
l Limpiar la máquina a fondo.
lo, y hay que desecharlas de acuerdo con las
l Estacionar la máquina debajo de una zona cu- disposiciones legales.
bierta o cubrirla con un toldo.
l Desmontar las baterías y desecharlas de for-
l Retirar el interruptor principal de baterías. ma adecuada.
l Desmontar las baterías, controlar el nivel del l Descargar el depósito de combustible.
ácido y completarlo con agua destilada, si fue-
se necesario. l Descargar el depósito de aceite hidráulico.

l Recargar las baterías en intervalos regulares. l Descargar el líquido refrigerante del motor die-
sel y del sistema de refrigeración.
l Depositar el tablero de colocación sobre ma-
deras escuadradas. l Descargar el aceite lubricante del motor diesel
y de los engranajes.
l Lubricar la máquina.

Peligro
!

¡Peligro de explosión!
Piezas que antes tenían contenido de líquidos
inflamables no se deben desarmar con un so-
plete.

86 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


5 Mantenimiento

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 87


Mantenimiento

l Mantener el combustible libre de suciedad y


5.1 Observaciones Generales agua, de lo contrario se deterioran los elemen-
respecto al Mantenimiento tos de inyección del motor.
l Bidones interiormente galvanizados no son
Durante la ejecución del mantenimiento se debe apropiados para almacenar el combustible.
prestar atención al cumplimiento de las correspon- l Anterior a la extracción del combustible el bi-
dientes instrucciones de seguridad. dón debe haber estado en reposo durante un
Un mantenimiento esmerado de la máquina ga- tiempo prolongado.
rantiza una seguridad de funcionamiento mucho l No remover el lodo de fondo en el bidón con el
mayor, y aumenta la duración de piezas importan- tubo flexible de aspiración.
tes. El esfuerzo necesario para cumplirlo no está
en relación alguna con los fallos que pueden ocu- l No aspirar el combustible directamente del
rrir en caso de inobservancia. fondo del bidón.
Las indicaciones derecha / izquierda se refieren l Los residuos del contenido del bidón no son
siempre a la dirección de marcha. apropiados para el motor y deberían utilizarse
únicamente para fines de limpieza.
l Anterior a todos los trabajos de mantenimiento
debe limpiarse la máquina y el motor esmera-
damente. Observaciones respecto a la potencia
l Para los trabajos de mantenimiento la máqui-
del motor
na debe estacionarse sobre un suelo llano. En el motor Diesel el volumen de aire de combus-
tión y el volumen del combustible inyectado están
l Los trabajos de mantenimiento incondicional-
esmeradamente armonizados entre sí, así deter-
mente deben efectuarse con el motor parado.
minando la potencia, el nivel de la temperatura y
l Anterior a cualquier trabajo en las tuberías hi- la calidad del gas de escape del motor.
dráulicas hay que eliminar la presión existente Si su máquina debería trabajar constantemente
en ellas. en "aire enrarecido " (en mayores alturas), y bajo
l Anterior a cualquier trabajo en piezas de la plena carga, entonces deberían consultar el servi-
instalación eléctrica hay que desembornar la cio postventa de la empresa BOMAG, o el servicio
batería, cubriendola de forma que queda ais- postventa del fabricante del motor.
lada.
l Para trabajos en la zona de la articulación de Observaciones respecto a la instala-
codo hay que colocar el seguro de la articula- ción hidráulica
ción de codo (bloqueo para el transporte).
La limpieza es de máxima importancia durante el
mantenimiento de la instalación hidráulica. Hay
Medio ambiente que evitar que suciedad u otras materias impurifi-
Durante los trabajos de mantenimiento deben cantes entren en el sistema. Debido a partículas
recoger aceites, líquido de refrigeración y minuciosas pueden estriarse las válvulas, atorar-
combustible, y no dejarlo penetrar la tierra o la se las bombas, obturarse los taladros de estran-
canalización. Aceites, líquido de refrigeración gulación y mando, así causando reparaciones
y combustible deben desecharse de forma no costosas.
agresiva con el medio ambiente. l Si durante el control diario del nivel de aceite
se observa un descenso del nivel de aceite hi-
Observaciones respecto a la instala- dráulico, entonces deben comprobarse todas
ción de combustible las tuberías, tubos flexibles y grupos por fu-
gas.
La duración del motor Diesel depende decisiva-
mente de la limpieza del combustible. l Fugas exteriores deben eliminarse inmediata-
mente. En caso necesario debe informarse el
servicio técnico competente.

88 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Mantenimiento

l Bidones conteniendo aceite hidráulico no de-


Medio ambiente
berían guardarse a la intemperie, o por lo me-
nos bajo una cubierta. Debido por diferencias Medios de protección para el sistema de refri-
atmosféricas agua puede aspirarse a través geración deben desecharse de forma no agre-
del ojo del tapón. siva con el medio ambiente.

l Para llenar la instalación hidráulica debe utili-


zarse siempre una unidad de filtracion
(BOMAG pieza no. 007 610 01). Esta unidad
está provista de un filtro fino que limpia el acei-
te hidráulico, así prolongando la duración del
filtro.
l Anterior a retirarlos hay que limpiar las atorni-
lladuras, los tapones de llenado y sus entor-
nos para evitar la infiltración de suciedad.
l La boca del depósito no debe mantenerse
abierta innecesariamente, sino recubrirla
siempre para evitar que algo puede caer den-
tro.

Observaciones respecto a la instala-


ción de refrigeración
Tratandose de motores con refrigeración por líqui-
do la observación de la preparación y del control
del líquido refrigerante es de especial importancia,
porque debido a corrosión, cavitación y congela-
ción pueden ocurrir deterioros en el motor.
La preparación del líquido refrigerante se realiza
por aditamiento de un agente anticongelante al
agua refrigerante.
El sistema de refrigeración debe estar bajo cons-
tante control. Aparte de la vigilancia del nivel del lí-
quido refrigerante, esto incluye también la
comprobación de la concentración del anticonge-
lante en el sistema de refrigeración.
El control de la concentración del anticongelante
en el sistema de refrigeración puede efectuarse
con aparatos de comprobación de uso corriente
(glycomat).

! Peligro
¡Peligro para la salud!
Tratandose de mezclas de agentes protectores
del sistema de refrigeración a base de nitrito
con agentes a base de amina, se forman nitro-
saminas que son peligrosas para la salud.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 89


Mantenimiento

5.2 Sustancias empleadas en el


servicio

Aceite de motor
Calidad
Los aceites lubricantes se clasifican por su efica-
cia y clase de calidad. Aceites de acuerdo con
otras especificaciones comparables se pueden
emplear.

Aceites lubricantes de motor admitidos


Deutz DQC II-05 DQC III-05
ACAE E3/96/E5-02/ E4-99/E6-04
E7-04
API: CG-4/CH-4/CI- -
4
DHD DHD-1 -

La exacta asignación de la admisible calidad de


aceite e intervalos de cambio de aceite se encuen-
tran detalladas en el siguiente apartado „interva-
los de cambio del aceite lubricante“.
En cualquier caso de duda pregunten a su agen-
cia de servicio. Fig. 143
Aceites lubricantes sintéticos ofrecen ventajas por
Viscosidad de aceite
su mejore estabilidad respecto a temperatura y
Incondicionalmente hay que hacer uso de aceites oxidación.
multigrado.
Intervalos de cambio de aceite
Como el aceite lubricante cambia su viscosidad en
función de la temperatura, es decisiva la tempera- El máximo tiempo de permanencia admisible de
tura ambiente en el lugar de la operación del mo- un llenado de aceite lubricante en el motor es de
tor para elegir la clase de viscosidad (clase SAE). 1 año. Por lo tanto, al no alcanzar los intervalos
de cambio mencionados a continuación dentro de
Óptimas condiciones de servicio se pueden obte-
un año, hay que realizar el cambio de aceite como
ner al orientarse por el adyacente diagrama de
mínimo 1 vez al año independiente de las horas
viscosidad de aceites (Fig. 143).
de servicio alcanzadas.
Si ocasionalmente se pasa a un nivel inferior de
los límites de temperatura, esto puede afectar la ACEA*
capacidad del arranque en frío, sin embargo no va E3-96/E5-02/E7-
a causar deterioros del motor. Por motivo de mini- 04/E4-99/
mizar el desgaste no se debería sobrepasar los lí- E6-04 = 250 horas de servicio
mites de aplicación a través de un prolongado
período. API**
CG-4/CH-4/
CI-4 = 250 horas de servicio

* Asociación de Constructores Europeos de Automóviles


** American Petroleum Institute

90 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Mantenimiento

!Atención En invierno se debe utilizar sólo combustible die-


sel de invierno para evitar obturaciones debidas a
Estos intervalos sólo son válidos bajo utiliza- sedimentación de parafina. Con temperaturas
ción de un combustible diesel con un máximo muy bajas también bajo uso de combustible diesel
del 0,5% de contenido en peso de azufre y para de invierno hay que contar con sedimentaciones
una temperatura ambiente superior a -10 °C. molestas.
Bajo utilización de combustible con más del En la mayoría de los casos también se puede ob-
0,5% hasta 1% de azufre, o con temperaturas tener una suficiente resistencia al frío al añadir un
ambiente por debajo de los -10 °C hay que re- "producto favorecedor a la fluidez" (aditivos para
ducir los intervalos de cambio de aceite a la combustibles). Sobre esto pregunten el fabricante
mitad. En caso de combustibles con un conte- del motor.
nido de azufre mayor al 1% deben preguntar su
competente sucursal de servicio.
Líquido refrigerante, medio protector
del sistema de refrigeración
Combustibles
La correcta calidad del agua es importante para
Calidad preparar el líquido de refrigeración Incondicional-
Utilizar sólo combustible diesel de marca de uso mente hay que emplear agua limpia que está den-
corriente cuyo contenido de azufre es inferior al tro de los siguientes valores de análisis.
0,5%, y prestar atención a la limpieza durante el
llenado. Un mayor contenido de azufre incide en Calidad de agua
los intervalos de cambio de aceite. Con tempera- Valores de análisis min. máx.
turas exteriores bajas sólo hay que utilizar com- Valor pH con 20 °C 6,5 8,5
bustible diesel de invierno. La reserva de Contenido iónico de cloruro [mg/ - 100
combustible se debería completar siempre a tiem- dm3
po para evitar que el depósito se vacía de todo, de Contenido iónico de sulfato [mg/ - 100
lo contrario hay que purgar el aire de filtros y con- dm3]
ductos de inyección. Dureza total*1 [°dGH] ] 3 12
Con utilización de combustibles con índice de ce-
tano < 49 se debe contar con desfavorable com- *1Cuota de la dureza de carbonatos de la dureza
portamiento en el arranque y generación de humo total como min. 3 dGH
blanco, especialmente con temperaturas exterio- Informaciones sobre la calidad del agua se puede
res bajas. obtener de la central local abastecedora de agua.
Admitidos son las siguientes especificaciones de Para la comprobación de la calidad de agua se
combustible: DIN / EN 590; DIN 51 601; códigos puede encargar una maleta de ensayo del fabri-
Nato: F-54, F-75; BS 2869: A1 y A2; ASTM D 975- cante del motor.
78: 1-D y 2-D. Con desviación de los valores de análisis hay que
l DIN / EN 590 tratar el agua.
l BS 2869 l Insuficiente valor pH:
Aditamento de sosa cáustica o potasa cáusti-
l ASTM D 975-78: 1-D y 2-D
ca diluidas.
l Códigos Nato: F-54, F-34, F44 y XF63
l Dureza total demasiado alta:
Combustible de invierno Mezclar con agua ablandada.
l Insuficiente dureza total o de dureza de carbo-
! Peligro natos:
Mezclar con agua más dura.
¡Peligro de incendio!
l Excesivo contenido de cloruros y / o sulfatos:
Combustibles diesel nunca se deben mezclar
Mezclar con agua ablandada.
con gasolina.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 91


Mantenimiento

Anticongelantes se deben utilizar con cualquier


clima para la protección del punto de congelación,
corrosión y ebullición.
La concentración del medio protector del sistema
de refrigeración debe ser entre el mínimo de 35%
y el máximo de 45% del agua.

! Atención
No hay que mezclar diferentes líquidos refrige-
rantes y aditivos de otro tipo.

! Peligro
¡Peligro para la salud!
Al mezclar un medio anticongelante para el
sistema de radiadores a base de nitrito con
medios a base de amino se generan nitrosami-
nas que son muy nocivos para la salud.

Medio ambiente
Los medios protectores del sistema de refrige-
ración hay que desechar de forma no peligrosa
con el medio ambiente.

Aceite hidráulico
El sistema hidráulico se opera con aceite hidráuli-
co HLP-D 46 (ISO VG 46) con cinemática de 46
mm2/s a los 40 °C. Para rellenar o con un cambio
de aceite sólo hay que emplear el aceite hidráulico
del tipo HLP.

Aceite para el engranaje de la propul-


sión de ruedas
Para los engranajes hay que hacer uso sólo de
aceites multigrado para engranajes de la clase
API GL5 con la clase de viscosidad SAE 80W/90.
Los aditivos contenidos en este aceite aseguran
una lubricación de pobre desgaste bajo cualquier
condición de servicio.

Grasa lubricante
Para engrasar hay que utilizar una grasa EP de
alta presión, saponificada con litio (NLGI 3).

92 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Mantenimiento

5.3 Tabla de las sustancias em-


pleadas en el servicio

Grupo constructivo Sustancia empleada en el servicio Cantidad aprox.

Verano Invierno Atención


Observar las marcas de
llenado

Motor Aceite de motor ACEA: E3-96/E5-02 ó aprox. 15 litros sin filtro de


aceite

API: CG-4/CH-4

SAE 10W/40

(-20 °C hasta +40 °C)

SAE 15W/40

(-15 °C hasta +40 °C)

Combustible

Diesel Combustible diesel de in- aprox. 215 litros


vierno

Sistema de refrigeración del Medio protector del sistema de refrigeración aprox. 20 litros
motor

Sistema hidráulico Aceite hidráulico (ISO VG 46), HLP-D 46, aprox. 160 litros

viscosidad cinemática 46 mm2/s con 40 °C

Engranaje, accionamiento Aceite de engranajes SAE 80W/90, API GL5 2 veces aprox. 3,5 litros
de ruedas traseras

Engranaje, accionamiento Aceite de engranajes SAE 80W/90, API GL5 4 veces aprox. 1,0 litros
de ruedas delanteras

Puntos de lubricación en grasa de aplicación múltiple saponificada con litio, según necesidad
general NLGI 3

Neumáticos agua aprox. 360 litros

Anticongelante aprox. 120 kg

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 93


Mantenimiento

5.4 Instrucciones para el rodaje

Durante la puesta en servicio de máquinas


nuevas o con motores reparado hay que ejecu-
tar los siguientes trabajos de mantenimiento:

! Atención
Hasta aprox. los 250 horas de servicio hay que
controlar el nivel de aceite dos veces por día.
Según la carga del motor el consumo de aceite
se reduce a la medida normal después de
aprox. 100 a 250 horas de servicio.

Después de 30 minutos de funcionamiento


l Retensar la correa trapezoidal

Después de 250 horas de servicio


l Reapretar las uniones roscadas en el tubo de
aspiración y de escape, cárter de aceite y la fi-
jación del motor.
l Reapretar las uniones roscadas de la máqui-
na.
l Reapretar los tornillos de fijación de las rue-
das con el par de apriete prescrito.
l Cambiar el aceite y el filtro del aceite del motor
diesel

l Cambio de aceite, cubos de la rueda delante*


y atrás.

* Equipo opcional

94 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Mantenimiento

5.5 Tabla de Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día


después de 250 horas de servicio

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 3000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 250 horas de servicio

cada 500 horas de servicio


Instrucciones de rodaje
No. Trabajo de mantenimiento Nota

según necesidad
5.6 Comprobar el nivel del aceite de Marca en la varilla X
motor de medición
5.7 Comprobar el separador de agua X
5.8 Comprobar la reserva de combusti- X
ble
5.9 Comprobar el nivel del aceite hi- mirilla X
dráulico
5.10 Comprobar el nivel del líquido refri- mirilla X
gerante
5.11 Lubricar la máquina X
5.12 Cambiar el aceite de motor y el car- como mínimo 1 X
tucho filtrante de aceite* vez por año
5.13 Reemplazar el cartucho filtrante de X
combustible
5.14 Comprobar /ajustar la tensión de la X
cadena de la cinta transportadora
5.15 Engrasar la cadena de la cinta X
transportadora
5.16 Comprobar la tensión /ajuste de la X
cadena de accionamiento de la cin-
ta transportadora
5.17 Comprobar la tensión /ajuste de la X
cadena de accionamiento de la ros-
ca helicoidal

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 95


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día


después de 250 horas de servicio

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 3000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 250 horas de servicio

cada 500 horas de servicio


Instrucciones de rodaje
No. Trabajo de mantenimiento Nota

según necesidad
5.18 Engrasar la superficie deslizante X
del ajuste de altura de la rosca heli-
coidal
5.19 Engrase de la cadena de acciona- X
miento de la cinta transportadora
5.20 Lubricar la máquina X
5.21 Engrasar la superficie deslizante X
del ensanche del reglón
5.22 Limpiar las aletas refrigerantes del X
radiador del motor y del radiador
del aceite hidráulico.
5.23 Comprobar el nivel de aceite en los X
cubos de rueda del accionamiento
de las ruedas delanteras
5.24 Comprobar el nivel de aceite en los X
cubos de rueda, tracción trasera.
5.25 Comprobar la presión de inflado de X
los neumáticos
5.26 Mantenimiento de batería Grasa para polos X
5.27 Comprobar /reemplazar la correa X
dentada para el generador de la ca-
lefacción
5.28 Comprobar, tensar, reemplazar la X
correa trapezoidal
5.29 Descargar el lodo del depósito de X
combustible
5.30 Reemplazar el cartucho filtrante X
previo de combustible

96 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día


después de 250 horas de servicio

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 3000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 250 horas de servicio

cada 500 horas de servicio


Instrucciones de rodaje
No. Trabajo de mantenimiento Nota

según necesidad
5.31 Comprobar el estado de la cadena X
de la cinta transportadora
5.32 Comprobar el estado de la superfi- X
cie de la cinta transportadora
5.33 Comprobar el estado de la rosca X
helicoidal
5.34 Comprobar el estado de la rosca X
helicoidal, protección del cojinete
5.35 Comprobar el estado del listón y de X
la placa base del pisón, ajustar
5.36 Comprobar y ajustar el juego de Admisión = 90° X
válvulas (0,4 mm)
Escape = 150°
(0,6 mm)
5.37 Ajustar el juego del émbolo distri- X
buidor
5.38 Comprobar las fijaciones del motor X
diesel
5.39 Cambiar el líquido refrigerante como mínimo X
cada 2 años
5.40 Cambiar el aceite hidráulico y re- como mínimo X
emplazar el filtro del aceite hidráuli- cada 2 años
co**
5.41 Cambio de aceite en los cubos de como mínimo 1 X X
rueda, tracción delantera vez por año
5.42 Cambio de aceite en los cubos de como mínimo 1 X X
rueda, tracción trasera vez por año
5.43 Reapretar las tuercas de las ruedas X

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 97


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día


después de 250 horas de servicio

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 3000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 250 horas de servicio

cada 500 horas de servicio


Instrucciones de rodaje
No. Trabajo de mantenimiento Nota

según necesidad
5.44 Engrasar la cadena de acciona- X
miento de la rosca helicoidal
5.45 Comprobar la cubeta de material, X
rascadores y delantales de goma
5.46 Reemplazar la válvula de ventila- X
ción del cárter
5.47 Ensayo del inyector electrónico X
EMR
5.48 Mantenimiento del filtro del aire de como mínimo 1 X
combustión vez por año
cartucho de segu-
ridad como míni-
mo cada 2 años
5.49 Reemplazar los elementos calefac- X
tores
5.50 Pares de apriete X
5.51 Conservación del motor X
* Los intervalos de cambio de aceite dependen de la calidad del aceite y del combustible (contenido de azufre)
** También con una reparación del sistema hidráulico

98 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 10 horas de servicio

Cada 10 horas de servicio

5.6 Comprobar el nivel del acei- 5.7 Comprobar, limpiar el sepa-


te de motor rador de agua

! Peligro ! Peligro
¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones!
La cubierta del motor hay que apoyar para La cubierta del motor hay que apoyar para
cualquier trabajo de mantenimiento y repara- cualquier trabajo de mantenimiento y repara-
ción. ción.

i Observación i Observación
La máquina se debe encontrar en posición hori- Los intervalos de mantenimiento del separador de
zontal. Parar el motor. agua dependen del contenido de agua en el com-
bustible y por lo tanto no se pueden globalizar. Por
l Abrir la cubierta del motor.
este motivo, posterior a la puesta en servicio del
motor en principio hay que comprobar cada día
hay rastros de agua en el separador de agua.
Al descargar una cantidad excesiva hay que vol-
ver a llenar el filtro con combustible. Véase la sec-
ción "Mantenimiento según necesidad", purgar el
aire del sistema de combustible.

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.
l Abrir la puerta de acceso por el lado derecho
del vehículo.
Fig. 144

l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig.


144), limpiarla con un paño limpio y libre de hi-
lachas e introducirla hasta el tope.
l Volver a sacar la varilla de medición de aceite.
l Completar el nivel de aceite al encontrarse de-
bajo de la marcación "MAX".
l Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de "MAX" hay que determinar la causa y des-
cargar aceite.

! Atención
Anterior a prolongados períodos de trabajo
siempre hay que completar el nivel de aceite
hasta la marcación "MAX".

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado 'Tabla de sustancias empleadas en el
servicio'.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 99


Cada 10 horas de servicio

5.8 Comprobar la reserva de


combustible

! Peligro
¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: ninguna llama abierta, no repos-
tar en espacios cerrados y no inhalar los vapo-
res del combustible.
Repostar combustible sólo con el motor para-
Fig. 145 do.
l Soltar el tornillo de descarga (Fig. 145) por al-
gunas vueltas y recoger el combustible / agua
!Atención
saliendo.
Combustible con impurezas puede causar el
l Volver a apretar el tornillo de descarga pres- fallo o defecto del motor.
tando atención a la hermeticidad y cambiar la
junta anular, si fuese necesario. Si fuese necesario hay que llenar el combusti-
ble por un tamiz.

Fig. 146

l Comprobar el nivel de combustible con el en-


cendido conectado por la indicación de com-
bustible (Fig. 146).

i
Observación
Jamás hay que conducir hasta el depósito de
combustible está vacío de todo, de lo contrario
hay que purgar el aire del sistema de combustible.

100 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 10 horas de servicio

5.9 Comprobar el nivel del acei-


te hidráulico

! Atención
¡Peligro de llenado excesivo!
l Abrir la cubeta por completo.
l Retroceder el ensanche del reglón por com-
pleto.
l Alzar el reglón a media altura.
Fig. 147

l Si fuese necesario hay que repostar combus-


tible (diesel o diesel de invierno) (Fig. 147).

Para la calidad del combustible, vean apartado


"Sustancias empleadas en el servicio".

Fig. 148

l Comprobar el nivel del aceite por la mirilla


(Fig. 148) en el depósito hidráulico.

Nivel normal
aprox. 3 cm por debajo de la arista superior de la
mirilla.

Nivel mínimo
centro de la mirilla.

! Atención
Si durante el control diario del nivel de aceite
se observa un descenso de nivel del aceite hi-
dráulico, entonces hay que comprobar todas
las tuberías, mangueras y grupos por hermeti-
cidad.
l Si fuese necesario hay que completar el nivel
con aceite hidráulico a través la tubuladura de
llenado.

Para calidad y cantidad de aceite, vean aparta-


do "Tabla de sustancias empleadas en el ser-
vicio".

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 101


Cada 10 horas de servicio

5.10 Comprobar el nivel del líqui- 5.11 Lubricar la máquina


do refrigerante
i Observación
! Peligro ¡Lubricación a la temperatura de servicio!
¡Peligro de quemaduras!
Rellenar el líquido refrigerante sólo con el mo-
tor frío.

!Atención
Si durante el control diario de nivel se observa
un descenso de nivel del líquido refrigerante,
entonces hay que comprobar todas las tube-
rías, mangueras y el motor por hermeticidad.
l Abrir la cubierta del motor por completo y ase-
gurarla.

Fig. 150

l Limpiar la boquilla de engrase central por la iz-


quierda y derecha del tablero (Fig. 150).
l Lubricar cada boquilla de engrase con unos
15 golpes con la bomba de engrase.

Fig. 149

l Comprobar el nivel del líquido refrigerante


(Fig. 149).
l Si fuese necesario hay que repostar líquido re-
frigerante.

Para calidad del líquido refrigerante, vean Fig. 151


apartado 5.2 "Sustancias empleadas en el ser-
l Limpiar las boquillas de engrase en los cojine-
vicio".
tes de la izquierda y derecha de la rosca heli-
coidal (Fig. 151).
l Engrasar cada boquilla de engrase con la
bomba de engrase hasta algo de grasa sale
del cojinete.

Para la calidad de grasa, véase el apartado 'Ta-


bla de sustancias empleadas en el servicio'.

102 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

Cada 250 hor as de servicio

5.12 Reemplazar el aceite de mo-


tor y el cartucho filtrante de
aceite

Atención
!

El cambio de aceite a los 250 horas de servicio


se refiere a la utilización de aceites de la clase
de calidad API CG-4/CH-4 ó ACAE E3-96/E5-02.
Vean también apartado 5.2 'Sustancias em-
pleadas en el servicio'
Fig. 153
Descargar el aceite de motor sólo con el motor
caliente. l Limpiar la parte exterior del cartucho filtrante
(Fig. 153) a fondo.
l Desenroscar el cartucho filtrante con una llave
Peligro
!
de cinta apropiada.
¡Peligro de quemaduras!
l Limpiar la superficie de contacto del soporte
al descargar el aceite caliente. del filtro de posible suciedad.
Peligro de quemaduras por el aceite caliente al l Untar la junta de goma del nuevo cartucho fil-
desenroscar el filtro del aceite de motor. trante ligeramente con aceite.

Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo y desecharlo junto
con el cartucho filtrante del aceite de motor de
forma no agresiva con el medio ambiente.

Fig. 154

l Enroscar el nuevo cartucho filtrante (Fig. 154)


con la mano hasta la junta haya entrado en
contacto.
l Apretar el cartucho filtrante con otro medio gi-
Fig. 152 ro.
l Desenroscar la manguera de descarga (Fig.
152) y recoger el aceite saliendo.
l Volver a enroscar la manguera de descarga.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 103


Cada 250 horas de servicio

5.13 Reemplazar el cartucho fil-


trante de combustible

! Peligro
¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: ninguna llama abierta, no fumar
y no derramar combustible.
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
Fig. 155
No inhalar los vapores del combustible.
l Cargar con nuevo aceite de motor (Fig. 155).
l Abrir y asegurar la trampilla de piso en el
Para calidad y cantidad de aceite, vean aparta- puesto del conductor.
do "Tabla de sustancias empleadas en el ser-
vicio".
l Enroscar la tapa de la tubuladura de llenado
de aceite.

! Atención
Anterior al arranque hacer girar el motor sólo
con el motor de arranque hasta se apaga la
lámpara de aviso para la presión del aceite de
motor.
l Comprobar el nivel de aceite con la varilla de
medición y completar el nivel hasta la marca
"MAX", si fuese necesario.
Fig. 156
l Después de una breve marcha de prueba hay
l Soltar y desenroscar el cartucho filtrante 1 y 2
que comprobar la hermeticidad del cartucho
(Fig. 156) con una llave de cinta apropiada.
filtrante y de la manguera de descarga.
l Limpiar la superficie de contacto del soporte
l Parar el motor y esperar unos 15 minutos para
del filtro de posible suciedad.
facilitar que el aceite puede volver al cárter.
l Untar la junta de goma del nuevo cartucho fil-
l Volver a comprobar el nivel de aceite y com-
trante ligeramente con aceite.
pletar con aceite hasta el nivel llega a la mar-
cación “MAX”. l Llenar el cartucho filtrante con combustible
diesel limpio.

104 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

5.14 Comprobar /ajustar la ten-


sión de la cadena de la cinta
transportadora

Atención
!

Excesiva tensión de la cadena produce des-


gaste prematuro de cojinetes y accionamiento.

Fig. 157

l Enroscar los nuevos cartuchos filtrantes (Fig.


157) con la mano hasta la junta está en con-
tacto.
l Apretar los cartuchos filtrantes con otra media
vuelta más.
l Comprobar la hermeticidad de los cartuchos
filtrantes después de una breve marcha de
prueba.

Fig. 158

l Soltar las contratuercas (Fig. 158) y apretar


los tornillos tensores hasta alcanzar la tensión
requerida de ambas cintas transportadoras.

Fig. 159

i
Observación
La necesaria tensión está alcanzada si la cadena
suelta tiene una distancia hacia la guía deslizante
de unos 30 mm (Fig. 159).
l Volver a apretar las contratuercas.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 105


Cada 250 horas de servicio

5.15 Engrasar la cadena de la 5.16 Comprobar /ajustar la ten-


cinta transportadora sión de la cadena de accio-
namiento de la cinta
! Peligro
transportadora
¡Peligro de lesiones!
Anterior al trabajo hay que asegurar que no es Atención
!

posible de arrancar el motor diesel. Excesiva tensión de la cadena produce des-


gaste prematuro de cojinetes y accionamiento.

Fig. 160

l Engrasar los eslabones con una brocha (Fig. Fig. 161


160). l Soltar cuatro tornillos de fijación 1 (Fig. 161).
Para el tipo de grasa, vean el apartado ‘Sustan- l Apretar la contratuerca (2) y el tornillo prisio-
cias empleadas en el servicio'. nero (3) hasta alcanzar la tensión necesaria.
l Volver a apretar la contratuerca y los tornillos
de fijación.

106 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

5.17 Comprobar /ajustar la ten- 5.18 Engrasar la superficie desli-


sión de la cadena de accio- zante del ajuste de altura de
namiento de la rosca la rosca helicoidal
helicoidal
Peligro
!

Atención
! ¡Peligro de lesiones!
Excesiva tensión de la cadena produce des- Anterior al trabajo hay que asegurar que no es
gaste prematuro de cojinetes y accionamiento. posible de arrancar el motor diesel.

Fig. 162

l Retirar la cubierta 2 (Fig. 162). Fig. 163


l Soltar cuatro tornillos de fijación (4). l Engrasar la superficie deslizante 1 (Fig. 163)
l Apretar la contratuerca (1) y el tornillo prisio- del ajuste de la altura de la rosca helicoidal.
nero (3) hasta alcanzar la tensión necesaria.
Para el tipo de grasa, vean el apartado ‘Sustan-
l Volver a apretar la contratuerca y los tornillos cias empleadas en el servicio'.
de fijación.
l Volver a montar la cubierta.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 107


Cada 250 horas de servicio

5.19 Engrase de la cadena de ac- 5.20 Lubricar la máquina


cionamiento de la cinta
transportadora

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Anterior al trabajo hay que asegurar que no es
posible de arrancar el motor diesel.

Fig. 164

l Desmontar la tapa 1 (Fig. 164) y engrasar los


eslabones de la cadena con una brocha.
l Engrasar la superficie deslizante (2) del ajuste Fig. 165
de la altura de la rosca helicoidal.
l Limpiar las boquillas de engrase (Fig. 165).
Para el tipo de grasa, vean el apartado ‘Sustan- l Engrasar cada boquilla de engrase con la
cias empleadas en el servicio'. bomba de engrase hasta algo de grasa sale
del cojinete.

108 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

5.21 Engrasar la superficie desli-


zante del ensanche del ta-
blero

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Anterior al trabajo hay que asegurar que no es
posible de arrancar el motor diesel.
l Extender el ensanche del tablero por completo
Fig. 166 y parar el motor.
l Limpiar las boquillas de engrase (Fig. 166).
l Engrasar cada boquilla de engrase con la
bomba de engrase hasta algo de grasa sale
del cojinete.
l Repetir los trabajos de engrase por el lado
opuesto.

Para la calidad de grasa, véase el apartado 'Ta-


bla de sustancias empleadas en el servicio'.

Fig. 167

l Limpiar las superficies deslizantes delante


(Fig. 167) y atrás, y engrasarlas a continua-
ción.
l Repetir los trabajos de engrase por el lado
opuesto.

Para el tipo de grasa, vean el apartado ‘Sustan-


cias empleadas en el servicio'.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 109


Cada 250 horas de servicio

Limpieza con aire comprimido


5.22 Limpiar las aletas refrige-
rantes del radiador del mo-
tor y del radiador del aceite
hidráulico.

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
Los trabajos de limpieza sólo hay que ejecutar-
los con el motor frío y parado.

! Atención
Fig. 168
Durante los trabajos de limpieza hay que pres-
tar atención de no deformar las aletas de refri-
geración de la red de refrigeración. i Observación
Comenzar a soplar desde el lado del aire de sali-
da.
i Observación
Ensuciamiento de las paletas del ventilador y del l Limpiar el radiador del motor y del aceite hi-
radiador de aceite significa refrigeración reducida. dráulico (Fig. 168) soplando con aire compri-
La acumulación de suciedad en estos puntos se mido.
favorecen por superficies húmedos por aceite y
combustible. Por este motivo, posibles fugas de
aceite y combustible en la zona del ventilador de
refrigeración o del radiador de aceite hay que eli-
minar siempre de forma inmediata, limpiando a
continuación las superficies de refrigeración.

Fig. 169

i Observación
Comenzar a soplar desde el lado del aire de sali-
da.
l Limpiar el radiador del aire de carga (Fig. 169)
soplando con aire comprimido.

110 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

Limpieza con detergente de limpieza


en frío 5.23 Comprobar el nivel de acei-
te en los cubos de rueda,
Atención
!
accionamiento de las rue-
Recubrir el equipo eléctrico como el genera- das delanteras*
dor, regulador y arrancador contra el chorro de
agua en directo.
l Rociar el motor con un medio de limpieza ade-
cuado, p.ej. detergente de limpieza en frío, y
limpiarlo después de un suficiente tiempo de
acción con un fuerte chorro de agua.
l Dejar funcionar el motor brevemente hasta se
haya calentado para evitar la generación de
corrosión.

Fig. 170

l Desmontar la tapa (Fig. 170).


l Estacionar la rueda de accionamiento de for-
ma que el orificio coincide con el lateral tapón
de control de aceite.

Fig. 171

l Estacionar la rueda de accionamiento de for-


ma que el orificio coincide con el lateral tapón
de control de aceite 1 (Fig. 171).
l Desenroscar el tapón de control.
El nivel de aceite debe llegar hasta la arista infe-
rior del taladro.
l Si fuese necesario hay que completar el nivel.

* Equipo opcional

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 111


Cada 250 horas de servicio

Por el tipo de aceite, vean apartado 'Tabla de


sustancias empleadas en el servicio'. 5.24 Comprobar el nivel de acei-
l Volver a enroscar y apretar el tapón de control te en los cubos de rueda,
y montar la tapa. tracción trasera.
l Repetir la comprobación en los demás cubos
de rueda.

Fig. 172

l Colocar la rueda de accionamiento de forma


que el tapón de descarga de aceite 2 (Fig.
172) se encuentra al punto más abajo.
l Desenroscar el tapón de control (3).
El nivel de aceite debe llegar hasta la arista infe-
rior del taladro (3).
l Si fuese preciso hay que repostar aceite a tra-
vés el tapón de llenado (1).

Por el tipo de aceite, vean apartado 'Tabla de


sustancias empleadas en el servicio'.
l Volver a enroscar fijamente el tapón de cierre.
l Repetir la comprobación en el otro lado.

112 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

5.25 Comprobar la presión de in- 5.26 Mantenimiento de batería


flado de los neumáticos
! Peligro
! Atención ¡Peligro de causticación! ¡Peligro de explo-
sión!
¡Debido al llenado de agua de las rueda, com-
probar la presión de inflado siempre con la vál- Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ningu-
vula de la rueda en posición superior! na llama abierta y no fumar!
Tapar las válvulas siempre con el capuchón La batería contiene ácido. ¡Evitar que el ácido
de la válvula. puede entrar en contacto con la piel o la ropa!
¡Llevar ropa protectora!
¡No depositar herramientas sobre la batería!

Medio ambiente
Desechar la vieja batería reglamentariamente.

i Observación
También las baterías exentas de mantenimiento
requieren cuidados. Exento de mantenimiento
sólo significa que se omite el control del nivel del
líquido. Cada batería tiene una autodescarga que
puede causar un deterioro de la batería debido a
Fig. 173 descarga total en caso de insuficiente control.
l Con la válvula del neumático en posición su- Por lo tanto, durante tiempos de parada lo si-
perior, medir la presión de inflado en la válvula guiente es válido:
(Fig. 173) con un manómetro.
l Desconectar todos los consumidores de ener-
Para el valor nominal, vean "Datos Técnicos". gía (p.ej. encendido, luz, luz interior, radio).
l Medir regularmente la tensión de circuito
i Observación abierto de la batería. Como mínimo una vez al
Prestar atención a una presión uniforme en todos mes.
los neumáticos. Valores de orientación: 12,6 V = carga completa;
l Volver a enroscar los capuchones de válvula. 12,3 V = descarga al 50%.
l Hay que recargar la batería enseguida con
una tensión de circuito abierto de 12,25 V ó
menos. No ejecutar una carga rápida.
La tensión de circuito abierto de la batería se en-
foca después de aprox. 10 horas después de la úl-
tima carga, o después de una hora después de la
última descarga.
l Después de cada carga de la batería hay que
dejarla en reposo para una hora anterior a la
puesta en servicio.
l Para tiempos de parada de más de un mes
hay que desconectar la batería. No hay que ol-

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 113


Cada 250 horas de servicio

vidar la medición regular de la tensión de cir- Recomendación de la tensión de carga


cuito abierto.

! Atención
Baterías con descarga total (¡baterías con ge-
neración de sulfato en las placas no están su-
jetos a la garantía!)
l Desplazar el puesto de conductor a la derecha
y abrir la cubierta.

Fig. 175

Fig. 174

l Desmontar la batería (Fig. 174) y limpiar el


compartimiento de la batería.
l Limpiar el exterior de las baterías.
l Limpiar los polos y bornes de batería y lubri-
carlos con grasa para polos (vaselina).
l Comprobar la fijación de la batería.
l Con baterías no exentas de mantenimiento
hay que comprobar el nivel del ácido y com-
pletar el nivel con agua destilada hasta la mar-
cación de nivel, si fuese necesario.

114 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 250 horas de servicio

Tensar la correa dentada


5.27 Comprobar /reemplazar la
correa dentada para el ge-
nerador de la calefacción*

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa dentada sólo
hay que ejecutar con el motor parado.

Comprobar la correa dentada

Fig. 177

l Soltar la contratuerca del husillo 3 (Fig. 177).


l Girar el husillo para ajustar la tensión de la co-
rrea dentada.

Cambiar la correa dentada


l Girar el husillo 3 (Fig. 177) para bajar el sopor-
te del generador.
l Desenroscar los tornillos de fijación (1) de la
brida de la bomba.
l Soltar en ambos lados los tornillos de apriete
Fig. 176
del soporte (2).
l Comprobación visual de la correa dentada
l Sacar la brida de la bomba tanto de la carcasa
(Fig. 176) por todo el contorno por deterioros
del motor hasta se produce una distancia de
o grietas. Una correa dentada deteriorada o
aprox. 50 y 60 mm.
desgarrada se debe reemplazar.
l Retirar la correa dentada usada.
l Por presión del pulgar hay que comprobar si la
correa dentada ceda entre las poleas, reten- l Colocar la nueva correa dentada sobre las po-
sar la correa si fuese necesario. leas para correa dentada.
l Volver a montar la brida de la bomba y el so-
porte esmeradamente, y apretar los tornillos
de fijación con el par de apriete prescrito.
l Volver a tensar la corra dentada como ante-
riormente descrito.

! Atención
Comprobar la tensión de la correa dentada
después de un tiempo de funcionamiento de
30 minutos.

* sólo con calefacción eléctrica del reglón extendedor

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 115


Cada 250 horas de servicio

116 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 500 horas de servicio

Tensar la correa trapezoidal del gene-


Cada 500 hor as de servicio

5.28 Comprobar, tensar, reem- rador


plazar la correa trapezoidal

! Peligro
¡Peligro de accidente!
¡Los trabajos hay que ejecutar sólo con el mo-
tor parado!

Comprobar la correa trapezoidal


l Desmontar la cubierta protectora.

Fig. 179

l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1, 2


y 3 (Fig. 179).
l Girar el tornillo tensor (4) hasta alcanzar la co-
rrecta tensión de la correa trapezoidal.
l Volver a apretar fijamente todos los tornillos
de fijación.

Reemplazar la correa trapezoidal del


generador
Fig. 178
l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1, 2
l Comprobación de todo el contorno de las co- y 3.
rreas trapezoidales (Fig. 178) por defectos y
l Enroscar los tornillos tensor interior (4).
grietas. Cambiar una correa trapezoidal dete-
riorada o desgarrada. l Retirar la vieja correa trapezoidal.
l Por presión del pulgar hay que comprobar si la l Colocar la nueva correa trapezoidal sobre las
correa trapezoidal ceda entre las poleas no poleas.
más de 10 a 15 mm y retensar la correa, si fue- l Tensar la corra trapezoidal como anteriormen-
se necesario. te descrito.

! Atención
Comprobar la tensión de la correa trapezoidal
después de un tiempo de funcionamiento de
30 minutos.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 117


Cada 500 horas de servicio

Tensar la correa trapezoidal de la bom-


ba del líquido refrigerante / combusti-
ble

Fig. 180

l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1 y 2


(Fig. 180).
l Presionar el rodillo tensor en el sentido de la
flecha hasta obtener la correcta tensión de la
correa trapezoidal.
l Volver a apretar fijamente todos los tornillos
de fijación.

Cambiar la correa trapezoidal de la


bomba del líquido refrigerante / com-
bustible
l Retirar la correa trapezoidal del generador,
vean el apartado siguiente.
l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1 y
2.
l Presionar el rodillo tensor en sentido contrario
de la flecha de todo hacia el motor.
l Retirar la vieja correa trapezoidal.
l Colocar la nueva correa trapezoidal sobre las
poleas.
l Tensar la corra trapezoidal como anteriormen-
te descrito.
l Volver a montar la correa trapezoidal del ge-
nerador.

Atención
!

Comprobar la tensión de la correa trapezoidal


después de un tiempo de funcionamiento de
30 minutos.

118 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 500 horas de servicio

5.29 Descargar el lodo del depó- 5.30 Reemplazar el cartucho fil-


sito de combustible trante previo de combusti-
ble
! Peligro
¡Peligro de incendio! Peligro
!

Durante cualquier trabajo en el sistema de ¡Peligro de incendio!


combustible: Ninguna llama abierta y no fu- Durante cualquier trabajo en el sistema de
mar. combustible: ninguna llama abierta, no fumar
No derramar combustible. y no derramar combustible.
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo. penetrar el suelo.
No inhalar los vapores del combustible. No inhalar los vapores del combustible.

Fig. 181 Fig. 182


l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 181) y des- l Retirar el cable y desenroscar el cartucho fil-
cargar unos 5 litros de combustible. trante de combustible (Fig. 182) con una llave
l Volver a enroscar fijamente la tapa de cierre. de cinta apropiada.
l Limpiar la superficie de contacto del soporte
del filtro de posible suciedad.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 119


Cada 500 horas de servicio

i Observación
Aire infiltrado en el sistema de combustible produ-
ce un funcionamiento irregular del motor, reduce
la potencia, causa la parada del motor, e imposibi-
lita de arrancar.
Por este motivo, hay que purgar el aire después
de haber cambiado el filtro previo de combustible
o después de trabajos en el sistema de las tube-
rías de combustible.

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y desecharlo
Fig. 183
de forma no agresiva con el medio ambiente.
l Desenroscar el separador de agua del cartu-
cho filtrante (Fig. 183).

Fig. 185

l Soltar el tornillo de purga de aire (Fig. 185) en


Fig. 184
el filtro previo de combustible por 2 a 3 pasos
l Untar la junta de goma del separador de agua de la rosca.
1 (Fig. 184) ligeramente con aceite.
l Accionar la bomba manual tanto tiempo con la
l Enroscar el separador de agua con la mano mano hasta del tornillo de purga de aire suelto
(2) hasta la junta hace contacto. (Fig. 185) sale combustible libre de burbujas.
l Apretar el separador de agua con otra media l Después hay que apretar el tornillo de purga
vuelta más (3). de aire y simultáneamente accionar la bomba.
l Llenar el nuevo cartucho filtrante con combus-
tible diesel limpio (4).
l Untar la junta de goma del elemento filtrante
(5) ligeramente con aceite y enroscarlo con la
mano hasta la junta hace contacto.
l Apretar el elemento filtrante con otra media
vuelta más (6).
l Volver a colocar el cable para el sensor de
agua.
l Comprobar la hermeticidad del cartucho fil-
trante después de una breve marcha de prue-
ba.

120 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 500 horas de servicio

5.31 Comprobar el estado de la 5.32 Comprobar el estado de la


cadena de la cinta transpor- superficie de la cinta trans-
tadora portadora

Fig. 186 Fig. 188

l Comprobar el estado de los eslabones (Fig. l Comprobar el estado de las chapas de base 3
186) y del dispositivo de guía. (Fig. 188) y listones, reemplazar si fuese ne-
cesario.

i Observación
Las chapas de base se deben reemplazar si el es-
pesor restante corresponde tan sólo a 2/3 del es-
pesor original.

Fig. 187

l Comprobar el estado de las ruedas de cadena


(Fig. 187) (Fig. 186).

i
Observación
Con desgaste de la cadena también hay que re-
emplazar la rueda de cadena.
La rueda de inversión se debe reemplazar con
una reducción del diámetro de 150 mm a 135 mm.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 121


Cada 500 horas de servicio

5.33 Comprobar el estado de la 5.34 Comprobar el estado de la


rosca helicoidal rosca helicoidal, protección
del cojinete

Fig. 189

l Comprobar el estado de los segmentos de la Fig. 190


rosca helicoidal 1 (Fig. 189) y cambiarlos, si
l Comprobar el estado de las cubiertas de coji-
fuese necesario.
nete (Fig. 190) y cambiarlos, si fuese necesa-
rio.
i Observación
Los segmentos de la rosca helicoidal se deben re-
emplazar si el espesor de la arista exterior corres-
ponde tan sólo a 65 - 75 % del espesor original.
Para reemplazar los segmentos de la rosca heli-
coidal:
l Desenroscar las tuercas de fijación (2).
l Retirar el segmento (1) del árbol.
l Montar el nuevo segmento y asegurarlo con
tuercas nuevas.

122 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 500 horas de servicio

Comprobar el estado del listón del pi-


5.35 Comprobar, ajustar el esta- són, deflector y listón interior.
do del listón del pisón y de
la placa base

Comprobar el estado de las placas ba-


se, cambiarlas

Fig. 192

l Comprobar el estado del listón del pisón 3


(Fig. 192), del deflector (2) y del listón interior
(4), reemplazarlos si fuese necesario.
l Para reemplazar el listón del pisón: Desenros-
car el tornillo de fijación (9).
Fig. 191
l Asegurar los tornillos de fijación (9) con Loctite
l Comprobar el estado de las placas base 2 242.
(Fig. 191) y cambiarlas, si fuese necesario.
l Para reemplazar el deflector: Desenroscar los
l Para reemplazar las placas base hay que des- tornillos de fijación (1). Después del reempla-
enroscar los tornillos de fijación (1). zo ajustar el juego del listón del pisón.
l Limpiar esmeradamente las superficies de
contacto de las placas base. Comprobar /ajustar el saliente del lis-
l Montar y alinear las nuevas placas base esta- tón del pisón
bleciendo una hendidura de 1 mm hacia el lis-
tón interior (3).
l Prestar atención que termine lateralmente en-
rasado con el reglón.

i Observación
Con necesidad de reemplazar la placa base tam-
bién al mismo tiempo hay que reemplazar el listón
interior (3).

Fig. 193

l Comprobar y ajustar si fuese necesario el sa-


liente del listón del pisón (Fig. 193).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 123


Cada 500 horas de servicio

Valor teórico: 0,35 ± 0,05 mm


l Para el ajuste: Girar el pisón (5) con la mano a
posición más abajo.
l Soltar ligeramente los tornillos de fijación (10).
l Soltar la contratuerca (6) y ajustar el saliente.
l Fijar los tornillos de regulación con contratuer-
ca y volver a apretar los tornillos de fijación.

Comprobar, ajustar el juego del listón


del pisón

Fig. 194

l Comprobar el juego entre listón del pisón 3


(Fig. 194) y listón interior (4), ajustarlo si fuese
necesario.

Valor teórico: 1 ± 0,2 mm


l Para el ajuste: Soltar las contratuercas (8) y
ajustar el juego con la tuerca (7).
l Volver a apretar las contratuercas.

124 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

Cada 1000 horas de servicio

5.36 Ajuste del juego de válvulas

! Atención
Recomendamos de dejar la ejecución este tra-
bajo sólo a personal entrenado o a nuestro
servicio posventa.
Dejar el motor enfriarse 30 minutos como míni-
mo anterior de comprobar el juego de válvulas.
La temperatura del aceite de motor debe estar
inferior a 80 °C.
Comprobar el motor por hermeticidad des- Fig. 196
pués de una breve marcha de prueba.
l Colocar el dispositivo de giro sobre los torni-
llos de fijación de la polea.
l Desmontar la tapa de la culata.
l Girar el motor hasta alcanzar el solapado de
válvulas, cilindro no. 1.
l Los cilindros a ajustar resultan de acuerdo con
sección "Esquema de ajuste de válvulas".

Ajuste del juego de válvulas

Fig. 197

l Colocar el disco del ángulo de giro 3 (Fig. 197)


y pieza de llave de enchufe (4) en el tornillo de
regulación de válvula 2 (Fig. 196).
l Fijar el imán (5) del disco del ángulo de giro.
l Girar el disco del ángulo de giro en sentido de
las agujas del reloj hasta el tope (balancín sin
juego) y poner la escala a cero.
l Girar el disco del ángulo de giro en sentido
contrario de las agujas del reloj hasta alcanzar
Fig. 195
el grado de ángulo especificado.

l Soltar la contratuerca 1 (Fig. 195). Válvula de admi-


sión IN = 90° (0,4 mm)
Válvula de esca-
pe EX = 150° (0,6 mm)

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 125


Cada 1000 horas de servicio

l Sostener el disco del ángulo de giro para que


no se puede mover, y apretar la contratuerca
1 (Fig. 195).
l Repetir el proceso de ajuste en los demás ci-
lindros después del correspondiente ajuste de
la manivela.
l Volver a montar la tapa de culata provista de
una nueva obturación.

Ajuste del juego de la válvula de admi-


sión con reciclaje de gases de escape

Fig. 200

l Colocar el disco del ángulo de giro 3 (Fig. 199)


con llave pata de cuervo (8) por el tornillos de
ajuste de válvula 7 (Fig. 200) en la válvula de
admisión.
l Fijar el imán 5 (Fig. 199) del disco del ángulo
de giro.
l Girar el disco del ángulo de giro (Fig. 199) en
sentido de las agujas del reloj hasta el tope
(balancín sin juego) y poner la escala a cero.
l Girar el disco del ángulo de giro 3 (Fig. 199) en
sentido contrario de las agujas del reloj hasta
Fig. 198
alcanzar el grado del ángulo especificado
l Soltar la contratuerca 6 (Fig. 198). (90°).
l Sostener el disco del ángulo de giro para que
no se puede mover, y apretar la contratuerca
6 (Fig. 198).
l Ejecutar el ajuste en cada válvula de admi-
sión.

Esquema de ajuste del juego de las


válvulas
l Secuencia de encendido 1-3-4-2

Válvulas Cilindros
Fig. 199 por solapado 1 3 4 2
ajustar 4 2 1 3

Solapado de válvulas:
Válvula de escape no está cerrada de todo,
la válvula de admisión comienza abrir.

126 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

Atención
!
5.37 Ajustar el juego del émbolo
Con la válvula de admisión abierta, la válvula
de escape se abre brevemente por unos 2 mm. distribuidor
¡Esto no es el solapado de válvulas!
! Atención
Este trabajo se debe ejecutar después de ha-
ber ajustado el juego de válvulas.
l Girar el motor hasta alcanzar el solapado de
válvulas, cilindro no. 1.
l Los cilindros a ajustar resultan de acuerdo con
sección "Esquema de ajuste".

Ajustar el juego del émbolo distribui-


dor

Fig. 201

l Soltar la contratuerca 1 (Fig. 201).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 127


Cada 1000 horas de servicio

Atención
!

Con la válvula de admisión abierta, la válvula


de escape se abre brevemente pro unos 2 mm.
¡Esto no es el solapado de válvulas!

Fig. 202

l Colocar el disco del ángulo de giro y pieza de


la llave de enchufe sobre el tornillo de ajuste 2
(Fig. 202).
l Fijar el imán del disco del ángulo de giro.
l Girar el disco del ángulo de giro en sentido de
las agujas del reloj hasta el tope (émbolo dis-
tribuidor sin juego) y poner la escala a cero.
l Girar el disco del ángulo de giro en sentido
contrario de las agujas del reloj hasta alcanzar
el grado del ángulo especificado (144°).
l Sostener el disco del ángulo de giro para que
no se puede mover, y apretar la contratuerca
1 (Fig. 201).
l Ejecutar el ajuste también en cada émbolo
distribuidor según la correspondiente posición
de la manivela.
l Volver a montar la tapa de culata provista de
una nueva obturación.

Esquema de ajuste
l Secuencia de encendido 1-3-4-2

Válvulas Cilindros
por solapado 1 3 4 2
ajustar 4 2 1 3

Solapado de válvulas:
Válvula de escape no está cerrada de todo,
la válvula de admisión comienza abrir.

128 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

5.38 Comprobar las fijaciones 5.39 Cambiar el líquido refrige-


del motor diesel rante

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
El líquido refrigerante sólo hay que cambiar
con el motor frío.

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.

Fig. 203

l Reapretar las fijaciones del tubo de aspiración


y de escape (Fig. 203) en las culatas.
l Comprobar el asiento fijo y la hermeticidad de
manguitos y abrazaderas entre filtro de aire,
turbocompresor de escape y tubería del aire
de carga.
l Reapretar los tornillos de fijación del cárter del
aceite lubricante y de la fijación del motor.

Fig. 204

l Desenroscar el tapón de cierre (Fig. 204) y


descargar el medio refrigerante.
l Volver a enroscar fijamente el tapón de cierre.

Fig. 205

l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 205) y re-


cargar líquido refrigerante.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 129


Cada 1000 horas de servicio

Para calidad del líquido refrigerante, vean


apartado 5.2 "Sustancias empleadas en el ser- 5.40 Cambiar el aceite hidráulico
vicio". y el filtro del aceite hidráuli-
l Arrancar el motor diesel y ponerlo a la tempe- co
ratura de servicio.
l Esperar hasta el motor se haya enfriado y vol-
ver a comprobar el nivel del líquido refrigeran- i
Observación
te. Completar el nivel, si fuese necesario. Vean también el apartado 5.1 "Indicaciones res-
pecto el sistema hidráulico".

Atención
!

Con excepción de los intervalos regulares de


cambio de aceite, también hay que cambiar el
aceite hidráulico después de mayores repara-
ciones en el sistema hidráulico.
El cambio del aceite hay que ejecutar con acei-
te hidráulico caliente.
Limpiar el entorno del depósito de aceite hi-
dráulico, de la boca de llenado y del filtro de
ventilación.
No hay que usar detergentes para limpiar el
sistema.
De ningún modo hay que arrancar el motor con
el aceite hidráulico descargado.
Con cada cambio del aceite hidráulico también
hay que cambiar el elemento filtrante del aceite
hidráulico.

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
Peligro de quemaduras por el aceite caliente.

Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo y desecharlo de for-
ma no agresiva con el medio ambiente.

i Observación
El elemento filtrante del aceite hidráulico incondi-
cionalmente se debe cambiar después de la mar-
cha de prueba.

130 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

Fig. 206 Fig. 208

l Desenroscar el tapón de llenado (Fig. 206). l Desenroscar la carcasa del filtro (Fig. 208) y
l Desenroscar el tapón de descarga y descar- retirar la caja filtradora con el elemento filtran-
gar el aceite hidráulico por completo. te.
l Controlar la superficie del elemento filtrante
l Comprobar la junta anular, cambiarla si fuese
esmeradamente por suciedad visible.
necesario, y volver a apretar el tapón de des-
carga.
l Desmontar la tapa del filtro de retorno y reem- !Atención
plazar el elemento filtrante. Suciedad visible puede ser una indicación pre-
matura para el fallo de componentes del siste-
ma, y pueden indicar una posible avería de
componentes. En este caso hay que determi-
nar la causa y si fuese necesario, reemplazar o
reparar componentes defectos. Con inobser-
vancia existe el peligro de la destrucción total
del sistema hidráulico.
El elemento filtrante jamás se debe limpiar o
volver a utilizar.
l Montar la caja filtradora con nuevo elemento
filtrante prestando atención al estado de las
juntas anulares y cambiarlas, si fuese necesa-
rio.
Fig. 207 l Comprobar la hermeticidad del filtro después
l Reemplazar el filtro de ventilación en el com- de la marcha de prueba.
partimiento del motor (Fig. 207).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 131


Cada 1000 horas de servicio

5.41 Cambiar el aceite en los cu-


bos de rueda, accionamien-
to de las ruedas delantero*

!Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio
El cambio de aceite se debe ejecutar cada vez
en ambos lados del eje.
Fig. 209

l Cargar nuevo aceite hidráulico (Fig. 209). Medio ambiente


Recoger el aceite usado y desecharlo de forma
no agresiva con el medio ambiente.
Atención
!

¡Peligro de llenado excesivo!


l Abrir la cubeta por completo.
l Retroceder el ensanche del reglón por com-
pleto.
l Alzar el reglón a media altura.
l Comprobar el nivel de aceite por la mirilla.

Valor teórico:
aprox. 3 cm por debajo de la arista superior de la
mirilla.

Para calidad y cantidad de aceite, vean aparta-


do "Tabla de sustancias empleadas en el ser- Fig. 210
vicio".
l Desmontar la tapa (Fig. 210).
l Apretar el tapón de llenado.

* Equipo opcional

132 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

5.42 Cambio de aceite en los cu-


bos de rueda, tracción tra-
sera

Fig. 211

l Estacionar la rueda de accionamiento de for-


ma que el orificio coincide con el tapón de des-
carga 2 (Fig. 211).
l Limpiar y desenroscar el tornillo de descarga.
l Dejar salir el aceite y recogerlo. Fig. 212

l Volver a enroscar fijamente el tapón de des- l Colocar la rueda de accionamiento de forma


carga (2). que el tapón de descarga de aceite 2 (Fig.
212) se encuentra al punto más abajo.
l Estacionar la rueda de accionamiento de for-
ma que el orificio coincide con el lateral tapón l Limpiar y desenroscar el tapón de descarga
de control de aceite (1). (2), de llenado (1) y de control (2).
l Desenroscar el tapón de control (1). l Dejar salir el aceite y recogerlo.
Cargar aceite hasta el nivel llega a la arista inferior l Volver a enroscar fijamente el tapón de des-
del agujero. carga (2).

Por el tipo de aceite, vean apartado 'Tabla de l Cargar tanto aceite por el orificio de llenado
sustancias empleadas en el servicio'. (1) hasta el nivel se encuentra en la arista in-
ferior del taladro de control (3).
l Volver a enroscar y apretar el tapón de control
y montar la tapa. Por el tipo de aceite, vean apartado 'Tabla de
sustancias empleadas en el servicio'.
Por el tipo de aceite, vean apartado 'Tabla de
sustancias empleadas en el servicio'. l Volver a enroscar fijamente el tapón de cierre.

l Repetir el cambio de aceite en los demás cu- l Repetir el cambio de aceite en el lado opues-
bos de rueda. to.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 133


Cada 1000 horas de servicio

5.43 Reapretar las tuercas de las 5.44 Engrasar la cadena de ac-


ruedas cionamiento de la rosca he-
licoidal

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Anterior al trabajo hay que asegurar que no es
posible de arrancar el motor diesel.

Fig. 213

l Apretar la tuercas de rueda (Fig. 213) en cruz

Pares de apriete: 430 Nm (317 ft-lb) (M20x1,5)

Fig. 214

l Desmontar la tapa 1 (Fig. 214) y engrasar los


eslabones de la cadena con una brocha.
l Engrasar la superficie deslizante (2) del ajuste
de la altura de la rosca helicoidal.

Para el tipo de grasa, vean el apartado ‘Sustan-


cias empleadas en el servicio'.

134 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 1000 horas de servicio

5.45 Comprobar la cubeta de ma-


terial, rascadores y delantal
de goma

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Anterior al trabajo hay que asegurar que no es
posible de arrancar el motor diesel.

Fig. 215

l Comprobar el estado y ajuste de los rascado-


res 1 (Fig. 215) y reemplazarlos o ajustarlos,
lo que fuese necesario.
l Comprobar el estado de los delantales de
goma (2) y reemplazarlas, si fuese necesario.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 135


Cada 1000 horas de servicio

136 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 3000 horas de servicio

Cada 3000 horas de servicio

5.46 Reemplazar la válvula de


ventilación del cárter

Fig. 216

l Reemplazar la válvula de ventilación (Fig.


216).

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 137


Cada 3000 horas de servicio

138 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cada 6000 horas de servicio

Cada 6000 horas de servicio

5.47 Ensayo del inyector electró-


nico EMR

i Observación
Sólo personal de servicio autorizado debe ejecu-
tar este trabajo.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 139


Cada 6000 horas de servicio

140 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cuando sea necesario

Desmontar el elemento filtrante princi-


Cu ando sea necesario

5.48 Mantenimiento del filtro del pal


aire de combustión

! Atención
Trabajos de limpieza, mantenimiento y repara-
ción hay que ejecutar sólo con el motor desco-
nectado. No arrancar el motor con el elemento
filtrante desmontado.

Fig. 218

l Soltar la cinta tensora (Fig. 218) del filtro del


aire de combustión.
l Soltar tres presillas en la tapa de la caja y reti-
rar la tapa.

Fig. 217
El mantenimiento del filtro de aire seco se debe
realizar cuando la lámpara de control g (Fig. 217)
se enciende continuamente con el motor en mar-
cha.
El cartucho filtrante sin embargo, se debe cambiar
después de dos años a más tardar.
Después del mantenimiento del filtro, el pistón in-
dicador se debe reposicionar a "cero" pulsando el
botón.
l Abrir la cubierta del motor por completo y ase- Fig. 219
gurarla.
l Retirar el elemento filtrante principal (Fig. 219)
con ligeros movimientos giratorios.

Limpiar el elemento filtrante principal

!Atención
El elemento filtrante principal se puede limpiar
hasta cinco veces, si fuese preciso. A más tar-
dar se debe sustituir después de alcanzar el
máximo tiempo de aplicación que es de dos
años.
El número de las limpiezas ejecutadas del ele-
mento filtrante principal se puede marcar con

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 141


Cuando sea necesario

un bolígrafo o rotulador sobre el elemento fil-


trante de seguridad.
Con depósitos fuliginosos en el elemento fil-
trante principal una limpieza es inútil. Emplear
un nuevo cartucho filtrante.
Elementos filtrantes tratados de forma inco-
rrecta pueden resultar ineficaces debido a de-
terioros (p.ej. grietas), y pueden causar
deterioros del motor.
¡Con un defecto del cartucho filtrante principal
también hay que cambiar el cartucho de segu-
ridad!
Limpiezas en medio de dos mantenimientos Fig. 221
del filtro señalados por la indicación de aviso l Examinar el cartucho filtrante por grietas y
de fallos no son necesarias. agujeros en el fuelle de papel haciendo uso de
una lámpara portátil (Fig. 221).

Atención
!

Un elemento filtrante principal dañado no se


debe seguir utilizando de ninguna manera. En
caso de duda hay que insertar un nuevo ele-
mento filtrante principal.

Montar el elemento filtrante principal


l Insertar el elemento filtrante principal con mu-
cho cuidado en la caja.
Con cierre de la tapa de la caja, el elemento filtran-
Fig. 220 te principal será presionado a posición correcta de
l Pasar aire comprimido (max. 5 bar) por el car- forma automática.
tucho(Fig. 220) moviendo la pistola desde el
interior hacia el exterior y por arriba y abajo en Cambiar el elemento filtrante de segu-
el cartucho hasta ya no se genera más polvo ridad
(Fig. 220).

! Atención
El elemento filtrante de seguridad no se debe
limpiar ni tampoco reutilizar después de su
desmontaje.
El sello sólo se debe abrir para cambiar el ele-
mento filtrante de seguridad.
El elemento filtrante de seguridad hay que re-
emplazar:
Con defecto del cartucho filtrante principal
Después de cinco veces de mantenimiento del
cartucho filtrante
después de 2 años a más tardar

142 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cuando sea necesario

Si la indicación de aviso comienza inmediata-


mente otra vez después del mantenimiento del 5.49 Reemplazar los elementos
cartucho filtrante principal. calefactores
l Retirar la tapa de la caja y retirar el elemento
filtrante principal.
! Peligro
¡Peligro de muerte!
Alta tensión 400 voltios
Sólo personal especializado está autorizado
de ejecutar trabajos en el sistema de calefac-
ción eléctrica.

i Observación
Elementos calefactores defectuosos se indican
por LEDs en la caja de conexiones (Fig. 224).
Reemplazar los elementos calefactores de la
placa base
Fig. 222

l Extraer el elemento de seguridad (Fig. 222)


con ligeros movimientos giratorios.
l Insertar un nuevo elemento filtrante de seguri-
dad.
l Volver a montar el elemento filtrante principal
y la tapa.

! Atención
Prestar atención al encaje correcto de las cie-
rres de la tapa.

Fig. 223

l Desenroscar los tornillos de fijación a (Fig.


223) y retirar la cubierta protectora.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 143


Cuando sea necesario

Fig. 224

l Sacar la clavija de la caja de conexiones (Fig.


224) y desmontar la tapa.
l Desconectar el cable de conexión del elemen-
to calefactor defectuoso.

Fig. 225

l Desenroscar el tapón (Fig. 225) y soltar los


tornillos prisioneros que se encuentran deba-
jo.
l Sacar el elemento calefactor lateralmente.
l Insertar un nuevo elemento calefactor, fijarlo y
conectarlo.
l Cerrar la caja de distribución, enroscar el ta-
pón, y volver a montar la cubierta protectora.

144 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Cuando sea necesario

Reemplazar el elemento calefactor del pisón


5.50 Pares de apriete

Fig. 228
Fig. 226
* Clases de resistencia para tornillos con la super-
l Desenroscar los tornillos de fijación b (Fig.
ficie no tratada y no lubricada. La marca de la ca-
226) y retirar el bloque de sujeción.
lidad de los tornillos se puede ver en las cabezas
l Desconectar el cable de conexión en la caja de los tornillos.
de conexiones (Fig. 224). 8.8 = 8G
10.9 = 10K
12.9 = 12K
De estos valores resulta un aprovechamiento del
90% del límite elástico de los tornillos con un co-
eficiente de fricción μ total = 0,14. Bajo utilización
del medio lubricante MOS 2 los pares de apriete in-
dicados no tienen validez.

i Observación
Las tuercas autofrenantes hay que sustituir siem-
pre después de su desmontaje.

Fig. 227

l Soltar los tornillos de fijación 1 (Fig. 227) de la


chapa protectora (2) y sacar el elemento cale-
factor.
l Insertar un nuevo elemento calefactor, fijarlo y
conectarlo.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 145


Cuando sea necesario

5.51 Conservación de l motor


Si el motor debería estar parado durante un tiem-
po prolongado (p.ej. durante el invierno), entonces
hay que ponerse en contacto con el servicio pos-
venta del fabricante del motor.

146 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


6 Auxilio en caso de averías

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 147


Auxilio en caso de averías

6.1 Observaciones Generales 6.2 Calefacción eléctrica

Los siguientes trabajos deben realizarse úni- Es imprescindible de observar las instruccio-
camente por personal con formación especial, nes de seguridad expuestas en el apartado 2
o séa por el servicio técnico de nuestra casa. de las presentes instrucciones de servicio y
mantenimiento.
Imprescindiblemente deben observarse las
instrucciones de seguridad expuestas en el Sobre la caja de conexiones hay una indicación*
apartado 2 de las presentes instrucciones de que indica con LEDs el estado de los individuales
servicio y mantenimiento. elementos calefactores.

Los fallos frecuentemente son debidos a un mane-


jo o mantenimiento inadecuado. Por este motivo,
con cualquier fallo se debe leer otra vez atenta-
mente lo que está escrito sobre el manejo y man-
tenimiento correctos. A ser imposible de
reconocer la causa de un fallo, o si resulta imposi-
ble de eliminar un fallo haciendo uso de la tabla de
fallos, entonces hay que dirigirse a nuestras esta-
ciones de servicio postventa de los sucursales o
comerciantes.

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
Fig. 229
No entrar en contacto con partes giratorias del
motor.

* Equipo opcional

148 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Auxilio en caso de averías

6.3 Calefacción a gas

Es imprescindible de observar las instruccio-


nes de seguridad expuestas en el apartado 2
de las presentes instrucciones de servicio y
mantenimiento.
Sobre el control del quemador se encuentran dos
LEDs que indican el estado de servicio del quema-
dor.

Fig. 230
1 verde = Quemador conectado, servicio nor-
mal
2 rojo = Fallo del quemador

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 149


Auxilio en caso de averías

6.4 Defectos de la calefacción a


gas

Fallo Posible causa Remedio

Todos los que- Botella de gas vacía Reemplazar la botella de gas


madores no se
encienden Rotura de hilo, cable de control Reemplazar el cable

Fusible defecto Reemplazar el fusible.

Un quemador Bujía defectuosa Reemplazar la bujía


no se enciende
Válvula magnética defectuosa Reemplazar la válvula magnética

Caja de encendido defectuosa Reemplazar la caja de encendido

Cable de control defectuoso Reemplazar el cable

Defecto de la válvula de inyección Mandar a comprobarlo por un experto

Interruptor defectuoso Reemplazar el interruptor

Ventilador defectuoso Reemplazar el ventilador

no hay suministro de gas comprobar y reparar

Relé defectuoso Reemplazar el relé

El quemador Sonda de temperatura defectuosa Reemplazar la sonda de temperatura


desconecta des-
pués del encen- Caja de encendido defectuosa Reemplazar la caja de encendido
dido Cable de encendido defectuoso / mal Reemplazar el cable de encendido
contacto

150 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Auxilio en caso de averías

6.5 Fallos del motor

Fallo Posible causa Remedio

El motor no Paso a un nivel inferior de la temperatura lí- Comprobar


arranca o sólo mite para el arranque Recargar aceite lubricante
con dificultad Insuficiente nivel de aceite Comprobar el nivel del aceite lubricante
Excesivo nivel de aceite lubricante y descargar, si fuese necesario
Radiador del aceite lubricante defectuoso Comprobar

Excesiva contrapresión del gas de escape Comprobar

Correa trapezoidal /correa trapezoidal con comprobar si desgarrada o suelta


nervios (bomba de combustible en el accio-
namiento por correa)

Incorrecta clase de viscosidad SAE del Cambio del aceite lubricante


aceite lubricante del motor

La calidad del combustible no corresponde Cambio del combustible


a las instrucciones de servicio

Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combusti-


ble

Batería defectuosa o no cargada Comprobar la batería

Conexión del cable hacia el arrancador Comprobar la conexión del cable


suelta u oxidada

Defecto del arrancador o el piñón no engra- Comprobar el arrancador


na

El motor no La electrónica del motor previene el arran- Comprobar el error según el código de
arranca y la lám- que error, eliminar el error, si fuese preciso
para de diag-
nóstico emite
luz intermitente.

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 151


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

El motor arran- Correa trapezoidal /correa trapezoidal con comprobar si desgarrada o suelta
ca, sin embargo nervios (bomba de combustible en el accio-
funciona con namiento por correa)
irregularidad o
falla incorrecto juego de válvulas) Ajustar

Inyector defectuoso Reemplazar

Válvula de inyección defectuosa Comprobar / reemplazar la válvula de


inyección

Bujía de incandescencia tipo espiga defec- Reemplazar


tuosa

Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combusti-


ble

Filtro previo de combustible obturado Limpiar / reemplazar

La calidad del combustible no corresponde Cambio del combustible


a las instrucciones de servicio

Fuga en la tubería de inyección Comprobar la tubería de inyección

Cambios de ve- La electrónica del motor ha identificado un Comprobar el error según el código de
locidad son po- error del sistema y activa una velocidad de error, eliminar el error, si fuese preciso
sibles y la reserva
lámpara de
diagnóstico está
iluminada

152 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

El motor se ca- Tubería de respiración obturada Limpiar la tubería de respiración


lienta demasia-
do, responde el Inyector defectuoso Reemplazar
dispositivo de Intercambiador de calor del líquido refrige- Limpiar
aviso de tempe- rante ensuciado
ratura
Bomba del agua refrigerante defectuosa comprobar si desgarrada o suelta)
(correa trapezoidal desgarrada o suelta

Falta de líquido refrigerante Recargar

Fuga en la tubería del aire de carga Comprobar la tubería del aire de carga

Correa trapezoidal /correa trapezoidal con comprobar si desgarrada o suelta


nervios (bomba de combustible en el accio-
namiento por correa)

Filtro del aceite lubricante obturado Reemplazar

Insuficiente nivel del aceite lubricante Recargar aceite lubricante

Excesivo nivel de aceite lubricante Comprobar el nivel del aceite lubricante


y descargar, si fuese necesario

Filtro de aire obturado / turbocargador del Comprobar / reemplazar


gas de escape defectuoso

Ventilador defectuoso, correa trapezoidal Comprobar ventilador / correa trapezoi-


desgarrada o suelta dal, cambiar si fuese preciso

Cortocircuito térmico en el sistema de refri- Comprobar el sistema de refrigeración


geración

Excesiva resistencia en el sistema de refri- Comprobar el sistema de refrigeración


geración / insuficiente caudal

El motor sin o Insuficiente nivel del aceite lubricante Recargar aceite lubricante
con insuficiente
presión de acei- Incorrecta clase de viscosidad SAE del Cambio del aceite lubricante
te lubricante aceite lubricante del motor

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 153


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

El motor tiene Excesivo nivel del aceite de motor Descargar el aceite hasta el nivel llega
insuficiente po- a la marcación superior en la varilla de
tencia medición

La calidad del combustible no corresponde Cambio del combustible


a las instrucciones de servicio

Filtro de aire seco obturado / turbocargador Comprobar / reemplazar


del gas de escape defectuoso

Fuga en la conducción del aire de carga Comprobar la tubería del aire de carga

Radiador del aire de admisión obturado Limpiar

Fuga en la tubería de inyección Comprobar la tubería de inyección

Inyector defectuoso Reemplazar

Válvula de inyección defectuosa Comprobar la válvula de inyección

El motor tiene La electrónica del motor reduce la potencia Comprobar el error según el código de
insuficiencia de error, eliminar el error, si fuese preciso
potencia y la
lámpara de
diagnóstico está
iluminada

El motor no fun- Fuga en la tubería de inyección Comprobar la tubería de inyección


ciona con todos
los cilindros Válvula de inyección defectuosa Comprobar / reemplazar la válvula de
inyección

El motor con ex- Excesivo nivel de aceite lubricante Comprobar el nivel del aceite lubricante
cesivo consu- y descargar, si fuese necesario
mo de aceite
lubricante

El motor produ- Excesivo nivel de aceite lubricante Comprobar el nivel del aceite lubricante
ce humo azul y descargar, si fuese necesario

El motor produ- Paso a un nivel inferior de la temperatura lí- Comprobar


ce humo blanco mite para el arranque

La calidad del combustible no corresponde Cambio del combustible


a las instrucciones de servicio

Válvula de inyección defectuosa Comprobar / reemplazar

154 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

El motor produ- Filtro de aire obturado / turbocargador del Comprobar / reemplazar


ce humo negro gas de escape defectuoso

Fuga en la tubería del aire de carga Comprobar la tubería de aire de carga

Válvula de inyección defectuosa Comprobar / reemplazar la válvula de


inyección

Inyector defectuoso Reemplazar

BF 600 P - HSG/HSE BOMAG 155


Auxilio en caso de averías

6.6 Dar salida de lectura del có-


digo de error del regulador
electrónico del motor (EMR)

Atención
!

Al presentarse defectos hay que apuntar el có-


digo de error e informar el servicio posventa
de BOMAG.

i Observación
La indicación se compone de un código hexadeci-
mal.

Fig. 231

l Cuando suena el zumbador de aviso y el men-


saje de error I (Fig. 231) está iluminado, hay
que dar salida de lectura del código de error
en la ventana (o) e informar el servicio pos-
venta de BOMAG.

156 BOMAG BF 600 P - HSG/HSE

You might also like