Professional Documents
Culture Documents
10/2004
Procesos
Soldadura TIG
Description
Antorcha TIG
Serie Diamondback
Antorchas TIG (GTAW)
DB1712R, DB1725R, DB1712RDI, DB1725RDI,
DB1712RDI25, DB1725RDI25, DB17V12R,
DB17V25R, DB17V12-2, y DB17V25-2
OM-1600 Página 1
INFORMACIÓN SOBRE EMF
(CAMPO ELECTRO MAGNÉTICO)
Las consideraciones acerca de soldadura y los efectos de campos 1. Mantenga a los cables cerca el uno del otro ya sea,
de baja frecuencia y magnéticos. etorciéndolos, o pegándolos con cinta de pegar.
La corriente de soldadura cuando fluye a través de los cables causa
campos electromagnéticos. Existe preocupación todavía acerca de 2. Coloque los cables a un lado y lejos del operario.
estos campos. Sin embargo después de examinar más de
500 investigaciones a lo largo de 17 años de investigación, un comité 3. No embobine o cuelgue los cables alrededor o de su cuerpo.
fidedigno del National Research Council (El Consejo Nacional de
4. Mantenga las fuentes de poder y los cables lo más lejos del
Investigación) concluyó que “El núcleo de la evidencia, en el juicio del
operario que se pueda prácticamente.
comité, no ha demostrado que la exposición a campos eléctricos y
magnéticos de frecuencia de poder son un peligro para la salud 5. Conecte la pinza de tierra a la pieza de trabajo lo más cerca
humana.” Sin embargo los estudios están todavía continuando y se
que se pueda a la suelda.
sigue examinando la evidencia. Hasta que se llegue a la conclusión
final de la investigación, quizás usted quiera minimizar su exposición Acerca de marcapasos:
a campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando. Los que usen marcapasos debieran consultar su médico primero. Si
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, use los su doctor lo autoriza entonces se recomienda seguir los
siguientes procedimientos: procedimientos arriba.
OM-1600 Página 2
SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES
2-1. Especificaciones
Modelo
Capacidad De 150 Amps. c/Gas Argón @ 100% de ciclo de trabajo DCEN, CAAF
de amperios
Tamaño, tungsteno de 0,020 hasta 1/8 de pulg. (de 0,5 hasta 3,3 mm)
Opciones de cable De 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de una pieza, 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de una pieza, alta
alta flexión flexión, ó 12-1/2 pies (3,8 m) ó 25 pies (7,6 m) de 2 dos
piezas, alta flexión
Dimensiones Largo: 8 pulg. (203 mm); Diámetro del mango: largo: 8 pulg. (203 mm); diámetro del mango: 15/16 pulg.
15/16 pulg. (24 mm); Peso: 3,7 oz. (105 g) (24 mm); Peso: 4,5 oz. (138 g)
OM-1600 Página 3
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN
7
Armando las piezas de la antorcha 6
5
4
3
1 2 13
9
15
10
14
11
1 Boquilla 10 Cable de potencia de una sola pieza Note: Se necesita el conectador sólo si la
antorcha está equipada con un cable de
2 Cuerpo de la mordaza 11 Adaptador del cable de potencia dos piezas (vea Sección 3-2).
3 Protección contra el calor Armando el cuerpo de la antorcha
12 Adaptador de flujo a través, estilo
4 Aislador de la tapa de atrás internacional Mantenga las conexiones apretadas. Re-
emplace la boquilla, protección para el ca-
5 Mordaza Note: Se necesita el adaptador sólo si la lor, y tapa de atrás como se necesite.
6 Anillo toroide antorcha está equipada con cable de una 15 Electrodo de tungsteno (vea Sección
pieza. 5)
7 Tapa de atrás
13 Cable de potencia de dos piezas Instalando el tungsteno
8 Cuerpo de la antorcha
Para ajustar la posición del tungsteno,
9 Mango 14 Conectador de estilo internacional afloje la tapa de atrás.
Herramientas necesarias:
ST-156 496
OM-1600 Página 4
3-3. Conectando la antorcha
Herramientas necesarias:
8 7
5/8, 7/8
5/8, 7/8 in
in
9
OM-1600 Página 5
B. Conectando antorcha con cable de dos piezas
C. Conectando antorcha con un tipo de conexión del tipo que fluye a través
40 Horas
Dificultad Solución
El arco no arranca. El alta frecuencia está Chequee las conexiones del cable y trabajo. Esté seguro que el circuito de soldadura esté completo
presente y visible en la antorcha. (vea sección 3-3).
Verifique y asegúrese que el gas protector esté presente.
Falta de alta frecuencia; dificultad en Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
establecer el arco. Sección 5.
Chequee cables y antorcha para ver que no haya grietas o malas conexiones. Asegúrese que los cables
de soldar no estén cerca de algún metal conectado a tierra. Repare o reemplace las piezas necesarias.
Chequee los consumibles de la antorcha. Esté seguro que la mordaza y el cuerpo de la mordaza estén
instalados y apretados correctamente (vea Sección 3-1).
Chequee el control de alta frecuencia de la fuente de poder de soldadura y, si es necesario, chequee y
ajuste la distancia de los platinos de la chispa.
La válvula de gas de la antorcha no funciona Haga que una estación de servicio /Distribuidor de servicio chequee la válvula.
apropiadamente (si es aplicable).
No fluye al gas protector de la antorcha. Asegúrese que las válvulas y la fuente de gas estén abiertas.
Verifique que la fuente de gas no tenga dobleces u obstrucciones.
Chequee y apriete todos los acoples de la fuente del gas.
Verifique que los cables y la antorcha no tengan aislamiento agrietado o malas conexiones.
Repárelos o reemplácelos (vea Sección 4-1).
Asegúrese que la mordaza esté correctamente instalada (vea Sección 3-1).
El electrodo de tungsteno está oxidándose y Proteja la zona del viento.
no se queda brillante al concluir la suelda. Incremente el tiempo de posflujo.
Incremente el flujo del gas. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Chequee y apriete todos los acoples y conexiones del gas.
Chequee la válvula del gas y el flujómetro/regulador.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Prepare el tungsteno de forma apropiada (vea
Sección 5).
Hay consumo excesivo de electrodo de Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
tungsteno. Sección 5.
Verifique la fijación de la polaridad en la fuente de poder de soldadura (vea el Manual del Operario de la
fuente de poder de soldadura).
Verifique que la cantidad del flujo del gas sea apropiada. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Si la antorcha es enfriada por agua, verifique que no haya escapes o fugas de agua. Repárela o
reemplácela si fuera necesario (vea Sección 4-1).
OM-1600 Página 7
Dificultad Solución
Arco que se pasea. Proteja la zona del viento.
Reduzca el flujo.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
Sección 5.
Cuando use CA, chequee la fijación del control de Alta Frecuencia e increméntelo si fuera necesario.
Polvo amarillo o humo en la boquilla. Utilice el tipo apropiado de gas protector.
Verifique que la cantidad del flujo del gas sea apropiada. Chequee las recomendaciones del fabricante.
Incremente el tiempo de posflujo.
Chequee el tamaño de la boquilla. Apareje el tamaño de la boquilla a la unión que se esté soldando.
Arco errático. Asegúrese que el material base esté limpio y sin contaminantes.
Cuando use CD, verifique la polaridad y/o la polaridad de los cables de soldar.
Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la
Sección 5.
Use el largo de arco apropiado. Puede que el largo del arco esté muy largo o muy corto.
Cuando use CA, chequee la fijación del control de alta frecuencia de la fuente de poder de soldadura,
y asegúrese de que esté operando continuamente.
Cuando use CA, una velocidad de avance lenta puede causar un arco errático. Ajuste la velocidad de
avance.
Hay porosidad en la suelda. Verifique que tiene el tipo de gas apropiado y la cantidad correcta de flujo. Chequee las recomendaciones
del fabricante.
OM-1600 Página 8
SECCION 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN
ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O
CA
ac/dc_gtaw 2/2004
Y Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA.
OM-1600 Página 10
6-3. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
Tungsteno sin material de aporte
75° 15°
Dirección de la soldadura
20°
90°
70°
75°
20°
15°
10°
Unión de esquina
Unión de falda
20-40°
90°
75° 75°
15°
15°
30°
ST-162 003 / S-0792
OM-1600 Página 11
SECCION 7 − LISTA DE PARTES
3
7 6 4
8
2
11 5
12 9
15
16
20
10
13
14 21
18
17
19 17
17
22 o 23
802 567-B
OM-1600 Page 12
Cant.
Modelo
DB DB DB DB DB DB
1712R 1725R 1712RDI 1725RDI 1712 1725
No. de RDI25 RDI25
Art. pieza Descripción
Modelos de antorcha sin válvulas de gas
. . 1 . . . . . . . 57Y02 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 2 . . . . . ♦57Y04 . . . . . . . . TAPA DE ATRÁS, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 199 591 . . . . . . . . . . ANILLO TOROIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . 18-7 . . . . . . . . AISLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . DB17 . . . . . . . . CUERPO DE LA ANTORCHA . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 6 . . . . . . . . 18CG . . . . . . . . AISLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 7 . . . . . ♦54N01 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, mediano . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 8 . . . . . ♦54N63 . . . . . . . . AISLADOR DEL LENTE DE GAS, grande . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . 10N24 . . . . . . . . MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N21 . . . . . . . . MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N22 . . . . . . . . MORDAZA, 0,040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N23 . . . . . . . . MORDADA, 1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 9 . . . . . ♦10N25 . . . . . . . . MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . 10N32 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 3/32 . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N29 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,020 . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N28 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/8 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N30 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 0,.040 . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 10 . . . . . ♦10N31 . . . . . . . . CUERPO DE MORDAZA, 1/16 . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V24 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V25 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V26 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V27 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 11 . . . . . ♦45V29 . . . . . . . . LENTE DE GAS, mediano . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . ♦45V0204 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V116 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦45V64 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 12 . . . . . ♦995795 . . . . . . . . LENTE DE GAS, grande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . . . 10N47 . . . . . . . . BOQUILLA, #7 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N45 . . . . . . . . BOQUILLA, #10 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N46 . . . . . . . . BOQUILLA, #8 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N48 . . . . . . . . BOQUILLA, #6 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N49 . . . . . . . . BOQUILLA, #5 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N50 . . . . . . . . BOQUILLA, #4 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 13 . . . . . ♦10N44 . . . . . . . . BOQUILLA, #12 alumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N14 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N15 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N16 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N17 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 14 . . . . . ♦54N18 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, mediano . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N74 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦57N75 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N87 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 15 . . . . . ♦53N88 . . . . . . . . BOQUILLA, alumina, grande . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 16 . . . . . H100RM . . . . . . . . MANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y03R . . . . . . . . CABLE, potencia 25 pies − 1 pieza . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . 57Y01R . . . . . . . . CABLE, potencia 12 pies − 1 pieza . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
. . 18 . . . . ♦105Z57 . . . . . . . . ADAPTADOR, cable de potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incl. en juego DTPt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 19 . . . . ♦194 720 . . . . . . . . ADAPTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1 . . . . . 1
. . 20 . . . . ♦198 313 . . . . . . . . MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . 1
OM-1600 Page 13
Cant.
Modelo
DB DB DB DB DB DB
No. de 1712R 1725R 1712 RDI 1725 RDI 1712 1725
Art. pieza Descripción RDI 25 RDI 25
OM-1600 Page 14
Cant.
Modelo
DB DB DB DB
No. de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2
Art. pieza Descripción
Modelos de antorcha sin válvulas de gas
OM-1600 Page 16
Efectivo 1 enero, 2004
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Controles remotos
garantía? abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Juegos de accesorios
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
Llame MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
* Spoolmate Spoolguns
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
1-800-4-A-MILLER momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA * Cubiertas de lone
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
para encontrar su GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO 1. Componentes consumibles; tales como tubos de
distribuidor local de GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. contacto, boquillas de cortar, contactores,
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
Miller (EE.UU. y reparará o reemplazará cualquier pieza o componente se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
Canada solamente) garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
momento cuando MILLER dará instrucciones en el otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
seguir. existe.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por basado en los estándares de la industria, o equipo que no
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el que ha sido usado para una operación fuera de las
equipo a un distribuidor internacional. especificaciones del equipo.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
* Rectificadores principales de potencia originales DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
salida) ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
2. 3 años piezas − y mano de obra MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Fuentes de poder transformador/rectificador En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
* Fuentes de poder para cortar por plasma garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
* Alimentadores (devanadores) de alambre (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
automáticos y semiautomáticos
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
indique de otra manera) una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Sistemas enfriados por agua (integrado) que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
* Intellitig opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
* Maxstar 150 fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
* Generadores de soldadura impulsados a motor servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
(NÓTESE: los motores son garantizados lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
separadamente por el fabricante del motor). transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Alimentador de alambre DS-2 EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
Spoolguns) INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
* Controladores de proceso CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Posicionadores y controladores GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Dispositivos automáticos de movimiento CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Controles de pie RFCS CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado) REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
obra). FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
* Unidades de alta frecuencia IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
* Resistencias COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
* Maxstar 85, 140 INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Soldadoras de punto COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
* Bancos de carga EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las POR MILLER.
antorchas para espigas
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Racks cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Remolques/carros de ruedas incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
de los modelos APT y SAF) a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
* Opciones de campo derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la estado.
garantía True BlueR por el período de tiempo que En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
fuera el más largo). posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
4. 6 meses − baterías específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 estos pueden variar de provincia a provincia.
* Antorchas MIG/antorchas TIG La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 6/04
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.