Professional Documents
Culture Documents
Índice
Los entrenamientos personalizables de miCoach están diseñados para optimizar tu rendimiento y ayudarte a ser más rápido, más fuerte y mejor en tu deporte. miCoach
combina las instrucciones por voz en tiempo real con una aplicación web inteligente que ayuda a cualquier atleta, principiante o avanzado, a sacar el máximo partido de cada
sesión de entrenamiento.
4
Felicidades por la compra de tu miCoach SMART RUN. Este monitor de fitness • Audio inalámbrico vía Bluetooth® (auriculares no incluidos)
y entrenador personal de última generación te ayudará a alcanzar tus objetivos • 3 GB de almacenamiento de música para entretenerte mientras haces deporte
para ponerte en forma y entrenarte al máximo.
• Seguimiento del entrenamiento, control y función para compartir estadísticas
En este manual de usuario encontrarás todo lo que necesitas para utilizar tu
• Conectividad inalámbrica a miCoach.com para que puedas acceder a tu histo-
miCoach SMART RUN y disfrutar de un fácil inicio a una experiencia única que
rial de entrenamiento y planes de entrenamiento.
hemos creado para ti.
• Actualizaciones de software continuas con nuevas funciones y características
El miCoach SMART RUN es el producto deportivo para atletas más sofisticado
por conexión WLAN
y completo del mercado. Gracias a su navegación táctil a todo color integra una
variedad única de funciones para atletas que incluyen: miCoach SMART RUN es tu entrenador personal. Gracias a sus programas de
• Programas de entrenamiento personalizados adaptados a tus objetivos entrenamiento personalizados, al registro de rutas vía GPS y a las tecnologías
de control del ritmo cardíaco, tu miCoach SMART RUN te guía para asegurar que
• Un Valor de Registro Único de recorrido para mostrar tu potencial como at-
estás sacando el máximo partido en cada recorrido.
leta y tiempos estimados de llegada a la meta (p.ej. maratón, medio maratón,
10 km, 5 km) Ya no tendrás que hacer suposiciones ya que te permite saber con exactitud la
• Entrenamiento revolucionario de fuerza y flexibilidad intensidad de tu entrenamiento y el tiempo. Con tu miCoach SMART RUN, nunca
te entrenarás más ni menos de lo que debes.
• Instrucciones por zonas y en tiempo real mediante audio para guiarte en tu
recorrido
• Ritmo cardíaco individualizado o zonas de ritmo para establecer la intensidad Datos registrados
del entrenamiento • Ritmo cardíaco (en PPM)
• Datos métricos personalizables en la pantalla • Calorías
• Alertas por vibración que indican cuándo aumentar o disminuir la velocidad, • Distancia
de modo que puedas conseguir tus tiempos objetivo según la distancia esta-
• Ruta
blecida
• Velocidad
• Resumen del entrenamiento y de todas las estadísticas almacenadas para po-
der revisar los datos de un solo vistazo • Duración del entrenamiento
• Control continuo del ritmo cardíaco desde tu muñeca (sin necesidad de ningún • Ritmo
tipo de dispositivo atado al pecho) • Cadencia
• Seguimiento GPS para registrar tus recorridos • Vueltas automáticas (por tiempo o distancia)
• Función de temporizador y cronómetro • Tramos manuales (por tiempo por distancia)
5
2.1 Componentes
Dentro de la caja encontrarás todo lo que necesitas para empezar a utilizar tu miCoach SMART RUN.
Puntos
de contacto
Monitor óptico de
ritmo cardíaco
Botón miCoach
Cable USB
6
2.2 Compatibilidad
Con el fin de proporcionarte una experiencia mejor y más completa, hemos diseñado tu miCoach SMART RUN para que funcione con los dispositivos compatibles con
la tecnología Bluetooth® Smart.
*Los auriculares compatibles con Bluetooth® no se incluyen en el paquete. Esta es solamente una
imagen ilustrativa.
7
3. Pasos básicos
3.1 Cargar
Seguro que tienes ganas de empezar a utilizar tu miCoach SMART RUN de in- Cuando enciendas tu miCoach SMART RUN y lo conectes a tu PC /Mac, aparecerá
mediato, pero tendrás que cargarlo completamente utilizando la base propor- la pantalla de configuración. Aquí podrás ver el estado de la batería y el icono de
cionada antes de iniciar tu primer entrenamiento. La base también sirve para carga.
transferir archivos de música. Este icono y la visualización de aumento de carga de la batería te confirmarán
que tu miCoach SMART RUN se está cargando. También podrás ver el icono
animado de la batería en la barra de estado (consulta la sección 3.2). Después de
20 segundos de inactividad, la pantalla se apagará. Presiona el botón miCoach
para activar la pantalla y ver la pantalla del reloj.
a tu PC / Mac o a cualquier
dispositivo compatible
15:12 con cargadores AC para
cargarlo.
8
Indicador de batería
Cuando estés utilizando tu miCoach SMART RUN, este te notificará cuando se esté acabando la batería. Verás las siguientes notificaciones.
Batería baja.
Apagando,
guardando datos.
Recibirás la primera notificación La segunda notificación aparecerá Cuando se acabe la batería, tu No te preocupes por tus datos. Tu
cuando el nivel de batería sea inferior cuando el nivel de batería sea inferior miCoach SMART RUN se apagará au- miCoach SMART RUN los guardará
al 30 %. al 15 %. tomáticamente. automáticamente antes de apagarse.
9
Para facilitar el uso de tu miCoach SMART RUN, hemos creado unos iconos en la Always Active Icons
parte superior de la pantalla de tu miCoach SMART RUN para mostrar las fun-
ciones activas o habilitadas. Algunos iconos han de ser activados por el usuario Icono Nombre del icono Qué significa
mientras que otros permanecen siempre activos. Vida útil de la Aparece en la parte superior de tu miCoach
batería (parcial- SMART RUN y muestra el estado actual de la
Iconos activados por usuario mente llena / batería.
medio llena /
Icono Nombre del icono Qué significa casi vacía)
Modo avión El modo avión deshabilitará automáticamente WLAN GPS difuminado El GPS está encendido pero tu miCoach SMART
y Bluetooth® por lo que sus indicadores no apare- RUN tiene una señal débil o no hay señal.
cerán cuando esté activado el modo avión. Bluetooth® El Bluetooth® está encendido pero tu miCoach
Ritmo cardíaco El dispositivo está detectando tus pulsaciones. difuminado SMART RUN no está conectado a ningún sensor
o auriculares.
GPS El posicionamiento por GPS está activo. 10:48 Tiempo Hora
Bluetooth ®
La conectividad del Bluetooth está activa y tu
®
Tu miCoach SMART RUN utiliza una tecnología revolucionaria para registrar tu Si continúas teniendo dificultades para medir tu ritmo cardíaco, intenta lo
ritmo cardíaco. Para tener una buena señal de tu ritmo cardíaco y obtener los siguiente:
mejores resultados posibles, sigue las sencillas instrucciones que te explicamos
• Ajusta la correa y/o mueve tu miCoach SMART RUN más arriba en el ante-
a continuación.
brazo.
• Si hace frío en el exterior, activa el lector de ritmo cardíaco mientras estás en
un lugar interior o ponte una camiseta de manga larga para cubrirlo.
• Si continúas teniendo problemas, prueba poniéndotelo en la otra muñeca.
• Minimiza el movimiento de la mano y estiramientos extremos de la
muñeca mientras estés utilizando el sensor de pulsaciones de tu miCoach
SMART RUN.
• Ajusta tu miCoach SMART RUN de modo que el sensor óptico en el reverso del
dispositivo esté bien ajustado y en contacto con tu piel. Lo ideal es que esté
ajustado, pero no demasiado apretado.
• Colócate tu miCoach SMART RUN a cierta distancia de tu muñeca, lejos del
hueso. Si tienes muñecas finas, colócalo más arriba en el antebrazo.
• Haz un poco de ejercicio durante unos minutos antes de encender el monitor
de ritmo cardíaco de tu miCoach SMART RUN para obtener mejores resul-
tados.
11
Encender tu miCoach SMART RUN Una vez tu miCoach SMART RUN se encienda, verás las pantallas de bienvenida,
Para encender tu miCoach SMART RUN presiona el botón miCoach hasta que el incluidos los logos de adidas y de miCoach, así como una animación de pulsacio-
dispositivo comience a vibrar. nes mientras se inicia.
Una vez se haya iniciado, verás la pantalla del reloj y entonces tu miCoach
SMART RUN estará listo (para cambiar la esfera de tu pantalla del reloj, consulta
el apartado 4.1).
12
Apagar
Antes de empezar a entrenar con tu miCoach SMART RUN por primera vez Indicador para pulsar:
o después de reiniciarlo (consulta la sección 4.4.4), sigue las instrucciones que Esto muestra tu selección y la dirección de la animación de la siguiente pantalla.
te aparecerán en la pantalla.
El nivel de la batería aparecerá si es inferior a 50 %. Por favor, carga el dispositivo
(consulta la sección 3.1) antes de continuar con las instrucciones de configura-
ción. La secuencia de encendido aparecerá antes de iniciar el dispositivo.
Indicador para arrastrar
Esto muestra tu selección para arrastrar y la dirección del gesto de arrastre.
Ten en cuenta que la dirección de la animación está invertida.
Paso 1: Escoge tu También tendrás la opción de conectarte a tu WLAN a través de WPS si está
idioma y confírmalo. disponible en tu router.
Una vez tu miCoach SMART RUN esté conectado a tu WLAN, aparecerá la panta-
lla de conexión.
Paso 2: Conéctate a tu
WLAN.
Conéctate a tu WLAN
e introduce la clave
utilizando el teclado
virtual (consulta la sec-
ción 3.8 relacionada con
el uso del teclado).
15
Paso 3: Elige tu zona horaria y confirma/edita la hora y la fecha. Paso 4: Accede a tu cuenta miCoach.
a) Mediante token
Para acceder mediante token, ve a miCoach.com/start para introducir el token
que se muestra en tu miCoach SMART RUN.
Paso 5: añade un dispositivo Bluetooth® si lo tienes (si quieres emparejarlo más Una vez se inicie el proceso de emparejamiento, tus auriculares estarán conec-
tarde, consulta la sección 4.4.2.3). tados.
Tu miCoach SMART RUN buscará los dispositivos Bluetooth® disponibles. El emparejamiento de los dispositivos se podrá hacer varias veces. Para salir de
Selecciona el dispositivo que quieres emparejar. esta opción, toca "HECHO".
18
Paso 6: Empezar a usar tu miCoach SMART RUN. Observa la imagen para obtener indicaciones sobre cómo escoger las medicio-
nes de la pantalla.
Cuando tu miCoach SMART RUN esté listo, verás un signo de visto bueno. Desliza
el dedo sobre la pantalla para poder ver la pantalla del reloj y empezar a utilizar
tu miCoach SMART RUN.
Desliza el dedo de arriba a abajo para acceder a todas las funciones Existen cuatro secciones en tu Las pantallas de tu miCoach SMART
miCoach SMART RUN. Para moverte RUN funcionan de dos maneras: me-
de una sección a otra, desliza la pan- diante desplazamiento por pantallas
talla hacia la izquierda. o mediante desplazamiento libre.
Desliza el dedo de un lado a otro para acceder a los menús principales
Para seleccionar una pantalla específica cuando te estés desplazando libremen- El teclado virtual de tu miCoach SMART RUN te permite introducir información
te, simplemente toca la pantalla con tu dedo. Así, la siguiente pantalla aparece manualmente. Para acceder a las diferentes capas del teclado, desliza el dedo
desde la derecha. verticalmente por la pantalla. Las vistas del teclado permiten cambiar de página
fácilmente, de modo que cada teclado aparece automáticamente justo al entrar a
la pantalla deseada. Los teclados contienen diferentes teclas seleccionables en
horizontal para escoger las letras. Para seleccionar alguna, simplemente toca
con tu dedo la tecla que desees introducir.
Para volver, arrastra la pantalla anterior hacia la vista central (ten en cuenta que
la vista de la derecha aparece desde la izquierda de la pantalla).
Mayúsculas
Minúsculas
Números y símbolos
Atención: El sistema es incompatible con algunos caracteres especiales de otros idiomas. Para conectar tu miCoach SMART RUN con tu cuenta miCoach, utiliza el token para
entrar en tu cuenta (consulta la sección 3.5).
22
Al presionar y mantener apretado el botón miCoach, aparecerá un símbolo de También podrás llevar tu miCoach SMART RUN para ver la hora. Mientras lo
bloqueo y una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla. La barra avan- lleves en modo entrenamiento o simplemente para ver la hora, la pantalla se
zará mientras estés apretando el botón. El bloqueo se activará pasado medio se- apagará automáticamente después de cinco minutos de inactividad. El modo de
gundo de mantener el botón apretado. Después de un segundo, la barra llegará ahorro de energía ayuda a aumentar la vida útil de la batería.
al final de la pantalla y la bloqueará. Esto cambiará el símbolo de desbloqueado
a bloqueado.
30 sec.
Desbloquear la pantalla
Cuando desbloquees tu miCoach SMART RUN o presiones el botón miCoach También podrás llevar tu miCoach SMART RUN para ver la hora. Mientras lo
cuando esté bloqueado, aparecerá la pantalla del reloj. lleves en modo entrenamiento o simplemente para ver la hora, la pantalla se
apagará automáticamente después de 30 segundos de inactividad. El modo de
ahorro de energía ayuda a aumentar la vida útil de la batería.
Para seleccionar una esfera diferente del reloj, ve al menú “Configuración” para
ver las diferentes opciones (consulta la sección 4.4.4).
24
4.1.2 Temporizador
Cuando el cronómetro sobrepasa los 60 minutos, los números se encogen para Para utilizar el temporizador, toca el botón "MODIFICAR" y selecciona el tiempo.
poder mostrar las horas al principio del contador.
Para crear una vuelta, inicia el cronómetro. Una vez hayas completado la vuelta,
presiona el botón miCoach. Tu miCoach SMART RUN vibrará ligeramente y la
vuelta aparecerá en la pantalla.
Para revisar tus vueltas, para el cronómetro y toca sobre el área entre el encabe-
zamiento y los botones en la vista de resumen de datos.
25
Para establecer el temporizador, baja utilizando las ruedas. También podrás Cuando se active la pausa, se podrá reanudar el temporizador en el punto pausa-
cambiar entre h/min y min/seg. El valor por defecto del temporizador para el do o restablecer a los valores por defecto actuales.
primer uso es de 00:00. El botón "COMENZAR" estará desactivado siempre que
el valor sea igual a cero.
ArtistArtist 10:4810:48
NEXT
NEXT STARSTTART
Al establecer el temporizador, se habilitará el botón "COMENZAR". Cuando es-
tablezcas el temporizador a los valores por defecto, se mostrará la última con-
TodayToday
| 01:20
| 01:20 AlbumAlbum
82%
82%
figuración.
3030 Para más información sobre los otros iconos en la barra de estado, consulta la
sección 3.2.
AR
MAR
Su MoSu TuMoWeTu ThWeFrThSaFr Sa SyncSync
60.160.1
km km TodayToday
09:3309:33 CANCEL
CANCEL
OPWATCH
TCH CUSTOM
CUSTOM
WORKOUTS
WORKOUTS CONNECTIVITY
CONNECTIVITY
00
0
Free Free
workout
workout Flight
Flight
mode mode
Previous:
Previous:
6 km6/ km
00:34
/ 00:34
26.08.2013
26.08.2013
WLAN
WLAN
00 00 Interval
Interval
workout
workout
Create
Create
a time-based
a time-based Bluetooth
Bluetooth
26
La sección miCoach se divide en cuatro subsecciones: “Entrenamientos persona- Los entrenamientos personalizados se dividen en entrenamientos libres y entre-
lizados”, “Tus planes”, “Extras” y “Seguimiento”. namientos por intervalos.
Te aparecerá la pantalla “Comenzar”. Desliza tu dedo hacia abajo para acceder a La configuración de comentarios de audio abrirá una lista de opciones de entre-
la configuración y a la lista de sensores. namiento personal por voz. Al seleccionar cualquiera de estas opciones, volverás
a las opciones de entrenamiento y se cambiará la etiqueta de estado de esta
Configuración predeterminada:
opción.
Lista de sensores
En la lista de sensores, aparecerán todos los sensores que ya hayas emparejado Durante un entrenamiento
con tu miCoach SMART RUN. Si entrenas al aire libre, puedes desconectar la
Durante tu entrenamiento, podrás ver los resultados de este en tiempo real.
función de GPS en esta vista de pantalla.
Según el método de entrenamiento personal que selecciones, el orden de tus
Una vez hayas terminado con la configuración, toca “COMENZAR” y espera a que pantallas podrá cambiar.
tu dispositivo reconozca los sensores seleccionados (GPS o ritmo cardíaco). Una
vez reconozca los sensores, verás un círculo moviéndose alrededor de cada icono
del sensor. Datos de ritmo
cardíaco Datos de ritmo
Una vez encontrados los sensores, aparecerá tu ritmo cardíaco en la parte
derecha. La intensidad de la señal GPS se corresponde con el número de barras
alrededor del icono del satélite. Más abajo te mostramos un desglose de cómo se
relacionan con la exactitud del GPS:
Pantalla
• 0 barras: ≥ 100 metros Pantalla
de ritmo
de ritmo
• 1 barra: 99–77 m cardíaco
• 2 barras: 76–53 m
• 3 barras: 52–29 m
• 4 barras: 28–6 m
• 5 bars: ≤ 5 m Pantalla
Pantalla
de ritmo
En resumen: cuantas más barras, más precisos serán tus datos. de ritmo
cardíaco
Pantalla Pantalla
de tiempo de tiempo
Pantalla de ritmo cardíaco: Los datos y el color de los números principales refle- División manual de tramos
jan tu zona de ritmo cardíaco. Los datos en esta pantalla incluyen ritmo cardíaco
Si presionas el botón miCoach crearás tramos manuales durante tu entrena-
actual, distancia y tiempo del entrenamiento.
miento.
Pantalla de ritmo: Los datos en esta pantalla incluyen ritmo actual, vuelta actual,
Esta pantalla aparecerá durante 4 segundos antes de que vuelva a la pantalla de
velocidad actual y distancia recorrida en la vuelta actual.
los resultados del entrenamiento a tiempo real.
Pantalla de tiempo: Los datos en esta pantalla incluyen tiempo transcurrido,
tiempo de la vuelta actual y total de calorías.
Tras tu entrenamiento podrás revisar las vueltas automáticas o los tramos ma-
nuales registrados. Si la opción “vuelta automática” no está activa, solo se mos-
trarán los tramos manuales en el desglose de vueltas. La duración del entrena-
miento se mostrará como la vuelta número uno.
30
Durante un entrenamiento, podrás acceder a la pantalla principal de estadísticas Pausa tu entrenamiento con una pulsación prolongada del botón miCoach.
así como a la pantalla de música.
Desliza el dedo
hacia los lados para
acceder a ambas
pantallas.
*Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
31
Toca "REANUDAR" para continuar tu entrenamiento o "TERMINAR" para termi- Al tocar "REANUDAR", volverás a tu entrenamiento. Para terminar tu entrena-
nar y guardar tu resumen del entrenamiento. miento y ver el resumen del mismo, presiona sobre "GUARDAR"
Guardando
RETOMAR GUARDAR
Para tener una visión general de tus tiempos de finalización de carrera estima-
dos, toca "Run Score". Los tiempos están basados en tu último entrenamien-
to libre. Si quieres mejorar tus tiempos todavía más y hacerte con una carrera,
échale un vistazo a los planes de cardio miCoach en miCoach.com
Desglose por vuelta También puedes elegir tus zapatillas en esta sec-
ción. Las zapatillas que selecciones se guardarán
Los datos de desglose por vuelta están divididos en subsecciones.
por defecto.
33
Los entrenamientos por intervalos mejoran la fuerza, velocidad y resistencia. Para establecer un intervalo o un período de descanso, toca la zona deseada;
Esta forma de entrenamiento es entretenida y evita que acabes aburriéndote. accederás al selector de tiempo. Los colores de la zona corresponderán con los
colores de las ruedas.
Los entrenamientos por intervalos entrenan tu cuerpo a distintas intensidades:
correr rápido, reducir velocidad y repeticiones. Los valores que aparecen en el selector de zona dependen del nivel principal del
seleccionador de modo (ritmo cardíaco/ritmo) y tus zonas personales.
miCoach utiliza zonas de entrenamiento personalizadas para determinar tu in-
tervalo. Las zonas miCoach están basadas en tu ritmo cardíaco para ayudarte a
medir tus esfuerzos. Existen cuatro zonas: azul, verde, amarilla y roja. Cada una
corresponde a un nivel de esfuerzo. miCoach personaliza tus zonas basándose
en los datos recogidos durante el entrenamiento de evaluación.
Para establecer las repeticiones, toca "Repetición" y utiliza la rueda. La pantalla de entrenamiento por intervalos es parecida a la pantalla de entrena-
miento libre (consulta la sección 4.2.1.1), pero incorpora un gráfico que muestra
los intervalos por colores.
Pantalla de ritmo
cardíaco
Las opciones de
entrenamiento por
intervalos son simi- Pantalla de
lares a las de los en- ritmo
trenamientos libres.
La única diferencia
es que no dispone de
modo maratón.
Pantalla de
tiempo
35
Cambiar tus zonas (ritmo cardíaco o ritmo) durante los entrenamientos por in- Podrás pausar o terminar un entrenamiento por intervalos del mismo modo que
tervalos tiene el mismo efecto que cambiar tus zonas en los entrenamientos en un entrenamiento libre (consulta sección 4.2.1.1).
asistidos. (Para más detalles sobre cómo cambiar las zonas, consulta la sección
4.2.2.1).
miCoach ofrece planes de cardio y planes de Fuerza y flexibilidad que te ayudan a Si quieres configurar un plan, visita miCoach.com y accede a tu cuenta. Si todavía
mejorar la fuerza, potencia, rapidez, agilidad y flexibilidad, entre otros. no tienes una cuenta, por favor regístrate en miCoach.com/start.
Estos planes te proporcionan una gama completa de entrenamiento para que Después de iniciar sesión, selecciona “Plan” en el menú principal, ve a “Planes
consigas los resultados que buscas. Examina las categorías de entrenamiento de entrenamiento” y escoge uno.
para añadir a tu planificación un plan de cardio, un plan de fuerza y flexibilidad
o ambos.
Esta subsección está dividida en dos partes: cardio y fuerza y flexibilidad. Si tie-
nes un plan activo en miCoach.com, verás el nombre y el número de entrena-
mientos restantes.left.
Una vez hayas configurado tu plan, sincroniza tu miCoach SMART RUN (consulta
las instrucciones de sincronización en la sección 4.4.1.2) para ver tu plan.
37
Los entrenamientos de cardio están destinados a quemar calorías y no a desa- Toca cualquier objeto de la lista en la vista anterior para abrir los entrenamientos
rrollar masa muscular. asistidos. En esta vista verás un gráfico del entrenamiento en un formato más
grande así como notas del entrenador detallando el entrenamiento.
La vista previa del plan muestra los entrenamientos futuros en el orden en el que
deberás completarlos. Desliza tu dedo hacia abajo para ver los entrenamientos
anteriores.
38
Los entrenamientos asistidos funcionan de forma diferente con respecto a los Durante un entrenamiento
entrenamientos libres (consulta la sección 4.2.1.1). En los entrenamientos asisti-
La pantalla principal muestra una banda elástica con información actual sobre tu
dos no hay modo maratón. El tipo de actividad está determinado según el ejerci-
ritmo cardíaco, ritmo y zonas objetivo.
cio. Toca "COMENZAR" para empezar tu entrenamiento.
Pantalla de ritmo
cardíaco
Pantalla de
ritmo
Pantalla de
tiempo
39
El gráfico del plan de entrenamiento muestra el tiempo y posición actuales. Este Antes de un cambio de zona, los valores de tiem-
gráfico desaparecerá a medida que pase el tiempo, y el marcador se irá moviendo po de entrenamiento mostrarán la cuenta atrás. A
según la pantalla. En el punto intermedio del recorrido, el indicador de tiempo se medida que se acerque la alerta de cambio de zona,
moverá al otro lado del marcador. verás una imagen superpuesta resaltando el tiem-
po que queda hasta que cambies de zona. El cambio
Cuando necesites cambiar tu ritmo cardíaco/zona de ritmo, verás las siguientes
vendrá acompañado de una alerta por vibración.
imágenes acompañadas de algunas vibraciones.
Zone alerts
La alerta aparecerá tan pronto como cambies de
zona, acompañada de una vibración larga. La pan-
talla se congelará durante 4 segundos. Las imá-
genes superpuestas serán del mismo color que la
zona a la que te estés acercando (ya sea según el
ritmo cardíaco o el ritmo general) y los números
representan el tiempo que tardarás en completar
esa zona.
Durante tu entrenamiento asistido, tendrás acceso a las mismas pantallas (esta- Crear tramos manuales o utilizar las vueltas automáticas durante los entrena-
dísticas y música) que con los entrenamientos libres. mientos asistidos funciona del mismo modo que cuando completes entrenamien-
tos libres (consulta la sección 4.2.1.1).
If auto scroll is active (see section 4.4.4), you’ll always return to the main workout
screen after 6 seconds if left untouched. Cuando pauses un entrenamiento asistido, la pantalla tendrá una apariencia si-
milar a la de los entrenamientos libres pero contendrá un gráfico superpuesto
del plan de entrenamiento con datos sobre tu ritmo cardíaco o ritmo.
Desliza la pantalla
hacia los lados para
acceder a ambas
pantallas.
41
Los resúmenes de entrenamientos asistidos son similares a los de los entrena- Al utilizar los planes de fuerza y flexibilidad con los planes de cardio consegui-
mientos libres, pero estos mostrarán gráficos (consulta la sección 4.2.1.1). El rás el entrenamiento equilibrado y completo necesario para poder alcanzar el
gráfico te muestra de forma visual si has seguido correctamente los consejos del siguiente nivel. Estos planes se centran en conseguir un equilibrio perfecto entre
entrenamiento asistido y los cambios de zona. tu entrenamiento de cardio con los entrenamientos de fuerza y flexibilidad. Los
ejercicios de fuerza y flexibilidad te aportan la fuerza, movilidad, estabilidad, ve-
locidad y potencia necesarias para correr y moverse de forma más eficaz.
42
La vista de tu plan de fuerza y flexibilidad muestra tu siguiente entrenamiento en Las opciones de entrenamiento en los planes de entrenamiento de fuerza y fle-
primer lugar. El número inicial de entrenamiento en esta vista es de 10. El título xibilidad son similares a las opciones de los entrenamientos libres. El modo
de cada entrenamiento es la fecha y el subtítulo es la duración del entrenamiento maratón no está disponible en los planes de fuerza y flexibilidad. Este modo es
programado. Las viñetas que están al lado del título representan las series y la específico para los entrenamientos de cardio.
intensidad. Desliza tu dedo hacia abajo para ver los entrenamientos no realiza-
dos. Si lo deseas, aún puedes realizar esos entrenamientos. Podrás ver cualquier
entrenamiento futuro deslizando la lista hacia arriba.
Toca cualquier elemento de la lista para abrir la pantalla "Comenzar" para los
entrenamientos de fuerza y flexibilidad.
En la vista previa de ejercicios de un plan de fuerza y flexibilidad, la barra de Si tocas en el contenido de una de esas opciones, aparecerán las de reproducir y
estado mostrará el valor del ritmo cardíaco en la parte izquierda del icono del detener. Los mandos permanecerán escondidos mientras reproduces el conteni-
ritmo cardíaco. do. Cuando lo detengas, aparecerán.
La vista de ejercicios incluye todos los ejercicios que se requieren en el entrena- Toca el símbolo del visto bueno en la esquina inferior derecha para marcar un
miento escogido. Desliza la lista hacia abajo para verlos. ejercicio como completo. Una vibración confirmará que has completado el ejerci-
cio. Tu miCoach SMART RUN te llevará de forma automática al siguiente ejercicio
Atención: No hay tramos manuales o vueltas automáticas en los planes de fuerza
para asegurar una transición paulatina durante tu plan.
y flexibilidad. Presionar durante un corto tiempo el botón miCoach no activará
ninguna función cuando estés realizando un entrenamiento de un plan de fuerza Atención: Podrás repetir en cualquier momento los ejercicios que ya hayas mar-
y flexibilidad. cado con solo desmarcarlos.
Cuando tengas una serie de ejercicios (múltiples ejercicios repetidos), el número
de opciones y de repeticiones se solapará.
44
Los ejercicios basados en tiempo están marcados con un icono de tiempo al lado Más abajo te mostramos una serie de iconos adicionales que se muestran duran-
del icono de reproducción. Al seleccionar el botón de reproducción empezarás te los ejercicios de fuerza y flexibilidad.
la secuencia. La cuenta atrás se indicará mediante cortas vibraciones. Toca el
botón "X" para cancelar la cuenta atrás y el ejercicio.
Icono Nombre del icono Significado
Reproducir vídeo Presiona para empezar la animación del ejercicio.
4.2.3 Extras
El modo de pausar un entrenamiento de fuerza y flexibilidad funciona igual que Los extras son la tercera subsección de la sección miCoach. Desplázate hasta
en los entrenamientos libres. La primera pantalla muestra datos básicos sobre más abajo de tus planes para encontrarlos.
tu entrenamiento. Presionar sobre "REANUDAR" te llevará al entrenamiento,
mientras que presionar "TERMINAR" te llevará a tu resumen de entrenamiento.
46
Los extras se dividen en “Prueba de forma física” y “Entrenamientos individua- Los entrenamientos individuales son ejercicios que puedes realizar en cualquier
les”. momento. Estos entrenamientos se pueden crear en miCoach.com. Al crear tu
cuenta miCoach hay una serie de ejercicios individuales disponibles que puedes
usar como referencia ya que son simples y sencillos.
4.2.4 Seguimiento
La sección “Seguimiento” consiste en dos partes principales. La primera es el Puedes cambiar la vista del gráfico principal (consulta el final de esta sección
área visual de la pantalla principal y la segunda es un grupo de botones. para ver cómo cambiar los gráficos).
Los gráficos de las zonas muestran las barras tal y como están montadas en las
zonas miCoach.
(autodesplazamiento)
49
Tu miCoach SMART RUN puede almacenar hasta 20 entrenamientos en tu histo- Estadísticas globales
rial de entrenamientos. Si tocas sobre cualquiera de las opciones en esta vista,
Las estadísticas globales son un compendio de tus estadísticas a lo largo de to-
serás dirigido a un resumen de entrenamientos para que puedas ver tus estadís-
dos los entrenamientos realizados. Las estadísticas están desglosadas en sec-
ticas con relación a esos entrenamientos. Podrás ver todos los demás entrena-
ciones de tiempo que muestran los logros de la semana actual y de la anterior.
mientos que hayas hecho en miCoach.com.
La lista está ordenada por tipo de actividad para que puedas revisar tus datos
Aparecerán un icono de atención y un icono de sincronización para todos los en- relacionados con cualquier actividad que hayas hecho para tener datos más pre-
trenamientos que no estén sincronizados. En el momento en el que te acerques a cisos de registro y cotejo.
una zona con WLAN cuya red ya hayas configurado, se sincronizarán tus últimos
entrenamientos con tu cuenta miCoach.com.
50
Gráficos
Esta configuración te permite cambiar la vista del gráfico principal de miCoach (consulta la sección 4.2.4).
Mantente motivado y disfruta de tus canciones preferidas mientras te entrenas Pincha y arrastra los archivos que te gustaría escuchar durante tus entrena-
con tu miCoach SMART RUN. Lee esta sección para saber cómo gestionar tus mientos en tu miCoach SMART RUN. Se transferirá toda la información musical
archivos de música. relacionada con el archivo; tal como el artista, el título de la canción, el título
del álbum e incluso cualquier portada de disco disponible (si esta información
está disponible en tu PC/Mac). Cuando hayas acabado, desconecta tu miCoach
SMART RUN de tu PC/Mac ¡Ya estás listo!
4.3.1 Gestionar archivos de música
Atención: La pantalla de música no será accesible cuando estés sincronizando
música en el dispositivo. Se te informará con el siguiente mensaje. "No se puede
Para transferir archivos de música a tu miCoach SMART RUN, coloca tu miCoach
reproducir... ¡Desconecta para continuar! ”.
SMART RUN en la base de carga y conecta el cable USB a tu ordenador (consulta
la sección 3.1).
NO DEVICES DETECTED
15:12
SMART RUN
* Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
52
Canción actual
Reproductor y portada del disco
Aleatorio
Selección de música
Para darle potencia a tu entrenamiento con un poco de música y estar motivado, Obtén resultados
selecciona tu música antes de empezar. La música se empieza a reproducir al a tiempo real Gestiona tu música
comenzar tu entrenamiento. También puedes escoger no escuchar música selec-
cionando el botón "Ninguna" en la vista de la biblioteca de música.
Desliza la pantalla
hacia la izquierda
durante tu
entrenamiento para
gestionar tu música
55
La pantalla de configuración está dividida en cuatro subsecciones. Des- El icono de estado indica el estado básico de tu miCoach SMART RUN en la parte
plázate hacia abajo para encontrar las opciones de configuración de tu superior de algunas pantallas. (Para los detalles de los iconos de estado, consul-
miCoach SMART RUN. ta la sección 3.2).
Batería y sincronización
Conectividad
Configuración de los
entrenamientos
Dispositivo
56
Tu miCoach SMART RUN tiene dos formas diferentes de sincronizar datos: sin-
cronización de entrenamiento y sincronización manual.
Sincronización de entrenamiento
4.4.2 Conectividad
Si intentas empezar un entrenamiento durante la sin- En esta sección aprenderás más sobre el modo avión, conexión WLAN y conecti-
cronización, se mostrará la imagen superpuesta del vidad Bluetooth®.
progreso.
Si intentas sincronizar tu miCoach.com a pesar de te- Al configurar tu miCoach SMART RUN (sección 3.5), también podrás configurar
ner activado el modo avión, la imagen superpuesta de tu conexión WLAN.
la pantalla más abajo aparecerá para informarte del
Si quieres configurar una nueva conexión WLAN más adelante, podrás utilizar
estado actual en modo de avión acompañado por una
el teclado virtual o WPS.
vibración.
Para apagar el modo avión, toca de nuevo en el elemento del menú. El círculo
verde desaparecerá y podrás volver a utilizar tu miCoach SMART RUN normal-
mente.
59
Si no hay ninguna conexión activa, esta vista te mostrará una lista de redes dis- Si la conexión se realiza con éxito, aparecerá una imagen superpuesta que con-
ponibles. También puedes tocar "ÚNETE VÍA WPS" para las redes WPS o " OTRAS firmará la conexión, la cual desaparecerá según el marcador.
REDES" para ver las redes ocultas.
WPS es una forma estándar de configurar de forma fácil y segura las redes ina-
lámbricas y conexiones.
Si quieres configurar otra red WLAN, toca la red deseada y utiliza el teclado para
introducir la contraseña (consulta la sección 3.8 para ver las instrucciones de
uso del teclado).
60
Se confirmará que la conexión se ha realizado correctamente mediante una ima- Desconectarse de una red WLAN
gen superpuesta que desaparece automáticamente después de 1-2 segundos y
Al seleccionar la opción actual de red tendrás acceso a información de la red y a
una vibración.
la opción de desconexión.
Para conectarse a una red oculta, toca " OTRAS REDES" e introduce un nombre
de red utilizando el teclado virtual. Si el campo de introducción de datos está
vacío, el botón permanecerá deshabitado. También puedes seleccionar el tipo de
seguridad, pero no es obligatorio.
61
4.4.2.3 Bluetooth®
Para gestionar los dispositivos Bluetooth®, presiona sobre "Bluetooth" en la vista Si tocas la sección ´”Dispositivos “, verás todos los dispositivos emparejados por
de conectividad. Esto te proporcionará acceso a la vista del menú de Bluetooth®. orden alfabético como objetos separados y cada uno con un estado de conexión.
Desde esta pantalla podrás encender o apagar tu Bluetooth® y gestionar tus dis- Cuando tengas el Bluetooth® habilitado, verás una lista con todos los dispositivos
positivos/sensores. disponibles que no están emparejados.
Encender/Apagar tu Bluetooth® Toca uno de los dispositivos y éste se abrirá. Toca "EMPAREJAR" para empezar
el proceso de emparejamiento. Durante el proceso de emparejamiento, el círculo
Podrás apagar o encender fácilmente tu Bluetooth® tocando “Bluetooth”. Un
entrará en movimiento.
círculo verde indica que el Bluetooth® está encendido. Cuando presionas este
objeto, el círculo se desactiva y se apaga el Bluetooth®. Si vuelves a tocar el bo-
tón “Bluetooth” se encenderá de nuevo la conexión del Bluetooth® y el círculo se
pondrá en verde.
Si ya has emparejado tus dispositivos con tu miCoach SMART RUN, tales dispo-
sitivos permanecerán accesibles independientemente de si el Bluetooth® está
encendido o apagado. En la sección “Dispositivos” encontrarás todos los dispo-
sitivos que hayas emparejado anteriormente separados por comas y por orden
alfabético. Cuando tengas el Bluetooth® habilitado, podrás ver los dispositivos
disponibles que no están emparejados.
62
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el dispositivo en cues- Atención: Si tus auriculares solo tienen una antena en uno de los laterales, coló-
tión aparecerá como conectado. Para desemparejarlo, toca "DESEMPAREJAR". cate tu miCoach SMART RUN en el mismo lado de tu cuerpo para asegurarte de
que haya una buena calidad de señal y audio.
La configuración de los entrenamientos controla todo lo que está relacionado con • Regulación de volumen
la configuración de tu miCoach SMART RUN mientras entrenas. En esta sección La configuración de la regulación de volumen te permite ajustar el volumen de
podrás controlar. los entrenamientos asistidos por audio con relación al volumen del reproduc-
tor de música. En esta vista, puedes regular el volumen bien arrastrando el
indicador de balance (línea vertical) de forma horizontal o tocando la pantalla
(saltar a un indicador hacia el punto seleccionado).
• Vibración
Activarla y desactivarla. Atención: La música o los comentarios de audio no se pueden silenciar comple-
tamente. Debido a requisitos legales, el balance mínimo es de 10 % a 90 %.
• Volumen*
La configuración del volumen es el volumen principal del dispositivo indepen-
dientemente de si estás utilizando el reproductor de música o la configuración
general.
* Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
64
Distancia: Tiempo:
Unidades: km, metros. Unidad: minutos.
Si no hay ninguna red disponible, recibirás una notifica- • Esfera del reloj
ción informándote de que la descarga se iniciará auto- Desplázate hacia abajo para ver las diferentes esferas del reloj. El botón "SE-
máticamente tan pronto como tu miCoach SMART RUN LECCIONAR" para la esfera de reloj que acabas de configurar se deshabilitará.
se encuentre dentro del rango de una red WLAN ya con-
figurada. No necesitarás hacer nada más. Tu miCoach
SMART RUN sabrá qué hacer.
• Perfil de usuario
En “Perfil de usuario” encontrarás todos los detalles sobre tu cuenta. Tam-
bién podrás cerrar sesión y cambiar a una cuenta diferente.
• Mostrar
Bajo la sección “Mostrar” podrás personalizar la esfera de tu miCoach
SMART RUN.
• Actualizar y restablecer
En este apartado podrás buscar las actualizaciones de software o restablecer
la configuración de fábrica.
Mantén tu miCoach SMART RUN a punto y actualizado descargando las actua- Si tu miCoach SMART RUN no funciona bien pero las ventanas de diálogo siguen
lizaciones de software a medida que estén disponibles. activas, deberás restablecer los valores de fábrica.
68
5. Cuidado y mantenimiento
• Apagar • Limpia la zona del sensor y los puntos de conexión con jabón neutro y agua. Si
Presiona sobre "Apagar" para apagar tu miCoach SMART RUN. Para más in- utilizas tu miCoach SMART RUN regularmente, se recomienda una limpieza
formación sobre otras formas de cómo apagar tu dispositivo consulta la sec- semanal.
ción 3.4. • No rayes la zona del sensor. Protégela de cualquier daño.
• Limpia tu miCoach SMART RUN con un trapo húmedo cuando sea necesario.
Utiliza un jabón neutro para eliminar restos de grasa o polvo.
• No expongas tu dispositivo a productos químicos fuertes tales como gasoli-
na, disolventes de limpieza, acetona, alcohol o repelentes de insectos. Los
productos químicos pueden dañar el sellado de tu miCoach SMART RUN, así
como la carcasa y los acabados.
• No intentes desmontar o arreglar tu miCoach SMART RUN.
• Protege tu miCoach SMART RUN de golpes por caídas, calor extremo y expo-
siciones prolongadas a rayos de sol directos.
6. Especificaciones
Medio HW Conectividad
Componente de sensores MIO HR Instrumentos Texas OMAP4430 procesador 2,4 GHz 802.11 b/g/n encriptado (WEP, WPA, WPA2) Bluetooth® 4.0 (BLE) + EDR
de aplicaciones PWM IC TWL6030 WLAN / BT / GPS / FM con chip combo Murata (3 Mbps) A2DP y perfil de soporte BTLE RSC (SPEED_CELL™) GPS standalone
LBEL1CESEC (WL1281)
Sensores
Memoria
Sensor de luz de ambiente
PoP RAM 512 MB Acelerómetro
eMMC 4 GB
Mostrar
Peso
adidas garantiza este producto, siempre que se haga un uso normal, contra de- Consulta el apartado de "Preguntas frecuentes" en línea de la sección "Ayuda". Si
fectos materiales y de fabricación al consumidor final original durante un periodo no encuentras una respuesta a tu pregunta, consulta el foro de asistencia o ponte
de un (1) año a partir de la fecha de compra. en contacto con el equipo de atención al cliente.
La tarjeta de garantía entregada con el producto corresponde con y está sujeta Hay información de contacto disponible en la sección de “Ayuda” en el apartado
a los términos y condiciones de la garantía de adidas miCoach, disponible en de atención al cliente en miCoach.com/support.
www.adidas.com/micoach.
2. La garantía de adidas miCoach es válida únicamente para los productos adqui-
ridos originalmente en una tienda autorizada por adidas o en una tienda oficial
adidas.
© 2013 adidas AG. adidas y el logotipo de las 3 bandas son marcas comerciales Información de regulación de la FCC
registradas del Grupo adidas.
Atención: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones para un
dispositivo digital de clase B, conforme al capítulo 15 de las reglas de la FCC. Es-
tas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección razonable contra
interferencias dañinas derivadas del uso de otros electrodomésticos en el hogar.
8.2 Cumplimiento de normativas
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferen-
Este producto cumple con las Directivas 2004/108/EC sobre productos electro-
cias dañinas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de
magnéticos.
que no se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias en la recepción de televisión o radio, lo que se puede
Compatibilidad con la Directiva 2006/95/EC de baja tensión. La Declaración de
determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente
conformidad relevante está disponible en www.adidas.com/micoach
corregirlas mediante una de las siguientes medidas:
Declaración relativa al desecho de los productos miCoach que contienen compo- • Cambiar la orientación o volver a colocar la antena receptora
nentes electrónicos:
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Como empresa, adidas está comprometida con desarrollar prácticas sostenibles, • Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al circuito al que está
las cuales buscan preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente. conectado el receptor
Estas prácticas se aplican a la tecnología, el diseño y la selección de los ma-
• Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado
teriales usados en nuestros productos. Dado que adidas se adhiere a las leyes
para obtener ayuda
medioambientales correspondientes, las directivas y las directrices son un ele-
mento fundamental de nuestros principios de sostenibilidad. Este dispositivo cumple con el capítulo 15 de las reglas de la FCC. Su funciona-
miento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
Ya que este producto miCoach está equipado con componentes electrónicos, nos
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
aseguramos de que cumple con las directivas actuales y futuras, obligatorias
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no desea-
para productos electrónicos y que puedan requerir medidas específicas relacio-
do.
nadas con el etiquetado, recuperación y reciclaje.
ADVERTENCIA: La reparación no autorizada o modificación de este dispositivo
XY π ≠ puede provocar daños permanentes en el equipo y/o conllevar posibles riesgos
para la salud. Además, al hacerlo, anularás tu garantía y tu autorización para
operar este dispositivo conforme a la reglamentación del apartado 15.
Atención: De no desecharlas de forma adecuada, las baterías pueden resultar
dañinas. Protege el medioambiente desechando las baterías gastadas en los
puntos autorizados de recogida.
72
Conformity Assessment Issues Le présent appareil est conforme à l‘exposition aux radiations FCC / IC définies
pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d‘exposition de la
FCC/IC Regulatory Notice fréquence de la FCC radiofréquence (RF) dans le Supplément C à OET65 et RSS-
102 de la fréquence radio (RF) IC règles d‘exposition. L‘émetteur ne doit pas être
Modification Statement
colocalisé ni fonctionner conjointement avec à autre antenne ou autre émetteur.
adidas AG hhas not approved any changes or modifications to this device by the
user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the FCC Class B Digital Device Notice
equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
adidas AG n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur, B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou modification peuvent annuler le to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
Interference Statement cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equi-
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license
pment does cause harmful interference to radio or television reception, which
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any inter-
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
ference, including interference that may cause undesired operation of the device.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux condi- • Increase the separation between the equipment and receiver.
tions suivantes : (1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l‘utilisateur • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le broui- the receiver is connected.
llage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
This device complies with FCC / IC radiation exposure limits set forth for an
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
Exposure rules. This transmitter must not be co-located or operating in con- ICES-003.
junction with any other antenna or transmitter.
73
1999 / 5 / EC Directive German Hiermit erklärt adidas AG, dass sich das Gerät G76792 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
This device has been evaluated against the essential requirements of the
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999 / 5 / EC Directive.conjunction with any other antenna or transmitter.
1999 / 5 / EG befindet.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ adidas AG ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ G76792
Bulgarian С настоящето adidas AG декларира, че G76792 отговаря ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
на съществените изисквания и другите приложими ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
изисквания на Директива 1999 / 5 / EC. 1999 / 5 / ΕΚ.
Czech adidas AG tímto prohlašuje, že tento G76792 je ve shodě se Hungarian Alulírott, adidas AG nyilatkozom, hogy a G76792 megfelel a
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999 / 5
/
EC
směrnice 1999 / 5 / ES. irányelv egyéb elõírásainak.
Danish Undertegnede adidas AG erklærer herved, at følgende uds- Finnish adidas AG vakuuttaa täten että G76792 tyyppinen laite
tyr G76792 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante on direktiivin 1999 /
5
/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
krav i direktiv 1999 / 5 / EF. koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart adidas AG dat het toestel G76792 in ove- French Par la présente adidas AG déclare que l'appareil G76792
reenstemming is met de essentiële eisen en de andere est conforme aux exigences essentielles et aux autres
relevante bepalingen van richtlijn 1999 / 5 / EG. dispositions pertinentes de la directive 1999 / 5 / CE.
English Hereby, adidas AG declares that this G76792 is in compliance Icelandic Hér með lýsir adidas AG yfir því að G76792 er í samræmi
with the essential requirements and other relevant provisions við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
of Directive 1999 / 5 / EC. 1999 / 5 / EC
Estonian Käesolevaga kinnitab adidas AG seadme G76792 vastavust Italian Con la presente adidas AG dichiara che questo G76792
direktiivi 1999 / 5 / EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 / 5 / CE.
Latvian Ar šo adidas AG deklarē, ka G76792 atbilst Direktīvas
1999 / 5 / EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
74
Lithuanian Šiuo adidas AG deklaruoja, kad šis G76792 atitinka esminius In order to satisfy the essential requirements of 1999 / 5 / EC Directive, the product
reikalavimus ir kitas 1999 / 5 / EB Direktyvos nuostatas. is compliant with the following standards:
Maltese Hawnhekk, adidas AG, jiddikjara li dan G76792 jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti RF spectrum use (R & TTE art. 3.2) EN 300 328 v1.7.1
li hemm fid-Dirrettiva 1999 / 5 / EC. EN 300 440-2 v.1.4.1
Norwegian adidas AG erklærer herved at utstyret G76792 er i samsvar EN 302 291-2 V1.1.1
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv EMC (R & TTE art. 3.1b) EN 301 489-1 V1.9.2
1999 / 5 / EF. EN 301 489-3 V1.4.1
Polish Niniejszym adidas AG oświadcza, że G76792 jest zgodny EN 301 489-17 V2.2.1
z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi pos- Health & Safety (R & TTE art. 3.1a) EN 60950 -1:2006 + A11:2009
tanowieniami Dyrektywy 1999 / 5 / EC + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011
Portuguese adidas AG declara que este G76792 está conforme
EN 62479:2010
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999 / 5 / CE.
Slovak adidas AG týmto vyhlasuje, že G76792 spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice The conformity assessment procedure referred to in Article 10 and detailed in
1999 / 5 / ES. Annex IV of Directive 1999 / 5 / EC has been followed with the involvement of the
Slovenian adidas AG izjavlja, da je ta G76792 v skladu z bistvenimi following Notified Body Notified Body:
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive AT4 wireless, S.A.
1999 / 5 / ES.
Parque Tecnologico de Andalucía
Spanish Por medio de la presente adidas AG declara que el G76792
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera C/ Severo Ochoa 2
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 29590 Campanillas – Málaga
1999 / 5 / CE.
ESPAÑA
Swedish Härmed intygar adidas AG att denna G76792 står I öve-
rensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999 / 5 / EG.
75
Institución notificada número: 1909 Para revisar toda la información regulatoria así como las licencias de código
Thus, the following marking is included in the product: 1909 abierto y los términos y condiciones, consulta la sección “Acerca de” en el apar-
tado “Configuración”.
8.3.2 Precauciones
Baterías
Mantén la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acude in-
mediatamente al médico. Las baterías deben desecharse de acuerdo con la nor-
mativa local. De no hacerlo de forma adecuada, pueden resultar dañinas. Protege
el medio ambiente desechando las baterías gastadas en los puntos autorizados
de recogida
No expongas la batería a altas temperaturas.
No desmontes el dispositivo.
No permitas que ningún objeto metálico entre en contacto o provoque un corto-
circuito con las terminales de la batería.
No quemes la batería ni la expongas al fuego.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si se sustituye una batería por otra de
tipo incorrecto.