You are on page 1of 76

miCoach SMART RUN

Manual del usuario


2

Índice

1. Bienvenido a miCoach 3 4.2 Pantalla miCoach 26 4.4.2 Conectividad 57


4.2.1 Entrenamiento personalizado 26 4.4.2.1 Modo avión 57
2. Tu miCoach SMART RUN 4
4.2.1.1 Entrenamiento libre 26 4.4.2.2 WLAN 58
2.1 Componentes 5
4.2.1.2 Entrenamiento por 4.4.2.3 Bluetooth 61
®
2.2 Compatibilidad 6
intervalos 33 4.4.3 Configuración de los
3. Pasos básicos 7 4.2.2 Tus planes 36 entrenamientos 63

3.1 Cargar 7 4.2.2.1 Plan cardio 37 4.4.4 Configuración del dispositivo 65

3.2 Iconos de estado 9 4.2.2.2 Plan de fuerza


5. Cuidado y mantenimiento 68
y flexibilidad 41
3.3 Utilizar tu miCoach SMART RUN
durante tu entrenamiento 10 4.2.3 Extras 45 6. Especificaciones 69
3.4 Encender/apagar tu miCoach 4.2.3.1 Test de forma física 46
7. Información de atención al cliente 70
SMART RUN 11 4.2.3.2 Entrenamientos
únicos 46 7.1 Garantía 70
3.5 Configurar tu miCoach SMART RUN 13
4.2.4 Pista 47 7.2 Asistencia técnica 70
3.6 Crear pantallas de entrenamiento
personalizadas 18 4.3 Pantalla de música 51 8. Avisos legales y exención
3.7 Navegar por tu miCoach 4.3.1 Gestionar archivos de música 51 de responsabilidad 71
SMART RUN 19
4.3.2 Utilizar el reproductor 8.1 Copyright y marcas registradas 71
3.8 Uso del teclado 20 de música 52 8.2 Cumplimiento legal 71
3.9 Bloqueo de pantalla 22 4.3.3 Gestionar música durante 8.3 Avisos legales y exención
3.10 Modo de ahorro de energía 70 un entrenamiento 54 de responsabilidad en miCoach
4.4 Pantalla de configuración 55 SMART RUN 75
4. Utilizar tu miCoach SMART RUN 23
4.4.1 Batería y sincronización 56 8.3.1 Exención de responsabilidad
4.1 Pantalla del reloj 23 médica 75
4.4.1.1 Indicador del estado
4.1.1 Cronómetro 23 de la batería 56 8.3.2 Precauciones 76
4.1.2 Temporizador 24 4.4.1.2 Sincronizando 56 8.4 Nota sobre la marca registrada
Bluetooth® 76
3

1.  Bienvenido a miCoach

Los entrenamientos personalizables de miCoach están diseñados para optimizar tu rendimiento y ayudarte a ser más rápido, más fuerte y mejor en tu deporte. miCoach
combina las instrucciones por voz en tiempo real con una aplicación web inteligente que ayuda a cualquier atleta, principiante o avanzado, a sacar el máximo partido de cada
sesión de entrenamiento.
4

2.  Tu miCoach SMART RUN

Felicidades por la compra de tu miCoach SMART RUN. Este monitor de fitness • Audio inalámbrico vía Bluetooth® (auriculares no incluidos)
y entrenador personal de última generación te ayudará a alcanzar tus objetivos • 3 GB de almacenamiento de música para entretenerte mientras haces deporte
para ponerte en forma y entrenarte al máximo.
• Seguimiento del entrenamiento, control y función para compartir estadísticas
En este manual de usuario encontrarás todo lo que necesitas para utilizar tu
• Conectividad inalámbrica a miCoach.com para que puedas acceder a tu histo-
miCoach SMART RUN y disfrutar de un fácil inicio a una experiencia única que
rial de entrenamiento y planes de entrenamiento.
hemos creado para ti.
• Actualizaciones de software continuas con nuevas funciones y características
El miCoach SMART RUN es el producto deportivo para atletas más sofisticado
por conexión WLAN
y completo del mercado. Gracias a su navegación táctil a todo color integra una
variedad única de funciones para atletas que incluyen: miCoach SMART RUN es tu entrenador personal. Gracias a sus programas de
• Programas de entrenamiento personalizados adaptados a tus objetivos entrenamiento personalizados, al registro de rutas vía GPS y a las tecnologías
de control del ritmo cardíaco, tu miCoach SMART RUN te guía para asegurar que
• Un Valor de Registro Único de recorrido para mostrar tu potencial como at-
estás sacando el máximo partido en cada recorrido.
leta y tiempos estimados de llegada a la meta (p.ej. maratón, medio maratón,
10 km, 5 km) Ya no tendrás que hacer suposiciones ya que te permite saber con exactitud la
• Entrenamiento revolucionario de fuerza y flexibilidad intensidad de tu entrenamiento y el tiempo. Con tu miCoach SMART RUN, nunca
te entrenarás más ni menos de lo que debes.
• Instrucciones por zonas y en tiempo real mediante audio para guiarte en tu
recorrido
• Ritmo cardíaco individualizado o zonas de ritmo para establecer la intensidad Datos registrados
del entrenamiento • Ritmo cardíaco (en PPM)
• Datos métricos personalizables en la pantalla • Calorías
• Alertas por vibración que indican cuándo aumentar o disminuir la velocidad, • Distancia
de modo que puedas conseguir tus tiempos objetivo según la distancia esta-
• Ruta
blecida
• Velocidad
• Resumen del entrenamiento y de todas las estadísticas almacenadas para po-
der revisar los datos de un solo vistazo • Duración del entrenamiento
• Control continuo del ritmo cardíaco desde tu muñeca (sin necesidad de ningún • Ritmo
tipo de dispositivo atado al pecho) • Cadencia
• Seguimiento GPS para registrar tus recorridos • Vueltas automáticas (por tiempo o distancia)
• Función de temporizador y cronómetro • Tramos manuales (por tiempo por distancia)
5

2.1 Componentes

Dentro de la caja encontrarás todo lo que necesitas para empezar a utilizar tu miCoach SMART RUN.

miCoach SMART RUN Cargador

Puntos
de contacto

Monitor óptico de
ritmo cardíaco

Botón miCoach
Cable USB
6

2.2 Compatibilidad

Con el fin de proporcionarte una experiencia mejor y más completa, hemos diseñado tu miCoach SMART RUN para que funcione con los dispositivos compatibles con
la tecnología Bluetooth® Smart.

miCoach SPEED_CELL™ compatible con Bluetooth® Smart Auriculares inalámbricos BLUETOOTH®*

Atención: Si todavía no has emparejado tu miCoach SMART RUN con ningún


dispositivo Bluetooth®, hazlo antes de empezar tu entrenamiento (consulta la
sección 4.4.2.3).

*Los auriculares compatibles con Bluetooth® no se incluyen en el paquete. Esta es solamente una
imagen ilustrativa.
7

3. Pasos básicos
3.1 Cargar

Seguro que tienes ganas de empezar a utilizar tu miCoach SMART RUN de in- Cuando enciendas tu miCoach SMART RUN y lo conectes a tu PC /Mac, aparecerá
mediato, pero tendrás que cargarlo completamente utilizando la base propor- la pantalla de configuración. Aquí podrás ver el estado de la batería y el icono de
cionada antes de iniciar tu primer entrenamiento. La base también sirve para carga.
transferir archivos de música. Este icono y la visualización de aumento de carga de la batería te confirmarán
que tu miCoach SMART RUN se está cargando. También podrás ver el icono
animado de la batería en la barra de estado (consulta la sección 3.2). Después de
20 segundos de inactividad, la pantalla se apagará. Presiona el botón miCoach
para activar la pantalla y ver la pantalla del reloj.

Conecta el cable USB


al cargador ... Atención: Para una carga más práctica y rápida, te recomendamos que no uses
tu miCoach SMART RUN mientras carga.

... alinea los pins y coloca


tu SMART RUN en el car-
gador ...

Please enter username and password

DEVICES Refresh list Show ignored devices

... conecta el cable USB


NO DEVICES DETECTED

No other devices detected. Need help syncing a Pacer or a SPEE

a tu PC / Mac o a cualquier
dispositivo compatible
15:12 con cargadores AC para
cargarlo.
8

Indicador de batería
Cuando estés utilizando tu miCoach SMART RUN, este te notificará cuando se esté acabando la batería. Verás las siguientes notificaciones.

Batería baja.
Apagando,
guardando datos.

Recibirás la primera notificación La segunda notificación aparecerá Cuando se acabe la batería, tu No te preocupes por tus datos. Tu
cuando el nivel de batería sea inferior cuando el nivel de batería sea inferior miCoach SMART RUN se apagará au- miCoach SMART RUN los guardará
al 30 %. al 15 %. tomáticamente. automáticamente antes de apagarse.
9

3.2 Iconos de estado

Para facilitar el uso de tu miCoach SMART RUN, hemos creado unos iconos en la Always Active Icons
parte superior de la pantalla de tu miCoach SMART RUN para mostrar las fun-
ciones activas o habilitadas. Algunos iconos han de ser activados por el usuario Icono Nombre del icono Qué significa
mientras que otros permanecen siempre activos. Vida útil de la Aparece en la parte superior de tu miCoach
batería (parcial- SMART RUN y muestra el estado actual de la
Iconos activados por usuario mente llena / batería.
medio llena /
Icono Nombre del icono Qué significa casi vacía)
Modo avión El modo avión deshabilitará automáticamente WLAN GPS difuminado El GPS está encendido pero tu miCoach SMART
y Bluetooth® por lo que sus indicadores no apare- RUN tiene una señal débil o no hay señal.
cerán cuando esté activado el modo avión. Bluetooth® El Bluetooth® está encendido pero tu miCoach
Ritmo cardíaco El dispositivo está detectando tus pulsaciones. difuminado SMART RUN no está conectado a ningún sensor
o auriculares.
GPS El posicionamiento por GPS está activo. 10:48 Tiempo Hora
Bluetooth ®
La conectividad del Bluetooth está activa y tu
®

miCoach SMART RUN está conectado a un sensor


externo (p.ej. miCoach SPEED_CELL™ o a unos Los iconos de estado aparecen en la pantalla según se indica a continuación.
auriculares).
Hora actual Opciones activas
WLAN Tu miCoach SMART RUN está conectado a una red
En la parte superior Los iconos de las
WLAN activa. izquierda de todas las opciones activas
opciones de visuali- se mostrarán en la
zación de la barra de parte superior
estado se mostrará derecha (margen
la hora actual. derecho).

Excepciones: Los detalles de estos


iconos están defi-
1. Tiempo para fin de nidos en diferentes
la conexión WPS sitios dentro de
donde se muestra estas instrucciones.
el tiempo de
conexión restante.
2. Cuenta atrás
del entrenamiento
de fuerza
y flexibilidad.
10

3.3 Llevar tu miCoach SMART RUN

Tu miCoach SMART RUN utiliza una tecnología revolucionaria para registrar tu Si continúas teniendo dificultades para medir tu ritmo cardíaco, intenta lo
ritmo cardíaco. Para tener una buena señal de tu ritmo cardíaco y obtener los siguiente:
mejores resultados posibles, sigue las sencillas instrucciones que te explicamos
• Ajusta la correa y/o mueve tu miCoach SMART RUN más arriba en el ante-
a continuación.
brazo.
• Si hace frío en el exterior, activa el lector de ritmo cardíaco mientras estás en
un lugar interior o ponte una camiseta de manga larga para cubrirlo.
• Si continúas teniendo problemas, prueba poniéndotelo en la otra muñeca.
• Minimiza el movimiento de la mano y estiramientos extremos de la
muñeca mientras estés utilizando el sensor de pulsaciones de tu miCoach
SMART RUN.

• Ajusta tu miCoach SMART RUN de modo que el sensor óptico en el reverso del
dispositivo esté bien ajustado y en contacto con tu piel. Lo ideal es que esté
ajustado, pero no demasiado apretado.
• Colócate tu miCoach SMART RUN a cierta distancia de tu muñeca, lejos del
hueso. Si tienes muñecas finas, colócalo más arriba en el antebrazo.
• Haz un poco de ejercicio durante unos minutos antes de encender el monitor
de ritmo cardíaco de tu miCoach SMART RUN para obtener mejores resul-
tados.
11

3.4 Encender/apagar tu miCoach SMART RUN

Encender tu miCoach SMART RUN Una vez tu miCoach SMART RUN se encienda, verás las pantallas de bienvenida,
Para encender tu miCoach SMART RUN presiona el botón miCoach hasta que el incluidos los logos de adidas y de miCoach, así como una animación de pulsacio-
dispositivo comience a vibrar. nes mientras se inicia.

1. Logotipo adidas 2. Logotipo miCoach 3. Animación de


pulsaciones

Una vez se haya iniciado, verás la pantalla del reloj y entonces tu miCoach
SMART RUN estará listo (para cambiar la esfera de tu pantalla del reloj, consulta
el apartado 4.1).
12

Apagar tu miCoach SMART RUN 2. Configuración (consulta la sección 4.4.4)


Tienes dos opciones para apagar tu miCoach SMART RUN. Bajo la subsección del dispositivo, toca "Apagar".
1. Con el botón miCoach (desde la posición de bloqueo).
Presiona y mantén apretado el botón miCoach. Para esto deberás seguir la
misma secuencia utilizada para bloquear la pantalla (consulta la sección 3.9).
Presiona el botón durante la animación de bloqueo hasta que aparezca una
imagen de cambio de encendido y una barra de progreso en la parte inferior.
Presiona el botón hasta que la barra de progreso alcance el final y tu miCoach
SMART RUN se apague. Tu miCoach SMART RUN vibrará para confirmarte que
se ha apagado.

Apagar

Reiniciar tu miCoach SMART RUN


Si tu miCoach SMART RUN no reacciona o se bloquea, presiona el botón
miCoach durante 8-10 segundos para apagar tu miCoach SMART RUN sin esperar
a ninguna animación. Vuelve a presionar el botón para reiniciar.
13

3.5 Configuración de tu miCoach SMART RUN

Antes de empezar a entrenar con tu miCoach SMART RUN por primera vez Indicador para pulsar:
o después de reiniciarlo (consulta la sección 4.4.4), sigue las instrucciones que Esto muestra tu selección y la dirección de la animación de la siguiente pantalla.
te aparecerán en la pantalla.
El nivel de la batería aparecerá si es inferior a 50 %. Por favor, carga el dispositivo
(consulta la sección 3.1) antes de continuar con las instrucciones de configura-
ción. La secuencia de encendido aparecerá antes de iniciar el dispositivo.
Indicador para arrastrar
Esto muestra tu selección para arrastrar y la dirección del gesto de arrastre.
Ten en cuenta que la dirección de la animación está invertida.

1. Logotipo adidas 2. Logotipo miCoach 3. Animación de


pulsaciones

Atención: Para averiguar cómo navegar a través de las diferentes secciones


y subsecciones, consulta el apartado 3.7.
14

Paso 1: Escoge tu También tendrás la opción de conectarte a tu WLAN a través de WPS si está
idioma y confírmalo. disponible en tu router.

Una vez tu miCoach SMART RUN esté conectado a tu WLAN, aparecerá la panta-
lla de conexión.

Paso 2: Conéctate a tu
WLAN.

Conéctate a tu WLAN
e introduce la clave
utilizando el teclado
virtual (consulta la sec-
ción 3.8 relacionada con
el uso del teclado).
15

Paso 3: Elige tu zona horaria y confirma/edita la hora y la fecha. Paso 4: Accede a tu cuenta miCoach.

Si no tienes una cuenta miCoach, visita miCoach.com/start, regístrate y accede


a través de tu miCoach SMART RUN.
16

Si ya tienes una cuenta, introduce los detalles de tu b) Mediante correo electrónico


cuenta utilizando el token o tu correo electrónico. Para acceder utilizando tu correo electrónico, utiliza el teclado virtual (para
más detalles sobre el teclado, consulta la sección 3.8).

a) Mediante token
Para acceder mediante token, ve a miCoach.com/start para introducir el token
que se muestra en tu miCoach SMART RUN.

Tras confirmar el código en la página web, pulsa sobre "VERIFICAR" en el


dispositivo para continuar.

Atención: Si la clave de tu miCoach.com utiliza caracteres especiales, deberás


acceder utilizando un token. Mientras se está sincronizando tu perfil, verás esta pantalla. Ten en cuenta que
el proceso de sincronización puede llevar varios minutos.
17

Paso 5: añade un dispositivo Bluetooth® si lo tienes (si quieres emparejarlo más Una vez se inicie el proceso de emparejamiento, tus auriculares estarán conec-
tarde, consulta la sección 4.4.2.3). tados.

Tu miCoach SMART RUN buscará los dispositivos Bluetooth® disponibles. El emparejamiento de los dispositivos se podrá hacer varias veces. Para salir de
Selecciona el dispositivo que quieres emparejar. esta opción, toca "HECHO".
18

Paso 6: Empezar a usar tu miCoach SMART RUN. Observa la imagen para obtener indicaciones sobre cómo escoger las medicio-
nes de la pantalla.
Cuando tu miCoach SMART RUN esté listo, verás un signo de visto bueno. Desliza
el dedo sobre la pantalla para poder ver la pantalla del reloj y empezar a utilizar
tu miCoach SMART RUN.

3.6 Crear pantallas de entrenamientos personalizados

Durante tus entrenamientos individuales y entrenamientos asistidos, podrás


consultar tus resultados a tiempo real en la pantalla (para más información
consulta las secciones 4.2.1.1 y 4.2.2.1).

También podrás crear tus propias pantallas de entrenamientos personalizados


con 1, 2, 3 o incluso cuatro mediciones. Esto te permitirá seleccionar y orde-
nar estas mediciones en miCoach-com/start en la configuración de tu miCoach
SMART RUN. Se trata de la única forma de editar la apariencia, por lo que ten-
drás que sincronizar la configuración de tu miCoach.com de forma manual con
tu miCoach SMART RUN (para más detalles sobre la sincronización manual, con-
sulta la sección 4.4.1.2).
19

3.7 Navegar por tu mi miCoach SMART RUN

Desliza el dedo de arriba a abajo para acceder a todas las funciones Existen cuatro secciones en tu Las pantallas de tu miCoach SMART
miCoach SMART RUN. Para moverte RUN funcionan de dos maneras: me-
de una sección a otra, desliza la pan- diante desplazamiento por pantallas
talla hacia la izquierda. o mediante desplazamiento libre.
Desliza el dedo de un lado a otro para acceder a los menús principales

Para ver las subsecciones de cada


sección, desliza el dedo hacia arriba
o hacia abajo.

Las que utilizan el desplazamiento


Apagar
por pantallas se deslizan y se detie-
nen de forma limitada. Las pantallas
que van por desplazamiento libre se
deslizan sin ninguna limitación y se
pueden detener en cualquier sitio
entre los objetos de la lista.
20

3.8 Uso del teclado

Para seleccionar una pantalla específica cuando te estés desplazando libremen- El teclado virtual de tu miCoach SMART RUN te permite introducir información
te, simplemente toca la pantalla con tu dedo. Así, la siguiente pantalla aparece manualmente. Para acceder a las diferentes capas del teclado, desliza el dedo
desde la derecha. verticalmente por la pantalla. Las vistas del teclado permiten cambiar de página
fácilmente, de modo que cada teclado aparece automáticamente justo al entrar a
la pantalla deseada. Los teclados contienen diferentes teclas seleccionables en
horizontal para escoger las letras. Para seleccionar alguna, simplemente toca
con tu dedo la tecla que desees introducir.

Para volver, arrastra la pantalla anterior hacia la vista central (ten en cuenta que
la vista de la derecha aparece desde la izquierda de la pantalla).

Al deslizar el tercer y último teclado, aparecerá el botón "OK" y deshabilitará los


teclados. Si no interactúas con la pantalla durante 10 segundos, la pantalla se
deslizará hacia abajo y desactivará los teclados. Desliza la pantalla hacia arriba
para continuar utilizando los teclados.
21

Mayúsculas

Minúsculas

Números y símbolos

Atención: El sistema es incompatible con algunos caracteres especiales de otros idiomas. Para conectar tu miCoach SMART RUN con tu cuenta miCoach, utiliza el token para
entrar en tu cuenta (consulta la sección 3.5).
22

3.9 Bloqueo de pantalla 3.10 Modo de ahorro de energía

Al presionar y mantener apretado el botón miCoach, aparecerá un símbolo de También podrás llevar tu miCoach SMART RUN para ver la hora. Mientras lo
bloqueo y una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla. La barra avan- lleves en modo entrenamiento o simplemente para ver la hora, la pantalla se
zará mientras estés apretando el botón. El bloqueo se activará pasado medio se- apagará automáticamente después de cinco minutos de inactividad. El modo de
gundo de mantener el botón apretado. Después de un segundo, la barra llegará ahorro de energía ayuda a aumentar la vida útil de la batería.
al final de la pantalla y la bloqueará. Esto cambiará el símbolo de desbloqueado
a bloqueado.

30 sec.

Con un simple toque sobre el botón miCoach, la pantalla se reactiva y muestra


la pantalla del reloj.
La pantalla no se bloquea durante el modo de entrenamiento. Esto te permitirá
Si prefieres ver siempre la hora, ve a la sección “Configuración” (ver sección 4.4),
ver tus estadísticas registradas todo el tiempo. Si mantienes apretado el botón
toca sobre la opción "Pantalla" en la sección “Dispositivo” y selecciona la opción
miCoach, tu miCoach SMART RUN se apagará (consulta la sección 3.4).
“Reloj en espera”. Ahora el reloj que has seleccionado estará visible incluso cuan-
do tu miCoach SMART RUN esté en modo de ahorro de energía.

Desbloquear la pantalla

Cuando la pantalla esté bloqueada, presiona y mantén apretado el botón


miCoach para desbloquear la pantalla. La barra avanzará mientras presionas el
botón. Después de un segundo, la pantalla se desbloqueará.
23

4. Utilizar tu miCoach SMART RUN


4.1 Pantalla del reloj 4.1.1 Cronómetro

Cuando desbloquees tu miCoach SMART RUN o presiones el botón miCoach También podrás llevar tu miCoach SMART RUN para ver la hora. Mientras lo
cuando esté bloqueado, aparecerá la pantalla del reloj. lleves en modo entrenamiento o simplemente para ver la hora, la pantalla se
apagará automáticamente después de 30 segundos de inactividad. El modo de
ahorro de energía ayuda a aumentar la vida útil de la batería.

Toca “REANUDAR” para continuar cronometrando tu recorrido o toca


"REINICIAR" para volver a la configuración por defecto.

Para seleccionar una esfera diferente del reloj, ve al menú “Configuración” para
ver las diferentes opciones (consulta la sección 4.4.4).
24

4.1.2 Temporizador

Cuando el cronómetro sobrepasa los 60 minutos, los números se encogen para Para utilizar el temporizador, toca el botón "MODIFICAR" y selecciona el tiempo.
poder mostrar las horas al principio del contador.

Para crear una vuelta, inicia el cronómetro. Una vez hayas completado la vuelta,
presiona el botón miCoach. Tu miCoach SMART RUN vibrará ligeramente y la
vuelta aparecerá en la pantalla.

Para revisar tus vueltas, para el cronómetro y toca sobre el área entre el encabe-
zamiento y los botones en la vista de resumen de datos.
25

Para establecer el temporizador, baja utilizando las ruedas. También podrás Cuando se active la pausa, se podrá reanudar el temporizador en el punto pausa-
cambiar entre h/min y min/seg. El valor por defecto del temporizador para el do o restablecer a los valores por defecto actuales.
primer uso es de 00:00. El botón "COMENZAR" estará desactivado siempre que
el valor sea igual a cero.

Icono de barra de estado

ArtistArtist 10:4810:48
NEXT
NEXT STARSTTART
Al establecer el temporizador, se habilitará el botón "COMENZAR". Cuando es-
tablezcas el temporizador a los valores por defecto, se mostrará la última con-
TodayToday
| 01:20
| 01:20 AlbumAlbum

82%
82%
figuración.

El cronómetro y el temporizador comparten el mismo icono en la barra de estado.


Este icono se utiliza siempre que el cronómetro o el temporizador estén activos,
pero funcionando en segundo plano.

3030 Para más información sobre los otros iconos en la barra de estado, consulta la
sección 3.2.

AR
MAR
Su MoSu TuMoWeTu ThWeFrThSaFr Sa SyncSync
60.160.1
km km TodayToday
09:3309:33 CANCEL
CANCEL
OPWATCH
TCH CUSTOM
CUSTOM
WORKOUTS
WORKOUTS CONNECTIVITY
CONNECTIVITY

00
0
Free Free
workout
workout Flight
Flight
mode mode
Previous:
Previous:
6 km6/ km
00:34
/ 00:34
26.08.2013
26.08.2013
WLAN
WLAN
00 00 Interval
Interval
workout
workout
Create
Create
a time-based
a time-based Bluetooth
Bluetooth
26

4.2 Sección miCoach 4.2.1 Entrenamientos personalizados

La sección miCoach se divide en cuatro subsecciones: “Entrenamientos persona- Los entrenamientos personalizados se dividen en entrenamientos libres y entre-
lizados”, “Tus planes”, “Extras” y “Seguimiento”. namientos por intervalos.

Si no hay ningún entrenamiento programado, te apare-


cerá la pantalla de acceso rápido. Toca “INICIO RÁPIDO”
para hacer un entrenamiento libre.

4.2.1.1 Entrenamientos libres

Un entrenamiento libre es la forma perfecta de registrar tus avances con un en-


trenamiento que no incluye la opción de entrenador personal. Para empezar un
Si tienes un entrenamiento programado o tienes un plan entrenamiento libre, presiona sobre “Entrenamiento Libre”.
en miCoach.com, verás el entrenamiento programado
para ese día. Toca “SIGUIENTE” para empezar con tu
entrenamiento programado.
27

Te aparecerá la pantalla “Comenzar”. Desliza tu dedo hacia abajo para acceder a La configuración de comentarios de audio abrirá una lista de opciones de entre-
la configuración y a la lista de sensores. namiento personal por voz. Al seleccionar cualquiera de estas opciones, volverás
a las opciones de entrenamiento y se cambiará la etiqueta de estado de esta

Configuración predeterminada:
opción.

Lista de sensores

Cuando cambies cualquier configuración en cualquier modo de entrenamiento,


se establecerán nuevos parámetros predeterminados para todos los modos de
Con la opción “Vueltas automáticas”, tu miCoach SMART RUN registrará auto-
entrenamiento.
máticamente las vueltas por tiempo o por distancia. Podrás establecer valores
Para aprender cómo gestionar tu música mientras entrenas, consulta la sección por intervalos seleccionando “Establecer intervalo”. Esto abrirá una rueda para
4.3.3. seleccionar el valor. Con esta vista, podrás establecer el tipo de intervalo por
distancia o tiempo. Al desactivar la opción “Vuelta aut.”, deshabilitarás la opción
por intervalos.
28

En la lista de sensores, aparecerán todos los sensores que ya hayas emparejado Durante un entrenamiento
con tu miCoach SMART RUN. Si entrenas al aire libre, puedes desconectar la
Durante tu entrenamiento, podrás ver los resultados de este en tiempo real.
función de GPS en esta vista de pantalla.
Según el método de entrenamiento personal que selecciones, el orden de tus
Una vez hayas terminado con la configuración, toca “COMENZAR” y espera a que pantallas podrá cambiar.
tu dispositivo reconozca los sensores seleccionados (GPS o ritmo cardíaco). Una
vez reconozca los sensores, verás un círculo moviéndose alrededor de cada icono
del sensor. Datos de ritmo
cardíaco Datos de ritmo
Una vez encontrados los sensores, aparecerá tu ritmo cardíaco en la parte
derecha. La intensidad de la señal GPS se corresponde con el número de barras
alrededor del icono del satélite. Más abajo te mostramos un desglose de cómo se
relacionan con la exactitud del GPS:
Pantalla
• 0 barras: ≥ 100 metros Pantalla
de ritmo
de ritmo
• 1 barra: 99–77 m cardíaco
• 2 barras: 76–53 m
• 3 barras: 52–29 m
• 4 barras: 28–6 m
• 5 bars: ≤ 5 m Pantalla
Pantalla
de ritmo
En resumen: cuantas más barras, más precisos serán tus datos. de ritmo
cardíaco

Pantalla Pantalla
de tiempo de tiempo

¡Ahora ya estás preparado para comenzar tu entrenamiento!


29

Pantalla de ritmo cardíaco: Los datos y el color de los números principales refle- División manual de tramos
jan tu zona de ritmo cardíaco. Los datos en esta pantalla incluyen ritmo cardíaco
Si presionas el botón miCoach crearás tramos manuales durante tu entrena-
actual, distancia y tiempo del entrenamiento.
miento.
Pantalla de ritmo: Los datos en esta pantalla incluyen ritmo actual, vuelta actual,
Esta pantalla aparecerá durante 4 segundos antes de que vuelva a la pantalla de
velocidad actual y distancia recorrida en la vuelta actual.
los resultados del entrenamiento a tiempo real.
Pantalla de tiempo: Los datos en esta pantalla incluyen tiempo transcurrido,
tiempo de la vuelta actual y total de calorías.

También puedes crear pantallas de entrenamientos personalizados. Para más


información, consulta la sección 3.6.

Si están habilitadas las vueltas automáticas, la vista de las vueltas aparecerá


según cada vuelta automática, teniendo en cuenta los intervalos establecidos en
la configuración de las vueltas automáticas (consulta la configuración predeter-
minada al principio de la sección 4.2.1.1). Esto significa que la pantalla aparecerá
sin que tengas que hacer nada. Si creas un tramo manual, se dejarán de mostrar
las vueltas automáticas aunque seguirán registrándose en un segundo plano.

Cuando estés utilizando tramos manuales o vueltas automáticas, estas opciones


seguirán el color de la zona de intensidad en la que hayas estado entrenándote.

Tras tu entrenamiento podrás revisar las vueltas automáticas o los tramos ma-
nuales registrados. Si la opción “vuelta automática” no está activa, solo se mos-
trarán los tramos manuales en el desglose de vueltas. La duración del entrena-
miento se mostrará como la vuelta número uno.
30

Durante un entrenamiento, podrás acceder a la pantalla principal de estadísticas Pausa tu entrenamiento con una pulsación prolongada del botón miCoach.
así como a la pantalla de música.

Desliza el dedo
hacia los lados para
acceder a ambas
pantallas.

*Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
31

Toca "REANUDAR" para continuar tu entrenamiento o "TERMINAR" para termi- Al tocar "REANUDAR", volverás a tu entrenamiento. Para terminar tu entrena-
nar y guardar tu resumen del entrenamiento. miento y ver el resumen del mismo, presiona sobre "GUARDAR"

Cuando quieras terminar tu entrenamiento, el dispositivo te pedirá que lo confir-


mes para continuar.

Guardando

RETOMAR GUARDAR

Puedes puntuar tu entrenamiento en la pantalla de resumen. Las estrellas de


puntuación van de 1 a 5 de izquierda a derecha. Toca una estrella para seleccio-
narla. Para desmarcar una estrella, tócala de nuevo. Al tocar "HECHO" volverás
a la pantalla principal.
32

Run Score Los datos de tramos muestran toda la información


de los tramos registrados.
En la pantalla de resumen podrás ver tu Run Score. Esta opción solo está
disponible para entrenamientos libres. Tanto si vas a participar en una carrera
o simplemente quieres llevar un control de tus mejoras, la función Run Score te
ayudará. Se te asignará una puntuación de entre 0 y 1000 puntos. 0 corresponde
a un ritmo de caminar y 1000 es el récord mundial. Periódicamente durante tu
entrenamiento, completa un entrenamiento libre para conseguir un nuevo Run
Score. Comparar tus resultados a lo largo del tiempo te mostrará cómo estás
mejorando y te dará tiempos aproximados de finalización de carrera para mara-
tones, medios maratones o distancias de 10 o 5 kilómetros.

Para tener una visión general de tus tiempos de finalización de carrera estima-
dos, toca "Run Score". Los tiempos están basados en tu último entrenamien-
to libre. Si quieres mejorar tus tiempos todavía más y hacerte con una carrera,
échale un vistazo a los planes de cardio miCoach en miCoach.com

Desglose por vuelta También puedes elegir tus zapatillas en esta sec-
ción. Las zapatillas que selecciones se guardarán
Los datos de desglose por vuelta están divididos en subsecciones.
por defecto.
33

4.2.1.2 Entrenamiento por intervalos

Los entrenamientos por intervalos mejoran la fuerza, velocidad y resistencia. Para establecer un intervalo o un período de descanso, toca la zona deseada;
Esta forma de entrenamiento es entretenida y evita que acabes aburriéndote. accederás al selector de tiempo. Los colores de la zona corresponderán con los
colores de las ruedas.
Los entrenamientos por intervalos entrenan tu cuerpo a distintas intensidades:
correr rápido, reducir velocidad y repeticiones. Los valores que aparecen en el selector de zona dependen del nivel principal del
seleccionador de modo (ritmo cardíaco/ritmo) y tus zonas personales.
miCoach utiliza zonas de entrenamiento personalizadas para determinar tu in-
tervalo. Las zonas miCoach están basadas en tu ritmo cardíaco para ayudarte a
medir tus esfuerzos. Existen cuatro zonas: azul, verde, amarilla y roja. Cada una
corresponde a un nivel de esfuerzo. miCoach personaliza tus zonas basándose
en los datos recogidos durante el entrenamiento de evaluación.

Puedes establecer intervalos, períodos de descanso, períodos de calentamiento


y reposo, así como repeticiones para los entrenamientos por intervalos. Durante
los entrenamientos por intervalos, no podrás registrar las vueltas en modo ma-
nual. La configuración de vuelta automática funcionará como siempre.

La opción de calentamiento y enfriamiento también te permite utilizar los con-


troles manuales. La configuración predeterminada para calentamiento manual
está desactivada.
34

Para establecer las repeticiones, toca "Repetición" y utiliza la rueda. La pantalla de entrenamiento por intervalos es parecida a la pantalla de entrena-
miento libre (consulta la sección 4.2.1.1), pero incorpora un gráfico que muestra
los intervalos por colores.

Pantalla de ritmo
cardíaco

Las opciones de
entrenamiento por
intervalos son simi- Pantalla de
lares a las de los en- ritmo
trenamientos libres.
La única diferencia
es que no dispone de
modo maratón.

Pantalla de
tiempo
35

Cambiar tus zonas (ritmo cardíaco o ritmo) durante los entrenamientos por in- Podrás pausar o terminar un entrenamiento por intervalos del mismo modo que
tervalos tiene el mismo efecto que cambiar tus zonas en los entrenamientos en un entrenamiento libre (consulta sección 4.2.1.1).
asistidos. (Para más detalles sobre cómo cambiar las zonas, consulta la sección
4.2.2.1).

La única diferencia son los términos.


36

4.2.2 Tus planes

miCoach ofrece planes de cardio y planes de Fuerza y flexibilidad que te ayudan a Si quieres configurar un plan, visita miCoach.com y accede a tu cuenta. Si todavía
mejorar la fuerza, potencia, rapidez, agilidad y flexibilidad, entre otros. no tienes una cuenta, por favor regístrate en miCoach.com/start.

Estos planes te proporcionan una gama completa de entrenamiento para que Después de iniciar sesión, selecciona “Plan” en el menú principal, ve a “Planes
consigas los resultados que buscas. Examina las categorías de entrenamiento de entrenamiento” y escoge uno.
para añadir a tu planificación un plan de cardio, un plan de fuerza y flexibilidad
o ambos.

Esta subsección está dividida en dos partes: cardio y fuerza y flexibilidad. Si tie-
nes un plan activo en miCoach.com, verás el nombre y el número de entrena-
mientos restantes.left.

Todo plan comienza con un entrenamiento de evaluación. Te recomendamos que


hagas esta evaluación para identificar tus zonas de intensidad individuales te-
niendo en cuenta tu ritmo cardíaco y ritmo. A medida que tu estado físico mejora,
vuelve a hacer el entrenamiento de evaluación para actualizar tus zonas. Para
volver a hacer tu entrenamiento de evaluación, ve a “Entrenamientos individua-
les” (consulta la sección 4.2.3.2).

Una vez hayas configurado tu plan, sincroniza tu miCoach SMART RUN (consulta
las instrucciones de sincronización en la sección 4.4.1.2) para ver tu plan.
37

4.2.2.1 Plan de cardio

Los entrenamientos de cardio están destinados a quemar calorías y no a desa- Toca cualquier objeto de la lista en la vista anterior para abrir los entrenamientos
rrollar masa muscular. asistidos. En esta vista verás un gráfico del entrenamiento en un formato más
grande así como notas del entrenador detallando el entrenamiento.
La vista previa del plan muestra los entrenamientos futuros en el orden en el que
deberás completarlos. Desliza tu dedo hacia abajo para ver los entrenamientos
anteriores.
38

Los entrenamientos asistidos funcionan de forma diferente con respecto a los Durante un entrenamiento
entrenamientos libres (consulta la sección 4.2.1.1). En los entrenamientos asisti-
La pantalla principal muestra una banda elástica con información actual sobre tu
dos no hay modo maratón. El tipo de actividad está determinado según el ejerci-
ritmo cardíaco, ritmo y zonas objetivo.
cio. Toca "COMENZAR" para empezar tu entrenamiento.

Pantalla de ritmo
cardíaco

Pantalla de
ritmo

Pantalla de
tiempo
39

El gráfico del plan de entrenamiento muestra el tiempo y posición actuales. Este Antes de un cambio de zona, los valores de tiem-
gráfico desaparecerá a medida que pase el tiempo, y el marcador se irá moviendo po de entrenamiento mostrarán la cuenta atrás. A
según la pantalla. En el punto intermedio del recorrido, el indicador de tiempo se medida que se acerque la alerta de cambio de zona,
moverá al otro lado del marcador. verás una imagen superpuesta resaltando el tiem-
po que queda hasta que cambies de zona. El cambio
Cuando necesites cambiar tu ritmo cardíaco/zona de ritmo, verás las siguientes
vendrá acompañado de una alerta por vibración.
imágenes acompañadas de algunas vibraciones.

Zone alerts
La alerta aparecerá tan pronto como cambies de
zona, acompañada de una vibración larga. La pan-
talla se congelará durante 4 segundos. Las imá-
genes superpuestas serán del mismo color que la
zona a la que te estés acercando (ya sea según el
ritmo cardíaco o el ritmo general) y los números
representan el tiempo que tardarás en completar
esa zona.

Si continúas entrenándote una vez terminado tu


plan, el marcador continuará en la parte derecha
de la pantalla y el tiempo seguirá corriendo.

Si tienes tus auriculares puestos, también recibirás un mensaje de audio.


40

Durante tu entrenamiento asistido, tendrás acceso a las mismas pantallas (esta- Crear tramos manuales o utilizar las vueltas automáticas durante los entrena-
dísticas y música) que con los entrenamientos libres. mientos asistidos funciona del mismo modo que cuando completes entrenamien-
tos libres (consulta la sección 4.2.1.1).
If auto scroll is active (see section 4.4.4), you’ll always return to the main workout
screen after 6 seconds if left untouched. Cuando pauses un entrenamiento asistido, la pantalla tendrá una apariencia si-
milar a la de los entrenamientos libres pero contendrá un gráfico superpuesto
del plan de entrenamiento con datos sobre tu ritmo cardíaco o ritmo.

Desliza la pantalla
hacia los lados para
acceder a ambas
pantallas.
41

4.2.2.2 Plan Fuerza y flexibilidad

Los resúmenes de entrenamientos asistidos son similares a los de los entrena- Al utilizar los planes de fuerza y flexibilidad con los planes de cardio consegui-
mientos libres, pero estos mostrarán gráficos (consulta la sección 4.2.1.1). El rás el entrenamiento equilibrado y completo necesario para poder alcanzar el
gráfico te muestra de forma visual si has seguido correctamente los consejos del siguiente nivel. Estos planes se centran en conseguir un equilibrio perfecto entre
entrenamiento asistido y los cambios de zona. tu entrenamiento de cardio con los entrenamientos de fuerza y flexibilidad. Los
ejercicios de fuerza y flexibilidad te aportan la fuerza, movilidad, estabilidad, ve-
locidad y potencia necesarias para correr y moverse de forma más eficaz.
42

La vista de tu plan de fuerza y flexibilidad muestra tu siguiente entrenamiento en Las opciones de entrenamiento en los planes de entrenamiento de fuerza y fle-
primer lugar. El número inicial de entrenamiento en esta vista es de 10. El título xibilidad son similares a las opciones de los entrenamientos libres. El modo
de cada entrenamiento es la fecha y el subtítulo es la duración del entrenamiento maratón no está disponible en los planes de fuerza y flexibilidad. Este modo es
programado. Las viñetas que están al lado del título representan las series y la específico para los entrenamientos de cardio.
intensidad. Desliza tu dedo hacia abajo para ver los entrenamientos no realiza-
dos. Si lo deseas, aún puedes realizar esos entrenamientos. Podrás ver cualquier
entrenamiento futuro deslizando la lista hacia arriba.

Toca cualquier elemento de la lista para abrir la pantalla "Comenzar" para los
entrenamientos de fuerza y flexibilidad.

Para buscar los sensores de ritmo cardíaco y empezar con tu entrenamiento,


toca "COMENZAR".
43

En la vista previa de ejercicios de un plan de fuerza y flexibilidad, la barra de Si tocas en el contenido de una de esas opciones, aparecerán las de reproducir y
estado mostrará el valor del ritmo cardíaco en la parte izquierda del icono del detener. Los mandos permanecerán escondidos mientras reproduces el conteni-
ritmo cardíaco. do. Cuando lo detengas, aparecerán.

La vista de ejercicios incluye todos los ejercicios que se requieren en el entrena- Toca el símbolo del visto bueno en la esquina inferior derecha para marcar un
miento escogido. Desliza la lista hacia abajo para verlos. ejercicio como completo. Una vibración confirmará que has completado el ejerci-
cio. Tu miCoach SMART RUN te llevará de forma automática al siguiente ejercicio
Atención: No hay tramos manuales o vueltas automáticas en los planes de fuerza
para asegurar una transición paulatina durante tu plan.
y flexibilidad. Presionar durante un corto tiempo el botón miCoach no activará
ninguna función cuando estés realizando un entrenamiento de un plan de fuerza Atención: Podrás repetir en cualquier momento los ejercicios que ya hayas mar-
y flexibilidad. cado con solo desmarcarlos.
Cuando tengas una serie de ejercicios (múltiples ejercicios repetidos), el número
de opciones y de repeticiones se solapará.
44

Los ejercicios basados en tiempo están marcados con un icono de tiempo al lado Más abajo te mostramos una serie de iconos adicionales que se muestran duran-
del icono de reproducción. Al seleccionar el botón de reproducción empezarás te los ejercicios de fuerza y flexibilidad.
la secuencia. La cuenta atrás se indicará mediante cortas vibraciones. Toca el
botón "X" para cancelar la cuenta atrás y el ejercicio.
Icono Nombre del icono Significado
Reproducir vídeo Presiona para empezar la animación del ejercicio.

Visto bueno El símbolo de visto bueno indicará que se ha com-


pletado el ejercicio y que puedes continuar con
las siguientes series.
i Información Proporciona información adicional relacionada
con el ejercicio.
12 x Icono de número Selecciona el número de repeticiones para el
de repeticiones ejercicio.
12 x 4,5 k Número de repe- Selecciona el número de repeticiones y series
Una vibración más larga indicará el inicio del ejercicio. Los últimos tres segundos ticiones y series para el ejercicio.
se indicarán mediante vibraciones cortas. Una vibración más larga indica el fin
del ejercicio.

Para terminar un entrenamiento, desliza tu dedo sobre la pantalla hasta llegar


al último objeto en la vista de ejercicio. Al terminar este entrenamiento verás las
mismas capas que verías en un entrenamiento libre (consulta la sección 4.2.1.1).
45

4.2.3 Extras

El modo de pausar un entrenamiento de fuerza y flexibilidad funciona igual que Los extras son la tercera subsección de la sección miCoach. Desplázate hasta
en los entrenamientos libres. La primera pantalla muestra datos básicos sobre más abajo de tus planes para encontrarlos.
tu entrenamiento. Presionar sobre "REANUDAR" te llevará al entrenamiento,
mientras que presionar "TERMINAR" te llevará a tu resumen de entrenamiento.
46

4.2.3.2 Entrenamientos individuales

Los extras se dividen en “Prueba de forma física” y “Entrenamientos individua- Los entrenamientos individuales son ejercicios que puedes realizar en cualquier
les”. momento. Estos entrenamientos se pueden crear en miCoach.com. Al crear tu
cuenta miCoach hay una serie de ejercicios individuales disponibles que puedes
usar como referencia ya que son simples y sencillos.

4.2.3.1 Test de forma física


Aquí tienes algunos ejemplos de cómo usar los entrenamientos individuales:
Actualmente estamos trabajando en una nueva prueba de forma física, la cual se
presentará en el futuro mediante una actualización de firmware. Estate atento a • Evalúa tu estado físico. Haz el entrenamiento de evaluación para ver cómo se
las actualizaciones. fijan tus zonas personalizadas y llevar un registro de las mejorías de tu estado
físico.
Entretanto, puedes completar un entrenamiento de evaluación para personalizar
• Mejora tu entrenamiento. Complementa tu plan de cardio o de fuerza y flexi-
tus zonas miCoach, tanto el ritmo general como el cardíaco, de modo que tu
bilidad. Puedes seleccionar entrenamientos que alivien el dolor o que ayuden
entrenamiento sea más eficiente y efectivo. El entrenamiento de evaluación es
a tu cuerpo a recuperarse del entrenamiento más rápidamente.
una sesión de entrenamiento de 12 minutos en la que recibes instrucciones por
audio. Empezarás a un ritmo lento, caminando, y luego irás aumentando el es- • Juega a otro nivel. Haz un poco de preparación física para prepararte para un
fuerzo, y terminarás con un período de enfriamiento de 2 minutos para medir la partido o entrenamiento. Mantén tu rendimiento usando los entrenamientos
recuperación. Una vez hayas completado la evaluación inicial y hayas empezado de flexibilidad y masaje para aliviar dolores y molestias, mantener el equili-
a entrenarte, vuelve a hacer el entrenamiento de evaluación de forma periódica brio de tu cuerpo y recuperarte mejor de los entrenamientos más exigentes.
para ver cómo progresas durante tu plan. • Mantén tu rutina renovada y divertida. Haz entrenamientos individuales para
mezclar varios ejercicios y aprender algo nuevo. Intenta hacer un entrena-
miento nuevo, aprende ejercicios nuevos o simplemente complementa tu ruti-
na de entrenamiento.

Te recomendamos que lleves un control de tus entrenamientos individuales en


miCoach.com. En miCoach.com podrás arrastrar y colocar cualquier entrena-
miento individual en tu calendario de entrenamiento para personalizarlo.
47

4.2.4 Seguimiento

La sección “Seguimiento” consiste en dos partes principales. La primera es el Puedes cambiar la vista del gráfico principal (consulta el final de esta sección
área visual de la pantalla principal y la segunda es un grupo de botones. para ver cómo cambiar los gráficos).

Te aparecerá el mensaje “Sin datos disponibles” cuando


no tengas ningún entrenamiento guardado.

Distancia total: Este gráfico refleja la distancia total que


has recorrido durante los últimos 7 días.

Este gráfico refleja la distancia total que has recorrido


en lo que llevas de mes.

Calorías: Este gráfico refleja la cantidad total de calo-


rías que has quemado durante los últimos 7 días.

Este gráfico refleja la cantidad total de calorías que has


quemado en lo que llevas de mes.
48

Duración: Este gráfico facilita un desglose del tiempo Historial de entrenamiento


que has empleado en las distintas zonas de intensidad
La vista del historial de entrenamientos muestra todos los entrenamientos que
individuales durante los últimos 7 días.
has hecho con tu miCoach SMART RUN o cualquier otro dispositivo miCoach u
otro servicio que estés utilizando. Si corres con tu miCoach SMART RUN hoy mis-
mo y juegas un partido de fútbol con el miCoach SPEED_CELL™ mañana, ambos
Este gráfico facilita un desglose del tiempo que has em-
entrenamientos estarán disponibles en tu historial de entrenamientos a modo de
pleado en las distintas zonas de intensidad individuales
datos combinados para que puedas llevar un registro de tu rendimiento físico a
en lo que llevas de mes.
nivel general.

Los gráficos de las zonas muestran las barras tal y como están montadas en las
zonas miCoach.

El gráfico de la parte superior de la vista principal de miCoach incluye un acceso


directo a la sección “Pista” para seleccionar cualquier otro gráfico que quieras
usar.

(autodesplazamiento)
49

Tu miCoach SMART RUN puede almacenar hasta 20 entrenamientos en tu histo- Estadísticas globales
rial de entrenamientos. Si tocas sobre cualquiera de las opciones en esta vista,
Las estadísticas globales son un compendio de tus estadísticas a lo largo de to-
serás dirigido a un resumen de entrenamientos para que puedas ver tus estadís-
dos los entrenamientos realizados. Las estadísticas están desglosadas en sec-
ticas con relación a esos entrenamientos. Podrás ver todos los demás entrena-
ciones de tiempo que muestran los logros de la semana actual y de la anterior.
mientos que hayas hecho en miCoach.com.
La lista está ordenada por tipo de actividad para que puedas revisar tus datos
Aparecerán un icono de atención y un icono de sincronización para todos los en- relacionados con cualquier actividad que hayas hecho para tener datos más pre-
trenamientos que no estén sincronizados. En el momento en el que te acerques a cisos de registro y cotejo.
una zona con WLAN cuya red ya hayas configurado, se sincronizarán tus últimos
entrenamientos con tu cuenta miCoach.com.
50

Gráficos

Esta configuración te permite cambiar la vista del gráfico principal de miCoach (consulta la sección 4.2.4).

El botón de "Guardar por defecto"


está deshabilitado para el gráfico
actualmente seleccionado.

Cuando selecciones un nuevo grá-


fico predeterminado, regresarás a
la pantalla principal.
51

4.3 Pantalla de música*

Mantente motivado y disfruta de tus canciones preferidas mientras te entrenas Pincha y arrastra los archivos que te gustaría escuchar durante tus entrena-
con tu miCoach SMART RUN. Lee esta sección para saber cómo gestionar tus mientos en tu miCoach SMART RUN. Se transferirá toda la información musical
archivos de música. relacionada con el archivo; tal como el artista, el título de la canción, el título
del álbum e incluso cualquier portada de disco disponible (si esta información
está disponible en tu PC/Mac). Cuando hayas acabado, desconecta tu miCoach
SMART RUN de tu PC/Mac ¡Ya estás listo!
4.3.1 Gestionar archivos de música
Atención: La pantalla de música no será accesible cuando estés sincronizando
música en el dispositivo. Se te informará con el siguiente mensaje. "No se puede
Para transferir archivos de música a tu miCoach SMART RUN, coloca tu miCoach
reproducir... ¡Desconecta para continuar! ”.
SMART RUN en la base de carga y conecta el cable USB a tu ordenador (consulta
la sección 3.1).

Please enter username and password

DEVICES Refresh list Show ignored devices

NO DEVICES DETECTED

No other devices detected. Need help syncing a Pacer or a SPEE

15:12

Encontrarás tu miCoach SMART RUN en tu escritorio o en “Equipo” en tu orde-


nador.

SMART RUN

* Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
52

4.3.2 Utilizar el reproductor de música

Vista principal de música

Canción actual
Reproductor y portada del disco

La portada del álbum que se está reproduciendo o


del último que se haya reproducido se muestra en un Mandos principales
segundo plano.

Nivel del volumen (%)


Mandos de volumen

El mando de volumen principal muestra el nivel de


Subir el volumen
volumen por porcentajes.
Bajar el volumen

Aleatorio

Selección de música

Todas las opciones de las listas de contenido musical. Categorías de listas


53

Mandos principales del reproductor de música Mando de volumen reproductor de música

Toca los botones + y - para ajustar el volumen en


incrementos de un 5 %. Toca y mantén presionado
los botones + y - para ajustar el volumen lentamen-
te pero de forma continuada con incrementos de un
5%.

Cuando el ajuste de volumen llegue al nivel mínimo,


Icono Nombre del icono Significado el icono de porcentaje de volumen se reemplazara
por un icono de silenciado.
Reproducir/ La reproducción y pausa están alternadas.
Pausar Ten en cuenta que no hay botón para detener,
solo pausa.
Anterior/ Presionando una vez: retrocede una canción.
Rebobinar Si mantienes presionado: rebobina la can-
ción. Si continuas te llevará al principio de la
canción. Cuando el ajuste del volumen llega al nivel máxi-
mo, el porcentaje del volumen es sustituido con la
Saltar/ Presionando una vez: salta una canción.
etiqueta "MAX".
Avance rápido Si mantienes presionado: adelanta la canción.
Si continúas te llevará al principio de la si-
guiente canción.
1 Repetir 1) Primer toque: Repite todas las canciones
dentro de la lista de reproducción actual.
2) Segundo toque: Repite la canción actual
3) Tercer toque: Se apaga (no se repite). Atención: El volumen del reproductor de música ajusta el volumen principal.
Aleatorio Reproduce de modo aleatorio la lista de re- Para ajustar el balance de volumen entre la música y el entrenamiento por audio,
producción actual. consulta la sección 4.4.3.
54

4.3.3 Gestionar música durante un entrenamiento

Para darle potencia a tu entrenamiento con un poco de música y estar motivado, Obtén resultados
selecciona tu música antes de empezar. La música se empieza a reproducir al a tiempo real Gestiona tu música
comenzar tu entrenamiento. También puedes escoger no escuchar música selec-
cionando el botón "Ninguna" en la vista de la biblioteca de música.

Desliza la pantalla
hacia la izquierda
durante tu
entrenamiento para
gestionar tu música
55

4.4 Pantalla de configuración

La pantalla de configuración está dividida en cuatro subsecciones. Des- El icono de estado indica el estado básico de tu miCoach SMART RUN en la parte
plázate hacia abajo para encontrar las opciones de configuración de tu superior de algunas pantallas. (Para los detalles de los iconos de estado, consul-
miCoach SMART RUN. ta la sección 3.2).

Tiempo actual Opciones activas

Batería y sincronización

Conectividad

Configuración de los
entrenamientos

Dispositivo
56

4.4.1 Batería y sincronización


4.4.1.1 Indicador del estado de la batería

El icono de la batería en la pantalla de configuración principal te muestra el es- Sincronización manual


tado del nivel actual de la batería de tu miCoach SMART RUN. Si el nivel de carga
Puedes sincronizar de forma manual tus entrenamientos, perfil, configuración
es inferior al 15%, el icono de la batería cambiará a color rojo (para las instruc-
del dispositivo y planes de entrenamiento tocando el icono de actualización.
ciones de carga, consulta la sección 3.1). Recomendamos cargar la batería tan
pronto como la carga de esta sea inferior al 15%. ATENCIÓN: Si modificas tu calendario de entrenamiento, planes, perfil o configu-
ración de opciones de personalización de la pantalla en miCoach.com, tendrás
que sincronizar manualmente tu dispositivo para que estos cambios se apliquen
a tu miCoach SMART RUN.

Durante una sincronización activa, la pantalla estará deshabilitada hasta que


hayas completado la sincronización.

El estado de sincronización muestra el tiempo y la fecha


Sincronización de la última sincronización.
4/10/2013 13:28
Cuando la sincronización está en progreso, la cabecera
Sincronizando de la opción de la lista de sincronización cambiará sim-
plemente a “Sincronizando” y el estado será sustituido
4.4.1.2 Sincronización
por una barra de progreso.

Tu miCoach SMART RUN tiene dos formas diferentes de sincronizar datos: sin-
cronización de entrenamiento y sincronización manual.

Sincronización de entrenamiento

Una vez hayas terminado y guardado tu entrenamiento, tu miCoach


SMART RUN sincronizará de forma automática este entrenamiento con tu cuenta
miCoach.com tan pronto como haya disponible una conexión WLAN. Tu miCoach
SMART RUN buscará por defecto las conexiones WLAN a las que te hayas co-
nectado anteriormente durante una hora después de que hayas completado tu
entrenamiento.
57

4.4.2 Conectividad

Si intentas empezar un entrenamiento durante la sin- En esta sección aprenderás más sobre el modo avión, conexión WLAN y conecti-
cronización, se mostrará la imagen superpuesta del vidad Bluetooth®.
progreso.

4.4.2.1 Modo avión

El modo avión deshabilita las funciones de conexión inalámbrica de tu miCoach


SMART RUN para reducir la posibilidad de una posible interferencia con las ope-
raciones de un avión u otros equipos electrónicos. Esto incluye las funciones de
El icono de sincronización de la barra de estado parpa- red WLAN, GPS y Bluetooth®.
dea durante la sincronización. La frecuencia de parpa-
Para activar el modo avión, presiona sobre "Modo avión". Una vez esté activado,
deo muestra la barra durante 0.7 segundos y la ocultará
el círculo que está cerca de la opción del menú cambiará a verde. La activación
durante 0.3 segundos.
del modo avión se indica mediante un icono pequeño en la parte superior de la
barra de estado (consulta la vista general de los iconos del estado en la sección
3.2). Cuando el modo avión esté activado, no se emitirá ninguna señal de la co-
Si no hay una conexión WLAN disponible, verás un men- nexión WLAN o del Bluetooth® y el GPS estará apagado.
saje de error y sentirás una vibración de 2 segundos.
No podrás utilizar ninguna de las opciones que dependen de estas señales como
Si esto ocurre, revisa la configuración de conexiones empezar un entrenamiento con los sensores GPS, sincronizar tus entrenamien-
WLAN de tu miCoach SMART RUN (consulta la sección tos o perfil a través de la conexión WLAN con miCoach.com, etc. Si el avión y la
4.4.2.2). ley y normativa vigente lo permiten, podrás utilizar tu miCoach SMART RUN sin
estas funciones.

En la pantalla se mostrarán como inactivas las opciones tanto de WLAN como de


Bluetooth® durante el modo avión y no se podrá acceder a ellas.
58

4.4.2.2 Conexión WLAN

Si intentas sincronizar tu miCoach.com a pesar de te- Al configurar tu miCoach SMART RUN (sección 3.5), también podrás configurar
ner activado el modo avión, la imagen superpuesta de tu conexión WLAN.
la pantalla más abajo aparecerá para informarte del
Si quieres configurar una nueva conexión WLAN más adelante, podrás utilizar
estado actual en modo de avión acompañado por una
el teclado virtual o WPS.
vibración.

Conectarse a una red WLAN utilizando el teclado virtual.

La opción “Red” en la configuración de redes WLAN muestra la conexión actual


y proporciona acceso a la vista de redes disponibles.
Si intentas escuchar música mientras el modo avión
está activado, la pantalla superpuesta aparecerá con
una vibración. Para escuchar música necesitarás una Desactiva el modo
vuelo para conectar
conexión Bluetooth® activa a unos auriculares inalám- los auriculares
bricos con Bluetooth®, lo que no es posible en este modo
de uso.

Para apagar el modo avión, toca de nuevo en el elemento del menú. El círculo
verde desaparecerá y podrás volver a utilizar tu miCoach SMART RUN normal-
mente.
59

Si no hay ninguna conexión activa, esta vista te mostrará una lista de redes dis- Si la conexión se realiza con éxito, aparecerá una imagen superpuesta que con-
ponibles. También puedes tocar "ÚNETE VÍA WPS" para las redes WPS o " OTRAS firmará la conexión, la cual desaparecerá según el marcador.
REDES" para ver las redes ocultas.

Atención: Si la opción de sincronización automática por WLAN está deshabilitada,


podrás sincronizar tu miCoach SMART RUN manualmente. Si activas el modo
avión manualmente, la sincronización no estará disponible.

Si ya tienes configurada una red WLAN, el elemento de red seleccionado se mue-


ve a la parte superior de la vista y el icono de conexión entra en movimiento.

Únete vía WPS

WPS es una forma estándar de configurar de forma fácil y segura las redes ina-
lámbricas y conexiones.

La vista de redes disponibles proporciona un botón para conectarse a una red de


tipo WPS. Para conectarse a una red de tipo WPS, toca " ÚNETE VÍA WPS" El mar-
cador de tiempo disponible aparecerá en la parte superior izquierda mientras la
cuenta atrás avanza.

Si quieres configurar otra red WLAN, toca la red deseada y utiliza el teclado para
introducir la contraseña (consulta la sección 3.8 para ver las instrucciones de
uso del teclado).
60

Se confirmará que la conexión se ha realizado correctamente mediante una ima- Desconectarse de una red WLAN
gen superpuesta que desaparece automáticamente después de 1-2 segundos y
Al seleccionar la opción actual de red tendrás acceso a información de la red y a
una vibración.
la opción de desconexión.

Conectarse a una red oculta

Para conectarse a una red oculta, toca " OTRAS REDES" e introduce un nombre
de red utilizando el teclado virtual. Si el campo de introducción de datos está
vacío, el botón permanecerá deshabitado. También puedes seleccionar el tipo de
seguridad, pero no es obligatorio.
61

4.4.2.3 Bluetooth®

Para gestionar los dispositivos Bluetooth®, presiona sobre "Bluetooth" en la vista Si tocas la sección ´”Dispositivos “, verás todos los dispositivos emparejados por
de conectividad. Esto te proporcionará acceso a la vista del menú de Bluetooth®. orden alfabético como objetos separados y cada uno con un estado de conexión.
Desde esta pantalla podrás encender o apagar tu Bluetooth® y gestionar tus dis- Cuando tengas el Bluetooth® habilitado, verás una lista con todos los dispositivos
positivos/sensores. disponibles que no están emparejados.

Encender/Apagar tu Bluetooth® Toca uno de los dispositivos y éste se abrirá. Toca "EMPAREJAR" para empezar
el proceso de emparejamiento. Durante el proceso de emparejamiento, el círculo
Podrás apagar o encender fácilmente tu Bluetooth® tocando “Bluetooth”. Un
entrará en movimiento.
círculo verde indica que el Bluetooth® está encendido. Cuando presionas este
objeto, el círculo se desactiva y se apaga el Bluetooth®. Si vuelves a tocar el bo-
tón “Bluetooth” se encenderá de nuevo la conexión del Bluetooth® y el círculo se
pondrá en verde.

Gestionar tus dispositivos/sensores

Si ya has emparejado tus dispositivos con tu miCoach SMART RUN, tales dispo-
sitivos permanecerán accesibles independientemente de si el Bluetooth® está
encendido o apagado. En la sección “Dispositivos” encontrarás todos los dispo-
sitivos que hayas emparejado anteriormente separados por comas y por orden
alfabético. Cuando tengas el Bluetooth® habilitado, podrás ver los dispositivos
disponibles que no están emparejados.
62

Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el dispositivo en cues- Atención: Si tus auriculares solo tienen una antena en uno de los laterales, coló-
tión aparecerá como conectado. Para desemparejarlo, toca "DESEMPAREJAR". cate tu miCoach SMART RUN en el mismo lado de tu cuerpo para asegurarte de
que haya una buena calidad de señal y audio.

Si tu dispositivo no es compatible, aparecerá una imagen superpuesta de aviso.


63

4.4.3 Configuración de los entrenamientos

La configuración de los entrenamientos controla todo lo que está relacionado con • Regulación de volumen
la configuración de tu miCoach SMART RUN mientras entrenas. En esta sección La configuración de la regulación de volumen te permite ajustar el volumen de
podrás controlar. los entrenamientos asistidos por audio con relación al volumen del reproduc-
tor de música. En esta vista, puedes regular el volumen bien arrastrando el
indicador de balance (línea vertical) de forma horizontal o tocando la pantalla
(saltar a un indicador hacia el punto seleccionado).

• Vibración
Activarla y desactivarla. Atención: La música o los comentarios de audio no se pueden silenciar comple-
tamente. Debido a requisitos legales, el balance mínimo es de 10 % a 90 %.
• Volumen*
La configuración del volumen es el volumen principal del dispositivo indepen-
dientemente de si estás utilizando el reproductor de música o la configuración
general.

* Atención: Evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en audi-
ción aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo prolongado de tiempo ya
que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos, reduce el volumen o deja de utilizarlos.
64

• Actualizaciones • Voz de miCoach


Utiliza esta opción para configurar las actualizaciones de audio durante tu Con miCoach, puedes seleccionar tu entrenador personal de una lista de pa-
entrenamiento. Puedes seleccionar entre actualizaciones basadas en tiempo quetes de voz que hemos creado para ti. Tu entrenador personal puede ser tu
o distancia. Por ejemplo, si quieres actualizaciones cada 1 km de tiempo, calo- atleta adidas favorito y/o un entrenador personal que hable tu idioma. La lista
rías y ritmo, recibirás una actualización de audio cada kilómetro para los datos te mostrará los paquetes de voz que están actualmente disponibles. Próxima-
seleccionados. Esto te permite tener un control total de tu entrenamiento y mente se añadirán más opciones a esta lista, así que permanece atento. Al
estar al tanto de lo que has conseguido. seleccionar una nueva voz, tu miCoach SMART RUN se sincronizará y actua-
Si deshabilitas la opción de actualizaciones, se deshabilitarán todos los datos lizará automáticamente. Confirma tu selección para descargar tu paquete de
de forma automática. Se trata de una forma fácil y rápida de deshabilitar esta entrenamiento personal.
función en caso de que no quieras recibir estas actualizaciones.

Distancia: Tiempo:
Unidades: km, metros. Unidad: minutos.

Si existe una red WLAN disponible, el dispositivo ejecu-


tará una sincronización completa. El dispositivo te redi-
rigirá a una pantalla con la lista de voces y la etiqueta
secundaria del objeto de voz se reemplazará por una
barra de progreso de la sincronización.
65

Si no hay ninguna red disponible, recibirás una notifica- • Esfera del reloj
ción informándote de que la descarga se iniciará auto- Desplázate hacia abajo para ver las diferentes esferas del reloj. El botón "SE-
máticamente tan pronto como tu miCoach SMART RUN LECCIONAR" para la esfera de reloj que acabas de configurar se deshabilitará.
se encuentre dentro del rango de una red WLAN ya con-
figurada. No necesitarás hacer nada más. Tu miCoach
SMART RUN sabrá qué hacer.

4.4.4 Configuración del dispositivo

En esta sección podrás establecer tus preferencias, cambiar cuentas y configurar


las especificaciones de tu miCoach SMART RUN. Las opciones de personaliza-
ción se explican a continuación. • Fecha y hora
Establece la zona horaria actual tocándola. Si el modo automático está selec-
cionado y hay una red WLAN activa, la hora y la fecha se actualizarán de forma
automática. Al eliminar el círculo de 24 horas, se actualizarán las unidades de
hora inmediatamente.
66

Formato 12 horas Formato 24 horas • Formatos regionales


Selecciona la unidad, formato de fecha y el separa-
dor numérico en la sección “Formatos regionales”.

El día y el mes se establecen de forma


separada del año.

• Perfil de usuario
En “Perfil de usuario” encontrarás todos los detalles sobre tu cuenta. Tam-
bién podrás cerrar sesión y cambiar a una cuenta diferente.

• Mostrar
Bajo la sección “Mostrar” podrás personalizar la esfera de tu miCoach
SMART RUN.

Luz de fondo: Luz de fondo: Selecciona el ajuste auto-


mático de la opción de pantalla para que cambie auto-
máticamente según el entorno en el que te encuentres.
El modo manual te permite configurarla según tus pre-
ferencias.
Reloj en espera: La esfera del reloj se difuminará cuan-
do la pantalla entre en el modo de espera. Para salir
del modo en espera, presiona el botón miCoach. Esta
opción se puede activar y desactivar en la configuración
del dispositivo.
Autodesplazamiento: Si la opción de desplazamiento
automático está activa, volverás a la pantalla principal
de entrenamiento tras 6 segundos de inactividad.
67

• Acerca de Si quieres borrar toda la configuración e historial de tu miCoach SMART RUN, o


En la sección “Acerca de” encontrarás todos los de- si por algún motivo no responde, utiliza la opción de restablecer la configuración
talles sobre tu miCoach SMART RUN, incluida la ver- de fábrica. Esto borrará toda la información almacenada.
sión del software, información legal, etc. Durante el restablecimiento, la barra de progreso te informará sobre cómo avan-
za el proceso. Después de restablecer los valores, se mostrará una etiqueta se-
cundaria para indicar que el proceso ha concluido con éxito.

• Actualizar y restablecer
En este apartado podrás buscar las actualizaciones de software o restablecer
la configuración de fábrica.
Mantén tu miCoach SMART RUN a punto y actualizado descargando las actua- Si tu miCoach SMART RUN no funciona bien pero las ventanas de diálogo siguen
lizaciones de software a medida que estén disponibles. activas, deberás restablecer los valores de fábrica.
68

5. Cuidado y mantenimiento

• Apagar • Limpia la zona del sensor y los puntos de conexión con jabón neutro y agua. Si
Presiona sobre "Apagar" para apagar tu miCoach SMART RUN. Para más in- utilizas tu miCoach SMART RUN regularmente, se recomienda una limpieza
formación sobre otras formas de cómo apagar tu dispositivo consulta la sec- semanal.
ción 3.4. • No rayes la zona del sensor. Protégela de cualquier daño.
• Limpia tu miCoach SMART RUN con un trapo húmedo cuando sea necesario.
Utiliza un jabón neutro para eliminar restos de grasa o polvo.
• No expongas tu dispositivo a productos químicos fuertes tales como gasoli-
na, disolventes de limpieza, acetona, alcohol o repelentes de insectos. Los
productos químicos pueden dañar el sellado de tu miCoach SMART RUN, así
como la carcasa y los acabados.
• No intentes desmontar o arreglar tu miCoach SMART RUN.
• Protege tu miCoach SMART RUN de golpes por caídas, calor extremo y expo-
siciones prolongadas a rayos de sol directos.

Tu miCoach SMART RUN está diseñado a prueba de salpicaduras y se puede uti-


lizar al aire libre. Sin embargo, no lo sumerjas en el agua. Te recomendamos que
te quites tu miCoach SMART RUN antes de ducharte.
69

6. Especificaciones

Medio HW Conectividad

Componente de sensores MIO HR Instrumentos Texas OMAP4430 procesador 2,4 GHz 802.11 b/g/n encriptado (WEP, WPA, WPA2) Bluetooth® 4.0 (BLE) + EDR
de aplicaciones PWM IC TWL6030 WLAN / BT / GPS / FM con chip combo Murata (3 Mbps) A2DP y perfil de soporte BTLE RSC (SPEED_CELL™) GPS standalone
LBEL1CESEC (WL1281)

Sensores
Memoria
Sensor de luz de ambiente
PoP RAM 512 MB Acelerómetro
eMMC 4 GB

Mostrar

Increíble pantalla transflectiva TFT de 1,45” a todo color, resolución de


184 x 184 píxeles y alta capacidad táctil
Batería interna recargable de 410 mAh, con mecanismo de carga con base.
Compatibilidad con auriculares BT (auriculares A2DP)
Temperaturas de funcionamiento: -20°C – +55°C

Medio de desarrollo de software

Desarrollado con Android OS 4.1 (Jelly Bean)


Aplicación de entrenamiento UI adidas miCoach
Reproductor de música y formatos compatibles: MP3, AAC, Ogg Vorbis

Peso

Dispositivo miCoach SMART RUN: 80.5 g


Cargador de miCoach SMART RUN: 9.7 g
Cable USB: 0.01 g
70

7. Información del servicio de atención al cliente


7.1 Garantía 7.2 Asistencia

adidas garantiza este producto, siempre que se haga un uso normal, contra de- Consulta el apartado de "Preguntas frecuentes" en línea de la sección "Ayuda". Si
fectos materiales y de fabricación al consumidor final original durante un periodo no encuentras una respuesta a tu pregunta, consulta el foro de asistencia o ponte
de un (1) año a partir de la fecha de compra. en contacto con el equipo de atención al cliente.

La tarjeta de garantía entregada con el producto corresponde con y está sujeta Hay información de contacto disponible en la sección de “Ayuda” en el apartado
a los términos y condiciones de la garantía de adidas miCoach, disponible en de atención al cliente en miCoach.com/support.
www.adidas.com/micoach.

La garantía se considerará nula si no se cumplen las siguientes condiciones:

1. Presentar el recibo con los detalles de la compra, cuando se solicite el servicio


de garantía.

2. La garantía de adidas miCoach es válida únicamente para los productos adqui-
ridos originalmente en una tienda autorizada por adidas o en una tienda oficial
adidas.

3. La garantía se considerará nula en el caso de cualquier exclusión o limitación


indicada en el párrafo 3 de la garantía de adidas miCoach.

4. Con respecto al párrafo 4 de la garantía de adidas miCoach, se deben seguir


las modalidades indicadas sobre cómo obtener el servicio de garantía.

Atención: La tarjeta de garantía es adicional y no implica la pérdida de ningún


derecho. Lee el párrafo 5 de la garantía de adidas miCoach para más información.
71

8. Notas legales y exenciones


8.1  Copyright y marcas registradas

© 2013 adidas AG. adidas y el logotipo de las 3 bandas son marcas comerciales Información de regulación de la FCC
registradas del Grupo adidas.
Atención: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones para un
dispositivo digital de clase B, conforme al capítulo 15 de las reglas de la FCC. Es-
tas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección razonable contra
interferencias dañinas derivadas del uso de otros electrodomésticos en el hogar.
8.2  Cumplimiento de normativas
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferen-
Este producto cumple con las Directivas 2004/108/EC sobre productos electro-
cias dañinas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de
magnéticos.
que no se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias en la recepción de televisión o radio, lo que se puede
Compatibilidad con la Directiva 2006/95/EC de baja tensión. La Declaración de
determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente
conformidad relevante está disponible en www.adidas.com/micoach
corregirlas mediante una de las siguientes medidas:
Declaración relativa al desecho de los productos miCoach que contienen compo- • Cambiar la orientación o volver a colocar la antena receptora
nentes electrónicos:
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Como empresa, adidas está comprometida con desarrollar prácticas sostenibles, • Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al circuito al que está
las cuales buscan preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente. conectado el receptor
Estas prácticas se aplican a la tecnología, el diseño y la selección de los ma-
• Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado
teriales usados en nuestros productos. Dado que adidas se adhiere a las leyes
para obtener ayuda
medioambientales correspondientes, las directivas y las directrices son un ele-
mento fundamental de nuestros principios de sostenibilidad. Este dispositivo cumple con el capítulo 15 de las reglas de la FCC. Su funciona-
miento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
Ya que este producto miCoach está equipado con componentes electrónicos, nos
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
aseguramos de que cumple con las directivas actuales y futuras, obligatorias
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no desea-
para productos electrónicos y que puedan requerir medidas específicas relacio-
do.
nadas con el etiquetado, recuperación y reciclaje.
ADVERTENCIA: La reparación no autorizada o modificación de este dispositivo
XY π ≠ puede provocar daños permanentes en el equipo y/o conllevar posibles riesgos
para la salud. Además, al hacerlo, anularás tu garantía y tu autorización para
operar este dispositivo conforme a la reglamentación del apartado 15.
Atención: De no desecharlas de forma adecuada, las baterías pueden resultar
dañinas. Protege el medioambiente desechando las baterías gastadas en los
puntos autorizados de recogida.
72

Conformity Assessment Issues Le présent appareil est conforme à l‘exposition aux radiations FCC / IC définies
pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d‘exposition de la
FCC/IC Regulatory Notice fréquence de la FCC radiofréquence (RF) dans le Supplément C à OET65 et RSS-
102 de la fréquence radio (RF) IC règles d‘exposition. L‘émetteur ne doit pas être
Modification Statement
colocalisé ni fonctionner conjointement avec à autre antenne ou autre émetteur.
adidas AG hhas not approved any changes or modifications to this device by the
user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the FCC Class B Digital Device Notice
equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
adidas AG n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur, B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou modification peuvent annuler le to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
Interference Statement cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equi-
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license
pment does cause harmful interference to radio or television reception, which
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any inter-
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
ference, including interference that may cause undesired operation of the device.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux condi- • Increase the separation between the equipment and receiver.
tions suivantes : (1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l‘utilisateur • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le broui- the receiver is connected.
llage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
This device complies with FCC / IC radiation exposure limits set forth for an
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
Exposure rules. This transmitter must not be co-located or operating in con- ICES-003.
junction with any other antenna or transmitter.
73

1999 /  5  / EC Directive German Hiermit erklärt adidas AG, dass sich das Gerät G76792 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
This device has been evaluated against the essential requirements of the
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999 / 5 / EC Directive.conjunction with any other antenna or transmitter.
1999 / 5 / EG befindet.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ adidas AG ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ G76792
Bulgarian С настоящето adidas AG декларира, че G76792 отговаря ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
на съществените изисквания и другите приложими ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
изисквания на Директива 1999 / 5 / EC. 1999 / 5 / ΕΚ.
Czech adidas AG tímto prohlašuje, že tento G76792 je ve shodě se Hungarian Alulírott, adidas AG nyilatkozom, hogy a G76792 megfelel a
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999  / 5 
/ 
EC
směrnice 1999 / 5 / ES. irányelv egyéb elõírásainak.
Danish Undertegnede adidas AG erklærer herved, at følgende uds- Finnish adidas AG vakuuttaa täten että G76792 tyyppinen laite
tyr G76792 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante on direktiivin 1999  / 
5 
/ 
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
krav i direktiv 1999 / 5 / EF. koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart adidas AG dat het toestel G76792 in ove- French Par la présente adidas AG déclare que l'appareil G76792
reenstemming is met de essentiële eisen en de andere est conforme aux exigences essentielles et aux autres
relevante bepalingen van richtlijn 1999 / 5 / EG. dispositions pertinentes de la directive 1999 / 5 / CE.
English Hereby, adidas AG declares that this G76792 is in compliance Icelandic Hér með lýsir adidas AG yfir því að G76792 er í samræmi
with the essential requirements and other relevant provisions við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
of Directive 1999 / 5 / EC. 1999 / 5 / EC
Estonian Käesolevaga kinnitab adidas AG seadme G76792 vastavust Italian Con la presente adidas AG dichiara che questo G76792
direktiivi 1999 / 5 /  EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 / 5 / CE.
Latvian Ar šo adidas AG deklarē, ka G76792 atbilst Direktīvas
1999 / 5 / EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
74

Lithuanian Šiuo adidas AG deklaruoja, kad šis G76792 atitinka esminius In order to satisfy the essential requirements of 1999 / 5 / EC Directive, the product
reikalavimus ir kitas 1999 / 5 / EB Direktyvos nuostatas. is compliant with the following standards:
Maltese Hawnhekk, adidas AG, jiddikjara li dan G76792 jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti RF spectrum use (R & TTE art. 3.2) EN 300 328 v1.7.1
li hemm fid-Dirrettiva 1999 / 5 / EC. EN 300 440-2 v.1.4.1
Norwegian adidas AG erklærer herved at utstyret G76792 er i samsvar EN 302 291-2 V1.1.1
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv EMC (R & TTE art. 3.1b) EN 301 489-1 V1.9.2
1999 / 5 / EF. EN 301 489-3 V1.4.1
Polish Niniejszym adidas AG oświadcza, że G76792 jest zgodny EN 301 489-17 V2.2.1
z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi pos- Health & Safety (R & TTE art. 3.1a) EN 60950 -1:2006 + A11:2009
tanowieniami Dyrektywy 1999 / 5 / EC + A1:2010 + A12:2011 + AC:2011
Portuguese adidas AG declara que este G76792 está conforme
EN 62479:2010
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999 / 5 / CE. 
Slovak adidas AG týmto vyhlasuje, že G76792 spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice The conformity assessment procedure referred to in Article 10 and detailed in
1999 / 5 / ES. Annex IV of Directive 1999 / 5 / EC has been followed with the involvement of the
Slovenian adidas AG izjavlja, da je ta G76792 v skladu z bistvenimi following Notified Body Notified Body:
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive AT4 wireless, S.A.
1999 / 5 / ES.
Parque Tecnologico de Andalucía
Spanish Por medio de la presente adidas AG declara que el G76792
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera C/ Severo Ochoa 2
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 29590 Campanillas – Málaga
1999 / 5 / CE.
ESPAÑA
Swedish Härmed intygar adidas AG att denna G76792 står I öve-
rensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999 / 5 / EG.
75

8.3 Avisos legales y exención con respecto a miCoach


SMART RUN

Institución notificada número: 1909 Para revisar toda la información regulatoria así como las licencias de código
Thus, the following marking is included in the product: 1909 abierto y los términos y condiciones, consulta la sección “Acerca de” en el apar-
tado “Configuración”.

Full declaration of conformity can be found at:


http://www.adidas.com/miCoach.
There is no restriction for the commercialisation of this device in all the countries
8.3.1  Exención de responsabilidad médica
of the European Union.
Información importante sobre los entrenamientos con miCoach: los planes de
entrenamiento y consejos preparados por entrenadores responsables y cualifi-
cados se basan en las investigaciones científicas y técnicas más recientes. Sin
embargo, no constituyen una consulta médica ni pueden reemplazar el consejo
médico. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es recomendable
realizar una revisión médica.

Ten en cuenta que toda la comunicación con miCoach se realiza exclusivamente


a través de Internet y que desconocemos tu estado de salud y tus características
físicas. Además, la información que proporciones puede no reflejar con exactitud
tu estado físico. Por ello, es importante que realices ejercicios de calentamiento
y estiramientos antes de cada entrenamiento y que utilices tu sentido común
mientras corres para no exceder tus propios límites. Si sientes dolor, te sientes
débil, mareado o agotado, o si te falta el aire, interrumpe el entrenamiento de
inmediato. Cuando te entrenas, asumes todos los riesgos inherentes.

El componente óptico integrado de ritmo cardíaco del dispositivo miCoach


SMART RUN proporciona mediciones muy precisas del ritmo cardíaco. Sin em-
bargo, no se trata de un dispositivo médico.

Puedes utilizar tu miCoach SMART RUN con unos auriculares inalámbricos


Bluetooth® para escuchar música u otros avisos por audio. Del mismo modo,
evita utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto. Los expertos en
audición aconsejan no llevar el volumen demasiado alto durante un periodo pro-
longado de tiempo ya que esto puede afectar a tu audición. Si te pitan los oídos,
reduce el volumen o detén su uso.
76

8.3.2 Precauciones

Aquellas personas con marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos electróni-


cos implantados no deben utilizar los dispositivos miCoach.

Baterías
Mantén la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acude in-
mediatamente al médico. Las baterías deben desecharse de acuerdo con la nor-
mativa local. De no hacerlo de forma adecuada, pueden resultar dañinas. Protege
el medio ambiente desechando las baterías gastadas en los puntos autorizados
de recogida
No expongas la batería a altas temperaturas.
No desmontes el dispositivo.
No permitas que ningún objeto metálico entre en contacto o provoque un corto-
circuito con las terminales de la batería.
No quemes la batería ni la expongas al fuego.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si se sustituye una batería por otra de
tipo incorrecto.

8.4 Nota sobre la marca registrada Bluetooth®

La marca y los logos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®


SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte del Grupo adidas AG está autorizado.
Otras marcas y nombres comerciales registrados pertenecen a sus respectivos
propietarios.

You might also like