You are on page 1of 48

Julien, Catherine.

de la llegada de los españoles al Cuzco, doce generaciones

2000. READING INCA HISTORY. University of Iowa Press, después.


La narración cuenta la historia de la expansión imperial inca.
Iowa City.
Está estructurada por la genealogía de la línea dinástica y habitada
por los gobernantes inca y sus parientes cercanos. Cieza declara
INTRODUCCIÓN
que tomó el material de fuentes nativas. Obviamente tradujo--con la
Muy grandes cosas quentan los orejones desde Ynga Yupangue
ayuda de traductores--lo que le dijeron los informantes, dado que
e de Topa Ynga, su hijo, e Guaynacapa, su nieto porque éstos
fueron los que se mostraron valerosos. Los que fueron leyendo los incas no tenían forma alguna de escritura, y las otras formas de
sus acaeçimientos crean que yo quito antes de lo que supe que registro del pasado eran ininteligibles para los españoles. Cieza
no añadir nada, y que, para afir [marlo por çierto], fuera
menester verlo, ques causa que yo no afirme más de lo que nombra un Inca como informante, Cayo Topa ([1553], cap. 6;
escrivo por relaçión destos indios; y para mi, creo esto y mas por 1986:38) y, ocasionalmente, señala historias divergentes, dado que
los rastros y señales que dexaron de sus pisadas estos reyes y
hablaba con otros mientras estuvo en los Andes. Ellos podrían
por el su mucho poder, que da muestra de no ser nada esto que
yo escrivo para lo que pasó, la qual memoria durará en el Perú haber sido testigos de alguno de los eventos sobre los que Cieza
mientras oviere hombres de los naturales (Cieza de león [1553],
escribió, pero por entonces nadie habría podido tener memoria del
cap 48; 1986:140).
período anterior a las últimas dos o tres generaciones.
Pedro de Cieza escribió temprano, a principios de la década Cieza recuperó algún tipo de material de géneros históricos
de 1550 y fue uno de los primeros españoles que escribió acerca locales. Como otros españoles que escribieron narrativas
del pasado inca en detalle. Aunque era soldado, asumió la tarea de estructuradas por la genealogía del grupo de descendencia
registrar lo que había ocurrido antes de su llegada a Perú. La mayor dinástico del Inca, él recogió este material de fuentes inca. Al igual
parte de lo que escribió fue acerca de las luchas entre las facciones que otros españoles, supuso que el material reflejaba el
españolas, pero una parte de su extenso trabajo fue una narrativa conocimiento del pasado inca. Conoció de primera mano del paisaje
del pasado inca que comienza con los orígenes de un grupo de el imperio incaico y pudo convencerse a sí mismo de la veracidad
hermanos en una cueva de Pacaritambo y se extiende al momento de la historia que contaba. La historia que Cieza contó explicaba el
surgimiento del poderío inca -un poderío que era entonces aún
1
patente. Del mismo modo que otros españoles, Cieza no se refirió a En los años siguientes, otros españoles y dos nativos de los
sus fuentes, excepto de manera general. Debido a los filtros del Andes iban a ofrecer cierta versión del mismo proyecto. El jesuita
idioma y la cultura, aun cuando transcribiera lo que le decían, el Bernabé Cobo, quien escribió sobre los incas a mediados del siglo
contenido estaba irrevocablemente cambiado. Al transformar los XVII, dijo que aunque recogió la historia del pasado dinástico de los
relatos que le contaban en inteligibles para otra audiencia y al Incas del Cuzco, eligió trabajar con fuentes manuscritas en la
escribirlas en un manuscrito, tanto los significados asociados con el creación de su propio texto ([1653], cap. 2; 1892:119). Aunque una
género o géneros originales y el contexto de su transmisión se memoria del pasado incaico subyace en el movimiento de Topa
perdieron. Amaro para restaurar el imperio inca en el siglo XVIII, el obispo de
Algo puede permanecer, pero la recuperación de lo que Cuzco, Manuel Moscoso y Peralta, escribió que el conocimiento
subyace de la información original depende de cómo haya trabajado local del pasado inca procedía, principalmente, de lo que había
Cieza. ¿Hizo un replanteo de lo que le decían los informantes que escrito Garcilaso de la Vega (Moscoso en Valcárcel 1983: 276-277;
estaban transmitiendo material de los géneros inca agregándoles Brading 1991:491). La tradición genealógica había sobrevivido,
sus propios comentarios o interpretaciones en los márgenes? ¿O pero lo había hecho tanto a través de la representación visual--una
hizo “historia” como lo hacemos nosotros, tomando material de serie de retratos de doce gobernantes desde Manco Capac a
todas las fuentes que tuvo, reelaborando y reconceptualizando el Huascar--como de la actuación en procesiones de la misma
material para armar una narrativa que cumpliera con sus propios secuencia de gobernantes (Pease García Yrigoyen 1992: 321; Fane
cánones de escritura de la historia, incluyendo nociones de 1996: 238-241; Gisbert 1994: 149-157). Estas formas de recordar
secuencia y sucesión dinástica? ¿En qué medida hizo que el pasado eran aún un medio poderoso para la representación de la
inca se ajustara a los cánones de la historia universal, una historia autonomía andina y fueron reconocidas como tales al momento de
que comenzaba con el libro del Génesis? Fue el primer español que la revuelta de Topa Amaro en los años 1780’ (Rowe 1955 10, 26-
pisó un nuevo territorio literario. De lo que conocemos, fue el 27; Brading 1991: 491).
primero en producir un nuevo género: la narrativa histórica El optimismo de Cieza sobre la durabilidad del conocimiento
española del pasado inca. local del pasado inca -y específicamente sobre la historia que contó
acerca de las proezas de los gobernantes inca, quienes
2
expandieron la autoridad del Cuzco a través de un amplio territorio tuvieron acceso a testimonios escritos de los eventos que
andino- no parece garantizado en el siglo XX tardío. Si el relato que describían. Cuando los autores de esos relatos se referían al ataque
el registró derivaba del conocimiento local del Cuzco, aun cuando chanca al Cuzco--cuando las piedras se convirtieron en guerreros--
fuera traducido en palabra, formato y propósito, ese conocimiento podían entender la batalla como un evento histórico, aun cuando
no parece haber sobrevivido entre los descendientes de los Incas. claramente había elementos fabulosos que eran parte de la
Las historias recogidas por los antropólogos en la región del Cuzco historia. Del mismo modo entendieron la ayuda de Santiago o la
refieren a Inkarrí, palabra que significa “Inca rey”, pero no Virgen en la derrota de Manco Inca durante el sitio de Cuzco,
reproducen el contenido de la narrativa histórica española en cuando estos elementos fueron incorporados en la narración de los
ningún grado significativo (ver ensayos y transcripciones de eventos que se escribieron después de los hechos. Hubo elementos
Arguedas y Roel Pineda, Núñez del Prado, Valencia Espinoza, Flores “fabulosos” que permanecieron como tales en sus narraciones de
Ochoa, y Pease García Yrigoyen en Ossio 1973). En el núcleo de las las historias acerca de los incas, aunque solo podían permanecer
narrativas históricas españolas está la secuencia genealógica, aquellos que se correspondían con cánones españoles aceptables
comenzando con los orígenes de la línea dinástica en épocas de para la explicación.
Manco Capac y sus hermanos y hermanas -los hermanos Ayar- y Autores españoles o andinos, como el Inca Garcilaso de la
terminando con la muerte de Huayna Capac, el onceavo gobernante Vega—por su educación--apelaban a textos clásicos en busca de
en la línea de descendencia dinástica, cuando comenzó una guerra modelos para el imperio inca. En su imaginario, el imperio por
civil entre sus hijos, Atahuallpa y Huscar, o sea el doceavo Inca. La excelencia era Roma. Este era un paradigma mediante el cual
secuencia genealógica que estructura la narrativa histórica podían explicar al imperio incaico. La comparación entre los incas y
española no está presente en los relatos de Inkarrí. Roma fue evidente en los restos físicos de caminos, puentes y
Cieza y otros españoles que escribieron sobre los incas canales, pero fue más lejos aún. La organización imperial inca fue
algunas veces refieren las historias que repetían como “fábulas”, percibida como “una fuerza política, religiosa y cultural positiva”;
aun cuando narraban eventos de la vida de personas que habían había sido una “buena cosa” (MacCormack 1998: 8-10). Además, el
tenido existencia real. Estaban inseguros de la confiabilidad de su conocimiento de los textos clásicos les dio a estos autores un punto
material, y es comprensible, ya que no pudieron ser testigos ó no de partida para interpretar historias acerca del pasado inca. Ellos
3
podían leer a los historiadores clásicos que incorporaban cuentos Esta primera forma de negación se origina en una duda
de orígenes y leyendas fabulosas a lo largo del relato de eventos sobre la capacidad de los españoles de interpretar un mundo
históricos y, como ellos, reconocer que “las hazañas de los dioses y fundamentalmente extraño y es exacerbada por la dificultad de
los héroes estaban entrelazados con las de los seres humanos en la traducir el significado de categorías extranjeras a otro idioma. Si
historia más confiable de los eventos recientes” (MacCormack tuviéramos fuentes en lengua inca que revelaran la naturaleza de lo
1998:19). La incorporación de elementos fabulosos no fue un que los españoles llamaban “imperio”, podríamos mitigar
obstáculo para aceptar la historicidad de un relato del pasado. parcialmente este problema, porque obtendríamos una
Desde entonces, mucho ha cambiado. Algunos lectores comprensión aproximada de estas fuentes sobre lo que los
modernos consideran los elementos fabulosos y el plausible españoles no tuvieron palabras para describir. Aun cuando las
contenido histórico igualmente como mitos. La negación del palabras se interpongan en el camino, las narrativas históricas
contenido histórico de los trabajos sobre el pasado inca se expresa españolas ofrecen una perspectiva de la historia inca que debe ser
de dos maneras. Una es el rechazo de las categorías descriptivas tenida en cuenta: no puede negarse la existencia del estado inca, y
usadas por españoles como Cieza en sus narrativas. Cuando los sus últimos gobernantes fueron documentados, tanto por la
españoles usan términos como “rey” para describir al Inca narrativa como por los testigos que los conocieron y sirvieron
gobernante o “imperio” para describir el proyecto inca están (Rostworowski de Diez Canseco 1999: 22-36, 65-91, 178-179).
forzando la realidad andina en categorías foráneas (Rostworowski La segunda forma de negación es un desafío mas serio para
de Diez Canseco 1999: ix-x, 1988: 13-14; Pease García Yrigoyen interpretar las fuentes escritas que tratan del pasado inca. La
1995: 72-78, 126-127). La segunda forma de negación asegura misma niega la existencia de una “historia” andina. La historia sólo
que los autores españoles entendieron mal lo que oyeron: los llegó a los Andes con los españoles. Franklin Pease ha usado el
relatos que los incas del Cuzco les contaron no tenían contenido escaso interés español en el pasado inca durante los primeros años
histórico, más bien contenían codificada la organización social del de su presencia en los Andes como núcleo de su argumento sobre
Cuzco o reflejaban otros aspectos del conocimiento local (Zuidema que los detallados relatos posteriores de la “historia inca” fueron
1964, 1995; Pease García Yrigoyen 1995: 71-78; Urton 1990: 6) conducidos por la práctica historiográfica española, esto es, que los
españoles dieron a los incas un pasado aplicando sus propios
4
cánones de historia universal a lo que eran esencialmente mitos interpretación: los gobernantes Inca no se sucedieron en un tiempo
incas (1995: 72-78). Debido a que los españoles tuvieron estrecho real sino que representan segmentos del grupo de descendencia
contacto con los incas desde el principio, su demora en usar las que siempre estuvieron allí.
fuentes incas como base de un relato sobre el pasado incita a Si se me permite la audacia de interpretar la lógica
concluir que las historias que escribieron más tarde fueron de su subyacente de este argumento nuevamente, entiendo que se basa
propia invención. en una lectura literal de la “historia” dinástica y no toma en cuenta
La negación del contenido histórico de las fuentes incas fue la posibilidad de que el relato fuera una representación del pasado
presentada primero por Reiner Tom Zuidema en 1964. En ese creada en un momento específico. Aun cuando un mecanismo en
momento, Zuidema no estaba interesado en explicar cómo los cada generación fue la base para definir las panacas, o segmentos
españoles reinterpretaban lo que oían de fuentes incas. Su del grupo descendencia dinástica, no habría un aumento gradual de
negación, simplemente, le abría el camino para la presentación de panacas. Más bien, se creaba un nuevo orden reinterpretando
una lectura alternativa de los mismos textos: Zuidema los leería prácticas pasadas de acuerdo a un nuevo juego de reglas. Dos
como mitos, y como mitos que contenían codificada la organización autores españoles describen la creación de un registro histórico
social o el conocimiento local (Nowak 1998 a: 133-143; Zuidema durante el tiempo de Pachacuti, el noveno Inca (Sarmiento de
1995, 1964; Urton 1990: 6). La lógica subyacente en este Gamboa [1572], cap. 9; 1906: 3-31; cap. 30; 1906: 68; Betanzos
argumento es que, dado que se asume que la organización social [1551-1557], cap. 17; 1987: 85-86). Un relato del pasado dinástico
es inmutable o casi lo es, una secuencia temporal que propone toda construido entonces habría explicado la configuración particular del
la evolución de un orden social sobre solo doce generaciones debe Cuzco que aquel Inca había impuesto sobre el grupo de
estar equivocada. Si el producto final refleja algunos patrones descendencia dinástico y sobre los otros habitantes de la ciudad
perdurables de pensamiento o explicación, entonces el producto después que los incas configuraron su imperio.
final no puede ser algo que comenzó a existir a través de una Más que un fiel relato del pasado, se trataba de una historia
evolución progresiva sobre un período de tiempo relativamente que representaba un orden social nuevo en términos históricos. La
corto. La negación de la historicidad del relato inca subyacente está “historia” construida entonces reflejaba los intereses de un grupo
así íntimamente relacionada con las necesidades la nueva particular, pero re-escribió material conocido o creído sobre el
5
pasado en concordancia con las nuevas explicaciones del ascenso reflejará la sucesión de los Incas asociada a la expansión imperial,
al poder de un segmento dentro del grupo mayor y que se tanto en el Cuzco como en las provincias (Julien 1993: 181-199).
identificaba como inca. La nueva historia confiaba en el La negación de la práctica genealógica es muy específica al
conocimiento existente de la descendencia dinástica y en los área de estudios inca. Los mesoamericanistas no han negado la
eventos asociados con cada generación del grupo de descendencia historicidad de los registros de memoria de sus sujetos
dinástico, pero incorporaba una perspectiva que beneficiaba a un prehispánicos. Algunos son difíciles de trabajar cuando se estudian
grupo que había emergido como el más poderoso. los linajes nativos y sus genealogías. Las fechas y la escritura
Que los incas conservaron el conocimiento de la línea de acercan a mayas, aztecas y mixtecas a nuestro mundo. Dado que
descendencia dinástica a través de una forma de genealogía--que sus herramientas se asemejan a las nuestras, es quizá más fácil
es lo que los relatos españoles nos dicen explícitamente--no puede aceptar el contenido histórico de sus textos. En el caso maya, el
descartarse tan rápidamente. Claramente, los españoles trabajaron registro escrito está asociado a sitios monumentales construidos
desde adentro del marco de su propia sociología del conocimiento. mucho antes del arribo de los europeos. Las fechas de “cuenta
Es igualmente claro que, cualquier forma de registro de memoria larga” que emplean un punto fijo de cálculo dieron al pasado maya
hallada en los Andes respondía a distintas necesidades y propósitos una cronología que se prestaba a sí misma a una conceptualización
y evolucionó en una forma diferente a partir de la práctica histórica casi igual que la de la historia convencional (Morley 1983
hispana del siglo XVI. Aún así, existe un cuerpo de investigación [publicado por primera vez en 1946]). Los estudiosos extendieron
arqueológica en aumento, particularmente sobre arquitectura inca, este marco conceptual correlacionando otras secuencias con el
que está estableciendo concordancias entre los restos materiales y calendario europeo (Caso 1949). Cuando el siglo XX se acercaba a
la lista de gobernantes Inca. El corpus de arquitectura asociado a su fin, el cálculo del pasado maya en los mismos términos que la
Pachacuti puede hoy en día distinguirse sobre bases estilísticas de historia europea fue re-examinado críticamente (Boone and Mignolo
lo que fuera construido durante el reinado de Huayna Capac, su 1994; Gillespie 1989). Sin embargo, este reexamen de la
nieto (Protzen 1993: 257-269; Niles 1993: 155-163, 1999: 262- interpretación del pasado maya solo tuvo lugar después que los
297). También hay indicaciones de que el estilo cerámico inca avances en la interpretación de su escritura permitieron leer los
textos de las estelas y no sólo las fechas. Las estelas asociadas a
6
los sitios como Tikal y Copan nos hablan acerca de las vidas de conciencia de la diferencia. Nosotros, como los españoles, les
específicos gobernantes mayas y sus familias, habiéndose hemos acordado a los incas el mismo estatus historiográfico que a
identificados los enterratorios de los gobernantes (Schele and Miller los romanos, o sea, los distinguimos como un grupo distante en el
1986; Schele and Friedel 1990). No se ha negado el desarrollo tiempo, pero inteligible en términos de su comportamiento cultural.
autóctono de la historia maya, quizá porque el proceso de registro Si los incas fueran más parecidos a los ge o bororo, entonces
de la misma tuvo lugar mucho antes que llegaran los europeos y no podríamos aplicar lo que los antropólogos han aprendido de esas
décadas después, como ocurrió con las narrativas históricas sociedades.
españolas sobre el pasado inca. La antropología estructuralista no incorporó una teoría de
Como se sostiene en la conclusión, las narrativas históricas cambio o del proceso histórico. Cuando una pequeña sociedad se
españolas incorporaron fuentes que reflejan una conciencia convierte en imperio, las cosas cambian. La gente se reinventa a sí
histórica inca. Aunque mi argumento sea aceptado o no, existe otra misma, a su orden social y a su pasado. Incorporar a los incas a un
cuestión que subyace a las interpretaciones divergentes de las paradigma antropológico que no toma en cuenta la teoría del
narrativas históricas españolas hechas por estudiosos de los incas. cambio, y que los clasifica en los mismos términos que a grupos
Ellas son, en última instancia, el producto de diferentes formas de que han sobrevivido a una larga historia de dominación colonial,
conceptualización, una derivada de la historiografía y la otra de la significa colonizar el pasado prehispánico. Por otro lado, el
antropología estructuralista. Para ubicar a los incas en un marco conocimiento antropológico que nos alerta de la imposibilidad de un
antropológico, Zuidema tuvo que describir su organización social en entendimiento fácil del pasado inca-- y aún romano--sirve para
muchos de los mismos términos usados por los antropólogos para reorientar nuestra búsqueda de una historia inca de cabal
describir sociedades de pequeña escala en otras partes del mundo: significado.
la unidad de análisis tenía que ser reconceptualizada (Nowack El análisis de Zuidema del Cuzco incaico fue publicado en
1998ª:129-133; Kuper 1988: 231). El flujo que sobrevino junto ello 1964. Desde la primera edición de su libro y la reedición en español
fue la teoría de que tales sociedades eran atemporales o que en 1995, Zuidema complejizó aspectos de su trabajo y extendió su
cambiaban solo al rigor de la evolución (Thomas 1989: 9-17). En análisis al calendario inca y a otras formas sistemáticas de
parte, esta reconceptualización de los incas incluyó una elevada conocimiento. Construyó un Cuzco que tiene la misma existencia
7
atemporal que otras comunidades estudiadas por los antropólogos. García Yrigoyen 1992:60-61, 69-70; Rostworowski de Diez Canseco
Hasta el día de hoy, Zuidema continúa negando la historicidad de la 1999: 177-181)
genealogía dinástica (1995: 35-38). La transformación del Cuzco de Las diferentes formas de negación han desdeñado una
una pequeña sociedad al más grande imperio Americano de todos lectura lineal de las narrativas históricas españolas. La simple
los tiempos no ha merecido un acápite en el trabajo de Zuidema. lectura de estas fuentes como historia ya no es posible. Al mismo
Si la lista de gobernantes incas no refleja una secuencia tiempo, aquellos que han criticado la manera de leerlas, solo han
temporal, aun cuando solo esté estructurada por cursos de vida y ofrecido lecturas alternativas. Tan solo han examinado de una
no cronológicamente, ¿qué fue lo que los españoles escucharon forma precipitada qué tipo de fuente inca se incorporó en las
que los llevó a construir una secuencia histórica? Una idea narrativas. Excepcionalmente se intentó la comparación para
inicialmente formulada en el trabajo de Zuidema de 1964--que la visualizar préstamos o dependencias entre textos (Wedin 1966: 60-
lista de once o doce Incas gobernantes incluida en las narrativas 73; Araníbar Zerpa 1963; Rowe 1985b:207-216; Pärssinen 1992:
históricas españolas y usualmente clasificadas en dos grupos 177-181), pero no se hizo intento alguno de comparar las
catalogados como de Hanan o Hurin debían leerse como dos líneas narrativas con el propósito de establecer e identificar fuentes incas
dinásticas paralelas--fue desarrollada luego por Pierre Duviols como subyacentes. Quizá, tales esfuerzos hayan sido inhibidos por la idea
una lectura alternativa de la lista estándar de gobernantes inca. En de que un texto que ha pasado a través del doble filtro de la lengua
un sentido, esta teoría restablece un tipo de “verdad” histórica y la cultura no puede reflejar su fuente subyacente.
(Duviols 1979: 1980). Las series paralelas de gobernantes fueron Antes de volver a este problema, deseo destacar una
tomadas como potenciales personajes históricos que gobernaron corriente que se ha desarrollado a partir de los trabajos de
las dos mitades de Cuzco en una suerte de secuencia. No se hizo Zuidema: el interés por el conocimiento local. Hasta cierto punto,
esfuerzo alguno en usar otros aspectos de su biografía para este interés se ha centrado en la astronomía y las matemáticas
rescribir la “historia” inca, así que la nueva lectura de las narrativas (Urton 1981, 1997), pero un desarrollo relacionado es el estudio
se limitó a negar la verdad de la lectura convencional. La hipótesis etnográfico de la transmisión de la memoria en los Andes, un
resultante del reinado dual sustenta la interpretación del pasado campo que ha florecido en los últimos años (Allen 1988; Salomón
inca en muchos trabajos prominentes (Zuidema 1995:53-58; Pease 1997; Rappoport 1990; Harrison 1989; Abercrombie 1998). La
8
negación de la historicidad en las narrativas españolas no es el requerimiento básico para establecer una cronología relativa”
necesariamente una negación de la conciencia histórica inca y (Urton 1998:426-427).
algunos de los que persiguen el tema desde una base etnográfica Esta línea de investigación puede conducirnos a una mirada
están profundamente interesados en saber cómo se registró la revolucionaria sobre el pasado inca, por lo cual abrigamos amplias
memoria en la longue dureée (Urton 1998; Salomón 1997). esperanzas en lo que se halla registrado por los quipos
Gran parte de este interés se ha centrado en el quipo, serie (MacCormack 1997:289-290). No obstante, los quipos no fueron el
de cuerdas anudadas desde una central que, a través del color, la único recurso para registrar la memoria inca. Tanto Cieza de León
técnica o la posición puede ser “leída” para saber qué información como Pedro Sarmiento de Gamboa describen la composición de la
contiene. Hasta el momento, solo la información numérica narrativa inca, dando ciertas especificaciones acerca de cómo fue
codificada ha redundado en una interpretación coherente (Ascher transmitida y de qué forma. Cieza comparó lo que se recitaba sobre
and Ascher 1981; Pärssinen 1992: 31-50). Últimamente, la los gobernantes inca con los cantares, equiparándolos a una forma
búsqueda se ha volcado a la capacidad del quipo para codificar la de poesía épica que circulaba en forma impresa y manuscrita en la
narrativa. Gary Urton ha sostenido que la construcción del quipo España de entonces. También describió lo registrado acerca de los
muestra un grado de uniformidad que desmiente la conclusión gobernantes inca como romances y villancicos, géneros de
generalmente aceptada de que eran dispositivos mnemónicos “narración poética histórica y legendaria de Castilla medieval” (Niles
“leídos” solo por los individuos que los mantenían, esto es, que el 1999: 7-11, 45-51; MacCormack 1997: 286-287; Cieza de León
sistema simbólico tenía, en general, pocas características [1553] cap.II; 1986: 27). Cieza, al menos, es claro en cuanto a los
reconocibles. Urton desataca, más bien, que el contenido de los filtros del lenguaje y de la cultura a través de los cuales entendió los
quipos que fueron transcriptos en registros administrativos esfuerzos incas para preservar la memoria de su pasado. También
españoles evidencia que los quipos incas podían contener se refiere al control de la calidad de edición de las transmisiones y
construcciones codificadas de sujeto/objeto/verbo (1998: 410- al olvido consciente de los individuos cuyas hazañas no estaban a
412). No solo guardaban construcciones gramaticales capaces de la medida de ciertos estándares (MacCormack 1997: 288-289).
registrar lo que ocurría, o sea hechos, sino que tenían la Cuando Cieza escribe fundamentalmente acerca de práctica
“capacidad” de expresar la relación temporal entre eventos, que es
9
histórica extranjera, pone distancia con sus propias prácticas y autores han tratado la naturaleza específica de las fuentes incas
desarrolla una imagen más ajustada a través de la comparación. que alimentaron las narrativas españolas. Si existieron memorias
Otro medio de registrar la memoria fue descrito por transmitidas y registradas formalmente del pasado inca, entonces
Sarmiento de Gamboa y Cristóbal de Molina. La dinastía mantuvo esas narrativas pueden haber capturado “grosso modo” su
una serie de tablillas de madera pintadas, que representaban las estructura y aún su contenido. Si las narrativas históricas escritas
vidas de los individuos a través de los cuales se trazaba la en español devienen de uno o más géneros de historia inca,
descendencia dinástica. Su acceso era limitado (Sarmiento de podremos recuperar sus imágenes.
Gamboa [1572], cap. 9; 1906: 31; Molina [1576]; 1989: 49-50). Debido a que exploramos textos tardíos para rescatar
Representación oral, historia y arte visual al mismo tiempo, esta fuentes más tempranas, el método puede describirse más
forma ha sido imposible de estudiar o escasamente valorada adecuadamente como una especie de arqueología de las fuentes
debido a la ausencia de registros físicos (Julien 1999: 62-63, 76- materiales. ¿Cómo “excavar” un texto? Uno de los métodos usados
78). para recuperar fuentes textuales subyacentes en los manuscritos
Que los incas registraban y transmitían oralmente algún tipo consiste en la comparación de dos manuscritos que dependen de la
de memoria no parece estar en duda. Lo que se discute son los misma fuente. El mismo método puede usarse para descubrir
contenidos de tales registros. Pero ¿cómo puede accederse a su dependencias de un género oral. El grado de consistencia de
contenido?. Un punto de partida es el análisis textual del contenido algunos de los relatos es una indicación de que estas narrativas
inca de las narrativas históricas españolas en sí mismas. Aún no se incorporan géneros incas, quizá en su totalidad. Para que el análisis
ha efectuado un análisis textual de esas narrativas con el propósito comparativo sea provechoso, deben compararse trabajos en los
de identificar las fuentes orales subyacentes. Franklin Pease es que sus autores usaron material del mismo género inca. A pesar de
autor de ediciones críticas de trabajos del siglo XVI, incluyendo los los filtros del lenguaje y la cultura, a través de los cuales tuvo que
trabajos completos de Cieza (Cieza de León [1550] 1984, [1553] exponerse cualquier género inca, se ha detectado el formato o
1986, 1987, 1994) quien presentara un relato estandarizado de la estructura de un género y aún una aproximación general a sus
genealogía inca y un estudio impresionante de la escritura histórica contenidos.
en los Andes (Pease García Yrigoyen 1995), pero ni él ni otros
10
La idea de que algunas narrativas españolas nos restituirán supervivencia del material genérico es el análisis de las narrativas
géneros incas cuando sean sometidas al análisis comparativo históricas españolas en sí mismas. La prueba, si existe, está en su
resulta difícil de aceptar. Fueron escritas después de varias interior.
décadas, cuando el imperio fue exitosamente controlado por Pizarro Lo que podemos aprender de los géneros incas depende de
y otros españoles que le siguieron. No obstante, la llegada de los lo que haya sido incorporado en los textos españoles. Si hubo varios
españoles constituye un límite falso. La soberanía inca fue géneros incas con contenido histórico, entonces los autores
reconocida hasta 1572. Inicialmente, el género, o los géneros pudieron haber mezclado ese material para construir sus historias.
representados en ceremonias públicas existían antes de los Hoy en día, la práctica histórica correcta requiere la evaluación de la
españoles (False Estete 1994: 1924; Cieza de León [1553], cap. II; calidad del material que hay en las fuentes, pero se respeta poco su
1986: 29). Sin embargo, aquellos géneros registrados de alguna integridad. Hacemos historia de manera parecida a la que hacemos
manera no dependían de su representación. Aún cuando la una sopa: eligiendo los mejores ingredientes, cortándolos en
tradición de representación hubiera terminado, el registro pudo pedazos, y poniéndolos todos juntos en una olla. ¿De qué manera
haber permanecido. Por ejemplo, algunos géneros incas estaban trabajaban los autores del siglo XVI?. Hablaron muy poco al
basados en los quipos. Un quipo que registra los señores y los respecto, así que debemos tratar de reconstruir sus hábitos. Los
fuertes conquistados por Topa Inca, el décimo gobernante de la autores que escribieron sobre los incas rara vez se refieren a sus
lista dinástica, fue presentado por sus descendientes en 1569 fuentes. En ocasiones dicen que se apoyan en una fuente particular
(Rowe 1985b). Un quipo que registra los eventos de la vida de (Cieza de León [1553], cap. 6; 1986: 13; Cobo [1653], libro 12,
Pachacuti fue recogido por un corregidor español en 1559 (ver cap. 2: 1892:II6; Cabello Valboa [1586], parte 3, cap. 9: 1951: 260;
capítulo 4). Acosta [1590], libro 6, cap. 1; 1940:281). Partimos del supuesto de
La supervivencia de la memoria registrada y el proceso que estos autores--y ante la ausencia de información específica
involucrado en transmitirla de una generación a la otra es, por estableciendo lo contrario--trabajaron como historiadores
supuesto, una precondición esencial para nuestra empresa. Dado modernos. Sin embargo, aún cuando los autores tenían varios
que no sabemos cuándo y bajo qué circunstancias el proceso de textos a su disposición, a menudo elegían uno como su fuente
transmisión se interrumpió, nuestra única manera de determinar la principal. La integridad de la fuente, su autoridad, era respetada.
11
Por ejemplo, Cabello Valboa, que establece su historia inca argumento acerca de Sarmiento está íntimamente enlazado a la
poniendo como telón de fondo la historia mundial, podría haber comparación con otros textos que devienen de fuentes incas,
seguido la práctica histórica moderna, evaluando los materiales de refiero al lector a los capítulos 3-5 para una exposición completa
las fuentes sobre los incas y luego ensamblando hábilmente un de lo que contiene su texto.
trabajo totalmente nuevo con los pedazos de las fuentes que él El saber cómo trabajaba un autor o, al menos, el tener una
privilegió, ordenándolos juntos y reconciliando las diferencias entre hipótesis acerca de lo que incorporó en un texto particular es una
ellos. Sin embargo, lo que Cabello parece haber hecho fue elegir precondición importante para leer ese trabajo. Las narrativas
fuentes confiables y seguirlas. Poseyó un manuscrito de Polo de españolas del pasado inca son construcciones complejas y
Ondegardo, a quien respetaba por su conocimiento acerca de las especialmente lo son aquellos textos cuya intención es representar
creencias y ceremonias nativas. También consideró un manuscrito la historia inca como relatada por los Incas. Cualquier tipo de
de Cristóbal de Molina que trataba de “los orígenes de los incas” registro de memoria acerca del pasado necesariamente encapsula
([1586], parte 3, cap. 9; 1951: 258-260). Comparando el relato de dos períodos de tiempo: el tiempo de lo que se recuerda y el tiempo
Cabello sobre el pasado inca con aquel contenido en un manuscrito en que fue registrada la memoria. Se da un proceso de composición
realizado por el mercedario Martín de Murúa, se puede obtener una en el período posterior. Cuando un género inca es incorporado en
imagen más precisa del relato de Molina. Estos autores un texto español, se encastra un tercer período de tiempo y un
conservaron la estructura y gran parte del contenido del texto proceso de composición. Para cada episodio de composición
subyacente. Cabello puede haber cambiado el significado de lo que tenemos un autor o autores. Tenemos que estar conscientes de la
Molina escribió de manera sutil, pero transmitió mucho de lo que historia de la composición y la compleja autoría de tales trabajos.
Molina escribió sin cambios sustanciales. Pueden aparecer cambios en el proceso de transmisión, pero los
Mientras comenzamos el proceso de identificación de los eventos más importantes en la historia de estos textos son los
géneros incas, también empezamos a aprender algo acerca de episodios de composición.
cómo los autores particulares compusieron sus narrativas. Un autor,
Sarmiento de Gamboa, construyó una mezcla de fuentes incas,
compilando su texto de diversos géneros. Debido a que nuestro 
N.T. Capítulo 3, Genealogía; Capítulo 4, Historia de Vida; Capítulo 5, Composición.
12
Escribir es una actividad que tiene un fin determinado. El acerca del intento de los europeos en describir un mundo
producto nunca es neutral y puede contener una amplia variedad fundamentalmente foráneo (Pease García Yrigoyen 1995). Han sido
de mensajes. Algunas veces, los mensajes son argumentos leídas como mitos codificadores de la organización social (Zuidema
explícitos, sirviendo el texto como vehículo para su defensa. Otras 1964, 1995). Lo que aquí propongo es efectuar un análisis de las
veces, el mensaje puede contener tácitamente posturas o fuentes que devinieron de géneros inca, identificándolos en el
explicaciones que no son controvertidas para la audiencia a la que proceso (capítulos 3-5), y luego leer las fuentes explícitamente,
va dirigida, pero que reciben legitimación por el simple hecho de según los temas y mensajes que contienen (capítulos 6-8).
saber que pueden mantenerse tácitamente. Debido a que la Debido a que el análisis que se ofrece depende de lo que los
transmisión del texto alcanza otras audiencias, estos mensajes autores españoles capturaron en sus textos, se trata del producto
adquieren otro estatus: son comunicaciones a través de una de un momento histórico particular. En años recientes se han
divisoria cultural. Con lo que estamos tratando es con la publicado dos manuscritos que extienden ampliamente nuestra
transmisión de “verdades” generadas al interior de una sociología capacidad de identificar géneros incas. Uno es el manuscrito
del conocimiento foránea que puede no haber sido reconocida por completo de la historia inca de Juan de Betanzos ([1551-1557]
los traductores. Hay, por lo tanto, mucho que ganar al aprender a 1987). Hasta su publicación en 1987, solo se conocían dieciocho
leer estos textos. En la medida en que los autores que escribieron capítulos de un trabajo mucho más largo (1880). El manuscrito de
las narrativas en español hayan respetado la integridad de la fuente Betanzos es la clave para comprender el género de historia de vida
inca subyacente, pueden haber transmitido alguno de los mensajes (ver capítulo 4), así como otros aspectos de la práctica dinástica
que también guardaban esos textos. Cuando leemos sus textos, que están íntimamente ligados con la conciencia histórica de los
tenemos que desarrollar un sexto sentido para captar los mensajes Incas del Cuzco. La segunda fuente es la lectura de un quipo de las
encubiertos. conquistas de Topa Inca, el décimo gobernante de la lista dinástica,
Un problema es cómo leer las narrativas históricas contenido en una petición presentada por sus descendientes en
españolas. Han sido leídas por su contenido histórico (Rowe 1946, 1569. En este caso tenemos la trascripción directa de un registro
1985a, 1985b; Julien 1983, 1985; Rostworowski de Diez Canseco
1953, 1999). Han sido apreciadas por lo que nos pueden decir 
NT. Capítulo 6, Aparición; Capítulo 7, Transformación; Capítulo 8, Orígenes.
13
histórico mantenida por el grupo de descendencia dinástico. Que el existencia de dos soberanos se basaba originalmente en el
material de este quipo también se filtró en la narrativa histórica de argumento que Polo de Ondegardo recogió de un relato de sucesión
Sarmiento, Cabello Balboa y Morúa fue demostrado por John Rowe, dinástica sustancialmente diferente del que presentaron otros
quien halló el documento y construyó una concordancia entre el españoles. Polo lo recogió correctamente, mientras que los demás
mismo quipo y estas fuentes (1985b). Para ser justa con autores lo malinterpretaron. Sin embargo, no conservamos el escrito de
me precedieron, el rompecabezas que tratamos descifrar no podría Polo, el cual se conoce mediante el texto de José de Acosta, quien
haberse desmontado hasta 1987. La importancia de estas nuevas lo usó como fuente. Polo testificó que el relato genealógico
fuentes es obvia, por lo que podemos abrigar esperanzas de que registrado por Sarmiento de Gamboa se acercaba sustancialmente
nuestro análisis de la dependencia de los textos españoles de a su propia comprensión de la sucesión dinástica (Rowe 1993-
fuentes inca pueda extenderse en la medida que se encuentren 1994: 105; Montesinos [1642]; 1882: 246, 252-253), así que
fuentes más relevantes. Acosta parece haberse equivocado. Estas contradicciones serán
Lo que propongo es una lectura alternativa de un grupo tratadas en el capítulo 3 [Genealogía], y si bien son periféricas al
selecto de fuentes. Encuentro que los incas poseían una conciencia nodo del libro, aquellos interesados encontrarán los fundamentos
histórica propia, que giraba en torno a los orígenes del grupo de de un debate seminal sobre el cual los invito a sacar sus propias
descendencia dinástica y a una genealogía reconocida de doce conclusiones.
generaciones. Involucraba varios géneros orales, algunos de los Mientras debatir ciertas diferencias de interpretación o uso
cuales se apoyaban en registros físicos. de fuentes puede ser productivo, hay temas que no pueden
Algunas personas que trabajan sobre los incas notarán que resolverse al discutir detalles. El presente trabajo propone una
un número de asuntos controversiales se trata aquí de manera lectura alternativa de las narrativas históricas españolas. Como tal,
sucinta. Un tema es la existencia de un dios que creó no sólo a los no trata de refutar otras aproximaciones. Aún cuando se ha
incas, sino al cielo, la tierra y sus gentes. Este asunto es discutido adquirido un entendimiento subyacente de cómo leer las narrativas
en forma abreviada en el capítulo. 8. Otro tópico es la hipótesis de históricas españolas, los estudiosos dedicados a los incas se las
la monarquía dual (Zuidema 1995: 53-56, 227-234; Duviols 1979, arreglan para no estar de acuerdo entre ellos (Duviols 1997: 128-
1980). Mi interpretación niega el reinado dual. La hipótesis de la
14
129). No tiene sentido discutir los detalles cuando las diferencias fortaleza del estatus de capac a lo largo del período imperial. Este
giran sobre modos totalmente diferentes de lectura. período no termina con la milagrosa aparición de Pizarro y su
expedición en los Andes. Que los españoles se hayan conectado con
Esquema la racionalidad subyacente de este reclamo hasta la década de
Comenzaré por el final y terminaré por el principio. Quizás 1570 es, al menos, el resultado parcial del reconocimiento de la
sea lógico preguntarse por qué los incas estaban interesados en soberanía inca hasta entonces. Los reclamos de soberanía se
representar su pasado sólo después de haber examinado aquellas basaban en disputas genealógicas; por ende, la memoria dinástica
representaciones. Como lo problemático no es cómo, sino saber si de la línea directa de descendientes de Manco Capac a Huascar
el pasado se representaba, el orden de la pregunta se revierte. estaba aún notable. Los cálculos de la distancia genealógica a la
¿Qué propósito perseguían los incas al crear y transmitir versiones línea dinástica eran la razón para inculcar un conocimiento de la
peculiares del pasado dinástico? Debido a que todas las narrativas historia de la descendencia en cada generación inca, aún después
históricas se fundan en la genealogía, comenzamos evaluando un que la justificación de que los incas fueran poderosos obedeciera a
estatus particular transmitido a través de la línea de descendencia su calidad de capac careciera de sentido.
dinástica. Aquellos descendientes de Manco Capac a través de la Así como el estatus de capac cambió con la trayectoria del
línea masculina fueron reconocidos como poseyendo un grado de poderío inca, su interpretación fue diferente por los distintos
estatus de capac. segmentos del grupo de descendencia dinástico en el mismo
Esta calidad guardaba conexión con el grupo dinástico y era período. Betanzos se basó en fuentes del Capac Ayllo, grupo de
responsable de su éxito al extender la autoridad inca sobre el vasto descendencia de Topa Inca, décimo en la genealogía dinástica, y su
territorio andino. El reconocimiento de que la línea poseedora de relato refleja el favoritismo de aquellos con estatus completo de
este estatus era responsable del éxito inca; la legitimación del capac por sobre otros que lo eran únicamente por línea paterna.
estatus de capac, cuando se hizo notorio, derivó en la explicación el Debido a que los reclamos por el estatus eran contenciosos y a que
estado de las cosas. Así como la explicación se incrementó con el la genealogía dinástica podía ser reformulada para favorecer a
poderío inca, disminuía a medida que la dinastía perdía el control individuos o grupos determinados, existía una buena razón para
frente a los invasores europeos. En el capítulo 2 examinamos la formalizar un relato sobre la descendencia dinástica. Debemos
15
preguntarnos, después de todo por qué habrá sido necesario españolas para buscar las fuentes inca subyacentes. El
construir un relato acerca de tan sólo doce generaciones. Los restos conocimiento de que los incas estaban interesados en la genealogía
físicos de los individuos en la línea de descendencia directa fueron es nuestro punto de partida, así que nuestra primera preocupación
ordenados periódicamente en el espacio público; cualquier es definir un género genealógico inca. Los resultados de este
residente del Cuzco sabía quiénes eran y en qué orden habían esfuerzo han sido referidos más arriba: el “texto” de este género fue
vivido. Como veremos en el curso de este trabajo, la descendencia una historia pintada mantenida privadamente por el grupo de
era una arena de disputas, y el pasado podía ser reescrito para descendencia dinástico. Nuestro método es comparativo. Primero
favorecer explicaciones alternativas. Mediante la creación y privilegiamos las narrativas históricas españolas que devienen de
replanteo de una versión oficial del pasado dinástico, y fuentes incas. Luego comparamos la información genealógica
representándola públicamente, podían prevenirse otros reclamos. transmitida en esas y otras narrativas.
Cuando examinamos narrativas históricas españolas que devienen Nuestro método es un proceso extractivo. Una vez que el
de fuentes incas (como lo hacemos en los capítulos 3-5) estaremos género genealógico se define y reconoce, puede extraerse de un
sondeando en los textos para obtener información acerca de un texto de manera que otros tipos de fuentes inca puedan empezar a
género que sirvió de registro permanente para el grupo de aparecer. El término “género” ha sido usado aquí en sentido amplio.
descendencia dinástico, así como también para conocer otros Por ejemplo, el género genealógico puede estar limitado a un único
géneros incas. Una historia pintada se conservaba dentro de un trabajo artístico: una serie de tablillas de madera pintadas. ¿Puede
edificio cerca del Cuzco. Esta historia pintada, mientras permaneció un solo trabajo llamarse género? Aquí estamos usando “género”
allí, fue la verdad aceptada ¿La verdad de quién? De quien la puso para distinguir un tipo de fuente inca de otra, sin tener en cuenta si
allí. el recurso fue utilizado más de una vez. Si pudiéramos identificar un
Dado que no tenemos ningún testimonio directo acerca del género genealógico grosso modo, entonces sabremos qué
contenido de esa historia pintada, nuestros esfuerzos por llegar a narrativas históricas españolas devinieron de él--o una transmisión
su un conocimiento se concentraron en los textos que reiteran su del mismo--y cuáles no.
tema: la genealogía del grupo de descendencia dinástica. En el Nuestra senda de descubrimiento lleva a otro género inca: la
capítulo 3 comenzamos la indagación de las narrativas históricas historia de vida (capítulo 4). Como tenemos una idea del material
16
transmitido en el género genealógico, su ausencia en la narrativa de géneros que podemos identificar. El análisis de los restantes
Betanzos indica que se basó en otro tipo de fuente. Su relato del géneros no se desarrolla, tan sólo se identifican.
pasado incaico está dominado por la vida de Pachacuti, el noveno Si la compilación de las fuentes inca oscurece los esquemas
gobernante de la lista dinástica. La estructura de la narrativa de de los géneros incas señalados cuando nuestro lente se enfoca en
Betanzos guarda un fuerte paralelismo con la estructura del relato Topa Inca, ello tiene un efecto similar en los primeros siete incas de
de Pachacuti en la narrativa histórica de Sarmiento. Lo que la lista dinástica (capítulo 5). En ese punto vamos a apoyarnos en
Betanzos relata es material del género de la historia de vida. una teoría de composición que fue introducida en el texto de las
Sarmiento obtuvo la historia de vida de Pachacuti y la acomodó en narrativas históricas españolas. La misma refiere que Pachacuti, el
un proyecto más amplio que también derivaba del género noveno Inca, compuso las historias de los primeros siete
genealógico. Una vez que entendamos que Sarmiento compiló gobernantes. La perspectiva de los relatos inca de la historia
material y que conozcamos la contribución de ambos géneros incas, temprana de la dinastía se sitúa en el período de expansión bajo
podremos visualizar el esquema de otros. El problema de esta teoría de composición. Deberíamos analizar el material
compilación es particularmente agudo en el relato que hizo teniéndolo en cuenta, aunque solo sea para encontrar
Sarmiento sobre la vida de Topa Inca, el décimo gobernante en la inconsistencias que lo desaprueben. Nuestro problema es que,
lista de descendientes. Hemos usado la comparación como medio siguiendo esta lógica, Pachacuti organizó el registro tanto de las
para extraer una imagen de la vida de Topa Inca que pueda reflejar historias de vida como de la historia pintada. Seguramente estaban
su historia de vida, pero hay otras fuentes incas que oscurecen el formalmente separadas, pero ¿qué pasó con el contenido?
cuadro. Podemos detectar una compilación en las composiciones de las
Existen otros géneros, reflejados escasamente en Sarmiento narrativas españolas, pero no podemos separar fácilmente en ellas
y en otras narrativas: historias que no parecen ser parte de la el material de los dos géneros incas. Los problemas de secuencia
historia de vida o del género genealógico, e información acerca de para el período cuando las historias de vida se superponen indican
campañas militares y ordenanzas que pueden haber sido que ambos géneros fueron organizados alrededor de la vida de los
incorporadas de los quipos, elevando a cuatro o cinco el número de individuos, que eran el tema principal. Si la composición del
material acerca de cada gobernante ocurrió luego de su muerte
17
entonces, las tablillas pintadas relacionadas con los últimos los lectores españoles y las interpretaron de acuerdo a los cánones
gobernantes también fueron historias de vida aunque puestas en de la escritura histórica. En el siglo XVI, esos cánones exigían
orden genealógico. Las circunstancias de composición del material adhesión a una historia universal, bíblica. En un caso famoso--el
genérico relacionado con los siete primeros incas son diferentes, manuscrito preparado por Sarmiento de Gamboa para el Virrey
aunque las tomamos en cuenta al tratar de discernir qué mensajes Francisco de Toledo--el autor usó fuentes incas para justificar la
contienen. visión de que los incas eran tiranos que recientemente habían
El método que usamos para extraer géneros orales es la usurpado la autoridad a lo largo del territorio andino. Otro autor,
comparación, el mismo utilizado para comparar textos de las Betanzos, pudo dar vuelta un relato inca para acomodar los
fuentes escritas señaladas. De hecho, lo usamos en el capítulo 5 reclamos genealógicos de su esposa. En este caso, una fuente inca
para comparar las narrativas de Miguel Cabello Valboa y Martín de parece haberse usado para acomodarse a un propósito inca, no a
Morúa a fin de reconstruir un texto subyacente: la narrativa uno español. El asunto de la historia inca es más complejo de lo
histórica perdida, escrita por Cristóbal de Molina. Lo que que pudimos imaginar en el pasado. Volveremos al tema de la
encontramos son similitudes en estructura y contenido. En este historia inca en las conclusiones.
caso, también pueden hallarse similitudes en el uso de palabras, Nuestro propósito, al examinar las narrativas históricas
pudiéndose colegir mucho más acerca de las fuentes de esos textos españolas buscando las fuentes incas subyacentes es poder
de lo que aquí presentamos. leerlas. En los capítulos 6-8 examinamos los temas y los mensajes
Finalmente, aunque nuestro propósito es recuperar los en las narrativas históricas españolas que devienen de fuentes
géneros incas, también estudiamos las narrativas históricas inca, en un esfuerzo por crear una relación de retroalimentación
españolas creadas en Cuzco durante el siglo XVI tardío y el entre el análisis de la fuente y nuestra lectura. Desde siempre,
temprano XVII. Aquellas narrativas históricas constituyen un género hemos leído las narrativas para obtener información acerca del
que no es estrictamente europeo, ni en su naturaleza ni en su contexto del material que transmitían. Leyéndolas por mensajes y
origen. La empresa de los españoles y de los dos autores andinos temas, podremos aprender más de ellas.
que escribieron narrativas históricas es parecida a la nuestra: La primera lectura (capítulo 6) es para examinar lo que
usaron fuentes incas, las reconfiguraron en forma inteligible para Sarmiento escribió acerca del surgimiento de los incas. De acuerdo
18
a la teoría de composición descripta más arriba, la historia Sarmiento. Nuevamente, Betanzos nos provee de una lectura
temprana del Cuzco se compuso luego de que comenzara la diferente del mismo material y una que va mucho más allá de lo
expansión. Explicaba cómo los incas del grupo de descendencia que un español encontraría como significativo acerca del proyecto
dinástica, desde los orígenes, habían manifestado su naturaleza inca. Betanzos describe, en efecto, lo que es la consagración de la
indomable. Como telón de fondo de este relato hay otro. El capítulo ciudad y su gente. Además, el rediseño del espacio urbano
examina de qué manera el relato inca enmascara, pero no niega, representa el pasado incaico. Que las formas urbanas fueran
una visión del pasado en la cual ellos permanecieron subordinados vehículos de representación del pasado y no solo restos
a otros poderes. Luego de que los incas pudieron dominar su propio arqueológicos de períodos previos era algo totalmente extraño para
entorno político, el relato se desplaza hacia los obstáculos los españoles. La transformación del Cuzco fue un replanteo
encontrados en su carrera al poder, en un escenario mucho más completo del pasado y la coincidencia de la composición tanto de
amplio. Esos obstáculos fueron identificados mediante títulos que los relatos genealógicos y de las historias de vida de períodos
introducen la palabra capac. Si estos señores andinos construyeron tempranos en esa época de reinvenciones nos alerta acerca del
o no estatus de capac en la manera que la dinastía inca lo hizo, los propósito de los mensajes codificados de los que ya habláramos en
incas los reconocieron reclamando lo que, a sus ojos, parece haber el capítulo 6. Se creó un nuevo pasado para explicar el ascenso al
sido un estatus exclusivo. La expansión puede haber sido poder de los incas. Ese ascenso, no obstante, era mucho más que
simplemente un esfuerzo para destituir a estos señores. Lo que la mera conquista del espacio andino. La historia dinástica explica
Sarmiento entendió acerca del término capac no parece ser lo que cómo un grupo de hermanos, aparentemente no sometido a
entendió Betanzos, así que estamos aplicando la comprensión de ninguna autoridad fuerte, adquirieron progresivamente dominio
Betanzos al texto de Sarmiento. La voz que explica la expansión sobre sus alrededores, moviéndose de un peldaño a otro. Algo de
inca mediante la destitución de otros señores con reclamos como esta historia está en Sarmiento, pero el relato de la revelación del
los de los Incas puede no ser la de Sarmiento. estatus de capac no puede entenderse sin el relato de Betanzos
El próximo gran tema que exploramos es la transformación sobre la transformación del Cuzco.
del Cuzco, lo cual tratamos en el capítulo 7. Está inmerso en la Hasta cierto punto, el capítulo 8 es acerca de lo que los
historia de vida de Pachacuti, contada tanto por Betanzos como por incas no nos dijeron sobre su historia temprana. Trata del el mito de
19
origen y sus inconsistencias. Estas inconsistencias son una Antes que extraer un modelo de organización social de estas
apertura a otras versiones y otra serie de explicaciones. Los relatos fuentes o estudiar un sistema de pensamiento, tratamos de
inca de origen son ejemplo de una mezcla: un trabajo o estilo que recuperar el conocimiento que tenían los incas de su pasado. Al
pide prestado fragmentos o motivos de varias fuentes. Dos historias final volvemos al tema de la historia inca. Dado que lo que hemos
están involucradas: el surgimiento de los Ayar en Pacaritambo y la aprendido puede ayudarnos a definirla, hacemos el intento. La
creación de todas las cosas por Viracocha en Tiahuanaco. Estas comparación siempre resalta las diferencias, así que moldeamos
historias derivan de fuentes andinas, pero así como la historia de nuestra definición en contra de la definición general de historia que
Pacaritambo parece haber cambiado con la transformación del un español del siglo XVI hubiera tenido. Hay, un cambio en la forma
Cuzco, la historia de la creación parece haber sido afectada por la en que la historia ha sido practicada por aquellos que escribieron
incursión de la cristiandad sobre las creencias incas. Nuevos en lenguas europeas, y nuevos estándares de verdad y explicación
sistemas de explicaciones devienen de los antiguos, pudiéndose se desarrollaron desde la época en que las narrativas históricas de
develarse de ellos otros previos. Además de las narrativas, los los incas se escribieron. Es pertinente no olvidar que esos
materiales de las listas de huacas preservadas por Cobo y Albornoz estándares de verdad y explicación son históricamente
y las descripciones de rituales dinásticos procedentes del relato de contingentes.
fábulas y ritos de Molina se usan para buscar el conjunto de
personajes de otras historias acerca de los orígenes. Lo que hemos Nota Acerca de los Términos y la Forma de Escribirlos
hecho es aplicar la teoría de cambio a las diversas fuentes que En el texto que sigue a continuación se han usado términos
refieren a los personajes descriptos en las historias de los orígenes como empire (imperio) que conlleva un sentido específico en inglés
incas. Así, en el capítulo 2, hemos expandido nuestro marco de pero que puede no ser adecuado para describir la configuración
referencia para incluir el período posterior a la llegada de los política existente en los Andes cuando llegó Pizarro al Cuzco en
españoles, dado que el cambio ocurrido luego de la llegada de 1533. El término es usado aquí como una aproximación, y solo
Pizarro y su grupo es crucial para nuestra comprensión de las asume que--como en el caso de los imperios europeos--un amplio
fuentes generadas a su paso. territorio fue gobernado, de alguna manera, por un pequeño grupo
dentro del mismo que había extendido su autoridad por la fuerza o
20
amenaza de fuerza. El nombre dado por los incas a la totalidad fue 2. CAPAC
Tahuantinsuyu, por lo que la unidad estuvo localmente definida y es Todas las versiones del pasado inca enfatizan la
de esperar que haya sido conceptualizada de una manera descendencia a través de la línea masculina de la pareja apical de
específica a las circunstancias históricas particulares. Se han Manco Capac y una hermana-esposa. Las narrativas históricas
evitado otros términos como king (rey), aun cuando parece que los españolas del pasado inca nombran, aproximadamente, doce
incas y otros grupos andinos tuvieron gobernantes hereditarios, que generaciones abarcando desde los orígenes hasta el momento de la
los españoles homologaron rápidamente con monarcas. Escribir llegada de los españoles. Todos los relatos están estructurados por
acerca de los incas en un idioma que no sea el de los incas del siglo la genealogía, aún cuando algún autor trata de correlacionar el
XVI tiene los mismos peligros latentes, y los lectores deben recordar pasado andino con los años del calendario o la historia europea. La
siempre que los significados subyacentes son algo que aquellos que genealogía fue un principio estructurante familiar a los europeos,
trabajan con los incas están tratando de perfeccionar y destilar de pero ¿Esta estructura impuesta por los españoles en el material
una variedad de fuentes y mediante una variedad de métodos. Las narrativo tenía un propósito muy diferente en su contexto original, o
ideas locales sobre la naturaleza de la soberanía están entre los era la estructura genealógica una característica de la fuente inca
supuestos que asumieron tácitamente las narrativas históricas subyacente? Claramente, los españoles y los nativos andinos que
españolas que devinieron de géneros inca. escribieron relatos del pasado inca tenían su propio propósito en
Excepto cuando lo marcamos, todos los nombres nativos han mente cuando se sentaron a escribir. Es igualmente claro que estos
sido hispanizados y deletreados de una manera coherente. Puede propósitos no pueden explicar la práctica inca. Si los incas
haber problemas involucrados con la ortografía de estos nombres, mantuvieron un relato de la genealogía dinástica, ¿A qué propósito
pero aquellos interesados en tales asuntos deberán consultar los inca obedecía?
textos originales. En este capítulo sostendré que los incas mantuvieron un
Finalmente, el material insertado entre corchetes, como relato de la descendencia dinástica desde Manco Capac porque
fechas u otras versiones de los nombres, es una identificación este fue usado como referencia para calcular el estatus de capac,
hecha por el autor, basada en información actual y en la estatus hereditario que pasaba a través de la línea masculina a
experiencia.
21
cada nueva generación de hermanos y hermanas inca en la línea otros enfoques. Como no tenemos acceso etnográfico a los que
dinástica. El estatus solo puede conocerse de manera imperfecta ejercieron la profesión en el siglo XVI, nuestra expectativa es que
pero, es claro que, tanto hombres como mujeres podían detentarlo. apenas penetraremos el universo conceptual en el cual operaron
Debido a que tenemos acceso a información que se sustenta en la estos individuos. Sin embargo, nuestro interés no es examinar la
práctica dinástica Inca, podría parecer que sólo fue considerada por práctica inca a la luz de modelos generales ni desarrollar otro
el grupo de gente descendiente de Manco Capac. Seguramente modelo en competencia; mas bien deseamos trazar la trayectoria
ellos trataron de realizar reclamos exclusivos al estatus de capac al histórica del estatus de capac y entender lo que podamos acerca de
interior del grupo más amplio de gente que era inca. Al mismo cómo era calculado1.
tiempo, otros grupos no-incas son identificados como capac en las
narrativas históricas españolas. Estas gentes eran rivales de Filiación
especial importancia para los incas y se discutirá sobre ellos en el Los incas del Cuzco--tanto aquellos que eran capac como los
capítulo 6. que no lo eran, incluyendo hombres y mujeres- estaban afiliados a
El cálculo de la descendencia era importante para través de la línea masculina. Mientras la naturaleza dual del género
determinar quién era capac y en qué grado, y éste cálculo estaba fue completamente utilizada por los inca en sistemas de
encajado dentro de prácticas más generales relacionadas con la representación simbólica, los descendientes de Manco Capac,
filiación. Cómo determinaban los incas quién era Inca y cómo una masculinos y femeninos, aún trazaban su descendencia a través de
persona era clasificada al interior de un grupo más amplio está en la línea masculina hasta sus antepasados y su hermana-esposa2.
discusión, pero nuestro enfoque consistirá en examinar el estatus Los hijos e hijas de una mujer son miembros del grupo de
de capac a la luz de lo que podamos recoger en textos tempranos descendencia de su padre. Un hijo es churi para su padre. Una hija
escritos acerca de la filiación, prestando atención a instancias es huarmi churi (literalmente, “un churi femenino”) o ususi para su
particulares donde los individuos hicieron valer sus reclamos padre. En oposición, los hijos de una mujer son huahua, término
basados en principios de descendencia o filiación. Los términos genérico para los vástagos, usado tanto para referirse a la
usados para clasificar individuos o miembros de grupos entrarán en descendencia animal como humana (González Holguín [1607];
el análisis, aunque nuestro uso de los mismos está subordinado a 1842: fols. 96v-97).
22
Diversos términos marcan la pertenencia al grupo de hasta la generación de Pachacuti, el noveno Inca, tal como se
descendencia así como también se refieren a una clase de discutirá en los capítulos 3 y 6. Pachacuti casó a su hijo Topa Inca
parientes. Uno es huaoque. Significa el hermano o primo de un con su hermana carnal Mama Ocllo, permitiendo a la pareja que lo
hombre, pero también refiere a un miembro de su grupo de sucediera en vida. Desde la época de Pachacuti en adelante,
descendencia de la misma edad o más viejo. El término pana era idealmente, la pareja sucesora debía estar formada por hermano y
usado por un hombre para referirse a su hermana, una prima, o hermana carnales, hijos del Inca y la Coya. Claramente, las
cualquier mujer de su patrilinaje (González Holguín [1608]; 1952: estrategias matrimoniales de la dinastía cambiaron en este
270). Churi es el nombre usado por los hombres para referirse a momento, cuando la línea dinástica se embarcó en el proyecto de
todos los miembros del grupo de descendencia más jóvenes en expansión imperial.
edad que ellos mismos. Es significativo que un hombre llamara a su Antes de instituir el casamiento con la hermana, las mujeres
hija huarmi churi, que como ya hemos notado significa “churi inca eran miembros del mismo segmento del grupo de
femenino” (González Holguín [1608]; 1952: 122, 184, 270, 359). descendencia dinástica que sus hermanos pero, cuando se
Ella era un miembro del grupo de descendencia de él. casaban, se creaba una nueva relación entre el grupo de
Cuando los españoles llegaron al Cuzco, el grupo de descendencia de la mujer y el de su esposo. El término caca o
descendencia de Manco Capac había sido de antaño dividido en cacay fue usado por los varones del grupo de descendencia para
once o doce grupos llamados panacas, derivado del vocablo pana. señalar a varios hombres que estaban relacionados con el grupo de
Cada una trazaba su descendencia de una de las generaciones de descendencia mediante el matrimonio. Por ejemplo un hombre
descendientes directos de Manco Capac. En la narrativa de llamaba a su suegro caca (Pérez Bocanegra 1631: 611-613;
Sarmiento, la historia de vida de cada gobernante era acompañada González Holguín [1607]; 1842: fols. 96v., 99). Un hombre y sus
por una referencia al nombre de su panaca y a sus representantes, cuñados se nombraban entre ellos cacay unos a otros. Los Inca
quienes vivían en Cuzco cuando Sarmiento escribió. El proceso de también usaban el término caca para referirse al hermano de la
segmentación que creó a las panacas es parte de la narrativa y madre quien, de la misma forma que el esposo de una hermana, no
puede ser el tema más importante del género genealógico. Un claro era un miembro del grupo de descendencia. Por ejemplo, los
patrón de alianzas matrimoniales con grupos no-incas es notable hombres emparentados con Anahuarqui, la esposa de Pachacuti,
23
fueron llamados cacacuzcos en un juicio colonial (ver abajo) 1570, antes del Concilio de 1583 que decretó esta práctica como
(Rostworowski de Diez Canseco 1993: 135). Estaban emparentados política oficial (Lisi 1990: 133; Lounsbury 1986: 133-134). Zuidema
mediante el matrimonio con la línea dinástica. Debido a que concluyo, por ende, que la práctica era autóctona. Sin embargo, la
Sarmiento nos dice algo acerca de los orígenes de cada mujer que descendencia paralela no es el único mecanismo que explicaría la
se casó con el jefe de la línea dinástica en cada generación, transmisión paralela de nombres. Si un grupo de descendencia
podemos identificar tentativamente otros grupos de cacacuzcos. patrilineal elige habitualmente mujeres de otro patrilinaje local
Al definir un ancestro apical, un grupo de descendencia entonces, cuando una mujer elige su apellido de bautismo éste bien
podía señalar precisamente quién era miembro y quién no. No podía reflejar su filiación patrilineal. La hipótesis de Zuidema
tendría que haber superposiciones. Claramente, había varios grupos contrasta tempranas aseveraciones sobre que la descendencia
que vivían en Cuzco que no trazaban su descendencia de Manco entre aquellos identificados como inca era patrilineal (ver las
Capac, incluyendo aquellos que descendían de dos de sus referencias de Webster a bibliografía más temprana, 1977: 29,
hermanos (Sarmiento de Gamboa [1572], cap. II; 1906: 33-34). n.2). Aunque, se esperó una investigación más completa sobre las
Mientras esta gente se consideraba inca, y la atadura con la línea prácticas de filiación décadas después de la llegada de Pizarro al
dinástica puede haber sido concebida como genealógica en algún Cuzco, el tema no ha generado investigación relacionada sobre las
sentido, sus miembros no eran parte del grupo de descendencia fuentes del siglo XVI3.
dinástico. Antes que construir un modelo general para la práctica de
Esta interpretación de la práctica de filiación inca difiere de filiación en los Andes o aún entre aquellos identificados como Inca,
la ofrecida por Irene Silverblatt en Moon, Sun and Witches (1987). limitaré mi investigación a la transmisión del estatus de capac a
Silverblatt no reanaliza la práctica de filiación inca, más bien se través de la línea dinástica. Los hombres y mujeres incas trazaban
basa en los trabajos más tempranos de Reiner Tom Zuidema. En un su descendencia a través de la línea masculina hacia atrás, hasta
estudio de 1967, Zuidema analizó los registros bautismales de Manco Capac y su hermana-esposa, progenitores de la dinastía inca
Anta, un pueblo al norte del Cuzco, y encontró que a menudo a los y los mecanismos a través de los cuales pasaba el estatus de
varones se les daba el apellido del padre mientras que a las capac. Cuando las discrepancias se fundan en términos de filiación,
mujeres el de la madre. Los registros comenzaron en la década de no deben ser vistas sin cuestionamientos. Más bien deben tomarse
24
como expresiones tentativas. No es posible obtener una amplia lo que revelan de la organización social, o pueden leerse por lo que
confirmación etnográfica, así que nuestra evaluación apunta a cuán quieren decirnos acerca del pasado prehispánico? En este
ajustada es la explicación que se acomoda a los casos específicos momento las leo por lo que revelan del estatus de capac y cómo se
que podemos encontrar. Los grupos de descendencia, calculados desarrolló a lo largo del tiempo. Después de introducir el concepto
patrilinealmente, parecen haber caracterizado a la población más de capac exploraré instancias específicas de su transmisión. Dado
densa, identificada como inca, pese a cualquier otro cálculo posible que tanto hombres como mujeres fueron vehículos del estatus de
que pueda haber sido realizado a través de las líneas femeninas. En capac, como se verá, la contribución de las mujeres es de particular
una historia sobre la creación inca ocurrida en Tiahuanaco, los interés y será considerada a través de algunos ejemplos
ancestros de los andinos fueron enviados a puntos específicos del específicos. La historia no termina con la llegada de los españoles y
paisaje, donde debían emerger (Betanzos [1551-1557], p. I, cap. I; examinaré también el comportamiento de los individuos en
1987: 11-12; Sarmiento de Gamboa [1572], cap. 7; 1906: 26-27; situaciones concretas en el Cuzco español temprano. Utilizar el
cap. II; 1906: 33). Para los incas, al menos, el mundo estaba valor explicativo de una idea como prueba de su validez constituye
poblado por una serie de grupos de descendencia que trazaban sus una aproximación antropológica. Tratar de fundirla en el contexto de
lazos hacia atrás hasta los ancestros apicales. Había otras líneas las cambiantes circunstancias en las cuales la elite inca se
dinásticas a las que los incas distinguieron con el término capac encontró a sí misma luego de la llegada de los españoles es un
(ver capítulo 6), configurando un reconocimiento tácito de que las ejercicio histórico.
prácticas de otros grupos andinos contenían similitudes con las de
ellos. Sin embargo, de qué manera clasificaban los incas a la gente Capac
es una cosa y cómo los no-incas determinaban, en realidad, su El término capac refiere a una clase de gente y no a un solo
filiación o la transmisión de un estatus especial es otra. individuo. También se usó como parte de un título que denotaba a
Las fuentes en las que nos hemos basado apuntan a los un gobernante hereditario. En 1572, cuando Sarmiento de Gamboa
incas del Cuzco, un lugar lógico para empezar si esperamos usó los términos “Chimo Capac” o “Colla Capac” se refería al
desentrañar la práctica de filiación. Está en discusión cómo leer las gobernante hereditario de Chimor o de los Colla, como si dijera el
narrativas que derivan de fuentes dinásticas. ¿Deberían leerse por “Capac de Chimor” o el “Capac de los Collas”4. Estos términos le
25
fueron informados por incas de estirpe conocida que pueden haber manera fue nombrado Capac y que significa este nombre de Capac”
equiparado simplemente las prácticas que otra gente usaba para (Betanzos [1551-1557], p.1, cap. 27; 1987: 131-132). Allí describe
identificar una línea gobernante con la suyas, explicando las la preparación efectuada para el matrimonio y coronación de Topa
prácticas foráneas mediante las referencias a las propias. Lo que Inca. Betanzos parece estar asimilando el significado del concepto
podemos conocer, como ocurre la mayoría de las veces con las al término español “rey”. Más tarde, en el mismo capítulo, el tema
fuentes del Cuzco, es sobre los incas. gira hacia un hijo nacido de Topa Inca Yupanqui y Mama Ocllo, su
¿Qué significaba el término cuando se aplicaba a los propios hermana. Cuando el niño tenía alrededor de seis meses de edad, su
incas? El único autor que exploró detalladamente el uso del término abuelo Pachacuti le dio un tocado con flecos que significaba “rey y
fue Juan de Betanzos quien le dedicó un capítulo en su historia señor” y que era similar al que usaba Pachacuti. El niño también
narrativa ([1551-1557], p.I, cap. 27; 1987: 131-132). Betanzos recibió el nombre Huayna Capac. Es en este momento que
quien puede ser ubicado en los Andes tan temprano como en 1531 Betanzos inicia su cometario sobre el término capac
(Calancha 1974-1981, vol.I: 240), aprendió pronto la lengua inca y Lo que quiere dezir Ynga dice propiamente rrey y ansi llaman a
todos los orejones del Cuzco e a cada uno dellos y para diferençiar
sirvió como intérprete en asuntos oficiales (Domínguez Faura 1994;
dellos al Ynga llamanle çapa ingá / fol 65/ o cuando le quieren
Lohmann Villena 1997: 129; Nowack 1998: 513). Estaba casado hablar que dize solo rrey y cuando le quieren dar mayor ditado que
con una mujer que decía pertenecer al Ayllo Capac, el grupo de rrey llamanle capac lo que quiere decir presuma cada uno que
quiere ser que lo que yo entiendo dello es que quier[e] decir un
descendencia de Topa Inca, el décimo Inca. Su narrativa sobre la ditado mucho mas mayor que rrey y algunos que no entienden el
historia inca, terminada en 1551, parece haberse basado hablar parándose a considerar que quiere decir Guaina Capac en
resolución de lo que ansi han pensado que dize mancebo rrico y
fuertemente en un género de tradición oral inca, quizá una historia
no lo entienden porque si dixera capa sin çe postrera tenían razón
de vida del Inca Pachacuti (ver capítulo 4). En su historia existen porque capa dize rrico y capac con ce dize un ditado mucho mas
deformaciones detectables, que serán observadas más adelante que rrey e ansi le puso Yamque Yupangue quando ansi le fue
dada la borla deste niño Guaina Capac y quando ellos quieren
cuando el tema sea su esposa. decir como nosotros decimos los emperadores o monarcas dicen
Lo que es importante aquí es que Betanzos interrumpe su dellos capaccuna ansi que esto es loq ue quiere decir capac
según que yo dello entiendo y de su hablar (Betanzos n.d. [1551-
narrativa con un capítulo titulado “En el cual se trata de cómo Topa 1557] p. I, cap. 27, fols. 64v-65; 1987: 132)
Inca Yupanqui fue nombrado Capac, y mas particularmente, de qué
26
Betanzos tuvo que enfrentarse al dilema usual de aquellos persona que era gobernante. El otro término fue capac. Como no
que traducen términos cargados de sentido a otra lengua. La encontraba equivalente para éste en el léxico español, Betanzos
palabra “Inca” podía significar gobernante, pero toda una clase de trató de transmitir, en dos oportunidades, su significado con la
gente en Cuzco, llamadas aquí “orejones” era descripta mediante ambigua declaración de que significaba “mucho mas que rrey”
este término. En español el término “rey” se refería a un solo ([1551-1557], p. I, cap. 27; 1987:132). Por fortuna, Betanzos
individuo, así que Betanzos está extendiendo claramente el brinda otra información sobre la práctica de filiación dinástica que
significado de una palabra española a otro contexto. puede usarse para contextualizar el término capac. Probablemente
Él llama a la clase de gente que era inca “orejones”. Existen no es coincidencia que el asunto surja cuando está analizando al
numerosas referencias documentales sobre los orejones, nombre pequeño Huayna Capac. Otros autores han explicado el significado
dado a las personas que usaban pesas de oro en los lóbulos de las de este nombre como “príncipe rico”. Betanzos discute su uso,
orejas, que se las deformaban. Lo que tenían en común los precisamente, en este caso.
miembros de este grupo era una ceremonia de iniciación durante la Antes de considerar por qué ese niño era capac, hay que
cual sus orejas eran preparadas para recibir las pesas. Había otra tomar en cuenta la información del grupo de descendencia
gente que era iniciada en la región del Cuzco, eran incas en un dinástico. En varias de las narrativas españolas que trazan la
sentido amplio y usaban lana u otra cosa, no oro, en sus orejas secuencia genealógica de Manco Capac a Huascar se presentan
(Gracilaso [1609], l.I, cap. 23; 1990:40). Ellos también eran parte dos teorías diferentes de práctica dinástica. Una es que cada nuevo
del grupo definido ampliamente como inca pero puede que no todos gobernante era el producto de una unión entre un hermano y una
hayan sido reconocidos por los españoles como tales y pueden hermana carnales (cf. Morúa [1590] 1946; Guaman Poma [1651]
haber sido excluidos de la designación de orejones. Betanzos 1987). La otra identifica el casamiento entre hermano-hermana en
parece usar el término “Inca” en un sentido más estrecho para la generación de Manco Capac, luego traza un patrón de
significar aquellos que usaban las orejeras de oro. El hace una matrimonio con mujeres de otros grupos, frecuentemente no-incas,
diferencia adicional entre los miembros de este grupo, definiendo antes de volver a un patrón de casamiento con la hermana en la
dos términos que marcan estatus al interior del mismo. Uno de los generación de Topa Inca, el décimo Inca y sucesores (cf. Sarmiento
términos fue çapa: Çapa Inca significó “Inca único” y se refería a la de Gamboa [1572] 1906; Cabello Valboa [1586] 1951; Murúa
27
[1661-1651] 1987; Pachacuti Yamqui Salcamaygua [siglo XVII Hanan y Hurin Cuzco. Pachacuti había enfrentado la invasión
temprano] 1993). Huayna Capac fue el primer gobernante nacido chanca--evento que precede a la usurpación del poder de manos de
de una unión de hermano y hermana de la generación dinástica su padre, Viracocha--con tres amigos, llamados Apo Mayta, Vica
precedente. Si el estatus de capac era traspasado a la línea de Quuirao, y Quilliscachi Urco Huaranga. Más tarde, Pachacuti
individuos directamente descendiendo de Manco Capac, entonces reconstruyó Cuzco y restableció a sus habitantes en dos distritos,
este niño obtuvo una dosis bastante fuerte de aquel. llamados Hanan y Hurin Cuzco. Sus tres amigos fueron reubicados
Nuestra hipótesis es que una concentración del estatus de en el distrito de Hurin Cuzco:
capac resultó de emparejar individuos que eran muy cercanos, en Mandó trer allí la traça de la çiudad e pintura que ansi auia
mandado hazer de barro e tiniendo delante de si dio e rrepartio
términos de descendencia, a la línea dinástica5. Una hermana
las casas e solares ya edificados y hechos como oydo aueis a los
carnal cumplía esos requerimientos mejor que nadie, pero el señores del Cuzco y a los demas vecinos e moradores de todos
término inca pana se extendió a medias hermanas y a primos que los cuales heran orejones deçindientes de su linaje e de los
demas señores que hasta el auian subçedido desde el prinçipio
trazaban su descendencia de Manco Capac; pudiendo también esas de Mango Capac poblándolos e mandándolos poblar en esta
mujeres haber sido dadoras del estatus de capac, especialmente manera que los tres señores sus amigos poblasen desde las
casas del sol para abaxo hazia la junta de los dos rrios en aquel
cuando estaban conectadas a la línea dinástica, tanto del lado
espaçio de casas que entre los dos rrios se hizieron y desde las
materno como del paterno. Debido a que sólo once generaciones se casas del sol para abaxo al cual sitio mando que se llamase Hurin
contabilizan como descendientes de Manco Capac al momento del Cuzco que dize lo baxo del Cuzco y el rremate postrero de la
punta desto mando que se nombrase pumapchupa que dize cola
nacimiento de Huayna Capac, fue un asunto relativamente simple el de leon en el cual sitio poblaron estos tres señores ellos e los de
determinar la proximidad de cualquier individuo a la línea dinástica. su linaje de los cuales /fol. 36/ y de cada uno por si comenzaron
e diçindieron los tres linajes de los de Hurin Cuzco los cuales
Posiblemente, muchos individuos tuvieran algo de estatus de señores se llamaron Vicaquirao y el otro Apomayta y el otro Quilis
capac. Cache Urco Guaranga e de las casas del sol para arriba todo lo
que tomauan los dos arroyos hasta el çerro do agora es la
Sin embargo, algunos individuos eran más capac que otros.
fortaleza dio e rrepartio a los señores mas propicos deudos suyos
Betanzos en su narración acerca de la reingeniería social y física del e deçendientes de su linaje por linea rrecta hijos de señores e
Cuzco, que ocurrió en la época de la expansión imperial, describe señoras de su mesmo deudo e linaje porque los tres señores de
las casas del sol para abaxo mando poblar según que ya aueis
cómo Pachacuti pobló los dos distritos de la ciudad inca, llamados
28
oido eran hijos bastardos de señores aunque eran de su linaje los hijas de señores de su linaje y casandolos con ellas por trellos a su
cuales auian auido en mujeres estrañas de su nación e de baxa seruidumbre y dominio del Cuzco y no se entendia con los hjos destas
suerte a los cuales hijos ansi auidos llaman ellos guacchaconcha esto que ansi mandaua y hera que truxesen vnas dos plumas de halcón
que quiere decir deudos de pobre gente e baxa generación y por señal en la cabeça para que fuesen conocidos y tenidos y acatados
por toda la tierra por sus deçendientes y que si otra cualquier persona se
estos tales sean hijos del Ingá son llamados ansi e no son tenidos
la pu[si]ese la tal pluma o señal en que fuese del Cuzco y de los mas
ni atacados ninguno destos ansi hombres como mugeres de lso principales muriesse por ello (Betanzos n.d. [1551-1557], p. 1, cap. 20,
demas señores sino como por vn orejon de los otros comunes fol. 56; 1987: 110).
(Betanzos n.d. [1551-1557], p. I, cap. 16, fols 35v-36; 1987: 77-
78).
Betanzos habla de otro elemento que determina el estatus:

La distinción de estatus entre aquellos que eran inca requirió el uso de dos plumas. Así como las orejeras de oro distinguían a

un cálculo genealógico. Para los descendientes de Manco Capac, quienes eran capac, las dos plumas, aparentemente, aludían a los

era la sangre materna, no la del padre, la que determinaría un que residían en el Cuzco. Más tarde (ver cita más abajo), deja en

mayor o menor grado de estatus de capac6. Si antes, la línea claro que esta gente era también de su descendencia por parte de

dinástica había sido reproducida a través de alianzas con mujeres su hijo e hija: Topa Inca y Mama Ocllo.

no-inca, ahora sería reproducida haciendo parejas de individuos del Betanzos alude al hecho de casar hijas incas con señores

grupo dinástico en sí mismo. Sin embargo, el mismo padre podía provinciales como forma de someterlos a la autoridad inca. El

producir incas “comunes” o “bastardos” tanto como “nobles” o matrimonio, como será discutido nuevamente en el capítulo 7, era

“legítimos”. una alianza entre dos grupos sociales, pero era una alianza no-

La redefinición de las reglas del matrimonio fue una forma simétrica: el grupo de la mujer era, al menos simbólicamente,

de reingeniería social. A medida que pasaba el tiempo, la superior. Betanzos menciona esta práctica al pasar, pero hay

composición de la elite inca comenzó a cambiar. En una serie de muchas referencias en las narrativas históricas españolas sobre el

ordenanzas atribuidas a Pachacuti, Betanzos nos habla acerca de matrimonio de hijas inca con hombres de provincia. Guaman Poma

cómo el estatus era señalado para reflejarlo: fue el producto de una de esas uniones (1987: 819: [833]. La
Hordeno y mando que los de su linaje y deçendientes siendo propiamente aparición de hijos de distinta sangre fue el resultado de una política
orejones de padre y madre de dentro de la çiudad del Cuzco dijo aquesto matrimonial que simbolizaba la subordinación. No obstante, existe
porque habia dado ciertas hijas suyas a caciques señores y otras muchas

29
otra cara en este programa de ingeniería social. Si el recibir una hija
Los hijos nacidos de hombres inca y mujeres no-inca iban a
inca era señal de sometimiento a la autoridad inca, ¿qué ocurría
diferenciarse, en alguna instancia, de los nacidos de las uniones en
con los hombres incas que tomaban mujeres no incas, como
que ambos padres eran incas7. Debido a que la descendencia era
esposas secundarias o concubinas? Betanzos menciona el
considerada patrilinealmente, los hijos de un padre inca eran,
problema del estatus de aquellos nacidos de este tipo de uniones
teóricamente, miembros de su panaca. La pureza, sin embargo, se
mixtas en un punto de su narrativa, cuando Topa Inca comienza a
había vuelto importante para “los de Pachacuti”, así que se
gobernar luego de la muerte de Pachacuti. Betanzos no deja el
utilizaban ciertos nombres para distinguir subgrupos al interior del
tema boyando, sino que se extiende en el relato de lo que ha
Capac Ayllo. La visión ofrecida por Betanzos es ciertamente parcial y
cambiado desde entonces.
revela un grado de prejuicio por parte de aquellos que provenían de
Y mando Topa Ingá Yupangue después de la muerte de su padre
que ninguno de los deçindientes de Ingá Yupangue su padre líneas directas respecto de otros dentro del grupo de descendencia
poblase de la parte afuera de los dos arroyos del Cuzco y a los
dinástico
deçindientes deste Ingá Yupangue llamaron desde entonces
hasya hoy capac aillo ingá yvpangue haguaynin que dice de linaje La historia de Betanzos encaja la visión de la práctica de
de reyes deçindientes y nietos de ingá yupangue y estos son los afiliación en el contexto histórico. Si podemos aceptarla entonces,
mas sublimados y yenidos en mas entre los del Cuzco que de otro
linaje ninguno y estos son a quien fue mandado traer las dos el énfasis en la descendencia, tanto en las líneas masculinas como
plumas en la cabeza y como andando el tiempo fueron femeninas, se desarrolló al mismo tiempo que Cuzco era
multiplicando esta generación de orejones vuo y ay el dia de hoy
transformado en la capital imperial. El mismo Inca, reputado por
muchos que hicieron cadeças y nombradias como mayorazgos y
tomaron apellidos diversos casandose con mujeres que no heran reorganizar la capital, también habría compuesto la historia inca,
de su linaje y viendo esto los de Ingá Yupangue hordenaron que formalizando las tradiciones históricas relatadas por sus ancestros,
los que ansi mezclasen sangre ajena que apellidasen nuevo
apellido y sobrenombre para que ellos pudiesen limpiamente pintando tablillas que describían a reyes y reinas, y organizando
nombrarse capac aillo y deçindientes de ingá yupangue y como ritos de iniciación para marcar la naturaleza especial de los
viniesen los españoles todo esto se acrecentó [o alardeo] que ansi
los vnos como los otros se nombran de aquel linaje en la menera descendientes de Manco Capac (Betanzos [1551-1557], p.I, cap.
que ya aueis oydo esto quando los españoles se lo preguntan de 17; 1987: 85-86; Sarmiento de Gamboa [1572], caps. 30-32;
que linaje son (Betanzos n.d. [1551-1557], p. I, cap. 32, fol. 73v.;
1906: 68-69). El género histórico no solo aludía a glorias pasadas,
1987: 150).
30
ubicaba a los miembros del grupo de descendencia inca en lo línea gobernante. Los hijos nacidos de otras mujeres eran incas
relativo a la relación que había entre ellos y otros residentes del pero del rango “común”.
Cuzco, privilegiando a aquellos descendientes de Manco Capac,
tanto a través de padre como de madre, y definiéndolos como Mujeres Incas
legítimos, en comparación con otros incas descendientes de Manco Hasta ahora he afirmado—aunque sin considerable
Capac, sólo a través de la línea paterna. Lo que podemos colegir de fundamento--que las mujeres también trazaban su descendencia a
las divisiones internas del grupo más vasto llamado inca desde la través de la línea dinástica de Manco Capac. Las genealogías de un
incorporación de fuentes inca en las narrativas históricas españolas número de mujeres bien nacidas así lo indican; algunas de ellas
está fuera del tema tratado en este acápite, aunque será un punto serán examinadas en este punto. La mujer o mujeres que por su
importante en los capítulos 6-8. nacimiento estaban en condiciones de ser esposas del Inca eran
En esta coyuntura debemos preguntarnos. ¿Ha enmarcado nombradas coya. El término no es equivalente al término español
Betanzos la práctica inca al interior de un marco conceptual más “reina”, porque para convertirse en reina una tiene que heredar
amplio, que no es inca sino español? Esta pregunta técnicamente primero el gobierno o casarse con un rey. Existen suficientes
no tiene respuesta, pero existe una gran probabilidad de que no lo ejemplos del uso del término coya para referirse a mujeres que
hiciera. La práctica inca después de la reorganización del Cuzco nunca se casaron con un gobernante o que nunca gobernaron en
privilegiaba el matrimonio entre hombres y mujeres del grupo de derecho propio, así que podemos concluir que las mujeres que
descendencia de Manco Capac. Pese a que los españoles fueron coya adquirieron el estatus de otra manera.
determinaban la filiación bilateralmente, gobernar constituía un Antes de remitirnos a los ejemplos específicos de mujeres
estatus hereditario que pasaba a través de la línea masculina. Las que fueron coya, observemos lo que Betanzos dijo acerca de su
mujeres emparentadas cercanamente a la línea a través de la cual estatus. Inmediatamente luego de su descripción del
pasaba la sucesión, se casaban tradicionalmente en otras líneas establecimiento del Cuzco, en el cual describe el asentamiento de
dinásticas, a pesar del entrecruzamiento que resultó de los gente con ascendencia mezclada en Hurin Cuzco (citado arriba),
intercambios entre dinastías en generaciones posteriores. Las describe las cualidades de las personas desposadas con el Inca:
mujeres incas hicieron una contribución a cada generación de la
31
Abran de saber que el Ingá que ansi es señor tiene una muger misma manera que inti usus, usado arriba por Betanzos, fue
principal y esta a de ser de su deudo e linaje hermana suya o
glosado como “hija del Sol”. Este nombre, denota a mujeres
prima hermana suya a la cual muger llaman ellos piuiguarmi y
por otro nombre mamanguarme y la gente comun como a tal miembros de un linaje enlazado, en última instancia, a una deidad
muger principal del señor llaman quando ansi la entran a saludar sobrenatural solar y que trazan aquella relación a través de la
paxxa hindi usus çapaicoya guacchacoyac luna e hija del sol e
sola rreyna amigable a los pobres y esta tal señora auia de ser descendencia genealógica desde Manco Capac y su hermana. El
de padre e madre derechamente señora e deuda del ingá sin título que incorpora este término refleja tanto el reconocimiento de
que en ellavuiese rrasa ni punta de guaccha concha que es lo
la filiación inca con una deidad sobrenatural solar como la
que ya aueis oydo y esta tal señora8 rresçibia el Ingá por muger
principal suya el dia que tomaua la borla del estado e insignia preocupación por la selección de patrones de matrimonio por parte
rreal e los hijos que ansi tal señora auia se nombraban piuichuri del grupo de descendencia dinástico.
que dize como si dixesemos hijos lixitimos (Betanzos n.d. [1551-
1557], p I, cap. 16, fol. 36; 1987: 78). Betanzos no vincula específicamente esta designación a la
expansión inca, pero sostendré que el estatus de capac era algo
Al final de este pasaje Betanzos usa “legítimos” en el sentido
que el grupo de descendencia dinástico sólo podía reclamar como
español de ser productos legítimos de un matrimonio, aunque otros
resultado de su éxito en el exterior (ver capítulo 7). Como su
hijos del Inca podían ser legítimos en sentido inca, esto es, que eran
obtención reflejaba el éxito, era difícil adquirirlo cuando la suerte
descendientes de Manco Capac tanto del lado paterno como
era adversa. El reclamo inca al estatus de capac tuvo una
materno.
trayectoria histórica, y esto es lo que tenemos que tratar de indagar.
Entre los nombres usados para referirse a esta mujer está el
Para hacerlo, miremos a las genealogías registradas de un grupo de
término inti usus, glosado por Betanzos como “hija del Sol”9. Acá
mujeres inca. Un análisis de cómo fueron construidas y lo que
debo ubicar este uso en el contexto de los términos de afiliación
representan revela el rol jugado por las mujeres en la determinación
inca. Algunos autores se refieren a los incas como intip churi,
del estatus. Los casos serán tomados en orden cronológico.
traducido generalmente como “hijo del sol” (Sarmiento de Gamboa
[1572], cap. 29; 1906: 66). Dado que churi también podía designar
Anahuarqui
a miembros mas jóvenes del mismo linaje, el término queda mejor
Anahuarqui era de Choco, una aldea muy cercana al Cuzco,
glosado como “miembros jóvenes del patrilinaje del Sol” de la
en el valle de Huancaro (Sarmiento de Gamboa [1572], cap. 34;
32
1906: 72). No era una descendiente de Manco Capac, si Otra razón para pensar que Anahuarqui no era miembro del
interpretamos correctamente un documento del siglo XVI tardío. grupo de descendencia dinástico es que nunca es mencionada por
Reclamos de tierras archivados en 1589 establecían que las tierras Betanzos. Como se observara más arriba, Betanzos representa el
habían pertenecido a Mama Anahuarqui “coya y esposa legítima, de punto de vista de Capac Ayllo, el grupo de descendencia reclamado
acuerdo a su ley, de Inca Yupanqui [Pachacuti]”10. Los que por su esposa, Angelina, y que se vanagloriaba de su propia pureza.
reclaman, un grupo de hombres, se identificaban a sí mismos como Como se mostrará en el capítulo 5, él se basó en una historia de
cacacuzcos. Caca es un término que significa hermano de la madre vida de Pachacuti. El que nunca nombre a la mujer que era, como
o los cuñados de un hombre, “los hermanos y primos de su esposa” Pachacuti, progenitora del Capac Ayllo, es significativo.
(González Holguín [1607]; 1842: fols. 97-98v.), esto es, los El nacimiento de Capac Ayllo fue el engranaje que sirvió a la
hombres del patrilinaje de ella. Los hombres que reclaman ser reforma de la práctica dinástica que acompañó la expansión inca,
“nietos y descendientes” de Anahuarqui no fueron, de modo alguno, tema del capítulo 7. Aunque sabemos muy poco de la formación de
sus descendientes, si se persigue una teoría de descendencia panacas antes de este momento, es decir, acerca del parentesco
patrilineal. Bajo un sistema de descendencia paralela, tampoco específico de los individuos que fueron la primera generación de
podían reclamarlo. Dado que básicamente la práctica española y la una nueva panaca, sabemos algo más de la primera generación de
inca no son equiparables, la mejor manera de leer los reclamos del Capac Ayllo. En 1569 los “nietos de Topa Inca Yupanqui”
grupo de hombres auto-identificado como “cacacuzcos, residentes presentaron una petición. Debido al apoyo dado por la panaca de
en le parroquia de San Jerónimo...nietos y descendientes de Topa Inca a la causa de Huascar, los generales de Atahuallpa
Anahuarqui” sería el entenderlos como miembros de su patrilinaje. habrían matado a muchos miembros adultos de la panaca. Cuando
Los linajes de entre los cuales vinieron las principales esposas del llegaron los españoles, las tierras pertenecientes a la panaca de
Inca eran cacacuzos antes de los cambios en la práctica dinástica, Topa Inca fueron más fáciles de usurpar que otras tierras de
que establecían el matrimonio con una esposa principal que era panacas que estaban mejores defendidas (Rowe 1985b). Lo que es
descendiente de Manco Capac tanto del lado de la madre como del interesante notar acerca de la organización de las panacas y que
padre. está indicado en la petición es que el grupo de descendencia
estaba formado no sólo por descendientes de Topa Inca sino
33
también por los descendientes de sus dos hermanos carnales 11. Se Capac Ayllo Inca Yupanqui Hahuaynin, glosándolo como “linaje de
ha sostenido hasta ahora que los descendientes de los gobernantes reyes, descendientes, y nietos de Inca Yupanqui” y clarificando sus
formaban su panaca (Rowe 1964: 202). La inclusión de los tres relaciones con Pachacuti, él usa Capac Ayllo como sinónimo de “los
hijos de Pachacuti y Anahuarqui en el Capac Ayllo es una clave que de Pachacuti” (Betanzos n.d. [1551-1557], p.I, cap. 32, fol. 73v.;
indica que la generación de hijos producida por la pareja Inca 1987: 150, citado arriba). Ciertamente, los de Capac Ayllo
precedente fue la base de una nueva panaca, al menos de ese descendían directamente de Pachacuti, a través de la línea de sus
momento en adelante. El origen de la panaca, como los orígenes de hijos Topa Inca y Mama Ocllo.
la propia línea dinástica (ver capítulo 8), fue un grupo de hermanos.
No hay mención alguna de hermanas, porque no eran funcionales a Mama Ocllo
la filiación de las panacas, pero Mama Ocllo era la hermana carnal Mama Ocllo fue hermana carnal de los tres progenitores de
de los tres varones. Capac Ayllo. Fue quizá la mujer más reverenciada por los incas.
Lo que no hay que soslayar es que todos eran también hijos Había santuarios en el Cuzco relacionados con ella, se le hizo una
de Anahuarqui. Los Incas iniciales habían elegido esposas de entre imagen de oro que tuvo una vida activa luego de su muerte y existió
otros grupos de la región del Cuzco, como será discutido más abajo, una compleja ceremonia funeraria, o purucaya, realizada en su
así que elegir una madre que fuera inca, aunque sin ser honor (Rowe 1979:10; Cabello Valboa [1586], p.3, cap, 20; 1951:
descendiente de Manco Capac, resultaría en descartar vínculos con 360; p.3, cap. 22: 1951: 174; Betanzos [1551-1557], p. I, cap. 44;
otros grupos creados por el matrimonio. Sin embargo, cuando 1987: 189-190). Su estatus de capac fue problemático.
Pachacuti estableció el matrimonio con descendientes femeninos
de Manco Capac, confirió un estatus más bajo sobre su propia Pallacoca y Rahua Ocllo
panaca, cuando se lo mira desde la perspectiva de Capac Ayllo. En la próxima generación surgió un problema. Debido al
Capac Ayllo era el grupo de descendencia de Topa Inca, no de mismo, se adelantaron algunos argumentos sobre genealogía que
Pachacuti. La panaca específica de Pachacuti era Iñaca Panaca o ilustran la lógica del cálculo de descendencia. El hijo de Topa Inca y
Atún Ayllo (Sarmiento de Gamboa [1572], cap. 47; 1906: 93; cap. Mama Ocllo, llamado Huayna Capac, tuvo numerosos hijos, pero su
54; 1906: 102). Aunque Betanzos específicamente da el nombre de esposa principal no tuvo ningún varón (Sarmiento de Gamboa
34
[1572], cap. 60; 1906: 105-106; Cabello Valboa [1586], p.3, cap, Aunque Betanzos tiene una percepción profunda de la lógica
21; 1951: 364; p.3, cap 24; 1951: 394; Murúa [1611-1615], cap. del estatus de capac, lo que cuenta sobre la genealogía de su
31; 1987: 111-112). Entonces surgió la pregunta ¿Cuál de los hijos propia esposa es dudoso. No obstante, aún cuando consideremos
de las otras esposas concentraba los mejores reclamos su genealogía como falsificación, la misma todavía revela algo
genealógicos para sucederlo? Comúnmente, la historia da cuenta acerca de la lógica de descendencia.
de un enfrentamiento político entre dos de los hijos de Huayna Betanzos estaba casado con Angelina Yupanqui, y su
Capac, Atahuallpa y Huascar. No obstante, hay un ángulo manuscrito es, al menos en parte, un medio de asegurar los
genealógico en el relato. De acuerdo a Betanzos, Atahuallpa era hijo reclamos de su esposa como descendiente directa de la línea de
de Pallacoca, cuyo padre, Llapcho, era nieto de Pachacuti y Manco Capac. La narrativa de Betanzos bien puede haber sido
miembro de Capac Ayllo. Huascar, por su parte, era hijo de Rahua escrita como el telón de fondo de un relato acerca de la
Ocllo, cuyo parentesco específico no se menciona, aunque se la descendencia de Angelina (Nowack 1998b: 514). El relato
describe como oriunda de Hurin Cuzco y emparentada con muchos comienza con el nacimiento de Yamqui Yupanqui el ancestro de
de los señores de esa división, aunque estaba “un poquito Angelina, presentado en el texto como el hijo mayor de Pachacuti, y
emparentada” con Pachacuti. No se especifica quiénes fueron sus uno de los dos hijos varones habidos con la mujer que tomó cuando
padres (Betanzos [1551-1557], p. I, cap. 46; 1987: 194; p. I, cap. recibió la borla real, es decir, con su esposa principal. El segundo
47; 1987: 197-198). Siguiendo a Betanzos, podríamos concluir que hijo fue Topa Inca ([1551-1557], p. I, cap. 20; 1987: 99). Este
era descendiente de una de la panacas de Hurin Cuzco, con relato se contradice con un documento presentado por los
algunos lazos con la panaca de Pachacuti por vía matrimonial. Con miembros de Capac Ayllo en 1569, el cual documenta el estatus de
seguridad había otras mujeres en Cuzco que tenían una posición los descendientes de Capac Ayllo (Rowe 1985b: 195-196, 222-
genealógica igual a o mejor que la de Rahua Ocllo; una era 223). Yamqui Yupanqui no es uno de los tres hijos mencionados en
Pallacoca. la petición. Los mismos tres hijos son específicamente nombrados
como el producto de la unión de Pachacuti y Anahuarqui por dos
Angelina Yupanqui autores que se basan en fuentes incas (Murúa [1611-1615] l. I,
cap. 21; 1987: 80; Sarmiento de Gamboa [1572], cap. 37; 1906:
35
77; cap. 40; 1906: 83; cap. 42; 1906: 84; cap. 47; 1906: 93). En El caso de otra mujer inca, Francisca Ynguill, ilumina nuestra
uno de estos relatos, son mencionados los tres hermanos de madre comprensión tanto de la práctica inca cuanto de las dificultades del
y padre de Topa Inca, seguido inmediatamente de una referencia a período que sucede a la muerte de Huayna Capac, cuando una
Yamqui Yupanqui (Murúa [1611-1615] l.I, cap. 21; 1987: 80), quien guerra civil estalló entre sus hijos Atahuallpa y Huascar. En un juicio
si hubiera sido hermano carnal habría estado incluido con los otros. sobre los reclamos de los descendientes de Juan Pizarro en Cuzco,
Betanzos introduce sutilmente a Yamqui Yupanqui, y a sus se presentó una información acerca de la genealogía de Francisca
descendientes, poniéndolo en el corazón mismo de las cuestiones Ynguill, la mujer que tuvo a sus hijos. Diversos españoles
dinásticos. Por ejemplo, el relato de Betanzos presenta a Yamqui testificaron, pero fue un grupo de testigos inca el que proveyó
Yupanqui como el sucesor de Pachacuti quien, reconociendo las información acerca de su genealogía. Algunos testigos estaban
virtudes de su hermano más joven, le pasa la borla real y la mujer mejor informados que otros, pero todos dijeron que Ynguill estaba
elegida para ser la esposa principal, abdicando al poder12. afiliada a la panaca de Inca Roca, el sexto Inca de la serie dinástica
La presentación de Yamqui Tupanqui y su hijo, también y el primero de Hanan Cuzco.
llamado Yamqui Yupanqui, el padre de Angelina, como los El primer testigo fue Antón Ruiz Urco Guaranga, inca que
principales actores en el escenario inca es decididamente una residía en la parroquia de San Jerónimo. No proveyó ninguna
deformación de la historia con genealogía de los incas. Sin filiación de a la panaca. Ello ocurrió en 1572, año en que fue
embargo, sea que el relato es una fabricación total o no, el creada la parroquia. Panacas tanto de Hanan Cuzco como de Hurin
argumento en sí mismo está estructurado de manera tal que refleja Cuzco se habían sido establecido allí, de manera que ni siquiera la
pleno conocimiento de cómo era transmitido el estatus de capac. filiación de suyo puede comprobarse (Julien 1998: 85-86). El testigo
Angelina trazaba su grupo de descendencia a través de la línea observó que Francisca Ynguill era la hija de Guamanta Issi Capac,
masculina hasta Pachacuti para reclamar su pertenencia al Capac que era “hijo y nieto” de “Atun Inga Troca Capac” y que había sido
Ayllo. un “primo hermano” de Huayna Capac (Archivo General de Indias,
Patronato 90B, no. I, ramo 55, fol. 109). Antón Ruiz Urco Guaranga
Francisca Ynguill fue secundado en su testimonio por don García Aparampti,
identificado como señor de Hanan Cuzco (Archivo General de Indias,
36
Patronato 90B, no. I, ramo 55, fol. 110-110v.). Un testigo posterior, del patrilinaje de un hombre de su generación, o más viejos,
don Francisco Guaman, inca que había estado a cargo de la gente entonces quizá el término español “primo hermano” estaba
de Larapa, pueblo cercano a San Jerónimo en el Valle del Cuzco que usándose para definir a una persona del mismo patrilinaje que no
había sido recientemente trasladado a San Jerónimo, también era, estrictamente hablando, un primo hermano.
nombró a Guamanta Yssi Capac como “hijo y nieto” de “Ynga Roca Antón Ruiz Urco Guaranga también testificó que Francisca
Ynga”, especificando que el último había sido “señor natural” de la Ynguill era “muy joven” y que ella había sido mantenida en reclusión
tierra (Archivo general de Indias, Patronato 90B, no. I, ramo 55, fol. por Manco Inca “porque era de su descendencia y linaje, para crear
110v.). Este Ynga Roca Ynga es Inca Roca, sexto en la lista en ella su casta e hijos” (Archivo General de Indias, Patronato 90B,
genealógica que comenzaba con Manco Capac. En otra instancia, no. I, ramo 55, fols.109v.). Manco Inca se convirtió en gobernante
Guaman Rimache se identifica a sí mismo como el hermano de luego de la llegada de Pizarro al Cuzco. Era mozo, y dado que la
Ynguill (Guillén Guillén 1994: 274). ascensión y el matrimonio estaban combinados eligió pronto la
Aquí, los términos españoles para las relaciones de persona a través de la cual pasaría la línea dinástica. Ynguill era
parentesco carecen de sentido. Alguien no puede ser hijo y nieto de muy joven para casarse, así que Manco esperaba que madurara
la misma persona. Si los términos se toman como indicadores de antes de tomarla como esposa principal. Ello, aparentemente,
filiación por linaje, lo que está especificándose en el nivel más nunca ocurrió. En cambio, la tomó por esposa Juan Pizarro.
general es que alguien es un descendiente directo de aquella El testigo no nos dice nada acerca de quién fue la madre de
persona y un miembro de aquella panaca. Guaman Rimache nos Ynguill. Ya sabemos que era importante la cercanía genealógica de
está diciendo que Franciasca Ynguill es una descendiente directa la madre a la línea a través de la cual pasaba el poder inca. Había
de Inca Roca, el sexto Inca. Si Inca Roca era el tatarabuelo de hijas de Huayna Capac en Cuzco que Manco podría haber
Huayna Capac, sería difícil describir a su descendiente Guamanta desposado, aunque quizás también las monopolizaran los
Yssi Capac, el padre de Ynguill, como el “primo hermano” de españoles. Igualmente, podemos asumir que ellas eran
Huayna Capac. Nuevamente, lo que se está traduciendo no se descendientes directas de Pachacuti y Topa Inca, y que
acomoda fácilmente al idioma español. Si el término inca para sobrevivieron al cataclismo que significó la guerra civil inca. Sin
hermano pudiera extenderse para aludir a los miembros masculinos embargo, la elección de una joven que descendía por línea
37
masculina de Inca Roca sugeriría que lo que la ponía por encima de dispensa especial. Tanto la interferencia de Pizarro al elegir un
otras posibles candidatas era la filiación de su madre. Quizás nuevo Inca como la dilución del estatus de capac debieron haber
Manco no sospechó que los españoles desarmarían la dinastía causado problemas a la dinastía. Una gran cantidad de personas
apropiándose de las mujeres a través de las cuales pasaba el pudieron haber tenido un módico estatus de capac, pero quizá
estatus de capac13, haciendo así mucho más difícil la confirmación nadie tuvo una gran concentración de él como para erigirse en el
de los respetables reclamos genealógicos. En el mundo posterior a candidato incuestionable para gobernar sobre la base de su
la guerra civil inca y la llegada de los españoles, donde habían genealogía. El problema empeoró rápidamente, dada la
ocurrido serias pérdidas entre la propia gente que detentaba un competencia por el poder al interior de la dinastía que se desató
estatus que podría haber sido una requisito esencial para gobernar, cuando los españoles llegaron al Cuzco.
encontrar individuos con esas cualidades esenciales se volvió cada Pizarro conoció a un joven hijo de Huayna Capac llamado
vez más difícil. Manco Inca antes de su llegada al Cuzco y decidió que lo apoyaría
cuando reclamase la soberanía. No se sabe en qué medida el
Nuevos Gobernantes, Nuevas Reglas patrocinio de Pizarro influyó en el éxito de Manco pero, por el
No sólo fue difícil reproducir la dinastía siguiendo las criterio que hemos investigado, Manco no alcanzaba el pedigrí
antiguas reglas, sino que los españoles que arribaron al Cuzco ideal. Como hijo de Huayna Capac era Hanan Cuzco solamente por
vinieron con un cuerpo de reglas nuevas para determinar la filiación vía paterna (Betanzos [1551-1557], p. 2, cap. 28; 1987: 289). Su
y la sucesión. Así como reconocieron que la sucesión al gobierno madre era natural de Anta, un lugar del valle situado al Norte del
inca se heredaba a través de una línea dinástica que se remontaba Cuzco. La gente de Anta era inca (Guaman Poma [1651] 1987:
a un ancestro particular; no entendieron, o no respetaron, la 347), pero pueden no haber sido descendientes de Manco Capac14.
contribución de las mujeres inca al estatus que se heredaba. Si un Por lo tanto, si juzgamos a Manco Capac con los estándares de
hombre era descendiente directo del último gobernante Inca Capac Ayllo, como los entendemos de Betanzos, el reclamo
entonces, a los ojos de los españoles tenía derecho legítimo a genealógico de Manco era aún más débil que el de Huascar.
gobernar. El matrimonio con una hermana era impensable, y el En los años que siguieron al reconocimiento de Manco por
matrimonio con una prima hermana solo se permitía con una parte de Pizarro surge un reclamo en competencia por la soberanía
38
inca establecido por otro hijo de Huayna Capac: Paullu, el medio Paullo era el asistente de Manco y quien llevaba a cabo sus
hermano de Manco. Paullu era hijo de Añas Colque, una mujer de designios, incluyendo cometer algún asesinato (Betanzos [1551-
buena estirpre de Huaylas (Betanzos [1551-1557], p. 2, cap. 19; 1557], p. 2, cap. 28; 1987: 290). Manco envió a Paullu con Diego
1987: 260; Varón Gabai 1997: 175-177). Por más bien nacida que de Almagro en una expedición que llegó a Chile en 1535. Alguien
hubiera sido en Huaylas, para los estándares de Capac Ayllo, su hijo que no pudiera establecer un reclamo para gobernar habría sido
era un “bastardo”. Aquí usamos la palabra “bastardo” como lo una mejor opción para tal emprendimiento que una persona que
opuesto a “legítimo”, tal como Betanzos usó el término, es decir, cumplía los requisitos genealógicos para hacerlo y que podía usar
para referirse a la gente cuyos padres descendían de Manco Capac esa oportunidad para elevar un reclamo que compitiera con el de
pero cuyas madres no eran incas. Guaman Poma, quien escribió Manco.
mucho antes de la muerte de Paullu, también usa el término Como nos cuenta la historia, la elección de Manco no resultó
“bastardo” para describir a Paullu, a quien llama “hijo bastardo de como lo proyectó. Cuando Paullu regresó al Cuzco durante la
Huayna Capac ([1651]; 1987: 181). Guaman Poma define capac revuelta de Manco, Almagro le dio la borla—símbolo del Inca
apo como “rey perfecto” y auquicona como “bastardos – gobernante (Temple 1937a: 219-226). ¿Qué había pasado? La
auquiconas- y fueron llamados mestizos”, refiriéndose explicación más lógica del giro que tomaron los eventos, es que
específicamente a Paullu ([1651]; 1987: 117-118; cf. Garcilaso de Paullu supo que, al menos ante los ojos de los españoles, la
la Vega [1609], l.I, cap. 26; 1990: 45). En la época que escribió contribución genealógica de su madre no constituía inhibición
Guaman Poma, el término mestizo se refería a una persona en la alguna. Siguiendo la lógica de las reglas españolas de sucesión, su
que se mezclaban la sangre española e indígena. Guaman Poma reclamo era una alternativa al de Manco.
usó el significado en español al referirse a personas de sangre En un estudio reciente, Gonzalo Lamana (1997), enfatiza el
mezclada para calificar a Paullu, pero esta vez la mezcla era de hecho de que Paullo también era aceptable para muchos no-incas.
líneas inca y no-inca. Mientras la guerra civil inca puede haberse originado, al menos en
Paullo no hizo un reclamo al gobierno bajo las reglas incas cierto grado, por las diferencias de estatus entre Hanan Cuzco y
de sucesión. No constituía amenaza alguna para Manco Inca. En Hurin Cuzco, el surgimiento de Paullu fue un desafío diferente sobre
realidad, en los primeros años de la ocupación española del Cuzco, el estatus. No podemos asumir que la distinción que los incas
39
hacían entre aquellos descendientes de Manco Capac por ambas Sin embargo, los reclamos de Paullu a gobernar no fueron
ramas y aquellos que trazaban su descendencia a través del reconocidos por Pizarro y los que gobernaron luego de Pizarro. En
patrilinaje tuviera un significado más allá del Cuzco. En realidad, el cambio, la corona española reconoció la soberanía de los
propio elevado estatus de la madre de Paullo en Huaylas podría descendientes de Manco. Desde la época en que Manco se había
haberle dado derecho a reclamar el gobierno que los no-incas retirado a Vilcabamba, hasta el derrocamiento de su tercer hijo, el
podrían apoyar. Su estatus mestizo podría haberle ganado la Inca Topa Amaro, la corona española negoció con la línea de
aceptación de otros de igual condición, y quizá aún de los de Hurin Manco, reconociéndole que tenía derecho a un reclamo legítimo a
Cuzco. La aceptación de Paullu como Inca, aunque brevemente, y el la soberanía inca. El reconocimiento español de la soberanía inca
apoyo que generó entre los no-incas, indica fisuras en los reclamos solo llegó a su fin cuando Topa Amaro fue capturado y ejecutado en
inca a la legitimidad que podrían iniciar y sumir al imperio en 1572, en la época que el Virrey Toledo estaba en Cuzco (Guillén
guerras fraticidas. Guillén 1976-1977: 49-55).
La competencia entre Manco y Paullo continuó mucho Ya en vísperas de la captura de Topa Amaro ocurrieron dos
tiempo después de acaecidas sus muertes en la década de 1540. incidentes que indican que el estatus de capac continuaba
Manco murió en Vilcabamba dejando tres hijos que se convirtieron, animando los reclamos a la soberanía inca hasta el amargo final.
sucesivamente, en regentes o gobernantes (Guillén Guillén 1976-
1977: 49-55). Paullu murió en Cuzco, luego de negociar Los Paños de Toledo
exitosamente su relación con Francisco Pizarro--pese a haber sido Uno de esos incidentes ocurrió en Enero de 1572 cuando el
aliado de Almagro--luego de la muerte de Almagro. Murió adinerado, Virrey Toledo congregó a un grupo de descendientes de Manco
disfrutando de una gran encomienda cuyo valor se asemejaba al Capac para validar una historia y una genealogía del linaje dinástico
que tenían las de los principales españoles del Cuzco. Sus hijos, Inca. La historia, pintada en tres grandes telas (aproximadamente
habidos en diversas mujeres, fueron legitimados por decreto real; de 3.5 x 3 m²) representaba a los Incas y las Coyas desde Manco
aunque se casó con la madre de Carlos, su hijo mayor. Carlos fue Capac y su hermana hasta Huascar, quien según Toledo era el
bien educado, hablaba y escribiría español tan bien como último Inca legítimo. La genealogía fue pintada en una única tela
cualquiera y también había aprendido latín (Temple 1940, 1948b). grande (aproximadamente de 5.5 x 1.5 m²) y trazaba la misma línea
40
desde la época de Manco Capac y su hermana hasta lo que era de la línea de Manco Capac se había acabado. No obstante, lo que
entonces el presente (Julien 1999; Montesinos [1642]; 1882: 244; causó un problema durante la exhibición fue la presentación de los
Sánchez Cantón 1956-1959, vol. 2:252). descendientes de Paullo en una posición superior a la de los
El punto acerca de que Huascar era el último Inca legítimo descendientes de Manco Inca. Durante la exhibición, María Cusi
quedó plasmado al estar entre los soberanos incluidos en la tela. Huarcay, la hermana carnal y viuda de Saire Topa (Villanueva
Toledo parece haber entendido que los incas tenían su propia Urteaga 1970), quien fuera hijo mayor de Manco Inca, se quejó del
definición de legitimidad. En una carta que acompañaba los paños, posicionamiento de una hija de Paullo, llamada doña Juana,
Toledo destacaba que le constaba que la línea de gobernantes ”arriba” de su propio retrato. Los paños no sobrevivieron, así que no
legítimos “estaba terminada y que no quedaban descendientes podemos saber de qué manera se pintó aquel que representaba la
excepto aquellos que eran descendientes transversales o genealogía inca, pero los descendientes de Manco entendieron
bastardos” (Levillier 1924 vol 4: 54-55). Toledo entendió que el claramente que habían quedado subordinados respecto a gente
reclamo al poder de Manco Inca -siguiendo un cálculo inca- era que no era “legítima” en términos inca. Durante la autenticación, se
débil. El argumento de Toledo de que Huascar era el último refiere que María Cusi Huarcay dijo: “Y cómo puede concebirse que
gobernante legítimo fue retomado en la narrativa histórica el padre de don Carlos [Paullu] y él estén en un lugar más
preparada por Sarmiento de Gamboa bajo su patrocinio, la cual fue prominente, y su hermana, siendo bastardos, que mi padre [Manco]
enviada a Felipe II como obsequio, al mismo tiempo que los paños y yo, siendo legítimos”. Se dice que Toledo respondió: “Sepa Doña
([1572] 1906). Declarando que Huascar era el último Inca legítimo, María, que don Carlos y su padre siempre sirvieron al rey, mientras
Toledo dejaba sin efecto los reclamos de cualquier otro hijo de que su padre y hermano han sido tiranos y han permanecido
Huyna Capac. No sólo se les negó la posibilidad de establecer ocultos en las montañas” (Archivo General de Indias, Lima 270,
reclamos a la soberanía a los hijos de Manco y Paullo, sino también fols.532-533; Urbano 1997: 239-241; Temple 1948b:168-
a los hijos de Atahualpa, que estaban, por entonces, bajo tutela de 171).Toledo había olvidado convenientemente que la corona
la corona. española había reconocido los derechos de Saire Topa y Cusi
Es dudoso que los incas hayan estado de acuerdo con Huarcay como soberanos Incas y había negociado tardíamente con
Toledo en que, con la muerte de Huascar, el estatus que fluía través Tito Cusi como soberano, en 1565 (Guillén Guillén 1976-1977). El
41
Virrey no ignoraba la diferencia de estatus entre Manco y Paullu, 70v.-71)15. Esta es una situación sorprendente. El niño, por
como lo indica su propia declaración acerca de que solo supuesto, era mestizo en el sentido español. Era el hijo de Carlos
permanecían los descendientes transversales y “bastardos”. Su uso Inca y una mujer española. Siguiendo el criterio del Capac Ayllo, el
del término “bastardos” en la cita transcripta más arriba bien puede niño no podría haber sido capac: tenía una madre no-inca. Carlos
referirse a una legitimidad que seguí reglas inca. solo podría haber llamado a su hijo capac bajo la lógica de una
regla española de sucesión.
Melchor Carlos Inca Las estrategias de Paullo y sus hijos son reveladoras. Para
El conocimiento que tenía Toledo del estatus de capac Paullo, las antiguas reglas parecen haber sido un factor decisivo de
también es evidente en el caso del bautismo de Melchor Carlos su comportamiento. Fuera o no Paullo miembro de una clase
Inca. Melchor Carlos era el hijo de Carlos Inca y María de Esquivel, devaluada de incas de sangre mezclada, su propio comportamiento
una española a quien Carlos desposó, siguiendo las costumbres demuestra que trataba de reconcentrar el estatus de capac en sus
españolas tradicionales (Temple 1937b:300; 1948a: 113-114; descendientes. En el camino a Chile con Almagro, Paullo se casó
1948b: 155-160; 1949-1950a: 632-634). De acuerdo con una con una mujer de excelente pedigrí inca del santuario de
fuente, Toledo fue el padrino del bautismo (Baltasar de Ocampo en Copacabana. Ella pudo haber sido descendiente de Viracocha Inca,
Maúrtua 1906, vol. 7: 308-309) el octavo Inca en la línea de Manco Capac (Ramos Gavilán [1621]
Unos meses después del bautismo, Toledo hizo arrestar a l.I, cap.12; 1988: 85; cap. 31; 1988: 85) Aparentemente, esta
Carlos y a otros incas y los juzgó por su complicidad en la rebelión mujer no le dio hijos. La mujer que tuvo a Carlos y a Felipe fue
de Vilcabamba (Nowack and Julien 1999). El juicio no sobrevivió, Catalina Tocto Ussica, quien descendía de Inca Roca, el sexto Inca,
pero el notario que preparó la documentación testificó que Carlos, cuya panaca estaba afiliada con Hanan Cuzco (Temple 1948b: 135-
su hermano Felipe Saire Topa y otros fueron acusados por Gabriel 141; Varón Gabai 1997: 175-177; Nowack and Julien 1999). Bajo
Loarte, el fiscal del crimen, de saber que Melchor Carlos era capac: las antiguas reglas, los hijos de este matrimonio habrían tenido más
“y asimismo el dicho don Carlos y el dicho don Felipe y otros a un derecho que su padre a reclamar el gobierno. Por otro lado, la
hijo que le nasçio al dicho don Carlos le avian jurado por capac que elección matrimonial de Carlos, indica una mentalidad bien
quiere decir rrey” (Archivo General de Indias, Lima 29, no.6, fols diferente. Carlos había encontrado un lugar en la sociedad de los
42
encomenderos del Cuzco español, de la que era miembro estable. Había buenas y suficientes razones para continuar la práctica inca
Cuando él y otros incas reconocieron a su hijo Melchor como capac durante la época en que la soberanía inca fue reconocida por la
en el bautismo, estaban construyendo un argumento basado en corona española.
reglas españolas, no incas. La devaluación del estatus de capac sobrevino luego de que
Ciertamente fue el momento equivocado para cualquier tipo Toledo afirmó que los incas no eran señores naturales. Betanzos
de reclamo político. Toledo iba a producir varios textos negando la escribió en la época en que el estatus de capac era reconocido por
legitimidad de los Incas. En la ceremonia de autenticación de los la corona española y desde la perspectiva de Capac Ayllo. Pedro
paños, oficializó la noticia de que el último inca legítimo--Huascar-- Sarmiento de Gamboa escribió al final de ese período ([1572]
había muerto a manos de Atahualpa justo cuando los españoles 1906). Su narrativa histórica reforzó el argumento de Toledo de
arribaron a los Andes (Montesinos [1642] 1882; Julien 1999). El que Huascar había sido el último inca legítimo. Fue construida de
juicio contra Carlos y otros incas del Cuzco se condujo fuentes incas y autenticada por miembros de las panacas. Más que
paralelamente a la campaña de Vilcabamba. Al mismo tiempo que argumentar sobre el estatus de capac, que Sarmiento parece no
Topa Amaro era capturado, Carlos y los demás esperaban haber entendido, su argumento central fue que los incas eran
sentencia. Era demasiado tarde para sostener reclamos de tiranos y habían anexado el territorio andino bastante
soberanía bajo cualquiera de las reglas. recientemente, por la fuerza. No eran señores naturales. Es el relato
de Betanzos, no el de Sarmiento, el que nos permite penetrar en la
Historia Inca lógica del estatus de capac.
Seguir la trayectoria histórica del estatus de capac a través Aunque la soberanía inca sufrió un serio revés, la filiación
del período en que Toledo desafía la soberanía inca es un paso por las panacas fue reconocida y continuó mucho después de
esencial para sostener la existencia de la historia inca. La Toledo (Julien 1998b). También se habían aprendido nuevas ideas
necesidad de calcular la cercanía de uno a la línea dinástica es sobre sucesión, bastante antes de la llegada de Toledo a los Andes
razón suficiente para mantener un registro de la descendencia por parte de aquellos que no podían realizar un reclamo bajo las
dinástica. Lo que es más, la determinación de quién era capac no viejas reglas. Como la regla española reconocía la descendencia en
terminó cuando los españoles aparecieron de repente en Cuzco. la línea masculina (pero s{olo la descendencia directa del último
43
gobernante conocido y no el acrecentamiento de un estatus
particular mediante herencia), solo aquellos que trazaban su NOTAS
descendencia desde Huayna Capac podían establecer reclamos con 1 Los antropólogos han usado una gran cantidad de tinta para describir la
práctica de filiaci ón a la la luz de modelos generales. La crítica reciente del
posibilidades de ser reconocidos. Bajo la regla inca pudo haber constructo teórico de “sociedad primitiva” (Kuper 1988) hace que uno entre en este
descendientes de Pachacuti o Topa Inca -y especialmente de Topa o campo con algo de ansiedad. Una de las críticas más serias es que los modelos son
esencialmente estáticos. Donde se incorpora la temporalidad, es en la historia de la
sus hermanos- que tenían más estatus de capac que Manco Inca. evolución (Thomas 1989). Estoy usando el análisis de un estatus específico a través
Aun en este momento bien temprano, ser el hijo del último del tiempo para arrojar luz sobre la lógica de la práctica inca. Este análisis puede ser
relevante para otros grupos, especialmente porque los incas reconocieron a otra gente
gobernante -un requisito español para reinar- puede haber en los reclamos por el estatus de capac, pero de acuerdo a recientes críticas de
sobrepasado las preferencias inca. Manco Inca fue, al menos en estudios clásicos de antropología sobre organización social (Schneider 1984: 97-112;
Trautmann 1987), no deseo crear un modelo generalizable de las prácticas incas.
cierto grado, elegido por Pizarro. 2
En 1964 Rowe concluyó que “la evidencia de la descendencia en la línea masculina
es abrumadora” (254), aunque en años recientes la descendencia paralela (el cálculo a
Tenemos ahora una trayectoria histórica del reconocimiento
través de las dos líneas, la masculina y la femenina) ha ganado aceptación (Zuidema
del estatus de capac, aun cuando no tenemos realmente una 1967: 240-255); Lounsbury 1986: 131; Silverblatt 1987: 4-5). Mi preocupación acá es
con la práctica dinástica. Que los incas calcularon la descendencia de ancestros
comprensión profunda de lo que significaba ser capac. También
apicales a través de la línea masculina es muy evidente.
hemos identificado razones relativas al interés inca en preservar El asunto de si el cálculo patrilineal sobrevivió o no, no es tema de este libro,
pero viene fácilmente a la mente cuando se examina la práctica inca. Debería ser
una genealogía estandarizada de generaciones a través de las tomado por aquellos que trabajan con el lapso de tiempo que va del siglo XVI al
cuales pasaba este estatus: el conocimiento genealógico reforzó los presente. El cálculo de algunos estatus a través de la línea paterna ha sido observados
por los etnógrafos que trabajan en el alto Amazonas. Por ejemplo, el cálculo
reclamos de soberanía realizados por individuos a las autoridades patrilineal es común en la región Vaupés de las tierras bajas de Ecuador y Colombia
en Cuzco y, mientras duró, sobre un Imperio Andino. La genealogía (Arnhem 1981; Hornborg 1988)
En Pacaritambo, tierras altas andinas, puede trazarse una continuidad en la
es una forma de historia. Por su naturaleza, incorpora una estructura del ayllo desde el siglo XVI al XX (Urton 1990: 72, 76-77). Los ayllos se
secuencia cronológica, sea que se haga o no una correlación con “reproducen principalmente de manera patrilineal”, se considera a los hijos como
miembros del ayllo de su padre (Urton 1990: 76). El ayllo funciona principalmente
cualquier tipo de escala de tiempo. Españoles como Betanzos, como una institución corporativa de tenencia de tierras. Ciertas parcelas de tierra son
poseídas en común por los miembros y, aunque la propiedad se asemeja a la
Sarmiento y otros pueden haber capturado un género inca que
propiedad privada en términos de transmisión de una generación a la próxima, la
registraba una genealogía dinástica. tierra no puede venderse o enajenarse. Estos mismos grupos corporativos
redistribuyen tierras de altura, para cultivo de papa (Urton 1990: 78). En Kaata, en la

44
región de tierras altas en la frontera entre Perú y Bolivia, al este del Lago Titicaca, los menciona cinco veces en el documento, así que el error tendría que haberse repetido
reclamos a las tierras también son calculados a través del patrlinaje (Bastien 1987; cada vez que la fecha que se transcribía. El otro problema es que el demandante,
159). En la isla de Taquile, en el Lago Titicaca, la descendencia se calcula por línea Rodrigo Sutec Callapiña, solo sostiene que él descendía de don Fernando Chuqui
masculina (Matos Mar 1956: 215). Sutic del ayllo Anchacari de Pacaritambo, su abuelo paterno, y de don Martín
En Q’ero, una comunidad de tierras altas en los flancos orientales de los Yupanqui del ayllo Carhuacalla de Pacaritambo, abuelo por parte de la madre. Su
Andes cerca de Cuzco, el término ayllo se refiere a toda la comunidad. Al interior de reclamo de que es “descendiente directo” de Manco Capac a través de la línea
la comunidad más grande hay grupos que persisten sobre varias generaciones cuyos masculina le exige a él que nombre una panaca, pero su mención del ayllo de
miembros trazan su descendencia por línea masculina de un grupo de hermanos, un Anchacari impide aquella posibilidad.
parecido aparente con la práctica inca. La definición de los afines -cacay- también es Cuanto más, el argumento de Sutec Callapiña es vago, pero el documento
similar a la práctica inca. Cacay son tanto los hermanos de la madre como los padres aún puede ser una copia de un original -aunque alterado- hecho algún tiempo después
de las esposas, una situación común cuando las mujeres se casan en un grupo desde de 1576, cuando Gabriel Paniagua de Loaysa fue designado corregidor. El comenzó a
otro. Webster destaca la clasificación de gente en grupos de “dadores de esposas” y exigir tambo y otros servicios de los nobles incas que habían sido previamente
“tomadores de esposas” (1977: 33, 36-42). El no aclara si la definición de estos eximidos, provocando una serie de quejas por parte de aquellos que decían descender
grupos refleja la perspectiva del individuo, en cuyo caso lo que se reconoce es la de Manco Capac (Archivo General de Indias, Lima 472). Pacaritambo o los grupos en
parentela, o si hay un sistema de alianzas entre distintos grupos (ver pág. 41). En su interior, bien pueden haber obtenido un estatus especial por parte de los Incas que
Q’ero se usan varios términos españoles como sustitutos del equivalente quechua, habían continuado durante el período colonial temprano. Si así era, fue concedido
incluyendo yerno, que preservan el significado quechua. Webster también observa la sobre otras bases más que por el hecho de ser descendientes de Manco Capac, si
extendida definición de grupos afines en las tierras altas andinas (1997: 39). En estamos en lo correcto en nuestras afirmaciones sobre los reclamos de Callapiña.
Tangor, el parentesco se sostiene bilateralmente, pero hay una fuerte tendencia hacia Lo interesante del documento es la información provista sobre la línea
la patrilocalidad. La gente con el mismo apellido se concentra en vecindarios materna de Sutec Callapiña. El traza la descendencia de su madre a través del padre
específicos. Los tangorinos asocian ciertas cualidades del carácter con estos grupos de ella hacia su abuelo Quilaco Yupanqui del ayllo Carhuacalla. El nombre de la
residenciales y dicen que son “familia” en oposición a otros grupos a quienes llaman esposa de Quilaco Yupanqui, la bisabuela de Callapiña, es Coya Cori Coca. Si la
hapa, es decir que “no son familia” (Mayer 1974: 304-305). palabra coya es un título, esta mujer puede haber sido alguien que trazaba su
3
El trabajo de Gary Urton en Pacaritambo, lugar asociado con la emergencia de descendencia de Manco Capac tanto del lado paterno como materno (ver la sección
Manco Capac y sus hermanos en las narrativas históricas, es una excepción notable. sobre mujeres inca en este capítulo). En la narrativa de Betanzos, se dice que
Urton anexa a su estudio un documento que establece un argumento desde la Pachacuti ha dado sus hijas como esposas a los señores de la región del Cuzco ([1551-
genealogía, pero que no conduce a un entendimiento de la contribución de las mujeres 1557], p. I, cap. 12; 1987: 57). Cori Coca murió durante el gobierno de Huayna
al estatus definido por la descendencia. Existe un serio problema con los reclamos Capac, así que es posible que ella fuera una de estas hijas. Guaman Poma estaba bien
realizados en el documento así como también con la fecha. Se trata de una copia del conciente de la importancia de su propia abuela paterna, Juana Curi Ocllo coya, una
original, supuestamente compuesto en 1569, copiado primero en 1692 y luego en hija de Topa Inca ([1651]; 1987: 832-833), así que la falta de cualquier discrepancia
1718 (Urton 1990: 129-140). El original, sin embargo, debe estar post-fechado en sobre del estatus de Cori Coca es digno de mención.
1572 debido a que se refiere más de una vez a las “ocho parroquias del Cuzco” hecho
4
que solo se patentizó ese año. La parroquia de San Jerónimo se menciona Sarmiento de Gamboa ([1572], cap. 37; 1906: 75-76; cap. 38; 1906: 79; cap. 40;
específicamente, aunque no existía hasta 1572 (Urton 1990:133). Quizá 1569 fue una 1906: 82; cap. 44; 1906: 87; cap. 46; 1906: 91 y Julien (1998: 26-33). Pachacuti
mala transcripción de 1579, dado que “sesenta” fue confundido a menudo con Yamqui Salcamaygua también usa el término principalmente como un título. En su
“setenta” cuando se copiaba un documento. No obstante, la fecha de 1569 se relato acerca de la fundación inca del Cuzco en el sitio actual, el nota que el lugar

45
comenzó a llamarse “Cuzco pampa y Cuzco llacta y que los incas tiempo después se la palabra pacsa como “luna”. Cristóbal de Molina también mencionó una estatua de
llamaron a sí mismos Cuzco capac o Cuzco ynca” (1993: fol. 8). El término es usado la luna llamada Pacsa Mama ([1576]; 1989: 100) así que el nombre se refería a mas de
repetidas veces en conexión con la insignia Inca. De la misma manera que Sarmiento, un personaje. La palabra aymara para luna es pacsi (Doctrina cristiana 1585: cap. 7,
Pachacuti Yamqui Salcamaygua también nombra señores andinos por sus títulos, tales fol. 9v.)
como Tocay Capac, Chuchi Capac y así sucesivamente.
10
Rostworowski de Diez Canseco (1993: 135): “muger legitima en su ley que fue de
5
Aquí y en otra parte me estoy refiriendo a los progenitores de la línea dinástica como Inga Yupangui señor que fue deste reyno”.
“Manco Capac y su hermana-esposa”. Ella es mencionada como Mama Ocllo en
11
algunos relatos (Sarmiento) y como Mama Huaco en otros (ver capítulo 3). Las Los tres hermanos son Amaro Topa, Topa Yupanqui, y Topa Inca Yupanqui (Rowe
discrepancias sugieren no un desacuerdo sobre quién era ella sino un cambio en el 1985b: 223). Dos autores mencionan específicamente que ellos son los hijos de
relato de origen (ver capítulo 8) Pachacuti y Anahuarqui (Murúa [1611-1615]; Sarmiento de Gamboa [1572]

6 12
Lo que Betanzos escribió no puede conciliarse con lo que se sabe acerca de Vica Susan Niles sostiene convincentemente que Betanzos (o Angelina) deslizan a
Quirao, cuyo nombre fue usado para referirse a la panaca de Inca Roca, el sexto Inca. Yamqui Yupanqui en el lugar ocupado por Amaro Topa Inca. Replantear el relato fue
Inca Roca fue el primer Inca en construir sus propias casas, ellas estaban en Hanan posible, en parte, porque Capac Ayllo había sido diezmado por los generales de
Cuzco. En el contexto de esta declaración podemos entender que Betanzos quiso decir Atahuallpa y era una presa fácil: no solo se podía robar su tierra sino su historia (Niles
que la pureza se convirtió en una preocupación y, en efecto, que aquellos nacidos 1999: 19).
antes de esta época fueron Hurin en el sentido de trazar sus ancestros hacia atrás hasta
13
una pareja Inca donde solo el hombre era descendiente de Manco Capac. Tito Cusi en su narración de los eventos que realiza durante la vida de su padre,
relata un incidente en el cual Gonzalo Pizarro exigió que Manco le diera a él la coya.
7
Nuevamente Betanzos está usando un término con un sentido contrario a lo que Manco remplazó a una mujer muy principal, llamada Ynguill, con el acompañamiento
significa en otras fuentes. Capac Ayllo era la panaca de Topa Inca. Sin embargo, en de su “hermana, la coya, que se parecía a ella en casi todo” y a quien vistió como coya
aquella, Topa Inca y Mama Oclllo eran hijos de Pachacuti y la concentración del (Tito Cussi Yupanqui 1988: 179-184). Esta puede haber sido Francisca Ynguill, que
estatus de capac comenzó con ellos; todos los descendientes de esta pareja eran se convirtió en la esposa de Juan Pizarro, u otra mujer. En cualquier caso, el relato
descendientes en línea directa de Pachacuti. Genuinamente, los miembros de Capac ilustra la importancia de estas mujeres para los Incas y el conocimiento de parte de los
Ayllo fueron sus descendientes, también. Pizarro de lo que significaba desposar a una mujer con este estatus.

8 14
La parte subrayada no fue transcripta en la edición de Betanzos de 1987, pero está Equeco, pueblo cerca de Anta, que fue dividido en Hanan y Hurin Cuzco, así que
presente en el manuscrito original. no es inconcebible que Anta también tuviera estas divisiones (Rowe 1995: 124).

9 15
Otro término provisto por Betanzos que reclama atención es pacsa. Cristóbal de Cf. Temple (1984a: 117-123) para otras referencias sobre este hecho. Ella sigue a
Molina glosó coya pacsa como la mujer del Sol, y ella era hermana o hija del Ocampo en la fecha de bautismo y está equivocada.
gobernante ([1576]; 1989: 77). ¿Podría también esta persona ser la esposa principal
del gobernante al mismo tiempo?. Un memorial fechado en 1551 describe a la mujer
principal como paxia, quizá sea el mismo término (Rowe 1966: 77). Betanzos tradujo

46
1
2

You might also like