You are on page 1of 285

ot¿c& i

aZ¡3>

44¿t^-&ALfi¿£y¿Jls^Q • ....
PSA LMOS DE
D A V I D C O N ' S V S S V-
M A R I O S E N Q_V E S H D E-
clara con breitédad lo con-
tenido en cada

Pfilmo, agora nueuctyfielmentetraducidos en


romance CaflcÜanopor el dodor luán Pé-
rez^, conforme ala verdad 4(-'h léngm-
Sánela.

Pialmo X.XXXV.

Mueítranos Señor tu n:ufencordia ?

y danos tu Salud.
V

En necia en cAÍii dePedrq Daniel.


M. D. L V I I .
A L A ••II. L y S T R. I S--,
S I M A i S E R É N I S S I M A S E~
ñora Doña Maria de Auílria,por la gracia de
Dios, Reyna de Hüngria,y de Bohemia, 8cc-

\ N V N profundísimo oluido de
j noíbtros mefmos,y deDios, R e y
. na fereniísima, nos introduxo el
| pecado de nueftros primeros ra-
fe dres,porqueporferíushijos que
damos por herederos de todas las cofas en que
ellos incurriera por auer defobedecido a Dios,
hp que pretendió con ellos y con rodos fus de -
cendienr.es el enemigo del genero humano, fue
que no nos acordaremos délo que fomos, ni tu
wieiTemos memoria de quien es D i o s , ni délos
bienes que al principio recebimos de fu libera-
lidad, para que afsi por efta vía fe püdieíTe enfe-
ñorear,y tener pleno dominio íbbre nofotros.
Mas Dios cuya lábiduria y bondad fon fin fin y
fin tejmino, hallo como librarnos de tanta mi-
feria ,y hazernos tener memoria muy fruétuo-
pfadelo vno y délo o t r o . Paraefte fin ordeno
'' que fuellemos baptizados, y encorporados en
. ¡Chrifto, y que tuuieíTemos lii Nombre. D i o -
nos lo por deípertador y memorial de muygrnn
des y faludables cofas:y quifo que fiédo el Chrí
A. ii.
' E P Í S T O L A
fto,nos Ilamaíremosy fueíTemosnoíótros Chrí
ÍHanos; Por el íomosamon citados ele nueftra
dignidad laqueauemosrecebido por Chrifto,
ydeíomunchoqueha Dios hecho por noíb-
tros, y de quan obligados eftamos a feruirle
conforme alo que nos tiene declarado porííi
Ley. Perdimos por Adam los bienes délos qua
íes Dios antes nos auia hecho gracia, y queda-
mos hechos efclauos de el demonio, y de el pe-
cado.porque el que haze el pecado,esfíe«-uode
el pecado.Mas por Chrifto loshemos todos co
brado, y tenemos imperio íbbre el demonio
:

que antes nos tenia captiu'os. Porque por el


nombre de Chrifto nos abre Dios los theíb-
ros de fasgracias,y de £is migraciones. Por el
nos mantiene, nos ampara, nos fuffre en níie-
ftras flaquezas, nos perdona nueftras faltas,y
nos tiene dado derecho de entraren fu Rey<-
no,y de pofleerlo p;ira íiempre. El es la caufo
de todos los bienes que tenemos, yJiemos te-
nido en efta vida, y délos que efperamos te-
ner en la otra. Deíücrte que por tener el nom-
bre Chriftiano, íi trabajamos de conformar js
nueftra vida con la de aquel cuyo es el nom-
bre , y de feguir lo que el nos enfeño, y hazer
lo qué nos dexo mandado, íbmos hechos ca-
¿spazes délas gracias'y dones de Dios, y no nos
'pueden empecer- los males y corrupción que

hereda-
D E D I C A T O R I A .
heredamos por fer hijos de Adam.Alexonos de
Dios el pecado en tanta manera que es necef-
fario hazernos grande fuerza continuamente
para allegarnos a el,y tornar a íubir al lugar de-
donde caymos. HazeíTe efta fuerza con eítu-
diar de cpnocernos,y conocerlo a el. porque de
aqui depende nueftra felicidad. La perpetua
guerra que experimenta el Ohriftiano dentro
de í i , y la cóntradicion que fíente deconüno,
dan claramente a entender que ay en el colas
. malas,y cofas buenas: vnas que agradan a Dios,
y otras contrarias que le defagradany defeon-
: tentan.Si fueren todas buenas, o todas malas,
'no tendría guerra: Porque elmal norefifteaS
; mal,ni el bien haze cóntradicion al bien. Den-
tro de fí trae cada vno íu amor proprio, fulb-
beruia, fu ambición, fu voluntad inficionada,
fu defconfian$a, fu auaricia, y íii corazón cor--
.rompido y lleno de otros munchos males fe-
mejantes. Tenia bien el Propheta Dauid c o -
nocimiento en fimefmo de algunos de tilos, y
no pudiendo conocerlos del todo poríii mul-
^titud y grandeza, humillado delante de Dios
le pide que lo limpie de lus males ocultos que
el no entendía ni podia comprehender en fi.
Porque, Quien(dize el)podra enteder-los deli-
¿bs'Tenia por cofa impoísible eí lado Proplie
ta llegar al cabo del conocimiento defus males,
A.iii.
E P Í S T O L A
De aquí es que fe refina en Dios,y fe remite tú
raímente a fu mifericordia < Quanto mas huye
ti Chriftiano de entrar dentro de fí, tanto nías
érecen ellos y fe fortifican contra el:y afsi es co~
ía neceíFaria y muy faludable reboluerlos y c o -
nocerlos en fimefmo, porque efta es la via de
humillarCTe, defubjetarffe a D i o s , y de cono-
cer a Chrifto por fu vnico remedio.' Como
la íbberuia fue el principio de nueítrq mal, af-
íi la verdadera humildad que nace de eñe pro-
prio conocimiento nos habilita para elbien,
y nos haze llegar a Dios para recebirlo. Quan-
to es vtil eícudriñar y coníyderar eftos males en
ii, tanto es dañofo oluidado de fi confederarlos
por lo que de fuera parece y ponderarlos en los
?

otros.Porque viene por aqui el honibre atener


enodioy menoípreciar alosotros,yaperíua-
dirffe en fu coragon por vna fecreta manera que
no es hermano délos hijos de A d a m , fino que
es de otra mafia mas pura, mas acédrada,y m e -
jor que la de ellos. L o que dentro de noíbtros
contradize a efto que tenemos por parte de A -
dam, de neceílidad es cofa buena, y de D i o s .
Porque lo que repugna y refifte al malino pue-
de fer fino bien: y todo el bien que tenemos, es
de Dios, que es el autor que lo planto en nofo^
tros quando nos hizo Chriftianos. Eftonces
nos dio f e , eonfianca, charidad, eíperan$a, te-
. ^ mor
D E D I C A T O R - I A;
m o r , y otros munchos dones feméjántés, loa
quales por flacos que parezcan en el que los tie
ne,fon de tanta virtud que lo hazén agradable á
Diosj y por ellos le tiene por fiiyo-,yreyna en el
defendiéndolo, y adminiftrandole fiempre ma
teria y ocaíiones de grade bien .Délas munchas
<ofas pernicioías que el Chriftiano trae den-
tro de li por la parte que es hijo de Adam, fe a-
yuda decontino el demonio para hazerle guer-
r a . Parque fin ellas pormunchóque hizieffe,
poco podría ganar,y poco o ningún dañó le pe»'
driahazer.Pero también quiere Dios que refi-
na y íe haga fuerte con los bienes que le tiene
dados , los quales fon de huincha mayor vir-
tudque los males,pues con ellos los puede ven-
cer a todos, fi es dieftro en pelear y faberffe a-
prouechar de éllos,porque para efte fin felos ha
dado. Mediante ellosreyna Diosennofbtros,
y alsi cada Chriftiano trae el Reynó de Dios
dentro de fi,comO lo declaro Chrifto afus dif-
cipulos, diziendoles, Sabed que el Rey.no de
Dios efta dentro de vofotros. Y íii Apoftoí de-
clara que el Reyno de Dios no es comer ni be-
uer, fino jufticia, y p a z , y gozo en el Efpiritu
íanelo. De conocer a Chrifto por núefto vni-
co remedio, y de confiarnos totalmente en eí,
viene fu Reyno a nofotros: cuya jufticia de-
ftmycla irijufticiadel reyno del demonio,cuya
A. iiii.'
E P I S T O L A ;.
paz deftruye todo lo que cáufaua la guerraen-
tre ndíbtros,y Dios, cuyo gozo agota todas las
triftézasquenos engendro el pecado. C o n -
fyderando y creyendo quan firme y cierta es
la falud, y reconciliación que tesemos-' pos
Chriíto,no embargante auer añadido nofotros
munchos pecados alque heredamos de Adam,
venimos a tener paz con D i o s , y gozo en el
Spiritu fancto, vifto que todo lo que nos t e -
nia muertos y condenados efta ya muerto y
deftruydopor Chrifto,y nofotros por ellíbres
de muerte y de condenación, y guardados d e -
baxo de íli amparo y tutela. Pormanera que
íi deífeamos vencer,esneeeílario hallar el Rey-
no de D i o s , porque enelconfifte la viétoria:.
y-pata hallarlo-, conuiene bufcarlo donde di-
ze Ghrifto que efta , que es bufcar cada vno
dentro de íi lo que tiene por razón de fer Chri
ftiano para poderíTefuftentar,corroboraríTe,y
crecer fiempre en cí amor y obediencia déla
piedad. Para aíTegurarnos Dios y hazernos
eftar firmes en eftas verdades, y elforjarnos en
nueftra flaqueza, nos dio que tuuieflemos el
nombre de Chrifto.Porque endezir,Chriftia-
nosfomoSjdeclaramos en lo mefmo que Chri
fto es.nueftra cabera, y que nofotros íbmos fus
miembros:que el es nueftro R e y , y nofotros fo
mos íii pueblo:que tenemos a Dios por Padre,
ya aplacado con noíbtros por amor de el: que.
D E D I C A T O R I A .
por la Virtud y potencia de fu-muerte citamos
ya facados del reyno del pecado, y del demo-.
nio: que delante de Dios lo tenemos por per-*
?

petuo Abogada, y que el nos procura y enca-


mina todas las cofas de que tenemos neceísi-
dad para agradarle y cumplir fu voluntad: te-
nemos finalmente por el firme confianza en.
Dios,que pues el comento el bien en nofotros
haziendonos Chríftianos por^aufa. tan juña,,
qualesíü vnigenito H i j o , lo lleuara c^boade-
lante,y nos hará cada dia mejores, y mas feme-
jantesael. Cotejados pues eftos,y otros múñ-
enos bienes que tenemos por Chrifto con los
males que nos vinieron por Adam, íbbrepu-
janlos bienes en tanta manera que fon como
vn grandifsimo fuego para confumir todos los
males como íi fueíTen vna muy pequeña gota,
de agua. Defuerte que es cofa de inmenfa vir-
tud el nombre Chriftiano, aísi para traer ala
memoria lo que tenemos por parte de Adam,
como para mortificarlo poderofamente. Pero
comoiía venido en menofprecio aun entre los
queházen proffefsion de fer Chríftianos, no
entienden fu virtud , ni fe faben aprouecharr
del en fus necefsidadades. Mas los que de en-
tre ellos lo conocen, y lo eflinaan,íbn formida
bles alos demonios, y el les es efpantable como
loes el nombre de Chrifto dedorideíe deri-
¿ía. N o lo pueden fufrir en ninguna manera.
E P Í S T O L A
P o r muy fuertes que fean,íbn conftreñidos-poíf
el a rendiríTe,y a daríTe por vencidos. Como a-
contecio avnamugerverdaderaméte Chriftia
na que tenia bien conocida y entendida la vir-
tud de eñe nombre,laqual fiendo munchas ve-
2es tetada de el demonio con grauifsimas y hor
ribles tentaciones,el efeudó y las armas con que
fe defendía, eran dezir con coraron fiel: Chri-
íliana foy: baptizada íby; nofoy mia:porfuy;i
me puíb Dios el nombre de fu Hi jo.Vifta el de
monio, y conocida la virtud de efte Nóbre, y
quan embeuidalateniaenfu animo, acabo de
munchos y muy graues combates fe dio por
vencido, y ella quedo victoriofa y libre délas
tentaciones que la tenian oprimida, y cali ya
como muerta. Paraque tuureíTemos fufficien-
cia y virtud de vencer al enemigo, y con que
mortificar todo lo que tenemos por parte de
Adam, nos dio Dios efte Nombre. PideíTenos
vn grande eftudio, y cuydado de efta mortifi-
cación mientras biuimos: Porque es cofa pro-*
p'ria al hombre, y le pertenece, en quanto es
Chriftiano. Por tanto nos cóuiene luchar fiem
pre contra nueftros arrecios y apetitos corrom-
pidos,enflaqueciedolos, y auaflalládolos quan
topoísible nos fuere, porque filos dexamos
crecer,y enfeñoreaf, nos vendrán poco a poco
a priuar délos bienes" fpirituales que nos ga-
no'
D E D I C A T O RÍA.
nóChriftodos quales fe augmentan tanto mas
en noíbtros,quanto defcrecen los cotrarios.Co
mo en los jardines no crecer! las buenas y oloro
fas yeruaSjíino las riegan ordinariamente, y cf-
cardan de entre ellas las malas paraque no crez
can,y ahoguen las buenas: aísi los bienes y gra-
cias de Dios que nos ion dadas por íér Chriftia.
nos,no crecen en noíbtros,fí nos defcuydamos
de mortificar con ellas los córranos males que>
fen|imos.De efteeftudioreíultaféntirennoíb
tros por experiencia los fruttos déla muerte, y
reííirrecionde Iefu Chrifto,eíperando fiempre
con alegría y gozo fu poftrera venida. Quanto
para efto fe nos ofFrecieren mayores impedi-
mentos , aísi fuera como dentro de nofotros,
tanto feles deue hazer mayor refiftencia y con-
tradíció, teniédo fabido que la vida de el Chri
ítianoes vn continuo guerrear fobre la tienra.
' Verdad es que no luego al principio hallare-
rnoselrepofo y la paz de coníciencia que re-
dunda dé conocerhos,y conocerá Dios, ni nos
amañaremos tan prefto como penfamos a en-
trar dentro de nolbtros, y a comunicar afolas
con nofotros mefmos,y con Dios: pero no por
eflo deuemos afloxar eji efte tan laludable e-
ftudio,ni perder laeíperan^ade alcanzar el fru
ció que de el fe fuele cojer.'Pcrque perleueran-
do en efto, quando no nos cataremos, y plu-
E P Í S T O L A
guiereal Dios de paz, nos hallaremos pacifí-
cos,yfentiremosel güito yfuaiúdad deíusbíe-
nes. Las que aprenden a labrar, no aprenden crr
vn dia a hazer perfectas y ricas labores: múñ-
enos dias y mefes es menefter que pafíén- exer-
citandoffe primero que las íepan t>ien hazér.
El labrador que Hembra, no coje el dia figuién-
te deípues que fembro, el fruño y multiplica-
ción de íu Amiente: munchos meíés paíTan an-
tes que venga a gozar del fruéto de fu trab^o.
Y todo eltiempoquepáfla,tieneíufrimiento,
y biue en efperanca de cojerlo - Y al fin llega-
da ya lafazonlo liega, y lo encierra en fugra-
nero,y tiene con que biuir. Afsi también es-ne-
ceííario no apreífurarnos en efte negocio,ni
penfar que es cofa que fe haze en vn dia,íino tnt
:

bajar con paciencia, y biuir en eíperanga que


nos dará Dios el cumplimiento délo que tie-
ne prometido alps que fe emplean en conocerf-
fe,y conocerlo, y que vendremos por fu gracia
a gozar de el frucT:o de nueftro trabajo. Pueítos
tiene Dios continuamente fus ojos íbbre los ba
xos y humildes para henchirlos de íiis bienes.
Efnos pues neceífario para fer participes de el-
l o s ^ que el halle lugar en nofotros, abaxarnos,
y hazernos pequeños. Bien fe compadece fer
grandes y altos quanto al mundo, y fer junta-
mente chiquitos y humildes acerca de Dios. La
Reyna
D E D I C A T O R I A .
Reyna Efther dado que era alca y muy fublime
quaiitoaí ¿nundoimas empero en fus ojos era
baxifsinuy muy humilde. Y afsi.hizo Dios por
medio d,ella grandes mercedes a fu puebJo.El
fer grandes y eftar en tanta alteza nos deue ftr-
uir paraábaxarnos y humillarnos mas alaíemé
janea delque coníer íblograde,folo alto y p o -
deroíb fe abatió hafta el profundo délos males
por eníáIcarnos,y ponernos en la cumbre y al-
tezj de fus bienes. N o le impidió fu grandeza
paraque no fe abaxafle, tampoco nos deue im-
pedirla nueftra, que es don fuyo, .paraque no
nos abaxemos. C o m o el amor que nos tuuo, y
,ddeíTeodenueftrafaludíe hizo abaxarfle tan
profundamente:afsi el defleo y amor de fu glo-
ría^ de nueftra bienauenturancá nos ha de ha-
zer parecerleenefto:Porquelosqueaeale imi
taren en íu baxeza,feran con el enlajados en fu
gloria ..Y pues Ja Diuina bondad ha hecho a
vueftra,Alteza tan fingular merced que ten-
ga por principal intento conocerífe afsi, y co
hocer a Dios , y íéguir la verdad que enfe -
ño nueftro Redemptor : y fiendo el fan&o
Propheta. Dauid tan bueno y acertado mac-
ftro de eftps dos conocimientos por auer ,fi-
do efeñado de el Spiritu fanclo , y tenien-
do yo muncho ha deíTeado feruir a vueftra
E P Í S T O L A
Alteza,no halle otra cofa mas propria para dar
verdadero teftimoniodernideíTeo qué tradu-
zir fu Pfalterio en romance Caftellano-, y dedi
carloa vueflra Alteza, paraque fea la primera
que faque y goze délos fructos que en el fe 'hal-
lan jy q todos a exeplo íiryofe a,puecheri del, y
procuré con fu ayuda conocerííe j y conocer á
Dios,paraq afsi configa fin bienaüeturadó.Mo
lefias nos fuele fer las coíás q no entgdemos,ma
yormente finos importa mucho entenderlas, y
ie corre riefgo de coniciencia por no íaberlas,
D e leer en nueftra propria lengua eri que na-
cimos las cofas que nos fon neceflarias a falud,
venimos átomaí-gufto,y afficionarhos aellas.
Porque déla inteligencia de ellas nace la dele-
tacion,y la vtilidad •. Y fi Diosripsda todas las
cofas para nuéftro vio y prodecho, no enten-
diendo íiis palabras, que fon vno de fus dones,
y no el menor, mal nos podemos áprouechay
de ellas. Señales de ira de Dios no entender íiis
palabras,y tenerlas en legua peregrina. Con e-
fto(como efta eícripto en la Ley) caftiga el mef
mo al pueblo ingrato, diziendo que le hablara
en lengua peregrina que nunca fupo. Nueftra
felicidad coñfifte en entéder lo que Dios quie-
re de noíbtros , y en ponerlo pór-obra. N o es
pofsible hazer como conuiene lo que de el nos
efta mandado, y nos es neceflario para alcaa
car
D E D I C A T O R I A .
falúa, íi primero no lo entendemos:impo£-
íible es entenderlo,teniendolo,y leyéndolo en
lengua que nunca aprendimos ni íüpimos. Y
pues al prefente el meímo nos da voluntad y
cLeíTeo de leer y entender íus fanétas palabras,
es manifiefta feñal que fenos comienza a m o -
ftrar propicio y beneuolo: y que quiere t r a -
íar con noíotros de fuerte que le entendamos,
y que entendiéndole, le conozcamos, y ame-
mos^Yque de efta manera fepamos lo que íb-
mos por el,y lo que fomos de noíbtros,y que bi
uamos, y muramos debaxo del yugo de fu obe-
diencia. La lecion de efte fagrado libro podra
V . Alteza tener por vn deleytoíb jardin en que
eípaciaríTe, y con que recebir recreación fpúal
quado fe fintiere fatigada,y tenerla tambié por
vn efpejo en que mirarffe ordinariamente.Por
ella vera a Dios, y los munchos bienes que tie-
ne dados alos que fon miembros de fu H i j o , y
munchos otros prometidos, y aparejados alos
que también loquiíierenyloouieren de íer:y
fe vera afsimefma, y tendrá medio con que a-
prender a deícrecer en íi, y crecer en Dios,re-
nuciarffe afsi,y allegaríTe a el. Porque efta es v -
na délas condiciones que han detenerlos que
buieré de fer difcipulos de Chrifto nueftro Sal
üador ,para deípues gozar có el de íii bienauen-
syransa. D e mucho fruéro es efte libro páralos
„ E P Í S T O L A
que Ce ácofttíbra a lecrlo,y a meditar krquc en
el íe trata. Por manual lo da íán Ierónymo a íus,
difcipulas por fer proprio para inftituyr ianña-
siente la vida, y cofturabres .délos qué hazen.
proffeísionde conocer y íeruir a JDios:íoquat
es.particulary anexo a todo ChriftianQ. Reci-
ba pues vueftra Alteza no íolp el preféte.qué al
parecer es pequeño,y confyderádo-enfi,es grá-
2.e,fino también la buena voluntad con que le
espreít-ntado ^la quales dertq defieofa que al
Señor Dios que hizo a V. Al.grande en Ja tier-
ra, íe pfega deípues de lai;gay Táñela' yidaeolcí?.
caría catre fus landos en el cielo. ,
D ECLARAClONt) EL
Í R Y C T O Y VTILIDAD DE
los Pfalmos para rodo Chriftúno.

L A fuente dedonde manaron, y tuuieron principio


'.os males que vemos, y oymos, délos quales tene-
mos tan ordinarias experiécias, fue lá defobediencia al
mandamiento'Diuino.Por ella vinoíobreei hombre
que le defobedecio, y íbbre todos fus defendientes vna
multitud iin Cuenta de dolencias., y de enfermedades
affi corporales cómo fpútuales. Para las vnas y para las
otras proueyo laDiuina mifericordia de todo lo necef-
fario con que puedan recebir fanidad los que incurrie-
ron en ellas. Para las del cuerpo adminiftro munchas
medicinas corporales: mas para curar y fanár las del a-
nima (dedonde las del cuerpo tienen fu origen)por ler
mayores, y mas difficiles de conocer, proueyo de re-
medios, mayores fin comparación, masefficazes, y en
mayor numero. Las enfermedades del cuerpo'fuelen-
nos fer muy penofas, pero las del anima, por la mayor
parte no íefientemnofíntiédofle, tampoco ay hambre
ni fed del beneficio délas medicinasque les fon proprias
Lo que laftimá al cuerpo y le da algún liníabor, es muy
encarecido,porque fe yee con'los ojos de carne,y fe fie
te corporalmcnte.Mas las.enfermedades del anima que
la enflaquecen miferablemertfe, en la> quales íe corre
cieno-peligro, cómo no íe veen c5 los ojos corporales,
no lefienten,ycomo no lefienten,no fe creen . Dea-
quiesque la mayor parte délos liobres quito porvna
viafonfolicitosenbufcar ayudas y defeníiuos contra
los males y dolencias del cuerpo, tanto por otra, fon
defcuydados en biifcar proprios remedios para las del
anima.El no fentir ni creer eft'os males fpiritiíales que
ho le Yeen,es caufa de efta. peruerion.Deaqui tambas
D É L A V T I L I D A D
viene que muchos délos Chríftianos biuen ycóiíucr-
fan, no de otra manera que íLcarecieffen de aiiima in -
mortal,y metfen.ya del todo conuertidós en carne mor
tal y corruptible. Eftos tales no fe alegran ni fe deleytá
con otras colas que con las que agradan y dan conten-
to ala carne,: no cudician ni andan tras otras cofas que
iras de aquellas que les dan defcanfo en efta vida:ni tie-
nen otra por perdida que el perder los bienes perecede-
ros que poiTeen, y el verfle priuados del repofo y hol-
ganca del cuerpo. Otra caufa no menos principal de-
fta miíeria, es el auernos tanto eftrañado del amor, y
déla verdadera noticia, afsi délas coías,como délas pa-
labras de Dios. Las quales íiendonos por la Diuifía cle-
mécia dadas paranueftro vfo y prouecho, las tenemos
por cofas que no nos tocan,ni hablan a nofotros :y tie-
neüetan pocacuétacon ellas como íi no vuieran lido
efcriptas para nueftra eníéñanca y dottrina. Pienían
muchos,y tienenfíe vanamente perfuadido que la igno
rancia dellas les valdrá por efcufa pueítos delante el
juyzio de Dios.Grade cierto es la fuerca del pecado de
donde todos eftos males procedieron , pues nos ha ce-
gado tan de propofito que no lo vemos a el,ni lo cono
cemo<¡,ni tampoco los íentimos a ellos. Mouido nu-
eftro Dios de mifericordia por todas viasnos procura
deípertar afsialconocimiéto de nueftros males ípiri-.
tuales, como alamor y ala añicipn de fus bienes . En
eñe libro délos Pfalmos nos da vna mueftra muy al bi
uo délos vnps, y délos otros. Y nos lo propone como
vn efpejo criítalino muy.claro para mirarnos en el, y
conocer lo que fomos, y lo mucho que nos falta, y que.
tales auernos de fer . Y para que también aprendamos,
el fin que nos hemos de proponer en todas nueftras ope
raciones, y de quien nos hemos de ayudar en nueftras
necefsidades. Dios es el que libra alos hombres de fus
males,y el que los faca de fus peligros por los medios
que tiene ordenados íü prouidencia: mas ellos muchas
vezes
D É L O S P S A L M OS.
sp-ezes viendofle librados, uo conocen quienes el que
los libra, ni la caufa de librarlos. Deaqui viene que no
íe hazen mas auétaj ados en la virtud, y en el temor del
Señor defpues de librados que lo eran antes que lo fuef
ien,ni cayeflenenlos males.En los Pfalmos fe nos en
feña como es L>ios el libertador, y como antes y def-
pues de librados auernos de acudir a el con hazimieto
de gracias, y eftar.pendientes de fu mifericodia como
de caufa dedon.de nos viene todo nueflro bien y liber-
tad.La meditación de los Pfalmos nos es como vna ti-
enta para¡tpcar y venir a ícntir los affeclos y pafsioncs
.del coracon . porque por efta via fe defcubren y deferii
jbuelufti. Por aqui venimos a conocer las llagas que e-
ftan encubiertas en la confciencia,las qualcsfentidas y
CQnocidas,fomos conftreñidos a. deflear en grade ma-
nera el propripremedio que han meneíter,y a deíechar
toda pereza para bufcallo,y no defcanfar hafta áüerlo
alcanzado . Quien con la atención que deue leyere y
meditare lp que a qui el Spiritu del cielo nos quifó íí-
1
gnificar por la boca de fu fancto Propheta,fin duda hal
lara copia de tpdo lo. neceílario para íer fócorridó en
qualquier apretura-y fatiga queíe viere.No ay nada en
.los Pfalmos hecho por via de paííatiempo , ni de dar a
• los leñores vano deleyte, nías lo que en ellos fe cótie-
' ne es vna verdadera repreíenracion de cofas binas que
. toda via hablan.y refpiran. Veremos aqui las batallas
quelefu Chrifto y fus fanftos tuuieron contra el rey-
no del demonio y del pecado.Sentiremos los aireños,
. oyremos los gemidps,los fofpiros,las quexas y peticio
•nes.del y dellos.Entenderemos como fe vuieron,y que
es lo que hizicron en los mas grauesy rezios parogif-
mos de íus tribulaciones y anguftias: como eftonces
derramauan fus coracones , y lelqs ponian a Dios de-
' lante coii fentimientos de grande trifteza: como le de-
•clarauan fusoiecefiidades con ardenrifsimas afFeciones
de fe, y de éfperanca. Veremos como los tratada el m í -
B. ii.
D E LA V T I L I D A D
¿o,y como los acojia, y fauorecia Dios quando eran
•deíe,chados y perlegüidos de todos .Pequeíiito es efte li-
tro, pero «o ay cola que palie en la república délos af-
fechos del animo , para la qualno fe halle en el reglas
y regimientos faludables.ElSeñor nos quila dar en el
como vn flimario de auifos,de confuelos, de recreacio-
nes ípirituales,y de otros muchos dones para que dan
donos a el , tuuieHemos .fiempre ala mano aballo de
todos bienes con que fer aliuiados en nueftros males y
miferias. Muchos fon los defmayos de confcieiicia, y

f randes las fatigas quépacede el Chriftiano mientras


iue.Mas la bondad y clemencia del Señor tiene pro-
ueydp'aqui de todo loneceflario parafaludy rocorro
dellas. Ay medicinas proprias para las confciencias
. muy enfermas: ay otras para las conüalecientes,y otras
preferuatiuas con que las que eftan ya fanas, fe fuften-
ten,y no tornen a recaer. Defuerte que aunque las en-
fermedades y dolencias del anima lean tales y tan mu
chas, empero no puede auer'ninguna para la qual aqui
no fe halle remedió, confuelo, y auifo bailante. Y aísi
con jufta razón íe puede llamar efte fagradó libro vna
botica muy proueydade todas fuertes de medicinas
fpirituales ,donde ay depofíto de remedios contra to-
do lo que al Chriftiano le aquexare en la confciencia.
Aqui hallara el trifte conque fer coníblado,y ale-
gre: aqui el pobre con que aliuiar fupobreza : elpufi-¡
lanime con que hazerfíe animofo.y elflacoen la fe con
que recebir effuerco . Aquielafligidoy acollado del
mundo nido donde fe meta y fea recreado en fu aflicio:
El tibio en la charidad hallara grandes fuegos déla cha
ridad de Dios con que fe inflame. Aqui erintereflado
co que perder fus intereíles,y captiuarífe de aquél muy
grande y riquiísirno jntereííe déla bondad del Señor.
Aqui el delmayado cófortatiuos con qué perder fus def
mayos.Aquifinalméteel que ííntiere condenación en
fu coafc¿encia hallara la mifericordia y verdad de Dios
9*U
D É L O S P.S A L M O S .
qüclollarhay combidapara librarlo délla. Por 'untó'
con mucha verdad efta dicho, que los Pfalmos fon fir-
me confuelo délos afligidos, y baítimento de grande
ftierca para los necefsitados y pobres.
Per cófejo y volútad del Spiritu diuinó íiiéron ccín*
pueftas del Propheta ellas celeftiales cáciones. -Y por el
mefmo Spiritu fe mádo que en la Ygkfia de Dios le cá-
talTen antigúamete, y que tábien fe canten el dia de oy. ;

Ello fue ordenado anfsi para defparrar alos'. hóbres pof


la noticia délas obras de Dios al conocimiento y amor
de fu bondad... Es de tal naturaleza el coraron humano*
que períuadido de quien es Dios para con:el,quán ama
dor iti^jquan vigilante en fu defenl&, y.'quan'emple»
do todo en ftis.píouechos:, fe enamora de fubondad,:
fele afficioná marauillpíamente, y corre con alegri»
; ;

pox¿l camino déla virtud . Cofrioehtiende y cqnoce


que con fer Dios tan incomprehenfiblc, de majeftad
infíñita,y tan defnecefsitado délos hombres y ce fu?
cofas, no fe defdeña de mirarlo, y de hazerle bien,y de
tener tan particular cuydado délo que le cumple ¡re-
conócelo por fu-verdadero Dios y Señor: y con vn faü-
ílo atreuimiento eñ todas fus necefsidades fele va a-
meter por las puertas de fu mifericordia, con fegurí-
dad yfirmefuzia que íera ayudado del, y íbcorrido eri
todas ellas. Admirable esfinduda, y de grande po-
der la virtud délas obras de Dios para defpertar al
hombre, y retraello de todo mal,y hazerlo eftar firme
y perfeuerante en el amor y obediencia déla verdad.-
Eftonces las obras.de Dios hazen tales efreítes, quan-
do fon entendidas, y fe-tiene fentimiento- dellas en el
coracon. La fabiduria encubierta, y el theforo cfcon^
dido,cjue vtilidad (dizeel fabio) ay en. lo'vnon'ienlo
otro ? El. theforo encerrado, theforo es, pero que protie
cho ay en el'en que le ayuda al que lo tiene'LosPfal.no
entédidos,yen legua peregrina entédida de muy-poco?
theforo fon,pero cubierto y. encerrado.Si el Ghriftián*
B. iiiv
Dfe L A V T I L I D A D
venido el peligro y la necefsidad que fuele venir cada
hora, .n'oiabe ni tiene por dóde facar de aquel theforo
para aprouecharfíe del, fuftentarlTe, y-eítar firme con-
tra la tentación , de que le lirue! que vtilidadle trae;
tanto-es. tener los Píálmos delta manera cerrados, co-
lho.no tenerlos. Porque tenerlos, y no vfar los para
Jo que fonproprios, ni entender palabra dellos, es ca-
li lo mefmo que carecer dellos. Mayormente que las
obras deDios que eítan^efcriptas enellos,quifo elmeA
mo que a-todos fueflen familiares, y que fuellen co-.
rflovn folien el inundo que ahunhralle a. todos, y co-
mo yiilordan en que todos-beuieflen y fe remocafíen
en el amor y temor fuyo,c6 que refrefcaííen en® la me
rrioria dé fus mercedes y beneficios. Para que alsi jpór
ellas vieflen y entendieiTen quán dichofa es fu fuer-*
te en tenerlo por fu Dios •, féruillo, y elperar en el co-
mo eri todo fu bien . Dedónde veamos viene fer
el dia de oy tan grande el refinamiento déla charidad
queayéntrelos Chriftianos , dedondé laflaqueza.de
fe tan.crecida, dedondé la tibieza déla-eíperanca, y la .
falta del temor de Dios que ay eri ellos ,íino de eítar ca
fados con la ignorancia, y poca e'ftima de las obras de
Dios? Lo que en eftos íiimnos y canciones diuinas
fe trata.fon cofas que hizo Dios en fauor de fu pueblo^ ,
para teítificar,fu verdad, y el cumplimiento délos bie-
nes que. le tenia prometidos. Yaísi el fancro Propheta
atufado por el Spiritu de Dios las. compufoen eftiloy
en lenguaje quefoeiTecomún y familiar a todos, pare
que todos gozaífen delfruclioquedellas fe hade facar.
Compufolas en forma de canciones de mufica, porque
con talarmoniay confonancia el animo agoraefte tri-
íte,agora alegre le fuele incitar y mouér mas fácilmen-
te al fentimiento de lo que pretende él Spiritu que ha-
bla en ellas. Si fueran cómpueftos éftos himnos en len-
gua peregrina que el pueblo no entendiera, quedara
priuado del früílo que el Señorlequeria comunicar.
DÉLOS PSA LMOS.
Y afsi el Propheta entendida en eflo la intención y vo-
luntad de Dios,para mas apróuechar a fu pueblo,los eé*
pufo en lenguaje común de que todos familiarmente
vfauan, para que por efta via chicos y grandes, altos y
baxos,pobres y ricos, ignorantes y fabios, enfermos y
fanos tuuielien noticia délos bienes de Dios,que el mef
mo auia hecho para laiud de todos.Y que cada vno dé-
los que oyan, fcgun fu capacidad tomafle fu parte y fií
ración ordinaria para biuir fpirituaimente ,y fúften-
tarífe en laefperanga déla vida eterna .Era el intento
del Propheta que en las folemnidadesy fiefias del Se-
ñor,quando el pueblo fe congregaua, le cantafien him
nos jÓPfalmos,y que por ellos todos en general enten-
dielfen fus marauillas y hazañas, y fupieffen que el
Dios de Ifrraeí era el vnicó y verdadero Dios, de quien
auian receb'ido beneficios fin cuenta,y que fe tuuieffen
por pueblo luyó, en quien folo eíperallen , y aquien fe
acorriefíen en todas fus necefsidades: y que defperta-
dóscon tal memoria leliruieííen íegun que el lo tenia
declarado por la boca de fus fanftos Patriarcas y Pro-
phetas.Era también fu propolito por ella via prouocar
ál pueblo a que aborreciefie alos otros diofezillos nuc
uosy reziétes qlos hóbres auian fabricado de fus cabe
'£isy defüsimaginaciones,y q huyeííe dellos,y tuuieííe
por abominables los feruicios que leshazianlos idola
tras.Porque quáto mas conocían y entendian las obras
de Dios,tanto más huyan de las contrarias que el mef-
mo tenia defendidas en fu Ley. Defla manera le con-
feruaua el amor y el eftudio déla religión de Dios en fu
pueMo,y era.vicíoriofoen el mundo contra todos fus
enemigos. No ama ni fe afficiona el' coracon humano
alas cofas que no entiende ni guita.Como fentira elfa-
bor y fuaüidad del manjar quien nunca lo metioen la
boca ni lo toco con fus labrios; El quedize que ama y
tiene affició alo que no entiéde,ni conoce: imaginado
es de amor la que tiene,y no verdadero amor: Coi* es
h. i\n.
DÉLA V TI LID AD
que fe finge, y picnfa tener, quédala verdad n.o tiene. ¡.
Por eiToelmeímo PropíietaeiielPfaI,xxxii.dize.Gu- ¡'
ftad y ved quan fua.ue es el.Señor.Venid lii-j,os,Qydme,
y cnieñaros he corno aueys de temer y honrrar al Se-
ñor. YenelPíáf. i x v . dizp: Oyd y contaros he las co-
fas que el Señor ha hecho ami anima.Significándonos ,
poreílo que el entender las obras de Dios,y.lo que fuele
hazer con los fuyos,es medio de conocerle y amarle,y
de obedecer con alegre coracon alo que manda.Efto es
lo que da animo de implorar fu ayuda en toda aflicio»
y necefsidad, y lo que hazetener firme efperaca de al-
•cancalla.Porqueel que no entiende las obras de Dios,
ni el fin para que fueron hechas , no puede guipar ni
experimentar fu fuauidad, ni tampoco en fus necefsi-
dades fe atreuera a fiarííe de fu bondad. Porque como-
es poísiblefiarííede quien no conoce ni entiende! Por !

manera que es necefaria al, Chrjftiano y como funda- <


mentó de todo bien la inteligencia délas obras Di- ! '
uinas.- Quanto es común el vfo de catar los Pfalmos ;
en los templos,caíi es tan común la falta de intelige n,-
cía que dellos íe tiene.Porque la mayor parte délos que
los cantan aun no entiende íiquiera la lignificación qe,-
Ias palabras,y mucho menos el pueblo que los oye.Pa
rece que vnos y otros han hecho voluntaria profefsio»
de no entender, contentos con folo apacentar las orejas
con la melodía del canto,íin tener amcion.ni reuereh- '
cia alos myfterios que en ellos ay,por no entenderlos, 1

y a un loque peor y mas de doler es, por no quererlos


en tender. Ay muchos tan encantados déla fa.Iíedad., y
de juyzio tan peruertido que forman efcrupulo de civ
tenderlo que les es íaludable, dado déla Diuina mife-
r i eordia para vida, y para confuelo y aliuio de fus tra-
b ajos.Pienfanentodofufeíóqueenelpútoqueloen-
tendieren,fon luego perdídos:y que fi eftan ignorantes ;'.
. dello , y andanfiémpreen tinieblas,dcrroftrado0e a ca ;
áa pallo, q les fuccedera todo profperamete.Defuerje* '
D É L O S P S A L M O S .
que toman eftos . ala ignorancia delascofas neceflirias
1

•a íalud,por preíidio de fus males, y. por feguridad y ali~


uio de fus miferiás . Si ay enfermedades ípirituales-pe-
ligrofás, fin du4a ninguna la ignorancia del bien^y Ix

E oca cuenta qué del fe tiene.es no délas mcnores,ni de-


is menos de temer. Vna délas caufas que dio vigente
motiub par atomar no liuiano traba jo de traduzir efte
libro en nueftra lengua comua que todos entiendea
(guardada lafidelidadque cofa tan altaa-equiere) ayu-
dados délfauor.del cielo,fue íégun nucíferos flacasfuer-
.casjfocorrcr a efta necefsidad tan crecida, y no cono-
cida : ypáraque también pues los Pfalmos fonefficaa
ayuáa,y medicina confortatiua de enfermos, quetenr
gan todos la puerta abierta, con tenerlos en fu propria
lengua,para entrar y tomar cada enfermo lo que pidie-
re fu necefsidad.Todos eftamos fubjetos a tribulacia-
nes.Ning.uno ay qué fe efeape de fér tentado. Vnos fon
afligidos en la confeiencia de vrios males, y otros de o-
trbs diueríbs:Porque las tentaciones fon vna.cofa ane-
xa;y qué fiempre fígue a todo Chriftiano: y aísi los re-
medios y ayudas que en los Pfalmos nos fon preícnta-
das, fon comunes, y proprias para todo Chriftiano de
qualquier fuerte y condición que fea. Quien- negara
que la medicina no fea propria y ordenada de Dios pa-
ra los enfermos'Qmenfera tan cruel que al caydo y li-
fiado le quite el bordón en que fe ahirme para poderffe
leüantar Í Quienferatan inhumano quealmuerto de
hambre y dé fed le defienda con grande violencia el be
nefic'io común del agua y del pan que Diosproueyo pa
ra fu remedio y hartura ? Munchas fon y muy ocultas
las enfermedades ípirituales del anima.pero con eiayu
da délos Pfalmos ninguna ay por encubierta que efte <j
fedexede'conocer. Ninguna tentación le puede venir
al Chriftiano, déla qual no halle en ellos exemplo, j
juntamente auifo délo que deue hazer,ycl remedio
que Jiade vfarenella , luego allí pucíta apunt»..
D EL A V T I L I D A B
Todas las palabras de Dios fueron efcriptas cosí fu
Spiritu, y fon todas de grande virtud, mas los Pfal-
mos tienen vna encrgia. de tanta fuerca que penetran
el CQiacon, y defcubren aun hállalos mas ocultos, y
mas delicados aflfectos que en el éftan : y por vna mará
uillofa manera los facan a luz, y feios defeubren al
hombre, poniendoflelos tales quales fon delante dé-
los ojos. Y como es verdadero el conocimiento que
deilos íe recibe por efta via , afsi también es verdade-
ro el conmelo, y cierto el remedio que en ellos le hal-
la. Las eferipturas humanas pueden confolaren los
trabajos, y <íar aliuio tal qual en las neccfsidades. Mas
el eonfuelo y aliuio que dellas íe recibe es dáípoca.
7

durainp paffa délas orejas adentro : luego íe deíiu-


nece, y fe queda el hombre en las mefmas triftezas y
miferias qne antes,o poruentura en mayores. Preuile-
gio de fola la Palabra diuina, es penetrar hafta lo mas
íntimo y fecreto del coracon :¡ curar y medicinar allí
dentro las llagas que en el eftan. Ella da confolaciofr
del cielo, y firme aliuio y fuftentacion al Chriftiano
en fus traba jos . Dexandoííclo eri ellos, por vna fccre-
ta manera que no entiéde la carne, ni puede alcancar e)
mundo,lo faca dellosyy lo pone en faluo. Alli le comti
nica alegriade coracon en la trifteza: en la pobreza co
tentó: en laflaquezaeífuerco:en el menoíprecio gozo:
en'la tribüláció paGÍencia:en las afliciones cfperáca de
vitT:oria:eh la enfermedad falud:y en la muerte vicia e-
terna.Dcmariera que no embárgate eftar en efte mudo
corporalmerite,biüe ya en el otro por elperanca. Tocra.
la EfcriptUra diuina haze tales effeílos.mas ¡os Pfal-
mosfingülarmStefonauentajádos en efto.Por elfos íe
minan todas las cueüas y profundidades del coracon,
fe:'defembüeluén los affeílos y .pafsiones que fatigan y
afligen al anima, yfe reciben otros nueuos afte&ós
•venidos del cielo, con queelChriftiario rebiue,ydef-
pierta déla trifteza del fueño que le acarrea: la tribu-
lacioa»
D E L O S P S A L M O S.
buiacion. Por ellos nos fon deícubiertos los embulles,
las cautelas y artes de que el demonio vía para hazet
nos guerra noche ydia: Y conocemos que es Dios el
que nos vela , y el que póderofamente nos libra del y
dellas. En ellos fe aprende a fer compaliuos délos
trabajos y fatigas délos proximos,y a vfa'r de humani-
dad y de piedad con ellos,bufcádoles remedio y aliuio
como lo bufeamos para los nueítros proprios. So-
mos afligidos, y con eílo ignoramos las caulas délas
afliciones .En los Pfalmos nos fon moñradás como
co el dedo fus verdaderas caufas,y cómo nos hemos de
auer con los <jue nos afligen, y qual es el refugio cm'c
deud3ttos tener en todas ellás.Teriemos en ellos dóctfí
nade amar con verdad-alósque nos maltratan y per-
liguen,y de tener éii odió fus vicias . Fnfeffiáílenos co-
mo deuemos rogar por ellos,como por cofa queama-
mos,yhazer oración cótra fus vicios, como cótra cofa
que Dios aborrece y prohibe. Pór él conocimíéto déla
:

doftrina Helos Pfalmos vénimos a perder los'temores,


:

•y. la couardia quefiemprctenemos de prefentarnos dt:


Jante de nueftro Dios «¡liando citamos afligidos y a-
tribulados.pór que el Spiritü fari£lo nos enfefia cali en
todos ellos como en nüeftras tribulaciones,}' en las m'a
yores apreturas que nos Vieremosjauémbs de'meditar
en la piedad, en la cháridád, y en elámor ineílimable
que nueílró Padre ccleftialnos tiene;para deíla mane-
ra quitada nueftra tibieza inflamar nueftro coracon,
y orar con mayor feruor,y dar vida ariüeftraoración.
1

Enfefiaílenós tambíín en ellos qué'fiiltamos y crea-


mos verdaderamente qué las afliciones fon vnosde-
Tpertadófés,y Vnás áriiorbfa's corréciónés con que nue- 1

ftro Dios nos vifita,y defpierta pár-aencaminarnos de-


rechamente,y hazernos más capazes de fus bienes . y
para que con mayor aníia,y con mas biuo deíieo nos
vamos a el a recébalos. Los Pfalmos nos fon como
D EL A V T I L I D A D
vn ancora firmifsima para tenernosfiempreen la vnf- .
dad déla fe y del Spiritu de'Dios, y no fer apartados
déla vnion de fu Yglefia con las muchas feftas y erró-
les que ay por el mundo.Porque en ellos fenos enféña
abiuir en temor y en efperanca todo, tiempo. Señal es
de fer miembro déla Yglefia ef fentir aliüio y confuelo
de confciencia en los trabajos ípirituales por la medi-
cado délos Pfalmos. Por que aísi como los miembros
della fó los afligidos por fer de Chrifto, afli folos ellos
fó hechos participes de.tal cófolació.No ha cierto apro
uechado poco en el conocimiento, y amor déla piedad
Chrifriana,el que fe deleyta y recrea con la meditación
délos Pfalmos.y en aflicipn, o en profperidad fe íPientc
tocado, de aítcftos fémcjantes alos délos fandtos que ay
efcriptos en ellos . Aprendemos finalmente en todo el
Pfalterio a fer gratos al Señor, y a hazerlefiempregra-
cias portan grande numerode mercedes como rece-
bimos de fu mano cada momento. Délos Pfalmos
vnos nos fon como guiones para encaminarnos a
Dios: otros muchos cornos efpuelas para hazernos a-
guijar a demandarle focorro en la aflicion: otros co-
mo freno con que refrenar nueftras concupiíciencias*,
y todo lo que en noíbtros contradize ala Ley diuina.
Otros como eflabon de azero que hieren el pedernal
denueftro coracon, y encienden fuego de amor en eL
Otros como pomas de íuauifsimo olor con que fo-
mos preferuados déla corrupción que fuelé caufar el
horrible hedor délos vicios que ay en el mundo.Otros
como defpertadóres que nos inflamen y mueuan a loar
alSeñorpor los bienes que nos haze de contino . Y o-
trosnos fon como:baculos en que ahirmarnos, y con
que fiíftentarrios en la efperanca déla vida eterna.
Vergel muy deleytofo es el Pfalterio, y como vn
parayfo terreno .donde fe oyen diuerfos cantos ípiri-
tuales de grande melodía y füauidad : donde fe hallan
Diurnos y ¿eleftiaíes deley tes. En el fe conoce la poli-
cía
D É L O S P S A L M O S.
cia délos fanftos de Dios:como ion regidos y defendi-
dos de fu rey y cabeca Iefu Chrifto: como ellos le eftan
voluntariamente fubjetos , y en todo pendientes del:
comolollaman,yellosoye,yfe halla con ellos en to-
das fus apreturas y trabajos: como ellos le liguen, y el
va delante dellos,enfeñandoles ,y defembaracandoles
el camino : como renuncian a todas las cofas de bue-
na gana por yrlie en pos del: llamarííe liemos íiiyos>
y ferio verdaderamente. Siendo pues eftas y otras mu-
chas (que aqui no fe dizen) las vtilidades délos Píal-
mos, jufto es que fl amamosnueftros prouechos,ame-
mos^ias affeítuofamente, y con mayor perfeueran-
cia los que fon mayores, Nueftra afEcion fe va natu-
ralmente tras lo que conocemos férnos buenóy vtik
y con mayor merca abraca lo que nos es mas vtil y me-
jor . Ningunos bienes ay que puedan fer. mayores,
ni nos puedan traer mayor vtilidadque eftosquea-
quife contienen. Que cofa nos puede fer mas vtil que
conocernos , y conocer a Dios; entender bien nué-
ftros males, conocer lascaufas y principios dellos', y
tener bien fabido elfirmeremedio de todos ellos; Que
nos puede acarrear mayor prouecho que faber bien el
camino parayr a Dios,y tenerlo por ynico refugio en
quantas cofas nos pueden acaecer en efta vida? Que
cofa mas faludable-puede fer que. tener aqui como.-va"
ancorafirmifsimacon que e'ftar de contino perféuerá-
tes en la vnion déla Yglefia de Dios, y no fer apartados
della; Que mayor felicidad fe puede imaginar en efta
vida que tener entrada a Dios, y tener conocido al
proprio Mediador para negociar con el, v alcancar
todo lo que vuicremos menefter para paflar la vida
prefente, y para defpues venir a gozar déla eterna»
Siéndonos pues eftós bienes, y otros muchos íeme-
jantes propueftos en los Pfalmos , recibámoslos!
con animo agradecido y alegre,y faquemos dellos los
D EL A V T I . D É L O S PSAL.
t

fruálos para los quales el Señor por fu bondad y, cle-


mécia nos los da,y hagamos le perpetuamente gracias
por ello,por el medió de Iefu Chrifto nueftro Redem-
ytor y Señonal qual con el Padre y con el Spiritu fan-
£to fea gloria y alabanea en los ligios délos ligios.'
Amen.

Venid ami todos los que trabaj ays y eftays


cargados, y yo os recreare. Tomad mi yugo fo
bre vofotros, y aprended de mi que foy mí@fo y
humilde de coracoh, y hallareys defcanfo para
vueftras animas: Porque mi yugo es blando, y mi
carga es liuiana. Matheo. xiv

En verdad en verdad os digo que el q oye


mi Palabra, y cree en aquel que me embio , tiene
.vidaetérna, y no vendrá en condenación, mas
éspafiado de muerte a vida S.Iuan. v.

• Dios amó tanto al mundo que dio aíu Hijo


vríígenito ,páraqüe todo aquel que cree en el, no
peieíci, pero tenga vida eterna S. Iuan. i n.

El que tuuiere bienes defte mundo,y viere


a fu hermano tener neceífídad, y le cerrare fus
entrañas, como efta la eharidad de Dios en el?
Hijos mios no amemos de palabra, ni de len-
s

gua:, fino.con obra y de verdad, i. S. Iuan n i.


LIBRO PRI
•¡ M E R O D É L O S P S A L
mosdeDauid.

Píalmo primero.
^Dela h!enauentitran<¡a délos qm aman y obedece» \¡t
LeydeDtos, y del¡tinli¿bilidady_er&áanMos
f intuios ,y oque fin feme]antes los yaos y los otros.

Beatusvir.
Icnauenturado es aquel-, 1

varón que no anduuo en


s¡^ el coniejo délos malua«
r

dos:ni fe paroen el cami•»


_____ no délos pecadores: ni íe
;afíento en la filia dejos burladores,
i «Mas[ tiene] fu afficion en la Ley del Ufie. i.h
í5eñor, y medita en ella de dia y de.no*)
che.'
íf$ Y fera efte tal. como el árbol plan-
tado junto alas corrientes délas a g u a s J 7^ e r i i I

que da fufructoafutiempo; cuyahoja


no fe marchita,*y'todo quanto hiziere fe. *aforqȒ^
|raproíperado.
|ti No [íbn] aísi los malos, fino comoel
tamo que arroja el viento.
S Por tanto no podran refiftir en el juy.»
Jfiolo^malosjnilos^pecadores'enlacon' *o,femr
gregacion délos jufto^r-^. fus.
Pfalm. I I . L I B R O
*«, aprue ¿ Porqué*cpncce'el Seáor el camino ác>
aay prof Josjuftos: mas el camino delps malos pe-
recera.
PfalmoII.
^fnphecta délapafiwn, reJúrrecion,y Reynode Chri
fio. Lapertinaciadclosmalos contra el,y como fon
defiruydos .^.xortañon a recenta Chrifiopor R.ej,
. y Señor ...... -
. . .
Quarefremuéruntgentes.

p;
) Orque fe amotinan las gentes, y l<?s
pueblo s*crnprenden cofas vánaj'?
rantnyit- 2, Porque ] confpiran los reyes déla ti.er-
m
? ra, y los principes fe congregan en vno co
tra el Señór,y contra fu Chriftp?
'ltrem.j.A 3 *Rómpamos[dizen]fus ataduras,y eche
*H£Í>. fies mos de nofotros fu*yugo\
€oytmlis. 4 Mas]elquereíideenlos cielos fe rey-
\anatoda tz-.el Señor hará burla dé ellos.
tSjpiraaí $ Eftonces les hablara en fu ira,y los con'
contra turbara en fu furor.
CFCRJFA. 6 DirajYoheeñablecidomi Rey fobre
Chritt' Sibn monte fañcTromío.
Rey. 7
Yccontare lo que efta ordenado, [y es];
"Aft.i},e. < l el Señor me ha dicho-.'Tu eres mi Hi-
ue

h b . 1 1 . i . jo,yo te he oy engendrado.
8 Pideme, y darete las gentes por tu he-
Su Keym reí j j - y los fines déla tierra por tu poífef
a< 5

f [ e
J ¿ íion. ^ ^ . •
áei Keyno ? "Quebrátallos has cóceptro de hierro,
JitVahbra. Y deímenuzalloshascomo avafo de ollero,
'"Apaci.*,
1 0
P° loqualreyes,entended agora,y
r

*' Tufo-
P R I M E R O . x
[vofotrosjjuezes déla tierra, recebid corre
cion.
I I Seruid al Señor en temor,y gózaos en el
con temblor.
i i *Befad al Hijo, porque no fe ayre,y pe * en final
rezcays del camino: Quádo íübitamenté fe de afilia
inflamare fu y r a , bienauenturadosfon to- i'-yMie-
dos quantos eíperan en el.

Pfalmo'lII.
^Es orachny confítelo para los que eflan afligidos. Como
porlíPmuocactony efjieranqiten Dios, fon libradosco-
mo lo fue Dauid.

Domine quid multiplicatifunt.


s~-\ Van multiplicados fon, o Señor, los
X ^ q u e me atribulan 1 quan grande es el
^•*»_numero délos que fe leuantan con
tramil
z Munchos dizen de mi anima:Eíle no tie-
ne falud en fu Dios.Sela.
3 Empero Señor,tu eres mi ámparo,mi glo .
ria,y el que leuantas mi cabeca.
4 Con mi boz llame al Señor, y el me ha %¡L™. -3
oydo defde fu fanéto monte.Sela. ^ "'• 0

í Yomeacoíre,ydormi,deípuesmeleuan
te:porque me fuftenta el Señor.
6 N o temeré muy munchos millares de & , * Se m a

• • en Dios.
gente que por todas partes me tienen cer-
cado.
7 LeuantáteSeñor,faluameo Diosmio:
pues tu has dado de bofetadas a todos mis
aduerfarsos, y has quebrado los dientes a-
Pfalm. t u r . LIBRO"
los impíos.
La bendi- g Tuya Sfeñor es la Talud , y tu hendido^
aouddse. f t fobre tu pueblo. Sela.
e a

PfalmoIIII.
W** ^ Haxe oración el Probeta cpntra los blaJlbemos.Ke-
prebende dos impacientes^ memjpreciadorcs délo que
Dios ordena. Enfeña elyevdadera feruicio deDÍos,y
confMlaffeconfu'Valabra.

Qtmm ¿mocaran exaúdmit me I>em.

O Dios de mi jufticia,que quando te lla-


mo me oyes, y eftando en tribt^acion
me das anchura.
i Aue mifericordia de m i , y oye mi ora-
cion.
3 Hijos délos hombres,hafta quando [con
uertireys]mt gloria en infamia ? Porque a-
mays la vahidad,y andays tras la mentira?
Sela.
CiJolaciS. 4 Pues fabed que el Señor ha hecho admi
Dbs ajti- rabie al que ama bondad:el Señor[me]oy -
ge pata ra,quando lo llamare.
bien. y *Tembladpues,y'nopeqiieys:penfaden
o,yaque v u e l o s coracones fobre Vueftras camas, y
Scalkd. Sela. _ ;
Sacrificios" Sacrificad facrificios de júfticia,y éípe-
6

¿ »a«; adene}.Señor.
e/
r

7 La multitud dize:Quien nos moftrarael


bien?[mas]tú Señor, haz reípláde^er fobre
nofotros la luz de tu roftro.
*¥o meóle T u has dado a mi corac'on alegría en el
8

g n en ti: el tiempo que ellos han cojido abundancia de


hstnfm ñ trigo,y de vino,
qntUflt. Yp
V R I M E R O . .3
y "Yome acoftarc, y juntamentedormiré "R-ow. f
en paz:porque tu folo Señor me haras*habi 'f'pofi*'
tar feguramente.
Pfalmo V.
1¡OraporJ¡el Vropheta, yforla Ygttfiu hmdad'dt
Dios que feangiday d'fundida coñtrit los trigañ*:
. dores, r. :. "
Veréaniea auribwpercipe Dominet

S Eñorjda las orejas a mis palabras: entién


de mi meditación,
a ÉSa atento ala boz de mi clamor,o Rey
jnió y DiosflMOiporcmea ti enderegó mi fu
plicacion.
3 PorlamananaSeñoriOyrasm¿boz: por
«juepor la mañana dirigiré a ti [mi ora;-
c.iop,3 y leuantados en alto los ojos, eípe-
rare> .
4 Porque tu eres Dios que no ama la mal-
4ad:el maligno no morara junto contigo.
5 No coníiftira» delante tus ojos los per-
uerfos: tu aborreces a todos los que obran
maldad.
e T u deftruyras alos que hablan mentira:
tu Señor abominas al hombre derramador
de fangré,y engañador.
7 Mas yo[confiadoJen la munchedumbre
de tu míféricordia, yre a tu cafa, adorare
en tu fañfto templo con temor tuyo.
8 Guiáme Señor en tu jufttcia, porcaufa
délos que me eíran afechando, endereza tu p . _
caminq delante de mi. daídlfal
3 Porque no ay verdad en fú boca:lo inti- fadoñw*
C. ii.
Pfalm. v i . L I B R O
timo de ellos fon engaños: íir garganta es
j

fepulchr'Ó abierto, y con fü legua liíbnjean


falfamente. j:

conima 10 *Deftruyelos' o Dios>'caygan de fus con


fejos,por la.multitud de fus impiedades ré-
puxalos fueja: porque, te haníjdo rebeldes.
Confueloy
1 1
Y alegrenífe todos los que eípefan en
fromejpt ti:gozenflVperpetuamehte,y tu lps tendrás-
de feeorro. guardados: paraque fe glorien; en ti. todos
los que aman tu Nombre. , ",
í i . Porque tu Señor bendeziras al.jgftcy
^ercallo has de tu buena voluntad como
deefcudo. • \
Píálmo VI.
<f Ef orado de confcienáa que fíente él jUyx!o,ylayra di
•Í>hs,y qué (Lias amenaxas déla Ley ápela-alá mi/i
ricordia prometida por el ttutngeUo, con deffeodefer
Ubre por ella. ' "' -

Domineytíeinfitrore tuoarguas me.

S Eñor,nó me reprehendas en tu'y ra,nirnC'


caftigüeséhtu furor. " " " " ,
¿ Aue Señor miíericqrdia de rn.ij pqrqué
:

eñoy'defcaecído.confinfermedadt,' láñame.
b Señor , porque eftan conturbados,mis
hueífos. '" .
3 También mi anima efta fobrenianera
íurbádá:rnástuSeñor,haftáquandbÍ ' '
4 Buelue Señor, y libra mi ánima., y falúa
me por tu bondad. ^
y Porque entre los muertos ninguno tiene
*o,,.fcpul- memoria de then el *iñfierno'qüié te loara?"
P R I M E R O . 4

6 Efloy'fatigado en mi gemido: riego ca- Defcríue


da noche mi cama,y empapo mi eftrado en la grande-
lagrimas, x.ade¡ude
.7 Mis ojos eftan hundidos de indignación: ' * sr

heme ehuejecido porcaufade todos mis


enemigos.' . ,o e«,/w¿
8 »Apartaos de mi todos los que obrays que h, m i
maldad,porque el Señor ha oydo la boz de fon ayuda-
mi lloro. dos,y oydos
9 , El Señor ha oydo mi oración: el Señor & ¿»»f-
hare^ebido mi ruego. "tóath.y.c
10 Todos mis enemigos feranauergonca- ,
dos y turbados en grande manera: bolue-
ranfle,y feran confundidos fubitaménte.
PfalmoVIL
^" Ora el Propheta contra los calumniadores que amfan
alos -verdaderos fieruos de Dios comoafediciofis,yme
hojpreaadoresddM.agtflrado.

¡Domine Deas mem m te Jperani*

O Señor Dios mió, en ti he puefto mi ef-


peranca,guardame dé todos los qué me
perhguen,y librame. ,
i Porque [*efte'] como león no arrebate "»"<"*
mi anima : y la défpedace, y no aya quien ^ / ¿ J j ^
[lalhbre. - A, ^
» i , , „ r autos que
3 Señor Dios mio,fi yo he hecho eito> u ay „ „ j , ¿ 0 r

tal maldad en mis manos: gerjignen


4 Si he dado mal en recompenfa al que té alos pjhs,
nia paz. cpmigo: fino libre al que me opri-
mía fin califa*.
$ El enemigo perfiga mi anima,y la eom-
prehenda, y acocee mi vida en la tierra , y
CAñ.
Pfam. vi r. - L I B R O
coloque mi gloria en el pomo. Sela.'
* « hdx. 6
Leuantate Señor en tu y r a , cnfalcate
qui'goKs ^ ^
c o n t r a
i adueríarios: *defpier
a
u r i a
d e m s

delderecho ta en mi ayuda,[fegun el] juyzio queman^-


que me (U- dafte/
fie- \ 7 Y la congregación délos pueblos fe
íorquefea cercara al derredor de ti:y por caufa de el*
agregada j f bír alo alto.
at o r n a t e a u
a
& 8 El Señor juzgara los pueblos: juzgama
T<¡r%Sda P Señor, fegün mi juílicia, y fegun mi
u e s

' inocencia[queay]en mi. j.


'Ierem.17. 9 "Tenga ya fin la malicia délos malos: y
endereca al jufto: poique Dios que es juftoj
_ efeudriña los coracones y las renes»
Confokao J Miprefidio eftaen Dios, el qualfalúa
Q

los que fon renos de coraron.


11 Dios es juño juez, y Dios amenaza ca-
da dia.
hmenaxjt lsi eI[malo]no fe conuierte,Dios afilara
z

y. t
',
o m
fu cuchillo : ya tiene fu arco eftirado, y l o
alos malos 1 n

«te!rftC«4 P « . P - . , ha
.U íto a Unt0

13 Y le tiene aparejados tiros mortales, y


empleara fus faetas contra los perfegui -
•E/i.f*.« - ' -
d o r e s

lob i<¡.d i4 *" Heaqui, el efta departo por parir


*esafaber maldad,y[ya]ha concebido dolor, y parirá
tímalo, mentira.
1? Hizo pozo,y ahondólo, mas el ha cayJ
do en la hoya que hizo.
16 Su trabajofa maldad vendrá fobrefü
cabega,yfu violencia cayrafobrc fu co-
ronilla.

P R I M E R O . y . L

' . - , „ , r r • Acciónete
t j .Yo haré gracias al Señor fegun fuju-
fticiá. j y celebrare el Nombre del Señor mer uu_
Altifsimó. Irado,,

Pfalmo V I I I ,
^Celebrdjfela prouidcncia Dtuina:y es Vrophecia del
teyno de ChriTio,que porfa muertey refarrecion ha de
tener dominio johre todo,y dar eterna libertada fu Y-
glefa,
' Domine Dominmnojler.

S Eñor o Señor hüefíró j qüan admirable


es<Jtu Nombre por toda la tierral
a Porque has enfalcado tu magnificencia
fobre los cielos.
3 Déla boca délos niños , y délos que má~ tioñriná
man hezifteperfecl;a[tu]alábanca,porcau- contra los
fa délbs que teabbrfe^en, paraq deftruyas sipkureos
alenemigo,y alvindicatiuo. queniegaa
4 Quando yo miro tus cíelos^[¿¡lie fon] o- l*f - rous

bra de tus dedos,Ia luna, y las eftrelías que


tu eítablecifle. -
5 Eftonces pienfo,! Que es el hombre que
tu tienes memoria del, y el hijo del hom •
bre que tu lo yiíitas?.
¿ "Porque tu Í6 hézifte vn poco mendr que "He&. a .i
*Dios', y haslo coronado de gloria, y de *e,l<"A»-
honor. , S - d e s

7 Cohítitúifielo Señor fobre las obras de ry i gima e a

tus maños, y pufiite todas las cofas debaxo y dominio


de fus pies. de Chrifto,
é El ganado menor, y todo el ganado ma~. yf» £ - Y í {

yor, y tabieri las beftias fieras délos cápos. í ^ - »- 1 1 0

€.¿ib l U
Pfálm. ix.' L I B R O
9 Las aues del a y r e , y los peleados déla
maiv [y] todo lo queanda por las fendas de
las aguas.
10 O Señor Señor nueftro, quan admira-
ble es tu Nombre por toda la tierra,
Pílilmo I X . ,
gradas el fropbeta por auerle Dios librado de
[as enemigos defiruyendoks ,y es exemplo que afSi es
libradala Yghfia,y deftruydoslosqueUperfgiten,

. Confitebor tibi Domine' ©

YO haré gracias al Señor de todo mi co


racon,contare todas tus marauillas.
a Gozareme,y alegrareme en ti,y cantare
a tu Nómbrelo Altifsimo. <
3 Por caufaque mis enemigos tornando
*o,pot. hazia tras, cayeron, y han perecido *de' tu
prefencia.
4 Porque tu has hecho mi juyzio,y mi can
fa,y te has Tentado en tu filia judicial para
juzgar juicamente.
5- Tu reprehendifte las gentesjdeftruifte al
implo, y rayfte fu nombre para fiempré ja-
mas.
6 O enemigo, fon concluydas las deftruy
ciones perpetuamente?has aifolado las chi-
neo» el- dades: y pereció fu memoria* con horrible
Ltd. eftruendo?'
Los enemij Mas el Señor reyna eternamente: el
.gosperece: tiene aparejado fu throno para juzgar.
k Y
S. fi
lr
g Y hará juyzio del mundo en jufticia, y
a

~ juzgara
P R I M E R O. ' 6
juzgara alos pueblos en rectitud. . .
9 El Señor es refugio al pobre:tambieh a- Confita-
yudaeníás oportunidades» en la tribuía- cwnypro-
cion. Jl - mt a

10 Efperénfpues] en ti^os que conocen tu ? fi A lme s

Nombre, porque tu Señor no d e f a r o p a r a s ^ ^ * ^


alos que te buícan.
íi Cantad al Señor que mora en Sion: a-
nunciad fus hechos admirables en los
pueblos.
í i Parque *demanda lafangre [délos fu * « . toma
yos', J y tiene memoria de ellos , y no efta vmgmyt
oluidado del clamor délos afligidos. . í 'o r e t t M

13 Señor,aue mifericordia de mi: mira mi


aflicion que padezco délos que me aborre-
cen: tu que me libras délas puertasdela
muerte.
14 Paraque yo cuente todas tus alaban-
zas en las puertas déla hija de Sion,y me a *
legre en tu falüd.
Las gentes fu hundieron en la hoya que
auian hecho: fu pie fue enlazado en la red
que auian echado a efcondidas.
i í El Señor es conocido por el juyzioque
ha hecho: el impio fe ha enrredado ¿n las * Q«ww.
obras de fus manos.*Higayon. Sela. 'J!*"!'**'"
17 Cayran los malos en el infierno, y to
das las gentes que fe oluidan de Dios. f J*Z •
c
k
„ , ° , • 1 • » 1 4 P njar.
e e

18 Mas el pobre no lera jamas oluidado,


R

y la efperanca délos afligidos nunca p e . p ^; r o w f

recera.
151 Leuantate Señor, y no fea fortificado Vetldo»-.
Pfal. x. L I B R O
el hombre:fean juzgadas las gentes delan-s
te de tu prefencia.
ad Hazles Señor,tener miedo,y fepan las
gentes que fon hombres. Sela.
Aquí comienza el X.Pfalmo fe-*
gun los Hebreos.
fTUProphetadefcríuealAntichriftoyalos fuyos quecon
mortandad ¡filfa doctrina, aftucias, engaños y a[e-
thanr¡asprocura deflruyrla Yglcfia,y la oración ddlÁ
contra el y ellos.

i¡ytquid Domine recejjijli loa gé.

P Orqué Señor te has apartado tan lexos,


porque te efcondes en el tiempo delá
tribulación?
¡t, El malo con forberuia períigue al po-
bretean comprehendidos en los peruerfos
confejos que ellos pienfan.
3 Porque elimpio fe gloria del defieo de'
fu anima-, bendizc al auariento, y blalphe-
ma del Señor.
4 El impio por fu profunda arrogancia,
*opo\m¡- * & informa délo que es jufio:'[mas an-
n o

laaDios. tes]todosfus penfamientos[fon quejno ay


Dios.
*o,conta- ? Sus caminos fon *proíperados' en todo'
minados. tiépo:tus juyzios eíian aíexados de fu pre-
moleftos. fencia: con el foplo derriba todos fus ad-
¿lebr.de r os.
u e r a r i

generación ¿ j3j f a c o n : N o fere mouido *já


z e e n L1 cor

mas:'porque no[íiente]aduerfidad.
*o,perju- 7 Su boca reboífa maldició, *trayciones :

ríos.
V R I MERO. 7
f engaño-.debaxo de fu lengua[refide] inju
ria,y calumnia.
S SientalTeencaíTillos mediocaydos pa-
ra afechar:mata al inocente en.lugar eícon
didorfus ojos eftan atétos al pobre[q paífa.
9 Efpia de lugar fecreto como león dendc
fu cueuaraguarda por engarrafar alpobre,,
engarrafa al pobre trayendolo con violen-
cia a fu red.
i o AcachalTe, y hazelTe chiquitico,y caen
con ftjs fuertes [miembros] multitud de
pobres.
n Dixo en fu coraron: Dios efta oluidst-
do : efcondido ha fu roftro para no ver
jamas. Pidedefkg
í i Portanto] Señor Dios Ieuantate,y alca/4,
tu mano,y no te oluides délos pobres.
13 Porque el impio blafphema cótraDios?
eldizeenfu coracon que tu no demádaras
[cuenta.] .
p w w f j ( r <

14 Mas] tuvees,porquetueftasconfyde-,¿,$, f m4(

rando la injuria,y la indignación,*para ha *>$ para


teños venir a tus manos': a ti fe encomi- ttmar ya»
enda el afligido: porque tu eres el amparo
del huerphano.
1$ Quiebra el braco del impio y del malig
no : haz pefquifa de fu maldad, ynofcra
hallado.
i« El Señor es Rey eterno,y para fiempre
jamarlas gentes perecieron de fu tierra. \?r
17 El Señor oye el deifeo délos afligidos, ¿ y ^ & l *
tu lesgouiernas fu coracon, y tu oreja efta ¿ ^ . s
Mal. x. L I B R Ó ~
efcuchandolós.
18 Para vengar al hüerphano; y al oprimí
d o , para que de ay en adelante el hombre
terreno no téga oíadia de hazer violencia,

Píalmo X. Segü los Hebr. X I .


^'Enfeña como los Antechriflos afligen la Yglefia con aj
fecban<¡asyblafpbemia¡:jcomo la guarda Dios feguri
[us PromeJfas,y conforme afifsamenaicjts hsiefimyi
adiós.

In Domino conjidó. $,<


Exernpb T J N el Señor eftoy confiado, como dezis
de confia- J—' ami anirria: vete huyédo de vueftro mo
tecomoaúe?
z Porque cata que los malos tienen eften-
dido el arco,han ya puerto fus flechas fobre
*a,defde. Ja cuerda,para enclauar con ellas*en lugar
efcuro alos que fon rectos de coracon.
* finios cá 3 Porque los*fundamétos'íbndeftruydosj
denos de [pero] el juño que hizo?
^•"p 4 El Señor efta en fu fanéto templo:el Se-
Sa»i " " o r
^ throno en los cielos, fus ojos
e n ¿
u

o bsSacer
e
ftanrnirando,fus parpados efcudriñan los
dotes que hijos délos hombres.
1ñxj>ma- í El Señor prueua al juño, pero fu anima
tarSaul, aborrece al malo,y al que ama violencia.
e,lasleyes.
6 Llouera fobre losmalos,lazos,afcuás de
Amtnaxfl f g o y acufre y fpiritu de tempeftades es
u e 3

«los ma- j p
a ¿ \ p
a r t ej que les cabe.
e z o r c o n

tnmiíTa 7
P ° q u ^Señores jufto,y ama al que o»
r e

•, • ° braj uñida, y con fu roftro mírala recti-


,tud.
Pfalntó
P R I M E R O . 8
PfaLXI. Segulos Hebre. X íI.
í¡OraT)aaid contratos faifas Prophetas con defscoc¡ue
por la Valahra y Vromejfade Utosfea guardada la.
Yglefia,y ellos afolados.

Saluum mefac Domine, . i

S Aluame Señor,porque no queda ya bue


no:porque los verdaderos fon difminuy
dos dentre los hijos délos hombres.
i Cofas vanas habla cada vnp con fu pro-
ximo:hablan:con labr;ios.lifpnjerps : dizen ;!

vno corola boca,y tiene otro en -el-coracó» -


3 Corte el Señor todos los labrios que li-
fongea,y la legua q hablaxofas arrog-ites,
4 Délos que drzen: Nofotros por nueftras 1

lenguas preuajeceremos, nueÁros labrios


fon en nueítra poteftad , Quien es Señor 1

nueítro-; ;
' ,'
:

Por la oprefsion délos afligidos,y por e! vmmcfia


gemido délos pobres,luego alahorame le dedefef*.]
uatitare,dize el Señor:yolos pondré enfal- *
r
*
iio,el hablara déllos;"
s Las ProrrieíTas del Señor, fon ProrheíTas
pvtras,como la plata purificada en crifoJ de
Eierra,y afinada fíete vezes.
7 Tu Señor los guarda,y nos defiende de-
fta generación p e r p e t u a m e n t e . . . .
8 ' Porque.los malos andan a! derredor* *deloiUs
quando los quefon muy vicidfós fon fu- ¿ ¡ £ ¡ £
blimados entré los¡hijos délos hombres.
PialmoXIX Hcbr.XIIL.
í'Orrf el srophéta conp/adfpirhu de triflexjt que cmctfí~
PíaLxti. L I B R O
c* la confeiencia con las amtnaxjisdela Ley,y enfeñ
que el remedio contra todo miedo y triftexít, es la fi<
cracioiia Dios.

Vfquequo Domine obliuifcéris.


~ Afta quando Señor te oluidaras de mií
Lfera para fiempre^ 'hafta quando efcc
deras de mi tu cara?
z jHafta quando reboluetecenfejos en rrii
anima ? hafta que tanto eftaraen anguftia
mi cbragon [también] de dia?hafta quandc
citará mi enemigo enfaldado fobre mi?
3 'Miraliie ó SéñorDiósmib¿'yrespónde-
me: alumbra mis ojos; porque no duerma
[el fuéño]déla muerte'. ;
4 Porque mi enemigo fio diga: Yo lo he v¿
c i d o , y no fe gozcn mtsadueríarios fime
veen vacilar. '. 1

*Confuek. ^ M y ft y
a £ Jj Q bondad; ge
c Q c o n a ( 0 e n t u

Amonte Z
^G
i coracon én tu falud: cantare al Se-
e
m

gracitu. ñor por los tienes que me ha dado.


PfalmoXIII. Hebí-.XIIII.
^Declara elVropheta la corrupción déla naturalexjt fíi
todos los hombrespor el,pecado,y U peruerfidad debí
filfasprophetas. Ora que yenga Chrifto qué nos Ubrf
de todo mal.
Dixif infipiensin cardefeo,

D Ixo el loco en fu corado, No ay Dios,


Ellos eftan corrópiclos, y fon hechos
abominables en fus obras:rio ay ninguno
que haga bien. ••• •••
i El Señor dende los cielos miro fobre los
hijos délos hombres, paraverfiay alguno
que entienda,y que bufque a Dios»
P R I M E R O . 9

^ "Mas todos han declinado, todos junta-, E.om.31


mete eftá corrompidos: ne-a.y nadie que ha
ga bien,no ay ni aun vno.
4 Como,que todos los obreros de maldad
no conocerlos quales fe traga mi puebloco
mo quien come pan,y no inuocan al Señor.
y E doñees téblaran de temor, porque Dios Confiel»
efta en la generación délos juftos. ~ Dios da
f Vofotrds^onfundiftes'elconfejodelpo y »a u d a a l

bre,porque fu efperanca es el Señor, ¡¡s °t'


7 Oxafa vega ya de Sion Ja falud a Ifrra- J/}^"™
ehQu'ído el Señor quitare la captiuidad de p phecú$ n

íii pueblo, eftonce.s íe gozara Iacob,y rece- dclayem-


pira alegrialfrrael. dadeC.hri

PfalmoXIIII. Hebre. X V . Í ^ S
tfEnliñaDauidqi'eobras agradanaDÍos,y quales fon defureyut
losyerdaderosybiuosmiembrosdefuYglefa.
Domine cjtiis habitabit

S Eñor,quié habitara en tu tabernacu!o?y


„ qui|rnoraraenelmótedetufanci:idad?
1 "El que anda en inocencia,y obra jufticia «E/a.^.r^
y habla yerdad en fu coracon.
3 Queq,o engañacó fu léguamo haze mal a
fu vezino,y no fufre injuriacótra fu jpximo
4 Y*menofprecia alos malos, por fer ta- *?>»<>fe
les,'y honrra alos que temen al Señor. -
5 Y cumple el j uraméto, aunque le fea du- " •"
ro,que hizo a fu próximo.
^ Y no da fu dinero a vfura, ni recibe da
diua contra el inocente.
,7 El quehaze eitas cofas,no fera mouido
paraíiempre.
Ffal. x v . L I B R O

PfelmoXV. Hebre.XVI.
^Es Vrophecia de la muerte , refurrecion , y reyno de
Chriflo.'DeU abrrogacion déla hey.de la fe y obedien-
cia del pueblo que es-llamado poffefsion y patrimonio
detiios.

Conferua me Domine.

G Vardame o Dios, porque yo he puefto


mi confianga en ti-,
a O anima mia]di al Señor: Tu eres mi Di
<os:no tien es negefsidad de mis bienes.
3 Más]alos Sáclos y excelétes que e¿J:an en
*hare lie. ^ tierra,*enlosquales tégo toda mi aífició.
4 Multiplicadas fon las anguillas de aquel
Pc»4 de- los que aguijan con aníia[trasdeDios]eítra
hs idola- ño: mas yo no facrificaré fus facrificios de
fangrc,y no tomare los nombres dellos con
' mislabrios.
Vmttode- í ^ Señor es la parte de mi heredad, y de
la papón mi Caliz:tu eres el que foíUenes mi fuerte.
deChríflo. 6 / Las fuertes me cayeron en lugares de-
leytpfós: ciertamente la heredad que me cu
* po me es muy hermoíii.
7 Yo loare al Señor que me da corifejo:
*finhsin mi ' *renes 'también me inítruyen en las
s

timos affe- n o c n e s .

j 8 Propongo al Señor delante de mi conti >


nu amenté, y pues erra a mi dieítra, no va-
cilare.
*í»H£& 9
"Po tanto fe goza mi coracon, y fe ale -
f

"loria. grami*lengua':tambien mi carne repofara


*A¿liz.e, enefperanca.
y .¡.e I O Porque tu no dexaras mi anima en el
infierno
PRIMERO. io
*infierno' ni permitirás que tu Sánelo vea *o,fepul-
la corrupción. " ov-
il Tu me darás a conocer el camino déla
vida:hartura de toda alegría ay con tu ro-
ftro:todos los deleytes eftanentu dieftra
perpetuamente.

Pía!. X V I . Hebr.XVII.
^Ora el'Bropbetaporlaconferuaciondelafeina ¿odri-
na contra ¡os bypocritasy tyranos que la infamany
perpguen,y procuran la muerte dos qttebiuepor ella.

ixaudi Domine iuflitíam meam.

O Ye Señor mi juñicia, éfta atento a mi


clamor,récibe en las orejas mi orado,
rio[falida]delabrios engañólos,
i Salga de tqprefencia mi juyzio:vean Teflimonla
tUS OJOS la rectitud. de buena
3 Tu has prouado mi cora$ó,y lo has veni confiieda.
do á ver de noche,hasme examinado có fue
go, y no has hallado nada: mi boca no ha .
palfado mi penfamiento.
4 Yo euito el mal délas obras délos hom-
bres por la Palabra de tus labrios,[y]obfer
uo los caminos del falteador.
í Haz firmes mis paífos en tus fendas:por-
que no refualen mis pies. 1

6 Ati inuoco, porque tu o Dios, me fueles


refpondeninclina pues ami tu oreja, y oye _., , „ n

mis palabras. / . S¿f


7 Haz tus mifericordias admirables, tu q Yn-tfia co
guardas alos queeíperanen ti,delos que fe a i y^. t r o s t

leuantan contra tu dieftra. ranos.


D.
Pfal.xvn. L I B R O
8 Guárdame como la niñica del ojo,yef-
condeme debaxo déla fombra de tus alas.
9 Por caufadélos impíos queme hazen
fuer$a,y de mis enemigos que me tiene cer
cado por[quitarme]la vida.
10 Los quales con fu gordura han cerra-
do f_fu coracó,]y con fu boca hablan cofas
foberuias.
íi Agora tienen cercados nueílros paffos,
*o, derri- yeftancon los ojos atentos para*armar[la
barnos. zos'] en tierra.
*el malo, n *Es femejante al león que anda if boca
abierta tras la prefa, y como cachorro de
león que fe efconde en lugares fecretos
Elimpio *3 Leuantate Señor, ponte delante de íü
ts cuchillo cara,abatelo,y libra mi anima delimpio,el
ton que qual es tu cuchillo.
. Dfoshiere. 14 Yjdelos hombres que fon tu mano:Di-
go Señoréelos hombres defte mundo, que
, tienen fu parte en efta vida,y tu Jes hinches
íc'debk ^
v
eforos'[tan largamen
t i e c o n t u s tn

1 " telque también fean hartos fus hiio$,yde-


nescad»- J
'. .. r •
c o s xen los reheues alus nietos. ,
Confolado *í M
y ° jufticia contemplare tu cara,
a s e n

y Promejfa. y quando fuere defpertadó,eftó$es Tere har


to con tu prefencia. ..
Pfal.XVII.Hebr.XVHI.
^Haxsl>auid gradas a Dios por las vinarias que le
dio de tolos fus enemigos Dechrájfe los jnyxJos Diui-
nos para calos buenos y con los malos. EÍ Yrophccia
delayicloria de Chrifto y de fu imperio johre todosfus,
enemigos. T I T V L O.
Píalmo dado]al chantre maeftro del cáto[pa~
ra cátallo en publico]de Dauid ííeruo del Señor
P R I M E RIO. :n : : v

clqualcatoal Señor las palabras deflecatico,en


el tiépo que el Señor to libro délas manos de to-
dos íus enemigos,y déla maiiorde Sa¡il,diziédp.
' Dilisumte Domine i'.,
J i E J o intimo de mi coracon te amare, o
Señor,fortaleza mia,Señor, peña mia,
:

fuerte alcacarmio,libertadorniio. •
z Tu eres mi Dios,mi defenfor: yo confia
re en el, o efeudo m i ó , y cuerno de miíia-
lud,o roca de.mi guarida.
3 YD:inuocareai Serior loádolojyferefal
:

uo de mis enemigos. • - •
4 Porque mcauiaij cercado anguftias de
muerte, y-corrientes de faalíaadbs'me auiá
puello efpanto. • ''<•' '
5 Dolores de infierno me auiá^eñido, y í i
zos de muerte eítauáarmadósdeláte dé mi;
6 Mas yoinuoque al Señoren mi tribuía . , ,
cion,y llame a mi Dios, y oyó mi boz den- ^ ^
e x m i ¡ l

de fu templo,; y mi clamor [que dij delante g w f^ a

del,entro en fus orejas. . „•.'-::.!•.• yedospios


7 Eftóces fue mouida 1 a tierra,y temblo,y y h¡ ayuda
los fundamentos délos montes temblaron,
f fuero comouidos: porq el eftaua ayraclo.
8 Sabia humo en fu yra,y de fu boca falia
fuego que tragaua , y carbones érá'del en-
cendidos. ...•!••;•.'••
9 Abaxo Jo* cielos,y decendip,y auia nie-
bla efeura debaxó de fus pies. -"
1 0 Subido fobre yn Cherubin, volaun:vo
laua lleuado fobre las alas del viento.
i« Pufo por fu efeódrijo tinieblas, y por fu
D. ii.
Pfal.xvn. L IB R O ;

tabernáculo alderredor de íi, efcuridad de


aguas, y-nuuesefpeífas.
íi"Porelrefplandor que eftaua delate del,
íiis nuues eípeífás paífaró,y cáya granizo s

y carbones de fuego.
13: Y él Señor tronaua en los cielos, y el
AltijSimo daua fu boz[con]granizo,y car-
bones de fuego..
141 Arrojo fus faetas,y desbaratolos,y imú
chos relámpagos, y aturdiólos'. .. ;
i?. Y aparecieró los lugares profúdOjSpor
do corre las aguas, y fuero defcubiertos los
fitndámétos del mudo,por tú reprehéfióSe-
PefaipdS ñór,yporeI refuello del ayrede tusnarizes.
ihUyra l Délo alto eftédio fu mano,y me tomo;
S

deDm. ymeíácódereziasagüas.
17: Libróme de mi valiente enemigo, y de
P/***'A ^ s
q uemea
l oi'recian:porqúeerámasíue-
:,

ertés que yo. ' ' : •: !

deChrllb -
IÍ5
} d i a d e m i tribulación me auian fa
E n e

y deft
u d
^ delantera: mas el Señor me fue fu-
o a a 1

Yglsfm'. fténtacúlo. ' ' :

13 Yfáeomealugareípaciofp,ylibrome
porque me ama.
ao El Señor me recompenfo fegun mi ju -
íticia 5 y roe remunero conforme ala pure-
za de mis manos.
i i Porque yo áuia"guardado los caminos
del Señor, y no me auia impíamente apar
tadodemi Dios. .
i i Porqué hé tenido todos fus juyzios de-
lante de mis ojos, y no he defechado fus
P R I M E R o- • i* :•:.•!
leyes de mi.
Y he íido.puro delate del^y me he guar
dado de mi maldad. ;;
14. Por lo qual el Señor íme ¡ galardono fe^ ujiUia J e
gun mi juft.iria,y fegülapureza de mis ma hiena ton
nos [que eftau'a] delante de íiis ojos. feienaa.
zy Tute mueftras bueno para con el bue<-
no,y hmpio para con el varón limpio.
26 Con el maníb te has manfamente,y có
el peruerfo,perüerfamente;
27 Porque tu falúas al pueblo afligido ¿ y ^""f"^ 0

abatís alos foberuios.


18 T u también enciendes mi lumbre, Se • '
ñor Dios mio,efclarece mis tinieblas.
¿9,: Por tanto en tu virtud romperé losef- ^ ir; nrne fr

cuadronés, y en[la fuziade]mi dios faltare


déla otra parte del muro,
jo .Eílees midios:cuyocamipoesfin ma-
culada palabra del Señor es muy acendra- •
da:el es efcudo a quantos efperan en el.
31 Porque que otro Dios ay.fino el Señor?
y que otro fuerte fino nueftro Dios?
1% Dios que me ciñe de fortaleza baíalla-
Sóra,y haze mi camino perfe¿to¿
33 Dióme pies ligeros como los délas cor
gas, y pufome fobre mis altos lugares.
34 El inftruye mis maños para la guerra, 1

de fuerte que con mis bracos quiebre vn ar


co,de azero.
3í Tu anfimefmo me has dado el amparo / s £ér E e

detufalud,ytudieftramecóforto,y turna amparo


e s

fedumbre me ha hecho aúentajdo. ¿dasfujts


D. iti,
Pfal. x v i i . L I B R O
35 T u dilatarte mispaflos debaxo demir-
porque no vacilafien mis pies.
37 Perfeguire amis enemigos,y aíillos hey
y no tornare haña auer dado cabo dellos.
38 Diles heridas de muerte,y no fe pudie-
ron leuátar, y cayeron debaxo de mis-pies.
39 Porque tu me ceñirte de effuerco guer
reador para batallar, derribarte debaxo de
mi a quantos fe auian leuantado cótra mi.
*es, lmyef 40 Y hezifte q mis enemigos *me dielfen-
fi*- las efpaldas',y que deitruyeíTe alos que me
aborrecían.
Los lucnos 41 elamauan,y no auia quien loslibraífei
fin oydos: [y aun] al Señor,pero no los refpondia.
los malos 42 Defmenuzeloscomo el poluo efparzido
fmdefecíja
a vj íéto,y pífelos como el lodo délas placas
«° >y_*'
s
^ T u me librafte de las contradiciones
Cbríílo ^ pueblo* y me conftituyfte cabeca délas
tabecadt: gétesrel pueblo q yo no conocí, me íiruio.
4 4 E oyendo [nueuas de mi]me obede«
n
la Yghfia.
*o,f>nálos cio:los*hijos'eftraáosferuilmente fe fome-
tieronami.
4? Loshijos eftraños quedaró muflios, y
eftuuieron tébládo détro de fus fortalezaj..
46 Brue elSeñonbéditofea midefenífor,
y fea enfálcado el Dios de mi falud.
"Dios es el 47 Dios es el que me da végancas, y fub-
autor de- jecta los pueblos debaxo de mi[mano.]
íasyicfo- ^8 Y el queme ha guardado de mis ene-
™. '
s
migos, y aun me enfalco fobre todos los
que fe leuantauan contra mi,y me libro del
varón violento.
RwB.if.t 49 "Por tanto yo Señor,te cófeflare entra
P R I M E R O . 15
las gentes,y cantare alabanzas a tu Nóbre.
50 Que dio grandes libertades a fu R e y , y
vfo de benignidad con Dauid fu vngidó, y
con fu {¡miente para fiempre jamas.

Pía!. X V I I I . Heb.XIX:.
^Que todas lascriaturas fon pregoneras déla gloriay
prouidencia de D/OJ, Y es yna muy alegre Vrophettai
del reyno de Chrifto,y déla divulgación del Euangt-
liopor lodo el mundo por el minijierio délos ApcJlolesiJ
de fu effeBo ,y ytiltdad. ,

C&liendrrantrtoricimDei.
L Os cielos cuétá la gloria deDios,y el hr
maméto anúcia las obras de fus manos*
1 El dia [fuccediendo]al dia copiofamen-
te enfeña cofas:y la noche muefíra fcienciai
ala noche.
3 ' N o ay[en elIos]hab!a, no ay palabras, "Rom.io.
ni la boz dellos es oyda:mas el*armonia del *o,reg\a,
los falio por toda la tierra, y fus palabras " " ' # e í

halla los fines del mundo:el le pufo en ellos


tabernáculo al foL
4 El qual es femejante al efpofo que faíe
,íe fu thalamo^y efta plazentero comóGigá
te [diíj>uefto]pará correr la carrera.
í Sufalida es del vn extremo délos cielo?, Rom.ió.
y fu buelta hafta el otro extremo Qellos,y
no ay quien fe pueda efconder de fu calor.
6 La Ley del Señor es perfecta, que con . P, e e

, J
. , n . r
. , , ' , cacta déla
uierte el anima: el teítimonio del Señor es ¿¡ e

fiehque da fabiduria alos pequeñitos. E«%f/i'e.


7 Los mádamiétos del Señor fon recios, q
D . iiü.
Pfal. x i x . L I B R O
alegra el coracon: el precepto del Señor es
puro, que alumbra los ojos.
8 El temor del Señor es.limpio,queperma-
necepara íiempredos juyziosdel Señor fon
verdaderos, y juntamente fon juicos.
9. Só.masdedeífearq eloro,y que las pie-
dras preciofas,y fon mas dulces q la miel,
y el panal que la diftila.
10 Tambié tu íieruo es auifado por elIo$j
y en guardallos ay grande remuneración.
11 Quien ay que entienda los deli&cjfs?lim
piame de mis[males]ocultos.
*Sonpec¡t Aníimefmo guarda a tu fieruo delas*of
dos que fe fenfas contumazes':porque no fe enfeñoreé
cometen de mi-.eftonces y o fere perfecto, y fere lim-
aariáe con p ¿ ¿ 0 e ¿elidió muy grande.
m r
' m
^ Las palabras de mi boca, y la meditado
?
" j h • demi coracon,fean agradables en tu prefen
cío de Dios . °. r

cía o Senor,nazedor mio,y Redeptor mío.

Pfal. X I X . Heb.XX.
^"Eí oración del pueblo por Dauidquandoyua ala guer-
ra contra los Amonitas,y haximiento de gracias por la
yiñoriaqueleDioel Señor.
Exaudiatte Dominus.
E L Señor te oygaquando eftuuieres en
anguftia, y te *ampare' el Nombre del
cnfoko* Dios de Iacob.
i EmbietefufocorrodelSan&uario,yde
Sion te defienda.
*es,feah 3 Acuerdeifede todos tusfacrificios,y *co
agradable uierta en ceniza' tu holocaufto, Sela.
Conce-
P R I M E R O . 14
4 Concédate conforme al deífeo de tu co
racon,y proípere todo tu confejo.
y Nofotros nos gozaremos de tu f a l u d , y
en el Nombre de nueftro Dios * alearemos *es m fi- }

lavandera'.: porque el Señor cumplirá t o - ñ a / - p i -


das tus peticiones. . , doria y
6 [ Y cada vno dirá:]Agora conozco que el i* l í w a m f l í

Señor guardo a fu Vngido, y le reípondio


dende fias fanctxJscielos,por la virtud falu- '
dable de fu dieftra.
7 Confíenlos vnos en carros, y los otros
en cadillos: pero nofotros confiados en el
Nombre del Señor Dios nueftro, inuocare- -
mos. '
8 Ellos fueron encoruados.y cayerommas
nofotros eftamos en p i e , y fomos corrobo *
rados.
9 SaIua,o Señor:El R e y nos oyga en el dia Apcuide ie
que lo llamaremos. gama.

Pfalm.XX.Hebr.XXI.
^ EÍ haxjmiehto de gracias por ¡numerables beneficios de
Dios ,y Vropljeciádela eternidad del rey/10 de Chri-
Jlo,y déla perdición de fus enemigos con deffeo del cum-
t

plimiento de todo,
Domine,in virtute tua letabitur Rex.

S
Eñor,el R e y fe alegrara en tu virtud, y
fe gozara profundifsimamente de t u f o -
corro.
1 T u le diñe el defleo de fu coracon , y no
le negafte lo que con fus labrips te deman- * 0 > \, ^tne m

do. Sela. dos excel-


3 Porque tu le preuenifte con*diuerfas beii kntifimos.
Pfalm. x x i . L I B R O
(liciones', y puíiite íbbre fu cabeca vná co¿
roña de piedras preciofas.
4 Demandóte v i d a , y tu le dille largos
diasque duraran]para íiempre jamas.
$ Grande es fu gloria por tu falud : tu lo
has puerto en honor, y hermofura.
Tnphecia Porque tu lo has dado [ para fer] bendi-
6

de cbrifta. ¡ cperpetuamente, y lo has alegrado con


o n

m
' '
x í
gozo por tu mirar fauorable.
7 Porque el Rey eípera en el Señor y en t

la bondad del Altifsimo,[porloqual^nofe-


ra comouido.
hmmaxa 8 T u mano hallara todos tus enemigos, y
comm los dieícra alcanzara a todos los que te abor
t u

enemas r e $ e n <

e
J' <> T u los pondrás como horno de fuego en
el tiempo de tu yra, el Señor los tragara en
fu y r a , y el fuego los confumira.
io T u deflruyras fu frufto déla tierra , y
fu porteridad dentre los hijos délos hóbres.
íi Porque ellos intentaron mal contra ti,
y excogitaron confejos que no pudieron
concluyr.
iz Porque tu los pondrás aparte[por hito,]
y aparejaras flechas en tu arco contra fus
caras.
13 Leuantate Señor en tu virtud: canta-
remos [eítonces ] y celebraremos tu po-
tencia.
PikIm.XXI.Heb.XXIL
ftropbuia déla papión, muerte,y refurrecion de lef»
Chrifto-
P R I M E R O. ií
C/?W(?O \ 'Defcriiiefjeftt K.eyno,y la propagación iel,y
j» duración eterna.

JDeusmeuí ¡Deusmem.

D ios miOjDios m í o , porque me has de. ,


famparado?[y]te has alexado de mi fa
lud,y délas palabras de mi bramido?
^
M < f (

i Todo el dia Dios m i ó , eftoy clamando,


y tu no refpondes,y la noche en pefo, y no
callo,
3 Siendo tu el Sanflo que habitas en Ifr*
rael,do fe celebran tus alabáncas.
4 En ti confiaron nueflros Padres:confia-
r o n ^ tu los librarle.
J Ellos te llamaron,y fueron librados •. ef-
peraron en ti,y no fueron confundidos.
6 Pero y o foy gufano,y no hombre:efcar
nio délos hombres, y defecho del pueblo.
7 Todos los que me veen, hazen burla de
mi, injurianme a boca llena, y mueuén la
cabeca,[diziendo:]
8 Eftetodo lo remitió al Señor, líbrelo,
faluelo,pues lo ama.
9 Empero tu eres el que me facafte del ¿jj^lfi
vientre,y que fuelle mi efperanca aun quá-
* n i i • i * memoria
do eitaua alas tetas de mi madre. ¿¡ e os y ^
ene

10 En naciendofuy refinado en t i , dénde^y^ ¿ .


el vientre de mi madre tu eres mi Dios. Dios, con?
íi N o te apartes pues lexos de mi, porque tra las bkf
la tribulación ella júto,y no a y quien [me] pbemias..
ayude.
i i Muchos toros nueuos eftan al derredor
tffalm. XXK .-- L B R i O o
de mi-: toros fuertes de Bafán me tienen
cercado
13 Tienen la boca abierta contra m i , co-
mo león que engarrafa la prefa, y éfta bra -
mandó. *
1.4 Como agua foy derramado, y eftan
mis huéífos todos defcoyuntados.
if Y mi corazón efta como cera derretido
dentro de mis entrañas.' .
16 Mi virtud fe fia fecado cómo teja, y mi
lengua efta pegada ami paladar j y ^ a s me
reduzido en poluo de muerte. , 5

17 Porque eftan perros cercados de mi: có


gregacion de hombres maluados me tienen
rodeado ¿ y han horadado mis pies, y mis
manos.
18 Todos mis hueífos pueden fer conta-
dos , y ellos con deleyte confyderan, y me
eftan mirando,
"c'a "Han-diuidido entre fi mis veftiduras,y
1 9

a
£' fobre mi ropa echaron fuertes;
1 ?

1 0 . Más. tu Señor, no eftes lexos, o .virtud


mia,ven apriefa a focorrerme.
*esmiani fohrámi
11
vida del cuchiIlo,y*mi vnica'
m a[ déla mano del perro.
1 1 Guárdame déla boca del león, y libra-
. me délos cuernos délos vnicornios.
VLaijtmm 3 2
c i a r e tu Nombre a mis herma
Y t í a n u n

tode gra- i loarete en medio déla Ygleíia, [ di-


n o s

«r- w.s.I»á'ziendo:]
í .
Cap.10. 1 4 Los que temeys al Señor,alabaldo: to-
dos los que foys íimiente de Iacob: glorifi-
cadlc
/ P R T M E R O . is
eadlo: toda, la generación de Ifrrael, t e -
meldo. ". / • . •. .': ^ <
if Porque no menofprecio, ni defechoja
aflicion del pobre, y no aparto de rui fu ca-
raimas antes quando lo llamáuajme oyó.
t í De ti fera mi alabanza en la congrega-
ción grande:yo cumpliré mis Votos en p're-
fencia délos que te temen. . ' . ;•,'.> r.-.•

if Comerahios pobres,.y íeranhartos,y %l--"ffiflo


los que bufean al Señor lo alabaran: biuira <kl
fu cora^sn eternamente. . .. J; •. • 0

28 Todos los fines déla tierra fe: acordar \ ; ¡ o c a c o a

ran,y fe conuertirañ alSeñor,y todas las fa ¿,¿, Q . s (íh

milias. délas gentes fe proítraran delante tiks*, "


de t i . . ..••(;•:. '
i j Porque el reyno es del Señor, y,eltie-> , •. ,
ñe dominio fobre las gentes. ;¡ , >
30 Comiéron,y adorarontodoslbsígor-; *yj¿
dós'dela tierra: delante del fe arrodillaran pderojos.'
todos los que decienden en el p o l u o y [ e í
que] *ho puede cp'nferuárífü vida'.' \ ~\c *H.eb.yM :

31 "Lapofteridad[deeIlos]le feruira, y f¿- vivifico fu


ra l!amada[generacion]del Señor perpetúa " ' " ' - a a

mente. .",'''• / ^ '. ' / \ "uf'^a


31 Y de e!los]Yendran, y anunciaran fu ju i ^ ^ y
fticia al pueblo que nacerá*, laqual hizo[el . p ¿ 1 j e %

Señor.] *de Dios.

Píalm.XXII.Heb.XXlIL ;
u
" i l b

í üefcriueffe la prouidencid de Dios para con fu, oueját


que es itYglefta;. y elpfficioy amorofa abedienciade
ellapart con d ,y elgfarwjf* de ferfuya.
fülm. xxm. I I BRO-
Domirm regit me.
' L Señor es mi Paftor , rio me faltara
jóada.
LIÓ
i Endehefas verdes y fombrófas me ha-
zerecoftar: lleuame antecojido alas aguat
fuaues. •
3 Recreami anima, y guíame por las fen-
das de juftícia,porfufando Nombre. .
Segundad . Aunquexámipepór-el valle, déla íbm«
*ntlSewr j j ¿ ¿ muerte,rio temeré ningún malí por.
r a

que tu eftas comigo:tubaeulojy tij-cayado


EiSeñor m e c o n
f ^ -
u a n

— 5 T u rhas, aparejado l a mefa delante de


ftyosafe- en pretencia délos -que me atribulan:
far délos e- bas engralTado mi cabeca con vnguento, y
nemigos, mi copa efta reuertiendo.
Gonftteloy ¿ Ciertamente tu mifericordia. y ciernen <
Vramejpu cía me feguiran todos los días de mi vida:
V y morare longitud de días en lá cafa del
Señor. J .
1 PíkLX-XIItHébiXXIIII •
^írophecia de que la, Ygleftabdde fer colegida por toh
la tierra. Eí declaración delavnmejfabecba a:hbrü-
bam.hlfin amoneflaalosprincipes que no kfeaneni
migoS)fimbofpefórosquelabofpedi!n,yamasqM
lacrien. " ' :
Dominiejltérra.
i x í i o ' / "P\ El Señor es la tierra, y todo loque en
?fal.^9.c *-rS ' f contiene: el mundo, y todos los
e l a e

que moran en el.


2. Porque el la fundo fobre la mar,y 1 a hi<
zo
P R I M E R O. y 17
10 firme fobre los ríos.
3 .Quien fubira al monte del Señor? o quié
permanecerá en fu fanc~tp lugar?
4 El que es inocente de manos, y puro de; Qualfea
coracon, que no tomo en vano *fu anima', £ 'í^- l a Y l

ni juro para engañar. o,únom-


5 Efte tal]recebira bendición del Señor,y Jl?"'
jufticia de Dios fuSaluador, recibadi'
6 Efta es la generación délos que lo buf- QhHílo.
can cuydofamente: los que bufcan tu cara,. Q»e coja
ion verdadero Iacob. Sela. esLYgU-
7 O p'aertas, alead vüeftras cabecas, puer ./«•
tas eternas leuantaos. en a l t o , y. entrara el
Rey.de gloria.
8 Cufien es efte R e y de gIoria?Es el Señor TLxortaáS
fuerte y poderofo:el Señor poderofo en ba- quefe fime
talla.. tanlos.grf
y O puertas, leuantad vueft.ras cabecas: j* i§! i-
s ,r

puertas eternas aleaos, y entrara el R e y d e '


gloria,
10 Quien es efte R e y de gloria ? El Señor,
délos exercitos, efte es el R e y de gloria..
Sela. .-„'-.-::
Pfalm.XXIIII. Heb.XXV.
f D efe ri^enjfe los inefables gemidos del ¡pirita,, le todos
los fondos qitepiden.aÜiosfuPalabraparaferlibra
dos por'ella de todos lospecados,y enemigos. .

^d te Domine leuaui animam.

A T i Señor leuáto mi anima: En ti Dios


mió eftoy confiado: no fea y o confun-
dido: y mis enemigos no efearnezcá de mi.
1 Ciertamente no feran cófundidos todos ^ S'
rmc it
LIBRO
quantos eftan pendientes de t i : peroferan
confundidos los que injurian fin porque.
3 Hazme Señor conocer tus caminos ¿ y
mueftrame tus fendas.
4 Guíame en tu verdad,yenfeñame. por-
que tu eres el Dios de mi falud:y eftoy pen-
diente de ti todo el dia.
i Acuérdate Señor, de tus miferaciones,y
de tus bondades: porque fon dende el prin-
cipio.
• 6 N o te acuerdes délos pecados de^ mi jü-
uentucLni dé mis delictos:mas fegun tu mi-
sericordia acuérdate de mi, por tu bondad,
o Señor.
7 E l Señor es bueno y recto: por tanto en-
feñara el camino alos pecadores:
CcffóÍaao% Encaminara alos manfos derecha y or^
jprómejja denadárñénté: yenfeñaraTus Caminos alos
!
" manfos.' •' ••• "
9 Todos los caminos del Señor fon bon •
dad y- verdad alos que guardan fu cónfede
racioñjy fus teftimonios.
Port» no" I
Por tu Nombre Señor perdona mi mal-
O
?

bre. dad,; porque esgrande P

íi Quienes varón temerofo del Señor? a


éfte le enfeñara él camino que el aprouáre.
romejja ^ Su anima fera apofeniáda en bienes, y
de bienes - - . . . , * . -'
temporales ^ ^ G m n t c h e r
^ r Z
} i t l
f r
^ ^ ,
y eternos 3 Elfecretb del Senor[fereuela] alos que
J

para ¡os le temeri,y fu confederación para darles co


que temen nocimiento.
4Scá>r. j Misojosíiempremiran al Señor: por-
1 ¿

que
P R I M E R O. 18
que el facará mis pies déla red.
if Buelue aini tus ojos, y aue mifericordia Caufa por
de.mi:porque foy folo y afligido. 'r que pide "
is Multiplicado fe han las anguillas de mi mifeñcor-\
coragoh-.facame de mis apreturas.
17 Mira mi afliei'on,y'mi trabajo, y perdo
ñame todos riiis pecados.
18 "Confydera mis enemigos, porque fon "s.luaa
en grande numero, y con odio braub me ij.rf
períiguén. ! . : ' . • : • • ' •
19 Guarda mi anima,y líbrame: no fea y o franca
confuíluido, pues tengo en ti mi efperánca. »"tra con- c

tó Lapureza,y.reclitudmeguarden:por M">' ' 1

queefpero.entií-..
3.1 Refcata o D i o s a Ifrrael de todas fus
aduerfidades. -

P£lm.XXV.ÍÍcb.XXVI.v
sis oración déla Yglefladelos juflos. contraía yglefia-
- délos malosiy defcriucjfela yna y la otra.
IndícameI)emine,quoniam ego.

I Vzgame Señoiyporque y o he andado en


mi inocencia, y eftoy confiado en el Se-
ñor,no vacilare.
?;deferde
fendidoa»
el juyui»
1 .Prueuame.Senor, y tiéntame: examina AD/«.
con fuego mis renes,y mi coracon.
3 Porque tu bondad efta delante mis ojos,
y he andado en tu verda d.
4. N o more en compañía de hombres v a -
n o s ^ no entrare con difsimuladores. *cs gente
í Tengo aborrecida la yglefia délos malí- q f de-
ue e

gnos,y no me afente con los*impios. kyta en ha


E. Xf-rmal.
Píalm. xxvi. L I B R O !

6 Lauare mis manos en inocencia, y cer-


care tu altar, Señor.
VííeferU- 7p hazer que fea oyda la boz de tu a-
a r a

1#4&t aM
Iabanga,y contar todas tus marauillas.
alabare., y Señor he amado la habitado de tu ca
g 0

fa,y el lugar del Tabernáculo de tu gloria.,


9 N o pierdas mi anima con los impíos, ni
mi vida con los varones derramadores de
fangre,
10 En cuyas manos ay maldades de péfa-
do,y fu dieílra efta llena de dones.
íi Mas yo ando en mi inocencia: rfícata-*
me,y hazme mifericordia.
í i Mi pie efta firme en rectitud: por tanto
Señor y o te loare en las congregaciones.

Pial. x x v i . H e b r , x x v i i .
^Dauid oprimido degrauijTtmosmales, conlaVromeffa
dinina fe effuercja ,y fe promete vinaria de ellos . Ora
contra los filfas prophetas , y pide fer guardado con la
Yglefta . Es exemplo de perfeña confiaba en Dios.
Dominas ittuminatio mea.

E L Señor es mi luz, y mi falud, de quien


temere?el Señor es el amparo de mi v i -
da de quien tendré pauor?
f

z Quando los malígnos,y mis aduerfarios


y enemigos arremetían contra mi por co •
mer mis carnes,ellos mefmos trompezaron,
y cayeron.
Xehemen- Aunque y a tengan fentados reales al
J
or r derredor de mi,no temerá mi coraco: filaba
fter^o defe ^ *" l
t a a
° e
m i , en efto eíperare.
e u a í a r e c t r a

yconfa<¡4. 4 Vna cofa he pedido al Señor,eftamefma


demanda-
P R I M E R O . i9

¿emandareftoda v i a : y es ]que more en la


cafa del Señor todos los dias de mi vida, pa
racontemplar la magnificencia del Señor,
y efcudriñarcon diligencia en íii templo,
y Porque el me efcondera en fu tienda en
el dia déla aduerfidad,y me tendrá efcondi
do.en elfecretó de fu Tabernáculo, y me
colocara en Ja piedra.
6 Y agora ha enfalcado mi cabeca fobre
mis enemigos, que eftan al derredor de mi.
por tatito {aerificare en fu Tabernáculo fa * c / 0 j ( ( B ( 4

crinaos *de triumpho':cantare,y diré Him trompeta*


r o s al Señor; como en jo
7 O y e Señor, mi boz con que te inuoco,y lemne ¡te-
ten piedad de mi, y refpondeme. "°" degra
8 Mi coracon ha perifado loque turnada- -
c i a i

fte,[que es,] Bufcadmicara. [poreífolSe- °f *> c a

1
, r ' 1
en la Pro-
nor,yo buicaretucara. „- . , M

5 N o eiconuas[pues]tu cara de m i : no a-'


partes a tu íieruo en yra: tu has fidp fiempre
mi amparo,no.me defamparesf_pues,]ni me
defecheSjO Dios de mi falud.
10 , Porque mi padre , y mi madre me de-
fanipararommas el Señor me acojo.
11 Enfeñame Señor,tu camino, y guíame
por derecha fenda por caufa délos que me
a-fechan.
i i N o me entregues ala volútad de mis ad
uerfarios: porque fe han leuantado contra
raifalfpsteftigos, y los que hazén fuerca
con mentiras.
13 Si y o no vuieíTe creydo que veré los bie
E. ii,
PfamI. I.XXVI L I B R O
nes del Señor en la tierra délos biuós. [ ya
auria deímayado.]
Tener con 14 Efta pues pendiente del Señonfe fuer -
fianza en te,y el corroborara tu coragon.Efpera en el
elsá\or,y Señor.

" M E PÍ"ai.XX V I I H e b . X X V I I I .
lado». 1¡'Esoracion enquepidedejfenjfa contraías que fe fingen,
amigos delí verdad,y délos que lafiguen,y fon.fecretos
enemigos que con affechmzas,y artes los perfigúeu.

*Adte Domine clamabo.


;Ti Señor llamo , o Dios mió, no te me,
A . hagas fordo: porque íi poruentura no
me refpondes,yo fere hecho femejante alos
que decienden en la hueífa.
t O y e la boz de mi ruego, quando clamo
a t i , y aleo mis manes al oráculo de tu San-
tuario.
3 N o me traygas con los impíos,ni con los
t Í £ r í í B
''
queobran maldad: "los quales hablan con
9 - e

fus próximos pacificamente, y [fuftentan]


el mal en fus corazones.
4 Dales conforme a fus obras, y confor-
me ala malicia de fus iriuenciones: buelue
les fegunloshechos de fus manos: recom-
penfales con pago deuido.
% Porque no confyderan los hechos del
Señor,ni las obras de fus manos:por loqual
„ _ el los deftruyra,y no los edificara.
«sgra g £ £- \ _ . porque ha oydo la
e o r ea o z 0

cías pora- ' , x x j


boz de mi ruego.
sterl/elSe-
mar oydo. 7 ElSeñor es mifuerca,y rni efcudo:en el
ha
P R I M E R O . 20
ha efperado mi coracon,yhe'fido ayudado: tsexemph
deaqui es que fe goza mi coracon, y có mi I™ " T* 1 5 e

cántico lo alabare. ¿
£' 'faT
8 El Señor es la fuerca de fu pueblo, y la "
fortaleza délas libertades de fu Vngido.
9 Salua a tu pueblo, y bendize a tu here- oradopor
dad.- apacientalos,y enfalcalos eternaméte. toda k Y -

Pral.XXVIII.Heb.XXIX
^Celebraffe lapotenda y prouiJenda "Diurna por la ef
ficada délas ttmpejlades del cielo . E j Tnpheciadel
reyn^de ChriJlo,y cnjeñajfe quales el yerdaden fer-
nido de Dios.
«4jferte Domino filij Dei.
D Ad al Señor vofotros hijos de fuertes,
dad al Señor gloria y fortaleza.
2 Dad al Señor la gloria deuida a fu Nom Darghña
bre: adorad al Señor en fu magnifico San- l Señor. a

¿túario.
3 La boz del Señor es fobre las aguas: el Delatffica
Dios déla gloria haze tronar,el Señor es í o - " a

bre münchas aguas. ' anlif'


4 La boz del Señores fuerte: la boz del * * , B e

Señores magnifica.
í La boz del Señor deípedaca los cedros.-el
Señor haze pedagos los cedros del Líbano.
6 Hazelos dar faltos como a ternero,al Li *esynnw
bano,y a*Sirió como a hijos de vnicornios. ti muy alte
7 La boz del Señor echa llamas de fuego, par del LU
8 LabozdelSeñorhazetéblaral deíierto: ^ " " ^
el Señor haze téblar al deíierto de Cades. ¿ThI
9 La boz del Señor haze * parir'alas cier- „,-._,„,„,
uas,y delcubre las filuas,y[entre tanto]to- * . e j t B ! l i ) í r

E.iü.
Pialm. xxix. L I B R O
dos en fu templo le dan gloria. ;

• 10 El Señor eítuuo Tentado en el diluuio,


yeílara el Señor fentado para reynar per-
o^fcY-P - . .
E T U A M E N T E
, J

gUfiadu- El Señor dará virtud a íu pueblo, el S e -


1 1

rara fiem- ñor bendezira a fu pueblo con paz.

£¡¡» '*"
W x x 1 x
H&r. X X x
-
^Defcrmeffe la diferencia entre la Ley y elTüuangelio,
y que effecios h&zs cada qual en la conferencia.•Enje.-
haffe fingular forma de ba%¡rgraciat a Vios. ^
, Exaltabo te Domine. . ^
Y O teenfalcare Señor,porque tu me has-
fublimado,y no has dado alegría athis
enemigosfobre mi.
. a Señor Dios mió,yo te llame, y tu me fa-
nafte.
3 T u Señor facafte mi anima de anguillas
de infierno: reñituyíteme la v i d a , porque
no decendieffe en la foffa.
4 Cantad Himnos al Señor vofotros fits
fanctos, y celebrad la memoria de fu San-
cridad.
Suyra he í Porque fu yra paífa en vn momento: pe-
uipima, ro fu buena voluntad dura la vida: álano-
masfubue che fera[huefped]ellloro: mas ala mañana
«a volun* ferael alegría.
tad es éter ¿ Qnando yo eftaua en mi profperidad,de
Rím^ ' zk'-No'feíemouido jamas. ( T ú Señor, por
0 4

*es mi t u
voluntad guárneciíte * mi monte*
D U e n a

reyno. ^ v i r t u d : ) mas en efeondiendo tu roílro,


e

y o fuy conturbado.
7 Eftonces]Señor,teinuoque,ypropuís
al
P R I ME RO. íi
al Señor mi petición, [diziendoí] ;
8 Quevtilidad[aura]enmifangre,íiyc*
deciendo ala huella ? poruentura loarate el
poluo,o anunciara tu verdad?
9 Oyeme Señor,y ten mifericordia de mi,
o Señor fe ayudador mió.
10 T u me conueítifte mi llanto en gozo,
defnudafteme m i f a c o , y hasme venido de
alegría.
íi Portanto mi * lengua' cantara tus loo- * £ H e r y
res,y no ceífara.SeñorDios mio,yo te gele-
brare perpetuamente.
Pfani. x x x. Heb. x x x i.
^Qjte Chrifto y les ftiyos en eftayida fenten interiore»
y exteriores combates por la palabra de Dios: Vida
• libertad,y haxj gracias por ella.Confuclo ,yexortaciS
a orar,y a loar a Dios.

Inte Domine Jperauii

E N ti Señor, he püefto mi eíperahca, né


feayo jamas cofíindide: líbrame por tü
julticiá.
a Inclina a mi tüorejájíibrameprefiafnen'
te:feme en Jugar de peña fuerte, y de cafa'
de refugio p ara falüarme.
3 Porque tu eres mi fortaleza, y mi reíii-
gio,guiame pues por tu Nombre,y lleuame'
antecojidó.
4 Sácame deíá red que me han echado á' ^ .; lt

efcondidas:porquetn eres mi fortaleza. Differílci*


5 '"En tus manos encomiendo mi ftiritu:tu ¡ e n t r e a

itie redemifte Señor Dios déla verdad. yerdader*


6 T é g o aborrecidos a W q u e fe dan a vanr ejperan<¡a,
E. iiii. y lacarnai
Pfalm. xxx. L I B R O
dades engañofas: mas y o en él Señor tengo
mi efperanca.
7 Y o me:gozare, y me alegrare de tu bon-
dad,porque tu has mirado-mi aflicion,y:-faI
uáfle mi anima de anguftias, .•.•*'
8 Y nó me encerrafte en Jas manos del ene
m i g o ; mas antes colocarte mis pies en lu
gar eípaciofo.
§ Señor j aue piedad dé m i : porque eftoy
ánguftiado: mis ojos,mi anima, y mi vien-
tre han deffallecido de.indignacion.
lo Porque ríii vida efta confumida*demo
leftia, y mis años de gemidos: mi virtud fe
* o,pena ie ha difmin'üydo por la*maldad',y mis hüef.
mi pecado, fos fe han podrecido.
o masque ¡ * p
x f ¿ ' todos mis enemigos, y o
o r c a u a e

Vma ende k e c n o
dénuefto a mis vezinpsengran-
are» e ^ m a n e r a ypaúor á mis familiares: y los
la Yglefía , ., i, , i.
de Dios. 1 u
veyan en publicoj huyan de mi.
e m e

*H.eb.fae-
11
Puy puefto en olüido dé coracon como
ra. muertOjfuy reputado como vafo perdido.
13 Porque oy los vituperios de munchos,'
miedo[me cerco] de todas partes i quando
ellos júntamete confultauan cótra mi,-[por
que] péfauan con aftucia quitarme la vida.
14 Mas y o Señor, en ti tengo puefta mi ef
Cónfiteh péranca,y dixe: T u eres mi Dios.
m la Pre- f¿ £ tu mano eftan mis tiempos: librame
n

[pues]del poder de mis enemigos ¿ y délos


quemeperfiguen.
is Haz reíplandecer tu roftro fobré tu fier
uo:faluame por tú bondad.
'Señor,
P R I M E R O ; zz
17 Señor, no fea y o confundido pues te he
llamado:fean confundidos los impiosjy fea ,
lleuados al infierno. .. >•
18 Enmudezcan las bocas métirofas, que
hablan contra el jufto cofa cruel con fober
uiá,y menoíprecio.
19 O quan grades fon tus bienes que has ConfiladS
guardadopara los que te temen:y los qhas enlamxj.
hecho alos que eíperan en ti-, en prefencia
délos hijos délos hombres.
IO ,TjU los efcondes en el fecreto de tu faz
déla íob eruia délos hombres: efeondeílos
como en tabernáculo délas calumnias délas
lenguas. .,
n Bendito fea el Señor,porque vfo mará-- " ° " ^ A (

uillofaméfe de fu miferieordia comigo[co- S. ' racMS

mo]én vna ciudad fuerte.


z i Ojiandoeftando fuera de mi,huya,di \nyxiodeU
xe: Arrojado foy de delante tus ojos: mas carne mía
tu oyfte la' boz de mi oración, quando te trihulacie*
liamaua.
23 Amad al Señor, todos fus fanctos, por Vnmefla.
que el Señor guarda los fieles,y recompen-
la abundantemente alos foberuios.
24 Todos los que efperays en el Señor,fed
fuertes,y el confortara vueftró coracon.

Pfal.XX X I . Hebr. X X X I I .
^Declara y eftahlcce el Vpropheta el articulo de fe delit
remifíion délos pecados: y enfeñalo que della fe ha
de fentir.
Pial x x x i . LIBRO
Beatí quoru remijjkfunt iniquitates
Quien fon ~D Ienauéturado es aquel cuyas maldades
hs tufos. fon perdonadas, y cuyos pecados fon
Rom.cubiertos.
a Bienauenturado es el hombre,aquien el
Señor no imputa la maldad, y en fu ípiritu
no ay engaño*
3 Porque calle, fe envejecieron mis huef-
fos a fuerca de bramar todo el dia.
4 Porque dia y noche efta ápefgada fobre'
mi tu mano: mi humor fe ha buelto^n fe'.
t quedades de eftio. Sela.
v.fa.6%.d 5 "Yo te manifefte mi pecado, y no enco-
bri mi delicio,dixe: Y o confeífare al Señor
mis injufticias contra m i , y tu perdonafte
la impiedad de mi pecado. S e l a v

6 Por efta todo fanclo te rogara en el tié -


po de hallarte,y aunque venga diluuiode
münchas aguas,no allegaran a el.
TromiJJa 7 T u r r e s mi refugio, tu me libraras de afli
deUcéfer cion, y me gercaras del alegría con que fe'
«adonde- gozan los que fe veen librados. Sela.
^ ÍTy' 8
^° t e
^ 3 r e e n t e n ¿ n i m e n t
enfeñáre °5y t e

"7 r " ' ^ e


i P donde andes, y te aconfejare
c a m n o o r

$} ke-
n
m
*con mirarte*.
breo,co ha 9 Cata no feays como cauallo,y como mu
xenedel lo,que no tienen entendimiéto: cuyas qui-
o;o. xadas has de apremiar có cabeftro, y freno
*o,fealle- para que no*tereíiftan'.
gtenaú. Muchos dolores vendrán al malo,pero
I O

_ al que efpera en el Señor, lo gercara la mife


ricordia.
PRIMERO' H
it Gózaos en el Señor,y alegraos juftos,y
gloriaos todos los q foys recios de coracó.

Pfal.xxxn. H e b r . x x x n i -
^MandaelSpiritudiuinoa¡osfanclosloaraDÍos,por-
qut es tal qual fe dw en elprimer articulo de la fiiPa
are todo poderofi, Criador de todo bien a fu Yglefia, y
de todo mal alos quelaperfigum.
Exultóte iuftiin Domino.
V Ofotros julios cata de gozo al Señor:
porque alos rectos es decente loalle.
¿ Allbad al Señor con cithara y pfalterio:
cantadle pfalmos a fon de inftrumento de
diez cuerdas.
3 Cantadle cantar nueuo: cantad fuaue-
mente con boz íriumphante. . .
4 Porque la palabra del Señor es recta, y
todas fus obras fon fieles.
y Ama juyzio,y jufticia: la tierra efta lle-
na déla misericordia del Señor.
6 Por la palabra del Señor fon hechos los H d l t í

cielos,ypor el Spiritu de fu boca d o r d e - J ^ ^


nado concierto dellos. ^ . {( ffí

7 El cógrego las aguas déla mar como en


odre,y pufo los abyfmos [comojen *the- *So»%«a
foros'. re¡ donde
8 Tema al Señor toda la tierra, y acátenle fe tneierra
todoslos moradores del mundo. • "P^J*
9 Porque el dixo,y fue hecho: m á d o , y f u e - ' ^ * j . 4
r (1

criado.
i ® . "El Señor diftpa los cófejos délas gétes, «\ dith u

yreprueualo's penfamiétos délos pueblos, ice


Pial, X X X I I . L I B R O .
11 Pero el confejo del Señor permanece

tíos es
1
>ara íiemprej y fus penfamientos en todos
os ligios.
í i Bienauenturada es la gente que tiene
guarday l Señor por íii Dios, y el pueblo que el eli-
a

dejfenffa g i por heredad fuya.


0

« f > &'<¡
Y
El Señor miro dende el ciclo,y vido to-
dos los hijos délos hombres.
1 4 Dende fu perfecto trono éftendio les
ojos fobre los que moran en la tierra.
15 El es el que formo fus corazones jun-
tamente,y entiende'todas íiis obras.
La confia- l N o f e falúa el Rey por grande exerci-
S

gaenlas . ¿ f p [ poderofo por fu grande


t Q n e c a a e

manas i " ^ 5 * u e r a

¡_
h t ¡ 17 Cofa engañofa es el cauallo para dar
falud, ni librara [anadie] por fu grande
fortaleza.
p . . . 18 C a t a que los ojos del Señor eftan fo-
¿ehsqfe° kre l ° q fe temen, y efperan en fu mife-
s u e

temen a ricordia.
Diosyefpei9 Para librar fus animas de muerte, y
ran en el. mantenellos en [tiempo de] hambre.
r
A ' 3 4 j 1 0 [Por lo qual] nueftra anima fe foftie-
38- ne en el Señor,porque es nueftro ayudador
y nueftro efeudo.
21 Porque en el fe gozara nueftro coracó,
pues efperamps en fu fanfto Nombre. .
iv T u mifericordia Señor,fea fobre nofo-
tros, afsi como de ti loeíperamos.
P R I M E R O . 24

Pfal.XXXIII. Heb. XXXlili.


^Ssfueniede confolacion que fe deriua délas promeffas y
amenazas del Decálogo,en. que fe cofirma a exemplo de
Dauid que Dios es tal con nofotros qttal lo creemos en el
primerarticulo déla fe, y en laoracion Dominica-

Senedica'Domino inomniteporc.

Y O loare al Señor enrodó tiempo: fu


alabanca eñara fiempre en mi boca.
2 Mi anima fe gloriara en el Señor: oyran
los manfos, y gozaranífe.
3 Engrandeced al Señor comigo: enfalce-
mos juntamente fu Nombre. . r

4 Yo bufque al Señor có folicitud, y . cüm p^L^nj


pliocomigo,y libróme de todos mis p a - ¿ „ / - e n e

«Otes. plo'atoda
•> Los que miraren a el,feran alumbrados, la Yglcfa.
y fus caras no feran confundidas.
6 Efte pobre clamo,y el Señor lo oyó, y lo Yromejfa.-'
faluo de todas fus anguftias.
7 "El Ángel del Señor fiénta real alderre- Cbfolado.
dor délos que le temen,y los defiende. "Gcn.^.c
8 Guftad,y ved quá fuaue es el Señor: bié 4 . Reg. 6
auenturado.el varón que efpera en el. d.
9 ' Temed aí Señor todos fus Sánelos: por-
que no ay pobreza para los que le temen. ' .
10 "Los ricos' fon empobrecidos, y andan ' c r

11 1 t ' r 1 ones.
muertos de fiambre, mas ios que buican al
Señor,no tendrán falta de ningún bien. J 7

n Hijos venid, oydttie, y enfeñaros he el


temor del Señor;
11 Quien eres hombre, que deífeas biuir,
Pial, XXXII 11. L I B R O
ya mas larga vida,para gozar del bien:
s. led-i-b ^ "Refj-ena tu lengua de mal, y tus labrios
no hablen engaño.
1 4 Apártate del maí y haz bien: bufca la 3

> ^paZjyproíiguela.
'v' Ifías " ^ ° J d e l Señoreítanfobre los ju-
o s o s

. ftos,y fus orejas[atentas]a fus ruegos.


a m e n a

16 Pero el*roítro' del Señor efta fobre los


*«,¿i ira malhechores,para talar déla tierra fu me-
moria.
17 Quando claman los. juños, el Señor los
oye,y los libra de todas fus tribulaciones.
18 El Señor efta cabe los, afligidos de cora-
r o n , y falúa alos contritos de ípiritu.
£o/oW«- Munchas fon las tribulaciones délos ju
1 9

ftos,pero el Señor los libra de todas ellas.


19 El Señor guarda todos fus huellos: ni
vno dellos fera quebrado,
*o,f» mal- - * j _ muerte délos pecadores es pefsima'
aI a

dadmata^ y j ^ ^Qrreqé al juíto ferá deftruydos.


Q S u e

alma 0. ^ j g ,'
E f r a las animas de fus
c l o r r e c a t a

í¡eruos,y no feran deftruydos ningunos de


quantos en el eíperan.

Pfal.xxxmí. Hebr.xxxv.
^Implora el íprophetael fauor de Vios contra los que
perfiguen y calumniam alos buenos, y con efto fingen
tener amiftady pax.con ellos.
Iudica Domine nocentes me,

S Eñor,toma la boz por mi contra los que


me combaten: batalla contra los que me
hszen guerra.
Arre-
PRIMERO. i*
i Arrebata las armas, y el efcudo, y leuan
tate en mi ayuda.
3 Saca la lanca , y tómales el paiTo alos
que me perfiguen: di a mi anima, Y o Iby
tulalud.
4 Sean confundidos, y deshonrrados los
que bufcan mi anima: bueluá atras,y feajjfc;,
auergoncados los que machinan mi m a l . ^ ^
5 Sean comopoluo puefto al viento, y el
Ángel del Señor los rempuxe.
Su camino fean tinieblas, y refualadero,
y el Ángel del Señor los perfiga.
7 Porque fin caufamehan aparejadorfe- m^f <

creta hoya co fu red,y fin porque han caua


do hoya ami anima.
8 Véngale el defaftre que no pienfa, y en-
lazele la red que efcondio, y cayga en la
hoya cbn ruydo.
9 Mas mi anima fe gozara en el Señor, y fe Vromejft?
alegrara de fu falud.
10 Todos mishueífos diran:Señor, quien
ay femejante a trique libras al afligido del
que es mas fuerte que el,y al pobre y necef
litado del que lo roba.
II Faífos teftigos fe leuantaron contra mi
y me interrogauan délo que y o no fabia,
11 Tornauanmemalporbien,queera*or- * ,por "> 0

phandad de mi vida'. qdtamt


13 Mas yo,quádo eftauan ellos enfermos, ¿ávida. ,
veftia me de vn faco, afligia mi anima con
Pfal. x x x i i íi." L I B R O
c o m o por mi hermano : andaua cabécicay-
do,trifte como el que llora a fu madre.
ií Pero ellos fe alegrauan en mi enferme
*«,Ua_aitS dad,y fe congregauan: hombres viles fe có
mecí cora gregauan contra mi,y y o no lo fabia:*da-
x,oncoMro u acarcajadas de rifa', y no ceflauan.
n

c«««<- j£ Cruxián fus dientes contra mi, junta-


r**s. ^p^nte con hypocriías , y efearnecedores
dados al vientre.
1 7 Señor,hafta quando[Io]miraras?reftitu
y e mi anima délas calamidades dellos,y mi
vnica délos leones. f
-'
Catific per 18 Y o te celebrare en la grande Yglefia:
que pide loarete delante del fuerte pueblo.
fir librado. i No fe gozen fobre mi los que malicio-
9

famente me-fon enemigos, y los que me a.


borrecen fincaufa,no guiñen del ojo.
1 0 Porque no hablan nada pacifícamete,
antes contra los que fon manfos en la tier-
ra,excogitan engaños.
^l Y h a n abierto mucho fu boca cotra mi^
y han dicho-.Ha ha,viíto han nueítros ojos.
Innocua « Vino lo has Señonnodiísimulesi Señor
Dios y a- no te alexes de mi-
correjfe í ¡ j O Dios m i ó , y Señor mió, deípierta y
elporde- Jeuantate para defender mi juyzio y mi
fenfa. c a u J f a -

24 Señor Dios m i ó , júzgame conforme a


tu jufl¿cia,y no fe gozen fobre mi.
s í N o digan en fus corazones: Bien eíta:
nüeftrós deífeos cumplidosrni digan : T r a .
gado lo liemos.
Sean
P R I ME RO. v • ' ><í -
%5 Sean auergoncados, y todos jútós ,con«
fufos los que. íe gozan de mi mal: fe-an v e *
ftidos de afrenta y de confufion los que fe
glorian contra m i . •' ; ^ .
a 7 Gozenífe y alegreníTe los qúé *aní an' J
^y ~ l m !

mi jufticia, y digan íiempre: Sea paTaJcado


el Señor que ama la paz de fu fieruó.' [
a8 Y mi lengua refonara tu jufticia, y tus
alabanzas todo el dia.

Pfal.xxxv. Heb.xxxvi.
^Deftriff el íropheta cju.auprofunda esla (^eguedadde-
los malos,yquan ampia y difdfa la bondadj clemen-
cia IDiuina , que confer tal ellos no la conjyderai».
Dixit iniufius yt delincjudt.

L A impiedad del impío teftifica en me-


dio de mi coracon,que no ay temor de
Dios delante de fus ojos, ' ', '
i Porque ella le Jifonjeá a ojos viftás\,ha -
fta tanto que fu maldad fea hallada digna
de fumo odio.
3 Las palabras de fu boca fó maldad y en
gaño: no ha querido entender por hp ha-
zer bien. : • í. * ... ::

4 En fü cama piehfa maldades: eftaífe r e - Pertinaz


hazio en todo'camino que no es bueno, y ^"elmal.
no tiene en horror el*mal. - -
í Señor,tumiféricordíaeshaftalos cielos,
y tu verdad hafta las nuues.
s T u juftíciaies como altifsimos montes:
tus juyzios como profundo abyfmo: tu Se^
ñor conferua's los hombres v, y las beftias.
7 O Dios quan efelarecida es tu bondad:
F.
Pfal.xxxvi. L I B R O
y los hijos délos hombres que efperan en la
fombra de tus alas.
Yromejfas 8 Serán embriagados déla abundancia de
hechas ak tu'cafa', y dalles has a beuer del rio de tus
deleytes.
9 Porque en ti ella la fuente de vida : y en
tu luz veremos la luz.
10 Haz larga tu mifericordía alos que te
conocen, y tu juíKcia alos que fon de recto
coracon.
í i El pie délos foberuios novéga cótrami,
y la mano délos impios no me h a g % T i o u e r .
í i Alli cayeron los obreros démaldad:fue
ron expelidos, y no fe pudieron leuantar.

Pfal.xxxvi. Hebr.xxxyií.
^Confítela el Prophetay amonefla alos juflos que no de-
xen laobediemia Diurna ofendidos dala profpcridil
délos malos .porque fubitamente fe les acaba y perccen
:

mas elfn délos buenos es faludy eterna bicnaueturaCtt,

Noli emulari.

s
N O te embueluas con los malos,ni ten-
gas inuidia alos que hazen maldad.
Piw.i3. i "Porque deimprouifo feran cortados co
b.y i\.a m I n o , y como yerua verde fe agüitará.
o ie

3 Mas tu efpera en el Señor, empléate en


hazer bien,habita en la tierra, y ferás apa
cantado déla verdad.
4 Eílonceste deleytaras en el Señor, y el
Eiuomen- t
^e
las peticiones de tu coracon.
a r a

dar al Se- * Encomienda tu camino al Señor,y efpe-


P R I M E R O . i 7

ra en e l , y el lo hará. ñ o r f o j / a

6. Y facara alo claro tu míhcia como Jum- ^ o s

bre,y tus juyzios como luz de medio dia. . f t. CQ a

7 *Obedece al Señor có pacieneia'y efpe- *m Kelr.


ra en el, y no tégas que ver có el que espro Callad
fperadoen fu camino, ni có el hombre que '
S e n o r

hazeinjulticias.
8 Reprime tu yra,dexa el furor,y no t.en~
gas defpecho, para tu también hazer mal. Promejfas
9 Porque los malos feran deftruydos:mas alosbuenos
los que efperan en el Señor, heredaran la ymena-
tierraJ* Míalos
10 Vn poquito aun[queda,]y no feramas '
m a l o s

el impio:bufcaras fu lugar,yno lo hallaras.


í i "Perolosmáfospoífeerála.tiérraen he- «¡Aatt._.a
redad,y deleytarfean en abúdancia de paz.
í i El impio anda afechando ai-juño, y cru
xefus dientes contra el. . •
13 Mas el Señor fe efta riendo deli porque Cofalopa
vee que [ y a ] viene fu dia. . .;. .n. radjuflo.
14 Los malos han defenuaynadó fu cuchil
lo, y tiene eílirado fu arco para derribar al
pobre,y al afligido: para degollar alos que
andan por el derecho camino.
.1? Empero fu cuchillo trafpafara f u S j p p r i o s

corácoñes,y fus arcos ferá hechos pedacos.


i í Mas lepreíla lopocoaljufto,que las
muchas riquezas*delos impios.
>
*o,alos.
17 Porq los bracos délos impíos ferá que-
bradps:mas el Señor foítiene ajos juítos.
18... Conoce ej Señor los días délos que fon
inocentes,y fu heredad fera fempiterna.
F. íi.
Pfal. x x x v r. L I B R O
r 9 En tiempo de aduerfidad no'feran con
fundidos,y en tiépo de hábre ferá hartados
ao' Mas los impíos perecerán, y los enemi
gos del Señor feran confumidos como gor-
dura de corderos, y fe defuaneceran como
humo.
ai El malo toma empreftado, y n o l o b u -
elue:masel jutto hazemifericordia,y da de
gracia.
Vtomeffa. 1 1 Porque los que fon benditos de Dios,
heredaran la tierra-.mas los que fon r]el mal
ditos,pereceran.
aj Lospaffos del varón fon. enderécados
. del §eñor,y fu, caminóle agrada.
Seguridad M cayere,nqi fe lifiara,pór que el Señor
del jufto. lo tiene de íii mano.
af Y o fuy ñioco,y foy y a viejo,y no vi ju-
fto defáparadp,ni fu fimiéte médigar el pá.
Lanufen- l S ; 'Gaaa'diáhaze.mifericordia, y daem-
cmdtaes••. ^ ¡ ¡ ^ j f finrfehtéWbendita.
u
:

de bienes.1 7
PA
defina!, y haz bie,y moraras
a r t a t e

perpetuamente.
z8 Porque el Señor ama juyzio,y no defá-
para a fusmifericordiofosjantes feran guar
dados eternaImente:pero la.íimiénte délo?
malos fera.cortada. ' • . "'
a^ Los juft'oshéredaranla tierra»y mora-
ran en ella para fiempre.
'Ep.yi.e 3 o
"Labocá del jufto hablafabidúria,yfu
lenguadize lo que es jufto.
31 La Ley del Señor efta en fu coracón por 3

tanto.no temblaran fus pies, !


•'
El
P R I M E R O . í8
31 El impio efpia al juíto,y procura dequi
tállela vida. : '•
33 Mas el Señor no lo dexara en fu mano*
ni lo condenara quando fuere juzgado.
34 Efpera al Señor,y guarda fu camino, y
el te enfalcara:para que poíTeas la tierra en
heredad:tu veras la deftruyció délos malos»
3Í Y o v i a l impio *fublimado', y eleuado * .;¿¿ 0 ) t e n

como los cedros del Líbano. ComoAr-


3Í Paífoífe, y heaqui no era: bufquelo¿ y cbitophel.
nofue|^allado[raítrodel.] hb[akn,y
37 Guarda inocencia, y mira la rectitud, Smacht-
porque las poftrimerias del varó que es t a l , * - r

fon paz.
38 Pero los injuítos perecerán fin quedar
ninguno,y el fin délos malos es perdición.
39 La falud délos juftos viene del Señqr,y
el es fu fortaleza en tiépo de tribulación. <r¿ íroOT{

40, Porque el Señor les dará ayuda, y los ¿ i¡y ¿ e efílt

guardara y los librara délos malos j . y los eterna.


faluara porque efperaron í n el.

Pfal.xxxvii.Hebr.xxxvi ir.
^Enfeña el Propbeta la diffírencia déla ley y del EuM-
' %elió:yque por la Ley fe conoce el pilado,y que ellaxa
ayo que nos licúa aCbr¡fto.Galatas,$.d.

Domine neinfuroretuo.

S Eñor no me corrijas en tu ira,ni me ca-r


Migues en tu furor,
i Porque tus faetas eñaahincadas en mi^y
• F. iii»
Pfal. x x x v i i . L I B R O .
. tu mano efta abaxada fobre.mi. .
ibsUí' ^ a
^^ a n
^ ^
a e n c a r n e
P o r
c a u f a de
w'éDios ^ y ^ y n o 2
y P +*a enm
* s n u e
^'° p° s r c a u
"
¿afano' fa de mi pecado.* ,
del pecado 4 Porque mis maldades han pujado fobre
pauor y mi cabeca: afsi como carga pefada fe han
honor. apefgado fobre mi.
<T Mis llagas fe han podrecido,y eftan cor-
rompidas por caufa de mi locura.
• 6- Éítoy deprimido, y encornado fobre ma
ñera, y ando todo el dia entriñecid¿>: por-
' que mis lomos eftan llenos de ardor, y no
ay fanidad en mi carne.
Taleftaua 7 Eftoymuy afligido, y abatido: doy bra-
^'T'n • midos por el grande gemido de mi coragó.
m

' " ' 8 • Señor todo mi delTeo efta delante de ti)


y mi fofpirar no te efta efcondido.
; ? Mi coracon me da faltos, y mi virtud me
ha dexadp, y la lumbre de mis ojos no efta
Males ex yZCOm
*&°~
temosde lo¡
X I O
Mis amigos,y mis compañeros fe apar
jitflos, per- tan
^ delante mi plaga, y mis próximos e-
e

fecHcion,ca ftañ lexos.


lamas,»- íi Y han armado lazos los que bufcan mi
dios. anima,y los que me procuran mal han ha^
blado cofas pcrniciofas, y tratan engaños
cada dia.
12 Pero y o como fordo no o y a , y f o y c o ^
mo mudo que no abre fu boca.
13 Y foy como hombre que no oye, y que
en fu boca no tiene que reípóndér.
14 Porque y o Señor,eípero en ti,y tu ref-
ponderas.
P R I M E R O . ' ¿9
ponderas,Señor Dios mío. .,'
15 Porque yo péfaua, N o íe alegren ftibré
mi aquellos q luego que mi pie' fue como -
uido,fe enfaldaron contra mi. '
u Porque aparejado éftoy*a fer afligido', *Hel-a
y fiempre mi dolor efta delante'de mi. coxquear.
17 Porgue y o manifiefto mi maldad, y e- 1 4

ftoy folicito por mi pecado. vida délos


1 8 Mas mis enemigos biuen, y fon cónfir- f" ' ,

niados,y los que me aborrece fin caufa,fon


'. multij^icados.
1 9 Ylosquerecópenfanmalesporbienesj
me fon contrarios porque figo la bondad.
1 0 N o medexes Señor Dios m i ó , note
: alexesdemi. o
1 1 Ven aprieífa para darme ayuda, o Se-
ñor de mi falud.

Pfal.xxxvi 11. Heb. XXX1X.


1¡lAueJiraclvrofihitaque las enferíñedades y trabajos
handeferftifadosconpacicncia,y ecvoejmientoqhe ts .
titos el que los embia.Uepttík la vanidad y miferia d¿-
' ta vida butíuéa. •

Dtxi cuflediamyids me/is.

Y O dixe:Guardaremiscaminos:porqüe
no pequecon mi'lengua.- "
i Pondré cerradura en.mi boca,"entretáft-
to qu el impío eftúuiere delante de mi.
3 Enmudecí callando, fio hable de cofas $*
buenas,mas mi dolor fe encrudeció. ' P" ""
CH a

_ , ^ . , , . vencen ala
4 Cakntoíie mí coraron dentro de mi, y ¡ ¿ ^ n M ( ^
F. iiii. . *
Pfal. x x x v n í. L I B R O
en mi meditación fe encendió fuego.
5 [Ala fin]hable con mi lengua,[diziédo:]
Señor dame a conocer mi fin, y qual es el nu
mero de mis dias,para que fepa quanto té-
Cofolacio- S-° de biuirjen efte mundo.
ha yida es Heaqui tu has puerto mis dias[ala medi
6

hnuejue-. da]de vn palmo : y el tiempo de mi vida es


gó las afli como nada delante de ti. Cierto qualquier
dones no > hombre biuiente es toda vanidad. SeJa.
pueden du Ciertamente el hombre *anda en ima-
7

™ 'r r
rr S ' i s t e fe fatiga en vano: allega
e n : c e r t a m

0
>J MJ e
riquezas,y no fabe para quien las allega.
a

comojom- • \ r „ - r > j j
fa 8 Y agora Senor,que cipero y o í verdade-
otra confo r a m e n t e
e n
1 1
t e n
g° m i
efperanca.
laciontLos 9 Líbrame pues de todas mis maldades,
malos tie- y no me pongas a-fer efcarnecido délos
nen fique- locos.
w.yotega y o he callado, y no he abierto m i b o -
I 0

aDios. c a : porque tue has hecho[efto.]


íi Aparta demi tuplaga:porqueyohedef
fallecido por la fuerca de tu mano.
'Vfal.áz í i "Quando caftigas al hombre con repre-
héndela por la maldad, hazes corromper
como de polilla lo preciofo que ay en el:
ciertamente todo hombre es vanidad.
Sela.
"Hehr il 3 " O v Señor mi oración, recibe mi cía -
: e

mor en tus orejas,y no te hagas fordo amis


lagrimas-.porque foy peregrino y eftrange-
ro delante de ti como todos mis Padres.
1 4 Dexame [de afligir] para que cobre
effuergo antes que me vaya,y no fea mas,
P R I M E R O . .30

Pfam.x x x i x . Heb.x L .
^EJ Vrophecia déla pajsion de Chrijlo.y de fu liberación,
déla abrrogacion délas ceremonia* déla Ley,y delapa
bücacion deiEuangelio,y délos beneficios que por el te-
nemos.
MxpetfansexpectauiJDoftiinum.

C On grande paciencia eípere al Señor,


y eftuuome atento,y oyó mi clamor.
2 Yfacome del pozo que hazia horrible
*ruydo',y del hódo genagar,y pufo mis pies *Porla* .
fobre piedra,y endereco mis paífos. muchasa-
3 Y pufo en mi boca cantar nueuo, [ y ] a-
labancaanueftroDios:munchosveran[e- ,. ~ M n

ño,]y temeran,y efpei'aranenel Señor. *


4 Bienauenturado es el varón, cuya eípe-
ranca es el Nombre del Señor, y que no
buelue a mirar alos foberuios, ni alos que
fe apartan ala mentira.
í Señor Dios m i ó , tu has hecho münchas
cofas:tus marauillas, y pehfamientos fobre
nofotros, fontales que no ay quien fea fe
mejante a t i : yo las anunciare y diré: pero
fon mas que fe puedan contar.
6 "No te agrado facrificio,ni ofréda: [mas] HeJ.16.*
tu me has*horadado las orejas:' no deman- ^es,dijh-
dafte holocaufto,ni hoftia por el pecado, me que a-
7 Entonces y o dixe: Hemeaqui venido:en maffcy obe
el volumen del libro efta efcripto de mi. deckjfi tu,
8 Heme deleytado en hazer tu voluntad,
t>ios m i ó , y tu Ley efta en medió de mis
entrañas. "•
s Yo anuncie tu juñicia en grande Y g l e - vrutlode
Pfalm. xxx. L I B R O
lapaflion íia:no he reprimido mis Iabrios: tu Señor
de Chrifto, 1 fabes. Q

predicar fu I O jsJq [ e C 0 T 1 ¿ i tu juftícia en medio de mi


* '
coracon,yó he anunciado tu verdad y tuTa
lud: no encubrí tu mifericordia, y tu fide
lidad en la grande congregación. r

ii Y tu Señor,no apartes lexos de mi tus


Socórreme: miferaciones : tu mifericordia y tu verdad
porque e- { j p guardado.
e m r e m e n a n

^dodelu" 111
° I ^ 1 5
' inumerables
r c u e m e
an
c e r c a c 0

ramios males:mis maldades me han tanto compre-


pecadosdel hendido que n o las he podido ver : Ton en
mundo, mayor numero que los cabellos de mi ca-
beca,y[por efto]me ha deffallecido mi co-
racon.
13 Plegate Señor de librarme- o Señor ven
aprielfa a darme ayuda.
,1. 1 4 Sean confundidos y deshonrrados fin
la finara- . " ninguno , los que buícan
a u e a r
mi anima
gá. para dar cabo de ella:bueluan atrás, y fean
auergócados los que fe huelgan de mi mal.
iy Sean deftruydos en pago déla confufion
que procuran,los que me dizemAh ah.
hendixta 16 Gozenffe, y alegrenífe en ti todos los
fu Yglefa. que te bufcan, y los que aman a tu falud lié
pre digan-.Sea engrandecido el Señor.
„ „; ., 1 7 Yo foy médigo y*necefsitado',mas el Se
*o,añizido J . , , , _ •. . ,„
mi
1 b 3
1 Á
ñor tiene cuydado de mi:tu eres ayuda •
dor,y mi libertador,Dios mío no te tardes.
Pfalm.x L.Heb.x L i •
^Ei oración de Chrifto y de toda la Yglefa en que piie
dejfenfa:y enfeña que fe ha de ayudar alos inocentes y
pobres del TLuangelio: y promete premios per ello.
P R I M E R O . 31
Beatm qui inteüigit.

B lenáuenturado el que *entiende en el * >Í"^S a


es

pobre en el dia malo: [ porque] el Se- : f"'


h U t t

? 1 i-i A x
cuy dado.
ñor lo librara. J

z El Señor lo guardara,y le dará vida,y lo -ci jf rome M

profperara en la tierra,y no lo entregara al i a os q u e

deífeo de fus enemigos. finmiferi-


3 El Señor lo confortara en la cama de fu cordiofos. _
dolontu le molíate toda fu cama en fu en-
fermedad.
4 Y ^ d i x e , Señor aüe mifericordia de mi:
fana mi anima,porque peque contra ti.
<í Mis enemigos han dicho mal demi,[pre
guntando, ] Quando morirá, y perecerafu
nombre?
6 Yfi alguno me venia*a ver,' hablaua co ^oaej^mr
fas vanas, y fu coracon congregaua mali-
ciarfaliaífc fuera,y diuulgauala.
7 Todos mis enemigos juntos, murmura-
uan dequedito contra m i , y penfauan mal
contra mi,[diziendo:]
8 Algún enorme delicto le ha comprehen
dido:y el q efta echado no fe leuátara mas.
9 "Y aun mi amigo de quien y o me fiaua,y "luait.i}.h
que comia mi pan,*leuanto fu calcañar có *es,pufo
trami'. me afiche
10 Mas tu Señor,aue piedad de mi,y reíii- " / "c , , e m e

j 1 l 1 traydor-
citame,y darles he el pago. . p Z ^
11 En efto conoceré que tu me has amado, j¿¿ j»,t- rt

en que mienemigo no fe gozara contra mi* ¡ de


r e c m

1 i Pero tu me has füftentado *por'mi ino- Chiflo*


cencía, y m e h a s confirmado en tu acata-
miento para fiempre,
Pfalm. x i i . L I B R O
13 Bendito fea el Señor Dios de Ifrrael en
todos los ligios délos ligios . Afsi f e a , afsi

L I B R O SE-
G V N D O.

Pfalm.x Li.Heb.XLíi.
^Defcríueffe el agonía y batalla déla efberan<¡a con id
defefyeracion qtiando las culpas y penas,y l^yrade
Diosfeprefentan ala confciencia,enlaqual agonía e_(f»
mDauidenJú deftierro. Dajfeporremediojuflentarfft
en la fe délas J?romejfas,y en la efperanca del focorre
T)imno¡comohixj>Uauid.

Quemadmodum dejlderat ceruws.


Orno el cieruo[3eofado] def
fea las fuentes délas aguas s

afsi mi anima te deífea, o


Dios.
2. Mi anima efta fedienta de
Dios,de Dios biuofdiziendo,] Quando ven
dre,y pareceré delante la cara de Dios?
3, Mis lagrimas me han íido pan dia y n o -
che,quando cada dia me dezian: Donde e«
ftá.tuDios? • .
*es fmho ^ Q ü ^ o acuerdo de eftas cofas, *dif-
m e

latrUndas ^ ^°' *
ail
anima en m i ' , de quando y o yua
m

amiJLlor c o
^ " a l t i t u d , y los guiaua hafía la cafa
n a

de Dios con boz de exultacion,y de alaban


c,a,en grande compañíahaziéndo fiefta.
Porque
P R I M E R O . 3a
y Porque eñas trine o anima mia., y teCofiUctm
*fanguítias'dentro de mi ? efpera en Dios: r a m a t

porque toda via le haré gracias por Jos fa-


uores que tendré de fu prefencia.
6 O Dios m i ó , mi anima efta abatida en „•
mimefmo, *porque' y o me acuerdo de ti en >P 0 ortatB

la tierra del Iordan, y de Hermon, [ y ]de'I


monte de Mizaar.
7 Vn aby fmo llama a otro abyfmo al fóni /" '<* Cow, a

do de tus canaIes:todas tus ondas,y tempe- ^j*°£* t

nades han paifado fobre mi. ^


,» r _ . aones alas
8 En el día mandaua el Señor fu mifencor ¿ ¿ . ' 0 B (

dia,y de noche fu cántico eftaua comigó,y


oración a Dios de mi vida. . ; 7

j Yo diré a Dios, O refugio m i ó , porque


te has oluidado de mi?porque ando trine
entre tanto queme aflige el enemigo?" "
10 Mis enemigos como con cuchillo me
hieren los huellos quando me afrentan, di-
ziendome todo el dia:Donde efta tu Dios?
íi Porque eftas trifte ó anima mia?-y por- Confitado.
que te fanguftias dentro de mi? eípera en
Dios: porque toda via le haré graciáSipoS*
losfauoresquemedan delante mis ojos,
[declarandolfe]por mi'Dios.
Pfálm.xLM.Heb.xL 1 1 1 .
^Tidúidpideatíosferfu&<¿adoconfuYalaÉra,yPra
mejfas,y defendido délos mí« que le procura la muer
te;y condenan hjufltciafaf'ícaufa^y fu doÜrina.
Iudica/ne Dews. •
H Azme juííícia,o Dios: defiende mi cau
fa contra la gente fin piedad, y libra-
Pfaml. x i . n r . L I B R O
me del hombre engañador y peruerfo,
•Suéteres Pues que tu eresel Dios demifuerga:por
1

jue^juflo, 1 u e
defechado? Y porque ando trifle
m e n a s

defiendeal entretanto que me aflige el enemigo?


mócente. 3 Émbia tu luz,y tu verdad:eftas me guié,
y me metan en tu fancto Monte , y en tus
Tabernáculos.
4 Eflonces y o entrare alaltar de Dios, a
Dios que es mi gozo y alegría, y alabarete
en citnara, o Dios Dios mío.
Cofuelo tn y Anima mia,porque ellas abatída?y por-
Vfos. que te fanguftias dentro de mi ? Érperaen
Dios,porque toda via lé haré gracias por la
ialud con que alegrara mi roftro, y [ fe de-
clarara por] mi Dios. .

Pfalm.x L U Í .Heb.x L 1 1 1 1 .
t¡ Eí yna bina imagen déla Yglefia JanBa de todos tiem
pos,y de como la trata el mundo. QaexajfeaDios,y
demándate que la libre délos que la afligen,y que de
eubra ¡apoderen fxuor de ella.
Dens aurihm noflr"i4audiuímiis.
Dios,nofotrcs con nueítras orejas he-
O, 'mos oydOj^ntdftros Padres nos conta
ron las obras que ti hezifte en fus dias, en
el tiempo antiguo.
a Gomo] tu con nano echarte las gen-
I d YWe 'T^
t e s
pl & < ellos:-.afligirte los pue-
o s a n t a c

JkmSHblos,ylo$he2-fwuvlIoscreser. ^ .
¿oda de ? .Porque elfos riviquiítaron Ja tierra co
Diospor- fu cuchillo, ni los faluofii braco-.íino tu di-
que la eli- eftra, y tu braco, y la luz de tu roftro,por-
gio,yla qué les tenias amor.
*mx. Tu
P R I M E R O . 33
4 T u mefmo eres mi Rey, o D i o s , embia
libertad a Iacob.
< Por tu vírtud*heriremos a nueílros ene - „ ,
5

migos, y en tu Nombre acocearemos alos m ( t T e m o s

que fe leuantan contra nofotros.


6 Porque yo no efperare en mi arco, y mi vide focor-
efpada no me faluara. m cetra Ict
7 Porque tú nos faluaile de nueílros aduer tyranos.
farios,y cófundiíle alos que nos aborrecía,
8 En Dios nos gloriaremos todos los días,
y haremos gracias a tu Nombre perpetua-
mente*'} Sela.
9 Mas agora tu nc s has defechado, y nos
has confundido, y no fales y a con nueílros
exercitos.
10 T u nos has hecho boluer las efpaldas a ouexa en
nueílros enemigo, y los que nos aborrecen g»e cuenta
noshandefpojado. muchos de
n Hasnos pueílo como ouejas que eílan ^" ,
l o s m

para fer comídas,y hasnos efparzido entre l^rF**


las gentes.
n T u has vendido tu pueblo por no nada,
*y ellos pueilos en precio', no vuo quien*ojiotehe
pujaífe. .xiftericodé
13 Hasnos pueílo en vituperio a nueílros [aspeaos:
vezinos,en efcarnio,y afrenta alos que ha-
bitan al derredor de nofotros.
14 Tunoshasdadoenprouerbioalasgé •
tes,[a-fer burlados ] con mouer de cabeca
entre los pueblos.
1? Continuamente mi"verguenca ella de-
lante de m i , y la confufion de mi cara me
ha cubierto.
Pfalm. XLIII. L I B R O
16 Por la boz del denoñador, y del que in
juriarpor cauía del enemigo,y del cudicio-
fodevenganca:
17 Todas eítas cofas han venido fobre no
fotros,mas no nos hemos oluidado de ti, ni
hemos violado tu confederación. ,
No/i apar g f^o ha büelto atrás nueftro coracon, ni
x

ta de Dios j declinado nueftros paífos de tus fendas:


n

f Aunque tu nos has abatido en el lugar


9

faljetfa a ^ dragones,y nos has cubierto con fom


o s

n , ,
a ¡ c bra de muerte.
1 0 Sivuieífemqs oluidado elNombrede
nueftro D i o s , y vuieífemos efténdido nue*
ftras manos a algún diofezillo eftraño.
ai Poruentura no conocería Dios efto?pues
el folo conoge los fecretos del coragon?
ttymüZ'g z
"Mas por tu amor lomos muertos cada
í

dia,y fomos eftimados como ouejas en ma-


tadero.
Viieferli- zt, Defpierta, porque duermes, o Señor,
Irada déla defpierta y a , y no nos defeches perpeíua-
rauia del mente.
&mamo,y ^ p q % efcondes tu cara?porque te oí-
o r U e

mosty uidas de nueftra aflicion, y de nueftra 0-


preísion?
as Porque nueftra anima eftá abatida en
1

elpoluo, y , nueftro vientr^ efta pegado ala


tierra.
z& Leuantate SéñÓr,ayudanos, y refcata-
nosportu mifericordia. •'

Pfalm,x L 1 1 1 í.Heb.x L v.
Todo
S E G V N D O. 34
^Todo el Vfabno es Vrophecia de C IrñJioprometido: cue
ta quien es,y qual es fu Keyno,y que dones y bienes co-
munica alaYglef afu ejptfa.Velahermojura del y de .;
illa. Exortacion a que ella lo oyga,y obedexsa.
Eruélauit cor mettm yerbum.

M I coraron reuierte palabra buena: y o


dedico mi obra al Rey, mi lengua l e -
ra como péndola de eicriuano que efcriue
muy aprieíTa.
i T u eres el mas hermofo délos hijos d e - chrish
los hombres: la gracia efta derramada en trae grada
tus labaios,por loqual Dios.te bendixo éter 3 bendidí.
nalmente.
3 Cíñete tu eípada fobre tu muflo,o pode- sus batal-
roíifsimo,[quee*]tu gloria, y tu hermo- Usyyiflo
fura. «'<*•
4 Y con tu grandeza triumpha.profpera -
mente :fube fobre la Palabra de verdad, de fi * rr!um <

manfedumbre, ydejufticia: [eftonces]tu


dieftra te enfeñara cofas admirables.
5 Tus faetas muy agudas, [trafpaílaran]el
coracon délos enemigos del R e y : los pue.
bloscayran debaxo. de ti.
6 T u throno o D i o s , permanece en los fi s» Rryno
glos délos figlos: el ceptro de tu Reyno es es eterno de
ceptro de rectitud. f'' j V
i y

7 "Tu amasia jüfticia,y aborreces la mal- * * ' '


dadrpor elfo Dios tu Dios te vngio con olio
de alegría mas que a tus porcioneros.
8 A mirrha, aloes,yacafsiafhuelen]todas + r let. 9i a

tus ropas, [quando *Ias facan'] délos pala- *f¿ ksque


cios de marfil, con las qnales * ellos* te te laspre-
G, lentaroih
Pfalm. x t v . • L I B R Ó
deleytán. ' '• ;

Las gra- 9 L Jxijas délos reyes eftan con tu pre-


3 s

aasydo- c ¡ f 0 0 j a] ¿ t a f i{];e a tu dieftra


u 0 : a e y n a a s

Keyda a a
dornada de ropa de oro fuñísimo.
fuYgUjia 1 0
O y e hija,y entiende: inclina tu oreja,
y oluida tu pueblo, y la cafa de tu padre:
E/ Mef- 1 1 Y el Rey cudiciara tu hermofura": por
f,ai Ubre que el es tu Señor,y a el has de adorar.
D
f»** í i Eílonces la hija de TyrO vendrá con
Vocación prefentes, y los ricos del pueblo te fupli.
caran; _ v

13 Toda la gloria déla hija del R § y es en


Jo intimoiy fu ropa es entretexida con brof
laduras de oro.
14 Serálleuada al Rey con veftiduras la-
bradas de aguja:, las virgines fus compañe-
ras defpüés de ella,feran traydas a tí.
i* Serán traydas con gozo y alegría,yen-
traran en el palacio del Rey.
uedEuS, lS
' S tus padres te nacerán hijos:
u a r d e

geliofendi .
v
conítituilloshas principes fobre toda la
migado tierra.
por todo el Í 7 Y o haré memorable tu Nombré en to-
mundo, dos los figIos:porque eres tallos pueblos te
alabaran para fiempre jamás.

Pfalm.x L v. Heb.x L v 1.
^Tinfeña el Vroplyeta quangrande es lajfhrtaléx¡ty /¡g*"
ridái que en qualesq'iiera peligros tiene la Ygleftí
deDios,por afsiflirelenmédio de ella, y que nádale
puede empecer.
Demnoflerrefugium.
Diot
S E G V N D O. 3f

D Tos nos es refügio,y fortaleza: hemos


lo hallado de grande focorro en Ias-tri
bulaciones.
i 'Por tanto no temeremos aunque fe mu.
de la tierra,, y los montes fean paífados en j, • r 4

medio déla mar. ;


«U/X
3 Bramen, y le turben tus aguas y tiem- p „ j „ .
} £ 0 f 0

bien los montes por la braueza.de fus on- tralaYgU


das. Sela. - Jia.Pfaiat-
4 Porque los arroy tos del * rio' alegraran
la Ciudad, de Dios: que es el Sagrario entre * "
lasmo?adasdel Altifsimo. .fimo del
j Dios efta en medio della: por lo qual no "S. '"' ÍHet c

fera comouida: Dios le dará ayuda* en ri- „


endoelalua:' . " ¿ 1 7 -
P

6 Bramaron las gentes, comouieroníTe los „ fi„, e '


reyncs, el dio fu boz, y derritiofle la tierra
7 El Señor délos exercitos efta con no - t

fotros, el Dios de Iacob nos es fublime de-*


, fenlfa. . Sela. ' -n •
8 Venid, y confyderad las obras del Se, ¿¿UY^U
ñor:el qual ha hechp*eofas prodigicfas fo. fi * am

bre la tierra'. *o\ áfila


9 El haze geífar las guerras hafta los fines citmis de-
dela tierra:defmenuza los arcos, haze peda t* tierra.
eos las langas, y quema los carros có fuego,
10 Geífad y conoced que y o foyDios:fe-
5

re enfalgado entre las gentes, y fere enfaí-


fado en la tierra. _ .
ii El Señor délos exercitos efta con nofo- %»»<¿»¿
tros:elDios de Iacob nos es fublime reñí- V " tn
a
uD u

„ i tita conm
§ -
10
Sel*. • ,tm.
• G. ii.
Pfalm. XLV.II. , L I B R O

Pfalm.x L vi.Heb.xL V I I.
^P.J haxi'mientodegradasporauerdado Dt'osal Mefi
fiasque congregara Yghpa eternada ¡tiraradéla ti-
ranta del diablo .y de todo mal Vianda que todos cmet,
can y reciban a efte Mijitos que esVtos.
Omn.esgentespUndite.

triumphal.
TOdos los pueblos dad palmas de pla-
zerrcantadconregozijo a Dios en boz
de exultación.
i Porque el Señor es fublime, terrible, y
R e y grande fobre toda la tierra.
3 El nos ha fubjecTrado los pueblos,y las ns
ciones debaxo de nueftros pies.
4 El nos ha elegido nueftra heredad: la
gloria de Iacob que el ama. Sela.
% Dios fubio con * gozofa aclamación': el
*o.gloriofo Señor fubio con fonido de trompeta.
triumpbo. s Cantad a nueftro Dios,cantad: cantad a
nueftro Rey,cantad.
7 Porque Dios es el Rey de toda la tierra:
cantad con inteligencia.
VocaciSde g Dios reyna fobre las gentes: Dios efta
las Gistes. untado fobre el Throno de fu fanéHdad.
^ , . 9 Los principes délos pueblos fe han ayun
Jo ospria j j-
r a £ j - , p b l j | jy[
0 a ¿ Abra-
£ r U e 0 e os e

cihes.hs , "-r Jr * r i •» i i •
j'*e¡us "o- " 5 P q a m
r u e r t c s * e i c u d o s delatier-
o r u e I O S

turnado- f ° de Dios:el qual es grandementeen-


r a n

res, porque falcado.


finamparo PF L A M > X L y I .Heb.X L V
T 1 I I.
defusféb-
fecfos. fAlabutza deVíiertifdem , que fue figura deU Yglt~
Pfalm. %9 ft'a, donde es Dios cornado,y aybicnauemuran<¡a,fi'
guridai
S E G V N D O . ' ](
gur¡iad,yi{h>riáí illuflrcs centra los tn.migos, donde
tfia ti dtpcfite déla yerdady mijaicordia Ijiumafara
lasque a ella yUnen. .<••
Magnuí Dominm &¡4Hdabihsi

G Rande es el Señor, y digno de.fer muy


loado en la Ciudad de nueftro Dios:
[en] fu fanílo Monte.
i El Monte de Sion [ que efta] alos lados
de Aquilón, [y es.]la Ciudaddel gran R e y , toar y con
tiene hermofa íituacion,y es alegría de to • filacton de
da l a t i e r a . W « - k

3 Dios es conocido en los palacios de ella


[fer alos fuyos] fublime refugio. Dios cem-
4 Porque heaqui los reyes íe cógregaron ¿doentlk
en vno,y paífaron juntamente.
í Ellos meímos vieron fer anfi, maráuil-
larólfe,quedaron atonitos,y echaron a hu-
yr precipitadamente.
£ Allí los comprehendio temblor, y dolo-
res como déla'que efta de parto.
7 Fueron difipados como] las naos déla *Heír.
* mar' fon deípedagadas del viento Ori - 1 harfis,
ental. que ¡i to-
8 Como lo auernos oydo, afsi lo hemos vi ^J^***'
fto en la Ciudad del Señor délos exercitos: ^ '^fi g

en la Ciudad de nueftro Dios.: Dios la con- p r e

firmo para íiempre. Sela. ñuflas alñ


j En medio de tu templo o D i o s , regebú DiosUdtr
nios tu mifericordia. pende fitm
ío O Dios,qual es tuNombre, tal es tu a - J***
labanga hafta los fines déla tierrarporque tu
dieftra efta llena de juüicia.
G. ¿íi.
Pfalm. XLViii. L I B R O
i í Gozefie el monte de Sion: alegrenfíe las
hijas de luda por caufa de tus juyzios.
Precepto de iz Cercad a Sion,y rQdealda,y contad fus
amarfonr torres.'
rar,firmr, ^ Confy4erad bien fu antemuro, y mirad
"LcYider* U a n a t o s^n 15
' fe .A
paÍacios,paraquelo con
- ' teys ala generación que ha de venir..
á 1

14 Porque elle Dios es nueílro Dios para


íiemprejamas, y el meímo nos guiara ba-
ila la muerte.

• - Pfalm.x LV 111 .Heb.x hi x.


tfContrael efeandala déla crux.fon confitados los buenos
. que no fe indignen yiendoflorecerlos impios,finó que con-
fien en Dios.
^uditehicomnesgEntes.
• Yd eílo.todas las gentes: .citad atentos
O;
'todos los moradores del mundo: afsi
los baxos como, los altos,el rico juntamen-
t e ^ el pobre.
a Mi boca hablara fabiduria,y la medita-
- cion de mi coracon prudencia.
Vir temor 3 i h Y
i oreja ala parabola:decla
o n c n a r e m

dtUs males i fentencia obfcura en cithara.


rare m

no fe ha de 4 Porq temeré y o el tiépo de adueríidad?


dexdrlao- la maldad de mis calcañares me cercara.
bedieiyit y Delos]que confian en fus bienes,y.fe glo
decios. j r] abundanciade fus riquezas.
a n e n a

Lo
í"' j.
al
*6 Ninguno puede refcatar a fu hermano,
ÜbrTdlu daraDioseJpredodefuredempcion.
n i

perdido co P° 7
' reléate del anima de ellos, es
r a u e
e

fe rique- demuymunchoprecio:ynofeharajamas,
KAt. Que
S E G V N D, O . 37 .
8 Que biua perpetuamente, y no vea la fe
poltura.
o Porq[cadá vñójvee'que Jos fabios mue-
ren, y 'que elhóbfeloco júntamete, y el ton
tp perecen, ydexah a otros fus riquezas.
10 Su deffeo es[morar]én fus cafas perpe-
tuamente, y qué fus moradas duré en todas ~
las edades: [poreño] ponen fus nombres a
las tierras. v

n Mas el hombre no permanecerá en ho-


nor,pero fera femejante alas beftias brutas
que perecen.
n Eñe camino de ellos es fu locura:y con Vena deles -
fer afsi,los que les fuccedé,figué fus auifos, malos.
13 Como ganado feranpueftos en el infier
no, y la.muerte fe apacétara de ellos, (y los • •- '
juftosala mañana tendrán dominio íobr^h"^" '
01

elIos,)y fu figura perecerá,}' el infierno fe *" l^y^


rafumorada. - . . . .. j„ j „ „ c

14 Empero Dios librara mi anima del pode trabajos;


rio del infierno,*porq me ha recebidp'Sela, y p, Jlos u

ij N o temas quando fuere enrriquecidp eudefeafi.


elhombre, o quando fuere multiplicada la *o,c¡ua>tdo
gloria de fu cafa. melloma-
16 Porquequando muriere, no lleuera na "P-re

da configo,y no decédera tras del fu gloria,' •„ .,


17 Porqueelbédizeafuaniíjna.enfuyida:. ,, , . ...
y .ellos te loaran quando te ^tratares bien'. ' '.. _
18 Entraran eftoshafta la generado de fus > '' T s a

padres:los quales no verán jamas la luz. tes,ypla-


19. E} hombre puefto en honor, no entien- .xjres coma
dcjfera pues femejante alas beftias brutas- «2M. s

G. iiü.
Pfalm. xlfx. L IB R O
que de todo punto perecen.
Pfalm.x L i x.Hebr. L.
^ E j Vrophccia déla abrrogacion délas ceremonias ,yfa-
crifiaos dcla hey ,y déla predicación del Euangtlio.
(¡uefomosfanüijicadospor Chrifto fin las obras dé-
la Ley,y que los que etlo creen ,y reciben , fonpue-
blo que conoce Diosporfuyo :y quefacrificios han di
.cfjrtccr les tales..
Deus deorttm Dominm.

E L Dios délos diofes,el Señor hablo,y Ha


nio ltf tierra defde donde faleel ¿plha-
fta donde fe pone.
EíE«4«£f a De Sion perfecta en hermofura Dios apa
eliofedi- recio claramente.
wilgo de j Nueftro Dios vendrá, y iio callara: fuc-
de'l'ináT S° 1 coníuma[yia]delantedel,yalderre
u e

dór del aura muy grantempeñad.


4 Llamara los cielos délo alto, y la tierra:
para juzgara fupueblo,[ydirá:]
j Congrégame mis fanélos , los quales
guardaron mi confederación fobre los fa-
crificios.
6 Y los cielos anunciaran fu jufticia :.ppr™-
queDiosmelmoeseljuez. Sela.
7 O y e pueblo m i ó , y hablare o Ifrrael,y
*o, pondré *teítificarete'q y o foy Dios [ y]Dios tuyo,
te por tefti 8 N o te rcprehédere por tus facrificios, y
:

g>" que tiis holocaúítos [ no eften] fiempre de-


lante de mi.
9 N o tomare bezerro de tu cafa, ni cabro-
nes de tus aprifcos: porque todas las be-
(lias fieras délas íiluas fon mias,y los anima
S E G V N D O. 38
les que pacen en enumerables montes'. *Heb.miS
10 *Conozco'todas las aues délos montes, montes.
y las beftias íilueftres del campo eftan a mi *"><fl en a

mandar. ™P '%* t

11 Si yo vuiere hambre, no telo diré a ti, J n ^ S

por que el mudo es mió,y todas las cofas de y

que efta lleno.


11 Pienfasque tengo de comer carne de
toros ? o que beuere fáng're de cabrones? sacrificios
13 Sacrifica a Dios [facrificio de] álabáca, gradMet a

. [yafsiTjCumpletusv.otosconel Altifsinio. oios. a

14 Yinuocameenel dia déla tribulación: Precepto y


yo te libraré,y tu celebraras mi gloria. Vromejjtt.
15 Mas al malo dixóDios: Que tienes tu
que ver en contar mis ordenanzas, y ento
mar mi confederación en tu boca,
ií Pues tu aborreces la correcion,yhás e-
chadomis Palabras detrás de ti? :
17 Si vees algún ladrón, echasacorrer con
el,y tienes compañía con los adúlteros.
18 T u h a s d a d 6 t u b o c a a m a l d e z i r , y c o n
tu lengua compones engaños. > • • ' : - . • . •,
19 Sientafté,y hablas contra t u h e r m a i » , '
y dizes injurias al hijo de tu madrea
20 T u has hecho eftas cofas,y he callado, Amenaza,
y tu has penfadoqueyo deuo fer femejante
a ti: [pues]yo te conuencere, y pondré por
orden*delantetuojos'. *"ítT
11 Entended eftolosq os oluidays deDios, *"d*Utl*
porque no os arrebate, y no aya quien OÍ
pueda librar,
n Elqucfacrifiea[íacrifigíode]alabanca,
pfal. i : L I B R O
rae honrrara:y al que va por efta v í a , yo le
' enfeñárelá falud de Dios.

Pfalm. L.Hebre.Li.
^Ef ardenüfiima oración por la remisión délos pecados.
• Rufina dedondeyicnc elpecado. Qncesycomo fe-
qu'na.Comofomos regenerados¡yqutfermciosagta-
d-iiiaDios. > .
Mijerere mei Dtws.
A:
Ve mifericordia de mi o Dios, fegú tu
•. grá mifericordia: y fegun la multitud
de tus miferaciones rae mis culpas.
z Lauame muy mucho de mi maldad, y
limpíame de mi pecado.
3 Porque yo conozco mis maldades, y mi-
pecado ella fiempre delante de mi.
4 Contra ti, contra ti fiólo peque, y hize
*o,cofis, mal delante tus ojos: para que tu feas cono-
hechos,jny cido julio, en tus apalabras', y vencas quá-
Kos,ardirA ¿ fueres juzgado.
0

w>>>"- ^ Heaqui,yo fuy engendrado en maldad,


í " ° ~ V > pecado me concibió mi madre.
e:

^ s ..Heaqui, tu.amas verdad en lo intimo,


y me enfeñafte. fabiduriaenlofecreto [del
coraron.] •
7 Rocíame con hyfopo,y fere limpiodaua •
me,y fere he.cho mas aluo que la nieue.
t-uagetiá., 8 Haz me o'yr gozo y alegría,y que fe go-.
zen los'hueífos que tu quebrantarte.
9 Aparta tu cara de mis pecados, y rae to^
Criar co- ^ a s m
' maldades.
s

tazan Um- 1 0
O D i o s , c r i a en mi vn coracon limpio,y
pió. renueua
S E G V N D O. 39
renueua en mis entrañas vn fpiritürécToi
íi N o me defeches de delate tu cara,y no
me quites tu Spiritufancto.
íi Buelueme el alegría de tu falud, y cófir ;

mame con el Spiritu*principai'. *o,w'<*»-


n Yoenfeñare tus caminos, alos pecado- ,.
i • • r ' ' •i "• Vide le lea
res,y los impíos teran conuertidos a ti. ¿¿ i a ao e

14 O p i o s , Dios de mi falud líbrame déla ¿¿ ¿ " enc a w

'culpa déla effufion de fangre : eñoncesmi i ;y untar a

lengua predicara con gozo tu juíticia. alegre.


15 Abre Señor mis labnos, y mi boca a - Vrometefet-
nunciar'a tu alabanza. grmentn-
16 Porque íi tu amaífes facriício, jo lo feñar y pns.
auria dado; no te deleytas có hplocauftos. M?*7»*
17 Los facrificiqs[agradabíes3a Diosjfon ^ma. do

el ípiritu atribulado: o Dios, tu no de/pre-


ciaras el coraron contrito,)' humillado.
;

18 Haz bien por tu buena volútad"aSjotí, prappr J[


y edifícalos muros de.Hierufalem.;; todalaY-
19 Eítonges te deleytaran los íacrificios ' .
de jüíticia,elho]ocaufl:o,y la oblarion; en-
tonces ofrecerán bezerros fobre tu altar, ,
Pfalm. l i . Hebre-.Lr i.:
fDefcrluejfe laperupfiddd délos malos„y el éjlíl'dio con
que procuraneihdraperder alosbuimos'VropljctixitleS'
fu deftruycio,y que los buenos feran guardadas y pro-i
fperados porque confian en la mifericordiadeDios.,
Quidglorian's in malicia?
P Orque te glorias en la malicia, o podé-
r o s l a bondad de Dios [ f e m u e ñ r á ]
cada dia,
Pfal. n i . LIBRO
2, T u lengua pienfa deftruyció[fíendo]co-
monauaja afilada que haze engaño.
3 T u amas el mal mas que el bien: mentir
mas que dezir verdad. Sela.
4 T u amas-todas las cofas que traen a de-
ftruycion,y[vfar dejlengua engañadora.
Ámmtxfi TambiéDiOs te deftruyrapara fiempre,
" tequebrantara,y te arrancara de tu taber'
náculo,y defarraygara déla tierra-delos bi-
uos. Sela.
Qimfmh 6 L qual verán los }uftos,y temeran,y fe
0

^ | ^ * - r e y r a n del,[diziendo:]
Señtr" ' 7
Heaqúi el hombre que no pufo a Dios
porfu fortaleza, fino efpero enlaabudan.
cía de fus riquezas, y hizolfe fuerte en fu
malicia.
Defhhy- 8 Mas y o , ferecomooliuafrutiferaenla
do(lostnd cafa de Dió¿[porq'ué]he pueftomi efperan-
ksfioieip- <ca en la mifericordia de Dios para fiempre
r.i»íííb»t jamas.
f Yo te haré gracias perpetuamente en
prefehcia de tus fá¿tos,porque hezifte efto,
y efperare tu Nombre porque es bueno.

Pfal.Lii. Hebr.Li i r.
^ Eiifiñajfe la fuercja del pecado original,cl qual fe co-
noceporlaLey.YesVropbeciadeClmlloquepor elE*
uangtlio deflruye alpccadó,y todo lo que lo acopana.

Dixit infipiens in cardefm.


f/a i. i¡¿t T P \ Ize el loco en fu coragon: N o ay Dios:
*-Jellos eftan corrompidos, y han hecho
maldad
S E G V N D O. . 40.
maldad abominablemo ay quien haga bié.
i Dende el cielo miro Dios fobre los hijos
délos hombres: para veril auia alguno que.
entendieífe,y que bufcaífe a Dios.
3 "Y todos han dedinado,todos júntamete
eftan corrompidos: no ay nadie que h*ga
bien.noayniaun vno. Repnhede
4 Como,que todos los obreros de maldad alos tlfcrir
no han conocido ? los quales fe tragan a mi baiybba-
pueblo como quien traga pan, y no inuocá " / " " •
J>
a D i o s
L ^ t
? Allí temblaron de temor,donde no auia ' ' u c u b

temor: porque Dios difsipo los hueflos dé-


los que te cercan: tu los has confundido, -
porque Dios los ha*défpreciado\ *»,¿efecb*
6 Ofí vinieíTeyadeSió Iafalud alfrrael:
Quando Dios diere fin ala captiuidad de fu
pueblo:eítoncesfe alegraraIacob,y f e g o - ¿ £ j p * s

zaralfrrael.

Pfalm. L I 11. Hebre.L r 1 r 1.


^ Fs oración contra los enemigos délos píos.Vmponejfien
Dauid enxemplo de que tilos libra diosfityosdélos
peligrosy delarauia de los malos.

Deusin nominetuo.

O Dios, falúa mepor tu Nombre;, y cotí-


tu poder defiende mi jirtticig.
* O y e mi oración oDibs,y preña las ore-
jas alas palabras de mi boca. , ' •
3 Porque los eftraiíos fehan Iett.inta.doco
tra mi, y los fuertes andan a bufear mi vi -
Pfal. u n í . L I B R O
da:yno tienen a Dios delante de fus ojos.
Sela.
Confolacio 4; Cata que Dios me ayuda: el Señor efta
con los qué fuftentan mi anima.
HMTNOTE-y El tornara el mal amis enemigos:deftru-
yelos fegun tu verdad.
Kaxsmie- 6. Y o te facrificare facrinció voluntario,
todcgra- y celebrare Señor tu N o m b r e , porque es
cías. bueno.
7 Porque tu me has librado de toda tribu
lacion,y mis ojos han viHoCvégancg] fobre
mis enemigos.'

Pfalm.L r 111 Hebrc. L V.


^tíS oración ¿otra los enemjgos delaYglefia,que fe fingen
fer piósy amigos fuyos,y no tenerle odio. hplicaffe a h
dasy afus feméjantes, contra los qualesfehafiemptt
de orar.
ExaudíDeusorationcmmeam.
O Diosjoye mi oración, y no menofpre-
cies mi ruego. . . . r

2. Eftame atento, y refpondeme: [porque]


y o m e q u e x o en mi r u e g o , y eftoy dando
gemidos.
3 Por la bozeria délos enemigos, y por cati
fa déla vexácion délos impíos: porque han
traftornado maldad fobre mi,y có furor me
períiguen.
4 Mi coracon; efta temblando dentro de
mi , y pauores de muerte lian caydo fo-
bre mi.
y Temor y temblor me han venido, y vn
horror
S E G V N D O. 41"
horror me ha cubierto.
s. Poreftodixe: Quienme'daria alas c o -
mo de paloma? [porque] y o bplariay y def-
canfaria.
7 Ciertamente yomealexaria huyendo,
y me eftaria en ei deíierto. Sela¿
8 Huyria apriefla por efcapar del viento
vehemente,y déla tempeftad.
9 Señor, deílruye, y *diuide fus lenguas': *is,e<mfm
porque y o he vifto oprefió. y difcordias en ^
a l u e

la ciudad. '• ala confia


10 Eftas] la tienen cercada fobre fus mu- ^°" ~ "~
f^XI""
a¡ 9

ros dia y noche:maldad y aflició ay en me


dio della. 1
Gen.n.b
íi Malicias ay dentro della: no fe apartan .
defusplacas*vfura',y engaño. \*t,calmia
ia Porque el que me ha vituperado,no me
era enemigo:deotra manera vuieralo fufri- ^ ^ j,f
do: ni el q me tenia odio *fe ha éleuadó c ó - y„s¿
c eS

tra mi'porqueyo me vuiera efcondido del. m¡,i ¿ a e

13 Sinotu hombre,queerasmi animo: mi mí,


guia,y familiar mió.
14 Que nos deleytauamos en comunicar•
juntamente[nueílros]fecretos, y *andaua- ^ " " ' - ua s

mos'de vn cófentimiéto en Ja cafa de Dios.


i? Venga la muerte fobrellosjydeciendán
biuos al infierno:porque[reynan] males en
fus moradas,en lo intimo dellos. ;

16 .Mas y o he llamado a Dios , y e l Señor Confíelo,


mefaluara. _ y confianza
17 Porlatarde,ypor la mañana, y a m e - c » ¿ j
dio día orare,y gemíre,y el oyra mi boz. nuffa.
18 Librara mi anima déla guerra q me ha
Pfal. i v . L I B R O
zen,y la pondrá en paz:porque munchos e-
wntra ft * v an conugo

19 Dios oyra,yeI que prefide deantes dé-


los fígIos,los abatirá. Sela.
1 0 Porque no ay enmienda en ellos, y no
temen aDios.
- i r El echo fu mano fobre los que biuian
¿ames m- P i f i a c
n t e con el,y violo fu concierto.
c a m e

yjor. za Su boca es mas muelle que manteca,pe


ro en fu coracon ay guerra:y fus palabras
fon mas blandas que el azeytCj empero fon
*M«tt.<r. cuchillos agudos. • • ® .
Luc. 11.c >3 "Echa tu*carga'fobre el Señor,y el te fu
i.Pcd.'b {tentara: [porque] no permitirá jamas que
*es,toioh *cayga el juño*.
queteap- ^ t Mastu Dios,Ios defpéñarasen el pozo
ü*' . , de perdición': los varones derramadores dé
toáofea- " £ > y engañadores no llegaran ala mi-
n r c

parie de fu d de fus dias:mas y o Señor,en ti elperare,


t a

firmesyt.

Pfalm.Lv. Hebrc.L-vi.
^Vaaid puefto cnfumope'igroimplora elfocorroDiuina.
Quexajfe déla crueldad y aflucia de fus enemigos,y ra»
faelaffemla efpcranCA déla mifericordia de Dios.
Miferere mei Deas..
O Dios aue piedad derhi, porque el hom
bre me pienfa tragar, y guerreando to
do el dia contra mi,me ha oprimido. ,
a Mis enemigos me han péfado tragar có
tinuamente:porque fon muchos los que ba"
tallad contra mi,o Soberano.
Todíj
S E G V N D O . 41
3 Todas las vezes que tengo temoivpongo Ejfer*?*
en ti mi efperanca. * c m l r a f

4 Y o me gloriare en Dios por fu Promef. ' • t e m o r

fa:enDios he puefto mi efperanca: no teme


re cofa que me pueda hazer la carne.
<¡ Continuamente calumnian mis palai
brasrtodos fus penfamientos fon contra mi
paramal.
( CongreganíTe,y efcondidos me efpian s

y ellos mefmós obferuan mis pifadas quá-


do eíperan[de aíir]mi anima.
7 PoAnalicia efpcran ellos efcapar ¿ mas
tu o Dios abates alos pueblos en yra.
8 T u tienes contadas mis huydas, tu has- ^»<<«e con
puefto mis lagrimas en tu barrilico.no eftá fi ' - idi on

alentadas en tu libro?
9 T o d a s las vezes que te inuoco, buelüen eructo de-
atras mis enemigos':porefto fóyhechocier foración,
to que tu eres mi Dios. "¡todos^
10 En Dios me gloriare por laPromeífa, * ^ " s c e m i

glonareme
„i -
en ell eSeñor
-
por la Palabra.
I I - . I L á - os t o r n a

Y a n a t f ó c

11 Yo he puefto mi efperáca en Dios:no te l diaque e

mere cofa que me pueda hazer el hombre., tellamare,


-11 Sobre mi oDios,eftan tus votosdas ala
bancas que y o te daré.
13 Porq tu has librado mi anima demuer
te,tábien mispies de cayda, para que ande
delante de Dios en la luz délos biuos.
Pfal. L v i . H e b r . L V Í U
^Dauidbaxf gracias aDiot, por cuya mifericordia a~
uiaftdo librado de muchos y grauifiimos peligrosas exe
pío para orar y'tenereJp'cranc.a de libertad.
)

H.
Pfal. i v i . L I B R O
Miferere mei Deus,miferere mei.
Lifewwe a y e mifericordia de m i ó Dios,auemi-
piusjfpero fericordia de mhporque mi anima efta
^tuíM- fi ^
c o n
rájy efpero en la fombra de tus
a < a e n

^ alas hafta que paíTe la maldad.


a Y o inuocaíe a Dios foberano, a Dios q
me cumple fu Promeífa. Sela.
Antes me^ ^ £ ¡ b i a d o del cielo, y me ha libra-
n a e m

Ubro,tSbte ¿ ¿ j p Q e ¡ ¿ j q 0 quiere tragar.


r 0 D r 0 e u e m e

Sela. .
4 Dios ha embiado fu mifericordil', y fu
verdad.
i Mi anima efta en medio de leones, moJ
ro entre hombres que abrafan: cuyos di*
entes fon langas y faetas: cuya lengua es cu
chillo agudo.
6 O Dios,enfalgate fobre los cielos: y ta
gIoria[fea.]fobre toda la tierra.
yrofí>eí«ít
7 Ellos aparejaron red para mis pies,el a-
eierta de- j
u t i c l mi animaxauaron hoya delate
aa o a 0

flruyaona ¿ j e m [\
m y r ó en medio della.Sela.
a s e o sc a e

' 8 M i coragon efta aparejado o Dios, m i co


ragó efta aparej ado: cátare,y diré Pfalmos.
9 Leuantate gloria mi a, leuantate pfalte*
rio y cithara: y o me leuantare al alúa,
i© Y o Señor te loare en los pueblos, y te
diré cánticos entre las nagiones.
i r Porque tu mifericordia es grande hafta
los cielos,y tu verdad hafta las nuues.
i * O Dios, enfalgate fobre los cicIos,y ttt
gloria fea fobre toda la tierra»
" Pfalm.
S E G V N D O . 43

Pfalxvi t. Hebr.L v 11 r.
<f Es consolación para la Ygkfia ,que los futqres,y fe».
fejos de fia enemigos cóittra ella,{eran fin eflicacia.lot
quales deflruy dos Jera eüagmrdada, porque es Dios el

Si yere vtique iufiitiam loqtiimini.

V Ofotros queentrays en cabildo,pro-


núciays verdaderamente lo q es jufto?
Itizgays cofas redas *hijos délos hóbres'? * ¿FAHI 0

% Mas antes obrays maldades en el cora - Y , ES

con,y vueftras manos en la tierra fon bala-


cas de injufticias.
3 Los impíos déde la madre eftan enajena-
dos [de Dios,] dende el vientre andan erra-
dos,hablando mentiras.
4 Tienen poncoña femejante ala poncoña
déla ferpiente, y como el afpide forda que
atapa fus orejas:
.5 FornooyrlabozdeIosencantadores,n¡
del hechizero que encanta dieftramente.
6 O Dios,quiebrales los dientes en la b o - D e c t a
ca, defmenuza Señor las muelas deftos nue por cinco
UOS leones. feme'fáas
7 CueleníTe como el agua que corre:fean 1* vanidad
como al que eñirado el arco fe le quiebran del furor
lasfaetas. \ '
¿ e o s e M

8 Deshagáfle como el caracol, que fe ha- '


Zeagua,y como el mouido delamuger,que
nunca vieron el fol.
9 Antes que vueftras tiernas efpinas crez
can en efpino: afsi el furor ardiente los t r a -
H , ii.
Pfal. u n í , L I B R O
go como tempeftad- • :

ConfolaáS 10 El juílo fe gozara, quando viere la ven


ypromefla ganga : lauara fus píes en- la Tangre del
j^gr impío. , :
, ' í i Ycadavnodira.-ciertamente ayfructo
buenos,y i• n • -r-.- • '
deUs penas P juito: ciertamente ay Dios que juz*-
a r a e l

delosma- ga en la tierra.
los.

Pfal.x L v 1 1 1 . Hebr.L i x.
^Dauid implora el ayuda de Dios contrafits enemigos,
manifieflafupropriaino^enc.ia Defiriue las jjeruerfas
coftumbres dellos,ypropheUKSíles el cajligo que lesba
diyenir.
Eripe me de inimicis meis.
Li Ibrame de mis enemigos Dios mió: de-
' fiendeme délos que fe leuátá corra mi.
2 Líbrame délos obreros de maldad,y gu-
árdame délos varones fanguinolentos.
Tcftlmonio
•'3 Porque heaqui han puefto afechangas a
deinoceda mianima:y los fuertes fe han congregado
contra munopor algún delicio rhio,Señor,
ni por mi pecado.
*es-,para 4 Ellos han córrido,y fe han puefto*en or
defiruyr- ¿ e {j n y h n maldad: deípierta
a u e r 0 e c n o

pues para focorrerme,y mira.


% Y tu Señor Dios délos exercitos,Dios de
Ifrrael deípierta para vifitar todas las gen«
tes:no tengas mifericordia de todos los que
maliciofamente pecan. Sela.
6 Ellos van,y vienen ala tardedadran co.
mo perros,y rodean la ciudad.
7 Heaqui hablan con fu boca, y en fus Ia-
brios.
SEGVNDO. 44
bríos ay cuchillos, porque [dizen entrefií]
Quien nos oye?
8 Mas tu Señor te reyras dellos, y harás
burla dé todas las gentes.
9 Y o te guardare fu fortaleza*: porque *es,p*ra
Dios es mi feguro refugio. que k am-
i a El Dios demimiferkordiamepreuen fundas.
dra: Dios me hará ver [lo que deífeo]fobre
mis enemigos..
íi N o los mates,porque poruentura no íe £ j t
oluide^ni pueblo:haz!os andar derramados jj *_J¿l 0

*con tu fuerca',y derríbalos Señor,defenf- ' ¡ d u U s . n m

fornueítro. *o,entn,
iz Por el pecado de fu boca, y p o r l a p a l a pueblo.
bradefus labrios,fean comprehendidosen Q<<«/We
fu fobcruia,y por fusperjurios,y mentiras, tirina de-
fean hechos cuento[_del vulgo.] los que re-
13 Confúmelos en tu furor, confumelos de a

fuerte que no fean m a s , y lepan que Dios ¡ J ¿ ¿ m e [ a

tiene dominio en I a c o b , y hártalos fines otra ellos.


C

déla tierra. Sela.


14 Yholueran ala tarde,y ladraran de ha-
bré como perros, y andarán corriendo al
derredor déla ciudad.
i* Ellos hechos bordoneros de lugar en lu ¥

garbufcaran la comida,y*fino fueren har- ¿¿l"" r


yrlnZf-
os s

tos,murmuraran\ ^
16 Mas y o catare tu fortaleza,}' ala mana- y
t a r ¡ m

na loare a alta boz tu mifericordia: porque tendrán


tu has íido mi fuerte refugio y defcníla en donde jr.
él dia de mi tribulación.
17 O fortaleza mia,yo te cantare alaban-
< : H . iii.
Pfal. n x . L I B R O
gas por que Dios es mi protecion,y Dios
de mi mifericordia,
Pfalm.Lix. Hebré.LX.
<f EÍ acción de gracias que haxs el Propheta parla viíla-
ría que Dios le dio contra enemigos fortifimos.

Dem repulí/linos.
O
D i o s , tu nos has arrojado, y nos has
deítruydo,has eftado ayrado-.mas buel
uete a nofotros.
x T u has hecho téblarla tierra, y lahezi-
fte abrir, fana fus aberturas, porque éíta va
cuando.
n 3 T u hezifte a tu pueblo experimentar co
o,penar- ^ ¿ ¿¿ beuer vino de*per
u r a s : n a s n o s a 0 a

guflU, a. plexidad.
margura. 4 Mas deípues ] diíte alos que te temen
*en]tñal vna vádera,para que la leuáten en alto*por
de yiftoria amor déla verdad. Sela.
í Para q fean librados los que tu amas: fal
uanos por tu dieftra,y rcfpondeme.
6 Dios dixo por fu fantidad, [deaqui es q]
y o me alegrare: partiré a Sichem, y mediré
el valle de Sucoth.
Limites 8 AmipertengeGalaad:tambienManalTes
del reyno fera mio,y Ephraim fera la fuerga de mi ca-
de Dauid. bega,y luda mi *legifdador\
*esymifd- 9 Moab fera la bacina de mi Iauatorio:
!rí fr7
re
e c n a r e m
* c a
P a t o
fobre Idumea. O Pale-
¿ranmi ' ^ ' n a c a n t a
triumpho de mi.
trdenácas. I
Qíy
O
guiara ala ciudad fuerte? e n m e

' Quien me lleuara hafta Idumea?



SEGVNDO. 4f
11 N o feras tu o Dios,que nos suias*arroja
do,y no falias o Dios có nueftfos exercitos? do de ti.
12 Danos ayuda contra el adueriario, por
que el ayuda del hombre es vana.
13 Confiados]en Dios,lo haremos varonil
mente, y el mefmo acoceara a nueftros e -
nemigos.
Pfalm.LX. Hebre.LXi.
^Oraaonpor los Magijbadosy Voliciat. Tinfeñaqtielos
•• firmes prefidiosy fuerzas délos reynos,Jon inuocar a
Diostffperarenfolo el¡coferuarta -verdadera doclrina
y el [iruicio que el mando. Es Vrophecia de C hrijh, y
de juIXeyno.

ExaudíDem deprecationem.

o: \Ye mi clamor, o D i o s : efta atento aml


oraron.
i Délos fines déla tierra *te llame,quádo * s,afaher t

eftaua anguftiado mi coraron: fubifteme deIfirael,


en la piedra que era muy alta para mi.
.3 Porque tu eres mi eíperanga, y m i torre
de fortaleza contra el enemigo.
4 Y o morare perpetuamente en tu taber-
naculo:y eftare feguro debaxo la cobertu-
ra de tus alas. Sela.
< Porque tu Diosmio hasoydomis *def- *ft i e fyi

feos':y*has dado la heredad alos'que remé , f M

tu N o m b r e . *o,tnehas
6 T u añidiras dias fobre los dias delRey:y dado la he
¿plógaras fus años en muchas generaciones redad de-
7 Permanecerá perpetuamente delante de
Dios^apareja miíericordia, y verdad que l a
guarden.
H. iiih
f>fal, L x i . L I B R O
8 Afsi y o celebrare cotí Pfalmos tu N o m -
bre para fiempre jamas, y cumpliré mis vo-
tos cada dia;

Píalm.LXi Hebre.Lx 11.


^Enfiña el Propbetaque a exemplo fuyo los fieles confien
en fiólo T)in,y que quando fon oprimidos délos malos
con calumnias,y odios in julios, acudan a tl,y no a la
vanidad délosprefidios humanos.

Norme DeoJiéiecla erit.


iadenda lertamente mi anima pende d ? folo
y efperan- Dios:porque del es mi falud.
54 en Dios j, Verdaderamente el es mi D i o s , y mi fa-
lud , mi caftillo fuerte , no me mouere
mucho. .
Kepreheñ- 3 Hafta quando afechareys alos varones?
dealosene vofotros todos fereys muertos: foys como
™<g>s. pared que efta para c a e r , y. como albarada
que bambanea.
4 Ellos no hazen fino confultar, por der-
ribar[lo]de fu alteza:aman la mentira,ben
dizen de boca, empero maldizen en íú c o -
raron. Sela.
Confiar en "> Mas tu o anima mia/aífegurate en Dios:
Dios. porque del[pende]miefperan$a.
6 Ciertamente el es mi D i o s , y mi Salua •
donmi caftillo fuerte:no fere mouido.
Confitado 7 En Dios efta mi falud,y mi gloria: en
Dios efta la peña de mi fortaleza, y mi e-
íperanga.
8 O pueblos, efperad en el en todo tiépos
derra^-
S E G V N D O . 4í.
*áerramad'vueftros coracones delante del.- *«>d'fa*«
Dios es nueftro refugio. Sela;-. :%> 1

j Ciertamente los nombres de baxa fuer •


t e f o n v a n i d a d , y l o s g e n e r o f o s fon menti- Lospreji-
ra:íi todos juntamente con la vanidad fuef- dioshuma.
fen pueftos en vri p é f o , ferian hallados mas »«engañas
liuianos que ella mefma.
10 N o pongaysvueñra efperanca en*inju " < l o m a l

ria',ni en r o b o , no os defuanezcays tras de S.""*™'


cofas varias: Ti fe os multiplican las rique-
zas,no pongays el coracon[en ellas],
11 Diofha vna vez hablado,yo lo o y [ h a -
blar]*dos v e z e s ' : £ y es] que Dios es pode- / " * * ¡ , W

-
r o f o
- . P -r • i- r '<»T£y*
u. Y que tu Señor eres miíencordioío •
"porqués tu recompenfaras a cada yno con- »uat.\6Á
forme a.fus obras. Wom. xi.«
'• Pfalm.Lxii.Hebxxiii.
^Dauiddefterrado en el defierto,qttexaffe de e(lar apar-
tado déla congregación délos fieles . Demanda a Dios
con ardiente dejjeo fer reftituydo\ Vio en fpiritu pro-
phetico que auia de fercnfakado,y fus enemigos de-
ftruydos. en loqual fue figura de Chrifto.

Deus Den* meus a cite.


O "Dios tu eres mi Dios: y o madrugo a " I . R . n .
bufcarte, mi anima efta fedienta de ti, 1 3 . 7 1 4 .
c

mi carne te deífea en efta tierra defierta y


leca donde no ay agua.
2 Afsi como en tu Sanétúario te contera-
p!o,para ver tu fortaleza y tu gloria.?

3 Porque tu mifericordia es mejor que la 1

vida:mis labrios te alabaran.


Pialm.rr.ix. L I B R O
íidxjmie- 4 Afsi te loare toda mi vida, y aleare mis
todegra- manos en tu Nombre.
tiat. j Mi anima fera harta como de enxundia,
y de gordura, y mi boca te alabara con la-
brios de exultación.
6 Quádo y o me acordare de ti en mi cama,
y meditare en ti en las velas déla noche.
Conjolaáo 7 Porque tu has íido mi a y u d a : y ala fora
bra de tus alas me gozare.
8 Mi anima efta muy allegada a tuporque
tu dieftra me ha fuftentado.
Amenaza, 9 Mas eftos que bufean mi anima para de-
ftruyrla, entraran en lugares mas baxos de
la tierra.
ConfolaáS. 10 PaíTalloshas afilo de cuchillo, y fe-
ran manjar délas zorras.
i£vX? ~ C
1 1
^ ' ^ ' g
a s e
Dios,y fe glo
e a e r a r a e n

rodo r
i d a perfona que jurare por e l : por-
a r a t o

re délo que que fera atapada la boca délos que hablan


Viosmtha mentira.
prometido. pfalm.L x i i i .Hebr.L X1111.
^"EÍ orado»delPropheta contra los enemigos déla vtr-
dad.Defcriue laperuerfidad de fu ingenio,y propheü-
ajiles el cafligo.

Exaudí Deus orationem.

O
Y e mi oración o Dios, quádo te ruego:
libra mi vida del temor del enemigo,
a Efcondeme del confejo délos malignos, ¡
y déla conlpiracion délos que obran mal-
dad.
3 Los quales han afilado fus lenguas como
cuchil-
S E G V N D O. 47
euchilIo,y efténdido el arco tiran palabras
amargas en lugar de f&etas.
4 Para affaetear en ipfcondido al inocen- Abfalon.
te: herillo quando rio fe cate, y no temen. Anhito-
<f *Hanffefortificado'encofamala:tratan
entreíi como armaran lazos en efcondido 3 £D e <

[ydúenpQuíenlosvera?- ^ ™'$S*.
6 Con íumo eitudio eicudnnan peruerfi- ^ ¿ , m ' t m

dades:bufcan quanto fe puede bufcar hu-


manamente,y quanto el nombre por fubtil
. que fea^iodria penfar.
7 Mas Dios los*herira'[fubitamente] con Amenaxjs.
faeta yferan llegados deimprouifo.
3 *»,ton».¿
8 Harán caer fus lenguas fobre íimeímos,
y todos los que los YÍeren,feran comouidos
detemor.
9 Todos los hombres verán ello, y conta-
> ran la obra déDios,y conogerá fus hechos.
10 El jufto fe alegrara en el Señor y con- Vromcfla l
3

fiara en e l , y fe gloriaran todos los rcftos y cbfiUáZ.


decoragon.

Plalm.L x 1111. Hebr.L x v .


^íshaximiento de granas a Dios por los beneficios he-
chos afiapueble, que antes efiaua enfuma pobrexst y
miferiapor los pecados. irophetix.a}fehtpro¡peiidid
del reyno de Chrifto.
Te decetHymnm Dettí.

A T i o Dios conuiene loor en Sion y vo


to te fera cumplido.
i Porque tu oyes la oración: a d v e n d r á
3

toda criatura.
Pfalm. L x i m . L I B R O
Ttderemij ^ Todas ] fuertes de maldades nos auian
fion de peca [ ¿ . p
y e n limpiaras nueftras impie-
c 0 e r o t u

• dades.
4 Bienauenturado es el que; tu elegifti, y
allegarte [ a ti para j que more en tus pa»
lacios.
5 Porque ] nofotros feremos hartos délos
bienes de tu cafa, y délas cofas fagradas de
tu templo.
6 O Dios de nueítra falud, tu nos refpon.
*por el E- déras*cofás admirables [ hechas ] en jufti-
ñtñgelio. cia,[tu que eres]efperáca de todos Jos fines
. déla tierra,y délas [ifiasjdela mar que eftá
lexanas.
7 Con fu virtud afirma los m o n t e s , y
efta ceñido de potencia.
8 El es el que apazigua la tormenta déla
mar¿y el bramido de fus ondas:afsi tambié
el alboroto deios pueblos.
^ £ ¿? Y
l o s que moran al cabo del mundo, te-
f ' p r Míol mert
^ feña\es,y l ° alegras*con las fa
e t u s
s

lina Üdas déla mañana,y déla t a r d e ' . .


y delate- I O
T u vifitafte fa tierra,y la regafte: tu la
pellas, en'rriqueces abundanteméte: el rio de Dios •
efta lleno de a g u a : tu les aparejas el trigo:
*es, haxts porque*afsi la difpones'.
fértil n T u riegas copiofamente fus amelgas, y
abaxas fus furcos^y la ablandas con grande
lluuia,y bendizes' lo que ella prodüze. '
*l'íebr.co ta Tu*hermofeas'todo el año contusbié
roí. vts. nes,y tus nuuesdiftilan gordura,
IJ Diftilan fobre los paftos del deíierto, y
los
S E G V N D O . 48
los collados feran cercados de alegría. ^ . ^
14 Las déhefas éftan vellidas de ganados, yj„ yf es er

y los valles feran cubiertos de trigo: darán tilUUd del


bozes de alegria,y cantaran. nyno de
Pfalm.LXv.Hebr.Lxvi. ó b r i I h
-
f¡Kaxf gracias a Dios el Prophetaporlas munchos y ad
mrableslibertades,yyic~loriasdadasafu Ygle[ia,y a
cada ynó délos miembros deeUa.sLs Vrophecia delapo
tenciay triumphos del reyno de Chrifto.

Iub'ilate Deo omnis tena.

T O^ys los moradores déla tierra cantad


a D i o s * c o n g o z o ' ¡ c a n t a d l a gloria de
fu N o m b r e : *tenedpor gloria'íiíalabága. box.-
*o',aalta

1 Dezid a D i o s : 0 quan terrible eres en tus *°'d*dglo


obras! tus enemigos te feran feruilmente " r t

fubjectos por la grandeza de tu poder.


3 Toda la tierra te adorara jy te alabara,y
cantara Pfalmosa tu Nombre. Sela.
4 Venid,y ved las obras de Dios, y quan
terrible es en fus confejos fobre los hijos
délos hombres.
? El conuirtio la mar en tierra f e c a , ellos cftos
palfaron el rio a pie [enxuto: ] alli nos ale-, . \ ^ e m

grauamosenel. ys e f e 1 J t

T, R • ' 1 T r de todos los


6 Poriu virtud reyna ab eterno: íusojos ¿ e m a s q H e

eítan mirando fobre las gentes: los rebel- 7,;^, ¡ a u '


des no fe podran enfaldar. Sela. pueblo.
7 Vofótros ] pueblos bendezid a nueftro
Dios.: hazed que fea oyda la boz defu a l a -
banza.
8 El es]el que ha guardado nueftra anima
en vida 3 y no ha permitido que refualaf-
,Pfa!m XLVI. L I B R O
fen nueftros pies.
9 Porque tu o Dios nos has prouado, y nos
has examinado, como afinan la plata con
fuego.
i o T u nos auias metido en la r e d , y auias
. puefto anguftia en nueftros lomos.
•Graueafl* ^ ^ ¡ p f t hombres fobre nueftras ca
i u a s U e 0

•pues nfii- becas:paíiamos por fuego,y por a g u a : mas


tu nos facafte a refrigerio. . ,
í i Y o entrare en tu cafa con holocauftos,
[ y ] te cumpliré mis votos.
13 Los quales votaron mis labtioO, y pro-
nuncio mi boca en mi aflicion.
1 4 Y o te offrecere holocauftos de gordos
[corderosjcon perfume de carneros: offre-
Amonesla $ hueyes con cabrones. Sela.
e r e t e

aU Yrfe- * Todos ios que temeys a D i o s , venid


J

¡taque afu ° y d , y contare las cofas que el ha hecho a


sxemplo mi anima.
«fe firme 16 Y o le inuoque con mi boca y ha fido
mUfie-.in enfalgadoconmi lengua.
«oque al 1 7 <j¿ y o vuieífe mirado la maldad en mi
eíhtre'dcl c o r a ,
5 o n
' n o
m e
a u n a oydo el Señor.
Sbtriaá ^ e r o
^- >l0S
verdaderamente m e ha oy-
do, y ha eftado atento ala boz de mi ruego.
19 Bendito fea Dios que no defecho mi o .
racíon,ni[apartojde mi fu mifericordia.
Pfalm.Lxvi.Heb.Lxvi i.
t¡í.l Propbeta en nombre de todo el pueblo demanda a
Dios que fu Keyno fea dilatado por todo el mundo , y
que todas la* gentes le conozcan por quienes, para-
¡¡ue af?i le loen fgunfu yolüntad.
Deus
S E G V N D O . 49
Detis miferecttur nojh-i:

D ios aya mifericordia de n o f o t r o s , y


nos bendiga, [ y ] haga refplandecer fu
roftro fobre nofotros. Sela.
z Paraque tu camino fea conocido en la Inpheeia
tierra,y en todas las gentes tu'falud. ^ P '- y ca

3 Alábente los pueblos o D i o s , alábente ™* £* i d

todos los pueblos. * m

4 GozeníTe las naciones, y canten de ale-


gria:porque tu juzgas lospueblos en recti-
t u d ^ guias las naciones en la tierra. Sela.
5 Alábente los pueblos o Dios:alábente t o
dos los pueblos.
6 La tierra ha dado fu fruéto: Dios [que
es]nueítro Dios nos bendiga.
7 Dios nos bendiga, y témanle todos losi
fines déla tierra.

Píálm.Lx v 1 1 .Heb.L x v 1 1 1 .
t^axi gradas aT>iosViauid por auerlolibrado depodt '
rof¡limos enemigos • Ei Propheda déla re[urrecion,y
afcenfionde Chrifh, délamifi'ondel ilfpü [añilo, déla
predicadon délos hpojlolcsfdela abrrogadon del facer-
daeio déla Ley . Y enfeña que reynara Cbriftoporel
¡luangelio-.fahara alos creyetes,y condenara alos incre
dulas.

Exurgat Deus,& difiipcntur,


L Euanteífe D i o s , y feran dífsípados fus
enemigos, y huyran de fu prefencia los
que lo aborrecen.
i T u los hazes defuanecer como fe defua-
nece el humo:y como fe derrite la cera delá
te el fuego, afsi perezcan los impíos de de-
PlamI. LXVII. L I BR O
La Ya-le ^ ' acatamiento de Dios. • '
a n t e e

/afe f»Z 3 M
J a
g o z a r a n , . y fealegrarari
s l o s u ñ o s f e

ra¿:ftmy- delante de Dios,y darán faltos deplazer.


¿oslos e»e 4 Cantad a Dios, gelebrad con Pfalmosfu
mgos. N o m b r e : enfalgad al quefubio fobre los
Ke^eUdal altos cielos, que tiene por N o m b r e , e l
Rey 1 m
o^y e e s ; y faltadde gozo en fuprefencia.
* E l e s ]
^ e l
P
P a
»y
d r e e l o s h u e r h a n o s e I

wo/o. Iuez délas biudas: Dios efta en fu faníto


Habitáculo.
*o,fteriles. 6
. Dios que haze a!os*foIos'tener familia:
que libra alos que eftan prefos en cadenas:
. pero los rebeldes morará en tierra defierta.
7 O D i o s , quando tu falias delante de tu
pueblo:quando yuas por el defierto. Sela.
La ley en 8
T e m b l ó la tierra, también los cielos di-
sinay, ftilaron por la prefencia de D i o s : como el
•monte de Sinay [ tembló ] por la prefencia
de Diósjdel Dios de Ifrrael.
Usel ~Eua «i T u oDios,heziftegotearlluuia*volun*
gelio. taria'fobre tü heredad, y eftando trabaja-
do , ahtm- d , l a confirmarle.
a

dante. 1 Q x d a morara e,n ellajtu la proue


u r n a n a

yfte de tus bienes para el pobre,o Dios,


í i El Señor daua palabra alas que amicia-
uanflas vió"torias]del grande exercito.
í i Los reyes délos exercitos han huydo:.
huydo han : y las que eftauan fentadasen
cafa, repartieron los deípojos.
13 Aunque ayays eftado echados entre
las treuedes,fereys [ de oy mas ] como alas
de paloma cubierta de p l a t a , y cuyas plu -
rtns
• S E G V N D O. yo
mas[eitancomo cübiertas]de oro fino muy
amarillo.
14 Quando el Todo poderofo difsipaua los
reyes en ella, tu blanqueauas como la nie •
ue que efta en Salmón,
ij El Monte de Dios[escomo]el monte de
Bafan,es monte muy alto [ c o m o ] el monte
de Balan.
16 Pórque*faltays'vofotrosmontes altos? * .,tmeys0

Dios ama a efte Monte para morar en el: el muidla a


Señor morara en el perpetuamente. efteMonte.
17 L a * caualleria'de Dios [es de ] veynte *°> cirros.
mill,[y de]millares de Angeles: el Señor e-
fta entre ellos en el Sanétuario [ como ] eri
Sinay.. Afcenpon
18 Tu fubifte alo aIto,lleuafte los captiuos, do Cbnfo:
tomafte dónes*eníre' los hombres, y tam 9,para.
. bien los rebeldes, *para morár[ en la c a f a ] " ' t ^
j 1n T-.* » • mora aquí
del Señor Dios. c j j

19 Bendito fea el Señor, que continuamen ^ i ¿ a em f S e

te nos hinche[de bien,es]el Dios que es nue- ñor.


ftrafalud. Sela.
10 Dios nos es Dios para faluarnos: y del D/«¿ es él
Señor Dios fon las falidas déla muerte. 1™ fi »". 1

n Ciertamente Dios quebrara las cabe-


cas de fus enemigos, y la coronilla con los .
cabellos délos que andan en fus deudos.
11 El Señor dixo-.Yo redttzire [los mios co
mohize]deBafan: redüzirelo's délos pro-
fundos déla mar.
13 Paraque tu pie fea teñido en la fangrcj-
y la lengua de tus perros [en la fangre] de •
L
•Pfalm. íxvu. L I B R O
. los enemieos,y delmefmorcapitan.]
•pompa tn •„ ^ r v 11' •
trniphd de * 2
vieron y r con pompa 5 e

tímfto. iriumphal: [vie¡ron]el yr con pompa trium -


phal de mi Dios, y de mi R e y que efta en el
San&uario.
16 Los cantores yuan delante, de/pues los
que tañían inftruméntos, y en medio las
donzellas tañendo adufes.
27 Bendezid al Señor Dios en las congre-
*Heh.de}<t gaciones,[vofotros que foys]*dellinaje'de
fuente. jf^eJ,
28 Aliieftaua Benjamín pequeño/que te-
nia dominio fobre ellos;y la congregación
délos principes de luda: los principes de Za
bulon,y los principes deNephtalim.
^d^Zf" 19 T u
f D
S i
confir-
o s t e h a d a d o t u u e r a :

'delajde ® 1X12
^° 1 ' ^°
l o s
nofotros. u e i a s 0 D r a e n

jjaf • 30 De tu templo que efta en Hierufalem


[porelfo]te ofrecerán dones Jos reyes.
* quiere «fe 31 El deftruyo la compaña[armada]de lan
xír, que ye gas., y la congregación délos toros con los
cidosdel ¿ezerros délos pueblos,[de fuerte que] *fe
^os leda' P ^ r o
P S P
r a r o n c
* Cy] diflipo
o n i e a s d e I a t a :

tributo " " í o s p ^ b l o s que aman guerras.


*o Trajes V" Vendrán *embaxadores'de Egypto: E-
fehom. thiopia fe apreífutara a eftender fus manos
a Dios,
33 Cantad a Dios reynos déla tierra: can-
tad Pfalmos al Señor. Sela.
34 Al que fubio fobre los mas altos cie-
los [ que fon ] dendc el principio: heaqui
.el
T E R C E R O . <¡i
el hará refonar de fu boz vn fonido vehe-
mente.
3? * Dad' a Dios la fortaleza: fu magnifi •
cencía efta fobre Ifrrael, y fu fuerga en las ""2 •'
nuues.
3« O Dios} tu eres admirable de tus fa-
grarios: Dios de ifrrael es el que da e f -
mergo, y virtud a fu puebIo:bendito fea tal,
Dios.
Pfalm.L x v 1 1 1 .Heb.L x i x.
^JLsoráMondeCbrifto en la cnKy padeciendo grauijii-
mos dolores y tormentaspor núeflros pecados • Voncjje
alafin elconfuclo,y el ftitÚo defewuerteypafs'ion.

Salmmmefac Bem.:

S Aluame o Dios": porque han entrado las.


aguas hafta mi anima,
i Eftoy atollado en yna lama muy profun,
d a , donde no ay p i e : he caydo en golfos,
de aguas,y llame arrebatado la corriente,
3 Eftoy caníTado de llamar: mi garganta .
efta ronca:mis oj.os handeffallecido *eípe **• * ~ m

• rando'a mi Dios. ' r a r

4 Munchosmas fon que los cabellos de mi


cabega los que me aborrecen fin caufa.
5 Y los que me procuran deftruyr, y me
fon enemigos fin porque han preualecido Vaga chri
[tanto que] foy conftreñido a pagar lo quefio"X*"*
no robe. deuda.
6 O Dios,tu conoges mi locura, y mis deli
Cm

3
•• páralos ere
l . 11.
T

yentes,
Pfalm. LXVIII. L I B R O
d o s no te eftan efcondidos,
OraChñ- 7 N o fe auerguengen de mi los que efpe-
ftoportada ran en t i , Señor Dios délos exercitos, no
laYglefia. f a n confundidos en mi los que te bufcan,
e

Í D i d ifn-ac!.
0 o s e

8 Porque por tu amor he fuftrido opro-


brio,y confufion ha cubierto mi cara.
9 Soy hecho [ como j • eftrangero a mis
hermanos, y eftraño alos hijos de mi ma-
dre.
«Ko-xv.a j Q"p q i j ¿
o r U e e f
2 e 0haJconfu
e t u c a a m e

,»,«>»» ?• rnido'jy los oprobrios délos que te denue^


¡ ftan han caydo fobre mi.
íi Y he llorado, y [ afligido ] mi vida con
a y u n o , m a s [ e f t o ] fe me boíuió en def*
honrra.
í i También me pufe vn faco por veftidu-
ra:perofuyIes a ellos materia de refrán.
13 Los que eftan fentados ala puerta, d e .
zianconfejasde mi,ylos que fe embriagan
cantauan coplas contra mi.
*« enelt't- *4 Mas y o a ti Señor [ enderece ] mi ora-
empo de tu cion:*tiépo [es] de reconciliación': o Dios,
luana yolí por la multitud de tu mifericordia me oye,
tad. con de conforme ala verdad de tu falud.
feodetufit u Sácame del l o d o , y no permitas que me
i m
- acabe de íiiminlibrame délos que me abor
recen,y délas aguas profundas.
16 N o me anegue la corriente del água,ni
me trague el profundo , y no cierre el pozo
fobre mi fu boca»
Oye
S E G V N D O. ya
. 17 Óyeme Señor, pues tu miféricordia es
benigna: buelue a mi tu roftro fegun. Ja
rounchedumbre de tus miferaciones.
18 Y no efcondas tu cara cié tu íieruorpor-
que eftoy en anguilla, apreífurate rpues]y
óyeme.
19 Allégate a mi anima,y redimela:Jibra-
mepor caufade mis enemigos.
.10 T u conoces mi oprobrio, mi verguen
ca,y mi deshpnrra:deiante de ti eítan todos
los que me afligen.
n ÉTdenuefto me ha quebrado el córa-
con;y, eftoy lleno de dolor, y eípére algu •
no que fe adolecieífe de m i , y no lo vuo,
y algunos que me confolaífen , y tampoco
halle.
í i Y d i e r o n m e h i e I p o r m i m a n j a r y e f t m i s.Wi^.é
3

fed me dieron a beuer vinagre.


•23 ,-Sü mefa les fea lazo delante de ellos, Males jpl
y[lo queesjpara profperidad, [feles torne] rituaksy
en cay da. ' corporales
-i4- Sean'efcurecidosfus ojos de fuerte que »wfoj
?
(0

no puedan ver, y haz que fus lomos anden f l S " ' ' e r e 0
á

iiempre encornados. ;_•;„., j ^ . -


i? Derrama tu yra fobre ellos, y el furor „Kom n y
de tu yra los compreliehda.
is... "Su morada fea aCQladajynp aya quien « r¡ j A 1

more en fus tabernáculos.


27 Porque pcrfiguen al que tu has h e - Vftoespór
rido , y glorianííe de, afligir alos que tu qmerneper
hieres. ;

j jjj "' y alos míos


Pfaml, t x v m . L I B R O
18 Pon maldad fobre fu maldad, y no en.
tren en tu jufticia.
29 Sean raydos del íibro délos biuos, y no
fean efcriptos con tos juítos»
.30 Pero a mi queíby pobre.ydolorofo,tu
falud o Dios, me ha fublimado.
31 Y o loare el Nombre de Dios con cánti-
co, y lo enfalcare con alabanca folémne.
32 Y [ e f t a ] feramas agradable al Señor,
que[oftrecelle3buey, o bezerro que le fal-
• rt , , gan cuernos y vñas. -c,
imito déla ° T , J
• „ - r *
tafíkn de^> Los pobres veran[efto,] y fe gozaran,y
chñfto. ^ ° i bufcays a Dios*, y biuira vueftro
o s u e

*osg>*jt- coracon.
reys. 3 4 Porque el Señor oye alos pobres, y no
menoíprecia a fusprefos.
35 Alábenle los cielós,y la tierra, lamar,y
todo lo que fe muéue en ella.
'3S Porque Dios faiuara a Sion, y edificara
las ciudades de l u d a : y a l l i m o r a r a n , y l a
poífeeran,
^¿dack '* - Ylaíimientedefus íieruos la hereda-
7

. • J i"" r a y moraran en ella los que


A

tton Acia ,
;
1
*
aman fu Nom

w* bre
- r 1

r íalm.L x 1 x.Hebr.L x x.
^OrtelVnphetaferfocorrido ,ypide vmgantja contra
los enemigos queperfiguen alos buenos.

Demincidiutorjummeum.
Dios, ven prefto a librarme: aguija Se-
O ñor a me ayudar.
Sean
T E R C E R O . 5-3
a Sean confundidos, y deshonrrados los-
que bufcan mi anima: fean bueltos a t r á s ,
y fean auergoncadbs los que fe deleytan.de
mis males.
3 En pago*de fu vergüenza tornen coñfu^ *es, deU
foslos quedizemHahá. quemeprv
4 Gozenlfe, yalegrenífe en ti todos los cutan.
que te bufcan : y los que aman tu falud, di-
gan fiemprerSea engrandecido el Señor.
5 MaS y o foy pobre y necefsitado, [ por
tanto]^ Dios,date prieífa a venir ami: tu e-
res mi a y u d a , y mi libertador, o Señor no ' 1

te tardes.

Pfaím.L x x.Hebr.L x x r.
^"Ei oración déla Yglefia enfuvrjesí. '.ruega aT)ios que
for laflaqtiéxjtde fe, ef¡>erato¡a, y chaiidadjy délas ó-'
tras-virtudes que tendrá eftonces ,no la dejeche de (i,<,
y que reprima afitsenemigos ytyranos.prométele pov
ifioloaü.e,ye¡perarfiempreenel.

Inte DominéJ^eraui'.'

E - N. ti Señor hepuertomieíperanea.jn&
fea jamas confundido* •
ir Librame por tu jufticiájy focerrem^in*
r

clina a mi tu oreja,y faluame.


3:• Seme¡ en lugar de peña f u e r t e , dónde&t
empreme^coja: tu difte;n}andamiehto dft
librarme:porque tu eres mi re.fogío,y mi cae
ftillpinexpugnable. , 7; ;

4 Diosimió', librame, dela-manodielritn-


"•' í ; í . '•?'>.-. V. i v 1
. I.jiiii. ' ,r
Pfalm. ÍXX. . L I B R O
pio,y déla mano del [ h o m b r e ] peruerfo,y
violento. .
5 Porque tu Señor Dios eres mi efperan-
g a , y en quien y o confio defde mi tierna
edad.
•6 En ti he eftado afirmado dende el vien«
tre de mi m a d r e : tu eres el que me facafte
de fus entrañas: mi alabanza es de ti conti-
nuamente. •.
]¡ ry®%
0S 7
Combmonflruoheyofidoamunchos:
cotmmon m á
* f
s t U
£ efperañga.
e r e s m u e r t

fimoen el 8
Alabarete a boca llena, y cantare tu glo
mundo. > y grandeza cada dia.
r i a t u

la veje*. 9 Nomedefeches en el tiempo de mi ve-


¿ela Ygle- jez,ni me defampares quando desfalleciere
(ta es en los mi virtud.
vlumosU- I O porque mis enemigos han hablado de
empos. m^y ] q aífechan mi anima han toma-
o s U e

do coníe jo juntamente,
i r Diziendo:Dios lo ha dexado:perfeguil-
de, y echaldemano, porque no ay quien lo
libre. '
la O Dios,. no te aíexes de m i : Dios mió
ven aprie/fa a me ayudar.
13 Sean confundidos y perezcan los aduer
' farios de mi aniniaífean cubiertos de confu
fión, y de ignominia los que me büfcá mal.
HaKtmten p ¿ y fíempre efperare ¿ y añadiré
e r 0

to de gra- [ l ] todas tus alabanzas. •


0 0 r e s a ' '
i ? Mi boca contara tu j u ñ i c i a , y tu falud
*o contare
x
t 0
^ ° ^ dia:au'nque y o no fe el numero.
e

las baxít- !«• Yo *entiare en las potencias' del Señor


ñ<w. Dios:
S E G V . N . D O. Í4
Dios acordareme de tu fola jufticia. pe tafite
17 T u o D i o s , me has enfeñadodefde mi W* ' a<i

juuentud, y haftá agora anuncio tus m i -


rauillas.
18 Yaun haftala vejez y las c a n a s t o mé
dexes o Dios,hafta que y o anuncie tu braco
ala generacionfpreíente,] y tu virtud a t o -
da ia pofteridacL
19 Ytujufligia,oDios [quees] muy fubli-
3

mada:porque tu has'hecho grandes cofasro


Dios,cmien ayfemejante a ti?
10 Que me has hecho íéntir munchastri- Trihda-
bulacionesy males:perd*búélto', meviui- ^ p^- c ne5

ficañe, y otra vez me facáfte délos abyf- ¿ ^ " y " ^


riios dé la tierra. ^ '* .
zi T u has acrecétado m¿ dignidad, y bol * y ¿fia 0¡ a

úieridote me confolaftc. cado.


za También y o Dios mió,te loare[por]tu *o,fidel¡-
*yerdad'coninftruméntosmui¡cos,yteca- dad- .
tare éh cithara,o fancto de Ifrrael.
zj Mis labrios exultaran de gozo quando '
yo cantare en tu l o o r , y mi anima qué tu
ré'démifte.' •- '
24 También mi lengua departirá de tu jíi
fticia cadadia,porque los q'ue procuran mi
malyefían confufos y deshohrrados. ' r

Pfálm.LXXí. Hebre. L X X I í . •••>


^Dauiddemandaqtte yenga elreym deDiosfprCb^í '. ., •.-,
.. fo.trofhttixfiiaamlituddefte KeynoJajitsTida,la .
' filicidád.yU eternidadjVwfe dtbaxo 'de-figo» dil iti '.
reyno de Salomón. " ' 'r
Pfal. L X X I . L I B R O

X>€ia iudkium tttum Regi da.


•Imtto Dios,da tus juyzios al R e y , y tu jufti-
Key. V^ciaalHijodelRey.
z El juzgara tu pueblo én jufticia, y tus
pobres en equidad.
3 Los montes trayran paz ai pueblo, y los
*o,por can collados*jufticiá\
/adela ¡a- ^ Hará jufticia alos pobres del pueblo:
fitaa. f l a\ hijos del pobre, y abatirá al ca-,
u a r a o s

lumniador. -, .,:
y Temerte han quafjtp el ibl y la lana du.
raren,[y]en todas Jas edades.
*o prado 6
^ decendera como lluuia fobre *veí- s

fegádó. locino',y como gotas de larga lluuia que,


riegan la tierra. ^
Vrtitlo del 7 Florecerán en fus dias los j uftos: y aura
reyao de abundancia de paz hafta, queno.aya luna.
ChriTío. g .Tendrá dominio defde el vn mar hafta
Kmplttud el o t r o , y dende el rio hafta los'fines déla
dtp Rey- tierra.
9 Delante del fe proftraran los morado-*
res del defierto, y fus enemigos lamerán
elfuelo. . .
Los reges t 0 y s de Tharfis y délas lflas tTay
T j 0 S r e e T

jteruosy r p f ¿ losreyes de Arabia y de Se-


a n r e e n t s ¡

amasAela , , /•r
i
ba le prefentaran dones.

las gentes le feruirán.


S E G V N D O; 11
13 í Aura mifericordíá del pobre, y;del ne- confelaáS
cefsitadb, y faluara "las animas délos p o -
bres.
14 Redemira fus animas de *engaño' y de *o,vfnm
violencia: y la fangredellos féra preciófa
enfusojos.
if. Ybiuira, y fer le ha dado del oro de A» telkíiai
rabia [felige:] y orara continuamente por ^ T^ a 8

e!,y cada díalo alabara. f~ m

16 De vn puñado de trigo fembrado en la


tierra^n las cumbres délos montes, el fru-
¿to hará ruydo corrió él Líbano: y florege-
ran déla ciüdad*cómóla yerua déla tierra. *esafaler,
17 Su Nombre fera' perdurable, fu N o m - los duda-
breferaperpetuado quantoelfol alumbra- dánts.
re:y féráá benditas en el todas las gentes, y " " A í e

llamarlo han bienauenturado. . LT/mÍA-


18 Bendito fea el SeñorDios[quees] Dios
de Ifrrael>. el •'qual foló haze cofas a d m i - g ^ . u . , ,
rabies. • ' _ Gai.ji,
19 YfügloriofoNombre fea benditoeter
nalmente, y toda la tierra fea llena de fu
gloria. Afsi fea,afsi fea.

Aqui fe acaban las oraciones de Dauid


, hjjodelfai. .
Pfal. L X X 1 1 .

L I B R Ó T E !
C É R. O .

. Pfal.Lxxu. Hebr. L x x u r .
^Defcriueffe elefcandalt> que reciben lorbuenos dever-
• : ¡feafligid«s,yalosm¡MosproJperadoSi^.nJeñajJeqiiecon
• : Jola la palabra de Dios Je puede Vencer, la qual promete
buen fin alos buenos, y aménexjzhorrible defiruycian
' alos malos* ".•..,;••;••_•.!.,•...•,,.,•.••.•...'

QMmbonüsífraeÍDeHi.^
gssí> lertamente Dios e$' bueno a
\ Ifrrael: alos que fon limpios
| de coraron. - . r

% Mas mis pies ca'fi declina


ron,y mis paífos han eftado
apunto.de refualar.
.'.. 3 Porquetuue.inuidia.alosinfenfatos:vié-
, do la profperidad délos malos:
*Heb.aia ^ Porquenqtiénén*tormentos'ef;;fu mu-
duras,a- ;
; € . eftan gordos,yrezios,
r t : ? m a s a n r e s

? N o eftan en los trabajos humanos, y no


fon caftigados con los[otros]hombres.
6 Por efta caufa eftan rodeados de fober-
_ uia como de collar,y eftan cubiertos de cru
*o,march¡ \¿ ¿ e ¿ yeftidura.
a c o r a o e

U
mM,a 7 D
°'°
e

° r d
° S f e l e S f a l e n l 0 S S : t 0 d I e S

xfñlosco ^ q u
fu coracon pudo penfar.
c c e
^ €
m e
Í° r
u e

rabones de * 8
fecar',y platican de oprimir in-
H a z e n

losbuenos juftamente,y hablan délo alto.


confierosy 9 Han puefto fu boca en el cielo, y fu len-
amenaxjtf, gua
T E R C E R O. <s •-
gua andador toda la tierra. .
10 Por efta caufa fu pueblo va y viene a '
qüi:y agua de[vafo]lleno les es eíprimidá.'
íi Ydizen:como,conogeDios[efto?]y a y
conogimiento en el AItifsimo ,

íi Heaqui,eftos fon raaIos,y[con efto] ti* J

enen paz en efte mundo,y de contino muí- :

tiplican riquezas. '


I J Ciertamente en vano he purificado mi
coraron,y lauado mis manos en inocencia.
14 Y h| fido agotado continuamente y ca 3

ftigado por las mañanas.


ij Más fí proponía de profeguir en efta
manera: heaqui y o reprouauala generaci-
ón de tus hijos,
16 Poníame a penfar por conocer efto,pe-
ro era me muy trabajofo. .
17 Hafta que entre en los Santuarios de-Ji^" c n

Dios,y entendí iunn.


18 Ciertamente los has pucfto en refuala- Laprofpe-
deros, y los has abatido para que f e a n a . riiaddilos
folados. malos fon
i? Como fon deftruydos en vn momento! refualade-
perecierón,y fon confumidos *de vna m i . J; ....
r u

neraefpantable'. ^ °¿ t '
10 Son]comofueño[quefedefuanece]def
pues que el hóbre defpierta: tu Señor def-
preciaras íii imagen en la ciudad.
n Cierto mi coragó eftaua amargo,y f e a
tia en mis renes pungaduras.
n Y eftaua enbrutegido, y n o e n t é d i a n a
da,y era como beftia delante de ti.
Pfal. t x x n i . L I B R O
No defam ja p fiempre he eítado contigo: y tu
e r o

para Dios j j i<lo, mi mano derecha,


a s ten

alosfuyos T u me has iiépre guiado con tu cófeio,


tn la taita ~, , * , . 1 3

. y deípues me has recebido con gloria.


r

OwM*- * 2
Q , ^S°y ^ ' ^ -> i he ma.
u e t
o e n e c e 0 r a
u e a

dones. do en la tierra fino a ti?


i í Mi carne ha deffallecido,y micoracon:
mas Dios es la firmeza de mi coracon, y mi
parte para fiempre,
Z7 Porque heaqui,Ios que fe alexan de ti,
perecerán: tu has deítruydo todos los que
tonteado» f i
o r n [ apartarífe] de ti..'.
c a n * e n

jpmtita . M j ajj s allegarme a Dios


a m e j m e U e n o

[poreífo] tengo puerta mi eíperáca en el Se


ñor DioSjpara q y o cuente todas fus obras.

PfaU x x i 1 1 . H e b r . L x x m i.
C E Í oración prophetica contra los Chaldeos que auian de
prophanar al templo y pueblo deDios, como fue hecho
por Antiocholosquales fueronfi'gura délos que fiempre
loprophanan.

Vt quid Deus repulifii infinem.


*o,para Orque o Dios, [nos] has defechado *del
fiempre. X todo'?porque hierue tu yra cótra l a m a -
Vuesfomos^^V&f / ' , ' /
taheredad 1
Acuérdate de tu cogregacio,la qual poi
redimida feyíte déde el tiépo antiguo, [ y ] déla verga
eontufan- de tu heredad qu e redemifte, [ y ] d e í t e m ó -
gre,fabta- te de Sion,donde*has morado'.;
m s
- ; Leuantate para venir a deftruyr perpe-
o,morat. e n t e todos Jos enemigos, que lo han
t u a m

echado
T E l C E RO. t 57
echado todo aperder en el faníio lugar.
4 Tus enemigos han bramado en medio
detus Sinagogas, [en las quales]han puerto
fus enfeñas por feñales[de victoria.] 5

L En otro tiempo]Ios que con hachas c o r - r¿ ¿l - a

tauan arboles en lafiluaeran feñalados co- J¡" * ~ te

mo quien haze obra excelente. 4.R«.ij


6 Mas agora con hachas,ymarti!los jun-
tamente hazen pedacos fus entalladuras. ,
7 Elloshan metido a fuego tusSáctuarios»
y han prophanado el Tabernáculo de tu
Nombí£,[echandolo]por tierra.
8 Han dicho en fu coragótDeftruyllos he-
mos a todos juntamente: han quemado t o - ,
das las Yglefias de Dios fobre la tierra.
9 Nofotros no vemos y a nuertras feriales:
no queda y a Propheta, y no a y có nofotros
quien fepa harta quando.
ip O Dios, harta quádo denortara el ad-
uerfario?blaíphemara el enemigo t u N o m -
bre perpetuamente? l a

T> .. metas en
íi Porque encojes tu mano? *iaca tu die- , , r

itra de en medio de tu i e n o . j¡. ^ a a

í i CiertamenteDios es nueftro R e y dende confit-y a s

el principio, el qual obro falud en medio mido los


déla tierra. enemigos.
13 T u abrirte la mar con tu virtud , y
quebrarte las cabecas délos dragones en las ^ fi
Su ta

aguas. 5

14 T u defmenuzarte las cabecas delagrá- ¿~


m o r i a

devallena, y l a s d i f t e p o r manjar alos pue h s benefi-


cios del deíierto. dos D / » ; *
nos.
Pfal. t x x i i n , L I B R O
if Hendida la peña hezifte falir fuentes,y
arroyos:tu fecafte ríos caudales.
16 T u y o es el dia, tuya también es la no-
che: tu hezifte la luz,y el fol.
17 T u conftituyfte todos los fines déla ti-
erra:tu criafte el eftió,y elinuierno.
18 T é memoria defto [que]el enemigo te
ha blafphemado Señor, y [que] el pueblo
infenfato ha menoípreciado tu Nombre.
. * Z 1.0 N o entregues alas beftias el anima de
fía llama . .— • , a
-, . ... -
tórtola. T ó r t o l a : no te olumes perpetuamente.
déla congregación de tus pobres.
Confedera z Ten reípeéio a tu confederación, por-
o

eton. que los lugares tenebrofos déla tierra eftan


llenos demoradas de crueldad.
21 El que es abatido,no bueluafde tu pre-
fencia]confufo:mas el pobre y el mendigo
rtueftr* alaben tu Nombre.
caufa es de 1 1 Leüantate o Dios,defiende tu caufa:a-
T)ios. ctierdate de tus improperios que el loco ha
ze cada dia.
*obramí ^ Nooluides la grita de tus enemigos,ni
£' la*foberuia' délos que fe leuantan cótra ti,
lá qual va fubiehdo continuamente.
Píalm. LXXi111.Hebr.LXXV.
ff S Í iropheáa del reino de Chrifto que por el Euange-
•lio ha de juxjraral mando Vrometefaluiy duración a
fu Ygleftag denuncia perdición a fus enemigos.

ConjitébimurtibiDeus.'

Ni Ofotros te celebraremos o Dios:ceIe-


brar te hemos:porque tuNombre efta
junto
T E R C E l O. f8. .
junto [alos que tu has librado, ] y contaran
tusmarauillas.
i Quahdo y o vuiere tomado tiempo de- Ufa c W -
ternúnado,juzgare rectamente, ftejues.-
3 Derritiolíe la tierra,y todos los morado
res della,perp y o cófirmefus colúnas.Sela.
4 Y o he dicho alos l o c o s , N o hagays l o -
c u r a s ^ aIoSimpios,Noleuáteys el cuerno,
y, N o leuanteys en alto vueftro cuerno, ni
hableys con foberuia,
6 Porque no [viene]de Oriente, ni d e P o -
niéte,rf?tampoco del deíiertp la exalta ció.
7 Porque Dios es eljuezelqual abaxa a
vno, y enfalga a otro.
8 Porque el Cáliz efta en la mano del Se-
ñonyel vino[queay en cJ]efta*turtiio: lie- ."'""O 1

iio de mezclado,y*echa deílo'-. eiertamen- .


te chuparan y beuaran fus hezes todos los , '
, . r,• . aevna par
impíos deja tierra. teyetra.
5 Mas y o anunciare fiempre, y cantare p jfa. nme

himnos al Dios de Iacob. deftruydos


io Yo deípedacare todos los cuernos de- los malos,
los'malos,pero los cuernos délos julios fe- finenfd<¡a
ranenfalcados.. . , dos los bu*
• nos-

Pfál.Lxxy. Hebr.L XXVI.


^"Esbaijmiénto de gracias por autr Dios comunicado fu
Valabraafu Yglefa,y por auerla dcjfendido de fin
ehemigos,y puefiola enpax.-
Notus in ludea Deus,
T*\ los es conocido en ludea, y en Ifrrael
es grande fu Nombre.
K.
Pfal. i n v ' i . L I B R O
i Y fu tabernáculo efta en Salem, y fu mo
^ radaenSion.
CofiUáo. j A \ H hizo pedagoslas flechasdelarco,el
^"'IdZíf 'y
e f c u d o
°>ye l
guerra. Sela.
c u c h m l a

Y*IrfjfoA T u eres mas illuftre, y mas fuerte que


podenfos, l° s
m o
dende donde hazen prefa.
n t e s

peromsí' 1 Losferózesde coraron fueron defpoja-


podenfi es dos,durmieron fu fueño, y todos los varo-
Pw. nes guerreadores no hallaron fus manos.
6 O Dios d e l a c o b , por tu repréhenfion fe
durmiéronlos carros,y los cauallos.
7 T u eres terrible,y quien podra filar de-
lante de ti,quando[fe inflamare"] tu yra?
8 T u has hecho oyr juyzio del cielo da tier
ra tuuo t e m o r , y callo.
9 Quando Dios fe leuantare a juzgar, pa-
r a faluar a todos los manfos déla tierra.
•Sela.
1 0 Ciertaméte el furor del hombre fe bol
*enHeb. uera en tu aiabangary tu *refrenaras'lo re-
(jtñiras. fiduo délos furores.
í i Prometed y cumplid con el Señor Dios
vueftro todos los que eftays alderredor del:
y traygan dones al terrible,
í i Que quita el fpiritu délos principes, [y
es3terrible a todos los reyes déla tierra.

Píaim.L-xxvr. H e b . L x x y r i.
^ E J confueloprofundo enfumatribulacion:y doftrina de
como los corazones que eftan afligidos con elfentimieto
deli'uyxjo,y delayra Diuina,fe han de confortar co la
Memoria délos beneficios hechos de Dios a fupueblo.
Voce
T E R C E R O . 19
Voce mecí acl Dominum. -

M I boz era a Dios,y llamaua: mi boz e -


ra a Dios, y el me efcucho.
2 En el cha de mi tribulación bufque al Se * iplt-
; 0>m

ñor: *mi mano eíluuo de noche eftédida fin g mana- a

encojerfe':rehufo mi anima de fercófolada uají» ce/1


3 Acordauame de Dios, y bramaua: hazia _/*>"•
oración, y deffallecia mi fpiritu. Sela.
4 T u t e n i a s abiertos los parpados demis
ojos-.eftaua tá turbado que fe me auia qui-
tado la-íiabla.
y Eftonces] penfaua en los dias antiguos,
y en los años antepaífados.
6 T r a y a ala memoria mis canticos:de n o -
che meditaua en mi coracon, y mi fpiritu
efcudriñaua*. *efloqucft
7 Poruentura el Señor ha [ m e ] arrojado
perpetuaraente?y no me querrá y a bien?
8 Haífe acabado fu bondad para fiempre?
ha faltado fu Promeffa eternamente?
9 Haífe dios oluidado de hazer mifericor
dia?ha encerrado fus mifericordias en fu y -
ra? Sela. "\
10 Eftonges y o dixe,Efta es mi muertel pe
rp acordauame deílos años déla dieftrá del
Soberano. Confítelo
11 Acordeme délas obras del Señor: por- '» l* tri-
que y o tendré memoria de tus marauillas í"* *»» *- 4

[hechas] dende el principio. Tbfr


i i Y meditare en todas tus obras, y trata- " j"
<•„ .i nos de
K
- «• Dios.
. LXXVII. L I B R O
re de tus confejos,[diziendo,]
13 O Dios,tu camino es en fádídad,Quie
es poderofo y grande como nueftro Dios?
1 4 T u eres Dios que hazesmarauillas: tu
has manifeftado tu virtud entre los pueblos
1? T u con tu braco redemifte a tu pue-
blo [que fon] los hijos de lacob y de l o -
feph. Sela.
i í Las aguas te vieron,o Dios,las aguas te
vieron,y temieron, y fueron turbados los
abyfmos.
17 Los nublados obfcuros derrama*} muy
muchas a g u a s , l a s nuuesdieron tronido:
también tus faetas corrían por diuerfas
partes.
18 El fonidode tu trueno [ e r a ] en la re-
dondez del ayre : tus relámpagos alumbra
ron por el mundo-Ja tierra fue comouida, y
tembló.
r j T u camino fue en la m a r , y tus fendas
en munchas aguas,y no fueron conocidas,
tus pifadas.
10 Tuguiafte a tu pueblo como a ouejas
por la mano de Moyfen,y de Aaron.

P f a l . L x x v t i . H e b . L X X v i 11.
^Qomemorddon cielos beneficios de Dios para con fu
pueblo dend:' elprinápiohafta eltiempo de Dauid.Ke-
prebende la defconfianza,y defobediemia delpueblo-co-
molos creyentes fi'cerón guardados por la PromeJfa,y los
incrédulos grauemente cafligados.
Attendite
T E R C E R O . tó
*Attendite popule meusLegem,

E Sta atento ami Ley, pueblo mió: inclt-


nad[todos]vueftras orejas alasFalabras
de mi boca.
i Yo abriré mi boca para dezir prouer- •
bios:hablare fentencias obfcuras del tiem-
po antiguo.
3 Lasquales nofotros hemos oydo y ente
dido,y nueftros Padres nos [las] contaron.
4 No£las]encubriremos a fus hijos, [que]
contaran ala generación venidera las ala»
bancasdel Señor:fupotencia,yfusmarauil
las que hizo. •
y "El eftablecio teftimonió en Iacob,y pti- *Dc»í.¿
fo Ley en Ifrrael, en que mando á nueítros Contara*'
Padres que las declaralfen a fus hijos. tjiatcojas
6 Para que las conociíTe la generado que l"' atHsht

efta por venir,y los hijos q nacerian,en íié-


do de edad,las contaílen a fus hijos.
7 YqueellospufiefleneriDiosfueípérari- Ufaran^*
ca,y no fe oluidaífen délas obras de Dios,y oíos.
e n

guardaffen fus mandamientos; Memoria


8 Ynofueífen femejantesá fuspadres,ge ¿ ^ ^ a r
neracion defobediente,y rebelde: genera- r ' ~
, aarjtuma
r
, J
o i
cion que no adereco íu coracon,y cuyo ipi j¿ j'¿ u.
r

m t

ritu no fue fiel a Dios. ;

9 Los hijos de Ephraim armados,que tira-


uan arco,boluieron [las eipaldas] al tiem-
po delábatalla.
10 N o guardaré la cófederacion de Dios s

y rehufaron de andar fegun fu Ley.


K- iü.
Pfal. t x x v i i . ; LI.B RO
íi Y oluidaroníTe de fus hechos, y de fus
maradillas que les auia moftrado. •
í i : El auia hecho cofas admirables delante
fus Padres en la tierra de Egypto,en el cam
podeSoan.
'Uxo, 14c l " b r ¡ la mar, y hizolos paífar por el-
x A 0

l a , y hizo eftar quedas las aguas como vn


B montón.
Exo.i$.d 14 "Yguiolosdediacólanuue,ydenoche
vfa.io<¡.d con lumbre de fuego.:
'Exoiy.b Hendió las peñas en el defiertoar dioles
N» lo.rf 1 f 1 1 * R
1 Cor 10 beuercomo de grandes a by irnos.
a

l\ ' '16 Y hizo falir arroyos déla piedra, y hizo


correr las aguas como rios.
17 Mas. toda via porfiaron apecar contra
, el,y,prouoearó a y r a al Soberano en el de»
' íierto.
:
., •. • .' ; ... •
tentara jg y tentaron a Dios en fus cpracpnes,pi-
f" ' os
diendo manjar fegun fus apetitos*
Ñame.11 ^ «y u á o n cótra Dios, y djxeron,
m r i n u r : r

Poruen.tura podra Dios aparejarnos mefa


*Hebr: en el deíierto?
heacjri. * Aunque hirió l a peñay"corrieron
1 0
;

'Exo.xyh las aguas,y falieron de madre Jos rios,por-


N». 10 .b uentura podra' también dar p a n , y baftcger
P/SZ.104 de carne a fu pueblo?
^ , 1 1 Por lo qual el Señor pyendo[los]fe ay-
^abt.ii.a r 0 j V e ]f u e g f engendiocontraIaCob,yla
0 e

u
' '
u a
ira fe inflamo también contra Ifrrael.
lufdell- 1
Porque ellos no auian creydo en Dios,
1

daddslpue n
i auian tenido efperanca en fu focorro.
lio. 23 "Porque auia mandado alas nuues délo
alto,
T E R C E R O . 61 ,
alto,y abierto las puertas del cielo. numití
1 4 Y auialloüido fobre ellos-el mana para
comer,y les auia dado trigo del ¡cielo,
z? El hombre comió pan de *poderofos': s.lHa.é.d
auiales embiado manjar hafta' mas no" *0iangeks
querer. i.Cor.ia .
16 "Mouio [pues] el viento de Oriente en a

el cielo,y tráxo con fu fuerga el viento de ° - -f m ll

Mediodía:
17 Y hizo Uouer fobrellos carne como
poluojY^aues con plumas como el arena de-
lamar.
z8 Yhizolás caer en medio de-fus eftan-
cias.y alderredor de fus tiendas.
Y comieron,y fueron muy hartosíy cú~
plioles fu deíTeov I ¡^
N H T

30 "Nofuer6*pr'iuadósdefudeífeoV[rhas] * ,enha-0

aun eftaua fu manjar en fu boca"¿ Jtiadosde


31 Quando la i r a d e Dios demedio fpbrel- tanto ca-
los, y mato los gordos dentrellos, y abatió -
m e r

alos*efcojidos'deTfrrael. ' ^'í/f"


. 31 Con todo efto no dexaron de pecar t o - U m M K X t

•>, ,. r r MI da,como
da vía,y no dieron fe a lus marauíllas. _ m a n

33 Por lo qual confumio fus dias en nona c.eboseJfi?


r

da{y fus años con*breuedad\ c¡ados,y dif


34 "Quando les daua la muerte, eftonges pucfloí.
ellos le bufcauan,y fe boluian, y fe leuan *e,pen»f
tauan demañana por bufcar a Dios. badon.
35 Y aeordauanffe que Dios era fu fór- '" ,l6

taleza, y que el Soberano Dios era fu R e -


demptor.;-.. Hfr«*jÉ»
3í Amáronle de b o c a , y mentíanle con paracon
k. iiii. Dios.
Pfal. ¿vxvir. L I B R O
fu lengua.
36 Empero fus .coracones no eran rectos
para con eí,ni permanecieron en fu confe-
déracioiii ,
Confudo 37 Mas toda via el mifericordiófo perdo-
y exemplo no fu maldad,• y no los deftruyo,y muchas
deU mife- vezes reuoco fu y r a , y no mouio toda fu in-
ncordia dignacioñi
de DIOS. ^8 Y acordone que eran c a r n e , [ y ] *viéto'
* o, como
" que Va,y no buelue.
ytento.
3 9 Quan tas vezes lo exafperaron en, el de-
íierto,y le fueron enojofos en la foledad?
4 0 Y muchas vezes tentaró a Dios, y limi
taron[el poder]del Sanólo de Ifrrael.
4 1 N o fe acordaron de fu m a n o , [ni del]
dia en que los libro del enemigo:
Viadas de ^ l
^ fl^e hizo las íeñaJes en E g i -
Egypto. P> CyJ fus miraglos en la región de Sóhá:
t0

" E W 7.a 43 "Quando boluio en fangre fus acequias


y fus rios,porque nopudieíien beuer.
"Zxo¿8.a 4 4 "Y embio cótra ellos diueríidad de mox
cas venenofas que los tragaron,y ranas que
los deílruyeron.
'BXOM.C 4? "Y dio fus fruétos al pulgon,y fus tra-
bajos ala langofta.
'Exod.9.a 4 ¿ "Deftruyo fus viñas con granizo, y fus
higueras íilueítres con piedra.
4 7 Entrego al granizo fu ganado mayor,
y alos rayos fu ganado menor.
48 Embio fobrellos el heruor de fu y r a ,
indignación ardiente, furor y anguftia por
el
T E R C E R O . fi¿
el minifterio délos angeles malos.
49 Hizo fuerte el camino a fu y r a , y no los
perdono hafta dalles la muerte, y entregar
fu vida alapeftilencia.
50 "Y hirió todos Jos primogénitos e n E - «~Exo¿.n.t
gypto, [y]las primicias de fuercas en Jos ta
bernaculos de Cham.
" 51 Y hizo partir afu pueblo como ouejas, c<¡memora
y guiólos por el'deíierto como manada de
J
° , r
beneficios
ganado. , JL-
o „, . , r r deDtos.
52, Y guiólos leguramente, y iin temor: pe E M ¿ 1 3 . C

ro la mar cubrió a fus enemigos.


' 53 Ymetiolosa ellos dentro del termino
defuSan£tidad.[quees] en efte Monte que
conquifto con fu dieftra.
5"4 "Yechoantedelloslos Gentiles,y repar Ufiieiyb
rióles por fuerte la heredad,y hizo morar
enfus tabernáculos alos linajes de Ifrrael.
55 Con todo efto tentaron, y prouocaron ^os p

al Soberano D i o s , . y no guardaron fus t e - - ^ í » * ^ -


ftimonios.
5í Y tornaronífeaitras, y fueronle deílea-
les como fus padres: torcieronífe como a r -
co engañólo.
57 Y prouocaroñlo a y r a con fus * excel- *era» alta
fos', y incitáronlo a zelo con fus imagines reshecbos
infeulpidas. enhsmon-
58 Diosrlo]oyo,y fe a y r o , y menofprecio ^dmáefa
j ' ' r
T 1 ertfleauan .•
en grande manera a Ifrrael. a ^
5? Deaqui es que repudio el tabernáculo
de Silo: el tabernáculo donde moraua en-
tre los hombres.
Pfalm. x x v i u . L I B R O
*es,eUrca $ Y permitió que*fu fortaleza' fueífe pre
0

¿el Tefta- f . y q a f g l n vinielfe en la mano del


U e u 0 a

m a
*>- enemigo.
i. ( 4 " « y entrego fu pueblo al cuchillo: y a y ,
¿ I

roífe contra fu heredad.


61. El fuego trago a fus mangebos, y fus
"'f^ virgines*no fueron loadas'.
chafar por ^ y C
cuchillo fus facerdotes, y
a c r o n a

faLdeb<¡fo ' sb mizs


lloraron. ' no

lrcSt 64 Mas el Señor defperto como de fueño,


y como yaron valiente queda bozgs dorrni
do ya el vino. - . ."
•1. R e y . 5 «y hirió a fus enemigos en la parte traf
fera:pufolos en deshonrra fempitcrna.
"i.Rckí.c 6 "¿efecho el tabernáculo de l o f e p h , y
6

no eligió el linaje de Ephraim.


- 67 Pero eligió el linaje de luda, y el mon-
te de Sion que el amo.
68 Y edifico fu S a n t u a r i o como altosfpa
lacios,y] como la tierra que fundo a perpe-
tuydad.
69 Y eligió a Dauid íieruó fuyo:y tomólo
"i Re ^ del apriíco délas ouejas.
' '^' 7 0 "Sacólo de detras délas paridas, para-
L e a

que apagentaífe a £u pueblo I a c o b , y a Ifr-


rael fu heredad.
7 1 Y apagentolos fegunla íimplicidad de
*o,pmdtn fu coragon, y guiólos por la *difcrecion' de
*»"• fus manos.
Pfalm.L x x v 1 1 1 . Heb.L x x 1 x.
<f Quexaffe el pueblo de Dios déla lyrania, y vi] urias que
le fonbecbasdélos malos. Conoce fus pecados, y pide
perdón
T E R C E R O . íj
perdón de ellos ,y que tengan fin las calamidades e¡tte
padece.Promete defiergrato a Dios por efiós beneficios.

Deusyeneruntgentes.
O Dios,las gentes han entrado en tu He -
redad,y han prophanado tu fancro T é -
plo,[y]han reduzido a Hierufalem en mon
tones[de piedras.]
•z Há dado los cuerpos muertos de tus fier
uos por manjar alas aues del cielo,y la car •
nede tus fanctos alas beftias delá tierra.
3 Han<j3erramadofiifangrecomoagua,ai
derredor de Hierufalem: y no á.uia. quien
los fepultaífe.
4 Nofotrosfomoshechosoprobrioa.íiue•
uros vezinos,efcarnio y burla alos que eftá
.alderredor de npfotros.
5 Halla quando Señor ? eílaras perpetua-
mente a'yrado? arderá tu zelo como fuego?
6 Derrama fu ira fobre las gentes que no
te conocen, y fobre los reynos que n o i n -
uocan tu Nombre.
7 Porque fe han tragado a I a c o b , y han a-
folado fu morada. Vablicas
8 N o te acuerdes contra nofotros, de nue calamida-
firas maldades paíTadas,de prefto nos anti des por los,.
cipen tus mifericordias: porque fomos ve- pecados del
nidos a eftrema pobreza, pueblo.
9 O Dios de nueftra falud, ayúdanos por ^ „
la gloria de tu N ó b r e , líbranos,y perdona J " l > r e

nueítros pecados por amor de tu Nombre. ¿ m A i

10 Porque dirían las Gentes: Donde efta p q no o t H t

fu Dios? Sea conocida éntrelas naciones fieos blafi-


pbemado.
Pfalm. xxix. L I B R O
delante nueftros ojps, la venganga déla fan
gre de tus lieruos,que es derramada,
íi Entre delante tu acatamiento el gemi-
do délos prefos, y fegun la grandeza de tu
poder reíerua alos que eftan yadeftinados.
a muerte.
12 Ybuelue a nueftros vezinos en íu feno
Hete tanto vituperio,con que ellos te han vi
tuperado,o Señor. ~
Haxsmhn 3
x
°fM a
que fomos tu pueblo, y
s n o t r o s

todegra- 1»? ouejas de tupafto,te celebrártenos per-,


¿ai. petuamente, y predicaremos tus aíabangas
en todos los ligios.
Pfalm.L xxix.Hebr. x x x.
1¡ Contiene lo mefino que el Pfilmo precedente. L lamajje
el fuello efcogidoviña,yiñedo,renueuode DÍos,yya
ron de fu dieftra.Cuenta los beneficios quedel ha reCf-
bido,parapor la memoriade ellos effor<¡arJfe,y alen-
tar fu cfperanc^a. Jiené grandes y ardentifiimosaf-
• fetl.os.
Quiregis ifraelintende.
<V que apacientas a-Ifrfael o y e , que
guias a Iofeph como a ouejas: tu que
eftas fentado entre los Cherübines,muéftra
tu reíplandor.
tfios tribus a r > í c b tu potencia delante de Ephra-
e U re

lerutan ,el _ . . r
~. ri
ana.Nu.z » B e n j a m í n , y Manatíes, y ven p a r a l a r
i m

uarnos.
*o,redux,e- 3 O Dios,*conuierte'nos, y haz reíplande
reftituye. ger tu cara,y íeremos faluos.
4 O Señor Dios délos exercit'os hafta quan 3

doeftaras ayrado contraía oración de tu


pueblo?
T E R C E R O . ¿4
pueblo?
y T u los has raanteriido con pan de lagri -
mas, y les has dadoabeuer lagrimas con
muy grande medida.
6 T u nos has pueílo en contradicion a
nueílros vezinos, y nueílros enemigos nos
efcarnecen por fu paflatiempo.
7 O Dios délos exercitos,tu nos conuierte,
y haz reípládecer tu cara,y feremos faluos.
8 "Tu trafpaffaíle la viña de Egypto,echa- ' 2 f a . < ¡ . a

fie las Gentes,y la plantarle a ella. M<¡;/>.ri. c

9 T u *de*fembaracafle' el lugar delante de *»> a g r e -


d í a , y hezifte arraygarfusrayzes, y hin- J ft ' - a e lim

chio la tierra.
10 Los montes eftauan cubiertos con fu
fómbra,y fus ramos eran como cedros muy
altos.
íi Eftendio fus farmientoshafta la mar, y
' fus pámpanos hafta el*rio'. *">de E»-
11 Porque pues has derribado fus vallada í^ates.
res, de fuerte que todos los que paífan por
el camino la han*vendimiado'? *„ dejlrt~'
t

13 El puerco montes la ha deftruydo, y las c<i¿>.


beftias fieras del campo la han pacido.
14 O Dios délos exercitos , buelue te fu- P«k fi « r c

plico,y mira,y vifita efta viña. ^ fi U!


^
i j , Y el viñedo que ha plantado tu dieftra, f ^£ ^° e
a

e
y fobre el renueuo que tu has fortificado ¿
para tu gloria. GmííJ
16 Efta quemada con fuego,y, tarada:ellos
perecerán por la reprehensión de tu yra.
17 Sea tu mano fobre el varón de tu dic-
Plalra. LXXX. L I B R O .
ftra.[y]fobre el hijo del hombre que tu has
fortificado para tu gloria.
*d-viuij¡ca 18 Y no nos apartaremos de ti: tu nos*viuí
ficaras',y nofotros inupcaremos tu Nóbre,
19 O Señor Dios délos exercitos, conuier-
tenos: haz refplandecer tu cara , y feremos
faluos.
Pfalm. L X x x.Hebr.L x x x r.
^"Es yna interpretación del primer mandamiento,en que
es amóneflada la Yglefia a ftruir y honrrar a vnJólo
Dios. Y al fin exortala a penitencia . Soliajfe cantar
enlafiefta délos Tabernáculos: .'®

ExultMe Dfio adiutori nofbro.

C
Antad con alegría a Dios nueftra for-
taleza -..cantad a alca'boz ál Dios de
Iacob. „
2 Leuantadelcáto con melodía: tocad el a-
tambor, y k c i t h a r a f u a u e con el pfalterio.
3 Tañed la trompeta en la nueua l u n a , en
oyfamfi- ¡ ¿ ¡ feñalaJo dé nueftra*folemnidad:'
e a

*o' deuido ^ Porque ello es maridado a Ifrrael, y


¿(' ° derecho*derDíosdeIacob¿
'Gmc.ii.fl" "El pufo f t teftimonib en loféph, quan
e e

letát. 1 3 . do falia contra la tierra de E g y p t p , donde


""' ofa lenguaje que no entendía.
6 Y o fique fus efpaldasde debaxo l a car-
ga, y fus manos dexaíon la labor dé barro.
"Exo 16 b 'Q ^ ^ °
7
^ a n
^ éftahdd én an-
t u m e a m a u a

guftia,yo te libre,y te refpondi en el fecre


to del trueno: [ y ] te proue par délas aguas
de contradicion. Sela.
"lExo-io.it 8 "Eílonces dixe, ] O y e pueblo mío, y y o
te
T E R C E R O . Si-
te proteftare: Ifrraelj íí tu me quieres obe- Doúrina
decer. del primer
? Defuerte, ] que no aya en ti Dios rezien t P n c t t 0 m

hecho,ni,adores Dios ageno.


10 ( P o r q u e y o f o y el Señor Dios tuyo,que *¡> fj- rome a%

te faque déla tierra de Egypto.) X » boca fe


11 *Abre mucho tu boca,y yo te la héchire. ra medida
1 1 Mas mi pueblo no obedeció a mi boz,y en pedirme
Ifrrael no me quifo oyr lo que qui"
13 Por efto y o los dexe andar fegun Ia*pre f> ">yn* a
:

fumpcion'de fus coragones, queíiguieífen % , ^ ' 0 e

fus conejos. _ l„°. £ c


J
A

14 O íi mi pueblo me vuiera obedecido, . . I 4 f

fi Ifrrael vuiera andado en mis caminos: «¡¡aruc 3.^


•íí Yo vuiera en no nada abatido a fus ene Munchos
rhigos, y vuiera buelto mi mano fobre los bienes p er-
que lo atribulan. 'i'^l^
í í Los que aborregen al Señor, le aunan «Mraecír
fido feruilmente fubjeftos, y fu tiempo a - " ' ' D o s

uria lid o perpetuo.


17 Y Dios los auria mantenido déla medu
la del trigo, y yo los auria hartado de miel
[falida] déla peña.
Pfalm.Lxxxi. Hebr.Lxxxí i.
fCnwVios efta en medio délos juexes ygouernadgreare-
prehendelos por fu in¡u¡liaa,y confueíaalos buenos que
fon de ellos tratados injuftamente, Ruega que haga
Chriflo jufticia.

jDeuiftetitinfynctgogadeonim.

D ios afsüle en el cabildo délos podero- ^


fos,y juzga en medio délos *diofes.
2 Haftaquando juzgareysvofotrosinjuña
,
M™»
^em'd'
1

raente,y dareys fauor alos malos? Sela. *


Pfalm. i x x x n . L I B R O
qfiáode 3 Hazed juíticia al pobre,y al huerphano:
bue juex^y guardad fu derecho al afligido, y al mi-
«fi.ftente. f e r a ye.
"Pw.14.rf 4 "Librad al pobre, y al necefsitado,yfa-
caldos del poder délos malos.
*/ó» losju < *Ellos'no conocen ni entienden nada:an.
eKfS
\ dan en tinieblas, todos'los fundamentos de
la tierra fe menean.
" i u a . i o . g & Yodixe:"Vofotros foys diofes: y todos
íbys hijos del Altifsimo.
Vena de 7 Empero vofotros morireys corno los[o-
jaexss in- tros]hombres, y cayreys como vno délos
juftosy ty- principes.
ranos. 8 O Dios,leuantate[pues,y]juzga la tier-
ra : porque tu poífeeras todas las gentes en
heredad.
Pfal.Lxxxi-iJHebr.Lxxxiii.
^Bsel mefmo argumento del P{almo So Ej oración déla
Yglefia contra los tyranosfia yexinos que conjpiran pa
ra deflruyrla:nombralos ,y pide fii perdición.

Deus quvsfimiivs erittibi.


*o Hoten-
t T~\ I° 3 * s
& callando',no difsimules:
n o e es

gas ya mas JL/ note detengas mas,o Dios.


paciencia, z Porque cata que tus enemigos braman,
y los que te aborrecen han aleado cabeca.
X fondos ^ ^ confultado aftutamente en íecreto
a n

de ¿ios fon contra tu pueblo, y han tomado confejo


efiondidos contra tus efeondidos.
al mundo. 4 Han dicho- Venid,demos cabo, de ellos:
no fean y a gente,de fuerte que no aya-mas
memoria del nombre de Ifrrael.
Porque
T E R C E R O . 66
5 Porque de vn acuerdo han conjurado
juntamente,^ han hecho; liga contra, ti.
6 Las tiendas délos Idumeos, y délos if»
maelitas,Moabitas,y Agarenos/.
. 7 LosGebaIitas,y AmonitasjyAmalechi-
tasdos.Philiíteos con los de T y r o . .
8 También los Afsirios fe han ayuntado
con ellos, y han dado ayuda alos hijos de Hijos de
Loth. Sela. ' ' Lotk
9 "Trátalos.como aMadian, y como a Si- " ,y Ua b

íara:cómo a Iabin cabe el arroyo de Cifon. ^ » - m o

10 Los^uálesjperecieron en Endor,y fué- ^ -9 me l

ron hechor como eftiercol déla tierra. yy¡s-7-j


íi Trata aius principes como a Oreo., y » \ . W K Í S 7

como a.Zeb,y como a Zeebe, y a ; Salmaná, g , y %,¿


todos fus capitanes. "• . ' V l
v. ' - ' ; :

n Los quales han dicho : Vfurpémonos lía


poiTefsion délas moradas de Dios.
13 Dios mió, hazIósTemejantes ala riieda,
y al tamo pueítoal viento. ' . ' '; 7
: l

14 Como el fiib'go que.quémala'filuayy


como la Jlama.que.abrafá los montes: '
'1? Afsilospeífigüe con tu tempeítad,y los
atierra con tu torbellino.// ! ^
is Hinchef^s'.cáraside * á f r e n f á ' , y b u f -
i , ¡ :

quentuNombre,Señor. :
" ;" ; •'
!
' ^ '"'
17 Sean aWrgpri'cadós,y conturbado^ per
'pétuameMfe,;^féán.con.fundídos',;^p*érez-

18 Paraqüb conozcan.que t u , cúyó'Ñom-


bre es EI. S Ü N C R , eres folo el Altifsimo
fobre toda la tierra.
L.
Pfalm. LXXXIII. L I B R O

PíaI.L x x x 11jt .He.L x x x n 11.


fEsvri'infignc loor dcla fanfta Yglefia, y déla palabm
deDios,yquandedejfeares fer morador déla cafa de
Dios,y gozar de fin bienes.

Quam dilc£faTabernacula.
•~\ Van amables fon tus Tabernáculos, o
Señor délos exercitosí
i Mi anima cudicia fobremane-
ra, y aun defmaya de deífeo délos palacios
del Señor: mi coracon, y mi carne fe gozan
enDiosbiuo.
LaYglefia 1 Aun hafta el paxaro hallo calilla para fi,
fanfta es y la golondrina hallo fu nido donde ponga
comparada fus golódrinicos[en]tus altares,Señor Dios
* nido. ¿dos exereitosjRey mio,y Dios mió,.
4 Bienauéturados frn los que moran en tu
cafarlos quales te loan perpetúamete. Sela.
5 Bienauenturado es el varón cuya fuer-
$a efta en ti: eigi cuyo coraron eftan tus fen •
das.
6 Ellos paffando por el valje de lagrimas,
lo tornaran [como] vna fuente, también la
lluuia henchirá los algibes,
7 Van de virtud en virtud,hafta que[ca<Ja
yno dellos] parezca delate de Dios en Sion.
8. Señor Dios délos exercitos oye mí ora-
ciomeícuchaoDiosde Iacób. Sela.
f Dios que eres nueftro efcudo,vee, y rni<
ra la cara de tu Ghrifto: , . .
IO Porque vn dia en tus palacios yale mas
^ue mill[aqui.]
T E R C E R O . 67
íi Mas precio eftar Tentado al vmbralfde-
lapuerta]di'la cafa de D i o s , que moraren
los palacios délos impios. • •'
11 Porque el Señor Dios nos es fol, y e f c u - L ¿ Y¡>;fe-
do:gracia y gloria dará el Señor, y NO ^ú-fia fera afli
uara de bienes alos que andan en inocécia. S'^> p » er

13 O Señor délos exercitos,bienauentura- ^ " ~ ^ a l

doeselhombrequeefperaentn fufiTyefat
• Pfal.LX x x r 1 n .Hebr. L X x x v. <¿>>
^ E Í iropheda*delreyno de Cbrijlo ,y oración en que fe ff?"
ruegaqievenga.Defcriuif¡ilafelicidad,yabundawia "¡*y &"~
defruños de pfíicia ,y de verdad que tendrán los fieles " ' a
r
t e n c S

quando el fuere venido. frefintes.y,

Benedixifli Domine terram- *'


^Eño^tu eftas aplacado con tu tierrartu
S]" has dado fin ala captiuidad de Iacob.
i T u has perdonado la maldad de tu pue-
b l o ^ has cubierto todos fus pecados. Sela.
3 T u has quitado toda tu y r a , y te has apar
tado déla inflamación de tu furor.
4 O Dios denueftra falud, *conuiertenos,' *o,reduxe
y aparta tu yra de nofotros. nos en U-
í Poruentura eftaras fiempre ayrado con« hartad.
tra nofotros? eftenderas tu yra en todos los
ligios?
s Tu er.es o Dios,el que aplacado, nos r e -
fiituyras ala v i d a , y tu pueblo fe alegrara
en ti.
7 Mueftranos Señor tu mifericordia, y da
nos tu falud. *es,promt
8 Yoefcucharelo que el Señor Dios habla- tera toda. •
re:porq el*hablara paz' a fu pueblo,y a fus p n j p e n .
L. ii. dad.
PfamI. t x x x v . L I B R O
*f,«offett mifericordiofos,y no bolueranmas*aIalo-
ddk. cura'.- , ....
9 Verdaderamente fu falud efta junto alos
que le tementporque mora la gloria en nue
• ' ftra tierra.
Bienes que i ° L a mifericordia, y la verdad fe encon -
tenemos traronda jufticia,y la paz fe han befado.
por Ufo íi La verdadnagera déla tierra, y la jufti-
cbrifto. cía ha mirado dende el cielo.'
í i El Señor también dará el bien , y dará
* fíttit-v ^ ^ ^ - °
u<
ft tierra.
n u e r a
y .
no
jy

tendrá
17•> *Hara andar
^
la juñicia delante
. 1
de fi, 'y 3

¿UjvftieU pondrá fus palios en el camino.


por guapa Pfalm.L x x x v . Heb. LXXXVI.
c^amcnte^ *^^í
oración llena de dffetlos ardentísimos ,en que dema-
da elíropheta fer librado délos malesy enemigos que
le oprimen, y da la caufa porque pide libertad, y pro-
phettXA la conuerjion délos Gentiles.

Inclina Domine auremtuam.


" Nclina Señor tu oreja,y reípódeme: por
. que y o foy afligido,y pobre,
a Guarda mi anima porque foy faníto: O
Dios mió, falúa a tu fiemo que eípera en ti.
3 . Señor aue mifericordia de mi: pues te in
uocbtodoeídia.
4 Alegra el anima de tu fiéruo, porque a
tiSeñorheleuantadomianima. -
Confolacio j Porque tu Señor eres bueno,y inclinado
loel.i.c a perdonar, y de grande mifericordia para
con todos los que te inuocañ.
s Señor,oye mi oracion>y efta atento ala
boz de mis ruegos.
En
T E R C E R O . 68
7 En el dia que eftoy en anguillas, y ó te in
uoco,pofque tu me fuelés oyr.
8 Señor,no a y nadie entre los diófes femé
jante a ti, y no ay coía que parezca a tus o-
bras.
9 Señor, todas quantas gentes hezifte ven V « w »
dran, y fe arrodillaran delante de t i , y da f d
- !ss G m

ran gloria a tu Nombre.


10 Porque tu eres g r a n d e , y hazes cofas ^ <-
marauillofas:Tu folo eres Dios. -°". u

íi Enfeñame Señor tu camino:páraque y o ; e r e s

andee'Stu verdad:vnemicora5on,paraque D i o s . \
tema tu Nombre. • Delajmíó
í i Señor Dios mio,yo te loare de todo m i ®'
c o n os

' - nace temer


coragon,y glorificare tu Nombre perpetua fc
,yamar-_
mente. le.
13 Porque tu mifericordia es grande para
. comigo,y tu has facado mi anima del *infi- * o , fepií-
erno'inferior. ' '
£ w

14 -O Dios, los foberüios fe han leúantado


contra mi: y la íinagoga délos confiados en
fus fuergás han bufcado mi anima : y no te
tienen delante de fus ojos.
1? "Mas tu Señor,eres el Dios piadofo y mi "Ex5.34.1s
fericordiofo,tardio en ayrarfle, y de g r a n -
de bondad,y verdad. , •
' •
16 Buelue ami tu cara,y aue piedad de mi:
da tu fortaleza a tu fieruo, y/alúa al hijo
de tu fiema.
17 Mueftra alguna feñal de fauorpara c o -
migo,paraque los que me aborrecen ,vien
d o l a , fean confundidos: porque tuSeñor¿
L. úu
Pfalm.i-xxxvrt. . L I B R O
me has ayu Jado,y me has confolado.

Pfal.LXxxvi.Hebr.Lxxxvii.
^Es Vropbecia déla Ciudad de Dios , que es la Yglefia
del nueuo T eftamento,y que en ella nacerá el Salua-
dor, y fera propagada por todo el mundo :y quetodos
loshijosde ella, celebraran/tu loores.

Fundamenta eitts in montihws.

LaYgle-
L
z
Os fundamentos de ella eíían fobre los
montes fan&os.
El Señor ama las puertas de Sien, mas
^da"delfín ^ ^ l
U C t o
k
o s
l ° de Iaco^,
a s t a e r n a c u s

dida de -3 Cofasgloríofaseííandichasdeti,o Ciu


•Q¡0Sm dad de Dios. Sela.
*es, Egyp- 4 Yo haré tener memoria de*Rahab',y de
to.E/4.30. Babylpnia entre los que me conocen , hea-
qui[tambien de] Paleftina , y T y r o con E-
thiopia[fera dicho:JEíle es nacido alli.
5 Y de Sion fe dirá: Muchos fon nacidos en
ella:y el Altifsimo mefmo la ha cófirmado.
*o,efcreuia 6
Quádo*efcriuiere'el Señor los pueblos,
*o,cotaua. *contara:' Efte es nacido en ella. Sela.
*es, todos 7 Afsi los*cantores como ¡os tañedores de
los ÍHH/7C<W flautasrtodas mis fuentes eftan en ti.
le empleara n C \ TT

enloarte. *íal.LXXXVl I.He.LXXXVI I I.


^ Es Vfalmo lleno de muy grandes affeclos, y quexns
muy trtftes en que Varna en perfona de Chrifto cuenta
a Dios ios grauiflimat aficiones que padec¡e,y implora
fu mifericordia,y ala fin fe queda fin recebir confolacio.
Domine Deusfalutts me&.
Semejátes Q E ñ o r D i o s de mi falud, de dia clamo y y

afefhs en ¿ ¿ h delante de ti.


en o c e

Entre
T E R C E R O . 69

x Entre mi oración ante tu acatamieto:in elVfat.d.


clina tü oreja ami clamor: 11.30.31.
3 Porque mi anima ella llena de males, y l%- 9 6

mi vida ha llegado hafta lafepoltura,


4 Soy eftimado fer del numero délos que
decienden ala huelía, y íby como hombre
que no tiene virtud.
5 Y] entre los difuntos * libre', como los *o,hom,
muertos que duermen en el fepulchro, de- excmptt.
las quales no tienes ya memoria, y eftan a-
partadosdetumano.
6 Tu rife has puefto en vna hoya la mas ha
xa:en lugares tenebt'dfós, y en abyfmos.
7 Sobre mi efta confirmado tu furor, y has
me abatido con todas tus ondas. Sela.
8 Tu has alexado de mi amis familiares,
y hasme hecho a ellos abominablereftoy en
cerrado,y no puedo falir. •
9 Mis ojos deffallecen de áflicion: Señor,'
todos los dias te inuoco, y eñiendo mis ma
nos a ti.
10 Poruentura harás miraglo con los
muertós?o refucitaran los muertos para l o -
arte? Sela.
n Contaran en el fepulchro tu mifericor- * : , , . c

J'„ * • J J> I J' • > *9,fldelt


dia,y tu verdad en la perdición?
H Serán conocidas tus marauillas en las
tinieblas ? y tu jufticia en la tierra del ol-
úido?
15 Mas y o Señor,a ti clamo y de mañana
3

te preuiene mi oración.
14 O Señóf,porq defechas mi anima,y ef-
L; iiii.
Pfalm. LXXXVIII. L I B R O
condas tu cara de mi?
i? Soy p o b r e , y biuómuriendo defde mi
juuentud:y he fuftrido tus efpan£OS,y eftoy
fiempre con fobrefalto de mi vida.
16 Tus yras han paífado fobre m i , y tus
terrores me tienen muerto.
17 Háme cercado todo el dia como aguas:
todos ellos me han ceñido juntamente.
18 T u has aléxado de mi al amigo y al pro
x i m o , y mis conocidos eftan efcoñdidos
[de mi],
Pfal.LXXxy 1 1 i . H e b . L x x x i x .
CEJ notable Vroph'.cia de Chrifto,y de fu Reyno •, enque
fipredica la m'jericordia de Diosprometida.a Tüauíd,
y es mtetprctaciondAaíromeffahechaal meJinoDa-
uid.l.BiéyésCüpitu'o..,'?.

MifericordictsDomini in ¡zternum.

T
-estMVro
L
*
As mifericordias del Señor cantare per
petuamente: manifeftarecon mi boca
t 7 ,, • . , r .
mvffasfie- tu verdad en todos los ligios. :

hsy v e r d a Porque y o he dicho:La mifericordia f e .


1

¿eras. í^firme'eternamenteitu has eftablecido y


*Heí>.edt- profperado tu verdad en los cielos.
ficada. 3 Yo hize confederación con mi elegido:
prometí con juramento ami fieruo Dauid
[diziendo:]
4 Y o confirmare tu Amiente para fiépre,y
*/He&.e<í/*perpetuare'tu Throno para en, todas las
fcare. edades. Sela.
y Los cielos celebraran tus marauillas Se-
ñor: tu verdad también efta en la Yglefia de
los fanctos.
Frcdica la 6 Porque quien en las nuues fe comparara
T E R C E R O . 70
ál Señor? o quien fera femej ate al Señor en- '«'"««Pf?
tre los hijos délos diofes? '"
M t c d e

7 Dios es eípátable en el gran confejo de- D


' w
^
los fanétos, y terrible fobre todos los que
eftan alderredor del.
8 O Señor Dios délos exercitos, quien a y
femejante a ti?poderofo eres Señomambié
tu verdad efta alderredor de ti.
9. T u tienes poder fobre la tormenta déla ;
mar:quandofeleuantanfusondas,tulasha 5

2es abajar.
IO T u abatifte al foberuio como aun cu • 1

erpo muerto: tu diíipafte a tus enemigos c ó


tu fuerte braco.
i 1 Tuyos fon los cieIos:tuya también es la
tierra: tu fundarte al mundo y lo que en el
fe contiene.
í i T u criarte al Aquilón y al Medio dia: - r

Thabor y Hermon dan faltos de plazer en


tu Nombre.
13 T u b r a $ o e s p o d e r o f o : t u m a n o es robu
fía:y tu dieftraes enfalcada.
14 Iufticia y rectitud fon la eftabilidad de
tu T h r o n o : mifericordia y verdad van de- * ,que ¡a- 0

laritede tu cara. . beque


if Bicnauenturado es el pueblo *que fabe Diosnfide
loar a D i o s ' : Señor los tales andarán en la enmedtoi
claridad de tu roftro. r \ < ¡
iff. Ellos fe gozaran todo el dia en tu N ó - - ' " í
" b e n e J

bre:y feran enfaldados en tu jufticia. Chiflo es


17 Porque tu eres la gloria de fu virtud, ¡¿-virtud}}
Y nueftro cuerno es enfaldado por tu fauor. if} iade r or

18 Porque nueftro efcúdo pertenece al Se- losfyos-'


Pfal. r x x x v i 1 1 . L I B R O
*dado,y o- n oy nueflro Rey es* al Sánelo de Ifrrael.
r :

hediente. £ l tiempo paliado tu hablarle en vi-


1 $ i n e

*es d Sa- ^ * f & : > ' y dixiíle;


o n a t u s an os

muel.o,a z o
puefto ayuda fobre el Poderofo,
Y o n e

Gad. y he enfalcado al elegido del pueblo.


i i Yo halle aDauid fieruo mió: helo vn-
gido con mi fanc"lo olio:
22 Portanto mi mano fera firme con el,
Ampio el también j braco lo fortalecerá. m

OWfo ' 3 ^ enemigo no tendrá poder fobre el, y


z

yiforiofo el hijo de maldad.no le empecerá.^


contra fus * 4 Mas antes yo defpedacare delííe del a
enemigos, fus enemigos,y deftruyre alosq lo aborrece
i ? Mi verdad y mi mifericordia eílará con
el,y en mi N ó b r e fera enfalcado fu cuerno.
z6 Y pondré fu mano fobre la mar,y fu die
, ílra fobre los*rios.
Tiubhratcs 1 7
l ^ C d i z i é d o , ] T ü eresmi Pa
E m c a m a r a

y Hila. dre y mi Dios,y la fortaleza de mi falud. .


28 También lo cóftituyre Primogenito,y
el mas fublime délos reyes déla tierra.
29 Yo le guardare mi mifericordia para
• fiempre-.y mi confederación le fera firme.
30 Y haré fupoíleridad fempiterna, y fu
throno como los diás del cielo.
31 Si fus hijos dexarenmi Ley, y no andu
uieren fegun mis ordenanzas:
31 Si prophanaren mis eílatutos,y no guar
daren mis mandamientos:
33 Y o vifitare con verga fus maldades, y
GífoladS. con acotes fus pecados.
Las Pro- 3 4 Pero no apartare delmi mifericordia,
meffai dt ni
T E R C E R O . 71
ni le faltare mi fe. Dlosfonm
35 Noprophanaremiconfederació,ynúea mudables.
mudare lo que ha falido de mi boca.
36 Y o he vna vez jurado por mi fanóti-
dad,que no mentiría a Dauid,
37 En q]fu fimiéte durara eternalmété: y
fu throno fera como el fol en mi prefencia:
38 Y que fera firme para fiempre como la
luna,*y ay'teftigo fiel en el cielo. Sela. * „ -
39 Mas tu Jo has agora abominado, y meno £ \>rofh* $

fpreciado,y eíias ayrado cótra tu Chrifto. day come


40 H & quebrantado la cófederacio que moraáon
hezifte con tu fiemo: tu has cótaminado fü delascala-
corona real[echandola]por tierra. midades ^
41 Has aportillado todas fus cercas, has 5 -/ Mt e a u m

puerto fus fortalezas [tales que caufan] ' f[¿


m Í e d
°' , , . ' DioslnL
4 1 Todos quantos palian por eJ camino, ydefpiíes
lo han faqueado: y es hecho en oprobno a dala, veni-
fus vezinos. da de Chri
43 T u has enfalcado la dieftra de fus ene- fio.
migós,y has dado alegría a todos fus aduer
farios. \>
44 Ciertamente tu has *embotado los fi- *'¿^hhM
los de fu efpada*, y no le has dado focorro pn'uadode
en la guerra. defenjja.
4f T u has hecho ceífar fu dignidad, y has
abatido en tierra fu throno.
4ff Tuhasabreuiadolosdiasde fujuuen
tud,y lo has cubierto de verguenca. Sela.
47 Hafta quádo Señor? cítaras efeondido
perpetuaméte?y arderá tu yra como fuego!
. LXXXIX. L I B R O
48 Acuérdate quan breue es fni vida,por-
uentura criafte en vanó todos los hijos dé-
los hombres?
49 Qué hombre biuira, y no vera la muer
t e , y librara fu anima del poder del fepul-
chro? Séla.
50 Señor, adonde eftá tus antiguas miferi
coírdiás? las quales tu prómétifte conjura,
mentó á Dauíd en tu verdad.
51 O Señor, ten memoria déla deshonrra
de tus fiemos, [ y ] que yo traygo en mi feno
[todos los oprobrios]de grandes pueblos.
?2 Porque Señor tus enemigos han inju-
riado y denoftado las pifadas de tu Chrifto.
53 Bendito fea el Señor para fiempre ja-
mas .Áfs i feá,afsi fea.

L I B R O
. Q_V A R T O. •

Pfalm.Lxxx 1 x; Hebre.xc.
^Que es Dios perpetuo refugio de Jtt Yglefia, y que p"
efj'o efta libre de.lpecado,y deloshorribles males que loo
cópdñan. Ruégale que fe aplaque con ella, y la enca-
mine en bien.

Domine refugiumt.
Eñor,tu nos has fidó refugio
en todos los figlos.
1 Deantes que los montes
fueflen criados, y que la tier
ra fueífe formada,y el inun-
do,
Qjr A R T O . 72
do, ab eterno, y hafta los ligios fin fin, tu
eres Dios. E/ Señor
3 T u reduzes al lió bre hafta que efta *áe(matay da
hecho', y eftonces dizes:Hijos délos hom- T a -
bres, Tornaos. *o,define-
4 "Porque mili años delate de tus ojos fon ;
n a K A ( í a

como el día de ayer que es pallado: y [ c o - ¿m

mo]vnavelaenlanoche. abatido'.
3 Tu los hazes y r arrebatados como aguas "i.Rejjt,
que corren con Ímpetu, y fon como fueño: %-vedn.
ala mañana efta frefco como la yerua, , í-b
6 Quejpor la mañana florece, y reuerde-
c,e:mas ala tarde es cortada y fe feca.
7 Porque nofotros fomos confumidos con
tu furor, y fomos turbados con tu yra. ,
8 T u has puerto nueftras maldades delan- ° ^ *
te de ti, y nueftras. culpas fecretas ala cía- \ ^ 3 t m

ridad de tu roftro. a¿ .¡
D 0J

9 Porque todos nueftros días fe han paífa Heb.^x


do por caufa de tu yra, y auernos confumi-
do nueftros años como vn*penfamiento\ *o p*U- s

10 Los dias de nueftra vida fonfetenta^*,*,


años,y la délos que fon mas robuftos, es o -
chenta años:y aun la virtud de eftos es afli-
cion,y miferia: por que ellafe paífa de pre-
fto,y nofotros nos vamos en buelo. luyuio de-
11 Quíen conoce laTuerca de tu yra ? fegú la carne
que cada vno te teme fe inflama tu ira. 1 u
-
e n o m

12 Enfeñañbs[pues] á contar rectamente P° - ttende r

el numero de nueftros dias.para que emple 1 ^P u m

• n r 1 -1 - R
castiza a-:
emosnueltrocoragorreniabiduria, hsfiíyos.
13 Bueluete o Señor,hafta quando i *y a- * ft e ATCls

plácate con tus fiemos. ayrado. '•


Pfal.xc L I B R O
1 4 Hártanos por la mañana de tu bondad,
para que nos gozemos, y tengamos alegría
todos nueftros días.
15 Alégranos conforme alos días en que
nos has afligido, [ y fegun] los años en que
auemos fufrido males.
16 Aparezca tu obra fobre tus fíeruos,y
J u gloria fobre fus hijos.
*o,hemo- 17 Y el*refplandor'del Señor Dios nueílro
fi*r*' fea fobre nofotros: proíperanos Ja obra de
nueftras manos, yhazproípera laeobra de
nueftras manos.

Pfalm. x c. Hebre. x c 1.
C Q » c la Yglvfia por la confianza déla mifericordia fro-
metidaenChriJlo>esv¡¿leriofacontra todos los males:
esremedio contra peflilencia,y contra toda calamidad.
Z.Reyesí<i..

Quihabitatinadiutorio.
A tíos tie X4 ^ l *f c
o del Altifsimo,
u e m o r a e n e e c r e t

neporam' •"-'efta feguro debaxo la tutela del Todo


paro eZ<j(«e poderofo.
tifia m e i . 1 Dize del Señor:[el es]mí eíperáca:m¡ for
taléza,y mi Dios,en quien confio.
3 Porque el mefmo te librara del lazo del
cacador,y delá pendencia mortal.
4 El te cubrirá con fus alas, y leras defen
El efiuio ¿i¿ d b x o de fus plumas:fu verdad te fe-
Q e a

ÍanT¡h ~ U ° y P
r a
"
e f c u d A U E S

lasVromef * ^ ^elo 1 t
efpanta de noche,
e m e r a s
u e

ftideDios ' ^ d a f
n
9 huela de dia. a e t a
U C

trtyiiu. 6 [ N i ] déla peftilencia que faitea en las


vtbt.c h tinieblas,
c^y ARTO. 73
tinieblas, [ni]dela mortandad quedeflruye E^, .y. c e

a medio dia.
7 Mili cayran a tu lado,y diez mili a tu die E «
írra,empero ella no llegara a ti. fmguard*
8 Solamente confyderaras con tus ojos,y ^"f^
veras el pago délos malos. ¡huios "
s Porque [tu has dicho,] el Señor es mi e -
fperangaituhaspuefloal Altifsimo [por]tu
refugio.
10 N o te acontecerá ningún mal, ni alle-
gara plqga a tu tabernáculo.
a Porq el ha dado cargo de ti a fus Ange
les, para q te guardé en todos tus caminos.
11 Ellos te trayran en las manos, porque
tupie noeítropiece en la piedra. *es,eftara*
13 * T u andaras fobre el aípide y el bafyli f i g u r o , y
fco,y acocearas al leon,y al dragón.' venaras
14 Dios dize de ti] Porque el me ama de 9 1 0 M

coraeon,yo lo librare: yo lo pondré en fal ~ t m

uo, porqué ha conocido mi Nombre. P ' ecer

i? Quando me llamare, yo lo o y r e : con Confueloy


el eftoy en la tribulación, yo lo librare,y lo Vromefft.
glorificare,
ií Yo lo hartare de larga v i d a , y le haré
ver mi falud.

Pfalm.x c r. Hebr. x c i l
^Pfalmo copuefto para cantar en los días de jjefta,coque
el pueblo de Tilos era incitado a loalle.Que la via de ca
nocelley aloballéis con/yderar fus obras,las cjuales no
entienden los malos y prudentes del mundo, fino los bue
nos los qualesfruüificanfiempreeala cafa de Dios.
Pial. x c i . L I B R O

Bonurnefi confiten Domino. ;


^

B Vences hazer gracias al Señor,y can-


tar himnos a tu Nombre,o Altifsimo.
z Y anunciar por la mañana tu mifericor-
d i a ^ las noches tu verdad.
3 En inítruméto de diez cuerdas, y enpfal
t é r i o , [ y ] con cántico en cithara.
4 Porque tu Señorme has deleytado con
tus obras: y gozareme en los hechos de tus
manos.
5 O Señor, Quan grandes fon tuf obras:
tus penfamientos fon muy profundos.
6 El hombre bruto no conoce, y el loco
no entiende cito.
los malos y Que] los malos verdeguean como la y-
íiuiiqneflo erúa,y que todos los obreros de maldad fio
«cw.. fin c e n , p a r a que[deípuesl perezca para fiera
re

lob"e' P r e
J a m a s
-
y « 8 p e r o t u Señor eres Altifsimo eternal-
nosaunque
fi.r., aftig " « n t e . . . . „ „
i,< fin tn- 9: Porque ciertamete tus enemigos Señor,
fat^udoí. porque ciertamente tus enemigos perecerá,
y todos los que obran-maldad'*feran'dif-
*e,fon. fipad.os.'
„ 10 Mas tu enfalgaras mi cuerno como el
0,-vngue délos vnicornios,y fere vngido con*azeyte
to oaonfe •, .- - . -v • o, •<
nueuo. *
;
J
r o >

íi Y mis ojos verán [lo que deífeo] fobre


mis enemigos, y mis orejas oyr.an fobre los
malignos que fe leuantan contrami.
Vmmelfts , El jufto florecerá como palma, y crece-
I 2

j confok- ra
QJJ A R T O . 74
ra en alto como cedro del Líbano. Uáonesp*
13 Los que eftá plátados en la cafa del Se- fh'^ r lt

ñor, florecerán en los palacios de nueftro , 0 ? e n y

5 r
temen ai
DlOS. Señor
14 Aun hafta en la vejez*frutificaran'y e- *o,trtar3.
fiaran frefeosy bien difpueftos.
ií Para anúgíar q el Señor es re¿to,el qual
es mi fortaleza,y n o a y en el injufticia.

Pfalm.xc 1 1 . Hebr. x c 1 1 1 .
tfiauid vJá el poder Diuino confederada la creación del
mundo.Que el Señorabate atodoslesquefeleuantan-
contra fupotécia,y qué las Vromeffas de Dios déla per-
petuydaddefuYglefia,p>nrerdaderas.

Dominusreznctuit decorem.

E L Señor reyna, efta venido de magnifi- Véftidura


cencia:el Señor efta vellido de fortale. ¿e ebrijb
2a,y fe ha geñido. cs.elEua-
z También hizo firme el mundo, el qual ^ ' " T *
no fera comouido. ¿ o j
w
t

3 T u throno es eftablecido dende el prin- te\"y^de~


cjpio :tu eres ab eterno. púyelos
4 Los ríos han leuantado Señor, los rios\ incrédulos.
han leuantado fu ruydo, los.rios han lcuan
tado fus ondas.
$ El Señor que efta en lo alto es mas*pode * „¿ ¡_ 0 m

rofo* que el ruydo de muchas aguas, y que \ ¡ r a s

las fuertes ondas déla mar.


6 Tusteftimonios fon muy ciertos Señor: loordda
la fanctidad esla hermofura de tu cafa para Palabradt
fiemprejamas. , D/oi-.
M,
Pfal. X C I I I . L I B R O

Píál.xciii. Hebre. x c 1 1 1 1 .
^El eropbetá implora el fuyx.oy fauor de Dios ,01ra los
malos que niegan J» prouideuci.i, y oprímm alos bue-
nos. Conduélalos con que los definiera fiempre el Se-
ñor.y deftmyra los malos.

Demyltionum Domina.

D
Tos délas végancas: Señor Dios venga-
dor[dela maldad Imueftratéclararnéte.
*es, mué- a T u q u e eres juez déla tierra *leuantate
ftrategi-a- en altoVda el pago alos foberuios.^
de,yfubli- 3 Hafta quando los malos Señor, hafta
quando losmalosfe gloriaran.
4 Y todos los que obran injufticia deua.
nearan,y hablaran ferozmente, y fe enfal-
daran? " ' '
kcufa los -y Señor,eIlos*abaté a tu pueblo, y fatiga ?

malos enfe heredad.


t u ^
n OWÍ. 6 Matan alas biudas,y alos eftrangeros,y
Acufaalos • • . . , , J 0 1

t ranos q * ' d a alos huerphanos.


u i t a n a v

Seguridad 7
^ dizen:No lo vee el Señor,ni lo en
a u n

defos ma- tendera el Dios de Iacob.


los. 8 Hombres brutos en el pueblo , enten-
ded:y vofotros locoí,quádofercys fabios?
W Heb. 9 El que*hizo' la oreja,no oyra?el que for
planto, mo el ojo,no vera? '
10 El que caftiga las gentes,no reprehen-
dera?el queenfeña al hombre fciencia, [no
entenderá?}
"i.Coísj j j "El Señor conoce que los penfamientos
délos hombres, fon vanos.
• . a Bienauenturado es el hombre,© Señor,
al
Q J V A R T O. n
alqual tuouieres caftigado, y o u i e r e s i n - ConfucU
ftruydoportuLey. a'os fríes
13 Para que le des repofo en tiempo de ad afligidos cS
ueríidad,hafta tanto que fea cauada la guef quefran
fa para el malo. x librados de
14 Porque el Señor no dcfechara fu pue- f i - a t c i m

blo,ni defamparara fu.heredad.


15 Porque el juyzio fera reduzido a jufti^
cia,y todos los que fon rectos de coracon la
feguirañ.
i í Qujen fe leuantara en mi ayuda cótra
los malignos? quien me afiftira contra tas-
que obran maldad? "E/S '
17 Si no [fuera] porque me- ayudó el Se-' ""> fn(

r 1" r
'1
i-.r "yuda de-.
ñor, poco falto que no morara en el inher- i ^ m o s

no mi anima.
18 Mas quando yo dezia-.Mi pie ha refua-,
lado,tu mifericordia Señor me fuftentaua. ,
19 Según la multitud de mis penfamien-;' ,
tos cógoxofos dentro de mi coracon,tuscó
folaciones han recreado mi.anima. ...
10 -Poruentura el throno de perueríídad
acompañaraífecontigo, elqual*inuenta a ;.* s,tiene e

grauios por I ey'? decoftum-


11 Ellos fe congregan a manadas contra br-mitm-
el anima del jufto, y condenan la fangre '«'agra-
inocente¿ * ' u o u

u MaselSeñores mi refufno,y mi Dios es .„


1 <• . 1" ' '. • r" .-o J , Ce/oí*»»,
la pena de mi efperanca. J

13 r Y>el tornara-fobrellos fu maldad, y e ñ . ^ . ^


!

fu propria malicia;los deftruyra :. nueftro


Señor Dios los deftruyra.
" M. ii.
Pial, t e m í . L I B R O

Pfalm.xci íi i. Heb.x cv.


<^~Es í'ropbecia de Qhrifloy de fu Reyno , y exortacion a
, loar a DÍ'OJ ,y porque. Somos aquí amoneflados a fellc
ohediente$yfitks,no no: aiontexsalo que alpuebíode
l/rrael, quepor ferincrédulo y de dura, cenixjio en-
tro en la holganza de Dios. Alos Hebreos cap.$.4.a

Venitc exultemm Domino. ,


V Enid,gozemonos en el Señor: catemos
a alta boz al Dios de nueftra falud.
i Prefentemonos delate de fu cara con a-
labanca, y cantémosle en Pfalríios «:>n boz
triumphante.
3 Porque el Señor es grande Dios: y gra-
de R e y fobre todos los diofes.
4 En cuya mano eftan los lugares mas pro
fundos déla tierra,y las alturas délos mon-
tes fon fuyas.
y La mar es fuya,porq el mefmo la crio, y
*es.fcca, f manos formaron la tierra *nrme\
u s

defeubtena ¿- venid[pues] adoremos, y proftremonos


"g** - y arrodillémonos delante del Señor que nos
1

hizo.
chrifo 7 Porque el es nueftro D i o s , y nofotros fo
Dios.ybo- mos el pueblo de fu pafto,y las ouejas que
bh Vajtir guia de fu manó. Si vofotfos oyerdes oy fu
defu'Ygh boz, -
fia. g "Noendurézcaysvueftrocóracon,como
"íxoá.1? exiMeriba,[y]comoeneldia déla tentado
en el defierto.
9 Donde me tentaron vueftros Padres: me
*o,cemba- ptouáron,[y]tambien vieron misobras.
ti.liiioTu ¿o Cuarenta años * fuy moleftadodefta'
tonifta. genera
QJV A R T O . 7 tf
generación, tanto que y o dezia Eftos fon
pueblo que yerra de c.o'racon,y ellos no há
conorido mis caminos,
n Porefta caufa eftando ayrádo,jure que
no entrarían en mi holganca.

Pfalm.x cv. Hebre.xcvr.


^íropheda de Chrljh y déla dilatado defüKeyno, en qué
fe enfeña que el íuangelio ha de fer predicado por todi'
elmundoXxortael Vrophsta a toda UYg!efa,y ato-
dos losbueblos a honrrary rccebir a t{k Key que es ent-
hiado de Dios por Saluador delgentro humano.

Cántate Domino canticam.


C Antad al Señor cantar nueuo:Cátad al
Señor todos los moradores déla tierra,
P
«¿«<Í
'j^ff^
z Cantad al Señor, bendezid a fu N o m - ¿f^fa
bre:[y]euangelizad cadadia fu falud. ¿
$ Cantad fu gloria entre las gentes, y fus Yocadoñ
marauillas a todos los pueblos. délos Gen-

4 Por que el Señor es grande, y muy dig • tilo;


no de fer loado : y es terrible fobre todos
los diofes.
5 Porq todos los diofes délos pueblos fon
idolos:masel Señorhizo los cielos.
6 Gloria y hermofura eftan delante del: Hermofit-
fortaleZa y.magnificencia eftan en fu San- ra
^ O1 r

¿bario. 2 u Z¿ C

7 Dad al Señor, familias de pueblos: dad .**


al Señor gloria y fortaleza. • m m e n t o s >

8 Dad al Señor gloria, [digna] de fu N ó - yU ff, e ca

bre:traed dones,y entrad en fus palacios, da del Spi


9 Adorad al Señor en fu magnifico San- ritufanñe.
,M. iii.
Pfal. x c v i . L I B R O .
Amonefta ¿ t u a r i o : temblad delante del todos los que
a todos a morays en la tierra-
obedecer ¡ Dezid entre las Gentes:el Señor reyna:
0

ho Ka
^~ b i e n el mundo eñara firme,, y no.fe mo
t a i I )

u e r a , el juzgara los pueblos en rectitud:


Hapzimim Alegréífe los cielos,y gozeíTe Ja tierra:
1
1

todegra- refuenela mar, y l o q u e e n é l l a f e c ó t i e n e .


eias. 'u Exulté los campos, y todo lo que ay en
ellos:[y]eílóges todoslos arboles délas fil-
uas den faltos de plazer.
13 Delate del Señor,porque viene,£>orque
viene a juzgar Ja tierra:el juzagara aj mudo
en juftick, y alos pueblos fegun fu verdad.

Pfalm.x cv i. Hebre.x c v 11-


^Contiene lo mefmo que elPfalmo precedente, y ¿¡nau-
ta alegría caufe la venida defie Keyno en hs corazo-
nes délos creyentes.

Dominiosrej¡nauit,exultet.

i „, yy«->,
entiende to j,
E
L Señor reyna,gozelfe la tierra,alegréf
fe munchedumbre dé lilas.
Nuue y obfeuridad eftan alderredor
da la tier- debjuíticia y juyzio fon el fundamento de
ra de En- f h n o . u t r 0

ropa. ^ El fuego va delante del,y abrafa a fus


enemigos por todas partes.
TLfFiÜos 4 Sus relámpagos alumbraron por el mun
del reyno do:y la tierra viendo[los]temblo.
de Chrifto- f Los montes fe derritieron como cera có
la prefencia del Señor, con la prefencia del
Gradofa li Señor de toda la tierra.
leñad por s Los cielos han anunúciado fu juíticia,
tlEuagelio y todos
QJV" A R T O . 77 '¡
ytodoslos pueblos han vifto fu gloria.
7 Sean confundidos todos los que adoran
imagines, y fe glorian en fusidolos: ado-
radlo todos los diofes.
8 O y ó Sion*, y alegroífe: y gozaronife *A?.uÜ¿é
las hijas de luda por caufadetus juyzios, liodeyidai
Señor.
9 Porque tu Señor eres Altifsimo fobre
toda la tierra: tu eres grandemente enfalda
do fobre todos los diofes.
10 Los queamays al Señor, aborreced el Vromeffa
mal-.[porque]el guarda las animas de fus fá deyicjori*
¿tos,y los libr >. déla mano délos malos. y de liber-
11 La luz es ítmbrada para el julio, y ale- &- ta

gria para los que fon rectos de coracon. , , u

íi Vofotros julios,alegraos en el-Señor,y ~ x


a x í m e

celebrad con loores lu lanceamemoria. ¡ ptr e- c as

¡losbenefi-

Pial.x c y i i . Hebr.x c v 1 1 1 . «°»


^"F/ Propbeta cor)grande ychemencia nos comlida a ha -
xjr gracias al Señor por el [inga lar beneficio que nos ha
hecho manimos dado a fuWjovnho por Kedcmplóf,
y cumplidonos m fifia PromeJJas.

Cántate Dominó canticurHi

C Antad al Señor cantar nueuo: porqué


ha hecho cofas marauiíIofas:*alcanco- *Helr. ¿e
le vi&oria'fu dieñra y f u f a n d o braco, faino.
i El Señor ha manifeftadó fu falud, [y]ha u
í a c h r {

reuelado fu jufticia delante délos ojos de- f b %<>$


w ra

los Gentiles. ¿ r
, d e

j Ha cúplido fu mifericordia y fu fe có la £^ '


M. üii.
Pfal.xcvm. L I B R O
cafa de Ifrrael: todos Jos fines déla tierra
han vifto la falud de nueftro Dios.
4 Todos los moradores déla tierra catad
a alta boz al Señor,dad bozes deplazer,ex-
ultad,y cantad Pfalmos.
5 Cantad himnos al Señor en cithara, en
"\ cithara y boz de cántico.
6 Con clarines,y fon de trópetas, cantad
con alegría delate el Rey [que esjel Señor.
7 Brame la m a r , y todo lo que ay en ella:
el mundo y los que moran en el.
8 Los ríos den palmas, y juntamente los
montes falten de plazer,
9 Delante del Señor: porque viene a juz-
g a r la tierra: el juzgara al mundo en juñi-
cia, y alos pueblos en rectitud.

Píaím.x c v r 1 1 . Hebre.x c i x.
fExorta el Propheíaala Yglefia de todos los tiempos a
haxsrgradasa Dios,y a feruillepor la propagado del
reyno de Chrifto,el qual la rige y defiende, y por aueüe
dadofiempre dañares y miniftros que le enfiemn fii
Huannlio.
r
Dominníregnaíiit,trajcantUK
Quando ~lh ^ Señor r e y n a , tiemblen los pueblos:
chrifto re- e
^ fétado[entre]los Cherubines,mue
y n a , hra- ™& la tierra. '
ma,y tiem * El Señor es grande en Sion,y es fublime
blaelmun fobre todos los pueblos.
da. 3 Ellos geJebraran tu Nombre, porque es
CofoladS. grande,y terrible,yesfacrofanéto.
4 Y la potencia del Rey[que]ama juyzio:
porque]
QV A R T O . 78
fporquejtu has eftablecido ordenangas re-,
¿tas: tu has hecho juyzio y juñicia e n l a -
cob.
f Enfalgad al Señor Dios nueftro, y p r o -
ftraos delante el eftrado de fus pies,porque
es fanélo.
6 Moyfen y Aaron eñauan entre fus facer
dotes, y Samuel entre los que inuocauan fu
Nombre: ellos inuocauan al Señor, y el les
reípondia.
7 Den ée la columna déla nuue les habla-
ua:eIIos guardauan fus teftimonios,y la o r -
denanga que les auia dado. 1

8 O Señor Dios nueñro,tu los o y a s : tu e- ^ ' « í * » 9

ras Dios que les perdonauas,y que tomauas •'


venganga de fus inuenciones.
9 Enfalgad a nueftro Señor D i o s , y pro -
ftraos delante de fu fanífo Monte : porque
nueftro Señor Dios es fan&o.
Pfalm.x c 1 x.Hebr. c.
^"Dauidamonefta alos fondos a que conjyderada la infi-
nita bondadde Dios para con ellos,fe congregen can a-
legrtaaloalle,yferuille,y¡ncitarconJit exemplo alos
otrosahaxsr lomcjmo.

Iubilate Deo omnis tetra.

T Odos los moradores déla tierra can-


tad con boz triumphante al Señor.
1 Seruid al Señor con alegria, venid delap
te fu acatamiento con exultación. D/« Cria-
3 Conoged que el Señor es D i o s , y que el dor, Rey,y
mefrao nos h i z o y no nofotres,y que nofo- **fl»r»»«
;
Pfaml. c . L I B R O
Nofotros f» tros fomosfu p u e b l o , y las ouejas de fu
hechura, fu p f t . a 0

pueblo,y ^ Entrad por fus puertas con hazimiento


yus oue)as ^ ¡sacias y f palacios con aíabanca: e r j m

que el apa .=> . X . 5


cierna. dalde glona, y load luNombre. _
5 Porque el Señor es bueno , y fu miferi •
tordia dura eternalrhente,y fu verdad en to
dos los figlos.
Pfalm. c.Hebr.cr.
^Enfeña el Vropheta alos reyes , y juexjs quéjales han
defer,y qual deue fer la adminiflracion délos reynos,y
repúblicas,y de que miniflros han de yfar.
Mifericordiam <&* iudicium.
*o,demlfi¡ V O cantare*mifericordiay j u y z i o ' : a
ricordid,y A gloria tuya Señor cantare.
rectitud, z Yo entenderé en el camino perfecto, [ef-
ierandó ] quando vendías a m i : andaré en
Ía inocencia de mi coracoh en medio de mi
nesdeprin cafa.
cipe: mocen pN j delante de mis ojos cofa in-
o 0 n c r e

aa,0-c. j jj. y
u a ;¡ Q j¡ j t ebeldes,y
m c 0 e n 0 0 a o s re

no fe juntaran comigo. *
Quaks ha 4 ' coracon peruerfo eftara apartado de
E

de fer fus mimo conoceré al maliciofo.


htimfhos. 6 Al que murmura de fu próximo en fecre
noperuer- t o , y o daré cabo del': al que es de ojos alti-
jos,nimali U Os , y de coraron infaciable, no lo podre
ao/os,&c. [fuffi-ir.]
6 Mis ojos [ miraran ] alos que fon fieles
en la tierra, paraque moren comigo: el que
anda en la via de inocencia,me feruira.
• El
QJV A R T O . 79
7 El que vfa de engaño,no eílara en mi ca
fa: el que habla mentira, no tendrá firmeza
delante de mi.
8 Yo deftruyre muy demañana a todos los
impios déla tierra,para *deñerrar*dela Ciu *o, corúa*
dad del Señor a todos quantos fe dan a o -
brar maldad,

Pfaím.c T.Hebr.ci i .
oración del puchlode Dios,en que deffeaypíde por
el E uang. lio prometido,y la ycnidu de Chrifto fer li~
hrado delu maldición di la Ley , del pecado , y de todo
lo que deí nació. Defines haxrgraciasporla conuer.
fon délo, pueblos,y rcynos a Dios por (. hri¡lo.

Domine exaudí orationem,

S E ñ o r , oye mi oración, y venga a ti mi


clamor.
i N o efcondastu cara de mi en el dia de
^

mi anguftja : inclina a mi tu oreja en el dia


q u e t e i n u o c a r e , y apreífurateaoyrme.
3 Porque mis dias fe han defuanecido c o -
mo humo, y mis hueífos fe han fecado c o -
mo hogar.
4 Mi coracon efta herido, y fe ha fecado
como la y erua, *tanto* que me he oluidado *o,por.
de comer mi pan.
í Mis hueífos eftan pegados-ami pellejo,
por caufa déla boz de mi gemido.
6 Soy hecho femejante al pelicano del de-
íierto: y foy como el buho que mora en f o -
ledad.
7 Yo velo,y foy hecho femejate al paxaro
Pfalm.cn. L I B R O
que efla folitario fobre el tejado.
8 Mis enemigos me denüeftan todo el dia,
y los que con furia m e efcarnegen, juran
*,opormi- *contra mi'.
5> Porque he comido geniza en lugar de
pan,y he mezclado mi beuida có lagrimas.
E«/éñ<i 10 Por c a u f a d e t u y r a , y de tuindignació:
<¡uaksfon porque tu me leuátaíte en alto,y [deípues]
lasiaujas me has arrojado.
dtfiu dolo n ^jis dias fon como la fombra que huye,
"üív- . yyomehefecadocomoyerua.
Gefuelore 1 3
^ „ - % 1

cebido de- 11
Señor permaneces para liempre,
las ?romejY m
memoria en todos los ligios.
fas. 13 T u te leuantaras, y auras piedad de
Ptde que Sion, porque ya es tiempo de auer miferi-
Chrifto fea cordia de ella: porque es venido el tiempo
tmhiado fefialado.
queapía- ^Porquetus íleruos quieren bien a fus
He'DÍOS ^ pi » y tienen mifericordia de fupoluo.
e d r a s

tromejja. Eftonces Señor, las gentes temerán tu


N o m b r e , y todos los reyes déla tierra tu
gloria,
16 Quando el Señor vuiere edificado a
Sion,y fuere viíto en fu gloria.
*o,delp»e 17 Y ] vuiere mirado ala oración * deloshu
blojolita- mildes', y no vuiere menoípreciado fu rue«
riojebily g o .
afligido. n. f
l g E p f l por fcripto para la
0 e r a u e 0 e

generado que ha de venir: y el pueblo que


fdefpuesjfera criado alabara al Señor,
19 Porque el ha mirado dende fufublime
S a n t u a r i o : el Señor ha mirado del cielo
ala
Q_V A R T O . 8o
alaíierra.
10 Para oyr el gemido délos que eftan a -
tados,y para folrarlos que eftauan conde-
nados a muerte:
n Paraque anuncien el Nombre del Se-
ñor en Sion , y fu alabanga en Hierufalem:
11 Quando los pueblos fueren congrega •
dos en v n o , y los reynos paraque liman al
Señor. uttf
13 El abatió mis fuercas en el camino, y a~ A T* e ¡

corto m e d i a s . - " '£ ¿ m M p i

14 Yo dezia:Diosmio, nome*Uames en jj D » e 0 M

medio de mis dias: [porque] tus años perma la dexa.


necen en generaciones de generaciones. *o,cortes,
15 Alprincipio tu fundafte la tierra: y los desbaga.
cielos fon obra de tus manos.
16 Ellos pereceran,mas tu permaneceras:y
todos ellos fe enuejecerarl como veftidura:
tulos mudaras como m a n t o , y feran m u -
dados.
17 Mas tu eres el mefmo perpetuamente, taYglefia
y tus años jamas tendrán fin. eseterna,
iemos moraran, y fu ^f"^.
18 Los hijos de tus fiemos
pofteridad. fera eftablecida
« .
delante de ti. es fu Vcabe-? Be

Plalm.c11.Hebr.cn i« no.
fEi batimiento degradas por toáoslos beneficios corpo-
rales, y Jpirituales que nos fon dados de Dios por Cbri
¡lo,cuyo Keynodrfiriueaquiel fropheta.

Benedic anima mea Dómino.

A Laba al Señoranima mia,y todo quan c«c»t¿ l»t


to ay détro de mi[loe]fu ía£to N ó b r e .
1 L J
7 ^
de Utos.
Pfalm.cn. L I B R O
a Anima mia bendize al Señor, y no te ol-
Vetdomhs uides
beneficios.
d e t o d o s f u s

pecados: 3 El es ] el que perdona todas tus malda.


Conjema des:el que fana todas tus enfermedades.
lavida: 4 El que redimió tu vida de múerte:el que
Has&mifete corona de mifericordia, y de miCeri-
ricordia. c i o n e s.

d^Unel 1 ^ ^ E u
de bienes, y tu
e a r t a t u a m m a

e
, i m e
' iuuentud es renouada como la del asruila.
7aletnranos 1
„,„ v • n- • • ° ,
Ltbraalos - 6
ElSenorhazejuihcia y juyzio atodos
cptefómal- los que padecen injuria. t )

tratados. 7 El moftro a Moyfen fus caminos: y fus"


obras alos hijos de Ifrrael.
8 El Señor es mifericordiofo y benigno,
tardío en ayrarífe,y de grande bondad.
9 N o reñirá p e r p e t u a m e n t e ^ amenazara
para fiempre.
1 0 N o lo ha hecho [ jamas ] con nofotros
V fegun nueftros pecados, ni nosha recom.
Confilado penfado fegun nueftras maldades,
nes,y tro- ir Porque quanto él,ei.elo es mas alto que
mejjas con ] t i e r r a , ha corroborado fu mifericordia
a

trael ''» ~fp"bre los que le temen.


r

T^/LT 11
Qü diftancia ay del Oriente al Po-
a n t a

radl í ' íia. alexad.o de .nofotros nueftras


r i e n t e

~Dios. e
maldades.
Dios MOÍCÍ ? C o m o el padre fe apiada de fus hijos,af
1

Vadrc. fiel Señor ha tenido piedad delosque lete-


men.
14 Porque el conoce de que fomos hechos:
y acuerdarte que>fomos poluo.
tí Los dias délhóbre fon como la yerua,y
florece
Q¿y A R T O . 81
florece afsi cómo la flor del campo:
ii> Porque ,ala hora que el viento paífa por
cima,no es m a s , y fu lugar no la reconoce
de ay en adelante. . , .
17 Pero la mifericordia del Señor es de to
do tiempo,y[fera] para fiempre jamas fo-
brelos que le temen:y fu juíticia[fe eítien -
de]alos hijos délos hijos. .•
18 A aquellos que guardan fu confedera - .^"u^
cion, y fe acuerdan de fus mandamientos , ^ ¡ . m r c o r

para hazellos. ¿¡ , a

19 El SiSíor eftablecio fu Throno en el cié


lo,y fu Reyno tiene dominio fobre todos. Exortaala
10 Bendezid al Señor vofotros fus A a g e - Yglefia di
les poderofos en virtud,que hazeys fu man ' g - o í A n e

damiento, obedeciendo ala boz de fu Pa-


i, bresa loar
labra. , <¡ - .
1 •1 1 * i r . a l señor
11 Bendezid al Señor todos lus exercitos, p ¡ y , o r o s e

quefoys fus miniftros,y hazeys fu volútad. fiáos di- m

u Bendezid al Señor todas fus obras en dios.


todos los lugares defu dominio: bendize al
Señor anima mia.
Pfalm. cr 1 í.Hebr.c 1 1 ir.
^Haxf gradas el Propheta por la cread'onde todas las
cofu,por las cjualeSíe conoce la fabidañaja bondadja
jnftida.ylapnitidenda de Dtosparaconloshijonde
Kdum.

Benedic anima mea Domino.


L Oa al Señor anima mia: o Señor D i o s ' \ ™ ^ U
mió tu eres muy grande,y eftas venido
de gloria,y de magnificencia.
^¿¡¿¿¿4
r

1 Hafté adornado de luz como de ropa, y


eftendiñe los cielos como vna cortina. Cklo,
Pfalm. c n i . L I B R O
Agua*. 3 El entabla con aguas fus falas altas,y hs
hiuues. ze délas nuues fu carro, y anda fobre las a
Viento». las del viento.
Angeles.
4 Haze alos*fpiritus'fusmenfajeros: y al
*o,vientos.
fuego encendido fus miníftros.
Tierra.
í Fundo Ja tierra fobre fu firmeza, y no fe
mouera jamas.
Mar. 6 Tu la auias cubierto del abyfmo como
de veíiidura: y las aguas eftauan quedas fo
bre los montes.
Truenos. 7 Las quales por tu amenaza huyeron, y
al fonido de tu trueno echaron a ífciyr pre-
cipitadamente. '
Montes, 8 Eftonces]*fubieron los montes', y abaxa
RÍOS. ronífe los valles al lugar mefmo que tu les
*ej,mojha ]enado.
a u i a s orc

roffe,yfue
9 T u les pufifte termino que no podran
ron defeu -
biertos
traípaífar, y no tornaran a cubrir la tierra.
10 El es el que haze correrlas fuentespor
Vuentes. los valles [ de fuerte que] corran entre los
montes.
Animales
ir Dedonde beuen todas las bellias délos
terrestres.
campos:y los afnos íilueítres matan fu fed.
í i Par délas [ fuentes ] moran las aues del
Aues.
c i e l o , y cantan entre las ramas [délos ar-
boles.]
Lluntat. 13 El riega los montes dende fus altas fa-
las : y del fruéto de tus obras es hartada la
tierra.
Vafiopara Haze crecer el heno para las beftias, y
ÜU befliju. j av e rp u ¡ feruicio délos hombres, pa
a a r a e

ra facar mantenimiento déla tierra:


Y
QV A R T O , 8a
if Y el vino que alegra el coracon del hom V«m,
bre, y el a'zeyte queJiaze reluzir la c a r a , y *eyte.
A

el pan que íuílenta el coracon del hombre, g^j*'


i í Los arboles muy altos fon hartados, y jj^;^
los cedros del Líbano que el planto. ¿ e m e s

17 *En ellos hazen' las aues fus nidos, y la * ,p ra-


0 a

ciguefia tiene fu cafa en los fabinos. que hagan.


18 Alas gámas[dio]los altos montes, y las Cueuas de
peñas por madriguera alas liebres. animales
i El hizo la luna para[diftinguir]los úemfl^J ™*-
?
1

pos,y el fol conoce fu poniente. ¡¡Uáid


io Qu;mdotu introduzes las tinieblas,es ^ / " " ' e

la noche: enlaqual andan por diuerfas par- Noc/je.


tes todas las beílias délas filuás.
ai Los cachorros délos leones brama tras
la prefa, y para demandar a Dios fu man-
tenimiento.
ai En faliendo el fol,fe retraen,y fe echan
en fus cueuas.
13 Eílonces el hombre fale a fu o b r a , y a
fu labranca halla la noche.
14 O Señor, quan grades fon tus obras! tu Haximleto
las has todas hecho con fabiduria: la tierra de gracias.
ella llena de tus poífefsiones.
2.? Anfsimifmo ella mar grande y efpacio Mar con
fa: donde ay nadando pefcados fin cuenta, fefeados.
afsí animales pequeños como grandes.
16 En ella corren las n a o s , también ella
grande vallena que tu formaíle para jugar
en ella. „ n

_ . , ,, „ , rromdecía
27 Todos ellos eilan pendientes de ti, pa- d . iosp*
e U

raque les des ínanj ar a fu tiempo. v a co „ ¿, t 0 (

N. . matura.
Pfalm. g i i i i . L I B R O
-MatJ; 6. 18 "Tu felo das,y ellos lo cojen, y quandt
Vial. 145. abres tu mano,fon hartados de bienes.
19 Mas íi efcondes tu roftro, luego fon tur-
*~o,ejftra» badosty quando quitas fu fpiritu, *deffalle
gen', y fe. tornan en fu poluo.
30 Quando tu embias tu Spiritu,fon cria-
dos,y renueuas la haz déla tierra.
31 L a gloria del Señor fera eterna:el Señor
fe alegrara en fus obras.
Las criatu p El es el que mira la tierra , y la haze
raí temen temblar;quando toca los montes,luego hir
a fu Cria- m e 3 n > ().
r
' 33 Y o cantare al Señor toda mi vida:cáta-
re Pfalmos ami Diosquanto tiempo yo tu-
uiere fer.
*Q>del. ^ Lo que digo *le'fera agradable: y yo
.„ me alegrare en el Señor.
Imprecaco d o r e s fean confumídos déla
L o s p e c a

contratos •'. , r t r i 1
tmlos que
tierra
5y losmalos no lean mas:loa [puesjal
no conocen Señor o animamia. Alabad al Señor,
ejios benef, Pfalm. c 1 1 1 1 . Hebr. g v.
CÍ0S
' t. f.xorta el Propheta alos fieles a loar al Señor por k
beneficios que hin.0 a fu pueblo dende hbraham hafti
que lo metió en la tierraprometida:y eflo por iasVto-
meffasque Auia hecho alos Padres,y no por fus obrm.

Conjitemini Domino.
A Labad al Señor, inuocad fu Nombre:
dad a conocer fus obras entre los pue-
blos.
z Cantadle,y b a l d e e n Himnos, platicad
"i. Parali. de todas fus marauillas.
16.a. 3 "Gloriaos en fu fanc~to Nombre:alegref
Efai.ii.h. fe
QJV A R T O . 83
fe el coracon délos que buícau al Señor.
4 Bufcad al Señor, y a fu fortaieza:bufcad
fiempre fu cara.
5 Tened memoria de fus marauillas que el i,..
ha hecho,de fus feñales, y délos juyzios de
fu boca.
6 Vofotros]fimiente de Abrahá fíeruofuv ;

yo,[vofotros] hijos de Iacob fus elegidos.


• 7 El es nueftro Señor Dios, cuyos jUyzios ,


eftan en toda la tierra.
T T „ -, ^
Ct

1
"*t
nueítros bte
8 Ha tffndo perpetuamente memoria de ^ . _ p¡ o

fu confederación , y déla Palabra que a- , j j ' } , . m a e

uia ordenado en mili generaciones, cha a Abra


9 "Laqual auia tratado con Abraham, y bam.
deljuraménto[queauiahecho]alfaac. "Gen.iz.c
• 10 Y [ defpues ] la eftablecio a Iacob por iMcas.i.g.
*Ley', f y ] a Ifrrael por confederación, fem Hcfe.-6.rf.
piterna: ^£T-
11 "Diziendo: Y o te daré la tierra de C a - * i\ ' nii ta c

naan, por fuerte de vueftra heredad. «Gene. 1 1 .


n Aunque ellos eran pequeño numero de j,¿.is.
perfonas, muy poquitos, y eftrangeros en
ella:
13 Y paífauan de vna tierra a otra,y de vn
reyno a otro pueblo:
4 "No permitió a hombre que les hizielfe «Gene. ÍO.
injuria, mas antes caftigo * reyes'por amor *fi»', el,
deellos. V
r
" ¿ e E

i? E l d i x o : ] N o t o q u e y s a mis v n g i d o s , y S T Í ' ^ ^ 0

no hagays mal a mis Prophetas.


ií Y llamo la hambre fobre la tierra,yhi- /,v
I i P a l v I

zo faltar toda fuftentacion de pan. c

N . ii.
Pfalm. c n n . L I B R O
"Ge».4i.¿ 17 "Embio delante de ellos vn v a r ó n : lo
feph que fue vendido por efclauo.
"Gtne.y7.f1i "Apretaron fus pies en cepos,fu perfon;
yií'd fue puefta en hierros.
i Hafta eltiempo que fu Palabra fue ve
9

nida,y la palabra del Señor lo purgo.


•Ge».41.6 10 "Embio el rey, y hizolo librar, el prin- -

cipe de pueblos, y hizolo foltar.


i i Y c o n f t i t u y o í o f e ñ o r d e f u c a f a , yqm
tuuielfedominio fobretodo lo qelpoffeya,
* o,encane zz Paraque*inítruyeffe a fus pig-ncipes ce
laffe,atajfe forme a fu voluntad, y enfeñaífe fabiduria
a fus Senadores.
entrada j¿¡ Entro pues Ifrrael en E g y p t o , y Iacob
de Iacob en p e g i n o en la tierra de Cham.
e r r

egypto.- ^ Y augmento [ D i o s ] grandemente a fu


Exod i $
' P ^ ' ° ' y hizolo mas poderofo que fus ene
u e

AL. .. 7
rai
S-0S
, „
"Exo i.b, í "Mudo el coracon dellos de fuerte que
l

S.c. tenían en odio a fu pueblo, y inuentauan


engaños contra fus íieruos.
•Exod }-c, * í "Eftonces]embio a Moyfen fu fiemo, y
4.a a Aaron que el auia elegido.
"Exo-y.a.z7 "Losquales cumplieron fobre ellos el
cargo de fus feñales,y de fus miraglos enli
tierra de Cham.
*~Exo.io-f 18
"Y embio tinieblas,y efcurecio[a Egyp
*esafiber, t o , ] y no *refíítieron alo que les auia man-
Moyfen, dado.
y Aaron. í 9 "Conuertío fus aguas en f a n g r e , y ma-
"Exo.y.d^ j
t o e s fuspefeados.
'TLxoi&.b 30 "Su tierraproduxo ranas [aun hafta]en
as
Q J f A R T O. .84 T
las recamaras de fus reyes. :
1
31 "Porfümaridamiécovinódiuérfidadde *%xvdit-f
raoxquitosjy piojospór todas fus comarcas, .
31 "En lugar de fus lluuias embio granizo, "Bxod.s .c
y fuego que inflamaua en la tierra dellos.
33 Apedreo fus viñas, y fus higueras,y de -
ftrogo los arboles en fus términos.
34 "Elmando, y vino langofta, ypulgon "Exo.io.b
inumerable:
3J Que fe comieron toda la yerua en fu •
tierra , y^charon a perder todos los fru-
cios de fu tierra. -** " '
3í " Y mato todos los primogénitos en la «Exo-ii.v
tierra dellos : que eran las. primicias de to~ Guié. 51
da fu virtud. ; ". E W . 1 3
37 Y *facolos' con plata,y o r o , y no auia l " a abúx

en fus linajes ningun*enfermo;: „ M/KJU...

38 Afu partida fe a l e g r o E g y p t o í porque


el temor de ellos auia cay do fobre los E - '«; *
gypcios. ... _ V;y;;':\
39 "Eftendiovnanu.ue.q.ué.los.cubrieíTe,y.»Ex'o.i;.<Í
el fuego paraque alumbraífe de noche.' ffd. 78.6
40 Ellos, demandaron ', y-iraxoles?cod&r---
nizesjy.hartolos de pan delcielo..:;- ' •- -
41 "Abrió la peña,y manardnraguas,y cox-"^o.i7.b
rieron como ríos por lugares fecos. 1
,N«»z,io.fc
41 Porque el tuuo memoria de fu fancta * ^ p ; * H

Promeífa,[que auia hecho] a Abraham lier ••^^j -¿ .. H ?

Uofuyo. , ... i-,-;-,: - -v-i; •• diaforfi*


43 Y f a c o a fu pueblocpn alegría, y a ius :¿> mejja. ro

elegidos: con.cantos de; gozo.: i


44 Y dioles las tierras délos 'Gentiles, y
N. iií.
Pfalm. CTV. • L IB R O
poífeyron los trabajos délos pueblos.
íaracjut ^ •Paraque guardaífen fus eftatutos, y cú
fin. ks fue p\ ff f j yes. Load al Señor.
ie en us e

dadalatter 1
T»r 1 TT T

ra $mña. rlalm.c v.Hebr.c v i.


í Mlpuiblo de Dios ejparxjdo per fm culpas entre los Ge
tiles, fe incita a loaría bondadde Dios. Gimefus peca-
dos yhs dffus Vadres,y cuéntalos,y losmunchosbem
1
.fiaos que utos les hixo en el defierto, yen latierradi
Canaan. Pídele perdón y libertad glorificándole que
,con auerfido ellos tan rebeldes, losperdono ,y libro ¿>or
fití-fromeJfu.Deut- Capitt).
Alabad al Señor. *
Confitemini Domino.
«Udicl? 13.C T T Azed gracias al Señor, porq es bueno:
i X p o r q u e fu mifericordia es fempiterna,
"íde-^sA "Quien contara las hazañas del Señor, y
z

.publicara todas fus alabanzas?



'?" "" e
y Bienaventuradosfon los que*guardan
m
j " ty
l juyzio, y hazen jufticia'- en todo tiempo.
y de coraco ' 1
„ „ J
' . . * , , 1

la pone por 4 Senor,acuerdatede mi por la buena vo


B \, \ ra lútad que tienés'a tu pueblojy vifitamepor
*ó,ftgu» falud. eftu
fauor pro- j - Paraque vea los bienes de tus elegidos,
metido, y-me alegre en el alegria de tu gente, y me
.' ' "" • glorie coírtlv heredad.
:

' f" .6 Nofotros pecamos con nueftros PadreSj


Ingratitud hemoslo hechoin juftamente, y auernos co
"¿¡¿f metido maldad, ,
^heneñios Nueftros Padres en Egypto no entendie
7

de-Dios.- .iuarauillas,nituuieron memoria de


r o n tus

la munchedúbre de tus beneficios: más an-


tes fueron rebeldes par déla m a r , en el mar
bermejo.
Q_V A R T O . 85
¡ Mas él los faíuo por fu No'mbre,para ma Jorquefal-
nifeñarfu potencia. ' XZbb*
9 "Amenazo ai Mar b e r m e j o , y fecofíe,y vj/^' °' (

guiólos por los abyfmos.comO por deíierto.


10 Yfalüolos déla mano délos que los abor
recian,y redimiólos del poder del enemigo.
n "Y cübrieró las aguas a fus adüerfarios, « E * o . i 4 /
de fuerte que no quedo ni vno dell'os.
11 Eítonces creyeron a fus palabras, y le
cantaron loores.
13 Masfccgopuíiero en oluido fus obras,
y no eíperaron fu confejo: - - .
14 "Yardieron de concupifciencia en el de "Y.xo.\y.a
íierto,y tentaron a Dios en la foledád. i-Co io.fc
15 'Entoncesles diolo qué auian ellos pe- "üum.n-f
dfdó : empero embioles fequedád en fus
cuerpos* r;
" . '.J
té Yfüér'dnmoüidosdeiríüi^iícétraMoy
fen en los.reales, y contra Aaron.tí Sandro
del Señor.
17 " Por eftb ] fe. abrió la t i e r r a , y trago a "Ni<m.i¿.e
Dathan,y cubrió la compañía de Abiron. Dc»í- «•*
18 También el fuegoTe inflamo en' fu con de
gregacjon,y.la llama quemo alos impíos.' ' ' ™ V ~ l n

19 ' Y h í z i e r ó n v n b e z é r r ó e n H o r e b , y ádo \', ,"


raron Ja imagen de metal fundido: ^ ^
10 "Y mudaron fu gloria en femejaricá de «R \ cm ls<

buey que come heno. •


11 Qluidaro'nífe de Dios f u S a l u a d o r , el
qual auia hecho grandes cofas en Egypto,
w Ymaraüillas en la tierra de C h a m , y
hechos efpantables en el mar bermejo.
N . iiii'
Pfalm. c v i . L I B R O
"Eíío.ji.f. "Porloqual auia determinado de de-
34-^' _ ftruyllos,fi Moyfen fu elegido no eítuuiera
*o,dmiJio, prefente en aquella *abertura,deiante del,
"NKm'l' P P f yra,p'araq-holosdeftruyeífe.
ora artar u

ÍÍ!W
' 4
1 4 "Anfsimefmo defpreciaron la tierra def
* feada,y no dieron fe a fus palabras.
^o.murnm . , i . , í r

mron Y amotinaroniie en lus tiendas, y no


"tlum 1 e ° ^ i ^' '
e a e c
l Señor,e r G n a l 3 0 Z a e

x /»»• 4.e ^ „p ^ j j^ j £ Q p les juroj


Q a a ( a a m a n

que el los derribaria enel deíierto:"


27 Y que abatiría fu Amiente entr^ las gen
t e s , y los efparziria por las tierras [ eftra-
ñas.]
^N«»i. 15 l gY*dedicarónífe*a Baal peor.y comieron
°'~ " ' los facrificies délos muertos.
, te

19 Yprouocarona Dios a y r a c o n íusin-


*execMan uécionés,y virio fobrellos vna graüe plaga.
do jH-fti- 30 Mas-PJhinees o c u r r i ó , *,y aplaco { a
da contra Dios],y ceífo la plaga. ¡
hs fornica- 31 Y e i t o le fue reputado a juíticiaento-
nos.mm. ¿ j í ] g l p fiempre jamas.'
Q S o s o s ara

"F*b¿ 1 "Lllos lo.prouocaron a ira junto alas a-


L

M ' " l . i x ? suasde contradirían. Y fuele mal aMoy-


• ienpor caula dellos:
"De».7.a. 33 Porque auian fatigado fu ípirítu,[tato]
11. que hablo con íiis labrios inconfyderada-
Vecadói def mente.
pite-sde di- ^ "Allende d e ñ o ] no deñruyeron Jospue
4

t'^i" ^ * S ^ auia mandado.,,U e e e n o r c s

Iromifi' V ' ^ emboluieron con los Gen -


M a s a n t e s

*ia \al¿ tiles,y aprendieron [a hazer]íus. obras:.


luHebrea 3¿
Yfiruierona fus *imagines, las quales
fgnifica eri les fueron lazo,
QJV A R T O . 8í :•' -
37 Porque ellos facrificaró fus hij os, y fus ^ *ff \ sx
u

hijas alos demonios: L '.. ,


38 Yderramaro lafangreinpcete,laiangre / m r d i C J

de fus hijos , y de fus hijas,los quales facrifi¿piflexa.


carori alas imagines entalladas de C h a n a á , "
y la tierra fue contaminada con fu fangre.
39 Y fueron enfuziados eñ fus óbras,y fó¿ ^rmeaáS,
nicaron con fus inuencióhes. \
40 Por lo qual fe inflamó la ira del Señor kena délos
contra fu puebloj'y tuno por abominable fu í ^ a d s s .
heredad^. '
ii; :,. ;..
41 Y entrególos enlas manos délos Gen -
tiles,y tupieron dominiofobrellps losqtie
los aborrecían. .-.;;| * ''•'•:"/
42 ¡¡(yjfus.eriprnigc^^^íl^iularónjy-fue-
ron humillados debaxo de-fu poder. -"
43 Munchasvezes losÍibro,perp el|ps;Io , ;:

irritarpn.confuconfejoyy.fiíeron abatidos
por fu maldad. • • .,'•,',,,-"•,..
44 MaselJosmiro^p;fut^ibulacicm,quá7i.Co»j»«&,' *
dooyp fpclamor.:-',,\. ; • ; ; - • . . . , ' . ... y cauf<t.d.e* -
4y.;:yXe acordó de fu confederación en fa- h % r « í ' . 9

u o r d e l l o s , y pefolé conforme ala:muche , \


dumbredeípsmiferacirones. -•']•, •.•
4 ¿ Yhizolps hablar gracia delante de t o - . ,
dpsrjps que los tepian, captiuos. ;

47 Saluanos Señor Dips nueftro,yrecpje-, Qra'qiie


c

nos dentre las naciones. ¡ " lia congrt


r

48 Para que celebremos tu f a n c l o N o m - " ^ ' ^ 4

bre,ypos gloriemos de tu alabanca. J& J' ' ie a

49, Bendito fea el Señor Dios-de Ifrrael en H**;»»/-


los íjglos délos figlos:y todo el pueblo diga: io de g r a .
Aísi fea. Alabad al Señor. das.
Pfal. c v i .

L I B R O
Q_VÍ N T O.

Pfalm.xcvi. Hebre.xcvir.
^Zxorta el Propheta a te Jos los que Dias ha perdonado
. pecados\\ibrado de afiicionesy peligros a loalle,y ha~
xelle gracias por fu mifericordia. Y cuenta muchos gene-
. X- ros de peligros de que comumete los libra por quien el es.

Confitemini Domino quoniaboni^s.


Lorificad al Señor, jorque
es bueno,p'orq fu mifericor-
dia permanece eternálméte.
i Digá[loores]Iosquefoh
redemidós del Señor , alos
qualesha librado déla m a -
no del enemigo. '•'• r

3 Y los que hacongregado délas regiones


afsi de Oriente como de Poniente, de A -
*e»H?t- quilon,y del*Medío dia'. " ! ;

detmarher 4 Quando andauan defcamiriados eii'el


me\o que '• deíierío,y en la foledad,y no hallatían t i u -
e(tauaal dad*habitable\ ^ •' . /
Medio dia ^ E f t muertos deh.íhre y dé fcld, [tan
a u a n

*o u7(e toqut]fu-animatódeíFalféciái- '- "\ 1

habitafíe6 E
ft° $
n
^ ° * clamaron al Señor en fus
e s e

•' peligros, y el los libro de fus angurrias.


7 Y guiólos por camino derecho,paíá qiié
fueífén a ciudad habitada. •• "• 1

8 Glorifiquen ¡puésj ellos al Señor por' fu


mifericordia, y [cuenten]fus marauillas a*
los hijos délos hombres. /
Porque
Q_V I N T O . 87 : f

j Porque dio hartura al anima muerta de


ied,y harto de bienes al artima hábrienta.
10 Los que eítan Tentados en tinieblas, y
*en fombra de müerre', y eftan atadosj con car,
miferia y aherrojados. : elmuy
11 Porque fueron rebeldes alas palabras ffiura.
de Dios, y menofpreeiarón él confejo del í
^~o r r

Altifsimo. • ¿¿2*.;
iz Por efta caufa él humillo fus corazones - D ( w

con trabajos, y fueron abatidos, y no vuo


quien Jjs dieífeayuda. ' ' '•'
13 Entonges clamaron al Señor en íiis pélf
g"ros,y el loslibrode füsanguftias. '•
14 Y facolos délas tinieblas, y déla fomJ
bra de m u e r t e , y hizo pedaeos fus a t a -
duras;, '' '' 1
••
' -"
if Glorifiquen también ellos al Señor por
fu mifericordia,y[cúén'tén] fus marauillas
alos hijos délos hombres.
16 • ¡Porque defpedacolas puertas de metal,
y'quebró los gerrojos de hierro.
17 Los infenfatosporfu mala vida,'y por
fus maldades fon afligidos:
18 De tal manera que] fü ánima abomina'
todo manjar,y llegan hafta las puertas d é - -
la muerte.
ijP'Éftóges clama ál Señor en fus peligros,
y el los libra de fus anguftias. :
• "> • . •
* ó - Embió fü Palabra,y fanolos,y librólos
:

de fus enfermedades de muerte. ' DI^OU


11-'Glórifiquenipues] ellos al Señor por fü'
mifericordia, y[cüe£en]-fus marauillas alos , ,
Pfal. c v I I . L I B R O
hijos délos hombres.
22, Y facrifiquen facrificios de alabanca, y
anuncien fus obras con exultación.
23, Los quepaifanporlamarennauiosj y
torf-tndd "negocian por las grandifsimas aguas',
arte dema z^ £ | l rnefmos veen las obras del Señor,
os

nneyesen, y f m a r a u i l l a s e n altarnar.
ns

profunda p j j y t o r ¡ l J¿_
e m a n ( a j a z e v e n r e V

" t o tempeftuofo,que leuanta fus ondas.


16 T a n t o que ellos fuben hafta los ciejos,
defpues decienden hafta dos' abyünjas: de
fuerte que fu anima efta traníida de males, ;

*o,eftatttr ij Y*fon traydos de vna parte a otra', y


hados. andan dando baybenes como embriagos, y
*o,(éntido. toda fu*fabiduria' les falta. . . ,
íityzja. 2,8 Eftonces claman al Señor eir fus peli-
g r o s , ^ el los faca de fus anguftias. .;
29 El mudada tormenta en c a l m a , y'tie-
1
neníilencio fus ondas,-
30; Entotices fe alegran, porque han f o -
fegado, y e l l o s g u i a a l p ü e r t o que ellos de
líeauan. : ... . •,
31 Glorifiquen [pues] al Señor por fu, m,i-
fcjricordia, y [cuenten] fus marauilías alos
• hijps délos hombres;
32 Y enfáldenlo en la congregacipn dei; r:

pueblo, y alábenlo en el Couíif torio délos


t o r h , m a S e n t l d o t e s
' ' .••- ' i. : --úi v , ! b 7
liciadelós 33• 'El conuierte los ríos en defiertd, y los :

hibresem- manantiales de aguasen fequedad:; ,... -'., ;

h*t>iit" L a tierra fértil en*falada por c a u f a d e -


tflerílidad l malicia délos que moran en ella?; .; .
a

*es~íeril. Al
Q^V I N T O . 8 8'
35: Al contrarió] cónuierte el defiertoen
*eftanques'de aguas,y la tierra feca en ma- *o,mare¿
nantiales de aguas. Bendición.
36 Y alli haze morar alos que eftauámuer deDiospa
tos de hambre,y que edifiquen ciudad h a -
bitáble. .'
Xi Y que fiembren los campos, y planten «. ,
11 r CL * L i \. *o,cada
Yinas,quelleuenrructo abundante. ^
38 El los bendize,y fe multiplican en g r a -
de manera,y no difminuyefus ganados.
39 D^(pues*fe dilminuyen,y fon abatidos *quando
con*efteriIidad,males,y pafsiones. pecan.
40 *El derrama menofprecio fobre los ¿'yty™ "* 1

principes,y los haze andar errados por de- , 1 0 1

fiertos,donde no ay camino, fean conté


41 Empero enfalca al pobre de anicionj.y pm t eu

dale familia como manada de ouejas.


42 Losreétosveen[eíto]yfealegran:pe- lobn.b
ro toda maldad cierra fu boca. V ' " ' J
43 Qual quiera que es fabio, *obferuára • ^ ñ«& m

eftas cofas y entenderá las mifericordias


3 ' m a J

del Señor.

Pfalm.c v i r . Hebre. c v i n .
^"EÍ haxjmiento de gracias por la propagación, del reyno ' "
deCbrifto: del qual fue fgura elreyno deDauid, por
cuya hbertady conferuacion le hixj> gracias arriba en el
Tfalmo fefenta. .'

PardtumcormeumDeuf.

O Dios,mi coracon efta aparejado,yo cá


tare,ydirePfalmosjtábien*mi gloria'. * ,milen- 0

gua catara
Pfal. c v r n . L I B R O
z Defpierta pfalterio y cithara: y o dcf-
pertare al alúa. ,
3 Señor,yo te alabare en los pueblos,y te
'* or ue c a
Pfalmos entre las naciones.
n t a r e

íilrdoníu* 4 *Porque tu mifericordia es grade fobre


hipscados, ¡ fíelos, y tu verdad [llega] hafta las
o s

aguardas nuues.
tmPromef ? O Dios,enfa!cate fobre los cielos, y tu
(as. gloria[aparezca]fobre toda la tierra.
6 Para que los que tu amas fean librados:
faluame con tu dieftra,y refpondeme.
7 Dios ha hablado en fu Sanítuano: [por
eífo] me gozare, que y o diuidire a Sichem,
y mediré el valle de Sucoth.
8 JMio es Galaad,tábien Manaífes es mió,
y Ephraim es la fuerca de mi cabeca,y luda
fera mi legifdador.
9 Moab fera el caldero de mi lauatorio:
*es,ttndrc y o *eftendere mi calcado' fobre Idumea,
- dominio, triumphare délos Philifleos.
ro Quien me guiara ala ciudad guarneci-
da ?Quien me guiara hafta Idumea? .
n N o feras tu , o Dios q nos auias arroja
. ' ",f ydo,ynofaliasóDios,cónueftrosexércitos?
1

masyelbue v . , . . „ . , , .
fuccejfa en DX i
ayuda cotra el enemigo,porque
a i l o s

la gouerna es vana la falud del hombre.


áon,(in do 13. Confiados] en Dios lo haremos varo-
msdeDios nilmente, y e l m é f m o acoceara a nueftros
enemigos.
Pfalm.cvru. Hbre.cix.
f¡Ora Clnisto contra ludas,y laftnagoga dalos enemi-
gos de fu graáa,y déla fangre de fu Tejíame to.y per/e
guidores,
QV I N T O. S9

guidores.del y délos fuyos-Demanda contra ellos triflif


fimos y horribles males.

DemLudemmeanetacuem.

O,
Dios de mi alabanca , no eftes c a l -
lando.
2 Porque la boca del impio, y la boca del
engañador fe han abierto fobre m i , y han
habIado*comigo'falfamente.
3 Y me han cercado con palabras odiofas, mi.
y hanme hecho guerra fin caufa.
4 P o r l l amor que les tengo,me han fido
aduerfarios:mas yo poniame en oración.
5 Y han me dado mal por bien, y odio por
mi amor.
6 Conftituye a I i m p i o f o b r e l , y f a t h a n a s
efte a fu dieftra.
7 Quando del fehiziere juyzio,falga con
denado, y fu oración fe buelua en pecado. ^ .
s

8 "Sean acortados fus dias, y otro tome fu *J


* IS°-.. ,
Ca
, , r

? Sus hij os lean huerphanos, y íu muger


biuda.
10 Yfushijosfean vagamundos,ymendi-
guen,y bufquenfla comida]echados de fus
cafas deftruydas.
11 El acreedor le enrrede todo quanto
tiene, y los eftraños den facomano a fus
trabajos.
íi N o aya quien le haga bien, ni aya quié
fe apiade de fus hijos huerphanos.
13 Supofteridad fea cortada, y fea raydo
Pfal. c v i 1 1 . L I B R O
*es,mla £ bre unom en*otra generacion[deípues.]
fegun a o, ^ g £ a r e u o j c am o r i a al Señor la
c a e n m e

mra"^" ^ m
^ padres, y; no fea borrado el
a d a d d e u s

pecado de fü madre: ' "


Caufa de-i<. Antes eften continuamente delante el
eflosmales Señor,y el rayga fu memoria déla tierra.
es aaermu ¡ Porque no fe acordó de hazer mifericor
It

f^>
e r t 0 w
dia:mas antes períiguio al hombre pobre y
nfegm S ^ ^ ° ' y afligido de coragonj por
n e e £ a

alos/uyos. t a l l
°- , '.„ , , ' . ,
Maldición. *7 Y amo maldicio,y hale venido:no qui-
Wendiáó. fo bendicion,y haífe alexado del.'
18 Y viftioífe de maldició como de íu ve-
• ftidura,y ha entrado como agua dentro de
fu c u e r p o , y como azeyte dentro de fus
hueífos. \
19 Seale como ropa con que fe cubra,y co
mo cinto con que fiempre ande geñido.
ao Efte pago del Señor efta aparejado a
mis aduerfarios,y alos quehablanmal con
tra mi anima.
ai Mas tu Señor Dios mió, ampárame por
tu N o m b r e : librame pues tu mifericordia
es benigna.
ai Porque y o foy afligido y pobre, y mi
coraron efta llagado dentro de mi.
délas cala % z
^3 Y I fomb'ra quádode-
m c
V0 C o m o
a

midades d i n a , y foy hecho inftable como la lagofta.


del* Ygk- 24 Mis piernas eftá defflaquecidas de ayu
fiayfuyas. n a r , y m i carne fevafecando porfalta de
gordura.
. Aunafsi y o les foy en denuefl-p: [quá-
do
QJV I N T O; go
do]memiran,meneanfuscabecas. vicUfer
i$ Ayúdame Señor Dios m i ó : y faluame '¡¿Yrk-
fegun tu mifericordia. , f ] p¡ hbr do

17 Para que fepan que efto es[obra de]tu y \ ¡ emi 0 m

mano,y que tu Señor[lo]hashecho. goscajiga


18 Ellos maldiran,nias tu darás bendicio- dos-
nestleuantaranlfe contra m i n e r o feran con
fundidos,y tu íieruo fe alegrara.
i ? Sean veftídos de afrenta los qué me fon
aduerfarios, y fean cubiertos de fu confu-
íion como de manto. -•
30 Mas y o daré gradas al Señor en gran- H ^ W e -
de manera con mi boca,y en medio de mun . £* ~ t 0 á t a

chosloalabre. ' u2l».


31 Porque ha afiftido ala dieftra del pobre
para librarlo délos que condena fu anima:

Píalm. cíx.Hebre. ex.


f Ei prophecia delrejno potentipimpde\efuChrifto,y
defu eterno y ¡¡/¡ritual Sacerdocio. Hatth.zz.

DixitDóminus Domino meo.


chñ-
E ftra, hafta que ponga tus enemigos por
\ L Señor dixoami SeñonSiétate ami die Ie
fu
fi" > J 05

eftradodetuspies. ; • '""" - bre

z El Señor embiara de Sion el ceptro de


tu poder, para que eníeñorees en medio de
tUS enemigos. Condición
3 T u pueblo [vendrá] de voluntad el dia ¿¿pueblo
de tú virtüd,en refplandores de fanétidad: de Dios.
como el roció del alua,afsi te ha fido tu j u - Natiuidad
uentuddende el vientre. de Chrifto.
4 Iuro el Señor,y no fe arrepétira: [ Q u e ]
O.
pfal. e x . L IB R O
CImflo e- tu eres Sacerdote para fiempre: fegun el or
temo Sa- den de Melchifedéc.
eerdote.He e El Señor que eftá a tu dieftra herirá los
breos cap. l dú ¿ f y .
r e v e s e n e e u r a

juyzio délas gentes: henchillolia


^-rifaría *°t 0 <
P muertos: quebrara las ca-
c u e r 0 S

"Tobre lu* becas * tierra de munchos. e n a

Getiks. 7 Del arroyo beuera en el camino,ypor.


Vafikn,y tanto leuantara en alto la cabega. .
glorificado

%chrifto, p f l . x. Hebre. c » i .
a m G
y de fu pite ' ,
<JEÍ acción degradas portados los beneficios bechosajli
alaYgltfiadelviejó "Teftameto corno ala del HWM,
y fingidamente porla redempcion que Chriflo auk
deha%'r,yhixpaéfpues de-venido..

Cónfitebortibí'Domine.
Y O Señor te loare dé todo mi' coracon,
. én'el*confejo',y en la cógregacion de-
losjuftos. '
*o,con?ci- % Grandes fon las obras del Señor-, y *di-
das.claras „ ¿ f bufeadas de' todos,los quedas
n a s e e r

yf" "
al a
aman. - -
3 Su obra es gloria y magnificencia, y fu
jufticia permanece para fiempre.
4 El hizo que fus marauillas fean memo-
rables: el Señores benigno, ymifericor-
diofo.
% Dio viatico alos que le temén,y ha teni-
do perpetuamente memoria dé fu confede-
ración.
4 Declaro la potencia de íiis obras 1
fu
Q_V I NT o. ?i
fu pueblo, dándoles la heredad délos Gen- es, cumplí
tiles. , . . loqueyn-
7 Las obras de fus manos'ion verdad, y . - ••, m a t r

juyzio , y todos fus mandamientos fon


fieles.
8 Eftan*confirmados' para fiémpre jamas: *p^ienvs,
hechos en verdad y rectitud. ypermanv
a Embio redempdon a fu pueblo, y manr ' U s

do[fer guardada] fu confederación 'eterna--..


mente:San¿i:o y terrible es íii Nombre.
io El "principio de fabiduriá es el temor -ximordel
del Señor; todos *los que los guardan, fon señor,
verdaderamente fabioS: ': • ^ - verdadera
u Sualabangapermanégéeternalmente. fibidaria.
A l a b a d al n u c e s . *eiafM>er,
*• fus
Hit manda
UI/FHI

mientes.
Píálm.cxi. Hebre.cxr i.
^Lamateria dejle Vfalmo es la del primero . Vropane
. preceptos de fe;y de buenas obras.con ampltfsirnos Prpr
mejjits: conloé ijuales fe ha de fuftentar el hbri¡liahe
en ladficion,y efpei-ar libertaddetlá.

-.-.i BeattiíyirquithmtDominüm.
"D Iéhaúenturado es el varón que teme al
Señor , y fe deleyta muncho en fus má-
damientOs. Vromefías,
iSu fimiente fera poderofa en la tierra: Losptosa
la generación délos reétósfera bendita. fl'ffdos,
3 En fu cafa a y abundancia dé blehesíy w J ó W e
;

riquezas, y fu jufticia permanece para fiera


• pre jamas: _ ^ :.. - . ¡Zlanen-
4 ' Enlas tinieblas rrfplandege la luz alos tefupofteñ
O . Ü. dad
Pfal. e x i r . L I B R O
que fon rectos: el es clemente, y mifericor-
d¿ofo,y/ufto.
Gthnuie % El varón bueno haze mifericordia, y
ChñjBa- da empreftado , y difponefus cofas con
»*• juyzio:

Vromejfa, 6 p o r q U e no fera jamas moüido: en memo

vZÜÍ r i a e t e r n a f e r a e l
' j u ñ o
'
LCS*«<ie¡í- ^° 7
roalas nueuas: porque fu
t e m e r a

dudos/e- coragon efta firme, confiado en el Señor.


ran en éter 8 Su coracon efta confirmado , poreífo no
na m¿mo- tendrá t e m o r : mas antes ala fin ver$ la de-
ria. ftruycion de fus enemigos.
Precepto Diftribuye, y da alos pobres, y fuiufti-
9

de baxírli ¿ permanece eternalmente:fu cuerno fera


c a

™p>a,y enfalcado con gloria.


promena. J . . . ,° r . ,.
3. Cor 9 ' unpio lo vera,y fe indignara, y cru-
I O
E

indiguuiS ' ^ dientes,y fe fecara: el deífeo délos


x r a u s

y perdido malos perecerá.


délos ma-
bs
- Pfalm. c x 1 1 . Hebr. c x 1 1 1 .
^EsPropheda del reyno de Chrifto,y de la dimlgadm
delEttangelio,por el qualhaxs Óioíigrandes bienes
alos afligidos abatidos,pobres,y los falúa. Exorta ala
Yglefta a hascjvrgradas a Dios por eftos FIMOS benefi-
cios,

Laúdate pueri Dominum.


L o a d al que es.

A Labad o fiemos del Señor: alabad el


nombre del Señor.
* Sea bendito el nombre del Señor den-
de
QJV I N T O . sz
de efta hora,y hafta en todos los figlos. •
3 Defde donde fale el íol hafta donde ie
pone,es * loable el nombre del Señor. *«, W « ,
4 El Señor es fublime fobre todas las g é - "E.lnyn«dt
tes,y fu gloria es fobre los cielos. ty'falp*
< Quien es femejáte a nueftro Señor Dios, f-^ J ntM

que mora en las alturas. •" ¿ ^ ^


6 El qual-fe abaxa para mirarlo todo en ¿ ¿j " t W Í | M

el cielo y en la tierra?
7 El lcuanta al neceffitado del p o l u o , y L'«<»»'<*
enhieftji del eftiercol al pobre. «HSPAR*
8 Para hazello fentar con los principes: có ^f ra

, i r ti . « i» Ráe-
r f r

los prinapes de fu pueblo. UoJmo*


$ El es el que da familia ala que era efte- \ fpi _
e } a

rjl haziendo la madre de hijos y gozofa. x>amd,a


L o a d a ! que es. >

Pfalm. ex t i l Hebr.c x u 1 1 .
^E) acción degradas qne fe folia cantaren la vafqtta del
cordero,por auerfa cadoDios a fu pueblo de F.gypto.Y
a nofotros nos es acdm de gracias por fer librados por
Cbriflo del reyno del pecado, dtla muerte, y del dumo-
nio,y metidos en el Ktyno d fugraliay ytda eterna,
y defendidos,y regidos en el y por el.

In exitu ifrael de ^dEgypto.

Q Vando Ifrrael falia de Egipto, y la f a -


milia de Iacob del pueblo bárbaro. ,
Fue hecho Iuda*fu fanftifica- J¡¿ ¿* &

cion',y Ifrrael imperio fuyo. >SJ


°- I U
* P*ÉK.
Pfal. c x i i n . L I B R O
3 La mar Io.viq>y h u y o : el Iordan boluio
hazia tras.
, - 4 Los montes .faltaron como carneros, y
•. . lo's collados como corderos de ouejas.
Vfios mltd í "Ornar, qué te acaeció que huyfte?y ati
gh.fmen- Iordan que boluifte atrás?
de corrobo'- 6 Que o montes, que faltarles como c a r -
rarntiéftrd ñeros ?.yvjofotros collados como corderos
¿ ¿ ouejas?
Siraejpe. ^ . La,tierfa tiemble por la prefencia del
' Señor , por la prefencia del Dios^de I a -
cob. . .
8 El quál conüirtio la piedra en eftan
•... ques de .aguas.,, y la peña en fuentes de
: aguas. ,

Píalm. c x 1 1 1 1 . Hebr. c x v.
-^HdaLe el Prophetagracias dViosporqtie verdaderas
mete cumple fus PromeJfts,y oye,y libra alo< pios,y ca
fligaálosimpios'.enfehanosa temerle,confiar,.y efpetar
en elfilo, y düamark en toda neieflidad. .

Non.nobu.Domine. *•

N O a noíótrós Señor, no a npfotros,fi-


no a tu Nombre da gloria por tu'mife
ricordia,y por tu verdad.
2 Porque dirán las Gentes:Ponde,efta agp
ra fu Dios?
3 Ciertamente nueftro Dios efta en el.cie-
- ' l o : el ha hecho todo lo que le agrada.
" ' Mas
Q^VINTO. 9J
4 Mas los ídolos dellos fon oro y pIata,o- Burlajje
bra de manos de hombres. - délos ido-
5 Tienen b o c a , y no hablan: tienen ojos, litras.
y n o v e e n . ',•
6 Tienen orejas, y ño oyen: tienen nari- ."i* • m

i , • * ' verdadero
zes,y no huelen. - ...... q m n o s

7 Maños tienen, y no palpan : tienen ^ y¿ e ¡ a U a

pies, y rio andan, ni hazen murmullo en {\iyfitfoa.


garganta. , ' Mas vue-
S Sean femejantes a ellos los quelos ha-./?™ diofis
zen,y todos los queconfian en ellos. . Í «'«•dos 0H

? O Ifftael, confia tu enelSeñor, porque fzyfef


el es*fu ayuda y fu amparo. T' , 0

•,T r r r -i- J . hombres.


io Volotros que loys familia de Aaron, e • * [aler, f í a

fperad en el Señonporque el es fu ayuda y delosque


fu amparo; ... tifian cml.
íi Vofotros que temeys al Señor, poned^
vueftrá efperanca en el Señor: porque el es
fu ayuda y fu amparo. y *?^ / 0 1

ÍI Él Señor ha tenido memoria de ° f ° " n


*
t r o s , e l nos bendezira : bendezira ala r r'
:

cafa de Ifrrael , bendezira ala cafa de CA- temor


Aaroll. inuocacion
ij El bendezira alos que temen al Señor, del Señor,
afsi alos chiquitos como alos grandes. y tenerle
i,4 .El. Señor-*-acrecentara .fobre vofo- forfaam-
t r o s ' : fobre vofotros, y fobre vueftros fJ , ' "* l ro

hijos'. " f *¿ Ahc

15 . Vofotros foys benditos del Señor, ^ 'Ytdu7ei>'e's


ae

hizo él cielo y la tierra. .


16,. Los cielos,los cielos fon para el Señor: •'"
-, .... •• . ' O . iiii.
Pfal. c x v . L I B R O
mas el dio la tierra alos hijos délos hom-
bres.
17 N o alabaran al Señoríos muertos, ni
todos los que decienden en el lugar de fi.
lencio.
18 Pero nofotros que biuimos alabemos
al Señor defde efta hora hafta los figlos
fin fin.
L o a d al que es.

Pfalm.cxv. Hebr.cxc/i.
ifílaxe gracias a Dios el Vrophcta por auerlo oydo y li-
brado de infernales horrores ,y dolores de con/ciencia,
y promete de loarle perpetuamente.

Dilexi quoniam exaudiet.


Y O amo al Señor, porque ha oydo la
boz de mi oragion.
2 Porque ha inclinado ami fu oreja, y o l e
inuocare toda mi vida.
3 Auian me gercado dolores de muer-
te, y anguftias de infierno me auian halla-
do:y eftaua comprehendido de anguftia y
• trifteza.
4 Pero inuoque el nombre del Señor,
[diziédo,]fuplicote Señor, libra mi anima.
5 El Señor es benigno, y j u ñ o , y nueftro
1

P W
" £ # * ' Dios es mifericordiofo.
yconjo a- j <j
£ guarda alos chiquiticos: y o es
e n o r

*o metido «aua abatido , y el me libro.


en'extre- 7' .Bueíuete a tu holganga o anima mía:
mos males pue«
Q J V I N T O . ,4
pues el Señor te ha hecho bien. ^'"ff"^'
8 Porque tu has librado mi anima de muer ''VM
. 1
. , , . . . . , tajjeenla
te:nus ojos delagrimas,y mis piesdecayda ¿"^¿¿¿j
9 Yo andaré delante del Señor en las tier. Señor.
ras délos biuos.
L o a d al que es.

Píaltn.cxv.
I^Dauid certificado por la fe délas Vromejfics deViosque
le ama de librar, predicaju yerdad libremente, y que
xajfe ddusgraucs afliciones que por ello le fuccedieron.

Y O crey, por ella caufa h a b l e : pero era


muy afligido.
1 Yodeziaenmihuyda precipitada : T o - Km.^.a
i.Cor.4.

do hombre es mentirofo. *He&. to-


3 Que tornare y o al Señor[*por ]todos los ^ " ^ e n e

bienes que me ha hecho? >™


4 Tomare el cáliz de falud, y inuocare el-^ ' ^ e
m a

nombre del Señor. yo'hsque


f Cumpliré agora mis votos con el Señor, y „„ go 0> te

en prefencia de todo-fu pueblo. recopefa.fi


6 Preciofa es delante del Señor la muerte no es acep-
de fus Sanólos. tardeyol»
7 Ánfsi es Señor: porque y o foy tu fieruo, tadla c r u
" i

yo foy tu íieruo,y hijo de tu fierua: tu has T * t m

J
, r
1
, . J
, btare.
delatado mis ataduras.
8 Yo tefacrificare facrificio de alabanca, . .
y inuocare el nombre del Señor. ¿MbSca
9 Cumpliré agora mis votos con el Señor,
en prefencia de todo fu pueblo.
10 En los patios déla cafa del Señor, y en
Pfalm. CXVII. L I B R O
medio de ti,Hierufalem.
Pfalm.c x v i\Hebr.c x v i t.
ifEí Propheciade Chrifto, y de fu Reyno,y de como de
ludiosty Gentiles es colegida vna Yglefia. Exortala a
haxtrgracias aT>io¡,porque eftafumifericordia con-
firmada en ella, que es gratuita remipion de pecados
porChrifio.

Laúdate Dominum omnes ¡rentes.


o
Tocación A Labad al Señor todas las gentes: ala»
délos Genú Jt\ badle todas las naciones.
les. Ro.i je ^ Porque fu mifericordia"eíta confirmada
"s.luaií.e fobre nofotros, y la verdad del Señor per-
manece para fiempre.
Pfalm;c x v 1 1 . Hebr. c x v 11 r.
^Dauidhrtxegracias borlas viflorids delreynode Chri
fto.Esdefcripcionadmirabledd-.yPropheciadelapáf-
f'on y glorificación de chrifto ñuefiro Señor.

Conptemiñi Domino.

^xonaao
ThZd"
M Azed gracias al Señor, porque es bue -
n o , y fu mifericordia permanece para
fiempre- :
Señor,? a Diga agora Ifrrael que fu mifericordia
porque, permanece para fiempre..
3 Diga.agóra la cafa de Aaron que fu mi-
fericordia permanece para fiempre.
4 Digan agora les que temen al Señor que
fu mifericordia permanece para fiempre.
y Eftádo y o en anguítia inuoque al Señor,
y el Señor me oyó Tacándome alo ancho.
*nébr.ii.a "El Señor efta comigo: no temeré lo que
me
QJV I N T o. sí
mepuedahazer el hombre. • „ •
7 El Señor efta demi parre éntrelos que-
me ayudan:por lóqual yo veré [lo que def>
feo]fobre mis enemigos. ,
8 Mejor es eíperar en el Señor,que eíperar Codená U
en el hombre. confianza .
? Mas vale tener efperanca en el S e ñ o r , t fi.
e n l a s Te

queconfiarífe en los principes. ¿ks\mma


10 Todas las gentes rae cercaron: mas yo/****
efpere en el nóbre del Señor, y deftruylos. >
n Cercaronme,y.rodearonme:peroyo ef-
pere en efnombre del Señor, y tome ven -
gancádellos-
í i Cercáronme como auejas, mas fueron
apagados como fuego de eípinas, y cófiado
en el nombre del Señor, me vengue dellos.
13 T u me rempúxafte fuertemente por ha-
zermecaenmasel Señor mefocorrio. meltraM
14 Mi fortaleza, mi alabancá, y mi falud ¿°•
es el Señor, X)Lix*¿
15 Boz de'exultación y de falud [refuena] . i e a

en los tabernáculos délos juftos, [diziédo:] EJáii iza


La dieftra del Señor ha hecho grandezas. Sahdy «le
is La dieftra del Señor es füblime: la die- g»<t-
ftra del Señor ha hecho virtud.. _„. ,, r t

» , . / . , . - \ 1 Emito del
17 No monre,iino biuire,y contare las o - T¿ j¡ uanze 0t

bras del Señor. . . . ésyidaeter


18 El Señor me ha bien caftigado, mas no na-luSm
me ha entregado ala muerte. •' - ~Elquecree
19 Abridme las puertasde jufticia,entrare enmi, no^
por elIas,yloareal Señor. . , róoma/^
20 Efta.es la puerta del S e ñ o r , p o r laqúál
Pfalm. CXVIII. L I B R O
entraran los juftos.
ai Yo te dafe gracias de que m e has oy-
do, y me has fido libertad.
'Xlat.n.d zz "La piedra que defecharon los que edifi
14- caua,ha fidopueflaporcabecadel efquina.
~Efai. x8 .¿ 2,j Efto es hecho del Señor,y es admirable
Añ. 4.6 ef t r o s ojos.
n n u e

í'f"? 14 l i l e es el dia que hizo el Señor, goze-


£ í tiempo ^ . J . 3
o
¿tlmt»o mónos,y alegrémonos en el.
T eflamíto ¿5 "O Señor y o te ruego, falúa a g o r a : Se.
tsdtacka- ñorruegote,da agoraprofperidad¿
legña,y de zg Bendito fea el que viene en el nombre
fida. del Señonnofotros os bendezimos déla ca-
fa del Señor.
M4rc.11.b x>ios es el fuerte, y el nos ha efclareci-
i 7

do:atad con cordeles el animal para elfacri


ficio haíla los cuernos del altar.
Confeffton 28 T u eres Dios mió,yo te haré gracias:tu
y aceita de eres mi Dios,yo te enfalcare.
gados. z Glorificad al Señor,porque es bueno-.y
9

fu mifericordia permanece para fiempre.


Pfalm.c x v 1 1 1 .Hebr.c x 1 x.
C sis interpretado» délos mandamientos déla primera tu
bla,y délas tresprimeraspetidones del l'ater nofter.
Loa ¡apalabra de Dios,y muéJira que la aman loi
efcogidos.Vide coracon para guardarla ,y cuentatodm
las ytilidades que contiene enJi..

Bedtt immaculati in yia.


• ' N Altpb.
'n'TurTt ~D I c d o s los que fon * puros'
n a u e n t u r a

limpia cS -D en el c a m i n o , que andan en la Ley del


¿ . Señor
Q J I N T O. 96
Señor.
2 Bieriauenturados los que guardan fus te
ftimonios,y lo bufcan de todo coraron.'
j Ciertamente no obran m a l d a d , los que
andan por fus caminos:
4 Tumandaftéque fean muy guardados "" itr
Gu r

tus mandamientos. ¿£ML


j Oxala fean enderezados mis caminos, ^J"'"
para guardar tus ellatutos.
6 Eftonces no fere confundido, quando
vuiere rrjrádo todos tus preceptos.
7 Y o te celebrare en rectitud de coracon,
quando vuiere aprendido los juzios de tu
jufticia.
g Guardare tus ellatutos: no me dexes
[pues]muncho.
3 BEÍ/J.
j Con que emendara el mogo fu camino?
con guardar tu Palabra.
IO De todo mi coracon te bufeo: no me a -
partes de tus mandamientos,
íi En mi coraron he efeondido tu Pala-
bra,por no pecar contra ti.
íi Bendito eres Señor, eníeñame.tus e l l a -
tutos.
13 Con mis labrios fuelo contar todos los
juyzios de tu boca. ^
14 En el camino de tus teílimonios me he ,'Vt*
1
, i i - » "labra
e

deleytadojcomo en todas las riquezas. *B mj¿ ,


ta

if *Exercitaremeentusmandamientos,y r e,platic*~
confyderáre tus fendas. w.
Pfalm. c x v u r . L I B R O
16 En tus eftatutos me déleyto: no me oí.
tildare de tu Palabra.
Jl Gimcl.
17 Haz efte bien a tu fiérúo, que biua, y
guarde tu Palabra.
18 Quita él velo de mis ojos,paraque con-
federe las marauillas de tu Ley.
CÉÍuth de Eftrangero foy yo en la tierra:no efcon
19

¡a Palabra ^ mitus mandamientos.


d a s e

20 Mi anima efta tranfida del deífeo de tus


juyzios en todo tiempo. #
fena delos.it T u deftruyes alos foberuios :' mal-
9 ^ " " / " ditos los que fe apartan de tus manda.
a e

Í, reaalapa •
1 L

, J. mientos.
labra Dt- 1 - • i . 1 • ,
¡¿na. ai Aparta de mi el oprobrio, y el me-
noíprecio:porque he guardado fus teftimo-
nios.
a j Aun los principes fe fentaron,y han ha-
blado contra m i : [mas entre tanto] fu fier-
uo fe exercitaua en tus eftatutos. . ' .
a4 Anfsiméfrho tus teftimónios fon mis
deleytes ydps'varqnesdémiconfejo. .
3

Vida mía tyW>~. : ]


-p'romTíJk **• Mi anima, eftátpegada al pojjo'i'viuifí-
*es,parde- c a
gm e
Promefla.
f é u r t t u

la fipoltu-. Y o te he declarado mis. c a m i n o s y tú }

ra,,y cajt me has o y d o : enfeñamé [ pues ] tus efta-


mmrta... tutos.
- '27 Hazme entender el camino d/i fus man
damiéntos>'y meditare en tus máraúiíías.
a8 Deírayhaífedeánguftiamianima,con-
firmame fegun tus Promeífas.
Aparta
Q V I N T O. 97
z9 Aparta de mi el camino d ela mentira,y
hazme mifericordia de tu Ley.
30 , Y o he elegido la via déla verdad, y ten
go tus jüyzios delante de mi.
31 Allegado eftoy Señor a tus teítimonios':
por tanto no me confundas.
31 Por el camino de tus mandamientos cor
rere,quando vuieres dilatado mi coraron.

n He. •

•33 Enfeñamé Señor el camino de tus efta-


tutos,y euardarelo hafta la fin. ;

34 Dame inteligencia, y cumpliré tu L e y , J J?.


e e

y guardarela de todo mi coracon. «»»o<w


3? Encamíname por la ienda de tus manda Glabra 1
mientos:porq.ue.enellamedeleytó. f& «fagá-
is. Inclina mi coracon a tus teílimoniasj y dos en ellos
no ala aúaricia. ••- • : apetitos
3 7 Aparta mís oj os porque no*veán la va>- J?»"feLg>
nidad ¡viuifi carne en t u camino. , prohibe.
38 Confirma tu Palabra a tu ííeruo: para- "Jfjt*
r ^ ^ los déla y*
queperleuereentutemor. . -¿¿8 J

39 Quita mi oprobrio el qual t e m o : pues


:

fon buenos fus juyziqs. - :

40 Heaqui, he yo deffeado tus mandámie


tos:viuificame por tu jufticia.
• 1 Van. •
41 Y vengan Señor tus mifericordiás £<a P»Weg»e
. bre mi-.y tu falud conforme a tu Prometía', viosembie
41 ' Paraque tenga que refponder a l o s M-ejlias
e l

queraeaffrentan: porque efpero en tu P a - 1 * " ™ * ™ ' 1

labra.
43 Y no quites demi boca la Palabra de ver
Pfalm. c x v n i . L I B R O
dad muncho téipo:porq eíperottfc juyzios.
4 4 Y guardare de contino tu L e y , y para
»«,«ftS» Cempre jamas.
pdad,yfm 4* Y andare*en anchura: porque he buf• t

temor dt cado tus mandamientos.


caer. 46 Y hablare de tus teflimoniós en prefen
El amoral* cia délos reyes,y no fere confundido.
Lejrpiw- ¿ Y deley táreme en tus mandamientos:
7

"^^losqualesyoamo.
ceapijion. ^ y aleare mis manos a tus mandamien-
g

tos,los que y o he amado,y meditare en tus


ellatutos. *
l 7.am.
* o, en la- ^ Acuérdate déla Promeífa [hecha ] a tu
Ta"dadof< í i r u o , * p o r laqual tu me has hecho eípe-
e

guridad. r a r
*
LaVromcfio Efta es mi confuelo en mi aflicion: por-
fa es con - queme ha viuificado tu Palabra.
fiulo en*- Los foberuios efcarnegen de mi en gran
ficto». d m a n e r a : mas no me he apartado de tu
c

Ley.
51 Tenido he Señor memoria de tus juy-
zios [que has hecho ] dende eíprincipio, y
* j , _ hefidoconfolado.
a '
yo. *3 * Horror me ha tomado por caufa dé-
los pecadores que dexan tu Ley-
ir 4 Cantares me fon tus juftificaciones en
la cala de mi peregrinación.
De noche Señor tengo memoria de tu
-Nombre,y he guardado tu Ley.
<i& Efto me ha contecido por auer guarda -
do tus mandamientos.
Hetfe
Q J V I H T q. . 8
5 .
n Hab. '
11 T u Seúpr[eres]mi, porción, y o he p r o -
puefto de guardar tus Palabras.'
58 Orado he en tu prefencia de todo mi c o
racon: aue mifericordia de mi conforme a
tüs.Proméffas.
59 Heconfyderadpm.iscamiop.s,y h e b u '
eltp mispiesa tus teftimpnips,
60 Henic dado prieJfa, y no pufe dilación
en guardar tus mandamientos.
«i Quadrillasde impios ine lian rpb.adp:
mas no nte he oluidado de tu Ley.
í i A media noche me leuantp a celebrar A w » . de
tus loores,por caufa délos juyzios de tu ju- S ""^
r :

fticia. , Condi '


«3 Yo. foy compañero'de todos, los, que te
temep,yguardantusmandapiientos,. ¿ „ y^/ a e

£4 De tu mifericordia Señpr efta |lena la p ,es temer


a

tierra: enfeñame tus eftatutos. y «k4*.f<r


t£) 7etÍ>.. 'al Señor.
«f T u Señor has víadp de bondad con tu Uaxjmiét?
íieruojfegun tu Prometía, degradas.
66 Enfeñame a bien juzgar, y a entender: Suplicado.
pues doy fe a tus mandamientos.
67 Antes, que y o fucífeafligidpjandauaer
rado-.mas agora guardo tu Pájabra.
«8 T u eres bueno y bien h e c h o r : enfeña-
me pues tus.eftatutos. '-' Quexaan
<¡> Los foberuios han compuefto mentiras JÜ?"
contra mitmas y o guardo tus m^ndapuen- j ¿ m

tosdetodomiepracon. endu-
ro *Engor4adp'eftacprnp enxundia, e l c o - rntidt#ob'
' " " ' "
: r:
P. ;
Pfalm. c x v 1 1 1 . ' ' ' L f B ' R O
JHnado,o racondellatmas y o err tu Ley me.deleyto.
bichado de 7 1 Bueno me ha (¡do que me has humilla-
projperidad dorparaque aprendatus juftificaciones.
Grande a- La doétrina de tu boca me es mejor
7 l

mor y e[b- illares[de piecas]de oró,y de plata.


q u e m

fí,• Í7 V l»d. '.


Se'or ^ *^ 7
" ° ? ! kj ' US
Y ' foníiaron:
m a z e r o n

* p4raqtte
e
ame
^ entendimiento,
*y aprédére'tys man
aprenda, damientos.
7 4 Los que te temen me verán, y fé ale.
graran : jióíqtíé efpéró én tu Próifeffa.
7 f Y o conozco'Señor, que tus juyzios foa
*es,abuen juftos, y que me has humillado * e n ver.
finporcum ¿^j*. • • •

p ir tu ro 7 $ g e a t u m ¿f e r ¡ c o r ( j¡ a p a r a confolarme,
•' fégun tu PrómeíTa [hécha]a tu íierüo.
7.7 Vénganme tus miferaciones, y biúire:
pues tu L e y es mi deleyte. ^
Oracotra 78 Sean confundidos'los loberuios: por-
lasque per que han ¡njuítamente hecho maldad con-
fíe» la tra mi : mas y o meditare en tus manda-
yerdal rniettfos.
'79 Bueluanífe ami los que te t e m e n , y los
.que conocen tus teftimonips.
80 Sea perfecto mi ebracon en tus eílatu-
tos,porqúe no fea y o confundido.

• 81 Deífallecido ha nii anima [ deíTeando]


tu falud, y he tenido efperanca en tu Pro-
meífa. '^
%i Misoj.o^^ha.n.defiallecido [de mirarja
tu Palabra, diziéndo: Quando me has de
confolar!
Q_V I N T O . , 9 9

confolar? . " •• -o:^,


83 Porq ue foy hecho como el odre colga -
do alburno: mas no me he olujdado de tu$
eftatutos? '
84. Quetantos ion los dias. de tu fieruo? Q>uexaco-
quandoharás juyzio délos que me perlir tratos que
guen? corrompen,
85:,Hanme cañado hoyas los foberuiosvío ' '* m a l t r a

qual no es conforme a tu Ley. ,?¿¿¿*y¡í~


8í Todos tus mandamientos fon verdad: .. • , L

enganofaisente me perfjguen,ayudame, 4

87 Tienenme cafi confumido eh! tierra:


mas yo no he dexado tus mandamientos;
88 Viuirkame conforme a tu mifericsrl Confoiadi
dia,y guardare los teftimonios de tu beca, l'^la Y -
' ' '- \ Lamd. \ g!tf*>y/•*
89 Tu Palabra Señor^permanecepara fiem p >bra Di alí

pré en los cielos. . . H?™'


f
;
m níCtran
90 T u verdad durará én todos los hVIos:
' r , n 1 • " o . . :Siempre con
tu fundarte la tierra,y permanece. (ralas pote
91 Por tus juyzios perfiflén hafta el dia.de.ftades con-
oy: porque todas las cofas te firueri. , trarías.
91 Si tu Ley no vuiera fidp mí recreación, 'Recreado
*yaauiia'yo perecido cn.rrii aflicion. ^ enlaVa-
95 N o rmVóluidare jamas de tus manda- ^ ' > T A

miétos:porque por ellos me has vluific'adb. ft e onees

94" Tuyó[foy]yo,faluaine:porque*hebuf «
cado' tu$ mandamientos. •' dio'fo'ama-
9f Los malos riie háh puefto aífechángas dorde.
por deftruyrme:mas y o entiendo eri tus t é - ;

ftimonios. ' • :
V . ' i
5í *£>e toda cofa cóftrmadá he vifto Ia'fini ;
P. ii.
Pfalm. c x v i n . L I B R O
pero tu mandamiento és muy ancho.
O Mo».
H _ 9 7 O quanto amo tu Leyjtodo el dia eftoy
4

¿a „fi , meditando en ella.


Dios por a 98 T u me has hecho mas fabip que mis e-
wMeícfat- nemigos con tus mandamiétos : porque per
bkrtofu petuamente los tengo*.,
Palabra. Mas prudente foy que toddslos que me
9 9

<*<»»» co- han enfeñado: porque tus teftimonios fon


jai meditación.
1 0 0 Mas entendido foy que los vfejos:por
que y o g u a r d ó tus mandamientos.
Guardarla De & ° í camino he apartado mil
1 0 1 t o m a

Palabra • pies:para guardar tus Palabras.


101 N o me he apartada de tus juyzios:
... porque tu me los enfeñafte.
103 O quandulc.es fon tus Palabras ami
paladar: cierto a mi boca fóri mas dulces
qué la miel.
1 0 4 Yo he rebebido inteligencia de tus
matídámientos: por tatito aborrezco todo
T n , camino de maldad.
La Val*- „ , k i

bra es lux. f
\ue tfchre 10 % Candil es tu Palabra a mis p i e s , y luz
ce, y purífi ami fenda.
cabsaffe- ¡os Y o he jurado ,'y cumplillohe, de guar
darlos juyzios de tu jufticia.
. j , 107 Afligido eftoy muy muncho Señor, vi
tmtadela .¿ ? <s , /
T» ,i«u,* r. uincame fegun tu Palabra.
ralaoraje „ ¡> „ , i* •» .r
ftgrcrux.- 1 0
Sea te Señor, agradabIes[*Ios facnfi'
8

*fimloslao cios']voluntarios de mi b o c a , y cnfeñame


tres,y aceto tus
QJV* I N T O . ioo
tUSJuyzioS. tía legra-'
109 M anima efta fiempre*a p e l i g r o s a s £ f í \
no me oluido de t u L e y . ./ .
, ' . , mi mano-
no Los impíos me han armado lazo: pero
T

no me he apartado de tus mandamientos.


III P o r heredad perpetua he recebido
tus teftimonios: porque fon el gozo de mi
coracon.
i i i Incline mi coragona cumplir tus j u f t i - ^
ficacionesperpetuamente,*yfinfiií7 »>/wf<
«> D S«m«b ^ ™HtteTa
~
113 T e n g o en odio alos * aflutos',y he.a- • e

madoatuLey. ¿ J * ^
114 T u eres mi refugio, y mi efcudo,y en '¿Halado.
tuPromefi^a he puefto mi efperanca. *otnscx-
115 Apartaos de mi [hombres ] malignos, ponm,h»~
y guardare los mandamientos de mi Dios.
n<r * Suftentame' conforme a tu Promef- f
fa,y biuire,y no me confundas deími efpe- ° J ,ccn M

ranea. ,
117 Confirmame,y ferefaluo,y déleytare
me continuamente en tus eftatutos.
11$ T u has acoceado a todos los que íe'a- &*fl¡&o.4e
partan de tus eftatutos: porque la mentira ^ '-
l c i l u m

dellps los engaña.


119 T u deiechas como a eiconatodos los
impíos déla tierra : por tanto y o he amado
tus teftimonios.
n o De miedo de ti fedefpeluza mi carne:
vporque tengo temor a tus juyzios.
•p Ain.
ni Hecho'he juyzio y jufticia: no me e n - TjdtferB-
P. iii. irado deles
Pfalm. e x v n i . • L I B R O

d"trT""'cor t r e
g [p
u e s u e s
J l° qa
oprimen* . •. ¡ s u c m e

ores,ycor ,jj - g a U e fJeruo fe deleyte con el


t u

ruptores de , : ., > ' ' , • ,


y4
r r
Ue
laverdade "i e n : n o m e
hagan.fuer.5a JOS fober •
ra docilita _ ' :
113 Mis ojos handeffalleciJo[atcndiendoj
r,íu falud,y ala Promeffa dé tu j.uftkia. ::

; ¡114:, Haz con:tu fierúofegun. tumiferiepr-


dia:y enfeñame tus eftatutos.
.| . Y o foy fiemo t u y o : . dam.e,[:puesj,en.
! ¡ r
tend}i]^otP' ''p9ra,:^teQ4 f ?
e

nios. v.r e '


: - í n í -TiempoíesSenorVdehttzerOJufticia:]
*<f,-víola- porque ellos han*difsipado'(u L e y . <:'
do.profia-, j -pjbr éfta( caáfe.''amó'-yo tus ¿manda-
1V

" mientos.masquéaloro,yalás"piedraspre-
• . 'CÍofas.:.
c ' ' Vi
• .?0x$L ,Por tanto todos tus mandamientos:
'Stodoslos he tenidbípof r e c t o s : y he aSor-
_ „-xécidoiteidócamino mentirofo,,•; •. I :

Vor elejlu ' ve

^cie'al'aVaAdmirables fon tus teftimqnios: por


. labraren-tanto los guarda mi anima. ., •
ciendema- 130 La declaración de tus Palabras alum-
yor.hx.tn br3,y da inteligencia ajos pequeñitos.
•el anima, ip *Abri mi b o c a , y refpire , porque lie
** ty¡!fí deíféado tus mandamientos.
a

He oh de°ér' ' »y mifericordia de m i , co-


M r a m e
t e n

e o e ecer f\, ]
m Qcon los que aman tu Nom-
e es n a z e r

ala Ley . ^ •
delS enor. bre.
133 Endereca mis patíos, en tu Palabra, y
no íe enfeñoree demi^ninguna maldad.
•134 Librame délas calumnias délos hom-
;

bres
Q^V I N T C lói
bres:y guardare tus mandamientos.
135 Haz reíplan.d.eger tú rpitro.íbbre tú fier
tío, y enféñame tús.eftaíútos.
« i Arroyos de agua han corrido de mis -
„, .
o j o s p o r q u e > guardan tu Ley. .
; 0 ¡,,JLi-
T A i * - - *• • V ,
Z
• *o,refíoa,
137 ItiítoeresSenor,*yrectcjestú)úyzio. j ^ m H t s

138 *Tu mandartela júíHcia de tusteftimó * ,tuman 0

niós,y'tu verdad'fiñgülíimVnté'. dafte guai


139 Mizelome ha confmnido: porque eirá dar ttutt-
pluidados de tus Palabras mis enemigos, ftimonty
140 Tí?PáIabra es püriísima, y tufierúo i»*]*"
] a a m a y > . . - § 2
141 Soypequeñúéloyoy menqfpreciado:
mas no he puerto en oluido tus'mádamiétos. .-.••<••
141 Tujuuiciaesjúfticiáfempiterna,ytü \,.< r
Ley es verdad.' .' . ¿> A

143 Tribulación y angüítia me*hallaron':


pero tus mandamientos lian fido mis deley- péíStrí.
tes.
144 La juílicia de tus teflimoñios esper-
durable:dame pue sinte]igenc-ia,y biüíré.

14?. Clamado h'e de todo mi'cpracó,reípó


déme Señor, y'guardaré tus júrtificáciories.'.
14Í A til,íec]amado,faluame, y guardare
tus teítilpohios.
147 ' Preüengó antes déla lua,yélamo,por .taifarÉ-
que tengo eíperanca en tu PromeiTa. c« incitaba
;

148. Anticiparon mis¡ojos lasvelas[dehnp i****r d


che]ppr meditar .en tu Palabra".' Sensr.

149 ' O y e mi bóz.^|j^ltt)')ñirericpf(}iai o -


/ ' • ' :.\p.
:
üii. • •
Pfalm- CXYIIII. L I B R Ó

Señor,yyfúiflcarné'fégun tus juyzios.


i'yó Los que figuén la maldad fe han al-
*o,amipa legado t*aella':]petóha'nífe álcxadodetú
ra dañar- Ley.
I ? I T u Señor éñás j u n t o , y todos tus man
damientos fon verdad.
i y i Dénde el principio he conocido por
tus teftimonios, que los fundafté parafiem•
P - RE
. . .
... ,1 - R.M.
Pide fer de í j j Mira mi áflicióñ,y libfamé: no parque
findidoyli m e h e óluidádÓ a é t u Ley.
bn délos Defiende mi caufa,y líbrame:viuifica
¿ ¡ f ¿ mefegúhtüPrdmefla.
tirina del' ^ Lexqs éfta'délós malos la falud: por-
Señor. que ñóbtifcáñtus eftatutos.
i-ftf Grandes fon Señor tus miíéricordias:
viüificámeféguntüs juyzios.
firnieiLa 1 < 7 Münchós fon los q'ú'e me perfigüen,
'" H f¡^ y me a t r i b u l a n : [ y ] n o me aparto de tus te-

tomíto^de Viéndolosmalos'me; deshago:porqué


vermenof- no han guardado tu Palabra.
preciadaU i f ? Mira Señor,qüe amo tus mándamíen-
Palabrade tos:viu¡ficaméíegun fumiiéricordia.
layerdad. iso * E Í principio* de tus Palabras es
ojafaer e r d a d : y todos los juyzios de tu boca fon
V

taUentra c t é í n o s >

W Sin.
Cofúeh eh^ ^ós P
1
P nie han péríegüido fin
r m c , e s

U perficH- taufiumas de ttis. PaTabrals ha'temido m i < o


don par ¡a rácotí.
tatabra. CoZ»
Q_V I N T ' O . IOZ,
úz Gozóme con tu Palabra, como el que
ha hallado riquifsimos defpoj os.
163 Ala mentira aborrezco,y abomjno, y
amo tu Ley.
1^4 . Siete ve'zes al dia te a l a b o , por los
juyzios de tu jufticiá.
I Í J Grande paz [ay'j"para Tos que aman tu Vnmtj¡»
:

Ley,'y no ay para ellos trómpegadero. ai»mt*»


166 Efperadohe.Senortu*Salud,.y he he-
cho tus mandamientos. *es'ficor-
167 T\f teftimoniosha guardado mi ani. „jHcU. n

ma: porqúelos amaen grandetaánera.


i¿8 Guardadohétus mandamientos y tus
teftimonios: porque tódós mis caminós;Jie>-
ítanJjdelánte de ti.

í<s>. Mi clamor fe allegue a tu prefencia o ^ f f ' * 1

Señor: dame-inteíisencia [que'fea ] fegun ¿"""""J*


tu-Palahra. i . • - . : . }„ % n g

170 Entre mi petición delante de ti :.y h~ coulaPafa:


brame íégun tu Prometía. IRAFIGM
171 Mis labrios reuerteran tu alabanca,las Vnntcf
quando me ouieresenfeñado tus eftatutos. (**• _
vf'i Mi'Iehgüa cantara tus ProméiTas:por>
(jué todos tusmahdamiéntósTon juftos.
Í7.3 Sea tu manó mi ayudadorá:pues que L ¿ ¡$ 9t a t

he eTcógido tus mandamientos, ñorjxixír


174 T u falüd he delineado, Señor, y tu Ley Ugradas,
fon mis deleytes. yáinulgar
17J Biuirá mi ánima, y alabárate, y ayu- /»¿«ífrí»*
denme ttísjuyzios.
I?Í Andado he defearriado como Queja
Pfal. c ' x i x . L I B R O
Oveja per perdida: buíca pues a tu fieruo, porque no
¿ida. he ólüidado tus mandamientos.

Pfalm.c x i x. Hebr.cxx.
C O ra e l P ropheta contra los que cnfeñan faifa doclri-
,, na,y corrompen la yerdadtra $ ptrftguen alos que la
enfeñan,y alosquebiuenpor ella.
• :•»••:••">,;,:,.; C a n t i c u m graduum.
^íd Dominum (juum tribulartr.
, , , E
Stando yo en grande tribulación llame
alSefior,y el me-oyó.
Señor libra mi anima de labrios¿menti-
rofosjy déla lengua llena de engaño.
3 Que te dára 'c¡ que te aprouechara la le- 3

gua llena de engaño? !

4 Es como]las faetas agudas de hóbfe va


liente,y como los carbones del enebro.
v

J.' 'm
~ f e
Áydemiqüe*peregrino*eñtreMefech';
tk erro es '.. 1
-. b
i i i
j_ ; Y moro en los tabernáculos de Gedar.
prolonga- ¿ •- . . .
do, • Que ha morado mi anima largo tiempo
6

*ts,enire conjos que aborrecen la paz. ".


Árabes.o, 7 Yo foy pacifico.-mas quando habiOjelíos.
alárabes. £é incitan a guerra. :

,4,r Píalm. cxx.Hebre. c x x t.


" '"'.i' ^Tís confítelo para la.Xglefia afligida,y pira -cada, yno
• iniM délos hijos della,en que declara que esJiepre ayudada
•Í.:.».S!.ts.l "¿évios.Enfeñáápedirlefocorrbyefperarenel.l>efcri-
T ueel offxcio del Spiritu {anclo en laYghfi a'.
:

' --p^y:-' •.' :


' • Cánticurngraduúm.
¿>:. ' j • Leuduioculosmeos.
"enttende -a : . Y: : F , ,
aSion,d¿ T Euantado he mis ojos alos m o n t e s , de
de eflaua donde me vendrá -el focorro,
el templo. ' Mi
Q V INTO. .103. u > !
x Mifocorro viene del Señor que hizo, el Dcfpiertaf
cielo y la tierra. . . ; : •• Jt,j<orfr
3 NodexaráréfuaIartupie,ynofeador T
D
">í] » ' ee i t

mira eloue.te guarda-, ••>,,.'•."'•• •; ' • ¿ % ? ¿ * * * t

4 Cata que no pegara-el pjo,,ni fe dormí- ^ ? n m i í ] a

. ra elque guarda a lfrrael. v ,


<. El Señor te guarda c*I Señor es t u a m p a
5 r

ro[que efta]a tu mano derecha. ,


<r 'No'te*herira de diael'fol/nilalünádé- *,
noche. *
' 7 EL^eñor te guardara dé todo mal,y. g u -
ardara tu anima. ' - 1
*
8 El Señor guardará tu* falldá, y tu entra y '™¡ s aneu

da dende agora y para íiempré jamas.


3 .ynegttiot
Pialar, c x x i . Hebr. cxx'ví.~'~. '.'.^
f d e gracia Jar d.dop .£eja^alabr$ pinina;- \ .-.•£; . u
Quejóla'ta"Yglefiátmiela'jilladep/os',^ddddoürin* .u... 1.
celéJltaXque exeraiá juyxio,arguye j'•'remite jos pecadas. i 1
•' > ;
•'; Cafitipürñ gradüürh.., 1 ;
"

H Eme alegrado *en los' qtie me dizea: trelos


Nofotros iremos ala, cafa del S e ñ o r . q u e m e fue
i 'i Nueftros. pies eftaran enhiefttos a tiis ledexir,&
e>en

pueftas,o Hierufalem. . • , r 1

• 3 - Hierufalem *que efta' edificada como *o,quee-


. ciudad vnida en,fimefma: ; ., tes.
4 Ala qual fuben los linajes delSeñor,que
es vn teftimonioalü-rael, para celebrar el
• nombre del Señor. •• ' ;

1 Porque allí eftan puéftas las filias para t - , ^ ,


juzgar,íillas*dela cafa de Dáüidi.
] í Rogad por la paz de Hiérufaleimprofpe
PIAL, exxii. L I B R O
raaos fean los que te aman.
7 A y a paz en tu m u r o : y prolperidadeg
tus palacios.
8 Por amor de mis hermanos y de-mis pro-
x i m o s y o rogare agora por tu paz.
5 Por amor de la cafa del Señor Dios nue-
ftro,yo procurare tu bien.
Pfal.CXXN. Hebr.CXXIRR.
t¡ifle Ffdmo es ejpejo en qfkfe vee conio en el mundo ¡a
. Ygkfia es tratada délospoderofosyfebermos,y cerno
JmcejfarpiaefjcorroaDios. 'c

C a n t i c u m graduum.
~4d-te leuaui oculos meos.
'Átifilomi Y O ^ h e leuantado mis ojos a t i , que rno.
tamos en • \ r á j e n l o s cíelos.
nueftrasa-.^ ^ n i o los ojos d e b s fieruos mi-
C O

xParaL a
^ defus;Señores,ycomo.lQspJQS
amano

t o > déla criada miran'ala mano de fu Señora:


afsi nueftros ojos miran al Señor Dios nue^
firo, hafta que aya mifericordia de nofo*
" tros.
3 Aue Señor piedad de nofotros : a u e pie-
dad de nofotros: porque eftamos muy har-
tos de menpfprecio.
4 Nueftra anima éfta muy harta del efear
nio que hazen los ricos j y del menofprecio
délos foberuios.
P f a l . C X X I 1 1 . Hebr. C X . X Í I Í I .

fEsconfuelodela Yglefia, que baxegracias a Dios por


' asteria librado de grandes y muy crueles enemigos. Y
> cofejfaqui en la oficio no ay, prefidiofin» el del nibrt
del
QJV I N T O. 104
del Señof.
Canücum graduara.
NifiquiaDominmeratinno&is..
S I el Señor no vuiera fido con nofotros:
diga agora lfrrael.
i Si el Señor no vuiera fido con nofotros,
quando Jos hombres fe leuantaron contra
nofotros:
3 Nos vuieran y a tragado biuos: quando
fu furor eftaua inflamado contra nofotros.
4 Y a ros vuieran anegado las a g u a s : y la
corriente vuiera paífado fobre nueftra a -
nima: •
y Ya aurianpaíTado fobre nueftras animas ,
las aguas arrebatadas. , ,
g Bendito fea el Señor que no nos dio por ^'f™^
preífaafus dientes. '.. ¿
7 Nueftra anima fe eícapo comopaxaró> fíAü
m

del lazo délos caladores: el lazo es hecho r>ü>sfcrafi


pedagos,y nofotros fomos librados. impregnar
8 Nueftra ayüdá es en el nombre del Se- dadefit
ñor,que hizo el cielo y la tierra. Yglefia.
Pfalm. c xx 1 1 1 i.Heb.c x x v.
^Haxe gracias aD iosfu Yglejia porqueta tiene rodea-
da del» tutela como de muros,'.y ta libra de Tyranos .
y Aittedmsíos,y deftruye abshypocritas.
Canticurñ graduum.
Quiconfiduntin Domino.
L Os que confian en el Señor, fon como _
el monte de Sion,que no fe mueuejmas
permanece para fiempre.
n m c
-
» '
< í

Co-
Pfal. ¿ x x 1 1 ir. Lili R O
2 Como Hjerufalem efta cercada de mon-
tes,afsi.eí Sefíbr efta alderredor de fu pue-
blo dende a g o r a ^ l í á r a íiempre.- .'••«••
&¿xpn,y 3 Porque el Señor rio dexara repofareJce-
promejfa. ptrodelos malos fobre la fuerte délos j u -
í|ps; porque no eftiendári los juftos fus ma-
nos ala maldad.
Suplicado 4 Haz Señor,bien alos buenos,y alos que
fon rectos en .fus coracones. ¡. ..
Amenax.", j Maslos que fe apartan en fus perueríida
dés,el Señor loslleuara con los q u ^ o b r a n
Vnmcfflt. i a d , y aura paz fobre Ifrrael..
m a a

' ..Pfalm.-ex xy* Hebr.cxxvi.


<{É¡ Propbecia cíela libertad del pecado, cíela muerte ,y
y. ' •' ..delamaldiciondelaLtyydeladiuulgaJun:ddEuaTi
gelio.Y es acción degradas porta libertad del captim
.•„•• T¡oTíabylonuo,ydeotrosmuncHosrnalesy.

C a n t i c u m graduum.
In conuérttdo JD&mmuscaptmitate.
y r \ I van
Vando el Señor hizo boluer los capti-
V^u v o s de Sion, eftauamos como Jos que
— enfueñari. . • , r
, 2 Eftonces fue nueftra boca llena de rifa,y
¥ m * Weftr*lehgüa.deexultación: '
eTc^arel 1' Éftongcs dezian entre las gétes: El Señor
trmpho de ha hecho grandes cofas con eftos.
Chrijíogo 4 El Señor ha hecho grades cofas c ó nofo
•gpyfax, tros:pofefto hemos efíado alegres.
y ÍCrSeñor,háznós bólúer déla cáptiuidadj
como arroyos de agua [en tierra) del Me-
dio dia.
Los
QJV I N T O . ' \ ioy
f Los que fiembranícoh lagrimas, fegárá c ^ f ; -
congozo. , yprvmtf*

7 Ellos yuan florando, y Ileuauan la pre- deghrifi-


ciofá.fimientermas quando boluierén, bol- cacion.
ueran con cantares de alegría ., trayendo
fushazes.

PfaLc xxv i .Heb. c x x v 1 1 . .


CEn/éñd el Vropheta que losreynos, repúblicas, y fami-
liasfin defendidas,y florecencon la bendición del Se-r
ñorfin [a que fin y altas todas induftrias humanas.

• C a n t i c u m graduum.

Nift' DominwXdijicdüeri'tdómu.:
SI el Señor no edifica la cafa, en vano tra.
bajan los que la edifican. , ;

* Si el Señor no guarda la ciudad,porde^


mas vela el que la guarda. •.-\ i
j Vana cofa es a vofotros, que comevs el * „ „,
-i. 1 • 1 11 1 1 1 es, gana*
pan*de dolores ,Ieuantaros de madrugada-. ¿ egngrg 0

yros tarde arepofancomo entre tantoel de de pena;y


*fueño'a fus ainados. - '•• ' ^traba\o. : í

4 Catáque los hijos fon, heredad del S e - * e s , a b u i i


ñ o r , y el fruéto del vientre es premio que " ¿* ^ie. a

el da. • ^porque
y C o m o las faetas en la mano del pode-
r - r t 1 •• 1 1 R
1 conpanen
r o f o , afsi ion los hijos engendrados en la rtRromefía
juúentud. •.
6 Bienauenturadp es el varón que ouiere
henchido*dellas fu aljaua',porque elJos.no. * 9 / a £ W

feran confundidos quando hablaren có\-f\is-~*? J*'* ,

enemigos en la puerta. . fide tata


CXXVIT. LIBRO
Pfal.c x x v 1 1 . Heb. c x x v 1 1 1 .
^Confíela el Vropheta alos fanflos cafados afligidos con
la crux,delmatrimonio.Pr,ometeíes bendiciones departe
de Dios,y alaba elmatrunonio corno ordenado y fanili-
fcadoporel.
Canticum graduum.
Beati omnes (fui timent Dominum.
\ Ienauenturados fon todos los quete-
B:
>menalSeñor,y andan en fus caminos,
x Porque comerás del trabajo de tus ma-
nos ,feras bienauauenturado,y te ií'a bien.
Cuenta los 3 T u muger fera como vid fruftuofa en los
hienes del ] j de tu cafa: y tus hijos como renueuos
a { o s

" .
,
" de oliuas al derredor de. tu mefa,
4 m m í

**** 4
Heaqui ciertamente anfi fera bendito
el hombre que teme ai Señor.
Vromefia í El Señor te bendezira de Sion,y veras el
¿¡bienes b i é d e Hierufalé todos los días de tu vida:
mporales 6 Y veras los hijos de tus hijos,y paz fbbre
yj¡**im- if l.
r r a e

Pfalm.c x x v 111.Heb.c x x i x.
^ Es acción de gracia* por la perpetua definjfa ylibertad
¿cía Yglefia. Ora contra los enemigos del pueblo de
~Dios,ypropbetÍKales fu deflruycion.
C a n t i c u m graduum.
Sepe expujpiauerunt me.

D:
klga agora Ifrraehellos me han muchas
"vezes combatido, dendemi juuentud:
z Hanme combatido muchas vezesdende
mi mocedad: mas no han podido preua Jecer
contra mi. Sobre
Q^V I N T O. ios.
3 Sobre mis lomos han arado los^gañanes,
y han hecho: luengos furtos.
4 Mas el Señor que es jufto ha cortado las Coñfueto
cuerdas délos impios. mlafrott
% *Seranconfundidosj ybolueranatrás, i ' " S e

todos los que aborrecen a Sion. *o,fian


6 Serán como la yerua délos tejados, que cómo ['B-
fefeca antes que la arranquen. -liano.Vba-
7 Déla qual no hinchefumanbel íegadpr, rao» Sena
ni fu fobaco el que allega los manojos: cherib.
8 Y los^iandantes no diran:La bendición
del Señor fea fobre vofotros: nofotros os
bendezinios en el nombre del Señor.

Pfalm.c x x i x . Hebr. c x x x .
^Elputblo (U Dios ora por auer remijsion de pecados.
Contiene elVfalmodptirina.de juflifcacion-Yesin*
terpretaciondeLVromejfabecljaaÁdam.La/imien-
. te déla muger quebrantara ta cabeza delafirpiente.
GcHefis}.
C a n t i c u m graduum.
Deprofttndts clamaui adte.
D E los profundos tehe Ilamado,oSeñor.
i Señor,oye mi boz:eften atentas tus
orejas ala boz de mi ruego,
j Ó Señor,íitu obferuares las maldades:
Señor, quien podra*foftener'? *o,conftflh
4 Masen ti ay perdó,y portáto eres temido entujuy-
y Yo he efperado al Señor,mi anima tam- v o

bienio ha efperado,y he tenido efperanca $ 9'' v erM

en fu Promeffa. ¥

f Mi anima[efpéra]al Señor defde la*vela


Pfal. c x x x . L I B R O
4»e bu ¿ in mañana hafta la otra vela.
e

g
"tí&»X - 7 E Í
P e r e 1 {
i t ! i e l
' e n
el Señor: porque ay
ale ama- rnifericótdia ertel Señor,y ay en el copióla
nexsa. redempcion.
VromeJJay 8 Y él mefino redemira a Ifraelde todas
congelo- fus maldades.;

ri'mbu' Pfalm.cxxx. Hebr. CXXX1,


tío quede- ^.nfeñánosel Propheta cm f» exempló que como el «»'-
Jlruyrala nico efiapendiente délas tetas déla madre,api nofotros
muerte,y . lo eflemosdéla yerdady mifericordia de Dios,y queno
alpecado, confiemos ennueftrasfuerqas,fabiduria,ol}ufticia.
yaldemo- Canticum graduum.

Domine non extdtatum efteor,


S Eñor,hb fé há enfoberuercidó mi cora;
con,ni mis ojos fon altiuos: no he anda'
fT 9
do en cofas mayorés,y mas admirables que
' ami pertenecían.
2 E f i o m e v e n g a ] f i y o n o m e h e abaxado,
:

yheeftimado mi anima femejante al niño


rezien deftetado de fu m a d r e : mi anima es
en mi femejante al niño que éfta deftetado.
3 Ifrrael eípére en el Señor dende agora,y
para fiempre. •/•

Pfalm.cxxxi.Hebr. c x x x TI.
^KHega a Dios que guarde elreynofl Sacerdocio por liti
Vromeffas hechas aDauidiOratambien por el nueuo,
y eterno reym ,y Sacerdocio deCbrifto,yporlos rey-
nosquebofpedan alaYglefitf.

C a n t i c u m graduum.
Memento Domine Dduid,
Señor
QJJ I N T O. - - 107
;

S Eñor acuérdate de Dauid, y*de toda fu *°'4 °- et

manfedumbre. ' ' •d«*j¡uajU


i El qual juro al Señor,y hizo votó al po-
derofoÍDids]déIácpb[díziendo':]''
3 N o entraré en el tabernáculo dé mi cafa
ni fubire fobre el eftrado de mi camk:
4 N o dáre-fueño a mis oj os, h'i ¿mis parpa'- • ;

dos que fe adormezcan. '"


í Hafta que aya hallado lugar al Señor, y '
tabernáculo, al poderofo[Dios]déIácob. i
6 Heaqjji',nofotros hemos oydo [hablar]
del en Ephrata, y lo auernos hallado en los
campos déla fylua.
7 Nofotros-entraremos en fus ''taberna'
culo s , y a dora rem o s d el a n t e, é 1 eftr a do de
fus pies.
8 LeuantateSeñor,y ven a tu.hplganjajtu Pidcqaela
y el arca de tu fortaleza. - : PaLbraly
9 Tus Sacerdotes fea venidos de jufticia, elminifte--
y tus'Sanños canten.de gozo. riodella
10 Por amor de Dauid tu fiemo, no apar- fi "f - aco cr

tes la cara de tu Chrifto. ' UvJZr


n "El Señor juro verdad a Dauid,[vino fe >' r
r o m e

, iV i- --i • i i i'r ¡a hecha a


apartara della[diziedo:]Yo pondré delira- xiauid.
¿"to de tu vientre fobre tu throno. *P[al.8-y.
íi-. Si tus hijos guardaren mi confedera-
ción,y mis teftimonios que y o lesenfeñare:
los hijos dellos también fe afentaran per- " , t
' i i miela Y-
petuamente íqbre tu throno. ' ^ ¿^
r

a u

ix. Porque el Señor eligió a Sió, y deífeola rarafiepre


para.fu morada[diziendo:] porque mo
14 Efta es mi holgágapara fiempré jamas: ra en ella
Q^ii, el Señor.
Pfal. c x x x i i. L I B R O
y o morare en ella, porque la he deíTeacío.
Vromejft 15 Y o bendezire copiofamente fu manie-
r e / » Y . nimiento,y hartare de pan a fus pobres.
glfayjuí * f t ¿ ¿ e falud f
u Sacerdotes: y
Y v e r e a u s

*ñr 'ndra * " S " ^


Sm
h a r a n de grande gozo.
s 3 1 0 5 e x u

ra T •- *7 Alli haré "florecerel cuerno de Dauid,


corporal. Y aparejare la lucerna a mi Chrnto.
*Fcomete- 18 Y o veftire de confufion a fus enemigos,
lesttmbie y fu corona real florecerá fobre el.
/piñales pf l xxu. a x x H e b . c x x x i 11.
bienes.
'Lue ig ^^•xorlaelPrepbetaatenerpax.-yconcord'a^nlaYgle
°}Aal.$.a f¡ >
a m
las repúblicas,y familias,y que por eftedonfede
gracias a Dios.

Canticum graduum.
Eccequambomm&qukmiucundii.

dad.pax.,y ¿
M£ i Irá,quábuerioesyquan gozofo que
los hermanos moren*todos juntos.
S c o m o \ ynguento precioforque der
e

concordia. r _ r , . 0
• r
V .
ramado] lobrela cabeca,corre por la b a r -
ba,por íá barba de Aaron, y cunde hafta el
borde de fus veftiduras:
3 * Y como el roció del mcnte[Hermon, y
el que deciende fobre los montes de Sion:
*«,adonde porque*a!li'em!íia el Señor fu bendición, y
ay tal con- v¡ ¿ perdurable.
z

Pfal.cxxxi 1 1 . Heb.cxxxnn.
t¡ Amonefta alos mimftros déla Palabra a que exerciten
fanEiamentefu vocacion,y alos demospiosque ayu-
den y honrrencl minifterio déla Palabra.

Canticum graduum.
Ecce nunc benedicite Domino.
Q_V I N T O. 108

E A pues, load al Señor todos los fieruos v - J>


del Señor, que efiays las noches en la
r

cafa del Señor. Orad.


. i Leuantad vueñras manos*al Sancíuario *o,enfar¿
y glorificad al Señor. tidid.
l El Señor te bendiga de Sion, que hizo el Vromeffa.
i^ieloy la tierra. Diosfimo-
ret¡eruulet

Pfal.cxx xi i i í.Heb.cxxxv-
^Eselmcjmo rgu-mento del precedente Pfqlmo, iona\* Jiros,
don degfctctMpor los beneficios déla creacion,y déla li
beracion de Egypto.Haxe burla ¿ la rtkgion délos Ge
tile.s,y de fu adoración alas imagines jardas y mudas.
Alabad al que es.

Laúdate nomenDómini.
A l a b a d el nombre del Señor, vofotros
fieruos del Señor loadle.
i QueeítaysenlacafadelSeñor,yenlos
patios déla cafa de nueftro Dios.
3 Load al Señor,porq el Señor es bueno,
catad a fü Nombre, porque es cofa gozóla-.
4 Porque el Señor eligió a I a c o b y a Ifrra 3

el por fu particular poffefsion.


í Porque y o conozco que el Señor es gran
4e,y nueftro Dios fobre todos los diofes.
6 El Señor ha hecho todas las cofas que ha
querido, en el cielo y en la tierra»en la mar,
y en todos los abyfmos.
7 El haze fubir las nuues délo extremo
déla tierra.haze[parecer)l"os relámpagos c ó
la lluuia, elfaca el viento de fus theforos.
Q^iü
Pfal. c x x x1111. . L I B R O
Cuenta los g j hiño Jos primogénitos de Egypto, dé
E

ueDií dejQslhombres.-haftalas beftias.'


bi*oa 'fu ^ embio ftñales, y portentos en medio
9

pueblo. de tia-o EgyptOjContra Pharaon,y contra to


ÑafB.ii dos fus íieruos.
"au.xi.d,'io 'El.hirio.munchas gétes,y mato reyes
. y *4 g ; poderofos, i

I I ASehonrey délos Amorreos , y a O g


• rey de Rafan,y a todos los reynos de Cha-
naan.
«lofaeh.c 1 1
" diota t i ' a dellos en herecjad,enhe
Y e n

' redad aIfrraelfupueblo.


Lagloría 12 OSeñor,tuNóbreesfempiterno:Señor
deuios es tu memoria es de generado en generació.
perpetua Porque el Señor vengara a fu pueblo,
encóferuar y £- p ] £anf fienios. a c a r a C O u s

"Safcf 1 ^ " ' ídolos délos Gétiles fon plata y 0-


j 0 S

Vfalul.a fOjobra hecha de manos de hombres,


16 Boca
tienen,yno hablan:ojos tienen,y
noveen.
17 Tienen orejas,y nó oyen:ni tienerefu
ello en.fu boca.
imprecado 1 8
Sean femejantes aellos, los que los ha-
alosidola- zen,y todos los que confian en ellos.
tras. 19 Gafa de Ifrrael,bendezid al Señor: cafa
dé Aaron,bendezid al Señor.
2xorta l Q CafadeLeui,bédezidalSeñor:losque
dajgk- temeys al Señor,bendezid al Señor.
fia de D,os £ ] j f e a b c n d i t 0 d e s i o n £ a l

abaxtlle T T . r , • *
gracias. m o r a e n
Hierulalem.

Pfal.
Q^V I N T O. : io ? ;

Pfal.cxxxv. Heb. C X X X V l .
^EJíortd e2Prop/7eíd«í£«'^c!Wd/Señor^»^
paos déla creaciqn.por los déla liberación de HgyptOj
y por los delafuTlentacion délas criaturas.

Alabad al que es.

Confitemini Domino cjuoniam iones*

D Ad gracias al Señor, porque es bueno:


y fu mifericordia es fempiterna.
i Dad gracias al Dios délos diofes:porque
fu mifericordia es fempiterna.
3 Hazed gracias al Señor délos feñores:
porque fu mifericordia es fempiterna.
4 Al que folo haze grandes marauillas:
porque fu mifericordia es fempiterna. Qjiierede-
< "Al que hizo los cielos con intelligencia: ^ > " S ^ r C 0 r

porque fu mifericordia es fempiterna. *»»#»»••.


6 "Al que eítédio la tierra fobre las aguas: j ^ T c ¡ '
porque fu mifericordia es fempiterna. y<¡ib''
7 "Al que hizo las grades lumbres: porque cuéntalas
fu mifericordia es fempiterna. obras,y be
8 Que fójelfol para que tuuieffe dominio «ejidos de
de dia:porque fu mifericordia es fépiterna. "> - D J

9 Y ] la luna, y las eílrellas para que tu ¡ 9 " ' - ^ e 1 1

uieífen dominio de noche:porque fu miferi 1*°' ' U c

cordia eslempiterna. p

10 "Al que hirió alos Egypcios*en'fus * • 0

primogénitos: porque fu mifericordia es


fempiterna.
11 Y faco a lfrrael de en medio dellos-por
que fu mifericordia es fempiterna.
Qjüi.
Pfal c x x x v i . L I B R O
*es,pod¿n 1 1
Gon mano fuerte, y "braco eítendido':
famente. porque fu mifericordia es f'empiterna.
"Exa.14.-g i¡j "El qual diuidio el mar bermejo en dos:
porque fu mifericordia es fempiterna.
14 Y hizo paflar a Ifrrael por medio del:
porque fu mifericordia es fempiterna.
15 Y abatió a Pharaon, y a fu exercito en
el mar bermejo: porque fu mifericordia es
fempiterna.
16 Elguio afupuebloporeldefiertoipor
que fu mifericordia es fempiterna.^
"Ñume.zi 17 "El qual hirió grandes reyes: porque fu
mifericordia es fempiterna.
"N» n e 1 8
"Y mato reyes muy poderoíbs : porque
fu mifericordia es fempiterna.
19 A Sehon rey delosAmorreos:porque fu
mifericordia es fempiterna.
0
N » . i i ¿ a o "Y a O g rey de Bafamporque fu miferi
cordia es fempiterna.
"lofueií.e « "Y dio la tierra dellos en heredad: por-
que fu mifericordia es fempiterna.
1 1 En heredad a Ifrrael íieruo fuyo¿ por-
que fu mifericordia es fempiterna.
12 El qual fe acordó de nofotros, eftandp
•: abatidos: porque fu mifericordia es íempi-
terna.
ZA Y nos libro de nueílros enemigos: por
que fu mifericordia es fempiterna.
i$ El qual da mátenimiéto a toda criatu-
ra¡porque fu mifericordia es fempiterna.
z$ Hazed gracias al Dios délos cielos:por
q u e fu mifericordia es fempiterna,
Pfal,
Q_V I N T O . no . T
Pfal.c x x x v t .Heb.c x x x v i r.
^LaYgkJia in Dios eftando captiti* en babilonia , ora
contrafeu enemigos que la ¿tribuían y efcatncc.e» Vi-
de que fea ella guardada , y¡>r¡fbeiÍK.a la d'flruyiioti
del imperio délos Caldeos.

Superflumina Balyloms.

P Ardélosrios de Babylonia nos fenta- Qv*"ta-


mos, y lloramos quando nos acordaua- mauatíe.
mosdeSion.
i Nosotros colgamos nueftras cytharas
en los lauzes,en medio deila.
3 Quando los que alia nos auian licuado
captiuos,nos demandaron palabras de mu -
i i c a : y nueftras cytharas colgadas palabras
de aIegria,[diziendo:]
4 Cantadnos délas canciones de Sion,
y C o m o cantaremos canción del Señor en
tierra agena?
6 Si yo me oluidare de ti o Hierufalem, Confoladó.
lili dieftra fe oluide[dela muíica.]
7 Mi lengua íe pegue ami paladar,fi no me
acordare de ti: íi no propuíiere a Hierufa- ,
lem en lo fumo de mi alegría. i
8 O Señor, ten memoria délos hijos de E -
d o m , que dezián en el día de Hierufalem:
*ArrafaIda, arrafalda hafta el fundamento *o,defc»-
della. brtld*.
9 "Hija de Babylonía,deftruyda bienauen "ffai-13 <<
>

turado[fera]el que te diere el pago confor- Jfr l e r e m

me alo que nos has hecho.


10 Bienauenturado [ f e r a ] el que tomare a
Pfalm. c'xx x v i i . . L I B R O
tus hijos mños,y los abarrare ala piedra.

Pfa.cxxxvi i.He.cxxxvi 1 1 .
1¡Haktgracias a Dios el íropheta por la yenida delrey-
nod¿ Chrifto,y por aiter dado elEuaiigtlio,y pide pir
petua conferuacion del.

Conjitebor tibí Domine in toto.

*o,juexss,
Y
*diofes.
O Señor te confeífare de todo mi cora
gon, y te cantare en prefencia délos

principes. z Y o adorare hazia tu fancto T e m ó l o , y


loare tu Nombre por tu mifericordia,ypor
tu verdad: porque tu has engrandecido tu
N o m b r e , y tus Palabras fobre todas las
cofas.
' 3 En el dia queyotélIame,tu me o y í i é , y
multiplicarte fuerga en mi ánima.
4 O Señor, todos los reyes déla tierra te
loaran ¡porque han oydo las Palabras de tu
OFfídode k° c a -

chrifha- * ^ cantaran délos caminos del Señor, [di :

latir losjj) ziendo:]Que es grande la gloria del Señor.


bernias,y & Porque aunque es fublime el Señor,*mi
leuantar ra'lascofas baxas,y conoce deíexos las co-
losaftigi- fasaltas. :•
dos,iuci 7 si anduuieré en medio déla tribulación,
tu me viuificaras-.tu eftenderas tu mano con
tra la yra de mis enemigos, y me preferüa-
r a t u dieftra.
Confianza £ l - s e ñ o r perfdonara [fu obra] mi:
en Dios de „ , r
, . . . , ,
perfuerar, Señor, tu bondad es perdurable: tu no de-
Rom.ii.d. xaraslas obras de tus manos.
*o,por, 3 Pfalm.
<QJÍ I N T O . in
Pfal.cxxx Y i i i. H e . c x X x i x.
^ Da gradas a Dios el Vropbetapor la creado» ¿y porla
admirableprouidenda con que goúerna fus.criatu-
r"as,y Singularmente alos buenos. Vide fer deftriiydos los
enemigosdeDÍos,y'quelorigaaelconfu Valabra,y
fuSpiritufantto.' ' -

Domine probaflime & cognouifti.

T
i
V Señor,me has probado, y me tienes
conocido.
T~9 conoces mi Tentarme, y mi Ieuan-
tarme:tu entiendes mis penfamientos den-,
de lexos. ¡"
ü Turne tienes cercado quando a n d o , y
me acuefto: y has * 'efcudriñado' todos mis ^ ^ ^ y
caminos. - - br'ado. "
4 Porque antes que aya palabra en mi len
gua,heaqui Señor, tu lo tienes todo cono-
cido.
? T u formarte en mi las cofas poftreras, y
lasprimeias:y pufifte tu mano fobre mi.
c • L a fciencia * es mas admirable que en- 9" e

tiendo:es alta,y no la puedo alcalizar. hasrjkdo


7 "Donde me apartare de tu Spiritu,y adon f m amM

dehuyredetu cara? ' ™Amos $


8 Si fubiere al cielo,alIa eftas tú: fi hiziere
mi cama en el*irtfierno, 'alli eftas prefente. *o,fepul-
9 Si tomare las alas del a l ú a , y morare en tro-
las partes vltimas déla mar.
10 Alia también me guiara tu mano,y me
tendrá tu dieftra.
Pfalm. c x x x v 1 1 1 . L I B R O ••/
i i Y íi y o vuiere dicho: Alómenos las tiníe
t í a s me efconderan: aun también Ja noche
me fera en lugar de lumbre.
a Aun hafta las tinieblas no te encubren
n a d a , y la noche refplandece como el dia:
[de fuerte que] las tinieblas te fon como la

Jttiéle'l'of 3 Ciertamente tuhas-poíTeydo * m i s r e .


T

jnat f -
em n e s , ' y me has * cubierto* en el vientre de
tosafirtos mi madre.
del corará, 14 Y o te doy g r a c i a s , porque fojjiíecho
*o,c(tmj>ne portan terrible y marauillofa manera : tus
fi '
9
obras fon admirables, loqual mi anima c o -
noce muy bien.
iy La compoficion de mis hueífos no te fue
efcondida: aunque yo fuy por arte m a r a -
uillofa formado en fecreto,y artificiofamen
'«,«» ti ta labrado*en los baxos lugares déla tierra*
vientre de l S T jo u s vieron quando yoeftaua
o S m e

m ma re. a u ¡ p f ¿j.
n m todos mis miembros, los
e r e 0 ¡ y

quales fueron formados en munchos dias,


eftauan efcriptos en tu l i b r o , quando[aún]
no auia ni vnodellos.
17 O Dios,quan preciólos me fon tus pen-
famientos^ quan grande es la fuma dellos-
18 Silos quiero contar., fon en mayor nu-
mero que el arena: defpierto [ penfando en
ellos,]y toda via eftoy contigo.
19 O D i o s , o x a ! a dielfes la muerte al im-
pio , y alos varones derramadores de fan-
gre, [alos quales d i g o : ] Apartaos vofotros
de mi:
Los
Q V I N T O. . nt
to Los quales fon tus enemigos , queha-
blan maliciofamente contra t i , y toman tu
Nombre en vano.
%i N o he y o Señor, tenido en odio alos
que te aborrecen, y abominaua alos que fe
leuantan contra ti?
ti Con odio perfecto los he aborrecido, y
los he tenido por mis enemigos.
í j ODíos,miname, y conoce mi coracon: Orafer're-
prueuame>y conoce mis penfamientos: g¡d¿ con U
1 4 Y mira fi ay camino peruerfo en m i , y í'"labra,y
guíame por el camino eterno; • elspirit®
Pfalm.c xx x 1 x.Hebr.c x L.
^"El Vropbeta en nombre déla y g l fia haxs oración •
contra los que laperfguen ,yafiigena fus hijoscott
engaños, aflechadas ¡calumnias,y yiolecia mánifieftd.

Eripe me Domine abhomine. •, , >„,„., -¡

S Eñor, líbrame del hombre malo aguarda .


me del varón que haze violencia. -
z Los quales pienfan maldades en fu cora
có:cada dia fe cógregan a hazerme guerra.
3 Han afilado fu lengua como, ferviente:
veneno de afpide ay debaxo de fúsiabrios,
Sela. '/".. V . f 7 . : •''
4 Señor, guárdame délas manos del im-
pío:}' líbrame del varó*injuriador':[délos] *o,violeÍ9J
que han determinado de darla cancadilla
a mis pies.
% Los foberuios me tienen armado lazo en
efcondido, y con cuerdas hau echado vna
red,y me han puefto * eftropegaderos' en el " • ' > laxp
Pfalm. ext. L I B R O
camino. Sela.
Gofuelaflé ¿ p . p-j¿¡
O J ] Señon.T V E R E S U I
t a n t x e a

y rffajty! TU o s: oye Señor la boz de mis ruegos.


f íCm
V 7 OSeñorDios, fortaleza de mi falud, tu
(I°eñí/»ejreselquecubresmicabecaenel dia déla
F

Tadpñ- batalla.
m pre- 8 Señor,no: permitas al malo falir con fus
t

«PÍO: YO deffeosmo le otorgues lo que pienfa, por?


fiyelse- que no fe enfalcen. Sela.
ñorVios La cabeca. délos que me cercan,y l á m a -
9

la? • ' licia.defusí.labriosloscubrai


10 Caygan carbones encendidos itlbre el- :

los y hagaloscaer en el.fuego,en pozas de-


3

donde no fe puedan leüáñtar.


n El varón deílenguado rto fea eftable en
la TIERRA -. alvaron violentoelmal lo acofle
hafta defpenarlo.
Confolaño iz Y d í e q ü é é l S e ñ ó r v s n g a r a al afligido,
y Vromeffa yjuzgaraalospobres;'' :, .• <•;. ;
IJ Ciertamente los juífeosconfelfaran tu
. N o m b r e , y-dosre&os moraran en tu pre-
fencia ¿: - = " .
. I?FALM.CXL-Hebr.CXLt.
^£)auiddemanda al Señoryihudconque no defifaltex?
eaenlastr¡bulaciones,niaprueuelamaldad délos ma
• hrh*p)dabrásSiii)by*i',n¡ dejfkcfu atmfiái >iipani- s

áptdeTufcUleyits vialammodeuitcncr iodo Qhtí-


JKa,noiyaf¡i>deue'orar. • » ::..¡

Domine clamctui ad te.

'
S ÉñOr,ati c l a m o , apréíuiráte avenir a-
m i : efta atento a mi hoz quando te lia-
. ,. mare. '
Sea
Q_V I N T O. 113
z Sea enderezada mi oración como encien
fo delante de t i , y el don de mis manos c o -
mo faerificio déla tarde.
3 Pon Señor,guarda ami boca, y *confer- *o,cíerra¿
ua'la puerta de mis labrios.
4 N o inclines mi coracon a cofa mala,
porque no cohreta obras impías con los
nombres que obran maldad,ni coma de fus
deleytes. ' :
< Hiérame el juíro,[y efto me fera ] mife-
ricordi^.y reprehéndame, [y ferame]balfa -
rao preciofo, que no lifíara mi cabeca: mas *esafaber
toda via orare contra*fus males'. délos ¡ufas
6 Sus juezes fean defpeñados por lugares ?»« me hit
pedregofos:paraque[los otros] oygá mis pa yrepn ren

labras,porque fon fuaues. henden..^


7 Como el que corta, y hiende madera en ¿¿a'l^l
la tierra[haze faltar las rajas;] afsinueftros p a

hueftos han eftado eíparzidos par déla puer 'jj i ¡- e es m n m

ta del fepulehro. • ' Jiros por la


:

8 Por loqual o Señor Dios, mis ojos eftan verdadera


bueltos a t h y o h e eíperado én ti,nome qui doilrim. •
tes la vida. >
9. - Guárdame del lazo que me tienen arma Oraferí{¿
d o , y délas redes délos que obran mal- bradodel*-
dad. furor délos
to Los impíos cayran juntamente en fu i * ^ ^
red:mas yo paffa.re fin lefion. ' feTdeflruy
Pfalm.c x L 1 .Hcbr.c x L I I .
<f Puefto Dauid en extremo peligro ora contra losfilfos
prophetat enemigos déla Yglejia, y délos verdaderos
dotlores della.
Pfalm . c x i u . L I B R O '
Vocemea ad Dominum.
T I T V L O.
Inteligencia de Dauid: oración hecha quando e-
„v írauaeniacueua.

^¡rnlque-
Y
Olíame al Señor con mi b o z , con mi
boz fupliquea! Señor.
z Y o derramo delante d e l * mi oración,'y
xa,o io que declaromi anguñia en fu prefencia.
afligen*co ^ Q u a j i fpiritu deífalíecia en m i , tu n c 0 m

i -
í a s m
conocifte mi fenda: por el camino que y o
yua me han armado tazo efcondicjamente.
•E;i [urna 4 Yo cófyderaua ala man derecha,y mira-
Migufti-a fe ua,y no auia quien meconocieífe: t o d ó r e r
•Muorre a fugio me faltaua, y no auia nadie que b u f •
s>ioi,/uften / r mi anima.
c a e

tado en fu ^ p Señor,yo clame a ti,y dixe:Tu


o r t a n t o

f-remejja. j fp
e r e s y i porción en la tierra
m c C r a n c a > m

• délos biuos. •
6 Efta atento arai c l a m o r , porque eftoy
muy abatido: librame délos que me perfi-
tmttende, guemporque fon mas fuertes¡que y o .
¿la cu-ua 7 Saca mi anima dela*carcel*, paraqúea-
donde ejla- Jabe tu N o m b r e : los juftos vendrán alder-
ua efondt- r¿ ¿
e j , *porque' tu me auras hecho e-
o r e m

do de Saúl ftebenefilio/
*o, qu,
Píalm.c x L i i.Hebr.c x L I I I.
1fEs oración de confciencia trifle y muy afligida cm el
conocimiento delpecade,y deljuyxjo de Dios, laqual
le pide perdón por la mifericordia prometida,anuncia-
da,y comunicada por el Euangclio.

Domine exaudí orationem.


Señor
Q . V I N T O . . -.ii4

S Eñor,oye mi oración: inclina la oreja a-


mi ruego fegun tu verdad,y refpondeme
'

fegun tu jufticia.
t Y no entres en juyzio con tu fieruo-.por-
que no fe podra juftificar delante de ti nin-
gún biuicnte.
3 Porque el enemigo períigue mi íápima,
y ha proftrado en tierra mi vida: hame pue
ftoen lugares tenebrofos, como alos que
ha y a muncho que fon muertos.
4 Y nji fpiritu efta anguftiado en mi, y mi * p j - _
0 i a m a

coracon efta*turbado' dentro de mi. do.


5 Acuerdóme délos dias antiguos, y medi- como oyft'
to en todos tus hechos, y platico délas o- alos ?adn¡
bras de tus manos. qucteila-
6 Eftiendo mis manos a ti:mi anima te def >»aron,y
fea como la tierra fedienta. Sela. t^rCbri
7 O Señor,refpondemefintardanza: por- J ' P " J£
que mi fpiritu efta deffallecido: n o e t c o n - ¿ p a : a Í H C S

das de mi tu c a r a : de otra manera fere fe- mee perdí


perdona
mejáte alos que decienden en la hoya. ras,y ovar
8 Hazme por la mañana oyr tu mifericor darás por
d i a : porque en ti tengo puefta mi efperan- elmefmo.
ga imueftrame el camino por donde tengo Pije ferré
de andar: porque a ti he leuantado mi ani - £ , " n í a

ma. \ _
9 Líbrame Señor, de mis enemigos: por - ¿ev™"y
que a ti me acorro. fir librado
10 Enfeñame a hazer tu voluntad.-pues tu délos em-
eres mi Dios: tu Spiritu bueno me guie por migos.
tierra derecha.
u T u Seáor me viuíficaras por tu Norn-
R.
Pfalm: c x n n . L I B R O
Vortu N O - f, r e y f a c a r a s m { a n i a de an<niftia por tu
m

ÍI Y fegun tu mifericordia deftruyras a


todos mis enemigos, y perderás a todos los
q atribula mi anima:porq yo foy tu fieruo.

Pfalm. c x L 1 1 1 . Heb.c x L i i r i.
^Enfeña el Fropheta que fondones de Dios los con que
florecen los reynos ,yías repúblicas, que ¡ele han dt
pedir a el, y ¿(peraltos de [ahondad, yhaxsrle gracias
por ellos como elhaxs aqui. Ora porlafelieidad del
pueblo deT)ios,que eftaua prometida alos que guardaf
fenfus mandamientos- . '

Benedicta* Dominas Dem.


Endito fea él Señor Dios, refugiomio,
B; que enfeña mis manos a exercitar las
1

armas,ymis dedos ala batalla.


i El es mi mifericordia,y mi canillo fuer- ;

te, mi libertador, y mi efcu d o , y en quien


efpero:-el qual fubjeta mi pueblo debaxo
de mi[ppder.] :

3 OSeñor,queeselhombre queafsiIoco ?

*e,qMha, c ? l hijo del Hombre *quetanío ló e-


n 0 e s 0 e

^ ^ f t i m e s ?
tmtaTcuy 4 Élbóbreesferaejantealavanidad,yfus
dado deh dias fon como la fombra que fedefuanege.
. $ Abaxa Señor tus cielos,y deciende: toca
los montes, y humearan.
6 Arroja rayos,ydifsipaIos,embiatusfae
tas, y túrbalos.
7 Embia tu mano dejo alto, líbrame, y fa-
*:s,delosin camedelas aguas grandes:delantano*delos
feks. hijos délos, eftraños.'
Cuy*
CLV I N T O . w¡
8 CuyS boca habla vanidad: y fu. dieftra
es dieftra obradora de maldad.
9 O Dios,yo te cantare cantar nueuo, di-
rete canciones en pfalterio, y en inftrumen
t o de diez cuerdas.
ío El esel que da focorro alos reyes, y ha
librado a Dauid fu fiemo del cuchillo per-
niciofo.
n Libramé,y facame déla mano délos h i .
jos eftraños,cuyá boca habla vanidad, y fu
dieftra es dieftra que obra maldad,
n Porque nueftros hijos fon como plan-
tasque crecen en fu juuentud: y nueftras hi.
jas como columnas angulares, compucftas
a feraejanga de templo:
13 Nueftras defpenfis eftan llenas,que dan
abafto de toda fuerte de prouifiomnueftros
ganados multiplican a mulares, y a dezena \
de millares en nueftros barrios.
14 Nueftros bueyes fon robuftos para lle-
nar carga;no ay*orphandad', no ay quien * i 0 ¡ í l e r t l t .
falga [en deftierro, ] ni clamor en nueftras ¿. r a m t ,
placas: ro;n eftariR
1? Bienauenturadoesel pueblo que tanto i.¡d.
bien tiene:bienauenturado es el pueblo del
qual el Señor es fu Dios, :

Pfalm.cxLiiir. Hebr.cxLv, ,
^ÉJ ilLtílréy copiofa acción degradas en pcrfona de to •
da la. Yglefia por elreyno de Chrifto , cuyos beneficios
cuenta aquipor orden,y alfinpone dula/simasVromef
fas,que dew tener fiempre en memoria todo Chriftiano.

Exaltabote Dettsmetts Rex.


R. ü,
Pfalm. c x i í i i > . L I B R O

D!
Tos miOjRey mio,yo te enfal$are,y ala
bare tu Nombre para fiempre jamas,
a Yo te honrrare cada dia, y loare tu N o m
bre de contino y perpetuamente.
3 Grande es el Señor, y muy digno de fer
loado,y fu grandeza es incomprehenfible.
4 Vna generación dirá los loores de tus
Las obras ODras
generación, y declararan tus 3 o t r a

del reyno admirables hazañas.


decjmjh í Yo cantare la honrra glorio Ta de turna»
fon admira gnificencia,y de tus marauillofas obras.
Mésalos 6 Y dirán la virtud de tus he chos terribles:
Angeles m a s y 0 contare t u grandeza.
mejmos. 7 EÍ1 0 S predicaran a boca llena la m e m o .
X
fnd^ 1
1
^ d e t u
§ r a n d e
bondad, y alegres gelebra
ÍZbeZ- rantujuSicia.
fiaos de El Señor es clemente y piadofo, tardío a
8

Chuflo. yra, y de grande mifericordia.


°Mít/>. n. 9 "El Señor es bueno para todos:y fus mife
Venid ami ricordias fon fobre todas fus obras.
todos los Xodas tus obras Señor, te celebran, y
I O

írlTlls t C
' 0 a nt U S f a n i a o s
-
ra ata os j £ p r e i j¡ c a r t lag^Ioria de t u R e y n o , y c u e n -

tudyefjica n Para declarar alos hombres tus fuertes


da del Eua hazañas, y la majeítad déla magnificencia
f elio para ie tu Reyno.
ir falud a ^ f Reyno es reyno de todos los figlos:
u

teíocreyen dominio dura para fiempre jamas¿


y t u

'
t e
1 4 El Señor es fiel en todas fus Palabras;
*eolt &ttx.y ^ ^ r o d a s fus obras.
a n < 0 e n

del Euan- S 8
ElSeáor foftiene* a todos los que caen.
QJ I N T O . 117
*ata,fus llagas. _ *o,curafiv.
4 EÍ qual cuenta la multitud délas eftrel dolores.
las'.l Limándolas a todas por fus nombres;
y Grande es nueftro Señor, y dé, grande po
tencia,y fu fabiduria es ¡numerable,
6 El Señor leuanta alos afligidos: y abaxá .
ajos malos hafta la tierra.
7 Cantad al Señor con boz de alabanca:
cantad a nueftro Dios en cithara.
8 El qual cubre el cielo de nuues: y apare
jalluuia^da tierra:el qual hazeproduzirla
yeru'aen los montes.
9 - El da alos ganados fu pafto,y alos polli-
tos délos cueruos que pian a el. Rrprehm.
10 N o fe deley ta en la fuerca delcauallo: f ~
ni le agradan las efpinillas del varón. f m s

. B
J i 1 r io - ' i i Tuercas Im
í i Agradables Ion al Señor los que le te. . m a n a s

men y los que efperan en fu mifericordia.


3 lemer,^
PfalmO. C X L V I I ; efpirare»
^Exortaotravix, atiierufalem y a.tados hi fieles a loaf el Señor.
a Dios porlos bcmf¡ios'tirpórales'y efpüales que les haxe.

O Hierufalem alaba al Señor: loa a tu


Dios,oSion:
a Porque ha. corroborado los herrojos
detiís puertas: y ha profperado a tus h i -
jos en medio de ti. .'" '. -
3 El c s c l q u e ha pueílo paz en tus comar-
ca s,y te harta déla medula del trigo.
4 El embiá íii mandamiento en la tierra:
fu Palabra corre ligeramente.
j. El da nieue alúa como la lana: y dérra- ;
h u el roció como ceniza.
Pfalra. c i x v n r . L I B R O
6 Y embia íu elada como bocados:.quien
podra confiftir delante de fu frió?
^ 7 Embia también fu Palabra, y derrítelos:
aajpoflos b z
P
z e
viento,y corren las aguas.
Í 0 I a r f u

bienes ¡piri .
8
anuncia fu Palabra alacobiíus jufli-
E I

tuaksy e- i a s , y fus juyzios a Ifrrael.


c

temos que 9 N o lo hizo afsi con todas las naciones,


comunica y no les njanifefto fus juyzios.
Cbnjb a L o a d al que es.
losfiyos r . ^

^ ^ Combida el Propbeta a todas las criaturas afS celejHa-


les como terrenas, alas animadas, y alas que no tienen
anima, a loar a ¡Dios por los bienes quejiempre ha he -
(bo,ybaxeafupueblo.

Laúdate Dominum de cctlts-

A Labad al Señor vofotras criaturas dé-


los cielos: a!abalde[los que eftays]en
las alturas.
a Alabalde todos fus Angeles: alabalde to
dos fus exercitos.
3 Alabalde fol y luna: alabalde todas las
' e (trollas claras.
4 Los cielos délos cielos alabalde, y las a-
*o,que e- guas*que eftan' fobre los cielos.
Jtays. 5 Alaben eftas cofas el nóbre del Señor:
porque el mando,yfueron[todas]criadas:
6 Y eftableciolas para fiempre y en los íi-
:*es,qué no glos délos ligios: pufo precepto,* que no fe
tendrajin. paífara:
7 Alabad al Señor vofotras criaturas de la
tierra: dragones, y todos los abyfmos.
Fuego
QUINTO. 118
8 Fuego y granizo, nieue y vapor, Viento
teropettuofo,el qual cumple fu mandado-.
9 Montes,y todos los toilados,arboles fru
étiferos, y todos lo? cedros:
10 Las beílias íiluelrres, y todos los gana-
dos,los animales gateros,y las auesq buelá:
íi Los Reyes déla tierra, y todos Jospue-
blos,prícipes y todos losjuezes déla tierra,
í i Los mancebos y también las virgines,
los viejos con los mocos,
13 Abben el nombre del Señonporque fu
Nombre folo es enfaldado:y fu gloria es fo
bre la tierra y fobre los cielos. .
14 Yhaenfalcado el cuerno de fu pueblo
[que es]el loor a todos fus fanftos: [es afa-' * ¿ q ;g es¡ r u

ber]alos hijos de Ifrrael [que es] el pueblo cluenepar


*allegado afi". ticularcky
A l a b a d al que es. d,.do,y a
TiT I „ quien ama
ríalm.cx L I X . filiar.
^í.shaxjmiento de gradas por la-victoria delreynode le mente,
fu Chrtfto , el qual por la potencia de fu V.uangdio triü
pha de todos fus enemigos. Prerrogatiua d'la Yglefia
fanBa,que es fer amada de Vios,y agradarffv della.

Cántate Domino canticum. „ ,


kiax¿agra

C Antad al Señor catar nueuo : fea oyda tías aúm


fu alabanca en la Yglefia délos fanéíos.A Dios
i Alegrelfe Ifrrael en el que lo hizo, y los P° ?«« y¡tL

hijos de Sion fe gozen en fu R e y . R e

3 Alaben fu Nombre en c o r o : cántenle ^ T"^"


himnos en atambor y en cithara. redimió".
4 Porque el Señor fe agrada en fu pueblo: •
Pfal. a . L I B R O
y glorificara alos *mánfos en falud.
„' < .Los Sanótos exultaran en gloria, v e a n *
Camas, fo ' • x , . f ' &
' 1

las Yf/t/7- t a
" gozo.en ius camas.
r a n e
.
«i de Dios. 6
Las *grandezas'dé Dios eílará en fu g a r -
*o,excckn ganta,y efpadas de dos filos.en fus manos:
eias-o,ex- 7- Pa'rahazer venganca delasnaciones , y .
abadanes, caftigos en los pueblos;
Defame el g p cadenas a A s reyes , y a fus
a r a a t a r c o n

" principalescon grillos de hierro:


deUYale 9
* queexecuté en ellos el juyzio que
> a r a

faporel e
^ efcripto:éfta es gloria a todos f$s San- .
a

Eaangelio. ¿tos. Aleluya. -


s.i^k Pfelmo. C L .
^Esexhortadonaloar lapotendit,yalteoíítdet>ioSie»
.;..' >. • -rifaffienésiU ittjkumenmmMfi.cost ' •

' ; Laúdate DomimminSáñ&tseim.


*o,faaf{i- T Oad al Señor en fu *fagrar,i^': loalde en
dadv ,-«-^el firmamento de fu potencia.
Loalde en fu fortaleza: loalde fegun fü
inmenfa grandeza. • -
3 Loalde a fon de trppeta: loalde en pfal-
terioyeri cithara:
. , - . • 4 Loalde en aiábór,y enflauta: loalde en
inftriiméto mufico de cuerdas,,y en órganos
> í Loakle en, cimb.alosfonprps: loalde en :

1
•.'•-•' címbalos,que retiñan,.. • ;

• - -6 T o d a anima que reípira,alabe al Señor,-


Aleluya,.,,'..,.. , "

' Pin délos Pfalmos.


QJv- I N T O . íi*
y endereza a todos los*encoruados. * .
16 Señor,los ojos de todos te eftan miran- " * m

, , , . . tras.
co,paraque tu Jes des mantenimiento a c a - ¿ ^ . T c J e f

da vno en fu tiempo. ^ te A, lunes


17 T u abres tu mano,y hartas el defleo de tenemos.per
toda criatura animada. Chrifto. .
18 Iufto es el Señor en todos fus caminos, fromejja*
y bueno en todas fus obras. fimmjh- ^
1 9El Señor efta junto a todos los que „ S; Z~ m M

1 - ' 1 1 1 • fío ella fie-


J e m u o c a n : a todos los que le m u o c a n e n v . ^ ^
verdad. - ¡ u y t S m

10 El haze la voluntad délos que le temé, Oyefitt


y oyefiaclamor, y los faJua. ruegos,^
zx El Señorguardaatodos los que lo a- pifies¡ks
mampero deftruyra a todos los impios. dtfllos,ye
zz Mi boca hablara las alabanzas del Se ^f*"'^
ñ o r , y toda criatura bendezira fu faneto '¿^f ~ ar

Nombre para íiempre,y perpetuamente.


Pfalm.c x L v.Hebr.c x L v 1.
C Enf/íia el Vropheta que no en hobres, filio en folo Dieí
; fi hi.de tonfar,e¡ qual libra los afligidos.fiuftenta h¡
pobrestfuelta losprefos,guarda los ejbrangeros,ampara
los'lmerpbanos,y lasbiudas.y tiene ¡Xeyno fin fia.

L o a d aíque es.
Lauda anima mea Dominum.
A Laba al Señor anima mia.
1 Y o loare al Señor toda mi v i d a : y
cantare himnos a mi Dios quanto tiempo
y o durare.
3 N o os confieys en los principes, ni en
los hijos délos hombres, en los «pales no
R . iii.
Pfalm.-CXLVI. L I B R O
ay falud.
%.ax.o» por 4 Cuyo cuerpo fe tornara en fu tierra,
que nofe quando faliere fu fpiritu, y en aquel dia pe
hade con* todos fus peñfamientós.
r e c e r a n

fiaren los- Bienauenturado es aquel del qual es fu


?

principes. y j j jy
a U¿ Jacob", cuya efperanga e-
a e Í O S e

• fta en el-Señor Dios'íuyo:


chrifto orí Que hizo el cielo,y la tierra: la mar,y tq
&

Vfndetndo do lo queay en ellos: elqual guarda ver-


%ien,yfi- dad eternalménte.
hd. • •• 7 Elhaz'ejuyzioalos que padecen injuria:
y da mantenimiento alos hambrientos :.el
Señor defata alos que eftan atados.
"¡alos g £| Señor da vifta alos ciegos: ei Señor en
que eftan o h i f t alós que éílan *áeouiádos: el Señor
e a

pnmtdosde Y • -rt
1
„•• ámalos juítos.
aficiones. T ., r ' , , n *
*o, ampa- > ' " Señor guarda alos eítrangeros: con •
E

r.¡', defie». forta. al huérphano,y ala biuda, y deílruye


</e.E.vo ai el caminó délos malos.
Chrifto i a ' Él Señor rey na ra perpetuamente-: o
Rey fie-mpi Sion,tu Dios es en todos los ligios. Aleluya.
ur
'"' Píalm.cxL vi. Hebr. e x L v11.
^ E J batimiento de gracias por los beneficios ffiritua-
les,y corporales ,qm Vios dio al pueblo de' lftr.¡el ,y
' nos da fiempre a nofotros • cuya coi}[iderarioti nos fu- •
flema.y haxg fuertes en la efperanca de íu boniad.
Laúdate Dominum cjuoniam bonm-
L!
Oad al Señor: porque es bueno cantar
<a nueftro Dios: porque da alegria,y es
cofa decente el alabanza. -
*o,f.ioiii 1
El Señor edifica a Hierufaíem: y coñgrc
.uos.dcjkr- gara alos*efparzidos de Ifrrael.
3 El íanaalos quebrantados de coracon, y
TABLA DÉLOS
P S A L MOS.

A Bienauenturado es el va

A Laba al Señor ani-


ma mia. hoja 8o.
ron, 91
Bueno es hazer gracias.
Alabad o fieruos del Se- 71 •
ñor. 91 Bendito fea el Señor. 1 1 4
Alaba al Señor anima . C
mia. 116 Cantad al Señor cantar.
Alabad Señor. 8i 77
Alabad al Señor rodas 96
Cantad con alegría.' 64:
Alabad el hombre del
Cantad al Señor cantar/
• Señor ,108
Alabad al Señor vofo -
77 "
Cantadal Señor cantar.-
•• 'tf;ÍS-" '. ' '117
76 -
A ti Señor letíanto mi a-
Ciertamente mi anima.
rii'ma. ' 17
A f i S e ñ o r llamo. 19 4Í
A ti o Dios cónuiene. 47 Ciertamente Dios, 55"
Aue mifericordia de mi. C o m o el cieruo acoffa-
do. 31
38
Con grande paciencia.
Aue mifericordia de mi,
30 •'
o Dios. 42
" D
B
Dad al Señor vofotrqs.
Bienauenturado es. 1
20 •' ' .
Bienauéturado e s a q l . 2 1
Del Señor es la t i e r r a .
Bienauenturado el que
entiende. 31 Délo intimo de mi cora*
Bienauenturados los. 6% con. íi
Bienauenturados fon to Délos profundos te he
dos. IOJ llamado, ioff
TA: LA
Dios aya mifericordia49 1
108
Diosmio>Rey mió y o te E l que mora en el fecre-
"5 to. 71
Dios mio,Dios mió. if Efta atento ami Ley. 60
Dios nos es refugio. 35" En ti Señor he puefto. 21
Dios es conocido en I u - Eftandoyo en gráde.101
dea. 58 G
Dios afsifte en el cabil- Grande es el Señor. 3«
do, ¿y Glorificad al Señor. 8í
Dios de mi alabanca. 89 Guárdame o Dios. 9
Dios no eftes callado. . H ©
Dios délas yégan^as. 7 4 Hafta quando Señor. 8
Diga agora Iirrael. 10?' Hazme jufticia o Dios 31
Dixo el loco en fu cora- Hazed gracias al Sen. 84
con. 8 Heme alegrado. 103
Dixo el loco en fu cora- Hazed gracias al Sen. 96
con. ^ 3? I
E InclinaSeñúr tu oreja 67
En el Señor eftoy confia Iuzgame Señor,porq. 18
do. 7 L
El Señor es mi Paftor. i í Las mifericordias del £9
En ti Señor he puefto. 53 La impiedad del. ifi
El Señor es mi luz. 18 Leuanteífe Dios,y. 49
El Señor dixo ami Señor. Leuáradohe mis ojos. 102,
Líbrame de mis enemi-
El Señorreyna,tiéblé.77 gos. ^ 4 3
El Señor te oyga. 13 Load al Señor,porq. 114
El Señor r e y n a , gozefle. Los cielos cuétanla glo-
; ría. 13
El Dios délos diofes. 37 Loa al Señor anima mia.
El Señorreyna. 74 8'
E a pues,load al Señor. Load al Señor en fu fa-
grario
D É L O S P S A L M.
grano. 118 O Dios,mi coracon. 88
Los fundamétos della.í8 O Hierufalé alaba. 117
Los que confia en el Se^ O Dios,las gentes. 6j
ñor. 104 P
M Porque fe amotinan, z
Mi coracon reuierte. 34 Porque Señor te has. s
Mi boz era a Dios. <¡<> Porque te glorias en. 39
Mira quan bueno,y. 107 Porque o Dios,nos. <s
N
N o te embueluas con los Quan multiplicados. 1
malos^ 26 Quan amables fon- 6S
Nofotros te celebrare- Quando Ifrrael falia. 97.
mos. Í7 Qu^ando el Señor. 104
N o a nofotros Señor. 92 - • S
Señor,o Señor nueftro. f
O Señor Dios mio,en. 4 Señor,da las orej as a. 3
O Dios faluame. 4 0 Saluame Señor. 8
O Dios, oye mi oración. SaIuame,o Dios. ji
40 Señor, no me reprehen-
O Dios de mi jufticia. a das-. $
O Dios aue piedad de Señor,quien habitara? 9
mi. 41 Señor, el R e y fe alegra-
O y e Señor mi jufticia 10 ra. 14.-
O y e mi oracion,oDios. Señor, toma la boz. 24
4<r Señor,no me corrijas. 28
O y d efto todas las. 36 Señor tu eftas aplacado.
O Dios,nofotros con. 32 67
O D i o s , t u nos has. 4 4 Señor,tunoshas fido. 71
Oy mi clamor. 4? Señor Dios de mi. 6$
O Dios,da tnsjuvzi. 74 Señor,oye mi oracio. 7 ?
ODios,ven prefto. ?2 Si el Señor nos. 104
O Dios, tu eres mi. 46 Si el Señor no edifica.ioí'
T A B L A
' $ieñor,no fe ha enfober- Venid, gozeiripnos en el
• uecido. ios Señor. 7f
'Señor, acuerdate.de.Da Vofotros julios cantad.
uid. - ; 107 z-$
Señor, t u m e h á s p r o u a - . Vofotros que entrays.43
do. 111 Y
Señor,librame del hom- Y o haré gracias al Se-
hre. n» ñor.. j
Señor, a ti clamo,apréf- Y o te enfalcare Señor.
furate. 111 zo
Señor, oye mi oración. Y o loare al Señor en t o -
115 do. 24
T -• Y o c r e y , por efta caufa
Todos los pueblos dad hable. 9í
palmas. 3? Y o cantare mifericor-
Todos los moradores de dia. 78
• la tierra. • 48 Y p dixe:Guardare, 19
Todos los moradores Y o Señor te loare. 90
déla. , 78 Y o he Ieuantado mis o-
;Tu que apacientas a Ifr jos. 103
< rael. e
l Y o llame alSeñor. 113
V

Fin déla'tahlai'
A L principio del Pfalterio en. el tercer
Plalmo fe auia de poner efte auifo, pe
ro ya q alli fe oluido, quife mas ponerlo al
fin que dexallo,por no priuar al Lector de-
la inteligécia délo que quiere dezir efta pa-
labra Sela, que efta en el fobredicho Pfal-
mo al fin del tercer verfo, y al fin de otros
munchos verfos délos Pfalmos. Quanto a
fu lignificación, fon diuerfos los pareceres
délos que efcriuen fobre ello: pero la refo-
lucion mas cierta es,que fignifica exclama-
ción, y es nota que donde eftuuiere puefta,
fe ha de alear mas la boz en el c a n t o , para
defpertar la atención délos oyentes como
en cofa muy notable, fegun que antigua-
mente lo folian hazer los cantores quando
cantauan los Pfalmos en la fanéta Congre
gacion del pueblo de Dios, y afsi donde e -
ftuuíere,fe deue parar el pió L e ñ o r . y m e -
ditar atentamente lo que fe dize: rumiallo
y digerillo en fu a n i m o , para facar el frít-
elo que pretédio el Spiritu fancto por cuya
voluntad fe pufo en los lugares que fe h ¿ l -
la. .

You might also like