Professional Documents
Culture Documents
Tiger Sport
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 02.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3852377-DE, Ausgabe 1.
1
Inhaltsverzeichnis
Das Benutzerhandbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das
nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes
Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle
dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen
Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seriennummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fahren mit dem Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Zubehör, Ladung und Beifahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Wartung und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
2
Vorwort
VORWORT
Warnung, Vorsicht und Warnaufkleber
Hinweis In bestimmten Bereichen
Besonders wichtige Informationen im des Motorrads ist dieses
Benutzerhandbuch sind in folgender Symbol (siehe links) zu fin-
Form dargestellt: den. Dieses Symbol bedeu-
tet „VORSICHT: SCHLAGEN
SIE IM HANDBUCH NACH“
Warnung und wird jeweils ergänzt
durch eine bildliche
Dieses Symbol „Warnung“ kennzeichnet
Darstellung des betreffenden Themas.
spezielle Anweisungen oder Verfahren,
deren Nichtbefolgung zu Verletzungs- Versuchen Sie niemals, das Motorrad zu
oder Lebensgefahr führt. fahren oder irgendwelche Einstellungen
vorzunehmen, ohne vorher die
betreffenden Anweisungen in diesem
Vorsicht Handbuch nachzuschlagen.
Siehe Seiten 12 und 13 für die genaue
Dieses Symbol „Vorsicht“ kennzeichnet Lage aller Aufkleber mit diesem Symbol.
spezielle Anweisungen oder Verfahren, Wo dies erforderlich ist, erscheint das
die, wenn sie nicht streng befolgt Symbol auch auf den Seiten, die die
werden, zur Beschädigung oder entsprechenden Informationen enthalten.
Zerstörung von Ausrüstung führen
können. Wartung
Hinweis: Um eine lange, sichere und problemfreie
Lebensdauer Ihres Motorrads zu
• Dieses Symbol „Hinweis“ kennzeich-
net Punkte, die für einen effizienteren gewährleisten, sollten Sie Wartungs-
und bequemeren Betrieb des Motor- arbeiten ausschließlich von Triumph-
rads von besonderer Bedeutung sind. Vertragshändlern durchführen lassen.
Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig-
keiten, die für die korrekte Wartung
Ihres Triumph-Motorrads erforderlich
sind, sind nur bei einem Triumph-
Vertragshändler zu finden.
Um den Standort Ihres nächstgelegenen
Triumph-Händlers zu erfahren, besuchen
Sie die Triumph Webseite unter
www.triumph.co.uk oder setzen Sie sich
telefonisch mit der offiziellen Triumph-
Vertretung Ihres Landes in Verbindung.
Die Anschriften finden Sie im Serviceheft,
das diesem Handbuch beiliegt.
3
Vorwort
Schalldämpfersystem Reifen
Manipulationen am Schalldämpfersystem Im Hinblick auf die Pneumatic Tyres and
sind verboten. Tubes for Automotive Vehicles (Quality
Der Besitzer wird darauf hingewiesen, Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt
dass gesetzliche Vorschriften unter Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass
Umständen folgendes verbieten: die an diesem Motorrad montierten
• das Entfernen oder Unwirksam- Reifen die Anforderungen von IS 15627:
2005 erfüllen und den Anforderungen
machen von Vorrichtungen oder
gemäß Central Motor Vehicle Rules
konstruktiven Bestandteilen zur
Schalldämpfung an einem Neufahr- (CMVR), 1989, entsprechen.
zeug vor dessen Verkauf oder
Auslieferung an den Endkäufer oder
während des Betriebs des Fahrzeugs,
außer dies erfolgt zu Wartungs-,
Reparatur- oder Austauschzwecken,
und
• das Betreiben dieses Fahrzeugs
nach Entfernen oder Unwirksam-
machen einer solchen Vorrichtung
oder eines solchen konstruktiven
Bestandteils.
Wegfahrsperre und
Reifendruck-
Überwachungssystem
Das Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-
Richtlinien.
Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen:
• Das Gerät darf keine funktechnischen
Störungen verursachen.
• Das Gerät muss eingehende
Störungen tolerieren. Dies schließt
Störungen ein, die eine unerwünschte
Betätigung zur Folge haben können.
Durch am Gerät vorgenommene
Änderungen oder Modifikationen kann
die Betriebsgenehmigung des Benutzers
für das Gerät ungültig werden.
4
Vorwort
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein
Warnung
Motorrad von Triumph entschieden Das Benutzerhandbuch und alle
haben. Dieses Motorrad ist das Ergebnis anderen mitgelieferten Anleitungen
der bewährten Entwurfs- und sind als Bestandteil des Motorrads zu
Konstruktionstechnik, eingehender Tests betrachten und sollten dauerhaft bei
und des dauerhaften Strebens von diesem verbleiben, auch wenn es
Triumph nach Überlegenheit bei später einmal verkauft werden sollte.
Zuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung.
Alle Fahrer müssen vor dem Fahren
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch das Benutzerhandbuch und alle
durch, bevor Sie mit dem Motorrad fahren, anderen mitgelieferten Anleitungen
um sich mit der richtigen Bedienung der durchlesen, um sich mit der richtigen
Kontrollelemente Ihres Motorrads, seinen Bedienung der Bedienelemente des
Eigenschaften, Fähigkeiten und Grenzen Motorrads, seinen Eigenschaften,
gründlich vertraut zu machen. Fähigkeiten und Grenzen gründlich
Das Benutzerhandbuch beinhaltet Tipps vertraut zu machen.
für sicheres Fahren, behandelt jedoch Verleihen Sie Ihr Motorrad nicht an
nicht alle Techniken und Fertigkeiten, die andere Personen, da es beim Fahren zu
für das sichere Fahren mit einem einem Unfall kommen kann, wenn diese
Motorrad erforderlich sind. mit den Bedienelementen Ihres Motor-
Triumph empfiehlt allen Fahrern rads, seinen Eigenschaften, Fähig-
dringend, das für den sicheren Betrieb keiten und Grenzen nicht vertraut sind.
des Motorrads erforderliche Training zu
absolvieren.
Sprechen Sie mit Triumph
Eine elektronische Version dieses
Benutzerhandbuchs kann unter Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht
www.triumph.co.uk aus dem Internet mit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads.
heruntergeladen werden. Ihre Erfahrungen als Käufer und
Besitzer sind ein sehr wichtiger Beitrag,
Das Benutzerhandbuch ist in den mit dessen Hilfe wir unsere Produkte
folgenden Sprachen erhältlich: und Dienstleistungen für Sie weiter-
• Englisch entwickeln zu können.
• Brasilianisch Bitte helfen Sie uns dabei, indem Sie
• Deutsch sicherstellen, dass Ihr Händler Ihre
• Französisch E-Mail-Adresse erhält und diese an uns
weiterreicht. Sie erhalten dann per
• Italienisch
E-Mail eine Einladung zur Teilnahme an
• Niederländisch einer Online-Kundenzufriedenheitsum-
• Spanisch frage, in der sie uns diese Erfahrungen
• Schwedisch. mitteilen können.
Ihr Team Triumph.
5
Vorwort - Sicherheit geht vor
Warnung Warnung
Dieses Motorrad ist ausschließlich für BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH:
den Straßengebrauch ausgelegt. Für Schalten Sie beim Betanken stets den
eine Verwendung im Geländebereich Motor ab.
ist es nicht geeignet. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den
Ein Betrieb im Gelände kann unter Tankdeckel nicht in der Nähe von
Umständen zum Verlust der Kontrolle offenem Feuer oder während Sie
über das Motorrad und in der Folge zu rauchen.
einem Unfall mit Verletzungs- oder Achten Sie sorgfältig darauf, beim
Todesfolge führen.
Betanken kein Benzin auf Motor,
Auspuffrohre oder Auspuff-
Warnung Schalldämpfer zu verschütten.
Sollten Sie Benzin verschlucken,
Dieses Motorrad ist nicht für das einatmen oder in die Augen
Ziehen von Anhängern oder die bekommen, begeben Sie sich sofort in
Montage eines Seitenwagens aus- ärztliche Behandlung.
gelegt. Das Anbringen eines Seiten- Spritzer auf der Haut sind sofort mit
wagens und/oder Anhängers kann Wasser und Seife abzuwaschen, und
zum Verlust der Kontrolle und zu mit Benzin verschmutzte Kleidung ist
einem Unfall führen. unverzüglich zu entfernen.
Kontakt mit Benzin kann zu
Warnung Verbrennungen und ernsten Hauter-
krankungen führen.
Dieses Motorrad ist für den Gebrauch
als Zweirad ausgelegt, mit dem ein
Fahrer alleine oder zusammen mit Warnung
einem Beifahrer befördert werden
Starten Sie den Motor niemals in
kann.
geschlossenen Räumen und lassen Sie
Das Gesamtgewicht von Fahrer, mög- ihn niemals in geschlossenen Räumen
lichem Beifahrer, etwaigen Zubehör- laufen. Die Abgase sind giftig und
teilen und Gepäckstücken darf die können innerhalb kurzer Zeit zu
maximale Zuladung von 216 kg nicht Bewusstlosigkeit und zum Tod führen.
überschreiten.
Betreiben Sie Ihr Motorrad stets im
Freien oder in ausreichend belüfteten
Bereichen.
6
Vorwort - Sicherheit geht vor
Warnung Warnung
Fahrer und Beifahrer müssen bei der Fahren Sie niemals mit dem Motorrad,
Fahrt stets einen Motorradsturzhelm, wenn Sie müde sind oder unter dem
Stiefel, Augenschutz, Handschuhe, Einfluss von Alkohol oder Drogen
lange Hosen (die im Knie- und stehen.
Knöchelbereich eng anliegen müssen) Das Fahren unter Einfluss von Alkohol
und eine hellfarbene Jacke tragen. oder Drogen ist gesetzwidrig.
Kleidung in leuchtenden Farben Das Betreiben des Motorrads unter
erhöht die Sichtbarkeit des Fahrers Einfluss von Alkohol oder Drogen
(oder Beifahrers) für andere Fahrzeug- vermindert die Fähigkeit des Fahrers,
führer erheblich. Obwohl ein vollstän- die Kontrolle über das Motorrad zu
diger Schutz nicht möglich ist, kann behalten, und kann zum Verlust der
das Tragen korrekter Schutzkleidung Kontrolle und zu einem Unfall führen.
das Verletzungsrisiko bei der Fahrt
vermindern.
Warnung
Warnung Sämtliche Fahrer müssen im Besitz
einer gültigen Fahrerlaubnis für das
Der Sturzhelm stellt einen der wichtig- Motorrad sein. Die Benutzung des
sten Bestandteile der Motorradklei- Motorrads ohne gültige Fahrerlaubnis
dung dar, da er einen Schutz gegen ist illegal und kann eine Straf-
Kopfverletzungen bietet. Ihr Helm und verfolgung nach sich ziehen.
der Ihres Beifahrers sollten sorgfältig
Die Benutzung des Motorrads ohne
ausgewählt werden und so passen, eine formelle Ausbildung in den
dass sie bequem und sicher zu tragen
korrekten Fahrtechniken, die zum
sind. Ein Helm in einer leuchtenden
Erwerb der Fahrerlaubnis erforderlich
Farbe erhöht die Sichtbarkeit des sind, ist gefährlich und kann zum
Fahrers (oder Beifahrers) für andere
Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeugführer.
Motorrad und zu einem Unfall führen.
Ein offener Helm bietet bei einem
Unfall einigen Schutz, besser schützt
jedoch ein Vollvisierhelm. Warnung
Tragen Sie stets ein Visier oder eine
zugelassene Schutzbrille, um für eine Fahren Sie stets defensiv und tragen
gute Sicht zu sorgen und Ihre Augen Sie die an anderer Stelle in diesem
zu schützen. Vorwort beschriebene Schutzkleidung.
Denken Sie daran, dass ein Motorrad
im Fall eines Unfalls nicht den gleichen
Aufprallschutz bietet wie ein Pkw.
7
Vorwort - Sicherheit geht vor
8
Vorwort - Sicherheit geht vor
Warnung Warnung
Das Betreiben eines Motorrads mit Wenn der an der Fahrer-Fußraste
Neigungswinkelindikatoren, die über angebrachte Neigungswinkelindikator
den maximalen Grenzwert hinaus in einer Schräglage den Boden
verschlissen sind, ermöglicht unsichere berührt, hat das Motorrad seinen
Seitenneigungswinkel des Motorrads. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht.
Ersetzen Sie daher die Neigungs- Die Schräglage weiter zu verstärken,
winkelstifte stets, bevor sie bis auf den ist nicht sicher. Schräglagen mit nicht
Grenzwert verschlissen sind. mehr sicheren Neigungswinkeln
Schräglagen mit nicht mehr sicheren können zu Instabilitäten, zum Verlust
Neigungswinkeln können zu Instabili- der Kontrolle über das Motorrad und
täten, zum Verlust der Kontrolle über zu Unfällen führen.
das Motorrad und zu Unfällen führen.
Einzelheiten zu den Verschleißgrenz-
werten für Neigungswinkelindikatoren
sind im Abschnitt „Wartung und
Einstellungen“ auf Seite 122 zu finden.
Warnung 1
9
Vorwort - Sicherheit geht vor
Warnung Warnung
Schalten Sie stets den Motor ab und Besitzer eines Triumph-Motorrads
ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor sollten sich darüber in Klaren sein,
Sie das Motorrad unbeaufsichtigt dass Teile, Zubehör und Umbauten nur
zurücklassen. Durch Abziehen des dann zugelassen sind, wenn sie über
Schlüssels vermindern Sie das Risiko eine offizielle Zulassung von Triumph
einer Benutzung des Motorrads durch verfügen und von einem Vertrags-
unbefugte oder ungeschulte Personen. händler montiert wurden.
Denken Sie beim Abstellen des Insbesondere ist es sehr gefährlich,
Motorrads stets an Folgendes: Teile oder Zubehörteile zu montieren
• Legen Sie den ersten Gang ein, oder auszutauschen, für deren
damit das Motorrad nicht vom Montage die elektrische Anlage oder
Ständer rollt. das Kraftstoffsystem zerlegt oder
• Motor und Auspuffanlage sind erweitert werden müssen. Jede
derartige Modifikation kann zu einem
nach dem Fahren heiß. Stellen Sie
Sicherheitsrisiko führen.
das Motorrad NICHT an Orten ab,
an denen ein Berühren durch Die Montage von nicht zugelassenen
Fußgänger, Tiere oder Kinder Teilen, Zubehörartikeln oder Umbauten
wahrscheinlich ist. kann sich nachteilig auf das Fahr-
verhalten, die Stabilität oder andere
• Parken Sie nicht auf weichem oder
Aspekte der Funktion des Motorrads
stark geneigtem Untergrund. Ein
Abstellen unter diesen Bedin- auswirken und dadurch unter Umstän-
den einen Unfall mit Verletzungs- oder
gungen kann dazu führen, dass
Todesfolge verursachen.
das Motorrad umstürzt.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie Triumph lehnt jede Haftung für Defekte
bitte dem Abschnitt „Fahren mit dem ab, die durch die Montage nicht
Motorrad“ in diesem Benutzer- zugelassener Teile, Zubehörteile oder
handbuch. Umbauten bzw. durch die Montage
zugelassener Teile, Zubehörteile oder
Umbauten durch nicht zugelassenes
Personal entstehen.
10
Vorwort - Sicherheit geht vor
Wartung/Ausstattung
Warnung
Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall,
Aufprall oder Sturz verwickelt werden,
Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags-
muss es von einem Triumph-Vertrags-
händler zu Rate, wann immer Sie
händler überprüft und repariert
Zweifel an der korrekten oder sicheren werden.
Funktionsweise dieses Triumph-
Motorrads haben. Jeder Unfall kann Schäden hervorrufen,
die, wenn sie nicht fachgerecht
Denken Sie daran, dass der
repariert werden, unter Umständen zu
fortgesetzte Betrieb eines fehlerhaft
einem zweiten Unfall mit Verletzungs-
arbeitenden Motorrads zu einer
oder Todesfolge führen können.
Verstärkung eines vorhandenen
Fehlers führen und darüber hinaus die
Sicherheit beeinträchtigen kann.
Warnung
Sorgen Sie dafür, dass die gesamte
gesetzlich vorgeschriebene Ausstat-
tung installiert ist und einwandfrei
funktioniert. Das Entfernen oder
Abändern der Scheinwerfer, Schall-
dämpfer, Abgaskontroll- oder Ger-
äuschdämpfungssysteme kann einen
Gesetzesverstoß darstellen.
Fehlerhaft durchgeführte oder
unzulässige Modifikationen können
Einfluss auf das Fahrverhalten, die
Stabilität oder andere Aspekte des
Betriebs des Motorrads haben und
dadurch unter Umständen zu einem
Unfall mit Verletzungs- oder
Todesfolge führen.
11
Warnaufkleber
WARNAUFKLEBER
Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen
Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam
machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber
beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem
Motorrad fahren.
R.P.M.
chux_3
6
5
Gangstellung 4
3
(Seite 78) 2
N Antriebskette Reifen
1 (Seite 123)
(Seite 107)
12
Warnaufkleber
Vorsicht
Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers
werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In
einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch,
die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder
Lackierung.
Unverbleiter Kraftstoff
(Seite 63)
Tägliche
Sicherheitskontrollen Helm
(Seite 72) (Seite 7)
Motoröl
(Seite 99) Verkleidungsablage
(Seite 90)
13
Kennzeichnung der Teile
1 2 3 4 5 6 7
chux_4
14 13 12 11 10 9 8
1. Scheinwerfer 8. Antriebskette
2. Vorderer Blinker 9. Schaltpedal
3. Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 10. Seitenständer
4. Kraftstoffeinfülldeckel 11. Ölkühler
5. Kraftstofftank 12. Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss
6. Sitzverriegelung 13. Vorderrad-Bremssattel
7. Rückleuchte 14. Vorderrad-Bremsscheiben
14
Kennzeichnung der Teile
15 16 17 18 19
chuw_3
26 25 24 23 22 21 20
15
Kennzeichnung der Teile
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
19 18 17 16 15 14 13
cjhu
16
Seriennummern
SERIENNUMMERN
Fahrzeugidentifikations- Motor-Seriennummer
nummer (FIN)
cecm ccmy_2
1. FIN 1. Motor-Seriennummer
Die Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Die Motor-Seriennummer ist im
ist im Lenkkopfbereich des Rahmens Kurbelgehäuse, direkt über dem
eingeprägt. Sie ist außerdem auf einem Kupplungsdeckel eingeprägt.
Aufkleber an der linken Seite des Tragen Sie die Motor-Seriennummer in
Rahmens, unter dem Kraftstofftank zu das nachfolgende Feld ein.
sehen.
Tragen Sie die FIN in das unten
vorgesehene Feld ein.
17
Seriennummern
18
Allgemeine Informationen
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Inhaltsverzeichnis
Instrumentenanordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Öldruckwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kontrollleuchte der Antischlupfregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tempomat-Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leerlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kraftstoffwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reifendruck-Warnleuchte (falls vorhanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tachometer und Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tageskilometerzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zurücksetzen des Tageskilometerzählers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fahrmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
RAIN-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ROAD-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SPORT-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auswahl des Fahrmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Auswählen eines Fahrmodus – im Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Auswählen eines Fahrmodus – während der Fahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Triumph Antischlupfregelung (TTC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellungen der Antischlupfregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Deaktivieren der Antischlupfregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
T-set - Uhr stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ind - Automatische Blinkerabschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wartungsintervallankündigung (SIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ändern der Maßeinheiten (metrisches, britisches oder US-System) . . . . . . . . . . . 42
19
Allgemeine Informationen
Informationsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eingestellte Tempomat-Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kraftstoff-Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reifendruck für Vorder- und Hinterreifen (bei eingebautem TPMS) . . . . . . . . . . . 45
Momentaner Kraftstoffverbrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) (falls vorhanden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ID-Nummer des Reifendrucksensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Systemanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reifendruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Austauschreifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sensorbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TPMS-Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kühlmitteltemperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tankuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zündschalter/Lenkschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stellungen des Zündschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Motorstoppschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tempomat-Einstelltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Starterknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Warnblinklicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Scheinwerfer-Abblendschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hupenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Taste BLÄTTERN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Taste EINSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lichthupenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aktivieren des Tempomats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anpassen der eingestellten Geschwindigkeit bei aktivem Tempomat. . . . . . . . . . 61
Deaktivieren des Tempomats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einnehmen der eingestellten Tempomat-Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
20
Allgemeine Informationen
Kraftstoffanforderungen/Betanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kraftstoffsorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Befüllen des Kraftstofftanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Seitenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sitzverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bordwerkzeug und Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sitzpflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufbewahrungsraum für Triumph Zubehör-Bügelschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Windschutzscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
USB-Anschluss (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sicherer Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tägliche Sicherheitskontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
21
Allgemeine Informationen
Instrumentenanordnung
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TC
TC
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
1. Taste STARTSEITE 15. Statusanzeige
2. Uhr Alarmanlage/Wegfahrsperre
3. Tachometer (Alarmanlage ist Zubehör)
4. Tempomat-Symbol „SET“ (Einstellen) 16. Tempomat-Kontrollleuchte
5. Tankuhr 17. Warnleuchte für die Deaktivierung
6. Motormanagement-Kontrollleuchte der Antischlupfregelung
(MIL) 18. Kontrollleuchte der
7. Blinkeranzeige links Antischlupfregelung
8. ABS-Warnleuchte 19. Kühlmitteltemperaturwarnleuchte
9. Reifendruck-Warnleuchte 20. Öldruckwarnleuchte
(wenn Reifendruck- 21. Bordcomputer
Überwachungssystem (TPMS) 22. Fahrmodus-Anzeige
eingebaut ist) 23. Reifendruckanzeige
10. Drehzahlmesser, roter Bereich (wenn Reifendruck-
11. Blinkeranzeige rechts Überwachungssystem (TPMS)
12. Leerlaufleuchte eingebaut ist)
13. Fernlicht-Kontrollleuchte 24. Wartungsintervallanzeige
14. Kraftstoffstand-Warnleuchte 25. Kühlmitteltemperaturanzeige
26. Taste MODUS
22
Allgemeine Informationen
Warnleuchten
Warnung
Hinweis:
Senken Sie die Geschwindigkeit und
• Bei eingeschalteter Zündung leuch-
fahren Sie nicht mehr weiter als nötig,
ten die Instrumenten-Warnleuchten
für zwei Sekunden auf und gehen wenn die Motormanagement-Kontroll-
anschließend wieder aus (ausge- leuchte (MIL) leuchtet. Der Fehler kann
nommen jene, die bis zum Anlassen unter Umständen zu Beeinträchti-
des Motors erleuchtet bleiben, wie gungen bei Motorleistung, Abgase-
auf den nachfolgenden Seiten missionen und Kraftstoffverbrauch
beschrieben). führen.
Durch eine verminderte Motorleistung
Motormanagement-Kontrollleuchte können gefährliche Fahrbedingungen
(MIL) entstehen, die zum Verlust der
Die Motormanagement-Kon- Kontrolle über das Motorrad und zu
trollleuchte (MIL) leuchtet einem Unfall führen können. Setzen
beim Einschalten der Zündung Sie sich so schnell wie möglich mit
kurz auf (um dessen Betriebs- einem Triumph-Vertragshändler in
bereitschaft anzuzeigen), leuchtet jedoch Verbindung, um den Fehler über-
nicht bei laufendem Motor. prüfen und beheben zu lassen.
Das Aufleuchten der MIL bei laufendem Hinweis:
Motor zeigt an, dass in einem oder
mehreren der vom Motormanagement- • Wenn die MIL bei eingeschalteter
system gesteuerten Systeme ein Fehler (ON) Zündung blinkt, setzen Sie sich
so schnell wie möglich mit einem
aufgetreten ist. In einem solchen Fall
Triumph-Vertragshändler in Verbin-
schaltet das Motormanagementsystem
dung, um den Fehler beheben zu
auf den „Notlauf“-Modus um, so dass die lassen. In diesem Fall startet der
Fahrt beendet werden kann, falls der Motor nicht.
Fehler nicht so gravierend ist, dass der
Motor gar nicht mehr läuft.
23
Allgemeine Informationen
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Öldruckwarnleuchte
Sollte die Temperatur des Sollte der Druck des Motoröls
Motorkühlmittels bei laufendem bei laufendem Motor auf einen
Motor auf einen gefährlich gefährlich niedriges Niveau
hohes Niveau ansteigen, leuch- sinken, leuchtet die Öldruckwarnleuchte
tet die Kühlmitteltemperaturwarnleuchte im Drehzahlmesser auf.
im Drehzahlmesser auf.
Vorsicht
Vorsicht
Ein Betreiben des Motors mit zu wenig
Schalten Sie den Motor sofort aus, Öl führt zu Schäden am Motor.
wenn die Kühlmitteltemperaturwarn- Untersuchen Sie die Ursache, bevor
leuchte aufleuchtet. Starten Sie den Sie versuchen, den Motor zu starten.
Motor erst wieder, wenn der Fehler
behoben ist.
Das Betreiben des Motors bei leuch- Vorsicht
tender Kühlmitteltemperaturwarn-
leuchte führt zu einem gravierenden Schalten Sie den Motor sofort aus,
Motorschaden. wenn das Öldruckwarnleuchte auf-
leuchtet. Starten Sie den Motor erst
wieder, wenn der Fehler behoben ist.
Das Betreiben des Motors bei
leuchtender Öldruckwarnleuchte führt
zu einem gravierenden Motorschaden.
TC
TC
1. Öldruckwarnleuchte
24
Allgemeine Informationen
25
Allgemeine Informationen
Kontrollleuchte der
Antischlupfregelung Warnung
Die Kontrollleuchte der Anti- Wenn die Antischlupfregelung nicht
TC schlupfregelung zeigt an, dass funktioniert, ist beim Beschleunigen
die Antischlupfregelung aktiv und Abbiegen mit Vorsicht
ist und funktioniert, um beim vorzugehen, um ein Durchdrehen des
harten Beschleunigen oder bei nassen Hinterrads zu vermeiden. Fahren Sie
oder rutschigen Straßenverhältnissen nicht mehr weiter als nötig, wenn die
den Hinterradschlupf zu begrenzen. Motormanagement-Kontrollleuchte
Funktion der Kontrollleuchte der (MIL) und die ASR-Warnleuchte
Antischlupfregelung leuchten. Setzen Sie sich so schnell
wie möglich mit einem Triumph-
Antischlupfregelung eingeschaltet: Vertragshändler in Verbindung, um
Bei normalen Fahrbedingungen bleibt die den Fehler überprüfen zu lassen.
Kontrollleuchte aus. Hartes Beschleunigen und harte
Die Kontrollleuchte blinkt schnell, wenn Kurven können in dieser Situation zum
die Antischlupfregelung arbeitet, um Durchdrehen des Hinterrads und
beim harten Beschleunigen oder bei dadurch zum Verlust der Kontrolle
nassen oder rutschigen Straßen- und zu einem Unfall führen.
verhältnissen den Hinterradschlupf zu
begrenzen. Warnleuchte für die Deaktivierung
der Antischlupfregelung
Antischlupfregelung ausgeschaltet:
Die Warnleuchte für die
Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf.
Stattdessen leuchtet die Warnleuchte TC Deaktivierung der Antischlup-
fregelung darf nur leuchten,
für die Deaktivierung der Antischlup- wenn die Antischlupfregelung
fregelung (siehe Seite 26). ausgeschaltet ist oder eine Störung
Hinweis: vorliegt.
Sollte die Warnleuchte zu einem anderen
• Die Antischlupfregelung funktioniert
Zeitpunkt während der Fahrt aufleuch-
nicht, wenn eine Fehlfunktion im
ten, weist dies auf eine Fehlfunktion der
ABS-System vorliegt. In diesem Fall
leuchten die Warnleuchten für das Antischlupfregelung hin, die untersucht
ABS-System, die Antischlupfregelung werden muss.
und die MIL.
26
Allgemeine Informationen
Tempomat-Kontrollleuchte Leerlauf
Der Tempomat kann nur Die Leerlauf-Warnleuchte zeigt
aktiviert werden, wenn die an, wenn sich das Getriebe im
Fahrgeschwindigkeit des Leerlauf befindet (kein Gang
Motorrads zwischen 30 bis eingelegt). Die Warnleuchte leuchtet,
160 km/h liegt und mindestens der wenn sich das Getriebe im Leerlauf
3. Gang eingelegt ist. Wenn das System befindet und der Zündschalter auf EIN
aktiviert ist, leuchtet die Tempomat- steht.
leuchte in der Instrumententafel.
Fernlicht
Warnung Wenn die Zündung einge-
schaltet ist und der
Der Tempomat darf nur dort Scheinwerfer-Abblendschalter
verwendet werden, wo ein Fahren mit auf „Fernlicht“ steht, leuchtet die
konstanter Geschwindigkeit sicher Fernlicht-Kontrollleuchte auf.
möglich ist.
Der Tempomat darf nicht in dichtem Kraftstoffwarnleuchte
Verkehr oder auf Straßen verwendet Die Kraftstoffstand-Warn-
werden, die scharfe oder unüber- leuchte leuchtet auf, wenn
sichtliche Kurven aufweisen oder sich noch etwa 4,5 Liter
rutschig sind. Kraftstoff im Tank befinden.
Die Verwendung des Tempomats in
dichtem Verkehr oder auf Straßen, die Blinker
scharfe oder unübersichtliche Kurven Wenn der Blinkerschalter nach
aufweisen oder rutschig sind, kann links oder rechts bewegt wird,
zum Verlust der Kontrolle über das blinkt die entsprechende Blinkeranzeige
Motorrad und zu einem Unfall führen. im gleichen Rhythmus wie die Blinker.
Beide Blinkeranzeigen blinken gleich-
zeitig, wenn das Warnblinklicht einge-
schaltet ist.
27
Allgemeine Informationen
TC
TC
4
1. TPMS-Symbol
2. Hinterreifen, erkannt
3. Reifendruck-Warnleuchte
4. Reifendruck
28
Allgemeine Informationen
Drehzahlmesser 3
Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- 1. Taste BLÄTTERN, nach oben
drehzahl in Umdrehungen pro Minute 2. Taste BLÄTTERN, nach unten
(U/min) an. Am Ende der Drehzahlskala 3. Taste EINSTELLEN
befindet sich der rote Bereich. Die
Zugreifen auf die Informationen des
Motordrehzahlen im roten Bereich liegen
Bordcomputers:
über dem empfohlenen Maximalwert und
auch über dem Bereich mit dem besten Überzeugen Sie dafür, dass das
Leistungsverhalten. Fahrzeug steht.
Stellen Sie den Zündschalter auf AN.
Vorsicht Drücken Sie Taste EINSTELLEN am linken
Lenker-Schaltergehäuse so oft, bis der
Lassen Sie die Motordrehzahl niemals gewünschte Anzeige erscheint.
bis in den roten Bereich ansteigen, da Die Anzeige durchläuft die folgende
dies zu gravierenden Motorschäden Reihenfolge:
führen kann.
• Tageskilometerzähler 1
• Tageskilometerzähler 2
• InFo-Menü
• Setup-Menü.
29
Allgemeine Informationen
30
Allgemeine Informationen
1. Taste MODUS
1 Drücken Sie die Taste MODUS kurz, um
einen der folgenden Fahrmodi
auszuwählen.
• RAIN-Modus
• ROAD-Modus
• SPORT-Modus.
Zum Auswählen eines Fahrmodus, siehe
Seite 33.
1. Taste STARTSEITE
31
Allgemeine Informationen
RAIN-Modus SPORT-Modus
Der RAIN-Modus bietet optimale MAP-, Der SPORT-Modus bietet optimale MAP-,
ABS- und TTC-Einstellungen für den ABS- und TTC-Einstellungen für den
normalen Straßengebrauch bei Regen. normalen sportlichen Gebrauch.
Systemeinstellungen Systemeinstellungen
ROAD-Modus
Der ROAD-Modus bietet optimale MAP-,
ABS- und TTC-Einstellungen für den
normalen Straßengebrauch.
Systemeinstellungen
32
Allgemeine Informationen
33
Allgemeine Informationen
34
Allgemeine Informationen
Drücken Sie die Taste MODUS am Sobald die MAP-, ABS- und TTC-
Instrumentengehäuse so oft, bis der Einstellungen geändert wurden, wird der
gewünschte Fahrmodus auf der Anzeige gewählte Fahrmodus angezeigt und der
blinkt. vorherige Modus wird nicht mehr
angezeigt.
1 2
1
1. Derzeitiger (aktiver) Fahrmodus
2. Ausgewählter Fahrmodus (blinkt) 1. Ausgewählter Fahrmodus
Der ausgewählte Fahrmodus wird Die Fahrt wie gewohnt fortsetzen.
automatisch aktiviert, wenn innerhalb Hinweis:
von 30 Sekunden nach Drücken der
Taste MODUS Folgendes gleichzeitig • Sollte eines der Systeme (MAP, ABS
oder TTC) nicht auf die durch den
durchgeführt wird:
gewählten Fahrmodus vorgegebenen
• Die Drosselklappe schließen. Einstellungen wechseln, blinkt
• Den Kupplungshebel ziehen. sowohl das Symbol für den
• Vergewissern, dass die Bremsen vorherigen als auch den aus-
nicht angezogen sind (Motorrad gewählten Fahrmodus.
kann rollen).
1. Unvollständiger Moduswechsel
(blinkt)
35
Allgemeine Informationen
Warnung
Verwenden Sie nicht den Zündschalter
oder den Motorstoppschalter, um das
fahrende Motorrad anzuhalten.
Bringen Sie das Motorrad stets sicher
zum Stehen und legen Sie den
Leerlauf ein, bevor Sie den Motor
ausschalten.
Das Stoppen des in Bewegung
befindlichen Motorrads durch
Ausschalten der Zündung oder des
Motorstoppschalters kann zum
Blockieren des Hinterrads und so zum
Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
36
Allgemeine Informationen
37
Allgemeine Informationen
Warnung
Wenn die Antischlupfregelung deakti-
viert ist, zeigt das Motorrad normales
Fahrverhalten, aber ohne Antischlup-
fregelung. In dieser Situation kann ein
zu starkes Beschleunigen auf nassem
oder rutschigem Straßenbelag zum
Wegrutschen der Räder und dadurch
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen. Anzeige für ausgeschaltete
Antischlupfregelung
38
Allgemeine Informationen
39
Allgemeine Informationen
40
Allgemeine Informationen
Wartungsintervallankündigung (SIA)
Die Wartungsintervallankündigung
(Service Interval Announcement, SIA)
zeigt die verbleibende Gesamtstrecke bis
zur nächsten erforderlichen Inspektion.
Wenn die Zündung eingeschaltet ist und
die Fahrstrecke bis zur nächsten
Inspektion 800 km oder weniger beträgt,
wird auf der Anzeige drei Sekunden lang
das Inspektionssymbol angezeigt,
ebenso wie die verbleibende Fahrstrecke
bis zur nächsten Inspektion.
Auto ausgewählt Wenn die verbleibende Fahrstrecke 0 km
beträgt, bleibt das Inspektionssymbol
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie sichtbar, bis die Inspektion durchgeführt
Taste STARTSEITE einmal, und auf der wurde und das System durch Ihren
Anzeige erscheint die Fahrstrecke im Triumph-Vertragshändler zurückgesetzt
Menü „Trip 1“ (Tageskilometerzähler 1). wurde. Ist die Inspektion überfällig, wird
die Fahrstrecke als negative Zahl
angezeigt.
Zugreifen auf die SIA-Anzeige:
Überzeugen Sie dafür, dass das
Fahrzeug steht.
Stellen Sie den Zündschalter auf AN.
Drücken Sie Taste EINSTELLEN am linken
Lenker-Schaltergehäuse so oft, bis
„SEtUP“ auf der Anzeige erscheint.
41
Allgemeine Informationen
42
Allgemeine Informationen
Einheiten-Anzeige
43
Allgemeine Informationen
44
Allgemeine Informationen
Kraftstoff-Reichweite Vorderrad-Reifendruck
abgebildet
Kilometerzähler
Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- Momentaner Kraftstoffverbrauch
strecke an, die das Motorrad gefahren Die Angabe des Kraftstoffverbrauchs zu
ist. einem gegebenen Zeitpunkt. Bei
stehendem Motorrad wird auf dem
Anzeigebildschirm „--.-“ angezeigt.
Kilometerzähler
Momentaner
Kraftstoffverbrauch
45
Allgemeine Informationen
Reifendruck- Funktion
Überwachungssystem (TPMS) Das Vorder- und das Hinterrad sind mit
einem Reifendrucksensor ausgestattet.
(falls vorhanden) Die Sensoren messen den Luftdruck im
Inneren der Reifen und übermitteln die
Daten an die Instrumente. Die Sensoren
übermitteln die Daten erst oberhalb
einer Fahrgeschwindigkeit von 20 km/h.
Bis das Reifendrucksignal eingeht,
Warnung werden im Anzeigebereich zwei Striche
angezeigt.
Die tägliche Überprüfung des Reifen- Auf der Radfelge ist ein Aufkleber
drucks darf nicht übergangen werden, angebracht, um die Position des
nur weil das TPMS eingebaut ist. Reifendrucksensors in der Nähe des
Prüfen Sie den Reifendruck am kalten Ventils zu kennzeichnen.
Reifen und mithilfe eines genauen
Reifendruckmessers (siehe Seite 152). Hinweis:
Wird das TPMS-System zum Einstellen • TPMS wird als Zubehör eingebaut.
des Reifendrucks verwendet, kann Der Einbau muss durch Ihren
dies einen unkorrekten Reifendruck Triumph-Vertragshändler erfolgen.
zur Folge haben, was zum Verlust der Die TPMS-Anzeige auf den
Kontrolle über das Motorrad und zu Instrumenten wird erst aktiviert,
einem Unfall führen kann. wenn das System eingebaut ist.
46
Allgemeine Informationen
47
Allgemeine Informationen
Reifendruck Austauschreifen
Der auf der Instrumententafel Lassen Sie Ihre Reifen stets von einem
angezeigte Reifendruck gibt den Ist- Triumph-Vertragshändler montieren und
Reifendruck zu dem Zeitpunkt wider, an sorgen Sie dafür, dass dieser auf das
dem die Anzeige angewählt wurde. Vorhandensein von Drucksensoren in
Dieser kann von dem am kalten Reifen den Rädern aufmerksam gemacht wird
eingestellten Reifendruck abweichen, da (siehe Seite 124).
sich Reifen beim Fahren erwärmen,
wodurch sich die im Reifen befindliche Sensorbatterien
Luft ausdehnt und der Reifendruck Wenn die Batteriespannung bei einem
ansteigt. In den von Triumph der Drucksensoren zu niedrig wird, wird
ausgewiesenen Werten für den für acht Sekunden „lo bAtt“ angezeigt.
Reifendruck am kalten Reifen ist dies Das TPMS-Symbol zeigt in diesem Fall an,
berücksichtigt. welcher der beiden Sensoren betroffen
Stellen Sie den Reifendruck nur am ist. Sollten die Batterien vollständig
kalten Reifen und nur mithilfe eines entladen sein, werden nur Striche auf
genauen Reifendruckmessers (siehe dem Anzeigebildschirm angezeigt, die
Seite 123). Die Reifendruckanzeige auf rote TPMS-Warnleuchte leuchtet und
der Instrumententafel ist zu diesem das TPMS-Symbol blinkt kontinuierlich.
Zweck nicht zu verwenden. Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-
Vertragshändler in Verbindung, um den
Warnung Sensor austauschen und die neue
Seriennummer in das Feld auf Seite 47
Das Reifendruck-Überwachungssystem eintragen zu lassen.
(TPMS) ist nicht als Reifendruckmesser
zum Einstellen des Reifendrucks zu
1 2 3
verwenden. Prüfen Sie den Reifendruck
stets am kalten Reifen und mithilfe
eines präzisen Reifendruckmessers
(siehe Seite 152), damit Sie den
korrekten Reifendruck erreichen.
Wird das TPMS-System zum Einstellen
des Reifendrucks verwendet, kann TC
TC
dies einen unkorrekten Reifendruck
zur Folge haben, was zum Verlust der 5 4
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen kann.
1. TPMS-Symbol
2. Vorderreifen erkannt
3. TPMS-Warnleuchte
4. Meldung niedriger Batteriespannung
5. Hinterreifen erkannt
48
Allgemeine Informationen
TPMS-Symbol Kühlmitteltemperaturanzeige
Wenn bei eingeschalteter Zündung das
TPMS-Symbol 10 Sekunden lang blinkt
und danach erleuchtet bleibt, liegt ein
Fehler im TPMS-System vor. Setzen Sie
sich mit Ihrem Triumph-Vertragshändler
in Verbindung, um den Fehler beheben
zu lassen.
1. Kühlmitteltemperaturanzeige
Die Kühlmitteltemperaturanzeige gibt die
Temperatur des Motorkühlmittels an.
Beim Einschalten der Zündung werden
alle acht Teilstriche der Anzeige
angezeigt. Im Fall eines Kaltstarts zeigt
die Anzeige einen Teilstrich an. Je weiter
die Temperatur steigt, desto mehr
Teilstriche erscheinen auf der Anzeige.
Im Fall eines Warmstarts zeigt die
Anzeige je nach Motortemperatur die
entsprechende Anzahl von Teilstrichen
an.
Der normale Temperaturbereich liegt
zwischen vier und sechs Teilstrichen.
Sollte die Kühlmitteltemperatur zu hoch
sein, zeigt die Anzeige acht Teilstriche an
und beginnt zu blinken. Anschließend
leuchtet die Kühlmitteltemperatur-
leuchte im Drehzahlmesser auf.
Vorsicht
Lassen Sie den Motor nicht weiter
laufen, wenn eine der Temperatur-
warnungen angezeigt wird, da dies zu
gravierenden Motorschäden führen
kann.
49
Allgemeine Informationen
Tankuhr Zündschlüssel
1
1
cixj
50
Allgemeine Informationen
PU
ON
Vorsicht
Bewahren Sie den Ersatzschlüssel 2
getrennt vom Motorrad auf, da sich
andernfalls die Sicherheit in jeder P
Hinsicht verringert. 5 1
1. Zündschalter/Lenkschloss
2. Stellung VERRIEGELT
3. Stellung AUS
4. Stellung AN
5. Parkstellung
51
Allgemeine Informationen
Warnung
1. Kupplungshebel abgebildet
In der Stellung VERRIEGELT oder P ist 2. Markierung
die Lenkung blockiert. 3. Einstellrad
Drehen Sie den Schlüssel niemals in
Am Brems- und Kupplungshebel ist ein
die Stellung VERRIEGELT oder P,
Einsteller angebracht. Die Einsteller
während das Motorrad in Bewegung
ermöglichen das Einstellen auf die
ist, da dadurch die Lenkung blockiert
Handgröße des Benutzers, indem beim
wird. Eine blockierte Lenkung führt
Abstand zwischen Lenker und Hebeln
zum Verlust der Kontrolle über das
zwischen vier oder fünf verschiedenen
Motorrad und zu einem Unfall.
Stellungen gewechselt werden kann.
Einstellen der Hebel:
Schieben den einzustellenden Hebel
nach vorne und drehen Sie am
Einstellrad, um eine der nummerierten
Positionen auf die Markierung am
Hebelhalter auszurichten.
Der Abstand vom Lenkergriff zum nicht
angezogenen Hebel ist in Einstellung
eins am kürzesten und in Einstellung
vier am Kupplungshebel bzw. fünf am
Bremshebel am längsten.
52
Allgemeine Informationen
Lenkerschalter rechts
Warnung
1
Versuchen Sie nicht, die Hebel
während der Fahrt einzustellen, da 2
dies zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall
führen kann.
RES /+
Testen Sie das Motorrad nach dem
ON
Einstellen der Hebel in einer SET /-
1
2
RES /+
ON
SET /-
53
Allgemeine Informationen
Starterknopf
Vorsicht Mit dem Starterknopf wird der
elektrische Anlasser betätigt. Damit der
Belassen Sie den Zündschalter nur in
Anlassermotor funktioniert, muss der
der Stellung AN, wenn der Motor läuft,
Kupplungshebel angezogen sein.
da dies ansonsten zu Schäden an
elektrischen Komponenten und zum Hinweis:
Entladen der Batterie führen kann.
• Der Anlasser funktioniert auch bei
Hinweis: angezogenem Kupplungshebel nicht,
wenn der Seitenständer herunter-
• Obwohl der Motorstoppschalter den geklappt und ein Gang eingelegt ist.
Motor abschaltet, unterbricht er
nicht alle elektrischen Schaltkreise,
was daher beim Wiederanlassen
Probleme durch eine entladene
Batterie verursachen kann. Im
Normalfall ist ausschließlich der
Zündschalter zum Abschalten des
Motors zu verwenden. RES /+
ON
SET /-
Tempomat-Einstelltaste
Die Tempomat-Einstelltaste ist ein
Zweiwegeumschalter, dessen obere Seite 1
mit „RES/+“ und dessen untere Seite mit
„SET/-“ beschriftet ist (siehe Seite 61).
1. Starterknopf
RES /+
ON
SET /-
1. Tempomat-Einstelltaste „RES/+“
2. Tempomat-Einstelltaste „SET/-“
54
Allgemeine Informationen
chxg
RES /+
ON
2
SET /-
3 6
1 1. Scheinwerfer-Abblendschalter
2. Blinkerschalter
1. Warnblinklichttaste 3. Hupenschalter
4. Lichthupenschalter
5. Taste BLÄTTERN
6. Taste EINSTELLEN
55
Allgemeine Informationen
Scheinwerfer-Abblendschalter Hinweis:
Mit dem Scheinwerfer-Abblendschalter • Dieses Modell verfügt nicht über
kann zwischen Fern- und Abblendlicht einen Ein/Aus-Schalter für die
gewählt werden. Beleuchtung. Standlicht, Rücklicht
Auswählen des Fernlichts: Drücken Sie und Kennzeichenbeleuchtung funk-
den Schalter nach oben. Wenn das tionieren automatisch, wenn die
Zündung auf AN geschaltet ist.
Fernlicht eingeschaltet ist, leuchtet die
Fernlicht-Kontrollleuchte auf. • Der Scheinwerfer funktioniert nur,
wenn die Zündung auf AN geschaltet
Auswählen des Abblendlichts: Drücken ist und der Motor läuft.
Sie den Schalter nach unten. Ein anderer Weg, den Scheinwerfer
einzuschalten ist, den Kupplungs-
hebel anzuziehen und anschließend
1 die Zündung auf AN zu stellen. Der
Scheinwerfer bleibt an, wenn der
Kupplungshebel losgelassen wird.
Beim Drücken des Starterknopfs
geht der Scheinwerfer aus, bis der
Motor läuft.
1. Scheinwerfer-Abblendschalter,
Fernlicht
2. Scheinwerfer-Abblendschalter,
Abblendlicht
56
Allgemeine Informationen
Blinkerschalter Hupenschalter
Wenn der Blinkerschalter nach links oder Wenn der Zündschalter auf AN steht
rechts bewegt und wieder losgelassen und der Hupenschalter betätigt wird,
wird, blinken die entsprechenden Blinker. erklingt die Hupe.
1 1
1. Blinkerschalter 1. Hupenschalter
Die automatische Blinkerabschaltung wird
nach Betätigen eines Fahrtrichtungs- Taste BLÄTTERN
anzeigers aktiv. Wenn die Taste BLÄTTERN einmal
Acht Sekunden nach Einschalten des gedrückt wird, wird das auf dem
Blinkers und nach weiteren 65 Metern Anzeigebildschirm angezeigte Menü
Fahrt schaltet die automatische Blinker- durchlaufen.
abschaltung die Blinker aus.
Die Blinker können auch manuell aus- 1
geschaltet werden. Drücken Sie zum
manuellen Ausschalten der Blinker den
Blinkerschalter und lassen Sie ihn in der
mittleren Stellung wieder los.
Zum Deaktivieren der automatischen
Blinkerabschaltung siehe Seite 40.
2
57
Allgemeine Informationen
1
1. Taste EINSTELLEN
1. Lichthupenschalter
Beim Betätigen des Lichthupenschalters
wird das Fernlicht eingeschaltet. Es
bleibt solange eingeschaltet, wie der
Schalter betätigt wird, und erlischt,
sobald der Schalter losgelassen wird.
Vorsicht
Der Lichthupenschalter ist nur für den
zeitweiligen Gebrauch bestimmt. Wird
der Lichtupenschalter längere Zeit
verwendet, kann die Sicherung
durchbrennen und der Scheinwerfer
ausfallen.
58
Allgemeine Informationen
Tempomat
Warnung
Warnung Betreiben Sie dieses Triumph-Motor-
rad im Hochgeschwindigkeitsbereich
Der Tempomat darf nur dort verwendet
ausschließlich bei gesicherten Straßen-
werden, wo ein Fahren mit konstanter
rennen oder auf abgeschlossenen
Geschwindigkeit sicher möglich ist. Rennstrecken.
Der Tempomat darf nicht in dichtem Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen
Verkehr oder auf Straßen verwendet auch dann nur von Fahrern
werden, die scharfe oder unübersicht- unternommen werden, die die
liche Kurven aufweisen oder rutschig erforderlichen Hochgeschwindigkeits-
sind. Fahrtechniken beherrschen und mit
Die Verwendung des Tempomats in den Reaktionen des Motorrads in jeder
dichtem Verkehr oder auf Straßen, die Situation vertraut sind.
scharfe oder unübersichtliche Kurven Hochgeschwindigkeitsfahrten unter
aufweisen oder rutschig sind, kann anderen als den beschriebenen
zum Verlust der Kontrolle über das Bedingungen sind gefährlich. Sie
Motorrad und zu einem Unfall führen. führen zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall.
Warnung Hinweis:
59
Allgemeine Informationen
RES /+
TC
TC
ON
SET /- 2
3
4
2 1. Tempomatsymbol
2. Anzeige für eingestellten Tempomat
1. Tempomat-Einstelltaste „RES/+“ 3. Eingestellte Tempomat-
2. Tempomat-Einstelltaste „SET/-“ Geschwindigkeit
4. Tempomatleuchte
Zum Aktivieren des Tempomats müssen
folgende Voraussetzungen erfüllt sein: Der Tempomat hält die eingestellte
Geschwindigkeit, bis:
• Die Geschwindigkeit des Motorrads
liegt zwischen 30 und 160 km/h. • die eingestellte Geschwindigkeit
angepasst wird, wie auf Seite 61
• Es ist mindestens der 3. Gang
beschrieben oder
eingelegt.
• der Tempomat deaktiviert wird, wie
Sobald diese Voraussetzungen erfüllt
auf Seite 62 beschrieben.
sind, drücken Sie die Taste SET/-, um
den Tempomat zu aktivieren.
60
Allgemeine Informationen
1. Aktuelle Fahrgeschwindigkeit
2. Eingestellte Tempomat-
Geschwindigkeit (blinkt)
Ein anderer Weg, im Tempomat-Betrieb
die Geschwindigkeit zu erhöhen ist,
durch Betätigen des Gasgriffs auf die
gewünschte Geschwindigkeit zu
beschleunigen und anschließend die
Taste „SET/-“ zu drücken.
61
Allgemeine Informationen
62
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Ihr Triumph-Motor ist für die
• Die Anzeige der eingestellten Verwendung von bleifreiem Kraftstoff
Tempomat-Geschwindigkeit blinkt,
ausgelegt und liefert die optimale
bis die wiederaufgenommene Gesch-
Leistung, wenn die richtige Kraft-
windigkeit erreicht ist.
stoffsorte verwendet wird. Verwenden
Sie stets bleifreien Kraftstoff mit einer
Oktanzahl von 91 ROZ oder mehr.
Vorsicht
Die Auspuffanlage ist zur Verring-
erung der Abgasemissionen mit einem
Katalysator ausgestattet.
Der Katalysator kann dauerhaft
beschädigt werden, wenn dem
Motorrad der Kraftstoff ausgeht oder
wenn der Kraftstoffstand auf ein sehr
tiefes Niveau fällt.
Vergewissern Sie sich stets, dass Sie
über genügend Kraftstoff für Ihre
beabsichtigte Fahrt verfügen.
Vorsicht
In den meisten Staaten, Bundes-
staaten oder Territorien ist die
Verwendung von verbleitem Kraftstoff
verboten.
Die Verwendung von verbleitem Kraft-
stoff führt zu Schäden am Katalysator.
63
Allgemeine Informationen
Tankdeckel
Warnung
Um die mit dem Betanken
verbundenen Risiken zu verringern,
beachten Sie stets die folgenden 1
Sicherheitsvorschriften:
Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht 2
entzündlich und unter bestimmten
Umständen auch explosiv. Stellen Sie
beim Tanken die Zündung auf die
Stellung AUS.
Rauchen Sie nicht.
Verwenden Sie keine Mobiltelefone.
Vergewissern Sie sich, dass der 1. Tankdeckel
Bereich, in dem das Fahrzeug betankt 2. Schlüssel
wird, gut belüftet und frei von Öffnen des Tankdeckels:
sämtlichen Flamm- oder Funken-
Heben Sie die Klappe an, die das Schloss
quellen ist. Dies schließt sämtliche
abdeckt.
Geräte ein, die über eine Pilotflamme
verfügen. Stecken Sie den Schlüssel ins Schloss
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
Befüllen Sie den Tank niemals bis zum
Füllstutzen. Sonnenwärme oder andere Schließen und Verriegeln des Deckels:
Wärmequellen können zur Volumen- Drücken Sie den Deckel mit einge-
ausdehnung und zum Überlaufen des stecktem Schlüssel herunter, bis das
Kraftstoffs führen und so eine Schloss hörbar einrastet.
Brandgefahr hervorrufen. Ziehen Sie den Schlüssel ab und
Überzeugen Sie sich nach dem schließen Sie die Schlossabdeckung.
Betanken stets davon, dass der Kraft-
stoffeinfülldeckel korrekt verschlossen Vorsicht
und verriegelt ist.
Da Benzin (Kraftstoff) extrem leicht Das Schließen des Tankdeckels ohne
entzündlich ist, erzeugt jede Kraft- eingesteckten Schlüssel führt zu
stoffundichtigkeit, jedes Verschütten Schäden an Deckel, Tank und Schließ-
von Kraftstoff oder jede Nichtbeach- mechanismus.
tung der obenstehenden Sicherheits-
ratschläge eine Brandgefahr, die zu
Sachschäden, Personenschäden oder
Todesfällen führen kann.
64
Allgemeine Informationen
65
Allgemeine Informationen
Sitzverriegelung
1
1
1. Seitenständer
Das Motorrad verfügt über einen
Seitenständer, auf dem es abgestellt
werden kann.
Warnung
Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, chvv
66
Allgemeine Informationen
Warnung
Um ein Lösen des Sitzes während der
Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den
Sitz nach jedem Einbau und ziehen Sie
ihn kräftig nach oben.
Sollte der Sitz nicht korrekt in der
Verriegelung festsitzen, löst er sich
aus der Verriegelung.
Ein lockerer oder abgelöster Sitz kann
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
67
Allgemeine Informationen
3 4
Einstellen der
Windschutzscheibe
1. Schlossbügel
2. Haltevorrichtungen
3. Schlosskörper
4. Riemen
Bauen Sie den Sitz wieder ein.
68
Allgemeine Informationen
Warnung
Stellen Sie sicher, dass die
1. USB-Anschluss
Windschutzscheibe auf beiden Seiten
auf dieselbe Position eingestellt ist. Unter dem Sitz befindet sich ein USB-
Anschluss. Der Anschluss liefert eine
Das Betreiben des Motorrads mit einer
Stromversorgung mit 5 Volt, 2 A, die zum
fehlerhaft eingestellten
Aufladen elektronischer Geräte wie
Windschutzscheibe kann zum Verlust
Mobiltelefonen, Kameras und GPS-
der Kontrolle über das Motorrad und
Geräten geeignet ist.
zu einem Unfall führen.
Das Gerät muss:
Für Informationen zur Reinigung der • über einen kompatiblen USB-
Windschutzscheibe, siehe Seite 145. Anschluss oder ein kompatibles
USB-Kabel verfügen
• sich in dem unter dem Sitz
vorhandenen Raum verstauen
lassen und
• den im normalen Betrieb des
Motorrads auftretenden Vibrationen
standhalten.
Laden eines Geräts:
Vergewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgeschaltet ist.
Bauen Sie den Sitz aus (siehe Seite 66).
Entfernen Sie die Abdeckung vom USB-
Anschluss.
Schließen Sie das Gerät mit einem
geeigneten USB-Kabel an.
69
Allgemeine Informationen
Warnung Vorsicht
Der USB-Anschluss ist nur wasser- Belassen Sie den Zündschalter nur in
dicht, wenn die wasserdichte Abdeck- der Stellung AN, wenn der Motor läuft,
ung angebracht ist. Schließen Sie da sich andernfalls die Batterie
keine elektronischen Geräte an, wenn entlädt.
es regnet.
Wenn das Gerät aufgeladen ist, schalten
Wasser im USB-Anschluss kann zu
Sie die Zündung aus und bauen Sie den
einer elektrischen Störung und in der
Sitz aus.
Folge zu Schäden am Motorrad, zum
Verlust der Kontrolle über das Trennen Sie Gerät und USB-Kabel vom
Motorrad und zu einem Unfall führen. USB.Anschluss und bringen Sie die
Abdeckung wieder am Anschluss an.
Bauen Sie den Sitz wieder ein (siehe
Vorsicht Seite 66).
70
Allgemeine Informationen
71
Allgemeine Informationen
72
Allgemeine Informationen
73
Allgemeine Informationen
74
Fahren mit dem Motorrad
Inhaltsverzeichnis
Motor abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Anfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ABS (Antiblockiersystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gepäck (falls angebracht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Reifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Antriebskette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
75
Fahren mit dem Motorrad
Motor abschalten
3
6
1 OF F
4
SH
PU
ON
RES /+
ON
SET /-
P
2 5
1. Motorstoppschalter
2. Starterknopf Vorsicht
3. Stellung AUS
4. Stellung AN Der Motor ist unter normalen
5. Zündschalter Umständen durch Drehen des Zünd-
6. Leerlaufleuchte schalters in die Stellung AUS
abzuschalten. Der Motorstoppschalter
Ausschalten des Motors: ist ausschließlich für den Gebrauch in
Schließen Sie die Drosselklappe Notfällen bestimmt.
vollständig. Lassen Sie die Zündung nicht einge-
Legen Sie den Leerlauf ein. schaltet, wenn der Motor abgeschaltet
Schalten Sie die Zündung aus. ist. Dies kann zu Schäden an der
Stellen Sie das Motorrad auf einem elektrischen Anlage führen.
ebenen und festen Untergrund auf dem
Seitenständer ab.
Lassen Sie das Lenkschloss einrasten.
76
Fahren mit dem Motorrad
Motor anlassen
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Vorsicht
Motorstoppschalter in der Stellung EIN Betätigen Sie den Anlasser nicht
befindet. länger als fünf Sekunden hinterein-
Vergewissern Sie sich, dass sich das ander, da ansonsten der Anlasser-
Getriebe im Leerlauf befindet. motor überhitzt und die Batterie
Schalten Sie die Zündung auf AN. entladen wird. Warten Sie nach jedem
Startversuch 15 Sekunden, damit der
Hinweis: Anlasser abkühlen und die Batterie
• Beim Einschalten der Zündung sich erholen kann.
schlägt die Drehzahlmessernadel voll Lassen Sie den Motor nicht längere
aus und kehrt dann in die Zeit im Leerlauf laufen, da dies zur
Nullstellung zurück. Die Instrumen- Überhitzung und in der Folge zu
ten-Warnleuchten gehen an und Schäden am Motor führen kann.
anschließend wieder aus (ausge-
nommen jene, die regulär bis zum
Anlassen des Motors erleuchtet Vorsicht
bleiben - siehe Seite 23). Es ist nicht
nötig, mit dem Anlassen des Motors Die Öldruckwarnleuchte muss kurz
zu warten, bis die Instrumentennadel nach dem Start des Motors erlöschen.
wieder auf Null steht.
Falls die Öldruckwarnleuchte nach dem
Ziehen Sie den Kupplungshebel voll- Start des Motors nicht erlischt,
ständig an den Lenker heran. schalten Sie den Motor sofort aus und
Drücken Sie bei vollständig geschlossener untersuchen Sie die Ursache. Das
Drosselklappe den Starterknopf, bis der Betreiben des Motors mit zu geringem
Motor anspringt. Öldruck verursacht gravierende Motor-
schäden.
Warnung Das Motorrad ist mit Motorsperrschal-
Starten Sie den Motor niemals in tern ausgestattet. Die Schalter verhin-
geschlossenen Räumen und lassen Sie dern, dass der Anlasser funktioniert,
ihn niemals in geschlossenen Räumen wenn sich das Getriebe bei herunter-
laufen. Abgase sind giftig und können geklapptem Seitenständer nicht im
innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosig- Leerlauf befindet.
keit und zum Tod führen. Sollte der Seitenständer bei laufendem
Betreiben Sie Ihr Motorrad stets im Motor heruntergeklappt werden und das
Freien oder in ausreichend belüfteten Getriebe sich dabei nicht im Leerlauf
Bereichen. befinden, wird der Motor unabhängig
von der Stellung der Kupplung
abgeschaltet.
77
Fahren mit dem Motorrad
Anfahren
Ziehen Sie den Kupplungshebel an und
Warnung
legen Sie den ersten Gang ein. Geben Sie Achten Sie darauf, in den niedrigen
ein wenig Gas und lassen Sie die Gängen nicht zu viel oder zu schnell
Kupplung langsam kommen. Geben Sie Gas zu geben, da sich sonst
ein wenig mehr Gas, wenn die Kupplung möglicherweise das Vorderrad vom
zu greifen beginnt, so dass die Boden hebt („Hochstart“) und der
Motordrehzahl hoch genug bleibt und Hinterreifen die Traktion verliert
der Motor nicht abgewürgt wird. (Durchdrehen des Rads).
Betätigen Sie den Gasgriff stets mit
Schalten Vorsicht, insbesondere wenn Sie mit
dem Motorrad nicht vertraut sind, da
ein „Hochstart“ oder Traktionsverlust
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führt.
Hinweis:
• Der Gangwechselmechanismus ist
mit einer mechanischen Sperre
versehen. Das bedeutet, dass Sie die
einzelnen Gänge mit jeder Bewegung
des Schaltpedals jeweils nur nach-
1 einander in auf- oder absteigender
cecs Reihenfolge wählen können.
1. Schaltpedal
6 Nehmen Sie das Gas weg, wenn Sie Warnung
5 den Kupplungshebel ziehen. Wech-
4 Wechseln Sie nicht in einen niedrigeren
seln Sie in den nächsthöheren oder
3 Gang bei Geschwindigkeiten, die dann
2 -niedrigeren Gang. Geben Sie ein
N eine zu hohe Motordrehzahl verur-
wenig Gas, wenn Sie den Kupplungs-
1 sachen würden. Dadurch könnte das
hebel loslassen. Benutzen Sie stets
Hinterrad blockieren, was zum Verlust
die Kupplung, wenn Sie den Gang
der Kontrolle über das Motorrad und
wechseln.
zu einem Unfall führt.
Außerdem können Motorschäden die
Folge sein. Das Herunterschalten ist
so zu gestalten, dass niedrige
Motordrehzahlen dabei gewährleistet
sind.
78
Fahren mit dem Motorrad
Bremsen
1 1
cjil
1. Vorderrad-Bremshebel 1. Hinterrad-Bremspedal
Warnung Warnung
BEACHTEN SIE BEIM BREMSEN Im Fall einer Gefahrenbremsung
FOLGENDES: beachten Sie die Regeln des Herunter-
Geben Sie kein Gas und kuppeln Sie schaltens nicht. Konzentrieren Sie sich
nicht aus, damit der Motor das Motor- darauf, Vorderrad- und Hinterrad-
rad beim Abbremsen unterstützen bremse so stark wie möglich
kann. anzuziehen, ohne ins Schleudern zu
geraten. Fahrer sollten Gefahren-
Schalten Sie nach und nach herunter,
so dass sich das Getriebe im ersten bremsungen in einer verkehrsfreien
Umgebung trainieren.
Gang befindet, wenn das Motorrad
zum Stillstand kommt. Triumph empfiehlt allen Fahrern
dringend, einen Einweisungskurs zu
Betätigen Sie beim Bremsen stets
absolvieren, der Hinweise zum sicheren
beide Bremsen gleichzeitig. Normaler-
weise ist die vordere Bremse ein wenig Bremsen einschließt. Eine falsche
Bremstechnik kann zum Verlust der
stärker anzuziehen als die hintere.
Kontrolle über das Motorrad und zu
Schalten Sie nach Bedarf herunter einem Unfall führen.
oder kuppeln Sie ganz aus, damit der
Motor nicht abgewürgt wird.
Lassen Sie die Bremsen niemals
blockieren, da dies zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen kann.
79
Fahren mit dem Motorrad
Warnung Warnung
Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle
Sicherheit beim Bremsen, Beschleu- oder einen Gebirgspass hinunter-
nigen oder Abbiegen extrem vorsichtig, fahren, schalten Sie herunter, um die
da jede unvorsichtige Handlung zum Motorbremse zu nutzen, und ver-
Verlust der Kontrolle und zu einem wenden Sie in periodischen Abständen
Unfall führen kann. Die getrennte die Vorderrad- und Hinterradbremse.
Verwendung nur der Vorderrad- bzw. Durch das durchgehende Anziehen
Hinterradbremse vermindert die der Bremsen oder das ausschließliche
Gesamtbremsleistung. Verwenden der Hinterradbremse
Extrembremsungen können zum können die Bremsen überhitzen und
Blockieren eines oder beider Räder an Wirkung einbüßen, was zum
führen, und so die Kontrolle über das Verlust der Kontrolle über das
Motorrad verringern und einen Unfall Motorrad und zu einem Unfall führen
verursachen. kann.
Wenn möglich, vermindern Sie die
Geschwindigkeit oder bremsen Sie vor
dem Einfahren in eine Kurve, da Gas Warnung
Wegnehmen oder Bremsen in einer
Kurve zu Radschlupf und in der Folge Durch das Fahren mit dem Fuß auf
zum Verlust der Kontrolle und zu dem Bremspedal oder der Hand am
einem Unfall führen kann. Bremshebel kann das Bremslicht
ausgelöst werden, was anderen
Wenn Sie bei Regen oder Nässe oder Verkehrsteilnehmern falsche Signale
auf losem Untergrund fahren, sind gibt. Es kann darüber hinaus zur
Manövrierfähigkeit und Bremsver- Überhitzung der Bremsen führen, was
mögen eingeschränkt. Unter diesen die Bremswirkung vermindert.
Bedingungen müssen alle Ihre
Handlungen gleichmäßig erfolgen.
Plötzliches Beschleunigen, Bremsen Warnung
oder Abbiegen kann unter Umständen
zum Verlust der Kontrolle und zu Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem
einem Unfall führen. Motor bergab und schleppen Sie das
Motorrad nicht ab. Die Druck-
schmierung des Getriebes funktioniert
nur bei eingeschaltetem Motor. Eine
ungenügende Schmierung kann zur
Beschädigung oder zum Festfressen
des Getriebes führen, was zum
plötzlichen Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall
führen kann.
80
Fahren mit dem Motorrad
81
Fahren mit dem Motorrad
Warnung Warnung
Sollte das ABS-System nicht funktio- Der ABS-Computer arbeitet, indem er
nieren, arbeitet das Bremssystem die relative Geschwindigkeit von
weiter wie eines ohne ABS-Funktion. Vorder- und Hinterrad vergleicht. Die
Fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, Verwendung nicht empfohlener Reifen
wenn die ABS-Warnleuchte leuchtet. kann die Geschwindigkeit der Reifen
Setzen Sie sich so schnell wie möglich beeinflussen und dazu führen, dass
mit einem Triumph-Vertragshändler in das ABS-System nicht funktioniert.
Verbindung, um den Fehler über- Dies kann möglicherweise zum Verlust
prüfen und beheben zu lassen. Ein zu der Kontrolle über das Motorrad und
starkes Bremsen in dieser Situation zu einem Unfall in Situationen führen,
führt zum Blockieren der Räder, was in denen das ABS-System normaler-
zum Verlust der Kontrolle über das weise funktionieren würde.
Motorrad und zu einem Unfall führt.
Warnung
Die ABS-Warnleuchte leuchtet, wenn
das Motorrad auf einem Ständer
abgestellt ist und das Hinterrad für
mehr als 30 Sekunden mit hoher
Geschwindigkeit angetrieben wird.
Dieses Verhalten ist normal.
Wenn die Zündung ausgeschaltet und
das Motorrad neu gestartet wird,
leuchtet die Warnleuchte, bis das
Motorrad eine Geschwindigkeit von
über 30 km/h erreicht.
82
Fahren mit dem Motorrad
Abstellen Hinweis:
• Wenn Sie nachts in der Nähe
fließenden Verkehrs parken oder
wenn Sie das Fahrzeug an einem Ort
abstellen, an dem Parklicht gesetz-
lich vorgeschrieben ist, lassen Sie
Rücklicht, Kennzeichenbeleuchtung
und Parklichter angeschaltet, indem
Sie den Zündschalter auf die
Stellung P (Parken) stellen.
Lassen Sie den Schalter nicht für lange
Zeiträume in der Stellung P, da
ansonsten die Batterie entladen wird.
83
Fahren mit dem Motorrad
Hinweise für
Warnung Hochgeschwindigkeitsfahrten
Motor und Auspuffanlage sind nach
dem Fahren heiß. Stellen Sie das Warnung
Motorrad NICHT an Orten ab, an
denen Berührungen des Fahrzeugs Dieses Triumph Motorrad muss inner-
durch Fußgänger oder Kinder halb der gesetzlichen Geschwindig-
wahrscheinlich sind. keitsbegrenzung für die jeweils
Das Berühren von heißen Teilen des befahrene Straße betrieben werden.
Motors oder der Auspuffanlage kann Das Betreiben des Motorrads bei
Verbrennungen an ungeschützter hohen Geschwindigkeiten kann
Haut hervorrufen. Gefahren bergen, da die verfügbare
Reaktionszeit in einer gegebenen
Verkehrssituation mit zunehmender
Fahrgeschwindigkeit stark abnimmt.
Berücksichtigen Sie stets die Wetter-
und Verkehrsbedingungen und
verringern Sie die Geschwindigkeit
entsprechend.
Warnung
Betreiben Sie dieses Triumph-Motor-
rad im Hochgeschwindigkeitsbereich
ausschließlich bei gesicherten Straßen-
rennen oder auf abgeschlossenen
Rennstrecken. Hochgeschwindigkeits-
fahrten dürfen auch dann nur von
Fahrern unternommen werden, die die
erforderlichen Hochgeschwindigkeits-
Fahrtechniken beherrschen und mit
dem Fahrverhalten des Motorrads in
jeder Situation vertraut sind.
Hochgeschwindigkeitsfahrten unter
anderen als den beschriebenen
Bedingungen sind gefährlich. Sie
führen zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall.
84
Fahren mit dem Motorrad
Bremsen
Warnung Prüfen Sie, ob vordere und hintere
Bremse ordnungsgemäß funktionieren.
Die Fahreigenschaften eines Motor-
Prüfen Sie, ob das System funktioniert,
rads können im Hochgeschwindig-
indem Sie sich vergewissern, dass die
keitsbereich von denen abweichen, die
ABS-Warnleuchte nicht bei Geschwin-
Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich
digkeiten über 10 km/h weiter leuchtet.
erlaubten Höchstgeschwindigkeiten
vertraut sind. Unternehmen Sie keine Reifen
Hochgeschwindigkeitsfahrten, solange
Hochgeschwindigkeitsfahrten stellen
Sie nicht über ausreichendes Training
eine große Belastung der Reifen dar,
und die erforderlichen Fähigkeiten
und Reifen, die in gutem Zustand sind,
verfügen, da eine falsche Fahrweise zu
sind für ein sicheres Fahren
schweren Unfällen führen kann.
entscheidend. Untersuchen Sie den
Gesamtzustand der Reifen, stellen Sie
Warnung den korrekten Reifendruck ein (bei
kalten Reifen) und prüfen Sie, ob die
Die aufgeführten Punkte sind äußerst Räder ausgewuchtet sind. Bringen Sie
wichtig und dürfen unter keinen die Ventilkappen nach dem Prüfen des
Umständen vernachlässigt werden. Reifendrucks wieder fest an. Beachten
Ein Problem, das bei normalen Sie die in den Abschnitten „Wartung“
Fahrgeschwindigkeiten unter und „Spezifikationen“ enthaltenen
Umständen nicht bemerkt wird, kann Informationen über das Überprüfen der
bei hohen Geschwindigkeiten äußerst Reifen und die Reifensicherheit.
verstärkt hervortreten.
Kraftstoff
Allgemeines Sorgen Sie dafür, dass Sie über
Vergewissern Sie sich, dass das Motorrad genügend Kraftstoff für den erhöhten
entsprechend der „Tabelle Planmäßige Kraftstoffverbrauch verfügen, der bei
Wartungsarbeiten” gewartet wurde. Hochgeschwindigkeitsfahrten auftritt.
Lenkung Vorsicht
Prüfen Sie, ob sich der Lenker
gleichmäßig und ohne übermäßiges Spiel Die Auspuffanlage ist zur Verringerung
oder schwergängige Abschnitte drehen der Abgasemissionen mit einem Kata-
lässt. Stellen Sie sicher, dass die lysator ausgestattet. Der Katalysator
Steuerkabel die Lenkung in keiner Weise kann dauerhaft beschädigt werden,
behindern. wenn dem Motorrad der Kraftstoff
ausgeht oder wenn der Kraftstoffstand
Gepäck (falls angebracht) auf ein sehr tiefes Niveau fällt.
Stellen Sie sicher, dass Gepäckbehälter Vergewissern Sie sich stets, dass Sie
geschlossen, verriegelt und sicher am über genügend Kraftstoff für Ihre
Motorrad befestigt sind. beabsichtigte Fahrt verfügen.
85
Fahren mit dem Motorrad
Kühlmittel
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Kühlmittelstand an der oberen Markie-
rungslinie des Ausgleichsbehälters
befindet. Überprüfen Sie den Füllstand
stets bei kaltem Motor.
86
Zubehör, Ladung und Beifahrer
87
Zubehör, Ladung und Beifahrer
Warnung Warnung
Fahren Sie mit einem Motorrad, das Das Betreiben des Motorrads oberhalb
mit Zubehörartikeln versehen ist oder der geltenden gesetzlichen Geschwin-
mit dem Nutzlasten irgendeiner Art digkeitsbegrenzungen ist nur auf einer
befördert werden, niemals schneller dafür zugelassenen abgeschlossenen
als 130 km/h. Geschwindigkeiten über Strecke gestattet.
130 km/h sollten mit einem Motorrad in
beiden Fällen auch dann nicht
gefahren werden, wenn die gesetzlich Warnung
zulässige Höchstgeschwindigkeit dies
erlaubt. Betreiben Sie dieses Triumph-Motor-
rad im Hochgeschwindigkeitsbereich
Das Vorhandensein von Zubehör- ausschließlich bei gesicherten Straßen-
artikeln und/oder Nutzlasten rennen oder auf abgeschlossenen
verändert das Fahrverhalten und die Rennstrecken. Hochgeschwindigkeits-
Stabilität des Motorrads. fahrten dürfen auch dann nur von
Wenn Sie die Stabilitätsveränderungen Fahrern unternommen werden, die die
nicht im nötigen Ausmaß erforderlichen Hochgeschwindigkeits-
berücksichtigen, kann dies zum Fahrtechniken beherrschen und mit
Verlust der Kontrolle über das dem Fahrverhalten des Motorrads in
Motorrad oder zu einem Unfall führen. jeder Situation vertraut sind.
Denken Sie daran, dass die Hochgeschwindigkeitsfahrten unter
Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h anderen als den beschriebenen
durch den Anbau nicht zugelassener Bedingungen sind gefährlich. Sie
Zubehörartikel, unkorrekte Beladung, führen zum Verlust der Kontrolle über
abgenutzte Reifen, den allgemeinen das Motorrad und zu einem Unfall.
Zustand des Motorrads und schlechte
Straßen- oder Wetterbedingungen
absinkt.
88
Zubehör, Ladung und Beifahrer
Warnung Warnung
Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem
dass sie durch plötzliche Bewegungen Motorrad.
oder Einnehmen einer falschen Sitz- Tiere können plötzliche und unvor-
position einen Verlust der Kontrolle hersehbare Bewegungen machen, die
über das Motorrad verursachen zum plötzlichen Verlust der Kontrolle
können. über das Motorrad und zu einem
Der Fahrer muss den Beifahrer auf Unfall führen können.
Folgendes hinweisen:
• Es ist wichtig, dass der Beifahrer
während der Fahrt still sitzt und
Warnung
die Bedienung des Motorrads Das Vorhandensein eines Beifahrers
nicht beeinträchtigt. beeinträchtigt die Fahr- und Brems-
• Seine Füße auf den Beifahrerfuß- eigenschaften eines Motorrads. Der
rasten zu lassen und sich gut am Fahrer muss bei der Fahrt mit einem
Sitzbankriemen oder an Taille bzw. Beifahrer Reserven für diese verän-
Hüften des Fahrers festzuhalten. derten Fahreigenschaften einplanen
• Den Beifahrer anzuweisen, sich mit und darf solche Fahrten nur unter-
dem Fahrer in die Kurven zu legen nehmen, wenn er dafür geschult ist
und sich nicht zur Seite zu lehnen, und sich mit den dadurch hervor-
solange der Fahrer dies nicht tut. gerufenen veränderten Betriebseigen-
schaften des Motorrads vertraut
gemacht hat und wohl fühlt.
Ein Betrieb des Motorrads ohne das
Einplanen von Reserven für das
Vorhandensein eines Beifahrers kann
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
89
Zubehör, Ladung und Beifahrer
Warnung Warnung
Versuchen Sie niemals, irgendwelche Sollte der Beifahrersitz zum Transport
Gegenstände zwischen Rahmen und kleiner Gegenstände verwendet
Kraftstofftank zu verstauen. Dies werden, dann müssen diese sicher
kann die Lenkung einschränken und befestigt sein, dürfen ein Gewicht von
führt zum Verlust der Kontrolle über 5 kg nicht überschreiten, die Kontrolle
das Motorrad und in der Folge zu des Motorrads nicht beeinträchtigen
einem Unfall. und nicht seitlich oder nach hinten
Lasten, die am Lenker oder an der über das Motorrad hinausragen.
Vorderradgabel angebracht werden, Das Befördern von Gegenständen, die
erhöhen die Masse der Lenkereinheit mehr als 5 kg wiegen, ungesichert
und können zu einem Verlust der sind, die Kontrolle beeinträchtigen
Lenkkontrolle und in der Folge zu oder seitlich bzw. nach hinten über
einem Unfall führen. das Motorrad hinausragen kann zum
Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
Selbst bei korrekter Beladung des
Rücksitzes mit kleineren Gegenständen
ist die Höchstgeschwindigkeit des
X X Motorrads auf 130 km/h zu verringern.
Warnung
Befördern Sie keinen Beifahrer, der
nicht groß genug ist, mit den Füßen
die vorgesehenen Fußrasten zu
erreichen.
Ein Beifahrer, der nicht groß genug ist,
die Fußrasten zu erreichen, ist nicht in
der Lage, sicher auf dem Motorrad zu
sitzen, und verursacht unter
Umständen Instabilitäten, die zum
Verlust der Kontrolle und zu einem
Unfall führen können.
90
Wartung und Einstellungen
Inhaltsverzeichnis
Planmäßige Wartungsarbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ölspezifikation und -sorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Korrosionsschutzmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Überprüfen des Kühlmittelstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kühlmittelstand anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Kühlmittel erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Motorkühler und Schläuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gashebel und Drosselklappensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Schmieren der Kette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prüfen des Antriebskettenspiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Einstellen des Antriebskettenspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Verschleißinspektion der Kette und Ritzel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Verschleißinspektion der Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Bremsklotzverschleißausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Überprüfen und Anpassen des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands . . . . . . . . . . 114
Überprüfen und Anpassen des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands . . . . . . . . . . 114
Bremslichtschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Lenkung/Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Überprüfen der Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Prüfen des Lenkkopflagerspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Überprüfen der Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
91
Wartung und Einstellungen
Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Überprüfen der Vorderradgabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Einstelltabelle Radaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Einstellen der Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Einstellen der Federvorspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Einstellen der Zugstufendämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Einstellen der Druckstufendämpfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Einstellen der Hinterradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Einstellen der Zugstufendämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Einstellen der Federvorspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Neigungswinkelindikatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Reifendruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Reifendruck-Überwachungssystem (falls eingebaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Reifenverschleiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Empfohlene Mindestprofiltiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Austauschen der Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Reifenwechsel bei eingebautem TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ausbauen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Entsorgen der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Batteriewartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Selbstentladung der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Batteriewartung bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads . . . . 131
Laden der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Einbauen der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Haupt-Sicherungskästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Identifizieren der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Einstellen der Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Austauschen einer Scheinwerferbirne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Austauschen einer Fernlichtbirne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Austauschen einer Standlichtbirne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Rückleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Austauschen der Rücklichteinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Blinkerleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Austauschen einer Birne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
92
Wartung und Einstellungen
Kennzeichenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Austauschen einer Birne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pflege matter Lacke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Vorbereitungen zum Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Wobei Sie vorsichtig sein müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Nach dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Unlackierte Aluminiumteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reinigen der Auspuffanlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sitzpflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Reinigen der Windschutzscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
93
Wartung und Einstellungen
Planmäßige
Wartungsarbeiten Warnung
Um das Motorrad in einem sicheren und Sämtliche Wartungspositionen sind
zuverlässigen Zustand zu halten, müssen äußerst wichtig, und es darf keine von
die in diesem Abschnitt umrissenen ihnen vernachlässigt werden. Fehler-
Wartungs- und Einstellarbeiten ent- haft ausgeführte Wartungs- oder
sprechend den Angaben in der Tabelle Einstellarbeiten können zur Fehl-
„Tägliche Prüfungen“ und der Tabelle funktion eines oder mehrerer Teile des
„Planmäßige Wartungsarbeiten“ durch- Motorrads führen. Ein Motorrad mit
geführt werden. Im Folgenden werden Fehlfunktionen kann zum Verlust der
die bei der Durchführung der täglichen Kontrolle und zu einem Unfall führen.
Prüfungen zu befolgenden Verfahren Wetter-, Boden- und geografische
sowie einige einfache Einstellungen und Bedingungen haben Auswirkungen
Wartungspositionen beschrieben. auf die Wartung. Das Wartungs-
schema ist so anzupassen, dass es der
speziellen Umgebung, in der das
Motorrad betrieben wird, und den
Anforderungen durch den jeweiligen
Besitzer gerecht wird.
Um die in der Tabelle „Planmäßige
Wartungsarbeiten“ aufgeführten War-
tungspositionen korrekt ausführen zu
können, werden Spezialwerkzeuge,
Fachkenntnisse und Ausbildung
benötigt. Diese Kenntnisse und
Ausrüstung sind nur beim Triumph-
Vertragshändler vorhanden.
Da das fehlerhafte Ausführen oder
Versäumen von Wartungsarbeiten
gefährliche Fahrbedingungen hervor-
rufen kann, lassen Sie die planmäßige
Wartung dieses Motorrads stets
durch einen Triumph-Vertragshändler
durchführen.
94
Wartung und Einstellungen
Ihr Händler kann planmäßig angesetzte In allen Fällen muss die Wartung
Inspektionen je nach der jährlichen spätestens am Ende des angegebenen
Kilometerleistung des Motorrads auf drei Wartungsintervalls erfolgen. Wenden Sie
verschiedene Art und Weise sich an Ihren Triumph-Vertragshändler
durchführen: um zu erfahren, welcher Wartungsplan
Jahresinspektion, Inspektion nach Kilo- für Ihr Motorrad am besten geeignet ist.
meterstand oder eine Kombination aus Triumph Motorcycles kann keine
beidem. Haftung für Sach- oder Personen-
schäden übernehmen, die auf
1. Motorräder mit einer jährlichen Fahr-
fehlerhafte Wartung oder falsche
leistung von weniger als 10.000 km
müssen jährlich zu Inspektion. Kilo- Einstellungen zurückzuführen sind.
meterabhängige Wartungspositionen
müssen zusätzlich dazu in den
festgelegten Wartungsintervallen,
d.h. wenn der entsprechende
Kilometerstand erreicht ist, einer
Inspektion unterzogen werden.
2. Bei Motorrädern mit einer Fahr-
leistung von etwa 10.000 km pro Jahr
müssen die Jahresinspektion und die
Wartung der vorgeschriebenen
kilometerabhängigen Positionen
zusammen durchgeführt werden.
3. Bei Motorrädern mit einer Fahr-
leistung von mehr als 10.000 km pro
Jahr müssen die vorgeschriebenen
kilometerabhängigen Wartungs-
positionen einer Inspektion unter-
zogen werden, wenn der ent-
sprechende Kilometerstand erreicht
ist. Zusätzlich dazu müssen die auf
Basis der Jahre auszuführenden
Positionen in den festgelegten War-
tungsintervallen gewartet werden.
95
Wartung und Einstellungen
Schmierung
Motoröl - wechseln - • • • • •
Motorölfilter - wechseln - • • • • •
Drosselklappengehäuse - abgleichen - • • •
Drosselklappengehäuseplatte (Ventilklappe) - - • • •
prüfen/reinigen
Luftfilter - wechseln - • •
Sekundärluftsystem - prüfen/reinigen - • •
Auspuff-Klemmschrauben - prüfen/einstellen - • • • • •
Zündanlage
Zündkerzen - prüfen - •
Zündkerzen - wechseln - • •
Kühlsystem
96
Wartung und Einstellungen
Motor
Ventilspiel - prüfen/einstellen - • •
Elektrik
Lenkkopflager - prüfen/einstellen - • • • •
Lenkkopflager - schmieren - • •
Gabelöl - wechseln - •
Bremsen
97
Wartung und Einstellungen
Antriebskette
Antriebsketten-Schleifschutz - prüfen - • • • • •
Allgemeines
98
Wartung und Einstellungen
Motoröl Ölstand-Überprüfung
cbnz
1. Einfüllöffnung
Warnung 2. Einfülldeckel/Peilstab
Ein Betrieb des Motorrads mit zu 3. Obere Markierung
wenig, zu altem oder verschmutztem 4. Untere Markierung
Motoröl führt zu beschleunigtem Hinweis:
Motorverschleiß und kann zum
Festfressen von Motor oder Getriebe • Der Ölstand im Motor wird nur dann
führen. präzise angezeigt, wenn das Motoröl
normale Betriebstemperatur hat, das
Ein Festfressen von Motor oder Motorrad senkrecht (und nicht auf
Getriebe kann zum plötzlichen Verlust dem Seitenständer) steht und der
der Kontrolle und zu einem Unfall Einfülldeckel/Peilstab vollständig
führen. eingeschraubt ist.
Warnung
Starten Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen und lassen Sie
ihn niemals in geschlossenen Räumen
laufen. Abgase sind giftig und können
innerhalb kurzer Zeit zu
Bewusstlosigkeit und zum Tod führen.
Betreiben Sie Ihr Motorrad stets im
Freien oder in ausreichend belüfteten
Bereichen.
99
Wartung und Einstellungen
100
Wartung und Einstellungen
Warnung Vorsicht
Das Öl ist beim Berühren unter Ein Erhöhen der Motordrehzahl über
Umständen heiß. Vermeiden Sie einen Leerlaufniveau, bevor das Öl sämtliche
Kontakt mit dem heißem Öl, indem Sie Teile des Motors erreicht hat, kann zur
geeignete Schutzkleidung, Handschuhe, Beschädigung oder zum Festfressen
einen Augenschutz usw. tragen. des Motors führen.
Kontakt mit heißem Öl kann zu Erhöhen Sie die Drehzahl erst,
Verbrühungen oder Verbrennungen nachdem der Motor 30 Sekunden
der Haut führen. gelaufen ist, damit das Öl vollständig
zirkulieren kann.
Lösen und entfernen Sie den Ölfilter
mithilfe von Triumph Spezialwerkzeug
T3880313. Entsorgen Sie den alten Vorsicht
Ölfilter auf umweltverträgliche Weise.
Tragen Sie eine dünne Schicht sauberes Sollte der Druck des Motoröls zu
Motoröl auf den Dichtring des neuen gering sein, leuchtet die Öldruck-
Ölfilters auf. warnleuchte auf. Falls die Lampe bei
Bringen Sie den Ölfilter an und ziehen laufendem Motor nicht erlischt,
Sie ihn fest. Anzugsmoment 10 Nm. schalten Sie den Motor sofort ab und
untersuchen Sie die Ursache.
Nachdem das Öl vollständig abgelassen
ist, versehen Sie die Ablassschraube mit Das Betreiben des Motors mit zu
einer neuen Dichtscheibe. Setzen Sie die geringem Öldruck verursacht Schäden
Ablassschraube ein und ziehen Sie sie am Motor.
fest. Anzugsmoment 25 Nm. Vergewissern Sie sich, dass die
Befüllen Sie den Motor mit einem halb- Öldruckwarnleuchte kurz nach dem
oder vollsynthetischen Motorrad- Anlassen erlischt.
Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Schalten Sie die Zündung aus, prüfen Sie
Spezifikation API SH (oder höher) und den Ölstand mithilfe des zuvor
JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 beschriebenen Verfahrens und füllen Sie
Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch), das innerhalb des Bereichs zwischen den
in einigen Ländern als Castrol Power RS Markierungslinien Minimum und
Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch) Maximum des Peilstabs Öl nach.
vertrieben wird.
Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn
für mindestens 30 Sekunden im Leerlauf
laufen.
101
Wartung und Einstellungen
102
Wartung und Einstellungen
Warnung 1. Ausgleichsbehälter
2. Markierung MAX
HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel enthält
3. Markierung MIN
Korrosions- und Frostschutzmittel, die
für Aluminiummotoren und -kühler Überprüfen des Kühlmittelstands:
geeignet sind. Wenden Sie das Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf
Kühlmittel stets entsprechend den einem ebenen Untergrund auf.
Herstellerangaben an.
Prüfen Sie den Kühlmittelstand im
Kühlmittel mit Korrosionsschutz- und Ausgleichsbehälter, indem Sie durch die
Frostschutzmitteln enthält auch Mittelöffnung der Frontverkleidung
giftige Chemikalien, die schädlich für hindurch nach oben sehen.
den menschlichen Körper sind.
Der Kühlmittelstand muss zwischen den
Verschlucken Sie niemals
Markierungen MAX und MIN liegen.
Frostschutzmittel oder Motorrad-
Kühlmittel. Sollte der Kühlmittelstand den Mindest-
stand unterschreiten, muss er
Hinweis: entsprechend angepasst werden.
• Das von Triumph gelieferte HD4X
Hybrid-OAT-Kühlmittel ist fertig
angemischt und muss vor dem
Befüllen oder Nachfüllen des
Kühlsystems nicht verdünnt werden.
103
Wartung und Einstellungen
104
Wartung und Einstellungen
105
Wartung und Einstellungen
Überprüfung
Vergewissern Sie sich, dass der
Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat.
Sollte das Spiel vom korrekten Wert
abweichen, muss es neu eingestellt
werden.
106
Wartung und Einstellungen
Einstellen Antriebskette
Einstellen der Kupplung:
Lockern Sie die Sicherungsmutter.
Drehen Sie den Seilzugeinsteller, bis das
korrekte Spiel am Kupplungshebel
Aus Sicherheitsgründen und um
erreicht ist.
übermäßigen Verschleiß zu verhindern,
Wenn mithilfe des Hebel-Einstellers muss die Antriebskette entsprechend
keine korrekte Einstellung erreicht den Anforderungen für planmäßige
werden kann, verwenden Sie den Seil- Wartungsarbeiten überprüft, eingestellt
zugeinsteller am unteren Ende des und geschmiert werden. Extreme
Zuges. Einsatzbedingungen, wie Tausalz oder
Lockern Sie die Einstell-Sicherungs- gestreute Straßen, erfordern ein
mutter. häufigeres Überprüfen, Einstellen und
Drehen Sie die andere Mutter, so dass Schmieren der Kette.
sich am Kupplungshebel ein Spiel von Wenn die Kette stark abgenutzt oder
2 - 3 mm einstellt. falsch eingestellt ist (entweder zu fest
Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest. oder zu locker), kann sie von den Ritzeln
Anzugsmoment 3,5 Nm. springen oder reißen. Ersetzen Sie eine
abgenutzte oder beschädigte Kette
daher stets durch ein Triumph-
Originalteil von einem Triumph-
Vertragshändler.
Warnung
Eine lockere oder verschlissene Kette
oder eine, die reißt oder herunter-
springt, könnte sich im Motorritzel
verfangen oder das Hinterrad
blockieren.
Eine Kette, die sich im Motorritzel
verfängt, verletzt den Fahrer und
führt zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall.
Ebenso führt das Blockieren des
Hinterrads zum Verlust der Kontrolle
über das Motorrad und zu einem
Unfall.
107
Wartung und Einstellungen
108
Wartung und Einstellungen
Warnung
Ein Betreiben des Motorrads mit
1 fehlerhaften Bremsen ist gefährlich.
Sie müssen vor jedem weiteren
1. Einstell-Klemmschraube Fahrversuch zwecks Mängelbeseiti-
2. Hakenschlüssel gung Ihren Triumph-Vertragshändler
3. Einstellexzenter aufsuchen.
Einstellen des Antriebskettenspiels: Das Ausbleiben der Mängelbeseitigung
kann eine Verminderung der
Lockern Sie die Einstell-Klemmschraube.
Bremsleistung zur Folge haben. Dies
Drehen Sie die Hinterradnabe/den kann zum Verlust der Kontrolle oder
Einstellexzenter mit Hilfe des dem zu einem Unfall führen.
Bordwerkzeug beiliegenden C-Schlüssels
(im Uhrzeigersinn zum Lockern, gegen
den Uhrzeigersinn zum Straffen), bis die
Kette korrekt eingestellt ist.
Ziehen Sie die Klemmschraube fest.
Anzugsmoment 55 Nm.
Prüfen Sie das Kettenspiel erneut.
Wiederholen Sie die Einstellung falls
erforderlich.
Überprüfen Sie die Wirksamkeit der
Hinterrad-Bremse. Korrigieren Sie den
Zustand wenn nötig.
109
Wartung und Einstellungen
(Ritzelverschleiß zur
Verdeutlichung überzeichnet)
ccol
2
Sollten Unregelmäßigkeiten vorliegen,
lassen Sie die Antriebskette und/oder
Ritzel durch einen Triumph-Vertrags-
1. Messung über 20 Kettenglieder
händler ersetzen.
2. Gewicht
Bringen Sie den Kettenschutz wieder an.
Untersuchen der Ritzel und der Kette Ziehen Sie die Schrauben fest. Anzugs-
auf Verschleiß: moment 7 Nm.
Bauen Sie die Teile des Kettenschutzes
ab. Warnung
Ziehen Sie die Kette straff, indem Sie ein
Gewicht von 10 - 20 kg an die Kette Die Verwendung nicht zugelassener
hängen. Ketten kann dazu führen, dass die
Kette reißt oder von den Ritzeln springt.
Messen Sie am geraden Teil der Kette die
Länge von 20 Kettengliedern, gemessen Verwenden Sie eine Originalkette von
von der Mitte des 1. Kettenbolzens bis Triumph, wie sie im Triumph
zur Mitte des 21. Kettenbolzens. Messen Teilekatalog aufgeführt ist.
Sie an verschiedenen Stellen, da der Vernachlässigen Sie niemals die
Verschleiß der Kette ungleichmäßig sein Wartung der Kette und lassen Sie
kann. Ketten stets durch einen Triumph-
Sollte die Länge das maximale Vertragshändler montieren.
Servicelimit von 319 mm überschreiten,
muss die Kette ersetzt werden.
Vorsicht
Drehen Sie das Hinterrad und
untersuchen Sie die Kette auf Falls die Ritzel verschlissen sind,
beschädigte Rollen und lockere Bolzen ersetzen Sie Ritzel und Antriebskette
und Glieder. immer zusammen.
Untersuchen Sie außerdem die Ritzel auf Werden verschlissene Ritzel ersetzt,
ungleichmäßig oder übermäßig abge- die Kette jedoch nicht, dann führt dies
nutzte oder beschädigte Zähne. zum vorzeitigen Verschleiß der neuen
Ritzel.
110
Wartung und Einstellungen
cbmz
1. Bremsklötze
2. Mindestbelagdicke
111
Wartung und Einstellungen
Warnung
Sollte sich der Bremshebel oder das
Bremspedal beim Betätigen weich
anfühlen oder sollte der Hebelweg
bzw. Pedalweg übermäßig lang
werden, befindet sich möglicherweise
Luft in den Bremsleitungen oder es
liegt ein Defekt am Bremssystem vor.
Das Betreiben des Motorrads unter
diesen Bedingungen ist gefährlich. Vor
jeder weiteren Fahrt muss Ihr
Triumph-Vertragshändler den Mangel
beseitigen.
Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen
kann zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall
führen.
112
Wartung und Einstellungen
Warnung Warnung
Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch, Sollte das ABS-System nicht funk-
d.h., dass sie Feuchtigkeit aus der Luft tionieren, arbeitet das Bremssystem
aufnimmt. weiter wie eines ohne ABS-Funktion.
Aufgenommene Feuchtigkeit setzt den Ein zu starkes Bremsen in dieser
Siedepunkt der Bremsflüssigkeit stark Situation führt zum Blockieren der
herab und führt dadurch zu einer Räder, was zum Verlust der Kontrolle
Verminderung der Bremsleistung. über das Motorrad und zu einem
Unfall führt.
Erneuern Sie aus diesem Grund die
Bremsflüssigkeit stets entsprechend Senken Sie die Geschwindigkeit und
den Anforderungen für planmäßige fahren Sie nicht mehr weiter als nötig,
Wartungsarbeiten. wenn die Warnleuchte leuchtet.
Setzen Sie sich so schnell wie möglich
Verwenden Sie stets neue Brems-
flüssigkeit aus einem versiegelten mit einem Triumph-Vertragshändler in
Verbindung, um den Fehler
Behälter und niemals solche aus
überprüfen und beheben zu lassen.
unversiegelten oder bereits geöff-
neten Behältern.
Mischen Sie niemals Bremsflüssigkeit Warnung
verschiedener Marken oder Sorten.
Prüfen Sie den Bremskreislauf auf Das Nichtbeachten und Nichtbefolgen
Undichtigkeiten im Bereich von eines dieser Punkte kann gefährliche
Anschlussstücken, Dichtungen und Fahrbedingungen hervorrufen, die
Verbindungen und prüfen Sie die zum Verlust der Kontrolle über das
Bremsschläuche darüber hinaus auf Motorrad und zu einem Unfall führen
Risse, Alterung und Schäden. können.
Beheben Sie etwa vorhandene Fehler Hinweis:
stets, bevor Sie mit dem Motorrad
fahren. • Zum Entlüften des ABS-Brems-
systems ist ein Spezialwerkzeug
Das Nichtbeachten und Nichtbefolgen erforderlich. Setzen Sie sich mit
eines dieser Punkte kann gefährliche Ihrem Triumph-Vertragshändler in
Fahrbedingungen hervorrufen, die Verbindung, wenn die Bremsflüssig-
zum Verlust der Kontrolle über das keit erneuert oder das Hydraulik-
Motorrad und zu einem Unfall führen system gewartet werden muss.
können.
113
Wartung und Einstellungen
2 2
chwd
kabi_2
114
Wartung und Einstellungen
Bremslichtschalter
Warnung Das Bremslicht wird unabhängig
voneinander entweder durch die vordere
Sollte der Bremsflüssigkeitsstand in
oder die hintere Bremse ausgelöst. Sollte
einem der Bremsflüssigkeitsbehälter
das Bremslicht bei eingeschalteter
merklich fallen, suchen Sie Rat bei
Zündung beim Ziehen des Bremshebels
Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor
bzw. dem Treten des Bremspedals nicht
Sie das Motorrad fahren. Das
funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph-
Betreiben des Motorrads mit zu
Vertragshändler, den Fehler zu suchen
geringem Bremsflüssigkeitsstand oder
und zu beheben.
mit einer Undichtigkeit im Brems-
flüssigkeitskreislauf ist gefährlich und
kann zum Verlust der Kontrolle über Warnung
das Motorrad und zu einem Unfall
Das Betreiben des Motorrads mit
führen.
defektem Bremslicht ist verboten und
gefährlich.
Das Betreiben eines Motorrads mit
defektem Bremslicht kann zu einem
Unfall mit Verletzungsfolgen für den
Fahrer und andere Straßenverkehr-
steilnehmer führen.
115
Wartung und Einstellungen
Warnung
Stellen Sie sicher, dass das Motorrad
stabil steht und hinreichend auf einer
geeigneten Unterlage abgestützt ist,
um ein Verletzungsrisiko durch
Umstürzen des Motorrads während
der Untersuchung zu vermeiden. Üben
Sie keine extreme Kraft auf das
jeweilige Rad aus und rucken Sie nicht
zu kräftig an dem jeweiligen Rad, da
das Motorrad dadurch instabil werden,
von seiner Unterlage herabstürzen Prüfen des Lenkspiels
und Verletzungen verursachen Überprüfen des Lenkspiels:
könnte.
Stellen Sie das Motorrad in senkrechter
Stellen Sie sicher, dass die Ölwanne Stellung auf einem ebenen Untergrund
durch die Position des Stützblocks auf.
nicht beschädigt wird.
Heben Sie das Vorderrad an und stützen
Überprüfen der Lenkung Sie das Motorrad ab.
Stellen Sie sich vor das Motorrad,
ergreifen Sie das obere Ende der
Warnung Vorderradgabel und versuchen Sie, sie
Das Betreiben des Motorrads mit vor und zurück zu bewegen.
falsch eingestellten oder schadhaften Sollten Sie ein Spiel in den Lenkkop-
Lenkkopflagern ist gefährlich und flagern feststellen können, bitten Sie
kann zum Verlust der Kontrolle über Ihren Triumph-Vertragshändler, etwaige
das Motorrad und zu einem Unfall Fehler zu suchen und zu beheben, bevor
führen. Sie mit dem Motorrad fahren.
Hinweis:
Warnung
• Untersuchen Sie die Radlager stets
zum gleichen Zeitpunkt wie die Das Betreiben des Motorrads mit
Lenkkopflager. falsch eingestellten oder schadhaften
Schmieren Sie die Lenkkopflager und Lenkkopflagern ist gefährlich und
untersuchen Sie ihren Zustand kann zum Verlust der Kontrolle über
entsprechend den Anforderungen für das Motorrad und zu einem Unfall
planmäßige Wartungsarbeiten. führen.
116
Wartung und Einstellungen
117
Wartung und Einstellungen
Vorderradaufhängung
Warnung
Überprüfen der Vorderradgabel
Das Betreiben des Motorrads mit
Untersuchen Sie jede Gabel auf defekter oder beschädigter
Anzeichen von Beschädigung, Kratzern Radaufhängung ist gefährlich und
auf der Gleitfläche und auf kann zum Verlust der Kontrolle über
Ölundichtigkeiten. das Motorrad und zu einem Unfall
Sollten Sie Schäden oder Undichtigkeiten führen.
vorfinden, setzen Sie sich mit einem
Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
Prüfen Sie mithilfe des folgenden Warnung
Verfahrens, ob sich die Gabeln
Versuchen Sie niemals, Teile der
leichtgängig bedienen lassen:
Federbeine abzubauen, da alle
• Stellen Sie das Motorrad auf einem Federbeine unter Druck stehendes Öl
ebenen Untergrund auf. enthalten.
• Halten Sie den Lenker fest, ziehen Kontakt mit unter Druck stehendem Öl
Sie die Vorderradbremse an und kann zu Schädigungen der Haut und
drücken Sie die Gabel einige Male der Augen führen.
hintereinander hinunter.
• Sollten Sie Rauheit oder übermäßige
Steifigkeit in der Bewegung fest-
stellen, setzen Sie sich mit ihrem
Triumph-Vertragshändler in Verbin-
dung.
• Die Bewegung der Radaufhängung
wird durch die Einstellungen
beeinflusst.
118
Wartung und Einstellungen
Einstelltabelle Radaufhängung
Hinweis:
• Die Angaben in diesen Tabellen sind Warnung
nur Richtwerte. Die erforderlichen
Einstellungen können je nach Gewicht Stellen Sie sicher, dass das Gleich-
des Fahrers und persönlichen Vor- gewicht zwischen Vorder- und Hinter-
lieben variieren. Informationen zum radaufhängung korrekt abgestimmt
Einstellen der Radaufhängung finden bleibt. Ein Ungleichgewicht bei der
Sie auf den nachfolgenden Seiten. Aufhängungsabstimmung könnte die
Fahreigenschaften erheblich verändern
Die Einzelfahrer-Einstellungen der Rad-
und dadurch zum Verlust der Kontrolle
aufhängung sorgen für ein bequemes
und zu einem Unfall führen.
Fahren und gute Fahreigenschaften im
Entnehmen Sie weitere Informationen
Normalbetrieb mit einer Person. Die
aus der vorstehenden Tabelle oder
Tabelle zeigt empfohlene Einstellungen
wenden Sie sich an Ihren Triumph-
für die Vorder- und Hinterradauf-
Vertragshändler.
hängung.
119
Wartung und Einstellungen
1. Federvorspannungseinsteller
2. Zugstufendämpfungseinsteller
3. Gabelkappe
Hinweis:
• Bei Auslieferung des Motorrads ist die
Zugstufendämpfung auf 1,5 Umdrehun-
gen gegen den Uhrzeigersinn von der
Maximalstellung aus eingestellt.
120
Wartung und Einstellungen
1
d
2 1. Zugstufendämpfungseinsteller
3 Der Zugstufendämpfungseinsteller
befindet sich am unteren Ende der
Hinterradaufhängung auf der linken
Seite des Motorrads.
Anpassen der Zugstufendämpfungs-
einstellung:
Drehen Sie den Einsteller im Uhrzeiger-
chwk
sinn, um die Zugstufendämpfung zu
1. Einsteller für die erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn,
Druckstufendämpfung um sie zu senken.
2. Federvorspannungseinsteller Zählen Sie stets die Umdrehungen, um
3. Gabelkappe die der Einsteller von der Maximal-
stellung (voll eingeschraubt im Uhr-
Hinweis:
zeigersinn) zurückgedreht wird.
• Bei Auslieferung des Motorrads ist die
Druckstufendämpfung auf 1,5 Umdre- Hinweis:
hungen gegen den Uhrzeigersinn von • Bei Auslieferung des Motorrads ist der
der Maximalstellung aus eingestellt. Zugstufendämpfungseinsteller auf
zwei Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn von der Maximalstellung
aus eingestellt.
121
Wartung und Einstellungen
Warnung
Das Betreiben eines Motorrads mit
Neigungswinkelindikatoren, die über
den maximalen Grenzwert hinaus
verschlissen sind, ermöglicht
unsichere Seitenneigungswinkel des
Motorrads.
1 Schräglagen mit nicht mehr sicheren
Neigungswinkeln können zu Instabili-
täten, zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu Unfällen führen.
1. Federvorspannungseinsteller
Der Federvorspannungseinsteller befindet Neigungswinkelindikatoren befinden sich
sich auf der rechten Seite des Motorrads, auf den Fahrerfußrasten.
am oberen Ende der Hinterradauf- Überprüfen Sie die Neigungswinkelindi-
hängung. katoren regelmäßig auf Verschleiß.
Anpassen der Federvorspannungsein- Die Neigungswinkelindikatoren müssen
stellung: ersetzt werden, wenn sie ihren
Drehen Sie den geschlitzten Einsteller im Verschleißgrenzwert von 10 mm Länge
Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen, erreicht haben.
oder gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu senken.
Hinweis:
• Die Einstellwerte werden in „Klicks“
des Einstellers ab der voll
eingeschraubten Stellung gemessen.
• Bei Auslieferung des Motorrads ist
der Federvorspannungseinsteller auf
28 „Klicks“ unter der voll einge- 1
schraubten Stellung eingestellt.
chvq
1. Neigungswinkelindikator
122
Wartung und Einstellungen
Reifen Reifendruck
Der richtige Reifendruck sorgt für ein
Maximum an Stabilität, Fahrkomfort und
Reifenlebensdauer. Prüfen Sie vor der
Fahrt stets den Reifendruck am kalten
cboa
Reifen. Prüfen Sie den Reifendruck
Dieses Motorrad ist mit schlauchlosen täglich und korrigieren Sie ihn
Reifen und entsprechenden Ventilen und gegebenenfalls. Einzelheiten über den
Felgen ausgestattet. Verwenden Sie richtigen Reifendruck entnehmen Sie
ausschließlich Reifen mit der Kenn- bitte dem Abschnitt „Spezifikationen“.
zeichnung „TUBELESS“ (schlauchlos) und
für schlauchlose Reifen geeignete Ventile Warnung
auf Felgen mit der Kennzeichnung
„SUITABLE FOR TUBELESS TYRES“ (für Falscher Reifendruck führt zu über-
schlauchlose Reifen geeignet). mäßigem Verschleiß und Instabilitäts-
problemen, die zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen können.
Zu geringer Reifendruck kann dazu
führen, dass der Reifen auf der Felge
rutscht oder sich von ihr löst. Zu
hoher Reifendruck führt zu Instabilität
und beschleunigtem Verschleiß.
Beide Zustände sind gefährlich, da sie
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und in der Folge zu einem
Unfall führen können.
Typische Reifenkennzeichnung
Radkennzeichnung
123
Wartung und Einstellungen
124
Wartung und Einstellungen
125
Wartung und Einstellungen
Warnung Warnung
Das ABS-System funktioniert so, dass Montieren Sie keine Schlauchreifen
es die relative Geschwindigkeit von auf Felgen für schlauchlose Reifen. In
Vorder- und Hinterrad vergleicht. Die diesem Fall sitzt der Felgenring nicht
Verwendung nicht empfohlener Reifen und die Reifen könnten auf den Felgen
kann die Geschwindigkeit der Reifen verrutschen und dadurch eine rasche
beeinflussen und dazu führen, dass Entleerung des Reifens verursachen,
das ABS-System nicht funktioniert. die zum Verlust der Kontrolle über das
Dies kann möglicherweise zum Verlust Fahrzeug und zu einem Unfall führen
der Kontrolle über das Motorrad und kann.
zu einem Unfall in Situationen führen, Ziehen Sie niemals einen Schlauch in
in denen das ABS-System normaler- einen schlauchlosen Reifen ein. Dies
weise funktionieren würde. führt zu Reibung im Reifeninneren,
und die entstehende Hitze kann zum
Platzen des Schlauchs und in der
Warnung Folge zu raschem Druckverlust, zum
Sollte ein Reifen einen Platten haben, Verlust der Kontrolle über das
muss er ersetzt werden. Das Nicht- Fahrzeug und zu einem Unfall führen.
austauschen eines undichten Reifens
oder das Betreiben des Motorrads mit Warnung
einem reparierten Reifen kann zu
Instabilität, zum Verlust der Kontrolle Falls Sie den Verdacht haben, dass ein
oder zu einem Unfall führen. Reifen beschädigt sein könnte, etwa
nach einem Aufprall auf den
Bordstein, bitten Sie Ihren Triumph-
Vertragshändler, den Reifen von innen
und außen zu untersuchen. Denken
Sie daran, dass Reifenschäden nicht
immer unbedingt von außen sichtbar
sind.
Ein Betrieb des Motorrads mit
beschädigten Reifen kann zum Verlust
der Kontrolle über das Motorrad und
zu einem Unfall führen.
126
Wartung und Einstellungen
Warnung Warnung
Ein Betreiben des Motorrads mit Sollten Sie Ersatzreifen benötigen,
falsch sitzenden Reifen, falschem wenden Sie sich an Ihren Triumph-
Reifendruck oder ohne hinreichende Vertragshändler, der für die Auswahl
Gewöhnung an die neuen Fahreigen- einer richtigen Kombination aus der
schaften kann zum Verlust der Liste der zugelassenen Reifen und für
Kontrolle über das Motorrad und zu eine Montage der Reifen entsprechend
einem Unfall führen. den Herstellerangaben sorgt.
Lassen Sie dem Reifen nach einem
Austausch Zeit, sich in die Felge
einzupassen (etwa 24 Stunden). Fahren
Sie während dieser Zeit vorsichtig, da
ein fehlerhaft eingepasster Reifen zum
Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen
kann.
Zu Beginn erzeugt der neue Reifen
nicht die gleichen Fahreigenschaften
wie der abgenutzte Reifen, und der
Fahrer muss eine angemessene
Fahrstrecke (etwa 160 km) einräumen,
um sich an die neuen Fahreigen-
schaften zu gewöhnen.
24 Stunden nach dem Austausch muss
der Reifendruck geprüft und korrigiert
werden und die Reifen müssen auf
korrekten Sitz untersucht werden. Bei
Bedarf müssen entsprechende Korrek-
turen vorgenommen werden.
Die gleichen Überprüfungen und
Einstellungen sind vorzunehmen,
wenn nach dem Austausch 160 km
zurückgelegt worden sind.
127
Wartung und Einstellungen
128
Wartung und Einstellungen
Batterie
Warnung
Warnung Die Batterie enthält schädliche
Substanzen. Halten Sie Kinder stets
Unter bestimmten Umständen werden
von der Batterie fern, unabhängig
durch die Batterie explosive Gase
davon, ob diese im Motorrad eingebaut
freigesetzt. Halten Sie Funken, Feuer ist oder nicht.
und Zigaretten fern. Sorgen Sie für
eine angemessene Belüftung, wenn Bringen Sie keine Starthilfekabel an
Sie die Batterie laden oder in einem der Batterie an, führen Sie die
geschlossenen Raum verwenden. Batteriekabel nicht zusammen und
vertauschen Sie nicht die Polarität der
Die Batterie enthält Schwefelsäure
Kabel, da dadurch ein Funke
(Batteriesäure). Der Kontakt mit Haut
entstehen kann, der die Batteriegase
oder Augen kann zu schweren entzünden und ein Verletzungsrisiko
Verbrennungen führen. Tragen Sie
erzeugen könnte.
Schutzkleidung und einen
Gesichtsschild. Ausbauen der Batterie
Sollte Batteriesäure auf Ihre Haut
gelangen, spülen Sie die betroffene 5 1
Stelle sofort mit Wasser. 2
Sollte Batteriesäure in Ihre Augen 3
gelangen, spülen Sie die Augen
mindestens 15 Minuten lang mit
Wasser und BEGEBEN SIE SICH
SOFORT IN ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.
Sollten Sie versehentlich Batteriesäure 6
verschlucken, trinken Sie viel Wasser 7
und BEGEBEN SIE SICH SOFORT IN
ÄRZTLICHE BEHANDLUNG. cjin
4
BEWAHREN SIE BATTERIESÄURE 1. Batterie
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON 2. Batterielasche
KINDERN AUF. 3. Plusklemme (rot)
4. Minusklemme (schwarz)
5. Staufachmulde
6. Befestigungen
7. USB-Anschluss
Ausbauen der Batterie:
Bauen Sie den Sitz aus (siehe Seite 66).
Lösen Sie die Batterielasche.
Nehmen Sie den USB-Anschluss von der
Halterung ab.
129
Wartung und Einstellungen
130
Wartung und Einstellungen
131
Wartung und Einstellungen
Laden der Batterie Wenn Sie Hilfe bei der Auswahl eines
Batterieladegeräts, beim Überprüfen der
Batteriespannung oder beim Laden der
Warnung Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte
Durch die Batterie werden explosive mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags-
Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, händler in Verbindung.
Feuer und Zigaretten fern. Sorgen Sie Sollte die Batteriespannung unter
für eine angemessene Belüftung, wenn 12,7 Volt fallen, muss die Batterie mit
Sie die Batterie laden oder in einem Hilfe eines von Triumph zugelassenen
geschlossenen Raum verwenden. Batterieladegeräts aufgeladen werden.
Die Batterie enthält Schwefelsäure Befolgen Sie stets die dem
(Batteriesäure). Der Kontakt mit Haut Batterieladegerät beiliegende Anleitung.
oder Augen kann zu schweren Bei längerer Lagerungsdauer (mehr als
Verbrennungen führen. Tragen Sie zwei Wochen) ist die Batterie aus dem
Schutzkleidung und einen Gesichts- Motorrad auszubauen und mit Hilfe
schild. eines von Triumph zugelassenen
Sollte Batteriesäure auf Ihre Haut Erhaltungsladers im geladenen Zustand
gelangen, spülen Sie die betroffene zu halten.
Stelle sofort mit Wasser. Ebenso ist die Batterie vor dem Laden
Sollte Batteriesäure in Ihre Augen aus dem Motorrad auszubauen, wenn
gelangen, spülen Sie die Augen der Ladezustand auf ein Niveau sinkt,
mindestens 15 Minuten lang mit bei dem sich das Motorrad nicht mehr
Wasser und BEGEBEN SIE SICH starten lässt.
SOFORT IN ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.
Sollten Sie versehentlich Batteriesäure
verschlucken, trinken Sie viel Wasser
und BEGEBEN SIE SICH SOFORT IN
ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.
BEWAHREN SIE BATTERIESÄURE
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUF.
Vorsicht
Verwenden Sie kein Schnellladegerät
für KFZ-Batterien, da dies zum
Überladen und zu Schäden an der
Batterie führen kann.
132
Wartung und Einstellungen
2
S A
AB 20
A 1
20
A 2
10
3
N 20 Y
PE PT
133
Wartung und Einstellungen
20
10
EMPTY 1
10
20A ABS 1
20 10 10A 2
20A ABS 2
10 10A 3 10 10A 3
1 1
10
15
15A 4 5 5A 4
15
10A 5 10A ACC 5
10 10
20
20
20A 6 EMPTY 6
20 OPEN OPEN
2 3
1. Ersatzsicherungen 4. Rechter Sicherungskasten
2. Linker Sicherungskasten 5. Rechter Sicherungskastendeckel
3. Linker Sicherungskastendeckel
Linker Sicherungskasten Rechter Sicherungskasten
Abgesicherter Position Stärke Abgesicherter Position Stärke
Stromkreis (Ampere) Stromkreis (Ampere)
ABS 1 20 Leer 1 -
ABS 2 20 Kühlerventilator 2 10
Zündung 3 10 Hupe, USB- 3 10
Motor- 4 15 Anschluss,
management Rücklicht,
Bremslicht
Alarmanlage, 5 10
Instrumenten- Beheizbare Griffe 4 5
beleuchtung Zubehör 5 10
Scheinwerfer 6 20 Leer 6 -
Hinweis:
• Der Anlasser-Magnetschalter verfügt über eine zusätzliche 30 A Sicherung, die
direkt am Magnetschalter unterhalb des Sitzes angebracht ist.
134
Wartung und Einstellungen
Scheinwerfer
Vorsicht
Warnung Beim Betreiben des Motorrads auf
einer abgeschlossenen Rennstrecke
Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit
werden Sie unter Umständen
den Sicht- und Wetterbedingungen
aufgefordert, die sichtbare Außenseite
an, unter denen Sie das Motorrad des Scheinwerfers abzukleben.
betreiben.
Ein abgeklebter Scheinwerfer über-
Vergewissern Sie sich, dass die hitzt und verursacht eine Verformung
Lichtkegel der Scheinwerfer so
der Außenseite. Unterbrechen Sie
ausgerichtet sind, dass sie die Straße
daher, um eine Verformung des
weit genug voraus ausleuchten, ohne
Scheinwerfers zu verhindern, stets
dabei den Gegenverkehr zu blenden.
den Scheinwerferanschluss, wenn die
Falsch eingestellte Scheinwerfer Scheinwerfer für die Fahrt auf
können die Sicht beeinträchtigen und
abgeschlossenen Rennstrecken abge-
so zu einem Unfall führen.
klebt werden.
Warnung
Versuchen Sie niemals, einen Schein-
werferkegel während der Fahrt
einzustellen.
Jeder Versuch, einen Scheinwerfer-
kegel während der Fahrt einzustellen,
kann zum Verlust der Kontrolle und zu
einem Unfall führen.
135
Wartung und Einstellungen
136
Wartung und Einstellungen
137
Wartung und Einstellungen
138
Wartung und Einstellungen
Blinkerleuchten Kennzeichenleuchte
Austauschen einer Birne Austauschen einer Birne
Austauschen der Birne der Kenn-
zeichenleuchte:
Bauen Sie den Sitz aus (siehe Seite 66).
Klemmen Sie die Batterie ab, das
1 Minuskabel (schwarz) zuerst.
Bauen Sie das Kennzeichen ab.
Vorsicht
Ziehen Sie nicht stärker als nötig am
2 hinteren Kotflügel, wenn Sie sich
celc_1
Zugang zu der innen gelegenen
1. Blinkerglas Befestigungsmutter der Kennzeichen-
2. Befestigungsschraube leuchte verschaffen.
Ein zu starkes Biegen des Kotflügels
Das Blinkerglas wird bei beiden Blinkern
führt zu Schäden.
durch eine Befestigungsschraube im
Gehäuse in seiner Position gehalten. Entfernen Sie die beiden unteren
Austauschen einer Blinkerlampe: Befestigungen des hinteren Kotflügels.
Bauen Sie den Sitz aus (siehe Seite 66).
Klemmen Sie die Batterie ab, das
Minuskabel (schwarz) zuerst.
2
Lösen Sie die Schraube und entfernen
Sie das Blinkerglas, um zwecks
Austausch Zugang zur Birne zu
erlangen.
1
chwy
1. Hinterer Kotflügel
2. Befestigungen
Ziehen Sie den Kotflügel vorsichtig nach
hinten, um Zugang zur Befestigungs-
mutter der Kennzeichenleuchte zu
erlangen.
139
Wartung und Einstellungen
Halten Sie die Mutter gegen, damit sie Entnehmen Sie die Birnenfassung
sich nicht drehen kann, und entfernen vorsichtig aus dem hinteren Bereich der
Sie die Befestigungsschraube der Kenn- Kennzeichenleuchte und nehmen Sie die
zeichenleuchte. Nehmen Sie die Mutter Birne heraus.
vom Kotflügel.
2 1
1
3
chww
1. Kennzeichenleuchte
1. Schraube 2. Birnenfassung
2. Befestigungsmutter der
Kennzeichenleuchte Die Installation erfolgt nach dem umge-
3. Hinterer Kotflügel kehrten Verfahren, wobei Folgendes zu
beachten ist:
Nehmen Sie die Kennzeichenleuchte vom Ziehen Sie die Befestigung der Kenn-
hinteren Kotflügel ab. zeichenleuchte fest. Anzugsmoment
2 Nm.
Vorsicht Ziehen Sie die unteren Befestigungen
des hinteren Kotflügels fest. Anzugs-
Um Schäden an den Kabeln zu moment 3 Nm.
vermeiden, ziehen Sie die Birnen-
Klemmen Sie die Batterie wieder an, das
fassung nicht an den Kabeln heraus.
Pluskabel (rot) zuerst.
Ziehen Sie ausschließlich an der
Fassung. Bauen Sie den Sitz wieder ein.
140
Wartung und Einstellungen
141
Wartung und Einstellungen
Hinweis:
• Die Verwendung von stark alkalischen
Seifen hinterlässt Rückstände auf
lackierten Flächen und kann darüber
hinaus zu Wasserflecken führen.
Verwenden Sie zur Unterstützung des
Reinigungsprozesses stets schwach
alkalische Seife.
142
Wartung und Einstellungen
143
Wartung und Einstellungen
Trocknen Sitzpflege
Wischen Sie die Auspuffanlage so weit
wie möglich mit einem weichen Tuch Vorsicht
trocken. Lassen Sie zum Trocknen nicht
den Motor laufen, weil es sonst zu Die Nutzung von Chemikalien oder
Fleckenbildung kommt. Hochdruckwäschern für die Reinigung
des Sitzes wird nicht empfohlen. Die
Schützen Verwendung von Chemikalien oder
Reiben Sie nach dem Trocknen der Hochdruckwäschern kann zu Schäden
Auspuffanlage „Motorex 645 Clean and am Sitzbezug führen.
Protect“ in die Oberfläche ein. Um das äußere Erscheinungsbild des
Sitzes zu bewahren, reinigen Sie ihn mit
Vorsicht einem Schwamm oder Reinigungstuch
und verwenden Sie Wasser und Seife.
Silikonhaltige Produkte führen zur
Verfärbung des Chroms und dürfen
nicht verwendet werden. Ebenso führt
der Gebrauch von scheuernden
Reinigern und Polituren zu Schäden
am System. Sie dürfen nicht verwendet
werden.
144
Wartung und Einstellungen
Warnung
Ätzende Chemikalien wie Batterie-
säure führen zu Schäden an der Wind-
schutzscheibe. Lassen Sie ätzende
Chemikalien niemals in Kontakt mit der
Windschutzscheibe gelangen.
145
Wartung und Einstellungen
146
Einlagern
EINLAGERN
147
Einlagern
148
Spezifikationen
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen
Eine Liste mit Abmessungen, Gewichte und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle
erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter
www.triumph.co.uk.
Motor
Verdichtungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . 12,25:1
Zündfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3
149
Spezifikationen
Schmierung
Motorölfüllmengen
Kühlsystem
Kraftstoffsystem
Kraftstoff
Tankvolumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liter
150
Spezifikationen
Zündung
Zündanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital-induktiv
Elektrodenabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 mm
Getriebe
Übersetzungsverhältnisse:
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,733:1 (15/41)
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,947:1 (19/37)
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,545:1 (22/34)
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,292:1 (24/31)
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,154:1 (26/30)
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,037:1 (27/28)
151
Spezifikationen
Reifen
Reifendruck (kalt):
Reifengröße
Zugelassene Reifen:
Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem
Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk.
Warnung
Verwenden Sie die empfohlenen Reifen AUSSCHLIESSLICH in den angegebenen
Kombinationen. Mischen Sie nicht Reifen verschiedener Hersteller oder Reifen
unterschiedlicher Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.
152
Spezifikationen
Elektrische Anlage
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 12 Ah
Lichtmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 50 A
Rück-/Bremsleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . LED
Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V, 5 W
Kennzeichenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 5 W
Blinkerleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 10 W, gelb
Rahmen
Lenkkopfwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,8 °
Nachlaufstrecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,7 mm
Anzugsdrehmomente
Batteriepole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 Nm
Ketteneinstell-Klemmschraube . . . . . . . . . 55 Nm
Kettenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nm
Kupplungshebelmutter. . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 Nm
Ölablassschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm
Ölfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm
Zündkerze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm
Hinterradmutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Nm
153
Spezifikationen
154
Index
INDEX
A F
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Fahrmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Auswahl des Fahrmodus . . . . . . . . 33
Antiblockiersystem (ABS). . . . . . . . . . . . 81 Auswählen eines Fahrmodus –
Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 im Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 107 Auswählen eines Fahrmodus –
Einstellen des Spiels . . . . . . . . . . . 109 während der Fahrt . . . . . . . . . . . . . 34
Prüfen des Spiels . . . . . . . . . . . . . . 108 RAIN-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 ROAD-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . 110 SPORT-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anzugsdrehmomente. . . . . . . . . . . . . . 153 Flüssigkeiten und Schmierstoffe. . . . 154
B G
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Gänge
Ausbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Gashebel und
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Drosselklappensteuerung . . . . . . . . . 105
Selbstentladung . . . . . . . . . . . . . . . 131 Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Gepäck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Blinkerleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Getriebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 111
H
Bremsklotzverschleißausgleich . . 112 Hinterradaufhängung
Einfahren neuer Bremsbeläge Einstellen der
und Bremsscheiben. . . . . . . . . . . . 112 Federvorspannung. . . . . . . . . . . . . 122
Hinterrad-Bremsflüssigkeits- Einstellen der
stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Zugstufendämpfung . . . . . . . . . . . 121
Lichtschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Hochgeschwindigkeitsfahrten. . . . . . . 84
Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . 112
I
Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . . 111
Vorderrad-Bremsflüssigkeits- Instrumententafel
stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Anzeigelampe für die
Alarmanlage/Wegfahrsperre . . . . 25
E Automatische
Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Blinkerabschaltung . . . . . . . . . . . . 40
Einlagern Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorbereitungen für das Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vorbereitungen nach dem Fernlicht-Warnleuchte . . . . . . . . . 27
Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Instrumentenanordnung. . . . . . . . 22
Einstelltabelle Radaufhängung. . . . . . 119 Kontrollleuchte der
Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . 86, 153 Antischlupfregelung. . . . . . . . . . . . 26
155
Index
Kraftstoffstand-Warnleuchte . . . . 27 L
Kühlmitteltemperatur-
Lenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . 55
warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Leerlaufleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hupenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Motormanagement-
Lichthupenschalter . . . . . . . . . . . . 58
Kontrollleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scheinwerfer-Abblendschalter . . . 56
Öldruckwarnleuchte . . . . . . . . . . . 24
Taste BLÄTTERN . . . . . . . . . . . . . . 57
Reifendruck-
Taste EINSTELLEN . . . . . . . . . . . . . 58
Überwachungssystem . . . . . . . . . 46
Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . 53
Reifendruck-Warnleuchte . . . . . . 28
Motorstoppschalter . . . . . . . . . . . . 53
Tachometer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Starterknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tempomat-Kontrollleuchte . . . . . . 27
Tempomat-Einstelltaste . . . . . . . . 54
Warnleuchte für die
Warnblinklichttaste . . . . . . . . . . . . 55
Deaktivierung der
Lenkung/Radlager. . . . . . . . . . . . . . 85, 116
Antischlupfregelung . . . . . . . . . . . . 26
Überprüfen der Lager . . . . . . . . . . 117
K Überprüfen der Lenkung. . . . . . . . 116
Kennzeichenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . 139 M
Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . 14
Motor
Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Motor abschalten . . . . . . . . . . . . . . 76
Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 150
Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Anforderungen. . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . 149
Befüllen des Kraftstofftanks . . . . . 65
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 99
Lehre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entsorgen von Öl und Filtern . . . 102
Momentaner Kraftstoff-
Hubraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
verbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . 100
Sorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . 99
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Spezifikation und -sorte . . . . . . . 102
Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kraftstoff-Reichweite . . . . . . . . . . . . . 45 N
Kühlmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Neigungswinkelindikatoren . . . . . . . . . 122
Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 150
Füllstand anpassen . . . . . . . . . . . . 104 R
Füllstand überprüfen . . . . . . . . . . 103 Rahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Korrosionsschutzmittel. . . . . . . . . 103 Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 85, 123
Kühlmittel erneuern . . . . . . . . . . . 104 Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Kühlmitteltemperaturanzeige . . . 49 Druck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Motorkühler und Schläuche . . . . . 105 Mindestprofiltiefe . . . . . . . . . . . . . 124
Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Reifendruck für Vorder- und
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Hinterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reifendruck-
Überwachungssystem . . . . . . . . . 124
156
Index
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 T
Auspuffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Tageskilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . 30
Nach dem Waschen. . . . . . . . . . . . 142
Zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tempomat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Aktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Unlackierte Aluminiumteile. . . . . . 143
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Eingestellte Geschwindigkeit . . . . 44
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Wobei Sie vorsichtig sein
Wiederaufnehmen . . . . . . . . . . . . . 62
müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Triumph Antischlupfregelung (TTC) . . 37
Rückleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Triumph Zubehör-Bügelschloss . . . . . 68
Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Abblendlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 U
Austauschen einer Birne . . . . . . . 137
USB-Anschluss
Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
(Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . 69
Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 V
Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . 118
Seriennummern Einstellen der
Fahrzeugidentifikationsnummer . . 17 Druckstufendämpfung. . . . . . . . . . 121
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Einstellen der
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Federvorspannung. . . . . . . . . . . . 120
Ändern der Maßeinheiten . . . . . . 42 Einstellen der
Auto - Automatische Zugstufendämpfung . . . . . . . . . . 120
Blinkerabschaltung . . . . . . . . . . . . 40 Überprüfen der Gabel . . . . . . . . . . 118
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . 39 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wartungsintervallankündigung. . . 41
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warnhinweise
Fahren mit dem Motorrad . . . . . . . . 7 Lage der Warnaufkleber . . . . . . . . . 12
Kraftstoffdämpfe und Abgase . . . . . 6 Warnaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . 3, 12
Lenker und Fußrasten . . . . . . . . . . 8 Warnung, Vorsicht und Hinweis . . 3
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sturzhelm und Schutzkleidung . . . . 7 Windschutzscheibe
Tägliche Kontrollen . . . . . . . . . . . . . 72 Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Teile und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . 10 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Wartung/Ausstattung . . . . . . . . . . 11
Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Z
Identifizieren der Sicherungen . . 134 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sitz Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Schalter/Lenkschloss. . . . . . . . . . . . 51
Verriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ständer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
157
Index
158