Professional Documents
Culture Documents
Nº 524159099
Informaciones Técnicas para
Centros de asistencia YALE
ELETTRICO
n No controlar nunca el estado de carga de las baterías por medio de ‘’puentes’’ obtenidos apoyando
objetos metálicos en los bornes.
n Antes de efectuar cualquier intervención se deberá verificar que no haya elementos en cortocircuito.
n Desconectar siempre las baterías antes de intervenir en el sistema eléctrico.
Para los cargadores de baterías y aparatos similares, se deben emplear únicamente fuentes de
alimentación auxiliar de corriente, con conexión de tierra eficaz a fin de evitar posibles choques
eléctricos.
Sistema hidráulico
n Un fluido proyectado a través de un agujero muy pequeño puede ser casi invisible y sin embargo
tener fuerza suficiente como para penetrar bajo la piel; en tales casos, para efectuar controles
utilizar un pedazo de cartón o de madera. No intervenir nunca con las manos.
Para verificar las presiones del sistema deben utilizarse instrumentos específicos.
NOTAS:
FUNCIONES ADICIONALES
ELETTRICO
Sección:
ELETTRICO
FICHA OPCIÓN N° 1 - Regulación dirección para virado de “360° y de 90°” ..................................................4
FICHA OPCIÓN N° 2 - Instalación convertidor DC_DC ..............................................................................6
FICHA OPCIÓN N° 3 - Instalación luz intermitente ........................................................................................8
FICHA OPCIÓN N° 4 - Instalación luces de trabajo ............................................................................10
FICHA OPCIÓN N° 5 - Instalación señal acústica de marcha atrás .........................................................12
FICHA OPCIÓN N° 6 - Instalación preselector altura ......................................................................................14
FICHA OPCIÓN N° 7 - Instalación y habilitación 5ª función ............................................................................16
FICHA OPCIÓN N° 8 - Deceleración fin de carrera hacia arriba mástiles “HE” ................................................19
FICHA OPCIÓN N° 9 - Bloqueo eléctrico horquillas hacia abajo con paleta de 1200mm .............................21
FICHA OPCIÓN N° 10 - Instalación asiento calentado ............................................................................23
FICHA OPCIÓN N° 11 - Cabina para celda frigorífica -30° ............................................................................27
FICHA OPCIÓN N° 12 - Instalación cinturón de seguridad ............................................................................35
Sección: MONTANTES
1.00 TIPO DE COLUMNAS ................................................................................................................................. 3
1.01 COMPONENTES TRASLADADOR HORQUILLAS ...................................................................................... 3
1.02 TABLA COMPONENTES TRASLADADOR HORQUILLAS ........................................................................... 3
1.03 MONTANTE BETA ...................................................................................................................................... 4
1.04 MONTANTE HE 140L .................................................................................................................................. 5
1.05 MONTANTE HE 140 .................................................................................................................................... 6
1.06 MONTANTE HE 140R ................................................................................................................................. 7
2.00 PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE MONTANTE .................................................................................... 8
2.01 ILUSTRACIÓN CON INDICACIONES SOBRE EL MONTAJE DE LA COLUMNA ........................................ 10
2.02 TABLA DE LA INCLINACIÓN COLUMNA .................................................................................................... 11
2.03 PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE PLANCHA PORTAHORQUILLAS ................................................... 12
2.04 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN COJINETES .................................................................................... 14
2.05 ENGRASE DEL COJINETE ....................................................................................................................... 15
2.06 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN COJINETES COLUMNAS ............................................................... 16
2.07 CADENA DE ELEVACIÓN ......................................................................................................................... 17
2.08 MEDIDA DE LA CADENA .......................................................................................................................... 18
2.09 SUSTITUCIÓN CADENA DE ELEVACIÓN CENTRAL (ELEVACIÓN LIBRE) ............................................... 19
2.10 SUSTITUCIÓN CADENAS LATERALES DE ELEVACIÓN .......................................................................... 20
Sección: MECÁNICA
ELETTRICO
ELETTRICO
5.01 COMPONENTES MOTOR DE LA DIRECCIÓN .......................................................................................... 21
5.02 SUSTITUCIÓN COJINETE CODIFICADOR ................................................................................................. 22
6.00 GRUPO DIRECCIÓN ..................................................... ...................................................................... 23
6.01 COMPONENTES VARILLAJE DEL GRUPO DIRECCIÓN ........................................................................... 24
6.02 TABLA COMPONENTES VARILLAJE DEL GRUPO DIRECCIÓN ............................................................... 25
6.03 SUSTITUCIÓN RESORTE GAS GRUPO DIRECCIÓN ................................................................................ 26
6.04 REGULACIÓN RESISTENCIA VOLANTE EN ROTACIÓN .......................................................................... 27
6.05 DESMONTAJE GRUPO VOLANTE MONITOR ........................................................................................... 28
Sección: REDUCTOR
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
ELETTRICO
ELETTRICO
PRESENTACIÓN
INSTALACIÓN
DE LA CARRETILLA
a PRESENTACIÓN DE LA MÁQUINA ..................................................... 8
a INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA.......................................................... 9
La nueva gama de las carretillas retráctiles se diferencia por las innovaciones introducidas respecto de
ergonomía y prestaciones.
La máquina ha sido equipada con motorización de corriente alterna gestionada mediante controles de
última generación y con un sistema electrónico compuesto por 6 módulos que se comunican entre sí e
interactúan mediante la comunicación del CAN BUS. Este sistema ha permitido mejorar notablemente las
prestaciones hidráulicas y de tracción.
El sistema hidráulico es gestionado por un grupo de electroválvulas proporcionales, las que pueden ser
gobernadas mediante tres diferentes sistemas de control, todos con joysticks potenciométricos.
La gama actual está compuesta por siete modelos de carrocería y cuatro modelos de montantes con los
cuales es posible efectuar varias combinaciones, en función de las alturas y de las capacidades.
Las máquinas están provistas de placa en que se indica la matrícula de la carretilla fijada en el capó, en
correspondencia con el asiento; la matrícula del montante ha sido punzonada en el perfil derecho del
montante externo, a una altura de 1500 mm y la placa de las capacidades residuales ha sido colocada
debajo del tejadillo, en posición central del travesaño externo, tal como se ilustra en la siguiente figura.
En las siguientes secciones de este manual serán ilustrados en detalle componentes, funciones y
prestaciones. Además, para completar las informaciones incluidas en el Service Manual, se entregan el
manual “SISTEMAS MODULARES DE CONTROL MOTORES CA” y el manual “EPS-AC” para la gestión
del motor de la dirección.
PLACA DE CAPACIDAD
RESIDUAL DE LA
CARRETILLA Fig. 3 PUNZONADURA DE LA MATRÍCULA
EN LA COLUMNA
Fig. 4
ELETTRICO
ELETTRICO
MOD. TODOS LOS MODELOS
Las máquinas se entregan ya probadas y con todos los parámetros predispuestos en la fábrica. Debido
a la altura excesiva algunas máquinas se entregan con el mástil desmontado, ya que de otro modo
superan la altura máxima permitida para el transporte.
Una vez probadas todas las funciones de estas máquinas se desmontan sus montantes y se amarra la
plancha portahorquillas a la base de la columna, a fin de que no se deslice a lo largo del montante interno.
También se aplican tapones en todos los racores hidráulicos para evitar pérdida de aceite durante el
transporte.
Al recibir la máquina, será necesario montar la columna y efectuar una prueba de todas sus funciones.
Para efectuar el montaje de la columna es necesario disponer de una grúa de altura adecuada o de un
puente grúa y de una banda de elevación de capacidad suficiente como para elevar la columna desde el
pavimento y montarla en el carro base (véase la siguiente figura).
Junto con la columna se envía una bolsa que contiene los pernos de fijación y los espesores a aplicar
detrás de la base de la columna a fin de obtener la inclinación adecuada en función de la altura. Para un
correcto montaje y posicionamiento de los espesores véase la sección “Montantes apartado 2.01-2.02
pág. 10-11”.
Efectuar la predisposiciòn del voltaje baterìa en el convertidor AC2 Tracciòn y AC2 Bomba (Véase
procedimiento en pàg. 26)
Fig. 5
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
ELETTRICO
ELETTRICO
SISTEMA
ELÉCTRICO
a LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS .............................................. 14
a LEYENDA POSICIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS ..................... 16
a TABLAS ENTRADAS DE LAS FUNCIONES ...................................... 18
a TABLAS PARÁMETROS .................................................................... 20
a PROCEDIMIENTO DE ACCESO A LA REGULACIÓN
DE LOS DIFERENTES MÓDULOS .................................................... 24
a SECUENCIA DE ARRANQUE TRACCIÓN ......................................... 27
a REDUCCIÓN DE VELOCIDAD ........................................................... 29
a PROCEDIMIENTO SUSTITUCIÓN MÓDULOS ................................... 30
a SICOS MONITOR ............................................................................... 36
a MENÚ MONITOR ............................................................................... 42
a PRESELECTOR DE ALTURA (PRE-HEIGHT SELECTOR .................. 48
a ALARMAS ......................................................................................... 54
a DIAGNÓSTICO ................................................................................... 55
a GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE CAUSAS
DE AVERÍA ........................................................................................ 55
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 1/7
CONEXIÓN MOTORES Y CONTROLES
ALIMENTACIÓN AUXILIARES
ESQUEMA ELÉCTRICO
Referencia número esquema arriba a la DE FUNCIONAMIENTO 2/7
derecha 4a -4d,/7 positivo alimentación R1 CONEXIÓN MÓDULO AC TRACCIÓN
Fusible después de Fusible alimentación Fusible alimentación joysticks (Resistor epleado para version DC-DC CONVERTER FOR 12/24V
interruptor con llave CONEXIÓN MÓDULO EPS AC
electroválvulas servicios auxiliares camara frigorifica) POWER SUPPLY (OPTIONAL)
M 1
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 3/7
CONEXIÓN MÓDULO AC BOMBA
CONEXIÓN MÓDULO MHYRIO
15 01 46 9-3
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 2 JOYSTICKS
MANDO MARCHA A/R EN PEDALERA
SW13
SW12
DUAL FUNCTION PEDAL WITH DIRECTIONAL NOTA. EL PUENTE EN LOS PINS 8-20 DEL CN A
CONTROL FORW/REV ESTÁ AUSENTE CUANDO SE UTILIZA EL
AND TWO JOYSTICKS HYDRAULIC CONTROL INVERSOR DE MARCHA EN LA PEDALERA
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4a/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
MANDO MARCHA A/R EN PEDALERA
SW13
SW12
DUAL FUNCTION PEDAL WITH DIRECTIONAL NOTA. EL PUENTE EN LOS PINS 8-20 DEL CN A R1 RISISTOR EMPLEADO PARA VERSION
CONTROL FORW/REV ESTÁ AUSENTE CUANDO SE UTILIZA EL CAMARA FRIGORIFICA
AND FOUR JOYSTICKS HYDRAULIC CONTROL INVERSOR DE MARCHA EN LA PEDALERA
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4b/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 1 JOYSTICK
MANDO MARCHA A/R EN PEDALERA
SW13
SW12
DUAL FUNCTION PEDAL WITH DIRECTIONAL CONTROL FORW/REV NOTA. EL PUENTE EN LOS PINS 8-20 DEL CN A
AND ONLY ONE JOYSTICKS HYDRAULIC CONTROL ESTÁ AUSENTE CUANDO SE UTILIZA EL INVERSOR
DE MARCHA EN LA PEDALERA
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4c/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 2 JOYSTICKS
MANDO MARCHA A/R EN EL TABLERO
SW26 SW25
FORWARD BACKWARD WITH SWITCH NOTA. EL PUENTE EN LOS PINS 8-20 DEL CN A
AND TWO JOYSTICKS FOR IDRAULIC CONTROL ESTÁ PRESENTE CUANDO SE UTILIZA EL
INVERSOR DE MARCHA EN EL TABLERO
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4d/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
MANDO MARCHA EN EL TABLERO
SW26 SW25
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 4e/7
CONEXIÓN MÓDULO CAN I/O
MANDO HIDRÁULICO 1 JOYSTICK
MANDO MARCHA EN EL JOYSTICK
SW25
SW26
FORWARD BACKWARD AND HYDRAULIC NOTA. EL PUENTE EN LOS PINS 8-20 DEL CN A ESTÁ
CONTROL WITH ONLY JOYSTICK PRESENTE CUANDO SE UTILIZA EL JOYSTICK ITT
CON MANDO MARCHA INCORPORADO
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 5/7
CONEXIONES DEL MÓDULO SICOS
1501469 - 10
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 6/7
CONEXIÓN CAN BUS DE LOS MÓDULOS
1501469 - 11
ESQUEMA ELÉCTRICO
DE FUNCIONAMIENTO 7/7
ESQUEMA CONEXIÓN
CABLES DE POTENCIA
1501486
INGRESSI USCITE
ENTRADAS CONNETTORI
Y SALIDAS
MODULI AC2 CONECTORES
DE LOS T, AC2 P
AC2 TRACCIÓN, AC2 BOMBA
ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO AC2 TRACCIÓN ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO AC2 BOMBA
ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO EPS - AC ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO MHYRIO
ENTRADAS Y SALIDAS
DE LOS CONECTORES
CAN I/O, SICOS
ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO CAN I/O ENTRADAS Y SALIDAS DE LOS CONECTORES MÓDULO SICOS
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
Re f. Sím bolo Re f. Pá g.
Re f. De scripción Com pone nte
Esque m a Esque m a
1 MTR 1/7 Motor tracción en CA de 6,4 kW 70 Hz
2 MP 1/7 Motor bomba en CA de 11 kW 88 Hz
3 MS 1/7 Motor de la dirección en CA de 0,4 kW 95 Hz
4 SW 3 2/7 Sensor inductivo presencia conductor
5 Pot 1 4/7 Potenciómetro tracción de aceleración
6 SW 14 4/7 Sensor inductivo arranque marcha hacia delante/atrás
7 SW 12 4/7 Sensor inductivo de selección marcha hacia delante en la pedalera
8 SW 13 4/7 Sensor inductivo de selección marcha hacia atrás en la pedalera
9 SW 15 4/7 Sensor inductivo de frenado de mando mediante pedal freno
10 H1 4/7 Claxon
11 SW 16 4/7 Sensor inductivo que indica batería fuera de posición
12 SW 4 2/7 Sensor inductivo centrado rueda de la dirección
13 SW 8 3/7 Sensore inductivo ralentización carro retráctil hacia adelante y parada hacia atrás
14 SW 7 3/7 Sensore inductivo ralentización carro retráctil hacia atrás y parada hacia adelante
15 M1 2/7 Ventilador de enfriamiento compartimiento motores
16 S.S. 2/7 Motor paso-paso de la dirección
17 Logic EPS AC 2/7 Módulo de control del motor dirección CA
18 SW 25 4c/7 Interruptor de selección marcha hacia delante en el tablero
19 SW 26 4c/7 Interruptor de selección marcha hacia atrás en el tablero
20 SW 21 4/7 Botón mando claxon
Logic AC2
21 2/7 Módulo de control del motor tracción CA
Tra zione
Logic AC2
22 3/7 Módulo de control del motor bomba CA
Pom pa
23 CAN I/O 4/7 Módulo de control del CAN I/O
24 Mhyrio 3/7 Módulo de control Mhyrio para gestión grupo válvulas
25 Sicos 5/7 Módulo de control Sicos (monitor) de lectura y visualización alarmas y pruebas
26 M2 3/7 Ventilador de enfriamiento paneles
27 Enc He ight Ind 3/7 Codificador indicación de altura
28 SW 5 3/7 Sensor inductivo de reinicialización codificador de altura, de reducción velocidad
29 SW 1 1/7 Interruptor de emergencia
30 SW 2 1/7 Interruptor con llave
31 FU7 2/7 Fusible línea auxiliar
32 FU6 2/7 Fusible línea auxiliar
33 FU5 2/7 Fusible línea auxiliar
34 FU4 1/7 Fusible línea auxiliar
Joystick de mando subida/bajada horquillas, traslación hacia delante/atrás carro
35 J1 (2a x ix ) 4-4c/7
retráctil
36 J2 (2a x ix ) 4-4c/7 Joystick de mando oscilación horquillas ARRIBA/ABAJO y traslación horquillas
37 J1 4a-4d/7 Joystick de mando elevación/bajada de las horquillas
38 J2 4a-4d/7 Joystick de mando traslación hacia delante/atrás del carro retráctil
39 J3 4a-4d/7 Joystick de mando oscilación de las horquillas ARRIBA/ABAJO
40 J4 4a-4d/7 Joystick de mando traslación horquillas derecha/izquierda
Joystick multifunción. Accionando la palanca arriba/abajo se obtienen la elevación y
41 J ITT 4b-4e/7 la bajada. Accionando la palanca hacia derecha/izquierda se obtiene la traslación
del carro retráctil.
42 Botón de mando marcha adelante/atrás
43 Botón de mando oscilación horquillas ARRIBA/ABAJO
44 Botón de mando traslación horquillas derecha/izquierda
45 Botón de mando claxon
16
15
3
17
1
5
6
12
9 5 11
13 14
6
10
16
15
3
17
1
19 18
4
20
12
9 5 11
13 14
6
10
COMPONENTES ELÉCTRICOS Y
POSICIÓN MÓDULOS DE MANDO
MOD. TODOS LOS MODELOS
25
44 30 29 30 29 30 29
43
42 37 38 39
35 40
36
28 45
41
19 19 18
27 18
20
20
23
22
21
30
26
32
31 24
34 29
33
140-150mm
3
1
2
4
3
CARRO RETRÁCTIL ESTÁNDAR Y PLUS CON
4 POSICIONAMIENTO DE LOS SENSORES EN FUNCIÓN
DE LAS DIMENSIONES DE LA BATERÍA Y DEL CARRO BASE
CARRO RETRÁCTIL ESTÁNDAR Y PLUS
CON CUATRO RANURAS
CARRO BASE CON TRES LEVAS PORTASENSORES
DE LECTURA SENSOR POSICIONAMIENTO SENSORES CON REFERENCIA AL CARRO BASE Y A LAS DIMENSIONES DE LAS BATERÍAS
MR14 MR14H MR16 MR16H MR16N MR20 M320H MR20W MR25
1 Ref. Ranura Dimensiones Batería
"A" "A" "A" "A" "A" "A" "A" "A" "A"
Distancia de lectura entre ambos sensores 140-150 mm
1 Din C 420A (1220x280x784) 127 109 39
2 Din C 560A (1220x352x784) 127 109 39 39 51
3 Din C 700A (1220x424x784) 127 109 39 39 51 51 22 23
2 4 Din C 840A (1220x496x784) 51 51 22 23
CARRO BASE CON DOS LEVAS CARRO RETRÁCTIL NARROW 1 Din B 420A (1032x350x784) 39
DE LECTURA SENSOR CON DOS RANURAS PORTASENSORES 2 Din B 560A (1032x440x784) 39
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
En las tablas aparecen especificados todos los sensores y microinterruptores que se activan según las
funciones requeridas.
Clave de lectura
Input = Lista de las entradas de los sensores en los módulos, con indicación de
los respectivos pin y conector de acceso.
Descripción Funciones = Aparece descrita la función que se desea ejecutar
NOTAS:
BOTÓN REDUCCIÓN
CARRO RETRÁCTIL
CARRO RETRÁCTIL
CARRO RETRÁCTIL
HACIA ADELANTE
BATERÍA AFUERA
APARCAMIENTO
BOTÓN CLAXON
BOTÓN BATERÍA
INTERBLOQUEO
VÁLVULA HIDR.
BOTÓN FRENO
INTERRUPTOR
CODIFICADOR
ELEV./BAJADA
CARGA AUTO.
EMERGENCIA
OPTIONAL 1-2
VELOCIDAD Y
HACIA ATRÁS
CONDUCTOR
CONDUCTOR
BOTÓN PESO
HORQUILLAS
HORQUILLAS
TRASLACIÓN
OSCILACIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
MODALIDAD
(OPCIONAL)
VELOCIDAD
VELOCIDAD
PRESENCIA
VELOCIDAD
PRESENCIA
PRESENCIA
CONSENSO
CONSENSO
CONSENSO
CONSENSO
CONSENSO
ELEVACIÓN
DIRECCIÓN
POSICIÓN
ASIENTO
AFUERA
AFUERA
AFUERA
BAJADA
CARGA
FRENO
BOTÓN
RESET
PEDAL
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN FUNCIÓN ACTIVADA CONTROL PIN ESTADO SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 SW9 SW10 SW11 SW12/25 SW13/26 SW14 SW15 SW16 SW17 SW3 SW1 J1/J1 J1/J2 J3 J4 SW21 SW18 SW20 SW19 SW22 SW23
HACIA ADELANTE/ATRÁS
CON INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l l
REDUCCIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR ON l l l l l l l l l
CON CARRO COMPLETAMENTE AFUERA
HACIA ADELANTE/ATRÁS
CON INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l l
CARRO RETRÁCTIL
BATERÍA AFUERA
HACIA ADELANTE
BOTÓN BATERÍA
APARCAMIENTO
BOTÓN CLAXON
INTERBLOQUEO
VÁLVULA HIDR.
BOTÓN FRENO
INTERRUPTOR
ELEV./BAJADA
CARGA AUTO.
OPTIONAL 1-2
EMERGENCIA
BOTÓN PESO
HACIA ATRÁS
CONDUCTOR
CONDUCTOR
CODIFICADOR
HORQUILLAS
HORQUILLAS
TRASLACIÓN
VELOCIDAD Y
OSCILACIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
MODALIDAD
MODALIDAD
(OPCIONAL)
PRESENCIA
VELOCIDAD
VELOCIDAD
CONSENSO
PRESENCIA
VELOCIDAD
REDUCCIÓN
CONSENSO
PRESENCIA
ELEVACIÓN
CONSENSO
CONSENSO
CONSENSO
DIRECCIÓN
RETRÁCTIL
RETRÁCTIL
POSICIÓN
ASIENTO
AFUERA
AFUERA
AFUERA
BAJADA
BOMBA
CARRO
CARRO
BOTÓN
CARGA
BOTÓN
FRENO
PEDAL
RESET
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN FUNCIÓN ACTIVADA CONTROL PIN ESTADO SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 SW9 SW10 SW11 SW12/25 SW13/26 SW14 SW15 SW16 SW17 SW3 SW1 J1/J1 J1/J2 J3 J4 SW21 SW18 SW20 SW19 SW22 SW23
REDUCCIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN MARCHA HACIA ADELANTE AC2-TR ON l l l l l l l l l l
CON BATERÍA AFUERA
PEDAL DE DOBLE MANDO
CON INVERSIÓN DE MANDO AVANCE/RETR. FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l
REDUCCIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR ON l l l l l l l l l l
CON BATERÍA AFUERA
PEDAL DE DOBLE MANDO
CON INVERSIÓN DE MANDO AVANCE/RETR. FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l
REDUCCIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN MARCHA HACIA ADELANTE AC2-TR ON l l l l l l l l l l l
CON BATERÍA AFUERA
HACIA ADELANTE/ATRÁS
CON INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l l
REDUCCIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR ON l l l l l l l l l l l
CON BATERÍA AFUERA
HACIA ADELANTE/ATRÁS
CON INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F ON l l l l l l l l
FRENO DE APARCAMIENTO ACTIVADO MARCHA HACIA ADELANTE AC2-TR OFF l l l l l l l
PEDAL DE DOBLE MANDO
CON INVERSIÓN DE MANDO AVANCE/RETR.
O INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F OFF l l l l l l l
FRENO APARCAMIENTO ACTIVADO MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR OFF l l l l l l l
PEDAL DE DOBLE MANDO
CON INVERSIÓN DE MANDO AVANCE/RETR.
O INTERRUPTOR FRENO ELECTROMAGNÉTICO AC2-TR 9/F OFF l l l l l l l
RUEDA EN POSICIÓN RECTILÍNEA DIRECCIÓN ELÉCTRICA EPS-AC ON l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
ELEV. HORQUILLAS VELOCIDAD MÁXIMA
EV2 MHYRIO 7/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
ELEV. HORQUILLAS REDUCCIÓN VELOCIDAD
EV2 MHYRIO 7/G ON l l l l l l l l
BAJADA HORQUILLAS VELOCIDAD MÁXIMA EV1 MHYRIO 8/G ON l l l l l l
BAJADA HORQUILLAS REDUCCIÓN VELOCIDAD EV1 MHYRIO 8/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
CARRO AFUERA VEL. MÁXIMA
EV4 MHYRIO 5/G ON l l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
CARRO AFUERA REDUCCIÓN VEL.
EV4 MHYRIO 5/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
CARRO AFUERA FINAL DE CARRERA
EV4 MHYRIO 5/G OFF l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
CARRO ADENTRO VELOCIDAD MÁX.
EV3 MHYRIO 6/G ON l l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
CARRO ADENTRO REDUCCIÓN VEL.
EV3 MHYRIO ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
CARRO ADENTRO FINAL DE CARRERA
EV3 MHYRIO 6/G OFF l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
OSCILACIÓN HACIA ARRIBA
EV5 MHYRIO 4/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
OSCILACIÓN HACIA ABAJO
EV6 MHYRIO ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
TRASLACIÓN HORQUILLAS HACIA LA DERECHA
EV7 MHYRIO 2/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
TRASLACIÓN HORQUILLAS HACIA LA IZQUIERDA
EV8 MHYRIO 1/G ON l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
OPTIONAL 1
OPT. 1 MHYRIO 3/F ON l l l l l l l l
CARRO RETRÁCTIL
HACIA ADELANTE
BATERÍA AFUERA
BOTÓN BATERÍA
APARCAMIENTO
BOTÓN CLAXON
INTERBLOQUEO
VÁLVULA HIDR.
BOTÓN FRENO
INTERRUPTOR
ELEV./BAJADA
CARGA AUTO.
CODIFICADOR
OPTIONAL 1-2
HACIA ATRÁS
EMERGENCIA
BOTÓN PESO
CONDUCTOR
CONDUCTOR
VELOCIDAD Y
HORQUILLAS
HORQUILLAS
TRASLACIÓN
OSCILACIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
REDUCCIÓN
MODALIDAD
MODALIDAD
REDUCCIÓN
(OPCIONAL)
PRESENCIA
PRESENCIA
VELOCIDAD
CONSENSO
CONSENSO
VELOCIDAD
VELOCIDAD
PRESENCIA
CONSENSO
CONSENSO
CONSENSO
ELEVACIÓN
DIRECCIÓN
RETRÁCTIL
RETRÁCTIL
POSICIÓN
ASIENTO
AFUERA
AFUERA
AFUERA
BAJADA
CARRO
CARRO
BOMBA
BOTÓN
CARGA
BOTÓN
FRENO
PEDAL
RESET
SW12/2 SW13/2
DESCRIPCIÓNDE LAFUNCIÓN FUNCIÓNACTIVADA CONTROL PIN ESTADO SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 SW9 SW10 SW11 SW14 SW15 SW16 SW17 SW3 SW1 J1/J1 J1/J2 J3 J4 SW21 SW18 SW20 SW19 SW22 SW23
5 6
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
OPCIÓN2
OPT. 2 MHYRIO 2/F ON l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROAFUERA MOTOR BOMBA AC2-PU ON
VELOCIDADMÁXIMA EV2-EV4 MHYRIO 7/G-5/G ON l l l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROAFUERA MOTOR BOMBA AC2-PU ON
REDUCCIÓN VELOCIDAD EV2-EV4 MHYRIO 7/G-5/G ON l l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROAFUERA MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
FINAL DE CARRERA EV2-EV4 MHYRIO 7/G-5/G OFF l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU ON
VELOCIDADMÁXIMA' EV2-EV3 MHYRIO 7/G-6/G ON l l l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU ON
REDUCCIÓN VELOCIDAD EV2-EV3 MHYRIO 7/G-6/G ON l l l l l l l l l
COMBINACIÓN ELEVACIÓNY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
FINAL DE CARRERA EV2-EV3 MHYRIO 7/G-6/G OFF l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROAFUERA MOTOR BOMBA AC2-PU ON
VELOCIDADMÁXIMA EV2-EV4-EV1 MHYRIO 7/G-5/G-8/G ON l l l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROAFUERA MOTOR BOMBA AC2-PU ON
REDUCCIÓN VELOCIDAD EV2-EV4-EV1 MHYRIO 7/G-5/G-8/G ON l l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROAFUERAFINAL MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
DE CARRERA EV2-EV4-EV1 MHYRIO 7/G-5/G-8/G OFF l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU ON
VELOCIDADMÁXIMA EV2-EV3-EV1 MHYRIO 7/G-6/G-8/G ON l l l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU ON
VELOCIDADREDUCIDA EV2-EV3-EV1 MHYRIO 7/G-6/G-8/G ON l l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY CARROADENTRO MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
FINAL DE CARRERA EV2-EV3-EV1 MHYRIO 7/G-6/G-8/G OFF l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY TRASLACIÓN MOTOR BOMBA AC2-PU ON
HORQUILLAS HACIALADERECHA EV7-EV1 MHYRIO 2/G-8/G ON l l l l l l l l
COMBINACIÓN BAJADAY TRASLACIÓN MOTOR BOMBA AC2-PU
HORQUILLAS HACIALAIZQUIERDA EV8-EV1 MHYRIO 1/G-8/G ON l l l l l l l l
BAJADACON CARROENTERAMENTE ADENTRO EV1
Y DISPOSITIVOINTERBLOQUEOHORQUILLAS MHYRIO 8/G OFF l l l l l l l
ACTIVADO
RETIROCARROCON HORQUILLAS BAJADAS MOTOR BOMBA AC2-PU OFF
Y DISPOSITIVOINTERBLOQUEOHORQUILLAS
ACTIVADO
EV3 MHYRIO 6/G OFF l l l l l l l l
MOTOR BOMBA AC2-PU ON
PESAJE CARGAEN HORQUILLAS AUTO
EV2 MHYRIO 7/G ON l l l l l l l
CLACSON H2 CANI/O 8/G ON l l
ALARMARETROCESOCONMANDO MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR ON
INVERSOR DE MARCHAAVANCE/RETR. H3 CANI/O 7/G ON l l l l l l
ALARMARETROCESO MARCHA HACIA ATRÁS AC2-TR ON
CONINTERRUPTOR H3 CANI/O 7/G ON l l l l l l l
OR OR OR OR OR OR
FAROINTERMITENTE
H1 AC2-PU 8/F ON l l l l l l l l l l l
ACTUALIZACIÓN 0 1 2 3 4 5 6 Fecha: Mar. 2002 Elem. N°.: 524159099 Página 18c
SERVICE Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
Los valores de algunos niveles programados en el menú principal “PARAMETER CHANGE” se visualizan
diversamente según la configuración en “SICOS” (monitor) del parámetro “PERFORMANCE TYPE”
presente en el “SET OPTIONS” del config menú.
“PERFORMANCE TYPE” puede ser configurado en una de cuatro posibles modalidades a través de la
consola (véanse números siguientes) o directamente mediante el botón presente en el monitor
(véase descripción):
NOTA. Para poder modificar el valor de los parámetros presentes en el “PARAMETER CHANGE”
del convertidor AC2 tracción, es indispensable disponer del parámetro “PERFORMANCE TYPE” del
SICOS 2 (en el monitor se debe leer STDN).
ELETTRICO
ELETTRICO
MÓDULO 5 AC2 BOMBA
SET OPTIONS
CONFIG MENU'
SENSIBILITY 0 Máx = 9
AUX FUNCTION 2 5 Máx = 9
CREEP SPEED 5 Máx = 9
COMPENSATION 2 Máx = 9
AUXILIARY TIME 2 Máx. = 9
ANTIROLLBACK 40% Min 0% Máx 70%
MÓDULO 9 MHYRIO
EV5TYPE OPTION # 1
EV6 TYPE OPTION # 1
EV7 TYPE OPTION # 1
EV8 TYPE OPTION # 1
SET BATTERY TYPE 48V
PARAMETER CHANGE ADJUST
No disponible No disponible
MAIN MENU'
No disponible No disponible
ENCODER TYPE 0 1
LOAD SENSOR ON OFF
CONFIG MENU'
No disponible No disponible
ELÉCTRICA
Esta tabla no sustituye la anterior, sino que la completa.
La puesta al día se refiere a la habilitación de la función de pesaje
La puesta al día parte de la matrícula del Módulo 16 “SICOS” P/N 300206213
ENCODER TYPE 0 1
AUX INPUT 1 0 1-2
CONFIG MENÚ
No disponible No disponible
ELETTRICO
ELETTRICO
MÓDULO 1 CAN I/O
BATTERY CHECK
CHECK UP DONE
SEAT SW ITCH
CONFIG MENÚ
SINGLE FUNCTION
AUX FUNCTION 1
AUX FUNCTION 2
AUX FUNCTION 3
SPEED LIMIT
ADJUSTMENT
No disponible
ELÉCTRICA
MÓDULOS
MOD. TODOS LOS MODELOS
ESQUEMA DE CONEXIÓN
CAN BUS DE LOS
MÓDULOS
Fig. 6
Cada módulo (controller) está identificado mediante un número. Gracias a la conexión del CAN BUS es
posible obtener acceso a la programación de cada módulo mediante el “MENÚ SET MODEL” conectándose
con la consola en cualquier módulo componiendo el número correspondiente.
Cuando un módulo entra en alarma bloquea todos los restantes módulos mediante la comunicación del
“CAN BUS”. En el monitor aparece la indicación de la alarma y del módulo en el cual se ha verificado.
En la carretilla retráctil el módulo más accesible para conectar la consola es el “EPS” que se encuentra
alojado detrás del asiento. Para obtener acceso al módulo basta desplazar el asiento hacia adelante y a
través de un agujero presente en la chapa retirar el tapón del conector del “EPS” (Ref. A Fig. 9) y enchufar
el conector de la consola. Respecto del procedimiento de acceso para la localización del módulo
correspondiente véase la secuencia en la siguiente página.
Fig. 8
Fig. 7 A Fig. 9
ELETTRICO
ELETTRICO
MOD. TODOS LOS MODELOS
CONNECTED TO
5 7) Aparece el nuevo módulo seleccionado
CONFIG MENÚ
SET MODEL 11) Aparece el encabezamiento del menú SET MODEL
AC2P 2B NA 0.21
48 V 300 A 0000 13) Aparecerá la pantalla relativa al módulo seleccionado,
a través de la cual se podrán visualizar/programar
Fig. 10
todos sus menús.
Antes de entregar la carretilla al cliente final es necesario programar el voltaje de la batería en el convertidor
“AC2 Tracción” y en el convertidor “AC2 Bomba”.
Antes de efectuar esta operación es conveniente efectuar una carga suplementaria de la batería utilizada
en la carretilla a fin de obtener una carga con voltaje máximo.
Con máquina apagada conectarse con la consola al módulo “EPS-AC” (Véase procedimiento pág. 17)
y aplicar el procedimiento para la selección del “módulo 2” convertidor “AC2 Tracción” (véase
procedimiento pág. 18); a continuación seleccionar el “MENÚ PRINCIPAL ADJUSTMENT” y seleccionar
el parámetro “ADJUST BATTERY”.
Utilizando un téster medir la tensión exacta de la batería en el convertidor “AC2 Tracción” entre el -Batt.
(conexión negativo potencia al convertidor) y el positivo medido en el pin 1 del conector F entrada llave
(Fig. 11), este valor debe ser dispuesto en el parámetro “ADJUST BATTERY”.
Seleccionar el módulo 5 convertidor “AC2 Bomba” y disponer el mismo valor en el parámetro “ADJUST
BATTERY” del MENÚ PRINCIPAL “ADJUSTMENT”. Disponer la llave en OFF y reencender para
almacenar.
Si al encender la máquina con la batería completamente cargada el monitor indicase carga al 90% debe
incrementarse el valor del parámetro “ADJUSTMENTS # 1” del “CONFIG MENÚ”.
Esta regulación es indispensable para obtener en el monitor una correcta visualización de la carga de la
batería.
+ -
Fig. 11
ELETTRICO
ELETTRICO
MOD. TODOS LOS MODELOS
Después de subir a la carretilla y antes de ponerla en funcionamiento deben
efectuarse las operaciones de la secuencia que a continuación se indica.
6.1 CARRETILLA CON INVERSOR DE MARCHA EN EL PEDAL
1) Disponer el interruptor con llave en ON y armar el interruptor general.
2) Presionar el botón operador presente (SW3 Fig. 15).
3) Seleccionar la marcha hacia adelante o hacia atrás presionando para ello Fig. 12
el botón SW12 o SW13 (Fig. 15).
4) Presionar el acelerador.
SW13
NOTA: En caso de no aplicarse esta secuencia en el monitor aparecerá la
alarma “INCORRECT START”.
En caso de quedar activada la función de operador presente, la SW12
función hidráulica permanece habilitada durante un minuto. Al
término de la función en el monitor aparece la a larma “INCORRECT
START”. SW3
6.2 CARRETILLA CON INVERSOR DE MARCHA
EN EL TABLERO Fig. 15
1) Disponer el interruptor con llave en ON y armar el interruptor general.
2) Presionar el botón operador presente (SW3 Fig. 20).
3) Seleccionar la marcha hacia adelante o hacia atrás presionando el
botón SW25 o SW26 (Fig. 19-21).
4) Presionar el acelerador.
NOTA: En caso de no aplicarse esta secuencia en el monitor aparecerá
la alarma “INCORRECT START”.
En caso de quedar activada la función de operador presente, la
función hidráulica permanece habilitada durante un minuto. Al Fig. 13
término de la función en el monitor aparece la alarma
“INCORRECT START”.
SW26 SW25
SW3
Fig. 19
Fig. 21 Fig. 20 Fig. 14
SW26 SW25
3) Selección de la función hidráulica en función del grupo de joysticks presente en la máquina (Fig. 24).
NOTA: Si queda activada la función de operador presente, permanece habilitada la función hidráulica
durante un minuto, al término de la función en el monitor aparece la alarma “INCORRECT START”.
Fig. 24
SW3
Fig. 23 Fig. 22
ELETTRICO
ELETTRICO
En este apartado se indican todas las reducciones de velocidad disponibles en la carretilla.
En esta situación la carretilla no puede moverse y la única función hidráulica disponible es el carro
retráctil. En todo caso es posible mover la carretilla presionando el botón presente en el monitor.
En esta situación, en el monitor aparece la alarma “BATTERY LOW”; además de bloquearse la elevación
horquillas la carretilla procede en tracción con un 50% de la corriente máxima posible.
Parámetro no regulable mediante consola.
En este caso queda activado el uso de la dirección pero la carretilla procederá en tracción con reducción
de velocidad del 50% de la corriente máxima posible (Alarm EPS NOT ALIGNEDE).
Parámetro no regulable mediante consola.
Función que es posible activar sólo cuando está presente SW5 (Fig. 25) conectado
al módulo 9 Mhyrio (véase esquema eléctrico). Función regulable mediante con-
sola interviniendo en el parámetro “CUTBACK SPEED 2” del Parameter Change SW4
del módulo 1 CAN I/O. Se aconseja conservar el parámetro de la manera indicada
por la casa fabricante. Fig. 25
7.5) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD CON BOTÓN (SLOW)
Función regulable mediante consola interviniendo en el parámetro “CUTBACK SPEED 1” del Parameter
Change del módulo 1 CAN I/O. Se aconseja conservar el parámetro de la manera indicada por la casa
fabricante.
Esta función permite obtener una reducción de velocidad, la que se incrementa progresivamente hasta
alcanzar su valor máximo, correspondiente al valor regulado en el parámetro “CURVE CUTBACK”
(Parameter Change del módulo 2 Convertidor AC2 Tracción).
Cuando la rueda se encuentra virada en 90°, el porcentaje de ángulo respecto de la rueda centrada
dentro del cual se mantiene la posibilidad de máxima velocidad puede definirse mediante el parámetro
“STEER DEAD ANGLE” (Pameter Change módulo 2 AC2 Convertidor Tracción).
Se aconseja conservar los parámetros de la manera indicada por la casa fabricante.
En esta situación, con el carro retráctil completamente afuera, la carretilla se moverá con una reducción
de velocidad correspondiente al 50% de la corriente máxima posible.
Parámetro no regulable mediante consola.
En los siguientes apartados se ilustra el procedimiento de sustitución de cada uno de los módulos, que
permitirá que al término de la operación la carretilla funcione exactamente como con el módulo
precedente.
Nota. Se aconseja aplicar el procedimiento sin olvidar ninguno de los puntos de la secuencia.
Operaciones erróneas podrían provocar daños en el nuevo módulo.
Antes de sustituir uno cualquiera de los módulos, comparar la tabla de las programaciones relativas al
módulo presente en el manual con los valores de los parámetros guardados en el módulo en los
submenús PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS. En efecto, podrían ser diferentes según cuál sea
la opción habilitada.
Al término de la operación de sustitución controlar siempre que el nuevo módulo quede programado
exactamente como el precedente.
1234
1234
60 Ohmios 50 W
1234
RESISTENCIA
1234
1234
1234
1234
1234
Fig. 26
4) Desconectar los cables de potencia controlando que se encuentren aún marcados con las
ELETTRICO
ELETTRICO
referencias relativas al correspondiente conector; de lo contrario deberán ser marcados.
D2
A2 B2 C2
F2 E2
Fig. 27
CABLES DE ALIMENTACIÓN
MOTOR BOMBA
CABLES DESDE BATERÍA
D5
A5 B5 C5
F5 E5
Fig. 28
7) Instalar el nuevo módulo aplicando la secuencia inversa de fijación de tornillos, conectores y cables.
Recuérdese que para el convertidor BOMBA debe conectarse el puente al conector B.
8) Conectar la consola al convertidor
9) Después de haber verificado el correcto enlace de los cables, conectar la batería, armar el interruptor
de emergencia y disponer en ON el interruptor con llave.
10) Mediante el submenú RESTORE PARAMETERS contenido en el MENÚ PRINCIPAL, cargar en el
control las programaciones del módulo precedente guardadas en la consola mediante el procedimiento
SAVE PARAMETERS.
11) Verificar, con el auxilio de la tabla presente en el manual, que todas las regulaciones relativas al
PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS correspondan.
12) Probar todas las funciones de la carretilla.
Nota: El módulo CAN I/O es idéntico en dimensiones, forma y posicionamiento conectores al módulo
MHYRIO. Por lo tanto, cuando se efectúa su sustitución, debe prestarse mucha atención a la etiqueta de
identificación del módulo presente en el mismo.
En los módulos CAN I/O y SICOS (monitor) se guardan las horas de trabajo de la carretilla. En caso de
tener que sustituir el módulo CAN I/O, será necesario aplicar un procedimiento que permita pasar las
horas guardadas en el MONITOR al nuevo CAN I/O.
1) Con llave dispuesta en OFF conectar la consola al módulo SICOS (monitor). Disponer la llave en ON.
2) Programar en el menú CONFIG MENU>SET OPTIONS el parámetro AUX FUNCTION 1>OFF.
De esta forma el módulo CAN I/O se predispone para aceptar las horas de trabajo de la carretilla
guardadas en el MONITOR.
Antes de comenzar el procedimiento de sustitución es necesario guardar en la consola las programaciones
del control, mediante el submenú SAVE PARAMETERS presente en el MENÚ PRINCIPAL (para mayores
informaciones véase manual “SISTEMA MODULAR DE CONTROL MOTORES AC”).
3) Disponer en OFF el interruptor con llave y presionar el botón de emergencia.
4) Desconectar la batería.
5) Desenchufar todos los conectores controlando que sus posiciones sean sucesivamente identificables.
6) Desenroscar los tornillos que fijan el control a la carretilla y retirar el módulo.
7) Instalar el nuevo módulo aplicando la secuencia inversa de fijación de tornillos y conectores.
8) Una vez verificado el correcto enlace de los conectores, conectar la consola al módulo CAN I/O
mediante el adaptador que previamente habrá sido retirado del módulo averiado y colocado en el
conector correspondiente del nuevo CAN I/O.
9) Conectar la batería, armar el interruptor de emergencia y disponer en ON el interruptor con llave.
10) Con la consola, mediante el submenú RESTORE PARAMETERS presente en el MENÚ PRINCIPAL,
ELETTRICO
ELETTRICO
cargar en el control las programaciones del módulo precedente guardadas en la consola mediante
el procedimientoSAVE PARAMETERS.
11) Verificar, con el auxilio de la tabla presente en el manual, que todas las regulaciones relativas al
PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS correspondan, incluidas las posibles variaciones
relativas a la programación de las opciones.
12) Probar todas las funciones de la carretilla.
Las horas de trabajo de la carretilla se guardan en los módulos SICOS y CAN I/O. En caso de tener que
sustituir el módulo SICOS, será necesario aplicar un procedimiento que permita a las horas guardadas
en CAN I/O pasar al SICOS.
1) Con llave dispuesta en OFF conectar la consola al módulo SICOS. Disponer la llave en ON.
2) Programar en el menú CONFIG MENU>SET OPTIONS el parámetro AUX FUNCTION 1>OFF.
De esta forma el módulo SICOS se predispone para aceptar las horas de trabajo de la carretilla
guardadas en el CAN I/O.
Antes de comenzar el procedimiento de sustitución es necesario guardar en la consola las programaciones
del control, mediante el submenú SAVE PARAMETERS presente en el MENÚ PRINCIPAL (para mayores
informaciones véase manual “SISTEMA MODULAR DE CONTROL MOTORES AC”).
3) Disponer en OFF el interruptor con llave y presionar el botón de emergencia.
4) Desconectar la batería.
5) Desenchufar todos los conectores controlando que sus posiciones sean sucesivamente identificables.
6) Desenroscar los tornillos que fijan el control a la carretilla y retirar el módulo.
7) Instalar el nuevo módulo procediendo en orden y sentido inverso, esto es, fijando tornillos y
conectores.
8) Una vez verificado el correcto enlace de los conectores, conectar la consola al módulo SICOS
mediante el adaptador que previamente habrá sido retirado del módulo averiado y colocado en el
conector correspondiente del nuevo SICOS.
9) Conectar la batería, armar el interruptor de emergencia y disponer en ON el interruptor con llave.
10) Con la consola, mediante el submenú RESTORE PARAMETERS contenido en el MENÚ PRINCIPAL,
cargar en el control las programaciones del módulo precedente guardadas en la consola mediante
el procedimientoSAVE PARAMETERS.
11) Verificar, con el auxilio de la tabla presente en el manual, que todas las regulaciones relativas al
PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS correspondan, incluidas las posibles variaciones
relativas a la programación de las opciones.
12) Probar todas las funciones presentes en la carretilla.
2) Desconectar la batería.
3) Desenchufar todos los conectores controlando que sus posiciones puedan ser sucesivamente
identificadas.
6) Una vez verificado el correcto enlace de los conectores, conectar la consola al módulo MHYRIO
mediante el adaptador que deberá haberse retirado del módulo averiado y colocado en el respectivo
conector del nuevo MHYRIO.
9) Verificar con el auxilio de la tabla presente en el manual que todas las regulaciones relativas al
PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS correspondan, incluidas las posibles variaciones
relativas a la programación de las opciones.
2) Desconectar la batería.
3) Desenchufar todos los conectores controlando que sus posiciones puedan ser sucesivamente
identificadas.
4) Desenroscar los tornillos que fijan el control a la carretilla y retirar el módulo.
6) Una vez verificado el correcto enlace de los conectores, conectar la consola al módulo EPS-AC
mediante el adaptador que deberá haberse retirado del módulo averiado y colocado en el respectivo
conector del nuevo EPS-AC.
ELETTRICO
ELETTRICO
8) Con la consola, mediante el submenú RESTORE PARAMETERS presente en el MENÚ PRINCIPAL,
cargar en el control las programaciones del módulo precedente guardadas en la consola mediante
el procedimiento deSAVE PARAMETERS.
9) Verificar con el auxilio de la tabla presente en el manual que todas las regulaciones relativas al
PARAMETER CHANGE y SET OPTIONS correspondan, incluidas las posibles variaciones
relativas a la programación de las opciones.
10) Aplicar el procedimiento de programación EPS-AC más adecuado según si se encuentra habilitada
la opción viraje en 360° o +90° -90° (véase manual “EPS-AC”).
NOTAS:
1 17 16 2 3 4 15
+ -
100
S
50 O P
F
20
T Kmh 00 0 1
12 5 10 6 7 8 9
14 13 11 Fig. 29
ELETTRICO
ELETTRICO
Indica proporcionalmente el estado de carga de la batería. El convertidor AC2 Tracción lee la batería y envía
indicaciones al monitor. El estado de carga de la batería es indicado en el monitor mediante 10 guiones,
cada guión corresponde al 10%. Con estado de carga de la batería al 30% los tres guiones correspondientes
comienzan a centellear. Se aconseja recargar la batería. Una vez que la carga se ha reducido al 20%,
el convertidor AC2 Tracción envía un mensaje al monitor que debe mostrar 20% de carga y otro mensaje
al control AC2 bomba que excluye la función de elevación dejando activada sólo la función del carro
retráctil. Además, la corriente disponible para la tracción se reduce en la medida del 50% (ello a fin de
permitir el retorno de la carretilla a la estación de carga) (Fig. 30).
NOTA: El indicador de carga batería puede funcionar correctamente sólo si el procedimiento ADJUST
BATTERY ha sido correctamente aplicado antes de la entrega de la carretilla (véase sección dedicada
al sistema eléctrico).
+ -
Indicador
100
S
de carga 50 O
F
batería
20
T Kmh 00 0 1
Fig. 30
Botón
selección
reducción de
velocidad
+ -
100
S
50 O
F P
Indicador 20
T Km h 00 0 1
reducción de
velocidad
Fig. 31
Este indicador desempeña tres funciones; indica la dirección de marcha de la carretilla y la posición de
rotación de la rueda motriz (por impulsos de 45°).
La posición de la rueda motriz y la dirección de marcha son indicadas por la flecha presente en el interior
del logotipo carretilla.
Durante el uso de la carretilla se ilumina la flecha en función del específico botón seleccionador de marcha
hacia adelante/atrás cuando el conductor presiona el pedal del acelerador. La flecha indica la dirección
de marcha de la carretilla respecto del conductor sentado; flecha de la derecha, la carretilla se desplaza
hacia atrás, flecha de la izquierda, la carretilla se desplaza hacia adelante (Fig. 32).
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Indicador sentido
de marcha y rotación
rueda motriz
Fig. 32
En el monitor se representa mediante una flecha el tipo de función hidráulica que se está ejecutando: carro
retráctil hacia adelante/atrás, subida/bajada, oscilación arriba/abajo (Fig. 33).
+ -
100
S Indicador
50 O P función
hidráulica
F
20
T Kmh 00 0 1 seleccionada
Fig. 33
ELETTRICO
ELETTRICO
Indica la modalidad de funcionamiento tracción seleccionada medianteel respectivo botón ; esta
función permite personalizar las operaciones de tracción de la carretilla de parte del operador sin
intervención técnica.
Existen cuatro diferentes niveles predefinidos que se visualizan en el monitor:
SLOW - Velocidad máxima predefinibile con auxilio de la consola conectada al módulo CAN I/O, intervenir
en el parámetro CUTBACK SPEED 1.
STND - Se respetan los parámetros de aceleración, frenado de suelte y velocidad máxima programados
en el módulo Convertidor Tracción AC2.
SOFT - Las funciones de aceleración, frenado y velocidad máxima se ejecutan en un nivel inferior
respecto de aquéllos programados en el módulo 2 Convertidor Tracción AC2.
HARD - Las funciones de aceleración, frenado de suelte y velocidad máxima se ejecutan en un nivel
superior respecto de aquéllos programados en el módulo 2 Convertidor Tracción AC2 (Fig. 34).
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Indicador modalidad de
funcionamiento tracción
seleccionada
Fig. 34
Centellea cuando se ejecuta una cualquiera de las funciones de la carretilla e indica que el cuentahoras
está funcionando (Fig. 35).
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Indicador
cuentahoras en
funcionamiento Fig. 35
CUENTAHORAS/VELOCIDAD
Después de encenderse la carretilla indica durante dos segundos el total de las horas de funcionamiento
de la carretilla guardado en el módulo CAN I/O; a continuación esta indicación es sustituida por aquélla
de la velocidad de la carretilla. Es posible visualizar las horas de funcionamiento de la carretilla sin apagar
mediante la llave presionando la tecla ENTER para entrar en el menú principal y a continuación la tecla
OUT para salir; el número de horas se visualizará durante dos segundos.
NOTA: Cuando se sustituye el módulo SICOS o CAN I/O, es posible conservar el dato relativo a las horas
de funcionamiento de la carretilla (véase a continuación).
Antes de sustituir el módulo CAN I/O, controlar mediante la consola que AUX FUNCTION 1 en SICOS esté
dispuesto en OFF; a continuación sustituir CAN I/O siguiendo las indicaciones de pág. 30. Al encenderse
la carretilla aparecerá la alarma RESET HOUR METER. Transcurrido un minuto la alarma desaparecerá
y las horas guardadas en SICOS serán transferidas a CAN I/O y mostradas en el monitor.
Sustituir SICOS siguiendo las indicaciones de pág. 31. Al encenderse la carretilla aparecerá la alarma
RESET HOUR METER, a partir de este momento se dispone de un minuto de tiempo para conectar la
consola al módulo SICOS y pasar AUX FUNCTION 1 de OFF a ON; la alarma RESET HOUR METER
desaparecerá y las horas guardadas en CAN I/O se visualizarán en el monitor. Una vez concluida la
operación es conveniente cambiar AUX FUNCTION 1 en SICOS pasando de ON a OFF (valor postura
estándar).
VELOCIDAD/ALARMA EN MÓDULO
En caso de verificarse una alarma, el nombre de la misma y el módulo en el que se presenta aparecen
en el lugar de indicación de la velocidad; para efectuar un sucesivo diagnóstico es necesario conectar la
consola al módulo correspondiente.
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Indicador velocidad carretilla,
cuentahoras carretilla, alarma
en módulo, altura horquillas
Fig. 36
ELETTRICO
ELETTRICO
INDICADOR FRENO DE APARCAMIENTO
El freno de aparcamiento debe conectarsepresionando el botón específico con el símbolo de la “P” , y en
el monitor aparece “P”, en esta situación se inhiben todas las operaciones de tracción permaneciendo
activadas las funciones hidráulicas, presionando nuevamente el selector se desconecta el freno y se
activa la tracción (Fig. 37).
Botón selección
freno de
aparcamiento
+ -
Indicador freno
100
S
aparcamiento
50 O
F P
20
T Km h 00 0 1
Fig. 37
Habilita una función hidráulica auxiliar (5a función). La función debe ser previamente inicializada mediante
la consola conectada al módulo SICOS; seleccionar el “CONFIG MENU’ - SET OPTIONS” y a
continuación el parámetro “OPTIONAL 1-2 HYDDRAUL VALVE ON/OFF”.
Seleccionando el nivel OFF, el botón no provoca ningún efecto.
Seleccionando el nivel ON, la función se indica en el lugar del indicador de horquilla abajo mediante un
logotipo que representa una pinza hidráulica (Fig. 38).
Botón
selección
función
hidráulica
auxiliar
(5a función)
+ -
La horquilla
100
S cambia
50 O
F P logotipo y
20
T Km h 00 0 1 aparece una
pinza
hidráulica
Fig. 38
Presionando este botón se obtiene un limitado movimiento de tracción de la carretilla a fin de poder sustituir
la batería.
Cuando, durante la carga y descarga de la batería desde y hacia la vía de rodillos de cambio batería, deben
efectuarse pequeños movimientos hacia adelante/atrás, los sistemas de seguridad de la carretilla
impiden usar los mandos normales de traslación. Para desplazarse, el conductor sentado a bordo de la
carretilla deberá presionar el respectivo botón y el pedal del acelerador.
La velocidad de tracción que se obtiene es correspondiente al 50% de la corriente suministrable a Vmáx.
Este valor no puede ser regulado mediante consola (Fig. 39).
Botón selección
función consenso
tracción con batería
afuera
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh
00 0 1
Fig. 39
Presionando la tecla ENTER se entra en el menú principal 1 (Fig. 40). Si desde una cierta posición de
la flecha se presiona la tecla ENTER se entra en la página correspondiente a dicha opción.
Los submenús de MENÚ PRINCIPAL 1 serán explicados en los siguientes apartados.
m a in m e n u 1
T E S T E R S L AV E S
AL AR M S
PR O G RA M O FFS ET
IN S E R T PA S W O R D
Fig. 40
ELETTRICO
ELETTRICO
Entrando en el menú PROBADOR se visualizarán las informaciones más importantes relativas a los
parámetros de estado de los convertidores tracción y bomba y las horas de funcionamiento de los
diferentes módulos (Fig. 41). Se pasa de la pantalla probador 1 a la sucesiva probador 2 y a continuación
a probador 3, presionando la tecla FLECHA ABAJO (Fig. 41).
tester 1
CU RRENT T RACT IO N = 0 04 AM P.
VO LTAGE T RAC TION = 0 09 %
F REQ UENC Y T RAC . = 0 00 HER Z
T EM PERAT UR E TR . = 0 25 GR ADI
tester 2
CU RRENT PUM P = 0 04 AM P.
VO LTAGE PUM P = 0 09 %
F REQ UENC Y PUM P = 0 00 HER Z
T EM PERAT UR E PU. = 0 26 GR ADI
tester 3
T R.H OUR CO U NTER = 0 00 11
PU. HO UR COU NTER = 0 00 06
EPS H OU R CO UN TER = 0 00 03
EV H OU R CO U NTER = 0 01 29
Fig. 41
Fig. 42
Debe programarse únicamente cuando está presente la función indicador de altura horquillas o
preselector vertical.
El codificador indicador de altura montado en la columna comienza a leer al término de la elevación libre.
El parámetro PROGRAM OFFSET permite programar la altura en milímetros de la elevación libre, valor
que será sumado por el módulo monitor al conteo del codificador indicador de altura.
1. KEY ON.
2. Elevar las horquillas hasta el final de la elevación libre y antes de que comiencen a extraerse los
montantes. Medir la distancia en milímetros entre las horquillas y el pavimento.
3. Presionar la tecla ENTER en el monitor para entrar en MENÚ PRINCIPAL 1.
4. Seleccionar menú PROGRAM OFFSET con flecha abajo/flecha arriba.
5. Presionar la tecla ENTER en el monitor para entrar en PROGRAM OFFSET.
6. Operar con el teclado numérico en el monitor para programar el valor en milímetros de la altura
horquillas respecto del pavimento.
7. Presionar la tecla ENTER en el monitor, aparece ‘MEMO’ para confirmar que se ha efectuado el
almacenamiento.
8. KEY OFF y a continuación KEY ON para guardar todo (Fig. 43).
ADJUSTMENT
Fig. 43
Además de MENÚ PRINCIPAL 1 existe también MENÚ PRINCIPAL 2; este menú está ‘oculto’ y el operador
obtiene acceso al mismo presionando la tecla OUT simultáneamente con el encendido mediante la llave.
Aparece MENÚ PRINCIPAL 1 desde el cual será posible obtener acceso al MENÚ PRINCIPAL 2 con la
tecla FLECHA ABAJO.
m a in m e n u 1
T E S T E R S L AV E S ENTER
ALAR M S
PR O G RA M O FFS ET
IN S E R T PA S W O R D
m a in m e n u 2
PR O G RA M BL OC K FLECHA
P R O G R A M PA S S W O R D ABAJO
R EA D U SE RS
Fig. 44
Si desde una cierta posición de la flecha se presiona la tecla ENTER se entra en la página correspondiente
ELETTRICO
ELETTRICO
a dicha opción.
Los submenús de MENÚ PRINCIPAL 2 serán explicados en los siguientes apartados (Fig. 44).
PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Fig. 43
au to tea ching
HE IG HT VA LU E = 04 81 4
E NC O DE R VAL UE = 0 59 00
Fig. 46
9. Presionar la tecla ENTER en el monitor para guardar el valor visualizado en el monitor, aparece
‘MEMO’ para confirmar el almacenamiento efectuado.
8. KEY OFF y a continuación KEY ON para guardar todo (Figs. 45 y 46).
Permite programar cinco contraseñas que darán acceso al uso de la carretilla a cinco operadores
diferentes.
Para guardar las cinco contraseñas en este menú es necesario habilitar la función CONTRASEÑA tal
como se indica en el procedimiento que se ilustra a continuación.
1. Conectar la consola al módulo SICOS (módulo 16) véase service manual Sistema Modular De
Control Motores AC (Sección Programación).
2. KEY ON.
3. Con la consola entrar en el menú CONFIG MENU/SET OPTIONS de SICOS.
4. Seleccionar menú CONTRASEÑA y disponer en ON para configurar SICOS (monitor); en la función
contraseña presionar OUT y a continuación ENTER en la consola para guardar.
5. KEY OFF, permite desconectar la consola desde SICOS.
6. KEY ON presionando la tecla OUT.
7. Presionar la tecla ENTER en el monitor para entrar en MENÚ PRINCIPAL 1.
8. Entrar en MENÚ PRINCIPAL 2 con la tecla FLECHA ABAJO
9. Seleccionar PROGRAM PASSWORD con la tecla FLECHA ABAJO y a continuación presionar la
tecla ENTER en el monitor para entrar.
10. Seleccionar la contraseña a programar usando las teclas FLECHA ABAJO y FLECHA ARRIBA.
11. Presionar la tecla ENTER y programar la contraseña mediante el teclado numérico.
12. Presionar la tecla ENTER, aparece ‘MEMO’ que confirma que se ha efectuado el almacenamiento.
El procedimiento es el mismo para cada una de las cinco contraseñas.
13. KEY OFF a continuación KEY ON para guardar el conjunto (Fig. 47).
A partir de este momento para obtener acceso a las funciones de la carretilla deberá introducirse una de
las contraseñas predispuestas.
+ -
100
S
50 O
F ALA R M O N M O D 16
PA S S W O R D N E E D E D
20
T
Fig. 48
Para introducir la contraseña de acceso: presionar ENTER para entrar en el MENÚ PRINCIPAL 1 del
ELETTRICO
ELETTRICO
monitor principal.
1. Presionar ENTER para entrar en el MENÚ PRINCIPAL 1 del monitor principal.
2. Seleccionar y entrar en INTRODUCIR CONTRASEÑA con FLECHA ABAJO y ENTER.
IN SE RT Y O U R
PA SS W O R D !
1986
Fig. 49
Entrando en el menú READ USERS del MENÚ PRINCIPAL 2 es posible ver las horas de trabajo dela
máquina al final de turno de cada operador.
u sers logbo ok
U SE R S = 1 98 6
H O U RS = 000 6
Fig. 50
NOTAS:
Los componentes indispensables para el correcto funcionamiento del preselector de altura son: el
codificador, montado en la columna para medir la altura de las horquillas desde pavimento, y el sensor
de cero (SW5).
Fig. 51
Puede usarse un micro o sensor para indicar presencia de carga en las horquillas junto con el preselector
de altura, pero ello no es indispensable; en efecto, sirve para indicar si el operador efectuará una operación
de toma (horquillas descargadas) o depósito (horquillas cargadas), esta indicación debe efectuarse
manualmente en caso de no estar presente el indicador.
ELETTRICO
ELETTRICO
A) SECUENCIA DE TOMA (UNLOAD) EJEMPLO CON PARTIDA DESDE PAVIMENTO
5. Elevación (final secuencia) - valor OFFSET DE TOMA definido con consola
en CAN I/O - PARAMETER CHANGE-OPTION 06 (véase apartado USO
PRESELECTOR)
3. Fin de la elevación
ELETTRICO
ELETTRICO
Antes de programar los diferentes valores relativos a las alturas requeridas es necesario habilitar la
función preselector (en carretilla configurada con los componentes necesarios).
El procedimiento de habilitación es el que a continuación se indica.
A) HABILITACIÓN FUNCIÓN PRESELECTOR DE ALTURA SIN CARRO RETRÁCTIL EN
SECUENCIA
1. Conectar la consola al módulo 16 SICOS véase service manual Sistema Modular De Control Motores
AC (Sección Programación).
2. KEY ON.
3. Con la consola entrar en el menú CONFIG MENU/SET OPTIONS.
4. Seleccionar el parámetro PRE-HEIGHT SELECTOR y disponer en ON para configurar SICOS
(monitor) en la función PRESELECTOR DE ALTURA; presionar OUT y a continuación ENTER para
guardar.
5. KEY OFF para guardar el conjunto; la consola puede desconectarse desde SICOS.
1. Conectar la consola al módulo 1 CAN I/O véase service manual Sistema Modular De Control Motores
AC (Sección Programación).
2. KEY ON.
3. Con la consola entrar en el menú CONFIG MENU/SET OPTIONS.
4. Seleccionar el parámetro AUX FUNCTION 2 y disponer en ON para configurar SICOS (monitor) en
la función PRESELECTOR DE ALTURA; presionar OUT y a continuación ENTER para guardar.
5. KEY OFF para guardar el conjunto; la consola puede desconectarse desde CAN I/O.
Una vez habilitada la función existen dos modos para poder programar el preselector de alturas, uno en
AUTOAPRENDIZAJE (aconsejado) y el otro en MANUAL.
Antes de aplicar el procedimiento de programación (tanto en AUTOAPRENDIZAJE como en MANUAL) es
necesario verificar que el valor PROGRAM OFFSET haya sido correctamente programado (véase
apartado PROGRAM OFFSET en MENÚ PRINCIPAL1, MENÚ MONITOR). No es posible programar
niveles a una altura menor del PROGRAM OFFSET.
11.6 PROGRAMACIÓN EN MODALIDAD AUTOAPRENDIZAJE (MÉTODO
ACONSEJADO)
1. KEY ON, aparece el MONITOR PRINCIPAL (Fig. 56)
+ -
100
S
50 T
N
20
D Mm 5 02 5
Fig. 56
2. Elevar las horquillas hasta la altura requerida (el nivel programable más bajo debe encontrarse a una
altura superior al valor de PROGRAM OFFSET).
3. Introducir el número del nivel a programar (por ej. 03) mediante el teclado numérico del monitor.
Aparece la pantalla de trabajo del preselector (Fig. 57).
P RE -HE IG H T S E L
LE V E L N UM B ER = 0 3
HE IG HT VA LU E = 0 00 00
E NC O DE R VAL UE = 0 50 25
LO AD
P RO G R A M = EN TE R Fig. 57
A ut ote ach in g
LE V E L N UM B ER = 0 3
HE IG HT VA LU E = 0 00 00
E NC O DE R VAL UE = 0 50 25
Fig. 58
+ -
100
S
50 O
F
20
T Kmh 00 0 1
Fig. 59
2. Introducir el número del nivel a programar (por ej. 03) mediante el teclado numérico del monitor.
Aparece la pantalla de trabajo del preselector (Fig. 60).
P RE -HE IG H T S E L
LE V E L N UM B ER = 0 3
HI EG HT VA LU E = 0 00 00
E NC O DE R VAL UE = 0 00 00
LO AD
P RO G R A M = EN TE R Fig. 60
3. Presionar ENTER para entrar en la pantalla de programación del preselector (Fig. 61).
A ut ote ach in g
LE V E L N UM B ER = 0 3
HE IG HT VA LU E = 0 00 00
E NC O DE R VAL UE = 0 00 00 Fig. 61
4. Suministrar la altura requerida en milímetros usando el teclado numérico opción HEIGHT VALUE y
a continuación ENTER para guardar el valor; usar FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO para pasar
a la programación de otros niveles. Presionar OUT OUT para retornar al monitor principal.
ELETTRICO
ELETTRICO
Desde el menú principal, seleccionar el nivel requerido (por ej. 03) usando el teclado numérico del monitor.
Si no está presente el sensor de carga en las horquillas aparece la pantalla de trabajo del preselector ya
en modalidad LOAD (CARGA); en cambio, si las horquillas están vacías y se desea efectuar una
operación de TOMA, es necesario operar con FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO para programar
UNLOAD.
Para modificar (en caso de ser necesario) la fase de ralentización al término de elevación/bajada a fin de
llegar al nivel seleccionado contrastando la inercia y garantizar que las horquillas se detengan en
correspondencia con el valor programado, se deberá:
1. Conectar la consola al módulo CAN I/O véase service manual Sistema Modular De Control Motor AC
(Sección Programación).
2. KEY ON.
3. Con la consola entrar en el menú MENÚ PRINCIPAL/PARAMETER CHANGE.
4. Seleccionar el parámetro OPTION 03 para modificar la ralentización en subida (valor de postura
estándar 5).
Seleccionar el parámetro OPTION 04 para modificar la ralentización en bajada (valor de postura
estándar 5).
Incrementando el valor se aumenta la distancia de ralentización.
5. Presionar OUT y a continuación ENTER en la consola para guardar.
6. KEY OFF para guardar todo; es posible desconectar la consola.
Por razones de espacio disponible sobre la carga y la estantería, puede ser necesario regular la distancia
ELETTRICO
ELETTRICO
de elevación para alzar la paleta desde el estante o la de bajada para depositarla (OFFSET DE DEPÓSITO
y OFFSET DE TOMA); véanse ejemplos de funcionamiento en los apartados FUNCIONAMIENTO SIN
CARRO RETRÁCTIL y FUNCIONAMIENTO CON CARRO RETRÁCTIL EN SECUENCIA.
Para modificar estos valores:
1. Conectar la consola al módulo CAN I/O véase service manual Sistema Modular De Control Motores
AC (Sección Programación).
2. KEY ON.
3. Con la consola entrar en el menú MENÚ PRINCIPAL/PARAMETER CHANGE.
4. Seleccionar el parámetro OPTION 05 para modificar OFFSET DE DEPÓSITO (valor de postura
estándar 5).
Seleccionar el parámetro OPTION 06 para modificar OFFSET DE TOMA (valor de postura
estándar 5).
Incrementando el valor OPTION 05 se aumenta la carrera de depósito.
Incrementando el valor OPTION 06 se aumenta la carrera de toma.
5. Presionar ENTER, a continuación OUT y por último ENTER en la consola para guardar el valor
modificado.
6. KEY OFF para guardar todo; es posible desconectar la consola desde SICOS.
12.0 ALARMAS
Todas las alarmas se visualizan en el monitor, además se indica en qué módulo se ha verificado la
anomalía.
Conectar la consola al módulo más accesible (módulo 6 EPS-AC) y aplicar el procedimiento indicado en
pág. 23 para conectarse al módulo correspondiente.
CAN BUS KO: Cada 200 ms llegan mensajes periódicos provenientes de los módulos
MHYRIO, CAN I/O, BOMBA, TRACCIÓN y EPS, comunicando que se
encuentran conectados. Si dentro de ese lapso uno de los módulos no
envía el mensaje al MONITOR se activa la alarma:
NO CAN MESSAGE: Si no llega ningún mensaje vía can bus al monitor, éste entra en estado de
alarma.
Posibles causas:
- Comunicación interrumpida por falta de conexión - Restablecer la
conexión.
- Monitor averiado - Sustituir el módulo 16 Sicos.
NOTA: Las alarmas CAN BUS en el monitor tienen prioridad respecto de todas las restantes
alarmas.
EEPROM KO: La alarma se presenta cuando existe una avería en el área de memoria en
ELETTRICO
ELETTRICO
la cual los parámetros de regulación se encuentran guardados; esta alarma
inhabilita el funcionamiento de la máquina.
Apagar y reencender mediante la llave, si la alarma desaparece recordar
que los valores de los parámetros guardados precedentemente han sido
cancelados y sustituidos por los valores de postura estándar.
Si la alarma persiste - Sustituir el control.
RESET ENCODER: La alarma se activa cuando la máquina está equipada con preselector y
sensor de retorno a cero. Al encenderse mediante la llave las horquillas
se encuentran por sobre del nivel de cero.
Posibles causas:
- Sensor de inicialización avería - Sustituir el sensor
- Sensor no lee - Aproximar el sensor para efectuar una mejor lectura
RESET HOUR METER: La alarma se presenta cuando el cuentahoras de monitor y CAN I/O son
diferentes. Después de un minuto se cancelan con el paso de las horas
desde el monitor al CAN I/O.
Véase procedimiento de paso horas desde monitor a CAN I/O y viceversa
en pág. 38.
13.0 DIAGNÓSTICO
Las tablas que a continuación se indican complementan la sección “DIAGNÓSTICO” del manual relativo
a los módulos “Sistema Modular de Control Motores AC”.
Para una rápida localización de causas de avería se aconseja consultar ambos manuales.
NOTAS:
AC2-TRACCIÓN (MÓDULO 2)
SÍM BOLO
COM PONENTE EN EL CONECT. TIPO DE AV ERÍA COM PORTAM IENTO CARRETILLA ALARM A ACCIONES REQUERIDAS
ESQUEM A
Página: 56
la carretilla procede en tracción sin
1D
alarma mientras no se supera la
uno de los cables no está verif icar conexiones codif icador y, si
2D velocidad de 2 km/h. Después de lo 02 ERROR CODIFICA DOR
conectado es necesario, sustituirlo
cual se bloquea la tracción e
3D, 5D
interviene la alarma
Feedback las f ases A y B del
codif icador motor ENEC-MTR lla marcha procede en reducción de V erif icar conexiones codif icador y, si
3D, 5D codif icador están en Ninguna
tracción velocidad. Ninguna alarma visualizada es necesario, sustituirlo
cortocircuito entre sí
la carretilla procede en tracción sin
alarma mientras no se supera la
las f ases del codif icador son V erif icare connessioni encoder e se
3D, 5D velocidad de 2 km/h. Después de lo 02 ERROR CODIFICA DOR
A -B necessario sostituirlo
cual se bloquea la tracción e
interviene la alarma
Consenso desde entradas abiertas, f alta la 06 MA IN CONT. OPEN, si se verif ica problema cuya causa debe buscarse
conducción 11F, 5F señal negativa de consenso tracción bloqueada y alarma activada durante la marcha; 02 INCORRECT en el sistema de conducción eléctrica.
eléctrica enviada por la EPS-A C STA RT en la partida Controlar las alarmas en EPS-A C
ninguna alarma activada. Freno
3F, 9F bobina o cables interrumpidos cerrado. El motor tiende a f uncionar sustituir el f reno electromagnético
Freno f renado
EMB
electromagnético 02 COIL SHORTED, si se verif ica
bobina o cables en f unciones bloqueadas y alarma verif icar conexión f reno
3F, 9F durante la marcha; 02 INCORRECT
cortocircuito activada electromagnético o sustituir el f reno
STA RT si se verif ica en la partida
controlar conexión e integridad del
Interruptor térmico interruptor térmico. A nalizar las
1
f unciones bloqueadas. A larma
02 INCORRECT STA RT sólo después sustituir el sensor de presencia
2
Sensor de 4F salida sensor interrumpida activada sólo después de presionar el
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
3
conductor salida sensor en cortocircuito f unciones bloqueadas. A larma sustituir el sensor de presencia
02 INCORRECT STA RT
(+V bat f ijo) activada al encender con la llave conductor (pedal de la izquierda)
4
16 NO CA N MESSA GE; 01 CA N BUS
f unciones bloqueadas. A larma verif icar conexión líneas CA N-BUS. Si
CA N-BUS 1C-4C circuito abierto KO EPS o bien 01 CA N BUS KO TR en
activada es necesario, sustituir el módulo
5
caso de conexión intermitente
01 CA N BUS KO TR inmediatamente; controlar interruptor con llave y
Interruptor llave SW2 1F abierto ninguna f unción. A larma activada
05 CA N BUS KO a continuación, respectivas conexiones
la alarma se activa si se verif icar al
controlar f usible de potencia y
#NOME? abierto encenderse. Ninguna alarma si se 02 V MN LOW
conexión de potencia
verif ica durante la marcha
6 ACTUALIZACIÓN
EPS-AC (MÓDULO 6)::
SÍMBOLO EN
COMPONENTE CONECT. TIPO DE AVERÍA COMPORTAMIENTO CARRETILLA ALARMA ACCIONES REQUERIDAS
ESQUEMA
SERVICE
ACTUALIZACIÓN
Breve viraje y sucesivo bloqueo de las
6A +5V abierto
funciones con alarma activada
0
1
Feedback codificador motor de Breve viraje y sucesivo bloqueo de las Controlar conexiones codificador y, si es
ECN-MS 8A B- open 06 MOTOR LOCKED
la dirección funciones con alarma activada necesario, sustituirlo
2
3
las fases A y B del codificador Breve viraje y sucesivo bloqueo de las
16A, 17A
están en cortocircuito entre sí funciones con alarma activada
4
5
la rueda tracción gira en el sentido de las
agujas del reloj durante 5 s, a
Sensor rueda centrada 12B salida sensor interrumpida 06 NOT ALIGNED controlar sensor rueda centrada y
continuación se activa la alarma y la
SW4 carretilla procede a velocidad limitada respectivas conexiones. En caso de ser
necesario, sustituirlo
Motor paso-paso (transductor STEPPER 4B común abierto controlar conexión motor paso-paso. En
ninguna función. Alarma activada 06 D LINE SENSOR KO
de viraje) MOTOR 3B, 9B canales A/B abiertos caso de ser necesario, sustituirlo
AC2-BOMBA (MÓDULO 5)
SÍMBOLO EN
COMPONENTE CONECT. TIPO DE AVERÍA COMPORTAMIENTO CARRETILLA ALARMA ACCIONES REQUERIDAS
ESQUEMA
Página: 58
Feedback codificador motor
ENC-MP 1D
bomba la bomba gira lentamente, sin alarma
uno de los cables no está mientras no aumenta la velocidad de controlar las conexiones del codificador
05 ERROR CODIFICADOR
conectado rotación. A continuación se bloquean las y, si es necesario, sustituirlo
2D funciones y se activa la alarma
1
2
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
3
4
5
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN
DE CAUSAS DE AVERÍA
AC2 BOMBA MÓDULO 5)
SERVICE
6 ACTUALIZACIÓN
M H Y R I O (M Ó D U L O 9 ) - ( 1 ° )
S Í M B O L O EN
C O M P O N EN T E C O N EC T . T I P O D E A V ER Í A C O M P O R T A M I EN T O C A R R ET I L L A A L A RM A A C C I O N ES R EQ U ER I D A S
ES Q U EM A
3D
u n o d e lo s c a b le s n o e s t á
1D c o n e c ta d o
SERVICE
c o n t r o la r la s c o n e x io n e s d e l
C o d if ic a d o r in d ic a d o r d e e n e l m o n it o r n o c a m b ia e l v a lo r d e l
ACTUALIZACIÓN
EC N - H EIG H T IN D n in g u n a c o d if ic a d o r y , s i e s n e c e s a r io ,
a lt u r a in d ic a d o r d e a lt u r a
la s f a s e s A y B d e l s u s t it u ir lo
4D, 2D c o d if ic a d o r e s t á n e n
0
c o r t o c ir c u it o e n t r e s í
1
r e d u c c ió n d e v e lo c id a d C U T B A C K
12A s a lid a n o a c t iv a d a S PEE D 2 a c t iv a d a . S i e s t á a b ie r t o a l 1 6 R E S E T EN C O D E R
2
S e n s o r d e c e r o in d ic a d o r d e e n c e n d e r , a la r m a a c t iv a d a v e r if ic a r a n t e s c o r r e c t a r e g u la c ió n d e l
a lt u r a / r e d u c c ió n d e
SW 5 s e n s o r in d u c t iv o . En c a s o d e s e r
v e lo c id a d m a r c h a d e s p u é s
3
n e c e s a r io , s u s t it u ir lo
d e e le v a c ió n lib r e
s a lid a e n c o r t o c ir c u it o N in g u n a a la r m a . E n e l m o n it o r n o
n in g u n a
( s ie m p r e c o n + V b a t ) c a m b ia e l v a lo r d e l in d ic a d o r d e a lt u r a
4
5
r e d u c c ió n d e v e lo c id a d e le v a c ió n n o
s a lid a s e n s o r in t e r r u m p id a n in g u n a n in g u n a
a c t iv a d a
S e n s o r r e d u c c ió n v e lo c id a d
SW 6 1A
d e e le v a c ió n
r e d u c c ió n d e v e lo c id a d e le v a c ió n
e n c o r t o c ir c u it o n in g u n a s u s t it u ir e l s e n s o r
s ie m p r e a c t iv a d a
N o s t o p c a r r o a t r á s s i la s a lid a s e a b r e
m ie n t r a s s e e n c u e n t r a a c t iv a d a la
f u n c ió n ; n o f u n c ió n c a r r o h a c ia
a d e la n t e s i y a s e e n c u e n t r a
c o m p le t a m e n t e e n f in a l d e c a r r e r a
s a lid a s e n s o r in t e r r u m p id a
t r a s e r o . R e in ic ia liz a n d o la lla v e e s
S e n s o r d e f in a l d e c a r r e r a p o s ib le a c t iv a r e l c a r r o h a c ia a d e la n t e
SW 7 2A n in g u n a s u s t it u ir e l s e n s o r a v e r ia d o
c a r r o r e t r á c t il a d e la n t e e n r e d u c c ió n d e v e lo c id a d b o m b a
h a s t a la in t e r v e n c ió n d e l o t r o f in a l d e
c a rrera
f in a l d e c a r r e r a t r a s e r o c a r r o n o
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
s a lid a s e n s o r e n c o r t o c ir c u it o f u n c io n a ; r e d u c c ió n v e lo c id a d c a r r o
h a c ia a d e la n t e n o f u n c io n a
N o s t o p c a r r o a d e la n t e s i la s a lid a s e
a b r e m ie n t r a s s e e n c u e n t r a a c t iv a d a
la f u n c ió n ; n o f u n c ió n c a r r o h a c ia
a tr á s s i y a s e e n c u e n tr a
s a lid a s e n s o r in t e r r u m p id a c o m p le t a m e n t e e n f in a l d e c a r r e r a
S e n s o r f in a l d e c a r r e r a d e la n t e r o . R e in ic ia liz a n d o la lla v e e s
SW 8 3A n in g u n a s u s t it u ir e l s e n s o r a v e r ia d o
t r a s e r o c a r r o r e t r á c t il p o s ib le a c t iv a r e l c a r r o h a c ia a t r á s e n
r e d u c c ió n d e v e lo c id a d b o m b a h a s t a
la in t e r v e n c ió n d e l o t r o f in a l d e c a r r e r a
f in a l d e c a r r e r a d e la n t e r o c a r r o n o
s a lid a s e n s o r e n c o r t o c ir c u it o f u n c io n a ; r e d u c c ió n v e lo c id a d c a r r o
h a c ia a t r á s n o f u n c io n a
SÍMBOLO EN
COMPONENTE CONECT. TIPO DE AVERÍA COMPORTAMIENTO CARRETILLA ALARMA ACCIONES REQUERIDAS
ESQUEMA
Página: 60
reducción velocidad bajada nunca
salida sensor interrumpida
habilitada
Sensor reducción de
SW9 5A ninguna sustituir el sensor averiado
velocidad bajada
reducción velocidad bajada siempre
salida sensor en cortocircuito
habilitada
a) bobinas electroválvulas en
cortocircuito: funciones hidráulicas En caso de FF VALVES, localizar la
3B-8G;11G-6G;16G-
Entradas conexión inhabilitadas y alarma activada; b) a) 09 FF VALVES b) 09 bobina en cortocircuito y sustituirla; en
5G;15G-2G;12G- Shorted
electroválvulas driver mando bobinas en cortocircuito: DRIVER SHORTED caso de DRIVER SHORTED, sustituir el
1G;13G-4G;9G-3G
funciones hidráulicas inhabilitadas y módulo
alarma activada
1
01 CAN BUS KO EPS al encender; 16 controlar conexión líneas CAN-BUS.
CAN-BUS 4B, 1B circuito abierto ninguna función. Alarma activada NO CAN MESSAGE si se verifica En caso de ser necesario, sustituir el
2
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
3
4
5
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN
DE CAUSAS DE AVERÍA
(MHYRIO MÓDULO 9)
SERVICE
6 ACTUALIZACIÓN
C A N IO (M Ó D U L O 1 ) - (1°)
S ÍM B O L O E N
CO M PO NEN TE CONECT. T IP O D E A V E R ÍA C O M P O R T A M IE N T O C A R R E T IL L A ALARM A A C C IO N E S R E Q U E R ID A S
ESQUEM A
ACTUALIZACIÓN
S en s or de d irec c ión m arc h a
ha c ia atrá s e n ped al S W 13 4G s us tituir s e ns or m arc h a ha c ia ad ela nte
0
ac e lerado r al h ab ilita rs e la m arc h a ha cia ad ela nte s e
s alida s e ns or e n co rtoc irc u ito bloq uea n las func ione s y s e ac tiv a la 01 F O R W & R E V
alarm a
1
no trac c ión. A larm a cu an do c as i e n final
c irc u ito abierto 01 V A C C N O T O K
de c a rrera a c ele rad or
2
S en s or de a rran que S W 14 1G s us tituir s e ns or de s tart
c irc u ito c erra do alarm a a c tiv a da 01 IN C O R R E C T S T A R T
3
s alida s e ns or in te rrum p id a no fun c ion a el fren ad o de pe da l
S en s or pe dal fren o S W 15 2G ning una s us tituir s e ns or freno d e pe dal
4
s alida s e ns or e n co rtoc irc u ito no trac c ión
5
s ólo fu nc ió n c arro re trá c til ac tiv ab le.
s alida s e ns or in te rrum p id a T rac c ió n ac c io na ble c o n botón "b atte ry 01 B A T T E R Y O U T
S en s or ba te ría a fu era S W 16 9A ou t" en re duc c ión de v e lo cida d s us tituir s e ns or de b atería afue ra
4A po s itiv o ab ierto
alarm a a l enc e nde r c on la llav e d es pu és
de u n s eg und o c on p eda l arriba; de lo
01 V A C C N O T O K ap lic a r p roc e dim ien to P R O G R A M V A C C
c on tra rio re du cc ión d e ve lo c ida d c on
P oten c ióm e tro tra c c ión PO T1 en C A N I/O y , s i e s n ec e sa rio , s us tituir e l
pe da l pres iona do
po te nc ió m etro
5A c en tra l ab ierto
01 V A C C N O T O K , p eda l do w n 01
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
Interru ptor ind ic ad or s on oro S W 21 13 A ab ie rto no fun c ion a ning una ning una
Página: 62
alarma ac tiv ada s i los c ontac tos s e 05 LOGIC FA ILURE #2, 01 c ontrolar c ontac tos interruptor de
Interruptor de emergenc ia SW1 6G c irc uito abierto
abren c on el enc endido. EMERGENCY emergenc ia e interruptor.
s i la alarma s e pres enta al enc ender:
f unc ión bloqueada. Si s e pres enta
Potenc iómetro s ubida/bajada J1/POT1 3B pos itiv o abierto 01 POT #1 NOT OK
durante el trabajo permite ef ec tuar
s ólo la bajada. c ontrolar c onex iones potenc iómetros
y , s i es nec es ario, s us tituir el joy s tic k.
2B c entral abierto f unc ión no dis ponible, ninguna alarma
negativ o abierto f unc ión no dis ponible, pres enc ia 01 POT #1 NOT OK
6B
1
2C c entral abierto f unc ión no dis ponible, ninguna alarma y , s i es nec es ario, s us tituir el joy s tic k.
2
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
3
c irc uito abierto alarma ac tiv ada 01 POT #3 NOT OK
Interruptor habilitac ión
J2 1C
4
c irc uito c errado alarma al enc ender c on llav e 01 INCORRECT STA RT ninguna
os c ilac ión arriba/abajo
5
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN
DE CAUSAS DE AVERÍA
(CAN I/O MÓDULO 1)
SERVICE
6 ACTUALIZACIÓN
C A N I O (M Ó D U L O 1 ) - (3 °)
S ÍM BO L O EN
C O M P O NENT E C O N EC T . T IP O DE A V ER ÍA C O M P O RT A M IEN T O C A RR ET IL L A A L A RM A A C C IO N ES R EQ U ER IDA S
ES Q U EM A
s i la a la r m a s e p r e s e n ta a l e n c e n d e r :
f u n c ió n n o d is p o n ib le . S i s e p r e s e n ta
3C p o s itiv o a b ie r to 0 1 PO T # 1 N O T O K
SERVICE
d u r a n te e l tr a b a jo , tr a s la c ió n h a c ia
ACTUALIZACIÓN
d e r . o r e to r n o a l c e n tr o d e s d e iz q .
Po te n c ió m e tr o tr a s la c ió n
J2 /PO T2
la te r a l
0
c e n tr a l a b ie r to f u n c ió n n o d is p o n ib le , n in g u n a a la r m a .
5C c o n tr o la r c o n e x io n e s p o te n c ió m e tr o s
y , s i e s n e c e s a r io , s u s titu ir e l jo y s tic k.
1
p r e s e n c ia a la r m a a l e n c e n d e r c o n
6C n e g a tiv o a b ie r to 0 1 PO T # 1 N O T O K
lla v e y a c tiv a c ió n f u n c io n e s
2
c ir c u ito a b ie r to a la r m a a c tiv a d a 0 1 PO T # 4 N O T O K
3
In te r r u p to r h a b ilita c ió n
J2 4C
tr a s la c ió n iz q ./d e r .
p r e s e n c ia a la r m a a l e n c e n d e r c o n
4
c ir c u ito c e r r a d o 0 1 IN C O RR EC T S TA RT n in g u n a
lla v e
5
c o n tr o la r n e g a tiv o b a te r ía , c o n e x io n e s
1 6 CA N B U S K O EPS , 1 6 N O C A N
N e g a tiv o b a te r ía B- 18A , 14G, 10F c ir c u ito a b ie r to a la r m a tr a s u n p e q u e ñ o r e tr a s o y C A N I/O y , s i e s n e c e s a r io ,
M ES S A G E
s u s titu ir lo
C o n tr o la r in te r r u p to r c o n lla v e ,
In te r r u p to r c o n lla v e E3 - A 1 9F c ir c u ito a b ie r to a la r m a a l e n c e n d e r c o n lla v e 1 6 CA N B U S K O IO c o n e x io n e s y C A N I/O y , s i e s
n e c e s a r io , s u s titu ir in te r r u p to r .
C o n tr o la r c o n e x ió n e n tr e C a n I/O y
C o n e x ió n B U S c o n M o d . c ir c u ito a b ie r to a la r m a a l e n c e n d e r c o n lla v e 1 6 CA N B U S K O IO
1 F, 2 F S ic o s y , s i e s n e c e s a r io , s u s titu ir lo s .
S ic o s
c ir c u ito c e r r a d o a la r m a a l e n c e n d e r c o n lla v e 1 6 NO CA N M ES S A G E
C A N jo y s t ic k : to CA N IO
N in g u n a a la r m a a l e n c e n d e r c o n lla v e , C o n tr o la r c o n e x io n e s , jo y s tic k y CA N
C o n e x ió n e n tr e Jo y s tic k y
J7 2 D, 3 D c ir c u ito a b ie r to p r e s e n c ia a la r m a y n in g u n a f u n c ió n a l 0 1 CA N B U S K O JO Y I/O y , s i e s n e c e s a r io , s u s titu ir jo y s tic k
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
C A N I/O
in te n ta r la p r im e r a a c c ió n . .
c o n tr o la r n e g a tiv o a lim e n ta c ió n ,
N e g a tiv o a lim e n ta c ió n a la r m a in m e d ia ta a l e n c e n d e r c o n la
J7 4D c ir c u ito a b ie r to 1 6 NO CA N M ES S A G E c o n e x io n e s y C A N I/O y , s i e s
Jo y s tic k lla v e , im p id e to d a o p e r a c ió n h id r á u lic a
n e c e s a r io , s u s titu ir lo s .
a l e n c e n d e r n in g u n a a la r m a , d e s p u é s c o n tr o la r p o s itiv o + 1 2 V , c o n e x io n e s ,
Po s itiv o a lim e n ta c ió n
J7 1D c ir c u ito a b ie r to d e a lg u n o s m o m e n to s o c o n a c tiv a c ió n 0 1 CA N B U S K O JO Y jo y s tic k y C A N I/O y , s i e s n e c e s a r io ,
Jo y s tic k
f u n c io n e s p r e s e n c ia a la r m a s u s titu ir lo s .
To d o s lo s in te r r u p to r e s c o n
e x c e p c ió n d e a d e la n te /a tr á s J7 c ir c u ito a b ie r to o c e r r a d o a la r m a a c tiv a d a 0 1 IN C O RR EC T S TA RT n in g u n a
y a v is a d o r s o n o r o
Página: 64
1A circuito abierto
Interruptor consenso tracción interruptor esté presionado Controlar interruptor y conexiones y, si es
SW18
con batería afuera ningún movimiento no obstante el necesario, sustituir el interruptor.
circuito cerrado
interruptor esté presionado
1
encendido disponibles si el circuito se abre con la (eventualmente sustituir interruptor o
carretilla trabajando. Sicos)
2
Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
Todas las funciones disponibles con Controlar conexiones con CAN I/O:
Conexión Bus con Módulo 16 CAN KO EPS, then 16 NO CAN
1F, 2F circuito abierto carretilla trabajando; para las otras Controlar SICOS y CAN I/O y, si es
3
CAN I/O MSG,
posibilidades ninguna función disponible. necesario, sustituirlos.
4
5
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE CAUSAS DE AVERÍA
(SICOS MÓDULO 1)
SERVICE
6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: SISTEMA ELÉCTRICO
NOTAS:
ELETTRICO
ELETTRICO
Los siguientes esquemas son útiles en caso de sustitución de fundas o cables auxiliares de enlace
entre los conectores y los módulos. En cada esquema se indican los conectores de enlace y los colores
de los hilos utilizados y se representan los diferentes módulos, con indicación de las salidas de los
conectores y sus funciones.
NOTAS:
VÉASE
VÉASE Pág. 66f
VÉASE
Pág. 66c Pág. 66g
VÉASE
Pág. 66g
VÉASE VÉASE
Pág. 66h Pág. 66i
VÉASE
Pág. 66e LUZ
INTERMITENTE
VÉASE
Pág. 66i
VÉASE
Pág. 66d
CONEXIÓN HILOS
DE LOS CONECTORES
MÓDULO AC2 TRACCIÓN
MÓDULO AC2 BOMBA
CONEXIÓN HILOS MÓDULO AC2 TRACCIÓN CONEXIÓN HILOS MÓDULO AC2 BOMBA
CONEXIÓN HILOS
DE LOS CONECTORES
MÓDULO SICOS, JOYSTICK ITT
CONEXIÓN HILOS
DE LOS CONECTORES
GRUPO 2 JOYSTICKS
GRUPO 4 JOYSTICKS
MARCHA BOTÓN CLAXON INTERRUPTOR DE EMERGENCIA INTERRUPTOR CON LLAVE VENTILADOR TABLERO
CONEXIÓN HILOS
DE LOS CONECTORES
SENSORES, POTENCIÓMETRO
LUZ
INTERMITENTE
FAROS DE TRABAJO
FUNCIONES
ADICIONALES
! FICHA OPCIÓN N° 1 -
Regulación dirección para virado de “360° y de 90°” .................... 4
! FICHA OPCIÓN N° 2 -
Instalación convertidor DC_DC ...................................................... 6
! FICHA OPCIÓN N° 3 -
Instalación luz intermitente ............................................................ 8
! FICHA OPCIÓN N° 4 -
Instalación luces de trabajo ........................................................... 10
! FICHA OPCIÓN N° 5 -
Instalación señal acústica de marcha atrás ................................... 12
! FICHA OPCIÓN N° 6 -
Instalación preselector altura ......................................................... 14
! FICHA OPCIÓN N° 7 -
Instalación y habilitación 5ª función ............................................... 16
! FICHA OPCIÓN N° 8 -
Deceleración fin de carrera hacia arriba mástiles “HE” ................. 19
! FICHA OPCIÓN N° 9 -
Bloqueo eléctrico horquillas hacia abajo con paleta de 1200mm .. 21
! FICHA OPCIÓN N° 10 -
Instalación asiento calentado......................................................... 23
! FICHA OPCIÓN N° 11 -
Cabina para celda frigorífica -30° .................................................. 27
! FICHA OPCIÓN N° 12 -
Instalación cinturón de seguridad .................................................. 35
! PUESTA AL DIA
FICHA OPCIÓN N° 1 -
Sensor de bloqueo intermedio del levantamiento
Desbloqueo función mediante pulsador en el display.....................37
! PUESTA AL DIA
FICHA OPCIÓN N° 2 -
Habilitación de la función de pesaje................................................42
! PUESTA AL DIA
FICHA OPCIÓN N° 3 -
Eliminación reducción velocidad tracción con carro de
traslado en posición totalmente avanzada..........................................43
NOTAS:
FUNCIONES ADICIONALES
Según las diferentes funciones que pueden aplicarse a este modelo podría ser necesario instalar
ulteriores componentes y sobre todo modificar algunos enfoques específicos de los varios
módulos, para lograr la función deseada.
NOTAS DE INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
El párrafo “CONFIG MENU’” indica la secuencia correcta de los ajustes que deberán efectuarse
en cada modelo para lograr la función deseada.
Número progresivo
FICHA OPCIONES N° 1
Fig. 1
Fig. 2
- NINGUNO CONECTOR
Llave para CONSOLA
cabezas huecas
X NOTAS DE INSTALACIÓN de 5mm
Para efectuar este procedimiento cabe abrir el capot del compartimento motor con el auxilio
de una llave para cabezas huecas de 5mm para que sea bien visible la conducta de la
dirección durante las pruebas.
Quitar el tapón desde el conector del módulo EPS y conectar la consola con la máquina
apagada; regular la dirección según las indicaciones proporcionadas en el manual “EPS -
AC” a la pág. 19 efectuando las operaciones en el orden, según indica la tabla anexa.
CONECTOR EPS -AC DE
NOTA: Esta tabla no reemplaza el procedimiento descrito en el Service Manual ACOPLAMIENTO CONSOLA
“EPS_AC”, mas es una indicación de conexión rápida al módulo. TAPÓN
CONECTOR
EPS
CONSOLA
TABLA CONFIGURACIÓN MÓDULOS
Fig. 3
SET OPTIONS LIMIT DEVICE OFF Elimina el paro de la rueda directriz en 90° para lograr el virado de 360°
CONTROL
EPS-AC
REGULACIÓN DIRECCIÓN PARA VIRADO DE 90°
Para efectuar este procedimiento cabe abrir el capot del compartimento motor con el auxilio
de una llave para cabezas huecas de 5mm para que la conducta de la dirección durante
las pruebas sea bien visible.
Quitar el tapón desde el conector del módulo EPS y conectar la consola con la máquina
apagada; regular la dirección según las indicaciones proporcionadas en el manual “EPS - CONECTOR EPS -AC DE
AC” a la pág. 19 efectuando las operaciones en el orden, según indica la tabla anexa. ACOPLAMIENTO CONSOLA
TAPÓN
NOTA: Esta tabla no reemplaza el procedimiento descrito en el Service Manual CONECTOR
EPS
“EPS_AC”, mas es una indicación de conexión rápida al módulo.
CONSOLA
Inc rem entar el valor vis ualiz ado para c orregir el c entrado de la rueda en
s entido dex trors o (+ 5m V ). Dis m inuir el valor vis ualiz ado para c orregir el
V a lor visua liz a do
3 ADJUS TM ENT S ET S TEER 0-P O S c entrado de la rueda hac ia iz quierdas (-5m v). Interruptor de llave en pos ic ión
5V
O FF y luego O N. V erific a que durante el arranque la rueda s e c oloque en
EP S - AC autom átic o en pos ic ión c entral.
Interruptor de llave en pos ic ión O FF y luego en pos ic ión O N. V erific ar que la
4 S ET O P TIO NS LIM IT DEV ICE ON
rueda s e c oloque en autom átic o en pos ic ión c entral.
G irar la direc c ión en s entido dex trors o has ta alc anz ar la pos ic ión 90° (valor
V a lor visua liz a do vis ualiz ado 7,4V ). G uardar el valor es tablec ido pres ionando E NTE R, OUT y
5 ADJUS TM ENT S ET M AX ENC
7,4V E NTE R otra vez . Coloc ar el interruptor de llave en pos ic ión O FF y luego O N;
verific ar que la rueda s e c oloque en autom átic o en pos ic ión c entral.
G irar la direc c ión hac ia iz quierdas has ta alc anz ar la pos ic ión 90° (valor
V a lor visua liz a do vis ualiz ado 2,4V ).G uardar el valor es tablec ido pres ionando E NTE R, O UT y
6 ADJUS TM ENT S ET M IN ENC
2,4V E NTE R otra vez . Coloc ar el interruptor de llave en pos ic ión O FF y luego O N;
verific ar que la rueda s e c oloque en autom átic o en pos ic ión c entral.
7 S ET O P TIO NS LIM IT DEV ICE ON A jus tar en O N. Interruptor de llave en O FF para guardar los parám etros .
NOTAS:
FICHA OPCIONES N° 2
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE INSTALACIÓN
UTENSILIOS ESTÁNDAR
NECESARIOS Destornillador Destornillador Llave Fija Llave para cabezas
Punta Chata Cruciforme Medio de 13mm huecas de 5mm
El convertidor DC-DC se suministra en un caja de montaje completa, provista de fundas de conexión y
tornillos de fijación, y se instala detrás del asiento al lado del módulo 6 “EPS_AC”.
Para la instalación se necesita abrir el capot del compartimento motor con el auxilio de una llave para
cabezas huecas de 5mm. Con la misma llave, sujetar el convertidor a los agujeros predispuestos. Abrir
el capot del compartimento instalaciones con el destornillador cruciforme, y con la llave de 13mm conectar
un terminal de cable al B-Batt del módulo AC2 Bomba. Con el destornillador de punta chata conectar el
otro terminal del cable al B+ 48V del fusible FU7 según indica el esquema. La funda con el conector
para las instalaciones auxiliares, debe conectarse en la salida del convertidor.
NOTA: Antes de empezar las operaciones de montaje y de conexión, cabe poner el interruptor de
llave en OFF y desconectar la batería.
MARRÓN
Fig. 5 CONVERTIDOR DC/DC
AZUL
ESQUEMA ALÁMBRICO
CONVERTIDOR DC-DC
DE CONEXIÓN
CONEXIÓN DC-DC
CONVERTIDOR
FICHA OPCIONES N° 3
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE INSTALACIÓN
UTENSILIOS ESTÁNDAR
NECESARIOS
Destornillador Llave para cabezas
Cruciforme Medio huecas de 5mm
Conector predispuesto y
conectado a los Pin 2/F - 8/ Agujero Ø 30
LUZ Pasaje
F del moódulo AC2 BOM- INTERMITENTE
BA Cable
Intersticio
Pasaje Cable
Fig. 6 Fig. 7
CONEXIÓN LUZ
INTERMITENTE
FICHA OPCIONES N° 4
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE INSTALACIÓN
Intersticio
pasaje cable
Agujeros Ø 30 para el
pasaje de las fundas Fig. 8
LUCES DE
TRABAJO
Conector predispuesto y
conectado: Pin 1/24 al B-
Batt, 2/24 al fusible FU4 B+
Batt 48V Fig. 9 Fig. 10
DE CONEXIÓN LUCES DE
ESQUEMA ALÁMBRICO
CONEXIÓN LUCES
DE TRABAJO
TRABAJO
FICHA OPCIONES N° 5
NOTAS DE INSTALACIÓN
MARRÓN
Fig. 12
Conector predispuesto
conectado a los Pin 16/
Aplicación G - 7/G del módulo
del Fig. 11 CAN I/O
zumbador
Página: 12 Parte No: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE
ACTUALIZACIÓN 0 1
2 3
4
CONEXIÓN
INDICADOR
ACÚSTICO DE
MARCHA ATRÁS
FICHA OPCIONES N° 6
HABILITACIÓN FUNCIÓN PRESELECTOR DE ALTURA
EXISTEN DOS POSIBILIDADES DE CONFIGURACIÓN
CODIFICADOR
INDUCTIVO
LLEGADA CONECTORES
FUNDAS CONECTADAS
AL MÓDULO MHYRIO
Fig. 13
CODIFICADOR
INDUCTIVO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
ROJO
AZUL
AZUL
Fig. 14 MÓDULO 6
“MHYRIO”
CONECTOR “A” -
CONEXIÓN SENSOR
REPOSICIÓN
CODIFICADOR
CONECTOR “D” -
CONEXIÓN
CODIFICADOR
MARRÓN
- SENSOR DECELERACIÓN MOVIMIENTO
HACIA ARRIBA Y PUESTA EN CERO
CODIFICADOR CODIFICADOR
INDUCTIVO
NEGRO
NEGRO
ROJO
BLANCO
AZUL
AZUL
MARRÓN
MÓDULO 6 Sw5
MHYRIO CODIFICADOR
ENCODER
INDUTTIVO
INDUCTIVO
NEGRO
AZUL
Para efectuar esta operación es indispensable la consola para configurar el módulo 16 “SICOS” para la habilitación de la función del preselector.
Todas las operaciones de enfoque de las alturas se efectúan por medio del teclado del módulo “SICOS” (Visor).
Para el enfoque del módulo 16 “SICOS” para la función del preselector es posible conectar la consola al modulo 6 “EPS-AC” con la máquina CONECTOR DE
apagada, mediante el agujero de acceso colocado detrás del asiento. Mediante la conexión CAN BUS se accesa al módulo 16 “SICOS”. Para la ACOPLAMIENTO CONSOLA
búsqueda del módulo véase la sección eléctrica del “SERVICE MANUAL” a la Pág. 24-25 Fig. 21
NOTA: Esta tabla no reemplaza el procedimiento descrito en el Service Manual, mas es una indicación de configuración rápida de la función.
2 SET OPTIONS ENCODER TYPE Plantear 1 para habilitar SICOS a la lectura del codificador
16 - SICOS
(Visor) Plantear ON para configurar Sicos para la función de
PRE-HEIGHT PRESELECTOR de ALTURA; presionar OUT, luego ENTER
3 SET OPTIONS ON
SELECTOR para memorizar. Interruptor de llave en OFF para guardar.
Quitar la consola. Interruptor de llave en ON
Levantar las horquillas hasta el final de la elevación libre,
Flecha ABAJO PROGRAM antes de que empiece la extracción del mástil. Medir la
4 Enter MAIN MENU' 1 Enter
Flecha ARRIBA OFFSET distancia de las horquillas desde el piso en mm. Plantear el
valor utilizando el teclado numérico del Visor.
Colocar el interruptor de llave en OFF luego en ON para
5 Enter MEMO
guardar el valor.
16 - SICOS Levantar las horquillas hasta el alto deseado (el nivel
(Visor) programado debe ser superior al valor de elevación libre
6 ENFOQUE NIVEL PLANOS - SECUENCIA QUE SE DEBE REPETIR PARA TODOS LOS NIVELES
"PROGRAM OFFSET"). Teclear el n° del nivel deseado (ej.
03)
7 Enter Para accesar el programa selector "AUTOTEACHING"
8 Enter Para guardar el valor adquirido
Para volver a la ventana de trabajo del preselector y para
9 OUT OUT
volver al VISOR principal
REGULACIÓN DELTA DE AGARRE Y DEPÓSITO DE LA PALETA EN EL ESTANTE
MODIF. Para modificar el delta carrera de depósito (valor default 5)
10 OPCIÓN 5
PARÁMETROS Incrementando el valor se incrementa la carrera de depósito.
CAN I/O
MODIF. Para modificar el delta de la carrera de agarre (valor default
11 OPCIÓN 6
PARÁMETROS 5) Incrementando el valor se incrementa la carrera de agarre.
Para efectuar esta operación es indispensable la consola para configurar el módulo 16 “SICOS” para la habilitación de la función del preselector. Todas las
operaciones de enfoque de las alturas se efectúan por medio del teclado del módulo “SICOS” (Visor)
Para el enfoque del módulo 16 “SICOS” para la función del preselector es posible conectar la consola al modulo 6 “EPS-AC” con la máquina apagada,
mediante el agujero de acceso colocado detrás del asiento. Mediante la conexión CAN BUS se accesa al módulo 16 “SICOS”. Para la búsqueda del módulo
véase la sección eléctrica del “SERVICE MANUAL” a la Pág. 24-25
CONECTOR DE
ACOPLAMIENTO CONSOLA
NOTA: Esta tabla no reemplaza el procedimiento descrito en el Service Manual, mas es una indicación de configuración rápida de la función.
Fig. 22
TABLA CONFIGURACIÓN MÓDULOS
2 SET OPTIONS ENCODER TYPE Plantear 1 para habilitar el SICOS a la lectura del codificador
Plantear ON para configurar el Sicos para la función de
16 - SICOS PRE-HEIGHT
3 SET OPTIONS ON PRESELECTOR de ALTURA, presionar OUT, y luego
(Visor) SELECTOR
ENTER para memorizar.
Plantear ON para configurar el Sicos para la función de
AUX FUNCTION operación con carro retráctil, presionar OUT, y luego ENTER
4 SET OPTIONS ON
2 para memorizar. Interruptor de llave en OFF para guardar.
Quitar la consola. Interruptor de llave en ON
Flecha Levantar las horquillas hasta el final de la elevación libre y
ABAJO PROGRAM antes de que empiece a extraerse el mástil. Medir la
5 Enter MAIN MENU' 1 Enter
Flecha OFFSET distancia de las horquillas desde el piso en mm. Introducir el
ARRIBA valor mediante el teclado numérico del visor.
Colocar el interruptor de llave en OFF luego en ON para
6 Enter MEMO
guardar el valor.
16 - SICOS Levantar las horquillas hasta el alto deseado (el nivel
(Visor) programado deberá ser superior al valor de elevación libre
7 ENFOQUE NIVEL PLANOS - DEBE REPETIRSE POR TODOS LOS NIVELES
"PROGRAM OFFSET"). Teclear el n° del nivel deseado (ej.
03)
8 Enter Para accesar el programa selector "AUTOTEACHING"
9 Enter Para guardar el valor adquirido.
Para volver a la ventana de trabajo del preselector y para
10 OUT OUT
volver al VISOR principal.
REGULACIÓN DELTA DE AGARRE Y DEPÓSITO DE LA PALETA EN EL ESTANTE
MODIFICA Para modificar el delta carrera de depósito (valor default 5)
11 OPCIÓN 5
PARÁMETRO Incrementando el valor se incrementa la carrera de depósito.
CAN I/O
MODIFICA Para modificar el delta de la carrera de agarre (valor default
12 OPCIÓN 6
PARÁMETRO 5) Incrementando el valor se incrementa la carrera de agarre.
NOTAS:
FICHA OPCIONES N° 7
PULSADOR DE ACTIVACIÓN
PARA LA 5° FUNCIÓN
SÍMBOLO QUE
APARECE EN LA
VENTANA DEL
MOSTRADOR
S
+ -
100
50 T
N
20
D
Fig. 23
E L E C T R O V Á LV U L A
ADEMÁS DEL GRUPO
HIDRÁULICO
Fig. 24
NOTAS DE INSTALACIÓN
Antes de pedir la caja de montaje, consultar la tabla de acoplamiento del enrollador de
mangueras con el alto del mástil “h3” y de la batería instalada (Pág. 12a).
ESCALERA
PROCEDIMIENTO
Antes de empezar los trabajos, asegurarse de que estén disponibles y ponerse prendas
adecuadas para la prevención de accidentes.
Colocar la carretilla en un lugar seguro, lejos del pasaje de otros vehículos y de las personas.
Mover el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hacia el piso, colocar el interruptor
de llave en posición OFF, desconectar la batería.
NOTA:
Con mástil “HE” efectuar los agujeros en el travesaño, según indica la figura 26 a la pág. 18a
Con mástil “BETA” efectuar los agujeros al lado del mástil según indica la figura 27, pág. 18a
2) TALADRO ELÉCTRICO, PUNTAS DE ACERO Ø 4 y 8,5, MACHO PARA FILETEAR M10 COM-
PLETO DE GIRAMACHOS, LLAVE FIJA DE 17mm - Taladrar los agujeros en los puntos marcados
anteriormente con la punta pequeña Ø 4, y luego con la punta grande Ø 8,5; filetear con el
macho M10. Con el auxilio de la llave, sujetar la abrazadera a la columna y luego asegurar el
enrollador de mangueras completo de manguera a la
abrazadera.
A
3) LLAVE FIJA DE 13mm N° 2 - Aflojar la válvula (Ref. A Fig. 30) C
para descargar la presión presente al interior del grupo válvulas, B
apretar la válvula. Con la misma llave desenroscar las tuercas B1
de fijación de las barras roscadas que tienen unido el grupo E
válvulas (Ref. B-B1 Fig. 30). Sacar las barras roscadas y
reemplazar con aquellas más largas incluidas en la caja de
montaje. Añadir la nueva electroválvula y los anillos O-Ring
relativos (Ref. C Fig. 30) y apretar todo cuidando de que los D
anillos O-Ring no se desplacen de sus asientos. Efectuar la
conexión eléctrica de las electroválvulas según indicado en el Fig. 30
esquema alámbrico anexo a la pág. 18b.
4) LLAVE FIJA DE 17-18-19mm - Enroscar las uniones de una extremidad de las mangueras acopladas
a los racores del enrollador de mangueras, llevar la otra extremidad de las mangueras al grupo
hidráulico y atarlas mediante fajas a las mangueras del mástil; pues enroscar las uniones a la
electroválvula de la 5ª función.
5) ESTILETE MARCADOR, CINTA MÉTRICA, ESCUADRA - Conectar la batería; activar el interruptor
de emergencia y colocar el interruptor de llave en ON. Accionar la elevación y llevar la parte superior
de la plancha porta-horquillas a 1 m de alto. Con los utensilios apropiados, marcar la posición de los
agujeros (véase el dibujo anexo) en el estribo de la plancha porta-horquillas (Ref. 9 Fig. 20 pág. 18a)
para la aplicación de la abrazadera de soporte de la unión giratoria.
6) TALADRO ELÉCTRICO, PUNTA DE ACERO Ø 4 y 8,5mm, MACHO PARA FILETEAR M10 - Taladrar
los agujeros en los puntos marcados, ante todo con la punta pequeña de Ø 4mm, y luego con la
punta grande de Ø 8,5mm, pues filetear los agujeros con el macho de M10.
7) LLAVE FIJA DE 17mm, LLAVE PARA CABEZAS HUECAS DE 6mm - Con el auxilio de la llave fija,
sujetar la abrazadera al estribo de la plancha porta-horquillas (Ref. 9 Fig. 20 pág. 18a), y fijar la unión
giratoria a la abrazadera con el auxilio de la llave para cabezas huecas (Ref. 7 Fig. 20 pág. 18a).
8) LLAVE FIJA DE 18-19mm - Accionar la elevación y nivelar la unión giratoria con la base inferior del
enrollador de manguera; con las mangueras completamente enrolladas, cargar el muelle girando el
enrollador hacia izquierdas por 3 vueltas y conectar los racores de las mangueras a los racores de la
unión giratoria. Efectuar una elevación y una bajada completa y asegurarse de que la manguera
acoplada del enrollador de mangueras esté siempre tensada.
4
6
3
2
1
5
ENROLLADOR DE MANGUERA CON SOPORTE PARA MÁSTIL ENROLLADOR DE MANGUERA CON SOPORTE PARA MÁSTIL A
A 709 (HE) Fig. 26 708 (BETA) Fig. 27
10
7
9 8 11
Fig. 29
MÓDULO 6
MHYRIO
CONSOLA
5ª Función 5ª Función
FICHA OPCIONES N° 8
SENSOR DECELERACIÓN
CILINDROS LATERALES
SENSOR DECELERACIÓN
CILINDRO CENTRAL
EXCÉNTRICA DE EXCÉNTRICA DE
LECTURA SENSOR LECTURA SENSOR
CILINDROS
Fig. 31 CILINDRO CENTRAL
LATERALES
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
La caja de montaje se instala en los mástiles “HE” de elevación notable, sobre los que se instalaron
unos cilindros buzos de varilla hueca faltos del sistema interno de deceleración. Este equipo se aplica
para evitar los choques metálicos en cada final de carrera del cilindro central y de los cilindros laterales.
1) El sensor de deceleración elevación libre (cilindro central) se fija sobre una plancha, ya provista de
agujeros roscados, soldada sobre el lado externo del mástil fijo, debajo de la faja (Ref. 1-2 Fig. 40 pág.
20b). La excéntrica de lectura está soldada en la parte trasera entre la plancha porta-horquillas y los
estribos del mástil (Ref. 3 Fig. 39 pág. 20b).
2) El sensor de deceleración de los cilindros laterales se fija sobre una plancha soldada sobre un collar
metálico, que a su vez está sujetado arriba, en la extremidad del cilindro derecho (Ref. 1-2 Fig. 34 pág.
20a). La excéntrica de lectura está soldada en la base del elemento extensible interno (Ref. 3 Fig. 33
pág. 20a) inclinado según indica la (Fig. 36-37 a la pág. 20a).
3) La conexión se efectúa mediante una funda de doble conector para el acoplamiento de los dos
sensores, que confluyen en un único conector, y se conecta al conector “A” “Pin 1-16-19” del módulo
6 “MHYRIO”, véase el esquema de conexión anexo a la pág. 20c
FUNCIONAMIENTO
Cuando se efectúa la elevación y la excéntrica de la elevación libre llega en correspondencia del sensor,
el motor de la bomba reduce las revoluciones, decelerando asimismo la carrera en los últimos 50mm. Al
término de la carrera el motor de la bomba incrementa las revoluciones, efectuando la elevación a la
velocidad máxima hasta que la segunda excéntrica llega en correspondencia del segundo sensor que
determina la reducción de las revoluciones del motor bomba, decelerando asimismo la carrera en los
últimos 50mm de los cilindros laterales.
3
Fig. 34
3
POSICIÓN DE LA EXCÉNTRICA DE
LECTURA SOBRE EL MÁSTIL MEDIANO
Fig. 36 Fig. 37
Fig. 33
Fig. 35
Fig. 32
Fig. 40
COMPONENTES DECELERACIÓN FIN DE CARRERA
CILINDRO CENTRAL
Ref. De scripción com pone nte s
1 Plancha por soldar para soporte sensor
2 Sensor inductivo
3 Excéntricas de lectura sensor
4 Fundas de conexión
POSICIÓN EXCÉNTRICA DE
LECTURA DETRÁS DE LA
PLANCHA PORTA-HORQUILLAS
3
Fig. 38 Fig. 39
CON. 16
CON. 16/C
SENSOR DECELERACIÓN
ÚLTIMOS 50mm HACIA ARRIBA
19/A
16/A
CILINDROS LATERALES
1/A
BLANCO
MARRÓN
AZUL
5ª Función
APLICACIÓN DE LA FOTOCÉLULA DE
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO DEL JUEGO CON
DECELERACIÓN MOVIMIENTO HACIA ARRIBA
FOTOCÉLULA DE DECELERACIÓN MOVIMIENTO HACIA
EN LOS ÚLTIMOS 50mm EN CILINDROS
ARRIBA
LATERALES DEL MÁSTIL “HEEBETA”
El juego se aplica en mástiles “HE” de elevación notable, sobre los que se instalaron
unos cilindros buzos de varilla hueca faltos del sistema interno de deceleración. Este
equipo se aplica para evitar los choques metálicos en cada final de carrera del cilindro FUNCIONAMIENTO
central y de los cilindros laterales.
Cuando se efectúa la elevación, y la excéntrica de la elevación libre llega en
DONDE SE COLOCA LA FOTOCÉLULA correspondencia del primero sensor de lectura, el motor de la bomba reduce las
revoluciones decelerando la carrera en los últimos 50mm.
1) La fotocélula de deceleración de los cilindros laterales se fija sobre una placa soldada Al término de la carrera, el motor de la bomba incrementa las revoluciones, efectuando
en la faja de conexión del mástil fijo (Ref. A Fig 2-3) la elevación a la velocidad máxima hasta que el aro reflectante llegue en
correspondencia de la fotocélula, determinando la reducción de las revoluciones del
2). El aro reflectante se fija en la base del elemento extensible interno (Ref. B Fig. 4) motor bomba y decelerando asimismo la carrera en los últimos 50mm de los cilindros
laterales.
3) La conexión se efectúa mediante una funda provista de conectores. Un conector
se conecta al conector de la fotocélula, otro se conecta al conector del sensor y el NOTA: En el caso de aplicación de la fotocélula en una máquina ya operante, ante
tercero al conector 16, que está conectado al conector “A” en los “Pin 1-16-19” del todo cabe fijar la fotocélula y encolar el aro reflectante de lectura. Se aconseja sin
módulo 6 “MHYRIO”, véase el esquema de conexiones (pág. 20c) embargo efectuar unas pruebas para identificar la posición exacta.
A
1
2
3
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
FICHA OPCIONES N° 9
sensor
excéntrca
de lectura
Fig. 41
El juego se instala en las máquinas que utilizan paletas de 1200mm de lado. Este equipo se aplica para
evitar que durante la fase de bajada con carro retráctil totalmente adentro la paleta choque contra las
patas del carro.
NOTA: Esta opción permite llevar las horquillas al nivel del suelo únicamente con el carro traslador
afuera. En algunos pasillos estrechos será por lo tanto imposible agarrar o depositar las paletas colocadas
en el suelo.
1) El sensor de boqueo se fija a una plancha soldada al soporte izquierdo del carro retráctil, debajo del
soporte del mástil (Ref. 1-2 Fig. 43 pág. 22a para máquina Estándar, Ref. 1-2 Fig. 45 Pág. 22a para
máquina Narrow), y se conecta eléctricamente al conector 19 ya presente el en Módulo 6 “MHYRIO”
“Pin 7-17-20 CN A”. Véase esquema alámbrico a la pág. 22b.
2) La excéntrica de lectura está soldada en el soporte de la plancha porta-horquillas del lado del mástil
(Ref. 3 Fig. 44 pág. 22a para máquina Estándar, Ref. 3 Fig. 46 pág. 22a para máquina Narrow)
FUNCIONAMIENTO
Cuando se efectúa la bajada con la paleta sobre las horquillas y el carro retráctil en posición adentro, la
excéntrica llega en correspondencia del sensor y bloquea la bajada al fin de evitar que la paleta choque
contra las patas. Para colocar la paleta en el suelo cabe sacar el carro retráctil.
Para habilitar la máquina al funcionamiento con paleta cargada de 1200 mm de lado, cabe efectuar el
procedimiento siguiente planteando AUX FUNCTION 1 en ON.
N° CONSOLA PARÁMETRO
Accesorios Módulo ENFOQUE Descripción de las operaciones
Secuencia CONFIG MENU' CONSOLA
Fig. 43 Fig. 45
3 3
Fig. 44 Fig. 46
Fig. 42
20/A
17/A
7/A
SENSOR INTERBLOQUEO
HORQUILLAS HACIA
ABAJO CON PALETA DE
MÓDULO 6 1200 m m
MHYRIO
CONSOLA
EV opt
FICHA OPCIONES N° 10
ASIENTO CALENTADO
CONECTOR DE
ACOPLAMIENTO
RESISTENCIAS
Fig. 47
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE INSTALACIÓN
Para el montaje cabe abrir el capot del compartimento motores con el auxilio de la llave para cabezas
huecas, quitar el asiento estándar presente e instalar el asiento calentado sobre las mismas guías.
Abrir el capot del compartimento instalaciones con el destornillador cruciforme y desconectar el ventilador
de refrigeración del compartimento motor desde el conector “L”. Conectar el macho de la funda al
conector “L” de la instalación, el conector “L” hembra de la funda al conector del ventilador de refrigeración
y el conector “G” de la funda al conector del asiento. Véase el esquema abajo.
EL CONECTOR
“G” HEMBRA DE
EL CONECTOR “L” MACHO LA FUNDA DEBE
ASIENTO
DE LA FUNDA DEBE CONECTARSE AL
CALENTADO
CONECTARSE AL ASIENTO
CONECTOR “L”
DE LA INSTALACIÓN
FUNDA VENTILADOR
CONECTOR “L” MOTOR
CONECTADO A
LA INSTALACIÓN
EL CONECTOR “L”
HEMBRA DE LA
FUNDA DEBE
CONECTARSE AL
VENTILADOR
Fig. 48
ESQUEMA DE CONEXIÓN
DEL ASIENTO CALENTADO
TERMÓSTATO
INTERNO DE
ARRANQUE
C O N E X I Ó N
RESISTENCIAS ASIENTO
CALENTADO PARA CELDA
FRIGORÍFICA
NOTAS:
FICHA OPCIONES N° 11
Fig. 49
INTERFONO
PARA
COMUNICACIÓN
EXTERNA
SUJETADO AL
INTERIOR EN LA Fig. 50
COLUMNA DEL
TECHO DE CONTENEDOR PARA LOS
PROTECCIÓN EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
PARA LA CONSOLA DE
PROGRAMACIÓN
Fig. 51
ACTUALIZACIÓN 0 1 2 3 4 5 6 Fecha: Mar. 2002 Parte No: 524159099 Página: 27
Sección: FUNCIONES ADICIONALES SERVICE
25
24
Fig. 52
1 7
4 10 11 12 13 14 15 16
8
5
6
3
17 18 19 20 21
FIG. 53
Página: 28 Parte No: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: FUNCIONES ADICIONALES
NOTA: Buscar todos los códigos Yale de los componentes en el catálogo de repuestos
- NINGUNO
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
“CONSOLA CABINA”
20° +
00
ON
ON 15°
ON
TALK
10° MINUTES -
TIEMPO DE
ENCENDIDO
RESISTENCIAS
Las páginas siguientes describen los procedimientos que deben efectuarse para las diferentes regulaciones.
20° +
00
ON
ON 15°
ON
TALK
10° MINUTES
-
LED VERDE - Si encendido, indica que se activó el telerruptor de encendido de las resistencias.
FLECHAS ARRIBA y ABAJO - Para modificar la temperatura planteada presionar uno de los
dos pulsadores por al menos ½ segundo, hasta alcanzar la temperatura deseada. Presionar
ambos pulsadores para visualizar la temperatura real.
Los dos elementos para la calefacción de la cabina se activan al mismo tiempo hasta alcanzar
la temperatura planteada (1 o 2 grados antes), luego las resistencias 2 y 2A se desactivan
automáticamente y la calefacción se produce mediante un único elemento, resistencias 1 y
1A.
Después de que la función ha sido apagada manualmente, el ventilador queda prendido por
unos 5 minutos más.
Cuando se apaga la máquina, se memoriza la última regulación de la temperatura efectuada.
20° +
00
ON
ON 15°
ON
TALK
10° MINUTES -
LED VERDE - Si encendido, indica que el telerruptor de las resistencias para la calefacción
de las ventanillas está activado.
00 VISOR INDICADOR MINUTOS - Indica el tiempo real durante el cual el calefactor queda en
función (escansión de los minutos) y el tiempo inicial planteado que aparece al encender el
MINUTES vehículo. El tiempo puede seleccionarse entre 1 y15 minutos. Cuando se apaga la máquina
queda memorizado el último dato planteado.
20° +
00
ON
ON 15°
ON
TALK
10° MINUTES -
PULSADOR “ON” - Al presionarse este pulsador se habilita la recepción del audio desde el
ON interior hasta el exterior de la cabina.
FLECHA ARRIBA y ABAJO - Para variar la intensidad del volumen que llega del exterior al
interior, cabe presionar uno de los dos pulsadores por ½ segundo hasta alcanzar el volumen
deseado.
RES - 1 - 1A
RES - 2 - 2A
TÉRMICA
J1
VENTILADOR
J4
F2 F5
F3 F6
J3
F4 F7
F11 F8
F12 F9
F13 F10
J5
+
BATT
J6 T1 T2 T3
J1 J4
J2 J3 J5 J6
1 2
1 8 1 2 1 6 1 5 GRUPO ALTAVOZ EN LA
PUERTA
ANARANJADO
ROJO
VIOLETA
MARRÓN
VIOLETA
AZUL
ROJO
ROJO
AZUL
NEGRO
NEGRO
AZUL
CABLE DE
CONDUCTORES
ENCERRADOS 8 POLOS
T1 T2 TÉRMICA T3 OUT
MC
F11 + MIC.
-
F13 F14 RES-1 RES-2 DESHELADOR + BATT -
VENTILADOR
CABLE DE
CONDUCTORES
ENCERRADOS 8 POLOS
FICHA OPCIONES N° 12
CINTURÓN DE SEGURIDAD
CONFIGURACIÓN MÓDULOS
- NINGUNO
NOTAS DE INSTALACIÓN
Antes de empezar los trabajos, asegurarse de que estén disponibles y ponerse prendas adecuadas
para la prevención de accidentes.
Colocar la carretilla en un lugar seguro, lejos del pasaje de otros vehículos y de las personas.
Mover el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hacia el piso, colocar el interruptor de
llave en posición OFF, desconectar la batería.
1) LLAVE PARA CABEZAS HUECAS DE 5mm, CINTA MÉTRICA, ESTILETE MARCADOR, ESCUADRA
- Abrir el capot del compartimento motores y quitar el asiento, sacándolo de las guías (Fig. 54 a la
pág. 29a). Con el metro, el estilete marcador y la escuadra, marcar los agujeros para el pasaje de la
abrazadera de soporte del cinturón sobre el capot en conformidad con las medidas marcadas en la
(Fig. 56 para carretilla NARROW y Fig. 57 para carretilla ESTÁNDAR a la pág. 29a).
2) TALADRO ELÉCTRICO, PUNTA DE ACERO, LLAVE PARA CABEZAS HUECAS DE 6mm, LLAVE
FIJA DE13mm - Montar la punta en el taladro y efectuar los agujeros en los puntos marcados. Con el
auxilio de las dos llaves, instalar la abrazadera completa de cinturón de seguridad, según indica la
(Fig. 58 a la pág. 36a).
NOTAS:
GRUPO CINTURÓN
INSTALADO
Fig. 58
Fig. 55
N° 2 Agujeros Ø
8,5
N° 2 Agujeros Ø 8,5
Fig. 01
! NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
El kit se monta en las máquinas que no están provistas de encoder y preselector de altura. Se utiliza
para programar un bloqueo intermedio del levantamiento donde existan obstáculos para trabajar con el
montante totalmente extraído.
El sensor se fija sobre un collar que se halla sobre el cilindro derecho de levantamiento de la columna
(Fig. 04-05) con el sensor dirigido hacia el montante interior (Fig. 05-06) . Electricamente, se conecta al
conector 20 montado anteriormente en el Módulo 9 “MHYRIO” “Pin 8-17-20 CN A”.
La leva de lectura del sensor es el perfil del montante interior (Ref. B Fig. 06), el punto final de lectura es
la base del montante mismo (Ref. A Fig. 06).
CÓMO FUNCIONA
Para activar la función de bloqueo del levantamiento en la máquina, es necesario efectuar el procedimiento
descrito abajo regulando “AUX INPUT 1” en 2 del Config Menú SET OPTIONS.
Fig. 04
PERFIL DE (B)
LECTURA DEL
SENSOR
Fig. 06 (A)
PUNTO FINAL DE
LECTURA DEL MONTANTE
Fig. 03 SENSOR INTERMEDIO
Llevar la carretilla a un lugar seguro, lejos del tránsito de otros vehículos y del paso peatonal,
poner el carro retráctil en posición avanzada.
1) LLAVE PARA CABEZAS HUECAS DE 5mm - Destornillar los tornillos con tuerca de fijación del capó
de cierre del grupo válvulas en el carro de traslado ; quitar el capó para acceder al Módulo 9 “MHYRIO”.
Levantar las horquillas hasta alcanzar la altura deseada para activar el bloqueo. Desconectar el
interruptor llave y la batería.
2) LLAVE FIJA DE 13mm N° 2 - Ensamblar los varios componentes del kit sensor. Mediante la llave, fijar
el collar con sensor al cilindro de levantamiento (Fig. 05) poniéndolo en correspondencia del final del
montante intermedio (Fig. 06 flecha “A”). Conectar el sensor al Módulo 9 “MHYRIO” (véase esquema
Pág. 41), atar el cable al cilindro mediante una abrazadera. Conectar la batería, poner la llave en
posición “ON”, bajar las horquillas al suelo y habilitar el sensor efectuando el procedimiento de
configuración al módulo 16 “SICOS” (véase tabla Pág. 2).
! NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
Esta opción permite habilitar la función del pesaje automático del peso levantado sobre las horquillas. El
pesaje se debe efectuar con las horquillas sólo en “FFL” (levantamiento libre) . Aconsejamos partir
siempre con las horquillas del mismo punto, por lo tanto levantarlas unos 1000mm . Para almacenar el
peso real que levantar, es necesario almacenar dos pesajes:
a) Determinación del peso con horquillas vacías
b) Determinación del peso con cargas de (1.000, Kg, 1.500 Kg,2.000 Kg) según el peso de la capacidad
nominal indicado en la placa de las capacidades residuales.
3) Efectuar el procedimiento 3 de la tabla. Poner la carga nominal sobre las horquillas. Levantar las
horquillas con carga hasta alcanzar una altura de 1000mm. Presionar el pulsador “SW23” con el
símbolo de la balanza (Fig. 07). Efectuar el procedimiento “2” para determinar el peso.
! NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
Esta opción permite eliminar la reducción de velocidad de tracción con el carro de traslado en posición
totalmente avanzada . Para desactivar la reducción de velocidad, conectar la consola al Módulo 1 “CAN
I/O, entrar en el parámetro Speed Limit y regular OFF. (Como default el parámetro está regulado en
posición “ON”). Efectuar el procedimiento descrito en la tabla anexa.
PROCEDIMIENTO PARA ELIMINAR LA REDUCCIÓN DE VELOCIDAD TRACCIÓN CON CARRO TOTALMENTE AVANZADO
N° Descripción de las operaciones que
Accesorios Módulo Config Menú Parámetros Regulaciones
Secuencia efectuar
A máquina apagada, conectar la
Consola al Módulo 6 "EPS-AC" y
SICOS acceder al Módulo 1 "CAN-I/O".
Encender la máquina (interruptor llave
"ON")
Presionar "ENTER" para almacenar el
1 SET OPTIONS SPEED LIMIT OFF
dato, "OUT" para salir
SISTEMA
SISTEMA IDRÁULICO
HIDRÁULICO
a LEYENDA SÍMBOLOS SISTEMA HIDRÁULICO ...................................................... 2
a ESQUEMAS ELÉCTRICOS ................................................................................... 2a
a MÉTODO CORRECTO DE MONTAJE PARA RACORES HEMBRA ......................... 3
a COMPONENTES GRUPO HIDRÁULICO .................................................................. 4
a SISTEMA HIDRÁULICO CARRO BASE ................................................................... 6
a SISTEMA HIDRÁULICO MONTANTE TIPO BETA .................................................... 7
a CILINDRO LATERAL DE ELEVACIÓN DE EFECTO SIMPLE ................................... 8
a AUTOFRENADOR EN BAJADA ............................................................................... 8
a CILINDRO CENTRAL DE ELEVACIÓN DE EFECTO SIMPLE .................................. 9
a AUTOFRENADOR EN SUBIDA Y BAJADA ............................................................. 9
a CILINDROS ELEVACIÓN DE EFECTO SIMPLE CON
FRENADO HIDRÁULICO A FINAL DE CARRERA EN BAJADA Y SUBIDA ........... 10
a CILINDRO LATERAL DE ELEVACIÓN DE TIPO BUZO .......................................... 11
a CILINDRO CENTRAL DE ELEVACIÓN DE TIPO BUZO .......................................... 12
a CILINDROS DE ELEVACIÓN DE TIPO BUZO ........................................................ 13
a CILINDRO DE TRASLACIÓN CARRO RETRÁCTIL ................................................ 14
a CILINDRO OSCILACIÓN HORQUILLAS ................................................................. 15
a CILINDRO DESPLAZAMIENTO LATERAL HORQUILLAS ....................................... 16
a DESMONTAJE CILINDROS LATERALES DE ELEVACIÓN DESDE MONTANTE ... 17
a SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS CILINDROS LATERALES EFECTO SIMPLE ....... 19
a DESMONTAJE CILINDROS DE ELEVACIÓN CENTRAL DESDE MONTANTE ....... 20
a SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS CILINDRO CENTRAL DE EFECTO SIMPLE ....... 22
a SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS CILINDROS BUZOS LATERALES ....................... 23
a SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS CILINDRO BUZO CENTRAL ................................ 25
a DESMONTAJE CILINDRO OSCILACIÓN HORQUILLAS ......................................... 27
a SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS ............................................................................ 29
a SUSTITUCIÓN JUNTAS CILINDRO DESPLAZAMIENTO HORQUILLAS ................. 30
a DESMONTAJE CILINDRO CARRO RETRÁCTIL .................................................... 31
a SUSTITUCIÓN JUNTAS CILINDRO DESPLAZAMIENTO HORQUILLAS ................. 32
a SUSTITUCIÓN TUBOS DE ALIMENTACIÓN CILINDRO OSCILACIÓN
Y DESPLAZAMIENTO HORQUILLAS .................................................................... 33
a DESMONTAJE TUBO DE ALIMENTACIÓN CILINDRO CENTRAL .......................... 34
A continuación se indican los símbolos utilizados en los esquemas de esta sección con el respectivo
significado.
SISTEMA HIDRÁULICO
ELECTROVÁLVULA DE ELECTROVÁLVULA DE
DOS POSICIONES TRES POSICIONES
FILTRO VÁLVULA
UNIDIRECCIONAL
Ev2
Ev1
Ev4 Ev6 Ev8
Ev1
8 5
(2) VÁLVULA DE PILOTAJE (4) CURSOR REGULADOR (5) COMPENSADOR BÁRICO
Compuesta por un imán (A) y Compuesto por pistoncito cursor Compuesto por pistoncito cursor
3 una válvula de pilotaje (B) (A) con resorte prerregulado (B) (A) con resorte (B).
1
enroscada en el bloque. Su y tornillo de regulación (D). La función del compensador
función consiste en pilotear el Su función consiste en regular bárico consiste en mantener la
Ev1
cursor regulador. el flujo del aceite en bajada. velocidad constante con carga y
Ev2
200 bar P
12 bar
3
COMPENSADOR BÁRICO
(10 BARES CARRO RETRÁCTIL) GRUPO VÁLVULAS OSCILACIÓN HORQUILLAS
MÓDULO DE ENTRADA
Ev2
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
CONTROL HIDRÁULICO 2 JOYSTICKS
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
CONTROL HIDRÁULICO 2 JOYSTICKS
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v3 E v5 E v7
CONTROL HIDRÁULICO 2 JOYSTICKS
ENVÍO ACEITE
RETORNO ACEITE
CONTROL HIDRÁULICO 4 JOYSTICKS
Para garantizar un enlace sin pérdidas entre los racores hembra y los adaptadores mostrados en este
manual, es necesario aplicar el procedimiento que a continuación se indica, que es diferente de aquél
relativo a los tubos flexibles.
SISTEMA IDRÁULICO
Enroscar manualmente la tuerca y a continuación apretar con una llave sólo por otro cuarto de vuelta.
En todos los casos controlar que el tubo esté correctamente alineado antes de apretar la tuerca en el
adaptador.
NOTA. Los valores expuestos en las tablas son típicos a fin de obtener la modalidad de montaje
aconsejada cuando el material del racor está galvanizado. Con otros materiales deberán
aplicarse valores diferentes.
VALORES DE PAR
VALORES DE PAR VALORES DE PAR
RACOR M TRICO HEMBRA ORFS
Nm Nm
ROSCA
ł EXTERNO
M TRICA NOMINAL MIN./MAX ROSCA UNF TAMA O
M˝N. M` X
M12x1,5 6 20 15-25
M14x1,5 8 38 30-45 9/16-18 -4 14 16
8 11/16-16 -6 24 27
M16x1,5 45 38-52 13/16-16 -8 43 47
10
10 1-14 -10 60 68
M18x1,5 51 43-58
12 1.3/16-12 -12 90 95
M20x1,5 12 58 50-65 1.3/16-12 -14 90 95
14 1.7/16-12 -16 125 135
M22x1,5 74 60-88
15 1.11/16-12 -20 170 190
M24x1,5 16 74 60-88 2-12 -24 200 225
M26x1,5 18 105 85-125
20
M30x2
22
135 115-155 Tab. 2
25
M36x2 166 140-192
28
M42x2 30 240 210-270
M45x2 35 290 255-325
38
M52x2 330 280-380
42
Tab. 1
VALORES DE PAR VALORES DE PAR
JIC 37 RACOR HEMBRA BSP RACOR HEMBRA
Nm Nm
ROSCA UNF TAMA O
NOMINAL M˝N./M` X. ROSCA BSPP
NOMINAL M˝N./M` X.
7/16-20 -4 15 9-21
1/2-20 -5 20 13-27 G1/4 20 15-25
9/16-18 -6 30 18-42 G3/8 34 27-41
3/4-16 -8 50 30-70 G1/2 60 42-76
7/8-14 -10 69 44-94 G5/8 69 44-94
1.1/16-12 -12 98 63-133 G3/4 115 95-135
1.3/16-12 -14 118 73-163 G1 140 115-165
1.5/16-12 -16 140 90-190 G1.1/4 210 140-280
1.5/8-12 -20 210 135-285
G1.1/2 290 215-365
1.7/8-12 -24 290 200-380
G2 400 300-500
2.1/2-12 -32 450 300-600
Tab. 3 Tab. 4
15 200/220 60 bares
bares
16
17
1
14
80
12 bares
38
5
9 Fig. 1
11 7
36
32 33 32 34 35
24 25
27
30 29 26
28
23
E v2
E v4 E v6 E v8
E v1
E v5 E v7
2 E v3
21
13
18 22
31
19 20
Fig. 2
37
37
Clave de lectura
SISTEMA IDRÁULICO
Ref. Referencia del componente en el despiece
Ref. Esquema Referencia al símbolo en el esquema de funcionamiento
Descripción Componente Función atribuida al componente
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
8
SISTEMA HIDRÁULICO
7
6
3 10
9 2
11
13
14
12
1
4
Fig. 3
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
SISTEMA IDRÁULICO
1
6
3
9
8 7
12
10 11
1 2
3
Fig. 4
10 60 17 5
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA HIDRÁULICO
4
5
1 2
9
8
Fig. 5
6
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA IDRÁULICO
4
5
7
6
8 9
Fig. 6
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Los cilindros con ralentización han sido fabricados a fin de que con cada
operación de subida o bajada se verifique una ralentización hidráulica destinada
a evitar golpes mecánicos al concluirse la carrera.
SISTEMA HIDRÁULICO
Durante la bajada, cuando la junta de guía del pistón (Ref. A Fig. 7) queda en
correspondencia con el agujero de descarga (Ref. B Fig. 7), cierra parcialmente
el flujo del aceite en salida, provocando así una ralentización durante los
últimos 40 mm de bajada.
En el vástago existe una cavidad profunda (Ref. G Fig. 8) que se cierra con un A
pistón (Ref. F) portajuntas, con válvula (Ref. E Fig. 8); además existen dos C
Fig. 7
agujeros de paso forzado del aceite en el vástago (Ref. C-D Fig. 8).
cilindro de elevación
Antes de comenzar la elevación introducir 150 c.c. de aceite en la caña del central
cilindro a través de la abertura (Ref. A Fig. 8).
COMPONENTES CILINDRO
10 10
SISTEMA IDRÁULICO
11 4
5
5 4
3
3
1
8
7
6 8
9
9
1 5 111 4 6 _ 1
7
Fig. 9
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
ACTUALIZACIÓN 0 1 2 3 4 5 6 Fecha: Mar. 2002 Elem. N°: 524159099 Página: 11
Sección: SISTEMA HIDRÁULICO SERVICIO
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA HIDRÁULICO
5
8
3
1
6 2
2
7 1512290_1
Fig. 10
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Los cilindros laterales tipo buzo de vástago hueco se utilizan en los montantes
de gran elevación. En éstos -a diferencia de lo que sucede en los cilindros de
SISTEMA IDRÁULICO
efecto simple- antes de comenzar la carrera de elevación son llenados con
aceite tanto la caña como el vástago. B
Esta solución aumenta la resistencia de los cilindros en la elevación máxima
y permite utilizar cañas y vástagos de menores dimensiones.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 11
A continuación se deberá llenar la caña; bombear hasta obtener la salida de
aceite a través del tornillo de desahogo (B Fig. 11), lo que indica que la caña
CILINDRO CENTRAL
está llena de aceite y exenta de aire; apretar el tornillo.
Fig. 11
1512 29 0_1
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA HIDRÁULICO
1
9
8
6 2 4
7 3
5
Fig. 13
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA IDRÁULICO
1
10
8
6
3
9 2
4
5
Fig. 14
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
COMPONENTES CILINDRO
SISTEMA HIDRÁULICO
4
6
Fig. 15
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Para sustituir las juntas de los cilindros laterales de efecto simple es necesario desmontar los cilindros
del montante. Las operaciones que se ilustrarán sirven también para desmontar los cilindros laterales de
tipo buzo a fin de efectuar una sustitución completa.
Para ejecutar estas operaciones se debe operar en un ambiente de altura suficiente para la carretilla con
SISTEMA IDRÁULICO
columna extraída y provista de puente grúa; también se debe disponer de un medio adecuado para retirar
el cilindro.
PROCEDIMIENTO
Fig. 17
Antes de comenzar los trabajos es indispensable
ponerse los indumentos adecuados de protección
y seguridad.
NOTAS:
Fig. 21
SISTEMA IDRÁULICO
® Bidón receptor del aceite
LLAVE DE DESTORNILLADOR
SECTOR DE
Ø 60÷80 CORTE PEQUEÑO
PROCEDIMIENTO
H
Antes de comenzar los trabajos es indispensable ponerse los
indumentos adecuados de protección y seguridad.
Fig. 22
Para sustituir las juntas de los cilindros centrales de efecto simple es necesario desmontar los cilindros
del montante. Las operaciones que se ilustrarán sirven también para el desmontaje y sustitución completa
de los cilindros centrales de tipo “buzo”.
SISTEMA HIDRÁULICO
Fig. 25 Fig. 26
Fig. 27 Fig. 24
Fig. 23
Página: 20 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICIO Sección: SISTEMA HIDRÁULICO
1) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta obtener el paso del travesaño por debajo de
la plancha portahorquillas (Fig. 23). Posicionar el travesaño; bajar y apoyar la plancha portahorquillas
sobre el travesaño. Continuar hasta obtener el cierre total del cilindro.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
SISTEMA IDRÁULICO
2) LLAVE FIJA DE 13 mm. Con la llave fija desenroscar y quitar el perno de fijación de la plancha de
horquilla del grupo garruchas (Ref. L Fig. 25), extraer la plancha y elevar el grupo garruchas incluidos
los tubos y la cadena, extrayéndolo del cilindro. Con la misma llave desenroscar y retirar los pernos
de bloqueo del elemento de fijación del cilindro (Ref. I Fig. 24); retirar el elemento de fijación.
3) LLAVE FIJA DE 22-24 mm - LLAVE ALLEN DE 4 mm. Con la llave de 24 mm desenroscar el racor del
tubo de alimentación cilindro (Ref. N Fig. 24), con la llave de 22 mm aplicar el tapón macho en el racor
del tubo y el tapón hembra en el racor del cilindro. Con la llave Allen desenroscar la espiga de fijación
del cilindro (Ref. M Fig. 27).
NOTAS:
LLAVE DE DESTORNILLADOR
SECTOR DE
Ø 60÷80 CORTE PEQUEÑO
PROCEDIMIENTO
Fig. 28
SISTEMA IDRÁULICO
HERRAMIENTAS ESTÁNDAR NECESARIAS
Situar la carretilla en lugar seguro, alejada del tránsito de otros vehículos y del paso de personas;
desplazar el carro retráctil hacia adelante.
Q
Fig. 31
P
Fig. 29 Fig. 30
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
4) DESTORNILLADOR DE CORTE PEQUEÑO. Retirar las juntas desde el casquillo, limpiar y aceitar
sus alojamientos. Sustituir las juntas.
NOTAS:
SISTEMA IDRÁULICO
HERRAMIENTAS ESTÁNDAR NECESARIAS
Situar la carretilla en lugar seguro, alejada del tránsito de otros vehículos y del paso de personas;
desplazar el carro retráctil hacia adelante.
Fig. 35
Fig. 35b
Fig. 34
Fig. 33
1) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta la altura necesaria para obtener el paso del
travesaño de la manera ilustrada (Fig. 33). Posicionar el travesaño debajo de la plancha portahorquillas,
bajar y apoyar sobre el travesaño. Continuar la bajada hasta obtener el cierre completo del cilindro,
aflojando los tubos y la cadena.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
SISTEMA HIDRÁULICO
2) LLAVE FIJA DE 13 mm. Desenroscar y retirar el perno de fijación de la placa de bloqueo del grupo
garrucha (Ref. R Fig. 35); extraer la placa de bloqueo desde el cilindro y elevar el grupo garrucha por
completo respecto del cilindro.
3) LLAVE DE SECTOR. Desenroscar por completo el casquillo del cilindro, extraerlo del vástago y
depositarlo sobre un banco de trabajo.
4) DESTORNILLADOR DE CORTE PEQUEÑO. Retirar las juntas del casquillo, limpiar y aceitar sus
alojamientos para facilitar el montaje e instalar las juntas nuevas.
NOTAS:
SISTEMA IDRÁULICO
HERRAMIENTAS ESTÁNDAR NECESARIAS
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante y elevar las horquillas hasta un metro de altura respecto
del pavimento.
1) Desmontar la plancha portahorquillas (véase “sección mecánica” apartado 2.01 pág. 10).
Fig. 37
Fig. 38
Fig. 36
V
Z
Para efectuar el montaje proceder en sentido inverso
respecto del desmontaje.
NOTAS: Fig. 42
SISTEMA IDRÁULICO
PINZA SEEGER DESTORNILLADOR
MEDIA DE DE
CERRAR CORTE PEQUEÑO
PROCEDIMIENTO
A
1) PINZA SEEGER. Una vez desmontado el cilindro,
situarlo sobre un banco de trabajo y utilizar las
pinzas para retirar el anillo seeger de bloqueo
(Ref. A Fig. 43) y extraer el vástago incluido el
casquillo.
C
D Fig. 44
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante y elevar las horquillas hasta un metro de altura respecto
del pavimento. Posicionar el interruptor con
llave en “OFF” y desconectar la batería.
I
1) Desmontar la plancha portahorquillas (véase H
“sección mecánica” apartado 2.01 pág. 10). G
F
2) PINZA SEEGER - DESTORNILLADOR
PEQUEÑO. Extraer el pistón de su alojamiento
y con el destornillador retirar el raspador (Ref. F
Fig. 45-46), con la pinza seeger retirar el seeger
(Ref. G Fig. 47).
Extraer el casquillo de guía vástago (Ref. H
Fig. 45) y a continuación extraer la junta (Ref. I
Fig. 45).
Antes de montar las juntas nuevas es necesario
limpiar cuidadosamente y aceitar los
Fig. 45
alojamientos de las juntas para facilitar el
montaje. Montar las juntas nuevas.
I
F
Para efectuar el montaje proceder en sentido inverso respecto del desmontaje.
Fig. 46 Fig. 47
SISTEMA IDRÁULICO
LLAVE FIJA LLAVE ALLEN
DE 13-19 mm DE 5 mm
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante y elevar las horquillas hasta un metro de altura respecto
del pavimento.
1) LLAVE ALLEN DE 5 mm. Desenroscar y retirar los pernos de fijación de la cubierta de protección del
grupo válvulas en el carro retráctil; quitar esta cubierta.
2) LLAVE FIJA DE 13-19 mm. Con la llave de 13 mm desenroscar y retirar el perno de fijación cilindro al
carro retráctil (Ref. N Fig. 50). Elevar el cilindro y extraerlo del perno.
Accionar la palanca de mando cilindro y reintroducir el vástago; disponer el interruptor con llave en
“OFF” y desconectar la batería.
Con la llave de 19 mm desenroscar los racores de los tubos en el cilindro (Ref. L Fig. 51) y separar los
tubos.
Con la llave de 13 mm desenroscar el segundo perno de fijación del cilindro (Ref. M Fig. 49), elevar y
extraer del perno. Retirar el cilindro extrayéndolo por la parte de la columna.
Fig. 51
N
M Fig. 49 Fig. 50
Fig. 48
LLAVE DE DESTORNILLADOR
SECTOR DE
Ø5 CORTE PEQUEÑO
PROCEDIMIENTO
Fig. 52
SISTEMA IDRÁULICO
HERRAMIENTAS ESPECIALES NECESARIAS
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante.
Fig. 55
Q R
Fig. 56
S
Fig. 53 Fig. 57 Fig. 54
1) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta obtener el paso del travesaño por debajo de
la plancha portahorquillas; posicionar el travesaño bajo la plancha (Fig. 53), bajar y apoyar la plancha
sobre el travesaño. Continuar la bajada hasta aflojar la cadena y los tubos. Posicionar el interruptor con
llave en “OFF” y desconectar la batería.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
SISTEMA HIDRÁULICO
3) LLAVE FIJA DE 13 mm - LLAVE ALLEN DE 6 mm - ESCALERA CON PLATAFORMA. Con la llave Allen
desenroscar y quitar los pernos de fijación de la abrazadera porta tubos superiores (Ref. T Fig. 59).
Retirar la abrazadera y los tubos.
Para obtener acceso a los tubos inferiores situar la escalera al lado de la columna, en correspondencia
con la línea de tubos; subir sobre la escalera y con la llave de 13 mm desenroscar y retirar los pernos
de fijación de la abrazadera (Ref. P Fig. 55). Retirar la abrazadera y desplazar el soporte de los tubos
superiores.
4) LLAVE FIJA DE 18 mm. Desenroscar los racores de los tubos gemelos (Ref. R Fig. 56) y los racores
(Ref. Y-Z Fig. 61). Retirar los tubos y efectuar
la sustitución.
T
Fig. 59
Para efectuar el montaje proceder en sentido
inverso respecto del desmontaje.
Fig. 58 Y
NOTAS:
SISTEMA IDRÁULICO
MONTANTES
MONTANTES
a TIPOS DE COLUMNAS ................................................................ 3
ASPECTO W
ASPECTO X
ASPECTO Y ASPECTO Z
PARA COJINETE 2 ESTAMPAR PARA COJINETES 4 Y 6 ESTAMPAR PARA COJINETE 8 ESTAMPAR NOTA ASPECTO W
SIMÉTRICAMENTE EN LA OTRA SIMÉTRICAMENTE EN LA OTRA SIMÉTRICAMENTE EN LA OTRA - ESTAMPAR LETRA EN AMBOS LADOS DEL PERFIL RESULTADO FINAL
PARTE DEL PERFIL PARTE DEL PERFIL PARTE DEL PERFIL - USAR PUNZONES CON ALTURA LETRA 12 mm DESPUÉS DE ESTAMPADO
- ESTAMPAR LETRAS EN TODOS LOS MODELOS
A709: INFO DIÁMETRO
HE140L LETRA COJINETE
HE140
HE140R
Los montantes empleados en las nuevas carretillas retráctiles son de 4 modelos (“Beta”, “HE 140”, “HE
140L”, “HE 140R”), todos de tipo telescópico tríplex F.F.L. (Fork Free Lift, o bien elevación libre) con cilindro
de oscilación y desplazamiento lateral de las horquillas integrados en la plancha portahorquillas.
En las tablas n°1 y n°2 se indican las características de las columnas respecto de: elevación, capacidad
y tipo de carro utilizado.
Informaciones técnicas más detalladas aparecen en las próximas páginas.
MONTANTES
1
18
12
2 11
6 10
14 4
13
13
99 15
17
5
16
7
3
8 8 Fig. 1
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
El montante “BETA” se utiliza en las carretillas Modelo MR 14 - MR 16 - con elevación máxima de 6700 mm
(véase tabla N°1 pág. 2a).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
El elemento externo es realizado con perfil “C” y se encuentra fijado al carro retráctil mediante dos pernos
soldados en cada uno de los lados del montante, apretados en los soportes del carro retráctil mismo.
La parte inferior está fijada al carro retráctil mediante tres pernos.
El elemento intermedio e interno son realizados con perfil “J” y mediante cojinetes se deslizan uno sobre
el otro.
MONTANTES
La plancha portahorquillas se desliza por el interior del elemento interno y tiene incorporado el cilindro de
oscilación y de traslación de las horquillas.
El montante lleva en total ocho cojinetes del tipo “Rodillo Cónico” Ø 91 mm (Fig. 2).
Los pernos de los rodillos se sueldan inclinados a fin de permitir su deslizamiento en el
ángulo interno del perfil.
Para reducir el juego entre los diferentes elementos se utilizan espesores de diferentes
medidas.
La plancha portahorquillas lleva cuatro cojinetes de características iguales a las antedichas
pero de Ø 81 mm.
Los pernos de los rodillos superiores se sueldan inclinados en sentido opuesto al de los Fig. 2
inferiores a fin de eliminar el juego frontal y lateral.
Los cilindros laterales son de tipo “Efecto simple autofrenador” en bajada (para mayores informaciones
consúltese la sección hidráulica).
El cilindro central es del tipo “Efecto simple autofrenador” a final de carrera en subida (para mayores
informaciones consúltese la sección hidráulica).
Las cadenas de elevación son del tipo “Fleyer serie AL y BL” y presentan las características de un
producto de primera calidad (Fleyer indica la cadena de tipo tracción).
MONTANTE VISTA
LADO
HORQUILLAS
MONTANTE VISTA
PARTE SUPERIOR
MONTANTE VISTA
LADO CILINDROS VISTA COJINETES
POSICIÓN EN EL PERFIL
Fig. 3
Página: 4 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MONTANTES
El montante “HE 140L” se utiliza en las carretillas con elevaciones entre 4500 mm y 8000 mm, según la
capacidad nominal de la carretilla (véase tabla n°1 pág. 2a).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Los elementos externo, intermedio e interno son realizados en perfil “HE”. La fijación al carro retráctil es
igual a la del montante “Beta”, por lo que todos los montantes de un mismo carro retráctil son
intercambiables.
La plancha portahorquillas se desliza por el interior del elemento interno y tiene incorporado el cilindro de
MONTANTES
oscilación y de traslación de las horquillas.
El montante con plancha portahorquillas lleva en total doce cojinetes del tipo “Rodillo 1
combinado” Ø 101 mm (Fig. 4).
Los cojinetes están formados por un rodillo externo que se desliza paralelo al perfil del
2
montante y un rodillo lateral que se desliza a lo largo del perfil interno; esta combinación, con
auxilio de espesores, permite reducir al mínimo los juegos entre los montantes laterales y
frontales. Fig. 4
Los cilindros laterales son de tipo “Efecto simple autofrenador” en bajada (para mayores informaciones
consúltese la sección hidráulica).
El cilindro central es del tipo “Efecto simple autofrenador” a final de carrera en subida (para mayores
informaciones consúltese la sección hidráulica).
Las cadenas de elevación son del tipo “Fleyer serie AL y BL” y presentan las características de un
producto de primera calidad (Fleyer indica la cadena de tipo tracción).
MONTANTE VISTA
LADO
HORQUILLAS
MONTANTE VISTA
PARTE SUPERIOR
MONTANTE VISTA
LADO CILINDROS VISTA COJINETES
POSICIÓN EN EL PERFIL
Fig. 5
ACTUALIZACIÓN 0 1 2 3 4 5 6 Fecha: Mar. 2002 Elem. N°: 524159099 Página: 5
Sección: MONTANTES SERVICE
El montante HE 140 se utiliza en las carretillas con elevaciones entre 6700 mm y 9200 mm según la
capacidad nominal de la carretilla (véase tabla n°1 pág. 2a).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Las características técnicas del montante son semejantes a las del montante HE 140L.
Se diferencian por el uso de diversos tipos de cilindros laterales de elevación.
Los cilindros laterales son de tipo “Buzo con vástago hueco” (para mayores informaciones consúltese
la sección hidráulica).
El cilindro central es del tipo “Efecto simple autofrenador” a final de carrera en subida (para mayores
MONTANTES
Las cadenas de elevación son del tipo “Fleyer serie AL y BL” y presentan las características de un
producto de primera calidad (Fleyer indica la cadena de tipo tracción).
MONTANTE VISTA
LADO
HORQUILLAS
MONTANTE VISTA
PARTE SUPERIOR
MONTANTE VISTA
LADO CILINDROS VISTA COJINETES
POSICIÓN EN EL PERFIL
Fig. 6
Página: 6 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MONTANTES
El montante “HE 140R” se utiliza en las carretillas con elevaciones de hasta 11400 mm (véase tabla n°1
pág. 2a).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Las características técnicas del perfil y de los cojinetes son iguales a las del montante “HE 140L”.
A fin de poder alcanzar grandes alturas se han aplicado refuerzos en los elementos externo e intermedio
y se han utilizado diferentes tipos de cilindros.
MONTANTES
Los cilindros laterales son de tipo “Buzo con vástago hueco” (para mayores informaciones consúltese
la sección hidráulica).
El cilindro central es del tipo “Buzo” (para mayores informaciones consúltese la sección hidráulica).
Las cadenas de elevación son del tipo “Fleyer serie AL y BL” y presentan las características de un
producto de primera calidad (Fleyer indica la cadena de tipo tracción).
MONTANTE VISTA
LADO
HORQUILLAS
MONTANTE VISTA
PARTE SUPERIOR
MONTANTE VISTA
LADO CILINDROS VISTA COJINETES
POSICIÓN EN EL PERFIL
Fig. 7
Los montantes se desmontan del carro base cuando deben ser sustituidos enteramente o bien para
sustituir sólo sus cojinetes.
El procedimiento de desmontaje es igual para todos los modelos.
G G
Fig. 12
F Fig. 10
E D A
H Fig. 9
C Fig. 11
Fig. 8 B
Fig. 14 Fig. 13 Fig. 15
Página: 8 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MONTANTES
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante.
1) BANDA DE ELEVACIÓN - PUENTE GRÚA - LLAVE ALLEN DE 6-8 mm. Elevar las horquillas hasta un
metro de altura respecto del pavimento, con la llave de 6 mm desenroscar y retirar los pernos de fijación
de la rejilla de carga (Ref. G Fig. 10). Retirar la rejilla de la plancha portahorquillas.
Con la llave de 8 mm desenroscar y retirar el perno de fijación mecánica de las horquillas (Ref. F
MONTANTES
Fig. 10). Desplazar las horquillas una por vez hacia el centro y retirar las horquillas con el auxilio del
puente grúa y de la banda de elevación.
3) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta un altura superior a la de elevación libre a fin
de dejar visibles los pernos de fijación del montante al carro retráctil (Fig. 9) y continuar elevando hasta
obtener que el travesaño pase por debajo del extractor intermedio; posicionar el travesaño debajo del
extractor (Ref. H Fig. 9) y bajar hasta apoyar el travesaño, disponer en OFF el interruptor con llave y
desconectar la batería.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
4) LLAVE DE CASQUILLO DE 24 mm. Desenroscar y retirar los tres pernos de fijación del montante al
carro retráctil (Ref. A Fig. 9). Conectar la batería y disponer en ON el interruptor con llave, elevar el
montante hasta diez centímetros de altura y retirar el travesaño de seguridad, bajar el montante hasta
obtener el cierre total, disponer en OFF el interruptor con llave y desconectar la batería. Con la misma
llave desenroscar y retirar los pernos de fijación de los topes columna en el carro retráctil (Ref. C
Fig. 11). Retirar los topes superiores.
5) LLAVES FIJAS 17-19-24 mm. Con la llave fija de 17 mm desenroscar los racores hidráulicos de los
tubos gemelos de alimentación de los cilindros de oscilación y trasladador horquillas (Ref. D Fig. 12).
Con la llave fija de 24 mm desenroscar el racor del tubo hidráulico de alimentación del cilindro
central (Ref. E Fig. 12).
Con la misma llave desenroscar el racor del tubo hidráulico de alimentación de los cilindros laterales
(Ref. B Fig. 13).
6) Elevar el montante controlando que la base del mismo, que apoya en el carro retráctil, no enganche
los tubos rígidos de conexión de las electroválvulas y que los perfiles laterales hayan superado los topes
mecánicos estabilizadores de la columna (Fig. 14-15).
A continuación colocar en el pavimento y efectuar la reparación o sustitución de los cojinetes.
Sugerencias útiles para el montaje y desmontaje de la columna con indicación de los espesores a insertar
para obtener la inclinación adecuada en función de la altura y acerca de cómo apretar los pernos para el
ensamblaje.
NOTA:
NOTA.
FA RE ATTE NZION E AD INSER IRE
PRESTAR ATENCIÓN
LA CO LON A FIN
NA NELLA PIA STRDE
A DIENSAMBLAR
FERM O DEL CARR OLA
CORRECTAMENTE R ETR ATTILE
COLUMNA EN LA
PLANCHA DE TOPE DEL CARRO RETRÁCTIL
Fig. 15a
Quota “A” - +
•
MONTANTES
Quota “B”
h1
DISTANCIA TAMPÓN
ESTABILIZADOR
RESPECTO DEL PAVIMENTO
‚
INCLINACIÓN COLUMNA Fig. 15b
Regulaci n
INCLINACI N MONTANTE
estabilizador
A708 BETA A709 HE 140 A709 HE 140L A709 HE 140R tamp n
Espacio Espacio Espacio Espacio
Espacio tamp n
Referido a H3 Referido a H1 horizontal horizontal horizontal horizontal
pavimento
mm mm referido a referido a referido a referido a
mm
H1 mm H1 mm H1 mm H1 mm
4500 2075 10 10 10 30
5000 2275 11 11 11 30
5400 2376 11,5 11,5 11,5 30
6000 2575 12,5 12,5 12,5 30
6300 2675 13 13 13 30
6500 2775 13,5 13,5 13,5 30
6700 2825 14 14 14 30
7000 2925 12 12 30
7500 3175 12,7 12,7 30
8000 3325 13,2 13,2 13,2 30
8500 3525 13,6 13,6 13,6 20
8700 3725 14,1 14,1 14,1 20
9000 3825 14,4 14,4 14,4 20
9300 3925 14,6 14,6 14,6 20
9500 3975 14,8 20
10000 4275 15,5 10
10500 4425 15,9 10
11400 4725 16,6 10
QUOTA "A" QUOTA "B"
F Fig. 20
Fig. 17
L
N
Fig. 16 I
Fig. 18 Fig. 19
Página: 12 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MONTANTES
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante.
1) LLAVE ALLEN DE 6-8 mm. Elevar las horquillas hasta un metro de altura respecto del pavimento. Con
la llavede 6 mm desenroscar y retirar los pernos de fijación de la rejilla de carga (Ref. G Fig. 20). Retirar
la rejilla de la plancha portahorquillas.
Con la llave de 8 mm desenroscar y retirar el perno de fijación mecánica de las horquillas (Ref. F
MONTANTES
Fig. 20).
Desplazar las horquillas una por vez hacia el centro y con el auxilio del puente grúa y de la banda de
elevación retirar las horquillas.
3) LLAVE ALLEN DE 5 mm - PINZAS NORMALES - LLAVE FIJA DE 17 mm. Con la llave Allen de 5 mm
desenroscar y retirar los pernos de fijación del bloque portatubos (Ref. I Fig. 18), con la llave fija
desenroscar los racores de los tubos hidráulicos (Ref. L Fig. 19).
Con las pinzas retirar el pasador de fijación del perno cadena (Ref. N Fig. 18). Retirar el perno de
bloqueo cadena (Ref. M Fig. 18).
Bajar la plancha portahorquillas hasta apoyarla en el pavimento y retirar la banda de elevación.
4) Enganchar un extremo de la banda de elevación al travesaño del extractor interno del montante
(Fig. 16), enganchar el otro extremo al gancho del puente grúa y tensar. Elevar hasta desbloquear la
plancha portahorquillas. Posicionar la plancha sobre un banco de trabajo y efectuar la reparación o la
sustitución de los cojinetes.
LLAVE ALLEN
PROCEDIMIENTO 3 mm
La frecuencia de ejecución del engrase depende de varios factores tales como el ambiente en que se
realiza la elevación y el tipo de trabajo que debe cumplir.
Ambientes polvorientos y corrosivos, con temperaturas elevadas o demasiado bajas y un funcionamiento
continuado de la carretilla en varios turnos requieren intervenciones de mantenimiento más frecuentes.
En caso de uso normal y en ambientes poco polvorientos y con temperaturas limitadas a los valores
medios, la frecuencia de engrase deberá ser de 300/400 horas de trabajo.
Para la lubricación se aconseja utilizar:
Grasa estándar para cojinetes = “Mobil Grease 532”
Grasa cámara refrigeración para cojinetes = “Texaco Regal AFB2”
Grasa para columna = “Molykotez Graphitized Grease”
MONTANTES
® Pompa per ingrassare
1) LLAVE ALLEN DE 3mm - BOMBA DE ENGRASE - ENGRASADOR. Con la llave Allen desenroscar y
retirar la espiga que cierra el agujero (Ref. P Fig. 29), introducir un engrasador diámetro 6 mm
(Ref. Q Fig. 26) y efectuar el engrase. Repetir esta operación respecto de todos los cojinetes del
montante. Esta operación debe repetirse cada 300/400 horas de trabajo.
Se aconseja efectuar con la misma frecuencia el engrase de las pistas de deslizamiento de los
cojinetes, aplicando grasa mediante un pincel de la manera indicada (Fig. 30).
Fig. 29
Fig. 27 P Fig. 30
Q
Fig. 26 Fig. 28
El rodillo que se utiliza en el montante “BETA” se compone de un cojinete de bolas insertado en una
funda de acero de borde redondeado.
SE ENCUENTRA insertado en un perno soldado inclinado en el perfil de manera que la parte redondeada
de la funda se deslice en el ángulo interno del perfil (Ref. S Fig. 31).
Para reducir al mínimo los juegos laterales y frontal se utilizan espesores
adecuados que se insertan en el perno detrás del cojinete (Ref. T Fig.
31).
Fig. 32
PINZA SEEGER
MEDIA DE ABRIR
PROCEDIMIENTO
1) PINZA PARA SEEGER. Retirar el seeger de bloqueo del cojinete en el perno (Ref. R Fig. 32) y retirar
los espesores. Retirar el cojinete y efectuar la sustitución.
Las cadenas empleadas son del tipo “Fleyer serie AL y BL” tracción y
presentan las características de un producto de primera calidad.
Se utilizan para soportar esfuerzos notablemente inferiores a su carga de
rotura.
El factor que garantiza una larga vida útil de las cadenas es su lubricación.
POR lo tanto debe efectuarse una lubricación periódica mediante pincel
de la manera ilustrada (Fig. 35) o mediante bombonas spray.
La frecuencia de ejecución de esta operación depende en gran medida
del tipo de trabajo y de las condiciones ambientales.
MONTANTES
ALARGAMIENTO DE LAS CADENAS
Cadenas Cadenas
MÆximo Alargamiento
Tipo Montante Montante Longitud Muestra de 10
Referido a Longitud
Montante Laterales Centrales Pasos
Muestra
Paso L= Paso L=
P 15,875 158.75 162
BETA
P 25,40 254 259
P 15,875 158.75 162
HE 140
P 25,40 254 259
P 15,875 158.75 162
HE 140L
P 25,40 254 259
P 15,875 158.75 162
HE 140R
P 25,40 254 259
Tab. 3
Fig. 37
NOTAS:
MONTANTES
protección y seguridad.
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante.
1) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta obtener el paso sobre el travesaño; disponer
el travesaño debajo de las horquillas (Fig. 38); bajar las horquillas y apoyarlas sobre el travesaño;
continuar la bajada hasta obtener que se aflojen la cadena y los tubos. Posicionar el interruptor con llave
en “OFF” y desconectar la batería.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
2) LLAVE FIJA DE 13 mm. Desenroscar y retirar los pernos de fijación del tope que impide la salida de
la garrucha (Ref. L Fig. 41). Retirar el soporte.
N
Fig. 38 Fig. 40 Fig. 39
PROCEDIMIENTO
PINZAS
NORMALES
MONTANTES
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante.
O O
Fig. 35
Fig. 36
P
P
Fig. 34
Fig. 38 Fig. 37
Página: 20 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MONTANTES
1) TRAVESAÑO DE MADERA. Elevar las horquillas hasta una altura superior a la de elevación libre hasta
obtener que el travesaño pase por debajo del elemento de extracción interno (Fig. 34).
Posicionar el travesaño, bajar las horquillas y apoyar el elemento de extracción sobre el travesaño;
continuar bajando hasta obtener que se aflojen las cadenas.
Disponer el interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
Atención. El travesaño opera como elemento de seguridad durante toda la duración del
trabajo, por lo que debe ser fijado de modo sólido y seguro.
2) PINZAS NORMALES. Retirar los pasadores y los pernos de abisagramiento de las cadenas en la base
del elemento de extracción interno (Ref. P Fig. 37-38) y extraer la cadena del peine.
Retirar los pasadores y los pernos de abisagramiento cadena de los tensacadena (Ref. O Fig. 35).
MONTANTES
Retirar las cadenas y efectuar la sustitución.
NOTAS:
MECÁNICA
MECÁNICA
a TABLA PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS ............................ 2
MECÁNICA
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN RUEDAS DE CARGA ......... 4
Para el apriete de los tornillos se usa el producto LOCTITE 270 a fin de garantizar la seguridad
antidesenroscamiento de los acoplamientos roscados.
Es posible detectar una cierta resistencia al desenroscar los tornillos. En caso de no poder desenroscarlos
con herramientas comunes, no utilizar alargadores (se podrían romper las cabezas de los tornillos); en
cambio se deberá calentar ligeramente la zona a fin de contrarrestar el efecto Loctite (máx. 50 °C).
En los casos ilustrados, al efectuar el montaje reaplicar Loctite en cantidad moderada (debe cubrirse
aproximadamente el 30% de la superficie de acoplamiento).
El par con el que se aprietan las uniones roscadas tiene máxima importancia para la seguridad de la unión
misma y de la máquina.
En la siguiente tabla se indican las clases de pernos normalmente utilizados y sus respectivos pares de
apriete.
MECÁNICA
NOM SIZE TENSILLE PROPERTY CLASS 5.8 PROPERTY CLASS 8.8 PROPERTY CLASS 10.9
X STRESS CLAMP TORQUE (N.m CLAMP TORQUE (N.m) CLAMP TORQUE (N.m)
PITCH AREA LOAD DRY LUBEET LOAD DRY LUBED LOAD DRY LUBED
As (mm) W (N) K=0.20 K=0.15 W (N) K=0.20 K=0.15 W (N) K=0.20 K=0.15
M4 x 0,5 8,78 2 400 1,92 1,44 3 830 3,07 2,30 5 220 4,17 3,13
M5 x 0,8 14,20 3 880 3,88 2,91 6 200 6,20 4,65 8 430 8,43 6,33
M6 x 1 20,10 5 490 6,58 4,94 8 770 10,50 7,90 11 950 14,30 10,80
M8 x 1,25 36,60 9 990 16,00 12,00 15 975 25,60 19,20 21 750 34,80 26,10
M8 x 1 39,20 10 700 17,10 12,80 17 100 27,40 20,50 23 275 37,30 27,90
M10 x 1,5 58,00 15 825 31,70 23,80 25 325 51,00 38,00 34 450 69,00 52,00
M10 x 1,25 61,20 16 700 33,40 25,10 25 725 53,00 40,10 36 350 73,00 55,00
M12 x 1,75 84,30 23 025 55,00 41,40 36 800 88,00 66,00 50 075 120,00 90,00
M12 x 1,25 92,10 25 150 60,00 45,30 40 200 96,00 72,00 54 700 130,00 98,00
M14 x 2 115,00 31 400 88,00 66,00 50 200 140,00 105,00 68 300 190,00 145,00
M14 x 1,5 125,00 34 125 96,00 72,00 54 550 155,00 115,00 74 250 210,00 155,00
M16 x 2 157,00 42 850 135,00 105,00 68 525 220,00 165,00 93 250 300,00 225,00
M16 x 1,5 167,00 45 600 145,00 110,00 72 900 235,00 175,00 99 200 320,00 240,00
M20 x 2,5 245,00 66 875 270,00 200,00 106 950 430,00 320,00 145 550 580,00 435,00
M20 x 1,5 272,00 74 250 295,00 225,00 118 750 475,00 355,00 161 550 650,00 485,00
Tab.1
NOTA: Para ensamblar la máquina se utilizan los pernos PROPERTY CLASS 8.8 - LUBED.
MECÁNICA
LLAVE ALLEN LLAVE DE CASQUILLO CRIC HIDRÁULICO
5-10 mm 19 mm CON TRINQUETE
PROCEDIMIENTO
MECÁNICA
Antes de comenzar los trabajos es indispensable ponerse los indumentos adecuados de
protección y seguridad.
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
1) CRIC HIDRÁULICO - TOCONES DE MADERA. Disponer el cric en el centro del carro en correspondencia
con la rueda de tracción y elevar hasta obtener que pasen los tocones de madera. Disponer los tocones
de la manera ilustrada (Fig. 2), bajar el cric y apoyar el carro sobre los tocones. Retirar el cric.
2) LLAVE ALLEN DE 5-10 mm. Con la llave de 5 mm abrir la portezuela del compartimiento motores y
con la llave de 10 mm retirar la plancha de protección de la rueda (Ref. A Fig. 1).
Para efectuar el montaje proceder en orden y sentido inverso respecto del desmontaje.
Fig. 1 B Fig. 2
A
D
Fig. 3
HERRAMIENTAS ESTÁNDAR NECESARIAS
CRIC HIDRÁULICO
PROCEDIMIENTO
Fig. 7
MECÁNICA
LLAVE ALLEN MARTILLO 1000 g PERNO BATIENTE
5-8 mm Ø 25 x 200
E Fig. 9
MECÁNICA
LLAVE FIJA LLAVE DE SECTOR LLAVE DE COMPÁS
7-14 mm PARA VIROLA Ø 40 CON PERNOS Ø 5
mm
PROCEDIMIENTO
NOTAS:
MECÁNICA
Debido al uso continuo, los patines de deslizamiento del trasladador horquillas tienden a desgastarse y
provocar roce en el movimiento, llegando en algunos casos a impedir el desplazamiento. La duración de
los patines depende principalmente de las condiciones y ciclos de trabajo, así como del ambiente y de la
frecuencia de uso del trasladador.
Para un uso normal y en ambientes poco polvorientos, con temperaturas que se mantienen dentro de los
valores medios y con un engrase efectuado cada 300/400 horas de trabajo, en media los patines deberán
ser sustituidos cada 4000/5000 horas de trabajo.
MECÁNICA
A continuación ilustraremos el procedimiento de sustitución de los patines.
MECÁNICA
LLAVE ALLEN PUENTE GRÚA
8-12 mm CAPACIDAD MÁX. 2000 kg
PROCEDIMIENTO
O P Fig. 19
NOTAS:
MECÁNICA
CÓMO FUNCIONA EL MECANISMO E
F
- Extracción batería
Situar el carro retráctil enteramente contra la batería. D
Presionar con el talón el pedal (Ref. A Fig. 22) situado de B C
frente al pedal del acelerador (junto al capó) y elevar el perno
(Ref. C Fig. 23).
En esta situación el resorte (D) empuja el soporte hacia la
izquierda, situando el gancho (B) fuera del centro del perno
MECÁNICA
(C) y, de modo simultáneo, conecta el gancho (E) al perno (F)
del carro retráctil.
Trasladar el carro retráctil hacia las ruedas de carga, sacando Fig. 20
así la batería desde el compartimiento de la carrocería (Fig. 20).
- Reinstalación batería C
Una vez cargada la batería, introducir el carro retráctil en el
compartimiento de la carrocería. En el final de la carrera el Fig. 23
achaflanado del gancho (B) se desliza sobre el perno (C),
provocando el desplazamiento del soporte hacia la derecha y,
por empuje del resorte (D) se inserta en el perno, inmovilizando
la batería en el compartimiento de la carrocería (Fig. 21).
F E
D
B
SITUACIÓN DEL C
SOPORTE DURAN-
A TE EL BLOQUEO DE
LA BATERÍA
Fig. 22 Fig. 21
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas, disponer el interruptor con llave
en “OFF” y desconectar la batería.
MECÁNICA
T V
S
Fig. 25
R
Q
U
Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 26
Página: 10 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MECÁNICA
MECÁNICA
extraer el gancho del perno de abisagramiento y
efectuar la sustitución. W Z Fig. 30
MECÁNICA
W
Fig. 31
NOTAS:
12
12
12
12
12
12
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas, disponer el interruptor con llave
en “OFF” y desconectar la batería.
Y Fig. 32
7 10 9
2 3 13
5
MECÁNICA
11
12
8
1
MECÁNICA
6 Fig. 33
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
D Fig. 36
MECÁNICA
F Fig. 41
MECÁNICA
Fig. 44 Fig. 43 Fig. 42
NOTAS:
123
123
123
123
123
123
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas
hasta el pavimento, disponer el interruptor con llave en “OFF” y
desconectar la batería.
MECÁNICA
L M Fig. 47
4.01 SUSTITUCIÓN ANILLO DE RETÉN BRIDA DE
CONEXIÓN BOMBA
MECÁNICA
bomba a la brida (Ref. M Fig. 47) y retirar el cuerpo bomba.
Con el destornillador retirar el anillo de retén de la brida (Ref. N
Fig. 48) y sustituirlo.
NOTAS:
7 10 9
2 3
14
4
8
11
12
13
5
1
MECÁNICA
6 Fig. 49
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Después del desmontaje del motor bomba completo será necesario desarmarlo.
NOTA. La operación de desmontaje del cojinete codificador también puede efectuarse con el
motor en la carretilla, sin necesidad de desmontarlo
MECÁNICA
Fig. 50
LLAVE ALLEN LLAVE FIJA EXTRACTOR PARA
5 mm 13-17 mm COJINETES
MECÁNICA
PROCEDIMIENTO S
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
1) LLAVE ALLEN DE 5 mm. Abrir la portezuela del compartimiento motores. Con la misma llave
desenroscar y retirar el perno de fijación del piñón (Ref. O Fig. 57) y extraer el piñón.
2) LLAVE FIJA DE 10-13 mm. Con la llave de 10 mm desenroscar y retirar las tuercas de fijación de los
cables a la bornera.
Con la llave de 13 mm desenroscar los cuatro pernos de fijación del motorreductor a la brida del
reductor (Ref. P Fig. 57), extraer el motorreductor y sustituirlo por completo o desarmarlo.
Para efectuar el montaje proceder en orden y sentido inverso respecto del desmontaje.
Fig. 56 O Fig. 57
11
10
9
4 3
MECÁNICA
5
6 8
MECÁNICA
1 2 Fig. 58
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
T Fig. 60
PROCEDIMIENTO
MECÁNICA
El grupo de la dirección ha sido estudiado a fin de adaptarlo a los requerimientos del operador mediante
un sistema de varillaje con resorte de gas.
Accionando la palanca N° 1 (Fig. 68) que se encuentra en el tablero próximo a los joysticks de los mandos
hidráulicos, mediante una funda con cable de acero se gobierna una válvula en el resorte de gas que
permite posicionar el grupo dirección a la altura preferida por el operador.
Accionando la palanca N° 2 (Fig. 69) se efectúan dos regulaciones, esto es, alejamiento o aproximación
MECÁNICA
del grupo dirección al operador y rotación arriba/abajo del tablero.
La palanca N° 2 gobierna un perno excéntrico que permite aflojar la rotación hacia arriba y hacia abajo del
grupo del volante y del monitor y simultáneamente afloja el bloque cónico dentro del tubo lo que permite
efectuar la doble regulación, esto es, alargar o acortar y girar el volante según cuál sea la posición más
cómoda para el operador.
En las siguiente páginas se ilustrarán los diferentes componentes que forman el grupo y el modo de
MECÁNICA
desmontarlo para efectuar la reparación o la sustitución.
PALANCA Fig. 68
1
ROTACIÓN
TO
M IEN O
T
GA IEN
LAR AM
A T
OR
AC PALANCA
2
TUBO REGULACIÓN
EN ALARGAMIENTO
RESORTE GAS
VÁLVULA ACCIONADA
Fig. 67 POR LA PALANCA 1 Fig. 69
5 36
33 34
1
35
32 40
38
41
29 39
CONJUNTO GRUPO DIRECCIÓN
30
26
25 31
24
2
28 44
MECÁNICA
23
43
2
22
42 37
27
SECCIÓN CODIFICADOR COJINETE VOLANTE SECCIÓN CONJUNTO GRUPO DIRECCIÓN
14
13 2
3
19 3
20
14 13
7
15 4
16
21 17 12
6 4
7
CONJUNTO VARILLAJE DIRECCIÓN
9 11
18
5 8
10 10
2
RESORTE DE GAS DE RETORNO SECCIÓN VARILLAJE DIRECCIÓN
Fig. 70
Página: 24 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: MECÁNICA
En la tabla que se expone a continuación se describen los componentes del grupo dirección representado
en la página precedente
Clave de lectura
Ref. Referencia del componente en el despiece
Descripción Componente Función atribuida al componente
Ref. Descripci n Componente
1 Conjunto grupo direcci n
2 Elemento de soporte grupo monitor y grupo volante
MECÁNICA
3 Tubo fijo de soporte conjunto grupo de la direcci n
4 Tubo deslizable de regulaci n alargamiento y reducci n grupo direcci n
5 Resorte de gas de retorno direcci n
6 Tubo c nico de bloqueo alargamiento y reducci n grupo direcci n
7 Barra roscada de deslizamiento y bloqueo tubo c nico
8 Perno excØntrico de bloqueo inclinaci n grupo direcci n
9 Placa de regulaci n del perno excØntrico
10 Casquillos de precisi n del perno excØntrico
Perno giratorio insertado en el perno excØntrico para enroscamiento de la barra
11
roscada
12 Pernos de regulaci n de la inclinaci n de la palanca de bloqueo
MECÁNICA
13 Palanca de bloqueo que opera en el perno excØntrico
14 Pomo de la palanca de bloqueo
15 Contratuerca de la palanca de bloqueo
16 Resorte de empuje de la placa de regulaci n perno excØntrico
17 Anillo seeger de retenci n del sistema palanca de bloqueo
18 Arandela de tope del resorte
19 Arandela de tope del tubo c nico
20 Tuerca autobloqueante del tubo c nico
21 Tuerca de bloqueo del tubo deslizable
22 Codificador direcci n
23 Soporte cojinete del perno de mando codificador
24 Perno de mando codificador direcci n
25 Cojinete de gu a del perno mando codificador direcci n
Anillo seeger de retenci n del cojinete gu a perno de mando codificador
26
direcci n
Pernos de fijaci n del codificador al elemento de soporte y al soporte del
27
cojinete
28 Tuercas de bloqueo de los pernos de fijaci n codificador
29 Perno en material de tefl n para endurecimiento de la direcci n
30 Resorte de empuje del perno de tefl n para endurecimiento de la direcci n
31 Arandelas de espesor para endurecimiento de la direcci n
32 Volante
33 Pomo del volante
34 Pernos de fijaci n del volante al perno de mando codificador
35 Arandela de espesor
36 Tap n de cierre del agujero del volante
37 Funda inferior de cierre del grupo direcci n y monitor
38 Funda superior de cierre del grupo direcci n y monitor
39 Monitor
40 Botones de mando
41 Tuercas y arandelas de fijaci n de los botones
42 Pernos de cierre de las fundas superior e inferior
43 Pernos de cierre
44 Pernos de fijaci n del monitor
NOTA. Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
El resorte de gas desempeña una función muy importante en el desplazamiento del grupo dirección para
situarlo en la posición más adecuada para el operador. Por lo tanto cuando el resorte no satisface los
requerimientos previstos debe ser sustituido.
protección y seguridad.
Fig. 72
A
D
D
Fig. 73
E
A F
F
2) PINZAS SEEGER - LLAVE FIJA DE 13 mm. Retirar los seegers de fijación del resorte gas al soporte
(Ref. D Fig. 73), retirar el resorte y posicionarlo sobre un banco de trabajo. Con la llave fija aflojar la
contratuerca (Ref. E Fig. 74) y desenroscar la palanca (Ref. F Fig. 74-75), retirar la palanca, enroscarla
en el resorte nuevo y sustituir.
Para efectuar el montaje proceder en orden y sentido inverso respecto del desmontaje.
MECÁNICA
6.04 REGULACIÓN RESISTENCIA VOLANTE EN ROTACIÓN
MOD. TODOS LOS MODELOS
En caso de que al utilizarse el volante éste resulte demasiado suave es posible conferirle mayor
resistencia adaptándolo a los requerimientos del operador. Debajo del volante están situados dos pernos
de teflón que rozan contra la chapa del volante; reforzando el resorte de empuje mediante espesores se
aumenta la dureza del volante.
MECÁNICA
HERRAMIENTAS ESTÁNDAR NECESARIAS
DESTORNILLADOR
LLAVE ALLEN DE
DE CORTE G
5mm
PEQUEÑO
PROCEDIMIENTO
MONITOR
O Fig. 78
PINZAS
PINZAS SEEGER
NORMALES
DE ABRIR
MEDIAS
PROCEDIMIENTO Q
3) LLAVE ALLEN DE 6 mm. Aflojar el perno guía del tubo de deslizamiento (Ref. R Fig. 79), aflojar la
palanca del perno excéntrico (Ref. Q Fig. 79) para desbloquear el conjunto de levas y extraer la unidad
desde el tubo de sustentación (Ref. S Fig. 79) y situarla sobre un banco de trabajo (Fig. 81).
MECÁNICA
5) PINZAS NORMALES. Desenroscar la barra roscada del perno
(Ref. U Fig. 83), extraer el perno excéntrico del alojamiento tal como
se ilustra en (Fig. 84).
Fig. 81
MECÁNICA
la manera ilustrada en (Fig. 85) y reparar o sustituir:
Fig. 82
V
J
U
Fig. 85 Fig. 84 Fig. 83
CARRO
RETRÁCTIL
a CARROS RETRÁCTILES UTILIZADOS ....................................... 2
CARRO RETRÁCTIL
4 13
8 3
16 14
10 9 7
15
11
2
9 1 9 2
CARRO RETRÁCTIL
5 6 Fig. 1
3
8
16
10 14
9 7
15
11
2
9 1 2
9
5 6 Fig. 2
16
10 9
14
7
15
11
2
9
1 2
9
CARRO RETRÁCTIL
5 6 Fig. 3
Clave de lectura:
NOTA: Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
NOTAS:
El carro retráctil está provisto de cuatro cojinetes o rodillos y de dos guías de forma de “U” fijados en el
lado izquierdo del carro en proximidad del cilindro.
Los cojinetes se deslizan sobre platos cementados y fijados en el interior de las patas de soporte ruedas
de carga. Las guías se deslizan dentro de un plato cementado fijado en la pata izquierda a fin de impedir
juegos en transversal durante el desplazamiento hacia adelante/hacia atrás.
Su movimiento debe ser constante y estar exento de roces. Por lo tanto, para sustituir los cojinetes o los
patines será necesario extraer el carro retráctil desde el carro base.
A continuación se ilustra el respectivo procedimiento de desmontaje.
CARRO RETRÁCTIL
LLAVE ALLEN LLAVE FIJA DESTORNILLADOR PUENTE GRÚA
3-5 mm 13-19-24 mm DE CORTE MEDIO
D Fig. 9
C Fig. 8 C Fig. 7 B
Fig. 6
A
Fig. 5
Fig. 4
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
NOTAS:
CARRO RETRÁCTIL
REDUCTOR
a COMPONENTES DEL REDUCTOR ........................................ 2
REDUCTOR
4 2
2
8
5
6
4
5
8
7 1
Fig. 1
Re f. De scripci n componente
1 Reductor completo
2 Brida superior
3 Rueda de tracci n
4 Anillo de retØn eje motor tracci n
5 Anillo de retØn rueda tracci n
6 Columna de bloqueo rueda
7 Eje motor
8 Corona dentada direcci n
9
MDU 150 Oil Kg 2,00 (Std Spirax a 80W -90 - Cold Store Transaxiee oil 75W -90
MDU 170 Oil Kg 2,50 (Std Spirax a 80W -90 - Cold Store Transaxiee oil 75W -90
NOTA: Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Los reductores utilizados son de dos modelos que se identifican mediante las siglas:
Dado que sus características técnicas son similares, los reductores resultan intercambiables.
Por lo tanto los procedimientos de desmontaje y montaje de ambos reductores son iguales.
12
12
12
12
12
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
REDUCTOR
1) LLAVE ALLEN DE 5-6 mm. Con la llave Allen de 6 mm abrir
la portezuela compartimiento motor y con la llave
Allen de 5 mm retirar la plataforma superior.
Fig. 4
NOTAS:
REDUCTOR
El anillo de retén del eje motor está situado en la brida superior del reductor por lo que debe desmontarse
el motor de tracción.
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
1) Desmontar el motor de tracción (véase “Sección mecánica” apartado 4.01 pág. 12).
2) DESTORNILLADOR DE CORTE. Con el destornillador hacer palanca debajo del anillo de retén
(Ref. C Fig. 5), retirar el anillo y sustituirlo.
Para efectuar el montaje proceder en orden y sentido inverso respecto del desmontaje.
C REDUCTOR
Fig. 6
Fig. 5
La operación de desmontaje del anillo de retén puede efectuarse con el reductor instalado en la máquina.
F
Fig. 7
Fig. 10 Fig. 8
D Fig. 9
PROCEDIMIENTO
REDUCTOR
sector desenroscar la virola por completo (Fig. 14).
SISTEMA
DE FRENADO
a COMPONENTES FRENO ELECTROMAGNÉTICO .............................. 2
SISTEMA DE FRENOS
55
6 1 5
4
Fig. 1a
NOTA: Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
Página: 2 Elem. N°: 524159099 Fecha: Mar. 2002 0 1 2 3 4 5 6 ACTUALIZACIÓN
SERVICE Sección: SISTEMA DE FRENOS
14
10 9
13
15
11
12
4
6
3 7
2
8
5
1
Fig. 1b
1.03 TABLA COMPONENTES DEL SISTEMA DE FRENADO
Ref. Descripci n componente
1 Bomba frenos
2 Asta de empuje bomba
3 Racor de derivaci n tubos alimentaci n cilindros frenos
4 Racor tubo de alimentaci n bomba
5 Sensor pedal bomba
6 Pernos de fijaci n bomba
7 Dep sito aceite frenos
SISTEMA DE FRENOS
NOTA: Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
8 3 14
1
2
9
7 10
6 13
11 12
19
11 9
G
17 15
16
18
Fig. 1c
NOTA: Todos los códigos Yale de los componentes deben buscarse en el catálogo de
recambios.
A) Frenado de suelte.
B) Frenado de servicio o inversión de marcha.
C) Frenado de emergencia.
D) Frenado de aparcamiento.
A) FRENADO DE SUELTE
B) FRENADO DE SERVICIO
Controla la rampa de desaceleración al invertirse el pedido de marcha.
C) FRENADO DE EMERGENCIA
Controla la rampa de desaceleración al interrumpirse el pedido de marcha y cerrarse el switch del freno
pedal.
El “frenado de emergencia” es un frenado regenerativo que se activa al presionarse el pedal del freno.
Se suma al frenado regenerativo de suelte del pedal acelerador y provoca la parada de la carretilla en un
espacio más limitado. Con la máquina parada interviene el freno electromagnético.
La intensidad del frenado es proporcional al valor de corriente predispuesto mediante la consola de
programación (parámetro “PEDAL BRAKING”).
Para desactivar el electrofreno basta presionar el pedal acelerador.
Este tipo de frenado está presente en todos los modelos.
En las máquinas mod. MR16 OPCIONAL, MR20, MR20H, MR20W, MR25, siendo carretillas más
pesadas, se han agregado masas frenadoras en las ruedas de carga que se accionan mediante una
bomba aplicada en el pedal freno.
Estas masas se accionan después de la intervención del frenado regenerativo presionando con más
energía el pedal del freno.
SISTEMA DE FRENOS
D) FRENADO DE APARCAMIENTO
El “frenado de aparcamiento” es efectuado por el freno electromagnético fijado en el motor de tracción.
El frenado se efectúa de dos modos:
A) Con carretilla detenida se suelta el botón “presencia conductor”. De esta manera se desconecta la
alimentación de la bobina del electrofreno conectando el frenado.
B) Con carretilla en rampa se presiona el botón con el símbolo del freno, situado en el tablero. De esta
forma de desconecta la alimentación de la bobina del electrofreno conectando el frenado y exclu-
yendo la tracción; las funciones hidráulicas permanecen activadas.
Después de haber ilustrado el sistema de frenado indicaremos cómo se desmontan los diferentes
componentes para efectuar su sustitución integral o la de sus subgrupos.
Debido a la fricción por frenado el ferodo está sujeto a desgaste, una vez que este desgaste supera los
cuatro milímetros el ferodo debe ser sustituido.
A continuación se indica el procedimiento de desmontaje y regulación.
PROCEDIMIENTO
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
1) LLAVE ALLEN DE 6 mm - LLAVE FIJA DE 13 mm. Con la llave Allen abrir el capó compartimiento motor.
Con la llave fija de 13 mm aflojar las tres tuercas de bloqueo (Ref. A Fig. 2).
Con la llave Allen desenroscar y retirar los tres pernos de fijación del electrofreno (Ref. B Fig. 2) y
retirar el freno del motor.
2) PINZA SEEGER. Extraer el ferodo del piñón guía; con las pinzas retirar el seeger del eje motor y extraer
el piñón guía del ferodo.
Fig. 2
- Una vez reinstalado el grupo freno, antes de utilizar la carretilla, es necesario regular el ferodo.
- Para obtener un frenado adecuado, la distancia entre el ferodo y la placa del electroimán (Ref. S
Fig. 3) no debe ser superior a 0,4 mm. Es necesario disponer de un adecuado calibre de espesores.
- Aflojar las tres tuercas (Ref. R), introducir el calibre de espesores en proximidad de un perno y apretar
este último (Ref. V) con la llave Allen de 6 mm.
Aproximar la placa hasta una distancia que permita
extraer el calibre de espesores con un poco de roce.
Repetir la operación respecto de cada uno de los tres G
V
pernos (Ref. V).
Apretar las tuercas (Ref. R).
Fig. 3
NOTAS:
SISTEMA DE FRENOS
La bomba de frenos funciona hidráulicamente y está sujeta al desgaste de las juntas o de los órganos
internos. Una vez que se verifica el desgaste, para obtener un frenado eficaz es necesario sustituirla.
Situar la carretilla en un lugar seguro, alejado del tránsito de otros vehículos y de personas.
Desplazar el carro retráctil hacia adelante, bajar las horquillas hasta el pavimento, disponer el
interruptor con llave en “OFF” y desconectar la batería.
1) LLAVE ALLEN DE 5-6 mm. Con la llave Allen de 6 mm desenroscar los pernos de fijación del capó
motor para obtener acceso al sistema de frenado. Con la llave de 5 mm desenroscar y retirar los pernos
de fijación de la plataforma (Ref. F Fig. 5); retirar la plataforma.
C
2) LLAVE FIJA DE 17 mm. Desenroscar el perno de racor del tubo
aceite de alimentación bomba (Ref. C Fig. 4); desconectar el tubo de
la bomba y con una pinza de disparo bloquear la pérdida de aceite a
fin de impedir que se vacíe la cubeta.
F
Fig. 5
LLAVE DE
SECTOR
PARA VIROLA Ø 60
PROCEDIMIENTO
G Fig. 7
5) PINZAS NORMALES. Para sustituir las zapatas freno, retirar los resortes
de fijación con las pinzas y retirar las zapatas para zapatas.
NOTAS:
SISTEMA DE FRENOS
Después de sustituir las masas frenadoras, el cilindro frenos, la rueda de carga o la bomba frenos, es
indispensable efectuar la purga del aire del sistema del aceite.
Para efectuar con eficacia la purga se aconseja preparar dos pedestales de 300 ÷ 400 mm de altura con
un contenedor aplicado para la recuperación del aceite y conectar con un tubo Ø 6 el contenedor y el racor
de la purga de la masa frenadora (Ref. N Fig. 10).
N Fig. 10
LLAVE FIJA P O
7-8 mm
4) Colocar el tapón en la cubeta de alimentación aceite y retirar los diferentes contenedores, bombear 4
ó 5 veces para poner bajo presión el sistema y cuidar que al mantener presionada la bomba
permanezca bajo presión, a continuación cerrar las portezuelas de la carretilla.
Probar el sistema de frenado con la máquina en movimiento, en caso de detectarse la presencia de
alguna burbuja de aire repetir la operación arriba ilustrada.
NOTAS:
SISTEMA DE FRENOS
NOTAS:
SISTEMA DE FRENOS
Part N° 524159099
SISTEMA DE FRENOS