You are on page 1of 163

{\rtf1{\info{\title El Garden Party y otros cuentos}{\author Katherine

Mansfield}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{
Contiene este libro algunos de los cuentos de la autora que mejor ilustran su
estilo llano y po\u233?tico, punto de partida para la percepci\u243?n de un
incomparable mundo interior que apenas se ve ensombrecido por su terrible
sufrimiento f\u237?sico y moral.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page
} {
{\b
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw258\pich175
ffd8ffe000104a46494600010101000100010000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc000110800af010203011
100021101031101ffc4001e0001000301010003010100
000000000000000708090605010304020affc40056100001030302030405030c0e07090100000102030
400051106070812210913314114225161711542811632
37385274758291a1b2b3171823243336434753627285b1c45763737792b5c3253483a2a3a5a6c1d2d3f
fc4001601010101000000000000000000000000000001
02ffc400191101010101010100000000000000000000000111312141ffda000c03010002110311003f0
0d53a05028140a05028140a05028140a05028140a0502
8140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05073baab71f49684093a97545974f058
e649badc198b91ed1de285078d68df9db3d432131ed7b
8ba4ee4fa8e0350ef719d513f04ac9a0ee50b4ad21492149232083904507f540a05028140a05028141e
46a1d5d62d231c48bedeadd6560f83b7196db093f4ac8
141c9c6e22f6a26c94c78fb9da35f90a380d357f88a593f00e6683be8d2599b1db7e3ba87d871214875
a5052540f8104742283eda05028140a05028140a05028
140a05028140a0a7dda27c595cf87ed1b6cd39a4df11b57ea14b8a13400a5418a9c0538907a73a94795
27cb9567c40a9463f5daef3eff729170b9cd91719f216
5c7a54b754ebaea8f8952944927de6b23eed3fa6aefab2e68b758ed536f3707065112df1d6fbaa1ee42
0127f2504bba3f75b7d3851b9450c3fa9b47b2a394da6
f911e4447c798ee1e4f29f665202879115468ff09bda23a677e64c4d33aad963496b77708651ce7d0ae
0bf632a51ca167fa35124f4e5528f41745c0aa140a050
28141cb6e56e7699da1d2333536adbb3367b3c51eb3ce9ca96a3e08424755ace3a2520934196dc43f69
eebadc69b22d1b7297744e9e528b6894801573923c325
7d4339e980dfac3eecd674561d57b6fba32e23faab53696d5cf4674778edeeed6f94a42c78f329e7138
3f1268381a8274e1738b2d5bc35eb184fc39d267e9275
e02e56071c2a65d6c9f594da4f443a0750a18c9001c8c8aa373acd7789a82d106e96f7932604d611263
bc8f071b5a4292a1ee20835a1fb28140a05028140a050
28140a05028140a050645f6b6224a7890b129de6f4756998fdc9f2c7a4c9e61f1cff0088acd1496a0db
de01b652cdb4dc3b6969f161b42fba960b378b8cfe51d
ebbdf2438d364f884a10a4809f0cf31f151ad413beb0d1762dc1d3d2ec5a92d316f568969e47a1cc6c2
d0af7f5f023c4286083d4106a8c68e37f84593c2feb88
d3ec8a7e4e87bc38a55b652c92e447475547715ed03aa55e2a4fb4a55591703b3cf8e07773d98fb6baf
67779ab23b58b55d5f57ad72692325a709f1792919e6f
9e9049f5812ab05f1aa140a050735b91b8961da7d1376d57a966a6059ad8c979e74f552bc92840f9cb5
121291e648141885c4af125ab38addc744c9687dbb621
ef47b269f8e4ad31d2a2024048faf757d39958c9380300003234b782be06ac5b09a7606a3d4f023dd77
1a4b61d71f7921c45af233dd33e4160745383a93900f2
f8dc16cd684b88525490a4a860a48c822a8c55ed17d96b46cc711321ad3f15b8166bf416ef0d43613ca
dc75a96e36ea103c93ced95803a0e7c0c0005668abb50
6fbf09e892df0cbb5a997cddf7d4e41c7378f27729e4ff00cbcb5b12bd028140a05028140a05028140a
05028140a0a35daa5b0f2b5eed85af5fda23a9fb86945
2d339b6c654a82e63997efeed6907dc95ac9f0a9464b5646e2700dbb507757866d24965e49b969e8add
8e7c7cfacda98484364fb94d06d59f6923c8d6a0b1554
461c4aeccc4dfbd96d4ba3e436832e4c72f5bde5ff002331039995e7c8730e53ed4a943ce8304614cb9
e90d40cca8cec8b5de6d92438db88250ec77db56411e6
14950fca2b0372f83ce23a2f12bb3d06f8e29b6b52412215ea237d022401fc2247921c1eb0f66549c9e
535a139550a05063e7690f14abde1dc75e87b04c2ad1d
a65f536b534af5274e194b8e7bd28ea84fe3a8642863347e9ecb6d8f6b7137a25eb3b9c60f5a7483497
980b4e52b9ce6433e3e3c894b8bf728366906bd568283
163b49376a0ee9f12d7066d4f224dbb4dc46ec897db394b8ea16b5bc41f738e291ff008759a21bd80d9
cba6fd6ecd8346dad0b1e9af854b929191162a4e5e74f
97aa9ce33e2a291e24507fa00b4daa2d8ad50adb0594c7850d944761a4f821b42425291f0000ad0fd74
0a05028140a05028140a05028140a050283ea951599d1
9e8d21a4488ef20b6e34ea4290b49182920f4208e98a0c91e377b3fee9b473ee1ad76fe13d74d0ae294
fc980c82b7ed1e67a78ad81e4af148e8ae8398e7040dc
2ff131a8b862dc145fad03d3ad528259bada1c5f2b73190723afcd7139252bc74248ea090436bb65f7c
3486fe68d6352690b9a26c556132232f09910dcc756de
4672950fc87c412306b43bea0c4aed13dac1b61c50ea25c764336dd42945f23048e997490f7feb21d38
f61159a3f17025c422f6037d2dcf4e925ad2d7d29b65d
d2a561084295fb9be7fd9ac824fdc958f3a41b83e35a1f3415b38f8e2115b05b153956d93dc6a9d4055
6cb5942b0b6b29fdd5f1fd841e87c96b454a31149c9c9
ea6b236d7b3b76b06d8f0bda6dc7990d5cb51155f249c7521dc773f4772968e3da4d6a0b3154505e39f
b41a0e8a8172dbfdb3b8a26ea6752a8f71bec55f3356e
07a29b6543a29ef10543a23fb5f5b2d19adb6db63aa378b5844d37a4ed522f37894acf76d0f55b4e7ab
8e2cf442067aa9440fcb506cff07bc2259b85cd1ce254
e3576d6573424dd2ec94e13d3a8619cf50da4f99c151ea71eaa534584aa140a05028140a05028140a05
028140a05028141f04050208c83e20d0529e277b33749
eeb3b2f506dfbb1f456a870971c87c87e4d96b3e6509196547ee9008fea649353067dcbd3dbd7c0fee1
33725c6b9690b8a55dda26b63bd833d19cf2730cb6ea4
e33c87a8e84804749c17f7871ed40d19b88dc5b3ee321ad11a855847a7e49b64857b79ce4b3f05e523e
efcaae8e1fb5cb48c4bde86dbbd7d6f71a92cb529db62
a547505a1d6de6fbd68850e840ee5cc11d3d734a331eb2371780ade65ef4f0dda7a5cc7fbfbd597365b
829472a52d909eed67cc9534a6d44f9a8aab50589aa31
67b4837995babc475d2d719fef2cba5126cf1920faa5e49cc95e3dbde651ef0d26b34571d15a65fd6ba
cac3a7a29224dda7b101a2067d775c4a07e75541bc1b9
dbe9b6bc32e9284d6a6bec6b431162a19836a68f7b2de6d09094a5b653eb11d00e63848f322b6333b89
9ed1ad6dbe45fd33a263c9d1fa5a4abb82dc75f35c67a
4f4e57169fac0afe8dbf1c9054a07159d1fc70efd9a1b85bace45baeb24b9a0b4cab0b226379b83e9f6
2183fc1e7c399cc63a10955306a36cbec2e89d80d302c
9a32ccddbda5e0c996bf5e54b58f9eeb87aa8f8e07448c9c003a56848540a05028140a05028140a0502
8140a05028140a05028141e7dfb4fdaf54da64daef36e
8976b6c94f23d0e6b2979a713ec5214083f4d0528df5ecabd11ad3d22e5b77707344dd55957c9eff003
48b7b8af6004f3b593e60a80f2454c144b79f6377bf87
dd312b4c6ab89744e8772425f0e447952ad2a7413cae248ca5a59c91eb042c827a62a0816a0ba7d9a3c
4a69bd8fd57abacfad2f6dd934f5de23525993212b536
994d2f9427090482a438a39f0fdcc7baac179f5a76836c958b4b5e265af5d41ba5d5886f3b0e1331e42
8c8782096dbcf7781ccac0c9200cf522ae8c4db84f917
59f266cb795225c9714f3ceace54b5a892a51f79249ac8f5b42b9a898d5f697b493739dd4acc84b9005
b5a53b243c0e525b4a412540f5181918cd05cada5eccd
dd1ddfba7d516e8de9cd2ec4b5075f339d336eb273e6a05442091e6b5150f341ab8340763f846db0e1f
9969cd31a79b72f094f2aaf772c489abf2242c8c379f3
0d8483ecad09968140a05028140a05028140a05028140a05028140a050283e3987314e46475c507cd02
8141c2efbd8d1a97647702d4e202d332c13d9008cf554
75807e20e0fd141fe7aeb03b4d97d0b0f73b7634a6919f3dcb5c5bddc5ab7998d3616a694e2b9524249
00fac53d33545a4e2c3b3eec9c33ed0bdac11ade65f25
aa7310a3c4720218428af2492a0b51e89428d30527a82f276475911337f7535c969e6f42d3ae211ee5b
921819ff852a1f4d5835aab4140a0507c2541690a4904
1190479d07cd028140a05028140a05028140a05028140a05028323b8c3d67bf3b03c544ad7b2eeafc06
a528b3639b079956f7a024e53154857aa48ce568575e6
2563c52aac8b79c2b7685e8edf9444b0ea42c690d70b01022bce6224e5f87ef7715e0a27f9357add700
afa9aba2dad50a0e53762e4d59f6b3594f90a08622d9a
63ee28f804a585a89fc8283fcee560773b11297077c36f24b670e33a8adce24fbc496c8ff0aa34c3b5d
252dbe1fb4b470708775334a57bf962c9c7e955a325ab
22f9f6425c5a6b7975ac1528079fb087903da1121b0afd60ab06add6828399dc4dcbd31b4fa624ea1d5
b7a8b63b4303d67e4af056af242123d65a8e3a252093e
ca0cade2bbb46b536f42e4e94dbd44cd2fa49e25871f49c5c2e40f4e55149fdcd07c3912493e6a20f28
ce8be1c08698dc9d21c3e59ad7b93cad4b64ffd9711ec
99716160776d3f9f050eb84f8a53ca9382302c1622a85028140a05028140a05028140a05028140a0507
31b8fb6ba6f76b484ed33aaed4cddecd31385b0f0ea95
792d0a1d50b1e4a0411418ff00c5bf01baab8749926f9660fea5d02a5f322e4da32fc104f444948f0f6
0700e53d33ca484d6707a1c3bf690ee2ecbc78d67bf81
af34cb402111ee2f14cc8e9f20dc8c1240fb958578000a45345e0d1fda85b1ba8a0a1dbadceeba56463
d78f71b63af60f9e151c3808f7f4f80aba204e353b467
4bebfdb8b9e83db3f4c9c8bc23b8b85ee430a8eda6393eb36d2178592b039495240092719272968ce3a
c892b869b13ba97886db5b73492b2f6a28056079212fa
14b3f4252a3f4551a61dac96176e9c365ae73482a16dd4519e748f9ada997dbfd25a2ad190b59125f0e
9be373e1df766cfad2dac09a98a54ccb82a5f20951d63
0e37cdd707c083838525270718aa3562c5da6bb0976b3373266a39f6594a4732adf32d3256f20fdcf33
485a0ff00c5574441bc5dadda7edd11e87b69a6655e27
90529b9df47711907c949692a2b707b896e9a286ea6d69ba3c59ee4446e7c8b96b3d4b3165b870184fa
8ca4f5296db4e10d207893d074ca8f89a834c7834ecf9
b3ec5887ab75a88f7ed7980e30d01cf16d47fd5e7ebdd1e6e1e83e6f8732ae0b975428140a05028140a
05028140a05028140a05028140a0fadf61b94c38cbcda
1e65c4942db7121495248c1041f1047950514e263b2ef4eebc7655ff006be447d257b5e5c72ccf83f27
3eaf1f53009609f60051e00253e353066deea6c66bbd9
3ba981ad34cceb1aca8a5b90eb7cd1deff0066f27285fe293efa8384a8141a01d969c35dd2efaebf65a
bd42722d8ed4d3ac59d4f20a7d2e4ad25b5b8807c5084
158cf8732860e50ac5834437e76a22ef7ed06a8d132dc4b02ed10b6cbea190cbe9216cb847984b89412
3cc022b4303f5f682bf6d8eaeb9699d4b6e7ad779b7ba
5a7e3bc31f0524f8292460850e8410456473f507d8c30e4979b6596d4ebae28250da1254a513d000078
9a0b63c3f766eee66efbd1ae1a8a32f40e995614a9374
68fa63a9ff00551fa2be9739475c8e6f0ab8351b61b86ad07c39d80dbb485a43729e4812eed2887264b
23eedcc0e9e61090123c86735a129d028140a05028140
a05028140a05028140a05028140a05028141f92e96a837c80f41b8c38f7084f2795d8d29a4b8db83d8a
4a81047c682bbee7704bc3bc9b74dbedf74342b3478e9
ef1e9169724454a0640c8698504f891e083530727b3fc25f0b577bebae69ad3a8d473e1a43ca6eeae4c
75a42738eadbb86d633e441a60b73122316f8acc58acb
71a33280db4cb28084212060252074000e981547dd410a714ba6765a468655ff007a2d301eb2435a23a
6e4ec57d72182b5612942e382f2413e49e9eda82beec9
70bfc1e6fccabbbba1224cd4a8b4164cd65c95738c86bbde7eec7ee9dd9567ba5f8138e5ebe232f05ad
dbae1ff006df69485e91d1767b2480397d2d88c954923
d85e565647c555476b77bac5b0da66dce73bdc4284c2e4beef2957236849528e0024e002700668223db
0e31b68379b56b3a63476aef962f8f36b79b8bf264c63
2840ca8f33aca53d07be8267a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a050281411f710
1f61cd53f7a8fd34d040bc167f1c350fde09fd60a0b77
40a0a9dda7df6a5debf0941fd68a94413d8ddfcef7f747f9da41117698fec85fb66ddf94fe52f907923
7d4cf71de7718eed1cddce3a77bdef3f363d6cf2f972d
4a34334327562382e686b9f48faaafa9191e9de9872fe7b87393bdcf5ef393939b3d79b39eb9ad0cdae
cc1fb6d2cbf83677ea8d660d9dad05028140a05028140
a05028140a0f82424124e00ea49a0e724ee569187214c3faaac8c3e938536e5c594a87c4156683df8d2
999ac25e8ef36fb2acf2b8d282927ae0e08f7d07db40a
0f0ae9af74cd8e518d71d4569b7c91d4b32a734dac75c782940f91a0f5a14e8d728c891124352a3afaa
5d65616957c08e8683efa050281411f7101f61cd53f7a
8fd34d040bc167f1c350fde09fd60a0b3d74d7ba66c728c6b8ea2b4dbe48ea599539a6d63ae3c14a07c
8d07ad0a746b9464488921a951d7d52eb2b0b4abe0474
341557b4fbed4bbd7e1283fad1528827b1bbf9defee8ff003b48349ea8e4b773ec51ad3f024dfd42e83
23fb307edb4b2fe0d9dfaa359835c7566ede86d0329b8
da9f59e9ed3921cfac66ed75622ad5d01e81c5827a11f945687ada6b56d8f59db5370d3f79b7df602ba
2655b65224347e0b4123f3d07ad40a0e261ef7edcdc6f
bf22c5d7fa5e4de79cb7f2733798cb91cc3c53dd85f367dd8a0eda8386bf6fbeda696b8ae05eb70f4a5
a27a3eba2cfbdc661d4f523aa54b0475047d0683a8b0e
a4b4eaab722e164ba42bc405e3965409087da564050c290483d140fc08f6d07a340a050283eb9121b8a
c38fbcb4b4cb692b5ad470129032493ecc5051edcedda
d47be1ab5163b297d16979fee215b993cbdff5c05bbed27c7af448fa490ed6070517076da1c99aa63c6
9c539f476a1a9d6c2b1e1ce5693e3e7cb41c0adcd6bc3
16b94325fcb2bc3bdda1655127359c1e87c0f4c671cc9f81ea165f74f52c4d63c3bde2f5049f469b6f4
bc907c5395a7293ef0720fbc50547dac95aa245d25583
49296d5c6f4da6338f36ae5536d03cca3cdf3474ea7c71903c68261fda517055bfbc56ac8ff281192cf
a1a8b5cd9fe939f3f4f25045f67beeade1db5fb919c2a
65d6163d2617392c4b68f811e4723c158c8fca282d16f9df22ea5e1deef7584ae789362c67da27c7954
f34707de3c0fbe8225e0abf8cba97ef46bf4cd05b6a0a
41c5b7d97dff00bc98ff0003413d6b6fb55bfb8227e837415576b256a891749560d24a5b571bd3698ce
3cdab954db40f328f37cd1d3a9f1c640f1a0987f6945c
156fef15ab23fca0464b3e86a2d7367fa4e7cfd3c94117d9efbab7876d7ee4670a9975858f4985ce4b1
2da3e04791c8f056323f28a0ef7b47af91752f05f2eeb
095cf126cbb7bed13e3caa701c1f78f03efa94433d8ddfcef7f747f9da410c76a7fdb50efe0487ff005
2a51a31a0bed18d3bfeee237fcb135a18d7b0fac359e8
fdc28e76f5a75cd617461cb4402c272ea16f8082a6f3d02b04e147a273cde559173ed7d917aab515add
ba6a8dcf8b1b52c9e679e61bb739352a708cfaf214ea1
44951209e43edeb57056bd5fa4b75b804de78a5ab89b6dc92048893e0b8a5c2b9c7ce0a54938e74e7a2
90a1907a8f9aaa9c1a2bbcdbc5037ebb3bb54eb680d88
df28d9c093142b9bd1e421f421d6f3ec0b49c13e29293e754666f0d36ed79aeb52dcb6db40bc9873b59
309853a6296a425986dabbd74a949ea941e51cd8c9207
28079b1505bf81d8fb2a15d2c4fc9dc58b75822532abac3f9317194580a05d4b2e07579511cc01294f9
1f755c11cf1b9c656a1dcad6d336bb6ea53d6cd176d7c
5a83769ca5dbabc93dd94828ea59e6f55084f4560139ca42651d36def643ea8bf69c8d3b566bb87a5ae
4f212b36d8b6d33cb39f9ab5f7cd8e61d3213cc339ea7
1937043bb95b4dbbdd9e9b8568bd5b6fbddc6987f7added6a51893393aa9890d2ba13839e4502083949
c83cb383577868df385c44ecf59359c56530e5480a627
c2428911a520e1c4027c8f4527faab4e7ae6b4252a05028386df194ec4da3d56e32485982b4120e3d55
7aaafcc4d0529da1bdea3d33aafe55d2f61f97ee71d85
80d7a23b20349561257cad9041eb8ce71eb1a09b3f678deaff00477ffb24dfff00741c26e8dd373b76d
ab7a6f1a066475412b2d390acf290a2178c83cc55d3d5
14122586dd75b3f08fa8a05de04bb6c88e5d4a189aca9a5841710ac84a8038ca95d7e341cef05b1985e
b1bfbea00c86e0a52827c4254e0e6fd14d05bca0a9dc6
bc46117cd2d25213e92e467db59f3284a9253f9d6bfcf41ea4575d93c13bbcf9514a14949c7cd13bff0
0af0fa283c6e0abf8cba97ef46bf4cd05b6a0a41c5b7d
97dffbc98ff03413e6ba6cb5c2d2907194d862838fecb74113705b1985eb1bfbea00c86e0a52827c425
4e0e6fd14d05bca0a9dc6bc46117cd2d25213e92e467d
b59f3284a9253f9d6bfcf4116f144fb8ff0066f472e12796e4ca124f9a44d581f93c3e8a94737d8ddfc
ef7f747f9da410c76a7fdb50efe0487ff0052a51a31a0
bed18d3bfeee237fcb135a19add9896f873b8b4b239292953b16dd35e8dcd8e8ef745391efe45aeb306
cfd68508ed7db6427768743dc56841b847beaa3b2a23d
60d391d6a700f712d359f80a94445c3bcc9123b3037b19749530c5d5e4b44f902dc25148fa4e7f1a907
9fd91766665efa6abb93894a9c87a7d4db791d525c90c
e48f7e1047e31a906a36bdb849b4e85d473a1922646b6c979920e0f3a5a514f5f2ea05686076c4de354
69eddad3d7bd1da64eb1d4b6c7ccd8769305e9a1d7109
242cb4c90b5727d7e41182904f415917a3f6ecf183fe813ff875e3ff00ed57d118710bba7c4d712da1d
8d2daab62ee11613135139a916bd25746df43894ad3d1
4b5ac6085a81e950594ecaed1dacb40e81d7367d59a66f9a6506e6c4b8acde6def44ef4ada2971480e2
4737f068071eeab05e2aa140a0f3b50d923ea5b0dc6d3
2bfeef363ae3b98f101492323de334146f4b5e6f3c376eb3a2e108ba5a0a8f21afad1223a88216d93ed
e50a07da3071d682cd44e29f6e64c24bee5e1f8ae94e4
c67a13c5c07d84a52539fc6c5045db83c5f4d937588c68989c919a732e3b3d90a54a3e010100e529eb9
ce428f4f0eb9093771ee97abcf0e77b9b7fb63768ba3d
082dc88db855c80ad38ce47aa71e29eb8f6e682a6ed2ee04edb0d58d5fe2c65cb8ada4b131919095b4b
f9a558e8729047bd3416d19e2ab6e9db7264aaeb25978
a798c35c274ba0fb3212519fc6c7be82afeeaebe9fbe9b851d76e82f7764261dbe1019708c939563a73
12493e4001d7a6682dca76b433b20ad108712a7fe4d53
1de7cd2f9055cdf0ef0e7e14153b657715cd94d7f28dde1be233885429cc04e1d688503cc01f1292318
f6134166dfe29b6e1a825f45e5e79d090af4544278384
fdce4a42723fb58e9e34156350dc2e1bfdbc0a5c18cb69cb9be865968faddc329484f32be094952be9a
0b73be30dab76c76a188c8219620a1a403e494a9207e6
1414d369f70a6ed7eae66fd19854a8c849625b20901c695f373e4729047bd3416d58e2ab6e9db7092ab
a4965e29cfa1ae13a5d07d9900a33f8d8a0ac1babafa7
efa6e1475dba0bddd909876f84065c2324e558e9cc4924f900075e99a0ea78f9d269d0dc09fc84141c5
4293010e2d3e0a70bdccb23dc54555288b3b1bbf9defe
e8ff003b48218ed4ff00b6a1dfc090ff00ea54a3463417da31a77fddc46ff9626b4317366f71af9b41b
9164d6da79b2ecfb1bc2529bc1e45b5f58e216475085a
56504ff5fdb591acba43b4f3636ffa6d99f78bd4fd31732de5db54bb6c87d695e3a84b8ca16850cf404
94e7a1213e02e8a1dc71f16c9e2b35a596d7a6204c674
b5a14b6e0b4f23f7c4d90e14a4b85092719e54a509ea7049382ac082dacad9399b0fd987ab2c3756cb3
7d9901574b932460b4f3aeb586cfbd0da5b41f7a4f955
f821cec81fb2bebbfc08dfebd3483541e65b92cb8d3a80e34e24a56850c85023041aa3137707496aae0
0f8ac87788508bf0a04d726d99f7828333e0ac290a6f9
c7ce0db85b579a4f5c608ce78341b47f69c6c4ea1b2312eed7f9da5a7280ef6df3ed725e5a158eb85b0
db89233e07209f60f0aba20ee23bb562308acdaf67233
ca941e42dfbf5da280df224825b6995649e6fad2a58490338192141a2def0a9b95aff76b69a0ea5dc1d
2f134bdc2610b88d465ac192c6061e532bc96828e4a41
5289183d0119098ea85028141ce6b4dbdd3db8305316fd6c6a721192db872971b3fd55a70a1f0ce0e3a
e6822c93c1c6877df5b889d7b8e951e8d3725a294fc39
9a27f29a0ee3446c6e8cd01244bb65a52b9c9fad972d45e711fd9e6e893ef480683f8e203ec39aa7ef5
1fa69a0af5c20daa1df2ffaa205c23353213f6e4a1d61
e4852563bc1e20d04af74e103425c25a9e61dbb5b507f908b252503a93fca214af3c78f950771a0766b
4a6db2cbd66b7013549e554d92a2e3d8f3009fad07cc2
40cd076f41c36b9d95d21b8927d2ef16a4aa76027d2e3ad4d3a40f25149c2bd9eb038f2a0e019e0db44
36ea16ab85f1d4a54096d7219e550f61c340e0fb88341
26e86daed33b70cb89b0db1b8aeba909764a945c75c1ec2b51271e78181eea0f4b5869689ad74d4fb1c
e71e6a24d6fbb7171d40380641e84823cbd868386d0fc
39693d0df29a5a332ed1ee2c08f223dd14dbad9485050c04a13d72075f2a0f06e5c1fe849d294eb0f5d
edcd9f06234a4140ea7c0b8852bdde3e541dce81d9ad2
9b6cb2f59adc04d527955364a8b8f63cc027eb41f30903341f8f7df642c5c42eddcad1ba8e5dc615ae4
3ed3eb76d6e36dbc14dab992015a169c67c7d5a0e4f86
9e11b47f0aff00547f52772be5c3e5df46f49f965f65de4ee3bde4e4eeda6f19ef959ce7c0631d721cc
eff00700bb7dc466bf56afd4b78d4b06e4a8ad44eead5
2a3b6cf22338385b0b39f58e7afd15304d168db5b65976a216df30fcb559a259116143ee2d2641612c0
6028a824279f94673cb8cf963a55104ecc7675ed8ec8e
b51a92d770d437a7cc47e13906f8f457e23cd3a8285a5684c749502927a138f68353078bad7b2db64b5
75ddc9d0dbbfe950e2d4b545b24f4060938f04bedba52
3209012401cc4630000c1df6c8f033b4bb0d7462ef64b23d75bf31fc0ddaf6f092fb47ee90004b6857f
592807df4c1296ebedadb37876eef9a36f2fcb8d6bbbb
0187dd82b4a1e4a7982b282a4a920e523c526a88b7870e0ab4470bfa86ed78d2b75d417093728a223c8
bc4861c425016179486d96c8391e64fc2827fa0e5b71f
6bb49eeee9b76c3ac6c30eff006a59e6ee6523ab6af0e76d630a6d58c8e64907a9ebd682acdebb27b65
eeb3d5222cfd5967688c08b0ae2ca9b4fbc17585abf2a
bcaa6091369b802d98da1b8c6b9c2d36bbf5da381dd4ed40f7a5a90a1f3c3780d0567af304641f0c530
58baa140a05028140a05047dc407d87354fdea3f4d341
02f059fc70d43f7827f58282ddd028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a0502
8140a05028140a05028140a05028140a05028140a0502
8140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a050281
40a05028140a05028140a0fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
Katherine Mansfield\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
El Garden Party y otros
cuentos\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
ePub r1.0\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
mandius
30.08.16\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\ql
T\u237?tulo original: {\i
The Garden Party and other stories}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\ql
Katherine Mansfield, 1922\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Traducci\u243?n: Francesc
Parcerisas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editor digital: mandius\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
ePub base r1.2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw150\pich150
ffd8ffe000104a46494600010101000100010000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc00011080096009603011
100021101031101ffc4001d0000020203010101000000
00000000000006070005030408020109ffc400361000020202020202010303020504020300010203040
506111200071321140822311523411632172442516125
3352810943536283ffc4001b01000105010100000000000000000000000002030405060107ffc4003e1
100020103030203040a01030303050000010211000321
0412310541132251326171f0061423428191a1b1c1d1e15282f115437224336207167392a2ffda000c0
3010002110311003f00fd53f0a2a785153c28a9e1454f
0a2b1cf3c55609269a448618d4bbc923055550392493fc003fcf8a552c42a89268a036f74e1b24c63d5
71f95dee40fd0bebd5d5eaffb79622e4af1d562bf40a8
98b7278ebc83c5effd16fdb04eb196c476730dcc46c50d73f12b11df225af101f673f0fef8ad0d8b78d
a2a6530b8d9a4c16a16f3769abe2a3b90d9cc58b4c236
91a392187e1485951599984d220eadfb88fdde48b1a2d0b25cb8bbef0b625882b680cc482dbcb027006
c4633c038a4977903027f1f9fceaf34eb793ce5619c93
63397ae8b2d6fc0c7e305185e68a492397b24e5e5570ea578322a8e9fc7d9260ead2d586fab0b3b4983
b8b6e20100882b0a4419f649cf34a524f9a6687e48464
22c1677fd5bb7c0bb0ac1529c507e232c5c879d2531242cbcb05fdcdc370bfeee10391316e6c67b434f
6c8b724fb59e14892c0e2702467893149e60c9cfc2aeb
608339a7eb325e1bb4295e84534f7321b1e2d2c92bca907ad66ac0750ae000096ee3f92072c69ce9b5d
a8f08694ee7202adb72b9c8fbe2e13260992223b0aeb4
a2ceee3d7fc456a6136add6d632be462c562766c54dc4896eac93e2adcb113f7d29d8461c8ff0005e75
0e3eff682397af693a6adc6b4d71ad38c410b7141f7dc
420c7ac5b2578cd7033912048fcbf43fdd5f57f60e2d2b9932cb635a6591e165cd47f8ebd97fc2cbc98
9f91fb87476e473ff00c58080dd36f968b117700f90ee
c1f55f6841c19519f88958b83be3e344de5553953c28a9e1454f0a2a785153c28a9e1454f0a2a785153
c28a5fe6bd9d672193b384d1f14368cbd698d7b96de53
0e371d20fe566b1c1ef22f3f70c41dc7fd410107cd158e9496edaea7a95cf090895112ee3d5564403d9
d8853f7774114c97930824fe949f9b2abb66e5728dfd4
f67f77e47096da3b96a386be3b5aa72abb2c90d7af62c2c53cf1072bfbfe67560419938fad0b31d269c
3e9ae26912e0c092f788c105982ee556201f284520821
0d35ed1823747e5545ec9c55bf66fb4708d3e3b27ec5d7361a4ffd3758cd6c4b86c762ef54b122dd4b3
1c11f33b465a14e856761d2c1e1c28eaf68c5bd1e89e5
8587b64067542ecc8ea0a15dc440600999507728f2c99e34b38ee0fbfd2afbd6da19d335bc9636fe21b
19b060370adb1c785d72a4b1d2a55a761541a6b0f2658
1a05b4c53807b1915a3038ec9d6ea97557d2e25cdf6ee5a6b7b9c8dc5941687dc615836c1324441064e
38abb41c6419c537a863765d373b9aad87c153ca62f29
764c8c56ec657e0304ae80c892a08090a5d7f6b2fc84f73d82851ce5ae5cd2eb2ca3deb855d142c059d
c01c10774480733b4604124987c06530060d15261522a
3868e3ab046d8d68cc50f60eb10f8cc4c15d90b7d23b704752dc70480cde559ba59dd998f9a64fae672
2632409e639c9029c88000af35702ebd60b73c1731d11
0d05435115636598c919ff00b7f6c2c4a9c004142c4b123aa9b51cb5b0431e4c99c883ff00ed2774ce0
c604cf36fad6de0f0f5b5ec2e3f154d4ad4a35e3ab0ab
1e484450abcfff004078d6a2f3ea6f3dfb9ed3124fc49935d5014051dab6a7822b50490cd1a4d0c8a51
e391432b291c1041fe411fe3c695991832982295cd69d
5c7d5c5452d5c788a9bcdda58e1fb28a7800958f91c2f3d490bc02589fe5892fbdd7bc43dd968804f7f
c4c73e84ce0470229300605665bab1cb1416a4820b533
49f0c225e4c8aa4fd8e4024f5e09007d73c727f92d9b6482c8090224c713f9f7c0f5f7715d9ec6b6bc6
abb53c28a9e1454f0a2a785153c28af134d1d685e595d
628a352ceee785503ec924ff0003ce8058855124d14a5cbee0dec9d432b9baff00975fd6b5e9cf3c96f
1ecdfd4734917ee615421e520654650fc8925e4f411af
4924d55ad38e977c59713aa900023cb6c9ff0054f2e090620aaf7dc6555827c4123d9fdffc50d68b8bc
b6637ed73fafe0a7d2f4da951acea586ab67f141b4249
bb1b6a8caff906af0ff01ee8564b1dc7646e25eaf52174b78dab9e2de7317588dde585f649046ddf8dc
20821630452154ee1381dbe7e15b587a1ecef5ae8a34c
c2e1355a3430b8ff008ab6e591ca3475be356e0cf2d4588b1982732b8322a33f63f200df49bafd33a8e
a4eb6f5c72f718fd92a027dc03481b670b0b2040db5d1
bd06c0303bd6ce87567c66bdaf60b5fc66437cb983b725f936bd8a47c654b16a7fc8362c44e22669bbf
e4ca53e28de1eb28e25e403e275c16e5eb9a8d638b21c
0516d00760176855224058da01dccaf23d8835d5c00144fbf8a38c769fb4de7965d8f729a449e111498
dc1544a5597907bf591be4b018f3c7759548fe57a9e38
aab9add15b81a4d30c190ce4bb7ba40da91de0a19e0c8e56158fb4df97ccd5ab6a582c6d067baaf669d
7ad246ef97bb2da4588bfcae5cceedcfda83d9bec0551
cf0a0086359a9778b660920f9542998811b40ec781dc93c934ad8a326b6f1588c0cd5eb5ec6d2c73c12
c11182cd58a32af0a8568bab28e0a80a8578fa1c0e3f8
1e3376eea559addd669932093cf0641efc83dfd6ba02f22b6ee62e1bcfda47b2a78e3fb36a5887fb5d7
f8561fe246ffec29fe5148692eb27007e201f4f51eefd
c704cf626b052c5d9c6c1f043909278551963fce1f33a1e1420efc86651c373dcb3b16e4bfd7daee5d4
badbd920f78c03cce32013da200ecb5c82040343196dd
2ee4f1b4c60a4a2a964c11d8cc992492b573332221acdf115b4c59c81f6aa08e5c8ff69b6b5a04b571b
eb20e3710980c76824ef1ba504093c93f7679a6cbc8f2
fcff00758f5cdea853df737a75c79e9e48da36f1d566a722acb5de20eceb37ee47e655b278ec1801c75
01413cd4e86ebe8ed6bd00291b58ee07cc0c7b3865852
83208273266857018a77f9ff003567aded191dab276da0a7153c3d3b0d12dd322594c828eebfd96471d
0ab2a16ecac3f714fa656eb1f53a5b1a5b4b2fb9d8719
5d871ed0233390208e278227aaccc4e31fbd6964b67b3ebabf18cf4f13ea331f8e1cc4ac55b1edc2848
ed3b310c8c7b0598f5e0f457e58f767ed6953a95b274e
22f8c941c38ee500e08e4a66449580368e1636cf9b8f5f4f8ff7471e5153d53c28a9e1454f0a2a78514
92de73947d8ed91b793c94b89f546b4cf2656ea37099c
9e3239851939635e2652ae17ee593fb63908c1f6fa3d3dce96116d286d65e1e558936d4f0c6701d8656
7d85f31c91115983ccfb23f5a02f606a373d9dec99ab6
c746bec1533cbf8ba664a4e963098ea7240d24f65001cc977a44d2273cf3caf47540ec1fd1eaade8b48
afa63b4db3bae0e1d981f2839f62480623de09c1e32ee
686efc7a7fcd3f766ad5f13a7e3b196867735fdda95524a21a4b93c88ea55e4910288f929cbc8c51472
7f72923ccbe98b5fd4bdd5d89862670a010440064989f
2a8dc7dc60d3ed8005556cf630fa9e2067fd8f9daad595d516b4a8168c323065eb145c17958a9fb2e5c
fed6651182c049b1e2ea6e7d5fa5db20e733e62307266
140231b42fa12c734930a375c349efd4c7ea6b76f596e14703a9ebf51abddc7adda997cba27e1df2093
2c7058fc8454916300a87562ecca3af0ca5b4fd03e8e6
97a8e99afea1c9656da544cace06e0118c13c904003bc830cddbc51828f9fd6a9bd35eafdff0bfa8ea5
ec19b0bb24dacecdab54fc94d8f3abf9184b6bfb4d699
0485ac011ab32f68fe9e61dba377655f50d774fbbd2ae68c5c45b88f8096f0e3fd40c4292480d0dc29d
a58100888e2e068c7c69abfab1c64db0fa9ed611679e2
a79116d6dc55c856b31c542d595849ea485692088375fb2bd97f863e40fa1b7574dd51752402c9b7693
d8b5c442dc8c8563138060f6a56a46e4dbf3c13435e92
f74db8fd638cd4f27fd3697b0f5f57c464ea646df486aad78a5e2d48ea5be44e902f7653c7762395041
f2d3e90742b67a8dcd7d8dc74b7a1d0aac96de57c8018
832de5073b7304c8a6ecdef2043ed0c7e5de99582f766b7734fb19cca6420c5b52b5351b952470d6209
a39648fa34285995dbe266118ec40e7ecf04f994bfd0f
56bab1a6d3a97dc03291ec904038630204c13813e9314f8babb7736296bec5f7a65b3ba8436f0baf566
c05a6190b2b6f2245db185864885bb2914208443dc20e
d2f6ea598a10180d374ffa3f674daa36f51749b8be51b57ca2f303b14b3c49006e30b048da1a48263dc
bcccb2a31fc77e2b1d8a9935bb7e5bf9a1896ccee5fe9
cc64d4bfdd86a11d79238d29472775af3ca632aefc0ecb27651f51af8e07b25116cdbdfe1d8f15c37fd
c72c09370882eab32a33046d27da34664cf731f01eef4
addf5d693b7e6b2d8ccfe3f6ac8a6b30cf6408f3794b76ecdf78de48629e58c34688add049f0a745e1c
764eca7989d435dd3acdbb962e581e3305f6155554101
8aa93b8c89dbb8c9c186822148ae4820e33ccff8a29c7fafb5aca6eb670b4301162b05af271357af3b4
30da9ac28731fe329e861e8406623f7ff00ed0fd89221
adb9d43576746ba9b978b5cbbc12012a14c4ef39dd39001f2fb7ed152142da6eda0401fcfbbe7d38a67
1c363ce20e24d1ac71660fc5fc130afc1f0f5ebf1f4e3
af4ebf5d78e38faf32de3ddf17c7de77ccee93333333ccce6799a950222314bdd764ff0083d98a5ab5e
b966c6af92b020c05bb4437e0b9563f8124a5b92bfb47
c25b92437c6492aa5b47aa1ff5bb4dadb4a05e413700fbc31f6800100e7ed00c08df104c30bf64769e0
f1fd7f54cef32b522a785153c28a02f65652ee56d50d2
709724a397cd23cb6af579424b8fc7a322cf321fe44addd628c8fe1e4eff0062261e5ef4eb49691fa85
f50c96c8014f0ce41da0fb84166f70dbcb0a69c93e41d
ff006a41fb27dbf99c2e2f64a7ebab926bdae6b52ffa435ba785a504f3e73652a78a85278d82d687af0
ec3a331129127ece0ebfa774eb5acba973a845cb973ed
6e1766012d03969520976ec33008f2899a8eee5410980303de6997a367f0f4f1f947c4ea996d6f1d97b
13d71a96c38c6a86e645d3e5ed5d787558e5459be5fb2
8bf177ea9fdc6929759a6be6f22ded42bb5b00f888dbb6a03193224a98da2371dd127ca038ac20c089e
c7d6ad775f608f5555a71bc35b3fbee6a33349463b2ab
2c9144a4c8608cff007258e22fc24112991cb92016691fc8ba6d10ea4cccb29a74300c7a9c6e3c06204
b313b44461428a516d9ef26a8f6ad5f15faa7c0693b86
a3b52e39b1171a6f8ec5736eb58460bf3d2b95d654edfb923e477faebf5c86e7c93a4d45dfa37a8bba7
d55adc1c460ed3de1918ab47260ed99c1882292c05e50
54d38e9e0e0af6e2bb3bbdfc8c713c0976caa7cab1bb87645eaaaaa095407803b7c69dbb1507ccbdcbe
cca6da8daa48302624089c924f7e4e24c449a7c08cd59
791a95484fd47edb430dec1f52e2324f9d829e43256a579701f91f312b12c0b1930b0650cd6949600bf
5560bc163cfa07d19d3bdcd1750bd6821655500385232
db89f3023013bc2c905b03112fb43203c7bab3e911e2a86572392b35d1f4cda8cc988c759a96ac5db5d
d53f21a58589e6397e169bb323332c9cbb27010f7a81b
f72d25943ffa8b11bd8322a2c13b2184799370480c0023caad96ae2850771e0f1cfe3f9d56dcd6bd77b
56cdb959d4f25421cd54ab126631d33bd4a91c4dfb67f
98b46dd408d3878e2e8559644768ccd2378f5ad5f54d369f4cbad426d963b184331232a0430cee32a5b
70208650c114570a5b24edab0f4b65719ec1b1ec08a3a
34a0cb431c38c32578be6a156a1838869c4f1cec922c64397113460fc80958d89548dd6ad5fe9c9a467
b8590967f472dbb2ec19410584005837060b2c12ab643
ee11eef77c297be9df66e432feafd61abd2ad8db1feaaaf04cd90bc8e69d3ab4a197216c3724277e93f
73d8f26db12cc64e5b4fd77a4dbb3d4af82c58782c46d
523733dc65b49189895db8e1040016047b370b5b06233fb0c9f9f5ad0f44fea4db46f58ebf8ab9826b1
42ad86aa72125e6592d97b72090548cd75597e1ecbcc2
5924541cf4eabdbce75cfa347a86bee5e5bd0ee0346dc001011bcee95dd1ed6d2a5b1ba715db57f6a01
18f9e29a12ed91dcd9353adaad5ff004e6776313e7a39
32133c905f8becfc52fc65c1678b99072788b8e179248f338ba2f0ec6a1b5a7c4b7662d9da002a7fd43
741c3794f77ef8834e6e965d8209cfcfce29c19dcfd7c
1ebb2e4af5a87089d114cf9001a3af239089f27560080eca0f0c07ff00d80fbf317a7d33ea3502cda52
e7385e48193123d018c4fbbb54c26049c5736eb9ed1b9
bae6134ff6ae4e2c4e3f2b5ceb35b1f262acd5b195caa9597f3a191a15307f69e2281ba3093f78551f1
93ea1abe8f6f4368f50e8685dad9f14b074654b4657c3
6018eef3060c4120af9492774415ba58ecba79c71c9f5a7afadb64c8de8721afec2c5f67c1bac36e7f8
84697a16edf05c8c0fa0b2aa1e40fa5912541c8404f9f
f54d2d9b65357a4ffd9bb951325488dc87bca93827254ab77812edb13e56e47ccd1a79454ed639e78aa
c124d34890c31a97792460aaaa0724927f8007f9f14aa
58855124d15cf367d8791d474893d85530c723bc7b1f275717aee32e4ccb1240df2ff4f497ab37c71ac
1f35b942fd869661f5f5c6eae68ecded50e98d762c699
4b3b0024b63c489024ee8b6b3f7554c1e0c5dc42ef03278fe3fbaf5b67ae7191ecfa2cf9bbcb8df7558
c65b68bd8182c5c31c28f5eb8595ec432b32b46526ebc
303f5c8568895e1bb1aab972d6a0e9d6748acbf64cc64ee6c05233322707de776646500acfb5eb46985
d90e3b1791da330b6b66bb0a56fc0a78a8d6e5b349d8c
315b582303a1b0df34ac57f840149fed10b5babb00dc5d1e9e1012774f946fe4a1663916f0a27bc91ed
495a9c6e39f9fe694deb9ba9ef6d82ceb39adab2d92b1
8aae7286f42870f95c0e4999a1b1522752aeeaa249918857450c8bd810bce9f5d1d1ec8d5e9ac2a863b
7691e225c48dcac665418820486e4e730c27da1dac7f8
23d6baa2ad5868d586b56863af5e1411c50c4a151140e02a81f4000380079e68cccec5dcc93c9a9dc56
5f13454f0a2b94ff53bb60c36ed3cbbbea37739a4e3a9
c2f87adf9d257a76af331eee5a289b99fab1448e4755548a561c99001ebff453446fe8c2f4cd42a6a5d
8ef3b416541c08661e4912ccaa4962a3014d576a1a1a6
e2c81c7c7fbad1d53df5ae7b430391af7b5ad922157e29638a3a693e3ea55b1340a2b866f923979e8ce
a278940eac89f1f55e3b7fa0ea7a76a12ed8d45b33b81
3be1d99158ef80559790a4a313f79b74b4f45d571041a08f79fb2f6bcad1cae0b41a3963acc5051b177
78923b37a54923896e7f76da7c862e9f34722aa2ac71b
ab319155d93cbde83d374361edea3a8baf8c4dc02ccaaac16284043b6774104b125961429201a66f3b1
0420c6339f8f342faafb82afa2bf4fdb5e0f31b2dbcb6
5f60bf2e13198e8cfe4ac31b0f92c5f8cc33ca024a2e87560797768be8f63d6c5fa0bf5deafa7bda5b0
2ddab4a2e33601278543b9564a9b66411e55dc0c4651e
2f856d8319271fd9fd68c759bfb76d3a9e1b4bd367a973237b177b1f4f3621fec4b5a7b10cf91c9c8b2
73ff2af2015a0fedf2e44d20e0058fcce7535d2e9f537
759a86290e8c54e4a940c96ed8db13702f9dfcc009553396a76d825428ce08fcf93f0ec29efebbff005
d7abf57d1f019f935ab171a0963b389c3c0ab6ec3f757
32575ef0a744f93a483a371cac8ce7961e633a92f4eea9a9d4ea747bd50110cf3b4088863e632625722
7281440a949bedaaab44d11fad374a396d9df094ae499
cfc5c0d36932c92436f92934f185b16a2fa69d870e500ea0fc854907935fd574772cd9f1ee2787371fc
b0cbc853e546c851c03c91b66956d81303381f3344fb4
e46c6b391c7e56389a7a16278a8e47b4c42d7889711ccaaf22a2f1248a1caa966561fcfc6a3cacd25a5
d55b7b04c3005971c9c4a9214932a256480083c6e34e3
1da66acf07add1d7a5ca3d28cc672371af4e09e7995955588ff3f7d01fbe7ff1c0e008ba8d55dd48b62
e19d8a147c01247eff2734a0a1663bd07fb380d3f2d88
dfe20121c6734b36557fdf8c9587695b8524fe3c8126e490163163fcb796dd309d65ab9d30f2fe64ff0
0f200600cfdf12b8e5b67a521fca43fe7f0ff001fdd31
3ccf53b401ee8ef94d668ead17c824dab21161a429d47fcb30796e024ffb79a90d90a4027b15e38fe45
f7468b57db587feca97ff0070854c77fb4649ed13cf05
ab991b7d71fdfe94aff787b3a865b68c863ab49730f6bd777a86422cec358dc32e62ca7c55b191535ea
f68cf5ed48ae1248cafcd1fdfd92b7bd27a6ba69d6e98
6fac075da4ed8b6b96b85ce176b288953307b8029ab8f98f4fdfd2b3e9b573bb86d583deee6c5fea39b
3b13e0a2c29c43e2ebe16947299325f3559649dda6696
ac759d8b2856641ff6e4bc2d692c5ed18b7e18b70fbb76e2ec445bdac020036b9b83049507df5c12c43
4cce3e03bfed1555ee796862bd8d2e66be9f968b3d759
69ebbbae1720f68c99245ebf8925752c2287988a48181560b272bc82c1ee956ee5fd32e9defaf86a373
a32c4213ed06c1260865c8e409e01e5cc34819ec69eba
7e818fd60c7919abd1b5b4cd4e2af93ce57a29564bf22fdbcac8bf4bddc972013fe0727a8e31fa9d6dd
d42f8409168125549242fa093cc0c0fc7d4d490a067bd
0a7ea0bf50386fd3fe956f3b76b7f59b55be191f1356e4315afc77996269c23b066552dc7ed0796201e
07665befa35f46f51f49358ba5b4db0348dc558aee0a5
82c810098ee46279300b57af0b2bb8e688342f6feabec87f830d9357c80aeb69e8585314e223c0f9154
fd491f242fcb1968c9fe18f23cabea1d1b5bd333a84f2
cc6e1913e87d0e276b437a81069c4b8afc1a33f2929ca447ea33d06dec7bf8dd8f0f41729b5d77a74eb
0c95be2851852cfcd25868082253c164643cf656fe095
1e7a0fd18fa423a5a5cd26a1f65960cc768f3b12bb42869f2e7208e08e60d44bf67c4861cd243d8beb0
db727bee4f44c15e876b714eed996bc776731d1bd62b3
b4772fb3a3a453392eb0203d82043dc31130db74eea3a2b5a25ea9a90d6412aa30be64571b96d415665
18f10ced998589b7515d1cb786a67e7bff1f2698da2cb
63d77fa62d375acec97f117764b96b5d9e67c6da33c335816d22922ae47318ecb1b004227524800b01e
667576c752ebda9d569c2b0b2ab7400c9b48528482c70
d8247de3300c8069f5f25a553df1dfdf5ca5e91d1339ee0f5c60b07abe035ad833d868866ec2dac7c54
f1b4e76fc9fc2176508f2dbb1d582ac0acb044b1a248a
e0103d47adeb93a2eaefdfd65e7b6973ecd4a9666750143ec595544912cd1e23124a15c1306d21b8a02
898cffcfbff004f5a6968512eb5ac4d95b5366f13ec2c
a5f7ab96cb65c4b4a8e37fbc22aff1c70712b388a330c55632c89c4c59442a0b66f5cbbb51e0db0afa6
0372aa90eee76ee692f2a17710cd7080c46d83e21203c
985933bbe7d3f6fe2896867f319ddc30cdb36d14f60cbdcbb4f4e9e4c5d7b98ac97e3fcb24975678245
88c2b237e31f92250488ba8e54b38cebd9f074f7134d6
bc3b6bbaf09d8e92146cdae19b710030da4900b49cc0a76648dc64f1e95d978ac451c1508a8e36957c7
d28b9f8eb5589628d39258f0aa001c9249ffc93e794de
bd7750e6ede62cc7924927d393eeab00028802bde42857cad0b34adc426ab66268658dbf87460430ff0
0ec13e26d5c7b2eb72d98652083ef1c50448834bdda3d
8137ad3d4bb164e9e3eded590d461fc7b1527bc8b3cff1a46c259ac328504c0e93bb70780cdf448e3cb
84d20d66b6dabb0b6b7b20c18124880a24c060547c3d2
9bddb54c662909b37b0bd8d7f7fb57377c860f1da4e23294f01b2e854bfb889432911863bb66f391f20
59668c755451d639090bc163b5b5a1e9f674c8ba10c6e
bab3dbba6412f68cec441c4807249c9c127022ef72c77f03047b8d746fa6b296aee895e8e46fb64b2b8
4b3630b72dcadccd3bd699a159a51c92af2c691cc41ff
00f9411c8209c4758b76d3566e595da9702b81d86f018a8f50a495ff006c18322a5db276c1ed58aca2e
73ddf4e36851935dc13d92d29e7fbb766f8e3645e3e99
528d852dc83c4fc0e43378f2fd8747669cdeb91f85b59209f426e21038959390293cdcf80fdffe29539
ef486e9ae6e998cf60e0c56c983873f6370a185b93116
ee65a6a69563596470b1c70c1ccb229059b8588000a03e6874fd5fa7eaac5bd3eab75b628b699d47956
dab1624289259a003c09249c132d35b7524ae7bc7be8e
7d23ebabfa42c14f2f94ad9ebf8bc798ec5f80aa9fea572ccb7323ca0e080ecf51c771cf1c11c766e6a
fadf50b5ac1beca140ed2011ff6d156dda83c621c18c4
e0cc085da42982663f7393fc52f3f4ff007f5eddfd8e2fbfadf62d3776ad4465b6296f45629d3392957
af2b133b2cc48b17423b7d8507e8fd14baebda7d46874
50baa4bb619b6dbda559b629ee4011eca1200326248e0b7698337b307bfc7e66ba77cf38a994b9f70fe
9fb49f7a54a71ed78a16ac523cd5bb13749a11d959941
fb0cadd402ac08fb3c007efcd2f45fa45d47a0331d0dc80dc83907f91f1041fc298bb652f086ae1fbde
a797d69be66b5cc659bdf818dd8525a72e296e3595ad1
c714bde29206f8e295229de36768957b45fbcba8f3dc2cf53b7d57496f5379002d6a0862aa8589220a9
cb29700c06dc41850315586d9b6c403debb3759f7bd2a
1a9d3bbbc53c9eaf20610c992bf8e9968ca9caac769ac2a18aba49d94f1332142483f4031f17d5f41b8
daa6b7d3d96e0c9da186e1124a6d2433158fba0ee1919
902c96e8db2f8a65d1ce63b278a5c9d3c855b78d65671720995e12aa4863dc1e38041e4f3f5c1f33372
c5eb373c1b8855fd0820e7ddcd3e08224573a7acb7ed1
f43f48eb9be364f1b88852cbc5b0ec5b3d5956f58926065b290bf5579de49961ebc16528808ec630be7
a4757d0f52d7f55bdd3b633e01b696c8d802f954b0921
42aee9c03b8f6dc4d42b6c8b6c3cfc49a6269bb80df3027298bd866cfe5f1d34d9a8f1146c450a3c532
594a942cb04e14aa952ca496596256662a006ceeb7483
417bc1bb645bb6e05bdec18995285ee2099c9900c41424000cc3cadb84832467f7814bbf5ffe9c766d3
9f65b5a566bfe15cfb05f5cb5fac7175b28165921123d
68243304f8229e59c2ff00662624b7f2bd49d1751fa4ba4d60b36f5f6feb4b694a29dcd6f01a37b0db3
bdd4293e771f06914ca596592a76cfe3f87c07c2b5756
d3b6ad0fdcda365b7edee4f614f7ecdbc33fcd34504186c91a86581e2862445066ab1c8a519790d3290
cddb931b597b47aed0ea17a6d8f011555c0224ba6fdad
e6324957619dc655621608a52865705ccffc7f55d47e79cd4ca9e1454f0a281b378ba791f605ac4643e
2b74364d766af6693f60cd157942b7041fe1864083fc1
1d578e793c5ed8b972de886a2de1acdc041c72e09fd3c2c720e67ded100b6d3dc7cfef5cebb07b23d61
a2faa32baaefba96464db7f0e2c1b62f2d8efc3bdb288
1d62aff0db88713421954090372157b941c8075a2c752d5ebd753a3bc3c292e0ab6e54dc0b34a93e562
09952224913c911e51536b0cf1f1a75fa927cad0dcf37
8ecdc51d0cb6470586cf5fa02612fc37de296a5a48df925a3514ab8e4b37db13d8f61e50755f0aee8ac
deb4642bddb60ff00f0055d49c0c9371fb0c088114f24
8620fa03fc7f157f93d906193d85b1c18eb36ae60ea8aff8867554b620abf96bd3e8f42c6d34649e7fd
80f1c7f30574e6eae934a580170933195dcdb0cc900c6
c0471cf3e8a982cde9ff003fcd6e617099ec7458abd9ada6c5ab890c715da2a95a2a32cefd55990fc1f
280189e8bdc73c80dcf3cf8cddbfa6b9bed58b0009243
798b8024e46fdb91ed183192280184127fafdab1cd92ada36bdb6ed3631d9072d627bf669d488cf3cbf
0c6b027c481549ef1d78d803f40b125bafdf8a169b5d7
f4fa2475e15413803712c77193c1623d711138a27682c7e7b566d177e3bc7e673ad6c1af7e32c6dffae
d215fe5eddfe93866e4af4fbffb765fe79f1bd7683ea3
b7ed92e4cfb0dba2239c0899c7c0d755f776228afcaaa72a7851409ba7a2b40f6266aa65b64d571f96b
f59c48249d0f1290001f3282166000e009030009000e4
f37ba2ebbd4fa75a6b3a4bec8a7d0f1ff89e57dfb627bf029a6b48e6584d637d2b27a0d2964d19a3342
08ffb3a958e91d21c3292b59c2f6ae7a860abc988123f
62fd9f1635d675ec17a88f377b832dc18dc261f31270e47de3c573694f63f2a587b3711a76cda3ee397
d5f1f92c06f0dd28dda98697f02fb5992740c9345cfc3
679798a96224493960b21e430d2e82eebec6a2c69b5ae1f4f9652c37a850a60a9f69200903ca5705979
0597084165c1fcaaffd8d4f0daf7acaad5a3463d7750a
772637f10f8d2935d8a93b4d2746f91780f153998310c65ef112caa58987d3aeea2f7502f71bc4becab
b5c34aa9b802891b4fb2cea08901086104c0aedc51b20
6077f7c7fc56de47d37b6d8c5e1993789ecdcaf75b2392c5da464c664647570f1911159561e5cb7c459
a362a3b46793cb36bace812edd9d2c295da8c0cba0110
7cd2a5b11301803e56102946db903cdfd563a7ec668371d3f0fbbeb4d8ace48ed2d2c8e5a182667b122
32491d2fc6327c6a9f2888bc8c8dd080dd8bf6651e9db
b49a8bfd3ef6e4886552c3cab0417dfb774c1685046e1200020277c328719f9e22b67ddfa45cdeb4ac9
63352c2537b3998a4cc47b154b71d796b652bc51363ac
8e179998bc30277ecbc471004f5e078df43d6dad0ead2f6bee18b64278654b06b6cc7c5539f2800b188
32c66264d2eea965841cf7f7f6a3df5deed4bd91a2603
69c70eb532f4a2b891160cd117505a36e3f8746e5587f86520fd8f33dd474573a6eaeee8eef2848e089
8e089ec4647b8d3a8c1d430ef445e57d2ea785141dbbd
28a7db3d7d65abbc934199982cd1a8fed2b63ae06ec7fc29e1471ffcba7fdbcb9d0b30d36ad43000a0c
1eff696f8f7ff00134db72bf1fe0d536d5eaad4b3db4c
f98dee6a99f5b8e98fc350cd2c42be3fb22f68eb290399a47467327dc9c75552153c734fadd5a58f034
2a5606e72b24b41305bd154188e27264911c2aa4cb7e1
5ad83d4319a07b2b48c061627af8aabaf673e186495a4281aee35f8ecc492017207249e38f265cd4ddd
674dd4dfbd96372cc9f825e1c7c07f8a4850aea07a1fd
c518dab986b38dd8e2caa55a549256ad9192691522915a24e19dfebf98de353cf0471c024004d28b579
5ad35a96244ae24e099c67b83f1193dc53920ccd79a5a
94f1de81aee5ed6428d2109a3049cacb148919469249548694b02790df5fb9b90dc8e16dab5d845bb61
59a771e4104c8001c2c7a8ce0446679b4ce4d0a7b4723
76b7a7b678f3b2e4318f6572501bb8aac2cb56ac0ced0c8e023808d0a2063d7905feca9fdc2d3a45b46
ea764d80adb4a1863b64f94103224862481398e08c145
c27619f7d577e9f32189ccff005fc8e264dcaf579cc3c64b6c79992750d2fed83e40000ac5c3041d472
9f7cf2164fd20b77ec7856af8b4a44f96dc0230bed47a
888273cf682796483244fe34e0f321522a785153c28aa7cd6d58fc1ca2ac92fe464e48649a0c6572ad6
6c04467211091fc846009e073c0e7efc99634976f8de0
42020163ec892064fe23893198a49603148bd8742c57b3b5fd777ff6ab435684f8c3f224b996c754d7a
39d55d648cf546795d9615769241d582851c03cefb4bd
46ff0049bd7ba5f4692e1bb26f6ba549041c90140dc576ae44c9cd4336c5c02e5dfde22955bf6d9ac67
bde94a8cfb6e43d85a35ec24946483053ff0052605960
4995e404451c5247527134887b85926e591598a6bfa6e97596ba2bdd4d3ae9f50b7034b8d8305c8807c
ccca5d762b60955804801a35c75f12092cb1db3e9fd66
bb7609e3b30c734322cb148a1d2446055948e41047f20f9e10ca5495610455bf34b4f76e1f19b5b6b38
2cc5faf8fc4c9724b979e79d23ed0244d0aa812298d83
4f66ba156fb3dc7009fb5d4742bf7b466f6a74e859c280b009c9218f04308546323d3263063de01e14f
14c08f1b4eee26a579f191455a310ca94678d1840d195
78c703950c8caa4152402a083f40f99e376e5bbaceb7092646e04e419079830c0999e418229e0040114
a8fd36494b1f16f784c6e4eadfc457d825c8e25293298
61a17628ecc6a817e9544b25850bfc8ea7eb823cd77d275b8e749a8bd6cab9b615e792f6c9433ea7685
33de7d66a3e9c8f328389fd0e69cde622a554f0a287b6
7a82ce6f519088c9af9479077b1f1104d2b4bfb57ffd87f77fb3fc0e5bfe8f2c74ac56d6a0672a3b4fd
f4393d8639f581de90c323e7b1afbb3eb7437786a559e
dba7f4cc9d5be455319759a17499118b2b1507f613c7562adc72031e5bb17ae690970bedab0ccf06549
1044c66391238c57480d8ad6c8d781bda3afcec1ff253
0d924420fedead3d12dcff00e7955e3ffbf245b67ffa7dd51ecefb73f1db723f9a498de3e07f8a1dcf6
1d32fff001335bb1895ccae52b43796aa490a99966aff
008c10fc8bc290d4d9bb3061c11c7257a8b3d3de6b5f51d5adcd9b095986c6d6de4e0c991700811ef89
9a6c89dea44cffc7f14418dcf6a7abebf83fe9b6ab0c3
df9a0c6d09e8f6b31cd275f8e2532276e7ea30bdd8f1fb4027f8f2b2ed8d6ea6f5cf194ef505981c102
64e0c7acc01de629c0c8a047157756c4193393a4e0d85
af31af32ce10ab768d64ebc0ff00a7ac817ec03f5f7cff00261ba3d9d9706244889ec48fce44e3fc050
3322b5f07b5e3b619658e9ce8ccaa92a29913bc913c69
22c81031755e2403f7853c83f5c1525cd468ef69803707a838300824113104e270488ef320715c37157
1e42a5d293f51feeec67a5f56a07251e4c0cecef8b8ad
e1d6292c52778dbaceb133ab385729fede40e47247d06d77d1be8977acea1fc32bf6403436e8682254b
0040913cc7ef11afdd16809ef8ae50f5f7ea092ce1296
a1ecedcdf60c6d9ab647e357c84b2c971e550208ae5baa388164f9587c5f2cfd7901fa84f3d73a87406
b779b5fd274a2d38658240850a7ccc88fed1040f36d40
7ee925b1012ee365c69f9f51fe6ba3347f5c541977b9ebbc9438baeb40636fe7a9e45f2102cddccb245
5219fe45fd92704b17e8a66947432172be6baeea0cb6f
6754b7b896dca854236d0214bb2ed3904c08dc76a9909b419a89fe83f8f3f94d1de27d19add6ca5cc9e
65f23b9646d13da6d9ad9bb1c609e7ac55cf1044392c7
fb71a91d88e7af0067eef5bd51516f4e05951dad8da71ead963db963312739a74595996cfc68ced60e9
ddccd0ca4d1092dd18e54aecc01f8fe4ea198723e9b84
e391fe1987f9f2a135172dd97b0a615889f7c4c0f8667e207a53854120fa558791a954b4d49a0df7256
f337ad42d532ff1cb4f0b6d1243363ebbcab0cff1b804
092495270dd791cc6a4ff81a9d686e9d6d74f694eeb7219c1222e3805964122554142260f98c7731d61
cc9efdbdc3e66b3edb91adaa6129ed57ae470a4262b59
3cce1a38e15bb12ab2c30146f95a5576982aaf61c725848a400cde8edbeaaeb686daccc844724ed2482
cd236852a16498ce015224853428ddf9c551fa0b5bcae
bf364a0cb60ece2ac52c5e2f18f6a79c48972558e5b5398f803948e5bb247d8720943f6483c4efa45a9
b1a8d8da7ba1c33dc78020a82422cfbd96d868c1008c4
1148b2a57047000fe7f9a70798ca9353c28aa3cd56ab90d875d85e711dba734d918a231b37c88b0b40f
c30202906d27f3cf3f7c0ff002b6161dedd8bcc079580
526460960c31c9f60f11f1ec506091f3f3cd29f15e99d33dbbb5ef5b16d3a7259b4761fc7a376ec6d0d
8686b548ab1e92230631197f2881cf0ddb9239038d05c
eabace99a7b1a5d2def2ec9603225d8b64111bb6ecf588c1e69916d6e125877a2ec26a188d137ad5309
81a2b8dc4d7c3665e2ab102c8864b74647e18f2472cec
42f3c7dfd0e00e2b9f517b55a1bf7af3492f6a4f7c25c031f01f334b002b803d0ff15b76ed3e13ddb41
5a6415b61c1cb0f597eb89e9cc1e358cf3f6ce976c315
e09e2bf23e83782817fa436336ae03f85c58248f406da807896839228e2e4fa8fdbfe4d25f0390cbdbf
d3ad4f4de5f49d863dbe0c5c3a8c921c74ed8e2162580
64d2f889a111051f381cfc8acbd7af6e09d53dbb36bac1eb767516fc2dde34061bb277785b090c4cf97
8da46498986249b7e110678ff00334eac4ecdafd9dda9
5cc44d8fbf06cd42431e5e84caf1cef4e403e3f915cac8c5679080a3902093924001727774faa1a36b7
78329b2d95232378e62240951338965800f32015dd23b
ff0014ab9de87a8f7eb59eaba1dbc3d49f3669e6b71cc595b362dc72f4f856ba89fe4923679947f9e8b
5d798dd97fb7a90b77ace9574efa956213725a51b402b
20ee3b768202ce624b18601a5a3e2d36e0bdf26ba37cf39a9b541b4e81abef26a1d935bc46c06a1635f
f00aad18acfc25b8edd3ba9ebcf55e78fe781ff006f2c
349d4359a0ddf54bcd6f773b58acfc6089a4322b7b4268313f4b7ea24d8efe73fe1ceb8d7ef204b21f1
f1b412107b073011f177e7febebdbecfdfd9f2dbffb9f
ad0b62d0d5bc08cee3ba0480377b5027d998f7537e05a99da29a5e6669fa9e1454f0a296bfa85d827c3
fac6e63a8481333b1cf0ebd8f01fa399adb888b21ff00
0c91b492ff00fe47cd3fd1cd28d47505bafec5906eb624420dd047a31017fdd4c5e68481c9c7e758bfe
276ada1680f9ab3b66261d6b17563be22922f8a78f1f2
42c6a43d1a40c2462a02165e5c214e9db960a6e97add76b7eaeba76375c9599905d5807690a4409f341
85266620573c4555dd38fe3b5287f50bb3c55749c25dd
854e0af7c5058c0ebd8abb621b58eb4eb24307cab145c1fdd247cb31896328c88c78669365f46f46efa
cbc9a53e22cb0b8ecaa55d443341669e01c00e58104af
0162df61b46ec1ec2734f5f48e265c3fa9b568eccb2cd76c524bf6e499fb3b59b1ccf3124fd9e6495ff
9fbff00b92793e603ae5e5bdd4af9410a1b6a81fe95f2
afff00c81eef481536d0841f3cd1c79474ed4f0a283f3d9982849b167aad57cb647054da9c1441f89e4
b0e89318236641c9979aaa08661d8280158376b6b565d
92d586f28b8774f3e504ac9ce36c39821719248221b24493e94a9ad93ceeb1b6e7e8dbd4a3c85aa6d4d
67d8f52cbd6c7cb7259fb08de6a734b1c467f958b1591
983095780fc853784e9aedab6d6eec020f92e2160b07203805b6c7750088e4721ac82647e54d3d2f18b
4b62ccac772ddd5c753a18379afb99279a4863798caef
cf0c596dc7c9e149657e7ebaf94fadb85b4f681503797b800e0062163f0286049c466669c510c7f01f3
f9d69fba3be2f59a3b4c5f219355c845999027523f154
3c570907fddc549acb28041ec178e7f82e7468bb7db467fef294ff0071864cf6fb4549ed13c720b981b
bd33fdfe95cefee7f6e6c3e94d9f7dc53ed373f262cde
1b70c062a6b225b39bc7492a437f135fb2b300af0492048876025507942dce93a7e92c751b761c5a194
7b6e40808c012b70c112608049c48f5834cbb14244fa1
ff001447a36b1b927ad76e389d52f6223c0ecb2ecfa241948a2a92cd5e5669a7a7f8f1b968437cb76ba
89403f1d843d53af5576e6b348fafb5f5abc185db62d5
e209688002b96220c108fe5ee8412664f02b6d3b470647f5fb8fc6b2fb3a6d7761f667ad3d8381f5e64
f79da3394529e0efd89a28f1347afc96be4b0acfca588
544aca3a82496556ecbca35a31abd268f55d3af6a45ab76d897513bccc2e20651b02731891b5b236d66
570b24f1e947bfa7af62cd94a37f43d9f69c3ec3ec6d5
7ac3986c55832abab7da3fee553caf223707960c9cb705c7349d774b685e1add15b64b1732a08883e98
2466370ed0702053b698c6d63914e2f3314fd4f0a2a78
5153c28ac36edc18fa935ab53475ab408d2cb34ce1123403966663f40000924f8b446b8c11049380072
4d1c571b7a0aceebbbe5bd9fed0da32d1c33e233b3c1a
debbb06c864c4e22db57489dda48e1e3a7c738589d090e93b90a19fe46f66eba343a3b3a1e91a4b462e
5b5375d2d7da3a86dd105bdadca4b83c1519206d15b6b
7316b8c7838ce053367d230bfa98abb8677b54c861d5ef6235f49aa71545b48daa4f9076563f90c644f
8d24fae8900e9c162de6613a86a7e8cb69f4e3725cf2b
5c83e6da5b7adb008f208f330cee66f36314f1417e5bb76fefdf5f7ded6a1f637e95b2db14591c96272
32624598ffa18292cf7551d22a8e0a3314fc97038fae0
8e790393e27a186e97f48174a515d7711e68202182ce3206ed839c88ec7145e02e59dd31f3c7e74fcab
561a35a1ad5a18ebd7850471c312854450380aa07d000
0e001e605999d8bb9927935338acbe268aacd973435dc0dec8fc0d6e4af1168aaa3aabd897f88e142df
5ddd8aa28ff002580f24e9ac7d66f2da9804e4f303b93
1d80927dc292c7689a01daa96735ef5b475eed5af7ab1ad6eeec37685d786cd490a3d869282ba372cb3
1262eeea53ac7f67ed96e6dbe9b51aa76572a70b6c100
c8c280f0444afb500ce7e05b3b9547ebfe2b5b0cd87cae564d821cb5cc5e06b2c99bcb6072b8f9a3b42
e750526b2d31eea8880748baf5e608cc6c162ea5ebc9a
ab6a34c5033b422329046d9c85db8249e4f3e621b2d49054e7f13469ebcc02e0b5d2ed1cb1dbc9dab19
5b4b600f9565b12b4bf1b90076f89596204fdf58907f8
f2aba85f37efc482100411c4280b23ff00220b1f7927bd3a8207c688a7822b50490cd1a4d0c8a51e391
432b291c1041fe411fe3cae5628432982297498d5758c
fc18f8352c66c14f11b469563e0ad92c862e3bed73072f635a3601a260ac228a3764652d2d063f63cd7
6bf5161dceb9ad96b5a8124062b17563791ed024162c0
10612e01cd47507d99c8fdbe7f6acbeb1977ff00616620d8b37b4e360d731195bf56ad0c0635a04cca4
624adf34ef24f290824f919234e39e88e59b90163ebfe
a1a2b474d66cb788ea849660db661a14045c91124e4647acf53731927155fbee94d4e4d93499f3594c1
eabbf34871f95c75a922930d949097963f90302a961f8
91539eace668c8e25506c747ac17d2d6b85b57bba610ca40f3db020188e6d8c1689036b0f6490865895
980dfa1ff0034b8ca557f404daa62605b9ebcf5ee3b2f
08c4ebf8468ede7b70bac3a98a6e246050bfef625bf721453d0f1d2c545aea6b76e4adebeea77bb4adb
b439912a24c6302770244892c8ca103803f335d35a2ee
f577bc55ab7054b58db14ee4d42e63ef7c7f3d69e26e191fe3774fb1d5c15620aba9ff003c0c1eaf477
346eaae410c030238208c11201f764722a5ab06e288fc
834aa9e1454f0a2a78515c9dfa69f5e56f4837b0abbec58bda6a65373a58bc743662af8d89ec4490b59
30a81d5a58ddac11120e7b533c1049ebea5d7b5b77ac8
d295b4d685bb0ec76cbed53b8283190ad0a0b1e05ccc80260da516f76664c7cfcf6a32f5953cfe1bf47
78dadeb230ded9ab62654c68ca158d64b0257f9073cba
86edf2042e4a96ea5febb7951d76f5abff00492f5eea2b085a4807b6d1b648131c6e81204ed1314e5a0
459012977a9e13167f4e874add7278fd0729064db53cc
6562ab11fea32c35a49e032cb1850abfbd266666e18248acc0cac7cd09bbab3d5535da4b6750360baab
b8f925d55a01e4982b0a30482a08414cc2f87b58c662b
a5bd4bbbff00c48f5a6b7b2b8816ce4294725a8eb12628ac81d678d49fb216557507ef9ebc8247df9e7
9d67a79e97d42f68f308c409e4af2a4fc5483ee9a9769
fc440deb45be5353b4a4d877ac6647236362c8e4e86334ed72674a7365dc568327930ae3b2cadcf3146
09552a8c5a4ec579f897b6bace8ee69ed0d35b526fde0
376dc94b7230463ccd8264885807db311d9813b8f03f7ae7add6ee4731768d3bfaeddc0fb5d73757239
6d2739b75a8b05b745cac6c283c92bd7941eb03084a02
9d7a321e073acd1da0a8d72ddc0fa7d8c16e2db52f688073702aef5e4cb66490c1812488ec72011e6f4
9c1f876a7c633039dc856c66bfb0cf8d9b6ad8265cb6d
62b2c724515043fb69229e19e26212b82eac1d3f2493d8f996376cdadfacd30616ed792d4c825cf2f39
01944be0820f874fc130adc9e7e1f38fce9d1e63aa4d4
f0a283b78c4daa77a8edb8bf91efe262916d538623236429370d242aa3ecca0a2bc7c7fd4a5390b239f
2e345795d1b4378c2b90413f75c48067b29986f779a09
5029b610770ed4bdabeb4d42f6e383ad6b5ac2657d6d675dab8fd66ad9459eb4763b59b13aad6705799
60481fe52393f0302793f76efaed6dbb57585d65d4076
37083063caabe619f2b488e32238a6f62923188c567d2341c56b59df607afeed95cd6866bd4cbd7c6e4
675957102669849581672eb186ae268cf0027660a4751
e7353acbb76de9ba85b05751b994b0fbe46d20f104f98ab0cce3b18a1540250f1fb516d2cd1d4f2f8dc
16d662962f9922c167ac7dfe44850c6b14acc4f4b454b
0edc81286257825a3587734e35b69f55a110609b883ee8992ca0736e7b7291e6910c541b69dadf81f9e
ffbd2c329e9b97407d660adf327af75bcc49b566f397f
20d2e66edd58ddff0021dbf8787f7912f3c48c232a10a9e5af57ab8d78bccc40bf7505b455116d5770f
2006483895ced1392380d787b23d019f7fc68cb5bf78f
cfa56afb364e834189d8b312d3ad2c93afcd040f24a6bbcaa102270a9c382ffb001cb33123ca7bdd227
51734d6492e881880304800b41267bc8c6498000834e0
b9e50c7826aeeb7bfb419ecd5824d8a2a0d662f9e27c9579a9c650f1d49799154760415e48ee0f2bc8f
bf223f44ea09b80b7b88c10a558fe4a49c77f43830695
e2a7ad1f43347622496275962750c8e8795607ec107fc8f290820c1a76bdf9ca2b9b348f6ad6d6fd16f
92af94b72ecb62b65afd2c5354556c8dcb7929856207c
40191e73d5154a83f2b33290032fa3eb7a59d4f54dab687820db05a4f9552da971ed701724992200041
9061adcdb6e49ce7f538a72fa9741afeaef5a6b7aad64
891719492193e0e7e36978ed2ba83fc0690bb01f4073c000003cc7f57ea0fd5b5f7b5aff007d89f80ec
3df0204f7e4e6a45b4f0d02fa52dbd535733afee3ee4c
02c76e2c854d8ffd4d42088a475f2352e555f8e2124aae5435882cabb281c3a9ea78e5468fa99d35ed3
74fd4e36b5bf0d8992cac8f96852a308cbb41995e44e6
994dc0b8f7cfe7447fa62d7ae6a9e96c3e2721524c7dbab6f22af526b2b65e1e6fd8211a55004840201
70006239e073e41fa55abb7aeead735169b72b0b79036
83f66a242c9807b0931c4d2b4ebb6d807dff00bd19e4accfb24669622e3c15fe7920b990840fed84e03
c71313ffb858f5ec03052920243a81e52da55d29f1350
b2601553de78247fa633048265489524d38496c2d21bdcd8fdcbd73ba7f5dd76a61f17a9d0d720c4d0d
8b2f908ebe3f544f9585998d67626795a35aea85428fd
aa8dc8e79d7f497d2751b66ceadd9ae3b97645525ae98951b846d1249692632c20c547b9b90caf11cfa
5557a830947fa06d9beef16f60d8f48c4e5e0ca69f36e
2f258c8f3041f19bb02baab0fc991f98a155009e9d501651e4bea17ee5db963a7e81512f5c52b745b00
2e5a76b44fb004b313204c9806b880005da481c4d3ebd
69ade4e8c17f60d8d4a6d19d759add7f984a94615edf8f4e361f4562573d987d3c8f2b8e038031bd4b5
56ae14d2e97ff0066de0188dc4c6e73de588c0390a157
b49928a4799b93f3146be52d3953c28a9e1452bb69c4e2742ad965cb528ed7ae72cc5f235a48e25a986
6ea7bc81000c63964e8cdd4129217909e1d8a69b4f76e
f5136c5a31a94f64c9dce3b02498050481eab0a3800b040499f64fe9407ed0d5f2d9ed9373d6702b4b1
b2e6162b36710f41aaa6c7487e37e4ac778104590a2cc
441ed1f5b11f641cbbf963d3f516ecdab1a8bd2c127cd3bbc363bb6ca1c159dadd9a4183c0a43824951
dff005a6161f728bdb794c8e11b579e6d5e28043937cd
5735cc36ff006b7e3a21ec262bd87665eab1b463abc85bf6543d86e94a9a84bb17665769995e24f0541
ed33b81c85832e48b92a4628b2951c9ebcf1c51cf6337
8d27a85b0e8d6a026445501cf51246885d98b9697f67f323371e57ddbb6752371508fee9da7049c6618
9880b099e140a58057de2a9b3baee3b6dcba6c984b58f
c96cd80696a506b33b4b5a9ce4159e375898757746e8c5bb14e10f53c70d2acdc7d228d3ea9596d5c82
6000c57ee90586403900406c891c84901b2bc8ae79f70
eb5bee596a43bae889b0e2eeec105dcc43a4c1f31bd4e182148ab331092491f76b4ceb301f4caaafd79
1e6d3a56b34b65bff0041a8f0caa1086e18daccc4968c
807082538124ace6a35c568f309f58a637e95359cce9d0ef389b7065b1dafc59a95f098ac9d46892857
62dfd889d9dbe455e00263e6227f72bb97722a7e935ed
36a574b7ed156b8c837904125b1960008ef13e6ec400a25cb0186e0789c5333db7b559d17d55b9ec949
049730d85bb9181180219e281e45041ff00ca8f335d2f
4f6f57afd3e9ef18577553f02c01fd29fb84aa123b0a44fa2359a59edcb5bc54590b37717ebac34515a
c75a899225cdb76a8d3a47220704254b12766009373b8
fb91fcf40ebfaa7d3e96f5e640b7354e486064f83ed8524120c97558ce2dc7016a1d900b000e147ebc7
f1fad75179e5953e941ecba068fb6b5bb9f8f9fbb573f
8ab784b3570765eb779a2922b55a46984b108ca225d00f70c448c0020b0f365d2ee789d36f26e45369d
6e02ebbb0c0a300bb5a649b73e580402488151ae62e0e
738c7e7fdd68fa4f57dd729ebca78fdbed7f4ea6647b7f3e37201af5f924b4f60cad6202112260e0758
c9671f65d41285eeb9a9e9d635cd73a78dc702197caa0
2858dac24b08996800e02980d49b2b70a43feffcd30f0bec2ab9eb74ead7c5e4e3b3313f930cf02c725
0522531b5852dca093e16ebc027f727217b0f33f7fa63
e9d19dee2903820921fd990a620eddc278e0c4c1a7c38388abbce458c971364e652a3e3225f9e737829
85150f7eefdbe8052a1b93fc71cff008f2bec35e5babf
572439c0899ce20467331efe296623cdc50156d7ed7b3778abb0e62278357c0d82f84c6c9f14897ac00
40c9311dbf680c442bcfd7dc87ed93adfbea13a5e91b4
b60cdeba3ed1b236af3e18e338fb43fecec65903c46dc781c7f7fd5333ccc53f53c28a9e1454f0a2bc4
d0c762178a545962752ae8e395607e8823fc8f14ac548
6530451411b268d424c2dea370596c0295b95bf0c4d25dc659423a3550818851c02aaa3f610470c8fd5
2ded6b6e3b8711bf833015d793bcc8cfa93ed60c86125
a2a00f77edf0ad0bd62cea3362bff5e9b19a653a38f82be45cc36219e4f9fa3ad8629dd7bc7f12acaac
139772dc10bd9fb5686af7a8b41af12e4af9810009f2e
60c199520b604778e13b60ce2acf41d8766d8ee5c19dc545885c696a723d6984d5efcfc8e6584f01951
42f1c1e4f32329fdd11f18d7e9f49a700e9ae16dd9822
0a88c03d8933c8c6246185750b1f6855e67b4fc5ec6eb2db8a786ca80a2dd0b7353b1d0124219616472
9c9e4a13d49fb23c8763597b4c36a10473040659f5dac
089f7c4d28a86e6a876b9f64d4717fd46b6c5afc386c74086c7fa9219216955400ed25d594245cff003
dfe0600ff0083e58e9068f5977c3b965f7b931e190627
88b6565a3d3789f51486dca241103d7fbff143790fd45e0f5d8f1ad969b197ce42cd5a7147aae4d72d2
2cb37f05a2091c8579ff698d5cb0ffa41e01b3b5f46b5
3aadfe0065daacc4dc4f0c42fa34b2cfaee2a07a919a49bcab13fa6685f31b7e47f5051e2f195b1f3ea
ba064209a7b5367ab08f2596644668e3a75892cd1a911
4cd2007ba90aa41ec7cb4b3a2b7f471def338bba942000865101c12ef8009ca81d8c932229b66378470
a7f3fc28835fcd5ed7761dc7274f170e56b5bca8acf97
b923d69255a9463499e49041f12a2c914a8bf689f217e08ec78acd459b7a9b1a7b2ee54aac8510c0788
e4a80376e92082796db13c09ea92acc409f7fc07c228f
3119acf67f138ebf5eae1e049e585e5097dad2fc247f742ba205eea7e870594f07ec79457ac69b4d75e
d396300c79769ddda4124c1193c1f753ca598038aaeca
ead9fdcb27424cb588303431ef61e38b116de69ec34b59e0593e568e33098c4b290143f24a9e475e0cb
b3acd2686db8b0a6e33ed92ea000158311b4336e0db56
662048833212559c89c01e9f38abed62e59ce69d8cb33cb2c16ed524669c2c61fb320fee003b28e7fdc
07d8fb1c8ff001e576aeda69f57711402aac71988078e
c7dc7f43de9684b2026b067f131354af91b790c8e31315624bee685b9184b182cc5255e0fc8857fe8e0
f5fe14fd0e5cd3df60cd69115fc4017cca3070241ec41
ef39e5850c0724c4563cc6b6fb9c9f8f9a821fe831cc1c63645ecd69e36e51e560dd4c648ec22ea79ea
8588e5a3059d48d18dd60fda11ed7a02320089dddb74f
7200e1a82bbb9e289bcaca72a785153c28a9e1454f0a2a785153c28aa49f54aab66dd8a6a955ef3a1bd
0b27c95eda0ec1c3c44f5eecae419070c7ac618baa04f
272eadc855b99da0ed33057d20f3008f64e32d104eea46d1daaaf51b18bd4e936bd0e01f54a18f5b325
68521e28255497ea4495018a2521c30858ab280dc2754
e7c95aab5775046a45d174b6d073e7dc47054f99a220b0054989693149521711145fe53d3b5cd9fa8da
fba6fdba57d3318217d5e18e8d8c963abc3624b17a2b1
3c89c978fa220415a51f1cae91b770cce7af41e8ff0046aef4ed0586d5df9178ee0ad2a0295598032d9
91e6552df754649a857c3b9da38a2ef5c7b0b6addfd65
8755d3e08b2d62b882d4233a91434e3f8f85692c568cfc72bf1d84502b18c321631f207959d4fa7e874
3d4ae4ea0ec0641f0c92c6780aede651c16723710400d
cd2d1d9d063f5febf8a2f1a466f25b453cae6b63827af56acb5d2963716957969010eff3bbc932723a7
d44e9f71a9248e47951f5fd35ad33d8d35920b10659cb
71c0da02a1ccfb4ad824477a7763132c68af138bab83c5d3c6d18457a54e14af042a49091a285551cfd
fd0007df9517aebdfb8d7ae19662493ea4e4d38000205
78fe878ef8e68ffa7d5e9348f348bf0af0eeea55d9871f65949049fb2091e2beb17a41de6400064e00c
81f00722b9b47a57db784c75f92592d50ab6649a310c8
d2c2ac5d007014923ec712c8383f5c48ff00fc8f3c4d45eb6004720032209c1c67e381f90f414150791
5a591b363195d31983c6a3595ac7f1848862a50051c20
7651f43f8015013f5fc01f7e48b489758dfd53e273dd8cf300fee481f138ae12479547f55b5431b2c53
25bb960d8c87c22191a06963aec0313cac0646556fbff
0077db11f5cf1c00cdcbaa41b76d616644c16e3bb00091eee3dd35d03b9ab0f2352aa785153c28a9e14
54f0a2a785153c28a9e1454f0a2b1cf0456a09219a349
a1914a3c722865652382083fc823fc78a562843298228a184f5c63b1541aaeb762ce9e85da4030a2258
d4b040c160911e11cfc687909c83d8820bbf6b53d4eed
d7f135805e3ffce67131e6055fb9fbd1c4ced586f60021715aa69ef385aed34126bdb45d6090ff00cca
4b89631af7219e541603b7d8fda2345e59d811f4be3aa
dd32f3438b968738db7338c053e1c0e72598f033cd73ed00c41fd3fba5658f706bbfa61a95f59cc6a0d
878e511da8e3d7af36495de7965526492c2c2e48f8c7d
9edf4401c0503cd6dbe87aafa52df5ad2ea37c48f3af8701429c042e3ef7bb324e49a63c45b03691f96
7f7a149ff00fc957ac6be566a0d82db4cd148d1b30a75
7af2a483c7fcc7fe3c9a3ffa6fd5d903f8b6e080796eff00eca47d76d83106999ea7fd47c5ef737e5d2
700e6a638c62e3e7ed8a6e0c9dfafc6b124e1ff00f6cf
3cb2f1c8fe7ca3eb3f45dbe8eec5ea57bccf3b762ee188992c5239c4034e5bbfe313b071ebf269b682f
c8ac5cd780f70155434bfb0487924fedfb68fafd71fb1
89fb703ef167c21c49fc8663f1e0cffe43fd26a566b73c66bb53c28a9e1454f0a2a785153c28a9e1457
fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\qr


{
A John Middleton Murry\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
EN LA BAH\u205?
A\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
I\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Por la ma\u241?ana, muy temprano. A\u250?n no hab\u237?a salido el sol y toda la
bah\u237?a de Crescent estaba oculta bajo la neblina blancuzca del mar. Las colinas
cubiertas de maleza, en la parte de atr\u225?s, quedaban difuminadas. No se
pod\u237?a ver d\u243?nde terminaban y d\u243?nde empezaban los campos y los
bungalows. La arenosa carretera hab\u237?a desaparecido y con ella los campos y
bungalows del otro lado; a sus espaldas no se ve\u237?an las blancas dunas
cubiertas de matojos rojizos; no hab\u237?a nada que sirviese para distinguir lo
que era la playa y d\u243?nde empezaba el mar. Hab\u237?a ca\u237?do un fuerte
roc\u237?o. La hierba era azulada. Gruesas gotas colgaban de la maleza, sin acabar
de caer: el toi-toi, esponjoso y plateado, colgaba fl\u225?ccido de sus largos
tallos, y las cal\u233?ndulas y claveles de los jardines de los bungalows se
doblaban hacia el suelo rezumando humedad. Las fr\u237?as fuscias estaban
empapadas, y redondas perlas de roc\u237?o moteaban las llanas hojas de los berros,
Parec\u237?a como si el mar hubiera subido pac\u237?ficamente durante la noche,
como si una inmensa ola hubiera roto avanzando, avanzando\u8230? \u191?hasta
d\u243?nde? Tal vez si alguien se hubiese despertado en plena noche hubiera podido
atisbar un gran pez coleteando junto a la ventana y volviendo a
desaparecer\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ah, aaah!, susurraba el adormecido oc\u233?ano. Y desde los matojos llegaba
el rumor de peque\u241?os arroyuelos que discurr\u237?an veloces, ligeros,
culebreando entre los pulidos guijarros, borboteando en las charcas de los helechos
y volviendo a manar; y se o\u237?an las grandes gotas salpicando entre las hojas
anchas, y algo m\u225?s \u8212?\u191?qu\u233? era?\u8212?, un d\u233?bil temblor y
una sacudida, el golpe de una ramita y luego un silencio tan profundo que
parec\u237?a que alguien estuviese escuchando.\par\pard\plain\hyphpar} {
Contorneando la bah\u237?a de Crescent, entre los enormes montones de rocas
quebradas, apareci\u243? un reba\u241?o de ovejas avanzando con su leve trotecillo.
Ven\u237?an apretujadas, formando una masa peque\u241?a, ondulante, lanosa, y sus
patas delgadas, como bastones, avanzaban con rapidez, como si el fr\u237?o y el
silencio las asustaran. Tras ellas corr\u237?a un perro pastor con las patas
chorreantes y sucias de arena, el hocico pegado al suelo, pero despreocupado, como
si estuviese pensando en otra cosa. Y luego apareci\u243? en la abertura rocosa el
propio pastor. Un hombre enjuto, viejo, erguido, con un abrigo de frisa cubierto
por una telara\u241?a de gotitas diminutas, pantalones de pana atados bajo las
rodillas, y un sombrero de fieltro de ala ancha con un pa\u241?uelo azul arrollado
a modo de cinta. Llevaba una mano metida al cinto y con la otra agarraba un
bast\u243?n amarillento bellamente pulimentado. Mientras caminaba sin la menor
prisa, iba silbando una tonadilla ligera y dulce, una melod\u237?a distante y
misteriosa de son tierno y lastimero. El viejo mast\u237?n efectu\u243? un par de
cabriolas y se detuvo en seco, como avergonzado de su travesura, y dio algunos
pasos, con aires dignificados, al costado de su amo. Las ovejas emprendieron
algunas carrerillas batiendo el suelo; empezaron a balar, y reba\u241?os y manadas
fantasmales les respondieron desde el fondo del mar. \u171?\u161?Bee! \u161?
Bee!\u187? Durante alg\u250?n rato parecieron no moverse del mismo pedazo de
tierra. Delante ten\u237?an el camino arenoso con peque\u241?os charcos; a ambos
lados hab\u237?a id\u233?nticos matorrales empapados de agua y las mismas
umbr\u237?as cercas. Pero entonces algo descomunal apareci\u243? a su vista; un
enorme gigante de pelos erizados, con los brazos abiertos. Era el enorme \u225?rbol
de goma que crec\u237?a junto a la tienda de la se\u241?ora Stubbs, y cuando
pasaron junto al lugar les lleg\u243? un penetrante aroma a eucaliptus. Ahora
grandes manchas de luz centelleaban en la neblina. El pastor dej\u243? de silbar;
se frot\u243? la nariz enrojecida y la h\u250?meda barba en la manga mojada y,
achicando los ojos, mir\u243? en direcci\u243?n al mar. Sal\u237?a el sol. Era
maravilloso contemplar con qu\u233? rapidez se disipaba la bruma, levant\u225?
ndose, disolvi\u233?ndose en aquella hondonada, desperez\u225?ndose sobre los
matorrales y desapareciendo, como si tuviese prisa por escapar; grandes espirales y
remolinos se elevaban y empujaban a medida que los rayos plateados del sol se
hac\u237?an m\u225?s anchos. El lejano celaje \u8212?de un azul reluciente,
inmaculado\u8212? se reflejaba en los charcos, y las gotas, nadando por los cables
telef\u243?nicos, centelleaban como puntos luminosos. El mar ondulante y
reverberante brillaba tanto que hac\u237?a da\u241?o a la vista. El pastor
sac\u243? del bolsillo anterior una pipa de cazoleta peque\u241?a como una bellota,
hurg\u243? en busca de un pedazo de tabaco amazacotado, deshizo algunas briznas y
embuti\u243? la cazoleta. Era un viejo de rasgos hermosos, adusto. Encendi\u243? la
pipa y el humo azulado le envolvi\u243? la cabeza mientras el perro, que le
contemplaba, parec\u237?a mostrarse orgulloso de \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Bee! \u161?Bee!\u187? Las ovejas se alejaron abri\u233?ndose como un
abanico. Acababan de dejar atr\u225?s la colonia veraniega cuando el primer
durmiente se dio media vuelta y levant\u243? la cabeza somnolienta; sus balidos
resonaron en los sue\u241?os de los ni\u241?os\u8230? que levantaron sus bracitos
para abrazar y acariciar a los preciosos corderillos lanosos del sue\u241?o. Y
apareci\u243? el primer habitante: Florrie, la gata de los Bumell, sentada sobre un
poste de la cancela, demasiado madrugadora como de costumbre, esperando a la
lechera. Pero cuando divis\u243? al perro pastor se incorpor\u243? velozmente,
arque\u243? el dorso, contrajo su rostro gatuno, y pareci\u243? estremecerse con un
ligero fastidio. \u171?\u161?Vaya! \u161?Qu\u233? criatura tan basta y
repugnante!\u187?, dijo Florrie. Pero el viejo mast\u237?n, sin levantar la cabeza,
pas\u243? mene\u225?ndose y tambaleando las patas de un lado a otro y se
limit\u243? a imprimir un ligero temblequeo a una oreja para demostrar que la
hab\u237?a visto y que la consideraba una gata joven y
tontaina.\par\pard\plain\hyphpar} {
El aliento de la ma\u241?ana despert\u243?se entre los marojos y el olor a hojas y
a tierra negra y h\u250?meda se mezcl\u243? con el fuerte aroma del mar. Millares
de p\u225?jaros rompieron a cantar. Un petirrojo pas\u243? volando sobre la cabeza
del pastor y, pos\u225?ndose en la punta de una rama, volvi\u243?se de cara al sol,
atus\u225?ndose las plumitas del pecho. Ahora ya hab\u237?an pasado junto a la
caba\u241?a del pescador, y hab\u237?an pasado junto al peque\u241?o {\i
whare} de aspecto calcinado en el que viv\u237?a Leda, la lechera, con su anciana
abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ovejas se esparcieron por un marjal amarillento y Wag, el sabueso,
chapote\u243? tras ellas, las rode\u243? y fue empuj\u225?ndolas hacia el paso
m\u225?s empinado y estrecho por el que se sal\u237?a de la bah\u237?a de Crescent
encamin\u225?ndose hacia la ensenada de Daylight. \u171?\u161?Bee! \u161?Bee!\u187?
El balido se fue debilitando a medida que se alejaron por el camino que la ma\u241?
ana sedaba r\u225?pidamente. El pastor guard\u243? la pipa, meti\u233?ndosela en el
bolsillo de la pechera, de modo que la cazoleta asomara por arriba. E
inmediatamente reanud\u243? su silbar dulce y misterioso. Wag correte\u243? por el
borde rocoso tras algo que desprend\u237?a un fuerte olor y volvi\u243? otra vez
corriendo muy disgustado. Luego, empuj\u225?ndose, atropell\u225?ndose,
apresur\u225?ndose, las ovejas doblaron la curva y el pastor las sigui\u243? hasta
perderse de vista.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
II\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos segundos m\u225?s tarde se abri\u243? la puerta trasera de uno de los
bungalows, y una figura vestida con un ba\u241?ador de gruesas listas sali\u243?
corriendo al jard\u237?n, salv\u243? el portillo, baj\u243? como una exhalaci\u243?
n por el herbazal de la vaguada, tambale\u243?se escalando la duna arenosa y
corri\u243?, como si en ello le fuera la vida, por las grandes piedras porosas, por
los guijarros fr\u237?os, mojados, hasta llegar a la arena compacta que reluc\u237?
a como el aceite. \u161?Plis, plas! \u161?Plis, plas! El agua le salpic\u243? las
piernas mientras Stanley Burnell se met\u237?a gozosamente en el mar. \u161?Siempre
el primero en ba\u241?arse, como de costumbre! Les hab\u237?a vuelto a ganar a
todos. Y se agach\u243? para zambullir la cabeza y el
cuello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Salve, hermano! \u161?Salve, oh, t\u250?, poderos\u237?simo! \u8212?
una aterciopelada voz de bajo retron\u243? sobre las aguas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u161?Maldito escoc\u233?s! \u161?Ojal\u225? se lo llevase el diablo! Stanley
levant\u243? la cabeza a tiempo de ver una testa oscura oscilando mar adentro y un
brazo que le saludaba. Era Jonathan Trout, \u161?y hab\u237?a llegado antes que
\u233?l!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Una ma\u241?ana espl\u233?ndida! \u8212?canturre\u243? la
voz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?S\u237?, una ma\u241?ana deliciosa! \u8212?respondi\u243? Stanley
secamente. \u191?Por qu\u233? demonios no se ba\u241?aba aquel tipo en la zona que
le correspond\u237?a? \u191?Por qu\u233? ten\u237?a que ir precisamente hasta aquel
lugar? Stanley agit\u243? los pies, se hundi\u243? y nad\u243? hacia la orilla con
buen estilo. Pero Jonathan le pod\u237?a. Le alcanz\u243? con el pelo negro
chorreando sobre la frente y la barbita empapada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Esta noche he tenido un sue\u241?o extraordinario! \u8212?
grit\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? diantres le ocurr\u237?a a aquel hombre? Aquella man\u237?a
conversatoria irritaba a Stanley hasta lo indecible. Y siempre contaba lo mismo,
siempre cualquier pazguater\u237?a sobre algo que hab\u237?a so\u241?ado, o sobre
cualquier sandez que hab\u237?a le\u237?do. Stanley se dej\u243? flotar de espaldas
y agit\u243? los pies hasta convertirse en un surtidor humano. Pero aun
as\u237?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He so\u241?ado que estaba suspendido de un acantilado alt\u237?simo,
espeluznante, gritando a alguien que se encontraba abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ojal\u225? fuese cierto!, pens\u243? Stanley. No pensaba aguantarle ni un
segundo m\u225?s. Dej\u243? de batir los pies.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oye, Trout \u8212?dijo\u8212?, lo siento pero esta ma\u241?ana tengo
bastante prisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Bastante {\i
qu\u233?}? \u8212?replic\u243? Jonathan absolutamente sorprendido, o pretendiendo
estarlo, tanto que se hundi\u243? bajo el agua y reapareci\u243?
resoplando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo que quiero decir \u8212?prosigui\u243? Stanley\u8212? es que no tengo
tiempo para\u8230?, para\u8230? entretenerme. S\u243?lo puedo permitirme un
ba\u241?o r\u225?pido. Tengo prisa. Tengo mucho trabajo que hacer esta ma\u241?ana,
\u191?comprendes?\par\pard\plain\hyphpar} {
Jonathan hubo desaparecido antes de que Stanley concluyese.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Ciao, amigo! \u8212?dijo amablemente la voz de bajo, y se alej\u243?
hendiendo el agua sin apenas levantar una
salpicadura\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Maldito individuo! Ya hab\u237?a echado a perder el ba\u241?o de Stanley.
\u161?Vaya con el bicho raro! Stanley volvi\u243? a nadar mar adentro y, con igual
rapidez, regres\u243? hacia la playa, y sali\u243? corriendo hacia la arena. Se
sent\u237?a chasqueado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jonathan permaneci\u243? un poco m\u225?s en el agua. Se dej\u243? flotar, moviendo
suavemente las manos, como si fuesen aletas, y dejando que el mar meciese su cuerpo
largo y flaco. Era curioso, pero, a pesar de todo, sent\u237?a simpat\u237?a por
Stanley Burnell. Era cierto, a veces sent\u237?a un endiablado deseo de burlarse de
\u233?l, de hacer bromas a su costa, pero en el fondo le compadec\u237?a. Hab\u237?
a algo pat\u233?tico en aquella determinaci\u243?n de Burnell por hacer que todos
sus actos fuesen un trabajo perfecto. Uno no pod\u237?a por menos de sentir que
alg\u250?n d\u237?a ser\u237?a descubierto cometiendo un error y entonces el pobre
hombre se hundir\u237?a. En aquel instante una inmensa ola iz\u243? a Jonathan,
continu\u243? avanzando, y rompi\u243? en la playa con alegre son \u161?Qu\u233?
belleza! Y ahora ven\u237?a otra. As\u237? era como hab\u237?a que vivir \u8212?
despreocupadamente, temerariamente, entreg\u225?ndose del todo\u8212?. Se puso en
pie y empez\u243? a caminar hacia la orilla, hincando los dedos de los pies en la
arena firme y sinuosa. Hab\u237?a que tomarse las cosas con tranquilidad, dejarse
llevar por la corriente y los meandros de la vida sin oponer resistencia \u8212?eso
era lo que hab\u237?a que hacer\u8212?. Aquella tensi\u243?n constante era
perjudicial. \u161?Vivir, vivir! Y la ma\u241?ana perfecta, lozana, hermosa,
tost\u225?ndose al sol, como si riese de su propia belleza, pareci\u243? susurrarle
\u171?\u191?y por qu\u233? no?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ahora Jonathan ya hab\u237?a salido del agua y estaba morado de fr\u237?o. Le
dol\u237?a todo; era como si alguien le estuviese estrujando para sacarle la
sangre. Y mientras cruzaba a grandes pasos la playa, temblando, con los m\u250?
sculos anquilosados, tambi\u233?n tuvo la sensaci\u243?n de que le hab\u237?an
estropeado el ba\u241?o. Hab\u237?a estado en el agua demasiado
rato.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
III\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Stanley apareci\u243?, vestido con un traje de estame\u241?a azul, cuello
duro y corbata a topos, Beryl se hallaba sola en la sala de estar. Stanley
ten\u237?a un aspecto casi sospechosamente limpio y acicalado; aquel d\u237?a le
tocaba ir a la ciudad. Dej\u243?se caer en su silla, sac\u243? el reloj y lo
coloc\u243? junto al plato.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u243?lo tengo veinticinco minutos \u8212?dijo\u8212?. \u191?Quieres ir a
ver si el {\i
porridge} est\u225? listo, Beryl?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? acaba de ir a buscarlo \u8212?respondi\u243? Beryl. Se sent\u243?
a la mesa y le sirvi\u243? el t\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Gracias! \u8212?dijo Stanley sorbiendo\u8212?. \u161?Uy! \u8212?
exclam\u243? con voz sorprendida\u8212?, has olvidado el az\u250?
car.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, perdona! \u8212?dijo ella, pero no le sirvi\u243? el az\u250?car,
limit\u225?ndose a pasarle el azucarero. \u191?Qu\u233? significaba aquello?
Mientras Stanley se serv\u237?a, sus ojos azules se agrandaron enormemente y
parecieron estremecerse. Dirigi\u243? una r\u225?pida mirada a su cu\u241?ada y
recost\u243?se en la silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sucede algo malo? \u8212?pregunt\u243? despreocupadamente,
arregl\u225?ndose el cuello duro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl ten\u237?a la cabeza inclinada y hac\u237?a girar el plato con los
dedos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, nada \u8212?contest\u243? su vocecita. Y luego levant\u243? tambi\u233?n
la mirada y sonri\u243? a Stanley\u8212?. \u191?Por qu\u233? lo
dices?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oooh! No, por nada. Que yo sepa por nada. Me parec\u237?a que estabas
un poco\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquel momento se abri\u243? la puerta y aparecieron las tres ni\u241?as, cada
una llevando un plato de {\i
porridge}. Iban vestidas igual, con un jersey azul y pantaloncitos, dejando
desnudas sus piernecitas morenas, y las tres llevaban el pelo recogido en trenzas y
sujeto arriba en lo que era conocido como cola de caballo. Tras ellas apareci\u243?
la se\u241?ora Fairfield con la bandeja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuidadito, ni\u241?as \u8212?advirti\u243?. Pero las ni\u241?as andaban con
much\u237?simo cuidado. Les encantaba que les permitiesen llevar cosas\u8212?.
\u191?Le hab\u233?is dado los buenos d\u237?as a vuestro
padre?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y tomaron asiento en el banco situado frente a Stanely y
Beryl.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Buenos d\u237?as, Stanley! \u8212?dijo la anciana se\u241?ora
Fairfield entreg\u225?ndole su plato.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Buenos d\u237?as, mam\u225?! \u191?Qu\u233? tal est\u225? el ni\u241?
o?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Espl\u233?ndido! Esta noche s\u243?lo se ha despertado una vez. \u161?
Hace una ma\u241?ana radiante! \u8212?dijo la anciana deteni\u233?ndose con la mano
sobre la barra de pan para dar un vistazo hacia el jard\u237?n a trav\u233?s de la
puerta abierta. Se o\u237?a el sonido del mar. Por la ventana abierta de par en par
el sol entraba con fuerza inundando las paredes de amarillo barniz y el suelo
desnudo. Todo cuanto hab\u237?a sobre la mesa reluc\u237?a y brillaba. En el centro
hab\u237?a una vieja ensaladera llena de capuchinas rojas y amarillas. La anciana
sonri\u243?, y en sus ojos brill\u243? una mirada de profunda satisfacci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no me corta una rebanada de ese pan, mam\u225?? \u8212?
dijo Stanley\u8212?. S\u243?lo faltan doce minutos y medio para que pase el
coche. \u191?Le ha dado alguien mis zapatos a la muchacha?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?S\u237?, ya los tienes listos \u8212?respondi\u243? la se\u241?ora Fairfield
sin perder la compostura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Kezia! \u191?Por qu\u233? tendr\u225?s que estar siempre haciendo
porquer\u237?as? \u8212?exclam\u243? Beryl desolada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo, t\u237?a Beryl! \u8212?replic\u243? la ni\u241?a, sorprendida.
\u191?Qu\u233? hab\u237?a hecho ahora? Se hab\u237?a limitado a excavar el lecho de
un r\u237?o en el {\i
porridge}, luego lo hab\u237?a llenado y ahora se estaba comiendo las orillas. Pero
eso lo hac\u237?a todas las ma\u241?anas y nunca nadie le hab\u237?a dicho
nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no puedes comer como Dios manda? F\u237?jate en Isabel y
Lottie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Qu\u233? injustas son las personas mayores!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pero si Lottie siempre hace una isla flotante! \u191?Verdad,
Lottie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo no \u8212?intervino Isabel, remilgada\u8212?. Yo lo roc\u237?o con
az\u250?car, le pongo leche y me lo como. Jugar con la comida es de ni\u241?os
peque\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Stanley apart\u243? su silla y se levant\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Puede traerme los zapatos, mam\u225?? Y t\u250?, Beryl, si has
terminado, me gustar\u237?a que bajases corriendo hasta la cancela para parar el
coche. Isabel, corre y preg\u250?ntale a tu madre d\u243?nde est\u225? mi sombrero
hongo. Espera un segundo\u8230?, supongo que las ni\u241?as no habr\u233?is estado
jugando con mi bast\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pues yo lo dej\u233? aqu\u237?! \u8212?empez\u243? a mascullar
Stanley\u8212?. Recuerdo claramente haberlo dejado en este rinc\u243?n. Vamos a
ver: \u191?qui\u233?n lo ha tocado? No hay tiempo que perder. \u161?Mirad por todas
partes! Hay que encontrar el bast\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso Alice, la sirvienta, tuvo que participar en la b\u250?
squeda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que no se le habr\u225? ocurrido utilizarlo para atizar el fuego de
la cocina, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
Stanley entro corriendo en el dormitorio en donde Linda continuaba
acostada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es incre\u237?ble. No puedo dejar nada. \u161?Ahora resulta que me han hecho
desaparecer el bast\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El bast\u243?n, querido? \u191?Qu\u233? bast\u243?
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
Stanley decidi\u243? que la incertidumbre que Linda demostraba en tales ocasiones
no pod\u237?a ser real. \u191?No hab\u237?a nadie que sintiese simpat\u237?a
hacia \u233?l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El coche! \u161?Stanley, el coche! \u8212?grit\u243? desde el portillo
del jard\u237?n la voz de Beryl.\par\pard\plain\hyphpar} {
Stanley hizo un adem\u225?n con el brazo hacia Linda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No tengo tiempo para despedirme! \u8212?exclam\u243?. Y lo dijo para
que le sirviera de castigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tom\u243? r\u225?pidamente el sombrero hongo, sali\u243? corriendo de la casa y
vol\u243? hacia la cancela. S\u237?, el coche le estaba esperando y Beryl,
inclinada sobre el abierto portillo, se re\u237?a de alguien o de algo como si nada
hubiese ocurrido. \u161?Crueldad de las mujeres! Ese modo que ten\u237?an de dar
por sentado que era uno quien deb\u237?a deslomarse por ellas sin que ellas se
tomasen ni siquiera la molestia de vigilar que no se te extraviase el bast\u243?n.
Kelly hizo estallar el l\u225?tigo sobre los caballos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adi\u243?s, Stanley \u8212?se despidi\u243? Beryl, divertida,
alegremente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?S\u237?, bien poco costaba decir adi\u243?s! Y all\u237? se quedaba parada,
sin hacer nada, protegi\u233?ndose los ojos del sol con la mano. Y lo peor de todo
era que Stanley tambi\u233?n ten\u237?a que gritar adi\u243?s, por guardar las
apariencias. Por fin la vio girarse, dar un saltito y regresar corriendo hacia la
casa. \u161?Estaba contenta de haberse desembarazado de \u233?
l!\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?, lo estaba. Entr\u243? corriendo en la sala de estar y
grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya se ha ido!\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda contest\u243? desde su habitaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Beryl! \u191?Se ha ido Stanley?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la anciana se\u241?ora Fairfield apareci\u243? con el ni\u241?o envuelto en la
mantita de franela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Se ha ido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Se ha ido!\par\pard\plain\hyphpar} {
Oh, qu\u233? alivio, qu\u233? diferencia tan grande cuando el hombre se iba de
casa. Incluso sus voces cambiaban al llamarse unas a otras: parec\u237?an m\u225?s
c\u225?lidas y amables, como si compartiesen un secreto. Beryl volvi\u243? junto a
la mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, t\u243?mate otra taza de t\u233?. Todav\u237?a est\u225?
caliente. \u8212?De alg\u250?n modo quer\u237?a celebrar el hecho de que ahora
pudiesen obrar a su antojo. Ning\u250?n hombre iba a molestarlas: pod\u237?an gozar
a sus anchas de aquel d\u237?a perfecto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, gracias, hija \u8212?respondi\u243? la anciana se\u241?ora Fairfield,
pero el modo como en aquel instante juguete\u243? con el ni\u241?o, lanz\u225?ndolo
al aire y diciendo \u171?a-guu-agguu-a-gaa\u187? significaba que sent\u237?a lo
mismo. Las ni\u241?as salieron corriendo al jard\u237?n como gallinas escapadas del
gallinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso Alice, la sirvienta, que estaba lavando los platos en la cocina, se
contagi\u243? de aquel estado de \u225?nimo y emple\u243? la preciada agua del
dep\u243?sito de modo absolutamente descuidado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, los hombres! \u8212?suspir\u243?, hundiendo la tetera en el
barre\u241?o y manteni\u233?ndola bajo el agua incluso despu\u233?s de que dejase
de burbujear, como si tambi\u233?n fuese un hombre y mereciese perecer
ahogada.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
IV\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Isabel, esp\u233?rame! \u161?Espera, Kezia!\par\pard\plain\hyphpar} {
All\u237? estaba la pobrecilla Lottie, abandonada otra vez y todo porque le costaba
tant\u237?simo saltar el seto sola. Cuando se encaram\u243? al primer pelda\u241?o
del portillo las rodillas le comenzaron a temblar: se agarr\u243? al poste. Ahora
ten\u237?a que echar una pierna por encima. Pero \u191?cu\u225?l? Nunca lograba
saberlo. Y cuando finalmente ech\u243? una pierna hacia arriba con una especie de
brinco desesperado, tuvo una sensaci\u243?n pavorosa. Ahora una mitad de ella
estaba en el jard\u237?n y la otra mitad en los hierbajos de afuera. Se agarr\u243?
desesperadamente al poste y grit\u243? con fuerza:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Esperadme!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, no la esperes, Kezia! \u8212?dijo Isabel\u8212?. Es tan
tontorrona. Siempre se est\u225? enredando. \u161?Vamos! \u8212?apremi\u243?,
tirando del jersey a Kezia\u8212?. Si vienes conmigo, te dejar\u233? mi cubo
\u8212?a\u241?adi\u243? amablemente\u8212?. Es m\u225?s grande que el
tuyo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Kezia no pod\u237?a dejar sola a Lottie. Corri\u243? a buscarla. Cuando
lleg\u243?, Lottie estaba totalmente acalorada y jadeaba
profundamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, pasa la otra pierna \u8212?dijo Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por d\u243?nde?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lottie contempl\u243? a Kezia como si la mirase desde la cima de una monta\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por aqu\u237?, por donde tengo la mano \u8212?dijo Kezia tocando el
lugar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, \u191?quieres decir {\i
ah\u237?}? \u8212?dijo Lottie suspirando profundamente y pasando la otra
pierna.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, ahora date media vuelta, si\u233?ntate y d\u233?jate resbalar \u8212?
le indic\u243? Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si no hay donde sentarse, Kezia \u8212?farfull\u243?
Lottie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero por fin lo logr\u243? y en cuanto todo hubo pasado se compuso de nuevo y
empez\u243? a animarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy mejorando en esto de saltar cercas, \u191?verdad que s\u237?,
Kezia?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lottie era de temperamento muy optimista.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sombrerito rosa y azul sigui\u243? al sombrerito rojo encendido de Isabel por la
cuesta empinada y resbaladiza. En la cima se detuvieron para decidir hacia d\u243?
nde deb\u237?an ir y para contemplar a sus anchas a quienes ya hubiesen llegado.
Vistas desde atr\u225?s, con sus siluetas recortadas contra el cielo, gesticulando
ampulosamente con sus palas, parec\u237?an peque\u241?os exploradores
desorientados.\par\pard\plain\hyphpar} {
Toda la familia de los Samuel Josephs estaba ya all\u237? con su se\u241?orita de
compa\u241?\u237?a, que se hallaba sentada en una banqueta port\u225?til y
manten\u237?a el orden mediante un silbato que llevaba atado al cuello, y un
bastoncillo con el cual dirig\u237?a las operaciones. Los Samuel Josephs nunca
jugaban solos ni por su cuenta. Cuando lo hac\u237?an, los chicos siempre
terminaban tirando agua por los escotes de las ni\u241?as o intentando meter
cangrejos en los bolsillos de los otros muchachos. De modo que la se\u241?ora
S.\~J. y la pobrecilla se\u241?orita de compa\u241?\u237?a hab\u237?an establecido
lo que \u233?sta denominaba un \u171?brograma\u187? matutino a fin de
mantenerles \u171?entretevidos y evitar sus trevasuras\u187?. El programa
consist\u237?a en competiciones o carreras y juegos en grupo. Y todo empezaba con
un ensordecedor pitido del silbato de la se\u241?orita de compa\u241?\u237?a y
terminaba con otro. Incluso hab\u237?a premios \u8212?grandes paquetes, envueltos
en un papel un tanto sucio que la se\u241?orita de compa\u241?\u237?a extra\u237?a
de una abultada bolsa de malla con una amarga sonrisita\u8212?. Los Samuel Josephs
peleaban espantosamente por conseguir los premios, hac\u237?an trampas y se
pellizcaban los brazos \u8212?todos eran expertos pellizcadores\u8212?. En la
\u250?nica ocasi\u243?n en que las ni\u241?as Burnell hab\u237?an jugado con ellos,
Kezia se llev\u243? un premio, y cuando hubo desenvuelto tres papelotes se
encontr\u243? con un corchete oxidado. No logr\u243? entender por qu\u233? los
Samuel Josephs se peleaban tanto por los premios\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ahora nunca jugaban con los Samuel Josephs, ni siquiera iban a sus fiestas.
Los Samuel Josephs siempre organizaban fiestas para los ni\u241?os de la bah\u237?a
y siempre daban la misma comida. Una gran jofaina con una ensalada de frutas de
color pardusco, bollos partidos en cuatro trozos y una jarra llena de algo que la
se\u241?orita de compa\u241?\u237?a llamaba \u171?limoneda\u187?. Y, cuando por la
noche regresabas a casa, ten\u237?as la mitad de las puntillas de la falda rotas o
una mancha de algo que te hab\u237?an volcado sobre el Peto del delantalito
abierto, mientras los Samuel Josephs continuaban pegando brincos como salvajes en
su jard\u237?n. \u161?No! Eran unos ni\u241?os
insoportables.\par\pard\plain\hyphpar} {
Del otro lado de la playa, junto a la orilla, dos ni\u241?os, con los calzones
arremangados, trabajaban como ara\u241?as. Uno hac\u237?a un hoyo, el otro entraba
y sal\u237?a del agua llenando un cubito. Aquellos eran los Trout, Pip y Rags. Pero
Pip estaba tan ocupado cavando y Rags tan ocupado ayud\u225?ndole que no
advirtieron la llegada de sus primitas hasta que \u233?stas estuvieron muy
cerca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mirad! \u8212?dijo Pip\u8212?. Mirad qu\u233? he
descubierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y les mostr\u243? una bota vieja, mojada, medio destripada. Las tres ni\u241?as se
quedaron mir\u225?ndole.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y se puede saber qu\u233? piensas hacer con ella? \u8212?replic\u243?
Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Guardarla, naturalmente! \u8212?replic\u243? \u233?l, desde\u241?
oso\u8212?. Es un hallazgo, \u191?no lo ves?\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?, eso Kezia ya lo ve\u237?a. Pero as\u237? y
todo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay montones de cosas enterradas en la arena \u8212?explic\u243? Pip\u8212?.
Provienen de naufragios. Tesoros. Hasta podr\u237?ais
encontrar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? tiene Rags que llenar el hoyo con agua? \u8212?
pregunt\u243? Lottie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, lo hace para ablandarla \u8212?respondi\u243? Pip\u8212?, para hacer el
trabajo un poco m\u225?s f\u225?cil. T\u250? sigue trayendo agua,
Rags.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y el bueno de Rags continu\u243? corriendo arriba y abajo, tirando agua que se
tornaba de color chocolate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fijaos. \u191?Quer\u233?is que os ense\u241?e lo que encontr\u233? ayer?
\u8212?pregunt\u243? Pip misteriosamente, clavando la pala en la arena\u8212?.
Prometedme que no lo dir\u233?is.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se lo prometieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Decid, lo juro por lo m\u225?s sagrado de mi coraz\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ni\u241?as lo repitieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pip se sac\u243? algo del bolsillo, lo estuvo frotando largo rato en la parte
delantera de su jersey, le ech\u243? su aliento y volvi\u243? a
frotar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya os pod\u233?is girar! \u8212?orden\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ni\u241?as Burnell se volvieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mirad todas al mismo sitio! \u161?Quietas! \u161?
Ahora!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y abri\u243? la mano; sosten\u237?a a contraluz algo que centelleaba, que
reluc\u237?a, algo de un hermos\u237?simo color verde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es una \u171?mesmeralda\u187? \u8212?dijo Pip con
solemnidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De veras, Pip? \u8212?incluso Isabel estaba
emocionada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella bell\u237?sima cosita verde parec\u237?a bailar en los dedos de Pip.
T\u237?a Beryl ten\u237?a una \u171?mesmeralda\u187? en un anillo, pero era muy
chiquita. Esta era grande como una estrella y mucho m\u225?s
hermosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
V\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A medida que la ma\u241?ana fue avanzando fueron llegando distintos grupos de gente
que aparec\u237?an por las colinas arenosas y bajaban a ba\u241?arse a la playa. Se
daba por sobrentendido que a partir de las once las mujeres y ni\u241?os de la
colonia veraniega se convert\u237?an en los amos de la playa. En primer lugar las
mujeres se desvest\u237?an, se pon\u237?an los trajes de ba\u241?o y se cubr\u237?
an la cabeza con horrorosos gorritos de ba\u241?o; luego desabrochaban a los
ni\u241?os. La playa quedaba sembrada de peque\u241?os montoncitos de vestidos y
zapatos; los grandes sombreros veraniegos, sujetos con piedras para impedir que el
viento se los llevase, parec\u237?an enormes pechinas. Era curioso, pero incluso el
mar parec\u237?a adoptar un sonido distinto cuando todas aquellas figuras
saltarinas y risue\u241?as se adentraban en las olas. La anciana se\u241?ora
Fairfield, con vestido de algod\u243?n de color lila y sombrero negro atado bajo la
barbilla, reuni\u243? a sus polluelos visti\u233?ndoles para el ba\u241?o. Los
ni\u241?os Trout se quitaron las camisas por la cabeza y los cinco salieron
corriendo mientras la abuela tomaba asiento con una mano metida ya en la bolsa de
la media, dispuesta a sacar la madeja de lana en cuanto comprobase que los ni\u241?
os llegaban al agua sanos y salvos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las ni\u241?as, a pesar de estar bastante robustas, no eran, ni de mucho, tan
osadas como los ni\u241?os, cuyo aspecto era delicado y enfermizo. Pip y Rags,
temblando, agach\u225?ndose, salpic\u225?ndose, se met\u237?an sin la menor duda.
Pero Isabel, que ya era capaz de nadar doce brazadas, y Kezia, que casi pod\u237?a
dar ocho, s\u243?lo les siguieron bajo la promesa de que no las iban a salpicar.
Lottie, por su parte, se limit\u243? a no seguirles. Le gustaba que la dejasen para
irse mojando a su aire, por favor. Lo cual consist\u237?a en sentarse a la orilla,
con las piernas estiradas y las rodillas bien apretadas, mientras proced\u237?a a
efectuar una serie de vagos movimientos con los brazos. Como si esperase salir
nadando sobre las olas. Pero cuando una ola mayor de lo acostumbrado, una ola ya
vieja y barbuda, avanz\u243? rompiendo en su direcci\u243?n, se incorpor\u243?
r\u225?pidamente con cara despavorida y sali\u243? corriendo hacia la
playa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Toma, mam\u225?, \u191?me puedes guardar esto?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos anillos y una cadenita de oro cayeron sobre el halda de la se\u241?ora
Fairfield.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, claro. \u191?No te vas a ba\u241?ar
aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nooo \u8212?respondi\u243? Beryl exagerando. Parec\u237?a un tanto
misteriosa\u8212?. Voy a desvestirme m\u225?s all\u225?. He quedado en ir a
ba\u241?arme con la se\u241?ora de Harry Kember.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien \u8212?respondi\u243? su madre, pero sus labios se contrajeron. La
se\u241?ora Kember no era santo de su devoci\u243?n, y Beryl lo sab\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pobre mam\u225?, sonri\u243?, mientras avanzaba por las piedras. \u161?Pobrecilla
mam\u225?! \u161?Vieja! Ah, qu\u233? alegr\u237?a, qu\u233? felicidad ser
joven\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pareces muy contenta \u8212?dijo la se\u241?ora Kember. Estaba sentada sobre
las piedras, acurrucada, con los brazos abrazados a las rodillas,
fumando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace un d\u237?a espl\u233?ndido \u8212?respondi\u243? Beryl, sonri\u233?
ndole.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, {\i
querida}! \u8212?espet\u243? la voz de la se\u241?ora Kember como si supiese muchas
cosas m\u225?s. Aunque, en realidad, su voz siempre ten\u237?a aquel tono que
parec\u237?a denotar que sab\u237?a m\u225?s sobre una que no la propia interesada.
Era una mujer esbelta, de aspecto raro, {\sub
con} manos y pies muy largos. Su rostro tambi\u233?n era largo y estrecho y
parec\u237?a cansada; incluso su flequillo rubio y rizado parec\u237?a quemado y
canoso. Era la \u250?nica mujer que fumaba en toda la bah\u237?a, y lo hac\u237?a
sin parar, con el cigarrillo colgando de los labios mientras hablaba, y quit\u225?
ndoselo tan s\u243?lo cuando la ceniza era ya tan larga que una no entend\u237?a
c\u243?mo no hab\u237?a ca\u237?do. Cuando no jugaba al bridge \u8212?acostumbrada
a hacerlo absolutamente todos los d\u237?as\u8212? se pasaba el tiempo tumbada a
pleno sol. Era capaz de estar tomando el sol el tiempo que fuese, nunca ten\u237?a
bastante. Y, a pesar de todo, no parec\u237?a que el sol llegase a comunicarle su
calor. Se quedaba tendida sobre las piedras como un viejo madero arrastrado por las
olas, arrugada, ajada, fr\u237?a. Las mujeres de la bah\u237?a opinaban que iba
demasiado, demasiado lejos. Su falta de vanidad, sus expresiones vulgares, el modo
como trataba a los hombres como si fuese uno de ellos, y el hecho de que su casa no
le preocupase un comino y de que llamase a su sirvienta Gladys, \u171?Glad-
eyes\u187?, eran algo vituperable. Desde los pelda\u241?os de la terraza, la
se\u241?ora Kember era capaz de llamar con su voz indiferente y fatigada: \u171?
Oye, Glad-eyes, a ver si me encuentras un pa\u241?uelo, si es que me queda
alguno\u8230?\u187?, y Glad-eyes, con un lazo rojo en el pelo, en lugar de la
cofia, y zapatos blancos, sal\u237?a corriendo con una sonrisa insolente. \u161?Era
algo absolutamente escandaloso! Era cierto que no ten\u237?a hijos, y que su
marido\u8230? Al llegar a este punto las voces siempre se acaloraban; se hac\u237?
an apasionadas. \u191?C\u243?mo pod\u237?a Harry Kember haberse casado con ella?
\u191?C\u243?mo, c\u243?mo? \u161?Ten\u237?a que haber sido por dinero,
naturalmente, pero aun as\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
El marido de la se\u241?ora Kember era al menos diez a\u241?os m\u225?s joven que
ella, y tan incre\u237?blemente apuesto que parec\u237?a una escultura o una
ilustraci\u243?n impecable de alguna novela americana, y no un hombre de carne y
hueso. Ten\u237?a pelo negro, ojos azul oscuro, labios encendidos, sonrisa lenta y
so\u241?adora, y era buen jugador de tenis, perfecto bailar\u237?n, y todo ello
envuelto en misterio. Harry Kember era una especie de son\u225?mbulo. Los hombres
no le soportaban, no hab\u237?a modo de sonsacarle una palabra; ignoraba a su mujer
y ella le ignoraba a \u233?l. \u191?De qu\u233? viv\u237?a? Naturalmente circulaban
historias, \u161?y vaya historias! Eran cosas que no pod\u237?an repetirse. Las
mujeres con quienes hab\u237?a sido visto, los lugares en los que hab\u237?a sido
divisado\u8230?, pero nunca era nada seguro, nada definitivo. Algunas de las
mujeres de la bah\u237?a cre\u237?an para sus adentros que un d\u237?a acabar\u237?
a cometiendo un crimen. Si, incluso mientras hablaban con la se\u241?ora Kember y
diger\u237?an el horripilante conjunto que vest\u237?a, se la imaginaban tendida,
tal como ahora estaba en la playa, pero helada, ensangrentada, y con el cigarrillo
eternamente pegado a la comisura de los labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Kember se incorpor\u243?, bostez\u243?, desabroch\u243? el cierre
del cintur\u243?n y tir\u243? de las cintas de la blusa. Beryl se quit\u243? la
falda y el jersey, quedando s\u243?lo con la combinaci\u243?n blanca y cortita y la
camisola con lacitos en los hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pobre de m\u237?! \u8212?exclam\u243? la se\u241?ora Kember\u8212?.
\u161?Pero si eres mon\u237?sima!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No diga tonter\u237?as! \u8212?dijo suavemente Beryl; pero, mientras
se quitaba primero una media y luego otra, le pareci\u243? que lo
era.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y por qu\u233? no, querida? \u8212?prosigui\u243? la se\u241?ora
Kember, pisoteando sus propias enaguas\u8212?. De veras, \u161?qu\u233? ropa
interior!\par\pard\plain\hyphpar} {
Unas braguitas azules de algod\u243?n y un corpi\u241?o de lino que recordaba
vagamente una funda de almohada\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y no llevas cors\u233?, \u191?verdad? \u8212?prosigui\u243?, tocando la
cintura de Beryl, que peg\u243? un salto hacia atr\u225?s dando un gritito
remilgado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Jam\u225?s! \u8212?respondi\u243?, por fin, con
firmeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ay, criatura afortunada \u8212?suspir\u243? la se\u241?ora Kember,
desabroch\u225?ndose el suyo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl se volvi\u243? de espaldas y empez\u243? los complicados movimientos de quien
intenta desvestirse y ponerse el traje de ba\u241?o, todo al mismo
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ay, querida\u8230?, por m\u237? no te preocupes \u8212?coment\u243? la
se\u241?ora Kember\u8212?. \u161?No seas t\u237?mida! No voy a comerte. Ni me voy a
sorprender como todas esas remilgadas \u8212?y solt\u243? aquella extra\u241?a risa
que parec\u237?a un relincho haciendo mofa de las otras
mujeres.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Beryl era t\u237?mida. Nunca se desvest\u237?a delante de nadie. \u191?Era eso
una cursiler\u237?a? La se\u241?ora Kember le hac\u237?a sentir que era una
tonter\u237?a, algo incluso de lo que deb\u237?a avergonzarse. Dirigi\u243? una
r\u225?pida ojeada a su amiga, que continuaba despreocupadamente vestida con la
camisola mientras encend\u237?a otro cigarrillo; y una sensaci\u243?n fugaz,
descarada y maliciosa brot\u243? en su pecho. Sin poder contener la risa se puso el
ba\u241?ador lacio, que parec\u237?a arenoso y que no estaba del todo seco, y se
abroch\u243? los retorcidos botones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? est\u225? mejor \u8212?dijo la se\u241?ora Kember. Y ambas
empezaron a bajar juntas hacia la playa\u8212?. La verdad es que es un pecado que
tengas que andar vestida, querida. Alg\u250?n d\u237?a alguien te lo ten\u237?a que
decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
El agua estaba bastante caliente. Y era de un azul maravilloso, transparente,
salpicado de plata, aunque la arena del fondo parec\u237?a dorada; cuando se
mov\u237?an los pies se levantaba una nubecilla de polvo dorado. Ahora las olas le
llegaban al pecho. Beryl se detuvo con los brazos estirados, mirando hacia el
horizonte, y con cada ola que llegaba daba un saltito min\u250?sculo de modo que
casi parec\u237?a que era la ola la que la levantaba
suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo creo que las muchachas bonitas deben divertirse \u8212?explic\u243? la
se\u241?ora Kember\u8212?. \u191?Y por qu\u233? no? No cometas un error, querida, y
aprov\u233?chalo, divi\u233?rtete. \u8212?E inesperadamente se sumergi\u243?,
desapareci\u243?, y se alej\u243? nadando muy r\u225?pidamente, como una rata.
Luego se dio media vuelta y regres\u243? nadando. Iba a a\u241?adir algo. Beryl
sinti\u243? que aquella fr\u237?a mujer la estaba envenenando, pero anhelaba
o\u237?r sus palabras. Pero sucedi\u243? algo muy extra\u241?o y bastante horrible.
Al aproximarse la se\u241?ora Kember con el gorro de ba\u241?o negro y su rostro
adormilado sobresaliendo del agua, con la barbilla rozando la superficie del mar,
le pareci\u243? que era una horrenda caricatura de su
esposo.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda Burnell, sentada en una hamaca de barco, bajo la manuka que crec\u237?a en
medio del c\u233?sped de la parte delantera del jard\u237?n, dejaba pasar la
ma\u241?ana fantaseando. No hac\u237?a nada. Contemplaba las hojas oscuras,
cerradas, secas, de la manuka, los intersticios azules, y de vez en cuando una
diminuta flor amarillenta ca\u237?a sobre ella. Hermosas \u8212?s\u237?, si se
cog\u237?a una de aquellas florecillas en la palma de la mano y se la examinaba
atentamente, eran una cosita deliciosa\u8212?. Cada p\u233?talo de un p\u225?lido
amarillo brillaba como si hubiese sido fabricado por manos expertas. Y la
peque\u241?a leng\u252?eta del centro le daba la forma de una campanita. D\u225?
ndole media vuelta, sin embargo, la parte exterior era de oscuro color de bronce.
Aunque ca\u237?an en cuanto florec\u237?an, disemin\u225?ndose. Ten\u237?as que ir
quit\u225?ndotelas del vestido mientras hablabas; y eran horribles si te quedaban
en el pelo. Entonces \u191?por qu\u233? florec\u237?an? \u191?Qui\u233?n se tomaba
el trabajo \u8212?o el goce\u8212? de hacer florecer todas aquellas cositas que se
echaban a perder, dilapidadas\u8230?? Era algo misterioso.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Sobre el c\u233?sped, a su lado, acostado sobre dos almohadones, estaba el ni\u241?
o. Estaba profundamente dormido, con la cabeza vuelta de espaldas a su madre. Su
pelito oscuro parec\u237?a m\u225?s una sombra que pelo de verdad, pero ten\u237?a
la orejita muy roja, como un coral encendido. Linda enlaz\u243? las manos sobre la
cabeza y cruz\u243? los pies. Era muy agradable pensar {\sub
e} todos aquellos bungalows estaban vac\u237?os, que todo el mundo hab\u237?a ido a
la playa, y que no iban a verles, ni o\u237?rles. Ten\u237?a todo el jard\u237?n
para ella: estaba sola.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los claveles blancos resplandec\u237?an, luminosos: brillaban los botones dorados
de las cal\u233?ndulas, las capuchinas trepaban por los barrotes de la baranda con
llamitas verdes y gualdas. Ojal\u225? uno tuviese tiempo para contemplar aquellas
flores despaciosamente, tiempo para superar la sensaci\u243?n de novedad y
extra\u241?eza, \u161?tiempo para conocerlas! Pero en cuanto te deten\u237?as a
abrir los p\u233?talos, a descubrir el env\u233?s de las hojas, ven\u237?a la Vida
llev\u225?ndote a otro lugar. Tendida en su silla, Linda se sinti\u243?
absolutamente vaporosa, como una hoja. La Vida llegaba como llega el viento, y la
levantaba y zarandeaba: y ten\u237?a que irse. Dios m\u237?o, \u191?iba a ser
siempre as\u237?? \u191?No hab\u237?a modo de escapar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Ahora estaba sentada en la terraza de su casa, en Tasmania, recostada en la
rodilla de su padre. Y \u233?l le promet\u237?a: \u171?En cuanto t\u250? y yo
seamos suficientemente mayores, Linny, nos largaremos a alguna parte, nos
escaparemos. Como dos muchachos. Me parece que me gustar\u237?a remontar en barco
alg\u250?n r\u237?o de China\u187?. Y Linda ve\u237?a el r\u237?o, un r\u237?o
anch\u237?simo, cubierto de juncos y sampanes. Ve\u237?a los sombreros amarillos de
los remeros y o\u237?a sus gritos agudos, chillones\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?S\u237?, pap\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero precisamente en aquel instante un joven corpulento con reluciente pelo rojizo
pas\u243? lentamente ante su casa y parsimonioso, solemne incluso, se quit\u243? el
sombrero. El padre de Linda le tir\u243? de la oreja, con aquel gesto tan
suyo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El gal\u225?n de Linny \u8212?le susurr\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Oh, pap\u225?! \u191?Me imaginas casada con Stanley
Burnell?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pues s\u237?, se hab\u237?a casado con \u233?l. Y a un m\u225?s: le amaba. No al
Stanley que todos ve\u237?an, el Stanley cotidiano; sino a un Stanley t\u237?mido,
sensible e inocente que cada noche se arrodillaba a rezar sus oraciones, y que no
ten\u237?a otro anhelo que ser bueno. Stanley era muy sencillo. Cuando cre\u237?a
en alguien \u8212?como cre\u237?a en ella, por ejemplo\u8212? lo hac\u237?a de todo
coraz\u243?n. Era incapaz de ser infiel, incapaz de decir una mentira. \u161?Y
c\u243?mo sufr\u237?a cuando cre\u237?a que alguien \u8212?ella\u8212? no le
dec\u237?a la pura verdad, no se mostraba absolutamente sincera! \u171?\u161?
Demasiadas sutilezas para m\u237?!\u187?, dec\u237?a, subrayando las palabras, pero
su mirada franca, desolada, temblorosa, era como la de un animal
acorralado.\par\pard\plain\hyphpar} {
El problema era \u8212?y al llegar a este punto Linda sinti\u243?se inclinada a
re\u237?r, aunque, por todos los cielos, no era cosa que hiciese re\u237?r\u8212?
que {\i
su} Stanley no se manifestaba muy a menudo. A veces hab\u237?a alg\u250?n momento,
alg\u250?n destello, remansos de paz, pero el tiempo restante era como si viviesen
en una casa que cada d\u237?a sufr\u237?a un incendio, en un barco que naufragaba a
diario. Y siempre era Stanley quien se encontraba en peligro. Linda ten\u237?a que
dedicar todo su tiempo a rescatarle, a reconfortarle, a tranquilizarle y escuchar
sus historias. Y el poco tiempo que le quedaba lo pasaba bajo el temor de tener
m\u225?s hijos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda frunci\u243? el ce\u241?o; se incorpor\u243? r\u225?pidamente en la hamaca de
barco y se cogi\u243? los tobillos. S\u237?, \u233?sa era su verdadera queja contra
la vida: eso era lo que no lograba entender. Esa era la pregunta que formulaba una
y mil veces sin encontrar jam\u225?s una respuesta satisfactoria. Estaba muy bien
repetir que a todas las mujeres les hab\u237?a tocado tener hijos. Pero no era
cierto. Ella, por ejemplo, pod\u237?a demostrar que aquello no era verdad. Los
partos la hab\u237?an destrozado, debilitado, le hab\u237?an quitado sus
energ\u237?as. Y lo que hac\u237?a que todav\u237?a resultase m\u225?s dif\u237?cil
de soportar era que no quer\u237?a a sus hijos. Era in\u250?til fingir. Aunque
hubiese tenido fuerzas para ello hubiese sido incapaz de cuidar de las ni\u241?as y
jugar con ellas. No, era como si un aire g\u233?lido la hubiese dejado paralizada
de pies a cabeza en cada uno de aquellos acontecimientos pavorosos; ya no le
quedaba afecto que entregarles. Y en lo concerniente al ni\u241?o \u8212?bueno,
gracias a Dios, su madre lo hab\u237?a cuidado; era de su madre, o de Beryl o de
quien lo quisiese\u8212?. Apenas lo hab\u237?a sostenido en brazos. Se sent\u237?a
absolutamente indiferente aunque estuviese all\u237? tendido\u8230? Linda le
mir\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El ni\u241?o se hab\u237?a dado media vuelta. Estaba de cara a ella y ya no
dorm\u237?a. Sus ojitos infantiles, de un azul oscuro, estaban abiertos; miraba
como si estuviese espiando a su madre. Y de pronto su rostro form\u243? unos
hoyuelos y esboz\u243? una amplia sonrisa, una sonrisa desdentada, un perfecto
lucero, ni m\u225?s ni menos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Aqu\u237? estoy\u187?, parec\u237?a querer decir aquella feliz sonrisa.
\u171?\u191?Por qu\u233? no me quieres?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquella sonrisa hab\u237?a algo tan sorprendente, tan inesperado, que Linda no
pudo por menos de sonre\u237?r. Pero se reprimi\u243? y dijo fr\u237?amente al
ni\u241?o:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me gustan los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?Que no te gustan los ni\u241?os?\u187? El ni\u241?ito no pod\u237?a
creerla. \u171?\u191?Y {\i
yo}, no te gusto?\u187? Y agit\u243? nerviosamente los bracitos en direcci\u243?n a
su madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda abandon\u243? la hamaca y se dej\u243? caer en el c\u233?
sped.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? contin\u250?as sonriendo? \u8212?pregunt\u243?
severamente\u8212?. Si supieses en qu\u233? estaba pensando dejar\u237?as de
sonre\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el ni\u241?o se limit\u243? a achicar los ojos, t\u237?midamente, girando la
cabecita sobre la almohada. No cre\u237?a ni una palabra de lo que ella dec\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?No vengas siempre con la misma canci\u243?n!\u187?, dec\u237?a su
sonrisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda estaba tan sorprendida de la confianza de aquel peque\u241?o\u8230? Ah, no,
s\u233? sincera. No era aquello lo que sent\u237?a; era algo muy distinto, algo
totalmente nuevo, tan\u8230? Le sub\u237?an l\u225?grimas a los ojos; y
dirigi\u243? un diminuto susurro al beb\u233?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, bonito!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el ni\u241?o ya se hab\u237?a olvidado de su madre. Volv\u237?a a estar serio.
Algo rosado, blando, se agitaba delante de \u233?l. Fue a cogerlo e inmediatamente
desapareci\u243?. Pero cuando se recost\u243?, otra cosa, id\u233?ntica a la
primera, entr\u243? en su campo de visi\u243?n. Esta vez estaba decidido a
agarrarla. Hizo un esfuerzo tremendo y se dio la vuelta.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La marea hab\u237?a bajado; la playa estaba desierta; el mar a\u250?n tibio
bat\u237?a perezosamente. El sol ca\u237?a implacable, ardiente e impetuoso sobre
la fina arena, caldeando los guijarros veteados de grises y azules y negros y
blancos. Evapor\u243? las gotitas de agua depositadas en el cuenco de las conchas;
y amarille\u243? las sonrosadas cuscutas que serpenteaban por los mont\u237?culos
arenosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nada parec\u237?a moverse excepto las peque\u241?as pulgas de mar. \u161?Pit, pit,
pit! Nunca estaban quietas.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s all\u225?, sobre las rocas cubiertas de algas que, durante la marea baja,
semejaban animales velludos que hubiesen bajado a saciar su sed a la orilla, el sol
parec\u237?a relucir como un dobl\u243?n de plata oculto en cada agujerito de la
roca. Bailaban y se estremec\u237?an, y olas insignificantes ba\u241?aban las
porosas orillas. Mirando hacia abajo, inclin\u225?ndose sobre ellas, cada charca
era como un lago con casitas rosadas y azuladas apretuj\u225?ndose en los bordes; y
\u161?ah, aquella vasta extensi\u243?n monta\u241?osa que se extend\u237?a tras
aquellos habit\u225?culos! \u8212?las gargantas, los desfiladeros, los peligrosos
barrancos y los temibles senderos que llevaban hasta el borde del agua\u8212?.
Debajo mec\u237?ase el bosque marino \u8212?\u225?rboles como delgados hilillos
rosas, aterciopeladas an\u233?monas, y algas moteadas con granitos
anaranjados\u8212?. Ahora una piedra del fondo cobr\u243? movimiento, se
lade\u243?, y atisb\u243?se un negro tent\u225?culo; luego una criatura filiforme
pas\u243? nadando y se perdi\u243? de vista. Algo suced\u237?a en los \u225?rboles
rosados, ondulantes; estaban cambiando de color y cobraban un azul fr\u237?o como
el resplandor de la luna. Y ahora se oy\u243? un d\u233?bil\u237?simo \u171?
plop\u187?. \u191?Qui\u233?n hab\u237?a hecho aquel ruido? \u191?Qu\u233?
suced\u237?a all\u237? abajo? Con qu\u233? fuerza, y qu\u233? humedad, llegaba el
olor de las algas tendidas al sol\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En los bungalows de la colonia veraniega hab\u237?an cerrado las persianas verdes.
En las terrazas, tendidos sobre el c\u233?sped, colgados de las cercas, ve\u237?
anse trajes de ba\u241?o de aspecto exhausto y toallas de grandes listas. Todas las
ventanas traseras parec\u237?an tener en el alf\u233?izar un par de zapatillas
playeras y algunos trocitos de roca, o un cubo, o una colecci\u243?n de conchas de
pawa. La maleza se estremec\u237?a bajo el calor del sol; el camino arenoso estaba
desolado y solo Snooker, el perro de los Trout, estaba tumbado en medio. Sus
ojillos azules miraban hacia arriba, ten\u237?a las piernas estiradas, r\u237?
gidas, y de vez en cuando dejaba escapar un soplido desesperado, como si quisiese
decir que hab\u237?a decidido poner fin a aquella perra vida y s\u243?lo estaba
esperando que pasase alg\u250?n carro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? miras, abuelita? \u191?Por qu\u233? te paras y te quedas
contemplando la pared?\par\pard\plain\hyphpar} {
Kezia y su abuela hac\u237?an la siesta juntas. La peque\u241?a, s\u243?lo con sus
pantaloncitos y las enaguas, con los brazos y piernas desnudos, estaba tumbada en
uno de los abultados almohadones de la cama de la abuela, y la mujer, vestida con
una vieja bata blanca, estaba sentada junto a la ventana, en una mecedora, con un
gran pedazo de media de color rosa sobre el halda.\par\pard\plain\hyphpar} {
La habitaci\u243?n que compart\u237?an, como todas las estancias del bungalow,
ten\u237?a la madera barnizada de color claro y el suelo desnudo. Los muebles eran
sencill\u237?simos y desvencijados. El tocador, por ejemplo, consist\u237?a en un
caj\u243?n cubierto por una combinaci\u243?n de muselina rameada, y el espejo que
hab\u237?a sobre \u233?l era de lo m\u225?s extra\u241?o; parec\u237?a que dentro
de \u233?l se hallase prisionero un zigzagueante rel\u225?mpago enano. Sobre la
mesa hab\u237?a un bote con florecillas rosadas de las dunas, tan apretujadas que
m\u225?s parec\u237?an un acerico de terciopelo, y una concha especial que Kezia
hab\u237?a regalado a su abuela para que sirviese para guardar las horquillas, y
otra a\u250?n m\u225?s especial que hab\u237?a cre\u237?do que servir\u237?a a
pedir de boca para que el reloj se acurrucase a dormir
dentro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cont\u233?stame \u8212?dijo Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
La anciana suspir\u243?, dio a la lana un par de vueltas alrededor del pulgar, y
las ensart\u243? con la aguja de hueso. Estaba a\u241?adiendo
puntos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estaba pensando en tu t\u237?o William, guapa \u8212?dijo
apaciblemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?En t\u237?o William, el de Australia? \u8212?pregunt\u243? Kezia, pues
ten\u237?a otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, claro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El que nunca llegu\u233? a conocer?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, \u191?y qu\u233? le ocurri\u243?? \u8212?pregunt\u243? Kezia aunque lo
sab\u237?a perfectamente. Quer\u237?a que se lo volviesen a
contar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fue a las minas, cogi\u243? una insolaci\u243?n y se muri\u243? \u8212?
replic\u243? la anciana se\u241?ora Fairfield.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kezia parpade\u243? y volvi\u243? a reflexionar sobre la escena\u8230? Un
hombrecillo cayendo como un soldadito de plomo al lado de un gran agujero
negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Abuela, \u191?te sientes triste cuando piensas en \u233?l? \u8212?No le
gustaba nada que su abuela estuviese triste.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora le toc\u243? reflexionar a la abuela. \u191?La entristec\u237?a? \u191?La
entristec\u237?a recordar, mirar hacia atr\u225?s? Contemplar los a\u241?os
vividos, como le hab\u237?a visto hacer Kezia. Continuar {\i
vi\u233?ndoles} como hacen las mujeres, muchos a\u241?os despu\u233?s de que
hubiesen desaparecido. \u191?La entristec\u237?a? No, la vida era
as\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233?? \u8212?pregunt\u243? la ni\u241?a. Levant\u243? su
bracito desnudo y empez\u243? a dibujar cosas en el aire\u8212?. \u191?Por qu\u233?
tuvo que morirse t\u237?o William? No era viejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Fairfield empez\u243? a contar los puntos de tres en
tres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muri\u243?, eso es todo \u8212?dijo con voz absorta.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Y todo el mundo tiene que morir? \u8212?interrog\u243?
Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Todos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?{\i
Yo tambi\u233?n}? \u8212?Kezia parec\u237?a terriblemente incr\u233?
dula.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tambi\u233?n llegar\u225? el d\u237?a, hijita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, abuela\u8230? \u8212?dijo la ni\u241?a levantando la pierna izquierda
y moviendo los deditos de los pies. Los ten\u237?a llenos de arena\u8212?. \u191?Y
que suceder\u237?a si no me muriese?\par\pard\plain\hyphpar} {
La anciana volvi\u243? a suspirar profundamente y estir\u243? un buen trozo de la
madeja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nadie nos pregunta si nos gusta o no, Kezia \u8212?dijo con tristeza\u8212?.
M\u225?s pronto o m\u225?s tarde a todos nos tiene que llegar la
hora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kezia permaneci\u243? quieta considerando sus palabras. No quer\u237?a morir. Eso
hubiese significado dejar aquel sitio, dejar todos los sitios, y para siempre,
dejar\u8230?, dejar a su abuela. R\u225?pidamente se dio media
vuelta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Abuela \u8212?dijo con vocecita sobresaltada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? hay, cari\u241?o?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? no te morir\u225?s. \u8212?Acababa de
decirlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ay, Kezia \u8212?dijo la anciana levantando la mirada y sonriendo mientras
meneaba la cabeza\u8212?, no hablemos m\u225?s de eso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si no te vas a morir. No podr\u237?as dejarme. No puede ser que no
est\u233?s aqu\u237?. \u8212?Todo aquello resultaba muy doloroso\u8212?. Prom\u233?
teme que nunca te morir\u225?s, abuela \u8212?suplic\u243?
Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
La anciana prosigui\u243? su calceta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Prom\u233?temelo! \u161?Di que nunca te morir\u225?
s!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero su abuelita continu\u243? callada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kezia dio otra vuelta y salt\u243? de la cama; no pod\u237?a soportarlo m\u225?s,
de modo que se subi\u243? dulcemente a las rodillas de la abuela, se agarr\u243? al
cuello de la anciana y empez\u243? a besarla, en la barbilla, tras las orejas,
sopl\u225?ndole por el cuello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Di que nunca\u8230?, nunca\u8230?, jam\u225?s\u8230? \u8212?susurr\u243?
entre los besos. Y luego suave, imperceptiblemente, empez\u243? a hacer cosquillas
a su abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Kezia! \u8212?exclam\u243? la anciana soltando la media. Ech\u243?se
hacia atr\u225?s en la mecedora y empez\u243? a hacer cosquillas a la ni\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Di que nunca, nunca, nunca\u8230? \u8212?borbote\u243? Kezia mientras ambas
se echaban a re\u237?r, una en brazos de la otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vamos, basta ya, ardillita! \u161?Basta, basta, caballito! \u8212?
repiti\u243? la anciana se\u241?ora Fairfield, coloc\u225?ndose bien la
cofia\u8212?. Venga, recoge la media.\par\pard\plain\hyphpar} {
La dos hab\u237?an olvidado el \u171?nunca\u187? de su conversaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VIII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol todav\u237?a daba de lleno en el jard\u237?n cuando la puerta trasera de los
Burnell se cerr\u243? de un portazo, y una silueta muy alegre baj\u243? por el
sendero hacia la cancela. Era Alice, la doncella, vestida de paseo para su tarde
libre. Llevaba un vestido blanco de algod\u243?n con topos rojos tan grandes y
numerosos que daban escalofr\u237?os. Calzaba zapatos blancos y se tocaba con un
sombrero de paja con el ala vuelta hacia arriba y un ramillete de amapolas bajo el
ribete. Naturalmente llevaba guantes, guantes blancos, manchados de herrumbre en
los botones, y en una mano empu\u241?aba una sombrilla tremendamente llamativa a la
que llamaba su \u171?peresol\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl, sentada a la ventana, abanic\u225?ndose el cabello reci\u233?n lavado,
pens\u243? que jam\u225?s hab\u237?a visto un espantajo igual. Si Alice se hubiese
embadurnado la cara de negro con un corcho ahumado antes de salir de casa, la
imagen hubiese sido completa. \u191?Ya d\u243?nde demonios iba una muchacha como
aquella en aquel pueblecito? El abanico de las islas Fiji, en forma de coraz\u243?
n, sacudi\u243? despreciativamente su hermosa cabellera. Supuso que Alice se
deb\u237?a haber agenciado alg\u250?n granuja terriblemente basto y que deb\u237?an
ir juntos a alg\u250?n bosquecillo. Era una l\u225?stima que diese aquel
espect\u225?culo: les iba a costar ocultarse con el atuendo que llevaba
Alice.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero no, Beryl era muy desconsiderada. Alice iba a tomar el t\u233? con la se\u241?
ora Stubbs, que le hab\u237?a mandado una \u171?visitaci\u243?n\u187? con el
mandadero. La se\u241?ora Stubbs le hab\u237?a ca\u237?do bien desde el primer
d\u237?a, desde la primera vez que entr\u243? en la tienda para pedir algo para los
mosquitos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?V\u225?lgame Dios! \u8212?hab\u237?a exclamado la se\u241?ora Stubbs
peg\u225?ndose una palmada en el costado\u8212?. Jam\u225?s hab\u237?a visto a
nadie con tantas picadas. Parece que la haya atacado una banda de can\u237?
bales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque a Alice le hubiera gustado encontrar un poco de animaci\u243?n en la calle.
No teniendo a nadie a sus espaldas sent\u237?a una sensaci\u243?n extra\u241?a.
Como si tuviese un escalofr\u237?o por toda la columna vertebral. No pod\u237?a
creer que no hubiese alguien espi\u225?ndola. Y, sin embargo, era una tonter\u237?a
volverse; te delataba. Se puso los guantes, tarare\u243? algo en voz baja y,
dirigi\u233?ndose al distante \u225?rbol de goma, a\u241?
adi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya no falta mucho \u8212?pero aquello no le serv\u237?a de demasiada
compa\u241?\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tienda de la se\u241?ora Stubbs estaba encaramada a un cerro, a un paso del
camino. Ten\u237?a dos grandes ventanales que le hac\u237?an de ojos, un gran
porche que era el sombrero, y en el tejado el signo de la tienda, en el que se
le\u237?a MRS STUBBS\u8217?S, que ven\u237?a a ser como una tarjeta de visita,
airosamente plantada en la copa del sombrero.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el porche hab\u237?a una cuerda de la que colgaba una serie de trajes de
ba\u241?o, tan apretujados que m\u225?s parec\u237?an acabar de ser rescatados de
un naufragio que no estar esperando para entrar en el agua, y a su lado colgaba un
manojo de sandalias playeras tan incre\u237?blemente revueltas que para conseguir
un par hab\u237?a que descartar y arrancar por lo menos cincuenta. E incluso
as\u237? hubiese sido inaudito lograr el pie izquierdo que hiciese juego con el
derecho. Y no eran pocos quienes, habiendo perdido la paciencia, hab\u237?an salido
con una sandalia que les iba bien y otra un poquito demasiado grande\u8230? La
se\u241?ora Stubbs se enorgullec\u237?a de tener un poco de todo. Las dos ventanas
exhib\u237?an tantos art\u237?culos apilados en forma de precarias pir\u225?mides,
tan apretujados y mostrando un equilibrio tan inestable, que era puro milagro que
no se viniesen abajo. En el \u225?ngulo izquierdo de una ventana, pegado al cristal
por cuatro rombos engomados, hab\u237?a \u8212?y all\u237? hab\u237?a estado desde
tiempo inmemorial\u8212? un anuncio:\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{
\u161?PERDIDO! ESPRENDIDO\par\pard\plain\hyphpar} {
BROCHE DE ORO\par\pard\plain\hyphpar} {
EN O CERCA LA PLAYA\par\pard\plain\hyphpar} {
SE OFRECE RECOMPENSA\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
Alice empuj\u243? la puerta. Son\u243? la campanilla, se abrieron las cortinas
rojas de estame\u241?a, y apareci\u243? la se\u241?ora Stubbs. Con su anchurosa
sonrisa y el enorme cuchillo de cortar el jam\u243?n en una mano, parec\u237?a un
inofensivo sacamantecas. Alice recibi\u243? una bienvenida tan afectuosa que le
cost\u243? bastante conservar la compostura de sus \u171?modales\u187?. Estos
consist\u237?an en una serie de ininterrumpidas tosecillas y carraspeos, tironcitos
a los guantes, pellizcos a la falda, y una curiosa dificultad en ver lo que le
pon\u237?an delante o prestar atenci\u243?n a lo que le dec\u237?
an.\par\pard\plain\hyphpar} {
El t\u233? estaba servido en la mesita de la trastienda: jam\u243?n, sardinas, una
libra entera de mantequilla y una torta de harina tan grande que parec\u237?a
salida de un anuncio de alguna marca de levadura. Pero la estufa Primus met\u237?a
tal ruido que era in\u250?til intentar hablar m\u225?s fuerte. Alice se sent\u243?
al borde de una silla de anea mientras la se\u241?ora Stubbs cargaba a\u250?n
m\u225?s la estufa. Inesperadamente la se\u241?ora Stubbs retir\u243? el coj\u237?n
de una silla poniendo al descubierto un gran paquete envuelto en papel de color
casta\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me acabo de hacer algunas fotograf\u237?as, querida \u8212?l{\sub
e} grit\u243? alegremente a Alice\u8212?. A ver qu\u233? te
parecen.\par\pard\plain\hyphpar} {
De un modo absolutamente refinado y melindroso, Alice se humedeci\u243? un dedo y
levant\u243? el fino papel que cubr\u237?a la primera. \u161?Caramba! \u161?
Cu\u225?ntas hab\u237?a! Por lo menos hab\u237?a tres docenas. Y levant\u243? la
foto hacia la luz.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Stubbs aparec\u237?a sentada en un sill\u243?n, muy ladeada hacia un
costado. En su rostro alargado divis\u225?base una mirada de relativa sorpresa, lo
cual no era de extra\u241?ar. Pues aunque el sill\u243?n estaba colocado sobre una
alfombra, a la izquierda de \u233?sta, bordeando milagrosamente su orilla,
hab\u237?a una imponente cascada.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la derecha ve\u237?ase una columna griega flanqueada por gigantescos helechos y,
al fondo, ergu\u237?ase una impresionante monta\u241?a coronada de
nieve.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es un bonito estilo, \u191?no crees? \u8212?grit\u243? la se\u241?ora
Stubbs.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Alice apenas tuvo tiempo de chillar: \u171?\u161?Divina!\u187?, cuando el
estruendo de la estufa Primus ces\u243? en seco, produjo algunos siseos, call\u243?
por completo, y la muchacha dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy hermoso \u8212?en medio de un silencio que resultaba
aterrador.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Acerca la silla, querida \u8212?dijo la se\u241?ora Stubbs, empezando a
servir el t\u233?\u8212?. S\u237? \u8212?prosigui\u243? entreg\u225?ndole la
taza\u8212?, pero el tama\u241?o no me acaba de convencer, voy a pedir que me hagan
ampliaciones. Estas est\u225?n muy bien como felicitaciones navide\u241?as, pero yo
nunca he sido aficionada a las \u171?fotograf\u237?as\u187? peque\u241?as. No acabo
de verles la gracia. La verdad es que las encuentro
descorazonadoras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alice comprendi\u243? bastante bien a qu\u233? se refer\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A m\u237? que me las den grandes \u8212?dijo la se\u241?ora Stubbs\u8212?.
Me gustan las cosas grandes. Mi pobre marido, en paz descanse, siempre me lo
dec\u237?a. No soportaba las cosas peque\u241?as. Le daban escalofr\u237?os. Y por
extra\u241?o que parezca, querida \u8212?y aqu\u237? la se\u241?ora Stubbs se
recost\u243? bien en su silla y pareci\u243? ensancharse ante el
recuerdo\u8212?, \u191?sabes cu\u225?l fue la enfermedad que se lo llev\u243? a la
tumba? La hidropes\u237?a. Tuvo que ir muchas veces al hospital y le sacaban
m\u225?s de cuartillo y medio\u8230? Era como un castigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alice hubiese dado cualquier cosa por saber qu\u233? era exactamente lo que le
sacaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ser\u237?a agua \u8212?aventur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la se\u241?ora Stubbs le clav\u243? la mirada y replic\u243? enf\u225?
ticamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Era {\i
l\u237?quido}, guapa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?L\u237?quido! Alice dio un brinco gatuno al o\u237?r aquella palabra y luego
la sopes\u243?, olisque\u225?ndola precavidamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah\u237? le tienes! \u8212?dijo la se\u241?ora Stubbs se\u241?alando
dram\u225?ticamente una ampliaci\u243?n de tama\u241?o natural de una cabeza y unos
hombros de un hombre fornido, con una rosa blanca marchita en el ojal de la solapa
que recordaba un caracolillo de manteca de cordero. Y, debajo, en letras plateadas,
sobre un cart\u243?n rojo, le\u237?anse las palabras: \u171?No tengas miedo, soy
yo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene un rostro tan apuesto \u8212?dijo Alice con un
suspiro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cintita azul p\u225?lido que daba remate al cabello rubio y rizoso de la
se\u241?ora Stubbs se estremeci\u243?. Y dobl\u243? su recio cuello. \u161?Menudo
cuello ten\u237?a! Empezaba de un rosa brillante y luego iba cambiando hacia una
tonalidad de maduro albaricoque, que luego se tornaba del color de un huevo moreno
y m\u225?s all\u225? de un crema espeso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A pesar de todo, querida \u8212?dijo inesperadamente\u8212?, \u161?lo mejor
es la libertad! \u8212?Y solt\u243? una risita dulce, gruesa, que parec\u237?a un
ronroneo\u8212?. \u161?Lo mejor es la libertad! \u8212?
replic\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Libertad! Alice dej\u243? escapar una carcajada aguda, corta, tonta. Se
sent\u237?a rara. Su pensamiento vol\u243? a sus labores en la cocina. \u161?
Qu\u233? extra\u241?o!, le hubiera gustado estar ya de
vuelta.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
IX\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s del t\u233? el lavadero de los Burnell recibi\u243? a una extra\u241?a
asamblea. Alrededor de la mesa tomaban asiento un toro, un gallo, un asno que
constantemente olvidaba que lo era, una oveja y una abeja. El lavadero era el lugar
id\u243?neo para la asamblea porque pod\u237?an hacer todo el ruido que quisiesen
sin que nadie les interrumpiese. Estaba formado por un peque\u241?o cobertizo de
planchas met\u225?licas algo alejado del bungalow. Junto a la pared hab\u237?a una
honda artesa y en un rinc\u243?n una caldera con una canastilla de pinzas para la
ropa encima. El ventanuco, casi tapado por las telara\u241?as, ten\u237?a un cabo
de vela y una ratonera sobre el alf\u233?izar polvoriento. Varias cuerdas para
tender la ropa entrecruz\u225?banse arriba y, colgada de una clavija en una de las
paredes, hab\u237?a una enorme, grand\u237?sima, y oxidada herradura. La mesa
estaba en medio y ten\u237?a una banqueta a cada lado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puedes ser una abeja, Kezia. Una abeja no es un animal, es un \u171?
ninsecto\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, pero si lo que m\u225?s me gusta es ser abeja \u8212?se lament\u243?
Kezia\u8230? Una abejita peque\u241?a, con su terciopelo amarillo y patitas
listadas. Se sent\u243? sobre los talones y se inclin\u243? hacia la mesa. Le
parec\u237?a que ya era una abeja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un \u171?ninsecto\u187? debe ser un animal \u8212?dijo con terquedad\u8212?.
Hace ruido, no es como un pez.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Yo soy un toro, un toro! \u8212?exclam\u243? Pip. Y solt\u243? un
tremendo mugido, tan espeluznante (\u191?c\u243?mo se lo hac\u237?a para producir
aquel ruido?) que Lottie le mir\u243? alarmada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yo figura que soy una oveja \u8212?dijo el peque\u241?o Rags\u8212?. Esta ma\u241?
ana han pasado un mont\u243?n de ovejas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo lo sabes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pap\u225? las ha o\u237?do pasar. \u161?Beeee! \u8212?Parec\u237?a un
corderito que corriese tras el reba\u241?o, como si esperase a que lo
llevasen.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Quiquiriqu\u237?\u237?\u237?! \u8212?cant\u243? Isabel. Sus p\u243?
mulos sonrosados y sus ojitos brillantes la hac\u237?an igualita que un
gallo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y yo qu\u233? puedo ser? \u8212?pregunt\u243? Lottie a todo el mundo,
mientras permanec\u237?a all\u237? sentada, sonriendo, esperando que los otros
decidiesen por ella. Ten\u237?a que ser un animal f\u225?
cil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedes ser un asno, Lottie \u8212?sugiri\u243? Kezia\u8212?. \u161?Hii-haa,
hii-haa! De esto te acordar\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hii-haa, hii-haa! \u8212?repiti\u243? Lottie solemnemente\u8212?.
\u191?Cu\u225?ndo tengo que decirlo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo lo explico, yo lo explico \u8212?dijo el toro, que era quien ten\u237?a
las cartas. Las mostr\u243? por encima de su cabeza\u8212?. \u161?Todo el mundo a
callar! \u161?Escuchadme! \u8212?Y esper\u243? a que lo hiciesen\u8212?. F\u237?
jate bien, Lottie. \u8212?Dio vuelta a una carta\u8212?. Esta tiene dos puntos,
\u191?lo ves? Bueno, si pones esta carta en medio y hay otro que tambi\u233?n tiene
una con dos puntos, t\u250? dices \u171?hii-haa\u187?, y la carta es
tuya.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?M\u237?a? \u8212?Lottie abri\u243? unos ojos enormes\u8212?. \u191?
Para siempre?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No seas tonta. Mientras dure el juego, \u191?entiendes? S\u243?lo mientras
juguemos. \u8212?El toro estaba muy enfadado con ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, Lottie, de verdad que {\i
eres} un poco tonta \u8212?dijo el orgulloso gallo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lottie les mir\u243?. Luego baj\u243? la cabeza y el labio le tembl\u243? un
poquito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No quiero jugar \u8212?murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los otros se miraron como conspiradores. Todos sab\u237?an lo que aquello
representaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ir\u237?a y luego la descubrir\u237?an en cualquier parte tap\u225?ndose la
cabeza con el delantalito, en una esquina, o contra una pared, o incluso detr\u225?
s de una silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237? quieres jugar, Lottie. Es muy f\u225?cil \u8212?terci\u243?
Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
E Isabel, arrepentida, dijo con entonaci\u243?n de persona
mayor:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?F\u237?jate en {\i
m\u237?}, Lottie, y as\u237? aprender\u225?s en seguida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, \u225?nimos, Lot \u8212?dijo Pip\u8212?. Mira, ya s\u233? lo que
har\u233?. Te dar\u233? a ti la primera. La verdad es que me toca a m\u237?, pero
te la doy. Toma \u8212?y golpe\u243? fuerte con la carta coloc\u225?ndola ante
Lottie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante aquello, Lotti se reanim\u243?. Pero ahora se encontr\u243? con otro
problema.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tengo pa\u241?uelo \u8212?dijo\u8212?. Y lo necesito
corriendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Toma, Lottie, toma el m\u237?o \u8212?dijo Rags, metiendo la mano en el
bolsillo de su blusa marinera y sacando un pa\u241?uelo muy mojado con algunos
nudos\u8212?. Ve con mucho cuidado \u8212?le advirti\u243?\u8212?. Utiliza s\u243?
lo esa punta. Y no deshagas los nudos. Dentro tengo una estrellita de mar y quiero
probar de domesticarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, empecemos de una vez, ni\u241?as \u8212?exclam\u243? el toro\u8212?. Y
no hag\u225?is trampas, no se pueden mirar las cartas. Poned las manos debajo de la
mesa hasta que yo diga \u171?Vale\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fue repartiendo las cartas alrededor de la mesa. Pusieron todas sus fuerzas en
intentar ver algo, pero Pip era demasiado r\u225?pido para ellos. Era fant\u225?
stico, all\u237? sentados en el lavadero; tuvieron que hacer un esfuerzo por no
estallar en un peque\u241?o coro de animales antes de que Pip hubiese terminado de
repartir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, Lottie, ahora empiezas t\u250?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lottie alarg\u243? t\u237?midamente una mano, tom\u243? la carta de encima de su
mont\u243?n, la examin\u243? un buen rato \u8212?era evidente que estaba contando
los puntos\u8212? y la volvi\u243? a dejar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No. Lottie, no puedes hacer esto. No se vale mirar primero. Tienes que
girarla al rev\u233?s, boca arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero entonces todo el mundo la ver\u225? igual que yo \u8212?dijo
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
El juego prosigui\u243?. \u161?Muuuuuuu! El toro era atronador. Carg\u243? contra
la mesa y pareci\u243? tragarse las cartas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Bisssssss!, dec\u237?a la abeja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Quiquiriqu\u237?\u237?\u237?!, cant\u243? Isabel con tal excitaci\u243?n que
se subi\u243? de pie en la banqueta y movi\u243? los codos como si fuesen
alas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Beeee! El peque\u241?o Rags tir\u243? el rey de bastos y Lottie tir\u243? la
carta que llamaban el rey de Espa\u241?a. Ya casi no le quedaban
cartas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y t\u250? por qu\u233? no cantas, Lottie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me acuerdo qu\u233? soy \u8212?dijo el asno
angustiado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bueno, pues cambia! \u161?Eres un perro! \u161?Guau,
guau!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, s\u237?. Eso es mucho m\u225?s f\u225?cil \u8212?volvi\u243? a
sonre\u237?r Lottie. Pero cuando Kezia y ella sacaron un uno, Kezia esper\u243? ex
profeso. Los otros hicieron signos a Lottie y se\u241?alaron. Lottie se
ruboriz\u243?; parec\u237?a desconcertada, pero por fin
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hii-haa!, Kezia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Chist! \u161?Callad! \u8212?estaban en pleno juego cuando el toro les
interrumpi\u243?, levantando la mano\u8212?. \u191?Qu\u233? es eso? \u191?Qu\u233?
es ese ruido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ruido? \u191?Qu\u233? quieres decir? \u8212?pregunt\u243? el
gallo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Chist! \u161?Quietos! \u161?Escuchad! \u8212?Quedaron m\u225?s quietos
que un rat\u243?n\u8212?. Me ha parecido o\u237?r como si llamaran a la puerta
\u8212?dijo el toro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A la puerta? \u8212?dijo d\u233?bilmente la
oveja.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero no obtuvo respuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abeja sinti\u243? un escalofr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? hemos cerrado la puerta? \u8212?inquiri\u243? suavemente.
\u191?Oh, por qu\u233?, por qu\u233? ten\u237?an que cerrar la
puerta?\par\pard\plain\hyphpar} {
El d\u237?a hab\u237?a ido agonizando mientras jugaban; el deslumbrante ocaso
hab\u237?a lucido con esplendor y ya se hab\u237?a apagado. Y ahora una r\u225?pida
oscuridad avanzaba por el mar, ocupando las dunas, y el jard\u237?n. Daba miedo
mirar hacia los rincones del lavadero y, a pesar de eso, uno ten\u237?a que mirar
con todas sus fuerzas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lejos, en alg\u250?n lugar, la abuela deb\u237?a estar encendiendo una l\u225?
mpara. Las persianas se cerraban y el fuego de la cocina lam\u237?a con sus llamas
los cazos colocados sobre la plancha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No os parecer\u237?a horroroso \u8212?dijo el toro\u8212? si ahora
cayese del techo una ara\u241?a y fuese a parar encima de la
mesa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las ara\u241?as no caen de los techos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237? caen. Min nos dijo que hab\u237?a visto una ara\u241?a
grande como un patito, y peluda como una casta\u241?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u225?pidamente todas las cabecitas se volvieron hacia lo alto; los ni\u241?os se
apretujaron juntos, resguard\u225?ndose.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no vendr\u225? alguien a buscarnos? \u8212?grit\u243? el
gallo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ah, los mayores, ri\u233?ndose confortablemente, sentados a la luz de la
l\u225?mpara, tomando el t\u233?! Se hab\u237?an olvidado de ellos. No, la verdad
es que no les deb\u237?an haber olvidado. Su sonrisa lo indicaba claramente.
Simplemente hab\u237?an decidido dejarles all\u237? solos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
De pronto Lottie dio un chillido tan agudo que todos pegaron un brinco saltando de
las banquetas y se pusieron a gritar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Una cara, he visto una cara que nos miraba! \u8212?chill\u243?
Lottie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y era cierto, hab\u237?a una cara. Asomada a la ventana se ve\u237?a una cara
l\u237?vida, de ojos negros y negra barba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Abuelita! \u161?Mam\u225?! \u161?Alguien!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero todav\u237?a no hab\u237?an tenido tiempo de alcanzar a puerta, tropezando los
unos con los otros, que el t\u237?o Jonathan apareci\u243? en el umbral. Hab\u237?a
ido a buscar a los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
X\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Hubiese deseado llegar antes, pero en la parte delantera del jard\u237?n se
hab\u237?a encontrado con Linda que paseaba por el c\u233?sped, deteni\u233?ndose a
arrancar un clavel marchito, a apoyar otro muy cargado en un palito, o para aspirar
el aroma de alguna flor y proseguir luego su paseo, con aquel aire ausente. Sobre
el vestido blanco llevaba un chal amarillo, ribeteado de rosa, comprado en el
almac\u233?n del hombre chino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, Jonathan! \u8212?le salud\u243?. Y Jonathan se quit\u243? su
ajado panam\u225?, se lo llev\u243? al pecho, hinc\u243? una rodilla en el suelo y
bes\u243? la mano de Linda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Saludos, oh beldad! \u161?Saludos, celestial azahar! \u8212?
recit\u243? amablemente su voz profunda\u8212?. \u191?D\u243?nde se hallan las
otras nobles damas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Beryl ha venido a jugar al bridge y mam\u225? est\u225? ba\u241?ando al
ni\u241?o\u8230? \u191?Has venido a pedir algo prestado?\par\pard\plain\hyphpar} {
Los Trout siempre se quedaban sin algo y acud\u237?an a los Burnell en el \u250?
ltimo momento a pedirlo prestado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Jonathan se limit\u243? a responder:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, un poco de amor, un poco de amabilidad \u8212?y se puso a pasear al
lado de su cu\u241?ada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda se tumb\u243? en la hamaca de Beryl, bajo la manuka, y Jonathan se
tendi\u243? a su lado, en el c\u233?sped, arranc\u243? una hierbecita y empez\u243?
a mordisquearla. Se conoc\u237?an muy bien. Desde los otros jardines llegaban voces
infantiles. La carretilla de un pescador pas\u243? por el camino arenoso, y a lo
lejos oyeron el ladrido de un perro; llegaba apagado, como si el perro tuviese la
cabeza metida en un saco. Escuchando atentamente se pod\u237?a percibir el rumor
apagado del mar lamiendo los guijarros con la marea alta. El sol empezaba a
ocultarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De modo que el lunes tienes que volver a la oficina, \u191?eh, Jonathan?
\u8212?coment\u243? Linda.\par\pard\plain\hyphpar} {
El lunes vuelven a abrirse las puertas de mi prisi\u243?n, que permanecer\u225?n
cerradas durante once meses y una semana \u8212?respondi\u243?
Jonathan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda se balance\u243? suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe ser terrible \u8212?dijo lentamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres que me ponga a re\u237?r, oh dulce hermana? \u191?O prefieres
que derrame amargas l\u225?grimas?\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda estaba tan acostumbrada al modo de hablar de Jonathan que no le prest\u243?
la menor atenci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo \u8212?dijo un tanto vagamente\u8212? que debes acabar por
acostumbrarte. Somos capaces de acostumbrarnos a cualquier
cosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u250? crees? \u161?No s\u233?! \u8212?Su \u171?no s\u233?\u187? fue
tan profundo que pareci\u243? brotar de las entra\u241?as de la tierra\u8212?. Me
pregunto qu\u233? es lo que hay que hacer para acostumbrarse \u8212?prosigui\u243?
Jonathan\u8212?. Yo nunca lo he conseguido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Contempl\u225?ndole tendido sobre el c\u233?sped, Linda volvi\u243? a pensar que
era un hombre muy atractivo. Costaba pensar que no fuese m\u225?s que un simple
oficinista, y que Stanley ganase el doble que \u233?l. \u191?Qu\u233? le
ocurr\u237?a a Jonathan? Carec\u237?a de ambiciones; o eso supon\u237?a ella.
Aunque daba la impresi\u243?n de ser un hombre dotado, excepcional. Le gustaba con
locura la m\u250?sica; y cada penique que consegu\u237?a ahorrar se lo gastaba en
libros. Siempre estaba lleno de ideas nuevas, de proyectos, de planes. Pero nunca
realizaba nada. Ard\u237?a en \u233?l un fuego nuevo; casi se pod\u237?a o\u237?r
su crepitar suave mientras explicaba, describ\u237?a o expon\u237?a algo nuevo;
pero al cabo de un momento el fuego se hab\u237?a consumido y s\u243?lo quedaban
cenizas, y Jonathan se paseaba con una mirada anhelante en sus ojos negros. En
tales ocasiones exageraba aquel modo absurdo de hablar, y en la iglesia \u8212?de
donde era el director del coro\u8212? cantaba con intensidad Gram\u225?tica, tan
sobrecogedora que el himno m\u225?s deslucido cobraba un esplendor
profano.\par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u237? contin\u250?a pareci\u233?ndome igualmente imb\u233?cil e infernal tener
que volver a la oficina el lunes \u8212?explic\u243?\u8212?. Siempre me lo ha
parecido y no creo que jam\u225?s llegue a cambiar de opini\u243?n. \u161?Echar a
perder los mejores a\u241?os de nuestra vida sentados en un taburete desde las
nueve hasta las cinco haciendo cuentas en los libros de caja de cualquier empresa!
Me parece un modo sorprendente de pasar la\u8230?, la vida, la \u250?nica que
tenemos, \u191?no crees? \u191?O te parece que estoy so\u241?ando? \u8212?Se dio
media vuelta sobre la hierba y se qued\u243? mirando a Linda\u8212?: Dime, \u191?
qu\u233? diferencias hay entre mi vida y la de un preso? La \u250?nica diferencia
que soy capaz de ver es que yo me meto voluntariamente tras los barrotes y que
nadie me va a soltar. Lo cual hace que la situaci\u243?n sea a\u250?n m\u225?s
intolerable que la del preso. Porque si me hubiesen llevado a la fuerza, si me
hubiesen obligado, en contra de mi voluntad, pataleando incluso, en cuanto se
hubiese cerrado la puerta, o al menos al cabo de cinco o seis a\u241?os, tal vez
acabara por aceptar la situaci\u243?n y empezase a interesarme por los revoloteos
de las moscas o a contar los pasos del carcelero prestando especial atenci\u243?n a
sus cambios de ritmo y cosas por el estilo. Pero en mi situaci\u243?n actual, soy
una especie de insecto que se ha metido en una habitaci\u243?n por su propia
iniciativa. Me pego contra las paredes, contra las ventanas, me doy contra el
techo, hago todo lo hecho y por hacer en esta tierra bendita menos, naturalmente,
volver a volar afuera. Y mientras voy pensando, como piensa la falena, o la
mariposa, o lo que sea: \u171?\u161?Qu\u233? corta es la vida! \u161?Qu\u233?
corta!\u187? S\u243?lo vivo una noche, o un d\u237?a, y ah\u237? est\u225? ese
enorme y peligroso jard\u237?n, esper\u225?ndome, todo \u233?l sin explorar, por
descubrir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, si t\u250? te sientes as\u237?, \u191?por qu\u233?\u8230?? \u8212?
empez\u243? a decir Linda r\u225?pidamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u161?Ah!} \u8212?exclam\u243? Jonathan. Y fue un \u171?\u161?ah!\u187? casi
exultante\u8212?. Ahora me tienes atrapado. \u191?Por qu\u233?? Evidentemente
\u191?por qu\u233?? Esta es la pregunta misteriosa y enloquecedora. \u191?Por
qu\u233? no vuelvo a escapar volando? Debe existir una ventana, o una puerta, o
alg\u250?n boquete por el que entr\u233?. No estoy irremisiblemente encerrado,
\u191?no? \u191?C\u243?mo es posible que no la encuentre y escape? Ah, hermanita,
resp\u243?ndeme si puedes \u8212?concluy\u243?, aunque sin darle tiempo a
contesta\u8212?. Vuelvo a sentirme exactamente como el insecto del que hablaba. Por
la raz\u243?n que sea \u8212?Jonathan efectu\u243? una pausa entre sus
palabras\u8212? est\u225? prohibido, no est\u225? permitido, va contra la ley de
los insectos el dejar de golpearse y revolotear y trepar un instante por los
vidrios. \u191?Por qu\u233? no abandono la oficina? \u191?Por qu\u233? no me paro a
reflexionar seriamente, ahora mismo por ejemplo, en qu\u233? es lo que me impide
abandonarla? No es que me sienta extraordinariamente atado. Tengo dos ni\u241?os a
quienes atender, es cierto, pero, a fin de cuentas, son ni\u241?os. Podr\u237?a
embarcarme, o buscar un trabajo en otro lugar del pa\u237?s, o\u8230? \u8212?de
pronto sonri\u243? a Linda y, cambiando el tono de voz, dijo, como si le comunicase
un secreto\u8212?: Debilidad\u8230?, debilidad. No me atrevo. No tengo d\u243?nde
asirme. Digamos que no tengo un principio que me gu\u237?e. \u8212?Pero en seguida
la profunda voz aterciopelada se puso a recitar:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
\u191?Quer\u233?is o\u237?r la
historia\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
y lo que
sucedi\u243?\u8230??\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain
\hyphpar} {
Y ambos callaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol se hab\u237?a ocultado. A poniente se divisaban grandes masas de nubes
achatadas te\u241?idas de rosa. Amplios rayos de luz refulg\u237?an entre las nubes
y a\u250?n m\u225?s all\u225?, como si quisiesen tender su manto por todo el cielo.
Arriba el azul empezaba a palidecer; convirti\u243?se en un p\u225?lido dorado, y
la maleza que se recortaba contra \u233?l centelle\u243? oscura y reluciente como
un metal. A veces esos mismos rayos de luz cruzando el cielo tienen un aspecto
horrible. Le recuerdan a uno que Jehov\u225?, el Dios celoso, el Todopoderoso,
est\u225? sentado en lo alto. Y que jam\u225?s nos pierde de vista, que nos
contempla, sin descanso. Nos recuerda que cuando vuelva, toda la tierra se
estremecer\u225? convirti\u233?ndose en un enorme cementerio; y \u225?ngeles
deslumbrantes y fr\u237?gidos nos llevar\u225?n hacia ac\u225? o hacia all\u225?, y
no habr\u225? tiempo de explicar lo que hubiese sido tan sencillo de
explicar\u8230? Pero ahora a Linda le parec\u237?a que hab\u237?a algo
infinitamente alegre y enternecedor en aquellos destellos plateados. El son del mar
se hab\u237?a apagado. Su aliento era suave, delicado, como si quisiera recabar
aquella belleza tierna, gozosa, para su propio seno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo est\u225? equivocado, todo, todo \u8212?repiti\u243? la voz umbrosa de
Jonathan\u8212?. No es el escenario apropiado, el decorado para\u8230? tres
taburetes, tres escritorios, tres tinteros y una persiana met\u225?
lica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda sab\u237?a que Jonathan no cambiar\u237?a jam\u225?s, pero
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que ya es demasiado tarde?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Soy viejo\u8230?, decr\u233?pito \u8212?enton\u243? \u233?l. E inclin\u225?
ndose hacia ella se pas\u243? la mano por el pelo\u8212?. \u161?F\u237?jate!
\u8212?a\u241?adi\u243? se\u241?alando su cabello negro, que empezaba a mostrar
hebras plateadas, como las plumas pectorales de una negra
gallina.\par\pard\plain\hyphpar} {
Linda se sinti\u243? sorprendida. No hab\u237?a advertido que Jonathan tuviese
canas. Y, sin embargo, mientras \u233?l se incorporaba, suspiraba y se desperezaba,
le vio, por primera vez, no como un hombre decidido, apuesto, descuidado, sino como
alguien marcado ya por los a\u241?os. De pie sobre el oscuro c\u233?sped
parec\u237?a muy alto, y una comparaci\u243?n cruz\u243? por la mente de Linda:
\u171?Es como una hierba\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Jonathan volvi\u243? a ejecutar una reverencia y le bes\u243? los
dedos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que premien los cielos tu dulce paciencia, mi se\u241?ora \u8212?
murmur\u243?\u8212?. Debo ir en busca de los herederos de mi fama y
fortuna\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y desapareci\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
XI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ve\u237?a luz en las ventanas del bungalow. Dos rect\u225?ngulos dorados se
proyectaban sobre los claveles y las picudas cal\u233?ndulas. Florrie, la gata,
sali\u243? al porche y tom\u243? asiento en el escal\u243?n m\u225?s alto, con las
blancas patas delanteras juntas y la cola enroscada. Parec\u237?a contenta, como si
hubiese estado esperando aquel momento durante todo el d\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Gracias a Dios que oscurece\u187?, dijo Florrie. \u171?Gracias a Dios que ha
concluido el interminable d\u237?a\u187?. Y las mirillas de sus verdes ojos se
abrieron.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese instante reson\u243? el traqueteo del coche de punto y el trallazo del
l\u225?tigo de Kelly. Estaba lo bastante cerca como para que se pudiesen o\u237?r
las voces de los hombres de la ciudad, hablando en voz alta. El coche se detuvo
frente a la cancela de los Burnell.\par\pard\plain\hyphpar} {
Stanley recorri\u243? m\u225?s de medio sendero antes de ver a
Linda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres t\u250?, querida?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, Stanley.\par\pard\plain\hyphpar} {
El dio un salto evitando el arriate de flores y la tom\u243? en sus brazos. Linda
se sinti\u243? envuelta por aquel abrazo fuerte, familiar, en\u233?
rgico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?name, querida, perd\u243?name \u8212?tartamude\u243? Stanley, y le
tom\u243? la cara por la barbilla levantando su rostro hacia el de \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Que te perdone? \u8212?sonri\u243? Linda\u8212?. \u191?Qu\u233? te
tengo que perdonar?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dios m\u237?o! No puedes haberlo olvidado \u8212?exclam\u243? Stanley
Burnell\u8212?. No he podido pensar en otra cosa durante todo el d\u237?a. Lo he
pasado mal\u237?simamente. Ya hab\u237?a decidido salir y mandarte un telegrama,
pero luego he pensado que seguramente llegar\u237?a yo antes que el telegrama. Ha
sido un verdadero calvario, Linda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, Stanley \u8212?intercedi\u243? Linda\u8212?, \u191?qu\u233? es lo que
debo perdonarte?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Linda! \u8212?Stanley se sent\u237?a herido\u8212?. \u191?No te has dado
cuenta? Seguro que te debes haber dado cuenta\u8230? Esta ma\u241?ana me he ido sin
decirte adi\u243?s No s\u233? c\u243?mo puedo haberlo hecho. Me he dejado llevar
por los nervios naturalmente. Pero\u8230?, bueno, \u8212?suspir\u243? y la
volvi\u243? a abrazar\u8212?, si supieses c\u243?mo he padecido durante todo el
d\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tienes en la mano? \u8212?pregunt\u243? Linda\u8212?. \u191?
Guantes nuevos? D\u233?jame verlos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no son m\u225?s que unos guantes de gamucilla \u8212?explic\u243?
Stanley humildemente\u8212?. Esta ma\u241?ana en el coche he visto que Bell llevaba
unos y al pasar por la tienda he entrado un momento y me he comprado un par. \u191?
Por qu\u233? sonr\u237?es? No creer\u225?s que he hecho mal, \u191?
verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo lo {\i
contrario}, querido \u8212?replic\u243? Linda\u8212?. Creo que has hecho muy
bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tom\u243? uno de los guantes, grandes y claros, y se lo prob\u243? en los dedos,
contempl\u225?ndose la mano y haci\u233?ndola girar a un lado y a otro. Todav\u237?
a continuaba sonriendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
A Stanley le hubiera gustado decir: \u171?Mientras los compraba he estado pensando
en ti todo el rato\u187?. Y era cierto, pero, por alguna raz\u243?n, no pudo
decirlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entremos \u8212?murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
XII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Por qu\u233? nos sentimos tan distintos por la noche? \u191?Por qu\u233? es
tan emocionante permanecer despierto mientras todos duermen? \u161?Tarde\u8230?, es
ya muy tarde! Y sin embargo a cada segundo me siento m\u225?s despierta, como si,
lentamente, a cada peque\u241?a inspiraci\u243?n, despertase a un mundo nuevo,
magn\u237?fico, mucho m\u225?s apasionante y excitante que el mundo diurno. \u191?Y
de d\u243?nde proviene esta curiosa sensaci\u243?n de pertenecer a alguna
conspiraci\u243?n? Nos movemos ligeros, sigilosos por la habitaci\u243?n. Cojo algo
del tocador y lo vuelvo a depositar sin el menor ruido. Y todo, absolutamente todo,
incluso los postes de la cama, me conoce, responde, comparte conmigo el
secreto\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante el d\u237?a la habitaci\u243?n no te gusta demasiado. Nunca piensa en ella.
Entras y sales, la puerta se abre, se cierra de un portazo, el armario cruje. Te
sientas a un lado de la cama, te cambias los zapatos, vuelves a salir. Te
contemplas fugazmente en el espejo, te pones dos horquillas en el pelo, te empolvas
{\sub
un} poquito la nariz, y fuera otra vez. Pero ahora\u8230?, de pronto la
habitaci\u243?n se ha convertido en algo entra\u241?able. Es una habitaci\u243?n
divertida, maravillosa. Y tuya. \u161?Ah, qu\u233? alegr\u237?a tener cosas
propias! \u161?M\u237?as, s\u243?lo m\u237?as!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?M\u237?a para siempre?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?S\u237?\u187?. Sus labios se encontraron.\par\pard\plain\hyphpar} {
No, naturalmente, aquello no ten\u237?a nada que ver. Aquello eran necedades,
tonter\u237?as. Pero, a pesar de todo, Beryl ve\u237?a con total nitidez a dos
personas en el centro de la distancia. Sus brazos rodeaban el cuello de \u233?l;
y \u233?l la abrazaba. Y ahora le susurraba: \u171?\u161?Querida, encanto,
vida!\u187? Salt\u243? de la cama, corri\u243? a la ventana, y se arrodill\u243? en
la silla, apoyando los codos en el alf\u233?izar. La noche maravillosa, el
jard\u237?n, cada mata, cada hoja, incluso los blancos postes de la cerca, incluso
las estrellas, eran como conspiradores que hubiesen venido a reunirse con ella. Era
tal la claridad de la luna que las flores luc\u237?an igual que de d\u237?a; la
sombra de las capuchinas, las exquisitas hojas como lirios y las flores de abiertos
p\u233?talos, se prolongaban del otro lado de la terraza plateada. La manuka,
doblada por los vientos del sur, era como un ave descansando sobre una sola pierna
y con un ala extendida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero cuando Beryl mir\u243? hacia lo m\u225?s denso, le Pareci\u243? que su
espesura estaba triste.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Somos \u225?rboles mudos, erguidos en la noche, implorando no sabemos
qu\u233?\u187?, dec\u237?a aquel triste follaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es cierto, cuando una est\u225? sola y piensa en la vida, siempre siente tristeza.
La excitaci\u243?n y todas esas cosas tienen un modo de abandonarla a una s\u250?
bitamente que es como si, en medio del silencio, alguien pronunciase tu nombre, y
una lo oyese por primera vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Beryl!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, aqu\u237? estoy. Soy yo, Beryl. \u191?Qui\u233?n me
llama?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Beryl!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja que me acerque.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es tan desolador vivir sola. Est\u225?n los amigos, los parientes, claro est\u225?,
montones de ellos; pero no es eso lo que quiere decir. Desea a alguien capaz de dar
con la Beryl que nadie conoce, alguien que espere que ella siempre sea as\u237?.
Quiere un amante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al\u233?jame de toda esta otra gente, amor m\u237?o. Vay\u225?monos lejos.
Vivamos nuestra vida, empezando desde el principio, nosotros solos, a partir de
cero. Encendamos el hogar. Sent\u233?monos a comer juntos. Hablemos largamente por
las noches.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y lo que pensaba era casi: \u171?\u161?S\u225?lvame, amor! \u161?S\u225?
lvame!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u8230? \u161?Oh, vamos, guapa! \u161?No seas remilgada, preciosa! Divi\u233?
rtete mientras eres joven. Sigue mi consejo\u187?. Y unas incontenibles risitas se
unieron al consejo de la se\u241?ora Kember, pronunciado con una especie de
relincho altivo e indiferente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Lo ves? Es tan tremendamente dif\u237?cil cuando no se tiene a nadie.
Est\u225?s completamente a merced de los acontecimientos. Una no puede mostrarse
\u225?spera. Y siempre te tienes que enfrentar a ese horror de parecer inexperta y
empingorotada como las otras muchachas de la bah\u237?a. Y\u8230?, es fascinante
saber que tienes poder sobre otra gente. S\u237?,
fascinante\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Oh, por qu\u233? tarda \u171?\u233?l\u187? tanto en
llegar?\par\pard\plain\hyphpar} {
Si contin\u250?o viviendo aqu\u237?, pens\u243? Beryl, podr\u237?a sucederme
cualquier cosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Pero \u191?por qu\u233? tienes la certeza de que va a venir?\u187?,
murmur\u243?, burlona, una vocecita en su interior.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Beryl la desech\u243?. No pod\u237?a quedarse atr\u225?s. Quiz\u225?s otras,
pero no ella. Era imposible pensar que Beryl Fairfield no fuese a casarse jam\u225?
s, que aquella jovencita encantadora y fascinante fuese a quedarse para vestir
santos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?Recuerdas a Beryl Fairfield?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Si la recuerdo! \u191?C\u243?mo iba a olvidarla? La conoc\u237? un
verano que pasamos en la bah\u237?a. La primera vez que la vi apareci\u243? en la
playa con un vestidito de muselina azul\u8230?, no, rosa, llevando en la mano un
gran sombrero de paja color crema\u8230?, no, negro. Pero de eso hace much\u237?
simos a\u241?os\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Pues est\u225? igual que siempre. Mejor si
cabe\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl sonri\u243?, mordi\u233?ndose el labio, y mir\u243? hacia el jard\u237?n.
Mientras observaba vio a alguien, a un hombre, que dejaba el camino, segu\u237?a
por el campo junto a su cancela y parec\u237?a dirigirse directamente hacia ella.
El coraz\u243?n le lati\u243? con fuerza. \u191?Qui\u233?n era? \u191?Qui\u233?n
pod\u237?a ser? No pod\u237?a tratarse de un ladr\u243?n, desde luego no era un
ladr\u243?n, porque iba fumando y caminaba tranquilamente. Beryl ten\u237?a el
coraz\u243?n desbocado; le pareci\u243? que le daba un brinco, y luego que se le
paraba en seco. Le hab\u237?a reconocido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenas noches, se\u241?orita Beryl \u8212?dijo quedamente la
voz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenas noches.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No quiere venir a darse un pase\u237?to? \u8212?
sugiri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Un pase\u237?to? \u191?A aquellas horas de la noche?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No puedo. Todos est\u225?n acostados. Todo el mundo est\u225?
durmiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh \u8212?dijo la voz suavemente, dejando escapar una bocanada de humo
dulz\u243?n\u8212?. \u191?Y qu\u233? importan los dem\u225?s? \u161?Venga! Hace una
noche preciosa. No se ve un alma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl deneg\u243? con la cabeza. Pero ya hab\u237?a algo que se agitaba en ella, y
algo bull\u237?a en su cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
La voz prosigui\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? asustada? \u8212?Y a\u241?adi\u243? burlona\u8212?: \u161?
Pobrecilla!\par\pard\plain\hyphpar} {
En absoluto \u8212?respondi\u243? ella. Y, al hablar, le pareci\u243? que aquella
d\u233?bil cosita que llevaba dentro se desarrollaba, cobrando, inesperadamente,
una tremenda fuerza; \u161?estaba anhelando ir con \u233?l!\par\pard\plain\hyphpar}
{
Y exactamente como si el otro hubiese captado su deseo, la voz a\u241?adi\u243?,
amable, dulcemente, pero resuelta:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Anda, vamos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl salt\u243? la ventana baja, cruz\u243? el porche, y corri\u243? por el
c\u233?sped hacia la cancela. El ya la estaba esperando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien \u8212?susurr\u243? la voz, y a\u241?adi\u243? un poco
burlona\u8212?. No tendr\u225?s miedo, \u191?verdad? \u191?No estar\u225?s
asustada?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo estaba; lo cierto era que ahora que estaba all\u237? estaba aterrorizada, y le
parec\u237?a que todo era distinto. La luna parec\u237?a mirarla fijamente,
reluciente; y las sombras le parec\u237?an barrotes de hierro. Le tomaron la
mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, en absoluto \u8212?respondi\u243? vivamente\u8212?. \u191?Por qu\u233?
iba a estarlo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Not\u243? que tiraban suavemente de su mano, arrastr\u225?ndola. Se mantuvo
firme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no pienso ir m\u225?s lejos \u8212?dijo Beryl.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, no digas tonter\u237?as. \u8212?Harry Kember no se la hab\u237?a
cre\u237?do\u8212?. \u161?Anda, vamos! \u161?S\u243?lo hasta esas matas de fucsias
silvestres! \u161?Ven, s\u237?gueme!\par\pard\plain\hyphpar} {
Las matas de fucsias eran enormes. Ca\u237?an sobre la cerca como una cascada,
formando debajo una peque\u241?a glorieta de sombras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, de veras, no quiero \u8212?se resisti\u243?
Beryl.\par\pard\plain\hyphpar} {
Harry Kember permaneci\u243? un instante sin responder. Luego se acerc\u243?
m\u225?s a ella, le dio la cara, sonri\u243? y le dijo r\u225?
pidamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No digas tonter\u237?as! \u161?Vamos, no seas
chiquilla!\par\pard\plain\hyphpar} {
Beryl nunca hab\u237?a visto una sonrisa como aqu\u233?lla. \u191?Estar\u237?a
borracho? Aquella sonrisa resplandeciente, ciega, terrible, la dej\u243? helada de
miedo. \u191?Que estaba haciendo? \u191?C\u243?mo era posible que hubiese llegado
hasta all\u237?? Eso le preguntaba el adusto jard\u237?n mientras ella abr\u237?a
la cancela y Harry Kember, con la celeridad de un gato, entraba corriendo y la
abrazaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, diablillo, diablillo! \u8212?murmur\u243? aquella voz
odiosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero Beryl era fuerte. Se agach\u243?, forceje\u243?, liber\u243?se de
\u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es usted detestable, detestable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?entonces por qu\u233? demonios has venido? \u8212?tartamude\u243?
Harry Kember.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero nadie le respondi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una nubecilla serena pas\u243? ocultando la luna. En aquellos segundos de oscuridad
el mar reson\u243? con eco m\u225?s profundo y agitado. Luego la nube pas\u243? y
el sonido del mar volvi\u243? a ser un arrullo difuso, como si hubiese despertado
de un oscuro sue\u241?o. Todo estaba en calma.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
EL GARDEN
PARTY\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Y despu\u233?s de todo hac\u237?a un tiempo ideal. Ni hecho a la medida no hubiesen
podido tener un d\u237?a m\u225?s adecuado para el garden party. No hac\u237?a
viento, luc\u237?a el sol, y no se divisaba una sola nube en todo el cielo. El azul
s\u243?lo estaba velado por una calina de luz dorada, como ocurre a veces a
principios de verano. El jardinero andaba atareado desde muy temprano, segando el
c\u233?sped y rastrill\u225?ndolo bien, hasta dejar la hierba y los oscuros y
llanos rosetones en los que crec\u237?an las margaritas que parec\u237?an
reci\u233?n bru\u241?idos. Y uno ten\u237?a tambi\u233?n la sensaci\u243?n de que
las rosas hab\u237?an comprendido que eran las \u250?nicas flores que realmente
impresionan a la gente que acude a un garden party; las \u250?nicas flores que todo
el mundo reconoce sin miedo a una equivocaci\u243?n. Cientos, s\u237?, literalmente
cientos de ellas, se hab\u237?an abierto durante la noche; los verdes rosales se
doblaban bajo su peso como si aquella noche hubieran sido visitados por los
arc\u225?ngeles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todav\u237?a no hab\u237?an terminado de desayunar cuando llegaron los hombres que
deb\u237?an plantar el entoldado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, \u191?d\u243?nde quieres que levanten la
marquesina?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hijita, no me lo preguntes a m\u237?. Este a\u241?o he decidido ponerlo todo
en vuestras manos. Olvidad que soy vuestra madre y tratadme como si fuese un
invitado de honor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Meg no iba a ir a dar instrucciones a los hombres. Se hab\u237?a lavado el
pelo antes de desayunar y estaba sentada tom\u225?ndose el caf\u233? con un
turbante verde en la cabeza y un par de rizos oscuros y h\u250?medos pegados a las
mejillas. Jos\u233?, la mariposa, bajaba siempre vestida con unas enaguas de seda y
la chaqueta de un kimono.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tendr\u225?s que ir t\u250?, Laura; t\u250? eres el artista de la
familia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Laura sali\u243? corriendo, llevando todav\u237?a en la mano un trocito de pan
con mantequilla. Es fant\u225?stico encontrar una excusa para poder comer afuera y,
adem\u225?s, le encantaba poder arreglar cosas; siempre le hab\u237?a parecido que
era capaz de hacerlo mucho mejor que los otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
En uno de los caminitos del jard\u237?n hab\u237?a cuatro hombres en mangas de
camisa, esperando. Llevaban gruesos palos arrollados en las lonas y grandes bolsas
de herramientas colgadas a la espalda. Ten\u237?an un aspecto que impon\u237?a.
Ahora Laura dese\u243? no llevar aquel pedacito de pan con mantequilla en la mano,
pero no pod\u237?a dejarlo en ninguna parte y mucho menos tirarlo al suelo.
Not\u243? que se ruborizaba e intent\u243? parecer severa e incluso un poco corta
de vista mientras se aproximaba a ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenos d\u237?as \u8212?dijo, imitando la voz de su madre. Pero son\u243?
tan terriblemente afectada que se avergonz\u243? y empez\u243? a tartamudear como
una ni\u241?a\u8212?: Ah\u8230?, s\u237?\u8230?, ya han llegado \u191?eh?\u8230?,
es por el entoldado, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exactamente, se\u241?orita \u8212?dijo el m\u225?s fornido de los cuatro
hombres, un individuo enjuto y pecoso, cambi\u225?ndose de hombro la bolsa de las
herramientas, ech\u225?ndose el sombrero de paja hacia atr\u225?s y dirigi\u233?
ndole una sonrisa\u8212?. Hemos venido a poner el
entoldado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su sonrisa era tan franca, tan animosa, que Laura recobr\u243? los \u225?nimos.
\u161?Qu\u233? ojos tan bonitos ten\u237?a, chiquitos, pero de un azul tan intenso!
Y ahora mir\u243? a los otros, y vio que tambi\u233?n sonre\u237?an. \u171?An\u237?
mese, no nos la vamos a comer\u187?, parec\u237?an decir sus sonrisas. \u161?
Qu\u233? simp\u225?ticos eran los trabajadores! \u161?Y qu\u233? ma\u241?ana tan
espl\u233?ndida! No, no deb\u237?a hablar del d\u237?a; deb\u237?a mostrarse
eficiente. La marquesina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, \u191?qu\u233? les parece la explanada de los lirios? \u191?
Estar\u237?a bien ah\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
Y se\u241?al\u243? hacia donde estaban los lirios con la mano que no sosten\u237?a
el pedacito de pan con mantequilla. Los hombres se giraron mirando en aquella
direcci\u243?n. Uno bajito hizo una mueca con el labio inferior y el m\u225?s alto
frunci\u243? el ce\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me gusta mucho \u8212?dijo\u8212?. No resaltar\u225? bastante. Mire, con
una cosa como un entoldado \u8212?dijo volvi\u233?ndose hacia Laura con sus modales
naturales\u8212? lo que va bien es ponerlo en un sitio en donde salte a la vista,
si entiende lo que quiero decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
La educaci\u243?n de Laura la oblig\u243? a considerar por un instante si era
suficientemente respetuoso que un obrero le hablase de aquel modo y del \u171?
saltar a la vista\u187?. Pero entend\u237?a lo que \u233?l quer\u237?a
decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Una esquina de la pista de tenis \u8212?sugiri\u243?\u8212?. Aunque la
orquesta estar\u225? tambi\u233?n en una esquina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hum\u8230?, va a haber una orquesta, \u191?eh? \u8212?dijo otro de los
trabajadores. Este era un tipo p\u225?lido, y ten\u237?a una mirada macilenta
mientras escudri\u241?aba el campo de tenis. \u191?En qu\u233?
pensaba?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es m\u225?s que una orquestina \u8212?explic\u243? Laura amablemente. Tal
vez no le importase tanto si la orquesta era peque\u241?a. Pero el obrero m\u225?s
alto intervino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mire, se\u241?orita, lo mejor es que lo montemos ah\u237?. Junto a esos
\u225?rboles. \u191?Ve? Ah\u237?. Quedar\u225? muy bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Junto a las karakas. Pero entonces las karakas quedar\u237?an escondidas. Y eran
tan bonitas, con sus hojas anchas y relucientes, y los racimos amarillos del fruto.
Eran como los \u225?rboles que una se imagina creciendo en una isla desierta,
orgullosos, solitarios, irguiendo sus hojas y frutos hacia el sol en una especie de
silencioso esplendor. \u191?Ten\u237?an que quedar ocultos por el
entoldado?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pues s\u237?. Los hombres ya hab\u237?an cargado con palos y lonas y se encaminaban
al lugar indicado. S\u243?lo el m\u225?s alto qued\u243? atr\u225?s. Y se
inclin\u243?, cort\u243? un tallito de lavanda, se llev\u243? el pulgar y el \u237?
ndice a la nariz y aspir\u243? el aroma. Cuando Laura advirti\u243? su gesto
olvid\u243? por completo las karakas, maravillada de que el hombre gustase de
aquellas cosas \u8212?gustase de poder oler el aroma de la lavanda\u8212?. De todos
los hombres que conoc\u237?a, \u191?cu\u225?ntos hubiesen tenido aquel gesto? Oh,
qu\u233? extraordinariamente simp\u225?ticos son los trabajadores, pens\u243?.
\u191?Por qu\u233? no tendr\u237?a amigos trabajadores en lugar de todos aquellos
muchachos atontados que la sacaban a bailar y que eran invitados a cenar los
domingos? Se hubiera llevado much\u237?simo mejor con hombres como aqu\u233?
llos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todo eso es culpa, decidi\u243?, mientras el m\u225?s alto de los trabajadores
dibujaba algo en la parte posterior de un sobre, algo que deb\u237?a ser atado en
alto o que pod\u237?a quedar colgando, todo eso es culpa de estas absurdas
distinciones de clase. Aunque ella, por su parte, no les hac\u237?a el menor caso.
Ni pizca de caso, ni un \u225?tomo\u8230? Y se empez\u243? a o\u237?r el cloc, cloc
de los mazos de madera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Uno silbaba, otro cantaba. \u171?\u191?Est\u225?s ah\u237?, chaval?\u187?
\u171?\u161?Chaval!\u187? Qu\u233? amistoso era aquel trato, qu\u233?\u8230?,
qu\u233?\u8230? Simplemente para demostrar lo contenta que estaba, para probar al
obrero m\u225?s alto que se sent\u237?a totalmente a sus anchas y que despreciaba
todos aquellos est\u250?pidos convencionalismos, Laura dio un mordisco al trocito
de pan con mantequilla mientras contemplaba el dibujo. Se sent\u237?a exactamente
como una trabajadora m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Laura, Laura! \u191?D\u243?nde est\u225?s? \u161?Laura, al tel\u233?
fono! \u8212?grit\u243? una voz desde la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya voy! \u8212?Y sali\u243? corriendo, por el c\u233?sped, el
senderito y escaleras arriba, por la terraza, hacia el porche. En el recibidor, su
padre y Laurie estaban cepill\u225?ndose los sombreros, listos para salir hacia el
despacho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oye, Laura \u8212?dijo Laurie apresuradamente\u8212?, mira si puedes darle
un vistazo a mi smoking antes de esta tarde. Por si hay que
plancharlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo \u8212?respondi\u243?. Pero, de pronto, no pudo contenerse y
corri\u243? hacia su hermano y le dio un r\u225?pido abrazo\u8212?. Oh, me encantan
las fiestas, \u191?a ti no? \u8212?dijo, jadeando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A mi tambi\u233?n me gustan bas-tan-te \u8212?replic\u243? Laurie con su
c\u225?lida voz infantil, abrazando a su hermana, y d\u225?ndole una amable
palmadita\u8212?. Anda, ni\u241?a, corre al tel\u233?fono.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El tel\u233?fono.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?; claro, s\u237?, no faltar\u237?a m\u225?s. \u191?Kitty?
Buenos d\u237?as, guapa. \u191?A comer? Pues naturalmente. Encantada. Aunque
ser\u225? una comida de sobras, las migas de los emparedados, los merengues rotos y
las sobras. S\u237?, \u191?no te parece una ma\u241?ana espl\u233?ndida? \u191?El
blanco? Desde luego, yo me lo pondr\u237?a. Un momento, no te retires. Que me llama
mam\u225? \u8212?y Laura se ech\u243? hacia atr\u225?s en el asiento\u8212?. \u161?
Mam\u225?! \u191?Qu\u233? dices? \u161?No te oigo!\par\pard\plain\hyphpar} {
La voz de la se\u241?ora Sheridan lleg\u243? desde lo alto de las
escaleras:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dile que se ponga aquel sombrerito tan encantador que llevaba el domingo
pasado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? dice que te pongas aquel sombrerito {\i
encantador} que llevabas el domingo. Dios m\u237?o. La una. Adi\u243?s, Kitty,
adi\u243?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura colg\u243? el auricular, se llev\u243? ambas manos a la cabeza, respir\u243?
profundamente, se desperez\u243? y volvi\u243? a dejar caer los
brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Uf! \u8212?suspir\u243?, y en cuanto acab\u243? su suspiro volvi\u243?
a incorporarse velozmente. Permaneci\u243? un instante quieta, escuchando. Todas
las puertas de la casa parec\u237?an estar abiertas. La mansi\u243?n estaba
despierta, llena de pasos r\u225?pidos y apagados, de apresuradas voces. La puerta
de gamuza verde que llevaba a las regiones de la cocina se abr\u237?a y cerraba con
un golpe amortiguado. Y ahora lleg\u243? un sonido absurdo, largo, apagado. El gran
piano al ser movido en sus torpes ruedecillas. \u161?Y el aire! Hab\u237?a que
pararse para advertirlo. \u191?Era el aire siempre as\u237?? Una ligera brisa
parec\u237?a juguetear entrando por la parte alta de los ventanales y escapando de
nuevo por las puertas. Y el sol ca\u237?a formando dos luceros diminutos, uno sobre
el tintero y otro sobre el marco de plata de una fotograf\u237?a, igualmente
juguetones. Dos maravillosas manchitas. Sobre todo la que cabriolaba en la tapa del
tintero. C\u225?lida. Una c\u225?lida estrellita de plata. Le hubiera gustado
besarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son\u243? el timbre de la puerta delantera, y se oy\u243? el fru-fr\u250? de la
falda estampada de Sadie bajando las escaleras. Murmullos de una voz varonil; y
Sadie que respond\u237?a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? nada de nada. Espere un momento. Preguntar\u233? a la se\u241?ora
Sheridan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ocurre, Sadie? \u8212?dijo Laura yendo hacia el
recibidor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es el florista, se\u241?orita Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y lo era. El florista. All\u237?, en el umbral de la puerta, con una bandejita baja
pero enorme, repleta de tiestecillos de lirios rosados. Ninguna otra flor.
Unicamente lirios \u8212?lirios y m\u225?s lirios, enormes flores rosadas,
abiertas, radiantes, casi sorprendentemente vivas en sus vividos tallitos
escarlatas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Sadie! \u8212?dijo Laura, y el sonido de su exclamaci\u243?n fue
como un peque\u241?o gemido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se agach\u243?, como si quisiese calentarse con aquel resplandor de los lirios;
sinti\u243? como si los tuviese en los dedos, en los labios, creci\u233?ndole en el
pecho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe ser un error \u8212?musit\u243? d\u233?bilmente\u8212?. No hemos
encargado tantos. Salie, ve a buscar a mam\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel preciso instante apareci\u243? la se\u241?ora
Sheridan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?, est\u225?n bien \u8212?dijo tranquilamente\u8212?.
S\u237?, los he encargado yo. \u191?No te parecen magn\u237?ficos? \u8212?dijo
apretando el brazo de Laura\u8212?. Ayer pas\u233? frente a la florister\u237?a y
los vi en el escaparate. Y de pronto pens\u233? que por una vez en la vida
pod\u237?a darme el gusto de tener todos los lirios que quisiera. Y la fiesta es
una excelente excusa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero cre\u237?a que hab\u237?as dicho que no ibas a meterte en nada \u8212?
dijo Laura. Sadie ya se hab\u237?a ido. El hombre de la florister\u237?a continuaba
afuera, junto a la camioneta del reparto. Rode\u243? con un brazo el cuello de su
madre y muy, muy dulcemente, le dio un mordisquito en la
oreja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hijita, estoy segura de que no te gustar\u237?a tener una madre que pecase
de l\u243?gica, \u191?verdad? No me hagas eso. Mira que vuelve ese se\u241?
or.\par\pard\plain\hyphpar} {
El hombre volv\u237?a con m\u225?s lirios, otra canasta
llena.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?P\u243?ngalos todos juntos, por favor. Aqu\u237? dentro, al lado de la
puerta, a ambos lados del porche \u8212?dijo la se\u241?ora Sheridan\u8212?. \u191?
No crees que ah\u237? estar\u225?n bien, Laura?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, estupendamente, mam\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la sala de estar, Meg, Jos\u233? y el bueno de Hans por fin hab\u237?an logrado
retirar el piano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Veamos. Si ponemos este sof\u225? chester contra la pared y sacamos todo lo
que queda en la sala excepto las sillas\u8230? \u191?Qu\u233? os
parece?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hans, lleva estas mesitas al fumador y trae una escoba para barrer las
se\u241?ales de la alfombra y\u8230?, un momento Hans\u8230? \u8212?a Jos\u233? le
encantaba dar \u243?rdenes a los criados y a ellos les encantaba obedecerlas.
Siempre les hac\u237?a sentir que participaban en una especie de teatro\u8212?. Por
favor, dile a mi madre y a la se\u241?orita Laura que vengan
inmediatamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Como usted diga, se\u241?orita Jos\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta se volvi\u243? hacia Meg.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero ver c\u243?mo suena este piano, por si esta tarde me piden que cante.
Prob\u233?moslo. Podemos cantar {\i
Oh, qu\u233? cansada vida}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Pim! \u161?Ta-ta-ta! \u161?Ti-ta! El piano reson\u243? tan apasionadamente
que el rostro de Jos\u233? cambi\u243?. Junt\u243? las manos. Y mir\u243? triste y
enigm\u225?ticamente a su madre y a Laura, que entraban en la sala de estar,
empezando a cantar:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Oh, qu\u233? cansada es la
vida,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
todo es tristeza y
suspiro.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
El amor
emigra,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
cansada es la
vida,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
una l\u225?grima
brilla\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
y se va el
amor.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Adi\u243?s, para siempre\u8230? \u161?Adi\u243?
s!\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero a la palabra \u171?\u161?Adi\u243?s!\u187?, aunque el piano sonaba m\u225?s
desesperado que nunca, su rostro se ilumin\u243? con una sonrisa resplandeciente,
que no ten\u237?a nada de desolada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Verdad que no ando mal de voz, mami? \u8212?dijo Jos\u233?,
contenta.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Cansada es la
vida,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
la esperanza
marchita.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Un sue\u241?o\u8230?, un
despertar.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
Pero en ese instante Sadie les interrumpi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ocurre, Sadie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perdone, se\u241?ora, la cocinera dice que si tiene la lista de los
emparedados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?La lista de los emparedados? \u8212?repiti\u243?, ausente, la se\u241?
ora Sheridan. Y por su cara sus hijas adivinaron que no la ten\u237?a\u8212?.
D\u233?jame pensar. \u8212?Y a\u241?adi\u243? con resoluci\u243?n\u8212?: Sadie,
por favor, dile a la cocinera que se la dar\u233? dentro de diez
minutos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sadie sali\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Veamos, Laura \u8212?dijo su madre r\u225?pidamente\u8212?, ven conmigo al
fumador. Apunt\u233? los nombres detr\u225?s de un sobre y en alg\u250?n sitio debe
andar. Tendr\u225?s que escribirlos t\u250?. Meg, t\u250? sube arriba ahora mismo y
s\u225?cate esa cosa h\u250?meda de la cabeza. Y t\u250?, Jos\u233?, ya puedes ir
corriendo y terminar de vestirte. \u191?Me o\u237?s, ni\u241?as, o quer\u233?is que
se lo diga a vuestro padre cuando vuelva esta noche? Y\u8230?, y, Jos\u233?, si vas
a la cocina, tranquiliza a la cocinera, \u191?de acuerdo? Esta ma\u241?ana le tengo
verdadero p\u225?nico.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sobre en cuesti\u243?n apareci\u243? por fin tras el reloj del comedor, aunque
la se\u241?ora Sheridan era incapaz de imaginar c\u243?mo pod\u237?a haber ido a
parar all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Alguna de vosotras me lo debe haber cogido del bolso, porque recuerdo
claramente haber apuntado\u8230? Crema de queso y natilla de lim\u243?n. \u191?Has
hecho \u233?stos?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Huevo y\u8230? \u8212?la se\u241?ora Sheridan alej\u243? el sobre para leer
mejor\u8212?. Parece que ponga ratones, pero no puede ser ratones, \u191?
verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aceitunas, mam\u225? \u8212?dijo Laura, leyendo por encima del hombro de su
madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, claro est\u225?, aceitunas. Parece una combinaci\u243?n horrible. Huevo
y aceitunas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin concluyeron y Laura llev\u243? los r\u243?tulos a la cocina, en donde
encontr\u243? a Jos\u233? tranquilizando a la cocinera, cuyo aspecto era
perfectamente apacible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jam\u225?s he visto emparedados tan deliciosos \u8212?exclam\u243? Jos\u233?
embelesada\u8212?. \u191?Cu\u225?ntas clases ha dicho que hab\u237?a, cocinera?
\u191?Quince?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quince, se\u241?orita Jos\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, pues la felicito.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cocinera barri\u243? las migas con un largo cuchillo de cortar el pan y
sonri\u243? satisfecha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ha llegado el de casa Godber \u8212?anunci\u243? Sadie, saliendo de la
despensa. Hab\u237?a visto pasar al hombre por la ventana.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Aquello significaba que hab\u237?an llegado los bollos de nata. La casa Godber era
famosa por sus bollos de nata. No hab\u237?a nadie que se atreviese a hacerlos en
casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tr\u225?elos y ponlos sobre la mesa, ni\u241?a \u8212?orden\u243? la
cocinera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sadie entr\u243? con los bollos y volvi\u243? a la puerta. Naturalmente Jos\u233? y
Laura eran demasiado mayores para continuar preocup\u225?ndose por los dulces,
pero, a pesar de todo, estuvieron de acuerdo en que los bollos de Godber
parec\u237?an muy, muy apetitosos. La cocinera hab\u237?a empezado a arreglarlos,
quit\u225?ndoles el az\u250?car en polvo que sobraba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No te hacen recordar todas las fiestas a las que has ido? \u8212?
coment\u243? Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que s\u237? \u8212?dijo Jos\u233?, mucho m\u225?s pr\u225?ctica, y a
quien nunca le gustaba regresar al pasado\u8212?. La verdad es que tienen un
aspecto delicioso, hinchaditos y esponjosos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anda, ni\u241?as, coged uno \u8212?dijo la cocinera con su voz
amable\u8212?. La se\u241?ora no va a enterarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Oh, imposible. \u191?Imaginas comer un bollo tan temprano, acabadas de desayunar?
Una se estremec\u237?a solo de pensarlo. Pero al cabo de dos minutos Jos\u233? y
Laura estaba chup\u225?ndose los dedos con esa mirada absorta y reconcentrada que
pone uno al tomar nata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Salgamos al jard\u237?n por la puerta trasera \u8212?sugiri\u243?
Laura\u8212?. Quiero ver c\u243?mo va el trabajo de los hombres del entoldado. Son
unos hombres simpatiqu\u237?simos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la puerta trasera se hallaba bloqueada por la cocinera, Sadie, el mandadero de
Godber y Hans.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algo deb\u237?a haber ocurrido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Toc-toc-toc \u8212?asent\u237?a la cocinera como una gallina espantada.
Sadie ten\u237?a la mano apoyada en la mejilla, como si tuviese dolor de muelas. Y
Hans contra\u237?a el rostro en un esfuerzo por comprender. El \u250?nico que
parec\u237?a divertirse era el mandadero de la casa Godber. Era \u233?l quien
hab\u237?a tra\u237?do la noticia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ocurre? \u191?Qu\u233? ha sucedido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ha habido un terrible accidente \u8212?dijo la cocinera\u8212?. Un hombre
muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un hombre muerto! \u191?D\u243?nde? \u191?Cu\u225?ndo? \u191?C\u243?
mo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero el mandadero de la casa Godber no iba a permitir que otros se aprovecharan de
su historia, y much\u237?simo menos delante de sus narices.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Sabe esas casitas que est\u225?n ah\u237?, un poco m\u225?s abajo,
se\u241?orita?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Si las conoc\u237?a? No faltar\u237?a m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues un hombre joven que vive en ellas, uno llamado Scott, un carretero.
Esta ma\u241?ana su caballo se ha desbocado al encontrarse con un tractor, en la
esquina de la calle Hawke. El pobre ha salido despedido de espaldas y ha ca\u237?do
de cabeza. Muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Muerto! \u8212?exclam\u243? Laura mirando fijamente al
hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando le han recogido ya estaba muerto \u8212?dijo el mandadero de la casa
Godber con fruici\u243?n\u8212?. Cuando yo sub\u237?a hacia aqu\u237? llevaban el
cad\u225?ver a la casa. \u8212?Y, dirigi\u233?ndose a la cocinera, a\u241?
adi\u243?\u8212?: Deja a la mujer con cinco peque\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Jos\u233?, ven un momento \u8212?dijo Laura tomando a su hermana por una
manga y llev\u225?ndola por la cocina hasta llegar al otro lado de la puerta de
gamuza verde. Una vez all\u237? se detuvo, recost\u225?ndose contra la
puerta\u8212?. \u161?Jos\u233?! \u8212?dijo horrorizada\u8212?, \u191?c\u243?mo nos
lo vamos a hacer para suspender la fiesta?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Suspender la fiesta? \u8212?exclam\u243? sorprendida Jos\u233?\u8212?.
\u191?Qu\u233? quieres decir?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Suspender el garden party, naturalmente. \u8212?\u191?En qu\u233? estaba
pensando Jos\u233??\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Jos\u233? a\u250?n parec\u237?a m\u225?s sorprendida.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Suspender el garden party? Laura, guapita, no digas ridiculeces. Nadie
espera que lo suspendamos. No seas extravagante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero no vamos a dar una fiesta en nuestro jard\u237?n con un hombre de
cuerpo presente en una de las casitas de enfrente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquello s\u237? que era grotesco. En realidad las casitas formaban una especie de
callejuela apartada y estaban en la falda de la cuesta que llevaba a la casa. Entre
ambas quedaba todo el anchuroso camino. Era cierto que estaban demasiado cerca.
Seguramente eran la m\u225?cula m\u225?s importante al panorama que se divisaba
desde la mansi\u243?n, y no ten\u237?an ning\u250?n derecho a estar en aquella
vecindad. Eran unas casuchas infames pintadas de color pardusco, chocolate. En sus
jardincillos delanteros lo \u250?nico que hab\u237?a eran rabos de coles, gallinas
pelonas y latas de tomate. Incluso el humo que sal\u237?a de sus chimeneas ol\u237?
a a pobreza. Formaba harapos y girones brumosos y no los grandes penachos plateados
que brotaban de las chimeneas de los Sheridan. En la callejuela viv\u237?an
lavanderas, barrenderos y un zapatero, y un hombre que ten\u237?a la fachada de su
casa completamente cubierta por peque\u241?as jaulas de p\u225?jaros. Los
rapazuelos holgaban a sus anchas. Cuando los Sheridan eran peque\u241?os se les
hab\u237?a prohibido acudir all\u237? por culpa de las palabrotas que pudiesen
o\u237?r y de posibles contagios. Pero ya de mayores, Laura y Laurie hab\u237?an
pasado algunas veces por la callejuela en sus paseos. Era una zona s\u243?rdida y
repugnante. Cuando pasaban por all\u237? siempre sent\u237?an un escalofr\u237?o.
As\u237? y todo hab\u237?a que conocerlo todo; deb\u237?an verse todas las caras de
la realidad. Por eso pasaban por all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Imag\u237?nate qu\u233? efecto le producir\u225? a esa pobre mujer la
m\u250?sica de la orquesta \u8212?dijo Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Laura, por Dios! \u8212?Jos\u233? empezaba a estar enfadada de
verdad\u8212?. Si vas a prohibir que toque la orquesta cada vez que alguien tiene
un accidente, te garantizo una vida muy dura. Lo siento tanto como t\u250?.
Tambi\u233?n me da l\u225?stima. \u8212?Su mirada se hizo m\u225?s dura. Mir\u243?
a su hermana como acostumbraba a mirarla de peque\u241?as cuando se
peleaban\u8212?. Por muy sentimental que seas no conseguir\u225?s devolver la vida
a un pobre obrero borracho \u8212?dijo quedamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un borracho! \u191?Qui\u233?n ha dicho que estuviese borracho? \u8212?
dijo Laura volvi\u233?ndose furiosa hacia su hermana. Y reaccion\u243? diciendo
exactamente las mismas palabras que acostumbrara a decir en tales ocasiones\u8212?:
Ahora mismo se lo voy a contar a mam\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ve, Laura, ve \u8212?la anim\u243? Jos\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, \u191?puedo pasar? \u8212?pregunt\u243? Laura haciendo girar la
gran manecilla de vidrio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Claro, hija. Pero \u191?qu\u233? te ocurre? \u191?Qu\u233? haces tan
acalorada? \u8212?pregunt\u243? la se\u241?ora Sheridan d\u225?ndose media vuelta
frente al tocador. Se estaba probando un sombrero nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, acaba de matarse un hombre \u8212?empez\u243? a contar
Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?En {\i
nuestro} jard\u237?n? \u8212?la interrumpi\u243? su madre.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?No, no!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, qu\u233? susto me has dado! \u8212?espet\u243? la se\u241?ora
Sheridan suspirando aliviada, y quit\u225?ndose el gran sombrero que coloc\u243?
sobre sus rodillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? \u191?quieres escucharme? \u8212?suplic\u243? Laura. Jadeando,
casi atragant\u225?ndose, le cont\u243? aquel tremendo suceso\u8212?. Naturalmente
tenemos que suspender la fiesta, \u191?verdad? \u8212?suplic\u243?\u8212?.
Imag\u237?nate la orquesta y toda la gente invitada. Nos oir\u237?an, mam\u225?:
\u161?son casi vecinos nuestros!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, hijita, piensa un poco con la cabeza. S\u243?lo nos hemos enterado de
lo ocurrido por casualidad. Si alguien hubiese muerto de muerte natural, y lo
cierto es que no entiendo muy bien c\u243?mo siguen viviendo hacinados en esos
agujeros sucios, no hubi\u233?semos suspendido la fiesta, \u191?de
acuerdo?\par\pard\plain\hyphpar} {
La \u250?nica respuesta que Laura pod\u237?a dar al planteamiento de su madre era
un \u171?s\u237?\u187?, pero de alg\u250?n modo present\u237?a que todo el
planteamiento estaba equivocado. Tom\u243? asiento en el sof\u225? de su madre y
pellizc\u243? la orla de un coj\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, \u191?no crees que es mostrarnos tremendamente crueles? \u8212?
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hijita! \u8212?exclam\u243? la se\u241?ora Sheridan incorpor\u225?
ndose y acerc\u225?ndose a ella con el sombrero en las manos. Y antes de que Laura
hubiese tenido tiempo de detenerla, ya le hab\u237?a colocado el sombrero en la
cabeza\u8212?. Toma, hija \u8212?anunci\u243?\u8212?, es tuyo. Te viene a la
medida. A m\u237? me hace demasiado joven. Nunca te hab\u237?a visto tan
elegante. \u161?M\u237?rate al espejo! \u8212?a\u241?adi\u243?, entreg\u225?ndole
un espejito de mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, mam\u225?\u8230? \u8212?volvi\u243? a empezar Laura. Era incapaz de
mirarse en el espejo y tuvo que girarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la se\u241?ora Sheridan perdi\u243? la paciencia, igual como hab\u237?a ocurrido
con Jos\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No seas absurda, Laura \u8212?dijo fr\u237?amente\u8212?. Esa gente no
espera ning\u250?n sacrificio de nosotros. Y no es muy agradable echar a perder la
diversi\u243?n de los dem\u225?s, como t\u250? est\u225?s
haciendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No lo comprendo \u8212?musit\u243? Laura, saliendo r\u225?pidamente de la
habitaci\u243?n de su madre y precipit\u225?ndose en su propio dormitorio. Al
entrar lo primero que vio fue, casualmente, su agraciada figura juvenil reflejada
en el espejo, el sombrero negro engalanado de doradas margaritas y una larga cinta
de terciopelo negro. No se hab\u237?a imaginado que le fuese a sentar tan bien.
\u191?Tendr\u225? mam\u225? raz\u243?n?, pens\u243?. Y empez\u243? a desear que
s\u237?, que la tuviese. \u191?De verdad me estoy mostrando extravagante? Tal vez
fuese una extravagancia. Durante un segundo volvi\u243? a ver fugazmente a aquella
pobre mujer y a sus hijuelos, y a los hombres entrando el cad\u225?ver en la casa.
Pero todo parec\u237?a confuso, irreal, como una de esas fotos de los peri\u243?
dicos. Volver\u233? a pensar en ello cuando termine la fiesta, decidi\u243?. Y, por
alguna raz\u243?n, le pareci\u243? que aquella era la actitud m\u225?s
sensata\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
A la una y media hab\u237?an terminado de almorzar. A las dos y media ya estaban a
punto para empezar la batalla. La orquesta, con sus uniformes verdes, hab\u237?a
llegado y estaba aposentada en un rinc\u243?n de la pista de
tenis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Querida! \u8212?exclam\u243? Kitty Maitland\u8212?. \u191?No te
parecen igualitos que ranas? Ten\u237?as que haberles colocado alrededor del
estanque y poner al director en el centro, sobre una hoja de nen\u250?
far.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lleg\u243? Laurie y las salud\u243? mientras sub\u237?a r\u225?pidamente a
cambiarse. Al verle, Laura volvi\u243? a recordar el accidente. Quer\u237?a
cont\u225?rselo. Si Laurie estaba de acuerdo con Jos\u233? y con su madre era que
estaba bien. Le sigui\u243? hasta el recibidor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Laurie!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? hay? \u8212?respondi\u243? \u233?l, ya a medio subir las
escaleras, pero cuando se gir\u243? y descubri\u243? a su hermana, peg\u243? un
resoplido y abri\u243? los ojos de par en par\u8212?. \u161?Hermanita, est\u225?s
imponente! \u8212?dijo\u8212?. \u161?Llevas un sombrero que es una verdadera
preciosidad!\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura coment\u243? d\u233?bilmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u250? crees? \u8212?y le sonri\u243?, sin atreverse a decirle
nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poco despu\u233?s empezaron a llegar los invitados, cada vez en mayor n\u250?mero.
La orquesta empez\u243? a tocar; los camareros contratados corr\u237?an de la casa
al entoldado. Mirara uno a donde mirase se ve\u237?an parejas paseando,
inclin\u225?ndose a observar las flores, saludando, dirigi\u233?ndose al jard\u237?
n. Eran como aves deslumbrantes que hubiesen ido a posarse en el jard\u237?n de los
Sheridan por una tarde, antes de proseguir camino hacia\u8230?, hacia \u191?d\u243?
nde? \u161?Ah, qu\u233? felicidad hallarse con gente que rebosa felicidad,
estrechar la mano, rozar las mejillas, sonre\u237?r a los
ojos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Laura, querida, est\u225?s hecha una monada!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hijita, qu\u233? bien te sienta ese sombrero!\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Sabes que tienes un aspecto un poco espa\u241?ol? Nunca te hab\u237?a
visto tan atractiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Laura, ruborizada, respond\u237?a amablemente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Han tomado t\u233?? \u191?No quiere un helado? Los helados de
granadilla son realmente deliciosos. \u8212?Corri\u243? hacia su padre y le
pidi\u243?\u8212?: Papa\u237?to, \u191?podemos dar algo de beber a los m\u250?
sicos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y aquella tarde perfecta fue avanzando lentamente, difumin\u225?ndose lentamente,
cerrando lentamente sus p\u233?talos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ha sido una fiesta verdaderamente encantadora\u8230?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Un \u233?xito\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El mejor garden party al que hemos asistido \u250?
ltimamente\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura ayud\u243? a su madre a despedir a los invitados. Permanecieron juntas, de
pie, en el porche, hasta que todos se hubieron ido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Uf, ya se ha terminado, menos mal \u8212?suspir\u243? la se\u241?ora
Sheridan\u8212?. Avisa a los dem\u225?s, Laura. Vamos a tomar un poco de caf\u233?.
Estoy rendida. S\u237?, ha sido un \u233?xito sensacional. Pero, \u161?uy!, estas
fiestas. \u161?No s\u233? c\u243?mo pod\u233?is insistir siempre en dar fiestas y
m\u225?s fiestas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Ytodos tomaron asiento bajo el entoldado desierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anda, pap\u225?, toma un emparedado. Los letreritos los he escrito
yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, hija \u8212?dijo el se\u241?or Sheridan despachando el emparedado
de un solo bocado. Tom\u243? otro\u8212?. Supongo que no os habr\u233?is enterado
de un horrible accidente que ha ocurrido esta ma\u241?ana \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dios m\u237?o \u8212?dijo la se\u241?ora Sheridan, levantando una
mano\u8212?, s\u237? que nos hemos enterado. Por poco nos agua la fiesta. Laura
quer\u237?a que suspendi\u233?semos el party.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, mam\u225?! \u8212?protest\u243? Laura, que no deseaba que
bromeasen sobre aquel incidente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De todos modos ha sido algo horripilante \u8212?prosigui\u243? el se\u241?or
Sheridan\u8212?. El pobre hombre estaba casado. Viv\u237?a ah\u237? abajo en el
callej\u243?n, y, seg\u250?n he o\u237?do contar, deja mujer y media docena de
ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por unos instantes se produjo un extra\u241?o silencio. La se\u241?ora Sheridan
tamborile\u243? con los dedos en su taza. Lo cierto era que su marido estaba
mostrando muy poco tacto\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto levant\u243? la cabeza. En la mesa quedaban much\u237?simos emparedados,
pastelillos, bollos, nadie los hab\u237?a tocado, y se echar\u237?an a perder.
Hab\u237?a tenido una de sus brillantes ideas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya s\u233? \u8212?dijo\u8212?. Llenemos una canastilla y mand\u233?mosle a
esa pobre criatura un poco de comida que es absolutamente excelente. De cualquier
modo para los ni\u241?os ser\u225? un manjar suculento. \u191?No os parece?
Adem\u225?s seguramente tendr\u225? vecinos que ir\u225?n a darle el p\u233?same y
todas esas cosas. Es perfecto que ya lo tengamos todo preparado. \u161?Laura!
\u8212?llam\u243?, levant\u225?ndose de un brinco\u8212?. Tr\u225?eme la canastilla
grande que est\u225? en el armario de las escaleras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, mam\u225?, \u191?crees realmente que es una buena idea? \u8212?
intervino la muchacha.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y otra vez, qu\u233? curioso era, pareci\u243? que fuese distinta a todos los
dem\u225?s. Llevarle las sobras de su fiesta. \u191?Iba realmente a apreciar
aquello la pobre mujer?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pues claro est\u225? que lo es! \u191?Qu\u233? demonios te ocurre hoy?
Hace un par de horas insist\u237?as en que nos mostr\u225?semos compadecidos, y
ahora\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Oh, estaba bien! Laura sali\u243? corriendo en busca de la canastilla, que su
madre llen\u243? con un mont\u243?n rebosante de comida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ll\u233?vasela t\u250? misma, hija \u8212?dijo\u8212?. Puedes ir tal como
vas. No, espera, lleva tambi\u233?n unos lirios. A la gente de su condici\u243?n
los lirios les impresionan mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los tallos le van a echar a perder la falda de encaje, mam\u225? \u8212?dijo
Jos\u233?, tan pr\u225?ctica como de costumbre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Era cierto. Suerte que lo hab\u237?a dicho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces lleva s\u243?lo la canastilla. Y, \u161?Laura\u8230?! \u8212?
a\u241?adi\u243? su madre sigui\u233?ndola fuera del entoldado\u8212?, bajo
ning\u250?n concepto no\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233?, mam\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
No, era mejor no poner aquellas ideas en la cabeza de la pobre ni\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Nada, nada! Anda, corre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Empezaba a oscurecer y Laura cerr\u243? las puertas de la verja del jard\u237?n. Un
enorme perrazo pas\u243? corriendo como una exhalaci\u243?n. El camino ten\u237?a
un brillo blanquecino, y en el fondo de la hondonada las casuchas quedaban
envueltas por las sombras. Qu\u233? tranquilo parec\u237?a todo despu\u233?s de
aquella tarde. Bajaba el peque\u241?o cerro dirigi\u233?ndose a un hogar en el que
hab\u237?a un hombre muerto, pero no acababa de hacerse a la idea. \u191?Por
qu\u233? le costaba tanto? Se detuvo un instante. Y le pareci\u243? que todos los
besos, las voces, el tintineo de las cucharillas, las risas, el aroma del c\u233?
sped pisoteado, reverberaban en su interior. No le cab\u237?a nada m\u225?s. \u161?
Qu\u233? extra\u241?o! Mir\u243? el p\u225?lido celaje y lo \u250?nico que pudo
pensar fue: \u171?S\u237?, la fiesta ha sido un gran \u233?
xito\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a llegado al cruce del camino. All\u237? empezaba el callej\u243?n oscuro,
lleno de humo. Mujeres envueltas en chales, tocadas con gorras de hombre, de tweed,
se afanaban de un lado a otro. Los hombres estaban apoyados en las cercas. Algunos
ni\u241?os jugaban en los umbrales de las casuchas. Un leve zumbido se elevaba de
todas aquellas m\u237?seras casas. En algunas se ve\u237?a un destello de luz, y
una sombra, como un cangrejo, movi\u233?ndose de un lado a otro de la ventana.
Laura baj\u243? la cabeza y apret\u243? el paso. Ahora hubiese deseado llevar
puesto el abrigo. \u161?Qu\u233? llamativo resultaba su vestido! Y el gran sombrero
con la cinta de terciopelo. \u161?Si tan s\u243?lo hubiese llevado otro
sombrero! \u191?La estaban mirando? Seguro. Hab\u237?a cometido un error yendo;
desde el primer momento hab\u237?a tenido la impresi\u243?n de estar cometiendo un
error. \u191?Iba a dar media vuelta ahora?\par\pard\plain\hyphpar} {
No, era demasiado tarde. Aquella era la casa. Ten\u237?a que serlo. Afuera se
hab\u237?a formado un l\u243?brego grupito de gente. Junto al portill\u243?n
hab\u237?a una anciana muy vieja con una muleta, sentada en una silla, mirando.
Ten\u237?a los pies envueltos en un papel de peri\u243?dico. Las voces se fueron
acallando a medida que Laura se aproxim\u243?. El grupo de gente se abri\u243?
dejando un pasillo. Era como si la estuviesen esperando, como si hubiesen sabido de
antemano que se dirig\u237?a hacia ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se sinti\u243? terriblemente nerviosa. Ech\u225?ndose la cinta de terciopelo tras
el hombro, pregunt\u243? a una mujer que estaba all\u237?
parada:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es esta la casa de la se\u241?ora Scott?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la mujer, con una sonrisa enigm\u225?tica,
respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, mocita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ah, poder escapar de todo aquello! Incluso lleg\u243? a
musitar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dios m\u237?o, ay\u250?dame \u8212?mientras avanzaba por el estrecho
caminillo y llamaba a la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Poder escapar a aquellas miradas que la segu\u237?an, o, al menos, poder taparse
con algo, aunque fuese con uno de los chales de aquellas mujeres. Me limitar\u233?
a dejar la canastilla y me voy, decidi\u243?. No esperar\u233? ni a que la
vac\u237?en.\par\pard\plain\hyphpar} {
La puerta se abri\u243?. Una mujer vestida de negro apareci\u243? en el
umbral.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es usted la se\u241?ora Scott?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, ante su horror, la mujer respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entre, por favor \u8212?y cerr\u243? la puerta, dej\u225?ndola encerrada en
aquel corredor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?replic\u243? Laura\u8212?. No pensaba entrar. S\u243?lo quer\u237?
a dejarles esta canastilla. Me manda mi madre\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La mujercilla en el tenebroso corredor pareci\u243? no haberla o\u237?
do.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por favor, venga por aqu\u237?, se\u241?orita \u8212?dijo con voz untuosa, y
Laura la sigui\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto se encontr\u243? en una m\u237?sera cocina, de techo bajo, iluminada por
un ahumante candil. Junto al fuego estaba sentada una
mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Em \u8212?dijo la criatura que le hab\u237?a franqueado la
entrada\u8212?. \u161?Em! Es una se\u241?orita. \u8212?Y se volvi\u243? hacia
Laura, comunic\u225?ndole intencionadamente\u8212?: Yo soy su hermana, se\u241?
orita. Tiene que disculparla, \u191?comprende?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, claro, naturalmente \u8212?dijo Laura\u8212?. Por favor, por favor, no
la moleste. S\u243?lo\u8230?, s\u243?lo quer\u237?a
dejar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante la mujer sentada junto al fuego se dio media vuelta. Su
rostro abotargado, enrojecido, con los ojos y labios hinchados, ten\u237?a un
aspecto espantoso. Se hubiese dicho que no entend\u237?a qu\u233? raz\u243?n
hab\u237?a llevado a Laura hasta all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? significaba aquello? \u191?Qu\u233? hac\u237?a aquella extra\u241?a
en la cocina con una canastilla? \u191?Qu\u233? era todo aquello? Y el m\u237?sero
rostro vuelve a sumirse en su abstracci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, mujer \u8212?dijo la hermana\u8212?, ya se las dar\u233? yo las
gracias a la se\u241?orita.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y volvi\u243? a empezar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene que perdonarla, se\u241?orita, comprende, \u191?verdad? \u8212?y su
rostro, tambi\u233?n abotargado, intent\u243? esbozar una untuosa
sonrisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura s\u243?lo quer\u237?a salir de all\u237?, escapar. De nuevo estaban en el
pasillo. Se abri\u243? una puerta y entr\u243? directamente en el aposento en donde
yac\u237?a el muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Querr\u225? verlo, \u191?verdad? \u8212?dijo la hermana de Em, y pas\u243?
rozando junto a Laura y se acerc\u243? a la cama\u8212?. No tenga miedo, mocita
\u8212?su voz se hab\u237?a tornado afectuosa y astuta, y retir\u243? cari\u241?
osamente la s\u225?bana\u8212?, ha quedado como un retrato. No se le nota nada.
Ac\u233?rquese, guapa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura se aproxim\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
All\u237? yac\u237?a un hombre joven, profundamente dormido \u8212?durmiendo tan
apacible y profundamente que se hallaba lejos, muy lejos, de ambas. Ah, un
sue\u241?o tan remoto y apacible. Estaba so\u241?ando. Y no iba a despertar nunca
m\u225?s. Su cabeza estaba ligeramente hundida en la almohada y ten\u237?a los ojos
cerrados: bajo sus p\u225?rpados cerrados ya no ver\u237?an nunca m\u225?s. Su
sue\u241?o se lo hab\u237?a llevado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? le importaban ya los garden parties, las canastillas de emparedados
o los vestidos bordados? Se hallaba muy lejos de todas aquellas cosas. Y era
espl\u233?ndido, hermos\u237?simo. Mientras ellos re\u237?an y la orquesta
desgranaba sus melod\u237?as, aquella maravilla hab\u237?a llegado a aquel
callej\u243?n. Feliz\u8230?, feliz\u8230? Todo va bien, dec\u237?a aquel rostro
dormido. Todo es tal y como debe ser. Estoy contento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, a pesar de todo, era imposible no echarse a llorar, y no pod\u237?a dejar la
habitaci\u243?n sin decirle algo. Laura dej\u243? escapar un sollozo
infantil:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Disculpe mi sombrero \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ahora ya no esper\u243? a la hermana de Em. Supo encontrar el camino por el
corredor hasta la puerta, y por el caminillo, pasando junto a todas aquellas gentes
macilentas. En la esquina del callej\u243?n encontr\u243? a Laurie. Sali\u243? de
entre las sombras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres t\u250?, Laura?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225? empezaba a inquietarse. \u191?Ha ido todo
bien?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, bastante bien. \u161?Oh, Laurie! \u8212?exclam\u243? cogi\u233?
ndole del brazo y apret\u225?ndose contra \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya, no estar\u225?s llorando, \u191?verdad? \u8212?Pregunt\u243? su
hermano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura deneg\u243? con la cabeza. Pero lloraba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laurie le ech\u243? un brazo al hombro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No llores \u8212?dijo su voz c\u225?lida, cari\u241?osa\u8212?. \u191?Ha
sido horrible?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?solloz\u243? ella\u8212?. Ha sido maravilloso. Pero
Laurie\u8230? \u8212?Se detuvo y mir\u243? a su hermano\u8212?. \u191?No es ja
vida\u8230? \u8212?balbuce\u243?\u8212?, no es la vida\u8230?? \u8212?Pero era
incapaz de explicar lo que la vida era. No importaba. Laurie la hab\u237?a
comprendido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
Lo es}, querida \u8212?dijo \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
LAS HIJAS DEL DIFUNTO
CORONEL\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
I\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La semana siguiente fue una de las m\u225?s atareadas de su vida. Incluso cuando se
acostaban, lo \u250?nico que permanec\u237?a tendido y descansaba eran sus cuerpos;
porque sus mentes continuaban pensando, buscando soluciones, hablando de las cosas,
interrog\u225?ndose, decidiendo, intentando recordar d\u243?
nde\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia permanec\u237?a yerta como una estatua, con las manos estiradas junto al
cuerpo, los pies apenas cruzados y la s\u225?bana hasta la barbilla. Miraba al
techo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que a pap\u225? le molestar\u237?a si di\u233?semos su sombrero
de copa al portero?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Al portero? \u8212?salt\u243? Josephine\u8212?. \u191?Y por qu\u233?
tenemos que d\u225?rselo al portero? \u161?A veces tienes cada
idea\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Porque seguramente \u8212?replic\u243? lentamente Constantia\u8212? debe
tener que ir bastante a menudo a entierros. Y en\u8230?, en el cementerio vi que
llevaba un sombrero hongo. \u8212?Hizo una pausa\u8212?. Entonces se me
ocurri\u243? que estar\u237?a muy agradecido si pudiese tener un sombrero de copa.
Adem\u225?s tendr\u237?amos que hacerle alg\u250?n regalo. Siempre se port\u243?
muy bien con pap\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Por favor! \u8212?solloz\u243? Josephine, incorpor\u225?ndose en la
almohada y mirando hacia Constantia a trav\u233?s de la oscuridad\u8212?. \u161?
Piensa en la cabeza que ten\u237?a pap\u225?!\par\pard\plain\hyphpar} {
E, inesperadamente, durante un horrendo segundo, estuvo a punto de echarse a
re\u237?r. Aunque, por supuesto, no ten\u237?a las menores ganas de re\u237?r.
Debi\u243? haber sido la costumbre. En otros tiempos, cuando se pasaban la noche
despiertas charlando, sus camas no cesaban de crujir bajo sus risas. Y ahora, al
imaginarse la cabeza del portero tragada, como por ensalmo, por el sombrero de copa
de su padre, como una vela apagada de un soplido\u8230? Las ganas de re\u237?r
aumentaban, le sub\u237?an por el pecho; apret\u243? con fuerza las manos;
luch\u243? por vencerla; frunci\u243? severamente el ce\u241?o en la oscuridad y se
dijo con voz terriblemente adusta: \u171?Recuerda\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Podemos decidirlo ma\u241?ana \u8212?a\u241?adi\u243?, dirigi\u233?ndose a
su hermana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia no hab\u237?a advertido nada y se limit\u243? a
suspirar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que tambi\u233?n deber\u237?amos llevar a te\u241?ir las
batas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De negro? \u8212?exclam\u243? Josephine casi con un
chillido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? iba a ser? \u8212?prosigui\u243? Constantia\u8212?. Estaba
pensando que\u8230?, en cierto modo, no acaba de ser muy sincero llevar luto cuando
salimos a la calle, y luego, en casa\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si nadie nos ve \u8212?respondi\u243? Josephine. Y retorci\u243? con
tanta fuerza los cobertores que le destaparon los pies. Tuvo que subirse m\u225?s
en las almohadas para que le volviesen a quedar tapados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Kate nos ve \u8212?se\u241?al\u243? Constantia\u8212?. Y el cartero
tambi\u233?n puede vernos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine pens\u243? en sus zapatillas color rojo oscuro, que hac\u237?an juego con
su bata, y en el verde indefinido de las de Constantia, tambi\u233?n a juego con su
bata. \u161?Te\u241?idas de luto! Dos batas negras y dos pares de mullidas
zapatillas de luto, arrastr\u225?ndose hacia el ba\u241?o como cuatro gatos
negros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No creo que sea absolutamente necesario \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Se produjo un silencio. Luego Constantia coment\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tendremos que echar ma\u241?ana al correo los peri\u243?dicos con la esquela
para que puedan salir en la primera recogida hacia Ceil\u225?n\u8230? \u191?
Cu\u225?ntas cartas llevamos recibidas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Veintitr\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine las hab\u237?a contestado una por una, y veintitr\u233?s veces, al llegar
a \u171?echamos mucho de menos a nuestro querido padre\u187?, no hab\u237?a podido
contenerse y hab\u237?a tenido que recurrir al pa\u241?uelo y, en algunas, incluso
hab\u237?a tenido que enjugar una l\u225?grima de un azul muy p\u225?lido con la
puntita del papel secante. \u161?Qu\u233? extra\u241?o! Todav\u237?a no hab\u237?a
logrado acostumbrarse\u8230?, pero veintitr\u233?s veces\u8230? Ahora mismo, por
ejemplo, cuando se repet\u237?a tristemente \u171?echamos mucho de menos a nuestro
querido padre\u187?, si hubiese querido hubiese podido echarse a
llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tienes bastantes sellos? \u8212?pregunt\u243?
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, \u191?c\u243?mo quieres que lo sepa? \u8212?dijo Josephine,
enojada\u8212?. \u191?Para qu\u233? me preguntas ahora eso?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Simplemente se me ha ocurrido, eso es todo \u8212?replic\u243? Constantia
conciliadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se produjo otro silencio. Luego se oy\u243? una leve carrerilla, un roce, y un
salto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un rat\u243?n \u8212?sentenci\u243? Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puede ser un rat\u243?n porque no ha quedado ninguna miga \u8212?
rectific\u243? Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, pero eso el rat\u243?n no lo sabe \u8212?dijo
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sinti\u243? que el coraz\u243?n se le contra\u237?a con un espasmo de compasi\u243?
n. \u161?Pobrecillo animal! Ojal\u225? hubiese un trocito de galleta en el tocador.
Era horrible pensar que el animalito no iba a encontrar nada de nada. \u191?
Qu\u233? iba a ser de \u233?l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No entiendo de qu\u233? viven \u8212?dijo
lentamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n? \u8212?pregunt\u243? Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Constantia replic\u243? en voz m\u225?s alta de lo que se propon\u237?
a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los ratones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine estaba furiosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, deja de decir tonter\u237?as, Con! \u191?Qu\u233? demonios tienen
que ver los ratones en todo esto? Te debes estar durmiendo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No lo creo \u8212?replic\u243? Constantia. Y cerr\u243? los ojos para
asegurarse. Se hab\u237?a dormido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine arque\u243? la espalda, dobl\u243? las rodillas y tambi\u233?n dobl\u243?
los brazos de modo que los pu\u241?os le quedasen bajo las orejas, al tiempo que
apretaba con fuerza la mejilla sobre la almohada.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
II\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro factor que complicaba las cosas era que aquella semana la se\u241?ora Andrews,
la enfermera, iba a quedarse en su casa. La culpa era enteramente suya por
hab\u233?rselo pedido. Hab\u237?a sido idea de Josephine. Por la ma\u241?ana,
aquella \u250?ltima ma\u241?ana, despu\u233?s de que el doctor se fuese, Josephine
le hab\u237?a dicho a Constantia:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No crees que ser\u237?a una prueba de amabilidad por nuestra parte si
invit\u225?semos a la se\u241?ora Andrews a que se quedase otra semana, como
invitada nuestra?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estar\u237?a muy bien \u8212?aprob\u243? Constantia.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Ten\u237?a pensado \u8212?prosigui\u243? Josephine r\u225?pidamente\u8212?
dec\u237?rselo esta tarde, cuando le hubiese pagado. Pensaba decirle: \u171?
Se\u241?ora Andrews, mi hermana y yo estar\u237?amos encantadas si, despu\u233?s de
todo cuanto ha hecho por nosotras, quisiese quedarse otra semana como invitada
nuestra\u187?. Tendr\u237?a que decirle eso de invitada, no vaya a pensar
que\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, no creo que espere que le paguemos! \u8212?exclam\u243?
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca se sabe \u8212?dijo Josephine prudentemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Andrews, por supuesto, acept\u243? encantada. Pero hab\u237?a sido
una mala idea. Ahora ten\u237?an que sentarse a la mesa a las horas indicadas y
tomar una comida formal, mientras que, de haber estado solas, le hubieran podido
pedir a Kate que les dejase una bandeja en cualquier sitio. Y lo cierto era que las
comidas, ahora que lo peor hab\u237?a pasado, eran una verdadera
pesadilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
La enfermera era algo terrible para la mantequilla. La verdad es que deb\u237?an
reconocer que, por lo menos en lo de la mantequilla, se aprovechaba de su
amabilidad. Y, adem\u225?s, ten\u237?a aquella costumbre absolutamente extravagante
de pedir una pizca m\u225?s de pan para terminar de reba\u241?ar el plato, y luego,
cuando ya daba el \u250?ltimo bocado, volverse a servir distra\u237?damente \u8212?
aunque evidentemente no ten\u237?a nada de distra\u237?da\u8212?. Cuando esto
ocurr\u237?a Josephine se ruborizaba y clavaba sus ojillos peque\u241?os,
diminutos, en el mantel, como si hubiese descubierto que alg\u250?n insecto
extra\u241?o y microsc\u243?pico avanzaba entre el tejido.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Pero el rostro largo y l\u237?vido de Constantia se alargaba y contra\u237?a, y
miraba a lo lejos \u8212?muy lejos\u8212?, mucho m\u225?s all\u225? de aquel
desierto por el que la caravana de camellos serpenteaba como un cabo de
lana\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando estuve en casa de lady Tukes \u8212?contaba la se\u241?ora
Andrews\u8212?, ten\u237?an un recipiente tan bonico para la mantequiya. Era un
Cupido de plata que se sosten\u237?a en\u8230?, en el borde de una fuenteciya de
cristal, con un tenedor chiquito. Y cuando alguien quer\u237?a m\u225?s mantequiya
no ten\u237?a m\u225?s que apretarle el pie y se inclinaba y clavaba un trocico en
el tenedor. Parec\u237?a un juego.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine apenas pod\u237?a soportarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A m\u237? me parece que esas cosas son una extravagancia \u8212?fue lo
\u250?nico que dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233?? \u8212?pregunt\u243? la enfermera, mir\u225?ndola a
trav\u233?s de sus gafas\u8212?. Nadie tiene por qu\u233? tomar m\u225?s mantequiya
de la que quiere, \u191?no creen?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Con, llama, por favor \u8212?exclam\u243? Josephine. Estaba a punto de
perder la paciencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la joven y orgullosa Kate, la princesita encantada, entr\u243? a ver qu\u233?
demonios quer\u237?an ahora aquellos vejestorios. Les retir\u243? descaradamente
los platos en los que les hab\u237?a servido no se sab\u237?a qu\u233? y
plant\u243? ante ellas un mejunje pastoso y blanquecino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La compota, Kate, por favor \u8212?dijo Josephine
amablemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kate se arrodill\u243?, abri\u243? de par en par el aparador, levant\u243? la tapa
del bote de la compota, vio que estaba vac\u237?o, lo coloc\u243? sobre la mesa y
volvi\u243? a salir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento \u8212?dijo la enfermera al cabo de un instante\u8212?, pero
est\u225? vac\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, qu\u233? contrariedad! \u8212?exclam\u243? Josephine. Y se
mordi\u243? el labio\u8212?. \u191?Qu\u233? podemos hacer?\par\pard\plain\hyphpar}
{
Constantia parec\u237?a dubitativa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No podemos volver a molestar a Kate \u8212?dijo
suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras, la se\u241?ora Andrews esper\u243?, sonri\u233?ndoles a ambas. Sus
ojillos no paraban de espiarlo todo desde detr\u225?s de sus gafas. Constantia,
desesperada, volvi\u243? a sus camellos. Josephine frunci\u243? exageradamente el
ce\u241?o, concentr\u225?ndose. Si no hubiese sido por aquella est\u250?pida mujer,
Con y ella hubieran comido aquellas natillas sin compota, naturalmente. De pronto
tuvo una ocurrencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya s\u233? \u8212?se dijo\u8212?. Mermelada. En el aparador queda algo de
mermelada. Tr\u225?ela, por favor, Con.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero \u8212?dijo la se\u241?ora Andrews riendo con una risita que
parec\u237?a una cucharilla tintineando en el vaso de un enfermo\u8212?, espero que
no sea una mermelada muy amarga.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
III\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, despu\u233?s de todo, ya no faltaba tanto, y cuando se fuese se ir\u237?a
para siempre. Y no deb\u237?an olvidar que realmente se hab\u237?a mostrado muy
amable con su padre. Le hab\u237?a cuidado d\u237?a y noche hasta el final. Claro
que tanto Constantia como Josephine consideraban, para sus adentros, que hab\u237?a
exagerado un tanto al no abandonarle en sus \u250?ltimos momentos. Cuando hab\u237?
an entrado a despedirse de \u233?l la se\u241?ora Andrews hab\u237?a permanecido
sentada junto a la cabecera, tom\u225?ndole el pulso y haciendo ver que miraba el
reloj. Seguro que aquello no era necesario. Y, adem\u225?s, era una falta de tacto.
Supongamos que su padre hubiese deseado decirles algo \u8212?algo confidencial.
Aunque eso no quiere decir que su padre se hubiese reprimido. \u161?Todo lo
contrario! Hab\u237?a permanecido yaciente, con el rostro encendido, congestionado,
enojado, y no se hab\u237?a dignado dirigirles la mirada ni siquiera cuando
hab\u237?an entrado. Y luego, mientras permanec\u237?an all\u237?, sin saber
qu\u233? hacer, inesperadamente hab\u237?a abierto un ojo. \u161?Ah, qu\u233?
diferencia tan grande, qu\u233? diferencia en el recuerdo que iban a tener de
\u233?l, si tan s\u243?lo hubiese abierto los dos! Hubiese sido mucho m\u225?s
f\u225?cil cont\u225?rselo a la gente. Pero no, uno, s\u243?lo hab\u237?a abierto
un ojo. Un ojo que las mir\u243? centelleando unos segundos y luego\u8230? se
apag\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
IV\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Para ellas hab\u237?a resultado muy embarazoso cuando el reverendo Farolles, de
Saint John, acudi\u243? a verlas aquella misma tarde.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que sus \u250?ltimas horas fueran apacibles \u8212?fueron las
primeras palabras que dijo, mientras parec\u237?a deslizarse hacia ellas por entre
la penumbra de la sala de estar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo han sido \u8212?respondi\u243? Josephine d\u233?bilmente. Y ambas bajaron
la vista. Estaban seguras que aquella \u250?ltima mirada de un solo ojo no
hab\u237?a sido nada apacible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No quiere sentarse? \u8212?inquiri\u243?
Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, se\u241?orita Pinner \u8212?dijo el reverendo Farolles agradecido.
Se recogi\u243? los faldones de la levita y fue a sentarse en el sill\u243?n de su
padre, pero cuando ya casi tocaba asiento volvi\u243? a levantarse y se sent\u243?
en una silla vecina.\par\pard\plain\hyphpar} {
El reverendo Farolles carraspe\u243?. Josephine junt\u243? las manos. Constantia
parec\u237?a abstra\u237?da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiero que sepa, se\u241?orita Pinner \u8212?dijo el eclesi\u225?
stico\u8212?, y usted tambi\u233?n, se\u241?orita Constantia, que estoy tratando de
ayudarlas. Quiero ser de ayuda para ambas, si ustedes me lo permiten. Estos son los
momentos \u8212?a\u241?adi\u243? el reverendo Farolles, con sencillez y
franqueza\u8212? en los que Dios desea que nos ayudemos los unos a los
otros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le estamos muy agradecidas, reverendo \u8212?respondieron Josephine y
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay de qu\u233? \u8212?dijo el eclesi\u225?stico amablemente. Meti\u243?
los dedos en sus guantes de cabritilla y se inclin\u243? hacia adelante\u8212?. Y
si desean recibir la comuni\u243?n, una de las dos, o las dos, ahora, aqu\u237?
mismo, no tienen m\u225?s que dec\u237?rmelo. A menudo la comuni\u243?n es una gran
ayuda\u8230?, un gran consuelo \u8212?a\u241?adi\u243? con simpat\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la idea de comulgar all\u237? mismo las aterroriz\u243?. \u191?C\u243?mo iban
a comulgar? \u191?All\u237? mismo, en la sala de estar, solas, sin altar ni nada?
El piano hubiera resultado demasiado alto, pens\u243? Constantia, y el reverendo
Farolles no se hubiera podido inclinar sobre \u233?l con el c\u225?liz\u8230? Y
seguro que Kate entrar\u237?a de mala manera interrumpi\u233?ndoles, pens\u243?
Josephine. \u191?Y si llamaban a la puerta en mitad de la ceremonia? Pod\u237?a
tratarse de alguien importante\u8230?, de algo relativo al \u243?bito. \u191?Iban a
levantarse reverentemente y salir, o se ver\u237?an obligadas a esperar\u8230?,
padeciendo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si quieren pueden mandarme luego una nota por medio de Kate, si prefieren
recibir la comuni\u243?n m\u225?s adelante \u8212?dijo el reverendo
Farolles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, s\u237?, muchas gracias! \u8212?respondieron ellas al un\u237?
sono.\par\pard\plain\hyphpar} {
El reverendo Farolles se levant\u243? y tom\u243? su sombrero negro, de paja, que
estaba sobre la mesita redonda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cuanto al entierro \u8212?a\u241?adi\u243? dulcemente\u8212?, si quieren
ya me cuidar\u233? yo de todo, como amigo que era de su padre y suyo, se\u241?orita
Pinner\u8230?, y se\u241?orita Constantia\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine y Constantia tambi\u233?n se hab\u237?an
levantado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me gustar\u237?a que fuese muy sencillo \u8212?dijo Josephine con
resoluci\u243?n\u8212?. Y no demasiado caro. Aunque al mismo tiempo, me
gustar\u237?a que fuese\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Bueno y durase mucho tiempo\u187?, pens\u243? Constantia somnolienta, como si
Josephine estuviese comprando un camis\u243?n. Pero naturalmente Josephine no dijo
nada por el estilo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u8230? adecuado a la posici\u243?n de mi padre \u8212?concluy\u243?. Estaba
muy nerviosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pasar\u233? a ver a nuestro buen amigo el se\u241?or Knight \u8212?dijo,
tranquilizador, el reverendo Farolles\u8212?. Le dir\u233? que pase a verlas. Estoy
seguro de que podr\u225? serles muy \u250?til.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
V\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Bueno, al menos aquellas formalidades hab\u237?an concluido, aunque ninguna de las
dos pod\u237?a creer que su padre no fuese a regresar jam\u225?s. Josephine
hab\u237?a experimentado unos instantes de p\u225?nico total, en el cementerio,
mientras descend\u237?an el f\u233?retro, pensando que ella y Constantia hab\u237?
an hecho aquello sin consultarlo con su padre. \u191?Qu\u233? iba a decir \u233?l
cuando todo se descubriese? Porque a buen seguro terminar\u237?a por descubrir lo
que hab\u237?an hecho. Siempre las hab\u237?a descubierto. \u171?Enterrado. \u161?
Vosotras dos me hab\u233?is {\i
enterrado}!\u187? Le pareci\u243? o\u237?r los golpecitos de su bast\u243?n. Oh,
\u191?qu\u233? le iban a decir? \u191?Qu\u233? excusa pod\u237?an encontrar?
Parec\u237?a un acto tan terriblemente despiadado. Aprovecharse arteramente de una
persona que en aquellos momentos se encontraba imposibilitada. Aunque la otra gente
parec\u237?a considerarlo un acto perfectamente natural. Pero eran extra\u241?os;
no pod\u237?a esperar que comprendiesen que su padre era la \u250?ltima persona a
quien pod\u237?a ocurrirle una cosa semejante. No, estaba convencida que toda la
culpabilidad recaer\u237?a sobre ella y sobre Constantia. Y adem\u225?s los gastos,
pens\u243?, subiendo en el coche de confortables asientos. \u161?Cuando tuviese que
ense\u241?arle las facturas! \u191?Qu\u233? iba a decir su
padre?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le oy\u243? gritar, hecho un basilisco: \u171?\u191?Y os pens\u225?is que voy a
pagar esa juerguecita vuestra?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh! \u8212?gimi\u243? la pobre Josephine en voz alta\u8212?. \u161?No
ten\u237?amos que haberlo hecho, Con!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Constantia, p\u225?lida como un lim\u243?n en todo aquel luto, pregunt\u243? con
vocecilla asustada:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hacer el qu\u233?, Jug?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dejarles que en\u8230?, que enterrasen a pap\u225? as\u237? \u8212?dijo
Josephine, dej\u225?ndose llevar por la desesperaci\u243?n y enjug\u225?ndose las
l\u225?grimas con el pa\u241?uelo nuevo, de luto, que ten\u237?a un raro
olor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? quer\u237?as que hici\u233?ramos? \u8212?pregunt\u243?
Constantia sorprendida\u8212?. No pod\u237?amos guardarle en casa, Jug\u8230?,
no \u237?bamos a dejarlo sin enterrar. Desde luego no en un piso del tama\u241?o
del nuestro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine se son\u243?: aquel coche era terriblemente
asfixiante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? \u8212?dijo moh\u237?na\u8212?. Todo es tan terrible. Tengo la
impresi\u243?n de que hubi\u233?semos debido intentarlo, aunque s\u243?lo hubiera
sido durante alg\u250?n tiempo. Para estar totalmente seguras. S\u243?lo estoy
segura de una cosa \u8212?dijo, mientras de nuevo se le saltaban las l\u225?
grimas\u8212?, que pap\u225? jam\u225?s nos perdonar\u225? lo que hemos hecho,
\u161?jam\u225?s!\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Su padre no las iba a perdonar jam\u225?s. Aquello es lo que sintieron a\u250?n con
mayor fuerza al cabo de dos d\u237?as cuando, una ma\u241?ana, entraron en su
dormitorio para hacer un inventario de sus cosas. Lo hab\u237?an estado discutiendo
con bastante tranquilidad. Incluso estaba apuntando en la lista de cosas por hacer
de Josephine. {\i
Examinar todas las cosas de pap\u225? y tomar alguna decisi\u243?n sobre ellas}.
Aunque eso era muy distinto a decir, tras el desayuno:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233?, Con, est\u225?s lista?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, Jug. Cuando t\u250? quieras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, entonces m\u225?s valdr\u225? que terminemos cuanto
antes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El vest\u237?bulo estaba oscuro. Durante a\u241?os hab\u237?a constituido una norma
inflexible no molestar a su padre por las ma\u241?anas, sucediera lo que sucediese.
Y ahora iban a abrir la puerta sin ni siquiera llamar\u8230? Los ojos de Constantia
se hab\u237?an abierto desmesuradamente ante aquella idea, a Josephine le temblaban
las rodillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250?\u8230?, entra t\u250? primero \u8212?susurr\u243?, empujando a
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Constantia respondi\u243?, como acostumbraba a hacer en tales
ocasiones:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, Jug; ser\u237?a injusto. T\u250? eres la mayor.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Josephine estaba a punto de decir lo que constitu\u237?a su \u250?ltimo recurso
\u8212?y que en otras circunstancias no hubiera dicho por nada del mundo\u8212?:
\u171?pero t\u250? eres m\u225?s alta\u187?, cuando advirtieron que la puerta de la
cocina estaba abierta, y Kate las miraba desde el
vano\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Va muy fuerte \u8212?dijo Josephine tomando la manecilla de la puerta y
haciendo todos los posibles por abrirla. \u161?Como si eso pudiese enga\u241?ar a
Kate!\par\pard\plain\hyphpar} {
No hab\u237?a nada a hacer. Aquella muchacha era\u8230? Luego la puerta se
cerr\u243? tras ellas, pero\u8230?, pero aquello no ten\u237?a nada que ver con el
dormitorio de su padre. Era como si de repente hubiesen atravesado las paredes y se
encontraran por error en un piso absolutamente distinto. \u191?Continuaba la puerta
estando a sus espaldas? Estaban demasiado asustadas para mirar. Josephine sab\u237?
a que, si continuaba all\u237?, iba a mantenerse indeleblemente cerrada;
Constantia, por su parte, ten\u237?a la impresi\u243?n que, como las puertas de los
sue\u241?os, era una puerta sin manija de ninguna clase. Lo que hac\u237?a tan
terrible aquella situaci\u243?n era el fr\u237?o. O la blancura\u8230? \u191?
cu\u225?l de las dos cosas? Todo estaba cubierto. Las persianas estaban bajadas; un
trapo tapaba el espejo, una s\u225?bana ocultaba la cama; un gran abanico de papel
blanco tapaba la chimenea. Constantia extendi\u243? una mano, t\u237?midamente;
casi esperaba que le fuese a caer un copo de nieve. Josephine not\u243? un
extra\u241?o cosquilleo en la nariz, como si se le estuviese helando. Y entonces
pas\u243? un coche traqueteando por la calle adoquinada y pareci\u243? que aquella
tranquilidad se quebraba en mil pedazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que ser\u225? mejor si subo una persiana \u8212?dijo osadamente
Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, tal vez sea buena idea \u8212?susurr\u243?
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se limitaron a dar un tironcito a la persiana, pero \u233?sta salt\u243? disparada,
y la cuerda se arroll\u243? tras ella, enroll\u225?ndose en el cilindro superior, y
dando un golpecito el borl\u243?n final como si pretendiese
soltarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquello fue demasiado para Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No crees\u8230?, no crees que podr\u237?amos dejarlo para otro d\u237?
a? \u8212?musit\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233?? \u8212?exclam\u243? Josephine, que, como de costumbre,
se sent\u237?a mucho mejor ahora que sab\u237?a que su hermana estaba
despavorida\u8212?. Un d\u237?a u otro tendremos que hacerlo. Me gustar\u237?a que
no hablases tan bajo, Con.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me he dado cuenta de que hablaba bajo \u8212?musit\u243?
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y por qu\u233? no dejas de mirar la cama? \u8212?pregunt\u243?
Josephine, levantando la voz en un tono casi desafiante\u8212?. No hay {\i
nada} en la cama.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Jug, por favor, no digas eso! \u8212?dijo la pobre Connie\u8212?.
Al menos no lo digas tan alto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine tambi\u233?n crey\u243? que se hab\u237?a propasado. Se volvi\u243?
resueltamente hacia una c\u243?moda con cajones, alarg\u243? la mano, pero la
retir\u243? r\u225?pidamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Connie! \u8212?exclam\u243? jadeando, y d\u225?ndose media vuelta
recost\u243?se con la espalda contra la c\u243?moda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Jug! \u191?Qu\u233? ocurre?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Josephine ten\u237?a los ojos desorbitados y no dec\u237?a palabra. Ten\u237?a
la extraordinaria impresi\u243?n de acabar de escapar a algo terrible. Pero \u191?
c\u243?mo iba a explicarle a Constantia que su padre estaba en la c\u243?moda con
los cajones? Estaba en el caj\u243?n superior, con los pa\u241?uelos y los
corbatines, o quiz\u225? estuviese agazapado en el siguiente, entre sus camisas y
pijamas, o en el caj\u243?n inferior, con los trajes. Las espiaba desde all\u237?,
escondido \u8212?exactamente tras el tirador del caj\u243?n\u8212?, dispuesto a
saltar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dirigi\u243? una mueca anticuada y divertida a su hermana, como acostumbraba a
hacer en otros tiempos cuando estaba a punto de llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puedo abrir \u8212?dijo casi gimiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no abras, Jug \u8212?susurr\u243? Constantia tranquiliz\u225?
ndola\u8212?. Es mucho mejor que no la abras. No abramos nada. Dejemos que pase
alg\u250?n tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero\u8230?, pero parece una cobard\u237?a tan grande \u8212?dijo Josephine
desolada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no permitirnos ser cobardes una vez en la vida, Jug?
\u8212?arg\u252?y\u243? Constantia, murmurando con bastante vehemencia\u8212?.
Suponiendo que sea una cobard\u237?a \u8212?a\u241?adi\u243? dirigiendo su mirada
al escritorio cerrado con llave, tan seguro, al armario enorme y deslumbrante, y
empezando a respirar de un modo extra\u241?o, jadeante\u8212?. \u191?Por qu\u233?
no podemos ser cobardes por una vez en la vida, Jug? Me parece que tiene perd\u243?
n. Seamos cobardes, d\u233?biles, Jug. Es mucho m\u225?s agradable ser d\u233?bil
que ser fuerte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y entonces procedi\u243? a hacer una de aquellas cosas sorprendentemente osadas que
hab\u237?a ejecutado quiz\u225? dos veces m\u225?s en su vida: se dirigi\u243?
directamente al armario, dio vuelta a la llave y la sac\u243? de la
cerradura.\par\pard\plain\hyphpar} {
La sac\u243? de la cerradura y se la entreg\u243? a Josephine, mostrando a su
hermana con su extraordinaria sonrisa que sab\u237?a perfectamente lo que acababa
de hacer: deliberadamente hab\u237?a corrido el riesgo de que su padre se
encontrase all\u237?, entre los abrigos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si el enorme armario se hubiese inclinado hacia adelante, aplastando a Constantia,
Josephine no se hubiese sentido sorprendida lo m\u225?s m\u237?nimo. Muy al
contrario, habr\u237?a pensado que era el resultado m\u225?s apropiado a su
acci\u243?n. Pero no ocurri\u243? nada. Simplemente la habitaci\u243?n pareci\u243?
a\u250?n m\u225?s silenciosa que de costumbre, y copos mayores de aire fr\u237?o
fueron a posarse en los hombros y rodillas de Josephine, que se puso a
tiritar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, Jug \u8212?dijo Constantia, manteniendo todav\u237?a aquella horrenda
sonrisa de dureza, y Josephine la sigui\u243? como hab\u237?a hecho en aquella otra
ocasi\u243?n: cuando Constantia hab\u237?a empujado a Benny, tir\u225?ndole al
estanque.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La tensi\u243?n a la que se hab\u237?an hallado sometidas se hizo patente al volver
al comedor. A\u250?n temblando, tomaron asiento y se
miraron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que no voy a poder hacer nada \u8212?dijo Josephine\u8212? hasta
que no baya tomado algo. \u191?Te parecer\u237?a bien que le pidi\u233?semos dos
tazas de agua caliente a Kate?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No creo que haya nada de malo en ello \u8212?dijo Constantia sensatamente.
Volv\u237?a a mostrarse bastante normal\u8212?. No la llamar\u233?. Voy hasta la
puerta de la cocina a ped\u237?rselas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, eso es \u8212?la anim\u243? Josephine, arrellan\u225?ndose en un
sill\u243?n\u8212?. P\u237?dele s\u243?lo las dos tazas de agua, Con, nada m\u225?
s. En una bandeja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hace falta que ponga la jarra, \u191?verdad? \u8212?dijo Constantia, como
si Kate hubiese podido protestar por tener que poner la
jarra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, no, no hace falta! La jarra no nos hace falta. Puede echar el agua
directamente del cazo \u8212?dijo Josephine, creyendo que as\u237? iba a ahorrarle
un tremendo esfuerzo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sus labios fr\u237?os tiritaban en los bordes verdosos. Josephine ahuec\u243? sus
manos peque\u241?as, rojizas, rodeando toda la taza; Constantia se sent\u243?
enhiesta y sopl\u243? hacia la superficie de la taza haciendo que el vapor
ondulante oscilase de un lado a otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hablando de Benny \u8212?dijo Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y aunque su nombre no hab\u237?a sido mencionado, Constantia inmediatamente
levant\u243? la mirada como si, en efecto, hubiesen estado hablando de \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que esperar\u225? que le mandemos algo de pap\u225?. Pero resulta
tan dif\u237?cil saber qu\u233? se le puede mandar a Ceil\u225?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te refieres a las cosas que pueden deteriorarse durante el viaje?
\u8212?murmur\u243? Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, deteriorarse no. Me refiero a lo que puede perderse \u8212?
respondi\u243? Josephine con sequedad\u8212?. Ya sabes que el correo no existe. No
hay m\u225?s que mensajeros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ambas callaron imagin\u225?ndose a un negro vestido con calzones blancos corriendo
por p\u225?lidas campi\u241?as como si en ello le fuera la vida, con un gran
paquete envuelto en papel casta\u241?o en las manos. El negro de Josephine era
peque\u241?ito; y corr\u237?a a toda prisa reluciendo como una hormiga. Pero el
individuo alto y enjuto que hab\u237?a imaginado Constantia ten\u237?a un algo
obcecado e infatigable que le convert\u237?a, seg\u250?n decidi\u243? ella, en una
persona extremadamente desagradable\u8230? En la terraza, completamente vestido de
blanco y tocado con un salakof, se hallaba Benny. Su mano derecha temblaba arriba y
abajo como le suced\u237?a a su padre cuando estaba impaciente. Y tras \u233?l, sin
demostrar el menor inter\u233?s, se hallaba Hilda, la cu\u241?ada desconocida. Se
balanceaba en una mecedora de bamb\u250? mientras ojeaba distra\u237?damente las
p\u225?ginas del {\i
Tatler}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que su reloj ser\u237?a el recuerdo m\u225?s adecuado \u8212?dijo
Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia levant\u243? la mirada; parec\u237?a asombrada.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Oh! \u191?Ser\u237?as capaz de encomendar un reloj de oro a un
nativo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Procurar\u237?a disimularlo de alg\u250?n modo \u8212?dijo Josephine\u8212?.
Nadie sabr\u237?a que era un reloj. \u8212?Le encantaba la idea de tener que hacer
un paquete con una forma tan rara que nadie pudiese adivinar qu\u233? conten\u237?
a. Por un instante incluso pens\u243? en esconderlo dentro de una cajita de
cart\u243?n perteneciente a un cors\u233? y que hab\u237?a guardado durante muchos
a\u241?os, esperando que sirviese para algo. Era una caja maravillosa, y recia.
Aunque, bien pensado, no, no era muy apropiada para aquella ocasi\u243?n. En su
exterior pod\u237?a leerse: \u171?Talla mediana se\u241?ora, 28. Ballenas
extrafuertes\u187?. Hubiese sido una sorpresa demasiado grande para Benny abrir
aquella caja y encontrarse con el reloj de su padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y adem\u225?s no creo que funcione, que tenga cuerda, quiero decir \u8212?
coment\u243? Constantia, que todav\u237?a estaba pensando en el amor de los nativos
por las joyas\u8212?. Me sorprender\u237?a mucho \u8212?a\u241?adi\u243?\u8212? que
continuase andando despu\u233?s de tanto tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VIII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine no respondi\u243?. Como le ocurr\u237?a a veces se hab\u237?a ido por las
ramas. De pronto se hab\u237?a puesto a pensar en Cyril. \u191?No hubiera sido
m\u225?s normal que el reloj fuese a parar a su \u250?nico nieto? Adem\u225?s el
encantador muchacho sab\u237?a apreciar tanto aquellas cosas, y un reloj de oro
significaba tanto para un joven. Benny, muy probablemente, ya hab\u237?a perdido la
costumbre de llevar reloj; en climas tan calurosos los hombres dif\u237?cilmente
llevan chaleco. Cyril, sin embargo, en Londres llevaba chaleco durante todo el
a\u241?o. Y para ella y para Constantia ser\u237?a tan agradable saber que
ten\u237?a el reloj cada vez que fuese a tomar el t\u233? con ellas. \u171?Ya veo
que llevas el reloj del abuelo, Cyril\u187?. S\u237?, aquella pod\u237?a ser la
soluci\u243?n m\u225?s satisfactoria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Espl\u233?ndido muchacho! \u161?Qu\u233? golpe tan duro hab\u237?a sido para
ellas su amable nota de condolencia! Naturalmente que lo comprend\u237?an; pero
hab\u237?a sido una verdadera pena.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hubiese resultado perfecto si \u233?l hubiese podido venir \u8212?dijo
Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adem\u225?s lo habr\u237?a pasado bien \u8212?a\u241?adi\u243? Constantia
sin pensar en lo que dec\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
De todos modos, en cuanto regresara, iba a ir a tomar el t\u233? con sus t\u237?as.
Cuando Cyril iba a tomar el t\u233? se permit\u237?an uno de sus raros
despilfarros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, Cyril, no hagas remilgos a nuestros pastelillos. Tu t\u237?a Con y yo
los hemos comprado esta ma\u241?ana en Buszard\u8217?s. Y sabemos c\u243?mo es el
apetito de los hombres. De modo que no tengas miedo y come cuanto
quieras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine cort\u243? despreocupadamente del espl\u233?ndido pastel de color oscuro
que significaba que ella iba a quedarse sin guantes de invierno, o que los \u250?
nicos zapatos presentables de Constantia iban a verse privados de medias suelas y
tacones nuevos. Pero Cyril parec\u237?a tener un apetito muy poco
varonil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por Dios, t\u237?a Josephine, ya no puedo m\u225?s. Ya sabes, acabo de comer
ahora mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Cyril, no puede ser cierto! Si son m\u225?s de las cuatro \u8212?
exclam\u243? Josephine. Constantia permanec\u237?a sentada con el cuchillo en vilo
sobre el rollo de chocolate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues lo es \u8212?replic\u243? Cyril\u8212?. Ten\u237?a que encontrarme con
un se\u241?or en la estaci\u243?n Victoria y me ha tenido esperando hasta qu\u233?
s\u233? yo que hora\u8230? S\u243?lo me ha dado tiempo de comer y venir hacia
aqu\u237?. Y adem\u225?s, \u161?uf! \u8212?a\u241?adi\u243? Cyril llev\u225?ndose
las manos a la cabeza\u8212?, me ha obsequiado con un verdadero
banquete.\par\pard\plain\hyphpar} {
Qu\u233? contrariedad, precisamente aquel d\u237?a. De todos modos el pobre no
ten\u237?a forma de saberlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Al menos te tomar\u225?s un merengue, no, Cyril? \u8212?dijo t\u237?a
Josephine\u8212?. Los hemos comprado especialmente para ti. Tu querido padre se
volv\u237?a loco por los merengues. Y estamos seguras que t\u250? tambi\u233?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y es cierto que me gustan, t\u237?a Josephine \u8212?exclam\u243? Cyril con
vehemencia\u8212?. \u191?Os importa si para empezar tomo s\u243?lo
medio?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo iba a importamos, hijo?; pero no dejaremos que te escabullas
sin comer m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Todav\u237?a contin\u250?an gust\u225?ndole tanto los merengues a tu
querido padre? \u8212?pregunt\u243? amablemente t\u237?a Con. Y parpade\u243?
ligeramente mientras hincaba los dientes en la corteza del
suyo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La verdad es que no estoy muy seguro, t\u237?a Con \u8212?dijo Cyril sin
prestar atenci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Inmediatamente ambas levantaron la mirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No est\u225?s seguro? \u8212?grit\u243? casi Josephine\u8212?. \u191?
C\u243?mo puedes ignorar una cosa tan importante para tu padre,
Cyril?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo es posible? \u8212?repiti\u243? t\u237?a Con
afablemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cyril intent\u243? re\u237?r y dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, la verdad es que hace ya tanto tiempo\u8230? \u8212?titube\u243? y
call\u243?. La cara que pon\u237?an sus t\u237?as era
insoportable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aun as\u237? \u8212?dijo Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y t\u237?a Con continu\u243? mir\u225?ndole.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cyril pos\u243? su taza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un momento \u8212?exclam\u243?\u8212?. Un momento, t\u237?a Josephine.
\u191?En qu\u233? estar\u237?a yo pensando?\par\pard\plain\hyphpar} {
Levant\u243? la mirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El rostro de ambas empezaba a brillar. Cyril se dio una palmada en la
rodilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Naturalmente \u8212?dijo\u8212?, eran merengues. No s\u233? c\u243?mo lo
hab\u237?a podido olvidar. S\u237?, t\u237?a Josephine, tienes toda la raz\u243?n.
Pap\u225? contin\u250?a adorando los merengues.\par\pard\plain\hyphpar} {
No s\u243?lo estaban radiantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u237?a Josephine se ruboriz\u243? de placer; y t\u237?a Con dio un suspiro hondo,
profund\u237?simo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y ahora, Cyril, tienes que pasar a ver al abuelo \u8212?dijo
Josephine\u8212?. Sabe que ibas a venir hoy.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos \u8212?dijo Cyril, muy firme y decidido. Se levant\u243? de la silla y
de pronto dio un vistazo al reloj.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dios m\u237?o, t\u237?a Con, \u191?seguro que no ten\u233?is el reloj algo
atrasado? Tengo que encontrarme con un se\u241?or en\u8230?, en Paddington a las
cinco y algo. Me temo que no voy a poder estar mucho rato con el
abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te preocupes, \u233?l no espera que est\u233?s mucho rato \u8212?dijo
t\u237?a Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia todav\u237?a estaba contemplando el reloj. No pod\u237?a decidir si
adelantaba o atrasaba. Era lo uno o lo otro, de eso estaba segura. Por lo menos
as\u237? lo hab\u237?a sido durante muchos a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cyril se retras\u243? un momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No vienes con nosotros, t\u237?a Con?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Naturalmente \u8212?dijo Josephine\u8212?, vamos a verle todos. Vamos,
Con.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
IX\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Llamaron a la puerta y Cyril sigui\u243? a sus t\u237?as entrando en la
habitaci\u243?n caldeada y sudorosa del abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ac\u233?rcate \u8212?dijo el abuelo Pinner\u8212?. No os qued\u233?is
ah\u237? parados. \u191?Qu\u233? ocurre? \u191?Qu\u233? demonios hab\u233?is andado
tramando?\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba sentado frente al hogar en el que ard\u237?a un fuego crepitante, agarrado a
su bast\u243?n. Una gruesa manta le tapaba las piernas. Sobre el halda ten\u237?a
un hermoso pa\u241?uelo de seda de un p\u225?lido amarillo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Padre, es Cyril \u8212?dijo Josephine t\u237?midamente. Y tom\u243? a su
sobrino de la mano llev\u225?ndole hacia el abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenas tardes, abuelo \u8212?dijo Cyril intentando deshacer la mano de la
presa de t\u237?a Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
El abuelo Pinner clav\u243? la mirada en Cyril con aquella concentraci\u243?n tan
suya. \u191?D\u243?nde estaba t\u237?a Con? Estaba del otro lado de t\u237?a
Josephine; con los brazos estirados a lo largo de su cuerpo, y las manos
entrelazadas. Constantia jam\u225?s apartaba la vista del
abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien, bien \u8212?dijo el abuelo Pinner, empezando a dar golpecitos con el
bast\u243?n\u8212?, \u191?qu\u233? me cuentas de nuevo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qu\u233? pod\u237?a contarle, qu\u233? pod\u237?a decirle al anciano? Cyril
not\u243? que se sonre\u237?a como un perfecto imb\u233?cil. Adem\u225?s en aquella
habitaci\u243?n hac\u237?a un calor bochornoso. Pero t\u237?a Josephine acudi\u243?
en su ayuda, exclamando llena de contento:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cyril dice que a su padre todav\u237?a le encantan los merengues,
pap\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo? \u8212?espet\u243? el abuelo Pinner, curvando una mano
sobre su oreja como si fuese una amoratada concha de
merengue.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine repiti\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cyril dice que a su padre todav\u237?a le encantan los
merengues.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te oigo \u8212?dijo el anciano coronel Pinner. Y con el bast\u243?n hizo
un adem\u225?n alejando a Josephine y luego se\u241?al\u243? a Cyril\u8212?.
Cu\u233?ntame lo que Josephine quiere decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Dios m\u237?o!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Se lo cuento? \u8212?pregunt\u243? Cyril sonroj\u225?ndose y
volvi\u233?ndose hacia su t\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Claro, sobrino \u8212?sonri\u243? ella\u8212?. Ya ver\u225?s como le
encantar\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Anda, vamos, desembucha! \u8212?rugi\u243? el coronel impaciente,
volviendo a golpear con el bast\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Cyril se inclin\u243? hacia adelante y chill\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A pap\u225? todav\u237?a le encantan los merengues.\par\pard\plain\hyphpar}
{
El abuelo Pinner peg\u243? un brinco como si le acabasen de disparar un
tiro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No grites! \u8212?exclam\u243?\u8212?. \u191?Qu\u233? diantre le
sucede al muchacho? \u161?{\i
Merengues}! \u191?Qu\u233? demonios ocurre con los
merengues?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, t\u237?a Josephine, \u191?de verdad debemos dec\u237?rselo? \u8212?
gimi\u243? Cyril desesperado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te preocupes, guapo \u8212?dijo t\u237?a Josephine como si ambos
estuviesen en el dentista\u8212?. Ya ver\u225?s como en seguida lo
comprender\u225?. \u8212?Y dirigi\u233?ndose a su sobrino a\u241?adi\u243? en un
susurro\u8212?: Se est\u225? volviendo un poco duro de o\u237?do. \u8212?Luego se
inclin\u243? hacia adelante y realmente aull\u243? el abuelo\u8212?: Cyril s\u243?
lo quer\u237?a decirte, papa\u237?to querido, que a {\i
su} padre todav\u237?a le encantan los merengues.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta vez el coronel Pinner oy\u243? perfectamente, oy\u243? y en su rostro se
dibuj\u243? una amplia sonrisa, mientras examinaba a Cyril arriba y
abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eso s\u237? que es esstraordinario! \u8212?exclam\u243? el
coronel\u8212?. \u161?Realmente esstraordinario, haber hecho un viaje tan largo
para decirme esto!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Cyril tuvo que reconocer que realmente lo era.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, le mandar\u233? el reloj a Cyril \u8212?dijo
Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso ser\u237?a estupendo \u8212?aprob\u243? Constantia\u8212?. Me parece
recordar que la \u250?ltima vez que estuvo aqu\u237? ten\u237?a alg\u250?n problema
con la hora.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
X\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Se vieron interrumpidas por la estruendosa aparici\u243?n de Kate que, como
siempre, entr\u243? precipitadamente, como si acabase de descubrir un panel secreto
en la pared.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Frito o hervido? \u8212?pregunt\u243? con voz
arrogante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Frito o hervido? Josephine y Constantia se mostraron moment\u225?neamente
sorprendidas. No acababan de comprender.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Frito o hervido el qu\u233?, Kate? \u8212?pregunt\u243? Josephine,
intentando concentrarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Kate respondi\u243? con un respingo de desagrado:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El pescado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, \u191?y por qu\u233? no lo hab\u237?as dicho antes? \u8212?la
reproch\u243? amablemente Josephine\u8212?. \u191?C\u243?mo quer\u237?as que
supi\u233?semos de qu\u233? se trataba, Kate? En este mundo existen muchas cosas
que pueden ser fritas o hervidas. \u8212?Y tras aquella demostraci\u243?n de valor
se dirigi\u243? bastante alegremente a Constantia para preguntarle\u8212?: \u191?
T\u250?, c\u243?mo lo prefieres, Con?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que podr\u237?a ser muy bueno frito \u8212?dijo \u233?sta\u8212?.
Aunque tambi\u233?n es verdad que el pescado hervido es muy bueno. Me parece que me
gusta de las dos maneras\u8230? A menos que t\u250?\u8230? En tal
caso\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se lo freir\u233? \u8212?dijo Kate, d\u225?ndose media vuelta y dej\u225?
ndoles la puerta abierta para pegar despu\u233?s un portazo con la de la
cocina.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine mir\u243? a Constantia; arque\u243? sus p\u225?lidas cejas hasta que
parecieron fundirse con su pelo canoso. Se levant\u243?. Y en un tono altivo e
impresionante dijo a su hermana:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te importar\u237?a venir conmigo un momento a la salita, Constantia?
Tengo que hablar contigo de algo de much\u237?sima
importancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siempre que quer\u237?an hablar de Kate se retiraban a la
salita.\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine cerr\u243? la puerta concienzudamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si\u233?ntate, Constantia \u8212?dijo, con gran pomposidad. Era como si
recibiese por primera vez en su vida a Constantia. Y Con mir\u243? vagamente a su
alrededor en busca de una silla, como si realmente se sintiese extra\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira, el problema es \u8212?dijo Josephine inclin\u225?ndose hacia
adelante\u8212? si debemos continuar con ella o no.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, \u233?se es el problema \u8212?corrobor\u243?
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y esta vez \u8212?prosigui\u243? Josephine con firmeza\u8212?, debemos
llegar a una soluci\u243?n definitiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por un instante pareci\u243? como si Constantia fuese a repasar todas las otras
ocasiones en las que hab\u237?an tratado el tema, pero se contuvo y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, Jug.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Compr\u233?ndelo, Con \u8212?explic\u243? Josephine\u8212?, ahora todo ha
cambiado radicalmente. \u8212?Constantia levant\u243? r\u225?pidamente la
mirada\u8212?. Lo que quiero decir \u8212?sigui\u243? Josephine\u8212? es que ya no
dependemos de Kate como depend\u237?amos antes. \u8212?Y se ruboriz\u243?
ligeramente\u8212?. Ya no hay que prepararle la comida a
pap\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En eso tienes toda la raz\u243?n \u8212?acept\u243? Constantia\u8212?. Ahora
pap\u225? ya no necesita que le preparen nada de
comer\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Josephine la interrumpi\u243? bruscamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te estar\u225?s durmiendo, \u191?verdad, Con?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Durmiendo, Jug? \u8212?exclam\u243? Constantia con los ojos abiertos
de par en par.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A ver si te concentras un poco m\u225?s \u8212?dijo Josephine con sequedad,
y volvi\u243? al tema de la conversaci\u243?n\u8212?. Resumiendo, la situaci\u243?n
es que s\u237? despedimos a Kate \u8212?y esto lo dijo apenas con un susurro,
mirando de reojo hacia la puerta\u8212?, nosotras podr\u237?amos preparamos nuestra
comida \u8212?concluy\u243?, volviendo a levantar la voz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y por qu\u233? no? \u8212?salt\u243? Constantia. No pudo por menos de
sonre\u237?r. Aquella idea resultaba tan excitante. Se retorci\u243? las
manos\u8212?. \u191?Qu\u233? comer\u237?amos, Jug?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, pues todo tipo de huevos \u8212?dijo Jug, volviendo a mostrarse
altiva\u8212?. Y adem\u225?s hay todo tipo de alimentos
preparados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero siempre he o\u237?do decir \u8212?coment\u243? Constantia\u8212? que
son muy caros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, si se compran con moderaci\u243?n \u8212?rectific\u243? Josephine. Pero
abandon\u243? aquellas fascinantes especulaciones y oblig\u243? a Constantia a que
le hiciese caso\u8212?. Lo que ahora tenemos que decidir es si realmente confiamos
en Kate o no.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia se recost\u243? en el respaldo. Una risita sosa escap\u243? de sus
labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No te parece curioso, Jug \u8212?dijo\u8212?, que precisamente en este
asunto nunca sea capaz de tomar una decisi\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
XI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde luego nunca la hab\u237?a tomado. Y lo dif\u237?cil era llegar a probar algo.
\u191?C\u243?mo pod\u237?a probarse una cosa, c\u243?mo? Supongamos que Kate se
hubiese plantificado delante de ella haciendo deliberadamente un gesto de burla.
\u191?No hubiera podido ser debido al dolor? \u191?Y no era, de cualquier modo,
imposible preguntarle a Kate si se estaba burlando de ella o no? \u161?Menudo
chasco si ella respond\u237?a que \u171?no\u187?, y eso era, a todas luces, lo que
iba a responder! \u161?Menuda metedura de pata! Adem\u225?s Constantia sospechaba,
ten\u237?a casi el convencimiento, que Kate abr\u237?a los cajones de su c\u243?
moda cuando Josephine y ella sal\u237?an, no para robarles nada, sino sencillamente
para espiar. Muchas veces al regresar hab\u237?a encontrado su cruz de amatistas en
los lugares m\u225?s inveros\u237?miles, bajo las chalinas de encaje o sobre su
Bertha para la noche. En m\u225?s de una ocasi\u243?n le hab\u237?a tendido una
trampa a Kate. Hab\u237?a dejado las cosas colocadas de un modo especial, y luego
hab\u237?a llamado a Josephine para que fuese testigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Lo ves, Jug?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perfectamente, Con.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora podremos saberlo con certeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, hijita, cuando volv\u237?a a mirar continuaba hall\u225?ndose igualmente
alejada de cualquier prueba. Si hab\u237?a algo un poco desordenado pod\u237?a ser
debido al movimiento del caj\u243?n al cerrar; un peque\u241?o empujoncito
pod\u237?a haberlo desplazado f\u225?cilmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jug, ven t\u250? y decide. La verdad es que no me atrevo a decir nada.
Resulta demasiado dif\u237?cil.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero tras una pausa y una larga mirada, Josephine
suspiraba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora me has hecho entrar dudas a m\u237? tambi\u233?n. Con, tampoco estoy
segura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, no podemos aplazarlo por m\u225?s tiempo \u8212?dijo
Josephine\u8212?. Si lo aplazamos ahora ya no\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
XII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante, abajo, en la calle, empez\u243? a sonar un organillo.
Josephine y Constantia se pusieron en pie de un brinco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Corre, Con \u8212?dijo Josephine\u8212?. Date prisa. Hay una moneda de seis
peniques en\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en ese instante recordaron. Ya no importaba. Nunca m\u225?s iba a pedirles que
parasen al organillero. Nunca m\u225?s les pedir\u237?a que dijesen a aquel mico
que se fuese con la m\u250?sica a otra parte. Nunca m\u225?s volver\u237?an a
o\u237?r aquel fort\u237?simo y extra\u241?o resoplido cuando su padre pensaba que
no se daban bastante prisa. Y el organillero pod\u237?a continuar tocando all\u237?
debajo todo el d\u237?a sin que se oyesen los golpes de su bast\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Nunca m\u225?s golpear\u225? el bast\u243?
n,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Nunca m\u225?s golpear\u225? el bast\u243?
n,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
tocaba el organillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?En qu\u233? pensaba Constantia? Su sonrisa era tan rara; parec\u237?a
distinta. Tal vez estuviese a punto de echarse a llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Jug, Jug \u8212?dijo Constantia afablemente, apretando ambas
manos\u8212?. \u191?Sabes qu\u233? d\u237?a es hoy? S\u225?bado. Hoy hace una
semana. Toda una semana.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\ql
Una semana que
muri\u243?,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
{\ql
Una semana que
muri\u243?,\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
sollozaba el organillo. Y tambi\u233?n Josephine se olvid\u243? de ser pr\u225?
ctica y juiciosa; sonri\u243? d\u233?bilmente, de un modo extra\u241?o. Sobre la
alfombra india ca\u237?a un rect\u225?ngulo de sol, de un rojo l\u237?vido;
luc\u237?a, se apagaba y volv\u237?a a lucir\u8230? y permanec\u237?a, se hac\u237?
a m\u225?s fuerte\u8230?, hasta cobrar un brillo casi
dorado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ha salido el sol \u8212?dijo Josephine, como si realmente fuese algo
importante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una perfecta cascada de notas burbujeantes brot\u243? del organillo, notas
redondas, relucientes, esparci\u233?ndose
despreocupadamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Constantia levant\u243? sus manos grandes y fr\u237?as como si fuese a recogerlas,
pero luego de nuevo las dej\u243? caer. Se acerc\u243? a la repisa de la chimenea
en donde estaba su estatuilla de Buda predilecta. Y aquella imagen de piedra y
dorados, cuya sonrisa siempre le hab\u237?a producido una impresi\u243?n tan
extra\u241?a, casi de dolor, aunque era un dolor agradable, hoy pareci\u243?
dirigirle algo m\u225?s que una sonrisa. El Buda sab\u237?a algo, guardaba un
secreto. \u171?S\u233? algo que t\u250? ignoras\u187?, le dec\u237?a. \u191?Oh,
qu\u233? era, qu\u233? pod\u237?a ser? Aunque lo cierto era que siempre hab\u237?a
tenido la impresi\u243?n de que exist\u237?a\u8230? algo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol entraba con fuerza por las ventanas, abr\u237?ase camino hacia el aposento,
lam\u237?a con su luz los muebles y fotograf\u237?as. Cuando lleg\u243? a la
fotograf\u237?a de su madre, la ampliaci\u243?n que hab\u237?a sobre el piano,
pareci\u243? detenerse como si le sorprendiera que quedase tan poco de su madre,
s\u243?lo los pendientes en forma de diminutas pagodas y la boa de plumas
negras. \u191?Por qu\u233? quedar\u225?n siempre tan desva\u237?das las fotos de la
gente muerta?, se pregunt\u243? Josephine. En cuanto una persona mor\u237?a su
fotograf\u237?a tambi\u233?n parec\u237?a morir. Aunque, naturalmente, aquella foto
de su madre ten\u237?a muchos a\u241?os. Treinta y cinco. Josephine se record\u243?
subida de pies a una silla, se\u241?al\u225?ndole la boa de plumas a Constantia y
cont\u225?ndole que era la serpiente que hab\u237?a matado a su madre en Ceil\u225?
n\u8230? \u191?Hubiese sido todo tan distinto si su madre no hubiese muerto? No lo
cre\u237?a. T\u237?a Florence hab\u237?a vivido con ellos hasta que las ni\u241?as
hab\u237?an dejado la escuela, y se hab\u237?an mudado de casa tres veces y nunca
les hab\u237?an faltado vacaciones y\u8230?, y naturalmente hab\u237?an cambiado de
sirvientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algunos gorrioncillos, gorrioncillos j\u243?venes a juzgar por su trino, se
pusieron a piar en el saliente de la ventana. {\i
P\u237?o - p\u237?o - p\u237?o}. Pero a Josephine le pareci\u243? que no se trataba
de los gorriones, y que el sonido no llegaba desde el alf\u233?izar. Aquel
extra\u241?o sonido, aquella lamentaci\u243?n, sal\u237?a de dentro de ella, {\i
P\u237?o - p\u237?o - p\u237?o}. \u191?Ah, qu\u233? era aquello que sollozaba,
aquello tan d\u233?bil y desamparado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Se hubiesen casado de haber vivido su madre? Nunca hab\u237?a existido nadie
con quien casarse. Los amigos anglo-indios de su padre, pero s\u243?lo antes de que
se pelease con ellos. Tras la ri\u241?a, Constantia y ella nunca hab\u237?an
conocido a ning\u250?n hombre, como no fuese a religiosos. \u191?C\u243?mo se
pod\u237?a conocer a un hombre? Incluso suponiendo que hubiesen tratado a algunos
hombres, \u191?c\u243?mo pod\u237?an haberles llegado a conocer lo bastante para
ser algo m\u225?s que simples extra\u241?os? Exist\u237?an relatos de gente que
ten\u237?a aventuras, de mujeres que eran seguidas, y cosas parecidas. Pero nadie
hab\u237?a jam\u225?s seguido a Constantia o a ella. \u161?Ah, s\u237?, un a\u241?o
en Eastbourne, un misterioso caballero de la pensi\u243?n les hab\u237?a dejado una
nota bajo la jarra del agua caliente que se hallaba ante la puerta de su
dormitorio! Pero cuando Connie la hab\u237?a descubierto el vapor hab\u237?a
borrado lo escrito y era imposible leerla; ni siquiera pudieron adivinar a cu\u225?
l de las dos iba dirigida. Y el misterioso caballero hab\u237?a desaparecido al
d\u237?a siguiente. Eso era todo. Todo lo dem\u225?s hab\u237?a sido cuidar a su
padre, y al mismo tiempo no entrometerse en sus cosas. Pero \u191?y ahora? \u191?Y
ahora? El sol que avanzaba cauteloso cay\u243? suavemente sobre Josephine.
Levant\u243? la cara. Los tibios rayos parec\u237?an atraerla hacia la
ventana\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hasta que el organillo dej\u243? de tocar Constantia permaneci\u243? frente al
Buda, reflexionando, pero no vagamente, como de costumbre. Ahora sus pensamientos
constitu\u237?an una especie de anhelo. Record\u243? las veces que hab\u237?a
acudido all\u237?, abandonando silenciosamente la cama cuando hab\u237?a luna
llena, y tendi\u233?ndose en el suelo con los brazos abiertos, como si estuviese
crucificada. \u191?Por qu\u233?? La luna enorme, p\u225?lida, le hab\u237?a
obligado a hacerlo. Aquellas horribles figuras danzantes del biombo tallado se
hab\u237?an mofado de ella, pero no les hab\u237?a hecho caso. Tambi\u233?n
record\u243? c\u243?mo, cuando iban a la playa, procuraba alejarse sola y acercarse
cuanto pod\u237?a al mar para cantar algo, algo que se inventaba, mientras
contemplaba la inmensidad de aquella superficie en perpetuo movimiento. Era cierto
que hab\u237?a existido aquella otra vida, el salir de casa a toda prisa, el volver
con las cestas repletas, el conseguir el visto bueno, o discutirlas con Jug,
devolverlas, volver a pedir la aprobaci\u243?n, preparar las bandejas de su padre y
procurar no enojarle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero todo aquello parec\u237?a haber ocurrido en una especie de t\u250?nel. No era
real. S\u243?lo se sent\u237?a realmente ella cuando sal\u237?a del t\u250?nel a la
luz de la luna, o junto al mar, o en medio de una tormenta. \u191?Qu\u233?
significaba aquello? \u191?Qu\u233? era lo que siempre hab\u237?a deseado? \u191?A
qu\u233? conduc\u237?a todo aquello? Y \u191?ahora? \u191?
Ahora?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dej\u243? de mirar la estatuilla del Buda con uno de sus ademanes vagos. Fue hacia
donde se hallaba Josephine. Quer\u237?a decirle algo a su hermana, algo
important\u237?simo, sobre\u8230?, sobre el futuro y lo
que\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No crees que tal vez\u8230?? \u8212?empez\u243? a
decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Josephine la interrumpi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estaba pensando que quiz\u225?s ahora\u8230? \u8212?
murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ambas callaron, esperando que la otra prosiguiese.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Di, di, Con \u8212?la inst\u243? Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, Jug; dilo t\u250? primero \u8212?dijo
Constantia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, mujer, di lo que ibas a decir. T\u250? has empezado \u8212?arg\u252?
y\u243? Josephine.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
EL SE\u209?OR Y LA SE\u209?ORA
PALOMO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Naturalmente sab\u237?a \u8212?nadie pod\u237?a saberlo mejor que \u233?l\u8212?
que no ten\u237?a ni sombra de esperanza, ni la m\u225?s m\u237?nima posibilidad.
El simple hecho de que se atreviese a pensar en ello ya era tan descabellado que
hubiese comprendido perfectamente que el padre de ella\u8230? \u8212?bueno,
cualquier cosa que su padre hiciese iba a estar perfectamente justificada\u8212?.
La verdad es que, a no ser por su desesperaci\u243?n, a no ser por el hecho que
aqu\u233?l era decididamente su \u250?ltimo d\u237?a en Inglaterra hasta solo Dios
sab\u237?a cu\u225?ndo, no se hubiera atrevido a dar aquel paso. E incluso
as\u237?\u8230? Abri\u243? un caj\u243?n de la c\u243?moda y eligi\u243? la
corbata, una corbata ajedrezada, a cuadros azules y beiges, y se sent\u243? al
borde de la cama. Suponiendo que ella respondiese: \u171?\u161?Menuda
impertinencia!\u187?, \u191?se sentir\u237?a sorprendido? Decidi\u243? que no, que
no se sentir\u237?a sorprendido lo m\u225?s m\u237?nimo, y dobl\u243? el cuello de
la camisa ocultando la corbata. En realidad esperaba que ella dijera algo por el
estilo. Si consideraba la situaci\u243?n con absoluta sobriedad no ve\u237?a como
ella pod\u237?a responder otra cosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ahora la suerte ya estaba echada! Nerviosamente se anud\u243? la corbata
frente al espejo, se alis\u243? el pelo con ambas manos, y sac\u243? por fuera las
tapidas de los bolsillos de la chaqueta. Ganaba entre 500 y 600 libras al a\u241?o
en una explotaci\u243?n frut\u237?cola nada menos que \u161?en Rodesia! No
ten\u237?a ning\u250?n capital. No esperaba heredar ni un penique. No hab\u237?a
posibilidad de que su sueldo aumentase al menos hasta dentro de cuatro a\u241?os. Y
en cuanto a su atractivo f\u237?sico y todas esas cosas, m\u225?s le val\u237?a
considerarlos inexistentes. Puestos a presumir ni siquiera pod\u237?a presumir de
tener una salud a toda prueba, aquel trabajo en Africa oriental le hab\u237?a
dejado tan derrengado que hab\u237?a tenido que tomarse seis meses de vacaciones.
Todav\u237?a estaba muy p\u225?lido \u8212?aquella tarde m\u225?s que de costumbre,
pens\u243?, inclin\u225?ndose hacia adelante y contempl\u225?ndose en el
espejo\u8212?. \u161?Dios m\u237?o! \u191?Qu\u233? le hab\u237?a ocurrido?
Ten\u237?a el pelo casi de color verde brillante. Aquello era demasiado, estaba
seguro de que el pelo no pod\u237?a hab\u233?rsele vuelto verde. Era incre\u237?
ble. Y entonces la luz verdosa oscil\u243? en el espejo; era la sombra del \u225?
rbol que hab\u237?a en la calle. Reggie se dio media vuelta, sac\u243? la
pitillera, pero record\u243? que a su madre no le gustaba que fumase en el
dormitorio, y se la volvi\u243? a guardar dirigi\u233?ndose hacia la c\u243?moda.
No, ni loco no hubiese encontrado una sola cosa que estuviese de su parte, mientras
que ella\u8230? \u161?Ah\u8230?! Se detuvo en seco, cruz\u243? los brazos, y se
recost\u243? en la c\u243?moda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y a pesar de la posici\u243?n de Anne, a pesar de la fortuna de su padre, de ser
hija \u250?nica y, con mucho, la muchacha m\u225?s popular de todo su c\u237?rculo
de relaci\u243?n; a pesar de su belleza y de su inteligencia. \u8212?\u161?
Inteligencia!\u8212?, en realidad era mucho m\u225?s que eso, la verdad es que no
hab\u237?a nada que no hiciese a la perfecci\u243?n; a pesar de que Reggie
cre\u237?a que, si hubiese sido necesario, Anne pod\u237?a llegar a ser un genio en
cualquier cosa; a pesar de que sus padres la adoraban, y ella a sus padres, y no
estar\u237?an dispuestos a permitir que se fuese tan lejos\u8230? A pesar de
absolutamente todas las cosas en las que uno fuese capaz de pensar, su amor por
ella era tan intenso que no pod\u237?a por menos de abrigar algo de esperanza.
Bueno, \u191?era aquello esperanza? \u191?O tal vez aquel extra\u241?o y t\u237?
mido anhelo por tener la oportunidad de cuidar de ella, por tomar sobre sus hombros
la responsabilidad de que nada le faltase, de que jam\u225?s se acercase a ella
algo que no fuese absolutamente perfecto\u8230?, era, simplemente, amor? \u161?La
amaba, amaba! Apret\u243?se contra la c\u243?moda murmurando: \u171?La quiero, la
quiero\u187?. Y durante aquellos segundos le pareci\u243? viajar con ella camino de
Umtali. Era de noche. Anne estaba sentada en una esquina, y dorm\u237?a. Su
delicada barbilla se apoyaba en su dulce pecho, sus doradas pesta\u241?as
descansaban sobre sus ojos. Su mente resigui\u243? con fruici\u243?n su esbelta
naricilla, sus labios perfectos, su orejita infantil casi tapada por un rizo
bronc\u237?neo. Estaban atravesando la jungla. Era de noche y se hallaba lejos, en
un clima caluroso. Y ella se despert\u243? y pregunt\u243?: \u171?\u191?Me he
dormido?\u187? Y \u233?l respondi\u243?: \u171?S\u237?. \u191?Te encuentras bien?
D\u233?jame que te\u8230?\u187? Y se inclin\u243? para\u8230? Se inclin\u243? hacia
ella. La felicidad de aquel gesto era tanta que no pudo seguir so\u241?ando. Pero
le dio la valent\u237?a necesaria para descender r\u225?pidamente a la planta baja,
tomar el panam\u225? del vest\u237?bulo, y murmurar mientras cerraba la puerta de
la casa:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, no puedo hacer otra cosa que probar suerte, eso es
todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero su suerte le meti\u243? en un mal trance, por no decir otra cosa, casi
inmediatamente. Su madre estaba paseando por el sendero del jard\u237?n seguida de
Chinny y Biddy, los dos viejos pequineses. Naturalmente, Reginald quer\u237?a a su
madre y todo eso. Ella\u8230?, bien, ella lo hac\u237?a con las mejores
intenciones, era mujer de extraordinaria firmeza, y todo lo dem\u225?s. Pero no
hab\u237?a vuelta de hoja, como madre era inflexible. En la vida de Reggie
hab\u237?an existido momentos, muchos momentos, antes de que t\u237?o Alick muriese
y le dejase la explotaci\u243?n de Rodesia, en los que pens\u243? que ser hijo
\u250?nico de una viuda era el peor castigo que uno pod\u237?a recibir. Y lo que lo
hac\u237?a todav\u237?a peor era que, le gustara o no, ella era lo \u250?nico que
ten\u237?a. No se hab\u237?a limitado a hacerle de padre y madre a un tiempo, por
as\u237? decirlo, sino que adem\u225?s se hab\u237?a peleado con toda su parentela
y con la del gobernador antes de que Reggie empezase a llevar pantal\u243?n largo.
De modo que cada vez que Reggie se a\u241?oraba en su explotaci\u243?n africana,
sentado en el porche en sombras, bajo la luz de las estrellas, mientras el
gram\u243?fono desgranaba las notas de {\i
\u191?Qu\u233? es la vida sin amor, cari\u241?o m\u237?o?}, su \u250?nica
visi\u243?n era la figura alta y maciza de su madre paseando arriba y abajo por el
sendero del jardincito seguida de Chinny y Biddy\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su madre, con las tijeras de podar abiertas dispuestas a cortarle la cabeza a
cualquier planta muerta, se detuvo al ver a Reggie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que no vas a salir, Reginald \u8212?espet\u243?, viendo que iba a
hacerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estar\u233? de vuelta para el t\u233?, mam\u225? \u8212?dijo \u233?l
acobardado, hundiendo las manos en los bolsillos de la
chaqueta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Zas! Flor decapitada. Reggie casi peg\u243? un
brinco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hab\u237?a pensado que al menos podr\u237?as dedicar a tu madre tu \u250?
ltima tarde \u8212?dijo ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Silencio. Los pequineses le miraron. Comprend\u237?an todo lo que dec\u237?a su
madre. Biddy estaba tendida en el suelo con la lengua fuera; estaba tan gorda y
reluciente que parec\u237?a un caramelo de caf\u233? con leche medio deshecho. Pero
los ojos de porcelana de Chinny se ensombrecieron al ver a Reginald, y
olisque\u243? ligeramente, como si todo el mundo fuese un desagradabil\u237?simo
olor. \u161?Zas!, volvieron a sonar las tijeras. \u161?Pobrecillas flores, ahora
eran ellas quienes recib\u237?an!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y se puede saber a d\u243?nde vas, si es que le est\u225? permitido a tu
madre pregunt\u225?rtelo \u8212?a\u241?adi\u243? ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin hab\u237?a terminado aquel mal trago, pero Reggie no aminor\u243? el paso
hasta perder de vista su casa, ya a medio camino de la del coronel Proctor. Solo
entonces se dio cuenta de que hac\u237?a una tarde de primera. Por la ma\u241?ana
hab\u237?a llovido, una t\u237?pica lluvia de finales de verano, c\u225?lida,
intensa y pasajera, y ahora el cielo ya estaba despejado y s\u243?lo quedaba una
larga hilera de nubecillas, como patitos, que eran empujadas hacia el bosque. La
brisa consegu\u237?a sacudir las \u250?ltimas gotas de los \u225?rboles; una
c\u225?lida estrella le salpic\u243? la mano. \u161?Plaf!, tamborile\u243? otra en
su sombrero. La calle desierta reluc\u237?a, los setos ol\u237?an a escaramujos, y
las malvalocas brillaban enormes y hermosas en los jardines de las casas de campo.
Y all\u237? estaba la casa del coronel Proctor, ya hab\u237?a llegado. Ten\u237?a
la mano sobre la cancela, el codo rozaba las matas de lilas, y polen y p\u233?talos
hab\u237?an ca\u237?do salpic\u225?ndole la manga de la chaqueta. Pero esperemos un
poco. Se estaba dando demasiada prisa. Todav\u237?a quer\u237?a volver a pens\u225?
rselo. Ahora, con tranquilidad. Pero ya estaba caminando por el sendero flanqueado
por los grandes rosales. No pod\u237?a hacerlo de aquel modo. Pero su mano ya
hab\u237?a agarrado la campanilla, hab\u237?a dado un tir\u243?n, y la campanilla
se hab\u237?a puesto a repicar alocadamente, como si hubiese ido a avisar que se
calaba fuego en la casa. Y la doncella deb\u237?a estar en el vest\u237?bulo porque
la puerta se abri\u243? inmediatamente, y Reggie se encontr\u243? encerrado en la
sala de estar antes de que la desbocada campanilla hubiese cesado de repicar. Y lo
que todav\u237?a era m\u225?s extra\u241?o, cuando dej\u243? de hacerlo, la enorme
sala, parcialmente sumida en la penumbra, con una sombrilla que alguien hab\u237?a
olvidado posada sobre el piano, pareci\u243? animarle, o, mejor dicho, le
excit\u243?. Todo permanec\u237?a tan silencioso y, sin embargo, la puerta iba a
abrirse de un momento a otro, y quedar\u237?a zanjado su destino. La sensaci\u243?n
no era muy distinta de la que produce la espera en la consulta del dentista; casi
se sent\u237?a impaciente. Pero al mismo tiempo, y ante su propia, e inmensa,
sorpresa, Reggie se oy\u243? musitar: \u171?Oh, Se\u241?or, T\u250? que todo lo
sabes, y que todav\u237?a no te has dignado hacer gran cosa por
m\u237?\u8230?\u187? Aquello le hizo cobrar \u225?nimos; le hizo volver a
comprender la seriedad de aquel instante. Demasiado tarde. La manecilla de la
puerta acababa de girar. Y Anne entr\u243?, cruz\u243? el espacio en sombra que les
separaba, y dijo, con aquella vocecita delicada:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento mucho, pap\u225? no est\u225?. Y mam\u225? ha ido a la ciudad
dispuesta a comprarse un sombrero. S\u243?lo estoy yo para hacerte los honores de
la casa, Reggie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie emiti\u243? un chasquido, se apret\u243? el sombrero contra los botones de
la chaqueta y balbuce\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La verdad es que s\u243?lo hab\u237?a venido a\u8230?
despedirme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh! \u8212?exclam\u243? Anne suavemente, y dio un paso atr\u225?s,
apart\u225?ndose de \u233?l, y sus ojos grises parecieron cabrilear\u8212?. \u161?
Qu\u233? visita tan corta!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y luego, ladeando un poco la barbilla, le mir\u243? y se ech\u243? a re\u237?r, con
una risita blanda, mientras se alejaba de \u233?l, hacia el piano, y se recostaba
en \u233?l jugando con la borla de la sombrilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento \u8212?dijo\u8212?, siento que me d\u233? esta risa. No s\u233?
qu\u233? me coge, es una ma\u8230?, mala costumbre \u8212?dijo, dando un ligero
taconazo con el zapatito gris y sac\u225?ndose un pa\u241?uelo de la blanca
chaqueta de lana\u8212?. Debo aprender a dominarme, es totalmente absurdo \u8212?
a\u241?adi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por Dios, Anne \u8212?exclam\u243? Reggie\u8212?, \u161?pero si me encanta
o\u237?rte re\u237?r! No podr\u237?a imaginar nada m\u225?
s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque la verdad era, y ambos lo sab\u237?an, que no siempre estaba riendo; no era
cierto que fuese una costumbre. S\u243?lo desde el d\u237?a en que se hab\u237?an
conocido, a partir de aquel mism\u237?simo instante, y por alguna extra\u241?a
raz\u243?n que Reggie hubiese deseado comprender a cualquier precio, Anne no
pod\u237?a contener la risa cuando le ve\u237?a. \u191?Por qu\u233?? No importaba
d\u243?nde se encontrasen o de lo que estuviesen hablando. Pod\u237?an empezar
estando absolutamente serios, mortalmente serios \u8212?al menos en cuanto a \u233?
l se refer\u237?a\u8212?, pero luego, de pronto, a mitad de una frase, Anne le
miraba, y un veloc\u237?simo estremecimiento cruzaba por su rostro. Sus labios se
abr\u237?an, le cabrilleaban los ojos y empezaba a re\u237?
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro hecho extra\u241?o a este respecto era que Reggie cre\u237?a que Anne no
ten\u237?a la menor idea de por qu\u233? se re\u237?a. La hab\u237?a visto girarse,
fruncir el se\u241?o, morderse los carrillos, apretarse las manos. Pero no
serv\u237?a de nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Siempre acababa por brotar aquella risita larga y dulce, incluso mientras
exclamaba: \u171?No s\u233? por qu\u233? me r\u237?o\u187?. Era un
misterio\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a vuelto a guardarse el pa\u241?uelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si\u233?ntate, por favor \u8212?le dijo\u8212?. Puedes fumar si quieres.
Ah\u237? tienes cigarrillos, en esa cajita, a tu lado. Yo tambi\u233?n fumar\u233?
uno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie encendi\u243? una cerilla para alumbr\u225?rselo y al inclinarse ella hacia
adelante descubri\u243? el destello de la llamita en la perla del anillo de
Anne.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te vas ma\u241?ana, \u191?no? \u8212?dijo ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, ma\u241?ana. Ya no hay vuelta de hoja \u8212?dijo Reggie,
expulsando una bocanada de humo. \u191?Por qu\u233? demonios estaba tan nervioso?
Aunque nervioso no era la palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me cuesta\u8230?, me cuesta mucho hacerme a la idea \u8212?a\u241?
adi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, resulta dif\u237?cil, \u191?verdad? \u8212?dijo ella amablemente, y
se inclin\u243? hacia adelante para hacer rodar la punta de su cigarrillo en el
borde del verde cenicero. \u161?Qu\u233? hermosa estaba as\u237?! Sencillamente
espl\u233?ndida. \u161?Y parec\u237?a tan chiquita en aquel enorme sill\u243?n! El
coraz\u243?n de Reginald estaba henchido de ternura, pero lo que en verdad le
hac\u237?a estremecerse era su voz, aquella voz suave\u8212?. Me parece como si
hiciera a\u241?os que est\u225?s aqu\u237? \u8212?dijo
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Reginald aspir\u243? profundamente del cigarrillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A m\u237? me parece horrible tener que volver \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Co-ro-co-co-co \u8212?se oy\u243? en medio del
silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero te gusta estar all\u237?, \u191?no? \u8212?dijo Anne. Y dobl\u243? un
dedo alrededor del collar de perlas\u8212?. Precisamente la otra noche pap\u225?
estuvo comentando que cre\u237?a que ten\u237?as mucha suerte pudiendo tener tu
propia vida. \u8212?Y le mir\u243?. La sonrisa de Reginald fue un tanto desva\u237?
da.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo no me considero terriblemente afortunado \u8212?dijo sin darle mayor
importancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ro-co-co-co \u8212?volvi\u243? a o\u237?rse. Y Anne
murmur\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quieres decir que es solitario.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no es la soledad lo que me preocupa \u8212?dijo Reginald, apagando
bruscamente el cigarrillo en el cenicero verde\u8212?. La soledad puedo soportarla
perfectamente, incluso me gustaba. Es el pensar que\u8230? \u8212?y de pronto, para
horror suyo, not\u243? que se ruborizaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ro-co-co-co. Ro-co-co-co.\par\pard\plain\hyphpar} {
Anne se incorpor\u243? de un saltito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ven a decirle adi\u243?s a mis palomas \u8212?dijo\u8212?. Ahora las hemos
puesto en la terraza aqu\u237? al lado. A ti te gustan las palomas, \u191?verdad,
Reggie?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Much\u237?simo \u8212?dijo Reggie, con tal entusiasmo que, mientras \u233?l
le abr\u237?a el balc\u243?n y se hac\u237?a a un lado para dejarla pasar, Annie
sali\u243? corriendo y en lugar de re\u237?rse de \u233?l empez\u243? a re\u237?rse
de las palomas.\par\pard\plain\hyphpar} {
De aqu\u237? para all\u225?, de aqu\u237? para all\u225? por la arenilla roja que
tapizaba el suelo del palomar, se paseaban dos palomas. Una iba siempre delante de
la otra. Una corr\u237?a hacia adelante con un leve gritito y la otra la segu\u237?
a solemnemente, saludando con la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ves? \u8212?explic\u243? Anne\u8212?. La que va delante es la se\u241?
ora Paloma. Se vuelve a mirar al se\u241?or Palomo, suelta una risita, y sale
corriendo, y \u233?l la sigue, siempre saludando con la cabeza. Y eso hace que ella
vuelva a re\u237?r. Y sale corriendo, y el pobre se\u241?or Palomo \u8212?
exclam\u243? Anne, sent\u225?ndose sobre sus talones\u8212? la vuelve a seguir,
siempre inclinando la cabeza\u8230? Y as\u237? se pasan la vida. No hacen otra cosa
en todo el d\u237?a, \u191?sabes? \u8212?Se incorpor\u243? y cogi\u243? un pu\u241?
ado de granos dorados de una bolsa que se hallaba en el techo del palomar\u8212?.
Cuando pienses en ellas desde Rodesia, Reggie, puedes tener la absoluta seguridad
que eso ser\u225? lo que estar\u225?n haciendo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie no dio el menor signo de haber visto las palomas ni de haber o\u237?do una
sola palabra. De momento s\u243?lo era consciente del inmenso esfuerzo que
requer\u237?a arrancar aquel secreto que llevaba dentro y brind\u225?rselo a
Anne.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anne, \u191?crees que alg\u250?n d\u237?a podr\u237?as sentir algo hacia
m\u237?? \u8212?Ya estaba. Lo hab\u237?a dicho. Y en la peque\u241?a pausa que se
produjo, Reginald vio el jard\u237?n inundado de luz, el tembloroso cielo azul, las
hojas que se estremec\u237?an sobre la barandilla de la terraza, y a Anne dando
vueltas con un dedo a los granos de ma\u237?z que ten\u237?a en la palma de la
mano. Luego le vio cerrar lentamente la mano, y aquel nuevo mundo fue
desvaneci\u233?ndose a medida que ella murmur\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no del modo que t\u250? quieres decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Reggie apenas tuvo tiempo de sentir nada porque ella sali\u243? corriendo, de
modo que la sigui\u243? bajando los pelda\u241?os, por el sendero del jard\u237?n,
bajo la rosaleda de encendidas flores, y por el c\u233?sped. Una vez all\u237?, con
aquel alegre seto herb\u225?ceo tras ella, Annie se volvi\u243? hacia \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Reggie, yo te aprecio much\u237?simo. De verdad \u8212?dijo\u8212?.
Pero\u8230? \u8212?sus ojos se abrieron m\u225?s\u8212?, no de ese modo. \u8212?Su
rostro pareci\u243? estremecerse con un escalofr\u237?o\u8212?. No del modo que se
necesita apreciar a otra persona para poder\u8230? \u8212?y sus labios se abrieron
y fue incapaz de contenerse. Empez\u243? a re\u237?r\u8212?. \u161?Lo ves, lo
ves! \u8212?exclam\u243?\u8212?, es por culpa de tu corbata a cuadros. \u161?
Incluso en un momento como \u233?ste, cuando uno piensa que realmente deber\u237?a
mostrarse solemne, no puedo hacer nada porque me recuerda la chalina que les pintan
a los gatos en los dibujos! \u161?Oh, por favor, Reggie, perd\u243?name! \u161?Soy
horrenda, lo s\u233?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie se apoder\u243? de una de sus tibias manecitas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tengo nada que perdonarte \u8212?dijo r\u225?pidamente\u8212?. \u191?
Qu\u233? iba a perdonarte? Y me parece que s\u233? por qu\u233? te doy risa. Es
porque t\u250? est\u225?s por encima m\u237?o que siempre resulto rid\u237?culo. Lo
comprendo, Anne. Pero si tuviese que\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, por favor \u8212?dijo ella apret\u225?ndole la mano con
fuerza\u8212?. No es eso. Eso no es verdad. No estoy por encima de ti. T\u250? eres
mucho mejor que yo. T\u250? eres maravillosamente altruista y\u8230? amable y
sencillo. Y yo no soy nada de eso. No me conoces. Tengo un car\u225?cter endiablado
\u8212?dijo Anne\u8212?. Por favor, no me interrumpas. Adem\u225?s, no se trata de
eso. La verdad es \u8212?dijo, moviendo la cabeza\u8212? que no podr\u237?a casarme
con un hombre que me hace re\u237?r. Seguro que esto lo comprendes. El hombre con
quien me case\u8230? \u8212?suspir\u243? dulcemente Anne. Pero se interrumpi\u243?.
Hizo un adem\u225?n y, mirando a Reggie, le sonri\u243? de un modo extra\u241?o,
enso\u241?ador\u8212?. El hombre con quien me case\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Reggie crey\u243? ver a un extra\u241?o alto, apuesto y deslumbrante que
aparec\u237?a frente a \u233?l y ocupaba su lugar; el tipo de hombre que Anne y
\u233?l hab\u237?an visto a menudo en el teatro, apareciendo en el escenario desde
no se sabe d\u243?nde, tomando la hero\u237?na en sus brazos sin pronunciar
palabra, y llev\u225?ndosela tras una larga e intens\u237?sima
mirada\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie tuvo que ceder ante esa visi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, comprendo\u8230? \u8212?dijo hoscamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Lo dices de verdad? \u8212?pregunt\u243? Annie\u8212?. \u161?Oh, me
gustar\u237?a que de verdad me comprendieras! Me siento horrible, pero es tan
dif\u237?cil explicarlo\u8230? Comprende que yo nunca hab\u237?a\u8230? \u8212?se
detuvo. Reggie la mir\u243?. Ya se estaba sonriendo\u8212?. \u191?No es curioso?
\u8212?prosigui\u243? ella\u8212?. A ti te puedo decir cualquier cosa. Siempre he
podido cont\u225?rtelo todo, desde el principio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie intent\u243? sonre\u237?r y decirle: \u171?Me alegro\u187?. Pero ella
prosigui\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca he conocido a nadie que me agrade tanto como t\u250?. Nunca me
hab\u237?a sentido feliz con nadie. Pero estoy segura de que no es lo que la gente
y los libros describen cuando hablan de amor. \u191?Me comprendes? \u161?Ah, si
supieses qu\u233? violenta me siento! Pero juntos ser\u237?amos\u8230? como la
se\u241?ora y el se\u241?or Palomo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquello bast\u243?. A Reginald le pareci\u243? que era la puntilla final, y, al
mismo tiempo, que era tan cruelmente cierto que apenas pod\u237?a
soportarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por favor, no prosigas \u8212?dijo, y se apart\u243? de ella, mirando hacia
el jard\u237?n. All\u237? cerca estaba la casita del jardinero, con el oscuro acebo
a su lado. Una nubecilla h\u250?meda y azulenca, de humo transparente, estaba
suspendida sobre la chimenea. Parec\u237?a una imagen irreal. \u161?C\u243?mo le
dol\u237?a la garganta! \u191?Pod\u237?a hablar? Hab\u237?a recibido su
merecido\u8212?. Tengo que volver a casa \u8212?farfull\u243?, y se puso a caminar
por el c\u233?sped. Pero Annie corri\u243? tras \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, espera. No te vayas todav\u237?a \u8212?le suplic\u243?\u8212?. No te
puedes ir as\u237? con esta sensaci\u243?n \u8212?y le mir\u243? a los ojos
frunciendo el ce\u241?o y mordi\u233?ndose el labio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no importa \u8212?dijo Reggie, oblig\u225?ndose a sobreponerse\u8212?.
Ya se\u8230? \u8212?e hizo un gesto con la mano como para decir \u171?ya me
pasar\u225?\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero es terrible \u8212?dijo Anne, apret\u225?ndose las manos y deteni\u233?
ndose ante \u233?l\u8212?. Seguro que eres capaz de comprender que ser\u237?a
fat\u237?dico si nos cas\u225?semos, \u191?no?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, s\u237?, perfectamente \u8212?dijo Reggie, mir\u225?ndola con ojos
macilentos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si es espantoso, tremendo, sinti\u233?ndome como me siento. Lo que
quiero decir es que con el se\u241?or y la se\u241?ora Palomo es muy divertido,
\u161?pero imag\u237?nalo en la realidad, imag\u237?nalo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, ya veo \u8212?dijo Reggie y reemprendi\u243? su camino. Pero Anne
volvi\u243? a detenerle. Le tir\u243? de la manga, y ante su sorpresa, esta vez, en
lugar de echarse a re\u237?r, le pareci\u243? que era una ni\u241?a a punto de
romper a llorar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces, si me entiendes, por qu\u233? eres tan desgraciado? \u8212?
solloz\u243?\u8212?. \u191?Por qu\u233? le das tant\u237?sima importancia? \u191?
Por qu\u233? pones esa cara tan\u8230?, tan desolada?\par\pard\plain\hyphpar} {
Reggie trag\u243? saliva y de nuevo hizo adem\u225?n de apartar
algo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No le puedo hacer nada \u8212?dijo\u8212?. Ha sido un golpe muy fuerte. Si
nos separamos ahora creo que podr\u233?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo puedes hablar de separamos, ahora? \u8212?dijo Annie
despectivamente. Y peg\u243? una patada en el suelo delante de Reggie; estaba
sonrojada\u8212?. \u191?C\u243?mo puedes ser tan cruel? No puedo dejarte marchar
hasta que sepa que eres tan feliz como lo eras antes de preguntarme si quer\u237?a
casarme contigo. Tienes que comprenderlo, es sencill\u237?
simo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero a Reginald no le parec\u237?a tan sencillo como todo eso. Le parec\u237?a
dificil\u237?simo, imposible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Incluso si no puedo casarme contigo, \u191?c\u243?mo voy a saber que
est\u225?s tan lejos, s\u243?lo escribiendo a ese ogro que tienes por madre, y que
te sientes desgraciado, y que todo es por culpa m\u237?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es culpa tuya. No lo creas. Es el destino \u8212?dijo Reggie quit\u225?
ndole la mano que le agarraba de la chaqueta y bes\u225?ndola\u8212?. No me
compadezcas, Annie, cari\u241?o \u8212?a\u241?adi\u243? amablemente. Y esta vez
casi ech\u243? a correr, por debajo de la rosaleda en flor, y por el sendero del
jard\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ro-co-co-co. Ro-co-co-co \u8212?se oy\u243? desde el
palomar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Reggie, Reggie! \u8212?son\u243? en el jard\u237?
n\par\pard\plain\hyphpar} {
Se detuvo y se dio media vuelta. Pero cuando ella vio su mirada t\u237?mida,
confusa, no pudo contener una risita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vuelve, se\u241?or Palomo \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Reginald regres\u243? poco a poco por el c\u233?sped.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
LA
ADOLESCENTE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
Con el vestidito azul, los p\u243?mulos ligeramente sonrosados, sus ojos azules, y
los rizos dorados recogidos como si se los hubiesen sujetado por primera vez
\u8212?recogidos como para que no la molestasen cuando alzase el vuelo\u8212?, la
hija de la se\u241?ora Raddick parec\u237?a que acabase de descender del radiante
firmamento. La mirada t\u237?mida, ligeramente sorprendida y profundamente admirada
de la se\u241?ora Raddick parec\u237?a confirmarlo; pero su hija no estaba
demasiado entusiasmada \u8212?\u191?por qu\u233? iba a estarlo?\u8212? de haber ido
a parar a la escalinata del Casino. Era l\u243?gico, se aburr\u237?a; estaba
aburrida como si el cielo se hallase repleto de casinos con santos viejos y
catarrosos como {\i
croupiers} y coronas con las que jugar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Seguro que no le importa llevarse a Hennie? \u8212?dijo la se\u241?ora
Raddick\u8212?. \u191?De veras? Ah\u237? est\u225? el coche, pueden ir a tomar el
t\u233? y nos volvemos a encontrar aqu\u237? mismo, en este mism\u237?simo
escal\u243?n, dentro de una hora, \u191?de acuerdo? Ve, a m\u237? me gustar\u237?a
que pudiese entrar. No ha estado nunca y vale la pena verlo. Me parece de simple
justicia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, calla de una vez, mam\u225? \u8212?dijo la muchacha, hastiada\u8212?.
Anda, vamos. No hables tanto y v\u225?monos. Adem\u225?s llevas el bolso abierto;
vas a volver a perder todo el dinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento, hijita \u8212?dijo la se\u241?ora
Raddick.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, entremos, venga! Quiero ganar dinero \u8212?dijo aquella voz
impaciente\u8212?. A ti todo te est\u225? bien\u8230? \u161?pero yo no tengo ni
cinco!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Toma\u8230?, coge cincuenta francos, hija, \u161?coge
cien!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y vi como la se\u241?ora Raddick apretujaba unos billetes en su mano mientras
pasaban por las puertas giratorias.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie y yo permanecimos unos instantes en las escaleras, contemplando a la gente.
Ten\u237?a una sonrisa anchurosa, encantadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira \u8212?dijo\u8212? all\u237? va un bulldog ingl\u233?s. \u191?Permiten
entrar con perros, aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, est\u225? prohibido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es un perrazo de pelotas, \u191?eh? Ojal\u225? tuviese yo uno. Son la mar de
divertidos. Asustan a todo el mundo, pero nunca son muy fieros con los\u8230?, con
sus amos. \u8212?De pronto me dio un pellizco en el brazo\u8212?. F\u237?jate, mira
a esa vieja. \u191?Qui\u233?n ser\u225?? \u191?Por qu\u233? mira de ese modo?
\u191?Va a apostar?\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella criatura anciana, vetusta, luciendo un vestido de sat\u233?n verde, capa de
terciopelo negro y un sombrero blanco con plumas moradas, avanz\u243? penosamente,
subiendo lentamente las escaleras como si la moviesen tirando de distintas cuerdas.
Ten\u237?a la mirada perdida al frente y re\u237?a, asent\u237?a y rezongaba sola;
con sus garras aprisionando lo que parec\u237?a ser una mugrienta bolsa de
cuero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero precisamente en aquel instante apareci\u243? de nuevo la se\u241?ora Raddick
con\u8230? {\i
ella} y otra se\u241?ora que rondaba un poco m\u225?s atr\u225?s. La se\u241?ora
Raddick vino corriendo hacia m\u237?. Ten\u237?a el rostro encendido, alegre, era
una persona distinta. Era como una mujer que se despide de sus amigos en el
and\u233?n de la estaci\u243?n sin un minuto que perder antes de que el tren
arranque.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, todav\u237?a est\u225? aqu\u237?, qu\u233? suerte que no se haya
ido! \u161?Espl\u233?ndido! He pasado unos momentos horribles con\u8230? ella
\u8212?dijo indicando en direcci\u243?n a su hija, que permanec\u237?a
absolutamente imperturbable, desde\u241?osa, mirando al suelo, jugando con la punta
del pie sobre el escal\u243?n, a kil\u243?metros de distancia\u8212?. \u161?No la
dejan entrar! He jurado y perjurado que ten\u237?a veinti\u250?n a\u241?os. Pero no
quieren creerme. Y le he mostrado al portero el billetero; no me he atrevido a
hacer m\u225?s. No ha servido de nada. Se ha echado a re\u237?r\u8230? Y ahora
acabo de encontrarme con la se\u241?ora MacEwen de Nueva York, acaba de ganar trece
mil en la {\i
Salle Priv\u233?e}, y quiere que vuelva con ella mientras le dura la racha.
Naturalmente no puedo dejar a\u8230?, a ella. Pero si usted fuese tan
amable\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese instante \u171?ella\u187? levant\u243? la mirada; simplemente despreciaba a
su madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y se puede saber por qu\u233? no puedes dejarme sola? \u8212?dijo
enfurecida\u8212?. \u161?Mentira podrida! \u191?C\u243?mo te atreves a dar una
escena as\u237?? Es la \u250?ltima vez que salgo contigo. Realmente no hay palabras
para describirlo. \u8212?Y mir\u243? a su madre de arriba abajo\u8212?.
Tranquil\u237?zate un poco \u8212?a\u241?adi\u243? con
superioridad.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Raddick estaba desesperada, lo que se dice realmente desesperada. Se
estaba \u171?muriendo\u187? por volver a entrar con la se\u241?ora MacEwen, pero al
mismo tiempo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Me arm\u233? de valor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te importar\u237?a\u8230?, te importar\u237?a venir a tomar el t\u233?
con nosotros?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?, perfecto. Estar\u225? encantada. Eso es exactamente lo que
yo quer\u237?a, \u191?verdad que s\u237?, guapita? Se\u241?ora MacEwen\u8230?
Estar\u233? aqu\u237? mismo dentro de una hora\u8230?, o menos, yo
ya\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora R. corri\u243? escaleras arriba. A\u250?n pude ver que volv\u237?a a
llevar el bolso abierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
De modo que quedamos los tres solos. Pero en realidad no fue culpa m\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie tambi\u233?n parec\u237?a derrengado. Cuando lleg\u243? el coche ella se
arrebuj\u243? en su abrigo oscuro\u8230?, para escapar a toda contaminaci\u243?n.
Incluso sus piececitos parec\u237?an sentir desprecio por tener que llevarla
escaleras abajo, hasta donde est\u225?bamos nosotros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento much\u237?simo \u8212?murmur\u233? cuando el coche se puso en
marcha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no se {\i
preocupe} \u8212?dijo ella\u8212?. No tengo el {\i
menor} deseo de aparentar veinti\u250?n a\u241?os. Qui\u233?n iba a quererlo,
teniendo diecisiete. Lo que me repugna \u8212?dijo estremeci\u233?ndose
ligeramente\u8212? es la estupidez, y que un viejo gordo me mire de arriba
abajo. \u161?Animales!\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie le dirigi\u243? una r\u225?pida mirada y luego se puso a mirar por la
ventanilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
El coche se detuvo frente a un enorme palacio de m\u225?rmoles blancos y rosados
con naranjos metidos en tiestos dorados y negros flanqueando las
puertas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres entrar con nosotros? \u8212?
suger\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dud\u243?, dio una ojeada, se mordi\u243? el labio, y por fin se
resign\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, no parece haber nada mejor \u8212?dijo\u8212?. Anda, Hennie, b\u225?
jate.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yo entr\u233? primero \u8212?para buscar mesa, naturalmente\u8212? y ella me
sigui\u243?. Pero lo peor fue tener a su hermanito, que s\u243?lo contaba doce
a\u241?os, con nosotros. Aquello era lo \u250?ltimo, la gota que colmaba el vaso:
tener a aquel ni\u241?o pis\u225?ndole los talones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Encontr\u233? una mesa. Ten\u237?a claveles y platitos rosas con servilletitas
azules para el t\u233? dobladas en forma de vela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Nos sentamos aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella apoy\u243? resignadamente la mano sobre el respaldo de una silla blanca, de
anea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo mismo da. \u191?Por qu\u233? no? \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie se encogi\u243? para pasar tras ella y se acomod\u243? como pudo en un
taburete que hab\u237?a al otro extremo. Se sent\u237?a totalmente desplazado. Ella
ni siquiera se quit\u243? los guantes. Se limit\u243? a bajar la mirada y
tamborilear con los dedos sobre la mesa. Cuando se dejaron o\u237?r las d\u233?
biles notas de un viol\u237?n parpade\u243? un segundo y volvi\u243? a morderse los
labios. Silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Lleg\u243? la camarera. Yo casi no me atrev\u237?a a
preguntarle:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?T\u233? o caf\u233?? \u191?T\u233? chino\u8230? o t\u233? helado con
lim\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
La verdad es que lo mismo le daba. Todo era igual. En realidad no quer\u237?a nada.
Henni musit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Chocolate!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en cuanto la camarera se hubo dado media vuelta, le grit\u243?
despreocupadamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oiga, tr\u225?igame un chocolate a m\u237? tambi\u233?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras esper\u225?bamos sac\u243? una peque\u241?a polvera dorada con un espejito
en la tapa, sacudi\u243? la pobrecita borla como si la detestase y se
espolvore\u243? su maravillosa naricita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hennie \u8212?dijo\u8212?, ll\u233?vate esas flores \u8212?y se\u241?
al\u243? con la borla de la polvera los claveles, mientras yo le o\u237?a
murmurar\u8212?: No aguanto que haya flores en una mesa. \u8212?Evidentemente le
deb\u237?an haber estado produciendo un gran dolor, puesto que lleg\u243? a cerrar
los ojos mientras yo retiraba las flores.\par\pard\plain\hyphpar} {
La camarera regres\u243? con los chocolates y el t\u233?. Puso las grandes y
espumosas tazas ante ellos y me sirvi\u243? una copa de color claro. Hennie
meti\u243? la nariz en su taza, volvi\u243? a reaparecer durante un instante
temible con una temblorosa burbuja de nata en la punta, y en seguida se la
limpi\u243? con la servilleta, convertido en todo un caballero. Me pregunt\u233? si
ser\u237?a capaz de atreverme a llamarle la atenci\u243?n hacia su chocolate. Ni lo
hab\u237?a visto \u8212?no se hab\u237?a dado cuenta de que estaba all\u237?\u8212?
hasta que inesperadamente, casi por casualidad, dio un sorbo. La contempl\u233?
ansiosamente y vi que un ligero temblor recorr\u237?a su
cuerpo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Est\u225? insoportablemente dulce! \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un muchachito con una cabeza como una pasa y cuerpo de chocolate se acerc\u243? con
una bandeja de pasteles \u8212?hileras y m\u225?s hileras de peque\u241?as rarezas,
de delicadas inspiraciones, de diminutos y sabrosos sue\u241?os\u8212?. Y
empez\u243? ofreci\u233?ndoselos a ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no, no tengo nada de apetito. Ret\u237?relos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego se los ofreci\u243? a Hennie, que me dirigi\u243? una r\u225?pida mirada;
debi\u243? encontrar una respuesta satisfactoria, pues tom\u243? un rollo de
chocolate con nata, un {\i
\u233?clair} de caf\u233?, un merengue relleno de crema de casta\u241?as y un
peque\u241?o comete relleno de fresas naturales.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella casi no pudo soportar aquel espect\u225?culo. Pero cuando el muchachito se dio
media vuelta, le llam\u243? levantando el plato.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, deme {\i
uno} \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las tenacillas de plata depositaron uno, dos, tres pastelitos, y una tartina de
cerezas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? por qu\u233? me pone tantos \u8212?dijo ella, casi
sonriendo\u8212?. No me los voy a comer, \u161?ser\u237?a incapaz de acab\u225?
rmelos!\par\pard\plain\hyphpar} {
Empec\u233? a sentirme mucho m\u225?s tranquilo. Di un sorbo al t\u233?, me
recost\u233? en la silla, e incluso le pregunt\u233? si pod\u237?a fumar. Ella se
detuvo al escuchar mi pregunta, sosteniendo en vilo el tenedor, puso unos ojos
enormes y sonri\u243? de verdad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No faltar\u237?a m\u225?s \u8212?dijo\u8212?. Siempre espero que la gente
fume.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante, Hennie protagoniz\u243? una verdadera tragedia.
Ensart\u243? el cornete de pastel con demasiada fuerza y el dulce salt\u243?
partido por la mitad. Una mitad cay\u243? sobre la mesa. \u161?Qu\u233? verg\u252?
enza! Se puso tan rojo que incluso ten\u237?a las orejas encarnadas, y una mano
temblorosa rept\u243? por la mesa para retirar los restos del cuerpo
delictivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No eres m\u225?s que un animal! \u8212?dijo
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Cielo santo! Tuve que apresurarme a rescatarlo, y pregunt\u233? r\u225?
pidamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Vas a estar mucho tiempo en el extranjero?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ella ya se hab\u237?a olvidado de Hennie. Y tambi\u233?n de m\u237?. Estaba
intentando recordar algo\u8230? Parec\u237?a que se hallase en otro
planeta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No\u8230?, no lo s\u233?\u8230? \u8212?dijo lentamente, respondiendo desde
aquel mundo lejano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que debes preferirlo a Londres \u8212?dije\u8212?, es m\u225?
s\u8230?, m\u225?s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Al ver que no continuaba volvi\u243? a la realidad y me contempl\u243?,
confusa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?M\u225?s \u191?qu\u233??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En fin\u8230?, m\u225?s alegre \u8212?exclam\u233? haciendo un gesto con el
cigarrillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero mi afirmaci\u243?n fue ponderada a lo largo de todo un pastelillo. Y, aun
as\u237?, lo \u250?nico que pudo responder con seguridad
fue:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Bueno, eso depende!\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie hab\u237?a terminado. Todav\u237?a estaba sonrojado.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Tom\u233? la carta de encima de la mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Henni, \u191?que te parecer\u237?a un helado? \u191?Mandarina y jengibre?
No, tal vez algo m\u225?s refrescante. \u191?Qu\u233? me dices de una crema de pina
al natural?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie aprob\u243? entusi\u225?sticamente mi sugerencia. La camarera acudi\u243?
con presteza y tom\u243? nota del encargo. Y entonces ella levant\u243? la
vista.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ha dicho mandarina y jengibre? Me encanta el jengibre. Que me traigan
uno. \u8212?Y se apresur\u243? a a\u241?adir\u8212?: Es una l\u225?stima que la
orquesta contin\u250?e tocando esas cosas del a\u241?o de la catap\u250?n. Las
navidades pasadas nos toc\u243? bailar todo el rato con m\u250?sica de \u233?
sta. \u161?Me revuelve las tripas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en realidad era una melod\u237?a muy agradable. Ahora que le prest\u233?
atenci\u243?n, me pareci\u243? una musiquilla
reconfortante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Este lugar me gusta bastante, \u191?a ti no, Hennie? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie especi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Es despampanante! \u8212?Hab\u237?a pretendido decirlo en voz baja,
pero le sali\u243? como en una especie de feroz chillido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Bonito? \u191?Aquel lugar? \u191?Despampanante? Por primera vez ella
mir\u243? a su alrededor, intentando ver a qu\u233? nos refer\u237?amos\u8230?
Parpade\u243?; sus hermosos ojos demostraban sorpresa. Un caballero muy apuesto, de
avanzada edad, le devolvi\u243? la mirada observ\u225?ndola a trav\u233?s de su
mon\u243?culo prendido de una cinta negra. Pero ella ni siquiera le hab\u237?a
visto. Como si en el sitio en el que se hallaba existiese un agujero en el espacio.
Ella miraba hacia adelante, pero no le ve\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin las cucharillas planas descansaron sobre los platitos de cristal. Hennie
parec\u237?a realmente agotado, pero ella se puso los guantecitos blancos como si
tal cosa. Tuvo alguna dificultad con el reloj de pulsera de diamantes; no le dejaba
subirse el guante. Tir\u243? de \u233?l \u8212?intentando romper aquel objeto
rid\u237?culo\u8212?, pero el reloj no quer\u237?a romperse. Finalmente tuvo que
resignarse a pasar el guante por encima. Despu\u233?s de aquello comprend\u237? que
no pod\u237?a soportar aquel lugar ni un segundo m\u225?s y, efectivamente,
mientras yo proced\u237?a al vulgar acto de pagar el t\u233?, se levant\u243?
r\u225?pidamente y empez\u243? a salir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya volv\u237?amos a estar afuera. Hab\u237?a empezado a anochecer. El cielo estaba
salpicado de diminutos luceros; los reverberos estaban encendidos. Mientras
esper\u225?bamos a que el coche viniese a buscarnos permaneci\u243? sobre un
escal\u243?n, igual como hab\u237?a hecho anteriormente, jugueteando con un pie, y
mirando hacia el suelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie salt\u243? hacia adelante para abrir la puerta y ella subi\u243? y se
dej\u243? caer en el asiento con un suspiro, \u161?qu\u233?
suspiro!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u237?gale \u8212?murmur\u243?\u8212? que vaya todo lo aprisa que
pueda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hennie dirigi\u243? una mueca de contento a su amigo el conductor, y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
Allie vit!} \u8212?luego recuper\u243? su compostura y tom\u243? asiento en la
banqueta situada delante de nosotros.\par\pard\plain\hyphpar} {
La polvera dorada volvi\u243? a hacer su aparici\u243?n. De nuevo la pobre borla
fue zarandeada; y una vez m\u225?s hubo aquel veloz y mortalmente secreto
intercambio de miradas entre el espejito y ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hendimos la ciudad negra y dorada como una tijera rasgando un brocado. Hennie
ten\u237?a grandes dificultades aparentando que no se agarraba a
nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, naturalmente, cuando llegamos al Casino la se\u241?ora Raddick no estaba. Ni
sombra de ella en las escalinatas, ni el menor rastro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres quedarte en el coche mientras voy a
ver?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?De ning\u250?n modo! \u161?Quedarse, ella! Por nada del mundo. Que se quedase
Hennie. No soportaba esperar sentada en el coche. Esperar\u237?a en las
escaleras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es que no me gusta nada la idea de dejarte \u8212?murmur\u233?\u8212?.
Preferir\u237?a no dejarte en las escaleras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante esas palabras se ech\u243? el abrigo hacia atr\u225?s: se dio la vuelta y me
mir\u243?; sus labios se abrieron:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya por Dios, \u191?y por qu\u233?? A m\u237?\u8230?, a m\u237? no me
importa lo m\u225?s m\u237?nimo. Me\u8230?, me gusta esperar. \u8212?Y de repente
sus mejillas se ruborizaron y sus ojos se hicieron m\u225?s oscuros. Por un
instante pens\u233? que iba a echarse a llorar\u8212?. D\u233?\u8230?, d\u233?jeme,
por favor \u8212?balbuce\u243?, con voz c\u225?lida e impaciente\u8212?. Me
gusta. \u161?Me encanta esperar! De verdad\u8230? \u161?me gusta! Siempre estoy
esperando\u8230?, en toda clase de sitios\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Su oscuro abrigo se abri\u243?, y su blanco cuello \u8212?y todo su cuerpo suave y
juvenil revestido por el trajecito azul\u8212? apareci\u243? como una flor que
empezara a brotar de un oscuro capullo.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
VIDA DE MA
PARKER\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el caballero literato, cuyo piso limpiaba la anciana se\u241?ora Ma Parker
todos los martes, le abri\u243? la puerta aquella ma\u241?ana, aprovech\u243? para
preguntarle por su nieto. Ma Parker se detuvo sobre el felpudo del peque\u241?o y
oscuro recibidor, y alarg\u243? el brazo para ayudar al se\u241?or a cerrar la
puerta, y s\u243?lo despu\u233?s replic\u243?
apaciblemente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer le enterramos, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dios santo! No sabe cu\u225?nto lo siento \u8212?dijo el caballero
literato en tono desolado. Estaba a medio desayunar. Llevaba una bata deshilachada
y en una mano sosten\u237?a un peri\u243?dico arrugado. Pero se sinti\u243?
inc\u243?modo. No pod\u237?a volver al confort de la sala sin decir algo, sin
decirle algo m\u225?s. Y como aquella gente daba tanta importancia a los entierros,
a\u241?adi\u243? amablemente\u8212?: Espero que el entierro fuese
bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo dice, se\u241?or? \u8212?dijo con voz ronca la anciana Ma
Parker.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Pobre mujer! Estaba acabada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que espero que el entierro fuese bien\u8230? \u8212?
repiti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma Parker no respondi\u243?. Agach\u243? la cabeza y se encamin\u243? hacia la
cocina, llevando aquella usada bolsa de pescado en la que guardaba las cosas de la
limpieza, un mandil y unas zapatillas de fieltro. El literato enarc\u243? las cejas
y volvi\u243? a sumirse en su desayuno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que est\u225? abatida \u8212?dijo, en voz alta, tomando un poco de
mermelada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma Parker se quit\u243? los dos alfileres de cabeza que le sujetaban la toca y la
colg\u243? detr\u225?s de la puerta. Se desabroch\u243? la ra\u237?da chaqueta y
tambi\u233?n la colg\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego se at\u243? el mandil y sent\u243?se para quitarse las botas. Ponerse o
quitarse las botas era un verdadero martirio, pero lo hab\u237?a sido durante
a\u241?os. De hecho estaba ya tan acostumbrada a aquel dolor que su rostro se
contra\u237?a en una mueca, dispuesto a sentir el pinchazo mucho antes de que
hubiese empezado a desatarse los lazos. Terminada esta operaci\u243?n, se
recost\u243? moment\u225?neamente en la silla con un suspiro y empez\u243? a
frotarse suavemente las rodillas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Abuela, abuela! \u8212?gritaba su nietecillo subido con sus botines
sobre su falda. Acababa de volver de jugar en la calle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mira c\u243?mo le has dejado la falda a la abuela\u8230?! \u161?Malo,
m\u225?s que malo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero \u233?l le echaba los brazos al cuello y frotaba su mejillita contra la de
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Abuelita, \u161?d\u225?nos un penique! \u8212?le dec\u237?a,
zalamero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fuera de aqu\u237?; ya sabes que la abuela no tiene
dinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?, tienes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, tengo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, s\u237?, tienes. \u161?Danos un penique!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ella ya estaba buscando el bolso viejo y desvencijado de cuero
negro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien, y t\u250?, a cambio, \u191?qu\u233? le dar\u225?s a tu
abuela?\par\pard\plain\hyphpar} {
El ni\u241?o solt\u243? una t\u237?mida risita y se apretuj\u243? m\u225?s contra
ella. Not\u243? sus pesta\u241?as haci\u233?ndole cosquillas en la
mejilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si yo no tengo nada\u8230? \u8212?murmur\u243? el ni\u241?
o.\par\pard\plain\hyphpar} {
La anciana se levant\u243? como movida por un resorte, tom\u243? la pavera de metal
que estaba sobre la cocina de gas y la llev\u243? hasta el fregadero. El ruido del
agua llenando la pavera amortigu\u243? su dolor, o eso parec\u237?a. Aprovech\u243?
para llenar tambi\u233?n el balde y el barre\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se necesitar\u237?a un libro entero para describir el estado de aquella cocina.
Durante la semana el caballero literato \u171?se las apa\u241?aba solo\u187?. Lo
cual significaba que vaciaba una y otra vez los restos del t\u233? en un tarro de
mermelada colocado ex profeso para tal fin, y cuando se quedaba sin tenedores
limpios limpiaba uno o dos en un trapo de cocina. Por lo dem\u225?s, como sol\u237?
a explicar a sus amigos, su \u171?sistema\u187? era bastante sencillo, y no acababa
de entender c\u243?mo la gente ten\u237?a tantos problemas con la vida dom\u233?
stica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay m\u225?s que ensuciar todo lo que tienes, contratar a una vieja una
vez por semana para que lo limpie todo, y ya est\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
El resultado era una especie de descomunal basurero. Incluso el suelo estaba
plagado de trozos de tostadas, sobres y colillas. Pero Ma Parker no le ten\u237?a
inquina. Le daba l\u225?stima que aquel pobre caballero, todav\u237?a joven, no
tuviese quien le cuidara. Por la ventanilla tiznada se divisaba una inmensa
extensi\u243?n de cielo trist\u243?n, y siempre que hab\u237?a nubes parec\u237?a
que fuesen nubes ra\u237?das, usadas, desgastadas por los bordes, agujereadas, como
oscuras manchas de t\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras el agua se calentaba, Ma Parker empez\u243? a barrer el suelo. \u171?
S\u237?\u187?, pens\u243?, mientras la escoba iba dando bandazos, \u171?entre una
cosa y otra ya he soportado lo m\u237?o. Ha sido una vida
dura\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Incluso sus vecinos se lo dec\u237?an. Muchas veces, cuando volv\u237?a exhausta a
casa llevando aquella bolsa de pescado, les o\u237?a decir, entre ellos, mientras
esperaban en una esquina, o se inclinaban sobre la verja de alguna casa: \u171?Vaya
una vida dura que le ha tocado vivir a la pobre Ma Parker\u187?. Y era tan cierto,
que no sent\u237?a el menor orgullo por ello. Era como si alguien hubiese comentado
que viv\u237?a en el s\u243?tano posterior del n\u250?mero 27. \u161?Qu\u233? vida
m\u225?s dura\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
A los diecis\u233?is a\u241?os hab\u237?a abandonado Stratford para ir a Londres
como ayudante de cocina. S\u237?, hab\u237?a nacido en Stratford-on-Avon. \u191?
Shakespeare, dec\u237?a? No, se\u241?or, todo el mundo siempre le preguntaba por
\u233?l. Pero nunca hab\u237?a o\u237?do aquel nombre hasta verlo en las carteleras
de los teatros.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya no recordaba nada de Stratford excepto aquel \u171?sentados junto al hogar se
pod\u237?an ver las estrellas por la chimenea\u187?, y \u171?mam\u225? siempre
hab\u237?a tenido sus lonjas de tocino colgando del techo\u187?. Y a\u250?n
hab\u237?a algo m\u225?s \u8212?una mata\u8212?, junto a la puerta de la casa, una
mata que siempre ol\u237?a maravillosamente. Pero la mata era algo muy difuso.
S\u243?lo la record\u243? una o dos Veces en el hospital, la vez que hab\u237?a
estado tan enferma.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella casa hab\u237?a sido horrible: la primera casa. No la dejaban salir nunca.
Nunca sub\u237?a a la planta como no fuese para rezar por la ma\u241?ana y por la
noche. El s\u243?tano no estaba mal, pero la cocinera era una mujer cruel. Le
quitaba las cartas que le escrib\u237?a su familia antes de que hubiese tenido
tiempo de leerlas y las echaba al fuego porque la hac\u237?an so\u241?ar\u8230?
\u161?Y las cucarachas! Quien lo hubiera dicho, \u191?eh? Pues lo cierto era que
hasta que hab\u237?a ido a Londres jam\u225?s hab\u237?a visto una cucaracha negra.
Al llegar a este punto Ma siempre soltaba una risita, como si\u8230? \u161?mira que
no haber visto nunca una cucaracha! \u161?Vaya! Era como si alguien dijera que
nunca se hab\u237?a visto los pies.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando aquella familia fue desahuciada fue como \u171?ayudanta\u187? a la casa de
un doctor, y despu\u233?s de dos a\u241?os all\u237?, corriendo arriba y abajo todo
el d\u237?a, se cas\u243? con su marido. Un panadero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un panadero, se\u241?ora Parker! \u8212?exclamaba el caballero
literato. Porque algunas veces dejaba de lado sus vol\u250?menes y la escuchaba o,
al menos, escuchaba ese producto llamado Vida\u8212?. \u161?Debe ser bastante
bonito estar casada con un panadero!\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Parker no parec\u237?a tan segura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es un oficio tan limpio \u8212?arg\u252?\u237?a el
literato.\par\pard\plain\hyphpar} {
La se\u241?ora Parker no estaba muy convencida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No le gustaba entregar el pan calentito a los
clientes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mire, se\u241?or \u8212?dec\u237?a Ma Parker\u8212?, yo no sub\u237?a a la
tahona muy a menudo. Tuvimos trece ni\u241?os y enterramos a siete. \u161?Cuando
aquello no era un hospital, era una enfermer\u237?a, como quien
dice!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni que lo diga, se\u241?ora Parker, ni que lo diga \u8212?exclamaba el
literato, estremeci\u233?ndose, y volviendo a empu\u241?ar la
pluma.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?, siete hab\u237?an muerto, y cuando los otros seis todav\u237?a eran
peque\u241?os su marido se volvi\u243? t\u237?sico. Harina en los pulmones, le
hab\u237?a dicho a ella el m\u233?dico\u8230? Su marido estaba sentado en la cama
con la camisa subida hasta la cabeza, y el dedo del doctor traz\u243? un c\u237?
rculo sobre su espalda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?F\u237?jese, si ahora se abriese un agujero aqu\u237?, se\u241?ora Parker,
ver\u237?a que tiene los pulmones embozados de pasta blanca. Respire, buen
hombre, \u161?respire hondo! \u8212?Y la se\u241?ora Parker jam\u225?s supo si
hab\u237?a visto o si hab\u237?a imaginado que ve\u237?a una gran nube de polvo
blanco salir de los labios de su pobrecillo esposo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y lo que hab\u237?a tenido que luchar para sacar adelante a aquellos seis
renacuajos y para mantenerse en pie. \u161?Hab\u237?a sido terrible! Y entonces,
cuando ya empezaban a ser suficientemente mayores para ir al colegio, la hermana de
su marido hab\u237?a ido a vivir con ellos para ayudarles un poco, y cuando
todav\u237?a no llevaba dos meses con ellos se hab\u237?a ca\u237?do por una
escalera lastim\u225?ndose el espinazo. Y durante cinco a\u241?os Ma Parker
carg\u243? con otro ni\u241?o \u8212?\u161?y vaya una cuando le daba por
llorar!\u8212? a quien cuidar. Luego la peque\u241?a Maudie tom\u243? por el mal
camino y arrastr\u243? con ella a su hermana Alice; los dos chicos emigraron, y el
peque\u241?o Jim se fue a la India con el ej\u233?rcito, y Ethel, la m\u225?s
peque\u241?a, se cas\u243? con un camarerillo pelafust\u225?n que muri\u243? de
\u250?lceras el a\u241?o que naci\u243? el peque\u241?o Lennie. Y ahora le
hab\u237?a tocado al peque\u241?o Lennie: mi
nietecico\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las pilas de tazas sucias y platos sucios fueron lavados y secados. Los cuchillos
negros como la tinta fueron limpiados con un trozo de patata y repasados con un
tap\u243?n. Freg\u243? la mesa, el aparador y el fregadero en el que flotaban colas
de sardina\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nunca hab\u237?a sido un ni\u241?o demasiado fuerte \u8212?nunca, desde que
naci\u243?\u8212?. Era uno de esos beb\u233?s rubios a quien todo el mundo toma por
una ni\u241?a. Ten\u237?a rizos blancos, plateados, ojos azules, y un lunar, como
un diamante, a un lado de la nariz. \u161?Lo que les hab\u237?a costado a Ethel y a
ella criarlo! \u161?Hab\u237?an probado tantas cosas que hab\u237?an le\u237?do en
los peri\u243?dicos! Cada domingo por la ma\u241?ana Ethel le\u237?a en voz alta
mientras Ma Parker hac\u237?a la colada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u171?Se\u241?or Director: Solo un par de l\u237?neas para comunicarle que
mi peque\u241?o Myrtil que se hallaba grave de muerte\u8230? Y tras cuatro frascos
de\u8230? aument\u243? 8 libras en 9 semanas, y todav\u237?a {\i
contin\u250?a engordando}\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y entonces sacaban del aparador la huevera que serv\u237?a de tintero y se
escrib\u237?a la carta, y al d\u237?a siguiente por la ma\u241?ana, camino del
trabajo. Ma compraba el impreso para el giro postal. Pero no serv\u237?a de nada.
No hab\u237?a modo de que el peque\u241?o Lennie engordase.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Ni siquiera llev\u225?ndolo al cementerio cog\u237?a un poco de color; y un buen
ajetreo en el autob\u250?s tampoco lograba que mejorase su
apetito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque desde el principio hab\u237?a sido un ni\u241?o mimado de su
abuela\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n te quiere a ti? \u8212?dijo la anciana Ma Parker
abandonando los fogones y dirigi\u233?ndose hacia la mugrienta
ventana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y una vocecita tan c\u225?lida y pr\u243?xima que casi la sobresalt\u243? \u8212?
pues parec\u237?a que brotase de su pecho, de debajo de su coraz\u243?n\u8212? se
ech\u243? a re\u237?r, respondiendo: \u171?\u161?La
abuelita!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquel momento se oyeron unos pasos y el literato apareci\u243?, vestido para
salir a la calle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?ora Parker, voy a salir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perfectamente, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Encontrar\u225? la media corona en la bandejita del
tintero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por cierto, se\u241?ora Parker \u8212?dijo el caballero r\u225?
pidamente\u8212?, no tirar\u237?a usted por casualidad un poco de cacao la \u250?
ltima vez que vino a limpiar, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
Qu\u233? extra\u241?o}. Hubiera jurado que quedaba una cucharadita de cacao en la
lata \u8212?explic\u243?. Y a\u241?adi\u243? amablemente pero con firmeza\u8212?:
Siempre que tire alguna cosa d\u237?gamelo, \u191?eh, se\u241?ora Parker? \u8212?y
sali\u243? muy contento de s\u237? mismo, convencido, en realidad, de haberle
demostrado a la se\u241?ora Parker que, bajo su aparente despiste, era tan
observador como una mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se oy\u243? el portazo. Ma Parker tom\u243? la escoba y el trapo del polvo y se
encamin\u243? al dormitorio. Pero cuando empez\u243? a hacer la cama, tirando de
las s\u225?banas, meti\u233?ndolas bien y alis\u225?ndolas, el recuerdo del
peque\u241?o Lennie se hizo insoportable. \u191?Por qu\u233? hab\u237?a tenido que
sufrir tanto? Eso era lo que ella no pod\u237?a comprender. \u191?Por qu\u233?
aquel angelito hab\u237?a tenido que hacer esfuerzos sobrehumanos por respirar,
luchando por cada gota de aire? No ten\u237?a ning\u250?n sentido que un ni\u241?o
sufriese de aquel modo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Del pecho del ni\u241?o, de aquella cajita, sal\u237?a un sonido como si
algo hirviese. Ten\u237?a un gran bulto, algo bull\u233?ndole en el pecho y no
pod\u237?a expulsarlo. Cuando tos\u237?a toda la cabecita se le cubr\u237?a de
sudor; los ojos se le saltaban, le temblaban las manos, y el gran bulto oscilaba
como una patata dentro de un cazo. Pero lo peor de todo era que cuando no tos\u237?
a permanec\u237?a sentado, recostado en la almohada y nunca hablaba ni contestaba,
incluso hac\u237?a como si no oyese. Se limitaba a quedar con la mirada fija, como
si estuviese ofendido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La abuelita no puede hacer nada, cari\u241?\u237?n \u8212?dec\u237?a Ma
Parker, apart\u225?ndole suavemente el pelo h\u250?medo de las coloradas orejas.
Pero Lennie mov\u237?a la cabeza y se apartaba. Parec\u237?a tremendamente ofendido
con ella\u8230? y solemne. Agachaba la cabeza y la miraba de reojo, como si nunca
hubiese podido pensar que su abuela fuese capaz de aquello.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Cuando menos\u8230? Ma Parker ech\u243? la colcha sobre la cama. No, simplemente no
pod\u237?a pensar en ello. Era demasiado\u8230?, le hab\u237?a tocado sufrir
demasiado en esta vida. Y hasta ahora hab\u237?a aguantado, no hab\u237?a dejado
que el sufrimiento hiciese mella en ella, y nadie la hab\u237?a visto llorar ni una
sola vez. Nunca, nadie. Ni sus hijos no la hab\u237?an visto dejarse dominar por la
desesperaci\u243?n. Siempre hab\u237?a mantenido la cabeza alta. \u161?Pero
ahora!\u8230? Lennie hab\u237?a muerto\u8230? \u191?qu\u233? le quedaba? Nada. Era
lo \u250?nico que le quedaba en esta vida, y ahora tambi\u233?n se lo hab\u237?an
llevado. \u191?Por qu\u233? habr\u225? tenido que ocurrirme precisamente a
m\u237??, se pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? he hecho? \u8212?dijo la anciana Ma Parker\u8212?. \u191?
Qu\u233? he hecho?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y mientras pronunciaba estas palabras dej\u243? caer inesperadamente el plumero. Y
se encontr\u243? en la cocina. Se sent\u237?a tan desgraciada que volvi\u243? a
ponerse el sombrero y las agujas que sujetaban la toca y la chaqueta y sali\u243?
del piso como una son\u225?mbula. No sab\u237?a lo que estaba haciendo. Era como
una persona tan traumatizada por el horror de lo que le acaba de ocurrir que echa a
andar\u8230?, sin direcci\u243?n ninguna, simplemente como si andando pudiese
alejarse\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En la calle hac\u237?a fr\u237?o. Soplaba un viento helado. La gente pasaba con
andar r\u225?pido, muy aprisa; los hombres caminaban como tijeras; las mujeres
desliz\u225?ndose como gatos. Pero nadie sab\u237?a nada \u8212?a nadie le
preocupaba. Aunque se hubiese dejado llevar por la desesperaci\u243?n, aunque
despu\u233?s de todos aquellos a\u241?os se hubiese echado a llorar, tanto si le
gustaba como si no, hubiese terminado por encontrarse metida en alg\u250?n
aprieto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y pensando en la posibilidad de llorar fue como si el peque\u241?o Lennie hubiera
vuelto a saltar a sus brazos. Ah, s\u237?, eso es lo que quiero hacer, pichoncito.
La abuela quiere llorar. Si ahora pudiese romper a llorar, si pudiese llorar cuanto
quisiera, por todo cuanto le hab\u237?a ocurrido, empezando por la primera casa en
la que hab\u237?a servido y aquella cruel cocinera, siguiendo por la familia del
doctor, por los siete hijos muertos, por la muerte de su marido, por la partida de
los hijos, si pudiese llorar por todos aquellos a\u241?os de miseria que llevaban
hasta el peque\u241?o Lennie. Pero llorar cabalmente por todas aquellas cosas
requer\u237?a much\u237?simo tiempo. De todos modos, hab\u237?a llegado el momento
de hacerlo. Ten\u237?a que hacerlo. No pod\u237?a continuar aplaz\u225?ndolo ni un
minuto m\u225?s; ya no pod\u237?a esperar\u8230? \u191?Adonde pod\u237?a
ir?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Una vida muy dura la de Ma Parker, muy dura\u187?. \u161?S\u237?, m\u225?s de
lo que cre\u237?an, dur\u237?sima! La barbilla le empez\u243? a temblequear; no
ten\u237?a tiempo que perder. Pero \u191?d\u243?nde?, \u191?d\u243?
nde?\par\pard\plain\hyphpar} {
No pod\u237?a ir a su casa, Ethel estaba all\u237?. La pobre se hubiera llevado un
susto de muerte. No pod\u237?a sentarse en un banco en cualquier parte; la gente se
parar\u237?a a hacerle preguntas. Y no pod\u237?a regresar al piso del caballero
literato; no ten\u237?a ning\u250?n derecho a llorar en casa de otros. Y si se
sentaba en las escaleras de cualquier edificio alg\u250?n polic\u237?a le dir\u237?
a que estaba prohibido hacerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ay!, \u191?no exist\u237?a ning\u250?n sitio en donde pudiese esconderse,
estar sola tanto como quisiera, sin que nadie la molestase y sin molestar a
otros? \u191?No exist\u237?a ning\u250?n lugar en el mundo en donde pudiese, por
fin, solazarse llorando?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ma Parker permaneci\u243? inm\u243?vil, mirando a uno y otro lado. El g\u233?lido
viento le hinch\u243? el delantal como si fuese un globo. Y empez\u243? a llover.
No, aquel sitio no exist\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page
} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
MARIAGE \u192? LA
MODE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Camino de la estaci\u243?n, William record\u243? con una nueva punzada de
desilusi\u243?n que no les llevaba nada a los ni\u241?os. \u161?Pobrecillos!
Siempre eran los que sal\u237?an recibiendo. Cuando corr\u237?an a abrazarle lo
primero que siempre dec\u237?an era: \u171?\u191?Qu\u233? me has comprado,
pap\u225??\u187?, y ahora no les llevaba nada. Les tendr\u237?a que comprar unos
caramelos en la estaci\u243?n. Aunque era lo mismo que hab\u237?a hecho los \u250?
ltimos cuatro s\u225?bados; la \u250?ltima vez, al ver que sacaba las mismas
cajitas de siempre, sus rostros hab\u237?an mostrado su desilusi\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El otro d\u237?a la m\u237?a tambi\u233?n ten\u237?a una cinta roja \u8212?
hab\u237?a dicho Paddy.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La m\u237?a es rosa. Siempre me la traes con una cinta rosa. El rosa no me
gusta \u8212?hab\u237?a a\u241?adido Johnny.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero \u191?qu\u233? iba a hacer el pobre William? No era cosa que pudiese ser
resuelta f\u225?cilmente. En otros tiempos, naturalmente, hubiese tomado un taxi
hasta alguna tienda de juguetes decente y en cinco minutos les habr\u237?a comprado
algo. Pero ahora ten\u237?an juguetes rusos, franceses, serbios \u8212?juguetes de
Dios sab\u237?a d\u243?nde\u8212?. Ya hac\u237?a m\u225?s de un a\u241?o que Isabel
hab\u237?a tirado los viejos borriquillos, las m\u225?quinas de tren y todas
aquellas cosas, porque eran \u171?tremendamente sentimentales\u187? y \u171?
abochornantemente malas para el sentido de la forma de los ni\u241?
os\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es important\u237?simo \u8212?hab\u237?a explicado la nueva Isabel\u8212?
que les gusten desde un principio las cosas adecuadas. Luego les ahorra much\u237?
simo tiempo. La verdad es que si los pobrecitos se tienen que pasar toda la
infancia contemplando estos horrores, no me extra\u241?a que cuando crezcan
empiecen a pedir que les mandemos a la Royal Academy.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y hablaba como si una visita a la Royal Academy fuese pecado
mortal\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, no estoy seguro \u8212?hab\u237?a respondido William
quedamente\u8212?. Cuando yo era peque\u241?o siempre me acostaba abrazado a una
toalla con un nudo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La nueva Isabel le mir\u243? achicando sus ojillos y separando ligeramente los
labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?William! {\i
Querido\u8230?} \u161?No me sorprende que lo hicieses! \u8212?y se ech\u243? a
re\u237?r del modo como ahora re\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pues tendr\u225?n que ser caramelos otra vez, pens\u243? William sombr\u237?amente,
mientras hurgaba en el bolsillo en busca de cambio para pagar el taxi. Y vio a los
ni\u241?os ofreciendo caramelos a todos \u8212?eran unos muchachos
extraordinariamente generosos\u8212? mientras los intocables amigos de Isabel no
dudaban lo m\u225?s m\u237?nimo en tomar un buen pu\u241?
ado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Y si compraba algo de fruta?, pens\u243? William deteni\u233?ndose junto a un
puesto sito en el vest\u237?bulo de la estaci\u243?n. \u191?Quiz\u225?s un
mel\u243?n para cada uno? \u191?Tendr\u237?an tambi\u233?n que repart\u237?rselo
con los otros? \u191?O tal vez una pi\u241?a para Pad y un mel\u243?n para Johnny?
Era improbable que los amigos de Isabel se colasen sigilosamente en el cuarto de
los ni\u241?os mientras \u233?stos com\u237?an. De todos modos mientras compraba el
mel\u243?n, William tuvo la horrible visi\u243?n de uno de los j\u243?venes poetas
amigos de Isabel lamiendo una tajada de mel\u243?n oculto tras la puerta de la
habitaci\u243?n de los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con aquellos dos extra\u241?\u237?simos paquetes se dirigi\u243? hacia su tren. El
and\u233?n estaba repleto de gente y el tren ya estaba esperando. Las portezuelas
se abr\u237?an y cerraban. La m\u225?quina produc\u237?a un silbido tan fuerte que
la gente corr\u237?a de un lado a otro como si estuviese atolondrada. William se
encamin\u243? directamente al vag\u243?n de primera clase para fumadores,
deposit\u243? en el portaequipajes la maleta y los paquetes, y sacando un
mont\u243?n de papeles del bolsillo interior de la chaqueta, se dej\u243? caer en
el asiento del rinc\u243?n y empez\u243? a leer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Hall\u225?ndose el cliente de \u233?sta convencido\u8230? Nos inclinar\u237?
amos a considerar nuevamente\u8230?, en caso que\u8230?\u187? Ah, aquello estaba
mejor. William se ech\u243? hacia atr\u225?s su pelo liso y estir\u243? las piernas
sobre el piso del vag\u243?n. Aquel gusanillo familiar que le ro\u237?a
cansinamente el pecho se apacigu\u243?. \u171?Por lo que respecta a la presente
decisi\u243?n\u8230?\u187? Sac\u243? un l\u225?piz azul y subray\u243? lentamente
un p\u225?rrafo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entraron otros dos hombres, pasaron por encima de sus piernas, y se dirigieron al
rinc\u243?n opuesto. Un hombre joven coloc\u243? sus palos de golf en la redecilla
y tom\u243? asiento del otro lado. El tren peg\u243? un ligero tir\u243?n, ya
sal\u237?an. William levant\u243? la mirada y vio la estaci\u243?n reluciente y
calurosa que iba quedando atr\u225?s. Una muchacha de encendidas mejillas pas\u243?
corriendo por el vag\u243?n, en el modo como saludaba y gritaba se ve\u237?a algo
forzado, casi desesperado. \u171?\u161?Hist\u233?rica!\u187?, pens\u243? William
tristemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego un ferroviario mugriento y con la cara tiznada de negro, parado al extremo
del and\u233?n, sonri\u243? al tren que sal\u237?a. Y William pens\u243?: \u171?Una
vida de perros\u187?, y volvi\u243? a sumirse en sus
papeles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando volvi\u243? a levantar la mirada se encontraban en medio de la campi\u241?a
y el ganado se recog\u237?a en busca de abrigo bajo los oscuros \u225?rboles. Un
anchuroso r\u237?o, con ni\u241?os desnudos chapoteando en los baj\u237?os,
apareci\u243? a sus ojos y se volvi\u243? a esfumar. El cielo reluc\u237?a en su
palidez, y un p\u225?jaro ascendi\u243? en el aire hasta ser como la motita oscura
de una piedra preciosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Hemos examinado los archivos de la correspondencia de nuestro
cliente\u8230?\u187? La \u250?ltima frase que hab\u237?a le\u237?do reson\u243? en
su mente: \u171?Hemos examinado\u8230?\u187? William le dio vueltas a la frase,
pero no sirvi\u243? de nada; se part\u237?a por la mitad, y la campi\u241?a, el
firmamento, aquel p\u225?jaro que se elevaba, el agua, todo repet\u237?a: \u171?
Isabel\u187?. Todos los s\u225?bados por la tarde le ocurr\u237?a lo mismo. Cuando
empezaba el viaje para reunirse con Isabel surg\u237?an aquellos infinitos
encuentros imaginarios. La ve\u237?a en la estaci\u243?n, un poco apartada de toda
la dem\u225?s gente; sentada afuera, en un taxi descubierto; esperando junto a la
cerca del jard\u237?n; caminando por la hierba pisoteada; en el umbral, o en el
mismo vest\u237?bulo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y su voz ligera y cristalina dec\u237?a: \u171?Es William\u187?, o \u171?\u161?
Hola, William!\u187?, o \u171?\u161?Por fin ha llegado, William!\u187? El le tocaba
su mano fr\u237?a, la mejilla fresca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Exquisita lozan\u237?a la de Isabel! De ni\u241?o siempre le hab\u237?a
encantado salir corriendo al jard\u237?n tras un chaparr\u243?n y zarandear los
rosales para que le salpicasen. Isabel era aquel rosal, blanda como un p\u233?talo,
resplandeciente y refrescante. Y \u233?l continuaba siendo aquel ni\u241?o. Aunque
ahora no sal\u237?a corriendo al jard\u237?n, no re\u237?a, ni zarandeaba el rosal.
Aquel gusano molesto y persistente volvi\u243? a roerle el pecho. Dobl\u243? las
piernas, puso los papeles a un lado y cerr\u243? los ojos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Qu\u233? sucede, Isabel? \u191?Qu\u233? sucede? \u8212?dijo cari\u241?
osamente. Estaban en el dormitorio de la casa nueva. Isabel estaba sentada en un
taburete pintado frente al tocador que se hallaba repleto de cajitas negras y
verdes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? le sucede a qui\u233?n, William? \u8212?pregunt\u243? ella,
inclin\u225?ndose hacia adelante mientras su delicado cabello rubio le cubr\u237?a
las mejillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Lo sabes muy bien! \u8212?dijo \u233?l. Estaba de pie en medio de
aquella habitaci\u243?n extra\u241?a y \u233?l tambi\u233?n se sent\u237?a como un
extra\u241?o. Ante su respuesta Isabel se dio r\u225?pidamente media vuelta y le
mir\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, William! \u8212?suplic\u243?, implorante, blandiendo el cepillo
del pelo\u8212?. \u161?Por favor! \u161?Te lo suplico, no seas tan tremendamente
quisquilloso y tr\u225?gico! Siempre dices, haces ver o das a entender que he
cambiado. Y s\u243?lo porque he encontrado amigos con los que congenio de verdad,
con quienes salgo m\u225?s y a quienes aprecio sinceramente\u8230? Y t\u250? te
portas como si yo\u8230? \u8212?Isabel se ech\u243? el pelo hacia atr\u225?s y
empez\u243? a re\u237?r\u8212?, como si hubiese matado nuestro amor o algo por el
estilo. Es totalmente absurdo \u8212?dijo mordi\u233?ndose el labio\u8212?, y me
hace enloquecer, William. Como esta casa nueva y el servicio\u8230?, parece que
tambi\u233?n me los eches en cara.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Isabel!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, pues en cierto modo es verdad \u8212?se apresur\u243? a a\u241?adir
ella\u8212?. A ti te parece que son otros s\u237?ntomas malos. Oh, ya s\u233?
c\u243?mo piensas. Lo noto \u8212?dijo suavemente\u8212? cada vez que subes las
escaleras. No pod\u237?amos continuar viviendo en aquella covacha, William. \u161?
Al menos s\u233? un poco pr\u225?ctico! Ni siquiera hab\u237?a suficiente sitio
para los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
No, ten\u237?a raz\u243?n. Cada ma\u241?ana, cuando volv\u237?a de los tribunales,
encontraba a los ni\u241?os con Isabel en la salita de atr\u225?s. Cabalgaban en la
piel de leopardo que cubr\u237?a el sof\u225?, o jugaban a tiendecitas empleando el
escritorio de Isabel como mostrador, o Pad estaba sentado en la esterilla de la
chimenea remando para salvar la vida con la peque\u241?a badila de metal, mientras
Johnny disparaba a los piratas con las tenacillas. Y cada noche ten\u237?an que
subir a caballito por aquellas estrechas escaleras a la habitaci\u243?n en la que
les esperaba el ama vieja y gorda.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?, seguramente era una covacha. Una casita blanca con cortinas azules y un
macetero de petunias en la ventana. William siempre recib\u237?a a sus amigos en la
puerta con la misma frase:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u233?is visto las petunias? No est\u225?n nada mal para
Londres, \u191?no?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero lo m\u225?s imb\u233?cil, lo que era realmente extraordinario, era que no
hab\u237?a tenido ni la m\u225?s ligera sospecha de que Isabel no fuese tan feliz
como lo era \u233?l. \u161?Dios m\u237?o, qu\u233? ceguera! En aquella \u233?poca
no ten\u237?a ni la m\u225?s remota idea de que Isabel realmente odiase aquella
casita un tanto inc\u243?moda, de que pensase que la gorda ama estaba echando a
perder a los ni\u241?os, de que se sintiese desesperadamente sola, muri\u233?ndose
de ganas de conocer a gente nueva, ir a conciertos, al cine, etc. Si no hubiesen
ido a aquella fiesta en el estudio de Moira Morrison\u8230?, si Moira Morrison no
hubiese dicho cuando ya se desped\u237?an: \u171?Ego\u237?sta m\u225?s que
ego\u237?sta, voy a rescatar a tu esposa. Es una exquisita y peque\u241?a
Titania\u187?\u8230?, si Isabel no hubiese ido con Moira a Par\u237?s, si\u8230?,
si\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El tren se detuvo en otra estaci\u243?n. Bettingford. \u161?Cielo santo! Ya s\u243?
lo faltaban diez minutos. William volvi\u243? a guardarse todos los papeles en los
bolsillos; el joven sentado frente a \u233?l hac\u237?a rato que hab\u237?a
desaparecido. Ahora se apearon los otros dos. Los \u250?ltimos rayos del sol de la
tarde resplandec\u237?an en los vestidos de algod\u243?n de las mujeres y de los
ni\u241?os tostados por el sol, descalzos. Ahora incid\u237?a sobre una sedosa flor
amarilla con burdas hojas que se extend\u237?an sobre un banco de piedra. La brisa
que penetraba por la ventanilla ol\u237?a a mar. William se pregunt\u243? si aquel
final de semana encontrar\u237?a a Isabel con el mismo grupito de
costumbre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y record\u243? las vacaciones que hab\u237?an pasado otras veces, ellos cuatro
solos, con una muchachita campesina, Rose, que cuidaba de los ni\u241?os. Isabel se
pon\u237?a un jersey y se hac\u237?a una trenza; parec\u237?a que tuviese catorce
a\u241?os. \u161?Demonios, y c\u243?mo se le pelaba la nariz! Y lo que llegaban a
comer, y lo mucho que dorm\u237?an en aquella inmensa cama con colch\u243?n de
plumas, entrelazando los pies\u8230? William no pudo contener una amarga sonrisa
pensando en el horror que experimentar\u237?a Isabel si llegase a conocer hasta
d\u243?nde llegaba su sentimentalismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, William! \u8212?Bueno, despu\u233?s de todo hab\u237?a acudido a
la estaci\u243?n, y le esperaba tal como hab\u237?a imaginado, un poco alejada de
la dem\u225?s gente, y, el coraz\u243?n de William dio un vuelco, estaba
sola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, Isabel! \u8212?exclam\u243? \u233?l. Le pareci\u243? que estaba
tan hermosa que deb\u237?a decirle algo\u8212?. Est\u225?s rebosante de
frescor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De veras? Pues no me siento nada fresquita. Date prisa. Ese
endemoniado tren tuyo ha llegado con retraso. El taxi est\u225? afuera \u8212?dijo,
tom\u225?ndole ligeramente del brazo al pasar frente a la entrega de
billetes\u8212?. Hemos venido todos a buscarte \u8212?coment\u243?\u8212?. Pero
hemos dejado a Bobby Kane en la pasteler\u237?a y le pasaremos a
recoger.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh! \u8212?exclam\u243? William. Era lo \u250?nico que era capaz de
decir de momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Afuera, en la claridad, esperaba el taxi, con Bill Hunt y Dennis Green tumbados a
un lado, con los sombreros ca\u237?dos sobre la cara, mientras en el lado opuesto,
Moira Morrison, con un gorrito que parec\u237?a una fresa gigantesca, pegaba
brincos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No hay hielo! \u161?No hay hielo! \u161?No hay hielo! \u8212?chillaba
alegremente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Dennis trinaba desde debajo del sombrero:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si quieres algo helado ve a la pescader\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Bill Hunt, asomando la cabeza, a\u241?adi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te dar\u225?n helado de pescado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, qu\u233? pesadez! \u8212?espet\u243? Isabel. Y le explic\u243? a
William que hab\u237?a estado recorriendo toda la ciudad en busca de hielo mientras
ella le esperaba. Se est\u225? derritiendo absolutamente todo, y ya empieza a
escurrirse por los acantilados hacia el mar, con la mantequilla en
cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tendremos que darnos lociones de mantequilla \u8212?dijo Dennis\u8212?. Que
tu \u225?urea testa, William, no est\u233? falta de
lociones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Escuchad \u8212?dijo William\u8212?, pero \u191?c\u243?mo vamos a sentarnos?
M\u225?s vale que me siente junto al conductor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, ah\u237? es donde estaba sentado Bobby Kane \u8212?dijo Isabel\u8212?.
T\u250?, si\u233?ntate entre Moira y Yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El taxi se puso en marcha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? llevas en esos misteriosos paquetes?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Cabezas de-ca-pi-tadas! \u8212?comunic\u243? Bill Hunt,
estremeci\u233?ndose bajo su sombrero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, fruta! \u8212?exclam\u243? Isabel, al parecer maravillada ante tal
descubrimiento\u8212?. \u161?Eres un santo, William! Un mel\u243?n y una pi\u241?a.
\u161?Espl\u233?ndido!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oye, espera \u8212?dijo William, sonriendo. Aunque en realidad estaba
ansioso\u8212?: Las he comprado para los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero querido\u8230? \u8212?ri\u243? Isabel, cogi\u233?ndole el brazo\u8212?.
Si se las comiesen se morir\u237?an de retortijones. No \u8212?dijo, acarici\u225?
ndole la mano\u8212?, ya les comprar\u225?s algo la pr\u243?xima vez. Me niego a
desprenderme de esta ex\u243?tica pi\u241?a americana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cruel Isabel! \u161?Perm\u237?teme aspirar el aroma! \u8212?dijo
Moira. Y tendi\u243? los brazos frente a William en un gesto suplicante\u8212?.
\u161?Oh! \u8212?El gorrito que parec\u237?a un fres\u243?n se le hab\u237?a
ca\u237?do hacia adelante; parec\u237?a a punto de
languidecer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dama enamorada de un anan\u225? \u8212?dijo Dennis, mientras el taxi se
deten\u237?a frente a una tiendecita de persianas listadas. Y de ella sali\u243?
Bobby Kane, con los brazos repletos de paquetitos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que sean buenos \u8212?dijo\u8212?. Los he elegido por colores. Hay
unos redonditos que son una monada. Y fijaos en este {\i
nougat} \u8212?exclam\u243? arrobado\u8212?, \u161?f\u237?jaos bien! \u161?Parece
un peque\u241?o paso de ballet!\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante apareci\u243? el pastelero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, lo hab\u237?a olvidado. Todav\u237?a no los he pagado \u8212?dijo Bobby,
fingi\u233?ndose asustado. Isabel entreg\u243? un billete al tendero, y Bobby
volvi\u243? a mostrarse radiante\u8212?. \u161?Hola, William! Voy a sentarme al
lado del conductor. \u8212?Y con la cabeza descubierta, vestido de blanco de la
cabeza a los pies, con las mangas dobladas hasta m\u225?s arriba de los codos,
salt\u243? a ocupar su lugar\u8212?. \u161?{\i
Avanti}! \u8212?orden\u243? entusiasmado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s del t\u233? todos se fueron a tomar un ba\u241?o, mientras William se
quedaba a hacer las paces con los ni\u241?os. Pero Johnny y Paddy estaban dormidos,
los destellos ros\u225?ceos y rojizos se hab\u237?an eclipsado, los murci\u233?
lagos hab\u237?an iniciado su rasante vuelo y los ba\u241?istas no acababan de
llegar. Mientras William bajaba las escaleras la sirvienta cruz\u243? el vest\u237?
bulo portando una l\u225?mpara. La sigui\u243? hasta la sala de estar. Era una
espaciosa estancia, pintada de amarillo. En la pared que ten\u237?a enfrente
alguien hab\u237?a pintado un joven mancebo, de tama\u241?o mayor que el natural,
de piernas un tanto regordetas, ofreciendo una margarita de abiertos p\u233?talos a
una doncella que ten\u237?a un brazo muy corto y el otro muy largo y delgado. Sobre
las sillas y el sof\u225? hab\u237?a trozos de tela negra cubiertos de grandes
manchas que parec\u237?an huevos rotos, y se mirara a donde se mirase siempre se
ve\u237?an ceniceros rebosantes de colillas. William tom\u243? asiento en uno de
los sillones. Ahora, cuando alguien met\u237?a la mano por los costados del
tapizado, ya no encontraba una ovejita con tres patas o una vaca con un cuerno
roto, ni alguna paloma del Arca de No\u233?, lo \u250?nico que se encontraba en
aquellos entresijos era alguno de los muchos libros de poes\u237?a que rondaban por
all\u237?, libritos de tapas blandas y p\u225?ginas manchadas\u8230? Pens\u243? en
el mont\u243?n de papeles que llevaba en el bolsillo, pero estaba demasiado cansado
y hambriento para leer. Se abri\u243? la puerta y llegaron ruidos desde la cocina.
El servicio hablaba como si estuviesen solos en la casa. De pronto sonaron grandes
carcajadas y un \u171?chist\u187? igualmente contundente. Acababan de recordar que
estaba en casa. Se levant\u243? y sali\u243? al jard\u237?n por una de las puertas
de la terraza, y mientras estaba all\u237?, envuelto en sombras, oy\u243? a los
ba\u241?istas que regresaban por el sendero de arena; sus voces resonaban en el
silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que le toca a Moira utilizar sus artes y
ensalmos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Moira respondi\u243? con un tr\u225?gico gemido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los finales de semana deber\u237?amos tener un gram\u243?fono, as\u237?
podr\u237?amos poner {\i
La doncella de las monta\u241?as}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, \u161?no, no! \u8212?protest\u243? la voz de Isabel\u8212?. No est\u225?
bien que digas eso de William. \u161?Portaos bien con \u233?l, muchachos! S\u243?lo
se queda hasta ma\u241?ana por la noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dej\u225?dmelo a m\u237? \u8212?dijo Bobby Kane\u8212?. S\u233? cuidar de la
gente muy bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
La cancela se abri\u243? y se volvi\u243? a cerrar. William avanz\u243? por la
terraza; ya le hab\u237?an visto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, William! \u8212?Y Bobby Kane, lanzando la toalla, empez\u243? a
pegar saltos y hacer cabriolas sobre el c\u233?sped requemado\u8212?. Es una
l\u225?stima que no vinieses con nosotros, William. El agua estaba divina. Y luego
hemos ido a una peque\u241?a taberna a tomar una ginebra de
endrino.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los otros ya hab\u237?an llegado a la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oye, Isabel \u8212?llam\u243? Bobby\u8212?, \u191?quieres que me ponga el
vestido de Nijinsky?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? Isabel\u8212?. No da tiempo de vestirse. Nos
estamos muriendo de hambre. Y William tambi\u233?n debe estar hambriento. Vamos,
{\i
mes amis}, empecemos con unas sardinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya he encontrado las sardinas \u8212?dijo Moira, apareciendo a toda prisa en
el vest\u237?bulo y sosteniendo en alto una lata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dama con lata de sardinas \u8212?exclam\u243? seriamente
Dennis.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233?, William, qu\u233? tal por Londres? \u8212?pregunt\u243? Bill
Hunt, descorchando una botella de whisky.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, Londres siempre est\u225? igual \u8212?respondi\u243? \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, el viejo Londres \u8212?dijo Bobby, muy animado, mientras ensartaba una
sardina.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero al cabo de poco se olvidaron de \u233?l. Moira Morrison empez\u243? a
preguntarse de qu\u233? color ten\u237?a uno realmente las piernas debajo del
agua.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las m\u237?as son las m\u225?s blancas, son de un blanqu\u237?simo color
champi\u241?\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bill y Dennis comieron desaforadamente. E Isabel llen\u243? vasos, cambi\u243? los
platos, les dio cerillas, siempre sonriendo encantadoramente. Y en cierto momento
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De verdad, Bill, me encantar\u237?a que no lo
pintases.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Que pintase el qu\u233?? \u8212?inquiri\u243? \u233?l con su
vozarr\u243?n embuti\u233?ndose la boca de pan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que nos pintases a nosotros alrededor de la mesa \u8212?explic\u243?
Isabel\u8212?. Dentro de veinte a\u241?os ser\u237?a una obra absolutamente
fascinante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bill cerr\u243? un poco sus ojitos y continu\u243?
mascando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay buena luz \u8212?replic\u243? hura\u241?o\u8212?, y demasiado
amarillo. \u8212?Y sigui\u243? comiendo. Y, al parecer, aquello tambi\u233?n
encantaba a Isabel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero despu\u233?s de cenar estaban todos tan cansados que no ten\u237?an \u225?
nimos para hacer nada y estuvieron bostezando hasta que fue suficientemente tarde
para irse a la cama\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
William no estuvo a solas con Isabel hasta el d\u237?a siguiente por la tarde,
cuando esperaba el taxi que deb\u237?a llevarle a la estaci\u243?n. Cuando
baj\u243? con la maleta hasta el vest\u237?bulo, Isabel dej\u243? a los otros y se
le acerc\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?C\u243?mo pesa! \u8212?dijo, soltando una risita extra\u241?
a\u8212?. \u161?D\u233?jame que la lleve! S\u243?lo hasta la
verja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No. \u191?Para qu\u233? quieres llevarla? \u8212?contest\u243? \u233?
l\u8212?. Claro que no. D\u225?mela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, por favor, d\u233?jame llevarla \u8212?pidi\u243? Isabel\u8212?. Quiero
llevarla, de verdad. \u8212?Y ambos caminaron en silencio. William comprendi\u243?
que ya era demasiado tarde para hablar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya est\u225? \u8212?exclam\u243? Isabel triunfalmente, depositando la maleta
y mirando ansiosamente hacia el camino arenoso\u8212?. Me parece que esta vez casi
no he estado contigo \u8212?dijo jadeante\u8212?. Se hace tan corto, \u191?verdad?
Me parece como si acabases de llegar. La pr\u243?xima vez\u8230? \u8212?El taxi
apareci\u243? a lo lejos\u8212?. Espero que en Londres te cuiden como Dios manda.
Siento tanto que los ni\u241?os hayan estado fuera todo el d\u237?a, pero la
se\u241?ora Neil ya lo ten\u237?a todo arreglado. Les sabr\u225? muy mal no haberte
visto. Pobrecito William, tener que volver a Londres. \u8212?El taxi ya hab\u237?a
dado media vuelta\u8212?. \u161?Adi\u243?s! \u8212?dijo d\u225?ndole un beso
r\u225?pidamente; y desapareci\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Campos, \u225?rboles, setos, se sucedieron velozmente. Cruzaron traqueteando el
pueblecito peque\u241?o, que parec\u237?a ciego, vac\u237?o, y subieron por la
empinada cuesta de la estaci\u243?n. El tren ya esperaba. William se dirigi\u243?
directamente al vag\u243?n de fumadores de primera clase, y se dej\u243? caer en un
rinc\u243?n, pero esta vez no sac\u243? sus papeles. Cruz\u243? los brazos sobre
aquel gusano ominoso e insistente que le ro\u237?a por dentro, y mentalmente
empez\u243? a escribir una carta a Isabel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como de costumbre el correo llegaba retrasado. Estaban sentados afuera de la casa,
tendidos en las tumbonas, bajo parasoles de colores. Bobby Kane era el \u250?nico
que estaba echado en el c\u233?sped, a los pies de Isabel. Hac\u237?a un calor
asfixiante, insoportable; el d\u237?a ca\u237?a como una
bandera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Crees que en el cielo existir\u225?n los lunes? \u8212?pregunt\u243?
Bobby de un modo infantil.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Dennis murmur\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El cielo ser\u225? como un lunes eterno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Isabel no pod\u237?a apartar su pensamiento del salm\u243?n que hab\u237?an
tomado para cenar la noche anterior. Su intenci\u243?n hab\u237?a sido poder hacer
mayonesa de pescado para el almuerzo y ahora\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Moira estaba dormida. Su \u250?ltimo descubrimiento era
dormir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es maravilloso. No hay m\u225?s que cerrar los ojos y\u8230?, ya est\u225?.
Es lo m\u225?s delicioso del mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando el anciano cartero, de tez coloradota, apareci\u243? pedaleando por el
camino arenoso, volvi\u243? a darles la sensaci\u243?n de que, en lugar de
manillar, hubiera debido llevar unos remos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bill Hunt dej\u243? el libro que estaba leyendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cartas \u8212?dijo contento, y todos esperaron. Pero, oh despiadado
mensajero, oh mundo enga\u241?oso, s\u243?lo hab\u237?a una carta, una carta muy
gruesa para Isabel. Y nada m\u225?s, ni siquiera un peri\u243?
dico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues la carta es de William \u8212?dijo Isabel l\u243?
bregamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De William\u8230?, ya?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A que te manda el contrato matrimonial a modo de amable toque de
atenci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Todo el mundo tiene contrato matrimonial? Pensaba que eso era s\u243?
lo cosa de los criados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Uy, p\u225?ginas y m\u225?s p\u225?ginas! \u161?Fijaos en Isabel! Dama
leyendo una carta \u8212?dijo Dennis.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Querida Isabel, cari\u241?o m\u237?o}. Efectivamente eran p\u225?ginas y m\u225?s
p\u225?ginas. Mientras Isabel le\u237?a su sensaci\u243?n de sorpresa se fue
trocando en una sensaci\u243?n de sofoco. \u191?Qu\u233? demonios le hab\u237?a
hecho suponer a William que ella\u8230?? Era realmente extraordinario\u8230? \u191?
C\u243?mo hab\u237?a podido\u8230?? Se sent\u237?a confusa, y cada vez m\u225?s y
m\u225?s excitada, asustada incluso. Era t\u237?pico de \u233?l. \u191?Lo era?
Aquello resultaba absurdo, naturalmente, absurdo y rid\u237?
culo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ja, ja, ja! \u161?Dios m\u237?o! \u8212?Isabel se ech\u243? hacia
atr\u225?s en la tumbona y empez\u243? a re\u237?r a m\u225?s no
poder.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cu\u233?ntanos, cu\u233?ntanos \u8212?pidieron los otros\u8212?. Tienes que
cont\u225?rnoslo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora mismo \u8212?anunci\u243? Isabel, sent\u225?ndose de nuevo, tomando
las hojas de la carta y agit\u225?ndolas en el aire\u8212?. Acercaos \u8212?
dijo\u8212?. Escuchad, es formidable. \u161?Es una carta de
amor!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Una carta de amor! \u161?Qu\u233? ricura!\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Querida Isabel, cari\u241?o mio}. \u8212?Pero casi no le dio tiempo a empezar
porque sus risas ya la estaban interrumpiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, contin\u250?a, Isabel, contin\u250?a. Es
perfecto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es un verdadero descubrimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sigue, sigue, Isabel.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dios no quiera, mi vida, que yo pueda ser un lastre para tu
felicidad\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh! \u161?Ah! \u161?Uh!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ssshhh! \u161?Callad!\par\pard\plain\hyphpar} {
E Isabel sigui\u243? leyendo. Cuando lleg\u243? al final estaban muertos de risa.
Bobby se retorc\u237?a por el c\u233?sped y casi lloraba de tanto re\u237?
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tienes que dej\u225?rmela copiar tal cual, entera, para incluirla en mi
nuevo libro \u8212?dijo Dennis decidido\u8212?. Le dedicar\u233? todo un cap\u237?
tulo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Isabel \u8212?gimi\u243? Moira\u8212? y ese trozo que dice que
cuando te tiene entre sus brazos\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?D\u233?jamela, d\u233?jamela! D\u233?jame leerla con mis propios
ojos \u8212?espet\u243? Bobby Kane.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, ante la sorpresa de todos, Isabel aprision\u243? la carta en su mano.
Hab\u237?a dejado de re\u237?r. Les mir\u243? r\u225?pidamente; parec\u237?a que
estuviese agotada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, ahora, no. Luego \u8212?balbuce\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y antes de que se repusieran de la sorpresa ya hab\u237?a salido corriendo hacia la
casa, y por el vest\u237?bulo, escaleras arriba, hasta su habitaci\u243?n. Se
sent\u243? al borde de la cama.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Qu\u233? infame, odioso, abominable, vulgar\u8230? \u8212?mascull\u243?. Se
apret\u243? los ojos con los nudillos y se balance\u243? adelante y atr\u225?s. Y
les volvi\u243? a ver, pero no ya cuatro, sino cuarenta, riendo, burl\u225?ndose,
carcaje\u225?ndose, revolc\u225?ndose mientras les le\u237?a la carta de
William. \u161?Ay, hab\u237?a cometido un acto despreciable! {\i
Dios no quiera, mi vida, que yo pueda ser un lastre para tu felicidad}. \u161?
William! Isabel ocult\u243? s\u250? rostro en la almohada. Pero le pareci\u243? que
incluso aquel grave aposento la conoc\u237?a tal cual era: superficial, trivial,
vana\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora, desde el jard\u237?n, llegaron algunas voces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Isabel! \u161?Ven con nosotros, vamos a ba\u241?
amos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, t\u250?, esposa del dulce William, acomp\u225?\u241?
anos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Llamadla una vez antes de salir, una vez m\u225?
s!\par\pard\plain\hyphpar} {
Isabel se incorpor\u243?, sent\u225?ndose en la cama. Ahora era el momento. Era
ahora que deb\u237?a decidir. Ir\u237?a a la playa con ellos, o se quedar\u237?a y
escribir\u237?a a William. \u191?Cu\u225?l de los dos caminos deb\u237?a tomar?
\u171?Tengo que decidirme\u187?. Oh, \u191?c\u243?mo pod\u237?a dudar todav\u237?a?
Naturalmente se quedar\u237?a y escribir\u237?a a William.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Titania! \u8212?cant\u243? Moira.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Isa-bel?\par\pard\plain\hyphpar} {
No, era demasiado dif\u237?cil. \u171?Ir\u233?\u8230?, ir\u233? con ellos, y luego
escribir\u233? a William. Le puede escribir en cualquier momento. M\u225?s tarde.
Ahora, no. Pero desde luego {\i
debo} escribirle\u187?, pens\u243? Isabel apresuradamente.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Y, riendo de aquella manera nueva, baj\u243? corriendo las
escaleras.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
EL VIAJE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El barco de Picton sal\u237?a a las once y media. Hac\u237?a una noche muy hermosa,
templada, estrellada, y s\u243?lo cuando se apearon del taxi y empezaron a bajar
por el muelle viejo que se adentraba en el puerto, una d\u233?bil brisa que soplaba
del mar juguete\u243? con el sombrero de Fenella, y tuvo que sostenerlo con la mano
para que no le volase. En el muelle viejo todo estaba oscuro, muy oscuro; los
cobertizos de la lana, los carromatos para el transporte del ganado, las gr\u250?as
que se ergu\u237?an muy alto, la locomotora bajita y rechoncha, todo parec\u237?a
tallado en la solidez de la oscuridad. Ac\u225? y acull\u225? un hato redondo de
madera parec\u237?a el tallo de una enorme seta negra; m\u225?s lejos una linterna,
amedrentada de lanzar su luz t\u237?mida y zozobrante por toda aquella oscuridad,
quemaba apaciblemente, como si s\u243?lo se diese luz a s\u237?
misma.\par\pard\plain\hyphpar} {
El padre de Fenella les llevaba con pasos r\u225?pidos y nerviosos. Tras \u233?l,
su abuela se afanaba bajo el crujiente capote negro; iban tan aprisa que de vez en
cuando ten\u237?a que dar unos saltitos absolutamente rid\u237?culos para seguirles
el paso. Adem\u225?s del equipaje atado como una salchicha, Fenella tambi\u233?n
llevaba, cogido con fuerza, el paraguas de la abuela, cuya empu\u241?adura, que era
una cabeza de cisne, le iba dando unos agudos golpecitos en el hombro, como si
tambi\u233?n quisiera que se apresurase\u8230? Hombres con gorras caladas hasta las
cejas y el cuello de los chaquetones vuelto hacia arriba pasaban con paso
vacilante; unas pocas mujeres muy tapadas se escabull\u237?an presurosas; y un
ni\u241?ito muy peque\u241?o, que s\u243?lo mostraba las piernecitas y los bracitos
negros saliendo de una manta blanca de lana, mientras iba pasando violentamente de
los brazos de su padre a los de su madre; parec\u237?a una mosca diminuta ca\u237?
da en la nata.\par\pard\plain\hyphpar} {
Luego, de pronto, tan inesperadamente que Fenella y su abuela dieron un brinco,
desde detr\u225?s del mayor de los cobertizos para la lana, del que sal\u237?a una
columnita de humo, se oy\u243? un \u171?\u161?
Buuuuuuu!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es el primer pitido \u8212?dijo secamente su padre, y en aquel instante
qued\u243? ante ellos el barco de Picton. Amarrado al oscuro muelle y cubierto,
engalanado, de lucecitas redondas y doradas, el barco de Picton daba m\u225?s la
impresi\u243?n de tener que salir navegando hacia las estrellas, que por el
fr\u237?o mar. La gente se apretujaba en la pasarela. Primero subi\u243? la abuela,
luego su padre, y en \u250?ltimo lugar Fenella. Al final hab\u237?a un escal\u243?n
muy alto que daba a la cubierta, y un marino entrado en a\u241?os con un jersey
esperaba all\u237? y le dio su mano reseca y callosa. Ya hab\u237?an llegado; se
apartaron un poco para que la gente pudiese pasar y, de pie bajo una escalerilla de
hierro que conduc\u237?a al puente superior, empezaron a
despedirse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tome, madre, ah\u237? tiene su equipaje! \u8212?dijo el padre de
Fenella, entregando a la abuela otro paquete que parec\u237?a una
salchicha.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, Frank.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tiene bien guardados los billetes del
camarote?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, hijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y los otros billetes?\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela los busc\u243? dentro del guante y luego le ense\u241?\u243? a su hijo
una esquinita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? me gusta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Parec\u237?a adusto, pero Fenella, que le observaba con ansiedad, advirti\u243? que
estaba cansado y triste. \u171?\u161?Buuuuuuu!\u187?, retumb\u243? el segundo aviso
justo encima de su cabeza, y una voz que parec\u237?a un sollozo
grit\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Queda alguien por bajar?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fenella vio que los labios de su padre se mov\u237?an:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u233?le un abrazo muy fuerte a padre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y su abuela, muy agitada respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De tu parte, hijo. Anda ve. Que no podr\u225?s bajar. Ve ya, Frank.
Baja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se preocupe, madre. Todav\u237?a faltan tres
minutos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, ante su gran sorpresa, Fenella vio que su padre se quitaba el sombrero, y daba
un fuerte abrazo a la abuela, apret\u225?ndola con fuerza.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Que Dios la bendiga, madre! \u8212?le oy\u243?
decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la abuela puso la mano, con el guante de tela negra que estaba algo ra\u237?do en
el lugar del anillo, sobre su mejilla, y solloz\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ve con Dios y s\u233? valiente, hijo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquello era tan tremendo que Fenella se apresur\u243? a darles la espalda y
trag\u243? saliva una vez, dos veces, y tuvo que mirar frunciendo el ce\u241?o una
estrellita verde que luc\u237?a en lo alto del m\u225?stil. Pero tuvo que volver a
girarse: su padre se iba ya.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Adi\u243?s, Fenella. P\u243?rtate bien. \u8212?Su bigote fr\u237?o y h\u250?
medo le roz\u243? la mejilla. Pero Fenella le tom\u243? por las solapas del
abrigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?nto tiempo voy a quedarme con la abuelita? \u8212?le
susurr\u243? inquieta. Pero su padre no quer\u237?a mirarla. La apart\u243?
suavemente, y dijo cari\u241?oso:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya veremos. \u161?Toma! Abre la mano. \u8212?Y le puso algo en la
palma\u8212?. Toma un chel\u237?n, por si lo necesitas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Un chel\u237?n! \u161?Deb\u237?a irse para siempre!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Pap\u225?! \u8212?grit\u243? Fenella. Pero ya se hab\u237?a ido. Fue
el \u250?ltimo en bajar del barco. Los marinos arrimaron el hombro a la pasarela y
la sacaron. Un rollo de soga negra sali\u243? volando por los aires y cay\u243? con
un \u171?plaf\u187? en el muelle. Son\u243? una campana; pit\u243? un silbato.
Silenciosamente el muelle en sombras empez\u243? a deslizarse, alej\u225?ndose,
apart\u225?ndose de ellos. Ahora el agua form\u243? un torbellino entre el barco y
el muelle. Fenella hizo un esfuerzo por calar en la oscuridad. \u171?\u191?Era su
padre aquel que se volv\u237?a, o el que agitaba la mano, o el que estaba a un
lado, solo, o tal vez aquel que se alejaba caminando?\u187? La franja de agua se
fue ensanchando, dada vez m\u225?s oscura. El barco de Picton empez\u243? a girar
en redondo, poniendo proa hacia el mar abierto. Ya no serv\u237?a de nada mirar. Lo
\u250?nico que se divisaba eran algunas luces, una cara del reloj del ayuntamiento
suspendida en la noche, y m\u225?s luces, como si fuesen manchas luminosas, arriba,
en las oscuras colinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La refrescante brisa juguete\u243? con las faldas de Fenella, que regres\u243?
junto a la abuela. Vio con gran alivio que su abuela ya no estaba triste. Hab\u237?
a colocado los dos bultos asalchichados del equipaje uno sobre otro, y estaba
sentada encima, con las manos juntas y la cabeza un poco decantada hacia un lado.
Su rostro ten\u237?a un aspecto concentrado y brillante, y Fenella advirti\u243?
que mov\u237?a los labios, por lo que adivin\u243? que estaba rezando. Pero la
anciana le dirigi\u243? un gesto de asentimiento como si quisiera decirle que ya
casi hab\u237?a concluido sus rezos. Desuni\u243? las manos, suspir\u243?, las
volvi\u243? a juntar, se inclin\u243? hacia adelante, y por fin, con una ligera
sacudida, volvi\u243? a la realidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y ahora, hija \u8212?dijo, toc\u225?ndose el lazo de las cintas del
gorro\u8212?, creo que deber\u237?amos ocuparnos de encontrar el camarote. No te
separes de m\u237? y ten cuidado de no resbalar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y vigila que los paraguas no se te enganchen en la barandilla. Cuando
ven\u237?a vi c\u243?mo se romp\u237?a un paraguas estupendo aqu\u237?
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las siluetas oscuras de los hombres se recortaban contra las barandillas. En el
destello de las pipas se pod\u237?a divisar una nariz, o la visera de una gorra, o
un par de cejas llenas de sorpresa. Fenella levant\u243? la mirada. Arriba, en lo
alto, una figura diminuta, con la mano metida en el bolsillo de su chaquetilla
corta, oteaba el mar. El barco se balanceaba imperceptiblemente, y le pareci\u243?
que las estrellas tambi\u233?n se mec\u237?an al mismo ritmo. De pronto un p\u225?
lido camarero, con chaqueta de hilo, sali\u243? de una puerta profusamente
iluminada sosteniendo una bandeja en la palma de la mano, y pas\u243? junto a
ellas. Se metieron por aquella puerta. Franqueando cuidadosamente el alto umbral
revestido por una chapa de lat\u243?n, pisaron una alfombrilla de goma y empezaron
a bajar unas escaleras tan empinadas que la abuela tuvo que ir poniendo ambos pies
en cada escal\u243?n, y Fenella se agarr\u243? a la pegajosa barandilla de metal
olvid\u225?ndose por completo del paraguas con la empu\u241?adura en forma de
cabeza de cisne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez abajo su abuela se detuvo; Fenella tuvo miedo de que volviese a ponerse a
rezar. Pero no, s\u243?lo quer\u237?a sacar los billetes del camarote. Se hallaban
en el sal\u243?n. Estaba tremendamente iluminado y hac\u237?a un calor asfixiante;
se ol\u237?a a una mezcla de pintura, chuletas quemadas y caucho. Fenella hubiera
deseado que su abuela prosiguiese el camino, pero la anciana no ten\u237?a la menor
intenci\u243?n de apurarse. Acababa de divisar una inmesa canasta con bocadillos de
jam\u243?n. Se acerc\u243? y toc\u243? suavemente uno con la puntita del
dedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?nto valen estos bocadillos? \u8212?
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dos peniques! \u8212?vocifer\u243? un rudo camarero, colocando sobre
el mostrador un cuchillo y un tenedor con un fuerte golpe.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Su abuela apenas pod\u237?a cre\u233?rselo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Dos peniques {\i
cada uno}? \u8212?pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exactamente \u8212?replic\u243? el camarero, gui\u241?\u225?ndole el ojo a
su compadre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela hizo una mueca de incredulidad y sorpresa. Y luego susurr\u243? al
o\u237?do de Fenella:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? disparate! \u8212?y ambas continuaron hacia la otra puerta, y
por un pasillo con puertas de camarotes a ambos lados. Una camarera de lo m\u225?s
amable sali\u243? a su encuentro. Iba toda vestida de azul, y llevaba el cuello y
los pu\u241?os abrochados con grandes botones met\u225?licos. Parec\u237?a conocer
bien a la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bien venida, se\u241?ora Crane \u8212?dijo, abri\u233?ndoles el lavabo
empotrado\u8212?. Ya veo que la volvemos a tener con nosotros. Y no siempre se
permite el lujo de tomar camarote.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? la abuela\u8212?. Pero esta vez mi hijo se ha
ocupado de todo y\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero\u8230? \u8212?empez\u243? a decir la camarera. Pero al volverse
descubri\u243? con pesadumbre el vestido negro de la abuela y la falda y el abrigo
negro de Fenella, la blusa negra y el sombrerito con una rosa de cresp\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dios lo ha querido as\u237? \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La camarera cerr\u243? los labios y, suspirando profundamente, pareci\u243? que
fuese a hincharse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo siempre digo \u8212?a\u241?adi\u243?, como si hubiese hecho un gran
descubrimiento\u8212? que antes o despu\u233?s todos tenemos que seguir el mismo
camino, \u233?sta es la pura verdad. \u8212?Se detuvo\u8212?. \u191?Quiere que le
traiga algo, se\u241?ora Crane? \u191?Una taza de t\u233?? Ya s\u233? que no hay
modo de que acepte algo para quitarse el fr\u237?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela deneg\u243? con la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, nada, muchas gracias. Tenemos unos bizcochos borrachos y Fenella tiene
un pl\u225?tano enorme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya vendr\u233? luego a ver si est\u225?n bien instaladas \u8212?dijo la
camarera, y sali\u243? cerrando la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?El camarote era tan peque\u241?o! Era como si la hubiesen encerrado en una
caja con la abuela. El oscuro ojo de buey situado sobre el lavabo las miraba
perezosamente. Fenella se sent\u237?a cohibida. Permaneci\u243? apoyada contra la
puerta sin soltar el equipaje ni el paraguas. \u191?C\u243?mo iban a desvestirse
all\u237? dentro? Su abuela ya se hab\u237?a quitado el gorro y, arrollando las
cintas, las clav\u243? a la tela con un alfiler antes de colgarlo. Su pelo canoso
reluc\u237?a como si fuese de seda; el mo\u241?ito que llevaba en la nuca estaba
cubierto por una redecilla negra. Fenella casi nunca hab\u237?a visto a su abuela
con la cabeza descubierta; ten\u237?a un aspecto raro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me voy a poner la gorrita de lana que tu querida mam\u225? me
tricot\u243? \u8212?dijo la abuela y, desatando la salchicha sac\u243? la gorrita y
se la puso; la orla de grises ondulaciones bailaba sobre sus cejas y la abuela
sonri\u243? a Fenella con cari\u241?o y tristeza. Luego se desabroch\u243? la
chaqueta, y otra cosa que llevaba debajo, y otra m\u225?s debajo de aqu\u233?lla.
Luego vino un corto y enconado forcejeo, y la abuela se ruboriz\u243? levemente,
\u161?zas, zas!, se acababa de desabrochar el cors\u233?. Dio un suspiro de alivio
y, sent\u225?ndose en el mullido sof\u225?, se quit\u243?, lenta y cuidadosamente,
las botas con bandas el\u225?sticas a los lados y las coloc\u243? una al lado de la
otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientra Fenella se quitaba el abrigo y la falda y se pon\u237?a la bata de franela,
la abuela termin\u243? sus preparativos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tengo que quitarme las botas, abuelita? Es que van abrochadas con
cordones hasta arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
La abuela las examin\u243? un momento con suma atenci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo, hijita \u8212?dijo\u8212?, que te sentir\u225?s mucho m\u225?s c\u243?
moda si te las quitas. \u8212?Y bes\u243? a Fenella\u8212?. No te olvides de rezar.
Nuestro Se\u241?or est\u225? en todas partes, y a\u250?n m\u225?s cuando vamos en
barco que cuando estamos en tierra firme. Como soy viajera de mucha experiencia
\u8212?a\u241?adi\u243? animadamente\u8212? tomar\u233? la litera de
arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, abuela, \u191?c\u243?mo te lo vas a hacer para
subir?\par\pard\plain\hyphpar} {
Lo \u250?nico que Fenella pod\u237?a ver eran tres pelda\u241?os verticales. La
anciana solt\u243? una risita sorda y se encaram\u243? \u225?gilmente. Una vez en
la litera superior mir\u243? hacia abajo a la sorprendida
Fenella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A que no cre\u237?as que la abuelita fuese capaz de hacer esto?
\u8212?dijo. Y mientras se estiraba en la litera Fenella oy\u243? que volv\u237?a a
re\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella pastilla de jab\u243?n pardusco no hab\u237?a modo de que hiciese espuma, y
el agua de la botella era una especie de gelatina azul. Y qu\u233? dif\u237?cil
resultaba doblar aquellas s\u225?banas acartonadas; ten\u237?a que limitarse a
introducirse entre ambas. Si todo hubiese sido distinto tal vez Fenella se
habr\u237?a puesto a re\u237?r\u8230? Por fin consigui\u243? meterse dentro, y
mientras yac\u237?a jadeando ligeramente, oy\u243? un susurro prolongado y suave
que llegaba desde arriba, como si alguien anduviera buscando algo con mucho cuidado
entre papeles de seda. La abuela estaba rezando\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pas\u243? un largo rato. Luego entr\u243? la camarera; anduvo sigilosamente y
apoy\u243? una mano en la litera de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En este momento entramos en el estrecho \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Ah!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace una noche espl\u233?ndida, pero vamos algo vac\u237?os. Quiz\u225?
bailemos un poco.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, efectivamente, en aquel mismo instante el barco de Picton pareci\u243?
levantarse m\u225?s y m\u225?s en el aire y quedar suspendido el tiempo suficiente
como para sentir un escalofr\u237?o, antes de volver a descender, y se oy\u243? el
sonido de las gruesas olas rompiendo a babor y estribor. Fenella record\u243? que
hab\u237?a dejado el paraguas con la empu\u241?adura en forma de cabeza de cisne de
pie sobre el sof\u225?. \u191?Se romper\u237?a si ca\u237?a? Pero la abuela
tambi\u233?n lo record\u243? en el mismo instante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Camarera, \u191?me har\u237?a el favor de poner el paraguas tendido sobre el
sof\u225?? \u8212?murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Naturalmente, se\u241?ora Crane \u8212?respondi\u243? ella y, volvi\u233?
ndose a acercar a la abuela, susurr\u243?\u8212?: Su nietecita est\u225? durmiendo
como una angelito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias a Dios \u8212?dijo la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pobre huerfanita \u8212?murmur\u243? la camarera. Y Fenella cay\u243?
dormida mientras la abuela todav\u237?a estaba contando a la camarera todo lo que
hab\u237?a sucedido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero no tuvo tiempo de dormir lo bastante para poder so\u241?ar porque
despert\u243? ante algo que se balanceaba en el aire sobre su cabeza. \u191?
Qu\u233? pod\u237?a ser? Era un piececito gris. Y fue seguido de otro. Parec\u237?
an estar buscando algo; se oy\u243? un suspiro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy despierta, abuela \u8212?dijo Fenella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, hijita, \u191?d\u243?nde anda la escalera? \u8212?pregunt\u243? la
abuela\u8212?. Pensaba que estaba de este lado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, abuela, est\u225? en el otro. Ahora te pongo el pie en el escal\u243?
n. \u191?Ya hemos llegado? \u8212?pregunt\u243? Fenella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estamos entrando en el puerto \u8212?respondi\u243? su abuela\u8212?.
Tenemos que levantarnos, hija. M\u225?s valdr\u225? que te comas un bizcocho antes
de levantarte, as\u237? tendr\u225?s algo s\u243?lido en el est\u243?
mago.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Fenella ya hab\u237?a saltado de la litera. La l\u225?mpara todav\u237?a
estaba encendida, pero la noche ya hab\u237?a concluido y hac\u237?a fr\u237?o.
Mirando por el ojo de buey distingui\u243? a lo lejos unas rocas. Ahora quedaron
cubiertas por una capa de espuma; luego una gaviota cruz\u243? revoloteando; y por
fin vislumbr\u243? un trozo de tierra firme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya se ve tierra, abuela \u8212?dijo Fenella, maravillada, como si hiciese
semanas que navegaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se abraz\u243? con fuerza, y frot\u243?se una pierna con los dedos del otro pie;
estaba tiritando. Ultimamente todo hab\u237?a sido tan triste. \u191?Cambiar\u237?
an ahora las cosas? Pero lo \u250?nico que dijo su abuela
fue:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anda, hijita, date prisa. Le dar\u233? el pl\u225?tano a la camarera, ya que
no te lo has comido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Fenella se volvi\u243? a poner las negras ropas, y un bot\u243?n de los guantes
le salt\u243? y fue a caer en donde no pod\u237?a alcanzarlo. Luego subieron juntas
a cubierta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Si en la cabina hac\u237?a fr\u237?o, afuera el tiempo era verdaderamente helado.
El sol todav\u237?a no hab\u237?a salido, pero las estrellas palidec\u237?an ya, y
el cielo fr\u237?o y p\u225?lido ten\u237?a el mismo color del mar helado y l\u237?
vido. Sobre la costa levant\u225?base y volv\u237?a a caer una neblina lechosa.
Empezaban a distinguirse con bastante nitidez los oscuros matojos. Incluso se
apreciaban las formas de los colgantes helechos, y de estos extra\u241?os \u225?
rboles plateados y ajados que parecen esqueletos\u8230? Luego apareci\u243? la
plataforma del desembarcadero y algunas casitas, tambi\u233?n p\u225?lidas,
arracimadas unas junto a otras, como las conchas en la tapa de una caja. Los otros
pasajeros paseaban por cubierta, pero m\u225?s lentamente que la noche anterior, y
su aspecto era macilento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora la plataforma del desembarcadero se les fue acercando. Nad\u243? lentamente
hacia el barco de Picton, y apareci\u243? un hombre sujetando el cabo de una soga,
y un carro con un caballito cabizbajo y tambi\u233?n otro hombre sentado en un
escal\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira, Fenella, es el se\u241?or Penreddy, que ha venido a buscarnos \u8212?
dijo la abuela. Parec\u237?a contenta. Sus mejillas cer\u250?leas se hab\u237?an
vuelto azuladas a causa del fr\u237?o, la barbilla le tiritaba, y no paraba de
enjugarse los ojos y la naricita rosada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tienes mi\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, abuela \u8212?respondi\u243? Fenella mostr\u225?ndole el
paraguas.\par\pard\plain\hyphpar} {
La soga cruz\u243? silbando por el aire y, plaf, cay\u243? sobre cubierta. La
pasarela fue arriada. Y Fenella sigui\u243? otra vez a su abuela por el muelle
hacia el carrito, y al cabo de un instante ya estaban traqueteando. Las herraduras
del caballito resonaron sobre los tablones del muelle y luego se hundieron
suavemente en el camino de arena. No se ve\u237?a ni un alma; no hab\u237?a ni una
plumilla de humo en las chimeneas. La neblina se levantaba y volv\u237?a a caer, y
el mar todav\u237?a parec\u237?a adormecido mientras lam\u237?a la playa
cansinamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer vi al se\u241?or Crane \u8212?dijo el se\u241?or Penreddy\u8212?. Y
bien que se encontraba. Mi mujer le coci\u243? una gorda de tortas la semana
pasada.\par\pard\plain\hyphpar} {
El caballito se hab\u237?a detenido frente a una de las casas que eran como conchas
arracimadas. Bajaron del carro. Fenella apoy\u243? la mano sobre el portill\u243?n
de la verja y las gruesas y temblequeantes gotas de roc\u237?o le empaparon las
puntas de los guantes. Subieron por un senderito hecho de blancos guijarros, con
flores h\u250?medas y dobladas a ambos lados. Los delicados claveles blancos de la
abuela estaban tan empapados de roc\u237?o que se hab\u237?an encorvado, pero su
perfume formaba parte de la fr\u237?a ma\u241?ana. La casita ten\u237?a las
persianas echadas; subieron los escalones que daban a la terraza. A un lado de la
puerta hab\u237?a un par de viejas botas de goma, al otro una gran regadera
roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Chist, chist! El abuelo \u8212?dijo la abuela. Y abri\u243? la puerta.
No se o\u237?a ning\u250?n ruido\u8212?. \u161?Walter! \u8212?llam\u243?. E
inmediatamente una voz profunda que les llegaba algo amortiguada
respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres t\u250?, Mary?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espera, hija \u8212?dijo la abuela\u8212?. Esp\u233?rate ah\u237? \u8212?
dijo empujando suavemente a Fenella hacia la salita de estar envuelta en la
penumbra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sobre la mesa, un gato blanco, que hab\u237?a estado durmiendo doblado como un
camello, se levant\u243?, se desperez\u243? y salt\u243? sobre la punta de sus
patitas. Fenella hundi\u243? una de sus heladas manitas en el pelo blanco y c\u225?
lido y sonri\u243? t\u237?midamente mientras acariciaba al animal y escuchaba el
murmullo de la voz cari\u241?osa de la abuela y el vozarr\u243?n profundo del
abuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se oy\u243? chirriar una puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anda, entra \u8212?dijo la abuela. Y Fenella la sigui\u243?. Acostado a un
lado del lecho inmenso estaba el abuelo. S\u243?lo se le ve\u237?a la cabeza con un
mech\u243?n de pelo blanco, la cara sonrosada y la larga barba plateada asomando
por encima del cobertor. Parec\u237?a un p\u225?jaro muy viejo y
vivaracho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vaya, Fenella! \u8212?dijo el abuelo\u8212?. \u161?Dame un beso!
\u8212?Fenella le bes\u243?\u8212?. \u161?Uy! \u8212?exclam\u243? el abuelo\u8212?,
tiene la nariz fr\u237?a como un bot\u243?n. \u191?Y qu\u233? es eso que lleva en
la mano? Ah, el paraguas de la abuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fenella volvi\u243? a sonre\u237?r y colg\u243? el cuello del cisne de la
barandilla a los pies de la cama. Sobre la cabecera hab\u237?a un verso escrito en
gruesos trazos y con un marco negro:\par\pard\plain\hyphpar} {\qc
{
{\i
\u161?Perdida! \u161?Una hora de oro}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
con sesenta minutos de diamante}.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pero no se ofrece recompensa}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
pues se ha ido para SIEMPRE!}\par\pard\plain\hyphpar} \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fue tu abuela quien lo escribi\u243? \u8212?dijo el abuelo, y agit\u243?
aquel mech\u243?n blanco mirando a Fenella de un modo tan divertido que la ni\u241?
a casi crey\u243? que le hab\u237?a hecho un gui\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
LA SE\u209?ORITA
BRILL\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque hac\u237?a un tiempo maravilloso \u8212?el azur del firmamento se hallaba
salpicado de oro y grandes focos de luz como uvas blancas ba\u241?aban los Jardins
Publiques\u8212? la se\u241?orita Brill se alegr\u243? de haber cogido las pieles.
El aire permanec\u237?a inm\u243?vil, pero cuando una abr\u237?a la boca se notaba
una ligera brisa helada, como el fr\u237?o que nos llega de un vaso de agua helada
antes de sorber, y de vez en cuando ca\u237?a revoloteando una hoja \u8212?no se
sab\u237?a de d\u243?nde, tal vez del cielo\u8212?. La se\u241?orita Brill
levant\u243? la mano y acarici\u243? la piel. \u161?Qu\u233? suave maravilla! Era
agradable volver a sentir su tacto. La hab\u237?a sacado de la caja aquella misma
tarde, le hab\u237?a quitado las bolas de naftalina, la hab\u237?a cepillado bien y
hab\u237?a devuelto la vida a los p\u225?lidos ojitos, frot\u225?ndolos. \u161?Ah,
qu\u233? agradable era volverlos a ver espi\u225?ndola desde el edred\u243?n
rojo\u8230?! Pero el hociquito, hecho de una especie de pasta negra, no se
conservaba demasiado bien. No acababa de ver c\u243?mo, pero deb\u237?a haber
recibido alg\u250?n golpe. No importaba, con un poquito de lacre negro cuando
llegase el momento, cuando fuese absolutamente necesario\u8230? \u161?Ah,
picar\u243?n! S\u237?, eso era lo que en verdad sent\u237?a. Un zorrito picar\u243?
n que se mord\u237?a la cola junto a su oreja izquierda. Hubiera sido capaz de
quit\u225?rselo, colocarlo sobre su falda y acariciarlo. Sent\u237?a un hormigueo
en los brazos y las manos, aunque supuso que deb\u237?a ser de caminar. Y cuando
respiraba una cosa leve y triste \u8212?no, no era exactamente triste\u8212? algo
delicado parec\u237?a moverse en su pecho.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella tarde hab\u237?a bastante gente paseando, bastante m\u225?s que el domingo
anterior. Y la orquesta sonaba m\u225?s alegre y estruendosa. Hab\u237?a empezado
la temporada. Y aunque la banda tocaba absolutamente todos los domingos, fuera de
temporada nunca era lo mismo. Era como si tocasen s\u243?lo para un auditorio
familiar; cuando no hab\u237?a extra\u241?os no les importaba mucho c\u243?mo
tocaban. \u191?Y no iba el director con una levita nueva? Hubiera jurado que era
nueva. Frot\u243? los pies y levant\u243? ambos brazos como un gallo a punto de
cantar, y los m\u250?sicos sentados en el quiosco verde hincharon los carrillos y
atacaron la partitura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora hubo un trocito de flauta \u8212?\u161?hermos\u237?simo!\u8212?, como una
cadenita de refulgentes notas. Estaba segura de que se repetir\u237?a. Y se
repiti\u243?; la se\u241?orita Brill levant\u243? la cabeza y
sonri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo otras dos personas compart\u237?an su asiento \u171?especial\u187?: un
anciano caballero con un abrigo de terciopelo, que apoyaba las manos en un enorme
bast\u243?n tallado, y una robusta anciana, que se sentaba muy enhiesta, con un
rollo de media sobre el bordado delantal. Pero no hablaban. Lo cual en cierto modo
fue una desilusi\u243?n, puesto que la se\u241?orita Brill siempre anhelaba un poco
de conversaci\u243?n. Pens\u243? que, en verdad, empezaba a tener bastante
experiencia en escuchar haciendo ver que no escuchaba, en sentarse dentro de la
vida de otra gente durante un instante, mientras los otros charlaban a su
alrededor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mir\u243? de reojo a la pareja de ancianos. Quiz\u225? pronto se fuesen. El \u250?
ltimo domingo tampoco hab\u237?a resultado tan interesante como de costumbre. Un
ingl\u233?s con su esposa, \u233?l con un horripilante panam\u225? y ella con
botines. Y la mujer se hab\u237?a pasado todo el rato insistiendo en que
deber\u237?a llevar gafas; diciendo que notaba que las necesitaba; pero que de nada
serv\u237?a hacerse hacer unas porque estaba segura que se le iban a romper y que
no se le sujetar\u237?an bien. Y su marido se hab\u237?a mostrado tan paciente. Le
hab\u237?a sugerido de todo: montura de oro, del tipo que se sujeta a las orejas,
unas peque\u241?as almohadillas dentro del puente\u8230? Pero no, nada la
satisfac\u237?a. \u171?Seguro que siempre me resbalar\u237?an de la nariz\u187?. La
se\u241?orita Brill le hubiera propinado una buena azotaina con much\u237?simo
gusto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los ancianos continuaban sentados en el banco, quietos como estatuas. No importaba,
siempre hab\u237?a montones de gente a quien mirar. De un lado para otro, pasando
frente a los arriates cuajados de flores, junto al templete de la orquesta,
paseaban grupitos y parejas, se deten\u237?an a charlar, se saludaban, compraban un
ramito de flores a un viejo pordiosero que ten\u237?a la canastilla colgada de la
barandilla. Algunos ni\u241?os corr\u237?an entre los grupos empuj\u225?ndose y
riendo; chiquillos con grandes lazos de seda blanca atados al cuello, y ni\u241?
itas, mu\u241?equitas francesas, vestidas de terciopelo y puntillas. Y a veces
alg\u250?n peque\u241?o que apenas caminaba aparec\u237?a tambale\u225?ndose entre
los \u225?rboles, se deten\u237?a, miraba, y de pronto se dejaba caer sentado,
\u161?flop!, hasta que su mama\u237?ta, calzada con altos tacones, corr\u237?a a
socorrerle, como una clueca joven, rega\u241?\u225?ndole. Otra gente prefer\u237?a
sentarse en los bancos y sillas pintadas de verde, pero estos eran casi siempre los
mismos un domingo tras otro y \u8212?tal como la se\u241?orita Brill hab\u237?a
advertido a menudo\u8212? casi todos ellos ten\u237?an alg\u250?n detalle curioso y
divertido. Eran gente rara, silenciosa, en su mayor\u237?a ancianos y, por el modo
como miraban, parec\u237?a que acabasen de salir de alguna habitacioncita oscura o
incluso de\u8230?, \u161?de un armario!\par\pard\plain\hyphpar} {
Detr\u225?s del quiosco levant\u225?banse esbeltos \u225?rboles de hojas
amarillentas que pend\u237?an hacia el suelo, y al fondo se divisaba el horizonte
del mar, y m\u225?s arriba el cielo azul con nubes veteadas de
oro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Tum-tum-tum, ta-ta-tarar\u237?, pach\u237?n, pachum, ta-ti-tirir\u237?, pim,
pum!, tocaba la banda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos jovencitas vestidas de rojo pasaron junto a ella y fueron a encontrarse con dos
soldados de uniforme azul, y juntos rieron, se aparejaron, y siguieron cogiditos
del brazo. Dos mujeres rollizas, con rid\u237?culos sombreros de paja, cruzaron con
toda seriedad tirando de sendos borriquillos de hermoso pelaje gris ahumado. Una
monja l\u237?vida y fr\u237?a pas\u243? apresuradamente. Una hermos\u237?sima mujer
perdi\u243? su ramillete de violetas mientras se acercaba paseando, y un ni\u241?
ito corri\u243? a devolv\u233?rselas, pero ella las tom\u243? y las arroj\u243?
lejos, como si estuviesen envenenadas. \u161?Vaya por Dios! \u161?La se\u241?orita
Brill no sab\u237?a si admirar o no aquel gesto! Y ahora se reunieron exactamente
delante de ella una toca de armi\u241?o y un caballero vestido de gris. El hombre
era alto, envarado, muy digno, y ella llevaba la toca de armi\u241?o que hab\u237?a
comprado cuando ten\u237?a el pelo rubio. Pero ahora todo, el pelo, el rostro, los
ojos, era del color de aquel ajado armi\u241?o, y su mano, enfundada en un guante
varias veces lavado, subi\u243? hasta tocarse los labios, y era una patita
amarillenta. \u161?Oh, estaba tan contenta de volver a verle\u8230?, estaba
encantada! Hab\u237?a tenido el presentimiento de que iba a encontrarle aquella
tarde. Describi\u243? d\u243?nde hab\u237?a estado: un poco por todas partes,
aqu\u237? y all\u237?, y en el mar. Hac\u237?a un d\u237?a maravilloso, \u191?no le
parec\u237?a? \u191?Y no le parec\u237?a que quiz\u225? pod\u237?an\u8230?? Pero
\u233?l deneg\u243? con la cabeza, encendi\u243? un cigarrillo, y solt\u243?
despaciosamente una gran bocanada de humo al rostro de ella, y mientras la mujer
continuaba hablando y riendo, apag\u243? la cerilla y sigui\u243? caminando. La
toca de armi\u241?o se qued\u243? sola; y sonri\u243? a\u250?n con mayor
alegr\u237?a. Pero incluso la banda pareci\u243? adivinar sus sentimientos y se
puso a tocar con mayor dulzura, suavemente, mientras el tambor redoblaba repitiendo
\u171?\u161?Qu\u233? bruto! \u161?Qu\u233? bruto!\u187?. \u191?Qu\u233? iba a
hacer? \u191?Qu\u233? suceder\u237?a ahora? Pero mientras la se\u241?orita Brill se
planteaba estas preguntas, la toca de armi\u241?o se gir\u243?, levant\u243? una
mano, como si hubiese visto a alg\u250?n conocido, a alguien mucho m\u225?s
agradable, por aquel lado, y se dirigi\u243? hacia all\u237?. Y la banda
volvi\u243? a cambiar de m\u250?sica y se puso a tocar a un ritmo m\u225?s vivo,
mucho m\u225?s alegre, y el anciano matrimonio sentado al lado de la se\u241?orita
Brill se levant\u243? y desapareci\u243?, y un viejo divertid\u237?simo con largas
patillas que avanzaba al comp\u225?s de la m\u250?sica estuvo a punto de caer al
tropezar con cuatro muchachas que ven\u237?an cogidas del
brazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Oh, qu\u233? fascinante era aquello! \u161?C\u243?mo le divert\u237?a
sentarse all\u237?! \u161?Le agradaba tanto contemplarlo todo! Era como si
estuviese en el teatro. Igualito que en el teatro. \u191?Qui\u233?n hubiese
adivinado que el cielo del fondo no estaba pintado? Pero hasta que un perrito de
color casta\u241?o pas\u243? con un trotecillo solemne y luego se alej\u243?
lentamente, como un perro \u171?teatral\u187?, como un perro amaestrado para el
teatro, la se\u241?orita Brill no termin\u243? de descubrir con exactitud qu\u233?
era lo que hac\u237?a que todo fuese tan excitante. Todos se hallaban sobre un
escenario. No era simplemente el p\u250?blico, la gente que miraba; no, tambi\u233?
n estaban actuando. Incluso ella ten\u237?a un papel, por eso acud\u237?a todos los
domingos. No le cab\u237?a la menor duda que si hubiese faltado alg\u250?n d\u237?a
alguien habr\u237?a advertido su ausencia; despu\u233?s de todo ella tambi\u233?n
era parte de aquella representaci\u243?n. \u161?Qu\u233? raro que no se le hubiese
ocurrido hasta entonces! Y sin embargo aquello explicaba por qu\u233? ten\u237?a
tanto inter\u233?s en salir de casa siempre a la misma hora, todos los domingos,
para no llegar tarde a la funci\u243?n, y tambi\u233?n explicaba por qu\u233?
ten\u237?a aquella sensaci\u243?n de rara timidez frente a sus alumnos de
ingl\u233?s, y no le gustaba contarles qu\u233? hac\u237?a durante las tardes de
los domingos. \u161?Ahora lo comprend\u237?a! La se\u241?orita Brill estuvo a punto
de echarse a re\u237?r en voz alta. Iba al teatro. Pens\u243? en aquel anciano
caballero inv\u225?lido a quien le le\u237?a en voz alta el peri\u243?dico cuatro
tardes por semana mientras \u233?l dorm\u237?a apaciblemente en el jard\u237?n. Ya
se hab\u237?a acostumbrado a ver su fr\u225?gil cabeza descansando en el coj\u237?n
de algod\u243?n, los ojos hundidos, la boca entreabierta y la nariz respingona. Si
hubiese muerto habr\u237?a tardado semanas en descubrirlo; y no le hubiera
importado. \u161?De pronto el anciano hab\u237?a comprendido que quien le le\u237?a
el peri\u243?dico era una actriz! \u171?\u161?Una actriz!\u187? Su vieja cabeza se
incorpor\u243?; dos luceritos refulgieron en el fondo de sus pupilas. \u171?
Actriz\u8230?, usted es actriz, \u191?verdad?\u187? y la se\u241?orita Brill
alis\u243? el peri\u243?dico como si fuese el manuscrito con su parte y
respondi\u243? amablemente: \u171?S\u237?, he sido actriz durante mucho
tiempo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La orquesta hab\u237?a hecho un intermedio, y ahora recomenzaba el programa. Las
piezas que tocaban eran c\u225?lidas, soleadas, y sin embargo conten\u237?an un
algo fr\u237?o \u8212?\u191?qu\u233? pod\u237?a ser?\u8212?, no, no era
tristeza, \u8212?algo que hac\u237?a que a una le entrasen ganas de cantar\u8212?.
La melod\u237?a se elevaba m\u225?s y m\u225?s, brillaba la luz; y a la se\u241?
orita Brill le pareci\u243? que dentro de unos instantes todos, toda la gente que
se hab\u237?a congregado en el parque, se pondr\u237?an a cantar. Los j\u243?venes,
los que re\u237?an mientras paseaban, empezar\u237?an primero, y luego ser\u237?an
seguidos por las voces de los hombres, resueltas y valientes. Y luego ella, y los
otros que ocupaban los bancos, tambi\u233?n se sumar\u237?an con una especie de
acompa\u241?amiento, con una leve melod\u237?a, algo que apenas se levantar\u237?a
y volver\u237?a a dulcificarse, algo tan hermoso\u8230?, tan emotivo\u8230? Los
ojos de la se\u241?orita Brill se inundaron de l\u225?grimas y contempl\u243?
sonriente a los otros miembros de la compa\u241?\u237?a. S\u237?, comprendemos, lo
comprendemos, pens\u243?, aunque no estaba segura de qu\u233? era lo que
comprend\u237?an.\par\pard\plain\hyphpar} {
Precisamente en aquel instante un muchacho y una chica tomaron asiento en el lugar
que hab\u237?a ocupado el anciano matrimonio. Iban espl\u233?ndidamente vestidos;
estaban enamorados. El h\u233?roe y la hero\u237?na, naturalmente, que acababan de
bajar del yate del padre de \u233?l. Y mientras continuaba cantando aquella
inaudible melod\u237?a, mientras continuaba con su arrobada sonrisa, la se\u241?
orita Brill se dispuso a escuchar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, ahora, no \u8212?dijo la muchacha\u8212?. No, aqu\u237? no
puedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?por qu\u233?? \u191?No ser\u225? por esa vieja est\u250?pida que
est\u225? sentada ah\u237?? \u8212?pregunt\u243? el chico\u8212?. No s\u233? para
qu\u233? demonios viene aqu\u237?, si no la debe querer nadie. \u191?Por qu\u233?
no se quedar\u225? en su casa con esa cara de zoqueta?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo m\u225?s di\u8230?, divertido es esa piel \u8212?ri\u243? la
muchacha\u8212?. Parece una pescadilla frita.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Va, \u161?d\u233?jala! \u8212?susurr\u243? el chico enojado\u8212?. Dime,
{\i
ma petite ch\u232?re\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, aqu\u237? no \u8212?dijo ella\u8212?. {\i
Todav\u237?a} no.\par\pard\plain\hyphpar} {
Camino de casa acostumbraba a comprar un trocito de pastel de miel en la
pasteler\u237?a. Era su extra de los domingos. A veces le tocaba un trocito con
almendra, otras no. Aunque entre uno y otro exist\u237?a una gran diferencia. Si
ten\u237?a almendra era como volver a casa con un peque\u241?o regalo \u8212?con
una sorpresa\u8212?, con algo que hubiese podido dejar de estar all\u237?
perfectamente. Los domingos que le tocaba una almendra corr\u237?a a su casa y
pon\u237?a el agua a hervir precipitadamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero hoy pas\u243? por la pasteler\u237?a sin entrar y subi\u243? las escaleras de
casa, entr\u243? en el cuartucho oscuro \u8212?su aposento que parec\u237?a un
armario\u8212? y se sent\u243? en el edred\u243?n rojo. Permaneci\u243? all\u237?
sentada durante largo rato. La caja de la que hab\u237?a sacado la piel todav\u237?
a estaba sobre la cama. Desat\u243? r\u225?pidamente la tapa; y r\u225?pidamente,
sin mirar, volvi\u243? a guardarla. Pero cuando volvi\u243? a colocar la tapa le
pareci\u243? o\u237?r un ligero sollozo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar
}{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
SU PRIMER
BAILE\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Leila hubiera sido incapaz de decir exactamente cu\u225?ndo empez\u243? el baile.
Quiz\u225? en rigor su primera pareja ya hubiese sido el coche de alquiler. Y no
importaba que lo hubiese compartido con las chicas de Sheridan y su hermano. Se
sent\u243? en un rinconcito, un poco apartada, y el brazo en el que apoy\u243? la
mano se le antoj\u243? la manga del smoking de alg\u250?n joven desconocido; y
as\u237? fueron avanzando, mientras casas, farolas, verjas y \u225?rboles pasaban
bailando por la ventanilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es cierto que no has ido nunca a un baile, Leila? \u8212?exclamaron
las chicas Sheridan\u8212?. Pero, hijita, qu\u233? cosa tan
sorprendente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nuestro vecino m\u225?s cercano viv\u237?a a quince millas \u8212?
replic\u243? gentilmente Leila, abriendo y cerrando el
abanico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Dios m\u237?o, qu\u233? dif\u237?cil era ser distinta a las dem\u225?s
muchachas! Intent\u243? no sonre\u237?r demasiado; no preocuparse. Pero todas las
cosas resultaban tan nuevas y excitantes\u8230? Los nardos de Meg, el largo collar
de \u225?mbar de Jos\u233?, la cabecita morena de Maura sobresaliendo por encima de
las pieles blancas como una flor que brotase en la nieve. E incluso la
impresion\u243? ver a su primo Laurie sacando el papel de seda que cubr\u237?a el
pu\u241?o de sus guantes nuevos. Le hubiera gustado guardar aquellas tirillas como
recuerdo. Laurie se inclin\u243? hacia adelante y apoy\u243? la mano en la rodilla
de Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Presta atenci\u243?n, hermanita \u8212?dijo\u8212?. El tercero y el noveno,
como siempre. \u191?De acuerdo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Oh, qu\u233? delicia tener un hermano! En su excitaci\u243?n, Leila
sinti\u243? que, de haber tenido tiempo, si no hubiese sido completamente
imposible, no hubiera podido por menos de llorar por ser hija \u250?nica y no tener
un hermano que pudiese decirle: \u171?Presta atenci\u243?n, hermanita\u187?; ni una
hermana que le dijese, como en aquel momento dec\u237?a Meg a
Jos\u233?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca te hab\u237?a visto con el pelo tan bien peinado como esta
noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, naturalmente, no hab\u237?a tiempo. Ya hab\u237?an llegado ante el sal\u243?
n; ten\u237?an una hilera de coches delante y otros muchos detr\u225?s. Toda la
carretera se hallaba iluminada por luces que giraban como abanicos, y por la
calzada cruzaban alegres parejas que parec\u237?an flotar por el aire; los
zapatitos de raso parec\u237?an perseguirse como p\u225?
jaros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?gueme a m\u237?, Leila: no te vayas a perder \u8212?dijo
Laura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos, chicas, ten\u233?is que ser la sensaci\u243?n del baile \u8212?dijo
Laurie.\par\pard\plain\hyphpar} {
Leila se agarr\u243? con dos dedos de la capa de terciopelo rosado de Laura y, sin
saber c\u243?mo, fueron tragadas por el gent\u237?o, y entraron bajo el gran farol
dorado, fueron arrastradas por el pasillo, y finalmente se encontraron en el
cuartito rotulado como \u171?Se\u241?oras\u187?. All\u237? hab\u237?a tant\u237?
sima gente que casi no hab\u237?a sitio para quitarse las cosas; el bullicio era
ensordecedor. Dos largos bancos situados a ambos lados ten\u237?an montones de
prendas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dos mujeres mayores vistiendo blancos delantales corr\u237?an de un lado a otro
cargando con nuevas ropas. Y todas las mujeres empujaban hacia adelante intentando
llegar al peque\u241?o tocador con un espejo situado a un
extremo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una grande y tr\u233?mula l\u225?mpara de gas iluminaba el guardarrop\u237?a de las
se\u241?oras. Ya no pod\u237?a esperar m\u225?s; ya estaba bailando. Y cuando la
puerta volvi\u243? a abrirse y desde el gran sal\u243?n de baile lleg\u243? una
r\u225?faga de compases musicales, hizo una pirueta que casi lleg\u243? hasta el
techo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Muchachas rubias y morenas se daban los \u250?ltimos toques al peinado, volviendo a
atar lacitos, meti\u233?ndose pa\u241?uelos por el escote, alis\u225?ndose guantes
impolutos como marfil. Y como todos re\u237?an a Leila le pareci\u243? que todas
eran muy bonitas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no existir\u225?n horquillas invisibles? \u8212?
grit\u243? una voz\u8212?. \u161?Qu\u233? cosa tan curiosa! Nunca he visto una sola
horquilla invisible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ponme un poco de polvos en la espalda. Gracias, eres un encanto \u8212?
exclamaba otra voz m\u225?s all\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sea como fuere necesito aguja e hilo. Se me han descosido kil\u243?metros y
kil\u243?metros de volante \u8212?se lamentaba una tercera.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Y en seguida:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?P\u225?selo, p\u225?selo, por favor. \u8212?Y la canastilla con los
programas fue pasando de mano en mano. Una monada de programas, rosados y
plateados, con lapiceros rosas y una opulenta borla. Los dedos de Leila se
estremecieron al tomar uno de la canastilla. Le hubiera gustado preguntar a
alguien: \u171?\u191?Yo tambi\u233?n tengo que tomar uno?\u187?, pero s\u243?lo
tuvo tiempo de leer: \u171?Vals\~3. {\i
Dos, dos en un bote}. Polka 4. {\i
Echando las plumas a volar}\u187?, cuando Meg exclam\u243?:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Est\u225?s lista, Leila? \u8212?y se fueron abriendo paso por el
pasillo atestado de gente hacia las grandes puertas dobles del sal\u243?n de
baile.\par\pard\plain\hyphpar} {
El baile todav\u237?a no hab\u237?a empezado, pero la orquesta ya hab\u237?a
terminado de afinar y el bullicio era tan grande que parec\u237?a que cuando
empezase a tocar ser\u237?a imposible o\u237?rla. Leila sigui\u243? junto a Meg,
mirando por encima de sus hombros, y tuvo la impresi\u243?n que los banderines de
colores que ondeaban colgados por todo el techo estaban hablando. Casi se
olvid\u243? totalmente de su timidez; olvid\u243? que, a medio vestirse, se
hab\u237?a sentado en la cama con un zapato puesto y un pie descalzo y hab\u237?a
suplicado a su madre que telefonease a sus primas y les dijese que por fin le
resultaba imposible ir. Y aquel anhelo que la hab\u237?a embargado sentada en la
terraza de su remota casa de campo, escuchando a las lechuzas reci\u233?n nacidas
piar \u171?buu-buu-buu\u187? a la luz de la luna, se convirti\u243? en una oleada
de alegr\u237?a tan dulce que se hac\u237?a dif\u237?cil soportarla sola.
Agarr\u243? con fuerza el abanico y, contemplando la pista dorada y reluciente, las
azaleas, los farolillos, la plataforma situada a un extremo, con la alfombra roja y
las sillas doradas, y la orquesta situada en una esquina, pens\u243? casi sin
aliento: \u171?Divino, es sencillamente divino\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todas las muchachas permanec\u237?an agrupadas a un lado de las puertas, y los
j\u243?venes al otro, y las damas vestidas de oscuro sonre\u237?an alocadamente y
se dirig\u237?an con paso cuidadoso hacia la plataforma, cruzando la pista
encerada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esta es mi primita Leila. Portaos bien con ella. Y encontradle parejas,
est\u225? bajo mi amparo \u8212?repiti\u243? Meg yendo de una muchacha a
otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y rostros desconocidos le sonrieron, amistosa, vagamente. Y desconocidas voces
respondieron:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te preocupes, querida. \u8212?Aunque a Leila le pareci\u243? que las
muchachas en realidad no la ve\u237?an. Todas miraban hacia los chicos. \u191?Por
qu\u233? no empezaban ellos? \u191?A qu\u233? esperaban? Porque ya estaban
all\u237?, listos, alis\u225?ndose los guantes, llev\u225?ndose discretamente la
mano al pelo engomado, y sonriendo entre ellos. Y entonces, inesperadamente, como
si acabasen de decidir en aquel mismo instante que aquello era precisamente lo que
deb\u237?an hacer, todos avanzaron desliz\u225?ndose por el parqu\u233?. Entre las
muchachas se produjo un revoloteo de alegr\u237?a. Un hombre alto y rubio se
acerc\u243? corriendo a Meg, le tom\u243? el programa, y escribi\u243? algo; Meg se
lo pas\u243? a Leila:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Puedo present\u225?rsela?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y el muchacho salud\u243? y sonri\u243?. Luego vino un hombre moreno con un
mon\u243?culo, y luego primo Laurie con un amigo, y Laura con un individuo bajito y
pecoso que llevaba la pajarita torcida. Y m\u225?s tarde un hombre bastante
mayor \u8212?gordo, con una buena calva\u8212? que le tom\u243? el programa y
murmur\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?D\u233?jeme ver, d\u233?jeme ver! \u8212?y pas\u243? largo rato
comparando su programa, repleto de nombres escritos en negro, con el de ella. Al
parecer ten\u237?a tantas dificultades para encontrar qu\u233? baile pod\u237?an
danzar juntos que Leila se sinti\u243? avergonzada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, d\u233?jelo estar! \u8212?dijo, decidida. Pero en lugar de
replicar, el hombrecillo escribi\u243? algo y la volvi\u243? a
mirar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u237?a visto anteriormente esta carita sonriente? \u8212?
pregunt\u243? amablemente\u8212?. \u191?Me era conocida de alg\u250?n otro
baile?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante la orquesta empez\u243? a tocar y el hombrecillo
desapareci\u243?. Y fue llevado por aquella gran ola musical que lleg\u243? volando
por la pista deslumbrante, disolvi\u233?ndo los grupos en parejas, separ\u225?
ndolos, haci\u233?ndoles girar\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Leila hab\u237?a aprendido a bailar en el internado. Todos los s\u225?bados por la
tarde las internas eran llevadas apresuradamente al local de la misi\u243?n, un
cobertizo cubierto de chapas acanaladas, en donde la se\u241?orita Eccles (de
Londres) daba sus \u171?selectas\u187? clases. Pero la diferencia entre aquella
sala que ol\u237?a a polvo \u8212?con lemas bordados en trozos de tela colgados de
las paredes, la pobrecilla mujer atemorizada con una gorra de terciopelo pardo y
orejeras de conejo que aporreaba el fr\u237?o piano, y la se\u241?orita Eccles
retocando los pies de las chicas con un largo puntero blanco\u8212? y \u233?sta era
tan impresionante que Leila estaba segura que si no aparec\u237?a su pareja y
ten\u237?a que quedarse escuchando aquella m\u250?sica maravillosa y contemplando
c\u243?mo los otros evolucionaban, giraban por la pista dorada, por lo menos
morir\u237?a, o se desvanecer\u237?a, o levantar\u237?a los brazos y saldr\u237?a
volando por uno de aquellos oscuros balcones a trav\u233?s de los cuales se
ve\u237?an las estrellas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que \u233?ste es el nuestro\u8230? \u8212?dijo alguien inclin\u225?
ndose ante ella, sonriente y ofreci\u233?ndole el brazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ah, despu\u233?s de todo no tendr\u237?a que morir! Una mano la cog\u237?a
por el talle, y se dej\u243? flotar como una flor ca\u237?da a un
estanque.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un parqu\u233? estupendo, \u191?no le parece? \u8212?susurr\u243? una
vocecita junto a su o\u237?do.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se resbala que es una maravilla \u8212?dijo Leila.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?C\u243?mo! \u8212?la vocecita pareci\u243? sorprendida. Leila
repiti\u243? lo dicho. Y se produjo una peque\u241?a pausa hasta que la voz
respondi\u243?\u8212?: \u161?Oh, s\u237?, tiene raz\u243?n! \u8212?y de nuevo se
pusieron a girar.\par\pard\plain\hyphpar} {
El la llevaba maravillosamente. Esa era la gran diferencia entre bailar entre
muchachas o bailar con hombres, decidi\u243? Leila. Las chicas se daban
encontronazos y se pisaban los pies; y la que hac\u237?a de hombre siempre te
apretaba de un modo insoportable.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las azaleas ya no eran flores aisladas, sino banderas rojas y blancas que
refulg\u237?an al girar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Estuvo la semana pasada en el baile de los Bells? \u8212?pregunt\u243?
ahora la voz. Parec\u237?a cansada. Leila se pregunt\u243? si no deb\u237?a decirle
si quer\u237?a parar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, \u233?ste es mi primer baile \u8212?
respondi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su pareja solt\u243? una risita entrecortada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vaya! \u191?Qui\u233?n lo iba a decir? \u8212?exclam\u243? \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, en realidad es el primer baile al que asisto en mi vida \u8212?
a\u241?adi\u243? Leila con fervor. La aliviaba tanto pod\u233?rselo contar a
alguien\u8212?. Sabe, hasta ahora siempre hab\u237?a vivido en el campo
y\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquel momento ces\u243? la m\u250?sica y fueron a sentarse en dos sillas
colocadas junto a la pared. Leila escondi\u243? debajo sus pies calzados con los
zapatitos de ros\u225?ceo raso y se abanic\u243?, mientras contemplaba extasiada
las otras parejas que pasaban y desaparec\u237?an por las puertas
giratorias.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tal, Leila? \u191?Te diviertes? \u8212?pregunt\u243?
Jos\u233?, asintiendo con su cabecita rubia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Laura tambi\u233?n pas\u243? y le dirigi\u243? un sutil\u237?simo gui\u241?o; Leila
se pregunt\u243? por un instante si era realmente bastante mayor para todo aquello.
La verdad es que su pareja no era muy habladora. Tosi\u243? ligeramente,
volvi\u243? a guardarse el pa\u241?uelo, tir\u243? del chaleco, se quit\u243? un
hilo casi invisible de la manga. Pero no importaba. Casi inmediatamente la orquesta
volvi\u243? a tocar otra pieza y su segunda pareja apareci\u243? como por
ensalmo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No est\u225? mal la pista \u8212?dijo la nueva voz. \u191?Es que siempre
empezaban hablando de lo mismo? Y luego a\u241?adi\u243?\u8212?: \u191?Estuvo en el
baile de los Neaves el martes? \u8212?Y Leila tuvo que volver a explicar\u8230? Tal
vez resultase un tanto extra\u241?o que sus compa\u241?eros de baile no se
mostraran m\u225?s interesados. Y es que, en verdad, era emocionant\u237?simo.
\u161?Su primer baile! No estaba m\u225?s que al comienzo de todo. Le parec\u237?a
que hasta entonces nunca hab\u237?a conocido lo que era la noche. Hasta aquel
momento todo hab\u237?a sido oscuro, silencioso, muchas veces bello\u8212? ah,
s\u237? \u8212?pero siempre un tanto triste. Solemne. Y ahora sab\u237?a que nunca
m\u225?s volver\u237?a a ser de aquel modo, todo se hab\u237?a abierto con
brillante esplendor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Desea tomar un helado? \u8212?pregunt\u243? su pareja. Y cruzaron las
puertas giratorias, y siguieron por el pasillo, hasta el buffet. Ten\u237?a las
mejillas encendidas y se mor\u237?a de sed. Los helados, en sus platitos de
cristal, ten\u237?an un aspecto delicioso, \u161?oh, y qu\u233? fr\u237?a estaba la
cucharilla escarchada, helada tambi\u233?n! Y cuando regresaron al gran sal\u243?n
aquel hombrecillo gordo ya estaba esper\u225?ndola junto a la puerta. Le
volvi\u243? a producir cierta impresi\u243?n ver lo mayor que era; m\u225?s bien le
hubiera correspondido hallarse en la plataforma con los padres. Y cuando Leila le
compar\u243? con los otros j\u243?venes advirti\u243? que no iba demasiado aseado.
Ten\u237?a un chaleco manchado, le faltaba un bot\u243?n de un guante, y la
chaqueta parec\u237?a sucia de tiza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Venga conmigo, jovencita \u8212?dijo el hombrecillo. Casi ni se molest\u243?
en agarrarla, pero se movieron con tanta suavidad que m\u225?s que bailar,
parec\u237?a que paseasen. Y adem\u225?s no dijo nada respecto al suelo\u8212?. Es
su primer baile, \u191?verdad? \u8212?murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo lo ha sabido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah \u8212?dijo el hombrecillo rechoncho\u8212?, gajes de ser viejo. \u8212?Y
resopl\u243? levemente mientras la empujaba alej\u225?ndola y pasando junto a una
extra\u241?a pareja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fig\u250?rese, he estado asistiendo a este tipo de bailes durante m\u225?s
de treinta a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Treinta a\u241?os! \u8212?exclam\u243? Leila. \u161?Doce a\u241?os
antes de que ella naciese!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuesta creerlo, \u191?eh? \u8212?dijo el hombrecillo con un deje de
tristeza. Leila dirigi\u243? una ojeada a su cabeza calva y sinti\u243? l\u225?
stima.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece maravilloso que contin\u250?e bailando \u8212?coment\u243?
amablemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es usted una jovencita muy simp\u225?tica \u8212?dijo el hombrecilo,
apret\u225?ndola un poco m\u225?s y tarareando unos compases del vals\u8212?.
Naturalmente \u8212?dijo\u8212? usted no bailar\u225? tantos a\u241?os como yo. Ni
pensarlo \u8212?a\u241?adi\u243? el hombrecito rechoncho\u8212?, mucho antes
estar\u225? usted ya sentada ah\u237? en la tarima, con las mam\u225?s, mirando a
los otros, vestida con un elegante traje de terciopelo negro. Y estos espl\u233?
ndidos brazos se habr\u225?n convertido en bracitos regordetes, y matar\u225? el
tiempo con un abanico completamente diferente, un abanico negro, de hueso. \u8212?
El hombre pareci\u243? estremecerse\u8212?. Y sonreir\u225? como esas amables
se\u241?oronas sonr\u237?en ah\u237? arriba, se\u241?alando a su hija, y le
contar\u225? a la anciana se\u241?ora que tendr\u225? a su lado c\u243?mo un hombre
descarado intent\u243? besar a su hija en el baile del club. Y sentir\u225? un
dolor profundo, ah\u237? en el coraz\u243?n \u8212?el hombre la apret\u243? a\u250?
n con mayor fuerza, como si realmente sintiese l\u225?stima por su pobrecito
coraz\u243?n\u8212?, porque ya nadie desea besarla. Y comentar\u225? lo inc\u243?
modas que son estas pistas para pasear por ellas, adem\u225?s de peligrosas. \u191?
Verdad, Mademoiselle Pies Inquietos? \u8212?concluy\u243? el hombrecillo
suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Leila dej\u243? escapar una atolondrada risita, aunque no ten\u237?a ningunas ganas
de re\u237?r. \u191?Era\u8230?, pod\u237?a ser que todo aquello fuese cierto?
Sonaba como una terrible verdad. \u191?No era, despu\u233?s de todo, aquel primer
baile el inicio de su \u250?ltimo baile? Ante aquello le pareci\u243? que la
m\u250?sica cambiaba; ahora sonaba triste, trist\u237?sima; y luego volvi\u243? a
animarse con un gran suspiro. \u161?Oh, cu\u225?n r\u225?pidamente mudaba todo!
\u191?Por qu\u233? no hab\u237?a de durar siempre la felicidad? Aunque siempre
quiz\u225? fuese un poco demasiado largo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me gustar\u237?a parar un poco \u8212?dijo sin aliento. Y el hombrecillo la
llev\u243? hacia la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo Leila\u8212?. No quiero salir, ni sentarme. S\u243?lo quiero
estar un momento parada, gracias. \u8212?Y se recost\u243? contra la pared, dando
golpecitos con el pie, tirando de los guantes e intentando sonre\u237?r. Pero en el
fondo del fondo una chiquilla se cubr\u237?a la cabeza con el delantal y empezaba a
sollozar. \u191?Por qu\u233? le hab\u237?a echado a perder la
noche?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oiga \u8212?dijo el hombrecillo rechoncho\u8212?, supongo que no me
habr\u225? tomado en serio, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? iba a tom\u225?rmelo? \u8212?respondi\u243? Leila,
denegando con su cabecita morena y mordi\u233?ndose el labio
inferior\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
De nuevo las parejas empezaron a desfilar. Las puertas giratorias se abrieron y
cerraron a su paso. El director de la orquesta estaba repartiendo nuevas
partituras. Pero Leila no quer\u237?a bailar m\u225?s. Hubiera deseado hallarse en
casa, o sentada en la terraza escuchando el \u171?buu-buu-buu\u187? de las lechuzas
reci\u233?n nacidas. Cuando mir\u243? las estrellas a trav\u233?s de los oscuros
ventanales, vio largos rayos como alas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ahora comenz\u243? a sonar una tonadilla dulce, melodiosa, alegre, y un joven
de pelo rizado se inclin\u243? salud\u225?ndola. Ten\u237?a que bailar, aunque
s\u243?lo fuese por educaci\u243?n, hasta que encontrase a Meg. Camin\u243? muy
erguida hasta el centro de la pista; altivamente coloc\u243? la mano sobre la manga
de \u233?l. Pero al cabo de un minuto, a la primera vuelta, se le fueron los pies,
como si bailasen solos. Las luces, las azaleas, los vestidos, las caras sonrosadas,
las sillas tapizadas de peluche, todo se convirti\u243? en una hermos\u237?sima
rueda giratoria. Y cuando su nuevo acompa\u241?ante hizo que tropezase con el
hombrecillo rechoncho, \u233?ste dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, perd\u243?n! \u8212?Y Leila le sonri\u243? m\u225?s radiante que
nunca. Ni siquiera le hab\u237?a reconocido.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
LA LECCI\u211?N DE
CANTO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Desesperada, con una desesperaci\u243?n g\u233?lida e hiriente que se le clavaba en
el coraz\u243?n como una navaja traidora, la se\u241?orita Meadows, con toga y
birrete y portando una peque\u241?a batuta, avanz\u243? r\u225?pidamente por los
fr\u237?os pasillos que conduc\u237?an a la sala de m\u250?sica. Ni\u241?as de
todas las edades, sonrosadas a causa del aire fresco, y alborotadas con la alegre
excitaci\u243?n que produce llegar corriendo a la escuela una espl\u233?ndida
ma\u241?ana de oto\u241?o, pasaban corriendo, precipitadas, empuj\u225?ndose; desde
el fondo de las aulas llegaba el \u225?vido resonar de las voces; son\u243? una
campa\u241?a, una voz que parec\u237?a la de un pajarillo llam\u243?: \u171?
Muriel\u187?. Y luego se oy\u243? un tremendo golpe en las escaleras, seguido de un
clong, clong, clong. Alguien hab\u237?a dejado caer las pesas de
gimnasia.\par\pard\plain\hyphpar} {
La profesora de ciencias intercept\u243? a la se\u241?orita
Meadows.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenos d\u237?as \u8212?exclam\u243? con su pronunciaci\u243?n afectada y
dulzona\u8212?. \u161?Qu\u233? fr\u237?o!, \u191?verdad? Parece que estemos en
invierno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero la se\u241?orita Meadows, herida como estaba por aquel pu\u241?al traicionero,
contempl\u243? con odio a la profesora de ciencias. Todo en aquella mujer era
almibarado, p\u225?lido, meloso. No le hubiera sorprendido lo m\u225?s m\u237?nimo
ver a una abeja prendida en la mara\u241?a de aquel pelo
rubio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace un fr\u237?o que corta \u8212?respondi\u243? la se\u241?orita Meadows,
taciturna.\par\pard\plain\hyphpar} {
La otra le dirigi\u243? una de sus dulzonas sonrisas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues t\u250? parece que est\u233?s helada \u8212?dijo. Sus ojos azules se
abrieron enormemente; y en ellos apareci\u243? un destello burl\u243?n. (\u191?Se
habr\u237?a dado cuenta de algo?)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no tanto \u8212?respondi\u243? la se\u241?orita Meadows, dirigiendo a la
profesora de ciencias, en r\u233?plica a su sonrisa, una r\u225?pida mueca, y
prosiguiendo su camino\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las clases de cuarto, quinto y sexto estaban reunidas en la sala de m\u250?sica. La
algarab\u237?a que armaban era ensordecedora. En la tarima, junto al piano, estaba
Mary Beazley, la preferida de la se\u241?orita Meadows, que tocaba los acompa\u241?
amientos. Estaba girando el atril cuando descubri\u243? a la se\u241?orita Meadows
y grit\u243? un fuerte \u171?\u161?Sssshhhh!, \u161?chicas!\u187?, mientras la
se\u241?orita Meadows, con las manos metidas en las mangas de la toga, y la batuta
bajo el brazo, bajaba por el pasillo central, sub\u237?a los pelda\u241?os de la
tarima, se giraba bruscamente, tomaba el atril de lat\u243?n, lo plantificaba
frente a ella, y daba los golpes secos con la batuta pidiendo
silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Silencio, por favor! \u161?Callen ahora mismo! \u8212?y, sin mirar a
nadie en particular, pase\u243? su mirada por aquel mar de variopintas blusas de
franela, de relucientes y sonrosadas manos y caras, de lacitos en el pelo que se
estremec\u237?an cual mariposas, y libros de m\u250?sica abiertos. Sab\u237?a
perfectamente lo que estaban pensando. \u171?La Meady est\u225? de malas
pulgas\u187?. \u161?Muy bien, que pensasen lo que les viniese en gana! Sus
pesta\u241?as parpadearon; ech\u243? la cabeza atr\u225?s, desafi\u225?ndolas.
\u191?Qu\u233? pod\u237?an importar los pensamientos de aquellas criaturas a
alguien que estaba mortalmente herida, con una navaja clavada en el coraz\u243?n,
en el coraz\u243?n, a causa de aquella carta\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? \u171?Cada vez presiento con mayor nitidez que nuestro matrimonio ser\u237?
a un error. Y no es que no te quiera. Te quiero con todas las fuerzas con las que
soy capaz de amar a una mujer, pero, a decir verdad, he llegado a la conclusi\u243?
n que no tengo vocaci\u243?n de hombre casado, y la idea de formar un hogar no hace
m\u225?s que\u8230?\u187? y la palabra \u171?repugnarme\u187? estaba tachada y en
su lugar hab\u237?a escrito \u171?apesadumbrarme\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Basil! La se\u241?orita Meadows se acerc\u243? al piano. Y Mary Beazley, que
hab\u237?a estado esperando aquel instante, hizo una inclinaci\u243?n; sus rizos le
cayeron sobre las mejillas mientras susurraba:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Buenos d\u237?as, se\u241?orita Meadows \u8212?y, m\u225?s que darle, le
ofrendaba un maravilloso crisantemo amarillo. Aquel peque\u241?o rito de la flor se
repet\u237?a desde hac\u237?a mucho tiempo, al menos un trimestre y
medio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yya formaba parte de la lecci\u243?n con la misma entidad, por ejemplo, que abrir
el piano. Pero aquella ma\u241?ana, en lugar de tomarlo, en lugar de pon\u233?rselo
en el cinto mientras se inclinaba junto a Mary y dec\u237?a: \u171?Gracias,
Mary. \u161?Qu\u233? maravilla! Busca la p\u225?gina treinta y dos\u187?, el horror
de Mary no tuvo l\u237?mites cuando la se\u241?orita Meadows ignor\u243? el
crisantemo, no respondi\u243? a su saludo, y dijo con voz g\u233?
lida:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?P\u225?gina catorce, por favor, y marca bien los
acentos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Qu\u233? momento de confusi\u243?n! Mary se ruboriz\u243? hasta que las
l\u225?grimas le asomaron a los ojos, pero la se\u241?orita Meadows hab\u237?a
vuelto junto al atril, y su voz reson\u243? por toda la
sala:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?P\u225?gina catorce. Vamos a empezar por la p\u225?gina catorce. \u171?Un
lamento\u187?. A ver, ni\u241?as, ya deber\u237?ais saberlo de memoria. Vamos a
cantarlo todas juntas, no por partes, sino todo seguido. Y sin expresi\u243?n.
Quiero que lo cant\u233?is sencillamente, marcando el comp\u225?s con la mano
izquierda.\par\pard\plain\hyphpar} {
Levant\u243? la batuta y dio dos golpecitos en el atril.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Mary atac\u243? los acordes iniciales; y todas las manos izquierdas se pusieron a
oscilar en el aire, y aquellas vocecillas chillonas, juveniles, empezaron a cantar
l\u243?bregamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u161?Presto! Oh cu\u225?n presto marchitan las rosas del
placer;\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
qu\u233? pronto cede el oto\u241?o ante el l\u243?brego
invierno.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u161?Fugaz! Qu\u233? fugaz la musical alegr\u237?a se quiere
volver\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
alej\u225?ndose del o\u237?do que la sigue con arrebato
tierno.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Dios m\u237?o, no hab\u237?a nada m\u225?s tr\u225?gico que aquel lamento!
Cada nota era un suspiro, un sollozo, un gemido de incomparable dolor. La se\u241?
orita Meadows levant\u243? los brazos dentro de la amplia toga y empez\u243? a
dirigir con ambas manos. \u171?\u8230? Cada vez presiento con mayor nitidez que
nuestro matrimonio ser\u237?a un error\u8230?\u187? marc\u243?. Y las voces
cantaron lastimeramente {\i
\u161?Fugaz! Qu\u233? fugaz\u8230?} \u161?C\u243?mo se le pod\u237?a haber ocurrido
escribir aquella carta! \u191?Qu\u233? le pod\u237?a haber inducido a ello? No
ten\u237?a ninguna raz\u243?n de ser. Su \u250?ltima carta hab\u237?a estado
exclusivamente dedicada a la compra de unos anaqueles en roble curado al humo
para \u171?nuestros\u187? libros, y una \u171?preciosa mesita de recibidor\u187?
que hab\u237?a visto, \u171?un mueblecito precioso con un b\u250?ho tallado, que
estaba sobre una rama y sosten\u237?a en las garras tres cepillos para los
sombreros\u187?. \u161?C\u243?mo la hab\u237?a hecho sonre\u237?r aquella
descripci\u243?n! \u161?Era tan t\u237?pico de un hombre pensar que se necesitaban
tres cepillos para los sombreros! {\i
La sigue con arrebato tierno\u8230?}, cantaban las voces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Otra vez \u8212?dijo la se\u241?orita Meadows\u8212?. Pero ahora vamos a
cantarla por partes. Todav\u237?a sin expresi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u161?Presto! Oh cu\u225?n presto\u8230?} \u8212?con la a\u241?adidura de la voz
triste de las contraltos, era imposible evitar un estremecimiento\u8212? {\i
\u8230? marchitan las rosas del placer}. \u8212?La \u250?ltima vez que Basil
hab\u237?a ido a verla llevaba una rosa en el ojal. \u161?Qu\u233? apuesto estaba
con aquel traje azul y la rosa roja! Y el muy p\u237?caro lo sab\u237?a. No
pod\u237?a no saberlo. Primero se hab\u237?a alisado el pelo, luego se atus\u243?
el bigote; y cuando sonre\u237?a sus dientes eran perlas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La esposa del director del colegio siempre me est\u225? invitando a cenar.
Es de lo m\u225?s engorroso. Nunca consigo tener una tarde para mis cosas en esa
escuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y no puedes rechazar la invitaci\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ver\u225?s, una persona en mi posici\u243?n debe procurar ser
popular.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u8230? la musical alegr\u237?a se quiere volver} \u8212?atronaban las voces. Tras
los altos y estrechos ventanales los sauces eran mecidos por el viento. Ya
hab\u237?an perdido la mitad de las hojas. Las que quedaban se agarraban retorcidas
como peces atrapados en el anzuelo. \u171?\u8230? no tengo vocaci\u243?n de hombre
casado\u8230?\u187? Las voces hab\u237?an cesado; el piano
esperaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No est\u225? mal \u8212?dijo la se\u241?orita Meadows, pero todav\u237?a en
un tono tan extra\u241?o y lapidario que las ni\u241?as m\u225?s j\u243?venes
empezaron a sentirse asustadas\u8212?. Pero ahora que lo sab\u233?is, tenemos que
cantarlo con expresi\u243?n. Con toda la expresividad de la que se\u225?is capaces.
Pensad en la letra, ni\u241?as. Emplead la imaginaci\u243?n. {\i
\u161?Presto! Oh cu\u225?n presto\u8230?} \u8212?enton\u243? la se\u241?orita
Meadows\u8212?. Esto es lo que debe ser un lamento, algo fuerte, recio, un {\i
forte}. Y luego en la segunda l\u237?nea, cuando dice {\i
el l\u243?grego invierno}, que ese {\i
l\u243?brego} sea como si un viento helado soplase por \u233?l. {\i
\u161?L\u243?-bre-go!} \u8212?cant\u243? en un tono tan lastimero que Mary Beazley,
frente al piano, sinti\u243? un escalofr\u237?o\u8212?. Y la tercera l\u237?nea
debe ser un {\i
crescendo. \u161?Fugaz! Qu\u233? fugaz la musical alegr\u237?a se quiere volver}.
Que se rompe con la primera palabra de la \u250?ltima l\u237?nea, {\i
alej\u225?ndose}. Y al llegar a {\i
del o\u237?do} ya ten\u233?is que empezar a apagaros, a morir\u8230?, hasta que {\i
arrebato tierno} no sea m\u225?s que un d\u233?bil susurro\u8230? En la \u250?ltima
l\u237?nea pod\u233?is demoraros cuanto quer\u225?is. Vamos a
ver.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y de nuevo los dos golpecitos; y los brazos levantados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u161?Presto! Oh cu\u225?n presto\u8230?} \u8212?\u171?\u8230? y la idea de formar
un hogar no hace m\u225?s que repugnarme\u187?\u8230? Repugnarme, eso era lo que
hab\u237?a escrito. Aquello equival\u237?a a decir que su compromiso quedaba roto
para siempre. \u161?Roto! \u161?Su compromiso! La gente ya se hab\u237?a mostrado
bastante sorprendida de que estuviese prometida. La profesora de ciencias al
principio no quiso cre\u233?rsela. Pero quiz\u225? la m\u225?s sorprendida
hab\u237?a sido ella misma. Ten\u237?a treinta a\u241?os. Basil veinticinco.
Hab\u237?a sido un milagro, un puro milagro, o\u237?rle decir, mientras paseaban
hacia su casa volviendo de la iglesia aquella noche oscura: \u171?\u191?Sabes?, no
s\u233? exactamente c\u243?mo, pero te he tomado cari\u241?o\u187?. Y le hab\u237?a
cogido un extremo de la boa de plumas de avestruz\u8212?. {\i
\u8230? que la sigue con arrebato tierno}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A repetirlo, a repetirlo! \u8212?exclam\u243? la se\u241?orita
Meadows\u8212?. \u161?Un poco m\u225?s de expresi\u243?n, muchachas! \u161?Una vez
m\u225?s!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u161?Presto! Oh cu\u225?n presto\u8230?} \u8212?las chicas mayores ya ten\u237?an
el rostro congestionado; algunas de las peque\u241?as empezaron a sollozar. Grandes
salpicaduras de lluvia cayeron contra los cristales, y se o\u237?a el murmullo de
los sauces, \u171?\u8230? y no es que no te quiera\u8230?\u187?. \u171?Pero,
querido, si me amas\u187?, pens\u243? la se\u241?orita Meadows, \u171?no me importa
que sea mucho o poco, con tal que sea algo\u187?. Pero sab\u237?a que en
realidad \u233?l no la quer\u237?a. \u161?Que no se hubiese preocupado por borrar
bien aquel \u171?repugnarme\u187? para que ella no lo pudiese leer!\u8212?. {\i
Que pronto cede el oto\u241?o ante el l\u243?brego invierno}. \u8212?Y tambi\u233?n
tendr\u237?a que abandonar la escuela. Nunca m\u225?s podr\u237?a soportar la cara
de la profesora de ciencias o de las alumnas una vez se supiese. Tendr\u237?a que
desaparecer, ir a otro lugar\u8212?. {\i
Alej\u225?ndose del o\u237?do\u8230?} \u8212?las voces empezaron a agonizar, a
morir, a desvanecerse\u8230? en un susurro\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto se abri\u243? la puerta. Una ni\u241?a peque\u241?a, vestida de azul,
avanz\u243? con aire remilgado por el pasillo, moviendo la cabeza, mordi\u233?ndose
los labios, y dando vueltas a la pulserita de plata que llevaba a la mu\u241?eca.
Subi\u243? los pelda\u241?os y se detuvo ante la se\u241?orita
Meadows.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? sucede, M\u243?nica?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?orita Meadows \u8212?dijo la ni\u241?a tartamudeando\u8212?, la
se\u241?orita Wyatt dice que desea verla en la sala de
profesoras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De acuerdo \u8212?respondi\u243? la profesora. Y llam\u243? la atenci\u243?n
de las muchachas\u8212?: Conf\u237?o por vuestro propio bien que sabr\u233?is
comportaros y no hablar fuerte mientras salgo un momento. \u8212?Pero estaban
demasiado espantadas para alborotar. La gran mayor\u237?a se estaban
sonando.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los pasillos estaban silenciosos y fr\u237?os; y resonaban con los pasos de la
se\u241?orita Meadows. La directora estaba sentada a su mesa. Tard\u243? unos
segundos en mirarla. Como de costumbre estaba desenred\u225?ndose las gafas que se
le hab\u237?an enganchado en la corbata de puntillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si\u233?ntese, se\u241?orita Meadows \u8212?dijo muy amablemente. Y
tom\u243? un sobre rosado que se hallaba sobre el secante del escritorio\u8212?. La
he hecho avisar en mitad de la clase porque acaba de llegar este telegrama para
usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Un telegrama para m\u237?, se\u241?orita
Wyatt?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Basil! \u161?Basil se hab\u237?a suicidado!, decidi\u243? la se\u241?orita
Meadows. Alarg\u243? la mano, pero la se\u241?orita Wyatt retuvo el telegrama un
instante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que no sean malas noticias \u8212?dijo, con forzada amabilidad. Y la
se\u241?orita Meadows lo abri\u243? precipitadamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?No hagas caso carta deb\u237? estar loco comprado hoy mesita sombrerero.
Basil\u187?, ley\u243?. No pod\u237?a apartar los ojos del
telegrama.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que no sea nada grave \u8212?dijo la se\u241?orita Wyatt inclin\u225?
ndose hacia adelante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no, no. Muchas gracias, se\u241?orita Wyatt \u8212?replic\u243? la
se\u241?orita Meadows ruboriz\u225?ndose\u8212?. No es nada grave. Es\u8230?
\u8212?dijo con una risita de disculpa\u8212?, es de mi prometido anunci\u225?ndome
que\u8230?, que\u8230? \u8212?Se produjo un silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya entiendo \u8212?dijo la se\u241?orita Wyatt. Hubo otro silencio. Y
a\u241?adi\u243?\u8212?: Todav\u237?a le quedan quince minutos de clase, se\u241?
orita Meadows, si no me equivoco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, se\u241?orita Wyatt \u8212?dijo, levant\u225?ndose. Y casi
sali\u243? corriendo hacia la puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, un instante, se\u241?orita Meadows \u8212?dijo la directora\u8212?. Debo
recordarle que no me gusta que las profesoras reciban telegramas en horas de clase,
a menos que sea por motivos muy graves, la muerte de un familiar \u8212?
explic\u243? la se\u241?orita Wyatt\u8212?, o un accidente muy grave, o algo
as\u237?. Las buenas noticias, se\u241?orita Meadows, siempre pueden
esperar.\par\pard\plain\hyphpar} {
En alas de la esperanza, el amor, la alegr\u237?a, la se\u241?orita Meadows se
apresur\u243? a regresar a la sala de m\u250?sica, bajando por el pasillo, subiendo
a la tarima y acerc\u225?ndose al piano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?P\u225?gina treinta y dos, Mary \u8212?dijo\u8212?, p\u225?gina treinta y
dos \u8212?y tomando aquel amarill\u237?simo crisantemo se lo llev\u243? a los
labios para ocultar su sonrisa. Luego se volvi\u243? a las chicas y dio unos
golpecitos con la batuta\u8212?: P\u225?gina treinta y dos, ni\u241?as, p\u225?gina
treinta y dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Venimos aqu\u237? hoy de flores coronadas,}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
con canastillas de frutas y de cintas adornadas,}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
para as\u237? felicitar\u8230?}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Basta, basta! \u8212?exclam\u243? la se\u241?orita Meadows\u8212?.
Esto es tremendo, horroroso. \u8212?Y sonri\u243? a las muchachas\u8212?. \u191?
Qu\u233? demonios os pasa hoy? Pensad, pensad un poco en lo que cant\u225?is.
Emplead la imaginaci\u243?n. {\i
De flores coronadas. Canastillas de frutas y de cintas adornadas. Y para felicitar}
\u8212?exhal\u243? la se\u241?orita Meadows\u8212?. No pong\u225?is esa cara tan
triste, ni\u241?as. Tiene que ser una canci\u243?n c\u225?lida, alegre, placentera.
{\i
Para felicitar}. Una vez m\u225?s. Va, aprisa. Todas juntas. \u161?
Ahora!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y esta vez la voz de la se\u241?orita Meadows se levant\u243? por encima de todas
las dem\u225?s, matizada, brillante, llena de expresividad.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
EL
DESCONOCIDO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
A la peque\u241?a muchedumbre congregada en el muelle le pareci\u243? que no iba a
volver a moverse. Estaba all\u237?, inmenso, inm\u243?vil, sobre las ondulaciones
de las grises aguas, con un anillo de humo sobre la chimenea, y una inmensa bandada
de gaviotas chillonas precipit\u225?ndose al agua en pos de los desperdicios que
arrojaban desde popa. Apenas se divisaban las parejas paseando arriba y abajo
\u8212?peque\u241?as moscas paseando arriba y abajo por el plato colocado sobre el
mantel gris y arrugado\u8212?. Otras moscas se arracimaban y apretujaban a babor.
De pronto un destello blanco en el puente inferior: el mandil del cocinero o la
chaqueta de un camarero. Luego una diminuta ara\u241?a encaram\u225?ndose por una
escalerilla hacia el puente superior.\par\pard\plain\hyphpar} {
Enfrente de la muchedumbre un hombre robusto, de mediana edad, muy elegantemente
vestido, muy atildado con su abrigo gris, bufanda de seda gris, guantes gruesos y
oscuro sombrero de fieltro, caminaba arriba y abajo. Parec\u237?a ser el director
de aquel grupo de gente que esperaba en el muelle y al mismo tiempo el encargado de
mantenerlos juntos. Era algo entre un perro pastor y un
pastor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Qu\u233? insensato, qu\u233? insensato hab\u237?a sido dej\u225?ndose los
anteojos! Entre toda aquella gente no hab\u237?a ni uno solo que tuviese
anteojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es curioso, se\u241?or Scott \u8212?dijo\u8212?, que nadie pensase en traer
unos anteojos. Al menos les hubi\u233?semos podido animar un poco. Quiz\u225?
hubi\u233?ramos logrado hacernos algunas se\u241?ales. {\i
No tengan miedo en desembarcar. Los nativos son inofensivos}. O quiz\u225?: {\i
Os espera un gran recibimiento. Todo est\u225? perdonado}. Qu\u233? le parece,
\u191?eh?\par\pard\plain\hyphpar} {
La mirada r\u225?pida y decidida del se\u241?or Hammond, tan nerviosa, y sin
embargo tan simp\u225?tica y tranquilizadora, agradaba a todos los que se hab\u237?
an reunido en el muelle, divirtiendo incluso a los viejos marinos que estaban
recostados contra las pasarelas. Todos sab\u237?an que la se\u241?ora Hammond
volv\u237?a en aquel barco y que su marido se hallaban tan excitado que jam\u225?s
le hubiera pasado por la mente pensar que aquel hecho maravilloso no ten\u237?a
tambi\u233?n un significado especial\u237?simo para todos ellos. Y hac\u237?a que
su coraz\u243?n se sintiera hermano de toda aquella gente. Hab\u237?a decidido que
todos eran gente de lo m\u225?s decente, s\u237?, incluso los viejos marinos
recostados en las pasarelas, gente realmente s\u243?lida y agradable. \u161?Y
qu\u233? corpulencia la de los marinos! Y ech\u243? los hombros hacia atr\u225?s,
se meti\u243? las manos enguantadas en los bolsillos y se balance\u243? sobre los
talones y la punta del pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, mi mujer llevaba diez meses en Europa. Fue a visitar a nuestra hija
mayor, la que se cas\u243? el a\u241?o pasado. S\u237?, yo la acompa\u241?\u233?
hasta aqu\u237?, hasta Crawford, yo mismo. De modo que me ha parecido que lo
m\u225?s apropiado era que volviese a buscarla. S\u237?, claro, s\u237?. \u8212?Sus
astutos ojillos volvieron a achicarse y a escudri\u241?ar, r\u225?pida,
ansiosamente, el paquebote inm\u243?vil. De nuevo se desabroch\u243? el abrigo. Y
sac\u243? por en\u233?sima vez el reloj plano, del amarillento color de la
mantequilla, efectuando por d\u233?cima, cent\u233?sima o millon\u233?sima vez el
c\u225?lculo de lo que pod\u237?a tardar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vamos a ver. La lancha del doctor ha salido a las dos y cuarto. Dos y
cuarto. Ahora son las cuatro y veintiocho minutos para ser exactos. Eso quiere
decir que el doctor sali\u243? hace dos horas y trece minutos. \u161?Dos horas y
trece minutos! \u161?Vaaaya! \u8212?y solt\u243? una extra\u241?a especie de
silbidito volviendo a cerrar el reloj\u8212?. Aunque imagino que si sucediese algo
malo ya nos lo habr\u237?an comunicado, \u191?no le parece, se\u241?or
Gaven?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Naturalmente, se\u241?or Hammond! No creo que exista ninguna raz\u243?
n para\u8230?, para preocuparnos \u8212?respondi\u243? el se\u241?or Gaven,
vaciando la pipa con unos golpecitos contra el tac\u243?n del zapato\u8212?. Aunque
tambi\u233?n es cierto que\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Precisamente, precisamente! \u8212?exclam\u243? el se\u241?or
Hammond\u8212?. \u161?Es tremendamente fastidioso! \u8212?y dio algunos r\u225?
pidos pasos de un lado a otro hasta regresar a ocupar su posici\u243?n entre el
se\u241?or Gaven y el matrimonio Scott\u8212?. Adem\u225?s est\u225? empezando a
oscurecer \u8212?e hizo un adem\u225?n con el paraguas cerrado como si por lo menos
el ocaso hubiese podido tener la decencia de esperar un poco. Pero las sombras
avanzaban lentamente, extendi\u233?ndose sobre el mar como una mancha perezosa. La
peque\u241?a Jean Scott tir\u243? de la mano de su madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mam\u225?, yo quiero ir a tomar el t\u233? \u8212?
suplic\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me extra\u241?a lo m\u225?s m\u237?nimo \u8212?coment\u243? el se\u241?or
Hammond\u8212?. Supongo que todas estas damas deben estar anhelando ira tomar el
t\u233?. \u8212?Y su mirada amable, encendida, casi compadecida, volvi\u243? a
acunarlos a todos juntos. Se pregunt\u243? si Janey estar\u237?a tomando una \u250?
ltima taza de t\u233? en el sal\u243?n de a bordo. Ojal\u225? fuese as\u237?;
aunque no cre\u237?a que lo hiciese. Lo t\u237?pico de ella era que no abandonase
la cubierta para nada. En tal caso quiz\u225?s el camarero de cubierta pod\u237?a
servirle una tacita all\u237? mismo. Si \u233?l se hubiese encontrado a bordo se
las habr\u237?a ingeniado para irle a buscar una taza de t\u233?. Y por un instante
se vio en cubierta, inclinado junto a ella, contemplando su manita agarrando la
taza, de aquel modo que ella ten\u237?a, mientras beb\u237?a la \u250?nica taza de
t\u233? que se pod\u237?a conseguiren todo el barco\u8230? Pero volvi\u243? a la
realidad, y s\u243?lo Dios sab\u237?a cu\u225?ndo aquel capit\u225?n de pacotilla
iba a dejar de dar vueltas all\u237? en medio de la corriente. Dio otra vueltecita,
arriba, abajo, arriba, abajo. Se lleg\u243? hasta la parada de los taxis para
asegurarse de que el conductor del suyo no se hab\u237?a esfumado; y regres\u243?
hacia el grupito congregado al abrigo de las banastas de pl\u225?tanos. La
peque\u241?a Jean Scott todav\u237?a ped\u237?a que la llevasen a tomar el t\u233?.
\u161?Pobre criatura! Le hubiera gustado tener un troc\u237?to de
chocolate.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ven, Jean \u8212?dijo\u8212?. \u191?Quieres que te a\u250?pe? \u8212?y,
condescendiente y amable, iz\u243? a la ni\u241?a sobre un tonel m\u225?s alto.
Aquel movimiento de sostenerla y colocarla arriba le proporcion\u243? un
maravilloso alivio, aligerando su coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Agu\u225?ntate ah\u237? \u8212?le dijo, manteniendo un brazo a su
alrededor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no se preocupe por Jean, se\u241?or Hammond \u8212?dijo su
madre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es nada, se\u241?ora Scott. No da ning\u250?n trabajo. Al contrario. Jean
y yo somos buenos amigos, \u191?verdad Jean?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, se\u241?or Hammond \u8212?respondi\u243? la ni\u241?a resiguiendo
con el dedo la hendidura de su sombrero de fieltro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero de pronto le agarro de una oreja y dio un fuerte
chillido:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mire, se\u241?or Hammond! \u161?Se est\u225? moviendo! \u161?Mire, ya
se acerca!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Por J\u250?piter! Era cierto. \u161?Por fin! El barco empezaba a girar,
lenta, lentamente. Una campana sonaba a lo lejos, sobre el agua, y una gran
humareda se elev\u243? hacia el cielo. Las gaviotas levantaron el vuelo; y se
perdieron en el firmamento como trochos de papel. El se\u241?or Hammond hubiese
sido incapaz de decir si aquellas palpitaciones proven\u237?an de los motores del
barco o de su coraz\u243?n. Pero, vinieran de donde viniesen, lo cierto es que tuvo
que hacer un esfuerzo por dominarse. En aquel instante el viejo capit\u225?n
Johnson, contramaestre del puerto, se acerc\u243? caminando por el muelle, con una
carpeta de cuero bajo el brazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya, capit\u225?n \u8212?volvi\u243? a decir aquella voz nerviosa y
sol\u237?cita\u8212?, veo que por fin se ha apiadado de
nosotros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, no me eche a m\u237? las culpas, se\u241?or Hammond \u8212?resopl\u243?
el viejo capit\u225?n contemplando el barco\u8212?. La se\u241?ora Hammond se
encuentra a bordo, \u191?no es cierto?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?S\u237?, s\u237?, claro! \u8212?dijo Hammond, manteni\u233?ndose al
lado del contramaestre\u8212?. La se\u241?ora Hammond llega en este barco. \u161?
Vaya por. Dios! \u161?Espero que ya no se demoren por m\u225?s
tiempo!\par\pard\plain\hyphpar} {
Con los timbres de los tel\u233?fonos y el estruendo de las h\u233?lices llenando
el aire, el gran paquebote vir\u243? directamente hacia ellos, cortando las oscuras
aguas y haciendo saltar blancas virutas a ambos lados. Hammond y el contramaestre
estaban en primera fila.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hammond se quit\u243? el sombrero; escudri\u241?\u243? los puentes de cubierta,
repletos de pasajeros; salud\u243? con el sombrero y grit\u243? un fuerte y
extra\u241?o: \u171?\u161?Hola!\u187? por encima de las enaguas, y luego gir\u243?
se y se puso a re\u237?r y coment\u243? algo \u8212?o nada\u8212? con el
capit\u225?n Johnson.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?La ha visto? \u8212?inquiri\u243? el
contramaestre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, todav\u237?a, no. Tranquilo\u8230? \u161?Hay que tener un poco de
paciencia! \u8212?Y de pronto, entre dos imb\u233?ciles patosos: \u171?salgan de
ah\u237? de una vez\u187?, pareci\u243? indicarles con los paraguas;
distingui\u243? un guante blanco agitando un pa\u241?uelo. Un instante m\u225?s
y, \u161?gracias a Dios, gracias a Dios!, all\u237? la ten\u237?a. All\u237? estaba
Janey. Era la se\u241?ora Hammond, s\u237?, s\u237?, no cab\u237?a duda. All\u237?,
junto a la barandilla, sonriendo, moviendo la cabeza y saludando con el pa\u241?
uelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya, va en primera, \u161?primera clase! \u161?Vaya, vaya! \u8212?No
cab\u237?a en s\u237? de tanto gozo. Sac\u243? velozmente una caja de cigarros y
ofreci\u243? uno al viejo capit\u225?n Johnson\u8212?: \u161?Tome uno, capit\u225?
n! No est\u225?n nada mal. \u161?Tome otro! \u161?Tenga! \u8212?y oblig\u243? al
contramaestre a tomar todos los cigarros de la caja\u8212?. No se preocupe, tengo
un par de cajas m\u225?s en el hotel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se agradece \u8212?bisbise\u243? el capit\u225?n
Johnson.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hammond se volvi\u243? a guardar la caja vac\u237?a. Las manos le temblaban, pero
volvi\u243? a recuperar el control de s\u237? mismo. Ya pod\u237?a mirar a Janey.
All\u237? estaba, apoyada en la barandilla, hablando con una se\u241?ora y al mismo
tiempo mir\u225?ndole, rendida ya ante \u233?l. Mientras la franja de agua que les
separaba disminu\u237?a sorprendi\u243? lo peque\u241?a que se la ve\u237?a en
aquel enorme buque. Sinti\u243? que el coraz\u243?n se le contra\u237?a con un
espasmo tan fuerte que de buena gana hubiese sollozado. \u161?Qu\u233? peque\u241?a
parec\u237?a para haber sido capaz de ir hasta tan lejos y regresar, absolutamente
sola! T\u237?pico de ella, pens\u243?. T\u237?pico de Janey. Ten\u237?a m\u225?s
valor que una\u8230? La tripulaci\u243?n apareci\u243? a babor, apartando a los
pasajeros; estaban bajando las cabrias con las
escalerillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las voces del muelle y las de a bordo se unieron en sus
saludos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tal?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Va bien?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo est\u225? mam\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mucho mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, Jean!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Hola, t\u237?a Emily!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u233?is tenido buen viaje?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fant\u225?stico!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya no tardar\u225?n mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no pueden tardar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las h\u233?lices se pararon. Lentamente el paquebote fue atracando junto al
muelle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Abran paso, por favor! \u161?Abran paso! \u161?Abran paso! \u8212?y
los mozos del puerto entornaron las pesadas pasarelas, haci\u233?ndolas
correr.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hammond hizo se\u241?as a Janey para que no se moviese de donde estaba. El anciano
contramaestre del puerto dio un paso hacia el buque, y \u233?l le sigui\u243?.
Aquello de \u171?primero las se\u241?oras\u187? o cualquier otra tonter\u237?a
parecida nunca le hab\u237?a entrado en la sesera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Usted primero, capit\u225?n! \u8212?exclam\u243? genialmente. Y,
sigui\u233?ndole los pasos, subi\u243? por la pasarela, salt\u243? a cubierta y
corri\u243? directamente hacia Janey, abraz\u225?ndola con
fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vaya, vaya, vaya! \u161?S\u237?, s\u237?! \u161?Por fin juntos!
\u8212?balbuce\u243?. Era lo \u250?nico que pod\u237?a decir. Y Janey le mir\u243?,
y su vocecita refrescante, que para \u233?l era la \u250?nica voz del mundo,
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? bien, cari\u241?o! \u191?Has tenido que esperar
mucho?\par\pard\plain\hyphpar} {
No, no mucho. Y, de todos modos, no importaba. Ahora la espera ya hab\u237?a
concluido. Aunque la verdad era que ten\u237?a un taxi esperando al final del
muelle. \u191?Estaba lista para bajar? \u191?Ten\u237?a el equipaje preparado? En
tal caso pod\u237?an irse ahora, inmediatamente, con lo que tuviese en la cabina y
dejar el equipaje facturado hasta el d\u237?a siguiente. Se inclin\u243? hacia ella
y Janey le mir\u243? con aquella familiar sonrisa apenas esbozada. Estaba
exactamente igual que siempre. No hab\u237?a cambiado pizca. Tal y como \u233?l la
hab\u237?a conocido siempre. Janey puso su manita en la manga de su
abrigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tal est\u225?n lo ni\u241?os, John? \u8212?
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
(\u161?Al demonio con los ni\u241?os!)\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perfectamente. Nunca han estado mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Me han escrito?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Claro, naturalmente. He dejado las cartas en el hotel para que las puedas
leer luego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No podemos irnos tan aprisa, tengo que despedirme de alguna gente\u8230? y
del capit\u225?n. \u8212?Y al ver que \u233?l pon\u237?a rostro compungido le dio
un pellizquito en el brazo\u8212?. Si el capit\u225?n sale al puente me
gustar\u237?a que le dieses las gracias por todo lo que ha hecho por m\u237?, me
han cuidado maravillosamente. \u8212?De acuerdo, ahora ya la ten\u237?a con \u233?
l, de modo que si necesitaba otros diez minutos\u8230? Y en cuanto se apart\u243?,
Janey qued\u243? rodeada. Parec\u237?a que todos los pasajeros de primera quisieran
despedirse de ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, adi\u243?s, se\u241?ora Hammond. La pr\u243?xima vez que venga a Sidney
ya sabe que la esperamos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, aqu\u237? est\u225? nuestra encantadora se\u241?ora Hammond! No se
olvidar\u225? de escribirnos, \u191?verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ay, se\u241?ora Hammond, no s\u233? qu\u233? hubiese sido de este
barco sin usted!\par\pard\plain\hyphpar} {
Saltaba a los ojos que era, con mucho, la persona m\u225?s popular de todos los
pasajeros. Y ella se lo tomaba\u8230?, como siempre. Con absoluta compostura. Con
aquella personalidad tan suya, sin aspavientos\u8230?, vaya, era Janey de los pies
a la cabeza; all\u237? con el velo echado hacia atr\u225?s. Hammond nunca se daba
cuenta de los vestidos que llevaba su mujer. Lo mismo le daba. Pero en esta
ocasi\u243?n advirti\u243? que llevaba un \u171?traje sastre\u187?, \u191?no era
as\u237? como lo llamaban?, negro, con puntillas blancas, supuso que deb\u237?an
ser volantes, en el cuello y las mangas. Y todo esto mientras ella le llevaba de un
grupo a otro:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Querido, John\u8230?! \u8212?Y en seguida\u8212?: Quiero presentarte
a\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin lograron escapar y ella le condujo a su camarote. Le resultaba tan
extra\u241?o seguirla por aquellos pasillos que ella conoc\u237?a tan bien; pasar
tras ella las cortinas verdes y entrar en el camarote que hab\u237?a sido suyo le
proporcion\u243? una exquisita felicidad. Pero. \u8212?\u161?Oh, fortuna
adversa!\u8212? la camarera estaba arrodillada en el suelo, arrollando las
alfombras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya he acabado, se\u241?ora Hammond \u8212?dijo la camarera, levant\u225?
ndose y estir\u225?ndose los pu\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y volvi\u243? a ser presentado, y luego Janey y la camarera desaparecieron por el
corredor. Las oy\u243? cuchichear. Deb\u237?a estar d\u225?ndole una propina,
supuso. Tom\u243? asiento en el sof\u225? listado y se quit\u243? el sombrero.
All\u237? estaban las mantas que se hab\u237?a llevado al partir; todav\u237?a
parec\u237?an nuevas. Todo su equipaje parec\u237?a fresco, perfecto. Las etiquetas
estaban escritas con sus trazos hermosos y claros: \u171?Se\u241?ora de John
Hammond\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u161?Se\u241?ora de John Hammond!\u187? Dio un profundo suspiro de
alegr\u237?a y se recost\u243?, cruzando los brazos. El momento de mayor
tensi\u243?n ya hab\u237?a pasado. Se hubiera podido quedar all\u237? sentado para
siempre, suspirando de tranquilidad, la tranquilidad de verse libre de todos
aquellos tirones, empellones y punzadas que hab\u237?a sufrido su coraz\u243?n.
Hab\u237?a pasado el peligro. Eso era lo que sent\u237?a. De nuevo pisaban tierra
firme. Pero en aquel momento la cabeza de Janey asom\u243? entre las
cortinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Querido, te importar\u237?a un momento? Solo quer\u237?a ir a
despedirme del doctor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hammond se incorpor\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te acompa\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, no! \u8212?dijo ella\u8212?. No hace falta. M\u225?s vale que no.
S\u243?lo es un segundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y antes de que tuviese tiempo de responderle ya hab\u237?a desaparecido. Estuvo a
punto de salir precipitadamente tras ella; pero termin\u243? por sentarse de
nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Era cierto que no iba a tardar? \u191?Qu\u233? hora era? Sac\u243? el reloj;
lo contempl\u243? sin verlo. Aquello era un poco extra\u241?o por parte de
Janey, \u191?no? \u191?Por qu\u233? no le hab\u237?a dicho a la camarera que la
despidiese de su parte? \u191?Por qu\u233? ten\u237?a que salir corriendo tras el
m\u233?dico del barco? Aunque hubiese sido urgente bien pod\u237?a haberle enviado
una nota desde el hotel. \u191?Urgente? \u191?Quer\u237?a decir\u8230?, significaba
aquello que hab\u237?a estado enferma durante el viaje, que le ocultaba algo?
\u161?Eso era! Recogi\u243? el sombrero. Iba a dar inmediatamente con aquel
medicucho y le iba a hacer confesar la verdad costara lo que costase. Ahora que lo
pensaba le pareci\u243? haber notado algo. Janey se hab\u237?a mostrado un poco
demasiado tranquila\u8230?, un poco demasiado firme. Ya desde el primer
momento\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las cortinas se corrieron. Janey estaba de vuelta. Se puso en pie de un
salto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Janey \u191?has estado enferma durante el viaje? \u161?Lo he
adivinado!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Enferma? \u8212?repiti\u243? su vocecita et\u233?rea en son de burla.
Salt\u243? por encima de las alfombras, se le acerc\u243?, le toc\u243? el pecho y
le mir\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Querido \u8212?dijo\u8212?, no me asustes. \u161?Claro que no he estado
enferma! \u191?Qu\u233? te ha hecho suponer que lo he estado? \u191?Hago mala
cara?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Hammond no la ve\u237?a. S\u243?lo sent\u237?a que Janey le estaba mirando y
que ya no necesitaba preocuparse de nada. Ella ya estaba a su lado para cuidar de
todo. Todo iba bien. Todo estaba bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
La suave presi\u243?n de la mano de su esposa era tan reconfortante que la
sujet\u243? con la suya para que no la quitara. Y ella
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te muevas. D\u233?jame mirarte. Todav\u237?a no he tenido tiempo de
mirarte. Qu\u233? bien te han recortado la barba, y est\u225?s\u8230? m\u225?s
joven, me parece, vaya, \u161?y, desde luego, m\u225?s delgado! Por lo visto te
prueba la vida de soltero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Que me prueba? \u8212?gru\u241?\u243?, necesitado de amor y
apret\u225?ndola de nuevo hacia \u233?l. Y de nuevo, como siempre le hab\u237?a
ocurrido, tuvo la impresi\u243?n de estar abrazando a alguien que nunca hab\u237?a
sido enteramente suya. Era algo demasiado delicado, demasiado precioso, que
pod\u237?a escapar volando si lo soltaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dios santo, vay\u225?monos de una vez al hotel, para poder estar los
dos solos! \u8212?dijo, tocando con fuerza la campanilla para que acudiese alguien
a encargarse del equipaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras recorr\u237?an juntos el muelle ella le tom\u243? del brazo. De nuevo la
llevaba del brazo. Y qu\u233? diferencia tan grande subir al taxi despu\u233?s de
Janey, cubrir las piernas de ambos con la manta listada de rojo y amarillo, y
decirle al conductor que se diese prisa porque todav\u237?a no hab\u237?an tomado
el t\u233?. Se hab\u237?a acabado aquello de pasar sin t\u233? o de tener que
serv\u237?rselo \u233?l solo. Janey estaba de vuelta. Se volvi\u243? hacia ella, le
apret\u243? la mano, y dijo amablemente, bromeando, con aquella voz \u171?
especial\u187? que reservaba para ella:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s contenta de volver a casa, cari\u241?
o?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ella sonri\u243?, ni siquiera se tom\u243? la molestia de responder, pero
apart\u243? suavemente su mano cuando empezaron a entrar en las calles m\u225?s
alumbradas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He reservado la mejor habitaci\u243?n del hotel \u8212?dijo \u233?l\u8212?.
No hubiese aceptado ninguna otra. Y le he pedido a la camarera que encendiese el
fuego por si ten\u237?as fr\u237?o. Es una muchacha muy agradable y atenta. Y he
pensado que, ahora que est\u225?bamos aqu\u237?, no hac\u237?a falta que
regres\u225?ramos a casa ma\u241?ana, y que pod\u237?amos pasar el d\u237?a dando
alguna vuelta e irnos pasado por la ma\u241?ana. \u191?Qu\u233? te parece? No
tenemos ninguna prisa, \u191?verdad? Los ni\u241?os ya te acaparar\u225?n bastante
pronto\u8230? Hab\u237?a pensado que un d\u237?a de curiosear por ah\u237?
ser\u237?a un buen descanso para tu viaje, \u191?no crees,
Janey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ya has sacado los billetes para pasado ma\u241?ana? \u8212?
pregunt\u243? ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto \u8212?respondi\u243? el se\u241?or Hammond desabroch\u225?
ndose el abrigo y sacando su abultado billetero\u8212?. \u161?Mira! He reservado
dos plazas en primera clase para Salisbury. Aqu\u237? est\u225?n: \u171?Se\u241?or
y se\u241?ora Hammond\u187?. Pens\u233? que nos pod\u237?amos permitir un c\u243?
modo viajecito, y no necesitamos que otra gente venga a meter la nariz, \u191?
verdad? Pero si quieres que nos quedemos aqu\u237? un poco m\u225?
s\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, no! \u8212?se apresur\u243? a responder ella\u8212?. \u161?De
ning\u250?n modo! Entonces pasado ma\u241?ana. Los ni\u241?
os\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ya hab\u237?an llegado al hotel. El director estaba en el amplio porche,
brillantemente iluminado, y se adelant\u243? a recibirles. Un portero sali\u243?
velozmente del vest\u237?bulo en busca de sus paquetes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya ve, se\u241?or Arnold, por fin ha llegado mi
esposa!\par\pard\plain\hyphpar} {
El director les acompa\u241?\u243? personalmente por el vest\u237?bulo y toc\u243?
el timbre del ascensor. Hammond sab\u237?a que hab\u237?a algunos hombres de
negocios conocidos suyos sentados en las mesitas del sal\u243?n tomando una copa
antes de cenar. Pero no quer\u237?a arriesgarse a que les interrumpiesen; no
mir\u243? a derecha ni a izquierda. Que pensaran lo que quisiesen. Y si no le
comprend\u237?an, peor para ellos, y baj\u243? del ascensor, abri\u243? la puerta
de la habitaci\u243?n y escolt\u243? a Janey adentro. Cerr\u243? la puerta. Ahora,
por fin, estaban a solas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Encendi\u243? la luz. Las cortinas estaban echadas; y en la chimenea crepitaba el
fuego. Arroj\u243? el sombrero al gran lecho de matrimonio y fue hacia
Janey.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, aunque parezca incre\u237?ble, volvieron a ser interrumpidos. Esta vez era el
botones con el equipaje. Tuvo que hacer dos viajes y, entre uno y otro, dej\u243?
la puerta abierta, y no fue precisamente r\u225?pido, silbando entre dientes en
cuanto sal\u237?a al pasillo. Hammond recorr\u237?a inquieto el dormitorio,
quit\u225?ndose los guantes, quit\u225?ndose la bufanda. Finalmente arroj\u243? el
abrigo sobre la cama.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y por fin desapareci\u243? el intruso. La puerta se cerr\u243? con un chasquido.
Ahora {\i
s\u237?} estaban solos. Hammond dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que nunca te puedo tener para m\u237?. \u161?Demonios de gente!,
Janey \u8212?a\u241?adi\u243?, inclinando su rostro acalorado y anhelante hacia
ella\u8212?, cenemos aqu\u237? arriba. Si bajamos al restaurante nos
interrumpir\u225?n, y adem\u225?s hay una m\u250?sica estruendosa \u8212?\u161?la
misma que hab\u237?a elogiado calurosamente la noche anterior, aplaudiendo con
entusiasmo!\u8212?. No nos oir\u237?amos el uno al otro. Pidamos algo de cenar
aqu\u237? arriba, frente al fuego. Ya es demasiado tarde para el t\u233?. Pido algo
de cenar, \u191?qu\u233? te parece? \u191?Crees que es una buena
idea?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?S\u237?, por favor, p\u237?delo! \u8212?respondi\u243? Janey\u8212?. Y
mientras lo encargas, \u191?d\u243?nde est\u225?n las cartas de los ni\u241?
os\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh\u8230?, ya las leer\u225?s despu\u233?s! \u8212?dijo
Hammond.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero luego no tendr\u233? tiempo \u8212?explic\u243? Janey\u8212?. Y ahora
podr\u237?a, mientras t\u250?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, pero si no necesito bajar! \u8212?dijo Hammond\u8212?. No tengo
m\u225?s que llamar al timbre y encargarlo\u8230?, supongo que no querr\u225?s que
te deje, \u191?no?\par\pard\plain\hyphpar} {
Janey deneg\u243? con la cabeza sonri\u233?ndole.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que est\u225?s pensando en otra cosa. Que est\u225?s preocupada
por algo \u8212?dijo Hammond\u8212?. \u191?Qu\u233? ocurre? Ven, si\u233?ntate
aqu\u237?. Ven y si\u233?ntate en mis rodillas, junto al
fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Voy a quitarme el sombrero primero \u8212?respondi\u243? ella, acerc\u225?
ndose al tocador\u8212?. \u161?Aaahhh! \u8212?exclam\u243? con un
gritito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? te sucede?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada, querido. Que acabo de encontrar las cartas de los ni\u241?os. \u161?No
te preocupes! Las leer\u233? m\u225?s tarde. \u161?No tengo ninguna prisa! \u8212?
dijo volvi\u233?ndose hacia \u233?l con las cartas en la mano. Luego se las
meti\u243? en la blusa de encajes. Y r\u225?pidamente exclam\u243?,
divertida\u8212?: \u161?Oh, es un tocador absolutamente t\u237?pico de
ti!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233?? \u191?Tiene algo de particular? \u8212?inquiri\u243?
Hammond.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aunque me lo encontrase en el otro mundo sabr\u237?a que es tuyo \u8212?
ri\u243? Janey, contemplando la gran botella de tonificante para el cabello, la de
agua de colonia con un estuche de mimbre, los dos cepillos del pelo, y una docena
de cuellos duros nuevos atados con una cintita rosa\u8212?. \u191?Es \u233?ste todo
tu equipaje?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Que se vaya al cuerno mi equipaje! \u8212?replic\u243? Hammond, aunque
en realidad le gustaba que Janey bromease a su costa\u8212?. Hablemos un poco.
Vayamos a lo nuestro. Dime \u8212?y como Janey se hab\u237?a sentado en sus
rodillas se ech\u243? hacia atr\u225?s y la atrajo hacia el fondo de aquel enorme y
fe\u237?simo sill\u243?n\u8212?, dime, \u191?est\u225?s realmente contenta de haber
vuelto, Janey?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, querido, muy contenta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en el mismo instante en que la besaba sinti\u243? que se le iba a escapar, de
modo que nunca podr\u237?a saber, nunca podr\u237?a saber con absoluta certeza si
en verdad estaba tan contenta como \u233?l. \u191?C\u243?mo hubiera podido saberlo?
\u191?Llegar\u237?a jam\u225?s a obtener una seguridad? \u191?Sentir\u237?a siempre
aquel anhelo, aquella insatisfacci\u243?n como de hambre, por llegar a poseer a
Janey tan totalmente que no existiese ninguna porci\u243?n de ella que le pudiese
escapar? Hubiera deseado que no existiese nadie m\u225?s, ni nada m\u225?s. Ahora
le hubiera gustado que las luces estuviesen apagadas. Tal vez as\u237? ella se
hubiese acercado m\u225?s a \u233?l. Y aquellas cartas de los ni\u241?os que
cruj\u237?an bajo su blusa. Hubiera sido capaz de arrojarlas al
fuego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Janey \u8212?susurr\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Di, querido. \u8212?Estaba recostada sobre su pecho, pero era tan leve, se
hallaba tan lejos. Su respiraci\u243?n se acompas\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Janey.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?S\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?M\u237?rame \u8212?murmur\u243?. Un lento y profundo rubor le embarg\u243?
las sienes\u8212?. \u161?B\u233?same, Janey! \u161?Quiero que me
beses!\par\pard\plain\hyphpar} {
Le pareci\u243? que se produc\u237?a una diminuta pausa, pero lo suficientemente
larga como para que \u233?l se sintiese torturado, antes de que los labios de ella
se uniesen a los suyos, firmes y suaves, bes\u225?ndole como siempre le hab\u237?a
besado, como si el beso\u8230? \u191?C\u243?mo pod\u237?a describir aquello? Como
si el beso confirmase lo que estaba diciendo, como si firmase un contrato. Pero no
era eso lo que \u233?l quer\u237?a; no ten\u237?a nada que ver con lo que \u233?l
necesitaba para apagar su sed. Y de pronto se sinti\u243? horriblemente
cansado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si supieses \u8212?dijo, abriendo los ojos\u8212? qu\u233? d\u237?a he
tenido, esperando\u8230? Me parec\u237?a que el barco nunca acababa de llegar.
Nosotros all\u237?, inquietos, dando vueltas. \u191?Por qu\u233? ha tardado tanto
en atracar?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero ella no respondi\u243?. Estaba muy lejos de \u233?l, con la mirada perdida en
el fuego que ard\u237?a en el hogar. Las llamas se levantaban apresuradamente,
lam\u237?an los carbones, parpadeaban, se desplomaban otra
vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te habr\u225?s dormido, \u191?verdad? \u8212?dijo Hammond, haci\u233?
ndola saltar sobre sus rodillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? su esposa. Y a\u241?adi\u243?\u8212?: No me
zarandees, querido. No, estaba pensando. La verdad \u8212?prosigui\u243?\u8212? es
que anoche muri\u243? uno de los pasajeros, un hombre. Eso ha sido lo que nos ha
retrasado. Le han tra\u237?do en el barco, bueno, quiero decir que no le han
enterrado en el mar. De modo que, naturalmente, el m\u233?dico de a bordo y el
forense del puerto\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ten\u237?a? \u8212?pregunt\u243? Hammond inc\u243?modo. No le
gustaba nada o\u237?r hablar de la muerte. Y le desagradaba que hubiese ocurrido
aquello. En cierto modo era como si se hubiesen cruzado con un entierro camino del
hotel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, no era nada infeccioso! \u8212?respondi\u243? Janey, que hablaba
apenas con un hilito de voz\u8212?. Fue del coraz\u243?n. \u8212?Hizo una
pausa\u8212?. \u161?Pobre hombre! \u8212?a\u241?adi\u243?\u8212?. Y era bastante
joven. \u8212?Contempl\u243? las llamas que se levantaban y volv\u237?an a
caer\u8212?. Muri\u243? en mis brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El golpe fue tan inesperado que Hammond crey\u243? que iba a desmayarse. No se
pod\u237?a mover; le costaba respirar. Not\u243? que sus fuerzas le abandonaban,
que se desparramaban por todo el sill\u243?n, y que \u233?ste le atenazaba, le
aprisionaba, oblig\u225?ndole a soportar aquella tortura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo? \u8212?dijo anonadado\u8212?. \u191?Qu\u233?
dices?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tuvo un final muy apacible \u8212?continu\u243? aquella vocecita\u8212?.
Simplemente \u8212?y Hammond vio que levantaba un poco su delicada manecita\u8212?
exhal\u243? un postrer suspiro y muri\u243?. \u8212?Y volvi\u243? a dejar caer la
mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n m\u225?s estaba all\u237?? \u8212?logr\u243? preguntar
Hammond haciendo un gran esfuerzo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nadie. Estaba sola con \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Oh, Dios santo, qu\u233? era lo que o\u237?a! \u191?Por qu\u233? le hac\u237?
a aquello? \u161?Iba a matarle! Pero, mientras, ella no hab\u237?a dejado de
hablar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vi que se estaba muriendo y envi\u233? a la camarera en busca del m\u233?
dico, pero cuando lleg\u243? ya era demasiado tarde. De todos modos tampoco hubiese
podido hacer nada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero\u8230?, \u191?por qu\u233? {\i
t\u250?,} por qu\u233? precisamente {\i
t\u250??} \u8212?gimi\u243? Hammond.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante sus palabras Janey se volvi\u243? r\u225?pidamente y le mir\u243? a los
ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que no te importe, John, \u191?verdad que no? A ti no\u8230? No tiene
nada que ver con nosotros dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin saber exactamente c\u243?mo logr\u243? esbozar algo semejante a una sonrisa. E
incluso balbuce\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, no, sigue, sigue! Quiero que me lo cuentes
todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, John\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Cu\u233?ntamelo, Janey!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? quieres que te cuente? \u8212?dijo, perpleja\u8212?. Era uno
de los pasajeros de primera. Cuando embarcamos yo ya vi que estaba muy
enfermo\u8230? Pero pareci\u243? haber mejorado mucho durante el viaje. Hasta que
ayer tuvo un ataque muy grave por la tarde\u8230?, la excitaci\u243?n, los nervios,
supongo, de la llegada. Y ya no se recuper\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y por qu\u233? la camarera no\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, querido\u8230?, la camarera! \u191?C\u243?mo se hubiese sentido el
pobre? Y adem\u225?s tal vez deseaba dejar alg\u250?n recado,
algo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Lo hizo? \u8212?tartamude\u243? Hammond\u8212?. \u191?Dijo
algo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, querido, \u161?ni una palabra! \u8212?respondi\u243? Janey denegando
suavemente con la cabeza\u8212?. Todo el rato que permanec\u237? con \u233?l estaba
tan d\u233?bil que\u8230?, no creo que hubiese sido capaz ni de mover un
dedo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Janey call\u243?. Pero sus palabras, tan suaves, ligeras, escalofriantes,
parecieron quedar suspendidas en el aire, ir lloviendo sobre su pecho como
nieve.\par\pard\plain\hyphpar} {
El fuego se hab\u237?a convertido en una ascua. Se iba apagando con un agudo
chirrido y la habitaci\u243?n empezaba a estar m\u225?s fr\u237?a. Sinti\u243? que
sus brazos se iban enfriando. La habitaci\u243?n era enorme, inmensa, deslumbrante.
Abarcaba todo su mundo. Y el lecho enorme, con su abrigo tirado encima, como un
hombre decapitado que estuviese rezando. Y el equipaje, listo para ponerse otra vez
en camino, hacia cualquier sitio, para ser facturado en un vag\u243?n de tren, o en
el camarote de alg\u250?n buque.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? \u171?Estaba tan d\u233?bil\u8230?, estaba tan d\u233?bil que hubiese sido
incapaz de mover un dedo\u8230?\u187? Y sin embargo hab\u237?a muerto en brazos de
Janey. Ella, que jam\u225?s, en todos aquellos a\u241?os, ni siquiera en una sola
ocasi\u243?n\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
No, no deb\u237?a pensar en ello. Si le daba m\u225?s vueltas se iba a volver loco.
No, no pod\u237?a enfrentarse a aquella situaci\u243?n. No pod\u237?a
soportarla. \u161?Era superior a sus fuerzas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora Janey le tocaba la corbata con los dedos. Apretaba ambos bordes, uni\u233?
ndolos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?John, querido, no te sabe mal que te lo haya contado, \u191?verdad? \u191?No
te habr\u225?s puesto triste? Espero que no haya echado a perder la noche\u8230?,
ahora que estamos juntos, por fin los dos solos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero al o\u237?r sus palabras tuvo que esconder el rostro, tuvo que ocultarlo en su
pecho y estrecharla entre sus brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Echar a perder la noche! \u161?Estar los dos solos! Ya nunca, nunca,
volver\u237?an a estar solos los dos.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
D\u205?A
FESTIVO\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombre corpulento, de rostro colorado, va vestido con unos sucios pantalones
blancos de hilo, una chaqueta azul de la que sobresale un pa\u241?uelo rosa, y un
sombrero canotier demasiado peque\u241?o, ca\u237?do hacia atr\u225?s. Toca la
guitarra. Un individuo peque\u241?ito con zapatos blancos de gimnasia, con el
rostro oculto por un sombrero de fieltro que parece un ala rota, sopla en la
flauta; y un sujeto alto y delgado con botines despanzurrados, hace filigranas
\u8212?filigranas de complicada lacer\u237?a\u8212? con un viol\u237?n. Permanecen
a pleno sol, sin sonre\u237?r, pero tampoco serios, frente a la fruter\u237?a; la
rosada ara\u241?a de una mano rasguea la guitarra, la mano rechoncha, con un anillo
de cobre incrustado con una turquesa, fuerza la perezosa flauta, y el brazo del
violinista intenta serrar el viol\u237?n en dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se forma un grupito, gente que come naranjas y pl\u225?tanos, arrancando las
pieles, cort\u225?ndolos, reparti\u233?ndoselos. Una muchacha lleva incluso un
cestito de fresas, pero no las come.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? hermosas son!\par\pard\plain\hyphpar} {
Contempla los diminutos y puntiagudos frutos como si les tuviese miedo. El soldado
australiano se echa a re\u237?r.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anda, vamos, si de un bocado te las acabas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero \u233?l tampoco las quiere comer. Le gusta contemplar su carita asustada, sus
ojos confusos buscando los suyos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Con lo caras que son!\par\pard\plain\hyphpar} {
El soldado saca el pecho y esboza una sonrisa. Mujeres mayores, con corpi\u241?os
de terciopelo \u8212?viejos y polvorientos acericos\u8212?; pelanduscas viejas y
flacuchas como viejos paraguas con un gorrito bamboleante en la cabeza; jovencitas
vestidas de muselina, con sombreros que parecen haber crecido en un seto y zapatos
de alto tac\u243?n; hombres vestidos de caqui, marinos, oficinistas mugrientos,
jovencitos jud\u237?os con trajes de fina tela, hombreras y anchos pantalones;
\u171?hospicianos\u187? vestidos de azul \u8212?el sol los va descubriendo a
todos\u8212?, y la m\u250?sica chillona y estridente les mantiene a todos unidos un
instante, formando un gran nudo. Los m\u225?s j\u243?venes retoz\u225?ndose,
empuj\u225?ndose arriba y abajo de la acera, trampeando, propin\u225?ndose codazos;
los mayores aprovechan para conversar:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De modo que le dihe, si t\u250? quiere yamar al docto, le yamas,
digo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y pa cuando lo termin\u233? de cocer quedaba un poquito asina de
chico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los \u250?nicos que permanecen silenciosos son los chiquillos harapientos.
Permanecen lo m\u225?s cerca posible de los m\u250?sicos, con las manos a la
espalda y los ojos muy abiertos. De vez en cuando mueven una pierna, agitan un
brazo. Un menudo espectador, que ya no puede aguantar m\u225?s, da un par de
vueltas, se sienta solemnemente y vuelve a levantarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es fant\u225?stico, \u191?eh? \u8212?susurra una ni\u241?a ocult\u225?ndose
tras la palma de la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y la m\u250?sica se rompe formando trozos relucientes, y vuelve a unirse, y a
romperse, y se disuelve, y la muchedumbre se dispersa, caminando lentamente cuesta
arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al doblar la carretera empiezan los puestos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Plumeros! \u161?Plumeritos! \u161?A dos peniques! \u191?Qui\u233?n
quiere uno? Venga, muchachos, para hacer cosquillas a las se\u241?
oritas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Son blandas escobillas con un manguito de alambre. Los soldados las compran con
regocijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Al lindo monigote! \u161?Dos peniques uno!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El burrito que salta! \u161?Upa-oh!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Chicle extra, \u161?su-perior! \u161?Compren, muchachos,
compren!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Rosas! \u191?Qui\u233?n quiere rosas? Compre una rosa para la se\u241?
orita, muchacho. \u191?Rosas, se\u241?ora?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Plumas, plumas!\par\pard\plain\hyphpar} {
Son dif\u237?ciles de resistir. Plumas hermos\u237?simas, deslumbrantes, verde
esmeralda, escarlata, azul brillante, amarillo canario. Hasta los ni\u241?os llevan
plumas clavadas en los gorritos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una anciana con un tricornio de papel grita como si fuese su \u250?ltima voluntad,
el \u250?nico camino de salvaci\u243?n o de volverle a uno a los
sentidos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Compre un tricornio, ricura! \u161?Compre un tricornio y p\u243?
ngaselo inmediatamente!\par\pard\plain\hyphpar} {
Hace un d\u237?a caprichoso, medio soleado, medio ventoso. Cuando el sol se oculta
se extiende una sombra; cuando reaparece vuelve a lucir con fuerza. Hombres y
mujeres lo notan calent\u225?ndose la espalda, el pecho, los brazos; y sienten que
el cuerpo se expande, cobra vida\u8230? y por eso se dan grandes abrazos, levantan
los brazos por nada, salen corriendo tras una muchacha, o r\u237?en a
carcajadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Limonada! Una enorme cuba de limonada se halla instalada sobre una mesa
cubierta por un pa\u241?o; y en el agua amarillenta flotan limones que parecen
peces hinchados. En los vasos de grueso cristal parece espesa, casi como mermelada.
\u191?Por qu\u233? no sabr\u225?n beber sin derramarla? Todo el mundo la derrama, y
antes que el vaso pase al siguiente las \u250?ltimas gotas se tiran formando un
c\u237?rculo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Alrededor del carrito de los helados, con el toldo a rayas y las tapas de bru\u241?
ido metal, se arraciman los ni\u241?os. Las peque\u241?as lenguas lamen, lamen los
cucuruchos de nata, los helados de corte. Se levanta una tapa, la cucharilla de
madera se hunde en el helado; y uno cierra los ojos, para hincar los dientes
silenciosamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dejen que los pajaritos les echen la buena suerte! \u8212?dice una
mujer italiana de edad indefinible que est\u225? junto a una jaula, abriendo y
cerrando sus negras u\u241?as. Su rostro es una obra maestra, de delicada talla, y
lleva atado un pa\u241?uelo verde y oro. Y, dentro de su prisi\u243?n, los p\u225?
jaros del amor revolotean tomando los papeles depositados en la
comedora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene gran fuerza de car\u225?cter. Se casar\u225? con un hombre pelirrojo y
tendr\u225? tres hijos. Cuidado con una mujer rubia. \u161?Cuidado! \u161?Mucho
cuidado! Un coche, conducido velozmente por un ch\u243?fer gordo, baja a toda prisa
de la colina. Y dentro va una mujer rubia, una rubia que frunce los labios y se
inclina hacia adelante, dejando una cicatriz en su vida. \u161?Vaya con cuidado!
\u161?Mucho cuidadito!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Damas y caballeros! Soy un subastador profesional, y pueden estar
seguros de ello, porque si no fuese verdad me expondr\u237?a a que me retirasen la
licencia y me metiesen entre rejas. \u8212?Lleva el permiso colgado del pecho; el
sudor que le cae por el rostro empapa el cuello de papel; tiene la mirada vidriosa.
Cuando se quita el sombrero descubre una profunda se\u241?al rojiza en la frente.
Pero nadie le compra un reloj.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Cuidado otra vez! Un gran milord baja de la colina haciendo eses con dos
criaturas viejas, reviejas, en su interior. Ella lleva una sombrilla de encaje;
\u233?l chupa la empu\u241?adura de su bast\u243?n, y los dos cuerpos, viejos y
gordos, ruedan al un\u237?sono mientras la cuna se mece, y el jadeante caballo deja
un rastro de esti\u233?rcol mientras trota colina abajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Bajo un \u225?rbol, el profesor Leonard, con birrete y toga, permanece junto a su
cartel\u243?n. Ha venido \u171?s\u243?lo por un d\u237?a\u187?, desde las
exposiciones de Londres, Par\u237?s y Bruselas, para leer el porvenir en los
rostros. Y permanece quieto, sonriendo para atraer parroquianos, como un torpe
dentista. Cuando los hombres fortachones que, a\u250?n hace un momento, estaban
mascullando y jurando, le entregan sus monedas de seis peniques, y se detienen
frente a \u233?l, cobran una inusitada seriedad, se vuelven lelos, t\u237?midos, y
casi se ruborizan cuando la r\u225?pida mano del profesor marca las tarjetas
impresas. Son como ni\u241?os a quienes el amo, escondido tras un \u225?rbol, ha
descubierto jugando en un jard\u237?n prohibido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y por fin, se llega a la cima de la colina. \u161?Uf, qu\u233? calor! \u161?Pero
que d\u237?a tan hermoso! La taberna est\u225? abierta y el gent\u237?o se apretuja
a la entrada. La madre se sienta al borde de la carretera con el ni\u241?o y el
padre le trae un vaso de algo oscuro, pardusco, y luego se vuelve a abrir
violentamente paso hacia adentro, a codazos. De la taberna sale un vaho a cerveza y
el bullicio y la algarab\u237?a de las voces.\par\pard\plain\hyphpar} {
El viento ha amainado, y el sol cae con m\u225?s fuerza que nunca. Fuera, junto a
las dos puertas batientes, hay un mont\u243?n de chiquillos que acuden como moscas
al tarro de los caramelos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, colina arriba, la gente sigue subiendo, con plumeros y monigotes, y rosas y
plumas. Arriba, siempre arriba, bajo la luz y el sol, gritando, riendo, chillando,
como si algo les empujase desde abajo, y desde arriba, desde el sol, algo les
llevase hacia el esplendor pleno, refulgente, deslumbrante de\u8230? \u191?de
qu\u233??\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
UNA FAMILIA
IDEAL\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella tarde, por primera vez en su vida, al apretar los batientes de la puerta y
descender los tres pelda\u241?os que llevaban a la acera, el anciano se\u241?or
Neave sinti\u243? que era demasiado viejo para la primavera. La primavera \u8212?
c\u225?lida, vivaracha, inquieta\u8212? hab\u237?a llegado y le esperaba en aquella
luz dorada, dispuesta a correr delante de todo el mundo, a acariciarle la blanca
barba, a tirarle amablemente del brazo. Pero \u233?l no pod\u237?a seguirla, no; ya
no pod\u237?a alcanzarla y salir corriendo con ella, \u225?gil como un jovenzuelo.
Estaba cansado y, aunque todav\u237?a luc\u237?an los \u250?ltimos rayos del sol,
sent\u237?a fr\u237?o y ten\u237?a una curiosa sensaci\u243?n de atontamiento. De
pronto hab\u237?a descubierto que ya no ten\u237?a energ\u237?a, \u225?nimos
suficientes para continuar soportando aquella alegr\u237?a y aquel brillante
movimiento; todo aquello le confund\u237?a. Quer\u237?a permanecer quieto,
apartarlo todo con su bast\u243?n, exclamar: \u171?\u161?Anda, l\u225?rgate!\u187?
Inesperadamente le costaba un esfuerzo enorme tener que saludar como cada d\u237?
a \u8212?levantando levemente el sombrero de fieltro con el bast\u243?n\u8212? a
toda la gente que conoc\u237?a, amigos, conocidos, tenderos, carteros, cocheros.
Pero la mirada alegre que acompa\u241?aba aquel gesto, aquella amable chispita que
parec\u237?a decir: \u171?Valgo tanto como cualquiera de vosotros, si no m\u225?
s\u187?, aquella mirada, el viejo se\u241?or Neave, va no pod\u237?a lograrla.
Continu\u243? avanzando torpemente, levantando las rodillas como si estuviese
caminando por una atm\u243?sfera que de alg\u250?n modo misterioso se hubiese ido
espesando y solidificando, como convirti\u233?ndose en agua. La gente que regresaba
a sus casas cruz\u243? apresuradamente junto a \u233?l, los tranv\u237?as
tintinearon, traquetearon las carretas, y los grandes coches de alquiler se
deslizaban por las calles con la indiferencia desafiante y temeraria que
encontramos en los sue\u241?os\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
En la oficina hab\u237?a sido un d\u237?a como cualquier otro. No hab\u237?a
ocurrido nada especial. Harold no hab\u237?a regresado del almuerzo hasta cerca de
las cuatro. \u191?D\u243?nde se hab\u237?a metido? \u191?Qu\u233? hab\u237?a estado
haciendo? Aunque esas cosas a su padre nunca se las contaba. El anciano se\u241?or
Neave estaba por casualidad en el vest\u237?bulo, despidi\u233?ndose de un cliente,
cuando apareci\u243? Harold, tan impasible como siempre, tranquilo, amable,
sonriendo con aquella sonrisita que las mujeres encontraban tan
fascinante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ah!, Harold era demasiado hermoso, le sobraba belleza; y esa hab\u237?a sido
la causa de todos sus problemas. Ning\u250?n hombre ten\u237?a derecho a aquellos
ojos, aquellas pesta\u241?as y aquellos labios; resultaba peligroso. Y no exageraba
diciendo que su madre, sus hermanas y la servidumbre le adoraban como si fuese un
dios; le reverenciaban y se lo perdonaban todo; y no hab\u237?an sido pocas las
cosas que hab\u237?an tenido que perdonarle desde que a los trece a\u241?os robara
el monedero de su madre, birlase el dinero, y ocultase el monedero en el dormitorio
de la cocinera. El anciano se\u241?or Neave dio un fuerte punterazo con el
bast\u243?n contra el borde de la acera. Aunque la familia no eran los \u250?nicos
en mimarlo, pens\u243?, todo el mundo se lo consent\u237?a todo; le bastaba mirar y
sonre\u237?r, y ya ca\u237?an todos rendidos a sus pies. De modo que tal vez no
debiera extra\u241?arse de que Harold esperase que aquella tradici\u243?n familiar
fuese seguida en la oficina. \u161?Hum, hum! Pero no pod\u237?a ser. No se
pod\u237?a jugar con un negocio \u8212?ni siquiera con un negocio pr\u243?spero, de
firme tradici\u243?n, y que proporcionaba jugosos dividendos\u8212?. Un hombre
ten\u237?a que dedicarse a \u233?l con todo su coraz\u243?n y con toda su
capacidad, o el negocio quedaba hecho a\u241?icos ante sus propios
ojos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, adem\u225?s, Charlotte y las chicas siempre le estaban insistiendo para que
lo dejase todo en manos de Harold y se retirase, as\u237? tendr\u237?a algunos
a\u241?os para divertirse. \u161?Divertirse! El anciano se\u241?or Neave se detuvo
en seco bajo un grupo de viejas palmeras frente a los edificios gubernamentales.
\u161?Divertirse! La brisa del atardecer estremeci\u243? las oscuras hojas con un
ligero tintineo. Sentado en casa, cruzado de brazos, sin poder olvidar que el
esfuerzo de toda su vida se le escapaba, se disolv\u237?a, desaparec\u237?a como el
agua entre los delicados dedos de Harold, mientras \u233?ste sonre\u237?
a\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? eres tan poco razonable, pap\u225?? No existe ninguna
necesidad de que vayas a la oficina. De lo \u250?nico que sirve es para que nos
sintamos violentos cada vez que alguien comenta que pareces muy cansado. Aqu\u237?
tienes una casa enorme y un jard\u237?n. Seguro que podr\u237?as sentirte feliz
aunque s\u243?lo fuese\u8230? por cambiar un poco. O podr\u237?as dedicarte a
alg\u250?n pasatiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Lola, la peque\u241?a, hab\u237?a declarado muy decidida:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Todos los hombres deber\u237?an tener alg\u250?n pasatiempo. Si no lo tienen
te hacen la vida imposible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Bueno, bueno! No pudo por menos de esbozar una amarga sonrisa mientras
empezaba a subir, no sin dificultades, la empinada cuesta que llevaba a Harcourt
Avenue. \u191?Qu\u233? demonios estar\u237?an haciendo ahora Lola y sus hermanas y
Charlotte si hubiese dedicado la vida a sus pasatiempos? \u161?Que se lo dijesen!
Los pasatiempos no le hubiesen dado dinero suficiente para pagar aquella casa en la
ciudad y el bungalow junto al mar, ni para pagar sus caballos, su golf, el
gram\u243?fono que costaba sesenta guineas y al son del cual, naturalmente, ellas
eran las \u250?nicas en bailar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque no se lo echaban en cara, no. No, eran muchachas inteligentes y guapas, y
Charlotte era una mujer notable; era muy natural que siguiesen las modas. La pura
verdad era que su casa era la m\u225?s popular de toda la ciudad; no hab\u237?a
ninguna otra familia que diese tantas fiestas. Ya no pod\u237?a recordar cu\u225?
ntas veces, ofreciendo la caja de habanos por encima de la mesa del fumador,
hab\u237?a escuchado elogios de su esposa, sus hijas e incluso de \u233?l
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perm\u237?tame decirle, se\u241?or Neave, que son ustedes una familia ideal.
I-de-al. Parece una de esas familias que salen en los libros o en el
teatro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muchas gracias, muchacho, muchas gracias \u8212?replicaba el anciano
se\u241?or Neave\u8212?. Prueba uno de \u233?stos; te gustar\u225?n. Y si quieres
salir a fumar al jard\u237?n, seguro que mis hijas ya deben estar all\u237?. Ve,
ve.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella era la raz\u243?n por la que las muchachas no se hab\u237?an casado, o eso
dec\u237?a la gente. Se hubieran podido casar con quien hubiesen querido. Pero lo
pasaban demasiado bien en casa. Eran demasiado felices viviendo juntas, las chicas
y Charlotte. \u161?Hum, hum! \u161?Vaya, vaya! Quiz\u225?
si\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya hab\u237?a recorrido casi la totalidad de la elegante Harcourt Avenue; y llegaba
a la casa de la esquina, su casa. La cancela que daba acceso a los carruajes estaba
abierta y en el camino se ve\u237?an huellas frescas de ruedas. Ya estaba frente a
la fachada de la gran mansi\u243?n pintada de blanco, con las ventanas abiertas de
par en par y las cortinas de tul flotando hacia fuera, con los jarrones azules de
los jacintos en los anchos pretiles. Flanqueando la marquesina para los carruajes,
las hortensias \u8212?famosas en toda la ciudad\u8212? empezaban a florecer; los
racimos de florecillas azuladas y ros\u225?ceas parec\u237?an luci\u233?rnagas en
medio de las hojas que se extend\u237?an. Y el anciano se\u241?or Neave le
pareci\u243? que, de alg\u250?n modo, aquella casa y las flores, e incluso las
huellas frescas en el camino, repet\u237?an: \u171?Aqu\u237? hay vida juvenil.
Aqu\u237? viven muchachas\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El recibidor, como siempre, estaba lleno de capas, sombrillas, guantes, que se
amontonaban sobre los arcones de roble. En la salita de m\u250?sica sonaba el piano
con notas r\u225?pidas, imperiosas e impacientes. A trav\u233?s de la puerta de la
sala de estar, que estaba entreabierta, llegaba un murmullo de
voces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hab\u237?a helados? \u8212?oy\u243? preguntar a Charlotte. Y luego el
cric, crac de su mecedora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Que si hab\u237?a helados! \u8212?grit\u243? Ethel\u8212?. Uy,
mama\u237?ta, nunca has visto helados iguales. S\u243?lo de dos clases. Y una era
una especie de heladillo de fresa de esos que venden en cualquier tenderete, metido
en un moldecito de papel que estaba empapado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La verdad es que la comida era un desastre \u8212?coment\u243? Mari\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De todos modos \u8212?insinu\u243? Charlotte\u8212?, todav\u237?a es pronto
para los helados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, pero ya que quieren dar helados, al menos\u8230? \u8212?empez\u243?
Ethel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, tienes raz\u243?n, en eso estoy de acuerdo \u8212?enton\u243?
Charlotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto la puerta de la salita de m\u250?sica se abri\u243? y Lola sali\u243?
corriendo. Se qued\u243? parada, y casi chill\u243? al ver al anciano se\u241?or
Neave.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Demonios, pap\u225?! \u161?Menudo susto me has dado! \u191?Acabas de
llegar? \u191?C\u243?mo es que Charles no ha venido a ayudarte a quitarte el
abrigo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u237?a las mejillas encendidas de haber estado tocando, le brillaban los ojos y
el pelo le ca\u237?a sobre la frente. Y jadeaba como si hubiese estado corriendo en
la oscuridad y estuviese asustada. El anciano se\u241?or Neave contempl\u243? a su
hija menor; era como si la viese por primera vez. De modo que aquella era Lola,
\u191?eh? Pero la muchacha parec\u237?a haberse olvidado de su padre; no era a
\u233?l a quien esperaba. Ahora se llev\u243? la puntita del pa\u241?uelo arrugado
a los labios y la mordisque\u243? enojadamente. Son\u243? el tel\u233?fono. \u161?
Ahhh! Lola solt\u243? un gritito como un sollozo y pas\u243? corriendo junto a
\u233?l. La puerta de la cabina del tel\u233?fono dio un portazo y al mismo tiempo
Charlotte llam\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eres t\u250?, pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya te has vuelto a cansar \u8212?le dijo Charlotte en son de reproche, y
dej\u243? de mecerse para ofrecerle su mejilla c\u225?lida y encendida como una
ciruela. La rubia Ethel le dio un tironcito de la barba; los labios de Mari\u243?n
le rozaron la oreja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Has vuelto andando, pap\u225?? \u8212?pregunt\u243?
Charlotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, he venido andando \u8212?respondi\u243? el anciano se\u241?or Neave
y se dej\u243? caer en uno de los enormes butacones de la sala de
estar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? no has tomado un coche de alquiler? \u8212?pregunt\u243?
Ethel\u8212?. A esta hora los hay a cientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hermanita \u8212?exclam\u243? Mari\u243?n\u8212?, si nuestro querido padre
prefiere llegar rendido a casa, la verdad es que no veo con qu\u233? derecho se lo
vamos a prohibir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hijas, hijas \u8212?las apacigu\u243? Charlotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero Mari\u243?n no pensaba callar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, mam\u225?, le mimas demasiado y no puede ser. Tendr\u237?as que ser
m\u225?s inflexible con \u233?l. Es muy malo. \u8212?Y ri\u243? con aquella risa
dura y luminosa, arregl\u225?ndose el pelo frente al espejo. \u161?Qu\u233?
extra\u241?o! De peque\u241?a hab\u237?a tenido una voz tan melodiosa y vacilante;
incluso hab\u237?a tartamudeado un poco y, ahora, cualquier cosa que dijese, aunque
simplemente fuera: \u171?Pap\u225?, dame la mermelada, por favor\u187?, sonaba como
si se hallase sobre un escenario.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ha salido Harold de la oficina antes que t\u250?, querido? \u8212?
pregunt\u243? Charlotte reemprendiendo su r\u237?tmico
balanceo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No estoy seguro \u8212?respondi\u243? el se\u241?or Neave\u8212?. No estoy
seguro, le he visto a las cuatro, pero luego ya no le he vuelto a
ver.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hab\u237?a dicho que\u8230? \u8212?empez\u243?
Charlotte.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante, Ethel, que estaba pasando las p\u225?ginas de una revista,
corri\u243? junto a su madre y se arrodill\u243? al lado de la
mecedora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mira, mira, ya lo he encontrado \u8212?exclam\u243?\u8212?. Este era el que
quer\u237?a decir, mam\u225?. Amarillo con reflejos plateados. \u191?No te
gusta?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u233?jame ver, guapa \u8212?dijo Charlotte buscando sus gafas de concha de
carey y poni\u233?ndoselas. Dio un golpecito a la p\u225?gina con sus deditos
regordetes y frunci\u243? los labios\u8212?. \u161?Es divino! \u8212?decidi\u243?
un tanto vagamente, mirando a Ethel por encima de las gafas\u8212?. Pero me
gustar\u237?a m\u225?s sin cola.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sin cola? \u8212?exhal\u243? Ethel tr\u225?gicamente\u8212?. \u161?
Pero si la cola lo es todo!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A ver mam\u225?, dejadme decidir \u8212?intervino Mari\u243?n quit\u225?
ndole burlonamente la revista a su madre\u8212?. Mam\u225? tiene raz\u243?n \u8212?
decidi\u243? triunfalmente\u8212?. Con cola resulta demasiado
exagerado.\par\pard\plain\hyphpar} {
El anciano se\u241?or Neave, olvidado por las mujeres, se hundi\u243? en el
anchuroso asiento del butac\u243?n y, adormilado, las oy\u243? como si se tratase
de un sue\u241?o. No cab\u237?a la menor duda, estaba muy agotado; hab\u237?a
perdido facultades. Incluso Charlotte y sus hijas resultaban demasiado para \u233?l
esta noche. Eran demasiado\u8230?, demasiado\u8230? Pero lo \u250?nico que su
cerebro somnoliento pod\u237?a pensar era: son demasiado {\i
ricas} para m\u237?. Y desde alg\u250?n lugar en el fondo de todo contempl\u243? a
un ancianito ajado que sub\u237?a unas escaleras interminables. \u191?Qui\u233?n
pod\u237?a ser?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esta noche no voy a vestirme para la cena \u8212?
murmur\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? dices pap\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eh! \u191?Qu\u233?? \u191?C\u243?mo? \u8212?pregunt\u243? el anciano
se\u241?or Neave despert\u225?ndose sobresaltado y contemplando la sala de
estar\u8212?. Esta noche no voy a vestirme para la cena \u8212?
repiti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, pap\u225?, esta noche vienen Lucile y Henry Davenport, y la se\u241?
ora de Teddie Walker.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quedar\u237?a totalmente fuera de lugar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No te sientes bien, querido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No necesitas hacer ning\u250?n esfuerzo. Para eso tienes a
Charles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aunque si de verdad no te sientes con \u225?nimos\u8230? \u8212?
concluy\u243? Charlotte vagamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?De acuerdo! \u161?De acuerdo! \u8212?dijo el se\u241?or Neave
levant\u225?ndose y uni\u233?ndose a aquel ancianito que sub\u237?a unas escaleras
interminables de momento s\u243?lo hasta su propio
gabinete\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
El joven Charles ya le estaba esperando en \u233?l. Cuidadosamente, como si fuese
el acto m\u225?s importante del mundo, tomaba con una toalla la jarra del agua
caliente. El joven Charles hab\u237?a sido su favorito desde que hab\u237?a entrado
a servir en la casa siendo un mocoso de mejillas coloradotas que cuidaba de las
chimeneas. El anciano se\u241?or Neave se tendi\u243? en el canap\u233? de mimbre
situado junto a la ventana, estir\u243? las piernas, e hizo su acostumbrado chiste
de todas las tardes:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ya puedes vestirle, Charles!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y Charles, respirando intensamente y frunciendo el ce\u241?o, se inclin\u243? para
quitarle el alfiler de la corbata.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Hum, hum! \u161?Vaya, vaya! All\u237?, al lado de la ventana, era agradable,
muy agradable\u8230?, hac\u237?a una tarde muy templada. Abajo, en la pista de
tenis, estaban cortando el c\u233?sped; pod\u237?a o\u237?r el suave ronroneo de la
segadora. Pronto las muchachas reanudar\u237?an sus partidas de tenis. Y al
pensarlo le pareci\u243? o\u237?r la voz de Mari\u243?n gritando: \u171?Buena para
ti, compa\u241?ero\u8230? {\i
As\u237?} se juega, parejita\u8230? Oh, {\i
muy} bien, estupendo\u8230?\u187? Y luego a Charlotte llamando desde la terraza:
\u171?\u191?D\u243?nde est\u225? Harold?\u187? Y a Ethel: \u171?Lo que es por
aqu\u237? no le hemos visto, mam\u225?\u187?. Y de nuevo a Charlotte: \u171?
Hab\u237?a dicho que\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
El anciano se\u241?or Neave suspir\u243?, se incorpor\u243?, y llev\u225?ndose una
mano a la barba, tom\u243? el peine que le entregaba Charles y se pein\u243?
cuidadosamente la barba. Charles le dio el pa\u241?uelo doblado, el reloj, los
anillos, la funda de las gafas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? bien, muchacho, gracias. \u8212?La puerta se cerr\u243? y
volvi\u243? a recostarse, estaba solo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ahora aquel ancianito se pon\u237?a a bajar unas interminables escaleras que
conduc\u237?an a un deslumbrante y alegre comedor. \u161?Menudas piernas ten\u237?
a! Parec\u237?an patas de ara\u241?a: delgadas, marchitas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u171?Perm\u237?tame decirle, se\u241?or Neave, que son ustedes una familia ideal.
I-de-al\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero, si aquello era cierto, \u191?por qu\u233? Charlotte o alguna de sus hijas no
le paraba? \u191?Por qu\u233? se encontraba solo, subiendo y bajando escaleras?
\u191?D\u243?nde estaba Harold? Ah, de nada serv\u237?a confiar en Harold. La vieja
ara\u241?ita continuaba bajando m\u225?s y m\u225?s escaleras y luego, horrorizado,
el se\u241?or Neave le vio deslizarse y abandonar el comedor, salir hacia el
porche, por el sendero, hacia la verja de los carruajes, camino de la oficina.
\u161?Det\u233?nganle, det\u233?nganle, que alguien le
detenga!\par\pard\plain\hyphpar} {
El anciano se\u241?or Neave se despert\u243?. El gabinete estaba sumido en la
oscuridad del ocaso; la ventana brillaba con un leve fulgor. \u191?Cu\u225?nto
tiempo hab\u237?a permanecido dormido? Aguz\u243? el o\u237?do, y a trav\u233?s de
la gran mansi\u243?n, envuelta por las sombras, le llegaron voces lejanas y sonidos
amortiguados. Tal vez, pens\u243? vagamente, hubiera dormido largo tiempo. Tal vez
le hubieran olvidado. \u191?Qu\u233? ten\u237?a todo aquello que ver con \u233?
l\u8230?, aquella casa, Charlotte, las chicas, Harold\u8230?, qu\u233? sab\u237?a
de todos ellos? Eran extra\u241?os, forasteros. La vida hab\u237?a pasado por su
lado sin que se hubiese dado cuenta. Charlotte no era su esposa. \u161?Su
esposa!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Un porche en sombras, casi escondido por una pasionaria que colgaba triste,
lastimera, como si pudiese comprender. Unos brazos peque\u241?os, c\u225?lidos, le
ten\u237?an abrazado por el cuello. Un rostro, diminuto y p\u225?lido, le miraba, y
una voz susurraba: \u171?Adi\u243?s, tesoro\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Tesoro! \u171?\u161?Adi\u243?s, tesoro!\u187? \u191?Cu\u225?l de los dos
hab\u237?a hablado? \u191?Por qu\u233? se hab\u237?an despedido? Hab\u237?a sido un
tremendo error. {\i
Ella} era su esposa, aquella muchachita p\u225?lida; el resto de su vida hab\u237?a
sido un sue\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y entonces se abri\u243? la puerta y Charles, deteni\u233?ndose en el umbral
iluminado, con los brazos pegados a los costados, como un soldado biso\u241?o,
anunci\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?La cena est\u225? servida, se\u241?or!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya voy, ya voy \u8212?respondi\u243? el anciano se\u241?or
Neave.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\b
{\qc
LA DONCELLA Y LA SE\u209?
ORA\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Las once. Llaman a la puerta}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Espero no haberla molestado, se\u241?ora. No estar\u237?a dormida, \u191?
verdad? Es que acabo de llevarle el t\u233? a la se\u241?ora, y hab\u237?a sobrado
una tacita tan rica que he pensado que quiz\u225?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, en absoluto, se\u241?ora. La taza de t\u233? siempre es lo \u250?ltimo
de todo. Se la toma en cama, despu\u233?s de las oraciones, para entrar en calor.
Pongo la pavera al fuego en cuanto se arrodilla y siempre le advierto: \u171?
T\u250? no hace falta que te des mucha prisa en decir {\i
tus} oraciones\u187?. Pero el agua siempre rompe a hervir antes de que la se\u241?
ora haya llegado a la mitad de sus rezos. Ver\u225? usted, se\u241?ora, como que
conocemos a tanta gente y hay que rezar por todos, por todos, la se\u241?ora tiene
un librito rojo en el que anota la lista de los nombres por los que tiene que
rezar. \u161?Dios m\u237?o!, cuando viene alguien de visita y luego la se\u241?ora
me dice: \u171?Ellen, dame el librito rojo\u187?, me pongo furiosa, lo juro. \u171?
Otro m\u225?s\u187?, pienso, \u171?que va a tenerla al pie de la cama haga el
tiempo que haga\u187?. Y no quiere un coj\u237?n ni nada, se\u241?ora; se arrodilla
sobre la dura alfombra. Me da unos escalofr\u237?os tremendos verla as\u237?, sobre
todo conoci\u233?ndola como la conozco. Algunas veces he intentado hacerle trampa,
tendiendo el edred\u243?n en el suelo. Pero la primera vez que lo hice, \u161?uy!,
me mir\u243? de un modo\u8230?, una mirada de santa, se\u241?ora, de santa.
\u171?\u191?Acaso Nuestro Se\u241?or se arrodill\u243? en un edred\u243?n,
Ellen\u187?, me dijo. Pero yo, que entonces era m\u225?s joven, me sent\u237?
inclinada a responder: \u171?No, se\u241?ora, pero Nuestro Se\u241?or no ten\u237?a
la edad de usted, y no sab\u237?a lo que era tener un lumbago como el suyo,
se\u241?ora\u187?. Respondona, \u191?eh? Pero ella es {\i
demasiado} buena, se\u241?ora. Ahora mismo cuando la he arreglado y la he
visto\u8230?, acostada, con las manos fuera y la cabeza sobre la almohada, tan
hermosa, no he podido evitar pensar: \u171?\u161?Ahora est\u225? igualita que su
querida madre cuando la amortaj\u233?!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? S\u237?, se\u241?ora, yo tuve que hacerlo todo. S\u237?, ten\u237?a una
expresi\u243?n dulc\u237?sima. La pein\u233? con grandes precauciones, y en la
frente unos ricitos primorosos, y a un ladito del cuello le puse un ramillete de
pensamientos de un bell\u237?simo color p\u250?rpura. \u161?Los pensamientos
acabaron de redondear el cuadro, se\u241?ora! No los olvidar\u233? nunca. Esta
noche cuando contemplaba a la se\u241?ora, he pensado: \u171?Si ahora tuviese un
ramillete de pensamientos no habr\u237?a quien notase la
diferencia\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? S\u243?lo durante el \u250?ltimo a\u241?o, se\u241?ora. S\u243?lo
despu\u233?s de que quedase un poco\u8230?, bueno, digamos un poco d\u233?bil.
Naturalmente nunca fue peligrosa\u8230?, era una viejecita realmente encantadora.
Lo que le dio fue que\u8230?, pensaba que hab\u237?a perdido algo. No pod\u237?a
estarse quieta, no pod\u237?a parar un momento. Se pasaba el d\u237?a arriba y
abajo, arriba y abajo; te la encontrabas por todas partes: en las escaleras, en el
porche, camino de la cocina. Y ella levantaba la mirada, y te dec\u237?a, como si
fuese un ni\u241?o: \u171?Lo he perdido, lo he perdido\u187?. \u171?Venga\u187?, le
dec\u237?a yo. \u171?Venga que le preparar\u233? las cartas para el
solitario\u187?. Pero me agarraba de la mano \u8212?yo era su favorita\u8212? y me
susurraba: \u171?B\u250?scamelo, Ellen, b\u250?scamelo\u187?. Triste, \u191?
verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
Las \u250?ltimas palabras que pronunci\u243?, las dijo muy lentamente, y fueron:
\u171?Mira en\u8230? el\u8230? Mira en\u8230?\u187? Y se
muri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, no, se\u241?ora, yo no puedo decir que me diese cuenta. Quiz\u225?s
algunas chicas, s\u237?. Pero, ya ve, s\u237?, yo no tengo a nadie como no sea a mi
se\u241?ora. Mi madre muri\u243? t\u237?sica cuando yo ten\u237?a cuatro a\u241?os,
y yo viv\u237? con mi abuelo que ten\u237?a una peluquer\u237?a. Me pasaba el
d\u237?a debajo de una mesa peinando a mi mu\u241?eca, supongo que copiaba lo que
hac\u237?an los peluqueros. Siempre fueron muy simp\u225?ticos conmigo. Me
preparaban peque\u241?as pelucas, de todos colores, y a la \u250?ltima moda. Y
all\u237? me sentaba todo el d\u237?a, m\u225?s quieta que un muerto, las dientas
nunca se enteraban. S\u243?lo de vez en cuando me atrev\u237?a a mirar por debajo
del mantel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Pero un buen d\u237?a me hice con una tijera y, cr\u233?alo o no, se\u241?
ora, me cort\u233? el pelo; me lo cort\u233? a trocitos, qued\u233? pelada como un
mono. \u161?Mi abuelo se puso furioso! Agarr\u243? las tenacillas, parece que le
est\u233? viendo ahora, me cogi\u243? una mano y me pellizc\u243? los dedos con
ellas. \u171?\u161?As\u237? aprender\u225?s!\u187?, dijo. Me hizo una buena
quemada. Todav\u237?a se me nota.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Bueno, comprende, se\u241?ora, \u233?l estaba tan orgulloso de mi pelo.
Siempre me sentaba sobre el mostrador, antes de que llegasen las dientas, y me
hac\u237?a alg\u250?n peinado de fantas\u237?a \u8212?con grandes y suaves rizos y
ondulado por arriba\u8212?. Recuerdo que los ayudantes se reun\u237?an para
mirarle, y yo me estaba muy quietecita y seria con el penique que el abuelo me daba
para que no me moviese mientras me peinaba\u8230? Aunque luego siempre se
volv\u237?a a guardar el penique. \u161?Pobre abuelo! Furioso, se puso furioso, al
ver c\u243?mo me hab\u237?a dejado el pelo. Pero aquella vez logr\u243?
asustarme. \u191?Sabe usted lo que hice, se\u241?ora? Me escap\u233?. S\u237?, me
escap\u233?, dobl\u233? varias esquinas, entr\u233? y sal\u237?, pero no s\u233? si
fui muy lejos. Dios m\u237?o, deb\u237?a ser todo un espect\u225?culo, con la mano
envuelta en el delantalito y los pelos de punta. Supongo que la gente se
echar\u237?a a re\u237?r al verme\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, se\u241?ora, el abuelo nunca me lo perdon\u243?. No pod\u237?a verme ni
en pintura. Era incapaz de cenar si yo estaba delante. De modo que me recogi\u243?
mi t\u237?a. Mi t\u237?a era inv\u225?lida y hac\u237?a de tapicera. \u161?
Diminuta! Cuando quer\u237?a cortar el respaldo de los sof\u225?s se ten\u237?a que
poner de pie sobre el asiento. Yo la ayudaba y as\u237? fue como conoc\u237? a mi
se\u241?ora\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, no tanto, se\u241?ora. Yo ya ten\u237?a trece a\u241?os, cumplidos, y
no recuerdo que me sintiese, bueno, que me sintiese una ni\u241?a, digamos. Ya
ten\u237?a un uniforme, y algunas cosas m\u225?s. Mi se\u241?ora me hizo llevar
cuellos duros y pu\u241?os desde el primer momento. \u161?Ah, s\u237?\u8230? una
vez lo hice! \u161?Fue\u8230? muy divertido! Sucedi\u243? as\u237?. Mi se\u241?ora
ten\u237?a sus dos sobrinitas con ella \u8212?por aquel entonces est\u225?bamos en
Sheldon\u8212? y hab\u237?a una feria en el parque.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? \u171?Oye, Ellen\u187?, me dijo, \u171?quiero que lleves a estas dos
se\u241?oritas a que den una vuelta en los borriquillos\u187?. Y para all\u237?
fuimos; eran un encanto de ni\u241?as; llevaba a cada una cogida de una mano. Pero
cuando llegamos a los borriquillos eran demasiado t\u237?midas para montar en
ellos. De modo que nos quedamos mirando. \u161?Eran unos animalitos preciosos! Era
la primera vez que yo ve\u237?a borricos que no tirasen de un carro \u8212?borricos
de diversi\u243?n, digamos\u8212?. Eran de un color gris plateado maravilloso, con
sillitas rojas y riendas azules y cascabeles tintineantes en las orejas. Y
hab\u237?a muchachas bastante mayores \u8212?incluso mayores que yo\u8212? que se
montaban en ellos, siempre tan alegres. No, no era nada vulgar, no es eso lo que
quiero decir, se\u241?ora, sencillamente se divert\u237?an. Y no s\u233? qu\u233?
ser\u237?a, quiz\u225?s el modo como mov\u237?an las patitas, y los ojos \u8212?tan
simp\u225?ticos\u8212? y aquellas blandas orejitas, \u161?nada me hubiese gustado
tanto como dar un paseo en uno de aquellos borriquillos!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, claro, no pod\u237?a. Ten\u237?a a las dos se\u241?oritas conmigo.
\u191?Y qu\u233? hubiera parecido yo subida all\u225? vestida con mi uniforme? Pero
el resto del d\u237?a no hice m\u225?s que pensar en los borriquillos, los
ten\u237?a metidos en la mollera. Y me pareci\u243? que si no se lo contaba a
alguien explotar\u237?a; pero no ten\u237?a a qui\u233?n cont\u225?rselo. Pero
cuando me fui a acostar, como dorm\u237?a en la habitaci\u243?n de la se\u241?ora
James, que entonces era la cocinera de la casa, en cuanto apag\u243? la luz,
all\u237? estaban todos, mis borriquillos, cascabeleando, con aquellas preciosas
patitas y sus ojillos tristes\u8230? Bueno, se\u241?ora, aunque parezca mentira
estuve esperando much\u237?simo rato haciendo ver que dorm\u237?a y luego, de
pronto, me sent\u233? en la cama y grit\u233? con todas mis fuerzas: \u171?\u161?
Quiero subir en los borriquillos! \u161?Quiero ir a dar un paseo en los
borriquillos!\u187? \u191?Entiende? Ten\u237?a que decirlo, y pens\u233? que si
cre\u237?an que estaba so\u241?ando no se reir\u237?an de m\u237?. Astuta, \u191?
eh? Son cosas que se les ocurren a las criaturas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? No, se\u241?ora, ahora nunca. Naturalmente hubo una \u233?poca en que
s\u237? lo pensaba. Pero Dios no lo ha querido as\u237?. Era un muchacho que
ten\u237?a una tiendecilla de flores un poco m\u225?s abajo, en la misma calle en
donde yo viv\u237?a. Divertido, \u191?no le parece? Y con lo que a m\u237? me
gustan las flores. En aquella \u233?poca pas\u225?bamos mucho tiempo juntos, y yo
me pasaba el d\u237?a entrando y saliendo de la florister\u237?a. Y Harry y yo (se
llamaba Harry) empezamos a pelearnos sobre c\u243?mo se deb\u237?an arreglar las
cosas, y as\u237? fue como empez\u243? todo. \u161?Flores! Parece incre\u237?ble,
se\u241?ora, las flores que me tra\u237?a. M\u225?s de una vez me trajo lirios
silvestres, y no lo digo por exagerar. Claro, \u237?bamos a casarnos y pens\u225?
bamos vivir encima de la floristeria, y todo iba a seguir muy bien, y yo me iba a
cuidar de arreglar el escaparate\u8230? \u161?Oh, cu\u225?ntas veces he arreglado
aquel escaparate los s\u225?bados! No de verdad, naturalmente, se\u241?ora, s\u243?
lo en sue\u241?os, digamos. Lo he arreglado para Navidad, con un letrerito hecho de
acebo y todo, y en Pascua he puesto los lirios con una preciosa estrella de
narcisos en medio. Y he colgado\u8230?, bueno, basta ya de este tema. Lleg\u243? el
d\u237?a en que iba a venir a buscarme para ir a elegir los muebles. Nunca
podr\u233? olvidarlo. Era un martes. Aquella tarde mi se\u241?ora no se encontraba
muy bien. Aunque naturalmente no hab\u237?a dicho nada; nunca hace, ni har\u225?,
ning\u250?n comentario. Pero yo lo adivin\u233? por el modo como se abrigaba y me
preguntaba si hac\u237?a fr\u237?o\u8230?, y su naricilla parec\u237?a\u8230?, un
poco respingona. No me gustaba tener que dejarla; sab\u237?a que todo el rato
andar\u237?a preocupada por ella. Por fin le pregunt\u233? si prefer\u237?a que lo
dejase para otro d\u237?a. \u171?Oh, no, Ellen\u187?, respondi\u243?, \u171?no
debes desilusionar a tu pretendiente, no te preocupes por m\u237?\u187?. Y lo dijo
tan alegre, sabe usted, se\u241?ora, sin pensar nunca en ella misma, que me hizo
sentir todav\u237?a peor. Y empec\u233? a preguntarme\u8230?, y entonces se le
cay\u243? el pa\u241?uelo y empez\u243? a agacharse para recogerlo, cosa que no
hab\u237?a hecho nunca. \u171?Pero \u191?qu\u233? est\u225? haciendo, se\u241?
ora?\u187?, exclam\u233? yo corriendo a detenerla. \u171?Bueno\u187?, a\u241?
adi\u243? ella, sonriendo, f\u237?jese bien, sonriendo, se\u241?ora, \u171?tengo
que empezar a acostumbrarme\u187?. Y no pude hacer nada por contener las l\u225?
grimas. Fui hacia el tocador e hice ver que limpiaba la plata, pero ya no me pude
contener, y le pregunt\u233? si prefer\u237?a que\u8230?, que no me casase. \u171?
No, Ellen\u187?, respondi\u243? ella, con esta misma voz, tal como se la imito
ahora a usted, se\u241?ora, \u171?No, Ellen, \u161?por nada del mundo!\u187? Pero
mientras lo dec\u237?a, se\u241?ora, yo la ve\u237?a en su espejo; y claro, ella no
sab\u237?a que yo la estaba viendo, se llev\u243? la manecita al coraz\u243?n
exactamente como hac\u237?a su difunta madre, y levant\u243? los ojos al
cielo\u8230? \u161?Oh, se\u241?ora!\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Harry lleg\u243? ya hab\u237?a empaquetado todas sus cartas, y el anillo y
un brochecito que era una ricura que me hab\u237?a regalado\u8230?, un pajarito de
plata era, con una cadenita en el pico, y al extremo de la cadenita el coraz\u243?n
atravesado por una flecha. \u161?Lind\u237?simo! Yo misma le abr\u237? la puerta.
No le di tiempo a decir una sola palabra. \u171?Toma\u187?, dije, \u171?aqu\u237?
lo tienes todo; se ha terminado. No me caso contigo\u187?, dije. \u171?No puedo
dejar a mi se\u241?ora\u187?. \u161?L\u237?vido! Se qued\u243? m\u225?s blanco que
una mujer. Y tuve que cerrar la puerta de un portazo, y me qued\u233? all\u237?,
temblando, hasta que conoc\u237? que se hab\u237?a ido. Y cuando abr\u237? la
puerta, se lo prometo y se lo juro, se\u241?ora, \u161?ya no estaba all\u237?!
Sal\u237? corriendo a la calle tal como iba, con el delantal y las zapatillas de
andar por casa, y me qued\u233? parada en medio de la calle\u8230? busc\u225?ndole.
La gente se debi\u243? echar a re\u237?r al verme\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? \u161?Dios santo! \u191?Qu\u233? es eso? \u161?Las campanadas del reloj!
Uy, y yo aqu\u237? sin dejarle a usted dormir. Oh, se\u241?ora, me deber\u237?a
haber hecho callar\u8230? \u191?Quiere que le tape bien los pies? Siempre se los
arropo a mi se\u241?ora as\u237?, todas las noches. Y ella me dice: \u171?Buenas
noches, Ellen. Que duermas bien y \u161?te despiertes temprano!\u187? Y no s\u233?
qu\u233? ser\u237?a de m\u237? si alg\u250?n d\u237?a no me lo
dijese.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Cielo sant\u237?simo, a veces pienso\u8230?, no s\u233? qu\u233? ser\u237?a
de m\u237? si alg\u250?n d\u237?a le ocurriese\u8230? Pero vaya, tampoco sirve de
nada darle vueltas, \u191?no cree usted, se\u241?ora? Pensando no se soluciona
nada. Y no es que piense muy a menudo. Y cuando lo hago siempre procur\u243?
refrenarme: \u171?Vamos, Ellen. Otra vez d\u225?ndole vueltas a lo mismo\u8230?
\u161?No seas tonta! \u161?C\u243?mo si no pudieses encontrar nada mejor que hacer
que ponerte a dar vueltas a las cosas\u8230?!\u187?\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw320\pich400
ffd8ffe000104a46494600010100000100010000ffdb004300010101010101010101010101010101010
101010101010101010101010101010101010101010101
01010101010101010101010101010101010101010101010101ffdb00430101010101010101010101010
101010101010101010101010101010101010101010101
010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101ffc00011080190014003012
200021101031101ffc4001d0000010501010101000000
00000000000005030406070809000a01ffc40058100001010405060a070506020706060300040301051
11400132124310623344151610715334454718191a1f0
256474b1c1d1e108354384f102164553559465a40917637585b4c4122695a5b5d436738393c5e41827f
4ffc4001b010003010101010100000000000000000000
02030405010607ffc4003a1100010303020307030303030305000000110001020312213151416181132
23271a1c1e10491d142b1f12352f03343826272c21424
5373a2ffda000c03010002110311003f00b99f8f81d293564f8c8a46eecbd99a20a65ce31dff004a56f
95040ea90d145449aa0c92ea56b2224d6bf5f9007df8e
146693f132de0b2b384bcaa06fbc8812566fa1c43f3d58b2805e8f80ead6555589466c682289025ea50
5d7397cefe33eaa7e6151ef8bc743c75fc2d0838ef00d
8aac7a4831117476acf0bd4dcaf336303b408f8b6ca0d50c539ff2ab132eaac3c7459cb9c97a43c1b1f
1b7c41038bc5a92ad2655e437a9cd5d6e738649c59d7a
e8f020ddeaa8b56e94b132eb31e12650b75ec8370f9db6d15aefd51b76c93e8c840542142935ab5da2a
454b0952ed89828d2bccfcf167c68b06eb7a249ac7d48
d552d99448e77d375c19e5b445a3a88908ab3837de4590b4c09689b4d33c5d9f36526c3e4db0a1c3285
0ea6b99c891392b35807278f56b653d53a7c7a7ba4532
0c007aa551ae156941d69713a2edc1b70d7deca1e783c543e4d255176a2923375a613a54ac9e981f41b
6d75fc2835375bc2ad25525aa0a589854fb2872773c77
d918eec68453cec52556a929676883d4ca7a2cc950f439cc7759f5a0a8a20f422aaba7e56b561841d10
d0e6853710e4c3d766fa46c878062a6d95449585b07ae
234510528cf93618b1b424f424793452ae1aa9127337c126a545e7927edde0cd8c6b29155609101ad5c
c5925982101e87a50bc5f86e024fcc22c784632373100
28ca570c0086bc0c4f8c16556460a86516d6a24c5850856986403f36db48aa8a26aa662ad99a963b442
110ee7d32c8ce5fbe349218a0ef44d754a5ab8abdd838
9cd46e84c0ba7c31fd69155081e71da32bcacb3073192824add6f93b4db4ea195a35e276e8a7295a304
a8da8d52accaa9658abdd49835d652f97cc2cecf7d22a
6a9355cb2a8d724b5e2a48dbe61afc2da48de865f119058632be6c8f542c593be061ff008863e18d238
39082a934a9c191003bb99302198ebbe1706f3cdfaa94
ed397afc28a65c6040a9a2efae196156bc2331b39e6bda16da2e43c18aa75a5235b3928ca9e6b342f33
dfefc774513531d2316aa4495aed5e88639465d0593e9
96fced6b375234efac554aa54224c496d09122ec2e37cc376a8f8428d28dc320214ac77a0758b3bc546
4d243f1b4a14b10aea6fddff08b76519a6f0aacd73a58
996b0bed0f6c1dd8c62c8d1986a077c4ab89592fc14489317d8ef9cff6fd687b8af284fce8aed792c95
ef3244e35820a2f3c0f6698ca1295a304a10de306249a
c95d96296bc49ffe1fcf3e5b6ca0d51e0a2aa5724ca9574845194952af46421f90eac218c22c30664da
a92720506486522336b96949a895e8f9366ed96c59d54
af6b2a8858aaf29693bc57bbed17abd43661af1c28b4f8f4f7429b0e64d0eb2a922366791466cc9a2c5
2a06193927ab637abaa88a8f04d22515592c62466b84d
e95b21ddd8ca43cc7e3be711ae54966883acbdcf19393d136816eb66bec408780f9a152790d2c895994
476b45d5f5ecdf4a3b45a4f18b000b924fec10a7a3986
0a9aca8b308a28ddea486b4a2ba649fbb1dfd740ea92445ac543aee70898397799a13d4ccf1efd70a01
77bc14493aa2b9561599b7442bc98dc1967bfc9904149
2caa52d8722442f650ac9c85f6e3a0b6d659eea676c49a5b1c79a14aab2b5495a9aee709203e94c950f
9999e3b9b6d00f1811588d6ae522aa3fe6ef8f0b9ce75
7e9466a966149e6838de595cb585157af63ebf86fa33e305124e42b734b5dd65ad9abaf330e4e1b3063
35506cc5a5b9c79214aa70728742402633445d6460d14
a12570679fa519a8606ae68a994526e877bc3707aa07e186ed5487a6f05044ea9259b54b373cd1edbad
ac327357c7dd479c689a4a4da418b74bbddcab3606663
663efd7495585f2bad697277034e5929a51b46494f1848e966959659559a210831e17a166a109cf31c3
0650934c3154d6d2654c9477c9e9456173e987421abb5
948a905a67a68fe3252cc1eb90b7456ce5f2cf1c3be845cea28d523f853399ebb7cdb0a7af48f822dcf
d9128da324a3e3b53294ad296ceac4cbd77aaebb23fae
da2cd21349e085531dab24b4588b072cc16f6c0e71b193edc35eb85ac0e9bd13493aaa924d5512333d1
44f77d5b8db4f7ec3d3d20b5686ed3127940759594d13
b4cfae349a552a53f6c83d30d54911aa911a5c35a337372a64e4ef9d70d9459e09cfbad63d532a150f9
14611bd15fe7ae1abdd4023bd13493aa3c2256ff63397
5bd7cfe316e341a3be13973123e692d2f32399342d97cecd948ca368c929a31b8e404f074c84874669e
42cadee3a64d5eb4d938ea7837778d19cc3beb1a524b7
ff0026bd91e79e5916c7ae81d4212493595e591969845a4e227ca83537856a6b552c32c968f5c397752
e57426dba058cf737a9a9d395436f007a9fc2251b4649
5612663c2b2f4b5e961b918062e950939387633b2849de9a65292aaa3e950e24574d982956699ad967c
bae95bfec10a444d273377456ef644ceeebf7525eef51
45435954b3c504308ef59120bbd7a987f908e2da54893c1fbd0c5d1d2edb39033c1c94aa6211842447f
38a99e2f59626e9dff1ddb29e1c831122a515a4d2466d
b39833d8f7f98d8ca0d4e5e4d114a67de5c8adce8417a633cf841b458719301e0b00aad3895ac5b9ade
8a0e38fe90a79da4aa5b77f7c60dcaf39e83442d98a71
a71822aa489334d1abd1e3093bd8a2eef5ff00d68f03503148aa29125656e83ac8ca06c1a6ba607189d
424f41de0abc1628a965abc9107ae9b95942850f5b2df
bbe3f1d56874c34cf3112b8b6713589980d1c650518dff00f73c234cf068c62d1935c347d3f2ba08904
eb77b0758a557191565a603d821509393930e3e9067f1
4a185075d21f8d0f30695466c74572272f656367ff008bd7e34026109b5e08a7395c50736398f22232a
2345334cbe6b633f5a0731f977aa4b8c833dda3083bb1
e4dd16698c636e739d586c8d3d8b193474273e43f2847931ff006c57856948ce2374a94489c958ce343
e67ae7acd9b374c1c61ae93e1daaa4b12ed4919b78351
22eda2f184e78e3d7aa95e8efce3eaaccd4257482d372c31654e5f19738eb6f9b69240de84143a02c98
cb2ad1e5ccd0d82bda168624e19fa53c429e1060c9286
2b264a452de8fa99b0e543b9da25f3190fe294ac728152228aa9bc98b252d9e44884ae3278c37eda122
1e0671186aaba7cccc19d16579e193ac6327f5775236f
078267d7255c3187cd679120b9b29a20acb039cc39e7578504b295a304a02a9042444a9f99a976cc4a0
f68bec6c9c77f6f8b318522a47edaa9288aaef47348cd
8f52f011a515fd9f6b63ba8794e556552998cb57d71109a2e6a37cf8f5e18329102032121f3a892bd49
331d14a8fb65a0fe94a52cc86fc5453220c4f0854de71
69664a88c6870dfe755206f0ac492ad5596ae4cc2288ecbd4d0ba634c32cee87d26060642ade5895803
0697ae21975bb5ccc6061f30d0ecf1d8c87981abc5e8a
aaad9a6722643f8a15193b3fa7fcf1d6dd5197647175dd00fbeea753875f64cd34d454cce235c905c89
8417a215d303d0e119cf76ea0d508206211780bcaac4d
f112192b362d81dbfd4376fb3653c38e91f5221533731b3cb2f75d815f3cc71db4244717897525693ae
b175b9d09d32cf77ce8d4ea6b8db8f9f2534365f8d085
95483251a9bbacb7fece71e01b38c2dd90d58d248efc8b783d14e4670563ef9bb66b8d9e98861dce736
e1b7746930c9f1dd6fe655146121b95db2952b4a71515
7a0f0b9d9ccecc7ab5d34b647fee1b8540d2c9276bc8c55126611791025d4428588619985bf06c77d0a
9524c2dc6a78ec9a31b8e4054fe4bf017549cfbf9daf2
30aba11263881942cd0baf0b1be716db247826900a2c294eda9a99c1910c910375de85b986662c39e11
c31d90a5a8fcca47faaf43127e86318a984f23392a2ba
4a938c9fbfbada54a43e063c85ab4318c6864cc2331c7134208c0f99ce3c39fb63ab536349bd53fa9a7
e83f95654cbe0d51656a850c9315d1ddab5b35fc42cb9
f5c30875d2ab21d6f8493aaae6064ac49841819023e2f650ba186d93eef84194d14418e354732b56251
51da3333c39619455e8cd1039c81fe71a40df9fbc07bb
d115cc64e248cdd4a2416608536f96b43b3559f3dbaa32b8e004b28dc3202cd268c1949acd28225a5ad
f8c39418a2caf3c9c0cc873dead540ea3aff6c5622a95
2cb2b6901cb961f9d7ddb31a59d940f47e552d5b936f20d546eeb4bb4329d65cae99687260efa5624bc
134b34aa24a339d20495bd76b77efa328a447338bd387
2c52c4b6f97bba0b27afba3bb7c18ca334df844eacad48c6466c7aed16509d0ee61b7aadedb287a6144
a0935e4368d32b072819436f3202757bdb41860e62aa2
d731a42662b236b1a5b64ddfa1ce613fe36f5d0117f131db210914f2807493aa551250aa88f277295bd
5cf759e630a7e8e9b59c92dc8de11e94ce66ddfdf0847
aa834c487547ae75cc2319baef36f9dd40e398a2a9e864d6f16cc3116f3b145dedddb20c8b68214da5d
40139a4b335ccdbcd77c9dbe76b688a699156b2452e4a
327f8cdba95dff00d3dbdecb59d48bbdf83948552aed1ab658c1fd68bb2719643b59efa3c1c75152115
64f3b7419bcea71857336fb06af86a59c4c5e47c3c372
85e1c7e5b3c48753ba55a58c5698c64e339875fd560c85125514b91dc46e0ee7876d16abfe52f52933f
8910587d2ee7ec0db37db66a6459d610967150ea51992
c76ac3ce142cd5b38dba598f6f5c29384a6d268cdbc5a3e3035d3a2a54e1d7d912bc159aa9261330478
bcb8debc7c3e14f4bd697551191551e591c1a5951e79c
c6366bfad3c9675346ad1aed108ae9436e773d0fcb2cb7b5650751577b4a1669114c9b77adeb72b16f9
fac6939c845e23c5c7609651b46494927c5f7c62a88cb
575deb87d2a57a65bd4dd96515fdb32b4732a5619156f7996374c6fe4d9bdadf1c2893c2b054d13ea49
596446108451785d66e6b066feeb6144034ab535954a6
5157484637ae2915b6b6cd6f0b7b7c1b2668d97bc5a5b36dd5353e3d3dd2a40f541a292b9eae18420be
9427635bb7e341040e9e655296a9e6eb2d0f133e9b594
58c32aab92bb56adbb5c79e37563663be81d4313487440a96acaad299ee751b2cc776cdf852b4633945
de0e082d8e9af554449320855346b732023cf3b7d499a
f5b30ecb28793214553ad496ae47d5c4dbd9af6db481a6acaa88ab7945299975831e4caf7fc7c292a1d
44eaeaabab850eed78bac256d0dbafc20c6d0fa9a318d
96b8371c6c39a9f8f90ebafdb65247790a33f6d015559a1a48b65ebef8c163a65a66cc28b0ea5deb5ab
0c8ac18b3153286697e1e7c22aef2075588ab5d7ab478
8f84a8b4249fec113060b5d9a58698ae9b9a165700f5c7658ca649c6c93c1dfbf1f147fb4e99e273b68
9651b46495d2c51de4015334ed768605eda1a2417ce4a
0a734c0d8dd3fabb755110df12aef9f9363b4f5a7086a31d10a8db6f7f15e38c214f2958957255d5caa
c3718713da2cd95d30d33cf6503a8a5527575dc8932f2
444e0a54a95a8cd7bfae88b72454ca00d2511540bea4b122574c892ba2b2db9edf9c2835e19d511ac46
a4a5a6c8d2d828c244d93e79abfde70f83113094d2311
2a70644abdbc399cabdaf967fc9fdd7ba30a45484ff6cf52b6f2b57139e972eeb336c2cd7ddd7662d18
dc72028ca570c008c26410abd119559e5145a1b5145df
fe703c6c67d3650926f40d52034955869444997bbc9cd7e4e0f0dd0b30ec650398390068090c8252d2e
b18ef1032a519a6b0c323a7e2cfd28cc377a6a9135abf
0511f12de82b743fff0027be8a9559043d27c8451a82561561a5d15e52ea263730c3eaf7f6d125039a1
e6aa6a5230997a9949628bb9b273abe5df48a2664826b
24aac4acaad6c991a288d6777c75e18d2483be2b465923f3d5c3095cb10268973787f885bb7e5650428
dbd0751d638651e1ce57125bbd6982f9a6ad324f40b31
8eec2848c514553445ae1960119b22a61127f87ce3366efa51251351520349146092c3717ac8b6eb292
a65f3636da3b238e0a011aa0dda8aa1cd8e8dec328a7b
73c939dc4f90fbb2c6591deda7af293f89c8d31f2e85034878a8b0a323535de8faf6c254428a0ee7a1f
9c638d06f17865868a4967d2446989426374179930c6c
70a4c144d3564d649ac45546508465f9a4d5ce1ebf3e742ddd0d74fc3133120eaa4eb8a5892c859722e
a54d49e850ec6d8cb36d1fb4e5ebf085598e1a69bc2aa
b89592566e6d68ca95a6ce191d706ce6aa171f26d349444a28393003244cf6504e326c5f53de7b765b6
62dc296a649e410628eb3f9f288c881741cc4482cc9a1
0a14377c9dbae7faaceb8d2b7cb831f195aa4839a58c498fbe4482c3e3410593be19271d727e7556152
39b5eed0f24b184a26e6074e886a8f05328df062a039d
da83ac326e6ce36952a02f3cbe32ff007eb69640eef7e3d090c549e55c9213642ced1f28654510a1799
8726f0b7f5a4246c975054c3ad70bc8ca91a61e52f7a9
428ab9c9fde13dae3660dec65255926e74eada780c191aee3722b882cc9abaf17db7cf0f9511e728003
3af44ca4867076f829458f566332367bd2c671a4d7a3d
ba9e3ff85edeba017a7056f00076aa73c890e4c6d0c87b4d4a08507381870f50eab231a1827281e8e60
d1994467c1e8de033062e54a10a85cf5b38c1aceddcda
18ff00580e397aa7cac48679831642e88f88965f3a6476419fa33bc9f5767db010b3ae5439328125117
58a67195da5ea5f024a8a5bad8646727230bf9d6eceea
51a66523f1cca2c2a48939eb11989c2af5674c66d87f13b7ae14d74f0ca8e341d64952c6cc952c6064c
9942d8cd9a779b6940e55a7916528b56a24ca9830642c
b3bf4a105b0c9ce67cfeddf6f5d3450793dc5d9f4181ba9d4e1d7d9532665a28a8e8cfa3cdb969b9a2a
54ab0cb9c60d8ea8c30a7e3c149f77ad032eab5e16448
80a560de99db1eca0e7c645d5073e2ad5c02cc60c1ad695378f3c6e3e2ca57a428f075a99e59b528da8
f3ad527ff0087d9b7b6ca6a8b4646d911ae37eaa6a6cc
1d23d45a56e7263379d865152bea7f3b6cd94f3bd57a2aef9529119675224e97739abac6064e58779ee
81a6456ff0086aab4d9127cd4bf6385806aa2e9bc209c
6a648a479644893285db73b6db236d1ac93f8a676c0f742b374fae5803389ca446974911eea51650900
c30ee785babdd48d3e0378bacc566a33e891a60e24a8a
5f4dd91f8b69fae778100676bc945247965adbe15277c9cb2366a878d248a281bd074525a6564912661
10ed10a2c5f5df7ecb29342adc8207ac592551e2da99b
211e8baee6198cd6d8b5b8d09b8f290898aa296ae491d4ce8a2f5b7b9985193e1df2062c936f82ac34c
ceb3451052bdb2cf741b86340e18ea2b5d9ee586985b5
cdcaf33d7d7d7e1a10ae077a8a2b53341d724d16e6d1c432e8514defedb76ee6fb36ae6abe4eb66ebb4
c6e1b24f5c3ae16c690373be2a876a4adaaac4e99377a
123af0edb3c58da584c4eb5546a56af80d308cbce326dba1b7cb216c299d34a570c00bc9d5d5c125aa5
245ad1d1448e8be5babdd18f9de62958b7f2a5a5ea585
335364f0e7f7ed9d58b288a83a88988949239a96e462633fe0f7cdbaf0b7c59c9a89288e7eb92d22ef7
5b0a33df66187b9ab38dd1789078ea88cad38251e5099
f5113d1e932e8cb89ceb74e5bfa618c7c9a8a2a3a32a812b14690590d4611bd49c430edeedbf11aa562
43a2a946344491bbd4cdca8bb59fc3da7371dbf546614
5540ff0094b4d8ed32cea33ceb6d9be995a9dd18ca0f7125801b71c9cfd95232b8e004b1038eaa6b255
d9d5ad111c5ac17d730d9b3b6804c0daaa68aa2a3275d
3752df5ab61aacd5424a1042ca56a48d4261ddd098d2a257ba1d5dd444852a8646b5126ab478b7d683e
781b3fa831b8feb4d14bc0dd7f75394ae1801232d5c9d
d43a9bce7d66081d8c677dbb3b7aa84874c94875925732d30612b96949a14b2858998c6cf31a3377a9f
ca46e88c2a6e9342cd5bf56359ba14922758ad4aba60a
8e9888d38c2a535f57bfc1b49d77935a1d9b5383b26ed397afc2587778eae8ab0cb2ab0b9997b2ce87e
638eea3c980804d6455fc11856d4905d935fa5b8b3b28
b561b26d5a4f3489330d5879310beef953c6275a9a292288cb2a88dc601232967e73d1feefa539ea6ba
34f077bad5333a88d2b2c20f6366c52e55b8fddf6eaed
a78ce2f487b0c9c16f75cb3bc40b11621e9863c19a041bf0a3c93781ea2d5c8c90a10d2eb2d88a1c7f8
c076d9835be1ba835e03a92f55524d54cb075af619536
c179eebc3af5efa0ba083bc13ad4d13d5486592f70acb028c9c74fdccb6805e83b0563b52491243165a
603ba4d4e5f272fadb3b198b21478a183a4dceadc642a
d778902689dbd4d67c6ca0d213515bd248b5ceac34394326c495b9e3fe210ddb31a0a753875f641d421
34935eb56aea925b52ed949a159d0c3b9c9f6b35c35d3
cf03141435b338fe56f527a6f4ed5b316b2db614f724424aad7356673cb90d32f92bddb29ee2b54a4da
2aa1d495749c982f9a8bfde4308edb62d6d1efef4643c
2707523f0a699863a92e8aa92c4ac2c04b9343bade642e7033d89d8cdd85095606d77995489089fdc2c
6303236f3ff00e176f7d16fd81eee624c5895a1a22360
a2ff008c7f7fbf631b8d1e069d554ab5ced5af2632a48b0a9515939afceca22122e79855b5a5239a589
e588bd0b34d0f76d6766dd9476ef52a940e260cb2a18d
99448143f44ca98ef8dcf8c351cdfd6da34e2a0d54d04ab49950c9984517868ad75e3a19b09fbf32da3
c2034eb115520ea6bbd2063b66c3956b1a65cf7db27d5
b29e3ca31f1383a7f8553b3e7e9f283bbd8a0a618529158a5aee1c2c16f7ac3d9e10876d279c1fe4fa4
ff30ccf3b51a92441eef3854a7de1ccccb8f183f9acf3
852b77c4ca4a2d3418c89e8ca0f77d14b8f1819d7c610e2cd9b697f707e99993993f5204b39d55bd30f
2797b2f5b1add58796faef18c6329485c430d873e6963
1b8e404b7088fc4dc2ef45ccebf493d16bbb16234510b29b271fc879b2da6031c87825950f2292e320f
28d6b43324e52eb2738d8d9f78375358cfa6ae51e8eb7
f3e1e44b996e321439b77bc9fc45e9d5a839373ff8847ef5dfbe148a8f926396a4d54939e24b77ad607
a53d036378e2f9190df8b71df4f5adfd52b76c6a9aa70
ebec9e707f94061c19893f9e4306f40da58f264092a2bd8a299f7c19e906c2e38f1631b4953c1377bad
445575864a2298366431dbc57cf399fa3ecc19ae186a6
d06e4fe47a802660a7a233fab899773ad3664d082fa44c0ed0ff0087e3d9be8f1e83a87a61b78c9e48a
41932e8cc172bb270cbe7a875328f3953948de3903eea
6a3795018e92662a93e093128963d49327345db73304d71659f79fce34fbe1af0154fea42a2c1080ea3
9a15a64986c8db4b21e01d6bbd614a5b3df77ae8dca56
69ba1991d5b70dd4ac7290320530c5159976aa64a49ac449ca95eb81fb9908f551e518487f519872f95
3a9c3afb28dbf1f13432c28a6bb4c503e4511c4959be7
939a99abf4652aaca424855c6180a8835699783516f34c4c649f963198754ddf8406a57245075293cb4
3794a73a174c739bb62086cc5b4aadf9ff6f8acc55d66
71bb98323d0eb1027a5048ff0007324f786decd8d842f4a317a92b646c0700dc79f24b28da324a8da64
1853be7dd6614b14ed9b9be31134b75936da1df3406f5
6cdd48dbd5de60b267a59e9c19a3ac191a53a4a2f9999632370fbadbae166c69219e848af00d548c935
516983aa64dcac057a6fedc1b8519bbde0a7a4803e5b3
d11f44bd4d4e7339cd4dc30a6ea7c7a7ba550931351222b6a7372a27b563affc43ab5edb684867c292f
c5ef568da4e661cd0af3d5e3430f0c9f50abd42a61f8d
2866af1b35376e3402a3bd348c5ab79545820e8ea842dbe437b3aecdf4b4a7190b5c8d7aa1491498007
45549019666908ac4176db8ce6e8798d162082056d680
b5e91d3039c95c4cb64e1dbaf085038e628ab114a37b586b0cb9942dd6e7e638321468f04c8493ae2a5
96ae94b98ed65d0ad324ccd5d9ae8a84778c062db7a47
5592e268900dbb230f3aa8c880d414344aa9a94912732bf4bf9b3adadefa08254312af9b5b96fc61f4a
b39e5addd43cef5033ea455666a91bba21b0bb44be613
9e70d946946d1925099904a958d552d1666d4306c7a1ec87bf0a4f325de84249ac924b316496f482cb3
3ab43eed9b291b3074ca666b3c92c36bd506c24ee6cee
b71db41aa135567ac96c0e5ed2ae9e776edb49ca370c8085704c5731160b3333610c691a2db8fc23f3a
2ca3bd32c330f151baa3775911cb60b75e661c775bb7b
e91575bf2687aa57954791e957ab2f9e591efa4f1cea10f449249246b806fe3b4480beb9276fcf5f646
a7f4e376bcb4fca10d507bc225248d6b6f43d4cdcd465
43be630f76ca232ea2a4f396577e08e25d4bf536b7fa7fd708d0c109fa5195b9e5658b1ea651a50b34d
d0e1db6eba0d4d430f1c39a32095d5df27d2e575f6ea8
f541b458ce3236b91af5420f581a55caab99551bc2cb5cee96b44d0d9e6386f1a410455a2924b6775cb
f456b3ebe3431243ce867aa8e75626f931a2dd306efed
eca22a0f54a319eb25e917a17c9ff2d6ca318bf85cef80841d321ad42b52e5439b22a79d4adbeec292a
0de8655bb7f1aa4912b92dc2fae62cf318d228386424a
352f59d326e02cd7e4f576e11a131f4856a91a9551e583ff00a386df7c2148d6898b48f84e3723f0ad1
95c70029e3531d21d649ab0c6575e3f2a574cf9eeb283
14503487aa48c2a6ae83325f4595e781fe4357bdb48daa4269288d6cccd5b5cb68b7a6f33c3c3cb49cc
295955fce9b211d8195859087d29cea919538bc9d9b93
1d5118da724aec05dc5baaabbc8c556f47a331392b2ba1ff00508f86aeb843de09bc151ea94446763ad
db2833c8c946cd085157c6df3fc3f1eea4ab8bc2d4c25
6491d63ce5d052ec9c9cd72148a9898eabc0c5550c9585794a6679acd6c31b7dff0079c29e2d4809010
e554a40231565441d13250c956dcf5fb7c35c5940ea64
f908a7149e5750c9985af77ab2d6f9863ab0a4f1df562d4ac2b0945544997478c039a9b2ba649f77d30
a0d0dd63aa3a2b36656ae1b3c1bc2f5759c77c3d8242d
a08552a6ef7a0af8456d31232f08bb5b7a9b95b9eaf5ed7d4dc6ca121c3994d669ebd52488c2128a241
734519cc8cf8ead5df360dd61aa62c92af276869224e6
561cc9a2a574cb9699df675b2ca0d78baea945954961a6a5a5d6ba1b35c57cca71968206db3e1412c63
69c92810c1d50eb3d34c6cc883a268f7a9b28ad58f40d
90c285d30c0ac9a551190ae184a9982e0d105175dcfd8f5766e2498438a9a2ade56296d32258654dbad
adb9f13b03eff00360d187215543ac8222e90606417fe
4ef987d75b289394a22d7049ff000a6449d793e41f9da96a4d4092d81f1817cd671a6796b7e1479c4e9
8b1453105ad0dda20eed5997a8df1dfa67f79e1430e79
848745851b5f53363d74a1935d33167c2cc6348de5a18efc9dc9f79bf805895aa45e5edbd9450726d32
2d8ecb2df7522d77ea95db63442a653983f2b4c015964
0a76bcae5188b3648ba6e3f16fd6c8cb0cac21f5ff00f5c64e18338725d11b8c32d9e5a514d9a6b64f2
6c337fa8bfbb2949e493f031727dfcf99c8aad19a4549
10ba4d7180767a3e17f38cf45feb49b64de45a8a9192b9255cf35b2b72c1e4c7865b18dd2b2785feb13
7ba2c763ad94d5261278ea067ccfe12c6369c92ae61dd
e3943b9dcceb0e4dcce7f47a2139e0d16685d34c6ea8c7adb459497288cd0649823ca6c60d1e6b35d30
c6f6eeb7ba976241bb9cc9c83acd1aa961b8bd647a23a
c4f4386187fde3776da454c77a6e621da52ba2984f17b9f9add7d4c30f603afe14f132adf8acc2939af
b9d50c97a908ac3e9620a2e981dcf6c3e3466f877bbca
20cad4a4ca32f0b485a2cd0ac93c5949b10abad20d6cf0cb0a8bc8b6c98e5e97cf6f939ec76329034cd
77aaa2c05e73d399e9b0ee92bed9e0decdf410ab7ca03
5415ceed00f995a726c7ae77081ca972a66986685e90027375bdb4af5eaf84eb1601fc1fa1961a5d158
71268ae98d9c303dd659b708527994862853ad65455a7
55bd8e607cd4b29bc5f261981e9cdd0ede2cf085334e52650189119a46a6a74c448f566e997cf2dd8d6
d94bc2318c59de4cd768c36ebcd674372c081c075d500
b7a1919321d8b113935356c253e5dada51af47a11c6862a919c4c54d0843c83689759af5cff108eec3a
ed3063e02547305bcbb6709cca24339d7a9ec6b5be38e
f81bc134c023359e4bf9d80b35899aedd7f0db4d9f4d095b2670c0072493e4345194ae180123fb0f051
fd39348935a8f47bd0b09cc5b271b2cb23b5b46758656
56d772c4975cb364e5622ebdd65b41a42862aa66a59154cffa56efb3b22db7ba8783507253cee95f8db
3bfe50f8536a55e4de8a5ceb6f8a99776ac44e14289b6
f8d6787d288985d690b242cb2352416d8f4cededdd0c686071c356ead5b961b3289024a8b370f2db71e
b6519999d511aa8ad5dccf9d5d6dc5bd4df1a0841c8da
aa37a449fd19e16f8328b275758cd1bfbbd2cadbd916470c69e5144d552eb3316cd8e65d21ccdad8f98
523640e40aa3154ad5501b328e95298f9d566c651a2d1
726436c13eac852a4d44e596adced758b23e373f60f2c8d19cb8ea908abc8ffb6c6ea573392a0d98505
5119599be0d30b23db7c6ebd9aa30a1851e0d3c3456c4
5613be6a575b37edc71eea128da324a1121df2424a32b511961747d2d82c0a175df3f4ea851e717c08a
aaeae011f5b9a636f985f30f3b291b4d31d221656a735
f82b0f19afecf6ebb7675c0c7ec109aa3ad99279a54cc4940a2a2d9c9d833eefc7cc68a84f02314acf5
a4462c8dfdc1efb296739cd4ca77a35aca95666624ee6
595756f84272d6fbe94690f031aa22a94b67516e7a604646ebafbbcb693cc8b784a999d59a8aa58d62c
45ebd8db8f5c6da2ca370c8085644c27994791aee4584
0818ba59906e990fa7bbc618a55875a846b6eec465654ae87a679df4783cbaca075a89262b0cf5ec2bd
f3393ff0039fa6a249a83d5ae7d70d2df77f3c9a2ff00
c603d56b3ceccf295a304a68c6e3901015ead51d1585990d447a3e8a5b4a330be3366af74691b51320a
566ab995ad9bb9dac14428af0f836dd50a4908782850f
5a2ac4a35de8f5bf2ba1e18c877476c2348a10d5261649259a1a28939e46cbdf336dcc3d7ab0f7d1937
67cfd3e534525d2baaba2c7f36d2fdb3bf0f9d1620c51
521649bcacccc5490c0d82db81939bbb1b8d3ca674858a8926544a0e82c474a17d4f733cb68b4e56901
a492f5228634bd74a40a2ef9a679fad07c45e5b0c79a2
9f1e9ee9e28428954aaac56466a62a6e654df330d98eb3bcb5980752b124eb566676dae474b2b77bb57
6ee78a314e2fad496ceac496d5a62cc22cc77e1dbab5f
a62b47aaa81ab518d4cc734c76f57cb6530b4e4c487db87e55176607ccd72c2a23182ac4e7a6270514b
10ab9ff0050f30eba0e7828980efaaa91ab4324bcf11a
54a8ba65f30eac7b59491bbfd161875cb0dc5f3221089937cea71e1ff2187de7659481e541899e62c50
aad4a5325e9338dbab78be4ee76fa43ceda655a12358f
3493445bca35cd11e12641664d5eb43dfadd98dbbd96d160d81cc3c952af88b66c05919bc2d939c33dd
6521ea275aa2c5a53262a8f2d30c65ee1061b836e1e7b
5e3d2b120d1492cc97dda56871f60d51d5df410bf0c7a3beb2b4046b950eeeb2cc2d92a1ca99730feef
f003b2347892842a94d2ab3caa967946ef65d79e1867c
7bb632839373909198128f37df2d899ea3d76f5dad6d26e1baccac59249693a9e5a634af630e1afafe1
624e5288b637127207a3a146940d45535925733a210b4
79d9457339384741eaa2c1bae42a45d3050f9e4a4650512f939ff10f3ae9245327d398320f818c55124
b203989c9528517fe435db1f0a22f06a852935515ca87
6a288e5192a20ba6330f861ef9217949768ef81454464459698a9946f5c987fd9dbaf5d337fda032b07
54c0f272a5e4894b8dc70f2322d7a952b679c2c6b35d3
5438c7886623530283e596d660b69867f10e7f0dd1d5632de78f088ef25fd960f8492585ccca3a11447
ba945c43ffa093f3aa94f8f4f7454ee0e24f2d079eea7
9c09e4d999466385d75c4ac96523eff7a1e5311bdb8725c378be24ff003e7ebd7dcca6c050c21d64655
65b94b7a65194738730df45e9af10c39cc3fa3dbaacdb
4f704eebc9fc9c75a27a52c188e7c892d88dee689957a06d08cf10ecc299ef84ccbc4c57598e61561a7
cc1b2797bc582fa2ff7834c9cc1df03318471d7653d85
bdcb636f684e48b47263aa568db19489031a6eac2c9fcb84de8ef45d6aad7a7c12254b637595fe31b67
e47e1185260470801a594882a52d75446e2773a3a571a
bd5c319c0e4e3709fa6397365a3d5d6186f400c9c2911aa2a48937a0b7ad7ea10b21aac8e141a065610
52661492c499e8d2c776a23fad077c2ff00207323bb1a
3a5ed397afc2bb32e32c0c3ed55676bc9d663c8b9368f39749abe18605ec1f766cb708500b9f84473b1
deb56a24989184bddde623eb42f184e6997e87f12df06
5288c8f7e3d1e8f044abb06eb76bb4b7786c781666956df3f3f6754765948431f8f475a6f2015cc94b3
c8b8cc6ee8666c9e63238b1b8534b341a2d1b1b072753
d14d5e4f87c1803d03957c718bad69b21ceb102193424d32065f2f93eeff002cc5b4a05f194aeb3df8b
1ef90c640f466ddeb47a2b03d33cf6b5b42466521803c
1ceab0326551941df088e5cd8bc565474336db19677b77d25f967c170e787c6992eb12f84bf1517817e
94126836ce6db3e3448c6c8b4ea41ac96b23e01cb893b
b009651b86405979f0ad6a8894ab06ad4492ea1627bbfcfefdd48728410926b242ad5d2711ea74abd6d
86ef0a495e993e600a5515328948ca0eb06f1d144e87e
765bb9b0f782640a3ad5a8f2c48842c9590958ec8c3c7b1ac6369d6a4f17835ae77c05394ae18012291
89aa472c4a292dcba336c285f6db9616c234980ea8e51
15baa5a6115a6ef45caf5fe90b75d22a1a8a2a9a293511915a6a62a65029a2cae8739ab7b36dad63684
93b535aab3cae1f95f30d9d6da5a52b86004a8c261d52
9cb5759ce04d119d766cf776a3384559828b15abc9e588b1b16e8727675fbe80544cc4945b3d529404a
e98c63ccf0f3efa12981d552b62d59546d93db2ba67c2
c87c68a8448c1d44a48aaea92beef6236def0d33b69e5077894c5f3232c97f3882e25686dd9e2dd8def
0e9a9c8a3536adc8dbcebc6ddf459323f6155512926f3
9139deb9cf9e3baca08435e13093038a35c92311dab30bb34cb9dbab4c8d98f85111d36946222a32c8a
4b0c5e799879d50ecd51a12bba5caac4eaccf4c99d587
eb4f4ba8aa8b155c3a3fedf7c9dcc3dbbbc294ed397afc217874c84d3405560b14b5dd145967ce3dd0e
f641e0ef45114d1ad46a6a09e88dc37f8775965946757
58a2255754ff00265cbe6a2c5b698cb7abc7553c40e3c27d25b3b32da96ca37b6cf50ec6eedb3ee7ebe
9af5d109120851521628a0c94526ddc360f75949abe37
cf55b4781a9fb02915b536ad29cd26bc37f7328cd24ea8332b56ceadc88760a576431eff009d3c98754
3da654d4de16bddd66a1afb59b7b214b4a568c12857c6
4f1ea143a20548da3678c9be75accb3cdb4244299c3254cffe4ad7db7eef6e87643b75b7b295ee4bbc0
84ab9d75c3551831919812f5b6e78c30ed8b29365147a
1ea56d48cc491244a9fcab66cc33532deadb8d30bf8e7d3f654a7c7a7ba7843072885954a596f469643
260b9517db21dcc859df0a46cb212ace7353332feabab
cb35d0c3c07512bd4e0c1b51bc54a1265145cd597cedf0c30a014d3aa51728a61305b964652f5bb1dbf
26d053488ef4525ea929959546c596e74c16c9cddb23b
b5e34594ab5545954a08d45dcc46e7f5e636f545b8608a6410aa954aa232c93599e46539d33fe1dd50b
6c6f753c9283ac999352cb2bd3090ed8374cdcd8c3e14
6946d1925529f1e9eebc9a43a4a2354cd0c9cca3e36336461abdf61275904562d54da9c595f2967b64e
6aecdb86d1aa4ba57a4d1a8aefc6d299699a661b5baed
65bd8f132084b3bc8a4a8cda946f82fa9e870c59ef8b35d304a12b5d9839d5c803ee75545dda0f25dde
28e65f46591588ccc6f42cd7a9c9ecc1e9afdf484a993
d54418f96c5129a3e6431ef5292b09cb4cb3c7be14bb097798aa73eaad705af0b22ef6072b356ce3399
ea6c3b31b295ebd074f8c20eb0ca46a79698126ad85cf
fbfecf8b6153875f65a153e43be693ad4831a6a673c88fa2ca6981f6e16e0cea6d1e28e34c51eb672e1
748b088157a2a37d6c3af8b1b1a4a8c1eeeb552326adf
1a62c3886deef93b397cb21ae3d9853ca07c563ad5bca86edb9e99345cd44c936c9fe916c689261278e
a067ccfe10a363b9f962b92a979b47a9b9942de8ce77c
fbebe2494207547ad16664041b9c5b688649f33f5eeab7551e06ef54ace9488f541b38c2708619345bd
2724ee6c32fc7f98d090756a986248864862ac34bd70f
095e60637ae0737be0c853c42f49bbe6334dceac36795d15b345769871eefb3ab55940e606414422968
68ac4979e7868a20b6e1edf8e3bfae6ca0f2aa2cade51
a888cb6e64e5f0cfbc2dedb36eba43cc50c55459254c1515432441fd5718e99632123e6da129c585cd4
e1b590b4f9e723879ba140df2a48572b397a73932ebad
132f65c9dcfab5ebf9530da8610f9cb80d5291aef4d183a2b0f7abaf1c49be0c6db7fefa6aee111f818
0eb7c2bcb2ab0c5bc6ef79606e1d467ddf6f9b31a63fe
0edf092b950e73d59658531f620e8a2406dd14536724ff003e76f8f55129b775a5fddc361fca9d4e1d7
d96fcfdb71feeb868aa54b3c953062ddf5ef0baf1bcaf
178726199b8232ceea615e175c6f429dee72a4eb807392f677a2f21e4ca9b7595f73ce63cf83eceba6d
2cbc7a285a6e149d6b67517964f3c35c255e863039c0c
cda7c9f6edc6946bf1ce1bfb26ddaafddaa87949942ef3205cd0adc5f0599b2e185addb4ac6569c128a
9c3afb2ceaeb9854776384fe4a1fbd08bc8710c959428
3930c393b6defa4913c9f759d26e6733f89332a1f1c8bb4713ee975ce4e4999bff0089c1b8d213940fc
540782ce116f853f8911df77d2b8ac5b986187b27f6c7
5534b7017c1d87967c2a0691eb3b52e2618be32794dd934cd0d81c9ed871651fb38db178f7492daedf9
5184ae934403c754cb858c871f23727f23dd693b46452
9612a5f047f167a0b7c303b9ecf16ef636997970d356b927ce6726e64b1dd860e5cdf140a51910fdbff
4a7573871c93c97fdd7333c32ce7586974562271a571a
68773f61d5f4a73672a3279e8e6702c8bade43182bc89287451be735d32e76f5f6335e0d1a72887988c
230842526c8b48718d4ef81c55251b4649546e5207941
92e9bb527a679c2f29b21cef21f452da2997c926ec67775d94d38e3783d1d6e3c9bcad5732071908ef3
1677deaea507a598de30b3bd96ed8528148c95c9f70b8
4a997c2a8bcb8c0c7647a533bfcc5bb29a58871b99f390f96cab85179235ced9842e819428973e78659
a061fa328f5a375b900fb2554fe5618a1e45e9118c15d
937c64f2be1519a33a669d1d5af5d29f7c38d4153592491ae1512660397932853052b1f2cdf0c68eddf
94062432d5ab49ab7b1f19a8cadcecdacebea6522d38a
249cad70ab2bfcee96d143ef6b7187553651a53a72795d6e9804ebcf03dd4ea70ebeca1f2778592e46a
350f18ecebf3d7078ef51449446f832153cb18df6393d
d1c7aa1aa8f140c73d410549181e67492e05fc356dd94453778e0908f45fe74ddd3e7b3f4a6c94ae180
14d3c4d40d2aecc8cb2a68d0599a57bfe1daca0623351
552b5299e590c4b2f7e1b3e1be84c709456b859c156a96b50ed25bfaf6c191a7941ea9459245126b7f0
561f695642d6f9eaa1195a704a1336d59e62c93345446
98d32ea5efdfafbf0a3349421221663439c4a5abd697932a05424d9d7e76d094c5528b0aaa24d6ad077
a26744d916796f6d3c455cc2caa4192894b75cae3d0fa
fae8a843084d32884528e69794635185eb662ddb8fce89353ad516ad5ab92be67ac959addbbe16e2c8d
0f2838e925cb42ba3fda6bc7cfc5164c4be76651542bc
2288f3935fe4fcb7b63410911c84da3a3552d7364c407d2846c343be7c6dd945934c7293baccb4a65dd
8b117593e9927e6c8d114c34c426a8acf54de15459382
8a5b3e18f9d6f13970181e6496d758ba23c7492adf847b68210d1db54a2ca5e256dae9887e4fcf86aa1
e524d3fd85ab61548cdff007455f7777f8d16518a12ba
399bd2328c5b50b2b1dfb77f5eaa794ad4ab9517925b9287f9d330f9d1a52b86004245d641a2295aaa5
52969084c733c6f967a8ebebedb22b08930e556667869
86ac3e945cdfb6460c6b19e6c652b7493ce222d4b56a9bbd768c517d0e3f4fd6781a7543b154b337697
44c9b0c59495f3b1b8c1add91a9c3afb268c6e3901226
26aa4a2c95742ed30b7e683be687bf54688bc2b2e754b12b55498f9f6b37f4b850c109a756b5686356a
24cbd74a1b7b9afa75b688983a87e94b3516bb7f188d1
66ad331f61f16611a2c6569c12957a4da9299d98cf73ce976fae7cfaa9e504aa4d1ad42a554866d4c5b
35377cc71db6dbaf5ec59397abad6a3cb5df8b7459be7
b7c6f184367663ae9e4ead54eb5296452b07ae231ff27b75eda46a3c585ce35183b2a53e3d3dd224075
4a2cad99fe46360b6e991eadb6f5614f0ea27f8bd1b91
64e323eeeffa4564d44d55256a49aa446975bbee56c7bf742863fec26ae7520e4d25992e8cbb26aea2f
3cb3f884f423d765232988bc6726ef68e001af9f0545f
4215720406514b1290b2f99e74540be672615faffbe90a78064253bf82c46d330298214c85f24f9fbbf
64216d2cd5c61e5d662489288aedfc11c40fd2dab6f30
ff00138fce1ef01c74875ae705612f263f45283d0ccd5e76d27168b9ba56ed827d5742ac0449d380f95
5590190027c69539a817a35ebdb31eadf08f6d06bbdd6
42cf04459b1b9dd7bca539a95bbfa8fba3be96426e34d5ae2ab899a48a2c058d1db29a55f273eefc647
ab746820cc9f60af032551a915164c31b372b29736dce
30bfbbedf2da49a949e2cecece756d069f759d0621e890a4d6a48928de4422bba58bed90873cf3ac3aa
9a602611402c4ac95ec78cdcd0ad28a6ebc61afcb2879
e8e7305cedd96ae265eb99a2b4a176066435591a341dc7546dd4c8c9ddd14482e685952a06df34c6717
f6f8527fd49ff00d43a03f7421af078305bd14b8ced15
8308422191016254e686ceab7cc21027c3c1e228ed9f99aa3067b54a380b2b3b0e38b9636db4b98777b
aeb25554670546338b13277b14bb4cd51b61dba9b404f
cc9b50f4cc2aa49478b49cf2fb6cb9faf31a76da152949e374736eada6bfc21620e1c1e042593ef275a
4da96182883ad7b0d8517f9bb9fa3cff2da669c875085
728112955aa40768c20eed588932a051573b63ff0013ef83614d21c2e558a39892ab5715fbc85d4a243
26b4a324e70c9cf1877533a38dfe18af09501618c7cad
785aa04e2b75ba0a161a607ea1e7714e918db0666b7573a9d3f6759df1278ec33e6b63be32b13c8dc9f
76aa006498abe1e4e9738530e9949415d61bbcc324fd8
35636f55163726c859d6f89a85519287ac18e5cacde543d3b593fa67985281c977c18fe78f0622e5418
4a3924e1793d9e1954674b2dbf03fd19aac6f65279957
971941951c263b527339c67680f2ff00e1c76e9563acc9c0df0649dba0f6d9be8d0bb36cadd0e09f564
2c739403bd3270c703e4045bc692c5908a2417a5df1e0
1324edc75785949b7077c36652707cef5951726c90e7633864a32d170336b7ddf35729075007e3e1caf
47912e72b255f6590e73482e6bd16ff0032f9ae11b6dd
f4be781b51355ab0af4768d948ebbd8f0e2a9a1447a141df033273b70a51e518c62cf169021c8db93a1
b3268ee73e4a54eff00b4a647bf866a5950f2191019f7
385361cd3a4a2836f1c699005b852079686fef68eb2a33f9c991ee17692210d0c8687c6a60bec77c636
fd8b63e36535a6527d9ff0081fcb2c93769fc41936894
18b7c3327e4dd653452ae61687a7e36e14a97ffe39e473854791ee170d73d21e8759e059858b342c273
d463b3aa84a54e230d03ebfc26934985d2bb6c01eab2b
0f9369e543e4355c2ed25dae576b25c358813ef79ab0d7c19db16fba9aec8c977139b833caa3ca0c6ad
793925e04ce6942f174e713e1876eddf48a3bf8331d2b
fb1079187ac5083b5db195104956e86649bc3067ba87f29325b2b1f2ef76b99531dae170ac4f18548ef
634a9b95b7df678d11ea537f057a71defee9d8673c4f4
4a24de261b64ae6a65064fbd1c2986f4e440309984161db0bd7339c6e17f84716f6d8ca0022b1551db5
48d7248f232fa561dad8ebc62cd9b3a71c20705e1bd38
3f44075ad3af9768c210e7d326c42d9d303c198420c8d9dcde7b99927951938f0953dda4e666c7b04ba
891ebc214e8fd3fd4c6a53ccb4d3aff000a7d9f3f4f95
030c3ad51156ec62a8db52473b60ba66cf97752489e4fbc12ae55276d725ed76e3ccfe1b7de043e5511
55464d50898d773a13cdbaacd54de1c1db81c4f971bb5
63d6a949676963e86194517659261fc7e147af57b3b7bcd127a81f94b18dc7202c1e86bcc92b57722b0
f6152b849f96c1bb28cd4fd854a5163d299595d4b1116
8a24ad9ab57743b594dd5961c0fe4b56227bacccd5ec8f4797ea7cf036db0b2989f2a1de600b982d4da
8932eb2feabd91a14bea23505cd61d327d9b744a368c9
28655a931c8d77385ae97a1254cd7b8fef6b6d6eaa25583ab5caaa892b257b23e76dbe718d114d49ad1
56ae4b1474c659bf6efecec7890ec493fe4f37bc74a2b
99edb7637e34d095332139ae496251e715245d618b77e3be0da7941e413aa556aeaed3159b61569586c
d6cdd875d3ca562b9dfc547a3b7fbcdecdd85b1c29e0c
84d2e4b335c4cbac8f4bb6e7b3663f46d0427956aa55c934d19617992d095f6366aebf7d94199bab452
54ccd7e32cdbd590e651f36e10b684eb2b55595a9ccad
e91fcab4ce79b63e1ba1445452f19a5b388cab24f9a07af99c3eb458cae38010961ead222b790d2dab4
c6334cecf2c8377516ac5332294b7238ad372d3764ec2
4ef9dd0b68b0694136e789624b5dd9740e1ea78f9b1b41a9a89fe12d52aff388139ace5bd7e3e146425
93ff65c9a37858c230ff27d02cf1d74b69de98e526624
8ad9a46f0bcbec6f4cd9abcc69588ea279e15259a8de7d4edf3ae166bd94b68351455d61a42ad9d5c68
b16f5a176378becb699ebd4b2dc137711a0e4fbab4636
9c9286a8efcd98d496cefe0ad29351105f6ceaf8eca3c1eaf325241e651bc2d7431bb399e9ddfb5b0db
4fd68e9aa9acaa48c9a573a9bd9851620b27a18765b8e
f6423b69f8998a2a9cd2ab54a5f8cc1e228825f2c337eff9d33dd17f1543b7747ba64cc81d355258a55
ac5aa4a33daaf7ccccd5a0b3cb2da7884c84ab8549164
d7e0cbb616f33d33dfdd1650911ca552465494d2732b73483743f0f18506a6428512b2aaac4ac9204cc
2f3024d6c9c32dd5e71a2ca370c8084f131c859447324
a254b67bfdd585f3cfbe344470d4974554984ac922dc26e0509dadd5dddf08ac3a8671856a59eae2791
9bb4bb9eadb832d637a9b424d1ef0b1493791265e31e9
5ea71c7cd94c73aa22f1bacbb8824756dd0be9187fdbaa51115644945559db2e8a23893585cccf3d941
0f077913062caa2322a4b183a2b11114a65ee019939e7
736da4d5f8198eb0d629547912438cc161cd17d0cc32d859f3852bd78986241aeaa489120b132f524c0
a14b1b5dcf63367552ecf2b9999d98eae0e8ba953875f
6405e0ef0d55359892c3084a2adf052a53439c0c3b39f636d94661a43a570a918d1664b1d65de026882
d8d6581e33f6d1e5e0a0d655b1be4a3a033745d16e6de
bb8b75ead4dd6b3c074eae41260c62a88d3153377b95d0c30e719d3e2cf8d11a57464c0119fba8ca56c
a2e0838fb21a639872ff6d1ad48959535b301b47103d1
60d887f5f8519feeba65292a939c6d25a384f29b0e6c46c2f9a67b66aeda1e0d421e99a491931501b9c
5e85bd698cea021660deaa33218d29390e452449e2f0d
68e12b73b998679c6da328a447758f38194532ba4c9b04d24a2cbe673866b9f936b775043e1de3243bc
8a173cf5bdbc118ce4d5d79e7e41bbdb49a86910a872a
5235b384dc96d14a7b15a630c0e4fe7ad96e1459475ca981a45237063b789de5c61a55eb4293669da70
6dc7b68974a318b4a0010e75d3932b4a716033bf01fba
e51f09193e3a43be2b8c631244911e0f2989c2bd4cc0d8cf5f93863db0a53eebcb4c9715f135c5aed45
25879759e4f174fa50495ff0018e7fb6df8c29b03870c
97783fd47f2ae146f4e79baee30b452c593be05afd21fd2eca7275e93893c164ab9e4b7385916977bdb
66bc29ed1a5db49e375a3883bf36d9639c449e47c5c36
0b66705efcc9bca87e2c79e8f1f3adda4883feeae8a2f1a3d0c78343d0ddff0077800c2db3553607057
c17a8f9cb07c7096fe449464dc823bf255cf80a20a569
973dbddaf0a639fb156583bf25d4e15003dda33e38e1db925992040ca2a5867c1f3927bbbacefa5fcf8
e191e192eeb7c2a9364d2449a8b34a30ae86149ff000f
001663eea34e12a7f52f18b5fbbf846be6884e318b4a4e2ed1bcbf9509e1e3ecfe465419fbdb938b311
7ca24963aa1b04babd85699accf5085bd7403c19e4599
91a422a8a66696617388b0b6b1a5cad9256e33fd9eea56f951f69ccac7a26b2494c862f334ae78fd3ce
eadc3e1c32a0532baa46595449984569495284614dc22
ceaf3aabff00a79ce0f00071c3ebc8b6dba55d50c8f208e2f68b5c323384cc2c191262ca7e48cd98ea6
eda4f1ae7aeae49244932709690b4bdd6ea2c64f4c637
4f8636d94e78e43fda1143de28a4f94494525b068e26897c8df3dbdbf5db4ded90ef00de81852060cb7
37ae94badeb08991faefd5485360fd94e0dddd24efaef
81e5c55a338c8dae46bd5077839f8ade15aa9952922f22f3a3c4a942743f8358da46c96715a77f5b3a8
bb732b105cadd74d6981dac90b3f85b2c852fe7a39c35
5d6894aad5205d08aed175c9ce5bec7df0d74cdfc200ea2a3ae9259efe7717dd6ebed9e18616d945ad4
69b19da797973f84cab1ca4e10326dcca551664e570ba
19059829465f31b76f96533af089c2864dbfa712016ad52e95c88fadbd0c39cbf03f3db0a33ca0c8778
3e5f8f262aac52999776a36c1bea78e3fa5b0a46de1c1
1e4bb8539a7a2c4dcc6be22468ae9b6727273e5af5594b50fa7b24f1b67dc19842f24eb96b40c6a4be8
14652b860059d5f840ef4218501328ab3530b2c431bce
b6c9f647e2da58593f970f8757a2d23096232d2e622389f2df0b7eb466ef664b8a9ad54e7256499789c
1f4595c3574feddb66a9b3af2b320eb27d570d495741e
b985b0ad1755bd78ebc316d353ca0d17a5d9e83bd76fc87ba8f8399e9a7df7461deebcab7a0fc7203e0
995446984961c4323a66871d7d5b6909cac4de878062a
f40ddaf25431b961aea53a7f4dd08d2e671709391ea8e8a4918f2769e88dc5eb71788d956f439c938ff
e99db8d0f3c1d6e3ca377cd71c3b5e4296ed2c74561c4
f4a0856ee81ddd78b6918444983dd3fd3002edf39031c1f54b295c3002c06986424a550ba7adf823b70
9adfe7b2c8bc1d3694a22b2b99550fc1e965617d9ced6
3365279971936a381e9cb54aa8ddd068f68b34c849e10b71f85212326a55d52bed0b57dbbd9fa6beea7
4212ba2d200f0d52afc78314abaa551243ae6cbdbceff
0039d7d4ca7e8e9df2a92cc248c3c7e1d7bb745e0e9a7568d6ccad5c4f22dd16561abcf64194243a641
ea2292b145264a49a32935a5f9eb8f55094ad18250a37
2f543adfcd99e5997a9b29adeffa6c8daf544cc16a6aa39e94ae659ceba619b3cc70a3b0d3ce2cac6bb
f932f75609351641b0679dd424ef75a67a8895523482d
cb063d9a2dce49b0eac756149ce5e2c78075bbf6039aa767cfd3e54554509ccd6a39a5aee8223e8a217
bb66ad6c8428f2a9df56b30a44946a46d2d8df3b3f4a1
e5134eb16012589aa8cba2b0f3a2b6574c336b23ef6506901d68f54918d59247f1b9a971d77cecb3759
4232b4e0954488f56ab26d40d99926d44828c84d7e4fe
96634b38760ea8f28aa384a10aa303256574cb9d9f784ffca95b863de11fe6b052e0b5cd82cdeb8c77b
634b807c9f25577a2a8a6135a80cc256f6b8499926643
6870f9532d7fd3ff002f6426418ea55a29698c95972c322eb29d331f1f16b1b0a344c6aa4d14bf06565
e4c8baca0bcccc321e61647552489a6a25c5aaaab5d51
941d1e7575e86db3a7756308b6861e8e36cc55019849619d2396b0ed0ff3865cf7ee675d32ca568c128
5154dce3a4818aa48d7241ca3310c5db3865f3762ce2c
a070c3951e64a4791262b0728633eacf2ca4f149715359516f8ae8c62d739a9a28dba6bece2bd706e34
f26227315a7a35d5511d0447134b2b9e176fe94f1eb4d
e2f12cc4646c851b4c71d51d65925aa5544697ae94d2c5b4c842f9b7abdf45d34ff62b1aaa52c624b44
94161fa28ba8cfa4590b77d0e901262d7d522c3125898
54cd06595fd9b3cb36506ddd36dd101a5519b1ff00ce33cfbe992bff00a6ff00e6e85f444f0313ab80a
61334c1ba5ca8a2626774f43afb695ebd0c30a3164a70
6d1b8c1ab0e23656ea1f3cea66ceaa3c31f098aa0695712b3397591224f4ab7a1b7eef91ecdf4af5f86
0e028b552c4adc6431632a1f3ad33999b0679c21ab642
464478786e7f85d0a9534c6fc7cb9230f4ca44d536aa7090d288842d74ba5eb9986cc193f85bb5b0a0d
783d2aaa45bccd2dcb2240975bd5f3fa848618db18d20
663d2b439a4a618aa3c8a36145092be6da120df81d5aca948ce54c2b9122302fbb5c3bbaa8d19c64611
a96ddab83a722dbacea56eb7a29575a966560e5074561
8bfe17e361f6471d749aa8418d5113d232f4bf228474429b7c33587b2cf73695b87c5eab396a95658b6
2cb10218545e98f32e81fd53be849def04d24d6555e2d
10559c821064b88ce746303dadf487c6968ce2e6e7b76e250ac271bd144880ca60632cadb39317564ab
0cb987276c8bc3bbba96110a26fe93ad4459f0db308a2
4081cd4d73c323cfe4230eb6d29371a722a22aa8bf1908c244e32972e55e824d36f9a1f964293c1df17
75eaa65800977459a515ea61df3e9df48d4a7a677e1e5
cd346569c12a93ca80c8e3ccaa495966aafe76ba5deb22c2f1285b9b9cdfec58cf38f12784377a8e6cb
47c007e6550c92c744c1f4595161aacf7636431a77572
e08227117c8b32b4e4d8eb30913d4e339cce7efd67ca9c66fb4a64f90065464d948a24adc70e42876de
f9d0af8784987d787eb6d1e8c69c2bb5277b27fa9811b
716ddd46a62376dc3cd4abec3c42857da01dae193156fde4c9bca11db30c0ca160eb0f8e6cd770938db
0df4e8470c992790ee177acae51ad52ea5a6ebaa0bb3f
884e4e59cffdde1ceafb0386a15f6b8e04c06ad535d94858f383dd7f83bc230d76e1eea7457ed7bc05e
57e5e70d9936e175a35392eb0dc8c25b8d9eb38f0edd5
c67d947fac847b568c587f4e351df5f19c70d2dd789d18229b4bb2ba31b86ac46aeeb98d94194190ef9
3164b271c2f27f14b0c5908983892aeb137ce19d02366
f6d2b8232b1e92edaac8f9248367174edf26acc7b4ff002d6d3e82b817fb31e4fe44701ef8c917a3b46
73e54655393285def27c10207c69c68f50e4e70332cc2
10d7df870af840e053858c83cb05b25f2c9c394863d1daf2b998efbd0af6145be4e06687becd5df45a7
2a5337353a600bea3b1274eebe833e6c96ad09b5b83af
2d90175e563bcfa948a770c8153399790f0ba6e9367bbb63653a4df647ca031fc40792eaa24a22e8f5c
3881945162f330fcc76eba6215382b5327321f9125994
6f224b782c1b1d2615c52ebe87f77b5acd7c6b1c2da6e4fb15e43bf3248c70e541d9e49679083f16913
829567b660cf746939469b557942360d589274c860073
d5108dd38e403fb2e903e323df126b0af0768cb2a8cd917760654a4d63e386cc614ceb9799361809a2a
d4928a419223560c7fef1ba1b31efb5b4eb10d9241aae
fcf22358ed97a9227257ceff000d74ce1c26641d518b0a922322299363f33162569938c2dbd0357d288
d56eee4dd9aed1d9b41ae38eadc5746afd388dd0c8d5b
f6f75c96cbd723bc14eb4076d4248daf25b128b81b7cf3f1a609cb4ca051fcf0e2692a973062b5af8e6
a530a17430cd33d459ae9d62e11383be347a2c0248928
81f828bc273a6324ef9ab4cb58dd6ddf4cd2f8fb35cfa883d0a7cb1c2e6589cc7a2a6857b4d44c30c30
331b70faeca345bb3949af66d32f1275e7c1629425216
b11af5515fb37f02791cf9c9ff00de8ca3768cf8ca87c395ec464da2418194e1c9eb9fa1df0f80f0d9b
77d8ca73f72b325b2932372ccc70e5907fbaa786f2975
43943451657a6861b633f6c3df4eab645e4fbd38347820ebc83458b00b0d9945f05dd7f8816ceeb6967
65007959c2610c4b2a326f26eaaf6c0d123d2854a5ac3
2f97d601f5a528d68b41adef1d7200fbea96a53bc6403c0ea39b6cb97793fc170eebc877965914f8792
2fe5898e4486ef13d28f7145d31f0630c67dde7ff000b
ebb234870e1e5000a3b4f5512507f2c357d73beeba2e98c33a7f662cc69d7b75f00d9bbdcb20a9835f1
db29a5942dcdcfc4e67179808171b5e9efa3c7c7006e3
007aa49daca90c69746e8c89654e6387de1fc33bb0853d76ab5356671a65b8fdb64767cfd3e57245f8a
28f94cc28a44931546f2b2cde94563381b5df8f9eaa4c
c75bc1223339e5666611479d09acc66b63be419fa614eb465870264243ad5418c1946338bd12c7607fc
2f0b63f1c698d3847c8b2157a18aaa193fed8c609fe4e
dea8f6db6d0a75254633bea77dadba16e9a8c97273c1b459fb3e7e9f2b30d5ddd62d199475d7783436c
23e70d94493520a23a4d5224f210d13f46c29641993ed
56b92a99329a4883ce11a508de997365bb376dc5b48a90eb50120c4abb352c590b78c6727316c214b35
684e9ea2e1cc04d28dc32021a1a61d622aa68b268cbbe
b166e559a1edd4ddbb36b68f1e0a26a8cb24c5a4d25a4c859666a958ce464fcf8511ac5129c4956676c
aeb6eb351e666eda334c89a4d629a88d5488dc5e8876b
2056300fddb75519a989348e87037ea99223d5aa46864d55ef324597a93b9f563d58767a4c816c55619
1d2ebb16ff936e1dbf2a121d44c04cc48a32d5b965b9d
16573d321679d5ae88a8a26aa75494b2292d6a3ceb49b2e706eadfdb4a213b0d330a5111455aa554796
587b66fab7efb7e1498bbccab0c314f44a458bde2a48e
682f9f775d19b89de12a62f546128a485e1145de2197b1751906f579b2879de39001113d126a56e590b
9942cd5b2709ce81ae98abcbb4300071275e58db74230
ef308452cecb235c3666e864db5b39dfe63b9af543034930d2a9a9ae26f8b1180828b730ec32cbff007
ec6d0310642b92016ae496942160de01cae8b640cc2c8
75ebc68b172ea995cb243664597456204bacd434cf76af8d3346569c1284f072134c85aa99c649ac488
3e9734296549c1861927f0ef6614f264265a97ab988b1
31138bf9a5f20c0e4e11d3b7ee6b6805524756bd82ef2115879c949a9cb98710f6766bc286071f368aa
94b56bb869881024b4e0b27a607e7e346a9c3afb211e2
144d5cd2460d99e784092d373573b949ee675c706d1a0eefaa78482a60da497c64b0f38cbd0b879f761
455352a874455511915968105e992a25ce4c30d9d76fb
b653c3a43b155a4166a376d4c9abd319eb8cf8533d4e1d7d90baf4f878109075a8984ac5c25c3790fcd
7d724dacd58c21f2a56e63c154940eb4c28c9b1b3d317
a1442a1d8ceef74696d4990d4d662ba2a234bc9bbc49a9b2f439308c8cf470c31f0a43f8aeb9e8b4d22
4988ad37999b6cd5d6e6649865eb3fbdb1a5e7093c9e5
162756d003c9c92b654e1d7d9424721301459257926932e8a328cf633344b5918f96328f021c998452e
595992c74431e135d0c3fe21afceb6d0c3475157a2293
5193e71524582962ef660c90eddfaa835341329444a4a59617475af77a7a8b0c7a77575d26f77e98ddb
e40f475352a1c850a4ea8542a4a586974662f455e9b7c
b36cf07db4321dd537924aa3525077758318ad2ca2ee61ff000ffbbe1beca43949814759649679075ce
d64111e4ca144285e8765bb19b688ce289195a2fe33b7
3330c9a28b164fb613ec65b0a5e156d934ad23811ec85763ade840aebbd6652b07325d814d35d739261
dac67de3d5afaa344432081489aa9ae558f27b42c6dec
ab0c324f98dc21ddb2da46ddf5850e13ad57949ab7bccca73b12f8d93339fc8eddd4319bac5b3c4b0ab
dc66309aec6dc27db87ca9a232b8e004278a104955c95
d9649627eed204e348dcff00f50d5aa386aa737fed5190f3f92eb6542417dc2fb65498432f52af4b999
a17f1100e8f6eb853a429d6399458a7f72a8ddd1309fe
2c5141b34393f7ef6d298e14321d3ca8c9c7934576d7385e43163ac88f3717494286ef93321a7435370
eea669e2c9fff001ce331fdd6e41e0770fe485cd3fb1f
bc07c9cfb54701af4295a9491e12327b8c8c637a51924dc377bf1a7d5065039c728c9f14319128324af
4911a55d4cbe4a596eac6dd6ca7c918e199c1ce59e4d9
e5dccfc8fca411f1772ef4594eb7c3bcc30c33b7653ebed33077f64fbb5f22ad3893e0674bc1197e8af
40da6071ec32cc7553daf28ce51933b388460edff006f
1ea74e0168fa1ff77fe1ff0092cf595958e175a2a8063ed6551fc121a1957ae67f5f8ebcdef053848ca
d4df1359e4919b2272e78ce7430db633e91a6deca0739
078e1802a3502ff3a6dad28b669b6ee647e548abbf83faa3165450c79afc6bd86537e3a076359d94935
48c3c4e0e9d3f955942e93c883c02c501f04441e422a9
e63c8c59618bae5ba215ccb6681e16e10a6c6e0df82b7580ef0fd1a4ac92ced12a562272175339e7e7b
af6630a5cae3e0ed30139b4831b46133c388d14ac7b35
dbb6ca5909bbd828f5326d452fe4c63e5bdfb1b485d6ff00a6d61d789db6d33f74dd9469ca3267f361a
852a75a49aa3a295754abfcef0dcd6eadbd94a1f8501f
38b3056e711259998ea2ff00f7fd8cefa69675a63a49a295ba37231662ddfe76b634a238480e2618924
c82b082369850b3518b37d1e33ba4d1009c955a9c3afb
2c7ef0c93218d5a010c6241932e8ac409342cd796b3e36e0013c9b77aaa48c0945246f1772e55bb030f
18dc36f8335de4f15131545b455cb5a3528df19eb97d0
c3f77d2909513bc2290ab128aab0d2f5c3c2559d31a187bbe0cdb4d74ea6b8db8f9f25965462e038df0
4fab2a64fc87c9f3d3e72da979348739929ceb9e18673
ef8b21b1b6ca9d7c1b8e2a88a42a233581b332b0f272a6145717c9ce4e79ead5670ee751522b0545ab4
46983021e4e56560d92f87858da3c1dde42aa222a57ca
e9b1d659b02a6c59cb24e73b6968cae38014e3464e4bdbd09fd94243c974d53167a4e5716945df53281
dd26b6f51db2db2cc681df8eb1eb0b54abe2b325d72d2
b29392ac9c0e4bd21e76d2ce2080c50d6552449ccb66110e5039a136b3a74230f4a6348abe25154cc56
724bf9d110cbdf4c6866ff4f8ee846cdd4a529ca575ce
401d4a5ece1fa1fcf1f6e2b37e5239de0569e18a88ab0c5bc344695291d30cd5a7e1bb5eea1f2e3837a
d4d628544679256a08a24693a674cb9c8487b9bba9a5b
2824da43cab56cead7744c6ce4acac27430fa806c3e14aadf843550cc0150ea53d2560e6ec11d6cf5c3
1e1e63de95631a91ba4de0d1b5f10fb68a6b01e5c6458
739557944a47f0719b9ab9b6e61dcbbacdada56ef473b4a9c900e7150c66ceadbe4e0649c9fd29ab9f1
562935a906318a864963a2190c3745b5b8c7cb7be95e9
018ea299d4490d23182108dec22a5057a19392773b799d33c5ee8682ef4d7efaa8ca368c92b13bc1c72
063b405b3ca99363a288fa2dba1e1f5b6909207212316
4aa4646aacd13532e6619f2ddaa10a68acb8babbdda7968de8327332e273b9c6f8b3aeca526f87390a8
fc692726acb4be97373935f36e3d6d835b1a520f6c9a3
311bb47274d76dd2a8aa61af19f551ae591866591fecc39cdbdb445420ccf2a94b2376cf2d195d2bb2c
647abdd4f66d252a9240659565dd1c6566b9e19abe916
509079264146d6141bcaa961846754743859d7b375344254a27b57045befec852ac9b787ec24eb4164a
5833e1c611227182ca15b64f40875f5362da4913983c8
595551aea9bc228d98ff00fbe719bf7eef3bdc61a55255754b1970a920b6e8bcf6e663bfd4f0c28b293
097257355e44cbacde892bfa6f63756ca73a72ba440e5
aa17931f3ed2ab86e345bf0ae650b35bd9c5ff007741be6ca2caa664c5694b8da308b99ea82ce32e9e7
e94f26627c5eb6798b27741eb462f4bfbbccff3f8d9bd
b8d0928627f8b9ed2e716d2a5096b3631a659fad1509112f49c8148fac43459b28a321687fd3e47663d
9430a26a2a422ad71319612bc3837ac30c394634ee2f9
1dda99b281de06105275452c4a2b22c0e4d6649caca89a1ffc44fed86aa491352a5330b5436a2522309
1448126b99f9d5b21ae8210dab5121d64920ed5bfcd95
aa3dbb3ead677755e15a52350aac489999495144c4393fc86bdfdf43079842a9ad7c26f84e650d1650a
fff00c3e308db801ffb0d49344b9ca9938d723cea68ae
87ddafae8217782e6006f2495306ad586cf74b10a178b839d899716cf9dfa500879363d5d54e36b4c26
63a2cd962f18499937c6185bd9498f138cabbd63ca965
95589c9ee32e2fe2795748a5df03fe211eafd2914738793eaa88a96ac2b1e4f69330788ba2997c318d3
340bf19b30d74d34ea5f2138b4b67206fe656ead0935b
6b5da9e0345037c3bc329595116216491947722f2778987f58e27f0f852363b9934b3aa8632ca87fc44
7c66b43dadd02cb3e34983d642b1602b8631258998a9b
582f1a7ae6be2f7783adbbb7b68cddeeb525cdaa4495924590939b9518475699a1f3fb31d71d70a2ca3
19c9de4c766d9454247f50990d232d0d6d15b2ba8c0ff
00c467b7b7e141c1a8e300c0e6a6514bf91d10a2ae7fd43659d6da5b4fc71ca861ab523569901d660ed
bd76ce3bfbf7eda064c74cf30355545da8a4d14bae0fa
5caf1874cb31ddbf6d15a9c9e318b07b757d35fe10bc398ef494e7260a18d9958812ea58b85f3dbf185
0f103a8905c60aac34d4ccbb51c650bd30333c76b28b2
6ef9a2164aa64d55aee64ffdd6595e90ff000fb241be75d3c13ac757f61154fcf8aedb566e8a54af876
e10659b6958b49c8766d0e09f5642f3e1a394422f02d0
26b432431ebc72f114abe61e6df18abc4fbbaa957d70a1bc9eccae1e334295e75fbf5123080eb0c6aaf
21ae762cb42f2596ebe7927e3863e30951e88717bc845
6596496fc720be2b16f45b5baf5c37ebeef275238b9edd47342c97f6ace0ce69d7fbeeeb0c69a586108
7f063c2e629568667fbc3b76329dbcfb1bf081feb2fec
afc12bfa72b9e0e7727ee3be1622f45719e4b99c4e66fd07ad9df4e69e5011926f4c9f31ccaa233e157
cfa1c331b2628b2a2e9865f1bdbbada5f1fe8ef508e0e
5e1c277040f05aa4531e4265464aa24c0bbd686f8f51d07d26df7d3355794e2f18c49d5ce9e89fe9dac
9b7123969f7dd752b8b93fc25a2568eb2041774f63d6c
d7e365248e773269311ad965adfed3d8edf8d9b28cdde38f2c8d52c2f47931fc36dbdaddf430a283563
7f9a8f2cb4a735db65bb59f38d23295c3002eaa92270c
ca4936b95d22a7a26bb30d6cdacb76d11ab4ca4d7aa5ab95b7c766db28078c54685cb5b7b677630efeb
a22ef7a26aa8b24aadc8cdc11f5add67d36b28f4dbbad
2feee1b0fe5675643bd4cda5352cb2b6756bf3d54a978485144933255b9a586985961fe5d7b3736935e
3c1c55215c325ab4b84a5be7a994a3b84ccb80d21ccbe
57446e5adecb7afbf7c68f08f8299df3f6e1f2859d5e0f452b1649559e5693315337a5942f3c67986f6
c688b9f2806ac4529c1a566441ea4893166adf53d71ec
8d948787c2064b9e43caa9f15497dde618415749615acb9ea908c7b2940658f0823b872b2685364c531
e52d5d739513d723f3860c86aa6b67a518ca528b30018
ebaac7da4f7ff3eeb6cb481eb035565aea8cdd4cb9784ae1f1a3c22ff9d4561ae79f0cc94966fb1c9b3
ceb846952e4dbf133c745552656177b63ec739d9e76d9
063e0345376a452f7045db30898417345171661f906c7f5a544633eeb0b75cea5bd0278549e7bdb7ba4
4c4d9575379305446667c7e76c2b4c33a743c2d8eca56
ef47a1938b002df2ba52e6396d81773b9dcccb6c66cd9430f4ca0312a954a5865959697b1ba20a55919
3ff00f17b364694fe503d1de03c2a95598b2533a19175
28b95c0cb9ea847df1d8d4a36dd9247ba94a570c00917c3d142840d259619db52367832192b37357333
dbfceba563940f4515551905895929912711e7535e909
3eff002da12308218a22ae8604cb64d9dc64987d548abf135248c29e8b356496bbce73ae98db4c77edd
b06f7d16ad48bc1edcefc12aa9328094cfbd14892b446
cf23739a1059c9cf4399739ff7fc2a0307ad30cad446455692d785e6e82de8cffa0075594bb1e8ef216
5256bb34b132eba37395d31adb99b1f1846cee1b940eb
4ca50348468d9e25a3a2b0f79d14cd0cc93c2ca618ce5020641e89651b864058b78507e71339d23cf70
d75e4b1dda891d2b54e19087179f0ebc6998941df8fe5
03498b54a4892da80f4575dad67c3b36534370f8a26298e10053188a41925bc11f5b9ab270cfd295539
c34c51c354a999532ee62c3d9756db73f0db837632969
55ece9f6d69acffee11a720f8ceea299badce90138ad48cc4a665ff342f6dbd7065b83692a20b1e5eb6
f3fec5a3b4c2a6e54bbe19f9fd9e2db28638bc8985e69
a34cf16f237c28a695d32f90dd1efa2dc575a3a250a854e883add2a559a1ce06ced8377430c73c9bb49
3caa77b66d06fb938fb21334d31e5d656a2f48f23eb45
621f57f53dcca22610455ac52ab548b749c9893e74dd33a6dffb3e1459e01a99e4525b348925d723297
5b7d4f8bfef1d74474abd6b5b91ba6056326cebdfee6d
0425931d449e1c8dd5125af046e93428973c0c9cf3d706d1122b12cd148d72ab5e11448d16561a64e68
3b19aa1eef4ba9575553532634bac8b0bbb162374c30c
86c67d18da33985125111560c95929697a9e75afb2e11ec86ba085ee2fae5034855aa6a7915a52eac2b
43b7fc3e78c67cf1a181ead251117f151e4516da2cd6b
0ef908dbd76c28354d2115459958a586980e6270a1442b193be33e94249cc0af05a6bf06eeb224092a2
f1a73c618d8db0b7f4a084f071d4cf0a50632297e09b1
30a68856997cd787ba3b688d64d288d5364d5fce6cc7e2c8dbae8b0ea135a8f4a46f15c397759569973
dff001a074d44e60c28a46a525b96a864af3b9cc7ab1e
fa09651b86405d8cfdb7a289275294b0692c4cc066cdcd1575e786181ff10847dcd8d0686416286b4d7
2b2c5f1907747a0912af81871faefb692afddf9555f0a
aab157c1841d645824d3d257f39bdacf8d11758638aeb46e64ac53b66c8310940c9e3614532d7c18659
badeb84282df29ce3276b88e3fe3a87a64112e6aaae65
55a6e4e5ef5a5717df206c7575b2186143c4bc2554aa496bd0634c221917528b2a4fcdbefa46de218f5
9f76e7512662f13ba49466878f30d7d7aa805f0426058
97192c97e2d81f6b43dc7dacd9aa8292b0945133ddeb2a52cf262b2b30ed31b7a166a3ccf42f3d90983
8941d54ccad73c99e836e6b0e218d75882b34c85a6ffc
52ca53ee37a333c9c2bca56f1264e3a1e99f77dad029643bde8eb68e19ea984d52ced97334c14aba98c
93687e6db3561ae8ca338dd172756d90a481b9dcef47c
56bd1121660635b2e5e885166698606181e775945880d4f49554aac9691263886142cd424e724c3c37d
9d6d850090f0a9516140586f490ccbe694df539393f51
ec86b851906f04d58d6864ad76127569b0ff00bc930faf5f65b6d1a0f4988766d3462851c7c269a4986
90ab668c9ca998126ac645acf5ee303ce86d8d2a57a65
090a90b2a9239d6953101dad9574ef6ce740862ca585970f408a5567d00ed243623364168bc0b952b8d
0af63e811b7ae940be1424a51e4554f190a612c618c1e
055eb99324f5cfce5bbbb698aab4a552308b107277030396e8479dea87c5f3453c860ea492c8ae21d26
5cdbec5edd87ceda4ab82be100cc83e111cf96ea98322
03b9f6210b1b7c2a6c52b4dd78610f9b2952a6c50077a35a612b2af225ba409d29927733037819d7e34
414780f26b3ad559b5b2c254b26cc14a9ab2483f3ba9e
c29339b22cda1cf98e1e69652b46095f468ef7c8e7bac43d13063003069844c1fa295a1b673ba8f4c31
34875956a3cb595306dd25210ee6eb6d30dfd8ff85457
2cf81b45c25679ff00c1ebcb8bcc466e6bd1655f437c756bf7594d2043d3f6e4d6485324d5fc6588bd1
536de676c61477a528c9e32c001f75be3569ca2d2b81e
03e59187c656352a9492585ad477cac4ae67675e14ac5df978fc153598e6458f85569bcc91cd1d7a5b0
c9cb1b7f678b23466406a1e9995a6128bad1bbce0e1cd
326a4ef8607e906419be92ac9b71a897ec2315a73431d156c95d8c0e3e70a3c5a318b45d9a4347d3f2a
729c9e6d067b79ea7a6151bc2a7da21f191a9bb527a38
490d5306e30bc5d6f4d33439defdb863ae9ce5e1b3ed6994853bd645d68bc9651e44163c1dfd16cd30c
eaa75d3848e0bddfc20b8d601f32da35ccc2181952828
add33df1b29c31e18321de9925969c4ca98348224dcd1674a2b0d90650a318ca56c644eae34d79acff0
0537c64d1bc8391e5cdd52793fc26709003e0c28f0864
45326de0622efbadadf38e363614be383321fbc20e5239cf55dc57103b092ea51949b29ed341f3386dc
76b3df5ebaf25d328844554362c2e8eacbf33958197cf
4787abb7ae9abb83675a6e64c360b321d4932e1aa3e95ed81ce377dacfa50ad115610771394e30947fb
2e7c39e3c71850844c9a47c3c372b5164fcc3873aaadc
b0c20f5d29a2145072727261f63b3c2da491e0fc4d50c36a4b128a5a386891257be7927ae7db1f2cb28
cd3974930ea91cd2236791b4a688214d78981877ce9fe
6c6d22af43d4490cd4b21c5a34badc5e21850ad28bd32f98371fe99b2ca6f94ad182559337e65628566
8a9649599985912232ac285b0c9d0f8c3a0b3ba2cdf48
4bd0c50551695ccaab4a115be218773d4cb6cded8d0692f84cf556ad5abb44a90e6c3e6ba1ff00c9db0
6337d236f02083d3592a919115624b3e7079c95bd197c
d0bad9e36d39d56adf1b6120757d7cb6e68448d7e287d4abf84d6975c8dcca9495c64c30bafab5efa0d
50c61e9b5d653469a422c47d526b8c2e666a6b3563e2d
a0d50755252f5995747de2cd07ae4feadeaa33e3068b52524894b577e335b342c719c33d21d07b31a78
f564fa87db8212ca27cb24aa3273834ba130c2e54bd76
99b0f636d67552bd7ebd13483aa9393aabb86640c9a9ad0c33030ec90fd2cb69243545151eb6f2b0b86
89696541df7cff778166ac230d74aaf281f0a4b1851e8
f19570c50fa5f34e657bb689163268e84e7c87e50b1cf0e0a4dbe2a9631ab497e37b2e981eec3575efa
43dd69cd3bd1ab5af48ddd159a5eae7863638f758deaa
49384530c3ea5e1f8ba3ae64dcdcd95eb9b31ecdf4adf8c144bf04a5aa3f078db9ad9270b7e6deda559
a7569c32cf69e5a8fc2ceace5545125f34b374612bb8c
046444e861c3b5be614789a642bc93cba5d4ad3735b6724ecb86b65212e7ca40d56338d169c496bc2d1
80b28573c34393eaf36d2543983883ad0bea5654d7c9b
2ebdcd6dbb71d5493b4a3278c980d1f7425950c855445249124c6cccc228ca4ac0ae877365bf4b2c8d1
6abad9c6248928a48f232e208536f5cf30efc21458c1d
31470ff06b861085969b0ca2e54a8f43b7b316f5519cc5529349224acaff00248125459a17787d0318c
3e54f632b4e09425945065546aa2ac32c92a367d61c49
a28b2bd71b678c1918e34f24a260268552d755869845da4c7d8f00d970b7e34f28d4d5baaa1d7a52a59
1537d9a104d50b3ef03edd5b76d075606aa48a4aad269
184cba2a917ae67f93c596335b1b0ecb217e26a10567525a7181b4422ee2191175066fddff0006e3430
ee4c855346416b25b9c6d28c93b03ecb2cd5466ef2336
60a94b68c59eb4bce45a29463621e0d6f7db16c68b26f15152334b8c1a467479c2bdb26f1f0a153b838
93cb41e7ba8ca368c928926f051aeb3122d6cf68fccf0
e78d93e2fdde75b3ab539255b750c90e266337d0edf775614789a72b53c68b128a68f232c25ea686b9e
87bfc2ca455e0f075d5d4a5328aab0d05983dd7b64f55
bad9d71d99d5977c8c09344844055129149124493790ed671a0850ba64e7f87b6186ed9444c77a697ec
2c2a41bb67d194930882cc95bd4799c1b3fabd17bfaa8
31d0f44fff0088ca5aa52449cca3bff2767eb66c645b2b32b1429f06484ca292cd2c9d2c3f4bb05e7bd
a761aacdf4769538c652bc8181e7cd74e718b0b581273
f0c863e130dd75cc2b8b6b6678bc332f9ec7f5858ddd4ab1e8406926956a37a990c84561e725655865d
2e6679b2dc68b3e1e92a9b5356f95f780d61cbbd0965c
ef9645e07db67836958bc1e060aa2aa94631b5b77316d274ae30d57cd023df6b2ca4a51b86405914dc3
ca01f8c10aa449e763a2b30b8152adf5c67d693c0df0a
2a9ac9172eb00893c88f11612a1dcfa1b6e0d87f13f8d28677139cbfbb4658a478a487323cd7ab6b636
5baa9299c2054d15453195bccd61f44bd464d8dc6cc38
d377653d79ca1e17075e8856aa863bd34c31155ab8559db99447d2b1fce69dfe19b22d8d3ca653bd001
d6adccaab3b4419645df0952c593be610fbbe1b2dc2ca
54af4514ac453296a9fe4ac397752e56cf2deda1250750a73aca8ab5e96941d6446e95ec716ebdd8eea
2f6f537ff003ee84b18f877a49bc9528c1b490de09233
77a9517db31d51f85206f47826a8f54299522a3c8e0df4a76f408f775d3c60e424a187fa35659179163
868ae230a14b14abe06630c32d6486ef16d11ac4c0316
4d2793b500169b21146dd10af6bb75dac6b2df1a51ad6934a51b868c46bd1d2ca370c80a063bc1a9186
24accb523069845e43e12ace66677c77b3ad941a5bc14
16b8f9c1ab666c587bd5e9a649db1786d8d248f89701e0894c5ea55326c7794c5d456c70f6fb8d2b131
ea92aa06aaa8fa2ee6454faad927b76e34e9d368db745
81d589d16794ad1825684fb2df0be47073c343b78d16157c92caa184c8f7f4c17a271a19ff0076ccb9f
afc69dc2e2b4d221e48b1125128324b1ebae72a5fdded
336dbf2a7cd3ce8799d1912912661da64a73a9cbe6af31a77e3ecffc2627c32702f91f965c64d59f2ed
ffbaf955fefe75c03c7fc799e93dfdac6d235e20cc93c
3cb9fc2d5f47565984b3a07d37e1f2ac84de09b4c762aaa234aa24cba2b105b656f463430fcf76ca4d8
331ce906b25c8a532268f6945fae58db757beca53f948
68eeb0d114a5865d5466da8b076985cd8ac8f3c0ee38b76c7ba9cfde127ed70f0e0f9e0b00f576bc965
512583c98e204515a64e371b3be3e3483c69cbc6ecc34
3ebecb4769d9c9d81e646fc9d7589e926564fcda4b3115511a08ac40935285f8e14e4bf0f191e63e72b
16555613737966561fd56d9cb70f752bd7a7dbf38587c
872b907c15bef3ced2dde898f89c2af5d303ebdb678d319bd7870fb443a9f0b3d32b5db96c8aa613c62
b7183a655d6259241c9f9661467693df0679b685e13b3
7d5839e5961d5659568c85ac46b9dfa2d74f071be05527f914962441d145e025d7d4ee7ea1b634953af
280793cea2d6d4ca572d7c2a02956c9fe90676d39b394
1c34709195aa569666569aa9834bac88ec305174c9c93ecf30a223e547da0129354545e4e1551941ef0
5b5a5165733d330db6377b231a343e9a5734a5384068d
37171db5d067cd4e556d1dd279fc2eab27c220ce10f4c924919ba95a6ee9a83c0c9cf47dce0ecf7d21e
a70c23be6a5d4298ed3456ddaa472c361627a9986f30f
f89fba31e66909f0d0fe93ad7f3c9e4abca533c3fdd61df217cf8d9e36d25593fc0fe503bc759fc7bc9
e4b1e8de165872e505121dbb1bd5ae8ced278bc63559c
82f601eb929af93f86077c8f65d1571bc143d8b28aac30697e32f29b2e7a1fa87966dfcfdb3083d4ad6
cb34f999844c22705fbac293bec9bc0307b61ef652b17
18644b0690b339e942160c8d28b15a1b43eddff1c2878877a60108b555abb9c2c64df3a28c649ce618e
16eaa6283ca1168c6406ae35f5544b7ed98a15d1914a6
73cb0f75632f97ce99e7be861321dcaa68a4a9852d11846a289027ae32e939ea0dc63d71b280536a731
555232297e0cc89ac53238f9c3b8f103902a61d6aced4
5546eed587e8a286d0cc9c949cfd682107ca320c143954a651d2ebaf7a233a1df3f4859b699ef2e1e95
552eb4b4a36508d12ea5962fbae4df3852e0cac32a9e8
6a55339384cbad3168a59727cccceec765b8533abd0750f7a355a9aa151fc126ea57a99939832fde5b1
b2f16b614f26e9c61e5771e8345194ae18015339781a8
93bd602b9863ad1d0d79495b590f0ebdb4adff00d5f98abae7c03063155f918b2f50f63c30c61b9b4d3
9950e750a1d6155ccaab4db24f016685669972d0243ab
df1a675c97214032c1daeb5665648c7908ef5966c0ad56f5cfdbbbb234284eac2eec9d988b8f223dd2a
813d0721d6a222aa1c994892d1d64252577df273cc6d6
6ba7ebbdf240152ad92ab132c8ad2975b39e5b8c7aecdbb7427da6383f23234c76aaa8752eb790d735b
45bd73c86bb875eb65331d5d6a8b3128a2aa328c45126
17b6ebead5baceaa7428ca55e95d271700da807c8942b993333662b53cb13735c865d6575861b6f8cc7
6d94249d58a9d6aa8c9d70c5b11e75be731a56f92e690
a28c75a860d55f8eb11cd1ba1f3cf3d94b093e301535d24ae68dd33d7ce74cf7b36e34e7cdbb093c603
3ab8d469fbba13c51450a4d156bab950e24a2b6945173
5d70ee8376d19a69a692881eae7963462fd6b706cff39e6da0d97ce6696622add073169be6b181939bb
6786145a714547d31956dd0e604d2ff002773ecdbdcda
7b4e126224cda1ee9df9a13c507954d67a54b4256678bd647d0f674c8c3cdacc28f1dea98aa95caac32
c92cedb9a2cd15a573387a43dde0ca075141ca4d14aa5
e48a68cdc9ad084dccedd5e90f9b292371a842aa597c67e0c04b4b161d33d421e716d2a3cad32723460
35fe167492b38aa881538c9ad1d6868b2b1b24fe36506
a83a8b572c9064ac92d1aec256ebd50c63e6342460ca56228c95ea5842510fd545de1b1be76e3466426
a3536554cac8a3cb2d65d0ab3ff002ff7ef6531aa78f9
0ebafdb65dbc2c91d220c4aa4658a447979c2300ca16d30c93f5fb3ef3dd4ac4c53f61578195b32b153
3c8f4315e9a1c987c5f89ed8bcf7edd74b508ff00b756
f24a4d81a488c20eb7442c5fbe2f86197fbff8c3635b4879993e60a486af2295ef8b561f45139e986ce
374f909cd5f568bb153875f6552983b124e68a5a72a6f
0b06388dbd8b6f9ddae34af5e01de119a0d8dfe1ec5b4a8956c9c64fba3dd4d1443baabf611555738cb
2b7baf9810318afe1e1c9c5b676e3d748aa791ea2a198
7a4b0cb6895c1902062ca145077c9393d9fef3b37d15da5746518dd692c46a393ecb1aa4d2ac75a6b24
a2c4982af3647a3c4326a55863309cdb8fba92b972554
ea955860d55f965879c163350c0333dd66bb2922fddb4eb0c955865ab8698325f9a4d07261d9d76bd21
650ff00ee3a69268aa5724b0c210b197d29b2aebb9992
61f187cb1eca0ed2ba328c6eb4962351c9f642ac480d4494440ae2564919c256466e6a12bcf23091633
559b287c31fd1e80aaad9d960eb8c68934c11e8f4d0e4
cced835be593521de1949875b321aab132c8a2434315a2463c4f7cb740df4669e4f86af2ab12ba4b13c
dbfe21618db7643bf550fea7ff67ff91fb93ec854fb1d
ea2419894e12b5d8ba8466cc9a2efad0ef866af385b48dbc534951c228559b35a3c08932af526d0e4e7
30e2feb8f8d2f27839de000ef2940ef574cc4dcd4adf2
71b0e7ddfbe0ca43df99361a49c854c9a2c1a62a4793e34e2bb64ef81ecc19daddaca346b76551ddded
8405f3d75231d1f8a5946e190151a426eb554455111a9
511f48570e21850c25cfd7197fec63690f7e5614a2c524b57498d9e976b632a57df0c0e1db186ba5ccf
8187547aa151ae2a64b1d6c34ae7865f1ba81a40df8ea
0e4d6ccbc9616e8caef5a1438b743d47e1e594e946add167b41e07e167946e190153ff00b15890eb0b5
24a296908a2f09c695632c0f55ad8d3727d83f860ff00
573c282dc1cbd4c1bf77384318477a17b32544cb21448b9df18c3fc31e9ba98c883084883051436ac92
c34bce6d9abe4e4768116f5c280bf614315211aa44944
f0ef08cbdd7eebb6e7d3fae14cd368c22f276698d1b4fca9c272849a517f36dd7d17656076d5716d4dd
a62a7d6c5e672773ff79c2ddb0a64bcafe02ddf95b9d7
cb0659531a5e7886debd724c3c3661d54b3feccfc323386ee0fd6e394465b841c891b8a32c0322ead2c
5606ef0c3cb00f5dffeec7a47f4b9420d41535955666a
91b6ee232134237acdd9bfe147be2fe281db23d96e6cc5a5b9c79284e41f04ee370e4fa2eb28376d506
48842218e2305bc8a1dcfba1f185293e180c71f07a9ac
a808becc4a64c21173e503a437a3adbf9cf3eea6e4e2b1d577d5311271b1a459292b7c30cb9f8798e4b
e15323de99475d9924c9c265c3d42b5e9a6370d5e3be1
4f6e94e33842374ec94e3122eb0162304ea1fc952a53b06493c06839beeb07bf38540d540c49c2e1772
22acf2d0c7103c5a1e1feef03e516331a562ef7798fe2
169f44a953091085831cb60a2ca8a649e981f7eb8534219c0bbf2b2a8576bc96ae9b1ec11a28a5fde06
991f47cf58732cf962f1d7c19e52399ab24abb5888a67
22b0e2320d285807a187d03e5d926a9168ca2d42bb5c0bf67b75e6b3f67cfd3e557aefc9ff00d897585
15d83062ac54ba2c1f4b9ae86d85baadb293ce224d551
654fe5911b3384aca8b0dd847be8615c9a31d69d6c9f2d2914652f5d0ef909c3b5ecf1b287821cc553a
dae25155624b1cc86bf5cdf2075251a72793349ad3a3e
bf85441ff61d898b52aa53335a42d1e9450726d939cd767746ca22f14c3ac5ab56a949194d2049af5c9
337ab5fc71a4a881834a76525aa9694a932d9afe1f739
cfea3633be91530c4d84239f14c48c9b22b9bd285b9996f3fd0fdf8b594f2518c40934893803d50a2b5
8424aac92b2d5a8cdd486397cd63ccf659b755965093c
081b8bea925b34895a1902366e3a6061f1c076e3e75b46a6f0778a3a33488c6366b911eeb7a2af9261c
3c598eaa557940fc4e6165525c9455586975b4c60a194
2877d8338c366167be842129c9a316f37d94ea70ebec80e563c14553792b39c5a4ac3738bd14232734c
0e3acfd7d5df0f73baeb52ad29176ac923375cb73ab74
39cfaebd6da124e72f93e18a6573b44aee74d658cc7a05c6849de386954d54ca22ad7880f3b6dce066c
6dffe4d6329a2518c4066624a9a4541c75710e3a5ce4b
4e153628a1df3f87c61fa42943a792cbabc226449e92327c70fb133da28a5b272113273b636fc29a294
1d3553baa232d76cf22417377ae785b22d0e38516c8fc
9f1cfcb8e0f05291a95437908f1a9220c15828a63c6f938ce9fe77e66794632945c00586baf3609a11b
a4d120f1d50dfb76109badd7c1eba950ef4b3b4b21ab7
3a8b4c93c59ec7b1be14e72d6869275aaa35d1ec8d92739e756f6c29b93edf8ff9fe155dae04984ac93
b5c824e223b3447a7d19db8634c369c9e95515c96d77f
aaf5c3ceda753e9ada74a318c7cdcebe8a357c6fd3f65e98aaa94ba1939997bce2c6c9fcb1a4f1c6f85
1251a915f82d10746a0b60b75e7939277df936cd94848
ea550e61576595b33308972bcf2fb6c1b3de10eaa7ab0c494624adcd24252bd19485eac6d92706766ea
3d468d48db28f939d1346571c00ad4ac22b2b4f654c2f
177c4b6fb199ddb68cc74c84ab95bb1b7912ba17a6ca8bff0010db6d9ae83477c282a8b2a56652d1dda
60e246eb0d31b27fc3f6fc1adb6481b1357eeb59da8a2
b0d995b08cac6e739cff001d5aadebc6f7d193c74d33bff099229a69aaa2c2d712b252d308cb892ad9a
2a21990d5f0d56d0f263a8d1d650a5c90d56ca548729d
b261f8d19a89a8ac9b6baeb2c510b23eab3966a86df3849034c757355c359cf1a5872b760f9e7e47c76
e144a9540b1d9f53c760b3a67561aa3d694b49ab7b211
d32d8b5939730dbeeb1b45884d3ab0aa91aeaebbd4b19cd4567cbc35d0c28f04f8c27eec18a64a12aa3
281cacd74393d766ad741af4203e31585160b248cde78
78cac39e5cf6d98c6ca6642ee40e1a67875af458a35932c1d15c8134b2ac9dea77d965237fb793758ad
50b3320192c1d15a6fd16595b03f6fb30d8cb2149e0fc
4628e8aab4b2cab79631de27dd2515730db63c1b16e3c69c596506a8a2758b1493c870cf46f152f00e6
c5d324e721dff003d7417d028e71190528b2a53c9aed1
5124b9c32fa514d950dde65bd5f76328cbf77ff6d21eb7d1ab1cb3b441d6e2fc049a8ed9390b8fa4d94
9b71c7ec14618ef551935111a61e488fe8bd2bdb2fdfe
2717675d03bbd41d2518aa599a980f52369424ae9926d67f0f68266bdfab0768c65e16b46bc4feca753
875f650f21d79c4522969c4831a5d52f8d839a11e8573
cbe31b3f661b5baadb561dc640b2653d1119728327d1bce9935ccee7e3b31a59c38639ea2caaab59330
a99495bd374387a3f1f0d941aa06ebab46b665648c791
7a44e421397cb9d86b5a783b2dedb69e4a368c92b2c6371c80abd31d6a4b96928b8a814b0c5daf0bd4a
0b397c330b3e9d748abc073007722d7cac37f099c5ae7
352a2e877b0e30681ae963bc544d27c22939a65647f923c05b64e724e70cbf3c3abbb552ac7a2699552
a96b12b24b0dc618865582f33fd2d86e8d0946d19252a
66f0bfa8b3d25270a0ef0619738b05dbafd21df6edb290f7c3c08294adae19656f64188c9872b74e67f
90f2dc28f1f8a0ea90b2a92d54c5891271d9066bd303b
9e2d679c690f2080851ef4f8e5a6f33832f5730f66ad587be93ff72a7fc7ff0024266b903b7f633c8d7
0aed23fbb17d1fa1c3abf5c5b0978106545fdda32c2cc
963c9bbc3f4a4d68739f9067ba8794307293ad56199244622b3e04334a284d33d7e477ead76b681f285
41c977a22a46128ab2d2e8991bab75303be6b3f1eb8d2
d4b321bf15194ae180154c63be5671255bc5ba5ce23834b14ac036b7cefa0693aa22a850c644a0e3521
90c9ad179e4e62cebb6cb1acc5949e3d1421293552b9a
b2d058c1c46def61910a2cb23e634adde0a0f573452d5cc5a6c84031ded02c4175991b7ceea74a72b62
f20470d167946d19254ab83bcac7e707d950ecca8c8d3
094550eee60644e162bd8528cfb9cc936eb9d643e34ed4f047c3864ff0961acf4c9c795fc31a5df0e72
2eafec9e28afbe0333a7ec75bd37377d381d58a0952a8
a89489534c935872ecedb5ba077d26191f979949c153f11ca9c927c49be511441fdac6d30c73c9d303d
5bb2f1b611f1489b4e980c487e29a9d495395d1eadbaf
a5e7706a5620a8ab0cb0a193ce04d2c52af9cf37796c288bc326d47a572a52deb08dd03ba7ae070ebb7
b35d30dfd95beda992fc3227fba4f95bf73f84b4452fd
0e41618aea7b0a28738698e7319ffa5b1b4dc899e40a42d5a892b0ac1842034757f67ea0c6fc634f576
a138ce2d28bf9b6cabd7ae47ca988aa007c6452377623
8deb9e6da40dfb91eef2885b33eb1094e9465f31e9ff000d76426cfccb80c021a5573b5116f75d30d31
93657b9bb6db19481e5665a062ce2a2dccf790d2f0e88
5141c24ef9bbe365ada6ca5e06ebfbacf390ba03afdf82a672a031d5ae4a4860e4c997aebe0b7593d0e
e7d0357eb4aacc5074bf6e55568a88a8fe3117a1257be
7bd2075b0a1e7c6580eaa6b553c89ce93c8905e9628b8e98ce7f8ee652b17c3f1456bb3c4a252d36423
e96e8b0e661f9f866fa9ab168b4a3de04b69a8e5c9453
c783f03ab5b05ac979c9bf5c64e3676e7d9b2ca57af07a07cade519cbb861e8b37ac30c386cf3b83be3
2c2a44f5f5bd20b4612bfa377fd69154c87e3d0883d16
a9156c56949ae29c4c9c0f0c31ebb7553342151e2d2a93844e8d395be6353c0e812ca568c1299e50115
a62c901614b698b3bff00ce4251b6e167bf6c55477ab5
889e7e64f5892c841622765668afa37aa1e12478299baabc86932f0b3582192b86f6b6366a877b28cd3
9797585666920d858e1ad163585d9a65cf7470fd37d39
d3ece3636e73f65151b55df5a422554d7010cead80a5cd07cf24fe3f1a79def0bbac5168b2b51e5a63b
19d70031676eba1e0c34d52114855e4ca586986216b65
26ae70fbc0cd78eceba78c0d4acaa931aaa67a8b1367bac8edef49cadba00919f5d3e50963141ca1d15
5532b965a518623a2e8b067ae33bfe14b1f81377a6af0
98e148fccaa60c5bc17e6ad2ca16cd33b3bf652b24c31daa48548cb2b332eb063e335ebb067ddf852da
fb3a4b95c246551e7e645c9bc9b11de1ad36cba4d1939
eb8761f0d6c8d31ca368c92a94bc6dd7f65cfcfb563e537cf0f39795b3262489220f5c3c9c6eba1f96c
77533e29579949ab1399bc2c891614d6db3865cfe14b0
b85c7a71a70a1978f4551aee31ca42c8d4ce79e6cd54adff006c8aa511ad965955b9188934dc30fd3e2
d653a945a52a70ba44c2336c6979c6bc06be8a3395b27
88238e8bd589df1a92d5cc99cca36defdd87853cb984143a2972294b45888f8deb5df2cc1bb99dd4664
4e255d0ccd44a7b2962ecf3b7542888ea107a88a55c32
c906de4745bd7b1e2c680df7eea688c22c6e6bb6e01451e4de15b5d00c9aad1aa48d2aea1b79e7185bb
37b63ae8f07784ab66abb337b1b9e68bf03cff3ae8047
ab494592556e5a6ea658460ac6dcf0887d3d9abb68f079762754ae7aa2c451227052b66fecf8b284a56
8c129a52b86005613bdf89949a3348c995f83cd66db27
dbb5b631b1b1b4b09430728747f1a4e52b9885ea1e4efac35d029bc134aa5892d02bf0af7cd7db21b3c
e149264fbf1e8928b56cd21264c2a621dd3ab6e998531
7d4fd31efc3ab7d864f9f0548cae38015d6a10a2bfb70525964919b22a6c952cbd0db73dfabdf0a471e
8a7edaaa23548ce49f22d9be742c5b1f16b7bb7b688ba
cb0cfae28559ad85dd142e7358f763dfdf45484d398aae32bd2cccf230660506ce87ddbbddce4bd9f3f
4f95dac51f0400422eb48cb84cdcd69bba99d8d77fd3d
d4006652182875a9678a326c74593664d4aecf3b618b6946a796898a9862aa654b306cc366841052bd4
e1237fdccb71646ca46ccca0781e3ad7c69924489059d
fe8b14c2850de1a1b6e786b8511a529785ed1af13eada2e946ada7ba4f3f85a5b8f535880ea9693456f
bcb8e0cbd162b38c34393c6e3f75f8ef22efca44d251e
4d15725093794ba2edbe4d178c987cf34fddafba99d9c6f4215511a96128aab4a574b972a2ca95c6127
0f47f578526c9909ce3640c1982cb095c8bbef57af6ce
60cb77d94f5a7529ca32beed7007bba5ed397afc2d50e322a9df20d58658a338d8859621a1e9383e342
ffcaf7516e3032aa68ae2d9a7392ccf1327a2961dce73
d216d8cb3cc73db1f862a3a291665af29b1cc5b451668ad0d8619bede34f467be84dd6f41c01d64b963
d09bae5a263052ca28cd32f8efe60cdb8d28ff5107d64
cfb607ba9a94bc142054d64b96a98303447bd4dcd71786642c0e423b78ce1663b6127a838aeb0d54912
ab56266164652ea24a44c920c331dfe7aa8cde8f77814
9a35a612b0ab1361838865eca174c0f00fe5481bd1f0aadcae7aa06975a5f9d8a2e10c7c21f0a1295c3
00210d7810caa585116687e8db0c9bd10528c619fd3fa
a163295bbe2b1351655d72cb25ccd69484d9256abe5c4fe2fdb06b7b292aca40d32a4c515926286d976
22c10c1652577ff0010e2f87ce1481bd0c5159c00a59e
555c659ebdf450ef9687efa3d1a77ca12209c03b3efc94ea70ebec99a8fc3126c826b4e25c5b308a2f0
badeba1dcfb3643b28cf8d2b53ad55e44d6a2d98af20b
9528b2b649b5bd0756ceea017c289aa98691573296265d65a1f9c0fa998b19ad94ac5f2fc22b11540cf
257b77ac88f75baf5870f31b29aea594a3769cb7fe146
52b46095367c3f13934524b3d52f2cfa3a515ea41c7e7d4c852bd4eb1e97a7a2e4bb55466c8d103948e
986459d5e6ca46ddfc6958b2b535c8a36de24fdb37363
852489a6a2a3a2a0b2cb24b0ccae447dbcce73cec6b299fb4954f170d3aff0a2863bde09aaaaca9533a
34b868fad46703d33a7e3db46995048e2bbd64956d6ab
f8374bd31e82e986c7d43dcdd51a181d37a0a4d860c10a8ddcc347895a5613926efd9d5677b207968f0
bc5554f224f21cd44c75efd766ed50a4e966437e2a9e3
e43aebf6d94ab803c97332f3874e0af270045e534f2cbfc9e1e747ba1425f270cd5ad9e7553eb5b2b38
1b48f4e69c2f825ce7a22cbde3d28eb2b089927669f6e
ceca7cd3ff00a38c7e34fb5a703f35c971dbd88597223695fbb6f030336cc3c3533553eb29e0a6ba9cd
32cff00d9d9e76e3652d2977db1e1f53fb68b453e3d3d
d722f85ce0df85870bc1175ace119e4023c898e82e6a6f0920da1f76b6ecc699bdf0fbcb048368af973
beec27333027f0b2b4c9c6c3a742ca75ff8640d315de8
bfaa49592768b2e64b97fc2ca32f9dfe594ca59719364e518d3494aa3762f47b5ac950e01b21c5fd4cd
9b76d3d8c2a5533eda79189f7c793988e7be15a51b464
95ceb51afcf494fa3c5a01928d6cc498a2dd43b9e318e1f4a425e8420aa8b25524be2b8998ae940e6a3
ccdb7c78d966ceb85348654647a92eb2bf84cd31620bb
d5d43b9f438c3aad6533d98e33015164af288b6908cb86d2a365f0c9cd3ae1b238f867943b393c66f6e
cfa9dfec95011d40d54e092c4acaae4cbd7112655d62d
dbeed5836d84493c084d5fd844f48c2268c1a5e4f55bcc9b0f7614487b806b4abb495d59997bc09114b
f6c67f886ded86ba2aa3e2a6da919115118ba9889d2f8
bf76ed6ca0d4e4f294583da0be9a9fc2ce80bc079a51656bb961a5d6e8bed90899aa88c991a2b51ae56
5c41ea5b262cdf43b7d4238e1d8ca2cba83a4456aa8dd
5127d979e4e07dff00c2e36b30851651bcb550753ad05a6ef4274cfeff006b2d6fbb4cde518c62cecc0
9704e9f642f109cd0e8aaaad5d6b6b96b66a585b6174d
5bbe2da0d4c321251a5146128a5654a3112f767ae5fa10b62cf1a3c4c8aacd2c8d77a4a5d2690dbae85
ae2c67a3f751990a3114d62ebabaec5a0b22c65d44161
7cb6df2db70a23dffac721ea848bc0b77bac7656cb56ad375da60a509f9decf8d2e0fb35e4bbc327782
3e1538553e596e32e379297607a2b8621df1bf9cf75b4
cafc283f241cf2002c498c96985969b0ca2a6bd2100fbb8b3eb4dd5950ef4f839fb05e7664349e59122
6648118295e9467fd7ce43dfbf32b518993c8f8786e4f
e170dc9782853c0c3d4589ae58998a9b9cd177c9c819efb28348e4f348e6969ba95878e8b08f5f17ec6
6aebc5e26ef1e5cccc9262ba461e0c66bd7be8ce4f966
16c824c1a625076fe4c30fae9dca7c7a7bacf295a304a4130a693595aea955688e64bb2eb2b85bdd877
eda7ea958228b24aadce732b1026965318cd322c66f8d
9d76d3ca4ba4430a48c1adbbad2f392a5ff79e7ae88a698eb295b539a1396448bd36f5c5fabc3775528
a28c3c08cd237c2516691cd19195b5a633cb718e341a9
a8a15fb0b5532b9ab12ccf13a533aad87cf6d16ffb6a2a32caa4bc5b7baee6a24ad939e14669a6994a2
28aa1f2382c3b2eb34286cd466eb5bbd8da0844d45045
54304e58f96822d1fe0cf30ecb104c83792496a9f696f356c03862cf7329e207525e69596cf407aef65
d9fae146618c47ff4997847779b7b71d5410a60eb7a18
2a75b5d9a47f1f1f6c0e4f5e3843e54948f9403aa9a2a9e8356a9845122ea57b1c9ead94ae08ac56b92
556aa6e90dc2f7f2d7b7dd4f5611996576177596b74ae
ef1dd66e84fe9a94c5d1208ebfc268cad3825746947e4a8eb2a52d262dec9479d5eb6872771df1b19db
6d0690fc11252ea892d2962661646526a50a633ff004f
69ddd481b1f8414a4add834b47491204f77e7b55966cc283087a28910b665e412a1ff9bf2df7d94e32b
2bb437c0e949a4aa2f258a3062c858322ea296c9c9333
ce18d90b697586fc238aea9d618c654b5d39e20b9a9bb5b261b798e30a652c9f78113154d46a529612f
8d9c2af56c34de9fd71d5d76d64fbf070135aa9125656
5a5ea489c95688de79d6cd7653c95394a9b4e391ab79f3e9b2a53e3d3dd584f078272eed4804602deea
65fa515b3d1ed07e34783e500e93c16038c899f32524d
19b0ca618295a606634393f3baca563fbc038a62c91488da33084431e726af5cce723aa4e1ba84477e0
8954aac58658a31b2e1cc09d16c32f919edf1a2b4651f
0b5c75e03d1f55453778be134940d26dd00446980e5cbd2cbd0e7036459df6c6340ea3d2a89455156ce
acd2c70d16b256057a9e0db6cf8d21246502758b24922
3062a230842cb3270ac61261dbe31fd5151f89a46235ab0e194b4db2b892ed8ecbe49b009f07df47951
8c2318ca0dc43b3f97253ed397afc23d940606a988949
1a4d6a24883ac1cdcd4db79e5eecb71f2cb2abcaccb01d24d615258559e8dbba288e5ff666eb67186ec
28c9e19483c9dd7955892c8471e6ba1ce616edd74a80c
4cc3ebb324bcab86989c949594167193861926cf7b2dc61652f268d28d38b4afba119bb8b45dc3573a6
be8a6a489bc087c90c48f309e2b44697bc08609f0db16
f85236f0513ac59548325115179665620bc710e4fb3e1086aa2c190424a5554931306985bdaa0f0ea64
86debeb653c3cb949a22948f3598e8a2caf333273c776
ea4a52b860059d331c72124d6aa5456b6da95b4a84d7c3b755254efac979a4a5b3d3752b73595174c9c
d5877f7d06a8f00d252b459945245930b23736e0dd967
d59db43cef4c7ab3153e66aaf642319c16cf47f43d706dbe0cd746a7c7a7ba13b51df9badc2b86be5ee
69b6fae32166eb3be9416541a3aaf0ba984982ac4e796
20b305bd74cdbf166bdfa13281f0a2592e8d52235cc92c85919be7527659dbafc634cc5f7a3d12aa5ab
8a5b9598868a5364fcf53308329a69b41ef7780842129
ca4cfa5ba30e79c9c0d1cab46571c00b60fd8af2a10e0eb87ce0972c8a5bd0cedcad1073161cbe6af4e
30738739fde46cc7aeda7d7a299d4eb7ffb36f356dbdd
e2c86f8d3e3cf22f23dd6abc1101245e4b1e1bb6616e2f698d948e99d33e8cb71853e9a7ecafc209197
9c11e4da8f999e3e738dfbbef8e308cd4d3ac3940ccea
91dfdd4cdfe9ddc6f9ca7b0231c48dd5a9f1e9eeae1cb475a6f473bc804d1e586cf4c68b8b3e30c2cf1
a73c78337c553f32ab8347cb2a5f392a4d422b5cfee12
8c9c08c12366df8c69d2c7a55a422d2b9e55bd23a2f7d8dfd69c80fb503cc8e09787cc89e12c046a407
f7a1dfcb4a40587330f1db08b696a12ba6d803f0eb454
c46edb879a97e5c64de6d6cc8c88af224493589e68515ccc3c7408e18d8c8d325e5864b90a98ba40184
caac367bd970b9c21eeb69d1477a8efcb273227bae64c
496184210d32e77381b7cea32ddfdb4a072f1c618aa2f15a4f44ba0f392bfc424f1d03b28d529f692b8
8e40fbb25946510581d160f338c121ea74cbcf2c4097a
2e563a1ecf3b9b446ad4978f305c998311b0ad15927a207aecf1b69763d031c09316daa471587bd9458
b093640337ddef8522a304394620ad4939964ba26403b
d942e8667bbe94cd19db1688238953946e190153e4a6f0293452633929b22f0587f9c0fd7ffc2f0dfbc
6b43aa9c49246715ba11e8f2cc2852ca938f3c87a47ab
0b6c852e0934e4d148a999a68d06a23c98a57158bd30c6c4feaa46d40c35545ab56191491b223881ca0
82c978581e118d2f1fa9b4f709ffabe14e51b46495037
c1a9aa98652a8d72688c254aa396de6a637bededa46d478312525456675619b5d30586d617ea71d5e5b
4923e0cfe5a23553796599a296cf7b7577f7d7a3075ca
54d40c8ada3c0784d47a618cd50c7578d2c24f0b22c7772389d3e54e52b460951b1dc6a6596563b7271
2449595ca5790ae7596940f9d18ef3272d6eb6db66fa7
483fd22067ee6fd9cf23b23805868be09c9373b65f4594143d0e1f93a57bf63fe05d4cade141db9467a
24b1d7912ede305b43b1ea55cdce1ed6e1c67d9dc07fd
2b8fc624f0e0af248546b92478d9f0b2336dd174365ce1e1aeceaa63a7035e303be47970e9bad31ba9d
09ce51d6d0c763c7aecb8fea3c3968c16ae1a5d6d8c28
43343f8c63b1941aa295a3a2aab2cb2b1108a99bd2fb19f56d1da79a233ab6137a3c2e9632326d6796d
0755a628f5aaad52c5a507a9887a25972d58d9b35329d
a8c6d392564f1f21d75fb6c962131d551645246a7fd843feb3cf563446ad3494aa4b33510b39d59afdd
ae8b26efae51156a7353331a5dea6b1eadbb18da3c502
22daacf570d9997134af3dd0d70a329a67389a39ab349ccb7adbf0c23e34f2698cae76f28db2ec8f34b
e36f9e6116c194fc934d2ced4d7578c26661cd7e5b59a
b7d175141c5e679d446e6e5f35b221181b2d6b3b3c68210dbba4a56b116caac4cc6896cae1aa8b063b1
5533c8d4d747676d3d58a2aa66b9547a3efd321b59ef6
eaa1253934524916cd2deb70861cf3bbcc1b46946d192509e1083bd2cd2ab12b2ab5e2f05b6e92bccf0
f18eda0d4c8ad52b52cca4ce591e74d67cecdd651e269
e72bb1f30d565bbe9e4d3aa51655542a6f37d45bb76f5b7bb5d2718da724a168abe55ac92489223c315
83e757a88665867caca3330d22b1756babb9ba2d8dba1
e9973f3b288ce552bcdab19780fa508574cdfbe8067144949655b529433b7bd7277367c365b4e03ddfa
656ef827d596853c0d432639626b4ce591e6b117b3103
5ebdd49e0f9415a448252c8c98dc5e8a2f02c4e6b030c6db26cbff008eb652b14ff6c74870951562512
a5a6163082e52506df27df8c63d6ca2c9c9a4a2c92b32
625333155277abab71633cc68cd293785c1d71f2c85369d5262a92ccb51e5a62eb7b28cf2cf7d0f7ec1
95443b454966995c308bc26ed95f1e7dae3e365212ef0
d93905432564569477a2a8ece957c879ebb2961289e4de4e0619e78736f845da58c899d10b9ce670dfb
2ca0d293785c1d71f2c85e7a3c1370674a32feb0d2f26
39827e75a677eef08d23661ea1e98653d16a91658be2c0f9ab77ce7cdb4adcc3083cce34495ae026441
d158911b2bbbfbfb3bd9b692526612e2dccf2c3722436
ea20a2edc1b70b5adf8c683ca4fe27234c7cba1468931e0557222ac36789cfcc40529935a60627966ed
7459325e0067525b3abd8b22449953650b67d77d1992a
265273e5665299e6f39bf44f36eaa3c214fd80222d48d35f8d2fd2ba675dbe149b4a52f0bda35e27d5b
4425aad44a7122961aa969b2114472c3179e5cd8d8b76
77519a699852bc8ce5d9bbe6e37c336596b7be88249a6af19247a2356ad283fb5c19a1b71f3df444761
1cb0ab12b2488c590b73a94956b03d7e6cb68e847d262
05572aaa3755a6c8479b15af7eac7cb69241dde4249a2936598aac3717de1b7b9593b99973a455df309
2662492d2692cc97451e6bedb73c7be8794f43268cd2c
4adc6634bd77559a1f186ec7bb7b46569c12b3a6796938064f9652a18c8a264dd4dec32b7e8666eec63
30a57bc138ee7fde844a7ca35dce1146d28a9a844d6c9
d0970a0a5ddcf54b572ab3b662a652eb7a83373366106634bcbec7793ee37f3f1e5c688bb5659019842
2c949a2a5757b0796db4d5e1a4efaddc34169fb95a169
ce07f2e383f172b38d2a499a959754c1dd2c285d76c9b7cb69d5cfb37f08993ef9cb87c64e64e06f2aa
306e3031621d258a2cd0a1f33a73f722d4c8fc88ca87f
25c582a3383664c940c52849a334c0f18ee8f65363705f9481b872f3225ea2e65de612f673ad2e23451
5bc7c66cf5f93d9495268ca95d191b4161bf5e4b42e8d
103a99e49b9eaeeadbf3dbbe9823edeb9069e54703061e23b4631e992af211f01fb28a65f3732e1e1ae
9bdff00614ade4b9264dd4c1b66d9cf0c5b4ac7858717
ef1e47e5539aed54f272163a283c2d14b2b5eb67d77d277f7a321e1383a91f85a1f3176df8ac07f65fc
b89ac9644055619b271aa5ade741dcfb9bae97065e64f
a690e8aaaa24d4a3cb32526b4a0e4cc661a99e93f18e34ca3f66b51e0eb51e593ab4cd6b9de45b9d698
e662ce3274cdf6ea8fc99d027c3bd43dd79d339acc2e8
91277b2f587f2f0c594bd394a138db29b926f95df6c30e7ba8c1a53a4d19489d1c699f35cebcad73a8d
5391251565851d144893b7a1c7af5eaa40cc779891862
448775449989377b2f5342f7f575e16534b65039c85534655619648c244be7aa8d69861865f3ad96b75
eea4543c9ece4d2288c88abcd3bd64632be1f0d94a4fe
9ae91bc72b4fba5543bc1de1b54951512518e2bca5ea1ab4c6b340a409eaeb1d255655933ed83086602
ebfcff98369b04cc9fad0d1950c54555862ea51244bd4
2cff00cc1b86eeb8d2a47c64ba6972b9a56f645491a5097cf3f485233fa794409348938000e6e52ca37
0c80b2c65464ba895a520daa2f915bdab9e49fb0fc28b
64de4fe9852ab8d548ddd2d305bab6f98eb77d2e67864790528b24accaab2c4eadbadb736fbf5ebc693
6c8be0bf8d1f0e701559e4b0ab3c441d1bdca8a5cd190
32703dfd5bdb45bebf6760ea7d825ecf9fa7cade1f66be0fc7e0fb8237694aad52f4ca3797ef43c916d
8cbd4430c3b9fa96ef7329c37ff004906520efefb463c
809cae6647b91d2e7834b8de8ae307c5cf1f3e3f4819b733ae552cf35ceed0ea51b45160287e7cb69f2
45f688cb833841e193848cad3e59ad7c65217512f27f7
58ac6061ff00918fbe8508dd36c85a7ea5eca518ea0e74fedf3544281a7332aaf2ab1380f7ad2997cd3
3661db1ded1b2eaab53552d5b32591d16136cb5bb3e1b
a85eb3ff00b4b4de91a2cd79f2cd43549cab5bf0528f38db6e8727a8fb3e7b7b4b949e8e3102f2b328d
74a54f3514b2a367f7d1d78efa79898e928b56a315109
b1ebb9d09d965bd7f0a3cf6a965ac985916f9b35e386adfe51320a1d6292446ccde2763f936b3dff002
d541086a638f2eb2a2f2582c8cdb345b19cf2cd70fad3
c3a6394a86ac4958046527111fd574c936ebb2df7e145aad46d4a379aa4796588f55c3ddf1c688b14bb
ffb2fc7588f9fb9bfad042453ab63116c992aa5f82b11
39749ad0f086febd54243a6a159da91a32dcb5f26ac8756df759467776a8dd251ff63d130c3b3ded6e1
650886a2690f54af2bfc9b9def53343f1647e8211351d
ea0a9acc296cea24cbd4f3a95d336f6f8506d62958b14aacd5ac12babe1350c76436fba1ae8b5cd5a95
6eeb24b47476c344d7db8321d74447bd36b545aa52b36
95e31fd28b18da724a15fca4e725fc9bc2c8ca30ad9a633ab67e81c8308543445ae1a5171a6192c2425
19f9c679d74594610d55662a654b18367d1239df4cf3b
f75198f38928b242e7855b91ba60576756d6f6429c15a13c778e9aabf23c8ed2e6b5ebdb16526d92f93
643f880d656e76664c87361439c322de30fd75ef31909
c1fbc1e9247d48d2ab3ca5c38dea6cac273cecdd4b21e81a8eb7806eb4961aa96f481864a5e656d0f99
c01f7f6d0423d93eeb7c3ade1202862a294cf13ce59a5
0b86c6470dd8533a7099949c7395063ac05ae08937c45df382b4b27a607f91edeb652f3cb0cb4e21c8b
30a00c19054c1a5f8c88fea8561fc435010ebb3aa992d
c6a10aa6f87c148d794893ce39ddbb7eb1f0a7af19463294980d1b7f460852a60e394f40c015126a916
4c1931a2ded9ffb165bae8b3e09255cd24893d1f8b66c
c9a105f47efe7f1b7e344722c652a8c7f148e7576163868da4fb6339e470fa3686134cc55e15a2a232c
aa336ef9377dea52562618643fa7eb8e1d74f1080bc08
51d69ae025992ae8ca99b30abd59a1fc7575594f453288ceb6b93b61325de8c9add0ddf0a3c213ad93a
a0f96bbda5decb17d4c331b238c30eba79dea269412bc
a27b5930b1973b7d92cd7eedecb524d74a11d09cfdbf2848d59b588aa2a35caacf1970d120bbae3dcdc
7be316d094c1824524a59655da3163a4d77972ba5434c
8dfbeb659afca0e40a9d6a534b2a8939946726aeb2760541a426ef8aca8b332adbba3317a9be99ee861
b77d19aefd51b76c93e8c9652b4609479d61cd26b24aa
d5caadc8cbe8a20a2877c6c35f9dd4783a6eb55344f55124c2911841eb87bd4a15a9a659d05bdfdb466
eb20749bfc9931a612459a2c3d1f0d0ecd7d5f030a3d2
a877c1e922ed46a469830c23f8b5f1a6dcf9f5ff00e31836ca5bb93da98ea4fdb41eaa2a93cbc7a07c7
885523c88c268f27ab65bd6cd96b2972fd9df84471e49
3d1fcf47a39f8e0f790a58e8cb893579d6649fa877d94ca443c67de8bbd0a964515a6ea25f9a43e9b6d
8f8d91916926ad4d523535337532f7aba49bc2724db63
71f38d36576ffdbb4bfb4e372ead195c7002de0e6e180355f063cc0c9524c291793a6a7a5331b71e7ff
a634d2ce4e1c0cac70a7fbb633b4a0c91083355e86327
273b99e614c4f90f58290ed11a8e984cc1931ab7419ea3b214bfb25834d51f3a19288a88d725a6ef424
4db27673cf6b699aa3ca9c6d8bf8f571b7f2ad4de4e6e
73a0c0dd7d1164bbe1def9c9b73be40d15e4ed74bc11c39d06d93d9afe38361447281de9921ad99e6dc
dfddbf5e3f5a67bfb25e58a9951c1ba2e17a2d17a64d9
263bea65257d17807d9bf5d3513c13bbacc4792ba0fd72b863eff8523295c3002d94ea7780d789f8e6b
917c1f849b87868e109cc94d222a2fbcca3cd66a72ddf
efc6db69b7a703e2b455156251ae642a6534b1799f9d54cc79683a792ff6843332487c7030642cde6a5
f339cb9c3abc29a71dea26526ed5554188a488d73e75a
2dcfafadb85b6d2f4e62934869c0fc724b16b66f024f1f8552bd1dca561892418cb573261697103260c
2bff60ddacb6909e2b77d62293599a0e6c892e6b16b3c
f552f2ab4ca316b98d5ab5e2b872db2a5b3ddddae1d748b10e775ab525303623aea612bf0f3852b1ab6
9ee93cfe14e51b464951451de1c9a39ea956f7a3f34b9
f43eff008ec6c3de192e9ab5399a955168b68f0ba601c9ece30f318d2e64dd63d62399cd2dc8deda2b2
55ad77ce4e759d8f7519a8eb0ea919a99d2584760b1c7
e9e345ed24fe2cedc12aa05471a60275b5234d5d0744c22311309c370ecb6defa591c0de4da7fbc13ea
863229a437182288e24d4a151930d9678b7e14f1890f5
6b002cca2019f8c45acf53d6ddcca59dc1fbac701ceb9f5d9d31e458f3973d145b98766ced86fa27d46
694a3bf1f254a7e36ff003648fda232e03c8de0bf2c1f
ca9929c4f936f6216be4a8b352764e37dbbcb29f274fb7a18aa95aaf26612590d44893ba14519606cd7
dd4ef9ffa421e09a3c1398eb156a89c25d2ee4431e705
9b29e866bdb06e3bdb4e03901909288d84d6a137a38866a323f1c1acc75d17e95ad78c751c7a24faa94
a53ef39042024666bab516d9ea86142891f97777c68ce
b219a191250565b8c165886e88c17a99d7087eaec84eb54aabcb15589e47a5b4a32cc3a075d0726a723
5ad251fef056f7e0dc30d70c69d78cae3801739180cc5
2b2a9568cc2bf1ace95d32777f5dadea6d16513fc2a926a96bc42c959a175b63afceba0c1c3533cc9c2
6696ff36d93ece621fd2383d514be56b11ae4bf1b9d15
d739d7fad094ad18250bdfb759568a553cdb9123fbcecedeeb68b55a62a8b14a879a586976b07bd3231
eff002cc5b6d116275a3d6de66a1cde12b35d0ccb3b37
c28b0fca22aab0d2663130b16ebab5776ceca1295a304a133ab51256555118bce339bc9cd5d43dd642f
91edb236d164d3533ca95144ad1eba526aebccf1ddeee
aa3c93aa326b9080c58f523961945345f3d98d8ca3b203fd849de8ac2adeae8dd202d9738d9ab579651
7b4e5ebf0843a5d5487595566733283a112e6bb2cf1f7
59679d6a0eaa7c8935ab373312e56ebe71eac19650c3c348595a9cedd1ab23a5733f5ce9f278f6daca0
d18722b26aed570cca373c211f86beba10a9da4671034
c93bf2642b98851356b954d1e589107d0ffde01f55ff00e366ca4ab24dcee778108aa52d5ca99c8cb96
c1745673cb59e6da01ab30b2112ca44959496e5b45f83
3bfe14b2327c395311012473bf78988cdf368dce70c6faf32d6f575b78708cbb94e2c752fa6dc3e5685
a2b27c71ddee7ad49176a22f16cc2280edb44d527f783
3e3a9acc295364d91344f1a2b0950f42599382145cd6ef31d7b6935cb031370e49bc8aae1ab5118477a
21905b268b7a464cdd90d32952b8de8eb15df2aaad9d3
496b160edba6bf5cd02cddba82694ae1801563c303f27d50ddeab09aa5892c85831e2c166a71b27732d
b87635b0a421451401c61bac5cf1e613a6364c514414b
6ea86cdd0a2cf4e347ce5a3005569c2912732bb23a28ad9c9c9ced87c594fd4de09be72c1daeb926ac9
0977fca8dd56d9f0a696693c59a2c6da1db3b91a8eee9
cb5f44aad4718720e20e01b169c178c2a7d6bcefef85164dd754436b56a94a6658cd0f4a6b7d72cd78b
cf0d749e28ef30fa9758a1c9ab3223bd1bdf45d41c3a0
75363dcca59c1f06ea2a9ae52483c96bcdf11204e8ad9c65f2dc6cd7f3a676b7f54addb1aa153213bd4
594e5af61bc851c33081255b2addb39d76f980749c6d5
5334a3e6561518667a58a2df272e6efb84f9dd6cb6cb29d62c87fb09f089947936e07ad4e4db9c07c3b
663d2139c692a506d93330b27ff00a5e0c8423487bc3e
c4fc2c0044af138c60af27d96e74517797116545326f8e270cd01dedeb863ab14ed29ff7fa7caa7653d
bd59731cc759292660aacb2127295261025e84b931864
e181b7cf6d804775a85108b45b9d74db1660fa289d37dbf4c8fc71a6f6e183ec97c2470681bc8f7f647
92b389da488d3329327dac7a0a5cd5caf81e167cec836
9974977bbc55112855460ca0e6c747a51773eaddddaf0a5231b8e4053a94e4d2b6581a3eeabd4c71d53
2a85ccbad11a5d159e025e8bdf807e59b6915e1008500
71ac057139f19a3a28917a88a2e8527e634b21e0a3b9252a9246bc5599c8cdb2566a76e72667ebeea53
fc2a281263bb405432517a4c9640667aace3c3fbf9f8b
75c7be9abe9a9f7f5f4e4fcd675438fcaf2cd593fc6475972bdfbbeb852f8c834d43ea6a56b18c68f26
873b28ab430fab0d9df4a7dd69b9d8f1466a64cbccc54
0f75bd0b8798594e967d9efed11927c1d64f86ae4bf04b936d3ddbcb3e086865bd0bc7b30b1bdfaa9a3
ea3fa9166d35cebb79268c6e39013cc8be0df8483c70c
a75b85f66574a3515a50c8305b64e3f9e33c3bb5a3afecdfc2c30744f3dc233a1d68ca10b71c1618a55
d4c6ce49c9ce42436f86cac48fb5ef0b2fe5162927939
1cec5b9676b99d1d143819a633e5b31a455d7c2a65c651c9a5947955948f2ae24bae0872e5852c5b70d
7e77d21529c6774e4c400de78d7a6cb446569c12ba4dc
09bb9d7c12e5206793c21390cfdf018477f108fd28ae86cd3a1bbcb7a0558a4ba2ac735efd61f8f9b6d
e0086fc5057a0650aca955da488f1af68929277cecd02
cd74eea707f9401656e4364dbe05586585793b44221bf9e6dc63f2d54f631ed62ce6d1c35d7ecacb19f
da71dea3af844c827f54d72b7b1d888e2321e1efefc69
6464918a2aeb44a9ccecb34862c3fad79db65237f6b875cd3bf271e93926abb5f62678881454ac2f7e6
3b9b47990e18653bddaaaac26556184d239a142c3cd96
6ad74a346338ca3262407db547ebbfd3a0d7e14c1498293ad55a32c52d77459ce8568b6f6e3adbaa8cd
475a8d4ea8a5f912b3da1f843ce38526c98e1cba0ac2b
92586e5b4aba8b677b37f5519912e93ad159b2d5ab0d62329d2a327d7ab1b7be9955a51b8640515abaa
52ea8d4d7ff009b28ab987a5f98c6c8d94667a84249ac
9241d48a64a311588d2aeb6e3c616fbb5e147af01d398591c7f9df95d0f1b3be8c94514554954916aca
87f824c45d9fac3dd851a32b62cc08e2a7295d27700f0
51531de7ab5d1995955896917817016cf1f0ed652e07586900ef7389f8418dcb403d28ad5f9f6b367d2
bd0c31cf21daeb1516345479647d97dda66bf7616118a
2693c112abb3a8f2c82067e4b74241bf56b28959e4f1b5e2cc487276e4cadf4f98bcb718f22b923fe92
478192f91f938a98498918f22de0b232975badce72f8c
8b597cb5be34e36284355311492589452d22bb4a144145fef3a1d9efa74b7fd209941c69c2e715a59ef
dd5c9b743bd698b2f45378e2499fde6d6b3a998734cc1
d4494ad54cae2979bae58765d63cf24ffddff4d54ad0a717baecf8470dd73ead4efbe36e3cbc946cc4d
40134556eb619a3e8a5e3e59aadee0e628a4be75975bd
d4fb57bfcf7491e1572f5c92c332f399611d2a731be32db7ceaa33ab4d522aab864525a50759622eb29
35a676dbaa1f1674a11b62d12471d14652b860048bbd3
fe6ad533978ae231dbb18dc7bf1db4595ac2b34aa31623cbad8dd64ef8df9f842c6b4c3b9d63ac9a2ac
e7ff4651b0fed3becebdf4465d4abab4831a5667a261b
21bf56c861ae846571c00950d1c34d5a8ad0c95abadaeb9c257d4c3c75798d161c71f9249162cacd67b
a5686df2db3deca1197c333529236570f265344c6f9ee
b23aa8f431d4ab9a496a9ff63297a126b0d0fdd86c65094ad1825083d6269299dccd74a6910ebdfe616
b286074c8606880aa232a55efbecc673a7c7b75eba782
1daaa8b145239d5992e8ad0bd31a28726663f26f5d0f263c03ceaa4ad79cccbb2c95e671b2313d9bbe9
96a5f8b399d390d7aa143c84f9155e86935888d99bde1
2b730ee7833c76d3c23beb476d5456bccbd75ac6172bf4dfe343060e38a9b2b51251556e456b617af7f
5c59b684834d348346e79dfc145712db2e7f0f9509d49
53834e3c496f2e69a32b4e0957c641b9f8fb28034ab86d244216bdb4560828d06498739fc430c3e4da4
a877827fbe8b482de8659e456799262fa9b0c8e9d1918
e36f5469ec874084ab955436d6b26c744c6881cd96f46dcd9ff0f8f5c23487bbd41d57e195ab4968a3c
250cba0ba18738187b7c7ba9cc8b193474273e43f2aca
79c2026a2b9275b2750518fc8acb7f858a1dce7273ff0013f2da57a9903aaee9f497622906c6d4acef9
329b322f4cc35d9db49865c3f03fdc7768b5e330a4729
0b20c58793959af47df2738bf5b036d2ab51e0a717ac5ce93a33086877368bfc424cc0d90c4fa0ed18c
9e32900038d75e7c02156d93c9a6f37a3c8f9c935519c
203f6a9cb9c2dc77f96caf823c9f21fd96375d2af6422d239a0bd30c8f98d03061bac5c9b30bae25129
724b82d29cd76471ecb697cfd99dde43d097f14eb0fd2
8b0cc1d64071268abafc70dd66ea68326855b5c09bc1f04dbc7913a7aa16cce03fecef971c233e17172
71da4acc7390210f279117a70885141c986198669d0fe
2967baca752b830fb11e4bbaf24ddaae5bbe1e4f2ca34492de0b22318c29d620b39a1df34f9f076b357
5d299fb15f0d392fc153adfd90796e18ce148c7df187e
f24a182ca3d1e81bbc3f4cb4cecb708d3ac558ef553aeae19600c1ac962eebf5dd1eda665d0a54e2f06
391a2669bbea9de1a553529a234ba288f75d5e63af0b3
55115034d5511aae5511b75d2d6f5f7d09286072f553987e0cde3af1b7bbae8a8ea2956b2be777c70a4
652b86005a154dc3039d7ca3c83caa708b2cc55e4e42c
74562049a1442a4db7c926d3e69f2a325d401ab00b06ed9a73ddd6e8b75b9b3f587853e9f1f8eb4df21
aceb29625000c1a5d6e952a54677c71d96ef8712bedb9
937c1dbaf291c3925910e72726d50c668f94660ee9fbdba1c2734f7801f4db4d34583343d7e3e561ad1
31691f09c6e47e17331f842405731545da8aab5e2bd96
714ff65f066cdcda66fcb478187d4a45984d573398b5858add0b0ead76d3423c07ad7856adc92d12427
691277b6d92787b1fd36e62cb8513fde058555619649b
d1dbe338d8e16537d095d36c01f875cd4939eb6b2f5c92d6acb90dff003939e6c6c77d2f8c9751bc4f5
aeb65494d29a3d48da540ae990f51a502e377a8abc111
45b153215c8f9ea8634d501e432600688aa9939524cbacb0e5f64e06646dfe99aa85684a5268c58da4b
f98fc214c3248ce4668c19193bc2065f2e9ed924dee85
8db697f38cc4d55734892f8491bbacb0f759b15bfab7aa955b9ddea003a293ae5965632e8cc5eb4a807
1840cfa45b6b6967707792fc2665424b2aeb70bc96150
28b77bc969b95144e99d0fa1f9c2929d38cc5cc411d7f8568c6d39255b4ef0c978195a2e8bc5b3064c1
775d7391ebecd71853757d91f840780b941947c1a3e56
ae491f4c38225cd157adde590d4c8d334b9dcee3759921978fe76e4d2aed1842510c02e0299ff97f41d
df364db27f854c87c9cca8c8e7f64bbb490dd61bcb8bd
e4fe22ebe812bd4f53be7bbe9e53a761c92380d0f37dd6a5aa3ed506269649b86ac3ae551ca474d72d2
9cd6718d85f2739f3366e8d9692c830eab27d156f4b2b
f8d74bacada1dcf76ddacf131f680933b83358a291ae4962447806b8f7ad16f9a67a878db403c1f28f0
17279168b3354a8d891dd6e1a7f76fa3334bb2949dd9c
80c000fe6e4aac646b3e001eaae03136d5d6a488d548fe0f35d8186d6fb9b484999d2256baea18d9e58
81190bd40c9c6e1d7e2cdad9232bd282b38322d96e5bd
6bdb3cdac85013c27051d1d1aa8c244b98ecbadd7aa3b3af7c688cdda4651987d0380353e653d4a9a63
7e3e5c9451e09d6f2adae3d6bc2d08d9366687dbf2d8d
8b31874d566779295cca23c79d444c7a8cb28493989caa55619612e8c5a60bff003866f8ef853c990a2
5f835c94cf2d09a2b1643af778d1de263189f09cee47e
1674f1ce98e2113492d53a23bc3b39dc9e98cb3ba8f1530768f5a79900111a60c5c9e8a2b670ce87bba
bdfe5134dd615554d7573b0b785711a5082ce36718cd5
4af72fe71d79079619507ac4d687934f621dacb9dd0a93e8787d7c27068ca4d194ad3a383eeca953875
f65c01fb446558d951c2a65e652574e0af2ca47b3c273
9a882ce5ce4f9f616eea6515071e716aa473ba422b4a4cff00ce335feb4b6b84422a9f0b24aad5cadec
84a369535d6cb76eba53e6275aa56a533528c9faac456
87eb9b7bfbe34e852846375ac083d0ae5a0e955d5d6aa857737bc09eb9cf76eef0c634f109d5188d5b6
a2b86b111f095b19653ca558a622aa4d62c07f8817353
65f9eb847b95513fd856bbf195e78bb3bf6d2c84926a0e9281a422c4d536ee8fb2d9d56634253b9b96b
cad5ec1075911f45dfe0cf8b75519a4ef515533ab1354
89224511ccbd77618eeeba3c68ea8b5c8aa8d7aace5d1e891e78c93f1d8cdd45946e19010998e98f59a
65b742115a52ebdbaa31f750c67154d16ab62c1932f5d
16c6579e7a8fe8cc68cd54ccab47f9a8bcb912202f33619b7cb18cdf4669aaf049888aae6555af1ccca
80b67338322df96ea128dc320211e4d36664f4d66ad79
cca137d17f5d7dd43c1a4462b2c3355589cca247b1ff00d0500a63868a6b69355f82bca46526bd4e1f3
d9d44ae62b334b677fc3e70a9417a67e7fb3e0c888bf8
98ed90841de095dd6cce6a673288e5ebf6d8eedf0d9491863a7268a55232c7a36570e5f6dcfb3e3b994
883e15be2c96876416e8b193d5376f9c6da1e4d3951eb
64e296a978cd6a6077cd9ab1db4cf5fc1187fdd9fb7042d5d92cf02050dfcad449d48cd1e72503285b4
c77df2f9271c3bb5d2ab71bc255e8b4d72ab139832334
519eb97cdf67c293cc9e5269d6feaab5569220e8ed10528cbe46de9dddb58da5272ea2af15aabf0490e
e6c2ed2bd73f3f87c2db7045c49a5a838f31f85a11eca
4308547340565ab7ef09c9a8ebe78c12e3ff000b67be90f31aa1593688b524a052d29f78637add87bad
a127c2838a65542eb7b1ebb014c2bd21cf3aa36e1430e
b20301d68cfa2c3120e6c8591218d6326b4333b70f9d1fb4eec1878271993adbc34c1dd099e50263c80
628a1d4ce6de8bcf2e61c01b64dbe70efff00fa25f2c3
8274b80f7964449e4db9b8460f2b5edc71302062bd328452a0586f80cc31b3c7dc7d198dad67653e759
e8f45154f96e449afa91f19aefdcd86fc634d5df66f23
281e8ef300c9745e66651be1e52ee7e2f84d71ab22d0cc0ece9d0fd71a346af652949ae2036835f324f
24d090934478b8ec17d6b3c325f24de89d69ee1722e57
ac0619454af577db4c8bf690e171d7c0164fa2064bc1af47c4dd4b9ed29d6e917a65bd54f7d9e382be1
31c2e70de9c2af084fbca4ca33197370cdfa2f279a507
607ebef0f86ca07e1f3eca6fce17f2b1daf975bf86738a1bb5a3bc917809c69a2e8727faecedcb6ddfe
a3de34e037df5c7d96eef7071bff85960975f0dbc3665
e6583840c92793ede4f979137345df01452f99ed85c3fc4fbe9dafc97e340326dda2bf969d7a223083b
c8c94e742da699ef6e1e30a413827e01f20f825c9f0c0
c9c768cb1e88c24e65211029e8f629ba698619b7dd0a5a89bf0728762bcb49cdce23eb51d0b7eb67c9b
1a32f69185ddac8116e36278b724c9e0ef1cb4d6aee45
837231eed50fd69c25fb76ff00ad01784c0f25f2a1feed79e41ace42f283225677ba655e820ba199c70
db39f19d766cc7a43f6c87e3e325b81b7cf0a19079784
e44e52647fa61134769653af2844d08c73981ea9ff00e1766cedf9e92784ce133850ca0332df84bca4e
3e3d1941d131e1cd05f481927261f9d766bd14a98133d
07b958bea2a4bc0f9e7f67d33fba8abf131d20de452a88d55a3acc22726b43649ce61a043b35eec66f1
1c655f0b14933912732b5b2ba1df3df678eed6995864d
39d63c5e4a58b7760c95959ce99e306d31fcc18aa8b2a94b2caccf2db3c7775d3a143f57fc7dd635a13
80fc8b0f2a1f8d3de8f119d80064897c24b84dfddfa1e
1b29d02c9b33833c9c7a06523937fbc8522332743781775138d1af093d31e1e1f0a622e00f23df99506
4d0a1d700895045622ea2cae99ec3e5baa9beddf90792
ee6932b28f2933ab13c6152ef9328a2ca2b4cd33dfd8d6d31d578f68f6c8e8701529f1e9eea549f0c8e
f709a614ecc88720850631953c60206c283634cbee86e
ff0031a57b941c31e5e3d1f0b7131a4e4d80f81bd2488e2192b75d0e4e4d9843cedb51df941c01b9923
0a57269f6ff007a5b5c1bc270a2aeba1efdfdbbd90799
41c2a38d271a20646e41b9114961984088b04bd7b64eb2968ce4c6e7bb6e015154a9f06f960f477ac79
e890b246122108be1f25962cdf1a32f9a66b66ab696d6
4b8fc19e4690f2c92cb2ca46652651ac2f17a2e173deaf52772be4798dbb76529ecbde1232932cb27d6
0155f3495dd10ddff007589b830fcf6d282c97e0ef2d1
d6f470e541ece21c9c0de530b6526505d0664d36f98b2ffab7508c23237311a7542fa10c9f0d3e11b80
b092ae62293c9c85b5ce611a4892babcd9481f04e4285
64fbb127a1832ca86334055664e695cf1ad0d9d03cc2903e04f869e0df25de0ede0d3f7c38c9ccfef4c
64abc899c60859455cdae70f5c7f89b35d9b9b0b69c6e
71dd66bc92484937598c2c876ac396668a536f90fd6d6e14230939b9addb895a15909f2759cb0b2d2f5
dafb37d8cc59db402f8213487455496ae55124b411ed8
e10f9b2cec6d1e0e6292f2b5d5cac20b21376f742dfd6da46d7bd0cb662292235cd69b9b617356734e9
e77e949b5232946ef08c8d49e7c934a570c00838cf021
24cc50445b557426b872f0b3cc68f1df58a908a553cb0d98b2c9a6c356cc70fd514c34d61d14aa4646f
3cdf54d32167c71a4db25c34e616ad0d88d48c254a3ac
4149e67d9d7d4ca7b565378dd066eeeacf9274fd9118dd26620f14f130f9654b965b0a999d927e7f5a5
25f6b47c06e6e00f296b730abfb8a727eba4ef52ad327
0c67f93c7e34d0b38e7003594556931519bae588d1582f5b776cf75ace677db9386077be727dcf90ee6
cf3adda494f83161f9d95a106dea03f5a4e14e6f38f75
b8f13b724d2ee425c48e5a1f3dd71838443129c345151badec7bc097ad33e78f836958a83d572a8f23e
d9352b27fef08e118f5f7d8594156aa8bd567d599e5ad
28a63672f9e6ddbae9037a2866651496bacb7216b59b3cc30c69d1a788dbb71f35cb4cc798ac11293ae
a9fc11f706d69939fd9fc2385164eb0f21754099aabd0
e8223dd76fc71dd4f2645567554495997b6a28b23f9365ca88263a88908cd2d53273642cb1027450fb7
ceec6884f534c84aeb52c9a59b83c367e4f6f647dfeac
4d5a94ca654aab5dd6447bcb66fab8c3ab550929272e1d6995d5c572deaa2c4cdc0dff001d4cb7aa9ee
2bad2268446a4a449108465e12a24636ce6debb631652
329c5c5cf6edc4a1335079a4c34aa66d20c6975ba2cac2f8cbee1871676ebc688d5dab2a2e64a96107a
f230126ba1fa43b3e74249bbf388d6a2c58afc646d832
f9ccccf385aca124c7ae4e55596aabe0eb73abd4e586076f9ec8d094ae1801086c08113ad49a4caa336
ef5961ee8dfcefe98c28b2662956b32ba716fc15c86ff
0078cfbc3761aa3be84940ef08ab5c318aa38ac35d459a9377edd5f0c1b445e03cd288a55d5206915c3
ce15116d9cb9d9b2cc7e51a998dbbf1f24287a848dc60
18a523530e5831d8dbdf98616765260426d55de8e8d5a8325d697e950b36f9eab21e9a6a71c18c4a5b3
3022a59e01e3f77c7c5b64692451322b2a9533357469a
8f3a95939cfd23b5b1a67fa8eff67c0c1a7bf8f870d06bc4a15f191e611c46f2cc933488d9e5b45f5cc
3b7b5bb694990610eb7c2d5b30b5e73d51a5c799ca49f
76eb696464bbe0715d8625656e9101e4ca9bf5d323a7b37b2909ca40c314c5ab51a94912662ee236ea2
db033c3ab5d32c2374811cf55a13330977d586a948928
ab2dcb5cf9ab75f9b2ddf44487a7a3d14aa6bac61153ce8496d5e1f4a0d2081d54d14ab8945596654a4
389752e559e5bf5a3c7a103f15a29259e551bba289024
d3657fac7ddfb7abb2947a328ca2d271710e361cf9a140d35072a2aaa96be5b0674cf778efa7453ec5f
970f4e0d32a1ceae4bb9c97f3e5f2f211deed73cdb66b
d28c93beb7d85b8b19f0a73c5497554cd224b224883d4c5ba2fd3b594e8a7d86f29326f24bed11c1bbd
32cbee173f1b1061a408ce2b10a29cf26e733b76ed86d
a6aaed27b4333ea72364b069424d28cbcd86beabea8327dde9badd61b495afeb0d7c461a26bc6cd7b68
6085134946b7f315d1f7dad67be2cc76d39fbf698fb5a
643e46a9c1623939955936625949c28e4f39de4f81ded35fbbceb28c83e2c0fbf753423c385cc9b4b28
16731e60c8a463938e035a6c3bdbaed6d9e59df4caf49
ed9463168ddab93ecb77692e39dbfcca983bf844c9628c7ee4b71cbb51ca3c9a244e3273ff001495283
9c0ccbe79ec6d319f0e9f69873fd97df8e1cad7ca3c7d
91b9499485b9f2d8377dedeae99bbe7ef20718cfc87f4bdeda71ff00ed7bf690ca4c9cfb5e655656f07
3948f270be5da33a727d659de24acdca87671c06633ee
ebe79b2903fb647091c22656bbf83d7365e2d5d5cee132824e50c14a9a2b43f5101ad61906efeda5dbe
929bce0cf9839be205c00c9c0cf07d5677a92b5e31ee9
05f5d15c1fe904fb4a7077c326546450bc107085948f2732ce4ffbd4e1bdbaf25c4299f73ce06cfe23b
3dd6d31ce4fbc254731d6adcc55862f33ce9932cbe698
cb71c6cebc694fb8c71cf31156a59552d995862c32ef5cf3e187bb0bb1a3a9573492c322acb4ba08917
a9b2b5076e371fe294ace11849e3161bbeeb2ce5749e4
01e1aa87e5a112ce3333d2692337528cacd4d965464e7398c7cefa6631e5ead8daeaeae867a52175c20
dfa33752e6e12144c50ea958a49184c03459385145f5f
5ecf9d952b8dd63aaf00d52d1ba870ae0ed9ab2c8c61aadc29a2946d84a64918eaedafc255b1b81f21e
9fbbed006be0a8bca61dbc4e1dd66bd1ffaebd76edd44
efc83cb47a0cb364e4dd6b72ab6501618c28830863be06d9e77d2bdc8bcb81f22327c301c2e119ce2a1
28398ff00204bd405d33e3f2b690fcb8e111f0792f29a
ca426aa66bc3458f6338ada295ea61c9c31efa656a97c9a405a70493d3002b4a568c12b4b3af823c97e
34768b947c2d6493b45326c8a91ef454d49c64dbd9187
985f21baf807c8d4d1be13962f44462eb90d14564cff0067876e14c11c17e4fa795247ef4549354ecbc
19317af3e708535426f077e66511256a918ba9307bdde
b4c9293fe9f850ff008c25ff007c6e1e5961cd329e11c2864f8a9bcb271c3c18b92f937ff7926f735ac
886df2decb707f0b0f0caccbc311c9c9c793e1e8edbb8
6e122ea2cc8acb9dcedeec3536ca5a9960965038549fc9c7c0cedfde4f43c07f4a0a20be8f6e3637c31
eaa0150c0dccf0478c0c18c491b167911d2a2c09f11f1
66fdd4a537939b9ce8303753a9c3afb25b827cacca0c873383d172b431eab26f2926165871038ba5d65
5ccc10c33681e16329d99caccb421fdfbb67e444b3caa
5b30f88c9f58708eea7109f0f14ca0d100a965af2dae46c9a2c5f5386df7b194eb77d8bccc9bcbce0fc
3296fbfb25492b27df08e957415b7333f3e0d28f88bcb
618f356a32ba4f100f1d7757c4e2678e1d6a3528cb4c2b748fb6f9eea2262639f522aa95724b4a69025
d6cb3438730c3b75b68898ef4dc2f431d67ad52923364
232f39352a56f0ecdadf31a1252ad54d6ad32f4b4db5198f56b9b24fc5986a650326f0b8df05592c98e
9a4322aab335d74d7af1d335b3adbe3479949948efe0f
9c68aa7e94f218b238b5df38514dfd1b67d6861deeb4d54f34b57a5321d72ddacc2cefa40f8582726f8
3ec8f7f6593fa596551bbbb1122f4516f42ccb9861ce7
9d9be6cfda49a0fe073747fb8699e033f743e22f2d863cd65de1838447e25c1fe55708d95ab710badce
4083e44e47cdda594574ce9f218c2ca725f840e101e8f
41dda79464eaa6338e4c98baca4d42e773eaf0eed39f6ccca07e3e5e1937c1a2af96c864db93f781fc8
8f817964fe8ce47fdde0ef66d8d307e5a101d622eb556
cd2230953a1942b2e7a64e7cac8755b6844c5a27c3c772b1d4e1d7d9425e862b593492c324b19e906a3
281dd0ad0fbbceda454cac553ceccd523cb2dcea539e6
bb75b3ae8f5e06cd26b2aaa353cdf44d2c5687d0fcc7b214418110f023969c5961ed308f887e76efa52
31b4e495348a8ef4f3292a83c915566cc22b8fcee6b67
9dcda3cac95cd252cb248f2cb68ba56c303d5d8cb35328b2958aa68a3cb2b32c216566ef4c95be4e363
642ddfb68b0e9d68eb0ab67929697bbdeb45be49ca37b
fc28c85e30c20fceaa8d4d4ddd1466e22cab3d4fd43abdf4781f26b25790e7068acc1e739d699a67633
c6cb688a818ed4c3d55d2842eb0f7a9366f0fe1af7d16
9795511aae3260a89330b4b872b365b426e0619e6ca4652b860042f2842730b142a38de1146f8294594
2dbadbbecc6deaa1277bbd45530da7a2f263c16b565a6
ef53455a1dbea0decd71a7aac800859aa8635523375c891756097c8df3dfd6dee6730a149d50a8d72a8
cde6878b0560bb30e61bbb99ad50a48426a143a29570c
88a1bca5e4c810315e92ba1997de2ebfb2d6c3b18ca017c1954ef593ae243491233e1ca37a1dbd7dfb3
ae88d5e6eb5a88b548de3a5733c21b76b2db75b291bca
44d315de8e7855cf5af0b73a6982941f8436b23b68af1328c8f84e3723f08439d6990510c55932d4911
8493b9dd441743fa524641045554b3fcc096fb643cb21
66fa0173a7549d6b11e4653a6345bd5f03ddb61f3a1e2143155165558ac2a3b377733af56148fd4f8ff
cd99346569c12ad4c9f0f4cced4c97a4116ca5d44fbbe
4e73cb19d540f941564a8b149681a42c1c66aea2dcf5fbadf75103141c00cc280999a5e6ea5db73952c
52b8bfbe36e36c69faf35139776d536a4f5c7bea24582
96f56196f4ddd4c519db16882389565031c81c53561796496278bd160e5debfbc6f7ed8f7b2547a66a4
1a2a8a8e98362408d28a95d0ad0d8db7afe748abc071c
55334b5d5160752db3fbc8e1a760d66f65167a1044922cae256bb0842cb105ff0078df776e3b69adda3
39463191d4b8d34e684053514e3c46a911a6a673d0bd4
dc3bbafafb697c647e544ae503e0a54c19183b58d58cf5a170eec35528171a642af0594fc347915bb31
f0b6c6d26d92f2679afe9a9944a5af15deabcf3cea858
ca688d2328caef04230035073ae3cb2a3295c30029e65a183bcc346b66a5749ae77b439564d73db3c35
7546804ccaccb754c76cae556522253b46970e61ec63d
38a44e87f7837d1f234f26ef31551657961512732891d145d0c330364efd30a1851c69003e64c1aaae8
4356c2f5cf58d6f76aa325503c97c9fca0e107854c897
59f3463f72c32d9d2ef9c784e9457df0efbe7c7bf1a6d8ff004903c7f605e19323f246a7ee7c9b16703
1f5cd0773d0dbae4edc7bdada457ec7ef0c9bc9ce1b3f
d65f082fe7239dd7910e47b6503b51e965141dcc3ea019ae18d28dfb44708ffeba786ccaae11d546a52
7f3c98d76a3a2ca385d6c930ee9fe21d9d541aa4a7269
4bf410de7fc2b4a568c12a1e9baccab44b45836939eb59fac3c634b0831ea9de1aaadf2a25075a6272f
7cc9b859e59b68886a0e90f5491832cc999845622d2a0
cb2f9ec1d9adb430f41fd0e655199a9669177103d14ab9b43fbc19e59d54ce64fe273b6028aa0784022
b5a1a553a15dd6982e6a53f391c354695ebade0380422
7a48d72bf828e02c3133e31dbd91a4ab84421449e19d5f8c9295e6fd2e1ea7e3ba90f77c9f1806d591b
aa237f762c7cb7ab55374236c5a248e3a216a2c8fcacc
a43d34521659804b36e71baca8bed916e3af5d06bc0721f2f54122c3ae016bb988c6f71d30c6ebb316f
650964ba81cb86aabc92c3cba288f7a2b6e1e7c634246
3c256ebf85339944765eb43b4c9cc6fedd5e14cb7c9bc501b64fb21684e09ff6d473072a03b6ec89319
378612b39730d867e8dd7842979066282a68dcc946ed2
e8a2449e898e87ddad9dd4a7f81b0c96288cf98ed624b0cc1d1e3014b28be997c0f0f38d94b3b291dea
255d2ab0dcd2bcc22eb36294d699a1c6dd91c61df48ce
3755789078ebc16844b29726d37cbb163ea49ae0c62da8ac3c38d743ff00a0eafa50f9483e4d8a9bb5d
60184acaf1696ef59ce46b64edf03fcfed6318df892ff
00598a64e7a2c059e4b5e4b2569812eb2acd30c661ac3f18519dcdf298795a54b4d22ede2f478be028a
2587e87da6798d3445a4d168ca570d1c0f77421a106ef
730f2a54d4a2328da9b0916ec1e26981f7f5429aa3ec4fc2227907c2a3b447a9926ebe10bfeef981db2
b342fff000d99afd213de8cdb86da6404dee45586901e
97e32d7a28b84e4eb63d3fceda48cc50c75a8e13d23069f0c912a262229423d21a66c876dada329b541
2690d0e0efd17d02f096e26141879500235caa3275d7b
e6b81866ec755948187fb69aa44d2b9e5659927d7a1df31d76ebdf497f01f9709f0abc0fe4ae539487d
e4ec1073036debcdfb7d2363b9944b2a1773141928d49
310d61f9e3acabe5a67d70c2c65294f8f4f75b159193ed0c50f8c0a5e4f0e77a25cd938defa7367844e
11c3e1cf86076e4e2488c6641e44f1b6503c91204babd
857088ee30c30cd97eb3f4a5d9f6b0e1b3f749ceb641b85ade30325097f2c3f45fe8ed8b70fab2980f2
6de1fb91c15f0b5c20dd963f2c06ff57eecbdb0a80a53
3d306ce6f05be7545a225291f10c6c0fe54652b860059bf2d1e8ef7ce56652656a663c8315e4f27b3e1
1768f38534414532e727d9af7b634cdf9584f183c2b55
5894529698456b0a688dc7cececa5c0f84d449d6b2b26330596748e8ac473417d1e607a679db8b29443
e14ad2162eed5a97a424e6f448d98ebf9eaa68946e190
1654338bd34924552a65aaad1c602945b6c832067bbe344544d428c5d2a9a9556265ebd8cd12579e7cd
bdb431395a1a3a42d5034bd710586dbae3cf36e16f750
32665686d55a8c9a48932e1acdd6d640cdbcfe4e8c84f534c898aaae9c4912a62a48ba94589807699d9
efa184d41d2a948a32a5545b9997d71d6d339879ec0e9
bc0c5535aad1ae63caeeb2c3fb636d6ce4e6edf1db4593203564d693cea37844ce758c9b03fa423bac6
51651b864042301a8996a2c94e9292a8b78c11edd343f
3e0db188f187eda56f7ffce0573d3adf847ac69044d248d72352a9983c899317c43dbbbbdaca3c0eaeb
16578b73a8ddd1588dbeb81b1be6dc30a45096778f349
199e24cae28422b8810c28ad665adf61ecd78524818e9cc54d4928a41fe08e2198fb1c58de676431db4
8e4c0e954b6b89aae79d2a6a12773f6fd7f28c0b26d4c
aae56b89ad465332432f4c14a887e2dedd74109ebd061c0ae60060c194cfbb65f4a6eb9d7c697bacc59
1a556fd4de0a995a567929996463d174c8776bfa5248f
45080145954966345586b9faa0b38d33fe7a9158ab2f9d654aab4d90bcc3668a2cae986591c4cf9d1a1
132691f0f0dca1120d3565d6ccc12ba572c3dbb7bfceb
6d1e3c077824aca94b14b952d99ebe661e166d6fbe849ce1a62a68ff002d19b1d6448b36f6e3e186e31
c9108a491832c8a311eef1b7c6c8f5530d5a964e58247
11a3793ee9a32b4e095fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Narradora neozelandesa que cultiv\u243? la novela corta y el cuento breve,
convirti\u233?ndose en una de las autoras m\u225?s representativas del g\u233?nero.
A pesar de pertenecer cronol\u243?gicamente al grupo constituido por J.\~Joyce,
D.\~H. Lawrence, E.\~M. Foster y V. Woolf, quienes liquidaron el conformismo
victoriano sobre las pautas trazadas por el Lord Jim de J. Conrad, Mansfield
representa un caso aparte en la literatura anglosajona de la \u233?poca, pues como
el ruso A. Ch\u233?jov supo captar la sutileza del comportamiento
humano.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pas\u243? la mayor parte de su infancia en Yarori, peque\u241?a ciudad situada no
lejos de Wellington, y a los catorce a\u241?os fue enviada a Inglaterra, donde
frecuent\u243? el Queen\u8217?s College de Londres. Luego volvi\u243?, en 1906, a
Nueva Zelanda. Ya cuando ni\u241?a empez\u243? a manifestar un talento vivo y la
conciencia de una libertad moral que hab\u237?an de imprimir en su obra narrativa
el sello de una profunda originalidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de haber permanecido en el hogar durante dos a\u241?os, obtuvo de su
padre una modesta asignaci\u243?n que le permiti\u243? residir de nuevo en Londres,
siquiera pobremente. En 1909 contrajo matrimonio con George Bowden, de quien muy
pronto se divorciar\u237?a, y dos a\u241?os m\u225?s tarde public\u243? su primer
libro de narraciones, In a German Pension (1911), revelador de una personalidad
compleja y de dif\u237?cil definici\u243?n, as\u237? como de un estilo original en
el que se advierten acusadas influencias de Chejov.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las sucesivas colecciones de cuentos, Felicidad (1921), Garden-Party (1922), La
casa de mu\u241?ecas (1922) y El nido de palomas y otros cuentos (1923), la
impusieron r\u225?pidamente a la atenci\u243?n de la cr\u237?tica y del p\u250?
blico como uno de los mayores talentos narrativos de la \u233?poca. En 1918 se
uni\u243? al c\u233?lebre cr\u237?tico ingl\u233?s John Middleton Murry, que
escribir\u237?a una de sus m\u225?s cari\u241?osas biograf\u237?as (1949); sin
embargo, este v\u237?nculo result\u243? asimismo tempestuoso, y conoci\u243?
frecuentes y prolongadas separaciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Junto a John permaneci\u243? Mansfield hasta el final en Francia, donde su nombre
lleg\u243? pronto a ser famoso en los c\u237?rculos literarios, sobre todo por su
amistad con F.\~Careo; y bajo el sol meridional busc\u243? remedio a la
tuberculosis, que, no obstante, a los treinta y cinco a\u241?os, en el apogeo de la
madurez art\u237?stica, truncar\u237?a su existencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ha dicho que, como ocurri\u243? con Keats, la sutil dolencia puede considerarse
una de las razones de su particular visi\u243?n del mundo, dominada por una
sensibilidad fin\u237?sima que la inclina a entregarse con todas sus fuerzas al
instante presente, que la escritora analiza con una vigilancia y una seguridad
extremadas. Ello dio a su Diario (1933) y a sus cartas (The Letters of K.\~M.,
1934), textos publicados p\u243?stumos, y tambi\u233?n a su poes\u237?a y a su obra
narrativa, el car\u225?cter singular fruto de una compleja e interesant\u237?sima
personalidad de mujer y escritora.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } }

You might also like