Professional Documents
Culture Documents
3
adyaiva rājyaṁ balam ṛddha-kośaṁ
prakopita-brahma-kulānalo me
dahatv abhadrasya punar na me ’bhūt
pāpīyasī dhīr dvija-deva-gobhyaḥ
Synonyms:
adya — this day; eva — on the very; rājyam — kingdom; balam ṛddha — strength and riches; kośam
— treasury; prakopita — ignited by; brahma-kula — by the brāhmaṇa community; analaḥ — fire; me
dahatu — let it burn me; abhadrasya — inauspiciousness; punaḥ — again; na — not; me — unto me;
abhūt — may occur; pāpīyasī — sinful; dhīḥ — intelligence; dvija — brāhmaṇas; deva — the
Supreme Lord; gobhyaḥ — and the cows.
Translation:
I am uncivilized and sinful due to my neglect of brahminical culture, God consciousness and cow
protection. Therefore I wish that my kingdom, strength and riches burn up immediately by the fire of
the brāhmaṇa’s wrath so that in the future I may not be guided by such inauspicious attitudes.
Purport:
Where wealth and strength are not engaged in the advancement of brahminical culture, God
consciousness and cow protection, the state and home are surely doomed by providence. If
we want peace and prosperity in the world, we should take lessons from this verse; every
state and every home must endeavor to advance the cause of brahminical culture for self-
purification, God consciousness for self-realization, and cow protection for getting sufficient
milk and the best food to continue a perfect civilization.