You are on page 1of 12

Sandra Duarte Tavares

Sara de Almeida Leite


Gramática Descomplicada
para Pais e Filhos,
Alunos e Professores
e muitos mais
Índice

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Letras e sons
Alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sons do português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vogais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consoantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sílabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Divisão silábica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sílaba tónica e sílaba átona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Translineação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Acentuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acento tónico e acento gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sinais de acentuação gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
O til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regras de acentuação gráfica em português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Palavras
Classes de palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Classes abertas e classes fechadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Palavras variáveis e palavras invariáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Adjetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Advérbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Determinantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pronomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Quantificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

7
Gramática Descomplicada

Preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conjunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interjeições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Palavras que podem pertencer a várias classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Processos de formação de palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Processos morfológicos ou regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Processos irregulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Relações entre as palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Relações semânticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Relações formais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Campo lexical, campo semântico e família de palavras . . . . . . . . . . . . . . 101

Frases e orações
Noção de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Frase simples e frase complexa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tipos e formas de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tipos de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Formas de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Os constituintes da frase: os grupos frásicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Funções sintáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Funções sintáticas ao nível da frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Funções sintáticas internas ao grupo verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Funções sintáticas internas ao grupo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Processos de formação da frase complexa: coordenação e subordinação . 122
Classificação das orações coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Classificação das orações subordinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

8
❧ Apresentação

Quantas vezes não teve dificuldade em ajudar o seu filho a estudar para um
teste de Português ou a resolver um exercício de gramática? Quantas vezes
não ficou confuso ao tentar compreender a diferença entre um quantificador
e um determinante indefinido, ou entre um complemento indireto e um oblí‑
quo? Provavelmente muitas… mas decerto não é o único!
A gramática que aqui apresentamos pretende, precisamente, ser um ins‑
trumento didático que esclareça de forma rápida e eficaz todos os pais nessa
situação. Escrito numa linguagem clara e acessível, este guia procura desmis‑
tificar a complexidade da terminologia linguística atual, facilitando a com‑
preensão de conceitos, sem descurar o necessário rigor científico. O princípio
subjacente ao nosso trabalho é o de que não há termo linguístico que não
possa ser explicado de forma simples.
Como está organizada a gramática? Em três capítulos que, em si, já mos‑
tram como o conhecimento da língua pode ser descomplicado: (1) letras
e sons; (2) palavras; (3) frases e orações. Em cada capítulo são abordados con‑
teúdos previstos nos programas curriculares das disciplinas de Português,
tendo em conta o nosso objetivo primordial de criar uma ferramenta de apoio
ao estudo. Além disso, acrescentámos alguns esclarecimentos relativos a dúvi‑
das e questões que surgem nas mentes mais críticas e curiosas, na tentativa
de oferecer informação adicional, além das matérias «obrigatórias» sobre
o funcionamento da língua.
Deixamos, pois, este livro à apreciação de todos os pais e educadores que
querem participar ativamente no percurso escolar dos seus filhos, contri‑
buindo para o seu bom desempenho nesta disciplina nuclear, que é o Portu‑
guês. Esperamos que o Bê-á-bá da Gramática para Pais seja um suporte e um
estímulo constante à aprendizagem de todos, para que possam comprovar que
a gramática não é, afinal, um bicho de sete cabeças!

9
LETRAS E SONS
❧ Alfabeto

O alfabeto é o conjunto ordenado dos sinais usados para representar os sons


dos idiomas falados, pelo que existem muitos alfabetos diferentes. A língua
portuguesa faz uso do alfabeto latino, composto por 26 letras, cujos nomes se
apresentam entre parênteses.

a A (á) j J (jota) s S (esse)


b B (bê) k K (capa ou cá) t T (tê)
c C (cê) l L (ele) u U (u)
d D (dê) m M (eme) v V (vê)
e E (é) n N (ene) w W (dâblio ou duplo vê)
f F (efe) o O (ó) x X (xis)
g G (gê / guê) p P (pê) y Y (ípsilon)
h H (agá) q Q (quê) z Z (zê)
i I (i) r R (erre)

As letras k, y e w usam-se apenas em certas abreviaturas que representam


unidades de medida, como km (quilómetros), em símbolos de elementos
químicos, como Yb (itérbio), e em palavras de origem estrangeira que foram
incorporadas na nossa língua, como marketing, software e take-away.

O k e o y já fizeram parte do alfabeto português, tendo depois sido retirados.


Foi o Acordo Ortográfico de 1990 que repôs no nosso alfabeto o k e o y, acom‑
panhados do w.

13
❧  Sons do português

As letras do alfabeto representam os sons da língua, mas não de forma uní‑


voca, uma vez que:

◉ uma só letra pode representar sons diferentes (ex.: seta, astro, mesa)
◉ diversas letras podem representar o mesmo som (ex.: capa, quer, karaté)
◉ duas letras juntas podem representar um único som (ombro, vinte, zoológico)
◉ certas letras não correspondem a qualquer som (hoje, pegue, série)
◉ a uma só letra pode corresponder mais do que um som (saem, constroem, táxi)

Temos, então, muito mais sons do que letras em português, e para os descre‑
ver é conveniente utilizar os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional,
pois estes são unívocos, isto é, cada um serve exclusivamente para representar
determinado som. Assim, para as diferentes possibilidades sonoras do grafema
<s>, por exemplo, utilizam-se os seguintes símbolos:

◉ saco /s/
◉ casa /z/
◉ pasta / ∫ /
◉ fisga /ʒ /

Os fonemas (sons em teoria) representam-se entre barras: //; enquanto os


fones (sons efetivamente produzidos) se representam entre colchetes: [ ]. Regra
geral, não há diferença entre fonemas e fones, mas em certos casos, como por
exemplo na articulação dos ditongos, os fones podem revelar-se acusticamente
distintos dos respetivos fonemas, por serem mais breves, ainda que articula‑
toriamente se trate do mesmo segmento. Por exemplo, a palavra pau corres‑
ponde, teoricamente, à sequência de sons: /pau/ – sendo esta a sua transcrição
fonológica. Porém, se for pronunciada naturalmente, tendo uma só sílaba,

14
Letras e sons  ◉  Sons do português

a sequência de sons de pau será produzida na mesma emissão de voz, o que


fará com que as duas vogais formem um ditongo (a que nos referimos abaixo).
Isto significa que a segunda vogal é menos audível do que a primeira. Então,
a transcrição fonética da palavra será: [paw].

vogais
As vogais têm em comum o facto de serem todas articuladas com a ponta da
língua localizada por detrás dos dentes incisivos inferiores e com a boca mais
ou menos aberta. Para além disso, as cordas vocais vibram espontaneamente
sempre que produzimos um som vocálico.

Vogais orais – produzidas sem intervenção da cavidade nasal:

/ɑ/ banana, animal /i/ tio, país


/a/ mala, pá /ɔ/ mota, cómico
/e/ pelo, mesa /o/ como, ovo
/ə/ de, perigo /u/ urso, costume
/ɛ/ teto, esta

Vogais nasais – produzidas com intervenção da cavidade nasal:

/ɑ̃/ âmbar, maçã /õ/ ponte, som


/ẽ/ pente, vender /ũ/ juntar, álbum
/ ı̃ / vinte, sim

Duas vogais seguidas, pronunciadas na mesma emissão de voz, constituem um


ditongo. Nos ditongos, uma das vogais é a mais forte e a outra é mais breve ou
fraca. Os ditongos são por norma decrescentes, isto é, a vogal forte vem antes
da vogal fraca, por exemplo em vai, teu, rio. Contudo, depois de q ou g, há por
vezes ditongos crescentes, como em equestre e linguiça.

À vogal fraca dá-se o nome de semivogal. As semivogais em Português são


apenas duas, [j] e [w] (que correspondem, respetivamente, a um /i/ breve
e a um /u/ breve) e nunca ocorrem isoladamente, mas apenas em ditongos,
ou seja, acompanhadas de uma vogal mais forte.

15
Gramática Descomplicada

Quando duas vogais seguidas não são pronunciadas na mesma sílaba, diz-se
que existe um hiato, uma vez que existe uma quebra, uma pausa na expiração
entre a articulação de uma e outra sílaba. É o que sucede nas palavras dia, lua,
país, peúga.

consoantes

Na articulação das consoantes, pode haver uma variação muito maior do for‑
mato da boca, relativamente às vogais, pois a língua pode juntar-se aos dentes
ou ao palato, por exemplo, os lábios podem tocar-se e as cordas vocais podem
nem sequer vibrar.

Consoantes orais – produzidas sem intervenção da cavidade nasal:

/p/ pasta, apito /∫/ chuva, xadrez


/t/ tribo, construtor /v/ véu, visão
/k/ casa, queixa /z/ asa, vazio
/b/ balde, cobertor /ʒ/ jogo, lesma
/d/ dedo, adeus /l/ alto, lume
/g/ agora, gato /λ/ velho, olhar
/f/ força, alcofa /r/ areia, cor
/s/ sensação, cessar /ʀ/ rio, corrida

Consoantes nasais – produzidas com intervenção da cavidade nasal:

/m/ museu, amor


/n/ nono, noventa
/ɲ/ sonhar, banho

Dígrafos são pares de letras que servem para representar um único som,
como <ch>, que representa /∫/ (ex.: concha), <nh>, que representa /ɲ/
(ex.: sonho), <lh>, que representa /λ/ (ex.: ilha) e <rr>, que representa /ʀ/
(ex.: terra).

16
❧ Sílabas

Todas as palavras são compostas por sílabas. Uma sílaba é um som ou grupo
de sons pronunciado(s) na mesma emissão de voz. Por exemplo, nas palavras
biblioteca e juventude, se estas forem pronunciadas muito devagar, teremos as
sílabas bi-bli-o-te-ca e ju-ven-tu-de.

Se tem dificuldade em determinar quantas sílabas tem uma palavra, expe‑


rimente dizê-la o mais lentamente possível, como se estivesse a falar com
alguém que compreendesse mal o português. Ou tente «cantar» a palavra,
batendo palmas ao mesmo tempo.

As sílabas são constituídas por:

◉ a taque: a(s) consoante(s) que precede(m) o núcleo, podendo não existir


◉ r ima, constituída por:
–n  úcleo: o elemento imprescindível, constituído por uma vogal ou um
ditongo;
– coda: a consoante que se segue ao núcleo, podendo não existir.

Pode, então, haver sílabas com estruturas bem diferentes, desde as que são
constituídas por uma única vogal (ex.: a-ta-que, ím-par, ontem) até às que pos‑
suem ataque ramificado (com duas consoantes), núcleo ramificado (com duas
vogais) e ainda uma coda (ex.: claus-tro, freis, grous).

17
Gramática Descomplicada

As rimas dos versos têm essa designação precisamente porque se baseiam


na identificação total entre os sons das palavras a partir da rima da sílaba
tónica (não incluindo o ataque dessa sílaba). Por exemplo:

elefante / soante jacaré / sempre-em-pé


instantâneo / contemporâneo Maria / colhia
bélico / angélico trago / afago

O número de letras ou sons que constituem a parte das palavras que rima
difere, em cada caso, porque depende da localização da sílaba tónica.
Adiante referimo-nos às diferenças entre as palavras quanto à sua acen‑
tuação tónica.

divisão silábica

As palavras podem ser classificadas quanto o seu número de sílabas:

◉ monossilábicas: compostas por uma única sílaba. Exemplos: mãe, teu, cais, chão.
◉  dissilábicas: compostas por duas sílabas. Exemplos: an-dar, fes-ta, mel-ro, le-ão.
◉ polissilábicas: constituídas por três ou mais sílabas. Exemplos: co-ra-ção,
a-ti-tu-de.

sílaba tónica e sílaba átona

Em cada palavra com duas ou mais sílabas, há uma sílaba que pronuncia‑
mos com maior intensidade. A essa sequência dá-se o nome de sílaba tónica.
Às restantes sílabas da mesma palavra chamamos sílabas átonas.

Se lhe parece difícil distinguir a sílaba tónica de uma palavra, experimente


chamá-la bem alto, como se fosse o nome de uma pessoa. Naturalmente,
prolongará nesse chamamento a vogal da sílaba tónica. Por exemplo, pedra:
«peeeeee-dra»; candeeiro: «cande-eeeeei-ro»; sozinho: «so-ziiiiiiii-nho».

18
Letras e sons  ◉  Sílabas

translineação

A translineação consiste na divisão de uma palavra que não cabe, na totali‑


dade, numa linha, de forma a escrever parte dela na linha seguinte. Obedece
a regras que estão, na maior parte dos casos, relacionadas com a divisão silábica.
Assim, se quiser mudar de linha ao escrever a palavra manhãzinha, deve
primeiro dividi-la quanto ao número de sílabas. Depois, pode optar por cortá‑
-la numa de três partes, visto que tem quatro sílabas:

◉ ma-nhãzinha;
◉ manhã-zinha;
◉ ou manhãzi-nha.

No entanto, se quiser dividir uma palavra que tenha duas consoantes iguais
seguidas, na translineação deverá deixar uma dessas consoantes em cada linha,

por exemplo: pas-seio, ou ar-rombar.

Na translineação, não se deve deixar uma só vogal separada do resto da


palavra, mesmo que essa divisão esteja correta quanto ao número de síla-
bas. Por exemplo, no caso de Maria, não se deve escrever «Mari-» no
final de uma linha e «a» no início da linha seguinte. É conveniente dividir
a palavra apenas de uma maneira: Ma-ria.

19

You might also like