You are on page 1of 5

Z

Este artículo trata sobre la letra latina Z. Para otros usos de este término, véase Z (desambiguación).
No debe confundirse con la Ζ griega.
Letra latina y española

Zz Zz
zeta (singular), zetas (plural)
Transcripción fonética /θ/, /s/
U+005A (Z
)
Unicode (hex) U+007A (z
)
Alfabeto español
Aa Bb Cc Dd Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk Ll
Mm Nn Ññ Oo Pp Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww
Xx Yy Zz
La z (en mayúscula Z, nombre zeta, plural zetas) es la vigesimoséptima (y
última) letra del alfabeto español, su vigesimosegunda consonante, y la
vigesimosexta (y también última) letra del alfabeto latino básico. La Ortografía de
2010 desaconseja fuertemente los nombres arcaicos ceta, ceda y zeda.1

Índice

• 1Historia
• 2Uso fonético en español
• 2.1Reglas para su uso ortográfico
• 3Representaciones alternativas
• 4Uso fonético en otros idiomas
• 5Referencias
• 6Enlaces externos

Historia[editar]
La letra Z proviene directamente del alfabeto latino, que la toma del griego para
transcribir la letra dseda ζ, que procede del zaifenicio, cuyo significado
en arameo es arma. La letra z existía antiguamente en latín, pero en la época del
censor Apio Claudio, c. 312 a. C., fue suprimida; vuelve a introducirse a mediados
del siglo I a. C. para poder representar el sonido "s sonoro" proveniente del
lenguaje griego. Entonces fue colocada al final del alfabeto. Probable evolución
del grafema:

Proto-Semítico Fenicio Griego Etrusco Latín


Z Z Dseta Z Z

Uso fonético en español[editar]


En la mayor parte de España, la Z se reconoce por un sonido de
articulación obstruyente, fricativo, interdental≠(como la th inglesa),2 también
presente cuando la letra C va seguida de las letras E o I. En toda Hispanoamérica,
así como en muchas zonas de Andalucía y Canarias, se articula como una
consonante fricativa sorda dentoalveolar, la misma que se representa mediante la
letra S,3 dentro del modo de pronunciación conocido como seseo. Ambas
articulaciones son consideradas correctas en la norma culta, a pesar de que la
pronunciación peninsular con interdental es minoritaria.4 Esta divergencia
evolutiva en la diferenciación fonética se debe al reajuste de las sibilantes del
castellano producido durante los siglos XVI y XVII.
Reglas para su uso ortográfico[editar]

Se escriben con z:

• Los verbos terminados en izar, a excepción de alisar, avisar, divisar, decomisar,


improvisar, guisar, procesar y revisar: aterrizar, canalizar, izar, sintetizar.
• Los apellidos españoles terminados en ez, iz y oz: Velázquez, Laínez, Álvarez,
Narváez, Ortiz, Muñiz, Quiroz, Muñoz.
• Las terminaciones azo (golpe o aumento), izo, zuela y zuelo, menos
mocosuelo: carrazo, escobazo, latigazo, enfermizo, primerizo, zarzuela,
orzuelo.
• Las terminaciones:
• ez y eza de sustantivos abstractos derivados de adjetivos: escasez, viudez,
tristeza, pereza, de escaso, viudo, triste y perezoso, respectivamente.
• anza de los sustantivos abstractos derivados de verbos: adivinanza, andanza,
matanza, tardanza de adivinar, andar, matar y tardar, respectivamente.
• azgo de algunos sustantivos, excepto rasgo: hallazgo, noviazgo, almirantazgo,
liderazgo.
• Las raíces de la primera persona del presente del indicativo y todas las del
presente del subjuntivo de los verbos terminados en acer, ecer,
ocer y ucir: nazca, nazcan, nazco(de nacer), perezco, perezca,
perezcamos (de perecer), conozca, conozcan, conozco (de conocer), luzca,
luzcan, luzcamos (de lucir).
Puede sustituirse la z por la c en los siguientes vocablos:
ácimo, cebra, cedilla, celandés, cenit, cinc. Siendo en estos, más usada la c, salvo
en zelandés y zinc.

Representaciones alternativas[editar]
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Zulú. En código
Morse es: --··

Banderas de señales

Alfabeto semáforo

Lectura Braille

Alfabeto manual
Uso fonético en otros idiomas[editar]
La letra Z se utiliza generalmente para representar consonantes sibilantes de
distintos idiomas. Por ejemplo, el sonido consonante fricativo dentoalveolar
sonoro /z/ aplica a esta letra en los siguientes
idiomas: portugués, catalán, francés, occitano, rumano, inglés, neerlandés;
los idiomas eslavos escritos en alfabeto latino
(polaco, checo, eslovaco, eslovenoy croata), además de estos otros
idiomas: letón, lituano, húngaro y albanés; además de las lenguas
túrquicas escritas en alfabeto latino (turco, azerí, turcomano y uzbeko); mientras
que en alemán y algunas veces en italiano representa una africada dentoalveolar
sorda /ts/.

Referencias[editar]
1. ↑ Real Academia Española, ed. (2010). «Preguntas frecuentes: Un solo nombre para cada letra». Consultado
el 8 de marzo de 2015.

2. ↑ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Ortografía de la lengua
española, Madrid: Espasa Calpe, p. 56, ISBN 978-6-070-70653-0.

3. ↑ Diccionario de la lengua española en línea


4. ↑ Diccionario panhispánico de dudas en línea

Enlaces externos[editar]
• I Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Z.
r
• I Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre z.
ar
• Diccionariosdigitales: letra Z.
la
a
l
na
a
vb

gs
aq
cu
ie
ód
na

You might also like