You are on page 1of 2

7/3/2019 ‫ ﺑرﯾد‬Yahoo - Freelance E-Commerce Translation Project!

!Freelance E-Commerce Translation Project

(Sara Essam (sara.essam@ureed.com :‫ﻣن‬

2+‫ م ﻏﺮﻳﻧﺗش‬03:00 2019 ‫ ﻳوﻟﻳو‬3 ،‫ اﻷرﺑﻌﺎء‬:‫اﻟﺗﺎرﻳﺦ‬

,Greetings

.Hope this Email finds you well

By way of introduction, I’m part of the Talent Acquisition team at Ureed, recruiting on behalf of our sister
.company Tarjama

We have an exciting Freelance opportunity with one of our largest clients. I’m confident that your profile is a great
.fit for their need

We are recruiting for an ongoing project that requires Translators proficient in English to Arabic (E-commerce,
product descriptions). Ideal candidates would have previous experience in the field and will be required to take a
.test to evaluate their quality, prior to onboarding

The way forward would be for you to register on Ureed as a freelancer, complete your profile and take the below
:test(s), you can either opt to take one or both depending on your skill-set

(https://ureed.com/en/exam/17 (English>Arabic, Translation Ecommerce Test

(https://ureed.com/en/exam/21 (English>Arabic, Editing Ecommerce Test

The advantage of this is that every time you pass a test, you earn a badge that gets displayed on your profile;
giving you higher chances of landing jobs on the platform. This in turn would allow Tarjama to sift through the
freelancers we have on the platform and handpick based on earned badges and assign them through our
.managed service offering

Don’t worry, even if you don’t pass any of them, you still have the ability to bid on the job posts on daily basis. Oh,
.and we offer a 24hr cool down period to allow you a second chance to try and re-do the test

All payment processing will be done twice per month (15th and 1st), a list of your workload will be sent to you for
confirmation (including article title, word count and dates), upon confirmation, the amounts will be reflected in
your Ureed wallet on the same day. You can then withdraw it at your convenience using any of the methods
.(provided (PayPal, Payoneer, Direct Bank Transfer

Since this project will rely on the use of CAT tools due to its large volume of words, we will either opt to use
Machine Translation (MT) then post edit, or translate from the get go, same goes for either proofreading if post
.editing was done or editing alone if translation was done without the use of MT

1/2
7/3/2019 ‫ ﺑرﯾد‬Yahoo - Freelance E-Commerce Translation Project!

Translation/Machine Translation-Post Editing (MTPE): 5 USD per page (Subject to 20% platform commission
(fees

.(Editing/Proofreading: 2.5 USD per page (Subject to 20% platform commission fees

A page is considered as 250 words*

.NOTES: PLEASE ONLY USE A LAPTOP. STABLE INTERNET CONNECTION

.CLICK ON THE LINK ONLY WHEN YOU'RE READY TO TAKE THE TEST

Please confirm receipt of this email and advise if you’re interested, so we could add you to our potential list of
.resources

.I look forward to your response and to working with you in the near future

,Best regards

Sara

Sara Essam Issa

Talent Acquisition Coordinator

Building 121, Al Madina Al Monawara St., Amman, Jordan

Building 7, Dubai Design District, Dubai, United Arab Emirates

Anova Complex, Al Ta’awon, Riyadh, Saudi Arabia

www.ureed.com / www.tarjama.com

2/2

You might also like