You are on page 1of 27

PLAN DE TRABAJO PINTADO DE

ESTRUCTUTA METALICA
PUENTE LA BREÑA

JUNIO 2019
A) INTRODUCCIÓN

El presente Plan de Trabajo, es un conjunto de programas detallados, que


determina el orden, los métodos de construcción y la organización que se
dispondrá para la ejecución de los trabajos a realizar de acuerdo al contrato
establecido entre las empresas, DEVIANDES y JERUMI INVERSIONES Y
SERVICIOS GENERALES E.I.R.L.. En otras palabras, es un instrumento que
permite planificar en cada etapa de la obra, cuándo, con qué, y cómo se
ejecutará.

El presente plan de trabajo establecer la fechas en que los operarios, materiales


y equipos deben llegar a la obra, fijar las normas para controlar los avances,
rendimientos, costos, etc. y de esta manera permitir saber si las obras están
progresando de acuerdo al plan elaborado o no, para que en este último caso se
efectúen los cambios o mejoras necesarias al programa de trabajo, para
recuperar el tiempo perdido o reducir los costos con el uso de otros métodos de
trabajo.

La ejecución de los trabajos de desquinches y estabilización de taludes consta


de las siguientes Actividades:

1.) Trabajos Preliminares


2.) Seguridad y Salud en Obra
3.) Desvió Temporal de Transito
4.) Pintado de Estructuras Metálicas en el Puente La Breña

1.0 TRABAJOS PRELIMINARES

Comprende las actividades previas al desarrollo de la obra, en este componente se


considera las actividades de transporte de equipos y / o maquinarias así como de

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
planificar los trabajos de Limpieza del área de trabajo a realizar, desvió y Mantenimiento
de Tránsito Vehicular.

1.1. Movilización Y Desmovilización De Equipos Y Maquinarias


Esta partida consiste en el traslado de equipo, materiales, herramientas y
otros que son necesarios para el correcto desarrollo de los trabajos, desde
la zona de provisión a la zona de los trabajos, antes de iniciar los trabajos
y la devolución de los equipos y herramientas a la zona de provisión al
finalizar los trabajos.

1.2 Seguridad Y Salud En Obra

Comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo,


implementación y administración del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
(PSST), debe considerarse, sin llegar a limitarse: El personal destinado a
desarrollar, implementar y administrar el plan de seguridad y salud en el trabajo, así
como los equipos y facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva sus
labores.

Capacitar a los trabajadores de la Obra en seguridad v salud, a fin de evitar


accidentes durante la ejecución de la Obra y enfermedades contagiosas que pongan
en riesgo al personal.

- El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra,


profesionales, técnicos y obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación.
Dicho programa deberá garantizar, la transmisión efectiva de las medidas
preventivas generales y específicas que garanticen el normal desarrollo de las
actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz
de aplicar los estándares de Seguridad y Salud y Procedimientos de Trabajo
establecidos para los trabajos que le sean asignados.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
- El Contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud, en aplicación del Estudio
de Seguridad y Salud o, en su Caso, del Estudio Básico de Seguridad y Salud,
que deberá ser aprobado antes del inicio de las obras por el Coordinador En
materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra (en obras de la
Administración Pública será ésta la que Lo apruebe, tras el correspondiente
informe del Coordinador en materia de Seguridad y Salud). Cuando no sea
necesaria su designación, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por
la Dirección Facultativa

- Toda obra de construcción debe contar con un Plan de Seguridad y Salud en el


Trabajo (PSST) que contenga los mecanismos técnicos y administrativos
necesarios para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores y de
terceras personas, durante la ejecución de las actividades previstas en el
contrato de obra y trabajos adicionales que se deriven del contrato principal.
- El Plan de Prevención de Riesgos debe integrarse al proceso de construcción de
la obra desde la concepción del presupuesto, el cual debe incluir una partida
específica denominada “Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo” en la que se
estimará el costo de implementación de los mecanismos técnicos y
administrativos contenidos en el Plan.
- El Residente de Obra es responsable de que se implemente el PSST antes de
inicio de los trabajos contratados, así como de garantizar su cumplimiento en
todas las etapas de la ejecución de la obra.
- En toda la obra, los contratistas y subcontratistas deben cumplir los lineamientos
del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo del contratista titular y tomarlos
como base para elaborar sus planes específicos para los trabajos que tengan
asignados en la obra.
- En concordancia con la Norma G.050 Seguridad durante la construcción del
Reglamento Nacional de Edificaciones en la que se establece la obligatoriedad
de contar con el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) como requisito
indispensable para la adjudicación de contratos, todo proyecto de edificación,
debe incluirse en el Expediente Técnico de Obra, la partida correspondiente a

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Seguridad y Salud en la que se estimará el costo de implementación de los
mecanismos técnicos y administrativos contenidos en el Plan PSST.

1.2.1 equipos De Protección Personal (EPP)


• Los EPP comprenden todos aquellos dispositivos, accesorios y
vestimentas de diversos diseños que emplea el trabajador para
protegerse contra posibles lesiones.
• Los equipos de protección personal (EPP) constituyen uno de los
conceptos más básicos en cuanto a la seguridad en el lugar de trabajo y
son necesarios cuando los peligros no han podido ser eliminados por
completo o controlados por otros medios como por ejemplo: Controles
de Ingeniería.
• La Ley 16.744 sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades
Profesionales, en su Artículo nº 68 establece que: “las empresas
deberán proporcionar a sus trabajadores, los equipos e implementos de
protección necesarios, no pudiendo en caso alguno cobrarles su valor”.
• Requisitos de un E.P.P.
- Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el mínimo compatible
con la eficiencia en la protección.
- No debe restringir los movimientos del trabajador.
- Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la
empresa.
- Debe ser construido de acuerdo con las normas de construcción.
- Debe tener una apariencia atractiva.
• Clasificación de los E.P.P.
- Protección a la Cabeza (cráneo)
Los elementos de protección a la cabeza, básicamente se reducen a los
cascos de seguridad.
El casco de seguridad es fundamental para evitar accidentes y lesiones
en la cabeza por esto debemos conocer sus características y usos.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y
penetración de objetos que caen sobre la cabeza.
Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques
eléctricos y quemaduras
El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades
de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la
quijada.
Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o
daño que pueden reducir el grado de protección ofrecido.

- Protección de Ojos y Cara.


Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda
poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para
estos órganos.

Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con


lunas resistentes a impactos.

También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara


contra impactos de partículas.

- Protección de los Oídos.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Cuando el nivel del ruido exceda los 85 decibeles, punto que es
considerado como límite superior para la audición normal, es necesario
dotar de protección auditiva al trabajador.

Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras


(auriculares).

Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo


y permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de
sujeción.Orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con
absorbentes de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una
banda de sujeción alrededor de la cabeza.

- Protección Respiratoria.
Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los
contaminantes del aire a la zona de respiración del usuario. Los
respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes
presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de
respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición
recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una
sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades o
muerte.
Limitaciones generales de su uso.- Estos respiradores no suministran
oxígeno.
No los use cuando las concentraciones de los contaminantes sean
peligrosas para la vida o la salud, o en atmósferas que contengan
menos de 16% de oxígeno.
_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
No use respiradores de presión negativa o positiva con máscara de
ajuste facial si existen barbas u otras porosidades en el rostro que no
permita el ajuste hermético.

Tipos de respiradores.
- Respiradores de filtro mecánico: polvos y neblinas.
- Respiradores de cartucho químico: vapores orgánicos y gases.
- Máscaras de depósito: Cuando el ambiente está viciado del mismo gas
o vapor.
- Respiradores y máscaras con suministro de aire: para atmósferas
donde hay menos de 16% de oxígeno en volumen.

- Protección de Manos y Brazos


Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de
acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la
necesidad de movimiento libre de los dedos.
Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas
condiciones.
No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en
movimiento o giratoria.
Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con
materiales químicos no deben ser utilizados.
Tipos de guantes.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
- Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos se
recomienda el uso de guantes de cuero o lona.
- Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde haya el riesgo de
quemaduras con material incandescente se recomienda el uso de
guantes y mangas resistentes al calor.
- Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material aislante.
- Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes
largos de hule o de neopreno

- Protección de Pies y Piernas


El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores contra
humedad y sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra
pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así
mismo debe proteger contra el riesgo eléctrico.
Tipos de calzado.
- Para trabajos donde haya riesgo de caída de objetos contundentes
tales como lingotes de metal, planchas, etc., debe dotarse de calzado de
cuero con puntera de metal.
- Para trabajos eléctricos el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte
metálica, la suela debe ser de un material aislante.
- Para trabajos en medios húmedos se usarán botas de goma con suela
antideslizante.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
- Para trabajos con metales fundidos o líquidos calientes el calzado se
ajustará al pie y al tobillo para evitar el ingreso de dichos materiales por
las ranuras.
- Para proteger las piernas contra la salpicadura de metales fundidos se
dotará de polainas de seguridad, las cuales deben ser resistentes al
calor.

- Cinturones de seguridad para trabajo en altura


- Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en
altura, para evitar caídas del trabajador.
- Para efectuar trabajos a más de 1.8 metros de altura del nivel del piso
se debe dotar al trabajador de:
- Cinturón o Arnés de Seguridad enganchados a una línea de vida.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
1.3. Mantenimiento De Tránsito Y Seguridad Vial Con Vigías Día Y Noche, Con
Radio, Conos, Tranqueras
Descripción
Las actividades que se especifican en esta sección abarcan lo concerniente con
el mantenimiento del tránsito en las áreas que se hallan en construcción durante
el período de ejecución de obras. Los trabajos incluyen:

La colocación y mantenimiento de desvíos que sean necesarios para


facilitar las tareas de pintado de estructuras metálicas del puente La
Breña.

La provisión de facilidades necesarias para el acceso de viviendas,


servicios, etc. ubicadas a lo largo del Proyecto en construcción.

La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de


control de tránsito y seguridad acorde a las distintas fases de la
construcción.

El control de emisión de polvo en todos los sectores sin pavimentar de la


vía principal y de los desvíos habilitados que se hallan abiertos al
tránsito dentro del área del Proyecto.

El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos y


silvestres a las zonas de alimentación y abrevadero, cuando estuvieran
afectadas por las obras.

El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras.

En general se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y


operaciones que sean requeridos para garantizar la seguridad y confort
del público usuario erradicando cualquier incomodidad y molestias que
puedan ser ocasionados por deficientes servicios de mantenimiento de
tránsito y seguridad vial.

(Ver anexo 01 plan de desvió de transito)

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
1.4. Limpieza Global de Estructura Metálica en Puente Incluye Grúa Telescópica
Articulada

Descripción
Comprende todas las acciones necesarias para la realización de la limpieza de
las estructuras metálicas del puente La Breña para lo cual se utilizarán equipos
como comprensora hidroneumática de alta presión y grúa telescópica articulada
con canastilla de seguridad para el personal obrero el cual a su vez contara con
su EPP.
Antes de realizar los trabajos de limpieza de las estructuras metálicas se contará
con el plan de desvió de tránsito vehicular aprobado.

2.0 PINTURA
Se refieren al pintado de las superficies con una pintura epóxica auto imprimante
de muy alto contenido de sólidos, en superficies con escasa preparación del
substrato, Corresponde a una pintura imprimante y de acabado en una sola
operación. Aplicable sobre superficies metálicas con sombras de oxido y la
mayoría de pinturas existentes bien adheridas y también a una pintura de
acabado
El Contratista proveerá un sistema completo y confiable de pintado, equiparse
adecuadamente y contar con personal experimentado y entrenado en la
preparación y aplicación de pintura. Los materiales de pintado serán productos
estándar de un fabricante de pinturas con experiencia en la protección
anticorrosiva de estructuras metálicas.
La capa de pintura estará libre de gotas, burbujas, ondas, hundimientos y marcas
dejadas por el aplicador, a menos que sea especificado lo contrario por el
fabricante de la pintura.
El contratista presentará al Supervisor para su aprobación, los detalles completos
de la preparación, tipos de material, métodos y secuencias que propone cumplir
con los requerimientos de protección.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
La pintura será entregada en taller o en obra, en depósitos sellados y envasados
por el fabricante. Serán estrictamente observadas las instrucciones del fabricante
para la preparación de las superficies y aplicación de todas las manos de pintura.
La aplicación de la pintura nunca será ejecutada bajo condiciones tales que el
polvo, arena, etc. puedan asentarse sobre la película de pintura fresca.

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
B) CRONOGRAMA DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS

Cronograma de Ejecucion de Obra


Duracion
Ubicación: Puente La Breña 10 dias calendario

N° dias
Numero de Dias
Items Descripcion
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1.00 TRABAJOS PRELIMINARES
1.1 Movi l i za ci ón y Des movi l i za ci ón de Equi pos y Ma qui na ri a s 2
1.2 Pl a n de Seguri da d y Sa l ud en Obra 10
1.3 Ma nteni mi ento De Trá ns i to Y Seguri da d Vi a l Con Vi gía s Día Y Noche, Con Ra di o, Conos , Tra nquera s 10
1.4 Li mpi eza Gl oba l de Es tructura Metal i ca en Puente Incl uye Grua Tel es copi ca Articul a da . 3
2.00 PINTURA
2.1 PINTADO DE ESTRUCTURAS METALICAS EN PUENTE
2.1.1 Pi ntura en Vi ga s Pri nci pa l es (s oporte de Puente) 6
2.1.2 Pi ntura en Perfi l es Montantes 4
2.1.3 Pi ntura en Vi ga s de Ama rre 1
2.1.4 Pi ntura en Vi ga de Arri os tre 3
2.1.5 Pi ntura en Ba ra nda s 1
2.2 PINTURA EN VEREDA
2.2.1 Pi ntado de Li nea Ama ri l l a en Vereda 1

_________________________________________________________________________________________________________________________ _
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
ANEXO 1
PLAN DE DESVIOS

_________________________________________________________________________________________________________________________
_
CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L
TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
PLAN DE DESVIO
VEHICULAR
PUENTE LA BREÑA – PILCOMAYO -
HUANCAYO
PLAN DE DESVIOS.

Descripción

Las actividades que se especifican en esta sección abarcan lo concerniente con el


mantenimiento del tránsito en las áreas que se hallan en construcción durante el
período de ejecución de obras. Los trabajos incluyen:

• La construcción y mantenimiento de desvíos que sean necesarios para facilitar las


tareas de construcción.

• La provisión de facilidades necesarias para el acceso de viviendas, servicios, etc.


ubicadas a lo largo del Proyecto en construcción.

• La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de control de


tránsito y seguridad acorde a las distintas fases de la construcción.

• El control de emisión de polvo en todos los sectores sin pavimentar de la vía


principal y de los desvíos habilitados que se hallan abiertos al tránsito dentro del
área del Proyecto.

• El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos y silvestres a las


zonas de alimentación y abrevadero, cuando estuvieran afectadas por las obras.

• El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras.

En general se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que


sean requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario erradicando
cualquier incomodidad y molestias que puedan ser ocasionados por deficientes
servicios de mantenimiento de tránsito y seguridad vial.

Consideraciones Generales

(a) Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial (PMTS)

Antes del inicio de las obras el Contratista presentará al Supervisor un “Plan de


Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial” (PMTS) para todo el período de ejecución

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
de la obra y aplicable a cada una de las fases de construcción, el que será revisado y
aprobado por escrito por el Supervisor. Sin este requisito y sin la disponibilidad de todas
las señales y dispositivos en obra, que se indican en el ítem Materiales, no se podrán
iniciar los trabajos de construcción.

Para la preparación y aprobación del PMTS, se debe tener en cuenta las regulaciones
dadas en el capítulo IV del “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor
para Calles y Carreteras” vigente del MTC. Las señales, dispositivos de control, colores
a utilizar y calidad del material estará de acuerdo con lo normado en este Manual, los
planos y documentos del proyecto, lo especificado en esta sección y lo indicado por el
Supervisor.

El PMTS podrá ser ajustado, mejorado o reprogramado de acuerdo a las evaluaciones


periódicas de su funcionamiento que efectuará el Supervisor.

El PMTS deberá abarcar los siguientes aspectos:

(1) Control Temporal de Tránsito y Seguridad Vial

El tránsito vehicular durante la ejecución de las obras no deberá sufrir


detenciones de duración excesiva. Para esto se deberá diseñar sistemas de
control por medios visuales y sonoros, con personal capacitado de manera
que se garantice la seguridad y confort del público y usuarios de la vía, así
como la protección de las propiedades adyacentes. El control de tránsito se
deberá mantener hasta que las obras sean recibidas por la entidad
contratante

(2) Mantenimiento Vial

La vía principal en construcción, los desvíos, rutas alternas y toda aquella


que se utilice para el tránsito vehicular y peatonal será mantenida en
condiciones aceptables de transitabilidad y seguridad, durante el período de
ejecución de obra incluyendo los días feriados, días en que no se ejecutan
trabajos y aún en probables períodos de paralización. La vía no pavimentada
deberá ser mantenida sin baches ni depresiones y con niveles de rugosidad
que permita velocidad uniforme de operación de los vehículos en todo el
tramo contratado.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
(3) Transporte de Personal

El transporte de personal a las zonas en que se ejecutan las obras, será


efectuado en ómnibus con asientos y estado general en buen estado. No se
permitirá de ninguna manera que el personal sea trasladado en las tolvas de
volquetes o plataformas de camiones de transporte de materiales y enseres.

Los horarios de transporte serán fijados por el Contratista, así como la


cantidad de vehículos a utilizar en función al avance de las obras, por lo que
se incluirá en el PMTS un cronograma de utilización de ómnibus que será
aprobado por el Supervisor así como su control y verificación.

(b) Desvíos a carreteras y calles existentes

Cuando lo indiquen los planos y documentos del proyecto se utilizarán para el tránsito
vehicular vías alternas existentes o construidas por el Contratista. Con la aprobación del
Supervisor y de las autoridades locales, el Contratista también podrá utilizar carreteras
existentes o calles urbanas fuera del eje de la vía para facilitar sus actividades
constructivas. Para esto se deberán instalar señales y otros dispositivos que indiquen y
conduzcan claramente al usuario a través de ellos.

(c) Período de Responsabilidad

La responsabilidad del Contratista para el mantenimiento de tránsito y seguridad vial se


inicia el día de la entrega del terreno al Contratista. El período de responsabilidad
abarcará hasta el día de la entrega final de la obra y en este período se incluyen todas
las suspensiones temporales que puedan haberse producido en la obra,
independientemente de la causal que la origine.

(d) Estructuras y Puentes

Las estructuras y puentes existentes que vayan a ser reemplazados dentro del contrato,
serán mantenidos y operados por el Contratista hasta su reemplazo total y
desmontados o cerrados al tránsito.

En caso que ocurran deterioros en las estructuras o puentes bajo condiciones normales
de operación durante el período de responsabilidad según el ítem correspondiente, el
Contratista efectuará inmediatamente a su costo las reparaciones

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
que sean necesarias para restituir la estructura al nivel en que se encontraba al inicio de
dicho período. Estas reparaciones tendrán prioridad sobre cualquier otra actividad del
Contratista.

Si la construcción de alguna estructura requiere que se hagan desvíos del tránsito, el


Contratista deberá proporcionar estructuras y puentes provisionales seguros y estables
que garanticen la adecuada seguridad al tránsito público, de acuerdo a los planos y
documentos del proyecto o lo indicado por el Supervisor.

El Supervisor deberá impartir las órdenes e instrucciones necesarias para el


cumplimiento de lo especificado en esta Subsección. Las condiciones expuestas en
esta Subsección no serán aplicables cuando ocurran deterioros ocasionados por
eventualidades que no correspondan a condiciones normales de operación, como
pueden ser sobrecargas mayores a la capacidad del puente a pesar de la advertencia
señalizada correspondiente, crecientes extraordinarias, desestabilización de la
estructura por lluvias, y otros a criterio del Supervisor.

Materiales

Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad del material estará de
acuerdo con lo normado en el Manual de Dispositivos para “Control de Tránsito
Automotor para Calles y Carreteras” del MTC y todos ellos tendrán la posibilidad de ser
trasladados rápidamente de un lugar a otro, para lo que deben contar con sistemas de
soporte adecuados. El Contratista después de aprobado el “PMTS” deberá instalar de
acuerdo a su programa y de los frentes de trabajo, todas las señales y dispositivos
necesarios en cada fase de obra y cuya cantidad no podrá ser menor en el momento de
iniciar los trabajos a lo que se indica:

Las señales, dispositivos y chalecos deberán tener material con características


retroreflectivas que aseguren su visibilidad en las noches, oscuridad y/o en condiciones
de neblina o de la atmósfera según sea el caso. El material retroreflectivo de las señales
será del Tipo I.

Equipo

El Contratista propondrá para consideración del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria. Básicamente el
Contratista pondrá para el servicio de nivelación una motoniveladora y

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
camión cisterna; volquetes y cargador en caso sea necesario efectuar bacheos. La
necesidad de intervención del equipo será dispuesto y ordenado por el Supervisor,
acorde con el PMTS.

Requerimientos de Construcción

El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la
seguridad vial.

El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección


y el Supervisor a exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la
falta de cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del Contratista.

Control de Tránsito y Seguridad Vial

El Contratista deberá proveer cuadrillas de control de tránsito en número suficiente, el


que estará bajo el mando de un controlador capacitado en este tipo de trabajo. El
Controlador tendrá las siguientes funciones y responsabilidades.

(a) Implementación del PMTS.


(b) Coordinación de las operaciones de control de tránsito.
(c) Determinación de la ubicación, posición y resguardo de los dispositivos
de control y señales en cada caso específico.
(d) Corrección inmediata de las deficiencias en el mantenimiento de tránsito
y seguridad vial.
(e) Coordinación de las actividades de control con el Supervisor.
(f) Organización del almacenamiento y control de las señales y dispositivos,
así como de las unidades rechazadas u objetadas.
(g) Cumplimiento de la correcta utilización y horarios de los ómnibus de
transporte de personal.
El tránsito será organizado de acuerdo al PMTS cuando sea necesario alternar la
circulación, para lo que se habilitará un carril de circulación con un ancho mínimo de 3
m, que será delineado y resaltado con el uso de barricadas, conos y barriles para
separar dicho carril de las áreas en que se ejecutan trabajos de construcción.

Dado la complejidad de los trabajos se dispondrá la detención de vehículos por un lapso


de 2 horas en ambos sentidos de la carretera.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Cumplido el lapso de 2 horas se dispondrá el pase de vehículos por un espacio de 30
minutos o el tiempo que el contratista y la entidad crean conveniente

En los carriles de circulación durante la ejecución de las obras, no se permitirá la


acumulación de suelos y otros materiales que puedan significar algún peligro al usuario.
En caso que ocurra acumulaciones de nieve serán removidas de inmediato, para dar
acceso y circulación a las vías y desvíos utilizados.

Las áreas de estacionamiento del equipo y vehículos en obra deben ubicarse a un


mínimo de 10 m. del borde de la vía de circulación vehicular o en su defecto ser
claramente señalizado con barreras y lámparas destellantes, siempre y cuando lo
apruebe el Supervisor.

Zona de Desvíos y Caminos de Servicio

El Contratista solo utilizará para el tránsito de vehículos los desvíos y calles urbanas
que se indique en los planos y documentos del Proyecto. En caso que el Proyecto no
indique el uso de desvíos y sea necesaria su utilización, el Supervisor definirá y
autorizará los desvíos que sean necesarios. En el caso de calles urbanas se requerirá
además la aprobación de autoridades locales y de administradores de servicios
públicos.

En los desvíos y caminos de servicio se deberá usar de forma permanente barreras,


conos y barriles para desviar y canalizar el tráfico hacia los desvíos. En las noches se
deberán colocar lámparas de luces destellantes intermitentes. No se permitirá el uso de
mecheros y lámparas accionadas por combustibles o carburantes que afectan y
agreden al ambiente.

El Contratista deberá proporcionar equipo adecuado aprobado por el Supervisor y agua


para mantener límites razonables de control de emisión de polvo por los vehículos en
las vías que se hallan bajo tránsito. La dispersión de agua mediante riego sobre
plataformas sin pavimentar será aplicada en todo momento en que se produzca polvo,
incluyendo las noches, feriados, domingos y períodos de paralización. Para controlar la
emisión de polvo el Contratista podrá proponer otros sistemas que sean aprobados y
aceptados por la Supervisión.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Durante períodos de lluvia el mantenimiento de los desvíos y vías de servicio deberá
incrementarse, no permitiéndose acumulaciones de agua en la plataforma de las vías
habilitadas para la circulación vehicular.

Si el Contratista, para facilitar sus actividades decide construir un desvío nuevo no


previsto en los planos y documentos del Contrato será con la aprobación del Supervisor
y a su costo.

El Contratista tiene la obligación de mantener en condiciones adecuadas las vías y


calles utilizadas como desvíos. En caso que por efectos del desvío del tránsito sobre las
vías o calles urbanas se produzca algún deterioro en el pavimento o en los servicios
públicos, el Contratista deberá repararlos a su costo, a satisfacción del Supervisor y de
las autoridades que administran el servicio.

El Contratista debe atender la necesidad de mantener la circulación durante la


construcción de las alcantarillas nuevas por medios apropiados: desviaciones.

Circulación de animales silvestres y domésticos

Si las obras en ejecución afectan de algún modo la circulación habitual de animales


silvestres y domésticos a sus zonas de alimentación, abrevadero, descanso o refugio, el
Contratista deberá restaurar de inmediato las rutas habituales a fin de no dificultar el
acceso a dichas zonas. El Supervisor ordenará que se ejecuten las obras que sean
necesarias para este fin si no se encuentran en los planos y documentos del Proyecto y
de conformidad con el diseño del PMTS pertinente.

Requerimientos Complementarios

Los sectores en que existan excavaciones puntuales en la zona de tránsito,


excavaciones de zanjas laterales o transversales que signifiquen algún peligro para la
seguridad del usuario, deben ser claramente delimitados y señalizados con dispositivos
de control de tránsito y señales que serán mantenidos durante el día y la noche hasta la
conclusión de las obras en dichos sectores. Principalmente en las noches se utilizarán
señales y dispositivos muy notorios y visibles para resguardar la seguridad del usuario.

La instalación de los dispositivos y señales para el control de tránsito seguirá las


siguientes disposiciones:

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
(a) Las señales y dispositivos de control deberán ser aprobados por el
Supervisor y estar disponibles antes del inicio de los trabajos de
construcción, entre los que se incluyen los trabajos de replanteo y
topografía.

(b) Se instalarán solo los dispositivos y señales de control que se requieran


en cada etapa de la obra y en cada frente de trabajo.

(c) Los dispositivos y señales deben ser reubicados cuando sea necesario.

(d) Las unidades perdidas, sustraídas, destruidas en mal estado o calificado


en estado inaceptable por la Supervisión deberán ser inmediatamente
sustituidas.

(e) Las señales y dispositivos deben ser limpiadas y reparadas


periódicamente.

(f) Las señales y dispositivos serán retiradas totalmente cuando las obras
hayan concluido.

(g) El personal que controla el tránsito debe usar equipo de comunicación


portátil y silbatos en sectores en que se alterne el tráfico como efecto de
las operaciones constructivas. También deben usar señales que indiquen
al usuario el paso autorizado o la detención del tránsito.

Aceptación de los trabajos

Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a criterio


de la Supervisión de acuerdo a lo establecido en esta especificación, la Supervisión
ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el Contratista efectúe
las acciones correctivas, sin perjuicio de que le sean aplicadas las multas que se
disponga en el Contrato. En este caso todos los costos derivados de tal acción serán
asumidos por el Contratista.

Estas acciones serán informadas de inmediato por el Supervisor al MTC.

Para la aceptación de los trabajos, el Contratista deberá cerrar todos los accesos a los
desvíos utilizados durante la construcción, así como desmantelar los puentes o
estructuras provisionales, dejando todas las áreas cercanas a la vía, niveladas sin
afectar al paisaje y de acuerdo a las indicaciones del Supervisor.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
Para la recepción de las obras el Supervisor deberá certificar claramente que el
Contratista no tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de
esta especificación.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
PLAN DE DESVIOS.

1. UBICACIÓN
• Región : Junín
• Provincia : Huancayo
• Distrito : Pilcomayo
• Lugar : Puente la Breña - carretera Central ST-2 Km 117+900

2. OBJETIVO DE LOS TRABAJOS:


El objetivo de los trabajos de la actividad, es lograr los desvíos de transitabilidad
dentro la zona de trabajo (Puente la Breña)

3. UBICACIÓN DE INICIO Y FINAL DE DESVIO


• Inicio: Cruce Carretera Central ST-02 Km117+505, con Av. José Olaya. Dist. De
Pilcomayo

• Final: Carretera Central ST – 02 Km 118+327 Dist. El Tambo

• El desvió se realizará en ambos sentidos de la carretera Central de acuerdo a la


necesidad de los trabajos

4. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución de los trabajos 10 días calendario.

CHICLAYO Mz. S - Lte. 8 COOP. LA HUAYRONA S.J.L


TELF. 785-2565 CEL. 976872223, Correo : hilsusu@hotmail.com
RA SUR
GENT
ES
RP OF
LIV
O S
E LOS
IN L. COMUN.

AV INDEPENDENCIA
O
LO
S
AL
H EL
I E1 SAGRADA
RP OF LIO

L.
E S FAMILIA MANTARO
RP L. COMUN.9 DE JU

AG
OR
FL

UIL
S DE OLIVA E1 RES

TIAH

MA
LA ISABEL FLORES ADE

AR
LAS ORQUIDEAS
ERC

NT
SIMON A

R
M
ES

0
UAN
LOS

AR

.
M. M

QUE
E1-2 PR

J.

322
O
BR
PAR
BOLIVAR EX

MA

MA
A
ON

UN
CHU
ELG

CO
VIA

LE

RT
MA
EC

26
RA

ACA

O
CO
L

I
MA

LE
AS.VI. ISABEL

DE
TU

AR

TE
AS
Prolg

N
C.

C
LIO

ON

SU
OF

RR
UL

NO
LOS
LOS JAZINES
JU

0
OF

RIC

ER
NO
.
I

V
EL FLORESDE OLIVA E

POK

M. E
L. COMUN.

IEM
L OS

321
°D

MAN

RT

OS
H

NAZ
AL

AG
IN Z 1

E
lg.

BR
UE
RP AV

.
RAS
Pro ES

URO

MOC
RQ

MOY
CO

E
CH

CAS
LOS
MA T IAL

E OF
SA

CAP
serpar CIA

H
AN

A
E TO

XAU

ICAS

NO
R
PR UI GA MA
N

AC
OU EX RC G.

CES
S
VIA CI LO
OF L. COMUN.
RP TERMINAL TERRESTRE AS

S
S
BRI

EA
ASOCIACION DE VIVIENDA

Psje. L
LA P
INTERPROVINCIAL LAS

07 DE
UID

Psje. S
LOS

UNI
RQ

AZ
LAS BRISAS DEL MANTARO

os Hera
ASOC.

s
SO

A
ON
HER
ino

GOST
ta. Luc
RP

LA

sP
FLOR

os

OES
LA MEJORADA

ldos
. Lo
RP

sn
LOS

O
LA

Fre

ia
e
SR CLA
DE M

Psj
VEL

Los
ET
AMA ES
AYO

e.
S
OU LAS

Psj
LO
S FLO
MO RES
CLUB DE TIRO LL

LA
ES
E

SA

s
TA

ero
RP

SI

OS
sp
RO

Ni

B
RO
os
Ps

R
.L
je.

GA
Lo

je

AL
Ps
sM

Ps
S
em

LO

je.
b S
rill INO

Lo
os SP

sO
LO
LA Final Carretera Central ST - 02 Km Ps

liv
je.

os
LOS

Ma
118+327 Dist. El Tambo
RAD
A
MEJORADA nta
ro
ALA
CAM

EJO Ps
AM
M

D je.
I

IEN
OS
NO

Qu
HAC isp
C

e
ARR

A RO
O

NT
SAB

MA AS
LE
Pro

PUENTE LA BREÑA RIO IS


lg. L

B R
OS

S
JUL

RU

LA
BIE
ANI

N
S

CO
CAP

LE
CH

MA
Psje

A
ADI

. S/
OLO

N
S

DISTRITO DE PILCOMAYO

A
AY
OL
CA
L LE
6
SE
CA
LL JO
AV
E
7

E4
2 LL
LE CA
C AL
JU
AN
ME 3
ZA
L LE
CA
CA
LL
E
9

PLANTA DE
TRATAMIENTO
DE LA Inicio Cruce Carretera Central ST-02
Servisio:
“PINTADO DE ESTRUCTURAS DEL L PUENTE LA BREÑA"
BASURA Km117+505, con Av. José Olaya. Dist.
De Pilcomayo Ubicación: Carretera Centra ST-02 Km117+505 - 118+545
Distritos de Pilcomayo - El Tambo
Provincia de Huancayo - Region Junin
Plano:
PLAN DE DESVIO VEHICULAR
Escala: CAD: Fecha:
1:5000 J. LEON C. junio - 2019

You might also like