Professional Documents
Culture Documents
00
Información general
PRECAUCIÓN
Antes de efectuar cualquier soldadura eléctrica
en el vehículo, desconecte los cables de energía
de la batería y de tierra y los conectores del
arnés del módulo de bajada y subida automáticas
de la ventana, ubicados detrás de los paneles
interiores de la puerta. Vea el Tema 110 en esta
sección. Las corrientes eléctricas producidas por
la soldadura eléctrica pueden dañar varios com-
ponentes electrónicos del vehículo.
El arnés del cableado para las luces direccionales,
los espejos con calentador y la antena de radio CB
está encaminado dentro del soporte del espejo y no
se puede ver cuando la puerta está cerrada.
5
3
6
7
2
9
1 10
11
09/26/95 f720175
1. Panel interior de la puerta 7. Panel inferior de tapicería de la puerta
2. Sello montado en la puerta 8. Forro del compartimiento de la puerta
3. Panel de cubierta 9. Alfombrilla
4. Descansabrazos 10. Sello contra intemperie
5. Tapicería 11. Agarradera
6. Panel de control de la ventana
No trate de levantar la puerta. La puerta pesa 8. Revise y asegúrese de que los componentes
aproximadamente 110 libras (50 kg). Levantar o eléctricos de la puerta estén funcionando correc-
dejar caer la puerta podría causar lesiones perso- tamente.
nales o daños al ensamble de la puerta y a otros 9. Instale la cubierta exterior inferior del pilar A en
componentes. el panel delantero lateral, la cubierta superior
7. Con la ayuda de un soporte para puerta o de exterior del pilar A y la cubierta interior del pilar
otra persona, sostenga el marco de la puerta por A.
su borde inferior para impedir que se caiga o se 10. Desbloquee los neumáticos.
ladee cuando la esté retirando. Teniendo la
puerta abierta y sostenida, afloje los pernos Allen
y los sujetadores de cabeza hexagonal que fijan
la bisagra de la puerta a la cabina.
Instalación
1. Si el sello de la puerta está dañado o ha sido
deteriorado por la intemperie, reemplácelo. Vea
las instrucciones en el Tema 190.
ADVERTENCIA
No trate de levantar la puerta. La puerta pesa
aproximadamente 110 libras (50 kg). Levantar o
dejar caer la puerta podría causar lesiones perso-
Retiro
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
los neumáticos.
2. Retire la cubierta del soporte inferior del espejo.
Usando un destornillador Torx® T40, retire el
perno de sujeción de 2-3/4 pulgadas del panel
de la puerta a través del soporte del espejo y
desde el exterior de la cabina; vea la Figura 1.
Vea más información en la Sección 60.06,
Tema 110.
07/14/97 f720213
En ambos lados de la puerta, retire el sello hasta un
2 punto más elevado que la parte superior del panel inte-
rior de la puerta.
4 Figura 2, Sello de la puerta retirado parcialmente
5
07/22/97 f720212
a través de la abertura en el panel interior de la
1. Soporte inferior del espejo
puerta; vea la Figura 3.
2. Perno de retención del panel de la puerta
3. Cubierta del soporte del espejo
4. Tornillo de montaje del soporte
5. Tapón de plástico
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vidrio de la ventana, asegú-
rese de que la ventana esté parcialmente bajada
y de que el vidrio de la ventana tenga apoyo
desde la parte inferior.
8. Retire las dos tuercas de 1/4–20 del canal de
levantamiento de la ventana; vea la Figura 4.
4
1
2 2
1
5
07/14/97 f720218
1 2
1
2 3
11/28/2007 f720678
NOTA: Se muestra la manija de la puerta típica; las
4 otras son similares.
1. Varilla del actuador del cierre
2. Varilla de la manija interior
07/24/97 f720215 3. Varilla del seguro de la puerta
1. Tornillo T40 de la 3. Tapón de plástico
cubierta 4. Tornillo para metales Figura 7, Manija de la puerta (vista interior)
2. Cubierta de plástico Torx 25
3.1 Cubra los conectores expuestos con cinta
Figura 6, Sujetadores en el borde trasero de la puerta según sea necesario.
jete la varilla de la manija hacia arriba y donde 3.2 Introduzca dentro del panel de la puerta
no estorbe; vea la Figura 7. cualquier cable aflojado.
12. Desenchufe los conectores eléctricos de la 3.3 Rellene con espuma antivibración los es-
puerta (arnés de la puerta, altoparlantes, arnés pacios vacíos que haya alrededor de los
del interruptor del espejo, según estén instala- conectores.
dos). Afloje los cables según ea necesario; vea
la Figura 8 PRECAUCIÓN
13. Levante el panel interior de la puerta y retírelo Se puede pellizcar los dedos al subir y bajar la
de la puerta. ventana eléctrica.
3.4 Presione brevemente el interruptor de la
Instalación ventana y compruebe que la ventana
suba y baje fácilmente, sin que se atas-
IMPORTANTE: Asegúrese de que la varilla del que ni patine.
cierre de la puerta esté hacia arriba y de que no
4. Instale el panel interior de la puerta, de la si-
estorbe.
guiente forma.
1. Con las llantas del vehículo bloqueadas, deje
reposar el panel interior de la puerta en el marco 4.1 Fije dos tornillo para metales apretando
de la puerta, utilizando el soporte Z en la parte sólo con los dedos, para sujetar sin apre-
inferior del panel. tar el panel interior de la puerta.
2. Conecte el ensamble de la manija de la puerta. 4.2 Revise todo el rededor del panel de la
puerta para ver que se asiente bien y se
3. Enchufe todos los conectores eléctricos como alinee apropiadamente.
estaban antes de desenchufarlos.
4. Cierre la puerta cuidadosamente, y entonces 2. Desde fuera de la cabina, cierre la puerta par-
mueva el borde delantero de la puerta hacia cialmente hasta que las mordazas de cierre que-
dentro o hacia fuera hasta que su superficie ex- den a una distancia de 1 a 2 pulgadas (25 a 50
terior esté al ras, dentro de ±5/64 de pulgada mm) del perno de cierre. Vea la Figura 1.
(±2 mm), con la superficie del revestimiento de 3. Vea si las mordazas de cierre pasarán apenas
la cabina. Tenga cuidado de no alterar el ajuste sin tocar la cabeza del perno de cierre (se mues-
vertical. tra en la Figura 2) cuando la puerta está ce-
5. Sin alterar las posiciones de las bisagras, abra rrada. Si es necesario, cambie la posición del
con cuidado y apoye la puerta, y entonces perno de cierre después de aflojarlo con un des-
apriete los pernos de bisagra. tornillador Torx® n.º 50, como se muestra en la
Figura 3.
6. Si se necesita ajustar el borde trasero de la
puerta, marque las posiciones vertical y horizon-
tal del perno de cierre antes de aflojarlo para
ajustarlo.
7. Afloje el perno de cierre y apriételo con los
dedos.
8. Cierre la puerta cuidadosamente, y entonces
mueva el borde posterior de la puerta hacia
adentro o hacia afuera hasta que su superficie
exterior esté al ras, dentro de ±5/64 de pulgada
(±2 mm), con la superficie del recubrimiento de
la cabina. Tenga cuidado de no alterar el ajuste
vertical.
9. Sin alterar la posición del perno de cierre, abra
con cuidado la puerta, y entonces apriete el
perno de cierre de 18 a 32 lbf·ft (24 a 43 N·m).
10. Cierre la puerta y vuelva a revisar su alinea- 12/04/98 f720176
miento.
Figura 1, Cierre de la puerta
Ajuste del perno de cierre 4. Repita los dos pasos previos. Si el perno de cie-
1. Con los neumáticos bloqueados, observe si el rre parece estar colocado correctamente, aprié-
perno de cierre de la puerta está centrado con telo de 18 a 32 lbf·ft (24 a 43 N·m).
relación a las mordazas de cierre. La puerta no 5. Cierre la puerta cuidadosamente hasta la posi-
debe moverse hacia arriba o hacia abajo cuando ción de cierre completo (segundo chasquido).
las mordazas de cierre de la puerta se acoplan Desde fuera de la cabina, revise la posición late-
con el perno de cierre. Sólo el centro del perno ral, longitudinal y vertical de la puerta.
debe hacer contacto con las mordazas de cierre;
6. Desbloquee los neumáticos.
la cabeza del perno no debe entrar en contacto
con ninguna parte del cierre.
Si es necesario, añada laminitas entre la aran-
dela en forma de cono y el marco de la abertura
de la puerta. Añada sólo las laminitas suficientes
para permitir el acople correcto de las mordazas
de cierre alrededor de la manga exterior del
perno de cierre; si hay demasiadas laminitas
producirán interferencia entre el perno de cierre
y la placa de respaldo del ensamble del cierre.
04/05/95 f600012a
1. Mordazas de cierre
04/05/95 f600013a
1. Desarmador de estrella Torx® n.º 50
2. Placa del perno de cierre
5
3
6
7
2
9
1 10
11
09/26/95 f720175
1. Panel interior de la puerta 7. Panel inferior de tapicería de la puerta
2. Sello montado en la puerta 8. Forro del compartimiento de la puerta
3. Panel de cubierta 9. Alfombrilla
4. Descansabrazos 10. Sello contra intemperie
5. Tapicería 11. Agarradera
6. Panel de control de la ventana
PRECAUCIÓN
El no utilizar guantes antideslizantes de goma al 1
instalar el vidrio de la ventana en la puerta puede
causar que el vidrio resbale de sus manos y se
rompa.
IMPORTANTE: Utilice guantes antideslizantes A
de goma al instalar el vidrio de la ventana. Ge- B 2
neralmente, las operaciones de servicio de
puertas se efectuarán con la puerta en posición
vertical (es decir, fijada al vehículo). Debido a
esto, necesitará asir bien el vidrio con sus
manos.
4. Instale el ensamble del vidrio de la ventana en el
carril de la ventana de la siguiente manera:
4.1 Coloque la esquina inferior (lado de la bi-
sagra) del vidrio de la ventana en el blo- 04/06/95 f720129a
que de tope de la ventana. A. El borde del vidrio debería estar dentro del carril
4.2 Coloque el área superior (lado de la bisa- B. Levante aquí.
gra) del vidrio de la ventana de manera 1. Vidrio de la ventana
que quede dentro del carril de la ventana 2. Carril de recorrido del vidrio
del soporte de montaje de la ventanilla.
Vea la Figura 2. Figura 3, Instalación del vidrio de la ventana
4.3 Levante el vidrio de la ventana por la es- 4.4 Incline la guía inferior de la ventanilla y
quina superior (lado de la cerradura). Al colóquela de nuevo en posición vertical.
tirar hacia arriba del borde superior de la Asegúrese de que la guía permanezca en
ventana hacia la posición horizontal, la posición vertical.
esquina inferior (lado de la cerradura) del
5. Instale la guía inferior del vidrio, poniendo los
ensamble de levantamiento de la ventana
dos tornillos en la base y el perno en la parte
se asentará en el carril. Vea la Figura 3.
superior.
6. Instale el panel interior de la puerta. Vea la Fi-
gura 1. Vea las instrucciones en el Tema 110.
7. Acople el brazo de la manivela al vástago de
montaje del ensamble del regulador. Compruebe
que la ventana suba y baje. Si se atasca, esto
quiere decir generalmente que los carriles de
recorrido del vidrio de la ventana no se asenta-
ron debidamente. Inspeccione que los carriles de
recorrido del vidrio se hayan asentado correcta-
mente.
1. Belt Rail
12/22/92 f720133
5. Quite los dos tornillos para metales 10–24 del 3. Quite los dos tornillos para metales 10–24 de la
soporte de montaje superior. placa frontal situada en la manivela de la ven-
tana; vea la Figura 2.
6. Retire el regulador del panel interior de la puerta,
teniendo cuidado de no doblar la guía vertical 4. Retire la presilla de resorte del cuerpo del regu-
del regulador. lador.
5. Quite los dos tornillos para metales 10–24 del
Instalación soporte de montaje superior.
IMPORTANTE: Antes de intentar la instalación 6. Retire el regulador del panel interior de la puerta,
del regulador, asegúrese de que el vidrio de la teniendo cuidado de no doblar la guía vertical
del regulador.
ventana siga apoyado de abajo y de que la ven-
tana esté bajada.
Instalación
1. Con los neumáticos del vehículo bloqueados,
coloque el cuerpo del regulador, la guía vertical IMPORTANTE: Antes de intentar la instalación
del regulador, y el soporte de montaje en el del regulador, asegúrese de que el vidrio de la
panel interior de la puerta; vea la Figura 1. Ase- ventana siga apoyado de abajo y de que la ven-
gúrese de que todos los orificios de los sujetado- tana esté bajada.
res se alineen debidamente. Tenga cuidado de
1. Con los neumáticos del vehículo bloqueados,
no doblar la guía vertical del regulador.
coloque el cuerpo del regulador, la guía vertical
IMPORTANTE: Asegúrese que la varilla interior del regulador, tornillo sin fin y el soporte de mon-
de la manija, si está instalada, se encuentre taje en el panel interior de la puerta; vea la Fi-
levantada fuera del camino, y entre el panel de gura 2. Asegúrese de que todos los orificios de
la tapicería y la guía vertical del regulador. los sujetadores se alineen debidamente. Tenga
cuidado de no doblar la guía vertical del regula-
2. Instale el soporte de montaje superior en el dor.
panel interior de la puerta utilizando los dos tor-
nillos para metales 10–24 según fueron quitados. IMPORTANTE: Asegúrese de que la varilla inte-
rior de apertura de la puerta, si fue instalada,
3. Conecte el arnés de la puerta al conector de
esté hacia arriba y de que no estorbe.
cable fijo situado en el regulador del motor.
2. Instale la presilla de resorte en el cuerpo del re-
4. Acople la presilla del cable al conector de cable
gulador.
fijo.
7
5
12
11
13
6
10 8
9
08/05/97 f720206
NOTA: Se muestra la puerta del lado derecho, la puerta del lado izquierdo es similar.
1. Panel interior de la puerta 8. Canal de levantamiento de la ventana
2. Soporte de montaje superior 9. Presilla de resorte
3. Tornillos para metales de 10–24 10. Motor del regulador
4. Guía vertical del regulador 11. Tuerca de levantamiento de la ventana, 1/4–20
5. Cursor de levantamiento 12. Presilla del cable
6. Cuerpo del regulador 13. Arnés de la puerta
7. Vidrio de la ventana
4
11 10
7
5
12 6
13
14 9
3
08/05/97 f720205
Se muestra la puerta del lado derecho, la puerta del lado izquierdo es similar.
1. Panel interior de la puerta 8. Canal de levantamiento de la ventana
2. Soporte de montaje superior 9. Presilla de resorte
3. Tornillos para metales de 10–24 10. Tuerca de levantamiento de la ventana, 1/4–20
4. Guía vertical del regulador 11. Eje cardán
5. Cursor de levantamiento 12. Placa frontal
6. Cuerpo del regulador 13. Manivela de la ventana
7. Vidrio de la ventana 14. Tornillo de la manivela de la ventana 10–24
Retiro
1. Retire la puerta del vehículo. Consulte las ins-
trucciones en el Tema 100.
2. Retire la bisagra del ensamble de la puerta.
Instalación
1. Sujete la bisagra al ensamble de la puerta.
2. Instale la puerta en el vehículo. Consulte las ins-
trucciones en el Tema 100.
3. Ajuste la puerta Consulte las instrucciones en el
Tema 120.
4. Algunos tipos de bisagras de puerta no deben
ser lubricados. Vea el Grupo 72 del Manual de
mantenimiento Columbia® para determinar si la
bisagra debe ser lubricada.
Reemplazo
1. Retire completamente el sello del canal que
rodea la estructura superior de la puerta, al igual
que del borde exterior del panel interior de la
puerta.
2. Instale el nuevo sello de la puerta introducién-
dolo firmemente en el canal, con los extremos
del sello juntándose en la parte inferior de la
puerta, cerca del borde delantero. Recorte el
sello a la longitud necesaria. Asegúrese de que
el sello esté completamente encajado dentro del
canal por todo el rededor de la puerta. Si es ne-
cesario, utilice un martillo de goma para golpear
el sello y acomodarlo en su lugar. No debe
haber pliegues ni combaduras en la superficie de
sellado.
NOTA: No estire el sello de la puerta durante la
instalación. Hacerlo puede reducir su capacidad
de sellar, lo cual puede dar por resultado fugas
de agua.
3
2. Teniendo la puerta de acceso a la cabina
2 abierta, cierre manualmente las mordazas de
cierre a la posición completamente cerradas.
3. Coloque verticalmente una cinta de medir en el
descansabrazos, apenas adelante de la manija
de abertura interior. Tire lentamente de la manija
4 interior. La medida vertical desde la superficie
del descansabrazos a la parte superior del radio
del borde delantero de la manija deberá ser de
1.5 a 3 pulgadas (38 a 76 mm) cuando las mor-
dazas de cierre se abran; vea la Figura 4
6 4. Si las mordazas de cierre se abren con menos
de 1-1/2 pulgadas (38 mm) de movimiento de la
manija interior, el cierre principal de la puerta se
abre demasiado fácilmente. Si la medida es de
12/04/98 4 f720222a más de 3 pulgadas (76 mm), será difícil abrir el
cierre principal desde el interior de la cabina.
1. Acoplador roscado y contratuercas
2. Varilla de la manija interior Este desajuste puede también ser la causa de
3. Varilla del seguro de la puerta que el seguro de la puerta se abra si ocurriera
4. Buje de plástico con presilla un impacto en la parte exterior de la puerta.
5. Varilla del actuador del cierre Ajuste el acoplamiento de la manija de abertura
6. Brazo de la varilla del actuador del cierre interior de la siguiente manera si las medidas no
cumplen con las especificaciones.
Figura 3, Mecanismo de liberación exterior de puerta
5. Si el mecanismo de abertura interior está des-
(vehículos con liberación interior de puerta ajustable).
ajustado, abra la puerta y retire la cubierta ubi-
9. Compruebe que la varilla no roza o hace ruido cada en la superficie interior del compartimiento
en el panel interior o la estructura de la puerta. para mapas. Esta cubierta se mantiene en su
lugar con sujetadores de Velcro® y se puede
quitar tirando del borde superior de la cubierta.
Ajuste del mecanismo de la
6. Levante la manija de apertura interior y coloque
manija interior de la puerta un bloque de madera debajo de ella, de forma
que la manija se mantenga arriba a la altura es-
NOTA: El siguiente procedimiento es indicado pecificada en la Figura 4.
para los vehículos fabricados antes de 2002 y
7. Afloje las dos contratuercas situadas en el aco-
equipados con varillas interiores de liberación plador roscado de la varilla de apertura interior
ajustables. Si la varilla de liberación no tiene un vea la Figura 5. Note que la contratuerca inferior
acoplador roscado, no es ajustable; vea la Fi- es de rosca hacia la izquierda.
gura 2 (varilla de liberación interior sin ajuste) y
8. Cierre las mordazas de cierre con los dedos; vea
la Figura 3 (varilla interior de liberación ajusta-
la Figura 6. Si las mordazas de cierre no perma-
ble). necen cerradas con el bloque de madera, gire el
IMPORTANTE: Antes de verificar el ajuste de la acoplador roscado en el sentido de las maneci-
manija de apertura, compruebe que la manija llas del reloj (observándolo desde arriba) para
exterior hace la liberación dentro del rango es- alargar la varilla. Cierre las mordazas de cierre
manualmente.
12/04/98 f720176
12/04/98 f720214
1. Sujetadores de Velcro para la cubierta de tapicería
2. Acoplador roscado
3. Panel interior de la puerta
Reemplazo
NOTA: El vidrio de la ventanilla puede ser reem-
plazado sin tener que desarmar el ensamble de
montaje de la ventanilla.
IMPORTANTE: Reemplazar el ensamble de
montaje de la ventanilla requiere desmontar la
mayor parte del ensamble de la puerta y los
mecanismos. Consulte las instrucciones en el
Tema 120.
1. Gire el pestillo y abra la ventanilla. Vea la Fi-
gura 1.
09/27/95 f720179
Figura 1, Ventanilla
Reemplazo
2
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando manipule o trabaje cerca
3
de vidrio. Utilice guantes y anteojos de protec-
ción para eliminar la posibilidad de recibir lesio-
1
nes personales que resulten por quebrar o asti-
llar el vidrio accidentalmente.
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
Apague el motor, ponga los frenos de estaciona-
miento y bloquee los neumáticos.
2. Desconecte las baterías.
4
3. Retire el panel interior de la puerta. Vea las ins-
trucciones en el Tema 110, "Retiro e instalación
del panel interior de la puerta". 5
4. Afloje la guía de ventana si es necesario. 05/03/96 f720188
Reemplazo
NOTA: Apriete todos los sujetadores del con- 7
densador a 35 lbf·in (400 N·cm).
8
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
los neumáticos.
2. Retire el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 100.
3. Coloque el panel de puerta en una superficie de
trabajo limpia y lisa con el lado interior hacia
arriba.
6
4. Quite los cuatro tornillos que aseguran el ensam-
ble de la palanca angular al panel interior de la
puerta; vea la Figura 1. Retire el ensamble de la
palanca angular y la varilla de apertura interior. 5
01/14/99 f720330
03/14/2007 f720659
Vea los valores de par de apriete de los sujetadores Vea un dibujo del arnés de la puerta del lado iz-
en la Tabla 1. quierdo en la Figura 3.
Vea un diagrama esquemático de seguros eléctricos Vea un dibujo del arnés de la puerta del lado iz-
de puertas en la Figura 1. quierdo en la Figura 4.
Vea un dibujo del arnés de puente principal de la
cabina en la Figura 2.
MAIN PDM
CONNECTOR F BAT BUS
10 AMP
443 A FA CB 3 CIB
1
CONNECTOR G 2 closed
443 A GA
443U B 443U2
LH DOOR DOOR LOCK 443L A 443U2 RH DOOR
JUMPER ACTUATOR
JUMPER
KEYLESS ENTRY CONNECTOR
443U A A A A 443U
M M
443L B B B B 443L
DOOR LOCK
ACTUATOR
Ref. Diagram: D06−25897
04/22/97 f541650
29A
443L 443U
PANEL LIGHTS
KEYLESS ENTRY CONNECTOR
04/22/97
Ref. Diagram: A06−25312 f541637
TO MIRROR
TO MIRROR ANTENNA LEAD
76A
157C
GND 1
2 4 GROMMET
3 5
6
7
157B
363D1
7
4
GND
5
6
GND
8
GND
9
1
363R
10
29A
29A
GND
363B
8
6
5
4
7
LH WINDOW SWITCH
10
29A
3
2
1
9
363A/363A 363/363
157B 29A
157C
GND
A
B
157A
C
D
157E
157D
A
B
157 C
D PWR MIRROR SW
5
6
8
GND
9
1
10
2
3
29A
95F+
443L1
443 TO CAB ANTENNA
A B
CABLE F 95F−
DOOR LOCK SWITCH 95F+ 76A E
95F− D
95F+/95F+
A
B A
TWEETER SPEAKER
B
C
443L
E
F
443U
C
443
D
B
E
A
F
443L1
363 443U1
DOOR LOCK
HARNESS
x
GND
76A
TO MIRROR CONNECTOR
1
2
3
OPT4
4
5
157C
6
7
157E
157D TO MIRROR
ANTENNA LEAD
GROMMET
363D1
363D
7
4
5
GND/GND
6
8
RH WINDOW SWITCH
9
1
363U1
2
3
363U
10
363R
29A
443U1
443U2
GND/GND
7
5
6
8
9
443L1
1
2
3
10
443L2
TO CAB ANTENNA 443 29A
MAIN CAB HARNESS CABLE
29A
CONNECTOR
76A 95F+
F
95F− E
A B
D
A OPT3
95F+ B 95F− TWEETER SPEAKER
C
95F+
95F+
OPT4
B A
A B
363U
29A 363D
363U1
WINDOW REGULAT0R A B
363D1
A B C
WINDOWS
H G F
157C
DOOR LOCK
MAIN 157D ACTUATOR
157E
CAB
OVERLAY
HARNESS 443L1 DOOR LOCK
HARNESS
443U1
F
443U
E
A
D
B
443
C
443L
A B
443L2 443U2