Professional Documents
Culture Documents
11
CIRCUIT CARBURANT
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.1
THM
C’est dans la nourrice qu’aspirent les DEUX POMPES DE GAVAGE qui alimente chaque moteur.
Une pompe de transfert permet de déplacer le carburant d’un groupe à l’autre. On peut, en vol, équilibrer la quantité
de carburant entre les deux groupes. Particulièrement, en cas de panne d’un moteur, le transfert permet de rétablir
le centrage et de consommer, si nécessaire, tout le carburant.
Les nourrices RESTENT PLEINES tant qu’il y a du carburant dans les autres réservoirs. Les pompes de gavage ,
aspirant dans des nourrices pleines, ne peuvent pas désamorcer.
Nous verrons un peu plus loin, comment est entretenu le niveau des nourrices.
MOTEUR 2
Nourrice
(2 pompes de
gavage)
MOTEUR 1
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
11.2 transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
THM
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.3
THM
POMPE 1
POMPE 3
AMPLI
Purge
Vidange
1 - Cannes jaugeur
2 - Ejecteur
3 - Boîtier amplificateur
4 - Indicateur jaugeur double
5 - Clapets anti-retour
6 - Canne “ bas niveau nourrice ”
7 - Ejecteur de nourrice
LES FONCTIONS ASSUREES 8 - Clapet de purge réservoir-nourrice
9 - Clapets anti-retour
• Alimentation du moteur par deux pompes de gavage
10 - Voyant “ bas niveau nourrice ”
En cas de panne d’une pompe de gavage en service
fasse retour dans la nourrice par la pompe en panne.
Notez que la panne des deux pompes n’affecte pas l’ali- • Signalisation “ ALARM ” BAS NIVEAU NOURRICE
mentation du moteur (la pompe moteur aspire alors elle
même dans la nourrice). La canne “ bas niveau nourrice ” (6) allume le voyant (10)
quand le niveau de la nourrice descend au dessous de
Les clapets anti-retour (5) évitent dans ce cas l’aspira- 18 litres. Ce qui implique que les réservoirs du groupe
tion d’air lorsque les réservoirs sont vides. soient vides (indicateur jaugeur à 0). Donc, si lorsque le
• Transfert par l’éjecteur (déjà expliqué). voyant (10) s’allume, la quantité lue sur l’indicateur est
• Jaugeage du carburant. Le niveau de carburant dans supérieur à 0 il y a anomalie : colmatage de l’éjecteur de
chaque réservoir est mesuré par une jauge à capacité nourrice ou panne des deux pompes de gavage de la
variable (1). Les deux jauge sont reliées, par l’intermé- nourrice, le niveau s’équilibre entre nourrice et réservoirs.
diaire d’un amplificateur, à un indicateur double (4) sur
lequel on peut lire la quantité totale de carburant, expri-
mée en masse (ou en volume), contenue dans le groupe.
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
11.4 transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
THM
( 2 ) Groupe droit
FUEL.Q
C.D A.R
POMPE 2
POMPE 4
AMPLI
1 -Cannes jaugeur
2 -Clapet de purge réservoir-nourrice
3 -Canne “ bas niveau nourrice ”
4 -Ejecteur de nourrice
5 -Clapets anti-retour
6 -Ejecteur
7 -Boîtier amplificateur
8 -Indicateur jaugeur double
9 -Clapets anti-retour
10 -Voyant “ bas niveau nourrice ”
( 3 ) Fonction transfert
La pompe de transfert (4), à deux sens de rotation, per-
met de déplacer le carburant d’un groupe à l’autre. Elle
aspire et refoule dans les réservoirs centraux au pied
des nourrices.
Quand l’interrupteur de commande à trois positions (1)
est basculé d’un côté (à gauche pour transférer à gau-
che et vice et versa) la flèche verte correspondante (2 ou
3) est allumée.
L’intercommunication des deux goulottes de remplissage
permet au carburant de se déverser dans l’autre groupe
en cas de trop plein d’un groupe (oubli de la pompe de
transfert) sans risque de remplir les mises à l’air.
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.5
1 - Débitmètre (optionnel)
11.6
2 - Robinet coupe-feu
droit
3 - Manette de commande du robinet coupe-feu
gauche
4 - Transmetteur de pression
5 - Indicateur de pression carburant
6 - Contacteur manométrique “ baisse de pression ”
7 - Voyant “ basse pression carburant ”
de bord et le pupitre.
8 - Manocontacteur différentiel
9 - Manocontacteur différentiel
droit
17 - Boîtier amplificateur des jaugeurs
gauche
18 - Indicateur jaugeur double
19 - Pompe de transfert double
20 - Voyant “ transfert carburant ”
9 - Nourrice gauche
21 - Inverseur de commande de la pompe de transfert
8 - Pompe de transfert
22 - Voyant “ bas niveau nourrice ”
23 -
} Voyants de rappel sur tableau de signalisation
24 -
15
14
13
12
11
10
11.4 - ORGANISATION GÉNÉRAL DU CIRCUIT CARBURANT
-
-
-
-
-
-
allumage voyant P.CARB : .................................... P < 500 mbar
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
débit maxi. Pompe de transfert : .................................... 300 I/hr
Réservoir principal droit
Réservoir auxiliaire droit
Réservoir principal gauche
Réservoir auxiliaire gauche
Interconnexion des deux goulottes
THM
THM
APPAREIL
MOTEUR 2
GROUP 2
PUMP 2
PUMP 4
23
24
21
AMPLI
2
18
19
7a
20
17
16
15
22
14
3
PUMP 1
PUMP 3
9
7
GROUPE 1
13
8
MOTEUR 1
4
1
APPAREIL
10
2
11
12
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.7
THM
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
11.8 transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
THM
( 2 ) Circuit de transfert
1 - Pompe de transfert
2 - Tuyauterie de drainage
(fuites internes de la pompe)
• Pompe à palettes
• Moteur anti-parasité à deux sens de rotation
• Débit 300 l./h sous 0,5 bar de pression de refoulement
1 - Jauge à capacité
2 - Ejecteur
3 - Filtre d’éjecteur
4 - Clapet de purge
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.9
THM
1 - Jauge à capacité
2 - Contacteur “ bas niveau nourrice ”
3 - Clapets anti-retour des pompes
4 - Platine
5 - Pompes de gavage
6 - Ejecteur
7 - Clapet anti-retour de l’éjecteur
8 - Clapet de purge
9 - Clapet de remplissage “ nourrice ” par gravité
10 - Robinet de vidange groupe
11 - Nourrice
( 5 ) Jaugeurs
PRINCIPE DU JAUGEUR
( 6 ) Contacteur de niveau
( 7 ) Robinet de vidange
Fermé
1 -Levier de commande
2 -Corps du robinet
3 -Bouchon
4 -Ressort de rappel de la soupape
5 -Soupape
6 -Axe de commande de la soupape
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.11
THM
transmetteur de pression
carburant droit
transmetteur de pression
carburant gauche
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
11.12 transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
THM
FUEL Q
FUEL
JAUGE A DOUBLE
PROGRAMME
Indicateur de Indicateur de
pression de pompe pression de pompe
de gavage gauche de gavage droite
Voyant de
"TRANSFERT"
Commutateur de
pompe de transfert
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.13
THM
MOT. 1 MOT. 2
Pompe 1 Pompe 2
Pompe 3 Pompe 4
HYPOTHESE : Sélecteur de commande de la pompe de transfert “ vers la gauche ”, le carburant, aspiré au point bas
du réservoir est transféré du groupe droit vers le groupe gauche.
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
11.14 transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001.
THM
Q. CARB Q. CARB
( 1 ) Jaugeurs
POUR SUPERPOSER LES DEUX
L’élément sensible des jauges est un
AIGUILLES IL FAUT, ICI TRANSFERER
condensateur dont le diélectrique est
LE CARBURANT DE DROITE A GAUCHE
constitué par le carburant. La capacité
des condensateurs varie en fonction de
la hauteur du carburant. Le signal de
mesure est amplifié (amplificateur dou-
ble). Le récepteur est double : l’aiguille
(1) mesure le carburant gauche,
l’aiguille (2) mesure le carburant du
groupe droit. Le poussoir “ test ” permet
de vérifier le fonctionnement des chaî-
nes de mesure par ouverture des cir-
cuits : circuits “ ouverts ” les aiguilles de
l’indicateur descend au-dessous du
zéro.
( 2 ) Niveau nourrice
Ce document est la propriété d'EUROCOPTER ; il ne peut être communiqué à des tiers et/ou reproduit sans l'autorisation préalable écrite
d'EUROCOPTER et son contenu ne peut être divulgué. This document is the property of EUROCOPTER ; no part of it shall be reproduced or
transmitted without the express prior written authorization of EUROCOPTER and its contents shall not be disclosed. © EUROCOPTER 2001. 11.15/16