Professional Documents
Culture Documents
LA COMPONIBILITÀ BASE ED IL SERVIZIO SARTORIALE
SURPRISE e’ un grande programma componibile che fonde l’ampiezza di gamma alla qualità dei materiali di alto pregio. Costruito in tamburato impiallacciato dà garanzia assoluta di stabilità e
resistenza. Qualora la modulistica standard non sia sufficiente, la Olivieri sara’ in grado di soddisfare le vostre richieste personalizzando la vostra composizione affinché ogni mobile sia esattamente
come lo desideri e come hai bisogno. Un vero servizio “sartoriale”.
SURPRISE is a big modular system that owns a large collection and high quality materials.Made in veneered honeycomb ply, it does guarantee a perfect stability and resistance. Where the standard
items are not enough, Olivieri is going to satisfy Your request customizing your composition. Every items are going to be exactly as you wish, as you need for a real customisation service.
SURPRISE est un grand programme par élément qui fondre ensemble la grande gamme avec la qualité des matériels de valeur. Edifié en placage, il donne garantie absolu de stabilité et résistance.
Où le meuble standard n’est pas suffisant, Olivieri pourra satisfaire vos demandes, en personnalisant votre composition. Dans cette façon, chaque meuble sera exactement comme vous désirez et
comme vous nécessiterez, pour un vrai service de “couture”.
10
11
Pedane in essenza con piede metallico “BOOP”.
12
13
L’ANTONE SCORREVOLE
Una grande anta scorrevole in legno con finiture di alto pregio rende unica la libreria SURPRISE, sia per contenere i tuoi libri, sia per appendere il tv al plasma.
Il “casellario” laccato rallegra la composizione.
A big sliding door in wood with high quality finishing. The SURPRISE bookcase is “unique” to contain your books and to hang your plasma television, as well.
The lacquered “object” box make cleaner the composition.
Une grande porte coulissante en bois avec finitions de grand valeur, rendre unique la bibliothèque SURPRISE, soit par contenir vos livres, soit par appendre le TV en plasma.
Le “casier” laqué réjoui toute la composition.
14
15
16
17
18
Libreria in rovere sbiancato con antona scorrevole
in laccato piombo lucido montata su binario a
scomparsa.
19
20
Vano interno attrezzato per la TV al plasma con schienale interamente impiallacciato in rovere sbiancato. Ripiani interni in laccato opaco a forte spessore.
Internal plasma television module with a whitened oak veneered back panel. Internal mat lacquered shelves with strong thickness.
Ouverture intérieure équipée pour la télévision au plasma avec dossier entièrement plaqué en chêne blanchi.
Les rayons intérieurs sont laqués mate et présentent une épaisseur importante.
21
IL CASSETTONE MEGA ED I CASSETTONI SPORGENTI
La necessità di contenimento viene risolta con due soluzioni eleganti e funzionali, entrambe possono inserirsi all’interno di una composizione
oppure in abbinamento agli elementi del programma CUBE.
The necessity of space is resolved with two elegant and useful solutions. Both of them could suit inside a composition or coupling at the other items of the CUBE system.
La nécessité de contenance est résolve avec deux solutions élégants et fonctionnels, les deux peuvent être insérés dans une composition ou en mariage avec les éléments du programme CUBE.
22
23
24
25
Particolari delle nuove ante legno orizzontali qui in versione laccato” cotto “lucido.
Details of the new horizontal wood doors. Here finished in the glossy “cotto” lacquered version.
Détail des nouveaux portes en bois horizontales ici en la version laqué “cotto” brillante.
26
27
28
29
Nuovo pannello attrezzato per tv al plasma con grande mensolone in tamburato del programma CUBE.
The new equipped TV panel with big shelf in honeycomb ply of the CUBE system.
Nouveau panneau équipé pour le TV en plasma avec grandes étagères en placage par le programme CUBE.
33
I grandi cassettoni “MEGA” sono valorizzati dai
dettagli preziosi del frontale e del fianco e dalle
guide “QUADRO BLUM”.
34
35
36
Cassettoni “MEGA2” con ponte per la composizione
in tamburato in rovere sbiancato e ante in cristallo
laccato cammello.
37
38
Alcuni optionals del grande cassettone MEGA,
il vetro colorato e la canalina passacavi.
39
Una nuova versione per i cassettoni sporgenti prof. 65 cm. in versione laccato lucido e maniglia
“LAMETTA” nero abbinato ai pensili vetro del sistema CUBE laccato opaco tortora.
A new version for the deeper drawers 65cm. depth in glossy lacquered and “LAMETTA” handle in
black as the CUBE hanging glass unit lacquered in mat “tortora”.
Une nouvelle version pour les commodes saillants prof. 65 cm. en la finition laqué brillante et poi-
gné “LAMETTA” noir combiné avec le meuble mural en verre du système CUBE laqué mat tortora.
40
41
42
Cassettoni sporgenti prof. 65 cm. in rovere tinto grigio con top unico personalizzato per l’inserimento del fianco. Top unico fino a cm.289,3.
Deeper drawers 65cm. depth in grey oak with customised Top to insert the side. Till cm.289,3 the Top is just in one piece.
Commodes saillants prof. 65cm. en rouvre teinte gris avec top unique personnalisé pour l’insertion du montant. Top unique jusqu’au cm. 289,3.
43
LE ANTE VETRO E LE ANTE LEGNO
Ampie disponibilita’ nella scelta delle ante battenti in vetro e in legno laccato o in essenza. Un nuovo vetro laccato nero si aggiunge alle altre laccature per rendere suggestiva ogni composizione.
Vast availability to choose the swing doors in glass and in wood or lacquered. The black lacquered glass is one of the new colours to add at the other colours in our sample book.
Grande disponibilité en le choix des portes en verre et en bois laqué ou en rouvre. Un nouveau verre laqué noir va à s’ajouter aux autres laquages a fin de rendre suggestive chaque composition.
44
45
Anta con telaio alluminio laccato nero e vetro trasparente.
49
I CONTENITORI PER LA TV
La credenza porta TV è disponibile in due misure da cm.125,5 e cm.141,6 in tutte le laccature opache, lucide e le finiture in rovere.
The TV holder is available in two dimension: 125,5cm and 141,6cm in all the finishing in mat and glossy lacquer and oak.
La crédence porte - TV est disponible dans deux mesures de cm.125,5 et cm. 141,6 soit dans tous les placages mats et brillantes, soit dans toutes les finitions en rouvre.
50
51
52
Alcuni particolari della credenza porta TV.
56
57
58
59
Raffinato abbinamento di finitura in essenza
e laccato opaco.
60
61
L’HOME OFFICE
La necessità di attrezzare una zona ad ufficio è sempre più sentita nelle attuali abitudini abitative.
Ecco una soluzione pratica per soddisfare anche questa necessità con “SURPRISE”: HOME OFFICE.
The need to equip an office space is increasing in the houses of these days.
Here it is an useful solution to satisfy also this necessity with “SURPRISE“: HOME OFFICE.
La nécessité de équiper un milieu comme bureau est toujours plus commune dans la quotidienneté de la maison.
Et voilà une solutionne pratique, a fin de satisfaire cette nécessité avec le “SURPRISE”: HOME OFFICE
62
63
64
65
66
Nella pagina precedente grande composizione SURPRISE con soluzione HOME OFFICE e piano porta TV e Hi-Fi in tamburato in essenza di rovere sbiancato.
Qui a fianco, dettagli del ripiano in metallo verniciato antracite per DVD o VHS e delle attrezzature per l’home office: porta PC, porta-tastiera estraibile, canalina passacavi, lampada antiriflesso,
mensole. Il piano, sempre in rovere sbiancato, ha spessore 60mm.
In the previous page big SURPRISE composition with a HOME OFFICE solution and whitened oak tv/hi-fi holder.
Beside, more detailed, slate painted metal shelf for DVD or VHS and the accessories for the home office: PC holder, sliding keyboard holder, cables run, anti-reflex lightning, shelves. The whitened
oak table is 60mm. thick.
Dans la page précédent grande composition SURPRISE avec solution home office et meuble pour la télé et chaîne hi-fi en chaîne blanchi.
Á côté, les détails, du rayon en métal verni gris anthracite pour DVD ou VHS et les équipements pour l’home office: porte PC, porte-clavier extractible, caniveaux pour faire passer les câbles, lumière
antireflet, rayons. Le plan d’appui, en chêne blanchi, a une épaisseur de 60 mm.
67
I TAVOLI, LE SEDIE E I COMPLEMENTI
Tavolo rettangolare di ampie dimensioni, con due prolunghe alloggiate all’interno, misura 220/280/340cm. Versione laccato bianco lucido.
Large dimensions rectangular table, equipped with two extensions fitted inside, dimensions 220/280/340cm. Glossy white lacquered version.
Table rectaqngulaire de vastes dimensions, avec deux allonges placées à l’intérieur, dimensions 220/280/340cm. Version laqué blanc brillante.
Design: K.O.S.
68
69
70
71
Un oggetto di alta ebanisteria, il porta posate da inserire all’interno del vano prolunghe.
Detail of the optional “porta posate” available in the internal part of the extension in the Ambrogio table.
Un object qui montre la haute qualité du travail du bois, Le porte – couverts inséré dans l’ouverture des prolonges.
72
73
Particolare della lavorazione della gamba e della prolunga del tavolo AMBROGIO.
Master square table with the extension at “book” that make double its top. Wengè version. Veneered solid wooden legs.
Table carré avec ouverture “à livre” et qui double son plateau d’appui. Version en wengè.
79
Tavolo “SNAKE” con piano in cristallo. Versione rovere wengè.
Design G. Viganò
80
81
82
Sedia “MOLLY” in cordino. Disponibile in tre colori.
“SNAKE” table, “FRED” long sideboard and “SABRINA” chair in teak oak.
87
88
89
90
91
92
Elegante tavolo “KLASS” in acciaio inox lucido con piano ovale in cristallo.
Smart glossy stainless steel table “KLASS” with oval glass top.
Elègant table “KLASS” en acier inox brillant avec plan ovale en verre.
Design G. Viganò.
93
94
Madia “GINGER” impiallacciata esternamente ed
internamente , attrezzata
con due cassetti porta oggetti interni.
95
96
97
Particolari della madia “GINGER”.
98
Optionals della credenza “FRED”.
99
Tavolo “CLYDE“ in rovere teak.
102
103
Particolari dell’apertura “push“ dell’anta ribalta
e dell’ampio cassetto sottostante. Particolari
della base in metallo che funge da piedino.
104
105
A35 Ghiaccio A10 Bianco A13 Lino A12 Burro A22 Sabbia
A23 Canapa A27 Cammello A62 Moro A51 Cotto A50 Rosso Scarlatto
A49 Rosso Papavero A41 Verde Bosco A42 Verde Mela A24 Lime A32 Topazio
styling
DIMORE di Emiliano Salci e Britt Moran
photo
STEFANO TONICELLO
color separation
SCALZINI
print
PAZZINI STAMPATORE EDITORE
10.2006
oggetti:
Quadri: DIMORE
Tappeti: Olivieri S.p.A.
Ceramiche: Bosa Ceramiche
Antichità: Monica Lupi
Divani: Gruppo industriale Busnelli
Nube
thanks to:
Fondazione Cassa di Risparmio di Rimini
Villa Mattioli
107
108