You are on page 1of 87

DOCUMENTOS BIBLIOGRÁFICOS

PARA EL DESARROLLO DE PROGRAMAS


MONOGRAFÍAS DE EDUCACIÓN AMBIENTAL. Serie Documentación 3

MUNICIPALES DE INTERPRETACIÓN AMBIENTAL


Y DEL PATRIMONIO

Jaume Sureda

1
Este libro se realizó en el marco del Proyecto Ferrutx. Hacia un modelo municipal de
interpretación ambiental en áreas turísticas saturadas. Este proyecto ha sido
desarrollado por el Grupo de investigación “Educación y ciudadanía” del Departamento
de Ciencias de la Educación de la Universitat de les Illes Balears (UIB) y cofinanciado
por la DG 11 de la Comisión Europea, el Ayuntamiento de Artà y la UIB.

Colección Monografías de Educación Ambiental. Serie Documentación.


Dirección: Teresa Franquesa y Jaume Sureda.
Consejo Asesor: Marina Mir, Neus Sanmartí, Enric Pol, Jaume Terrades, Ramon Folch,
Salvador Cardús, Guillem Ramon, Albert Catalán, Susana Calvo, Ricardo de Castro, Pablo A.
Meira.
Producción y edición: Editorial Graó.
ISBN: 84-7827-305-0
Depósito legal: B-29.549-2003
Edición: Julio de 2003.

Se permite la reproducción total o parcial de esta obra siempre y cuando no exista ánimo de
lucro y se citen las fuentes –autoría, editorial y coeditores–, y se respete el contenido tal como
estas fuentes lo han editado, sin ningún tipo de tergiversación o cambio.

2
Colección Monografías de Educación Ambiental

Serie Documentación

Títulos publicados
1
Recursos documentales para la ambientalización de la formación profesional en Turismo. Documentary
resources for the greening of professsional training in Tourism
2
L’aigua. Informació bàsica i recursos educatius.

Colección Monografías de Educación Ambiental

Serie General

Títulos publicados
1
Coneixements bàsics en educació ambiental
2
La xarxa Internet o l’educació ambiental. La red Internet y la educación ambiental
3
Educació ambiental i llibres per a infants i joves
4
Acció ambiental. Aprenentatge i participació vers la sostenibilitat
5
50 persones que conspiren
6
L’ambientalització de la universitat
7
Voluntariado ambiental
8
Educació ambiental i mitjans de comunicació. David contra Goliat?
9
L’avaluació de l’educació ambiental

Colección Monografías de Educación Ambiental. Serie Documentación


Bibliografías temáticas y bibliografías funcionales son los dos modelos básicos de recopilaciones
documentales que se incluyen en esta serie de la colección Monografías de Educación Ambiental. Las
primeras –las bibliografías temáticas– presentan las principales referencias documentales con las que se
puede sintetizar el estado de la cuestión de un tema determinado. Las segundas, las funcionales, son
bibliografías realizadas con la finalidad de proporcionar la documentación necesaria para realizar una
tarea determinada.
Tanto en un caso como en otro, se trata de ofrecer al lector interesado en la Educación Ambiental unos
recursos documentales que se caractericen por su significación y actualización.

3
ÍNDICE

PRESENTACIÓN ............................................................................................... 5

1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................... 6

2. PRINCIPALES DOCUMENTOS SOBRE INTERPRETACIÓN....................... 7

2.1. Bibliografía ordenada alfabéticamente..................................................... 7

2.2. Bibliografía ordenada por temas............................................................ 39

3. PRINCIPALES FUENTES DOCUMENTALES SOBRE INTERPRETACIÓN 41

3.1. Revistas y boletines ............................................................................... 41

Publicaciones centradas específicamente en la Interpretación................. 41

Publicaciones relacionadas con la Interpretación ..................................... 43

3.2. Bibliografías y directorios....................................................................... 48

Directorios ................................................................................................. 48

Bibliografías .............................................................................................. 50

3.3. Asociaciones.......................................................................................... 57

Asociaciones sobre Interpretación ............................................................ 57

Asociaciones relacionadas con la Interpretación ...................................... 60

3.4. Actas de congresos ............................................................................... 70

3.5. Webs...................................................................................................... 71

3.6. Páginas de enlaces y guías ................................................................... 73

3.7. Bases de datos y centros de recursos ................................................... 78

3.8. Agendas................................................................................................. 80

3.9. Mailing lists, fórums de discusión .......................................................... 81

4. PROGRAMAS ACADÉMICOS ..................................................................... 83

4
PRESENTACIÓN

Hace algo más de quince años que oí por primera vez a alguien hablar de
Interpretación. Durante bastantes años fue tan sólo “ambiental”, habida cuenta
de sus orígenes y su estrecho vínculo con el uso público en los Espacios
Naturales Protegidos y con la Educación Ambiental. Con el paso del tiempo su
ámbito de actuación se amplió y, en consecuencia, pasó a denominarse –
esperemos que definitivamente– “del Patrimonio”.

Por esos años, para aquellos que empezábamos a interesarnos por la


disciplina y ver en ella una eficaz herramienta de gestión del patrimonio, el
hecho de encontrar un nuevo texto interesante (en inglés, of course) podía
llegar a convertirse en todo un evento. Y es que el reto no era fácil. Las
referencias que iban apareciendo en algunas revistas británicas y
norteamericanas, la irrespetuosa fotocopiadora y algún que otro bendito viaje a
las impresionantes librerías londinenses, permitían que nuestras bibliotecas se
fueran llenando, poco a poco, de sesudos volúmenes que nos acercaban a esa
maravillosa tarea que es hacer llegar al público el valor del patrimonio y la
importancia de su conservación. A principios de los noventa, llegaron los
primeros textos en castellano y, con ellos, un mayor acceso a la disciplina.

Y como quien dice ayer, casi de pronto, apareció La Red, bendita y maldita,
cambiando para siempre nuestra concepción de la vida. El acceso actual a la
información y la inmediatez de las comunicaciones hacen que casi todo el
universo intelectual esté a nuestro alcance. Con sólo escribir en cualquier
buscador “interpretación del patrimonio”, es posible acceder a infinitas
entradas. Desgraciadamente, no todo el monte es orégano, y en un espacio
libre también abundan la basura y los malgastadores de palabras, por lo que
elegir qué leer no siempre es fácil.

Por todo ello, la aparición de este libro es una alegría para todos los que
amamos esta profesión y para quienes están empezando a conocerla. Aunque,
en principio, se sitúa en el contexto de los programas municipales, su validez
puede ampliarse a otros ámbitos de actuación -desde los más generales hasta
los más específicos- existiendo además importantes vínculos con otras
disciplinas tales como la gestión turística o la museología. Recoge además,
desde las primeras referencias hasta los títulos más recientemente aparecidos
en el mercado.

La Interpretación está empezando, por fin, a ser considerada y valorada por su


importancia para la gestión de espacios de interés patrimonial. Para ello,
resulta indispensable que los propios profesionales se formen continuamente y
sean capaces de adaptarse a las idiosincrasias particulares de cada lugar y
cada segmento de público. Ojalá que este libro contribuya a lograr esa
importante misión.

Francisco José Guerra Rosado

5
1. INTRODUCCIÓN

Este libro se ha elaborado con la finalidad de proporcionar las referencias


documentales básicas así como las fuentes de documentación más
destacables que pueden ser de utilidad para diseñadores de programas de
Interpretación de ámbito municipal. Con esta intención se ha estructurado el
contenido en dos grandes apartados:

1. Principales documentos bibliográficos.

2. Principales fuentes documentales.

Los principales documentos se han ordenado alfabéticamente por autor y por


temas.

Para la selección de las fuentes documentales se ha optado por dar


preponderancia a Internet1 y se han considerado las siguientes fuentes:

- Revistas.

- Bibliografías y directorios.

- Asociaciones.

- Actas de congresos.

- Webs.

- Páginas de enlaces y guías.

- Bases de datos.

- Agendas.

- Programas académicos.

1
Téngase en cuenta que en el ámbito de la documentación nos encontramos inmersos en un
acelerado proceso de cambio en el que la información digital se hace omnipresente. Así, las
revistas se están digitalizando, muchos libros son accesibles a través de Internet, las clásicas
bibliotecas se están transformando en centros virtuales… Sea como fuese, con este nuevo
entorno los usuarios de la información tenemos mayor facilidad para acceder a los
documentos. Nunca como ahora había sido posible acceder de forma directa y rápida a tanta
información. Y en este nuevo escenario –que, no se olvide, es todavía provisional– las clásicas
clasificaciones en que tradicionalmente se ordenaban las fuentes de documentación han
quedado obsoletas.

6
2. PRINCIPALES DOCUMENTOS SOBRE
INTERPRETACIÓN

En este capítulo se proporcionan las referencias de aquellos documentos sobre


Interpretación del Patrimonio que consideramos más importantes. El contenido
está organizado en dos apartados:

• En el primer apartado proporcionamos los documentos ordenados


alfabéticamente por autores.

• En el segundo apartado señalamos las referencias de los documentos


ordenados en diversas categorías temáticas.

2.1. Bibliografía ordenada alfabéticamente


En este apartado proporcionamos las referencias bibliográficas ordenadas
alfabéticamente por autor.

1) AA.VV. Manual de diseño, construcción, dotación y explotación de los


Equipamientos de Uso Público en Espacios Naturales Protegidos de Andalucía.
http://www.cma.junta-
andalucia.es/infraestructura_pub_invest/indinfrapubinves.html (Consultado el
18 de febrero de 2002.)

2) AA.VV. (1990). Les musées de la nature: outils pour la connaissance, la


valorisation et la préservation du patrimoine naturel européen. Strasbourg:
Consejo de Europa (Collection Rencontres Environnement, 9).

3) AA.VV. (1975). Guide to Countryside Interpretation. Part one. Principles of


Countryside Interpretation and Interpretive Planning. Part two. Countryside
Commision for Scotland.

4) AA.VV. (1984). Audio-visual media in countryside interpretation Cheltenham:


Countryside Commission.

5) AA.VV. (1987). Le patrimoine local, un outil pour le dévelopment. 220


expériences de développement local analysées. Paris: Fédération des Parcs
Naturels Régionaux de France.

6) AA.VV. (1989). “Focus on cost-effective exhibitions” Environmental


Interpretation, número de julio de 1989. Este número está dedicado de forma
monográfica al tema de las exposiciones.

7) AA.VV. (2001). “Thinking about our audience”, Interpret Scotland, 3.


http://www.interpretscotland.org.uk/interpscot3.pdf (Consultado el 18 de febrero
de 2002.)

8) AA.VV. (1989). “Interpreting the Coast”, Environmental Interpretation.


Número de diciembre de 1989. Número dedicado monográficamente al tema de
la interpretación del litoral.

7
9) AA.VV. (2001). “Children’s Participaction. Evaluating Effectiveness” PLA
Notes, 42.

PLA Notes is the world's leading informal journal on participatory approaches


and methods. This special issue of PLA Notes, published in October 2001,
examines issues surrounding the evaluation of children's participation.2

10) AA.VV. (1989). Élaborer un Plan d’Interprétation. Montpelier: L’Atelier


Technique des Espaces Naturels. Se propone una metodología para la
Interpretación en espacios naturales protegidos teniendo en cuenta los diversos
elementos a considerar en un plan de Interpretación: la localización,
descripción del entorno, potenciales de Interpretación, la temática, los
visitantes, finalidades y objetivos, etc.

11) AA.VV. (1989). “Focus on Cost-effective Exhibitions”, Environmental


interpretation. The Bulletin of the Centre for Environmental Interpretation.
Número monográfico publicado en el mes de julio de 1989.

12) AA.VV. (1998). “Trail Planning for Recreation Trail”, Focus On3
http://www.harvestroad.com.au/~srpub/trailsfocus.pdf (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

13) AA.VV.(1990). “Evaluating Interpretation” Environmental Interpretation.


Número de julio de 1990. Número monográfico dedicado al tema de la
evaluación.

14) AA.VV. (1991). “Interpreting Archaeology” Environmental Interpretation.


Número de junio de 1991. Número monográfico dedicado a la Arqueología.

15) AA.VV. (1991). “Using Audio-visual media” Environmental Interpretation.


Número de agosto de 1991.

16) AA.VV. (1991). “Interpretation, Conservation and the Travel Industry”


Environmental interpretation. Número del mes de octubre de 1991.

17) AA.VV. (1992). “Guided Walks and Tours” Environmental Interpretation.


Número de abril de 1992. Número monográfico dedicado a los itinerarios.

18) AA.VV. (1992). “Interpretive Planning” Environmental Interpretation.


Número de marzo de 1994. Número monográfico dedicado a la planificación.

19) AA.VV. (1994). “Interpreting Working Industry” Environmental Interpretation.


Número de julio de 1994.

20) AA.VV. (2000). “Interpretación del Patrimonio” Ciclos. Número 8 de


diciembre del 2000. Número dedicado monográficamente el tema de la
Interpretación del Patrimonio.

2
Puede adquirirse a través de la librería EarthPrint http://www.earthprint.com/
3
Se trata de un boletín publicado por el Department of Sport and Recreation. Western Australia

8
21) AA.VV. (1994). Énergies renouvelables dans les Parcs Naturels.
Montpelier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.4

22) AA.VV. (1996). Quand le patrimoine fait vivre les territoires. París:
Fédération des Parcs Naturels Régionaux de France, en colaboración con la
Mission du patrimoine ethnologique y el CNFPT.5

23) AA.VV. (1997). Demand for Greenways. MEW Research. Informe


preparado para la Countryside Agency.6

The research into demand for Greenways consisted of focus groups and in
depth interviews in four contrasting locations - Bournemouth, Gateshead,
Peterborough and Walsall. The focus groups were carried out with a mix of
adults ranging from frequent to infrequent recreational users. The in-depth
interviews were with local user group members. The research concluded that
the Greenways concept would overcome many of the deterrents to leisure
participation, provided that routes were safe, attractive and interesting in their
own right.

24) AA.VV. (1997). Ecomusées et musées de société. Paris: Grep.

25) AA.VV. (1997). L’éducation à l’environnement dans les Parcs naturels


régionaux. Synthèse d’enquête. París: Fédération des Parcs Naturels
Régionaux de France.

26) AA.VV. (1998). London Cycle Network Design Manual. Londres: London
Cycle Network Steering Group.

A report prepared for the Countryside Agency. A guidance manual to help cycle
planners and engineers consider the problems and alternative solutions in
providing cycle network.

27) AA.VV. (2000). Interpretación ambiental y del patrimonio: estudio de casos.


Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears7.

28) ALDERSON, W.T. y LOW, S.P. (1985). Interpretation of Historic Sites (2ª.
ed.). Nashville: American Association for State and Local History Press.8

29) ALDRIDGE, D. (1975). Guide to Countryside Interpretation, Part One:


Principles of Countryside Interpretation and Interpretative Planning. Londres:
HMSO.

30) ALONSA, L. (1999). Introducción a la nueva museología. Madrid: Alianza.

4
En el apartado dedicado a asociaciones proporcionamos la dirección de este consorcio
francés.
5
La dirección postal es: Les éditions du CNFPT 3 villa Thoréton. 75738 Paris Cedex.
6
Se puede obtener más información en la web de Greenways http://www.greenways.gov.uk/
7
Se trata de un CD que forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
8
En el apartado de asociaciones nos referimos a la American Association for State and Local
History.

9
31) ALONSO FERNÁNDEZ, L (1993). Museología. Introducción a la teoría y
práctica del Museo. Madrid: Istmo.

32) ALTAMIRANO, C; CRESPO; C; LANDER; E; ZUNINO, N. “Modalidades de


Apropiación del Patrimonio: El Museo y su público”. Noticias de Antropología y
Arqueología. http://www.naya.org.ar/articulos/index.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

33) ALLIGATORS COMMUNICATEURS (1988). Comment Aménager vos


sentiers pour l’Interprétation. Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces
Naturels.

Présente aux gestionnaires d'espaces protégés la démarche générale devant


être suivie pour l'aménagement de sentiers pour l'interprétation. Cette
démarche se décompose en quatre temps: la préparation, la conception, la
réalisation et la gestion des sentiers.

34) AMES, K. L., FRANCO, B. y FRYE, T. L. (edit.) (1997). Ideas and Images:
Developing Interpretive History Exhibits (American Association for State and
Local History Book Series), Altamira Publisshing.

35) ANTERIC, M. (1998). “Contested heritage in the former Yugoslavia” en


UZELL, D. y BALLANTINE, R (Edit.) Contemporary Issues in Heritage &
Environmental Interpretation, Londres: The Stationery Office.

36) ASHWORTH, G. (1998). “Heritage, identity and interpreting a European


sense of place” en UZELL, D. y BALLANTINE, R (Edit.) Contemporary Issues in
Heritage & Environmental Interpretation. London: The Stationery Office.

37) ASTON, M. (1992, 3ª. ed.). Interpreting the Landscape. Landscape


Archaeology and Local History. London: BT Batsford Ltd.

38) ATELIER TECHNIQUE DES ESPACES NATURELS Y FÉDÉRATION


FRANÇAISE DE RANDONNÉE PÉDESTRE (1999). La signalétique de plein air
dans les espaces naturels.

http://www.espaces-naturels.fr/aten/fr/b_servic/e_sgn/t_signalet.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.). Este interesante trabajo está
estructurado en 4 partes en los que se pasan revista a los principales aspectos
a tener en cuenta a la hora de desarrollar proyectos de señalizaciones.

10
Reproducción de la primera página de este interesante documento sobre señalizaciones.

39) ATKINSON, C. (1994). “Planning in the National Parks: Resurrection or


RIP?” Environmental Interpretation 9(2) 12-13.

40) ATKINSON, C. (1994). “Who are your visitors?” Environmental


Interpretation 9(2) 28.

41) ATKINSON, C. (1996). “Beginners’ Guide to the Planning, Design and


Operation of Centres”. Interpretation 9 (1) 3.

42) AUSSEUR-DOLLÉANS, Ch. (1990). Comment Aménager vos Sentiers en


Milieux Humides. Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

A pour objet de montrer aux gestionnaires d'espaces protégés, le plus


exhaustivement possible, comment, dans des contextes très différents, ont été
traités les problèmes posés par l'ouverture au public de milieux humides. La
brochure présente trois réalisations: Le sentier de Maincourt (PNR de la Haute
Vallée de Chevreuse) Le sentier de la Plaine Jacquot (PNR des Volcans
d'Auvergne) Le sentier de la Mare aux Tritons (Petite Camargue Alsacienne)
Pour chacun de ces sentiers sont présentées la conception des aménagements
en fonction des caractéristiques naturelles du site et des objectifs des

9
Este número de la revista Interpretation está dedicado monográficamente al tema de los
centros de visitantes. En el apartado dedicado a revistas se puede obtener la dirección de la
web donde conseguir el índice y el resumen del contenido de estos artículos.

11
aménageurs ainsi que les différentes techniques qui ont été utilisées pour sa
réalisation.

43) AUSTRALIAN HERITAGE COMMISSION (1998). Protecting Local Heritage


Places. A guide for communities10. Canberra: Australia Heritage Commission.
http://www.ahc.gov.au/infores/publications/localheritage/pubs/wholebook.pdf
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)11

44) AUSTRALIAN HERITAGE COMMISSION Natural Heritage Places


Handbook Canberra: Australia Heritage Commission
http://www.environment.gov.au/heritage/publications/nhnames/index.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

45) AUSTRALIAN HERITAGE COMMISSION (2001). Successful Tourism at


Heritage Places. A guide for tourism operators, heritage managers and
communities. Australian Heritage Commission and CRC for Sustainable
Tourism http://www.ahc.gov.au/explore/tourism/guide/pdf/guide.pdf (Consultado
el 2 de marzo de 2002.)

This guide has been designed for tourism operators, heritage managers,
communities and others who need to understand the issues involved in the
relationship between tourism and heritage places.

46) BAKER, M.A. (1998). “Heritage Interpretation in Adventure Educations”,


Pathways: The Ontario Journal of Outdoor Education; 10 (3): 17-18.

47) BALLANTYNE, R. (1998). “Interpreting “visions”: addressing environmental


education goals through interpretation” en UZELL, D. y BALLANTINE, R. (Edit.)
Contemporary Issues in Heritage & Environmental Interpretation, London: The
Stationery Office.

48) BALLANTYNE, R. (1998). “Problems and prospects for heritage and


environmental interpretation in the new millennium: an introduction” en UZELL,
D. y BALLANTYNE, R. (Edit.) Contemporary Issues in Heritage &
Environmental Interpretation, London: The Stationery Office.

49) BALLART, J. (1997). El patrimonio histórico y arqueológico: valor y uso.


Barcelona: Ariel.

50) BALLART, J. (1999). “El patrimoni històric: bases teòriques” en


CARRERAS, C.; MUNILLA,Gl. (Edit.) Gestió del Patrimoni. Barcelona:
Universitat Oberta de Catalunya.

10
Se puede conseguir copia solicitándola a la siguiente dirección: Education and
Communication Section Australian Heritage Commission GPO Box 787 Canberra act 2601
Australia. Teléfono: (02) 6274 1111 Fax: (02) 6274 2095.
11
A partir de este libro se ha realizado el documento interactivo en línea Protecting Heritage
Places Website que en 10 etapas proporciona orientaciones para desarrollar un plan de gestión
de una zona patrimonial. La dirección es: http://www.heritage.gov.au/protect-places/steps.htm

12
51) BALLART, J. (1999). “Organització i gestió del patrimoni històric” en
CARRERAS, C.; MUNILLA,Gl. (Edit.) Gestió del Patrimoni. Barcelona:
Universitat Oberta de Catalunya.

52) BALLART, J.; ROIGÉ, X. (1999). “Gestió de col·leccions i altres actius


patrimonials” en CARRERAS, C.; MUNILLA, Gl. (Edit.) Gestió del Patrimoni.
Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya.

53) BALLART, J. (1999). “Gestió de programes i activitats de difusió” en


CARRERAS, C.; MUNILLA, Gl. (Edit.) Gestió del Patrimoni. Barcelona:
Universitat Oberta de Catalunya.

54) BALLART, J. (2000). La gestión del patrimonio histórico y cultural.


Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.12

55) BARRETTO, M. Paradigmas Actuales de la Museología Noticias de


Antropología y Arqueología http://www.naya.org.ar/articulos/index.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

56) BARRETTO, M. Los Museos y su Papel en la Formación de la Identidad,


Noticias de Antropología y Arqueología http://www.naya.org.ar/articulos/index.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

57) BARROW, G (1994). “Interpretive Planning: More to it than meets the eye”
Environmental Interpretation 9(2) 5-7.

58) BARROW, G. (1994). “A classification of Interpretive planning”


Environmental Interpretation 9(2) 27.

59) BECK, L. y CABLE, T. (1997). Interpretation for the 21 st Century. Fifteen


Guiding Principles for Interpreteing Nature and Culture. Illinois: Sagamore
Publishing Co.13

60) BELCHER, Michael: Organización y diseño de exposiciones. Su relación


con el museo. Gijón: Ediciones Trea. Colección Biblioteconomía y
Administración Cultural, 5.

61) BENAYAS, J. (2000). Manual de buenas prácticas del monitor de


naturaleza: Espacios naturales protegidos de Andalucía. Sevilla: Consejería de
Medio Ambiente.

En la presentación del libro se señala que su finalidad consiste en “proponer un


nuevo y moderno sistema de guía y acompañamiento de los visitantes en los
espacios naturales protegidos de Andalucía.” La obra está estructurada en
siete capítulos cuyos autores y títulos son: AGUILERA, P.; CASTRO, H.;
LÓPEZ, E.: Los espacios naturales protegidos de Andalucía. BENAYAS, R.;
BLANCO, R.: La gestión del uso público en los espacios naturales de

12
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”
13
Se puede adquirir a través de la web de la editorial: http://www.sagamorepub.com/

13
Andalucía. GUTIERREZ, J.: Competencias del monitor de naturaleza en los
espacios naturales protegidos. BENAYAS, J.: Los visitantes y usuarios de los
espacios naturales protegidos. BENAYAS, J.; FERRERAS, J.; GUERRA, F.J.:
Diseño de programas de comunicación, educación e interpretación ambiental
en los espacios naturales. GUTIERREZ, J.; POZO, M. T.: Competencias del
monitor de naturaleza en materia de evaluación. SANZ, F. J.: Consideraciones
sobre seguridad y prevención de riesgos.

62) BENAYAS, J., BLANCO, R. (2000). Impactos ambientales del turismo.


Estudios de frecuentación de visitantes. Capacidad de carga recreativa.
Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears14.

63) BEVERLY, S. (Edit.) (1992). What Research Says about Learning in


Science Museums. Association of Science Technology Centers.

64) BINKS, G. Visitors welcome: a manual on the presentation and


interpretation of archaeological excavations, Londres: H.M.S.O.

65) BINKS, G.; UZZELL, D. (1990). “How are we doing? The need for
monitoring and evaluation” Environmental Interpretation, número de julio, 3-5.

66) BLUD, L.(1990). “From horns to cooking pots. How museum exhibits can
change visitors’ perceptions of the cultures they explain” Environmental
Interpretation número de julio 18-20.

67) BOADA, M.; ARTÍS, M. (1999). “Gestió del patrimoni natural” en


CARRERAS, C.; MUNILLA,Gl. (Edit.) Gestió del Patrimoni. Barcelona:
Universitat Oberta de Catalunya.

67b) BRINGER, Jean-Pierre; TOCHE, Jean (1996). Pratique de la Signalétique


d’Interpretation, Montpelier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

68) BRINGER, J.P. (1988). Concept et Demarches de l’Interpretation


Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

69) BRINGER, J.P. (1992). Interprétation de la Petitite Camargue Alsacienne


Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

70) BRINGER, J.P. (1992). Méthodologie des Plans d’Interpretation Montpellier:


L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

71) BRITISH COLUMBIA MINISTRY OF FOREST.(1996). Interpretive Forest


Sites, Recreation Sites, Recreation Trails, and Objectives; Higher Level Plans:
Policies and Procedures.15 (Capítulo 7 de la obra titulada: Higher level plans:
policy and procedures) http://www.for.gov.bc.ca/tasb/legsregs/fpc/hilevel/hlp-
toc.htm#mid (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

14
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
15
Pueden obtenerse copias solicitándolas en la siguiente dirección: Ministry of Forests Public
Affairs Branch. 300 - 1675 Douglas Street. Victoria, BC, Canada V8W 3E7.

14
72) BRYDEN, D. Step by Step. A Guide to producing a local walks leaflet.
Tourism and Environment Initiative. Inverness: Highlands & Islands Enterprise.

73) BRUCE, S.D. (1999). The Exchange District: A national historic site.
Heritage interpretation strategy (Manitoba) The University of Manitoba (Canada)
Tesis dirigida por W. P. Thompson.

74) BRUGUÉ, Q.; GOMA, R. (1998). Gobiernos locales y políticas públicas.


Bienestar social, promoción económica y territorio. Barcelona: Ariel.

75) BULL, P. (1989). “A beginner’s guide to evaluation” Environmental


Interpretation Número del mes de julio: 20-21.

76) CALM (Department of Conservation and Land Management16) (2000).


Developing Ecotours and Other Interpretive Activity Programs. A guidebook for
planning, designing, promoting and conducting ecotourism activity programs.
Western Australia: CALM.

77) CALM (Department of Conservation and Land Management) Best Recipes


for Interpreting Our Heritage - Activities for Ecotour Guides and Others,
Western Australia: CALM.

78) CALM (Department of Conservation and Land Management) Visitor


Interpretation Manual, Western Australia: CALM.

This is CALM's very practical guide to developing interpretation plans,


managing interpretive consultants, developing interpretive products (signs,
visitor centres, radio drive-trails, etc.), evaluating interpretive programs and
much more. Many actual examples of sign text, illustration and layout are
included, as well as tips on interpretive writing and basic graphic principles. The
hard cover, loose-leaf manual includes two computer disks (choice of IBM or
Mac) with electronic forms for planning and working with consultants, and
standard templates for interpretive signs.

79) CALVO, A.; SUREDA, J.; GUERRA, F. (2000). “La oferta de especialista
universitario en Interpretación ambiental y del patrimonio”. Ciclos, 8: 36-38.

80) CALVO, A.; SUREDA, J. (2000). Introducción a la interpretación. Barcelona:


Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.17

81) CARTER, J. (Editor) (1997). A Sense of Place. An Interpretative Planning


Handbook. Tourism & Environment Initiative, Inverness: Highlands & Islands
Enterprise. Puede localizarse en la siguiente dirección:
http://www.scotinterpnet.org.uk/pdfs/sofp.pdf (Consultado el 18 de febrero de
2002.)

16
La dirección de la librería de esta institución es: http://www.naturebase.net/bookshop/
17
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

15
Se trata de un pequeño manual para la planificación de actividades de
Interpretación. El libro presenta una orientación muy práctica y está
estructurado en 7 capítulos: 1. ¿Qué es la Interpretación? 2. ¿Por qué un plan
de Interpretación? 3. ¿Qué tipo de plan? 4. Trabajando en equipo 5. Poner el
plan en acción 6. Evaluación 7. Diseño y producción de la Interpretación. Se
trata, en resumen, de una buena introducción a la Interpretación. En el 2001 se
publicó una versión electrónica.

82) CARRERAS, C., URBINA, S.(2000). Nuevas tecnologías aplicadas a la


interpretación. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les
Illes Balears.18

83) CARRIER, Ch. “Teoría y prácticas de la Interpretación” PH Boletín del


Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico. Dossier temático Patrimonio y
sociedad19.http://www.iaph.junta-andalucia.es/Dossiers/dossier1art5.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

84) CEBALLOS-LASCURAIN, H (1996). Tourism, ecotourism, and protected


areas: the state of nature-based tourism around the world and guidelines for its
development. Gland: IUCN.

85) CENTRE D’EXPÉRIMENTATION PÉDAGOGIQUE DE FLORAC (1998). Guide


pratique. Réaliser un projet d’accueil dans un espace naturel Paris: Centre
d’Experimentation Pédagogique. http://www.cepflorac.org/publication/cadres.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

18
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
19
Esta revista mantiene en su web los índices y la serie Dossieres. Este artículo corresponde al
primero de estos dossieres introducidos en la red.

16
Reproducción de la pantalla con el índice.

86) CID, O. (2000). La interpretación como instrumento de gestión. Barcelona:


Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.20

87) CINTAS, R. (1988). “La necesaria interpretación”. Educación Ambiental, 5.

88) COBHAM, R. (1990). Amenity Landscape Management. A resources


handbook. Londres: E&FN Spon.

89) COUNTRYSIDE COMISSION (1985). Interpreting the heritage of the Settle-


Carlisle railway line. Manchester: Countryside Comission.

90) COUNTRYSIDE COMISSION FOR SCOTLAND (1977). Regional


Interpretive Planning in Grampian. Report and Recommendations of
Countryside Interpretation Workshop. Countryside Commission for Scotland.

91) COUSILLAS, A.M. “Los Estudios de Visitantes a Museos. Fundamentos


generales y principales tendencias” Revista de noticias de Antropología y
Arqueología http://www.naya.org.ar/articulos/index.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

92) CORNEJO, J.M. (2000). “Orígenes del aula de verano de interpretación y


educación ambiental”. Ciclos, 8: 39-41.

20
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

17
93) CURRY, N. (1994). Countryside Recreation, Access and Land Use
Planning. Londres: E&FN Spon.

94) CREIGHTON, J.L. (1981). The Public Involvement Manual. Cambridge, MA:
ABT Books.

95) CHANAN, G. (1999). Local Community Involvement. A Handbook for Good


Practice European Luxembourg: Office des publications officielles des
Communautés européennes. (También se ha editado en francés con el título La
participation de la collectivité locale. Guide de bonne pratique.) La versión
electrónica puede obtenerse en la web de la Foundation for the Improvement of
Living and Working Conditions.

96) CHAMPION, E. (1994). Comment réaliser un observatoire de faune?


Montpellier: Atelier Technique des Espaces Naturals.

97) DAUSSEUR-DOLLÉANS, C. (1994). Aménager des sentiers en terrain


accidenté Montpellier: Atelier Technique des Espaces Naturels.

98) DAUSSEUR-DOLLÉANS, C. (1994). Aménager vos sentiers en milieux


dunaires. Montpellier: Atelier Technique des Espaces Naturels.

99) DAUSSEUR-DOLLÉANS, C.(1993). Aménager des sentiers de promenade.


Montpellier: Atelier Technique des Espaces Naturels.

100) DEGRAAF, D.G.; JORDAN, D.J.; DEGRAAF K.H.(1999). Programming for


Parks, Recreation, and Leisure Services: A Servant Leadership Approach.
Venture Publishing.

101) DELCOURT, G.(1999). Etudier la fréquentation dans les espaces naturels


– méthodologie. Montpellier: Atelier Technique des Espaces Naturels.

Ce guide, réalisé en partenariat entre l'ATEN et les parcs nationaux est destiné
aux responsables des espaces naturels qui souhaitent engager, poursuivre ou
réorienter des études sur la fréquentation. Ils y trouveront un mode d'emploi, un
cadre homogène mais large et ouvert à des adaptations spécifiques. Il précise
non pas comment mener soi-même ce type d'étude, mais l'ensemble des
questions qu'il convient de se poser pour que l'étude produise des résultats
correctement exploitables. Le guide aide à définir les objectifs, mettre en place
une organisation adéquate pour piloter l'étude et acquérir les bases
méthodologiques pour suivre l'étude et interpréter ses résultats. Basé sur
l'expérience de trois parcs nationaux, il comprend de nombreux exemples
pratiques.

102) DELMAIRE, Y. (1989). Elaborer un plan d'interprétation. Montpellier:


Atelier Technique des Espaces Naturels.

Présente aux gestionnaires d'espaces naturels une méthodologie pour


l'interprétation des espaces naturels protégés. Ce document pratique identifie
toutes les sections à inclure à l'intérieur d'un plan d'interprétation ainsi que leur
contenu détaillé: la localisation, la description du site, les potentiels
d'interprétation, les unités d'interprétation, la thématique du site, les

18
clientèlesciblées, le but et les objectifs de l'interprétation dans le site, les axes
de communication et le plan d'action.

103) DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT, TRANSPORT AND THE


REGIONS (2000). Public Participation in Making Local Environmental
Decisions. Good Practice Handbook. Londres: Department of the Environment,
Transport and the Regions. http://www.unece.org/env/pp/ecases/handbook.pdf
(Consultado el 17 de febrero de 2002.)

104) DE ARMAS, A. (2000). Los visitantes. Los destinatarios de la


interpretación. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les
Illes Balears21.

105) DE CASTRO, R.(2000). Campañas de comunicación ambiental.


Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.22

106) DICKS, B. (2000). Heritage, place and community. Cardiff: University of


Wales Press.

107) DIENEL, H.L: “New qualitative methods in musem visitor studies. The case
of the Deutsches Museum in Munich” Forum: Qualitative Social Research Vol I,
1 January 2000 http://62.144.110.220/fqs/fqs-eng.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

108) DIERKING, L.D. (1998). “Interpreting as a social experience” en UZELL,


D. y BALLANTINE, R (Edit.) Contemporary Issues in Heritage & Environmental
Interpretation, London: The Stationery Office.

109) DOMROESE, M; STERLING, E (2001). Interpretación de la Biodiversidad:


Manual para Educadores ambientales en los Trópicos. New York: Center for
Biodiversity and Conservation; American Museum of Natural History.
http://research.amnh.org/biodiversity/acrobat/esp_toc.pdf (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

Este manual, escrito en inglés y traducido al francés y al español “está


diseñado para educadores y personas que administran recursos naturales y
que están estableciendo programas interpretativos… (…) Las cinco unidades
del manual están dedicadas a los pasos clave para el proceso de diseño de un
programa interpretativo, sea largo o corto, incluyendo las bases de diseño de
exhibiciones, presentaciones en un centro interpretativo, actividades con la
comunidad y el proceso de evaluación”. La obra está estructurada en cinco
capítulos: 1. Desarrollo del Programa. 2. Exhibiciones interpretativas 3.
Presentaciones interpretativas. 4. Extensión hacia la Comunidad. 5. Proceso de
evaluación.

21
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
22
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

19
Reproducción de la pantalla con el índice.

110) DUNGEY, J. (1992). “Walks in another world” Environmental


Interpretation. Número de abril, 6-7.23

111) DYKE, J. (1989). “Introducing exhibitions” Environmental Interpretation.


Sin numeración y correspondiente al mes de julio.

112) ELCOME, D.; BAINES, J. (1999). Steps to Success. Working with


residents and neighbours to develop and implement plans for protected areas.
Gland: IUCN, Commision on Education and Communication.
http://info.iucn.org/iucncec/documents/ACF2D3B.PDF (Consultado el 15 de
febrero del 2002.). En este libro se recogen las ideas desarrolladas en un
encuentro del European Committee for Environmental Education celebrado en
Polonia en el año 1977. Como se señala en la introducción:

Steps to Success suggests practical ways of developing participation and


partnerships. It is aimed at protected area managers, rangers, volunteers and
others who want to achieve their professional objectives with the active support
of residents and neighbours

La obra está estructurada en tres partes y profundiza en el estudio de diversos


casos.

23
El número de abril del 92 de la revista Environmental Interpretation está dedicada
monográficamente al tema Guided Walks and Tours. En la bibliografía sólo hemos referenciado
un artículo.

20
113) EPLER, M. (2002). Ecotourism: Principles, Practices & Policies for
Sustainability. UNEP24. Editado por el United Nations Environment Programme
en ocasión del Año Internacional de Ecoturismo. Incluye estudios de casos
para mostrar las posibilidades del Ecoturismo.

114) FABRO, I.; ESTEBAN, P. (2000). “La planificación interpretativa en el


Delta del Llobregat”. Ciclos, 8: 57.

115) FAGIOLO, P. y FREVEG, G. (1984). La guide de rédaction d’un plan


d’interpretation. Canadá: Ministére du Loisir.

116) FENNELL, D.A. (1999). Ecotourism: An Introduction. Londres: Routledge.

117) FÈVRE, J.L. (1988). Accueillir les visiteurs sur le terrain Manuel de
l'animateur terrain. Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

118) FILHO, W.L. (1998). Environmental Education in Protected Areas:


International Perspectives and Experiences. Parthenon Pub Group.

119) FLADMARK, J.M. (Ed.)(1993). Heritage, Conservation, interpretation and


enterprise. Londres: The Robert Gordon University Donhead Publishing
Limited.

120) FLADMARK, M. (1995). Cultural Tourism. Dunhead.

121) GARAY ZABALA, J. (1982). “Planificación de la interpretación y visitas en


los espacios naturales protegidos”. En ABOAL, J.L. y otros. Planificación y
gestión de espacios naturales protegidos. Madrid: Fundación Conde del Valle
de Salazar.

122) GARRIDO, J.M.; PAREDES GIL, R. (2000). La gestión del patrimonio


natural. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes
Balears25.

123) CEGIELSKI, M.; JANECZKO, B.; MULES, T.; WELLS, J. (2000).


Economic Value of Tourism to Places of Cultural Heritage Significance.
Canberra: University of Canberra.
http://www.ahc.gov.au/infores/publications/generalpubs/economictourism/pubs/
heritagetourism.pdf (Consultado el 3 de marzo de 2002.)

124) GLASSON, J.; KERRY, G.; GOODEY, B.; ABSALOM, P. (1995). Towards
Visitor Impact Management: Visitor Impacts, Carrying Capacity and
Management Responses in Europe's Historic Towns and Cities. Avebury.

125) GOODEY, B. (1998). “Mediating the shock of the new: interpreting the
evolving city” en UZELL, D. y BALLANTINE, R (Edit.) Contemporary Issues in
Heritage & Environmental Interpretation, London: The Stationery Office.

24
Puede adquirirse a través de EarthPrint http://www.earthprint.com/
25
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

21
126) GONZÀLEZ, R. (Coordinador) (2001). Processos participatius en la gestió
d'espais naturals. Barcelona: Fundació Jaume Bofill. http://www.fbofill.org/
Desde la opción Finestra Oberta de la página principal. (Consultado el 15 de
febrero de 2002). Como se señala en la presentación de este trabajo:

El objetivo que persigue consiste en superar el desconocimiento que existe en


nuestro país sobre unas pocas e innovadoras experiencias de gestión de
espacios naturales desde la sociedad civil, las cuales son de gran interés por
su carácter pionero en el estado español. Son doblemente interesantes porque
integran la innovación participativa y de dinamización social con la aportación
de estrategias para proteger el territorio de agresiones ambientales.

127) GOODEY, B. (1975). Urban walks and town trails: origins, principles, and
sources. University of Birmingham. Research Memorandum, 40, Centre for
Regional Studies.

128) GOODEY, B. (2002). Interpretation: Official Image or Community


Realisation. Ponencia presentada en el Congreso Internacional sobre el
Desarrollo Turístico Integral de Ciudades Monumentales.

129) GOROSPE, G. (2000). “Interpretación espontánea en el Área Natural


Recreativa del Robledal de Orgi”. Ciclos, 8: 16-18.

130) GRINDER, A.L. y McCOY, E.S. (1985). The Good Guide. A Sourcebook
for Interpreters, Docents and Tour Guides. Arizona: Ironwood Publishing.

131) GROUP FOR EDUCATION IN MUSEUMS (1996). Developing Museum


Exhibitions for Lifelong Learning. Londres: HMSO.

This book is for anyone who wishes to maximise the learning potential of their
galleries. It provides guidance on educational objectives, learning theories,
visitor’s needs and characteristics and includes data from relevant case studies.

132) GUERRA, F., MORALES, J.(2000). Introducción a los equipamientos y


medios interpretativos. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat
de les Illes Balears26.

133) GUERRA, F., MORALES, J.(2000). Los servicios interpretativos atendidos


por personal. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les
Illes Balears27.

134) GUERRA, F. (2000). Exhibiciones interpretativas. Barcelona: Universitat


Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.28

26
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
27
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
28
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

22
135) GUERRA, F., (2000). Itinerarios y senderos interpretativos.. Barcelona:
Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.29

136) HALL, C.M. y McARTHUR, S. (Edit.) (1993). Heritage Management in New


Zealand and Australia. Visitor Management, Interpretation and Marketing.
Auckland: Oxford University Press.

137) HALL, C.M. y McARTHUR, S. (Edit.) (1996). Heritage Management in


Australia and New Zealand: The Human Dimension. Melbourne: Oxford
University Press.

138) HAM, S. (1992). Environmental Interpretation: A Practical Guide for People


with Big Ideas and Small Budgets30. Fulcrum Pub.

139) HAMDI, N., GOETHERT, R. (1997). Action Planning for Cities. A Guide to
Community Practice. West Sussex: John Wiley & Sons.

140) HARRISON, R. (Ed.) (1994). Manual of Heritage Management. Oxford:


Butterwort-Heinemann.

141) HEINTZMAN, J. (1992). Making the Right Connections: A guide for nature
Writers. Stevens Point. University of Wisconsin, Stevens Point Foundation
Press. Interpreter’s Handbook Series.

142) HERBERT, D. (1992). Heritage Sites, Strategies for Marketing and


Development. Gower.

143) HERNÁNDEZ, F. (1998). El museo como espacio de comunicación. Gijón:


Ediciones Trea.

144) HILLIER, D. (1994). “Time and places for planning” Environmental


Interpretation 9(2) 3-4.

145) HILLIER, D. (1994). “What are Themes for?” Environmental Interpretation


9(2) 14-15.

146) HOLCOMB, B. (1998). “Gender and heritage interpretation”en UZELL, D. y


BALLANTINE, R. (Edit.) Contemporary Issues in Heritage & Environmental
Interpretation, London: The Stationery Office.

147) HOLDEN, A. (Edit.) (1990). The Holden Arboretum: Interpretive Master


Plan. Kirtland: The Holden Arboretum.

148) HONEY, M. (1999). Ecotourism and Sustainable Development. Island


Press.

29
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”
30
Hay una edición en español con el título Interpretación ambiental. Una guía práctica para
gente con grandes ideas y presupuestos pequeños

23
149) HOOPER-GREENHILL, E. (1995). Museum, Media and Message Londres:
Routledge.

150) HOOPER-GREENHILL, E. (1998). Los museos y sus visitantes. Gijón:


Ediciones Trea.

151) HOWARD, P.; ASHWORTH, G (1999). European Heritage Planning and


Management. Intellect Books.

152) HULOT, F. (1996). Mise en lumiére d’itinéraires touristiques urbains.


Guide pour leur conception et réalisation. 7 sens. Coll. Les Cahiers de lAfit31.

153) HULTSMAN, J.; COTTRELL R.L.; HULTSMAN, W.Z. (1998. 2ª ed.).


Planning Parks for People. Venture Publishing.

154) INDERGAND, M. (1994). Gestion des boutiques de parc. Montpellier:


L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

155) INIESTA, M. (1994). Els gabinets del món. Antropologia, museus i


museologies. Lleida: Pagès editors.

156) INSKEEP, E. (1999. 2ª ed.). Guide for Local Authorities on Developing


Sustainable Tourims. Madrid: WTO.

157) INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PUBLIC PARTICIPATION. Public


Participation Toolbox. http://www.iap2.org/practitionertools/toolbox.pdf
(Consultado el 15 de febrero de 2002.)

The toolbox is a listing of a wide variety of public participation tools and


techniques with tips and ideas of how when to use them.

158) JAMESON, J.H. (Edit.) (1997). Presenting Archeaeology to the Public:


Digging for Truths. Altamira publishing.

159) JUNTA DE ANDALUCIA. CONSEJERÍA DE MEDIO AMBIENTE (2000).


Manual de señalización de uso público en los espacios naturales protegidos de
Andalucía.
http://www.cma.junta-
andalucia.es/infraestructura_pub_invest/manual_senalizacion/MASUP.pdf
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

160) KNAPP, D. (1994). “Validating a Framework of Goals for Program


Development in Environmental Interpretation”. Tesis. Carbondale: College of
Education Southern Illinois University.

161) KNUDSON, D.M., CABLE, T.T. y BECK, L. (1995). Interpretation of


Cultural and Natural Resources. Venture Publishing.32

31
Información d’ESPACES 142, noviembre-diciembre 1996. Se puede solicitar a La Librairie
technique du tourisme 8 rue Cels 75014 París Tel. 01 43 27 55 90.
32
La dirección de la web de la editorial es: http://venturepublish.com/ También se puede
conseguir a través de la web de Acorn.

24
Comprehensive 500 page text covers every aspect of interpretation in detail.
The best way to describe its depth is to simply list the chapter headings: What is
Interpretation?; Who Offers Interpretation?; Why Interpret?; Values to People
and Society; Values of Interpretation for Management; The Clients; Traditions,
Principles and Challenges; Foundations; How People Learn; Interpreting the
Masses; The Printed Word; Exhibits and Museums; Self-Guiding Tours;
Nonpersonal Interpretation; Performance Interpretation; Historical Interpretation;
Arts in Interpretation; Interpretive Planning; The Business of Interpretation;
Making it Pay; Personnel and Training; Evaluation; Growth of a Profession; and
Appendices listing all active interpretive associations and periodicals in North
America. Clearly written text is supplemented with photographs, tables and
charts. If you are involved in any way with the process of translating cultural or
natural resouces to others, you will benefit from the incredible wealth of new
ideas contained within these pages

162) KOOPMANN, R.W. (Ed.) (1996). Interpretive Sourcebook, 1996. A Sense


of Place, A Sense of Space: Interpretation under the Big Sky. Proceedings of
the National Interpreters Workshop (Billings, Montana, October 22-26, 1996).
National Association for Interpretation, Fort Collins, CO33.

163) LEE, T.R. (1998). “Evaluating the effectiveness of heritage and


environmental interpretation” en UZELL, D. y BALLANTINE, R (Edit.)
Contemporary Issues in Heritage & Environmental Interpretation, London: The
Stationery Office.

164) LEWIS, W.J. (1981). Interpreting for park visitors. Eastern Acorn
Press.Edición en francés con el título L’interpretation pour les visiteurs des
parcs (1988). Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

165) LOWENTHAL, D. (1998). “Selfishness in heritage” en UZELL, D. y


BALLANTINE, R (Edit.) Contemporary Issues in Heritage & Environmental
Interpretation, London: The Stationery Office.

166) LORD, B.; LORD, G.D. (1998). Manual de gestión de museos. Barcelona:
Ariel.

167) LUQUE, M. (2000). “Atapuerca es un terreno fértil para la interpretación”.


Ciclos, 8: 25-28.

168) McCARTHY, K.F.; JINNETT, K. (2002). A New Framework for Building


Participation in the Arts. Santa Monica: Rand Publications (versión electrónica
en la siguiente dirección: http://www.rand.org/publications/MR/MR1323/
(Consulta realizada el 28 de marzo del 2002.)

169) MACHLIS, G.E., FIELD, D.R. (Eds) (1992). On Interpretation. Sociology


for interpreters of natural and cultural history. Oregon: Oregon State University
Press.34

33
Se pueden conseguir copias a través del sistema ERIC. La referencia del documento es:
ED402166
34
Se puede solicitar mediante la web: http://www.orst.edu/dept/press/osupress.htm

25
170) MANFREDO, M.J. (Edit.) (1992). Influencing Human Behavior: Theory and
Applications In Recreation, Tourism, And Natural Resources Management.
Sagamore Publishing.

171) MANNING, R.E. (1999. 2ª ed.). Studies in Outdoor Recreation Search and
Research for Satisfaction. Oregon: Oregon State University Press.35

172) MARGOLUIS, R., SALAFSKY, N. (1998). Measures of Success.


Designing, Managing, and Monitoring Conservation and Development Projects.
Washington: Island Press.

173) MARKWELL, K. Y WEILER, B. (1998). “Ecotourism and interpretation” en


UZELL, D. y BALLANTINE, R. (Edit.). Contemporary Issues in Heritage &
Environmental Interpretation. London: The Stationery Office.

174) MARTIN, M. (2002). Patrimonio y sociedad. Interpretación y otras


cuestiones en la planificación turística de las ciudades monumentales.
Ponencia presentada en el Congreso Internacional sobre el Desarrollo Turístico
Integral de Ciudades Monumentales. Granada.

175) MASTERS, D.; CARTERS, J. (1999). Review of Interpretation Teaching


and Research in British Isles. Scottish Natural Heritage; University of the
Highlands and Islands. http://www.scotinterpnet.org.uk/ (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

176) MIGUEL, P. (2000). Los centros de visitantes. Barcelona: Universitat


Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears36.

177) MITRA, A. y LANKFORD, S. (1999). Research Methods in Park,


Recreation, and Leisure Services. Sagamore Publishing.37

178) MIRÓ, M. (1997). “Interpretación, identidad y territorio. Una reflexión sobre


el uso social del patrimonio”. PH Boletín del IAPH, 18, diciembre de 1997.

179) MIRÓ, M. (1997). “La Interpretación como método para la planificación de


nuevos productos turísticos: una propuesta para Cartagena” en AA.VV. Actas
del Congreso Europeo sobre Itinerarios Culturales y Rutas Temáticas. Logroño:
Fundación Caja Rioja.

180) MORALES, J. (1987). “Hacia la interpretación ambiental”. Educación


Ambiental, 1.

181) MORALES, J. (1987). “La interpretación como proceso continuo”.


Educación Ambiental, 2.

182) MORALES, J. (1988). “Las técnicas de la Interpretación Ambiental”


Educación Ambiental, 3.

35
Se puede solicitar mediante la web: http://www.orst.edu/dept/press/osupress.htm
36
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
37
La dirección de la web de la editorial es: http://www.sagamorepub.com/

26
183) MORALES, J. (1988). “Senderos interpretativos”. Educación Ambiental, 5.

184) MORALES, J. (1998). Guía práctica para la Interpretación del Patrimonio.


El arte de acercar el legado natural y cultural al público visitante. Sevilla:
Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía.

Este libro constituye la primera revisión exhaustiva en lengua española de los


métodos de la Interpretación. Se puede considerar un verdadero manual del
tema, avalado, además, por la larga experiencia del autor. La obra está
estructurada en 14 capítulos: 1. El significado de la interpretación del
patrimonio. 2. Más de un siglo de historia. 3. Los principios de la interpretación.
4. Filosofía de la interpretación. 5. El destinatario es el público visitante 6. La
interpretación es un instrumento de gestión. 7. La interpretación es
comunicación atractiva. 8. Los medios interpretativos. 9. La planificación
interpretativa. 10. Sugerencias prácticas. 11. Centros de visitantes. 12.
Evaluación e investigación en interpretación. 13. La profesión. 14. Comentario
final.

185) MORALES, J. “La interpretación del patrimonio natural y cultural: todo un


camino por recorrer”. PH Boletín del Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico.
Dossier temático Patrimonio y sociedad.38 http://www.iaph.junta-
andalucia.es/Dossiers/dossier1art7.html (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

186) MORALES, J. (2000). El proceso de comunicación en interpretación.


Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears39.

187) MORALES, J. (2000). Publicaciones interpretativas. Barcelona: Universitat


Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears40.

188) MORALES, J. (2000). Señales y carteles interpretativos. Barcelona:


Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears41.

189) MORALES, J. (2000). La planificación interpretativa. Barcelona:


Universitat Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears42.

190) MORGAN, D. y WAINWRIGHT, G.(1988). Visitors welcome. A manual on


the presentation and interpretation of archaeological excavations. Londres: Her
Majesty's Stationery Office.

191) MORRO, A., TUDELA, L. (2000). Turismo cultural. Barcelona: Universitat


Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears43.

38
Esta revista mantiene en la web los índices y la serie Dossieres. Este artículo corresponde al
primero de estos dossieres puesto en la red.
39
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
40
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
41
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.
42
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

27
192) MULLINS, G.W. (1987). Interpretation: a communication process en
GRAEFE, A. y PARKER, S. Recreation and leisure. An introductory handbook.
Londres: Venture Publishing Inc.

193) MULLINS, G. (1984). “The Changing role of the Interpreter”. The Journal
of Environmental Education, 15 (4).

194) NAIRNE, S., FERGUSON, B., GREENBERG, R. (Edit.) (1996). Thinking


about Exhibitions. Londres: Routledge.

195) NATIONAL PARK SERVICE. Guiding Principles of Sustainable Design


http://www.nps.gov/dsc/dsgncnstr/gpsd/toc.html (Consultado el 18 de febrero
de 2002.)

Guiding Principles of Sustainable Design is intended to direct park management


philosophy. Its goal is to provide a basis for achieving sustainability in facility
planning and design, emphasize the importance of biodiversity, and encourage
responsible decisions. Sustainable development in this document refers only to
park and ecotourism areas. When sustainable development and ecotourism are
merged, they offer an opportunity for affecting visitor perceptions of the natural
and cultural world. Ecotourism offers an unparalleled opportunity for more
conversation-oriented values. A merger of ecotourism and sustainability would
clearly distinguish sustainable development from traditional tourist development.
Chapter 1: Introduction Chapter 2: Interpretation Chapter 3: Natural Resources
Chapter 4:CulturalResources Chapter 5: Site Design Chapter 6: Building Design
Chapter 7: Energy Management Chapter 8: Water Supply Chapter 9: Waste
Prevention Chapter 10: Facility Maintenance and Operations Bibliograph.

196) NATIONAL PARK SERVICE (1999). Special Populations: Programmatic


Accessibility. Guidelines for Interpretive Media, 1999. National Park Service
http://www.nps.gov/hfc/pdf/access.pdf (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

197) NATIONAL PARK SERVICE. The Interpretive Development Program.


http://www.nps.gov/idp/interp/ (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

The Interpretive Development Program is a customized, outcome-based


employee development program. Conceived, reviewed, and refined by field
interpreters over a three-year period, this program enables an employee and
supervisor to tailor professional development efforts, increase efficiency, and
demonstrate interpretation at a national standard. Grounded in "Ranger
Careers," the Interpretive Development Program identifies essential
"Benchmark Competencies" (knowledge, skills, and abilities) which every
interpretive ranger in Ranger Careers must achieve. New rangers in the NPS or
any partner organization can now plan a relevant, need-based training strategy
that is cost- and time-efficient in developing interpretive excellence.

Los módulos son: GS-5 (Entry Level): Demonstrating Informal Interpretation


(Module 102) Preparing and Presenting an Effective Interpretive Talk (Module

43
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

28
103) GS-7 (Developmental Level): Prepare and Present an Effective Conducted
Activity (Module 210) Prepare and Present an Interpretive Demonstration or
Other Illustrated Program (Module 220) Effective Interpretive Writing (Module
230) Develop and Present an Effective Curriculum-based Education Programs
(Module 270) GS-9 (Full Performance Level): Planning Park Interpretation
(Module 310) Interpretive Media Development (Module 311) Leading
Interpreters: Training and Coaching (Module 330) Interpretive Research and
Resource Liaison (Module 340) "THE FOUNDATION" OF THE CURRICULUM:
Fulfilling the NPS Mission: The Process of Interpretation (Module 101)
(Recommended for ALL NPS interpreters, especially those working on the
benchmark competencies.) ADDITIONAL DEVELOPMENTAL
OPPORTUNITIESVisitor Needs and Characteristics (Module 110) Personal
Safety and Security (Module 111) Identifying and Removing Bias from
Interpretive and Educationa Programming (Module 201) Partners in
Interpretation (Module 320)

198) NEW ECONOMICS FOUNDATION (2000). Participation Works! 21


techniques of community participation for the 21 st century. Londres: New
Economics Foundation44.

199) NOBLE, A.; JAMIESON, W. (2000). A Manual for Interpreting Community


Heritage for Tourism. Canadian Universities Consortium; Urban Environmental
Project; Training and Technology Transfer Program.
http://www.cuc.ait.ac.th/tp/outreach/interpreting%20manual.pdf (Consultado el
18 de febrero de 2002). En la introducción se señala:

44
La dirección de la New Economics Foundation es: First Floor Vine Court / 112-116
Whitechapel Road / London E1 1JE. Su número de teléfono es: 0171 377 5696. Su e-mail:
julie.lewis@neweconomics.org

29
Every community has stories to tell about its history, people, and cultural heritage.
Developing a program of interpretation puts a community in control of how these
stories are presented to others and will encourage tourists to value and appreciate
local heritage in the same way community residents do. That bond can lead to a
successful, healthy and sustainable tourism industry.In the same way that translators
interpret across languages, communities can interpret their heritage in order that it is
meaningful across different cultures. Interpretation (explaining a community’s story in
an engaging, vibrant way) is a useful tool for tourism destination man-agement and
conservation. It can be used to encourage respect and appropriate behaviour from
tourists as well as to promote feelings of pride and awareness within a
community.Thoughtful interpretive programs offer the visitor a more meaningful
experience than simply a holiday at the beach or a nice view and will reinforce and
celebrate local heritage.

200) ORAMS, M.B. (1996). “Using interpretation to manage nature-based


tourism”. Journal of Sustainable Tourism, 4 (2), 81-95.

201) PARCS CANADA45 (1996). Best Practices for Parks Canada Trails.
Minister of Supply and Services Canada.
http://parkscanada.pch.gc.ca/library/trails/english/bestmain_e.htm (Dirección en
formato pdf http://parkscanada.pch.gc.ca/library/trails/best-e.pdf ) (Consultado
el 18 de febrero de 2002.)

Best Practices for Parks Canada Trails provide a present-day snapshot of


appropriate visitor activities and services, under the jurisdiction of Parks
Canada, that trails and their associated facilities must support. These
documents have been completed to meet the following basic objectives: -
Consolidation and analysis of the latest available information on trail-related
visitor activities, services, and facilities in National Parks, Historic Sites, and
Canals. - Provision of guidelines that help translate existing trail standards into
reality when future trail installations and recapitalization of older trails are
required. - Presentation of a spectrum of "Best Practice" examples and
standards that reflect harmony among protection of heritage valves, public
safety, visitor activity requirements, and aesthetics (such as scale, form, and
texture) in ways that are appropriate to the setting.

45
La dirección postal de Parcs Canada es: National Parks./ Parks Canada, 4th floor/ 25 Eddy
Street/ Hull Quebec/ K1A 0M5.

30
Reproducción del índice de Best Practices for Parks Canada Trails.

202) PARDO, A. (2000). “La educación silenciosa”. Ciclos, 8: 19-21.

203) PAREDES, R. (2000). “La larga tarea de abonar y sembrar el terreno para
la interpretación en Canarias”. Ciclos, 8: 33-35.

204) PARKS CANADA (1992). Natural Resources Management Process


Manual. Minister of Supply and Services Canada.
http://www.parcscanada.gc.ca/NATRESS/ENV_CON/ECO_MAN/MANUAL/cha
p_00_e.htm .(Consultado el 18 de febrero de 2002).

205) PARKS CANADA (1994). Parks Canada Guiding Principles and


Operational Policies Minister of Supply and Services Canada.
http://parkscanada.pch.gc.ca/library/DownloadDocuments/DocumentsArchive/P
CPolicy_e.PDF (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

206) PARKS VICTORIA (2000). The Yarra Bend Park Trails Strategy Master
Plan. Fairfield: Yarra Bend Park Office
http://www.parkweb.vic.gov.au/resources/09_0222.pdf (Consultado el 17 de
febrero de 2002.)

207) PARKS VICTORIA (2001). Victorian Trails Strategy.


http://www.parkweb.vic.gov.au/resources/08_0538.pdf (Consultado el 17 de
febrero de 2002.)

208) PASKOWSKY, M. (1982). Interpretive Planning Handbook. National Park


Service. Harpers Ferry Center.

209) PATIN, V. (1997). Tourisme et Patrimoine. París: La Documentation


française.

31
210) PEARSON, A. (1985). Arts for everyone. Guidance on provision for
disabled people. Londres: Carnegie United Kingdom Trust y Centre on
Environment for the Handicapped.

211) PENDERGRAST, D. C. (1998). Evaluating interpretive programs


(environmental education, focus groups). University of Alaska Fairbanks.

In the face of budgetary shortfalls there needs to be more, not less interpretive
program evaluation. Direct evaluation includes the visitor in the evaluation
process. Focus groups were tested to achieve direct evaluation for three types
of evaluation: front-end, formative, and summative. These tests led to a
simplified focus group technique that combines the evaluation objectives,
questioning schedule, data recording, analysis, and reporting into one working
document resulting in a more efficient and effective method. The Synthesized
Model for integrating evaluation and the program development process is
presented. The model links the three types of evaluation to appropriate program
development stages. It is suggested that direct evaluation with focus groups
would fit the model well.

212) PÉREZ SANTOS, E. (2000). Estudio de visitantes en museos:


metodología y aplicaciones. Gijón: Trea.

213) PIERSSENNÉ, A. (1999). Explaining our world. An approach to the art of


environmental interpretation. Londres y Nueva York: E & FN Spon.

214) PINTO, M.A. (2000). “Cara a cara con los visitantes: los guías intérpretes”.
Ciclos, 8: 12-15.

215) PRATS, Ll. (1998). “El concepto de patrimonio cultural”. Política y


Sociedad, 27, 63-76.

216) PROUDMAN, R. Trail building and maintenance.46

This manual details trail development, reconstruction, maintenance and


protection. Used as a basic reference by resource management agencies, this
book distills 60 years of Appalacian Mountain Club experience building and
maintaining trails. Learn how to design trails that are both lasting and
environmentally sensitive. Compact 5" x 7" field guide format offers over 200
pages of suggestions and illustrations.

217) QUEENSLAND DEPARTMENT OF ENVIRONMENT (1996). Successful


interpretation: the art of interpretation (workbook and video). Queensland
Department of Environment, Brisbane QLD.

218) QUEENSLAND DEPARTMENT OF ENVIRONMENT (1996). Successful


interpretation: the art presenting (workbook and video). Queensland
Department of Environment, Brisbane QLD.

46
Puede adquirirse a través de Internet en Acorn naturalist.

32
219) QUEENSLAND DEPARTMENT OF ENVIRONMENT (1996). Successful
interpretation: the art guiding (workbook and video). Queensland Department of
Environment, Brisbane QLD.

220) RAMÍREZ, L., y GÓMEZ-LIMÓN, J. (1997). Seminario sobre turismo, uso


público y atención a visitantes en espacios naturales protegidos. Madrid:
Fundación Fernando González Bernáldez47.

221) RAMOS, F. (2000). “Cuesta, cuesta mucho aplicar interpretación desde la


iniciativa empresarial, pero lo hacemos”.Ciclos, 8: 29-32.

222) REGNIER, K., GROSS, M. Y ZIMMERMAN, R. (1992). Signs, Trail, and


Wayside Exhibits;. Stevens Point: University of Wisconsin. Stevens Point
Foundation Press. Interpreter’s Handbook Series. (Hay una segunda edición
publicada en 1994)

223) REGNIER, K., GROSS, M. Y ZIMMERMAN, R. (1992). The Interpreter's


Guidebook, Techniques for Programs and Presentations. Stevens Point
University of Wisconsin. Stevens Point Foundation Press. Interpreter’s
Handbook Series.

224) RIDDICK, C. y RUSSELL, R. (1999). Evaluative Research in Recreation,


Park, and Sport Settings: Searching for Useful Information. Sagamore
Publishing.

225) RICHARDS, G. (1997). “Cultural tourism in Europe: recent developments”.


En AA.VV. Actas del Congreso Europeo sobre Itinerarios Culturales y Rutas
Temáticas. Logroño: Fundación Caja Rioja.

226) RIERA, A. (2000). Turismo y medio ambiente. Barcelona: Universitat


Oberta de Catalunya y Universitat de les Illes Balears.48

227) ROBINSON, M. (Ed.) (1996). Culture as the Tourist Product. Business


Education Publishers.

228) ROGERS, J. (1996). Expositions vedettes et amateurs de culture: le


comportement des touristes attirés par l'exposition Barnes au Musée des
beaux-arts de l'Ontario. Ministère du Patrimoine Canadien.
http://www.arts.uwaterloo.ca/ccm/ccrn/documents/barnes_f.pdf

229) ROSMAN, R.J. (1994). Recreation Programming: Designing Leisure


Experiences Sagamore Publishing.

230) ROUX, I. (1995). Inventaire des Outils Pédagogiques des Réserves


Naturelles. Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

47
Centro de Investigaciones Ambientales de la Comunidad de Madrid Fundación Fernando
González Bernáldez. San Sebastián, 71, 28791 Soto del Real (Madrid) Tel (91) 847 89 11.
48
Este documento forma parte del curso de posgrado “Interpretación ambiental y del
patrimonio: comunicar, participar, disfrutar”.

33
231) RUBENSTEIN, R.; LOTEN, J. (1996). Cultural Heritage Audience Studies:
Sources and Resources. http://www.pch.gc.ca/arts/library/rubenste/study_e.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

232) RYAN, K.L. (1993b). Trails for the Twenty-First Century. Planning, Design,
and Management Manual for Multi-Use Trail. Island Press.

233) SÁNCHEZ ALONSO, M. (1991). La participación. Metodología y práctica.


Madrid: Popular.

234) SARLANGA, E. (1997). Les routes touristiques. De la conception à


l’animation Paris. Chambres de Comerce et d’Industrie.

235) SARKISSIAN, W., PERLGUT, D. (1994). Community Participation


Handbook: Resourcesnfor Public Involvement in the Planning Process. Institute
for Science and Technology Policy, Murdoch University.

236) SCOTTISH NATURAL HERITAGE (1996). Visitor Centres: A Practical


Guide to Planning, Design and Operation. Perth: SNH49.

237) SERRELL, B.(1998). Exhibit Labels: An Interpretive Approach50.

Complete guide to exhibit label planning, writing, design and production. One of
the leading consultants in exhibit design, Beverly Serrell provides you with
critical guidance on the art of label writing for diverse audiences, and explores
the theoretical and interpretive considerations involved in all aspects of the
process, right down to placement of labels within an exhibition or display. Up-to-
date examination of the impact of technological advances on label-making is
also included. Chapters on different types of labels, audience considerations
and surveys, specific step-by-step tasks accompanied by detailed guidelines,
including word choice and word counts, making labels and images work
together, labels for interactive exhibits, electronic media and hypermedia,
typographic design, production, fabrication, and modification of exhibits once
completed (stressing the need for on-site evaluation after the exhibit opens).
Finally, a list of the top ten deadly sins and 14 helpful suggestions that, if
followed, will will guide you toward success.

238) SHARPE, G.W. A comprehensive introduction to park management.


Second Edition.

Invaluable reference book for individuals involved in park operations and


management as well as interested educators, naturalists and interpreters.
Principles and examples apply equally to local, state and national park
environments. Illustrated chapters on administration, resource acquisition and
protection, and development of interpretive programs. Filled with practical
advice for dealing with situations that park personnel face on a daily basis. A

49
Se puede conseguir en: Publications Section Scottish Natural Heritage. Battleby. Redgorton,
Perth PH1 3EW.
50
Se puede adquirir a través de la web de la NAI También a través de la web de Acorn
naturalists.

34
basic reference that should be on your bookshelf if you are involved in park
management or interpretive services51.

239) SHARPE, G.W. y otros (1983). Park management. John Wiley and Sons.
(El capítulo 17 está dedicado a la Interpretación.)

240) SIVAN, R. “Dialogar con el pasado.- comunicar con el legado Reflexiones


sobre la presentación del Patrimonio in situ.” PH Boletín del Instituto Andaluz
del Patrimonio Histórico. Dossier temático Patrimonio y sociedad52.
http://www.iaph.junta-andalucia.es/puntosdossier1.html (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

241) STRAUSS, S. (1996). The Passionate Fact: Storytelling in Natural History


and Cultural Interpretation (Environmental Communication). North American
Press53.

242) SUREDA, J. (1987). “Programas socioeducativos de Educación ambiental


no formal” en COLOM, A.J. (Coord.) Modelos de intervención socioeducativa.
Madrid: Narcea.

243) SUREDA, J.; OLIVER, M.F.; CASTELLS, M. (2002). Avaluació dels


equipaments d’educació i d’interpretació ambiental de les Illes Balears. Palma:
Ferran Sintes editor.

244) SWARBROOKE, J. (1995). The development & management of visitor


attractions. Londres: Butterworth-Heinemann.

This book is an excellent text for marketing, administration, tourism, and


commercial recreation courses, as well as for practitioners! The authors discuss
the use of persuasive techniques to reduce vandalism, develop acceptance of
price increases, ensure visitor safety, and optimize tourism advertising. They
also examine behavioral systems framework, mass communication research,
research in tourism advertising, and more! Social psychology and mass
communications principles will help students and practitioners meet
communication challenges.

245) TERRIER, C. (2000). L’Accessibilité des sites naturels au public


handicapé Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

246) TILDEN, F. (1977). Interpreting our heritage. North Carolina: The


University of North Carolina Press54.

247) TOMATIS, J: (1987). Les Maisons de parcs 1987. Aménager une structure
d'accueil dans les parcs. Montpellier: L’Atelier Technique des Espaces Naturels.

51
Puede adquirirse a través de la web en Acorn.
52
Esta revista mantiene en la web sus índices y la serie Dossieres. Este artículo corresponde al
primero de estos dossieres introducidos en la red.
53
Puede adquirirse a través de la web de la NAI
http://www.interpnet.org/interpnet/store/passionatefact.htm
54
Puede adquirirse a través de la web de la NAI.

35
248) TRAPP, GROS y ZIMMERMAN: Signs, Trails and Wayside Exhibits55.
Interpreter’s Handbook Series. Stevens Point: University of Wisconsin.

249) TUNBRIDGE, J.E. y ASHWORTH, G.J. (1996). Dissonant Heritage: The


Management of the Past as a Resource in Conflict. Londres: Wiley.

250) U.S. DEPARTMENT OF THE INTERIOR; NATIONAL PARK SERVICE


(1997). The Visitor Experience and Resource Protection (VERP) Framework. A
Handbook for Planners and Managers. Denver: National Park Service.
http://www.nps.gov/planning/verp/handbook.pdf (Consultado el 15 de febrero de
2002.)

251) UZZELL, D. (1998). “Planning for interpretive experiences” en UZELL, D. y


BALLANTINE, R. (Edit.) Contemporary Issues in Heritage & Environmental
Interpretation. London: The Stationery Office.

252) UZZELL, D. (1998). “Strategic considerations and practical approaches to


the evaluation of heritage interpretation” en UZELL, D. y BALLANTINE, R.
(Edit.) Contemporary Issues in Heritage & Environmental Interpretation.
London: The Stationery Office.

253) UZZELL, D. (1989). Heritage Interpretation. Vol. 1. The natural and Built
Environment, Vol. 2. The Visitor experience. Belhaven Press.

254) UZZELL, D. (1998). “Interpreting ou heritage: a theoretical interpretation”.


En UZELL, D. y BALLANTINE, R. (Edit.) Contemporary Issues in Heritage &
Environmental Interpretation. London: The Stationery Office.

255) UZZELL, D. y BALLANTINE, R. (1998). “Heritage that hurts: interpretation


in a postmodern world” en UZELL, D. y BALLANTINE, R. (Edit.) Contemporary
Issues in Heritage & Environmental Interpretation. London: The Stationery
Office.

256) UZZELL, D.; BALLANTYNE, R. (1998). Comtemporary Issues in Heritage


& Environmental Interpretation: Problems and prospects. The Stationery
Office56.

257) VALLE, A. (2000). “La interpretación en la Reserva Natural de las


Marismas de Santoña”. Ciclos, 8: 8-11.

258) VALLE, A. (2000). “La interpretación del patrimonio en la gestión de los


espacios naturales protegidos”. Ciclos, 8: 22-23.

259) VEVERKA, J.A. (1994). “Interpretation as a management tool”.


Environmental Interpretation, 9(2), 18-19.

55
Puede comprarse a través de Internet en la web de Acorn.
56
El libro puede solicitarse en las siguientes direcciones: http://www.tsonline.co.uk/

36
260) VEVERKA, J.A. “Interpretive Communication. The Key to Successful
Heritage Tourism Marketing. Planning and Program Design”.
http://www.isaic.org/library.htm (Consultado el 18 de febrero de 2002.)
57

261) VEVERKA, J.A (1998). Interpretive Master Planning: The Essential


Planning Guide for Interpretive Centers, Parks, Self-Guided Trails, Historic
Sites, Zoos, Exhibits & prog Acorn Group58.

This essential planning guide offers a step-by-step approach to planning


exhibits and programs in a variety of settings. Interpretive principles, learning
theories, design, theme and storyline development, and visitor needs are clearly
explained. Real-life examples demonstrate how these elements can be applied
in diverse settings. Flow charts, checklists, and evaluation forms are included,
making this excellent publication extremely useful to those planning facilities,
programs and exhibits. This guide will also help you communicate intended
messages clearly to your audiences. Tips for individuals working in parks, zoos,
cultural centers, museums, outdoor education facilities or camps.

262) VEVERKA, J.A. “Creating Interpretive Themes for Heritage Tourism Sites
and Attractions”. http://www.isaic.org/library.htm (Consultado del 18 de febrero
de 2002).

263) VEVERKA, J.A. “Planning Truly "Interpretive" Panels”.


http://www.isaic.org/library.htm (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

264) VEVERKA, J.A.: “Planning interpretive walking tours for communities and
related historic districts”. http://www.heritageinterp.com/planning.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

265) VEVERKA, J.A. "Marketing Basics for Interpretive and Heritage Sites and
Attractions It's all about the Visitors". Artículo publicado originariamente en
Legacy (The magazine of the National Association for Interpretation), Volumen
12, Número 3, Marzo/Abril 2001. http://www.heritageinterp.com/newpage12.htm
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

266) VEVERKA, J.A. "Interpretive planning for the new millennium - The
"product of the product", "outcome based planning" and the "experience
economy". Artículo publicado originariamente en Legacy, the magazine of the
National Association for Interpretation, Mayo/Junio 2000.
http://www.heritageinterp.com/interpre4.htm (Consultado el 18 de febrero de
2002.)

267) VEVERKA, J.A. "Why Heritage Sites Need Interpretation For Their Long
Term Survival". Documento preparado para el National Trust for Scotland 2000.
http://www.heritageinterp.com/why.htm (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

57
Estos artículos están en línea en la web de The International Society for the Advancement of
Interpretive Communications.
58
Puede solicitarse a través de Internet en la siguiente dirección: http://www.acorn-
group.com/p9019.htm

37
268) VEVERKA, J.A. Tips and concepts for planning truly "interpretative" exhibits.
http://www.ipg.uni-freiburg.de/forschung/ap6/interpret-
europe/Downloads/publications/exhibits.pdf (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

269) VEVERKA, J.A. Guidelines for Interpreting critical issues.


http://www.ipg.uni-freiburg.de/forschung/ap6/interpret-
europe/Downloads/publications/veverka-1.pdf (Consultado el 18 de febrero de
2002.)

270) VISITOR STUDIES ASSOCIATION (1996). Visitor Studies: Theory,


Research, and Practice. Proceedings from the Visitor Studies Conferences.
Aurora: Visitor Studies Association59.

271) WALS, H., EPLER, G., ALDRIDGE, D. (1976). L’homme face à son
environnement. Prise de conscience des problèmes mésologiques. Enquête sur
les types d’équipements exploités en vue de l’éducation et de l’interprétation
mésologiques en Europe. Strasbourg: Conseil de l’Europe.

Análisis de los equipamentos e instalaciones para la educación ambiental y la


Interpretación existentes en Europa en los años setenta. Los autores clasifican
estos equipamientos en 12 categorías, cada una de las cuales es analizada en
profundidad.

272) WARBURTON, D. (1998). Community & Sustainable Development.


Participation in the Future. London: Earthscan.

273) WHEWELL, M. (1994). “Planning for Real”. Environmental Interpretation,


9(2), 8-9.

274) WRIGHT, S. (1990). Your visitors have something to say! Using qualitative
evaluation techniques. Environmental Interpretation, número de julio 8-10.

275) ZEHR, J.; GROSS, M.; ZIMMERMAN, R. (1992). Creating Environmental


Publications. A Guide to Writing and Designing for Interpreters and
Environmental Educators60. Stevens Point. University of Wisconsin, Stevens
Point Foundation Press. Interpreter’s Handbook Series.

In the interpretive world, all of your planning is for naught if you are unable to
motivate people to read your brochures or attend your programs! This guide
shows you how to capture their attention by using methods that portray your
programs in a more exciting manner. Discusses image, writing style, design
basics, newsletter formats, bindery techniques, booklet, pamphlet and poster
layout, page production and printing options. Useful glossary.

59
Ponencias y comunicaciones presentadas en el Congreso anual de la Visitor Studies
Association. En la bibliografía sólo ponemos la referencia de la edición de 1996. En la web de
la asociación puede consultarse el contenido de los volúmenes correspondientes a otros años.
http://museum.cl.msu.edu/vsa/publicat.htm
60
Puede comprarse a través de la web de la NAI También a través de la web de Acorn.

38
2.2. Bibliografía ordenada por temas
A continuación presentamos los documentos clasificados en diversas
categorías temáticas.

Los siguientes documentos son obras de carácter general por lo que su


contenido no puede reducirse a un solo ámbito temático de la Interpretación:
138/ 161/ 162/ 175/ 184/ 197/ 199/ 219/ 246/ 253/ 254/ 255/ 256.

• Fundamentos y marco conceptual de la Interpretación: 29/ 35/ 36/ 47/


48/ 59/ 68/ 80/ 83/ 108/ 128/ 160/ 169/ 180/ 181/ 185/ 192/ 193/ 213/
240/ 242/ 208/ 217/ 218/ 259.

o Espacios naturales protegidos: 1/ 2/ 21/ 25/ 38/ 39/ 61/ 84/ 85/ 86/
100/ 112/ 118/ 126/ 154/ 164/ 204/ 205/ 206/ 220/ 230/ 238/ 239/ 243/
247/ 249/ 257/ 258.

o Turismo cultural: 45/ 120/ 123/ 152/ 179/ 191/ 209/ 215/ 225/ 227.

o Ecoturismo: 84/ 113/ 116/ 148/ 173/ 200/ 226.

o Teoría del patrimonio. Gestión del patrimonio. Gestión cultural: 49/


50/ 51/ 53/ 54.

o Museología: 30/ 31/ 55/ 56/ 143/ 149/ 155.

o Desarrollo local: 5/ 43/ 74/ 106/ 156.

• Los medios interpretativos: 82/ 132/ 133/ 182/ 187/ 195/ 223/ 237/ 248/
263.

o Centros de visitantes: 1/ 2/ 41/ 176/ 236/ 247.

o Museos: 24/ 32/ 63/ 131/ 143/ 150/ 166.

o Itinerarios: 1/ 12/ 17/ 33/ 42/ 72/ 97/ 98/ 99/ 110/ 127/ 201/ 206/ 207/
216/ 222/ 232/ 264.

o Rutas: 1/ 17/ 23/ 26/ 234.

o Exposiciones. Exhibiciones: 6/ 11/ 34/ 60/ 66/ 111/ 131/ 134/ 183/
194/ 268.

o Signalítica: 1/ 38/ 67b/ 159/ 188.

o Audiovisuales: 4/ 15.

• Programas de Interpretación: 43.

o Interpretación y personas discapacidades: 196/ 210/ 245.

o Casos: 27.

39
ƒ En entornos históricos, arqueológicos: 14/ 28/ 34/ 37/ 64/ 73/ 124/
158/ 167/ 174/ 190.

ƒ En entornos industriales: 19.

ƒ Espacios naturales: 8/ 71.

ƒ Countryside: 3/ 29.

o Planificación de la Interpretación: 3/ 10/ 18/ 57/ 58/ 70/ 76/ 78/ 81/ 85/
90/ 102/ 109/ 114/ 115/ 117/121/ 130/ 144/ 172/ 187/ 189/ 204/ 205/
228/ 229/ 244/ 250/ 251.

o Análisis de los visitantes: 7/ 40/ 62/ 63/ 91/ 101/ 104/ 107/ 150/ 212/
231/ 270.

o Evaluación: 13/ 65/ 75/ 163/ 211/ 243/ 252.

• Participación: 9/ 94/ 95/ 103/ 112/ 126/ 157/ 168/ 198/ 233/ 235.

40
3. PRINCIPALES FUENTES DOCUMENTALES SOBRE
INTERPRETACIÓN

3.1. Revistas y boletines

Publicaciones centradas específicamente en la Interpretación

• Boletín de Interpretación.

Boletín de la Asociación para la Interpretación del Patrimonio AIP España. El


primer número se publicó en el mes de junio de 1999.

Puede acceder a los boletines editados a través de Mediamweb


(http://mediamweb.uib.es).

• Boletín de investigaciones en Interpretación.

En 1996 la NAI publicó el primer número de este boletín que, hasta el


momento, ha sido el único.

• El Intérprete.

La NAI publica en castellano este boletín de periodicidad trimestral.

41
• Environmental Interpretation. The Bulletin of the Centre for Environmental
Interpretation61.

Durante muchos años el CEI fue la organización de referencia en Europa para


temas de Interpretación y su boletín era de consulta imprescindible. Hace ya
unos años el CEI fue disuelto aunque la colección de sus boletines continúa
siendo una referencia ineludible.

• IAA Newsletter.

Publicada dos veces al año por la Interpretation Australia Association.

• Interpret Scotland.

El primer número se publicó en el 2000. Puede consultarse a través de Internet


en la siguiente dirección: http://www.interpretscotland.org.uk/pastissues.htm

• Heritage Interpretation International (HII) News. Boletín del HII.

La editoral es Helen Collinson y su correo electrónico es:

• InterpEdge. The International Journal for Interpretive Communications62.


Collinson@ualberta.ca

Publicación de la International Society for the Advancement of Interpretive


Communications (ISAIC). La dirección postal de la publicación es: John
Veverka. ISAIC, PO Box 189, Laingsburg, MI 48848 USA.

• Interpretation. The Journal of Heritage and Environmental Interpretation.

Publicación de la Association for Heritage Interpretation (antes del 99 esta


asociación se denominaba Society for the Interpretation of Britain’s Heritage).
Se publica tres veces al año y cada número está dedicado de forma
monográfica a un tema. Los últimos han sido: Visitor Services and
Interpretation (1999), Education (1999), Sacred Places and Military History
(1999), Public Art (1999) Outdoor Interpretive Panels (1998) Historic Houses
(1997) Carrying Capacity and Sustainability (1996) Multimedia (1996) Visitor
Centre (1996). En la web se pueden consultar los índices de los últimos
números y un resumen de cada artículo. La dirección es:
http://www.heritageinterpretation.org.uk/jouridx.htm

• InterpWorld. On-Line Newsletter of the International Society for the


Advancement of Interpretive Communications63.

61
Aunque ya no se publique, en la bibliografía de la primera parte de este trabajo hemos
reseñado los artículos que consideramos más destacables.
62
A mediados del mes de febrero de 2002 no aparece en la red. Tampoco aparece la ISAIC.
63
A mediados del mes de febrero de 2002 no aparece en la red y se anuncia su próxima
inclusión.

42
Boletín electrónico de la ISAIC (International Society for the Advancement of
Interpretive Communications). Se actualiza mensualmente.

• Journal of Interpretation Research.

Publicación de la NAI iniciada en el año 1996.

The Journal communicates original empirical research dealing with interpetation


and provides a forum for scholarly discourse about issues facing the profession
of interpretation. The Journal includes lengthy research articles as well as
research briefs, book reviews, and other short articles. The Journal takes a
broad view of the field of interpretation and publishes manuscripts from a wide
range of academic disciplines.

La dirección electrónica del editor es: tcable@oz.oznet.ksu.edu. En Internet


pueden consultarse los índices de los números publicados en 1996, 1997 y
1998.

La dirección es: http://www.journalofinterpretationresearch.org/abstracts.html


(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

• Legacy

Publicación bimensual de la National Association for Interpretation (NAI). Más


información en: http://www.interpnet.com/interpnet/miscpages/legacy.htm

Publicaciones relacionadas con la Interpretación

• Annals of Tourism Research.

Es una de las publicaciones mas prestigiosas sobre investigación en turismo.


La dirección electrónica del editor, el Dr. Jafar Jafari, es: iafari@uwstout.edu.
Desde el año 1999 se publica una edición en castellano con los artículos más
interesantes del original en inglés. De los números editados, y en relación con
la Interpretación, destacamos: Heritage and Tourism de NURYANTI, W. y
WALL, G. (Eds.) volumen 23 (2) 1996. Puede acceder a los índices de esta
revista a través de Science Direct http://www.info.sciencedirect.com

• Australian Journal of Environmental Education.

Publicación anual de la Australian Association for Environmental Education. La


dirección postal del editor es: Richard Smith. Editor, Australian Journal of
Environmental Education. University of South Australia. Underdale SA 3220.

• Ciclos. Cuadernos de comunicación, interpretación y educación ambiental.

Cada número está dedicado monográficamente a un tema, entre los que


destacamos: participación, educación ambiental en entornos urbanos,
equipamientos, comunicación, interpretación. Ciclos es editada per Gestión y
Estudios Ambientales. Su dirección postal es: Menéndez Pelayo, 2, 1. Oficina
5. 47001 Valladolid. Los índices de los números publicados pueden consultarse
en la siguiente dirección: http://www.geaweb.com/ciclos/ciclos.html

43
• Countryside Recreation CRN’s journal.

Boletín de la red Countryside Recreation Network. Es de distribución gratuita y


se distribuye electrónicamente a los que lo solicitan en la siguiente dirección:
http://www.countrysiderecreation.org.uk/journal/form.asp

• Forum du Patrimoine.

Se presenta como:

Un journal en direct où les professionnels du patrimoine peuvent mettre leurs


ressources et leurs idées en commun et qui leur permet en outre d'assurer leur
perfectionnement professionnel.

Su dirección en Internet es: http://www.rcip.gc.ca/Resources/Forum/f_forum.html

• International Journal of Heritage Studies.

Se presenta como:

The academic, refereed journal for scholars and practitioners from many
disciplines with a common involvement in the heritage. Heritage varies from the
aesthetic object conserved in a museum to wildlife conserved within a nature
reserve. Articles concern Museum Studies, Tourism Studies, Heritage Theory
and History, Conservation and Restoration Techniques and Law, Cultural
Studies, Interpretation and Design.

Los índices pueden consultarse en la siguiente dirección:


http://www.tandf.co.uk/journals/routledge/13527258.html. Es de periodicidad
trimestral. Editada y distribuida por: EFAE, Earl Richards Road North, Exeter,
EX2 6AS.

• Journal of Conservation & Museum Studies.

Publicado en formato electrónico por el Institute of Archaeology, del University


College London.

The Journal exists as an academic World Wide Web publication, disseminating


information to the global conservation and museum community.

Puede consultarse en la siguiente dirección:


http://www.ucl.ac.uk/archaeology/conservation/jcms/

• Journal of Park and Recreation Administration, The.

Publicación oficial de la American Academy for Park and Recreation


Administration. Como se señala en su presentación

The Journal was established by the Academy to bridge the gap between
research and practice for administrators, educators, consultants, and
researchers.

44
Es de periodicidad trimestral y está publicada por Sagamore Publishing. Más
información en: http://wwwrpts.tamu.edu/Journals/jpra/

• Journal of Environmental Education, The.

De periodicidad trimestral. Publicada por Heldref. En la web de la editorial se pueden


consultar los índices. La dirección es: http://www.heldref.org/html/body_jee.html

• Journal of Leisure Research.

Publicada per The National Recreation and Park Association en colaboración


con la University of Nebraska-Lincoln. A través de la web se puede acceder a
una base de datos con los artículos publicados. La dirección es:
http://wwwrpts.tamu.edu/jlr/.

• Journal of Environmental Psychology.

Los principales temas sobre los que trata esta revista tienen especial interés
para la Interpretación:

Cognitive mapping. Ecological aspects of human actions in places. Evaluation


of building and natural landscapes. House design and experience. Leisure and
tourism behavior. Meaning of built forms. National reviews of environmental
psychology research. Place theories. Resource crises and environmental
research. Risks and hazards: their perception and management. Stresses
related to work and residential settings.

La dirección en Internet es: http://www.academicpress.com/jep.

• Journal of Museum Education, The.

Se presenta como:

The premier publication promoting and reporting on theory, training, and


practice in the museum education field. Journal articles −written by museum,
education, and research professionals− explore such relevant topics as learning
theory; visitor evaluation; teaching strategies for art, science, and history
museums; and the responsibilities of museums as public institutions.

Cada año se editan tres números y en la siguiente dirección se pueden


consultar los índices de las revistas publicadas:
http://users.erols.com/merorg/publ/jme/jme.html

• Journal of Sustainable Tourism.

El primer número se publicó en el año 1993. Como señala el editor:

It provides an informed, critical but constructive review of approaches which


seek to balance the requirements of tourism and its host communities and
habitats. The journal gives its readers up to date information about new
research findings, major conceptual and methodological debates, important
conferences and new publications. Its regular interviews and dialogues provide

45
access to the views of leading figures, filling in the personalities, interests and
ideas of the names behind the development of sustainability in tourism.

En la web del distribuidor CatchWord se pueden consultar los índices de los


números publicados. La dirección es: http://dandini.catchword.com/index.htm

• Leisure Manager, The.

Publicación mensual del Institut of Leisure and Amanity Management. Pueden


consultarse los índices en la siguiente dirección:
http://www.ilam.co.uk/magazine.htm

• Leisure Sciences.

A scholarly journal that presents scientific inquiries into the study of leisure,
recreation, parks, travel, and tourism from a social science perspective.

http://www.tandf.co.uk/journals/tf/01490400.html

• Museum Marketing Tips Newsletter.

Boletín electrónico. Más información en:


http://MuseumMarketingTips.com/news/news_letter.html

• ozEEnews.

Boletín del Australian Association for Environmental Education.

• PH Boletín del Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico.

Es de periodicidad trimestral. En su web se pueden consultar los índices y


también diversos dossieres temáticos con el texto completo. Los dossieres
publicados hasta el momento son: Patrimonio y sociedad. Arqueología
subacuática. La dirección de la web es: http://www.iaph.junta-
andalucia.es/Puntosboletin.html

• Parks and Recreation Magazine.

Publicación de la National Recreation and Pak Association. En la web hay el


índice. La dirección es: http://www.nrpa.org/p&r/magazine.htm

• Public Garden, The. The Journal of the American Association of Botanical


Gardens and Arboreta.

En la web hay una lista de artículos organizados por años. Las direcciones de
interés son: - Labeling and Interpretation (10/86): How to design and integrate
labels and how to plan interpretation programs. - Exhibits and Displays (7/87)
How to develop and manage an exhibit. Collaborative and traveling exhibits. -
Marketing and Audience Development (7/88) Media relations, marketing
strategies, promotions and tourism. - Trends in Garden Education (4/90) -
Urban Forestry (1/94) - Toward a Shared Vision: The People/Plant Connection
(7/97)

46
• Research Links. A forum for natural, cultural and social studies.

Publicación periódica de Parks Canada. La dirección es:


http://parkscanada.pch.gc.ca/library/

• Naturalis. Les infos des espaces protégés.

L'actualités des Espaces naturels pour les gestionnaires des parcs et des
réserves. Dossiers thématiques, enquêtes, documentations…

La edición electrónica puede consultarse en la siguiente dirección:


http://www.espaces-
naturels.fr/aten/site/index_page.asp?dossier=edition_diffusion&fichier=catalogu
e_publications

Reproducción de la primera página de la sección “Dossier” del número 6 (2001) de Naturalis.

• Noticias de Antropología y Arqueología.

Más de 200 artículos en línea. Entre las entradas en que se clasifican los
artículos hay “Museología” y “Patrimonio y políticas culturales”. La dirección es:
http://www.naya.org.ar/index.htm

• Town and Country Planning Journal.

47
Publicación de la Town and Country Planning Association. Regularmente
incorpora artículos sobre Interpretación. Los índices pueden consultarse en la
siguiente dirección: http://home.vicnet.net.au/~tcpa/bullet.htm

• Trail Tracks.

Publicación trimestral de American Trails. En la web se pueden consultar los


índices y algunos artículos publicados. La dirección es:
http://www.americantrails.org/trailtracks/index.html

• Visitor Studies Today!

Boletín de la Visitor Studies Association. El editor es Kris Morrissey y sus


oficinas se localizan en la Michigan State University Museum, East Lansing, MI
48824. La dirección electrónica es: VSAnews@museum.msu.edu Más
información en: http://museum.cl.msu.edu/vsa/

• Information Bulletin.

Boletín de la European Network for Heritage Interpretation. Los dos primeros números se
editaron en el 2000. Véase Interpret Europe. European Network for Heritage Interpretation.

3.2. Bibliografías y directorios

Directorios

• SMITH-SEBASTO, N.J.(Edit.) (1999). Recent Graduate Works in


Environmental Comunication, Education, & Interpretation. Vol. XVI. NAEE.

Desde el año 1978 la North America Association for Environmental Education


publica un volumen anual con una relación y los resúmenes de las tesis sobre
educación ambiental e interpretación presentadas en las universidades de los
EEUU. A partir del 99 se edita una versión electrónica que, en formato pdf, se puede
conseguir en la siguiente dirección: http://naaee.org/html/rgw_vol._xvi.html En la
web se señala que se está preparando la versión electrónica correspondiente al
2000. Para adquirir los volúmenes editados en papel dirigirse a: NAAEE
Conference, Publications, & Member Services. 410 Tarvin Rd. Rock Spring, GA
30739. E-mail: Csmith409@aol.com

• AA.VV. The Countryside Recreation Network Online Research Directory

The Countryside Recreation Network's diverse membership is reflected in the


content of the agency research programmes. The entries in this directory do not
necessarily represent all the research carried out by the CRN agencies but they
are a selection of the research which, to a greater or lesser degree, is concerned
with countryside and related recreation. Projects directly relating to countryside
recreation form the bulk of the entries and are complemented by a variety of work
undertaken into some of the more tangential but nevertheless relevant issues. The
projects included are based on the following criteria:advancing the state of
knowledge of the nature, extent, trends and interactions of countryside recreation;

48
monitoring the socio-economic, cultural and environmental impact of agency policy
and grant schemes; predicting the possible effect of new policies in environmental
and socio-economic terms; establishing the most suitable techniques to enhance
and conserve the countryside and natural resources underpinning countryside
recreation; and improving the basis of information which agencies can use for
advice, advocacy, planning and management. The CRN publishes a Research
Directory annually. The 1997 Research Directory contains those projects which
were completed or substantially completed during 1996 and the early part of 1997.

http://www.countrysiderecreation.org.uk/research/

• AA.VV. Resource directory.

Directorio de personas relacionadas con la Interpretación. Se puede consultar


en la web NaiLink. http://www.nai-link.org/members/menu.htm

• AA.VV. World Playground, Parks & Recreation Products and Services Web
Directory.

Se trata de un directorio accesible a través de Internet con el objetivo de “to


assist in locating Residential & Commercial Playground/ Park & Recreation
products, equipment & services World Wide within this exciting industry”
http://www.world-playground.com/

• Interpreter´s Green Pages.

Directorio de compañías y organizaciones que ofrecen productos y servicios


relacionados con la Interpretación. http://www.interpnet.org/greenpages/index.htm

Reproducción de la página principal de Interpreter’s Green Pages.

49
• PIERSSENÉ, A (1999). “Appendix D: Training, proffessional and other
organisations”. En PIERSSENÉ, A. Explaining our world. An approach to the
art of environmental interpretation. Londres y N. York: E & FN Spon, 231-
240.

• Se trata de un breve directorio de asociaciones del Reino Unido


relacionadas con la Interpretación. RUBENSTEIN, R.; LOTEN, J. (1996).
Cultural Heritage Audience Studies. Sources ans Resources. Heritage
Policy and Research Division. Department of Canadian Heritage.
http://www.pch.gc.ca/arts/library/rubenste/study_e.htm (Consultado el 1 de
marzo de 2002.)

• Cursos de postgrado en materia de Patrimonio en España.

http://www.iaph.junta-andalucia.es/agendafor.html

• THE SOCIETY FOR THE INTERPRETATION OF BRITANIN’S HERITAGE


(1997) B Directory 1997. Contacts and Services for Environmental and
Heritage Interpretation in the British Isles. Londres: SIBH.

El directorio está estructurado en dos partes: en la primera se relacionan


consultores y empresas de servicios relacionadas con la Interpretación. En la
segunda se proporciona un listado con los miembros de la SIBH64.

Bibliografías

• AA.VV. (1982). The Bibliography of Canadian Heritage Interpretation.


Bibliographie de l'interpretation du partimoine Canadien.65

This bibliography includes studies, reports, papers, and plans which deal with
heritage interpretation in Canada. It was compiled to help managers,
interpreters, and researchers make advances in the field of interpretation.
Entries, arranged alphabetically by author, were selected according to the
following criteria: 1. subject must be directly related to interpretation or
extension; 2. publication must be written by a Canadian or for a Canadian
agency or publication; 3. publication should be of a professional nature rather
than for a casual public audience; and 4. publication should not be of a
restricted circulation, confidential nature or part of the business
correspondence.

• AA.VV. Resources for Outdoor Interpreters (Interpretive Methods,


Developing Nature Centers, Natural History Writing, Journaling, Storytelling
Methds). http://www.acornnaturalists.com/p470.htm

En la web de Acorn Naturalist se puede consultar el catálogo de las obras que


comercializan; catálogo que cumple las funciones de una bibliografía.

64
Con relación a la SIBH, véase el apartado dedicado a asociaciones.
65
Se puede obtener copia a través del sistema ERIC. La referencia es: ED242567.

50
• AA.VV. Listing of Interpretation References.
http://home.vicnet.net.au/~interpoz/textbook.html

En la web de la Interpretation Australia Association se localiza esta breve


bibliografía que en papel son unos 5 folios y se referencian poco menos de 100
títulos. Los documentos están organizados en las siguientes secciones: a.
Obras generales b. Técnicas c. Artículos de revistas y aportaciones a
congresos. Los documentos de este último apartado están organizados en los
siguientes apartados: - Aspectos generales de la Interpretación. - Teoría. -
Gestión.

• AA.VV. (1997). Greenways Literature Review. Land Use Consultants. A


report prepared for the Countryside Agency66.

The report is the collation and review of 200+ references relating to Greenways
covering projects in the USA ,mainland Europe and Australasia. The report
contains a summary of the information contained within each keyword subject
area e.g. user demand, implementation, funding and an appraisal of information
gaps. There is an alphabetical list of references. The final section of keyword
indexes allows cross-reference to the alphabetical listing.

66
Puede obtenerse más información en la web de Greenways: http://www.greenways.gov.uk/

51
• AA.VV. Brief Bibliography of Interpretive Resources.
http://www.interpnet.org/interpnet/miscpages/programs/certification_bibliogr
aphy.htm

En la web de la NAI se puede consultar esta breve bibliografía.

• BARCLAY, D. (Edit.) (1983). Interpretation of the Environment. A


Bibliography. Londres: Carnegie United Kingdom Trust.

• COUNTRYSIDE COMMISION (1993). Recreation for the disabled


(Bibliography) 4ª edición revisada en 1993.

Esta bibliografía sólo está disponible para préstamo en la sede central


Cheltenham de la Countryside Commision67 y pueden solicitarse fotocopias.

• EAGLES & NILSON (2001). Ecotourism Annotated Bibliography for


Planners and Managers, 5th Ed. Burlington: The International Ecotourism
Society68.

…a select group of nearly 300 citations, including books, journal papers and
conference proceedings, which were selected due to their significance,
availability and timeliness. Categories include ecotourism planning, visitor
impact management, economic issues in ecotourism development, community
development, local participation, facility design, economics, conservation
education, and development and marketing of ecotourism products. Available
as a downloadable PDF file or on CD-ROM.

• FAGGETTER, R. Bibliography of Interpretation69.

• LEE, C. (1998). Bibliography of Interpretive Resources. NAI.

La NAI tiene previsto revisar y actualizar esta bibliografía cada dos años.

• PITCAITHLEY DWIGHT T.: History and Public Places A Selected


Bibliography http://www.cr.nps.gov/history/histp.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

• UNESCO-ICOM Information Centre Information (1999). International


Museum Day. Journée internationale des musées (1999). Bibliography /
Bibliographie. Pleasures of Discovery / Plaisirs de la découverte.
http://www.icom.org/bibliography99.html (Consultado el 18 de febrero de
2002.)

Breve bibliografía preparada en el marco del Día Internacional del Museo.


Puede localizarse en la web de ICOM - The International Council of Museums.

67
En el apartado dedicado a asociaciones proporcionamos la dirección de la Countryside
Commision.
68
En el apartado dedicado a asociaciones proporcionamos la dirección de esta asociación.
69
Pueden obtenerse copias en la siguiente dirección: Deakin University, 662 Blackburs Rd.
Clayton VIC 3168, Phone (03) 9 244 7467 Fax: (03) 9 244 7134.

52
• GJESTRUM, J.A. (1996). “Bibliography on ecomuseums”. Nordisk
Museologi 1996/2, 57-70. Incluye más de 214 referencias. Recientemente
se ha creado una versión en Internet que puede localizarse en la siguiente
dirección: http://www.umu.se/nordic.museology/NM/962/jag962.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

• AA.VV. Trails Bibliography. Recreational Trails and Greenways Searchable


Bibliographies & Resources. http://www.SCTrails.net/Trails/library.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

A thousand recreational trails and greenways publication citations.

• AA.VV. Trail Planning, Construction and Maintenance: A Bibliography.


Indexes publications relating to the planning, design, construction, and
maintenance of all types of trails. Includes trail use studies. Universidad de
Minesota http://forestry.lib.umn.edu/bib/trls.html (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

53
• AA.VV. Trail Studies Unit Reference List.
http://www.trentu.ca/academic/trailstudies/bib.html (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

Bibliografía organizada en 10 apartados.

54
• TEATHER, L. Curriculum Guide for Museum Studies: The Framework for
Reflective Museum Practice. Toronto: University of Toronto.
http://209.146.250.34/ccm/CF_test/COLM_Biblio_Project/LT_MSBib
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)70

• TEATHER, L; WILHELM, K.(1999). Museums and New Media Bibliography


Toronto: University of Toronto.
http://209.146.250.34/ccm/CF_test/MusTech_Proj/ (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)71

• McCLAFFERTY, T (1997). Evaluation and Visitor Research in Museums


Special Interest Group. http://amol.org.au/evrsig/evr-mclaff-list.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

• MASTERS, D.; CARTERS, J. (1999). Bibliography of Interpretative Research 1994-


1999 Scottish Natural Heritage; University of the Highlands and Islands
http://www.scotinterpnet.org.uk/pdfs/biblio.pdf (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

70
Esta bibliografía se ha realizado en el marco del proyecto Bibliographies for Museum Studies
de la University of Toronto.
71
Esta bibliografía se ha realizado en el marco del proyecto Bibliographies for Museum Studies
de la University of Toronto.

55
En esta bibliografía se recogen los principales documentos sobre investigación
en Interpretación publicados por autores británicos desde 1994 hasta 1999. En
total son 253 las referencias que se proporcionan: 86 artículos orientados
especialmente a audiencias académicas; 124 artículos dirigidos a personas
relacionadas con la práctica; 43 son libros o ponencias y comunicaciones. Así
las referencias se presentan en tres grandes apartados: 1. Material published
for a primarily practitioner audience. 2. Material published for a primarily
academic audience. 3. Book based material.

• WAIDACHER, F.; SAS, J.; NEEDHAM, H. Bibliography: Selected


Publications on Visitor Studies, Evaluation, Market Research and Performance
Measurement
http://209.146.250.34/ccm/CF_test/Needham_Biblio_Project/NDHM_refsearch1.
cfm (Consultado el 3 de marzo de 2002.)72

• AA.VV. Current Museological Bibliography Toronto: University of Toronto.


http://209.146.250.34/ccm/CF_test/CurrMusBib/index.html (Consultado el 3
de marzo de 2002.)73

• TEATHER, L.; WILHELM, K. Cultural Pluralism and Museums Bibliography Toronto:


University of Toronto. http://209.146.250.34/ccm/CF_test/ocasi/index.html
(Consultada el 3 de marzo de 2002.)74

• RUBENSTEIN, R.; LOTEN, J. (1996). Bibliography of audience studies


literature. http://www.pch.gc.ca/arts/library/rubenste/part3_e.htm

Tercera parte del documento RUBENSTEIN, R.; LOTEN, J. (1996). Cultural


Heritage Audience Studies Sources and Resources.

72
Esta bibliografía se ha realizado en el marco del proyecto Bibliographies for Museum Studies
de la University of Toronto.
73
Esta bibliografía se ha realizado en el marco del proyecto Bibliographies for Museum Studies
de la University of Toronto.
74
Esta bibliografía se ha realizado en el marco del proyecto Bibliographies for Museum Studies
de la University of Toronto.

56
• FONDERFLICK, J.; GUÉRIN, J. (1997). Bibliographie Gestion des Milieux
Naturels. Paris: Centre d’Expérimentation Pédagogique de Florac
http://www.cepflorac.org/publication/cadres.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

• HUMPHRIES, J.; SCHAFER, P. (1997). A Bibliography of Canadian Cultural


Management and Policy. Centre for Cultural Management.
http://ccm.uwaterloo.ca/cultbib/ (Consultada el 18 de febrero de 2002.)

• CENTER FOR ENVIRONMENTAL COMMUNICATION STUDIES.


UNIVERSITY OF CINCINNATI. Public Participation Bibliography
http://www.uc.edu/cecs/PPB.html (Consultada el 18 de febrero de 2002.)

Bibliografía sobre participación en temas ambientales de la web de Research


for Communication and public involvement. Los documentos están clasificados
en las siguientes categorías: a. Audiences: Identifying, Characterizing,
Information Needs. b Communication Tools and Vehicles. c. Planning and
Evaluation. d. Public involvement.

3.3. Asociaciones

Asociaciones sobre Interpretación

• Asociación para la Interpretación del Patrimonio. AIP España.

57
Esta asociación nació estatutariamente en el año 1995 y se presentó en el IV
Congreso Mundial de Interpretación, celebrado en Barcelona en el mes de
marzo del mismo año. La dirección postal es: AIP C/ Monardes, 7, 4º A. 41004
Sevilla. La asociación edita el Boletín de Interpretación.

• Association for Heritage Interpretation (AHI) (Antes del año 1999 esta
asociación se denominaba Society for the Interpretation of Britain´s
Heritage.)

Los objetivos de la asociación consisten en: 1. Promote excellence in


interpretation. 2. Raise the profile of interpretation as a profesion. 3. Provide a focus
for development of ideas and techniques and good practice. 4. Encourage
networking through meeting, activities and events. 5. Recognise excellence through
the Interpret Britain and Interpret Ireland Award. La AHI publica la revista
Interpretation –en parte accesible a través de Internet– y el boletín Interpretation
Newsletter. La dirección postal es: P.O. Box 6541, Warley, B65 0AP. Otra dirección
es: (AHÍ) c/o Dr Christopher Wood, School of Conservation Sciences Bournemouth
University, Talbot Campus, Poole BH12 5BB, UK Dirección electrónica:
sibh@quinion.demon.co.uk. http://www.heritageinterpretation.org.uk/

• Bildungswerk interpretation.

Asociación alemana. Sus direcciones son: Schandauer Straße 32 D-01824


Königstein. Tel./Fax: +49-(0)35021/68551 th.ludwig@interp.de
http://www.interp.de

• Centre for Environmental Interpretation (CEI).

Creado en el año 1980 con la finalidad de:

Develop the concept of Interpretation and to place it withi the context of natural
and built resource management, economic development, recreation and tourism
practice and environmental education.

En 1997 dejó de funcionar.: Puede obtenerse más información en la siguiente


dirección electrónica: GillBinks@compuserve.com

• John A. Veverka. Interpretive Planning, Training and Consultation Services.

JVA is a firm that specializes in Interpretive and Heritage Tourism Planning and
Training. We are one of the only firms offering interpretive services consulting
that is staffed by "professionally trained" interpreters.

En la opción library de su web se localizan interesantes


artículos.http://www.heritageinterp.com/

• Heritage Interpretation International.

Asociación creada en el año 1985 en Edmonton. Ha organizado 4 importantes


congresos mundiales: en Warwick (1988), Hawaii (1991), Barcelona (1995) y
Sydney (1998). Su dirección es: Box 7451, NECSC, Edmonton, Alberta,
Canada T5E 6K1. E-mail: EWaterto@compusmart.ab.ca

58
• International Society for the Advancement of Interpretative Communications.

The. (ISAIC). ISAIC es una asociación internacional recientemente creada


para:

Natural, Cultural, Urban, Tourism, and other Resource Interpretors and


educators in Museums, Art Galleries, Parks and Natural Areas, Zoos and
Aquariums, Historic Sites, Heritage Tourism attractions, Forests, and other
related topic areas”. Tiene por finalidad “to help advance our knowledge and
skills in interpretive communications, from planning and designing live programs
and tours, to developing more effective exhibits and media, to planning visitor
centers and educationally focused tourist attractions and activities.

Edita la revista InterpEdge y un boletín en línea titulado InterpWorld. Su


dirección postal es: ISAIC. PO Box 189. Laingsburg, MI 48849 USA. E-mail:
jvainterp@aol.com http://www.isaic.org

• Interpret Europe. European Network for Heritage Interpretation.

Esta iniciativa nació en un encuentro de profesionales de la Interpretación


celebrado en Bournemouth en el 1999. La red es una fase inicial para crear
Association for Interpretation. Publican un boletín informativo y han creado una web.
Las acciones de la red se articulan entorno de una serie de proyectos de los que
destacamos los siguientes: - Desarrollo de formación profesional en Interpretación y
formación de formadores. - Desarrollo de un modelo académico de formación en el
campo de la Interpretación - Establecimiento de un sistema europeo de buenas
prácticas en Interpretación. http://www.interpret-europe.net

• Interpretation Australia Association.

IAA is a national membership-based organisation dedicated to the


advancement of the profession of heritage interpretation. IAA was formed in
1992 to share issues and ideas, improve professional standards and raise the
profile of heritage interpretation as a profession. It currently serves more than
400 members in Australia, New Zealand and other countries.

http://www.interpretationaustralia.asn.au/

• Interpretation Australia Association.

Interpretation Canada is an organization for professionals who work in heritage


interpretation from across Canada. They are planners, managers, designers
and frontline interpreters. They work in natural, cultural and historical heritage.
There are many titles for the role of heritage interpreter; thereare many
agencies, sites and facilities in which heritage interpreters work.

http://www.interpcan.ca/

• Interpret Scotland.

Asociación creada en 1999 con la finalidad de mejorar la Interpretación en


Escocia. http://www.interpretscotland.org.uk/future.htm

59
• National Association for Interpretation.

The National Association for Interpretation (NAI) is dedicated to the


advancement of the profession of interpretation (on-site informal education
programs at parks, zoos, nature centers, museums, and aquaria). NAI has a
rich history and currently serves 3,300 members in the United States, Canada,
and thirty-one other nations. Products and services include. Eight subject-
matter networks within NAI dedicated to providing networking opportunities
among members with similar professional interests: 1. African-American
Experience. 2. Council for American Indian Interpretation. 3. Cultural
Interpretation and Living History. 4. Environmental Education. 5. Nature Center
Directors and Administrators. 6. Resource Interpretation and Heritage Tourism.
7. Visual Communications. 8. Zoos, Wildlife Parks, and Aquaria.

Cada año organiza un National Interpreters' Workshop, mantiene un programa


de certificación profesional y publica Legacy y el Journal of Interpretation
Research. Su dirección postal es: PO Box 1892. Fort Collins, CO 80522 Fax:
303/491-2255. http://www.interpnet.com/

• Scottish Interpretation Network.

We are based in Scotland, but welcome ideas from further afield. Our aims are
encouraging discussion, sharing ideas trading information and making contacts
and connections between interpreters. This site is for everyone who is involved
with interpretation, full-time, part-time, casually or through training. Rangers,
wardens, guides, curators, managers, planners, students, all can make links with
the wider interpretive community through this site and the discussion forum.

http://www.scotinterpnet.org.uk/

• Society for the Interpretation of Britain’s Heritage (SIBH).

Asociación creada en el año 1975. Recientemente –en el 99– ha cambiado de


nombre pasándose a denominar Association for Heritage Interpretation.

• The Center for Land Use Interpretation (CLUI).

An organization dedicated to the increase and diffusion of information about


how the world.s lands are apportioned, utilized and perceived.

9331 Venice Boulevard Culver City, CA 90232. http://loft-gw.zone.org/

Asociaciones relacionadas con la Interpretación

• American Association for State and Local History.

The American Association for State and Local History provides leadership,
service, and support for its members who preserve and interpret state and local
history in order to make the past more meaningful in American Society.

La dirección postal es: 1717 Church Street. Nashville, TN 37203-2991 Phone: (615)
320-3203 Fax: (615) 327-9013. E-mail: history@aaslh.org http://www.aaslh.org/

60
• American Association of Botanical Gardens and Arboreta.

The American Association of Botanical Gardens and Arboreta (AABGA) is the


professional association for public gardens in North America, supporting the
public horticulture community in its mission to study, display, and conserve
plants. Currently, the AABGA has more than 400 institutional members and
almost 3,000 individual members. The AABGA publishes a monthly newsletter
and the quarterly journal, The Public Garden, along with a variety of other
publications, and sponsors eight regional and one national conference each year.

Su dirección postal es: P.O. Box 206 Swarthmore, PA


19081.http://www.mobot.org/AABGA/welcome.html

• American Association of Museums.

Fundada en 1906 la American Association of Museums (AAM) is dedicated to


promoting excellence within the museum community. Through advocacy,
professional education, information exchange, accreditation, and guidance on
current professional standards of performance, AAM assists museum staff,
boards, and volunteers across the country to better serve the public.

Su dirección postal es: PO Box 33399 Washington DC 20033. http://www.aam-


us.org/

• American Trails.

Asociación norteamericana que tiene por finalidad:

To lead the nation in the creation of trail systems for all Americans, by fostering
communication and complementary action.

Su dirección postal es: P.O. Box 11046, Prescott, Arizona 86304-1046.


http://www.americantrails.org/

• Australian Heritage Commission.

…is a statutory body of the Commonwealth Government administered within the


Australian and World Heritage Group of Environment Australia.

La dirección postal es: Australian Heritage Commission GPO Box 787 Canberra
ACT 2601 AUSTRALIA http://www.ahc.gov.au/index.html

• Arthur Temple College of Forestry.

En este College tiene su sede el Center for Resource Communication and


Interpretation (http://www.environment.sfasu.edu/crci/) y también la National
Association for Interpretation (http://www.environment.sfasu.edu/nai/sfanai.html/)
http://www.environment.sfasu.edu/

• Atelier Technique des Espaces Naturels (ATEN).

Se trata de un consorcio sin ánimo de lucro creado por el Ministerio de Medio


Ambiente y Espacios Naturales francés y formado por 12 instituciones del

61
mismo país (los 7 parques nacionales franceses, el propio ministeri, la
federación de parques naturales regionales, etc.) que “mettent en commun des
moyens pour développer leurs compétences dans des domaines techniques”.
El consorcio tiene su sede en Montpellier y de las actividades que desarrolla
destacamos la publicación de más de setenta títulos. Su dirección postal es:
Atelier Technique des Espaces Naturels. 2, Place Viala. 34060 Montpellier
Cedex 1. Teléfono: 04 67 04 30 30. http://www.espaces-naturels.fr/aten/

• Canadian Heritage Information Network (CHIN). Réseau canadien


d'information sur le patrimoine.

Se presenta como “votre porte d'accès à l'information sur les musées et sur le
patrimoine au Canada et partout dans le monde”.

Del contenido de su web destacamos una base de datos bibliográfica sobre


museología y otra sobre legislación referida al patrimonio.
http://www.chin.gc.ca/

• Canadian Cultural Research Network, The.

The Canadian Cultural Research Network [Réseau Canadien de Recherche


Culturelle (RCRC)] is intended to promote the sharing of research and
information in the cultural sector in Canada, build linkages between cultural
researchers, policy makers and cultural managers and help develop new
projects in the field of applied cultural research. CCRN is hosted by the Centre
for Cultural Management at the University of Waterloo, Waterloo, Canada.

http://www.arts.uwaterloo.ca/ccm/ccrn/

• Centre for Tourism Policy and Research. (Simon Fraser University).

El Centre for Tourism Policy and Research provides leadership in developing


research and advanced education programs which encourage excellence in the
management of tourism.

Entre sus objetivos se señala: “encourages and conducts policy, planning and
management research designed to enhance the effective and sustained use of the
tourism resource base”. En su web hay, ente otras cosas, una interesante página de
enlaces con otras webs relacionadas con el ecoturismo, el desarrollo sostenible y
turismo, impactos sociales del turismo, parques y turismo, etc. (Opciones
Ecotourism , Indicators of Sustainable Development, Social Impacts of Tourism,
Parks and Tourism, de la página principal). http://fas.sfu.ca/rem/tourism/index.htm

• Cooperative Research Centre for Sustainable Tourism (CRC).

http://www.crctourism.com.au/

• Countryside Commission.

The Countryside Agency is the new statutory body working: to conserve and
enhance the countryside to promote social equity and economic opportunity for the

62
people who live there to help everyone, wherever they live, to enjoy this national
asset We aim to achieve the very best for the English countryside - its people and
places. We will: Lead with research and advice influence others, especially central
and local government demonstrate ways forward through practical projects.

http://www.countryside.gov.uk

• Countryside Recreation Network, The.

Asociación del Reino Unido centrada en “to exchanging and spreading


information to develop best policy and practice in countryside recreation”.

En la web se puede consultar el CRN Online Research Directory y


subscribirse gratuitamente al Journal 'Countryside Recreation'.
http://www.countrysiderecreation.org.uk/

• Cultural Heritage National Training Organisation (CHNTO).

The Cultural Heritage National Training Organisation (CHNTO) is recognised by


the UK Government as the strategic training organisation for the museums,
galleries and heritage sector in the UK. Formerly The Museum Training Institute
(MTI), it provides advice about training and professional development.

http://www.chnto.co.uk/sitemap.html

• Ecotourism Association of Australia.

The Ecotourism Association of Australia (EAA) was formed in 1991 as an


incorporated non-profit organisation, and is the peak national body for the
ecotourism industry.The Association has approximately 500 members including
ecotourism accommodation, tour and attraction operators; tourism planners;
protected area managers; academics and students; tourism, environmental,
interpretation and training consultants; and local and regional tourism
associations.

http://www.ecotourism.org.au/

• EUROPARC -Antes Federation of Nature and National Parks of Europe.

EUROPARC was founded in 1973 under the official title "Federation of Nature
and National Parks of Europe", and has since grown to become the recognised,
professional organisation for European protected areas. An independent, non-
governmental organisation, its membership brings together the organisations
responsible for the management of over 400 protected areas. Yet the
Federation is also very much a network of people: those whose daily task is to
take care of these special areas, and who combine forces within EUROPARC to
achieve their common goals.

http://www.europarc.org/international/europarc.html

63
• Europe Conservation.

Organización francesa creada en el año 1989 y que tiene por finalidad


“conserver le patrimoine natural vivant et la biodiversité et de démontrer des
sociétés humaines, vivre en harmonie avec la nature”. Entre sus objetivos
fundamentales destaca “favoriser l’éducation pour l’environnement par
l’écovolontariat comme moteur de la conservation” y también “Former des
écoguides et des écovolontaires...”. http://www.envirocom.com/ieep/

• European Institute of Cultural Routes.

Instituto creado como asociación sin ánimo de lucro mediante un convenio


entre el Consejo de Europa y el Ducado de Luxemburgo.
http://culture.coe.int/routes/index.html

• European Association for Interpretation.

Véase “Interpret Europe. European Network for Heritage Interpretation”.

• Evaluation and Visitor Research Special Interest Group.

http://amol.org.au/evrsig/

Página principal de la web de este grupo australiano.

64
• Fédération des Parcs Naturels Régionaux de France.

Su dirección postal es: 4, rue de Stockholm 75008 Paris. http://www.parcs-


naturels-regionaux.tm.fr/

• Heritage Research Associates Inc.

Empresa creada en el 1982

To address the historical requirement in multi-disciplinary heritage projects,


Heritage Research Associates Inc. works within a much broader spectrum
today. Heritage Research Associates Inc. Is a core group of professionals with
expertise in Canadian content. Many of us began our careers at Parks Canada,
performing the research component of multi-disciplinary projects. Others come
from teaching and museum fields, still others directly from post-graduate
studies. While each of us has individual fields of expertise, together we span the
spectrum of Canadian life − past and present.

La dirección postal es: Heritage Research Associates Inc. 962 Blythdale Road Ottawa,
Ontario K2A 3N7. E-mail hra@magma.ca http://www.magma.ca/~hra/interpre.htm

• Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico.

El Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico (IAPH) es una institución científica


de la Junta de Andalucía adscrita a la Consejería de Cultura. Tiene como
objetivos el conocimiento, conservación y difusión del Patrimonio Histórico
Andaluz mediante su estudio científico, documentación e investigación y
desarrollo de ciencias y técnicas aplicadas. Su dirección es: Isla de la Cartuja 1
41092 Sevilla http://www.iaph.junta-andalucia.es

• International Council on Monuments and Sites (ICOMOS).

Is an international non-governmental organization of professionals, dedicated to


the conservation of the world's historic monuments and sites. Destacamos el
ICOMOS International Scientific Committee on Cultural Tourism.
http://www.icomos.org/tourism/index.html
http://www.icomos.org/
http://www.international.icomos.org/

• International Council of Museums (ICOM).

ICOM is devoted to the promotion and development of museums and the


museum profession at an international level. ICOM is a Non-Governmental
Organisation (NGO) maintaining formal relations with UNESCO. It has a
consultative status to the United Nations' Economic and Social Council. ICOM
was created in 1946 and has around 15,000 members in 147 countries. The
membership participates in the activities of 116 National Committees and 25
International Committees. Some National Committees have also organised on a
regional level to reinforce their action.

http://www.icom.org/

65
• International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI).

http://www.iclei.org/

• International Association of Public Participation (IAP3).

IAP2 is an association of members who seek to promote and improve the


practice of public participation in relation to individuals, governments,
institutions, and other entities that effect the public interest in nations throughout
the world.

http://www.iap2.org/index.html

• International Ecotourism Society, The (TIES).

Asociación creada en 1990 y con sede en los EEUU. Su dirección es: The
International Ecotourism Society/ P.O. Box 668 / Burlington, VT 05402 USA / E-
mail: ecomail@ecotourism.org http://www.ecotourism.org/

• International Laboratory for Visitor Studies.

El International Laboratory for Visitor Studies es un centro asociado al


Departamento de Psicología de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee,
dirigido por el profesor Chandler G. Screven.

• International Centre for Cultural and Heritage Studies.

El International Centre for Cultural and Heritage Studies (ICCHS) fue creado en
el año 2000 en la Newcastle University con el objetivo de stimulating research
relating to the history, philosophy and practices operating in the cultural and
heritage sectors. It is an exciting collaborative venture between the Heritage
and Museology team within the Department of Archaeology and the Department
of Fine Art, and brings together a diverse range of skills and teaching
experience, which are used to good effect in the delivery of three‘cultural’
Master of Arts Programmes: MA in Museum Studies, MA in Gallery Studies, MA
in Heritage Education and Interpretation.

Su dirección es: PO Box 1231 Collingwood, VIC 3066 Australia Email: lottel
@calm.wa.gov.au http://www.ncl.ac.uk/icchs/

• Ironbridge Institute.

Este centro, asociado a la Universidad de Birmingham, trabaja en la


investigación y docencia en el campo de la gestión del patrimonio, la arqueología
industrial y la museística. Ofrece cursos de postgrado –véase el apartado que
dedicamos a ofertas de formación–.

Su dirección es: Ironbridge Gorge Museum, Ironbridge, Telford, Shropshire TF8


7AW (Teléfono: 01952 432751).

66
• Lews Castle College.

Este centro organiza el curso Heritage and Environmental Interpretation in


Tourism75. http://www.lews.uhi.ac.uk/welcome.htm

• Massachusetts Department of Environmental Management.

The mission of the Department of Environmental Management is to exercise


care and oversight for the natural, cultural, and historic resources of the
Commonwealth and to provide quality public recreational opportunities which
are environmentally sound, affordable, and accessible to all citizens.

http://www.state.ma.us/dem/

• Museum Education Roundtable.

Se trata de:

An active communications network encouraging leadership, scholarship, and


personal development among educators and museum professionals. Founded
in 1969 by educators in Washington, DC area museums, MER now serves a
worldwide audience of individuals and institutions through its publications and
programs. MER is dedicated to providing its members the resources and
expertise necessary in meeting today's challenges and those of the twenty-first
century.

Publican la revista Journal of Museum Education.


http://users.erols.com/merorg/index.html

• Museums Association.

Organización no gubernamental creada en el Reino Unido:

Which represents the interests of museum people, museums and their


collections. It can help you develop your knowledge and skills, provide
opportunities to make contact with other museum people and encourage you to
contribute to the development of the profession as a whole. The key roles of the
MA are to:promote best possible practice in all areas of museum work
encourage supportive working practices through the exchange of information
and ideas set ethical guidelines which balance.

Su dirección es: 42 Clerkenwell Close, London EC1R OPA (Tel. 0171-608


2933) http://www.museumsassociation.org/ De la web destacamos el catálogo
de publicaciones donde se puede consultar una interesante bibliografía.

• National Association for Museum Exhibition.

PO Box 876 Bristol CT06010.

75
Véase el apartado que dedicamos a programas académicos.

67
• National Center for Preservation Technology and Training NCPTT.

Promotes and enhances the preservation and conservation of prehistoric and


historic resources in the United States for present and future generations through the
advancement and dissemination of preservation technology and training. NCPTT,
created by Congress, is an interdisciplinar y program of the National Park Service to
advance the art, craft and science of historic preservation in the fields of archeology,
historic architecture, historic landscapes, objects and materials conservation, and
interpretation. NCPTT serves public and private practitioners through research,
education and information management.

http://www.ncptt.nps.gov/

• National Recreation and Park Association.

The National Recreation and Park Association (NRPA) is a national, non-profit


service organization dedicated to advancing parks, recreation and
environmental efforts that enhance the quality of life for all people. NRPA works
closely with national, state and local recreation and park agencies, corporations
and citizens' groups in carrying out its objectives.

http://www.nrpa.org

• Scottish Natural Heritage.

Our mission is to work with Scotland's people tocare for our natural heritage.Our
aims are:to safeguard and enhance Scotland's natural heritage, particularly its
natural, genetic and scenic diversity; to foster awareness and understanding
ofthe natural heritage; to promote enjoyment of, and responsiblepublic access
to, the natural heritage in ways which do not damage it; to encourage public
support and voluntary effort for the benefit of the environment; to promote
improvement of the natural heritage in and around towns and cities, where most
of Scotland's people live; and to encourage environmental sustainability in all
forms of economic activity.

Editan el boletín: Communicating the Message. Su dirección es: Battleby.


Redgorton, Perth PH1 3EW. http://www.snh.org.uk/

• Taller de projectes. Patrimoni i museologia.

Taller vinculado al grupo de investigación de la Universitat de Barcelona sobre


“Didáctica del patrimonio, museografía comprensiva y nuevas tecnologías”. Su
objetivo consiste en “aplicar investigación universitaria avanzada a las actividades
económicas y sociales en el campo del patrimonio histórico, artístico y ambiental,
facilitando un proceso de transferencia tecnológica universidad-empresa”. Su
dirección es: Campus Vall d’Hebron. Passeig de la Vall d’Hebron, 171 Edifici de
Llevant, despatx 121. 08035 Barcelona. Tel. 93 403 50 88.

• Task Force on Tourism and Protected Areas.

The Objectives of the World Commission on Protected Areas (WCPA) Task


Force on Tourism and Protected Areas are to:

68
- Provide guidance to the WCPA, and others, on the relationships between
tourism and protected areas.
- Identify the size and characteristics of protected area tourism.
- Develop case studies to investigate best practice models for tourism
management.
- Develop guidelines for the management of tourism in protected areas.
- Communicate tourism management theory and practice to planners,
managers and others.
- Provide opportunities for parks and tourism people to work together on
shared issues within protected area tourism.

http://www.ahs.uwaterloo.ca/rec/title.html

• The Institute of Leisure and Amenity Management (ILAM).

…is the professional body for managers of the UK.s leisure resource. he
growing importance of leisure pursuits to the quality of life demands that
financial, human, physical and other resources are managed in the most
effective, productive and beneficial way. ILAM, the major body involved in the
pursuit of these objectives, plays a key role in the development of leisure
management, through education, research, information, debate and discussion
with Government and national agencies. The Institute is the major voice and
key player in the profession of leisure management and operates a voluntary
regional network throughout the UK. The Institute is a registered charity and is
directed by a democratically elected President and National Council drawn from
the membership. Day-to-day management and administration is devolved to
officers employed by the Institute under the lead of a Director.

http://www.ilam.co.uk

• Tourism Concern.

Su dirección postal es: Stapleton House, 277-281 Holloway Road, London N7


8HN (Tel. 0171 7533330).

• Town and Country Planning Association.

Su dirección postal es: 17 Carlton House Terrace, London SW1Y 5AS (Tel.
0171 930 8903).

• Visitor studies association.

The Visitor Studies Association was incorporated in 1992 to provide a forum for
the exchange of information in the field of visitor studies. The association
sponsors the annual Visitor Studies Conference where people from all over the
world come together to share their knowledge and questions about the visitor
experience.

http://museum.cl.msu.edu/vsa/

69
• Walled Towns Friendship Circle.

http://www.walledtowns.com/

• World Heritage Commission.

http://www.unesco.org/whc/

3.4. Actas de congresos


• AA.VV. National Interpreters Workshop Proceedings. Interpretive
Sourcebooks. NAI.

Desde 1988 la National Association for Interpretation (NAI)76 publica


anualmente un volumen con las aportaciones al congreso que organizan. Cada
volumen incluye de 85 a 130 trabajos.

• AA.VV (2001). Congreso virtual internacional de cultura y turismo.


http://www.naya.org.ar/turismo/congreso/index.htm (Consultado el 18 de
febrero de 2002.)

• MURRAY, C.A. (ed.) (1998). Cultural Policies and Cultural Practices:


Exploring the Links Between Culture and Social Change. Simon Fraser
University.

Informe final del congreso de la Canadian Cultural Reseach Network.


http://www.arts.uwaterloo.ca/ccm/ccrn/documents/colloq98_sumproc.pdf
(Consultado el 17 de febrero de 2002.)

• AA.VV. (1998). Actas del Congreso Europeo sobre Itinerarios Culturales y


Rutas Turísticas. Logroño: Fundación Caja Rioja.

• AA.VV. (2002). Actas del Congreso Internacional sobre el Desarrollo


Turístico Integral de Ciudades Monumentales. Granada.

• WOOD, C. (1999). International Workshop. Heritage Presentation and


Interpretation in Europe. Abstracts of Papers. Bournemouth. Bournemouth
University.

Resúmenes de los trabajos presentados en un encuentro celebrado en el mes


de julio de 1999 en la Universidad de Bournemouth organizado por la School of
Conservation Sciences de esta Universidad y la Association for Heritage
Interpretation.

• VISITOR STUDIES ASSOCIATION (1996). Visitor Studies: Theory,


Research, and Practice. Proceedings from the Visitor Studies Conferences.
Aurora: Visitor Studies Association.

76
En el apartado dedicado a asociaciones nos referimos a la NAI. Estos documentos pueden
solicitarse en la siguiente dirección: http://www.interpnet.com/shopping_cart/sourcebook.html

70
Ponencias y comunicaciones presentadas en el Congreso anual de la Visitor
Studies Association. Sólo señalamos la referencia de la edición de 1996. En la
web de la asociación puede consultarse el contenido de los volúmenes
correspondientes a otros años. http://museum.cl.msu.edu/vsa/publicat.htm
(Páginas consultadas el 2 de abril de 2002.)

3.5. Webs
• Mediamweb.

http://mediamweb.uib.es

• Acorn naturalists.

http://www.acorn-group.com/ Se trata de la web de una tienda virtual que


comercializa productos, especialmente libros, sobre Educación ambiental e
Interpretación.

• Protecting Heritage Places Website.

http://www.heritage.gov.au/protect-places/steps.htm En 10 etapas proporciona


orientaciones para desarrollar un plan de gestión de una zona patrimonial. La
información se basa en la obra AUSTRALIAN HERITAGE COMMISSION
(1998). Protecting Local Heritage Places. A guide for communities. Canberra:
Australia Heritage Commission.

• ArchNet.

http://archnet.uconn.edu/ Biblioteca virtual que facilita el acceso a recursos


sobre arqueología localizables en Internet.

• Ecotourism Information Centre (EIC).

http://Lorenz.mur.csu.edu.au/ecotour/EcoTrHme.html Web desarrollada por el


Johnston Centre of Parks, Recreation and Heritage de la Charles Sturt
University, con la colaboración de la Ecotourism Association of Australia. De su
contenido destacamos: 1. Su base de datos de recursos bibliográficos. 2.
Informaciones sobre conferencias, seminarios y otros encuentros relacionados
con el ecoturismo. 3. Ecotourism Issues Series, conjunto de documentos
classificados en diversos temas, entre ellos Interpretation and education.

• Ecotourism Research and Other Adventures.

http://www.eduweb.com/schaller/ Web centrada en la investigación y formación


sobre ecoturimo y patrimonio.

• Greenways and Quiet Roads.

http://www.greenways.gov.uk/site/index.htm En la web hay múltiples recursos


para su gestión.

71
Greenways and Quiet Roads are two initiatives which aim to give better mobility
and access for people on foot, bike or horseback. Greenways are designed for
shared use and largely exclude motorised vehicles. They are in and around
towns and the countryside. Quiet Roads are minor rural roads, already lightly
trafficked where extra traffic measures will improve their attractiveness for non-
motorised users. Both initiatives are part of the Countryside Agency's transport
work and will assist integrated transport policies.

• Heritage Conservation and Historic Preservation.

http://home.vicnet.net.au/~conserv/hp-hc.htm Web creada con el objetivo de:

To provide a range of current information useful to conservators, curators and


anyone else concerned with the care of heritage material, sites and structures.
Our ultimate hope is that it will benefit our material cultural heritage no matter
whether held in private hands or in public collections.

• Interpnet.

http://www.interpnet.com. Web de la National Association for Interpretation.

• Musée.

http://www.musee-online.org Un sistema para localizar los museos de todo el


mundo. La selección se puede hacer por zonas geográficas o por temas.

• Nai-Link.

http://www.nai-link.org/ Web de la National Association for Interpretation. Se


presenta como una "red electrónica y un sistema de comunicación para
aquellos que están implicados en temas de Interpretación” De la web
destacamos: a. El servicio de librería. b. Información sobre el National
Interpreters Workshop que se celebra anualmente. c. Las páginas de enlaces.

• NRPA & SPRE Leisure Research Symposium Home Page.

http://www.indiana.edu/~lrs/ En esta web se recogen los trabajos presentados


en el congreso anual de la National Recreation and Park Association (NRPA).

• Parknet. Web del National Park Service.

http://www.nps.gov Del contenido de esta web destacamos: a. Curriculum


Based Education Programs: múltiples programas educativos ofrecidos en los
diversos parques americanos http://www.nps.gov/interp/curriculum.html b.
Teacher and Student Resource Guides: http://www.nps.gov/interp/respkts.html

• Parks Canada.

http://parkscanada.pch.gc.ca/

• World Heritage.

http://www.unesco.org/whc/nwhc/pages/home/pages/homepage.htm

72
• The Trail Studies Unit.

http://www.trentu.ca/academic/trailstudies/welcome.html

Las actividades de este grupo de la Trent University incluyen:

1.The development and operation of a resource centre on trails, trail studies


and trail interpretation; the production of bibliographies relating to trails; and
dissemination of such resources to interested agencies, trail organizations and
the public. 2. Research and consulting on trails, trail management, trail
interpretation, trail impacts, especially in Canada. 3. Courses and conferences
relating to the development, planning, management and interpretation of trails.
4. The production of interpretation materials and services relating to trails. 5.
Maintenance of an internet home page concerning trails.

• South Carolina's State Trails Program.

http://www.SCTrails.net/Trails/

Our goal is to foster a statewide network of trails and greenways by promoting


trail use, management, and development.

• Museum Marketing Tips.

http://MuseumMarketingTips.com/index.html Destacamos la página de enlaces,


los artículos y el boletín.

…the Web's marketing tips and tools resource for museums, historic sites,
zoos, aquaria, botanical gardens and heritage attractions.

3.6. Páginas de enlaces y guías


• Heritage Interpretation Links.

http://mypage.uniserve.ca/~gborden/int-lnks.htm

• InterpLinks.

http://www.heritageinterp.com/interpli.htm Página de enlaces de la Web John


Veverka and Associates.

• Links to related sites.

http://www.interpnet.org/interpnet/links.htm Página de enlaces de la web Nai


Link.

• Interpret World. Some sites of Interest.

http://www.heritageinterpretation.org.uk/links.htm En la web de la Association


for Heritatge Interpretation encontramos esta pequeña guía de enlaces con
recursos en Internet relacionados con la Interpretación. La guía está clasificada

73
en 4 categorías: 1. Museos y galerías. 2. Centros de Interpretación 3.
Conservación, medio y parques nacionales. 4. Artículos e informes.

• Related web sites.

http://www.interpretationaustralia.asn.au/ (Desde la opción ressources de la página


principal.). Página de enlaces de la web de la Interpretation Australia Association.

• Arqueohispania.

http://www.teleline.es/personal/jtovar/home.htm Web que incluye los recursos


existentes en Internet relacionados con la arqueología de la Antigüedad
hispana. Son más de 1700 enlaces.

• Archaeological Resource Guide for Europe.

http://odur.let.rug.nl/arge/

ARGE is an ordered collection of hypertext links pointing to current


archaeological communication and information resources across Europe.

• Ecotourism WWW Links.

http://lorenz.mur.csu.edu.au/ecotour/Folpub.html Descripción y enlaces con


más de 40 webs relacionadas con el ecoturismo.

De cada web se señala el autor, el título, la región, la dirección y los temas de


que tratan. Entre estos temas se incluye la Interpretación.

74
• Environmental Information Sources on the Internet.

http://www.environment.gov.au/other_servers/other_servers.html Entre las


categorías para hacer búsquedas hay ecoturismo y patrimonio.

• Good information on trails.

http://www.americantrails.org/resources/index.html Página de enlaces de la


web American Trails.

• YU-FAI LEUNG: Natural Resources. Research Information Pages.

http://www4.ncsu.edu/~leung/nrrips.html Se presenta como una guía de


recursos para estudiantes, investigadores y profesionales.

De los cinco grandes capítulos en que se divide el más interesante desde la


perspectiva de la Interpretación es el titulado Outdoor Recreation Research.
Constituye una guía excelente para personas interesadas en la Interpretación.
Este apartado está organizado en 5 grandes capítulos: 1. Outdoor recreation
planning and management. 2. Recreational Issues on Public Lands. 3. Nature
Tourism/Ecotourism. 4. Socio-Psychological Aspects of Outdoor Recreation. 5.
Ecological Perspectives of Outdoor recreation.

• Preservation Resources on the Internet.

http://www.ncptt.nps.gov/pir/

75
Database of preservation related Web sites, list servs, usenet groups and other
online electronic resources that is compiled and maintained by NCPTT.

• Related Link.

http://parkscanada.pch.gc.ca/relatedlinks/links_e.htm Página de enlaces de


Parks Canada.

• Réseau Canadien d’information sur le patrimoine.

http://www.rcip.gc.ca/f_main_menu.html Se presenta como una “puerta de


acceso a la información sobre museos y el patrimonio en Canadá y en todo el
mundo”.

• Selected resources concerning The International Protection of Cultural


Property.

http://www.international.icomos.org/icomos/otherwww.htm Página de enlaces


de la web de ICOMOS.

• Tourism, Hospitality & Leisure Journals.

http://omni.cc.purdue.edu/~alltson/journals.htm

76
• Webs de interés.

http://www.iaph.junta-andalucia.es/webs.html Página de enlaces de la web del


Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico IAPH.

77
• Links Library. De la web Museum Marketing Tips.

http://museummarketingtips.com/links/links.html

There are currently more than 400 links to museum marketing and museum
management resources in the Museum Marketing Tips Links Library, with more
being added every month. We link to helpful information in both the nonprofit
and for-profit sectors. Some of the material is specifically about museums,
some is not. But all of it is useful and easily adaptable.

3.7. Bases de datos y centros de recursos


• Ferrutx. Base de datos bibliográfica sobre Interpretación ambiental y del
patrimonio.

http://mediamweb.uib.es/bdferrutx/default.html

• Catálogo del Centro de Documentación Cultural.

http://www.mcu.es/CDC_SEC/Catalogo/Catalogo.html Recoge todas las


publicaciones de la biblioteca del centro de documentación de la Secretaría de
Estado de Cultura. Cuenta con 28.721 registros que comprenden 21.200
monografías, 524 publicaciones periódicas y más de 7.000 artículos de revistas
culturales y normas legislativas en materia de cultura de ámbito nacional,
autonómico y de la Unión Europea. Se inició en 1990 y se actualiza
diariamente.

• SUDOC (Systeme Universitarire de documentation).

http://www.sudoc.abes.fr/ Se trata de un catálogo que contiene más de 5


millones de referencias de monografías, tesis, artículos, etc.

78
• UMI.s Online Dissertation. Dissertation Express. ProQuest.

http://www.umi.com/hp/Products/Dissertations.html La mejor base de datos del


mundo sobre tesis. Permite el acceso gratuito a un fichero con las tesis de los
últimos años.

• Teseo.

http://www.mcu.es/TESEO/teseo.html Base de datos de tesis presentadas en


universidades españolas. La Base de Datos TESEO, del Consejo de
Universidades, recoge y permite recuperar información acerca de las tesis
doctorales leídas y consideradas aptas en las Universidades españolas desde
1976. La información procede directamente de la Comisión de Doctorado de las
Universidades, que remiten al Consejo de Universidades la correspondiente
ficha de tesis que se establezca reglamentariamente

• Aabga Resource Center.

http://www.mobot.org/AABGA/RC/welcome.html Se presenta como:

The technical information service of the American Association of Botanical


Gardens and Arboreta. The center provide AABGA members and the general
public with a wide variety of information on public gardens and public
horticulture.

El centro ofrece los siguientes servicios: 1. A Lendeing Library: libros, artículos


y otros documentos producidos por los jardines botánicos. Entre las categorías
en que se clasifican los documentos hay Interpretación y Educación. 2. Survey
Research: trabajos sobre jardines botánicos. 3. Publicaciones.

• Base de datos del Centro de Documentación Turística de España.

http://www.iet.tourspain.es/ Uno de los centros de documentación sobre turismo


más importantes del mundo, tanto por el número de documentos como por la
calidad de los mismos. Contiene más de 56.000 referencias documentales
informatizadas en tres directorios, una hemeroteca con más de 400 títulos de
revistas especializadas, una base de datos de legislación turística. La base de
datos documental se puede consultar a través de Internet.

• Bibliographic database of Ecotourism Information Centre.

http://lorenz.mur.csu.edu.au/ecotour/fbiblio.html Entre los temas en que


clasifican los documentos en esta base de datos se incluye Education and
Interpretation.

• Catálogo del Centre d'Estudis i Recursos Culturals.

http://www.diba.es/cerc/index.htm#cataleg El CERC ofrece información y


asesoramiento sistemático sobre políticas y gestión cultural a través de su
centro de documentación. El centro dispone de un catálogo automatizado de su
fondo documental constituido por unos 8.000 volúmenes (4.600 monografias,
110 títulos de publicaciones periódicas vivas y 140 títulos de publicaciones

79
periódicas muertas, 2.500 documentos de literatura gris, 550 vídeos y 300
grabaciones sonoras). Puede conectarse via telnet. Acceder a la web de la
Diputación de Barcelona.

• CRN Online Research Directory.

Base de datos de proyectos, investigaciones, programas, etc. de las diversas


asociaciones que forman la Countryside Recreation Network.77

• Heritage Australia Information system.

http://www.library.unisa.edu.au/database/hera.htm HERA is a bibliographic


database that indexes and abstracts articles from published and unpublished
material on Australia's natural and cultural environment.

• Natural Resouce Management Database.

http://www.environment.sfasu.edu/topics.html

• Rural Europe. Bibliothèque.

http://www.rural-europe.aeidl.be/rural-fr/biblio/ Entre los principales temas de


documentación: - La formation au service du développement local. -
Environnement et développement local - Tourisme rural. - Méthodologies pour
le développement local.

• Tourfor Database.

http://www.buckscol.ac.uk/leisure/tourfour/library.htm Base de datos


especializada en temas de turismo sostenible y recreación en áreas forestales.
Tourfor (Tourism, Forestry and the Environment) es:

A project to encourage sustainable co-development of tourism and forestry by


identifying and promoting appropriate conceptual tools and transferable good
practice from the UK, Finaland and Portugal.

3.8. Agendas
• Calendar of Upcoming Events.

http://www.nai-link.org/calendar/calendar.asp Agenda de la web de la National


Association for Interpretation.

• Página “Actividades” de la web del CENEAM.

http://www.mma.es:8088/ODMMA/Ceneam/03Actividades/sumario.htm Página
organizada en les secciones siguientes: Encuentros, Jornadas, Congresos /
Ferias, Salones / Concursos, Premios, Certámenes / Otras actividades.

77
Véase apartado dedicado a asociaciones.

80
• Upcoming Events.

http://www.interpcan.ca/UpcomingEvents.html Agenda de la asociación


Interpretation Canada.

• Calendar of international cultural tourism events.

http://www.icomos.org/tourism/ Página de la web de ICOMOS.

• Agenda de la Revista Forum du Patrimoine.

http://www.rcip.gc.ca/Resources/Forum/f_forum.html En la sección Evenements


hay una extensa “Liste de conférences, d'ateliers, de séminaires en cours ou à
venir dans le monde du patrimoine”.

• Cursos y jornadas en España y el extranjero.

http://www.iaph.junta-andalucia.es En la web del Instituto Andaluz del


Patrimonio Histórico.

• Forthcoming events.

http://www.quinion.com/ahi/events.htm Agenda de la web de la Association for


Heritage Interpretation.

3.9. Mailing lists, fórums de discusión


• International Committee for Documentation (CIDOC-L).

CIDOC-L is the general discussion list for museum documentation issues. It


was launched during the 1994 conference. The list owner is Cary Karp.To
subscribe to CIDOC-L, use the LWGate facility or send a message to:
listserv@nrm.se, with the text: subscribe cidoc-l firstname lastname. The list
focuses on two main themes: - news of CIDOC initiatives, such as Working
Group reports, conferences, plans and programmes, Internet developments,
etc. - enquiries about documentation issues.

Más información en: http://www.cidoc.icom.org

• Heritage.

Esta lista fue iniciada por Heritage Interpretation International en cooperación


con la Massey University y está orientada a intérpretes, gestores del
patrimonio, académicos y estudiantes interesados por la interpretación y
presentación del patrimonio. Para suscribirse solicitarlo en la siguiente
dirección: listserv@massey.ac.nz

• La NAI mantiene 4 fórums: General Forum. NAI Management Topics.


Workshops & Conferences. Interpretive Media. Sections.

Más información y suscripciones en: http://www.nai-link.org/forums/menu.htm

81
• Interp.

Lista de discusión sobre Interpretación especialmente centrada en el contexto


australiano. Para suscribirse enviar un mensaje a la siguiente dirección:
majordomo@lorenz.mur.csu.edu.au

• Env-ed-research.

Foro de discusión sobre: - research methodologies in environmental education;


- responses to published articles, e.g. within journals like Environmental
Education Research; - reviews and comments on conferences, reports, events,
etc.; and - more general news and information about environmental education
research.

Para suscripciones solicitadlo en la siguiente dirección: env-ed-


research@mailbase.ac.uk Para más información:
http://www.mailbase.ac.uk/lists/env-ed-research/

• Ecocampus.

Lista sobre gestión ambiental de campus universitarios. Para más información:


http://www.mailbase.ac.uk/lists/ecocampus/join.html

• Enviroethics.

Lista sobre ética ambiental. Para más información:


http://www.mailbase.ac.uk/lists/enviroethics/join.html

• Environdevelopmeduc.

Lista sobre Educación ambiental y Educación para el desarrollo. Para más


información: http://www.mailbase.ac.uk/lists/environdevelopmeduc/join.html

• Eee-list. A mailing list for education on sustainable development.

Para suscripciones enviad un mensaje a la siguiente dirección:


majordomo@majordomo.zedat.fu-berlin.de

• Collectif français Education à l'environnement.

Para suscripciones enviad un mensaje a: liste-ee@educ-envir.org

• Foro de discusión de la Scottish Interpretation Network.

Más información en: http://www.scotinterpnet.org.uk/

82
4. PROGRAMAS ACADÉMICOS78

• Curso de Postgrado en Interpretación ambiental y del patrimonio:


Comunicar, participar, disfrutar.

Curso organizado por la Universitat de les Illes Balears (UIB) y la Universitat Oberta
de Catalunya (UOC) y cuya primera edición se desarrolló en el curso académico
2000-2001. Los contenidos del programa se estructuran en cinco bloques
temáticos, con diferentes unidades temáticas, desarrollados en soporte papel y en
web. El primer bloque se centra en los fundamentos y marco conceptual de la
Interpretación. El segundo trata de los medios interpretativos. El tercer bloque está
dedicado a la planificación interpretativa. En el cuarto se analizan proyectos y
estudios de casos. El último bloque está dedicado a la preparación de un proyecto.
Más información: http://www.uoc.es http://www.mediamweb.com

• Environmental communication, education, and interpretation.

Programa ofrecido por la School of Natural Resources de la Ohio State


University y en el que hay una especialización en Interpretación.

This specialization prepares students to enter interpretive/non-formal education


positions in zoos, museums, parks, and nature centers, as well as to become
involved in information systems associated with ecotourism, global conservation
education, and similar positions.

Para más información : School of Natural Resources, 210 Kottman Hall, 2021
Coffey Road, Columbus. http://www.ag.ohio-state.edu/~natres/u-majors/ecei.html.
(Consultado el día 19 de febrero de 2002.)

• MA/PgDip Heritage Studies: Interpretation, Presentation and Design.

Curso de la University of Salford con el objetivo de:

To create professionals with the skills to operate within a commercial


environment. Heritage Studies explores the issues and central role of
interpretation, presentation and design in the contemporary formation of
heritage.

78
Además de las referencias que proporcionamos a continuación, nos remitimos a la página
web Cursos de postgrado en materia de Patrimonio en España: http://www.iaph.junta-
andalucia.es/agendafor.html
Con relación a las ofertas formativas en el Reino Unido véase: MASTERS, D.; CARTERS, J.
(1999): Review of Interpretation Teaching and Research in the British Isles. Scottish Natural
Heritage; University of the Highlands and Islands.
Se trata de un informe en el que se presentan los resultados de una investigación para conocer
el estado de la cuestión de la investigación y, muy especialmente, la formación en
Interpretación en el Reino Unido. Por la información que se proporciona, el documento realiza
las funciones de un directorio; así en el apéndice 3 se proporcionan las direcciones de todas
las instituciones del Reino Unido que ofrecen actividades de formación sobre el tema. En el
cuarto se señalan las diversas ofertas formativas existentes.

83
El curso tiene una duración de tres semestres. Más información en:
http://www.salford.ac.uk/course-finder/details.php?course=1016 (Consultado el
día 18 de febrero de 2002.)

• Noves Iniciatives en Interpretació del Patrimoni.

Curso de 60 horas ofrecido por la Fundació Politècnica de Catalunya. La


propuesta señala como objetivo del curso:

Proporcionar un amplio abanico de experiencias en este campo interdisciplinar.


Así, la identificación, la presentación y la gestión del patrimonio, permiten
abordar simultáneamente dos retos de carácter civilizador, fundamental en un
país de servicios como el nuestro: a. Proteger y fijar la identidad que lo detecta.
b. Liderar un desarrollo sostenible para la comunidad a través del turismo y el
ocio-cultural.

Más información en: http://www.fpc.upc.es 79

• Graduate Certificate of Natural and Cultural Heritage Interpretation.

Curso ofrecido por la School of Ecology and Environment, la Bowater School of


Management, y la School of Architecture and Building de la Deakin University
(Australia) con la finalidad de:

Produce graduates who are able to work effectively in cultural institutions such
as national parks, heritage sites, historic buildings, zoos, botanical gardens,
museums and historical societies.

El curso tiene una duración de un año a tiempo completo. Para más


información: Administrative Officer, School of Ecology and Environment,
telephone (03) 9244 7218 or the School Executive Officer (03) 9244 7121.
http://www2.deakin.edu.au/faculty/science_&_technology/ecology/courses/defa
ult.htm (Consultado el 19 de febrero de 2002.)

• Master of Arts and Diploma in Heritage Education and Interpretation.

El curso, de una duración de un año a tiempo completo, está organizado por el


International Centre for Cultural and Heritage Studies de la Newcastle
University. Tiene por finalidad:

To provide a basic understanding of the philosophies behind, and the


practicalities of, heritage education and interpretation at site, national and
international level and the relationship between heritage education and
interpretation on the one hand and tourism, the media and general heritage
management on the other.

Para más información: P.G.Stone@ncl.ac.uk http://www.ncl.ac.uk/icchs/


(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

79
En el mes de febrero de 2002 este curso ya no estaba en la oferta de la Fundación.

84
• HNC Heritage and Environmental Interpretation in Tourism.

Los objetivos del curso ofrecido por Lews Castle College son:

a. Provide training in Rural Development at an advanced level for students


resident in Scotland. b. Develop a pool of trained personnel in Rural
Development to a high standard of competence for local and national
employers with provision for training in bilingual skills; c. Assist in improving
the quality of the management of Rural Development; d. Provide a route to
higher education and career development through articulation with other
centres; e. Provide an opportunity to pursue an advanced level course in the
student’s home location.

La Guide to HNC Heritage and Environmental Interpretation in Tourism se


puede consultar en la siguiente dirección:
http://www.lews.uhi.ac.uk/rural_comms/hncg-her.htm. (Consultado el 19 de
febrero de 2002.)

• Graduate Diploma of Natural and Cultural Heritage Interpretation.

Curso ofrecido por la School of Ecology and Environment de la Deakin


University. Más información en:
http://www2.deakin.edu.au/faculty/science_&_technology/ecology/courses/gcnr.
htm (Consultado el 18 de febrero de 2002.)

• MSc Heritage & Environmental Interpretation. / Diploma in Environmental &


Heritage Interpretation.

Cursos del Birkbeck College, de la University of London de una duración de dos


años a tiempo parcial. El programa:

Develops knowledge and understanding of the issues involved in heritage and


environmental interpretation, including the nature of heritage and its perception,
the operational environment and the practical skills required for interpretation
and education. The programme involves substantial independent study,
including directed reading and assessed coursework, as well as lectures,
seminars, group and practical work and tutorials.

Para más información: Patricia Ryan. Faculty of Continuing Education, Birkbeck


College. 26 Russell Square, London WC1B 5DQ E-mail: p.ryan@bbk.ac.uk

• Certificate of Higher Education in Heritage Interpretation.

Curso ofrecido por la School of Continuing Studies de la University of


Birmingham. Para más información: http://www.bham.ac.uk/PACE/Heritage.html
(Consultado el 18 de febrero de 2002.)

• Culture & Natural Interpretation.

Programa del Selkirk College. Más información en:


http://www.selkirk.bc.ca/calendar/cni-00.htm

85
• MA/ Postgraduate Diploma in Heritage Management.

Ofrecido por Ironbridge Institute80 de la University of Birmingham.

• MA/ Postgraduate Diploma in Industrial Heritage.

Ofrecido por el Ironbridge Institute.

• Interpretación del Patrimonio y Elaboración de Proyectos de Turismo


Cultural.

Curso ofrecido por el Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico y la Universidad


Internacional de Andalucía. El director es Jordi Padró Werner, de la empresa
STOA. La primera edición se desarrolló entre octubre del 1999 y marzo del
2000.

• Interpretation / Environmental education.

Cursos ofrecidos por el Departament of Natural Resources Recreation and


Tourism de la Colorado State University. Para más información:
http://www.cnr.colostate.edu/NRRT/courses/interpcourses.htm (Consultado el
18 de febrero de 2002.)

• Outdoor Recreation and Resource Management.

The graduate program in outdoor recreation in Indiana University's Department


of Recreation and Park Administration prepares students to assume leadership
positions in the diverse field of outdoor recreation. The graduate program
provides core courses related to the field of recreation, along with in-depth
curricula associated with four outdoor specialization areas: resource
management, outdoor interpretation, outdoor leadership, and outdoor
recreation.

Students who pursue a master of science degree specializing in outdoor


recreation may choose between two capstone experiences: a master's project
or a master's thesis. The master's project (R539) is an intensive 2-4 credit hour
project that summarizes the knowledge and skills gained from coursework. The
master's thesis (R599) is a result of accountable and thorough research in the
outdoor field. Both the master's project and master's thesis are tangible
products that can enhance career objectives. Students can choose from four
specialization areas to fulfill 18 of 35 required graduate credit hours. A
maximum of 9 hours can be taken outside the Department of Recreation and
Park Administration.

Una de las especializaciones es en Outdoor interpretation:

This specialization allows students to pursue a field associated with nonformal


programs, such as outdoor education, environmental education, and
interpretation. Sites that utilize these programs include nature centers,

80
Véase apartado dedicado a asociaciones.

86
museums, aquariums, zoos, and residential centers. Positions can
include:Program specialist for an environmental education center Interpretive
naturalist for a state park An educator at a city zoo Related course topics
include: Principles of Outdoor/Environmental Education, Strategies and
Methods of Interpretation, Visitor Behavior, Environmental Education in the
Outdoors, Wilderness and the American Mind, and Outdoor Recreation
Consortium.

Para más información: http://www.indiana.edu/~outdoor/ (Consultado el 18 de


febrero de 2002.)

87

You might also like