Professional Documents
Culture Documents
» ArcelorMittal Construction präsentiert unter » Arval propose des solutions architecturales et » Under the label of Arval, ArcelorMittal
der Bezeichnung Arval architektonische und tech- techniques pour les façades, les toitures et les Construction presents architectural and technical
nische Lösungen für Fassaden, Dächer und De- plafonds. En choisissant de placer les créateurs au solutions for facades, roofs and ceilings made of
cken aus Metall. Arval ist mehr als ein Konstruk- cœur de sa démarche et en les accompagnant de metal. Arval is more than a construction system.
tionssystem. Wir begleiten Architekten und Inge- la naissance d’un projet à sa mise en œuvre, Arval We accompany architects and engineers from the
nieure vom Entwurf bis zur Realisation. Dank dem s’avère bien plus qu’un simple système de design process through to realisation. Thanks to
Know-How unserer Mitarbeiter und der kontinu- construction : s’appuyant sur notre expertise et the knowledge of our employees and the conti-
ierlichen Weiterentwicklung von Produkten zu sur la conception de systèmes complets, Arval nual development of products into systems, Arval
Systemen ist Arval „Haute Couture“ in Metall und „Haute Couture de la Construction“ réinvente la is „Haute Couture“ in metal and used everywhere
überall dort tätig, wo Architektur und Konstruk- liberté d’oser et de concrétiser les concepts archi- that architecture and construction for the future
tion für die Zukunft entsteht. tecturaux de demain. are developing.
» ArcelorMittal ist der weltgrösste Stahlproduzent » ArcelorMittal est le plus grand producteur » ArcelorMittal is the world’s largest steel pro-
und beschäftigt über 320 000 Mitarbeiter auf al- d’acier mondial et emploie plus de 320 000 per- ducer and employs over 320 000 people on all
len Kontinenten. sonnes sur tous les continents. continents.
· Die aufgeführten Systemwerte sind informativ und · Les valeurs des systèmes mentionés sont indicatives · Indicated system values are for information only and shall
müssen jeweils projektbezogen ermittelt werden. et doivent être calculées à chaque projet. be verified for each individual project.
· Da einige Produkte in mehreren Werken hergestellt · Des differences de mesure sont possibles, certains · Same products are fabricated in our different factories.
werden sind Massabweichungen möglich. prodiuts étant fabriqués dans plusieurs usines. Dimensions are subject to minor variations.
· Ohne schriftliches Einverständnis übernehmen wir · Sans accord écrit, les constructions présentées ne · Without our written confirmation no warranty for
keinerlei Haftung für die gezeigten Konstruktionen und sauraient engager notre responsabitlité et nous nous features and properties of systems shown. We reserve the
behalten uns Änderungen an Systemen und Produkten reservons, à tout moment, le droit de modifier les right to alter systems and products without prior notice!
jederzeit vor. systèmes et produits.
3|
GREEN BUILDING
by Arval
MINERGY
- Weltweit: pro Sek. werden 14 to - Systèmes de toitures et de façades avec - Cladding systems up to U=0,13 W/m²K
aux joints
4
Sichtbare Dynamik mit zukunfts- Une dynamique visuelle et une Visible dynamics with pioneering
weisender Technologie technologie innovante technology
» Architektur ist eine Kunst, bei der die Vorstel- » L’architecture est un art où l’imagination n’a » Architecture is an art, through which the magi-
lungskraft durch äussere Eindrücke emotional be- de cesse d’enrichir la gamme des émotions. Les nation is emotionally enriched by external im-
reichert wird. Die Suche nach einem optischen solutions Arval, développées par ArcelorMittal pressions. The search for an optimal interplay of
Zusammenspiel von Fassade und Dach ist eine Construction sont l’aboutissement de la recherche facade and roof is a constructive challenge for the
konstruktive Herausforderung für den Planer. Eine d’une harmonie technique et esthétique des planner. A comprehensive notion of building
umfassende Betrachtung der Gebäudestruktur façades et de la toiture. La toiture, conçue comme structure no longer ends with the facade now-
endet heute nicht mehr bei der Fassade, sondern la cinquième façade donne une cohérence visuelle adays. The roof is now included as the „fifth
bezieht das Dach als „fünfte Fassade“ unter Be- entre façade et toiture, tout en répondant aux facade“ taking all structural functions into
mit ein.
» Qu’il s’agisse d’acier laqué, inoxydable, » Whether made of coloured steel, stainless steel,
» Ob aus farbigem Stahl, Edelstahl, Aluminium, d’aluminium, de zinc ou de cuivre, Arval ouvre de aluminium, zinc or copper, the wide selection of
Zink oder Kupfer, die breite Material- und For- nouveaux espaces de création et permet la réali- materials and shapes provided by Arval makes it
menauswahl von Arval ermöglicht die Schaffung sation d’éléments de configuration complexe easy to create complex design elements, thus
komplexer Gestaltungselemente und öffnet damit opening up the limits of design for almost any
» Arval : des systèmes et des solutions pour une
die Grenzen des Designs für fast jede denkbare conceivable form.
architecture créative.
Form.
» Arval are systems and solutions for creative
Architektur.
5|
Arval by ArcelorMittal: Systeme / Systèmes / Systems
GLOBALWALL® 26
SUNSTYL
shadow
effect
6
GlobalRoof® GLOBALROOF® 37 GLOBALROOF® 37
Innovative Dächer AMHELIOS-K ALYPSO AMHELIOS-EKINOXE
Toitures innovantes
Innovative Roof
GLOBALROOF® 43 GLOBALROOF® 43
ONDATHERM 900 S ONDAFIBRE T
7|
ÀÛ>
£É
Û>ÌÛiÊ>ÃÃ>`iÊÉÊ>X>`iÃÊÛ>ÌiÃÊÉÊÊ
Û>ÌÛiÊ>V>`iÃÊ
8
Innovative Fassaden Façades innovantes Innovative Facades
» Sidings sind in ihrer Gestaltungsvielfalt und op- » Diversifiées et élégantes, les façades sidings » With theire design versatility and optical
tischen Eleganz die wirtschaftlichste Lösung, um ouvrent de nouveaux horizons architecturaux. elegance, sidings are the most economic solution
hochwertige Fassaden zu gestalten. Die einfache Avec des angles vifs ou courbes, des jeux de to design high-quality facades. The simple
Unterkonstruktion und kurze Montagezeiten wir- lumière et de matière, des formes et couleurs substructure and short assembly times have a
ken sich positiv auf das Baubudget aus! variées, la façade se fait spectacle.Facilité de la positive effect on the construction budget!
mise en œuvre et pose sur tout type de support
présentent un atout économique.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Sidings, Ocean, Design, Trapeza, Frequence, Sidings, Ocean, Design, Trapeza, Frequence, Sidings, Ocean, Design, Trapeza, Frequence,
Sunstyl-shadow, Sunstyl-effect Sunstyl-shadow, Sunstyl-effect Sunstyl-shadow, Sunstyl-effect
Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox
U-Wert max. / Valeur U max. / 0,18 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,19 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,18 W/m2K
U value max. U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur ~350 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~300 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~250 mm
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: A Brandschutz / Protection Feu / EN: A Brandschutz / Protection Feu / CH: 5.2, 5.3
Fire rating CH: 6 Fire rating CH: 6 Fire rating EN: B-s2, dO
Schallisolation / Isolation ~50 Rw dB Schallisolation / Isolation ~50 Rw dB Schallisolation / Isolation ~27 Rw dB
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Schallabsorption / Absorption ~α 0,65 Schallabsorption / Absorption ~α 0,65 Schallabsorption / Absorption --
phonique / Sound absorption phonique / Sound absorption phonique / Sound absorption
(perfo) (perfo) (perfo)
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
S AV E E N E R G Y W I T H A R VA L TO P T H E R M
E CO N O M I S E Z D E L ‘ É N E R G Y AV E C A R VA L TO P T H E R M
E N E R G I E S PA R E N M I T A R VA L TO P T H E R M
» Konzerthalle in
England mit Pflaum
Module 4 System
» Halle de concert en
Angleterre avec pan-
neaux PFLAUM
Module 4
» Concert hall in Eng-
land with PFLAUM
Module 4.
9|
£É
Sidings
» Preiswerte Architektur. Variable Paneelbreiten,
verdeckt oder sichtbar befestigt, gestossen
oder mit Fuge, glatt, micro-liniert, in diversen
Materialien und Farben, patentierte Unter-
konstruktion.
Sidings
» Les lames de largeurs variées, avec fixations
cachées ou apparentes, micronervurées ou lisses
répondent à tous les concepts architecturaux.
Sidings
» Various panel widths, covered or visible moun-
tings, stub or with joints, smooth, micro-lined,
flexed surfaces and a system substructure offer
unlimited design elements!
A R VA L . . . H A U T E CO U T U R E I N M E TA L
11 |
£É
A R VA L B Y A R C E LO R M I T TA L
TR ANSFORMING TOMORROW
Exemple : Sidings
» Le choix idéal pour des façades parfaitement
planes. Largeur de 300 mm, et système de
fixations inapparentes !
Example: Sidings
» The right choice for perfect flat 300 mm
wide secret fix facade!
13 |
ÀÛ>
ÓÉ
Ài>ÌÛiÊ>ÃÃ>`iÊÉÊ>X>`iÃÊVÀj>ÌÛiÃÊÉÊ
Ài>ÌÛiÊ>V>`iÃ
14
Kreative Fassaden Façades créatives Creative Facades
» Planen Sie völlig frei, durch das Spiel mit » Arval et ses façades créatives marient matières, » Design with complete freedom, through the
unterschiedlichen Profilformen, Oberflächen und formes, aspects et multiplient les degrés de liber- interplay with different profiled shapes, surfaces
Materialien. Arval „Haut Couture aus Metall“ té. Arval «Haute Couture de la Construction» and materials. Arval “Metal Haut Couture” gives
verleiht jeder Idee die richtige Form und ist die donne la forme idéale à chaque idée et présente every idea the right form and is the individual
individuelle Antwort auf den architektonischen une solution personnalisée à chaque projet answer to architectural design.
Entwurf. architectural.
GlobalWall® HD
15 | ÀÛ>\Ê-ÞÃÌiÃÊ>`Ê*À`ÕVÌÃ
ÓÉ
Materialien Matières Materials
» Gestalten Sie kreative Fassaden mit einer gros- » Créez des façades aux effets patinés ou » Design creative facades with a huge selection
sen Auswahl an Materialien wie farbig beschichte- brillants, mats ou chatoyants et multipliez les of materials, such as colour-coated steel, alumini-
tem Stahl, Aluminium, Kupfer oder Edelstahl in aspects: Métal Touch ou prélaqué, aluminium , um, copper or stainless steel in matt, patinated,
matt, patiniert, gebürstet oder Hochglanz-Optik. cuivre, acier inoxydable. brushed or with a high-gloss look.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
flat / lisse / liscio Arval Caïman
» SYDETOM, France
mit CAIMAN aus
Edelstahl.
» SYDETOM, France
avec CAIMAN en acier
inox.
» SYDETOM, France
with CAIMAN in
stainless steel.
17 |
ÓÉ
IN
I NSNI D
ENE A
UNND
D O
AUT
SSE
I DN E
19 |
ÓÉ
IN
I NSNI D
ENE A
UNND
D O
AUT
SSE
I DN E
21 |
ÓÉ
Arval Sandwich Systeme Systèmes panneaux Sandwich Arval Arval Sandwich System
» Planea, Promplan und PFLAUM sind PUR/PIR » Destinés aux bâtiments industriels et tertiaires, » Arval elements are flat PUR/PIR sandwich
Sandwich Paneele mit innovativem Nut-Feder Planea et Promplan sont des panneaux sandwich panels with an innovative tongue and groove
Stoss für anspruchsvolle, wärmegedämmte PUR plans. Les parements sont réalisés à la de- connection for demanding office and commercial
Fassadenverkleidungen. Individuelle Breiten er- mande : angles droits, courbes, joints creux, af- construction. Individual element widths and
lauben in Verbindung mit variablen Längen fleurants, larges ou fins donnent du mouvement lengths allow variable module construction in
und speziellen Eckelementen modulares Bauen à vos façades. Promplan, Planea, apportent une connection with rounded panels or special
auf höchstem Niveau. réponse sur mesure au concept architectural. corner elements.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
flat / lisse / liscio flat / lisse / liscio
U-Wert max. / Valeur U max. / 0,25 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,25 W/m2K
U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur 100 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~100 mm
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: B-s2, d0 Brandschutz / Protection Feu / EN: B-s2, d0
Fire rating CH: 5.2, 5.3 Fire rating CH: 5.2, 5.3
Schallisolation / Isolation ~25 Rw dB Schallisolation / Isolation ~25 Rw dB
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
23 |
ÓÉ
K R E AT I V E FA S S A D E N M I T F U N K T I O N U N D I M A G E
FA Ç A D E S C R E AT I V E AV E C F O N C T I O N E T I M A G E
25 |
ÓÉ
Sunstyl by Arval Sunstyl by Arval Sunstyl by Arval
» Beschattungssystemen für den Innen- und » Systèmes pare soleil pour l‘application intérieure » Sunscreen systems for interior and exterior
Aussenbereich, für Fassaden und Überdachungen et extérieure, pour toitures et façades avec di- applications on façades or sunroofs. Different
mit verschiedenen Lochmustern in einer grossen versses perforations dans une gamme importante patterns and perforations. A wide selection of
Auswahl von Systemen. Lamellen oder 3-dimen- de systèmes: lamelles ou éléments de façades en profiles and louver-blades or 3D systems.
sionale Wandelemente, ob Neubau oder die 3 dimensions. En construction neuve ou en réno- Arval SUNSTYL the product for new construction
Sanierung unansehnlicher Fassaden. Arval Sunstyl vation Arval SUNSTYLE offre le produit adéquat. but also for refurbishment of weathered facades.
hat das richtige Produkt. Formschön und Esthétique, en temps opportun. New style. Up to date design!
zeitgemäss.
neu
Oxygen
Lubero
Hélice
Enva
Halo
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Hélice, Écume, Sterel, Lubero, Sormio, Enva, Mistra Halo, Tyrex, Andromed, Mascerat, Oxygen, Deco,
St Lumière; System Trapeza, Deco, Frequence
Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox
U-Wert max. / Valeur U max. / -- U-Wert max. / Valeur U max. / --
U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur -- Konstruktionsstärke / Epaisseur --
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: A Brandschutz / Protection Feu / EN: A
Fire rating CH: 6 Fire rating CH: 6
Schallisolation / Isolation -- Schallisolation / Isolation --
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Schallabsorption / Absorption -- Schallabsorption / Absorption --
phonique / Sound absorption phonique / Sound absorption
(perfo) (perfo)
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
- Energieeinsparung: Fassaden und Sonnendächer type de construction. - Energy saver for facades and sunroofs
- Wirtschaftlich, einfache Installation - Economie d‘energie: toitures et façade - Economic costs, fast installation
- Innovatives Design: Transparenz und Schatten - Mise en œuvre simple et économique - Design spetacular transparency and shadow
27 |
ÀÛ>
ÎÉ
>ÃÃÃV
iÊ>ÃÃ>`iÊÉÊ>X>`iÃÊV>ÃõÕiÃÊÉÊ
>ÃÃVÊ>V>`iÃ
28
» Die wichtigsten Anforderungen wie Ästhetik, » Les systèmes perfectionnés Arval satisfont aux » The most important demands such as aesthe-
Wärme-, Schall- und Brandschutz werden mit exigences esthétique, thermique, acoustique et tics, insulation, noise and fire protection are ful-
ausgereiften Arval-Systemen erfüllt. Durch feu. Grâce à notre expérience et notre savoir- filled by the sophisticated Arval systems. Through
unsere Erfahrung und unser Know-How kann die faire, nous sommes à même d’apporter des so- our experience and our knowledge, the complex
komplexe bauphysikalische Aufgabenstellung her- lutions remarquables à des problèmes de structural task can be solved in an outstanding
vorragend gelöst werden. Mit dem modularen construction complexes. Le design modulaire des manner. With the modular design of profiled or
Design profilierter oder gewellter Oberfläche, sind systèmes de façade profilés ou ondulés Arval wavy surfaces, the facade systems by Arval are
die Fassadensysteme von Arval die Garantie für offre un type de construction à la fois tendance the guarantee for contemporary and timeless
eine zeitgemässe und zugleich zeitlose Bauweise. et intemporel. construction.
GlobalWall® DS
29 |
ÎÉ
TIMELESS ELEGANCE
UNE ÉLÉGANCE INTEMPORELLE
ZEITLOSE ELEGANZ
31 |
ÀÛ>
{É
/iV
ÃV
iÊ>ÃÃ>`iÊÉÊ>X>`iÃÊ/iV
µÕiÃÊÉÊ/iV
V>Ê>V>`iÃ
32
Arval Sandwich Paneele Arval Panneaux Arval Sandwich Panels
» Fassadenpaneele mit PUR/PIR Hartschaumkern » Panneaux de façade à âme polyuréthane PUR/ » Wall panels with PUR/PIR rigid foam core and
und Stahldeckschalen in verschiedenen Strukturen PIR et coffrage de plafond en acier disponibles en steel shells in different structures and surfaces.
und Oberflächen. Arval Paneele sind mit sicht- différentes structures et surfaces. Arval propose Arval panels can be delivered with visible and
barer und verdeckter Befestigung lieferbar. des panneaux à fixations cachées avec un pare- hidden fastenings.
ment extérieur lisse, micronervuré.
GlobalWall® PN
Arval Alliance
33 |
{É
Arval Brandschutzelemente Arval Variance Arval Fire Retardant Elements
» Fassaden- und Trennwand-Elemente in » Panneaux sandwich de façades et de cloisons à » Façade and partition wall elements in variable
variablen Breiten, mit leicht profilierten oder âme laine de roche, qui offrent un éventail de for- dimensions, with slightly profiled or smooth
glatten Stahlblechschalen und nicht brennbarem mats, formes et aspects. Devant satisfaire aux steel sheet panels and fire-proof core made of
Kern aus Mineralwolle für Baubereiche, die hohe exigences des bâtiments publiques et privés, mineral wool for construction areas which put
Anforderungen an die Bauphysik und den Arval Variance répond à la réglementation high demands on the building physics and fire
Brandschutz (bis 180 Minuten) stellen aber incendie (jusqu’à 180 minutes). protection (up to 180 minutes) but also don’t
auch die Optik nicht zu kurz kommen lassen. miss out on the optical effect.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Pflaum Fi+Fo / Ondafibre Beton, Béton, Concrete Sidings, Ocean, Design, Trapeza, Frequence
Arval Variance
35 |
ÀÛ>
xÉ
Û>ÌÛiÊBV
iÀÊÉÊ/ÌÕÀiÃÊÛ>ÌiÃÊÉÊÛ>ÌÛiÊ,v
36
amhelios – green energy! amhelios – L’énergie verte! amhelios – green energy!
» Der Klimawandel entsteht durch Gas-Emissio- » Le changement climatique résulte des émissions » Climate change is caused by gas emissions,
nen, die in die Atmosphäre gelangen. Um dies zu de gaz à effet de serre relâchées dans l’atmos- which are released into the atmosphere. In order
verhindern, müssen wir schnell handeln und ge- phère. Nous devons agir rapidement, et trouver to prevent them, we must act quickly and replace
fährliche Emissionen durch effiziente, erneuerbare des sources d’énergies renouvelables efficaces. dangerous emissions with efficient renewable
Energiequellen ersetzen. Dies verlangt die Zusam- L’énergie solaire représente une alternative energy sources. This demands cooperation on all
menarbeit auf allen Ebenen, dem privaten remarquable ! levels; from the private investor as well as the
Investor aber auch der öffentlichen Hand. Das public authorities. Solar energy is the alternative!
Komplettsystem für die wirtschaftliche Nutzung » Qu’il constitue la toiture d’un chalet de monta-
von Solarenergie. gne, ou d’un bâtiment industriel, le système pho- » An amhelios photovoltaic system can generate
tovoltaïque amhelios produit de l’électricité de electrical energy equally efficiently on the roof
» Ein amhelios Photovoltaik-System kann als manière tout aussi efficace. of a mountain hut or as a solar energy park on an
Dach einer kleinen Berghütte oder als Solarener- industrial building.
giepark auf einem Industriebau gleichermassen
effizient elektrischen Strom erzeugen.
Weathering face
Aussenhaut / Peau
/ Peau
extérieur
extérieur
/ Weathering
/ Rivestimento
face esterno Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Solartherm & Photovoltaik / Photovoltaic / Fotovoltaico Solartherm & Photovoltaik / Photovoltaic / Fotovoltaico
Materialien
Materials && Isolation
Dämmung / Fe, Materialien & Dämmung / Fe
Matériaux & Isolants / PIR Matériaux & Isolants /
Materiali && isolazioni
Materials Isolation Materials & Isolation
U-Wert
U value /max.
Valeur
/ Valeur
U max.U /max. / 0,20 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / --
Valore
U valueUmax.
max. U value max.
Konstruktionsstärke
Overall thickness / Epaisseur
/ Epaisseur ~200 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur 120 mm
constructive / Spessore
Overall thickness
costruivo constructive / Overall thickness
Brandschutz
Fire rating / Protection
/ Protection
FeuFeu
/ / EN: B-s2, d0 Brandschutz / Protection Feu / EN: A
Protezione
Fire rating al fuoco CH: 5.2 Fire rating CH: 6
Schallisolation
Sound retention
/ Isolation
/ Isolation ~26 Rw dB Schallisolation / Isolation ~18 Rw dB
acoustique / Isolamento
Sound retention
acustico acoustique / Sound retention
Colors // Teintes
Farben Teintes // Colori
Colors amhelios Farben / Teintes / Colors amhelios
KALYPSO
CO M B I N I N G S O L A R P O W E R P R O D U C T I O N A N D WAT E R T I G H T N E S S !
A S S O C I E É N E R G I E S O L A I R E E T É TA N C H É I T É
SOLARENERGIE UND DACHEINDECKUNG AUS EINER HAND
37 |
xÉ
» *Roofing + Photovol-
taic modules = Kalypso
green energy*
» *La solution tout- GREEN BUILDING
en-un : Toiture + mo- by Arval
dules photovoltaïques
= l’énergie verte
d’Kalypso
a ik = K al y p s o
l t „G
o vo rü
ne
ot E
Ph
ne
g+
rg
k un
ie
.“
D a c h ein d e c
1
» Somme annuelle
des gains d‘énergie
réalisable lors d‘ une
exposition sud de
modules photovol-
taïques
1
» Yearly sum of global
irradiation incident on 2400
south oriented photo- 2200
voltaic modules1
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
kWh/m2
Summe der jährlich möglichen Energiegewinnung durch südlich
ausgerichtete Photovoltaik-Module1
Quelle: © European Communities, 1995-2009
Source: © European Communities, 1995-2009
Fonte: Comunita europea 1995-2009
39 |
ÀÛ>
ÈÉ
/iV
ÃV
iÊBV
iÀÊÉÊ/ÌÕÀiÃÊÌiV
µÕiÃÊÉÊ/iV
V>Ê,vÃ
40
Technische Dächer Toitures techniques Technical Roofs
» Grosse Spannweiten und die Abtragung hoher » Les Toitures techniques Arval sont adaptées » The ARVAL technical roofings are particulary
Lasten sind nur eine Anforderung an die tech- aux environnements particuliers comme les pisci- suitable for specific environments like swimming-
nischen Dächer von Arval. Ein angenehmes Ar- nes, patinoires, stades et salles de spectacle : les pools, ice rinks, sport grounds and concert halls:
beitsklima schaffen Profile mit Akustikperforation systémes toiture Arval sont performants en ma- the ARVAL roofing systems are efficient as far as
und freundlicher Farbgebung. Verschiedene Be- tière de confort thermique, de comportement au thermal comfort, fire behaviour, hygrometry and
schichtungssysteme kommen bei erhöhten Emis- feu, d’hygrométrie et d’isolation acoustique. sound insulation.
sionen in der Produktion zum Einsatz.
GREEN BUILDING
by Arval
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Ocean, Trapeza, Frequence Ocean, Trapeza, Frequence
Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox
U-Wert max. / Valeur U max. / 0,21 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,14 W/m2K
U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur ~300 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~400 mm
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: A Brandschutz / Protection Feu / EN: A
Fire rating CH: 6 Fire rating CH: 6
Schallisolation / Isolation ~45 Rw dB Schallisolation / Isolation ~36 Rw dB
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Schallabsorption / Absorption ~α 0,75 Schallabsorption / Absorption ~α 0,45
phonique / Sound absorption phonique / Sound absorption
(perfo) (perfo)
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
S AV E E N E R G Y W I T H A R VA L TO P T H E R M
E CO N O M I S E Z D E L ‘ É N E R G Y AV E C A R VA L TO P T H E R M
E N E R G Y S PA R E N M I T A R VA L TO P T H E R M
41 |
ÈÉ
Technische Dächer Toitures techniques Technical Roofs
» Die technischen Dächer von Arval bilden opti- » Les toitures techniques Arval excellent dans de » The Arval technical roofing’s are particularly
male Lösungen für verschiedene Anwendungsbe- multiples domaines comme la thermique, suitable for specific environments like swimming-
reichen wie Wärmedämmung, Akustik, Brand- l‘acoustique, le comportement au feu, les ambi- pools, ice rinks, sport grounds and concert halls.
und Feuchtigkeitsschutz. ances pour moyenne et forte hygométrie.
» The Arval roofing systems are efficient as far
» Arval Dachsysteme erfüllen auch die strengen » Les systèmes de toitures techniques Arval ré- as thermal comfort, fire behaviour, hygrometry
Anforderungen an Bauten im privaten und öffent- pondent aux exigences du maître d‘ouvrage et and sound insulation.
lichen Bereich und sind einfach und daher wirt- sont particulièrement adaptés aux contraintes
schaftlich einzubauen. Ob in einer Veranstaltungs- techniques des bâtiments publics et privés néces-
halle, im Hallenbad oder einem Verteilzentrum .... sitant confort et sécurité : salles de spectacle,
Arval technische Dächer sind die Lösung! piscines mais aussi bâtiments logistiques ou agro-
alimentaires.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Wasserschutz / étanchéité / waterproofing Wasserschutz / étanchéité / waterproofing
L E S S U P P O R T S A R VA L . . . CO N S T R U I R E E N TO U T E S É C U R I T É
A R VA L D A C H KO N S T R U K T I O N E N – E I N FA C H Z U V E R L Ä S S I G
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Ondatherm Ondatherm Ondafibre
Materialien & Dämmung / Fe, Materialien & Dämmung / Fe, Materialien & Dämmung / Fe,
Matériaux & Isolants / PUR & PIR Matériaux & Isolants / PUR & PIR Matériaux & Isolants / Mineral Wolle
Materials & Isolation Materials & Isolation Materials & Isolation Laine minérale
Lana di roccia
U-Wert max. / Valeur U max. / 0,19 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,13 W/m2K U-Wert max. / Valeur U max. / 0,26 W/m2K
U value max. U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur ~160 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~235 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~190 mm
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: B-s2, d0 Brandschutz / Protection Feu / EN: B-s2, d0 Brandschutz / Protection Feu / REI 30 - REI 120
Fire rating CH: 5.2, 5.3 Fire rating CH: 5.2, 5.3 Fire rating
Schallisolation / Isolation ~26 Rw dB Schallisolation / Isolation ~26 Rw dB Schallisolation / Isolation ~31 Rw dB
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
A R VA L S T R U C T U R A L D E C K I N G . . . T H E E A S Y WAY TO B U I L D
43 |
ÀÛ>
ÇÉ
/À>`ÌiiÊBV
iÀÊÉÊ/ÌÕÀiÃÊÌÀ>`ÌÃÊÉÊ/À>`Ì>Ê,vÃ
44
Traditionelle Dächer Toitures traditions Traditional Roofs
» Dächer mit Arval-Trapezprofilen und Sinuswel- » Arval réinvente le charme d’autrefois avec ses » Roofs with Arval trapezoidal profiles and
len haben sich über Jahrzehnte unter härtesten toitures Traditions, résistantes aux conditions cli- sinusoidal cladding have proven themselves over
Klima- und Umweltbedingungen bewährt. Eine matiques et environnementales les plus dures. Les decades under the hardest of climatic and envi-
neutrale Farbgebung, Kondensatschutz auf couvertures Arval dans des teintes classiques, ronmental conditions. A neutral colour, condensa-
Wunsch sowie das umfangreiche Systemzubehör un système anti-condensation, des accessoires tion protection on request and the extensive
ermöglichen Dacheindeckungen im Industrie-, variés, font renaitre ensembles résidentiels, system accessories make roof supplies possible
Gewerbe-, Agrar-, und Wohnbau. industriels ou agricoles. in industrial, commercial, agricultural and
residential construction.
GlobalRoof® HO GlobalRoof® DP
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Ocean, Trapeza, Frequence, Sunstyl-shadow, Wasserschutz / étanchéité / waterproofing
Sunstyl-effect
Materialien / Matériaux / Materials Fe, Al, Inox Materialien / Matériaux / Materials Fe, Trapeza
U-Wert max. / Valeur U max. / -- U-Wert max. / Valeur U max. / 0,15 W/m2K
U value max. U value max.
Konstruktionsstärke / Epaisseur ~80 mm Konstruktionsstärke / Epaisseur ~320 mm
constructive / Overall thickness constructive / Overall thickness
Brandschutz / Protection Feu / EN: A Brandschutz / Protection Feu / EN: A
Fire rating CH: 6 Fire rating CH: 6
Schallisolation / Isolation ~22 Rw dB Schallisolation / Isolation ~46 Rw dB
acoustique / Sound retention acoustique / Sound retention
Schallabsorption / Absorption -- Schallabsorption / Absorption ~α 0,80
phonique / Sound absorption phonique / Sound absorption
(perfo) (perfo)
Farben / Teintes / Colors Colorissime Farben / Teintes / Colors Colorissime
45 |
ÇÉ
R O O F I N G W I T H A N T I - CO N D E N S AT I O N B A C KCOAT
47 |
ÀÛ>
nÉ
L>ÊÀÁ\Ê6iÀLÕ``iViÊÉÊ*>V
iÀÃÊV«ÃÌiÃÊÉÊÊ
«ÃÌiÊ`iV}
48
Cofrastra Cofrastra Cofrastra
» COFRASTRA-Verbunddecken eröffnen eine » Grâce à leurs multiples variantes d’utilisation, de » Composite flooring opens up a multitude of
Vielzahl an Nutzungs-, Konstruktions- und Ge- construction et d’agencement, les planchers col- usages, constructions and designs for investors,
staltungsvarianten für Investoren, Architekten, laborants ouvrent de nouveaux horizons aux architects, main contractors and assembly com-
Planer und Montageunternehmen. Die klassischen investisseurs, architectes, maîtres d’œuvres et de panies. The classic advantages of composite
Vorteile der Verbundbauweise, wie hoher industri- montage .La manuportabilité et la légèreté, la building, such as higher industrial prefabrication,
eller Vorfertigungsgrad, hohe Nutzungsflexibilität, rapidité de mise en œuvre et l’adaptabilité aux high flexibility of use, short building times and
kurze Bauzeit und hohe Tragfähigkeit sind auch architectures complexes sont les avantages high load carrying capacity are also the primary
die primären Vorteile der COFRASTRA-Ver- décisifs des systèmes planchers COFRASTRA. advantages of the COFRASTRA composite
bunddecken. flooring systems.
Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face Aussenhaut / Peau extérieur / Weathering face
Beton, Béton, Concrete Beton, Béton, Concrete Beton, Béton, Concrete
49 |
nÉ
» Verbunddeckensysteme sind die zuverlässige » La collaboration entre l’acier et le béton permet » Composite flooring systems are the reliable
Alternative zu herkömmlichen Betondecken: une économie notable sur la réalisation des plan- alternative to conventional concrete decking:
funktionell-ästhetisch-wirtschaftlich! chers à performance égale aux solutions béton functional, aesthetic and econo-mical!
armé : les planchers sont fonctionnels, esthé-
tiques, et économiques !
GGLLOOBBAALLFFLLOOOORR®® -- TDHI EE II NN TT EE LL LL II GG EE NN TT ES O
LÖL US T
U INOGN
» Auf Grund der besonderen Geometrie ist die » Grâce à sa géométrie particulière, COFRASTRA » Due to the special geometry, the COFRASTRA
COFRASTRA-Verbunddecke leichter als eine est plus léger qu’un plancher en béton armé ou composite flooring is lighter than a reinforced
Stahlbetondecke bzw. Fertigteildecke gleicher qu’un plancher préfabriqué de même épaisseur, ce concrete flooring or a pre-fabricated flooring of
Dicke und reduziert somit das Gesamtgewicht qui n’est pas sans impact économique sur le coût the same thickness, thus reducing the overall
des Bauwerkes erheblich. Diese Gewichts- des fondations et de la structure du bâtiment. Les weight of the structure considerably. This weight
reduzierung hat grosse ökonomische Einspa- planchers collaborants COFRASTRA sont particu- reduction has huge economic savings, with regard
rungen, in Hinblick auf die Auslegung der Funda- lièrement appréciés en réhabilitation de bâtiments to the layout of foundation and support
ment und Stützkonstruktion, zur Folge. Bei der anciens. L’intégration des planchers dans les plans constructions. When renovating residential or
Sanierung von Wohn- und Geschäftshäusern existants se fait très simplement, sans avoir re- commercial buildings, COFRASTRA composite
werden COFRASTRA-Verbunddecken ebenfalls cours aux engins de manutention lourde. flooring is also frequently used. This makes it pos-
häufig eingesetzt. Hier werden auf einfache sible to lay new ceiling bonds in existing layouts
Weise, ohne Kran, neue Deckeneinbindungen in without the need for a crane.
bestehende Grundrisse ermöglicht.
1-< /,
4," 1
*,1- ,
" -/,1
/" - 1-/,
-
/,
-Ê
"
,
18
1, 18
*, -
"16
,/-
1-/, 1 -
-"** Ê
/,
-
"
-
, *,-
51 |
nÉ
COFRADAL 200® COFRADAL 200® COFRADAL 200®
» COFRADAL® 200 ist ein Verbundsystem aus » COFRADAL® 200 est un plancher préfabriqué » COFRADAL® 200 is a precast concrete flooring
Stahl, Wärmedämmung, Armierung und Beton. en usine qui intègre un profil spécifique, un isolant made of steel, heat insulation, reinforcement and
Zwei bis drei mal leichter als herkömmliche De- acoustique et thermique, un treillis soudé et une concrete. Two to three times lighter than conven-
cken, kann COFRADAL® 200 hohe Nutzlasten ab- dalle en béton. Deux à trois fois plus léger que les tional decking, COFRADAL® 200 can carry high
tragen und grosse Spannweiten ohne Spriessung planchers traditionnels, COFRADAL® 200 franchit load capacities and bridge large spans economic-
wirtschaftlich überbrücken. So werden optimale- une portée de 7 m sans étai et conduit à une éco- ally without additional support. This effortlessly
Werte für Isolation, Akustik und Feuerwiderstand nomie importante en poids d’acier au niveau de achieves optimum values for insulation, acoustics
spielend erreicht. Die rohe Betonoberfläche kann l’ossature. Avec COFRADAL® 200 des perfor- and fire resistance. The raw concrete surface can
sofort für den Unterbau der Bodenbeläge ver- mances thermiques, acoustiques et coupe-feu be used immediately for the foundations of the
wendet werden. sont garanties. La surface béton peut servir di- floor covering.
rectement de support au revêtement de sol.
» Zwischendecken und Dächer von Industrie, Ge- » Ceilings and roofs of industrial, commercial, of-
werbe-, Büro- und Wohnbauten, Infrastrukturob- » COFRADAL® 200 met en valeur tous ses avan- fice and residential buildings, infrastructure ob-
jekte, öffentliche Bauten, Schulen und Sporthallen tages dans des applications variées comme : jects, public buildings, schools and sports halls …
… oder kurz gesagt, überall dort, wo Zeit Geld constructions de bureaux, d’écoles,d’infrastruc- or to put it simply, anywhere where time means
bedeutet! turess collectives, de centres commerciaux, de money!
logements individuels … simple et rapide à poser,
COFRADAL® 200 vous fait gagner du temps …
donc de l’argent !
Les avantages :
– Plancher prêt à poser avec éléments de
finition livrés par l’usine
– absence de travaux d‘armature et de béton
– mortier coulé sur place uniquement pour le
remplissage des joints
– portées 7,5 m sans étai
– Allégement du plancher considérable
(60% moins lourd qu’un plancher en béton
armé)
– La légèreté des systèmes de planchers Arval
permet une économie sur la structure et sur
les fondations
– Facilité et rapidité de mise en oeuvre
– Intervention rapide des autres corps d’état
– La face inférieure enduite d’un revêtement
plastifié peut être utilisée en plafond
– Percement facile de la sous-face pour fixati-
on de plafonds suspendus et de cloisons
Advantages :
– Ready to install flooring with plant
supplied elements
– Fitting elements delivered from the factory
– Formwork and reinforcement works
are largely unnecessary
– Job-mixed concrete only to grout joints
– Self-supporting spans up to 7.50 m
– Up to 60% weight saving in comparison
with comparable prefabricated decking
– Reduction of load-bearing structure costs
as a result of the weight saving
– Rapid, simple assembly
– Decking surface is immediately usable
for further processing
– The plastic-coated underside can be
used for ceilings
– Easy drilling of the underside to fix
53 |
ÀÛ>
É
L>Ê-ÌÀÕVÌÕÀi\ÊÕÌLi>ÊEÊ<
54
Pfetten und Wandriegel Empannage et lissage Purlins and Rails
» Das Pfettensystem Multibeam ist eine wirt- » Dans le domaine de la construction légère en » The Multibeam purlin system is an economic al-
schaftliche Alternative im industriellen Stahlleicht- industrielle en acier, le système d’empannage ternative in industrial lightweight steel construc-
bau zu den bekannten warmgewalzten Profilen. Multibeam représente une alternative écono- tion to the known hot-rolled profiles. The system
Das System hat sich seit Jahrzehnten im Hallen- mique aux habituels profilés laminés à chaud. Ce has proven itself for decades in the field of
bau bewährt. Durch die optimierte Profilform wird système a fait ses preuves depuis des dizaines construction. Through the optimised profile form,
ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Gewicht d’années dans la construction. Grâce à la forme a balanced relationship between the weight and
und Tragfähigkeit erreicht. Somit bieten sich optimisée des profilés, on obtient ainsi un rapport load carrying capacity is achieved. This offers a
vielfältige Einsatzmöglichkeiten in Wand- und poids / portance idéal. De nombreuses applica- versatile range of usage options in wall and roof
Dachkonstruktionen. tions sont possibles dans la construction de constructions.
bardage et de toiture.
Global Structure -
light and strong!
< Ê Óää
< Ê Óxä
< Ê Îää
< Ê Îxä
< Ê {ää
< Ê £Çx
/ 9 *
Ê
/ 9 * Ê
/ 9 * Ê
55 |
ÀÛ>
£äÉ
<ÕLi
ÀÊÉÊVViÃÃÀiÃÊÉÊVViÃÃÀiÃ
56
Lichtplatten Profilés translucides Translucent panels
» Für eine Vielzahl unserer Produkte bieten wir » Nous proposons des translucides de différentes » For a variety of our products, we offer translu-
Lichtplatten in unterschiedlichen Qualitäten an. qualités pour un grand nombre de nos produits. cent panels in different qualities. We can deliver
Passend zu den Sandwichelementen PROMISOL/ Nous pouvons fournir des translucides alvéolaires hollow chamber translucent panels in polyester to
ONDATHERM können wir Hohlkammerlicht- en polyester adaptés aux éléments sandwich fit PROMISOL/ONDATHERM sandwich elements
platten in Polyester liefern. PROMISOL/ONDATHERM.
Flashings
Kantteile/Zahnbleche Accessoires crantés / pliés
» Flashings are delivered as standard up to a
» Kantteile sind standardmässig bis zu einer » Nos accessoires pliés standards ont une lon- length of 8 m and a sheet thickness of 3.0 mm.
Lieferlänge von 8 m und Blechdicke von 3,0 mm gueur de 8 m maxi et une épaisseur de 3,0 mm We offer you a selection of standard flashings in
lieferbar. Wir bieten Ihnen eine Auswahl von maxi. Nous réalisons également des accessoires our range or can produce flashings specifically for
Standard-Kantteilen in unserem Sortiment oder sur mesure, répondant à votre demande. Certains your intended use. The great variety of shapes
fertigen anwendungsspezifisch nach Ihren profilés peuvent être accompagnés d’accessoires knows no limits. We offer flashing with serrated
Wünschen. Dabei sind der Formenvielfalt keine crantés. blades for some types of profile.
Grenzen gesetzt. Für einige Profiltypen bieten
wir Kantteile mit gezahntem Schenkel an.
Profilés crantés et cintrés Curved and notched profiles
» Crantés ou cintrés, les profilés TRAPEZA évo- » There is the option of manufacturing our steel
Knickgerundete/bombierte Profile
luent vers des formes spécifiques et donnent du and aluminium trapezoidal profiles in curved and
» Es besteht die Möglichkeit, unsere Stahl- und rythme et du mouvement aux toitures. Pour con- crimped shape. You can find further parameters
Aluminiumtrapezprofile in knickgerundeter oder naître nos possibilités, demandez les formulaires and order forms together with our accessories
bombierter Form herzustellen. Weitere Parameter de commande ou notre catalogue d‘accessoires, catalogue on request or for download on our
sowie Bestellvordrucke oder unseren Zubehör- contactez-nous ou téléchargez notre site Web. website.
katalog erhalten Sie auf Anfrage oder als Down-
load auf unserer Website.
57 |
ÀÛ>
££É
ÌiÀ>Ì>ÊVÌÛÌiÃ
58
Philosophy-Quality-Leadership
wo r l d w i d e
International Activities
At Arval, it is our policy to put our knowledge and experience to the service of our customers.
The strengths and opportunities of our company, as well as the expertise and commitment
of our experienced, multilingual international staff are a solid foundation for a productive
partnership with our customers.
We have manufacturing plants for curtain wall systems, profiles, sandwich elements and
accessories throughout Europe and overseas, which means we can meet the tightest of
schedules from tendering to delivery including the related engineering and design work.
For planners
For erectors
For investors
59 |
££É
A R C E L O R M I T T A L ... V O M S T A H L Z U M L E I C H T B A U P R O D U K T
A R C E LO R M I T TA L … D U M I N E R A I D E F E R A U P R O D U I T D E CO N S T R U C T I O N !
60
A R C E LO R M I T TA L … F R O M I R O N O R E TO CO N S T R U C T I O N P R O D U C T
61 |
Arval Product Selector
SANDWICH PN
ONDATHERM/PROMISOL 1040 TS/1001 T . . . 76
ONDATHERM 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SANDWICH AF
ONDAFIBRE 3005 T . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
WANDPANEELE BRANDSCHUTZPANEELE
PANNEAUX DE BARDAGE PANNEAUX FEU
WALL PANEL FIRE PROTECTION PANEL
ONDATHERM/PROMISOL 1003 B. . . . . . . . . 71 ONDAFIBRE 3003 B . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BFF . . . . . . . 71 PFLAUM FO-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BF . . . . . . . . 71 PFLAUM FO-LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BL . . . . . . . . 71 PFLAUM FO-MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BM . . . . . . . 71 PFLAUM FO-VD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BMF . . . . . . . 71 PFLAUM FO-05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 1003 BML . . . . . . . 71 PFLAUM FO-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM FO-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ALLIANCE - WANDPANNELE PFLAUM FO-010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PANNEAUX DE BARDAGE PFLAUM FO-011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
WALL PANEL PFLAUM FOM-0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMLINE 2000 B . . . . . . . . . 71 PFLAUM FOM-LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BFF . . . . . . . 71
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BFG . . . . . . . 71 VARIANCE
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BFL . . . . . . . 71 BRANDSCHUTZPANEELE
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BF . . . . . . . . 71 PANNEAUX FEU
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BL . . . . . . . . 71 FIRE PROTECTION PANEL
ONDATHERM/PROMISOL 2003 BI . . . . . . . . 71 ONDAFIBRE 3006 BI. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BIF . . . . . . . . 71 ONDAFIBRE 3206 BI. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMLINE 2000 BIL . . . . . . . . 71 ONDAFIBRE 3406 BI. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ONDATHERM/PROMISOL 2025 B. . . . . . . . . 71 ONDAFIBRE 3506 BI. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-O/05 915. . . . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-VD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-LD/05 915 . . . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-MD/05 915 . . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-VD/05 915 . . . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-0/010 1100 . . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-LD/010 1100 . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-MD/010 1100 . . . . . . . . . . . . . 71 PFLAUM FI-011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PFLAUM P-VD/010 1100 . . . . . . . . . . . . . 71
PFLAUM P-WD/010 1100 . . . . . . . . . . . . . 71 COMPOSITE
PFLAUM P-010/010 1100 . . . . . . . . . . . . 71 HABILIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Global Floor®
Verbunddecken
Planchers Composites
Composite Decking
FORMTEILE
TÕLES PLIÉS Feuerschutz Protection Feu Fire protection
FLASHINGS
Zulassung/Prüfbescheid Avis technique Certificate
< D, A D, A D, A
63 |
Innovative Fassaden / Façades innovantes / Innovative Facades
Sidings
300
40 30/35
300 (v)
max max
33 33
(v) (v)
max max
< <
33 33
(v) (v)
max max
< <
218 262,5
27 29
1090 1050
max max
500 50 B/HB
200
42 47
500 19
1000
max max
y
75
y
40 40
800
max max
30 75
30
45
300
720
max max
125 29,5
300
500
max max
66,5 7
25
227,5
910 550
max max
35 65 y 28 30
y
120 120
Y1 40
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2), (v) Module variable/Module variablel/Module variable Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
65 |
Kreative Fassaden / Façades créatives / Creative Facades
Design Profiles und Paneele / Profilés et panneaux design / Design Profiles and Panels
400-1200 400-1200
max max
MODULE 4 FI d MODULE 4 P d
AF PN
1000 1000
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm) U-Wert/Valeur-U/U-Value, λ= 0,025 W(m.K)/Pflaum λ= 0,048 W(m.K)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
8/25 8/35
35
8 8
25 227 25
959 980
max max
8/120 15/40
8 15
120 40
1080 880
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
20/60 25/113
20 25
60 113
960 912
max max
27/100 42/160
27 42
100 160
900
800
max max
45/60
15
45
60 400-1160
600
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
8/100 B 10/100 B
45 55
7,5 11
100 100
1100 1000
max max
<
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
67 |
Klassische Fassaden / Façades classiques / Classical Facades
Trapeza
25/125 B 25/175 B
125 75 175
25 25
35
1050
1000
max max
32/207 B A 35/207
106 101 106 101
31 31
207 33 207 33
1035 1035
max max
39/183 B
111 72
180
39 40
183 37
915 900
max max
A 40/183 44/180 B
110 73 77 103
39,5 44
183 37 146 180 50
915 900
max max
< <
50/262,5 B 45/150
125 137,5 80 70
49 45
262,5 217,5 45 150 25 125
1050 900
max max
< <
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
70/450 HR 90/400 SR 30 20
28 20
71 91
450 400
max max
90/500 SR 30 20
100/500 30 20
91 101
500 500
max max
100/600 SR 30 40
120/600 SR 30 40
30 7 101 121
600 598
max max
< <
130/600 SR 30 40 150/600 VK 34 49
131
150
598
600
max max
<
150/600 SR 30 40 160/600 SR 30 40
150
160
30 7
598 598
max max
< <
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
69 |
Klassische Fassaden / Façades classiques / Classical Facades
FREQUENCE
18/76 B 18/76
76 77
18 17
912 (h)
1000
988 (v)
max max
< <
25/115 B 43/180 B
115 180
25 43
max max
46/150 B 51/177 B
150 177
44,5 51
900 885
max max
17/76 27/111
76 111
17 27
1064 1105
max max
42/160
160
42
960
max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
1003 BM 2000 BF
1003 BML
max
< 2003 BI
2003 BIL
Alliance QUERSCHNITT / COUPE / CROSS SECTION A
d
PFLAUM P
P-0/05 915
max
915
F: 16,0 m 40 0,59 0,1260
P-LD/05 915 D: 19,0 m 50 0,48 0,1300
A: 20,0 m 60 0,40 0,1340
80 0,30 0,1420
P-MD/05 915 100 0,24 0,1500
120 0,20 0,1580
P-VD/05 915
<
PROMISOL
1100 2025 B d
P-LD/010 1100
1000
P-010/010 1100
max
<
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm) U-Wert/Valeur-U/U-Value, λ= 0,025 W(m.K) /Pflaum λ= 0,048 W(m.K)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
71 |
Technische Fassaden / Façades classiques / Technical Facades
Sandwich AF
Brandschutzpaneele / Panneaux Feu / Fire Protection Panel
3003 B ONDAFIBRE
d d
MODUL 600, 900, 1000, 1200
1000
FO - 011 (1100)
PFLAUM FI d
max
1000
16,00 m 50 0,78 0,1700
60 0,68 0,1800
80 0,52 0,2100
100 0,42 0,2400 FI-VD (915 / 1000)
120 0,35 0,2700
140 0,31 0,3000
150 0,29 0,3200 FI -LD (915 / 1000 / 1100)
160 0,27 0,3300
200 0,22 0,3800
FI - MD (915 / 1000 / 1100)
<
FI - 05 (915)
FI - 010 (1000)
FOM - 0 (915 / 1000 / 1100)
FI - 011 (1100)
1000
max max
< <
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm) U-Wert/Valeur-U/U-Value, λ= 0,025 W(m.K) /Pflaum λ= 0,048 W(m.K)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
200
1200
max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
140 140
72
1000
max max
- Produktdaten und Energiewerte auf Anfrage! - Produktdaten und Energiewerte auf Anfrage!
- Caracteristiques du produit et valeurs - Caracteristiques du produit et valeurs
énergétiques sur demand! énergétiques sur demand!
- Product features and energy performances - Product features and energy performances
on request! on request!
<
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
73 |
Technische Dächer / Toitures techniques / Technical Roofs
Hacierco
34/258 SR 40/250 SR
70 188,5 70
33 40
258,5 20 250 20
1035 1000
max max
56/222 S 74/214 S
70 70
56 74
20 222,5 214 24
890 856
max max
80 84
260
780 280 240
1120
max max
max max
106 106
345 306 39 250 40
1035 750
max max
< <
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
107 110
250 40 333,3 39
1017 1000
max max
118,5 137
< <
153 158
165 200
250 210 40
420 341 79
750
840
max max
< <
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
75 |
Technische Dächer / Toitures techniques / Technical Roofs
Sandwich PN (PUR/PIR)
1001 T 333,3
900
PROMISOL d
39
d
1040 TS
900
1000
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm) U-Wert/Valeur-U/U-Value, λ= 0,025 W(m.K)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
3005 T
333,3
d
39
1000
max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm) U-Wert/Valeur-U/U-Value, λ= 0,025 W(m.K)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
25/125 T 29/283 T
125 283,3
25 29
1000 850
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
35/250 T 39/333 T
250 22 333,3 23
34 39
63 72
1000 1000
max max
<
40/180 T 80/260 T
180 260
40 80
170 90
900 780
max max
max max
< <
912
119 161
840
max max
< 836
25/115 T 43/180 T
115 180
25 43
900
920
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
77 |
FREQUENCE QUERSCHNITT / COUPE / CROSS SECTION B
FREQLINE QUERSCHNITT / COUPE / CROSS SECTION F
46/150 B 51/177 T
150 177
44,5 51
900 885
max max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
110 40
40 56
150 137 13
150
750 600
max max
< <
58 70
207 62 183
1035 732
max max
< <
82
77
192
768
max
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
SYSTEM
200 348,5 220
1200 750
max max
<
max
Max. Lieferlänge/Longueur maxi./Max. Lenght Einlaufbreite/Largeur de bande/Strip width Blechdicke/Epaisseur nominale/Nominal thickness (mm)
Gewicht/Poids/Weight (kN/m2) Z bauaufsichtlich zugelassen (D,A)/avis technique (D,A)/Certificate (D,A)
h h h h h
28
14
12
79 |
Austria-Österreich Italy-Italia Spain-España Martinique
ArcelorMittal Pflaum-Arval ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construcción-Arval Profilage de la Martinique Arval
Ganglgutstraße 89 Via Vincenzo Bellini 13 Carretera Guipuzcoa Km 7,5 Zip de la Pointe des Grives
A-4050 Traun IT-20122 Milano E-31195 Berrioplano (Navarra) F-97200 Fort de France
T: +43 72 29 64 584 T: +39 02 79 95 68 T: +34 948 138 600 T: +596 60 60 00
Belgium-Belgie Latvia-Latvijā Sweden-Sverige Saint Martin
ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construction Arval Profilage Saint Martin
Voogdijstraat 31 Cierkurkalna 1 linija 84-208 Sverige AB, Arval ZAC Lot 3 et 4 La Savane
B-3500 Hasselt LV-1026 RIGA Västanvindsgatan 13 F-97150 Saint Martin
T: +32 11 28 67 70 T: +371 674 36331 SE-65221 Karlstad T: +590 52 98 04
T: +46 (0)54 68 83 00
Bosnia-Herzegovina Lithuania-Lietuva Dominican Republic
ArcelorMittal Construction - Arval ArcelorMittal Construction Baltic Switzerland-Schweiz Profilage Dominicana S.A.-Arval
Predstavništvo u BiH Arval ArcelorMittal Construction-Arval Prolongacion Av. Charles de Gaulle, 131
Pijačna 6 Kirtimu str. 11 Studacherstr. 7b Dominican Republic-Santo Domingo
BiH-71000 Sarajevo LT-02244 Vilnius CH-5416 Kirchdorf T: +1 (809) 483 2790
T: + 387 33 63 50 22 T: +370 5 2644 220 T: +41 56 296 10 10
Guyana
Croatia-Hrvatska Netherlands-Nederland United Kingdom Haironville Guyane-Arval
ArcelorMittal Construction Croatia ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construction-Arval ZI de Degrad des Cannes BP 418
Bani bb Biezenwei 2 Abbotsfield Road F-97300 Remi-Remont-Joly
T: +594 25 52 21
to alter any of the specifications given in this publication without prior notice. No responsibility for accuracy is accepted by Arcelor Construction.
10000 Zagreb NL-4004 MB Tiel Abbotsfield Industrial Park
This publication is not a contractual document. Due to a policy of continual product development, ArcelorMittal Construction reserves the right
T: +385 1 6607 532 T: +313 44 63 17 46 UK-St Helens WA9 4HU
Indian Ocean
T: +44 17 44 81 81 81
Czech Republic-Česká Republika Norway-Norge
Réunion
ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construction-Arval Russia
Profilage de la Reunion-Arval
All information contained within this brochure is the sole property of our company and any unauthorized use is strictly forbidden.
CZ s.r.o. Postboks 84 Colorprofil AMC Moscow-Arval
ZIN°2-44 rue Paul Verlaine
Prátelství 681 NO-1541 Vestby Business Center „Ordinka”,44
BP 802
CZ 104 00 Praha 10 T: +47 64 98 51 70 Bld. 4 2nd floor, office 1
F-97825 Le Port
T: +420 272 072 080 RU-119017 Moscow
Poland-Polska T: +262 42 42 42
T: +7 495 514 08 95
Denmark-Danmark ArcelorMittal Construction-Arval
Mauritius
ArcelorMittal Construction Konopnica 120 Ukraine
Profilage de l‘ocean Indien Arval
Danmark A/S PL-96200 Rawa Mazowiecka ArcelorMittal Construction Ukraine
Route de la Filature
Taebyvej 17 T: +48 46 813 28 00 6 floor, Business Center „Panorama“
Mauritius-Riche Terre
DK-2610 Rødovre Bolshaya Zhitomirskaya str., 20
Portugal T: +230 248 17 05
T: +45 36 41 30 22 Kyiv 01025, Ukraine
ArcelorMittal Construção-Arval
T: +38 044 201 4909
France Estrada National 3 (Km 17,5)
ArcelorMittal Construction-Arval Apartado 14 Brazil
16 route de la Forge PT-2071-909 Cartaxo Perfilor S.A. Construcoes Arval
F-5500 Haironville T: +351 263 400 070 IND E COM
T: +33 3 29 79 85 85 Rua dos Pinheiros, 498 cj 91
Romania-România
Brazil 05422 000-Sao Paulo SP
Germany-Deutschland ArcelorMittal Construction-Arval
T: +55 11 3065 3400
ArcelorMittal Construction-Arval 136 Biruintei Bdul, DN3 Km 14
AMC Deutschland GmbH 077145 Pantelimon, Jud. Ilfov Middle East & International
Münchener Strasse 2 T: +40 21 312 45 17
ArcelorMittal Construction
D-06796 Brehna
South Africa International Arval
T: +49 3 49 54 455 0
ArcelorMittal Construction-Arval Studacherstr. 7b
Greece-Ελλάς The Place - 1 Sandton Drive CH-5416 Kirchdorf
ArcelorMittal Construction-Arval Sandhurst - Sandton 2196 T: +41 56 296 10 10
5 Chimaras st., P.C. 151 25 Gauteng
Caribbean
Maroussi, Athens T: +27 (0) 11 722 8621
T: +30 210 6305900 Guadeloupe
Slovakia-Slovenská Republika
Profilage de la Guadeloupe Arval
01-11DFE/10.09/7,0
www.arval-construction.com