You are on page 1of 68

Manual do proprietário

CD PLAYER

DEH-P5080UB

Português (B)
Conteúdo

Agradecemos por você ter adquirido este produto


Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.

Antes de utilizar este produto – Introdução às operações


Sobre esta unidade 5 avançadas 16
Visite o nosso website 6 – Seleção de uma série de reprodução
Proteção da sua unidade contra roubo 6 com repetição 17
– Extração do painel frontal 7 – Reprodução de faixas em ordem
– Colocação do painel frontal 7 aleatória 17
Sobre o modo de demonstração 7 – Procura de pastas e faixas 17
Utilização e cuidados do controle remoto 7 – Pausa na reprodução 17
– Instalação da bateria 7 – Utilização da Recuperação de som 18
– Utilização do controle remoto 8 – Utilização das funções Título de
disco 18
Funcionamento desta unidade Reprodução de músicas no áudio player
Introdução aos botões 9 portátil USB/memória USB 19
– Unidade principal 9 – Operações básicas 19
– Controle remoto 10 – Exibição de informações de texto de
– Indicação de display 10 um arquivo de áudio 19
Operações básicas 12 – Seleção de arquivos na lista de nomes
– Ligar e desligar 12 de arquivo 19
– Seleção de uma fonte 12 – Introdução às operações
– Ajuste do volume 12 avançadas 20
Sintonizador 13 Reprodução de músicas no iPod 21
– Operações básicas 13 – Operações básicas 21
– Armazenamento e chamada das – Procura de uma música 21
freqüências de transmissão da – Visualização de informações de texto
memória 13 no iPod 22
– Introdução às operações – Introdução às operações
avançadas 13 avançadas 22
– Armazenamento das freqüências mais – Reprodução de músicas em uma
fortes de transmissão 13 ordem aleatória (shuffle) 23
– Sintonia em sinais fortes 14 – Reprodução de todas as músicas em
CD player incorporado 14 uma ordem aleatória (Shuffle
– Operações básicas 14 todas) 23
– Visualização de informações de texto – Seleção de músicas da lista de álbuns
no disco 15 do artista atualmente sendo
– Seleção de faixas na lista de títulos de reproduzido 23
faixa 16 – Operação da função iPod desta
– Seleção de arquivos na lista de nomes unidade no seu iPod 23
de arquivo 16 – Alteração da velocidade do
audiobook 24

2 Ptbr
Conteúdo

Ajustes de áudio – Fonte AUX1: 35


Introdução aos ajustes de áudio 25 – Fonte AUX2: 35
Utilização do ajuste do equilíbrio 25 – Seleção de AUX como a fonte 35
Utilização do equalizador 26 – Ajuste do título AUX 35
– Chamada das curvas do equalizador da Ativação ou desativação do display de
memória 26 hora 35
– Ajuste das curvas do equalizador 26 Utilização da unidade externa 36
– Ajuste preciso da curva do – Seleção da unidade externa como a
equalizador 27 fonte 36
Ajuste da sonoridade 27 – Operações básicas 36
Utilização da saída do alto-falante de graves – Utilização das funções alocadas às
secundário 27 teclas de 1 a 6 36
– Ajuste do alto-falante de graves – Operações avançadas 36
secundário 28
Utilização do filtro de alta freqüência 28 Acessórios disponíveis
Intensificação de graves 28 Reprodução de músicas no iPod 37
Ajuste de níveis de fonte 29 – Operações básicas 37
– Visualização de informações de texto
Ajustes iniciais no iPod 37
Definição dos ajustes iniciais 30 – Procura de uma música 37
Ajuste da hora 30 – Função e operação 37
Ajuste do passo de sintonia FM 30 – Reprodução de músicas em uma
Ajuste do passo de sintonia AM 31 ordem aleatória (shuffle) 38
Ativação do som de advertência 31 Áudio Bluetooth 38
Ativação do ajuste auxiliar 31 – Operações básicas 38
Ativação do ajuste do redutor de luz 32 – Função e operação 39
Ajuste da saída traseira e do controlador do – Conexão de um áudio player
alto-falante de graves secundário 32 Bluetooth 39
Ativação do modo de demonstração de – Reprodução de músicas no seu áudio
recursos 32 player Bluetooth 39
Ativação da rolagem contínua 33 – Como parar a reprodução 40
Ativação da fonte BT AUDIO 33 – Desconexão de um áudio player
Introdução do código PIN para conexão sem Bluetooth 40
fio Bluetooth 33 – Visualização de endereços BD
Visualização da versão do sistema do (Dispositivo Bluetooth) 40
adaptador Bluetooth para reparos 34 Telefone Bluetooth 40
– Operações básicas 40
Outras funções – Configuração de chamadas viva-
Utilização da fonte AUX 35 voz 40
– Sobre AUX1 e AUX2 35 – Como fazer uma chamada 41

Ptbr 3
Conteúdo

– Como receber uma chamada 41 – Armazenamento seqüencial das


– Introdução às operações emissoras mais fortes 52
avançadas 42
– Conexão de um telefone celular 42 Conexões
– Desconexão de um telefone Diagrama de conexão 54
celular 43
Instalação
– Registro de um telefone celular
Montagem dianteira/traseira DIN 56
conectado 43
Montagem dianteira DIN 56
– Exclusão de um telefone
– Instalação com bucha de borracha 56
registrado 43
– Remoção da unidade 56
– Conexão a um telefone celular
Montagem traseira DIN 57
registrado 44
– Instalação utilizando os orifícios de
– Utilização da Agenda de telefones 45
parafuso no lado do aparelho 57
– Utilização do histórico de
chamadas 45 Informações adicionais
– Como fazer uma chamada através da Mensagens de erro 58
introdução de um número de Tratamento das diretrizes dos discos e do
telefone 46 player 59
– Como apagar a memória 46 Discos duais 60
– Ajuste da recusa automática 47 Compatibilidade com compressão de
– Ajuste do atendimento automático 47 áudio 60
– Ativação do toque 47 Áudio player USB/memória USB 60
– Cancelamento de eco e redução de – Compatibilidade com o áudio player
ruído 47 USB/memória USB 60
Multi-CD player 47 – Orientações de manuseio e
– Operações básicas 47 informações suplementares 61
– Utilização das funções CD TEXT 47 iPod 62
– Introdução às operações – Sobre como manusear o iPod 62
avançadas 47 – Sobre os ajustes do iPod 62
– Utilização de compressão e ênfase de Arquivos de áudio compactados no
graves 49 disco 62
– Utilização de listas de reprodução – Exemplo de uma hierarquia 63
ITS 49 CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO
– Utilização das funções Título de SOMENTE NO TERRITÓRIO
disco 50 BRASILEIRO 65
Sintonizador de TV 51 Especificações 67
– Operações básicas 51
– Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 51

4 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto 01

Sobre esta unidade ! Se esta unidade não funcionar corretamente,

Antes de utilizar este produto


entre em contato com o revendedor ou a cen-
Evite o uso prolongado do aparelho com volume tral de serviços autorizados da Pioneer mais
superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar próxima.
a sua audição.
TABELA:
Sobre o WMA
Nível de Exemplos
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito
50 Trânsito leve, conversação normal, escri-
tório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância de O logotipo Windows Media™ impresso na
6 m, máquina de costura caixa indica que esta unidade pode reproduzir
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, res- dados WMA.
taurante ruidoso Windows Media e o logotipo do Windows são
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
alarme de despertador a uma distância
marcas comerciais ou registradas da
de 60 cm Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS ! Esta unidade pode não operar correta-
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE mente dependendo do aplicativo utilizado
90 Metrô, motocicleta, tráfego de cami-
nhão, cortador de grama para codificar arquivos WMA.
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-
ra pneumática Sobre MP3
120 Show de banda de rock em frente às cai- O fornecimento deste produto dá o direito a
xas acústicas, trovão apenas uma licença para uso particular e não
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato comercial, e não dá o direito a uma licença
180 Lançamento de foguete
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, duto em qualquer transmissão em tempo real
por cortesia (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
co. Além disso, o contato com líquidos pode
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
causar danos, fumaça e superaquecimento
manda. É necessária uma licença indepen-
desta unidade.
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
! Mantenha este manual acessível como refe-
http://www.mp3licensing.com.
rência para os procedimentos de operação e Sobre o AAC
precauções. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
! Deixe sempre o volume baixo para que possa dos pelo iTunes®.
ouvir os sons do tráfego. iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
! Proteja esta unidade contra umidade. registrada nos Estados Unidos e em outros pa-
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou íses.
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.

Ptbr 5
Seção

01 Antes de utilizar este produto

Compatibilidade com o áudio player


portátil CUIDADO
! Entre em contato com o fabricante para ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
obter informações sobre seu áudio player dos dados no áudio player portátil USB/me-
portátil USB/memória USB. mória USB, mesmo se esses dados tiverem
Esta unidade corresponde ao seguinte: sido perdidos durante a utilização desta uni-
— Áudio player portátil e memória compatí- dade.
veis com USB MSC (Mass Storage Class) ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
— Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti-
e WAV verem sido perdidos durante a utilização
Para obter detalhes sobre compatibilidade, desta unidade.
consulte Compatibilidade com o áudio player
USB/memória USB na página 60.
Visite o nosso website
Compatibilidade com iPod®
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú- Visite-nos no seguinte site:
sicas em um iPod. http://www.pioneer.com.br/
! Esta unidade pode controlar os seguintes ! Oferecemos as últimas informações sobre
modelos de iPod: a Pioneer Corporation em nosso site da
— iPod nano Web.
— iPod da quinta geração ou posterior
Para obter o máximo desempenho, reco-
mendamos utilizar a última versão do soft- Proteção da sua unidade
ware iPod. contra roubo
! Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo
proveniente do iPod com conector Dock O painel frontal pode ser extraído para deter o
para USB. roubo.
! O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 ! Se após desligar a ignição, o painel frontal
também está disponível. Para obter mais não for extraído da unidade principal den-
detalhes, entre em contato com o seu for- tro de cinco segundos, um som de adver-
necedor. tência será emitido.
! Esta unidade pode controlar gerações ante- ! Você pode desativar o som de advertência.
riores de modelos de iPod com um adapta- Consulte Ativação do som de advertência na
dor iPod da Pioneer (por exemplo, CD- página 31.
-IB100N). Nesse caso, a maioria das funções
é essencialmente igual àquelas com um Importante
iPod conectado à interface USB desta uni- ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
dade. No entanto, as funções relacionadas seie-o com cuidado.
a audiobooks e podcasts não podem ser ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
utilizadas. cessivos.
Para obter detalhes relacionados à opera- ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ção com o adaptador iPod, consulte Repro- ta do sol e não o exponha a temperaturas
dução de músicas no iPod na página 37. altas.
! iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e em outros
países.

6 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto 01

Extração do painel frontal Importante

Antes de utilizar este produto


1 Pressione OPEN para abrir o painel O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
frontal. deve ser conectado a um terminal acoplado às
operações de ativação/desativação da chave de
2 Segure com firmeza o lado esquerdo do
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode
painel frontal e puxe-o cuidadosamente
descarregar.
para fora.
Cuidado para não segurá-lo com muita força Modo de demonstração de recursos
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com Quando esta unidade estiver desligada e en-
água ou outros líquidos para evitar danos per- quanto a chave de ignição estiver na posição
manentes. ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
cursos será automaticamente iniciado. Pres-
sione DISP durante a operação de
demonstração de recursos para cancelar o
modo de demonstração de recursos. Pressio-
ne DISP novamente para iniciar. Lembre-se de
que se o modo de demonstração de recursos
3 Coloque o painel frontal na caixa prote- continuar funcionando com o motor do carro
tora fornecida para mantê-lo em seguran- desligado, a bateria poderá descarregar.
ça.

Utilização e cuidados do
Colocação do painel frontal
controle remoto
% Recoloque o painel frontal segurando-o
verticalmente diante da unidade e encai- Instalação da bateria
xando-o com firmeza nos ganchos de fixa- Deslize para fora a bandeja localizada na
ção. parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.

Sobre o modo de
demonstração ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Esta unidade apresenta o modo de demons- Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-
tração de recursos. diatamente.

Ptbr 7
Seção

01 Antes de utilizar este produto

CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remoto


Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.

Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.

8 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02


    

Funcionamento desta unidade


 

 
 

  

Introdução aos botões 6 Botão LIST


Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
Unidade principal tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
1 Botão SRC/OFF
Esta unidade será ligada ao selecionar uma 7 Botão CLOCK
fonte. Pressione para percorrer todas as fon- Pressione para alterar para o display de
tes disponíveis. hora.
2 Botão DISP/BACK/SCROLL 8 Botão SW/BASS
Pressione para selecionar diferentes dis- Pressione para alternar para o menu de
plays. ajuste do alto-falante de graves secundário.
Pressione e segure para rolar pelas informa- Ao operar o menu do alto-falante de graves
ções de texto. secundário, pressione para alternar entre os
Pressione para retornar ao display anterior ajustes.
durante a operação do menu. Pressione e segure para alternar para o
Pressione e segure para retornar ao menu menu do intensificador de graves.
principal durante a operação do menu.
9 Botão RPT/LOCAL
3 MULTI-CONTROL Pressione para ativar a série de reprodução
Mova para enviar comandos de sintonia por com repetição, enquanto estiver utilizando o
busca manual, avanço rápido, retrocesso e CD, USB ou iPod.
busca por faixa. Também utilizado para con- Pressione para alternar para os ajustes lo-
trolar funções. cais enquanto estiver utilizando o sintoniza-
Gire para aumentar ou diminuir o volume. dor como a fonte.
4 Botão S.Rtrv a Botão RDM/ /iPod
Pressione para alternar para os ajustes de Pressione para ativar ou desativar a função
recuperação de som. aleatória, enquanto estiver usando o CD ou
USB.
5 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal.

Ptbr 9
Seção

02 Funcionamento desta unidade

1 f Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de
áudio.

g Botão DISP
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
2 4 6 7 89 b c d e Pressione e segure para rolar pelas informa-
35 a ções de texto.

h Botão e (Pausa)
Enquanto estiver utilizando o iPod, pressio- Pressione para ativar ou desativar a pausa.
ne esse botão para reproduzir todas as fai-
xas aleatoriamente (Shuffle todas). i Botão FUNCTION
Pressione e segure para alternar para o Pressione para selecionar as funções.
modo de controle, enquanto estiver utilizan-
j Botão LIST/ENTER
do um conector USB conectado ao iPod
Pressione para visualizar a lista de títulos de
desta unidade.
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
Se for utilizar o iPod com um adaptador de
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
interface (CD-IB100N), pressione para alter-
gramados dependendo da fonte.
nar para a função aleatória (Shuffle).
Enquanto opera o menu, pressione para
b Botão BAND/ESC controlar as funções.
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM.
Indicação de display
Pressione para retornar ao display normal
durante a operação do menu. 1 Seção principal de visualização
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-
produção decorrido e outros ajustes.
Controle remoto ! Sintonizador
A operação é a mesma que ao utilizar os bo- A banda e a freqüência são visualizadas.
tões na unidade principal. ! CD player incorporado, USB, iPod
O tempo de reprodução decorrido e as
c Botões VOLUME informações de texto são visualizados.
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume. 2 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
d Botão MUTE de som está ativada.
Pressione para desativar o som. Para ativar
o som, pressione novamente. 3 Indicador c
É visualizado quando há uma camada supe-
e Botões a/b/c/d rior da pasta ou do menu.
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces- 4 Indicador (pasta)
so e busca por faixa. Também utilizado para É visualizado durante a operação da função
controlar funções. de listagem.

10 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

5 Indicador d Quando a função aleatória estiver ativada,


É visualizado quando há uma camada infe- apenas RANDOM será visualizado.
rior da pasta ou do menu.

Funcionamento desta unidade


e Indicador (sonoridade)
6 Indicador (artista) É visualizado quando a sonoridade está
É visualizado quando o nome do artista ativada.
(faixa) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo artista na função de busca do
iPod é operado.

7 Indicador (disco)
É visualizado quando o nome do disco
(álbum) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo álbum na função de busca do
iPod é operado.

8 Indicador (música)
É visualizado quando o nome da faixa (mú-
sica) aparece na seção principal do display.
É visualizado quando o refinamento da
busca pela música na função de busca do
iPod é operado.

9 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.

a Indicador 5 (estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
nada está sendo transmitida em estéreo.

b Indicador (Shuffle)
É visualizado enquanto a fonte iPod estiver
sendo selecionada, com a função Shuffle
ativada.

c Indicador F-REPEAT
É visualizado quando a repetição de pasta
está ativada.
Quando a função de repetição estiver ativa-
da, apenas REPEAT será visualizado.

d Indicador F-RANDOM
É visualizado quando a função aleatória da
pasta está ativada.

Ptbr 11
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Operações básicas uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá-


gina 31).
Ligar e desligar ! Carregar o áudio player portátil usando a
Como ligar a unidade fonte de alimentação CC do carro, enquanto
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
% Pressione SRC para ligar a unidade. ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
! Unidade externa refere-se a um produto
Como desligar a unidade Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
% Pressione e segure OFF até desligar a
seja incompatível como uma fonte, possibilita
unidade.
o controle das funções básicas com esta uni-
dade. Duas unidades externas podem ser con-
Seleção de uma fonte troladas com esta unidade. Quando duas
Você pode selecionar uma fonte que deseja unidades externas são conectadas, a aloca-
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo- ção à unidade externa 1 ou à unidade externa
rado, carregue um disco na unidade (consulte 2 é automaticamente ajustada por esta unida-
a página 14). de.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
% Pressione SRC várias vezes para alter- dade é conectado ao terminal de controle do
nar entre as seguintes fontes: relé da antena automática do veículo, a ante-
TUNER (Sintonizador)—TELEVISION (Televi- na se estende quando a fonte da unidade é li-
são)—COMPACT DISC (CD player incorpora- gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
do)—MULTI CD (Multi-CD player)—IPOD
(iPod conectado ao adaptador de interface)—
USB (USB ou iPod conectado usando a entra-
Ajuste do volume
da USB)—EXTERNAL (Unidade externa 1)— % Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o
EXTERNAL (Unidade externa 2)—AUX1 nível do som.
(AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (Áudio
BT)—TELEPHONE (Telefone BT)

Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando o iPod não estiver conectado a
esta unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 31).
— Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa-
da (consulte Ativação da fonte BT AUDIO
na página 33).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em

12 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Sintonizador 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


a emissora desejada.
Operações básicas Gire para alterar a emissora. Pressione para

Funcionamento desta unidade


% Selecionar uma banda selecionar.
Pressione BAND/ESC. # Você também pode alterar a emissora ao pres-
# A banda pode ser selecionada entre FM1, sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
FM2, FM3 ou AM. baixo.
# Para retornar ao display normal, pressione
% Sintonia manual (passo a passo) BAND/ESC ou LIST.
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda # Se você não operar a lista em aproximada-
ou para a direita. mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.
% Sintonia por busca
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada- Introdução às operações
mente um segundo e solte. avançadas
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
zar o menu principal.
para a direita.
# Se você pressionar e segurar 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di- FUNCTION.
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por Gire para alterar a opção de menu. Pressione
busca começará assim que MULTI-CONTROL for para selecionar.
liberado.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
Armazenamento e chamada BSM (Memória das melhores emissoras)—
das freqüências de transmissão LOCAL (Sintonia por busca local)
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre- Notas
qüências de transmissão a serem chamadas ! Você também pode selecionar a função ao
posteriormente da memória. pressionar FUNCTION no controle remoto.
! Seis emissoras para cada banda podem ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ser armazenadas na memória. ne BACK.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
1 Pressione LIST.
segure BACK.
A tela programada é visualizada.
! Para retornar ao display normal, pressione
2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze- BAND/ESC.
nar a freqüência selecionada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pres-
Armazenamento das freqüências
sione e segure para armazenar.
# Você também pode armazenar a freqüência
mais fortes de transmissão
na memória ao pressionar e segurar A BSM (Memória das melhores emissoras)
MULTI-CONTROL para a direita. permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes.

Ptbr 13
Seção

02 Funcionamento desta unidade

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar CD player incorporado


BSM no menu de função.
Operações básicas
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
% Abrir o painel frontal
BSM.
Pressione OPEN.
As seis freqüências de transmissão mais for-
O slot de carregamento de disco aparece.
tes são armazenadas na ordem da intensidade
do sinal. Slot de carregamento de disco
# Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
novamente.

Sintonia em sinais fortes


A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep- Botão EJECT
ção.
# Ao carregar um disco, coloque o lado da
% Pressione RPT várias vezes para selecio- etiqueta voltado para cima.
nar o ajuste desejado. # Para evitar o mau funcionamento, certifique-
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— -se de que nenhum objeto metálico entre em con-
LEVEL 4 tato com os terminais, enquanto o painel frontal
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 estiver aberto.
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas
% Ejetar um disco
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
Pressione EJECT.
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas. % Selecionar uma pasta
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
Nota para baixo.
Você também pode executar essa operação no # Não é possível selecionar uma pasta que não
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. contenha um arquivo de áudio compactado gra-
vado.

% Selecionar uma faixa


Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.

% Avanço rápido ou retrocesso


Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
# Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retroces-
so.

% Retornar à pasta raiz


Pressione e segure BAND/ESC.

14 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

# Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- da faixa—Título da faixa e Tempo de reprodu-
produção começará com a pasta 02. ção
Para WMA/MP3/AAC
% Alternar entre áudio compactado e CD-

Funcionamento desta unidade


Tempo de reprodução—Nome da pasta e
-DA Nome do arquivo—Nome do artista e Título da
Pressione BAND/ESC. faixa—Nome do artista e Título do álbum—Tí-
# Essa operação está disponível apenas ao re- tulo do álbum e Título da faixa—Título da faixa
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO. e Tempo de reprodução—Comentários e
# Se você tiver alternado entre áudio compacta- Tempo de reprodução—Taxa de bit e Tempo de
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira reprodução
faixa do disco. Para WAV
Tempo de reprodução—Nome da pasta e
Notas Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
! O CD player incorporado pode reproduzir CD gem e Tempo de reprodução
de áudio e áudio compactado gravado em um
CD-ROM. (Consulte a página 62 quanto aos Notas
arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Você pode rolar para a esquerda do título ao
! Leia as precauções sobre os discos e o player pressionar e segurar DISP.
na página 59. ! O CD de áudio que contém certas informa-
! Após um disco ter sido inserido, pressione ções, como texto e/ou número, é conhecido
SRC para selecionar o CD player incorporado. por CD TEXT.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da ! Se não tiverem sido gravadas informações
reprodução de um disco e o som emitido. Du- específicas em um disco, o título ou nome
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado. não será visualizado.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19 ! Dependendo da versão do iTunes® utilizada
for visualizada, consulte Mensagens de erro para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
na página 58. mações de comentários podem não ser visua-
! A reprodução é realizada seguindo a ordem lizadas corretamente.
do número dos arquivos. As pastas que não ! Dependendo da versão do Windows Media
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 Player utilizada para codificar arquivos WMA,
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co- os nomes dos álbuns e outras informações de
meçará com a pasta 02.) texto podem não ser visualizados correta-
mente.
Visualização de informações de ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
texto no disco bit médio é exibido.
% Pressione DISP para selecionar as infor- ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
mações de texto desejadas. VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-
Para CD com título do e não o valor da taxa de bit.
Tempo de reprodução—Título do disco e ! A freqüência de amostragem visualizada no
tempo de reprodução display pode ser abreviada.
Para discos com CD TEXT ! Quando Rolagem contínua estiver ativada
Tempo de reprodução—Nome do artista do (ON) no ajuste inicial, as informações de texto
disco e Título da faixa—Nome do artista do rolarão continuamente no display. Consulte
disco e Título do disco—Título do disco e Títu- Ativação da rolagem contínua na página 33.
lo da faixa—Nome do artista da faixa e Título

Ptbr 15
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Seleção de faixas na lista de — quando uma pasta estiver selecionada,


títulos de faixa pressione e segure para reproduzir uma
música na pasta selecionada.
A lista de títulos de faixa permite que você # Você também pode reproduzir o arquivo ao
veja a lista de títulos de faixa em um disco pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
com CD TEXT e selecione um deles para repro- # Você também pode reproduzir uma música na
dução. pasta selecionada ao pressionar e segurar
1 Pressione LIST para alternar para o MULTI-CONTROL para a direita.
modo de lista de títulos de faixa. # Para retornar à lista anterior (a pasta que está
a um nível acima), pressione BACK. Você tam-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar bém pode executar essa operação ao pressionar
o título da faixa desejado. MULTI-CONTROL para a esquerda.
Gire para alterar o título da faixa. Pressione # Para retornar à camada superior da lista, pres-
para reproduzir. sione e segure BACK.
# Você também pode alterar o título da faixa ao # Para retornar ao display normal, pressione
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para BAND/ESC ou LIST.
baixo. # Se você não operar a lista em aproximada-
# Você também pode reproduzir a faixa ao pres- mente 30 segundos, o display retornará automati-
sionar MULTI-CONTROL para a direita. camente ao normal.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou LIST.
# Se você não operar a lista em aproximada- Introdução às operações
mente 30 segundos, o display retornará automati- avançadas
camente ao normal. 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
Seleção de arquivos na lista de 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
nomes de arquivo FUNCTION.
A lista de nomes de arquivo permite que você Gire para alterar a opção de menu. Pressione
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de para selecionar.
pasta) e selecione um deles para reprodução.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
1 Pressione LIST para alternar para o função.
modo de lista de nomes de arquivo. REPEAT (Reprodução com repetição)—
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza- RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
dos no display. (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som)—
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar TITLE INPUT (Introdução de títulos de disco)
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta). Notas
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
! Você também pode selecionar a função ao
pasta.
pressionar FUNCTION no controle remoto.
— quando um arquivo estiver selecionado,
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
pressione para reproduzir.
ne BACK.
— quando uma pasta estiver selecionada,
! Para retornar ao menu principal, pressione e
pressione para ver uma lista de arquivos
segure BACK.
(ou pastas) na pasta selecionada.

16 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

! Para retornar ao display normal, pressione Nota


BAND/ESC.
! Se você não operar as funções, exceto Você também pode ativar ou desativar essa fun-

Funcionamento desta unidade


TITLE INPUT, em aproximadamente 30 segun- ção no menu visualizado ao utilizar
dos, o display retornará automaticamente ao MULTI-CONTROL.
normal.
! Ao reproduzir um disco com áudio compacta-
Procura de pastas e faixas
do ou CD TEXT, você não pode alternar para o
display de introdução de títulos de disco. A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.

Seleção de uma série de 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


SCAN no menu de função.
reprodução com repetição
% Pressione RPT várias vezes para selecio- 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
nar o ajuste desejado. a reprodução resumida.
! DISC – Repete todas as faixas Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
! TRACK – Repete a faixa atual reproduzidos.
! FOLDER – Repete a pasta atual
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
# Se você selecionar outra pasta durante a re-
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
produção com repetição, a série de reprodução
dução resumida.
com repetição mudará para repetição do disco.
# Se o display retornou automaticamente ao
# Executar a busca por faixa ou o avanço/retro-
modo de reprodução, selecione SCAN nova-
cesso rápido durante TRACK (repetição de faixa),
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.
a série de reprodução com repetição mudará
# Depois que a procura de um disco (pasta) for
para o disco/pasta.
concluída, a reprodução normal das faixas come-
# Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
çará.
cionado, não será possível reproduzir uma sub-
pasta dessa pasta.
Pausa na reprodução
Nota
% Pressione e (pausa) no controle remoto
Você também pode ativar ou desativar essa fun- para ativar a pausa.
ção no menu visualizado ao utilizar Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
MULTI-CONTROL. atual.
# Para desativar a pausa, pressione e (pausa)
novamente.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória Nota
As faixas em uma série de repetição selecio-
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
nada são reproduzidas em ordem aleatória.
ção no menu visualizado ao utilizar
% Pressione RDM para ativar a reprodu- MULTI-CONTROL.
ção aleatória.
As faixas são reproduzidas em ordem aleató-
ria.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
ne RDM novamente.

Ptbr 17
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Utilização da Recuperação de som 6 Depois de inserir o título, pressione e


A função Recuperação de som aprimora auto- segure MULTI-CONTROL para armazená-lo
maticamente o áudio compactado e restaura na memória.
um som rico.
Notas
% Pressione S.Rtrv várias vezes para sele- ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
cionar o ajuste desejado. após o disco ser removido da unidade, e serão
OFF (Desativado)—1—2 chamados da memória quando o disco for no-
# 2 é mais eficiente do que 1. vamente inserido.
! Depois que dados para 48 discos forem arma-
Nota zenados na memória, dados para um novo
Você também pode executar essa operação no disco sobregravarão os antigos.
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. ! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
! Quando um Multi-CD player que não oferece
Utilização das funções Título de suporte às funções Título de disco estiver co-
disco nectado, você não poderá introduzir títulos de
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. disco nesta unidade.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o título será visuali-
zado.

Introdução de títulos de disco


Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res.

1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu-


zir um título.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


TITLE INPUT no menu de função.

3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de introdução de títulos.

4 Gire MULTI-CONTROL para selecionar


uma letra do alfabeto.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

5 Pressione MULTI-CONTROL para mover


o cursor para a próxima posição de caracte-
re.

18 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Reprodução de músicas no unidade, se você ligar a chave de ignição, a


fonte poderá ser automaticamente alterada.
áudio player portátil USB/

Funcionamento desta unidade


/memória USB
Exibição de informações de
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-
do, consulte Compatibilidade com o áudio
texto de um arquivo de áudio
player portátil na página 6. % Pressione DISP para selecionar as infor-
mações de texto desejadas.
Para WMA/MP3/AAC
Operações básicas Tempo de reprodução—Nome da pasta e
% Selecionar uma pasta Nome do arquivo—Nome do artista e Título da
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou faixa—Nome do artista e Título do álbum—Tí-
para baixo. tulo do álbum e Título da faixa—Título da faixa
e Tempo de reprodução—Comentários e
% Avanço rápido ou retrocesso Tempo de reprodução—Taxa de bit e Tempo de
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a reprodução
esquerda ou para a direita por aproximada- Para WAV
mente um segundo e solte. Tempo de reprodução—Nome da pasta e
Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
% Selecionar uma faixa
gem e Tempo de reprodução
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
# Se os caracteres gravados no arquivo de
ou para a direita.
áudio não forem compatíveis com a unidade prin-
% Retornar à pasta raiz cipal, eles não serão visualizados.
Pressione e segure BAND/ESC. # Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um arquivo de áudio, o título ou
Notas nome não será visualizado.
# As informações de texto de alguns arquivos
! O ótimo desempenho desta unidade pode não de áudio podem não ser corretamente visualiza-
ser obtido dependendo do áudio player portá- das.
til USB/memória USB conectado.
! Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- Notas
produção começará com a pasta 02.
! Quando o áudio player portátil USB com a ! Você pode rolar as informações de texto para
função de recarga da bateria estiver conecta- a esquerda ao pressionar e segurar DISP.
do a esta unidade e a chave de ignição estiver ! Quando Rolagem contínua estiver ativada
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre- (ON) no ajuste inicial, as informações de texto
gada. rolarão continuamente no display. Consulte
! Você pode desconectar o áudio player portátil Ativação da rolagem contínua na página 33.
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
Seleção de arquivos na lista de
! Se o áudio player portátil USB/memória USB
for conectado a esta unidade, a fonte mudará
nomes de arquivo
para USB automaticamente. Se você não for A operação é a mesma que a do CD player in-
utilizar um dispositivo USB, desconecte-o corporado. (Consulte Seleção de arquivos na
desta unidade. Dependendo do dispositivo lista de nomes de arquivo na página 16.)
USB, e enquanto ele estiver conectado a esta

Ptbr 19
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Introdução às operações Consulte Pausa na reprodução


PAUSE
avançadas na página 17.

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Consulte Utilização da Recupe-


SOUND RETRIEVER
ração de som na página 18.
zar o menu principal.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Notas


FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ! Você também pode selecionar a função ao
para selecionar. pressionar FUNCTION no controle remoto.
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a ne BACK.
função. ! Para retornar ao menu principal, pressione e
REPEAT (Reprodução com repetição)— segure BACK.
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN ! Para retornar ao display normal, pressione
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)— BAND/ESC.
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som) ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
Função e operação ção com repetição mudará para ALL.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
PAUSE e SOUND RETRIEVER são basica-
de reprodução com repetição mudará para
mente as mesmas que as do CD player incor-
FOLDER.
porado.
! Quando FOLDER for selecionado, não será
Nome da função Operação possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
Consulte Seleção de uma série
! Depois que a procura de um arquivo ou pasta
de reprodução com repetição
na página 17. for concluída, a reprodução normal dos arqui-
No entanto, as séries de repro- vos começará novamente.
dução com repetição que
podem ser selecionadas são
diferentes daquelas do CD
player incorporado. As séries
REPEAT de reprodução com repetição
do áudio player portátil USB/
/memória USB são:
! TRACK – Repete apenas o
arquivo atual
! FOLDER – Repete a pasta
atual
! ALL – Repete todos os ar-
quivos

Consulte Reprodução de faixas


RANDOM em ordem aleatória na página
17.
Consulte Procura de pastas e
SCAN
faixas na página 17.

20 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Reprodução de músicas no ! Dependendo do número de arquivos no


iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-
iPod ção de uma lista.

Funcionamento desta unidade


Para obter detalhes sobre o iPod suportado, con- ! Se os caracteres gravados no iPod não
sulte Compatibilidade com iPod® na página 6. forem compatíveis com esta unidade, eles
não serão visualizados.

Operações básicas 1 Pressione LIST para ir para o menu ini-


% Avanço rápido ou retrocesso cial da pesquisa da lista.
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
esquerda ou para a direita por aproximada- uma categoria.
mente um segundo e solte. Gire para alterar a categoria; pressione para
% Selecionar uma faixa (capítulo) selecionar.
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
ou para a direita. (Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
sicas)—PODCASTS (Podcasts)—GENRES (Es-
Notas tilos)—COMPOSERS (Compositores)—
AUDIOBOOKS (Audiobooks)
! Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo A lista da categoria selecionada é visualizada.
proveniente do iPod com conector Dock para # Pressione e segure LIST para visualizar a lista
USB. de álbuns do artista atualmente selecionado.
! Leia as precauções sobre o iPod na página 62. (Essa função também pode ser operada no menu
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- de função.)
dade, PIONEER (ou a marca de seleção ) # Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
será visualizado no iPod. tegoria selecionada ao pressionar e segurar
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19 MULTI-CONTROL. Você também pode executar
for visualizada, consulte Mensagens de erro essa operação ao pressionar e segurar
na página 58. MULTI-CONTROL para a direita.
! Quando a chave de ignição estiver na posição # Você também pode alterar a categoria ao
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec- pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
tado a esta unidade, a bateria será utilizada. baixo.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- # Você também pode selecionar a categoria ao
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
! Antes de encaixar o conector dock desta uni- # Para retornar à lista anterior, pressione
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido MULTI-CONTROL para a esquerda.
do iPod.
! Depois que a chave de ignição for colocada 3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú-
na posição OFF, o iPod será desligado em dois sica que deseja ouvir.
minutos. # Para retornar à categoria anterior (um nível
acima), pressione BACK. Você também pode exe-
cutar essa operação ao pressionar
Procura de uma música MULTI-CONTROL para a esquerda.
A operação para controlar um iPod com esta # Para retornar à camada superior de categori-
unidade tem como propósito ser a mais próxi- as, pressione e segure BACK.
ma possível da operação do iPod para facilitar # Para retornar ao display normal, pressione
o uso e a busca de músicas. BAND/ESC ou LIST.

Ptbr 21
Seção

02 Funcionamento desta unidade

# Se você não operar a lista em aproximada- Função e operação


mente 30 segundos, o display retornará automati- As operações REPEAT, PAUSE e
camente ao normal. SOUND RETRIEVER são basicamente as mes-
mas que as do CD player incorporado.
Visualização de informações de Nome da função Operação
texto no iPod Consulte Seleção de uma série
% Pressione DISP para selecionar as infor- de reprodução com repetição
mações de texto desejadas. na página 17.
No entanto, as séries de repro-
Tempo de reprodução—Nome do artista e Títu- dução com repetição que
lo da música—Nome do artista e Título do podem ser selecionadas são
álbum—Título do álbum e Título da música— diferentes daquelas do CD
REPEAT player incorporado. As séries
Título da música e Tempo de reprodução
de reprodução com repetição
# Se os caracteres gravados no iPod não forem do iPod são:
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi- ! ONE – Repete a música
sualizados. atual
! ALL – Repete todas as mú-
Notas sicas na lista selecionada

Consulte Pausa na reprodução


! Você pode rolar as informações de texto para PAUSE
na página 17.
a esquerda ao pressionar e segurar DISP.
! Quando Rolagem contínua estiver ativada SOUND RETRIEVER
Consulte Utilização da Recupe-
ração de som na página 18.
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
rolarão continuamente no display. Consulte
Ativação da rolagem contínua na página 33. Notas
! Você também pode selecionar a função ao
Introdução às operações pressionar FUNCTION no controle remoto.
avançadas ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- ! Para retornar ao menu principal, pressione e
zar o menu principal. segure BACK.
! Para retornar ao display normal, pressione
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BAND/ESC.
FUNCTION.
! Se você não operar as funções em aproxima-
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
damente 30 segundos, o display retornará au-
para selecionar.
tomaticamente ao normal.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a ! A função CONTROL (Modo de controle) está
função. disponível apenas para o iPod nano (segunda
REPEAT (Reprodução com repetição)— geração).
SHUFFLE (Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle ! Quando CONTROL estiver ativado, apenas
todas)—LINK SEARCH (Busca de link)— CONTROL e SOUND RETRIEVER poderão ser
CONTROL (Modo de controle)—PAUSE operados.
(Pausa)—AUDIOBOOKS SPEED (Velocidade
do audiobook)—SOUND RETRIEVER (Recupe-
ração de som)

22 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Reprodução de músicas em 1 Pressione e segure LIST para ativar a


uma ordem aleatória (shuffle) busca de link.
Pesquisa os álbuns do artista e exibe a lista.

Funcionamento desta unidade


1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SHUFFLE no menu de função. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
um álbum ou uma música da lista.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Para obter mais detalhes sobre a operação de
zar o modo de ajuste. seleção, consulte o passo 2 de Procura de uma
música na página 21.
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado.
Nota
Gire para alterar o ajuste.
! SONGS – Reproduz músicas em uma Você também pode ativar essa função no menu
ordem aleatória na lista selecionada. visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um
álbum selecionado aleatoriamente em
ordem. Operação da função iPod desta
! OFF – Cancela a reprodução aleatória. unidade no seu iPod
Essa função está disponível apenas para o iPod
nano (segunda geração).
Reprodução de todas as A função iPod desta unidade pode ser opera-
músicas em uma ordem da no seu iPod. O som pode ser ouvido no
aleatória (Shuffle todas) alto-falante do carro e a operação pode ser
% Pressione para ativar Shuffle todas. conduzida no seu iPod.
Todas as músicas no iPod são reproduzidas ! Enquanto essa função estiver em uso,
aleatoriamente. mesmo se a chave de ignição estiver desli-
# Para desativar Shuffle todas, defina SHUFFLE
gada, o iPod não será desligado. Para desli-
no menu FUNCTION como desativado.
gar, coloque o iPod em funcionamento.

1 Pressione iPod e segure para alternar


Nota para o modo de controle.
Você também pode ativar essa função no menu # Cada vez que você pressionar e segurar iPod
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. o modo de controle será ativado.
# Enquanto estiver utilizando essa função, o
tempo de reprodução e os títulos não são visuali-
Seleção de músicas da lista de zados nesta unidade.
álbuns do artista atualmente # Mesmo que essa função seja realizada, a faixa
sendo reproduzido para cima/para baixo poderá ser operada nesta
unidade.
A lista de álbuns do artista atualmente sele-
# Enquanto estiver utilizando essa função, a
cionado é visualizada. Você pode selecionar
função de busca não pode ser operada nesta uni-
um álbum ou uma música a partir do nome
dade.
do artista.
! Dependendo do número de arquivos no 2 Opere o iPod conectado para selecionar
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza- uma música e reproduzir.
ção de uma lista.

Ptbr 23
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.

Alteração da velocidade do
audiobook
Ao ouvir um audiobook no iPod, a velocidade
de reprodução pode ser alterada.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


AUDIOBOOKS SPEED no menu de função.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
! FASTER – Reprodução mais rápida do que
a velocidade normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
! SLOWER – Reprodução mais lenta do que
a velocidade normal

24 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio 03

Introdução aos ajustes de ! Você poderá selecionar SW SETTING 2 ape-


nas quando a saída do alto-falante de graves
áudio secundário estiver ativada em SW SETTING 1.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- ! Ao selecionar FM como a fonte, você não
zar o menu principal. pode alternar para SRC LV ADJUST.

Ajustes de áudio
! Se você não operar as funções em aproxima-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar damente 30 segundos, o display retornará au-
AUDIO. tomaticamente ao normal.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a Utilização do ajuste do


função de áudio. equilíbrio
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
funções de áudio na seguinte ordem:
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-
FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio)—
te sonoro ideal para todas as pessoas que
PRESET EQUALIZER (Recuperação do equali-
estiverem no veículo.
zador)—EQ SETTING 1 (Ajuste do equaliza-
dor)—EQ SETTING 2 (Ajuste fino do 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
equalizador)—LOUDNESS (Sonoridade)— FADER/BALANCE.
SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/desativar o
alto-falante de graves secundário)— 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
SW SETTING 2 (Ajuste do alto-falante de gra- zar o modo de ajuste.
ves secundário)—HPF (Filtro de alta freqüên-
cia)—BASS BOOST (Intensificador de graves) 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
—SRC LV ADJUST (Ajuste de nível de fonte) nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
zar o modo de ajuste de cada função.
# Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
para visualizar o menu de seleção de função. equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/tra-
# Pressione e segure MULTI-CONTROL para a seiros.
esquerda para visualizar o menu principal. O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-
ros pode ser ajustado entre FAD F15 e
5 Ajuste cada função. FAD R15.
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-
Notas tos pode ser ajustado entre BAL L15 e
BAL R15.
! Você também pode selecionar a função de
# Você também pode executar as mesmas ope-
áudio ao pressionar AUDIO no controle remo-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
to.
cima ou para baixo.
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
ne BACK.
nas dois alto-falantes forem utilizados.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
# Quando a saída traseira estiver em SUB W,
segure BACK.
ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
! Para retornar ao display normal, pressione
/traseiros não terá efeito. Consulte Ajuste da saída
BAND/ESC.
traseira e do controlador do alto-falante de graves
secundário na página 32.

Ptbr 25
Seção

03 Ajustes de áudio

Utilização do equalizador Ajuste das curvas do equalizador


O equalizador permite que você ajuste a equa- As curvas do equalizador padrão de fábrica,
lização, de forma que atenda às característi- com exceção de FLAT, podem ser ajustadas a
cas acústicas no interior do veículo, conforme um nível apurado (controle de nuance).
desejado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQ SETTING 1.
Chamada das curvas do
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
equalizador da memória zar o modo de ajuste.
Existem seis curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
memória a qualquer momento. A seguir está nar o segmento que deseja ajustar.
uma lista das curvas do equalizador: Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
Display Curva do equalizador ordem:
POWERFUL Potente L (Baixa)—M (Média)—H (Alta)
NATURAL Natural 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
VOCAL Vocal nível da banda do equalizador.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
CUSTOM Personalizada
menta ou diminui.
FLAT Plana # Você também pode executar as mesmas ope-
SUPER BASS Ultrabaixo rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
! CUSTOM corresponde a uma curva do # Você pode então selecionar outra banda e
equalizador ajustada que você cria. Se ajustar o nível.
você fizer ajustes em uma curva do equali- # A curva do equalizador com todas as freqüên-
zador, eles serão memorizados em cias a 0 não poderá ser ajustada.
CUSTOM.
! Quando FLAT for selecionado, não será Nota
feito nenhum acréscimo ou correção no Se você fizer ajustes, os ajustes da curva do
som. Isso é útil para verificar o efeito das equalizador serão memorizados em CUSTOM.
curvas do equalizador ao alternar entre
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


PRESET EQUALIZER.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o


equalizador.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

26 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio 03

Ajuste preciso da curva do ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão


equalizador memorizados em CUSTOM.

Você pode ajustar a freqüência central e o


fator Q (características da curva) de cada
banda da curva atualmente selecionada Ajuste da sonoridade

Ajustes de áudio
(LOW/MID/HI). A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
Nível (dB)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Q=2W LOUDNESS.
Q=2N
Freqüência central 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Freqüência (Hz) zar o modo de ajuste.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


EQ SETTING 2. o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- LOW (Baixa)—MID (Média)—HIGH (Alta)—
zar o modo de ajuste. OFF (Desativada)
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- # Você também pode executar as mesmas ope-
nar o segmento que deseja ajustar. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para cima ou para baixo.
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Banda—Freqüência—Fator Q Utilização da saída do alto-
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
-falante de graves secundário
segmento selecionado. Esta unidade está equipada com uma saída
Banda do alto-falante de graves secundário que pode
LOW (Baixa)—MID (Média)—HI (Alta) ser ativada ou desativada.
Freqüência Além disso, a fase pode ser selecionada entre
Baixa:40HZ—80HZ—100HZ—160HZ normal e inversa.
Média: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ 1 Pressione SW para visualizar o modo de
Fator Q ajuste do alto-falante de graves secundá-
2N—1N—1W—W rio.
# Você também pode executar as mesmas ope- Pressione SW várias vezes para alternar entre
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para os modos de ajuste do alto-falante de graves
cima ou para baixo. secundário na seguinte ordem:
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para
Nota
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-
dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada te do alto-falante de graves secundário)
para cada fonte. (O CD player incorporado e o
Multi-CD player são automaticamente definidos 2 Selecione o modo de ajuste
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer SW SETTING 1.

Ptbr 27
Seção

03 Ajustes de áudio

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o Nível


ajuste desejado. +6 a –24 é visualizado à medida que o nível
NORMAL (Fase normal)—REV (Fase inversa) aumenta ou diminui.
—OFF (Alto-falante de graves secundário de- # Você também pode executar as mesmas ope-
sativado) rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
# Você também pode executar as mesmas ope- cima ou para baixo.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo. Nota
Você também pode alternar para esse modo de
Nota
ajuste no menu visualizado ao utilizar
Você também pode alternar para esse modo de MULTI-CONTROL.
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Utilização do filtro de alta
Ajuste do alto-falante de freqüência
graves secundário Quando você não quiser que sons baixos da
Quando a saída do alto-falante de graves se- faixa de freqüência de saída do alto-falante de
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a graves secundário sejam reproduzidos nos
freqüência de corte e o nível de saída do alto- alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o
-falante de graves secundário. HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-
qüências superiores às que estavam na faixa
1 Pressione SW para visualizar o modo de selecionada serão emitidas nos alto-falantes
ajuste do alto-falante de graves secundá- dianteiros e traseiros.
rio.
Pressione SW várias vezes para alternar entre 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
os modos de ajuste do alto-falante de graves HPF.
secundário na seguinte ordem:
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
ativar/desativar o alto-falante de graves secun- zar o modo de ajuste.
dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus- 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
te do alto-falante de graves secundário) o ajuste desejado.
2 Selecione o modo de ajuste Gire para alterar o ajuste.
SW SETTING 2. OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
# Você também pode executar as mesmas ope-
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
nar o segmento que deseja ajustar. cima ou para baixo.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem: Intensificação de graves
Freqüência de corte—Nível
A função Intensificador de graves intensifica o
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o nível de graves do som.
segmento selecionado.
1 Pressione e segure BASS para visualizar
Freqüência de corte
o modo de ajuste BASS BOOST.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ

28 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio 03

2 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o ! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são


nível. automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au- me de ajuste de nível de fonte.
mentado ou diminuído.
# Você também pode executar as mesmas ope-

Ajustes de áudio
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

Nota
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.

Ajuste de níveis de fonte


SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.

1 Compare o nível de volume de FM com


o nível da fonte que deseja ajustar.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


SRC LV ADJUST.

3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-


lume da fonte.
SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

Notas
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
! O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.

Ptbr 29
Seção

04 Ajustes iniciais

Definição dos ajustes iniciais 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.
1 Pressione e segure SRC até desligar a # Pressione BACK para retornar ao display ante-
unidade. rior.
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
visualizar CLOCK SET no display. nar o segmento da hora visualizada que
deseja ajustar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
Cada vez que você pressionar
um dos ajustes iniciais.
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-
CLOCK SET (Hora)—FM STEP (Passo de sinto-
sualizada será selecionado:
nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM)—
Horas—Minutos
WARNING TONE (Som de advertência)—
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
AUX1 (Entrada auxiliar 1)—AUX2 (Entrada
sualizada, ele piscará.
auxiliar 2)—DIMMER (Redutor de luz)—
SW CONTROL (Saída traseira e controlador 4 Gire MULTI-CONTROL para acertar a
do alto-falante de graves secundário)— hora do relógio.
DEMO MODE (Modo de demonstração de re- # Você também pode executar as mesmas ope-
cursos)—EVER SCROLL (Rolagem contínua) rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
—BT AUDIO (Áudio Bluetooth)— cima ou para baixo.
PIN CODE INPUT (Introdução de código PIN)
—BT VER INFO (Informações sobre a versão
Bluetooth)
# Você também pode executar as mesmas ope-
Ajuste do passo de sintonia
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para FM
cima ou para baixo. O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
# Você também pode selecionar a função ao nia por busca pode ser alternado entre 100
pressionar FUNCTION no controle remoto. kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione ! Se a sintonia por busca for executada em
BAND/ESC. passos de 50 kHz, as estações poderão ser
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT e BT VER INFO sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
só poderão ser selecionados quando o adaptador as estações utilizando a sintonia manual
Bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) estiver co- ou utilize novamente a sintonia por busca.
nectado a esta unidade. ! Para esta função, verifique o tópico Defini-
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
operação.
Ajuste da hora
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Utilize estas instruções para ajustar a hora. FM STEP.
! Para esta função, verifique o tópico Defini-
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
operação. zar o modo de ajuste.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


CLOCK SET.

30 Ptbr
Seção

Ajustes iniciais 04

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o Ativação do som de


passo de sintonia FM.
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de
advertência
sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo Se após desligar a ignição, o painel frontal
de sintonia FM selecionado é visualizado no não for extraído da unidade principal dentro
display. de quatro segundos, um som de advertência
# Você também pode executar as mesmas ope- será emitido. Você pode desativar o som de

Ajustes iniciais
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para advertência.
cima ou para baixo. ! Para esta função, verifique o tópico Defini-
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
Nota operação.
O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a sintonia manual. WARNING TONE.

2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


Ajuste do passo de sintonia o som de advertência.
# Para desativar o som de advertência, pressio-
AM ne MULTI-CONTROL novamente.
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte, Ativação do ajuste auxiliar
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
Dispositivos auxiliares conectados a esta uni-
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
dade podem ser ativados individualmente. De-
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
fina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para
! Para esta função, verifique o tópico Defini-
obter mais informações sobre a conexão ou
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
utilização de dispositivos auxiliares, consulte
operação.
Utilização da fonte AUX na página 35.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Para esta função, verifique o tópico Defini-
AM STEP. ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
operação.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUX1/AUX2.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia AM. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de AUX1/AUX2.
sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de # Para desativar AUX, pressione
sintonia AM selecionado será visualizado no MULTI-CONTROL novamente.
display.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

Ptbr 31
Seção

04 Ajustes iniciais

Ativação do ajuste do 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.
redutor de luz # Pressione BACK para retornar ao display ante-
Para evitar que o display fique com muito bri- rior.
lho à noite, a luz do display é automatica-
mente reduzida quando os faróis do carro são 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
acesos. Você pode ativar ou desativar o redu- o ajuste desejado.
tor de luz. Gire para alterar o ajuste.
! Para esta função, verifique o tópico Defini- SUB W (Alto-falante de graves secundário)—
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a FULL (Alto-falante de faixa total)
operação. # Quando nenhum alto-falante de graves secun-
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FULL.
DIMMER. # Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar SUB W do alto-falante de graves secundário.
o redutor de luz.
# Para desativar o redutor de luz, pressione Notas
MULTI-CONTROL novamente.
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-
Ajuste da saída traseira e do ção da saída do alto-falante de graves
controlador do alto-falante secundário na página 27).
de graves secundário ! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
A saída traseira desta unidade (saída dos con-
tornará aos ajustes de fábrica.
dutores dos alto-falantes traseiros) pode ser
utilizada para conexão de alto-falantes de
faixa total (FULL) ou alto-falantes de graves se-
cundários (SUB W). Se você alternar o ajuste Ativação do modo de
da saída traseira para SUB W, poderá conec- demonstração de recursos
tar um condutor do alto-falante traseiro direta-
Quando esta unidade estiver desligada e en-
mente a um alto-falante de graves secundário
quanto a chave de ignição estiver na posição
sem utilizar um amplificador auxiliar.
ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
cursos será automaticamente iniciado.
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
! Para esta função, verifique o tópico Defini-
(FULL).
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
! Para esta função, verifique o tópico Defini-
operação.
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
operação. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DEMO MODE.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SW CONTROL. 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
o modo de demonstração de recursos.
# Para desativar o modo de demonstração de re-
cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.

32 Ptbr
Seção

Ajustes iniciais 04

Notas 2 Pressione MULTI-CONTROL para ligar a


fonte BT AUDIO.
! Lembre-se de que se o modo de demonstra- # Para desligar a fonte BT AUDIO, pressione
ção de recursos continuar funcionando com MULTI-CONTROL novamente.
o motor do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.
! Você também pode ativar ou desativar o modo
Introdução do código PIN para

Ajustes iniciais
de demonstração de recursos ao pressionar
DISP enquanto esta unidade estiver desligada. conexão sem fio Bluetooth
Para obter mais detalhes, consulte Sobre o Para conectar o seu telefone celular a esta
modo de demonstração na página 7. unidade através da tecnologia sem fio Blue-
tooth, é necessário introduzir o código PIN no
telefone para verificar a conexão. O código pa-
Ativação da rolagem contínua drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa
Quando Rolagem contínua estiver ativada função.
(ON), as informações de texto gravadas rola- ! Com alguns áudio players Bluetooth, você
rão continuamente no display. Desative-a pode precisar introduzir primeiro o código
(OFF) se preferir que as informações rolem PIN do áudio player Bluetooth para que
apenas uma vez. esta unidade fique pronta para uma cone-
! Para esta função, verifique o tópico Defini- xão.
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a ! Você só poderá operar essa função quando
operação. o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Para esta função, verifique o tópico Defini-
EVER SCROLL. ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
operação.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a Rolagem contínua. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# Para desativar Rolagem contínua, pressione PIN CODE INPUT.
MULTI-CONTROL novamente.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste.
# Pressione BACK para retornar ao display ante-
Ativação da fonte BT AUDIO rior.
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para uti-
lizar um áudio player Bluetooth. 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
! Você só poderá operar essa função quando um número.
o adaptador Bluetooth (por ex., CD- # Você também pode executar as mesmas ope-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
! Para esta função, verifique o tópico Defini- cima ou para baixo.
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a 4 Pressione MULTI-CONTROL para mover
operação. o cursor para a próxima posição.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar # Você também pode executar as mesmas ope-
BT AUDIO. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para a di-
reita.

Ptbr 33
Seção

04 Ajustes iniciais

5 Após introduzir o código PIN (até 4 dígi-


tos), pressione e segure MULTI-CONTROL.
O código PIN pode ser armazenado na
memória.

Visualização da versão do
sistema do adaptador
Bluetooth para reparos
Caso esta unidade conectada ao adaptador
Bluetooth pare de funcionar corretamente e
seja necessário entrar em contato com o re-
vendedor para reparos, talvez você tenha que
indicar as versões do sistema e do módulo
Bluetooth do adaptador. Visualize as versões e
confirme-as.
! Você só poderá operar essa função quando
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
! Para esta função, verifique o tópico Defini-
ção dos ajustes iniciais antes de iniciar a
operação.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


BT VER INFO.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.
# Pressione BACK para retornar ao display ante-
rior.

3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
Versão do sistema—Versão do módulo
Bluetooth
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

34 Ptbr
Seção

Outras funções 05

Utilização da fonte AUX Seleção de AUX como a fonte


Até dois dispositivos auxiliares, como VCR ou % Pressione SRC para selecionar AUX
dispositivos portáteis (vendidos separada- como a fonte.
mente), podem ser conectados a esta unida- # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
de. Quando conectados, os dispositivos poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
auxiliares são automaticamente lidos como consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 31.
fontes AUX e atribuídos a AUX1 ou AUX2. O
relacionamento entre as fontes AUX1 e AUX2
será explicado abaixo. Ajuste do título AUX

Outras funções
O título visualizado para a fonte AUX1 ou
AUX2 pode ser alterado.
Sobre AUX1 e AUX2
Existem dois métodos de conexão de dispositi- 1 Depois de selecionar AUX como a
vos auxiliares a esta unidade. fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar TITLE INPUT.

Fonte AUX1: 2 Introduza um título da mesma forma


que faz com o CD player incorporado.
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
Para obter detalhes relacionados à operação,
zando um cabo com miniplugue estéreo
consulte Introdução de títulos de disco na pági-
% Insira o plugue Mini estéreo no conec- na 18.
tor de entrada desta unidade.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
de instalação. Ativação ou desativação do
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente display de hora
ajustado a AUX1.
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
Fonte AUX2: ! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
Quando conectar o equipamento auxiliar utili- gadas, a hora será visualizada no display.
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
% Pressione CLOCK para ativar ou desati-
separadamente)
var o display de hora.
% Utilize um interconector IP-BUS-RCA, Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- hora será ativado ou desativado.
damente), para conectar esta unidade ao # O display de hora desaparece temporaria-
equipamento auxiliar com uma saída RCA. mente quando se executa outra operação, mas
Para obter mais detalhes, consulte o manual retorna depois de 25 segundos.
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente
ajustado a AUX2.
# Você só poderá fazer esse tipo de conexão se
o dispositivo auxiliar tiver saídas RCA.

Ptbr 35
Seção

05 Outras funções

Utilização da unidade externa Utilização das funções alocadas


Unidade externa refere-se a um produto às teclas de 1 a 6
Pioneer (por exemplo, um produto que será 1 Pressione LIST.
disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
controle das funções básicas com esta unida- de 1 KEY a 6 KEY.
de. Duas unidades externas podem ser contro- Gire para alterar 1 KEY para 6 KEY e pressio-
ladas com esta unidade. Quando duas ne.
unidades externas são conectadas, a alocação
à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é
automaticamente ajustada por esta unidade.
Operações avançadas
As operações básicas da unidade externa são 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
explicadas abaixo. As funções alocadas serão zar o menu principal.
diferentes dependendo da unidade externa co-
nectada. Para obter detalhes relacionados às 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
funções, consulte o manual do proprietário da FUNCTION.
unidade externa. Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.

Seleção da unidade externa 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


função.
como a fonte
FUNC1 (Função 1)—FUNC2 (Função 2)—
% Pressione SRC para selecionar FUNC3 (Função 3)—FUNC4 (Função 4)—
EXTERNAL como a fonte. AUTO/MANUAL (Auto/manual)
! Também é possível ativar ou desativar
FUNC1 ao pressionar S.Rtrv.
Operações básicas ! Também é possível ativar ou desativar
As funções alocadas às seguintes operações FUNC2 ao pressionar RDM/iPod.
serão diferentes dependendo da unidade ex- ! Também é possível ativar ou desativar
terna conectada. Para obter detalhes relacio- FUNC3 ao pressionar RPT/LOCAL.
nados às funções, consulte o manual do
proprietário da unidade externa conectada. Notas
% Pressione BAND/ESC. ! Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
% Pressione e segure BAND/ESC. ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
% Pressione MULTI-CONTROL para a es-
! Para retornar ao menu principal, pressione e
querda ou para a direita.
segure BACK.
% Pressione e segure MULTI-CONTROL ! Para retornar ao display normal, pressione
para a esquerda ou para a direita por apro- BAND/ESC.
ximadamente um segundo e solte.

% Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo.

36 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Reprodução de músicas no Procura de uma música


iPod A operação é igual àquela com o iPod conec-
tado à interface USB desta unidade. (Consulte
Operações básicas Procura de uma música na página 21.)
Você pode utilizar esta unidade para controlar No entanto, as categorias selecionáveis são
um adaptador de interface para iPod, que é ven- um pouco diferentes. São elas:
dido separadamente. PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
% Avanço rápido ou retrocesso sicas)—GENRES (Categorias)
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-

Acessórios disponíveis
mente um segundo e solte. Função e operação
% Selecionar uma faixa 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda zar o menu principal.
ou para a direita. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Notas Gire para alterar a opção de menu. Pressione
! Leia as precauções sobre o iPod na página 62. para selecionar.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
dade, PIONEER (ou a marca de seleção )
função.
será visualizado no iPod.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19
SHUFFLE (Shuffle)—PAUSE (Pausa)
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 58.
! Quando a chave de ignição estiver na posição Função e operação
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec- REPEAT é igual àquela com o iPod conectado
tado a esta unidade, a bateria será utilizada. à interface USB desta unidade.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado. porado.
! Antes de encaixar o conector dock desta uni-
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido Nome da função Operação
do iPod. Consulte Função e operação na
REPEAT
! Depois que a chave de ignição for colocada página 22.
na posição OFF, o iPod será desligado em dois Consulte Pausa na reprodução na
minutos. PAUSE
página 17.

Visualização de informações de Notas


texto no iPod ! Você também pode selecionar a função ao
A operação é igual àquela com o iPod conec- pressionar FUNCTION no controle remoto.
tado à interface USB desta unidade. (Consulte ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
Visualização de informações de texto no iPod na ne BACK.
página 22.) ! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.

Ptbr 37
Seção

06 Acessórios disponíveis

! Para retornar ao display normal, pressione tooth utilizando esta unidade variam
BAND/ESC. amplamente. Consulte o manual de instru-
! Se você não operar as funções em aproxima- ções que acompanha o seu áudio player Blue-
damente 30 segundos, o display retornará au- tooth, bem como este manual enquanto
tomaticamente ao normal. utiliza o seu player nesta unidade.
! Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da
Reprodução de músicas em música, índice de músicas, etc.) não podem
uma ordem aleatória (shuffle) ser visualizadas nesta unidade.
% Pressione várias vezes para selecio- ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
nar o ajuste desejado. seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
! SONGS – Reproduz músicas em uma telefone celular o tanto quanto possível. Se
ordem aleatória na lista selecionada. tentar ativar alguma função no telefone celu-
! ALBUMS – Reproduz músicas de um lar, o sinal poderá causar ruídos na música
álbum selecionado aleatoriamente em sendo reproduzida.
ordem. ! Enquanto estiver falando em um telefone ce-
! OFF – Cancela a reprodução aleatória. lular conectado a esta unidade através da tec-
# Para desativar Shuffle, pressione nova- nologia sem fio Bluetooth, a reprodução de
mente. música no áudio player Bluetooth conectado
a esta unidade é emudecida.
Nota ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
Você também pode executar essa operação no música continuará a ser reproduzida.
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
Áudio Bluetooth esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
Operações básicas
% Selecionar uma faixa
Se você conectar um adaptador Bluetooth (por
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá contro-
ou para a direita.
lar os áudio players Bluetooth através da tecno-
logia sem fio Bluetooth.
Notas
Importante ! Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do adapta-
! Dependendo do áudio player Bluetooth conec-
dor Bluetooth. Esta seção fornece informa-
tado a esta unidade, as operações disponíveis
ções resumidas sobre as funções do áudio
serão limitadas aos dois níveis a seguir:
player Bluetooth com esta unidade, que dife-
— Nível inferior: Só é possível reproduzir mú-
rem um pouco das descritas no manual de
sicas em seu áudio player.
instruções do adaptador Bluetooth.
— Nível superior: A reprodução, pausa, sele-
ção de músicas, etc., são possíveis (todas
as operações ilustradas neste manual).
! Uma vez que há uma grande quantidade de
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
do, as operações com o seu áudio player Blue-

38 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

! Mesmo se o seu áudio player não contiver um exibidos no menu de função e outras funções
módulo Bluetooth, ainda será possível contro- não estarão disponíveis.
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem ! Se um áudio player Bluetooth for conectado
fio Bluetooth. Para controlar seu áudio player via nível superior, CONNECTION OPEN não
utilizando esta unidade, conecte um produto será visualizado no menu de função e as ou-
com a tecnologia sem fio Bluetooth (disponí- tras funções estarão disponíveis.
vel no mercado) ao áudio player, e conecte o ! Se um áudio player Bluetooth for conectado
adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a via nível inferior, somente
esta unidade. DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO serão
visualizados no menu de função.
! Se você não operar as funções, exceto
Função e operação

Acessórios disponíveis
CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO,
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- em aproximadamente 30 segundos, o display
zar o menu principal. retornará automaticamente ao normal.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


FUNCTION. Conexão de um áudio player
Gire para alterar a opção de menu. Pressione Bluetooth
para selecionar.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a CONNECTION OPEN no menu de função.
função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—
a conexão.
DISCONNECT AUDIO (Desconectar áudio)—
ALWAYS WAITING é visualizado. Esta unida-
PLAY (Reproduzir)—STOP (Parar)—PAUSE
de agora está em modo de espera para cone-
(Pausa)—DEVICE INFO (Informações sobre o
xão com o áudio player Bluetooth.
dispositivo)
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
porado. (Consulte Pausa na reprodução na pá-
esta unidade será automaticamente estabele-
gina 17.)
cida.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
Nota
cima ou para baixo.
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-
Notas sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu
player exigir um código PIN para estabelecer
! Você também pode selecionar a função ao
uma conexão, procure o código no player ou na
pressionar FUNCTION no controle remoto.
documentação inclusa. Consulte Introdução do
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
código PIN para conexão sem fio Bluetooth na pá-
ne BACK.
gina 33.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
! Para retornar ao display normal, pressione Reprodução de músicas no seu
BAND/ESC. áudio player Bluetooth
! Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-
ver conectado a esta unidade, 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CONNECTION OPEN e DEVICE INFO serão PLAY no menu de função.

Ptbr 39
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta
a reprodução. unidade para realizar chamadas viva-voz, sem
fio, mesmo enquanto dirige.

Como parar a reprodução Importante


1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Uma vez que esta unidade está em modo de
STOP no menu de função.
espera para conectar-se ao telefone celular
2 Pressione MULTI-CONTROL para parar a através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili-
reprodução. zar esta unidade sem ligar o motor pode resul-
tar no descarregamento da bateria.
! Operações avançadas que exigem a sua aten-
Desconexão de um áudio ção, como discar números no monitor, utilizar
player Bluetooth a agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Quando você
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar precisar utilizá-las, pare o veículo em um local
DISCONNECT AUDIO no menu de função. seguro.
2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-
nectar o áudio player Bluetooth. Notas
DISCONNECTED é visualizado. O áudio player ! A curva do equalizador para a fonte telefone é
Bluetooth está agora desconectado desta uni- fixa.
dade. ! Quando você selecionar a fonte telefone, só
será possível operar FADER/BALANCE (Ajuste
do equilíbrio) no menu de áudio.
Visualização de endereços BD
(Dispositivo Bluetooth)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Configuração de chamadas
DEVICE INFO no menu de função. viva-voz
O nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) Antes de poder utilizar a função de chamadas
desta unidade é visualizado no display. viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
zar o modo de ajuste. tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
vés do registro do telefone na unidade e do
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ajuste do nível do volume.
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste. 1 Conexão
DEVICE NAME (Nome do dispositivo)— Para obter instruções detalhadas sobre como
BD ADDRESS (Endereço BD (Dispositivo conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
Bluetooth)) do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
Conexão de um telefone celular na página 42.
# Seu telefone deve estar conectado temporaria-
Telefone Bluetooth mente no momento. Todavia, para aproveitar ao
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-
Operações básicas damos que você registre o telefone na unidade.
Se você utilizar um adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone

40 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

2 Registro # Também é possível executar essa operação ao


Para registrar seu telefone temporariamente pressionar MULTI-CONTROL para cima.
conectado, consulte Registro de um telefone
celular conectado na página 43. % Encerrar uma chamada
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
3 Ajuste do volume
Ajuste o volume do fone do telefone celular % Como recusar uma chamada
para um nível que seja confortável. Depois de Quando receber uma chamada, pressione
ajustado, o nível de volume é memorizado na MULTI-CONTROL para baixo.
unidade como sendo o padrão.
# O volume de voz do chamador e o volume do Notas

Acessórios disponíveis
toque podem variar dependendo do tipo de apa- ! Se o modo de privacidade estiver selecionado
relho celular. no telefone celular, a chamada viva-voz não
# Se a diferença entre o volume do toque e o vo- poderá ser realizada.
lume da voz do chamador for muito grande, o ! A hora estimada da chamada é visualizada no
nível geral do volume pode ficar instável. display (pode haver uma pequena diferença
# Antes de desconectar o telefone celular da entre a hora real da chamada).
unidade, verifique se ajustou o volume para um
nível adequado. Se o volume do telefone celular
Operação de uma chamada em espera
estiver desativado (nível zero), o nível do volume
do aparelho continuará sem som mesmo depois % Como atender uma chamada em espera
de o telefone celular ser desconectado desta uni- Quando receber uma chamada, pressione
dade. MULTI-CONTROL.
# Também é possível executar essa operação ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima.
Como fazer uma chamada
% Como desligar todas as chamadas
Reconhecimento de voz
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
1 Pressione e segure BAND/ESC até visua-
lizar VOICE DIAL no display. % Como alternar entre os chamadores em
VOICE DIAL é visualizado no display. Quando espera
VOICE DIAL ON for visualizado, a função de Pressione MULTI-CONTROL.
reconhecimento de voz estará ativada. # Também é possível executar essa operação ao
# Se o seu telefone celular não possui a função pressionar MULTI-CONTROL para cima.
de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL
% Como recusar uma chamada em espera
surge no display e o recurso não estará disponí-
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
vel.

2 Diga o nome do seu contato em voz Notas


alta. ! Pressionar MULTI-CONTROL para baixo desli-
gará todas as chamadas incluindo as chama-
das em espera na linha.
Como receber uma chamada
! Para encerrar a chamada, você e seu chama-
Como atender ou recusar uma chamada dor precisam desligar o telefone.
% Como atender uma chamada
Quando receber uma chamada, pressione
MULTI-CONTROL.

Ptbr 41
Seção

06 Acessórios disponíveis

Introdução às operações ! CONNECT PHONE (Conectar telefone)


avançadas ! SET PHONE (Registrar telefone)

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Notas


zar o menu principal.
! Você também pode selecionar a função ao
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar pressionar FUNCTION no controle remoto.
FUNCTION. ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ne BACK.
para selecionar. ! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a ! Para retornar ao display de reprodução, pres-
função. sione BAND/ESC.
SEARCH PHONE (Busca e conexão)— ! DEVICE INFO é a mesma que a do áudio Blue-
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)— tooth. (Consulte Visualização de endereços BD
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefone) (Dispositivo Bluetooth) na página 40.)
—CONNECT PHONE (Conectar telefone)— ! Se um telefone celular estiver conectado a
SET PHONE (Registrando o telefone)— esta unidade através da tecnologia sem fio
DELETE PHONE (Excluir telefone)— Bluetooth com HSP (Head Set Profile),
PH BOOK TRANSFER (Transferência da agen- CLEAR MEMORY e NUMBER DIAL não pode-
da de telefones)—CLEAR MEMORY (Apagar rão ser selecionados.
memória)—NUMBER DIAL (Chamar inserindo ! Se você não operar as funções, exceto
número)—REFUSE CALLS (Ajuste de recusa SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
automática)—AUTO ANSWER (Ajuste de CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
atendimento automático)—RING TONE (Sele- DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL e
ção do toque)—AUTO CONNECT (Ajuste de CLEAR MEMORY, em aproximadamente 30
conexão automática)—ECHO CANCEL (Can- segundos, o display retornará automatica-
celamento de eco)—DEVICE INFO (Informa- mente ao normal.
ções sobre o dispositivo)
Se ainda não estiver conectado
As funções a seguir não podem ser operadas. Conexão de um telefone celular
! DISCONNECT PHONE (Desconectar telefo- Busca por telefones celulares disponíveis
ne)
! SET PHONE (Registrar telefone) 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
! CLEAR MEMORY (Limpar memória) SEARCH PHONE no menu de função.
! NUMBER DIAL (Chamar inserindo número)
2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
Se estiver conectado, mas ainda não esti-
uma busca por telefones celulares disponí-
ver registrado
veis.
As funções a seguir não podem ser operadas.
Durante a busca, SEARCHING fica piscando.
! SEARCH PHONE (Busca e conexão)
Quando forem encontrados telefones celula-
! CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
! CONNECT PHONE (Conectar telefone)
tooth, o nome do dispositivo ou
! CLEAR MEMORY (Limpar memória)
NAME NOT FOUND (se nomes não puderem
Se já estiver conectado e registrado
ser obtidos) será visualizado.
As funções a seguir não podem ser operadas.
# Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
! SEARCH PHONE (Busca e conexão)
fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi-
! CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
sualizado.

42 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o 2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-


nome do dispositivo ao qual deseja conec- nectar um telefone celular nesta unidade.
tar-se. Quando a desconexão for concluída,
# Você também pode executar as mesmas ope- DISCONNECTED será visualizado.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Registro de um telefone celular
4 Pressione MULTI-CONTROL para conec- conectado
tar-se ao telefone celular selecionado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Durante a conexão, CONNECTING fica piscan-
SET PHONE no menu de função.
do. Para completar a conexão, verifique o

Acessórios disponíveis
nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) e in- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
troduza o código do link no seu telefone celu- zar o modo de ajuste.
lar. Se a conexão for estabelecida,
CONNECTED será visualizado. 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
# O código do link está ajustado a 0000, como uma categoria de registro.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
sulte Introdução do código PIN para conexão sem usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
fio Bluetooth na página 33. (Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)
Utilização de um telefone celular # Você também pode executar as mesmas ope-
para iniciar a conexão rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar # À medida que você seleciona cada categoria,
CONNECTION OPEN no menu de função. poderá ver se o telefone já está registrado, ou
não. Se a categoria estiver vazia, NO DATA será
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
visualizado. Se a categoria já estiver ocupada,
a conexão.
será exibido o nome do dispositivo. Para substi-
ALWAYS WAITING pisca e a unidade agora
tuir uma categoria por um novo número de telefo-
está em modo de espera para conexão em um
ne, exclua primeiro a categoria atual. Para obter
telefone celular.
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone
3 Utilize o telefone celular para conectar- registrado nesta página.
-se a esta unidade.
4 Pressione MULTI-CONTROL para regis-
# O código do link está ajustado a 0000, como
trar o telefone atualmente conectado.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
Quando o registro for concluído,
sulte Introdução do código PIN para conexão sem
REG COMPLETED será visualizado.
fio Bluetooth na página 33.
# Se o registro não for feito, REG ERROR será vi-
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente
Desconexão de um telefone celular novamente.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


DISCONNECT PHONE no menu de função. Exclusão de um telefone
O nome do dispositivo do telefone conectado registrado
é visualizado no display.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DELETE PHONE no menu de função.

Ptbr 43
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- # Você também pode executar as mesmas ope-
zar o modo de ajuste. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar # Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-
uma categoria de registro. sualizado e não será possível completar a ação.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1 4 Pressione MULTI-CONTROL para conec-
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza- tar-se ao telefone celular selecionado.
do 2) Durante a conexão, CONNECTING é visualiza-
# Você também pode executar as mesmas ope- do. Quando o processo de conexão for con-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para cluído, CONNECTED será visualizado.
cima ou para baixo.
# Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi- Conexão automática a um telefone
sualizado e não será possível completar a ação. celular registrado
4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
zar o display de confirmação. AUTO CONNECT no menu de função.

5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


DELETE OK? : YES. a conexão automática.
O telefone sendo excluído está em modo de Se seu telefone celular estiver pronto para co-
espera. nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-
# Para cancelar, selecione DELETE OK? : NO. dade será automaticamente estabelecida.
# Para desativar a conexão automática, pressio-
6 Pressione MULTI-CONTROL para excluir ne MULTI-CONTROL novamente.
o telefone.
Assim que o telefone for excluído, DELETED
será visualizado.

Conexão a um telefone celular


registrado
Conexão manual a um telefone
celular registrado
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CONNECT PHONE no menu de função.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar


uma categoria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)

44 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Utilização da Agenda de telefones 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


primeira letra do nome pelo qual procura.
Transferência de registros para a
Agenda de telefones 4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
A Agenda de telefones armazena até 500 re- zar um registro.
gistros. 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e O display mostra os primeiros registros na
50 do Usuário 3. Agenda de telefones começando com aquela
letra (por exemplo: “Bárbara”, “Beatriz” e
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar “Bruno”, quando a letra “B” estiver seleciona-
PH BOOK TRANSFER no menu de função. da).
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar

Acessórios disponíveis
zar o display de confirmação. um registro para o qual deseja ligar.
TRANSFER : YES é visualizado no display.
6 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
3 Pressione MULTI-CONTROL para entrar zar um número de telefone.
no modo de espera de transferência da
agenda de telefones. 7 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um número de telefone para o qual deseja
4 Utilize o telefone celular para realizar a ligar.
transferência da agenda de telefones. # Se um número de telefone estiver em registro,
Faça a transferência da agenda de telefones essa operação não estará disponível.
utilizando o telefone celular. Para obter instru- # Se você deseja retornar e selecionar outro re-
ções detalhadas, consulte o manual de instru- gistro, pressione BACK.
ções que acompanha seu telefone celular.
# O display indica quantos registros já foram 8 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
transferidos e quantos faltam para completar a uma chamada.
transferência. # Pressione e segure MULTI-CONTROL para al-
ternar para o display de exclusão da agenda de
5 DATA TRANSFERRED será visualizado e telefones. Para obter detalhes, consulte Como
a transferência da agenda de telefones es- apagar a memória na próxima página.
tará completa.

Utilização do histórico de
Como chamar um número na
Agenda de telefones chamadas
Importante
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.

Depois de encontrar o número para o qual de- As 12 últimas chamadas realizadas (disca-
seja ligar na Agenda de telefones, você pode das), recebidas e não atendidas são armaze-
selecionar o registro e fazer a chamada. nadas no Histórico de chamadas. Você pode
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de gações através dele.
telefones.
1 Pressione LIST para visualizar a lista.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar ABC SEARCH.

Ptbr 45
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Gire MULTI-CONTROL para selecionar 4 Pressione MULTI-CONTROL para mover


uma lista. o cursor para a próxima posição.
Agenda de telefones—MISSED CALLS (Cha- # Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
madas não atendidas)—DIALED CALLS (Cha-
madas discadas)—RECEIVED CALLS 5 Ao concluir a introdução de números,
(Chamadas recebidas) pressione e segure MULTI-CONTROL para
# Para obter mais detalhes sobre a Agenda de fazer uma chamada.
telefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- A confirmação da chamada é visualizada.
nes na página anterior. # Se um número de telefone de 24 dígitos for in-
# Se nenhum número de telefone estiver arma- serido, pressione MULTI-CONTROL. E, em segui-
zenado na lista selecionada, NO DATA será vi- da, pressione e segure MULTI-CONTROL para
sualizado. fazer uma chamada.

3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar uma lista de nomes registrados. Como apagar a memória
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
4 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
CLEAR MEMORY no menu de função.
um número de telefone.
# Se o número já estiver na Agenda de telefo- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
nes, o nome será visualizado. zar o modo de ajuste.
# Você também pode alterar o número de telefo-
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
para baixo. um item.
PHONE BOOK (Agenda de telefones)—
5 Pressione MULTI-CONTROL para fazer MISSED (Histórico de chamadas não atendi-
uma chamada. das)—DIALLED (Histórico de chamadas dis-
# Para uma chamada internacional, pressione e cadas)—RECEIVED (Histórico de chamadas
segure MULTI-CONTROL para adicionar + ao nú- recebidas)—ALL (Apagar toda a memória)
mero de telefone. # Se quiser apagar a Agenda de telefones e a
lista do histórico de chamadas discadas/recebi-
das/não atendidas, selecione ALL.
Como fazer uma chamada # Se o telefone autorizado estiver conectado a
através da introdução de um esta unidade através da tecnologia sem fio Blue-
número de telefone tooth , PHONE BOOK não pode ser selecionado.

Importante 4 Pressione MULTI-CONTROL para deter-


minar o item que deseja excluir.
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
CLEAR MEMORY: YES.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Apagar a memória está agora em espera.
NUMBER DIAL no menu de função.
# Para cancelar, selecione
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- CLEAR MEMORY: NO.
zar a tela de introdução de número.
6 Pressione MULTI-CONTROL para apagar
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a memória.
um número. Durante a exclusão, CLEARING é visualizado.
# Você também pode executar as mesmas ope- Depois que os dados no item selecionado
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para forem excluídos, CLEARED será visualizado.
cima ou para baixo.

46 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Ajuste da recusa automática ! Apenas as funções descritas neste manual


são suportadas nos Multi-CD players para
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 50 discos.
REFUSE CALLS no menu de função. ! Esta unidade não foi projetada para operar
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar as funções de listagem de títulos de disco
a recusa automática de chamadas. com um Multi-CD player para 50 discos.
# Para desativar a recusa automática de chama- Para obter informações sobre as funções de
das, pressione MULTI-CONTROL novamente. listagem de títulos de disco, consulte Sele-
ção de discos da lista de títulos de disco na
página 51.
Ajuste do atendimento automático
% Selecionar um disco

Acessórios disponíveis
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
AUTO ANSWER no menu de função. para baixo.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar % Avanço rápido ou retrocesso
o atendimento automático. Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
# Para desativar o atendimento automático, esquerda ou para a direita por aproximada-
pressione MULTI-CONTROL novamente. mente um segundo e solte.
% Selecionar uma faixa
Ativação do toque Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ou para a direita.
RING TONE no menu de função.
Notas
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
! Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
o toque.
ções preparatórias, READY é visualizado.
# Para desativar o toque, pressione
! Se uma mensagem de erro como ERROR-19
MULTI-CONTROL novamente.
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
Cancelamento de eco e redução ! Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
de ruído
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ECHO CANCEL no menu de função. Utilização das funções CD TEXT
Você pode utilizar estas funções apenas com
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
o cancelamento de eco.
A operação é a mesma que a do CD player in-
# Para desativar o cancelamento de eco, pres-
corporado.
sione MULTI-CONTROL novamente.
Consulte Visualização de informações de texto
no disco na página 15.

Multi-CD player
Introdução às operações
Operações básicas
avançadas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
Você só pode utilizar COMP/DBE (Compressão
um Multi-CD player, que é vendido separada-
e DBE) com um Multi-CD player que seja com-
mente.
patível com essa função.

Ptbr 47
Seção

06 Acessórios disponíveis

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Nome da função Operação


zar o menu principal.
Consulte Seleção de uma série de
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar reprodução com repetição na pá-
FUNCTION. gina 17.
No entanto, as séries de reprodu-
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ção com repetição que podem
para selecionar. ser selecionadas são diferentes
daquelas do CD player incorpo-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a REPEAT rado. As séries de reprodução
função. com repetição do Multi-CD
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as player são:
funções na seguinte ordem: ! MCD – Repete todos os dis-
cos no Multi-CD player
REPEAT (Reprodução com repetição)—
! TRACK – Repete apenas a
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN faixa atual
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)— ! DISC – Repete o disco atual
COMP/DBE (Compressão e DBE)—ITS PLAY
Consulte Reprodução de faixas
(Reprodução ITS)—ITS MEMORY (Programa- RANDOM
em ordem aleatória na página 17.
ção ITS)—TITLE INPUT (Introdução de títulos
de disco) Consulte Procura de pastas e fai-
SCAN
xas na página 17.
# Se você não operar as funções, exceto
ITS MEMORY e TITLE INPUT, em aproximada- PAUSE
Consulte Pausa na reprodução na
mente 30 segundos, o display retornará automati- página 17.
camente ao normal. Consulte Introdução de títulos de
TITLE INPUT
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um disco na página 18.
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE INPUT. O título do
Notas
disco já está gravado em um disco com CD TEXT.
! Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
Função e operação
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN, ne BACK.
PAUSE, COMP/DBE e TITLE INPUT são basi- ! Para retornar ao menu principal, pressione e
camente as mesmas que as do CD player in- segure BACK.
corporado. ! Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND/ESC.
! Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para MCD.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
DISC.
! Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.

48 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Utilização de compressão e 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


ênfase de graves zar o modo de ajuste.
Você pode utilizar essas funções apenas com 4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
um Multi-CD player que seja compatível com nar TRK.
elas.
As funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfa- 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
se dinâmica de graves) permite ajustar a quali- faixa desejada.
dade sonora do Multi-CD player. 6 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar nar MEMORY.
COMP/DBE no menu de função. MEMORY COMPLETE é visualizado e a sele-
ção sendo reproduzida é adicionada à sua

Acessórios disponíveis
# Se o Multi-CD player não for compatível com
as funções COMP/DBE, NO COMP será visualiza- lista de reprodução.
do ao tentar selecioná-las. # Se DELETE for visualizado, gire
MULTI-CONTROL para visualizar MEMORY.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado. Nota
Gire para alterar o ajuste.
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
nados na memória, dados para um novo disco
DBE 2
sobregravarão os antigos.

Utilização de listas de Reprodução da sua lista ITS


reprodução ITS A reprodução ITS permite que você ouça as
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite faixas programadas na lista de reprodução
que você crie uma lista de reprodução das fai- ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
xas favoritas na disqueteira do Multi-CD sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
player. Depois de adicionar as suas faixas fa- começam a tocar.
voritas à lista de reprodução, você poderá ati-
1 Selecione a série de repetição.
var a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Você pode utilizar ITS para programar e repro- ITS PLAY no menu de função.
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players 3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até a reprodução ITS.
24 faixas podem ser armazenadas na lista de ITS PLAY: ON é visualizado no display. A re-
reprodução.) produção começa com as faixas da sua lista
de reprodução dentro das séries MCD ou
DISC anteriormente selecionadas.
Criação de uma lista de reprodução # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
com a programação ITS gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-
1 Reproduza um CD que deseja progra- lizado.
mar. # Para desativar a reprodução ITS, pressione
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou MULTI-CONTROL novamente.
para baixo para selecionar o CD.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.

Ptbr 49
Seção

06 Acessórios disponíveis

Exclusão de uma faixa da sua lista de 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


reprodução ITS zar o modo de ajuste.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- 4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução nar DELETE.
ITS. Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para produzido são excluídas da sua lista de repro-
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- dução e MEMORY DELETED é visualizado.
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL. # Se MEMORY for visualizado, gire
1 Reproduza o CD com a faixa que deseja MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS. Utilização das funções Título de
Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági-
na anterior. disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
ITS MEMORY no menu de função. mente um disco desejado.
3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste. Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
disco para armazenar até 100 títulos de CD
nar TRK.
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
faixa desejada. Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Introdução de títulos de disco na pági-
6 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- na 18.
nar DELETE. ! Os títulos permanecerão na memória,
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- mesmo após o disco ser removido da dis-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- queteira, e serão chamados da memória
produção da próxima faixa é iniciada. quando o disco for novamente inserido.
# Se MEMORY for visualizado, gire ! Depois que dados para 100 discos forem
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE. armazenados na memória, dados para um
# Se não existirem faixas da sua lista de repro- novo disco sobregravarão os antigos.
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a
reprodução normal será retomada.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar as informações de texto
Exclusão de um CD da sua lista de
de qualquer disco ao qual foi introduzido um
reprodução ITS título.
Se a reprodução ITS estiver desativada, você A operação é a mesma que a do CD player in-
poderá excluir todas as faixas de um CD da corporado.
sua lista de reprodução ITS. Consulte Visualização de informações de texto
no disco na página 15.
1 Reproduza o CD que deseja excluir.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.

50 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Seleção de discos da lista de títulos % Selecionar uma banda


de disco Pressione BAND/ESC.
A lista de títulos de disco permite que você % Selecionar um canal (passo a passo)
veja a lista dos títulos de disco que foram in- Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
troduzidos no Multi-CD player e selecione um ou para a direita.
deles para reprodução.
% Sintonia por busca
1 Pressione LIST para alternar para o Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
modo de lista de títulos de disco durante o esquerda ou para a direita por aproximada-
display de reprodução. mente um segundo e solte.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar

Acessórios disponíveis
o título do disco desejado. Notas
Gire para alterar o título do disco. Pressione ! A banda pode ser selecionada entre TV-1 ou
para reproduzir. TV-2.
# Você também pode alterar o título do disco ao ! Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
baixo. ou para a direita.
# Você também pode reproduzir o disco ao pres- ! Se você pressionar e segurar
sionar MULTI-CONTROL para a direita. MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio- direita, poderá pular as emissoras. A sintonia
ne MULTI-CONTROL para ver uma lista de faixas por busca começará assim que
no disco selecionado. Pressione BACK ou MULTI-CONTROL for liberado.
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
à lista de discos.
# Para retornar ao display normal, pressione Armazenamento e chamada
BAND/ESC ou LIST. das emissoras da memória
# Se você não operar a lista em aproximada- Você pode facilmente armazenar até 12 emis-
mente 30 segundos, o display retornará automati- soras a serem chamadas posteriormente da
camente ao normal. memória.
# Se nenhum título tiver sido introduzido em ! Doze emissoras para cada banda podem
um disco, NO DISC TITLE será visualizado. ser armazenadas na memória.
# NO DISC é visualizado ao lado do número do
disco quando não há discos na disqueteira. 1 Pressione LIST.
A tela programada é visualizada.
2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
Sintonizador de TV nar a emissora selecionada na memória.
Operações básicas Gire para alterar o número programado. Pres-
sione e segure para armazenar.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
# Você também pode armazenar a emissora na
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
memória ao pressionar e segurar
mente.
MULTI-CONTROL para a direita.
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do sintoniza- 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
dor de TV. Esta seção fornece informações a emissora desejada.
sobre as operações da TV com esta unidade, Gire para alterar a emissora. Pressione para
que diferem das descritas no manual de ins- selecionar.
truções do sintonizador de TV.

Ptbr 51
Seção

06 Acessórios disponíveis

# Você também pode alterar a emissora ao pres-


sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.

Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar BSSM.
# Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.

3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


a BSSM.
SEARCH começa a piscar. Enquanto SEARCH
fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são
armazenadas na ordem do menor canal para
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-
mados é visualizada.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione MULTI-CONTROL novamente.

4 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para
selecionar.
# Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.

52 Ptbr
Seção

Conexões 07

Importante — Utilize um fusível com a classificação pres-


crita.
! Quando esta unidade estiver instalada em um — Nunca faça a conexão do cabo negativo
veículo sem a posição ACC (acessório) na do alto-falante diretamente ao terra.
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser — Nunca conecte juntos os cabos negativos
conectado ao terminal que possa detectar a de vários alto-falantes.
operação da chave de ignição. Do contrário, a ! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
bateria poderá descarregar. /branco quando esta unidade é ligada. Conec-
te a um controle remoto do sistema de
ACC
F O F O
amplificador de potência externo ou terminal
OF

OF
N

N
STAR

STAR de controle do relé da antena automática do


T T

veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo


Posição ACC Sem posição ACC estiver equipado com uma antena acoplada
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali-

Conexões
! Utilizar esta unidade em condições diferentes mentação do intensificador da antena.
das seguintes pode causar incêndio ou mau ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
funcionamento. nal de potência do amplificador externo. Além
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra- disso, nunca o conecte ao terminal de potên-
mento negativo. cia da antena automática. Do contrário, a ba-
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 teria poderá descarregar ou apresentar
ohm a 8 ohm (valor de impedância). defeitos.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento ! Os conectores IP-BUS são codificados por
ou mau funcionamento, certifique-se de se- cor. Certifique-se de conectá-los fazendo a
guir as instruções abaixo. correspondência das cores.
— Desconecte o terminal negativo da bateria ! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
antes da instalação. terra de outro produto (especialmente, produ-
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou tos de alta tensão, como amplificadores de
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize potência) devem ser conectados separada-
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela mente. Do contrário, se eles forem desconec-
passar, de forma que não entre em contato tados acidentalmente, incêndio ou mau
com peças metálicas. funcionamento podem ser ocasionados.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri-
lhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.

Ptbr 53
Seção

07 Conexões

Diagrama de conexão
Nota Cabo USB
Dependendo do tipo de veículo, a Conecte ao dispositivo USB
função de 3* e 5* poderá ser vendido separadamente. Entrada USB
diferente. Nesse caso, certifique-se de 1.5 m
conectar 2* a 5* e 4* a 3*. 20 cm
1* Saída traseira Este produto

3* 2*
Saída dianteira

Jaque de antena
5* 4* Saída de subwoofer
Conecte os condutores fazendo Fusível (10 A)
a correspondência das cores.

Tampa (1*)
Não remova a tampa
se este terminal não
estiver em uso.

Amarelo (3*) Amarelo (2*)


Backup Conecte ao terminal de
(ou acessório) fornecimento de 12 V constante.

Vermelho (5*) Vermelho (4*)


Acessório Conecte ao terminal controlado pelo
(ou backup) interruptor de ignição (CC 12 V).

Laranja/branco
Conecte ao terminal do interruptor de iluminação.

Preto (terra do chassi)


Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura.

Condutores do alto-falantes
Conector ISO Branco: Dianteiro da esquerda 
Nota Branco/preto: Dianteiro da esquerda 
Em alguns veículos, o conector ISO pode Cinza: Dianteiro da direita 
estar dividido em dois. Nesse caso, Cinza/preto: Dianteiro da direita 
certifique-se de conectar aos dois Verde: Traseiro da esquerda  ou Subwoofer 
Verde/preto: Traseiro da esquerda  ou Subwoofer 
conectores.
Violeta: Traseiro da direita  ou Subwoofer 
Violeta/preto: Traseiro da direita  ou Subwoofer 

54 Ptbr
Seção

Conexões 07

Amplificador de
potência (vendido
À saída traseira separadamente)

Amplificador de
potência (vendido
À saída dianteira separadamente)

Amplificador de
À saída do subwoofer potência (vendido

Conexões
separadamente)

Jaque AUX (3,5 φ) Conecte com cabos RCA


Utilize um cabo estéreo de (vendidos separadamente)
plugue miniatura para
conectar um equipamento
auxiliar.
Entrada IP-BUS
(Azul) Controle remoto
de sistema
Multi-CD player  
(vendido Subwoofer Subwoofer
separadamente)  

Cabo IP-BUS Alto-falante   Alto-falante


frontal frontal
Azul/branco  
Esquerda Direita
Conecte ao terminal de
controle de sistema do
amplificador de potência Alto-falante   Alto-falante
(máx. 300 mA, CC 12 V). traseiro traseiro
 

Azul/branco (7*)
Conecte ao terminal de controle de relé de Realize estas conexões quando utilizar
antena automática (máx. 300 mA, CC 12 V). o amplificador opcional.

Azul/branco (6*) Notas


• Mude a definição inicial deste aparelho (consulte o
A posição do pino do conector ISO manual de instruções). A saída de subwoofer deste
será diferente dependendo do tipo aparelho é monofônica.
do veículo. Conecte 6* e 7* • Quando utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω),
quando o Pino 5 for do tipo certifique-se de conectá-lo com os fios Violeta e
controle da antena. Em outro tipo Violeta/preto deste aparelho. Não conecte nada com
de veículo, nunca conecte 6* e 7*. os fios Verde e Verde/preto.

Ptbr 55
Seção

08 Instalação

Importante Montagem dianteira DIN


! Verifique todas as conexões e os sistemas Instalação com bucha de borracha
antes da instalação final.
% Instale a unidade no painel.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
Após inserir o suporte no painel, selecione as
peças não autorizadas pode causar defeitos.
lingüetas apropriadas, de acordo com a espes-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
sura do material do painel, e dobre-as. (Instale
perfuração de orifícios ou outras modifica-
o mais firmemente possível utilizando as lin-
ções no veículo.
güetas superior e inferior. Para fixar, dobre-as
! Não instale esta unidade onde:
a 90 graus.)
— possa existir interferência com a operação
do veículo. Painel de Manga de montagem
instrumentos
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca. 182

! O laser semicondutor será danificado se supe- 53 Bucha de borracha


raquecer. Instale esta unidade afastada de lu- Parafuso
gares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um desempenho ótimo é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
Remoção da unidade
60° 1 Remova o anel de acabamento.
Puxe as partes superior e inferior do anel de
acabamento para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com uma
ranhura para baixo e conecte-o.)
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
! É fácil remover o anel de acabamento se o
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
painel frontal for retirado.
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
! Se o anel de acabamento for instalado de
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
cabeça para baixo, o anel de acabamento
forma que não bloqueiem as saídas de ar.
não se encaixará corretamente.

Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada-
mente na parte “Dianteira” (montagem dian-
teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios Anel de acabamento
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-
si da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.

56 Ptbr
Seção

Instalação 08

2 Insira as chaves de extração fornecidas mm), dependendo do formato do orifício no


nas laterais da unidade até ouvir um clique suporte.
de encaixe.

Parafuso

Painel de instrumentos

Instalação
ou console
Suporte de montagem
de rádio de fábrica
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os
orifícios de parafuso no lado do
aparelho
1 Remova o anel de acabamento.
Puxe as partes superior e inferior do anel de
acabamento para fora para removê-lo. (Ao re-
colocá-lo no lugar, direcione o lado com uma
ranhura para baixo e conecte-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal for retirado.
! Se o anel de acabamento for instalado de
cabeça para baixo, o anel de acabamento
não se encaixará corretamente.

Anel de acabamento

2 Aperte dois parafusos em cada lado.


Utilize parafusos de armação (5 mm × 8 mm)
ou parafusos de cabeça embutida (5 mm × 9

Ptbr 57
Apêndice

Informações adicionais

Mensagens de erro Áudio player USB/memória USB

Ao entrar em contato com o revendedor ou a Mensagem Causa Ação


Central de Serviços da Pioneer mais próxima, NO AUDIO Nenhuma músi- Transfira os arqui-
certifique-se de gravar a mensagem de erro. ca vos de áudio para
o áudio player por-
tátil USB/memória
CD player incorporado
USB e conecte-o.
Mensagem Causa Ação A memória USB Siga as instruções
ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco. com segurança da memória USB
17, 30 ativada está co- para desativar a se-
nectada gurança.
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco.
17, 30 Nenhuma músi- Transfira as músi-
ca cas ao iPod.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Desligue a chave
12, 15, 17, 30, co ou mecânico de ignição (OFF) e TRK SKIPPED O áudio player Reproduza um ar-
A0 volte a ligá-la (ON), portátil USB/me- quivo de áudio não
ou alterne para mória USB co- protegido pelo
uma fonte diferen- nectado contém Windows Media
te e, em seguida, arquivos WMA DRM 9/10.
volte ao CD player. protegidos pelo
Windows Media
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. DRM 9/10
não contém
dados PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
vos no áudio vos de áudio não
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco. player portátil protegidos pelo
mato não pode USB/memória Windows Media
ser reproduzido USB conectado DRM 9/10 para o
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. estão protegidos áudio player portá-
não contém ar- pelo Windows til USB/memória
quivos que pos- Media DRM 9/10 USB e conecte-o.
sam ser N/A USB O dispositivo Conecte um áudio
reproduzidos USB conectado player portátil USB
TRK SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. não é suportado ou memória USB
contém arquivos por esta unidade. compatível com
WMA protegidos USB Mass Storage
por DRM Class.
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. CHECK USB O conector USB Confirme se o co-
vos no disco in- ou cabo USB é nector USB ou o
serido estão curto-circuitado. cabo USB não está
protegidos por preso em alguma
DRM coisa ou está dani-
ficado.
O áudio player Desconecte o
portátil USB/me- áudio player portá-
mória USB co- til USB/memória
nectado conso- USB e não o utili-
me mais do que ze. Coloque a
500 mA (corrente chave de ignição
máxima permiti- na posição OFF, de-
da). pois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portá-
til USB/memória
USB compatível.

58 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

iPod Tratamento das diretrizes


Mensagem Causa Ação dos discos e do player
ERROR-19 Falha de comuni- Desconecte o cabo
cação do iPod. Uma vez
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
que o menu princi- seguir.
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
Falha no iPod Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua- ! Utilize apenas discos convencionais, total-
lizado, conecte mente circulares. Não utilize discos com
novamente o cabo. outros formatos.
Reinicie o iPod.
N/A USB Versão antiga do Atualize a versão
iPod do iPod.
Falha no iPod Reinicie o iPod.

Informações adicionais
ERROR-16 Versão antiga do Atualize a versão ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
iPod do iPod. ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
Falha no iPod Desconecte o cabo cm.
do iPod. Uma vez ! Não insira nada além de CDs no slot de
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
carregamento de CD.
lizado, conecte ! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
novamente o cabo. tos ou com defeitos, já que podem danifi-
Reinicie o iPod. car o player.
ERROR-A1 O iPod não está Verifique se o cabo ! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
CHECK USB carregado mas de conexão do não finalizados.
funciona correta- iPod entrou em
mente curto (por exemplo,
! Não toque na superfície gravada dos dis-
não está em conta- cos.
to com objetos me- ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
tálicos). Após a cos em suas caixas.
verificação, desli-
gue a chave de ig-
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
nição (OFF) e volte sivamente quentes nem expostos à luz dire-
a ligá-la (ON), ou ta do sol.
desconecte o iPod ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
e conecte-o nova-
dutos químicos à superfície dos discos.
mente.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
NO SONGS Nenhuma músi- Transfira as músi-
ca cas ao iPod.
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
STOP Nenhuma músi- Selecione uma
ca na lista atual lista que contenha
judicar o desempenho do player. Não o uti-
as músicas. lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.

Ptbr 59
Apêndice

Informações adicionais

! A reprodução de discos pode não ser possí- ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
vel devido às suas características, aos seus perdas, Voz: Não
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena- MP3
mento e assim por diante. ! Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-
! As informações de texto podem não ser da de áudio 3
corretamente visualizadas dependendo do ! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
ambiente de gravação. ! Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
terromper a reprodução do disco. ! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
! Leia as precauções sobre discos antes de 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
utilizá-los. ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados AAC
que possuem em um lado um CD de áudio ! Formato compatível: codificado por AAC
gravável e um DVD de vídeo gravável no pelo iTunes®
outro lado. ! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
! Uma vez que o lado do CD dos Discos 48 kHz
duais não é compatível com o padrão dos ! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
CDs comuns, poderá ser impossível repro- ! AAC file that is bought on the iTunes Store
duzir o lado do CD nesta unidade. (the file extension is .m4p): No
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- ! Apple sem perdas: Não
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
WAV
nhões profundos podem causar problemas
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
na reprodução com esta unidade. Em al-
MS ADPCM
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
no slot de carregamento e não ser ejetado.
ADPCM)
Para evitar isso, recomendamos que você
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
não use Discos duais nesta unidade.
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
! Consulte as informações fornecidas pelo
ADPCM)
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.

Áudio player USB/memória


Compatibilidade com USB
compressão de áudio Compatibilidade com o áudio
WMA player USB/memória USB
! Formato compatível: codificado por WMA ! Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0
pelo Windows Media Player ! Taxa de transferência de dados USB: veloci-
! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 dade total
kbps a 384 kbps (VBR) ! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora-
! Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 ge Class)
kHz, 48 kHz ! Protocolo: em massa

60 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

! Capacidade mínima de memória: 250 MB ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar


! Capacidade máxima de memória: 250 GB a reprodução de arquivos de áudio codifi-
! Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16 cados com dados de imagem.
! Corrente de energia: 500 mA ! Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
Notas no rádio.
! Apenas 32 caracteres do início poderão ser
! Uma memória USB particionada não é com-
visualizados como um nome de arquivo (in-
patível com esta unidade.
cluindo a extensão) ou um nome de pasta,
! Dependendo do tipo de áudio player portátil
quando o áudio player portátil USB/memó-
USB/memória USB utilizado, esta unidade
ria USB for selecionado como uma fonte.
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de
! As informações de texto de alguns arquivos
áudio podem não ser reproduzidos correta-
de áudio podem não ser corretamente vi-
mente.
sualizadas.
! Esta unidade pode reproduzir arquivos no
! As extensões de arquivo devem ser utiliza-
áudio player portátil USB/memória USB que é
das corretamente.
compatível com USB Mass Storage Class. No
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
entanto, arquivos protegidos por direitos auto-

Informações adicionais
dos em um áudio player portátil USB/me-
rais armazenados nos dispositivos USB acima
mória USB.
mencionados não podem ser reproduzidos.
! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
(Se o iPod estiver conectado a esta unidade, a
um áudio player portátil USB/memória
condição de reprodução do arquivo depende-
USB.
rá das especificações do iPod.)
! Até oito camadas de diretório podem ser
! Você não pode conectar um áudio player por-
reproduzidas em um áudio player portátil
tátil USB/memória USB a esta unidade via
USB/memória USB.
um hub USB.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
Orientações de manuseio e áudio player portátil USB/memória USB
informações suplementares com várias hierarquias de pastas.
! Não conecte nada além do áudio player
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
portátil USB/memória USB.
mória USB exposto à luz direta do sol por
! As operações podem variar dependendo do
um longo período de tempo. A exposição
tipo de áudio player USB e memória USB.
prolongada à luz direta do sol pode resultar
no mau funcionamento do áudio player
portátil USB/memória USB devido à alta Seqüência de arquivos de áudio na
temperatura. memória USB
! Não deixe o áudio player portátil USB/me- Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
mória USB em locais com alta temperatu- diferente daquela da memória USB e depende
ra. do player.
! Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
USB/memória USB cair no chão, onde
pode ficar preso embaixo do pedal do freio
ou do acelerador.

Ptbr 61
Apêndice

Informações adicionais

Exemplo de uma hierarquia ! Não deixe o iPod exposto a um local com


: Pasta temperatura alta.
: Arquivo de áudio compactado ! Encaixe diretamente o cabo do conector
dock ao iPod para que esta unidade funcio-
ne corretamente.
! Fixe de forma segura o iPod enquanto você
1 estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no
2 chão, onde pode ficar preso embaixo do
pedal do freio ou acelerador.
3 ! Para obter detalhes, consulte os manuais
4 do iPod.
5
6
Sobre os ajustes do iPod
! Não é possível operar o Equalizador do
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-
mos que você desative o Equalizador do
! 01 a 05 representam números de pasta atri- iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.
buídos. 1 a 6 representam a seqüência ! Não é possível desativar a função Repetir
de reprodução. O usuário não pode atribuir no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se
números de pasta e especificar a seqüên- essa função estiver desativada no iPod, ela
cia de reprodução com esta unidade. será alterada automaticamente para Todos
! A seqüência de reprodução do arquivo de ao conectar o iPod a esta unidade.
áudio é a mesma que a seqüência gravada
no dispositivo USB.
! Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
Arquivos de áudio
1 Crie um nome de arquivo incluindo núme- compactados no disco
ros que especifiquem a seqüência de re- ! Dependendo da versão do Windows Media
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e Player utilizada para codificar arquivos
099yyy.mp3). WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. mações de texto podem não ser visualiza-
3 Grave a pasta contendo os arquivos no dis- dos corretamente.
positivo USB. ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
No entanto, dependendo do ambiente de a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
sistema, você não pode especificar a se- cados com dados de imagem.
qüência de reprodução de arquivos. ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
iPod ! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Sobre como manusear o iPod ! Os arquivos de áudio compactados não
! Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol são compatíveis com a transferência de
por um longo período de tempo. A exposi- dados por gravação de pacotes.
ção prolongada à luz direta do sol pode re-
sultar no mau funcionamento do iPod
devido à alta temperatura.

62 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

! Apenas 64 caracteres do início podem ser


visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou
.wav) ou um nome de pasta.
! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
! Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
! As extensões de arquivo como .wma, .mp3,
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-
mente.

Exemplo de uma hierarquia

Informações adicionais
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado

1
2

3
4
5
6

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

! Esta unidade atribui os números de pastas.


O usuário não pode atribuir números de
pastas.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
! Até 99 pastas em um disco podem ser
reproduzidas.

Ptbr 63
Apêndice

Informações adicionais

64 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

CERTIFICADO DE GARANTIA de limpeza, excesso de pó, infiltração de líqui-


dos, produtos químicos automotivos, tentativa
VÁLIDO SOMENTE NO de furto ou roubo e demais peças que se des-
TERRITÓRIO BRASILEIRO gastam naturalmente com o uso (ex: baterias,
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante acessórios, botões, painéis, cintas), ou por ou-
que o aparelho desempenhará suas funções tras condições anormais de utilização, em hi-
em conformidade com o seu manual de ins- pótese alguma serão de responsabilidade do
truções, assegurando ao adquirente deste fabricante;
aparelho, garantia contra defeitos de matéria- 7 As despesas de frete, seguro e embalagem
-prima e de fabricação, por um período de 01 não estão cobertas por esta garantia, sendo
(um) ano, incluso o período estabelecido de responsibilidade exclusivo do proprietário.
por lei, a contar da data de sua aquisição, O proprietário que desejar atendimento domi-
comprovada mediante a apresentação da res- ciliar deverá consultar antecipadamente a
pectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumi- Rede de Assistência Técnica Autorizada sobre
dor e deste Certificado de Garantia a disponibilidade deste serviço e a taxa de visi-
devidamente preenchido, observando o que ta cobrada;
segue: 8 Instrumentos com número de série adultera-

Informações adicionais
1 A garantia acima supra é a única garantia, do ou ilegível também não serão cobertos
quer expressa, quer implícita, ficando excluí- pela presente garantia
dos quaisquer danos ou prejuízos indiretos,
tais como (de forma meramente exemplificati-
ve e não taxativa), lucros cessantes, interrupi-
ção de negócios e outros prejuízos
pecuniários decorrentes do uso, ou da possi-
bilidade de usar este aparelho;
2 A PIONEER declara a garantia nula e sem
efeito se for constatada por ela, ou pela assis-
tência técnica autorizada que o aparelho so-
freu dano causado por uso em desacordo
com o manual de instuções, ligações a tensão
de rede errada, acidentes (quedas, batidas,
etc.) má utilização, instalação inadequada, ou
ainda sinais de haver sido violado, ajustado
ou consertado por pessoas não autorizadas;
3 O Certificado de Garantia só terá validade
quando apresentado juntamente com a Nota
Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia quando este
Certificado de Garantia apresentar qualquer
sinal de adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do aparelho em
garantia, serão de competência exclusivo das
assistências autorizadas e da PIONEER;
6 Os danos ou defeitos causados por agentes
externos, por danos causados por uso de
CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos

Ptbr 65
Apêndice

Informações adicionais

CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : DEH-P5080UB

NOME DE COMPRADOR :
TELEFONE : CEP :
CIDADE : ESTADO :
ENDREÇO :
DATA DA COMPRA : NOTA FISCAL :
VENDIDO POR :
N DE SÉRIE :

Atenção
Este Certificado de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspon-
dente. Conserve-os em seu poder.

66 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Especificações Intensificador de graves:


Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
Geral
Fonte de alimentação nominal
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
..................................................... 14,4 V CC
Discos utilizáveis ..................... CDs
(faixa de tensão permissível:
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
12,0 V a 14,4 V CC)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Formato de decodificação MP3
Consumo máx. de energia
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
..................................................... 10,0 A
áudio 3
Dimensões (L × A × P):
Formato de decodificação WMA
DIN
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
de 2 canais)
mm
(Windows Media Player)
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 14 mm
Formato de decodificação AAC
D
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
por iTunes® apenas) (.m4a)
mm
(Ver. 7,2 e anterior)
Face ............................ 170 mm × 46 mm × 16 mm
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Peso ............................................... 1,5 kg
(Não compactado)
Áudio USB

Informações adicionais
Potência de saída máxima
Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total
..................................................... 50 W × 4
Corrente de energia ............... 500 mA
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
Capacidade máxima de memória
W (para alto-falante de gra-
..................................................... 250 GB
ves secundário)
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Potência de saída contínua
Formato de decodificação MP3
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Camada de
5% de THD, carga de 4 W,
áudio 3
ambos os canais aciona-
Formato de decodificação WMA
dos)
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4
de 2 canais)
4Wa8W×2+2W×1
(Windows Media Player)
Nível de saída máx. pré-saída
Formato de decodificação AAC
..................................................... 4 V
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
por iTunes® apenas) (.m4a)
Baixo
(Ver. 7,2 e anterior)
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
(Não compactado)
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB Sintonizador de FM
Médio Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Sinal/Ruído: 30 dB)
quando intensificado) Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Ganho ....................... ±12 dB
Alto Sintonizador de AM
Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
quando intensificado) Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Ganho ....................... ±12 dB Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
HPF:
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –12 dB/oct Nota
Alto-falante de graves secundário (mono): As especificações e o design estão sujeitos a mo-
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... –18 dB/oct dificações sem aviso prévio devido a
Ganho ................................. +6 dB a –24 dB aperfeiçoamentos.
Fase ...................................... Normal/Inversa

Ptbr 67
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Escritório de Vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo,
SP, Brasil
Fábrica:
Av. Cupiúba, 361, Distrito Industrial, CEP 69075-060, Manaus, AM,
Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2008 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.

Impresso no Brasil
<KSNZX> <07K00000> <QRB3001-A/F> BR

You might also like