You are on page 1of 207

Manual para

PERlO
DISTAS
delTercer
Mundo
Revis ión técnica Raúl Trejo Delarbre
Institut o de Investigaciones Sociales
Universidad Nacional Autónoma de México

Traducción Maria Elisa Mor eno Canalejas


Manual para
PERlO
DISTAS
delTercer
Mundo
Albert L. l-íester
Wai Lan J To
Catalogación en la fuente
Hester, Albert L.
Manual para periodistas del Tercer Mundo. --
México: Trillas, 1990.
205 p 23 cm.
.Ó:

Bibliografía: p
Incluye índices
ISBN 968-24-3063- 1

l. Periodismo - Manuales, etc. 2. Zonas


subdesarrolladas. I. Lan J. To, Wai. Ilt.
LC- PN4749'H4.5 D- 079.1724'H773m

Titulo de esta obra en inglés


Handbookfor Third World le
Versión autorizada en españo.
primera edición publicada en
The Center for Intemational J
and Research
Georgia, E. U. A.
ISBN o-943089-0o-X

La presentación y disposición en conjunto de


MANUAL PARA PERIODISTAS DEL TERCER MUNDO
son propiedad del editor. Ninguna parte de esta obra
puede ser reproducida o trasmitida, mediante ningún sistema
o método, electrónico o mecánico (incluyendo el fotocopiado,
la grabación o cualquier sistema de recuperación y almacenamiento
de información), sin consentimiento por escrito del editor
Derechos reservados en lengua española
© 1988, Editorial Trillas, S. A. de C. v.,
Av. Rto Churubusco 385, Col. Pedro Marta Anaya,
ee. 03340, México, D. F.

Miembro de la Cámara Nacionalde la


Industria Editorial. Reg. núm. 158

Primera edición, junio 1990


ISBN 968-24-3063-1

Impreso en México
Printed in Mexíco
Prólogo
¿Un manual para periodistas del Tercer Mundo, pero escrito desde el Primer
\lundo? La sola posibilidad de un texto asi parece, a primera viste. difú:iJ~Jl_cOO'­
dora y discutible. Resulta complicado pensar que desde la UniveMi'd'iftl'{j¡r GeOfI!!!á
puede contarse con laInformación ola sensibilidad suficientes para aleccionar a los
periodistas de paises lejanos. Escontradictorio suponer que desde elcentro -eco-
nómico y en buena medida politico- que muchos paises tercermundistas tienen
como referencia, se pueden formular consejos capaces de ayudar a informadores de
paises que tienen, entre sus principales limitaciones, gran dependencia informativa
ycultural respecto deEstados Unidos deAmérica, Seantoja discutible, portodo ello,
que pueda tenercrédito un manual diseñado desde allá, con el propósito de resolver
tantas carencias que tenemos.
Pero después del escepticismo, cuando conocemos elcuidadoso texto prepara-
do por eldoctor Albert L. Hester y sucolaboradora Wai Lan J. 1'0, nos encontramos
con que, lejos de reiterar las actitudes autoritarias que en materia de información
estamos casi acostumbrados a recihir de nuestros vecinos del norte. el Manual para
periodistas delTercer Mundo ha sido pensado, yescrito. con notoria precaución. No
hay en él intención de imponer, sino de proponer fórmulas para un periodismo más
eficaz en los paises del sur.
Nuestra desconfianza inicial tiene sustento real, más allá de nuestros posibles
prejuicios. Gran partedelos textos con los que desde hace más detreinta años se ha
enseñado periodismo en América Latina han sido escritos, originalmente, en Esta-
dos Unidos; compendios de técnicas de redacción, instructivos para hacer guiones,
voluminosos tratados sobre historia del periodismo -pero que sólo toman en cuenta
lo que ocurrió entre los comunicados de Abrabam Lincoln y los desaguisados del
escándalo Watergate-, han abundado y siguen resultando fundamentales para
la enseñanza del periodismo en Latinoamérica. No ha sido sino hasta hacerelati-
vamente poco tiempo -a partir de los años setenta, fundamentalmente- cuando
los estudiantes de esta disciplina empezaron a contar con textos propios. elabora-
dos por periodistas latinoamericanos para colegas de sus propios paises, No quere-

5
mos desdeñar las muchas contribuciones que los textos estadounidenses han apor-
tado a la enseñanza del periodismo en América Latina. ni queremos sostener una
suerte dechauvinismo regional. Pero si puede resattarse que. ¡unto con lasbondades
de esa proliferación de libros estadounidenses. su excesivo predominio -(J. si se
quiere. la ausencia de textos de otras latitudes que contribuyeran a documentar la
existencia de otras concepciones en el ejercicio periodistico- ha contrilmido para
afirmaruna sola vertiente. unsolo estilo. enel aprendizaje delos nuevos periodistas
en nuestros paises.
Como todos sabemos. existen concepciones que significan actitudes. priorida-
des o convicciones distintas en ia práctica del periodismo en diversos paises. Las
fórmulas que son útiles en Washington no necesariamente resultan pertlnentes en
Montevideo. en Asunción o en Guadalajara. Lo que podemos considerar como
"periodismo occidental". se ha desarrollado a partir de esquemas establecidos des-
de Estados Unidos y asimilados enotras naciones. funclamentalmente europeas. Ese
periudismo propone actitudes de objetivldad, imparcialidad y (aunque cada vez
menos) apoliticismo. que son desde luego útiles aunque no siempre eficaces en otras
naciones. Hester reconoce estas circunstancias cuando advierte que existen con-
cepciones diversas en el periodismo de diversas regiones sociopoliticas del mundo.
De alli la peculiaridad de este manual: escrito fundamentalmente por estudiosos y
periodistas deEstados Unidos. busca unaperspect.iva distintadela que suele distin-
guir a los textos de periodismo de autores estadounidenses. Hestery la mayoria de
sus colaboradores reconocen que en el Tercer Mundo hay situaciones peculiares y
necesidades informativas tamhién especiales. A partir de ese reconocimiento se
proponen ayudar. en una actitud generosa y sin autoritarismos. para que en nacio-
nes donde hay menos oportunidades de capacitación profesional losnuevos informa-
dores tengan acceso. al menos. a los rudimentos más elementales del quehacer
periodístico.
Este Manual paraperiodistas del Tercer Mundo esútil como compendio dereco-
mendaciones. técnicas. estilos y posibilidades parahacer periodismo en circunstan-
cias muy variadas. Sus autores han tenido que pensar en sugerencias suficiente-
mente generales para que sirvan lo mismo en pequeñas comunidades campesinas a
donde apenas llega la radiodifusión. que enmetrópolis cuyo cosmopolitismo comien-
za a distarmuy poco del delasgrandes ciudades del PrimerMundo. Inevitablemente.
el manual padece las generalidades que implica la noción misma de Tercer Mundo y
que a menudo nodeja de provocar desconcierto. o desacuerdos. en América Latina.
El propio profesor Hesterreconoce los problemas de este concepto pero acaba por
señalar que sus ventajas son más que las dificultades. Esposible que el término sea
insuficíente. pero sin lugar a dudas todos sabemos a qué países se refiere cuando
hablamos del Tercer Mundo. Másque el término en sí. sus dificultades se derivan de
los cambios que han experimentado las naciones que antes podían ubicarse. sin
demasiados inconvenientes. bajo esa denominación. Hoyen dia incluso. se tiende a
hablar deun"Cuarto Mundo" para ubicara lospaises más pobres. con mayores pro-
blemas sociales. económicos. culturales. y donde apenas puede pensarse en el des-
arrollo de un periodismo muy elemental. Algunas recomendaciones de este libro se
PRÓLOGO 7
encuentran dirigidas a esos paises extremadameme pobres, que recientemente han
tenido guerras y/o movimientos de liberación nacional. Pocas naciones deAmérica
Latina se encuentran dentro de esa ubicación. Pero como las desigualdades cruzan
fronteras y hasta historias nacionales dentro de paises de América Latina que
podiéramos pensar desarrollados, existen limitaciones y necesidades muy similares
a las que prevalecen en, por ejemplo, casi todas las naciones africanas. Las ur-
gr:ncias que en milteria de información existen en casi todas las zonas rurales de
nuestra Latinoamérica, donde el analfahetisrno real o funcional impide que circulen
diarios y revistas, son tan acucíantcs como las de amplias regiones de otros
runtínentes.
La posición de Hester y sus colaboradores busca, así. ser realista. Casi nunca
iu"gan en términos morales o políticos las desigualdades sociales y culturales del
Tercer Mundo, simplemente reconocen que existen y, en materia de información,
ntrecen recomendaciones para que a pesar de ellas, se haga periodismo. A ratos,
incluso, su pragmatismo los lleva a sugerir a los jóvenes periodistas que no preten-
dao Ilacer más allá de lo (Jue sus fuerzas inmediatas les permitan, que nopretendan
romper las reglas -rensuras. presiones, carencias técnicas, incomprensiones,
etc,- que les imponen desde el poder. Pero no hayconformismo en esa actitud, En
elJa podemos encontrar, más bien, una sólida convicción en la capacidad transfor-
madora del periodismo, Las noticias, su húsqueda y divulgación, no logran el cambio
de condiciones socialmente difícíles. pero coadyuvan a que lospueblos ganen aptitud
en la tarea de ir construyendo su propio destino.
Esa concepción "positiva" de Hesterle permite insistir en el desplíegue de un
periodismo que podríamos llamar constructivo: un periodismo que privilegie las noti-
cias decarácter educativo y cientifico, la realización de obras sociales, losavances
de cada país tercermundista en la defensa de su economa, las tareas enmateria de
salud pública y alimentación, etc, Ese periodismo se puede ejercer a través de los
géneros más elementales, que son las simples perocon frecuencia útilesnotas infor-
mativas, Pero también, cuando gana profundidad, se traduce en crónicas, en entre-
vistas inteligentes y desde luego en reportajes, El género del reportaje, por su
riqueza temática, su versatilidad narrativa y sus posibilidades de explicar e inter-
pretar además de sólo informar, se destaca en varios momentos de este libro, Se
hace énfasis en algunos temas -la defensa del ambiente, la reivindicación deintere-
ses de ias mujeres- como posibles ejes de reportajes "constructivos" que pueden
r-m prender los periodistas del Tercer Mundo,
Al lector familiarizado con las distorsiones y tendencias principales del perio-
l!;,slllO en América Latina pueden parecerle en extremo ideales, casi utópicas por
bien intencionadas, las sugerencias del profesor Hester y sus colaboradores, A
veces casi se refieren a un Tercer Mundo donde no existen problemas como elarnarí-
Ilis"Jo y el sensacionaiismo enla prensa, la prepomJerancia deintereses mercantiles
por encima de valores culturales, o la notable influencia de modelos extranjeros
-f(Hldamentaimente estadounidenses- en los mensajes de los medios masivos.
Podemos pensar (Jue los autores no insisten en tales tendencias porque son dema-
~i(ld() obvías para destacarlas en un manual que busca resolver carencias. más que
8 PRÓLOGO

describir caracteristicas de los medios de comunicación. De cualquier manera.


hemos procurado ubicar algunas afirmaciones a través de notas que pretenden
ampliar informaciones. precisar referencias bibliográficas o complementar algunos
comentarios para los lectores dé esta edición en español.
Hestery sus colaboradores piensan constantemente en "el periodismo como el
arte delo posible". Parafrasear. como \0 hace elcoordinador de esta obra. esa famo-
sa definición de la política. permite destacar los rasgos inevitablemente politicos
Que t.iene el ejercicio del periodismo, en cualquier circunsrancla. en cualquier lugar
del mundo. Con sensatez y acuciosidad, los autores ofrecen consejos -algunos de
los cuales resultan de una experiencia de muchos años- que podrán complementar
la formación de periodistas que ya están ejerciendo esta desafiante y envolvente
profesión. o de Quienes apenas la están estudiando en escuelas de comunicación.
Más allá de las recomendaciones técnicas, prácticas. Que abundan en este libro.
prevalece la definición del periodismo como. igual Que la política, "el arte delo posi-
ble". Lo posible en muchos casos es. a pesar de las presiones del poder. hacer un
periodismo decoroso. Lo posible puede ser. aun padeciendo carencias financieras o
técnicas. lograr y difundir informaciones útiles para nuestra comunidad. Lo posible
es. pese a la triviaüzaclón y el mercantilismo que suele definiral manejo delas noti-
cias en muchos de nuestros países. hacer un periodismo útil, "constructivo". como
Quieren los autores. Un periodismo Que. en tanto ayude al conocimiento de nuestras
sociedades sobre lo Que son. lo que piensan ellas mismas y lo Que pueden hacer, con-
tribuye al desarrollo de nuestras naciones.
Este manual, útil en muchos sentidos. repleto de sugerencias y orientaciones.
puede ayudar a Que se haga un periodismo posible Y. en tal sentido. tambíén ambicio-
so. profesional, satisfactorio y provechoso tant.o para sus autores como para sus
lectores, radioescuchas o teleespectadores.

Raúl Treja Delarbre


Reconocimientos
Deseamos expresar nuestra gratitud a todos los reporteros. editores. personal
deagencias de prensa. profesores de periodismo y otras personas que ayudaron en
la elaboración de este manual.
Con una nota de agradecimiento especial deseamos señalar a las siguientes
personas: doctor Ridha Naiar, Director del Centre Africain de Perfectionnement
des Journalistes et des Communicateurs. Túnez: Bechir Toual. Presidente del Comité
Coordinador de las Agencias de Noticias del Grupo de Paises No Alineados y TAP:
Mohamed Riza. Tunis Afrique Press: profesor Moncef Chenoufi. Director dellnstitut
de Press et des Sciences de I'lnformation. Túnez; profesor Mehdi Jendoubi. IPSI.
Túnez; J. Thomas Russeli. Decano de Henry W. Grady School ofJournalism and Mass
Commurncatíon. Bonnie Iwuoha de la Unión dePeriodistas de Nlgeria: y otros perio-
distas y funcionarios anónimos que compartieron con nosotros su experiencia, pero
a quienes no se pudo identificar por una serie de razones.
Tamhién deseamos agradecer a R. Elisworth Millerdel U.S. Information Service.
Er-Ríad, Arabia Saudita. y a Jane Alden. U.S. Information Agency. Washington.
D.C., su valioso estimulo en la realización de este lihro.

9
Presentación
En cualquier reunión de periodistas. el principal tema de conversación es su
trabajo. En su mayoría son personas interesadas -personas que desean cumplir con
una misión social útil. personas que se enorgullecen del oficio de usar palabras e
imágenes para informar a la población de sus paises.
A lo largo delos paises desarrollados y en desarrollo heconocido muchos perio-
distasque sienten cariñopor su trahaio. Heconocido periodistas guatemaltecos que
nan visto morir en ataques terroristas a muchos de sus colegas reporteros y edito-
res. En el Caribe o en Asia. he cunocido periodistas que deben contar con dos o tres
empleos para poder mantenerse a sí mismos y a sus familias.
Cuando se reúnen estos periodistas. su conversación gira alrededor delos pro-
hlemas que enfrentan. Estelibro tuvo como origen sus propias solicitudes acerca de
un libro especial para los periodistas delTercer Mundo; unlibro que tratara directa-
mente sus problemas y proporcionara ínrormacíón útil que pudieran usarfrente a los
obstáculos con que se encuentran cada dia.
Este Iíbro está dedicado a los miles de reporteros y editores que trabajan con
una minima remuneración monetaria en decenas de paises del Tercer Mundo. algu-
nas veces en peligro fisico o. en ocasiones. en peligro de verse agohi311os por las
penalidades de tratar con burocracias u organizaciones insensibles. Ojalá que con-
serven su idealismo para que contínúen presentando la verdad a sus sociedades
como ellos la ven. a pesar delos muchos obstáculos y decepciones que enfrentan con
rrecuencta.

AL HE5TER

11
Colaboradores
Albert (Al) Lee "estero Profesor y director de News-h:ditorial Secuence enla
Henry W. Grady School of Journatism and Mass Communication de la Universidad de
Georgla. en la cual ha impartido enseñanza durante 15 años. So experiencia profe-
sional incluye 13 años de reportaje y edición. principalment.e para el Times lIerald.
de Dalias. Texas. un gran diariomet.ropolit.ano. Cuenta con una extensa experiencia
en la capacítacíón de periodistas en el Medio Oriente. Arrica y América Lat.ina.
Como conferencista Fulbright. ha dado clases de periodismo en México y. en forma
independiente. ha escrito más de 150 articulos pararevistas. El Dr. Hester esdirec-
tor del Center for International Mass Communication Traíníng and Research. en
Georgia.
Wal Lan Janle To. Estudíante de doctorado en la Grady SCllOOI of Journalism
and Mass Communicat.ion. Graduada en el Depart.amento de Comunicaciones del
Baptist Collegc de Hong Kong. ha trahajado en el campo durante 15 años. Su expe-
riencia incluye reportajes. crónicas y edición de publicaciones en Idiomas chino e
inglés; asimismo. ha participado en la organización. publícirlad y relaciones públicas
de campañas para el gohierno y empresas privadas en Hong Kong. Es oriunda de
Hong Kong. lugar donde vive su familia.
Warren K. Agee. Profesor de periodismo en la Universidad de Georgia. con
muchos años de experiencia profesional. Recientement.e finalizó una cátedra Ful-
bright en Port.ugal.
Jack Lule. Profesor asistente de comunicación en la Universidad ele Tulsa. en
Oklahoma. Estados Unidos de América. Está terminando sos estudios dedoctorado,
explorando las not.icias como mito.
Mohamed Abdel Azls. Escritor de ciencia y ecologia para Al AhramNcwspa-
pero del El Cairo. Egipto. La profundidad de sus reportajes le han dado fama.
Edlth Nkwazema. Escritora parala Agencia de Noticias de Nigeria; y coenta
con gran experiencia práctica en reportaos.

13
14 COLABORADORES

Jlm Rlchstad. Profesor d<' periodismo enla Univcrxidad de Oklahorna. en Nor-


mano Tiene una extensa experiencia en la capacitación de periodistas en Asia, el
Pacifico y el Medio Oriente.
Vernon A. Stone. Profesor de periodismo en la Universidad de Missouri. en
Cnlumhia. Cuenta con amplia experiencia en periodismo televisivo y radiofónico.
Índice de contenido
rrólogo 5
Reconocimientos 9
rresentaclón 11
Colaboradores 13
Introducción 17
Cap. 1. El papel de los periodistas del Tercer Mundo (Al Hester) 21
Modelos para el Tercer Mundo, 23.
Cap. 2. Problemas del perIodismo en el Tercer Mundo (Al Hester) 27
Lanecesidad depreparación. 28. La falta dedinero, 30. La falta decredi-
bilidad. 31. Problemas dei "sobredesarrouo". 32. La dificultaddela senei-
Hez, 34.
Cap. 3. Valores de las noticias en los tres mundos (Jaek Lule) 35
El valor de las noticias en elPrimerMundo, 36. El valordelas noticias en
eiSegundo Mundo, 44.Eivalordelasnoucias eneiTercer Mundo. 50.
Cap. 4. Entendimiento del nulo Internacional de noticias (JimRichstaá) 56
¿Manipulación deliberada?, 57. Orden informativo internacionaL 59.
Resultados dei estudio, 61. Problemas dei flujo. 62.
Cap. 5. rerlodlsmo revolucionario y de desarrollo (Al Hester) 65
Los errores como enseñanza. bfi. Periodismo revolucionario, 66. Periodis-
mo de desarrollo, 67. Los medios en la modernización, 69.
Cap. 6. La necesidad de decir las cosas con sencillez (Al Hester) 73
Ayudas para escribir en forma simple, 76.
Cap. 7. Cobertura de noticias especialmente difíciles (Al Hester) 79
Cap. 8. Reportaje de Investigación: temas y métodos (Al Hester) 87
Cornadas ai buey del prójimo. 90.
Cap. 9. Reportales ambientales (Mohamed Ahdel Azis) 95

15
16 íNDICE DE CONTENIDO

Cap. 10. Cobertura del papel de las mujeres en el Tercer Mundo (F:dith
Nkwazema) 99
El papel de las periodistas en el Tercer Mundo (Nigeria), 99, Las mujeres
en la sociedad Argelina, 103.

Cap. 11. Más allá del reportaje (Wai Len J. To) 107
Periodismo literario. 107. Periodismo y ficción, 112.

Cap. 12. Perspectiva de la edición (Warren K. Agee) 118


La labor del editor de originales, 1t8. Obligaciones del editor de ()r¡gina~
les, 119. Las cualidades de un editor, 120. Herramientas para la edición
de originales, 121. Revisión de la historia. 122. Creación delencabezado,
123. La edición de mensajes cablegráñcos. 125.

Cap. 13. Redacción de noticieros (Vernon A. Stone) 128


¡,Aquién le importa", 128.Escrihir parael que escucha, 129. Enfoque dela
historia, 131.Redacción de textos derivados de cables y periódicos, 131.
Claridad en la expresión. 132. Nombres e identificaciones. 134. Atrihu-
ción y citas, 135. El momento y el tiempo del verüo, 136. Elección de la
mejor palabra, 138. Números, 139. Mecánicas. 140. Informes verbales y
grabacíones, 141. Tamhién eres reportero. 14.1. Responsahilidad. 143.
Formación del noticiero, 144. Criterio normativo, 145.

Cap. 14. Programación de un noticiero (Vernon A. Stone) 147


Edicjón de un noticiero de diez minutos, 148. La sencillez en el formato,
154.

Cap. 15. La difusión y las necesidades de las zonas rurales en el Teccer


Mundo (Al Hester) 159
Propósitos de este trabajo. 160. Irregularidad en el suministro de energía,
160.Tratoconlosliderespolíticos. 162.Algunos otros prohlemas. 163.La
ignorancia sobre el auditorio obieUvo, 164. Cambios en costumbres anti-
guas, 165. Esfuerzos para la capacitación, 167. Problemas de imitación,
167. Patrones de pensamjento. 168. Una nota final, 169.

Cap. 16. Relación gobierno-prensa en el Tercer Mundo (Un funcionario


anónimo de un ministerio de información) f 7f

Cap. 17. Educación y capacitación para periodIstas del Teccer Mundo (Al
Hester) 177
Dónde obtener información acerca de capacitación enperiodismo, J81,

Bibliografía 184
Bíblíografla adicional. 185

Apéndices 186
Apéndice A. 186. Apéndice S, 189. Apéndice C. 193.

índice onomástico 197


índice analítico 199
Introducción
Eres un reportero y, por lo tanto, este libro está dirigido a ti. Yahas alcanzado
la meta que te impusiste de llegara escribir, o que tal vezalguien te pidió, o incluso
ordenó. Todos seguimos diferentes caminos para llegaral lugardonde nos converti-
mos enreporteros. Nuestros titulas son diferentes, tal vezse nos denomine redacto-
res. colaboradores, corresponsales, locutores, pero nuestro objetivo es el mismo.
Somos los últimos en una larga fila de esas personas que han sido destinadas a
narrar acontecimientos -a recrear en el papel o a través delas ondas trasmtsoras.
lo que ocurre en e] mundo que nos rodea-. El oficio de reportero consiste en infor-
marsobre lo que está sucediendo, lo que hasucedido o ]0 que sucederá. Ser reporte-
ro significa ser un narrador derelatos, los relatos dela experiencia asombrosamen-
te rica y diversa de la vida humana, dondequiera que se viva. '
Sirecuerdas una parte esencial de tu trabajo, recuerda que eres el narrador de
la historia dela vida. Te ocupas delas cosas elementales que son importantes para
hombres y mujeres -o debieras hacerlo-. Les proporcionas la información que más
necesitan para continuar su existencia diaria. Permites que se enteren de lo que
están haciendo otras personas en su comunidad y en su nación. Les relatas lo
que pasa entre ellos y la gente enposiciones deliderazgo gubernamental, empresa-
rial y educacional. Con frecuencia tu mensaje esel "pegamento" que mantiene unida
H la sociedad.
Esta maravillosa trama de narrar, amplificar e interpretar la existencia huma-
na, se ha comunicado de muchas maneras: los danzantes de Tonga, quienes usan
movimiento corporal, música, palabras y ritmo para enlazar a la comunidad; lostam-
borileros deÁfrica, que pueden trasmitir a gran distancia una seriedesignificados,
sin dispositivos electrónicos; la página impresa, en la cual simbolos diminutos
recrean las ideas y proporcionan entendimiento a la gente.
Te asemejas a los antiguos viajantes que traían las "novedades" o las noticias
<le otros pueblos y otros países. Con cuánta ansiedad se esperaba al barco que
arritJaba , La] vez sólo una vez al año, a una isla lejana. La gente no se aburria ni se
saturaba con las noticias, sino que ias guardaba y esperaba ardientemente, para
después devorarlas y disfrutar digiriéndolas. Únicamente las personas que han viví-

17
18 INTRODUCCiÓN

doen zonas aisladas o quienes viven enlugares donde impera una censura estricta.
pueden entender la avidez por la información. la necesidad de saber. El deseo de
conocer lo que está pasando. el anhelo de vincularse con el resto de la numanidad.la
búsqueda de información para autoeducarnos, obtener una mejor vida para noso-
tros mismos y nuestros hijos. parecen ser caracteristicas homanas universales.
Nuestras sociedades acuden al reportero para que les proporcione información
y. algunas veces. entretenimiento: información que nos permita lidiar con la vida con
más eficiencia y amenidad. para aliviar nuestras heridas y ayudarnos a olvidar por
un momento las dificultades que implica la vida cotidiana. El narrador. casi siempre.
ba sido bienvenido. desde los dias de los pregoneros que trasmitían verbalmente
mensajes importantes a la ciudadanía. hasta la aparición del periodista dela televi-
sión. quien puede tejer un tapiz de la vida comhinando las palabras con la vista y el
sonido. Tienes la capacidad paralograr que piensen las personas. parahacerlas reír
y llorar. Pero algunas veces. tus mensajes serán tan dolorosos que no soportarán
siquiera pensar en lo que les dices y descargarán su hostilidad sobre ti.
En otras ocasiones estarás sujeto a recibir órdenes en conflícto: a que des una
cierta interpretación a la historia que tratas de narrar. Tu papel es tan importante
que ni las estructuras del poder del gohierno ni el comercio te pueden permitir
la libertad de relatar las cosas como las ves. Frecuentemente te verás obligado a
narrar el relato de tu sociedad en formas que no hubieses elegido. impedido para
presentar la realidad tal y como tú la observas.
Si eres afortunado. trabajarás en un país que te permita la libertad de decir la
verdad como la percibes. presentar relatos o interpretaciones precisos delosproce-
sos y acontecimientos dela sociedad enla forma en que sabes hacerlo. Pero incluso
si aquellos para Quienes trabajas te conceden una gran libertad. tendrás Que enfren-
tarte a la censura o distorsión que habitan en tu propia mente. las cuales requieren
que pintes tu representación de la vida en ciertas formas y con ciertos colores. Es
importante recordar Que las restricciones externas en la trasmisión de información
precisa únicamente son parte del relato: tu propio sistema devalores internos. incli-
naciones. condicionamiento cultural y filosofía de la existencia son partesintegrales
de tu persona como reportero.
Paul Watzlawíok. en su libro How Real Is Reaf!. advirtió:
"el error más peligroso detodos consiste encreer que sólo existe una realidad.
De hecho. existen muchas versiones diferentes dela realidad. algunas delas cuales
son contradictorias. pero todas son resultado de la comunicación y no refiejos de
verdades eternas y objetivas".
Es posible que el reportero experimentado se ría ante esto. pensando Que
"hechos son hechos". perolo Que esunhecho para una persona esficción para otra.
E incluso. cuando pensamos en "hechos" tan elementales como Que el fuego inevita-
hlemente nos quemará. debemos recordar también que los caminantes sobre fuego
en el Pacifico delSur caminan sobre lechos decarbones calientes con toda facilidad.
negando nuestra realidad con una prnpia que es completamente diferente.
La tarea delreporteroo la reportera consiste en relatar tan fielmente como sea
posible las realidades compartidas de su sociedad o cultura.
INTRODUCCiÓN 19

El reportaje. como la política. es elarte delo posible. Elidealista puro terminará


golpeándose la cabeza contrael muro depiedra dela vidareal. Laexperiencia ense-
ña a losreporteros que algunas veces es mejor contentarse con la mitad dela hoga-
za de pan. envez de luchar por la inalcanzable hogaza completa dela autoexpresión
y la libertad deescrihircomo lesplazcall.os reporteros nofuncionan enel aislamien-
to. Forman parte de la banda de trasmisión que transporta información a las dife-
rentes partes de la sociedad. Una de las lecciones más dificHes que tienen que
aprender losreporteros jóvenes esque. porlo menos en cierto grado. deben relatar
sus historias según las reglas que imponen los que detentan el poder.
Ya sea que escriban para un importante diario elítísta en Londres o para un
boletin informativo semanal delgobierno enGuyana. tendrán que aprender que exis-
r.e ona linea que nopueden cruzar al narrar una historia que es inaceptable para sus
jefes. sus naciones o comunidades.
Los controles sociales constantemente ayudan a dar forma a io que escribe el
reportero. Nuestros sistemas políticos. nuestras convicciones espirituales y noestra
interpretación de lo que es la realidad. nos ayudan a moldear las narraciones que
presentamos. Con frecuencia estas narraciones se ocupan dehechos tangibles. pero
también pueden utilizarse para perpetuar ciertas convicciones y afanes enla socie-
dad. El reportero. algunas veces. actúa como trasmisor. tanto de mitos como de
información cotidiana objetiva y especifica. Cuando decimos "mito"nonos referimos
a algo falso. sino a algún elemento tan arraigado y tan antiguo que no lo enuncia-
mos claramente. sino a través deacciones subconscientes y oblícuamente. en la for-
ma enque establecemos la agenda de disertación y discusión públícas. Lamanera en
que un reportero o reportera relata su historia. refieja una perspectiva acerca dela
realidad y delo que esla existencia. Porejemplo. a muchos reporteros occidentales
se les ha educado en la creencia de que la humanidad es perfectible. que con sólo
proponérnoslo podemos superar cualquier obstáculo que nos impida tener una vida
más plena y rica. Pero algunos reporteros provienen desociedades donde son abru-
madores los obstáculos para obtener una buena vida. donde la población alcanza un
promedio de vida de 37 años en vez de 67. donde impera la desnutrición o donde
unos cuantos reprimen a la mayoría, Estos reporteros. inconscientemente. han
aceptado la idea de que la vida no es perfectible. de que sólo contamos con una
capacidad muy limitada paradar forma a nuestros destinos. Y otrosreporteros pue-
den considerar esta vida como un instante frente a la eternidad y que los fines que
persiguen tan diligentemente pronto habrán terminado y no significarán una gran
diferencia en el largo camino de la existencia de la humanidad o del universo.
Porlo tanto. es necesario aconsejar al reportero que tenga paciencia. que com-
prenda que está realizando una delas tareas más dificHes en la sociedad. obstruida
por los sistemas politicos. por el deseo de ia empresa privada de obtener la mayor
utilidad posible. e incluso. algunas veces. rechazada por aquellos a quienes lesrelata
las historias. Paradójicamente. la sociedad moderna en general no recompensa en
forma adecuada al escritoro al reportero. yasea enlo económico ocon prestigio. En
épocas anteriores. probablemente el narrador de historias disfrutaba una mejor
posición que en la actualidad.
20 INTRODUCCiÓN

Pero el reportero es un eslabón esencial en la cadena de comunicación que une


a la gente -o que la separa-o Este escritorconsidera que tratar decumplir con esa
función en la sociedad. es una delascosas más interesantes que se pueden hacer en
la vida. Nuestra materia prima estáformada por hombres y mujeres y niños y todo lo
demás ennuestro universo. Nuestra tarea consiste endarle sentido a loque frecuen-
temente parece un acertijo fragmentado y dificil. Esperamos que este libro te faci-
lite. en cierta forma. esa importante tarea.
1
El papel de los periodistas
del Tercer Mundo
AL HE5TER

¿Existe alguna razón paraescribirun libro dirigido especíñcamente a losrepor-


teros o escritores del Tercer Mundo? ¿Hay realmente un"Tercer Mundo". oesuna de
esas categorías convenientes que se utilizan para colocar las cosas con el fin decla-
sificarlas?
Apoyados. enunprolongado trato con periodistas del Tercer Mundo. considera-
mos que cxístc [a necesidad contundente deun libroque intente abordar lassituacio-
nes y problemas específicos que enfrentan muchos de estos reporteros y otros
periodistas. Asimismo. creemos que reviste una gran utilidad congregar a ciertos
paises bajo el encabezado deTercer Mundo. Los mismos periodistas del Tercer Mun-
do han expresado que tienen necesidades especiales. Si se lesha impartido capaci-
tación periodistica. frecuentemente ésta se habasado entextos dirigidos a la capa-
citación de periodistas deEstados Unidos odeEuropa. Enestos textoslosejemplos.
generalmente. se toman de situaciones que ocurren en Estados Unidos. o se asume
que el sistema político es el de ese país.
Don lVaolford escribió recientemente en la Australian JournaJism Revíew que
los textos que generalmente se encuentran en el mercado provienen de Estados
Unidos o de Europa y no son los más idóneos para utilizarse en otras. partes.
aun'lue frecuentemente se recurre a ellos a falta de algo mejor.' Woolford expone:

La mayor parte de los textos de periodismo en idioma inglés -especialmente los Que
presentan la variedad práctica de"cómo hacerlo" - provienen de Estados Unidos. Están
escritos para elgran mercado estadounidense, usan térrnínosloeales y están situados en
el contexto social de ese país. Muchos profesores de los países en desarrollo los conside-
ran, en el mejor de los casos. como mayormente irrelevantes. Algunos piensan que son
potencialmente peligrosos. Paul Amsah. de Ghana. ha señalado: "Los estudiantes jóve-
nes pueden aceptar al~unos de los ideales (en textos extranjeros) como modelos, sin

I "TlJil'd World .Inurnalism Irainlng". 6:L enero de 1984, pág. 66

21
www.esnips.com/web/Pulitzer
22 CAP. 1. LOS PERIODISTAS DEL TERCER MUNDO

adaptarlos a las condiciones locales", No obstante, ti pesar de estas serias reservas. los
libros se utilizan extensamente...2

Tenemos la esperanza de que este libro ofrezca algunos enfoques diferentes.


ya que se discute el papel del periodista en el Tercer Mundo y las situaciones espe-
ciales que él o ella enfrentan frecuentemente. La principal diferencia del papel del
reportero en el Tercer Mundo consiste enque él o ellaescribe para y acerca de una
nación o sociedad que está, o se acerca, al iniciode su desarrollo como una entidad
soberana. El reportero del Tercer Mundo se ve obligado a lidiar cada dia con un
mundo camhlante.
Le resulta imposible asumir automáticamente, por ejemplo si habrá consisten-
cia en la perspectiva en cuanto a los lideres politicos, en cuanto a que su salario le
permitirá adquirir la misma cantidad de alimentos cada semana (debido a la ínfla-
cíón) o que siempre se dispondrá de energia eléctrica para el funcionamiento delas
rotativas en el periódico o para las trasmisiones de la estación difusora.
El reportero del Tercer Mundo nopuede siquiera asumir, enel mismo grado que
sus colegas en Estados Unidos o en Europa, o en algunas naciones altamente des-
arrolladas, que sus necesidades básicas para la existencia estarán cubiertas de
modo ordenado. Puesto que viveenunmundo que ésta cambiando cada día. elrepor-
tero ola reportera delTercer Mundo debe estarmás alertay sermás sensible antelo
que ocurre en su área o nación.
El reportero del mundo desarrollado parte de suposiciones automáticas que
algunas veces resultan equivocadas pero que, frecuentemente, son correctas:
que sus lectores cuentan con la suficiente educación paraentender lo que está escri-
to enel diario -o que el lector tendrá suficiente dinero para suscribirse a unperiódi-
co. Lo anterior noes aplicable entodas partes. El reportero delTercer Mundo debe
tener constantemente enmente que un buen número desus lectores son personas a
quienes se ha alfahetizado recientemente, o pueden pertenecer a la pohlación que
está camhlando de estilo de vida, del rural al urbano.
y el reportero en el Tercer Mundo, al igual que otrosprofesionales delosmedios
en países en desarrollo, no debe olvidar nunca que los medios son educadores y, al
mismo tiempo, trasmiten información a un público ya educado. Alrededor delmundo,
la gente recurre a losmedios con el fin deque le muestren losmodelos para aspirara
una vida mejor.
Cuando laspersonas necesitan adaptarse a nuevas situaciones, frecuentemen-
te buscan información que las ayude, ya sea acerca de cómo actuar con la debida
etiqueta en una ciudad deÁfricaOccidental. o si está aprendiendo la última canción
y pasos de danza en una ciudad de América Latina. Es en este punto donde los
ciudadanos del Tercer Mundo con frecuencia absorben la información de los me-
dios extranjeros. Algunas veces adoptan comportamientos renejados enlos medios
extranjeros -comportamientos que pueden o no ser típicos dela sociedad extranje-
ra, pero que tienen muy poca aplicación en la situación del Tercer Mundo. El repor-
tero delTercer Mundo tiene que realizarla tarea de educar a las personas que leen

2/bid.
www.esnips.com/web/Pulitzer
MODELOS PARA EL TERCER MUNDO 23

su periódico en cuanto a las realidades de vivir en una sociedad y cultura especifi-


cas. Esto no significa. necesariamente. un rechazo de todas las Influenoías o cultu-
ras externas. Pero si significa. al menos. que el periodista ofrecerá a sus lectores
algo reaiista y relevante. generado en el entorno del Tercer Mundo.
Este escritorconsidera que cuando losreporteros delospaises delTercer Mun-
do aprendan mejor su oficio. les será más fácil retener a sus lectores y escribir
narraciones que lesinteresen más que losarticuos acerca de la vida amorosa deuna
estrella de cine occidental.
El reportero en una sociedad que acaba de obtener su independencia y estáen
pleno desarrollo. desempeña un papel de mayor responsabilidad que el de sus cole-
gas en naciones más antiguas y desarrolladas. Por ejemplo. si trabajas para un solo
diario en todo el país, el peso de la responsabilidad es mayor que si estás en un
país donde los lectores cuentan con muchos periódicos entre los cuales elegir. Y
existen docenas denaciones del Tercer Mundo que sólo tienen un periódico diario. o
tal vez únicamente una publicación semanal.
Los reporteros que escriben en paises donde el indice dealfabetización esbajo.
adquieren una responsabilidad aún más intensa. ya que esprobable que los que lean
el periódico sean loslideres y losformadores de opinión. Situ periódico eselúnico en
tu país y sólo llega a 5 000 lectores. no pienses que tu papel no esimportante: esos
5 000lectores tienen una importancia mucho mayor dela que sugiere el número.
Cuando se habla del papel de los reporteros en el Tercer Mundo. es necesario
recordar que son lospioneros - frecuentemente son la primera generación derepor-
teros que están empezando a liberarse deldominio depotencias coloniales extraníe-
ras-. A través del Tercer Mundo. generalmente. losmedios sededicaban a satisfa-
cer las necesidades de las potencias coloniales. en vez de las necesidades de la
mavoría de la población del país. En ocasiones. esas necesidades coincidian. pero
frecuentemente. los medios se concentraban en los europeos. enlos estratos socia-
lesmás altos o enel gobierno. y prestaban poca atención a losdemás habitantes. En
la actualidad. esta situación ha cambiado en la mayoría de los paises del Tercer
Mundo. Ya no se le da énfasis a una prensa que sirve principalmente a la cultura
implantada. El reportero en el Tercer Mundo es ellider en el cambio de perspectiva
de los lectores. Con frecuencia. el reportero del Tercer Mundo debe sostener el
espejo paraque la comunidad y la nación puedan verse a si mismas durante la forma-
ción de sus nuevas identidades.

MODELOS PARA EL TERCER MUNDO

Los reporteros del Tercer Mundo pueden servir también como modelos para las
personas más jóvenes. Es importante que los jóvenes. hombres y mujeres. vean a
los periodistas. doctores. profesores y otros profesionales desempeñar eficiente-
mente su labor. stn depender de una dirección externa para realizar su trabajo. Un
periódico producido pory parala población delTercer Mundo. esprueba tangible de
independencia respecto de influencias externas. Incluso si no se publica con la suñ-
www.esnips.com/web/Pulitzer
24 CAP. 1. LOS PERIODISTAS DEL TERCER MUNDO

dente pericia, o aun cuando enocasiones naqueen sus esfuerzos. el periódico crea-
dopor periodistas del Tercer Mundo esexclusivamente suyo. Elreportero del Tercer
Mundo desempeña un papel importante en esa creación independiente, la cual. él o
ella y sus lectores pueden disfrutar como propia.
Elreportero del Tercer Mundo desempeña otro papel al cual losreporteros occi-
dentales no prestan demasiada atención, aunque algunas veces también lo prac-
tican. Este papel consiste en ayudar a trasmitir retroalimentación a las personas
que toman decisiones que afectan a la comunidad o la nación.
Como Jean d'Arcy ha señalado, gran parte de la comunicación masiva del siglo
"es" ...un nujo unilateral. vertical de infurmación nu diversificada ... Si le concede-
mos atención, debemos darnos cuenta de que la comunicación masiva essimplemen-
te la distribución unilateral de información. No es comunicación real. La comunica-
ción implica interacuvídad."
Esta exposición, al traducirse, significa que a los consumidores de los medios
masivos se les ha asignado principalmente una imagen pasiva, la de receptores de
información de los medios, peroque nodifunden ninguna información a otros secto-
res de la sociedad. El reportero del Tercer Mundo debe comprender que una de sus
tareas consiste en centrarse en situaciones que reflejan la posición de la población
en la comunidad y en sus necesidades, esperanzas y temores. Al escrihir acerca de
estas cosas, el reportero del Tercer Mundo atraesobre ellas la atención deotrosciu-
dadanos y de los lideres politicos. El reportero del Tercer Mundo no sólo trasmite
información a sus lectores, sino también produce retroalimentación paraelliderazgo
de la comunidad o la nación. Esperamos que el liderazgo escuche con atención los
resultados del traba]o que desempeña un reportero cuidadoso entre losciudadanos.
Por consiguiente, la labordel reportero delTercer Mundo nosólo consiste en enviar
información hacia abajo de la linea de comunicación al usuario de los medios. sino
también en trasmitir retroalimentación hacia arriba a aquellos que se ocupan de la
toma de decisiones. Además del flujo vertical de información que se ha esbozado, el
reportero debe cobrar conciencia de que gran parte de la comunicación debe efec-
tuarse horizontalilwnte, intercambiando con los ciudadanos la información que les
sea útil con respecto a lo que están haciendo sus conciudadanos y sus vecinos. Por
ejemplo, siuna ciudad haencontrado un medio pararesolver exitosamente el proble-
ma de un ahastecimiento de agua inadecuado, esta información puede ser útil para
otras comunidades.
Hasta ahora, hemos hecho alusión a las tareas especiales de los periodistas del
Tercer Mundo y a los importantes papeles que desempeñan. Estas tareas y papeles
están intlmamente relacionados con elconcepto deloque constituye unpaís del Ter-
cer Mundo. Últimamente, enalgunos círculos se suele afirmarque el término "Tercer
Mundo" noesmuy significativo, que esinexacto, puesto que existe una gran diversi-
dad entre las naciones enAsia, Oriente Medio, África, América Latina y el Pacifico
que llevan esa designación. Por eiernplo. ¿qué tiene en coman un país rico en petró-
leodel Golfo Aráhlgo con Haití, enel Caribe, endonde existeuno delos ingresos per

¡ "Ibe'Ríght Lo Cnmmunlcatc' ami the Meaning of Words". en Intermedia. 11:2, marzo de 108:1,
pago 9.
www.esnips.com/web/Pulitzer
MODELOS PARA El TERCER MUNDO 25

cáníta más bajos del mundo? A primera vista, podemos considerar que agrupar a
tantos paises diferentes en unasola categoría essimplista y perjudicial. Pero el tér-
mino Tercer Mundo aún tiene utilidad,
El anterior Ministro de Planeación de Egipto, lsmail-Sabri Abdalla, ba escrito
uno de los argumentos más reveladores con respecto al concepto del Tercer Mundo,
Ubica el desarrollo bistórico del concepto y escribe: "Simplernente designa a todas
las naciones que, durante el progreso ntstoríco del establecimiento del presente
orden mundial. no llegaron a convertirse en industriali7.adas y ricas".' Prosigue y
señala que:

Para la comprensión correcta de lo que es el Tercer Mundo, es esencial contemplar el


panorama históricodel estado de nuestro planeta, ya que enel análisis final esla perife-
ria del sistema producido porla expansión delcapitalismo mundial. mientras Que el grupo
depatses socialistas europeos es producto deuna división enel centrodelsistema."

Abdalla concluye, "se puede manifestar con certeza que la dependencia, con
todos sus corolarios, esel denominador común básico delos paises delTercerMundo
y que la única salida reside en la descolonización" ti
Obviamente, elreportero delTercer Mundo tiene el deber de relatar los esfuer-
zos de su pais por cambiar esta' relación dependiente y convertirse en verdadera-
mente soberano,
Otro papel menos obvío del reportero en el TercerMundo puede ser el deponer
enduda la suposición deque el "desarrollo" debe seguir siempre lospasos de Europa
o ele Estados Unidos, Por medio de un inteligente cuestionamiento critico ele lospro-
cesos de desarrollo, el reportero en un escenario del Tercer Mundo puede mostrar
que podría ser peligroso imitar el desarrollo europeo o estadounídense. Un europeo,
Ignacy Sachs, na señalado este peligro, Es director del International Cent.er for
Researcli on Environment and Development de la Sorbona. En 1979 escrihíó:

En los países del Norte. debemos empezar por reconocer nuestra propia crif,is de ~des­
arrollo". Nuestra actitud esuntanto esquizofrénica. A nivel doméstico, discutirnos nues-
tra crisis de desempleo estructural, enajenación, trastornos ambientales f' inflación.
Cuando nos presentamos ante un foro internacional, se toma por un hecho que lo que
está ocurriendo en el Norte está bien. La únicapregunta es por qué medios podría el Sur
llegar al mismo callejón sin salida, Jo cual no tiene mucho senudo.'

El reportero del Tercer Mundo someterá, asimismo, a un inteligentecuestiona-


miento los procesos de desarrollo llasados en modelos socialistas (J comunistas
importados. Losmismos comunistas chmos están cuestionandu si las filosofias e ins-
trucciones de Marx y Lenin siguen siendo aplicables a la situación china enlosnem-

1"1 [et.erogeneity ano Differentiation: l'he End fur OlE' Thirtl Woríd?". en f)erc/opment Dialogue. núm.
2. 197B. pág, 10.
'¡lJid.
¡¡ /tlfd. pág. HI.

/"Cont¡'ollillg 'j'echflolngy Iur Deveurpment". en Dcveknunent DialogUE, núm. 1. 1H7fl, n,íg. 24

www.esnips.com/web/Pulitzer
26 CAP. 1. LOS PERIODISTAS DEL TERCER MUNDO

pos actuales. lo inteligente sería no pretender que se deben aceptarlos modelos de


desarrollo socialistas sin un sentido. critico. Este cuesuonamíento de los chinos en
cuanto a aceptar ciegamente la doctrina comunista y su aplicación en la China del
presente es. indudablemente. uno de los acontecimientos más interesantes de los
años recientes.
Finalmente. ei reportero en el Tercer Mundo tiene que representar un papel al
brindar una mejor información acerca del Tercer Mundo a las naciones desarrolla-
das. Aunque éste puede ser un papel secundario. subordinado al de proporcionar
información a loslectores de su propia nación. el reportero del Tercer Mundo puede
actuarprovechosamente al presentar una imagen equilibrada y realistadela vida en
su país. Gran parte de los reportajes realizados por periodistas extranjeros acerca
delTercer Mundo son derivados. es decir.basados enlo que ya se ba escrito o tras-
mitido en un país dado del Tercer Mundo. Cuando los periodistas del Tercer Mundo
sean más independientes y tiendan menos a copiar los patrones de cobertura que
usan los periodistas extranjeros. los medios que no pertenecen al Tercer Mundo
darán a éste una cobertura diversificada.
El hecho de que los países europeos y los medios de Estados Unidos recibieran
información más diversificada y con más significado acerca del Tercer Mundo.
podría tener mucha importancia. Incluso. se puede aducirque la falta de información
acerca de la realidad del Tercer Mundo propicia que Estados Unidos o Europa
emprendan campañas militareso aventuras desafortunadas en el Tercer Mundo. En
Estados Unidos. la opinión pública es un importante factor en la formulación final de
la politica exterior. Una imagen diáfana delTercer Mundo puede disminuir la proba-
bilidad deque se pongan en vigor politicas exteriores desatinadas que comprometan
al Tercer Mundo. Estados Unidos y Europa.
Asimismo. losreporteros del Tercer Mundo tienen el deber detrasmitir noticias
e información a sus hermanos y bermanas en otras naciones del Tercer Mundo.
Aquellos que están atravesando por el proceso dedesarrollo como naciones nuevas.
frecuentemente pueden aliviar las dificultades que este proceso provoca. compar-
tiendo con otros sus éxitos y fracasos.

www.esnips.com/web/Pulitzer
2
Problemas del periodismo
en el Tercer Mundo
AL HESTER

Los problemas Que enfrentan los reporteros en el Tercer Mundo se asemejan. de


muchas formas. a las dificultades que tiene que vencer cualquier joven. hombre
o mujer. que inicie una vida independiente. Por primera vez. tanto el reportero del
Tercer Mundo como el joven adulto. se ven libres del dominio de la influencia de las
potencias coloniales por una parte. o los padres por la otra. Esta influencia puede
considerarse como maligna y benigna a la vez. no obstante ese dominio frecuente-
mente ha frustrado el desarrollo del periodista de] Tercer Mundo o el desenvol-
vimiento del adolescente en su paso a la fase de adulto.
1':1 periodista del Tercer Mundo o el joven adulto enfrenta muchos prolilemas
similares y este capitulo está dedicado a esbozar algunos de ellos. Cada reportero
que lea este libro podrá identificarse con algunos de estos problemas y. sin duda.
tendrá otros propios que añadir a ia lista.
Cuando empezamos a ahondar en lo que se interpone en nuestro camino para
alcanzar nuestras metas. es el momento para trazar un programa sistemático que
nos lleve a donde Queremos ir. Entonces estaremos en mejores condiciones ¡vara
adaptar la capacitación y emprender un trabajo más efectivo.
La principal misión del periodista del Tercer Mundo es la de relatar la historia
de la vida desu nación o comunidad con la mayor precisión posible. Elmayor incenti-
vo para el reportero esel deseo detrasmitir e interpretar información en forma Que
beneficie a los ciudadanos.
Detrás de este deseo de trasmitir e interpretar la información requerida. se
encuentra la idea de que losmedios masivos sirven para mantener unida una comu-
nidad o sociedad. a fin deproporcionar información sobre la cual las ciudadapos pue-
dan fundamentar juicios informados y para facilitar el desarrollo dela comunidad o
sociedad. Desde luego. donde existe una prensa comercial, la meta primordial es
uroductr una utilidad para los propietarios del diario u otro medio de comunicación.
Aunque en algunos casos no es así. esta meta puede sercompatible con otrospropó-
sil.os que se persiguen al contar con un sistema de medios masivos.

27
www.esnips.com/web/Pulitzer
28 CAP. 2. PROBLEMAS PERIOoíSTICOS OEL TERCER MUNDO

Enel concepto que tiene el reportero del Tercer Mundo acerca de su trabajo. no
debe pasarse por aito su deseo por encontrar una satisfacción personal en una labor
significativa. El trabajo es importante para la mayoría de nosotros, Gran parte de
nuestro tiempo lo dedicamos a actividades de trabajo. Si nuestros empleos no nos
proporcionan satisfacción personal y no sentimos que lo que hacemos tiene algún
significado. la vida puede volverse completamente gris, También debe considerarse
que un buen número de los problemas que enfrentan losreporteros del Tercer Mundo
interfieren con la satisfacción personal que ubtiene el periodista de su empleo.
Un joven reportero del Tercer Mundo compartiú conmigo algunos delos probie-
mas que encontró al iniciar su trabajo, después de baberse graduado en su universi-
dad nacional. Nomencioné su nombre debido a sus propios escrúpulos, Una ve" que
el reportero consideró que podia confiar en mi. empezó a relatarrne cómo se sentía
cuando inició su primer empleo en una agencia nacional de noticias. en un pais del
Medio oriente.
A est.e nuevo reportero se le remunerana con un salario suficiente para vivir.
pero encontraba muy poco incentivo pararealizar un buen trabajo. Salia comentar-
me que puesto que todos nosotros. como graduados universit.arios, t.eniamos garan-
ti"ado el empleo, algunos desus colegas sólo se presentaban en la oficina paraleer
el periódico. tomar café y conversar. Frecuentemente. ni siquiera se molestaban en
acudir al trabajo, Si uno realmente queria escribir. no se contaba con muchos ejem-
plos degente interesada. Eran cínicos y no consideraban Que lo que nacían significa-
ra algo importante.

LA NECESIDAD DE PREPARACiÓN

El joven reportero se encontró a sí mismo en una atmósfera un tanto surrealis-


ta; realizaba la actividad de preparar reportajes y t.rasmnir las noticias, pero no
comprendía la indole o el significado de su trabajo. Aun cuando este caso noestipico
de todos. o de la mayoría de los periodistas del Tercer Mundo. si destaca ei pro-
blema que comparten los reporteros del Tercer Mundo y ios jóvenes adultos que
empiezan su propia vida: deben abrirse paso por sí mismos con poca preparación o
experiencia y encontrar satisfacciones en la vida, Incurso ante circunstancias depri-
mentes. El caso del joven reportero mencionado tiene una nota final feliz, Esta per-
sona recibió un curso de caoacttactón más práctico que teórico y asípudo progresar
en su profesión, incluso pudo innuir en el manejo dela agencia y en la actualidad su
condición es mucho más gratlficantede lo que fue en esos primeros oías inciertos de
su carrera ,1

'En Ami'riC{l Latina 1(1 l'apar'iLaci()J], y sohre todn. la actualización para periodistas cue ya han
pasado por las univeraídadcs. PS todavía poco frecuente. Suele SUPOl\f¡'S{' que hasta ron e! élprf'ndizait'
empírico, ya en el mf'liio proCesional, paracomplNar¡os ('llIwcimj¡'n1,(lí) (l(ü¡uiridos enlas aulas unlversita-
rías.Sinembargn. paulatlnamenu- cnrnlenza a rp,COIW(',l',f¡;P la necesidad (Jt' una capacitación más prolun-
da. de acuerde con lasáreas (JI' Imen's qlff' vaya adqujej/:w!o pI fI'porlt'ro, LI\'> reportero,,; rile asuntos l'CO-
nnnncns y financieros, por clempln. pueden tomar cursos en escuelas de Ecnnomia para comprender
pcolJh.'mas como el rllncinn<lmiPllto de los gl';:mdt,s mecrado:-; tlllr:-;(Hjh~:-; () Ja:-; ('omplpjiu<-lIiI's ¡Jp ![I f01lJIlf'-
www.esnips.com/web/Pulitzer
LA NECESIDAD DE PREPARACiÓN 29

Los problemas de la capacitación y educación adecuadas se discutirán con


detalle posteriormente en este libro. pero debe mencionarse aquí que uno de los
mayores prolllemas que enfrentan los reporteros del Tercer Mundo consiste en la
falta deuna capacitación más realista en la escuela antes de iniciar su trabajo. Y en
muchos países del Tercer Mundo. todavia es dificil poder adquirir una enseñanza
práctica como aprendiz o aspirante. Existen algunas razones con respecto a la fre-
cuente falta decalidad en la educación de losreporteros del Tercer Mundo. Muchas
veces. el programa de estudios consiste principalmente en pláticas. donde el ins-
tructor diserta y discute puntos teóricos en vez de tratar temas prácticos.
Enmuchas delas universidades delTercer Mundo. los instructores mismos son
académicos. capacitados en una carrera académica. sinungran interéspor conocer
cómo ganarse la vida en el mundo real del trabajo fuera delcampo universitario. En
otros casos. tienen dos o tres empleos diferentes y sólo imparten enseñanza unas
cuantas lloras diarias. sin orden ni concierto. Además. dellemos reconocerlo. un
gran número depersonas pertenecientes a la clase educada enelTercer Mundo con-
sidera que no debe participar en actividades demasiado "prácticas". ya que no dan
prestigio. Para constatar lo anterior. sólo se necesita ollservarlos miles de aboga-
dos que producen las universidades del Tercer Mundo. o el gran número de médicos
y abogados que probablemente nunca llegarán a practicar su profesión dellido a
que ya haydemasiados enesos campos si permanecen enla cómoda ciudad capital
de su país.
Otra razón más insidiosa para la pobre preparación que reciben los futuros
reporteros en el Tercer Mundo consiste en que. durante muchos años. los estudian-
tes universitarios sólo pudieron hablar -y hablar y halllar-. Bajo lossistemas colo-
niales que heredaron las naciones que acallan de obtener su independencia. la
mayoría de los estudiantes universitarios no podían aspirar a algo más que a posi-
ciones de bajo nivel. Cuando no se puede influir en elsistema político o económico. se
pasa la mayor parte del tiempo hablando - por lo menos hasta que llega el momento
en que la frustración es tan grande que se desata la violencia. el terrorismo o la
revolución -. Algunos estudiantes del Tercer Mundo también se resisten a abando-
nar el mundo protegido del campus académico. donde se han convertido en "estu-
diantes profesionales". permaneciendo indefinidamente en un recorrido intermina-
ble de fantasía. hablando. hablando y sin hacer nada.
Pero además de la inexperiencia básica del reportero del Tercer Mundo. toda-
vía existen problemas más difíciles que afectan su trabajo día con dia. Tai vez entre
estos problemas, el más básico se deriva del hecho deque en una nación que acaba
de emerger. toda la sociedad está rodeada dedificultades. Un periodista no realiza
su lallor en el aislamiento -su traba]o es parte de lo que sucede en la comunidad o

tencla internacional en torno a los energéticos. Por otra parte. la incorporación de nuevas tecnologías
ohliga a Jos reporteros a tomarcursos decomputación. manejo deestaciones paratrasmisión porsatélite,
operación de cámaras y equipos de video. etc. Esto es frecuente en el periodismo electrónico perotam-
bién uende a generalizarse enla prensa escrita. Sinembargo. la mayoría de Jos cursos están dirigidos a
estudiantes, más Que a nuevos prcíeslnnales dcl periodismo, como señala Hester. Instituciones como el
CcmruInternacional deEstudios Superiores en Comunicaciún paraAmérica Latina.CIESPAL -en Quito,
Ecuador- suelen organizar cursos para periodistas. (IV. del R. 1'.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
30 CAP. 2. PROBLEMAS PERIODíSTICOS DEL TERCER MUNDO

nación. Con frecuencia. los países nuevos cuentan con pocos recursos en cuanto a
capacitación, comunicación. servicios de salud. educación, o la estabilidad que se
necesita para llevar a cabo un trabajo ordenado.
Un joven reportero africano comentaba conmigo: "Mi país me recuerda un hor-
miguero que alguien acaba de pisar. Todas las hormigas corren alrededor. tratando
de volver a poner todo en su lugar. tratando de proteger a las crías, tratando de
rechazar a los invasores y asi sucesivamente. Nosotros nos comportamos igual.
Cuando obtuvimos nuestra independencia todo estaba desordenado; era semejante
a la confusión completamente revuelta de un hormiguero pisado".

LA FALTA DE DINERO

La falta de dinero es un tropiezo importante que deben enfrentar la mayoria de


losreporteros del Tercer Mundo -ta ausencia deingreso personal paraellos mismos
y una carencia del suficiente apoyo financiero para sus periódicos u otros medíos-.
A menudo los salarios que reciben los reporteros del Tercer Mundo no bastan para
mantenerse a si mismos y a sus familias. Esto no sólo es aplicable a los medios
comerciales. sino frecuentemente también a los empleos del gobierno. Los reduci-
dos presopuestos obligan a que los salarios sean tan bajos que. la mayoría de las
veces. Jos reporteros no pueden sostener el ritmo de la inflación. un problema fre-
cuente en los paises del Tercer Mundo.
El reportero del Tercer Mundo recurre a otros trabajos para cumplir con sus
necesidades. Hace varios años. enla Repúblíca Dominicana, conocí a muchos repor-
teros que tenían uno o dos empleos más -al llegar a casa después de trabajar un
total de 16 o 18 horas diarias-o El costo físico o psicológico estan alto que algunos
reporteros se sienten encadenados a una rueda interminable deexistencia enla cual
la fatiga y el agotamiento son la regla.
Esta falta de un salario adecuado da origen a otro problema, el de aceptar
sobornos u "honorarios" depersonas poderosas que desean asegurarse deque reci-
birán lJlÍ tratamiento favorable en la prensa cuando un reportero escribe una eró-
_nica. Paralas personas que reciben una paga adecuada esmuy fácil condenar el mal
endémico delsoborno en muchas partesdel globo. Pero lo que puede ser aborrecible
para el reportero se convierte enuna necesidad cuando se trata de llevarla comida
a la mesa para la familia, o de comprar un nuevo par de zapatos cuando los viejos
tienen agujeros en las suelas. En un buen número de paises de América Latina,
muchos reporteros y editores reciben regularmente "honorarios" o "gratificaciones"
de loslíderes políticos o administradores que desean contarcon una prensa amisto-
sa" La corrupción es una forma de vida, no sólo para los reporteros, sino también

zIncluso, hastahace poco al menos. enpaíses como México la entrega desobornos a Jos periodistas
ha sido una práctica tan frecuente que llegóa volverse institucional. Las oficinas de prensa de muchas
dependencias gubernamentales hantenidoensus presupuestos una cuota especial para"honorarios' que
son entregados. sin diacreciún alguna, a los reporteros que cubren esa "fuente". Seles han denominado
"iguales" o "emhutea". peroson. simple y llanamente, sobornos para Que el periodista se identifique con
losplintosde vista delosfuncionarios que, así. buscan comprar fidelidad entrelosreporteros. Estasitua-
www.esnips.com/web/Pulitzer
LA FALTA DE CREDIBILIDAD 31

para otros empleados. Existe el entendimiento tácito de que. si se quiere algo. hay
que pagar extra para obtenerlo.
El problema de salarios inadecuados va aparejado con otro problema económi-
co:la operación subsidiada delosmedios en muchos paises del Tercer Mundo. Inclu-
so muchos diarios comerciales reciben directamente esos subsidios. en forma de
publicidad politica o delgobierno. Algunos periódicos tienen una base económica tan
débil que nopodrian subsistir sin esos subsidios. En algunos paises. lospartidos poli-
tiros también pagan parte delcosto de publicar un diario. Desde luego. eneste caso
se demanda la lealtad al partido polit.ico.
Los que tienen a su cargo publicaciones para el gobierno también están cons-
tantemente conscientes de que se puede recortar el presupuesto. o que pueden ser
despedidos si incomodan a sus superiores gubernamentales.

LA FALTA DE CREDIBILIDAD

Los reporteros del Tercer Mundo también enfrentan un problema en lo que se


refiere a credibilidad. Incluso si son periodistas éticos. que esperan escribir relatos
precisos de lo que está pasando. los funcionarios públicos y los ciudadanos pueden
considerar que el reportero carece de educación y experiencia. que está predis-
puesto a aceptar sobornos o "venderse al mejor postor". El problema de credibilidad
en losmedios se convierte enunproblema decredibilidad personal para el report.ero
individual. Si nadie conña en la fidelidad o imparcialidad de la publicación. nadie
puede tener confianza en el reportero que trabaja para ese medio.
Esevidente que casi todos losproblemas están interrelacionados. Son partede
un "paquete" de dificultades con lascuales debe lidiar el reportero delTercer Mundo.
Esto también se aplica a colegas en partes desarrolladas del mundo. pero frecuente-
mente son mucho más agudos los problemas del reportero del Tercer Mundo.
Enalgunas naciones o comunidades. loslíderes politicos o de otrossectores utí-
lízan egoístamente el poder de la prensa para su propia glorificación. Sila prensa de
una comunidad o pais determinado se ha ganado esa reputación. el report.ero que
trabaja para ella encontrará díñcultades en cuanto a credibilidad y aceptación por
parte de las personas con que trata y con los lectores del diario.
El reportero del Tercer Mundo. aun cuando está recién formado. carece de
experiencia y está trabajando en una nación Que acaba de independizarse. se ve
obligado con frecuencia a pagar el precio deuna desafortunada herencia provenien-
re de anteriores épocas coloniales. Esindudable que las colonias nose fundaron con
el objetivo principal de beneficiar a los habitantes nativos. Se est.ablecieron para
que los colonizadores obtuviesen algún beneficio tangible -generalmente econó-

clún hallegado a sertan generalizada que losperiódicos, sabiendo que RUS reporteros reciben esos pagos.
loshan entendido como uncomplemento nat.ural de tossalarios. que suelen sermuy bajos. Sinemhargo. el
surgimiento desindicatos que procuran salarios al menos decorosos paraJos periodistas. asícomo la con-
snlidaclón de una actitudmás distanterespecto de esas prácticas, han contribuido paraquehaY<I menos
sobornos (N. del R, r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
32 CAP. 2. PROBLEMAS PERiODíSTICOS DEL TERCER MUNDO

mico. pero algunas veces con propósitos de defensa estratégica o por razones de
orgullo nacional.
Para el reportero del Tercer Mundo. estos problemas heredados noson un t.ema
más en los libros de texto de ciencias politicas. Él o ella debe aceptar la berencia
colonial como una realidad y enfrentarla. Aun cuando numerosos líderes del Tercer
Mundo pudieron utilizar los medios masivos para establecer partidos nacionales y
contar con su ayuda para lograr la independencia. en la mayoria de los paises del
Tercer Mundo. la prensa. en general. hasta hace unos cuantos años. tenía como
objetivo básícnservír a losintereses coloníales. Ellect.or delperiódico eraprincipal-
mente el extranjero colonial educado o las personas que trabajaban para el país
gobernante y tenlan intereses idénticos. 'Las noticias y agendas de información se
conformaban demodo qoe favorecieran los objetivos del gobierno colonial. de poten-
cias económicas o políticas externas. Por consiguiente. cualquiera que fuese el
modelo de prensa. ésta aparecía principalmente en el idioma delosjefes supremos y
en la ciudad capit.al u otros centros administrativos de importancia.
Los servicios de teléfonos. teletipos. caminos. vías ferroviarias y navegables.
generalmente se desarrollaban para satisfacer las necesidades de los colonizado-
res. Porejemplo. enlasIslas Salomón. loscolonizadores algunas veces abrían cami-
nos a través de la selva para que les fuese más fácil el cobro de impuest.os entre
lasvillas. sin prest.ar mayor atención al becho de si esos caminos seajustarían a las
necesidades de los babitantes. En algunos casos. sí se tomó en cuenta este punto.
pero en otros. los caminos enlazaban villas que habían est.ado en conflicto durante
años y con esto se facilitaron los ataques reciprocas.
Con frecuencia. la infraestructura del transporte y la comunicación dela colonia
se desarrollaba con el fin deextraer con más eficiencia losbienes y productos de las
áreas agrícolas. forestales o mineras. Ese desarrollo no guardaba un equilibrio y
descuidaba muchas partes de una zona dada. debido simplemente a que no tenía
importancia para los que aprovechaban los recursos de la colonia.
Un investigador. Gerardo Ojeda Castañeda. ha llamado la atención sobre la
construcción de ferrocarriles en África por razones milicares y para la pacificación
de varias áreas. asicomo para trasladar losproductos delasplantaciones y minas a
las costas.

PROBLEMAS DEL "SOBREDESARROLLO"

La infraestructura del tipico país del Tercer Mundo frecuentemente facilica


más la comunicación entre ese país y la capit.al de la antigua potencia colonial que
entrelas áreas internas de la nación misma. Losperiodistas constantemente tienen
que lidiar con las dificultades en comunicación. debido al escaso servicio telefónico
y telegráfico, asi como a la falt.a de caminos en buenas condiciones y de servicios
terrestres o aéreos regulares dentro de sus países.
Otra característica heredada es el "sobredesarrollo" dela ciudad capital única-
ment.e. o un puñado de áreas metropolitanas dent.ro de un país tipico del Tercer
www.esnips.com/web/Pulitzer
PROBLEMAS DEL "SOBREDESARROLLO" 33

Mundo. Este gran desarrollo de una área pequeña. comparado con la predominante
falta de fomento en las zonas alejadas del centro. hace aún más difícilel trabajo del
reportero del Tercer Mundo. La sobrecentralización de la actividad en la capital. o
en unas cuantas ciudades importantes. origina una gran tensión enesas partes y. al
mismo uempo, ignora lo que sucede enlas ciudades dela provincia y las áreas rura-
les. Los medios decomunicación. porlo general. están muy bien desarrollados en las
pocas ciudades y lamentablemente subdesarrollados fuera de estos centros.
Al igual que otros profesionales. el reportero del Tercer Mundo se ve tentado a
congregarse en la ciudad principal y permanecer ah;' en vez de prestar sus servi-
cios en otras áreas del país. En algunas capitales del Tercer Mundo se publican
muchos díarios. muchas veces de tamaño reducido. en competencia por atraer a la
población local. mientras que en las ciudades más pequeñas sólo se encuentran
medios escasos y anémicos. En algunos paises. estas condíciones dan como resulta-
douna "sobrecompetencía" entrelosmedios dela capital. en tanto que se carece de
un servicio de noticias e información fuera de la ciudad central. Los reporteros del
Tercer Mundo deben cuidar de no caer en una tendencia casi inconsciente que les
dice que toda la acción ocurre en la capital y. en otras partes del país. no sucede
nada que valga la pena. Si no están atentos. esta tendencia se puede reflejar en la
forma en que escriben sus articulas y en cómo cubren los acontecimientos.
Junto con la infraestructura de la comunicación y la económica heredada de la
época colonial. el reportero del Tercer Mundo muchas veces se veobligado a usar el
idioma extranjero dominante delos anteriores colonizadores. Son muchos lo~ perió-
dicos que se publican eninglés. francés. español y portugués debido a que éstos fue-
ron losidiomas delaspersonas en el poder. o delaspersonas que deseaban compar-
tír los frutos del dominio colonial. Aunque no se cuenta con mucha investigación al
respecto. parece serque el uso obligado deunidioma extranjero origina sus propias
formas depensamiento. las cuales noexpresan la cultura nativa. original, deun pais
del Tercer Mundo. En efecto. losperiodistas y otraspersonas se sumergen en la cul-
tura extranjera y la confunden con la propia.
Desde luego. en lasnaciones del Tercer Mundo con muchos idiomas diferentes.
el perteneciente a la potencia colonial proporcionó unlenguaje deenlace entendible
por un número considerable de personas en el área. Sin embargo. esto no lo volvió
más aceptable para aquellos que se ven obligados a usarlo como una segunda lengua.
y lo anterior plantea utro problema: la existencia de decenas de idiomas en el
país del reportero del Tercer Mundo. Para el periodista. esta fragmentación de len-
guajes significa que siempre debe tenerenmente que él o ella escribe paraunpúbli-
co más limitado. o que debe traducir su trabajo a otros idiomas.
Incluso en los lugares donde los lectores pueden entender el idioma en que
escribe el reportero del Tercer Mundo. cabe la posibilidad de que sean analfabetos.
El reportero debe estar consciente de que no podrá llegar a muchos de los que
desean saber lo que se dice. Los analfabetos pueden enterarse delo que contiene la
palabra escrita a través de otrosenla cafeteria del pueblo o en otroslugares de reu-
nión. peru su circulación es mucho más limitada que la palabra a través delas ondas
t.rasmisoras. via radio o televisión.
www.esnips.com/web/Pulitzer
34

LA DIFICULTAD DE LA SENCILLEZ

A todos los periodistas se les pide qoe escriban demanera fácil decomprender.
Pero el reportero del Tercer Mundo debe estar aún más consciente de que muchos
lectores tendrán dificultades para entender algo más que no sea le prosa más sen-
cilla. Los reporteros del Tercer Mundo deben tener siempre en cuenta que. frecuen-
temente, resulta más dificil escribir de una forma simple que revestir las ideas con
términos y jergas complicados. También se puede sentirla tentación de escribirpara
los propios colegas y las fuentes de noticias, ya que su apreciación puede significar
mucho. La gran masa delectores carece de voz y, porlo tanto, sólo un pequeño gru-
po de profesionales o encargados de la toma de decisiones será el que pronuncie la
alabanza o la condena. Todos los reporteros sienten la atracción deescrihira modo
de agradar a estos últimos, pero especialmente los periodistas del Tercer Mundo.
Para este momento, el lector puede considerar que los problemas son tantos y
tan serios qoe seria mejor que el reportero del Tercer Mundo se dedicara a otro tra-
bajo. Y esverdad que el periodismo noespara todos, en cualquier país. El periodis-
mo esun trabajo demandante, pero paraaquellos que consideran que existe la nece-
sidad de informar al público acerca de asuntos de gran interés e importancia, la
recompensa puede superar las dificultades. Tomar parte enla marcha dela historia,
ayudar en "el despertar de la potencia adormecida en el pueblo" pueden ser de las
satisfacciones más grandes que se pueden tener.
Los periodistas de Estados Unidos o Europa tal vez tuviesen problemas en
cuanto a trabajar en la formación de una nueva nación, pero es conveniente que
recuerden que, juntocon sus hermanos y hermanas en lospaises en desarrollo, tam-
bién ellos ocuparon un lugar en épocas revolucionarias. Gandhi, Nkrumah, Kenyat-
ta... son periodistas de años recientes que ayudaron a dar forma a las naciones del
Tercer Mundo. Pero Samuel Adams, John Locke y Tom Paine fueron periodistas que
también estuvieron presentes en el nacimiento de nuevas sociedades.
3
Valores de las noticias en
los tres mundos
JACK LULE

Para muchos periodistas. tratar de definir las noticias podría parecerles una
ocupación académica. propia del clásico profesor universitario. Algunos periodistas
pueden parafrasear a Gertrude Steln: Noticias son noticias que son noticias. Otros
tal vez comparen las noticias con el hambre: probablemente no las puedan definir.
pero las conocen cuando las sienten.
No obstante, recientes controversias están estimulando el deseo deque se sos-
tengan discusiones más detalladas de los valores de las noticias. al mismo tiempo
que demuestran la insuficiencia de las definiciones "viscerales" de las noticias.
Porejemplo. lospaises del Tercer Mundo nosólo expresan su insatisfacción con
la cantidad de cobertura que el Primer Mundo concede a lasnoticias de sus paises.
sino también con losvalores implícitos en las noticias. El Tercer Mundo quiere valo-
res noticiosos diferentes. El Segundo Mundo ofrece sus propias versiones. pero
éstas son inaceptables parael Primero y es posible que nosean aplicables al Terce-
ro. Cualquier observador de estas contorsiones comprende de inmediato la urgencia
de una definición del valor de las noticias.
Además delos aspectos globales del flujo de información. la definición delvalor
de las noticias encierra una gran importancia personal para los periodistas. Desde
las propuestas paraasignaciones de investigación a largo plazo hasta losreportajes
en vivo. enel escenario mismo de loshechos. diariamente. losperiodistas tienen que
decidir qué es noticia. Cuando el periodista únicamente siente y reacciona ante las
noticias, puede verse privado deperspectivas que pudieran usarse paradesarrollar
nuevas ideas o ángulos para sus crónicas.
Asimismo. en un sentido eoonórnloo, la definición del valor de las noticias ta«.
bren es importante para los periodistas. ¿Cuáles son los temas que se seleccionan
como noticia del dia cuando existen límites en recursos. tiempo detrasmisión al aire
y espacio en la columna del diario? ¿Cuáles son lostemas que merecen el tiempo y la
atcnción del periodista?

35
www.esnips.com/web/Pulitzer
36 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

Para un estudio práctico de los intereses actuales, el valor de las noticias se


puede clasificar fiexiblemente en las casillas politicas y económicas aceptadas del
Primer, Segundo y Tercer Mundos. Los peligros de la generalización son grandes,
especialmente cuando se trata de un tema como las noticias, el cual permite exten-
sas distinciones, nosólo entre lospaises, sino entrelosdiversos medios en el mismo
naís. No obstante, el modelo de lostres mundos permite una discusión amplia acerca
de las distinciones en el valor de las noticias.
En este capitulo se analiza y compara el valor de ias noticias en el Primer,
Segundo y TercerMundos. Se demostrará que la dramática diferencia actual en el
mundo en lo que se refiere al valor de las noticias no es un suceso reciente, sino
una función de los acontecimientos politicos, económicos y filosóficos de los ólti-
mas tres siglos.
En el Primer Mundo, los empresarios del siglo XVII establecieron el valor de las
noticias y los factores económicos siguen siendo la fuerza que lasimpulsa. Esos ele-
mentos eran casi inexistentes, repugnantes en efecto, enel Segundo Mundo, donde
otro conjunto defactores filosóficos y económicos formaron valores denoticias dife-
rentes. Y cuando el Tercer Mundo empezó a liberarse del dominio colonial. los va-
loresen lasnoticias se volvieron aún más diversos. Con un pasado encadenado y un
futuro incierto, lasnaciones delTercer Mundo establecieron sus propios sistemas de
prensa con valores adecuados a sus propias tierras y poblaciones.
Para el final del capitulo, tal vez los periodistas consideren más fructífero
parafrasear a Shakespeare que a Steín afirmando que: la noticia está en el ojo del
espectador.

EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL PRIMER MUNDO

Antecedentes
En el principio fue la palabra, impresa enla página por medio de la maravillosa
creación deJohann Gutenberg. Los tipos móviles, y muy pronto la prensa, revolucio-
naron Europa en el siglo xv y dieron nacimiento a la verdadera comunicación masi-
va.' En efecto, todavía seusa la palabra "prensa" para referirse a todos losmedios
de comunicación masiva.
Después dela invención de la prensa, sólo se requirió un pequeño paso empre-
sarial paraque éstase empleara paraalgo llamado "noticias". Desde luego, desde el
origen del hombre la información ha sido trasmitida entre las personas y las pobla-
ciones, pero la prensa convirtió a la difusión de noticias en una posibilidad real y
lucrativa. Los hombres de negocios descubrieron que la gente estaba dispuesta a
pagar por las noticias y, en el siglo XVI, se empezaron a publicar y vender prototipos
de periódicos -corantos, zeitungs y gacetas- a través de Europa.

I Peraunbreve análisis de los primero~ sistemas decomunicación, véase Rcbert Vi., Desmond. The

lnformation Process: World News Reporting to the 'f\w1ntfel/1 Cemury. Univeraity uf rowa Press. lcwa.
1978. págs. 1-28.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL PRIMER MUNOO 37

Pero, ¿qué clase de información? ¿Qué se consideraba corno noticias entonces?


Los ejemplares que han sobrevivido deesa época apoyan a losteóricos que creen en
el valor universal de las noticias, ya que el contenido de muchos de los primeros
periódicos muestra una notable similitud con el contenido de las noticias de hoy en
dia. Al Hester observa:

Cuando examinamos los ejemplos de prototipos de periódicos de los primeros siglos dela
imprenta, no podemos evitar comprobar Que los temas incluían una gran parte deJo Que
todavía se considera como "noucía" en elOccidente: las actividades de personas promi-
nentes. la conducción de la guerra. lo sensacional y lo curioso. 2

Algunos de losprimeros diarios reconocian y registraban acontecimientos tras-


cendentales de su época. En 1493, una hoja impresa publicaba una carta del nave-
gante Cristóbal Colón quien "pretendía haber descubierto una tierra desconocida".'
Incluso, algunos periódicos parecian pugnar por ser semejantes a los diarios de
registro histórico dela actualidad con todas lasnoticias correspondientes; un perió-
dico alemán. publicado en 1609, se titulaha "Relación de lo que ha sucedido en
Alemania e Italia, España, los paises Bajos, Inglaterra, Francia, Hungría. Austria,
Suecia, Polonia y en todas las provincias, en las Indias Orientales y Occidentales,
etcétera".'
Durante el siglo XVII, se aceptó el control autoritariodela prensa, restringiendo
su contenido. La publicación de noticias estuvo suieta a la censura estricta de los
gobernantes de esa era, corno los Tudor en Inglaterra, los Borbones en Franela y
los Habsburgos en España.
Pero el siglo XVIII fue una época de revolución y se le dio un nuevo énfasis a la
libertad religiosa, a los derechos políticos, al líbre comercio y las libertades indivi-
duales, corno la libreexpresión. La eratambién fue testigo del creciente surgimiento
del racionalismo y el pensamiento cientlñco. Se Ic concedió más valor al hecho
escueto. Y se apreció la información objetiva.
En el siglo XIX, elementos económicos ayudaron a losaspectos filosóficos. Con la
creación de agencias denoticias y otros arreglos cooperativos para la captación de
noticias, la objetividad se volvió esencial. Los clientes de las agencias sostenían
convicciones políticas y religiosas variantes. Las noticias enfocadas a un lector
podrían ofender a otro. Porconsiguiente, la objetividad enla información delasnoti-
cias por servicios telegráficos se convirtió en una necesidad económica.
Seria dificil sobreestimar la importancia de las agencias noticiosas para la
información en el Primer Mundo. En efecto, Hachten afirma: "La historia del siste-
ma internacional de distribución de noticIas actual es esencialmente la historia de
las agencias mundiales de noticias y su utilización de progresivas innovaciones
tecnológicas".'

2De Su ponencia enla UNESCO. "Synthesis orwcstem Vlewpotnta". UNESCO, París. 1980. pág. 8.
:1Desmond. pág. 21.
"Helnz-Dletrich Fischer y John C. Merrill (dírs.), InternaLional and lnterculturaJ Communication.
Hastinga House Publlshers. Nueva York. 1976. pág. xii.
'En su The World News Prism. The Inwa State Untversny Presa. Ames. lnwa. 1981. pág. 81.
www.esnips.com/web/Pulitzer
38 CAP. 3. VALORES OE LAS NOTICIAS

En 1835. Charles Havas enviaba información financiera por medio de palomas


mensajeras. Para 1851. Pablo Julio Reuter había establecido un enlace por linea
telegráfica con Londres. La New York Associated Press se inició en 1848. y en 1907
ya competía la United Press Association.

Al introducirse el telégrafo, el cable, el teletipo, el inalámbrico (posteriormente radio), y


lossatélites decomunicación \dice Hachtenjlas agencias noticiosas o "servicios cable-
gráficos" (como una vez selasconoció) emplearon cada nuevo dispositivo para trasmitir
las noticias con mayor rapidez de capital a capítal."

Con todo el mundo como esfera de acción. con la capacidad para trasmitir er
vivo detodas partes dela Tierra y, posteriormente. dela Luna. con el mandato y la
necesidad de llenar columnas deperiódicos, utilizareltiempo de trasmisión y vender
información. la gran capacidad delasagencias noticiosas delPrimer Mundo ha teni-
do un impacto directo. aunque no indiscutible. en el valor de las noticias.

Valor de las notIcias


El tema del valordelasnoticias en el Primer Mundo ha sido objeto de una serie
deestudios y ensayos. Galtang y Ruge,' Rubín," y Hester y Eberhard.' han presenta-
do su propia enumeración delosvalores delasnoticias, Estas fuentes y otras, difie-
renligeramente ensu clasificación delosvalores delasnoticias. peroel consenso es
general en cuanto al número de conceptos.

Actualidad

En el Primer Mundo. la palabra "noticias" significa ahora. La noticia es nueva.


Lasnoticias son recientes. en curso y, con frecuencia. una continuación del día o el
momento anterior. Enel estudio que realizaron Hester y Eberhard de los elementos
más mencionados comúnmente con respecto al mérito noticioso en 25 librosde texto
sobre periodismo en el Occidente. la actualidad encabezó la lista en 84% de los
textos que enumeraban este factor."

Algo nuevo. fuera delo común, inmediato [dice Rubínl, Otraforma deexponerlo y una dis-
tinción importante. es la prioridad en información que sea oportuna, necesaria para la
adaptación actual."

6 ¡bid.
7 Johan Galtung y Mari Ruge, "Structuring and Selecting News', Stanley, Cohen y Joc. Joung,
(dírs.). en The Manufacture afNews: Devuuce, Socia] Prab/ems andttle Mass Media, Constable Publica-
uons, Londres, 1973. págs. 62~73.
/1Barry Rubín. "International News and theAmerican Media", Dante B.. Fascell. (dir.).en /nterna-
uonst News, SAGE Publícatíons. Londres, 1979, págs. 181-243.
\1Hester. pág. 11.
10¡bid.
11 Rubín. pág. 213.

www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL PRIMER MUNDO 39
Es indudable que los medios del Primer Mundo cuentan con la capacidad para
proporcionar la cobertura inmediata de los acontecimientos noticiosos durante las
24 horas del dia. La cuestión es por qué. ¿Por qué este énfasis en las noticiascada
hora, hasta cada minuto? Algunos dicen que la información puede ser un hndero en
los tiempos modernos. En ona sociedad que se mueve tan rápidamente. la persona
que no está actualizada queda fuera de cuadro.
No obstante. también se pueden encontrar factores psicológicos detrásdeeste
valor predominante en las noticias. La noticia.algonuevo literalmente. proporciona
un sentido de cambio y trascendencia. El despertar en la mañana a las noticiasdela
noche anterior. puede darlea uno la impresión ineludible y. en cierta forma reconfor-
tante. de que la vida sigue en efecto su marcha.

Proximidad

En el Primer Mundo. la noticia significa cercanía. Los lectores desean enterarse


de lo que sucede en su continente. país, estado. condado. población. vecindario.
calle. o. de preferencia. en Ia casa de al lado.
Diamond señala que los medios noticiosos de Estados Unidos han respondido
con ecuaciones firmes deproximidad: "10 000 muertes enNepal igual a 100muertes
en Gales igual a 10 muertes en Virginia del Oeste igual a una muerte en casa del
vectno".?

Personalidad

La gente prominente. las personas póblicas. son noticia. A través del Primer
Mundo. los políticos. la realeza. los héroes y heroínas deportivos. las estrellas de
cine. los famosos y los infames. acaparan los encabezados. Algunos son tan promi-
nentes que cualquier paso que den sevuelve noticia. Las vacaciones deun presidente
o el remojón de una princesa en la playa. se convierten en noticia de primera plana.
"Las personalidades crean noticias". indica Ruhin!' y cita a Howard K. Smith.
antiguo coordinador de televisión: "Las noticias por televisión son imágenes. más
palabras. más personalidad"." Desde luego. este valor de las personalidades
en las noticias es tan intenso que los mismos coordinadores dela televisión se con-
vierten en personalidades en las noticias.
Jeremy Tunstall ha descubierto cierta estructura en la representación de per-
sonalidades en los medios:

Los valores en las noticias son explícitamente jerárquicos: las personas en los niveles
superiores de los gobiernos, organizaciones, sindicatos o equipos de futhol, supuesta-

l1K Dlamond. The Tin Kazoo, MIT Presa. Cambridge. 1975, pág. 94.
nRuhin, pág. 21:3.
Il/bid.
www.esnips.com/web/Pulitzer
40 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

mente tienen cosas más interesantes Que decir y. por lo tanto. reciben más atención que
los simples votantes. empleados. miembros de sindicatos o jugadores reservistas". 1;'

Laspersonas públicas, además detenercosas más interesantes Que decir, pue-


den ameritar incluirse en las noticias por otras razones menos tangibles. El público
puede vivir indirectamente las bazañas y aventuras de laspersonalidades públicas.
Miles de árboles ban dado su vida (en papel para periódico) para proporcionar
cobertura delosmatrimonios deElizabeth Taylor. Tal es el poder de la personalidad
en el valor de la noticia.

Acontecimientos inusitados

La noticia es insólita. La noticia es extraordinaria. Los sucesos singulares son


noticia en el Primer Mundo. El valorse trasmite a losperiodistas a través del dicho
más antiguo enlasnoticias: el Que un perromuerda a un hombre no es noticia, pero si
un hombre muerde a un perro, es material de primera plana.
Este valordela noticia, tal vez más Que cualquier otro, ha sido objeto deaguda
critica. James Restan expresó concisamente el problema. Restan afirma: "Nos fascinan
los acontecimientos, pero no los factores Que causan los acontecimientos"."
No obstante Que es fácil criticar este valor, las corrientes Que empujan al lector
y al periodista son lo suficientemente fuertes como paraocasionar Que se enfoquen
en eventos inusitados. Ya en 1922. Walter Lippmann reconocia e identificaba estas
fuerzas: "El punto es Que. antes deQue una serie de eventos se convierta en noticia.
tienen Que volverse notorios en un acto más o menos evidente. Generalmente
también. en un acto crudamente evidente"." Y Lippmann otrecía una explicación
para ese valor enlasnoticias. Sus conceptos son los suficientemente elocuentes para
citarse en toda su extensión:

Las noticias son un relato de las fases evidentes que son interesantes y la presión enlos
diariosparaadherirse a estarutina proviene demuchas partes.Proviene dela economía
deobservar únicamente la faseestereotipada dela situación. Proviene dela dificultad de
encontrar periodistas Que puedan ver lo Que nohan aprendido a ver.Proviene dela dificul-
tad casi inevitable deencontrarel suficiente espacio para Que incluso el mejor periodista
pueda presentarenforma convincente unconcepto original. Proviene dela necesidad de
interesarrápidamente al lector y el riesgo económico queimplica el que noseínterese, o
el de ofenderlo con noticias inesperadas descritas en forma insuficiente o torpe."

'v.leremy TunstalL The Media in Brítein. Columbia UniversityPresa. Nueva York, 1983. pág. 142.
"James Resten Sketches in tnc Setut. Knopf Nueva York, 1967. pág. 195.
17 Walter Líppmann. "lhe Nature of News". en Charles S.. Stelnberg (dir.l. Mass Media andCom-
munication, Hastings Hnuse Publishers. Nueva York, 1972, pág. 143.
IR/bid, pág. 148
www.esnips.com/web/Pulitzer
41

Interés humano

Las noticias se componen por gente común y corriente. sus pecoliaridades.


similitodes. inmensa bondad y mezquidad; toda \a gloria y vergüenza del espíritu
humano puede ser noticia en el Primer Mundo.
Dos sucesos en la ciudad de Nueva York pueden servir como ejemplo de este
valor en las noticias. En 1984. un detective de Nueva York terminú de comer en el
restaurante donde acostumbraba ir y le dijo a la rnesera Que en vez dedarle una pro-
pina. compraria un billete de loteria y compartiria con ella lasganancias en caso de
sacarse el premio. El billete resultó ser el ganador y. cumpliendo con su palabra. el
detective compartió con la meseta miilones de dólares. La historia apareció en los
encabezados de las noticias en Nueva York durante una semana.
A fines de 1984. en un vagón del tren subterráneo de Nueva York. un hombre
disparó contra cuatro jóvenes que le habian pedido dinero. hiriendo seriamente a
uno de ellos. El suceso causó un revuelo Que duró varias semanas; los ciudadanos y
losperiodistas no lograban ponerse deacuerdo acerca desi el hombre era un heroi-
co guardián o untransgresor de la ley. La única respuesta segura era Que el evento
contenia un notable valor como noticia.
Una vez más. Líppmann ofrece razones para el valornoticioso deesos sucesos.
Lippmann dice que el lector desea "un sentido de identificación con los relatos Que
lee. Lasnoticias que noofrecen esa oportunidad departiciparen la lucha que descri-
ben no pueden atraer un público extenso. El público debe participar en lasnoticias.
al igual que participa en el drama. por medio de la identificación personal"."

Conflicto

En el Primer Mundo. los combates y desacuerdos constituyen noticias. En las


reuniones deiayuntamiento o del parlamento. enlascalles oel campo debatalla. si la
gente está combatiendo. existeuna buena oportunidad deencontrar una noticia.
En la década delos años sesenta. el Primer Mundo descubrió que losmotines y
las guerras perduraban como noticias. Otis Píke, un columnista del Newsday. escri-
be: "Si no es horrible, no es noticia... Tiene Que existir un terreno intermedio entre
Pollyana" y el Ángel dela Muerte. pero pareceria que losmedios no pueden aceptar
las buenas noticias como noticia"."
Algunos afirman que la preocupación de los medios noticiosos por el conütcto,
no esmás Que un reflejo dela fascinación Que sienten por el mismo los seres huma-
nos. Yla fascinación humana por el conflicto puede sersencillamente una sensación
indirecta y un escape emocional para el público.

"Ibid. pág. 150


zo Heroína dela novela Poltyana deEleonor Portero Estepersonaje caracteriza el optimismo irrefre-
nable y la tendencia a encontrar algo bueno en todo. (N. del r.)
21 Newsday. Long lsland, Nueva York. diciembre 30. 1984. pág. 9.

www.esnips.com/web/Pulitzer
42
Reportaje de los valores en las noticias
en el Primer Mundo

La forma enque semanejan losvalores delasnoticiasenlas narraciones lndlví-


duales esun elemento importante en la discusión de este tema. Son muchos lospro-
cesos que se llevan a caho entre la decisión del periodista acerca del valor noticioso
de un suceso. la redacción de ese suceso y su aparición en un diario o la trasmisión
por radio o televisión. Er, esta breve sección se aborda la presentación del valor
noticioso de las noticias.
"No obstante que los valores en las noticias son crociaJes en la selccción para-
digmática de los sucesos. sólo representan una parte en la construcción sintáctica
de esos sucesos en relatos". Indica .lonn Hartley en su libro Undcrstanding News."
Hartley afirma que el periodista se apoya en cuatro suposiciones básicas para
transformar los valores de las noticias en categorias convenientes que se confor-
men. no por coincidencia. a las secciones deunperiódico dominical. como la política.
asuntos internacionales. deportes. pasatiempos. etc.: la sociedad está compuesta
por individuos que pueden "ser noticia" y efectuar cambios con sus acciones: la
sociedad es jerárquica y está organizada lógica y ordenadamente: y la sociedad tiene
un carácter "conceptual" Que reconoce "nuestros" intereses."
Al intervenir en la organización del material los valores de las noticias y las
suposiciones sociales. el periodista queda en libertad para aplicar estilo a su cons-
trucción narrativa. La objetividad. desde luego. es el estilo distintivo de las noticias
del Primer Mundo. Ya hemos visto que los servicios teiegráficos desarrollaron hace
varios siglos la objetividad en las noticias en respuesta a la demanda de diversos
clientes por una información imparcial. Como veremos en la siguient.e sección. aun
cuando el reportaje analitico e interpretativo continúa favorecido por el públicn, la
objetividad es todavia el tono estílistico en las noticias del Primer Mundo.

Sefiales de cambio

Las noticias del Primer Mundo están cambiando. Sus valores. estructuras y
estilos han resultado afectados por los cambios en los lectores. las demandas de
sociedades cada vezmás complejas y el desarrollo desistemas alternativosde pren-
sa en el Segundo y Tercer Mundos.
James Restan escribe acerca del periódico moderno. pero sus comentarios se
pueden aplicar a todos los medios del Primer Mundo:

El periódico moderno está en busca de un nuevo papel, o debería estarlo ¡dicel y ese
papel seencuentra en el campo de la explicación seria... Ya noestamos en el negocio de
la trasmisión, sino en el negocio de la educacíón."

vaonn Hartley. Understanding News. Metnuen and Company Ltd.. Londres. 1982. pág. 81.
2~ ¡bid.
N Reaten. pág. 194.

www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL PRIMER MUNDO 43
Este cambio está afectando los valores y los estilos de las noticias. Los perio-
distas del Primer Mundo están aprendiendo que la educación se puede llevara cabo
pormedio dela interpretación y explicación delosacontecimientos y noúnicamente
a través del reportaje objetivo de los mismos.
Se han escuchado llamamientos para otros cambios en losvalores delas noticias
en el Primer Mundo. Jeremy Tunstall. al escribir en The Media in Britain. afirma:

Gran parte delo que sucede enJos medios es tan embrnllado. tan confuso (paralospúhli-
cos.críticos y defensores, así como para los periodistas y productores), dehido precisa-
mente a que enel mismo matcrial tanto la desigualdad como \aambigüedad, estánab.er-
t.amente presentes - por ejemplo. en los "valores de las noticias"- ." [Tunstall presenta
a la BBC como unejemplo.] Señala: La BBC entroniza a la amhigüedad en sus metas tra-
dicionales, vagas y aparentemente contradictorias. de educación. entretenimiento e
inforrnacíún."

Algunos editores deEstados Unidos han perdido la humanización delosvalores


enlas noticias. Michael J. O'Neill. editordel New York DailyNews, pregunta: "¿Acaso
nuestro deber consiste en informar de forma tan severa que nos exiliamos nosotros
mismos de nuestra humanidad?"." Responde:

Debemos empezar con una política editorial quesea más positiva, mástolerante de las
fragilidades de las instituciones humanas y sus líderes, más sensibles a Jos derechos del
sentimiento de los indlviduns, tanto funcionarios públicos corno ciudadanos privados."

Ese pensamiento parece seguir el lineamiento del crítico fundamental de los


valores delas noticias enel PrimerMundo: el público del Primer Mundo. En 1984, la
American Society of Newspaper Edítors (Sociedad Americana de Editores de Perió-
dicos), encargó una encuesta sobre los lectores estadounidenses de periódicos y
encontró que "loslectores de la muestra todavía se quejan de la falta de imparciali-
dad, el sensacionalismo, manipulación y el énfasis en las malas nouoias".>
Los números deben ser preocupantes para los periodistas del Primer Mundo:
52% de los lectores en la muestra acusaron a los periódicos de presentar las noti-
cias de forma sensacionalista. Sin embargo. esta cifra luce bien en comparación:
80% acusó a la televisión de sensacíonansmo.v
Es de esperarse que esas encuestas, discusiones y estudios de los valores de
las noticias en el Primer Mundo asegurarán la continuación dela definición y el refi-
namiento delos valores. David Shaw, escritordelosmedios paraLos Ángeles Times,
afirma: "Durante muchos años, la prensa fue una poderosa institución dedicada al
examen critico de cada inst.itución poderosa en la sociedad, excepto ella misma"."]

"runstan. pág. 153.


2lJJbid.
27 WaJJ Street Journal, mayo 6, 1982, pág. 28.
28lbid.
za Christian Science Monitor, mayo 2 L 1984, pág. 3.
3Illbid.
3\ Christian Science Monitor. abril 12. 1984. pág. 22.

www.esnips.com/web/Pulitzer
44

EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL SEGUNDO MUNDO

Antecedentes
Para nuestro propósito. las noticias en el Segundo Mundo se definen como las
que se originan en las naciones alineadas con el bloque soviético. Para algunos.
estas noticias son únicamente propaganda del partido comunista o mensajes con-
trolados por el gobierno que tienen muy poco que ver con el concepto de noticias.
Para otros. ésta es la primera alternativa real para un sistema "corrupto" de noti-
cias en el Primer Mundo.
A mediados del siglo XIX. en el Segundo Mundo. las noticias se estaban des-
arrollando a lo largodelas mismas lineas que el Primero. En Rusia. después delrei-
nado deNicolás. en el cual imperó la censura. losperiódicos masivos prosperaron en
la década de 1860." Los tabloides resplandecían con noticias dela guerra y escán-
dalos locales; otros diarios de más importancia arrecian narraciones concisas y
objetivas delosacontecimientos. Algunos periódicos. incluso presentaban una criti-
ca velada del gobierno. En Polonia. Alemania y otros países de Europa Oriental se
podían encontrar noticias similares.
Las agitaciones polítlcas revolucionaron eventualmente las noticias en el
Segundo Mundo. En Rusia. el movimiento de Reforma de fines del siglo XIX se hahia
vuel&o sonoro y estridente. Se instituyó una censura estricta. Noobstante el exilio.
continuaron floreciendo las prensas marxistas y otras clandestinas. Para 1912. en
San Petersburgo. se estaba publicando el Pravda de los bolcheviques a pesarde la
censura y el hostigamiento.
Los valores de las noticias revolucionarias eran notoriamente especializados.
Las crónicas mostraban una orientación lahoral. La dieta constante oonsistía en
huelgas. reuniones. movilizaciones y teoria del trabajo. Se lmprírnían largas cartas
de los trabajadores. Algunos articulos ofrecian instrucción acerca de conceptos de
filosofia o detalles sobre organización. Estos periódicos revolucionarios no
sólo estaban formando un nuevo gobíerno. sino un nuevo concepto del valor de las
noticias.
Con la ayuda del poder de la prensa. Lenin habia logrado una revolución. Por
consiguiente. sedio cuenta delpoder dela prensa y tomó las debidas precauciones.
A los tres dias de asumir el cargo. Lenin prohibió los periódicos de oposición. Su
razonamiento fue claro. su expresión franca. "Si un gobierno está haciendo lo que
considera correcto. ¿por qué ha de permitir que se le critique? No se permitirá
la oposición por medio de armas letales. y las ideas son mucho más mortales que
los rifles".33
De esta forma. en lugar de la prensa injuriosa. económicamente competitiva y
politiquera delPrimerMundo. Lenin expuso. tal vez. la teoria más citada acerca del

32 James Markham, Voices of the Red Gisms. 'lhe lowa State Unlversity Press. Ames. lowa. 1967.
pág. 37.
Este clásico sigue siendo una referencia degran valor para discusiones de las comunicaciones rusas
y soviéticas.
aaIbid. pág. 104.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL SEGUNDO MUNDO 45

valordelasnoticias: "La prensa no debe serúnicamente un propagandista y organl-


zador colectivo. sino un agitador colectivo"."
Como parte integral de la filosofia leninista. este concepto de la prensa se 11a
establecido. en cierto grado. en todos lospaises con gobiernos marxtsta-lentnístas.
No obstante que existen diferencias marcadas entre los sistemas de prensa indivi-
duales en el Segundo Mundo. losmedios comparten en común esta fuente y filosofla
de las noticias.

Valores de las noticias


En losmedios del Segundo Mundo. frecuentemente se llevan a cabo discusiones
plenas del valor de las noticias. Como un elemento clave de legitimidad pública. la
prensa y su papel se examinan minuciosamente en libros. periódicos. trasmisiones.
editoriales y primera plana de los diarios del partido. A partir de estas fuentes se
pueden comprobar lasprincipales caracteristicas delosvalores delasnoticias enel
Segundo Mundo.

Significado ideológico

Las noticias son ideologia correcta. Indudablemente. éste es el factor primor-


dial enla determinación delas noticias en el Segundo Mundo. En cualquier decisión
dentro del proceso noticioso. desde la selección delacontecimiento hasta la presen-
tación en la página o en la pantalla. intervienen consideraciones de ideologia.
Cada año. Pravda dedica un número dehistorias deprimera plana a la discusión
del papel de la prensa en una sociedad socialista. El énfasis se coloca en la
importancia de la ideologia. Pravda. el 17 de septiembre de 1983. publicó en
primera plana:

Al periodismo se le conoce correctamente como el trabajador del reconocimiento de la


vida. El potencial de su participación activa en moldear la perspectiva del homhre con-

"come lo cita Glukhov. V.. en"Mass Communication Media in thoURSS". enDemocratic Journalist,
íuno-septtembre. 1981. pág. 17.IEnrealidad. la frase deLenln tieneotro sentido. Ese dirigenteinsistía en
que la prensa debla teneruna función organizadora. más alládesuutilidad paraentusiasmar o informar a
los lectores. A partir de la discusión de la prensa bolchevique. sostenía Lenln. sería posible organizar
circulas de trabajadores que. a su vez. sirvierancomo corresponsales delosperiódicos que ellos mismos
leían. La formulación correcta. como ha sido conocida enlas traducciones soviéticas al español, es: "La
misión del periódico no selimita. sin embargo. a difundirlasideas. a educar políticamente y a atraer alia-
dos políticos. E,'l periódico no essólounpropagandista colectivo y un agitadorcolectivo, sinutambién un
orr;anizador colectivo. Enestesentido sele puede comparar con losandamios que se levantan alrededor
de un edlñclc en construcción. que señalan sus contornos. Iacllltan las relaclcnes entre distintos cons-
tructores, lesayudan adistribuir el trabajoy a observar losresultados generales alcanzados por el traba-
io organizado". V. l. Lenin. J}or dónde (~mpezar? Progreso, Moscú, s.L, pág. 10. subrayados del R.T
Sobre jasideas deesteautor entorno al papel organizador dela prensa, puede consultarse V.J. Lenín. La
informf:Jción declase, Siglo XXI, Buenos Aires, 1973y, también, Raúl Tre]n Deiarbre. La prensa marf!,inal.
El Caballitn. México. 1975, pág. 37 y siguientes, (,II¡', del R.'!'.)I
www.esnips.com/web/Pulitzer
46 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

temporáneo y la postura ante la vida y en la añrmacíón de los valores morales y espiri-


tuales dela forma sovíéuca de vida. esahora mayor que nunca... Dedicación ideológica y
eficiencia; éstas son lasdosalasque elevarán al periodismo al niveldelas demandas que
le imponen nuestros compücados tiempos."

La ideología. desde luego, es marxista-leninista. Pero las noucías no son sim-


plemente una reimpresión de dogmas. Las noticias son la interpretación de la "forma
de vida" en términos ideológicos. "El contenido de nuestra prensa contiene los
hechos e inquietudes de la vida que el partido y toda la población soviéticos están
viviendo actualmente", decía Prarda en otra ocasión." Al describir esta vida. indi-
caba el periódico. los periodistas deben "desplegar un alto nivel de actividad y res-
ponsabilidad sociales y buscar como guia de su actividad los principios lenínístas y
las tradiciones del periodismo del partido"."]
Seria imposible sobreestimar el factor ideológico al considerar el valor de las
noticias en el Segundo Mundo. En efecto, los elementos siguientes de mérito en
las noticias se pueden considerar como subtitulas bajo la categoria dominante de
significado ideológico.

Intereses del partido

El partido comunista es noticia. Lo que dice el partido. lo que hace el partido,


lo que piensa el partido, lo que no piensa el partido. esto es noticia en el Segundo
Mundo.
La preponderancia del partido en la vida del Segundo Mundo es la razón que
fundamenta este valor noticioso. En estas sociedades. la mayor parte de las activi-
dades de la vida están controladas por el partido. Por lo tanto, ese valor noticioso
tiene un gran sentido y representa una ayuda realparael público delosmedios.
Naturalmente. este valor en las noticias también ayuda al partido. Esa cober-
tura cornprehensíva puede otorgar legitimidad a la autoridad. Y este valor ayuda.
asimismo. a los periodistas cuyos puestos frecuentemente son resultado dela par-
ticipación en el partido.
Este vinculo entre el partido y los medios se refleja, incluso se ensalza. en los
estatutos de la Asociación de Periodistas en Alemania Oriental:

Como comllltantes fieles y confiables del partido de la clase trabajadora y del gobierno,
con su laborpublicitaria, la cual capta convincentemente la atención delpúblico y reñeja
la vida real, contribuyen al mayor progreso de la sociedad socialista desarrollada."

le, Prsvae. septiembre 17, 1983. pág. 1. según traducción del Foreign Bmadcast lnformatlnn Servi-

ce, Washington D.C. (de aquí en adelante citado como FB1Sj,


11; Prsvae. enero 27, 198:1, pág. 1. FBIS.
"17 ¡bid.

IHHoriamus Sepp. ,!I¡fass ,Hedia in CIHt,'A Countrics,lnternational Organization of.lnumalista. 1976.


pág. 59.
www.esnips.com/web/Pulitzer
47

Responsabilidad social

Las noticias son responsables antela sociedad en el Segundo Mundo. Las noti-
cias son constructivas y positivas. activas y vigilantes. Por ejemplo. se supone que
los periodistas de Alemania Oriental "contribuyen con su trabajo a la formación y el
fortalecimiento de las convicciones socíalístas" .:m
Pero. contra la opinión de algunas personas en el Primer Mundo. los periodis-
tas del Segundo Mundo si participan. dehecho selesestimula a participar. en la crí-
tica de las infracciones. El truco consiste en saber a quién. qué y cuánto criticar.
Naturalmente. la idcologia del Estado y los funcionarios dealto rango en el partido.
por lo general. no están sujetos a investigación o afrentas. Pero de presentarse un
prohlema hurocrático o de atraparse a un funcionario de bajo nivel con las manos
dentro del cajón. los medios responderán con un asombroso desdén.
Pravda da subendición a esos valores enlas noticias. "El deber y la vocación de
la prensa consiste en presentar ante el veredicto delpúhlico losproblemas que pre-
ocupan a la gente y hacer unuso temerario dela crítica enla lucha contralosimpedi-
mentos para nuestro progreso ~ ..to

Educación

En el Segundo Mundo. las noticias equivalen a instrucción. Las noticias ense-


ñan; las noticias predican. Inherente a su función como propaganda. las noticiasen
el Segundo Mundo no tienen existencia propia. sino que funcionan con un propósito.
Con frecuencia. ese propósito es la educación. Al contrario del Primer Mundo. las
noticias en el Segundo Mundo no se dirigen simplemente a informar o a entretener.
pueden serinformativas y proporcionar entretenimiento. pero únicamente en el pro-
ceso de educación.
El código de ética del Sindicato Checoslovaco de Periodistas ejemplifica este
énfasis educacional. El articulo 1 describe al sindicato como una "organiza-
ción unificada de periodistas. social voluntaria. ideológica-educacional y de
interés especial". 41
El artículo 2 señala que la labor del grupo consiste en;

Organizar y guiar a los periodistas a Fin ele que, conscientemente y cnn iniciativa, contri-
huyan a la construcción de una sociedad socíadsta desarrollada. paraque cooperen par-
ticularmente él educar él la población en un espíritu socialista, y contribuyan ti elevar la
madurez política y cultural de los ciudadanos de un Estado socialista, y también a des-
arrollar sus actividades constructivas. I~

¡"INri
enero 27, 1983, pklg. 1. FBIS.
1" Pri-Jl'{fa,
11 llorlamus. pág. 27.
l/INri.

www.esnips.com/web/Pulitzer
48 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

Esa educación puede adoptar muchas formas: artículos sobre innovaciones


agrícolas: consejos para una mejor salud; clases de idiomas por televisión; folletos y
lihros sobre Lenin y laseternas explicaciones y denuncias delosactos imperialistas
deOccidente. Laabundancia denoticias educativas es una indicación evidente de su
valor en el sistema noticioso del Segundo Mundo.

Interés humano

Este valor de las noticias tiene una relación estrecha con valores similares
vigentes en el Primer Mundo. Las noticias son de. acerca de y para ia gente. Pero.
típíramente. en el Segundo Mundo. a este valor se le agrega un toque ideológico. El
tema de lasnoticias noes tantola gente como el pueblo. Cuando losmedios noticio-
sos del Segundo Mundo destacan a los trabajadores "comunes y corrientes". como
cuando Pravda puhlica enprimera plana una gran fotografía deun trabajador. el pro-
pósito noes el de encomiar oelevar a una persona en particular. sino eldeensalzar a
todos los trabajadores.
Las cartas al editorson un aspecto primordial y ñorecíente de este énfasis en el
pueblo en el Segundo Mundo. Estas misivas le pueden dar a la población un sentido
real o imaginado de asociación con los medios. una muestra deseable de unidad.
Pravda afirma que recibe 500000 cartas al año." El uso de trabajadores como
corresponsales es otra demostración del valorque se le da en lasnoticias alosinte-
reses del pueblo.

Algunos valores del Primer Mundo

Sería incorrecto asumir que los valores tradicionales enlas noticias del Primer
Mundo, tales como la actualidad. proximidad y prominencia. están ausentes en las
noticias del Segundo Mundo. Por ejemplo. cuando el Papa Juan Pablo 11 volvió a su
tíerra natal. Polonia. en 1982. el acontecimiento recibió el tratamiento de una
importante historia noticiosa debido a losvalores de proximidad y prominencia. Sin
embargo. la diferencia entre el Primer y el Segundo Mundos consiste en que
esos valores noticiosos siempre se considerarán como subordinados de losconcep-
tos ideológicos principales.

Reportaje de los valores en las noticias


en el Segundo Mundo

Enel Segundo Mundo. losfactores ideológicos también influyen enla presenta-


ción de las noticias. Los mismos eiementos que forman la base del valor noticioso
también afectan la estructura y los estilos de las noticias del Segundo Mundo.

n "Sorne Facts About Pral/da" en Dcmocratic Journa/ist. jnlíc-agosto. 1982, pág. 37.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL SEGu"clO MUNDO 49

Por consiguiente, el componente Ideológico de una historia noticiosa no está


sutilmente oculto en elconjunto. Laideologia llega a loslectores resaltada. examina-
da e interpretada. Pravda afirma:

Saber cómo profundizar hastala esencia de un fenómeno, descartar historias increíbles


y exageraciones [actanclosas. promover los intereses de! Estado con más resolución y,
al mismo tiempo, describirloslogros y ventajas reales de nuestro sistema conemoción y
pasión, revelar la naturaleza y el carácter delpueblo moderno. los héroes delplan Quin-
quenal, es el imperativo social para los publicistas de hoy."

Lasnoticias del Segundo Mundo son subjetivas. personales. Intentan crear un


sentido de pasión y compromiso. Frecuentemente. contienen un tono de unidad con
lasnoticias. nomuy diferente dela naturaleza consensual delasnoticias delPrimer
Mundo. Los reporteros de prensa con frecuencia empiezan sus reportajes: "El pue-
blo polaco deplora losactos...", o "Las naciones del mundo se regocijan ante la pers-
pectiva..." Así. las decisiones editoriales y estilisticas se vuelven consistentes con
los valores noticiosos del Segundo Mundo.
Seria ilustrativo observar los factores ausentes en el estilo de las noticias del
Segundo Mundo. Las noticias no son objetivas ni sensacionales. no contienen
muchos acontecimientos negativos ni indagan las vidas privadas de sus figuras
públicas. Estos conceptos. elementos básicos en el estilo de las noticias del Primer
Mundo. no cumplen ningún propósito ideológico y. para el Segundo Mundo. no son
parte de las noticias.

Señales de cambio

Por su misma naturaleza. el valor de las noticias en el Segundo Mundo ha sido


resistente al cambio. Diseñada para defender. proteger y extender la legitimidad del
partidocomunista. la prensa es el honrado defensor deun status qua revolucionario.
En esas condiciones. el cambio es dificil.
Sin embargo. recientemente. han ocurrido cambios estilisticos. Estos cambios
podrian tener interesantes implicaciones para los conceptos globales de las noti-
cias. ya Que se han observado ciertas sugerencias en el sentido de Que. al igual Que
las noticias del Primer Mondo. están evolucionando hacia reportes más subjetivos.
interpretativos (sello distintivodelasnoticias enel Segundo Mundo). lasnoticias en
el Segundo Mundo parecen estarevolucionando hacia el uso dematerial sustantivo y
relatos objetivos. (El reciente énfasis en la glasnost. o "apertura". en la URSS. se
está reñejando en el mundo socialista.)
En loseditoriales sohre el papel de la prensa en Pravda se puede encontrar evi-
dencia de este cambio. El diario ha hecho un llamamiento por el uso de hechos y
arucutos noticiosos Que resalten la efectividad dela prensa. Los órganos dela pren-
sa "utilizan hechos concretos para revelar el vinculo indisoluble entre la politica del

"t'revae. julio 2. 1983. pág. 1, FBIS.


www.esnips.com/web/Pulitzer
50 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

Partido Comunista dela Unión Soviética y los intereses vitales delpueblo", manifes-
taba Pravda en un editorial de 1983.~c,
En otra ocasión, el diario expresaba:

Una de las tareas más importantes que el partido ha asignado a los periodistas soviéti-
cos, consiste en que se dediquen constantemente a realzar la efectivirlad de los artícu-
los. Estoselograsohre la hase deespecificidad. concisión. ínrnedlacton y la pasión porel
partido en los artículos publicados."

Rita Dean MjJJs estudió doce años del Ztiurnetis; la publicación oficial mensual
del Sindicato Soviético de Periodistas. y concluyó que, "parece ser que en las men-
tes, si nosiempre enla prácuca. delosperiodistas soviéticos. est.á teniendo lugarun
movimiento hacia reportajes más objetivos"."
MjJJs cita a un editor en jefe soviético que discute las normas de nbjetívidad
para los periodistas profesionales con un ardor que llenaría de orgullo al Primer
Mundo. "Una de estas normas... (es) la absoluta imparcialidad"; decia el editor, la
ausencia depreconcepcíones en su investigación; lo cual garantiza que no adoptará
un enfoque unilateral hacia la gente, hacia los sucesos. Éste es un estándar muy
estricto"."

EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL TERCER MUNDO

Antecedentes
Los valores delasnoticias en elTercer Mundo son extensos y variados. La gran
diversidad depaises delTercer Mundo. desde China a Chile hasta Liberia, garantiza
una granvariedad denoticias. Pero se pueden encontrar fuentes y valores comunes.
El desarrollo del Tercer Mundo en términos modernos de tecnologia y economía
ha sido relativamente reciente. Muchos países no iniciaron su lucha contra el colo-
nialismo hasta el siglo xx. Pero desde siglos antes de esto, han existido sistemas
vitales, completos, de comunicación a través de los paises del Tercer Mundo.
EnIndia, incluso antes delsiglo x, monjes y misioneros setrasladaban devilla en
villa con narraciones y pergaminos ilustrados con preceptos morales. En esa época
¿qué era noticia para estos corresponsales pioneros? "Predicaban la igualdad
del hombre y hahlahan de ayuda mutua, amor, compasión y verdad", afirma un
historiador."
En el siglo VII[, en India, habia incluso secciones para discusiones abiertas que
tenían ungranalcance. Se diceque Haribhadra deBhinnamala escribió rápidamente

4:'lbid.
41; trovae. enero 27, 1983. pág. 1, FBIS.
17 Rilla Dean Mill¡;, "l'he New Soviet Journaliam: More Facts?". en Newspapcr Research Journal,
otoño, 1982, pág. 28.
'¡I; [bid. pág. 30.

.mM. V. Desai. Communication Policics in India, Lt\F,SCO, París. 1977, pág. 14.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL TERCER MUNDO 51

una respuesta sobre un trabajo filosilfico de Rajasbekbara. quien vivía a miles de


kililmetros de distancia en Magadha.:"
Para el siglo \\11. ya se contaba enIndia con un servicio de noticias del gobierno.
el cual funcíonaha de manera irregular. Los periódicos eran pequeños. 29 cm por 10
cm y 4 cm y escritos a mano. En ese entonces. lasnoticias tenia n un campo deacción
reducido. "Sin embargo. el ámbito de la cobertura de noticias era limitado: el em-
perador era la noticia"."
Algunos delosdiarios más recientes enel Tercer Mundo parecían tenervalores
noticiosos a los que en la actualidad se lesdaunamplio reconocimiento en Occiden-
te. Los primeros diarios en Sri Lanka, entonces Ceilán. "contenían notificaciones
(del gobierno). contribuciones literarias y políticas. descripciones de matrimonios.
articulos obituarios e incluso comentarios divertidos"."
También se aceptaban algunas protestas politicas. The Liberia Herald. ostenta-
ba el lema. "La libertad es un bríllante don del cielo"." "La protesta política y la
expresión de opinión africana informada. pronto se convirtieron en el tema domi-
nante de la prensa en inglés en África Occidental". indica Graham Mytton. 54
En el siglo xx. un tema común unió a las diversas culturas del Tercer Mundo: el
desarrollo. Bajo este encabezado se ha agrupado un gran número de problemas.
incluyendo el retiro derestricciones poiítíras y económicas impuestas porelPrimero
y el Segundo Mundos. la pugna porobtener beneficios de lastecnologias y lasecono-
mías avanzadas y. noal último. el establecimiento desistemas decomunicación más
aplicables a las naciones del Tercer Mundo.
Ortega y Romero se referian específicamente a Perú. pero sus palabras se
pueden aplicara todoel Tercer Mundo cuando señalan lo fuerte que esla "estrecha
relación entre la estructura social y económica y el uso y propiedad de los medios
masivos"."

Valores de las noticias

Enel Tercer Mundo se IianIieclioesfuerzos por establecer conjuntos devalores


noticiosos como alternativas a los del Primer y Segundo Mundos. Aun cuando algu-
nos periodistas consideran Que ciertas propuestas para las noticias en el Tercer
Mundo pueden amenazar la libertad de prensa. al menos se están exponiendo pro-
blemas. se han planteado preguntas y se le Iia prestado una atención muy necesaria
a la discusión de losvalores enlasnoticias. A continuación se presenta un listado de
los valores en noticias actuales y predominantes en el Tercer Mundo.

'''lbid,
'Iibid, pág. 22.
'>" M. A. de Silva. Communication PoJicies en Sr¡ Lanka. UNESCO. París. 1977. pág. 23.
;dGraham Mytton.Mass Communication in Africa. Edward Arnold Puhllsher Ltd.. Londres. 1983.
p~g_ :s8
')l/bid.
',", Carlos Ortega y Carlos Romero. Communication Potkies inPeru. UNESCO. París. 1977. pág. 19.
www.esnips.com/web/Pulitzer
52

Desarrollo

No obstante que otro capitulo de este libro cubre con detalle el periodismo del
desarrollo. es necesario mencionar aquí el concepto. Esunvalornoticioso primordial
en el Tercer Mundo. Las noticias son progreso. son crecimiento. son presas nuevas.
construcciones nuevas. caminos nuevos y paises nuevos.
Gran parte del informe final de la Comisión MacBride de 1980 de la UNESCO
(Organización para la Educación. la Ciéncia y la Cultura de las Naciones Unidas)
abordaba los temas del desarrollo y el periodismo:

La comunicación puede seruninstrumento depoder, unarma revolucionaria. unproduc-


to comercial, o un medio de educación; puede servir a los fines de la liberación o de la
opresión, del desarrollo de la personalidad individua] o del adiestramiento delos seres
humanos en la uniformidad. Cada sociedad debe elegir la mejor forma de enfocar las
tareas Que enfrentamos todos y encontrar los medios para superar las restriccio-
nes materiales, sociales y políticas Que obstaculizan el progreso."

Responsabilidad social

Las noticias son responsabilidad. Aunque este concepto probablemente ocupa


un primerplano en todos losmundos. en las frágiles estructuras delas naciones del
Tercer Mundo las noticias responsables se consideran imperativas.
Por ejemplo. el código de ética del Indian Press Council establece que: "Los
periodistas y Jos diarios se esforzarán por destacar y promover actividades del
Estado y el público dirigidas a la unión y solidaridad nacional. la integridad deIndiay
el progreso económico y social". 57
En enero de 1984. se celebró en Jakarta, Indonesia. la Conferencia deMinistros
deInformación delosPaises No Alineados. En uno delos"llamamientos" dela confe-
rencia se pidió que losmedios masivos delmundo "evitarán el reponajetendencioso
en todas sus manifestaciones y que desistieran de difundir materiales que directa o
indirectamente demuestren ser lesivos o perjudiciales para los intereses de cual-
quier país miembro del Movimiento de los No Alineados". 58
Éste es un aspecto espinoso del periodismo positivo. dedicado al desarrollo. No
sólo se pide a losperiodistas que se concentren enlo bueno. lo posíuvo. lo construc-
tivo. sino que se lespide que ignoren o resten importancia a lo malo. lo negativo y los
fracasos.
Aigunas personas pueden pensar que esa apelación constituye una amenaza
para la libertad de prensa. El editor HilaryNg'Weno. de Kenía, tiene una respuesta:

55Como se cjta en Oswald H., Ganley y Gladys D., Ganley. 1'0 lnform or 1'0 Control? The New com-
munications Network. Hindustan PubJishing corporacon. Nueva Delhí. 1982. pág. XVII. IEI informe se
encuentra publicado en Español: Mac Bride. S. Un soja mundo, voces múltiples. México-París, F'CE:-
UNESCO. 1980. (N. del R.ni
;'7 Desai. pág. 32.
>fI"Jakarta Appeal tu the Mass Media", en Democratic Journalist. febrero. 1984, suplemento.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL VALOR DE LAS NOTICIAS EN EL TERCER MUNDO 53
El desafío que enfrenta la prensa enlos países jóvenes es el desafío decolocar las bases
sobre las cuales prosperarán las futuras libertades. Bajo algunas de las condiciones en
que vive un gran número de los habitantes de Asia, África y América Latina, sería un
sacrilegio hablar de libertad de prensa, ya que la libertad pierde significado cuando la
sobrevivencia humana es el único principio operativo en que vive una población."

Integración nacional
Este valoresla extensión lógica delperiodismo del desarrollo y de la responsa-
bilidad social. Al concentrarse en los logros positivos de una nación, las noticias
pueden servir como un estimulo para el orgullo y la unidad nacionales, Para las
naciones en embrión (y los gobiernos recién constituidos que desean sostenerse en
el poder), ese orgullo y unidad resultan ínvaluables.
Cuando babia dela falta deunión y tribalismo que todavía se encuentran en pai-
ses de África, Ng'weno dice:
Enesos países, el primerdeber dela prensa, al igualque cualquier otra institucióno indi-
viduo, es el de estimular una mayor unidad nacional; sin una mínima cantidad de unidad
nacional, se vuelven tmpcsíbles todos los demás valores humanos en la sociedad. La
lihertad y la justicia pierden significado. La vida se vuelve insegura. Donde noexiste la
suficiente unidad nacional, considero que la prensa debe limitarse a la difícil tarea de
ayudar a unificarla nación y eliminar la desconfianza entre las comunidades o tríhus.?"

Estaopinión no se limita a África, Hahn Bae-ho ha escrito de Corea, no ajena a


la desunión: "En cuanto que el logro de la Integración nacional es una meta primor-
dial de la República deCorea, el concepto de la libertaddeprensa tiene que definirse
en el contexto de este objetivo".'!
Otro estudioso coreano, Oh-lnhwan, encuestó a 370 periodistas de su país y
encontró que el 90% estaba deacuerdo con que la prensa debe contribuira la unifi-
cación de la nación,"

Educación
EnelTercer Mundo, las noticias enseñan, Las noticias instruyen, Se pueden uti-
lizar las noticias para trasmitir conocimientos del cuidado de la salud, para ayudar
en el trahajo agricola y para difundir obras culturales, En las villas rurales, donde
una radio puede ser la única fuente de comunicación con el pais en general, ese uso
de los medios se vuelve una necesidad,
Existe otro aspecto menos obvio de este valor educativo de las noticias, Como
una herramienta educativa, lasnoticias se pueden usar paraestablecer la agenda de
la nación, Mahatma Gandhi expresó este valorde lasnoticias: "Uno de los objetivos
ele un diario es el de comprender el sentimiento popular y darle expresión a éste",

-,11 Myuon. pág. 59.


lil'lbirl, pág. 60.
"Hahn Bae-ho. Communication Policies in ¡hel<epubJic uf Korea, Ui\ESCO, París, 1978. pág. 14.
"lJbid, págs. 27-28.
www.esnips.com/web/Pulitzer
54 CAP. 3. VALORES DE LAS NOTICIAS

decía: "otro consiste endespertar entre el pueblo ciertossentimientos deseables: el


tercero es exponer. sin temor. los defectos populares"."
Indira Gandhi expresó conceptos similares:

Sila información espoder. este poder no es únicamente paraimponer, sinotambícn para


resistir ¡manifestój. Los países no alineados deben considerar la comunicación en este
sentido. Para nosotros es un recurso importante para desarrollar 18 conciencia de
nuestro pueblo y para asegurar su participación en los asuntos nacionales e
ínternactonales."

Otros valores de las noticias


Aun cuando representan papeles secundarios en elTercer Mundo, algunos valo-
res de las noticias son muy similares a los que se encuentran en el Primer Mundo.
Según Reyes Maua, la actualidad. la proximidad y el interés personal son "cualida-
des intrinsecas" de las noticias en el Tercer Mundo."

Reportaje de los valores en


las noticias en el Tercer Mundo
Al igual que en el Primer y Segundo Mundos, la presentación de noticias en el
Tercer Mundo es una función de los principales valores enlas noticias. La construc-
ción y el estilo delos reportajes son consistentes con losvalores del periodismo del
desarrollo, socialmente responsable y educativo.
Lasbuenas noticias se destacan: a las malas se lesresta importancia. Losesti-
los son subjetivos, no muy diferentes a los del Segundo Mundo. e intentan fomentar
la dedicación y la unidad en el público. La Declaración de Principios de la Uniún
Nacional de Periodistas de El Salvador reneja este intenso compromiso:

La Unión Nacional de Periodistas de El Salvador es una organización anuírnperiallsta.


antlcolcniallsta. popular y democrática, la cual adopta los métodos delucha que corres-
ponden al proceso revolucionario que inició el pueblo salvadoreño para materializar sus
obíerívos."

Pero también es evidente que algunos periodistas en el Tercer Mundo re-


conocen el valor económico de las noticias informativas y de entretenimiento.
Dayo Duyile escribió sobre las comunicaciones enNigeria: "El principal propósito de
la respunsabilidad social es el de informar. entretener. convencer y elevar el conflicto
al plano de la discusión. La prensa nigeriana interviene en todo lo antertor"."
fi~l Desai. pág. 2~).
ti! lndira Gandhi. "Oomrrumicatinn Ior lnternatinnal Cnoperation ano MutualUnderstanding" Demo-
cratic Journafist. febrero. 1984, pHg. 7.
,;;, F. 1\'.. Matta. "Ccncept of News in Latin América" Democrsíic Joumetist: abril. HJ79. pcigs. 4-8.
lifi"])pC!aration uf Principles". Democreuc Journalist. Pilero. HlH2. pág. 10.
1;7 Dayn Duyile. Mf'(Jifl Hnd Mass Communicéition in Nigeria, Sketch PutJiisllillg Cumuany. lbadam.

~igcria, 1979, pág. 2,t

www.esnips.com/web/Pulitzer
55

Señales de cambio
Hoydía, el cambio esla única constante en los valores delasnoticiasen el Ter-
cer Mundo. Cambios en el Tercer Mundo. Cambios en los paises indtviduates."
En términos generales. se puede decir Que muchos sistemas de prensa de los
paises del Tercer Mundo presentan similitudes con los del Segundo Mundo.
Los goiliernos participan en las noticias. Las noticias se utilizan en la persecución
de los nbjetivos nacionales. Granparte dela postura negativa del Primer Mundo en
cuanto a demandar un nuevo orden mundial de información, se basa en la adopción
de esos valores en las noticias por el Tercer Mundo.
Sin embargo. también existen indicaciones de que algunos conceptos de las
noticias del Primer Mundo. como la objetividad. ejercen cierta ínfluencla. Una decla-
ración emitida por la Unión dePeriodistas de Nicaragua a principios de 1984 decía
"I.os medios masivos deben orientar sus noticiasilacia un análisis delos problemas
del país desde on punto de vista confurme a la realidad"@
y en India. lndira Gandbi lamentaba Que "Muchos de nuestros periodistas con-
sideran inteligente imitar la popular definición uccident.al de que las malas noticias
son truenas noticias y la actividad constructiva y de desarrollo se vuelve aburrida
para ellos".70
Sin embargo, es muy factible que sea en el Tercer Mundo donde se desarrollen
valores noticiosos realmente universales. Al acercarse cada vez más los elementos
dcl valor delas noticias en el Primer y Segundo Mundos. mientras los periodistas del
Tercer Mundo continúen seleccionando de cada uno de éstos paracrear sus propios
valores. puede aparecer un terrenocomún entre los valores delasnoticias. Siempre
permanecerán algunas diferencias. ya que las naciones diferirán siempre. No
obstante. pueden surgir más similitudes. similitudes que pueden revelar el valor
universal de las noticias.

6ll .lack Luje.el atuur, tiene unavisión optimista sobreel rar';]('lw de las noticias ('11 (~I Tercer Mundo,
Sin ('[lIilargo diflcilmente puede rnnsiderurse que pi cambie SPil "la única constante en Jo:) valores de 1,1s
Ili¡til'i(lS" en t'xt.a rcgiún. si atendemos al ccntcutdo informativo de los diarios y los noucierns radior(miclJs
~ t r-k-visivos en América Latina. ~() haymotivos para afirmarqued (Ü'S<H'['oUo económico, la educaríún n
Id cultura.sean los criterios rectoresenlas noticias. J lay en efecto. una intervención guhernamemal que
('JI 11«ISillI]{'S Ih'gél él ser muy importante y qur propicia contenidos que dan cuenta. por ejemplo. de la

iJldlJgura('Í(ín de !lU\'V[lS csrrctrras. n de las decisiones oflciales. pern más ron prop(lsitos I1c k-giumaeión
poli!i('d que de información social. En América Latina. además. la presencia de inlf'rf'SfS privadna. que a
~1I1'mJ(lo llegan a ser nas influyentes que los guht'rnamfJlt.alps, en los medios (JI" Información. 11<1 propicia-
dI) 1[1lt' la no!iri,¡ SC;] entendida ('OITlO merranria. más que como instmmenlo de servicio socialo dc furma-
rlún cultural. DI' ('sta manera. las nnürlas triviales. t'l emntíttismo y la censura gilh('rn<lrnt'nt.illl's. así
t'¡ 1111(' las no!idas quedefienden i]]teJ'('ses tll' corpllr,H'ioIlPS privadas.son las que O!¡'¡Sabundan en los día-

rirlS. igual qur t-nla rndiu y la tek-visión. En -stas circunstancias, las definirillIH's que el autor nos ofrece
solnv las nutk-ias en el 'l'crccr Mundo. podemos eruenderlas. ('11 el (';-]so de Amérirs l.atina. cnmu una n-le-
~'¡' IIi'id :-,oi)['(' lo I¡IIt' r/('/¡i(;r¡¡¡nos pret('flIjl'f en la tJt'ISqUC¡]é1 'y'confecr-ión de inlormacinm-s. nas qm-sollJ'(' lo
'1111' .ntualmeme es r-l panorama del pcrlndlsmn 1'11 nuestros paises, (,\'. (}('/ R. 'l'.)
'·'Sla!I'IllI'IlI Ilr UH' virnraguan .lmtrnalists' Lninn". Dcmocrntíc Journalisl, abril. 1884. p[¡g, HJ.
Indiril Caudlu. piÍg. G.
www.esnips.com/web/Pulitzer
4
Entendimiento del flujo
internacional de
noticias
JIM RICHSTAD

El flujo denoticias -su imparcialidad. equilibrio y utilidad- ha estado enel cen-


tro del debate internacional durante más de una década.
Al principio de la década de 1970. el Movimiento dePaises No Alineados colocó
el tema enla agenda politica mundial al pedir un "nuevo orden de información ínter-
nacional". La declaración sobre comunicaciones emitida en la Cumbre de Paises No
Alineados celebrada en Argel en 1973. por ejemplo. insistióenla reorganización de
"los canales decomunicación existentes. loscuales son legado del pasado colonial y
han obstaculizado las comunicaciones libres. directas y rápidas" entrelosPaises No
Alineados .
.En la conferencia cumbre de Argel se pidió a los Paises No Alineados "ínter-
cambiar y difundir información respecto a sus logros mutuos en todos loscampos". a
través de losmedios masivos desus paises y compartir lasexperiencias de comuni-
cación entre ellos,
Un problema relacionado con el desequilibrio en el flujn denoticias esla despro-
porción paralela de recursos en comunicación. Richard Butler. secretario general
dellnternational Telecommunications Union (ITU) (Sindicato Internacional de Tele-
comunicaciones). establece el punto. por ejemplo. de que en 1982. habia alrededor
de500 millones de teléfonos. 600 millones de receptores de televisión. 1.4 millones de
terminales de télex y miles de redes de datos y otros sistemas de trasmisión para
propósitos especiales. y "el 90% de estas instalaciones de servicios están confina-
das en el 15% de las naciones existentes y el 85% de las naciones utilizan el 10%
restante". Estados Uoidos tiene la mitad de los teléfonos del mundo.
En 1974. la Conferencia General de la UNESCO (Organización para la Educa-
ción. la Ciencia y la Cultura delasNaciones Unidas). en Nairobi. discutió el problema
del flujo de noticias en el contexto de la "declaración de los medios masivos" y pre-
sionó para que el tema ocupara el centro del escenario. El movimiento dela "decla-
ración de los medios masivos" ohligó a que las organizaciones de los medios y los
gobiernos occideotales prestaran atención al problema del flujo de noticias y. desde
entonces. ha sido motivo de gran preocupación mundial.

56
www.esnips.com/web/Pulitzer
¿MANIPULACiÓN DELIBERADA? 57

Los participantes del Seminario de Periodistas del Tercer Mundo Dag Harn-
marskjold, celebrado en Nueva York en 1975, sostuvieron que elTercer Mundo nece-
sita un mejoramiento en el Ilu]n de noticias, a fin de que la población en ei mundo
desarrollado tuviese un mejor entendimiento de su condición y apoyaron el Nuevo
Orden Económico Internacional (el cual habian demandado varios paises con ante-
rioridad).
La declaración de losPeriodistas del Tercer Mundo decia: "La verdadera libera-
ción política continuará viéndose seriamente obstaculizada a menos que se tomen
medidas para poner fin al dominio que sobre la información enviada a, u originada
en los paises del Tercer Mundo, tienen algunas agencias de noticias que reflejan
Intereses ajenos a los del Tercer Mundo".
A mediados de los años setenta, se vio la plena emergencia del problema del
flu]o de noticias en el contexto del nuevo orden internacional de información y
el nuevo orden económico internacional. Los debates, frecuentemente violentos, en
la UNE seo y otros foros, por ambas partesdel Tercer y Primer Mundos, generaron
aversiones y amargura, y las acusaciones de "imperialismo cultural" y "control del
gobierno" se volvieron frases comunes en las reuniones internacionales.
Los cargos que presentaba el Tercer Mundo y otros afectados eran claros: el
sistema denoticias mundial estaba dirigido por elmundo desarrollado a travésde las
grandes agencias internacionales de noticias -la Assocíated Press, Unlted Press
lnternational. Reuters Y Agence Franco Presse -. El resultado delo anterior, inten-
cional o no, eraun flujo de noticias deuna sola dirección desde lospaises desarrolla-
dos a los paises en desarrollo, argumentaban. Y había una distorsión de las pocas
noticias que se difundían acerca de los paises en desarrollo, una falta de notícias
relevantes para el Tercer Mundo y la forma en que manejaba sus problemas. En
todas partes, lasnoticias se presentaban con una perspectiva occidental y su repor-
taje reproducía la visión y el sistema devalores occidentales, decían los criticas en
el Tercer Mundo.

¿MANIPULACIÓN DELIBERADA?

En una esfera más amplia, voceros de los paises no alineados, como Mustapha
Masmoudi de Túnez y Herbert 1. Schiller, estudioso crítico estadounidense, denun-
ciaron que lasnoticias, elgobierno y losintereses militares y empresariales occiden-
tales manipulaban deliberadamente el tlujo de noticias mundiales en su beneficio,
para mantener al Tercer Mundo en una posición de dependencia.
Enfecha tan reciente como dícíernhre de 1984, Masrnnudi seguía atacando a las
agencias noticiosas occidentales en términos ínñexíbles, a pesar del gran progreso
que se había alcanzado en cuanto a suavizar los argumentos y a pesar de cierta
evidencia empirica irrebatible en el sentido de que el flojo nunca había sido tan
descquthbradu. tendencioso o irrelevante como afirmaron muchos de los primeros
crlticos. Masrnoudi. hablando ante ona reoniilndelospaíses no alineados enNueva
Delhi, dijo: "Somos testigos de un despiadado comercialismo combinado con una
www.esnips.com/web/Pulitzer
58 CAP. 4. ENTENDIMIENTO DEL FLUJO INTERNACIONAL

agresión cultural permanente, lo cual compromete nuestras economías. deteriora


nuestras tradiciones sociales y enajena a nuestros hijos. Los poderosos siempre
tienen la razón. Ya es hora de que se escuchen las voces de los débiles".
El cnntraataque occidental se «entró en muchos países del Tercer Mundo cues-
tíonando su petición de un flujo libre y equihbrudo de noticias él nivel intemacional
cuando. en efecto. estos últimos restringen a la prensa nacional y a los periodistas
extranjeros. Los intereses occtríentates preguntaban cómo se podia presentar una
imagen just.a y armónica del Tercer Mundo cuando los países pertenecientes a este
grupo imponen limites en la libertad deinformar a sus propios periodist.as y ohstacu-
liza n a los periodistas internacionales en la realización de reportajes para sus
paises. El OCCÜlente estó en posición de señalaruna ahundancla de casos -encar-
celamíentos. golpiza s. supresión y obstrucción- que ilustran su punto.
Para 1976. en la reunión dela UNESCO en Nairohi. los problemas estahan ola-
rament.e delineados y los periodistas y gohiernos occident.ales estaban preparados,
por primera vez, para enfrent.ar losargumemos del Tercer Mundo. Para empezar. el
Occidenu: seopuso terminantemente a la "dedaracíón delosmedios masivos", tal y
como se proponía, en cuantoa permitir el control gubernamental de la comunicación
internacional. Se llegó a un compromiso que determinó el establecimiento de la
Comisión Int.ernacional para elEstudio delosProblemas dela Comunicación. o la Co-
misión MacBride, como se la conoció.
La Comisión se ocupó de examinar los problemas mundiales de comunicación y
realizó un inventario cuidadoso y completo de los mismos. El fluio de noticias era un
problema central y. tanto dentro delos paises como entre las naciones, se conside-
raba como un asunto serio.
En losdehates sobre el flujo denoticiasy la comunicación ímernacíonal sepodía
percibir, notable y dolorosament.e, la ausencia de evidencias que apoyaran. en un
sentido o en otro, las acusaciones de "imperialismo cultural". "desequilitlrio". "par-
cialidad" y "distorsión" en el flujodenoticias. Se estaba presentando unagran canti-
dad ¡Jp información anecdótica para "probar" casos en pro o en contra y las cifras,
aparentemente. eran improvisadas o se habían obtenido de una lectura y visión
impresionistas delosmedios. Desde la primera parte dela década delos años seten-
la, esa falta de datosempíricos sobre lascuestiones centralesdel flujode noticiasha
cambiado dramóticamente. En la actualidad selleva a cabo una investigación exten-
siva de los problemas del flujo de noticias y los resultados proporcionan una hase
más firme para la discusión del terna.
Los problemas ríel Tercer Mundo en cuantoal flujo denoticias eran idóneos para
un anúlisis empírico por medio del uso de métodos de análisis de contenido y, a
mediados de la década de 1970, se IIp,vJfon a callo varios estudios importantes.Los
resultados de esos estudios, los cuales se revisan aqui, muestran un patrón mucho
mi" complejo y diferente elel flujo de noticias mundial que el descrito por lo, críticos
con anterioridad. Los estudios también señalan las limitaciones de un enloque
estrictamente cuanutauvo del fluio de noticias: se necesita prestar más atenci{¡n al
contenido real de la íntormacíón en las noticias en una evaluación cualitativa. Pero,
(Ji:lc!JS las süuariones planteadas por los críticos en el Tercer Munrin. los estudiosos

www.esnips.com/web/Pulitzer
ORDEN INFORMATIVO INTERNACIONAL 59
del flujo de noticias de Fines de Jos años setenta y principios de los ocherua propor-
cionan la tan necesaria aclaración del problema.
Enla actualicad, es muy probable que existancientos deestudios delflujo inter-
nacional de noticias. Sin embargo. la mayoría de ellos son de alcance limitado y no
fueron diseñados con el propósito principal de comprobar los problemas planteados
en el nuevo orden de información y comunicación rnundial (la UNESCO desarrollo
este concepto). Otrosse refieren al fiujo de un país a otro. o tal vez. de varios países
él uno de particular interés.

ORDEN INFORMATIVO INTERNACIONAL'

Hamíd Mowlana, al revisar la lnvestígación íruornacíonal en el congreso de


la [nternaLionaJ Assuciation for Mass CommunicaLion Research (IAMCR) (Asociación
Internacional para la Investigación en Comunicación Masíva), celebrada en Praga
en 1984. afirmó que:

debido a la tendencia a enrocarse en unos cuantos actores y luctorcs y él la escasez


de investigación sistemática. el estado del conoctrntcruo actual con respecto al flujn
irll.ernacional de ínfnrmacíón es muy Irugmenrarío". [Perol "hoy en día estamos en
mejores condiciones que hace una década para t.razar un eshozo de] flujo glohnl de
información.

Mowlana. en su examen del flujo internacional de información, afirmó que "la


mayoría de las veces" la investigación mostraba un flujo direcciona! de norte él sur y
que existía una notable falta de "intercambio de datos, noticias, información. pro-
gramas y productos culturales. y personas entre los paises en desarrollo". La inves-
tigación mostró una mpjoría en el Flujo cuantítauvo de noticias, pero también que
"durante los últimos años han predominado las distorsiones y tendencias cuuurales
e ideológicas ......
Otros puntos señalados en los estudios delllujo incluyen "el progreso de la t.ec-
nología no significa necesartarnent« que esté aumentando f:l acceso de todas las
poblaciones a la información, nacional o internacional", y existe un desequilibrio,
astmtsmo, en la investigación de flujos de información, ya que los investigadores ¡jel
sur estahan suhrepresentado».
La revisión que sigue está basada nrinctpalmente en tres importantes trabajos
rcnlizados a fines de los años setenta: el Paeifie Busic Flow ot Ncws Study. el cual
dirigió este escritor [untn con Tony Nnaerneka. de Nigfria: el eswdio delflujo enAsia
Sudoriental dirigido por Wilbur Schramm y L. Ervín Atwond y Tno World of Ncws.

'Subrf el urden informativo imvmaclcnal y los pslúcrzos para crear una [JIJ('V(j relariúncn el intcr-
rnmb¡n dr- noticias pueden t'nnsultarsr. entre otros trali<l]lls que St' han escrito (ks(j(> una perspcrttva
1:llirllldnwricana.I.(J no/ida intern:J("iof!¡¡I. lnfnrmes 111'1. Instituto ¡.iti íllOilI1leriul/w de Estudíos 'I'r,lSJlilcjll-
1I:11('s. vh-xirn, Hl77. Y Fernando Reyes vana. La inf(mflación en d flU(,\() ofrl(-'fI i!Jte!'n;¡(jonal. Instituto
1,:ilillo,lllwric,HlII lit' Estudios 'I't'(-lsl1ilriO[lillt'S, \10xirll. lfl77. 'l'amhfen ]Ill('r!l' Vt'I'SI' Raúl 'l'rt'[o Dt-larhn-,
/.as agencias dI' noticias en M(;xico. 'l'rill.ts. \J('xico. 1HBR C\. (jf'! R. T)
www.esnips.com/web/Pulitzer
60 CAP. 4. ENTENDIMIENTO DEL FLUJO INTERNACIONAL

extenso proyecto dela International Association for Mass Communication Research


(IAMCR) y la UNESCO, con la participación de mochos investigadores de todo el
mundo y dirigido por James Halioran de la IAMCR. Los tres trabajos incluyen una
ext.ensa área geográfica con muchos paises y todos tomaron como premisa loscon-
ceptos del nuevo orden internacional de información.
El estudio dela Cuenca del Pacifico incluyó a más de30 paises y periódicos. A
fines de 1976, se estudió. durante una semana, el contenido de noticias en periódí-
cos que representaban las Islas del Pacifico, Oceanía. Asia y Norteamérica. Se
pusieron a prueba cuat.ro hipót.esis derivadas del trabajo de .lohan Galtung y los
datos apoyaron a cada una de ellas. El estudio descubrió unpatrónciásico defluio de
noticias con estructura colonial:

o Existia un nuio de noticias en una sola dirección desde los paises del centro
(Gran Bretaña, Australia. Nueva Zelandia, Francia y Estados Unidos) hasta
los paises de las Islas del Pacifico.
o Exístía un predominio de las noticias del cent.ro en la prensa de los paises de
la periferia.
o No aparecian noticias, o muy pocas si acaso, delospaises dela periferiaen la
prensa de los paises del centro.
o Ei flujo de noticias entre los paises de la periferia era minimo.
o El flujo denoticias era aún más reducido entrelospaises dela periferia perte-
necientes a diferentes bloques coloniales. como las áreas estadounidenses,
británicas y francesas.

Sin embargo. se encontró evidencia de una ruptura en el patrón de estructura


colonial, debido a la introducción dela tecnoiogia delossatélites y unintercambio de
noticias a través de éstos. También se descubrió que la atención a lasnoticiashabia
sufrido un cambio enlos países delas Islas delPacifico con la llegada dela indepen-
dencia y de que los paises encontrarian sus diferentes lugares en los patrones de
nujo internacional. Samoa Occidental. independient.e desde 1962.. seestaba relacio-
nando cada vez más con otros países del Tercer Mundo, en cuanto a las noticias,
mientras que Fljl (Independiente en 1970) y Papúa. Nueva Guinea (Independiente en
1975), realmente prestaban mayor atención a los paises del centro después de la
independencia.
El est.udio también desarrolló el concepto de "noticias de ninguna parte". que
aparece como genérico en otrosest.udios; en la prensa delospaises en desarrollo es
muy frecuente que no se identifique para el iector la fuente de las noticias ínter-
nacionales (en nuestro estudio, ésta es la "fuente" individual más importante de
noticias internacionales).
~I estudio que realizaron Scbramm y Atwood dela "Circulación denoticias en el
Tercer Mundo. Un estudio deAsia", cubrió 19diarios importantes de Asia. lascuatro
agencias de noticias lntemacíonales de Occidente y, como innovación, rastreó
varias hístorias noticiosas importantes, e incluso realizó una encuesta entre los lec-
tores. Los resultados proporcionaron una imagen del flujo de noticias en Asia Sud-
www.esnips.com/web/Pulitzer
RESULTADOS DEL ESTUDIO 61
oriental, entre los paises del Tercer Mundo. Los dos investigadores descubrieron
que los paises delTercer Mundo estaban obteniendo muchas más noticias acerca de
otros paises del Tercer Mundo enun sentido cuantitativo. Los Investigadores conclu-
yeron que eso no significaba necesariamente que fuera adecuado el flujo cuaiitativo
de noticias. Ese aspecto. comentaban. seria ohjeto de investigación futura.
El estudio desarrolló el concepto de patrones de noticias regionales a partir de
datos que mostrahan que la mayoria de lasnoticias enelTercer Mundo. en un país en
particular. eran acerca de los paises vecinos. Las noticias del Tercer Mundo en los
periódicos de Asia Oriental, pur ejemplo. se referlan a los paises de Asia Oriental y
asi sucesivamente. Los estudios realizados posteriormente han mostrado este mis-
mo resultado una y otra vez y se acepta como uno delos principios del flujo mundial
de noticias. Con base en el estudio. Nnaemeka y este escritor desarrollaron el con-
cepto de "regiones de Información". el cual se apoya firmemente en flujos geográfi-
cos de noticias regionales.
Evidentemente. los estudios basados en trasmisión que se dieron a conocer a
mediados de la década de 1980. fueron organizados por la IAMCR como el proyecto
"El Mundo de las Noticias". La IAMCR. a petición de la UNESCO. organizó 13 equi-
pos deinvestigación de todo el mundo y el equipo deEstados Unidos cubrió 16siste-
mas adicionales delosmedios. con lo cual se llegó a un total de29 sistemas detodas
las regiones del mundo. En el estudio se Incluyen periódicos y servicios de difusión.
La recopdación de datos se centró en una semana cronológica y una semana "com-
puesta" en 1979. Los resultados que aqui se resumen se tomaron del articulo de
Annahelle Sreberny-Mohammadi, publicado en el Journa/ of Communication en el
invierno de 1984 y los informes de Estados Unidos publicados en Foreign News and
ttie New Wor/d Information Order. por Robert L. Stevenson y Donald Lewis Shaw
(directores).
El estudio se diseñó para responder a algunos de los cuestionarios planteados
enlosdebates sobre el nuevo orden mundial deinformación y eraun análisis de con-
tenido relativamente sencillo (metodológicamente). pero al abarcar 29 sistemas de
prensa. se convirtió en un estudio complejo.

RESULTADOS DEL ESTUDIO


Uno de los resultados clave que se dio a conocer primero. consistió en que. a
pesar de los diferentes niveles de desarrollo y las distintas perspectivas políticas.
"era notablemente similar el patrón general de atención prestada a ciertos tipos de
acontecimientos". El estudio encontró tamhién que la politléa -internacional y
doméstlca- "dominaba las noticias internacionales que se dlfundían en todas par-
tes". Al igual que en muchos estudios anteriores. salíó a relucir el predominio del
regionalismo en la cobertura de noticias internacionales. "Noticias por excepción"
eran comunes entodas partes. Se encontró un alto indlce defalta deatribución a las
fuentes de noticias. lo que dificultó una evaluación minuciosa del Impacto de
las agencias de noticias occidentales. uno de los principales temas en los debates
del orden de la información.
www.esnips.com/web/Pulitzer
62 CAP. 4. ENTENDIMIENTO DEL FLUJO INTERNACIONAL

Aunque predominaban las noticias acerca dela región inmediata, la información


de Estados Unidos y de Europa Occidental ocupaba el segundo lugar en la aten-
ción en las noticias,
St.evenson. en un art.iculo separado. afirmaba que ei estudio no "demostraba
que los medios y las agencias de noticias occidentales ignoraran al Tercer Mundo",
ni que este se dist.inguiera por "una cobertura negativa injusta". Señaló también que
los medios occidentales no ignoran al Tercer Mundo. ya que una tercera partedelas
noticias en lossistemas deinformación occidentales se refieren a los paises del Ter-
cer Mundo. Más de dos t.erceras partesdelasnoticias en lossistemas de prensa del
Tercer Mundo se ocupan de lospaises del Tercer Mundo. Sobre lacoestión de "malas
noticias". St.evenson eoment.a que esas noticias son una pequefia part.e del fiujo. con
ia politica como t.ema dominante. Y en cuant.o a "tendencias". losestudios mostraron
que la mayor parte de las not.icias era "neutral", ni a favor ni en contra.
Algunos de los investigadores que participaron en el estudio de la IAMCR. como
Kaarle Nordenst.reng de Finlandia, repudiaron ei estudio. aduciendo que el "proyecto
estaba dominado por categorías 'vulgares' que capturaban aspectos 3d hoe del
contcnido de los medios. en vez de una imagen clara implicita en el contenido,"
Ot.ros pidieron que en la invest.igación fut.ura se le diese un mayor enfoque a los
aspectos cualltatívos dei fiujo de noticias.
St.evenson y Sbaw concluyen en su libro que:

muchos de los problemas planteados en el debate sobre información mundial noafectan


únicamente al periodismo delTercerMundo. sino que son problemas que necesitan abor-
dar todos los practicantes del oficio del periodismo. Todos los sistemas de Jos medíos
definen estrechamente lasnoticias. todos losreporteros citan unestrecho rango depro-
ductores de noticias. todos los editores enfatizan mayormente lo que sucedió hoy, en los
lugares importantes del mundo.

PROBLEMAS DEL FLUJO

Desde luego, son muchos losproblemas particulares que enfrent.an los neríodís-
tas del Tercer Mundo al tratar de presentar noticias int.ernacionales o de cualquier
otro tipo a sus lectores, radioescucbas o espectadores. Los primeros escrit.ores en
est.e campo, como L10yd Sommeriad, detallaron con precisión estos problemas e
incluyeron mucbos delos puntos que han estado abordando la UNESCO y otrasorga-
nizaciones. Estos puntos incluyen aspectos t.an ubvios como la capacitación de
períodístas, costos de envio y recepción de noucias, rest.ricciones del gohierno,
bases demercado reducidas para productos de lasnot.icias y de losmedios masivos:
muchas veces. difíciles problemas decirculación parala prensa y cobertura Iimit.ada
para los servicios t.rasmitidos. equipo antiguo y obsoleto, servicios de reparación
inadecuados, bajos niveles de paga y prest.igio, nivel aún más bajo de educación,
traducción del inglés o el francés al idioma nacional y. probablemente, muchos
ot.ros de país a país. Estos problemas no son insignificant.es e, independient.ement.e
de lo que hagan la UNESCO, los servicios de información delgobierno, las organiza-
www.esnips.com/web/Pulitzer
PROBLEMAS DEL FLUJO 63

(iofles profesionales y los institutos internacionales dc capacitnrión. estos prohle-


Il18S nodesaparecerán de la noche a la mañana. ni, probablemente, en el tnlnscurso
de décadas.
En el Tercer Mundo existen muchos obstáculos para un Ilujo adecuado de noti-
cias internacionales. Sin embargo, varios acontecirnienrns de la úulma década son
muy prometedores. La capacitación de los periodistas del Tercer Mundo está pro-
gresando en muchos frentes. Esa capacitación es un área. por ejemplo. enla cuallas
diferencias ideológicas tienen menor importancia -los periodistas profesionales en
Occldente y en el Tercer Mundo cuentan con una forma propia para abordarlospro-
ulemas pragmáticos de la capacitación de escritores. edítores, directores de noti-
cias. equipos de camarógrafos. etc.
Ot.ro acontecimiento que ya está contribuyendo a mejorarel flu]« -al menos la
trasmisión técnica ent.re los paises- es la comunicación por satelíte. Ot.ros des-
arrolles t.ecnológicos ofrecen promesas similares. Lasposibilidades decomunicación
Sur-sur. por ejemplo. salvan uno de los principales obstáculos o inquietudes del
orden de la información - la canalización de las noticiasmundiales a través de las
agencias de notícías occidentales.
El aumento concurrente de agencias de noticias nacionales y convenios de
íntercarnblo es otro factor posit.ivo para mejorar elllujo de noticias para los paises
del Tercer Mundo. Las agencias occidentales han comprendido la imposibilidad de
cubrir el mismo por si solas y. en años recientes han cooperado enestos desarrollos
de forma ímportarne.
El reconocimiento delregionalismo en elllujo de las noticias. tal y como lo íden-
t.ificaron los estudios. señala hacia unaárea donde el esfuerzo especial puede produ-
cir una gran mejoría en la calidad de las not.icias disponibles para los editores y
directores de notlcías del Tercer Mundo.
Enla últírna década. por ejemplo. han surgido agencias regionales más fuertes y
éstas ofrecen nuevas alternatlvasal TercerMundo para obt.ener noucías ínternacio-
nales más adecuadas a sus necesidades.
Otro acontecimiento que t.uvo su origen en las inquietudes acerca del Ilujo de
noticias a mediados de los años setenta, aunque t.al vez todavía no cumple con gran
parte de sus promesas. fue el est.ablecimiento del servicio de not.icias altematívo o
complementario de Pool de notícías de los Paises NoAlineados. Recientemente. los
miembros de ese Pool han mostrado un interés pragmátíoo en mejorar so informa-
ción. a la cual se le ha oritíoado por no t.ener un nivel muy alt.o en el ínterés de las
noticias. La agencia Int.er Press Service. que es una agencia de not.icias del Tercer
Mundo. tal vez más funcional. también ofrece importantes alternativas."
Ot.ro factor que se reconoce en los estudros del fluio es el patrón cambiante de
las agencias de noticias occidentales con respecto a las noticias del Tercer Mundo.

! El "pcot deagencias informativas delospaíses noalineados" fue estahtecido porla Conlerencia de

.\linistrosde Información y Jefes de Agencias de Noticias de sesenta países \0 Alineados. PIl TIÜW7., en
marzo de 1976. Aunque esa decisión propició un rápido intercambio de noticias entre varias agencias
naclunalea. no puede decirse Que el pool haya alcanzado una eflcacia comparable a la que hantenido la¡;
ilgencias comerciales. consede en países occidentales. lnter Press Service. que ya cxrsua como agPflcia
romcrrtalpern eh' vocación independiente. sin los compromisos quetienen las grandes agencias. se res-
www.esnips.com/web/Pulitzer
64 CAP. 4. ENTENDIMIENTO DEL FLUJO INTERNACIONAL

Como lo demuestran los estudios. parece que estas agencias están poniendo a
disposición de los paises del Tercer Mundo y los medios occidentales una creciente
cantidad de noticias acerca del Tercer Mundo.
Los obstáculos en el flujo de noticias para los paises del Tercer Mundo siguen
siendo importantes y salvarlos requerirá de tiempo, esfuerzo y recursos. Sin embar-
go, losproblemas particulares actuales son mucho más claros que hace una década
o más, y se pueden dirigir los esfuerzos nacionales e internacionales hacía esos
problemas básicos como son la capacitación, el equipo, las agencias de noticias
nacionales y el intercambio de información.

pcnsahilizó en 1976 dela coordinación informativa para las agencias dela región latinoamericana, Adi-
cionalmente, en1979 nació laAgencia Acción deSistemas Informativos Nacionales. ASIN. con el prupósí-
Lo de intercambiar noticias oficiales producidas por las agencias nacionales de quince países
Latlnoamericanos. Y en1983 fue creada. por diez paises deAmérica Latina, la Agencia Latinoamericana
deServicios Especiales deInformación. ALASEI. que aun cuando essostenida por gobiernos dela región.
tiene un carácter no oflclal. (N. del R. r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
5
Periodismo revolucionario
y de desarrollo
AL HE5TER

Los dos tipos de periodismo que semencionan en el título deeste capítulo. pro-
bablemente sean una consecuencia necesaria del intento por liberar a un país de la
dominación externa. Cuando la población deuna sociedad determinada rechaza las
fuerzas que la gobiernan. el periodismo revolucionario se dedica simple y completa-
mente a fomentar la oposición y el derrocamienw de esas fuerzas. El periodismo del
desarrollo esun producto naturaldelperiodismo revolucionario encuanto a que bus-
ca invocar la creación deuna nación. su desarrollo y la materialización delosideales
establecidos en la fase revolucionaria anterior.
El periodismo revolucionario y dedesarrollo tieneun efecto aternorízante entre
los defensores dela situación reinante. Algunas Veces, ese periodismo esapasiona-
do, subjetivo e incluso polémico por naturaleza. Otras veces. estas clases de perlo-
dísmo heredan los serios vicios que sirven para favorecer las carreras de lideres y
facciones interesadas. Otras formas deperiodismo. incluso, pueden llegar a perver-
tirse en el servicio de dioses falsos. Cualquier forma que adopte la prensa que no
contenga un cierto sentido activo de responsabilidad social puede ser una herra-
mienta perjudicial. Porejemplo. loscriticas delsistema deprensa comercial deEsta-
dos Unidos sepreguntan cómo es posible que los ediWres estén dispuestos a engor-
dar sus bolsillos aceptando la puhlicidad de productos que perjudican la salud de
millones de personas. como los productos del tabaco. Y. no obstante, sólo a través
dela "función de vigilante" delgobierno federal se haintentado reglamentar la publi-
cidad de esos productos.

LOS ERRORES COMO ENSEÑANZA

Una de las decisiones más difíciles que en un momento dado tienen que tomar
los padres consiste en permitir que sus hijos pongan a prueba sus alas según van
creciendo. que vivanla ciase de vidaque desean, o incluso cometan erroresnecesa-

65
www.esnips.com/web/Pulitzer
66 CAP. 5. PERIODISMO REVOLUCIONARIO

ríos para aprender. Para los que durante ~iglos han detentado el poder. como es el
caso de losgobiernos coloniales. también esdificil "deiaren libertad y permitir que
los que fueron sus "hijos" busquen su propio destmo. Desde luego. la inexperiencia
causará que sus protegidos den pasos enfalso. caigan. tengan que levantarse por si
mismos e intenten una y otra vez alcanzar la madurez. La hístoría del mundo es un
registrocasi uniforme deque las sociedades estables deben atravesar por periodos
de conflicto. desorganización. temor delos extraníeros y egocentrismo antes deque
estén encondiciones de asumir sus papeles más maduros. Y algunas naciones. igual
que los niños. es posible que nunca crezcan lo bastante para ajustarse a nuestra
concepción de míernbros út.i1es y estables de la sociedad mundial. Cada familia t.iene
un hijo o hija que nunca hace nada correctamente. que adopta una conducta repren-
sible o que parece que "no llegará a nada".
El precio de la soberanía nacional. al igual que el de la independencia individual.
consiste en que algunas naciones. lo mismo que algunos indivíduos. elegirán seguir
su propio camino determinado. tomando una rut.a que no esla que nosotros hubiése-
mos elegido para ellos. Pero la alt.ernativa a est.e paso es imponerles una voluntad
exterior que los despojará de su individualidad y libertad de elección.

PERIODISMO REVOLUCIONARIO
La mayoria delospaises del Tercer Mundo han recorrido. porlo menos. laset.a-
pas iniciales de rebelión contra el dominio extranjero. Enmuchos casos. todavía se
verán obligados a rebelarse contra lideres que no defienden los verdaderos intere-
ses nacionales. peroest.a lucha esmuy personal y para losextraños es dificil distin-
guir las causas justas de las que no lo son. Es interesant.e señalar que los Estados
Unidos de América atravesaron una etapa de periodismo revolucionario que duró
varias décadas antes y durante su propia guerra revolucionaria. Sus famosos Comi-
tés de Correspondencia se establecieron especificamente en 1772 como un método
eficiente para averiguar lo que est.aba pasando en las colonias norteamericanas.
frecuentemente desorganizadas. informando de estos acont.ecimient.os en oposición
al gobierno británico y fomentando el sentimiento público en contra del poder colo-
nial. Se puede considerar como una regla el hecho de que. en cualquier lugardonde
las formas existentes deperiodismo o comunicación nocumplan con lasnecesidades
de informar al pueblo. lo más seguro esque surjan medios alternat.ivos paracompar-
tir la información. Lo anterior se puede aplicara Estados Unidos enel siglo \VIII o a la
URSS en el siglo xx. con sus numerosas publicaciones clandestinas. samizdat.
La revisión del proceso revolucionario estadounidense esuna tarea fascinante.
Cuando leemos la descripción de la laborde Samuel Adams, uno delos periodistas y
editores patriotas estadounidenses más dedicados. podriamos est.ar hablando de la
lucha por la independencia en África en el siglo xx.

Corno propagandista. Adams era único. Adams comprendía que para vencer en el inevi-
table conflicto (con Gran Bretaña), tanto él como sus seguidores, dehían alcanzar cinco
objetivos necesarios. Era imprescindible que justificaran el curso por el cualabueaban.
www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIODISMO DE DESARROLLO 67

Debían divulgar las ventajas que significaría la victoria. Debían despertar a las masas
-Ias verdaderas tropasdechoque- inculcándoles el odio al enemigo. Debían neutralizar
cualquier argumento lógico y razonable que planteara la oposición. Y finalmente. debían
expresar rtararneme. enblanco y negro. todos losproblemas. a fin deque todala pobla-
ción pudiese entender los propósitos, incluyendo al trabaiadorcomún. Adams alcanzó
todos estos objetivos y su principal herramíenta fue el periódico colonial. 1

Estas metas del periodismo revolucionario de Adams siguen siendo las que
imperan en los intentos más recientes por derrocara las potencias dominantes. En
,\frica. por ejemplo. nos fue posible constatar que Kenyatta, Nkrumah, Kaunda y
otros, desempeñaron las mismas prácticas periodísticas en su pugna por organizar
la oposición contra elgobierno extranjero y formar partídos nacionales parala inde-
pendencia. William A. Hacht.en, erudito estadounidense en periodismo, ha señalado
que el periodismo revolucionario no guarda ninguna lealtad hacia el gobierno que
busca derrocar"
y también es necesario mencionar que en esas batallas desesperadas no se
encuentra evidencia de lo que se conoce como "objetividad e imparcialidad". Enun
estudio del periodismo revolucionario estadounidense, incluso enla fundación deuna
nación democrática, al historíador le será imposíble encontrar una cantidad sígmñ-
cat.iva de información objetiva. Porlo tanto, seria irrazonahle esperar que la prensa
revolucionaria de otros países en desarrollo contenga esas cualidades objetivas.
Si eres un periodista que trabaja enunpaís que aún estábuscando su indepen-
dencia de los gobernantes extranjeros, probablemente estés familiarizado con la
fuerza y la debilidad del periodismo revolucionario. Existe otra clase de periodismo
que, posteriormente, persiste en la lucha por lograr sociedades justas. Éste es un
periodismo revolucionario que busca que se produzca uncambio, que se eliminen las
situaciones explotadoras, o que busca mejorar a la mayoría de la población en una
nación determinada. Este periodismo no se limita a informar pasivamente lo que
está ocurriendo o únicamente a interpretarlo; trata de sacar a la luzlas situaciones
destructivas y ayudar a su fin. Algunas veces, a ese periodismo se le califica de
investigativo o de reforma. En un capitulo posterior discutiremos muchas situa-
ciones en las cuales ese periodismo se convierte en una necesidad en el mundo en
desarrollo.

PERIODISMO DE DESARROUO

Casi resulta divertido escuchar la clamorosa protesta que surge delabios delos
partidarios de la prensa libre cuando consideran el "periodismo de desarrollo". Les
es dificil comprender que en las naciones carentes de recursos, la prensa debe ser
un medio parareforzarla estructura de la independencia nacional que se inició en el

1 Edwin ElIJery y Michael Emery. The Press and Americe. 5a. edición, Prentlce-Hall. Englewood

Cliff's, Nueva Jersey, E.U.A.. 1984. pág. 69.


Thc Vv'orld News Prism: Changing Media. Clashing Ideologies. The lowa State University Press.
-\rrlt'S. lowa, E.UA, 1981. pág. 70.

www.esnips.com/web/Pulitzer
68 CAP. 5. PERIODISMO REVOLUCIONARIO

periodo delperiodismo revolucionario. Eslógico que loslideres de una nación nueva


se pregunten: ¿Qué haremos para llegar a ser la nación que deseamos? De eso se
trata el proceso de desarrollo nacional: de intentarsuperar losproblemas heredados
del periodo anteriora la independencia. de dar forma a la demanda del pueblo para
una vidamejor. Los que censuran esta clase de periodismo se encuentran demasiado
distantes desus propias raíces revolucionarias o se han identificado profundamente
con los que sostienen la situación imperante a pesar de la injusticia de la misma.
Los criticas del periodismo en desarrollo. en realidad. están criticando lo que
puede seruna perversión deéste -su utilización porloslideres para ohtener metas
personales. En los casos en que se suprime a todos los disidentes o en que todos
losperiodistas y ciudadanos deben sercompletamente ortodoxos en sus conviccio-
nes. la critica está justificada. Pero en el periodismo del desarrollo no existe nada
que signifique que tiene que seruna forma más nefasta deperiodismo que elimpulsa-
do por motivos lucrativos.
Prohahiemente. la mayoría de los periodistas en los paises del Tercer Mundo
trabajan enun campo dela comunicación cuya existencia depende básicamente del
gohierno nacional. Ha quedado establecido como un hecho que el periodismo nacio-
nal dehe favorecer los objetivos y políticas del gobierno nacional. Muchos críticos
occidentales asumen automáticamente que los gobiernos nunca pueden tener tan
presente el bienestar de sus ciudadanos como una prensa "libre e independiente",
En mi opinión. no se ha realizado la suficiente investigación para determinar si los
sistemas de prensa laissez-faire tienen un mejor historial en cuanto a fomentar el
bienestar público que lossistemas de prensa del gobierno. Desde luego. losliberales
acérrimos aducirán que la prensa es completamente ajena a losintentos por alcan-
zar resultados buenos o nefastos. que su función consiste únicamente en informar y
llamar la atención sobre situaciones interesantes. Considero que cada sistema de
prensa tienesu propia agenda departicipación con la sociedad. Únicamente lasper-
sonas ingenuas pueden creerque la prensa se sitúa enunespléndido aislamiento. sin
promover ninguna causa o utilizar el flujo de información en su propio beneficio. La
misma selección derelatos es en si subjetiva. Nuestro capítulo sobre percepciones y
valores de las noticias intenta demostrar que no existe evidencia de que llegue a la
atención del periodista una crónica fortuita de eventos casuales.
En su mayor parte. los sistemas de prensa comerciales del mundo tienen como
meta primordial hacer dinero para sus propietarios. Con frecuencia. la selección y el
despliegue denoticias se basa en factores que mcrementarsn la venra delosperió-
dicos en las calles. En la mayoría de las saias de noticias de los periódicos de la
empresa privada. elreportero y eleditorestán a merced dela administración. que es
la que decide el "hueco para noticias" (loque queda después de la disposición delos
anuncios). Si el periódico noproduce una buena utilidad. se saldrá del negocio o se
venderá. La orientación principal demuchos periódicos dela iniciativaprivada resi-
de en el imperativo continuo de hacer dinero. A pesar de la presión económica -o
debido a ésta - algunos son excelentes diarios. Otros. sin embargo. muestran muy
poco interés por el público. aparte de tratar de agradarle lo suficiente para que com-
pre más y más periódicos. o sean más los productos que se anuncien en ellos.
www.esnips.com/web/Pulitzer
LOS MEDIOS EN LA MOOERNIZACIÓN 69

Un buen número de reporteros y editores que han trabajado para periódicos


de la iniciativa privada pueden citar muchos casos de "intercambios" de articu-
los con los anunciantes por la compra de anuncios. Es decir. el anunciante no sólo
ohUene lo que está pagando enel anuncio, sino que tamblén consigue una historia de
"bombo" que promueve su negocio o producto.
Frecuentemente me vi obligado a redactar articulas de "promoción" de nego-
cios, narrando las maravillosas oportunidades que ofrecian los principales
comerciantes enlasventas especiales defin deaño, en una granciudad de Estados
Unidos. Estos artículos no se publicaban porque tuviesen un gran valor noticioso,
sino con el fin de estimular a miles de ciudadanos a gastar más dinero con los
anunciantes.

LOS MEDIOS EN LA MODERNIZACIÓN


En la mayoría de los paises del Tercer Mundo, en lo que respecta a los medios
masivos "".se espera básicamente que funcionen como partes delesfuerzo nacional
en la gigantesca tarea de la modernización", escribió Arnde-Míchael Haute.'
Habte señala que los valores occidentales de una "prensa libre" generalmente
"".ocupan un asiento trasero cuando la pobreza, enfermedades y anaítabeusmo se
convierten en la preocupación prtmordtat".'
Si examinamos el periodismo del desarrollo, podremos ver que, generalmente,
tiene las siguientes caracterísucas:"

1. El sistema de comunicaciones es parte integral del gobierno nacional. Con


frecuencia se maneja a través delMinisterio deInformación o Comunicación.
En muchos paises delTercer Mundo, noexistía una infraestructura periodís-
tica real, heredada de losdías colonialistas, o si la había, nounía a la nueva
nación, sino que la vinculaba con las sedes delpoder colonial, politico o eco-
nómico.
2. A losperiodistas del país se lespide. ya sea ímplícíta o explicítamente. que
tomen parte en la realización de las importantes tareas de construir la

~ Véase "Ihe Mass Media in the 'l'bird wnríd'L. John. Martín y Grover Anluen Chaudhary. compara-
Uve Mass Media Systems. Longmana. Nueva York:. 1983, pág. 100.
I/bid.. pág. 109.
I El autor describe aquí características frecuentes en los sistemas de comunicación de países

recientemente independizados. Ese es el caso de diversas naciones africanas. En América Latina casi
invariablemente. encada país. existeuna tradición deprensa independiente delosgohlernos que sirvelo
mismo como expresión de ideas políticamente opositoras, que corno contrapeso a la información oficial.
La prensa nogubernamental asume características distintas, según el régimen político endonde estéubi-
cada. Por ejemplo, en naciones como Argentina. Brasll Colombia, Costa Rica, Ecuador o Venezuela. los
periódlcos hancontrlbuído a lo que Hesterconsidera "el papel necesario en el desarrollo naooner. set-
que slncoincidir siempre con losñneamíentos guhernamentales. Ennaciones sometidas a gohíernos auto-
ritarios.como Chile. la prensa mdependiente. si bienexiste,ha tenido enormes dificultades paradesarro-
J!;wse después del golpe de 1973, En México, en donde hay una larga tradición de prensa crítica. el
gobierno nohatenido la propiedad deperiódicos significativos. peropor otros medios -prestonescomer-
ciales, corrupción entre los reporteros, etcétera- ha mantenido una notable influencia sobre grandes
segmentes del periodlamo. (N. del R. r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
70 CAP. 5. PERIODISMO REVOLUCIONARIO

nación. Éstas incluyen. aunque noestán limitadas. la defensa del nuevo sis-
tema polítíco. ayudar a losciudadanos a comprender QUc. en efecto. existe la
nueva nación; tratar de superar la pobreza. la inanición. las enfermedades.
el analfabetismo y la ignorancia. y proteger la herencia cultural del pueblo.
3. A los medios masivos del país, frecuentemente se les requiere que sigan
ciertos lineamientos o politica nacional de comunicaciones establecidas por
el gobierno central para ayudar a obtener el desarrollo nacional.
4. La prensa necesita ser "guiada" en sus esfuerzos por ayudar a alcanzar ios
objetivos dela independencia. La cantidad y el tipo deesa guia puede variar
desde medidas autoritariasdemano dura. como la censura y la intimidación.
hasta un liderazgo Que permita muchos acercamientos diferentes a la meta
común del desarrollo nacional.
5. Generalmente. los periodistas son empleados del gobierno.
6. De existir periodismo privado. comercial. en el país. se espera que considere
el interésnacional por encima desus propios intereses privados y particula-
res. Si no puede hacerlo. esposible Que no represente el papel necesario eo
el desarrollo nacional.

El periodismo de desarrollo. tal y como se practica en los lugares en Que el


gobierno tiene unmonopolio o casi monopolio de lascomunicaciones. se puede pres-
tar fácilmente a serios abusos. Donde existeuna dictadura. el dictadorpuede consi-
derar muy tentador dirigir las energías de la prensa a mantenerlo en el poder. Las
metas deldesarrollo nacional pierden importancia cuando está en juego la conserva-
ción del poder personal. Cuando la prensa esparte integral de las instituciones del
gobierno, se la puede prostituir más fácilmente hacia esos fines. Pero sólo con
un criterio estrecho se puede condenar a todo el periodismo del desarrollo como
sirvientes de lideres egoístas. ¿A caso en el Tercer Mundo existe algún factor que
vuelva a loslideres más egoístas, más nefastos. más propensos a olvidar las necesi-
dades desu pueblo Que loslideres delmundo desarrollado? Los críticosoccidentales
delTercer Mundo, a menudo son víctimas dela clasificación de la bumanidad en las
categorías de "nosotros"/"ellos". "Nosotros" siempre son más cultos, más democrá-
ucos, más civilizados y más éticos Que "ellos".
¿A caso noes posible Que, por lo menos ocastonalmente. loslideres politicos dei
Tercer Mundo, al igual Que íos lideres en Europa o en Estados Unidos, consideren
como interés primordial el bienestar de los ciudadanos?
Aun cuando ei periodismo "al servicio deldesarrollo nacional" se puede prestar
fácilmente a la manipulación y a fines utilitarios, aún sigue siendo el hecho básico
para la existencia de muchos periodistas enel Tercer Mundo. Paraellos, no reviste
gran importancia lo que piensen del sistema loscriticas delexterior;esel sistema en
el cual viven y del cual forman parte. algunas veces, incluso, por libre elección.
Gran parte del resto de este libro. se dedicará a abordar las formas en que los
reporteros y loseditores pueden realizar unmejor trabajo dentro delos limites rea-
listas de sus empleos. Ningún sistema periodístico es una utopia. Incluso el periodis-
ta occidental "libre" no se mostrará muydispuesto a morder con demasiada severi-
dad la mano que io alimenta. Pero si podemos plantear la siguiente pregunta; ¿Cómo
www.esnips.com/web/Pulitzer
LOS MEDIOS EN LA MOOERNIZACIÓN 71
puedo, yo, como reportero o editor, mejorar mi eficiencia y mi trabajo para cumplir
con mis objetivos y los de mi comunidad o pais?
Las democracias de Europa Occidental y Estados Unidos disfrutaron el lujo de
un proceso de desarrollo de varios cientos de años. Las nuevas naciones que se for-
maron en las últimas décadas no han tenido tanto tiempo. Miles de sus ciudadanos
están muriendo de uamnre, falta de higiene o carencia de enfermeras calificadas y
médicos. Son millones los que no pueden leer las palabras impresas en una página.
Decenas de paises siguen dependiendo de lo que otras naciones les paguen por
materias primas básícas y unos cuantos productos naturales. Con mucha frecuencia,
el ingreso nacíonal delospaíses en desarrollo está a merced del capricho del merca-
do en la venta de un solo producto o cosecha. La carga de su deuda con los países
industrializados se vuelve cada vez más pesada, puesto que absorbe una creciente
parte del presupuesto naciunaL
En vista de lo anterior, ¿no es acaso un hecho natural que el periodismo
de desarrollo se presente como una forma deesUmu'ar elprogreso nacional? ¿Donde
hasta hace unos cuantos años, sólo existía el caos, puede ser sorprendente Que la
conservación de cierta forma de orden e identidad nacional ocupe ellugarprioritario
de la agenda de una nueva nación?
Los medios masivos pueden ser -y lo son- agentes del cambio social. La satu-
ración delosmensajes provenientes delos medios masivos ejercen una influencia en
la población de una nación determinada. Incluso muchas personas reciben ese bom-
bardeo inconscientemente. En la televisión y el cine abundan los estereotipos.
Recoerrlo muy bien la encuesta que hace algunos años llevaron a cabo la cíuda«
rle Guadalajara losalumnos de la clase que impartía sobre investigación de la opinión
pública en una de las oniversidades mexicanas. Se interrogó a los residentes con
respecto a sus costumbres en cuanto a la asistencia al cine y lo Que obtenían delas
películas que veían. Muchos coincidieron en Que, al ver una película, lo más intere-
sante no erael desarrollo dela trama, sino estudiar otras formas devestirse y corn-
portarse, Que Ilustraban otros estilos devida. Era indudable que las películas, espe-
clalrnente lasextranjeras, ejercían una intensa influencia en losmexicanos. Algunos,
incluso, modificaban los háhitos tradicionales de cortejo de acuerdo con las relacio-
nes hombres-mujeres en otros paises, tal y como se representaban en la pantalla,
El periodista del desarrollo debe tenerunconcepto delideal que se persigue en
el progreso de su nación. Este concepto lo determinan las políticas de comunicación
rlel gobierno y la definición del propio periodista del desarrollo nacional. La narra-
('ión de losavances en un país puede ser una actividad emocionante y nouna tediosa
labor de reportar los acontecimientos rutinarios y relatar loshechos de un Iidercon
110 gran ego. Frecuentemente. los ciudadanos de las nuevas naciones tíenen Que
enfrentar grandes dificultarles a fin de crear una vida mejor y más plena para ellos
mismos y losque vendrán después. Capturar esta visión e interpretar lossueños de
una vida líhre y saUsfactoria esuna tarea a la cual vale la pena dedicarse. El relato
dr' la historia del desarrollo nacional no implica Que éste deba contener únicamente
IlJgros positivos.
Si tienes suerte, practicarás el periodismo en un pais donde los líderes t.engan
la ,suficiente madurez para adrniür Que cometen errores. Muchos de los problemas
www.esnips.com/web/Pulitzer
72 CAP. S. PERIOOISMO REVOLUCIONARIO

que enfrentan lospaises del Tercer Mundo son extremadamente difícíles deresolver.
Es posible que se produzcan comienzos fallidos y esfuerzos desaprovechados (esto
también se aplica a los paises occidentales). Si puedes señalar programas de des-
arrollo que no están funcionando. le harás un servicio a tu país. El periodista del
desarrollo. como cualquier otro periodista. debe plantear con mucha frecuencia la
pregunta "¿por qué?"
La batalla que las mujeres (y los hombres que simpatizan con su causa) están
sosteniendo para mejorar su posición en la sociedad. es una de las historias más
interesantes en todo el mundo. Para el periodista del desarrollo. convertirse en un
observador agudo en el relato de esta histocia que significa el mejoramiento de una
mitad de la humanidad. puede ser una expeciencia gratifícante. Asi como los perio-
distas han llamado la atención sobre la indignidad delosprejuicios raciales y clasis-
tas. en la actualidad están pidiendo atención hacia la discriminación contra las
mujeres simplemente debido a que son mujeres.
Los esfuerzos por reducir el desempleo también representan una abundante
fuente informativa para el periodista del desarrollo. Una de las situaciones más
preocupantes enmuchos paises delTercer Mundo esla falta detrabajo para losciu-
dadanos. Ante esta situación. se ven obligados a emigrar a naciones más ricas.
cometer actos delictivos o. algunas veces. a trabajarpor una miseria ounas cuantas
horas al día. El periodista del desarrollo puede expresar en términos humanos la
pérdida dedignidad humana originada porla falta detrabajo o el subernpleo, y puede
centrarse en formas posibles de resolver el problema.
El periodista del desarrollo no debe olvidar que su tarea consiste tanto en
educar como eninformar. La necesidad deaprender esurgente enlospaíses nuevos.
Las notas informativas que señalan los efectos de beber agua contaminada y la
forma enque losciudadanos pueden prevenir las enfermedades que produce el agua.
puede significar la diferencia entre la vida y la muerte. La labor educativa es espe-
cialmente necesaria enaquellos lugares donde losciudadanos no han tenido la opor-
tunidad de obtener una educación básica.
El capitulo sobre reportajes investigativos entrará en más detalles sobre las
formas en que el periodista del Tercer Mundo puede participar más activamente en
el progreso desu comunidad o país. El periodista del Tercer Mundo difícílmente pue-
dedarse el lujo deserunsimple observador dela escena. En un país nuevo. el perio-
dista no puede mantenerse alejado de la lucha por una mejor vida.
El Dr. Wilbur Schramm. uno de los periodistas y educadores que conocen más
a fondo losproblemas del Tercer Mundo. haseñalado que losmedios pueden ayudar a
crearel clima para el desarrollo. Pueden alertar a losciudadanos sobre situaciones
peligrosas. Pueden enfocar la atención en la necesidad de un cambio. Los medios
también pueden ayudar a elevar las aspiraciones deun pueblo y crearunsentido de
independencia.'
6 El libro del doctor Schrarnm. Mass Media and National DeveJopment. Staníord Unív. Presa. Palo

Alto, Calíf.. E.U.A.. 1964, sigue siendo uno delos mejores análisis del papel delacomunicación masiva yel
desarrollo nacional. Eldoctor scnramm no pretende que los medios masivos puedan por símismos desa-
rrollar un país. pero síseñala gráficamente los papeles Que deben representar los medios enelproceso.
Es una lectura básica muy útil para reporteros y editores.
www.esnips.com/web/Pulitzer
6
La necesidad de decir las
cosas con sencillez
AL HE5TER

Si los lectores no pueden entender lo que has escrito, entonces, ¿para qué
escribirlo? Cuando un periodista escribe un articulo o una crónica, su propósito es
proporcionar al lectoro lectora la compenetración o información de que carecia pre-
viamente, Si el lector no puede comprender el contenido de tu nota informativa,
quiere decir que no se ha establecido la comunicación, O si tu narración despierta
tedio, irritación o confusión en el lector, lo más probable es que éste recurra a algo
más interesante,
Es importante tener siempre en mente que el lector no ha firmado un contrato
que lo obligue a leer lo que has escrito, Muchos escritores parecen creer que el
solo hecho de escribiruna historia asegura que ésta se leerá. Sentarse en un auto-
bús o en la sala de espera deun aeropuerto y observar cómo leen losperiódicos las
personas puede resultaruna experiencia muy ilustrativa. Generalmente, dan un vis-
tazo poraquí y porallá, seleccionando rápidamente losarticulas, fotografías y enca-
bezados que lesinteresan, ignorando el resto. El escritor, el editor, el fotógrafo y el
artista de la sala de redacción deben trabajar en estrecha coordinación para pre-
sentar un "paquete de información" tan interesante como sea posible.
Normalmente observamos que unos cuantos lectores leen más demedia docena
de párrafos delosarticulas que lesinteresan. Tal vez uno de cada diez lectores leerá
la narración desde el principio hasta el fin.
El tiempo promedio que se dedica a leer un periódico de Estados Unidos -y
estos periódicos son enormes en comparación con los de gran parte del resto del
mundo- probablemente sea de 15 minutos, aproximadamente. En estos descomu-
nales diarios, cientos de relatos compiten unos con otros por la atención del lector.
Es posible que escribas parauna publicaciún que sólo cuenta con ocho páginas,
pero aun asies necesario atraer a los lectores paraque lean lo que has escrito. Para
est.e fin, cuentas con lasherramientas deescrihiracerca detemas que lesinteresen,
y debes hacerlo demanera que lessea fácil entenderlos e incluso, algunas veces, lle-

73
www.esnips.com/web/Pulitzer
74 CAP. 6. DECIR LAS COSAS CON SENCILLEZ

guen a entretenerlos. Y con mucha frecuencia. tienes que lograr esto en unos cuan-
tos cientos de palabras.
En otroscapiwlos de este lihro tratarnos deayudarte a elegir temas que pueden
serinteresantes para muchos lectores. Generalment.e. se int.eresarán encuestiones
que afect.an sus vidas personales. A la mayoría de nosot.ros nos resulta dificil rela-
clonar conceptos abstractos, como eldéficit. nacional en millones o billones delibras,
pesos. etc. Sólo cuando podemos relacionarlo en una forma significat.iva, como
cuando se explica cuántos dólares de deuda representa el déficit. nacional para
cada habitante de un país. \a mayoría de los lectores podrá comprender cualqoier
tema dificil.
Siescribes acerca delaspersonas y te dedicas a observar el impacto que causa
en los lectores comunes y corrient.es cualquier acontecimiento o proceso, te será
más fácilescribir en t.érminos claros y relevantes. Los periodistas. especialmente los
que trabajan la mayor parte del tiempo con funcionarios del gobierno, se ven inunda-
dos de inFormación abstracta. expuesta frecuentement.e en términos complicados.
Algonas veces, los economtstas. educadores, médicos y polit.icos utilizan frases qoe
son comprensibles para ellos, pero contusas para la gent.e común. Tu tareaconsiste
en interpretar este "lengua]« interior". a modo de que las personas comunes y
corrientes ent.iendan lo que significa. Te sorprenderá ver lo dificil que puede resultar
esto. ya que seguramente estás convencido de que sabes io que significan t.érmi-
nos especificas como "producto nacional hruto". Te causará un sobresalto tratar de
explicar en palabras más sencillas lo que significa esta frase.
Muchas personas poderosas, consciente o íncunscíentemente. utilizan un len-
guaie complejo como ayuda para mantenerse en el poder. Si sus acciones Fuesen
realmente comprensibles para todos, el ciudadano común sedaría cuenta de que lo
que hace la persona poderosa noes t.an complicado o misterioso. Laut.ilización de un
lenguaje especializado para proteger al grupo poderoso "ínterior" contra la com-
prensión dela población "exterior"datademucho tiempo atrás. En algunas colturas,
por ejemplo. loshombres adultos de una tribu usan on lengoaje especial paratemas
de gran ímportancta. como tos asuntos espirituales. A las mujeres no les corres-
ponde conocerlo o usarlo -t-O en algunos casos extremos. ni siquiera escucharlo.
Obviamente, ocultar elSignificado de lo que hace. ot.orga al grupo "enterado" un gran
poder sobre los que no lo comprenden.
Cuando con tu capacidad deperiodista ayudas a todos a comprender lo que está
pasando, estás ayudando a extender el poder en tu país. El conocimient.o es poder.
Sin embargo. es fácil que los periodistas caigan en la t.ent.ación de adoptar el
hábito deescrihir para sus fuentes -gente poderosa Frecuent.ement.e. Losbeneficios
deescribirparatus fuentes incluyen mantenerlas complacidas paraque t.e muestren
su aprecio y la satisfactoria sensación de pertenecer al "grupo de los enterados".
Los períodístas comparten el poder. al menos indirectamente. debido a su relación
con gente ímportante. Esto puede ocasionar que el periodist.a pierda la cabeza. Pero
si tornas tu vocación con toda seriedad. sahrás que t.u lahor significa algo más que
escribir para un pequeño grupo defuentes importantes en el gobierno, losnegocios o
la politica.
www.esnips.com/web/Pulitzer
DECIR LAS COSAS CON SENCILLEZ 75

Otro peligro al que se exponen los periodistas es el de escribir para el gropo


minoritario de ciodadanos con grancoltura en so cornuntdao o pais. Si la publicación
para la cual trabajas esuna revista que limita su circulación a graduados universita-
rios en economía, por ejemplo. tu actuación puede ser la correcta. Pero si escrihes
para una publicación de circulación general. dirigirte a la elite culta significará que
no estás cumpliendo con tu deber.
Algunos reporteros consideran tomo escribir en términos sencillos. Pronto
descubrirás que escrihir con sencillez es más dificil que la eomposiciim de relatos
complicados. La present,ación deuna narración clara y sencilla y. al mismo tiempo.
legible. pondrá a prueba tu capacidad.
Desde luego. debes reconocer que hay ocasiones en las cuales no te será posi-
ble escribircon demasiada claridad. Esto puede sonar extraño. peroen ocasiones el
reportero tiene que acatar las normas de cortesía de la sociedad o acceder a no
desenmascarar a foncionarios públicos u otros personajes, exponiendo siempre sus
actos o pensamientos reales. Por ejemplo. puedes escribiruna nota informativa que
cuhra una conferencia deprensa convocada por un ministro en un puesto alto. quien
esté anunciando una campaña para mejorar la posición de las muieres en el pais.
Pero tú sabes perfectamente que este mismo ministro ha procurado mantener a su
esposa en condiciones subordinadas. con poca cultura y alejada dela vista pública.
Si escrihieses un relato exponiendo al ministro como un hipócrita. es probahle
que no llegue a publicarse. o que se te castigue por escribir con tanta claridad. con
demasiada compenetración.
Cada reportero debe decidirelgrado de "verdad" que pueden admitirsus lecto-
res; o entérminos más precisos. el grado de verdad que se le permite en sus artícu-
los. Una inyección dedemasiada franqueza puede poner fin a la utilidadde unrepor-
tero. Este dilema lo enfrentan los periodistas en todo el mundo. Desde luego. si el
reportero elige escribircon toda claridad y veracidad. haciendo a un lado la simula-
ción. él o ella debe estar en posihilidad de probar con evidencias lo que está escrito.
Una cosa esdecir; "toda la comunidad sabe que estoescierto. asi que lo puedo decir
sinnecesidad de probarlo". perootra -y muy peligrosa- es escribirsinla documen-
t.ación y la evidencia necesarias.
La forma en que nos expresamos varia en cierto modu decultura a cultura. Por
ejemplo. algunos laUnoamericanos parecen inclinarse por un lenguaje un poco más
adornado en las notas informativas. Su preferencia por un escritor a veces se basa
en razones estilisticas. Algunos escritores latinoamericanos consideran que usar
dos veces la misma palabra cuando se cuenta con un sinónimo representa un crimen
contra el estilo. Si son personas cultas. consideran que deben conocer por lo menos
cinco palabras para nombrar cualquier cosa sobre Ia que estén escribiendo. Pero en
mi opinión. este háhitoenla redacción proviene deescrihir únicamente para perso-
nas con gran cultura. Los latinoamericanos que aspiren a contar con Uti" púhhco
masivo tienen que escribircon toda claridad. Lapopularidad de que gozan lostabloí-
des en América Latina atestigua la extensa aceptacíón de una redacción sencilla.
l.aspersonas que acaban derecibir una educación -o es muy escasa la que tienen-
quieren historias simples. con abundancia de imágenes. Pero. con frecuencia. es un
www.esnips.com/web/Pulitzer
76 CAP. 6. DECIR LAS COSAS CON SENCILLEZ

error suponer que la gente culta siempre entenderá o leerá historias complejas. En
muchas ocasiones. las personas leen los periódicos para descansar. No les atrae
tenerque esforzarse pordescifrar lo que se dice. aun cuando sean personas con una
gran cultura.
Si quieres que se entienda lo que escribes, primero debes tratar de averiguar
qué clase de personas leerán tu publicación. Esposible que ya te hayas informado al
respecto. Si se trata de una publicación general, puedes obtener información acerca
del niveldeeducación de tu comunidad o nación. Si tus lectores principales son per-
sonas qne han sido alfabetizadas recientemente, el que escribas en términos muy
sencillos será una necesidad primordial.

AYUDAS PARA ESCRIBIR EN FORMA SIMPLE

El formato periodistico básico que se conoce como resumen denoticias, el cual


presenta la información más importante hacia el inicio del relato, se acepta casi
universaimente como la mejor forma de escríbír acerca de algo de manera simple.
En muchas de las historias que escribirnos, incluimos primero los puntos más
importantes, ya que sabemos que la mayoria de los lectores no leerá la historia
completa. Si tienes algo importante que decir, no te entretengas contándolo durante
cinco minutos.
Ya se haconvertido en una regla pertodtsttca escribirla mayor parte de lashis-
torias presentando primero los hechos más importantes. Algunos reíatos se pueden
apartar de este formato, utilizando un manejo del interés, dejando para lo último el
punto más interesante, o pueden usar un enfoque cronológico. Sin embargo, estas
historias son principalmente crónicas especiales o de interés humano.
Una ayuda para decir las cosas con claridad consiste en asegurarse de que
sabes lo que quieres decirantes detratar deescribirlo. De sernecesario, haz un bre-
ve resumen, mentalmente o en papel, antes deempezar tu artículo. Todos losperio-
distas se deben preguntar: •¿CúaJes son losaspectos más importantes delaconteci-
miento o proceso sobre el cual estoy escribiendo? ¿Cúal es su importancia para la
mayoría de los lectores?" Una vez que tengas [a respuesta a estas preguntas, ya
habrás recorrido un largo trecho hacia una l'edacción sin complicaciones.
Siempre representa una ayuda usar ejemplos especificas, anécdotas, citas
directas o pronombres personales y nombres en tus crónicas. Mient.ras menos per-
sonal sea lo que escribes, más probabilidades tendrás de que sea entendible.
Si quieres que se te entienda, es obvio que debes escribir utilizando palabras
que conozca la mayoría dela gente. Si te ves obligado a utilizar palabras con lasque
no está familiarizado el público engeneral, explica estas palabras en el contexto. Si
escribes en inglés, te será más fácil expresar los conceptos con mayor claridad
si usas palabras de raíz anglosajona, envez delas derivadas dellatin, que son más
complicadas y menos comprensibles. Esto, desde luego. notíene aplicación si escri-
bes en tránces, españolo portugués, yaque laspalabras deraices latinasestán pro-
fundamente enraizadas en el idioma.
www.esnips.com/web/Pulitzer
ESCRIBIR EN FORMA SIMPLE 77

Asimismo. se te entenderá mejor si utilizas oraciones cortas. Estudios cienti-


ficos de lectores en inglés han demostrado que cuando la oración es más larga. la
comprensión es menor. Se necesita realizar un mayor esfuerzo para encontrarle el
sentido a una oración larga. Yo creo que las oraciones cortas son más fáciles de
entender en cualquier idioma.
El hecho de escribiroraciones cortas no significa que debas caer en la monoto-
nía, Puedes variar, en cierta forma. la longitud de las oraciones y usar diferentes
mecanismos gramaticales en el inicio de las frases. Pero cada vez que escribas una
oración con más de25 palabras, debes revisarla para comprobar que resulta clara.
A propósito, una de las mejores formas deverificar que estás escribiendo demanera
entendible consiste enleer envozalta tu relato, ya sea tú mismo. o alguna otra per-
sona. Sitú nopuedes entenderlo, será mejor que lo simplifiques. Loslocutores se han
visto obligados a enfrentar esta rea\idaó durante largo tiempo. Los periodistas de
los medios impresos. deben aplicar también los mismos criterios.
Algunos ctentíñcos y educadores han estudiado lo que llamamos "legibilidad".
Aun cuando una gran parte dela investigación realizada se refiere a la redacción en
inglés. probablemente los principales resultados también se puedan aplicar a otros
idiomas. La "Iegibilidad". como la usamos aquí, significa la facilidad deentendimien-
to o comprensión debida al estilo en la redacción. También se puede aplicar para
describlr el nivel deinterés deun relato. Aqui nos ocuparemos preferentemente dela
facilidad de comprensión.
La ideade legibilidad consiste en ofrecer al lector materiales escritos que él o
pila pueda entender fácilmente Se han diseñado pruebas para comprobar qué tan
dil'ícil resulta entender lo que escribes. Estas pruebas se originaron enEstados Uni-
dos principalmente. pero la idea general probablemente sigue siendo válida. Entre
más complicada sea tu redacción. mayor será el nivel de educación que se requiera
para tu lector.
Una de las pruebas de legibilidad en inglés que se ha usado más extensamente
es la que desarrolló Robert Gunning en 1968. I Es fácil de usar y tal vez te interese
conocer cómo califica tu redacción.
Gunning llama a su prueba "índlce de niebla". enel sentido de que una redacción
complicada resulta nebulosa. Si vas a escribircon claridad. necesitas disiparla "nie-
bla". A continuación. se describe la forma de poner a prueba tu redacción usando el
IJldice de niebla:

1. Selecciona varias muestras detu trabajo. Cada selección debe contener 100
palabras. Examina cada muestra por separado.
2. Averigua la longitud promedio de cada oración. dividiendo el número total de
palabras entre el número de oraciones.
3. Determina el porcentaje de palabras "diñciles" contando las palabras con
tres o más silabas (excepto nombres propios. combinaciones de palabras
"fáciles" cortas).

1 Cunning. The Technif/Ile uf Ctcsr (,{;'riUng. Mr-Graw-lii!l. 'cueva York, 1968.


www.esnips.com/web/Pulitzer
78 CAP. 6. DECIR LAS COSAS CON SENCILLEZ

El indice de niebla se nhtiene sumando losresoltados de los pasos 2 y 3 Ymulti-


plicando por 4 la cifra obtenida.
El índice de nletlla que otlt.engas proporciona el "nivel de lect.ora" requerido
para entender lo que has escrit.o. Este nivel de lectura es ei nivel de educación
requerido paraleer con acierto la muestra Pore¡emplo. si ouuenes un nivel de "4".
esto significa que cualquier persona con cuatro años de escolaridad estará en condi-
ciones de leer el pasaje. Si obtienes un nivel de "12", signiFica qoe serequerirán 12
jlnos.de educación. Esta puntuación de "nivel de educación" se aplica a los lectores
'lIe Estados Unidos y esposible que no sean lusadecuados para tus lectores. Pero si
.se puede asegurar que si obtienes on indice de niebla de dos digltos. los relatos que
.escribes son. muy dificiles de entender.
• ..Qesde luego. existen muchos otros elementos que es necesario considerar a fin
,d"e.ca¡ipr I¡¡,cgmprensión deJos lectores. Algunos de éstos quedan fuera del control
·d%llt'8,Illlrféip,jJ.ero deben mencionarse no obstante. A los lectores ies agradan los
formatos y páginas atractivos. Les agrada ona variedad de material gráfico, inclu-
yendo for,ografias de calidad, nusuactones dibujadas y el uso del color cuando es
posible. Asimismo. es mucho más fácil leerun tipo grande. Frecuentement.e. muchos
diarios utilizan un tamaño de letra muy pequeño a fin de ahorrar papel y espacio.
Peru t.u publicación puede estar actuando en contra de la sencillez y facilidad en la
lectura si utiliza un tipu que cuesta trabajo leer. El reportero, por lo menos, debe
tenercuidado de no desanimar allect.or escribiendo párrafos que resulten demasia-
do largos en la página impresa.
Casi todos los reporteros tienen un gran concepto de si mismos y de la impor-
tancia de lo que escriben. Cuando se estudia a un cuerpo dereporteros, es divertido
observar que cada uno de ellos considera que él o ella tiene las cosas más importan-
tesque decir. Con frecuencia creemos que nohayningún inconveniente en que escri-
bamos un articulu de 3 000 palabras cuando es necesario que todos los demás se
limiten a 500 paiabras. La verdad es que son muy pocas las noticias que requieren
3000 palabras.
El contenido en unos cuantos cientos de palabras puede ser muy extenso si se
procura que cada palabra tenga su propio peso y si se escribe cuidadosamente.
Siempre hayque tener en mente que muy pocos lect.ores leerán más de unos cuantos
cientos de palabras de tu preciosa prosa, de cualquier forma. Recuerda a las perso-
nas enel autobús o en la sala de espera que mencionamos antes en estecapít.ulo. Sus
mentes están ocupadas en mucllas otras cosas y con los lugares en que quieren
estar. Leer tu articulo probablemente no ocupe un lugar prioritario en su lista de
acontectmrentos importantes de la vida. Mantente conscient.e de este hecho. Escri-
be simple, clara y legiblemente acerca de temas que les interesen. Es lo mejor que
puedes hacer y no creas que es un logro insignificante.'

~ l/ay fJocpna:-; demanuales pararedactarenespañol. Muchos deellos están destinadus. específica-


mente.a los nueves períodistas. lino de los más fPcom,;'ndables r.-- rk G. 'víarun Vivaldi. Curso demtec-
non. Paraninfo. Madrid. 1967, (.V. del k. 1')
www.esnips.com/web/Pulitzer
7
Cobertura de noticias
especialmente
difíciles
AL HE5TER

El grupo de joviales reporteros, redactores de agencias de prensa y editores


saboreaba lentamente bebidas trías, jugos de frutas o un buen vino tunecino. Varias
horas anteshabía terminado la jornada oficial del seminario sobre periodismo, pero
el grupo permanecía enel salón delbatel, renuente a darle fin a la agradable conver-
sación y camaradería del día. Afuera, surgió la luna llena tunecina, con un deslum-
brantefulgor plateado y la brisa dela nocue repiqueteaba enlas ramas delas palme-
ras. La conversación se detuvo por un momento.
"¿Saben algo')", cumentó pensativamente uno de losperiodistas africanos, "me
gustaria que hubíese alguna forma de cubrir una serie de noticias que siento que
me están vedadas. Es decir, la clase de htstorias que pueden disgustar a los funcio-
narios, que realmente le dicen a la gentelo que está pasando", Todos losdemás asís-
t.ieron con un movimiento de cabeza, Periodistas todos ellos, ya fuese del mundo
desarrollado o de las naciones en desarrollo, se unian en el deseo de encontrar
formas para cubrir lo "incubrible".
"¿Por qué no intercambiamos algunos delos métodos que utilizamos para cunrír
11istorias difíciles')", preguntó uno de ellos.
En este capitulo sepresentan algunas de las sugerencias que expusieron repor-
teros y editores para ayudar a los demás en la cobertura denoticiasimportantes de
naturaleza "delicada" cuando es necesario hacerlo. Incluso en los lugares donde los
periodistas son parte integral del sistema de prensa del gobierno, con frecuencia
anhelan que se les permita relatar algunas hístortas que, de una forma o de otra.
amenazan a los funcionarios de. alto rango, al partido politico dornlnante. o a otros
iotereses importantes en su pais. Muy a menudo, esas historias no perjudican real-
mente al gobierno nacional o amenazan la legit.imidad del partido en el poder.
Pero es un hecho comprobado que los lideres nacionales, tanto en los paises en
desarrollo como en los desarrollados, han adquirido una actitud casi paranoica ante
1" idca (le que la prensa los baga aparecer como torpes o degrade públicamente los

79
www.esnips.com/web/Pulitzer
SO CAP. 7. COBERTURA DE NOTICIAS DIFíCilES

programas que defienden ardientemente. Cada periodista de éxito. cualquiera que


sea el lugar donde practica el reporta]« (J la edición, debe desarrollar formas hábtles
y discretas paraimprimir blstorias sobre asuntos delicados. Yesa noche enTúnez. el
grupo de periodistas participantes de un taller de prensa de naciones no alineadas.
llegó al consenso de que existen formas para publicar relatos que al principio pare-
cen imposibles.
Desde luego. en un régimen que proscribe absolutamente la libertad de expre-
sión. el periodis¡a carece de auWde¡erminación sobre lo que él o ella puede escribir.
No obstante.la rnayoria de losperiodistas delTercer Mundo eincluso unbuen núme-
ro del Segundo Mundo, o el socialista, comentan que han alcanzado cierto éxito enla
cobertura de lo "incubrible". Loslectores de este capitulo. conocedores de sus pro-
pias sltuaoíones. sabrán si pueden aplicar algunos de los métodos usados. Incluso si
no les fuese posible usar directamente lo que se sugiere. la discusión sobre cómo
escribiracerca detemas dificilesy delicados. puede estimularlos a pensar ennuevas
formas para informar mejor a sus lectores.
La principal razón por la que las personas en el poder se niegan a permiUr que
se elaboren ciertos relatos consiste en que consideran que esos relatos los pueden
perjudicar dealguna forma. Cuando unreportero o editorconsidera que esnecesario
dar a conocer cierta noticia y estima que será dificil ponerla por escruo. él () ella
necesita preguntarse por qué puede parecer amenazante. ¿Cuál esel elemento ame-
nazante enla noticia? A pocas personas les agrada ser atacadas con una andanada
que cuestiona su autoridad. inteligencia o bondad. Losreporteros que adoptan tácti-
cas de confrontación o que son francamente hostiles no tendrán probabilidades de
obtener muchas noticias. especialmente en los paises donde existen controles en la
prensa.
Lasfuentes noticiosas y los funcionarios públicos se quejan frecuentemente de
que la prensa se dedica principalmente a desenterrar noticias negativas. controver-
ndas, y cierra los oios antelas noticiasen el otro extremo dela balanza. lasnoticias
que relatan actividades y logros positivos. Los periodistas responden que las
fuentes noticiosas y los funcionarios sólo quieren boletines publicitarios de auw-
beneficio. en Jos cuales se les pinte como santos o supercereoros. Pero si hemos de
considerar cómo publicar información sobre temas delicados, debemos prestar
atención a las fuentes de las noticias y a aquellos que tienen el poder para decir "se
publica" o "se aniquila".
La importancia que el periodismo occidental concede a lo negativo. atipico y
aberrante. confiere cierto peso a lascriticas provenientes delas fuentes informati-
vas. Este problema lo abordaremos en el capitulo sobre el reportaje ínvestígatlvo.
Aqui nos limitaremos a señalar que muchos periodistas sienten que han perdido el
tiempo cuando se dedican a investigaruna situación. esperando encontrar corrup-
ción. delitos. incompetencia o actos inmorales; y en cambio. encuentran gente
honesta que lleva a cabo unbuen trabajo a pesar de las desventajas. Esto significa
uoa extraña ceguera. El que en ocasiones se descubra que e] gobierno realmente
funciona. que alguien está realizando un buen trabajo o que un lider es honesto y
sincero. amerita que el hecho se divulgue extensamente. Los periodistas adoptan
www.esnips.com/web/Pulitzer
COBERTURA DE NOTICIAS DIFíCilES 81
una opinión cíntca de la naturaleza humana y responden que el público única-
mente se interesa en leer a quién se atrapacometiendo alguna pilleria oenaveriguar
el hecho nefasto del dia. Pero las noticias positivas también pueden contener ele-
mentos interesantes en la lucha contra la adversidad porparte delideres excepcio-
nalmente competentes o carismáticos, o en los relatos que destacan la pugna de la
gente común y corriente por sobrevivir en medios inhóspitos.
La capacidad para convencer a los que se encuentran en el poder de que la
información no cuestiona su legitimidad o el interés nacional, tal vez sea el concepto
fundamental para cubrir la noticia "ínoubríble". No esfácil conseguir que se imprima
una información delicada; ganarás algunas y perderás otras. Pero cada información
que se imprime es una victoria.
El reportero debe darse cuenta deque gran parte de la hostilidad hacía él o ella,
es resultado de la actitud de soberbia de la prensa, la cual, en algunos países, se
reserva parasi la labor autoasígnaría dejuzgar quién esbueno y quién esmalo y cuá-
lesson losmejores intereses dela nación. La prensa puede permitirse el lujodesos-
tener una posición de observación y pesar y medir el desempeño del gobierno. las
empresas, etc., sin ensuciarse las manos con la dura tarea del liderazgo. No pode-
mos imaginar las exclamaciones de indignación que se produclrían si el gobierno
nacional, por ejemplo, formara equipos de "reporteros investigativos" paraindagar
sobre las operaciones de un importante diario elitista. "¿Con qué derecho se nom-
bran a si mismos jueces de las decisiones sobre cómo manejamos nuestro periódi-
co?" preguntaría el editor furioso, "¿Quién les concedió la autoridad moral para juz-
gar la forma en que servimos a nuestros lectores y anunciantes o en qué se basan
para decirnos en qué consiste el bien común?"
Si el reportero o editor intentaracolocarse él mismo enel lugardelas personas
que tratan dedirigir unpaís, comunidad, empresa u otra organización, esteesfuerzo
redundaría en una mayor comprensión y empatía con esas fuentes informativas.
Nada deloque se expone aquí significa que el reportero nodeba empeñarse enpubli-
car relatos precisos acerca de su comunidad y nación. Únicamente queremos decir
que deben informar sobre la escala de actividad bumana y nocentrarse constante-
mente en destacar y dar predominio a los fracasos y ías "malas" noticias.
El reportero del Tercer Mundo especialmente, debe enfocar la recopilación de
noticias de forma positiva, con simpatia hacia las fuentes, ya que éstas frecuente-
mente carecen de experiencia en el gobierno y deben enfrentarmuchos de los pro-
hlemas con los que ya han lidiado los paises más establecidos.
Al practicar su oficio, el reportero debe estar siempre consciente deque si las
fuentes sienten que están siendo usadas o manipuladas, lo más probable es que
bagan patente su enojo o se abstengan decooperar. Cada reportero esresponsable
ante su propia conciencia de los enfoques utílízados al cubrir las noticiasy la forma
en que maneja a sus fuentes. Enel resto deestecapitulo se mencionan algunas for-
mas de obtener la publicación de asuntos delicados, las cuales podrían estar a un
paso de la manipulación. Si la fuente o persona en el poder percibe que el reportero
está maquinando a sangre fria estos acercamientos, todo se habrá perdido. Incluso
en la enunciación deestos métodos paratratar con las fuentes existeuncierto pelí-
www.esnips.com/web/Pulitzer
82 CAP. 7. COBERTURA DE NOTICIAS DIFicllES

gro deabuso. Cada reportero debe decidir cuáles métodos son adaptables para tra-
bajar con las fuentes y las personas en el poder.
Con frecuencia el funcionario público que está a punto de discut.ir una informa-
ción con unreportero. consciente oinconscientemente, se plantea varias preguntas.
Cuando el reportero se da cuenta de que estas preguntas acecban en el fondo de la
mente de la fuente, éstas se pueden resolver.
Una de las primeras preguntas que debe plantearse una fuente potencial o un
funcionario del gobierno que aprueba una hístorta. es: "¿Perdecé el apoyo de losque
están más arriba, se me degradará, o podré perder mi empleo?" En algunos paises,
ciertos relat.os pueden originar que las fuentes resulten last.imadas fisicamente o
se les asesine. El report.ero siempre debe estar consciente de esas situaciones
extremadamente peligrosas. Si el relato puede ser tan peligroso para la fuente de
información, puede ser igual de peligroso para la exist.encla del reportero. Ser un
béroe muert.o brinda muy poca satisfacción, incluso si se publicó la información.
Cient.os denoticias noverán la luzsíel reportero nosobrevive para escribirotro dia.
Cuando el reportero busca realizar un reportaje sobre un tema delicado, debe
tener preparadas las respuestas para convencer a la fuente de que debe cooperar.
Algunas delasrazones que se pueden exponer incluyen que la información ayudará a
explicar la laborque la fuente o el funcionario público estállevando a cabo. Elrepor-
tero también puede señalar, indirectamente, que la labor de la fuente será mucho
más fácil si se realiza un report.aje preciso al respecto.
En el Tercer Mundo en especial, los reportajes sólidamente escritos acerca
de temas de interés público, tienen unvalor educativo. Por medio delreportaje, la
fuente puede proporcionar información muy valiosa para el público. Mucbos líde-
res tienen un marcado deseo de educar alpúblico acerca del propósito de su pro-
grama o proyecto. El reportero puede destacar la oport.unidad educativa que
ofrece el reportaje.
Un acercamiento que algunas veces funciona para convencer a las fuentes a
proporcionar información acerca de asuntos controvertidos, consiste en que el
reportero ofrezca la seguridad de que su relato dará a la fuent.e la oportunidad de
que se conozca su versión de la controversia. Los poJiticos, especialmente, quieren
relatar su versión del asunto cuando la oposición ya ba expuesto la suya.
Algunas fuentes o personas enel poder tienen un genuino deseo de hablar acer-
ca de sus proyectos por razones altruistas. Es muy posible que realmente deseen
servir al pueblo, y un relat.o que refleje con precisión sus programas o actividades
puede ayudar ensu anhelo desinteresado deservir. Elreportero o editor,desde lue-
go, esun estudiante dela naturaleza bumana. Élo ella comprende que la mayoria de
las personas están formadas por una combinación de cualidades luminosas y osen-
ras, de motivos egoístas y desinteresados. Pero no hayrazón que justifique que, en
cada caso, se presuponga cinicamente que la fuente sólo tiene motivos egoístas o es
una persona perversa. Después de más de 30 años de experiencia como reportero,
redactor y editor, estoy convencido de que entre íos lideres y funcionarios públicos
existe la misma proporción devirtud que entre losciudadanos privados y losperlo-
distas. Nadie tiene elmonopolio deser "bueno" o "malo", "inteligente" o "tonto".
www.esnips.com/web/Pulitzer
COBERTURA DE NOTICIAS DIFíCilES 83
Ocasionalmente, elreportero tendrá que prometer a la fuente que no se revela-
rá so identidad en un relato. Sila fuente considera que elreportero puede proteger io
que necesita darse a conocer sin una atribución directa, puede estar próxima cierta
información delicada. Pero una vezque el reportero o editor ha prometido noidenti-
ficar una fuente, es imprescindible cumplir esa promesa, Si se rompe, el empleo, o
incluso la vida de la fuente puede estar en peligro, Asimismo, la capacidad del repor-
tero para obtener más información de la fuente cuya confianza se violó, quedará
completamente anulada, Aquellos que se retractan de su palabra de proteger a sus
fuentes, están considerados entre los periodistas, reporteros y editores, como las
criaturas más bajas, El fin no justifica este medio,
Los reponeros y editores del Tercer Mundo, deben ser especialmente cuidado-
sos al prometer el anonimato a las foentes cuando se trata deinformación delicada,
En primer lugar, incluso cuando no se identifique a las fuentes por so nombre,
frecuentemente se las puede reconocer debido a que sólo unas cuantas personas
pueden tener conocimiento delasunto, Muchos paises delTercer Mundo están diri-
gidos básicamente por unos cuantos cientos de personas. Es muy fácil inferir
quién "filtró" cuál información, En los países pequeños, también, los lectores (y los
altos funcionarios) pueden detectar con excepcional facilidad de dónde proviene la
información.
Elreportero o editortambién debe teneren mente que él o ella puede verse obli-
gado a revelar las fuentes de información delicada, Incluso enlos países occidenta-
les, hemos visto muchos casos en que las cortes han obligado a los reporteros a
revelar sus fuentes o, en caso contrario, ir a prisión, Enlos regimenes autoritarios,
existen formas más convincentes para obligar a los reporteros a decir dónde obtu-
vieron la información,
Algunos reporteros del Tercer Mundo hantenido buena suerte enla publicación
de noticias delicadas si destacan que una situación, más que un serio problema,
representa un desafío, La misma palabra "problema" tiene la connotación de ser
algo negativo y amenazante paralas personas que esperan resolverlo, Si se lesdice
que el reportero desea escribir un articulo acerca del desafío o la oportunidad de
enfrentarse a esa situación. pueden mostrarse dispuestas a que se publique esa bis-
torta. Un reportero del Tercer Mundo obtuvo un resultado muy positivo al utilizar
este acercamiento cuando abordó la cuestión del desempleo en su pequeño país,
Consiguió que los funcionarios del gobierno reñextonaran franca y abiertamente
cuando planteó preguntas acerca deldesafío del desempleo, en vez delo'loe algunos
consideraban como unhorrible problema, Y en esta forma, le fue posible trasmitir la
información necesaria en su articulo,
Otrométodo untanto singular que utilizócon cierto éxito otro reportero del Ter-
cer Mundo, consistió enescribir gráficamente acerca delos problemas deotro país.
Obtuvo permiso pararealizar una vigorosa serie deartículos sobre la deficiente pro-
ducción agricola en un país vecino. Sus lectores fueron lo suficientemente inteligen-
tesparadarse cuenta deque losproblemas enelpaís vecino eran casi ídénticos a los
de su propia nación, Las lecciones que se estaban aprendiendo en el país vecino
porJian aplicarse en el propio, sin que nadie criticara al ministro de agricultura,
www.esnips.com/web/Pulitzer
84 CAP. 7. COBERTURA OE NOTICIAS DIFicILES

Señalar los problemas de otro país, lo hace a uno reflexionar sobre los propios problemas
similares [comentó el reportero¡ También he descubierto Que este método es casi el
único que se acepta para escribir relatos acerca de la corrupción gubernamental. Es
materialmente imposible escribir directamente acerca de la corrupción en mi propio
gobierno. Pero puedo destacar libremente el alto costo de la corrupción en sobornos e
ineficiencia, si utilizo ejemplos que no estén muy cercanos.

Algunas veces. a un reportero o editor le es posible convencer a una ruente o a


una persona poderosa de que escribir un 'articulo acerca deun asumo delicado. real-
mente es idea delafuente. Sise leseñala a lafuente o alque tiene a sucargo latoma
de decisiones los beneficios de informar sobre el proyecto. algunas veces, él o ella
accederá. incluso hasta el punto de llegar a pensar ínconsclentemente que en reali-
dad los artículos fueron idea suya. Esterecurso probablemente se pueda considerar
como manipulador. Otro camino de acercamiento más sincero constsuría en que la
fuente y el reportero .rabaían como socíos para investigar un asunto sensíble. Para
lograr esto,es necesario que los reporteros yeditores estén oíspuestos a hacer a un
lado su vanidad y egocentrismo.
En ocasiones. elreportero puede derribar la barrera de hostilidad que opone un
funcionario público utilizando lo que algunos escritores llaman la fórmula metas-
obstáculos-soluciones. En eltranscurso de laentrevista y acopio de información, el
reportero puede inquirir primero a lafuente cuáles son susmetas. Esteenfoque tiene
la ventaja de establecer una relación más estrecha con la fuente, Lógicamente. el
siguiente paso sería: "Sl ésas son lasmetas, ¿qué es lo que se interpone enelcamino
paraalcanzarlas, cuáles son los obstáculos?". Yfinalmente, muchas fuentes adopta-
rán una actitud más accesible cuando se les pregunte cuáles serian las soluciones
posibles.
Utilizar el acercamiento metas-obstáculos-solución, no sólo ayuda a tranquili-
zara lasfuentes, sino que también proporciona una estructura lógica paralos repor-
tes que escribe el periodista.
En el transcurso de los años, he conocido a cientos de periodistas. Muchos de
ellos comparten una caracteristica común: están mentalmente condicionados para
buscar fracasos de los individuos o del sistema. En cierto grado, esta conducta
puede ser saludable, yaque muchos funcionarios públicos ylideres nose inclinan por
destacarlos fracasos. Pero si el periodista enfoca cada tópico con la presunción de
que algo está mal, esta actitud negativa se renejará en los reportajes que resulten.
Un buen número de periodistas y editores, lo mismo que algunos lideres, tienen un
"complelo de Díos". Estos reporteros yeditores derraman juicios poco importantes y
superficiales sobre los funcionarios y personas en las noticias. La mayoría de noso-
tros tiende a proyectar en otros los propios defectos. En el periodista destaca esta
tendencia cuando trabaja con sus fuentes. Es más fácil cuestionar la moral de otros
que escudriñar nuestros propios corazones. Es más fácil decir que talo cual minis-
terio está dirigido por un puñado de incompetentes, cuando en nuestro periódico
ocurren frecuentemente las mismas chapucerias. El reportero o editor maduro
reconocerá esta tentación de proyectar las propias debilidades humanas en
los demás.
www.esnips.com/web/Pulitzer
COBERTURA DE NOTICIAS DIFíCilES 85
El conocimiento de nuestros propios detectes nos ayudará a suavizar la cober-
tura delos problemas denuestro país. o lasdeFiciencias enlas personas con quienes
tratamos. Si el reportero reconoce sus propias tmperíeccíones, lo pensará muy bien
antes de esperar la perfección en otras personas.
El conocerse a mi mismo. es una seria responsabilidad que deben asumir los
periodistas. Puesto que sus actitudes se reFiejan con frecucncla. consciente o
inconscientemente. en lo que escriben. deben autoexaminarse en lo que respecta a
prejuicios y tendencias. También los tienen. lo mismo que todos los demás seres
humanos. Muchos periodistas blancos deEstados Unidos. han tenido que reconocer
que han considerado secretamente que los negros son más torpes. más primitivos.
menos capacitados para progresar y educarse. Es común que los periodistas hayan
crecido inmersos en esos prejuicios. Cuando empiezan a cubrir las vidas de los
negros olosproblemas dedesiguaidad racial. tienen que darse cuenta deque pueden
llevar consigo su propia carga de prejuicios.
Muy a menudo. los periodistas occidentales han sido liberales politicamente.
En consecuencia. les ha sido diíicil hacer a un lado sus inclinaciones al evaluar a
lus políticos conservadores. ¿Le es posible al demócrata liberal de Estados Unidos
escribir imparcialmente acerca del republicano conservador?
EnelTercer Mundo. ¿al reportero dela tribu predominante en el país. le esposí-
hle escribir sin ninguna parcialidad acerca de los miembros de la tribu minoritaria?
¡.EI periodista negro podrá hacer a un lado una herencia de injusticias cometidas
por los blancos y darse cuenta de que algunas personas blancas no son malas o
explotadoras?
Cuando el reportero o editor reconoce sus propias tendencias. le es fácí] evitar
que éstas seíiltren ensus relatos. El conocimiento deque somos seres ralibles y par-
ciales. pronto se reneja en un aumento en la comprensión y empatia con otros que
er.rrentan tareas o situaciones diíiciles. Otras personas perciben instintivamente
que nuestra actitud esimparcial y comprensiva cuando tratamos con ellas. Frecuen-
temente. la clave para llevar a cabo el reportaje controvertido o delicado. consiste
en que la ruente sedécuenta deque nosmostramos caritativos antelas deñcíenctas
de la ruente o la dilicultad para resolver el problema.
Algunos periodistas pensarán que estos comentarios son más apropiados
para el diván del psicoanalista o el servicio de la iglesia. En los textos estándar
sobre el olicio del reportaje. se le presta muy poca atención a la psicologia en
el trato con las fuentes. En estos textos. rrecuentemente se considera a la relación
reportern/fuente o prensa/gobierno como una dinámica en blanco y negro. La pren-
sa es buená y lo sabe todo. El "villano" son las fuentes, el gobierno. la corporación
privada sobre loscuales seinforma y cuyas acciones deben exhibirse y condenarse.
Esta relación antagónica es responsable de la hostilidad hacia los periodistas. El
necho deque todavia semuestre buena voluntad y cooperación hacia losperiodistas
es motivo de constante asombro para mi. Todos los reporteros que trabajan con
fuentes. deben desechar la actitud de suFiciencia y soberbia de que ellos son los
guardianes de la llama sagrada de la moral y la competencia.
Los reporteros que son capaces derealizar el reportaje delicado o controverti-
do. con mayor rrecuencia son aquellos que pueden mostrar comprensión y simpatía.
www.esnips.com/web/Pulitzer
86 CAP. 7. COBERTURA DE NOTICIAS DIFíCilES

Porcada reportaje que se ha llevado a cabo con éxito por medio de tácticas decon-
frontación y periodismo intransigente. probablemente se realicen diez más a través
de esfuerzos pacificas y simpat.ia con la fuente. Esto no significa que no haya un
lugar para la relación antagónica. En ocasiones. la adrenalina le facilitará al perio-
dista emprender la batalla. Pero no esperes ser ei ganador cada vez que irrit.as o
molestas a aquéllos de quienes esperas obtener noticias. Se atrapan más moscas
con miel que con vinagre.
8
Reportaje de investigación:
temas y métodos
AL HE5TER

El reportaje de investigación es un tipo de periodismo que no es fácil llevar a


cabo en cualquier parte. Enmuchos paises del Tercer Mundo esaún más difícil. dado
que muchos de los sistemas de prensa son parte integral del gobierno nacional.
Incluso donde la prensa está separada del gobierno en el Tercer Mundo. la sola idea
de realmente "investigar" algo. origina desconcierto.
Enel Tercer Mundo. partedel escepticismo acerca de la capacidad de losperio-
distas para llevar a cabo este tipo de reportaje. o acerca de que se les permita
hacerlo. se deriva dela forma enque defínimos elreportaje deinvestigación. La ima-
gen que se forman muchas personas del reportero investigador esla de una combi-
nación de cruzado. superdetective y sabueso. siguiendo constantemente el rastro
del vicio. la delincuencia. la corrupción y las fragilidades humanas.
Si ahondamos más en este estereotipo. descubrimos que algunas personas con-
sideran a los reporteros investigadores como periodistas tenaces y cínicos, cuyo
principal deporte en la vida consiste en "darvuelta a lasrocas paraver qué sabandi-
jas se deslizan por abajo".
Todos estos estereotipos del reportaje de investigación contienen un elemento
de verdad. pero desafortunadamente. el público en general y muchos periodistas.
sólo interpretaneste tipo deperiodismo entérminos de la exposición que siempre se
produce a costa de los temas de la investigación. En mi opinión. ei reportaje de
investigación puede tener un alcance más extenso y también puede incluir un pro-
fundo reportaje int.erpretativo.
Pero gran parte'de lo que llamamos reportaje investigativo. difiere en varias
formas importantes del reportaje rutinario. Estas diferencias incluyen:

1. Generalmente. el reportaje de investigación se lleva a cabo con ia idea de


que producirá alguna acción. que se presentará algún cambio. Más adelante
veremos que algunos casos resultan ser excepciones de lo anterior: que
algunas veces. la investigación minuciosa de una historia puede conducir él
reafirmar lo que ya está hecho y lo que una parte del púbiico ya ha podido
advertir.

87

www.esnips.com/web/Pulitzer
88 CAP. 8. REPORTAJE DE INVESTIGACiÓN

2. Por lo común, el reportaje de investigación tiene un formato más largo y


requiere deun mayor tiempo prepararlo. reunirla información para la histo-
ria y escribirla.
3. Casi siempre. el esfuerzo delreportaje investigatlvo demanda más recursus
entiempo del personal y en dinero. ya que a lashistorias se lescuncede más
importancia que a las noticias rutinarias.
4. Frecuentemente. el reportaje investigativo no sólo se emprende para pre-
sentaruna exposición objetiva del tema. sino con la idea deque se necesita
que ocurra uncambio. que deben realizarse reformas o corregirse equivocos.
Porconsiguiente. antes deque se inicie el proyecto. la publicación. la admi-
nistración. editores y reporteros. todos, deben aprobar la inversión entiem-
po y dinero para efectuar el proyecto.
5. Habitualmente, las historias de investigación también implican cierta pro-
moción especial con anticipación para alertar a los lectores, cierto "empa-
que" especial para que el material sea particularmente atractivo y, en
ocasiones, distribución especial delashistorias por medio de tirajes sepa-
rados, ediciones o secciones especiales.
6. Normalmente, se presta mayor atención a la ilustración de las historias de
investigación con buenas fotografias, dibujos, gráficas, trazado de lineas o
tablas y mapas.
7. y, habitualmente, seasigna a losreporteros y editores más experimentados
para que trabajen en el proyecto de investigación, ya que se considera uno
de los tipos de periodismo más dificiles de llevar a cabo con éxito.
8. Casi siempre, losencargados deformular laspolíticas en unaltonivel, yasea
en la publicación o en un departamento del gobierno, tendrán que tomar
decisiones para la aprobación deun proyecto de investigación. Esto sedebe
a que la publicación, encierta forma, asume una posición ya sea decritica o
deaprobación dela situación que se va a investigar. Aquí estáenjuego algo
más que la redacción de noticias rutinaria, no comprometida.

Encasi todos loscasos, se espera que elreportero sugiera algunas ideas para el
proyecto deinvestigación. Generalmente, el reporteru tiene a su cargo la responsa-
bilidad decubrircierta "esfera" o área. Sobre este aspecto enparticular, el reporte-
ro deberá proponer ideas para historias preliminares e investigadoras. Algunas
veces, la idea parauna historiadeinvestigación se originará en funcionarios dealto
nivel, quienes se reunirán con el reportero y proporcionarán la guia necesaria. El
reportero se puede considerar afortunado si los funcionarios de nivel más alto no
tratan de anticiparcuál será el resultado deltrabajo de investigación. Idealmente, el
reportero, o equipo de reporteros asignados al proyecto, podrán planear éste (con-
juntamente con los editores y otros) y después recopilar los datos sobre los cuales
basar las conclusiones. I

I Sobre este género periodístico pueden consultarse: Julio del Río Reynaga. Periodismo interpretati-

vo: F;I reportaje. CIESPAL, Quito. Ecuador. 1977 y Petra Ma. Secanella. Periodismo de investigación, rec-
nos. Madrid, 1986.
www.esnips.com/web/Pulitzer
REPORTAJE DE INVESTIGACiÓN 89
Una lección que deben aprender rápidamente losreporteros consiste enque no
deben intentar investigaciones controvertidas sinla aprobación desu organización.
Si no han obtenido por anticipado el apoyo de sus jefes para el proyecto. se puede
ejercer presión sohre sus superiores para que nulifiquen el esfuerzo de investiga-
ción. El reportero que no cuenta con el respaldo de su organización en un proyecto
de esta naturaleza. puede descubrir de repente que "se le cortaron las alas por
detrás". Se debe advertir a los reporteros que ellos serán los chivos expiatorios si
llega a explotar el proyecto. Es posible que un funcionario de alto nivel no pueda
resistir la presión y diga: "El reportero X se dejó llevarporel entusiasmo y actuó sin
competencia o entendimiento. Nos veremos obligados a tomar medidas disciplina-
rias en su contra. Lo sentimos mucho".
Asimismo. es necesario advertir a los reporteros que deben proceder con cau-
telacuando se trata deproyectos controvertidos o delicados. Lanaturaleza deestos
proyectos puede implicar una amenaza para lasfuentes denoticias y funcionarios. A
fin deque nosepierdan el tiempo y el dinero. es imprescindible formular unplan sóli-
do. Antes que nada. el reportero. en concierto con los editores y demás participan-
tes. debe preguntar: "¿Qué es lo que deseamos investigar o averiguar?" Como
siguiente paso se requiere esbozar. tan nünncíosamente como sea posible. las pre-
guntas que ayudarán a obtener respuestas enla investigación. Enseguida. el repor-
tero debe determinar las fuentes que tienen la información y si serán accesibles. A
fin deobtener la información necesaria. se tendrán que realizar diversas actividades
tales como entrevistas. la observación de ciertos acontecimientos. la búsqueda de
antecedentes en bibliotecas o publicaciones y otras más.
El reportero. junto con los editores y las demás personas que forman parte del
proyecto. deben tratar deestimar si la tarea investigadora corresponde únicamente
a un reportero o a un grupo. Si es necesario que participe más de un reportero. se
tendrán que tomar decisiones con respecto a quién será responsable decada fase de
las investigaciones. También se puede asignar un editor especial para supervisar a
losreporteros y a losotroseditores. Siseva a incluirla participación de fotógrafos.
éstos deberán intervenir enla planeacíón a fin de que puedan presentar sugerencias
para el buen resultado de su trabajo. Lo mismo es aplicable para artistas. caricatu-
ristas y otros miembros del personal que también colaborarán en sus respectivas
especialidades.
El reportero o editorque estéa cargo dela supervisión delproyecto. probable-
mente quiera redactar un memorándum detallado exponiendo el tema del proyecto.
las principales preguntas que deben plantearse (hasta donde sea posible determi-
narlas por adetanteado). las fuentes que se entrevistarán. la información de fondo
que esnecesario obtener y elformato proyectado; porejemplo. una serie. una publi-
cación a doble página o cualquier otro.
Antes deintentar el proyecto. se debe hacer una estimación deltiempo.y dinero
requeridos. El reportaje de investigación es muy meticuloso y. frecuentemen-
te. resulta muy caro. El costo del proyecto puede ser demasiado alto para el valor
previsto. Si éste es el caso. es mejor saberlo de antemano.

www.esnips.com/web/Pulitzer
90

CORNADAS AL BUEY DEL PRÓJIMO

Los temas siguientes sólo son un puñado delosque he escuchado que sediscu-
ten entrelosperiodistas delTercer Mundo como proyectos que sehan llevado acabo
o que es necesario realizar. Algunos son más reaüzames que otros.
Al primer Lema sele podrla llamar con cierto humor "cornadas al buey delpróji-
mo". Tal vez sea pedirle demasiado al gobierno. o a un departamento del gobierno.
que se investigue a si mismo a través de sus publicaciones. Es posible que para el
periódico de propiedad privada no sea útil investigar ciertos temas que están al
margen de la sociedad. Sin embargo. estas consideraciones no son suficient.es para
detener completamente las investigaciones. Existen áreas que no son vacas sagra-
das y que pueden investigarse. La idea no es darle un sentido de cinismo a [o ante-
rior. peroesunhecho Que algunas áreas quedarán fuera deloslimites. aun cuando el
reportero se empeñe en demostrar que cenen investigarse. ¿Qué caso tiene perder
eitiempo golpeándote la cabeza cont.ra un muro" El periodismo es. realmente. el arte
de lo posible.
Los ejemplos deinvestigación ai "prójimo" incluyen relatos aceeca delasactivi-
dades. product.os o comport.amiento de organizaciones extranjeras. En el Tercer
Mundo. con mucha frecuencia. las empresas y presencias ext.ranjeras son objeto de
eierto recelo debido a la ntstona de la época colonial. Si los miembros de la prensa
occidental consideran que deben ejerceruna función de •guardianes" para observar
los excesos depoder enel gobierno o en lasgrandes empresas. el periodista delTer-
cer Mundo actúa correctamente coando intenta investigar a las anteriores poten-
cias coloniales o a las corporaciones ext.ranjeras. Entre las principales pregontas
que pueden plantearse se podrían incluir las siguientes: ¿Cuál es la presencia
extranjera en el país? ¿Qué beneficios obtiene ese pals del Tercer Mundo con las
actividades de la organización o corporación" ¿La presencia extranjera contribuye
al empleo. a unestándar devidamás alto en el país delTercer Mundo" ¡.Existen indi-
caciones deque lasactividades extranieras representan una amenaza parala sobe-
rania nacional" ¿Los principales beneficios de la presencia extranjera son para si
misma. o existe una relación equltativa entre la agencia o empresa exterior y el país
en el cual opera') ¿Cuál esel patrón dereglamentación delinterésextranjero" ¿Ope-
ra bajo reglas autónomas o está sujeta a las leyes del país dei Tercer Mundo" ¿La
administ.ración de la agencia o empresa se encuentra complet.amente en manos de
los extranjeros. o parece qoe se comparte equitativamente la administración o con-
trol entre el pais del Tercer Mundo y la organización huésped" ¿En el país delTercer
Mundo existen intereses creados que se benefician con [a presencia extranjera a
costa de ia mayoría de los ciudadanos de la nación"
La información con respecto a las actividades extranjeras en t.u país se puede
obtener en el rnlnlsterlo Que est.á a cargo de la reglament.ación de ia presencia
ext.ranjera. Muchos paises requieren que lascorporaciones t.ransnacionales presen-
ten una información detallada; por ejemplo. estados sobre pérdidas y ganancias.
impuestos pagados. listas de empleados nacionales y extranieros. quiénes pueden
comprar acciones y quiénes tienen intereses predominantes en la empresa. Los
www.esnips.com/web/Pulitzer
CORNADAS AL BUEY DEL PRÓJIMO 91
documentos que se requieren dela corporacion ensu pais de origen o en otrospaíses
en que opera, son una fuente que frecuentemente pasan por alto en su inves-
tigación los periodistas del Tercer Mundo. Por ejemplo, todas las corporaciones
importantes de Estados Unidos que venden públicamente acciones en sus opera-
ciones, deben presentar mucbos documentos ante la U.S. Secorities ami Excbange
Commíssíon en Washlngton, D.C., los cuales informan sobre pérdidas y ganancias
trimestrales, quiénes son lospropietarios dela mayor parte delas acciones, aconte-
cimientos recientes que afectan los negocios y utilidades de la compañia, etc.
Frecuentemente, esta información esmuy ilustrativa para el país del Tercer Mundo
donde está operando la corporación trasnacional.
Las anteriores sugerencias para investigar las presencias extranjeras en un
país del Tercer Mundo, no deben interpretarsecomo que las agencias o compañias
externas siempre operan en detrimento de la nación en desarrollo. Estas empre-
sas pueden contribuir positivamente a la economía y calidad de vida del pais en
desarrollo, pero también pueden ocurrir abusos y explotación que salgan a la luz.
La operación de organizaciones extranjeras con fines caritativos o religiosos
también puede ser objeto de investigación legitima. Por ejemplo, a principios de
1985, se descubrió en Estados Unidos que una gran organización de caridad no
estaba enviando a las naciones africanas afectadas por la sequía gran parte del
dinero que recibia para este propósito. Anuncíaha que estaba llevando a cabo una
importante laborhumanitaria, pero sólo una mínima cantidad de fondos y granos lle-
gaba a África. Los reporteros africanos pudieron haber trahaiado en este informe
desde su país y baber llamado la atención del mundo sobre este hecbo. Lo que suce-
dióen realidad fue que losmedios deEstados Unidos empezaron a recelar e, incluso,
enviaron reporteros a África para verificar la veracidad en las afirmaciones de la
caridad efectuada. Los reporteros africanos pudieron haber sido igualmente activos.
y t.ambién pudieron baber obtenido ayuda de sus hermanos y hermanas reporteros
en Estados Unidos. Por ejemplo, existe un excelente grupo dereporteros y edit.ores
muy activos llamado Investigatlve Report.ers and Editors, que tiene su cuartel
general en la Escuela dePeriodismo, enla Universidad deMissouri. Columbia, Mo ..
E.U.A. Los periodistas se pueden unir a esta organización con una cuot.a razonable y
recibir publicaciones útiles sobre reportaje, y t.ambién una lista de reporteros que
están interesados en labores de investigación en áreas especiales en las cuales
son expertos.

Contaminación del ambiente

Éste es un tema de investigación común para muchos países del Tercer Mundo.
En un gran número de estos paises, el rápido desarrollo de las ciudades ca¡1ítales ha
provocado que la contaminación alcance proporciones asombrosas. Algunas veces.
esta contaminación es resultado de una industrialización apresurada y carerue de
reglamentación. Los responsables de esa industrialización pueden ser el gobierno
mismo, la empresa privada local o la empresa extranjera. Es una triste verdad que
www.esnips.com/web/Pulitzer
92 CAP. 8. REPORTAJE DE INVESTIGACiÓN

muchos países delTercer Mundo. en su prisa porindustrializarse. han deteriorado su


ambiente. Durante muchos años han ignorado el alto precio que se tiene que pagar
en sufrimiento humano y mortandad a causa de la presencia de contaminantes
industriales y agentes cancerigenos. Nos vienen a la mente Brasil y México como
países que tienen problemas muy serios de contaminación debidos a la industria
netroqurmica y de otros tipos. También es cierto que muchas compañías extranje-
ras frecuentemente eligen ubicarse enel Tercer Mundo para aprovechar los bene-
ficios dela mano de obra barata y la falta dereglamentos de protección amhiental.
Entre los principales infractores se encuentran las empresas mineras y las indus-
trias químicas.
Un hecho relacionado que amerita una investigación profunda esla derrama de
desechns químicos y radiactivos peligrosos en países del Tercer Mundo. Algunos
países pobres del Tercer Mundo se han visto tentados a convertirse en vertede-
ros de contaminación criminal -contaminación que se les envia desde Jos países
desarrollados.

La desaparición de cnlturas nativas

En algunos países delTercerMundo. el gobierno nacional ha ignorado la des-


trucción de culturas minoritarias. ofreciendo poco estimulo para su conservación.
La discriminación activa o el desinterés pasivo. hanayudado a apresurar la desa-
parición de culturas vitales. Esto también ocurre en algunas naciones desarrolla-
das. incluyendo a Estados Unidos. Japón. Australia y África del Sur. Cuando se
destruyen estas culturas. algo se pierde en el carácter nacional del pais. Los
medios extranjerosy las empresas comerciales externas también pueden tener un
efecto destructivo para las culturas indigenas. Las intervenciones y ocupaciones
militares obligan asimismo a ias culturas indigenas a subordinarse a los intereses
extranjeros.

Dependencia económica
Este problema es uno de los más apremiantes en el Tercer Mundo. Aun cuando
se ha concedido la soberanía. por lo menos en forma. sigue persistiendo una fuerte
dependencia de naciones más poderosas. ¿Cuál esla naturaleza Je esta dependen-
cia? ¿En qué forma afecta a los paises del Tercer Mundo? ¿Qué se puede hacer para
disminuir esta dependencia económica') ¿Quién se heneficia con la siwación reinan-
te en el orden económico?

La urbanización en el Tercer Mundo

Esta situación se está convirtiendo en unproblema ahrumador. ya que los cam-


pesinos acuden enbusca de empleo a una o dos de las principales ciudades delpaís.
www.esnips.com/web/Pulitzer
CORNADAS AL BUEY DEL PRÓJIMO 93

¿Qué se está haciendo para resolver este problema') ¿Cuáles son sus consecuencias"
¿Se están tomando medidas para la descentralización? ¿Qué agencias se están ocu-
pando de este problema y con cuánto éxito"

Desforestaclón y erosión
En muchos paises del Tercer Mundo, es tanta la celeridad con que se están
derribando losbosques para ohtener combustible doméstico que cada año, lasregio-
nesboscosas disminuyen en forma alarmante. Los efectos de esta tala desmedida
son devastadores: arroyos contaminados, erosión de la tierra, cambios en el clima.
falta de productos forestales comercializabies. etc. La conversión de madera
en carbón consume cantidades gigantescas de madera enalgunos paises. Enotros.
se está agotando el combustible que está al alcance de la poblacíón de escasos
recursos.

La situación de las muieres


Cada vez más, en los países del Tercer Mundo, se está otorgando a lasmujeres una
posición más alta en la sociedad y un tratamiento más igualitario. Es frecuente
encontrar una politica oficial envigorla cual establece que debe tratarse a lasmuje-
res en términos de igualdad. Pero algunas veces. tanto los ciudadanos privados
como los funcionarios. sólo prestan una atención simbólica a la idea de igualdad de
derechos. Lo anterior. también es aplicable en cuanto al tratamiento de los grupos
minoritarios y tribus o clases enlospaíses delTercer Mundo. En estos paises. tam-
bién es necesario abordar el problema del 'padre ausente". Los hombres se casan o
cohabitan con mujeres y engendran muchos hijos. pero sinasumir ninguna responsa-
bilidad por su cuidado. Las mujeres se ven obligadas a criar a los niños sin ninguna
ayuda. Esta falta de responsabilidad por parte de los hombres, es muy común en
algunos paises delTercer Mundo. Elgobierno debe intentarproporcionar apoyo a las
mujeres necesitadas. o en su defecto. las organizaciones privadas de caridad.

Asignación de fondos para los militares

En muchos paises puede ser imposible la investigación de este tópico tan


espinoso. Pero es verdad que en muchas naciones. tanto desarrolladas como en
desarrollo. los llamados presupuestos para la defensa asumen proporciones
asombrosas, mientras que los fondos destinados a la educación. la salud y la cultura
son muy reducidos.
Se habrá observado que los temas enumerados antes no se refieren a acon-
tecimientos especificas. Cuando realizamos un reportaje profundo o de investiga-
clón.Io que estamos llevando a cabo esel reportaje deun proceso. más que el deun
acontecimiento. Gran parte de la lahor del reportaje se ocupa de relatar acontecí-
www.esnips.com/web/Pulitzer
94 CAP. 8. REPORTAJE DE INVESTIGACiÓN

mientes especificos. Pero cuando exarnínamos más atentamente la sociedad. conce-


demos importancia a losprocesos. lasacciones en curso. tendencías, causas yefec-
tos. Planteamos preguntas como éstas. ¿Qué significa todo esto? ¡,Cuáles son sus
impactos en la sociedad y enel individuo') ¿Qué pasará en un largoperiodo') Cuando
examinamos el proceso. en vez de los acontecimient.os aislados, algunas veces
podemos realizar una investigación y una interpretación más profundas. No es una
laborfácil. Esmucho más fácil cubriruna not.icia en el mismo lugarde loshechos o un
desastre. que el llevar a cabo un reportaje legible de un proceso.
Una última sugerencia para ei reportero investigador consiste en que siempre
dehe tenerenmente la necesidad derelatar la hist.oria ent.érminos humanos. No nos
es posible comprender las ahstracciones. Necesitamos visualizar a las personas en
sus vidas cotldíanas. Necesitamos que sea factible relacionarnos con sus preocupa-
ciones y esperanzas intensamente humanas. Casos. anécdotas, entrevistas, relatos
orales. permitirque laspersonas cuenten ellas mismas sus historias: todas estas son
formas electivas de asegurar la legibilidad y el significado de nuestras historias.
Incluso los más complejos relatos necesitan narrarse en términos simples para que
tengan Impacto. Si el lector común no puede entender lo que est.amos diciendo,
nuestro esfuerzo. el cual es mayúsculo en historias de invest.igación, habrá sido
completamente en vano.
9
Reportajes ambientales
MOHAMED ABDEL AZIS

El éxito que Henry Ford alcanzó al fabricar su primer automóvil significó una
revolución en los medios de transporte, tanto a nivel personal como comercial: un
logro que cambió al mundo, Varias décadas más tarde, los cientificos han empezado
a darse cuenta de que los automóviles, a través de los sistemas de escape, emiten
gases tóxicos que afectan nuestra salud y el ambiente.
El tema dela protección del ambiente se convierte en una cuestión de concren-
cía. La mayor parte de los proyectos y problemas en los paises en desarrollo se
basan en su relación con loshechos cientificos y ambientales. Tanto losencargados
dela toma de decisiones, como el públíco. tienen eldeher de reconocer estos hechos.
Elpapel delreportero ambiental consiste en sostener un esfuerzo continuo para
informar al público y realizar una labor constante para intensificar esta conciencia
acerca del ambiente. El reportero ambiental debe contar también con la capacidad
para entender la información técnica y cientifica altamente especializada y reescri-
birla o reeditarla enun estiloque la haga comprensible paraelpúblico. Esto se puede
hacer sin que se pierda ninguno de loshechos cientificos. Para el reportero ambien-
tal puede resultar muy útil y provechoso tener conocimientos cientificos. También
seria deseable que tuviese habilidad para la fotografia. Cuando en una noticia se
requiere la participación de un fotógrafo, generalmente se le da prioridad en la
cobertura deacontecimientos polítlcos. delitos o actividades deportivas. La colabo-
ración con el reportero amhiental ocupa el último lugar. De ahí la necesidad deque el
reportero tome sus propias fotografias.
Por ejemplo, cuando cubri una crónica informativa acerca de la contaminación
del aire enel área histórica delas Pirámides y la Esñnge, tuve que pasar todo el dia
con el equipo de investigadores del laboratorio de contaminación del aire y tuve que
ascender hasta la cima del templo cercano a la Esñnge para tomar fotografías delos
detectores decontaminación del aire que se habian instalado al nivel del hombro de
la Esfinge para medir la cantidad y dirección de las partículas de arena que se

95
www.esnips.com/web/Pulitzer
96 CAP. 9. REPORTAJES AMBIENTALES

estrellaban contra la estatua. Ésta hubiese sido una situación muy dificil para un
fotógrafo profesional. cuyo tiempo y esfuerzo son muy valiosos.
Entre los problemas ecológicos que necesitan especial atención en el Tercer
Mundo se encuentran los de contaminación del aire. especialmente en las grandes
ciudades: la fabricación y el uso de pesticidas y la utilización incorrecta de las
tierras agrícolas y los bosques.
Durante largo tiempo ba existido una competencia entre el desarrollo econó-
mico y la conservación del ambiente. En todo el mundo. la mayoría de la población
parecía favorecer el desarrollo económico. En elllamado 'Silicon Valley", en Cali-
fornia. Estados Unidos. los partidarios de la urbanización sacrificaron las tierras
agricolas de primera ciase. fértiles y altamente productivas que caracterizaban a
la región. para construir una basepara laindustria electrónica. lacual se conside-
raba como inofensiva para ei ambiente. Perodespués de un tiempo. esa industria
demostró que también era peligrosa y los agricultores que se dedicaban a la pro-
ducción de alimentos. se vieron obligados a trasladarse al Central Valley de Cali-
fornia. lugar donde el transporte significaba un gran problema. tanto para la
obtención de los fertilizantes necesarios como para hacer llegar al mercado las
frutas y verduras frescas y otros productos. El agua también representó un gran
problema para aquellos agricultores que tuvieron que cambiar su ubicación.
En India. el desastre de Bhopal puso en evidencia el probiema ocasionado por
algunas grandes compañías industriales multinacionales de pesticidas. Estas com-
pañias embarcaron hacia un país en desarrollo los pesticidas peligrosos y prohibi-
dos. en forma de compuestos quimicos separados. para una vez abí. volverlos a
incorporar en pesticidas bajo otro nombre comercial.
En la mayor parte de las capitales y ciudades importantes del Tercer Mundo
existe una seria contaminación del aire y, desafortunadamente. el problema no se
atiende como se debe. ni se efectúa ninguna investigación para controlar. o por lo
menos reducir el nivel de contaminación.
En Egipto. desde los tiempos de los faraones. se utilizaban ladrillos de barro
para la construcción. Cada año. al desbordarse el río Nilo. las aguas traian consigo
una nueva provisión de millones de toneladas de barro y limo, pero después de la
construcción de la Presa Asuán, los sedimentos de barro se quedaban deposita-
dos enelfrente de la presa. envez de fluir en elraudal del río como antes. Los gran-
jerus. entonces. empezaron a vender capas del estrato superficial de su tierra a las
personas que carecian de su acostumbrada provisión de barro para ladrillos. Esta
práctica condujo a la pérdida de superficie fértil de tierra en grandes áreas. Otros
vecinos. empezaron a construir sobre tierras agrícolas a fin de solucionar sus pro-
blemas de vivienda. Recientemente, se han emitido leyes que prohiben la práctica de
construir en terrenos agrícolas o excavar lascapassuperficiales dela tierra parala
producción de ladrillos de barro. La infracción a estas leyes se castiga ahora con
gran severidad.
En Colombia. en la vasta zona amazónica. se han desarrollado a gran escala
plantaciones ilegales de coca. las cuales producen importantes utilidades a los tra-
bajadores y granjeros que producen cocaina en laboratorios ocultos en los bosques.
www.esnips.com/web/Pulitzer
REPORTAJES AMBIENTALES 97

El gobierno ba utilizado aviones y tropas del ejército para combatir esta práctica.
Pero el problema ba tenido un efecto negativo donde se ha causado daño a los bos-
ques tropicales y. desde luego, en la exportación de \a droga a otros paises.
Elreportaie deinvestigación puede ser algunas veces una forma adecuada para
abordar los problemas ecológicos, como lo puede constatar al realizar un informe
sobre la contaminación del aire en El Cairo y tuve que solicitar al Departamento
de Tránsito el número de automóviles, camiones y autohuses que circulaban por
las calles. También se puede recurrir a parientes y amigos para obtener la infor-
mación que no está disponible todo el tiempo a través de los canales oficiales.
Después tuveque conseguir el análisis químíco dela calidad del aire dellahoratorio
de contaminación del aire en el Centro de Investigación Nacional. En el Departa-
mento del Petróleo, solicité información acerca de la cantidad decombustible que se
consumió ese año. Después tuve que establecer contacto con ei Departamento de
Salud Públíca e Industrial de la Escuela de Medicina en la Universidad de El Cairo,
para obtener información acerca del efecto de los diferentes componentes que se
encuentran en los gases que emiten los escapes. Estas partículas inGlulan plomo,
hidrocarburos, etcétera.
Además, tuveque dirigirme al Departamento Meteorológíco parapoder agregar
al informe lascondiciones deltiempo y la forma en que afectaban la cantidad decon-
taminación en El Cairo. Asimismo, tove que obtener fotografías y leer acerca de la
contaminación del aire en revistas científicas e informes.
Finalmente, tuve a mi disposición un buen informe acerca de los problemas de
contaminación del aire en El Cairo. Otra información típica de lo que puede utilizar
un reportero como antecedentes, podría incluir estudios acerca del efecto de las
partículas de plomo en los procesos mentales de los trabajadores en imprentas que
usan plomo y el efecto de la contaminación del aire en los policías de tránsito
expuestos durante ocho horas al día a la contaminación del aire.
En el reportaje ambiental básico, el periodísta tamhién puede obtener ideas de
sus propios intereses u observaciones personales. En 1976, el nivelde ruido eramuy
alto en El Cairo debido a los embotellamientos de tránsito y el abuso de las bocinas
de los automúviles. Me propuse documentar esta observación leyendo información
acerca del ruido. También encontré un estudio comparativo con respecto a tres
ciudades y una villa remota en el sur de Sudán. En este estudio, el equipo médico
descubrió que el ruido ha tenido un efecto perjudícial en la salud ocasíonando la
pérdida del poder auditivo, hipertensión y tensión que pueden provocar males
cardiacos.
Después de leer esta información, me reuni con el director del departamento
audiovocal en la Uníversidad deAin Shames y tomé fotografias de pacientes a quie-
nes se les estaba comprobando el grado de pérdida del oído. Después demi exitoso
informe sobre losprohlemas del ruido, se emprendió en El Cairo una campaña contra
el ruido, una indicación del ímpacto del reiato.
La protección de la fauna salvaje es otro campo para el reportaje ambiental.
En el Tercer Mundo hahitan muchas especies salvajes que cada vez se ven más
amenazadas por el desarrollo y la expansión del uso dela tierra agrícola, lo cual les
www.esnips.com/web/Pulitzer
98 CAP. 9. REPORTAJES AMBIENTALES

arrebata su hábitat natural. Debe realizarse un esfuerzo para conservar las espe-
ciessalvajes y las plantas nativas. La humanidad debe evitar la competencia directa
con esta fauna. Además del placer que nos produce la observactún de las criaturas
salvajes. estos animales (y plantas) están considerados como reservas de materia-
lesgenéticos naturales que podrían ser muy útiles para la sohrevivencia dela huma-
nidad. En Egipto. varias veces escrib! sobre la importancia del área de Ras Molla-
medo el triángulo al sur de la Peninsula de Sinai. rodeada por el Golfo de Suez y el
Golfo de Agaba. donde las fantásticas formaciones de coral atraen a buceadores
de todo el mundo. En esta área también habíta el pigargo. el águila pescadora: y en
la frontera norte. los mangles que crecen en agua poco profunda del mar tienen la
capacidad de extraer agua dulce del agua salada.
Actualmente. Ras Mohamed ha sido declarado Reserva Natural y Parque Mari-
no Nacional en Egipto.
Los conocimientos cientificos son una ventaja para losreporteros ambientales.
Pero un reportero interesado puede obtener un buen conocimiento en el campo
leyendo material publicado por organizaciones internacionales. como el Programa
Ambiental de las Naciones Unidas. El programa delas Naciones Unidas puede enla-
zar al reportero con las organizaciones que trabajan en el campo y sus publicacio-
nes. Porejemplo. sepuede tener acceso a la revista internacional parael ambiente y
el desarrollo, tuulada Mazingira. 1
El ambiente es una materia multidiscipiinaria. la cual incluye ciencia, medicina.
salud pública. meteorologia. ingeniería. planeación deciudades. economia y muchas
otras facetas dela vida delhomhre. Por consiguiente. se requiere una corriente con-
tinua deconciencia hastaque alcancemos el punto deldesarrollo óptimo denuestros
recursos con una mínima perturbación del ambiente. La labor delreport.ero ambien-
tal consiste en fomentar esa conciencia.

I Puede oütenerse más información sobre las puhlirartones y pruyecrns lid Programa dí' las Nacin-

nes Unidas parael Medio Amhlente. PNUMA, enPresidente Mazarík No. 29, 50.piso, Col. Pnlanro. Méxl-
co. 11570. D,F .. Méxirc: 2506751 Y2501555 ext. ¿18. (,~':. drl R, 1'.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
10
Cobertura del papel de
las mujeres en el
Tercer Mundo 1
EOITH NKWAZEMA

EL PAPEL DE LAS PERIODISTAS


EN EL TERCER MUNDO (NIGERIA)

El htstorial de la participación activa de las mujeres en el desarrollo politico,


económico y social de Nigeria data la época precoloniaL
La historia registra las actividades dela Reina Amina de Zaria, quien libró ha-
tallas y dominó a hombres dificiles en la parte norte del país. Asimismo, la señora
Furnilayo Ransome-Kutí. madre del Ministro de Salud de Nígerta, profesor Olukoye
Ransome-Kuti, utilizóla hase desu Estado paraorganizar a lasmujeres engrupos de
presión que lucharon contralosopresivos reglamentos coloniales y, más tarde, con-
tra el Alake (le Abeokuta enel Estado deOyo, quien tuvoque abdícar al tronodebido
a la presión que ejercieron la señora Kutí y el grupo que organizó contra su dominio.
En 1929, las mujeres de Aba en la antigua Nigeria oriental organizaron una
protesta activa contra la administración colonial, ya Que ésta exigia Que las muje-
res pagaran impuestos. Otras mujeres de esa región del este, se unieron a ellas.
En Opobo, las mujeres también salieroo a las calles para apoyar la protestapor
los impuestos; en este movimiento murieron 50 y muchas resultaron heridas. Los
amos coloniales dieron la orden de dispararcuando las mujeres se rehusaron a dar
por terminada la marcha de protesta.
Mi abuela contaba que fue arrestada y encarcelada durante los disturbios.
La mujer nigeriana promedio considera Que nosepuede sobredestacar la nece-
sidad de que se registren los acontecimientos en la historia y, lo que es aún más
importante, que se trasmita información diaria de las actividades de las mujeres en

I Esu-capítulo esohra{le dosmujeres períodisras delTercerMlll1do,lJna de ellas prefírió permane-

'1'['en el annnimato y la reconocemos por el seudónimo de "Páttma". pero es un.'] perlodísta con gran
t-xpericnc!a. ¡JI igualque EdithNkwazema. SE' lasinvitó a exponer sus conceptos acerca deIél. situacíún de
l.rxrnutorcs PI] e! Tercer Mundo y la forma enquelosperiodistas pueden examinar esteimportantetema.

www.esnips.com/web/Pulitzer
100 CAP. 10. MUJERES EN EL TERCER MUNDO

todas lasesferas desus vidas. yaquedenohaber quedado inscritos enla historia los
breves antecedentes citados antes. me pregunto cómo se bubiesen trasmitido
auténticamente de generación en generación.
Por consiguiente. en la actualidad, existe la necesidad apremiante de que se
registren las actividades en Nigeria. África y, desde luegn. entodo el Tercer Mundo.
Losproblemas incluyen la falta decompromiso y un interés sostenido tanto por
parte de las mujeres como de la prensa.
El poco interés delasmujeres sedebe. enapariencia, a la falta de papeles ade-
cuadamente definidos. Muchas deellas aún no se han dado cuenta de que, a su papel
tradicional de esposa, madre y ama de casa, se ha añadido el de proveedora de
sustento.
Muchas todavia se ocultan bajo el palio de sus maridos, negándose a que se
reconozca abiertamente su papel económico, a fin de no perturbar la situación rei-
nante, es decir, admitir públicamente que las mujeres están complementando el
papel económico de sus maridos en la familia.
Pero, algunas veces, cuando lasmujeres comprenden que haaumentado su res-
ponsabilidad tradicional, rara vez encuentran el tiempo para reunirse a discutir la
mejor forma de enfrentarse a los desafios ioherentes a esta nueva orientación. Los
pasados quehaceres domésticos y, en ocasiones, la fana de fondos para respaldar
sus demandas, se convierten en elementos que se oponen a la interacción de grupo
entre mujeres para discutir y proponer soluciones para sus problemas.
De nuevo, las mujeres están divididas entre ellas mismas: las preparadas con-
tra las ignorantes. En una situación así, es dificil presentar un frente común. A las
preparadas les resulta casi imposible tener que descender de sus torres de marfil
para ofrecer una mano de camaraderia 'a sus hermanas ignorantes. Estas últimas
conceptúan a las acadas como tarmagants voluntariosas y autoritarias.
Debido a esta dicotomía, no existe un terreno de encuentro común que logre
atraer positivamente la atención de la prensa.
¿Y qué hayacerca dela prensa? ¿A caso es mejor su conducta? Desde luego que
no. en algunos casos.
Muchos periodistas hombres todavia menosprecian las actividades delasmuje-
res; lasconsideran como otro foro donde se reúnen lasmujeres para comentar sobre
la gente, la última moda y todas las trivialidades imaginables e inimaginahles, en vez
de ocuparse de problemas e ideas como lo hacen los hombres. Pero está sujeto
a debate el punto desi loshombres discuten cuestiones más importanr.es ensus reu-
niones. Enlo personal, a veces me resulta tediosa la tareade cubrirlas actividades
delasmujeres. debido a que enocasiones noestán organizadas adecuadamente y su
comportamiento nocorresponde a su educación y alta posición. Pero estonosignifi-
ca que no respete a mis compañeras de sexo. Siento por ellas un profundo respeto.
Lo que sucede, me imagino, es que lasmujeres prefieren que sea yo quien cubra sus
actividades. No obstante, muchas mujeres sustanciales se sienten seguras cuando
me ocupo' de cubrir sus actividades.
En ocasiones, también se da el caso de que ia cobertura de las actividades de
lasmujeres significa enfrentarse al problema que sederiva dela incapacidad econó-
www.esnips.com/web/Pulitzer
EL PAPEL DE LAS PERIODISTAS 101

mica del reportero para llegar a las zonas rurales donde habitan la mayoria de
nuestras mujeres.
Sin embargo. lasinvestigaciones han revelado Que lasmuieres desean Que se le
démás publicidad a ciertas áreas. como la de la salud. el entretenimiento. el teatro.
guias de compras y la moda.
Theresa Oguibe. editora del Nigerian Sietesmen. dice: "Los directores de los
diarios noestimulan la publicación dematerial importante enlas páginas dedicadas
a lasmujeres en el Tercer Mundo. pero esto sucede también en el Primer y Segundo
Mundos".
Añade Que esto también es aplicable a muchas revistas femeninas en Estados
Unidos y Europa Occidental.
Pero señala que ella ha tenido suerte en su carrera como editora. ínclúso en
periódicos nacionales de importancia. como el Daily Times. Comenta Que se le hiJ
concedido mano libre en la elección de temas para su página y ha discutido proble-
mas femeninos. políticos. económicos y sociales. Cuando hasido necesario. dice Que
sus directores han llamado su atención a ciertas áreas Que podrian ser de interés
para las mujeres.
Unaku Ekwegbalu. editora delDai/y Star. añade: "cuando tus colegas y jefes se
dan cuenta de Que conoces tu trabajo. no pueden seguir menospreciándote".
Tamhién expresó estar satisfecha con la libertadcon Que cuenta para dirigir su
página.
Señala Que ella comisiona. acepta y publica artículos de interés para las muje-
res. mientras el editor elige notas informativas para el diario.
Las dos editoras concuerdan en Que. dado Que la familia gira alrededor de las
mujeres. a éstas lesinteresa leer.observar y escuchar información y articulas sobre
la salud a fin deQue. tanto ellas como la familia. estén encondiciones deatender los
casos que se puedan presentar en el seno familiar.
Ahora bien, ¿tienen las mujeres periodistas una postura establecida en la pro-
fesión? En la historia de los medios en Nigeria no aparecen mujeres dedicadas a
este campo.
Pero. gracias a Dios. hoy en dia yase están haciendo esfuerzos conscientes por
atender los intereses de las mujeres. La radio. la televisión y los diarios cuentan
ahora con departamentos cuyo objetivo es enfocarse en los problemas de lasmuje-
resy ofrecer sugerencias. Unaku Ekwegbalu nos dice denuevo: "Esto haestado pro-
duciendo frutos. Asimismo. de nuestras universidades cada vez egresan más gra-
duadas en comunicación masiva para manejar estos programas".
De hecho. destaca la grannecesidad que existe en cuanto a que estos departa-
mentos discutan el papel de la mujer. pues hasta que se llegue a un entendimiento.
a muchas mujeres se les dificultará demostrar su capacidad.
En el Tercer Mundo. tradicionalmente. se consideraba que lasmujeres exístian
sólo paraservistas. pero noescuchadas; sinembargo. enla actualidad. el papel ori-
ginal dela mujer enel Tercer Mundo cubre también su función como proveedora eco-
nómica. Ya ha dejado de serlo que en el dialecto Igbo se denomina Oriaku. esdecir.
"la que havenido a disfrutarla riqueza": ahora se la conoce como Okpataku. o sea. la
www.esnips.com/web/Pulitzer
102 CAP. 10. MUJERES EN EL TERCER MUNDO

que ha venido a unir las manos en la lucha por crearla riqueza. Ylasmujeres dehen
verse a si mismas con este enfoque y sus maridos deben reconocer sus esfuerzos por
contribuir ai bienestar de la familia.
En el proceso que se ha iniciado para definireste papel, lasmujeres preparadas
deben descender desus torres de marfil para aceptar a sus hermanas "ignorantes" o
con poca cultura. Ambas dehen participar activamente y exponer sus dudas y pre-
guntas a fin de informarse sohre lo que está ocurriendo a su alrededor y contribuir
reciprocament.e.
Es un hecho desafortunado que existan problemas sociales cuyo origen es la
tradición y la religión; por ejemplo. cuando un hombre. como justificación de su
egoísmo, cita lo que dice la cultura africana sobre el matrimonio. ya se siente
con oerecno a adquirir 20 o 30 esposas. dependiendo desubolsillo. Pero nos debe
servir deconsuelo el hecho deque muchos hombres educados nocreen que la forma
de exhibir su riqueza consista en tener un grupo de mujeres a su alrededor con un
número incontable de hijos. Saben que le deben a la humanidad algo más importante
que eso y deben empeñarse en cumplir con lo que se espera de ellos.
Entre los musulmanes. la religión representa una seria amenaza y Tileresa
sugiere que sean las musulmanas las que interpreten el Corán. en vez de dejar la
tarea a cargo deloshombres. quienes siempre urdirán elementos que alejarán a las
mujeres de la escena.
La ínterpretacíún del Corán siempre harecluido a lasmujeres enel purdah.lejos
de la mirada pública. Las mujeres latinoamericanas. aunque trahajan duramente. la
pobreza las obliga a salirde sus casas. Porotra parte. el índice de alfabetízación es
bajo entre las mujeres asiáticas. La prensa tiene el deber de destacar esta proble-
mática y exponer soluciones.
Es necesario luchar por el empleo permanente para las mujeres casadas. que
tengan derecho a gozar lícencia pagada por maternidad a fin de elevar la posición
femenina. De todos modos. en Nigeria.las mujeres casadas están permanentemente
empleadas.
Se recordará aquí que durante la última república. uno de los gobernadores de
Nigeria. el .lete Micbael Ajasín del Estado de Onda. restableció la licencia con goce
de sueldo para las mujeres en su Estado.
Igualment.e. en Nigeria la lucha por la igualdad en las oportunidades de trabajo
está rindiendo frutos y en la comunidad académica se está reconociendo a las
mujeres. no obstante que su número es insignificante comparado con el de
los hombres.
En 1985. se nombró la primera mujer vice canciller para la Universidad del
Estado de Benín. la profesora Grace Alele-Williams.
Pero el National Council of Women's Societ.y (NCWS) (Consejo Nacional de
la Sociedad de Mujeres). haju la dirección de Hilda Aoetereasín. señala que esto
no es suñctente y que muchas más mujeres dehen ocupar puestos de formulación de
polítlcas.
La periodista del Tercer Mundo que tenga a su cargo un papel vital en el perio-
dismo del desarrollo. debe apegarse siempre a ia filosofía de cumplir con los ideales
del periodismo. es decir. educar, entretener y reuniry difundir noticias objetlvarnen-
www.esnips.com/web/Pulitzer
LAS MUJERES EN LA SOCIEDAD ARGELINA 103

te. También debe movilizar a la, muieres parapelear por el establecimiento de polití-
cas gubernamentales acerca del desarrollo rural y lograr el mejoramiento de la
población deestos países. que viveen aldeas y caseríns sincaminos. energía eléctri-
ca. agua y. lo que es más doloroso. sin alimentos.
Espero que desaparezca el estigma de obstinación e insubordinación con que
muchas veces se señaló a la periodista. ya que ella no puede evitar sonreír ocasío-
nalmente contra su voluntad. ni puede evitar tampoco el ser inquisitiva, valiente.
intrépida y, a veces, tenaz, para asegurarse de que va a poder difundir noticias o
articulns que satisfagan las necesidades de la, mesas.

LAS MUJERES EN LA SOCIEDAD ARGELINA'

Lacobertura del papel dela mujer en nuestra sociedad escasiinexistente. Des-


pués de la independencia. la Revolución Argelina montó la escena para el "nuevo
inicio" del movimiento femeninu en relación con los grandes proyectos políticos
anunciados (reforma comunal, reforma agraria. etcétera).
Las mujeres lían representado una parte importante en la lucha por la libera-
cíón nacional. Ya en 1966. la General Union of tbe Algerian Women (UNFA) (Unión
General de Mujeres Argelinas) emitió un documento enel cual se insistía enla nece-
sidad dela participación de la mujer en la vida política del país, incluyendo su ínter-
vencíón en la toma dedecisiones. Sin embargo. un cambio en elliderazgo de la orga-
nízacíón produjo un giro en el tratamiento de las mujeres. centrándose a partir de
entonces en "los problemas sociales" como vinculados con "los problemas de las
mujeres". Desde esa techa. el objetivo dela organización ha estado dirigido bacia la
participación de las mujeres en la realización de proyectos soctoeoonómtcos y
la movilización política.
Entre 1975 y 1978, se pusieron enmarcha importantes proyectos. Se destaca-
ron dos áreas principales: la necesidad de reformas ínstttuctonales para cumplir con
"los nuevos requerimientos" y la elaboración de una nueva doctrina ideológica.
En el nivel doctrinal y en ocasión del debate de mayo de 1976. en el anteproyec-
to de leydelosEstatutos Nacionales, se biza un esfuerzo particular para la formula-
ción del "problema delasmujeres". Porsu parte,la organización femenina desarrolló
el tema de la emancipación a través de su actividad en el establecimiento de la
nación. Cuando se estableció la Asamblea Nacional delPueblo. enella se consagró el
principio de iguaidad entre hombres y mujeres.
Sin embargo, esevidente la contradicción entre el texto oficial y la realidad. La
expresión política sobre las mujeres según la refiejan losmedios. parece tener como
interés principal demostrar la conformidad dela ideología politica con la que impera
en la sociedad. Existeun rechazo a romper con ciertos valores y conceptos. Incluso
la prensa recoge ciertos estereotipos. particularmente la idea deque la mujer repre-
senta una fuente de peligro para la sociedad, una fuerza capaz deperturbarel orden
social si no se le guia. puesto que se carece de valores defensivos.
1.,,\ partir de esta parte pi escrito fue elaborado por "Fáuma"
www.esnips.com/web/Pulitzer
104 CAP. 10. MUJERES EN EL TERCER MUNDO

Desde la independencia. las mujeres hanalcanzado cierto progreso enel cami-


nodela emancipación debido a la educación gratuita y el acceso al empleo; pero aún
tienen que enfrentar. desde un punto de vista ideológico. las imágenes culturales
concebtdas acerca de ellas. Se tiene 18 impresión de que las mujeres no toman en
cuenta las realidades nacionales y que están bajo el dominio de influencias cultura-
les extranjeras cuando demandan la igualdad con los hombres en todos los niveles
sociales. Ennuestro país. el peso dela tradiciónse inclina marcadamente contra las
mujeres. Incluso el llamado respeto porla mujer, esel respeto por su capacidad para
sufrir y soportar la carga de la humillación y el insulto.
Ennuestras instituciones dominadas por los hombres, incluso cuando las muje-
resrompen lasbarreras y empiezan el ascenso, siguen sinser aceptadas como igua-
les por sus contrapartes masculinos. debido únicamente a que algunas personas de
poco criterio están tratando desesperadamente de perpetuar unorden que demolió
la revoluciono Más aún. el trabajo de las mujeres. ya sea manual. artistico o intelec-
tual. siempre se clasifica como menos significativo en comparación con su papel
doméstico.
El hecho deque las mujeres que trabajan se vean abrumadas con la doble carga
de responsabilidades. enel hogar y el trabajo. se considera como algo natural. como
un sacrificio adicional. una especie de precio que deben pagar porestar dispuestas a
realizar una conciliación entre el rol fundamental que se les asignó; el de amas de
casa y madres. y su papel como trabajadoras. Si es una necesidad. el trabajo de la
mujer nunca se vincula con la idea de autonomía femenina frente al grupo. ni a
la libertad individual.
A las mujeres que trabajan se les obliga a acatar las normas y apegarse a los
valores socioculturales del grupo y la comunidad nacional. Aquí. las mujeres cons-
tantemente están luchando contra el retroceso. No esfácil librarse del peso secular
de tabués e ideas preconcebidas. Además. la deflciencia enlas instituciones educa-
tivas.culturales y desalud y elproblema del transporte. cada vez dificultan más a las
mujeres la conciliación entre su trabajoprofesional y sus labores en el hogar. Envez
deseñalar estos problemas. losmedios avivan losproblemas de lasmujeres que tra-
bajan al culparlas permanentemente. distinguiendo y exaltando su papel como
madres y amas de casa. En la actualidad. nuestras mujeres están tan agotadas y
desilusionadas que ya han perdido el interés por el trabajo y la vida en general.
La desigualdad entre hombres y mujeres en los hechos, esun problema que los
medios necesitan sacar a la luz. Aun cuando lostextos fundamentales (de losEstatu-
tos Nacionales) establecen la igualdad entre hombres y mujeres. en la prácticanoes
así. ¿Cómo puede la mujer disfrutar sus derechos como ciudadana si vive bajo un
tutelaje en el hogar? A las mujeres se les considera como menores de edad durante
toda su vida. No se lesconsidera como seres individuales enlo absoluto. Silas muje-
res procrean tantoshijos ennuestro país y en el Tercer Mundo. tal vezse deba a que
la procreación es el único papel que se lesreconoce. Ésta es la razón por la cual. al
hablar deplaneación familiar. realmente se estáhablando dela situación dela mujer.
Las políücas demográficas que se están siguiendo en el pais han empezado a cues-
tionar el papel dela mujer como madre. perosolamente desde unpunto devista eco-
www.esnips.com/web/Pulitzer
LAS MUJERES EN LA SOCIEDAD ARGELINA 105

nómico. La posición subordinada de las mujeres prevalece casi universalmente.


Todas las sociedades están bajo el dominio de los hombres. En todo el mundo no
existe una sociedad donde losdos sexos participen en todos los sectores. políticos y
profesionales. e intervengan con el mismo peso en la toma de decisiones. El proble-
ma tiene un vínculo causal con factores históricos. religiosos. sociales y económicos.
Durante los últimos años. ha ido en aumento el número de muieres que trabaja
en los medíos. Son pocas las mujeres que ocupan el puesto de editor. pero si
esímportante la cantidad dereporteras que está desempeñando un magnifico tra-
bajo. debido. especialmente. a que son jóvenes y más perseverantes que sus
mayores.
Esdedestacar el esfuerzo que están realizando lasmismas mujeres pormejorar
su situación. Durante algún tiempo. se han estado celebrando mesas redondas para
discutir el papel de las mujeres. Estas mesas redondas han sido organizadas por
profesoras universitarias. periodistas y asociaciones de mujeres. Este grupo tam-
bién publica una revista titulada Presence Femme. creada como un medio para que
las mujeres expresen sus inquietudes. La primera mesa redonda que se llevó a cabo
recientemente. tuvo como tema "las mujeres y el empleo". El debate que tuvo lugar
fue interesante y enriquecedor. Se discutieron puntos ext-ernadarnente importan-
tes. entre los cuales figuraron las perspectivas deempleo futuroparalas mujeres en
la fase siguiente a la crisis económica. la necesidad de ejercer una vigilancia para
salvaguardar los beneficios ohtenidos a través dela lucha delas mujeres. etcétera.
Pronto se publicará una nueva revista femenina titulada Djamila. Esta publica-
ción. cuyo título se inspiróen losnombres detres heroinas dela guerra deliberación
nacional. es una revista sociocultural creada para llenar un vacio cultural. Se han
sostenido muchas entrevistas con mujeres a fin de averiguar cómo quieren que sea
su revista. lo que esperan deella. lostemas que lesgustaría que abordara. etc. Has-
ta ahora. nuestras mujeres han leído revistas francesas que no fueron concebidas
para ellas. DjamiJa intenta cumplir con las expectativas de las mujeres y abordar los
temas que son motivo de inquietud para ellas. Será un foro de discusión.
Las mujeres que eligen como carrera trabajar en los medios se enfrentan a
muchas dificultades. La primera imagen que proyecta una reportera esla demujer y.
al igual que en otros sectores de actividad. se la discrimina y restringe. Para una
mujer resulta muy difícil destacar en una área que Se considera reservada para los
hombres. Son muy raras las ocasiones en que se envia a mujeres al extranjero para
la cobertura de sucesos internacionales. A las reporteras no se les promueve tan
rápidamente como a sus colegas masculinos. incluso cuando son competentes. Ade-
más. sufren lasrestricciones impuestas por sus maridos. quienes no lesbrindan ayu-
da o comprensión. Los maridos frecuentemente se oponen a que sus esposas traba-
jen en la noche. o a que salgan hacia el interior o el exterior del país para cumplir
algún trabajo y esto actúa como un freno para su carrera.
Las mujeres reporteras deben ser persistentes en su lucha por la igualdad de
lasmujeres. Nunca deben darse por vencidas. Deben derribartodas lasbarreras que
se opongan en su camino porla emancipación. Son lasmujeres mismas lasque deben
lograr el cambio en su situación subordinada. Además. en las sociedades del Tercer
www.esnips.com/web/Pulitzer
106 CAP. 10. MUJERES EN EL TERCER MUNDO

Mundo tienen que producirse cambios arrouadores. La elevación de las muieres


depende de lo lejos que estén dispuestas a llegar a la lucha por sus derechos. En
nuestras sociedades del Tercer Mundo. las cuales están comprometidas en un corn-
hat.e incansahle contra el subdesarrollo. esimperativo que las mujeres comprendan
su potencial pleno y participen en la responsabilidad de construir sus paises. no
como subordinadas, sino como iguales con sus contrapartes rnasctllinos.:;

1 Existeuna amplia bibliografía enespañol sobre losderechos y las nuevas rcs¡JoilsallWdaaes snria-

lesdelas mujeres. Sobre la situación delas nwierps 1'0 dos paí:'ws launoamericanus. Bolivia y Guatemala.
pueden Leerse dos librosque son estupendas l'iemplos dereportaje testimonial: rlt' Mnema Víezzer. Si me
permiten hablar... Testimonio def)omírífa. IIn;;mujerdelasmific1s dfJ BoJ/¡'ia, SigluXXI, l\1éxicoI977:y de
F.lizabetl¡ Burgos. Me IJamo Rigoberta Mr/lcfnL.v así me nació la conciencia, Siglo XXI. México. \DB7,
Snhre la rundún política dela prensa destinada a lasmujeres, existentextoscomo lossigl.ljenti's: Mic/¡dl'
\1attelert.Laculturadela onrcsián femf:IJina, Era, fI.'lí'xic(j, 1977: Carola Garcia Calderón. kedslas íemc-
ninss: la mujercomo ob;eto deconsumo, ElCaballito, México. 1980, y Adriana Samarruz y vtviana Srazc.
Compropo/ilan: ,.;/ orden trensnecicnet v su modelo temenma. Un es!!Jdio Oc fas rt'vistas femoninas en
Americe ¡,atina, :\Jueva lmagen-Instituto í.atlnnamericano de l':studios Trasnartnnales. México. \D80
Sobre lluevas experiencias decomnnícaclún dirigida¡.; a mujeres y emprcnrñdas tamllip/J pormuirrcs /)lJP-
de consultarse el ensayo -que incluyl-' él(!cmús una bihliografía sohrl; pi tema- de . vdnaua Santacruz.
"Mlljl~r;v ccmunícación lluevas voces enla uúsqueda deuna democracia auténura".enclñnro dI' Fernan-
do ReyE':) Mana, (comp.). Comunicacfún a{/.t~rna(,jl'a y búsqucdas dcmocttiticss. Insutuu, Laünnamcrk-ano
de ¡';stUljios Trasnacit)/)JJt's y Ftedrlch 1~IJt'rt Stlftung. Méxicu. 1883. Existenademás publicaciones desu-
nanas estx'ciflcarneme a tratar prohll'mas de tas mujeres desfÍf~ una [le~pecUva /JO alltorjt;¡rjiL Entre
ellas se encuentra. pínnera en {~:-;I(' camro, Ia revista mexirnua fiemo Documemariún y expedientes de
prensa relativos a asuutns de las muieres pueden otnenerse en Centrn de Dncumemacfún y Biblioteca
de la Mujer. CIIJ¡\f!I., Calle delas Flores No, IZ, Colonia ,\célD¡:¡tJ.ill~(). Cuernavacn. Murt'lns. Méxícu. Tel.
18-20-5H y p/J s¡.;mYK Servicio deDocumentacíún sobre :-'''Iujefes. ¡ luatusru[\0. ~'H), Colonia Roma, Méxi-
co. D.P'. También en ('1 CIIllI ..\1. que Sf' encuentra en Xula 1459, esquina con Talín. CnlO/lja J\arvanl'< 'l'el.
5-lD-25-53, en Méxiru. D,F, (N. df'l N. 1'.)

www.esnips.com/web/Pulitzer
11
Más allá del
reportaje
WAI LAN J. To

El papel y la carrera del periodista del Tercer Mundo tienen mUc\13S facetas.
Con recursos humanos limitados y necesidad económica, se vuelve normal tenermás
de un empleo y trabaiar endistintosmedios. Una persona joven puede aspirara ser
periodista o escritor y empieza como reportero paraun diarioo parauna estaciim de
radio. Enpoco tiempo. el reportero puede también trabajar en jornada parcial para
una revista. o como investigador o escritor de guiones para un canal de televisión.
Tal vez el mismo reportero obtendrá una promoción al puesto de editor o se convíer-
ta en funcionario de información. o incluso participe en la politica. El periodista-
escritor frecuentemente comprende que él o ella tiene que ser flexible y adaptarse
tanto ensus objetivos creativos como en el servicio a la comunidad; y el reportaje es
úntcarnente uno delos muchos caminos que conducen a la meta deldesarrollo nacio-
nal y económico. Este capítulo ofrece unos cuantos ejemplos y observaciones sobre
las alternativas que se presentan más allá del reportaje.

PERIODISMO LITERARIO

Ante elcreciente movimiento delossistemas deprensa del PrimerMundo hacia


el reportaje investigador e interpretativo. algunos periodistas consideran que tam-
bién debe expanderse el alcance y el oficio del periodismo. El "periodismo literario"
es un resultado de sus esfuerzos.
En el Occidente (en este caso. principalmente en Estados Unidos) cltermino
"periodismo líterario" se remonta a la ,lécada de los años treinta. En 1937. Edwin H.
Ford compiló una hihliografía de periodismo literario.' En el prólogo. Ford escribió

I ~;dwin 11. Fcrd. A HJ1lliO{!,f8phy (Ir UreraryJournalil\m. ~llrgf'~;; P\l\)li~l)ing Ccmpany. \1innc(lpolis.
1ú73.

107

www.esnips.com/web/Pulitzer
lOS CAP. 11. MÁS ALLÁ DEL REPORTAJE

que el término "periodismo literario". concebido para los propósitos dela bibliogra-
ña, podia definirse como una composición que se encuentra en la zona crepuscular
que divide la literatura del periodismo. El periodista literario es el vinculo entre el
diario y la literatura: el reportero recoge noticias que indican tendencias politicasy
sociales. EI,escritor de editoriales couenra.esas nuticlas. pero d€mro·f!e.tlftiteSfera
restringida. Y. cuando estas tendencias o situaciones políticas y sociales ban pe-
nliti'lfdb lo suficiente en los pensamientos y el sentimiento de la gente en general.
proporcionan el material paraque la mente deiartista creeIneratura. Pormedio del
bosquejo o el ensayo. dela columna literaria o humorista. delverso o delcomentario
crítico. el periodista literario remodela y evalúa el mundo que lo rodea. El periodista
literario es el escritor con el suficiente oFicio periodistico para percibir losaspectos
rápidamente cambiantes dela era dinámica denuestros tiempos y. a la vez. la habili-
dadliteraria para reunir y dar forma a sumaterial con la visión y ia mano del artista.
Actualmente. el "periodismo literario" se refiere a un estilo perindistico. un
género literario basado en nechos reales. el cual combina la destreza del reportaje
interpretativo con la técnica de la composición de Ficción. El periodismo literario
puede adoptar la forma de una crónica en un diario. un artículo en una revista o un
libro; y sus principales funciones siguen siendo iasdeinformar. entretener y educar.
Sin embargo. el escritor goza de más libertad en el estilo y en la presentación de su
materialy. como resunado. disfrutamás al escriliirloy sulecturaesmás interesante.
El "periodismo literario" también es otro término. un término más adecuado.
para el controvertido "nuevo períodtsmo? de los años sesenta. Independientemente
delnombre que sele aplique. el periodista literario es.en esencia. el artista que pre-
senta una perspectiva delos acontecimientos y fenómenos e interpreta y evalúa e!
mundo que lo rodea. Como señala Norman Slms enla antología The LiteraryJourna-
tisis, no fueron los criticas quienes definieron el periodismo literario. Los escritores
mismos han reconocido que su oficio requiere de profundidad. estructura. voz y
exactitud. Y. juntocon estos términos. "e! periodismo Iiterarío contemporáneo seba
caracterizado por unsentido deresponsabilidad nacia sus temas y una búsqueda del
significado subyacente en el acto de escribir".'
El anterior concepto de Ford sobre el periodismo literario parece aplicarse a
una buena parte dela práctica periodistica prevaleciente enlas naciones del Tercer
Mundo.' Por ejemplo. en Cbina existe ungénero similarllamado "literatura perlodis-
tica" (Bao Gso \Ven Xue). El género cbino de periodismo literario también incluye

2 Cuando empezó a popularizarse el término "el nuevo periodismo" a mediados de la década de


1960. Be refería a escritos de periodistas de revistas como .ñmmv Breslin. Gay raresc. Terry Suuthcrn.
Tom wcne. Joan Didlon. Gail Sheeüy y Toro Gallagher, entre otros; y novelistas como Norman Mailer.
James Baldwin y Truman Capote, Debido a su eetllo subjetivo y al uso poco convencional delidioma inglés
y la puntuación por partedealgunos escritores, "elnuevo periodismo" también seconoce como "perlodís-
mo personal". o "paraperiodismo" según lo califican sus críticos,
l Norman Sims. tneutecsrvJournonas. Ballentlne Booka. Nueva York. 1984. págs. 3-25. [Sobre
esta corriente de autores estadounidenses puede consultarse el libro de Michae/ L. Johnson. 81nuevo
periodismo, Troquel. Buenos Aires. 1975. famlnénel texto dePetraMa.Sccanella. citadoanteriormente.
tiene información útil sobre este asunto. (N. oel R. r.)
¡ Véase el capitulo 3 de este manual para una revisión y comparación de los sistemas de prensa y

conceptos de las noticias en el Primero. Segundo y Tercer Mundos.


www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIODISMO LITERARIO 109

narraciones basadas en hechos y relatos personales de sucesos históricos' y obras


ejemplares de periodismo revolucíonarto." Sin embargo. los conceptos y técnicas de
los periodistas bterarios occidentales pueden proporcionar observaciones o nuevos
derroteros para el periodista del Tercer Mundo que intente encontrar una platafor-
ma más creativa y expresiva para sus ideas.
El "oficio" del periodista literario. como comenta Norman Sirns, requiere profun-
dídad, estructura. voz y exactitud.

Profundidad

En la lnvestígaoíón de la historia. el periodista literario debe profundizar gra-


dualmente en el tema sobre el cual está trabajando. a fin de colocar todo enla pers-
pectiva apropiada y ser tan exacto como sea posible. Para esto se requiere que él o
e\la dediqoe semanas. meses e incluso años a la ínvestlgacíón, dependiendo de si el
escritor está preparando un articulo o un libro. Por ejempio. John Milis pasó cinco
meses recorriendo una zona peligrosa de Nueva York con un detective para escribir
acerca desu vida en "l'he Detective"; Truman Capote dedicó cinco años a la investi-
gación deuncaso de asesinato en Kansas pararecrearlos acontecimienws anterio-
res y posteriores al crimen. en A sangre fria; Tom Wolfe. durante siete años. entre-
vistó y sostuvo correspondencia con pilotos. astronautas y sus esposas y parientes.
además de hurgar en los archivos de la NASA (National Aeronauucs and Space
Administration) para escribir acerca del valor de los pilotos de prueba y los astro-
nautas en The Right Stuff. Algunos llegan incluso a una intervención personal y se
convierten en participantes del evento. George Pllmpton ingresó al equipo defutbol
de losLeones deDetroit para escribiracerca de la experiencia de un jugador profe-
sional (Paper Uon); Hunter S. Thompson deambuló con la pandilla de motociclistas
"Los Ángeles del Infierno" y casi le cuesta la vida el esfuerzo (Hell'sAngels. a Strsn-
ge and Terrible Saga); y Norman Mailer turnó parte en Marcha al Pentágono. una
manífestaoíón en Washington. D.C.. en 1967 (The Armies ot ttie Night).7

"Algunas veces seutilizannombres rn~ ncrscnas y ubicaciones geográficas ficticiosparaproteger pi


anonimato de las personas involucradas,
fi Véase el capítulo 5 de este manual para una deflnlción del periodismo revolucionario.

7Se pueden crnmrar artículos y extractos en The [\Iew Journalism. Wclfe, 'lum y .lobnaon. E. W..
dirs. Harper & Row. 'cueva York. 1973.IAlgunas versiones al español de estas obras son las siguientes;
Truman Capote, A sangre fría, Nnguer. Barcelona. 1972 y Bruguera. Colección CLub, Barcelona, 1981;
Norman MaíJer. Losejércitos dela noche. Grljalbo. Barcelona. 1969. Otrostrahajos literarios ba~adm; en
investigaciones perlodlsücas pueden encontrarse f-',n las abundantes obras del escritor polaco ~yszard
Kapuscínskl. entre otros: El emperador. La hislOriH riel extrañísimo señorde Etiopía. Siglo XXI, México.
1980. También son peculiares los trabaius del rcpnrtem-investfgador alemán Günter Wallraff conocido
porque asume las identidades delos grupos sociales a lo~ que busca describir(un obrero automotriz. un
empresario, untrabajadorinmigrante. etcétera): Wperiorlista indeseable. Anagrama. Barcelona. 1979. El
escritor inglés Graham Creene dibujó un excelente reportaje-testimonio sobre Panamá y Ornar Torrijos
en81 General, Pondo deCultura Económica. Mexicn. 1885, Yentre otros trabajos deautores laünnameri-
canos. enestegénero delreportaje Hterariu-invesugmivc pueden mencionarse: Fernando Benitcz, Histo-
ria de un chamán cara. Era. México. 1973: Julio Cnrtázar. Nicaragua Uw vioJentamente dulce. Katún.
México. 1984: Gabriel Garcia Márquez. Rela/o de (JI! n;iufrnf;o, 'l'usquets. Barcelona. 1974: Elena Pon.a-
towska. f'urr/.f; es el silencio. Era, Méxicn. \!Jao. (;"v. (Iet R, 7'.)1
www.esnips.com/web/Pulitzer
110 CAP. 11. MÁS ALLÁ DEL REPORTAJE

En este caso, el tiempo representa una restricción importante para los perlo-
dislas del Tercer Mundo. Es posible que estos periodistas no puedan dedicar tanto
tiempo a una sola narración o tópico como sus contrapartes en el Oc.cidente; sin
embargo. el entusiasmo y la dedicación total de los periodistas literarios serviría
como un íncenuvo para su propia búsqueda y proporcionaría inspiración para ideas
sobre bistorias y posibles ángulos o tratamientos.

Estructura

Mientras la estructura del periodismo gener<'llmente es cfonológica. el periodis-


mo literario normalmente adopta una forma más complicada, más cercana (J la de]
cuento corto () la novela de ficción. Elperiodismo literario, como lo resumió Tom Wol-
fe (o ei "periodismo nuevo", en la terminologia deWolfe), emplea la técnica de la ñc-
ción: construcción de escena por escena; diálogo; punto de vista -algunas veces él
través de monólogos interiores de lospersonajes: y descripciones delascondiciones
de vida-o como la vestimenta y peculiaridades delos personajes, detalles deobjetos
en el entorno. Eneste caso, los prerrequisitns serian la atención del periodista por el
detalle, un agudo sentido de observación, t.écnicas para entrevistar y destreza con
,1 lenguaje.
Para Wolfc, éstos son los mecanismos que dan un singular poder a la novela
'ealista. Puesto que la mayoria de los novelistas del siglo" (en el Occidente) han
ibandnnado su "llamado" como "cromstas dela bistoria" y han dedicado sus esruer-
.os a mitos, fábulas y formas. los escritores del nuevo periodismo han tornado su
papel para convertirse en "secretarios de la soctedao"." La propia obra de Woife y
otras incluidas en la antoíogta. The ,'le1\' Journelism. sirveo para llustrar la variedad
de técnicas y el amplio rango de temas del género. así como los cambios en losestl-
los de vida en Estados Unidos en los años sesenta."
Los estilos de redacción y algunas ele las técnicas que favorecian "los nuevos
periodíxtas". las cuales en ese tiempo parecían innovadoras, se han convertido en
rasgos estándar en la redacción pararevistas. Porejemplo. el relatode una anécdo-
ta inicial es uno de los muchos mecanismos para captar cl interés del lector, ya que,
esencialmente, se está contando una historia: la captura de la personaiidad del
entrevistado, desorluíendo sus peculiaridades: y la Imitación del estilo y forma de
hablar o escribir del personaje tema de In historia."
La arquitectura de un relatodel género del periodismo literario debe serteman-
ca, o siguiendo la linea de retrospectivas, narraciones (1, incluso, el llu]o de la

"rcm \Volfl'. "Par! üne: l'hc lvew .lnurnalism' en 'l'om. Wolh' y E. Vv ...jo'mson. (dtrs.). ,{,h(' ,II,,'C,"' .I01lt-
na/is!fI. pi¡gs ::l-:H
"\\'I!IIt' y .lnlmson. 'l'!u','VI'W ./ournaJism. Los art.ículos y t-xtrnctns que aparecen en la ilII\ología son
;¡Igunllsdi' los eiemplos mil,'; dest;J('ildos dr-l [Juno periodismny del períodismn uu-rar¡o. Losn-mas que se
rubrt'n abnrran dpsl1p pi estilo dt- vida de ('s[¡'('llas de cine y celetmdadcs. hasta la vida de ,,1¡ldados en
Vil'111,!nI: desde los deportes IIilSl,(j In política Y-' desll!' la ;¡Iw sllcii'rln(j hastn los ('nnl1irtos r(]ciaks
111 R{lV ['¿¡ul Kelson. Arlidl's and f·'e¡j[¡jf't's. J lnughton ¡""lifl1in Cnmuany. Bostnn. Massachusscts.
lD7B
www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIODISMO LITERARIO 111

cnrrtente-de-la-conctenria (como en la mayoría de las obras dt' Hunter S. Thomp-


son)." Asimismo, el escritor puede proporcionm una tnterpretacinn social e incluso
histórica, de ideas y acontecimientos por medio del uso de mecanismos narrativos
como la asociación, yuxtaposición y la narración paralela.
Enlas naciones en desarrollo. el periodista es, en efecto, un "cronista d{'la his-
toria", Con el progreso del desarrollo, (}algunas veces la tnconsrstencta de las políti-
cas gubemarnentaies o. incluso. la inestahilidad de los sistemas polítioos. es posihle
qlle desaparezcan algunos delos asuntos discutibles y los problemas sevuelvan más
complejos. Los articulos de los periodistas se convierten en registros de los tiempos
cambiantes antes de que se pueda escribir un libro de Ilistoriél. I~

Voz
Tal vez el aspecto más controvertido en el periodismo literario sea la "voz", ya
que la mayoría de las obras de este género son de naturaleza subjetiva e interpreta-
tiva. Puesto queel periodismo convencional en el Primer Mundo pat.roclnala "otljeti-
vídad", el pertodísmo litprario es motivo de crítica.
En el Segundo y Tercer Mundos. la voz del perindista o narrador es el aspecto
más importante de la comunicación masiva. Dado que la mayorín de los medios son
prnpie(Ja(J del Estado. están afiliados al partido o dirigidos hacia el desarrollo nacio-
nal y económico; la subjettvldad. frecuentemente. esun hecho arelllado Yno uotema
dehatilJle. Los estándares de imparcialidad y oquilibrio tambíén varían de país
a pals. Sin embargo. en el Tercer Mundo. la voz dei periodista es vital: la voz del
periodis¡a (y/o los medios). en la forma de información anauuca e interpreta-
uvu, así corno de opiniones informadas, sería ínvaluable paraun público que confron-
ta las corrientes de modernización y la agitación del desarrollo. Est.a información y
opíníon ayudaría a la pohlación él ver con mayor claridad su complicado 'j' siempre
cambiante entorno.

Exactitud
I,a principal diferencia entre el periodismo literario y' la ficción consiste PT1 qut'
el primero presenta hechos usando las técnicas de la ficción. F,sto no quiere decir
'lile se rabriquen los llechos. El criterio imperante es ia exactitud. Ei periodist.a
puede ser imaginauvo al presentar r' interpretar los IWC'tlOS. Pero esto no implica

\1 En James E: Murpny. 1'/11' :\ev..' Joumelism: A Cri/.ir'all'ef'spfY'tin', Jcurnnñsm 110flO{!,fiI{!fls. vol


:~4. The Assoeiation lur Eduration in .lournafism. Lexington. Kcnlucky. 1874. p{¡g, 23. Laohra de T\1IJl'rllY
«onuem- la historia y <-lJ1álisi,~ del estilo y la nlliGl (\t'l J1lWVO periodismo.
I.! ~'1¿s ml)(le"ta que el reportaje, con menos ]'equerinlicnt.os 0(' inVt'sti~aci(ln pcrn él menudo (:OJ1
mayor' intensidild nnrrtniva.fn rrónk-a ('S un gl'fHTIl quetambién emparenta al ¡wriodis!ll(l con lrlllt-t'ra\tl-
ra. La crónica dt'SrTilll' illslélnll's más que [lnl('('S()S y d/:'IH'lld\' \~t' la habilidad estilístiCil, rnns que de la
capacidad de illvesLlI6,\\'iún de 'S11 .ntt.or. Ejpmplos,¡hundan!esde est.t'género pueden tlilllilrSf' ('11 1;1 c(lmpi-
1,lCi(lll dt' Carlos \liJllsiv;'¡is. .JI IIs/erlestes ('O!iS!;). :\ntofo{',ía dI' la cronice en Mr;ú('(), t:ril, Mexirn. IDHO.
(V dI'! k .:r,

www.esnips.com/web/Pulitzer
112 CAP. 11. MÁS ALLÁ DEL REPORTAJE

que se inventen los hechos o se tomen licencias literarias torciendo los hechos
paraque se ajusten al propósiwdel periodista. A este respecto. esvital que el perio-
dista siempre cuente con un cuaderno de notas o una grabadora. En la reconstruc-
ción de escenas de eventos o diálogos de personajes. el periodista literario debe
extremar su cuidado y revisar celosamente sus notas y citas.
John Hersey. quien obtuvo años deexperiencia trabajando parala revista Time.
escribió que. en la realidad. no existe el reportaje objetivo: "Enel momento en que ei
cronista elige nueve hechos entre diez. sus opiniones le dan color a la información".
El periodista literario trata de reconocer este hecho e intentaencontrarle un sentido
eneste mundo complicado. Envez delimitarsea informar sobre loshechos. trata de
analizar lo que está pasando. interpretar io que signiFica y alcanzar una "realidad"
más extensa.

PERIODISMO Y FICCiÓN

Cuando el periodista presencia algún gran acontecimiento o hace algunas


observaciones que no se pueden expresar plenamente en una crónica en el diario o
en una revista.estalimitación se podría resolver escribiendo un Iihrodehechos rea-
les o de ficción.
Cuando elnovelista Trurnan Capote escribió A sangre fría, insistióenque no era
periodismo. sino un nuevo género literario que él habia inventado: "la novela de
hechos reales". Independientemente del nombre que se le aplique. la obra se estruc-
tura como una novela. se leecomo una novela realista. pero los acontecimientos en
que se basa, realmente suceaieron. Elescritor reconstruye algo que sucedió y recrea
los incidentes anteriores y posteriores al suceso. Enel caso deCapote, su novela se
desarrolla alrededor deun asesinato. lasvíctimas y lossospechosos. Un libro de esta
naturaleza. en erecto, representa el estudio deuncaso y un vehículo para comenta-
rios sociales.
Hunter S. Thompson llevó la idea aún más lejos, Enla misma corriente del nuevo
periodismo, Thompson fusionó hechos y tantaslas y creó el "periodísmo gonzo", un
estilo de escribir profundamente interpretativo y de gran participación personal.
Las parodias que escribió de las campañas presidenciales de Estados Unidos en
1972. son ingeniosas y entretenidas, peroresultaron perjudiciales paraloscandida-
tos políticos cuando aparecieron en RoJlíng Stone en esa época."
Para algunos escritores del Tercer Mundo esmotivo de envidia el que sus cole-
gas del PrimerMundo puedan disfrutar el lujode esa libertad de expresión. Algunas
veces. el clima social y politico de un país estan especial que la simple actividad de
informar - un relato escueto de los hechos y la mención de las palabras exactas
de funcionarios~ ya no digamos realizarun reportaje interpretativo, representa un
riesgo para el reportero. Fusionar hechos y Iaruasías como Thompson seria suma-
mente pelígroso para el escritor.

1:; La serie de artículos se rml/licó más tarde como resr andLoathing: On The CJmpaign Trail'72.
Fawcett Popular Lihrary. Nueva York. 1973.
www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIOOISMO y FICCiÓN 113

Sin embargo, en esas circunstancias adversas, generalmente los periodistas y


otros trabajadores de losmedios demuestran contarcon mucbo ingenio, Saben cómo
eludir el escrutinio delos censores y manejar las limitaciones, Escriben ficción, rela-
tos en forma de fantasías. cuentos (le liadas y fábulas. Utilizan las caricaturas, las
canciones populares, cánticos y versos y cartelones, El teatro demarionetas se con-
vierte en el escenario de la voz de los reprimidos y la escenificación callejera, en el
vellículo para la critica social y polüíca.
y de hecho. no tiene nada de malo Querer escribir una novela o producir una
obra teatral para expresar alguna observación personal de la vida en general. o
incluso para satisfacer simplemente la afición creativa del autor (siempre y cuando
el autor sea una persona ética y socialmente responsable),
En cualquier caso, el periodismo no esnecesariamente "más cierto" Que la fic-
ción." Puede ser, como escribió Hunter Tbompson en sus momentos más serios, Que
tanto el "periodismo" como la "ficción" sean categorias artificiales y Que ambas
formas, en el mejor de los casos, sólo sean dos medios diferentes para alcanzar el
mismo fin."

Humor

Como trabajadores de los medios, frecuentemente nos recordamos a nosotros


mismos Que tenemos la seria responsabilidad de informar y educar al público Que
servimos; y tendemos a olvidar Que, en ocasiones, un tono cómico puede ser más
efectivo para bacer llegar el mensaje,
El bumor es algo más Que un mecanismo literario o narrativo para la persona
creativa Que opera en un ambiente represivo; es el pretexto y la plataforma de
expresión, y el arma de los oprimidos. Para aquellos Que ban vivido bajo el dominio
colonial o ban experimentado la opresión, poder leerentrelineas y percibirlossigni-
ficados de parodias y alegorias representa un medio de sobrevívencía.
Como lo expresara Emir Rodriguez Monegal. ·".1arisa es el arma Que usan los
oprimidos para parodiar y destruir la solemnidad delopresor", 16 Señala también Que
la tradición dela risa tiene una largahistoriaen la literatura latinoamericana, ya sea
peruana, brasileña, argentina o mexicana.
"La sátira en la literatura colonial", escribió Monegal, "es una técnica literaria
y, a la vez, una forma para proteger la integridad personal", 17 Para él. el escritor
latinoamericano más grande del siglo xx es Jorge Luis Borges, "el parodista, des-
constructivo, reductor de la filosofia, la ciencia ficción y la metafisica a literatura

"Jonn Hellmann. Fable o{ Fects: 7'he New Journalism as [Iiew Flcuon. Unlverslty 01' IllinoisPresa.
Urbana, 1Il, 1981. proporciona un análisis de las diferentes perspectivas sobre periodismo y ficción.
15 HunterS. Thompson. The Crear Shark Hum, Summít Booka Nueva York. 1979, pág. 106. Enla

colección se publican algunas de las obras ejemplares de 'rhomcson. aparte de las que aparecen en
la antología de Wolfe y Johnson.
Ih Emir Rodríguez Monegal. "Iradition 01'l.aughter". en Review: Latin American Lircratureand Arts.
vol. 35. julio-diciembre. 1985. págs. 3-6.
v tno.
www.esnips.com/web/Pulitzer
114 CAP. 11. MÁS ALLÁ DEL REPCRTAJE

fantástica". Y entreaquellos que escriben siguiendo la t.radición latinoamericana de


la risa, incluye al ganador del Premio Nobel, el colombiano Garcia Márquez (Cien
años de soledad). y al aut.or cubano. Guillermo Cabrera Infante (Tres Tristes Tigres).
La literat.ura latinoamericana es sólo un ejemplo delas funciones del humor. La
forma o el medio de expresión pueden variar decultura a cultura. pero la risa es una
parte esencial denuestras vidas. En ocasiones. el humor -en forma deironia. sátira
o parodia- puede ser "elsonriente con elcuchillo bajo la capa"." para el desvalido y
el oprimido. También puede reducir la tensión y proporcionar alivio al hombre o la
mujer. después de un dia de trabajo arduo en el campo. en el hogar. la fáhrica o
la oficina; o puede actuar como catalizador de autorrefiexión para una sociedad que
disfruta de estabilidad económica y politica.

Telenovelas

Asicomo la risa puede seruna herramienta útil. el entreternmlento puede serel


vehiculo para transport.ar mensajes importantes. Esto no significa que se desconoz-
can las funciones de los relatos noticiosos. las trasrnlsiones de radio y televisión y
los document.ales. Las categorías tradicionales de ent.ret.enimiento en los medios.
como lastiras humorísucas, lascaricaturas. asicomo lasescenificaciones en radio y
televisión. pueden complement.ar programas de desarrollo. como son los programas
de salud delgobierno; también pueden ser un medio para fomentar el entendimiento
entre tribus o la t.olerancia religiosa entre la población.
Los paises latinoamericanos. especialmente México. han alcanzado un marcado
éxit.o en el aprovechamiento delpotencial para el ent.ret.enimient.o dela t.elevisión a
través de las telenovelas. en relación con el desarrollo nacional. La telenovela. un
tipo de melodrama que surgió durante las décadas de 1950 y 1960. es un género
dominante en América Latina." En un estudio que realizaron sobre el éxito de las
t.elenovelas. Rogers y Antola señalaron que; si lascomparamos con sus equivalentes
en Estados Unidos. las telenovelas. además de ent.ret.ener. se caracterizan por
basarse en temas que destacan la movilidad social ascendente y metas educativas y
de otra naturaleza. Y estas series capturan un público masivo. al contrario de los
melodramas similares enEstados Unidos. donde es el sexo femenino el predominan-
te entre los televidentes y las trasmisiones son durante el día."
EnMéxico. durant.e la década delosaños setenta. siguiendo loslineamientos de
losproyect.os y campañas del gobierno. Televisa produjo varias telenovelas degran
popularidad. Entre éstas destacaron: Ven conmigo. la cual promovia la alfabetiza-
ción delosadultos; Acompáñame. enfavor dela planeación familiar; y Vamos juntos.
en la cual se combat.ia el maltrato a losniños. De acuerdo con la investigación que
llevó a cabo el departamento de producción de la compañia. durante el año que se

IR ¡bid. MonegaJ cita uno de los pasajes favoritos de Burges Que se encuentra en Chaucer.
"Everett M. Rogers y Llvia. Antola. "Telenovelas: A Latín American Success Story". Journai o[
Communication, vol. 35:4. otoño, 1985. págs. 24-35.
111¡Nd.. pág. 30.
www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIODISMO Y FICCiÓN 115

trasmitió Acompáñame (1977), el número de personas qoe puso en práctica la pla-


neación familiar aumentó en cerca de 560 000: y la investigación también sugería
que durante la trasmisión de un año de Ven conmigo, se registró un aumento
de alrededor de 1 000000 de personas inscritas en las clases de alfabetización
para adultos."
Estos melodramas educativos mexicanos se inspiraron en el éxito de Simple-
mente Maria, una telenovela peruana que gozó deuna inmensa popularidad durante
los años sesenta." Simplemente María, una versión moderna latinoamericana de
Cenicienta, es acerca de una joven de losbarrios bajos que empieza como sirvienta
en la casa deuna familia rica, y, con el tiempo, pormedio de un empeñoso esfuerzo y
su habilidad como costurera, llega a ser diseñadora de modas. El programa produjo
utilidades para la compañia productora y promovió laventa demáquinas decoser en
América Latina: y también presentó un tema educativo que contribuyó al desarrollo
naríonal."
Los resultados de losprogramas mexicanos, a su vez, han inspirado la produc-
ción demelodramas educativos enotrospaises delTercer Mundo. India, porejemplo,
ha producido una serie, The People (Hum Log), sobre planeación familiar. Se trasmi-
tió en horarios preferentes y obtuvo unindiee de popularidad de90, lo que motivó la
producción de más melodramas. Otros paises del Tercer Mundo también están pla-
neando utilizar esta forma de entretenimiento para promover los objetivos del des-
arrollo nacional, como la planeación familiar y la igualdad de las mujeres."
Según los estudios de Rogers y Amola, enestos melodramas educativos, lo que
atrae al público es la vivacidad y la carga emocional dela trama: "el público las ve
como entretenimiento princípalmente"." Estos programas notratan de"enseñar" la
planeación familiar o la alfabetización. El mensaje es sutil e indirecto. Por ejemplo,
en Acompáñame, la caracterización demodelos depapeles positivo y negativo esta-
ba basada en comportamientos de planeación familiar promovidos por el gobierno
mexicano: y Ven conmigo, exhibia a personas de bajos ingresos que participaban en
clases de alfabetización para adultos.
La experiencia mexicana nos enseña que los temas educativos no necesaria-
mente tienen que ser solemnes y deuna seriedad absoluta."William C. Miller acon-
seja a los que aspiran a ser escritores de guiones: frecuentemente, un problema es

'21/bid" págs. 31~32.


<'2lbid.
n/bid.. págs. 33-34.
Hlbid.
z,' Rogers y Antoja, pág. 30.
lb Sin embargo, también hasido evidente que las telenovelas de "contenido social" surgieron como

una respuesta del consorcio Televisa a las acusaciones de excesivo espíritu mercantil que se le han
formulado. y no como resultado de una vocación de servicio de la televisión privada en México. Un estudio
sobre esas telenovelas haseñalado Que "en ningún momento se les pretende sustraer-de sus propósitos
comerciales. Esto hace que la estructura desu discurso reproduzca. prácticamente sin alteraciones. la de
las telenovelas convencionales. Así, por ejemplo. se mantiene la división maniquea entre personajes bue-
nos y malos (ylos refuerzos asociados a unos y otros), hecho que necesariamente termina impregnando a
la trama de superficialidad"; José Luis Guüérrez Espindola y Ma. Petra Lobato Pérez. "La industrializa-
ción del melodrama. Historia y estructura dela telenovela mexicana" en Raúl Trelo Delarbre (coord.). Las
redes de Televisa. Claves Latinoamericanas, México, 1988. (N. del R. T.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
116 CAP. 11. MÁS ALLÁ DEL REPORTAJE

undesafiante punto departida paraunguión: sin embargo. el escritor debe moderar


sucelo y evitar serdemasiado obvio o caer en la prédica." La clave estáenla sutile-
za. Enla producción deescenificaciones educativas por radioo televisión. el mensa-
je tiene que ser natural en el contexto. Asimismo. cualquier transformación o con-
versión de los personajes -por ejemplo, cuando el renuente granjero tradicional
finalmente decide participar en el programa agrícola favorecido por elgobierno. o la
madre perdona a la bija por casarse con alguien de diferente clase social- debe
desarrollarse con una linea factible en la tramay en armonía con la personalidad del
personaje.

La estructura narrativa

Desde tiempos pretustórícos. los hombres han estado narrando historias. El


miembro deuna tribu relata acerca deljoven que seinternó valerosamente enla sel-
va. listo para su primera caza ... Enel Este dela India unanciano bajo unárbolbabia
sobre el joven que viajó a una montaña distante para buscar la enseñanza de un
legendario maestro espadachín. El maestro Wayang" representa las leyendas del
Ramayana en las cuales el héroe, con la ayuda de los dioses, derrota a las fuerzas
delmal delosdemonios... Independientemente dela forma o el medio. pasado y pre-
sente. siempre existe un propósito. un mensaje en alguna parte. Mitos. leyendas.
conseja s populares. cuentos dehadas, fábulas. parábolas. cualquiera que sea el tér-
mino o la categoría, son trasmisores sutiles de códigos morales. valores y modelos
de conducta de la cultura.
De muchas formas. como periodistas. escritores o escritores/productores de
programas de radio y televisión. esencialmente somos "narradores". Primero que
nada, es indispensable que nuestros editores. editoriales. productores o directores
deproducción. "compren" nuestra historia.Enseguida. tenemos que atraer y retener
la atención de nuestro público. De otra forma. se habrá perdido cualquier joya de
sabíduría que tengamos en las manos.
Como comunicadores que laboramos en una nación en desarrollo o en un país
que obtuvo recientemente su independencia. nos esforzamos constantemente por
establecer en nuestro trabajo una sólida identidad cultural a fin decombatir la posi-
ble"invasión cultural" delospaises desarrollados. Tal vez una delassoluciones con-
sistiría en obtener la inspiración y el fundamento en lasdiferentes formas narrativas
y poéticas denuestra cultura índígena. Esimprescindible que conozcamos a nuestro
público. la mejor forma de alcanzarlo y hacerle llegar nuestros mensajes. Es impor-
tante examinar el clima social prevaleciente a fin de comprender la disposición
mental de la población. Sin embargo. también es importante tomar en cuenta el
pasado y aprender de la historia y las tradiciones. Los proverbios y las parábolas

27 Mlller. pág. 146.


lR El Wayang Kutit. la obra de anmhras. es una forma de arte popular en Malasia e Indonesia. [,01>
relatos sagrados dela época hindú, Ramayana, se trasmiten a travésde losmaestros Wayang (llamados
Tok Dafang) quienes gozan de gran estima entre el pueblo.
www.esnips.com/web/Pulitzer
PERIODISMO Y FICCiÓN 117

son herramientas útiles para proporcionar a ciertas ideas una perspectiva con la
cual se pueda relacionar el público. Enla esfera de creencias y valores morales. con
frecuencia se descubre que lascespuestas están encarnadas en mitos, leyendas, fol-
clor y relatos populares. De ahíse pueden extraer ideas para el tema y el contenido
oe las hístorias. o se pueden usar como analogias de acontecimientos noticiosos o
descripción de fuentes de noticias. Al mismo tiempo, son un venero valioso de ideas
para presentación y forma.
Enel Occidente. los psicólogos endesarrollo y cognición infantil han descubier-
to que los niños desarrollan gradualmente el sentido dela trama delrelato durante la
escuela elemental (o primaria, de acuerdo cun algunos sistemas escolares). Los
niños esperan una cierta secuencia en la historia que escuchan. Si las historias se
cuentan en el "orden ideal","'las comprenderán y recordarán mejor. Los investiga-
dores en comunícactón del Tercer Mundo, podrían encontrar un tema muy apropiado
en estudios de las estructuras y contenido de los relatos en el folclor, mitos, artes
populares y otras formas narrativas. Por ejemplo, Dan Ben-Arnos. enun estudio del
folclor africano, define las funciones de las diferentes formas de relatos africanos,
así como de proverbios y acertijos y discote los estudios de otros investigadores
con respecto a la estructura de las formas narrativas africanas." Tal vez
se puedan desarrollar "formas ideales" que armonicen con el público de cultutras
diferentes.

Ética

El entretenimiento carece deexistencia propia. Detrás de un relato siempre se


encaentra un propósito. La diferencia radica en si la narración se usa para una bue-
na causa o por razones personales. Es comprensible que la palabra se vuelva más
sagrada enuna comunidad donde prevalece el analfabetismo: yen una nación donde
se venera a la tecnologia, se espera que las voces de la radio o las imágenes de la
televisión encarnen la verdad. Es fundamental que un periodista o persona de los
medios evite quedar atrapado en el mito de su propio poder. La ética es personal y
cultural. Asi como no existen estándares fijos, tampoco hayuna forma definida para
presentar un mensaje. Tener una mente abierta y continuar siendo receptivo a las
necesidades de la comunidad y las ideas para su solución: servir a la humanidad y
conservar la integridad personal. son algunos de los lineamientos más apropiados.
Esnecesario recordar que en un mundo deflujo e inestabilidad, la gente recurre a los
medios en busca de información, guia, inspiración y apoyo moral. Las palabras de
estimulo y las narraciones que difunden lasideas de tolerancia, comprensión, amor y
paz y generan esperanza, son algunos de los motivos.

1~1 Aimée Dorr. "When I Was A Child 1Thought Ar; A Chlld". en S.W., Withey y R.?.. Abeles. (dirs.),
Tclevisionand Social Bennvior. BeyonrJ votencci-lnd ChiMren. Lawrence Erlbaum Assnciates.Hlllsdale. ~.
11 .. 19HII. pága. 191-2311.
111 [Jan Ben-Amns. "lntrooucticn: Folklore in African SOCÍety", en Bernth. Llntors (dír.). !"orms o{
Folklore in Attics: Nmreíive. Poetic. Gnomic. Vramatic. Urúversltv of Texas Preas. Austin. f'ex., 1977.
págs. \-34.
www.esnips.com/web/Pulitzer
12
Perspectiva de
la edición
WARREN K. AGEE

Laedición es una responsabilidad que comparten muchas personas enunperió-


dico. Ésta se iniciacuando el reportero revisa y pule unarticulo antes de entregarlo.
y termina justamente antes de enviar el original a prensa -incluso después. si la
hora de cierre lo permite- una vez que se han corregido losúltimos errores. Entre
estas dos fases. lossubeditores despliegan su arte. Laeficiencia con que cumplan su
cometido determinará la diferencia entreuna publicaciún entretenida. incluso emo-
cionante. y una mediocre.
En los diarios de todas partes del mundo. el editor en jefe. o jefe de redacciún.
establece las normas que se seguirán y supervisa toda la operación. El tamaño del
periódico señala el número de subeditores necesarios. quienes tendrán a su cargo
los sectores administrativo. citadino. cablegráfico. noticioso. y decidirán sobre el
material que debe publicarse. Sin embargo. el editoro revisordeoriginales es quien
lleva a cabo la revisión final encuanto a calidad y precisión. y a esta función precisa-
mente está enfocado este capitulo.

LA LABOR DEL EDITOR DE ORIGINALES'


Básicamente. el editor de originales desempeña las funciones siguientes:

• Busca los errores que pueda haber en relación con hechos y los corrige.
• Revisa que no haya contradicciones y. si las hay. las corrige.
• Corrige errores de puntuación. gramática. ortografía. cifras. nombres y
direcciones.
• Asigna la tipografia pertinente. de acuerdo con el estilo del periódico.
• Resume la historia de forma que una palabra funcione por tres o cuatro. que

[Esta posición suele denominarse también como jefe, subjefe (J secretario de redacción, según el
medio delQue setrate. En algunas publicar iones haysimplemente correctores deestilo.que preparan los
originales paraentrar a tipografía, y un[efederedacclún o director.que revisa picontenido (leltexto. (N
del R. r.)

118
www.esnips.com/web/Pulitzer
OBLIGACIONES DEL EDITOR 119

una oración exprese los hechos contenidos en on párrafo. Reduce la historia


al espacio ordenado.
• Vigila contra la presencia de difamación, doble sentido y mal gusto.
• Viste (decora) la historiacon recursos tipográficos, como subtíwlos, seglin se
requiera.
• Escribe el encabezado de la bistoria.
• En algunos periódicos, escribe los pies y leyendas de las fotografias o el
material ilustrativo relacionado con las historias editadas.
• Una vez que la edición sale de prensa, revisa minuciosamente el periódico
como una protección adicionai contra errores y, si la hora decierre lo permi-
te, realiza las correcciones.

OBLIGACIONES DEL EDITOR DE ORIGINALES


El editor de originales establece on compromiso fundamental cun el lector, el
diario y el autor de la historia que se revisa.

El lector
El editor de originales deberá estar consciente de las caracterísncas comu-
nes de edad, nivel de educación estándar y estilos de vida de los principales lec-
tores del diario y editar las historias en concordancia con estos conceptos. En
muchos paises del Tercer Mundo, los lectores de un diario son ciudadanos urbanos,
educados y pertenecientes a la clase media y alta: cuentan con la suficiente prepa-
ración para comprender relatos razonablemente complejos. Pero aun así. esimpor-
tante que la redacción de un diario sea sencilla y directa y la labor del editor debe
dirigirsea este fin. Laaplicación dela máxima delperiodismo moderno "Escribe con
claridad y hazlo interesante", no sólo resultará útil para los lectores educados,
sino que también ayudará a que aumente el número de lectores al incluir a los que
rehuyen los diarios debido a que no pueden leer bien y, por tanto, comprender los
relatos que contienen.
El editor de originales también tiene que cumplir con el lector otra obligación
igualmente importante, o sea la demejorar una historiapobremente escritao que no
atraiga inmediatamente la atención del lector. Una falla común consiste en iniciar
una historia con una trillada introducción tradicional. la cual se podria sustítuír
con un relato o una anécdota que contenga fuertes elementos de interés humano
(porejemplo, impacto, conñtcto. originahdad). Con frecuencia, esos elememos están
"enterrados" en la historia. En cada sala de prensa se debe partir de la premisa de
que la labor de los editores debe ir más allá de la corrección gramatical y la redac-
ción de encabezados. que su principal función esel perfeccionamiento dela historia.'
El lector resultará beneficiado con esa práctica.

'DI' «mcm.anos exnresadcs pnr- K. FiiJkel del J)RI,;;.,>' ('lhas) Times Herskt. en pJ Seminario deEdu-
C;l(JOffSlit' Perindismc patrocinado por pi American Press tnsuunc. Resten. Virginia. E.U.A.. Octubre
/-1:2, lHB4.
www.esnips.com/web/Pulitzer
120 CAP. 12. PERSPECTIVA DE LA EDICiÓN

Enfrentarlas condiciones de la vida esun problema humano universal. El editor


de originales deberá dar prioridad a Que el contenido delas historias. aparte de su
mensaje noticioso o deentretenimiento. les sea de utilidad a sus lectores paralidiar
con las dificultades cotidianas. ¿Cómo puedo reducir los impuestos') ¿Cómo puedo
proteger a mi familia contra las enfermedades? El editor de originales frecuen-
temente puede reorganizar una historia a modo de resaltar una información que
atraiga a más lectores y los ayude en este renglón. El esfuerzo por estimular en
los lectores la identificación con las noticias es el primer principio de una
buena edicíón.'
Muchos editores han descubierto Que cuando tienen en mente a un solo lector.
su trabajo resulta mucho mejor Que cuando va dirigido a un gran público anónimo.

El periódico
Al editor de originales se le ha descrito adecuadamente como la conciencia del
periódico. Él o ella permanece enla linea intermedia entreel reportero y el lectorde
la historia como el árbitro final del estilo. gusto y calidad. En esos estándares des-
cansa engranparte la credibilidad del periódico. La consistencia es un objetivo Que
dehe seguirse en lo que se refiere a las mayúsculas. abreviaturas. el uso de titulas.
puntuación. ortografía y gramática; la selección de tipos para los encabezados y
aspectos semejantes. Un periódico que carece de consistencia y normas rigidas en
su presentación. no inspira confianza en los lectores.

El autor de la historia
El editor deoriginales tiene la obligación de perfeccionar en todo lo posible una
historia sin alterar la forma personal de expresión del autor.Elperiódico esel resui-
tado deltrabajodemuchas personas y la variedad desu contexto es una de sus prin-
cipales atracciones. El editor debe contener sus propios impulsos creativos y sólo
modificar las historias cuando sea absolutamente necesario. La urgencia de revisar
numerosas historias y redactar encabezados normalmente invalida el deseo de
rehacer los trabajos.

LAS CUALIDADES DE UN EDITOR


Las cualidades que deben caracterizar a un editor siguen siendo las mismas
tanto enunpaís en desarrollo como en uno desarrollado. Harold Evans, antiguo edi-
tor del Times de Londres. discute estas cualidades en su libro Newsman's English.
Estas cualidades. después de adaptarse para un seminario para educadores en
periodismo. quedaron como sigue:

j Floyd K. Baskett. ,lack Z. Sisson¡ y Brian S. Brtmka. ThcArt at 6'diting. Sa. ed({',¡úrI, M,H'millan

Puhlishing Cnmpanv. Nueva York. 1982, pág. 14.


www.esnips.com/web/Pulitzer
HERRAMIENTAS PARA LA EDICiÓN 121

• Simpatia. interés humano. percepción. amplitud de criterio. imaginación.


sentido del uurnor
• Una mente ordenada y equilibrada. loque implica juicio. sentido deperspecti-
va y proporción.
• Serenidad. capacidad para trabajar en un ambiente apresurado y agitación.
sin ponerse nervioso () disminuir su habilidad.
• Agilidad de pensamiento. aunada a la precisión.
• Escrupulosidad. agudeza e implacabilidad. correctamente dirigida.
• Juicio. basado en sentido común bien informado.
• Capacidad para absorber los hechos -y la fantasía - y expresarlos en una
forma aceptable.
• Adaptabilidad; la facultad (cualesquiera que sean los propios sentimientos)
para ver las cosas desde el punto de vista del lector.
• Conocimiento de los principales principios dela leydedifamación. desacato a
disposiciones legales y derechos de autor.
• Condición fisica parauna vida con presiones y sedentaria que impone su mar-
ca en los nervios. la vista y la digestión.
• Espíritu de equipo -un periódico es uno de los productos más notables del
esfuerzo y el desempeño cooperativo.'

HERRAMIENTAS PARA LA EDICiÓN DE ORIGINALES

Las herramientas necesarias para la edición de originales son universales.


Incluyen un diccionario. manual de estilo. diccionario de sinónimos y antónimos.
manual degramática. enciclopedia. manual de citas conocidas. directorio telefónico
y directorio de la ciudad. La mayor parte deestas obras deberán estar al alcance de
la mano; otras pueden localizarse en la biblioteca del diario.
Es necesario contar con todas estas herramientas. ya que el editor tiene la
obligación de verificar los hechos que contiene el relato; no es posible depender
exclusivamente de la memoria. Asimismo. con frecuencia. pueden servir para em-
bellecer la ntstoría.
Enlos numerosos paises endesarrollo. donde los periódicos se producen con el
método tradicional del "plomo fundido". el editorrequiere otrasherramientas adicio-
nales: un lápiz de puntilla dura. borrador. tijeras. engrudo para pegar partes del
original y. tal ve". una máquina deescribir. El original se corrige a mano y los enca-
bezados o títulos se escriben en hojas de papel separadas o en la parte superior de
lashistorias. Se hace la composición tipográfica detas rnstortas y losencabezados y
se revisa en busca de errores. La composición se coloca entonces en formas para
estereotipo o impresión directaenprensas. Enmuchos paises el offset. basado en la
litografia. está sustituyendo este proceso.
El uso determinales devideo (VDT) se estáextendiendo alrededor degran par-

I Adaptación disLrj¡)Ijida en el Sr-rninariu dI' ~;dllréld()rt's de l'eriodismnpatrocinado por e! American

¡'rpss tnsutuu-. Resten. Virginia, E.U.A.. Octuhre 7-12. 1984


www.esnips.com/web/Pulitzer
122 CAP. 12. PERSPECTIVA DE LA EDICiÓN

te del mundo. En los periódicos que cuentan con ese equipo. el relato se escribe en
una terminal (VDT¡ y se trasmite a los editores indicados y de aní, a la redacción.
Abi. el editor o corrector, hace que el relato aparezca en la pantalla, lo corrige,
escribe un encabezado e indica el t.amaño de tipo y el ancho de columna del texto,
oprimiendo las teclas correspondientes. Finalmente, el edit.or oprime una tecla y
envía el relato a la máquina de totocomposíctón.'
Sin embargo, en algunos paises, los editores de periódicos consideran que el
uso determinales devideo esdemasiado costoso y han adquirido máquinas deescri-
hir eléctricas para las salas de redacción. Los reporterus escriben sus relatos en
estas máquinas, utilizando papel blanco bond y cintasdecarbón (corregibles). Ense-
guida, un lector óptico de caracteres (OCR), t.ambién conocido como "explorador"
o scanner, registra el original y lo transcribe a lenguaje decomputadora paraimpul-
sar el proceso de fototipografía. Las correcciones deben mecanografiarse cuidado-
samente entre los renglones mecanografiados, un proceso que resulta muy tardado y
que, por consiguiente, ha originado que los reporteros y editores consideren que la
introducción de la tecnología del lector óptico (OCR), desalienta la actividad de
la corrección.

REVISIÓN DE LA HISTORIA
Antes que nada, el corrector de originales debe leer toda la historia para obte-
ner un entendimient.o pleno delo que el escritor trata de decir. Enseguida, de forma
muy parecida a la deun escult.or con uncincel, el edit.or empieza a eliminar losexce-
sos y redundancias. Míentras le va dando una forma claramente delineada, se van
corrigiendo otros errores de redacción.

Excesos
Es raro que nosepueda simplificar una historia. Con una aguda visión. el editor
suprime las palabras y [rases extrañas, preguntándose constantemente. "¿Son

"Parece Inevitable la generalización -uunque en pafses como los nlJPstrrm todavía muylellta- (le
pmcedimicntos computarizadns para la captura, revisión y edlcínn de noticias, sobre todoen losdiarios
más importantes. Sin embargo. la lntrtxíucción compulsiva deestas nuevas tecnnlogiaa. sincapacitación
suñcleme entre quienes habrán de»uüzarías y sin prever sus consecuencias laborales. puede crear más
rnnflícics delosque resuelve. EnMéxico. por ejemplo. el estahlecimicntn deunsistema cumplJUlrizado CJ]
el diario l!,'j UniW'rsal CilUS() tantas protestas sindicales que, porun largotiempo. el nuevo procedimiento
sólo seutilizóa medias. la revisión detextosy sutipografía sehadanenpantalla, pern noseapmvcchaba
la posibilidad de diagramar y formardela misma manera, porque esa erauna tareaque compelía a traba-
jadores sindícallzados. Un estudio sobre estas tecnologías en la prensa mexicana ha concluido que hay
"una tl-'ndrncia hacía la automauzaciún creciente delosnrnecsos deprodurciún deJos diarios. Elloimpli-
ca la f('duccj/)I] dela plant.a laboral y una mayor rapidez, en ciencia y limpieza enel proceso depmduccirm.
Ambas resultantes han dado lugar a un abnrrn en los costos de prodllcciúl1. Tentativamente podemos
afirmar que la rcducciún de persona! es una de las razones que han llevado a las casas rdrtortalcs a
adoptar los modernos sistemas de infcrrnaciún": Ana María ¡.. íenéndez y Florence 'l'oussalnt. "Lasnue-
vas tecnologías PO fa prensa metro¡wIHanfj", en Crisis}' comunicación en México, Cnnselo Nacional
t'nra¡a Enseñanza y la lnvestigacinn de las Ciencias dela Curnunicación-Uníverstdan deColima, Mi'xj-
en. mS7. (N. riel R. '1'.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
CREACiÓN DEL ENCABEZADO 123

necesarias estas palabras? ¿Es posible relatar la historiatan bien omejor sin ellas?"
La oración enunciativa directa -jmmero el sujeto, después el verbo- facilita la
comprensión. Las frases. oraciones, adjetivos y adverbios innecesarios reducen
la claridad.
I.a mayoria de las oraciones deben ser cortas, como ésta. Sin embargo, por
razones de variedad y ritmo y, tal vez, necesidad, las oraciones contiguas pueden
sermás largas y complejas. como ésta. Muchos editores se apegan al lineamiento de
una oración para una idea. No obstante. debe ponerse atención a fin de evitar caer
en la incoherencia o cambiar el significado de lo que el escritor quería decir.
La atribución superñua es otro ejemplo del exceso. Las declaraciones, desde
luego, deben atribuirse adecuadamente a la fuente, pero algunos escritores incluyen
un elemento constante de "él dijo", que se puede suprimir.

Redundancia

Al igual que sucede en una conversación, muchos escritores dicen casi la misma
cosa dos ()más veces para asegurarse deque quede en claro un punto determinado,
peru mayormente, esto se debe a presión de la hora del cierre o a un simple descui-
do. El revisor meticuloso observa las repetieiones y ias elimina.
Regularmente, las redundancias adoptan la forma de una o varias palabras
innecesarias. Por ejemplo: "bebé pequeño", "chico joven", "planes futuros", "des-
truido completamente".
Elexceso y la redundancia son únicamente dos eíemplos de lasmuchas faltas en
la redacción que, de no corregirse, serán responsabilidad del editor. Cada pais tíene
su propio lenguaje, términos de argot, frases hechas. jerga hurocrátína y otras
expresiones similares que aparecen como una plaga en relatos que, de otra forma,
serian perfeetamente legihles. Sin embargo, 1,,,
principios de la redacción correcta
son universales. Un diccionario estadounidense definió una vez erróneamente
"redacción penodísuca" como "redacción apresurada". Incluso una crónica realiza-
da con gran rapidez puede tener una base sonda gramatical y estructuralmente: de
no ser así. una buena edición se encargará de ello.

CREACIÓN DEL ENCABEZADO


Después de revisar el original en cuanto a precisión, claridad, concisión,
preguntas sin respuesta, consistencia deestilo y tono,la siguiente tarea deleditor
consiste en redactar un encahezado.

Funciones del encabezado


Un buen encabezado.

• Atrae la atención del lector.


• Resume la llistoria.
www.esnips.com/web/Pulitzer
124 CAP. 12. PERSPECTIVA DE LA EDICiÓN

• Ayuda al lector a clasificar el contenido de la página.


• Describe la íuoole de la historia.
• Ayuda a establecer la tónica del periódico.
• Proporciona un relieve tipográfico adecuado.

A los encabezados se les ha llamado los escaparates del periódico. Pero son
más que eso. También son ona fueme ímnnrtante de información. Pocas personas
tienen el tiempo o el deseo de leer todo lo que se publica en el diario. Con el solo
hecho de examinar los encabezados. conocen rápidament.e "10 sohresaliente de las
nottcías" y pueden decidir cuáles son losartículos y lascrónicas que ameritan mayor
atención.
Los diversos tamaños y estilos deencahezados y la ubicación de losrelatos, ya
sea en primera plana o en otra parte, cumplen una funciún de clasíñcactón. trasmí-
t.en al lectorel significado relat.ivo de las noticias. Los encabezados góticos, general-
mente, indican artículos serios; el uso de cursivas y recursos t.ipográficos, como los
recuadros. normalmente indican que se publica la historia princtpalmente por so
valor de entreteramíeruo. más que por su significado.
Los encabezados t.ambién:

• Compiten ent.re ellos para atraer a los lectores Se puede pasar por alto un
buen art.iculo debido mayormente a que su encabezado no at.rae la atención
del lector.
• Proporcionan los ingredientes para un atractivo conjunto de exhibición. El
encabezado, en toda su variedad de formas. resulta esencial para reunir las
páginas en un paquete ílamatívo. balanceado y atractivo.
• Prestan carácter y est.ahilidad al diario. El uso consist.ente de formas y est.ilos
de encabezados conocidos le brinda al periódico una personalidad relat.iva-
ment.e familiar y bíenvcruda.
• Venden diarios, especialmente las ediciones que se adquieren en los puestos
o expedidores en las calles.

Redacción del encabezado


Entrelasaptitudes que se necesitan pararedactarcon éxito un encabezado, se
encuentran:
1. Una percepción precisa de la historia.
2. Un vocabulario extenso y profundo.
:J. Un agudo sentimiento de estructura de oraciones.
4. Una sut.iI visión para la amhigiledad.

El encabezado debe extraerse de la información que se encuentra cerca de la


parte superior de la historiay se deben seleccionar palabras clave que se ajusten al
espacio asignado, Normalmente, a un sustantfvo le sigue un verbo y ambos se colo-
www.esnips.com/web/Pulitzer
EDICiÓN DE MENSAJES CABLEGRÁFICOS 125

can en la línea superior, de ser posible. Los encabezados calíñcauvos (sin verbo)
pueden establecer la tónica adecuada para algunos arucutos. generalmente espe-
ciales, Con excepción de los encabezados de crónicas especiales, los articulas y la
mayoria de los adjetivos y adverbios se eliminan.
El editor de originales debe tratar decapturar el sabor del relato, Es preferible
usar palabras cortasy simples, Debe evitarse caeren lo que se conoce como titulari-
tis, o sea el uso depalabras demasiado trilladas. Generalmente, no se usan abrevia-
turas, Casi siempre es esencial redactar el encabezado en tiempo presente, Sólo
debe usarse el nombre deuna persona si él o ella esprominente, Las frases verbales
y los sustantivos y sus modificativos, asi como losinfinitivosy las frases proposicio-
nales. no deben dividirse de línea a línea. Únicamente se deben usar comillas sim-
ples. ~I encabezado debe ser especifico, no vago, Y lo que es más importante. debe
ajustar. no ser demasiado largo ni demasiado cort.o para el espacio asignado,

LA EDICIÓN DE MENSAJES CABLEGRÁFICOS

A través de todo el mundo, el repiqueteo de los teletipos de la asociación de


prensa. trasmitiendo mensajes. hora tras bora con precisión casi implacable.
despierta una sensación de excitación reprimida enlas salas deredacción. Los des-
pacnos mecanografiados por las teclas automáticas de estas máquinas en rollos
continuos de papel. representan el mundo de la acción. con fechas de Beirut. Lon-
dres. Lima, Moscú. y mil ciudades más,
Sin embargo. estos teletipos están siendo sustituidos gradualmente por compu-
tadoras y terminales de video (VDT), al igual que losteletipos sustituyen loscircuitos
Morse de punto y raya, Enlas salas deredacción más avanzadas tecnológicamente.
una computadora del servicio noticioso alimenta directamente losdespachos en una
computadora del diario. para editarse en una terminal de video a un ritmo mucho
más rápido que anteriormente, También se cuenta con impresoras dealta velocidad
como apoyo en caso de que falle la computadora del diario,
Debido mayormente a bajos ingresos ya la resistencia de los sindicatos. como
en el caso, por ejemplo, dela mayoría delos diarios en Portugal.' cientos deperiódi-
cos nu han adoptado aún la nueva tecnología. Todavia reciben despachos via radio o
círcuítos terrestres de teletipos a un ritmo de 66 palabras por minuto, En algunas
oficinas. los mensajes se acompañan con cintas perforadas de teletipo, Estas cin-
tas se usan paraimpulsar un receptor () fotoupógrafo. eliminando así la redundante
operación deteclado del servicio cablegráfico, Esta sección del capitulo seenfoca al
manejo de los despacbos tradiciunales por teletipo,
Cada asociación de prensa normalmente divide su nujo de noticias eninformes.
o ciclos. de P, M, YA, M., losprimeros para losdiarios vespertinos y losúltimos para
los periódicos dela mañana. Estos informes siempre empiezan con una "dotación" o
lista delas historias más importantes que se van a trasmitir. Ladotación representa

¡; Agee Warren K. y Traquina Nelson. "A Ftustrated Fourth Estate: Pnrtugal'a Post-RevoJutionary
Mass Medía", Journalism Monographs. febrero de 1984. pago 19.
www.esnips.com/web/Pulitzer
126 CAP. 12. PERSPECTIVA DE LA EDICiÓN

un resumen de las historias básicas de que se (lispone o las que se conoce que llega-
rán durante las siguientes horas. Generalmente contiene 10 o 12 artículos De esta
forma, eleditor denoticias puede planear el formato del periódico y reservar espacio
para las noticias con más probabilidad de publícarse.
Las noticias importantes que se producen después de que se ha trasmitido la
dotación, se designan como noticia dc última hora, botetin informativo y urgente.
Esas designaciones, las cuales difieren terminológicamente en varias partes del
mundo, advierten al editor sobre noticias importantes que se acaban de producir.
Los editores que reciben los despachos de más de una asociación de prensa,
seleccionan las noticias. cotejan los hechos de una historia con otra. u combinan
los mejores elementos decada una. En el últimocaso. se elimina el renglón decré-
dito y se sustituye con otro más o menos a este tenor: "De los servicios
cablegráficos".
Según van llegando los despacnos. ya sea completos o en "tomas" de partes
sucesivas. incluyendo nuevas introducciones. insertos y correcciones. el editor los
coloca en pilas o carpetas de acuerdo con el uso o ubicación previstos en el perió-
dico. Primero se maneja el material para las páginas interiores. deteniendo las
noticias principales por si se producen acontecimientos posteriores. Cada historia
contiene anotaciones que indican su prioridad. número. ficha (una o más palabras
señalando su contenido). fecha. introducción y renglones finales Que indican. entre
otras cosas. la fuente y la hora en Que se envió el despacho.
Al edüorque está manejando una historia determinada se le entregan todos los
despachos relacionados con ella. paraque le déal original la forma final. SI el original
está impreso en letrasmayúsculas, el editormarca cada letra mayúscula y minúscula
(altas y bajas) y después se editaal igual que losoriginales locales. Si se requiere. el
editor recorta la historia para que se ajuste al espacio asignado. suprime errores
y pule el original y redacta el encabezado. En algunos países. como en India. este
proceso se conoce como subbing (subedición) y "copy tasting"l
La edición decinta deteletipo perforada es difícil y tardada. por lo que. gene-
ralmente. se compone la historia completa y se descarta cualquier original super-
fluo. De otro modo. los cambios se tienen que hacer manualmente con el uso de
simbolos de corrección de pruebas. Los periódicos que utilizan este sistema tienen
que ser más flexibles en la edición de este material.
También es importante que el editor de los cables revise el material que está
llegando a fin de localizar elementos noticiosos.'
En los sistemas de trasmisión de noticias de computadora a computadora. el
editor puede recibir primero un resumen del ciclo completo deoferta. trasmitido a la
computadora del diarioa velocidades de 1 200palabras porminuto. Pormedio delos

7 Inrñan Insütute of Mass Communlcatfon. A manual tor News Agefl(;Y kcporurs. Amed Publíshers
Private Limited. Nueva Delhi. 1980, pág. 84.
8 En Jos países del Tercer Mundo las tareasdel editor de noticias cahlegráñcas son especialmente
importantes y vanmás alládela simple destreza técnica. Requieren. sobre todo,deunagudo criterio polí-
tico para la selección y presentación de estas noticias. fa se na cementado en el capitulo 4 de este
manual la desigualdad que prevalece entrelasgrandes agencias deinformación occidentales y losmodes-
tos medios de comunicación tercermundistas. (¡'\í. del R. r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
EDICiÓN DE MENSAJES CABLEGRÁFICOS 127

mandos dela computadora. se pide que aparezcan las historias completas en la ter-
minal de video del editor. La edición es mucho más sencilla que con el material de
teletipo: en vez de insertar nuevas introducciones y correcciones. el editor recibe
historias actualizadas completamente. Las pantallas divididas en la computadora
facilitan a loseditores cambiar partesdehistoriasdediferentes agencias deprensa.
13
Redacción de
notlcíercs'
VERNON A. STONE

¿A QUIÉN LE IMPORTA?

En la redacción de noticiarios parece prevalecer una relación inversa entre la


necesidad de mejorar y los esfuerzos Que se realizan hacia ese ohjetivo.
En las cadenas emisoras de Estados Unidos, los buenos escritores como John
Chancellor dela NBC, Walter Cronkite dela CBS y Harry Reasoner dela ABC, siem-
pre tratan de pulirlostextos de sos noticias. Edwin Newman de la NBC hasido des-
crito como un "estilista superconcienzudo", Que estudia detenidamente manuscritos
viejos "enbusca defrases trilladasy palabras inútiles a fin de afinaraún más unesti-
lo esmerado".
Por otra parte, los malos escritores frecuentemente piensan que son bastante
buenos y pueden aducir Que las cuestiones de estilo carecen de importancia. He
advertido que lospracticantes enla trasmisión denoticias porla televisión, con fre-
cuencia muestran grandes deficiencias, conceden una gran importancia a las suge-
rencias para mejorar la filmación de noticias, dar mayor fluidez a las entre-
vistas y aderezan la prodocción. Pero tienden a manifestar muy poco interés
en mejorar las técnicas básicas en las cuales son más deficientes: los términos
de redacción.
Enocasiones, incluso en lascadenas, se descuida la redacción de noticias. Pero
a nivel local. casi siempre es terrible. Conduzca por cualquier parte de Estados
Unidos escuchando la radio local y viendo las noticias por la televisión iocal y se

11\0 obstante que loscapítulos 1:'1 y 14utilizan muchos ejemplos e ilustraciuues propios delosEsta-
dos Unidos y están específicamente dirigirlos a periodistas y locutores de habla inglesa. contienen una
gran cantidad deinformaciún que puede resultarvaliosa paralosencargados deprepararla trasmisión de
noticiarios enlodo el mundo y, por esa razón, a solicitud deinformadores delrcrccr Mundo, hemos inclui-
do el excelente material del Dr. Stcne. El propio Dr. Sume conce(jj(¡ permiso para utilizar los capítulos.

128

www.esnips.com/web/Pulitzer
ESCRIBIR PARA EL QUE ESCUCHA 129
preguntará qué sucedió con la instrucción. ¿Se ha vuelto obsoleta la redacción cIa-
ra. precisa y escuchable?
Los lineamientos que siguen se escribieron a partir de la suposición de que unos
cuantos de loshombres y mujeres que trabajan en el periodismo electrónico, o aspi-
ran a hacerlo, no se conforman con ser mediocres. En cambio. se esfuerzan por
alcanzar la excelencia y. como Edwín Newman. están dispuestos a perservar en su
afán por lograrla.
Es posible que la autocritica no sea suficiente. Para la mayoria de los princi-
piantes esimportante la guia de un editor o maestro capaz y critico. Los principian-
tes tienden a ser impresionables y olvidan fácilmente las prácticas de paco-
tilla que observaron en algún viejo profesional (frecuentemente un escritorzuelo
medio competente). Nuestros colegas en otras universidades han observado que
entre sus estudiantes de periodismo electrónico, los que muestran mayor indolencia
son losque adoptaron hábitos nocivos porhaber trabajado en una estación de radio
o televisión con estándares bajos. A estas personas les esdificil desprenderse delo
que el fallecido Allan Jackson de la CBS llamó "atroces ideas y estilos enla redacción
y programación de noticias",
William Small. vicepresidente y director de noticias de la CBS News. ha señala-
doque "una buena redacción, a pesar delo dificil que esencontrarla. siempre será el
corazón delo que trata dehacer la televisión". Small y otros en las principales ope-
raciones denoticias de radio y televisión. siempre están en busca dereporteros que
puedan escribir bien. Los que tengan esta cualidad no tardarán en encontrar
empleo,
La rédacción efectiva delas noticias tiene sus recompensas. delascuales no es
la última la propia satisfacción de poder comunicar con claridad.

ESCRIBIR PARA EL QUE ESCUCHA

Cuando se escriben noticias pararadio y televisión. se puede encontrar un cam-


bio refrescante en comparación con el estilo del periódico. Los textos para trasmi-
sión electrónica nosólo permiten. sino que requieren lo que probablemente sea más
natural para cualquier persona. es decir. el habla. Aprendemos a hablar antes de
aprender a escribiry hablamos mucho más delo que esrribimos en la comunicación
diaria. La naturalidad de la palabra hablada se pierde con demasiada frecuencia
cuando el escritor piensa en términos de columnas estrechas con tipos y reglas de
lenguaje periodistico heredados de otra época. Como escritor de una trasmisión.
piensa en cómo suenan las palabras y su combinación. Platica las noticias como las
escribes.
No des rodeos hablando con pesados "períodiquisrnos". corno la tan socorrida
atribuciim. Al hablar con alguien acerca de un discurso. es dudoso que digas:

Los estudiantes de otros estados son vitales para la Universidad de Wisconsin. dijo hoy
el gobernador Patrick J. Lucey.
www.esnips.com/web/Pulitzer
130 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

Dlrias:

El gobernador Lucey dijo hoy que los estudiantes de otros estados son vitales para la
Universidad de wlsconsln.

o:
El gobernador Lucey dice Que los estudiantes de otros estados son vitales para la
Lnivcrsídad de Wísconsín.

Lee las tres versiones a alguna otra persona y verás la diferencia. Las dos últi-
mas -en estilo detrasmisión de noticias- son más fáciles deleery más entcndibles
para el que escucha. Esos son los objetivos que persiguen los lineamientos para la
redacción denoticias para trasmisión. El texto debe serfácil deleer para el locutory
fácil de comprender para el que escucha.
Dado que el texto de un periódico a veces resulta dificil cuando se lee en voz
alta. ¿deberás, como lo sugiere un manual. "olvidar todo lo que aprendiste acerca de
la redacción paralosdtarins"? Desde luego que no. La mayoria delasbases parauna
eficaz redacción denoticiasseaplica a todos los medios. Por ejemplo. el relato debe
ser preciso y claro. Las palabras que se utilizan dehen ser concretas, la gramática
correcta, la construcción de oraciones dehe ser fácil de seguir y lógica la organiza-
ción del relato, La introducción dehe atraer la atención al principal elemento de la
historia. Las unidades del pensamiento delien ajustarse perfectamente. Los modifi-
cativos deben estar cerca de lo que modifican. Las frases u oraciones largas no
deben separar el sujeto y el verbo. Y un escritor claro debe ser un pensador claro.
Esos elementos son el fundamento de una efectiva comunicación verbal y son liási-
cos para la buena redacción en todos los medios.
Cualquier confusión en el pensamiento o en la redacción que origine que un
relato en un periódico sea dificil de seguir. se vuelve peor aún enlas noticias tras-
mitidas. Los lectores pueden retroceder y volver a leer basta que entiendan el
artículo en un periódico. Pero normalmente losoyentes no pueden hacerretroceder
la trasmisión paraescucharla por segunda vez. En la trasmisión denoticias, el relato
tiene que ser perfectamente claro y fácil de entender la primera -y única- vez que
se escucha.
También conviene recordarqoe la persona en el otro extremo puede est.ar escu-
chando sólo a medias. Su atención puede estar dividida entre el programa ele noti-
ciasy el tránsito dela hora pico, la tarea, el diariodela mañana, una conversación IJ
una comhinación de estas distracciones. Así como Jos lectores de los diarios revtsan
los encabezados para decidir qué nistortas quieren leer, es posible que los oyentes
sólo estén captando las palabras clave que les llamen la atencinn sobre lo que
les int.eresa. Esto significa que si la ímroduccíún no cumple la función ele advertir a
los oyentes sobre la naturaleza de la hlstcría. no empezarán a prestar atención
hasta que se haya perdido la mayor parte.
Con estas consideraciones generales en mente. prosigamos algunos lineamíen-
tos específicos para que las noticias sean más fáciles de leer en voz alta y mns
fáciles de escuchar.
www.esnips.com/web/Pulitzer
131

ENFOQUE DE LA HISTORIA

En la trasmisión de noticias no funciona el enfoque relativamente efectivo de


informar snhre cada llechu a la vista. No hay tiempo para ello. Por ejemplo, si a una
trasmisión de cinco minutos se le resta el tiempo comercial. rara vez queda tiempo
para más de50 lineas de texto. (El locutorpromedio leede 15a 16lineas porminuto
y con estas 50 lineas quisiera trasmitir 8 o 10 llistarias.) Esto significa que debes
ejercer un juicio sobre las noticias e informar únicamente sobre los elementos más
importames de cada historia.
Debes ser aún más selectivo qoe tuscolegas delosdiarios. Debes enfocarte cla-
ramente en la parte más importante de una hislOria y evitar inundarte con detalles
secundarios. Los oyentes sólo pueden captar con efectividad un número limitado de
porciones diferentes de información en un determinado periodo. Por consiguiente,
no trates deatiborrar demasiados hechos en un relato. Esmejor hacer justicia a uno
o dos puntos principales que tratar de comunicar un resumen telescópico de seis u
ocho puntos que sobrecargan al oyente y tal vez no comuniquen nada.
Al mismo tiempo. evita la clase de t.ratamiento de encabezado que deja a los
oyentes preguntán(jose dequé setrató la noticia.A veces senecesit.an ciertosante-
cedentes o elahoración. aun cuando se tenga que suprimir otra información. Repito,
se sirve meior a los oyentes con un informe que diga algo que con dos reportes tan
imprecisos que ninguno de los dos ¡,enga gran sentido.

REDACCiÓN DE TEXTOS
DERIVADOS DE CABLES Y PERiÓDICOS

Nunca repitas literalmente una noticia proveniente de un cable o un diario.


Adápt.ala según tu propio enfoque y dila con tus propias palabras. usando el texto de
la fuente únicamente eomu materia prima. Muchas de las llamadas versiones dífe-
rentes no son más que extrartos vueltos a mecanografiar. Aun cuando los servicios
cablegráficos son contrarios a esta práctica, las noticias que trasmiten frecuente-
mente están formadas por los primeros dos otres párrafos de una noticia cablegráfí-
ca de un periódlru, con una o dos palabras cambiadas aquí y allá. Muchas de el!;-u;
son muy claras y pueden ser adecuadas para el servicio cablegrMico. pero no se
pueden comparar con la redacción de noticias para trasmisión.
Si el original se enuenoe bien, como pasa con frecuencia. te I'Psultará difícil
apartarte de su redacctón. El truco en este caso consiste en hacer a un lado ei origi-
nal y escribir ele memoria, haciendo referencia a las noticias cablegráficas o del
periódico únicament.e para cuas exactas, nombres y aspectos similares. Esto te
ohliga a redactar las noticias con tus propias palabras.
Aprende a escudriñar el original, dale un rápido vistazo y delente únicamente
en los puntos sobresalientes. Si lees cuidadosament.e todo su contenido, te quedar{ls
sin tiernno par;\ escribir noticiarios. Para ser un escritor oredactor de noticias corn-
[lftentt>, es necesario que llegues al trabajo bien informado sobre las noticias, 1'\0
www.esnips.com/web/Pulitzer
132 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

tendrás tiempo parainformarte con el archivo del día y, detodos modos. no está dis-
ponible en el radiotrasmisor.
Asi que debes prepararte leyendo periódicos. revistas y otros materiales para
mantenerte actualizado sobre todo lo importante que sucede en el mundo que te
rodea. Los periodistas que sólo se enteran de lo que leen en el radiotrasmisor (un
servicio que imprime encabezados y cápsulas informativas todo el dial cuentan sólo
con una información muy superficial y no están realmente capacitados para escrihir
o editar un noticiario.
Si tú noentiendes unrelato. lo más seguro esque muchos oyentes compartan tu
desconcierto. Elescritor perezoso copiará una oración o frase explicatoria del cable
sin saber qué significa. El buen escritor interpreta el contenido y lo expresa de una
forma que resulta perfectamente clara.
¿Qué sucede cuando se copia de un diario sin permiso? Esta práctica es normal
encientos de salas de redacción de noticias todos losdias. No constituye necesaria-
mente una violación de los derechos de autor. aunque con frecuencia si lo es. y en
muchas estaciones pasa Inadvertido este hecho. Las noticias -la información acer-
ca deeventos- no está sujeta a derechos deautor.perola autoria -ta redacción del
original- si lo está. Si el redactor de noticias utiliza la historia del periódico única-
mente como una fuente de información y después escribe el relato con sus propias
palabras, nohayningún problema enla mayoria deloscasos. Pero cuando lostérmi-
nos del texto son iguales a los del diario, la estación es culpable de violación de los
derechos deautoro una infracción similar. Ydevez encuando. nos dagusto señalar-
lo. se atrapa a algún plagiario,
Una palabra de advertencia. Si trasmites una noticia difamatoria que tomaste
de undiario. tanto tu estación como el periódico serán objeto de acción legal. Sicon-
fias en una fuente secundaria. tendrás que aceptar la responsabilidad.

CLARIDAD EN LA EXPRESiÓN
El estilo de construcción directa de oraciones y relatos no tiene sustituto. Una
vez que tengas en mente tu relato. exprésate con la mayor claridad posible, Evita el
uso del participioen lasoraciones y el defrases subordinadas al principio delasora-
ciones. Sial principal elemento lo califican algunos "sis" o "peros". presenta primero
ese elemento y después las calificaciones,
La introducción debe llamar la atención a los principales elementos dela histo-
ria y nodebe atiborrarse con demasiados hechos. No trates de introducira la fuerza
las seis preguntas: quién. qué. dónde, cuándo. por qué y cómo enla introducción. La
sobrecarga hará que pierdas al oyente.
Las primeras palabras de una historia deben indicar claramente al oyente el
tema de que trata. Una oración fragmentaria puede funcionar como un buen indica-
dor de la escena. Por ejemplo:

Problema laboral en Nueva York esta noche.


Los trabajadores de tránsito votarun en favor de la huelga, J menos .. etcétera.
www.esnips.com/web/Pulitzer
CLARIDAD EN LA EXPRESiÓN 133
Pero este enfoque debe usarse con moderación. Puede resultar monótono y se
pierde tiempo innecesariamente. Una oración esla mejor introducción en la mayoria
de Jos relatos. Por ejemplo:

Los trabajadores de tránsito en la ciudad de Nueva York votaronanoche en favor de la


huelga. a menos... etcétera.

Evita empezar con citas directaso preguntas. Una cita directa originará que el
oyente se pregunte por un momento o dos si las palabras son del locutoro dealguna
otra persona. La pregunta en la introducción se asemeja mucho a un comercial de
jabón o a un programa de concurso.
Establece tus puntos uno a la vez. Cubre un aspecto de la ntstona antes de
pasar al siguiente. Por ejemplo. informa sobre lo que dijo el presidente acerca
deVietnam. después lo que dijo acerca delos impuestos. enseguida sus comentarios
sobre la polltlca en California. etc. No saltes bacia adelante y hacía atrás de uno a
otro. Esto provoca demasiadas reorientaciones en el oyente.
Normalmente. lo general requiere de menos palabras y es más fácil de captar
que lo especifico. Porlo tanto. cuando las identificaciones especificas. cifrasy algu-
nos otros datos no sean esenciales para el relato. pásalos por alto. En el caso del
problema laboral deNueva York. podriamos dar el nombre exacto del sindicato local.
pero a la mayoría de los oyentes les tiene sin cuidado. "Trabajadores de tránsito"
trasmite la información significativa.
El modo indicativo. en los casos adecuados. generalmente tiene más impacto
que el subjuntivo.
En una estación de radio se escuchó:

La Junta deRegentes decidió que seretuviera el créditodelcurso a cualquier estudiante


Que rehúse ser fotografiado para una tarjeta de identificación.

Mejor:

La Junta deRegentes decidió que se retendrá el créditodel curso a cualquier estudiante


que rehuse... etcétera.
Evita las frases largas y complicadas. Flescn diceque ias oraciones deben con-
tener un promedio de 17 palabras. Enrealidad. la longitud de la oración. por si mis-
ma. tiene menor importancia que la secuencia lógica de unidades de pensamiento
que fluyen fácilmente desde el inicio hasta el final de la bistoria. Pero. a menos que
tengas un gran dominio del lenguaje. esprobable Que tu original empiece a atorarse
cuando las oraciones empiecen a ser demasiado largas.
Una oración problemática. frecuentemente se puede mejorar si se la separa en
dos o más ideas. u oraciones.
Mal:

El Senador GayJord Nelson. hablando anteuna reunión delos Jóvenes Demócratas dela
Universidad de Wisconsin en Madison ayer, dijo que Estados Unidos debe detener el
bombardeo de Vietnam del Norte.
www.esnips.com/web/Pulitzer
134 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

Mejor:

El Senador Nelson dice que Estados Unidos debe detener el bombardeo de Vietnam del
Norte.

Nelson habló en una reunión de Jóvenes Demócratas dela Universidad de wísconsm en


Madíson ayer.

Debido a que esmás fácil manejar losfonemas pequeños. lascláusulas tienden a


ser más contundentes que las frases en furma de verbo.
Extraño:

Un informe de Weekend sobre Mao Tse-Tung. de China, indicó que ha sufrido un infarto.

Mejor:

ll/eekend informa que Muo Tse-Tung. de China. sufrió un infarto.

Al estar tan limitados en cuanto al tiempo enradio y televisión. una cierta canti-
dad de repetición u redundancia puede ayudar al oyente. Repetir un nombre clave u
otro elemento importante en una delas últimas oraciones puede ser un servicio para
el oyente que empieza a prestar atención tarde. También puede servir paca que la
historía sea más clara. incluso para los que están atentos. Asegúrate de que el
antecedente o un pronombre sea claro. yen la duda. repite el nombre. Nunca utilices
"el último" o "el primero": el oyente no puede retroceder para ver quién apareció
primero y quién al último. En cuanto a "respectivamente". olvídate de que existe
esa palabra.
Algunos redactores de noticias abusan del uso del gerundio. formas de verbo
terminadas en "ando". "íendo", Con frecuencia funcionan mejor las formas directas
del verbo.
S" escucbó (en relación con un accidente aéreo):

...aterrizando a 20 pies fuera de la pista y asentándose en el lodo.

No es que algo esté mal. pero resulta más directo asi:

Aterrizó 20 pies fuera de la pista y se aRentó en el lodo.

En algunos reporteros "al aire". el sonido "ó" ("'aterrizó". "escribió". "comió") se


escucba más entendible. más contundente y con más efect.ividad que "ando" o
"íendo" ("aterrizanoo". "escribiendo". "comiendo ").

NOMBRES E IDENTIFICACIONES

No empieces con nombres desconocidos. Se pierden con mucha facilidad. Pre-


para antes al oyent.e empezando con alguna información que los identifique.
www.esnips.com/web/Pulitzer
ATRIBUCiÓN y CITAS 135

F,jemplos:

Un Rhogado de Cainesville -wníam Hardin- anunció hoy...


Una estudiante dela Universidad deGeorgia - Diana Jones dei\t1anta- hasido nombra-
da para ..
El Senador OISOll ha l1omhrarlo un asistente administrativo. Es wñuam Ftnncgan.
un..

Es correcto empezar con un nombre conocido como presidente Cartero senador


Proxmire o gobernador Lucev. A este respecto. lus funcionarios púhlicos general-
merue llevan un titulo ames del nombre. por lo que en este caso hayque pasar de la
idemificación al nombre.
Las iniciales de los nombres de la mayoría de las personas destacadas se omi-
ten en la trasmisión. F,n efecto. si una persona es muy conocida -como Cárter.
Proxmire y Lucey (en Wisconsin)-generalmeme se omite el primer nombre. Si estás
seguro de que la mayoría de los miemhros del auditorio conocen el primer nombre.
omitelo. De otra forma. ínclúyelo. La inicial del medio dehe incluirse si parece necesi-
tarseparauna identificación exacta. como enelcaso dela víctima deun accidente o
el sospechoso de un delito.
Normalmente debe evitarse la forma que usan los diarios para la edad -John
Jones, 30. La norma común en trasmisión ha sido" John Jones, de 30 años". En la
duda. utiliza este estilo. Pero de vezencuando esrefrescante escuchar que alguien
rompe con la monotonía del tratamiento de lasedades. Porejemplo. con una oración
más amplia: Jones tiene 30 años. O. en una serie. la forma periodistica puede ser
la más práctica: Tiene tres hijos -Jonn, 6... Edward, 4... y Susan, 2. ¿En qué casos
una forma es más apropiada que la otra? Cuando es la que usarías al hablar
con alguien.

ATRIBUCIÓN Y CITAS

La atribución debe establecerse claramente y colocarse antes de lo que dijo la


persona. Esto esparte de la expresión oral directa:quién-dijo-qué. Como se señaló
al principio. las atribuciones literales. tan comunes en las historias de los diarios.
originan patrones de expresión nada naturales No las uses.
Utiliza las citas con moderación. Generalmente es preferible la paráfrasis o la
cita indirecta. Con frecuencia puedes decirlo mismo que la cita en forma más conci-
sa y las palabras exactas rara vez son tan importantes corno para beneficiarte
repitiéndolas. Siun vocero de la industria de productos lácteos te dice que "el precio
de la leche está subíendo" y esas son las palabras que utilizas en la información. el
hecho de que sean exactamente las mismas que usó el vocero es demasiado trivial
para justificarque se resaltan como una cita direeta. Esas citas sólo amontonan tu
original.
Las citas directas. normalmente. se toman de un contexto más extenso y es
posible que no sean tan claras como una paráfrasis.
www.esnips.com/web/Pulitzer
136 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

Mal:

E.I congresista demócrata l.awrence O'Brien dijo hoy en Washington: "Un año y medio de
atención dirigida a laEstrategia del Sur no ha funcionado para esta administración".

Más claro:

El congresista demócrata Lawrence O'Bríen dijo hoy en Washington que la administra-


ción de Nixon ha dirigido un año y medio de atención a la estrategia del Sur... y no ha
funcionado.

Si las palabras exactas son tan coloridas. significativas o controvertibles que


consideres que debes resaltarlas como una cita directa. hazlo. Recuerda que el
oyente nopuede ver las comillas en el texto. Siei locutor es competente eninterpre-
tación oral. elmanejo delascitas directas noserá problema. Pero. paramayor segu-
ridad. encaso deque él o ella sólo lea las palabras. destaca la cita como tal cuando
escribas el texto.
El método que se utilizaba enlosprimeros días de la radio - "citamos... fin dela
cita"- ha quedado fuera deuso en ia mayor parte de las salas de redacción. debido
probablemente a que pocas personas hahlan asi. En la actualidad. losmétodos más
aceptabies incluyen:

...10 que el senador calificó como "burdo engaño..


El senador lo expresó de esta forma: "Una nación dividida..
El presidente d'ljD -y éstas son sus palabras-
"Es la cosa más horrible que haya visto".
El gobernador dijo: "Nuestro triunfo será aplastante".

Mientras escribes el relato. se te pueden ocurrir otras versiones. Utilizala que


se ajuste mejor a una situación particular.

EL MOMENTO Y EL TIEMPO DEL VERBO

El auditorio espera que el noticiero esté al dia. Sin que se pueda considerar
como una desinformación. es posible redactar una noticia demanera que suene fres-
ca y actual. incluso si se está volviendo un poco más vieja de lo que te gustaria en
ocasiones: como enla mañana temprano. cuando losexpedientes contienen mayor-
mente lo que pasó ayer. Por ejemplo. el diario de la mañana dice:

El presidente Carter inició ayer un estudio de...

El tiempo continuo lo puede refrescar:

El presidente Carter está estudiando...


www.esnips.com/web/Pulitzer
EL MOMENTO Y EL TIEMPO DEL VERBO 137

También el presente compuesto:

El presidente Cartcr ha iniciado un estudio de..

Pregúntate a tí mismo cuál esla snuactón actual y usa el tiempo más apropiado.
el cual puede ser muy diferente del rígido tiempo pasado que utilizan los diarios.
Escribe:

La Compañía Kroger anunció hoy que está (no estaba) cerrando sus tiendas enWif,{',ollsin.

Los informes decomisiones. presupuestos y otros documentos semejantes. son


como la literatura en el sentido de que permanecen en el historial. Por lo tanto:

Elinforme dela Comisión califica (no calificó) a Jos disparos como una reacción desmedi-
da e injustificada y culpa (no culpó) a la policía de este acto.

De forma similar. lascreencias y opiniones nocambian normalmente de la noche


a la mañana. En realidad. estás siendo más preciso cuando escribes:

El alcalde Soglin dilu que él piensa (no pensó) Que el futuro económico de Madison luce
(no lucia) bien.

El uso de los tiempos continuo y presente te ayuda a evitar la repetición delas


palabras "ayer" y "hoy" enlosmuchos puntos que forman un nuticiero. Para el caso.
"ayer"estáimplicitoenmuchas delashistoriasdelnoticiero dela mañana -congre-
so. discursos. conferencias de prensa. etc. Y en la mayoria de los noticieros de la
tarde o la noche. se asume el "hoy". por lo que no esnecesario repetir el "ayer" o el
"hoy"encada noticia.El momento dificil -cuando esprobable que se dé una combi-
nación de las noticias dehoyy ayer- esentremedia mañana y media tarde. Cuando
exista el peligro de que el auditorio pueda pensar que una noticia de ayer pasó hoy.
incluye el elemento del momento.
Nunca utilicesunahistoria que tenga más de 24 horas de vida. Ya dejó de ser
noticia. Estás desperdiciando el tiempo de los radioescuchas o los teleespectadores
cuando en tu noticiero de las 10 p.rn. incluyes historias que se leyeron varias horas
antes en el diario de la mañana. Esto sucede con mucha frecuencia en los casos en
que los periodistas no se molestan en leer el diario de la mañana. El servicio cable-
gráfico reescribe la historiadel periódico dela mañana y la envía entiempo presen-
te. Puesto que estos escritores o editores sólo se enteran de lo que leen en el radio-
trasmisor. asumen que son noticias frescas.
Nunca des porhecho que una noticiacablegráfica escritaen presente compucs-
to (..."ha hecho" esto y lo otro...) es una noticiade hoy. A menos que estés absoluta-
mente seguro. no la cambies a tiempo pasado con el elemento del momento ("hizo"
esto y lo otro "hoy" ...). Entreotras distorsiones periodisticas que se le imponen a los
radioescuchas y a los teleespectadores están las noticias de ayer que se reportan
como si hubiesen pasado hoy.
www.esnips.com/web/Pulitzer
138 CAP. 13. REDACCiÓN DE NDTICIEROS

Cuando se utiliza "ayer", a veces se puede retrasar con efectividad hasta la


segunda oración. Por ejemplo:

El presidente Cartrr ha suhcítado él losmiembros de las Naciones l,'nidas su ayuda para


lurhar por paz en el Medio Oriente. Ayer dijo a la Asamblea CeneraL.

Nouutíces el presente compuesto íunto con e'l elemento tiempoenla rrasc lntro-
durtnria. Se debe escribir "ha dicho", "dijo hoy", o sólo "dijo". pero no "ha dichohoy",
Es ayer. hoy y mañana. no lunes, martes nnércoles.
Nunca USes redundancias de tiempo como H las 10:30 a.m. f'sta mañana, () esta
noche a las 7:00 p.rn. En estos casos, omite el p.m. o el a.m.

ELECCiÓN DE LA MEJOR PALABRA


Las contraccíones. usadas con prudencia, pueden resultar de gran validezenla
redarcnm de noticias. Son un recurso normal en la convers<lción y nuestro texto
para el "oído" t.iende a sonar un tanto afectado si no se incluyen algunas. Walter
Cronkit.e normalmente no termina su programa con: 11M that Is the way it is. Tucs-
day. etc.
ÉRa no es la forma en que se dice generalmente.'
Evita las palabras complicadas cuando puedas usar términos sencillos, ¿Pur
qué decir "aproximadamente un millón de dólares" cuando "cerca de un millón de
dólares" funciona igual? La palabra "cerca" se puede utllizar perfectamente como
adverbio. Como en otros ejemplos. la sencillez recomienda "empezar" en vez de
"comenzar. "tratar" en vez de "empeñarse". "comprar" en vezde "adquirir" y "dice"
en vez de algunos sinónimos forzados e incluso. en ocasiones incorrectos como
"declara". "establece". "afirma" y "anuncia". Desde luego, si la fuente en efecto hizo
un anuncio o emítió una declaración. lo indicado es "anunció" o "declaró".
¿Cuándo la palabra "qué" debe int.roducir una cláusula" Unbuen oidoes el mejor
guia. "Anunció" o "informó" precederán a "que" con más frecoencia que "dice"
o "dijo".
En general. cuando se dispone de dos formas aceptables de una palabra.
emplea la más sencilla: "es necesario entrenamiento y discreción". resultamejorque
"son necesarios entrenamiento y discreción",

r'~1 autor menci(lna la f'I'Jphre frase COIlque r-! periodista Cronkite -a~lOr3 reuradc de! noticierodia-
rio qllP condujo durante muchos años para la cadena CSS- 'H'usl.UmtJraba despedirse. utilizando la «m-
trarción UJat's t-nlugar lit' Ilwl is. para rlp('ir:"y asíescorno sonlas cnsas. hoy' martes... ctc" El p)PlIlplo
ilustra pi rr-cucnrc usn de lascontracciones idiomáticas que. siendo cmidianas en ellenguale de losesta-
dOllTlirlf'IlSí'S -y en algunos otros país!:"s dI' habla inglesa- le dan másnaturalidad al periodismopor radio
y televisión. Sinembargo. ('n los países rJt' habla españole léls cuntraccícnes no siernprt' son sinónimo de
Familiaridad. Pueden emplearse cuntracciones como tel Presidente fue al Parlamento" en Vt'Z de "el Presi-
dente fue él d Parlamento". o "éste es pi estatfc del tiempo" enlugar (1(> "este es el estado de('/ uempn": en
ambos rasos el uso de la romraroón no sólo es común. sino correcto tamhien. Pero Iwy otras que no
denotan familiaridad con pllf'nguajc, sino iencrancia. Por ejemplo. resultan ínrorrertns: "t'l ministro ora
quit'rt' ir a la iglesia" en Vf'Z de "el ministro ¡.¡!wra quiere ir ala j~)esii1. ". o "Pedro dijo qllt' oré! regresa" en
lugar de 'Pedm dijo que ahor;¡ regresa", ('\. del R, T,)
www.esnips.com/web/Pulitzer
NÚMEROS 139
Al enumerar usa la palabra "primero" y no "primeramente". Ciertos plurales
resultan incorrectos, por ejemplo: "la década de los ochentas", la forma adecuada
es "la década de los ochenta".
Hay palabras que en ocasiones pueden ser sínónimas. pero nosiempre. No con-
fundas nervioso con fuerte. Pueden significar \0 mismo al descritlir a un atleta que
acaba de conquistar un premio. Pero níc-n casi lo contrario para referirse a un reo
que está a punto de escuchar su sentencia en un iuirio.
Ten precaución con los sonidos sllbantes sucesivos tssss; Evita: "Silvia sigue
siempre las sinfonías más simples".
No uses abreviaturas, excepto cuando aludan a nombres usualmente conoci-
dos. Puedes decir "el secretario general dela ONU" pero pocos te entender,1n si te
refieres a "funcionarios del GEPLACEA" (el Grupo de Países Latinoameri-
canos y del Carihe Exportadores de Azúcar). Escribe los nombres completos:
Capitán l.ópez, profesor Juárez. Avenida LitJertadores número 15: de esa manera
evnarás tropiezos de dicción y. además, podrús calcular mcior la duración aproxi-
mada detu lectura. Cuando quieras que lasiniciales selean como tales, lisa guiones:
X-E-W: O-R-T-f. Cuando las trates rumo una sula nataura, omite los guiones: PRL
ONU, OTAN.
Cuando se trate de una opinión más que de un hecho establecldo. no uses "se-
ñaló", "observó" o "enfatizó que". Por eiemplo:

El asamhle¡~ta diio (no onservó) que los csuunantcs de otros est.mos son lus que generan
mayores problemas.

Evitalosestereotipos, las frases trilladasy la" expresiones demoda. Estereoti-


pos como "hippies", "patrioteros", "halcones" y "palomas" son sobrestrnpüñeacíones
burdas y, con frecuencia, hacen unmalservicio a la granvariedad deindividuos en el
mundo real. Las frases tan trilladascomo "tensión en aumento", "ataques masivos" y
"evidencia muda", son inofensivas, perosi las evitas tu texto demostrará tener más
calidad. Y seria recomendable que los escritores no emplearan o (como es más pro-
bable) no hicieran un mal uso de expresiones como "qué buena onda", "está fuera de
onda", "alivianadn". etcétera.
Incluye guías depronunciación para palabras dificiles que pueden ser descono-
cidas paraloslocutores. Quizá é] o ella delJe conocer las palabras Saigón, Haiphong
y HanoL pero puede confundirse con Djakarta (Yakarta. Indonesia]. Y ciudades
con nombres extranjeros, como Beijing (Pekín), y Versailles (Versalles). Kentucky
(kentóquí).

NÚMEROS

La norma Que se debe seguir en cuanto a los números, esescrihirlos demanera


que loslocutores los puedan leercon mayor facilidad y prcrisión. Algunas estaciones
escrihen con letras casi todas las cantidades, como una especie de prntecckm con-
www.esnips.com/web/Pulitzer
140 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

tra los números Que aparecen en la fila superior de las teclas de las máquinas de
escribir. loscuales se usan relativamente poco. Pero puede sermolesto escribir can-
tidades como 365 y muchos locutores prefieren las cifras. Las normas sobre los
números varían de una sala de redacción a otra y pueden ser confusas. Realmente
sólo se requieren unos cuantos cambios del estilo normal de los diaríos.
Cuando no sea esencial la cifra exacta. redondea la cantidad. Por ejemplo.
$54 136. se puede traducir a 54 mil dólares. O. si consideras que debes aclarar que
esa no es la cifra exacta: cerca de 54 mil dólares.
Si el número qoe planeas usartermina en dos o más cifras. escribe con letra lo
que quieren deeir estas cifeas. Por eiemplo: 6 cientos. no 600: 8 mil. no 8 000; 15
millones. etc. Esto evita que el locutor tenga que contar los ceros antes de leer la
cantidad. En cantidades superiores a millares. cuando se imponga algo más exacto.
ésta es la mejor forma: 5 mil 280 o 2 millones 400 mil.
Cuando en el diario aparece $1.7 millones de dólares. en su texto se convierte
en uno punto 7 millones de dólares. ounmillón 700mil. y 1.5 millones se convierte en
millón y medio. (Siempre escribe con letra "uno" cuando está solo), En algunas
máquinas de escribir el número "1" se imprime con la letra T.
Escribe las fechas como quieras que se lean: 7 de febrero. no febrero 7; 18de
noviembre. no noviembre 18. etc. No escribas con letra los años: 1972 está bien.

MECÁNICAS
Utiliza las mayúsculas normalmente. En el texto que el locutor va a Ieee no
emplees únicamente mayúsculas. Lo recomendable es sustituirlas por gulas de pro-
nunciación e indicaciones técnicas como: CARTUCHO #3 (CART) o TOMA CINE
(TAKE FILM).
En la mayoría de los casos. utiliza la puntuación normal. Asegúrate de poner
comas enambos lados deelementos en aposición (es decir. dos sustantivos sincon-
junción entre ellos: Montevideo. capital de Uruguay). Cuando quieras que la aposi-
ción resalte claramente. puedes utilizar guiones. Algunas veces. los redactores de
noticiarios usan tres puntos en vez de una coma entre las partes de una oración
compuesta ... antes de una cláusula subordinada que desvanece una oración ... o
entre lasunldades deuna serie. cuando cada unidad consta de varias palabras. Pero
es recomendable utilizarlospuntos y losguiones con moderación. y en caso deduda.
apegarse a la puntuación normal.
Triple espacio. Esta práctica deja lugar para correcciones mecanografiadas con
limpieza.
No dividas las palabras entre renglones. Esto puede originar una pausa inade-
cuada en la mitad de una palabra.
Redacta lospárrafos con lógica. Si un relato sobre Vietnam tiene tres aspectos
distintos. lo lógico es usar tres párrafos.
A menos que tengas un par de noticias y estés absolutamente seguro deque se
usarán en el orden de uno-dos. empieza cada noticia en una página separada. Esto
facilita que el editor pueda hacee cambios y actualización de último minuto.
www.esnips.com/web/Pulitzer
INFORMES VERBALES Y GRABACIONES 141

Nunca entregues a un locutor un texto desordenado o sin revisar. Las corree-


clones se deben hacer cuidadosamente y de preferencia a máquina, sobre la linea
corregida. Los garabatos o la escritura exótica son inaceptables. El operador del
linotipo se puede detener por unos momentos para descifrar las correcciones, pero
el locutor no puelle hacerlo. Si te equivocas con una palabra, int.éntalo de nuevo.
Cuando bayas terminado el relato, tacha laspartes canceladas con un lápi, especial.
Si una página contiene demasiadas correcciones y cuentas con el tiempo suficiente,
vuelve a mecanografiarla.

INFORMES VERBALES Y GRABACIONES

Los informes verbales de corresponsales (como Pbi! Jones de la CBS) y las


grabaciones que permiten que el oyente escuche la voz de los protagonistas de
las noticias (como el senador McGovern), deben ampliar -no duplicar-lo que diceel
locutor. Es importante evitar que las últimas palabras del locutor sean la introduc-
ción a la grabación.
Introducción incorrecta:

El presidente Wcaver dijo que la legislación propuesta podría arruinar a la Universidad


de wrsconsín.
CARTUCHO WEAVER (*8)... TIEMPO - , 35
INTRODUCCiÓN CINTA, "La legi,lación propuesta pndría arruinar la Universidad de
Wísconsin" .

SALIDA: " ..los regentes y yo nos mantendremos firmes".

Mejor introducción:

El presidente Weaver comentó sobre la legislación.

Las introducciones a los reportes verbales debe ser generales y breves. Por
ejemplo:

Una nueva crisis en Jordán. La información de Boh Rlchards desde Amman.

Evita la redundancia en la información del locutor y la del corresponsal. El


tiempo de trasmisión es demasiado valioso para que el locutor relate una bistoria
y después introduzca al corresponsal para que diga la misma cosa con otras pala-
bras. Esto sucede algunas veces debido a que el escritor o editor no ha escucbado
cuidadosamente las grabaciones antes de incorporarlas a la trasmísíón.
Después dela grabación de Weaver y, en muchos otros casos, trata de mencio-
nar de nuevo al protagonista dela historia. Esto ayuda a los oyentes que no escucha-
ron o sólo captaron a medias el nombre en la introducción y ahora se están pregun-
tando quién era. Esto normalmente se maneja mejor comentando algo más delo que
dijo la persona.
www.esnips.com/web/Pulitzer
142 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

Por ejemplo:

El presidente \\it'(l\'t'r dijo qur' héll¡lará la próxima semana con el ~()hernador sobre el
asunto.

Algunas veces noes necesario dnrle estos "retoques" a la grabación si la voz es


muy conocida, como la del presidente Cartero la del senador Humphrey o si la graba-
ción esextremadamerue breve, digamos 15segundos () menos. Desde luego, tampo-
co se necesita nada más cuando el corresponsal da por terminado un reporte verbal
mencionando su nombre.
Se puede utilizar el tiempo presente para intruducir un informe con la voz del
corresponsal: "Phil clones informa desde Washington". Pero normalmente, se debe
usar el tiempo pasado en las grabaciones: "El senador Percy explicó su oposición".
No "El Senador Percy explica...", ya que puede uriginar confusión al sonar como si
fuese Percy en vivo en vez de una grabación.
Cuando la voz del corresponsal estágrabada (como esel caso normalmente). no
escribas: "Ahora cambiamos..." "Nos vamos con ..." u "Llamamos a...", ya que esto
produce la falsa impresión de que Phil está en vivo.
Profesionalmente, esta práctica es deshonesta, aunque tal vez sea correcta
técnicamente a fin de implicar exclusividad dunde noexiste. Por ejemplo, una esta-
ción suscrita al servício de audio de UPI puede actuar de.forma correcta técni-
camente al introducir un informe verbal de Audio UP!: "Pye Cbamberlain informa
para W...News" si está informando para W...News y 300 estaciones más. Y aún
peor. se pllede presentar una grabación del servicio de audio como si se hubiese
adquirido por medio deiosesfuerzos dela estación local. Enuna estación deWísron-
sin se escuchó: "El gobernador Reagan dijo a W---News". Las estaciones que llevan
a cabo ese fraude reducen su credibilidad entre los oyentes que se dan cuenta del
engaño y también se están buscando dificult¡¡des con la Comisión Federal de Comu-
nicaciones.
Si las grahaciones van a cumplir la función de comunicar en vez dt' servir
mavormente como una artimaña, deben serclaras y entendüues Si una grabación de
una trasmisión delextranjero est;:, tan mutilada que esdificil deseguír. o si el testigo
suena como si tuviese lodo (-'11 la hoca, preglíntate él ti mismo si esrealmente nect'sa-
ría. No prestasningún servicio él losovcntcs trasnuuendo algo que no pueden enten-
der. Eso no es comunicación. Y recuerda que al juzgarla calidad técnica rle una gra-
lJaci(¡n, esmás fácil entenderla en elescenario acústico ideal dela esiación que en la
carretera.
Si uningenit'ro est.á a cargo delas cintas, prnporríónal«una copia (jp] guión con
todo lo que necesita sanor pertectarnerue claro, Aquí se incluye la introducción del
locutor. la identiflcarinn de la cinta, Sil tiempo exacto y la indicaciún de cierre (las
últimas palabra- en la cinta). i\lgllnas estaciones también requieren la indicación
de entrada. Y aspgúr;lU"> de que el ingeniero sabe hasta donde llega la cinta en la
trasmtsíón.
www.esnips.com/web/Pulitzer
143

TAMBIÉN ERES REPORTERO

En la mayoria de las salas de redacción. el escritor o editor de noticias(la mis-


ma persona frecuentemente) tamhiér: esreportero. Muchas noticiassepueden ohte-
ner por teléfono. Si el Wisconsin AutomolJile Club inició anoche una campaña encon-
tra de los camiones de 65 pies, unas llamadas a Jos líderes de la industriacamionera
pueden proporcionar una nueva introducción en la historia que escribas uara las
noticias del mediodia. Y si estils cscribiendu que la policía aún estiÍ buscando a
un asaltante bancario () que alguien permanece en una condición rrltica. verifica
con la policía o el hospital poco antes de salir al aire para asegurarte de cuál
es la suuacíon.
Al manejar hístorías de agencías de noticias. pon atenrión a los ángulos de inte-
rés particular para tu auditorio. í.a lista de testigos convocados ante un comité del
congreso puede incluir a alguna persona de tu Estado. Y en el recuento de votos en
pro y en contra de un proyecto de ley. fíjate encómo votó la delcgacíón de tu Estado.
Aun cuando no deben atihorrarse en la introducción las rinco pregunta;.; él las
que ya antes nos referimos. siguen teniendo utilidad. Antes de concluir una historia.
pregúntate él ti mismo si todas estas nreauntas -¿quién'? ¿qué'? ¿dónde?, ¡,cuándo?,
¿por Qué? y i,Cómo'?- pertinentes a la historia han obtenido una respuesta.
Si el texto de la agencia de noticias u otro mat.erial disponible en la sala de
redacción no te proporciona la respuesta para una pregunt.a important.e, puedes
tomar el teléfono y tratar de localizar la respuesta tú mismo. Ese t.ipo de iniciativa
p¡.; la que destaca a los periodistas de los escritores mecánlrns

RESPONSABILIDAD

La precisión es de fundamental importancia en la trasmisión de noticias. En la


radio. partícularrncnte. unacorrección puede llegar a muy pocas personas delas que
escucharon el noticiario donde se cometió el error. Verificn todo lo que sea cuestio-
nable. Para el periodista de radio () televisiún responsable, es más importante tras-
mitir correctamentt' una noticia que trasmitirla primero.
No establezcas causa y efecto a menos que t'stés seguro (y rara vez lo est;~s).
En el noticiario de una cadena sp pscuch(¡:

La campaña ['(lalizau~l por el pr't',';iut'rJtc \Ix(ln '::1' ('1 vicc!ll'(',';iucntc i\~rlew apnrcrltc[\lef]-
U' ha ganado vario,'; JSll'uLm; el,!\'\' para \I)S repuhlicanos en r-l s('nado

Talvezsí. Talvezno. No ohst.mte lo que LLJ puedas probar. los asipnt(¡~ ~c gana-
ron a pesar lie los esfuerzos de Nixnn y Agllew.
Por definición. los asuntos ('ont,rovertihles t.it'rwn dos o más Indos. Corno perlo-
dista. tienes la responsabllída« prolesíona: y la oll/igación IpgaL bajo la DDet.rina dI-'
Imparcialidad. ue invest.ígar e informar snhre t.udos los puntus dI-' vista significali-
www.esnips.com/web/Pulitzer
144 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

VOS.' Debido a que las historias que se trasmiten son más cortas que las que se
imprimen, no siempre es fácil incluir ambos lados. Pero si tlenes tiempo para infor-
marsobre acusaciones cont.ra una persona u organización, t.rata deencont.rar tiem-
po para investigar e informar sobre la respuesta a estas acusaciones. A eso se le
llama juegn limpio.
Una nota sobre redacción colorida y "astuta". Unas cuant.as estaciones con el
objetivo de "armarla en grande" han rebasado loslimitescon una redacción de noti-
cias sobrepersonalizada y sobredramatizada. En su esfuerzo por convertir las no-
t.icias en un espectáculo, algunas veces las distorsionan y molestan a las personas
que aparecen en las informaciones. Cuando t.engas duda en cuant.o a la exactitud,
imparcialidad o buen gusto de algo imaginativo que t.e surge en la mente, olvidalo.
Escribe deforma que despierte interés e ilumina un poco una historialigera. Pero en
la mayoria delos relatos. la precisión esla linea más aconsejable. Más que entrete-
ner, tu principal t.area es la de informar.

FORMACIÓN DEL NOTICIERO

En la selección de una historia destacada, es necesario considerar factores


como el significado, el interés y la inmediat.ez.
A la inmediatez, generalment.e, se le dauna mayor prioridad en losnot.icieros de
cada horaque enlos programas de noticias más largos y completos. Cuando se t.rata
de trasmitir noticias cada hora, una nueva historia dest.acada evit.a que los oyentes
asiduos sientan que están escuchando el mismo viejo report.e hora tras hora.
El significado tiene una prioridad más alta en los programas más largos y más
completos. Las noticias finales de las estaciones locales y los programas delas pri-
meras horas de la noche delas cadenas det.elevisión, normalmente se inician con la
historia más importante del día. incluso si sucedió en la mañana.
Si tu estación tiene la exclusividad de una buena historia o si cuentas con una
grabación o filmación especialment.e buena al respecto, se ie puede dar a esa histo-
ria la prioridad mayor.
Como editor, puedes ayudar al oyente programando lashistorias demodo que el
noticiario tenga cont.inuidad. Normalmente es deseahle cierta depart.amentaliza-
ción. Las historias se pueden agrupar por zona geográfica (mundial, nacional, esta-
t.al y local), por temas (guerra. congreso, laboral, et.c.), o una combinación delosdos.
Son pocas lasestaciones que se apegan a la depart.amentalización más o menos rigi-
da que prescrihen algunos de los libros de t.ext.o más antiguos. También se requiere

:lllay unaamplía gama de matices en la legislaciún sobre responsabilidad de losmedios en lospai-


ses latinuamerlcanos. En términos generales. snbre todo en pi casode la prensa escrita. los perludistas
estánobligados a dar cabida a las réplicas de personas o instituciones que seconsideren aludidos CI111J1<l
puhlk-aclón. En algunas ocasiones la legislación noessuficientemente explícitasobre el derecho detcrce-
rosa replicar. especialmente enla radioy la televisión. Peco desde luego, existenpr;íct.icíls -y normas no
escritas- de ética profesional, cuyo incumplimierun suele significar detrimento de la crcdibilldad del
perindista () del medlo lnfnrmatlvn queno lascumpla. Eslo queel autor llama. precisamente. 1,1 necesidad
de desarrollar un "juego limpio", (,'\:, del R, r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
CRITERIO NORMATIVO 145
considerar el valor noticioso y el riLmo de la trasmisión. Probablemente. la historia
más importante del dia sea local; se tienen. asimismo. algunas noticias mundiales-
nacionales destacadas y varios otros puntos estatales y locales relativamente
menos importantes. Lo más aconsejable será organizar el noticiero exactamente en
ese orden.
En ocasiones. la carpeta está llena denoticias significativas. pero un tanto gri-
ses Y. por tanto. se requiere un cambio en el ritmo. Por ejemplo. discusiones en el
Congreso sobre el presupuesto. el gasto enla defensa. legislación sobre la vivienda;
manifestaciones antibélicas envarias partes delpais; denuevo elCongreso con res-
pecto a la protección al consumidor. reducción en concesiones petroleras.
Las transiciones pueden ser unrecurso útil. Sitienes noticias sobre transporte
escolar de Chicago y de Blrmíngnam. puedes pasar deuna a la otra con "EnBírrmng-
ham..." Pero usa la entrada con moderación. También hayque tenercuidado con las
transiciones. Se ha abusado tanto de algunas de ellas que es mejor evitarlas; por
ejemplo: "En materia laboral .." "Volviendo a..." y "Mientras tanto..." Edwin Newman
dela NBC News comenta que alguna vez revisó algunos textos de sus primeros días
como corresponsal y tachó todos los "mientras tanto" al descubrir que ninguna de
estas expresiones habia sido realmente necesaria.
Una transición simple denoticias mundiales a estatales es la siguiente; "En las
noticias de Georgla..." También se puede utilizar un recurso más complejo. o sea
la de no incluir ninguna transición corno tal. Limuate simplemente a que las pri-
meras palabras de la noticia estatal inicial sean algo asi corno: "La legislatura
de Georgla ..."
Normalmente. deben escribirse primero las noticias que ya llegaron a una con-
clusión (aquéllas en las que ya no se esperan nuevos acontecimientos). dejando el
tiempo más cerca dela trasmisión para lasnoticias que acaban de producirse. Esta
práctica reduce el tiempo necesario para volver a escribir y revisar el texto.

CRITERIO NORMATIVO

Todas las demás sugerencias que se podrian Incluiren esta guia parala redac-
ción denoticieros. también están dirigidas a losdos objetivos que se establecieron al
principio; el texto debe ser fácil deleerparael locutor y fácil decomprender parael
que escucha.
Para el principiante especialmente. puede resultar útil tener en mente los pun-
tos específicos que le pueden ayudar a lograr estos objetivos. Pero sólo llegarás a
ser un redactor de noticias para radio o televisión realmente competente cuando
combines estos elementos con un criterio que distinga tu enfoque de la redacción;
una conciencia constante deque es una comunicación oral denoticias. Estás escri-
biendo textos hablados.
¿Qué es lo que pasa portu mente mientras escrihes una noticia que se vaa tras-
mitir? Posiblemente algo como esto. Tienes los hechos. dos páginas completas de
notas o 30 puigadas de cable. Pero sólo tienes tiempo para 10 lineas.
www.esnips.com/web/Pulitzer
146 CAP. 13. REDACCiÓN DE NOTICIEROS

Primero decides qué es noticia, qué es realmente importante, cómo usarás


estas 10 lineas. Sabes que únicamente puedes incluir la esencia; por tanto, antes
que nada tienes que preguntarte: ¿De qué se trata la noticia? ¿(lué ¡la pasado que
pueda interesar a nuestro auditorio? ¿Cuál es la información más importante que se
les debe hacer llegar? La lista de nomhres, esos detalles pequeños, algunas de esas
cifras -no haytiempo para ellas y, detodos mudos, pocos de los oyentes las capta-
rán. Sólo servirán para embrollar tu texto, empañando lu que realmente es noticia.
Una vez que hayas decidido lo que es noticia, relátala sencillamente al auditorio,
escribiéndola con las mismas palabras y estilu que usarías para contarle los hechos
notables a un extraño, con sólo 40 segundos para trasmitir tu mensaje. La frase
introductoria debe llamar la atencíon y enterar al oyente de qué se trata la noticia.
Enseguida siguen lospuntos especíñcos que desarrollan la historia, es un nujo lógíoo
y comprensihle de unpaso al siguiente como una conversación efectiva. Tu relato es
interesante, inFormativo y fácildeseguir. Estás narrando lasnoticias con tu máquina
de escribir. (Véase Apéndice A).
14
Programación de
un noticiero
VERNON A. STONE

Uno de los grandes pioneros dela trasmisión de noticias por la radio, el finado
Paul White, acostumbraba decirque en la composición de un noticiero se podia apli-
car la fórmula que contiene una conocida rima escolar: "aritmética como asignatura,
más lectura y escritura".
Heaquí cómo se aplica la fórmula a lostres pasos básicos que se requieren para
obtener una continuidad fluida de pensamiento y detalles.

1. Lectura. Lee todos lostextos denoticias disponibles, locales y cablegráficos


y coloca lasdiferentes historias en canastas o pilas distintas, deacuerdo con tu pro-
pia clasificación. Posiblemente quieras separar las noticias en locales, estatales,
regionales, nacionales, extranjeras, Washington, politica, incendios, etc. No necesi-
tas ningún dispositivo especial dearchivo, simplemente ordena lashistorias clasifi-
cándolas de modo que te ayude a evaluar ias noticias y decidirqué se debe pasar
al aire.
2. Aritmética. Tú sabes la cantidad de texto que necesitas paracubrirel tiem-
po ai aire. Una vez que hayas tomado una decisión sobre las historias que usarás,
asigna un número determinado de lineas mecanografiadas a cada noticia a fin de que
el total de tu emisión cubra exactamente el tiempo disponible. Incluye el inicio del
programa y el cierre, los comerciales y la identificación de estación.
3. Escritura. Escribe y edita lasnoticias ajustándolas al número delineas asig-
nado a cada una. Arregla lospuntos en el orden que sepasarán al aire. De ser posi-
ble, separa por secciones y. cuando se requiera, escribe transiciones o empalmes
entre las noticias. Enseguida, edita tu emisión total al número exacto de lineas
requerido para cubrir el tiempo.

Ésta es una versión simplificada delo que implica la composición deun noticie-
ro. En estafórmula mecánica. desde luego, están implicitoslos intangibles como son

147
www.esnips.com/web/Pulitzer
148 CAP. J 4. PROGRAMACiÓN DE UN NOTICIERO

el juicio sobre las noticias, el conocimiento de antecedentes. la sitoación local y las


normas de la estación. Pero si sigues este procedimiento básico. evitarás el verte
enredado en metros y metros de texto y tener que realizar juicios apresurados de
último minuto.
A continuación se presenta un ejemplo de cómo un editorde California aplicó los
tres pasos básicos enla composición de unnoticiero de diez minutos que setrasmitió
a medíodía.

EDICIÓN DE UN NOTICIERO DE DIEZ MINurOS

El editor tenía ante si tres horas y media de noticias locales y cablegráficas


(agencias de prensa), Sabia que la estación seguía la politica de proporcionar a los
anunciadores y a loslocotores un promedio de 16lineas mecanografiadas de texto
por cada minuto al aire. También sabia que el inicioy la despedida del programa de
noticias requería cinco lineas. Aqui está el principio de su aritmética.

10 minutos a 16 lineas cada minuto... 160 lineas


Menos inicio y despedida .. 5 lineas
Total para noticias... 155 lineas

Con ese total de 155 lineas. leyó todo el material noticioso disponible. lo ordenó
de acuerdo con las categorías y seleccíonó estos puntos para la trasmisión:

Lanzamiento tercer satélite. naclonal


Candidatas a reina... local
Profesor para hablar... local
Reclutamiento de maestros... local
Celebración de pascua... local
Reducción tarifas de autobús... local
Beca del club de mujeres . local
La Casa Blanca en receso . nacional
Muerte de astronauta ... nacional
Asesino confeso... nacional
Comentarios de la pantalla... internacional
State derrota a Stanford... local
Hockey... nacional
Beisbol de la Costa Oeste... local
Beisboi de las Grandes Ligas... nacional
Desempates en baloncesto ... nacional
Luchador japonés ... local
Campeonato de boxeo ... nacional
www.esnips.com/web/Pulitzer
149

Cálculo del punto final

El editorvolvió a su aritmética. Con base enla experiencia. conocia que tendría


cinco lineas parael clima. A este tema le asignó un puesto destacado. enúltimo lugar
del notíciario.
Enseguida decidió que el tema de los comentarios de la pantalla en Inglaterra
seria un "cierre" brillante. Éste ocuparia el segundo lugardespués del último en su
reparto. asi que de inmediato asignó cinco lineas para el "cierre" y lo marcó como
imperativo.
De las 155 lineas disponibles para las noticias. restó las 10 líneas para el
"cierre" y el clima. Esto le dejó 145 lineas para las 17 noticias que habia selec-
cionado para ia trasmisión. Con el propósito de lograr el total de 145 lineas. evaluó
las noticias siguíendo su criterio y experiencia y asignó a cada uno de los 17 puntos
el siguiente número de lineas:

Lanzamiento tercer satélite... nacíonal.. 9 lineas


Candidatas a reina ... local. .. 5 lineas
Profesor para hablar .. local... 7 lineas
Reclutamiento de maestros... iocal 7 líneas
Celebración de pascua .. local.. 9 líneas
Reducción tarifas de autobús
solicitada ... local... 9 líneas
Beca del club de mujeres.. local... 6 líneas.
La Casa Blanca en receso .. nacional... 9 líneas
Muerte de astronauta ... nacíonal... 7 lineas
Asesino confeso... nacional... 6 lineas
State derrota a Stanford .. local... 6 líneas
Hockey... nacional... 4 líneas
Beisbol de la Costa Oeste.. locaL.. 16 líneas
Beisbol de las Grandes Ligas.. nacronal.. 9 lineas
Desempates en baloncesto... nacional.. 12 líneas
Luchadores japoneses .. locaL.. 8 líneas
Campeonato de hoxeo... nacionaL.. 20 líneas
Total... 149 líneas

El editor sobrepasó con cuatro lineas su objetivu de 145 lineas. pero decidió
proseguir y escribirlas noticias de acuerdo con el programa de 149lineas. insertar
las transiciones y después editar toda la trasmisión reduciéndola al máximo de 145
lineas.
El siguiente paso fue la escritura. El editor dejó para lo último la historia del
satélite debido a que el servício cablegráfico estaba trasmitiendo información adi-
cional. El editor. con la ayuda deun redactorde deportes. escribió y editó los diver-
sos temas al número asignado de líneas.
www.esnips.com/web/Pulitzer
150

Clasificación de los temas

Enseguida procedió a clasificar los temas. El editor decidió que la noticia del
satélite seria la introducción. la primera y más destacada noticia del día. Sólo
quedaba una clasificación adicional por categorías locales y nacionales. Por tanto.
coordinó la trasmisión en esta forma:

Lanzamiento tercer satélite nacional


La Casa Blanca en receso.. nacional
Muerte de astronauta .. nacional
Asesino confeso... nacional
Profesor para hablar... local
Celebración de pascua ... local
Reclotamiento de maestros local
Reducción tarifas de autobús
solicitada... local
Candidatas a reina... local
Beca del club de muieres .. local

Deportes

State derrota a Stanford... local


Lucbadores [aponeses.. local
Beisbol de la Costa Oeste... local
Beisbol de las Grandes Ligas .. nacional
Hockey... nacional
Desempates en baloncesto... nacíonal
Campeonato de boxeo... nacional

"Cierre" . bumor
Clima... local

Inserción de transiciones

A continuación. el editor releyó su reparto para decidir dónde se podrían usar


las transiciones para ayudar al auditorio a pasar de una noticia a la siguiente. Las
transiciones las redactó en tres lineas.
La aritmética demostraba que su objetivo de 145lineas se babia excedido con
siete lineas. ya que había añadido tres lineas de empalmes a su dotación de
149. Decidió recortar al máximo de 145editando siet.e líneas de las 20 dela noticia
sobre boxeo.
www.esnips.com/web/Pulitzer
151

Verificación de último minuto

Con la mayor parte del noticiero ya listo para el locutor, el editor telefoneó a la
oficina meteorológica local y escribió cinco líneas sobre el clima como babia planea-
do previamente. Añadió el clima y el "cierre" enla parte final dela trasmisión y pro-
cedió a la verificación de último minuto sobre el satélite.
Telefoneó a la estación rastreadora desatélites de San Diego, donde se le infor-
mó que aún no se habia captado al tercer satélite. Rasgó la úuíma noticiaacerca del
satélite del teletipo y escribió nueve lineas, empezando con el ángulo locaL Yaesta-
ba lista la trasmisión para el aire.
Justo antes de salir al aire, el teletipo trasmitió este boletin: "Se acaba de
anunciar que el satélite Explorer lanzando hoy, se encuentra en órbita alrededor
de la Tierra". El editor entregó este boletin al locutor quien, improvisando,
lo utilizó como sustituto para la oración: "El ejérctto no haestablecido aún si la luna
está en órbita o no".

La aritmética básica
La aritmética básica que llevó a cabo el editor durante su composición del noti-
ciario, quedó asi:

Total para 10 minutos de tiempo al aire.. 160 lineas


Menos
Introducción y despedida .. 5 lineas
"Cierre" ..' 5 lineas
Clima .. 5 lineas
Total.. 15 lineas
Restante para noticias.. 145 líneas
Asignado a noticias... 149 lineas
Transiciones escritas.. 3 lineas
Total... 152 lineas
Corte noticia boxeo 7 lineas
Total final noticias 145 lineas

Medición del texto


Como base para sus cálculos aritméticos. el editor debe saber cómo ajustar
exactamente el texto a laslimitaciones de tiempo. El texto se mide en relación con el
tiempo del promedio de palabras que se leen en un minuto. La mayor parte de los
escritores y editores llegan a esta medida contando las lineas mecanografiadas.
Aparentemente, no existe una concordancia en cuanto al número de palabras
que un locutor "tipico" debe leer en un minuto. Una estación de importancia afir-
ma que sus estudios han demostrado que lo ideal es leer 175 palabras por minuto.
www.esnips.com/web/Pulitzer
152 CAP. 14. PROGRAMACiÓN DE UN NOTICIERO

Otras estaciones prefieren un promedio de 150 palabras. Algunos locutores alcan-


zan aún más de 175.
Si estás escribiendo para una estación de radio o televisión. apégate a las nor-
mas de esa estación en cuanto al número de palabras por minuto.
La siguiente es una forma práctica de ajustar el texto al tiempo.
Coloca los márgenes de la máquina de escribir en 10 Y 75. Esta colocación te
dará una línea promedio de 10palabras. Los locutores. dependiendo de sus propias
costumbres. leerán un promedio de 15. 16 o 17 de estas líneas por minuto.
De este modo. puedes ajustar tu texto a lasnormas dela estación con sólo con-
Lar el número de líneas mecanografiadas.
Para propósitos de este capitulo. la norma de la estación será de 16líneas por
minuto. Porconsiguiente. necesitarás 80 líneas para cinco minutos. 160 líneas para
10minutos y 240líneas para 15minutos. Estos totales. desde luego. deben incluirla
introducción y la despedida. los comerciales y la identificación de la estación.
Este sistema para ajustarel texto al tiempo del programa no es infalible. Algu-
nos noticieros incluirán más palabras dificiles de leer que otroa. Algunos incluirán
más material que se necesite leer lentamente para darle énfasis y facilitar la com-
prensión. Por esta razón. mucbas estaciones ayudan al locutor con dos recursos
más: mediante señales de on ingeniero o editor. y cronometrando losúltimos dos o
tres minutos de las noticias.

Lenguaje de señales

El lenguaje de señales en la radio se utiliza extensamente y es de naturaleza


universal. Este recurso se emplea cuando el locutor está ante el micrófono y no
puede darse el lujo deentablar una conversación. Pormedio de señales. el editor o
ingeniero lo dirige.
Lasseñales siguientes. con ligeras variaciones. son lasque se usan enestemis-
terioso movimiento manual. Si el editor o ingeniero desea trasmitir información al
hombre que está frente al micrófono. lo nace de esta forma:

Mensaje Señal

Obsérvame para indicación Señala a uno de sus ojos con el dedo


índice.
Estás al aire Señala con el dedo índice directa-
mente al locotor.
Aminura el ritmo Separa lasmanos lentamente como si
estuviera estirando algo.
Más aprisa Señala al locutor con el dedo indice y
gira la mano rápidamente en ladirec-
ción de las manecillas del reloj.
Todo bien Forma uncirculo con el dedo índice y
el pulgar. los otrosdedos extendidos.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EDICiÓN DE UN NOTICIERO DE DIEZ MINUTOS 153
Quedan dos minutos Levanta dos dedos.
Queda un minuto Levanta un dedo.
Queda medio minuto Hace una "I" con los dedos índíces
Estás fuera del aire Con el dedo indice. traza una linea a
través de la garganta como cortán-
dola.
Aléjate del micrófono Acerca la mano al rostro, con la palma
hacia fuera.
Acércate al micrófono Acerca la mano al rostro, con la pal-
ma hacia adentro.
Habla más alto Levanta las manos, con las palmas
hacia arriba.
Habla más bajo Baja las manos, con las palmas hacia
abajo.

Siellocutordesea preguntar si el programa está transcurriendo de acuerdo con


lo previsto, se toca la nariz con un dedo indice. Si la respuesta es "si", el editor o
ingeniero se toca la nariz. Si la respuesta no es "si", lo indica al locutorcon la señal
apropiada.

Cronometraje

El cronometraje de losúltimos dos o tres puntos de un noticiario, puede ayudar


al locutor a ajustarsu ritmo paraevitar un apresuramiento o retrasonotorios duran-
te los últimos minutos de su programa.
El cronometrar simplemente significa que un editor lee realmente los últimos
dos o tres puntos enel texto contra un cronómetro. Encada uno de lospuntos crono-
metrados, anota el tiempo requerido para leerlos e indica exactamente al locutor
cuándo debe empezar a leer el primer punto cronometrado para terminar según lo
previsto.
Este material cronometrado debe prepararse y calcularse antes de procesar el
resto del texto. Debe engraparse a los comentarios finales -también cronometra-
dos- y colocarse al alcance de la mano.
He aqui cómo cronometrar la trasmisión:

1. Primero prepara el texto que se va a medir. De ser posible, este texto debe-
rá estar t.erminado y medido antes de cscrlhlr el resto de la trasmisión.
2. Determina el tiempo exacto que se requiere para este texto. leyéndolo enun
cronómetro. Anota este tiempo en el margen derecho de cada noticia.
3. Incluye el final del programa.
4. Enla parte superior de la primera página del texto cronometrado, anota en
números destacados la hora del día en que el locutor debe empezar a leer el
texto a fin de que t.ermine puntualmente.
www.esnips.com/web/Pulitzer
154

LA SENCILLEZ EN EL FORMATO

La sencnlez esunrequisito indispensable en el formato de un noticiero. Se indi-


ca con \a historia de mayor interés; después siguen las noticias menos important.es
ordenadas de ser posible en un patrón que trate de evitar los saltos bruscos entre
las hístnrías. Y a fin de conservar la atención del auditorio hasta el final. ei formato
reserva para lo úlumo los dos puntos que tienen atracción universal; el clima y el
bumor.
El noticiero ideal relat.a las noticias siguiendo un orden que permita que ei
oyent.e pase de un terna a ot.ro sin que se le confunda con cambios abruptos. Pero
esta condición ideal rara vez se logra. Las noticias no parecen producirse
de esa forma.

Departamentallzaclón y empalmes

Con la finalidad de ayudar allocutora conducir a sus oyentes de un tema a otro.


muchos editores ut.ilizan dos recursos: la oepartarnentaüzacíún y las lineas de tran-
sición. conocidas también como empalmes.
La depart.amentaiización -Ia clasificación de noticias por t.ema o geografia-
ayuda al audit.orio en la evaluación de las nottcías y propicia que el not.iciero fluya
con reguiaridad.
Los empalmes -paiabras puente entrelostemas- ayudan a que ellocut.or con-
duzca al auditorio de una historia a ot.ra. sin que se produzcan vacíos o saltos que
provoquen la pérdida de atención.
Algunos edit.ores utilizan con agrado est.os recursos; otros. consideran que no
son necesarios. Parece existir un consenso general en el sentido de que. mientras
más larga sea la trasmisión. mayor será el valor(si lo tienen) deestos recursos. Des-
de luego. en un resumen de uno o dos minutos serian innecesarios.

Departamentallzaclón

En un not.iciero de larga duración. el edit.or se encontrará frecuentemente con


más deuna historia que aborda el mismo terna. Estos temas pueden pertenecer a una
o a varias áreas. Si te inclinas por utilizar la departarner.taltzactún. tendrás
que entrelazar estastlistorias deforma que el audit.orio las escuche como un relat.o
integrado.
Por ejemplo. puedes tener t.res incidentes de agit.ación en universidades de tu
propia área. Si las unes en una introducción generalizada. ayudas a que el oyente se
dé cuenta del significado de la disidencia universitaria en su propio umbral.
Oincluso si los tres incidentes ocurren en comunidades muy separadas delmun-
do. puedes ayudar al oyente con ia departamcntalización. El auditorio comprende
meto!' el significado mundial de la rebelión estudiant¡l.
www.esnips.com/web/Pulitzer
LA SENCILLEZ EN EL FORMATO 155

La departamentahzactón se puede utilizar con ventaja en resúmenes extensos


de cualquier clase de noucías: delitos, disturbios, acontecimientos escolares, huel-
gas, accidentes, vuelo espacial, guerra. Esa departamentalización realmente produ-
ce un sentido deinformación profunda, ayuda al auditorio a medir la importancia de
las noticias. 1
El mismo sistema se puede utilizar tomando como base la geografía local, esta-
tal, regional, nacional, internacional. De esta forma se conduce al oyente de una
área a otra sin saltos que originen la pérdida de atención,
Enrealidad, noexisteunconfllcto entrela departamentalízacíón por tema o por
geografia. En el mismo noticiero se pueden utilizar ambos conceptos. Sí se emplean
con habilidad, eliminan las barreras para escuchar y comprender.

Consejos de Allan Jackson

Allan Jackson escribe, edita y lee hasta 15 noticieros semanalmente por CBS
Radio, La CBS Radio comenta acerca deJackson. "Escribe deoído, esa esuna de las
razones por las que tiene tantos radioescuchas".
Jackson insiste en que las noUcias por la radio deben F-L-U-l-R, "Haz que tu
texto F"L-U-Y-A, No permitas que salte de un lugara otro". dice. Y afirma que esta
F-L-lJ-I-D-E-Zse puede lograr organizando la redacción y la trasmisión ele noticias.
Aquí están algunos de sus consejos:

El texto para el "oido" debe F-L-U-I~R. Dehe circular libremente. Una historia debe tener
un principio, una parte central y un final. Una trasmisión debe contenerlos mismos ele-
mentos. ¿Simple? ¿Elemental? Enciende tu aparato receptor y verás que pronto escu-
chas el embrollo del texto para la "vista".
Tú puedes contribuir significativamente a la F-L~U-l-D~E~Z ele tu trasmisión de noticias
prestando un poco de atención a la secuencia de Jos temas. No siempre se ajustan a un
patrón y habráocasiones enquequieras destacardoso má.s temas norelacionados debi-
do a su importancia. Sin embargo, tu labor de redacción será mucho más fácil si perrna-
neces en un área genera! de las noticias, geográfica o temática. hasta que hayas termi-
nado. Por ejemplo, ¿por qué no escribir un resumen general de Jo que sucedió en el
Congreso y después pasar a otra área, en vez de saltar hacia atrás y hacia adelante sin
razón aparente. (Y más vale que j~noremos el íntanul enfoque ele la ubicación que origina
Que el locutor localsuene corno un perfectoasno rebuznando ubicaciones tan edificantes
como uEI Capitolio", "La Cámara", "De nuevo. la Cámara", "Washington", "La capit.al de
la nación", "Una vez más. Washíngtoll'·.)'!

'Desde luego. estas dedsjonr;-.; no dejan de tener un signiflcadn politico. Decir. por ejemplo. que
igual que ennuestra comunidad existen conflictos psl.udiantiles tamtnén losnaji en otras partes del mun-
do. puede ayudar a ubicaro a trivializar esa infurrnación. Depende dela manera como se presente. dela
ampJiWd que sr df;¡ cada noticia, (lp loscomentarios -si loshay- que haga el lectordelnoticiero y hasta
de sus inflexiones de voz. llay claras diferencias entre t'stas dos ¡¡resl'lltarioJJPs: "Porlo visto el deseen-
tonto estudiantil se ha vueltu un problema univcrsal.Ieua! que en nuestra poblarlún. PI! t'ar¡s losestudian-
l./'S protestan. .." "Eso PS lo queocurre ennuestra pohlacíón. Por O!rC1 pill'tC, con prohlt'llléls (JiI'prt'ntes. en
París los estudiantes han pmtestauo...·· (N. rkl N. n
www.esnips.com/web/Pulitzer
156 CAP. 14. PROGRAMACiÓN DE UN NOTICIERO

Al tratar delograrla P-f.,-L-I-D-E-Z en tu texto, necesitarás librar un llar deescollos. No


te esfuerces por encontrar palabras o frases que funcionen como enlaces. EVIta lo obvio.
lo inventado, Jo fabricado. Si existe un vínculo verbal conveniente. utilízaJo. siempre y
cuando no lastime la sensíhüídad. como es el caso con la palabra "entretanto", Esta
pobre palabrita, queuna ver. fue tan útil. ha sido objeto de tantas contorsiones durante
tres décadas de trasmisiones que su solo sonido provoca escalofríos. No hay nada que
puedas decir con la palabra "entretanto" que noJo puedas decir mejor sin ella,ya que al
cf,crihir ptlfa el oído (¿recuerdas?). cuentas con una dimensión que estA vedada para
el escritor de la palabra impresa: la íntlexíón La intlexión es la que actúa como puente
entre una historia y la siguiente y hace notar que no {~xiste relación, que en tu informe
se esta rcallzandn un carnbío de ubicación o cont.enido. Esmucho lo que puede hacer la
inflexión sin resultar afectada. Después de todo, la inllexión es tan importante como tu
vocabulario en la conversación diaria. ¿Por qué no na de ser una herramienta útil en
tu trabajo'?
En nuestros esfuerzos por darle F-L-L-I-D-E-Z a nuestro texto, es neresarío conservar
un sentido de lógica y razón. Un domingo en la mañana, escuchamos el ejemplo de un
joven locutorquien profundizó concierto dct.a.le enlos efectos deunaccidente aéreo y a
continuación utilizó el doloroso enlace de que "en otro avión en las noticias de esta
mañana esta volando el presidente Eísenhower..."
Observa la consecuencia de tus historias y evita el uso innecesario de títulos. Si. por
cjcmno. estás hablando de r-.likita Khrusl1chev en una historia, no debes referirte a él
como "el Primer Ministro de la Unión Soviética, ]\;ikiL3 Khrusnchev" en la historia que
sigue inmediatamente. Y a este respecto, si él es una parte pertinente de la hístoria
si~ulente, tu texto debe F-L-U-}-Rdeuna a 18 otra. Noes necesario terminarla primera
antes de empezar la segunda. Para ilustrar el punto, una vez escuché a un locutor en
Nueva York hablar acerca de un discurso pronunciado por el entonces vicepresidente
Nixon, el cual estaba dedicado, en gran parte. a Khrushchev. Enla siguiente historia, el
locutor, como si encontrara elnombre por primera vez, empezó, "El PrimerMinistrodela
Unión Soviética Nikita Khruschchev llegó ..." Estac\<:lse deerror molesta al radioescucha
y perturba su comprensión de las noticias.
Los jóvenes que aspiran a ocupar puestos enla redacción deperiodismo enla radiodifu-
sión, dchen tener en mente que su capacidad para escribir -ríe forma precisa, rápida e
intercsante- textosque F-L-L-Y-A-N en el oído delcliente. o sea. el oyente. contribuirá
a aumentar sus oportunidades de obtener un empleo y la nostertor promoción. Sie,rnpre
habrá un lugar para el escritor que pueda escribir.

Aquí terminan los oonseios del señor Jackson.

Empalmes

Los empalmes se pueden utilizar con efectividad. independientemente de la


departarnentalízación del texto. Un empalme no es más que una palabra puente
entre las bistorias. Se puede escribir al final de una noticia o al principio de la
siguiente.
En realidad. los empalmes son material desechable. No añaden hechos nuevos.
Se pueden hacer a un lado y los hechos permanecen inalterables. Sin embargo. cuan-
www.esnips.com/web/Pulitzer
LA SENCILLEZ EN EL FORMATO 157

do se usan con habilidad contrihuyen a la continuidad de un noticiero. proporcionan


al oyente la sensación deque está escuchando una secuencia integrada denoticias.
en vez de un conjunto de hístorias seleccionadas al azar que se descargan sobre él
sin una evaluación.
En las not.icias de radio y televisinn. los empalmes son un punto controverti-
do. Edit.ores y locutores discrepan en coant.o a su efectividad. En un extremo se
encuentran algunos locutores veteranos Que no usan ninguna trnnslcíún e ínsís-
t.en en Que pueden llevar consigo al oyente por medio de su personalidad y las
ínñextones de su voz. Enelextremo opuesto. están losedit.ores y locutores Que ínsls-
t.en en demasiados empalmes; con una constancia asi sólo logran una atmósfera de
artificialidad.
Nosot.ros consideramos Que eluso hábil y juicioso delesempalmes puede ayudar
efect.ivamente a transportar al radioescucna de hístoría a historia. Pero una palabra
de advertencía: no los uses a menos Que proporcionen un efecto natural, nolo intro-
duzcas a la fuerza.
Sin darnos cuenta, muchos denosotros ut.ilizamos empalmes en la conversación
diaria. Ant.es de expresar los hechos escuetos de lo que le estarnos contando a la
otra persona. es probable Que usemos expresiones como éstas:

A propósito
Eso me recuerda
Como recordarás
En realidad
y
Pero
¿Qué podemos hacer?
Sin embargo
También

Éstos son empalmes espontáneos. Surgen nat.uralment.e cuando cambiamos de


t.ema o. tal vez añadimos un nuevo concepto a un t.ema anterior.
Los reporteros compet.ent.es de diarios desde t.iempo atrás han usado las tran-
siciones. Muchos escritores competentes deradio y t.elevisión ut.i1izan las transicio-
nes con más efect.ividad por razón de presentación de voz.

Transiciones geográficas

Los empalmes geográficos pueden ser muy convenientes. En los primeros noti-
cieros de radio. elescritor y el editorusaban esas transiciones anotando y leyendo el
lugardeorigen delashístorías, como Lincoln. Nehraska oWashington, D.C .. o Paris.
Francia. Enla act.ualidad. son pocas las estaciones Que continúan con esta práctica.
Lamayoría entrelaza las transícíones geográficas con unlenguaje Que se amolda cun
más suavidad a la función del comentario verha\.
www.esnips.com/web/Pulitzer
158 CAP. 14. PROGRAMACiÓN DE UN NOTICIERO

Cuando se escribe la ubicación como empalme. se ayuda al oyente a transpor-


tarse de una área a otra con más facilidad y con menor concentración de su parte.
Consideremos. por ejemplo. una situación en la que se tienen que manejar tres
historias separadas de los servicios cablegráficos acerca de las actividades de la
notarusa en condiciones que son importantes para Estados Unidos. Se podria iniciar
con una introducción generalizada como ésta:

Esta noche las noticiasdestacan actividades que podrían ser consideradas como hosti-
les para Estados Unidos. Enel Mediterráneo. barcos soviéticos con dispositivos electró-
nicos de espionaje continúan hostigando a los navíos de Estados Unidos en maniobras.
En Canadá, un pescador informó que cree haber visto dos submarinos rusos cercade la
costade Vancouver. YalSur, enPerú. observadores afirman que tres submarinos sovié-
ticos han estado operando cerca de la costa durante varios días.

Primero. ayudas al auditorio con la departamentalización detusnoticias acerca


de la nota rusa.
y segundo, propicias que el radioescucha se décuenta dela extensión deestas
actividades sile informas sobre ello pasando deunlugar a otro,preparándolo para el
cambio de ubicación.
Seria poco aconsejable -y probablemente imposible- presentar aquí una lista
de empalmes y decir cuándo usar cada uno. Existen muchas formas de transición;
también son muchas las ocasiones en que un empalme puede funcionar con efectivi-
dad y muchas otras, en las cuales, la misma transición resulta ridicula. La experien-
cia que adquiere ei principiante analizando. escribiendo y editando textos para la
radio y la televisión, será la que le enseñe la mejor forma deutilizarcon habilidad los
empalmes.
Un buen consejo es el siguiente: no te obligues a buscar transiciones parainter-
poner entre cada noticia, utilizalasúnicamente cuando resulten en la fluidez natural
del lenguaje y el pesarníento.
Paul Whíte. quien ayudó a establecer y desarrollar la cobertura de noticias por
radioy televisión dela CBS, acostumbraba decira losestudiantes deperiodismo que
la organización de un resumen de noticias eran tan importante como la redacción.
Afirmaba que noexistiauna regla general sobre el tiempo que se requería para con-
figurar un noticiero. que una trasmisión de 10minutos podria requerir hasta cuatro
horas de trabajo, un resumen de 15 minutos hasta seis horas. Siempre insistió en
que la mayoria de los editores terminan con más texto del que pueden usar y que
"Nunca hubo unguión que no se pudiera mejorar recortándolo". (Véase Apéndice B.)

www.esnips.com/web/Pulitzer
15
La difusión y las necesidades
de las zonas rurales en
el Tercer Mundo
AL HE5TER

Enlas naciones endesarrollo, losradiodifusores que intentan atender lasnece-


sidades de las poblaciones predominantemente"rurales tienen ante si una de las
tareas más dificiles de la comunicación masiva,
Laanterior, esla conclusión a que han llegado muchos radiodifusores que tienen
que enfrentarse a losproblemas -y lasoportunidades- de trabajarcon un auditorio
rural. Este investigador, en las pláticas que ha sostenido con periodistas dela radio
y trabajadores de la televisión enlospaíses donde este último medio está desarrolla-
do, ha descubierto muchas razones para las dificultades que afrontan tales radiodi-
fusores.
Se requiere paciencia y dedicación para operar un servicio de trasmisión que
tenga como uno desus principales objetivos alcanzar un público rural. Esfácildesa-
lentarse debido a que la retroalimentación delos oyentes frecuentemente esinade-
cuada y se cuenta con poco dinero pararealizar lasmejoras que son necesarias para
el radiodifusor. Pero éstos son hechos aceptados con los cuales se debe lidiar, en
casi todas lasesferas del servicio gubernamental delas naciones que recientemente
obtuvieron su independencia. La lucha por operar un sistema radiodifusor decoroso,
es tan dificil como muchas otras tareas gubernamentales después de una guerra o
revolución, conrlkxos civiles y frecuente inestabilidad interna.
Sin embargo, el radiodifusor puede estar seguro de que su JallOr es una de las
más importantes en el periodismo del desarrollo: la prensa al servicio de la nación.
Los sistemas de radiodifusión privados, aunque relativamente pocos en gran parte
del mundo en desarrollo, también deben desempeñar un papel activoenla trasmisión
de mensajes a los oyentes rurales. En América Latina, especialmente, son muy
pocas las estaciones deradio de propiedad privada.' Aunque el principal objetivo de

\En reaJidad. hayun creciente proceso de privatización en las radicdifusoras latinoamericanas y


en algunos países de esta región, Jos gobiernos hantenidoescasa ¡JrflOCup8ción por participar en esta
industria. En Argentina. de poco más de un centenarde estaciones, más de 50 han sidode propiedad
privada. En Brasil. de unas 800 estaciones, la gran mayoría son comerciales. (Datos del capítulo
"Broadcasttng" en el tomo 3 de la Macrupaed!a de la E'ncyclopaedia BritanniCi-J.) En México, en 1987,

159
www.esnips.com/web/Pulitzer
160 CAP. IS. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

estas estaciones es la utilidad económica. en la mayor parte de los paises en des-


arrollo dehen dividir sus esfuerzos entre la atención a las necesidades nacionales y
la dirección de un exitoso negocio en el sector dela difusión. Permitaseme decir que
paralas estaciones del sectorprivado noes una tarea imposible contrihuir positiva-
mente a las necesidades rurales. si los propietarios de la estación comprenden la
importancia de este auditorio.

PROPÓSITOS DE ESTE TRABAJO


Lo que aquí se propone es delinear algunos de los problemas que enfrent.an los
radiodifusores que se dirigena losauditorios rurales, presentar algunos ejemplos de
trabajos interesantes que se han llevado a cabu envarios paises del Tercer Mundo y
discutirbrevemente la necesidad decapacitación para los radiodifusores que atien-
den a losauditorios domésticos, con énfasis en elservicio a laszonas agrícolas.
Estos desafíns los afrontan la mayoria de los paises del Tercer Mundo. Uno de
los problemas más importantes es la obsolescencia y la deficiente operación del
equipo. No esraro que muchas estaciones difusoras delTercer Mundo se queden fue-
ra del aire por periodos muy largos, debido a dificultades con el trasmisor y algún
otro componente del equipo. Muchos trasmisores -incluso de servicios de radio
nacionales- tienen 20 a 30 años de antigüedad. Si es que están en condiciones de
trasmitir, Frecuentemente lo hacen con una potencia reducida a una fracción
de vatios normales. Esta errática operación dela trasmisión reduce la confianza en
la estación y origina críticas de su desempeño entre el auditorio.
Asimismo, con frecuencia, se presenta una carencia casi total del equipo de
grabación necesario, equipo del estudio, buenos micrófonos, etc. Pero el radiodifu-
sor del Tercer Mundo es, sobre todo, un trabajador prácticoy tiene una granhabili-
dad paraimprovisar. Esteinvestigador se enteró de un caso en que la antena tras-
misara fue derribada por un huracán. La difusora de bala potencia, tendió un cable
desde el trasmisor a una palmera y permaneció al aire. Y sorprendentemente, la
señal llegó a la mayor parte de la zona donde se escuchaha previamente.
Los radiodifusores de lasnaciones desarrolladas sequedarian asomhrados ante
el equipo tan rudimentario que se utiliza en muchos países. Pero, de alguna forma,
los mensajes se trasmiten a través de las ondas, aunque sea de modo errático o
subestándar.

IRREGULARIDAD EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA


Enmuchas zonas no se cuenta con un suministro deenergía uniforme y las ñuo-
t.uaciones en las líneas principales son la norma en vez de la excepción. Un genera-

de 913 estaciones registradas. por Jo menos 866 estaban en manos de radlndifusores privados. En
naciones más pequeñas. y con menos tradición deradlodifusiól1 propia. síexiste un predominio guber-
namental. Este. sin embargo. tiende a difuminarse debido a la incursión de esLadones Que trasmiten de
un país a otro, animadas, generalmente. por intereses privados. Estepanorama existe también para las
estaciones de televisión. VV. del R.n
www.esnips.com/web/Pulitzer
IRREGULARIDAD EN EL SUMINISTRO DE ENERGíA 161

dor auxiliar se convierte en una necesidad para casi todas las estaciones. si esQue
cuentan con los recursos.
Otro problema es la falta de responsabilidad en los empleados Que operan el
equipo o están a cargo de su custodia. Por ejemplo. hace algunos años. el empleado
encargado de la supervisión de la estación de tierra que enlazaba una parte de
Papúa, Nueva Guinea, con la red del satélite. desapareció. dejando abandonada la
estación durante varios días. Durante ese tiempo. fue imposible realizar el enlace
con el satélite. Este hombre se había ido a su aldea en las montañas para contraer
matrimonio. A la falta detécnicos responsables. se agrega la falta demantenimiento
al equipo. Este problema se agrava enJos ambientes dehumedad y calorque preva-
lecen en gran parte del mundo tropical. Y además. hayque tomar en cuenta losries-
gos inesperados; un locutor. a punto de salir al aire para proporcionar un informe
sobre el clima. se encontró una serpiente enroscada en el micrófono que iba a usar.
Otroserio problema que afecta a las radiodifusoras delTercer Mundo esla falta
de capacitación del personal. Enmuchos paises en desarrollo esmuy raro encontrar
radiodifusores que hayan recibido una capacitación formal. Lomás común esque las
personas que trabajan en la radio y la televisión aprendan "sobre la marcha". consi-
derando como un triunfo el Que el trasmisor emita una señal, sin importarla calidad
de las noticias o entretenimiento Que trasmita. El problema dela falta de capacita-
ción se vuelve aún más serio cuando se trata dela administración de la operación. Si
el director de la emisora carece de capacitación, él o ella no está preparado para
llevar a cabo la planeación necesaria para dirigir una operación eficiente. Y. fre-
cuentemente. un director inepto inspiramuy poco respeto al personal, ya que espera
que el funcionario ponga orden en una situación inestable y dificil.
Pero un problema aún más serioque la falta de equipo, el buen mantenimiento y
losempleados capacitados. esla ausencia dedirección politica y social enuna esta-
ción o sistema de difusión. En muchas naciones. es obvio decirlo. se ha decretado
que habrá un sistema nacional de difusión. No se ha desarrollado una politica con-
certada de comunicaciones para losmedios masivos. La ausencia de una política de
esta clase y la omisión deun intento por adaptar a losmedios en el ambiente social y
politico, esaún más dolorosamente obvio enla difusión. Enmuchos países. la mayo-
ria de los ciudadanos es analfabeta y presta muy poca atención a los diarios y las
revistas. Pero tiene una gran aptitud para detectarlas deficiencias enlos servicios
de radio y televisión. Frecuentemente. las radiodifusoras se convierten en el blan-
co de las bromas de muchos radioescuchas o televidentes. Quienes desconocen las
dificultades de difundir sin dirección y con poco eqoipo y pericia.
La falta de dirección se une a la deficiente orientación del liderazgo político.
Probablemente se podría afirmarque el liderazgo político. tantonacional como local,
siente cierto recelo ante las instalaciones emisoras. Los políticos conocen el poder
que detentan a través del acceso a la radio y la televisión. Normalmente. encaso de
un golpe de Estado o cambio de poder, la estación radiodifusora es el primer lugar
que se captora. Debido a que estos líderes son tan sensibles al poder que pueden
ejercer a través de la difusión. casi siempre intervienen en el establecimiento de
normas enla estación. Esto. desde luego. esde esperarse. Pero la situación se vuel-
www.esnips.com/web/Pulitzer
162 CAP. 15. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

vemuy difícil parala emisora cuando lasdemandas del liderazgo politico son contra-
rias al concepto del buen periodismo reflejado en la difusión deinformación precisa e
imparcialidad al establecer la agenda de las noticias. El Iider politico inteligente
comprende que si exige que se trasmitan falsedades una y otra vez. la operación tra-
mísora será motivo de burla parala población. la cual concederá moy poco crédito a
lo que se dice por el aire. A la larga. esmejor decirla verdad y proporcionar una ima-
gen completa de la realidad. Esto puede ser doluroso. pero los cíudadanos no son
tontos. De inmediato reconocen al político carente deética. y al indolente radiodifo-
sor como lacayo del poder.
Un caso ilustrativo se 1m dado recientemente en África. donde algonos lideres
se han negado a enfrentar la devastadora epidemia del SIDA. Negar que existe no
hará que desaparezca el problema. Sin embargo. los trabajadores de los medios
se han visto obstaculizados por las decisiones políticas de ignorar el problema y
advertir a la población. Afortunadamente. la Organización Mundial de la Salud
y algunos gobiernos nacionales están empezando a ocuparse de esta cuestlón.
Pero. considerándolo todo. el problema más difícil que enfrentan las radiodifu-
soras proviene del ambiente politico. La directiva de on sistema radiodifosor en una
nación. tiene que ocupar una posición alta enla estructura del poder paraparticipar
en las normas politicas. En muchos paises. es necesario el uso de la radiodifusión
para relatar la historia del gobierno. Pero no debe pervertirse para favorecer los
fínes egoistas y corruptos de las personas en el poder.

TRATO CON LOS LÍDERES POLÍTICOS

Solamente los tontos navegan contra la corriente del poder. ¡';S necesario
sobrevivir. antes que nada. Pero en muchos paises existen diversas formas para
trabajar con la estructura política. Con excepción de los sistemas autoritarios más
rigidos. esposible encontrar cierta nexihilidad y elección en la forma en que operan
los medios masivos.
Por ejemplo. en muchas ocasiones se puede persuadir a los lideres de que un
cierto curso deacción lesserá benéfico (y frecuentemente lo es). Silas ideas se pre-
sentan con habilidad. sin amenazar a los que están en el poder. es factible que lle-
guen a considerar lasideas como propias. Algonas radtodífusoras han tenido éxito al
presentar programaciones criticas. abordando un problema nacional sin tratar de
señalar como culpables delmismo a loslideresen el poder. Mochos delosproblemas
inherentes a la estructura social y politica provienen de la época colonial. Se puede
abordar un problema sin apuntar el dedo de la culpa.
Algunas veces. también. se puede discutir un problema importante en un docu-
mental. pero expuesto en el marco de otro pais vecino. Con mocha frecuencia. se
comparten los mismos problemas. Los radioescuchas y teleespectadores pueden
extrapolar esa sitoación a la local. sin necesidad de qlle se detalle exactamente.
Esteacercamiento oblicuo no esel más satisfactorio. pero esmejor t.ener la mitad de
la hogaza que nada en absoluto.
www.esnips.com/web/Pulitzer
163

ALGUNOS OTROS PROBLEMAS

Algunos otrosproblemas que afectan especialmente la radiodifusión a laszonas


nourbanas, incluyen la dificultad paraque la señal llegue a estos auditorios. Muchos
países tienen terrenos montañosos que impiden la buena recepción de la señal
radiofónica. En otros casos.Ias poblaciones están muy diseminadas a una distancia
considerable de las estaciones trasmisoras. Otras naciones, están formadas por
partes separadas, como indonesia, la cual cuenta con muchas islas sobre una área
muy extensa.
Estos problemas se pueden enfrentar en una variedad de formas, si es que se
enfrentan. Papúa. Nueva Guinea, tiene que hacer frente a una situación de aldeas
muy aisladas, rodeadas por altas montañas. A fin deque lleguen lasseñales a estas
zonas, se ha establecido un sistema de estaciones regional y distrital de alta fre-
cuencia (banda tropical). En un buen número de paises donde el terreno dificulta la
recepción tradíriona! se está usando la retrasmisión de señales vla satélite de
comunicación. 2
Actualmente, en Perú, se está poniendo en práctica un proyecto que utiliza el
satélite para alcanzar las remotas áreas selváticas del país. Perú está siguiendo
una politica nacional de desarrollo de esta zona interior y, eventualmente, está
zona podrá pruducír muchos productos alimenticios con un mayor asentamiento de
población. La Compañia Nacional Peruana de Telecomunicaciones y la Agency for
International Development (Agencia para el Desarrollo Internacional) de Estados
Unidos, se hanunido en este proyecto que enlaza a gran parte del interior del país
con Lima y otras áreas. Este proyecto estará enfocado a la comunicación por teléfo-
no, pero cada vez, más sistemas trasmisores están utilizando la retrasmisión por
satélite para superar losproblemas deterreno, distancia o interferencia. Hoyendía,
muchas naciones tienen acceso a su propio satélite, un satélite regional o espacial
en lntelsat u otros satélites de comunícación que operan internacionalmente. Los
costos de acceso a los satélites continúan disminuyendo.
El costo delenlace telefónico vía satélite o deretrasmisión deseñal deradio,es
bastante baio encomparación con los costos de la amplitud defrecuencia necesaria
para la trasmisión por televisión.
Gran parte del Tercer Mundo depende de las trasmisiones por la banda tropi-
('(J!para enlazar zonas remotas. Aun cuando estas trasrnístones por la banda tro-
picai cumplen muy bien con su propósito, con frecuencia están sujetas a interfe-
rencia por tormentas y a loscaprichos dela ionosfera y el ciclo dela mancha solar.
\Igllnas naciones 1130 utilizado numerusas estaciones trasmísoras de F'M como

~ Los satélites lit' romunirarídn puedenser UO t'ormi\i,llllr mstrurnentn para cubriráreas gongráñcas
1\111[' t¡empln. (HlUe\léJ~ que están escindidas por una orogrilfía accidentada) y convertirse así en factores
111' (l!hesj('ill nacinna' o regional. l'em sr se emplean SÜ] evaluar sus costos flnancierns o sin suficiente
(11nuimo. del pars que lo.s ndquk'rv o contrata. sobre su operación q raamerúrrúemo 101' satélites y estaclo-
11I'S t{'rrella::.. PUí'Il\'rl ser un nuevo Iactor 0(' sometlmiemo respecto de gramJes corporaciones trasnacio-
Il,ll\':-;. Sotwc la expericoriamexicana enmateria dl' rnmunicaciones por satélitepuede consultarse de Rut
(::111.1'1 a!.l'¡Jsi/ctil'fr/udcs f's{Jacia/cs enMéxico: una revísion crítica. Cukccion l.a Ciem:jn desde México.
Fundo (1(' Cultura !'":ronúmir;-l. \1rxj('o, W87. {.V rfr-'f R. 7'.l
www.esnips.com/web/Pulitzer
164 CAP. 15. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

una alternativa. no obstante su alto costo. Es más fácil obtener trasmisiones con
mayor fidelidad y libres de interferencia via FM (frecuencia modulada). que con las
tradicionales trasmisiones de AM (amplitud modulada). con bandas de trasmisión
estándar o bandas de HF.

LA IGNORANCIA SOBRE
EL AUDITORIO OBJETIVO

Uno de los problemas más comunes que enfrentan las difusoras en lo que se
refiere a las zonas rurales. es la ignorancia con respecto a las característícas del
auditorio objetivo. A la difusora se le pide que llegue a las zonas rurales. pero no se
realiza ninguna investigación sobre laspreferencias. aversiones. necesidades. etc..
de la población agricola.
Los investigadores delasnaciones desarrolladas critican frecuentemente a las
difusoras rurales porestafalta de conocimiento sobre su auditorio objetivo. La criti-
ca es fácil. Pero es muy dificil averiguar lasnecesidades y deseos de una población
extensa, diseminada y con un nivel bajo de educación. Incluso con las técnicas
modernas de investigación aleatoria. muchos de loshabitantes de las áreas rurales
recelan de la gente que trata de obtener información de ellos.
y esto es natural. si se considera que muchas veces los representantes del
gobierno se acercan al aldeano para conseguir más impuestos u obligarlo a hacer
algo que nodesea hacer. Los encuestadores deben superar estas sospechas a fin de
ganarse la confianza de losresidentes rurales. No es una buena idea el enviar a un
graduado universitario de una área urbana a las remotas zonas rurales y esperar
que obtenga información válida.
Los habitantes de las zonas rurales tienen una habilidad innata para captar
cualquier condescendencia que muestren losencuestadores de las difusoras. Dema-
siados empleados del gobierno. con una mejor educación. desdeñan a la ignorante
población rural. Confunden la falta deeducación formal con la estupidez. No obstan-
te. los granjeros o pastores frecuentemente son muy inteligentes. Tienen que serlo
para poder sohrevivir a las sequías. enfermedades. pobreza y descuido delgobíerno
central.
Elpersonal de algunas difusoras adopta una actitudelitistaque lo aisla del audi-
torio. Las ideas del hombre de la ciudad acerca de lo que es bueno para el oyente
rural. algunas veces están equivocadas. Procura que los granjeros te digan lo que
necesitan.
Desde luego. otro problema que enfrentan los que trasmiten a las áreas rurales
consiste en la dificultad que pueden tenerlos oyentes para especificar qué es lo que
quieren y necesitan de la programación. No cuentan con un modelo en el cual basar-
se y leses dificil imaginar algo más delo que conocen. Esta situación es responsabi-
lidad de un personal bien capacitado de la trasmisora. Deben balancear las nece-
sidades que expresen los oyentes con programas inteligentes e innovadores que
abran nuevos horizontes. En ocasiones. la única forma para conseguir el equilibrio
www.esnips.com/web/Pulitzer
CAMBIOS EN COSTUMBRES ANTIGUAS 165
consiste enhacer pruebas y después evaluar losresultados por medio deencuestas.
entrevistas. cartas y solicitudes a la estación. etcétera.'

CAMBIOS EN COSTUMBRES ANTIGUAS

Frecuentemente. a las difusoras se les asigna la tarea de persuadir a los cam-


pesinos para adoptar nuevas formas de cultivo o de vida. En términos generales se
ha descubierto que sólo "predicar el mensaje de cambio" via losmedios masivos no
es suficiente para persuadir a los agricultores a cambiar sus costumbres y plantar
nuevas variedades de cultivo. practicar una mayor higiene o escuchar consejos.
La radio y la televisión por si mismas no pueden convencer a la gente de la
necesidad de cambiar sus opiniones. hábitos. etc. Se necesita una combinación de
información fácil de comprender y una oportunidad para que los oyentes la puedan
razonar, discutir y tomar decisiones en un escenario personal.
La India, por ejemplo. ha utilizado la radio como foro para grupos donde los
radioescuchas rurales obtienen información hásica de la radioo televisión y después
la discuten entreellos enlasaldeas con especialistas agricolas que lespueden pres-
tar ayuda.' Con frecuencia, las trasmisiones consideran como terquedad el que los
escuchas rurales se nieguen a cambiar sus prácticas agricolas, costumbres, etc.. a
la primera insinuación. Un granjero o pastor debe medir y pesar lasalternativas con
gran cuidado. Frecuentemente. tienemuy poco o ningún margen para error. Sideci-
deplantaruna nueva variedad depasto. tiene que estarseguro deque su producción
por lo menos será igual a la dela variedad antigua. Nadie alimentará a su ganado si
se equivoca.
y en algunas culturas. los granjeros adoptan lentamente las innovaciones que
los distinguen del resto de sus amigos y vecinos. Obtener una mejor posición que la
de los propios vecinos puede ser peligroso. El hombre que alcanza el exito donde

:1 Otrautilidad de la radio en zonas rurales consiste en el apoyo a culturas regionales y/o étnicas.
Porejemplo, "Existen regiones como la deChiapas. enel surdel país -en México- endonde la estación
Radio Comunidad Indígena trasmite sus mensajes en tzotzil, tzeltal y español. Proporciona servicio de
intercomunicación entre diversos parajes. información general y música regional. nacional e ínternacío-
nal' (Tomada de Leopoldo Borras. "La comunicación rural", en Máximo Slmpeon, compilador. comunes-
ción alternativa y cambio social, 1, América Latina. UNAM. México, 1981). Experiencias como esa sehan
generalizado durante toda la década de los años ochenta. (N. del R. r.)
1 El uruguayo Mario Kaplún ha experimentado en diversos países la técnica del 'Toro-caset . que

combina la audición de programas radiofónicos con la discusión en pequeños grupos ante grabadoras
magnetcfúnicas. Esquemáticamente, eJ sistema funciona en cuatro fases: a) Cada grupo participante
recibe periódicamente. deuncentrocoordinador. uncaser idéntico conunmensaje grabado enuna desus
pistasendonde seplantea unproblema que concierne a todos: b) Cada grupo escucha elcaser, Jo comen-
ta y graba sus opiniones enla pistaenblanco. c) El equipo coordinador escucha lasrespuestas, lasanali-
zay a partir de ellas produce un nuevo caset, ahora colectivo. y d) todos losgrupos seenteran. a través
del nuevo caseto delo que opinaron losdemás. Ésteesuna forma de "correo orar que losgrupos pueden
emplear. incluso. sin tener que pasar porla mediación delcentrocoordinador. Una síntesis de estaexpe-
riencia aparece en MarioKaplún. "Participación. praxis. propuesta. problema. La experiencia delcaset-
forn' en Máximo Simpson. Comunicación alternativa ... Un informe más amplio. del mismo Kaplún. se
encuentra en ceecue-toco. un sistema decomunicación participativa. Elmétodo, suaplicación. !PRU. Mon-
tevideo. 1978 (IPRl:. Cerrito 475. Montevideo. Uruguay). (N. del R. r.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
en

166 CAP. 15. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

otros fracasan. esobjeto de celos y envidia. Elagricultor inteligent.e está consciente


de este hecho. Asimismo. en algunas sociedades existe el concepto del "bien di-
visible". Esto significa que sólo se cuenta con una determinada cantidad de buena
fortuna. Si te vuelves rico, alguien t.iene que empobrecerse para compensar. Si
tus cultivos prosperan donde otros fracasan, estásusando el "bien" y otros sufri-
rán por ello. Esta mosofia algunas veces es responsable de que los moradores
rurales se muestren renuentes a adoptar formas nuevas. Saben que deben seguir
viviendo en su aldea y enfrentarse a otros que nohanhecho loscambios o hansido
tan afortunados.
Algunos programas detrasmisión rural han tenido éxito enpersuadir a loscam-
pesinos a tomar parte en "programas hablados" al aire. o "grupos" donde discuten
sus necesidades y problemas. Muchos moradores rurales conservadores son reacios
a esta innovación y se necesita paciencia para organizar un programa deeste tipo.
pero frecuentemente el auditorio es muy extenso. Los coordinadores de la radio
necesitan realizar una labor muy paciente con los integrantes de los grupos para
superar la timidez.
Enalgunos paises. existe la necesidad de utilizar lastrasmisiones de radiopara
mensajes personales enlasáreas rurales. Donde se ut.i1iza la radio(leesta íorma.los
oyentes desarrollan una estrecna identificación con la estación y la radio se vuelve
indispensable para ellos. Guatemala. por ejemplo. tiene varias estaciones que se
especializan entrasmitir mensajes delasáreas rurales alos parientes enla ciudad y
viceversa. Festivales. celebraciones de cumpleaños. enfermedades y muertes tam-
bién se anuncian por el aire. Esas estaciones se convierten en "periódicos delaire".
Igualmente, esas estaciones pueden programar mensajes parael cambio y la innova-
ción rural. ya que han trabado una amist.ad con la población.
Ahora que la televisión está cobrando ascendencia sobre la radio en muchos
países. se están ignorando algunas de las cualidades inherentes a la radio. La radio
se puede utilizar para producir documentales con los recursos dramáticos adecua-
dos: música y una buena actuación para presentar mensajes con valor social y de
entretenimiento. En muchos paises. la programación rural solamente es una peque-
ña fracción delpaquete total detrasmisión. a veces menos del 10% deltotal. Se pue-
de presentar una área en expansión en documentales preparados para abordar un
problema especifico. Porejemplo. una estación trasmutó un documental con respec-
to a loserectos dedespejar una tierra boscosa con lluviat.ropical en Guatemala para
la cría de más ganado vacuno. Esteganado se vendió a una compañia estadouniden-
se de "comida rápida" para convertirlo enmillones de hamburguesas. A cort.o plazo.
la desforestación de la tierra tuvo el efecto dellenarlosbolsillos de los propietarios
de la tierra. Pero después de dos o tres años, la tierra se habia erosionado. era
improductiva y la zona se empobreció más aún. El documental señalaba estos peli-
gros. Es triste decirque fue ungrupo de la industria radiodifusora deEst.ados Unidos
el productor del documental. en vez de una radiodifusora de Guatemala. Pero las
estaciones locales pudieron haberlo hecho. si el clima politico lo hubiera permitido.
Paraproducir esos documentales se necesita imaginación y familiaridad con las
áreas rurales.
www.esnips.com/web/Pulitzer
167

ESFUERZOS PARA LA CAPACITACIÓN

En las conversaciones con directores de estaciones u otros funcionarios de


la difusión en los paises en desarrollo, la necesidad de capacitación es el área
demayor discusión. Al igual que en otrosmedios masivos, el personal frecuentemen-
te carece de una capacitación formal.
Sin embargo, recientemente se ha observado una tendencia de gobiernos u
organizaciones extranjeros a ofrecer capacitación a difusores en el exterior. Algu-
nas veces, este ofrecimiento ha funcionado muy favorablemente, pero esnecesario
superar algunos escollos. Con demasiada frecuencia, la capacitación que ofrecen
organizaciones fuera del país del difusor no hrinda un aprendizaje relevante a las
situaciones del Tercer Mundo. Elradiodifusor que llega de una estación mal equipada
se queda repentinamente deslumhrado por una colección deequipo costoso y avan-
zado que probablemente nunca verá en casa. Esto produce frustraciones al regreso
del empleado. Hapresenciado programas producidos con más recursos delos que su
estación podrá llegara tener alguna vez y esto ha tenido un efecto entorpecedor en
él o ella.
Las estaciones que envian personal al extranjero (incluso cuando reciben dona-
ciones deapoyo financiero), enfrentan otro serio problema consistente en que la lar-
ga ausencia de empleados clave dificulta aún más la lahor de los que se quedan. Y
una dificultad final en algunos programas decapacitación enel extranjero se origina
en que el personal docente no tiene empatia al tratar con difusores de las nacio-
nes en desarrollo. Algunos tienden a ser elitistas o a mostrarse impacientes cuando
los difusores plantean preguntas básicas.
Un proverbio chino dice: "El que hace una pregunta boba estontoporunminuto.
El que nunca pregunta estonto para siempre". Los educadores barian hien entener
esto en mente y tener paciencia ante las preguntas que son de naturaleza básica.

PROBLEMAS DE IMITACIÓN

Algunas veces, también, los aprendices se ven tentados a imitar modelos


deradiodifusión extranjerosque tienen muy poca relevancia en una nación endes-
arrollo. La imitación servil de sistemas decornunícaoínn extranjeros lastima la indi-
vidualidad de las naciones soberanas.
Algunos programas extranjeros de capacitación son de naturaleza práctica y
toman en consideración las necesidades del difusor africano. latinoamericano o
asiático. El Center for International Mass Communicatiun Training and Research af
the School ot Journalism (Centro para Capacitación e Investigación de Comunica-
ción Masiva Internacional de la Escuela de Periodismo), Universidad de Georgia.
Estados Unidos, opera fuera de un marco académico, perosus instructores destacan
por su sólida experiencia en los medios. Esta institución ofrece programas especial-
mente diseñados parasatisfacer necesidades especificas decapacitación. Elobjeti-
vo de estos programas no es el de proporcionar un crédito académico, sino el de
www.esnips.com/web/Pulitzer
168 CAP. 15. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

brindar una educación certificada para adultos al personal con carrera en lOS
medios. El plan de estudios toma como base las restricciones en costo y tiempo.
Algunas veces, los programas del Centro los imparte un equipo de dos o tres
instructores qlle viajan al país donde se requiere el servicio de capacitación. Esta
alternativa frecuentemente resulta menos costosa que enviar a los aprendices a
Estados Unidos. El equipo de instructores trabaja con el equipo local y trata de
adaptar la capacitación a modo deque no se alteren las operaciones de trasmisión,
como sucede cuando se ausenta personal clave. Los típícos talleres intensivos que
destacan lainstrucción básica, duran desde una semana hasta unos cuantos meses.
El Centro trabaja con organizaciones gubernamentales, fundaciones privadas,
organizaciones profesionales, sindicatos y grupos del gremio del periodismo.
Existen muchas organizaciones regionales de prestigio para la capacitación en
el oficio de la difusión, y varias instituciones en Estados Unidos y Gran Bretaña
especialmente, reciben con agrado la oportunidad decapacitar a losradiodifusores
de las áreas en desarrollo.

PATRONES DE PENSAMIENTO

Tal vez una de las áreas más importantes de la educación del personal para la
trasmisión noresida básicamente enel dominio técnico delequipo. Desde luego, esto
es muy importante, pero frecuentemente es necesario abordar otras carencias
más importantes. Éstas incluyen un perfeccionamiento de las técnicas básicas del
reportaje, el desarrollo de las aptitudes para obtener información, cómo realizar
entrevistas con propiedad y cómo obtener ideas o programaciones innovadoras.
Para esto no se requiere una tecnologia costosa.
Salleh Hassan, en un articulo para Gazzete, tne lnternational Journal of Mass
Communication Research, en 1986, examinaba losproblemas de capacitación delos
radiodifusores asiáticos. Los tipos decapacitación que enumeraba incluían la capa-
citación preservicio para mejorar el profesionalismo del personal existente, apren-
dizajes en el empleo y capacitación académica.
Hassan señala que lacapacitación enservicio es especialmente efectiva y debe
cumplir con las siguientes metas:

1. Estimular la amplitud de criterio e inhibir los Iiábitos nocivos.


2. Proporcionar un descanso constructivo o sabático para los empleados.
3. Estimular las ideas nuevas y actualizar técnicas.
4. Promover la actitud deque laradiodifusión es una profesión orgánica, cam-
biante y demandante.
5. Proporcionar la oportunidad para la autocritica constructiva.
6. Demostrar a los nuevos difusores que no "lo saben todo".
7. Proporcionar retroalimentación delosque están recibiendo lacapacitacíón
a los empleados de niveles más bajos.
8. Propiciar una continua fuente de contacto con otros profesionales.
www.esnips.com/web/Pulitzer
UNA NOTA FINAL 169
9. Introducir técnicas y equipo nuevos, pero en las áreas donde las fallas en
aprendiza]« no atraigan al público.
10. Proporcionar un foro para discusión profesional.

Debe añadirse Que unbuen programa decapacitación. aumentará la seguridad


en si mismo y la moral del difusor.

UNA NOTA FINAL

Por último. es imprescindible terminar estos comentarios relacionando de


nuevo toda la discusión con el consumidor final de los mensajes trasmitidos: el
radioescucha o televidente roral. Cualquier programación para este grupo debe
basarse en el conocimiento del entorno especifico deuna área rural. Nigeria rural no
es Lagos. ni el México rural es la ciudad de México, la atestada capital.
Los trasmisores deben estar conscientes de Que. con frecuencia. existe un
conflicto básico entre losestilos deviday la filosofía delosmoradores rurales y los
habitantes de las zonas metropolitanas. Las costumbres. generalmente. son más
conservadoras en las áreas rurales. La programación Que ofende losvalores mora-
les delosoyentes rurales. produce más daño Que heneficio. Pero esto no Quiere decir
Que losprogramas nopuedan investigar losproblemas ocasionados por el choque de
culturas o costumbres entre la vida urbana y la rural. Algunas de las "telenovelas"
más populares en América Latina. por ejemplo. presentan como tema principal
al ciudadano rural que debe ajustarse al ambiente urbano. adoptando formas
"modernas". Una representación sensible dela elección Que significa este cambio de
escenario puede ser de utilidad para el oyente o el espectador.
Tal vez una de las partes más valiosas en el contenido de los medios masivos
consistiría en advertir a la población rural sobre el riesgo que implica emigrar hacia
lasgrandes ciudades. yaQue estonosignifica Que tendrán una vidamejor o más feliz.
Varias organizaciones radiodifusoras se ban ocupado dela creciente frustración del
campesino que piensa que la ciudad es un paraíso. Esa programación. por lo menos.
propiciaria Que los babitantes rurales lo pensaran dos veces antes de unirse a la
multitud de personas sin empleo y sin habitación Que se encuentran en las áreas
urbanas sobrepobladas.
Cuando el funcionario encargado de la programación se reúne con su personal
en busca deideas. nose debe olvidar Que lasmujeres también forman partedel audi-
torio dela radio o del público dela televisión. a veces en un número superior Que el de
los hombres. La programación que ignore que las necesidades de las mujeres van
más allá de la crianza de loshijos y el cuidado del hogar. no habrá cumplido con su
ubietlvn. Muchas mujeres jóvenes Que están trabajando en la industria delaradiodi-
fusión. tienen buenas ideas acerca de cómo deben tratar ios medios el cambiante
papel de lasmujeres en los paises del Tercer Mundo. En algunos paises. lasmujeres
están empezando a ocupar puestos de lidernzgo y están influyendo en el contenido
de los medios. prestando consideración especial a las necesidades femeninas.
www.esnips.com/web/Pulitzer
170 CAP. 15. LAS NECESIDADES DE LAS ZONAS RURALES

Laestación que trasmite a las áreas rurales. debe también t.omar en cuenta que
los residentes de esas zonas, por necesidad, deben prestar una gran atención a la
época de siembra y de cosecha. Los programas requerirán cambios en horarios y
dias de acuerdo con la temporada agrícola. o con los festivales o días festivos espe-
ciales. Sise ignoran estos facenres. secorre un granriesgo. Asimismo. losradiodifu-
sores deben tener en mente que no todas las familias tienen una radio y, menos aún,
un recept.or de televisión. Tienen que acudir a las casas de loslideres dela aldea o ríe
los amigos. Y el mal clima también puede Rfectar su capacidad para adquirir apara-
tos de radio o televísíón
16
Relaciones gobierno-prensa
en el Tercer Mundo
UN FUNOüNARIO ANÓNIMO
DE UN MINISTERIO DE INFORMACIÓN"

El hecho de verme obligado a permanecer en el anonimato, señala la continua


tensión entre el gobierno porun lado y la prensa porel otro, Desafortunadamente, es
verdad que en muchas naciones del Tercer Mondo se cuenta con muy poca libertad
de expresión. Para esta situación, se pueden adudr muchas razones y, desde luego,
simpatizo con los que argumentan que una prensa, sintrabas y sincontrol, puede ser
un peligro realparala sobrevívencía deuna nación. Pero me apresuro a añadir que a
la larga, se sirve mejor a los intereses deun buen gobierno y una nación estable con
una poliUea de comunicación abierta.
Muchos uceres delospaises delmundo -y algunos deestos países pertenecen
tanto al mundo desarrollado como al subdesarrollado- creen sinceramente que el
papel de la prensa consiste en apoyar tncondlcíonalmente y con pleno entusiasmo
todu lo que propone el gobierno. Ven a la prensa como una extensión integral del
gobierno central. Estos lideres consideran que tienen derecho a gobernar sinningu-
na responsabilidad ante un grupo demiembros dela prensa, semípreparados y sen-
sacionalistas, cuya única misión es la de provocar dificultades a todo el mundo.
Otroslideres que he conocido, están convencidos sinceramente de que sólo un
puñado de funcionarios gubernament.ales y otros miembros con altas posiciones en
la sociedad, son losque cuentan con la aptitud necesaria para dirigir a la nación. A
esta fílosofia, yo la llamo "elitismo benevolente" y es muy comón en algunos países,
Estos lideres parten dei razonamiento ríe que la combinación de una prensa en su
mayoría impreparada y una población que en gran parte es ananabeta, sólo puede
originar dificultades en el camino llacia una nación est.able. Están convencidos
de que fueron elegidos por unelectorado o en otra forma -tal VfZ por Dios- para
dirigir la nación hacia la independencia y la felicidad.
Unos cuantos lideres darían con gusto una mayor oportunidad a una prensa
1 E':'ite alto funciona río deunministerlo deinformación deuna nación (le] TercerMundo, solicitóper-

manecer en el anonimato. Con:-;i¡jeramns Que la importancia de sumensaio justificala puhlicaciún de sus


conceptos. aun cuando debamos hacerlo sin Inonttñcarío.

171
www.esnips.com/web/Pulitzer
172 CAP. 16. RELACIONES GOBIERNO-PRENSA

diversificada si tan solo su país contase con la infraestructura necesaria para


atraerla. Pero se ven obligados a apoyar a la prensa. en cualquier modelo que adop-
te. como parte del gohierno. Sus paises son demasiado pobres, demasiado incultos o
muy pequeños o aislados para atraer operaciones de prensa patrocinadas por gra-
pas empresariales.
También he tenido tratos con ciertos lideres nacionales quienes. después de
examinar losmodelos occidentales de prensa, están convencidos vehementemente
de que los medios masivos del Occidente no son más que comerciantes delmateria-
lismo y elconsumismo y que en lasnaciones en que logran infiltrarsesólo promueven
la pérdida del espiritu y la identidad nacionales. De ahi que hagan todos los
esfuerzos posibles para mantener fuera de sus fronteras a los medios masivos co-
mercializados. En estos trañcantes del dinero no perciben ninguna empalia con las
naciones nuevas que están luchando por obtener su lugar en el mundo.
Heconocido a unos cuantos lideres que consideran que lasnaciones sociallstas
exportan una imagen gris y a veces falsa del mundo a través de sus sistemas de
losmedios. Losmarxistas están tan ansiosos de usurpar la soberania de otras na-
ciones como lo están algunos capítañstas. En la cansada lucha entreel capitalismo y
el comunismo, el Tercer Mundo es el campo debatalla. Ycon frecuencia queda atra-
pado bajo el pie del Este y el Occidente.
y, finalmente, algunas veces he establecido contacto con lideres nacionales o
regionales a quienes únicamente les importa el bienestar de ellos mismos. Sus ojos
brillan con placer y antíctpacíón ante la idea de enriquecerse aún más a costa del
público. y cualquier oposición dela prensa la ven como algo que hay que pisar, como
se hace con una horrible cucaracha en el piso. En los paises controlados por estos
hombres, la prensa no es más que una trillada recitación de las falsas virtudes del
máximo lidero La arrogancia deestos lideres tiene que disfrazarse como benevolen-
cia y preocupación, cuando en realidad son tan amorales como un gato.
¿Qué podemos decirante unos antecedentes tan variados como estos concep-
ios del papel de la prensa enuna nación? Para muchos líderes, el papel dela comuni-
cación y la información es un acert.ijo. La mayor parte de las veces carecen de la
preparación profesional o académica que los ayudaría a lidiar con losproblemas de
la comunicación en una nación. En esLOS casos. con la ayuda de funcionarios del
ministerio, se puede establecer alguna semblanza de un sistema de comunicación.
Pero con demasiada frecuencia, es unsistema ineficiente debido a la falta decapaci-
tación y motivación de los empleados delministerio. Reíteradamente. el sistema de
comunicaciones e información de la nación queda en manos de subordinados teme-
rosos que han llegado a la práctica conclusión que es mejor nohacer nada. que hacer
algo que llame la atención sobre ellos. Atraer demasiada atención. especialmente si
se cometen errores, puede tener resultados dolorosos. Mientras algunas veces los
errores de otros mínístertos no son visibles en forma inmediata. los errores del
ministerio de información son demasiado evidentes. Esos errores no sólo los ve
ellider, sino también gran parte dela población en el país. Esto responde porla gran
rotación de personal en los ministerios de información de muchos paises. La tarea
del minist.ro de información implica riesgos y una gran tensión,
www.esnips.com/web/Pulitzer
RELACIONES GOBIERNO-PRENSA 173

Aun asumiendo que el ministroo funcionario dela información tenga enmente el


bienestar de su pueblo. son pocos los pasos que se pueden dar hacia ese fin. Asi
como Roma no seconstruyó en un dia. un sistema eficiente decomunicación abierta
no se puede construir rápidamente y sin dolor.
La primera medida que debe tomar un alto funcionario en el sistema deinforma-
ción esla deexaminar en su corazón y tratar dedeterminar. bonestamente. si existe
alguna forma en que pueda tomar parte en el proceso gubernamental. Si llega a la
conclusión deque losgubernantes dela nación son demasiado corruptos. malignos o
egoistas para permitir cualquier libertad en el país, es mejor que se dedique al cul-
tivo del cacahuate o a pescar en alguna parte en su pequeño bote. Si sirve a un
amo que merece un IlIgar de honor en el infierno de Dante. su vida se convertirá en
una falsedad tediosa. Verá que sus ideales se desvanecen puco a poco. su ética se
desangra y su integridad personal se convierte en una calabaza vacia que repique-
tea en el viento.
SI. por el contrario. puede ver a los lideres dela nación como bombres que tie-
nen buenas intenciones y que desean el mejoramiento desus conciudadanos. decidi-
rá permanecer en supuesto. Incluso puede albergar la esperanza de poder ayudar a
que el pueblo reciba información de utilidad. Puede llegar a soñar incluso que algún
dia su nación alcanzará la grandeza o se restaurarán las glorias y la felicidad
dediaspasados. Esos sueños mantienen jóvenes a loshombres y loscompensan por
los cientos de batallas perdidas y las frustraciones sufridas. Afort.unadamente.
muchos lideres son como el resto denosotros. Sólo son humanos y son una combina-
ción del bien y el mal, pero no son seres crueles o malignos.
El funcionario de información debe servir como un puente entre el gobierno y el
pueblo. Los puentes permiten que el tránsito tenga dos direcciones. El funcionario a
cargo de \a información debe demostrar que as! como es importante llevar informa-
ción a los lideres superiores. también lo es trasmitir al pueblo la que se produce en
el gobierno. Entre nuestros lideres. la situación más triste seda cuando seaislan del
mundo reai de su pueblo. Al obtener el poder. se olvidan de sus orígenes y sus res-
ponsabilidades. Incluso algunas veces. los lideres bien intencionados llegan a que-
darse aislados debido a las muchas tareas que tienen que llevar a cabo. La función
de gubernar equivale al exterminio. a veces por los enemigos. pero otras veces por
la agobiante fatiga de tener que lidiar con los problemas delpais. Nada funciona. No
IJaY dinero. Nose cuenta con un cuadro de funcionarios capacitados. La naturaleza
tamhién actúa en contra causando tifones o sequías. Enocasiones. estos lideres tie-
nen la sensación de que nohayDios en elmundo y que están completamente solos. El
Iider inteligente siempre debe tener en cuent.a lo que sucede fuera de los muros del
palacio. Un buen funcionario de la información tiene el deber deinformar tanto a los
que están en la altura. como a los que sudan por obt.ener el pan de cada día.
Antes que nada. unfuncionario deinformación pública debe tratar deconvencer
a sus jefes y asociados de que la veracidad producirá un beneficio. Ésta es una lec-
ción ext.remadament.e dificil dc absorber. Cuesta mucho traha]o admitir que somos
humanos, que fallamos en ocasiunes o que la nación está en apuros. Hace falta un
hombre que esté en paz consigo mismo. un hombre que sepa que losgobiernos cam-
www.esnips.com/web/Pulitzer
174 CAP. 16. RELACIONES GOBIERNO· PRENSA

bian. que lastemporadas van y vienen y que en breve t.iempo. él se !lalJrá retirado de
la escena de este mundo. Uno de los sentimientos más saustactoríos que se pueden
abrigar al final de la vida. es la sensación de haber sido honesto consigo mismo.
hahor tenido int.egridarl y nab-r participado enla carrera para este fin con toda hon-
radez. Las mentiras parecen ayudar por el mnnu-nto, pero al final, cuando se colocan
una sobre otra. se convierten en una carga cada vez más pesada. ¡lasta que final-
mente. el esfuerzo por desinformar sevuelve extremadamente costoso. A loslíderes
de las llamadas naciones avanzadas les es tan difícil aprender esta lección como él
los gobernantes del TercerMundo. En realidad. tal vez sea más fácil perdonar a un
líder del Tercer Mundo que trate de salir del paso con una sarta de mentiras que al
bombre que puede dirigir muchos recursos y talentos al gobierno.
Lo peorde todo esque cuando los líderes mienten a su pueblo. en algún momen-
to /legan a creer en su propia desinformación. Su gobierno se vuelve cada vez más
surrealista hasta que pierde casi toda semejanza con el mundo real. Mucbos de
nosotros hemos sentido esa extraña sensación de movernos como en alguna clase
de horrihle sueño donde el día sigue al día en la irrealidad. cuando una nación se
hunde cada vez más en el pant.ano que result.a de un liderazgo ínalcanzahle. De
repente. un día. el sueño termina. pero casí siempre por medía de un derrame fan-
tástíco (le rebelión y revolución. Si nos comunicamos con veracidad, podemos impe-
dir esas explosiones.
El funcionario del ministerio de información deberá ser realista en sus expecta-
tivas. Atrapado como está cmre su ¡efe y los medios (J el pueblo del país. dene reco-
nocer sus umuactones. Pero si es capaz de hacer llegar al liderazgo en la cumbre
algunas ideas que me juren el flujo de información y unan a la nación. ya babrá hecho
mucho. Al mismo tiempo. podrá obtener una gran satisfncción si supervisa un pro-
grama de información del gobierno Que trasmita información veraz e interesante
para uso del pueblo común y corriente. Esto lo puede nacer a través de los órganos
de comunicación del gobierno o por medio de la prensa de su nación si es que está
separada del gollierno.
Un funcionario de información inteligentf' trata de informarse élmismo acerca
de las principales necesidades de cOOlunicación en su país. ¿(lué eslo que necesita
conocer la población? ¿Se requiere más información sohre medidas sanitarias 'i
sobre el mejoramiento de 1[1 agricultura? ¿Es necesario uue la población se dé
cuenta de que, de no disminuir la tasa de natalidad, la economía no podrá generar
empleos para todos los habiLanl.fs del p<lís? i,Se debe informar acerca de las con-
secuencias nefastas de los {'onllirtos intertribales? ¿J~ecesita recibir una informa-
ción que le ayude a protegerse contra ínterese« extranjpros dirigidos a saustacer
sus propios ñnes?
(.J.!\l fmj~rnr a la capHa!. PS norcsario (1lH' los compatriotas dpl funcínnario de
infor¡mlción conozcan la mejor forow de enlrentar las condiciones urbanas? ¿Si pi
país tiplH', () espera u-ner. un gobif'rn() I'l'prespntativo. debe la ciudadanía conocer
los elempT1tos uásícos (]IJe forman esta ('1;lse de g()hitTno'! ¿,Es neresaria una campa-
ña de alr;¡betiz(lciún?
Una VPZ que los encargados dt' t·orrnular la poJírj('(J informativa luryan deridi-
www.esnips.com/web/Pulitzer
RELACiONES GOBIERNO-PRENSA 175

do cuáles son las principales preguntas que requieren respuesta (y que se (jebe tra-
tar de respondf'r), ¡,·wr{l necesario establecer ]ns formas J' los medios inherl'mes.
Cualquier tipo de política sobrt' el uso de la comunicación deberá considerar
cómo selIevar/1 él cabo la capacit,nclón del personal. los n'cursos qut' se destinarán a
et-lte fin y el equipo necesario. Si pi funcionario de 1,) información esinteligente.nose
dpjar<Í seducir por el resplandor eJe un equipo de alt.a tecnología. En ('¡¡millo, escu-
clwrá y estudiará cuidadosamente el modelo de comunicnción más adecuado para la
función {1UC tielw atender. Tal vezlos dispositivos que ahorran mano deohra nosean
los mejores. Posiblemente seamás corrveniente Lltiliznr mensaieros enbicic!etn para
entregar lo,'; telegrama,'; a sus destinatario~ que montar un cumpliendo equipo de
impresoras y comput adoras.
El funcionario a cargo de la información deilcriJ evaluar cuídadosamente los
problemas que implica imitar un sistema de prensa extranjera por ,,1 solo ilecllo de
que ofrece capacitación, o porque él mismo se capncitó el] ese si:-;tema. Cada p()ís es
diferente. Es vital adoptarlo que pueda ser út.il y rl'cllazar lo que no lo cs. El funcio-
nario dela información dehe preguntarse a sí mismo cuál método de operación deJo,';
medios masivos o contenido de los mismos puede resultar contraproductivo. Tiene
que averiguar las razones por las cuales alguna persona () empresa desea operar los
medios en su país. ¿,Cuáles son sus motivos'! ¿Les interesa promover el df'sarroJlo
nacional"¿O quieren únicamente ganar dinerolo más rápidamente posible sin ímpe-
diment.os en est.e proceso?
En sus tratos con la prensa (si existe una prensa il1lkpendiente en el pBis). el
funcíonario a cargode [alnforrnariónnodebe mentir. Sidesint'orma a la prensa. per-
derá toda efectividad. Es preferible mantener la hoca e-rrada que cunt,ar historias
falsas. DeberiJ mostrar cierta simpatía aflt,e las dificultades dr- los reporteros y edí-
tores con poca capacitación. Algunas veces cometerán errores. Algunos de estos
errores tendrán efeetos doíornsos en el gobierno o terceros. Pero seles debe permi-
tir aprender. Si se les amordaza. nunca aprenderán a nablar. El funcionario a cargo
del proceso inrormatívo deberá proporcionar la ulterior capacita('iún el(' reporteros,
editare,'), camarógrafos, etc., él fin de que su desempeño sea más profl'sional y mús
Ptico. Asimismo. su pmtrcipaciún debe promover talTlflif'n que los patr()!ll's les retri-
tlUYHIl con un salario deCt-'ntt'.
Un buen funcionario en este cargo. nunca dehe [¡(lccr a un lado a los reportr-
('OS de su país par<1 conceder un artlculo exclusivo ;¡ ppril)(¡isU1S extranjeros de
gran prestigio. Esta preferencia al t'xtranipro t-'s lllllti\U ele gr<Jll irrit.arión entre la
prensa local.
El funcionario ddJf' iguHlnlf'nt.c {'xnnlin;¡r run ~{'[]tido crítico su propia ('ompr-
t.t'ncin en el ramo dc las con1llTlic,wíones. (.1 la n-'('i(¡i(jo In rapnciU¡ción n{'cesaria'! ¿O
se trara únícamenu- deun nombranuento políticll sin ninguna experil'nci;) en('I¡llles-
to? Si no CUPntCl con conocimiplllos sol!re pJ ofiCio dí' la int"ot'rJlcwi{)/). mús valeqm' los
obteng8 de una forma u otra.
Finalnlt'ntt', pi funcionario responsflble dt'\ prllCl'SIl di' int'urmaci(¡n, al consi(lf'-
rar las re!acioflPs gohierno-pn'flsa, detlf-'rá tratar de rn{\n(~'¡wr un :-;entido de la pro-
porciún. El sol vo'¡vf'rfl ;¡ salir mañana y la vida sí'glJir'ú su curso, induso si tomd una
www.esnips.com/web/Pulitzer
176 CAP. 16. RELACIONES GOBIERNO-PReNSA

decisión equivocada. No puede cargar sobre sus hombros el peso del mondo. Tarde o
temprano. la carga lo derribará. Porlo menos una vez al día, deberá reirse de si mis-
mo. de sus desatinos y debiiidades y de la vanidad suprema de creerque lo que hace
tendrá tanta importancia en el mundo ahora como dentro de 50 años.
17
Educación y capacitación
para periodistas del
Tercer Mundo
AL HE5TER

El escenario: Viena. Austria. hace unos pocos años.


El acontecimiento: La reunión deministros dela OPEP (Organización dePaises
Exp0l:tadores de Petróleo) de algunas de las naciones con mayor producción de
petróleo en el mundo.
Los personajes: Elexperimentado y afable ministro delpetróleo deun país ára-
be. Un atemorizado reportero novato de una agencia de noticias árabe.
MINISTRO DEL PETRÓLEO: Bien. estoy dispuesto a concederle una entrevista.
ya que mostró iniciativa al localizarme y porque es del país. ¿Qué tiene que
preguntarme?
REPORTERO: (ruborizado. confundido y con manos temblorosas) Su excelencia ...
eh. eh ... ¿Cómo piensa que van las cosas?
MINISTRO DEL PETRÓLEO: ¿Podria ser más especifico? Le concederé 20 minutos;
esto es si me puede exponer preguntas inteligentes.

Afortunadamente. el ministro del petróleo tenia cierta experiencia acerca de


los problemas de los reporteros jóvenes y procedió a lanzarle unos cuantos trozos
de información para su historia. Pero más tarde. el reportero comentó que su
falta de experiencia y capacitación lo habia puesto tan nervioso que le habia sido
diFicil terminar con la entrevista.
"Me prometi a mimismo que nunca volveria a actuarcon tan mala preparación o
en forma tan deñclente". me dijo. "Y me pasé dos años tratando deconvencer a mis
jefes de que me permitieran obtener una capacitación en periodismo".
La situación deeste joven reportero noes nada rara. Enel Tercer Mundo. cien-
tos de reporteros podrían compartir su vergüenza y frustración al verse en una
situación para la cual carecen de capacitación o educación. En muchos paises del
Tercer Mundo. los acontecimientos han sucedido con tanta rapidez que losreporte-
ros se han vistoobligados a asumir responsabilidades enperiodismo antes decontar
con la capacitación adecuada. Si tienen suerte. aprenden sobre la marcha. Otal vez

177
www.esnips.com/web/Pulitzer
178 CAP. 17. EDUCACiÓN PARA PERIODISTAS

sus superiores reconocen la necesidad de proporcionarles la capacitación que


requieren.
Los países jóvenes. frecuent.ement.e cuentan ron sistemas educativos jóvenes.
Los países pobres tienen pocas instituclones dedicadas a la capacitación especiali-
zada. Se poede asegurar. sin t.emor a equívocarso. que la mayoría delos periodistas
en.las naciones del Tercer Mundo están convencí dos de que necesitan más educa-
ción y capacitación. He observado innumerables veces que una delas primeras pre-
gunt.as que se le plantean al profesor de periodismo es la siguiente "¿,Cómo puedo
capacitarme mejor y a dónde debo dirigirme para olit.ener esa cauaottacíón?" Ést.a
esuna pregunta muy seria. Muchos periodistas delTercer Mundo están conscientes
de que necesit.an estar mejor preparados para servir más posítivamente a sus paí-
ses y encontrar una mayor sat,isfacción personal en sus carreras. Un buen programa
deeducación y capacitación es. con frecuencia. la clave parael progreso enel perio-
dismo o el trabajo gubernamental.
A cada paso. vemos que la educación y capacitación en periodismo ya no se
est.án dejando a cargo delosprogramas de aprendizaje noviciado que ofrecen díver-
sos medios masivos. Aun cuando la vida enun periódico puede brindar una enseñan-
za rápida. frecuentement.e ésta resulta dolorosa y los lectores (y posiblemente el
diario mismo) pueden salir lastimados durant.e el proceso de aprendizaje. Las leccio-
nes pueden ser mart.irizant.es y la capacttacíón desordenada. Pocos editores u ot.ros
reporteros son maestros entrenados y no tienen el tiempo suficient.e para ayudar a
los reporteros jóvenes. incluso si desean hacerlo.
La mayoría delos países cuentan ahora. por lo menos. con una inst.itución para
la preparación de sus propios periodistas. Y fuera del país del reportero. existen
muchas oportunidades para la capacitación en periodismo. El reportero joven o
aquel que desea mejorar sus aptitudes a media carrera,debe evaluar cuídadosarnen-
te las posibilidades para una mayor capacit.ación y educación. La mayoria tiene que
conformarse con lo que puedan obt.ener en la forma menos costosa y más rápida
posible. Algunos gobiernos ayudarán a cubrir los gastos y seria posit.ivo que se con-
cedieran licencias para que el report.ero pueda volvera la escuela () a la institución
de capacrtacíón. También existen programas grat.is. si el report.ero cuenta con los
méritos requeridos.
Antes que nada. el reportero debe invest.igar qué capacítación puede obtener
en su país. Noessuficiente conocer que existeuna escuela deperiodismo en t.u país.
Necesitas enterarte de puntos específicos, como qué es lo que puedes estudiar. las
inst.alaciones disponibles y las calificaciones de los instructores. El reportero que
realmente desea una ayuda significativa para desempeñar un mejor trabajo. no se
conformará con unpedazo depapel que diga que segraduó en unprograma decapa-
cit.ación si el programa no significa nada. En un país pequeño. es fácil averiguar la
calidad dela escuela deperiodismo. Puedes conversar con graduados delprograma.
Puedes observar cómo sedesempeñan en su t.rabajo los reporteros que secapacita-
ron en esa institución. También es fácil verificar las credenciales de los maestros
para ver si se han ganado la vida trabajando en los medios masivos y qué tan bien
escriben o enseñan.
www.esnips.com/web/Pulitzer
EDUCACiÓN PARA PERIODISTAS 179

Si tienes prueba, de que el programa decapacitación localo nacional esbueno.


probablemente te resultará benéfico inscribirte en él. Con frecuencia. esmás rápido
y menos costoso. Pero si tienes razones para creer que la capacitación essuperficial
o no cuenta con el suficiente apoyo en tu pais. entonces hay que buscar mejores
alternauvas.
Procede con cautela con respecto a cualquier programa que parezca destacar
demasiados cursos teóricos o demasiados cursos generales. Si vas a convertirte en
un mejor reportero. necesitas un programa en el cual la redacción sea la materia
principal. con plazos limite incluso. Necesitas un programa que te enseñe a tomar
notas. a realizar entrevistas profundas. a producir ideas para historias con signifi-
cado y a ser ético en tu carrera. Desde luego. todos losreporteros necesitan prepa-
ración en literatura. filosofia. historia. politicay economía. Pero estas materias fre-
cuentemente son delibre acceso en lasuniversidades tradicionales. La capacitación
periodística se dirige especificamente a la tarea que se va a realizar. Es evidente
que el Iiuen reportero debe contar con una cultura general adecuada.
Los programas que hacen hincapié en la capacitación y la educación en perio-
dismo son relativamente recientes. un fenómeno perteneciente casi por completo al
siglo xx. Incluso antes delas dos décadas pasadas. muchos periodistas no recibian
una capacitación formal en su oficio. Adquirian lo que podían aqui y allá. Todavía
puedes hacereso. pero la mayoria delosperiodistas noquieren avenirse a esa forma
tan incierta para llegar a estar mejor capacitados para su tarea. En unos cuantos
paises. es posible que los periodistas obtengan un aprendizaje profundo y estructu-
rado en los medios. pero esto no es aplicable a la mayoria de las naciones.
Debido a la falta derecursos. muchos programas decapacitación en periodismo
en el Tercer Mundo no son lo que los reporteros quisieran (ni tampoco lo que quisie-
ran los patrocinadores de los mismos). Actualmente. los periodistas que desean
mayor capacitación. deben dirigirse al extranjero a organizaciones del exterior en
ó

busca de ayuda. En todoel mundo. existencientos delugares donde la capacitación


periodistica es la principal actividad. La calidad delosprogramas esmuy irregulary
no es fácil obtener una información certera acerca de estos programas.
Los programas extranjeros ofrecen desde seminarios intensivos. muy prác-
ticos. con duración de unas cuantas semanas o meses. hasta los programas más
tradicionales. con base académica que ofrecen un grado en periodismo o en estu-
diosde comunicación masiva. Algunos programas estáninclinados a la producción
de periodistas que trabajarán para el gobierno. Obviamente. los programas intensi-
vos decorta duración son losque más atraena periodistas que están a la mitaddesu
carrera. Los programas decuatro o cinco años son más convenientes parala perso-
na que acaba de ingresar al campo y tiene menos obligaciones familiares y de
empleo. Algunos programas ~torgan créditos académicos y otros no.
En años recientes. a cientos deperiodistas delTercer Mundo selesha ofrecido
oportunidad para estudiar fuera de su pais en seminarios patrocinados por organi-
zaciones o gobiernos "extranjeros". Frecuentemente. esos programas son gratis y la
elección delreportero que asistirá queda en manos dela organización noticiosa o el
gobierno. o la organización patrocinadora. Algunas naciones han desplegado gran
www.esnips.com/web/Pulitzer
180 CAP. 17. EDUCACiÓN PARA PERIODISTAS

actividad enel ofrecimiento decapacitación periodistica para periodistas del Tercer


Mondo. Éstas incluyen Estados Unidos. la Unión Soviética. Gran Bretaña y algunas
naciones de Europa Oriental. También existen varios centros de prestigio para
capacitación periodistica en América Latina. África y Asia.
Al considerar las posibilidades para la capacitación en el extranjero. debes
comprender que se te entrenará en un programa que. con frecuencia. refleja valores
culturales. politicos o económicos diferentes. La capacitación no es "completamente
desinteresada". Muchos programas esperan ayudarte a ser un mejor periodista,
pero lospatrocinadores de muchos delos programas también esperan que al terminar-
los tu actitud sea al menos amistosa hacia la organización o gobierno patrocinador.
Algunos programas implican unintento de indoctrinación a losperiodistas del Tercer
Mundo para que absorban los valores politicos y culturales del patrocinador.
La aceptación de capacitación de organizaciones o gobiernos extranjeros
implica varios riesgos. Si aceptas la capacitación gratis o subsidiada de un gobierno
extranjero. puedes estar casi segurn de que el patrocinador espera obtener de ti,
porlomenos. buena voluntad y una perspectiva favorable hacia el pais patrocinador.
En casos extremos. puedes llegar a sufrir segregación o lavado decerebro para que
hagas las cosas según los lineamientos o las politicas del gobierno u organización
patrocinador.
Desde luego. desde hace tiempo. los jóvenes del Tercer Mundo se han dado
cuenta que son pocas las manos que se les tienden de forma totalmente desintere-
sada. Por ejemplo. durante las últimas generaciones comprendieron que incluso
las escuelas de misioneros cristianos imponian un precio: el principio de fe en
el cristianismo. Pero estos jóvenes estuvieron dispuestos a pagar ese precio. ya
que era la única educación a que tenlan acceso. Si laspersonas que supuestamente
sólo están motivadas por un amor piadoso tienen expectativas sobre losreceptores
de su educación. ¿qué podemos esperar de las organizaciones o gobiernos más
materialistas?
Pero el entendimiento de que todo tiene un costo, no significa necesariamente
que el reportero del Tercer Mundo deba rehusar la capacitación fuera de su país. El
reportero que busca capacitación de organizaciones o instituciones extranjeras.
debe siempre preguntar si esta capacitación será relevante para la situación que
vive. Esa capacitación extranjera puede sersumamente útil. pero nopuede venerar-
se por el solo hecho de ser extranjera. El reportero del Tercer Mundo debe darse
cuenta de que parte de esa educación puede no ser aplicahle a la situación en
el Tercer Mundo. Con estas reservas en mente. la capacitación o educación en el
extranjero puede ser muy positiva en muchas ocasiones. Y además. vivir en el ex-
tranjero ayuda a apreciar nuestra propia nación o cultura. Asimismo, podemos
aprender nuevas ideas o el uso de nuevas tecnologias que nos pueden resultar útiles
al volver a nuestros empleos.
Una de las primeras formas de obtener información acerca de oportunidad
de capacitación periodistica consiste enconversar con tus colegas en los medios.
Es muy probable que algunos deellos hayan recibido capacitación en lasprincipa-
les escuelas de su propio pais o hayan participado en cursos impartidos por orga-
www.esnips.com/web/Pulitzer
DÓNDE OBTENER INFORMACiÓN SOBRE CAPACITACiÓN 181

nizaciones o gobiernos extranjeros. Ellos te pueden decir cómo establecer contac-


to y obtener más Información. También te pueden dar sugerencias sobre la mejor
forma de "empezar con el pie derecho" al hacerla solicitud, ya que ellos ya Jo hicie-
ron con éxito.
Otras formas de averiguar acerca de la educación en periodismo incluyen la de
dirigirte directamente a la escuela más cercana y hablar con losestudiantes y maes-
tros. Ahíte pueden orientarsobre sus programas y, frecuentemente, tienen informa-
ción sobre otras alternativas.
Las embajadas o consulados extranjeros también son fuentes efectivas para
indagaciones sobre capacitación. Especialmente Francia, la URSS, ambas Chinas,
Estados Unidos, Yugoslavia, Gran Bretaña y Canadá siempre tienen información
disponible. Algunas de estas embajadas cuentan con centros culturales y educativos
o bihliotecas en los cuales puedes obtener ayuda. Algunos gobiernos patrocinan
directamente programas de capacitación periodistica o trabajan con tu gobierno en
una base bilateral. Un esfuerzo notable esel trabajodelEast-West Center enHono-
JuJó, Hawai. Estados Unidos. Este centro recibe financiamiento de Estados Unidos,
pero también de los gobiernos del áreadel Pacifico. Cada año, varias docenas de
periodistas del área del Pacifico reciben capacitación práctica en periodismo en el
East-West Center. Esto generalmente se lleva a cabo por medio de becas o plazas.
Al final de este capitulo, se proporciona la dirección del East-West Center junto con
otras direcciones útiJes.
No deben pasarse por alto los programas educativos y de capacitación de
varios colegios y universidades en todo el mundo. Algunos de éstos se imparten en
escuelas oficiales y otros en instituciones privadas. La mayoria deestos programas
proporcionan créditos académicos y duran varios años. Sin embargo, unas cuantas
instituciones se especializan en programas a corto plazo, ios cuales cubren desde
talleres hasta tutorias personales. Enocasiones, lasbecas o plazas se obtienen enla
institución patrocinadora o a través de tu propia organización o gobierno. Muchas
becas incluyen la tarifa aérea, una asignación para gastos normales y deenseñanza
mientras se participa en el programa. Tu propio ministerio de información puede
tener material acerca de una variedad de programas en el exterior.

DÓNDE OBTENER INFORMACiÓN


ACERCA DE CAPACITACiÓN EN PERIODISMO
Este listado no está completo. La omisión de algún programa especifico no sig-
nifica una negación de méritos. Es dificil obtener rntorrnaciún actualizada y es fácil
que se pasen por alto programas valiosos.

Programas con énfasis en cursos cortos


En general, éstos no se ofrecen para obtener créditos académicos y hacen
tuncapté en el, trabajo práctico para mejorar el reportaje y otras técnicas perio-
dísticas;
www.esnips.com/web/Pulitzer
182 CAP. 17. EDUCACiÓN PARA PERIODISTAS

The Institute of Culture and Communication, East-West Center.' 1777 East-


West Road. Honolulú. Hawai, Estados Unidos de América, 96848.
The Center for Foreign Journalists, 11690-A Sunrise Valley Dr.. Reston. Vas.,
22091, Estados Unidos de América.
Centro Internacional de Estudios Superiores de Comunicación para América
Latina (CIESPAL), Almagro y Andrade Marín, Quito, Ecuador. (Aqut. los programas
de capacitación son principalmente para periodistas de las Arnéricas.)
Centre Africain de Perfectivnnement des Journalistes et des Communicateurs,
9, Rue Hooker Doolíttle. 1002 Túnez, Belvedere, Túnez. (Éste esun centro avanzado
de capacitación relativamente nuevo conectado con el Ministerio de Información
Tunecino. Algunos programas se imparten en francés y árabe, y ocasionalmente. en
ínglés.)
John S. Knight Fellowships, Department of Communication, Staníord Uníver-
sity, Stantord. California, Estados Unidos de América, 94305. (Las becas se ofrecen
paraun programa deverano para periodistas practicantes. Seeligen periodistas de
todo el rnundo.)
HenryW. Grady Scbool of Journalism and Mass Communícauen, the University
of Georgia, Athens, Georgia, Estados Unidos deAmérica. 30602. (Los programas de
capacitación, tanto decorto plazo. sin crédito, como losdetutoría individual seofre-
cen a periodistas extranjeros, así como grado de maestría y trabajo de subgrado.
Atención, doctor Al Hester. Para estos programas no seofrecen becas. Los contra-
tos se celebran con las personas o sus instituciones o agencias.)
International Journalists' Traíning Course, Thornson Foundation Editorial Study
Center, Cardiff, Waíes, Inglaterra.
Transnational Communications Center, the Media mstíuue, 3017 M Street
N.W .. Wasbington. D.C. Estados Unidos de América, 20007. (Dirige programas de
educación para periodistas extranjeros y especialistas en comunicación.)
International Organization D¡ Journansts. Parizska 9, 110 01, Praga 1.
Cbecoslovaquia. (Patrocina varios programas de capacitación y es, también. una
fuente de información acerca de programas de capacitación en otros países de
Europa Oriental.)
The Indian Institute of Mass Communication, D-13 South Extension Part lI,
Nueva Delhi, India.

Programas de mayor duración


Muchos de estos programas ofrecen crédito aradémico y duran un año o más. A
veces se ofrecen becas. Algunas de estas escuelas también imparten programas de
duración corta.
Scbool of .loumahsm, Universityof Missouri, Columbia. Mlssouri. Estados Uni-
dos de América, 65205. Traba]o de suhgrado y de grado.

1 Los talleres y semtnacics Que uatrcclna pi Culture and Cummunicat ionlnst lurte enfal izan la partí-

ripación depersonas dep;lÍ:ws asiáticos 'J' deláreadelPacífico. Enunos ruantns casos, Ins pi-lflir'ip;uilPS
provienen de otras áreas.
www.esnips.com/web/Pulitzer
DÓNDE OBTENER INFORMACiÓN SOBRE CAPACITACiÓN 183
School of Journalism and Mass Communication. University 01 Wlscnnsln. Madi-
son. Estados Unidos de América. 53706. Traha]« de suograco y de grado.
School 01 Communicat.ion. University of Washington. Seaule, Washington.
Estados Unidos de América. 98195. Trabajo de subgrado y de grado.
Departarnent of Joumattsm, Universityaf Texas at Austín. Austin, Texas. Esta-
dos Unidos de América. 78712. Traha]o de suhgrado y de grado.
Scliool of Journalism and Mass Communication. University of Minnesota.
Minneapolis. Mínnesota, Estados Unidos de América. 55455. Trabajo de grado
y subgrado.
Graduate School of Journalism. Columhia Uníverstty. Nueva York. New York.
Estados Unidios de América. 10027. llnicamente trabajo de grado.
Thc American Unlversíty. Journalism Department. El Cairo, Egipto.
lnstltute 01 Communication. Cairo Uníversuy, El Cairo. Egipto.
Kenya lnstítute of Mass Communication. Ministry of Inlormation and Broadcas-
ting. P.O. Box 42422. Nairobi. Kenia.
l10ng Kong Baptíst CoIlege. Departrnent of Communication. 224Waterloo Ruad.
KowIoon. Hong Kong.
Osmania University. Department 01 .lnurnalísm. Osmania. University Campus.
Hyderabad 500007. India.
Sophia Ilníverstty, Faculty 01 Leuers, Department 01 Communication. 7 Kioicho.
Chiynda-Ku. Tokio. Japón.
Australian Association for Tert.iary Education in Journalism. MitcheIl College of
Advanced Educat.ion. Bathurst, New South Wales. Australia. (Puede proporcionar in-
formación sobre escuelas individuales que ofrecen programas sobre periodismo.)
TI!e Journalism Faculty. Moscow Uníversity. Prospekt Marxa 20. Moscú. URSS.
Departrnent 01 Mass Communications. Lniversity 01 Salzburg, Sigmund Haffner
Gasse 183. A-5020 SaIzburgo. Austria.
Instituto Latinoamericano de Estudios Transnacionales. Presidente Carranza
esquina con Ave María. 04000. México 21. D.F. (Capacitación avanzadaj"

! Puede ot!IPIlPr:,,;P mformaciún snhre escudéis Y' l'ilCultades universitarias de curnnrvcacíón el! Amé-

rk'a Lat,ina en la 0pdt' r.jl'clHiva dI" la Federación i.atinoamericana de Asociaciones de FarulLa(jps lit'
Cnmenieación Social. I·TI,,-\F~CS, Auanado Aéreo lB-m71. l.im» 1H,Perú. 'l'cléfunn 42-41-114. En México.
pxistp pi Cnnse]n \;¡Cú¡ll<-ll uara la r;n:wnanzil y lalnvestigackm de lasClcnclas dt' La Cnmunicaciún. CU~"(J
('omil.\' IIp dlfusiónn (~ilrg(l lit' Cristina Romo. St' encuentra en. ITESI). Fuego [0:31. Jardines del Bosque.
(;uar!i¡i:liar:1. ,1:llisro, \'1f>.\il'o. Tel. ;-l]-O¿-97. ext. lO? (:V. del R. '1'.)
www.esnips.com/web/Pulitzer
Bibliografía 1
Agee, Warren, PhilipH. AuJt y EdwinEmery, lntroduction to Mass Communications. Aniversa-
rio de Plata, Harper and Row. Nueva York, 1985.El más antiguo y unode los mejores
libros para proporcionarte unapanorámica de todo el campo. Editado en inglés. francés.
español y portugués.
Callíhan, EJ." Grammar far Journa/ists, Chlltnn, Philadelphia. Pa.. E.U.A., 1980. lIna excelen-
te panorámica de la gramática inglesa rara aquellos que necesitan ayuda extra.
Dominick, .loseph R.,y Wímmer, Roger D., Mass Media Research. Wadsworth. lnc., Belmont,
California. E.U.A.. 1983. Una revisión excelente sobre cómo usarla investigacíón en los
medios masivos. Práctico para los periodistas que necesitan conocer másen esta área.
lzard,Ralph S" Culbertson. Hugh M.. y Laruuert, lJonald A.. Fundamentals of Ncws Reporling,
4a. ed.. Kendatl-Hunt, Duhuque. lowa, E.U.A.. 1983. lino de los textos estadounidenses
sobre reportaje más práctico y fácil de comprender.
Jendoiubi. Mehdi, JournaJisme de'Agence: Journalismc de Base, Inatnut de Pressc et des
Scíences deI'Jnformation. Túnez, Túnez, 1984. Unlibro excelente sobre reportaje yedi-
ción en agencias de prensa. En francés.
Kivikuru. Ullarnai]a y Varis, Tapio (dírs.). Approachcs loInternationaJ Cotnmnntceüon, Finnish
National Cornmíssion for lINESCO. Helsínkt. 1986.
Metzler, Ken, Creative lnterviewing, Prentice-lIalL Englewood CIiUs. Nueva Jersey, E.U.A..
1977. El mejor libro disponible sobre técnicas para entrevistas. Fácil de comprender
y usar.
Nelson, Roy Paul. Articles and Fceuires. Hnughton-Mifflin. Boston. Massachussets, E.U.A..
1978.Un buen libro sobre redacción para revistas y crónicas. con énfasis en escritores
independientes aplicado a Estados Unidos.
Reintjes. J. Francis. Copy-Processing Systcms for Small Newspapers. Massachuseus Institu-
le of Technology. Cambridge. Massachussots. E.U.A.. 1979,
Rivadeneira Prada. Raúl. Periodismo. Trillas. México. 1977. Proporciona un entendimiento
tanto teórico como práctico del periodismo. En español.

I L(l¡; siguientes lecturas sehan seleccionado teniendo en cuenta lo que puede serdeayuda paralos

periodistas. Estns libros te ayudarán a mejor;:¡r tu eflclencia y comprensión delperiodismo y la comunica-


ción masiva. Todos estahan en circulación en el momento de la compilación, lEn la ediclún en español
hemos añadido una Bihlingrafla adicional. Estabibliografía Sf' se~ec(',ioilú de acuerdo con las necesidades
de Méxiro y los demás países de América Latina. \1'\:. del R. 1'.)1

184
BIBLIOGRAFíA ADICiONAL 185

Rivers. William L. Magazine ErJiting in the '80s. wadsworth Publishing, Bclmont. Califnrnia.
E.U.A.. 1983. lino de los mejores en el campo.
Rosen, Marvín J.. lntroduction lo Photograpt¡y: A Sett-túrecüa« Approach. HougtJt.o[]-
Mifflin. Boston. 1976. Una excelente guía práctica para ser un Fot(¡grafo.
White, Ted.. el. 8/.. Broadcast l"'ews Writing, Repurting and Proauction. Macmíüan. Nacva
York. ]9B4.

BIBLIOGRAFíA ADICIONAL'

Bagdikian Ben. H., Las máquinas de información, Fondo de Cultura Económica. México-
Barcelona, 1975. Sugerente reflexión sobre los alcances él mediano y largo plazo delas
nuevas tecnologías en el desarrollo del periodismo.
CBS News, Técnica delasnoticias en televisión. Trillas. México, 1968. CUI manual surgido de
la redacción del principal consorcio de periodismo electrónico en los Estados Unidos.
Aunque su primeraversión apareció en 1958. en lo fundamental no 11<1 perdido actuaü-
dad, Es un clásico en su género.
Dary, David, Manual denoticias radiofónicas, Diana, México, 1970. Describe sucintamente la
historia. las fuentes habítuales y el quehacer IJrí1cticn de este tipo de periodismo. Senci-
Jlo y técnicamente útil.
Fe!l, René y G. Martín Vivaldi. Apuntes de periudismu. Presente y túturo de una profesión.
Reflexiones sobre el quehacer periodístico. desde 1(1 perspectivo de un diarista francés y
comentadas por un autor español.
Johnson. Stanley y Julínn Harrts. F,j reportero profesional. Trilla'6, tvkxico, 196í). Otro clásico
en los manuales para periodistas: describe las principales U~cl1lcas en el oficio.
Leñero, Vicente y Carlos Marín. Manual deperiodismu. Crijalho. Mcx.co, 1f186. Accesihle des-
cripción de los princin.ales géneros periodísticos. cornnlernenrada con ejemplos de cada
uno. Didáctico.
Martínez Alberto», José Luis, F:I mensaje informativo. A.T. E" Barcelona, I un. Entienof' a la
redacción períodlsuca como una ciencia y discute dlversos enfoques para analizar los
mensajes en los medios electrónicos y audiovisuales.
Martínez de Sousa. José. Diccionario general delperiodismo. Paraninfo, Madrid, 1981. Con-
tienedefinicione'6 qneatienden tanto a las tradiciones del periodismo anglosajún. como (1
las peculiaridades de su ejercicio en España Y' América Latina.
Perdomo Oreñana. JOS(' Luis. b'nel surcoque trazael otro, Ediciones de Comunicación. Mcxi-
ro, 1987. Síntesis teórica. cornplementuda conahundantes nmest.ras prácticas. elel <>jer-
ciclo de la entrevista.
Vivaldi. Martín G" Cuts« de redacción, Paraninío, Madrid, 1867. Incluye Iwcione,s gl'arnatic;¡-
les y numerosos ejercicios.
Apéndices
APÉNDICE A Código de ética en la trasmisión
de noticieros para la asociación de
directores de noticias de radio y televisión

El siguiente Código deEtica en la trasmisión denoticierosdela RTNDA (Radio


TeJevision News Directors Association. Asociación de Directores de Noticias de
Radio y Televisión) se adoptó el 2 de enero de 1966Yse enmendó el 13de octubre
de 1973,
Los miembros dela Asociación de Directores de Noticias de Radio y Televisión
reconocen que suprincipalresponsabilidad como periodistas -y la dela industria de
la radiodifusión como patrocinadora colectiva de la trasmisión denoticias- es pro-
porcionar al público el servicio noticioso más preciso, completo y rápido que se pue-
daconccbír dentro dela integridad y la devoción humanas Para este fin, declaran
su aceptación de las normas de la práctica que se establecen a continuación y su
solemne propósito de cumplirlas en los limites de su capacidad,

Artículo primero

El propósito fundamental que anima a los periodistas dedicados a la difusión


de noticias -informar al público sobre acontecimientos de importancia e interés
pertinente. en forma precisa y comprensible- prevalecerá sohr- cualquier oLro
propósito.

Artículo segundo

La presentaci<'Jll ele la t.rasmisiún de noticierns S(' diseñará ele forma que no sólo
ofr('zl'{) íntormackm actual y exacta, sino que 1,amhiPrl la prpsentl' a laluz dectrcuns-
/n/l('jns rt'lt'vanlPs qlJt-' lt' olorgufn significado y" IH-'n-;¡H'ct.iva.

186
APÉNDICE A 187

Esta norma si~njlka que los reportes de noticias, cuando la claridad lo exija, se
basarán en antecedentes de nernos perunentes: que factores tales como son la raza, el
credo. nacionaJídacj o süuacíónprevía.sólo se report.arán nmndo sean relevantes; que
el coment.ario o conterudo subjetivo se identiFicar<í adecuadamente: y que Jos errores en
hechos Sí.' reconocerán y corrcgtran con presteza.

Artículo tercero

Los periodistas de radio y televisiim pondrán todo su empeño en seleccionar el


material para los noticiarios, basados únicamente en su evaluación de su mérito
como noticia.

Esta norma signífica que la p,c!ección Ii(' notirias seguirü el criterio de significado,
relevancia comunitaria y regional. mteres humano oportuno y servicio p<lra allditorios
definidos. Excluye el scnsacíonaüsmo o rnfélsis desínrormauvo en cualquier forma:
subordinación o esfuerzos CX\t'fllOS o ~in\.f'rcs;-I(lo.-:" por influir r-n la selección y prcsen-
tacíón de noticias, ya sea que proven¡:.;all de la industria t'adiodifusora \) lkl exterior.
Requterc que tcrmínos tales como "boJetirl~ y "noucia de última hora" se utilicen exclusi-
vamente cuandolo justifique !<ll1al.uralf'za delas notirias: que serecnazartm las de.-:crip-
dones ampuJos(js o desinfnrmativas ac-rea de las tnstatactonc« de la sala de rcdaooón o
dl'! pcrs(Jn¡:¡1. junto con el uso ind('bido de efretos de sonido o visu,'lles; que se revisará
minuciosarr\{,!ll.e el mat.erial de promoción o publicitario antr-s c!e usarse y Sf' identifica-
réí por su fuente o de otra forma, al t.rasmitirs\'..

Artíc.ulo cuarto
Los períodístas de la radiodifusión, en todo momento, dispensarán res-
peto humano a la (Iignirlad, privada y bienestar de las personas que aparecen en
las noticias.

Artículo quinto

Los periodist.as de la difusión regirán sus vidas pt'i'~~on(jles y las asociaciorlPs no


profesionales que puedan ir encontm dt' sus artívidades profesionales, dI:' tal mane-
ra que estén él salvo de conflictos de intf'rt'.ses, reales () aparentes.

Artículo sexto

l.os íwriodislas de la r'Hliodifu:..;j(m pondrán todo su empeño en pri-sent al' las


notlrtas cuyo c()r1o('imiento llt'ndicie el inlprl's público, sin lomar en ruenta Jos
esfuerzos egoístas, flesinfoflllad()s () corruptos por !TIoditkarlt1s, rí'tt'lwrlas 1) im¡)('-
dir su ¡m-'scntéwjr"Jf] (por [JíJrll' dt' kfCPI'(IS). llar.in un esflJPrzo ('(JlJsl.antc para ahrlr
188 APÉNDICES

las puertas cerradas a la información dedehates públicos con las herramientas ade-
ruadas para la trasmisión (incluyendo cámaras y grabadoras). siempre que así se
neneñcíe el interés público. Reconocen la ética peciodistica de protección a la infor-
mación y fuentes confidenciales y exhortan al cumplimiento inalterable de la misma.
excepto en los casos en que pudiese representar un desafio claro o ínequívnco al
interés público.

Artículo séptimo

Los periodistas de la radiodifusión reconocen la responsabilidad inherente a la


trasmisión de análisis informados. comentarios y opinión editorial sobre aconteci-
mientos y asuntos públicos. Como trasmisores. aceptan la obligación de presentar
esos asuntos a través de personas cuya competencia. experiencia y buen juicio las
calíñque para esa actividad.

Artículo octavo

Enun Iríbunal, losperiodistas se comportarán con dignidad. ya sea que el mis-


mo esté () no en sesión. Ei equipo de trasmisión se conducirá en la forma más dis-
creta y silenciosa posible. Enlos casos en que las instalaciones deun tribunal sean
inadecuadas. se harán arreglos para formar un servicio común de información.

Artículo noveno

Al informar sobre asuntos que sean o puedan ser objeto de litigio. el periodis-
ta evitará prácticas que pudiesen interferir con el derecho de un individuo a on jui-
cio justo.

Artículo décimo

Los periodistas de la radiodifusión no distorsionarán la fuente de ningi'm mate-


rial de periodismo radiofónico o televisivo.

Artículo declmoprlmero

Los periodistas dela radiodifusión pondrán todo su empeño encensurar e impe-


(Jir violaciones a est.as normas y alentarán activamente su cumplimiento en todos los
Ilfriodistas. ya sea que pertenezcan o no a la Asociación de Directores de Noticias
de Radio y Televísíón.
189

APÉNDICE B Hoja de estilo

Preparación del texto


1. Escrihe a máquina todo el texto en mayúsculas y minúsculas. en papel tamaño
estándar (21.5 X 28 cm)
2. Escribe únicamente en un lado de la página.
3. Da triple espacio a todo el texto.
4. En la esquina superior izquierda de cada página escribe:

Tu nombre
Una linea clave de una o dos palabras (describiendo el contenido de la
noticia)
Fecha

5. Deja un margen superior de 6 cm (aproximadamente 14 lineas) en ia primera


página de cada historia.
6. Deja márgenes de aproximadament.e 2.5 cm (12 espacios en tipo "elite"; 10
espacios en tipo "pica") a la derecha e izquierda del texto en cada página.
7. Utiliza el deletreo fonético cada vezque aparezca en el texto una palabra dificil
de pronunciar. El deletreo fonético deberá colocarse entre paréntesis inmedia-
tamente después de la palabra. (Véase Deletreo fonético.)
8. Nunca dívidas palabras o frases con guiones entre el final deuna linea y ei prin-
cipio de la siguiente.
9. Termina cada página con un párrafo. Nunca continúes un párrafo de una página
a la siguiente. Nunca continúes una oración de una página a otra.
10. Coloca historias individuales en páginas separadas -excepto en el caso de
resúmenes. títulos y relatos estrechamente relacionados. Las historias que
aparecen en la misma página deben estar separadas por barras espaciadoras
(-0-). Al final de cada historia debe colocarse una señai que indique su finaliza-
ción (# # #).
11. No engrapes o dobles las hojas.
12. Utiliza sangrías en los párrafos.

Abreviaturas

1. Elimína el uso de abreviaturas en el texto; en caso de duda, deletréala.


2. Se permiten algunas abreviaturas de uso común:
Designaciones de tiempo (A.M. y P.M.). pero úsalas con moderacíón. Es más
aconsejable utilizar frases como: esta mañana. mañana en la nocbe. etc.
Titulas comunes (Sr.. Sra .. Srita.. y Dr.).
Ciertas abreviaturas conocidas () designaciones alfahéticas que se leerán como
tales:
(C-I-O) O (F-B-1. P-T-A. S-O-S)
190 APÉNDICES

:~.Cuando Sí:' mencione por primera vez en una noticia, utiliza el nombre completo
de una org<-Hlización: a continuación, usa la designación alfabética.
4. No abrevies: estados. paises. meses. díns dela semana. Navidad. Junior. Senior.
títulos gubernamentales. títulos religiosos o militares. designaciones de trata-
miento o libros de ia Biblia.
5. No emplees simboios en lugar de palabras (& por Y. # por número).
6. Separa siempre las letras usadas en abreviaturas o designaciones alfabét.icas
con guiones. cuando se deba prononciar cada letra (I-Q... D-A-R ... ¡-O-U). pero
une las letras cuando se deban leer como una palabra (NATO),

Mayúsculas

1. Utiliza las mayúsculas libremente.


2. Escribe con mayúsculas: todos los nombres propios. razas. nacionalidades. sec-
ciones del pais o del mundo. nombres de denominaciones religiosas y palabras
que se refieren a la Deidad. nombres de partidos polit.icos y palabras que denoten
afiliación políuca. nombres completos de asociaciones. organizaciones. calles.
etcétera.

Nombres y títulos

1. Evita empezar una ¡liscorla con el nombre de una persona.


¿. A menos que un título sea dificil de manejar. se aconseja que preceda al nombre
de la persona.
3. No esnecesario dar el nombre completo y el titulo de una persona muy conocida
en asuntos públicos. sobre todo si su nombre aparece todos los días.
4. En la primera referencia a una persona. utiliza su nombre completo. En las
siguientes referencias. el apellido será suñcterue. Una excepción a esta regla es
el Presidente de la República. a quien no se debe mencionar por su apellido única-
mente. Lo correcto es decir: "el Presidente Ford". Las mujeres siempre deberán
llevar el prefijo señorít» o señora.
5. Omite nombres o personas y lugares oscuros coando no sean esencíaíes.
6. Omit.e nombres intermedios o iniciales a menos 'loe se reconozcan como partedel
nombre.

Números

1. Utiliza únicamente las cifras y est.adisticas que sean esenciales.


2. Evita las listas de números.
3. Cuando sea posible. redondea los números extensos y detalladns.
4. Simplifica los números con generalizaciones como: alrededor. casi. aproximada-
APÉNDICE 8 191

mente, por lo menos, más de, y cerca de, ;;seribe dd uno al 8 con let"!.
5, Escriba con número las cantidades del 10 al 999,
6, Para cifras superiores a 999, usa una combinación de números y palabras,
6-cientos, iu-mn. 13-millones, etc,
7. Siempre escribe con letras y guiones las fracciones: tres-cuartos, un-octavo.
(Jos-tercios.
8. Al escribir horas, direcciones, fechas y ordinales, utiliza números, Usa ro. do, y
ro después de números que seleerán como ordinales, (1ero, para decirprimero;
2do, para segundo; 4t.o, para decir cuarto, etc.)
9, En números de teíéíonos y de matriculas de automóviles, utiliza cifras con
guiones,
10, En los decimales, escribe con letra el punto del decimal (5 punto dos, en vez
de 5,2)
11, Encantidades de dinero, no utilices los signos $ y j;, Escribe con letras los sig-
nos (18 pesos y 22 centavos),
12, En porcentajes, no uses el signo %, Escribe 27 por ciento,

Puntuación
1. En la mayoria de los casos, apégate a las reglas tradicionales de puntuación,
pero usa con moderación los signos de interrogación, las comillas, la coma y el
punto y coma,
2, Utiliza libremente la puntuación si con eso ayudas al locutor a frasear el texto en
forma más inteligible,
3, Coloca una coma antes de "y" en la enumeración de una serie,
4, Enla lectura oral, el guión es útll: paradestacar nombres ("Elnuevo comisario del
condado -Jonn Smith- llegó hoy","); para destacar identificaciones ("Joseph
Drake -anterior alcalde- dijo","); paradestacar material explicativo ("LosJay-
ce-s -después de regresar con el trofeo- marchamn."). En estos casos, el
guión es un poco más largo de lo normal.
5, Los tres puntos suspensivos sepueden utilizar para producir un efecto dramático
y paraindicaruna pausa, (Subió a su automóvil, oprimió el botón de arranque y"
un deslumbrante destello",),

Citas
1. Las citas directas se dehen usar moderadamente,
2, Convierte las citas directasen indirectas, simplificándolas y condensándolas lo
más posible, pero con cuidado de no dist.orsionar la idea del que nabla.
3, Evita la~ palabras "citamos", "nocitado" y "!'in dela cita", Envezdeéstas, cuan-
do se necesite, usa frases corno las siguientes: "citamos sus palabras exactas",
"él dijo, Y lo citamos", "continuó", "describiéndolo como", "como él lo expuso",
etcétera,
192 APÉNDICES

4. Si tienes que usar una larga cita directa. sepárala con calificativos. dejando que
el oyente sepa cuando estás citando la fuente directamente.
5. La mayoría de las veces noes necesario decirle al radioescucha cuando termina
una cita. pero si se requiere hacerlo cuando las palabras siguientes pudiesen
confundir al que está escuchando.

El elemento del tiempo

1. Utiliza libremente el tiempo presente. Cuando es obvio que todo lo concerniente


al evento de que se trata sucedió enel pasado. usa el presente compuesto. (John
Smith ha sido capturado; en vez de John Smith fue capturado).
2. Actualiza todo el texto. Renueva el enfoque. Busca el ángulo del día. No uses las
palabras "la noche pasada" o "ayer"en la oración introductoria de la mayoria de
las noticias.
•1 Trasmite un sentido de inmediatez por medio del uso de noticias que acaban de
producirse y referencias adecuadas de tiempo.
4. A menos que exista una buena razón encontrario. en loseabies cambia todas las
referencias a horarios de otras zonas a la nora correcta de la zona donde se
están trasmitiendo las noticias.
5. Cumple con todas las fechas de la información. escrupulosamente.

CorreccIón de textos

1. Procura que lascorrecciones enel original sean mini mas. Siserequieren muchos
cambíos, vuelve a escribir el material.
2. Haz los cambios necesarios con un lápiz negro de punta suave.
3. Si una historia continúa en la siguiente página. dibuja una flecha que destaque al
final de la primera página.
4. En la parte superior derecha de cada página. escrihe con lápiz el número de
lineas de esa página.
S. Al preparar las noticias para ellocutor. nosedeben usarotrasseñales decorrec-
ción que no sean las que se ilustran a continuación.

a) Se puede eliminar parte del material; Ejemplos;

El espectáculo se iniciará xxxxxx a las 8 esta noche.

El espectáculo se iniciará puntualmente a las 8 esta noche. xxx La admisión


será gratis para los niños.

b) Una palabra mal escrita se puede corregir tachando toda la palabra e inser-
tándola escrita correctamente.
APÉNDICE C 193

No es necesario tachnr las let.rns individuales: se put>,í.Jen ::'>ubstituif con la


letra correcta. Ejemplo: El Gobernador xx Smltt: xx será el orador.

el Sp nueden hacer cambios limitados t<lchando e insertando Ilwterial lluevo.

Eíemplo: El espectáculo se xxx iniciará xxxx a las 8 esta noche.

rf) Sp puedp insertar material nuevo. con ciertas limitaciones.

Ejemplo: Este espectáculo será a las 8 de la noche.

6. Marca con un circulo todo el material que no debe leer el locutor. como claves.
númer» de líneas. número de páginas, señales finales, etc.
7. Una vezQue sehanpuesto en ordenlas páginas deun nut.ieiario. enumératas.
8. En la parte superior de la página uno. escribe el número t.otal de líneas que tenga
la emisión.
O. Es mllY frecuente que los anunciadores quieran marcar el texto en forma que los
ayude en la trasrntstón.
Las señales que usan nurmalmente incluyen el suhrayado para ('nIBsis. líneas
interrumpidas para pausas, designaciones de tiempo para cronometraje. etc. El
redactor o edit.or nu dehen incluir estas señales: es el locutor quien debe añadirlas.

Deletreo fonético
1. Las guías de pronunciación detJPIl escrihtrse entre paréntesis y en mayúsculas
completas en el texto después (le todos los nombres propios que sean difíciles de
nrnnunciar.
2. Deberá subrayarse la sílaba acentuaoa y donde seaimportant.e índícarun énfasís
secundario, se colocará un apó:-;tro[e después de la sílfJba.
3. A veces se necesítan algunas aproximaciones para indicar la pronunciación de
ciertos nombres extranlerns. Por ejemplo:
Sophie (so-pí)
Ríding (RAI-DING)
David Carradine (MIVID CÁ-RRA-DAIN)
4. Nunc{l adivines la pronunciación de un nombre propio. Verifíca\a.

APÉNDICE C. Cómo encontrar noticias


AlgunoB jóvenes n'porteros desp;m salwr cómo descubrir nottrías. He aquí
alguna~ sugerencias de reportrrus con mucl10s añ(ls de pxpericncia.
1. Ten curiosidad. Si no eres curioso, nunca Sf'r'ós un buen reportero. Si no tf'
pregunL1s siempre por que. no !lay es¡wranza para tí. Incluso un clpgante estilo de
redaccíon es secundario ante el deseo de conocer el por qué de las cosas.
194 APÉNDICES

2. Sal dela oficina. Las noticias noacechan detrásdel enfriador deagua en la


oficina. Es muy poco lo que puedes obtener leyendo el diariuu resolvíendo uncruci-
grama. y si permaneces en la oficina. el subeditor te llamará cuando haya cosas que
hacer. Fuera de la vista. fuera de la mente. Si tienes que permanecer en la oficina
ocúltate detrás de una columna, pero eso no te ayudará a obtener nnticias.
3. No preguntes a tus fuentes "¿Qué hayde nuevo?" parala mayoria deellas,
nada esnuevo, ya que sus empleos son de rutina. No recunocerian una buena noucta
aunque se tropezaran con ella (la mayoría, al menos). Tú eres el cazador de noticias
entrenado.
4. Conversa con una gran variedad depersonas. Escucha lo que se cuenta en
cafeterías o bares.
5. Site esposible, leepublicaciones especíalizadas en tu campo del reportaje.
Si puedes hacerlo, suscribete a una o dos. Si escribes acerca del gobierno local, por
ejemplo, probablemente existen publicaciones al respecto, lascuales leen losfuncio-
narios del gobierno local,
6. Asiste a fiestas y recepciones diplomáticas. En estas ocasiones, esmucho
lo que puedes aprender, así como obtener comida gratis y algo para beber.
7. Lee tu propio diario. A muchos reporteros no les agrada leer lo que otros
escriben. No seas perezoso. Sigue el ritmo delos acontecimientos entu diario. Todo
reportero tiene la obligación deleer su propio periódico y varios otros, si esposible.
8. No vaciles enrobarteideas delos diarios deotros paises o deotros perió-
dicos. No existen derechos deautorparalasideas. solamente sobre la forma precisa
de expresarlas. Frecuentemente podrás localizar una historia que tiene aplicaciún
en tu área.
9. Lee los comunicados oficiales, aunque sean aburridos. Pueden contener ia
semilla para una historia.
10. Ve televisión y escucha la radio. Se ha sabido que los otrosmedios a veces
logran una buena historia. la cual tú puedes adaptar.
11. Observa trasmisiones extranjeras de noticias y losprogramas deonda cor-
ta. Éstos te educarán y ampliarán tu perspectiva.
12. Conserva un archivo a futuro. Esto activará tu memoria y te estimulará a
pensar en historias que necesitas cubrir. El editor te apreciará como un reportero
organizado si llevas un archivo sobre lo que se está presentando.
13. Mantén un contacto consistente con tus fuentes. Cuanto mayor sea la fre-
cuencia con que lasves, mayor será la probabilidad deque confien en ti (amenos que
seas una persona en la cual no se puede confiar, encuyo caso mientras más te vean,
más desconfiarán de ti).
14. Visita frecuentemente las oficinas de las embajadas extranjeras, especial-
mente a los funcionarios de prensa. Trata de hablar directamente con ellos.
15. No ignores a los empresarios. Tienen que enterarse delo que está pasando
para poder sobrevivir.
16. Las personas que trabajan en aeropuertos y puertos están enteradas de
las actividades de gente interesante. Establece contacto con una fuente que sepa
acerca de salidas y llegadas. Compórtate amistosamente con las compañías aéreas
y navieras.
APÉNDICE C 195

J 7. Dedica algún tiempo al mercado o bazar Esta actividad es necesaria para


percibir las situaciones. Esto no lo ohtienes bablando ron hurócratas o quedándote
en el club de prensa.
18. Aprende varios idiomas. si tu país esmultllingüe. Asi. no tendrás que reci-
hir información de segunda mano.
19. Conversa con loscolegas periodistas. Esto puede serincestuoso, pero oca-
sionalmente obtendrás una huena idea para una historia.
20. Ocasionalmente, los profesores y administradores de universidades son
buenas fuentes. Conoce a unos cuantos y vlsítalos para ver qué está pasando.
21. Ten en mente que no obtendrás una noticia cada vez que estahtezcas con-
tacto con las fuent.es. Se puede invertir inteligentemente algún tiempo enaveriguar
cuáles son sus intereses y qué lesagrada. Esto te ayudará a conseguir historias pos-
teriormente.
22. Intercambia murmuraciones con políticos y funcionarios. A la mayoría le
encanta escuchar lo que otros dicen sobre ellos y darán a carnbío fragmentos de
información.
23. Busca tiempo para caminar alrededor de tu ciudad o área. Contempla con
nuevos ojos lo que está sucediendo. Conduclr un automóvil no dalosmismos resulta-
dos. Siente a tu comunidad. No te aisles.
24. De vez en cuando, métete en una cueva en alguna parte y piensa. Lleva
contigo un cuaderno de notas y escribe algunas ideas para posíbles hístorías. No es
un tiempo gastado en soñar despierto. Te redundará en ideas mejores.
25. Recuerda que los editores adoran al reportero emprendedor que tiene
ideas. A ellos se les dificulta tener ideas y te convertirás en su bijo predilecto si les
facilítas la vida.
Índice onomástico
Abdalla. 1.. 25 Hester. 1\.. 21, 27. 38. 65. 73. 79. 87. 159.
Abdel Asis. M.. 95 177
Adams, S.. 34. 66
Agee. W.. 118 Kenyata, 34. 67
Antola, L.. 114-115
Atwood. L.. 59-60 Lentn, V.. 25. 44-45n
Líppmann, W.. 40-41
Sorges. J. L.. 113 Locke, J.. 34
Butler. R.. 56 Lule, J.. 35. 55

Cabrera Infante. G.. 114 MaiJer. N.. 109


Capote. T.. 109. 112 Marx. C.. 25
Masmoudi. M.. 57
D'Arcy, J.. 24 Miller. W.. 115
Diamand. E.. 39 Milis. J.. 109
DuyiJe. D.. 54 Mowlana. H.. 59

Eberbard. J.. 38 Ng'Weno. H.. 52-53


Nkrurnah, K.. 34. 67
Ford, E.. 107-108 Nkwazema. E.. 99
Nnaerneka, T.. 59. 61
Galtang. J.. 38. 60 Nordenstreng, K., 62
Gandhi. J.. 54-55
Gandhí, M.. 53 aleda Castañeda. G.. 32
García Márquez. G.. 114 O·NeiJI. M.. 43
Gunnlng. R.. 77
Paine. T.. 34
Hachten. W.. 37. 67 Pike. o.. 41
Halloran, J.. 60 Piimpton. G.. 109
Hartley, J.. 42
Havas. eh.. 38 Resten. J.. 40. 42

197
198 íNDICE ONOMÁSTICO

Reutea. P.. 38 Sírns, N.. 108-109


Reyes Matta. F.. 54 Sornmerlad, L.. 62
Ríchstad. J.. 56 Steln, G.. 35-36
Rodríguez Monegal. E.. 113 Stevcnson. R.. 61-62
Rogers. E.. 114 Stone, V.. 128. 147
Ruhin. B.. 38
Ruge. M.. 38 Thornpson, H.. l09. 111-113
Tunstall. J., 39. 43
Sachs. J.. 25
Schiller. H.. 57 Waí Lan J., 107
Scnramm, W.. 59-60. 72 Watzlawíck, P.. 18
Shakespeare, W.. 36 Wolfe. T.. 109-110
Shaw. O.. 61-62 Woolford, O.. 21
Índice analítico
A sangre fría. 109. 112 pencdtstícos. 42-43. 49-50. 55
Abreviaturas. uso de. 189-190 Capacuaejón en periodismo. 28-29. 62.
Acadas. 100 171. 181
Acontecimientos inusitados, 40 centros de. 1B2-183
Actualidad de las noticias, 38 clltísmo en la. I ~7
Agence France. Presse, 57 falta de. 29. 167
Agencia Acción de Sistemas Informativos metas de la. 168-169
Naciooales (ASIN). 64n problemas de. 62. 160-161
Agencia Latinoamericana de Servicios Espe- Censura. 18.37.44. 70
ciales de Información (ALASEII. Centro para Capacitación e Investigación
640 de Comunicación Masiva Interna-
Arte de lo posible. 8. 19. 90 oíonal. 167
Asociación de Directores de Noticias de Citas. 191-192
Radio y Teievisión (RTNDA) atribución y. 135-136
código de Ética de la. 186-188 directas. 13~. 135-136
función. 186 indirectas. 135
Asociación Internacional para la Inves- Claridad. 132-134
tigación en Comunicación masiva en el estilo. 132-134
(IAMCR). 59-61 en las noticias. 75
Associated Press. 57 Código de ética
'Atribuciones literales. 135 del sindicato checoslovaco de perio-
Auditorio. ignoraocia del. 164-165 distas. 47
Auslralian journalism Review. 21 en la trasmisión de noticieros, 186-188
Comisión Mac. Bride. 52. 58
Banda tropical. definición. 16~ Complejo de Dios. 84
Boletín informativo, 126 Comunicación. 24. 52
monopolio de la. 70
Cambiu(s) problemas de. ~2. 58. 172
. de costumbres. medios masivos y los, tecnología en la. 63. 122. 125
165-166 vía satélite. 63. 163
en ei estilo. 49 Y desarrollo. 52
en las ooticias. 42-4~. 49-50 y gobierno. 172

199
200 íNDICE ANALíTICO

Conferencia de Mínístros de Información y Difusión, 1S8-170


Jefes de Agencias de Noticias, 63n en el Tercer Mundo, necesidades, 159~ 170
Consejo Nacional de la Sociedad de Muieres ignorancia del auditorio en la, 164
(NCWS), 102 Dotación, definición, 125-126
Contaminación
ambiental. 92, 95, 96 Edición, 118
Yel desarrollo económico. 91-92, 96 de excesos, 122-123
como tema de investigación, 91-97 de mensajes cahlegráñcos. 12S
del agua, 93, 96 de noticieros, 148-152
del aire, 96-97 de originales, 121-122
Copy iosun«. definición, 126 herramientas, 121
Corrupción Editor, 83, 144
de noticias, 44 como reportero, 143
de prensa, 70 cualidades de un, 120-121
dereporteros, 30. Véase lamfJién. Soh(lrTloS de cables, 126
Credibilidad periodística de originales
falta de, 31 runcíones. 118-120, 125-126
importancia de la, 120, 142, )44 otros nombres del. 118n
Criterio del periodista. Véas6. Voz del Educación, 47, 53-54, 72
periodista noticias como forma de, 47-48, 53-S4
Crónica. definición. 1vn telenovelas y, 114-116
Cronometraje de noA'fi;ieros, objetivo, 153 Y reportajes, 82
Culturats) Elitismo
apoyo de la radio a la, 165 en la capacitación de periodistas, 167
desaparición de. 92 en las radiodifusnras, 164
y la mujer, 104 gubernamental, 171
Empalmes en un noticiero
Declaración de Jos medios masivos, función, dcñn.ción. 154
56, 58 utilidad, 156-157
Declaración de Jos Periodistas del Tercer Empleo, 28
Mundo, 57 para la mujer, 102, 104-105
Dcpartamentalización, 144 para los periodistas, 29-30, 107
definición, 154-155 Encabezado
Derechos deautor, violación delos, 132, 194 funciones del. 123-124
Desarrollo, 27, 52 redacción de un, 124-125
económico, 91-92, 96 Enfoque de las noticias, 131
contaminación ambiental y, 92, 95-96 Entretenimiento
mujeres y, 99, 106 como herramienta delosmedios masivos,
noticias y, 52 114
periodismo de, 52-53, 65-72, 159 telenovelas como, 114
periodista del. 71-72 y ética, 117
telenovelas como factor de, 114-115 Erosión, reportajes sobre, 93, 166
Deforestación, reportajes sobre, 93, 166 Errores como enseñanza, 65-66
Desigualdad entre hombres y mujeres, Escritnr de editoriales, función, 108
100, 104 E1'ltilo
Despachos cambios en el. 49
definición, 125 claridad del. 132-134
manejo de, 125-126 de narración, 42
íNDICE ANALÍTICO 201

normas de, 189-19:3. ~/éa8e también luuciot.arlo de. lahor del, 173-176
Redacción íntcrrarnhlo de, 59n-GO. 64
Estructura narrativa. importancia. 116 manipulación de la, 84
Ética suhierividad en la, 111
códigos de, 47, 186-18B Integración nacional
en el periodismo. 117. 144n y noticias. 53
y entretenimiento, 117 y periodismo de desarrollo. 53
y un juego limpio, 144n Iruer Prcss Service, 63n
Exactitud, periodismo literario y. 111 Intercamhio
Excesos, edición de, 122-128, 141. {léase de artículos, 69
también Redacción de información. 5911-60, 64
Intervención
Fluidez de noticias, 155-156 ~ubernamental. 55n
sugerencias para mejorar la, 147 privada, 55. 57
Foreign Ne»: andtneNew Warld lnformalion Investigación
Onler, 61 métodos de, 87-89
Fnro-coset. técnica del, 165n profundidad en la, 109
Fotografía, importancia de la, 78. 88-89. 95 reportaje de, 87-89, 97
Fuentes informativas, 81-82 temas de, 90-94
convencimiento de, 83-84 y reportero. 87-89, 94
manipulación de, 81 lnvesugatívc Reportera and Editors, 91
Funcionario deinformación lahor deun. 173-176
JournaJ of comrnunication. 61
Gobierno Juego limpio
intervención y control y ética, 144n
en la comunicación, 57-58, 70 y noticias, 144
en las noticias, 55n
restricciones del. 58, 62 Lector
subsidins del, 31 del Tercer Mundo, 119
y censura. 37, 44 Importancia del. 73-76, 78
Y prensa en el Tercer Mundo, 171-176 interés del. 110
Grabaciones..mane¡o de. 141-142 Y relato, 110, 119
Lectura
/lell's Angels, IJ Strange and Terrible Saga, de nombres, 134-135
109 de números, 139-140
Hombee(s) del texto. importancia, 147
desigualdad entre mujeres y, 100, 104 Líderes políticos
dominio en la sociedad. 105 trato con. 162
How Reai is Rear>, 18 y prensa, 171-172
Humor como elemento delperiodismo. 113-114 Literatura periodística, 108

Imparcialidad del periodtsmo, 6, 43. 50. 67, Manipulación


111, Véase también Suhietividad de fuentes, 81
Indian Press Councít, 52 de información, 84
índice de niebla. significado. 77~78. Véase de noticias, 43, 57-58
también Redacción del periodismo. 70
lnlormación. 22 Medios masivos de comunicación
fuentes de, 81-82 cambio de costumbres y. 165
202 íNDICE ANAlÍTICO

declaración de los. 56. 58 elección de. 131. 144-146


función de los. 27. 71-72 enfoque de las. 131
sobre competencia entre los, 33 interés humano de [as, 41, 48, 54
y capitalismo. 172 intervención de] gobierno en las. 55
y comunismo, 172 objetividad en las. 50. 67. 111
y consumismo, 172 para radio y televisión. redacción de.
y desarrollo. 27. 69-72 129-130
Y modernización, 69-72 personalidades públicas en las, 39-40
y su responsabilidad. 144n Pool de. 6:~
Mujer(es) proximidad de las. 39. 54
como reportera. 105 responsabilidad socIal de las, 47, 52-53.
como tema de investigación, 99-104 143-144
desigualdad entre hombres y. 100-102. significado ideológico de las. 45-46
104 sohre política. 61. 80-86
en la radiodifusión, 169 subjetividad en las. 49
en la sociedad argelina. 103. 106 valores en las. 42-43. 48-49. 54
en Nigeria. 99-102 verificación de. 143-144. 151
reconocimiento dela igualdad dela. 102 Y desarrollo. 51-52
Y cultura. 104 y educación. 47-48. 53-54
y educación. 102. 104 Noticias. flujo internacional de. 56-64
Yperiodismo. 72. 101-103. 105 desequilibrio en el. 56
Y religión. 102 manipulación de!, 57
Mujer en el Tercer Mundo problemas en el. 62-64
empleo para la. 102. 104-105 regionalismo en el, 63
papel dc la. 100-102 Noticias, valor de las. 35-55
situación de la. 93. 102. 104 en el Primer Mundo. 36-43
Y el desarrollo. 99. 106 en el Segundo Mundo. 44-50
Y la planificación familiar, 104 en el Tercer Mundo. 50-55
Noticieros
New York Associated Press. formación, 38 código deética en la trasmisión de, 186-188
Noticias cronometraje de. 153
actualidad de las. 38. 54 formación de. 144-146
adaptación de. 75. 131 precisión de los. 143-144
agencias internacionales. de. 37-38. 57. programación de. 147
63-64 redacción de. 128-146
bélicas como recurso periodístico, 41,44 sencillez en el formatc de. 154
búsqueda de. 193-194 tiempo en los, 147-152
cambios en las. 42-43. 49-50 transiciones o empalmes en los. 145.
claridad de las. 75 150. 154-158
clasificación de. 147-151 Novela de becbos reales. periodismo y. 112
continuidad de las. 147. 155-156 Nuevo Orden Económico Internacional
control sobre las. 55. 61 surgimiento del. 57
corrupción de. 44 Nuevo periodismo. 108n. 110
de última bora. 126
definición. 35-36 Objetividad de las noticias. 50. 67. 111
delicadas. 79-83 Okpataku. 101-102
departamentalización, 144. 154-15fl Orden informativo internacional. 59-61
e integración nacional. 53 Oriaku. 101
íNDICE ANALíTICO 203

Ortografia y puntuación. 140-141, 18 1 Plagio. 132. 194


Pool de noticias de los países no Alineados.
Pscitic Besic. Flow al Ncws ,)'lUdy, 59 establecrntcrao del. 63n
Países nuevos Preva«. 44-45. 49-50
caracterísucas. 30-31, 69-72 Precisión de los noticieros. 143-144
condiciones, 71 Prensa
Paráfrasís, uso de, 185. Véase también Citas actitud soberbia de la. 81
Partidos políticos controi sobre la. 37. 43. 58. 70
como noticia, 46 corrupción de la, 70
y los medios de comunicación, 44-46 función de la. 47. 53. 67. 172
Periódico. 44. 51, 120-121 libertad de. 52-53. 58. 171
de oposición. 44-45 mujeres y. 100-103
del aire. 166 origen de la, 38
moderno, 42 política y. 44-45
origen, 37. 51 sistemas comerciales de, 68
revolucionario, 44 tecnologia de la. 122-125
y dinero. 68 y gobierno. 171-176
Períodíquisrnos. 129-130 y sociedad. 68
Periodismo
comercial. 70 Radio
constructivo, 7-8 como apoyo a culturas regionales. 165n
convencional, 111 labor de la. 166
de desarrollo. 52-53. 65-72. 159 señales en la. 152-15~1
descripción de. 8. 90 técnica del foro-caset en la, 165n
en el Tercer Mundo, problemas del. utilidad en las zonas rurales, 165n-166
27-34 y televisión, competencia entre, 166
ética del. 186-188 Radiodifusión
gonzo. 112 en el Tercer Mundo. necesidades. 159-170
Ideales del, 102 imitación de modelos de. 167-168
imparcialidad en el. 43. 50. 67. 111 mujeres en la. 169
literario, 107-108. 110-111 privada. 159
manipulación del, 70 problemas de. 163
personal, 108n satélites y. 163n
revolucíonario. 44. 65-67. 109 Radiodlfusor. tarea del. 159-160
Y ficción. 112-113 Radiodifusora(s)
y humor. 113-114 actividad de la. 169-170
y las mujeres. 101-103. 105 elíiísmo en las, 164
Y soborno. 30n·31 en zonas rurales del Tercer Mundo
y sociedad. 22-24. 41, 53. 70 necesidades. 159-170
Perindistats} problemas, 161-162. 164
del desarrollo. 71-72 influencia en la sociedad. 159-160.
facetas del. 107 164-166. 169-170
hnmbres y mujeres. labor. 70. 73-74. 85. proceso de privatización de, 15Bn-160n
100-103. 105. 111 Redacción. 110. 119
títerano. 108-109. 112 corrección de. 122-123. 141
soborno de los, 3Dn-31 n de encabezados. 124-125
voz deL 111 de noticias para trasmisión, lineamientos,
Personalidades públicas como noticia, 39-40 130
204 íNDICE ANALíTICO

de l1o/,ic;pros, 128-146 significado, 152-153


de textos derivados de cables, 131-132 utilidad de, 152
faltas en la. 123 Sindicato Checoslovaco de Perinuistas.
jefe de lahor. 118n código de Ética del. 47
onograña y puntuación enla. 140-141. 191 Sindicato Internacional de l'clccumuni-
redundancia en la. 122-123. 141 cartones. 56
sencillez en la, :14. 73-78, 119, 132, Soberbia de la prensa, 81
138, 145 Sobornos, 30n-:11 n
sugerencia para, 77. 138-130, 140-141. Snbrcccntra.izacíón. reportorcs y, 33
189-19:1 Sohrecornpetcncia entre los medios de
Regionalismo en el !lujo de noticias, 6:~ comunicación, 33
Repnrtaje!s) Sohrcdesarrnllo en el Tercer Mundo, 32<~3
ammcntaics. 93-98 Sociedad
de invest.igación. características. 87-89, rJominio del hombre en la, 105
97 influencia de las noticias en la, 47··48,
de un acnntcctmiento. 93 52-54, 143-144
de un proceso. 93 papel de ia mujer en la, 100-103, \06
e investigación diferencia entre, 87-88 Y periodismo. 22-24, 41. 5:1. 70
ohjetivo del. 112 y prensa, 68
y educación, 82 y radio. 165-166
y el tiempo. 110 y radlo-duusíón. 159-160, 164-166,
Reportero 169-170
ambiental. función, 95. 108 Y reportaje. 82
corrupción del, 30 y reporteros, 17-20,22-24,26
del Tercer Mundo, papel del. 17-19. Y televisión, 114-116, 166
22-26. 81. 83 Subbing, 126
e investigación, 87-89, 94 Subjetividad
riesgos del, 28, 112 de las nnticias. 49
salario del. 28, 30-31. 62 en la información, 111
satisfacción personal del, 28 Subsidios gubernamentales, 31
seguodo empleo del. 29-30, 107
Y la sobrecentralización, 33 Tarmagants, 100
y sociedad. 17-20, 22-24, 26 Tecnología
Responsabilidad en la comunicación, 63, 163
de Jos medios, legislación, 144n en la prensa, 38, 122-125
social de las noticias, 47, 52-53. 143-144 Telenovelas
Reutors. 57 como entretenimiento. 114
Riesgos de contenido social, 114-115
de las fuentes informativas. 83 y educación, 114-116
del reportero. 28. 112 y el desarrollo nacional. 114-115
Teletipo, uso del, 125
Salario dei reportero, 28, 30-31. 62 Televisa, 114-115n
Satélites, uso de, 63, 163 Televisión
Segundu empleo, necesidad de un, 29-30. programas de, 114-116
107 y radio, competencia entre. 166
Seminario de Periodistas del Tercer Mundo. y sociedad, 114-116. 166
57 Tercer Mundo
Señales en la radio, conceptos del. 6-7, 21. 25
íNDICE ANALiTlcO 205

gobierno y prensa en el, 171-176 1'/Jf:' Urerary Journafis/.s. 108


lector úel. 119 The media in Briuun. :m-40, 4:~
libertad de expresión, 171 Ttn: Rigllt "wrr. 108
mujeres en el. 93, 99~ 102, I 0,1~ 1os Ttic \t\lor/d of :Ve\Vs, ;¡n
problemas Tiempo
cc()lól5ico~, 96 ímpnrtancía
en el 91~93 en lns rep(Jrtéljcs. 110
radiodifusión en el. 159-170 en un nnl.íciern. 147-152, l'óasf'
radi()diru~()ras del. 159~ 170 tamhién Cr()n(Jmetr;:¡j~
reportero del. 17~ 19, 22~2(), 81. 8:1 uso verbal del, ¡:J3~I:J4, I:J()~138, 192.
seminario de periodistas de, 57 Véase tamhién Redacción
sonrecenu-alízaclón en el. 33 Titularit.is, 125
sohrecompetencia en el. :33 t'ransícíones. definición. 145. 150, 157~158,
sobredesarrnllo en, 32-33 Véase también Empalmes
urbanización en el. 92-93
valor de las nauetas en el, 50-55 (Jnderstanding r\¡'ew8, 42
Textots) UNESCO
ajuste del. 152 Conferencia Ceneral de la, 56
corrección de. 192-19:~ participariún en el periurlisrno, 56, 58-59,
derivados de cables y periódicos, redac- ()1
ción de, 1:11 ~ 1:12 Lníon de Periodistas de Nicaragua. 55
distribución de un, 140-141 Unión General de Muicre~ Ar~elinas, 103
lectura previa de, 145 ,Unión nacional de periodi~tas deElSalvador, 54
medición del, 1S1 Uníted Press Association, 38
preparación del, 189 United Press lnternatínnal. '57
~encillez de un, 34, 7:~-78, 145. Véase
también Redacción vertñcaclon de !10UCiHS, 14:~-144, 151
Thc Armies 01' tnc Niglu, 109 vocabularto, selección del. 138-139, Véase
The Detecüvc, 109 también Redacción
The Joumelisu), 110 Voz del períodlsta. 111
Esta obra se terminó de imprimir,
el dta 29 de junio de 1990,
en los talleres de Impresora Canten. S. A. de C. v.,
Centeno núm. 590, Col. Granjas México,
c.r. U8400, México, D, F..
5(' encuadernó en Encuadernación Olimpo,
Camelia núm. 7, Col. Guerrero,
c.r. 03300, México, D, F.,
se tiraron
3000 ejemplares. más sobrantes de reposición
AT GOS, KC 100

You might also like