Professional Documents
Culture Documents
Inhalt
Contents
VISS TV 8 Jansen-VISS
Jansen-VISS
18 VISS HI
VISS HI
22 VISS Fire
VISS TVS VISS Fire
24 VISS Ixtra
VISS Ixtra
26 VISS Davex
VISS Davex
31 VISS Basic
VISS Basic
32 Profilsortiment
Range of profiles
VISS Fire
35 Systemübersicht
System overview
VISS Ixtra
Die Gebäudehülle ist entschei- Der ökonomische Aspekt bei Ein Bauwerk ist dann sozio-
dend für die Gebrauchstauglich- der Erstellung eines Bauwerkes logisch und kulturell nachhaltig,
keit und Dauerhaftigkeit des geht heute weit über die Be- wenn es den Bedürfnissen der
Gebäudes, den Schutz von trachtung der reinen Investi- heutigen Generation entspricht
Leben und Sachwerten, behag- tionskosten hinaus. Vielmehr und die Möglichkeiten künftiger
liche Raumbedingungen und bezieht er sich auf die Betriebs- Generationen nicht gefährdet.
letztendlich auch für den Wert und Bauunterhaltungskosten, Neben der Gestalt und Ästhetik
einer Immobilie. Der ökologische deren Berechnungsgrundlage des Gebäudes spielen für die
Aspekt bei der Entwicklung die Energiekosten für Raum- Nutzer der Raum- und Bedien-
von Bauwerken berücksichtigt konditionierung und -beleuch- komfort sowie die Erfüllung der
die Schonung von Ressourcen, tung sowie die Kosten für Anforderungen an Wohn- und
die Reduktion des Energiever- Bedienung, Reinigung und Arbeitsgesundheit, also Raum-
brauchs bei gleichzeitiger Instandhaltung darstellen. luftqualität, Temperatur, Licht
Nutzung der Energiespender Erst die Nachhaltigkeit dieser und Akustik, eine große Rolle.
Sonne, Tageslicht und Wind. Aspekte bestimmen den Wert Sie sind in harmonischen
einer Immobilie und ihre Wert- Einklang mit den energetischen
The building envelope is critical beständigkeit. Aspekten zu bringen.
for the usability and durability of
the building, for the protection When designing a building, A building is sociologically and
of people and property, for today the economic factor goes culturally sustainable if it meets
creating a comfortable interior far beyond a consideration of the requirements of the current
environment, and ultimately, to purely investment costs. It refers generation and does not jeopar-
maintain the value of a property. rather more to the operating dise opportunities for future
When developing buildings, the and maintenance costs, the generations. In addition to the
ecological factor takes into calculation of which is based on design and aesthetic appeal of
account the conservation of the energy costs for ventilation the building, the room comfort
resources and the reduction and lighting as well as the costs and ease of operation, as well
of energy consumption, whilst for operating, cleaning and as the fulfilment of the demands
making use of the available maintaining a building. Only the for good living and working
energy sources: sun, daylight sustainability of these factors conditions, i.e. the ambient air
and wind. can determine the value of a quality, temperature, light and
property and its retention of acoustics, are also important
value. for the users. These can be
perfectly aligned with energy
efficiency considerations.
Schüco Stahlsysteme Jansen 5
ra l
ltu
cu
io-
oc
my
/S
y
no
log
co
les
co
/E
re l
/E
ltu
ie
gie
om
ku
olo
zio
on
Ök
Ök
So
Rohstoffe und Halbzeuge Raw materials and semi-finished products
Materialgewinnung mit minimalem Energie- Raw material extraction using minimal energy
und Ressourcenaufwand and resources
Die Stahlproduktion bindet durch Nebenprozesse wie z.B. Steel production can be used in other processes, e.g. in the
der Zementindustrie 5 Mio Tonnen CO2 pro Jahr cement industry, saving 5 million tonnes of CO2 per year
Eisen ist der dritthäufigste feste Werkstoff der Erde Iron is the third most common solid material found on earth
Fertigung und Bearbeitung Fabrication and processing
Geringe CO2-Abgabe des gesamten Herstellungsprozesses Low CO2 output of the entire manufacturing process
Bau und Montage Installation and assembly
Individuellste Gestaltungsmöglichkeiten Individually tailored designs
Betrieb und Wartung Operation and maintenance
Stahl ist ein schlechter Wärmeleiter und führt so Steel is a poor conductor of heat and so, with a very slender look,
bei filigranster Optik zu bester Wärmedämmung results in the best thermal insulation
Fassade mit dem besten Isolationswert am Markt Façade with the best insulation value on the market
Stahlkonstruktionen sind sehr langlebig und wertbeständig Steel constructions are very durable and keep their value
Harmonie der Werkstoffe Stahl, Glas und Beton: gleich- The combination of steel, glass and concrete means that uniform
mäßiges Ausdehnen führt zu geringsten Alterungsprozessen expansion leads to minimum ageing processes
Robustheit durch höchste Festigkeit für Robust due to maximum stability for the most complex
anspruchsvollste Einsatzbereiche areas of use
Hochwertige Oberflächen in Stahl oder Edelstahl High-quality surface finishes in steel or stainless steel require
sind extrem wartungsarm very low maintenance
Filigrane und freitragende Konstruktionen ermöglichen Slender and self-supporting constructions allow light to fall into
ungehinderten Lichteinfall und bilden eine Schnittstelle zur Natur the building unobstructed and provide a gateway to nature
Sicherheit Security
Natürlicher Werkstoff Stahl – Haptik Natural material of steel – good texture
Visueller Komfort durch minimalistische Abmessungen Visual comfort with minimalist dimensions of the load-bearing
der Tragstrukturen und große Spannweiten structures and large spans
Stahl ist nicht brennbar und wird so typisch im Steel is non-flammable and is usually used in
Brandschutz verwendet fire protection systems
Stahlsysteme sind höchst widerstandsfähig Steel systems are highly resistant to attempted break-in
gegen Einbruchversuche
Stahlsysteme haben durch die hohe Masse Steel systems have optimum sound reduction due to
einen optimalen Schallschutz high mass
Renovierung und Sanierung Renovation and refurbishment
Flexible Umnutzung durch einfache nachträgliche Flexible conversion to different use with simple retrospective
Umbaumaßnahmen remodelling
Hochwertige zeitlose Anmutung – Wertstabilität High quality timeless look – value retention
Abbruch und Demontage Demolition and disassembly
Stahlsysteme lassen sich durch flexible Steel systems can be easily removed and converted due to
Verbindungstechniken leicht ab- und umbauen versatile connection systems
Recycling Recycling
Stahl wird nicht verbraucht sondern verwendet, Steel is not consumed but used, making it 100% recyclable
denn er ist zu 100% recyclebar
6 Schüco Stahlsysteme Jansen
Die Natur ist unser Vorbild. Die Aus Jansen-Profilstahlrohr- and hospitals, sports and leisure
bekannten statischen Vorteile Systemen entstehen Türen, centres, service centres and
von Pflanzenstengeln und Tore, Fenster und Fassaden. railway stations. Of the materials
Röhrenknochen wurden auf Die industrielle Vorfabrikation widely used in building con-
Stahlprofile übertragen. Sehr macht die Verarbeitung einfach, struction, steel has the highest
schlanke Profildimensionierun- zeitsparend und wirtschaftlich. E module value at approx.
gen bringen mehr Licht und Das riesige Profilsortiment wird 210 kN/mm . This offers new
2
mehr Freiraum für Kreativität. durch ein komplettes Beschläge- and interesting options with
Architekten, Planer und Anwen- sortiment und raffinierte Verar- regard to structural calculations
der schätzen die dadurch viel- beitungshilfen abgerundet. for fire protection, burglar-
fältigen Möglichkeiten. resistance and noise reduction.
Stahl ist robust und wider- Für Planer, Architekten und The wide range of products also
standsfähig gegen mechanische Verarbeiter bietet Schüco Stahl- includes thermally insulated
Beschädigungen. Jansen-Profil- systeme Jansen, nebst techni- stainless steel systems and
systeme sind damit besonders schen Dokumentationen und der profiles.
geeignet für den Einsatz in allen ausgefeilten Planungssoftware
Objekten mit starkem Publi- „Janisoft“, eine umfangreiche Doors, windows and façades
kumsverkehr, im Gewerbe- und Beratung und Schulung an. are created using Jansen
Industriebau, in Schulen und tubular steel profile systems.
Spitälern, Sport- und Freizeit- Industrial pre-fabrication makes
anlagen, in Dienstleistungszent- Nature is our guide. We apply the fabrication process simple,
ren und Bahnhöfen. Mit rund the known structural benefits time-saving and cost-effective.
210 kN/mm weist Stahl das
2 of plant stems and long bones Our very large range of profiles
höchste E-Modul der im Bau- to steel profiles. The very slen- is complemented by an range
wesen verbreitet eingesetzten der profile dimensions allow of fittings and sophisti-cated
Materialien auf. Die werkstoff- more light and more room for fabrication tools.
spezifischen Vorteile eröffnen creativity, giving architects,
interessante Perspektiven in der designers and users alike an In addition to technical
statischen Dimensionierung, in exciting range of options. documentation and specialist
Brandschutz-Anwendungen, ein- Steel is robust and resistant „Janisoft“ planning software,
bruchhemmenden Konstruktio- to mechanical wear and tear. comprehensive consultancy
nen und im Schallschutz. Das Jansen profile systems are and training is available for
Angebot umfaßt auch wärmege- therefore particularly suitable designers, architects and
dämmte Systeme und Profile for public facilities: commercial fabricators.
aus Edelstahl. and industrial buildings, schools
8 Schüco Stahlsysteme Jansen
Jansen-VISS
Jansen-VISS (voll isoliertes Jansen VISS (a fully insulated Prüfergebnisse nach EN 13830
(geregelte Produkteeigenschaften)
Sprossen-System) ist ein wärme- glazing system) is a thermally
Luftdurchlässigkeit: AE
gedämmtes Stahlsystem für insulated steel system for
Schlagregendichtheit: RE 1200 (Pa)
Pfosten-Riegelkonstruktionen. mullion/transom constructions. Stoßfestigkeit (Pendelschlagversuch)
Mit wenigen, modular aufge- Many different types of façade von innen: I5 (Fallhöhe 950 mm)
bauten Komponenten lassen can be built using a small Stoßfestigkeit (Pendelschlagversuch)
sich Fassaden aller Art herstellen. number of modular components. von außen: E5 (Fallhöhe 950 mm)
Widerstand gegenüber Windlast
Durch Addition weiterer System- The specific requirements of a
(zulässige Last) 2000 Pa (2 kN/m2)
teile können spezifische Anforde- given project can then be met Widerstand gegenüber Windlast
rungen an die jeweilige Bauauf- by adding extra system compo- (erhöhte Last) 3000 Pa (3 kN/m2)
gabe erfüllt werden. In statischer nents. A range of profiles with Test results according to EN 13830
Hinsicht mittels einer Reihe von different basic depths and/or (regulated product properties)
Air permeability: AE
Profilen in verschiedenen Bautie- internal reinforcing options
Resistance to driving rain: RE 1200 (Pa)
fen und/oder innen liegender are available to meet structural
Impact strength (pendulum impact test)
Verstärkungsmöglichkeiten, in requirements; there is also from inside: I5 (drop height 950 mm)
funktionaler Hinsicht durch die a choice of appropriate Impact strength (pendulum impact test)
Wahl entsprechender Zubehör- accessories and infill panels from outside: E5 (drop height 950 mm)
teile respektive Füllelemente. to suit different functions. Resistance to wind load
(permitted load) 2000 Pa (2 kN/m2)
Das äussere Erscheinungsbild The external appearance of
Resistance to wind load
der Fassadenstruktur bleibt the façade remains unaffected. (increased load) 3000 Pa (3 kN/m2)
davon in jedem Fall unberührt.
Architekten und Planer können gesteckte Konstruktionen lassen side or continuous beams).
differenzierte Anforderungen sich mit T-Verbindern schnell Top and bottom fixing plates for
an Wärmeschutz, Schallschutz und sicher fertigen. Eine Kom- building structure attachments
und Brandschutz in einheitlicher bination beider Fertigungswei- can be easily and safely welded
Optik erfüllen. Verarbeiter profi- sen ist ebenfalls möglich. in place.
tieren von einer routinierten Ausserdem erfüllt das System
Handhabung und vereinfachten die Anforderungen an Einbruch- Profiles with face widths of
Lagerhaltung der wenigen hemmung (WK3), Durchschuss- 50 and 60 mm and depths up
Einzelteile. Für die Dimensionie- hemmung (FB4) und Schall- to 150 mm are available for the
rung von Stahlfassaden können schutz. inner load-bearing structure.
verschiedene statische Systeme Die Profile sind walzblank oder They can be welded on or fitted.
zu Grunde gelegt werden (frei in bandverzinkter Ausführung Welded constructions mean that
aufliegend, einseitig eingespannt erhältlich. Dem Planer eröffnet prefabrication in the workshop is
oder als Durchlaufträger). Fuß-, sich das gesamte Spektrum der an option even for large façades
Kopf- und Befestigungsplatten Farbbehandlung mittels Naß- and roof glazing. Precision
für Baukörper-Anschlüsse lassen lackierung oder Pulverbeschich- manufacture of complex units
sich mittels Schweißen einfach tung. and unusual shapes is possible,
und sicher anbringen. and stick constructions can be
made quickly and safely using
Für die raumseitige Tragkon- Architects and planners are T-cleats. These fabrication
struktion stehen Profile in An- able to meet a range of thermal methods can also be combined.
sichtsbreiten von 50 und 60 mm insulation, noise reduction and Additionally the system meets
in Bautiefen bis 150 mm zur Ver- fire protection requirements the requirements for burglar
fügung. Sie können geschweißt while retaining a uniform resistance (WK3), bullet
oder gesteckt werden. Schweiß- appearance. The small number resistance (FB4) and sound
konstruktionen bieten die Mög- of individual components insulation.
lichkeit systematischer Vorfer- facilitates warehouse storage Profiles are available in sheet
tigung auch großflächiger and means that fabricators are metal or in pre-galvanised
Fassaden und Dachverglasungen soon familiar with the products. steel strips. A wide range of
in der Werkstatt. Hier können Various structural systems can colour options in wet and
selbst komplizierte Elemente be used to calculate the dimen- powder coating are available
und ausgefallene Formen präzise sions of steel façades (freely to the planner.
hergestellt werden. Aber auch suspended, clamped on one
VISS TV
Das Profilsystem VISS TV für ohne Bearbeitung der Deck- fabricators, these steel profiles
großflächige Vertikalfassaden profile. Zur äußeren Abdeckung have been optimised to create
zeichnet sich besonders durch stehen Profile in verschiedenen a system module which can be
seine sehr flach anliegende Tiefen und Konturen zur Ver- used to produce a wide range
Innendichtung aus, welche mit fügung. of different façades efficiently
dem Stahlprofil nahezu bündig and cost-effectively with only
abschließt. So kommen die fili- VISS TV ist nach der Produkt- a small number of individual
granen Konstruktionen in ihrer norm EN 13830 CE-konform und components. High-quality
ganzen Schönheit zum Tragen. erfüllt auch die erhöhten Anfor- polyamide coupling studs
derungen des britischen «Centre guarantee consistent thermal
Die Stahlprofile mit sehr kleinen for Windows & Cladding Tech- breaking. Continuous gasket
Kantenradien werden mit mo- nology» (CWCT). Ein Nachweis, overlaps in the transom area
dernsten Verfahren und neuester der über Europa hinaus als allow field drainage and
Technologie in sprichwörtlicher Qualitätsmaßstab anerkannt ist. ventilation in the glazing rebate
Schweizer Präzision gefertigt. – even if cover profiles are not
Im steten Dialog mit Planern, prepared. Outer cover profiles
Architekten und Verarbeitern The VISS TV profile system for are available in a range of
wurden sie zu einem System- large vertical façades features an depths and shapes.
baukasten optimiert, der es in exceptionally flat inner gasket,
sich hat: Schon mit wenigen which is almost flush with the VISS TV is CE compliant
Einzelteilen lassen sich Fassaden steel profile, allowing the beauty according to the product norm
aller Art rationell und wirtschaft- of slimline constructions to be EN 13830 and meets the
lich fertigen. Befestigungsknöpfe fully appreciated. standards of the British Centre
aus hochwertigem Polyamid for Windows & Cladding
gewährleisten die konsequente Steel profiles with a very small Technology (CWCT) which are
thermische Trennung. Durch- outer radius are the result of even more stringent than those
laufende Dichtungslappen im state-of-the-art production and of the DIN/EN norms. CWCT
Riegelbereich ermöglichen eine world-famous Swiss precision. certification is recognised as
feldweise Belüftung und Ent- Through constant dialogue a quality benchmark across
wässerung des Glasfalzes auch with planners, architects and Europe.
VISS TVS
Bei Schräg- oder Segmentver- Zur äußeren Abdeckung stehen we recommend welding for
glasungen und bei erhöhten Profile in verschiedenen Tiefen the manufacture of parts. This
Anforderungen an die Wärme- und Konturen zur Verfügung, die allows a high degree of pre-
dämmung kommt dieses Dich- im Riegelbereich von Schräg- fabrication with the necessary
tungssystem zur Anwendung. verglasungen auch geklebt quality control.
Die innen in einer Ebene liegen- werden können.
den Horizontal- und Vertikal- VISS TVS ist nach der Produkt- Outer cover profiles are available
dichtungen schaffen eine ge- norm EN 13830 CE-konform. in various depths and shapes
schlossene Dichtungsebene. Die which can also be bonded in
überlappenden Dichtungskreuz- This sealing system can be used the transom area of sloped
punkte werden mit speziellen with sloped or faceted glazing glazing.
Butyl-Dichtstücken verklebt – and for glazing with higher VISS TVS is CE compliant
Fugendurchlaß- und Schlag- insulation requirements. The according to the product norm
regensicherheit sind bis 1200 Pa horizontal or vertical gaskets in EN 13830.
nachgewiesen. the same plane create a closed
drainage level. Overlapping
Bei Vertikal-Fassaden erfolgt moulded gasket intersection
die Belüftung und Entwässerung points are bonded with special
des Glasfalzes feldweise, bei butyl tape – joint permeability
Schräg- und Dachverglasungen and resistance to driving rain
hingegen über die Sparren- are certified up to 1200 Pa.
Fußpunkte. Für die Herstellung
der Elemente empfehlen wir aus For vertical façades, the glazing
Gründen der Gesamtstabilität rebate is drained and ventilated
die Schweißkonstruktion. Sie by field drainage and ventilation,
ermöglicht einen hohen Vorfer- whereas with sloped and roof
tigungsgrad in kontrollierbarer glazing, rafter base points are
Qualität. used. To ensure overall stability, VISS TVS
Anwendungsbeispiele VISS TV
Examples of applications VISS TV
B-B C-C
455.555
455.501
453.002
407.810 76.694
455.501 455.502
407.800
407.860 76.696
455.502
601.699.6 Z
452.998
455.400
630.900 Z
450.007
402.125 Z
455.501
407.860
407.001 76.696
407.800
455.400
455.502
450.047
455.410 Druckausgleich/
Entwässerung
Pressure compensation/
Drainage
5
407.860
407.810
76.694
452.470
407.800
455.555
455.501
452.470 76.696
455.502
Druckausgleich/
Entwässerung
Pressure compensation/
Drainage
455.555
452.464
76.696
Schüco Stahlsysteme Jansen 13
A-A
/047.8 6047.8
407.800 407.800
407.861 407.861
69.01 Z 45264.
3
.514
1.504
76.696
76.694
96
.6
76
76.696
407.800/407.860
407.800
407.861
94
.6
86 0
76
0
40 7.8
1
40
7.
407.800/407.860
0
86
407.800
7.
40
407.861
0/
80
7.
40
0 10 20 30 40 50
A mm
M 1:1
B
14 Schüco Stahlsysteme Jansen
C-C
76.115
D-D
76.115
407.818
76.697
455.501
407.811
76.682
407.818
455.502
601.699.6 Z 601.699.6 Z
452.998
630.900 Z
407.818
76.697
402.125 Z
450.007
407.001
455.400
76.115
450.047
452.998 455.410
455.501
407.811
407.818
455.502
455.558
455.558
455.501
407.818
76.682
455.502
76.115
453.002
76.697
407.818
0 10 20 30 40 50
mm
M 1:1
Schüco Stahlsysteme Jansen 15
A-A
455.501
B-B
5 630.900Z 402.125Z 5
Variante Fußpunkt-Ausbildung
C
Alternative base construction
76.115
A D A
B B
455.501
76.682
407.811
407.818
455.502
550.424
A-A 452.292
407.302
20.270
455.110
452.465 407.861
407.301
455.506 407.800 452.465 452.295
407.815
26.220
28
455.537
VISS TVS
455.501
407.800
455.502
455.539
453.002
407.811 76.694
452.470
76.096
452.465 76.696
Druckausgleich/
Entwässerung
Pressure
compensation/
Drainage
Schüco Stahlsysteme Jansen 17
1
86
7.
40
455.503
407.815
455.504
96
1
54
.6
76
5.
45
96
.6
76
Blechzarge
Sheet metal casing
B-B
455.503
407.812
407.815 455.602
455.504
Druckausgleich /
Entwässerung
Pressure compensation /
Drainage
1
54
94
5.
.0
45
76
452.495
453.007
407.815
7
46
2.
45
94
.6
76
453.007
76
452.495
.6
94
407.815 45
1
54
2.
47
5.
45
1
28
Druckausgleich/Entwässerung
Pressure compensation/Drainage
76
.6
Aussparung im Sparrenbereich
96
96
.6
A B
A
0 10 20 30 40 50
mm
M 1:1 B
18 Schüco Stahlsysteme Jansen
VISS HI – Hochisolationsfassade
VISS HI – High insulation façade
Das neue VISS HI-Fassaden- VISS Ixtra und VISS Davex bei Steel façades can now be
system ermöglicht Passiv- Füllelementstärken von 28 bis constructed in accordance
haus- bzw. Minergie-Standard 70 mm eingesetzt werden. with the passive house and
auch für Stahlfassaden. VISS HI-Dämmkerne können minergy standards thanks
Mittels neuer Dämmkerne aus sowohl für 50 als auch 60 mm to the new VISS HI-façade
Kunststoff-Schaum werden die Ansichtsbreiten verwendet system.
sehr guten Wärmedämmwerte werden. New insulating cores made from
herkömmlicher VISS-Fassaden plastic foam will further improve
nochmals entscheidend Die Montage der Dämmung the excellent thermal insulation
verbessert. VISS HI erreicht ist einfach und kostengünstig. values of conventional VISS
Uf-Spitzenwerte bis 0.69 W/m2K Mit geringem Aufwand können façades. VISS HI achieves
(Schraubeneinfluss mitgerech- auch bestehende VISS-Fassaden top Uf values to 0.69 W/m2K
net), bis dato unerreichte mit HI-Dämmung nachgerüstet (including screw influence) –
Wärmedämmwerte im Stahl- werden. Das neue Dämmsystem hitherto unprecedented thermal
leichtbau. bietet somit auch in Renovation insulation values in lightweight
Die innovativen Wärmedämm- und nachträglicher Energie- steel construction.
kerne können in den Systemen Optimierung hervorragende The innovative, thermally-
VISS TVS (vertikal), VISS TV, Möglichkeiten. insulating cores can be used
in the following systems:
VISS TVS (vertical), VISS TV,
VISS Ixtra and VISS Davex for
infill unit thicknesses from 28
to 70 mm. VISS-HI insulating
cores can be used for both
50 and 60 mm face widths.
10° 10°
VISS HI-Isothermenverlauf
VISS HI isothermal flow
Schüco Stahlsysteme Jansen 19
28 - 38
43 - 70
Glas 28 – 38 mm
VISS 50 mm: Uf = 1,05 – 0,89 W/m2K
VISS 60 mm: Uf = 1,04 – 0,88 W/m2K
Glas 43 – 70 mm
VISS 50 mm: Uf = 0,85 – 0,70 W/m2K
Der Einfluss der Schraubenbefestigung in Höhe von VISS 60 mm: Uf = 0,84 – 0,69 W/m2K
0,14 W/m2K ist berücksichtigt.
The 0.14 W/m2K influence of the screw fixing is taken
into account.
28 - 38 43 - 70
Glas 28 – 38 mm Glas 43 – 70 mm
VISS 50 mm: Uf = 1,14 – 0,99 W/m2K VISS 50 mm: Uf = 0,95 – 0,83 W/m2K
VISS 60 mm: Uf = 1,11 – 0,97 W/m2K VISS 60 mm: Uf = 0,93 – 0,77 W/m2K
20 Schüco Stahlsysteme Jansen
Schüco Stahlsysteme Jansen 21
VISS Linea
VISS Fire
Unsere Kompetenz beim Brand- Brandschutzes entwickeln wir which is suitable for inside as
schutz liegt in der ganzheitlichen ständig neue Systemvarianten, for outside applications is based
Entwicklung von kompletten welche wir entsprechend der on the proven system Jansen
Fassadensystemen einschließ- geplanten Anwendung den VISS. The choice of accessories
lich der Türen und Eingangs- spezifischen Prüfkriterien des and infill panels alone is
bereiche. VISS Fire ist zugelas- jeweiligen Landes unterziehen. sufficient to meet fire protection
sen für E30/E60/E90 und EI30/ VISS Fire ist nach der Produkt- requirements; no additional
EI60/EI90, in der Ausführung norm EN 13830 CE-konform. adjustments need to be made
VISS Fire E30 TVS auch für Bitte informieren Sie sich bei to the load-bearing structure.
Vertikal- und Schrägfassaden. Ihrem Fachberater oder kontak- A wide range of solutions is
Die Pfosten-Riegelkonstruktion tieren Sie unseren technischen available, with basic depths
eignet sich für Innen- wie für Beratungsdienst. from 50 mm to 140 mm. Fire
Außenanwendungen und basiert protection is a very sensitive
auf dem bewährtem System area and we are constantly
Jansen-VISS. Die Erreichung With fire protection, our strength developing new systems, which
der Brandschutzeigenschaft lies in our holistic approach we test in accordance with
erfordert keine zusätzlichen to developing whole façade their intended use and the
Maßnahmen an der Tragstruktur, systems, including doors and specific test criteria of the
sondern wird allein über die entrance halls. VISS Fire is respective country. VISS Fire
Wahl der Zubehörteile und approved for E30/E60/E90 and is CE compliant according to
Füllelemente erreicht. Mögliche EI30/EI60/EI90, in the execution the product norm EN 13830.
Bautiefen von 50 bis 140 mm VISS Fire E30 TVS also for Ask your consultant for advice
gestatten vielfältige Lösungen. vertical and sloped façades. The or contact our technical
Für den sensiblen Bereich des mullion-transom construction consultancy service.
B-B
A-A
76.696
Promatect H
Stahlblech 2 mm
Sheet metal 2 mm
455.508
76.696
407.861
455.509
407.862 400.867
455.536 Alu-Blech 2 mm
Promatect H
Alternative Wandanschluß
Alternative wall abutment
407.861
452.472 Keramikfaserband
76.694 Ceramic faser strip
76.696
76.696 76.694
452.488 76.694
407.861
Paneel F30
Promatect H 407.862 400.867
407.862
76.696
Promatect H
VISS Ixtra
Steht der Laserschnitt für pass- gestalterisch eingesetzt werden. If laser cutting stands for preci-
genauen Zuschnitt, erlaubt das Wichtig: die uneingeschränkte sion cutting, then laser welding
Laserschweißen Schweißnähte, Kombinierbarkeit mit dem makes it possible to create
deren filigrane Ansichtsbreiten bewährten Jansen-VISS-System. weld seams whose slender face
auch bei dicken Materialien mit widths cannot be compared
konventionellen Schweissnähten Ihre Vorteile auf einen Blick: with conventional seams, even
nicht vergleichbar sind. Die ge- Ixtra groß: Geschossüber- when thick materials are used.
ringe Wärmeeinbringung sorgt greifende, durchlaufende The minimal thermal intake
dabei für engste Toleranzen. Pfosten ensures the narrowest toleran-
Das sorgt für hohe Präzision I tra schlank: Durchgehende ces. This results in a high level
x
und perfekte Optik. Darüber Ansichtsbreiten von nur of precision and the perfect
hinaus besteht die Möglichkeit, 50 mm oder 60 mm look.
Löcher oder Aussparungen I tra stark: Unabhängige It is also possible to fabricate
x
schon vor dem Verschweißen Wandungsstärken der holes and recesses in 2-D in a
kostengünstig in der zweidimen- Tragprofile cost-effective manner before the
sionalen Bearbeitung zu realisie- I tra schön: Variable welding even takes place. On
x
ren. Ein Schritt, der einerseits Gestaltung der Profile durch the one hand, this is a step that
funktionsbedingt eingesetzt Steg und Gurtbearbeitungen can be carried out purely for
werden kann, aber auch hin- I tra rationell: Kombinierbar operational reasons. However,
x
sichtlich der Erzeugung von mit dem Standard VISS- it also opens up new design
Lochmustern oder gestaltenden System possibilities in terms of fabrica-
Öffnungen ganz neue Design- I tra transparent: Große und ting hole patterns or shaped
x
möglichkeiten eröffnet. Auch schwere Gläser ermöglichen openings. Likewise, the contour
der Konturschnitt kann gleicher- ein Höchstmaß an cuts can be used creatively and
massen statikoptimierend wie Transparenz for structural optimisation.
Unrestricted compatibility with
the tried and tested Jansen-VISS
system.
Benefits at a glance:
Ixtra large: Mullions running
continuously over more than
one storey due to very high
static strength
I tra slimline: Continuous face
x
width of 50 mm or 60 mm
I tra strong: Independant wall
x
Profilsortiment
Range of profiles
Pfostenprofile
Mullion profiles
S
Regelmäßig verarbeitete Popular surface
Oberflächen finishes
sandgestrahlt Sand-blasted
gebeizt Pickled
H
geschliffen Ground
** poliert Polished
*
T
beschichtet Coated
B
Typ B min. B max. H min. H max. S min. S max. T min. T max. Länge max.
Type max. length
VISS Davex
Standardträger
DAVEX®-Technologie Standard beams
DAVEX® technology
Profilsortiment
Range of profiles
Artikel-Nr. b h t s A G Ix Iy Wx Wy
Part no mm mm mm mm cm2 kg/m cm4 cm4 cm3 cm3
411 400 50 95 10 3 12.3 9.6 192 21 40 8
411 401 50 120 10 3 13.0 10.2 328 21 55 8 S
h
411 402 50 140 10 3 13.6 10.7 467 21 67 8
411 403 50 180 10 3 14.8 11.6 826 21 92 8
411 404 50 200 10 3 15.4 12.1 1049 21 105 8
411 405* 50 95 10 3 12.3 9.4 189 21 40 8
t
411 406* 50 120 10 3 13.0 9.9 320 21 53 8
b
411 407* 50 140 10 3 13.6 10.2 452 21 65 8
411 408* 50 180 10 3 14.8 11.1 792 21 88 8
411 409* 50 200 10 3 15.4 11.5 1001 21 100 8
411 410 60 120 10 3 15.0 11.8 389 36 65 12
411 411 60 180 10 3 16.8 13.2 970 36 108 12
411 412 60 200 10 3 17.4 13.7 1230 36 123 12
411 413* 60 120 10 3 15.0 11.5 381 36 63 12
411 414* 60 180 10 3 16.8 12.6 936 36 104 12
411 415* 60 200 10 3 17.4 13.0 1181 36 118 12
Pfosten-Profile 50 mm Pfosten-Profile 60 mm
Mullion profiles 50 mm Mullion profiles 60 mm
200
200
180
180
140
120
30 30
15 15 15 15
21
.21
120
15
30
95
15
15
30
15
50 60
**
452.031
452.030 452.030
407.800 407.800
407.861 407.861
455.506
452.031 ** **
452.030
** **
601.699.6 Z
630.900 Z
76.697
**
76.694
407.860
407.818
76.697 **
**
407.860
455.502
Druckausgleich
Entwässerung
Pressure compensation/
Drainage
455.501 452.030
452.031
407.818
76.694
** * Abdichtung im Stossbereich
455.502
der Dichtung (Horizontaldichtung
Druckausgleich durchlaufend, Vertikaldichtung
Entwässerung
Pressure compensation/ gestossen)
Drainage * Sealing in the joint area of the
gasket (continuous horizontal
gasket, butt-jointed vertical gasket)
** Riegelanschluss-Detail
vom Metallbauer anzufertigen
** to be produced by the metal
fabricator
*
*
76.694
453.002
407.818
407.860
76.697 **
30 Schüco Stahlsysteme Jansen
Schüco Stahlsysteme Jansen 31
VISS Basic
VISS Basic ermöglicht erstmals, erfolgt mittels Edelstahlbolzen, structure. It offers a high degree
das Dichtungsprinzip der VISS welche durch Bolzenschweis- of flexibility in planning and
TV-Konstruktionen auf beliebige sung oder Schrauben aufge- renovation as well as system
Unterkonstruktionen aus Stahl bracht werden. Einsetzbar sind benefits, in particular the familiar
oder Edelstahl aufzubringen. So Füllelemente von 6 bis 40 mm. simple and effective solutions
können Sie sich auch dann noch Zur äußeren Abdeckung stehen provided by glazing rebate
für die bewährte Systembau- Profile in verschiedenen Tiefen ventilation and drainage.
weise entscheiden, wenn die und Konturen zur Verfügung. Stainless steel bolts are used to
Tragkonstruktion bereits besteht. VISS Basic ist nach der Produkt- fit a small number of individual
Das bedeutet hohe Freiheit in norm EN 13830 CE-konform. components to the load-bearing
der planerischen Praxis und bei structure; these bolts are welded
Sanierungen bei gleichzeitiger For the first time, VISS Basic or screwed to the structure. Infill
Sicherung der Systemvorteile, allows the sealing option used panels of between 6 and 40 mm
insbesondere der anerkannt for VISS TV constructions to be may be used. Outer cover
einfachen und wirksamen applied to any steel or stainless profiles are available in a range
Lösung der Glasfalz-Belüftung steel substructures. This means of depths and shapes.
und -Entwässerung. that you can select the tried and VISS basic is CE compliant
Die Montage der wenigen Ein- tested system construction, according to the product norm
zelteile auf die Tragkonstruktion even for an existing load-bearing EN 13830.
Profilsortiment
Range of profiles
Profile 50 mm
Profiles 50 mm
2
60°
°
45
2
2
80
2 2
60
50
50
17 17 17
50
50
50
17 17
50 50 50
2.5
2.5 22
25
2
2
2.5
140
120
120
120
95
95
17 17 17 17 17
50
50 50 50 50 50
2
Maßstab 1:3
Scale 1:3
2
80
17 15
50
15
50 80
76.094 76.096
15
15
180 x 15
15
205
150 x 15
120 x 15
175
145
15
95
120
70
2 2 2
95
35
60
25
25
50 50 50 50 50 50
Profilsortiment
Range of profiles
Profile 60 mm 2.5
Profiles 60 mm 2
100
2
80
2
60
17 17 17 17
50
60 60 60 60
2.75
30
26
2.5
2.5
2.5
150
150
150
120
120
17 17 17 17
50
60 60 60 60
Wissenschaftspark, Kiel DE
Science Park, Kiel, Germany
34 Schüco Stahlsysteme Jansen
Deckprofile
Cover sections
Deckprofile 50 mm
Cover sections 50 mm
50
50
47 50
25
18
12
10
50
Deckprofile Edelstahl
Cover sections stainless steel
90
90
50
50
50
18
12
50
50
50 50
3 10 2 3
50
15
13
19 12 19
50
22
31
33
30
18
18
8
14.5
8
8
Deckprofile 60 mm
Cover sections 60 mm
60
60
57 60
25
18
12
10
60
3
60
50
23 14 23
13
31
Maßstab 1:3
8
18
14.5
Scale 1:3
Aufsatzprofile
Add on profiles
50 60
50 60
1.5
1.5 1.5
25
9 6
25
9 6
1.5
9 6
9 6
18
18
ce
nd Bul sista nt
an
u c re s e
ed
nc
/ S ung lar r sista
tio ist
l at
rc h e m N R W s t a n i n s u
all s
e
B ra e d ä / C o n w e e n
h u m m u rg e r
n
e
re d l e t
Ein hsch / Fir Ther ies
llsc he / B ok
ly
R a s c h u u n g e r va s
rm ten titio scr
t
b r u u t z e re m a l
or
ha huss ung / Sm
t
Wä rgär / Par ixed
/
s i
G
/F
nd mm ns
nn sun es
s a d o rs s
ou
Fas / Do dow
Wi wän gen
Tre rgla çad
m
/
tve / Fa
n
tz
ren Wi
tz
nte de
Du chh
Fes en
Tü er /
s c
st
uc
System-Spezifikationen System specifications
Fen
Sc
Janisol Janisol
Bautiefe Türen 60 mm / Fenster 60/64 mm Profile depth of doors 60 mm / windows 60/64 mm
Türserie flächenbündig, Fensterserie aufschlagend Flush-fitted door series, face-fitted window series
Janisol Primo (Bautiefe 60/64 mm) Janisol Primo (profile depth 60/64 mm)
Fensterserie aufschlagend Face-fitted window series
VISS TVS (Ansichtsbreite 50/60 mm) VISS TVS (face width 50/60 mm)
Pfosten-Riegel-Konstruktion für Vertikal- und Mullion and transom construction for vertical and
Schrägverglasungen, geprüft nach EN 13830 inclined glazing, tested in accordance with EN 13830
VISS Ixtra / VISS Davex / VISS Basic VISS Ixtra / VISS Davex / VISS Basic
Trägerunabhängige Konstruktion für Stahl- und Independent beam curtain-walling for steel and stainless
Edelstahlfassaden, geprüft nach EN 13830 steel façades, tested in accordance with EN 13830
Jansen-Economy 50 Jansen-Economy 50
Bautiefe Türen 50 mm Profile depth of doors 50 mm
Bautiefe Fenster 50/58,5 mm Profile depth of windows 50/58,5 mm
geprüft auf Rauchschutz nach DIN 18095 tested for smoke protection in accordance with DIN 18095
Jansen-Economy 50 Edelstahl (Bautiefe 50 mm) Jansen-Economy 50 stainless steel (profile depth 50 mm)
Türen und Fenster, Edelstahl 1.4307 oder 1.4404 doors and windows, 1.4307 or 1.4404 stainless steel
Jansen-Economy 60 Edelstahl (Bautiefe 60 mm) Jansen-Economy 60 stainless steel (profile depth 60 mm)
Türserie flächenbündig, Edelstahl 1.4401 Flush-fitted door series, 1.4401 stainless steel
Standard-Profile (Bautiefe 40, 50, 60, 80 mm) Standard profiles (profile depth 40, 50, 60, 80 mm)
Profilstahlrohr-Serie für Pendeltüren, Zargentüren, Hollow steel profile series for swing doors, frame doors,
Schwingflügel-Fenster und Lisenenprofile horizontal pivot windows and pilaster profiles
Falt- und Schiebetore (Bautiefe 50 und 60 mm) Folding and sliding doors (profile depth 50 and 60 mm)
geprüft nach EN 13241-1 tested in accordance with EN 13241-1
Schüco – die Adresse für Fenster und Solar Schüco – Your Partner for Windows and
Solar Products
Schüco International KG
www.schueco.com
Mit hochqualitativen Stahlrohr- und Stahlprofil- In partnership with Jansen AG, Schüco offers
systemen bietet Schüco zusammen mit dem Partner solutions for façade and door technology from high
Jansen AG Lösungen für Fassaden-, Tor- und Tür- quality steel tubes and steel profile systems. In this
technik. Schüco eröffnet damit eine weitere Dimen- way, Schüco is opening a new dimension in system
sion der Systemkompetenz: Architektonische Freiheit, expertise: architectural freedom, technological
technologische Lösungen für nahezu alle Anforderun- solutions for almost all requirements and efficient
gen und rationelle Verarbeitung ergänzen sich optimal. fabrication are ideally complemented.