Professional Documents
Culture Documents
VORWORT
Dieses Handbuch enthält Informationen über Motorräder vom Typ Triumph Speed Triple.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen
Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
ceyd
1
Vorwort
Warnaufkleber Schalldämpfersystem
In bestimmten Bereichen des Manipulationen am Schalldämpfersystem
Motorrads ist dieses Symbol sind verboten.
(siehe links) zu finden. Dieses Der Besitzer wird darauf hingewiesen, dass
Symbol bedeutet gesetzliche Vorschriften unter Umständen
"VORSICHT: SCHLAGEN SIE folgendes verbieten:
IM HANDBUCH NACH" und
wird jeweils ergänzt durch a) Das Entfernen oder Unwirk-
sammachen von Vorrichtungen oder
eine bildliche Darstellung des betreffenden
konstruktiven Bestandteilen zur
Themas.
Schalldämpfung an einem
Versuchen Sie niemals, das Motorrad zu Neufahrzeug vor dessen Verkauf
fahren oder irgendwelche Einstellungen
oder Auslieferung an den Endkäufer
vorzunehmen, ohne vorher die betreffenden
oder während des Betriebs des
Anweisungen in diesem Handbuch
Fahrzeugs, außer dies erfolgt zu
nachzuschlagen. Wartungs-, Reparatur- oder
Siehe Seiten 12 und 13 für die genaue Lage Austauschzwecken, und
aller Aufkleber mit diesem Symbol. Wo dies
b) das Betreiben dieses Fahrzeugs nach
erforderlich ist, erscheint das Symbol auch
Entfernen oder Unwirksammachen
auf den Seiten, die die entsprechenden einer solchen Vorrichtung oder eines
Informationen enthalten.
solchen konstruktiven Bestandteils.
Wartung
Um eine lange, sichere und problemfreie
Lebensdauer Ihres Motorrads zu
gewährleisten, sollten Sie Wartungsarbeiten
ausschließlich von Triumph-Vertragshändlern
durchführen lassen.
Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertigkeiten,
die für die korrekte Wartung Ihres Triumph-
Motorrads erforderlich sind, sind nur bei
einem Triumph-Vertragshändler zu finden.
Um den Standort Ihres nächstgelegenen
Triumph-Händlers zu erfahren, besuchen Sie
die Triumph Webseite unter
www.triumph.co.uk oder setzen Sie sich
telefonisch mit der offiziellen Triumph-
Vertretung Ihres Landes in Verbindung. Die
Anschriften finden Sie im Serviceheft, das
diesem Handbuch beiliegt.
2
Vorwort
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motorrad Warnung
von Triumph entschieden haben. Dieses
Motorrad ist das Ergebnis der bewährten Dieses Benutzerhandbuch und alle
Entwurfs- und Konstruktionstechnik, anderen mitgelieferten Anleitungen sind
eingehender Tests und des dauerhaften als Bestandteil des Motorrads zu
Strebens von Triumph nach Überlegenheit betrachten und sollten dauerhaft bei
bei Zuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung. diesem verbleiben, auch wenn es später
einmal verkauft werden sollte.
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch
durch, bevor Sie mit dem Motorrad fahren, Alle Fahrer müssen vor dem Fahren dieses
um sich mit der richtigen Bedienung der Benutzerhandbuch und alle anderen
Kontrollelemente Ihres Motorrads, seinen mitgelieferten Anleitungen durchlesen, um
Eigenschaften, Fähigkeiten und Grenzen sich mit der richtigen Bedienung der
gründlich vertraut zu machen. Bedienelemente des Motorrads, seinen
Eigenschaften, Fähigkeiten und Grenzen
Dieses Handbuch beinhaltet Tipps für
gründlich vertraut zu machen. Verleihen
sicheres Fahren, behandelt jedoch nicht alle
Sie Ihr Motorrad nicht an andere Personen,
Techniken und Fertigkeiten, die für das
da es beim Fahren zu einem Unfall
sichere Fahren mit einem Motorrad
kommen kann, wenn diese mit den
erforderlich sind.
Bedienelementen Ihres Motorrads, seinen
Triumph empfiehlt allen Fahrern dringend, Eigenschaften, Fähigkeiten und Grenzen
das für den sicheren Betrieb des Motorrads nicht vertraut sind.
erforderliche Training zu absolvieren.
3
Vorwort
Informationen
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne
vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus
Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 04.2008 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3852431, Ausgabe 2.
Inhaltsverzeichnis
Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende
Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall
von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das
Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warnaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seriennummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fahren mit dem Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zubehör, Ladung und Beifahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wartung und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
Das Motorrad
Warnung
Warnung Dieses Motorrad ist für den Gebrauch als
Zweirad ausgelegt, mit dem ein Fahrer
Dieses Motorrad ist ausschließlich für den
alleine oder (falls ein Beifahrersitz montiert
Straßengebrauch ausgelegt. Für eine
ist) zusammen mit einem Beifahrer
Verwendung im Geländebereich ist es
befördert werden kann.
nicht geeignet.
Das Gesamtgewicht von Fahrer,
Ein Betrieb im Gelände kann unter
möglichem Beifahrer, etwaigen
Umständen zum Verlust der Kontrolle
Zubehörteilen und Gepäckstücken darf die
über das Motorrad und in der Folge zu
maximale Zuladung von 197 kg nicht
einem Unfall mit Verletzungs- oder
überschreiten.
Todesfolge führen.
Warnung
Dieses Motorrad ist nicht für das Ziehen
von Anhängern oder die Montage eines
Seitenwagens ausgelegt. Das Anbringen
eines Seitenwagens und/oder Anhängers
kann zum Verlust der Kontrolle und zu
einem Unfall führen.
5
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
6
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
7
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
Sturzhelm und
Warnung Schutzkleidung
Beobachten Sie ständig Straßenbelag,
Verkehrssituation und Windverhältnisse Warnung
und reagieren Sie entsprechend auf
Veränderungen. Zweiräder sind äußeren Fahrer und Beifahrer müssen bei der Fahrt
Kräften unterworfen, die zu einem Unfall stets einen Motorradsturzhelm,
führen können. Zu diesen Kräften gehören Augenschutz, Handschuhe, lange Hosen
unter anderem: (die im Knie- und Knöchelbereich eng
• Windkräfte von vorbeifahrenden anliegen müssen) und eine hellfarbene
Jacke tragen. Kleidung in leuchtenden
Fahrzeugen,
Farben erhöht die Sichtbarkeit des Fahrers
• Schlaglöcher, unebener oder
(oder Beifahrers) für andere
schadhafter Straßenbelag, Fahrzeugführer erheblich. Obwohl ein
• schlechtes Wetter, vollständiger Schutz nicht möglich ist, kann
• Fahrerfehler. das Tragen korrekter Schutzkleidung das
Betreiben Sie das Motorrad stets mit Verletzungsrisiko bei der Fahrt vermindern.
mäßiger Geschwindigkeit und abseits von
starkem Verkehr, bis Sie sich gründlich mit
seinen Fahr- und Betriebseigenschaften
vertraut gemacht haben. Überschreiten Sie
niemals die gesetzlich zulässige
Höchstgeschwindigkeit.
8
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
9
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
Warnung Warnung
Schalten Sie stets den Motor ab und Besitzer eines Triumph-Motorrads sollten
ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor Sie sich darüber in Klaren sein, dass Teile,
das Motorrad unbeaufsichtigt Zubehör und Umbauten nur dann
zurücklassen. Durch Abziehen des zugelassen sind, wenn sie über eine
Schlüssels vermindern Sie das Risiko einer offizielle Zulassung von Triumph verfügen
Benutzung des Motorrads durch und von einem Vertragshändler montiert
unbefugte oder ungeschulte Personen. wurden.
Denken Sie beim Abstellen des Motorrads Insbesondere ist es sehr gefährlich, Teile
stets an Folgendes: oder Zubehörteile zu montieren oder
Legen Sie den ersten Gang ein, damit das auszutauschen, für deren Montage die
Motorrad nicht vom Ständer rollt. elektrische Anlage oder das
Kraftstoffsystem zerlegt oder erweitert
Motor und Auspuffanlage sind nach dem
Fahren heiß. Stellen Sie das Motorrad werden müssen. Jede derartige
Modifikation kann zu einem
NICHT an Orten ab, an denen ein
Sicherheitsrisiko führen.
Berühren durch Fußgänger, Tiere oder
Kinder wahrscheinlich ist. Die Montage von nicht zugelassenen
Teilen, Zubehörartikeln oder Umbauten
Parken Sie nicht auf weichem oder stark
geneigtem Untergrund. Ein Abstellen kann Einfluss auf das Fahrverhalten, die
Stabilität oder andere Aspekte des Betriebs
unter diesen Bedingungen kann dazu
des Motorrads haben und dadurch unter
führen, dass das Motorrad umstürzt.
Umständen zu einem Unfall mit schweren
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte Verletzungen oder Todesfolge führen.
dem Abschnitt "Fahren mit dem
Motorrad" in diesem Benutzerhandbuch. Triumph lehnt jede Haftung für Defekte ab,
die durch die Montage nicht zugelassener
Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw.
durch die Montage zugelassener Teile,
Zubehörteile oder Umbauten durch nicht
zugelassenes Personal entstehen.
10
Vorwort - Sicherheit Geht Vor
Wartung/Ausstattung
Warnung
Warnung Stellen Sie sicher, dass die gesetzlich
vorgeschriebene Ausrüstung vollständig
Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertragshändler
installiert ist und einwandfrei funktioniert.
zu Rate, wann immer Sie Zweifel an der
Das Entfernen oder Abändern der
korrekten oder sicheren Funktionsweise
Scheinwerfer, Schalldämpfer,
dieses Triumph-Motorrads haben.
Abgaskontroll- oder Geräuschdämpfungs-
Denken Sie daran, dass der fortgesetzte systeme kann einen Gesetzesverstoß
Betrieb eines fehlerhaft arbeitenden darstellen. Fehlerhaft durchgeführte oder
Motorrads zu einer Verstärkung eines unzulässige Modifikationen können
vorhandenen Fehlers führen und darüber Einfluss auf das Fahrverhalten, die Stabilität
hinaus die Sicherheit beeinträchtigen kann. oder andere Aspekte des Betriebs des
Motorrads haben und dadurch unter
Umständen zu einem Unfall mit
Warnung Verletzungs- oder Todesfolge führen.
gaiy
1. Verschleißgrenze Fußraste
11
Warnaufkleber
WARNAUFKLEBER
Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf
wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Stellen
Sie sicher, dass die mit diesen Aufklebern in Zusammenhang stehenden Informationen von
allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor diese mit dem Motorrad fahren.
Einfahren
(Seite 39)
R.P.M.
ceyg
6
5
Gangstellung 4
3
(Seite 46) 2
N Antriebskette Reifen
1 (Seite 74) (Seite 89)
12
Warnaufkleber
WARNAUFKLEBER
ceyh
Kühlmittel Motoröl
(Seite 67) (Seite 63)
13
Kennzeichnung der Teile
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
ceyi
1. Scheinwerfer 8. Vorderrad-Bremsscheibe
2. Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss 9. Vorderrad-Bremssattel
3. Kraftstoffeinfülldeckel 10.Vorderer Blinker
4. Kraftstofftank 11. Ölkühler
5. Sitzverriegelung 12.Seitenständer
6. Schalldämpfer 13.Schaltpedal
7. Rückleuchte 14.Antriebskette
14
Kennzeichnung der Teile
15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26
ceyj
15
Kennzeichnung der Teile
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14
ccmf
16
Seriennummern
SERIENNUMMERN
Fahrzeugidentifikations- Motor-Seriennummer
nummer (FIN)
ccmy
cebx
1. Motor-Seriennummer
1. FIN-Nummer Die Motor-Seriennummer ist im Kurbel-
Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist in den gehäuse, direkt über dem Kupplungsdeckel
Lenkkopfbereich des Rahmens eingeprägt. eingeprägt.
Sie erscheint außerdem auf einem Schild, das Tragen Sie die Motor-Seriennummer in das
unmittelbar hinter dem Lenkkopf am nachfolgende Feld ein.
Rahmen angenietet ist.
Tragen Sie die Fahrzeugidentifikations-
nummer in das nachfolgende Feld ein.
17
Seriennummern
18
Allgemeine Informationen
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Inhaltsverzeichnis
Instrumentenanordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tachometer und Kilometerzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kilometerzähler/Tageskilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uhr/Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienung des Bordcomputers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zurücksetzen des Bordcomputers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kühlmitteltemperaturanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen der Schwellwerte der Gangwechselanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fahrtrichtungsanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Niedriger Kraftstoffstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Leerlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Öldruckwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Motormanagement-Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarmanlagen-Anzeigelampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zündschalter/Lenkschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stellungen des Zündschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Motorstoppschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Starterknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scheinwerfer-Abblendschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
19
Allgemeine Informationen
Schalter Hupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lichthupenschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kraftstoffanforderungen/Betanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kraftstoffsorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Befüllen des Kraftstofftanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Seitenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bordwerkzeug und Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sitzverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sorgfältiger Umgang mit dem Sitz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sicherer Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tägliche Sicherheitskontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
20
Allgemeine Informationen
Instrumentenanordnung
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
1. Fernlicht-Kontrollleuchte 10.Blinkeranzeige
2. Anzeige Neutralstellung 11. Kraftstoffstand-Warnleuchte
3. Uhren-/Bordcomputer-Display 12.Kühlmitteltemperaturanzeige
4. Öldruckwarnleuchte 13.Tasten Blättern/Einstellen/
5. Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Tageskilometer
6. Drehzahlmesser 14.Kilometerzähler/
7. Motormanagement-Kontrollleuchte Tageskilometerzähler
8. Alarmstatus-Anzeigelampe 15.Tachometer
(Alarmanlage ist Zubehör) 16.Drehzahlmesser, roter Bereich
9. Gangwechselanzeige
21
Allgemeine Informationen
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl ccmz
4 5
in Umdrehungen pro Minute (U/min.) an. 1. Anzeige Kilometerzähler/
Auf der rechten Seite der Drehzahlskala Tageskilometerzähler
befindet sich der rote Bereich. Drehzahlen 2. Taste Einstellen
(U/min.) im roten Bereich liegen über dem 3. Taste Tageskilometer
empfohlenen Maximalwert und ebenfalls 4. Anzeige Tageskilometerzähler 1
über dem Bereich mit dem besten 5. Anzeige Tageskilometerzähler 2
Leistungsverhalten.
Der Kilometerzähler zeigt die Gesamtstrecke
an, die das Motorrad gefahren ist.
Vorsicht Der Kilometerzähler und die beiden
Lassen Sie die Drehzahl niemals in den Tageskilometerzähler sind auf der gleichen
roten Bereich gelangen, da dies zu Anzeigeeinheit zu finden wie der
gravierenden Motorschäden führen kann. Tachometer. Jeder der beiden
Tageskilometerzähler zeigt die Entfernung an,
die das Motorrad zurückgelegt hat, seit er
zum letzen Mal auf Null gestellt wurde.
22
Allgemeine Informationen
Uhr/Bordcomputer
Warnung
Versuchen Sie nicht, während der Fahrt
zwischen Kilometerzähler- und Tageskilo- 1
meterzählermodus umzuschalten oder den
Tageskilometerzähler zurückzusetzen, da
dies zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen
kann.
Mittlerer Kraftstoffverbrauch
Angabe des mittleren Kraftstoffverbrauchs
seit dem letzten Zurücksetzen des
Bordcomputers. Nach dem Zurücksetzen
zeigt das Display Striche an, bis 0,1 km
zurückgelegt wurden.
23
Allgemeine Informationen
Höchstgeschwindigkeit
Angezeigt wird die seit dem letzten
Zurücksetzen erzielte Höchstgeschwindigkeit.
24
Allgemeine Informationen
Warnung
Versuchen Sie nicht, während der Fahrt
zwischen den Tageskilometerzähler-
Anzeigemodi umzuschalten oder den
Bordcomputer zurückzusetzen, da dies
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen
kann.
25
Allgemeine Informationen
Kühlmitteltemperatur-
anzeige Vorsicht
Lassen Sie den Motor nicht weiter laufen,
wenn eine der Temperaturwarnungen
angezeigt wird, da dies zu gravierenden
Motorschäden führen kann.
1
ccna
1. Kühlmitteltemperaturanzeige
Die Kühlmitteltemperaturanzeige gibt die
Temperatur des Motorkühlmittels an.
Beim Einschalten der Zündung sind alle
10 Teilstriche der Anzeige sichtbar. Im Fall
eines Kaltstarts zeigt die Anzeige einen
Teilstrich an. Mit zunehmender Temperatur
werden mehr Teilstriche auf der Anzeige
angezeigt.
Der normale Temperaturbereich liegt
zwischen 3 und 6 Teilstrichen.
Sollte die Kühlmitteltemperatur zu hoch sein,
zeigt die Anzeige 9 Teilstriche an und
beginnt zu blinken. Außerdem leuchtet die
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte im Dreh-
zahlmesser auf.
Sollte die Kühlmitteltemperatur weiter
steigen, blinken alle 10 Teilstriche auf der
Anzeige. Die Temperaturwarnleuchte im
Drehzahlmesser bleibt erleuchtet.
26
Allgemeine Informationen
Die Gangwechselanzeige gibt einen visuellen Alle LEDs aus 500 U/min. oberhalb
Hinweis, wann die Gänge zu wechseln sind. eingestellter Schalt-
Die voreingestellten Schalt-Drehzahlen, bei Drehzahl
denen die Anzeige reagiert, können
entsprechend den Bedürfnissen des Fahrers Sobald der eingestellte Drehzahlwert um
angepasst werden. 500 U/min. überschritten wird, erlöschen die
LEDs, bis die Motordrehzahl wieder um
Die LEDs der Anzeige leuchten 1.250 U/min.
500 U/min. unter dem eingestellten Wert
vor der eingestellten Schalt-Drehzahl
liegen.
nacheinander in der folgenden Reihenfolge
auf: Die Gangwechselanzeige arbeitet nicht bei
Drehzahlen unterhalb 3.500 U/min., damit
die LEDs nicht im Leerlauf aufleuchten.
27
Allgemeine Informationen
28
Allgemeine Informationen
Motormanagement-Kontrollleuchte
Vorsicht Die Kontrollleuchte für das
Motormanagementsystem
Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn leuchtet beim Einschalten der
das Öldruckwarnlicht aufleuchtet. Starten Zündung auf (um dessen
Sie den Motor erst wieder, wenn der Betriebsbereitschaft anzuzeigen), darf jedoch
Fehler behoben ist. bei laufendem Motor nicht aufleuchten.
Das Betreiben des Motors bei leuchtender Das Aufleuchten der Motormanagement-
Öldruckwarnleuchte führt zu einem Kontrollleuchte bei laufendem Motor zeigt
gravierenden Motorschaden. an, dass in einem oder mehreren der vom
Motormanagementsystem gesteuerten
Beim Einschalten der Zündung leuchtet die Systeme ein Fehler aufgetreten ist. In einem
Öldruckwarnleuchte im Drehzahlmesser solchen Fall schaltet das Motormanagement-
auch bei abgeschaltetem Motor auf. system auf den "Notlauf"-Modus um, so dass
die Fahrt beendet werden kann, falls der
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Fehler nicht so gravierend ist, dass der Motor
Sollte die Temperatur des gar nicht mehr läuft.
Motorkühlmittels bei laufendem
Motor auf ein gefährlich hohes
Niveau ansteigen, leuchtet die Warnung
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte im Dreh-
Senken Sie die Geschwindigkeit und
zahlmesser auf. fahren Sie nicht mehr weiter als nötig,
wenn die Motormanagement-
Vorsicht Kontrollleuchte leuchtet. Der Fehler kann
unter Umständen zu Beeinträchtigungen
Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn bei Motorleistung, Abgasemissionen und
das Kühlmitteltemperaturwarnlicht Kraftstoffverbrauch führen. Durch eine
erscheint. Starten Sie den Motor erst verminderte Motorleistung können
wieder, wenn der Fehler behoben ist. gefährliche Fahrbedingungen entstehen,
Das Betreiben des Motors bei die zum Verlust der Kontrolle über das
leuchtendem Kühlmitteltemperaturwarn- Motorrad und zu einem Unfall führen
licht führt zu einem gravierenden können. Setzen Sie sich so schnell wie
Motorschaden. möglich mit einem Triumph-Vertrags-
händler in Verbindung, um den Fehler
Beim Einschalten der Zündung leuchtet die überprüfen und beheben zu lassen.
Kühlmitteltemperaturwarnleuchte im Dreh-
zahlmesser auch bei abgeschaltetem Motor
auf.
29
Allgemeine Informationen
Hinweis: Zündschlüssel
• Wenn die Kontrollleuchte für das
Motormanagementsystem bei
eingeschalteter Zündung blinkt, 2
setzen Sie sich so schnell wie
möglich mit einem Triumph-
Vertragshändler in Verbindung,
um den Fehler beheben zu lassen.
In diesem Fall startet der Motor
nicht.
1
Alarmanlagen-Anzeigelampe
1. Schild mit Schlüsselnummer
Die Alarmanlagen-Anzeige- 2. Schlüsselbart für Alarmanlage
lampe leuchtet unter den
Bedingungen auf, die in der Der Zündschlüssel dient zum Betätigen von
Anleitung der Alarmanlage Lenkschloss/Zündschalter sowie darüber
(Zubehör) beschrieben sind. hinaus zum Betätigen der Sitzverriegelung
Die Lampe funktioniert nur, wenn eine und des Tankdeckels.
Alarmanlage eingebaut ist. Bei Auslieferung des Motorrads durch das
Werk werden zwei Schlüssel zusammen mit
einem kleinen Schild bereitgestellt, auf dem
sich die Schlüsselnummer befindet. Notieren
Sie sich die Schlüsselnummer und bewahren
Sie den Zweitschlüssel und das Schild vom
Motorrad getrennt an einem sicheren Ort
auf.
Mitgeliefert wird außerdem ein Schlüsselbart
ohne Anhänger. Dieser ist für die Zubehör-
Alarmanlage bestimmt.
Ihr Triumph-Vertragshändler ist in der Lage,
Ihnen auf Basis der Schlüsselnummer einen
Ersatzschlüssel zu liefern oder mit dem
Originalschlüssel als Vorlage einen neuen
anzufertigen.
Vorsicht
Bewahren Sie den Ersatzschlüssel getrennt
vom Motorrad auf, da sich andernfalls die
Sicherheit in jeder Hinsicht verringert.
30
Allgemeine Informationen
Zündschalter/Lenkschloss Hinweis:
• Lassen Sie das Lenkschloss nicht
für längere Zeit in der Stellung P,
3 4 da ansonsten die Batterie entladen
wird.
H
1 Warnung
S
PU
31
Allgemeine Informationen
32
Allgemeine Informationen
Lenkerschalter rechts
Vorsicht
1 Belassen Sie den Zündschalter nur in der
Stellung AN, wenn der Motor läuft, da dies
ansonsten zu Schäden an elektrischen
Komponenten und zum Entladen der
Batterie führen kann.
Starterknopf
Mit dem Starterknopf wird der elektrische
Anlasser betätigt. Damit der Anlassermotor
funktioniert, muss der Kupplungshebel
ccmh
2 angezogen sein.
Hinweis:
1. Motorstoppschalter • Der Anlasser funktioniert auch bei
2. Starterknopf angezogenem Kupplungshebel
nicht, wenn der Seitenständer
Motorstoppschalter
heruntergeklappt und ein Gang
Für den Betrieb des Motorrads muss sich eingelegt ist.
nicht nur der Zündschalter sondern
zusätzlich auch der Stoppschalter in der
Stellung AN befinden.
Der Motorstoppschalter ist für den Gebrauch
in Notfällen bestimmt. In einem Notfall, der
das Abschalten des Motors erforderlich
macht, schalten Sie den Motorstoppschalter
in die Stellung STOP.
Hinweis:
• Obwohl der Motorstoppschalter
den Motor abschaltet, unterbricht
er nicht alle elektrischen
Schaltkreise und kann daher beim
Wiederanlassen Probleme durch
eine entladene Batterie
verursachen. Im Normalfall ist
ausschließlich der Zündschalter
zum Abschalten des Motors zu
verwenden.
33
Allgemeine Informationen
Schalter Hupe
Wenn der Zündschalter auf AN steht und der
Schalter Hupe betätigt wird, erklingt die
1 Hupe.
ccmg 3 2 Lichthupenschalter
Beim Betätigen des Lichthupenschalters wird
das Fernlicht eingeschaltet. Es bleibt solange
1. Scheinwerfer-Abblendschalter
eingeschaltet, wie der Schalter betätigt wird,
2. Blinkerschalter
und erlischt, sobald der Schalter losgelassen
3. Schalter Hupe
wird.
4. Lichthupenschalter
Scheinwerfer-Abblendschalter
Mit dem Scheinwerfer-Abblendschalter kann
zwischen Fern- und Abblendlicht gewählt
werden. Um das Fernlicht einzuschalten,
schieben Sie den Schalter nach vorne. Um
das Abblendlicht einzuschalten, schieben Sie
den Schalter nach hinten. Wenn das Fernlicht
eingeschaltet ist, leuchtet die Fernlicht-
Kontrollleuchte auf.
Hinweis:
• Dieses Modell verfügt nicht über
einen An/Aus-Schalter für die
Beleuchtung. Scheinwerfer, Rück-
leuchte und Kennzeichenbeleuch-
tung funktionieren automatisch,
wenn die Zündung auf AN
geschaltet ist.
34
Allgemeine Informationen
Kraftstoffanforderungen/
Betanken Warnung
Kraftstoffsorte Um die mit dem Betanken verbundenen
Risiken zu verringern, beachten Sie stets
die folgenden Sicherheitsvorschriften:
Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht
entzündlich und unter bestimmten
Umständen auch explosiv. Stellen Sie beim
Tanken die Zündung auf die Stellung AUS.
Ihr Triumph-Motor ist für die Verwendung
von bleifreiem Kraftstoff ausgelegt und liefert Rauchen Sie nicht.
die optimale Leistung, wenn die richtige Verwenden Sie keine Mobiltelefone.
Kraftstoffsorte verwendet wird. Verwenden Vergewissern Sie sich, dass der Bereich, in
Sie stets bleifreien Kraftstoff mit einer dem das Fahrzeug betankt wird, gut
Oktanzahl von 95 ROZ. belüftet und frei von sämtlichen Flamm-
oder Funkenquellen ist. Dies schließt
sämtliche Geräte ein, die über eine
Vorsicht Pilotflamme verfügen.
In allen Ländern außer Australien, Befüllen Sie den Tank niemals bis zum
Hongkong, Neuseeland und Südafrika Füllstutzen. Sonnenwärme oder andere
wird die Auspuffanlage zur Verringerung Wärmequellen können zur Volumen-
der Abgasemissionen mit einem ausdehnung und zum Überlaufen des
Katalysator ausgestattet. Der Katalysator Kraftstoffs führen und so eine Brandgefahr
kann dauerhaft beschädigt werden, wenn hervorrufen.
dem Motorrad der Kraftstoff ausgeht oder Überzeugen Sie sich nach dem Betanken
wenn der Kraftstoffstand auf ein sehr tiefes stets davon, dass der Kraftstoffeinfülldeckel
Niveau fällt. Vergewissern Sie sich stets, korrekt verschlossen und verriegelt ist.
dass Sie über genügend Kraftstoff für Ihre Da Benzin (Kraftstoff) extrem leicht
beabsichtigte Fahrt verfügen. entzündlich ist, erzeugt jede
Kraftstoffundichtigkeit, jedes Verschütten
von Kraftstoff oder jede Nichtbeachtung
Vorsicht der obenstehenden Sicherheitsratschläge
eine Brandgefahr, die zu Sachschäden,
In den meisten Staaten, Bundesstaaten Personenschäden oder Todesfällen führen
oder Territorien ist die Verwendung von kann.
verbleitem Kraftstoff verboten. Die
Verwendung von verbleitem Kraftstoff
führt zu Schäden am Katalysator (falls
montiert).
35
Allgemeine Informationen
1 Vorsicht
Verunreinigter Kraftstoff kann zu Schäden
an Komponenten des Kraftstoffsystems
2
führen.
Vorsicht
Das Schließen des Tankdeckels ohne
eingesteckten Schlüssel führt zu Schäden
an Deckel, Tank und Schließmechanismus. cbdf
1. Maximaler Kraftstoffstand
2. Kraftstoffeinfüllstutzen
3. Mit Luft gefüllter Raum
36
Allgemeine Informationen
Ständer
Warnung Seitenständer
Das Überbefüllen des Tanks kann zum
Verschütten von Kraftstoff führen.
Sollte Kraftstoff verschüttet werden,
wischen Sie ihn sofort gründlich ab und
entsorgen Sie das benutzte Material auf
sichere Weise.
Achten Sie sorgfältig darauf, keinen
Kraftstoff auf Motor, Auspuffrohre, Reifen
oder andere Teile des Motorrads zu
verschütten.
1
Da Kraftstoff extrem leicht entzündlich ist,
kann jede Kraftstoffundichtigkeit, jedes ccpp
37
Allgemeine Informationen
Hinweis: Sitzverriegelung
• Wenn Sie den Seitenständer
benutzen, drehen Sie den Lenker
stets ganz nach links und lassen Sie
den ersten Gang eingelegt.
Wenn der Seitenständer vor der Fahrt
benutzt wurde, vergewissern Sie sich nach 1
dem Aufsitzen stets als Erstes, dass er
vollständig hochgeklappt ist.
Anweisungen zum sicheren Abstellen des
Motorrads finden Sie im Abschnitt "Fahren
mit dem Motorrad".
Handbuch
1. Sitzverriegelung
Das Bordwerkzeug befindet sich in einem
Die Sitzverriegelung befindet sich auf der
eigens dafür vorgesehenen Kasten unter dem
linken Seite des Batteriefachs, in einer Ebene
Sitz.
mit der Fußrasten-Befestigungsschiene. Um
den Sitz auszubauen, stecken Sie den
Zündschlüssel in die Sitzverriegelung und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn,
während Sie gleichzeitig auf das hintere
Sitzende drücken. Dadurch wird der Sitz aus
der Verriegelung gelöst und kann zum
Zweck des vollständigen Ausbaus aus dem
Motorrad nach hinten geschoben werden.
38
Allgemeine Informationen
Einfahren
Vorsicht
Um Schäden an Sitz oder Sitzbezug zu
vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten,
dass der Sitz nicht fallen gelassen wird.
Lehnen Sie den Sitz nicht gegen das
Einfahren bezeichnet den Prozess während
Motorrad oder gegen Flächen, die den Sitz
der ersten Betriebsstunden eines
oder Sitzbezug beschädigen könnten.
Neufahrzeugs.
Legen Sie den Sitz stattdessen mit dem
Bezug nach oben auf einer sauberen, Insbesondere die Reibung im Inneren des
ebenen, mit einem weichen Tuch Motors ist höher, wenn die Komponenten
bedeckten Fläche ab. neu sind. Später, wenn die Komponenten
durch den fortgesetzten Betrieb des Motors
Legen Sie keine Gegenstände auf dem
aufeinander "eingespielt" sind, vermindert
Sitz ab, die zu Schäden oder Flecken auf
sich diese innere Reibung stark.
dem Sitzbezug führen könnten.
Dadurch, dass das Motorrad eine Zeit lang
Um den Sitz wieder einzubauen, haken Sie mit Vorsicht betrieben wird, werden
ihn in seine Lasche unter dem Kraftstofftank niedrigere Abgasemissionen gewährleistet
ein und drücken Sie ihn am hinteren Ende sowie Leistung, Kraftstoffverbrauch und
nach unten, um die Sitzverriegelung Langlebigkeit des Motors und anderer
einrasten zu lassen. Komponenten optimiert.
Während der ersten 800 Kilometer:
• Fahren Sie nicht mit Vollgas.
Warnung • Vermeiden Sie zu jedem Zeitpunkt
Um ein Lösen des Sitzes während der hohe Motordrehzahlen.
Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den Sitz • Vermeiden Sie es, längere Zeit mit
nach jedem Einbau und ziehen Sie ihn einer konstanten Drehzahl zu
kräftig nach oben. Sollte der Sitz nicht fahren, egal ob schnell oder
korrekt in der Verriegelung festsitzen, löst langsam.
er sich aus der Verriegelung. Ein lockerer • Vermeiden Sie aggressives
oder abgelöster Sitz kann zum Verlust der Anfahren, Bremsen und starkes
Kontrolle über das Motorrad und zu Beschleunigen, außer in einer
einem Unfall führen. Notsituation.
• Fahren Sie nicht mit Drehzahlen von
mehr als 3/4 der maximalen
Drehzahl.
39
Allgemeine Informationen
Warnung
Wenn Sie diese Überprüfung nicht jeden
Tag vor der Fahrt durchführen, kann dies
zu schweren Schäden am Motorrad oder
zu einem Unfall mit schweren
Verletzungen oder Todesfolge führen.
40
Allgemeine Informationen
41
Allgemeine Informationen
42
Fahren mit dem Motorrad
Inhaltsverzeichnis
Motor abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Schalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lenkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gepäck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bremsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kraftstoff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kühlmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Elektrische Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
43
Fahren mit dem Motorrad
Motor abschalten
1
3
4
S
PU
5
N
2
P
IO
IT
I GN
1. Motorstoppschalter
2. Starterknopf
3. Anzeige Neutralstellung
Vorsicht
4. Stellung AN Der Motor ist unter normalen Umständen
5. Zündschalter durch Drehen des Zündschalters in die
Stellung AUS abzuschalten. Der
Schließen Sie die Drosselklappe vollständig.
Motorstoppschalter ist ausschließlich für
Legen Sie den Leerlauf ein. den Gebrauch in Notfällen bestimmt.
Schalten Sie die Zündung aus. Lassen Sie die Zündung nicht
Legen Sie den ersten Gang ein. eingeschaltet, wenn der Motor
Stellen Sie das Motorrad mit dem abgeschaltet ist. Dies kann zu Schäden an
Seitenständer auf einem festen, ebenen der elektrischen Anlage führen.
Untergrund ab.
Lassen Sie das Lenkschloss einrasten.
44
Fahren mit dem Motorrad
Motor anlassen
Vergewissern Sie sich, dass sich der Warnung
Motorstoppschalter in der Stellung AN
befindet. Starten Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn
Vergewissern Sie sich, dass sich das Getriebe
niemals in geschlossenen Räumen laufen.
im Leerlauf befindet.
Abgase sind giftig und können innerhalb
Ziehen Sie den Kupplungshebel vollständig kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum
an den Lenker heran. Tod führen. Betreiben Sie Ihr Motorrad
Schalten Sie die Zündung ein. stets im Freien oder in ausreichend
belüfteten Bereichen.
Hinweis:
• Beim Einschalten der Zündung
schlägt die Drehzahlmessernadel
voll aus und kehrt dann in die Vorsicht
Nullstellung zurück. Die Instru- Betätigen Sie den Anlasser nicht länger als
menten-Warnleuchten gehen an 5 Sekunden hintereinander, da ansonsten
und anschließend wieder aus der Anlassermotor überhitzt und die
(ausgenommen jene, die regulär Batterie entladen wird. Warten Sie nach
bis zum Anlassen des Motors jedem Startversuch 15 Sekunden, damit
erleuchtet bleiben - siehe der Anlasser abkühlen und die Batterie sich
Seite 28). Es ist nicht nötig, mit erholen kann.
dem Anlassen des Motors zu
Lassen Sie den Motor nicht längere Zeit im
warten, bis die Instrumentennadel
Leerlauf laufen, da dies zur Überhitzung
wieder auf Null steht.
und in der Folge zu Schäden am Motor
• Wenn es sehr kalt ist, öffnen Sie führen kann.
die Drosselklappe teilweise, um
den Kaltstart zu unterstützen.
Schließen Sie sie wieder, nachdem
der Start des Motors erfolgt ist. Vorsicht
Ziehen Sie den Kupplungshebel vollständig Die Öldruckwarnleuchte muss kurz nach
an den Lenker heran. dem Start des Motors erlöschen.
Drücken Sie bei vollständig geschlossener Falls die Öldruckwarnleuchte nach dem
Drosselklappe den Starterknopf, bis der Start des Motors nicht erlischt, schalten Sie
Motor anspringt. den Motor sofort aus und untersuchen Sie
die Ursache. Das Betreiben des Motors mit
zu geringem Öldruck verursacht
gravierende Motorschäden.
45
Fahren mit dem Motorrad
1
Anfahren ceby
Warnung
Achten Sie darauf, in den niedrigen
Gängen nicht zuviel oder zu schnell Gas
zu geben, da sich sonst möglicherweise
das Vorderrad vom Boden hebt
("Hochstart") und der Hinterreifen die
Traktion verliert (Durchdrehen des Rads).
Betätigen Sie den Gasgriff stets mit
Vorsicht, insbesondere wenn Sie mit dem
Motorrad nicht vertraut sind, da ein
"Hochstart" oder Traktionsverlust zum
Verlust der Kontrolle über das Motorrad
und zu einem Unfall führt.
46
Fahren mit dem Motorrad
Hinweis: Bremsen
• Der Gangwechselmechanismus ist
mit einer mechanischen Sperre
versehen. Das bedeutet, dass Sie
die einzelnen Gänge mit jeder
Bewegung des Schaltpedals jeweils
nur nacheinander in auf- oder 1
absteigender Reihenfolge wählen
können.
ccpf
Warnung
Wechseln Sie nicht in einen niedrigeren
Gang bei Geschwindigkeiten, die dann
eine zu hohe Motordrehzahl verursachen
würden. Dadurch könnte das Hinterrad 1. Vorderrad-Bremshebel
blockieren, was zum Verlust der Kontrolle
über das Motorrad und zu einem Unfall
führt. Außerdem können Motorschäden Warnung
die Folge sein. Das Herunterschalten ist so
BEACHTEN SIE BEIM BREMSEN
zu gestalten, dass niedrige Motor-
FOLGENDES:
drehzahlen dabei gewährleistet sind.
Geben Sie kein Gas und kuppeln Sie nicht
aus, damit der Motor das Motorrad beim
Abbremsen unterstützen kann.
Schalten Sie nach und nach herunter, so
dass sich das Getriebe im ersten Gang
befindet, wenn das Motorrad zum
Stillstand kommt.
Betätigen Sie beim Bremsen stets beide
Bremsen gleichzeitig. Normalerweise ist
die vordere Bremse ein wenig stärker
anzuziehen als die hintere.
Schalten Sie nach Bedarf herunter oder
kuppeln Sie ganz aus, damit der Motor
nicht abgewürgt wird.
Lassen Sie die Bremsen niemals blockieren,
da dies zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen
kann.
47
Fahren mit dem Motorrad
Warnung
1
Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit beim Bremsen, Beschleunigen
oder Abbiegen extrem vorsichtig, da jede
unvorsichtige Handlung zum Verlust der
Kontrolle und zu einem Unfall führen
kann. Die getrennte Verwendung nur der
vorderen bzw. hinteren Bremse vermindert
die Gesamtbremsleistung. Extrem-
bremsungen können zum Blockieren eines
ccox oder beider Räder führen und so die
Kontrolle über das Motorrad verringern
und zu einem Unfall führen.
1. Bremspedal
Wenn möglich, vermindern Sie die
Geschwindigkeit oder bremsen Sie vor
Warnung dem Einfahren in eine Kurve, da
Im Fall einer Gefahrenbremsung beachten Gaswegnehmen oder Bremsen in einer
Sie die Regeln des Herunterschaltens nicht. Kurve zu Radschlupf und in der Folge zum
Konzentrieren Sie sich darauf, vordere und Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall
hintere Bremse so stark wie möglich führen kann.
anzuziehen, ohne ins Schleudern zu Wenn Sie bei Regen oder Nässe oder auf
kommen. Fahrer sollten Gefahren- losem Untergrund fahren, sind
bremsungen in einer verkehrsfreien Manövrierfähigkeit und Bremsvermögen
Umgebung trainieren. eingeschränkt. Unter diesen Bedingungen
Triumph empfiehlt allen Fahrern dringend, müssen alle Ihre Handlungen gleichmäßig
einen Einweisungskurs zu absolvieren, der erfolgen. Plötzliches Beschleunigen,
Hinweise zum sicheren Bremsen Bremsen oder Abbiegen kann unter
einschließt. Eine falsche Bremstechnik kann Umständen zum Verlust der Kontrolle und
zum Verlust der Kontrolle über das zu einem Unfall führen.
Motorrad und zu einem Unfall führen.
48
Fahren mit dem Motorrad
Abstellen
Warnung
Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle
hinunterfahren, schalten Sie herunter,
nutzen Sie die Motorbremse und
verwenden Sie die Bremsen nur
zwischendurch. Durch dauerhaftes
Betätigen können die Bremsen überhitzen,
was Ihre Wirksamkeit vermindert.
Durch das Fahren mit dem Fuß auf dem
Bremspedal oder der Hand am
Bremshebel kann das Bremslicht ausgelöst
werden, was anderen Verkehrsteilnehmern
cms
falsche Signale gibt. Es kann darüber
hinaus zur Überhitzung der Bremsen
führen, was die Bremswirkung vermindert. Nehmen Sie den Gang heraus und stellen
Sie die Zündung auf die Stellung AUS.
Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem
Motor bergab und schleppen Sie das Verriegeln Sie das Lenkerschloss, um den
Motorrad nicht ab. Die Druckschmierung Diebstahlschutz zu vergrößern.
des Getriebes funktioniert nur bei Stellen Sie das Motorrad stets auf einem
eingeschaltetem Motor. Eine ungenügende festen, ebenen Untergrund ab, damit es nicht
Schmierung kann zur Beschädigung oder umstürzt.
zum Festfressen des Getriebes führen, was Wenn Sie das Motorrad an einem Gefälle
zum plötzlichen Verlust der Kontrolle über abstellen, parken Sie stets bergauf, damit das
das Motorrad und zu einem Unfall führen Motorrad nicht vom Ständer rollt. Legen Sie
kann. den ersten Gang ein, damit sich das
Motorrad nicht bewegt.
Parken Sie das Motorrad an einem seitlichen
Gefälle stets so, dass sich das Motorrad durch
das Gefälle zum Seitenständer hin neigt.
Stellen Sie das Motorrad niemals an einem
seitlichen Gefälle von mehr als 6° ab und
parken Sie niemals bergab.
49
Fahren mit dem Motorrad
Hinweis:
• Wenn Sie nachts in der Nähe Warnung
fließenden Verkehrs parken oder
wenn Sie das Fahrzeug an einem Motor und Auspuffanlage sind nach dem
Ort abstellen, an dem Parklicht Fahren heiß. Stellen Sie das Motorrad
gesetzlich vorgeschrieben ist, NICHT an Orten ab, an denen
lassen Sie Rücklicht, Kennzeichen- Berührungen des Fahrzeugs durch
beleuchtung und Parklichter Fußgänger oder Kinder wahrscheinlich
angeschaltet, indem Sie den sind.
Zündschalter auf die Stellung Das Berühren von heißen Teilen des
P (Parken) stellen. Motors oder der Auspuffanlage kann
Lassen Sie den Schalter nicht für lange Verbrennungen an ungeschützter Haut
Zeiträume in der Stellung P, da ansonsten die hervorrufen.
Batterie entladen wird.
Warnung
Parken Sie nicht auf weichem Untergrund
oder stark abfallendem Gelände. Beim
Abstellen des Motorrads unter derartigen
Bedingungen kann es passieren, dass das
Fahrzeug umstürzt, was zu Sach- und
Personenschäden führen kann.
Warnung
Benzin ist extrem leicht entzündlich und
unter bestimmten Umständen auch
explosiv. Wenn sie in einer Garage oder
einem anderen Gebäude parken,
vergewissern Sie sich, dass es gut belüftet
und frei von sämtlichen Flamm- oder
Funkenquellen ist. Dies schließt sämtliche
Geräte ein, die über eine Pilotflamme
verfügen.
Bei Nichtbeachtung des vorstehenden
Warnhinweises kann es unter Umständen
zu einem Brand kommen, der zu Sach-
und Personenschäden führen kann.
50
Fahren mit dem Motorrad
Hinweise für
Hochgeschwindigkeitsfahrten Warnung
Die Fahreigenschaften eines Motorrads
Warnung können im Hochgeschwindigkeitsbereich
von denen abweichen, die Ihnen vom
Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb Betrieb bei gesetzlich erlaubten
der gesetzlichen Geschwindigkeits- Höchstgeschwindigkeiten vertraut sind.
begrenzung für die jeweils befahrene Unternehmen Sie keine Hochgeschwindig-
Straße betrieben werden. Das Betreiben keitsfahrten, solange Sie nicht über
des Motorrads bei hohen ausreichendes Training und die
Geschwindigkeiten kann Gefahren bergen, erforderlichen Fähigkeiten verfügen, da
da die verfügbare Reaktionszeit in einer eine falsche Fahrweise zu schweren
gegebenen Verkehrssituation mit Unfällen führen kann.
zunehmender Fahrgeschwindigkeit stark
abnimmt. Berücksichtigen Sie stets die
Wetter- und Verkehrsbedingungen und
verringern Sie die Geschwindigkeit Warnung
entsprechend. Die aufgeführten Punkte sind äußerst
wichtig und dürfen unter keinen
Umständen vernachlässigt werden. Ein
Warnung Problem, das bei normalen
Fahrgeschwindigkeiten unter Umständen
Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im nicht bemerkt wird, kann bei hohen
Hochgeschwindigkeitsbereich Geschwindigkeiten äußerst verstärkt
ausschließlich bei gesicherten Straßen- hervortreten.
rennen oder auf abgeschlossenen
Rennstrecken. Allgemeines
Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen nur
Vergewissern Sie sich, dass das Motorrad
von Fahrern unternommen werden, die die
entsprechend der "Tabelle Planmäßige
erforderlichen Hochgeschwindigkeits-Fahr-
Wartungsarbeiten" gewartet wurde.
techniken beherrschen und mit dem
Fahrverhalten des Motorrads in jeder Lenkung
Situation vertraut sind.
Prüfen Sie, ob sich der Lenker gleichmäßig
Hochgeschwindigkeitsfahrten unter
und ohne übermäßiges Spiel oder
anderen als den beschriebenen
schwergängige Abschnitte drehen lässt.
Bedingungen sind gefährlich. Sie führen Stellen Sie sicher, dass die Steuerkabel die
zum Verlust der Kontrolle über das
Lenkung in keiner Weise behindern.
Motorrad und zu einem Unfall.
51
Fahren mit dem Motorrad
Gepäck
Stellen Sie sicher, dass Gepäckbehälter Vorsicht
geschlossen, verriegelt und sicher am
Motorrad befestigt sind. In allen Ländern außer Australien,
Hongkong, Neuseeland und Südafrika
Bremsen wird die Auspuffanlage zur Verringerung
Prüfen Sie, ob vordere und hintere Bremse der Abgasemissionen mit einem
ordnungsgemäß funktionieren. Katalysator ausgestattet. Der Katalysator
kann dauerhaft beschädigt werden, wenn
Reifen dem Motorrad der Kraftstoff ausgeht oder
Hochgeschwindigkeitsfahrten stellen eine wenn der Kraftstoffstand auf ein sehr tiefes
große Belastung der Reifen dar, und Reifen, Niveau fällt. Vergewissern Sie sich stets,
die in gutem Zustand sind, sind für ein dass Sie über genügend Kraftstoff für Ihre
sicheres Fahren entscheidend. Untersuchen beabsichtigte Fahrt verfügen.
Sie den Gesamtzustand der Reifen, stellen
Sie den korrekten Reifendruck ein (bei kalten Motoröl
Reifen) und prüfen Sie, ob die Räder Stellen Sie sicher, dass der Motorölstand
ausgewuchtet sind. Bringen Sie die korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sorte und
Ventilkappen nach dem Prüfen des Typ des Öls, das Sie zum Nachfüllen
Reifendrucks wieder fest an. Beachten Sie die verwenden, richtig sind.
in den Abschnitten "Wartung" und
"Spezifikationen" enthaltenen Informationen Kühlmittel
über das Überprüfen der Reifen und die Vergewissern Sie sich, dass sich der
Reifensicherheit. Kühlmittelstand an der oberen
Markierungslinie des Ausgleichsbehälters
Kraftstoff befindet. (Überprüfen Sie den Stand stets bei
Sorgen Sie dafür, dass Sie über genügend kaltem Motor.)
Kraftstoff für den erhöhten Kraftstoff-
verbrauch verfügen, der bei Hoch- Elektrische Ausrüstung
geschwindigkeitsfahrten auftritt. Stellen Sie sicher, dass Scheinwerfer,
Rück-/Bremslicht, Blinker, Hupe usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Verschiedenes
Stellen Sie mit Hilfe einer Sichtprüfung fest,
ob alle Befestigungen angezogen sind.
52
Zubehör und Ladung
53
Zubehör und Ladung
Warnung Warnung
Fahren Sie mit einem Motorrad, das mit Das Betreiben des Motorrads oberhalb der
Zubehörartikeln versehen ist oder mit dem geltenden gesetzlichen Geschwindigkeits-
Nutzlasten irgendeiner Art befördert begrenzungen ist nur auf einer dafür
werden, niemals schneller als 130 km/h. zugelassenen abgeschlossenen Strecke
Geschwindigkeiten über 130 km/h sollten gestattet.
mit einem Motorrad in beiden Fällen auch
dann nicht gefahren werden, wenn die
gesetzlich zulässige Höchstgeschwindigkeit
dies erlaubt. Warnung
Das Vorhandensein von Zubehörartikeln Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im
und/oder Nutzlasten verändert das Hochgeschwindigkeitsbereich aus-
Fahrverhalten und die Stabilität des schließlich bei gesicherten Straßen-rennen
Motorrads. oder auf abgeschlossenen Rennstrecken.
Wenn Sie die Stabilitätsveränderungen Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen nur
nicht im nötigen Ausmaß berücksichtigen, von Fahrern unternommen werden, die die
kann dies zum Verlust der Kontrolle über erforderlichen Hochgeschwindigkeits-
das Motorrad oder zu einem Unfall führen. Fahrtechniken beherrschen und mit dem
Denken Sie daran, dass die Fahrverhalten des Motorrads in jeder
Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h Situation vertraut sind.
durch den Anbau nicht zugelassener Hochgeschwindigkeitsfahrten unter
Zubehörartikel, unkorrekte Beladung, anderen als den beschriebenen
abgenutzte Reifen, den allgemeinen Bedingungen sind gefährlich. Sie führen
Zustand des Motorrads und schlechte zum Verlust der Kontrolle über das
Straßen- oder Wetterbedingungen absinkt. Motorrad und zu einem Unfall.
54
Zubehör und Ladung
Warnung Warnung
Beifahrer sind darüber zu belehren, dass Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem
sie durch plötzliche Bewegungen oder Motorrad.
Einnehmen einer falschen Sitzposition Tiere können plötzliche und unvorher-
einen Verlust der Kontrolle über das sehbare Bewegungen machen, die zum
Motorrad verursachen können. plötzlichen Verlust der Kontrolle über das
Der Fahrer muss den Beifahrer auf Motorrad und zu einem Unfall führen
Folgendes hinweisen: können.
• Es ist wichtig, dass der Beifahrer
während der Fahrt stillsitzt und die
Bedienung des Motorrads nicht
Warnung
beeinträchtigt.
• Seine Füße auf den Beifahrer- Das Vorhandensein eines Beifahrers
fußrasten zu lassen und sich am beeinträchtigt die Fahr- und Bremseigen-
Sitzbankriemen oder an Taille schaften eines Motorrads. Der Fahrer muss
bzw. Hüften des Fahrers bei der Fahrt mit einem Beifahrer Reserven
festzuhalten. für diese veränderten Fahreigenschaften
einplanen und darf solche Fahrten nur
• Den Beifahrer anzuweisen, sich
unternehmen, wenn er dafür geschult ist
mit dem Fahrer in die Kurven zu
und sich mit den dadurch hervorgerufenen
legen und sich nicht zur Seite zu
veränderten Betriebseigenschaften des
lehnen, solange der Fahrer dies
Motorrads vertraut gemacht hat und wohl
nicht tut.
fühlt.
Ein Betrieb des Motorrads ohne das
Einplanen von Reserven für das
Vorhandensein eines Beifahrers kann zum
Verlust der Kontrolle über das Motorrad
und zu einem Unfall führen.
55
Zubehör und Ladung
Warnung Warnung
Versuchen Sie niemals, irgendwelche Sollte der Beifahrersitz zum Transport
Gegenstände zwischen Rahmen und kleiner Gegenstände verwendet werden,
Kraftstofftank zu verstauen. Dies kann die dann müssen diese sicher befestigt sein,
Lenkung einschränken und führt zum dürfen ein Gewicht von 3,5 kg nicht
Verlust der Kontrolle über das Motorrad überschreiten, die Kontrolle des Motorrads
und in der Folge zu einem Unfall. nicht beeinträchtigen und nicht seitlich
Lasten, die am Lenker oder an der oder nach hinten über das Motorrad
Vorderradgabel angebracht werden, hinausragen.
erhöhen die Masse der Lenkereinheit und Das Befördern von Gegenständen, die
können zu einem Verlust der mehr als 3,5 kg wiegen, ungesichert sind,
Lenkkontrolle und in der Folge zu einem die Kontrolle beeinträchtigen oder seitlich
Unfall führen. bzw. nach hinten über das Motorrad
hinausragen kann zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen.
Selbst bei korrekter Beladung des
Rücksitzes mit kleinen Gegenständen ist
die Höchstgeschwindigkeit des Motorrads
auf 130 km/h zu verringern.
Warnung
Befördern Sie keinen Beifahrer, der nicht
groß genug ist, mit den Füßen die
vorgesehenen Fußrasten zu erreichen.
Ein Beifahrer, der nicht groß genug ist, die
Fußrasten zu erreichen, ist nicht in der
Lage, sicher auf dem Motorrad zu sitzen,
und verursacht unter Umständen
Instabilitäten, die zum Verlust der Kontrolle
und zu einem Unfall führen können.
56
Wartung und Einstellungen
Inhaltsverzeichnis
Planmäßige Wartungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entsorgen von Altöl und gebrauchten Ölfiltern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ölspezifikation und -sorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Korrosionsschutzmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kühlmittelstand überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kühlmittelstand anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kühlmittel erneuern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Motorkühler und Schläuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gashebel und Drosselklappensteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Schmieren der Kette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prüfen des Antriebskettenspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Einstellen des Antriebskettenspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verschleißinspektion von Kette und Ritzeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Verschleißinspektion der Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bremsklotzverschleißausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Überprüfen und Anpassen des Bremsflüssigkeitsstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bremslichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lenkung/Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Überprüfen der Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Prüfen des Lenkkopflagerspiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
57
Wartung und Einstellungen
58
Wartung und Einstellungen
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Vorbereitungen zum Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Wobei Sie vorsichtig sein müssen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Unlackierte Aluminiumteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Reinigen der Auspuffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
59
Wartung und Einstellungen
Planmäßige
Wartungsarbeiten Warnung
Um das Motorrad in einem sicheren und Sämtliche Wartungspositionen sind äußerst
zuverlässigen Zustand zu halten, müssen die wichtig, und es darf keine von ihnen
in diesem Abschnitt umrissenen Wartungs- vernachlässigt werden. Fehlerhaft
und Einstellarbeiten entsprechend den ausgeführte Wartungs- oder
Angaben in der Tabelle "Tägliche Prüfungen" Einstellarbeiten können zur Fehlfunktion
und der Tabelle "Planmäßige eines oder mehrerer Teile des Motorrads
Wartungsarbeiten" durchgeführt werden. Im führen. Ein Motorrad mit Fehlfunktionen
Folgenden werden die bei der Durchführung kann zum Verlust der Kontrolle und zu
der täglichen Prüfungen zu befolgenden einem Unfall führen.
Verfahren sowie einige einfache
Wetter-, Boden- und geografische
Einstellungen und Wartungspositionen
Bedingungen haben Auswirkungen auf die
beschrieben.
Wartung. Das Wartungsschema ist so
anzupassen, dass es der speziellen
Warnung Umgebung, in der das Motorrad betrieben
wird, und den Anforderungen durch den
Um die in der Tabelle "Planmäßige jeweiligen Besitzer gerecht wird.
Wartungsarbeiten" aufgeführten
Da das fehlerhafte Ausführen oder
Wartungspositionen korrekt ausführen zu Versäumen von Wartungsarbeiten
können, werden Spezialwerkzeuge, gefährliche Fahrbedingungen hervorrufen
Fachkenntnisse und Ausbildung benötigt.
kann, lassen Sie die planmäßige Wartung
Diese Kenntnisse und Ausrüstung sind nur
dieses Motorrads stets durch einen
beim Triumph-Vertragshändler vorhanden. Triumph-Vertragshändler durchführen.
Da das fehlerhafte Ausführen oder
Versäumen von Wartungsarbeiten Triumph Motorcycles kann keine Haftung für
gefährliche Fahrbedingungen hervorrufen Sach- oder Personenschäden übernehmen,
kann, lassen Sie die planmäßige Wartung die auf fehlerhafte Wartung oder falsche
dieses Motorrads stets durch einen Einstellungen durch den Besitzer
Triumph-Vertragshändler durchführen. zurückzuführen sind.
60
Wartung und Einstellungen
Zündkerzen - prüfen - • • •
Zündkerzen - wechseln - • •
Drosselklappengehäuse - abgleichen - • • • • •
Gasseilzüge - prüfen/einstellen Tag • • • • • •
Kühlsystem - prüfen auf Undichtigkeiten Tag • • • • • •
Kühlmittelstand -prüfen/einstellen Tag • • • •
Kühlmittel - wechseln - • •
Kraftstoffsystem - prüfen auf Tag • • • • • •
Undichtigkeiten
Gabelöl - wechseln - •
Bremsflüssigkeitsstand - prüfen Tag • • • • • •
61
Wartung und Einstellungen
Bremsflüssigkeit - wechseln - • •
Bremsklotzverschleiß - prüfen Tag • • • • • •
Hauptbremszylinder - prüfen auf • • • • • •
Ölundichtigkeiten
62
Wartung und Einstellungen
Motoröl
Warnung
Ein Betrieb des Motorrads mit zu wenig,
zu altem oder verschmutztem Motoröl
Halten Sie den Motorölstand innerhalb des führt zu beschleunigtem Motorverschleiß
korrekten Bereichs, um eine korrekte und kann zum Festfressen von Motor oder
Funktion von Motor, Getriebe und Kupplung Getriebe führen. Ein Festfressen von Motor
zu gewährleisten, und wechseln Sie Öl und oder Getriebe kann zum plötzlichen
Ölfilter entsprechend den Anforderungen für Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall
planmäßige Wartungsarbeiten. führen.
63
Wartung und Einstellungen
Ölstand-Überprüfung
2
4
1
ccpu
1. Einfüllöffnung
2. Einfülldeckel/Peilstab
3. Obere Markierung Vorsicht
4. Untere Markierung Ein Betreiben des Motors mit zu wenig Öl
Hinweis: führt zu Schäden am Motor. Falls die
Öldruckwarnleuchte nicht erlischt, schalten
• Der Ölstand im Motor wird nur Sie den Motor sofort ab und untersuchen
dann präzise angezeigt, wenn das Sie die Ursache.
Motoröl normale Betriebs-
temperatur hat, das Motorrad Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn
senkrecht (und nicht auf dem etwa fünf Minuten im Leerlauf laufen.
Seitenständer) steht und der
Schalten Sie den Motor aus und warten Sie
Einfülldeckel/Peilstab vollständig
drei Minuten, damit sich das Öl setzen kann.
eingeschraubt ist.
Entnehmen Sie bei senkrecht stehendem
Motorrad den Einfülldeckel/Peilstab, wischen
Warnung Sie den Peilstab sauber und schrauben Sie
ihn wieder vollständig ein.
Starten Sie den Motor niemals in
Ziehen Sie den Einfülldeckel/Peilstab heraus.
geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn
niemals in geschlossenen Räumen laufen. Der Ölstand wird durch Linien auf dem
Abgase sind giftig und können innerhalb Einfülldeckel/Peilstab angezeigt. Bei
kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum vollständiger Befüllung muss sich der
Tod führen. Betreiben Sie Ihr Motorrad Ölstand auf Höhe der oberen
stets im Freien oder in ausreichend Peilstabmarkierung befinden.
belüfteten Bereichen.
64
Wartung und Einstellungen
Sollte der Ölstand unter der unteren Lassen Sie den Motor gründlich warmlaufen,
Markierung liegen, geben Sie langsam Öl schalten Sie ihn anschließend aus und stellen
hinzu, bis der korrekte Stand erreicht ist. Sie das Motorrad in senkrechter Position
Bringen Sie nach Erreichen des korrekten sicher auf einem ebenen Untergrund ab.
Ölstands den Einfülldeckel/Peilstab wieder Platzieren Sie eine Ölauffangwanne unter
an. dem Motor.
Entfernen Sie die Ölablassschraube.
Öl- und Ölfilterwechsel
Warnung
Das Öl ist beim Berühren unter
Umständen heiß. Vermeiden Sie einen
Kontakt mit dem heißem Öl, indem Sie
geeignete Schutzkleidung, Handschuhe,
1 einen Augenschutz usw. tragen. Kontakt
mit heißem Öl kann zu Verbrühungen
oder Verbrennungen der Haut führen.
65
Wartung und Einstellungen
66
Wartung und Einstellungen
Kühlsystem
Warnung
Wenden Sie das Kühlmittel stets
entsprechend den Herstellerangaben an.
Kühlmittelgemisch mit Korrosionsschutz-
Um eine wirkungsvolle Kühlung des Motors und Frostschutzmitteln enthält giftige
sicherzustellen, prüfen Sie den Chemikalien, die schädlich für den
Kühlmittelstand täglich, bevor Sie mit dem menschlichen Körper sind. Verschlucken
Motorrad fahren, und füllen Sie Kühlmittel Sie niemals Frostschutzmittel oder
nach, wenn der Stand zu niedrig ist. Motorrad-Kühlmittel.
67
Wartung und Einstellungen
Warnung
Entfernen Sie den Deckel des
Ausgleichsbehälters oder den Kühler-
Druckverschluss nicht, solange der Motor
3
heiß ist. Wenn der Motor heiß ist, ist das
Kühlmittel innerhalb des Ausgleichs-
behälters ebenfalls heiß und steht
4 außerdem unter Druck. Der Kontakt mit
diesem heißen, unter Druck stehenden
Kühlmittel verursacht Verbrühungen und
Hautschäden.
ceya
Hinweis:
• Erfolgt die Kühlmittelstand-
1. Ausgleichsbehälter Überprüfung wegen einer
2. Behälterverschluss vorangegangenen Überhitzung
3. Eingepresste Markierung MAX des Kühlmittels, prüfen Sie
4. Eingepresste Markierung MIN ebenfalls den Stand im
Motorkühler und füllen Sie bei
Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf einem
Bedarf nach.
ebenen Untergrund auf.
• In Notfällen kann dem Kühlsystem
Bauen Sie den Sitz ab.
auch reines Wasser hinzugegeben
Prüfen Sie den Kühlmittelstand im werden. Das Kühlmittel muss dann
Ausgleichsbehälter. Der Kühlmittelstand muss jedoch so schnell wie möglich
zwischen den in den Ausgleichsbehälter ausgetauscht und durch das
eingepressten Markierungen MAX und MIN richtige Mischungsverhältnis aus
liegen. Sollte der Kühlmittelstand den destilliertem Wasser und frischem
Mindeststand unterschreiten, muss er Kühlmittel ersetzt werden.
entsprechend angepasst werden.
68
Wartung und Einstellungen
Kühlmittel erneuern
Lassen Sie das Kühlmittel durch einen Vorsicht
Triumph-Vertragshändler entsprechend den
planmäßigen Wartungsanforderungen Die Verwendung von Hochdruck-
erneuern. Wasserstrahlen, wie etwa aus einer
Autowaschanlage oder einem Haushalts-
Motorkühler und Schläuche Hochdruckwäscher, können zur
Prüfen Sie entsprechend den Anforderungen Beschädigung der Kühlerlamellen führen,
für planmäßige Wartungsarbeiten die Undichtigkeiten verursachen und die
Kühlerschläuche auf Risse oder Alterung und Funktionsfähigkeit des Motorkühlers
die Schlauchschellen auf Festigkeit. Lassen Sie beeinträchtigen.
etwaige defekte Teile durch Ihren Triumph- Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom durch
Vertragshändler erneuern. den Motorkühler nicht durch das
Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen auf Anbringen nicht zugelassener
Behinderungen des Luftstroms durch Zubehörteile vor dem Motorkühler oder
Insekten, Blätter oder Schlamm. Entfernen Sie hinter dem Kühlerventilator behindert oder
etwaige Behinderungen mit einem abgelenkt wird. Eine Störung der
Niederdruck-Wasserstrahl. Luftströmung des Motorkühlers kann zu
Überhitzung und dadurch unter
Umständen zu Motorschäden führen.
Warnung
Der Ventilator arbeitet automatisch, wenn
der Motor läuft. Halten Sie stets Hände
und Kleidung vom Ventilator fern, da der
Kontakt mit dem rotierenden Ventilator zu
Verletzungen führen kann.
69
Wartung und Einstellungen
Gashebel und
Drosselklappensteuerung Warnung
Verfolgen Sie stets alle Änderungen, die
das Gefühl für den Gasgriff betreffen, mit
Wachsamkeit und lassen Sie das
2 Drosselklappensystem von einem
Triumph-Vertragshändler überprüfen,
1 wenn Sie Änderungen auf diesem Gebiet
bemerken. Die Änderungen können auf
Verschleiß innerhalb des Mechanismus
zurückgehen, der zu einem
Hängenbleiben der Drosselklappe führen
kann.
Eine fehlerhaft eingestellte, hängende oder
ccpf
blockierte Drosselklappe führt zum Verlust
der Kontrolle über das Motorrad und zu
1. Gasgriff einem Unfall.
2. Korrekte Einstellung 2 - 3 mm
Warnung
Der Gasgriff steuert die Drosselklappen in
den Drosselklappeneinheiten. Sollten die
Gasseilzüge fehlerhaft eingestellt sein, so
dass sie entweder zu fest oder zu locker
sitzen, ist eine Steuerung der
Drosselklappe unter Umständen schwierig
und nachteilige Auswirkungen auf die
Leistung können die Folge sein.
Prüfen Sie das Gasgriffspiel gemäß den
Anforderungen für planmäßige
Wartungsarbeiten und nehmen Sie falls
nötig entsprechende Einstellungen vor.
70
Wartung und Einstellungen
71
Wartung und Einstellungen
3 2 4
1
1. Öffnungszug-Einsteller Nehmen Sie mit Hilfe der Einstellvorrichtung
2. Schließzug-Einsteller nahe dem Drehgriff-Ende des Seilzugs alle
3. Schließzug – Spiel-Messpunkt erforderlichen kleineren Einstellungen vor,
4. Öffnungszug – Spiel-Messpunkt um ein Spiel von 2 - 3 mm zu erreichen.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest.
Bauen Sie den Sitz ab.
Stellen Sie sicher, dass bei komplett
Klemmen Sie die Batterie ab, das Minuskabel
geschlossener Drosselklappe an dem an den
(schwarz) zuerst.
Drosselklappeneinheiten angebrachten
Bauen Sie den Kraftstofftank aus. Nocken ein Spiel von 2 - 3 mm im
Lösen Sie die Sicherungsmuttern an den Schließzug herrscht. Falls nötig, nehmen Sie
Öffnungszug-Einstellern. die Einstellung auf die gleiche Weise wie
Drehen Sie den Öffnungszug-Einsteller am beim Öffnungszug vor, bis ein Spiel von
Drehgriff-Ende so, dass in jeder Richtung die 2 - 3 mm herrscht.
gleiche Einstellweite zur Verfügung steht.
Drehen Sie den Öffnungszug-Einsteller am
Drosselklappenende des Seilzugs so, dass am
Drehgriff 2 - 3 mm Spiel herrschen. Ziehen
Sie die Sicherungsmutter fest.
72
Wartung und Einstellungen
Kupplung
Warnung
Stellen Sie sicher, dass die
Sicherungsmuttern aller Seilzüge
festgezogen sind, da eine lose
Sicherungsmutter zu einer hängenden
Drosselklappe führen kann.
Eine fehlerhaft eingestellte, hängende oder
blockierte Drosselklappe kann zum Verlust
der Kontrolle über das Motorrad und zu 2
einem Unfall führen.
73
Wartung und Einstellungen
Überprüfung Antriebskette
Vergewissern Sie sich, dass der
Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat.
Sollte das Spiel vom korrekten Wert
abweichen, muss es neu eingestellt werden.
Aus Sicherheitsgründen und um
Einstellen übermäßigen Verschleiß zu verhindern, muss
Lockern Sie die gerändelte Sicherungsmutter die Antriebskette entsprechend den
am Hebelende des Kupplungszugs und Anforderungen für planmäßige
drehen Sie Einstellbuchse, bis das korrekte Wartungsarbeiten überprüft, eingestellt und
Spiel am Kupplungshebel erreicht ist. geschmiert werden. Extreme Einsatz-
Ziehen Sie die gerändelte Sicherungsmutter bedingungen, wie Tausalz oder gestreute
gegen das Kupplungshebelmodul fest. Straßen, erfordern ein häufigeres
Überprüfen, Einstellen und Schmieren der
Wenn mit Hilfe des Hebel-Einstellers keine
Kette.
korrekte Einstellung erreicht werden kann,
verwenden Sie den Kabeleinsteller am Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch
unteren Ende des Zuges. eingestellt ist (entweder zu fest oder zu
locker), kann sie von den Ritzeln springen
Lockern Sie die Einstell-Sicherungsmutter.
oder reißen. Ersetzen Sie die Antriebskette
Drehen Sie den Außenzug-Einsteller, so dass daher immer, wenn sie abgenutzt oder
der Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel erhält. beschädigt ist, und verwenden Sie dabei
Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest. Triumph-Originalteile von einem Triumph-
Vertragshändler.
Warnung
Eine lockere oder verschlissene Kette oder
eine Kette, die reißt oder von den Ritzeln
springt, könnte sich im Motorritzel
verfangen oder das Hinterrad blockieren.
Eine Kette, die sich im Motorritzel verfängt,
verursacht Verletzungen beim Fahrer und
führt zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall.
Ebenso führt ein Blockieren des Hinterrads
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall.
74
Wartung und Einstellungen
75
Wartung und Einstellungen
Warnung
1. Einstell-Klemmschraube
Ein Betreiben des Motorrads mit
2. C-Schlüssel
fehlerhaften Bremsen ist gefährlich. Sie
3. Einstellexzenter
müssen vor jedem weiteren Fahrversuch
Lockern Sie die Einstell-Klemmschraube. zwecks Mängelbeseitigung Ihren Triumph-
Drehen Sie die Hinterradnabe/den Vertragshändler aufsuchen. Das
Einstellexzenter mit Hilfe des dem Ausbleiben der Mängelbeseitigung kann
Bordwerkzeug beiliegenden C-Schlüssels (im eine Verminderung der Bremsleistung zur
Uhrzeigersinn zum Lockern, gegen den Folge haben. Dies kann zum Verlust der
Uhrzeigersinn zum Straffen), bis die Kette Kontrolle über das Motorrad oder zu
korrekt eingestellt ist. einem Unfall führen.
Ziehen Sie die Klemmschraube fest.
Anzugsmoment 55 Nm.
Prüfen Sie das Kettenspiel erneut.
Wiederholen Sie die Einstellung falls
erforderlich.
76
Wartung und Einstellungen
Verschleißinspektion von Kette und Untersuchen Sie außerdem die Ritzel auf
Ritzeln ungleichmäßig oder übermäßig abgenutzte
Zähne.
6%23#(,)33%.%2 !"'%.54:4%2
:!(. :!(.
-/4/22)4:%, ().4%2%3 2)4:%,
2 2ITZELVERSCHLEI ZUR
6ERDEUTLICHUNG ÓBERZEICHNET
CCOL
77
Wartung und Einstellungen
Bremsen
Vorsicht
Verschleißinspektion der Bremsen
Sollten Sie Verschleiß an den Kettenritzeln
feststellen, ersetzen Sie Ritzel und
Antriebskette stets zusammen.
Das Ersetzen abgenutzter Ritzel ohne
gleichzeitiges Ersetzen der Kette führt zu
1
vorzeitigem Verschleiß der neuen Ritzel.
1
ceyl
1. Bremsklötze
Bremsklötze müssen entsprechend den
planmäßigen Wartungsanforderungen über-
prüft werden und sind zu ersetzen, wenn sie
bis auf die Mindestbelagdicke oder darüber
hinaus verschlissen sind, so dass das
Servicelimit erreicht oder überschritten ist.
Sollte die Belagdicke eines der Bremsklötze
(Vorder- oder Hinterradbremse) kleiner als
1,5 mm sein, sind sämtliche Bremsklötze an
diesem Rad zu erneuern.
78
Wartung und Einstellungen
Scheibenbremsflüssigkeit
Warnung Überprüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand in
beiden Bremsflüssigkeitsbehältern und
Bremsklötze sind stets als Radsatz zu erneuern Sie die Bremsflüssigkeit
erneuern. Am Vorderrad, wo zwei entsprechend den Anforderungen für
Bremssättel montiert sind, sind alle Klötze planmäßige Wartungsarbeiten. Verwenden
an beiden Bremssätteln zu erneuern. Sie ausschließlich Bremsflüssigkeit DOT 4,
Das Ersetzen einzelner Bremsklötze hat wie im Abschnitt "Spezifikationen"
eine Leistungsverminderung des empfohlen. Die Bremsflüssigkeit ist ebenfalls
Bremssystems zur Folge. Dies kann zu zu erneuern, wenn sie Feuchtigkeit
einem Unfall führen. aufgenommen haben oder durch
Fahren Sie nach dem Einbau neuer Verschmutzungen verunreinigt sein sollte
Bremsklötze extrem vorsichtig, bis die oder wenn Sie dies vermuten.
neuen Bremsklötze eingefahren sind.
Bremsklotzverschleißausgleich
Der Verschleiß von Bremsscheiben und
Bremsklötzen wird automatisch ausgeglichen
und hat keinerlei Auswirkungen auf die
Bedienung des Bremshebels oder
Bremspedals. An den vorderen und hinteren
Bremsen befinden sich keine einzustellenden
Teile.
Warnung
Sollte sich der Bremshebel oder das
Bremspedal beim Betätigen weich
anfühlen oder sollte der Hebelweg bzw.
Pedalweg übermäßig lang werden,
befindet sich möglicherweise Luft in den
Bremsleitungen oder es liegt ein Defekt
am Bremssystem vor.
Das Betreiben des Motorrads unter diesen
Bedingungen ist gefährlich. Vor jeder
weiteren Fahrt muss Ihr Triumph-
Vertragshändler den Mangel beseitigen.
Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen kann
zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
79
Wartung und Einstellungen
80
Wartung und Einstellungen
Bremslichtschalter
Warnung Das Bremslicht wird unabhängig
voneinander entweder durch die vordere
Sollte der Bremsflüssigkeitsstand in einem oder die hintere Bremse ausgelöst. Sollte das
der Bremsflüssigkeitsbehälter merklich Bremslicht beim Ziehen des Bremshebels
fallen, suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph- bzw. Treten des Bremspedals nicht
Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad funktionieren, wenn sich die Zündung in der
fahren. Das Betreiben des Motorrads mit Stellung AN befindet, lassen Sie Ihren
zu geringem Bremsflüssigkeitsstand oder Triumph-Vertragshändler nach dem Fehler
mit einer Undichtigkeit im suchen und ihn beheben.
Bremsflüssigkeitskreislauf ist gefährlich und
kann zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen. Warnung
Das Betreiben des Motorrads mit defektem
Bremslicht ist verboten und gefährlich.
Das Betreiben eines Motorrads mit
defektem Bremslicht kann zu einem Unfall
mit Verletzungsfolgen für den Fahrer und
1
andere Straßenverkehrsteilnehmer führen.
cexy
1. Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter,
obere Markierungslinie
2. Untere Markierungslinie
81
Wartung und Einstellungen
Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil
steht und hinreichend auf einer geeigneten
Unterlage abgestützt ist, um ein
Verletzungsrisiko durch Umstürzen des
Motorrads während der Untersuchung zu
vermeiden. Üben Sie keine extreme Kraft
auf das jeweilige Rad aus und rucken Sie
nicht zu kräftig an dem jeweiligen Rad, da
das Motorrad dadurch instabil werden, von
seiner Unterlage herabstürzen und
Verletzungen verursachen könnte. Stellen Sie das Motorrad in senkrechter
Stellen Sie sicher, dass der Ölsumpf durch Stellung auf einem ebenen Untergrund auf.
die Position des Stützblocks nicht Heben Sie das Vorderrad an und stützen Sie
beschädigt wird. das Motorrad ab.
Stellen Sie sich vor das Motorrad, ergreifen
Überprüfen der Lenkung Sie das untere Ende der Vorderradgabel und
Schmieren Sie die Lenkkopflager und versuchen Sie, sie vor- und
untersuchen Sie ihren Zustand entsprechend zurückzubewegen.
den Anforderungen für planmäßige Sollten Sie ein Spiel in den Lenkkopflagern
Wartungsarbeiten. feststellen können, bitten Sie Ihren Triumph-
Vertragshändler, etwaige Fehler zu suchen
Hinweis: und zu beheben, bevor Sie mit dem
• Untersuchen Sie die Radlager stets Motorrad fahren.
zum gleichen Zeitpunkt wie die
Lenkkopflager.
82
Wartung und Einstellungen
83
Wartung und Einstellungen
Vorderradaufhängung
Überprüfen der Vorderradgabel
Warnung
Untersuchen Sie jede Gabel auf Anzeichen Versuchen Sie niemals, Teile der
von Beschädigung, Kratzern auf der Federbeine abzubauen, da alle Federbeine
Gleitfläche und auf Ölundichtigkeiten. unter Druck stehendes Öl enthalten.
Kontakt mit unter Druck stehendem Öl
Sollten Sie Schäden oder Undichtigkeiten
kann zu Schädigungen der Haut und der
vorfinden, setzen Sie sich mit einem
Augen führen.
Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
Prüfen Sie mit Hilfe des folgenden
Verfahrens, ob sich die Gabeln leichtgängig
bedienen lassen:
• Stellen Sie das Motorrad auf einem
ebenen Untergrund auf.
• Halten Sie den Lenker fest, ziehen
Sie die vordere Bremse an und
führen Sie eine Reihe von
Pumpbewegungen mit der Gabel
aus.
• Sollten Sie Rauheit oder übermäßige
Steifigkeit in der Bewegung
feststellen, setzen Sie sich mit ihrem
Triumph-Vertragshändler in
Verbindung.
Hinweis:
• Die Bewegung der Radauf-
hängung wird durch die
Einstellungen beeinflusst.
Warnung
Das Betreiben des Motorrads mit defekter
oder beschädigter Radaufhängung ist
gefährlich und kann zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen.
84
Wartung und Einstellungen
Einstelltabelle Radaufhängung
Hinweis:
• Die Angaben in diesen Tabellen Warnung
sind nur Richtwerte. Die
erforderlichen Einstellungen Stellen Sie sicher, dass die korrekte
können je nach Gewicht des Abstimmung von Vorder- und
Fahrers und nach persönlichen Hinterradaufhängung erhalten bleibt. Ein
Vorlieben variieren. Informationen Ungleichgewicht bei der Aufhängungs-
zum Einstellen der abstimmung könnte die Fahreigenschaften
Radaufhängung finden Sie auf den erheblich verändern und dadurch zum
nachfolgenden Seiten. Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall
führen. Entnehmen Sie weitere
Die Standardeinstellungen der Radauf-
Informationen aus der vorstehenden
hängung sorgen für ein bequemes Fahren
Tabelle oder wenden Sie sich an Ihren
und gute Fahreigenschaften im
Triumph-Vertragshändler.
Normalbetrieb mit einer Person. Die Tabelle
zeigt empfohlene Einstellungen für die
Vorder- und Hinterradaufhängung.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass die
Einstellvorrichtungen auf beiden Seiten auf
den gleichen Wert eingestellt sind.
Unterschiedliche Einstellungen auf der
linken und rechten Seite könnten die
Fahreigenschaften erheblich verändern
und dadurch zum Verlust der Kontrolle
und zu einem Unfall führen.
85
Wartung und Einstellungen
Hinweis:
• Bei Auslieferung des Motorrads ab
Werk ist die Federvorspannung
auf Stufe 3 eingestellt.
86
Wartung und Einstellungen
Hinweis:
cexj
• Bei Auslieferung des Motorrads ab 1. Zugstufendämpfungseinsteller
Werk ist die Druckstufendämpfung
Der Zugstufendämpfungseinsteller befindet
auf Stufe 2 eingestellt.
sich am unteren Ende der
Einstellen der Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung auf der linken Seite
des Motorrads.
An der Hinterradaufhängung lassen sich
Um die Zugstufendämpfung einzustellen,
Zug- und Druckstufendämpfung einstellen.
drehen Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn,
um die Zugstufendämpfung zu erhöhen,
oder gegen den Uhrzeigersinn, um die
Zugstufendämpfung zu verringern.
Hinweis:
• Bei Auslieferung des Motorrads ab
Werk ist der Einsteller für die
Zugstufendämpfung auf Stufe 2
eingestellt.
87
Wartung und Einstellungen
Einstellen der
Druckstufendämpfung
Warnung
Die Federvorspannung der Hinterrad-
aufhängung lässt sich vom Fahrer nicht
einstellen. Jeder Versuch, die
1 Federvorspannung einzustellen, kann
gefährliche Fahrbedingungen hervorrufen,
die zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu Unfällen führen können.
cexy
Hinweis:
• Bei Auslieferung des Motorrads ab
Werk ist die Druckstufendämpfung
auf Stufe 2 eingestellt.
88
Wartung und Einstellungen
Reifen Reifendruck
Der richtige Reifendruck sorgt für ein
Maximum an Stabilität, Fahrkomfort und
Reifenlebensdauer. Prüfen Sie vor der Fahrt
stets den Reifendruck am kalten Reifen.
Prüfen Sie den Reifendruck täglich und
korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
Einzelheiten über den richtigen Reifendruck
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
"Spezifikationen".
Typische Reifenkennzeichnung
89
Wartung und Einstellungen
Reifenverschleiß
Warnung Mit zunehmendem Verschleiß wird der
Reifen anfälliger für Reifenpannen und
Falscher Reifendruck führt zu Reifenversagen. Daher ist es nicht
übermäßigem Verschleiß und empfehlenswert Reifen zu verwenden, bis sie
Instabilitätsproblemen, die zum Verlust der auf ein Minimum herunterverschlissen sind.
Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen können. Empfohlene Mindestprofiltiefe
Zu geringer Reifendruck kann dazu Messen Sie entsprechend der Tabelle
führen, dass der Reifen auf der Felge "Regelmäßige Wartungsarbeiten" die
rutscht oder sich von ihr löst. Zu hoher Profiltiefe mit einem Tiefenmesser und
Reifendruck führt zu Instabilität und ersetzen Sie alle Reifen, die bis auf oder bis
beschleunigtem Verschleiß. unter die in der nachfolgenden Tabelle
Beide Zustände sind gefährlich, da sie zum angegebene, minimal zulässige Profiltiefe
Verlust der Kontrolle über das Motorrad verschlissen sind:
und in der Folge zu einem Unfall führen
können. Unter 130 km/h 2 mm
Über 130 km/h Hinten 3 mm
Vorne 2 mm
Warnung
Das Betreiben des Motorrads oberhalb der
geltenden gesetzlichen Geschwindigkeits-
begrenzungen ist nur auf einer dafür
zugelassenen abgeschlossenen Strecke
gestattet.
90
Wartung und Einstellungen
Warnung Warnung
Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Ein Betreiben des Motorrads mit
Hochgeschwindigkeitsbereich aus- übermäßig verschlissenen Reifen ist
schließlich bei gesicherten Straßenrennen gefährlich und hat negative Auswirkungen
oder auf abgeschlossenen Rennstrecken. auf Traktion, Stabilität und Fahrverhalten,
Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen nur was zum Verlust der Kontrolle über das
von Fahrern unternommen werden, die die Motorrad und zu einem Unfall führen
erforderlichen Hochgeschwindigkeits- kann.
Fahrtechniken beherrschen und mit dem Wenn es bei schlauchlosen Reifen zu einer
Fahrverhalten des Motorrads in jeder Reifenpanne kommt, vollzieht sich der
Situation vertraut sind. Hochgeschwindig- Luftverlust oft sehr langsam. Überprüfen
keitsfahrten unter anderen als den Sie Reifen stets sehr genau auf Löcher.
beschriebenen Bedingungen sind Prüfen Sie die Reifen auf Schnitte,
gefährlich. Sie führen zum Verlust der eingedrungene Nägel oder andere
Kontrolle über das Motorrad und zu scharfkantige Objekte. Ein Betreiben des
einem Unfall. Motorrads mit Reifen, die Luft verlieren
oder beschädigt sind, hat negative
Auswirkungen auf Stabilität und
Fahrverhalten, was zum Verlust der
Kontrolle über das Motorrad oder zu
einem Unfall führen kann.
Prüfen Sie die Felgen auf Dellen oder
Verformung. Ein Betreiben des Motorrads
mit schad- oder mangelhaften Rädern oder
Reifen ist gefährlich und kann zum Verlust
der Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen.
Wenden Sie sich für den Austausch oder
eine Sicherheitsprüfung von Reifen stets an
Ihren Triumph-Vertragshändler.
91
Wartung und Einstellungen
92
Wartung und Einstellungen
Warnung Warnung
Sollten Sie Ersatzreifen benötigen, wenden Ein Betreiben des Motorrads mit falsch
Sie sich an Ihren Triumph-Vertragshändler, sitzenden Reifen, falschem Reifendruck
der für die Auswahl einer richtigen oder ohne hinreichende Gewöhnung an
Kombination aus der Liste der die neuen Fahreigenschaften kann zum
zugelassenen Reifen und für eine Montage Verlust der Kontrolle über das Motorrad
der Reifen entsprechend den und zu einem Unfall führen.
Herstellerangaben sorgt.
Lassen Sie dem Reifen nach einem
Austausch Zeit, sich in die Felge
Warnung
einzupassen (etwa 24 Stunden). Fahren Sie
während dieser Zeit vorsichtig, da ein Reifen, die auf einem Rollenprüfstand
fehlerhaft eingepasster Reifen zum Verlust verwendet wurden, können schadhaft
der Kontrolle über das Motorrad und zu werden. In einigen Fällen ist der Schaden
einem Unfall führen kann. unter Umständen an der Außenfläche des
Zu Beginn erzeugt der neue Reifen nicht Reifens nicht sichtbar. Reifen sind nach
die gleichen Fahreigenschaften wie der dieser Art der Nutzung zu ersetzen, da der
abgenutzte Reifen, und der Fahrer muss weitere Gebrauch eines beschädigten
eine angemessene Fahrstrecke (etwa Reifens zu Instabilität, zum Verlust der
160 km) einräumen, um sich an die neuen Kontrolle über das Motorrad und zu
Fahreigenschaften zu gewöhnen. einem Unfall führen kann.
24 Stunden nach dem Austausch muss
der Reifendruck geprüft und korrigiert
werden und die Reifen müssen auf
korrekten Sitz untersucht werden. Bei
Bedarf müssen entsprechende Korrekturen
vorgenommen werden.
Die gleichen Überprüfungen und
Einstellungen sind vorzunehmen, wenn
nach dem Austausch 160 km zurückgelegt
worden sind.
93
Wartung und Einstellungen
Batterie
Warnung
Für ein sicheres, stabiles Fahrverhalten des Warnung
Motorrads ist eine präzise
Unter bestimmten Umständen werden
Radauswuchtung erforderlich. Entfernen
durch die Batterie explosive Gase
oder verändern Sie nicht die
freigesetzt. Halten Sie Funken, Feuer und
Radauswuchtgewichte. Eine fehlerhafte
Zigaretten fern. Sorgen Sie für eine
Radauswuchtung kann zu Instabilität und
angemessene Belüftung, wenn Sie die
dadurch zum Verlust der Kontrolle über
Batterie laden oder in einem
das Motorrad und zu einem Unfall führen.
geschlossenen Raum verwenden.
Sollte ein Auswuchten des Rads
Die Batterie enthält Schwefelsäure
erforderlich sein, z. B. nach einem
(Batteriesäure). Der Kontakt mit Haut oder
Reifenwechsel, setzen Sie sich mit Ihrem
Augen kann zu schweren Verbrennungen
Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
führen. Tragen Sie Schutzkleidung und
Verwenden Sie ausschließlich einen Gesichtsschild.
selbstklebende Gewichte.
Sollte Batteriesäure auf Ihre Haut
Anklemmgewichte können Schäden an
gelangen, spülen Sie die betroffene Stelle
Rad und Reifen verursachen und so
sofort mit Wasser.
möglicherweise zu Reifenentleerung, zum
Verlust der Kontrolle über das Motorrad Sollte Batteriesäure in Ihre Augen
und zu einem Unfall führen. gelangen, spülen Sie die Augen
mindestens 15 Minuten lang mit Wasser
und BEGEBEN SIE SICH SOFORT IN
ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.
Sollten Sie versehentlich Batteriesäure
verschlucken, trinken Sie viel Wasser und
BEGEBEN SIE SICH SOFORT IN
ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.
BEWAHREN SIE BATTERIESÄURE
AUßERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUF.
94
Wartung und Einstellungen
Warnung
2
Batteriesäure ist ätzend und giftig und
1
ccqt verursacht Schäden auf ungeschützter
Haut. Verschlucken Sie niemals
1. Batterie Batteriesäure und lassen Sie sie niemals in
2. Batterielasche Kontakt mit Ihrer Haut gelangen. Tragen
3. Minusklemme (schwarz) Sie zum Schutz vor Verletzungen beim
4. Plusklemme (rot) Umgang mit der Batterie stets Augen- und
Hautschutz.
Bauen Sie den Sitz ab.
Entfernen Sie die Batterielasche. Die Batterie ist komplett geschlossen und
Klemmen Sie die Batteriekabel ab, das erfordert keinerlei Wartung außer dem
Minuskabel (schwarz) zuerst. Überprüfen der Spannung und dem
95
Wartung und Einstellungen
96
Wartung und Einstellungen
97
Wartung und Einstellungen
Warnung
Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole den
Motorradrahmen nicht berühren, da dies
zu einem Kurzschluss oder Funkenschlag 1
führen kann, der die Batteriegase
entzünden und ein Verletzungsrisiko
schaffen könnte.
Warnung
Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen
stets mit neuen Sicherungen der richtigen
Stärke (gemäß Angaben auf dem
Sicherungskastendeckel) und verwenden
Sie niemals stärkere Sicherungen. Die
Verwendung einer falschen Sicherung
kann zu einer elektrischen Störung und in
der Folge zu Schäden am Motorrad, zum
Verlust der Kontrolle über das Motorrad
und zu einem Unfall führen.
98
Wartung und Einstellungen
Instrumente
20
15
20
20
30
30
Leer 5 -
10
10
30
10
1 2 3 4 5 Motormanagement- 6 20
System
Kühlerventilator 7 15
30
1 2 Rückleuchte, 9 5
Kennzeichen-
beleuchtung,
Begrenzungslicht
Identifizieren der Sicherungen
Leer 10 -
Hauptsicherung 11 30
99
Wartung und Einstellungen
Scheinwerfer
Warnung
Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den
Sicht- und Wetterbedingungen an, unter
denen Sie das Motorrad betreiben.
Stellen Sie sicher, dass die Scheinwerfer so
eingestellt sind, dass sie die Straße weit
genug voraus ausleuchten, ohne den
entgegenkommenden Verkehr zu 1
ccqq
blenden. Falsch eingestellte Scheinwerfer
können die Sicht beeinträchtigen und so
zu einem Unfall führen. 1. Abdeckungsbefestigungen vertikaler
Strahleinsteller
Die Einstellung des vertikalen Strahls des
linken und rechten Scheinwerfers kann nur
Warnung
für beide Scheinwerfer zusammen
Versuchen Sie niemals, einen vorgenommen werden. Eine getrennte
Scheinwerferkegel während der Fahrt Einstellung ist nicht möglich.
einzustellen. Schalten Sie das Abblendlicht ein.
Jeder Versuch, einen Scheinwerferkegel Entfernen Sie die Einstellerabdeckung.
während der Fahrt einzustellen, kann zum
Lösen Sie die Klemmschraube weit genug,
Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall
um eine begrenzte Bewegung der
führen.
Scheinwerfer zu ermöglichen.
Stellen Sie die Scheinwerferposition so ein,
dass sich die erforderliche Ausrichtung des
Strahls ergibt.
Ziehen Sie die Klemmschraube fest.
Anzugsmoment 15 Nm.
Überprüfen Sie die Scheinwerferstrahl-
ausrichtung erneut.
Schalten Sie die Scheinwerfer aus, wenn
beide zufriedenstellend justiert sind.
Bringen Sie die Einstellerabdeckung wieder
an.
100
Wartung und Einstellungen
1
2
3
1
cbnp
ccqr
101
Wartung und Einstellungen
102
Wartung und Einstellungen
Ziehen Sie nicht stärker als nötig am Entnehmen Sie die Birnenfassung vorsichtig
hinteren Kotflügel, wenn Sie sich Zugang
aus dem hinteren Bereich der Kennzeichen-
zu der innen gelegenen Befestigungs-
leuchte und nehmen Sie die Birne heraus.
mutter der Kennzeichenleuchte
verschaffen. Ein zu starkes Biegen des
Kotflügels führt zu Schäden. 1 2
ceyb
1. Kennzeichenbeleuchtung
2. Birnenfassung
103
Wartung und Einstellungen
104
Wartung und Einstellungen
Vorsicht Warnung
Die Nutzung von Hochdruck- Wachsen oder schmieren Sie niemals die
Waschanlagen wird nicht empfohlen. Bei Bremsscheiben. Der Verlust von
der Nutzung von Hochdruck- Bremsleistung und ein Unfall könnten die
Waschanlagen könnte Wasser in das Folge sein. Reinigen Sie die Bremsscheibe
Innere von Lagern und anderen mit einem ölfreien Marken-
Komponenten gepresst werden und Bremsscheibenreiniger.
dadurch einen vorzeitigen Verschleiß
durch Korrosion und den Verlust der Unlackierte Aluminiumteile
Schmierung verursachen. Teile wie Brems- und Kupplungshebel
müssen auf die richtige Weise gereinigt
Hinweis: werden, damit Ihr äußeres Erscheinungsbild
• Die Verwendung von stark erhalten bleibt.
alkalischen Seifen hinterlässt Verwenden Sie einen Marken-
Rückstände auf lackierten Flächen Aluminiumreiniger ohne scheuernde oder
und kann darüber hinaus zu ätzende Bestandteile.
Wasserflecken führen. Verwenden Reinigen Sie Aluminiumteile regelmäßig,
Sie zur Unterstützung des insbesondere nach dem Fahren bei rauen
Reinigungsprozesses stets Wetterbedingungen. In diesem Fall müssen
schwach alkalische Seife. die entsprechenden Komponenten nach
jedem Gebrauch des Motorrads mit der
Nach dem Waschen Hand gewaschen und abgetrocknet werden.
Entfernen Sie Plastiktüten und Klebeband
Garantieansprüche, die auf unzureichende
und reinigen Sie die Lufteinlässe. Wartung zurückzuführen sind, werden nicht
Schmieren Sie die Drehzapfen, Schrauben akzeptiert.
und Muttern.
Testen Sie die Bremsen, bevor Sie das
Motorrad fahren.
Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für
5 Minuten laufen. Stellen Sie eine
angemessene Entlüftung der Abgase sicher.
Nehmen Sie Wasserrückstände mit einem
trockenen Tuch auf. Lassen Sie kein Wasser
am Motorrad zurück, da dies zu Korrosion
führt.
105
Wartung und Einstellungen
Trocknen
Wischen Sie die Auspuffanlage so weit wie
möglich mit einem weichen Tuch trocken.
Lassen Sie zum Trocknen nicht den Motor
laufen, weil es sonst zu Fleckenbildung
kommt.
106
Einlagern
EINLAGERN
Vorbereitungen für das schweben. (Falls das nicht möglich ist, stellen
Sie es mit Vorder- und Hinterrad auf Bretter,
Einlagern um Feuchtigkeit von den Reifen
Reinigen und trocknen Sie das gesamte fernzuhalten.)
Motorrad gründlich. Sprühen Sie Korrosionsschutzöl auf sämtliche
Befüllen Sie den Kraftstofftank mit bleifreiem unlackierten Metallflächen, um sie vor Rost
Kraftstoff der richtigen Sorte und fügen Sie zu schützen. (Es gibt eine große Zahl von
einen Benzin-Stabilisatorzusatz hinzu (falls Produkten auf dem Markt. Ihr Händler kann
verfügbar). Befolgen Sie dabei die Anleitung Sie vor Ort beraten.) Verhindern Sie, dass Öl
des Stabilisator-Herstellers. auf Kunststoffteile, Bremsscheiben oder in die
Bremssattel gelangt.
Warnung Schmieren Sie die Antriebskette und stellen
Sie sie bei Bedarf ein (siehe Seite 74).
Benzin ist extrem leicht entzündlich und Vergewissern Sie sich, dass das Kühlsystem
unter bestimmten Umständen auch mit einer 50 % Mischung aus
explosiv. Schalten Sie die Zündung aus. Frostschutzmittel und destilliertem Wasser
Rauchen Sie nicht. Vergewissern Sie sich, gefüllt ist (siehe Seite 66).
dass der Bereich gut belüftet und frei von
Bauen Sie die Batterie aus und lagern Sie sie
sämtlichen Flamm- oder Funkenquellen ist.
an einem Ort, an dem sie nicht direktem
Dies schließt sämtliche Geräte ein, die über
Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder Frost
eine Pilotflamme verfügen.
ausgesetzt ist. Während der Einlagerung des
Motorrads sollte sie etwa alle zwei Wochen
Entfernen Sie die Zündkerze von jedem
langsam (mit einem Ladestrom von einem
Zylinder und geben Sie einige Tropfen
Ampere oder weniger) geladen werden
(5 ccm) Motoröl in jeden Zylinder. Bedecken
(siehe Seite 94).
Sie die Zündkerzenöffnungen mit einem
Lagern Sie das Motorrad in einem kühlen,
geeigneten Tuch oder Lappen. Stellen Sie
trockenen Bereich ohne direkte
den Motorstoppschalter auf AN und drücken
Sonneneinstrahlung und mit minimalen
Sie den Starterknopf für einige Sekunden,
täglichen Temperaturschwankungen.
um die Zylinderwand mit Öl zu überziehen.
Setzen Sie die Zündkerzen ein und ziehen Decken Sie das Motorrad mit einem
Sie sie fest. Anzugsmoment 12 Nm. geeigneten porösen Überzug ab, damit sich
kein Staub und Schmutz auf dem Fahrzeug
Wechseln Sie Motoröl und Filter (siehe
absetzen kann. Vermeiden Sie dabei die
Seite 63).
Verwendung von Kunststoff oder ähnlichen,
Überprüfen Sie den Reifendruck und passen
nicht atmungsaktiven, beschichteten
Sie ihn bei Bedarf an (siehe Seite 89).
Materialien, die den Luftaustausch
Bocken Sie das Motorrad auf einem Ständer einschränken, so dass sich Wärme und
auf, so dass beide Räder über dem Boden Feuchtigkeit stauen können.
107
Einlagern
108
Spezifikationen
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen
Gesamtlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.056 mm
Gesamtbreite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 mm
Gesamthöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.250 mm
Radstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.425 mm
Sitzhöhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830 mm
Gewichtsangaben
Trockengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 kg
Motor
Hubraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1050 cc
Verdichtungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,0:1
Zündfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3
Fahrleistungen
109
Spezifikationen
Schmierung
Motorölfüllmengen
Kühlsystem
Kraftstoffsystem
Kraftstoff
Tankvolumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Liter
110
Spezifikationen
Zündung
Zündanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital-induktiv
Getriebe
Übersetzungsverhältnisse:
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,733:1 (15/41)
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,947:1 (19/37)
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,545:1 (22/34)
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,292:1 (24/31)
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,154:1 (26/30)
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,074:1 (27/29)
111
Spezifikationen
Reifen
Reifendruck (kalt):
Zugelassene Reifen
Warnung
Verwenden Sie die empfohlenen Reifen AUSSCHLIEßLICH in den angegebenen
Kombinationen. Mischen Sie nicht Reifen verschiedener Hersteller oder Reifen
unterschiedlicher Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.
112
Spezifikationen
Elektrische Ausrüstung
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 10 Ah
Lichtmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 35 A/min.
Rück-/Bremsleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED
Blinkerleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 10 W
Rahmen
Lenkkopfwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,5°
Nachlaufstrecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 mm
Anzugsdrehmomente
Ölfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm
Ölablassschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm
Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm
Hinterradeinstellexzenter . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nm
113
Spezifikationen
114
Index
INDEX
A F
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Fahrleistungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fahrzeugidentifikationsnummer . . . . . . . . 17
Einstellen des Spiels. . . . . . . . . . . . . . 76 Flüssigkeiten und Schmierstoffe . . . . . . . 113
Prüfen der Auslenkung . . . . . . . . . . . 75
Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
G
Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . . . 77 Gänge
Anzugsdrehmomente . . . . . . . . . . . . . . . 113 Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B Gashebel und Drosselklappensteuerung . 70
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Getriebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ausbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Gewichtsangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
I
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Instrumentenanordnung. . . . . . . . . . . . . . 21
Blinkeranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 K
Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kennzeichenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . 103
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . 14
Brems- und Kupplungshebel-
Einstellvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . 32 Kilometerzähler/Tageskilometerzähler . . . 22
Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bremsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kraftstoffanforderungen . . . . . . . . . . . . . . 35
Bremsklotzverschleißausgleich . . . . . 79
Flüssigkeitsstand . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Befüllen des Kraftstofftanks . . . . . . . . 36
Kraftstoffsorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . . . 79
Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . . . 78 Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kühlmitteltemperaturanzeige . . . . . . . . . . 26
D Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 110
Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Korrosionsschutzmittel . . . . . . . . . . . . 67
Stand anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
E Stand überprüfen. . . . . . . . . . . . . . . . 68
Einfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einlagern Kupplung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vorbereitungen für das Einlagern. . 107 Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vorbereitungen nach dem Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Elektrische Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . 113
115
Index
L S
Lenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Austauschen der Birne. . . . . . . . . . . 101
Lichthupenschalter. . . . . . . . . . . . . . . 34 Horizontale Einstellung . . . . . . . . . . 101
Schalter Hupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vertikale Einstellung. . . . . . . . . . . . . 100
Scheinwerfer-Abblendschalter. . . . . . 34 Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seitenverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Motorstoppschalter . . . . . . . . . . . . . . 33 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Starterknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Abstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lenkung/Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fahren mit dem Motorrad. . . . . . . . . . 7
Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Kraftstoffdämpfe und Abgase . . . . . . . 6
Lenker und Fußrasten . . . . . . . . . . . . . 9
M Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor Sturzhelm und Schutzkleidung . . . . . . 8
Motor abschalten. . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tägliche Kontrollen . . . . . . . . . . . . . . 40
Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Teile und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . 10
Seriennummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wartung/Ausstattung. . . . . . . . . . . . . 11
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sitzverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgen von Öl und Filtern . . . . . . 66 Sorgfältiger Umgang mit dem Sitz . . . . . 38
Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . . . . 65 Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . . . 64 Seitenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sorte und Spezifikation . . . . . . . . . . . 66
T
R Tachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 112 U
Austausch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Uhr/Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mindestprofiltiefe. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
V
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . 84
Auspuffanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Einstellen der
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . 105 Druckstufendämpfung. . . . . . . . . 86, 87
Schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Einstellen der Federvorspannung . . . 86
Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Einstellen der Zugstufendämpfung. . 86
Unlackierte Aluminiumteile. . . . . . . 105 Einstelltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Überprüfen der Gabel . . . . . . . . . . . . 84
Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Wobei Sie vorsichtig sein müssen. . 104
Rückleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
116
Index
W Z
Warnhinweise Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lage der Warnaufkleber . . . . . . . . . . . 12 Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Warnaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Legende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warnung, Vorsicht und Hinweis. . . . . . 1 Schalter/Lenkschloss . . . . . . . . . . . . . 31
Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
117
Index
118