You are on page 1of 3

Subtitle Edit Changelog

3.1 (3rd March 2011)


* NEW:
* Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
* Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute -
thx swedelandster)
* Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for mult
iple monitors)
* Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
* Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original
subtitle - thx for testing Luis)
* Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast -
vlc player only)
* Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx F
rederic)
* Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
* Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenari
st + Adobe Encore
* Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
* Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes
)
* Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files
(thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
* Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Kry
stian)
* Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context men
u
* Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)
* Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
* Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio trac
k exists
(only when using VLC as video player)
* Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
* IMPROVED:
* Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if
waveform is
displayed + some resizing of controls allowed via splitters
* Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font nam
e, and color
* Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
* Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ct
rl+Shift+A)
* Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sial
ivi)
* Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
* Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
* Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)
* Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
* Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font fr
om Settings + bold (thx Leszek)
* "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
* VLC media player - mouse click now toggles play/pause
* FIXED:
* Wave form: Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rat
es
* Fixed crash with wave form track bar (thx Christian)
* A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
* Fixed several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
* Fixed a bug that froze vlc after playing to end of video
* Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsiebe
rg)
* OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with u
ppercase
* Fixed bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter
* Fixed line breaking bug in mpl format - thx Przemek
* Fixed shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10

3.0 (18th November 2010)


* NEW:
* Wave form control with many sync/replay/creation commands
(thx Kerensky for the feedback)
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx dr.jackson)
* Added Microsoft translate
* Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny)
* Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas/Iban)
* Can now read/write subtitle Sony DVD Architect format (thx Mark/Zedopipo)
* Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
* New cool installer (thx XhmikosR)
* IMPROVED:
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main win
dow
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
(thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
* Ripping subtitles from DVD/Vobsub files now has a an option to only OCR
"forced subtitles" (thx Rolf)
* Ripping subtitles from Vobsub files now has an option to use time codes
from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet
(thx dr.jackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre f
or testing)
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare progr
ams
* Fix common errors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close t
o
html tags (thx Chamallow)
* Updated names list (thx Chamallow)
* "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky)
* Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily y
ourself
without re-compiling (thx 6205)
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205)
* FIXED:
* Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny)
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the curre
nt
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
(thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
* Tools -> Append subtitle without synchronizing (thx Les)
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)
* Crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
* Crash in "Replace all"
* Bug in "time control" (thx eMWu)
* Resume spell check now works better (thx Kerensky)
* Fixed occasional crash in Options (thx sialivi)

You might also like