You are on page 1of 14

Fedora 14

Guía de accesibilidad
Utilizando Fedora con algún tipo de discapacidad visual, auditiva o motora

Fedora Documentation Project


Copyright © &YEAR; &HOLDER;.

The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative
Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation
of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The
original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.

Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not
to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.

Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora,
the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United
States and other countries.

For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://
fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.

Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other
countries.

Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.

XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the


United States and/or other countries.

MySQL® is a registered trademark of MySQL AB in the United States, the European


Union and other countries.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Resumen
Este documento describe algunos de los dispositivos de hardware, aplicaciones y herramientas
existentes para que personas con discapacidades puedan utilizar una computadora con el sistema
operativo Fedora.

1. Introducción ............................................................................................................................ 2
2. ¿Por qué la gente debería elegir Fedora como una solución de accesibilidad? ............................ 3
2.1. El mandato de la Sección 508 ...................................................................................... 3

1
Guía de accesibilidad

2.2. El Modelo voluntario de accesibilidad de producto (VPAT, por las iniciales en inglés de
Voluntary Product Accessibility Template) ............................................................................ 3
3. Herramientas de software libre disponibles ............................................................................... 3
3.1. Hardware ..................................................................................................................... 4
3.2. Software ...................................................................................................................... 4
4. Lectores de pantalla ............................................................................................................... 4
4.1. Orca para GNOME ...................................................................................................... 4
4.2. Jovie para KDE ............................................................................................................ 4
4.3. Speakup ...................................................................................................................... 5
4.4. Utilizando Emacspeak en Fedora .................................................................................. 5
5. Aumento de la visión de la pantalla ......................................................................................... 7
5.1. KMagnifier ................................................................................................................... 7
5.2. GNOME Magnifier ........................................................................................................ 7
6. Herramientas para facilitar el uso del ratón .............................................................................. 7
6.1. KMouseTool ................................................................................................................. 7
6.2. Mousetweaks ............................................................................................................... 7
7. Teclados en pantalla ............................................................................................................... 8
7.1. Teclado en pantalla de GNOME ................................................................................... 8
7.2. Teclado en pantalla indico ............................................................................................ 8
7.3. Florence ...................................................................................................................... 8
7.4. Caribou ........................................................................................................................ 9
7.5. Dasher ......................................................................................................................... 9
8. Otras herramientas ................................................................................................................. 9
8.1. Utilizando BRLTTY en Fedora ...................................................................................... 9
8.2. KMouth ........................................................................................................................ 9
9. Asistencia para escritorios Linux ............................................................................................ 10
9.1. KDE ........................................................................................................................... 10
9.2. GNOME ..................................................................................................................... 10
9.3. XFCE ......................................................................................................................... 10
9.4. Sugar: Haciendo la computación accesible para niñas y niños. ..................................... 10
10. Más información sobre accesibilidad en Linux ....................................................................... 11
11. ¡Necesitamos sus comentarios! ............................................................................................ 11

A. Historial de revisiones 11

1. Introducción
A nivel global, hay aproximadamente 500 millones de personas con algún tipo de discapacidad visual,
auditiva o motora. Solamente en los Estados Unidos existen hoy en día 54 millones de personas
con discapacidades, cifra en constante aumento a medida que va envejeciendo la generación
inmediatamente posterior a la Segunda Guerra Mundial. Frecuentemente, a las personas con
discapacidades les resulta muy difícil poder utilizar de manera efectiva las diversas tecnologías (ya
sean actuales o emergentes), ya que estas tecnologías son muy a menudo diseñadas sin tener en
cuenta sus necesidades. Los sitios web cuyo contenido es inaccesible pueden ser problemáticos
para los lectores de pantalla y otros dispositivos especializados, que la comunidad de discapacitados
utiliza.

Las características de accesibilidad, han sido integradas voluntariamente en sistemas operativos,


interfaces de red y demás tecnologías, ya sea por estrategia de mercado, o simplemente porque "es
lo que se debe hacer, porque es correcto". La equidad en el acceso a las tecnologías que enriquecen
la educación, el ámbito laboral y el entretenimiento, o de tiempo libre; está siendo adoptada como
un requisito legal. Asimismo, agencias federales de numerosos países se encuentran dedicadas
al proceso de formulación de estándares de accesibilidad. Los requisitos federales de los Estados
Unidos tienen plena validez legal desde junio del 2001.

2
¿Por qué la gente debería elegir Fedora como una solución de accesibilidad?

Existen numerosas aplicaciones y herramientas especializadas, así como dispositivos de hardware,


que aumentan notablemente la usabilidad de GNU/Linux para personas con necesidades especiales.

2. ¿Por qué la gente debería elegir Fedora como una


solución de accesibilidad?
Linux ofrece una solución gratuita y eficiente para la comunidad de personas discapacitadas. El costo
del software libre es muchísimo menor comparado con herramientas para otros sistemas operativos, y
las herramientas de Linux a menudo pueden descargarse libremente.

Si bien la Interfaz gráfica de usuario (GUI, por las iniciales en inglés de Graphical User Interface)
es muy conveniente para las personas que pueden ver, a menudo es problemática para aquellas
con impedimentos visuales, debido a las dificultades que los sintetizadores de lenguaje tienen
para interpretar gráficos. Linux es un sistema operativo asombroso para usuarios con limitaciones
visuales, ya que la GUI es una opción, no una necesidad. La mayoría de las herramientas modernas,
incluyendo el correo electrónico, lectores de noticias, navegadores web, calendarios, calculadoras, y
muchas otras, pueden ejecutarse en Linux sin utilizar una GUI. El entorno de trabajo puede también
configurarse de modo que tanto el hardware como el software se adapten a las necesidades de cada
persona.

Fedora es una distribución basada en Linux muy conocida. La mayoría de los profesionales de la
industria están familiarizados con ella, haciendo que sea relativamente sencillo encontrar ayuda si es
necesario.

El proyecto Fedora realiza frecuente y regularmente actualizaciones y mejoras, y las computadoras


con Fedora instalado pueden descargar e instalar las actualizaciones sin costo alguno, incluso
automáticamente. Debido a esto, mantener seguras y actualizadas las computadoras es sencillo y
económico.

2.1. El mandato de la Sección 508


En los Estados Unidos, el mandato de la Sección 508 es un agregado al Acta de rehabilitación
promulgada en el año 1998, que obliga a las agencias federales la utilización de tecnologías
electrónicas e informáticas accesibles, de modo tal que las personas con necesidades especiales
tengan las mismas oportunidades que las demás.

Para obtener información más detallada acerca de los requerimientos del mandato de la Sección 508,
visite http://www.section508.gov/

2.2. El Modelo voluntario de accesibilidad de producto (VPAT, por


las iniciales en inglés de Voluntary Product Accessibility Template)
El modelo VPAT describe la manera en que un producto o servicio determinado se adecúa al criterio
de la Sección 508. El VPAT asiste al personal federal para que pueda adherirse a la Sección 508,
ayudándolos a discriminar entre productos o servicios de tecnologías de la información, para elegir los
más conformes con criterios de accesibilidad. El cumplimiento con el modelo VPAT, por proveedores
particulares es voluntaria. Estos modelos se encuentran alojados en los sitios web de cada uno de los
proveedores. Los proveedores se encargan de mantener actualizada la información que ofrecen, pero
el gobierno no suscribe ni respalda las afirmaciones que elijan publicar.

3. Herramientas de software libre disponibles


El desarrollo actual se concentra en las discapacidades visuales y motoras. Tenemos soluciones
basadas tanto en software como en hardware. También existen herramientas que pueden ser

3
Guía de accesibilidad

utilizadas tanto en la línea de comandos como en entornos gráficos, sin embargo, las herramientas
gráficas por ahora tienen menos flexibilidad.

3.1. Hardware
La mayor ventaja que ofrecen las soluciones de hardware de lectura audible de textos, es que el
lenguaje ya está disponible antes que el sistema operativo arranque, lo que permite que personas
con discapacidades visuales, incluso puedan instalar el sistema operativo. Las soluciones basadas
en hardware incluyen sintetizadores de lenguaje, terminales e impresoras braile, y dispositivos
señaladores de visión. Generalmente, todos estos dispositivos son muy costosos y sus controladores
son difíciles de conseguir. Estos controladores para Linux ya están siendo desarrollados (sobre
todo para sintetizadores de lenguaje), pero necesitan ser debidamente probados, e incluidos por las
comunidades de desarrollo, antes de poder formar parte de Fedora.

Jim Van Zandt ha escrito algunos servidores que funcionan con Emacspeak. Estos servidores
pueden encontrarse en su sitio web, en un paquete denominado Emacspeak-ss, o enlazados dentro
del COMO: Emacspeak, disponible en: http://slackware.osuosl.org/slackware-3.3/docs/Emacspeak-
HOWTO.

Para obtener más información acerca de Emacspeak, visite http://emacspeak.sourceforge.net/

3.2. Software
Este documento se enfoca principalmente en herramientas y utilidades de software que trabajan con
Linux. Muchas de estas herramientas han sido desarrolladas por la comunidad de software libre y
muchos aún no han sido probadas por el Proyecto Fedora.

4. Lectores de pantalla
Los lectores de pantalla son una herramienta de accesibilidad importante que logran que una
computadora "le lea" a una persona con visión limitada lo que está escrito en su monitor. Existen
numerosos programas que proporcionan este servicio. Esta sección describe algunos de los que
están disponibles para usuarios de Fedora.

4.1. Orca para GNOME


GNOME ofrece su propio lector de pantalla, Orca. Este paquete es instalado por defecto en todos los
sistemas Fedora. Puede encontrar información adicional sobre Orca visitando http://live.gnome.org/
Orca/.

Para habilitar el paquete Orca puede ejecutar orca desde la línea de comandos. Al ser la primera vez
que utilice este programa, tal vez quiera responder algunas preguntas acerca de sus preferencias.
Luego de la configuración inicial, ejecute orca por segunda vez para iniciar orca. La herramienta
gráfica que se inicia posee opciones para modificar las preferencias, abandonar el programa y
obtener asistencia. A lo largo de la configuración inicial, las preguntas también son visualizadas en la
terminal.

De manera alternativa, desde los menús gráficos seleccione Sistema > Preferencias > Tecnologías
de asistencia , tilde la casilla denominada "Habilitar tecnologías de Asistencia" y luego haga clic
sobre Aplicaciones preferidas para asegurarse que tanto la herramienta Orca como Orca y
ampliador se encuentren seleccionadas.

4.2. Jovie para KDE


Jovie es el sistema de KDE para convertir texto en voz, anteriormente conocido como ktts. Jovie está
conformado por un convertidor de texto a voz (que funciona en segundo plano), un complemento

4
Speakup

de Konqueror y una extensión para el editor de texto Kate. El convertidor en segundo plano añade
funciones de lectura audible de textos a varias aplicaciones, como KMouth y KNotify, mediante el
protocolo D-Bus. También ofrece acceso a características adicionales desde la bandeja del sistema;
Jovie puede "leer en voz alta" el contenido de un archivo de texto o del portapapeles, y acceder al
módulo de control de configuración. Puede encontrar información más detallada acerca de Jovie en el
sitio web de KDE: http://docs.kde.org/stable/en/kdeaccessibility/jovie/index.html

Para iniciar Jovie en Fedora, ejecute jovie desde la línea de comandos. Para iniciarlo desde los
menús gráficos de KDE, selccione Aplicaciones > Utilidades > Texto-a-voz.

4.3. Speakup
Speakup es un paquete de revisión de pantalla escrito por Kirk Reiser y Berdan Andy, disponible bajo
una licencia libre. Speakup ofrece a las personas con visión o movilidad limitada, la posibilidad de
escuchar el retorno de la consola mediante la utilización de un sintetizador de lenguaje. Speakup es
útil para las personas invidentes, ya que proporciona una instalación audible y cuenta con el apoyo
total de la comunidad de invidentes involucrados en software libre y código abierto.

Speakup funciona con los siguientes dispositivos sintetizadores:


• DoubleTalk PC y DoubleTalk LT

• LiteTalk

• Accent PC y Accent SA

• Speakout

• Artic Transport

• Audapter

• Braille 'N Speak y Type 'N Speak

• Dectalk External y Dectalk Express

• Apollo2

Para más información acerca de Speakup, o para contribuir con el proyecto Speakup visite: http://
www.linux-speakup.org

4.4. Utilizando Emacspeak en Fedora


Emacspeak es una interfaz de voz que permite a los usuarios con discapacidad visual interactuar
de forma independiente y eficaz con la computadora. Emacspeak ha cambiado radicalmente el
modo en que cientos de personas ciegas y con debilidad visual interactúan con la computadora
personal y a través de Internet, en todo el mundo. Un rico conjunto de herramientas organizadas en
torno a diferentes tareas que permiten transformar datos en voz, proporciona acceso eficiente a los
crecientes contenidos semánticos de la red. Al combinarse con Linux corriendo en equipos de bajo
costo, Emacspeak proporciona una solución confiable y estable de recursos de voz, y permite que
Internet sea utilizada por personas con disminución visual en todo el mundo.

Antes de utilizar Emacspeak, debería familiarizarse con algo de su documentación. Empiece con A
Gentle Introduction to Emacspeak de Gary Lawrence Murphy, disponible en línea en http://tldp.org/
LDP/espk-ug/html/index.html

5
Guía de accesibilidad

El COMO de Emacspeak escrito por Jim Van Zandt es también un recurso excelente, pero el
documento es limitado a la distribución Slackware. El COMO de Emascspeak esta disponible en linea
en: http://slackware.osuosl.org/slackware-3.3/docs/Emacspeak-HOWTO

Las siguientes secciones describen como realizar algunas tareas con Emacspeak y Fedora.

La tecla Meta

En varias ocasiones, las siguientes secciones hacen referencia a la tecla Meta. Esta tecla
es fundamental en los comandos ejecutados en Emacs (y por lo tanto, para los comandos
de Emacspeak), pero no es común de hallarse en los teclados modernos. La mayoría de los
diseños de los teclados están configurados para que la tecla Alt ocupe el lugar de la tecla
Meta.

4.4.1. Leer noticias con Emacspeak y Fedora


Gnus es el lector de noticias incluido en Emacspeak. Gnus obtiene los datos pertinentes desde
el archivo .newsrc en el directorio personal del usuario. Para enviar o leer noticias mediante
Emacspeak, diríjase a http://www.gnus.org/ para obtener manuales, tutoriales, COMOs, o más. Para
iniciar Gnus, presione Meta+X, luego escriba gnus y presione Enter.

Este comando muestra todos los grupos de noticias a los cuales se encuentra suscrito. Para elegir
alguno determinado, resalte alguno que le interese y presione la barra espaciadora. A continuación
indique cuántos artículos desearía abrir: ingrese un número y presione Enter. Esto hará que la
pantalla se divida en dos. La sección superior es un resumen, la inferior es el artículo en sí. De esta
manera debería poder leer las noticias.

4.4.2. Enviar y leer correos electrónicos con Emacspeak y Fedora


Existen varios clientes de correro electrónico disponibles con Emacspeak. La herramienta Gnus, por
ejemplo, puede ser utilizada tanto para enviar y recibir correos electrónicos como para leer noticias.
Presione Meta+X para iniciar Gnus, y luego presione M para utilizar el cliente de correo electrónico.

La herramienta más sencilla de utilizar es RMAIL. Para enviar un mensaje utilizando RMAIL, presione
Ctrl+X, luego escriba rmail. Cuando se encuentre en RMAIL, presione M. Complete los campos
Para: y Asunto:. Coloque el cuerpo del mensaje bajo la línea que dice -el texto continua
bajo esta línea-. Para enviar el mensaje cuando haya finalizado, presione Ctrl+C dos veces
seguidas.

Para leer un mensaje utilizando RMAIL, presione Meta+X, luego escriba rmail y presione Enter.

Para más información sobre el uso de RMAIL visite http://www.gnu.org/software/emacs/manual/


html_node/emacs/Rmail.html

4.4.3. Utilizar Emacspeak para ejecutar comandos en la consola Linux


No es necesario abandonar Emacspeak para ejecutar algún comando Linux. Para ejecutarlo desde
Emacspeak, presione Esc, luego escriba ! seguido por el nombre del comando cuando Emacspeak
se lo pida. Para abandonar la ventana de salida del comando, presione Ctrl+X, y luego 1

Esta herramienta es sumamente útil. Puede incluso imprimir y compilar archivos con los que se
encuentre trabajando dentro de Emacspeak. Para obtener más información acerca de los comandos
de Linux, diríjase a Josh's Linux Guide o hacia cualquier otra guía de comandos equivalente.

Josh's Linux Guide está disponible en http://linuxguide.sourceforge.net/linux-commands.html

6
Aumento de la visión de la pantalla

5. Aumento de la visión de la pantalla


Los amplificadores de la visión de pantalla, tal como su nombre lo indica, son programas que
incrementan considerablemente algunas áreas de la pantalla de la computadora, de modo que
puedan ser leídas con mayor facilidad

5.1. KMagnifier
En KDE, KMagnifier, o KMag, aumenta el área alrededor del cursor, o de un área definida por las
personas usuarias. Y también, si así se lo desea, pueden guardarse las porciones aumentadas de la
pantalla en el disco. En http://kmag.sourceforge.net/ puede encontrarse mayor información.

5.1.1. Como instalar KMagnifier


En Fedora, KMagnifier se encuentra formando parte del paquete kdeaccessibility. Este paquete,
además, contiene los programas kmousetool, kmouth, y ktts, que son descritos en otras secciones
de esta guía. Para instalar kdeaccessibility, acuda al menú Sistema > Administración > Añadir/
Quitar software, y luego escriba kdeaccessibility en la pantalla que aparece; o bien escriba su -c
"yum install kdeaccessibility", en una terminal.

5.2. GNOME Magnifier


En GNOME, GNOME Magnifier (gnome-mag) puede usarse desde la línea de comandos,
pero más comúnmente es accedido por otras aplicaciones y tecnologías de asistencia. GNOME
Magnifier puede ser habilitado independientemente, o junto con Orca acudiendo al menú Sistema >
Preferencias > Tecnologías de asistencia.

6. Herramientas para facilitar el uso del ratón


Las herramientas del ratón permiten usar este dispositivo de diversas maneras, y así ofrecer
soluciones alternativas a personas con movilidad reducida.

6.1. KMouseTool
Un programa de KDE, KMouseTool, ofrece un método alternativo para hacer clic con el ratón, al
hacer que éste haga un clic cada vez que el cursor se detenga, y también ofrece la posibilidad de
arrastrar lo que haya sido seleccionado. KMouseTool funciona con cualquier ratón o dispositivo
apuntador.

6.1.1. Como instalar KMouseTool


En Fedora, KMouseTool se encuentra formando parte del paquete kdeaccessibility. Este paquete,
además, contiene los programas kmagnifier, kmouth, y ktts, que son descritos en otras secciones de
esta guía. Para poder instalar kdeaccessibility, puede o bien seleccionar Sistema > Administración
> Añadir/Quitar software, y luego escribir kdeaccessibility en la pantalla que aparece; o bien en una
terminal escribir su -c "yum install kdeaccessibility".

6.2. Mousetweaks
Parecido a KMouseTool de KDE, en GNOME, Mousetweaks ofrece funciones para simular clics
secundarios, clicks anidados, o retención del puntero. Encuentre más información de Mousetweaks
en http://library.gnome.org/users/mousetweaks/

7
Guía de accesibilidad

6.2.1. Como instalar Mousetweaks


En Fedora, Mousetweaks puede instalarse seleccionando Sistema > Administración > Añadir/
Quitar software, y luego escribiendo Mousetweaks en la pantalla que aparece; o bien, en una
terminal, escribiendo su -c "yum install mousetweaks".

7. Teclados en pantalla
Muchos de los teclados en pantalla han sido creados para entornos en los cuales no existe un teclado
físico, entre ellos una creciente gama de dispositivos móviles. Este tipo de teclados también es muy
útil para mejorar la accesibilidad cuando la computadora tampoco tiene conectado un ratón, y en su
lugar otro dispositivo apuntador para el que no se usen las manos, por ejemplo los ratones de cabeza,
o los seguidores de visión. En esta sección, le presentamos algunos de los teclados en pantalla
disponibles en Fedora .

7.1. Teclado en pantalla de GNOME


El teclado en pantalla de GNOME gok le ofrece una herramienta en pantalla para seleccionar
ventanas, además de escribir textos. GOK puede ser habilitado como la aplicación de movilidad
predeterminada seleccionando Sistema > Preferencias > Tecnologías de asistencia, luego
haciendo clic sobre el botón de Aplicaciones preferidas, y seleccionando la aplicación de movilidad
preferida. Encuentre más información en su sitio web: http://live.gnome.org/Gok.

7.2. Teclado en pantalla indico


El teclado índico en pantalla es iok. Ofrece funciones de teclado virtual. Actualmente funciona con
mapas de teclado Inscript y xkb para los idiomas indios. Algunos mapas de caracteres disponibles:
Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Marathi, Malayalam, Punjabi, Oriya, Tamil, y Telugu.
iok puede ser usado con algunos mapas de teclado distintos a inscript. Visite el sitio web http://
sourceforge.net/projects/iok/ para más información.

7.2.1. Como instalar iok


Para instalar iok en Fedora, puede elegir en el panel de GNOME Sistema > Administración >
Añadir/Quitar software, y luego escribir iok en la pantalla que aparece; o de manera alternativa,
puede escribir el comando su -c "yum install iok" en una terminal.

7.3. Florence
Florence es un teclado virtual extensible y redimensionable, cuyo único requerimiento es un
dispositivo señalador.

Ya habilitado, Florence ofrece un ícono en el área de notificación del panel de GNOME. Florence
puede colocarse en segundo plano si no se lo necesita, haciéndola una herramienta práctica para
pantallas de cualquier tamaño. Para mostrar u ocultar Florence, simplemente haga clic sobre su
ícono. Otra alternativa es configurar Florence para que se oculte automáticamente, hasta que un
área editable sea seleccionada. Además, Florence puede hacerse semitransparente, mediante
el diálogo Preferencias. Para editar todas las Preferencias disponibles, haga clic con el botón
secundario del ratón sobre el ícono del panel de GNOME, y elija Preferencias en el menú de
opciones.

Encuentre más información acerca del Teclado virtual Florence en la página principal del proyecto:
http://florence.sourceforge.net. Una vez que Florence se encuentre instalado, para conocer una
documentación completa haga clic con el botón secundario del ratón sobre el ícono en el panel de
GNOME, y elija Ayuda en el menú de opciones.

8
Caribou

7.3.1. Como instalar Florence


Florence se encuentra disponible en los repositorios de paquetes de Fedora; para instalarlo, elija
desde el panel de GNOME Sistema > Administración > Añadir/Quitar software, y luego escriba
florence en la ventana que aparece, o ingrese su -c "yum install florence" en una terminal

7.4. Caribou
Caribou, de GNOME; es un teclado en pantalla que se encuentra aún en temprano desarrollo.
Es una alternativa al Teclado en pantalla GNOME (gok), pero todavía hay que esperar algunos
meses para poder disponer de una versión estable de Caribou. Encuentre más información en http://
live.gnome.org/Caribou.

7.5. Dasher
Dasher es una interfaz de entrada de texto de tipo predictivo, impulsada por gestos naturales del
ratón. Dasher no es en realidad un "teclado", en su lugar utiliza una interfaz de zoom y un modelo de
lenguaje predictivo para la construcción de palabras. Dasher logra que el ingreso de datos sea más
sencillo para personas que con solo una mano pueden utilizar una palanca de juegos, pantalla táctil,
trackball, o un ratón especial. También puede ser utilizado por personas que utilicen herramientas
sin manos, como un ratón «de cabeza» o un dispositivo de seguimiento de ojos. Encuentre más
información acerca de Dasher en http://library.gnome.org/users/dasher/.

7.5.1. Como instalar Dasher


En Fedora, Dasher puede instalarse fácilmente ya sea eligiendo Sistema > Administración >
Añadir/Quitar software, y luego escribiendo "dasher" en la pantalla que aparece; o bien, escribiendo
su -c "yum install dasher" en una terminal.

8. Otras herramientas
Con tantas herramientas disponibles para los usuarios de Fedora, existen algunas que no pueden
ser incluidas en ninguna categoría específica. De todos modos, ¡necesitan ser conocidas porque
seguramente serán útiles!

8.1. Utilizando BRLTTY en Fedora


BRLTTY ofrece a las personas invidentes la posibilidad de acceder a la línea de comandos, mediante
monitores braille actualizables. Esta herramienta ofrece recursos de revisión de pantalla completa, y
un mínimo de capacidades de lectura audible de la pantalla. BRLTTY se encuentra disponible en los
repositorios de Fedora en formato RPM. Para obtener mayor información, o documentación acerca de
BRLTTY, visite http://mielke.cc/brltty/.

8.2. KMouth
¡Permita que su computadora hable utilizando KMouth! Puede definir qué frases le gustaría decir, y
su computadora las dirá por usted. Incluso puede utilizar sus expresiones personales. Para obtener
más información acerca de KMouth, visite http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html.

8.2.1. Como instalar KMouth


En Fedora, KMouth es parte del paquete kdeaccessibility. Este paquete, además, contiene los
programas kmagnifier, kmousetool, y ktts, que son descritos en otras secciones de esta guía. Para
instalar kdeaccessibility, seleccione Sistema > Administración > Añadir/Quitar software, y luego

9
Guía de accesibilidad

escriba kdeaccessibility en la pantalla que aparece; o bien, escriba su -c "yum install kdeaccessibility"
en una terminal.

9. Asistencia para escritorios Linux


Algunos entornos de escritorio tienen sus propios ajustes internos que pueden ayudar a su
accesibilidad.

9.1. KDE
En KDE, las configuraciones del teclado y del ratón pueden moficarse desde kcontrol. Estas
configuraciones se encuentran disponibles al elegir Personalización > Accesibilidad. Puede
encontrar en En http://accessibility.kde.org/, más información sobre el proyecto de accesibilidad de
KDE.

9.2. GNOME
En GNOME, los controles de accesibilidad pueden configurarse seleccionando Sistema >
Preferencias > Tecnologías de asistencia. En http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/,
puede encontrarse información adicional acerca de estas herramientas.

9.3. XFCE
En XFCE, las opciones de accesibilidad para el teclado y el ratón pueden ser configuradas con el
diálogo de Configuraciones de accesibilidad. Para acceder a estas configuraciones mediante los
menús gráficos, elija Preferencias > Accesibilidad. Las configuraciones de teclado alternativas,
como ser por ejemplo atajos de teclado, pueden ser definidas eligiendo Preferencias > Teclado.
Algunas opciones menores de accesibilidad para XFCE pueden ser encontradas mediante
Preferencias > Ajustes del administrador de ventanas.

9.4. Sugar: Haciendo la computación accesible para niñas y niños.


La Plataforma de aprendizajeSugar es una novedosa interfaz que alienta no sólo el aprendizaje,
sino también el pensamiento crítico y la creatividad. Sugar fue creado originalmente para la iniciativa
Una Laptop para cada Niño (OLPC: One Laptop Per Child). La interfaz tradicional, con su estilo de
"escritorio de oficina" puede ser bastante intimidante, y a menudo no es muy accesible para niños que
recién están aprendiendo a leer y a escribir. Sugar ofrece una aproximación distinta al aprendizaje y
la computación, más intuitiva para los niños.

Para instalar la plataforma Sugar en Fedora, puede elegir en el panel de GNOME Sistema >
Administración > Añadir/Quitar software, y luego escribir sugar en la pantalla que aparece; o de
manera alternativa, escribir su -c "yum install sugar" en una terminal. También existe una
versión alternativa de Fedora basada exclusivamente en la plataforma Sugar, conocida como Sugar
on a Stick. Consígala en http://spins.fedoraproject.org/soas/.

Numerosas Actividades de Sugar también están disponibles en los repositorios de paquetes de


Fedora. Para conocerlas mediante el gestor de paquetes de GNOME, elija en el panel Sistema >
Administración > Añadir/Quitar software, y luego escriba sugar- en la pantalla que aparece; en
seguida podrá observar una lista con los paquetes relacionados con Sugar. De manera alternativa,
escriba su -c "yum install sugar-*" en una terminal.

Encontrará más información sobre Sugar dirigida a estudiantes, educadores, padres, y colaboradores,
en el sitio oficial: http://sugarlabs.org/.

10
Más información sobre accesibilidad en Linux

10. Más información sobre accesibilidad en Linux


Los siguientes documentos contienen útiles sugerencias para hacer que GNU/Linux sea más
accesible:
• Accesibilidad: COMO: http://es.tldp.org/COMO-INSFLUG/COMOs/Accesibilidad-Como/
Accesibilidad-Como.html (en español)

• COMO: Teclado y Consola: http://www.tldp.org/HOWTO/Keyboard-and-Console-HOWTO.html (en


inglés)

Algunos enlaces adicionales que pueden resultar útiles:


• El proyecto Speakup: http://www.linux-speakup.org/

• Centro de rastreo: http://trace.wisc.edu/

• Blinux: http://leb.net/blinux/

11. ¡Necesitamos sus comentarios!


If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual
better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: http://bugzilla.redhat.com/
bugzilla/ against the product &PRODUCT;.

When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: &BOOKID;

Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como sea posible
cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y
parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente.

A. Historial de revisiones
Revisión Wed Apr 21 2010 Gerard Ryan mail.gerardryan@gmail.com
0.14-1
Arreglado el Historial de revisiones
Agregada información sobre el Teclado en pantalla índico.
Agregada información relacionada con el Teclado virtual Florence.
Agregada información acerca de Jovie en KDE.
Se agregó información acerca de escritorios XFCE y Sugar.

Revisión Wed Apr 21 2010 Gerard Ryan mail.gerardryan@gmail.com


0.13-1
Actualizaciones gramaticales.

Revisión Mon Mar 06 2010 Joseph Allen


0.12-1 bloggersciencewithjoe@gmail.com
Actualizada la sección 4.3.2 para resolver inconsistencias en las instrucciones.

Revisión Sat Nov 28 2009 Eric Christensen


0.11-1 sparks@fedoraproject.org
Comentadas las secciones relacionadas con Emacspeak que todavía necesitan mejorarse.

11
Guía de accesibilidad

Modificada para ser la versión oficial de Fedora 12.

Revisión Sat Nov 28 2009 Susan Lauber


0.10-1 laubersm@fedoraproject.org
Realizadas algunas ediciones menores relacionadas con la gramática, el estilo y la lectura.
Agregados unos cuantos marcadores adicionales por cuestiones de consistencia.
Se agregó información en la sección Lectores de pantalla acerca de cómo habilitar Orca en
GNOME .
Agregada información relacionada con GNOME Magnifier en la sección de Aumentadores de
pantalla.
Creada la sección Teclados en pantalla para descongestionar Otras herramientas.
Agregada información relacionada con el teclado en pantalla gok (por las iniciales en inglés de
GNOME On-Screen Keyboard).

Revisión 0.9-1 Sun Nov 22 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Agregadas las características de Gnome Dasher y Caribou.
Comentada información desactualizada acerca de cómo Fedora y Red Hat hayan o no verificado
algunas de las herramientas de software libre y de código abiero.

Revisión 0.8-1 Mon Nov 09 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se modificó la sección "lectores de pantalla".
Se eliminó el enlace a KMouseTools porque estaba roto.

Revisión 0.7-1 Sun Nov 08 2009 Susan Lauber


laubersm@fedoraproject.org
Ediciones varias de estilo (oraciones, vocabulario, etc.)
Se agregaron marcadores para items de menús

Revisión 0.6-1 Sun Nov 08 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se creó la sección "Herramientas del Ratón", se trasladó KMouseTools a esta sección, y se
agregó Mousetweaks.
Se agregó información de GNOME en la sección "Escritorios".
Se agregaron comentarios a Tools.xml para su edición posterior.

Revisión 0.5-1 Wed Nov 07 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se creó la sección "Otras herramientas" y se agregaron BRLTTY, KMouth y KMouseTool a esta
sección.
Se creó la sección "Aumentadores de Pantalla" y se agregó KMagnifier.
Se creó la sección "Escritorios" y se agregó KDE. Esta sección incluirá los controles específicos
de accesibilidad de cada Escritorio.

12
Historial de revisiones

Revisión 0.4-1 Wed Nov 04 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se combinó Speakup y Emacspeak en la sección Lectores de pantalla.

Revisión 0.3-1 Thu Aug 20 2009 Rüdiger Landmann rlandmann@redhat.com


Marcadores XML extras.

Revisión 0.2-1 Thu Aug 20 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se actualizaron los enlaces y se agregó información sobre Emacspeak.

Revisión 0.1-1 Thu Aug 6 2009 Eric Christensen


sparks@fedoraproject.org
Se publicanizó toda la información en la Guía de accesibilidad

13
14

You might also like