Professional Documents
Culture Documents
___________________________________________________
CALL OFF
Sei que você já sabe disto, mas não custa nada repetir: "a melhor maneira de se aprender phrasal
verbs em inglês é pelo uso e de modo natural". Ou seja, nada de tentar decorar uma lista com 200
phrasal verbs e achar que vai aprender. Lembre-se: você está aprendendo inglês e não fazendo
treinamento para ganhar o campeonato intergalático de super memória!
Seguindo esta nossa velha linha de raciocínio vamos ver hoje um phrasal verb bastante comum em
inglês: call off, usado com o significado de "cancelar" algo que havia sido previamente agendado
(uma festa, uma reunião, um encontro, uma aula, etc).Veja os exemplos e aí tudo vai ficar bem mais
fácil!
The match was called off because of the weather. (O jogo foi cancelado por causa do tempo)
They've just called their wedding off. (Eles acabaram de cancelar o casamento deles)
The principal called classes off because of snow. (O diretor cancelou as aulas por causa da neve)
Let's call the meeting off! There's no need for it anymore! (Vamos cancelar a reunião! Não há mais
necessidade!)
Observe que nos três últimos exemplos "call off" apareceu separado. Ou seja, entre "call" e "off" foi
colocado a coisa que estava sendo cancelada: "called their wedding off", "called classes off" e "call
meeting off".Isto é comum com alguns phrasal verbs. Então não se assuste! Não se preocupe
também com os tecnicismos sobre isto. O importante é você saber o que o phrasal verb significa,
saber como usá-lo corretamente e pronto!Os tecnicismos ficam para as pessoas que precisam
analisar isto de forma, digamos, científica. Ou talvez, para aquelas "pessoas" que não querem que
você aprenda inglês de modo natural e rápido e assim ficam te enrolando durante anos e anos em
seus longos e cansativos cursos de inglês.That's it! See you!
escrito por Denilso de Lima às 6:00:00 AM
Tema Principal: Phrasal Verbs
__________________________________________
STOP OVER to stop somewhere before continuing a journey to some place [parar, fazer uma
escala]
"Phillip and Marion told me their plane is supposed to stop over in Los Angeles before going on to
Japan", Liz told her husband.
“Phillip e Marion me contaram que o avião deles deve fazer escala em Los Angeles antes de
prosseguir para o Japão", Liz disse ao marido.
"We stopped over in Miami for an hour to refuel", Anthony told Alexander at the airport.
"Fizemos escala de uma hora em Miami para reabastecer", Anthony disse a Alexander no aeroporto.
__________________________________________
Many verbs in English are followed by an adverb or a preposition (also called a particle), and these
two-part verbs, also called phrasal verbs, are different from verbs with helpers. The particle that
follows the verb changes the meaning of the phrasal verb in idiomatic ways:
Inseparable
back out of - desert; fail to keep a promise
bear down on - lean on; browbeat
bear on - have to do with
bear up under - endure
break in on - interrupt
break into - interrupt
call for - come to get; require
care for - like; guard; supervise; maintain
carry on with - continue
catch up with - cover the distance between oneself and
check up on - examine; verify
come across - find accidentally
come along with - accompany; make progress
come by - find accidentally
come down with - become ill with
come out with - utter; produce
come up with - utter; produce
count on - rely on
cut in on - interrupt
disagree with - cause illness or discomfort to
do away with - abolish
do without - deprive oneself of
drop in at/on - visit casually without planning
drop out of - leave; quit
face up to - acknowledge
fall behind in - lag; not progress at required pace
fall back on - use for emergency purpose
fall out with - quarrel with
fill in for - substitute for
get ahead of - surpass; beat
get around - evade; avoid
get away with - do without being caught or punished
get by with - manage with a minimum of effort
get down to - become serious about; consider
get in - enter (a vehicle)
get off - descend from; leave
get on - enter (a vehicle); mount
get on with - proceed with
get through with - terminate, finish
go back on - desert; fail to keep (a promise)
go for - like a great deal
go in for - be interested in; participate in
go on with - continue
go over - review
go with - harmonize with; look pleasing together
go without - abstain from
hang around - remain idly in the vicinity of
hear from - receive a communication from
hear of - learn about (sometimes accidentally)
hit on - discover accidentally
hold on to - grasp tightly
hold out against - resist
keep at - persevere at
keep to - persist in; continue
keep up with - maintain the pace of
lie down on - evade; fail to do
live on - support or sustain oneself by means of
live up to - maintain the standard demanded of
look after - take care of
look back on - remember nostalgically
look down on - feel superior to
look forward to - anticipate
look up to - respect; admire
make up for - compensate for
pass on - transmit
pick on - tease; bully
play up to - flatter for personal advantage
put up with - tolerate
read up on - search out information on
run against - compete against in an election
run away with - leave; escape from
run for - campaign for
see about - consider; arrange
see to - arrange; supervise
settle on - decide on; choose
stand for - represent; permit
stand up for - support; demand
stand up to - resist
stick to - persist
stick up for - support; defend
take after - resemble
talk back to - answer impolitely
talk over - discuss
tell on - report misbehavior to authority
touch on - mention briefly
turn into - become
wait on - serve
wait up for - not go to bed while waiting for
watch out for - be careful for
Intransitive
back down - retreat from a position in an argument
back out - desert; fail to keep a promise
back up - move backwards
bear up - endure
blow in - drop in to visit unexpectedly
blow over - pass without doing harm
blow up - explode; lose one's temper
call up - telephone
calm down - become calm
carry on - continue as before; misbehave
catch on - understand
catch up - cover the distance between oneself and a moving goal
check up - investigate
check out - leave; pay one's bill
cheer up - become cheerful
clear out - leave
clear up - become clear
close down - close permanently
close up - close temporarily
came about - happen
come along - accompany; make progress
come back - return
come by - visit someone in his home
come out - appear; make a social debut
come over - come to someone's house, to where someone is
come through - succeed
come to - regain consciousness
cut in - interrupt
die away - fade; diminish
die down - fade; diminish
die off/out - disappear; become extinct
dress up - don fancy or unusual clothes
drive back - return by car
drop in - visit someone casually without planning
drop out - abandon some organized activity; leave; quit
drop over - visit someone casually
fall behind - not progress at required pace
fall off - decrease; lose weight
fall through - fail; not be accomplished
fill in - substitute
find out - learn
fly back - return by air
fly over - fly to where someone is
get ahead - make progress
get along - have a friendly relationship
get around - circulate; move about
get away - escape
get by - manage; either just barely or with a minimum of effort
get in - enter
get off - descend from leave
get on - enter (a vehicle); mount (a horse, etc.)
get on/along - progress; be compatible
get up - rise
get through - finish
give out - become exhausted
give up - surrender; fail to finish
go back - return
go off - explode
go on - happen; continue
go out - stop burning; leave one's residence
go over - go; succeed
grow up - mature
hang around - remain idly; dawdle
hang up - replace a telephone receive on its hook
hold on - grasp tightly; persevere; wait while telephoning
hold out - continue to resist; persevere; persist
keep on - continue
keep up - maintain the required pace or standard; continue
let up - diminish in intensity
lie down - recline
look on - be a spectator
make out - progress; succeed
make up - become reconciled
move over - move to the side
pan out - turn out well; be successful
pass out - become unconscious
pass on - die pick up - grow; increase
pull in - arrive
pull out - deport
pull through - survive (barely)
ride over - ride to where someone is
run away - escape; leave; leave quickly without permission
run down - slowly lose power so as to stop functioning
run off - depart running; drain
sell out - sell the ownership or responsibility
settle up - pay one's bills or debts
show off - boast by words or actions
show up - arrive; appear unexpectedly
shut up - stop talking
slow up - reduce speed
stand by - wait; be prepared to assist
stand up - stand; rise from sitting; last; endure
stay over - remain at someone's house overnight or longer
step aside - move to one side
take off - leave the ground
take over - assume command
talk back - answer impolitely
throw up - vomit
turn around - turn so that one is facing another direction
turn in - go to bed
turn out - succeed; come; appear, as at a public meeting
turn up - arrive; be found unexpectedly
wait up - remain awake in anticipation
wake up - awaken
walk back - return on foot to where one was
walk over - walk to where someone is
wash out - fade or disappear from washing
watch out - be careful
wear off - fade; disappear through use or time
wear out - become unusable through use; become used up
work out - be successful
______________________________________________
Phrasal verbs são combinações de palavras freqüentemente usadas em inglês de modo natural. Eles,
os gringos, aprendem phrasal verbs da mesma forma como nós aprendemos gírias e expressões na
nossa língua. Eles não decoram listas e mais listas de phrasal verbs.
Eles simplesmente escutam, usam com freqüência, continuam usando e assim vai. Faz parte do dia-
a-dia deles!
Minha dica para você. Deixe de lado aquela mania de decorar uma lista de 70 phrasal verbs por
mês. Isto é perda de tempo! Leia textos, escute músicas, filmes e seriados, enfim envolva-se com a
língua inglesa de tal forma que não só os phrasal verbs mas também o vocabulário como um todo
seja adquirido naturalmente. Sem nenhum desespero, pânico e desânimo! Vamos a um exemplo?
Veja o pequeno texto abaixo:
“Hey, Guess what? I was at the movies the other day and ran into Mike. Remember him? That fella
who used to go out with us dressed like a cowboy and used to say that one day he would take over
the world. Now he’s not like that anymore. He told me he’s changed a lot, especially after having
split up with that gorgeous girlfriend of his…” (Veja a tradução no final do artigo!) O texto acima
serve apenas para mostrar como os phrasal verbs ocorrem naturalmente durante uma conversa. O
camarada no texto usou ran into, go out, take over, split up que significam encontrei por acaso, sair,
conquistar/controlar (por meio da força), se separado/largado/deixado, respectivamente.Depois de
encontrar um phrasal verb aqui e ali, eu aconselho meus alunos a anotarem em um caderno de
vocabulário (só de vocabulário, nada de gramática!) e a criarem exemplos deles mesmos.
Vamos pegar o ran into como cobaia, I ran into an old friend of mine at the mall yesterday. I ran into
a very interesting book when I was at the bookstore this morning. We ran into George and Carla
while on vacation. Veja a confusão. Quando você vai a uma escola de inglês ou compra um livro
sobre phrasal verbs, você tem de aprender que o normal de “ran into” é “run into”, certo? Afinal,
“ran” é o passado irregular do verbo “run”, que significa “correr” e que nos exemplos acima não
tem nada a ver. Viu como as coisas complicam quando você tenta explicar tudo de modo gramatical.
Se for para ser assim, você nunca (talvez, quem sabe!) vai aprender phrasal verbs.
Outra curiosidade: em português você costuma dizer algo como “eu encontrarei R$100 dólares por
acaso amanhã”? Ou ainda “eu encontro ele por acaso todos os dias”? Estranho, não é mesmo? No
futuro e no presente! O que quero dizer com isto é que a expressão “encontrar por acaso” é
geralmente usada no passado. Logo, em inglês, a lógica será praticamente a mesma. Ou seja, em
90% das vezes em que aparecer, será “ran into”. Em inglês, é ainda muito mais fácil; pois, ran into
pode significar encontrei/encontrou/encontramos/encontraram por acaso (uma “expressão” em
inglês para várias em português!). Minha opinião É assim que lido com phrasal verbs! É assim que
deveriam ser abordados em sala de aula nos cursos de idiomas! Infelizmente, isto está longe de
acontecer. Afinal, eles – as escolas – têm que dar um ar de mistério à língua inglesa. Porém, sonho
com o dia em que os professores de inglês passem a ouvir os lingüistas e mudem o modo como as
coisas são ensinadas em sala de aula. Até lá, infelizmente, muitos alunos e alunas vão desistir de
aprender inglês por achar que é burro e nunca vai aprender ou por achar que inglês é uma coisa
extremamente difícil. Vez ou outra vou postar aqui alguns textos com “phrasal verbs”. Espero poder
ajudar você a dominar este bichinho de algum modo: sem complicação, sem enrolação e de um jeito
que você adore. By the way (por falar nisto), há um projeto conhecido como Tim and Tammy Teach
que ensina phrasal verbs de modo natural, através de histórias, filmes, etc. Tenho certeza que vale a
pena você conhecer!
Fonte : Denilso Lima ------------------------------------------------------------------
O que mais me surpreende no inglês é que existem várias formas de se dizer uma mesma coisa. No
dia-a-dia os falantes nativos do inglês acabam criando expressões mais informais que facilitam o
entendimento. Vamos dar um exemplo. The engineer figured out the problem (O engenheiro
descobriu o problema). As palavras figure e out carregam um novo significado quando estão juntas
numa frase. Ao invés de usar figure out você poderia usar discover, mas não teria a mesma
informalidade da expressão figure out. Os phrasal verbs são uma área crítica no estudo da língua
inglesa. Quanto maior o conhecimento destes verbos maior será a sua compreensão do inglês, seja
falado ou escrito. Existem alguns verbos que são de uso mais corriqueiro, e outros não tão comuns.
Dentre os mais comuns, podemos citar alguns (creia, são muitos!): come back (voltar); give up
(desistir); shut up (calar a boca); sit down (sentar-se); stand up (ficar de pé).
___________________________________________________
Junto com as expressões idiomáticas, os phrasal verbs são muito importantes para se expressar
como um falante nativo do inglês.
Os verbos frasais são até mais importantes no inglês do dia-a-dia, porque com eles fala-se de forma
informal, o que fazemos a toda hora em português.
Os phrasal verbs são uma característica muito interessante da língua inglesa: são verbos formados
por 2 ou mais palavras.
Por exemplo: para dizer o verbo “repetir” em inglês você pode usar “do over“. Duas palavras (do e
over) quando juntas trazem um significado especial: repetir.
Você também pode usar o verbo “repeat” do inglês, mas estaria falando de maneira mais formal.
Outro exemplo de como soar mais informal: você pode dizer “I’ll look into it”. Você usou “look
into”. Já para ser mais formal você usaria “I’ll investigate it”. A tradução nos dois casos é a mesma
“Vou investigar isso”, a diferença é como você soou para o seu interlocutor.
Resumo da ópera: ao usar phrasal verbs você está escolhendo ser mais informal. Ao usar verbos de
uma só palavra, você está escolhendo ser mais formal. A escolha é sua e depende - é claro - do
contexto, mas na maioria das vezes você poderá querer usar os phrasal verbs. E aqui vai a lista dos
85 verbos frasais mais comuns ou usados, de acordo com a lista fornecida no site Esl About. Alguns
destes verbos podem ter mais de um significado, procuraremos tratar dos usos mais comuns.
Aqui está o índice de verbos frasais. Você poderá aprender os verbos lendo um por um, e à medida
que eu escrever sobre estes verbos colocarei o link para o artigo específico. A idéia é
comentar/explicar todos eles Note que todos os verbos marcados com asterisco (*) são não-
separáveis, por exemplo: “I called on Dan” é o correto e não “I called Dan on”. Os demais verbos
podem ser usados juntos ou separados: “I brought the children up” OU “I brought up the children”,
as duas formas podem ser usados. Para facilitar, tenha em mente que a maioria pode ser separado.
Ask out: ask someone to go on a date
Bring about: cause Bring up:
1) rear children
2) mention or introduce a topic
Call back: return a telephone call
Call in: ask to come to an official place for a special reason
CALL OFF: cancel Call on*: 1) visit 2) ask a student a question in class
Call up: call on the telephone
CATCH UP (WITH)*: reach the same position or level as someone
Check in*: register at a hotel Check into*: investigate Check out: 1) borrow a book from a library 2)
investigate
Cheer up: make (someone) feel happier
Clean up: make clean and orderly
Come across*: find by chance
Cross out: draw a line through
Cut out: stop an annoying activity
Do over: repeat DROP BY*: visit informally
Drop in (on)*: visit informally
Drop off: leave something/someone somewhere
Drop out (of)*: stop going to school or class
Figure out: find the answer by logic
Fill out: complete a form
Find out: discover information
Get along (with)*: to have a good relationship with
Get back (from): 1) return from somewhere 2) receive again
Get in, get into*: 1) enter a car 2) arrive
Get off*: leave any vehicle
Get on*: enter any vehicle
Get out of*: 1) leave a car 2) avoid some unpleasant activity
Get over*: recover from an illness
Get through*: finish
Get up*: arise from bed, a chair etc.
Give back: return something to someone
Give up: stop doing something
Go over*: review or check
Grow up*: become an adult
Take after*: resemble Take off: 1) remove clothing 2) leave on a trip 3) leave the ground
(aeroplane)
Take out: 1) take someone on a date 2) remove
Take over: take control
Take up: begin a new activity
_____________________________________________________
Português / Inglês