issue No.

8 may/june 2011

Chairman message

‫غزل سادات‬

New flights from Kabul to New Delhi
four times weekly

‫ زاده گاهم شهر کابل‬،‫من غزل سادات هستم‬
...‫بلی! ازدواج کردم مگر‬

Ghazni

‫دهلی‬

A Peep into Ghazni History,
Islamic cultural Center

‫شهری پر از هیجان‬
...‫دهلی دارای جاذبه های زیادی توریستی میباشد‬

Pomegranate

Afghan pomegranate
unparalleled fruit in the world ....

Herat

‫دوبی‬

‫تفریحگاه و مرکز بزرگ خرید دوبی‬
...‫تفریحگاه دوبی ( دوبی مال) واقع در قسمت باالی شهر دوبی‬

The Great Mosque
Herat is the largest city in the western....

‫د افغانستان سنوکر‬

‫افغانستان په سنوکر لوبو کې دویم پړاو ته ورسېد‬

Twice daily flights to Dubai
with new Airbus A320

Safi Airways Ltd.
P.O Box: 630
Kabul, Afghanistan
Telephone: + 93 20 222 2222
Fax: + 93 20 220 2058
Email: info@safiairways.aero
Web: www.safiairways.com

Safi Airways FZE
P.O Box: 54707
Dubai Airport free Zone - U.A.E
Telephone: + 971 4 299 2007
Fax: + 971 4 299 2008
Email: info@safiairways.aero
Web: www.safiairways.com

Paywast launched the

Speak with your fingers

LARGEST SOCIAL NETWORK in Afghanistan
Now, YOUR BUSINESS or ORGANIZATION
can BENEFIT from SMS communication.
Payam, a product of Paywast, is an SMS communications platform designed specifically for businesses and organizations.
With Payam, you can easily communicate with your customers, users and partners through SMS.
Payam is managed through a user-friendly web interface. With Payam, marketing through SMS is made easy.
Call us today to get a presentation of Payam, and learn more about how you can stay in touch with your customers and get
more business through SMS!

tel: +93.789.729.729 I email: info@paywast.af I web: www.paywast.af

Cargo
Construction
Property & Contents
Group Personal Accident
Motor Fleet (Passenger & Commercial)

Contents

Contents

9

Chairman message
Dear Customer!
It is my great privilege as Chairman of Safi Airways

12

Ghazni
A Peep into Ghazni History,
Islamic cultural Center

16

Pomegranate
Afghan pomegranate
unparalleled fruit in the world

19

Safi Airways
Flight Safety & Quality Assurance Department
Afghanistan’s leading Airline

20

Herat
The Great Mosque
Herat is the largest city in the Western

Photo By: Gulbuddin Elham

31

Gulf food exhibition
Safi Group of Companies at Dubai
Safi Group participated in Gulf Food Exhibition

issue No.8 may/june 2011

Chairman message

New services from Kabul to New Delhi
four times weekly

Ghazni

‫غزل سادات‬

A Peep into Ghazni History,
Islamic cultural Center

‫ زاده گاهم شهر کابل‬،‫من غزل سادات هستم‬
...‫بلی! ازدواج کردم مگر‬

Pomegranate

‫دهلی‬

Afghan pomegranate
unparalleled fruit in the world ....

‫شهری پر از هیجان‬
...‫دهلی دارای جاذبه های زیادی توریستی میباشد‬

Herat

The Great Mosque
Herat is the largest city in the western....

Gulf Food Exhibition

‫قسمت‬

Safi Group of Companies at Dubai
Safi Group participated in Gulf Food Exhibition

08 In-flight Magazine

‫در‬

‫واقع‬

‫دوبی‬

‫تفریحگاه و مرکز بزرگ خرید دوبی‬
)‫تفریحگاه دوبی ( دوبی مال‬
...‫باالی شهر دوبی‬

‫د افغانستان سنوکر‬

‫افغانستان په سنوکر لوبو کې دویم پړاو ته ورسېد‬

Chief Editor:
Art Director:
Editors:
Translator:
Art Assisstant:
Reporter:
Contact:

Said Zahid Danial
Muhammad Shafi Shadab
Prof. Sayed Yahya Hazin & Nermeen Bishady
Saboor Mobarez
Asad Changizi
Produced by
Javid Rostapor
+93799446560/ info.karoora@gmail.com

Chiarman message

Chairman Message

Dear Customer,
It is my great privilege as Chairman of Safi Airways to welcome you on board this Safi Airways flight
today. If it is your first flight with us then “Welcome”, if it’s not your first flight then “Welcome Back”.
Safi Airways is part of a family group and we believe in all the values of a strong family. Behind the
scenes we work hard to make your journey as smooth and trouble free as possible.
To this end we will very soon hand a customer questionnaire so you can give us your honest feedback – good and bad – and we will follow up each and every comment.
In June 2011, we launch a new service from Kabul to New Delhi four times weekly as we start to
expand our services from our Kabul Hub.
In late March 2011 we cut across to Amadeus Reservation system and we are steadily building up
the functionality of all the support services. In the very near future you will be able to check in, in
Kabul and receive your onward booking card from DXB to your destination worldwide.
We are totally committed at Safi Airways to give you the very best level of customer Service. We do
not compromise on safety and never will.
Finally, please sit back, relax and enjoy your flight with Safi Airways.
Yours Truly,
Gholam Hazrat Safi
Chairman of Safi Group

In-flight Magazine 09

RANA
T E C H N O L O G I E S

THE LEADER & BRAND NAME FOR QUALITY & RELIABILITY

IN PROVIDING HIGH SPEED WIRELESS INTERNET SERVICES

ALL OVER AFGHANISTAN

FOR 6 YEARS IN A ROW,

PROUD TO SERVE



US Armed Forces
NATO
ISAF
Government & Commercial Enterprises in Afghanistan
VSAT | WiMAX | TECHNICAL TR AINING | IT HOSPITAL

www.ranatech.com | +93 0798 85 85 85
POLYCOM
www.ranatech.com | +93 0798 85
85 85

T R IV IS IO N

TM

©2011 DesignbyTriVisionAdvertising
www .trivision

.tv

Your Home in Kabul, Afghanistan Under American Management UN Aproved

Large room with queen size bed price per night 120$ / price per month 2,800$
Standard room with queen size bed, price per night 100$ / price per month 2,400$
Single room with single bed, price per night 80$ / price per month 2,000$
All facilities and attached bathrooms on each room are including the above rates.
SERVICES

FACILITIES

UN Approved
24 Hours Security
Wireless Internet
Cable TV
Full Room Service
Laundry Service
Breakfast
Dinner
Friday’s Pool Party

Gym
Table Tennis
Swimming Pool
Sauna
Steam Room
Conference Room
Lounge
All Rooms with Separate Bathroom

Add: Maropolo INN Guest House 3rd taimani Street Kabul, Afghanistan
E-mail: marcopolo_inn@yahoo.com
Kabul: +93 (0) 775 549 700
UAE: +1-510-759-0250

Historical

A Peep into Ghazni History
Islamic cultural Center

The oldest name for ancient city of Ghazni according to Ptolemy is (Gazang) which means treasure or and in
some place it’s also called no moving water and this area was located between Kabul-istan and Zabul-istan.
It’s mentioned in Sistan History that “This area was the place where a special plant was growing called (Gaz).
During the era of Rostam and Esfandiar the name was turned to Gaznain and after that the city became popular
as Ghazni and later called Ghaznain and finally transformed as Ghazni”.
Ghazni or Ghaznain is one of the ancient cities of Afghanistan that has a long history, Based on the gathering
in 2007 by science and cultural organization officials in Trables, this city was named as the cultural capital of
Islamic civilization and in the year 2013 the name will be officially opened.
As per the findings in the history, Ghazni was the capital of Zabul-istan a large city and a vast province in
Khurasan. This city was one of the cultural gathering place that according to the sayings, there was more than
hundred schools and many scholars were from these schools who have come with new ideas and have written
many books.
Abul-FazlBaihaqi, Hakim Sanaye Ghaznawi, Ansury, Manuchehri, Masoud Sad Salman, Ali ibn Othman Hajwiry
12 In-flight Magazine

Historical
and tens of other scholars who gained knowledge in
Ghazni.
Sultan Mahmood Ghaznawi during his empire tried for
many years in expanding and developing of this city
and he did what he could do.
Jalal Noorani Deputy Minister of Information and culture of Afghanistan says, Ghazni honors not only belong to Afghanistan but also for all neighbor countries
that are a part of Ariana civilization. Hence for the construction and maintenance of this ancient and cultural
city all neighboring countries must work seriously.
Deputy Minister of information and culture of Afghanistan, considering Ghazni history says “ At the beginning of Islam Ghazni was a part of Zabul-istan city but
after possession of Safaryan more work was done for
development of this city” according to Sistan history,
building of Ghazni started during Yaqoub Lais Safar,
but during Samani era which was the year 350 h ,
Qalptagin who was the Generalissimo of Samaniyan
and governer of Khurasan, then he moved to Balkh
and then to Ghazniand selected Ghazni as the capital
of his Government. His successors like Saboktaging,
father of Mahmood Ghaznavi added more credibility
to it.
Mr. Noorani explains appellation of Ghazni city based
on Baihaqy “Ghazna which is close but slight deformed to Ghanja, Also the term Ghaznain as per
some believes its Deuteronomy of Ghazna”.
He says that the two Ghaznavi king’s tomb added
more credibility to the historical and cultural value of
this city. One is Sultan Mahmood’stomb and the other
belongs to Soboktagin which are buried in Firuzi garden in Afghan Shaal area respectively.
Soboktagin’s tomb is a simple and humble that has
an old inscription but Sultan Mahmood’s tomb and
its garden which is named Rawza today is a public
shrine which is said that is constructed during Amir
Habibullah government.
Deputy Minister of Information and culture declared
that about Ghazni or Ghaznain also mentioned in
Shahnama Ferdousi, the largest Farsi epic book. This
shows the civilization of Ghaznavids era, due to these
reason Islamic countries agreed to select this city as
the center of Islamic civilization.
Afsar Rahbin director of cultural affairs of rehabilitation and reconstruction commission of Ghazni for center of Islamic countries, in a meeting in the ministry of
Infromation and culture says: Ghazni due to having
special features among the ancient cities of Afghanistan is been selected as the center of Islamic civilization in the year 2007 in a gathering in Trables, but the
construction of historical buildings is still in progress
and will be opened officially in the year 2013.
Director of rehabilitation and reconstruction of Ghazni

also says: “Ghaznavids and Sultan Mahmood empire
in Arian civilization spread Islam, hence it should be
selected as the center of Islamic civilization.
It is said that in Sultan Mahmood era more than hundred poets were present in Ghaznavids court and
were writing poetry and doing cultural works, this also
can be a feature of culture in Ghazni.
Apart from beautiful and spectacular places of Ghazni
city we can name Victory Garden, Sadhazar Garden or Hazar Darakht , Shrine of poets like Sanaey
Ghaznavi and many other historical places.
Victory Garden is one of the beautiful places of this
city, Sultan Mahmood meeting and soiree was at this
place, where more formal meetings especially during
Sultan Masoud Ghaznavi and currently Sultan Mahmood’s tomb to his will, located in this garden.
Director of rehabilitation and reconstruction commission of Ghazni says: overall for reconstruction of this
city requires 200 million dollars, but this budget is not
yet approved by the government.
Mr. Rahbin claims that places where the government
wants to reconstruct are Ghazni citadel, Ghazni minarets, Sultan Masoud Palace, Soboktagin tomb, Sultan

In-flight Magazine 13

Historical
Mahmood tomb, Sanaey tomb and Tapa Sardar.
Mr. Rahbin says that so far 70% of the work for ten historic places completed and Ministry of Urban Development
has approved more than 30 more historic buildings and the work will start soon.
As per Mr. Rahbin declaring, besides that Ghazni is being reconstructed ministry of information and culture plans
to produce a documentary film in several international languages specially English which will show Ghazni dates
and Ghaznavid Empire.
It’s said that in Sultan Mahmood era no tourist has got the opportunity to visit Ghazni. But 120 years after the death
of Sultan Mahmoodby Allauddin Hussain ghori Ghazni was destroyed by him and after burning Ghazni he was
named as Jahan Souz.
Ghazni city is located 135 kilometers far from Kabul, it is said that the old city in Ghazni is located at the northern
side of new city. In that you can see high fences and in long distance great old moat can be seen.
Ghazni has twelve districts which are Jaghtu, Malestan, Ajarestan, Moqor, Jaghori, Aab band, Giru, Qarabagh,
Andar, Deh Yak, Gilan and Zana khan. Ghazni is the center of Ghazni province.
This city is one of the central and populated cities in which people from different etnic groups like Hazara, Tajik
and Pashtun are living.

14 In-flight Magazine

Editorial messege

Transfer rate of moving people and trade goods have direct role in economic, social, cultural and political development of every community and nation. Therefore due to
this requirement, countries that have access to the open
sea trade, has enjoyed a special advantage in rapid social and economic growth. Unfortunately our dear country
(Afghanistan) doesn’t have access to the sea. According
to the experts the lack of development in Afghanistan is
based on this factor but has to be resolved from other
ways. Afghanistan having no way to international waters, have always been using the land transit through
neighboring countries to transport passengers and trade
goods. Although at international level this is a slight issue and resolved the people requirement, in addition or
society has a serious requirement to speed up transfer
of goods to stand in conjunction with other countries towards development.
Safi Airways is one of the most pioneering and reliable
airlines in Afghanistan. With consideration of these economic and social needs of our country and providing the
facilities in transportation of trade goods has started its
activities. Being the most popular and having standard
services has gained a special place among the people.
Safi Airways apart from other services provided for the
passengers recently started an educational, social and
economic magazine; it is now on the verge of publishing
the second issue of this journal by Afghans themselves.
Safi Airways delegation and leadership board is desirous
of publishing educational and cultural topics in different
fields to get passengers satisfaction and smoothness
while they fly with Safi Airways. It’s better known to everyone that Safi Airways is the only airline considering
the International standards publish this magazine. All domestic and foreign travelers, who traveled with Safi Airways, have supported us in publishing this educational
magazine.
This magazine which will be published bimonthly will try
to publish important and valued topics from all over the
world and Afghanistan about Airlines industry, regional
and global to fill your moment during the flight, I wish my
efforts and my colleagues in preparation and publishing
of this magazine has been interesting to you while flying
at the moment with Safi Airways.
Finally I appreciate your precious time spent studying this
magazine and if you have any, comments, suggestions or
complains will be warmly welcomed by the management
of the magazine. To share your ideas please email as at
info.karoora@gmail.com or in-flight@karoora.net
Regards,

Said Zahid Danial
Chief Editor
In-flight Magazine 15

Info

16 In-flight Magazine

Info
Even though pomegranate is found in most countries
around the world, but Afghan pomegranates have a
special place, and its name is everywhere.
Pomegranate of Kandahar, not only within the country,
but its name is word of mouth among the regional countries and named as unmatched Pomegranate.
Afghan pomegranate especially pomegranates of Kandahar are among the best-selling fruit in the market of
regional countries especially Japan and Turkey that every year more than 10 metric tons of pomegranate has
been exported.
Provinces of Kandahar, Zabul, Kapisa and Jalalabad are
among the most producers of pomegranate in Afghanistan and the provincial income revenue from pomegranate growers annually reaches millions of US Dollars.
Qurban Haqjo Chief Director of Afghanistan Chamber
of Commerce said in an interview with Safi Magazine,
in the year 1389 the amount of fresh pomegranates exported by Afghan merchants were around eleven thousand metric tons and earned good revenue this way.
According to the Chief Director of Chamber of Commerce of Afghanistan, businessmen earned around
5 Million two hundred and seventy two thousand US
Dollars by selling pomegranate which is indeed a big
amount compare to other revenues.
According to Mr. Haqjo, with no proper packaging but
still Afghan pomegranate shave a lot of buyers compare
to other fruits in the world.
Based on Qurban Haqjo’s declaring currently most Afghan pomegranates exported to other countries are
from Kandahar and Tagab district of Kapisa province.
However, due to incorrect system of transferring pomegranate big losses being entered to the exporters. But
by creating fridges and easy transportation materials
of pomegranate we can maximize the profit that will be
earned in the future. The care from government authorities is very important specially in regards to the business of pomegranate and to find a place in neighbor
countries market.
As Afghanistan is amongst the countries that export
maximum dry fruit but also fruits such Kunduz melon,
Badakhshan’s apple, Panjshir’s berry, Herat, Shamali
and Kandahar’s grape, Kunduz almond, Badakhshan’s
peanut and pomegranate of Kandahar are very famous
and has made a good place in the world’s market.
Most of the countries that import pomegranate of Afghanistan, due to being natural they provide juice,
paste, jam and other healthy syrup from it.
Among the regional countries except Iran thatdoesn’t
have interest in importing pomegranate of Afghanistan,
the rest all regional and west countries for instance Japan is the importer of Afghan pomegranate and has
best-selling in their market place.

Chief Director of chamber of commerce claims, if serious care is taken about the pomegranate of Afghanistan, indeed it will be amongst worlds’ and regional
countries famous product and the income earned this
way will increase in millions of dollars.
He emphasized that with regard to the government attitude concerning the approach to the internal products
of the country and enter regional and international market we need to have strong competition, but in order
to have a place in the regional countries market its essential for modern systems in relation to processing and
packaging of pomegranate and to reduce the losses, by
proper packaging of pomegranate in different categories we can compete seriously with pomegranates of
other countries in terms of quality.
It’s said that if precise and regular packing of pomegranate is done, this will increase the stability and quality in
the market and more will be sold, under such circumstances customers without worrying will purchase more
from the merchant.
Qurban Haqjo claims that overall proper packaging and
processing of Afghan pomegranate can maximize the
revenue earned multiple times and can find more buyers among the countries, because in global market today many factors made packaging an important matter
to be considered and is an absorption factor attracting
more customers.
Meanwhile, spokesman of the Ministry of Agriculture
Livestock Majidullah Qararsays, the Ministry has signed
agreement with some aid agencies in agriculture sectors which will support farmers and gardeners to increase their products.
According to Mr. Qarar their horticulture sector projects
they have in provinces of Nangarhar, Kapisa, Kandahar,
Herat and some northern provinces so far, on this basis
the farmers and gardeners have been able to improve
their products than previous years.
He also said that in the process and keeping of pomegranate and other fruits in fridge, The Ministry of Agriculture Livestock has plans in hand in near future to create fridges in those provinces where their products are
sizeable so that gardeners of pomegranate and other
fruits can keep their fruits in their own province and after
processing merchants could export in proper packages
to Kabul and outside the country.

In-flight Magazine 17

In flight

02 In-flight Magazine

Info

Name
Zaidan Khalifat
Position
Director of Quality Assurance & Safety
Nationality
Jordanian
Previous Airlines
Royal Jordanian Airlines (32 years) Arik Airlines (2years)
Experience
34 years experience in Aviation (14 yrs in QA)
Accomplishments
IOSA accreditation with Arik Airlines (2010) IASA
certifications in accordance with FAA requirements (5 phases)

Safi Airways
Flight Safety & Quality Assurance Department

Safi Airways, Afghanistan’s leading international airline has realised some remarkable
achievements since its launch four years ago
and 2011 was no exception. Safi Airways
strives to bring continuous improvements to
the local aviation sector. To help achieve this
the airline has drawn in team members from
various industry sectors as well as from many
international markets who have prior relevant
experience in key operational, technical and
commercial aviation expertise who execute
and implement the airline’s business plans to
meet, and where possible, exceed legislative
and regulatory requirements imposed externally.
We would like to introduce you to Safi Airways
Quality Assurance and Flight Safety departments.
Safi’s Director of Quality and Safety is Mr.
Zaidan Khalifat who was recently head-hunted
to join the team in January 2011. With a total
of 34 years of aviation experience in Engineering and Quality Assurance (QA), accumulated
mostly with Royal Jordanian, Jordan’s national
flag carrier, Zaidan brings to Safi a wealth of
knowledge and invaluable experience.
Mr. Zaidan’s most recent accomplishments
began in 2008 when he accepted the challenging opportunity to join a reputable airline in

Nigeria as post holder of QA. His most notable
achievement was leading their IOSA project
team and in 2010 he managed to pass IATA’s
Operational Safety Audit (IOSA) with only a
few minor findings.
Achieving IOSA is the very highest level of
accreditation that any airline can achieve in
the aviation industry. Becoming a member
of IOSA is a mark of recognition that the very
highest level of safety standards are in place
and that there is a track record that those high
safety standards are being maintained. Being
awarded IOSA comes with it a subscription to
a club of airlines who enjoy, statistically, the
highest safest rates in the aviation industry.
Together, the Quality and Safety team are focusing their efforts this year on continuing their
safe operations strictly within the requirements
of ICAO’s safety rules and regulations and
passing the IOSA before the end of 2011. Mr.
Zaidan has been brought into Safi Airways to
once again lead an IOSA team and replicate
the same success that he achieved with his
previous airline and we are confident that he
will succeed.
Mr. Zaidan is assisted by Gareth Jones, Safi’s
Flight Safety Officer. Gareth is a regular B737
line pilot and as well as managing the Flight
Safety department he is also a Flight Data Analyst using Safi’s Flight Data Monitoring (FDM)
software.

In-flight Magazine 19

Historical

Herat
The
f
o
e
u
q
s
o
Great M

20 In-flight Magazine

Historical
Herat is the largest city in the Western Region of Afghanistan. It pre-dates Alexander the Great by centuries
and has been invaded and conquered by every power
to sweep through Asia. Following Alexander were the
Ghaznavids, Ghorids, Timurids, the Mongolian Hordes,
the Mughals of India and Central Asia. The British tried
to take the city through force of arms. The Czars of Russia attempted to steal it away through both armed force
and intrigue.
The Masjid-i Jami of Herat, the city’s first congregational
mosque, was built on the site of two smaller Ghaznavid
mosques that were destroyed by earthquake and fire.
The present mosque was begun by Ghurid ruler Ghiyath al-Din Muhammad b. Sam (1162-1202) in 1200
(597 AH), and continued after his death by his brother
and successor Shihab al-Din. This is confirmed both by
an inscription on the eastern Ghurid portal uncovered in
1964 during a restoration, and by the sixteenth century
Timurid historian Khwandamir in his Khulasat al-Akhbar.
It is debated whether this mosque was originally sited
at the city center, although it was probably built in the
northwest quarter of the medieval city, within the original walls. According to Lisa Golombek, Ghiyath al-Din
Muhammad respected the original westerly orientation
that reflected its Hanafite tradition, although his Shafite
tradition would have favored a southern orientation of
the qibla.
In the thirteenth century, Chingiz Khan pillaged the province and the building fell into ruin. Rebuilding and renovation programs were undertaken by the Kart rulers in
1306 (706 AH) and again after a devastating earthquake
in 1364. After 1397, the Timurid rulers redirected Herat’s
growth towards the North. This suburbanization and the
building of a new Friday mosque in Gawhar Shad’s Musalla marked the end of the Masjid-i Jami’s patronage
by a monarchy. Repairs between 1404 and 1446 (807 850 AH) were completed by Jalal al-Din Firuzshah, one
of the most prominent amirs of Shah Rukh bin Timur
(1405-1444). the mosque was then rebuilt by Mir Ali Shir
Navai -- a prominent poet and minister of Sultan Husain
Baiqara (1469-1506) -- in two years beginning in 1498
(903 AH), although Isfizari states that the decorations
alone were completed over the course of five years. By
the mid-twentieth century, little remained of the Timurid
mosque, at which time, the structure was reconstructed
and extended as part of a larger urban project.
The plan for the new mosque corrects the irregularities of the original mosque layout and reconstructs elements (like the mausoleum), which were entirely lost
by the 1940s. The new mosque is rectangular with four
deeply vaulted iwans and domed hypostyle halls around
a courtyard, with a reconstruction of the mausoleum of
Ghiyath al-Din Muhammad bin Sam located behind
the northern iwan. The main portal faces east. There
are five secondary entrances along the north and east
walls, including the last remaining Ghurid portal at the
southeastern corner of the mosque complex. The exterior and courtyard walls are all richly decorated with
pink bricks covered with plaster and predominantly blue
tile work with vegetal and floral motifs. The exterior was

entirely and heavily restored prior to 1970.
The eastern façade of the Masjid-i Jami is contemporary. The symmetrically arranged entry elevation has a
pishtaq flanked on either side by bi-level arched niches,
minarets, and long walls with blind arches. The pishtaq
and the arched niches have complex ribbed vaults. To
the left of the entrance is the original completion plaque
composed in Kufic style that announces the date of construction and gives praise to the donor. At the southernmost edge of this façade, behind the screen wall,
is a portal from the Ghurid mosque. Its double-arched
niche is crowned with a brick squinch-net vault. It has
been lightly restored. The doorway is flanked with two
engaged columns. The surfaces of the columns and the
spandrels of the portal arch are covered with geometric
carvings in pink stone. On either side of the doorway
are panels of kufic inscriptions carved in stone and highlighted with blue tiles.
The eastern portal iwan is comprised of a half-dome
chamber and muqarnas vaulting. This portal leads to
the courtyard through a series of three small vestibules.
The mosque courtyard is an expansive paved surface,
measuring approximately 121 meters by 174 meters;
it is lined with single storey arcades with four centered
iwans. These iwans are not domed, but instead have
deeply recessed arches. In the southeast corner of
the courtyard is the Kartid period cauldron, which was
made in 1375 and is still used for distributing fruit-flavored syrup (sharbat). There is a small standing mihrab
(namazgah) in the courtyard.
The sanctuary iwan to the west is the largest and deepest. The eastern portal iwan is next in size, and the
two lateral iwans are smallest. The two minarets at the
corners of the sanctuary pishtaq underline the significance of this mass, which contains a mihrab niche on
its western wall. Surrounding the courtyard on all four
sides are domed or vaulted hypostyle prayer halls. The
halls are seven bays deep on the west, eight bays deep
on the east and five bays deep on the north and south
sides of the courtyard. Accessed through the courtyard
arcade, the bays are enclosed in certain sections to create rooms or corridors. Typical of monuments in Herat,
where timber and stone were unavailable, the mosque
was built of mud-bricks covered in plaster.
Originally a large square structure, the tomb of Ghiyath
al-Din Muhammad bin Sam to the north of the courtyard
was rebuilt as an octagonal hall with circular niches on
the interior walls. It is entered through a three-sided projection on the northern mosque wall, which is carved
with three deep niches and crowned with two minarets.
Overall, the mosque’s multiple reconstructions and restoration programs leave little to authenticate as original.
Twentieth century programs, most notably the 1945 program, have expanded the northeastern section of the
mosque from a length of approximately 101 meters to
121 meters. The exterior was redecorated with tiles and
carved stone, and sections of the courtyard arcade were
glazed. The reflecting pool at the center of the courtyard
and the single tree at its northwest corner were also removed during these restorations.
In-flight Magazine 21

this place is for you

to advertise here
Cont act
+93 ( 0) 799 446 560
i n fo .kar oor a@gm ail.com
i n-flight@kar oor a.net
www.kar oor a.net

Together
for Your Dreams

Monitoring

Printing Media

‫ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺭﻧﮓ‬

‫ﺧﺪﻣﺎﺕﭼﺎﭘﻰ‬

TVC Animation
‫ﺍﻋﻼﻧﺎﺕﮔﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‬

Dubbing
‫ﺩﻭﺑﻼژ‬

Media Placement
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﺍﺭﻯﺍﻋﻼﻧﺎﺕ‬

Rent and Services
TVC Commercial

‫ﺧﺪﻣﺎﺕﻭﻛﺮﺍﻳﻪﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬

‫ﺍﻋﻼﻧﺎﺕﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‬

Contact Us:
Address: Jamshid Hasanzada Plaza, Salang Watt,opposite old Enhesaarat, Kabul Afghanistan
Telphone: +93 (0) 799 446 560
Email: info@karoora.net/ info.karoora@gmail.com
Web: www.karoora.net

Safi Airways

New Era of ticket distribution for Safi Airways

The main task for an airline is always to provide safe, reliable air
transportation to its passengers but looking at the commercial side
is just as important, to ensure that every and each passenger needing to go to Afghanistan will find Safi flights online or through his
travel agent and the booking and ticketing process is smooth and
hassle-free.
Since 2009, Safi Airways has gone through major changes, from
being just “one” of the afghan air carriers to being the leader in the
air transportation market. And that is thanks to you, our valued customers.
March 18th marked a significant step forward for improved air travel:
Safi Airways moved its “inventory”, ticketing and reservation system
to the Amadeus Altea suite of products. The reason for the migration
to Amadeus, the leading IT provider for airlines, was because the
former system lacked functionality for ticketing and we often faced
reservation issues – some of you reading this may have faced the
situation that our check-in staff could not “find” the ticket. Furthermore, as around 70 per cent of our passengers are connecting to
another flight, we wanted to make sure that Safi Airways remains the
leader in technology and provides an improved customer satisfaction (e.g. onward boarding passes in Kabul).
The Safi Project Team was built around a small core team of 3 staff
members responsible to make this big move a reality. Transferring
12500 bookings from the old to the new system and issuing a new
ticket without losing any of them, going through all the business processes, training our staff in Kabul and Dubai, creating an innovative
booking tool for afghan travel agents , moving the interline agreements from one system to the other and many many more. Olivier
Schmidlin, project manager at Amadeus IT Group stated: “I was
worried at the beginning of the project – what could I expect from
a small afghan carrier only providing 3 staff members to cover the
whole migration exercise? However we realized that the Safi team
was extremely dedicated and focused - the Amadeus Group was
impressed by such a small team managing the migration to Amadeus in just 8 months from the first discussion to cutover. We cannot
remember we had such a smooth cutover in such a short time with
such a small team. And it seems this is just because they wanted to
make it happen for the customer and the future of the airline.”
24 In-flight Magazine

The new system has additional features available for you or your
travel agents, which include:
- Real time flight status upon reservation
- Issuance of Safi Tickets in other countries in most Reservation systems (we currently work on the USA, UK, UAE and Kuwait and more
countries to come)
- Advanced Seat reservation for business class tickets and some
higher value economy booking classes
- If the flight is full we can accept a waitlist which automatically clears
when a seat becomes available and your travel agent will be informed
- We can finally now book “special service requests” ( Wheelchair,
meet and greet, unaccompanied minors etc) which was not possible
in the past
- And we will not lose the electronic ticket any more in the system
- Our town office in Kabul can rebook your reservation made worldwide if issued on Safi Airways, Hahnair, Lufthansa, Qatar Airways
etickets – until now we could not do so.
Our Ground Operations staff will soon be trained on a new check
in system we intend to deploy by mid May in Kabul – check-in processes will be smoother and you will finally see bagtags as you know
them: computer printed instead of manually written. We will then also
be able to issue onward boarding passes to your connecting flight,
as long as Safi Airways has an interline agreement with this airline.
(Currently this is Delta, Continental, United, Emirates, Lufthansa ,
Qatar, Etihad, Hainan China,).
To ensure all this is possible, we need you to force your travel
agent to book your entire trip in one “PNR” (Passenger Name Record as we call it) or, to speak in general language, in one booking. If
your travel agent creates a booking to go to Dubai and another one
from Dubai to your final destination, we will not be able to check you
through. Dubai will not know about your transit and in case of flight
disruption, no one will assist you as you are deemed to have Dubai
as your final destination.
All of you are mostly experienced travelers to and from Afghanistan.
As all enhancements, it will take a while, especially in Afghanistan,
to get everyone used to it. For all those improvements (on time performance, new aircraft, interline tickets etc), it is not a matter of the
willingness of our staff and travel agents but simply a matter of time
until new procedures work out properly.
Safi Airways is on the right track – wherever you go worldwide, 93%
of the travel agents will use a reservation systems where Safi is
present in. And all this simply for the convenience of your journey.

Safi Airways

Safi’s SMS program was completed towards
the end of 2010 when Flight Data Monitoring (FDM) was introduced into their Accident
Prevention and Flight Safety Program. Variously known as FOQA in the USA, FDM is
a state of the art computer software system
that essentially monitors ‘how the aircraft is
being flown’ and it aims to reduce all areas of
operational risk from engine health monitoring to measuring flight data performance.
This program became mandatory in Europe
for all public transport operations in 2005
and Safi is the first Afghan operator ever to
use such cutting edge technology. In keeping with the safety team’s culture of continuous improvement FDM has helped Safi lead
the way forward in terms of safety against all
its regional competitors in this area.
Safi utilizes Aerobytes, an advanced piece of
software developed by a UK based company. Aerobytes currently measures over 500
aircraft parameters and records nearly 200
events and searches for periods of flight that
fall outside a pre-defined ‘ideal’ envelope. If
a pilot flies outside company approved Standard Operating Procedures (SOP’s), or if the
aircraft exceeds any Airbus/Boeing limitation,
the software will register the moment as an
‘event’. Flight Data Analysts analyze these
events back at the Dubai office and have the
ability to replay flights using 3-D animation,
as typically illustrated in these snapshots.
This flight data is regularly downloaded from
the Aircraft’s Flight Data Recorder (FDR The ‘Black Box’) and fed into the Aerobytes
software program. The flight data is routinely analyzed on a regular basis by Safi’s
dedicated team of Flight Data Analysts who
are responsible for the detailed analysis
of recorded flight events. The Flight Data
Analysts, all of whom are regular line pilots,
look for any exceedances in flight limitations.
When identified it helps the flight safety
team detect any unsafe emerging trends.
The events are risk assessed and the trend

analysis findings are presented to the FDM
group who ensure that early corrective safety action is taken well before a low probability
event actually occurs.

The FDM Group is a crucially important
part of the flight safety team and consists
of senior management pilots, the Director
of Flight Training as well as the members of
the Flight Safety committee. They meet to
address any areas of operational concern.
The team is managed by pilots and serves to
educate the rest of the pilot workforce to help
them become fully aware of the hazards of
operating into Afghanistan. Safety bulletins
are issued to highlight awareness of FDM
events and the pilots training programs are
individually tailored around FDM findings to
ensure that the pilot’s training and skills are
optimally fine tuned.
One example in which Safi has used FDM
to improve the safety and the quality of its
operations is by studying the flight data surrounding unstable approaches into Kabul.
An unstable approach is where the aircraft
is approaching too fast, too high, or touches
down beyond the desired 1000 ft touchdown
point. The very latest point at which our
aircraft must be absolutely stable is 1000 ft
Above Ground Level (AGL), otherwise pilots must go-around and try for another approach.
Now Kabul is a category ‘C’ airport and the
descent profile can be quite challenging
even for the most experienced of pilots be-

Safi Airways

cause the airport is surrounded by rapidly
rising mountainous terrain. Descent clearance is not given by ATC until aircraft are
clear of the 17,000 ft mountains and this can
leave the pilots ‘hot and high’.
The challenge for pilots is to get back on the
descent profile with limited track mile distance and the traditional technique is to use
increased airspeed. But once down bleeding off the excess airspeed delays the pilot’s
ability to select the landing gear and flaps for
an approach to land and if not flown correctly
can lead to late initial stabilization.
To address this safety challenge Safi’s Flight
Data Analysts have studied in detail pilot approaches into Kabul airport. FDM has helped
the safety team understand the precursors
that lead up to late stabilization and through
a team effort involving the pilots, and with
the support and cooperation of Kabul’s Air
Traffic Controllers, have collectively worked
together to re-design Safi’s approach into
Kabul airport. All Safi aircraft are now routed
via WEBRO transition point further out to
the East of the airport which offers the pilots
more time and distance to achieve stability
before commencing their approach.
FDM has helped Safi’s flight safety team
identify and clearly understand the hazards
of operating into Kabul and they have been
able to educate the Training Department and
their pilots.
In April 2011 FDM showed a marked positive
downward trend in event rates that not just
proved FDM’s value, but also that the safety
team’s efforts have paid dividends. Safi now
operates and maintains a level of safety
throughout its operations as never seen before by any other Afghan carrier.
You can be rest assured that with FDM
watching over every flight all Safi passengers are in the very safest of hands not just
because of their very experienced flight crew
but also because of the support of Safi’s
Flight Data Monitoring team.
In-flight Magazine 25

Cinema

AlkaSadat
Minds are stirred with art; Cinema is
a part of my life
The overall goal of my work in the
arena of theater and cinema is to portray my country citizens’ tough life.
But so far the story of my films was to
show the hard life and difficult situation of Afghan women. These are the
words of Alka Sadat the youngest female director of Afghan cinema. After
coordinating to take her interview I
went her home and ask about her so
far activities.
The room environment wherein she
does cinema activities looks like an
exhibition. Video camera, Computer,
Pat trays and other equipment placed
in an irregular order in this room. But
the situation of the room was indicating the enthusiasm in her scenes
shooting taking place in daily work.
The environment of this room em26 In-flight Magazine

bodies the feeling of art in man’s
mind. Different images hung on the
wall, awards and achievements of
Alka Sadat that has achieved from
different film festivals are placed in a
big closet at the corner of the room.
Few minutes I speak with Roya Saadat, Alka’s sister. But I need to take
Alka Saadat’s interview because recently she has achieved an award for
her new film (Half Value Life)
Even though Alka had significant
activities for Afghan cinema but she
appears less in media for interviews.
She believes that her achievements
and activities should represent her
personality rather than she appears
in media.
Alka Saadat has started her activities
in the arena of cinema in the year
2004 and her first work was with her
elder sister (Roya Saadat).

She says: Although she completed
her studies in cinema and theater in Italy but in 2004 she worked for the first
time with her elder sister in the movie
“SeNoqta (three points) then later she
got the opportunity to make a documentary film called “me and you”.
Alka explains her first experience
in making films: “For the first time I
examined my talent in the film “three
points” and came to know that I can
expose the situations and conditions
into pictures in cinema.
I asked Alka what problems you face
for your past and current activities?
She thought for a while and replied.
The condition and situations in Afghanistan is such that you have
to cope with problems in order to
achieve what you want otherwise it’s
impossible. So I do not want to talk
much about problems.

Cinema
Alka Saadat claims that we can get
and achieve what we want especially
in the arena of cinema; Afghanistan
is full of interesting fields. Therefore if
we try hard and trust ourselves then
we can get significant result for our
society.
Among the films made by Alka Saadat and achieved award from film
festivals (Half Value Life) was among
ten best films Leipzig film festival.
Also in documentary and short films
festivals in Kabul achieved the best
editing award.
She claims that life of our citizen
in Afghanistan is very misfortune;
therefore using the art of cinema we
can produce very good documentary
movies.
Most of her documentary movies expose the social exclusion of women
and women rights in Afghanistan.
One of her films (me and you) shows
the life of Afghan women who lost
their husbands during conflicts and
also do not have young children but
still with a high ambition they provide
food for their families.
She believes that job and work of
an actor flagrant the bitter truth and
sometimes the achievements and
proud of a nation to be a lesson for
others in their life and future. Also it’s
possible to lug the silent voice of a
nation in a very short film.
(1, 2, 3?)Is another film directed by
this young director which depicts the
women that does self-immolation
due to pressure and beating by their
husbands.
Alka Saadat says: art is a part of life
innate rather than considering it as a
job.
Another film directed by Alka Saadat
which impressed filmmakers is (we
are postmodernist). The script of this
film is based on the life street children and Ms. Alka has tried to show
the truth of their life with her artistic
elegance and no exaggerations
(we are postmodernist) in the second
film festival of documentary and short
films achieved the best cinematography award.
Ms. Alka even though has directed

five films but still she doesn’t have
interest to work as an actor because
she feels comfortable as a director.
Ms. Alka beside the short film (we are
postmodernist) has directed another
film (My God) in cooperation with a
Tajik director.
Latest work of Alka is a film named
(Half Value Life) in which the security
and social problems and activities of
first women lawyer in Afghanistan are
brought into picture.
This film mostly looks like a documentary and shows the life of a lady
who works in Herat Province as a
Lawyer.
Love and affection is stirred in Alka’s
life and treats the society as per
these approaches.
Although she considers simplicity
and beauty as the deepest components of life, but she believes that
man should walk along with stroke,
because remaining behind the stroke
and civilization is considered as ignorance and old idealism.
Alka Saadat claims that coping with
difficulties in life and having self-confidence are the first steps of success
and this makes everyone reach their
dreams and hopes.
She says: art can be an inspiration
for beauty of life and overall understanding of what human consider
values in the society as it is inspired.
Therefore it’s an essence for an artist and actor to find the fundamentals
of these values because sometimes
it can be the story of civilization and
sometimes the way to find solutions
for the problems of a nation. It opens
the way towards bliss and salvation.
At the end of her words Alka Saadat
has a message for the citizens of
this country that believe their selves,
“accept each other and consider the
values as an example for our life, So
that we also have a developed country.”
She adds that, “To have a developed
country there is a need for a community where sympathy and acceptance
exist, because if we do not work for
our country no one else will do it.”

In-flight Magazine 27

Sport

Rise of Taekwondo in Afghanistan
Taekwondo as a popular and attractive martial
sport for the first time in the year 1352 during Sardar Mohammed Daoud republic government started by an American man named (Fal Gunghm) at
Kabul University. (Fal Gunghm) who was one of the
American teachers of Faculty of Engineering at Kabul University tried a lot to encourage student and
attracted many of them to join and learn this sport.
Foundation of this sport in an academic center
made the initial steps very strong and had a good
influence for the future of it. The influence encouraged many of the best and elite youth of that time
to learn it in an academic and classic way and the
core taekwondo club was established.
Trainers such as Homayoon, Khalil Haidari, Atiqullah, Habib, Mohammad Akbar Haidari, AsadullahOryakhil were among the first who established
Afghanistan Taekwondo and learned it in academic
way. However Professor Fal Gunghm was a great
honor for Taekwondo of Afghanistan but very soon
Afghan trainers took the responsibility and management. Mr. Homayoon from Maiwand Club , Mr.
Habib from Habib Club and Mr. Mohammad Akbar
Haidari of Haidari club and Mr. Asadullah from
Oryakhil club where the first founders of this sport
in Afghanistan.

29 In-flight Magazine

Sport
During sixty decade Taekwondo in Afghanistan was
spread in other provinces as well. Till the year 1366
no improvement made in Taekwondo, then for the
first time Taekwondo Pumse was introduced by Abdul
Naser Hottaki who was a student of Mohammad Akbar
Haidari and had learned this martial art in Iran. Also in
the year 1372 Taekwondo Federation of Afghanistan
was registered in the world Taekwondo federation.
Even though during intensive war and conflict in the
country, but still this federation was able to organize
national championships and for the first time Taekwondo national championship for selecting best players for
the national team was organized in the year 1372.
The first international championship in which Afghanistan team has participated after establishment was in
Herushima, Japan. The first world medal was achieved
by Nesar Ahmad Bahavi in the year 2007 and had an
impact to the taekwondo and also was a step that in
the year 2008 Rohullah Nikpa achieved the first Olympic medal and at the end of 2008 Mahmood Haidari
and Hassan Rezaey got international bronze medals in
Turkey, also Mahmood Haidari achieved silver medal
in Copenhagen in 2009.
Ladies such as Salma Hassani, Shafiqa Kaargar, NilaAhmadi and Humaira Mohammadi achieved silver
and bronze medals and this is also an important step
in federation of Afghanistan Taekwonod. The latest
achievements of this federation were from Iran Dahae- Fajr Championships in the year 1389.
Afghanistan Taekwondo national team in 23rd championships of Daha-e- Fajr got the second place .Afghan
team achieved one Gold medal , one silver medal and
one bronze and has got 33 points that stood in the
second place. In this championship Mohammad Tariq
Faizi from Herat got a gold medal, Rohullah Nikpa got
silver and Parwiz Nazari got a bronze medal.

As a result in these championships there were players
from 12 European and Asian countries, Afghanistan
team after Iran stood at second place. The third place
was achieved by Azerbaijan.
From other hand afghan taekwondo ladies team Humaira Mohammadi, Lina Mohammadi, Kobra and Siddiqa and four bronze medal for this country.
It is also to be mentioned is that from the time Taekwondo federation is established great personalities had the
responsibility of this federation who are as follows:
1. Mohammad Yusuf Dildar, the first director of
Afghanistan Taekwondo federation
2. Abdul Qadir Fetrat
3. Abdul Naser Hottaki
4. Lal Mohammad Sayar
5. Abdul Shokur Motmayen
6. Abdul Matin Khadem
7. Mir Zaman Bawar
8. Ghulam Rabbani Rabbani
9. Ziaullhaq Bakhshi current director of taekwondo
federation
Currently Taekwondo in Afghanistan is one of the popular and accepted sports. Afghan team in recent years
has failed the borders and after participation in international championships has made a place for them and
is one of the leading teams. With regards to the health
and physical benefits it has been an honor for Afghan
youth and has achieved many national and international victories.

In-flight Magazine 29

Interview

Name:
Position:


Nationality:
Education:

Type Rating:
Previous Airlines:

Previous jobs:

Gareth Jones
B737 Senior First Officer
Flight Safety Officer (FSO)
British
Bachelor of Science (Honors) degree (2:1)
Sheffield University, UK
B737-3/900NG
XL Airways, London (Gatwick)
Flyglobespan, Edinburgh
Metropolitan Police Officer, London
Flight Instructor

1.How did you start flying?
“Well my dad served with the Royal Air
Force for 25 years so I grew up as a kid on
Air Force bases in Germany and in the UK.
When I was 14 I joined the Air Training
Corps and I enjoyed aerobatic flying in the
RAF’s Chipmunk trainer.

the very first to join and 2 ½ years later I’m
still here and very excited about the prospect
of flying Safi’s new fleet of Airbus A320.

4.How does Safi’s safety system work?
“From the outset we’ve done our very best to
differentiate ourselves against all the Afghan
competition by setting the very highest levels
2.How long have you been flying?
“After university I initially pursued a 10 year of safety standards; the same standard we
career working as a Metropolitan Police Of- would have expected from our previous airficer in London. During my days off I started lines back in NW Europe and the USA.
flight training and in 2001 I got my PPL.
We’ve achieved this by implementing ICAO’s
In 2003 I started to spend my off days from
Police work building flight time working as a Safety Management System. It’s very efpart time Flight Instructor in North London. fective and it’s a system that has actually
become mandatory under the FAA, Europe
In 2005 I joined the airlines and I’ve been
and in the UAE. Essentially, it’s a system that
flying the Boeing 737 ever since.”
begins by every employee understanding that
anyone can report anything about any subject
3.How did you join Safi Airways?
“I was made redundant from my last airline. that they believe represents a safety risk. The
generic rule at Safi is ‘If in doubt – report it’
The recession caught up with me and my
last company - XL Airways based at London because the chances are if it has happened to
(Gatwick) - filed for bankruptcy in Sept 2008. you, it has happened to someone else.
So as one airline collapsed another starts and
along came the opportunity to join an exciting 5.Do you complete safety inspections on
Safi’s flights?
new start up - Safi Airways. I was amongst
30 In-flight Magazine

“Yes, in fact I schedule every other week a
random safety inspection on our aircraft to
check that the flight crew and safety equipment etc are fully compliant with local regulations. I try to use different qualified personnel each time and involve everyone, the idea
being that it’s a collective team effort and
different people see different hazards. If there
are any safety deficiencies, I list the findings
and distribute them to heads of departments
for immediate corrective action.
6.What’s the most effective safety tool that
you have at Safi?
“Without question Safi’s most effective safety
tool is our Flight Data Monitoring (FDM)
software. We introduced FDM in October
2010; it’s a ‘must have’ to join IATA. It’s a
very powerful piece of software that allows
us to replay flights through a computer
and it has helped us make significant safety
improvements.”

Report

Safi Group for the first time participated at the Gulf Food Exhibition with an individual stall, displaying all
their products for the international market. The footfall at the stall was manufacturing, dealers of oil, sugar,
milk, tea & rice were very satisfied with the quality and service. Plenty orders were booked and Shahista
brand became the word on every lip.
The stall was very well designed and received heavy applause from the clients. Every client and visitors
to the stall were gifted with packs of brands at the stall.
Manufacturers, retailers, suppliers all visited the stall and presentations were done, meetings were held
with the chairman and major contracts were signed.
Due to the success of this year participation Safi Group has already signed up their presence at the Gulf
Food 2012.

In-flight Magazine 31

Photo Album

Pictures

32 In-flight Magazine

Photo Album

In-flight Magazine 33

Fly to Dubai and Delhi with Safi Airways

safi airways
From Kabul to the world
With international airline of Afghanistan
Safi Airways Ltd.
P.O Box: 630
Kabul, Afghanistan
Telephone: + 93 20 222 2222
Fax: + 93 20 220 2058
Email: info@safiairways.aero
Web: www.safiairways.com

Safi Airways FZE
P.O Box: 54707
Dubai Airport free Zone - U.A.E
Telephone: + 971 429 510 40
Fax: + 971 4 299 2008
Email: info@safiairways.aero
Web: www.safiairways.com

Safi Airways

Editorial

Please share and let us know your favorite at info.karoora@gmail.com / in-flight@ karoora.net
In-flight Magazine 37

Technology

Technology
Finally, the white iPhone 4 release
becomes reality
Although it seems almost impossible, Apple finally unveiled the new version of the iPhone 4 with the
feature that many people have been eagerly expecting: The white color.
The expectation is over Philip Schiller, Apple marketing chief, assured through his Twitter account
that the iPhone 4 would be available for the public this spring.
Initially, this new iPhone would be available in the United States but it would be launched quickly
in the rest of the world, too.
It should be noted that there are new rumors about a possible delay in the release date of the iPhone
5, which could not be launched until September or October.

Motorola Xoom Android Tablet

Get your all computer in just one hand with this powerful, slender and very light tablet called Motorola Xoom. Motorola Xoom has the most acceleration CDMA access with many type of bandwidth
spread from 800, 1900 to LTE 700.
One can advertise your camera and own only this Motorola Xoom with 5MP camera, 2MP web cam,
digital zoom, flash with two layer LED and instant focus. The tablet also fit for music’s listeners with
Android music player, 720p of video record and playback, wide range of play formats from midi to
MPEG-4. Know everyday those top 40 in expansive range with this buffer able Motorola Xoom for
internet radio, audio and video. And later on, you can always change your downloadable video immediately with the movie studio editing software.

Samsung Captivate

The Samsung Captivate features a gorgeous Super AMOLED screen, a 1GHz processor, 16GB of
onboard memory, and it has an expansion slot. The Android 2.1 device also offers great call quality,
full wireless options, and a HD video capture.
THE BAD
it won’t let you side load apps to the phone; camera lacks a flash.
THE BOTTOM LINE
The Samsung Captivate is easily it best Android phone to date. It delivers great performance, tons of
features, and an easy-to-use interface

HTC Inspire 4G

The HTC Inspire 4G is affordably priced and boasts a large display. The Android 2.2 Smartphone
runs on AT&T’s HSPA+ network and offers mobile hot-spot capabilities. New HTC Sense provides
faster boot time and other enhancements. It also has an 8-megapixel camera that takes excellent
photos.
THE BAD
The Smartphone is rather large and heavy, and the battery cover is difficult to remove. We didn’t
experience great 4G speeds. They blocks third-party apps. Lacks a front-facing camera.
THE BOTTOM LINE
Though dual-core phones are on the way, the HTC Inspire 4G stands as one of AT&T’s best, highend Android devices and is an incredible value

38 In-flight Magazine

Address

Find

Embassies ATMs Hotels
EMBASSIES
Embassy of Canada
House #256, Street 15,
Wazeer Akbar Khan
P.O.Box 2052
Tel: 0799 742 800
E-mail: kabul@international.gc.ca
Embassy of Italy
Great Masoud Road
Tel: 0202 103 144
E-mail: ambasciata.kabul@esteri.it
cannazionali.ambkabul@esteri.it
Embassy of China
Shah Mahmood Ghazi Watt
Tel: 0202 102 545
Fax: 0202 102 728
E-mail: Chinaemb_af@mfa.gov.cn
Ambassador: Zheng Qinqdian

HOTELS
Embassy of The United Arab Emirates
Shah Mahmud Ghazi Watt
Tel: 0202 101 389
E-mail: uaemkbl@hotmail.com

Safi Landmark Hotel & Suites
Charahi Ansari
www.safilandmarkhotelsuits.com
Tel: 0202 203 131

Embassy of Iran
Peace Avenue, Charrahi Sirpur
Tel: 0202 101 391
Fax: 0202 101 396
E-mail: iranembassy-kbl@yahoo.com

Park Star Hotel
Share Naw, Ansari Square Yaftali St.
www.parkstarhotel.com
Tel: 0777 220 221/ 0706 220 221

Embassy of the United Kingdom
Off Street 15, Roundabout,
Wazeer Akbar Khan
P.O.Box 334
Tel: 0700 102 273
Fax: 0093 70 010 2250
E-mail: britishembassy.kabul@fco.gov.uk
www.ukinafghanistan.fco.gov.uk

Embassy of the Netherlands
House #2&3, Street 4, Ghiassudeen Watt
Shahr-e Naw
Tel: 0700 286 641
E-mail: kab@minbuza.nl
www.minbuza.nl

Embassy of the United States of America
Great Masoud Road
Tel: 0700 108 001
E-mail: usconsulkabul@state.gov
www.kabul.usembassy.gov

Embassy of Tajikistan
Tel: 0202 300 392
E-mail: kabultj@tojikistan.com

ATMs

Embassy of India
Malalai Watt, Shahr-e Naw
Tel: 020 220 0185
Fax: 0093 202 203 818
E-mail: embassy@ildembassy-kabul.com
amb.kabul@mea.gov.in
Web:meakabul.nic.in

AIB main office, opposite of camp Eggers
(AIB)

Embassy of Pakistan
House #10, Najat Watt Road,
Opposite (WHO office)
Wazeer Akbar Khan
Tel: 0202 300 911
E-mail: pareapkabul@yahoo.com
www.mofa.gov.pk/afghanistan.af
Embassy of Spain
Right Lane 3, Shirpur
Tel: 0202 203 787
E-mail:emb.kabul@maec.es

40 In-flight Magazine

Kabul City Center, Shahr-e Naw (AIB)

AIB Shahr-e Naw Branch, next to Chelsea
Supermarket (AIB)
HQ ISAF, Outside Cianos Pizzeria, US
Embassy Street (AIB)
KAIA Military Airbase, Outside Cianos Pizzeria, Airport (AIB)
Finest Supermarket, Wazeer Akbar Khan
(AIB)

Kabul Serena Hotel
Froshgah Street
www.serenahotels.com
Tel: 0799 654 000
The Intercontinental Hotel
Baghe Bala Road
www.intercontinentalkabul.com
Tel:0202 201 321
Gandamack Lodge Hotel
Sherpur Square
gandamacklodge@yahoo.com
www.gandamacklodge.co.uk
Tel: 0700 276 937, 0798 511 111
Heetal Plaza Hotel
Street14, Wazir Akbar Khan
www.heetal.com
Tel: 0799 167 824, 0799 159 697
Sanpo Guesthouse
(former Unica Guesthouse)
Royal Matress
Haji Yaqoob Square
The International Club
Haji Yaqoob Square, Street 3, Shahr-e Naw
Tel: 0774 763 358
Golden Star Hotel
Haji Yaqoob Square, Shahre-e Naw
www.kabulgoldenstarhotel.com
Tel:0799 333 088, 0799 557 281

World Bank Guard Hut, Street 15, Wazeer
Akbar Khan (Standard Chartered)

Roshan Hotel
Charaye Turabaz Khan, Shahr-e naw
Tel: 0799 335 424

Stnadard Chartered Branch, Street 10, Wazeer Akbar Khan (Standard Chartered)

Diana Inn Hotel & Restaurant
Street 15 Left on Lane 3, Wazeer Akbar Khan

Here

Address

Restaurants Coffee Shops
RESTAURANTS
Shaamiana
Charahi Ansari, Shahre naw
www.safilandmarkhotelsuits.com
Tel: 020 444 4444

Afghan
Jirga Restaurant
Street 10, Left Lane 1, House #255
Tel: 077 730 0090

Easyfood/Delivery
Delivers food from any restaurant to your
place
www.easyfood.af
Tel:0796 555 000, 0796 555 001

Red Hot Sizzlin’ Steakhouse
District 16, Macroyan 1, Nader Hill Area,
0799 733 468

Boccaccio
Restaurant
+93 799 200 600
Boccacciorestaurant@hotmail.com
Sufi
Street 1 Qalae Fatullah Main Rd
www.sufi.com.af
Tel: 0774 212 256, 00700 210 651
Herat Restaurant
Shahr-e Naw main Rd, Diogonally oposite of
Cinema Park
Khosha Restaurant
Above the Golden Star Hotel
Tel: 0799 888 999
Marcopolo INN
3rd Taimani Street
Kabul Afghanistan
Tel: 0775 549 700
UAE: +1 510 759 0250

Le Pelican Cafe du Kabul
Darulaman Road, opposite to Russian
Embassy
Tex Mex
La Cantina
Third Left off Butcher Street, Shahr-e Naw
Lebanese
Taverne du Liban
Street 15, Lane 3, Wazeer Akbar Khan
tel: 0799 828 376
The Grill
Stree 15, Wazeer Akbar Khan,
Tel: 0799 792 879
Cedar House
Behind kabul City Center, Shahr-e Naw
Tel: 0799 121 412
Turkish “Istanbul,,
Main Road, On th Left, Between Massoud
Circle jalal Abad Road, Roundabout
Tel: 0799 407 818

Le Dizan
(formerly L’Atmosphere)
Street 4, Taimani
Tel: 078 224 982, 0798 413 872

Iranian “Shandiz,,
Pakistan Embassy Street, off Street 14,
Wazeer Akbar Khan
Tel: 0799 342 928

Flower Street Cafe
Street 2, Qala-e Fatullah
Tel: 0700 293 124, 0799 356 319

Italian “Everest Pizza,,
Main Road,Near Street 12,Wazeer Akbar
Khan
www.everestpizza.com
Tel: 0700 263 636, 0799 317 979

Habibi’s Steakhouse
Street 15, Right Lane 2,
Wazeer Akbar Khan
Tel: 079 336 3725
Kabulk cofeehouse & Cafe
Street 6, On the Left, Qala-e Fatullah
Tel: 0752 005 275

Bella Italia
Street 14, Wazeer Akbar Khan
Tel: 0799 600 666
Springfield Pizza Take Away
Dutch Embassy Street, Shahr-e Naw

Tel: 0799 001 520
Indian
Namaste
Street 15, Left Lane 4, Wazeer Akbar Khan
Tel: 0799 567 291
Delhi Darbar
Shahr-e Naw, Close to UK sports
Tel: 07099 324 899
Anaar Restaurant
Lane 3, Street 14, Wazeer Akbar Khan
Tel: 0799 567 291
Chinese
Golden Key Seafood Restaurant
Lane 4, Street 13, Wazeer Akbar Khan
Tel: 0799 002 800, 0799 343 319
Thai
Mai Thai
House 38, Lane 2, Street 15, Wazeer Akbar
Khan
Tel: 0796 423 040
Korean
New World
Between Charrahi Haji Yaqoob and Charrahi
Ansari , on the right, Shahr-e Naw
Tel: 0799 199 509
Supermarkets, Groceris & Butchers A-one
Bottom of Shahr-e Naw Park
Chelsea
Shahr-e Naw main Road, Oppsite of Kabul
Bank
Spinneys
Wazeer Akbar Khan, Opposite of British
Embassy
Finest
Wazeer Akbar Khan Roundabout
Fat Man Forest
Wazeer Akbar Khan, main Road
Enayat
Modern Butcher
Qala-e Fatullah, Main Road, Near Street 4

In-flight Magazine 41

Boccaccio
Restaurant

“We believe the food and atmosphere should speak for itself !”
+93 799 200 600

boccacciorestaurant@hotmail.com

“At Zurich Food & Beverage International we’re used
to climbing mountains !”

Zurich Food & Beverage

International

Afghanistan’s newest leading supplier of the best
quality food & beverages catering towards the needs
of the international community.
+93 786 660 666

zurich.fbi@hotmail.com

Sport

Boys
r
e
t
s
oung
Y
sia
A
n
a
h
t
t
s
u
i
o
Afghan ks 1st in s
an
Team r

KABUL: Afghan U-13 football team with its outstanding performance won the
South Asian Zone U-13 Festival Football in Iran on Monday 2011-05-23 with 18
points.
Afghan champions playing in ‘A’ played 7 matches and was able to win 6 matches, by defeating Pakistan, Iran, Sri Lanka, Bhutan and twice Nepal with one loss
against the host Iran, said Ahmad Shah Sayer, Head of Media Officer of Football
Federation.
“Our youngsters have played remarkable games throughout the event and
achieved 1st position for the first time amongst 8 Asian nations,” he added.
Afghan football team is scheduled to return home today 2011-05-24.
The Football Festival was kicked off from 10-23 May in Yazd city of Iran with
participation of 8 countries and hundreds of footballers.
Afghanistan youngsters clinched 2nd place last year in the same tournament.
According to the federation, condition of football has been promoted across the
country during past few years.
120 goals were scored during the 41 rotating games played at the South Asian
region competitions.
The top teams and best players of the games received their cups, plates of
honor, medallions, and prizes at the closing ceremony of the event, held here
Monday evening.
However, Irna, the official news agency of Iran, reported Iran clinched the title,
without mentioning about the points for Afghanistan.

44 In-flight Magazine

‫این جای شماست‬

‫برای اعالنات‬
‫تماس با ما‬

+93 ( 0) 799 446 560
i n fo .kar oor a@gm ail.com
i n-flight@kar oor a.net
www.kar oor a.net

‫تفریحی‬

‫هیکل عجیب زن ‪۳۵‬ساله؛ باالتنه کوچک اما …!!‬
‫“مندی” ‪ ۳۵‬ساله‪ Proteus syndrome ،‬او باعث گردید تا‬
‫به یک مریضی فوق‌العاده نادر مبتال شود و آن اینکه پاهایش ‪۷۰‬‬
‫کیلوگرم وزن داشته باشد‪.‬‬
‫هرداکتری توان تشخیص علت بروزاین بیماری نادرراندارد‪.‬شاید‬
‫به تعداد انگشتان یک دست افرادی درجهان به این مریضی‬
‫مبتال باشند‪.‬‬
‫بیماری او فقط در پاهایش تاثیر گذاشته است‪ .‬سایز باال تنه او‬
‫کوچک است‪ ،‬اما پاهایش هنوز در حال رشد هستند‪ .‬سایز کف‬
‫پای او ‪ ۳۵‬اینچ می‌باشد‪.‬‬
‫“مندی” که فارغ التحصیل رشته روانشناسی می‌باشد‪ ،‬می‌گوید‬
‫که تالش می‌کند که مانند بقیه عادی زندگی کند‪ .‬او از هم‬
‫صحبتی با دوستانش و مخصوصا رانندگی با موتر ویژه خود (که‬
‫با دست کنترل می‌شود) لذت می‌برد‪.‬‬
‫“مندی” پاهایش همچنان رشد می‌کند و رشد می‌کند‪ .‬او هنوز‬
‫می‌تواند راه برود ولی می‌گوید نهایتا باید پاهایش قطع شود‬
‫چونکه هیچ درمان و دوایی برای مریضی او وجود ندارد‪.‬‬
‫“مندی” میگوید که درحال برنامه ریزی برای زنده گی بعدازقطع‬
‫شدن پاهایش است‪.‬‬

‫مردی که به خاطر بن الدن ‪ ۱۰‬سال ریش خود را نتراشید‬
‫یک مرد آمریکایی که حدود ‪ ۱۰‬سال پیش با خود عهد کرده بود تا مرگ “اسامه‬
‫بن الدن” ریش خود را نتراشد‪ ،‬یکروز بعد از کشته شدن اسامه دست به این کار زد‪.‬‬
‫“گاری وادیل” یک شهروند ‪ ۵۰‬ساله آمریکایی که پس از ‪ ۱۱‬سپتامبر با خود عهد‬
‫کرده بود تا زمان مرگ یا کشته شدن “اسامه بن الدن” رهبر شبکه تروریستی القاعده‬
‫ریش خود را نتراشد باالخره روز گذشته پس از حدود ‪ ۱۰‬سال ریش خود را تراشید‪.‬‬
‫او در این باره گفت‪ :‬پس از حوادث ‪ ۱۱‬سپتامبر حدس می زدم که “اسامه بن الدن”‬
‫را طی چند هفته و یا حداکثر چند ماه بازداشت کنند اما متاسفانه حدود ‪ ۱۰‬سال‬
‫طول کشید و در نهایت هم او را بازداشت نکردند بلکه کشته شد‪.‬‬
‫وی در ادامه افزود‪ :‬من هم مجبور شدم در این مدت ریش خود را نتراشم زیرا با خود‬
‫عهد کرده بودم و این یک تصمیم شخصی بود‪ .‬هدفم از این کار این بود که به محض بازداشت یا کشته شدن “بن الدن” با تراشیدن ریش‬
‫خود‪ ،‬خوشحال شوم و خوشحالی خود را به دیگران نشان بدهم زیرا من او را “بدترین تروریست طول تاریخ” می دانم‪.‬‬
‫“گاری وادیل” که به شغل معلمی مشغول است‪ ،‬همچنین گفت‪ :‬من دقیقا مجبور شدم سه هزاروچهارصد وپنجاه وچهار روز ریش خود را‬
‫نتراشم‪ .‬طول ریشم حدود ‪ ۳۰‬سانتی متر شده بود‪ .‬از همین رو دوستان‪ ،‬نزدیکان و همسایگان که از وضعیت و تصمیم من با خبر بودند‪،‬‬
‫به محض شنیدن خبر مرگ “بن الدن” به خانه ام آمدند تا صحنه تراشیدن ریشم را پس از اینهمه مدت ببینند و جشن بگیرند‪ .‬بسیاری‬
‫از همکاران مکتب و برخی از دانش آموزان نیز در این جشن شرکت کردند‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪23‬‬

‫تفریحی‬

‫‪ ۵‬جمعه‪ ۵ ،‬شنبه و ‪ ۵‬یکشنبه‬
‫یک اتفاق جالب‬
‫ماه جوالی امسال (‪ ۵ ،)۲۰۱۱‬جمعه‪ ۵ ،‬شنبه و ‪ ۵‬یکشنبه دارد‪.‬‬
‫این اتفاق‪ ،‬هر ‪ ۸۲۳‬سال یکبار رخ میدهد و به کیسه پول معروف است‪.‬‬

‫فقیرترین رئیس جمهورجهان‬
‫“خوزه ماجیکا” رییس جمهور اروگوئه در حال حاضر فقط یک‬
‫عراده موتر فولکس واگن مدل ‪ beetle‬متعلق به سال ‪ ۱۹۸۷‬را‬
‫دارد‪.‬‬
‫ارزش این موتر ‪ ۲۳‬ساله یک هزارونهصد دالر عنوان شده است‪.‬‬
‫بر اساس این گزارش‪ ،‬ماجیکا هیچ حساب بانکی نداشته و مزرعه‬
‫خانواده او نیز به نام همسرش است‪.‬‬

‫‪22‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫د‬

‫دنیا تر ټولو لو‬

‫ی ګل په سوی‬

‫س کې وغوړېد‬

‫معلومات‬

‫د روسیې په سا‬

‫یبریا کې حیر‬
‫انوونکی الماس‬

‫د دغه هیواد د‬
‫سنیو وویل چې‬
‫وسیې خبري ر‬
‫سیمه کې د یوه‬
‫در‬
‫ریا په (یاکوتا)‬
‫یب‬
‫ي ختیځ د سا‬
‫ټوټه موندلې‬
‫لېر‬
‫سو یوه داسي‬
‫کارګرو د الما‬
‫کان‬
‫طه وزن لري‪.‬‬
‫وزن یې زیات‬
‫چې ‪ ۱۳۶‬قیرا‬
‫ې سربېره چې‬
‫ی الماس پر د‬
‫ګ یې هم بې‬
‫دن‬
‫دا لو‬
‫شکل لري‪ ،‬رن‬
‫ړۍ تر ټولو لو‬
‫ی‬
‫ګ‬
‫ل‬
‫د‬
‫س‬
‫او غیرعادي‬
‫وی‬
‫ونه ژېړ دی او‬
‫س‬
‫بوټان‬
‫دی‬
‫ګ طالیي بخ‬
‫د بازل ښار د‬
‫ي یا نبات پېژن‬
‫دن‬
‫ې‬
‫په‬
‫دی‪.‬د هغه رن‬
‫م‬
‫ر‬
‫ک‬
‫ې دي‪ .‬روسي‬
‫ز‬
‫ساری‬
‫ګل‪،‬چې‬
‫‪ ۳‬ملي مترو ک‬
‫کې وغوړېد‪.‬دا‬
‫(تیتان اروم) ن‬
‫و‬
‫مې‬
‫نه یې ‪ ۳۳‬په ‪۲‬‬
‫ږ‬
‫ي‬
‫ت‬
‫ي چې د دې‬
‫ر‬
‫د‬
‫و‬
‫ل‬
‫بعدو‬
‫نه دي توانېدل‬
‫و متره زیات‬
‫وړوالی لري ا‬
‫و‬
‫د‬
‫س‬
‫وی‬
‫ن‬
‫س‬
‫را‬
‫د‬
‫سنۍ وايي ماه‬
‫کي‪.‬دا الماس‬
‫د‬
‫بوټ‬
‫ر‬
‫لپاره بیه وټا‬
‫غه ښار(بارل) د‬
‫اني د مرکز ت‬
‫ر‬
‫ټ‬
‫ول‬
‫و‬
‫وونکي الماس‬
‫په‬
‫م‬
‫چې د نړۍ د‬
‫ه‬
‫م‬
‫حیران‬
‫شوی د‬
‫کمپنۍ موندلی‬
‫ې جاذبې بدل‬
‫ی‪.‬تر دې چې ت‬
‫را‬
‫و‬
‫سه‬
‫معدنونو هغې‬
‫پ‬
‫کمپنۍ سره‬
‫و‬
‫ر‬
‫ي‬
‫لیدو لپا‬
‫پنۍ «الروسه»‬
‫د‬
‫د دغه ګل د‬
‫ره دې مرکز ته‬
‫ت‬
‫و د لویې کم‬
‫ر‬
‫ل‬
‫س‬
‫ز‬
‫ر‬
‫و‬
‫ز‬
‫الماس‬
‫ورغلي دي‪.‬‬
‫یات خلک‬
‫‪ ۲۵‬الماس‬
‫اړیکې لري‪.‬‬
‫د دې‬
‫په سلو کې‬
‫ګل وروستنۍ‬
‫ن‬
‫م‬
‫ون‬
‫ې‬
‫وسه د نړۍ‬
‫‪۵‬‬
‫‪۷‬‬
‫سویس‬
‫میډلټن د واده مراسم الر‬
‫کاله پخوا په‬
‫کې غوټۍ کړ‬
‫ې‬
‫ېټ‬
‫ک‬
‫و‬
‫او‬
‫لیم‬
‫وی‬
‫ې‪.‬‬
‫اده‬
‫د‬
‫ی الماس‪ ،‬چې‬
‫شهز‬
‫ي‪.‬‬
‫د‬
‫د‬
‫ې‬
‫و‬
‫د‬
‫استخراج‬
‫دا حیرانوونک‬
‫ګل عیب دا‬
‫ی چې د ودې‬
‫په‬
‫ا‬
‫و‬
‫ج‬
‫یا‬
‫ک‬
‫ر‬
‫ې‬
‫یب‬
‫ې تر تاج‪ ،‬چې‬
‫روسیې د سا‬
‫یا په‬
‫د‬
‫بریتانیا د ملک‬
‫بله ژبه ډېر ژر‬
‫مړاوې کېږي‪.‬‬
‫قیراطه دی‪ ،‬د‬
‫ی الماس بلل‬
‫‪۱۰۵‬‬
‫تیتان ا‬
‫ۍ تر ټولو لو‬
‫روم ګل د ان‬
‫د‬
‫و‬
‫نی‬
‫سه پوري د نړ‬
‫ز‬
‫یا‬
‫کې د الماسو‬
‫د‬
‫س‬
‫ځنګل‬
‫تراو‬
‫وسیه په نړۍ‬
‫وماترا ټاپو په‬
‫ونو کې ډېر پیدا‬
‫کې‬
‫ږ‬
‫‪،‬لوی دی‪ .‬ر‬
‫ي‪.‬‬
‫دی او د دغه‬
‫دا‬
‫ب‬
‫وټ‬
‫ي‬
‫مت‬
‫کېږي‬
‫وونکی هیواد‬
‫ممکن درې‬
‫ره لوړ شي‪ .‬د ن‬
‫و‬
‫ر‬
‫و‬
‫ګ‬
‫ولو لوی تولید‬
‫الن‬
‫و‬
‫خ‬
‫روسیه کې د‬
‫ال‬
‫بو‬
‫یو تر ټ‬
‫رکت‪ ،‬چې په‬
‫ف د دغه کل بد‬
‫ی سبب کېږي‬
‫چ‬
‫ې‬
‫ا‬
‫«الروسیه» ش‬
‫کث‬
‫ره‬
‫ۍ ده‪ ،‬تېرکال‬
‫ح‬
‫ش‬
‫ر‬
‫هیواد‬
‫لېرې شي‬
‫حصاري کمپن‬
‫ې له هغه ځایه‬
‫د استخراج ان‬
‫چې دا ګل پک‬
‫ې‬
‫و‬
‫ې ملیارده او‬
‫ي‪.‬‬
‫الماسو‬
‫و له درکه در‬
‫د دې ګل‬
‫د غوټیو موده‬
‫سو د خرڅال‬
‫ه‬
‫م‬
‫ډې‬
‫ره‬
‫لن‬
‫ی‬
‫ډه‬
‫د الما‬
‫جېب ته کړې‪.‬‬
‫ده‪.‬صرف‬
‫وه ورځ یې غوټ‬
‫ۍ‬
‫د‬
‫لی‬
‫د‬
‫‪ ۳‬ملیون ډالره‬
‫ل‬
‫کې‬
‫دا‬
‫ناکله ی‬
‫حکومت چارواکي وايي د اپریل په‬
‫‪۸۰‬‬
‫ی شي خو کله‬
‫وه ورځ په دو‬
‫د بریتانیا د‬
‫و‬
‫و‬
‫ر‬
‫ځ‬
‫و‬
‫ه‬
‫م‬
‫ب‬
‫اټکل‬
‫د شهزاده ویلیم او کېټ میډلټن د‬
‫دلېړدای شي‪.‬‬
‫نهه ویشتمه‬
‫کېږي چې درې‬
‫کا‬
‫له‬
‫و‬
‫ر‬
‫و‬
‫س‬
‫ته‬
‫ډ‬
‫سمو د لمانځلو لپاره به په ټول هیواد‬
‫به یو بل دا‬
‫ول ګل د وسوی‬
‫س‬
‫په‬
‫واده د مرا‬
‫د‬
‫ې‬
‫م‬
‫ر‬
‫کز‬
‫پارټۍ یا مېلمستیاوې په کوڅو کې‬
‫کې وغوړېږي‪.‬‬
‫کې ‪۵۵۰۰‬‬
‫جوړې شي‪.‬‬
‫لندن کې به د سړکونو یا واټونو د‬
‫یوازې په‬
‫لپاره اته سوه غوښتنې شوې دي‪ .‬د‬
‫مېلمستیاوو‬
‫ده چې د واده په ورځ به هغه سړکونه‬
‫دې مانا دا‬
‫چې مېلمستیا او پارټۍ پکې جوړېږي‪.‬‬
‫بند وي‬
‫ښاروالۍ وايي چې په زرګونو نورې‬
‫سیمه ییزې‬
‫به هم جوړې شي چې رسمي اجازې‬
‫مېلمستیاوې‬
‫ته اړتیا نه لري‪.‬‬
‫‪21 In-flight Magazine‬‬

‫سپورت‬

‫افغانستان په سنوکر لوبو کې دویم پړاو ته ورسېد‬

‫افغانستان په سنوکر لوبو کې دویم پړاو ته ورسېد‬
‫افغان چارواکي تمه ښيي چې افغانستان به وکولی شي د دغو لوبو تر نیمه پایلوبې ور ورسیږي‪.‬‬
‫د سنوکر په آسیایي لوبو کې افغانستان توانېدلی د دغو لوبو دوهم پړاو ته الره ومومي‪ .‬تر دې وړاندې افغان لوبډلې پاکستان‪ ،‬ایران‪ ،‬کویټ او‬
‫هند ته هم ماتې ورکړې وه‪.‬‬
‫افغان لوبغاړي ریس خان سين زی د (دوشنبې پر ورځ ‪ ۲۵ ،‬اپريل) وکولی شول چې د بحرین له هیواد څخه خپل سیال ته ماتې ورکړې او د‬
‫دغو لوبو دوهم پړاو ته الره ومومي‪.‬‬
‫د افغانستان د المپیک د ملي کمیټې چارواکي تمه څرګندوي چې افغانستان وکولی شي د دغو لوبو تر نیمه پایلوبې ور ورسیږي‪.‬‬
‫د سنوکر آسیایي لوبې چې د هند په نوي ډهلي کې جوړې شوې له ‪ 19‬هیوادونو څخه څه باندې ‪ ۴۰‬لوبغاړي په کې ګډون لري‪.‬‬
‫دغو لوبو ته له افغانستان څخه هم دوه لوبغاړي ورغلي چې یو یې ریس خان توانیدلی چې د دغو لوبو دوهم پړاو ته الره ومومي‪.‬‬
‫د افغانستان د المپیک د ملي کمیېې د رسنیو مشر عارف پیمان وایي افغان لوبغاړي ریس خان تراوسه خپلې څلور واړه لوبې ګټلې او په وروستی‬
‫لوبه کې یې له بحرین هیواد څخه خپل سیال څلور د دوه په وړاندې مات کړی دی‪.‬‬
‫د سنوکر آسیایي لوبې د اپريل میاشتې په ‪۲۳‬مه پیل شوې او د یووې اوونۍ لپاره دوام کوي‪.‬‬
‫د سنوکر لوبه په افغانستان کې هغومره اوږده مخینه نه لري او شاوخوا پنځه کاله کیږي چې د دې څانګې فدراسیون د افغانستان د المپیک ملي‬
‫کمیټې په اډانه کې جوړ شوی دی‪.‬‬
‫افغانستان په تیرو څو کلونو کې د لوبو په ډګر کې په نړیواله کچه ښه ځلیدلی او د بیالبیلو څانګو لوبغاړي یې په دې توانیدلي چې آن نړیوالې‬
‫اتلولې خپلې کړي‪.‬‬
‫چارواکي هیله څرګندوي چې افغانستان وکولی شي د سنوکر آسیایي لوبو نیمه پایلوبې ته الره ومومي‪.‬‬
‫خو وایي له دې چې د آسیا په کچه د سنوکر پیاوړو لوبغاړو په دې لوبو کې ګډون لري ښایي افغانستان ونشي کولی د دې لوبو وروستي پړاو‬
‫ته الره ومومي او کوم مډال خپل کړي‪.‬‬

‫‪20‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫معلومات‬

‫امکانات ویژه‬
‫آکواریوم و باغ وحش زیر آبی دبی‬
‫این میدان یخ که برای اهداف وفعالیتهای مختلف با استفاده از‬
‫تکنولوژی سرد کننده نباتی و با آماده سازی‪ 1.5‬انچ توشک خواب‬
‫یخی که سه برابر ضخامت دوشک ‪ NHL‬المپیک است ‪ ،‬درنظرگرفته‬
‫شده است‪ .‬این میدان یخی گنجایش پذیرایی از ‪ 2000‬مهمان را دارد‬
‫زمانی که برای اهداف مختلف بکارمیرود با استفاده از سیستم صوتی‬
‫و تصویری که در داخل سالون بکار گرفته شده همه چیز به نمایش‬
‫گذاشته میشود‪.‬‬
‫آقای ریچارد رولند مسئول فعالیت این میدان و قهرمان ‪ 7‬ساله‬
‫اسکیت درباره چنین اظهارنظر مینماید‪:‬‬
‫خود میدان یخ دبی یک سهولت است که اولین میدان ورزش اسکیت‬
‫به اندازه میدان المپیک میباشد‪ .‬دارای سهولت بیش از ‪ 1800‬جوره‬
‫اسکیت بوده که از بهترین تولید کنندگان ایتالیا برای استفاده اطفال‬
‫و جوانان وارد گردیده است و برای میزبانی آنها از طرف شب و برنامه‬
‫های آموزش اسکیت ـ تمرین اسکیت و مسابقه های هاکی بکار‬
‫میرود‪ ،‬این میدان از پیشرفته ترین تکنولوژی استفاده نموده ؛ همیشه‬
‫به یک حالت بوده و دوشکهای یخی همیشه موجود باشد‪ .‬دوشک‬
‫یخی که ضخامت آن ‪ 38‬ملی متر است ‪ ،‬مقاومت در برابر بازی های‬
‫مختلف دارد و یک محیط امن نیزمیباشد‪.‬‬

‫پروسۀاعمار‬
‫اعمار این مرکز به همکاری ‪Dutco Balfour Beatty, Al‬‬
‫‪ Ghandi/CCC‬و ‪ Turner Construction‬برای ‪Emaar‬‬
‫‪ Properties‬صورت گرفته وپالن شده بود تا در سال ‪2006‬‬
‫تکمیل گردد و ادعا گردیده که مساحت آن به اندازهء ‪ 50‬میدان بین‬
‫المللی فوتبال خواهد بود‪ .‬اکثریت کارگرانی که برای اعمار این مرکز‬
‫کار نمودند هندی ها ـ پاکستانی ها ـ بنگله دیشی ها و سریالنکا‬
‫یی ها بودند‪ .‬پوشش مبایل در این مرکز توسط موتوروال دبی ـ‬
‫اتصاالت و ‪ du‬صورت گرفته است‪ .‬سیستم صوتی و تصویری بوسیله‬
‫‪ ShenMilsom&Wilke‬لندن تنظیم شده است‪.‬‬

‫میدان یخ دبی در مرکز خریداری‬
‫بزرگترین آکواریم وباغ وحش در زیردریا درین مرکز قرارداردکه به‬
‫وسیلۀ گروپی بنام ‪ Ocean Australia Group‬فعال گردیده است‬
‫این آکواریوم بزرگتر از آکواریوم اوکیناوای جاپان است‪.‬آکواریوم دوبی‬
‫با یک شیشۀ با ضخامت ‪ 750‬ملی متر وتحمل فشار ‪ 10‬ملیون لیتر‬
‫آب ازبهترین های تماشایی جهان است‪.‬درین آکواریوم تماشاچیان‬
‫میتوانند به آسانی و وضاحت ‪ 33000‬حیوان آب زی را تماشا نمایند‪.‬‬
‫درفبروری ‪ 2010‬با سوراخ شدن قسمتی ازین اکواریوم باعث بسته‬
‫شدن همان قسمت بروی تماشا چیان گردید‪ .‬این اکواریم ‪ 10‬ملیون‬
‫لیتری بزرگترین اکواریم دنیا است‪.‬‬

‫مجموعه سگا‬
‫مجموعه سگا نام پارک بازی میباشد که در داخل این مرکز با مساحت‬
‫‪ 76000‬فت مربع در ‪ 21‬اگست ‪ 2009‬افتتاح گردید‪ .‬بازدیدکنندگان‬
‫میتوانند با بیش از ‪ 150‬بازی خود را سرگرم نموده ولذت ببرند‪ .‬در‬
‫بخش بازی های که اشتراک کنندگان برنده جوایز میگردند جوایز‬
‫مختلفی در نظر گرفته شده برای هر طبقه از اشتراک کنندگان‬
‫این پارک بازی مهیا میگردد‪ .‬ورودی این مرکز در طبقه دوم مرکز‬
‫خریداری دبی میباشد‪.‬‬

‫سینما های زنجیره یی‬
‫سینما های زنجیره یی مرکز خریداری دبی در ‪ 14‬اگست ‪ 2009‬؛ در‬
‫طبقه دوم مرکز خریداری دبی ساخته شده است‪ .‬این سینماها دارای‬
‫‪ 22‬صفحه نمایش بوده و ‪2800‬چوکی ظرفیت آنها میباشد‪ .‬تمام این‬
‫صفحات نمایشگر در حال حاضر فعال میباشند که ازجمله بزرگترین‬
‫سینما ها در منطقه محسوب میگردد‪ .‬بیش از ‪ 20000‬تماشاچی از‬
‫این سینما از زمان افتتاح آن تابحال دیدن نموه اند‪.‬‬

‫رکورد های جهانی‬
‫• بزرگترین مرکز خریداری در جهان که مساحت مجموعی آن ‪ 1124000‬متر مربع میباشد‪.‬‬
‫• ششمین مرکز خریداری قابل اجاره با مساحت ‪ 350000‬متر مربع‪.‬‬
‫• بزرگترین آکواریوم در داخل مرکز خریداری که ‪ 32.88‬متر طول ‪ 8.3 -‬متر عرض ‪ 750 -‬ملی متر ضخامت شیشه و قابلیت وزن ‪ 245‬تن‪.‬‬
‫• بزرگترین فروشگاه عرضه شیرینی در جهان که مساحت ‪ 10000‬فت مربع‪.‬‬
‫• رکورد ‪ 5‬ملیون بازدید کننده را در ماه مارچ ‪ 2010‬در مدت یک ماه‪.‬‬
‫• مرکز خریداری دبی میزبان ‪ 37‬ملیون باز دید کننده را در یک سال فعالیت بوده و بیش از ‪ 750000‬بازدید کننده را در هر هفته استقبال مینماید‪.‬‬
‫• مرکز خریداری دبی بهترین محل خریداری در جوایز ‪ Grazia Style‬نامیده شده است‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪17‬‬

‫معلومات‬
‫تفرجگاه دوبی ( دوبی مال ) واقع درقسمت باال شهردوبی‬
‫بتاریخ چهار نوامبر سال ‪ 2004‬با مساحت مجموعی ‪35000‬‬
‫مترمربع درچهارطبقه وتعداد‪ 1200‬دوکان ومرکز ارایۀ خدمات‬
‫افتتاح گردیده است که در ذات خود از مراکز بسیار زیبا و بزرگ‬
‫خریداری دنیا به حساب میآید‪.‬‬
‫درسطح جهان ازنگاه داشتن موقیعیت های تجارتی برای اجاره‬
‫ششمین مقام را دارا میباشد‪ .‬این مکان ازبهترین موقیعیت های‬
‫امارات متحده عربی بوده و بخشی از تأسیسات ‪ 20‬بیلیون دالری‬
‫برج خلیفه در دوبی میباشد‪.‬‬
‫این مرکز بزرگ تماشایی بعد از دوبار تاخیر درنوامبر سال‪2008‬‬
‫به بهره برداری سپرده شدکه توانست بزرگترین مراکز خرید‬
‫اجناس لوکس درجنوب چین‪ ،‬مرکزخریداری منابع طالیی دنیا ‪،‬‬
‫مرکزخریداری درشمال ایدسا ومرکزخریداری آسیا رقابت نماید‪.‬‬
‫این مرکز یک آکواریوم بزرگ را نیز درخودجای داده است که‬
‫آمارفروش تکت بازدیدکننده گان ازین آکواریوم درروزافتتاح‬
‫آن به ‪ 60000‬تکت رسید ودرسال اول افتتاح این مرکز بزرگ‬
‫میزبان ‪ 37‬ملیون نفر ازسراسر جهان بوده که با این محاسبه‬
‫دریک هفته ‪ 75000‬نفر ازین مرکزدیدن نموده است‪.‬‬
‫مرکزخرید دوبی از مراکزخرید قبلی درسطح جهان همچون مرکز‬
‫ستارۀ شهر درآسیای میانه که درقاهره پایتخت مصر قرار دارد‬
‫نیز به مراتب جالبتر وبزرگتراست‪ .‬این مرکز بزرگ باخصوصیات‬
‫منحصر به خودش به شرح زیر زبانزد همه است‪:‬‬
‫‪-1‬بزرگترین مرکزخریدوفروش طال‪ ،‬جواهرات ودانه های قیمتی‬
‫با ‪ 220‬فروشگاه بزرگ‪.‬‬
‫‪-2‬مساحت درحدود ‪ 850000‬فت برای دوکانهای فروش اجناس‬
‫فیشن ولوازم آرایشی وبهداشتی لوکس اختصاص داده است‪.‬‬
‫‪-3‬وجود جزیرۀ فیشن به کمیت ‪ 70‬فروشگاه لوکس‪.‬‬
‫‪-4‬داشتن محالت تفریحی همچون پارک سیگا‪ ،‬پارک کیدزانیا‪،‬‬
‫مرکز بازی وسرگرمی اطفال‪.‬‬
‫‪ -5‬داشتن ‪ 22‬سالن سینما که بزرگترین سینمای دوبی نیز درآن‬
‫واقع شده است‪.‬‬
‫‪-6‬وجود نخلستانهای زیبا در ساحات داخلی وبیرونی این مرکز از‬
‫دیگر جاذبه های آنست‪.‬‬
‫‪-7‬موجودیت بیش از‪ 160‬مکان صرف غذا ونوشیدنی باانواع‬
‫غذاهای جهانی‪.‬‬
‫‪ -8‬فروشگاه بزرگ اسباب بازی اطفال بنام هاملیز که به همین‬
‫نام درلندن هم فروشگاه های مشهوری وجود دارد‪.‬‬
‫‪-9‬هوتل های مجهز و لوکس برای اقامت شبانه روزی با ‪250‬‬
‫اتاق مجهز باسیستم های ایمنی‪ ،‬پارکینگ‪،‬سیستم های نشان‬
‫دهندۀ تکت به شکل اتوماتیک‪.‬‬
‫‪ -10‬این مرکز دارای مساحت ‪ 14000‬پارکینگ برای بازدید‬
‫کننده گان میباشد که در سه پارکینگ مجهز با سیستم تکت و‬
‫نشان دهنده موقعیت موتر میباشد‪.‬‬
‫‪16‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫بوی‬
‫ب‬
‫ا‬
‫ر‬
‫ا‬
‫ن‬
‫‪،‬‬
‫ب‬
‫وی سب‬
‫ز‬
‫ه‬
‫‪،‬‬
‫شاخ ‌ه‬
‫ب‬
‫و‬
‫آس های شسته‪ ،‬باران ی خاک‬
‫مان‬
‫خور‬
‫د‬
‫آ‬
‫ب‬
‫ه‬
‫‪،‬‬
‫ی‬
‫پ‬
‫ا‬
‫و‬
‫ا‬
‫ب‬
‫ک‬
‫برگهای سبز ر سپيد‬
‫بيد‬
‫عطر‬
‫ن‬
‫ر‬
‫گ‬
‫س‬
‫‪،‬‬
‫ر‬
‫قص باد‬
‫نغم‬
‫ه‬
‫ش‬
‫و‬
‫ق‬
‫پرست‬
‫و‬
‫ه‬
‫ا‬
‫ی‬
‫ش‬
‫اد‪...‬‬

‫آری! با فرا رسیدن بهار و سر برآوردن سبزه‬
‫ها از دل خاک سیاه نوید چگونه زیستن را‬
‫میتوان از میان نوای مرغکان عاشق تا تاللوی‬
‫دریاچه های مست و سرشار شنید‪ ،‬کوه و برزن‪،‬‬
‫دشت و دمن همه و همه گواهی برای زیبایی‬
‫و زیبا زیستن است‪ ،‬آنگاه که دامن صحرا سبز‬
‫فام میشود‪ ،‬درختان پس ازیک فصل سرد و بی‬
‫نفس شکوفه میدهند و نوای دلکش بلبالن در‬
‫دشت ها طنین میاندازد‪ ،‬انسان ها میتوانند با‬
‫گوش جان شان الهام ملکوتی را ازرمز بیداری‬
‫طبعیت بشنوند و درس هایی برای همدلی‬
‫و انسانواره زندگی کردن را از این دانشسرا‪،‬‬
‫بیآموزند!‬
‫بهار تنها رويش نیست‪ ،‬بلکهحاصلی از باور‬
‫و باروری است‪ .‬موج خورشید بهاری شمع‬
‫مجلسی است که محفلش سور خیال را به‬
‫زمزمه مینشنید و پروانه ها در این فصل‬
‫به بزمگاه میروند و مجلس آرای گل و سبزه‬
‫میشوند و انسان ها نیز دل به دریایی هستی‬
‫میبندند و زندگی را در این فصل به تجربه‬
‫میگیرند و عشق نیز با فرا رسیدن بهار و نوروز‬
‫تعریفی به خود میگیرد و به قول شاعر که «مرغ‬
‫دل از قفس تنگ به در میآید‪».‬‬
‫بهار را در ميان فصل هاي سال‪ ،‬حکایت و رمز‬
‫دگرگونه يي است‪ ،‬چون در این فصل آسمان به‬
‫زمین سخن میگوید و از آبستن حوادث بلوغ و‬
‫باروری طبعیت به زمینیان مژده میدهد‪.‬‬
‫ستاره گان بهاری در دل شب های که نسیم‬
‫ملکوتی‪ ،‬جهان دیگری را تصویر میکند‪،‬‬
‫حکایت سبز و نفس تازه بردامان طبعیت را به‬
‫بزله خوانی مینشینند و بزم طبعیت در نفس‬
‫امواج شب‪ ،‬مانند عــــروس شــــام آ ذرین‬
‫درخشش دیگری را برای انسان ها هدیه میکند‪.‬‬

‫سبزینه گي زمین از تراوش گل های تازه رسته‬
‫آسمان شبهای بهاری در‬
‫با فضای الجوردین‬
‫ِ‬
‫عالم‬
‫زورق‬
‫دامان‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫پرخروش دریاچه های مست‪ِ ،‬‬
‫نو میآفریند و طرح نو در میاندازد‪ ،‬آری چنین‬
‫عالمی برای چشم بینا و دل آگاه‪ ،‬دنیایی ازاسرار‬
‫خواهد بود‪ ،‬این است رمز چگونگی طبعیت و‬
‫آن است عزم چگونه زندگی کردن برای آنانی‬
‫که وجدان‪ ،‬دادگاه همۀ اعمال شان در زندگی‬
‫است!‬
‫جشن نوروز و فرا رسیدن فصل بهار‪ ،‬یکی‬
‫ازخجسته ترین ایام که در عین حال برجسته‬
‫ترین وجوه زندگی بشری را مورد تاکید قرار‬
‫میدهد‪ ،‬جامه بدل کردن طبعیت و نو شدن‬
‫گیتی‪ ،‬نشانۀ صفاي جسم و جان و تكاپو و‬
‫حركت است‪ ،‬بنا براین نه تنها بایداین مساله‬
‫را از بعد مادی و ظاهری آن مورد توجه قرار‬
‫داد‪ ،‬بلکه به حقیقت معنوی و کمال انسان‬
‫در راستای این موضوع باید توجه کرد‪ .‬نوروز‬
‫با همراهی بهار‪ ،‬حيات دوباره را نويد ميدهد و‬
‫لزوم تحول و جنبشی را به انسان نهیب میزند‪،‬‬
‫اين تحول از طریق تالش‪ ،‬كوشش و معنويت‬
‫که همانا عشق به زندگی و تالش برای زندگی‬
‫انسان گونه است منشأ میگیرد‪ ،‬پس حاصل این‬
‫تالش توام با معنویت و یک دیگر پذیریاست‪.‬‬
‫ندای مرغک عاشق بر شاخسار تازه سبز شدۀ‬
‫بهاری برای هر انسان دنیایی ازاسرار را مژده‬
‫میدهد‪ ،‬دامن دشت ها که با گل های الله و‬
‫بنفش تزيین میشود‪ ،‬با نوای ناي شبان که بانگ‬
‫حریت را شباهت دارد‪ ،‬به رقص میآیند ودر این‬
‫تحول و نمایش‪ ،‬حرف ها و قصه های را میتوان‬
‫یافت که انسان آگاه را به تعمق وامیدارد‪.‬‬
‫بهار تنها خواهشی برای سبز شدن وتغيیر‬
‫طبعیت نیست‪ ،‬بلکه ادامۀ حیات در همۀ زنده‬

‫طبعیت‬

‫جانهاست‪ ،‬چون ادامۀ حیات در نباتات و به‬
‫وجود آمدن نسل نبات وابستگی به این فصل‬
‫دارد درغیر آن وقتی نباتات نسل شان تازه‬
‫نشود و مثل به وجود نیاید دیگر زنده جانها در‬
‫طبعیت قادر به ادامۀ حیات و زندگی نخواهند‬
‫بود از این رو بهاررا فصلی برای زندگی نام نهاده‬
‫اند‪.‬‬
‫بهار این عروس حجلۀ سبز پوش و این پدیدۀ‬
‫عشق آفرین تنها تداعی سخاوت آسمان‪ ،‬تبسم‬
‫گل ها‪ ،‬هیاهوی پرنده گان‪ ،‬رویش و زیبایی‬
‫و جوانی طبعیت نیست‪ ،‬بلکه بهاران را نقش‬
‫و نگـين زينت آرای انگـــشترکلک تاريخ که‬
‫فصلی بر زنجیر ظــلمت و سیاهی سرمای‬
‫زمستان دربنــــد بوده است نام مینهند‪ ،‬زیرا‬
‫با نخستین روز بهار‪ ،‬تاریخ یک حوزۀ تمدنی‬
‫آریاناي بزرگ گذاشته میشود و مردمي تاریخ‬
‫شانراکه پر از افتخار و حماسۀ پنج هزار ساله‬
‫است با فرا رسیدن نخستین روز این فصل و‬
‫جشن نوروز آغاز میکنند که این خود نشانهۀ‬
‫ازبلوغ و باروری است‪.‬بهاران را چشمۀ الهام‬
‫بخش دگرگونی خاطره ها و تولدی برای یک‬
‫زندگی دیگر که تهدابش را میتوان از نو گذاشت‬
‫‪ ،‬خوانده اند‪.‬‬
‫بهاران تازه را بر نخستین‬
‫ورود‬
‫همه‬
‫پس با این‬
‫ِ‬
‫برگ دفترچۀ تقویم تان خوش آمد گفته و‬
‫تمنا داریم تا با آنچه دربهاران نهفته است رسم‬
‫زندگی را بیاموزیم و با رسم بد عهدی ایام که‬
‫حاصلش گریستن بر روی خوبی ها است‪ ،‬خدا‬
‫حافظی کنیم!‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪15‬‬

‫طبعیت‬

‫پس از طلوع نخستین خورشید نوروزی‪ ،‬نسترن و نرگس با عطر تن شان که‬
‫نسیم صبح بهاری راهمراه دارند به پای بوسی پرستو هایی میروند که در فضای‬
‫الجوردین صبح جشن زنده شدن طبعیت را بر پا نموده اند‪.‬‬
‫بهار با خود هستی و طراوت میآورد و نبو غ عفتش را در زفــــا فِ ســــبزه‬
‫نسیم الله و نارون میریزد‪ ،‬آنگاه حنجره‬
‫های صبح گاهی بر پای نخستین جلوۀ‬
‫ِ‬
‫بلبالن عاشق با دنیایی از سوژه های یک فصل‪ ،‬دوری و هجران به پای گلبن‬
‫های تازه شگفته‪ ،‬قصه ی مظلومیت و ماتم را که در گلوگاۀ زمستان نعره‬
‫میزنند که زندگی را برای شان ماتم سرا ساخته بود‪.‬‬
‫طوطی هزار داستان که فصلی را با سردی و سکوت به دور از فضای بلو ِغ باو ِر‬
‫ِ‬
‫گلشن به سربرده‪ ،‬اینک با معشوقۀ نو رسته اش برگ وصلت را بر دفترچۀ‬
‫خاطراتش حک میکند و بر گلبن تازه سبز شده‪ ،‬بنیان آشیان تازه ای را‬
‫در شاخسار چنا ِر با ِغ خانۀ همسایه میگذارد‪ ،‬اما من هنوز با یاد و خاطرات‬
‫دخترکان کوچی زندگی میکنم و بهارم را چندیست با سبزينه گي چندان‬
‫سرسازگاري نيست‪.‬‬

‫‪14‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫معلومات‬

‫خودشان را دارند‪ ،‬ما بیشتر مصروف تأمین‬
‫امنیت فرودگاه و انجام وظایف یومیه هستیم‬
‫‪ ،‬خوشبختانه باید بگویم كه روابط خوب و‬
‫همه جانبه خود را با نیرو های آیساف داریم‬
‫و جلسات و نشست های هم گه گاهی به‬
‫خاطر بهبود و بهتر شدن رابطه و گسترش‬
‫همكاری ها برگزار میكنیم‪ ،‬تاكنون هیچگونه‬
‫مشكلی در این رابطه نداشتیم و در آینده نیز‬
‫نخواهد داشتیم‪.‬‬
‫رضایت تان از فعالیت و خدمات شركت‬
‫های هوایی خصوص ًا از شرکت هوایی‬
‫صافی تا چی اندازه است؟‬
‫گه گاهی مشكالتی در بخش تخنیك و اوضاع‬
‫جوی برای عموم پروازها به وجود میاید‪ ،‬اما‬
‫مسئوالن شركت های خصوصی هم تالش‬
‫های خود را برای بهتر انجام دادن خدمات‬
‫شان می كنند‪ ،‬و اگر از شرکت هوایی صافی‬
‫بگویم؛ اینکه در میان همه‪،‬خدمات بیشتر و‬
‫به اسرع وقت وپرواز های بموقع توسط این‬
‫شرکت انجام میشود كه جا دارد از مسئوالن‬
‫و دست اندركاران این شركت ابرازقدردانی و‬
‫تشكری كنم ‪.‬‬
‫شما از خدمات سریع وسهولت های‬

‫خوب شركت هوایی صافی نام بردید ‪ ،‬به‬
‫نظر تان چی چیز باعث شده تا شركت‬
‫صافی توانسته موفقیتی بیشتر نسبت به‬
‫دیگر شركت های هوایی داشته باشد ؟‬
‫به باور من مدیریت جدی ‪ ،‬منظم و پیشرفته‬
‫شركت هوایی صافی باعث انجام فعالیت های‬
‫شان به صورت جدی و به وقت معین شده‬
‫است دیگر این كه افراد مجرب و شایسته یی‬
‫را به كار گماشته اند كه باعث ایجاد سهولت‬
‫بیشتر و خدمات سریعتر در بخش پرواز و‬
‫انتقال مسافران شده است كه این سهولت‬
‫در كارما هم سهولت ایجاد نموده ونوعی‬
‫همكاری نیز با مأموران پولیس سرحدی‬
‫فرودگاه بین المللی كابل به حساب میآید‪.‬‬
‫کدام ممالک در بازسازی فرودگاه بین‬
‫المللی كابل سهم داشته اند ؟‬
‫تا كنون جاپان از بیشترینه کمک را در‬
‫بازسازی فرودگاه بین المللی کابل نموده كه‬
‫میتوان از ساخت ترمینل جدید یاد کرد که‬
‫هم اکنون مورد بهره برداری قرار گرفته و در‬
‫خدمت مسافران میباشد هم چنان آلمان هم‬
‫در بازسازی فرودگاه و بازسازی ترمینل كهنه‬
‫ما را یاری نموده و جا دارد از همكاری های‬

‫شان ابراز قدردانی نمایم‪.‬‬
‫پایان گفتگو را با پیامی از شما خاتمه‬
‫میدهیم‬
‫من به عنوان یك پولیس و خادم كشور از‬
‫همه مردم عزیزم آرزو دارم كه در هر كجا و‬
‫هر كاری كه مصروف هستند درراستای بهبود‬
‫اوضاع وطن و آوردن صلح ‪ ،‬ثبات و همدیگر‬
‫پذیری دست به دست هم داده و برای بهبود‬
‫فردای جامعه و فرزندان وطن تالش نمایند‪،‬‬
‫مهم این نیست كه در كجای افغانستان‬
‫هستیم و چی پیشه و كاری داریم‪ ،‬مهم این‬
‫است كه برای بهبود جامعه و باال بردن سطح‬
‫دانش فرزندان كشور خود چی باید بكنیم‪،‬‬
‫همه مردم در برابر كشور و فرزندان كشور‬
‫و فردای كشور سهم مشترك و مسئولیت‬
‫مشترك دارند‪.‬امیدوارم این مسئولیت و این‬
‫سهم خود را به خوبی و به وجه احسن انجام‬
‫بدهیم همین كه احساس مسئولیت كنیم و‬
‫در راستای انجام آن كوشا باشیم ‪،‬بدون شك‬
‫فردای روشن و درخشانی در پیش رو خواهیم‬
‫داشت‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪13‬‬

‫معلومات‬

‫نام‪:‬‬
‫رتبه نظامی‪:‬‬
‫وظیفه ‪:‬‬
‫زادگاه ‪:‬‬
‫تحصیالت‪:‬‬

‫محمد جمعه عدیل‬
‫مل پاسوال‬
‫فرمانده پولیس سرحدی فرودگاه بین المللی کابل‬
‫هرات افغانستان‬
‫فارغ التحصیل دانشگاه نظامی‬

‫برنامه ها وپالن های كاری تان در راستای قناعت بخش است و امكانات پولیس فرودگاه‬
‫تامین امنیت فرودگاه بین المللی كابل بین المللی كابل تا حدی خوب است ‪ ،‬حاال‬
‫فرودگاه بین المللی کابل دارای یك سیستم‬
‫بگوئید؟‬
‫فرودگاه بین المللی كابل یگانه فرودگاه در مجهز ایمنی با وسایل وماشین های مدرن‬
‫سطح كشور است كه روزانه ده ها پرواز تخنیكی و حیوانات تعلیم یافته میباشد‪.‬‬
‫داخلی و خارجی از آن صورت می گیرد‪ ،‬بناً از دست آورد های تان بگوید كه طی‬
‫تأمین امنیت و تداركات الزم امنیتی برای یك سال گذشته چی مقدار مواد مخدر‬
‫مسافران داخلی و خارجیكه بدون هراس را در فرودگاه كابل كشف نموده اید‬
‫داخل و خارج شوند از وظایف اساسی پولیس درین زمینه معلومات بیشتر بدهید؟‬
‫به شمار می رود به همین خاطر ما تالش پولیس سرحدی فرودگاه بین المللی كابل‬
‫های جدی و همه جانبه خویش را آنگونه ظرف یك سال گذشته دست آورد های‬
‫كه وظایف ما ایجاب می كند انجام می دهیم خوبی در راستای كشف وجلوگیری از قاچاق‬
‫و برنامه های اساسی پولیس فرودگاه كابل مواد مخدر داشته كه در همین مدت پولیس‬
‫را چك و بررسی وسایل مسافران و چکهای سرحدی بیش از ‪ 63‬كیلو گرام مواد مخدر‬
‫امنیتی تشكیل می دهد كه آن هم به سبب در فرودگاه بین المللی كشف نموده وعامالن‬
‫تأمین امنیت جان و مال مسافران که از آنرا نیزبازداشت نموده و به نهاد های عدلی‬
‫فرودگاه بین المللی كابل سفر می كنند‪ ،‬می و قضایی سپرده است‪ .‬همچنان می توان‬
‫گفت كه تا كنون دهها تن از افرادی را كه‬
‫باشد‪.‬‬
‫تجهیزات تان در كنترل و بررسی وسایل میخواستند با استفاده از پاسپورت های‬
‫مسافران تا چی حد بااستندرد های بین جعلی و فوتو چنج از طریق فرودگاه كابل‬
‫به خارج كشور سفر نمایند توسط ماموران‬
‫المللی برابر است؟‬
‫تجهیزاتی كه در چك و كنترل وسایل پولیس شناسایی و بازداشت شدند و تعداد‬
‫مسافران از آن ها استفاده می كنیم برای ما افراد متخلف و جعل كار كه طی یك سال‬
‫‪12‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫گذشته توسط ماموران پولیس سرحدی‬
‫فرودگاه بین المللی كابل بازداشت شده اند‬
‫بیشتر از ‪ 200‬تن بوده اند كه همه شان را‬
‫پس از بازداشت و تكمیل پرونده ها به نهاد‬
‫های عدلی و قضایی دولت جمهوری اسالمی‬
‫افغانستان تسلیم دادیم تا مطابق قانون‬
‫با آنان برخورد صورت گیرد ‪ .‬كه این خود‬
‫بیانگر فعالیت های موثر پولیس سرحدی‬
‫فرودگاه بین المللی كابل است‪ .‬قابل ذکراست‬
‫که افرادی را نیز بازداشت نموده ایم كه می‬
‫خواستند با استفاده از اسناد و ویزاهای جعلی‬
‫داخل كشور شوند ‪ ،‬كه در ظرف یك سال‬
‫تعداد این افراد به بیشتر از ‪ 200‬تن می‬
‫رسد‪.‬‬
‫ازهمكاری ها ورابطۀپولیس سرحدی‬
‫فرودگاه بین المللی كابل بانظامیان بین‬
‫المللی كه درفرودگاه كابل مستقرهستند‬
‫بگوئید؟‬
‫ج‪ :‬در فرودگاه كابل مانند دیگر بخش های‬
‫دولتی وظایف هر كس مشخص می باشد‪،‬‬
‫پولیس سرحدی فرودگاه كابل مسئولیت‬
‫های خود را انجام می دهند و نیرو های‬
‫آیساف مستقر در فرودگاه كابل نیز وظایف‬

‫فرهنگ‬

‫جاما (جامع) مسجد که از اهمیت خاص تاریخی برخوردار است از‬
‫جملۀ بزرگترین و زیباترین مساجد هندوستان به شمار میآید؛ نیز‬
‫درین شهر موقعیت دارد‪ ،‬که با مرمر سیاه و سفید تزئین شده است‬
‫از معماریهای بی نظیر دورۀ اسالمی درعصر سلطنت شاه جهان که‬
‫تاج محل نیز به فرمان وی اعمار شده است‪ ،‬میباشد‪ .‬این مسجدبزرگ‬
‫نمادی ازحکومتهای قدرتمند مسلمانان دراین کشوراست‪.‬‬
‫آداب ورود درین مسجد طوری است که باید کفش ها را در پله ورودی‬
‫در آورید وبا پای برهنه وارد محوطۀ مسجد که جای برای حدود‬
‫‪ 25000‬نماز گزار میباشد‪ ،‬شوید‪ .‬از مناره های بلندآن میتوان دهلی‬
‫را بخوبی تما شا کرد ولی باال شدن برمناره ها برای کسانیکه که از باال‬
‫شدن به بلندی حراس دارند ممنوع میباشد‪.‬‬
‫قطب منار یکی دیگر از مکانهای توریستی دهلی است که در قرن ‪12‬‬
‫توسط قطب الدین ایبک ازسالطین مسلمان هند اعمارگردیده است‪.‬‬
‫قطب الدین ایبک‪ ،‬اصال از ایبک والیت سمنگان افغانستان میباشدکه‬
‫برای فتح سرزمین های شمالی هند وتحت قیادت درآوردن امپراتوری‬
‫اسالمی به هند لشکرکشیده بود‪ .‬این منارمتشکل از پنج طبقه است‬
‫که ‪ 73‬متر ارتفاع دارد‪.‬‬
‫امکانات سیروسفردردهلی‪:‬‬
‫‪-1‬سیستم مترو‪:‬‬
‫مترو دهلی سریعترین مسیرحرکت در دهلی میباشد و وسیله‬
‫ترانسپورت عمومی گردیده و در این اواخر سریعترین مترو در دهلی‬
‫به بهره برداری رسیده است که در مسیر میدان هوایی و مرکز دهلی‬
‫فعالیت مینماید‪.‬‬
‫همه کوپه های مترو به شکل اتومات بوده و دروازه نیز به شکل اتومات‬
‫عمل میکنند و در ضمن راه خروج اضطراری نیز درمتروهای دهلی‬
‫وجود دارد‪.‬‬

‫شما در لحظات اضطراری با راننده در تماس بوده میتوانید ‪ .‬در هر‬
‫ایستگاه مترو دهلی فضای مناسب برای پارکینگ وجود دارد تا مردم‬
‫به آسانی وسایل نقلیۀ شان را پارک نموده و از خدمات مترو استفاده‬
‫نمانید‪.‬‬
‫‪-2‬بس های شهری‪:‬‬
‫بس وسیلهء معمول و ارزان سفر در شهر میباشد‪ .‬از لحاظ کرایه‬
‫مناسب و در ضمن یک شیوۀ سریع سفر در داخل شهر میباشد‪.‬‬
‫اکثریت بس ها مربوط شرکت ترانسپورتی دهلی و یا قرارداد کننده‬
‫های شخصی میباشند‪.‬‬
‫شرکت ترانسپورتی بر عالوه خدمات ماکو بس های خط السیر ویژه‬
‫رانیز دارد که تنها در یک مسیر رفت وآمد دارند و در هر ‪ 30‬دقیقه از‬
‫میدان هوایی تا قسمت های مرکزی دهلی را طی مینمایند‪ .‬این بس‬
‫ها دارای سیستمهای ایر کندیشن و خدمات راحت برای مسافران در‬
‫داخل شهر میباشند‪.‬‬
‫‪-3‬تاکسی‪:‬‬
‫برای رفاه مسافران میدان هوایی بین المللی سه نوع تاکسی فراهم‬
‫گردیده که عبارت است از‪:‬‬
‫تاکسی میرو ـ که در قسمت ورودی ‪ T3‬میدان بین المللی دهلی‬
‫قراردارد (برای ترمینال بین المللی و داخلی )‬
‫تاکسی میگا ـ که در قسمت ورودی ‪ T3‬میدان بین المللی دهلی‬
‫قراردارد (برای ترمینال بین المللی و داخلی )‬
‫تاکسی آسان ـ که در قسمت ‪ T1C‬قرار دارد و مخصوص ترمینال‬
‫داخلی میباشد‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪11‬‬

‫فرهنگ‬

‫دهلی پایتخت هند شهریست پرازهیاهو با سر و صداهای گیرنده و‬
‫گاهی با آرامش غیر منتظره ‪ ،‬که در گذشته ثروت موجوددر این شهر‬
‫بزرگ در محراق توجه بیگانگان بوده و با وجود آن همه ثروت‪ ،‬امروز‬
‫شاهد فقرو گرسنگی غیر قابل انکار درآن شهرهستیم که مردم آن‬
‫ازین ناحیه رنج میبرند‪ ،‬کشور پهناور هند در این اواخر دست آورد‬
‫های تعجب آوری در عرصه های فن آوری کامپیوتر شامل نرم افزار‬
‫و سخت افزاروسایل برقی مورد نیاز مردم ‪ ،‬تاسیسات و تولیدات‬
‫صنعتی داشته که باعث شگفتی مردم و پیشرفت اقتصادی آن کشور‬
‫گردیده است‪.‬‬

‫‪10‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫شهر دهلی در حدود دوازده میلیون جمعیت دارد‪ .‬دهلی برای‬
‫مردم این سرزمین حیثیت یک زادگاه بومی دارد که برای هندووان‬
‫ازهرجای دیگری مسرت بخش تراست‪.‬‬
‫اندیا گیت که‪ ،‬در مرکزدهلی نو موقعیت دارد‪ ،‬یاد بودی ازخاطرات‬
‫جنگ و رشادتهای کسانی است که برای آزادی هند جان شان را از‬
‫دست داده اند‪ .‬که در امتداد غربی راجپت (راج سواگی) واقع میباشد‪،‬‬
‫و به ساختمان دولتی راج منتهی میشود و به شکل یک باغ وسیعی‬
‫است که کاخ ریاست جمهوری را احاطه نموده است و توسط صدها‬
‫باغبان مراقبت میشود‪.‬‬
‫دهلی دارای جاذبه های زیاد توریستی میباشد که روزانه هزاران‬
‫توریست از آنها دیدن میکنند‪ ،‬ازآن جمله است ناحیه یی بنام الل‬
‫قلعه‪.‬‬
‫الل قلعه ازمناطق بسیارقدیمی وپرجمعیت دهلی است که درگذشته‬
‫های بسیار دور اعمارگردیده است‪ .‬ساختمان زیبای الل قلعه که نمونه‬
‫یی از شاهکار های معماریست با مرمرهای مجلل که سطح راهرو ها‬
‫وتاالرهای آنراپوشیده چشمان مردم را خیره میکند‪.‬‬
‫دیوار ها و کلکین های تزئین شدۀ الل قلعه که به رنگ سرخ‪ ،‬سبز‪،‬‬
‫زرد و بنفش است همچون ساری های تزیین شدۀ خانمهای هندی‬
‫میدرخشد‪ .‬در مقابل الل قلعه چاندنی چوک قرارگرفته که از طلوع‬
‫آفتاب الی غروب آفتاب همواره غیر از روز دوشنبه به روی مردم‬
‫و جهانگردان که از نقاط مختلف میآیند باز میباشد‪ ،‬بیرون قلعه‬
‫فروشندگان دوره گرد به نظر میرسند که مصروف کار همیشه گی و‬
‫روز مرۀ دست فروشی خود میباشند‪.‬‬
‫محل دیگرتوریستی و دیدنی (دریبا کالن) میباشد که محل فروش‬
‫زیورات نقره یی‪ ،‬وناحیۀ دیگر (کناری بازار) که محل فروش وسایل و‬
‫زیورات عروسی‪ ،‬ازدیگر جا های دیدنی دهلی است‪.‬‬

‫از ورزش بگویید؟‬
‫از ورزش به کیک بوکس عالقه دارم که مدت دو سال‬
‫تمرینات درین رشته داشته ام که با زیاد شدن مصروفیت‬
‫ها به آن رسیده گی نتوانستم و هم چنان بایسکل رانی و‬
‫آب بازی را هم دوست دارم‪.‬‬
‫چه سبکی برای آهنگهای تان برگزیده اید؟‬
‫دوست دارم بیشتر آهنگ های شاد بخوانم تا اثر شادی‬
‫و خوشی باالی شنونده های آوازم بگذارد و شاد و شادتر‬
‫شوند‪.‬‬
‫کدام آهنگ تان را دوست دارید؟‬
‫به راستی همه آهنگ هایم را دوست دارم چون به هریک‬
‫از آهنگ هایم احساس بخصوص داشته ام و بیشتر از همه‬
‫میشود از آهنگ « صبح تو بخیر» و آهنگ « حاال میبینی»‬
‫نام برد‪.‬‬
‫در کودکی چه را دوست داشتید؟‬
‫در کودکی از سخنرانی کردن زیاد خوشم می آمد و هم‬
‫چنان تمثیل و آواز خوانی‪.‬‬
‫تمثیل راچه زمانی آغازمیکنید؟‬
‫قسمیکه گفتم از کودکی تا حال به هنر آواز خوانی و تمثیل‬
‫عالقه داشتم اما حاال باید بگویم که پابند هنر موسیقی شدم‬
‫و تا حال فکری در مورد به تمثیل نداشتم‪.‬‬
‫بزرگترین آرزوی غزل‬
‫بزرگترین آرزوی غزل اینست که روزی آوازم تمام دنیا را‬
‫تسخیرنماید‬
‫با شرکت هوایی صافی سفر کرده اید؟‬
‫اینبار نخستین سفرم با شرکت هوایی صافی بود یعنی در‬
‫گذشته با صافی سفر نداشته ام هرچند تعریف های زیادی‬
‫از شرکت هوایی صافی شنیده بودم و حاال باید بگویم که‬
‫واقعاً صافی در سرویس دهی عالی نظافت و ‪ ...‬نمبر یک‬
‫است و پشنهاد مه به همه اینست که با صافی سفر نمایید ‪.‬‬
‫اگر یک سوال از خود تان بپرسید چه است؟‬
‫سوال خودم از خودم اینست که‪ :‬راهی را که انتخاب کرده‬
‫ای آسان است یا مشکل؟ و جوابش هم اینست که مشکل‬
‫چون بسیاری از مردم مخالف آواز خوانی خانم ها هستند‬
‫حتا فامیل ها ‪.‬‬
‫در مورد آهنگهای افغانی بگویید؟‬
‫در مورد آهنگهای افغانی باید بگویم که گاهی آواز خوانان ما‬
‫دست به ابتکارات و نوآوری ها میزنند که بدبختانه کسانی‬
‫هستند که به گونه مستقیم یا غیر مستقیم این نوآوران را‬
‫تخریب میکنند و پیام من بر اینها همین است که لطفاً لطفاً‬
‫از ابتکارات همه استقبال کنند‪ .‬و پیام من برای نوآوران‬
‫اینست که در برابر مردم و وظیفه ی خود مسولیت پذیر‬
‫باشند جدا از مسایل مادی باید باالی کیفیت کار خود کار‬
‫نمایند و خودم هیچگاه در مورد مادیات فکر نمیکنم فقط‬
‫وفقط به مردمم و افغانستانم فکر میکنم تا همه بدانند که‬
‫افغانها بهترین هستند و نیاز ما هنرمندان تنها تشویق مردم‬
‫ماست‪.‬‬

‫هنر‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪9‬‬

‫هنر‬

‫از خود تان بگویید‬
‫من غزل سادات هستم‪ ،‬زادگاه ام شهر کابل‬
‫است اما پدر و مادر از هرات هستند در کل‬
‫یک افغان هستم‪ .‬به سبب شرایط نا مناسب‬
‫که در افغانستان بمیان آمده بود ما هم در‬
‫کنار هزاران مهاجر افغان به پاکستان و‬
‫ایران هجرت کردیم پس از آن مدت زیادی‬
‫را در کشور ترکیه بودم و سر انجام ساکن‬
‫کشور کانادا شدیم‪.‬‬
‫رشته تحصیلی شما؟‬
‫در مورد تحصیالت باید بگویم که تحصیالت‬
‫نیمه عالی و عالی را در کشور کانادا تمام‬
‫کردم البته در رشته بهداشت دندان‪.‬‬
‫به کاروان هنر چه زمان پیوستید؟‬
‫درین مورد باید بگویم که زمان کودکی به‬
‫هنر آواز خوانی عالقمند بودم اما شرایط‬
‫نگذاشت که زودتر به کاروان برسم سرانجام‬
‫کاروان را در کانادا یافتم و پس از مالقات‬
‫با وحید جان قاسمی به دروس اکادمیک‬
‫هنر موسیقی پرداختم و پس از آن اقدام‬
‫به ساخت یک البوم کردم و ازینکه البوم‬

‫‪8‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫اول از کیفیت خوبی برخودار نبود نخواستم‬
‫تحفه ی کم کیفیت را تقدیم مردم و کشورم‬
‫افغانستان کنم ازینرو از نشر باز ماند و حاال‬
‫برای آفرینش بهترین آهنگ ها آخرین‬
‫کوشش خود را میکنم تا آهنگ های افغانها‬
‫در ردیف بهترین های دنیا باشد‪.‬‬
‫چندمین برگشت تان به کشور است؟‬
‫سه بار شده که به کشور آمدم و امروز‬
‫چهارمین روز بودنم است که اینجا هستم‬
‫البته باید بگویم که این یک سفر هنری نه‬
‫بل یک سفر تجارتی است؛ اما زیاد آرزو دارم‬
‫که روزی سفری هنری به افغانستان داشته‬
‫باشم که این شرایط تا کنون برایم فراهم‬
‫نشده امید وارم که این روز هر چه زود تر‬
‫فرا برسد‪.‬‬
‫چه چیز از افغانستان برایتان خوش‬
‫آیند و چه چیز نا خوش آیند است ؟‬
‫قلب های سرشار از محبت‪ ،‬با وقار‪ ،‬صبور و‬
‫شکیبای مردم افغانستان برایم خوش آیند‬
‫است‪ .‬و چیزی که برایم ناخوش آیند و‬
‫ناراحت کننده است‪ ،‬نبودن امنیت کامل‪ ،‬فقر‬

‫و بیکاری که این مردم پاک تینت و شریف‬
‫افغانستان سزاوار این مشکالت نیستند و ما‬
‫مردم افغانستان باید دست به دست همدیگر‬
‫بدهیم و به اتحاد و همبستگی قوی‪ ،‬جامعه‬
‫و کشور عزیز خود را شگوفا بسازیم و به‬
‫امید آن روزیکه چشمان مهربان هیچ بیوه‬
‫و یتیمی افغان را پر اشک نبینیم و همدیگر‬
‫را شاد و خندان ببینیم ‪ .‬انشااهلل که خداوند‬
‫متعال با مردم شریف و سربلند افغانستان‬
‫است ‪.‬‬
‫شهرت یا محبوبیت؟‬
‫محبوبیت ! کسب شهرت خیلی سهل و‬
‫آسان است که هر کس میتواند اینکار را‬
‫بکند میشه بگویم که یک دزد هم میتواند‬
‫مشهور شود اما هیچگاه محبوب بوده‬
‫نمیتواند‪.‬‬
‫ازدواج کرده اید؟‬
‫بلی ! ازدواج کردم مگر با شخص نه بلکه‬
‫با هنر یعنی هنر آوازخوانی و اگر در مورد‬
‫شخص بگویم اینکه تا حال فکری در مورد‬
‫نداشته ام ‪.‬‬

‫گزارش‬
‫هوتل صافی لندمارک و سویتس‬
‫اولین هوتل ‪ 4‬ستاره و مرکز خریداری در کابل میباشد‪ ،‬هوتل صافی لندمارک و سویتس قابلیت پذیرایی از‬
‫رهبران جهان‪ ،‬بزرگان کشور والیات‪ ،‬مهمانان گرانقدر از سراسر جهان میباشد‪.‬‬
‫با داشتن رستورانت های سنتی افغانی و عربی ‪ ،‬کافی شاپ ‪ ،‬صالون عروسی و امکانات امنیتی مجهز افتخار‬
‫پذیرایی مهمانان خارجی و داخلی را دارا میباشد ‪.‬‬
‫این هوتل از طریق گروپ هوتل های لندمارک در دبی اداره میگردد‪ .‬هوتل صافی لندمارک بر عالوه سهولت های‬
‫که در فوق ذکر گردید در نزدیک سفارتخانه ها‪ ،‬مراکز تجاری‪ ،‬ادارات دولتی‪ ،‬میدان هوایی و مراکز خریداری‬
‫موقعیت دارد‪.‬‬
‫کابل سیتی سنتر‬
‫در مرکز شهر موقعیت دارد‪ ،‬کابل سیتی سنتر مرکز خریداری که با مراکز خریداری جهان مطابقت دارد مشخصا‬
‫برای تجارت و میزبانی مشترکین که عالقمند مرکز خریداری متفاوت هستند طراحی گردیده است‪ .‬در این‬
‫مرکز شما همه چیز از نیازمندیهای روزمرۀ تان را از قبیل وسایل الکترونیک ‪ ،‬پوشاک و لوازم آرایشی‪ ...‬بدست‬
‫آورده میتوانید‪ .‬بعضی از سهولتهای این مرکزمثل‪ :‬دسترسی به ماشین های اتومات اخذ پول بطور ‪ 24‬ساعته با‬
‫امکانات امنیتی وهمچنان دارای پارکینگ و سیستم تهویه سردکن وگرمکن کامال منحصر به فرد ‪ ،‬استثناییست‪.‬‬
‫شرکت گچ و مواد تعمیراتی پسران صافی‬
‫در شهرک صنعتی هرات موقعیت دارد‪ .‬این کارخانه به وسایل عصری و جدیدترین ماشین آالت برای تولید سه‬
‫نوع گچ آماده میباشد‪ .‬ظرفیت تولید این کارخانه ‪ 920‬تن گچ در روز میباشد‪ .‬بیشتر از سه هکتار زمین را تحت‬
‫پوشش قرار داده هست که شامل گدام‪ ،‬اداره و بخش کارمندان میباشد‪ .‬تولیدات این فابریکه مورد استقبال و‬
‫پزیرش عموم هموطنان قرار دارد ‪.‬‬
‫رستورانت شائسته دبی‬
‫رستورانت شائسته کامأل یکی از ارائه دهندهءگان غذاهای متنوع در جهان بخصوص ادغام کننده سنت آشپزی‬
‫از چهارحوزه عمده فرهنگی ‪ :‬شرق میانه ‪ ,‬آسیای مرکزی ‪ ,‬نیم قاره هند و شرق است‪ .‬مینوی این رستورانت‬
‫نمایانگر تاریخ و فرهنگ غنی افغانستان است کشوری که ازنقطه نظر موقعیت جغرافیایی چهار راهی برای‬
‫بسیاری از فرهنگ ها در طول تاریخ بوده و یک کوالژ رنگارنگ را ایجاد نموده است‪ .‬این رستورانت با دقت کامل‬
‫غذا را برای صرف شام با استاندارد عالی برای مشتریان در نظر گرفته حتی اگر غذای لذیذ افغانی هم فرمایش‬
‫داده شود‪.‬‬
‫امالک صافی‬
‫امالک صافی در رشد فعال با سرمایه گذاری در مراکز وسیع شناخته شده تجاری قرار داشته و مفاد زیادی را‬
‫از پروژه های مختلف چون اماکن مسکونی‪ ،‬تجارتی و هوتل ها بدست می آورد‪ .‬این شرکت توسط افراد حرفوی‬
‫و مسلکی اداره گردیده تا استاندارد عالی در کیفیت ساختمانی‪ ،‬رسیدگی به اسرع وقت و رضایت مشتریان را‬
‫نگهداری نمایند‪.‬‬
‫پروژه های قابل مالحظه این شرکت هوتل صافی لندمارک‪ ،‬کابل سیتی سنتر‪ ،‬هوتل مارکوپولو هرات‪ ،‬برج های‬
‫دوقلوی پسران صافی‪ ،‬باغهای صافی و بالکهای مسکونی صافی در هرات است‪.‬‬
‫خدمات مسافرتی صافی – دبی‬
‫نمایندگی خدمات مسافرتی خطوط هوایی صافی در دبی از آغاز کار خطوط هوایی صافی در دبی فعالیت داشته‬
‫و خدماتی چون فروش تکت را برای مشتریان ارائه مینماید‪ .‬خطوط هوایی صافی برای گسترش خدمات مسافرتی‬
‫در نظر دارد تا خدمات بهتری برای مشترکین در کابل و دبی فراهم نماید‪.‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪7‬‬

‫گزارش‬

‫گروپکمپنیهایصافی‬
‫گروپ کمپنی های صافی فعالیت های خویش را در سال ‪1970‬‬
‫تحت نام شرکت برادران صافی آغاز نمود‪ .‬تجارت آن شامل روغن‬
‫خوراکی‪ ،‬پسته‪ ،‬زیره‪ ،‬کشمش‪ ،‬شکر‪ ،‬شیرین بیان‪ ،‬آهن گادر‪ ،‬تایر‬
‫موتر‪ ،‬مواد غذایی و غیره بود‪ .‬اکنون گروپ کمپنی های صافی از‬
‫جمله با ارزشترین و قدرمندترین خانه های تجاری و مطرح شده و‬
‫کام ً‬
‫ال ملی در سطح افغانستان وشناخته شده درسطح منطقه میباشد‪.‬‬
‫در آغاز هزارۀ جدید و تغییرات بوجود آمده درعرصۀ تجارت و کار‬
‫در افغانستان‪ ،‬گروپ کمپنی های صافی با حفظ هویت قبلی اش و‬
‫معرفی تجارتهای جدید و وسیع ساختن شاخه های این شرکت در‬
‫بیرون از مرز های افغانستان‪ ،‬منسجم تر شده است که شامل چندین‬
‫کمپنی بوده و خدماتی را برای ملت افغانستان با در نظرداشت شعار‬
‫شرکت (ارزش پایدار برای ملت و ذینفعان) ارائه مینماید‪.‬کمپنی های‬
‫گروپ صافی قرار ذیل اند‪.‬‬

‫شرکت تجارتی صافیتیکس‬
‫این شرکت در دبی موقعیت داشته فروشات و خدماتی را در امارات متحده عربی و افغانستان عرضه مینماید‪ .‬توریدات‬
‫آن شامل بخش های ذیل میباشد ‪ :‬روغن خوراکی‪ ،‬آهن آالت‪ ،‬میوۀ خشک و کاالی عمومی‪.‬‬
‫شائسته‪ ،‬صافی مسلمین‪ ،‬مارکوپولو‪ ،‬مسلم‪ ،‬میزان از جمله نام های تجارتی روغن های خوراکی این شرکت میباشد‪.‬‬
‫ما در شرکت صافیتیکس همچنان بخش وسیعی از آهن آالت را در مارکیت منطقه عرضه مینماییم‪ .‬و تجارت ما در‬
‫بخش میوه خشک‪ ،‬شکر و پشم از اعتبار واالیی در داخل و خارج کشور برخوردار میباشد‪.‬‬
‫شرکت برادران صافی – کابل‬
‫این شرکت نمایندگی شرکت صافیتیکس دبی در کابل میباشد‪ .‬این شرکت آهن آالت‪ ،‬روغن خوراکی و برنج صافی‬
‫استار و کاالهای دیگر را در کابل عرضه مینماید‪.‬‬
‫قسمت عمدۀ آهن آالت ساختمانی را در سراسر افغانستان از کمپنی های بزرگ دنیا وارد و عرضه مینماید‪ .‬توریدات‬
‫آن آهن آالت ‪ 1.5‬الی ‪ 32‬ملی متر و آهن گادر ‪ U, L , 1‬و آهن چادر سیاه و سفید راشامل میشود‪.‬‬
‫همچنان وارد کننده روغن خوراکی از قبیل شائسته‪ ،‬مسلمین‪ ،‬صافیه‪ ،‬مارکوپولو‪ ،‬مسلم و میزان نیز از اهم توریدات‬
‫این شرکت میباشد‪.‬‬
‫خطوط هوایی صافی‬
‫در سال ‪ 2006‬تاسیس گردیده و از بزرگترین خطوط هوایی افغانستان به شمار میرود که دارندۀ شبکۀ وسیع در‬
‫داخل و خارج از کشور شامل دبی‪ ،‬دهلی و از طریق این مسیر های پروازی طبق همکاری های که با شرکت های‬
‫هوایی معتبر دنیا دارد ‪ ،‬به تمامی نقاط جهان مسافرین ارتباط پیدا کرده میتوانند‪ .‬هدف ما در خطوط هوایی صافی‬
‫سفر امن‪ ،‬مستریح و لذت بخش برای مسافرین ما میباشد‪ .‬ما ارائه دهندۀ خدمات بین المللی هستیم که بر اساس‬
‫طرزالعملهای آژانس ایمنی هوانوردی اروپا عیارگردیده است‪.‬‬
‫خطوط هوایی صافی در نظر دارد پرواز های خویش را به جده و هرات نیز آغاز نماید‪.‬‬
‫ایمنی پرواز‪ ،‬خدمات بهتر‪ ،‬خوشنودی مشتریان‪ ،‬همکاری و پاسخگویی از ارزشهایست که به آن فکرمیکنیم‪.‬‬
‫‪6‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫پیام رئیس‬

‫مسافرین گرامی‬
‫جای بس افتخاراست که به عنوان رئیس خطوط هوایی صافی ‪ ,‬شما را در پرواز امروزین خطوط هوایی صافی خوش آمدید بگویم ‪ .‬اگر اولین سفر‬
‫تان باخطوط هوایی صافیست خوش آمدید و اگر چندمین بار است که با صافی هستید از اینکه خطوط هوایی صافی را بازهم انتخاب نموده اید‬
‫شماراخوش آمدیدمیگویم که بهترین را انتخاب نموده اید‪.‬‬
‫خطوط هوایی صافی بخشی از گروه خانوادۀ کمپنی های صافی میباشد و ما به تمام ارزش های یک خانوادۀ قوی اعتقاد داریم‪ .‬در پشت صحنه ما‬
‫نهایت تالش را مینمائیم تا امکانات سفر شما را باآسودگی تمام طرح نماییم تاشما بدون هیچ نوع مشکل به مقصد برسید ‪.‬‬
‫در آیندۀ نزدیک همکاران ما به شما پرسشنامه ای را خواهند داد تا نظریات تان را صادقانه چه خوب چه بد بنویسید و هر نظر شما برای ما با ارزش‬
‫بوده و به آن رسیدگی صورت خواهد گرفت ‪.‬‬
‫در ماه جون سال ‪ 2011‬پرواز جدیدی را از کابل به دهلی شروع خواهیم نمود ‪,‬که این خدمات صافی شامل چهار پرواز درهفته از کابل به دهلی‬
‫جدید میباشد و در نظر داریم تا خدمات خویش را از کابل باز هم وسیعتر بسازیم‪.‬‬
‫در اواخر ماه مارچ سال ‪ 2011‬ما مؤفق شدیم تا سیستم جدید ریزویشن آنالین را که آمادئوس نام دارد بدست بیاوریم و از آن استفاده نمائیم که‬
‫خبر خوبی در زمینه رشد و توسعه خطوط هوایی صافی بوده ‪ ,‬به صورت پیوسته در تالش تقویت همه خدمات برای مشتریان میباشیم‪ .‬در آینده‬
‫نه چندان دور شما شاهد شروع پروسۀ عرضۀ خدمات اخذ و دریافت تکت از طریق دبی به مسیر دلخواه تان در سراسر جهان خواهید بودکه این‬
‫خدمات درکابل نیز برای مشترین ما میسرخواهدبود‪.‬‬
‫ما در خطوط هوایی صافی برای ارائه بهترین خدمات کامال متعهد بوده و برای ایمن ساختن پرواز از هیچ تالشی دریغ نورزیده و نخواهیم ورزید ‪.‬‬
‫پیام اخیرمن‪:‬‬
‫در جاه های تان آرام تکیه زده و از پرواز با خطوط هوایی صافی لذت ببرید‪.‬‬
‫ارادتمند شما‬
‫غالم حضرت صافی‬
‫رئیس عمومی صافی گروپ‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫‪5‬‬

‫فهرست‬

‫فهرست‬

‫‪5‬‬

‫پیام رئیس‬

‫مسافرین محترم!‬
‫جای بس افتخار است که به عنوان رئیس خطوط هوایی صافی‪...‬‬

‫‪8‬‬

‫غزل سادات‬

‫من غزل سادات هستم‪ ،‬زادگاهم شهر کابل‬
‫بلی! ازدواج کردم مگر‪...‬‬

‫‪10‬‬

‫دهلی‬

‫شهری پر از هیجان‬
‫دهلی دارای جاذبه های زیادی توریستی میباشد‪...‬‬

‫‪14‬‬

‫بهار‬

‫بهار الهامی برای چگونه زیستن است‬
‫پس از طلوع نخستین خورشید نوروزی‪...‬‬

‫‪16‬‬

‫دوبی مال‬

‫تفریحگاه و مرکز بزرگ خرید دوبی‬
‫تفریحگاه دوبی ( دوبی مال) واقع در قسمت باالی شهر دوبی‪...‬‬

‫‪20‬‬

‫‪Photo By: Gulbuddin Elham‬‬

‫‪4‬‬

‫‪In-flight Magazine‬‬

‫د افغانستان سنوکر‬
‫افغانستان په سنوکر لوبوکې دویم پړاو ته ورسېد‬

‫‪issue No.8 may/june 2011‬‬

‫‪Chairman message‬‬

‫‪New services from Kabul to New Delhi‬‬
‫‪four times weekly‬‬

‫‪Ghazni‬‬

‫غزل سادات‬

‫‪A Peep into Ghazni History,‬‬
‫‪Islamic cultural Center‬‬

‫من غزل سادات هستم‪ ،‬زاده گاهم شهر کابل‬
‫بلی! ازدواج کردم مگر‪...‬‬

‫‪Pomegranate‬‬

‫دهلی‬

‫‪Afghan pomegranate‬‬
‫‪unparalleled fruit in the world ....‬‬

‫شهری پر از هیجان‬
‫دهلی دارای جاذبه های زیادی توریستی میباشد‪...‬‬

‫دوبی‬

‫تفریحگاه و مرکز بزرگ خرید دوبی‬
‫تفریحگاه دوبی ( دوبی مال)‬
‫باالی شهر دوبی‪...‬‬

‫د افغانستان سنوکر‬

‫واقع‬

‫در‬

‫افغانستان په سنوکر لوبو کې دویم پړاو ته ورسېد‬

‫‪Herat‬‬

‫قسمت‬

‫‪The Great Mosque‬‬
‫‪Herat is the largest city in the western....‬‬

‫‪Gulf Food Exhibition‬‬

‫‪Safi Group of Companies at Dubai‬‬
‫‪Safi Group participated in Gulf Food Exhibition‬‬

‫مدیر مسئول‪ :‬‬
‫گرافیک دیزاینر‪ :‬‬
‫ ‬
‫ویراستار‪:‬‬
‫دستیار دیزاینر‪ :‬‬
‫ ‬
‫مترجم‪:‬‬
‫ ‬
‫گزارشگر‪:‬‬
‫تماس با ما‪ :‬‬

‫سید زاهد دانیال‬
‫محمد شفیع شاداب‬
‫استاد سید یحیی حزین‬
‫اسد چنگیزی‬
‫صبور مبارز‬
‫جاوید روستاپور‬
‫‪info.karoora@gmail.com /0799446560‬‬

‫تهیه شده در‬

‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺻﺎﻓﻰ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺍﻫﻰ ﺍﻧﺼﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻧﻮ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﻛﺎﺑﻞ‪+ 93 20 222 2222 :‬‬
‫ﺩﻭﺑﻰ‪+ 971 429 510 40 :‬‬
‫ﺩﻫﻠﻰ‪+ 91 1143 603 927 :‬‬

Feel The Difference We Offer!

2 Flights Daily
From Kabul To Dubai
4 Flights Weekly
From Kabul To Delhi
With The New Airbus A320

Address: Safi Airways, Charahi Ansari, Share Naw, Kabul, Afghanistan
Telephone: + 93 20 222 2222 / Fax: + 93 20 220 2058 / P.O Box: 630 Kabul, Afghanistan

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful