Professional Documents
Culture Documents
-UH- (..)
U - (..)
- : (..)
Furthermore the consonants { } also have anunsika variants. These are also referred to as
(antahstha literally, "standing between") , or semi-vowels. Here are examples:
":
Yama
Yama, literally meaning "twin" is a very subtle sound its name indicates that it is similar to
another sound. Yama is discussed extensively in the iks and the prtikhyas. It represents a
transition sound between a non-nasal and a nasal. For example, if you carefully observe the
pronunciation of agni, you will notice that it is pronounced as:
agg*ni
where the g* represents the yama.
Vowel Variations
Vowels have further variations based on:
Duration {, , }
Pitch {, -, }
Nasalization {--, --- }
Bhattoji Dikita, in his Siddhnta Kaumud, summarizes the variations as follows:
H - - H" " H "
these have 18 variations (3 durations X 3 pitches X 2 nasalizations = 18) each
- has 12 variations, since it has no form, only and (2 X 3 X 2)
these have 12 variations each since they don't have any form, only and
Based on the ik of Pini
As mentioned earlier, there are over 30 extant ik works. Some ik works address the phonetics
of a particular vedic kh whereas others are more generic. Of these, the ik of Pini is generic
in that it applies to all vedic khs. It is also perhaps the most well known.
The Piniya ik is a metrical composition. The lokas referring to the number of varas of are
as follows:
"H
2
H
H
" "- "
H H H
-
According to these lokas, Svayambh ( Brahm) himself created the sounds of the Prkta and
Saskta languages, and these number either 63 or 64. They are:
Svara
, , , (each having , , ) 4 X 3 = 12
, , , (each having , ) 4 X 2 = 8
1
Total 21
Sparsha
, , , , ..., , , , , H 25
" 8
Yamas (one for each varga) 5
-, , , 4
Grand Total 63
2 Alternate reading:
Some add to this the form of , making a total of 64. Note that pitch and nasalization
variations in svaras are ignored.
Encoding Considerations
Unicode is now widely used as a character encoding scheme and supports practically all the
character sets used in the world. However, the current Unicode encoding scheme is script based,
which is why it is unsuitable for Sanskrit. The reason is that Sanskrit gives paramount importance
to sound, and not to writing.
Script has been more or less irrelevant to the preservation of the language. The Devanagari script
has been in use only for the last 1000 years. Prior to that, Brahmi was widely used. Sanskrit
manuscripts are found in a variety of scripts including Devangar, Shrad, Brhm, and Grantha.
The earliest specimens of writing available in India are the Brhm and Kharoi inscriptions of
Aoka. Writing was certainly known by Pini (as evidenced by the word lipi), but we do not know
what script was used in those times it is difficult to imagine that such a huge volume of literature
could have be preserved without a script.
There have been attempts to propose phonetic encodings for Sanksrit; however no system is widely
accepted. Phonetic encoding is of paramount importance for accurate preservation. Furthermore, it
will make searching easy and useful. Having powerful search capabilities is indispensible for
research purposes.
For preservation of vedic texts, many more sounds will need to be encoded.
Here is an example of how a Vedic passage should be encoded:
H H UH (..)
H H H H UHH
The sounds (in the sahit paha) are:
(, -, ---)
- ( , , ---)
H ( , , ---)
( , , ---)
(, -, ---)
( , , ---)
(, , ---)
( , , ---)
-
(, -, ---)
(, , ---)
(, , ---)
( , -, ---)
(, , ---)
H ( , -, ---)
(, , ---)
(, , ---)
-
( , , ---)
( , , ---)
( , , ---)
-
(, , ---)
- (, -, ---)
U ( , , ---)
(, , ---)
H (, , ---)
-
Summary
This paper has attempted to clarify some fudamentals of Sanskrit phonetics and has raised some
issues pertaining to the encoding of Sanskrit.
Appendix: The First Skta of the gveda
H - ~H HU
H HH UHH
--
- HH " HH
H ~
H H
" H H
U H -H H
H H UH- H
- - - -