You are on page 1of 152

(Ttulo Captulo correspondiente)

Manual de lenguaje administrativo no sexista

(Ttulo Captulo correspondiente)

MANUAL DE LENGUAJE ADMINISTRATIVO NO SEXISTA Asociacin de Estudios Histricos Sobre la Mujer (Universidad de Mlaga) En colaboracin con el rea de la Mujer (Ayuntamiento de Mlaga) Coordinadora: Antonia M. Medina Guerra Autoras: Marta Concepcin Ayala Castro, Susana Guerrero Salazar, Antonia M. Medina Guerra Dep. Legal: MA - 1602 - 2002 I.S.B.N.: 84-600-9829-X Diseo de cubierta: Emilio Alejandro Nez Cabeza Maqueta e Imprime: AltaGrafics - Telf.: 952 33 00 10

Prlogo

Uno de los principales problemas de la sociedad en la que vivimos es la violencia de gnero. En la actualidad contamos con una legislacin ante la cual hombres y mujeres somos iguales y poseemos los mismos derechos y deberes. Por desgracia, la realidad es, an hoy en da, muy distinta y la mujer sigue estando en clara desventaja frente al hombre. Una de las manifestaciones ms notables de esta desigualdad es la ocultacin de la mujer en el lenguaje. Y es, precisamente, el lenguaje el elemento que ms influye en la formacin del pensamiento de una sociedad. Por tanto, mientras nuestra habla cotidiana siga haciendo invisibles a las mujeres, no conseguiremos conformar una sociedad igualitaria. Por este motivo, desde el Ayuntamiento de Mlaga, queremos colaborar activamente en la erradicacin del sexismo lingstico con la divulgacin de este Manual de lenguaje administrativo no sexista que esperamos sea una referencia no solo en el seno de nuestro Ayuntamiento sino tambin para toda la sociedad malaguea.

MARA VICTORIA ROMERO PREZ


Teniente de Alcalde de Bienestar Social, Mujer y Relaciones Ciudadanas

ndice

NDICE

PRESENTACIN ......................................................................................................... INTRODUCCIN ......................................................................................................... 1. EL SEXISMO LINGSTICO ............................................................................... 2. PROBLEMAS MORFOSINTCTICOS .............................................................
1. GNERO GRAMATICAL Y SEXO .......................................................................... 2. LOS SUSTANTIVOS SEGN LA VARIACIN FORMAL DEL GNERO Y LA RELACIN GNERO-SEXO.......................................................................... 2.1. El masculino genrico.................................................................................. 3. EL GNERO DE LAS PALABRAS QUE NOMBRAN A LOS SERES ANIMADOS Y EL SEXISMO LINGSTICO ........................................................... 4. LOS PROBLEMAS DE CONCORDANCIA DE GNERO ...................................... 4.1. El adjetivo...................................................................................................... 4.2. El artculo....................................................................................................... 4.3. El pronombre ................................................................................................ 4.3.1. El/los que ............................................................................................ 4.3.2. Uno/s, todo/s, alguno/s ......................................................................

11 15 19 25 25

27 29

31 36 36 39 40 40 41 47 47 47 49 59 59 60

3. PROBLEMAS LXICO-SEMNTICOS ............................................................


1. LOS GENRICOS................................................................................................... 1.1. El trmino hombre ........................................................................................... 1.2. Uso sistemtico del masculino ...................................................................... 2. LOS DUALES APARENTES Y LOS VOCABLOS OCUPADOS ............................. 2.1. Seor/seora ................................................................................................. 2.2. Seorito/seorita ...........................................................................................

Manual de lenguaje administrativo no sexista

2.3. Secretario/secretaria ..................................................................................... 2.4. Gobernante/gobernanta ............................................................................... 3. LAS FRMULAS DE TRATAMIENTO .................................................................... 3.1. Nombre y apellido ........................................................................................ 3.2. Frmulas de tratamiento en masculino....................................................... 3.3. Relacin de dependencia ............................................................................ 4. LOS TRMINOS PARA DESIGNAR A LAS PERSONAS DESTINATARIAS DEL ESCRITO......................................................................................................... 5. LAS DISIMETRAS EN EL DISCURSO................................................................... 5.1. Salto semtico .............................................................................................. 5.2. Disimetra en la denominacin .................................................................... 5.3. Disimetra en la aposicin............................................................................ 5.4. El tratamiento heterogneo.......................................................................... 6. LOS OFICIOS, PROFESIONES Y CARGOS DE RESPONSABILIDAD.................

60 60 63 63 63 64

67 71 71 72 72 73 75 87 87 88 89 90 95

4. PROBLEMAS ESTILTICOS ................................................................................


1. LA BARRA (/) ......................................................................................................... 2. LA ARROBA @....................................................................................................... 3. LOS DESDOBLAMIENTOS.................................................................................... 4. EL ORDEN DE LAS PALABRAS ............................................................................

APNDICE ......................................................................................................................
1. LISTADO DE OFICIOS, PROFESIONES Y CARGOS DE RESPONSABILIDAD...............................................................................................

97 141 141 148 150

BIBLIOGRAFA GENERAL ........................................................................................


1. LENGUAJE Y SEXISMO......................................................................................... 2. LENGUAJE ADMINISTRATIVO .............................................................................. 3. GRAMTICAS, DICCIONARIOS Y LIBROS DE ESTILO .......................................

(Ttulo Captulo correspondiente)

Presentacin

Manual de lenguaje administrativo no sexista

10

Presentacin

PRESENTACIN

Este trabajo se enmarca dentro del Proyecto de adecuacin del Excmo. Ayuntamiento de Mlaga a las directrices de transversalidad de gnero que seala la Unin Europea. Con la intencin de adaptar la Poltica y la Gestin Municipal a dichas directrices, a instancia del rea de la Mujer, el Ayuntamiento de Mlaga y la Asociacin de Estudios Histricos sobre la Mujer de la Universidad de Mlaga firmaron en octubre de 2001 un convenio de colaboracin para desarrollar el I Plan Transversal Ciudad de Mlaga. Para responder a la propuesta surgida desde el Ayuntamiento, la Asociacin de Estudios Histricos sobre la Mujer dise un proyecto en cuya tercera parte se destac la necesidad de erradicar el sexismo lingstico. Con esta finalidad se pusieron en marcha las iniciativas siguientes: 1. Disear un manual en el que se expongan los mecanismos de los que dispone nuestra lengua para evitar la discriminacin de la mujer en el lenguaje administrativo. 2. Revisar todos los impresos, formularios, etc. usados en el Ayuntamiento para adecuarlos a las normas de lenguaje no sexista. 3. Analizar la publicidad emitida, en todas sus formas, por el Ayuntamiento. 4. Redactar un manual de normativa bsica para la realizacin de la publicidad municipal libre de discriminacin por razn de sexo. El objetivo, pues, del Manual que presentamos es el de responder a la primera de estas iniciativas, encaminada a familiarizar al personal de la administracin del Excmo. Ayuntamiento de Mlaga con las estrategias no sexistas que posee la lengua espaola y sensibilizarlo con los cambios que demanda la sociedad actual. Y

11

Manual de lenguaje administrativo no sexista

es que, por su innegable repercusin en la poblacin, resulta imprescindible el empeo y el esfuerzo de la Administracin Pblica en esta toma de conciencia colectiva, puesto que, como se afirma en el Manual de estilo del lenguaje administrativo del MAP (Madrid, 1990):
La Administracin Pblica es esa realidad insoslayable que acompaa a la vida hombre [del ser humano] desde la cuna a la sepultura y cuyo influjo se advierte en la prctica totalidad de los sectores que afectan al desenvolvimiento del individuo y de los grupos sociales (pg. 27).

Es fcil deducir, en consecuencia, la importancia de erradicar el sexismo lingstico del peculiar lenguaje de la Administracin, tanto en sus relaciones internas, como en sus relaciones con la ciudadana. Por ello, en el mencionado Manual de estilo del lenguaje administrativo, se dedica, siguiendo las recomendaciones de la Comunidad Europea (Plan para la Igualdad de Oportunidades de las Mujeres de 19881990), un breve, aunque innovador, captulo al Uso no sexista del lenguaje administrativo. Con el fin de darle una mayor difusin, este captulo fue editado como opsculo aparte por el Instituto de la Mujer en 1993. As mismo, tambin se reproduce con el ttulo Lenguaje sexista en el Libro de estilo para universitarios (Mlaga, 1995). Nosotras, al igual que los precedentes que acabamos de comentar, hemos tomado como referencia el citado captulo; aunque, gracias al inters suscitado en los ltimos aos en torno al sexismo lingstico y a la nada desdeable bibliografa que ha generado, hemos intentado ofrecer un estudio ms amplio sin que ello vaya en detrimento de su carcter didctico y divulgativo. Por ltimo, no queremos terminar esta presentacin sin manifestar nuestro reconocimiento al Excmo. Ayuntamiento de Mlaga, y particularmente a M. Victoria Romero, concejala de Bienestar Social y del rea de la Mujer, y a Purificacin Pineda, directora del rea de la Mujer, por haber impulsado la realizacin de un proyecto que contribuir a profundizar en la perspectiva de gnero y en la lucha por erradicar la discriminacin de la mujeres.

12

Presentacin

Introduccin

13

Manual de lenguaje administrativo no sexista

14

Introduccin

INTRODUCCIN

En el presente Manual de lenguaje administrativo no sexista, partimos de la tesis, al igual que en algunos de los folletos divulgativos de los Institutos de la Mujer de distintas Comunidades Autnomas, de que la lengua espaola no es sexista, aunque s lo es el uso que de ella se hace. Por eso, a lo largo de estas pginas iremos desarrollando los diversos recursos con los que cuenta el espaol para no caer en el sexismo lingstico. El objetivo ha sido elaborar un texto didctico que sirva de herramienta clara y precisa al personal administrativo. Para ello hemos recurrido a numerosos ejemplos (muchos de ellos extrados de distintos impresos del Ayuntamiento de Mlaga) y hemos confeccionado cuadros en los que se recogen las ideas bsicas. De este modo, el Manual puede leerse de dos maneras, o bien siguiendo la lnea argumentativa que va desgranando y analizando todas las cuestiones, o bien recurriendo solo a los cuadros que proponemos como resumen para adquirir de modo rpido las nociones ms fundamentales. Sin perder de vista este objetivo, el contenido del libro se estructura en los apartados siguientes: Sexismo lingstico Problemas morfosintcticos Problemas lxico-semnticos Problemas estilsticos Apndice Bibliografa general

15

Manual de lenguaje administrativo no sexista

En el primero, definimos qu se entiende por sexismo lingstico, diferencindolo del sexismo social. En el segundo, abordamos el escollo del gnero gramatical y las cuestiones con l relacionadas como las terminaciones de los sustantivos y adjetivos o la concordancia. En el tercero, tratamos, entre otros, problemas como los suscitados por los duales aparentes y los vocablos ocupados o las frmulas de tratamiento, y, como no poda ser de otra forma, se dedica un epgrafe a los nombres de los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad; en el cuarto apartado nos ocupamos de los inconvenientes que generan el uso de la barra (/) y la arroba (@) o el abuso de las repeticiones o desdoblamientos. Cada uno de estos bloques termina con una breve relacin de lecturas consideradas bsicas, con independencia de que al final del volumen se recoja una extensa Bibliografa general que pueda servir de gua a quienes deseen ampliar conocimientos. Precede a la Bibliografa, el listado de los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, un material que estimamos esencial en el mbito de la Administracin. Estas breves lneas, si bien no recogen con detalle todo el contenido de este Manual, creemos que permite dilucidar el fin ltimo que nos hemos propuesto con su redaccin: evitar la ambigedad de ciertos mensajes y poner de manifiesto la presencia de la mujer en el discurso del lenguaje administrativo sin violentar las normas gramaticales. Ms an, puesto que la lengua cambia y se renueva hacindose eco de los cambios sociales, hemos credo conveniente insistir en que cada vez con ms frecuencia se prefiere la referencia explcita a la mujer frente al masculino genrico, sobre todo, porque, en muchos contextos, este resulta ambiguo. Por otra parte, la incorporacin progresiva de la mujer al campo laboral y a puestos de responsabilidad ha llevado a la feminizacin de un buen nmero de voces de gnero masculino que el uso ha ido sancionado y que, en consecuencia, forman ya parte del vocabulario de la comunidad hispanohablante como lo demuestra su catalogacin en la ltima edicin del Diccionario acadmico (Madrid, 2001), obra de la que hemos partido y a la que, en numerossimas ocasiones, hemos tomado como referencia en lo que respecta a las cuestiones lxico-semnticas. El lenguaje administrativo, para evitar el anquilosamiento de otros tiempos, debe dar cuenta de estas nuevas realidades, recurriendo a todas las estrategias lingsticas que, sin dejar de ser correctas, dan un tratamiento homogneo a los dos sexos, evitando toda posible confusin o ambigedad.

16

1. El sexismo ligstico

1.El sexismo lingstico

17

Manual de lenguaje administrativo no sexista

18

1. El sexismo ligstico

1. EL SEXISMO LINGSTICO

Con el trmino sexismo solemos designar y as lo constata el Diccionario acadmico (Madrid, 2001) la discriminacin de personas de un sexo por considerarlo inferior al otro. Sobra decir que el sexo tradicionalmente discriminado con respecto al otro es el femenino. Victoria Sau, en su Diccionario ideolgico feminista (Barcelona, 1989), destaca que el sexismo abarca todos los mbitos de la vida y de las relaciones humanas, y que el lenguaje constituye sin duda un buen ejemplo. En realidad, la relacin entre lenguaje y sexo puede concebirse en dos sentidos: a) en lo que respecta al empleo de la lengua condicionado por la identidad sexual de quien habla (por ejemplo, el utilizar tacos ha estado mal visto en la boca de las mujeres y no de los hombres); b) en lo que se refiere al tratamiento discriminatorio de las mujeres en el discurso, o lo que es lo mismo, en determinadas construcciones o mensajes, ya sea por el trmino utilizado o por la manera de construir la frase. Aunque ambos son un reflejo del sexismo cultural, el sintagma sexismo lingstico solo es aplicable al segundo, al uso discriminatorio del lenguaje, y en ello incurren mujeres y hombres. De hecho, cometemos sexismo lingstico cuando el mensaje resulta discriminatorio debido a su forma y no a su fondo. Es decir, debido a las palabras o estructuras elegidas, pues cuando la discriminacin se debe al fondo del mensaje, esto es, a lo que se dice y no a cmo se dice, se incurre en sexismo social. As, por ejemplo, en la frase: En el Ayuntamiento hay 17 concejales y tres concejalas se manifiesta claramente el sexismo social, puesto que existe una evidente descompensacin entre hombres y mujeres en los cargos pblicos, pero no se comete sexismo lingstico, pues no se oculta a la mujer.

19

Manual de lenguaje administrativo no sexista

En cambio, s hay discriminacin en cuanto al uso de la lengua en el ejemplo siguiente: A la inauguracin podrn acudir los concejales acompaados de sus mujeres. Segn se ha construido la frase, se entiende que el trmino masculino concejales se refiere solo a los varones; de haber sido as, se debera haber empleado el vocablo esposa y no mujer. Ejemplo: A la inauguracin podrn acudir los concejales acompaados de sus mujeres. Propuesta de cambio: A la inauguracin podrn acudir los concejales acompaados de sus esposas. El sexismo lingstico se comprueba fcilmente si aplicamos la regla de inversin, mediante la cual advertiremos que en este contexto el vocablo mujeres no se corresponde con la voz hombre: *Podrn acudir las concejalas acompaadas de sus hombres1. En cualquier caso, lo ms adecuado es construir la frase, o bien con el masculino plural concejales (que de acuerdo con las normas actuales del espaol engloba a los dos sexos), o an mejor, emplear procedimientos como la perfrasis los miembros de la Corporacin Municipal, para eludir cualquier posible ambigedad o confusin, y utilizar, por supuesto, adems el trmino cnyuge que designa tanto a los varones como a las mujeres. Ejemplo: A la inauguracin podrn acudir los concejales acompaados de sus mujeres. Propuesta de cambio: A la inauguracin podrn acudir los concejales acompaados de sus cnyuges. A la inauguracin podrn acudir los miembros de la Corporacin Municipal acompaados de sus cnyuges.
1. Se antepone el asterisco para indicar la agramaticalidad del trmino o la expresin; se pospone en todos aquellos casos en los que, sin estar consolidados por el uso, no se atenta contra el sistema de la lengua. 20

1. El sexismo ligstico

La lengua espaola dispone de suficientes recursos para evitar el sexismo lingstico. Entre ellos, y a modo de ejemplo puesto que los iremos viendo con detenimiento en los sucesivos captulos, se encuentran los siguientes: Recursos morfosintcticos: a) pronombres sin marca de gnero, b) omisin del sujeto, c) alternancia del orden y la disposicin de las palabras en la frase. Recursos lxico-semnticos: a) genricos reales o colectivos, b) nombres abstractos, c) desdoblamientos o repeticiones. Ninguno de estos procedimientos, ni los otros recomendados en este Manual, transgreden las normas gramaticales del espaol. Con todo, no podemos dejar de destacar que el sexismo lingstico no radica en la lengua espaola como sistema, sino que se halla en algunos de los usos consolidados y aceptados como correctos por la comunidad hablante. Pero los usos cambian, y lo que antao se consideraba en las gramticas y diccionarios como error o desviacin se convierte en norma. Esto nos lleva evidentemente a la concepcin de la lengua como realidad en continuo cambio, en continua ebullicin. Es ms, no hay que olvidar que la lengua evoluciona en cada poca para responder a las necesidades de la comunidad que la utiliza, de ah que en una sociedad como la nuestra, en la que se demanda una mayor igualdad entre los sexos, la lengua, como producto social, no solo ha de reflejar esa igualdad, sino contribuir a ella. Ms an, los procedimientos no sexistas, como los arriba referidos, han comenzado a utilizarse cuando se empieza a tomar conciencia de la discriminacin de la mujer en el lenguaje, o lo que es lo mismo, cuando se empieza a denunciar y detectar el sexismo lingstico. En este sentido, resulta fundamental la labor de los medios de comunicacin, pues ejercen, como es sabido, una influencia mayor que la del sistema docente. Y junto a la labor realizada por los medios de comunicacin, es imprescindible la toma de conciencia de la Administracin Pblica.

21

Manual de lenguaje administrativo no sexista

RESUMEN: Se incurre en sexismo lingstico cuando el mensaje resulta discriminatorio debido a su forma, es decir, debido a las palabras o estructuras elegidas. En ocasiones, podemos detectar el sexismo lingstico aplicando la regla de inversin que consiste en sustituir la palabra dudosa por su correspondiente de gnero opuesto. Si la frase resulta inadecuada, es que el enunciado primero era sexista. El sistema lingstico del espaol ofrece posibilidades para que no se produzca discriminacin sexual en el uso del idioma. Los fenmenos lingsticos sexistas pueden y deben evitarse sin agredir las normas gramaticales.

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA CALERO FERNNDEZ, M. . (1999): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje , Madrid, Narcea. CATAL GONZLEZ, A. V. y E. GARCA PASCUAL (1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro. GARCA MESEGUER, . (1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids. (1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76. RINCN, A. (coord.) (2000): El lenguaje, ms que palabras. Propuestas para un uso no sexista, Emakunde, Instituto Vasco de la Mujer. SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria.

22

2. Problemas morfosintcticos

2.Problemas morfosintcticos

23

Manual de lenguaje administrativo no sexista

24

2. Problemas morfosintcticos

2. PROBLEMAS MORFOSINTCTICOS

1. GNERO GRAMATICAL Y SEXO Actualmente, en algunos mbitos, se utiliza la palabra gnero para referirse a los rasgos culturales relacionados tradicionalmente con el sexo. Sin embargo, desde el punto de vista lingstico conviene aclarar la distincin entre gnero gramatical y sexo. Quizs la confusin haya estado favorecida por el concepto que del gnero se ha tenido durante muchos aos. Nuestra tradicin gramatical estableci una estrecha relacin entre gnero y sexo. As, la Gramtica de la Real Academia Espaola, todava en su edicin de 1931, define el gnero como [] el accidente gramatical que sirve para indicar el sexo de las personas y de los animales y el que se atribuye a las cosas, o bien para indicar que no se atribuye ninguno (pg. 10). Esta es la definicin que, con pequeas variaciones en cuanto a su contenido, se ha recogido durante muchos aos en las gramticas y en los manuales para la enseanza de nuestra lengua. Es evidente lo inapropiado de esta definicin en la que parece identificarse el gnero gramatical con el sexo natural. A partir de aqu no es extrao que se haya creado la confusin a la hora de delimitar ambos conceptos. Todos los sustantivos de la lengua espaola poseen gnero gramatical, y no todos los sustantivos aluden a machos o a hembras. As, las palabras mesa, lmpara o casa tienen gnero femenino, mientras que cielo, libro o rascacielos son de gnero masculino, pero obviamente ni unas ni otras designan a realidades sexuadas. Por tanto, el gnero puede aludir a aspectos de la realidad que no siempre tienen que ver con la diversidad sexual.

25

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Durante el siglo XX, las distintas consideraciones acerca de la naturaleza del gnero han girado en torno a la distincin de si es una categora significativa o gramatical; es decir, si posee un valor semntico o sintctico. Pero, dado el objetivo de este trabajo y su carcter esencialmente prctico, no creemos oportuno, ni necesario, detenernos en analizar los diferentes criterios que se han seguido a la hora de definir el concepto de gnero. Por lo que nos limitaremos a sealar que la caracterizacin ms general del gnero en nuestra lengua es la que se basa en el punto de vista gramatical. Esto es, en la actualidad, la Academia y la mayora de los lingistas han prescindido de la referencia al aspecto sexual y han utilizado un criterio estrictamente gramatical; de esta forma, consideran que el gnero es una categora sintctica que responde a circunstancias de la lengua; es un hecho gramatical inherente a la palabra que clasifica los nombres en masculinos y femeninos, lo que permite establecer la concordancia con los dems elementos de la oracin. Como tal categora, no se asocia a ningn tipo de realidad extralingstica.

RESUMEN: El gnero es una categora gramatical que permite clasificar los nombres en masculinos y femeninos, y que en espaol no siempre se asocia con la referencia extralingstica al sexo natural.

26

2. Problemas morfosintcticos

2. LOS SUSTANTIVOS SEGN LA VARIACIN FORMAL DEL GNERO Y LA RELACIN GNERO-SEXO Por lo que a la forma de las palabras se refiere, salvo excepciones, en espaol los sustantivos de gnero masculino terminan en -o, -e o en consonante, mientras que los femeninos lo hacen en -a o en consonante. Masculinos en -o/-e aceite abogado coche hermano perro maestro monje Femeninos en -a aceitera abogada hermana perra maestra monja veterinaria Masculinos en consonante (especialmente en -j, -l, -n) camin colegial doctor marqus meln patrn reloj Femeninos en consonante (especialmente en -d, -z) actriz bondad caridad emperatriz institutriz sociedad verdad

En algunos casos, son dos palabras de distinta raz las que se oponen en pareja, una designa al varn o animal macho y otra a la mujer o animal hembra. Masculino caballo macho padre yerno Femenino yegua hembra madre nuera

27

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Un reducido nmero de sustantivos forman el femenino en -isa, -esa, -ina. Estas terminaciones suelen corresponder a formas masculinas acabadas en consonantes o en vocal que no sea -o. Masculino alcalde barn hroe poeta sacerdote Femenino alcaldesa baronesa herona poetisa sacerdotisa

En cualquier caso, lo que resulta fcilmente comprobable es que el gnero gramatical es una marca de concordancia entre las palabras y responde a circunstancias de la lengua, por tanto, no siempre hace referencia al sexo. Por ejemplo, los pronombres l/ella o aquel/aquella tienen gnero masculino y femenino y no apuntan necesariamente al sexo. Ejemplos: Vivo en una casa en la playa, en ella me encuentro estupendamente. Es un libro muy bueno, de l he aprendido muchas cosas. Aquella fue una magnfica experiencia. Solo me interesa aquel que vimos. Por otra parte, tampoco existe siempre una relacin entre el gnero y la desinencia de una palabra: mujer, por ejemplo, no presenta una terminacin reconocible como propia del gnero femenino, aunque la palabra aluda a un ser de sexo femenino; problema es una palabra que termina en -a, como la mayora de las voces de gnero femenino, y sin embargo, es un sustantivo masculino; mano tiene una desinencia que se suele atribuir al gnero masculino y, en cambio, es un sustantivo femenino.

28

2. Problemas morfosintcticos

2.1. El masculino genrico


En espaol el masculino es el gnero no marcado y tiene un doble uso o valor: 1) Un valor especfico: Ejemplos: Le dijo al empleado cules eran sus obligaciones. Es un trabajador incansable. En estos ejemplos tiene un sentido especfico, limitado semnticamente en su referencia a los varones. 2) Un valor genrico: Ejemplos: El empleado de esta oficina ha de ser puntual. El trabajador debe exigir sus derechos. En estos casos, el masculino es extensivo a las mujeres, tiene aplicaciones tanto a un sexo como a otro, como a los dos juntos. Frente a este doble valor del masculino en espaol, el femenino solo tiene un uso, el especfico, es decir, que nicamente puede emplearse referido a las mujeres, por eso decimos que posee un sentido restrictivo. Esta situacin de predominio lingstico del gnero gramatical masculino es confundida con el dominio del varn en la sociedad. De esta forma, el gnero gramatical es asimilado, de manera errnea, a la realidad social. De hecho, el problema no se plantea porque el espaol posea gneros como el femenino o el masculino, sino por la incorrecta asociacin que establece la comunidad hablante entre sexo y gnero. As mismo, se concibe errneamente al gnero femenino como un gnero secundario al dar a entender que el femenino se construye a partir del masculino. Esta concepcin se ve favorecida, sin duda, por el hecho de que, como hemos visto, se ha concedido el uso genrico o globalizador de forma exclusiva al gnero masculino. Este ltimo aspecto no habra de tener mayor importancia, a no ser por la ya aludida asociacin gnero-sexo, que est llevando, sobre

29

Manual de lenguaje administrativo no sexista

todo en los ltimos aos, a que se den anfibologas o ambigedades cuando en determinados contextos se recurre al uso genrico del masculino. En efecto, en ocasiones, como veremos, el uso del masculino genrico produce confusiones que dejan traslucir la discriminacin y ocultacin de que es objeto la mujer (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58).

RESUMEN: En espaol, el gnero gramatical es una marca de concordancia entre las palabras y responde a circunstancias de la lengua. El gnero masculino posee un doble valor, como especfico (referido a varones) y como genrico (referido a ambos sexos). El femenino, sin embargo, no posee el carcter globalizador del masculino y solo puede emplearse de modo restrictivo. En determinados mensajes, no obstante, el uso del masculino genrico produce ambigedades y confusiones que pueden dar lugar a la discriminacin y a la ocultacin de la mujer.

30

2. Problemas morfosintcticos

3. EL GNERO DE LAS PALABRAS QUE NOMBRAN A LOS SERES ANIMADOS Y EL SEXISMO LINGSTICO Todos los sustantivos de nuestra lengua tienen, como ya se ha dicho en el apartado anterior, gnero gramatical; pero no todos tienen variacin formal al final de la palabra. Desde el punto de vista del gnero, los sustantivos en espaol se pueden dividir en dos grandes grupos: los de doble forma y los de forma nica. Los sustantivos de doble forma son aquellos que, con una misma raz, tienen una terminacin para el masculino y otra para el femenino. En cambio, los sustantivos de forma nica son aquellos que poseen una sola terminacin tanto para el masculino como para el femenino. Sustantivos de doble forma nio/nia gato/gata hermano/hermana maestro/maestra Sustantivos de forma nica rbol casa libro mesa

La diferencia de sexo en los seres animados puede corresponder o no con las diferencias formales de las palabras que los nombran. En la mayora de estos casos, pero no siempre (como ms adelante comprobaremos), el gnero gramatical de los sustantivos que designan a seres animados coincide con el sexo del referente. La mayor parte de los sustantivos de doble forma aluden al mundo animado y solo un nmero reducido de ellos se refiere al mundo inanimado. En estos ltimos, la diferencia de gnero supone un cambio o alguna matizacin en el significado de las palabras. Masculino leo perol ro suelo velo Femenino lea perola ra suela vela

31

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Sin embargo, y puesto que aqu lo que nos interesa son los problemas que se plantean en la relacin gnero-sexo, nos centraremos en los sustantivos que nombran a los seres animados, en especial a las personas, dejando de lado los que se refieren al mundo inanimado. Distinguiremos as los sustantivos de doble forma de los sustantivos de forma nica: 1) Sustantivos de doble forma: Muchos de los sustantivos que presentan doble terminacin, una para el masculino y otra para el femenino, con frecuencia se refieren a actividades, profesiones y estados de los seres humanos. Masculino alumno amigo licenciado primo Femenino alumna amiga licenciada prima

En estos casos, la forma femenina alude a la mujer; pero la masculina, que en principio designa al varn, puede tener, como ya se ha dicho, un empleo o valor genrico (El masculino genrico, pgs. 29-30) Ejemplos: Un amigo es un don preciado en la vida. El alumno deber asistir puntualmente a clase. Un licenciado siempre est bien considerado. 2) Sustantivos de forma nica: En este grupo encontramos palabras de distinto gnero: a) De gnero masculino: Ejemplos: cura individuo personaje ser beb
32

ejrcito gento comit patriarca clero

2. Problemas morfosintcticos

b) De gnero femenino: Ejemplos: tropa muchedumbre gente asociacin comisin amazona c) De gnero masculino o femenino: Ejemplos: artista joven consorte testigo intelectual periodista colega cnyuge

institutriz ninfa vctima criatura persona poblacin

De lo anterior se desprende que las relaciones entre gnero y sexo en espaol son las siguientes: En el 1 grupo, sustantivos de doble forma, las formas de gnero femenino designan siempre a la mujer o a la hembra, mientras que las de gnero masculino designan, por un lado, al varn o al macho (valor especfico), y, por otro, a la persona o a la especie (valor genrico). En el 2 grupo, sustantivos de forma nica, encontramos: 1) Sustantivos que son de gnero masculino. Unos designan a colectivos (ejrcito, comit, clero) y evidentemente no marcan sexo. En cuanto a los que designan individuos, unos se refieren a varones (cura, patriarca, eunuco) y otros a personas sin distincin de sexo (personaje, beb, ser). 2) Sustantivos que son de gnero femenino. Unos designan a colectivos (tropa, muchedumbre, gente, asociacin, comisin) y, por tanto, no marcan sexo. En cuanto a los que designan a individuos, como ocurre en el caso anterior, encontramos dos posibilidades: unos designan mujeres (institutriz, amazona, ninfa) y otros designan personas sin distincin de sexo (vctima, persona, criatura ).

33

Manual de lenguaje administrativo no sexista

3) Sustantivos que pueden ser de gnero masculino o femenino. En este caso pueden darse dos circunstancias: a) Si en el discurso llevan artculo o adjetivo adquieren el gnero de la palabra que los determina: el testigo/la testigo, el artista/la artista, el colega/la colega, e l intelectual/la intelectual. b) Si no llevan artculo ni otra palabra que les otorgue gnero, no marcan sexo. Ejemplos: Se comport como colega. No le gust ser testigo. Tiene espritu de artista. Se cree muy intelectual. Por tanto, el gnero gramatical no es el nico vehculo que identifica el sexo del referente. Ejemplos: Mi colega y yo trabajamos duramente. Se necesita taxista con experiencia. Lo que ms le gusta es ser artista. Todas las palabras que en estas frases nombran a seres animados tienen una sola terminacin para el masculino y para el femenino, y pueden referirse indistintamente a mujeres o a varones. En cambio, en los ejemplos siguientes todas las palabras que nombran a seres animados tienen gnero gramatical masculino, lo que no impide que puedan referirse a personas de ambos sexos. Ejemplos: Los bebs estuvieron llorando toda la tarde. Es un animal para el trabajo. Todo el personal acudi al evento. El personaje central de esa pelcula me parece desagradable.

34

2. Problemas morfosintcticos

De igual modo, las palabras que nombran a seres animados en las siguientes oraciones tienen gnero gramatical femenino, lo que no impide que puedan referirse a personas de ambos sexos. Ejemplos: Es la mejor persona que he conocido. La criatura no tuvo ms remedio que aceptarlo. Se defendi como una bestia. La vctima del atraco fue atendida por los transentes. Todo esto pone de manifiesto que el gnero gramatical masculino o femenino no siempre corresponde a uno u otro sexo. El femenino no se refiere exclusivamente a la mujer ni el masculino exclusivamente al hombre. Por tanto, es un error identificar el gnero gramatical con el sexo biolgico.

RESUMEN: No se puede identificar la categora gramatical de gnero con el sexo natural; pues todos los sustantivos poseen gnero gramatical, pero no todos aluden a machos o a hembras. La causa del sexismo lingstico no se encuentra en la propia lengua, sino en el uso discriminatorio que los hablantes hacen de ella. La mujer queda relegada a un segundo plano a causa de la funcin que los miembros de la comunidad confieren al gnero.

35

Manual de lenguaje administrativo no sexista

4. LOS PROBLEMAS DE CONCORDANCIA DE GNERO La concordancia es la correspondencia formal que guardan entre s las palabras. De acuerdo con las reglas generales de la concordancia, los adjetivos y artculos tienen obligatoriamente que acomodarse al gnero y al nmero del sustantivo al que acompaan. As mismo, el verbo debe concordar con el sustantivo sujeto en nmero y persona. En las pginas que siguen, por razones obvias, solo vamos a ocuparnos de la concordancia de gnero, teniendo en cuenta que la categora de gnero en nuestra lengua afecta al sustantivo al que ya nos hemos referido en el apartado anterior, al adjetivo, al artculo y al pronombre.

4.1. El adjetivo
Los adjetivos en espaol cuentan con los dos gneros (masculino y femenino) que hemos visto en los sustantivos. Sin embargo, su naturaleza es distinta: el gnero de los adjetivos, al contrario de lo que sucede con los sustantivos, no es algo inherente a la palabra, pues no cambia su significado: solo adoptan terminaciones para concordar con el gnero del sustantivo. El gnero del adjetivo es un hecho puramente sintctico, ya que depende de que est relacionado con un sustantivo de gnero masculino o femenino con el que tiene que concordar obligatoriamente. Con respecto al gnero, los adjetivos, igual que los sustantivos, se pueden dividir en dos grupos: 1) Los de doble forma, esto es, los que terminan en consonante o en vocal -o para el masculino y en -a para el femenino. Masculino campen emprendedor estupendo gracioso pequeo preguntn rico traidor Femenino campeona emprendedora estupenda graciosa pequea preguntona rica traidora

36

2. Problemas morfosintcticos

2) Los de forma nica para ambos gneros. Ejemplos: feliz agradable brillante audaz fenomenal inteligente amable transparente

Los adjetivos de doble forma o de dos terminaciones deben concordar con el gnero del sustantivo al que acompaan, y los de forma nica o de una sola terminacin se mantienen invariables tanto para el gnero masculino como para el femenino. Puede ocurrir que un adjetivo acompae a varios sustantivos. En este caso, si los sustantivos son del mismo gnero, el adjetivo adoptar ese gnero. Pero si los sustantivos son de distinto gnero, segn las normas gramaticales de nuestra lengua, el adjetivo se expresar en gnero masculino plural y abarcar tanto al masculino como al femenino (El masculino genrico, pgs. 29-30). Ejemplos: Los alumnos y alumnas aventajados recibieron un diploma. Mis queridos to, primo y prima. Juan, Pedro y Mara fueron muy honestos. Si no queremos usar el masculino gnerico, existe la posibilidad de desdoblar los adjetivos, aunque estas construcciones, sin ser agramaticales, pueden resultar, en ocasiones, redundantes o lentificar en exceso el discurso; sin embargo, en otras, contribuyen a evitar como veremos ambigedades (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58; Los desdoblamientos, pg. 89). Ejemplos: Los alumnos aventajados y las alumnas aventajadas recibieron un diploma Mis queridos to y primo y mi querida prima. Juan y Pedro fueron muy honestos, y Mara fue muy honesta.

37

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Cuando los adjetivos y participios van precedidos de un verbo copulativo, hay tres posibilidades: a) Usar el trmino desdoblado en su forma masculina y femenina. Ejemplo: Los trabajadores y trabajadoras de esta empresa son habilidosos y habilidosas. b) Reemplazar el adjetivo por un sinnimo invariable. Ejemplo: Los trabajadores y trabajadoras de esta empresa son hbiles. c) Anteponer al adjetivo un sustantivosin marca de gnero, como persona, gente, ser humano, etc. Ejemplo: Los trabajadores y trabajadoras de esta empresa son personas habilidosas.

RESUMEN: Atendiendo a las normas gramaticales del espaol, cuando tenemos que concertar el adjetivo con sustantivos femeninos y masculinos tenemos que recurrir al masculino genrico, o bien repetir el adjetivo en su doble flexin, con las implicaciones estilsticas que esto conlleva. Si los adjetivos van precedidos de un verbo copulativo, podemos buscar sinnimos invariables en cuanto al gnero o anteponer al adjetivo un sustantivo sin marca de gnero.

38

2. Problemas morfosintcticos

4.2. El artculo
Segn las normas de la concordancia de la lengua espaola, el artculo debe adoptar el gnero del nombre al que acompaa: el nio/la nia, el empleado/la empleada, etc. La funcin del artculo es fundamental cuando acompaa a sustantivos de forma nica, ya que ser este el que marque el gnero. As son masculinos: (el) ente, cuerpo, grupo, etc., mientras que son femeninos (la) entidad, corporacin, agrupacin, etc. Masculino el cliente el periodista el cantante Femenino la cliente la periodista la cantante

Pese a la regla gramatical que dice que el artculo debe adoptar el gnero del nombre al que acompaa, la incorporacin de la mujer a mbitos de la realidad que hasta hace poco tiempo le estaban vetados ha generado en el uso estructuras agramaticales como la abogado, una mdico, la citada arquitecto, etc. que ponen de manifiesto un estado intermedio hacia la definitiva creacin del trmino flexionado con la terminacin femenina -a (Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs. 75-82). As mismo, hay casos en los que la concordancia no se practica para evitar la asociacin del sustantivo con un vocablo ocupado. De este modo, se reserva la secretario para designar a un alto cargo de la Administracin, mientras que se emplea la secretaria para la encargada de tareas subalternas (Los duales aparentes y los vocablos ocupados, pgs. 59-62). RESUMEN: El artculo desempea un papel fundamental para indicar el gnero de los sustantivos de forma nica. En ocasiones, el artculo femenino se une a sustantivos masculinos indicando as un estadio intermedio en la creacin del trmino femenino (la abogado), pero otras veces obedece a una razn semntica, pues el cambio en la flexin de gnero del sustantivo conlleva una diferenciacin que atae al significado (la secretario/la secretaria).

39

Manual de lenguaje administrativo no sexista

4.3. El pronombre
El pronombre es la palabra que sustituye al nombre. Todas las clases de pronombres (personales, posesivos, demostrativos, indefinidos y relativos) tienen variacin genrica en todas sus formas y adoptan distinta terminacin para cada uno de los gneros, de acuerdo con el gnero de la palabra a la que se refiere o sustituye; excepto la primera y la segunda persona del singular de los pronombres personales (yo, t), y algunos relativos (que, cual, quien) e indefinidos (alguien, nadie, cualquier) que tienen una sola forma para referirse al masculino y al femenino. La invariabilidad de estos ltimos pronombres resulta de inters cuando queremos cifrar mensajes en los que se aluda a la persona, con independencia de su sexo.

4.3.1. El/los que


El uso del relativo que precedido del artculo masculino, tanto en singular como en plural, puede resultar discriminatorio, o cuando menos ambiguo. Esta indeterminacin se puede evitar utilizando el relativo quien, que comprende ambos sexos en su nica forma. Otra posibilidad es sustituir el pronombre relativo por el genrico persona. Ejemplos: El que suscribe El que lo solicite Los que no asistan Los que tengan el carn podrn pasar. Se dieron cuenta de que el que pareca labrador era una mujer. Fuimos detrs de los que llevaban la bandera. Propuestas de cambio: Quien suscribe La persona que suscribe Quien lo solicite La persona que lo solicite Quienes no cumplan los requisitos Las personas que no cumplan los requisitos Quienes tengan el carn podrn pasar.

40

2. Problemas morfosintcticos

Las personas que tengan el carn podrn pasar. Se dieron cuenta de que quien pareca labrador era una mujer. Se dieron cuenta de que la persona que pareca labrador era una mujer. Fuimos detrs de quienes llevaban la bandera. Fuimos detrs de las personas que llevaban la bandera.

4.3.2. Uno/s, todo/s, alguno/s


Aquellas frases que se construyen con los indefinidos cuantitativos uno/s, todo/s y alguno/s pueden resultar ambiguas con respecto al gnero. Como en los casos anteriores, el sistema lingstico de nuestra lengua nos ofrece los siguientes procedimientos para evitar la confusin: a) utilizar el genrico persona; b) desdoblar los trminos. 1) Uno/s En lugar de utilizar el indefinido uno/s puede emplearse el genrico persona. Ejemplos: Unos opinan de una forma que a m no me convence. Es difcil que uno se acostumbre a tantas incomodidades. No puede uno degradarse hasta ese punto. All uno hace lo que quiere. Propuestas de cambio: Unas personas opinan de una forma que a m no me convence. Es difcil que una persona se acostumbre a vivir con tantas incomodidades. No puede una persona degradarse hasta ese punto. All una persona hace lo que quiere.

41

Manual de lenguaje administrativo no sexista

2) Todo/s El uso del cuantitativo todo/s en su funcin generalizadora puede evitarse utilizando el desdoblamiento de trminos o el genrico persona. Ejemplos: Todos tenemos sentimientos. Todos los que lo hayan dicho mienten. Propuestas de cambio: Las personas tenemos sentimientos/Todos y todas tenemos sentimientos. Las personas que lo hayan dicho mienten. 3) Alguno/s El indefinido alguno/s puede ser sustituido por el sintagma alguna/s persona/s. Ejemplos: Alguno de los presentes desea intervenir? Algunos se marcharon muy tarde. Algunos piensan que las cosas son fciles. Propuestas de cambio: Alguna persona de las presentes desea intervenir? Algunas personas se marcharon muy tarde. Algunas personas piensan que las cosas son fciles.

RESUMEN: Para evitar el abuso o la ambigedad que pueden generar los pronombres masculinos en sentido genrico, podemos sustituir el/los que por quien/quienes o por la/s persona/s que. De modo similar los indefinidos cuantitativos uno/s, todo/s, alguno/s tambin pueden sustituirse por el genrico persona o acudiendo al desdoblamiento de los sustantivos a los que se refieren o acompaan.

42

2. Problemas morfosintcticos

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis et al. (eds.), en Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 319-327. GARCA MESEGUER, . (1991): Sexo, gnero y sexismo en espaol, en Actas de las VIII Jornadas Interdisciplinarias. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 329-342. (1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids. (1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76. GONZLEZ CALVO, J. M. (1988): El gnero, una categora morfolgica?, en Estudios de morfologa espaola, Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 51-73. (1998): Gnero, sexo e ignorancia gramatical, en Variaciones en torno a la gramtica espaola, Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 278-392. MAERU, A. (1991): El gnero accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en Actas de las VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria, Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 309-317. PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista, Espaol Actual, 72, pgs. 5-14. REAL ACADEMIA ESPAOLA (1931): Gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.

43

Manual de lenguaje administrativo no sexista

44

3. Problemas lexicosemnticos

3.Problemas lexicosemnticos

45

Manual de lenguaje administrativo no sexista

46

3. Problemas lexicosemnticos

3. PROBLEMAS LEXICOSEMNTICOS

1. LOS GENRICOS En espaol, como ya hemos indicado (El masculino genrico, pgs. 29-30), el masculino es el gnero no marcado y tiene un doble uso: como genrico (incluye a los dos sexos) y como especfico (se refiere al sexo masculino). Sin embargo, como vamos a comprobar, el uso abusivo del masculino genrico o el de determinadas palabras, como, por ejemplo, hombre, puede provocar problemas en la interpretacin del discurso.

1.1. El trmino hombre


El trmino hombre funciona unas veces como genrico (con el sentido de persona) y otras como especfico (con el sentido de varn). Este doble uso, adems de provocar frecuentes ambigedades, oculta a la mujer, por lo que recomendamos: a) Utilizar la palabra hombre solo cuando atae al sexo masculino, en cuyo caso puede sustituirse tambin por el trmino varn. Ejemplos: Los hombres que realizaron el servicio militar entre 1970 y 1980 quedan exentos. Los varones que realizaron el servicio militar entre 1970 y 1980 quedan exentos.

47

Manual de lenguaje administrativo no sexista

b) Emplear para ambos sexos otros genricos (persona, individuo, miembro) o colectivos (humanidad, gente). Ejemplo: Se advierte a los hombres que deseen licitar que est abierto el plazo de inscripcin. Propuesta de cambio: Se advierte a las personas que deseen licitar que est abierto el plazo de inscripcin. c) Sustituirlo por expresiones como ser humano, gnero humano, etc. Ejemplo: Los estudios sobre el hombre. Propuesta de cambio: Los estudios sobre el ser humano. d) Emplear los desdoblamientos hombres y mujeres o mujeres y hombres. Ejemplos: Los hombres y mujeres que opten a la plaza debern presentar la documentacin en el plazo de 15 das. Las mujeres y hombres que opten a la plaza debern presentar la documentacin en el plazo de 15 das.

RESUMEN: Es conveniente usar el trmino hombre solo cuando nos refiramos al sexo masculino. Para englobar a los dos sexos es preferible emplear trminos genricos, colectivos o los desdoblamiento hombres y mujeres o mujeres y hombres.

48

3. Problemas lexicosemnticos

1.2. Uso sistemtico del masculino


El uso sistemtico del masculino (en singular o en plural) para referirse a los dos sexos no siempre consigue representarlos, pues, adems de crear constantes ambigedades y confusiones en los mensajes, puede ocultar a la mujer. Para evitar el abuso del masculino es posible acudir a otros recursos de los que la lengua dispone. Entre ellos se encuentran, no solo procedimientos lxico-semnticos, sino tambin morfosintcticos, pero por razones didcticas hemos credo conveniente aunarlos como sigue: a) la utilizacin de sustantivos genricos o colectivos, b) el empleo de perfrasis, c) la introduccin de las construcciones metonmicas, d) el uso de desdoblamientos, e) el uso de barras, f) la introduccin de aposiciones explicativas, g) la omisin de determinantes, h) el empleo de determinantes sin marca de gnero, i) la utilizacin las estructuras con se, j) el empleo de determinadas formas personales de los verbos, k) el uso de las formas no personales de los verbos. De todos modos, y teniendo en consideracin estas alternativas, se puede seguir utilizando, de acuerdo con las normas del espaol, el masculino plural como genrico en aquellos contextos en los que resulte suficientemente claro que incluye a ambos sexos y no resulte confuso. a) Sustantivos genricos y colectivos En nuestra lengua existe un buen nmero de sustantivos que, con independencia de que tengan gnero gramatical masculino (personaje, colectivo, grupo, pueblo, equipo) o femenino (persona, pareja, criatura, gente, colectividad, asamblea, asociacin), hacen referencia tanto a hombres como a mujeres. Su uso es preferible, siempre que sea posible, a la utilizacin del masculino genrico.

49

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Ejemplos: Los trabajadores de la empresa. Propuesta de cambio: La plantilla de la empresa. Ejemplo: Los funcionarios que prestan sus servicios en esta empresa tienen derecho a usar el aparcamiento gratuitamente. Propuesta de cambio: El funcionariado que presta su servicio en esta empresa tiene derecho a usar el aparcamiento gratuitamente. Muchos de estos sustantivos pueden utilizarse en el lenguaje administrativo en numerosas ocasiones: Podemos utilizar la adolecencia la juventud la infancia/la niez la ciudadana la humanidad la descencia En lugar de los adolescentes los jvenes los nios los ciudadanos los hombres los descendientes

Podemos utilizar el profesorado el campesinado el alumnado el funcionariado el electorado el vecindario

En lugar de los profesores los campesinos los alumnos los funcionarios los electores los vecinos

50

3. Problemas lexicosemnticos

b) Perfrasis Para que el masculino genrico no produzca confusin, puede, en ocasiones, sustituirse por perfrasis del tipo personal sanitario, las personas que ejercen, etc. Podemos utilizar el pueblo cataln la poblacin andaluza la clase poltica las personas mayores el personal docente el personal administrativo la comunidad escolar el servicio domstico el ser humano En lugar de los catalanes los andaluces los polticos los ancianos los profesores los administrativos los profesores y alumnos los sirvientes el hombre

Ejemplo: Solo podrn tomar parte en el concurso licenciados en Derecho. Propuesta de cambio: Solo podrn tomar parte en el concurso personas licenciadas en Derecho. Ejemplo: El abonado queda obligado a mantener conectada la instalacin. Propuesta de cambio: La persona abonada queda obligada a mantener conectada la instalacin. Ejemplo: Los espaoles tienen derecho a recibir educacin gratuita. Propuesta de cambio: La poblacin espaola tiene derecho a recibir educacin gratuita.

51

Manual de lenguaje administrativo no sexista

c) Construcciones metonmicas Para evitar el masculino genrico podemos, en determinadas circunstancias, aludir al cargo, profesin o titulacin que se posee y no a la persona que los desempea. Podemos utilizar gerencia direccin jefatura secretara presidencia vicepresidencia tesorera ingeniera abogaca judicatura asesora tutora licenciatura coordinacin En lugar de los gerentes los directores los jefes los secretarios los presidentes los vicepresidentes los tesoreros los ingenieros los abogados los jueces los asesores los tutores los licenciados los coordinadores

Estos listados son orientativos y no deben interpretarse como soluciones vlidas en todos los contextos, pues no siempre trminos como direccin, jefatura, etc. pueden sustituir en el discurso a directores/as, jefes/as, etc. Estos trminos que indican cargo, profesin o titulacin suelen ser, sobre todo, una opcin en rtulos o en impresos. Ejemplo: Jefe de Estudios Propuesta de cambio: Jefatura de Estudios

52

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplo: Firma del Director Propuesta de cambio: Firma de la Direccin Ejemplo: Los directores del Centro sern convocados en el momento oportuno. Propuesta de cambio: La Direccin del Centro ser convocada en el momento oportuno. d) Desdoblamientos La posible ambigedad del masculino genrico puede evitarse desdoblando los trminos y alternando el orden de presentacin para no dar sistemticamente prioridad al masculino sobre el femenino. Ejemplo: Los trabajadores de la empresa. Propuestas de cambio: Los trabajadores y las trabajadoras de la empresa. Las trabajadoras y los trabajadores de la empresa. Ejemplo: Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a un propietario. Propuesta de cambio: Se utilizar cuando el inmueble pertenezca a una propietaria o propietario.

53

Manual de lenguaje administrativo no sexista

e) Barras Si en los documentos hay problemas de espacio, se pueden utilizar los dobletes mediante barras. Ejemplos: Impreso para el/la cliente/a. Queda obligado/a a dejar la va pblica en las debidas condiciones. Representante de los/las trabajadores/as. El/la trabajador/a se encuentra legitimado/a para exigir las percepciones econmicas del ltimo ao. Visita a los/las socios/as cuantas ocasiones lo requieran. La misma obligacin incumbe al dueo/a o arrendatario/a de la vivienda, al director/a o administrador/a del establecimiento en que hubiera ocurrido el fallecimiento, as como al administrador/a o apoderado/a de este /a. f) Aposiciones explicativas Para evitar la pesadez que generan tanto los desdoblamientos como los dobletes con barras, se puede recurrir a aposiciones explicativas u otro tipo de complementacin similar que clarifiquen que el masculino est utilizado de modo genrico, impidiendo as otra interpretacin. Ejemplo: Los afectados sern indemnizados. Propuesta de cambio: Los afectados, tanto mujeres como hombres, recibirn una indemnizacin. Ejemplo: El objetivo es proporcionar a los jvenes una formacin plena. Propuesta de cambio: El objetivo es proporcionar a los jvenes, de uno y otro sexo, una formacin plena.

54

3. Problemas lexicosemnticos

g) Omisin del determinante Los sustantivos de una sola terminacin para ambos gneros necesitan del artculo para diferenciar el sexo del referente, como ocurre con adquirente, solicitante, compareciente, declarante, otorgante, denunciante, cedente, contribuyente, recurrente, representante, estudiante, docente, profesional, joven, avalista, titular, progenitores, etc. En estos casos, cuando es posible omitir el artculo, se consigue englobar sin problemas tanto a las mujeres como a los hombres. Ejemplo: Podrn optar al concurso los profesionales con experiencia. Propuesta de cambio: Podrn optar al concurso profesionales con experiencia. Ejemplo: El titular de la cuenta. Propuesta de cambio: Titular de la cuenta. h) Determinantes sin marca de gnero Otra forma de evitar el abuso del masculino consiste en emplear, junto a sustantivos de una sola terminacin, determinantes sin marca de gnero, como, por ejemplo, cada. Podemos utilizar Cada miembro recibir [] Cada representante dispondr [] Cada estudiante debe matricularse [] En lugar de Todos los miembros recibirn [] Todos los representantes dispondrn [] Todos los alumnos deben matricularse []

55

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Ejemplo: Se har saber individualmente a todos los contribuyentes. Propuesta de cambio: Se har saber individualmente a cada contribuyente. Ejemplo: Se recibi a todos los recurrentes. Propuesta de cambio: Se recibi a cada recurrente. Del mismo modo, en ocasiones, se pueden eludir los adjetivos y participios en gnero masculino y recurrir a otras estructuras. Podemos utilizar natural de / lugar de nacimiento En lugar de nacido en []

i) Estructuras con se A veces, es posible prescindir de la referencia directa al sujeto recurriendo al se impersonal (se recomienda), de pasiva refleja (se debatir) o de pasiva perifrstica (se va a elegir). Podemos utilizar Se decidir judicialmente. Lugar en que se inscribi. En lugar de El juez decidir. Lugar en que fue inscrito.

56

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplo: Cuando el usuario solicite la devolucin de la fianza, deber aportar fotocopia de la licencia. Propuesta de cambio: Cuando se solicite la devolucin de la fianza, se deber aportar fotocopia de la licencia. j) Algunas formas personales del verbo Tambin, a veces, se puede omitir la referencia directa al sexo del sujeto y utilizar el verbo en la primera persona de plural, en la segunda persona del singular, y en la tercera persona del singular o del plural. Esto ser posible siempre y cuando el sujeto est claro y no cree ningn tipo de ambigedad omitirlo, por ejemplo en los textos que recogen normas, recomendaciones, rdenes, etc. Ejemplo: Si el usuario decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe advertirlo. Propuesta de cambio: Si decide abandonar la zona antes de lo estipulado, debe advertirlo. k) Formas no personales del verbo Por ltimo, otra manera de evitar la recurrencia al masculino genrico, consiste en emplear infinitivos o gerundios de interpretacin genrica. Ejemplo: Es necesario que el usuario preste ms atencin. Propuesta de cambio: Es necesario prestar ms atencin.

57

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Ejemplo: Cuando el usuario lea las instrucciones, debe iniciar el proceso inmediatamente. Propuesta de cambio: Al leer las instrucciones, debe iniciar el proceso inmediatamente. Ejemplo: Si el operario trabaja adecuadamente, conseguir mayor rentabilidad. Propuesta de cambio: Trabajando adecuadamente, se conseguir mayor rentabilidad.

RESUMEN: Para evitar el abuso del masculino genrico, la lengua espaola posee muchos recursos, por ejemplo, colectivos, perfrasis, construcciones metonmicas, desdoblamientos, barras, explicativas, omisin de determinantes (o empleo de determinantes sin marca de gnero) ante sustantivos de una sola terminacin, estructuras con se, utilizacin de formas personales genricas o formas no personales de los verbos. Todas estas soluciones no son posibles en todos los contextos. Se trata de optar por la ms adecuada, es decir, aquella que, sin atentar contra la gramtica, visualice a la mujer en el discurso.

58

3. Problemas lexicosemnticos

2. LOS DUALES APARENTES Y LOS VOCABLOS OCUPADOS Los duales aparentes son trminos que adquieren significados diferentes segn el sexo al que se refieran, como ocurre con seorito/seorita, hombre pblico/mujer pblica , individuo/individua, verdulero/verdulera, prjimo/prjima, etc. Casi siempre resultan peyorativos para la mujer y, por tanto, en la medida de lo posible, deben evitarse. Aunque en el lenguaje de la Administracin no abundan los duales aparentes, hay algunos pares en los que el trmino femenino designa un nivel inferior al correspondiente masculino, como ocurre con seor/seora, seorito/seorita, secretario/ secretaria, gobernante/gobernanta.

2.1. Seor/seora
Tanto el masculino seor como el femenino seora cuentan con la acepcin persona de cierto rango social o persona que posee algo, pero solo el femenino seora puede significar esposa (seora de Gmez), lo que provoca una disimetra que, como veremos posteriormente (El tratamiento seora de, pg. 66), debe evitarse, pues es preferible emplear el nombre y el apellido de la mujer precedido o no segn se estime oportuno del tratamiento seora: seora Ana Prez o, simplemente, Ana Prez. Por tanto, recomendamos usar seora y seor para hacer referencia de forma general a una mujer y a un hombre, con independencia de su estado civil. Un caso distinto es el de las designaciones de determinadas profesiones que utilizan el trmino seora, posiblemente como un intento de dignificar ese oficio. Destacamos los siguientes ejemplos: a) Seora de la limpieza (no aparece registrada en el DRAE). b) Seora de compaa. Anotamos la definicin del Diccionario acadmico, ya que emplea el tratamiento seora/seorita del que hablaremos posteriormente (El tratamiento seorita, pgs. 64-65) y que, en s mismo, es sexista. seora de compaa. f. La que tiene por oficio acompaar a paseo, a visitas, espectculos, etc., a seoras y hasta hace poco tiempo a seoritas que no acostumbraban salir solas de sus casas (DRAE ).

59

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Curiosamente, no existen los correspondientes masculinos seor de la limpieza* ni seor de compaa*, cuando estos oficios pueden desempearlos igualmente personas de ambos sexos. Podemos utilizar limpiador/limpiadora la acompaante En lugar de seora de la limpieza seora de compaa

2.2. Seorito/seorita
El trmino masculino seorito se refiere al amo con respecto a los criados o al joven acomodado y ocioso, mientras que seorita es un tratamiento de cortesa con que se llama a la mujer en determinadas profesiones (maestras, dependientas, etc.). De nuevo nos encontramos ante un tratamiento desigual, pues nadie emplea el trmino seorito para llamar a un maestro o un dependiente. Sin embargo, la lengua espaola posee posibilidades para que el tratamiento sea simtrico, y as podemos dirigirnos a las mujeres que desempean estas profesiones con los trminos profesoras, dependientas o simplemente seoras, en vez de seoritas.

2.3. Secretario/secretaria
La voz secretario se emplea para designar un alto cargo de la Administracin, mientras que secretaria parece solo aludir a tareas subalternas. El hecho de que el trmino secretaria est ocupado hace que, con frecuencia, se utilice el masculino secretario cuando la mujer desempea un puesto importante (El artculo, pg. 39). Ejemplo: El documento anejo debe ser firmado por la secretario.

2.4. Gobernante/gobernanta
Un fenmeno similar se da con el dual gobernante/gobernanta. El masculino tiene un sentido ms prestigioso (hombre que gobierna) que el femenino (mujer encargada de la administracin de una casa o institucin) lo que lleva, como en el caso de secretario, a que se mantenga, en ocasiones, la forma gobernante precedida del artculo femenino la para designar a una Jefa de Estado.
60

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplo: Firma de la Gobernante La solucin a los duales aparentes es difcil, porque con frecuencia el trmino femenino ya est ocupado con un sentido inferior que frena su utilizacin en los mismos contextos en los que se emplea el trmino masculino; esto es lo que ocurre, por ejemplo, con la construccin mujer pblica, que designa a la prostituta, lo que dificulta su uso, cada vez ms necesario, en el sentido de mujer que se ocupa de los asuntos pblicos. Tambin sucede algo similar con determinados oficios y cargos (vanse asistente/asistenta y juez/jueza, Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs. 75-82). A modo de ejemplo, podemos observar el sentido peyorativo de los trminos verdulera y sargenta: el primero posee la acepcin de mujer descarada y ordinaria, y el segundo la de mujer hombruna o esposa del sargento. verdulero, ra. m. y f. Persona que vende verduras. || 2. f. coloq. Mujer descarada y ordinaria (DRAE ). sargento. com. Mil. Suboficial de graduacin inmediatamente superior al cabo mayor e inferior al sargento primero (DRAE ). sargenta. f. Religiosa lega de la Orden de Santiago. || 2. Alabarda que llevaba el sargento. || 3. Mujer corpulenta, hombruna y de dura condicin. || 4. coloq. p. us. Mujer del sargento (DRAE ). Posiblemente, en la medida en que las mujeres ocupen altos cargos, nos familiarizaremos con las designaciones femeninas (gobernanta, secretaria) para nombrarlas y estas acabarn por imponerse. Un ejemplo claro es el del sustantivo alcaldesa, que ha pasado de significar solo mujer del alcalde a significar mujer que desempea el cargo de alcalde.

61

Manual de lenguaje administrativo no sexista

RESUMEN: Se deben evitar los duales aparentes cuando el trmino que alude a la mujer posee un sentido peyorativo, como ocurre con la expresin mujer pblica. En el caso de que el trmino designe un cargo o profesin (gobernante/gobernanta) ser el uso el que, en la medida en que las mujeres ocupen los puestos que tradicionalmente han desempeado los varones, imponga la utilizacin de la forma masculina para ambos sexos o consolide la forma femenina con un nuevo sentido (alcaldesa).

62

3. Problemas lexicosemnticos

3. LAS FRMULAS DE TRATAMIENTO El discurso administrativo se ha caracterizado por el empleo de frmulas de tratamiento y de cortesa que muestran el estilo arcaizante de este lenguaje. En la Orden Ministerial de 7 de julio de 1986, publicada en el Boletn Oficial del Estado del 22 de julio, se proscriba el uso de las frmulas de tratamiento de carcter honorfico. Por tanto, la utilizacin de tratamientos no es exigible en un documento administrativo, aunque suele mantenerse en los casos de mxima representacin pblica y en los documentos de carcter protocolario. Salvo en estos casos, se recomienda anteponer simplemente a la denominacin del empleo o cargo la frmula normal de don/doa y seor/seora. No obstante, hemos advertido algunas disimetra en el tratamiento segn los sexos. Veamos algunas de ellas.

3.1. Nombre y apellido


Ocurre con frecuencia que cuando se trata de un hombre se emplea solo el apellido, mientras que, cuando se trata de una mujer, se suele usar, o bien el nombre de pila precedido de alguna frmula de tratamiento (seora o seorita ), o bien el nombre y el apellido. Evidentemente, lo recomendable es, sin embargo, dar un trato simtrico a ambos sexos. Ejemplo: El Sr. Gonzlez y la Srta. Ana Ramrez Propuesta de cambio: El Sr. Gonzlez y la Sra. Ramrez

3.2. Frmulas de tratamiento en masculino


En el lenguaje administrativo aparecen con asiduidad las formas de tratamiento y cortesa formuladas en masculino, sobre todo en documentos abiertos que pueden ser cumplimentados tanto por hombres como por mujeres.

63

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Ejemplos: Sr. D. D. Dr. Licdo.

Seor don Don Doctor Licenciado

En los impresos y formularios deben evitarse las formas de tratamiento y solo deben figurar epgrafes como nombre y apellidos o firmado. No obstante, si es necesario que aparezca la frmula de tratamiento, esta debe presentar la doble forma. Ejemplos: D./Da. Sr./Sra. Dr./Dra. Licdo./Licda.

Don/Doa Seor/Seora Doctor/Doctora Licenciado/Licenciada

3.3. Relacin de dependencia


Son muchos los textos administrativos que presentan a la mujer desempeando un papel secundario o subordinado, por ejemplo, cuando la designan en su relacin de dependencia con respecto al varn (seorita, mujer de, esposa de o seora de). a) El tratamiento seorita Hasta hace relativamente poco tiempo se ha empleado con profusin la doble forma seorita/seora para referirse a la mujer soltera o casada respectivamente, lo que reflejaba el mayor prestigio social de esta ltima. Para el varn, sin embargo, se ha utilizado seor con independencia de su estado civil. Esto manifiesta que la cultura tradicional otorga una personalidad al hombre en s mismo, mientras que la mujer la adquiere en relacin con l (es decir, si est casada o no). Para no incurrir en sexismo conviene presentar a las personas como son y no definirlas en trminos de sus relaciones con otras personas, por lo que debemos emplear el trmino seora para todas las mujeres, solteras o casadas, jvenes o maduras.

64

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplo: La cantidad total que la demandada, Srta. Merino, adeuda a esta parte por todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos euros. Propuesta de cambio: La cantidad total que la demandada, Sra. Merino, adeuda a esta parte por todos los conceptos mencionados, asciende a un total de mil ochocientos euros. Como ya hemos comentado con motivo de los duales aparentes (Seorito/seorita, pg. 60), seorita es tambin un tratamiento de cortesa que se da a maestras, profesoras, secretarias, empleadas de la administracin o del comercio, etc., independientemente de si estn casadas o solteras, de si son jvenes o mayores. Este tratamiento que no conoce dual para el varn, puede evitarse acudiendo simplemente a la forma seora o la profesin en cuestin (profesora, dependienta, etc.). b) El tratamiento mujer de No debe utilizarse la palabra mujer como sinnimo de esposa, dado que hombre no significa, en ningn caso, esposo. Ejemplo: D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su mujer, Da. Ana Prez. Propuesta de cambio: D. Antonio Gmez considera heredera de todos sus bienes a su esposa, Da. Ana Prez. c) El tratamiento esposa de Conviene no usar frases en las que la mujer se presente en relacin de dependencia del varn cuando ambos comparten una situacin de igualdad. As, en el siguiente ejemplo que presentamos, la condicin de cnyuge solo se le atribuye a la mujer, cuando, obviamente, tambin la comparte el hombre. Mediante el determinante su no solo se indica relacin, sino que al mismo tiempo se connota la idea de pertenencia. Por tanto, es un tratamiento que debe evitarse.
65

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Ejemplo: Notificando el embargo a D. Antonio Gmez y a su esposa Da. Ana Prez. Propuestas de cambio: Notificando el embargo a los cnyuges D. Antonio Gmez y Da. Ana Prez. Notificando el embargo a los cnyuges Da. Ana Prez y D. Antonio Gmez. d) El tratamiento seora de Para no ocultar la individualidad de la mujer tras el apellido del marido conviene eliminar la frmula seora de y emplear el nombre y el apellido de la mujer precedido o no del tratamiento seora, segn se estime oportuno. Podemos utilizar Ana Prez Seora Ana Prez En lugar de Seora de Gmez

RESUMEN: El tratamiento dado a los dos sexos debe ser simtrico, por lo que no debe utilizarse el trmino mujer como sinnimo de esposa, ya que hombre no lo es de esposo . La mujer no debe presentarse con un papel secundario o subordinado, por tanto, han de evitarse los tratamientos de seorita, esposa o seora de, que inciden en su estado de dependencia con respecto al varn. Proponemos: Utilizar nombre y apellido seguido, si es necesario, de don/doa o seor/seora.

66

3. Problemas lexicosemnticos

4. LOS TRMINOS PARA DESIGNAR A LAS PERSONAS DESTINATARIAS DEL ESCRITO El lenguaje administrativo emplea casi sistemticamente el masculino genrico para dirigirse a los usuarios y usuarias de sus servicios, tanto cuando se refiere a un colectivo como cuando se refiere a individuos concretos. Ejemplos: el destinatario el empleado el solicitante el compareciente el declarante el otorgante el cedente el recurrente el denunciante el adquiriente

el autorizante el autorizado el avalado el avalista el peticionario el abajo firmante D. el que suscribe D. solicita Quedo enterado de

Estas expresiones suponen un ocultamiento de la mujer que puede corregirse. En los documentos cerrados, es decir, aquellos que se dirigen a personas concretas, no hay problema, puesto que se mantiene la correspondencia de gnero y sexo. En los documentos abiertos, dado que se desconoce tanto a la persona emisora como a la receptora, habr que usar frmulas que engloben a ambos sexos, evitando as el uso sistemtico del masculino (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58). De todas las frmulas de las que dispone la lengua espaola para no ocultar a la mujer, las de ms fcil aplicacin en este tipo de documentos son las perfrasis, los sustantivos genricos o colectivos, los desdoblamientos y los dobletes mediante barras.

67

Manual de lenguaje administrativo no sexista

a) Perfrasis, sustantivos genricos o colectivos Podemos utilizar la persona interesada la persona solicitante la persona deudora la persona representante la parte demandada la parte demandante la parte creditora la descendencia la vctima En lugar de el interesado el solicitante el deudor el representante el demandado el demandante el creditor los hijos/ los descendientes el agredido

Ejemplo: El interesado dispondr de la accin protectora establecida en el artculo 115. Propuesta de cambio: La persona interesada dispondr de la accin protectora establecida en el artculo 115. Ejemplo: El solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin. Propuesta de cambio: La persona solicitante acreditar haber obtenido la convalidacin.

68

3. Problemas lexicosemnticos

b) Desdoblamientos Si no es posible encontrar un trmino colectivo o un sustantivo de terminacin indistinta para el masculino y el femenino, puede recurrirse a desdoblamientos. Ejemplos: Datos del propietario o la propietaria El abonado o la abonada Viuda o Viudo c) Dobletes En los formularios, por cuestin de economa de espacio, ms apropiado que los desdoblamientos son los dobletes del tipo o/a, o-a, o(a). La frmula ms extendida es la primera, esto es, la utilizacin de la barra. Ejemplos: El/la abajo firmante D./D El/la que suscribe El/la compareciente El/la declarante El/la otorgante El/la cedente El/la denunciante El/la transmitente El/la adquirente El/la recurrente

El/la El/la El/la El/la El/la El/la El/la El/la El/la El/la

solicitante titular autorizante avalista avalad o/a autorizado/a destinatario/a empleado/a propietario/a requerido/a

69

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Tambin podemos hacer uso de los dobletes con barra en otros tipos de documentos, si bien, esta opcin, por razones estilticas, no es la ms recomendable (La barra, pg. 87). Ejemplo: El declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso. Propuesta de cambio: El/la declarante que haga constar datos falsos ser excluido del concurso.

Ejemplo: El avalado est obligado a comunicar al avalista dicha circunstancia. Propuesta de cambio: El/la avalad o/a est obligad o/a a comunicar a el/la avalista dicha circunstancia.

RESUMEN: Los documentos administrativos abiertos deben dirigirse a los usuarios y usuarias con frmulas que engloben a ambos sexos. Las ms recomendables son los genricos, los colectivos, las perfrasis y los desoblamientos. Tambin puede recurrirse a las barras; pero su uso debe, salvo excepciones, limitarse a los formularios e impresos.

70

3. Problemas lexicosemnticos

5. LAS DISIMETRAS EN EL DISCURSO A veces, en el discurso administrativo se produce un tratamiento desigual para mujeres y hombres, dando lugar a los siguientes fenmenos: a) salto semntico, b) disimetra en la denominacin, c) disimetra en la aposicin, d) tratamiento heterogneo.

5.1. Salto semntico


El salto semntico es un fenmeno lingstico relacionado con la utilizacin del masculino genrico. De hecho, se incurre en salto semntico cuando se emplea un vocablo masculino utilizado, aparentemente, en sentido genrico; sin embargo, ms adelante, en el mismo contexto, se repite el vocablo masculino usado en sentido especfico, es decir, referido al varn exclusivamente. Este segundo empleo demuestra que el primer enunciado era sexista, circunstancia que habra pasado inadvertida de no haberse aadido la segunda parte de la frase. Ejemplo: Los europeos consumen una cantidad excesiva de alcohol, y en el caso de las mujeres, de tabaco. Propuesta de cambio: Los europeos varones consumen una cantidad excesiva de alcohol, y en el caso de las mujeres, de tabaco. Por tanto, si nos queremos referir solo al sexo masculino y empleamos una palabra con referente universal, para evitar el salto semntico o simplemente la ambigedad, conviene hacer uso del especfico masculino. Esto se consigue con aposiciones especificativas del tipo de las empleadas en los ejemplos que siguen: Ejemplos: El equipo masculino consigui la victoria. La mayora de los jvenes varones no estn motivados.

71

Manual de lenguaje administrativo no sexista

5.2. Disimetra en la denominacin


La denominacin es disimtrica cuando en un discurso las mujeres son nombradas por su condicin sexual, mientras que los hombres son nombrados por su posicin social. De este modo, la condicin sexuada de la mujer se convierte en su principal identidad, sustituyendo as a su estatus social o profesional. Ejemplo: Se presentan a concurso tres candidatos y dos mujeres. Propuestas de cambio: Se presentan a concurso tres candidatos y dos candidatas. Se presentan a concurso dos candidatas y tres candidatos. En otras ocasiones, las mujeres son nombradas simplemente en su relacin de dependencia del varn. Ejemplo: En el turismo accidentado viajaban dos noruegos con sus mujeres. Propuesta de cambio En el turismo accidentado viajaban dos matrimonios noruegos.

5.3. Disimetra en la aposicin


Numerosas aposiciones tienen como ncleo el trmino mujer, seguido de las denominaciones que indican su posicin en lo pblico (mujeres militares). Con este sistema, a veces redundante, y que podra sintetizarse por medio del artculo (las militares), de nuevo la identificacin social o profesional de la mujer pasa a un segundo lugar y es su condicin sexual lo que se percibe como sustancial. Ejemplo: Las mujeres abogadas que asistieron a la reunin no firmaron el acuerdo. Propuesta de cambio: Las abogadas que asistieron a la reunin no firmaron el acuerdo.

72

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplo: Da de la mujer trabajadora. Propuesta de cambio: Da de la trabajadora. No obstante, como vamos a ver posteriormente (Los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad, pgs. 75-82), hay ocasiones en las que se hace necesaria la utilizacin de la aposicin del trmino mujer o de un sinnimo.

5.4. Tratamiento heterogneo


Conviene ser homogneos en el tratamiento de los sexos, porque, de no serlo, se pueden ocasionar ambigedades en la interpretacin del discurso. Es un error muy comn detectado en documentos e impresos administrativos utilizar el doblete con barra en un trmino y, acto seguido, no hacerlo en otro, que, de este modo, puede ser interpretado como un masculino especfico. Ejemplo: Nacimiento hijo/a del empleado. Propuesta de cambio: Nacimiento hijo/a del empleado/a.

Ejemplo: Fallecimiento del cnyuge, padre o madre, suegro/a, hijos/as, abuelos/as y nietos/as: 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce fuera de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a cuados los das sern 2 y 3 respectivamente. Propuesta de cambio: Fallecimiento del/la cnyuge, padre o madre, suegro/a, hijos/as, abuelos/as y nietos/as: 5 das naturales desde el hecho causante o 6 si se produce fuera de la provincia de Mlaga. Si estas circunstancias se refieren a cuados/as los das sern 2 y 3 respectivamente.

73

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Hay que recordar que para ser homogneos y evitar ambigedades, si se opta por la utilizacin de dobletes con barras, estos deben utilizarse en todas aquellas palabras afectadas por la concordancia. Ejemplo: Los empleados/as no fijos que hayan prestado ininterrumpidamente dos aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor. Propuesta de cambio: Los/las empleados/as no fijos/as que hayan prestado ininterrumpidamente dos aos de servicio tienen derecho a solicitar la ayuda de comedor.

RESUMEN: Para que el tratamiento discursivo dado a los sexos sea homogneo hay que eludir cuestiones como el salto semntico o que la condicin sexuada de la mujer sustituya su identidad social o profesional. Con el fin de evitar posibles confusiones, conviene recordar que cuando adoptemos una solucin tenemos que ser sistemticos a lo largo de todo el texto, pues de no serlo favorecemos la ambigedad.

74

3. Problemas lexicosemnticos

6. LOS OFICIOS, PROFESIONES Y CARGOS DE RESPONSABILIDAD Las ocupaciones de la esfera pblica han estado durante siglos reservadas a los varones, en consecuencia, no ha de extraarnos que el lxico que las designa se haya acuado en masculino por la asociacin que, como hemos visto (Gnero gramatical y sexo pags. 25-26), establece la comunidad hablante del espaol entre gnero y sexo. Esta asociacin gnero-sexo ha supuesto tambin que, con la incorporacin progresiva de la mujer al mundo laboral, se hayan creado los femeninos de muchos oficios o profesiones para los que solo exista el masculino. Ejemplos: abogado rbitro arquitecto bombero fontanero mdico notario juez

abogada rbitra arquitecta bombera fontanera mdica notaria jueza

Es ms, una Orden de 22 de marzo de 1995 (BOE 28/3/95) del Ministerio de Educacin y Ciencia insta a reflejar en los ttulos acadmicos oficiales el sexo de quienes los obtienen. Desde el Ministerio se justifica esta decisin en los siguientes trminos:
La importancia que tiene el lenguaje en la formacin de la identidad social de las personas y en sus actitudes, ha motivado la necesidad de plantear la diferenciacin del uso del masculino o femenino en la designacin de las mltiples profesiones y actividades para las que se vena empleando tradicionalmente el masculino. Asimismo, la preocupacin por evitar discriminaciones por razn de sexo y de representar adecuadamente a las mujeres, ha llevado a sectores significativos de la sociedad espaola y a las autoridades educativas a la idea de que, en coherencia con la poltica de propiciar un uso adecuado del lenguaje, se adopten las medidas necesarias a fin de que los ttulos acadmicos oficiales se adecuen en su expresin a la naturaleza masculina o femenina de quienes los obtengan.

75

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Por ello, y en su nimo de reunir los elementos de juicio necesario, el Ministerio de Educacin y Ciencia recab el pronunciamiento de la Real Academia Espaola sobre la procedencia en el orden gramatical de tal adecuacin en la expedicin de los ttulos acadmicos y, en su caso, qu denominacin habra de corresponder a cada uno en gnero femenino. La alta Institucin, en el dictamen emitido al efecto, se muestra favorable a la feminizacin de los ttulos, si bien llama la atencin sobre el distinto grado de uso de las voces femeninas, mostrndose partidaria de mantener inalterado el uso en aquellas denominaciones que por su terminacin valen tanto para el masculino como para el femenino (fasc. 1, pg. 9477).

En el anexo se recogen los ttulos acadmicos con sus formas femeninas correspondientes (fasc. 1, pg. 9478). 1. Ttulos previstos en la Ley Orgnica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenacin General del Sistema Educativo Graduado en Educacin Secundaria/Graduada en Educacin Secundaria Tcnico/Tcnica Tcnico Superior/Tcnica Superior Bachiller/Bachiller

2. Ttulos universitarios Diplomado/Diplomada Ingeniero Tcnico/Ingeniera Tcnica Arquitecto Tcnico/Arquitecta Tcnica Graduado Social Diplomado/Graduada Social Diplomada Maestro/Maestra Licenciado/Licenciada Ingeniero/Ingeniera Arquitecto/Arquitecta Doctor/Doctora Doctor Ingeniero/Doctora Ingeniera

76

3. Problemas lexicosemnticos

3. Ttulos posgrados Profesor Especializado/Profesora Especializada Mdico Especialista/Mdica Especialista Farmacutico Especialista/Farmacutica Especialista Enfermero Especialista/Enfermera Especialista

4. Ttulos deportivos Tcnico Deportivo Elemental/Tcnica Deportiva Elemental Tcnico Deportivo de Base/ Tcnica Deportiva de Base Tcnico Deportivo Superior/Tcnica Deportiva Superior Sin embargo, esta feminizacin del lxico est afectando incluso a sustantivos de una sola terminacin para ambos gneros. Ejemplos: conserje gerente juez jefe presidente

conserja* gerenta jueza jefa presidenta

Todas las formas femeninas de los ejemplos anteriores excepto conserja* han sido sancionadas por el uso y como tales se registran en el Diccionario acadmico. gerente,ta. (Del lat. gerens, entis). m y f. Persona que lleva la gestin administrativa de una empresa o de una institucin ( DRAE ). Evidentemente, no hay razn para rechazar conserja* en tanto que aceptamos y empleamos gerenta, salvo por la generalizada opinin de que suena mal. Y lo mismo ocurre si extrapolamos el problema a la masculinizacin de voces que aluden a profesiones, por tradicin, femeninas. As, podemos comprobar que no hay

77

Manual de lenguaje administrativo no sexista

ningn motivo para admitir modisto mientras que de momento se rehsa (aunque cada vez se utiliza ms), por ejemplo, la forma azafato* . En ambos casos, se respeta la regla habitual de -o para el masculino, con el agravante de que con el sufijo -ista se forman sustantivos de gnero masculino o femenino: almacenista, periodista, taxista y que, por tanto, es correcto utilizar el vocablo modista con independencia de que quien confeccione las prendas sea una mujer o un varn, pero una vez ms no nos suena bien. modista. (De moda e -ista). f. p. us. Mujer que posee una tienda de modas. || 2. com. Persona que tiene por oficio hacer prendas de vestir. || 3. ant. Persona que adoptaba, segua o inventaba modas. modisto. m. Hombre que tiene como oficio hacer prendas de vestir (DRAE ). As mismo, no deja de ser, cuando menos, revelador que el masculino modisto con respecto a modista al igual que ocurre con otros muchos pares como cocinero/cocinera, comadrn/comadrona, peluquero/peluquera o verdulero/verdulera tenga una connotacin de prestigio social de la que carece la forma femenina. partero, ra. m. y f. Persona con ttulos legales que asiste a la parturienta. || 2. f. Mujer que sin tener estudio o titulacin, ayuda o asiste a la parturienta (DRAE ). En ocasiones, incluso, al incorporarse los varones a oficios habitualmente femeninos se ha sentido la necesidad de crear neologismos del tipo auxiliar de vuelo (azafato*), ATS (enfermero) para prestigiar o reputar trabajos realizados durante mucho tiempo exclusivamente por mujeres. Tambin ese mayor prestigio de las profesiones masculinas explicara, como se ha sealado con frecuencia, que muchas mujeres prefieran utilizar la forma masculina para designar el cargo que ocupan o la profesin que ejercen: *Me llamo Raquel Castro y trabajo como ingeniero en esta fbrica. En definitiva, para la masculinizacin o feminizacin de los trminos por medio del morfema de gnero no parecen existir normas fijas, lo que desconcierta y crea inseguridad en la comunidad hablante. Esta vacilacin es ms evidente en las palabras que terminan, por ejemplo, en -ente, -ante, -al, o -z.

78

3. Problemas lexicosemnticos

Ejemplos: la asistente la ayudante la juez la oficial la practicante

la asistenta la ayudanta la jueza la oficiala la practicanta

A esto hay que aadir los problemas planteados por la asimetra provocada por los llamados duales aparentes (Los duales aparentes y los vocablos ocupados, pgs. 59-62), esto es, que el femenino tenga connotaciones inferiores, peyorativas o insultantes, o que, en el mejor de los casos, se haya ido empleando para nombrar a la esposa de quien ejerce realmente la profesin. asistenta. f. Mujer que sirve como criada en una casa sin residir en ella y que cobra generalmente por horas. || 2. Criada seglar que sirve en convento de religiosas de las rdenes militares. || 3. En algunas rdenes religiosas de mujeres, monja que asiste, ayuda y suple a la superiora. || 4. Mujer del antiguo asistente. (II funcionario pblico). || 5. Criada que serva en el palacio real a damas, seoras de honor y camaristas que habitaban en l. asistente. (Del lat. assistens, -entis, del ant. part. act. de asistir). m. Cada uno de los dos obispos que ayudan al consagrante en la consagracin de otro. || 2. En algunas rdenes regulares, religioso nombrado para asistir al general en el gobierno universal de la orden y en el particular de las respectivas provincias. || 3. Funcionario pblico que en ciertas villas y ciudades espaolas, como Marchena, Santiago y Sevilla, tena las mismas atribuciones que el corregidor en otras partes. || 4. Soldado que estaba destinado al servicio personal de un general, jefe u oficial. || ~a Cortes. m. Cada uno de los consejeros de la real cmara que, de orden del rey, reconocan los poderes de los procuradores a Cortes y asistan a sus deliberaciones. || ~social. com. Persona titulada, cuya profesin es allanar o prevenir dificultades de orden social o personal en casos particulares o a grupos de individuos, por medio de consejo, gestiones, informes, ayuda financiera, sanitaria, moral, etc. ( DRAE ). juez. (Del lat. iudex,-icis). com. Persona que tiene autoridad y potestad para juzgar y sentenciar [].

79

Manual de lenguaje administrativo no sexista

jueza. f. Mujer que desempea el cargo de juez. || 2. coloq. p. us. Mujer del juez ( DRAE ). Incluso, puede ocurrir que la forma femenina se haya utilizado en espaol con sentidos bien distintos de los designados por el correspondiente masculino, pero esto no tiene por qu ser un impedimento, pues, en la mayora de los casos, el contexto evitar la ambigedad que pudiera provocar la polisemia del trmino. Es decir, igual que empleamos basurero para referirnos tanto al varn que tiene por oficio recoger basura como al sitio en donde se arroja y amontona la basura podemos hacer uso de fresadora para aludir a la mujer encargada de manejar las diferentes clases de mquinas para fresar y para designar a la mquina provista de fresas que sirve para labrar los metales. A pesar de esto, si el contexto no fuese suficiente, adems de la transformacin de la palabra por medio del morfema de gnero, se puede recurrir a la modificacin por medio de la palabra mujer. Ejemplos: El trabajo de las fresadoras cesar en unos minutos. El trabajo de las mujeres fresadoras cesar en unos minutos. La modificacin por medio de la voz mujer u otra similar tambin facilita la lectura y contribuye a visualizar a las mujeres en frases que no llevan otra determinacin genrica (artculo o adjetivo) y en las que la profesin u oficio se designa con sustantivos de una sola terminacin. Ejemplos: Primera promocin de guardias. Primera promocin femenina de guardias. Sin embargo, ha de evitarse este recurso en aquellos casos en los que podra resultar redundante, puesto que equivaldra a destacar la condicin sexual de la mujer y no su profesionalidad (Disimetra en la aposicin, pgs. 72-73).

80

3. Problemas lexicosemnticos

Finalmente, no hay que olvidar que la feminizacin y masculinizacin de los trminos mediante el morfema de gnero (azafato*/azafata, concejal/concejala, juez/ jueza) o mediante el empleo del artculo (el periodista, la juez, la concejal, el ayudante, la mdico) nos lleva, coherentemente, a replantearnos al menos en algunos casos la utilizacin del gnero masculino como genrico o extensivo (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58). A este respecto, y en cuanto al uso del masculino en plural con valor genrico, conviven en la comunidad hablante distintas posturas: 1) Utilizar el masculino como genrico o extensivo, a pesar de tender en el singular a desarrollar las formas femeninas. Esta es la opcin que, de momento, parece seguir la Real Academia Espaola: El gerente revisar las solicitudes presentadas hasta la fecha. Pero si quien ocupa el cargo es una mujer se admite como correcto: La gerenta revisar las solicitudes presentadas hasta la fecha. Ahora bien, si se trata de un grupo, la norma acadmica defiende el uso del masculino genrico: Los gerentes revisarn las solicitudes presentadas hasta la fecha. Al mismo tiempo, considera recomendable, optar, siempre que sea posible, por la utilizacin de sustantivos genricos o colectivos, el empleo de perfrasis o de construcciones metonmicas: Gerencia revisar las solicitudes presentadas hasta la fecha . 2) Especificar el sexo por medio de desdoblamientos (en los textos escritos tambin puede emplearse la barra): Los gerentes y las gerentas revisarn las solicitudes presentadas hasta la fecha. En contra de los desdoblamientos se suele argumentar que la repeticin atenta contra la ley de la economa lingstica y que genera un recargamiento que complica innecesariamente la expresin; por eso, dentro de la corriente feminista han surgido algunos estudios que defienden la disociacin de gnero y sexo. Quienes se inclinan por esta postura insisten en que no se deben ver en los sustantivos conceptos especficos de varn o de mujer y que, por tanto, no hay por qu crear formas femeninas para profesiones tradicionalmente masculinas, o a la inversa. Es decir, todos los nombres que designan profesiones tendrn un gnero gramatical determinado, pero aludirn a las personas que las ejerzan con independencia de su sexo. Estas ideas, sin embargo, no estn teniendo acogida y, como ya se ha dicho, se tiende a la doble forma en los trminos que nombran a los oficios, profesiones y cargos de responsabilidad.

81

Manual de lenguaje administrativo no sexista

RESUMEN: Para el empleo de los nombres que designan profesiones, oficios o cargos de responsabilidad conviven en el uso del espaol actual las siguientes opciones: 1) Emplear el masculino para designar a la mujer: M Victoria es concejal en el Ayuntamiento de Mlaga. 2) Feminizar y masculinizar los trminos: a) mediante el morfema de gnero: azafato*/azafata, concejal/concejala, juez/ jueza, etc. b) mediante el empleo del artculo: la abogado, la juez, la concejal, la mdico, etc. Por lo que respecta a la formacin del plural se suele optar por a) utilizar el masculino genrico (postura defendida por la Real Academia Espaola), b) especificar el sexo por medio de los desdoblamientos. Proponemos: 1) Feminizar y masculinizar los trminos, manteniendo inalterados los sustantivos de una sola terminacin. 2) Evitar en lo posible el uso del masculino genrico para no suscitar ambigedades, recurriendo, cuando se pueda, a genricos, colectivos, perfrasis o construcciones metonmicas.

82

3. Problemas lexicosemnticos

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA CALERO FERNNDEZ, M. A. (1992): Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los tacos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela, 1989), pgs. 371-380. (1999): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje, Madrid, Narcea. CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro. GARCA MESEGUER, A. (1994): El sexismo lingstico: sexismo lxico, en Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids, pgs. 21-52. GMEZ TORREGO, L. (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el diccionario de la RAE de 1992, Espaol Actual, pgs. 69-70. GRIJELMO, A. (2001 8): El sexismo, en El estilo del periodista, Madrid, Taurus, pgs. 499-517. GUERRERO SALAZAR, S. (2001): Medios de comunicacin y estrategias lingsticas no sexistas, Isla de Arriarn. Revista Cultural y Cientfica, 17, junio, pgs. 405-417. INSTITUTO DE LA MUJER, Profesiones en femenino. Nombra desde la A hasta la Z. LLED CUNILL, E. (1992): El sexismo y el androcentrismo en la lengua: anlisis y propuestas de cambio, Barcelona, ICE, Universidad Autnoma. (1999): Ministras y mujeres, en VV.AA. En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 46-49. NISSEN, U. K. (1991): S, primera ministro. Influye la feminizacin de los ttulos de profesin en la interpretacin del masculino en sentido extensivo?, en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin interdisciplinaria. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343-361. VV.AA. (1995): NOMBRA. En femenino y en masculino. La representacin del femenino y el masculino en el lenguaje, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer. VV.AA. (1999): En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer.

83

Manual de lenguaje administrativo no sexista

84

3. Problemas lexicosemnticos

4.Problemas estilsticos

85

Manual de lenguaje administrativo no sexista

86

4. Problemas estilsticos

4. PROBLEMAS ESTILSTICOS

1. LA BARRA (/) Entre los usos que la Ortografa de la Academia recoge para el signo barra (/), se halla el de indicar dos o ms opciones posibles cuando se emplea entre dos palabras (solo/slo, as mismo/asimismo) o entre una palabra y un morfema (Querido/a amigo/a). No obstante, y a pesar de que est admitido, siempre que sea posible ha de evitarse separar con la barra la palabra y el morfema, pues afea el texto y dificulta su lectura, ya que si se opta por este recurso se habr de utilizar no solo en los sustantivos, sino en todos los elementos con los que concuerden. Ejemplo: Expone: Que es propietario/a, usufructuario/a, concesionario/a o titular de un derecho de superficie sobre la vivienda que es su residencia habitual y de los/las que en ella conviven y que a continuacin se indica, figurando adems como obligado/a al pago del Impuesto sobre Bienes inmuebles de la misma. Este conocido sistema de dobletes resulta, sin embargo, muy eficaz para suplir la falta de espacio en formularios o impresos: Ejemplos: D./Da. Empleado/a Hijo/a

87

Manual de lenguaje administrativo no sexista

2. LA ARROBA @ En determinados mbitos, como el publicitario, se ha puesto de moda la utilizacin de la arroba al final de palabra (ni@ para hacer referencia a nios y nias). Este signo, supuestamente englobador de los dos sexos, no es recomendable, entre otras muchas razones, porque no es un signo lingstico, sino un smbolo utilizado actualmente; por ejemplo, en las direcciones de correo electrnico y, como acabamos de decir, para ahorrar espacio, se puede recurrir a los dobletes por medio de la barra. Por supuesto, sobra decir, que no sirve como solucin en el plano oral, puesto que es impronunciable. As mismo, no est de ms advertir que la utilizacin de este recurso no se limita en muchos casos a buscar la economa grfica, sino que en realidad pretende eludir el uso genrico del masculino (lo que es tambin extrapolable, en ocasiones, a la barra), para lo que, en caso de considerarse necesario, existen otros procedimientos, como los genricos, las perfrasis, etc. Se trata, en definitiva, de una manifestacin ms de la equivocada asociacin gnero-sexo y debe, por tanto, evitarse. Ejemplo: L@s ni@s vendrn a clase con ropa cmoda. Propuesta de cambio: Las nias y nios vendrn a clase con ropa cmoda. Los/as nios/as vendrn a clase con ropa cmoda.

88

4. Problemas estilsticos

3. LOS DESDOBLAMIENTOS Las repeticiones o desdoblamientos de los trminos pueden, como hemos visto (Uso sistemtico del masculino, pgs. 49-58), evitar la ambigedad del uso del masculino genrico; con todo, no se debe abusar de tal procedimiento, siendo recomendable emplear otras alternativas como, por ejemplo, los colectivos, las perfrasis o cualquier otro giro que, al mismo tiempo que no oculte a la mujer, no provoque recargamiento y lentitud en la expresin. Ejemplo: La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los supuestos de adopcin o acogimiento de nios o nias menores, mayores de seis aos, cuando aquellos o aquellas fueran discapacitados o discapacitadas o minusvlidos o minusvlidas. Propuesta de cambio: La duracin del permiso ser, as mismo, de diecinueve semanas en los supuestos de adopcin o acogimiento de menores, mayores de seis aos, que sufran discapacidad o minusvala.

89

Manual de lenguaje administrativo no sexista

4. EL ORDEN DE LAS PALABRAS Sin que exista ninguna razn gramatical que lo justifique, se suele anteponer el masculino al femenino, curiosamente incluso en aquellas ocasiones en las que para visualizar a la mujer se opta por los desdoblamientos. No obstante, es recomendable sobre todo, debido a la pertinaz asociacin entre gnero y sexo que establece la comunidad hispanohablante, recurrir a la alternancia para no dar prioridad a un gnero sobre otro. Ejemplos: El interesado o la interesada deber pagar la liquidacin que proceda. Hombres y mujeres tienen los mismos derechos ante la ley. Propuesta de cambio: La interesada o el interesado deber pagar la liquidacin que proceda. Mujeres y hombres tienen los mismos derechos ante la ley.

RESUMEN: Es inadmisible el empleo del smbolo @; cuando sea necesario economizar espacio puede recurrirse a los dobletes con barra (/), aunque proponemos limitar su uso a los impresos y formularios, puesto que dificulta la lectura y, como los desdoblamientos, lentifica el discurso. Por lo que respecta al orden de las palabras, conviene no olvidar que, en cualquier caso, no hay razn para anteponer sistemticamente el trmino masculino al femenino.

90

4. Problemas estilsticos

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Madrid, MAP. (1992): Claves para conocerme. Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid, MAP. PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista, Espaol Actual, 72, pgs. 5-14. REAL ACADEMIA ESPAOLA (1999): Ortografa de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe.

91

Manual de lenguaje administrativo no sexista

92

4. Problemas estilsticos

Apndice

93

Manual de lenguaje administrativo no sexista

94

Apndice

APNDICE

A modo de ejemplo y sin intencin de exhaustividad, recogemos el nombre de algunas profesiones, oficios y cargos de responsabilidad con su correspondiente forma en femenino. Hemos tomado como referencia la ltima edicin del Diccionario acadmico (Madrid, 2001) y el opsculo de la serie N OMBRA publicado por el Instituto de la Mujer, Profesiones en femenino; aunque siempre, en pos de la norma, han prevalecido las soluciones acadmicas por ms que algunas no dejen de ser asistemticas o irregulares. Del folleto de N OMBRA , hemos eliminado, entre otros muchos, los trminos que en el DRAE se catalogan como anticuados, desusados o pocos usados (alberguero/alberguera, cambiador/cambiadora, caminero/caminera, forrajero/forrajera, moledor/moledora, timonero/timonera), despectivos o coloquiales (destripaterrones o saltimbanqui) o propios de una zona geogrfica especfica del espaol (alistador/ alistadora, animalero/animalera, billetero/billetera, burrero/burrera, canalero/canalera, fileteador/fileteadora, gomero/gomera, ligador/ligadora, mantequillero/ mantequillera, sealero/sealera, viatero/viatera). Tampoco hemos tenido en cuenta las voces que se refieren a ocupaciones relacionadas con la delincuencia (abrecoches/abrecoches, palanquero/palanquera), ni por supuesto trminos como ecologista o propietario/propietaria por considerar que no designan cargo, profesin u oficio alguno. Cuando un mismo oficio, profesin o cargo pueda designarse con dos o ms trminos diferentes, se indica entre parntesis y en cursiva la forma preferida por la Academia. Por ejemplo, para designar a la persona que tiene colmenas o cuida de ellas se pueden utilizar abejero/abejera o colmenero/colmenera, sin embargo, la

95

Manual de lenguaje administrativo no sexista

forma preferida es la ltima por lo que en el listado que sigue se recoge en cursiva y entre parntesis al lado del trmino abejero/abejera con el fin de recomendar su uso en los textos administrativos. Del mismo modo, si existen distintas variantes de forma, la que aparece en primer lugar es la recomendada o preferida por la Institucin acadmica. Vanse, por ejemplo, la duplicidad en el femenino de practicante/ practicanta y presidente/presidenta. Todas ellas, como se acaban de indicar, formas femeninas correctas, si bien es preferible utilizar las primeras. As mismo, se marcan con un asterisco las formas femeninas (acemilera*, boxeadora*, estibadora *) o masculinas (niero*, nodrizo *) no catalogadas en el DRAE, aunque se adecuen a las normas morfolgicas del espaol.

96

Apndice

1. LISTADO DE OFICIOS, PROFESIONES Y CARGOS DE RESPONSABILIDAD

A
abad abaniquero abastecedor abejero (colmenero) abogado acadmico aceitero aceitunero acemilero acequiero aclito acomodador acordeonista acrbata actor actuario acuarelista acuchillador acuicultor* acuador acupuntor acupunturista (acupuntor) adiestrador adivino adjunto administrador administrativo adobador adornador adornista aduanero aeronauta abadesa abaniquera abastecedora abejera (colmenera) abogada acadmica aceitera aceitunera acemilera* acequiera* aclita* acomodadora acordeonista acrbata actriz actuaria* acuarelista acuchilladora* acuicultora* acuadora acupuntora acupunturista (acupuntora) adiestradora adivina adjunta administradora administrativa adobadora adornadora adornista aduanera aeronauta

97

Manual de lenguaje administrativo no sexista

aerotcnico afilador afinador aforador africanista agente agricultor agrimensor agrnomo aguador aguardentero agujetero ajedrecista ajustador aladrero albaalero albail albardero alcaide alcalde alerglogo (alergista) alergista alfarero alfrez alfombrero alfombrista alforjero algebrista algodonero alguacil alicatador* alienista almacenero (almacenista) almacenista almadiero almadrabero almirante

aerotcnica afiladora afinadora aforadora* africanista agente agricultora agrimensora agrnoma aguadora aguardentera agujetera ajedrecista ajustadora aladrera* albaalera albaila* albardera* alcaidesa alcaldesa alergloga (alergista) alergista alfarera* alfrez alfombrera alfombrista* alforjera algebrista algodonera alguacil alicatadora* alienista almacenera (almacenista) almacenista almadiera* almadrabera* almirante

98

Apndice

alpargatero alzador amaestrador amantero amanuense amarrador* amasador americanista amortajador ampelgrafo anatomista anestesilogo (anestesista) anestesista anguilero angulero* animador animalista* anotador ansarero anticuario antologista* antlogo antroplogo aparcacoches aparejador apicultor apilador apoderado aposentador aprendiz apuntador arabista aracnlogo arador rbitro arboricultor archivero

alpargatera alzadora* amaestradora amantera* amanuense amarradora* amasadora americanista amortajadora ampelgrafa anatomista anestesiloga (anestesista) anestesista anguilera angulera* animadora animalista* anotadora ansarera anticuaria antologista* antloga antroploga aparcacoches aparejadora apicultora apiladora apoderada aposentadora aprendiza apuntadora arabista aracnloga aradora rbitra arboricultora archivera

99

Manual de lenguaje administrativo no sexista

argumentista armador armero arpista arponero arquelogo arquero arquitecto artesano articulista artificiero artillero artista arriero arrocero arropiero arrumbador asalariado ascensorista asegurador asentador asesor asistente astrofsico astrlogo astronauta astrnomo atador atleta ATS* atunero auditor autor auxiliar aviador avicultor ayudante

argumentista armadora armera* arpista arponera* arqueloga arquera* arquitecta artesana articulista artificiera* artillera* artista arriera arrocera arropiera arrumbadora* asalariada ascensorista aseguradora asentadora* asesora asistenta astrofsica astrloga astronauta astrnoma atadora* atleta ATS* atunera auditora* autora auxiliar aviadora avicultora ayudante/ayudanta

100

Apndice

azafato* azucarero azulejero

azafata azucarera azulejera*

B
bacterilogo bagajero bailarn bajonista balancero (balanzario) balanzario baloncestista ballenero banderillero bandurrista banquero baero barbero barnizador barquero barquillero barraquero barredor barrendero barrenero basculero bastonero basurero batanero batelero batidor batihoja baulero bedel belenista betunero bacteriloga bagajera* bailarina bajonista balancera* (balanzaria*) balanzaria* baloncestista ballenera* banderillera* bandurrista banquera baera barbera* barnizadora barquera barquillera barraquera barredora barrendera barrenera* basculera* bastonera* basurera batanera* batelera batidora* batihoja* baulera* bedela belenista betunera*

101

Manual de lenguaje administrativo no sexista

bibligrafo bibliotecario biblista billarista biofsico bigrafo bilogo bioqumico biselador bizcochero blanqueador blasonista bobinador* bodeguero bolsero bolsista bombardino* bombero bonetero bordador borreguero botnico botellero botero boticario botijero botonero botones boxeador bracero bregador* brigada brucero bufo buhonero buolero butanero

bibligrafa bibliotecaria biblista billarista biofsica bigrafa biloga bioqumica biseladora* bizcochera blanqueadora blasonista bobinadora* bodeguera bolsera bolsista bombardina* bombera bonetera bordadora borreguera botnica botellera* botera* boticaria botijera botonera botones* boxeadora* bracera* bregadora* brigada brucera* bufa buhonera buolera butanera*

102

Apndice

butifarrero buzo

butifarrera buzo*/buza*

C
caballerizo cabestrero cabo cabrero cacharrero cadenero cafetero cagarrache cajero cajista calador calcetero calcgrafo calculista calderero calderetero calefactor calero calesero calibrador callista cmara camarero camargrafo cambista camellero camero camillero camionero camisero campanero campanillero caballeriza* cabestrera* cabo cabrera cacharrera cadenera cafetera cagarrache cajera cajista caladora calcetera calcgrafa calculista calderera* calderetera* calefactora calera* calesera* calibradora* callista cmara camarera camargrafa cambista camellera* camera camillera* camionera camisera campanera* campanillera*

103

Manual de lenguaje administrativo no sexista

campesino canastero cancerlogo canciller cancionista candelero canguro cannigo canonista cantante cantaor cantero cantinero cantor capachero capador capataz capitn caracolero caracterlogo* caravanero carbonero carcelero cardador cardilogo cargador caricaturista carmenador carnicero carpintero carretero carrocero cartelista cartero cartgrafo cartomntico cartonero

campesina canastera cancerloga canciller cancionista candelera* canguro canniga* canonista cantante cantaora cantera* cantinera cantora capachera capadora* capataza capitn/capitana caracolera caracterloga* caravanera* carbonera carcelera cardadora cardiloga cargadora* caricaturista carmenadora* carnicera carpintera carretera* carrocera* cartelista cartera cartgrafa cartomntica cartonera

104

Apndice

casero castaero catador castrador casullero catador catalogador catedrtico catequista causdico cavador cazador cebadero cebollero cedacero celador cencerrero* censor centinela cepero* ceramista cerealista* cerero cervecero cerrajero cestero chacinero chalequero chapista charcutero charolista chatarrero chef chocolatero chfer o chofer choricero chufero

casera castaera catadora castradora* casullera* catadora* catalogadora catedrtica catequista causdica cavadora* cazadora cebadera* cebollera cedacera* celadora cencerrera* censora centinela cepera* ceramista cerealista* cerera cervecera cerrajera* cestera chacinera chalequera chapista charcutera charolista* chatarrera chef* chocolatera chfer o chofer* choricera chufera

105

Manual de lenguaje administrativo no sexista

churrero cicerone ciclista cientfico cigarrero cimbalero cimbalista (cimbalero) cincelador cineasta cintero cirujano citarista citlogo civilista clarinetista clavador* clavecinista climatlogo coautor cobrador cocedor cocinero cochero codificador* codirector cofrero colchero colchonero colector colmenero colocador* comadrn comandante comediante comedigrafo comentarista comerciante

churrera cicerone ciclista cientfica cigarrera cimbalera* cimbalista* (cimbalera*) cinceladora cineasta cintera cirujana citarista citloga civilista clarinetista clavadora* clavecinista climatloga coautora cobradora cocedora* cocinera cochera codificadora* codirectora cofrera colchera colchonera colectora colmenera colocadora* comadrona comandante comedianta comedigrafa comentarista comerciante

106

Apndice

cmico comisario comisionista compaginador comparatista compositor comprador concejal concertino concertista conductor conejero confeccionista confitero consejero conserje conservador consiliario (consejero) constructor cnsul consultor contable contorsionista contraalmirante contrabajista (contrabajo) contrabajo contrabajonista contralto contratista controlador coordinador copiloto copista coplero coplista (coplero ) coralero corbatero

cmica comisaria comisionista compaginadora comparatista compositora compradora concejala concertina* concertista conductora conejera confeccionista confitera consejera conserje conservadora consiliaria (consejera) constructora cnsul consultora contable contorsionista contraalmirante contrabajista (contrabajo) contrabajo contrabajonista contralto contratista controladora coordinadora copiloto copista coplera coplista (coplera) coralera corbatera

107

Manual de lenguaje administrativo no sexista

cordelero cordobanero cordonero coregrafo coronel corsetero cortador corralero corrector corredor correero corresponsal cosechero cosedor* cosmgrafo cosmlogo cosmonauta (astronauta) costurero creativo criado criador criminalista cristalero (vidriero) cristalgrafo* crtico cronista crongrafo cronlogo cronologista (cronlogo) cronometrador crupier cuadrero* cucharero cucharetero cuchillero cuentista cuidador

cordelera cordobanera* cordonera coregrafa coronel corsetera cortadora* corralera correctora corredora correera corresponsal cosechera cosedora* cosmgrafa cosmloga cosmonauta (astronauta) costurera creativa criada criadora criminalista cristalera (vidriera ) cristalgrafa* crtica cronista crongrafa cronloga cronologista (cronloga) cronometradora crupier* cuadrera* cucharera cucharetera cuchillera* cuentista cuidadora

108

Apndice

cultivador cupletista curandero curtidor

cultivadora cupletista curandera curtidora

D
dactilgrafo (mecangrafo) damasquinador decano decorador defensor degustador* delegado delineante demgrafo dentista dependiente deportista dermatlogo desbarbador* descargador deshollinador deshuesador desinfectador* despalillador despensero destilador detallista detective dicono dialectlogo dialoguista diamantista dibujante diettico* (dietista) dietista dactilgrafa (mecangrafa) damasquinadora decana decoradora defensora degustadora* delegada delineante demgrafa dentista dependienta deportista dermatloga desbarbadora* descargadora* deshollinadora deshuesadora desinfectadora* despalilladora despensera destiladora detallista detective diaconisa* dialectloga dialoguista diamantista dibujante diettica* (dietista) dietista

109

Manual de lenguaje administrativo no sexista

dinamitero diplomtico diplomatista diputado directivo director dirigente disc-jockey (pinchadisco) disecador disector diseador distribuidor doblador doble doctor documentalista domador domiciliario* dorador dramaturgista dramaturgo droguero dulcero (confitero) dulero dulzainero

dinamitera diplomtica diplomatista diputada directiva directora dirigente disc-jockey (pinchadisco) disecadora disectora diseadora distribuidora dobladora doble doctora documentalista domadora domiciliaria* doradora* dramaturgista dramaturga* droguera dulcera (confitera) dulera* dulzainera

E
ebanista eclogo econmetra economista ecnomo edaflogo edificador edil (concejal) editor ebanista ecloga econmetra economista ecnoma* edafloga edificadora edila (concejala) editora

110

Apndice

editorialista educador egiptlogo ejecutivo electricista electrnico embajador embalsamador embarcador embotellador embrilogo embutidor emisario empalmador* empapelador empaquetador empedrador empleado empleado de hogar empleador (patrono) empleitero empresario encajero encalador encargado encartonador encerador encofrador encolador encuadernador encuestador endocrinlogo enfermero enganchador* engastador engrasador enlosador

editorialista educadora egiptloga ejecutiva electricista electrnica embajadora embalsamadora embarcadora embotelladora embriloga embutidora emisaria empalmadora* empapeladora empaquetadora empedradora* empleada empleada de hogar empleadora (patrona) empleitera empresaria encajera encaladora encargada encartonadora enceradora encofradora* encoladora encuadernadora encuestadora endocrinloga enfermera enganchadora* engastadora engrasadora enlosadora*

111

Manual de lenguaje administrativo no sexista

enlucidor enlogo ensamblador ensayador ensayista entallador enterrador (sepulturero) entibador entomlogo entonador entrador entrenador entrevistador envasador* epidemilogo epigrafista epigramista equilibrista ertzaina escalador escanciador escaparatista escarmenador (carmenador) escayolista escobero escribano escribiente escritor escultor esmaltador espartero especialista especiero espelelogo espigador esportillero esquiador

enlucidora enloga ensambladora* ensayadora ensayista entalladora enterradora* (sepulturera) entibadora* entomloga entonadora entradora* entrenadora entrevitadora envasadora* epidemiloga epigrafista epigramista equilibrista ertzaina escaladora* escanciadora escaparatista escarmenadora* (carmenadora*) escayolista escobera escribana escribiente escritora escultora esmaltadora espartera especialista especiera espeleloga espigadora esportillera* esquiadora

112

Apndice

esquilador establero estadista estadstico estafetero estampador estampero estanquero estaador estaero estatuario estengrafo estenotipista esteregrafo estereotipador esterero esteticista estibador estuchista estuquista etimlogo (etimologista) etimologista etiquetador* etngrafo etnlogo etlogo examinador exegeta o exgeta exobilogo* expendedor extra ( figurante)

esquiladora establera* estadista estadstica estafetera estampadora estampera estanquera estaadora* estaera* estatuaria estengrafa estenotipista esteregrafa estereotipadora esterera esteticista estibadora* estuchista estuquista etimloga (etimologista) etimologista etiquetadora* etngrafa etnloga etloga examinadora exegeta o exgeta exobiloga* expendedora extra ( figurante)

F
fabricante fabulista factor fabricante fabulista factora

113

Manual de lenguaje administrativo no sexista

facultativo fagotista fmulo faqun farandulero farmacutico farmaclogo farolero farsista feriante ferrallista ferretero ferroviario fiambrero* fideero figurante figurinista filatelista filmlogo* fillogo filsofo financiero fiscal fsico fisilogo fisoterapeuta fisonomista flautista flechero floricultor florista fogonero folclorista folletinista fondista fonetista foniatra

facultativa fagotista fmula faqun* farandulera farmacutica farmacloga farolera* farsista feriante ferrallista* ferretera ferroviaria* fiambrera* fideera figurante figurinista filatelista filmloga* filloga filsofa financiera fiscal fsica fisiloga fisoterapeuta fisonomista flautista flechera* floricultora florista fogonera* folclorista folletinista fondista fonetista foniatra

114

Apndice

fonlogo foquista* fontanero forense forjador forrador* fotocompositor* fotograbador fotgrafo fotolitografista (fotolitgrafo) frazadero fresador frigorista* frutero fruticultor* fumigador fumista funmbulo funcionario fundidor furriel futbolista

fonloga foquista* fontanera forense forjadora forradora* fotocompositora* fotograbadora fotgrafa fotolitografista (fotolitgrafa) frazadera* fresadora* frigorista* frutera fruticultora* fumigadora fumista* funmbula funcionaria fundidora* furriel* futbolista

G
gabarrero gacetero gacetillero gaitero galletero gallinero galoneador galvanizador galvanoplasta galvanostega ganadero ganchillero gabarrera* gacetera gacetillera gaitera galletera gallinera galoneadora galvanizadora* galvanoplasta galvanostega ganadera ganchillera

115

Manual de lenguaje administrativo no sexista

garajista* garbancero gasolinero* gasista gaviero gemlogo genealogista general genetista geobotnico geodesta geofsico* gegrafo gelogo geomntico gemetra geoqumico gerente geriatra gerontlogo gestor gineclogo gobernador gobernante gondolero gorrero grabador graduado social grafista graflogo gramtico granjero gruista* grumete guantero guarda guardabanderas

garajista* garbancera gasolinera* gasista* gaviera* gemloga genealogista general genetista geobotnica geodesta geofsica* gegrafa geloga geomntica gemetra geoqumica gerenta/gerente geriatra gerontloga gestora ginecloga gobernadora gobernante/gobernanta* gondolera* gorrera grabadora graduada social grafista grafloga gramtica granjera gruista* grumete* guantera guarda guardabanderas*

116

Apndice

guardabarrera guardabosque o guardabosques guardacabras (cabrero) guardacoches guardaespaldas guardafrenos guardagujas guardarropa guardia guardin guarnicionero gua guillotinero* guionista guitarrero guitarrista guitero

guardabarrera guardabosque o guardabosques* guardacabras (cabrera) guardacoches guardaespaldas guardafrenos* guardagujas guardarropa guardia guardiana guarnicionera gua guillotinera* guionista guitarrera guitarrista guitera

H
habilitado hacinador harinero hebrasta heladero hematlogo hepatlogo heraldista herbolario herborista (herbolario) hermeneuta herrador herrero hevicultor hidrogelogo hidrgrafo hidrlogo habilitada hacinadora harinera* hebrasta heladera hematloga hepatloga heraldista herbolaria herborista (herbolaria) hermeneuta herradora* herrera* hevicultora hidrogeloga hidrgrafa hidrloga

117

Manual de lenguaje administrativo no sexista

hidromntico higienista hilador hilandero hispanista histlogo histopatlogo* historiador historigrafo hojalatero hojaldrero hojaldrista (hojaldrero) hombre rana homepata horchatero hormero hortelano horticultor hospedero hospitalero hostelero hostiero hotelero huevero humorista

hidromntica higienista hiladora hilandera hispanista histloga histopatloga historiadora historigrafa hojalatera* hojaldrera hojaldrista (hojaldrera) mujer rana* homepata horchatera hormera* hortelana horticultora hospedera hospitalera hostelera hostiera hotelera huevera humorista

I
ictilogo iluminador ilusionista ilustrador imaginero impresor indianista industrial ictiloga iluminadora ilusionista ilustradora imaginera* impresora indianista industrial

118

Apndice

informador informtico ingeniero ingeniero tcnico injertador inmunlogo inspector instalador institutor instrumentista intendente interino interiorista internacionalista internista intrprete interventor inventor investigador

informadora informtica ingeniera ingeniera tcnica injertadora inmunloga inspectora instaladora institutriz instrumentista intendenta interina interiorista internacionalista internista intrprete interventora inventora investigadora

J
jabeguero jabonero jacarero (jacarista) jacarista jardinero jaulero jazzista* jefe jifero jinete jornalero joyero juez jugador jabeguera* jabonera jacarera (jacarista) jacarista jardinera jaulera jazzista * jefe/jefa jifera* amazona jornalera joyera juez/jueza jugadora

119

Manual de lenguaje administrativo no sexista

juguetero jurisconsulto justificador (santificador)

juguetera jurisconsulta justificadora (santificador)

K
karateka kiosquero (quiosquero) karateka kiosquera (quiosquera)

L
labrador labriego lacador* lacero ladrillador (solador ) ladrillero laminador lamparero lampista lampistero (lamparero ) lanero laringlogo latinista latonero laurente lavacoches lavandero lavaplatos lechero lector legado legionario legislador lencero leador leonero labradora labriega lacadora* lacera* ladrilladora* (soladora) ladrillera laminadora lamparera lampista lampistera (lamparera ) lanera laringloga latinista latonera* laurente* lavacoches lavandera lavaplatos lechera lectora legada* legionaria legisladora lencera leadora leonera*

120

Apndice

letrado (abogado) letrista levador lexicgrafo lexiclogo librero libretista licenciado licorista ligador* lijador* limador limonero limpiabotas limpiacoches* limpiachimeneas limpiador lingista linajista linier (juez de lnea) linotipista linternero listero litgrafo litlogo locutor logopeda lotero luminotcnico

letrada (abogada) letrista levadora* lexicgrafa lexicloga librera libretista licenciada licorista ligadora* lijadora* limadora* limonera limpiabotas limpiacoches* limpiachimeneas* limpiadora lingista linajista linier* (juez/jueza de lnea*) linotipista linternera listera litgrafa litloga locutora logopeda lotera luminotcnica

M
macerador* macero machetero maderero maestro maceradora* macera* machetera* maderera* maestra

121

Manual de lenguaje administrativo no sexista

magistrado mago malabarista maletero mallero mamporrero mampostero mnager manicuro maniqu mantequero mantero maquetista maquillador maquinista marcador marchante marinero mariscador marmitn marmolista marroquinero masajista mastlogo matador matarife (jifero) matemtico matricero* matrn* mayoral mayordomo mayorista mecnico mecangrafo mdico medidor medievalista

magistrada maga malabarista maletera* mallera mamporrera* mampostera* mnager manicura maniqu mantequera mantera maquetista maquilladora maquinista marcadora* marchante marinera mariscadora marmitona* marmolista marroquinera masajista mastloga matadora matarife* (jifera* ) matemtica matricera* matrona mayorala*/mayoralesa* mayordoma mayorista mecnica mecangrafa mdica/mdico medidora* medievalista

122

Apndice

mejillonero* melcochero melero melodista melonero memorialista memorigrafo menestral mensajero menudero mercader mercantilista mercenario mercero merchante (merchero ) meseguero mesonero metalrgico meteorlogo mezclador mezzosoprano miclogo microbilogo microcirujano* militar mimbrerero mimo mimgrafo mineralogista minero minervista miniaturista ministro minorista misionero mitgrafo mitlogo

mejillonera* melcochera* melera melodista melonera memorialista memorigrafa* menestrala mensajera menudera mercadera mercantilista mercenaria mercera merchante* (merchera ) meseguera* mesonera metalrgica meteorloga mezcladora mezzosoprano micloga microbiloga microcirujana* militar mimbrerera mimo* mimgrafa mineralogista minera minervista miniaturista ministra minorista misionera mitgrafa mitloga

123

Manual de lenguaje administrativo no sexista

modelador* modelista modelo modista/modisto moldeador molendero molero molinero molletero molturador mondonguero monedero monitor monje monografista montador monterero montero moralista morcillero mosaiquista mosasta* motorista mozo mulero muletero muralista musegrafo muselogo msico musicgrafo musiclogo

modeladora* modelista modelo modista moldeadora molendera molera* molinera molletera molturadora* mondonguera monedera* monitora monja monografista montadora monterera montera moralista morcillera mosaiquista mosasta* motorista moza mulera* muletera* muralista musegrafa museloga msica musicgrafa musicloga

N
nadador naranjero nadadora naranjera

124

Apndice

naturalista naturista naturpata* naviero nefrlogo negociante neumlogo neuroanatomista neurobilogo neurocirujano neuroembrilogo neurofisilogo* neurlogo niero* niquelador notario novelista novicio novillero numismtico nutrlogo*

naturalista naturista naturpata* naviera nefrloga negociante/negocianta neumloga neuroanatomista neurobiloga neurocirujana neuroembriloga neurofisiloga* neurloga niera niqueladora notaria novelista novicia novillera numismtica nutrloga*

O
obispo oboista obrero oceangrafo oculista odontlogo odrero oficial oficinista oftalmlogo ojalador ojeador oleicultor obispa*/obispo* oboista obrera oceangrafa oculista odontloga odrera* oficial/oficiala oficinista oftalmloga ojaladora ojeadora* oleicultora

125

Manual de lenguaje administrativo no sexista

ollero onclogo operador operario(obrero) operista ptico optometrista* ordenador ordenanza ordeador orfebre orfeonista organero organillero organista organizador* orientador ornitlogo oropelero ortopdico (ortopedista) ortopedista ostelogo ostepata ostero ostrero otlogo otorrinolaringlogo ovejero

ollera oncloga operadora operaria (obrera) operista ptica optometrista* ordenadora* ordenanza ordeadora orfebre orfeonista organera* organillera organista organizadora* orientadora ornitloga oropelera* ortopdica (ortopedista) ortopedista osteloga ostepata ostera* ostrera otloga* otorrinalaringloga ovejera

P
pagador paisajista pajarero palangrero paleobilogo* paleobotnico* pagadora paisajista pajarera palangrera* paleobiloga* paleobotnica*

126

Apndice

palegrafo palelogo paleontlogo palero palillero palinlogo* palista palmero palomero panadero pantalonero pantografista* pantomimo paero paolero papelero papirlogo paquetero paracaidista paragero parapsiclogo parasitlogo* paremilogo parlamentario parodista partiquino pasamanero pasante pastelero pasteurizador* pastor patatero patlogo patrn ( patrono) patronista* patrono pavero

palegrafa paleloga paleontloga palera* palillera palinloga* palista palmera palomera panadera pantalonera pantografista* pantomimo* paera paolera papelera papirloga paquetera paracaidista paragera parapsicloga parasitloga* paremiloga parlamentaria parodista partiquina pasamanera pasante pastelera pasteurizadora* pastora patatera patloga patrona patronista* patrona pavera

127

Manual de lenguaje administrativo no sexista

pavimentador* payaso pedagogo pediatra pedicuro pegador peguero pegujalero pegujarero (pegujalero) peinador peinero pelador pelambrero peletero pellejero pelotari pelotero peluquero penalista pendolista pen percusionista perforador perforista perfumero perfumista pergaminero periodista perito (ingeniero tcnico) perrero persianero* persianista pertiguista pesador pescadero pescador pescatero*

pavimentadora* payasa pedagoga pediatra pedicura pegadora* peguera* pegujalera* pegujarera* (pegujalera*) peinadora peinera peladora pelambrera* peletera pellejera pelotari pelotera peluquera penalista pendolista peona* percusionista perforadora perforista perfumera perfumista pergaminera* periodista perita (ingeniera tcnica) perrera persianera* persianista pertiguista pesadora pescadera pescadora pescatera*

128

Apndice

pesebrista (belenista) petardero petrolero pianista picador picapedrero (cantero) pilero piloto pinchadiscos pinche pintor pionero* pipero piragista pirograbador pirotcnico pisador* piscicultor pitancero pizarrero pizarrista planchador planchista* plantador plantista plateador platero platillero platinista plomero pocero podador podlogo poeta polica policromador* polifonista*

pesebrista (belenista) petardera* petrolera pianista picadora* picapedrera* (cantera* ) pilera* piloto pinchadiscos pinche pintora pionera* pipera piragista pirograbadora pirotcnica* pisadora* piscicultora pitancera* pizarrera* pizarrista planchadora planchista* plantadora plantista* plateadora platera platillera platinista* plomera* pocera* podadora podloga poeta/poetisa polica policromadora* polifonista*

129

Manual de lenguaje administrativo no sexista

poltico pollero polvorista pontonero porcicultor porngrafo porquerizo (porquero) porquero portaventanero portero posadero posteador* potrero practicante preceptor predicador pregonero prehistoriador* prensista preparador presentador presidente prestamista prestidigitador prior probador proctlogo procurador productor profesor programador prologuista promotor prosador prosista prostituto protsico

poltica pollera polvorista* pontonera* porcicultora porngrafa porqueriza* (porquera ) porquera portaventanera* portera posadera posteadora* potrera* practicante/practicanta preceptora predicadora* pregonera prehistoriadora* prensista preparadora presentadora presidente/presidenta prestamista prestidigitadora priora probadora proctloga procuradora productora profesora programadora prologuista promotora prosadora prosista prostituta protsica

130

Apndice

proveedor provisor (proveedor) proyectista psicoanalista psiclogo psicofsico* psicopedagogo psicoterapeuta psiquiatra publicista publicitario puericultor pgil pulidor puntillero (cachetero) pualero purero*

proveedora provisora* (provedora) proyectista psicoanalista psicloga psicofsica* psicopedagoga psicoterapeuta psiquiatra publicista publicitaria puericultora pgil* pulidora puntillera* (cachetera*) pualera* purera*

Q
quesero qumico quincallero quiosquero quiromntico quiroprctico quesera qumica quincallera quiosquera quiromntica quiroprctica

R
rabanero racionero radioastrnomo* radiofonista (radiotelefonista) radilogo radiotcnico radiotelefonista radiotelegrafista rabanera racionera* radioastrnoma* radiofonista (radiotelefonista) radiloga radiotcnica radiotelefonista radiotelegrafista

131

Manual de lenguaje administrativo no sexista

radioterapeuta ranchero rapador (barbero) rapsoda raquetero raquetista realizador rebabador* recadero recadista recaudador recensor recepcionista reclutador recolector recopilador recovero rectificador rector redactor redero refinador regador regatero (regatista) regente regidor registrador rejoneador relacionero relaciones pblicas relator relevista relojero remachador remero repartidor repasador*

radioterapeuta ranchera rapadora* (barbera) rapsoda raquetera raquetista realizadora rebabadora* recadera recadista recaudadora recensora recepcionista reclutadora* recolectora recopiladora recovera rectificadora* rectora redactora redera refinadora regadora regatera (regatista) regente/regenta regidora registradora rejoneadora relacionera* relaciones pblicas relatora relevista relojera remachadora remera repartidora repasadora

132

Apndice

replanteador* reponedor* reportero repostero representante repujador requesonero resinero restaurador retocador retratista reumatlogo revisor revocador ribeteador* rinlogo romancista romanista ropavejero rosariero rotulador* rotulista rubricista rubriquista (rubricista) ruedero

replanteadora* reponedora* reportera repostera representante repujadora requesonera resinera restauradora retocadora retratista reumatloga revisora revocadora* ribeteadora rinloga romancista romanista ropavejera rosariera rotuladora* rotulista rubricista rubriquista (rubricista) ruedera*

S
sabalero sacerdote sacristn sainetero sainetista (sainetero) salador salazonero* salchichero saldista sabalera* sacerdote/sacerdotisa sacristana sainetera sainetista (sainetera) saladora salazonera* salchichera saldista

133

Manual de lenguaje administrativo no sexista

salinero saltador sanitario saquero sardinero sargento sartenero sastre saxofonista secretario sedero segador seleccionador semilogo semitista senador sepulturero sericicultor sericultor (sericicultor) serigrafista* serrador servidor sexador* sexlogo sidrero sillero sndico sinfonista sirviente sismlogo soberano sobrecargo sobrestante (capataz ) socilogo socorrista soguero solador

salinera saltadora sanitaria saquera sardinera sargento sartenera* sastra saxofonista secretaria sedera segadora seleccionadora semiloga semitista senadora sepulturera* sericicultora sericultora (sericicultora) serigrafista* serradora* servidora sexadora* sexloga sidrera sillera sndica* sinfonista sirvienta sismloga soberana sobrecargo* sobrestante* (capataza ) sociloga socorrista soguera* soladora*

134

Apndice

sombrerero sondista* sonetista soplador soprano subalterno subastador subdelegado subdirector subgobernador subinspector submarinista suboficial subsecretario subteniente suministrador superintendente superior supervisor

sombrerera sondista* sonetista sopladora soprano subalterna subastadora subdelegada subdirectora subgobernadora subsinpectora submarinista suboficial subsecretaria subteniente suministradora superintendente superiora supervisora

T
tabacalero tabaquero tabernero tablajero talabartero talador taladrador tallador tallista tambor tamborilero tapiador tapicero taponero taqugrafo tabacalera tabaquera tabernera tablajera* talabartera taladora taladradora talladora tallista tambor* tamborilera tapiadora* tapicera taponera taqugrafa

135

Manual de lenguaje administrativo no sexista

taquillero taquimecangrafo tartanero tasador taxidermista taxista taxonomista (taxnomo ) taxnomo techador teclista tcnico tejedor tejero telefonista telegrafista tenacero tendero tenedor de libros teniente tenista teidor* telogo terapeuta terciopelero tesorero timbalero timonel tintorero tipgrafo tirador tisilogo titiritero tocinero tocogineclogo* toclogo tonelero topgrafo

taquillera taquimecangrafa tartanera* tasadora taxidermista taxista taxonomista (taxnoma ) taxnoma techadora* teclista tcnica tejedora tejera telefonista telegrafista tenacera tendera tenedora de libros teniente tenista teidora* teloga terapeuta terciopelera tesorera timbalera timonel tintorera tipgrafa tiradora tisiloga titiritera tocinera tocoginecloga* tocloga tonelera topgrafa

136

Apndice

toquero torcedor toreador torero tornero torrero toxiclogo tractorista tradicionista traductor trgico tramoyista trampero transcriptor transformista transportista tranviario trapecista trapero trasquilador tratadista tratante traumatlogo trazador* triguero trillador tripero trojero trombn trombonista (trombn) trompa trompetero trompetista tronquista truchero tuba* tubero*

toquera torcedora toreadora* torera tornera torrera toxicloga tractorista tradicionista traductora trgica tramoyista trampera* transcriptora transformista transportista tranviaria trapecista trapera trasquiladora* tratadista tratante traumatloga trazadora* triguera trilladora tripera trojera trombn trombonista (trombn) trompa* trompetera trompetista tronquista* truchera tuba* tubera*

137

Manual de lenguaje administrativo no sexista

tundidor turronero tutor

tundidora turronera tutora

U
uflogo ujier urangrafo urbanista urlogo utilero ufloga ujiera* urangrafa urbanista urloga utilera

V
vaciero vacunador vainero vaquerizo (vaquero) vaquero velero vendedor vendimiador venenciador* ventero ventrlocuo verdulero versista veterinario viajante vicario vicecnsul vicedecano vicedirector vicegerente vicegobernador vicejefe vaciera* vacunadora vainera* vaqueriza (vaquera) vaquera velera vendedora vendimiadora venenciadora* ventera ventrlocua verdulera versista veterinaria viajante vicaria vicecnsul vicedecana vicedirectora vicegerente/vicegerenta* vicegobernadora vicejefa

138

Apndice

vicepresidente vicerrector vicesecretario vicetesorero vidriero viga vigilante vinagrero vinatero vinicultor viadero (viador) viador viero violero violinista violista* violoncelista (violonchelista) violonchelista virginalista* virlogo visitador viticultor viverista vulcanizador* vulcanlogo

vicepresidenta vicerrectora vicesecretaria vicetesorera vidriera viga vigilante vinagrera vinatera vinicultora viadera* (viadora*) viadora* viera violera* violinista violista* violoncelista (violonchelista) violonchelista virginalista* virloga visitadora viticultora viverista vulcanizadora* vulcanloga

X
xilofonista xilgrafo xilofonista xilgrafa

Y
yegero yesero yesista ( yesero) yuntero yegera* yesera yesista ( yesista) yuntera*

139

Manual de lenguaje administrativo no sexista

Z
zapatero zapatillero zologo zootcnico* zurcidor zapatera zapatillera zologa zootcnica* zurcidora

140

Bibliografa general

BIBLIOGRAFA GENERAL

1. LENGUAJE Y SEXISMO
ACUA FRANCO, S. et al. (1995): Coeducacin y tiempo libre, Madrid, Popular. ADAMS, K. L. y N. C. WARE (1994): Sexismo y lenguaje: las implicaciones lingsticas de ser mujer, en E. Larrauri (comp.), Mujeres, derecho penal y criminologa, Madrid, Siglo XXI de Espaa Editores. ALARIO TRIGUEROS, C. (1995): El discurso, desde un perspectiva de gnero, Mujeres, 18, pgs. 12-13. ALARIO TRIGUEROS, C. y A. DEZ GONZLEZ (1993): Hacia una enseanza no sexista de la lengua extranjera, en VV. AA., Tras la imagen de la mujer. Gua para ensear a coeducar, Palencia, SUENS. ALARIO, C. et al. (1995): NOMBRA. En femenino y en masculino. La representacin del femenino y el masculino en el lenguaje, Madrid y Sevilla, Instituto de la Mujer e Instituto Andaluz de la Mujer. ANDRS CASTELLANOS, S. de (1999): Sexismo y lenguaje. El estado de la cuestin: reflejos en la prensa, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin, Actas del Congreso Internacional celebrado en la Universidad Complutense de Madrid en 1996, Madrid, Universidad Complutense, I, pgs. 258-266. ARIAS BARREDO, A. (1995): De feminismo, machismo y gnero gramatical, Valladolid, Universidad. ASKEW, S. y C. ROSS (1991): Los chicos no lloran: el sexismo en educacin, Barcelona, Paids (trad. de L. Botella). BALAGUER, CALLEJN, M. L. (1985): La mujer y los medios de comunicacin de masas: el caso de la publicidad en televisin, Mlaga, Arguval. BENGOECHEA, M. (1995): El sexismo en el discurso, Mujeres, 18, pgs. 4-5. (1997a): Lenguaje pblico y voz femenina, Revista de Occidente, 190, pgs. 31-44. (1997b): Es posible reformar la lengua?, Perspectivas, 5, pgs. 11-13. (1999): NOMBRA en femenino y en masculino: sugerencias para un uso no sexista del lenguaje en los medios de comunicacin, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin, Actas del Congreso Internacional celebrado en la Universidad Complutense de Madrid en 1996, Madrid, Universidad Complutense , I, pgs. 267-281. BOLINCHES, E. (1987): Mujer y medios de comunicacin, en Seminario sobre Mujer y medios de comunicacin, Valencia, RTVE.

141

Manual de lenguaje administrativo no sexista

CALERO FERNNDEZ, M. A. (1991): Los sexos y el sexo en los tacos. Una cuestin etnolingstica, en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 377-385. (1992): Trminos y expresiones sexistas en espaol: los duales aparentes y los tacos, en Actas do XIX Congreso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas (Santiago de Compostela, 1989), pgs. 371-380. (1999a): Sexismo lingstico. Anlisis y propuestas ante la discriminacin sexual en el lenguaje, Madrid, Narcea. (1999b): Vestigios de diferencias de gnero en el lxico del matrimonio, en En Femenino y en Masculino. (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 50-59. (1999c): Los estereotipos sexuales en el lxico de la familia y en los nombres propios, en M. D. Fernndez de la Torre, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 17-50. CAMPILLO, N. y E. BARBER (coords.) (1993): Reflexin multidisciplinar sobre la discriminacin sexual, Valencia, NAU llibres. CARB, C. et al. (2001): Estrategias gramaticales del castellano y del cataln para evitar un uso no sexista del lenguaje en la comunicacin epistolar poltica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 87-102. CAREAGA, P. (1984): Se puede acabar con el sexismo en el lenguaje, Accin Educativa. Boletn Informativo, 28, pgs. 11-14. CASTILLO CARBALLO, M. A. y J. M. GARCA PLATERO (2001): Responsabilidad del periodista ante la discriminacin lingstica, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 103-110. CATAL GONZLVEZ, A. y E. GARCA PASCUAL (1987): Una mirada otra, Valencia, Generalidad. (1993): Lenguaje e ideologa sexista, en N. Campillo y E. Barber (coords.), Reflexin multidisciplinar sobre la discriminacin sexual, Valencia, NAU llibres, pgs. 135-182. (1995): Ideologa sexista y lenguaje, Barcelona, Octaedro. CREMADES NAVARRO, M. . et. al. (1991): Materiales para coeducar. El comentario de texto: aspectos cautivos, Madrid, Mare Nostrum. CRUZ CABANILLAS, I. DE LA y C. TEJEDOR MARTNEZ (1999): El sexismo en el lenguaje y lo polticamente correcto, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 353-364. DEMONTE, V. (1982a): Lenguaje y sexo, ideologa y papeles sociales, Madrid, Akal. (1982b): Lenguaje y sexo: Notas sobre lingstica, ideologa y papeles sociales, en M.A. Durn (comp.), Liberacin y utopa, Madrid, Akal, pgs. 61-80. (1982c): Naturaleza y estereotipo: la polmica sobre un lenguaje femenino, en Nuevas perspectivas sobre la mujer. Actas de las Primeras Jornadas de Investigacin Interdisciplinar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 215-252. (1991a): Lengua: el lenguaje en la escuela y el sexismo lingstico, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 281-286. (1991b): Sobre la expresin lingstica de la diferencia, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 287-299. (1991c): El trato desigual y su manifestacin en el lenguaje, en Actas de las II Jornadas internacionales de coeducacin: La enseanza de la lengua y la literatura, Valencia, Generalidad, pgs. 143-152.

142

Bibliografa general

EISENBERG, D. (1985): The Editors Column. Grammatical Sexism in Spanish, Journal of Hispanic Philology, 9 (3), pgs. 189-196. ENCABO, E. (2000): El lenguaje, elemento configurador de estereotipos sexistas: una cuestin retrica o una difana relidad?, Interlingstica, 10, pgs. 109-113. ERRAZU COLS, M. . (1995): Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje, Zaragoza, Instituto Aragons de la Mujer-Gobierno de Aragn. ESTVEZ FLORES, M. del M. (2001): El discurso femenino en el espacio poltico: la intertextualidad vista desde la perspectiva de gnero, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 111-125. FAGOAGA, C. (1987a): Umbral de presencia de las mujeres en la prensa espaola, Madrid, Instituto de la Mujer. (1987b): El sexismo ms meditico, en Seminario sobre Mujer y Medios de Comunicacin Social, Valencia, RTVE. FERNNDEZ LAGUNILLA, M. (1991): Gnero y sexo: controversia cientfica o dilogo de sordos?, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 319-327. FERNNDEZ DE LA TORRE, M. D., A. M. MEDINA GUERRA y L. TAILLEFER DE HAYA (eds.) (1999): El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, 2 vols. FORGAS BERDET, E. (1986): Sexo y sociedad en el ltimo DRAE, Universitas Tarraconensis, 10, Tarragona, pgs. 79-100. FRANK, F. W. (1985): El gnero gramatical y los cambios sociales, Espaol Actual, 43, pgs. 27-50. FRANK, F. W. y P. A. TREICHLER (1989): Language, Gender, and Profesional Writing: Theoretical Approaches and Guidelines for Nonsexist Usage, Nueva York, The Modern Language Association. FUERTES OLIVERA, P. A. (1991): MS: un ejemplo de empeoramiento semntico, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 363-369. (1992): Mujer, lenguaje y sociedad: los estereotipos de gnero en ingls y en espaol, Madrid, Ayuntamiento de Alcal de Henares. GARCA MESEGUER, A. (1977): Lenguaje y discriminacin sexual, Barcelona, Montesinos. (1982): El lenguaje y los sexos, en Nuevas perspectivas sobre la mujer. Actas de las Primeras Jornadas de Investigacin Interdisciplinar, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 80-90. (1991): Sexo, gnero y sexismo en espaol, en Actas de las VII Jornadas de Investigacin interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 329-342. (1993): Gnero y sexo en el nuevo diccionario de la Real Academia, Poltica Cientfica, 37, julio, pgs. 51-56. (1994): Es sexista la lengua espaola? Una investigacin sobre el gnero gramatical, Barcelona, Paids. (1997): Sexismo lingstico y ambigedad semntica, Poltica Cientfica, 27, noviembre, pgs. 59-60. (1999): El espaol, una lengua no sexista, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 51-76. GARCA SAENZ, J. M. (1995-1996): Dos momentos en el estudio del sexismo lingstico: el caso del espaol, Revista de la Facultad de Humanidades de Jan, 4-5, pgs. 19-34. GMEZ TORREGO, L. (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el Diccionario de la RAE de 1992, Espaol Actual, 65, pgs. 69-70.

143

Manual de lenguaje administrativo no sexista

GONZLEZ LVAREZ, C. y F. ZARAGOZA CANALES (1999): Usos sexistas en el lenguaje administrativo, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L. Taillefer de la Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 409-420. GONZLEZ CALVO, J. M. (1988): El gnero, una categora morfolgica?, en Estudios de morfologa espaola, Cceres, Universidad de Extremadura, pgs. 51-73. GONZLEZ IRIS, G. (1981): Some Aspects of Linguistic Sexism in Spanish, Revista Interamericana 2 (2), pgs. 204-219. GRIJELMO, A. (20018): El sexismo, en El estilo del periodista, Madrid, Taurus, pgs. 499-517. GUERRERO SALAZAR, S. (2001): Medios de comunicacin y estrategias lingsticas no sexistas, Isla de Arriarn. Revista Cultural y Cientfica, 17, junio, pgs. 405-417. GUERRERO SALAZAR, S. y E. A. NEZ CABEZAS (2001): El sexismo y lo polticamente correcto, en M. C. Ayala Castro, E. Fernndez Soriano y M. D. Fernndez de la Torre Madueo (coords.), Jornadas de comunicacin y gnero, Mlaga, CEDMA, pgs. 223-238. HRITIER, F. (1996): Masculino, femenino. El pensamiento de la diferencia, Barcelona, Ariel. IGLESIAS CASALS, I. (1990): El gnero femenino o la discriminacin a travs del lenguaje, en M. A. lvarez Martnez et al. (eds.), Actas del Congreso de la Sociedad Espaola de Lingstica. XX Aniversario, Madrid, Gredos, II, pgs. 555-562. INSTITUTO ANDALUZ DE LA MUJER (1999): Cmo tratar bien a los malos tratos. Manual de estilo para los Medios de Comunicacin, Sevilla, Instituto Andaluz de la Mujer. INSTITUTO DE LA MUJER (1989): Propuestas para evitar el sexismo en el lenguaje, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer, 1989. INSTITUTO DE LA MUJER: Las profesiones no tienen sexo (Cuadernos de educacin no sexista n 2). INSTITUTO DE LA MUJER: Profesiones en femenino. Nombra desde la A hasta la Z. INSTITUTO DE LA MUJER Y MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1993): Uso no sexista del lenguaje administrativo, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer. IRIGARAY, L. (1992): Yo, t, nosotras, Madrid, Ctedra. IZQUIERDO, M. J. (1983a): Las, los, les (lis, lus). El sistema sexo/gnero y la mujer como sujeto de transformacin social, Barcelona, La Sal, edicions de les dones. (1983b): Mujer y lenguaje, Barcelona, La Sal, edicions de les dones. LAKOFF, R. (1981): El lenguaje y el lugar de la mujer, Barcelona, Ricou. LEAL GARCA, A. (1992): La comunicacin en la escuela: entre decir y dar a entender, en Del silencio a la palabra. Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer, pgs. 334-347. LLED CUNILL, E. (1992): El sexismo y el androcentrismo en la lengua: anlisis y propuestas de cambio, Barcelona, ICE, Universidad Autnoma. (1995a): Reflexiones sobre redactados androcntricos, Mujeres, 18, pgs. 6-7. (1995b): Usos lingsticos y gnero, Textos de Didctica de la Lengua y la Literatura, 6, pgs. 29-34. (1996): Reflexiones sobre el sexismo y el androcentrismo. Sus repercusiones en la lengua, en A. Marco (ed.), Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela, pgs. 137-151. (1999): Ministras y mujeres, en En Femenino y en Masculino. Cuaderno de Educacin no Sexista, 8, Madrid, Instituto de la mujer, pgs. 46-49.

144

Bibliografa general

LLED CUNILL, E. y M. OTERO (1992): El sexismo en la lengua y en la literatura, en Del silencio a la palabra. Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer, pgs. 358379. LODARES MARRODN, J. R. (1988): El campo lxico mujer en el espaol, Madrid, Universidad Complutense. LPEZ DEZ, P. (2000): La construccin meditica de gnero en los libros de estilo, en M. Teresa Lpez de la Vieja (ed.), Feminismo: del pasado al presente, Salamanca, Universidad. LPEZ GARCA, . y R. MORANT (1991): Gramtica femenina, Madrid, Ctedra. LPEZ GARCA, . (1992): Lenguaje y discrimacin sexista en los libros escolares, Murcia, Universidad. LPEZ GIRALDEZ, J. (1991): La transmisin de los cdigos en educacin: aprender a nombrar y a no ser nombradas, en C. Bernis et al. (eds.), Actas de la VII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Instituto Universitario de Estudios de la Mujer, Universidad Autnoma, pgs. 301-307. LPEZ VALERO, A. (1992): Lenguaje y discriminacin sexista en los libros escolares, Murcia, Universidad. (1995): El lenguaje y su influencia en la configuracin de los estereotipos sexistas en las personas, en P. Guerrero Ruiz y . Lpez Valero (eds.), Aspectos de didctica de la lengua y la literatura, Murcia, Universidad. (1996): Lenguaje, sexismo y educacin, en A. Marco (ed.), Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Santiago de Compostela, Universidad, pgs. 153-186. LPEZ VALERO, A. y E. ENCABO FERNNDEZ (1999): El lenguaje del centro educativo, elemento impulsor de la igualdad de oportunidades entre gneros: la formacin permanente de la comunidad educativa, Contextos Educativos, 2, pgs. 181-192. (2000), Distinta identidad de gnero, distinto cdigo comunicativo: la transposicin praxiolgica a travs de los distintos gneros literarios, Lenguaje y textos, 16, pgs. 31-37. LPEZ VALERO, A. y J. M. MADRID IZQUIERDO (1998): Lenguaje, sexismo, ideologa y educacin, Murcia, KR. LOZANO, I. (1995): Lenguaje femenino. Lenguaje masculino Condiciona nuestro sexo la forma de hablar?, Madrid, Minerva. LUQUE, J. de D., A. PAMIES y F. J. MANJN (1997): El arte del insulto. Estudio lexicogrfico, Barcelona, Pennsula. MAERU MNDEZ, A. (1991a): El gnero: accidente gramatical o discriminacin no accidental?, en C. Bernis et. at. (eds.), en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinar. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 309-317. (1991b): Lenguaje en la escuela: sexismo en el lenguaje, Infancia y Sociedad, 10, pgs. 17-23. (1995): Lenguaje y diferencia sexual, Mujeres, 18, pgs. 2-3. (1997): Nombrar la realidad que cambia: la diferencia sexual en la educacin, Crtica, julio-agosto, pgs. 18-20. MARCO LPEZ, A. (1992): Estereotipos sexistas en diccionarios escolares, Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular de Gran Canaria, Departamento de Literatura y Debates. (1994): El sexismo en los materiales escolares. Los diccionarios, en Actas del IV Encuentro Internacional sobre el Libro Escolar y el Documento Didctico en Educacin Primaria y Secundaria, Badajoz, pgs. 305-317. (1995): Materiales curriculares y sexismo, Mujeres, 18, pgs. 8-10. (1996): Estereotipos de gnero en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Marco (ed.), Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela, pgs. 187-211. (ed.) (1996): Estudios sobre mujer, lengua y literatura, Universidad de las Palmas de Gran Canarias y Universidad de Santiago de Compostela.

145

Manual de lenguaje administrativo no sexista

MEDIAVILLA CALLEJA, M. (1999): Aproximacin a un Recorrido por el Diccionario de la Real Academia Espaola: representacin de mujeres y hombres, en En femenino y en masculino (Cuaderno de educacin no sexista n 8), Madrid, Instituto de la Mujer, pgs. 30-41. MEWE-FERNNDEZ, N. (1999): Agresores y agredidas en la prensa escrita: estereotipos clsicos y estereotipos emergentes en los discursos meditico, en J. Garrido Medina (ed.), La lengua y los medios de comunicacin, I, pgs. 290-297. MEY, J. (1984): Review article: Sex and Language Revisited: Can Womens Language Change the World?, Journal of Pragmatics, 8, pgs. 261-283. MILLER, C. Y K. SWIFT (1988): The Handbook of Nonsexist Writing, Nueva York, Harper & Row. MINISTERIO DE ASUNTOS SOCIALES (1989): Propuesta para evitar el sexismo en el lenguaje, Madrid, MAS. MINISTERIO DE EDUCACIN Y CIENCIA (1988): Recomendaciones para el uso no sexista de la lengua, Madrid, MEC. Mira de quin hablas: propuestas didcticas para una comunicacin no sexista (1997), Alcobendas, Ayuntamiento. MORENO, M. (coord.) (1992): Del silencio a la palabra. Coeducacin y reforma educativa, Madrid, Ministerio de Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer. (1993): Cmo se ensea a ser nia: El sexismo en la escuela, Barcelona, Icaria. NAVARRO, B. (1984): La imagen de la mujer en TVE. Un guin entre lo real y lo imaginario, Madrid, Instituto de la Mujer. NISSEN, U. K. (1986): Sex and Gender Specification in Spanish, Journal of Pragmatics, 10, pgs. 725-738. (1991a): Hacia un lenguaje no sexista? Propuestas poltico-lingsticas y limitaciones impuestas por la estructura de la lengua, en Actas de las II Jornadas Internaciones de Coeducacin, Valencia, Instituto Valenciano de la Mujer, pgs. 245-254. (1991b): S, primera ministro. Influye la feminizacin de los ttulos de profesin en la interpretacin del masculino en sentido extensivo?, en Actas de las VIII Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria. Los estudios sobre la mujer: de la investigacin a la docencia, Madrid, Universidad Autnoma, pgs. 343-361. PEARSON, J. C, L. H. TURNER y W. TODD-MANCILLAS (1993): Comunicacin y gnero, Barcelona, Paids (traduccin de C. Rodrguez Fisher). PERISSINOTTO, G. (1982): Lingstica y sexismo, Dilogos, 18, pgs. 30-34. (1983): Spanish hombre: Generic o Specific?, Hispania, 66 (4), pgs. 581-592. PORTO DAPENA, J. . (1999): Gnero arroba, neutralizacin masculino/femenino y sndrome antimachista, Espaol Actual, 72, pgs. 5-14. RINCN, A. (coord.) (2000): El lenguaje, ms que palabras. Propuestas para un uso no sexista, Emakunde, Instituto Vasco de la Mujer. RIVERA GARRETAS, M. (1994): Nombrar el mundo en femenino, Barcelona, Icaria. SALVADOR, A. (1990): Sexismo y medios de comunicacin, Sexpol, 16, junio, pgs. 56-61. SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje sexista, en Libro de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 11-166. SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria. SUBIRATS, M. y C. BRULLET (1988): Rosa y azul. La transmisin de los gneros en la escuela mixta, Madrid, Ministerio de Cultura, Instituto de la Mujer, Serie Estudios.

146

Bibliografa general

SUBIRATS, M. (coord.) (1993): El sexismo en los libros de texto: anlisis y propuesta de un sistema de indicadores, Barcelona, Universidad Autnoma. UNESCO (1990): Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje, Pars, BPS/D. VARGAS MARTNEZ, A. (1993): Informe sobre el Programa de Televisin Educativa La aventura del saber: Lenguaje, presencia de las mujeres y contenido, Madrid, Instituto de la Mujer. (1998): La diferencia sexual y su representacin en el Diccionario de la lengua espaola, en A. Vargas et al., Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la lengua de la Real Academia Espaola, Instituto de la Mujer, pgs. 42-49. VIOLI, P. (1991): El infinito singular, Madrid, Ctedra. VV.AA. (1998): Lo femenino y lo masculino en el Diccionario de la lengua de la Real Academia Espaola, Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto de la Mujer.

147

Manual de lenguaje administrativo no sexista

2. LENGUAJE ADMINISTRATIVO
ALMAHANO GETO, I. (1999): El lenguaje jurdico-administrativo alemn. Propuestas para una mayor igualdad lingstica, en M. D. Fernndez de la Torre Madueo, A. M. Medina Guerra y L.Taillefer de Haya (eds.), El sexismo en el lenguaje, Mlaga, CEDMA, pgs. 317-328. BLANCO DE TELLA, L. (1968): Reflexiones sobre el lenguaje administrativo, Documentacin administrativa, 22, marzo-abril, pgs. 73-88. CABALLERO BONALD, R. Y E. ROCA ROCA (1985): El lenguaje jurdico. La palabra, el arte y el derecho, Granada. CALVO RAMOS, L. (1980): Introduccin al estudio del lenguaje administrativo, Gramtica y textos, Madrid, Gredos. (1988): Las aportaciones metodolgicas de diferentes disciplinas al estudio del lenguaje admi-nistrativo, Revista de Llengua i Dret,11, julio, pgs. 29-62. (1995): Funcionalidad/disfuncionalidad de los lenguajes administrativos, Revista de Llengua i Dret, 23, pgs. 9-22. CAPELLA RAMOS, L. (1968): El Derecho como lenguaje. Un anlisis lgico, Barcelona, Ariel. DIPUTACIN DE SEVILLA (1999): Manual de estilo administrativo, Sevilla. DUARTE I MONSERRAT, C. (1986): Llengua i Administraci, Barcelona, Magrama. EXTEBARRA AROSTEGUI, M. (1997): El lenguaje jurdico-administrativo. Propuestas para su modernizacin y normalizacin, Revista Espaola de Lingstica, 27 (2), pgs. 341-380. GARCA DE ENTERRA, E. (1994): La lengua de los derechos. La formacin del Derecho Pblico europeo tras la Revolucin Francesa, Madrid, Alianza. GARCA VALDECASAS, A. (1973): El lenguaje legal, Boletn de la Real Academia Espaola, 53, pgs. 273-277. GOBERNADO, R. (1978): Ideologa, lenguaje y derecho, Madrid, Cupsa. MARTN MARTN, J. (1991): Normas de uso del lenguaje jurdico, Granada, Comares. MARTN, J. et al. (1996): El lenguaje jurdico y administrativo, en Los lenguajes especiales, Granada, Comares, pgs. 1-100. MARTNEZ BARGUEO, M. (1991): La modernizacin del lenguaje administrativo, Revista de Estudios de la Administracin Local y Autonmica, 250, abril-junio, pgs. 217-234. (1992): Pasado y presente del lenguaje administrativo castellano, Revista de Llengua i Dret, 18, pgs. 7-23. MARTNEZ MARN, J., J. MARTN MARTN, J. y C. VILA MARTN (1994): Diccionario de trminos jurdicos, Granada, Comares. MARTNEZ MARN, J. (1997): El lenguaje administrativo. Descripcin y norma, Lingstica Espaola Actual, 19 (2), pgs. 215-228. MESTRES SERRA, J. M. (1991): Las relaciones entre la Administracin y el administrado desde el punto de vista del lenguaje administrativo y jurdico, Revista de Llengua i Dret, 15, pgs. 21-23. MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PBLICAS (1990): Manual de estilo de lenguaje administrativo, Madrid, MAP. (1992): Claves para conocerme. Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid, MAP. (1995 2): Manual de documentos administrativos, Madrid, MAP.

148

Bibliografa general

PRIETO DE PEDRO, J. y G. ABRIL CURTO (1987): Reflexiones y propuestas para la modernizacin del lenguaje jurdico-administrativo castellano, Revista de Llengua i Dret, 10, diciembre, pgs. 7-31. PRIETO DE PEDRO, J. (1991): Lenguas, lenguaje y derecho, Madrid, Civitas. RODRGUEZ AGUILERA, C. (1969): El lenguaje jurdico, Barcelona, Bosch. SAINZ MORENO, F. (1976): Conceptos jurdicos, interpretacin y discrecionalidad administrativa, Madrid, Civitas. SALVADOR, G. (1990): Observaciones sobre el lenguaje de la administracin pblica, Epos, 6, pgs. 115-127. (1992): Lenguaje de la Administracin pblica, en Poltica lingstica y sentido comn, Madrid, Itsmo, pgs. 143-159. SANTOS GUERRA, M. ., B. MANTECN RAMREZ y C. GONZLEZ LVAREZ (1995): Lenguaje administrativo, en Libro de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez, pgs. 145-156. SERRANO, J. L. (1994): Sintaxis y semntica en la composicin del texto jurdico, Granada, Universidad.

149

Manual de lenguaje administrativo no sexista

3. GRAMTICAS, DICCIONARIOS Y LIBROS DE ESTILO


ALARCOS LLORACH, E. (1994): Gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. ALCINA Y BLECUA (1989): Gramtica espaola, Barcelona, Ariel. ALVAR EZQUERRA, M., et al. (1999): Manual de redaccin y estilo, Madrid, Istmo. AROCA SANZ, J. (1997): Diccionario de atentados contra el idioma espaol, Madrid, Prado. BONVN FAURA, M. A. (1997): Manual de errores lingsticos, Barcelona, Octaedro. BOSQUE, I y V. DEMONTE (dirs.) (1999): Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe, 3 vols. Clave. Diccionario de uso del espaol actual (1997), Madrid, SM. CORRIPIO, F. (1998): Diccionario prctico. Incorrecciones, dudas y normas gramaticales, Pars, Larousse. FERNNDEZ, D. (1991): Diccionario de dudas e irregularidades de la lengua espaola, Barcelona, Teide. FIRMAS PRESS, S.A. (1994): Manual general de estilo, Madrid, Playor. GMEZ TORREGO, L. (1989): Manual de espaol correcto, Madrid, Arco/Libros, 2 vols. (1992a): El buen uso de las palabras, Madrid, Arco/Libros. (1992b): La impersonalidad gramatical, descripcin y norma, Madrid, Arco/Libros. (2000): Gramtica didctica del espaol, Madrid, SM. GONZLEZ, C. y C. REOYO (1995): Diccionario de dificultades de la lengua espaola, Madrid, Santillana. LUCAS VALLEJO, M.del C. (1994): Diccionario de dudas, Madrid, EDAF. MARS, F. (1986): Diccionario normativo y gua prctica de la lengua espaola, Barcelona, Ariel. MARTNEZ MARN, J., J. MARTN MARTN y C. VILA MARTN (1994): Diccionario de trminos jurdicos, Granada, Comares. MARTNEZ DE SOUSA, J. (1993): Diccionario de redaccin y estilo, Madrid, Pirmide. (1996): Diccionario de usos y dudas del espaol actual, Barcelona, Biblograf. (2000): Manual de estilo de la lengua espaola, Gijn, Trea. MOLINER, M. (1966-1967): Diccionario de uso del espaol, Madrid, Gredos, 2 vols. (ed. CD-ROM en 1996 y nueva edicin en 1998). ORTEGA, G. y G. ROCHEL (1995): Dificultades del espaol, Barcelona, Ariel. RAMONEDA, A. (2001): Manual de estilo: gua prctica para escribir mejor, Madrid, Alianza. REAL ACADEMIA ESPAOLA (1931): Gramtica de la Lengua Espaola, Madrid, Espasa Calpe. (1973): Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe (1999): Ortografa de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. (2001): Diccionario de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. ROMERA CASTILLO, J. et al. (1996): Manual de estilo, Madrid, UNED. SANTAMARA, A. (1984): Diccionario de incorrecciones, particularidades y curiosidades del lenguaje, Madrid, Paraninfo.

150

Bibliografa general

SANTOS GUERRA, M. ., B. MATECN RAMREZ Y G. GONZLVEZ LVAREZ (1995): Libro de estilo para universitarios, Mlaga, Miguel Gmez. SAU, V. (1989): Diccionario ideolgico feminista, Barcelona, Icaria. SECO, M. (1991 2): Gramtica esencial del espaol, Madrid, Espasa Calpe. (19969): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe. SECO, M., O. ANDRS y G. RAMOS (1999): Diccionario del espaol actual, Madrid, Aguilar. TIERNO, B. y R. VELASCO (1993): Dudas y errores del lenguaje, Madrid, Temas de hoy.

151

Manual de lenguaje administrativo no sexista

152

You might also like