Professional Documents
Culture Documents
ENOC 3
CAPITULO VII - PALABRAS PARA LOS JUSTOS DEL DA FINAL..............................................39 CAPITULO VIII. - RENOVACIN SEGURA.........................................................................42 CAPITULO IX. - CADA DE LOS HIJOS DE DIOS - LOS GIGANTES.........................................44
CAIDA DE LOS HIJOS DE DIOS...........................................................................................45 LOS GIGANTES......................................................................................................................45 ENSEANZAS DE LOS CAIDOS..........................................................................................45 FUERTE Y PODEROSO..........................................................................................................46
CAPITULO X. - CLAMOR DE LOS ARCNGELES POR LOS CADOS...........................................47 CAPITULO XI. - RESTAURACIN DE LA TIERRA................................................................49 CAPITULO XII - MENSAJE Y CONDENA A LOS VIGILANTES.................................................51
MENSAJE A LOS VIGILANTES...........................................................................................51 TORMENTA COLOR BERMEJO ..........................................................................................52 LA CONDENA.........................................................................................................................52 SPLICA DE LOS CONDENADOS.......................................................................................53 EL LUGAR DE LOS BLASFEMOS........................................................................................53 PILAR DE FUEGO..................................................................................................................54 SEGUNDO SALMO ................................................................................................................55
2
ENOC 3
ENOC 3
LA COPA RELUCIENTE........................................................................................................94
CAPITULO XXIV DOS MONTAAS - SIETE GUERREROS LOS PORTALES DEL SUR............121
LAS MONTAAS SAGRADAS...........................................................................................122 LOS SIETE GUERREROS....................................................................................................122 LOS TRES PORTALES DEL SUR........................................................................................123
CAPITULO XXVII LAS MONTAAS, LOS LAGOS Y LOS RBOLES MISTERIO PROHIBIDO...140
UNA MONTAA...................................................................................................................140 LOS LAGOS...........................................................................................................................140 OTRA MONTAA................................................................................................................141 LA PUERTA DEL NORTE....................................................................................................141 MISTERIO PROHIBIDO.......................................................................................................143
ENOC 3
ENOC 3
ENOC 3
ENOC 3
E
1.
2. 3.
n el Nombre de Dios, el Misericordioso, el Gracioso, lento para castigar y de gran Compasin y Santidad. Este libro es de Enoc el profeta. La bendicin de Dios este con aqul hombre que lo ama1 por siempre y siempre. Amn.
EN EL TEMPLO Irad, el hijo de Maha-Gar, construy el mismo un palacio, con bellos jardines, y un templo tambin . Y levant este sobre mil columnas, cada una de trescientos codos de alto. El toro salvaje custodiaba sus puertas. Y en el centro, Irad levant una Imagen dorada; el rostro de un hombre, el cuello de un len, el cuerpo de un toro, alas de guila. E Irad dio mandato a travs de todo el pas, que todos deberan venir y adorar la Imagen, la semejanza de su Dios. Y Los Vigilantes de la Noche vinieron con sus esposas y con sus hijos y sus esclavos tambin; y rindieron homenaje al dolo; y ellos olvidaron al primero. Y multitudes acudieron juntos del Este y Oeste; y los habitantes de las cuevas; quienes vivan de peces y reptiles, y beban sangre, y se alimentaban de mdula de leones; y los comedores de serpientes y aquellos que vivan de tallos y langostas y de carne cruda. Y aquellos que dorman en rboles y en balsas y cazaban animales y destruan aves; y aquellos que vivan de avestruces y leche de perros, y tortugas y de la carne an de hombres; todos se reunieron en el Templo del Rey, y se inclinaron ante la Imagen del Dios de su Soberano. Bendice mi cantar, oh sol! 2 Tu, poderosa estrella de los siete cielos; Quien balancea las esferas de la tierra. A travs de la inmensidad del espacio sin fin. Oh resplandeciente! Oh El universalmente Brillante; Quien gobierna las sendas de luz; A quien los mortales miran con gozo. Oh Gloria universal; Tu, Justo, tu, Gracioso, tu, Supremo Padre; Que mi inspirada alma pueda alabarte; Que la msica de mis pensamientos pueda cantar tu esplendor. T eres la Soberana luz; Cuya gloriosa imagen brilla siempre sobre m. A ti, hroes oran; Sus oraciones no se elevan en vano.
4.
5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
1 2
ENOC 3
21. El Este
22. 24.
25. Y era de noche; y sucedi que yo Enoc, estaba solo en el Templo, y contemplaba la imagen. Y una
tempestad se levant; truenos 4 y olas de relmpagos 5 y el gemido de vientos; y la cpula del Templo se raj; y el remolino y las lluvias 6 se precipitaron.
26. Y he aqu! Un rayo. Y cay arrollador como un Dios; y tomando la imagen la hiri de la cabeza hasta los
27. 28. pies, y la despedaz en fragmentos; su corona de joyas fue quebrada; su cetro se arruin; 7 yace como embuste un ennegrecido cadver;8 este fue despedazado, y la lluvia rugi, y embisti sus restos. Y cuando vi la Imagen despedazada en tierra, dije, Es esto el Dios que nosotros adoramos? Un Dios, el esclavo del azar y de los elementos? No puede prever la tormenta; no puede evitar el golpe de la destruccin; est desamparado en su propia casa; yace a merced de los Mensajeros del Aire. Pero yo, adonde me encaminar, y porque debera rendir mi alma y espritu a lo que no es?
9
11 de Sabidura; Ilumina mi alma, ese profundo ocano, Hasta que en sus ms oscuras profundidades palpe tu esplendor. 12
37. Yo estoy solo, y siempre solitario; 38. Me siento un errante, unidad desamparada;
13
Muerte sobre este costado; muerte sobre el otro lado; La nube de desolacin siempre presente. En vano me elevo hasta el anciano; En mi oracin lo he buscado por siempre; Pero ninguna respuesta l me ha dado. Ni una vez ha hablado. Visiones entran en mi alma
3 4 5
Isa.43:5, 46:11; Mat.24:27; 2Ne.21:13 Ver XXIX:73 Ver V:56,69 6 Vers.26, V:24 7 Ver XX:131 8 Ver XVII:86-89 9 Ver III:15, 36, 44, 62, 131, 157, 161; V:22, 29, 52, 88, 100; VI:13, 27; VII:21; XII: 69, 75, 81, 95, 107, 130; XIII:1, 28, 46, 50, 61; XV:65, 68; XV:54; XVI:104, 157-158, 165; XVII:45; XVIII:5, 15-17, 46, 120, 137; XIX:2, 9, 11, 45, 56; XX:155, 161; XXI:4, 7, 20, 22, 42, 44, 56; XXIII:3, 13, 14, 18, 31, 83, 94: XXVII:51, 59, 75, 86, 89; XXVIII:117; XIX:10, 25, 44, 74, 93, 125, 137, 142, 151; XXX:7, 15, 22, 32, 38, 46, 57, 58, 82, 98; 1En.XXIII:2-4; 2En.XXIX:1-2; Esd.I:19; II:5-9, 16; V:7,8; VIII:8, 23; XIV.39; Tom.11, 14, 17, 59, 84 10 Ver II:45, V:53, XIX:60, XX:12,77,100, XXIX:11; 1En.XLVI:1,2, XLVII:3, XLVIII:2, LV:1, LX:2, LXXI:9-13; Dan.7:9, 13, 22 11 Ver IV:39 12 Ver 83; XVI:155 13 Sal.119:19; Heb.11:12-16; DyC 21:8, 45:13
ENOC 3
46.
54. Y Palabras
Y part del lugar, y pas sobre el ro. No me inclin ms a la piedra que estaba sobre sus orillas. Las estrellas brillaron a travs de la oscuridad; pero no bes mas mi mano hacia ellos (en reverencia). Elev mi espritu al uno. Busqu consejo y fuerza de l. Escucha oh cielo, y dad odo, oh tierra,
16
62. 63.
64. Todos vosotros hijos de belleza, od: 65. Mejor es ser abandonado de todos los hombres,
66. 67. 68. 70. Que ser hecho su rey por juntarse en sus vicios. Solo a Dios, sea la gloria La noche parti; la oscuridad es esparcida; Reverencia sea hacia el Supremo;
17
14 15
Sal.119:82 Vers. 81; III:115, 123; VI:49; VII:1; XVII:28; XVIII:96; XXIX:60, 109, 191; Sal.12:6; 18:30; 33:4-6; 78:10; 103:20; 105:8, 27; 106:24; 107:20; 119:9, 16, 17, 25, 28, 42, 43, 50, 57, 58, 65, 67, 74, 81, 82, 89, 101, 103, 105, 107, 114, 116, 130, 133, 139, 140, 147, 148, 154, 160, 161, 162, 169, 172; 138:2; 139:4; 147:15, 19; 148:8; Prov:1:23; 2:11; 4:4; 12:15; 13:13; 16:20; 19:27; 22:17, 21; 30:5, 6; Ecl.12:11; Isa.1:10; 2:3; 5:24; 9:8; 28:13-14; 32:9; 44:26; 45:23; 51:16; 55:11; 66:2,5; Jer.2:31, 6:10, 8:9, 9:20, 15:16, 17:20, 22:29, 23:9,18,29,36; Lam.1:18, 2:17; Eze.3:10,17, 12:25, 13:2, 20:47, 33:7; 34:7, 36:1; Joe.2:11; Am.8:11,12; Miq.2:7, 4:2; Hab.3:9; Zac.1:6, 7:7, 8:9, 11:11; Mat.4:4, 24:35; Luc.5:1; Jn 5:47, 6:63,68, 8:31, 17:17; Rom.9:28; Heb.4:12, 5:13, 11:3; Stgo 1:18; 1Ne.11:25, 17:31; 2Ne.20:14, 10:14, 11:3, 12:3, 19:8, 22:3, 25:3,18, 31:20, 33:10; Jac.3:2, 4:9, 5:4,12, 6:7; Mos.15:11,22; Al.4:19,20, 5:7, 12:10,11, 16:17, 31:5, 37:44,45, 38:10, Morm.9:17; DyC 1:14,38, 6:2, 11:2,16,21,22, 12:2, 14:2, 15:2, 17:1, 18:3,30,35,36, 19:6, 29:30, 33:1, 39:16, 41:2, 84:44, 93:8, 98:11,12, 132:12,18,19, 124:89; Moi.1:4,35,38,41, 4:31; JS.Mateo 37; Esd.IV:13, 38, 39; IX:5; XVI:36, 37; 1En. XIV:22; 2En.XLVIII:5-6; XXXIII:9-11; XLVII:1-2; Tom.80:12, 84:10-20 16 Vers63-64; XVI:1-4 17 Ver XX:48
10
ENOC 3
No dejes que ninguno comparta la alabanza con l. Oh dios, djanos darte gracias a ti,
18
Bajo las estrellas y bajo el sol, Por todos tus beneficios a los mortales.
19 ms hermosa que el sol; ella habl, y me sonri; y ella dijo, ven porque as eres mandado; y ella me condujo a un desierto;20 ningn rbol 21 haba en ese solitario lugar. 22 hizo de l una tienda, entr y tendi su plumn, y me llam; ella era como un arco iris. Pero no preste atencin; me tend sobre la arena; las estrellas brillaron sobre m. Entonces otra vez ella me llam, diciendo: tu ests dbil con hambre no deseas tener comida? Y yo respond, s; y me mostr un cordero perdido; y me dijo, levntate, mata y come; pero respond, no, prefiero antes morir de hambre; este cordero no me pertenece; su propietario lo ha perdido, y tal vez ahora lo este buscando, porque debera yo robar? Mejor que esto es morir; y las estrellas brillaron sobre m. Pero sobre su tienda vi brillar el arco iris. Y cuando fue de maana ella se levant, y sigui su camino; sonri; yo segu. Yo estaba dbil; no obstante no murmur; vagamos sobre un desierto. Y cuando fue de tarde una botella de agua!; y la virgen dijo: toma, bebe. Pero dije no; algn viajero la ha dejado caer; tal vez l pueda volver y morir si no la encuentra. Y cuando fue noche ella sac su manto, e hizo de l una tienda; entr en ella y tendi su plumn, me llam, pero yo no preste atencin; no mir hacia ella; me tend sobre la arena hasta el despuntar del alba. 23 y un rbol 24 de dtiles lleno de fruto; y llam a la virgen dentro de la tienda, pero ella no me respondi. Las desvanecidas estrellas solitarias parecan hablarme. 25 para mi? Y quin eres tu, envuelta en misterio? 26 Dos das hemos nosotros viajado en este desierto; y tu no has quebrado en ningn momento tu ayuno; no obstante todava tu floreces como la rosa, 27 y tu brillo es como la Luna en su da quince; 28 y ahora cuando Dios ha ofrecido comida, tu no deseas tomar del mismo!
79.
80.
81. Y vi una fuente de agua pura, fra como la luz de la Luna, 82. Y yo dije: Oh hija, no tienes Palabra
83. Entonces la virgen me dijo: Enoc! Yo soy el espritu de tu espritu; yo te he visto y probado y comprobado;
ahora yo parto. Y ella me dej, y qued solo, solitario 29 y cansado en las montaas; y las estrellas me hablaron, y luz entr en mi corazn y me pareci pasar sobre las aguas de un gran mar 30 y estaba en un sueo. 84. 85. 87. 88. 89. 91.
18 19 20
Oh tu Hermoso! Ven sobre los vientos. Deslzate sobre las aguas, sumrgete en mi alma;
31 de brillante rostro. Resplandece en brillo sobre m. Qu soy yo? Qu soy yo? El Pecado es semejante a una mortaja alrededor de m; 32
Ver XV:84 Ver XVIII:73 Vers.76-82; IV:66 21 Ver III:117 22 Ver V:15 23 Ver IV:39 24 Ver III:117 25 Vers 54 26 Ver V:15; Cant.6:10, 8:5; DyC 5:14, 33:5, 105:31, 109:73 27 Ver II:36,48, VI:4, IX:1, XVI:103,157, XVIII:156, XXII:89, XXIII:64,89, XXVIII:1,111, XXX:78; DyC 49:24 28 1En.LXXIV:3 29 Ver 37; XVI:155 30 Ver XXX:97-112 31 Ver IV:3 32 Isa.6:5
11
ENOC 3
12
ENOC 3
33
EN LA GRAN CIUDAD. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Haba un velo que se levant de mi cabeza; Mi espritu vio el pasado y las revoluciones del pasado; Una ciudad esplndida con oro y mrmol; Con majestuosas torres, palacios y templos. Y yo dije a quien guardaba las Puertas: Amigo! Cunto tiempo ha estado de pie esta noble ciudad? Y l dijo,: Esta ciudad siempre ha estado de pie; Sus aos son sin nmero, y estar por siempre. Entonces una nube pas sobre m, y yo segu adelante;
EN EL DESIERTO. 10. 11. 12. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Y cuando unos mil aos pasaron Yo volv por ese camino y busqu la ciudad, Pero no encontr ningn resto de su poderoso esplendor.
34
No haba hierba, ni fuente alguna, Polvo seco y quemado y arena. Vi un vagabundo, y le dije: Oh amigo! Dnde esta noble ciudad? l respondi diciendo: este desierto Ha estado por siempre y estar por siempre; No hay ninguna ciudad, ni la ha habido; Sino que todo es desierto como tu has visto.
33 34
13
ENOC 3
22.
EN EL BOSQUE. 23. 24. 25. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 37. 39. Y cuando unos mil aos pasaron Volv por ese camino y busqu el desierto, Pero el desierto no estaba ms;
35
Cubra toda las planicies y montaas, Y all haba hombres derribando rboles; Y all haba cazadores persiguiendo su caza. Uno reclinado debajo de un poderoso rbol; Yo le dije: Mi amigo, respndeme, Cunto tiempo ha ocupado este majestuoso Bosque el lugar del ausente desierto? l dijo: este bosque ha estado aqu por siempre, Si, an desde el nacimiento del tiempo;
36 en verdor; No hay ningn desierto, ni lo ha habido jams; 37 primitivo Entonces pas una nube sobre m y segu adelante.
EN LAS PLANICIES Y LOS PASTORES. 40. 41. 42. 43. 44. Y cuando unos mil aos pasaron, Volv por ese camino y busqu el bosque, Pero vi tiendas y agradables planicies, Y pastores con sus rebaos y manadas, Y nios jugando entre las flores;
38
de aos;
35 36 37
Ver III:117 Ver I:81 Vers. 23-52, III:55, VI:77, XII:92,122, XIII:14, XVII:105, XVIII:136, XXVII:4,46,80, XXIX:106,128,144,177,187; 1En. LXVII:2, LXXVII:3, Esd. II:13-21, III:23; Gilgamesh pag. 36,37,62, 38 Ver IV:3 y I:33
14
ENOC 3
Oh venerable padre de muchos! Cunto tiempo han producido frutos estos campos,
39 dulcemente para hombres y ganado? l me respondi, diciendo: Ellos han producido fruto Desde el primer momento del mundo. Yo le hable del Bosque, pero l no presto atencin. l dijo: No hubo ningn bosque aqu; Estas planicies siempre han producido abundante Alimento para las tribus de pastores. Entonces pas una nube sobre m y segu adelante.
48. Floreciendo
EN EL OCANO. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. Y cuando unos mil aos pasaron, Yo volv por ese camino y busqu las tiendas, All no haba tiendas, ni algn vestigio de vida, Pero en su lugar vi un Ocano Ondulando con grandes oleadas; Y sobre el Ocano haba un bote,
40 estaba en el bote. Yo le dije: Dnde estn las tiendas, Los campos verdes y las agradables tribus de pastores? l dijo: Tu has soado, all no hay campos, Ni nunca lo hubo en este Ocano, Si no que desde el principio han ondeado las olas, Sobre las profundidades sin fin de abajo. Ellas han rodado por siempre Inalteradas y poderosas como ahora son.
39 40
15
ENOC 3
1. 2. 3.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Entonces mi alma fue envuelta, mi espritu fue transferido en nieblas y nubes; 41 rayos pasaron ante m. Oscuras formas me llamaron, y voces del aire susurraron 42 en mi odo. 43 Yo escuch, como si fuera el sonido de cascadas, y de muchos instrumentos de msica; y despus de estos, silencio, como el de una noche estrellada; un silencio que habl. Semejante a un rbol 44 golpeado por un rayo; Semejante a una torre 45 destruida por el golpe del cielo; Semejante a un barco desgastado por las aguas. An as estaba mi espritu. El Ocano extendido a lo lejos, Como la oscura forma de la eternidad; Un extenso desierto de muchas aguas; Un inmenso e ilimitado espacio. Brillantes y de muchos colores fueron los destellos y fulgores,
11. Que vienen como cisnes sobre el Ocano; 12. Como guilas con alas fogosas,
13. 14. 16. 18. Como la llama alada del Serafn. Cada pico pareca barbado con luz;
46
19. Los habitantes de oscuros mares, 20. Huyan para dar la bienvenida al Rey,
21. 22. Los descendientes de los revestidos de estrellas. Oh onda! Tu, onda de llama!
41
Vers. 28, IV:33,35, V:21,31,46,67, VI:21, XII:29,44,89,96, XIX:27,55, XX:153, XXVI:12,21, XXVII:8, XXIX:95,103,156,164, XXX:1; 1En.II:3, XIV:6, XVIII:5, XLI:3,4, LX:20, LXXVI:11, LXXVII:3, XCV:1, C:11, CVIII:4; Ex. 13:21,22,14:19,20, 16:10, 19:9, 40:37,38; Lev.16:2; Num. 9:15-22; Job 26:9, 37:11,15; Sal. 97:2; Isa. 4:5, 18:4, 19:1, 25:5; Lam. 3:44; Ez. 30:18, 32:7, 38:9,16; Mat. 17:5; Luc. 9:34,35, 12:54, 21:27; Hech. 1:9; 1Cor. 10:1,2; Ap. 14:14-16 42 2Ne.26:16 43 Ver XVI:1-4 44 Ver III:117 45 Ver XVI:29 46 Ver I:29 47 Ver IV:19; V:111; VII:59; XXII:76; XXX:49. 48 Ver XXX:97-112 49 Isa.52:11-12; Jer.50:28; DyC 133:5, 12-25
16
ENOC 3
23. 25.
Dentro de la caverna de mi montaa yo ca postrado; Mis labios tocaron el arroyo de cristal; La montaa envuelta en nubes; Las aguas se arremolinaron en oscuridad, Una luz, un destello, un estremecimiento de gloria, Me envolvieron en un remolino. A un oscuro lugar; Himnos de belleza resonaron; Mi espritu fue envuelto en un xtasis.
51 de deslumbrante esplendor, Revolotearon alrededor; pero el silencio fue supremo Por tres das, por tres noches Por tres cursos de estrellas, Por tres marchas de arrolladoras tormentas, Descansar y orar en esta soledad.
32. Fui llevado por las guilas de la montaa, 36. Las Aves de fuego
LA VISIN DE LAS GENERACIONES. 42. 43. Yo conozco el nmero de las Huestes Brillantes Del mstico Ouein,
52
44. Hijo del fuego, Voz de Sabidura, 45. Conoce que Dios es uno.
46. 47. Adora al Supremo Gobernante, El Seor del Cinturn de Zafiro;
50 51 52
17
ENOC 3
48. 49. 50. 52. 54. 56. 58. 59. 60. 61. 62. 63.
La montaa respondi: Conoce que Dios es uno. Y escuch las olas diciendo:
53
51. Como son las, hojas de los rboles. 55. Y los Bosques
As son las generaciones de los mortales; Ellos viven, ellos mueren y dejan de ser. Y yo vi cuatro edades: La edad del aire, la edad del agua, La edad del fuego, la edad de la tierra; Estos pasaron ante m.
REVELACIN DE LA DESTRUCCIN.
Comparar con 1Enoc LXXXIII - LXXXIV
57
67. Yo te he guiado al sendero de los dioses. 68. Destruccin, no es sino el preludio para la renovacin; 69. Muerte, no es sino el portal de la vida; 70. An la verdad tambin debe ser hecha nueva.
71. 72. Mira, yo veo el cielo en un incendio de pureza, Y veo la tierra absorbida en un abismo,
53 54 55
Ver III:117 Vers.53-54; IV:66 Ver II:23-38 56 Ver Cap II 57 Ver IV:19
18
ENOC 3
73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 90.
La esfera rodante inclinada; El Momento de la Destruccin estaba a la mano; Montaas suspendidas sobre montaas; Cerros hundindose sobre cerros; Altivos rboles derribados precipitadamente, Se hundieron dentro del abismo. Mi voz vacil, Clame y habl: La tierra, es destruida! Esto ha pasado como un meteoro en cada. Entonces l me levant: Por qu tu te lamentas, hijo de mi alma? Yo habl lo que he visto; Yo revel la visin. l dijo: Lo que tu has testificado suceder; La tuya es una visin de la Verdad; La tierra se hundir.
en tu majestad,
58
Ver IX:34-37
19
ENOC 3
Tu reino, tu dominio, tus tronos de luz, Permanecen por siempre, Todos los cielos son tu asiento, Y la tierra tu pedestal a travs de todas las edades;
Porque tu los has hecho, y sobre todos tu reinas;59 104. No hay hecho que este mas all de tu poder; Contigo est la Sabidura sin cambios; 106. Ella permanece siempre cerca de tu trono, y en tu presencia Tu conoces Todas las Cosas;60 Tu ves y escuchas 61 Todas las Cosas;
No hay nada oculto 62 de ti; Porque tu percibes claramente. Los espritus de tus cielos han transgredido, Y sobre la carne mortal tus juicios caern, Cuando el orden de cosas a travs del Universo, Haya envejecido, debilitado y decado,
Tu hablaste; tu Palabra 63 brota impetuosa He aqu ellas son, restauradas 64 en nueva belleza
Como un rbol 65 noble cuando el invierno 66 ha pasado, 118. Repone la gloria de su fuerza, 119. An as perpetuamente renovada Es esa poderosa palmera,67 el Universo.
Pero tu, oh Seor y Poderoso 68 Rey, 122. Concede t la plegaria que yo elevo, Permite que sean dado Seguidores a tu Palabra
69
sobre la tierra .
59 60
Ver VI:74 Ver V:66, VII:1, X:10,14, XII:1,114,116, XVI:54,84,100,112, XVIII:16,152, XXI:44, XXII:129, XXIII:51,78, XXVIII:61,62, XXX:35; 1En.LXXXIV:3; 2En.XXXIII:9; 2 Ne. 6:3-4, 27:10-11; 3 Ne 23:1-5; Morm. 8:17; Et. 3:26, 4:7; Isa. 38:16; Hech. 3:20-22; Mat 17:11; Ef. 3:20; 1Cor. 2:15-16; DyC 76:55,59-60, 77:9,12, 78:19-22, 93:28, 100:11,15, 101:32,60, 105:3, 37, 106:3, 124:4042,55,97,113, 132:20,45, 136:31 61 Ver XVI:1-4 62 Ver; X:10; XV:77; XXV:60; XXVIII:64; 1En.IX:5; XCVIII:6; 2En.L:1; LXV:4 63 Ver I:54 64 Ver IV:40; XI:2; XVI:112; XVIII:146; XXVI:6; XVIII:146; XXIX:190; 2En.XXXII:2 65 Ver I:75,80, II:26,28, III:2,51, V:17, VI:4,9,77, VIII:13,21, IX:2, XI:2,4, XII:122, XVII:30, XVI:97,114, XVIII:30,38,96, XXII:4,87,93, XXIII:34,44-72,88,97, XXIV:1, XXVII:8,11,23,25,31,35,47, XXVIII:2,5,11,14,26,32,42,100, XXIX:2,128,144,187; Gn. 2:9,17, 3:22,24; 1En.III:1; 2En.VIII:1,3,8; Esd.II:13; Tom.20, 44; Ex.15:22; Lev. 23:40, 26:4; Salm. 1:3; Prov. 3:18; Ecl. II:3; Mat.3:10, 7:17-19, 13:32; Ap. 2:7, 22:2,14,19; 1Ne.8:10,13,19,20,21,22,24,25,30; 11:4,7-9,21,25; 15;21-23,28,36; 2Ne.2:15; 20:19; Jac.4:6; Mos.18:5; Al.5:34,62; 12:21,23,26; 32:37-43; 33:23; 42:2,3,5,6; 3Ne.14:17,18,19; DyC 45:37; 59:16; 77:9; 85.8; 88:87; 97:7,9; 124:26; 128:23; 135:6 66 Ver VIII:11, 24; XXVIII:131 67 Ver XXVI:4 68 Ver IX:34-37 69 Ver I:54
20
ENOC 3
124. Y que no perezca toda la raza humana, 125. Para que la esfera del hombre, no quede solitaria,
Y que no prevalezca una destruccin permanente; 70 127. Si en verdad los hijos del mal perecern, Deja que venga una raza correcta y de justos,71 129. Quienes establecern su posteridad para siempre. Oh Seor! No escondas 72 tu faz, 131. Como de un resplandeciente fuego cuando los vientos soplan, 132. Chispas y destellos ascienden perpetuamente; An as de la luz central,73 134. Sale luz eternamente. 135. Y l dijo: Hijo de mi alma mira en este Libro,74
El cual los cielos han Destilado como si fuera en Roco 75 Y leyendo lo que est escrito en el mismo, Entiende tu, cada parte del mismo. Entonces yo lo examin, Y comprend las varias obras del hombre, Y de todos los hijos de la carne sobre la tierra, A travs de sucesivas generaciones. Y yo bendije al Seor, al Rey de Gloria, El hacedor de la hechura del mundo; Y glorifiqu al Seor a causa de su gran paciencia, Y de sus bendiciones dadas a los hijos. Yo me levant, or; llor, Sal, y mir en lo alto,
70 71
Mal.4:26 Ver XI:4; 1En.XCIII:2, 5, 10; Isa.60:21, 61:3 72 Ver XVI:162 73 Ver XIII:83 74 Ver XXIX:109 75 Ver IV:30, V:24, VIII:12, XXI:44, XXVII:34, XXVIII:110, XXIX:112; 1En.II:3, XXVIII:3, XXXIV:2, XXXVI:1, XXXIX:5, XLI:3, XLII:3, LX:20, LXIX:23, LXXV:5, LXXVI:8-13, C:11,12, CI:2; 2En.VI:1; XII:1; XXII:9; XXX:10; XLVII:6; Esd.VI:6; DyC 121:45; Gen.27:28, 39; Ex.16:13-14, Num.11:9; Deut. 32:2, 13, 28; Jue.6:38-40; Job 29:19-22; 38:28; Sal.110:3; 133:3; Prov.3:20; Cant.5:2; Isa.18:4; 26:19; Os.6:4; 13:3; 14:5; Miq.5:7; Zac.8:12
21
ENOC 3
La voz del Cabeza de Plata, El supremamente bello de las esferas, Con los variados arco iris de los tronos; Una espuma de luz arremolinada alrededor de la cabeza; Un ro de fuego fluyente debajo de los pies;
Fuera de la niebla, destello de relmpagos, 77 159. Oscuridad, remolinos y silencios. El que pudiera pasar dentro del Circulo Celestial, Quien pudiera cruzar el limite del fuego, 78
Como una Flecha 79 de plata disparada a travs de la niebla, Como una nota de msica desde el arpa. Mira, yo te digo su pura blanca esencia, Si este tiene an un dejo o una sombra de oscuridad, Se hundir y perecer en esa corriente; El peso de un cabello lo jalar hacia abajo. El Rey, el esclavo, el mendigo del camino, Son todos iguales sobre la orilla del ro.80 Dios da a cada hombre Una recompensa equivalente a su obra. El que reina en la tierra no es un soberano en los cielos; El que ha mendigado, no mendiga en el espiritual; Todos estn en el mismo nivel. Y a cada uno su galardn ser presentado. Un monarca busc pasar, l fue lanzado al espacio infinito. El mas bajo siervo del monarca vino, l pas sobre alas de luz dentro de las esferas Angelicales.
169.
76 77 78
Ver IV:3 Ver V:56,69 Ver I:29 79 Ver V:69 80 Ver XVI:80
22
ENOC 3
23
ENOC 3
24
ENOC 3
SOBRE EL SOL. 1. 2. Este es un registro de las revoluciones de las luces celestiales, de acuerdo a sus clases, poderes, perodos, nombres, los lugares de su nacimiento, y sus sucesivos meses; as me los revel el ngel brillante. Esta ser su orden durante todas las edades, hasta que un nuevo ciclo se levante, y esta es en verdad la primera ley de las Luminarias. El Sol 81 y luz llega a las Puertas del cielo, las que estn en el brillante Este, y desde all ellos viajan hacia las Puertas del cielo que descansan en la parte oeste. All estn las Puertas celestiales desde las que el Sol sale, y las Puertas celestiales en las que el Len82 se establece; desde all tambin el Blanco Postrero 83 se levanta y se establece de nuevo; y los lideres de las Estrellas entre las huestes estelares. Hay seis Puertas donde el Sol se levanta, y seis Puertas en el lugar donde l se establece, y todas respectivamente estn en un mismo nivel, y hay muchas aberturas para esplendores 84 sobre la derecha y sobre la izquierda. Primero 85 avanza el Len 86 Solar repleto con luminosas llamas ardientes; el circulo del cual es como el circulo mismo del cielo, y donde el asciende como en un carruaje, el viento sopla. El Sol se establece en los cielos, y retorna por el norte, para proceder hacia el Este, entra por esa Puerta, y de all ilumina la entera faz de los cielos, y as para el primer mes el sale de esa Puerta, y girando adelante el alcanza la cuarta Puerta; de estas seis, las cuales estn en el levante del Sol; y en esta cuarta Puerta, a travs de la cual el Sol y la Luna 87 proceden, hay doce aberturas para Esplendores a travs de los cuales se emiten llamas. Y cuando el Sol se levanta en el cielo l va a travs de esta cuarta Puerta por treinta das, y por la cuarta Puerta que est en la regin Oeste del cielo, y paralelo con Aqul ahora desciende; durante este periodo el da es alargado ms que el da, y la noche reducida ms que la noche por treinta das, entonces el da es ms largo en dos partes que la noche; el da tiene diez partes y la noche ocho. El Sol sale a travs de esta cuarta Puerta y se establece en ella, y vuelve a la quinta Puerta durante treinta das; despus de lo cual sale y se establece en la quinta Puerta; entonces el da llega a ser alargado por una segunda porcin; ahora, en verdad, el da es como de once partes; la noche es acortada, y tiene solo siete partes. Y ahora el Sol retornando hacia al Este entra en la sexta Puerta, levantndose y establecindose en ella treinta y un das. En ese perodo el da es ms largo que la noche; esto es doce partes; esto es dos veces el tiempo de la noche; la noche se acorta en seis partes; de all el da es acortado y la noche se hace larga. De Nuevo el Sol retorna hacia el Este entrando en la sexta Puerta; all se levanta y se establece por treinta das; cuando el perodo se completa el da es acortado; este es once partes mientras que la noche es siete. Entonces el Sol marcha del Oeste desde la sexta Puerta, avanzando hacia el Este, este se levanta en la Puerta; all permanece a travs de treinta das, y se establece de Nuevo hacia el Oeste en la quinta Puerta del Oeste. En ese perodo el da llega a ser ms corto en dos partes; la noche es ocho partes; el da es diez partes, la noche es ocho partes.
3. 4. 5. 6. 7.
8.
9.
10.
11. 12.
81
Vers. 1-19,24-28, 43,51,59,64, Ver I:5,85, III:150, V:1,14,21,62, IX:36, XII:14, XIII:6,39,64, XV:93, XVI:19,28,84,90,96,115,125,126,154,157,160,170, XVII:33, XVIII:44,124,147,151, XIX:15,16,30,48, XX:101, XXI:52, XXII:35,107, XXIII:53,XXIV:16, XXVI:18,28,67,73, XXVII:20,62, XXVIII:27,78,89,95, XXIX:10,103,114,117,140,157,171,189,190,198, XXX:42,43,93,121, Sal.19:1-6, 74:16, 104:19, 104:22, 136:8, 148:3; Cant.1:6, 6:10; Isa.19:18; Jer.15:9, 31:35; Eze.32:7; Joel 2:10, 2:31, 3:15; Am.8:9; Miq.3:6; Nah.3:17; Hab.3:11; Mal.4:2; Ap.6:12, 9:12, 12:1, 19:17; 1En.IV:1, XVII:4, XVIII:4, XLI:5,6,8, XLIII:2, XLVIII:3, LVIII:5, LXIX:20, LXXII:1-37, LXXIII:1-8, LXXIV:1-17, LXXV:1-6, LXXVI:5-9, LXXVIII:1-13, LXXX:1, LXXXII:4,8,15,18, LXXXIII:11, C:10; 2En.I:6; XI:1-6; XII:1; XIII:1-2; XIV:1-2; XV:1-3; XVI:2-3; XIX:1; XXIII:1; XXIV:4-5; XIX:1; XXX:5, 6, 10; XXXVII:1; XXXIX:4; XL:5; XLVIII:1; LXVI:8; Esd.III:4, IV:45, VI:4, VI:62. 82 Vers.:19 83 Vers. 60, II:45, V:57, XVII:54, XXVII:77 84 Ver IX:33 85 Ver XIII:42 86 Vers. 19 87 Vers. 39
25
ENOC 3
13. 14.
18.
Entonces el Sol avanza de la quinta Puerta, as como este se establece en la Puerta quinta del Oeste; y se levanta en la cuarta Puerta treinta y un das, establecindose en el Oeste a causa de sus seales; en ese perodo el da y la noche son iguales; la noche es nueve y el da es nueve partes. Entonces el Sol va desde la Puerta en la que est establecido en el Oeste, retornando hacia el Este, procede la segunda puerta del Este; all permanece treinta das, establecindose en le Oeste en la tercera Puerta. En ese perodo la noche es alargada ms que el da, y el da es acortado por treinta das; la noche es igual a diez partes, pero el da consiste de solo ocho partes. El Sol ahora va desde la tercera Puerta, donde este se establece en el Oeste; retornando hacia el Este procede por la segunda Puerta del Este; all pasa treinta das; establecindose en la segunda Puerta del Oeste de los cielos. Entonces la noche es igual a once partes; pero el da es solo igual a siete. Entonces el Sol va desde la segunda Puerta donde el est establecido; retorna al Este por la primera Puerta por treinta y un das; este se establece en el Oeste en la primera Puerta; la noche es entonces doce partes y el da es seis. Entonces el Sol, habiendo completado el circuito, retorna una Segunda Vez a travs de su esfera en la primera puerta; este entra a travs de treinta das, y se establece en el Oeste en la parte opuesta de los cielos; en ese perodo la noche es de Nuevo acortada, esta consiste sino de once partes, mientras que el da es de siete; entonces el Sol entra en la segunda Puerta del Este, levantndose y establecindose en su circuito por treinta das; entonces la noche es de Nuevo hecha ms corta; esta llega a ser diez partes, mientras que el da es de ocho partes. Entonces el Sol va desde la segunda Puerta y se establece en el Oeste, se levanta en el Este en la tercera Puerta por treinta das; entonces la noche llega a ser acortada de Nuevo; esta no es sino nueve partes; el da es tambin nueve, y la noche y el da son iguales, y el ao entero tiene trescientos sesenta y cuatro das. es la ley de Aqul Grande Arez, Sur, y Tamuz.
88
19. As el da es diariamente alargado y la noche acortada, durante la marcha del Sol atrs y adelante, y esta
y Eterno Len
89
SOBRE LOS METEOROS. 20. 22. 23. 25. 26. 27. 29. 30. 32. Estas cosas l me Mostr,
90
La Institucin del cielo en los cielos, Y en los mundos que estn debajo de los cielos.
91
24. Doce Puertas que se abren a los circuitos del Carruaje del Sol;
Y desde las cuales los rayos del Sol son emitidos; De estos rayos el calor procede; Doce Puertas tambin he visto en el cielo,
92 y las Estrellas, Y todas las Luminarias del cielo vienen, De acuerdo a sus tiempos de levantarse y establecerse. 93
31. All tambin he visto meteoros secretos, 33. Y los misterios de Rocos 34. Las cavernas del Granizo,
35. 36. 37.
88 89
y Nubes 95
las Nieves,97 Las mansiones de las nubes, La extraa nube, misma Que llen todo el espacio
96
Ver III:17 Vers. 4, 6 y 60, III:64, VII:1,13, XII:100; XIII:6; XVI:101, XVII:9, XVIII:59, XXI:55; Esd.XI:37, XII:31; Tom.8; Gen.49:9; Deut.23:24, 24:9, 33:20,22; Jue.14:5-9,18; 1Re.13:1-34; Job 28:8; Prov.28:1, Ecl.9:4; Isa.5:29, 30:6, 31; Jer.4:7, 5:6, 12:8, 49:19, 50:44; 51:38; Lam.3:10; Eze.1:10, 19;3-6, 41:19; Os.5:14, 11:10, 13:7,8; Am.3:4,8,12, 5:19; Miq.5:8, Zac.11:3; Ap.4:7, 5:5, 10:3 90 Ver IX:33 91 Vers. 3 92 Vers. 39 93 Ver XXIX:61 94 Ver III:137 95 Ver III:1 96 Ver X:37, XXI:44; Job 38:22; Sal.18:12,13, 78:47,48, 105:32, 148:8; Isa.28:2,17, 30:30; Ez.13:11,13, 38:22; Hag.2:17; Ap.8:7, 16:21; 1En.XIV:7, 8; XLI:4; LX:17; LXIX:23 97 Ver V:24, XVIII:77, XXI:44, XXIX:147
26
ENOC 3
38.
SOBRE LA LUNA.
41. 42. 44. 45. 46. 47. 49. 50. 51. 52. 53.
Nunca errando en su senda, Brillando como una lmpara a los mortales En obediencia al Supremo Seor Yo me entremezcl en su misteriosas rbitas; Ella encamina al puro, un esplendor Pero al inicuo da oscuridad; Para estos, an el Sol no brilla Su rbita no es sino una niebla de vapor. Cmo pueden aquellos que estn ciegos para Dios,
101
102
Una ardiente zona las divide; Los espritus que se deleitan en cada uno, permanecen en cada uno; Ninguno puede pasar esa zona siempre ardiente
103
59. Y l dijo: conoces tu, oh Enoc, quin puede ser este Sol? 60. Y quin esta Luna blanca brillante?. El Len brilla, pero el Blanco
104 105
61. 62.
106 Postrero es todo amor Del Sol procede todo lo que es divino: amor y luz, y calor y belleza. Estos fluyen en todos los lugares, en todas las naturalezas, en todas las esencias, en todas las fuentes de estrellas.
63. Con estos son llevados en Crculos de Llamas, los Lderes de las diez mil clase de estrellas. 64. Considerando estos, el hombre erra grandemente; ellos no conocen su verdadera naturaleza, ni llega a
65. participar del brillo del Sol. Benditos son aquellos quienes reciben de eso; quienes brillan y arden y son coronados. retrate al Desierto; 107 en las Montaas con cavernas, recluye tu alma.
98
66. Y l dijo: Has t escuchado de los caminos a travs de los cuales El Esplndido sale?. Busca, medita,
Vers. 7, 28, 60, I:34, 80, 81, V:3, 13, 67; IX:36; XIII:57; XVI:19, 96; XIX:52; XXIII:90; XXVII:79; XXVIII:79, 91; XXIX:21; XXX:198; 1En. VIII:3; XLI:5-8; LX:12; LXIX:20; LXXII:3, 37; LXXIII:1, 7; LXXIV:1-17; LXXV:3, 6; LXXVIII:1-17; LXXIX:3; LXXXII:8; LXXXIII:11; C:10; 2En.XI:1-2; XVI:1-3; XIX:1; XXIII:1; XXX:4-5.Esd. III:4, IV:45, VI:4, Deut.33:14; Salm.72:7, 74:16, 81:3, 89:37, 104:19, 136:9,148:3, Ecl. 12:2, Cant. 6:10; Isa. 13:10, 24:23, 30:26, 60:19-20: Jer. 8:2, 31:35; Ez. 32:7; Os. 5:7; Joel 2:10,31, 3:15; Hab. 3:11; Mat. 23:29; Mar. 13:24; Luc. 21:25; Hech. 2:20; 1Cor. 15:24; Apoc. 6:12, 8:12, 12:1, 21:23. 99 Ver III:116-119 100 Vers. 3 101 Isa. 50:10 102 2En.XXV-XXVI; Tom. 89:32;Valentino XXXV:10; Arabe VII:30 103 Vers. 3 104 Vers. 39 105 Vers.19 106 Vers. 4 107 3En.I:76-82; II:13-37; III:53-54; IV:66; VIII:12; XVIII:32; XXIII:40; Esd.IX:24-29; 1En.XVIII:12; XXVIII:1-3; XXIX:1; LX:8-9; LXI:5; LXXXIX:28, 75; Esd.III:3; V:6; IX:24, 26; X:3, 32, 51-54; XI:37; XII:31, 51; XIII:57; XIV:37; XVI:60; Apndice I:17, 22;
27
ENOC 3
Tom.88-89; Ex.3:18; 4:27; 5:1, 3; 7:16; 8:27-28; 14:3, 11-12; 15:22; 16:2, 14, 32; Lev.16:10-22; Deut.2:7; 8:2; 8:15-16; Job 28:4-8; 38:26; Sal.29:8; 55:7; 63:1; 65:12; 68:7; 72:9; 74:14; 78:15, 19, 52; 106:9; 107:35; 136:16; Cant.3:6; 8:5 Isa.21:13-14; 32:15-16; 35:1, 6; 40:3; 41:18-19; 42:11; 43:19-20; 51:3; 63:13; 64:10; Jer.9:2; 31:2; 50:8; Eze.20:10, 35-36; 34:25; Os.2:14; 13:5; Mat.3:3; 4:1; 11:7; 15:33; Mar.1:12; Jn.1:23; 3:14; 1Cor.10:5; Heb.3:8; Ap.12:6, 14
28
ENOC 3
1.
2.
Hermoso eres tu, oh Sol! 108 Sin embargo no me inclinar a ti en adoracin. Y tu, Luna,109 eres hermosa en verdad; No obstante mi alma no adorar tu circulo. Yo los he visto temblar en la luz, Como si fueran Criaturas vivientes; An yo s que son ministros solamente, Y que Dios es su maestro divino. l ser mi soberano; Ante su trono yo me humillar. No adorar el espritu del Arco Iris, El que est siempre cerca y con el Seor.
110
3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
13. Pero tu, oh Luna eres su pedestal, 14. Y tu, oh Sol , no eres sino su velo, 15. Ella te arroja a ti alrededor de ella, semejante a un manto
111
112
16.
Adorar un vestido?
113
17. En la mstica Arboleda veo un altar 18. Este es el sagrado altar del Padre
19. 20. Sobre l pondr mi corazn, Y a l solo me inclinar en adoracin.
114 finas como el aire; y en el centro de las mismas el Sol; y dos Arco Iris alrededor del Sol; y an un tercer Arco Iris en el sector opuesto. Pero en los extremos finales de los dos 115 Arco Iris, el Sol central fue reflejado tan brillante, que la intensidad de luz y dorado esplendor hizo tres Soles116, cuando en realidad no haba sino uno.
Vers. 14,21,62, IV:3 Vers 13,67, IV:39 Vers 3,67, IV:39 111 Ver IV:3 112 Ver I:76,79 y 81 113 Ver III:117, II:38 114 Ver III:1 115 Ver XIII:83 116 Ver V:84-96
29
ENOC 3
CABALLOS BERMEJOS.
Comparar con 1Enoc LIX
22. Y as! Una visin de caballos rojos-fuego; 23. Ellos pasaron sobre mares de agua 24. En Roco, en Lluvia, en Helada, en Nieve,
117 118 119 120 121
122
25. 27. 29. 30. 32. 33. 35. 36. 37. 39. 40. 41. 42.
Semejante a meteoros de Luz ellos relumbraron; Ellos desplegaron alas; ellos volaron;
123 en sus oscuros pies, Y en sus ojos estrellas como fuegos. Escuch sus nombres. 124
31. Las Plateadas Puertas de las nubes 34. l me mostr los secretos
43. Y tambin para juicio de acuerdo a la Ley, 44. Cuando el culpable escuche y entienda esto,
45. Se escondern en cuevas y agujeros.
Ver XII:31, XXIX:132, XXX:46; Ap.6:4 Ver XXX:97-112 Ver III:137 120 Ver I:25,26, XI:6, XVI:57, XVIII:6, XXI:44, XXVI:5, XXIX:111, Lev. 26:4; Deut. 11:11,14,17, 28:12, 32:2, 1Rey. 8:35, Job 28:26, 38:28, Salm. 68:9, 72:6, 84:6, 135:7, 147:8; Ecl. 11:3, 12:2; Cant. 2:11, Isa. 5:6, 30:23,30, 55:10; Jer. 3:3, 5:24, 10:13, 14:4; Eze. 13:11,13, 22:24, 34:26, 38:22; Os. 6:3; Jo. 2:23, Am. 4:7; Hag. 1:10; Zac. 10;1,17; Mat. 7:25,27; 121 Ver XXI:44 122 Ver IV:34 123 Ver XXIX:73 124 Ver III:1 125 Vers.38, 54-55, 66; XXIX:61 126 Ver XXIX:73; 1En.XLI:3
30
ENOC 3
EL ANCIANO
127 que giran all dentro; Hermoso en su majestuoso orden, En su variado y majestuoso curso, Por su belleza y orden son derivados 128
51. De Aqul, que es el Primero, 52. El Uno, Supra Celestial Fuego, 53. El Anciano del tiempo antiguo.
54. Despus yo vi cada secreto,
131
129
130
55. De los oscuros Esplendores que estn ocultos; 56. Comprend las fuentes de aquellos relmpagos
57. 58. 59.
132
133
Los que bendicen y fertilizan mientras resplandecen; Tres veces bendecidos son, Uds. Espritus puros de la Tierra,
60. Para quienes un conocimiento de aquellas hermosas cosas, 61. Han sido preparadas por su Padre y Seor;
134
Uds. Existirn en la Luz del Sol, En los rayos de eterna vida, Cuyo destello brillar por las edades Con una Gloria que nunca falla.
OTRO ESPRITU.
135 Espritu que prosegua conmigo habl y me mostr el primero y el ltimo secreto, 136 los misterios de los cielos arriba; los misterios de la Tierra abajo, y el principio de Todas las Cosas, 137 y como los Espritus de los Cielos son divididos, y los Espritus que gobiernan los vientos, y como los vientos son contados por Dios, cada uno en proporcin a su fuerza y excelencia. 138 y como su crecimiento es regulado; y l me revel el nombre que ella lleva entre los inmortales; el primero 139 es Asonya; el segundo Ebla; el tercero Benasi, y el cuarto Erae. Y me narr las divisiones de las Estrellas en orden, y sus nombres, y los rangos de cada divisin. Me mostr como los relmpagos destellan, y como las nubes 140 obedecen instantneamente; y la silente pausa de los truenos 141 y la energa del nuevo rayo despierto. El trueno y el relmpago son uno, no obstante ambos son dos fuerzas; no se mueven con un nico espritu, aun cuando ellos estn indisolublemente juntos. Porque cuando el relmpago destella, entonces verdaderamente el trueno suena; Y los Espritus guas se pausan y descansan, hasta que el espacio de tiempo es pasado.
68.
Ver IX:33 Vers.66; XIII:42 Ver I:29 130 Ver I:33 131 Ver IX:33 132 Ver XV:77 133 Vers 54-69, 116; Ver I:25, III:158; IX:37; XII:29; XIII:47; XVI:82,161; XVII:34; XVIII:41,49; XIX:12,53; XX:8,90,157; XXI:43; XXII:101; XXIV:28; XXVII:67,87; XXIX:28,74,91,148,152; XXX:3,15,38,80,92,131. 134 1Cor.2:9; Isa.64:4; DyC 121:26-33 135 Ver XX:3 136 Vers.51; XIII:42; XXIX:61 137 Ver III:107 138 Vers. 3,13, IV:39 139 Ver XIII:42 140 Ver III:1 141 Vers.67-68; XXIX:73
31
ENOC 3
69. l me mostr como cada uno es restringido como con un freno, y es impelido por la fuerza del Espritu, el
cual los barre sobre las poderosas esferas, como una Flecha 142 soltada desde el Arco. 143
70. Y yo vi como si fuera un brillo siete veces mayor, Ancianos Santos; Querubnes con las Alas de Gloria
71. elevadas; Serafines y Ofanimes de luz; puros y ardientes Chasmalimes de estrellada forma: Asarimes e Isarimes. Ellos eran miradas e innumerables millones. Sus canciones y msica llenaban el Universo. Mares de luces fluan ante m, lejos en el extendido espacio; ocanos con torres y espiras y obeliscos sobre costas de blanco nieve.
EL LIBRO DE MI PADRE.
72. Despus de esto l me dio seales;
144
73. Hizo conocer smbolos y secretos 74. De toda la sabidura escondida 75. En el Libro de mi Padre,
146
145
Y en las msticas parbolas, Del Espritu todopoderoso; Quin hay cuyo corazn no se ablande, Cuya naturaleza no es turbada por estas cosas?
LA TRADA.
80. 81. Luz del Universo! Cundo me retornars a ti?
147
82. Cuando volver a los antiguos lugares, 83. La Enramada Paraso del primer Amor? 84. All la poderosa Trada de Belleza,
148 150
149
85. 86.
87. Con Arcos y Flechas de rayos dorados. 88. Alrededor del altar de Fuego
153
Levantndose en la niebla del Ocano, Lavados por diez mil oscurecedoras olas, Ellos se inclinan, ellos oran, ellos cantan; El Arco Iris se eleva sobre el Ocano; Pero el Espritu brilla en amabilidad, Las olas saltan con plata en sus crestas; Ellas respiran deleite y paz por doquier,
Vers 87, III:162, XII:42, XIX:10, XXVI:9, 12-13, 39, XXX:39 Vers. 87, XXVI:12; Salm.7:12, 18:34, 21:12, 60:4; Isa.41:2; Lam.2:4, 3:12; Os.7:16: Hab. 3:9; Zac. 9:13, 10:4; Ap.6:2 Ver XXIX:61 145 Ver IX:32; X:10; XIII:35, XV:77; XX:16, XXI:11, XXV:60 146 Ver XXIX:109 147 Adn. XV:71 148 Ver VIII:23, XXI:55, XXII:90; Dzian est. I,V 149 Ap. 2:4 150 Vers.96, XIII:96; XVI:85; Dzian est. I,V 151 Vers. 69 152 Ver V:69 153 Ver I:29
32
ENOC 3
154
La cancin de Hu, el Seor del Universo, Este impele como si fuera con vehemente fuerza, Una influencia a travs de todo lo que vive, Sus naturalezas golpean con la energa del fuego; Ellos se hinchan con gozo y con una calma Sabidura;
102. 104.
105. 106. 107. 108. 109. 110.
Y circulan en torno a la Piedra Blanca 155 de Poder, 103. Cuya faz es el espejo del Espritu. Oh poderoso, 156 pequeo 157 como la mota; Oh Glorioso, ms grande que el Universo; Nuestro Seor, nuestro Dios, nuestro misterioso Padre En ti solamente pondremos fe. Tu eres vida; tu eres Luz; Tu forma es Luz de Sol translcida; Seor de las Aguas! Seor de los Mundos! El Grande, 158 El Anciano, 159 El Infinito.
112. Y yo vi una sagrada visin en los cielos Y l dijo: Quin ir? 160
Y un estruendo de Truenos 161 respondi: 115. El Universo fue envuelto en cegadora llama, Estremecido en el dominio de los relmpagos,162 Escuchen, escuchen,163 dijeron los Truenos,
La Rama 164 del Seor es hermosa; 119. El no conoce cambio, 120. Si no que su fruto es una eterna gloria.
Ver V:84 Alma 37:23; XXII:104 Ver IX:34-37 157 1En.XCVI:2 158 Ver III 17 159 Ver I:33 160 Ver XXVI:1; Abr. 3:27: Isa. 6:8 161 Ver XXIX:73 162 Ver V:56,69 163 Ver XVI:1-4 164 Ver VI:4, XXVI:4
33
ENOC 3
34
ENOC 3
LOS 10 TIEMPOS.
(Comparar con 1En.XCI:10-19 y XCIII:1-10)
1.
Y escuche a uno hablar: En el sptimo del primero 165 l naci, mientras el Santo y el Justo lo esperan 166 con paciencia. Pero despus de l, en el segundo, gran iniquidad se levanto, y el fraude se desarroll.167 Luego, en el tercero, un Hombre del rbol 168 de Pureza, es hecho manifiesto; La Rama 169 de este florecer 170 para siempre. Siguiendo, en el cuarto, visiones del Todopoderoso sern vistas; La orden de generacin tras generacin. Entonces, en el quinto, La Casa de Gloria y de Poder ser levantada por siempre. En el sexto, habr oscuridad, y en este un hombre ascender. En el sptimo, los justos recibirn una espada 171 para ejecutar juicios sobre el inicuo. En el octavo, El Puro ser elegido del rbol 172 de Eterna Hermosura. En el noveno, la virginidad de los Justos ser revelada al mundo entero. En el sptimo del dcimo, un eterno juicio ser ejecutado; los cielos se desarrollarn en medio de los ngeles. Las estrellas de Shesti Matri sern reveladas. Y un largo intervalo pasar, y fulgor espasmdico.
173 un nuevo cielo aparecer; todos los poderes del Ms Alto brillarn con siete veces el esplendor, lustrosos como serpientes de fuego.174 La Casa del Rey ser construida para siempre. La Voz ces.
2. 3. 4.
5. 6. 7.
8. 9.
10. 11. 12.
EL REY DE LA TIERRA SURGE 16. 17. 19. 20. Y yo me extravi en asombr; la oscuridad del misterio sobre mi alma y espritu; y no podra hablar. Levntate, surge, oh Rey de la Tierra;
175
Ver XIII:42 Ver XX:110-111 2Ne.26:24 168 Vers 9, III:117 169 Ver V:118, XXVI:4 170 Ver I:81 171 Ver XII:33,41, XVI:36,39, XIX:11, XX:132,147, XXIV:17, XXVI:33, XXVII:91,96, XXVIII:99, XXIX:42,88; 1En. XVII:3, LXII:12, LXIII:11, XC:19, XCII:11,12; Esd.XVI:4; Deut. 32:41; 1Sam. 17:50,51; Job 19.29; Salm. 37:14,15, 45:3; Isa. 34:6, 41:2, 49:2, 66:16, Eze 21:1-32; Ef. 6:17, Heb. 4:12; Ap. 1:16, 2:12-16, 6:4, 19:15,21; 172 Ver III:117 173 Ver XVI:49 174 Ver I:29 175 Ver XII:13, XIII:6, XVIII:16,95, XIX:56, XX:76, XXVII:59, XXIX:9,53,177; Deut. 32:11; Job 39:27; 103:5, Jer. 48:40, 49:22; Eze. 1:10, 10.14, 17:9; Ap. 4:7, 8.13, 12:14
35
ENOC 3
176 de dorado esplendor; En niebla de llamas; en un xtasis; Vi el esplndido destello de los Serafines. Felices!, Oh! Cun felices son aquellos, Que ven estos Palacios de Gloria; Ondeando, rodando en un remolino de llama, 177
El Luminoso da Luz A todas aquellas esplndidas esferas; HU MAYA LUC. Yo ca sobre mi rostro en temor, Y cuando unos mil aos pasaron,
178
179
el Cuervo pas,
Canta a l; canta salmos a l, Comenta de sus asombrosas obras; Glorate en su Nombre Santo; Deja que se regocije el corazn de los que buscan al Seor. Busca al Seor y su fuerza; Busca su faz continuamente. Recuerda sus maravillosas obras que l ha hecho; Sus maravillas y los juicios de su boca; l es el Seor nuestro Dios;
Ver III:1 Ver I:29 Ver XXIX:159 179 Ver XXIX:73 180 Vers. 58; Salm. 9:11, 64:9, 145:4; DyC 65:4
36
ENOC 3
47.
48. Se cuidadoso siempre de sus convenios, 49. La Palabra que l ha mandado a miles de generaciones, 50. Diciendo: No toques a mis Ungidos 51. Y no hagas dao a mis profetas.
182 183
52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 60. 61. 62. 63. 64. 65.
Y cuando ellos fueron de nacin a nacin, Y desde un reino a otro pueblo, l no soport que ningn hombre cometiera errores con ellos, Si, l reprob reyes por su causa. Canta al Seor, toda la tierra, Muestra su salvacin de da en da, Declara su Gloria entre las naciones,
184 es el seor, y Grande para ser alabado, l tambin es temido ms que todos los dioses; Gloria y honor estn delante de su presencia; Fuerza y alegra estn en su lugar; Da al Seor, los reinos del pueblo, Da al Seor gloria y fuerza, Da al Seor la gloria debida a su Nombre, 185
En otro tiempo fueron como espritus delante de l, Destellando en la belleza del Sol,
74. Que todo hombre diga: El Seor reina; 75. Ruja el mar y la plenitud del mismo,
187
Ecl. 5:4 Ver I:54 Sal. 105:15 184 Ver III:17 185 Sal. 29:2, 96:9, 110:3 186 Ver III:103, XII:6, XXVII:55, DyC 1:35,36, 38:21, 49:6, 60:4, 65:5, 82:5, 86:3; Sal.47:8, 93:1, 96:10, 97:1, 99:1; Isa.52:7 187 Ver XXX:97-112; Sal.96:11; 98:7 188 Ver III:117 189 Ver II:23-38
37
ENOC 3
38
ENOC 3
39
ENOC 3
La palabra revelada a Enoc. Una bendicin al puro quin existir en los das de tribulacin; pero al inicuo e indigno esta le ser de Piedra de Tropiezo.190 Yo Enoc estaba con Dios; yo pregunte y habl con l, mientras mis ojos estaban velados, an cuando estaban abiertos; y mientras yo vi tantas visiones en los cielos. Estos los divinos, mostraron: los dioses Len.
1.
2.
De ellos yo aprend Todas las Cosas;191 Por ellos fui llenado de entendimiento; Yo vi Las Cosas que no son ahora, Si no que llegarn a suceder en das futuros, En generaciones que todava estn por ser Cuando el Hijo del cielo brillar. Por ellos yo habl, y converse con aquellos Quienes saldrn en gloria desde su habitacin; El Santo y el Poderoso,192 Los gobernadores de la esfera del hombre. Y convocar sus huestes alrededor de ellos.
193
3.
4. 5. 6. 7. 8.
9.
10. 12. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
11. En das subsiguientes ellos se sentarn en Sin, 13. Ellos se harn manifiestos en la Fuerza del Len,
En la majestad del poder de los cielos, Todos sern maravillados; Los hijos de la Oscuridad sern aterrorizados; Temor y temblor les sobrevendr; Ellos sern esparcidos hasta los fines de la tierra. La altiva montaa ser atribulada,
Ver XXII:104; Isa.28:16 Ver III:107 Ver IX:34-37 193 Vers.1, IV:19
40
ENOC 3
25. Si, an los justos sern puestos a prueba tambin; 26. Sern pesados en la balanza de Dios,
196
195
27. 28.
Pero para aquellos finalmente el paraso ser abierto; Ellos pertenecern a Dios, y sern felices en su Luz;
197
29. Y los esplendores del Hermoso de los cielos, 30. Los abrazarn en derredor dentro de su Circulo. 31. Mira, l viene con miles de Santos, 32. Para ejecutar juicio sobre el inicuo;
33. 34. 35.
200 198 199
Por sus crmenes el pecador sufrir; Y el de animo carnal ser cubierto con confusin. Las fronteras del Universo relampaguear;
201
36. La voz de Truenos ser escuchada; 37. Y rayo sobre rayo redoblado en medio de la oscuridad,
38. Testificar la presencia de El Santo.
194
Ver XII:42; XVI:30, 94; XX:142; I:29; XIII:1; XXX:98 1En.XXIII:2-4; 2En.XXIX:1-2; Esd.VIII:88, 22; XIII:4, 38; Tom.11, 14, 17, 59, 84; 1Ne.22:17, 2Ne.15:24, 19:5,18-19, 20:16-19,34; Morm.9:5; Ex.12:8-10; 1Re.18:24; Sal.37:20; 50:3, 68:2, 83:13-14, 97:3; Isa.9:5,19, 10:16,17, 26:11, 29:6, 30:27,30, 31:9, 33:11-14, 40:16, 42:25, 47:14, 64:2, 66:15-16; Jer.4:14, 5:14, 11:16, 15:14, 21:12-14, 22:7, 23:29, 49:27, 50:32, 51:58; Eze.19:12-14, 20:45-49, 21:31-32, 24:10, 30:8,16; Os.8:14; Am.5:6; Ab.18; Miq.1:4-7; Nah.1:6; Hab.2:13;Sof.1:18, 3:8; Zac.9:4, 11:1, 12:6, 13:9; Mal.3:2,10; Mat.3:11,12, 7:19, 13:40,50; Mar.9:49; Luc.3:9,17, 12:44-55; Jn.15:6; Ap.8:5, 17:16, 18:8. 195 1Pe. 4:18 196 1En.XCI:7; Mar.4:24 197 Ver IX:33 198 Ver X:14 199 Jud. 14,15; 1En.1:9 200 Ver XXIX:73 201 Ver XVI:1-4
41
ENOC 3
Comparar Vers 11-12 con 1Enoc II Vers. 13-16 con 1Enoc III Vers. 17-20 con 1Enoc IV Vers. 21-29 con 1Enoc V
1. 2. 3.
Todo lo que est en los cielos conocen el orden de los cielos. Las estrellas no se apartan de sus rbitas; Ellas se levantan y se establecen en el momento que le es marcado; Ellas no desobedecen el mandamiento de Aqul que gobierna. Las Altas Inteligencias miran hacia abajo sobre la tierra, Y ven las cosas que son hechas en ella; Ellas marcan el avance y retroceso de la marea de eventos, Desde el principio hasta el fin del fin, Y cada manifestacin del Supremo Ser Es invariable en su perodo de aparicin,
202
4. 5.
6.
7.
8. 9. 10.
11. Como el verano sigue al invierno, 12. Como la nube y el Roco refrescan el desierto, 13. Cuando los rboles se marchitan y las hojas se caen,
203 204 205 206
Y lo hermoso parece una imagen de decadencia, Y que la nueva floracin retoar, Y cuando los das del verano lleguen, Y busques una sombra para los ardientes calores, Y no puedas caminar sobre la reseca tierra, Ni sobre las rocas a causa del ardiente resplandor;
21. Entonces los rboles reponen sus hojas, 22. Sus verdes ramas producen fruto y sombra, 23. Y la fresca y sombreada Enramada de delicias 24. Suceder a las secas ramas del invierno.
207 209
208
31. As como los mares refluyen en los ros desde los ros, 32. As los ciclos se entremezclan en los aos de Nuevo Comienzo.
Ver.III:117; VIII:11,24; XXVIII:131 Ver III:137 Ver IV:66 205 Vers 21, III:117 206 DyC 135:6 207 Ver XXIX:70 208 Ver V:83 209 Vers. 11, III:117; XXVIII:131 210 280677:4 211 Dzian Est.III
42
ENOC 3
43
ENOC 3
44
ENOC 3
1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
Escchame, oh Hombre, yeme en que manera has pecado, y como te alejaste de la Senda recta, la cual el Hijo de Dios te mostr. En la maana de la Tierra hubo belleza; En la maana dorada de Los Ancianos , cuando la raza de mortales nace nuevamente, floreci 212 como rboles 213 en verano. Pero despus que Los Hijos de la Tierra se haban multiplicado, y sus hijas parecieron hermosas a la vista, entonces Los Hijos de los Cielos,214 miraron sobre ellas, y llegaron a enamorarse de aquellas bellas mujeres. Relincharon como caballos. Y se dijeron unos a otros, vayamos y de aquellas tomemos esposas para nosotros. No somos los hijos elegidos? Y no hacemos segn lo que le parece bien a nuestro corazn? Entonces debatieron si debiesen renunciar al mandamiento sagrado, pero resolvieron hacer as, y contraer matrimonio con las hijas de aquellos que renunciaron a Dios. Y su lder, Sam-Iaza, les dijo No ser que alguno de Uds. se arrepienta y abandonando su jefe traicioneramente, llegue a suceder que yo solo sufra la muerte? Pero ellos respondiendo le dijeron. Juramos y nos obligamos como uno en conjunta maldicin, que no cambiaremos de nuestro propsito, sino que haremos las cosas que hemos jurado hacer. Y todos ellos hicieron juntos un juramento, y se obligaron as mismo como uno por mutua maldicin descendieron, en nmero de doscientos sobre Ardath, la cual est cerca al Monte Ar
215
8.
LOS GIGANTES.
(Comparar con 1 Enoc VII)
9. Y las mujeres que tomaron dieron a luz Gigantes, 10. Hombres poderosos y terribles.
216
Y estos gigantes engendraron los Nefilim. Y de los Nefilim nacieron los Eliudi. Muy grande era su nmero.
14. 15.
16. Y Todas las Cosas y pensamientos de Satans. 17. Y Azael hizo espadas y pecheras,
218
18.
Ver I:81 Ver III:117 Gn. 6:1,2 215 Hel. 6:21 216 Gn 6:4 217 Ver XV:1-23 218 1En. VIII:1
45
ENOC 3
19. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
Y a pulir piedras, Y darle falso esplendor, Y a usar colores como tinturas, Y a violar las leyes de Dios, Y pervertir todos los caminos de justicia, La iniquidad se entalleci sobre la Tierra. Y alimentaron odios en sus corazones, E hicieron maldades con races de hierbas. Y de aquellos que se contaminaron a s mismos, Yakn desvi los hijos de los sacerdotes, y hacindolos descender, los gui para extraviarse entre los hijos e hijas de los infieles. corromper 220 sus mentes y cuerpos por emparentar con la generacin del inicuo. Y Aqul cuyo sobrenombre era Gader-Eli fue un fabricante de instrumentos de muerte; por su mano fueron dadas estas cosas a los Hijos de la Tierra de all para siempre. escondidos,221 y expuso escritos que no deban ser expuestos. 222
30. Y Aqul cuyo sobrenombre era Kesabela dio mal consejo a los hijos de los sacerdotes, y los llev a
31.
32. Y Aqul cuyo sobrenombre era Penemue descubri a los Hijos cosa dulces y amargas; l revel misterios 33. Y Aqul cuyo sobrenombre era Kasyadi revel apariciones de Dioses y Espritus; la Epifana del Divino
desde la Matriz,223 y del Puro que fue apartado de la Mordedura del Dragn, y la Manifestacin en luz de esplendores,224 de El Fiel, el hijo de Tebet. l revel la cifra sagrada Kebel, la cual El Supremo, que habita en majestad, hizo manifiesto a sus propios Santos,225 y cuyo nombre tambin es Beka. FUERTE Y PODEROSO
(Comparar con 1 Enoc LXIX:13-26)
34. l
divulg Aqul eterno Nombre Santo, el cual no deba hacerse conocer a nadie, quebrando completamente su juramento de poder, porque Fuerte y Poderoso 226 fue ese convenio. Este el Sagrado Akao del Todopoderoso, con lo cual los cielos se han sustentado siempre antes que las Tierras fueran formadas; el Akao que no deba ser revelado. agitadas aguas salan rpidas y desenfrenadamente de su oscuro y secreto lecho; con el que tambin los mares 227 fueron formados, y los fundamentos de los mares fueron puestos; por el que las Rocas fueron levantadas contra su ira. Las Rocas que permanecen inalterables por siempre.
35. Este es el Santo Nombre, con el que las Tierras fueron establecidas sobre la inundacin; mientras las 36. Este es el Akao que hace fuerte el Abismo, tal que permanece inmutable para siempre. Por este el Sol
la Luna 229 completan su marcha, no desvindose de curso designado.
228
230 y cuando sus nombres son llamados, ellas vienen y van, los vientos son regidos, los truenos 231 tambin, el Granizo,232 los Relmpagos 233 y las estaciones.
Ver XVIII:84-87; 1En.XCVIII:2; XCIV:8 Ver X:4, 6, 11; XI:2; XII:17, 20; XVI:172; XXIII:76; XXVI:96; XXVIII:131; 1En. X: 22 Vers.14-37; V:74; 1En.LXIV:2 222 Vers.34 223 Esdras III:48-55 224 Ver IV:5-7,21; V:47,55; VII:29; XIII:6,58,88; XX:81; XXI:12; XXII:37; XXV:57,103; XXVIII:73; XXX:113-160 225 Ver X:14 226 Vers. 36; III:98,121, V:110, VII:9, XIII:4, XV:33, XXI:41, XXIV:13, XXVI:34, XXX:145; 1En. I:4; XL:9; XLIX:2-3, LII:4, LXIX:15-16, 24; LXXXI:6; LXXXIV: 2; CIII:1; 2En.XXIX:3; Esd. XII:47, XV:10,11; Adn VI; XXV:96, Job 9:19; Sal.24:8-9; 89:19; Prov. 23:11;Isa. 1:24, 28:2, 44:8; Miq. 2:13, 5:4, 6:4, 7:15; Nah. 2:3,; DyC 85:7, 103:15-18; Mos. 14:12; 2Ne. 3:5,24, 20:34; 3Ne. 21:11 227 Vers.35-36; XXX:97-112 228 Ver IV:3 229 Ver IV:39 230 DyC 88:45 231 Ver XXIX:73 232 Ver IV:34 233 Ver V:56,69
46
ENOC 3
Y todos estos jefes entre los vigilantes, practicaron terribles iniquidades; ellos se contaminaron con mujeres desconocidas; Ellos se han burlado de las Ordenanzas Sagradas.234 Ellos destruyeron aves e inofensivas criaturas; ellos se inclinaron ante imgenes de bestias y peces; ellos comieron y bebieron sangre hasta que toda la Tierra gimi y solloz. 2. La impiedad fue esparcida sobre las naciones, y la prostitucin prevaleci en todo lugar; y Amazarach practic la hechicera; y Arimerz resolvi cuestiones de magia. 3. Y ellos adoraron dioses falsos, Nidra, Levata, Isarta, Patiki; y ellos hicieron magia en el nombre de Abdi, Og, Nura y Adsarta. Y ellos corrompieron235 todos sus caminos; y observaron las Esferas para usos ilcitos; y hombres y animales clamaron a Dios, y sus voces llegaron hasta los tronos.236 5. Entonces los Santos Espritus, mirando desde los cielos, vieron sangre sobre la Tierra y la iniquidad operada en la misma, y como los espritus de las almas clamaron. 6. Los grandes Arcngeles de Dios, Miguel, Uriel, Rafael, Gabriel, miraron y vieron mal en todos los lugares, y esa iniquidad haba corrompido todo. 7. Y los espritus dijeron, esta es la voz de sus lamentos: La Tierra est triste, an hasta las puertas de Dios; y ahora a ti, oh El Santo de los cielos, las almas de los hombres lloran. Diciendo, en clamor: Oh tu, Santo, justicia, justicia 237 desde el Ms Alto Dios. 9. Entonces estos espritus dijeron a su Seor: Seor de Seores, Dios de Dioses, el Trono de tu Gloria es para siempre, y por siempre es tu nombre santificado! Bendito es tu Trono, tu Rey de Reyes! Tu has hecho todo. Tu posees poder sobre todo; Todas las Cosas ser escondido 239 a tus ojos.
1.
4.
8.
238
Tu ves lo que estos hacen practicando toda corrupcin. Ellos se han juntado para pecar y deshonrar. Negras son sus brujeras. Aquellos a quienes tu Capacidad de Poder les fue dado se han contaminado a s mismos con las hijas de hombres; han ido hacia ellas, y hecho iniquidad urdiendo crmenes desde el alba hasta el oscurecer. Y sus mujeres han engendrado Gigantes, as la Tierra est roja con abominaciones; y tus hijos claman ante ti quejndose hasta las puertas del Cielo; s, las muchas almas de los espritus de los muertos claman; 240 sus lamentos salen de la tumba. 13. Y la voz de sus quejas se eleva; el eco de su tristeza desde lo bajo; ellos no pueden protegerse del impo, ni pueden escaparse de los pecadores.
DyC 1:15, 45:49-50; Isa. 24:5; Morm. 9:26-27; Et. 12:23-26; Isa. 28:14, 22; 2 Pe. 3:3; Jud. 1:18; Vers.4, 6, 11; IX:30 Vers.12; XX:51-64 237 Ver XI:6; XVIII:108, 126; XX:93; XXIII:115; XXVI:45, 71; XXVIII:111; Deut. 16:20; 1En.X:16, 18; CIV:3; 2En.XLIV:2; Esd.II:18 238 Vers 14, III:107. 239 Ver III:109; V:74 240 Vers 4, XX:51,64.
47
ENOC 3
Tu que conoces Todas las Cosas,241 conoces stas tambin y sus frutos; Todava no has hablado a tus Santos,242 ni tu has declarado tu voluntad.
14.
241 242
Vers 10, III:107 Ver VII:31, IX:33, XII:5, XX:48,87, XXI:144, XXV:146,160, XXVI:56,65 y 70
48
ENOC 3
1. Y Miguel dijo a Rafael: Ata a Sam-Iaza de manos y pies; arrjalo de cabeza en la oscuridad; cubre su rostro. Restaura 243 la Tierra que l ha corrupto; 244 anuncia vida, an una resurreccin. Todos los hijos de los hombres no perecern; los esclavos de camas finas 245 sern destruidos. Todo opresor morir de la Tierra; los hijos de los Vigilantes, los Tiranos de la Tierra. Pero los buenos son como rboles 246 que florecen para siempre, cerca de sus fuentes, o al lado de las corrientes de los arroyos.247 3. As llegar a suceder que el malo no ver los das Santidad, los das de Belleza, cuando el Puro habr engendrado miles, y sus sabbaths sern jardines de paz. En aquellos das la faz de la Tierra ser sembrada con Semillas de Justicia; 248 esta ser llenada con rboles de bendicin; cada rbol del Paraso crecer en ella. En ella vias sern plantadas; cada via dar abundantemente; por cada medida de semilla un mil; por cada medida de olivas, diez prensas de aceite.249 5. De toda injusticia ser purificada; de toda opresin, de toda impiedad, toda clase contaminacin e injusticia perecer de la esfera de la Tierra Entonces los hijos de los hombres sern puros, y toda nacin adorar a Dios solamente. 250 l har caer lluvia251 de bendicin desde los cielos; l las har descender sobre la tierra: y sobre todas las labores del hombre, la bendicin de Adnai fluir; paz y justicia 252 asumir el cetro; y reinar 253 igual que reyes desde los cielos.
2.
4.
6.
Ver IV:40 Ver IX:30 Ver XII:17 246 Vers. 4, II:117 247 Sal.1:3; Isa. 44:4; .Jer.17:8 248 Ver III:128 249 Os.2:22; Joel 2:24 250 Zac. 14:16 -17; Bhaga.Gita 3:11-14 251 Ver V:24 252 VerX:8 253 Ver VI:74
49
ENOC 3
50
ENOC 3
1. 2.
3. 4.
Antes de Todas las Cosas,254 yo Enoc, exista, Pero oculto 255 y secreto en lo profundo; Ningn hombre supo donde estaba, Ni los hijos de los mortales pudieron saberlo. Pero yo estaba entremezclado con los Santos,256 Y bendiciendo al Gran Seor y Padre, En un lejano lugar donde la oscuridad no habitaba, Ni sombra alguna era vista. All una voz vino a m, Una voz suprema y santa; Ella me despert
257
5.
6.
7.
8. 9. 10. 11.
12. Para que con una lengua de carne yo pudiera Proclamar. 13. La Voz del guila me levanto, diciendo: 14. Anda Enoc, pariente del Sol, 15. Dile a los Vigilantes que han cado, 16. Los que han desertado de su llamamiento puro, 17. Quienes se han corrompido sobre finas camas,
258 259 260 261 262
Abandonando sus silentes santuarios, Que en exilio no sentirn paz; A causa de que se han corrompido con lujuria, No tendrn gozo en la descendencia. Gemirn sobre la destruccin que han causado;
Vers 114,116, III:107 Ver XV:62; XVI:162 Ver X:14 257 Ver XVII:28 258 Ver VI:18 259 Ver IV:3 260 Moi. 6:27-29 261 Vers.17, 20; IX:30 262 Ver XI:2
51
ENOC 3
263
29. Relmpagos
Como un meteoro ondeante, Y el cielo pareca una hoguera con luz Mientras yo esgrima la poderosa hoja, Y un clamor de desolado lamento, Y la vista de muchos afligidos, Pero una Voz de Poder dijo: An as este juicio es justo.
270
41. Sus Espadas fueron baadas en sangre, 42. Sus Flechas dejaron caer gotas con fuego;
271
272
43.
Denuncia. Seccin "f" pag.15 y 16, Ver V:22; Ap. 6:4 Ver V:56,69 266 Ver III:1 267 Ver XXIX:73 268 Ver V:22 269 Vers. 41, VI:8 270 Vers. 33, XX:148; Isa. 34:5-6; Jer. 46:10, 48:10; Ez.21:1-24; 1En.LXII:112; XCIV:9; XCIX:6; C:1, 3 271 Ver V:69 272 Ver VII:21 273 Ver III:1
52
ENOC 3
He aqu! Tu no tendrs mas paz. Aqul por quin vivimos, Aquel que es Todo en s mismo; El Invisible, el nico,
274
Tus pecados se te atarn a ti con bronce; Ninguna ayuda vendr sobre tus miembros, Ni por splicas ganars piedad; Porque grande es tu iniquidad.
275 que intercediera con Dios, para que ellos pudieran obtener perdn. Entonces hice un registro de sus splicas, y de los sufrimientos que vi, y de la misericordia que buscan, para poder tener paz. Y yendo adelante pas Las Aguas de Devastacin, de Dan-Ba-Don hasta el oeste de Ar; y leyendo all el registro de sus castigos, he aqu, fui transportado. Y as, un sueo como una nube, y visiones en la llama de Dios; y tendido vi una extraa visin revelada ante el cado del Altsimo. Y cuando me levant, fui al lugar, el Desierto de las Aguas de Devastacin; el nombre del mismo es Oubelsayael, y all los vi con sus rostros velados. Y relat la visin, y el sueo, y habl en estas palabras; pero sus semblantes estaban atemorizados en oscuridad. Oh cados! Los que estn bajo juicio, la splica de sus sufrimientos no es escuchada; la voz de Dios lo ha dicho: Uds. lo han abandonado, y son abandonados de l. Lloren y supliquen en silencio, pero no murmuren contra el decreto. Condnense a s mismos, no a la Ley Divina, la que destierra al impuro de la pureza.
Entonces vi, como si fuera una nube de sombra, Cuyos lados ningn ojo podra penetrar; Aunque fui envuelto en sus profundidades, Y desde aquellas profundidades, no poda mirar hacia arriba, Y vi tambin una llama de fuego, Y relucientes montaas rodeaban. Ellas fueron agitadas terriblemente de lado a lado;
274 275
53
ENOC 3
Y saliendo de su seno, llegaron voces. Entonces inquir de uno de los Espritus, Diciendo: Qu son estas cosas destellantes? Esto no est en los cielos sino en una esfera de fuego; Y en esto, est la voz de lamentacin. l dijo: en este lugar caen los blasfemos; Los espritus de aquellos que piensan y obran mentiras;
276
79. Los que pervierten los Orculos de Dios, 80. Los que l revela por sus Apstoles.
277
PILAR DE FUEGO.
278
T quin diriges mi alma adelante; Para resistir el brazo de la muerte; Para ser tan quieto y fuerte como la roca. Permteme mirar sobre tu rostro, Oh esplendor!
279
86. Djame or tus muchas voces, 87. Suaves y poderosas como las olas del mar
88.
281
280
89. Te sigo en medio de nieblas y nubes 90. Y las celestiales luces de la Estrella de la Maana;
91. 93. 94. 95. 96. 97. Y cuando la noche se junta en oscuridad.
282
283 yo te sigo, oh llama. Oscura tristeza, se precipita desde las montaas, Las estrellas son tenuemente visibles; Con todo, Oh Pilar de puro fuego, Yo te sigo a travs de las nubes pasantes. No eres t el nico, Dios supremo?
Ver XIII:114-116; 1En.CIV:9-11 Ver XX:135, XXIX:160 Ver I:29 279 Ver XVI:1-4 280 Vers.87, 106; XXX:97-112 281 Ver III:1 282 Ver XX:19 283 Ver II:23-38
54
ENOC 3
284
envueltos;
Alrededor de ti agrupas al Arco Iris; Pero a tus pies yo veo los Leones de Batalla 285 Tu lees todos mis pensamientos secretos; Mi alma es un rayo de sol ante ti; Gran Padre! Antiguo Misterio; Cmo te dar homenaje? Me levant, y me lanc de Montaa en Montaa;
100.
106.
S, aun en los Mares me he sumergido. 107. Pero el Pilar de fuego resplandecer para siempre, 108. Aun cuando no pudiera tocarlo con mi mano. SEGUNDO SALMO 109. 110. 111. 112. 113. Reverencia sea a ti, oh Seor de los Mundos! Reverencia sea a ti, oh Eterno! Reverencia sea a ti, oh Dios de Justicia! El emblema de misericordia de aquellos que te sirven. Que eres el disipador de toda pena,
114. 116.
117. 118. 119. 120. 121. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129.
El Rey de Todas las Cosas;286 115. El Guardin del Gran Universo; El poseedor de Todas las Cosas. T eres el Seor del Todo, La propia forma de todas existencias y apariencias; Tu otorgas Salvacin; Se propicio, oh Mas alto Dios. Acshava! Acshava! Acshava! Permtenos adorarte en Arboledas 287 y Bosques;288 Djanos inclinarnos a ti en lugares altos, Bajo los cielos abiertos y las estrellas. Oh Eterno! Oh tu, vida! Tu que eres el ms hermoso y sabio; La suprema Inteligencia de Sabidura; La fuente del Justo y del Santo. El primer principio;
122.
130. 133.
Tu no eres fuego; 289 131. Tu no eres aire, ni agua, ni elemento alguno, 132. Sino el Espritu-Esencia del Universo. En amor,290 en gratitud, en veneracin, 134. Podemos todos nosotros arrodillarnos ante ti 135. Agradeciendo al Dador Todopoderoso 136. De bondad sin fin como el Infinito.
Ver XXIX:61 Ver IV:19 Vers 1, III:107 287 Ver III:117 288 Ver II:25-38 289 Ver I:29 290 Ver XVI:58, 155
55
ENOC 3
56
ENOC 3
1. 2. 3. 4.
5.
Entonces mir y me volv a otra parte, donde vi un profundo valle ardiendo con fuego, 291 y en este valle vi monarcas, pontfices, hombres poderosos, ceidos en hierro fuerte; en grilletes de hierro sin peso. Entonces habl a su ngel: Quines son esos en grilletes, y porque estn atados? Y l respondi: ellos son los hijos de Azazel;292 ellos son hijos del Infierno, y estn fijados con remaches 293 de condenacin. Ellos se han arrojado a s mismos en este lugar, para poder cosechar la temida crmenes; porque ellos llegaron a ser los Malvados Ministros del Mal.
294
recompensa de sus
Oh Reyes! Oh Pontfices! Y Uds. Hombres Poderosos! Que se mantienen en lugares altos, si pudieran ver estas cosas! Y pudieran ver al Poderoso 295 en su trono de gloria! Ellos se mueven en castigo y oscuridad, en Ay, en llanto, en remordimiento, en redes de bronce y remaches de hierro. Los das de su vida han pasado, pero los das de su juicio son sin nmero. Ellos claman en alta voz al Aguila, 296 pero l no los escucha; a la serpiente; al Leviatn 297 de las Aguas; a los Dioses-Len 298 de siete veces esplendor. Y a la Santa Luz la cual est representada 299 en toda la luz que resplandece en el Sol.300 Ellos claman tambin a todos los esplendores, 301 pero claman y no son escuchados. Y los receptculos de las Aguas que estn arriba en los cielos fueron abiertos, y las Fuentes de las Aguas que estn debajo de las estrellas (entregan) sus torrentes, y el rugido de setenta veces siete truenos 302 fue escuchado resonando sobre el oscuro y sombro ocano, tal que mi entera alma se disolvi en el goteo de Cerros de Hielo. Bendito sea tu nombre, Oh Dios, Que cabalgas sobre el terrible torbellino;
303
6. 7.
Que dijiste a las Montaas: Hasta aqu Te escuch en los torrentes de la montaa Y en el clamor de las tempestades,
304 se inclina como una caa; Cuando tu mano (entrega) su terror. Yo s que t eres una esencia terrible;
291
Vers.104; I:29; VII:21; XII:69, 75; XV:54; XVI:158; XVII:45; XVIII:15, 17, 46, 120; XX:155; XXX:98; 1En.XXIII:4; 2En.X:1; LXII:4 292 Lev.16:8-34; Os.2:14; 1En.X:4 293 Vers.5; DyC 123:7 294 Job 3:25; 6:7; Prov.1:26, 27; 10:24; Isa.66:4; Jer.22:25; Lam.2:22; Ez.11:8; 23:28; 39:8; Os.7:12; Am.5:18; Miq.7:4 295 Ver IX:34-37 296 Ver VI:18 297 Job 3:8, 7:12; 26:13; 41:1;Salm 74:14, 104:26; Isa 27:1; 51:9; Eze.31:14, 16; 32:1-2; 1En.LX:7; Esd.IV:49 298 Ver IV:19 299 Ver XIII:83 300 Ver IV:3 301 Ver IX:33 302 Ver XXIX:73 303 Vers.10, 17, 59, 109; XXX:97-112; 1En.LX:15 304 Ver II:23-38
57
ENOC 3
23. Para que ellos tambin asciendan entre las claras vrgenes?
305
EL NGEL DEL LIBRO 24. 25. 26. 27. 29. 30. 31. 33. 34. 36. 37. En este lugar yo vi un ngel de Dios; Su nombre era Rasi-el; l estaba reclinado al lado de un brillante arroyo, Pero cuando me vio se acerc a m.
306 radiante como fuego, En cuyas hojas yo le Misterios; Y l lo puso en mis manos diciendo: Estos son Institutos del Cielo.
35. Las multiformes imgenes de lo escondido; 38. Yo lo tom en mis manos 39. Esto fue como si tuviese el Sol.
308
Sobre su superficie las estrellas parecan moverse; Llamas dando vueltas arremolinadamente;
309
40. 41.
EL PRIMEROY SU CLAMOR
42. Esto tambin recibi el Primero, 43. Cuando l descendi desde el da a la oscuridad. 44. Una voz clam; esta clam en alta voz;
310 311
45.
Hu-D-Ali, Hu-D-Ali.
Ver XVIII:73 Ver XXIX:109 Ver V:74 308 Eze. 37:17 309 Ver IV:3 310 Ver IV:6; V:51, 67; VI:2; XXV:136,168; XXVI:6; XXIX:6 311 I En. XC:13
58
ENOC 3
46. Esta fue una voz de fuego; 47. Como relmpagos resplandeciendo sobre los cielos. 48. Entonces desde el lugar opuesto Yo escuch,
312 313 314
Ked-Ali, Ked-Ali; Mi alma se encendi en fuego; Un resplandor, una nube de rayos, una gloria; Un remolino de luz y grandeza, Un estallido de la ms dulce msica, Un coro de diez mil arpas; Ella brill en toda su belleza;
315 316
57. Una Estrella de la Maana; una completa (...) Luna 58. En l Crculo brillante de lo completos (...) Esplendores. 59. Yo mir. Yo fui transportado a un mar.
60. 62. 63. 65. 67. 68. 69. 70. 71.
318
317
La belleza de su amor resplandeci. Oh Espritu de los Siete Rayos, Portadores de la mstica Antorcha, Reina del coro de estrellas, Bendceme con tu Mstica Luz
Ver I:29 Ver V:56,69 Ver XVI:1-4 315 Ver XX:19 316 Ver IV:39 317 Ver IX:33 318 Vers.10, 17, 59, 109; XXX:97-112 319 Ver I:29 320 Ver IV:3 321 Ver XX:19
59
ENOC 3
Hijo mo, las glorias de la Tierra son sombras, Evtalas, porque ellas son mal tambin; Pero en busca de los lugares celestiales Deja que tu corazn aspire perpetuamente. Dios los ha vestido con mantos y diademas; l los ha llenado con la belleza de la Luz. Y yo te lo digo, porque los he visto con mis ojos, En visiones de inmortalidad ellos me han sido mostrados;
SOBRE KOLOB 80. 81. 82. 84. 86. 87. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. (La Mano Dorada) de los Cielos me levant l me llev arriba al Paraso, Aun a la Esfera Ensfica
322 del Universo estrellado, Esta es la esfera del Infinito, 323 la ms grande, la ms celestial; Donde est la presencia y el poder de Dios, Y el Espritu de Dios mora en Gloria. 324 o Esferas del Ser Se pusieron ante m en un maravilloso vistazo; Yo vi innumerables cuadros vivientes; Las imgenes respiraban Lo Divino en los Cielos. Yo vi los puros y amados representantes De toda la hermosa belleza Esencial de Dios; Su completo Cielo fue revelado como en un retrato, Resplandeciente con armona y luz. 325
Poderes,
P de GP, facs Abraham N 2, fig 5;.III:133, V:21, XIII:6; XVIII:151 P de GP, facs Abraham N 2, fig 1; Ver IX:33 325 Ver V:85
60
ENOC 3
Vida, Intelecto y Espritu, Destellando en la Divina Fogosidad de la Esencia de Dios, Y mi corazn se disolvi en silencio.
Vi tambin los eternos Ciclos de las Estrellas, 101. Y como ellas ruedan en llama perpetua. Y el espritu de Dios difundiendo vida 326 Como la dulce ambrosia de una Copa 327
104. Y pas adelante a un Ro de Fuego 105. El cual se vuelca en un Gran Ocano 106. Y muy grandes torrentes, entonces yo vi;
107. 109.
110. 111. 112. 113. 114.
Torrentes de muerte 328 y torrentes de destruccin, 108. Niebla y noche, sombras y silencio, Y todos los misterios de los Abismos.329 Y fui a donde aquellos nacidos de carne descienden Y vi las Montaas de un invierno eterno; Lugares desde los cuales las aguas-hielo ruedan A travs de muchas horrendas cataratas. Aqu sern atados aquellos que hacen profanos a los hombres, Dirigindolos a errar por consejos errneos,330
Tal que ellos as ofrendan a Satans,331 117. Y burlan la adoracin del nico. 118. Pero ellos y los suyos sern juzgados juntos 119. En un da cuando todos los inicuos sufrirn; La oveja seguir al Lobo con apariencia de pastor 332 A pasturas que conducen a la muerte. Aqu haba bestias de monstruosas formas, Criaturas de salvaje y extraa apariencia, Y variadas aves en sus formas, Y en sus rostros y discordantes clamores.
Y bien lejano, en ciertos Valles Oscuros,333 127. Vi pecadores que haban negado a Dios; Ellos estaban expulsando y lanzando uno al otro 334 129. En golfos de la ms baja oscuridad. El Seor de los Espritus no los castiga;335 131. l es el amor Universal. El mal en todos los lugares y en todos los tiempos, 133. Llega a ser su propio vengador.
Ver XVI:160; P de GP, facs Abraham N 2, fig 5 Y 7. Ver XVIII:36 Ver XV:34 329 Vers.10, 17, 59, 109; XXX:97-112 330 Ver.XII:78-79; 1En.CV:9-11 331 Ver XV:1-23; Os.2:8, 7:14, 11:14; Ez.16:17-21; Esd.IX:10; Hel.13:33 332 Jer.10:21, 12:10, 23:1-2, 50:6; Eze.22:23-31, 34:1-10; Sof.3:3; Zac.10:2-3; 11:3,8,16; Mat.7:15; 10:16; Luc.10:3; Jn.10:12; Hech.20:29; 2Ne.13:14-15, Al.5:28-56, 57-62; 3Ne.18:31 IX ; 1En.LXXXIX :61- XC; Esd III:18 333 Ver XV:34 334 1En.LIII:2 335 Ver.XXIII:137-196.Jn.12:47-48
61
ENOC 3
62
ENOC 3
1.
2. 3. 4.
Tres rdenes de vida hay en el Universo: 336 Vida Celestial, Espiritual, y Material; pero los primeros son inquilinos de los cielos, en brillo y prximo a Dios. Pero los espritus son puros y desprovistos de carne; ellos son de innumerables rangos y grados; de acuerdo a su belleza es su lugar, y de acuerdo a su perfeccin es su belleza. Pero toda vida Material es impura; sus estados y grados son sin nmero, de acuerdo al temperamento del principio animante, y a la forma en la que desea desarrollarse. Espritus que crecen impuros por inicuos pensamientos estn incapacitados para vivir en el ter de los Cielos; ellos caen directamente en el espacio como una piedra cae a travs del aire, y hundindose a travs de inmensas distancias en el Caos, ellos ansiosamente desean tener algo tangible para salvarse de ms degradacin y de la agona de su eterno error. Entonces ellos desean tomar forma en armona con su naturaleza, y construyen para s mismos cuerpos, movidos hacia eso por un Instinto eterno que opera dentro de ellos por Ley Universal. As las razas de los hombres se forman a s mismas, habiendo sido espritus cados preexistentes quienes entran en la carne sutil e invisiblemente, y en el vientre entretejen para s el cuerpo.
337
5. 6. 7. 8.
9. 10.
Ellos usan el material a mano, fabricando rganos para s por instinto, y en la hora elegida son nacidos en la forma que ellos mismos han formado. Porque el hombre no da vida al hombre, sino solo el medio de desarrollar vida, y cada hombre que ahora vive fue el escultor de su propio cuerpo y sus rganos. Y este se hace a s mismo agradable, y este se forma a s mismo para ser un amante del saber; y este fabrica rganos que lo degradan, y este es imperfecto a causa de que l es inexperto. Los hombres de ninguna manera difieren de otras criaturas vivientes, salvo solamente en la naturaleza de sus espritus; para algunos ellos son inferiores, pero para otros superiores; pero el mismo principio de vida los anima a todos.
338 a s mismo una forma; como la araa forma una tela que ningn hombre puede hacer; como el caracol hace un caparazn que ninguna mano puede imitar. Y todos los espritus de las esferas Sub-Celestiales son invisibles hasta que ellos asumen sus manifestaciones; ellos son eternas Esencias y Poderes que necesitan una forma para ser su medio de desarrollo.
11. Y toda vida es desarrollada en el mismo modo por el Instinto del espritu entretejiendo
12.
13. Los Dioses que brillan debajo de los tronos, requieren un medio para hacer su brillo visible, y cada uno
14. hace este medio por s mismo en exacta conformidad con su naturaleza. As es con todos los otros espritus; quienes para que ellos puedan ser visibles y vivir en sus crculos, deben poseer una forma adaptada a esos crculos, y si ellos pierden sus formas no pueden vivir ms all. as es con cada otro espritu desarrollado el cual transmigra con las fallas de sus formas, y estas formas cada uno las fabrica por s mismo en correspondencia con la naturaleza de sus deseos. Y este asume un puro, y aqul un impuro desarrollo, as como las labores para llevar a cabo sus anhelos. Pero si la naturaleza crece demasiado hermosa para la forma, y demasiado elevada para la esfera en la cual vive; esta hace a un lado esa forma y deja esa esfera, y ascendiendo ms alto, asume una ms alta forma; Pero si la naturaleza crece demasiado impura para la forma, y llega a ser demasiado grosera para la esfera en la cual esta vive; esta deja a un lado esa forma, y deja esa esfera, y agonizante desciende a una forma ms baja. Esto es as con las razas de la humanidad, que son los espritus hacindose a s mismos visibles por un medio, y dicho medio son sus cuerpos carnales, a los cuales ellos son unidos por el principio alma.
15. Como el hombre cuando su cuerpo falla no puede vivir ms sobre la Tierra, sino que debe ir a otro lugar,
16. 17. 18. 19.
Ver XVIII:120; 1Cor.15:35-50; DyC 76; Job 38:4-7; Jer.1:5; Jn 8:58; DyC 93:23-29; Ab.3:18; XVI:88 Sal.139:15
63
ENOC 3
339 o ligamento que une el espritu al cuerpo, y cuando estos ligamentos son disueltos entonces sobreviene la muerte y la separacin. 340 en todos sus poderes con el espritu que ha dado esa vida; porque el espritu ha fabricado el cuerpo para s en perfecta concordancia con su naturaleza. De aqu los varios poderes y energas del hombre; sus cambiantes pasiones e inclinaciones, infundido, no por Dios en el momento creador, sino por los espritus a s mismos en sus rganos. Porque as como ellos se desarrollan a s mismos en precisa conformidad con sus temperamentos, aspectos, y tendencias; cada energa que est en el cerebro del hombre es ubicada all solo por s mismo.
24. Injusto sera si Dios da a los hombres diferentes poderes; para favorecer a algunos y defraudar a otros;
25. 26. darle un poderoso intelecto a uno, y conferir un dbil entendimiento sobre otro. Dios no produce estos perjuicios; sino es como se hace a s mismo cada hombre; y algunos son grandes y otros son bajos, causado porque sus espritus son grandes o bajos. Y si el se hace ms noble que un hombre, deja a un lado su cuerpo y abandona la Tierra; l asciende a un orden superior de existencia y asume el desarrollo all dentro. llega dentro de La Ley Cclica
27. Pero si se hace ms bajo que un hombre, entonces vaga en la oscuridad y decae ms bajo hasta que
339 340
64
ENOC 3
LOS SATANES.341
(Comparar con 1Enoc LIII:1-5 - Esdras VI:1)
1. 2. 3. 4.
Entonces mis ojos vieron otro profundo valle; Ancha era su entrada; Vastos y largos eran los accesos; Oscuro y silente era cada vasto hueco. Todo el que habita sobre la tierra, o sobre el mar,342 Trajo ofrendas all: Con todo, ese profundo valle no fue llenado; Siempre espera por ms. Aquellos cuyas manos producen iniquidad, Quienes trabajan para producir maldad, Tienen all el fruto de sus labores; El pecador come de sus propios crmenes.
343 ante el Seor de Vida, Ellos perecieron de la faz de la naturaleza; 344
5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 14. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Seleccionando satanes de entre ellos mismos. Y mire con terror sobre ese valle Donde haba gran perturbacin Y el lamento de una triste multitud; Donde las aguas estaban turbulentas, Y ros de llama fluan a travs de esta, Y estos se entremezclaron con las aguas;
Vers.1-23; IX:16; XIII:116; XVII:83; XXII:147, 153, 189; XVI:93; 2En.XXIX:3 Ver XXX:97-112 Ver XVII:86-89 344 Ver XXII:137-196; Jn.12:47-48
65
ENOC 3
23.
33. Seis ngeles poderosos como la esfera solar, 34. Presiden y velan sobre esta Tierra de Sombra.
346
347
35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Y estos son los nombres de los ngeles que vigilan En los cuidados a los que el Seor los ha enviado. Uriel preside sobre el lugar en s, Gobernando sus terrores y tempestades; Y Rafael impulsa los espritus errantes; Y Raguel castiga los que se rebelan, Y Miguel recompensa aquellos que actan bien, Y Saraquiel los dirige a las otras esferas Y Gabriel los recibe en el Ikisat. Estos son los Santos ngeles de Esplendor A quienes Dios a asignado sobre la Tierra de Sombras Entonces hice una vuelta en este muy pavoroso lugar,
Ver XX:51-64 Ver IX:34-37 Vers.45, 53; XIII:107-108, 126; XX:139; Job 10:21-22; 24:17; 28:3; 38:17; Isa.9:2; Jer.2:6; Luc.1:79; DyC 45:28, 57:10; 1Ne.21:9; 2Ne.19:2; Morm.8:16; 1En. LVIII:6
66
ENOC 3
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 57. 58. 60. 61.
En donde nada pareca completo o uniforme, Sino que todo era caos, tristeza y nublado; La imagen de una poderosa ruina, Ninguna obra de los cielos haba en este lugar, Ni la belleza de una esfera bien equilibrada; Sino que todo era una vaca desolacin Y todo era sombra, silencio y desaliento. Y mirando sobre siete fuegos, Rodeando esto como una gran y turbulenta tormenta. Y porque han sido trasladados a este lugar? Y uno de los santos ngeles Estos son los que se han opuesto a Dios, Y aqu permanecern hasta que su da sea cumplido.
56. Yo clame a gran voz: por que crimen han sido quemados estos? 59. Me respondi y dijo: por qu preguntas?
ESPIRITU DE ENOC OCULTO
Comparar con 1Enoc XII:1-2
348
349
348
Ver XII:2, XV:77; XVI:162, XVII:34, XX:123,130, XXI:15, XXV:189; 1En.XII:1, LXII:7, LXXI:1; Tom.85; Adn1 XIV, XVIII, XXIV, XXXVII; Adn2 XIX, XXI; Sal.10:11, 18:11; 27:5, 139:15; Prov.9:17; Isa.8:17, 59:2; Jer.33:5, 43:10 349 Ver I:29 350 Ver I:29
67
ENOC 3
72.
Aquellas cosas que he visto en lo alto Aquellas cosas que he develado Oscuro como las Voces de las Estrellas. Si tu no das a tu mismo corazn y alma, Si, y tu eterno espritu a su contemplacin,
352
80. Son para los esclavos de la Tierra un enigma 84. Trabajando de da, meditando en la noche, 88. Entiende esto, de mi, El Mensajero,
Nunca leers su significado. Pensars, y pensars, y aun te esforzars Pero no llegar a ti la Luz que Baja. Tu sers como uno quien, mientras es un mortal
353
Rechazando La Tierra, y dirigindote hacia lo espiritual. Si tu no haces estas cosas seriamente, Orando tambin al Supremo por ayuda,
Pero si abandonando Todas las Cosas terrenales Entregas tu entera naturaleza a la bsqueda, Tu propia alma ser iluminada; Tu espritu participar de la Sabidura de Dios.
351
Ver III:109; V:34, 38, 54-55, 66, 73-74; IX:32; X:10; XII:98; XIII:35; XV:62-73; XVI:162; XVII:10, 19; XX:16, 105, 128; XXI:11; XXIII:60; XXV:60, 147, 214; XXVIII:64. 96; XXIX:61, 90, 98; Deut.29:29; 1Sam.19:2; Job 3:23; 4:12; 11:6; 15:8; 27:11; 28:11, 21; 40:21; Sal.25:14; 27:5; 51:6; 54:1; 55:14; 81:7; 139:15; Ecl.12:14; Prov.9:17; 21:14; 25:9; Isa.45:3; 48:6; Jer.16:17; 23:18-22; 43:10; Eze.28:3; 39:29; Am.3:7; Mat.6:6; 10:26; 11:25; 13:35, 44; Mar.4:22; Luc.8:17; 13:21; 1Cor.4:5; Ef.3:9; Heb.11:23; Ap.2:17; 1En XL:8; 2En.XXIV:3; Esd.XIV:6; Tom.6-7; DyC 28:7; 35:18; 124:38, 41; 128:18; 1Ne.20:6; 2Ne.3:5; 6:3; 27:6-25; Mos.8:17; Al.26:21-22; 37:23-25; Morm.5:12; Et.3:22-28; 4:5, 14-16; 5:1 352 Ver I:72, XVI:19,80,159; 1En.XL:2; 2En.XI:3; Sal.1:2, 16:7, 19:2, 42:8, 63:1-6, 92:2, 119:55,147-148, 127:2, 132:3-5; Isa.42:4, 62:1-7; Jer.51:50 353 Ver IV:3
68
ENOC 3
69
ENOC 3
1.
2.
Hijo mo escucha mi explicacin:354 Una voz me llama, un espritu se ha formado en torno a m; Yo revelo cosas que es necesario sean conocidas; Escucha a las palabras 355 de mi boca:
3. 4.
5.
SOBRE LA INTEGRIDAD Y LA JUSTICIA. Amado, oblgate a ti mismo a la integridad; No te aproximes a ello con doblez de corazn 356 No andes con mente doble. Sus lenguas son escorpiones, Pero persevera firmemente en lo justo, Ella es un ngel de los cielos. Aun cuando ella habita sobre la Tierra a veces, Yo s que la injusticia existe, Si, y que prevalece enormemente; Con todo la Retribucin ocurre sobre la Tierra
357
6. 7.
8. 9. 11. 12. 13. 14. 15.
18. Y la ganancia vendr a ti sin esfuerzo . 19. No te levantes con el Sol, o te retires con la Luna,
20. Hasta que te hayas inclinado al Santo Nombre,
360
359
21. El ms grandioso de todos los espritus, 22. La ms exaltada de todas las inteligencias,
361
354 355
Vers.1-4, 95; I:63-64; III:1, 108; V:117; VII:36; XII:86; XIII:48; XVII:93; XXIII:92; XXIX:178; Esd.IX:30 Ver I:54 Investidura del Templo Mormn, DyC 84:44, 90:20,21, 98:11, 103:7-10; Sal.54:2 356 Job 41:13; Sal.119:113; Jer.9:14, 11:1-17, 13:10,23, 16:12. 17:9,10, 18:12; Ez.33:31; Stgo 1:8, 4:8; I En.XCI:4 357 1En.XCI:5-9 358 DyC 121:46 359 Ver XIV:84 360 Abr.3:22,24 361 Abr.3:19
70
ENOC 3
23. 24.
25. El Seor sale desde los cielos; 26. l va a poner en vigor sus Leyes.
362
27.
28. Ellos perecern bajo la faz del Sol. 29. Cada Torre indigna se desmoronar 30. Y ser quemada con sus guardas en fuego.
364
365
El arado esparcir sus ruinas Ellos caern en un juicio de muerte. El vientre ardiente del infierno los recibir; Ellos son investidos de oscuridad y confusin. De la divina presencia, ellos son expulsados.
366
36. La Espada de llama les advierte desde lejos. 37. El puro se levantar como si fuera de un sueo. 38. La Sabidura ser altamente exaltada. 39. Pero por la Espada perecern los pecadores;
368 369
367
En llama languidecern los blasfemos. Cada obra del impo desaparecer; Las habitaciones del inicuo se pudrirn. Pero la Casa del Gran Rey y juez, Se levantar en majestad para siempre. Los vestidos de vida estn con el Seor de los Espritus, Puras tnicas de eterna luz; En la presencia de l, ellos no envejecern. Ni disminuir el esplendor de los suyos.
Vers. 95; Isa.26:21; Jer. 25:30; Miq. 1:3; 1En. I:3; DyC 101:89; 121:1-4; 123:6; Vers. 19,84,90,96,115,125,126,154,157,160,170, IV:3 Ver III:3; Isa.2:15; 1En.LXXXIX:56, 66-67, 73; DyC 101:57 365 Ver VII:21 366 Ver VI:8, XII:41 367 1En.XCI:10; XCII:3; Rom.13:11 368 Ver VII:1; XVIII:29; XX:95; Job.38:15; Dan.12:10; 1En. V:8, XXXII:3, XXXVIII:3, L:1, LXI:13, XCIII:10, XCIX:10, C:6; Esd.8:51-52 369 Ver VI:8; Ez.21:1-32
71
ENOC 3
49. Y cuando los primeros cielos pasen, 50. Un nuevo cielo aparecer en su lugar.
51. 52. ESPERANZA PARA LOS JUSTOS
370
Los justos brillarn con una luz siete veces mayor, En la majestad del esplendor del Seor.
53. Pero tu no te aflijas a causa de los tiempos; 54. Hay un perodo prescrito para Todas las Cosas.
371
372
55.
56. Con virtud, santidad y amor. 57. El amor descender en una lluvia de luz, 58. Sobre aqul que ama verdaderamente; 59. Su camino ser una senda de rosas;
374 375 376
60. 61.
l caminar en eterna luz de Sol, Con msticas visiones, del Espritu Santo.
62. Mi alma ha aprendido estas Cosas; 63. Las he ledo en las Tablas de los Cielos;
377
64.
SOBRE EL ESTUDIO.
65. Mi hijo, estudia los varios Cielos de Luz; 66. El vasto y variado Ocano con sus Tesoros;
378
379
Las islas, continentes y montaas; De donde han venido? Y quin las hizo? Quin las form para resplandecer en brillo? Quin impuls sus energas vivientes? Quin las visti con ropas de belleza? Imprimiendo majestad sobre cada parte. Ese no fue Dios - El divino ser,
Ver VI:13; Isa.65:17, 66:22; 2P.3:13; Ap.21:1 Esd.II:41-52, III::42-47, IV:34; 2En.XLV:2; Isa.28:16; Mat.19:30; Luc.13:22-30 Vers 84,100,112, III:107 373 DyC 121:41, 45-46 374 Ver V:25 375 Vers.155 376 DyC 49:24 377 Vers.65; XXVI:18; XXIX:109; 1En. LXXXI:1-2, XCIII:2, CIII:2, CVI:19; CVIII:3; CIV:12-13; Ex.24:12; 31:18; 32:15-16, 19; 34:1, 4, 28-29; Deut.4:13; 5:22; 9:9-11, 15, 17; 10:1-5; Prov.3:3; 7:3; Isa.8:1; Jer.17:1; Hab.2:2 378 Vers. 63,191; XVII:95; DyC 88:71-79 379 Ver XXII:102
72
ENOC 3
El infinito e intelectual esplendor? El inmortal en medio de los mortales; El eterno en medio de aquellos que mueren.
SOBRE LA IGUALDAD
77. Escchenme ahora, porque hablo la Verdad de Dios como ningn otro
78.
380 hombre lo hace. Dicha verdad est aqu en mi; esta no existe en ningn 381 otro lugar entre los mortales. Yo escuch un coro de Santos Espritus, cantando este himno en medio de los Cielos; suave era la msica de sus voces en la medida que se elevaban a Dios como perfume
79. Oh tu, que buscas conocimiento del Santo, imprgnate con pensamientos sagrados; No sigas lo Divino
por cosas que no son sagradas, ni persigas cosas celestiales con propsitos carnales. Dios es Eterno; el Universo es perpetuo; Dios est exento de tiempo, pero el Universo subsiste en el tiempo. Dios que es toda vida, luz y amor, subsisti anterior a la Luz y la Oscuridad; Desde toda la eternidad en venerable soledad. El no tiene igual, ni rival alguno.
382 todos los hombres son hijos de l Mortal! No olvides esta verdad; deja que esto se grave en lo ms profundo de tu corazn. En la hora de la maana medita sobre esto; recurdalo en el tiempo de la noche;383 que esto d forma a todas tus acciones, y nunca se ausente de tu vida.
81. Quisieras tu ver lo que Dios ha hecho distinto? Observa la diferencia en rboles y aves; la paloma difiere
del pavo; (.......) difiere de la rosa. Pero el hombre tiene el mismo hueso y figura; es nacido en la misma manera, y muere en igual forma; por lo tanto escribe esto sobre tu corazn: que todos los hombres son uno y el mismo. GENESIS BREVE Y SOBRE LA ETERNIDAD DE LOS ELEMENTOS
82. Hay un Poder Soberano y un Dios quin ha hecho los Cielos y las Tierras, quin hizo los Ocanos y la
83. fuerza de los Vientos, y dio su luminosidad a los relmpagos.384 El Universo, que ha sido una exhalacin de Dios, gradualmente crece en su perfecta belleza, en millones de ciclos de aos, por las leyes de gravedad, fluidez y fuerza centrfuga.
385 sin embargo l es la belleza del Sol. Dios no es el ocano, pero es l la majestad del Ocano. Dios no es el viento, pero aun l es la velocidad del viento. Dios no es la Luz, pero es el esplendor de la Luz; porque l es la fuente en Todas las Cosas 386 de su esencia, y de lo que las hace gloriosas y divinas; de aqu que su gloria y divinidad sean sino un dbil tipo de aqul que irradia a ellos con esas cualidades. 387 en nombre, pero uno en energa. El ha moldeado todas las existencias y cosas visibles e invisibles a partir de los meros tomos.
86. Y de la oscuridad, turbulenta, atmsfera tormentosa, que constitua el Caos de conflictivos Poderes, l
form los luminosamente armnicos ocanos de ter; calma en solemne belleza y reposo.
87. Pero cuando la armona de los cielos emite su sonido, las estrellas, los mares,
388 los ros, escuchan con xtasis; el cielo se regocija en esa esplndida msica, y la Naturaleza sintoniza con los Cielos.
88. Este Caos, de donde el Universo es formado, fue vaco de forma, o calidad, o energa armonizada; pero
fue en su naturaleza plstica con capacidad de formar, y de ser reducida a perfectas proporciones. Esto no empez a existir, ni puede ser aniquilado;389 sino que perpetuamente sufre transformaciones; de donde se levanta todo los tipos de existencia y todas las apariencias manifestadas de la materia.
Ver XX:3 Vers167; XVIII:29-32 Ver III:174, XXV:119; 2Ne.26:33; Al. 1:26, 16:16; Mos.4:21; DyC 49:20, 51:3, 70:14, 78:5, 82:17, 105:4; Esd.VII:9; VIII:7 383 Ver XV:84 384 Ver V:56, 69 385 Ver IV:3 386 Vers 54, 100, 112, III:107 387 Ver V:21, 85, 96 388 Vers.87, 95, 97; XXX:97-112 389 DyC 93:29, 33; XIV:6
73
ENOC 3
89. Antes que el Universo fuera formado en belleza, el entero Espacio fue llenado con Dios; el Infinito Intelecto
90. prevaleci por todos lados, hasta que la Mente Eterna habl. Entonces la Divina Pieza Maestra fue formada; entonces el Espritu Luz se separ dentro de un Circulo; abrazando y englobando, como si fuera en un crculo, la poderosa grandeza de La Nueva Creacin. Este Universo est lleno de Vida; espritus visibles en formas e imgenes; espritus invisibles al ojo natural, y solo vistos dentro de las esferas donde brilla el Sol. interponen entre ella y la Tierra, son las tenuemente etreas formas luminosas de aquellos que vagan en estos resplandecientes lugares. Ellos no son masculinos. Ellos no son femeninos. Ellos asumen formas a voluntad. La grandeza de la forma heroica. La belleza del Hijo Virgen.390 LOS NUEVE CIRCULOS 92. El Universo est compuesto de nueve crculos, inmensas y esplndidas esferas de incandescente Luz; Y sin todo es la esfera del Dios eterno, abarcando los otros mundos de creacin. habitar; el Crculo de Causas que comprende todas las existencias; el Crculo de la Felicidad que todos pueden lograr.
91. Como las sombras que los dorados rayos de la Estrella de la Tarde arrojan, cuando los cuerpos se
93. Tres espacios de Esferas hay - Esferas de los Cielos; el crculo del Espacio que ninguno sino Dios puede 94. Aun todos estos firmamentos estrellados de belleza pasarn y cesarn de ser 95. Dios saldr 96. El Sol
391 en das a venir; ellos sern cambiados por fuego,392 sern renovados por aguas como en los tiempos antiguos. 393 de los lugares lejanos; l caminar sobre las montaas, 394 y las montaas se harn camino bajo l, y los valles se ordenarn bajo sus pies, y los pilares de la tierra sern sacudidos; la voz del Supremo ser escuchada;395 el poderoso cielo escuchar y temblar; el mar y las olas 396 temblarn con terror. 397 no ser visible;398 la Luna399 tambin contendr su Luz; pero all no habr muerte, ni destruccin alguna; sino que todo ser renovado y hecho ms hermoso que nunca.
97. As como la Tierra produce rboles y flores de su seno, pero en si misma no es rbol ni flor, sino que
comprende estas hermosas cosas dentro de ella en su semilla o en su florecer. As como el mar produce conchas y flores, aun en s mismo no es ni concha ni flores, sino que comprende estas hermosas cosas dentro de los azulados 400 valles de su seno. Aun as es con el Padre Todo Circundante, de quin los Espritus de toda especie proceden; de l, en l, a travs de l y por l, aun completamente distintos y separados de l.
98. Oh hijo! Confa eternamente en el Seor Dios; pon tu fe en l, como en un Padre Justo,
(........) a cada criatura; y El no te desilusionar en tu fe. 99.
401
quin da su
El Hombre es espritu, alma y cuerpo; tres propiedades en una apariencia; pero su parte espiritual es inmaterial e imperecedera, y su parte corporal es mortal. Pero la aromtica esencia, que es el alma intermedia, participa de lo terrenal y de lo celestial; esta sobrevive la Tierra, y transmigra a una ms alta esfera, pero no puede entrar en lo que es lo ms alto Dios ha dado como un ngel guardin a cada hombre su conciencia, la cual le dice lo que es correcto; y que se rebela cuando piensa en mal. Mi hijo! Deja que este ngel te dirija en Todas las Cosas.402 Oh gran y esplndido espritu que ests en el hombre, alimentndote de la basura de la Tierra vil, mira al Len 403 y toma una leccin del Len, que prefiere morir a tocar los s de un perro.
100. 101.
390 391 392
Ver XVIII:73 Moi.1:35, 38 Ver XXX:98; I:29; VII:21; XIII:1 393 Vers 25 394 Ver XXI:53; Miq.1:3; Esd.Apendice II:42; 1En.I.4; DyC 112:7 395 Ver XVI:1-4 396 Vers.87, 95, 97; XXX:97-112 397 Ver IV:3 398 Job 9:7; Isa.13:10; Ez.32:7; Joel 2:10,31, 3:15; Am.8:9; Mat.24:29; Mar.13:24; Luc.21:25; Hech.2:20; Ap.6:12 399 Vers. 19, IV:39 400 Ver XXIX:70 401 Mat.7:7-11 402 Vers 54,84,112, III:107 403 Ver IV:19
74
ENOC 3
102. El anhelo del espritu por ser libre anticipa la disolucin; este mira hacia el Eter - Paraso; l ansa saltar a la luz esplndida, liberarse del cuerpo mortal que es su cadena.
103.
As como el cuerpo del muerto cambia en nuevas formas de vida, desarrollndose en csped, o flores404 o gusanos, aun as su espritu, que es inmortal, pasa a una existencia diferente de la que posey antes.
SOBRE LOS DOCE MESIAS 104. Las doce encarnaciones de Dios son doce brillantes montaas, resplandecientes como gemas, con corazones de llama viviente; con energas sin resistencia como el fuego ardiente. 105. Doce son las Montaas - Esferas o Montaas en La Casa del Padre, que es el Universo; en cada uno de esas asciende un Mesas, con las gloriosas huestes de sus seguidores. 106. Hay doce Manantiales brillantes de puras aguas que envan sus aguas a doce Ros; los doce Manantiales son espritus de Mesas; los doce Ros son sus evangelios.
107.
Hay un Libro 405 de Luz en los Cielos divido en doce captulos; cada captulo es el evangelio puro de uno de los Mesas encarnados. 108. Las Leyes de Dios (...........) nunca pueden ser cambiadas aun en lo ms mnimo; las leyes de los hombres son falibles y son alteradas por los hombres. Las Leyes de Dios son infalibles e inmutables. 109. Dios es eterno; Es errneo llamarlo sempiterno. El eterno nunca tuvo un principio. El sempiterno tiene un principio, pero no tiene un fin. 110. Dios enva sus Sagrados Mensajeros de Verdad a otras esferas, as como en la esfera del hombre. Mira arriba en lo alto a los cielos estrellados, en todas esas rbitas hay Mesas.
111. 112.
As como la vida del hombre es sostenida siempre por el aire fresco y perece si no lo recibe, as almas y espritus perecen si la Verdad (que es su vida) no es renovada en ellos. Dios hace sus maravillosas obras a travs del medio denominado El Primer Nacido; 406 Este es el espritu de Dios que eternamente renueva Todas las Cosas.407
LA FUENTE DEL PARAISO 113. En la Esfera Paraso de Dios hay una fuente.
El Sol 409 se levanta en su seno; 116. Las estrellas doradas emergen de su zona plateada, Azules 410 son sus brillantes aguas, 118. De un azul profundo como los oscuros ojos de un nio, 119. Y cuando su ondulacin resplandece en la Luz del Sol, 120. Es como miles de deslumbrantes esmeraldas.
Oh Peregrino 411 de Dios! Buscas tu esta Fuente? 122. Quisieras tu gustar sus dulces aguas? 123. Oh vagabundo de la Eternidad, sigue Y yo te guiar a ti a su verde 412 soledad. He aqu el Sol 413 va delante de nosotros en nuestro viaje, El mismo Sol seala el camino.
Ver I:81 Ver XXIX:109 Ver III:116-119; XVIII:146; XXVI:18; XXIX:156; XXIX:181; 2En.XXV:2; XXVI:3; Gen.27:19-32, 48:18; Ex.4:22, 13:12, 22:29, Num.3:13, Deut.221:17, 33:17; 1Cr.5:1; Sal.89:27; Jer.31:9; Luc.2:7; Col.1:15,18; Ap.1:5; DyC 76:54,67,71,94,102; 77:11; 78:21; 88:5; 93:21,22; 107:19 407 Vers 54,84,100, III:107 408 Ver XXVI:4 409 Vers.125,126; Ver IV:3 410 Ver XXIX:70 411 Vers.127; Ver XXIII:40; Sal.119:19, 120:5; DyC 45:13 412 Ver XXIX:70 413 Ver IV:3
75
ENOC 3
Oh peregrino! 414 No desmayes ni te canses, 128. La Fuente Paraso est a la mano. Y cuando alcanzamos esta solitaria 415 Fuente
Vimos una Virgen 416 con hermosos ojos; 131. Era ms suave que el rayo de la maana; Su sonrisa fue como la rosa 417 en verano.
Ella ba nuestros pies, derram rico perfume 418 134. Sobre nuestras manos y cabellos sucios por el viaje; 135. Y cuando descansamos, ella nos dio vino dulce; 136. Y tortas de miel ms ricas que la Ambrosia.
No hablars contra el nombre de Dios.419 140. No irs tras la mujer casada. 141. No robars los bienes de nadie. No hars ninguna cosa injusta.420 Estos son seis preceptos que he escuchado en los Cielos Del Sacrosanto.
TRINCHERAS DE LOS SACERDOTES La Vanidad de los hombres son ofrendas a los vientos 145. Sobre los altares al pie de la montaa. Vanas son las trincheras 421 que tus sacerdotes han cavado,
Para que puedan evocar espritus con sus mgicas 422 canciones. 148. Odiosa es la mano del que maneja el dardo, Que atraviesa la blanda carne del ciervo 423 y la liebre, 150. Pero el lirio de agua brilla en el rostro 151. De aqul que perdona la vida. Oh hijo! Deja que esta verdad se grave sobre tu alma con un lpiz de diamante en fuego vivo: que solo la Virtud es la verdadera felicidad, y el Vicio es la miseria en todo aspecto. 424 153. Todo vicio es dbil en su comienzo; pero crece hasta que es demasiado fuerte para un hombre poderoso; entonces este se pone desvergonzado ante Dios y la Tierra, tal que no hay crimen sin un apologista. SOBRE EL NOMBRE DE DIOS EN VANO
Vers.121 Ver XVI:155 Ver XVIII:73 417 DyC 49:24 418 Jn.12:3 419 Vers.154,185 420 Mat.7:12 421 Ver XVIII:47; 1Ne.14:3; 22:14; DyC 121:13; 1En.LVI:4; Esd.VI:1; XV:21, 55-56; Salm.9:15-16; 35:8; 57:6 422 Ez.13:18, 21 423 DyC 49:21 424 Alma 41:10
76
ENOC 3
154.
En el nombre de Dios hay un gran misterio; no es legal pronunciarlo 425 excepto con un propsito santo; en la hora de la maana, antes de que el Sol 426 se levante, y despus que el descienda; antes de las comidas y antes del reposo.
155.
El espritu va a Dios, de aqul cuyas obras son hechas por amor a Dios,427 aqul que lo estima como el Seor Supremo, y a si mismo Su Siervo y su solitario.428 156. Hermoso y brillante es el camino que lleva a los cielos; un esplendor cristalino de gloria lo rodea; es un camino pavimentado de resplandeciente luz; rayos de Sol lo circundan y estrellas lo iluminan con brillo. Pero el inicuo no ve esto; es invisible a sus sombros ojos; este brilla majestuosamente como el Arco Iris, pero ellos solo ven oscuridad y un vaco. SOBRE LA DIGNIDAD ESPIRITUAL
157.
Hay un fuego 429 dorado en la tierra del paraso, a travs del cual los espritus puros pasan a cada revolucin del Sol, 430 de aqu que ellos crezcan eternamente brillantes, y relucen con la frescura de flores 431 nuevas. Pero hay de aqul descuidado, que habiendo pasado aun en el menor grado de pensamiento entra en el corazn de aquel dorado fuego. l es rechazado en agona y confusin. 158. Hay una Fuente estrellada en los Cielos donde se baan los espritus de Belleza; en donde ellos renuevan su juventud, su brillo y todo lo que es divino. Pero hay de aqul irreflexivo, que habiendo pasado aun en el menor grado de pensamiento, entra en esta Fuente estrellada. Esto llega a convertirse para l en un manantial de fuego lquido.
159.
El hombre no puede hacerse completamente puro, aun cuando l trabaje noche y da. Entonces no har nada, o se sentar desanimado? Esto es hacerse completamente impuro.
160.
433
As como la luz que emana del Sol es el deleite del bendito en el Paraso
432
161.
Los ngeles puros de Dios son tales que en un soplo ellos atraviesan la esfera; ellos viajan sobre el relmpago 434 donde sea que su voluntad los impele.
Dios ama estar encubierto.435 El no ser visto por el profano. El se envuelve a s mismo en un esplendor cegador. Quin es digno de mirar hacia l? 436
Eterno, invisible, presidiendo todo,437 l es cognoscible pero no por los sentidos humanos; l no puede ser comprendido por algo que existe. Cada cosa que tiene vida viene de Dios, aun de aqul que es el Padre Universal; y cada esencia viviente sobre la Tierra, tiene dentro de s el fuego 438 de la vida eterna.
Ver XVI:139,187; XVIII:103; XX:37; DyC 63:61 Ver IV:3 Vers.58; XII:133; XVIII:158; XXII:3, 7, 45; XXV:43; XXVI:45; 1En.CVIII:8-10; 2En.XXX:14; Deut.11:13; Jos.23:11; Prov.31:30; Isa.56:6; Mar.12:32, 33; Jn.14:21-24; 1Cor.8:3; Mos.26:24 428 Vers.129; I:37, 83; II:62; XXVIII:54; Tom.50 429 Ver I:29 430 Ver IV:3 431 Ver I.81 432 Ver IV:3 433 Ver XIII:100 434 Ver V:56,69 435 Ver III:130; XV:62-73, 77; XII:2, XVII:34, XX:127-128, XXI:15, XXV:92, 189; XXVIII:96; 1En.XII:1; LXII:7; 2En LXVII:2; Tom.85; Esd.XIII:52; Adn1 XIV, XVIII, XXIV, XXXVII; Adn2 XIX, XXI; Job.26:9; Sal.10:11, 18:11; 27:5, 139:15; Prov.9:17; 25:2-3; Isa.8:17, 59:2; Jer.33:5, 43:10; 2Ne.18:17 436 Ver XX:97; Jer.49:19; 437 DyC 88:40-41;
77
ENOC 3
166. Hay otra y futura esfera, donde todo lo bueno vivir en rayos de Sol; hay otra y futura esfera, donde todo lo malo llorar en desolacin.
167.
As como la armona habita dentro de la flauta, as tambin l es con el espritu no visible dentro del cuerpo; ningn hombre puede ver 439 la msica, aun ella est all; tambin ningn hombre puede ver el espritu, y todava l est all. 168. Todos los espritus pasan a otras apariencias, tan pronto como la muerte ha operado sobre sus cuerpos; cada uno toma para si mismo esa forma de existencia para la cual sus hbitos y aspiraciones lo han preparado.
169. 170.
No dejes a un hijo sentarse en la presencia de su padre hasta que haya recibido permiso para hacerlo; no dejes que un hombre sabio reciba un presente del mediocre; hay polucin en el oro de lo vil.440 Antes de que se levante el Sol, que no salga de tu boca lenguaje vulgar; sino permite que tus pensamientos mediten en santa contemplacin sobre aqul que hace al Sol 441 levantarse.
SOBRE EL MATRIMONIO Y LA MUJER 171. El matrimonio es un sagrado deber impuesto sobre todos. Que ningn hombre fuerte viva en celibato; feliz es aqul que deja ms all de l un representante, para cumplir las obras que l ha iniciado.
172.
Quin es aquella que no llega a la cama de su esposo, virgen 442 pura de toda corrupcin?443 Ella ser como agua sucia contaminada; no ser digna de su amor. 173. Pero la esposa casta es el honor de la familia; ella es quin obsequia los nios; la esposa es el alma terrenal de hombre; su mitad, su mejor amigo, la fuente de toda su felicidad. 174. Ella, con su amable conversacin, es el amigo en soledad, la madre al oprimido; un refresco de deleite y consuelo en el fatigoso desierto de la vida.
175.
Hermosas 444 son las manos de aqulla mujer que teje, que hila, que borda; que cra a sus hijos con mutuo amor y ternura, cuidando a cada uno como a la nia de sus ojos.
PROVERBIOS 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. Reverencia al Santo es el primero de todos los deberes; Esto hace al corazn puro; Esto retiene de toda pasin mala. Hijo mo reverencia al Poderoso; No temas a nadie sino aqul que no teme a Dios; No hay sabidura sino en la virtud; El rey de los tontos es el hombre impo. Quin se adora a si mismo, adora el infierno; Pero adorar al Supremo es el cielo. El inicuo est en la oscuridad; Pero para el puro hay un asilo de Luz.
No jures por el Nombre Sagrado 445 188. Ni des homenaje a lo terrenal. 189. Si tu espritu no aspira ms all del polvo, 190. Tu futuro ser con el polvo. Estudia 446 tambin para conocer a Dios.
Si tu no lo conoces, no puedes conocerte a ti mismo.447 193. Si los mortales conocieran lo que viene despus, 194. Ellos podran retraerse con terror del pecado. 195. Dios es un reluciente espejo,
438 439 440
Ver I:29 Vers.77; XVIII:29-34 Ver XVIII:84-87 441 Ver IV:3 442 Ver XVIII:73 443 Ver IX:30 444 Ver Prov.31:10,30 445 Ver XVI:154 446 Vers.65 447 Tom.4
78
ENOC 3
196. En el que el Universo toma imagen, 197. S, y las ms pequeas cosas o el pecado en el Universo, 198. Es reflejado all en clara luz
79
ENOC 3
1. 2. 3. 4. 5.
Ahora cuando hube proferido estas palabras, Fui llevado arriba por un torbellino; Y transportado hasta la regin oeste. Vi muchos misterios; Una montaa de hierro, una montaa de cobre, Una montaa de plata, una montaa de oro,448 Una montaa de metal fluido, Y una montaa de plomo
449
6.
7. 8.
450
Mientras hablaba, un horror pas sobre l Como una tierra rajada por un terremoto; Y l dijo: aquellas cosas que tu has preguntado
451
14. Estn incapacitadas (?) por Uno que vendr, . 17. Espera, y en un corto tiempo tu sabrs; 18. Tu Leers todo como en un Libro Escrito; 19. La hora secreta ser revelada,
452 454
Quin (...) sobre tu tierra (retendr el dominio aplazar el dominio) Y quebrar el trono de emperadores.
453
La hora que Dios ha designado. Oro o plata no servirn; Ni una espada de hierro, ni cubierta de bronce, Ni cobre, ni plomo, ni metal. Aun cuando el inicuo ponga su esperanza en esto. Cada una de estas montaas Ser un esclavo para aqul que va Ha hacerle conocer a los hombres la verdad,
455
la que l proclamar
30. Con antiguos rboles semejantes a los cabellos gris oscuro; 31. Con arroyos semejantes a la blanca espuma del mar,
457
32.
Vers.5-28; XVIII:84-87 Ver IV:19 Ver XXIX:61 451 I En. LII:2; Zac.4:7 452 Ver XX:110-111 453 Ver XXIX:109 454 Ver XXIII:60 455 Ver I:54 456 Ver III:117
457
80
ENOC 3
33. Los Toros Sol de Dios dentro de sus oscuras celdas 34. Habitan, como relmpagos escondidos;
458 459 460
Y muchos, un Sabio Poderoso, Meditan prolongadamente sobre la Santa Mstica. Por lo tanto este el encuentro que en tu alta presencia Debera reverenciar, y sentir una solemne influencia. Dsde tu receso pueda suceder, pueda venir Uno de los emperadores de la Tierra.
SOBRE EL LAGO AMREETA 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 62. 63. 64. Aqu estaba el Lago Amreeta, Quien beba brillar por siempre. Pero sobre su corriente una Serpiente vigila; Terrible es la suerte de quin se acerque indigno; Las Fuentes cambian en fuegos devoradores. La Serpiente crece en miles de formas. Los Hijos del Mal quienes vienen cerca del lugar, Son heridos como por una plaga; Ellos retroceden a un Valle de Oscuridad, Impulsados por violentos golpes de viento. Ellos no pueden gustar ms esas Santas Fuentes, Para que un mortal pudiese vivir en fuego. Oh tu, olas y aguas de Belleza,
461 Caminante de los Cielos Mi alma se eleva a ti, a medida que tu te levantas; Yo anso ser entremezclado contigo; Sobre tu cresta la Serpiente se desliza, El fuego (.........) Ellos se sumergen en tu ardiente belleza Y desde este contacto se traza nueva belleza; 462
Del poderoso (caldero?) de la Llama Oh! que yo pudiera baarme tan solo un momento, En el seno de tu resplandeciente abrazo.
MENSAJERO ENTRONIZADO 65. 67. 68. 69. 71. Esto ha dicho el Seor de los Cielos: Cuando el Puro ser coronado con mitras, Y cuando ellos escogern sus propios palacios. Benditos son los que confan en m; El Elegido habitar en medio de ellos;
66. Un da vendr cuando el Mensajero ser entronizado, 70. Quienes han encontrado su gozo en el Padre;
Ver IV:3 Ver V:56,69 Ver XV:62; XVI:162 461 Ver IV:3 462 Ver XXIX:73
81
ENOC 3
72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 84. 85. 87. 88. 90. 91. 92.
Como un Padre habita con sus hijos. Yo adornar la gloriosa faz de los Cielos, Para as dar a ellos nuevos deleites. Yo bendecir esto, y lo vestir en brillo; Aun por la causa de Los Divinos. La Esfera de la Tierra tambin cambiar, Transformndolas a luz y hermosura, Para que mis hijos puedan mirar sobre ellas, Con un nuevo extasiado apetito. Los Sagrados de aspiraciones estelares, Habitarn en Palacios de estrellas;
463
86. He visto que ellos son como hombres muertos; 89. As como un cadver
464 no se mueve entre los cuerpos vivos: As no puede el de naturaleza sensual Morar en medio de las esencias activas, O permanecer con los movedizos Espritus de Luz.
465 los estatutos del Seor Dios, Los estatutos que te son mandados para cumplir; 466
95. Y Examinar convenientemente las verdades que yo revelo, 96. Meditando sobre ellas como las Palabras de Sabidura.
467
Tu has nacido en tu cuerpo de la Tierra, Y a la tierra tu cuerpo descender, Tu dejars ms all de ti todo lo que perece, Tu llevars contigo todo lo que es de los cielos. Lo que el hombre de la tierra codicia muere con l, Esto desaparece, y no es ms visto;
103. 105.
Pero aquello que los Hijos de los Cielos han cultivado,468 104. Pasa con sus espritus a la presencia de Dios. Los mares,469 las Montaas y los Bosques,470 106. Las estrellas, el sol y la luna dejarn de ser, 107. Pero los hechos del hombre virtuoso nunca pasarn, 108. Su belleza brillar eternamente.
463 464
Ver XV:1-23 Vers.86-89; I:26; XV:13; XVIII:121; Tom.12, 30, 58-62, 82, 89; Esd.VI:53-66; Ad.II:19, 22; VII:55; XXV:95; XXXVII:121, 122; Lev.5:2, 22:4; Num. 5:2, 9:6-18, 31:19; Deut.28:26; Jue.14:8-9; 1Re.13:25-28; Sal.89:19; Job.39:30; Isa.14:19; Eze.37:1-14; Am.8:3; Hag.2:13; Mat.24:28; Luc.17:37; Jac.5:74; 3Ne.4:4; DyC.10:65, 45:17; 84:110; JSMat.27
465 466 467
Ver XVI:1-4 Ver XVI:65 Ver I:54 468 DyC 130:18 469 Ver XXX:97-112 470 Ver II:23-38
82
ENOC 3
83
ENOC 3
84
ENOC 3
VISIN DE LAS FUENTES Y LAS COLUMNAS DEL CIELO 1. 2. 3. 4. 5. Aqu yo tambin mir sobre ciertas Fuentes, Emplazadas profundamente dentro de las ardientes Columnas de los Cielos, Las cuales abrazan, pero no chamuscan su serena belleza, Ni las aguas prevalecen sobre la llama. Y en estas Columnas de los Cielos vi fuegos Los que cayeron en lluvia 471 de resplandor, perpetuamente; Pero no ascendieron, ni se hundieron en la profundidad, Ni descendieron para entremezclarse con las nieblas. Y sobre estas Fuentes percib una inmensidad, la que ni tiene un firmamento sobre ella a manera de proteccin, ni un piso slido debajo de ella como apoyo. Ni haba agua cerca de esto, ni cosa alada alguna. Sino que todo era salvaje, desolado y rido, Un terriblemente silencioso Desierto de Devastacin. Densidad con penumbras y negro con vapores. Extensin barrida con fro y venenosas rfagas de vientos.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
15. All vi Siete Estrellas Luminosas, semejantes a montaas de fuego y espritus, me suplicaban. 16. Y el guila dijo: Este lugar, hasta el fin de Todas las Cosas, ser la casa prisin de los cados.
472 473 474 475
476
Ver V:24 1En XVIII:13 Ver XII:57 474 Ver VI:18 475 Vers 152, III:107, XXIII:78 476 1En XVIII:15
85
ENOC 3
24. Ni pueden lo celestial permanecer sobre la Tierra. 28. Hasta la consumacin del Ao Secreto.
SOBRE LA SABIDURIA
(Comparar con 1En.XllI y Esdras III:9 -10)
479
478
Por lo tanto el Seor es ofendido con estos espritus; Ellos pasan a las esferas de Devastacin; All permanecern en vientos y oscuridad,
480
30. La Sabidura descendi una vez sobre la Tierra, pero no encontr lugar
31.
481 donde pudiera habitar, su habitacin por lo tanto est en los cielos; s, en el Cielo de los Cielos, vive la Sabidura. La Sabidura sali en das de antao, para habitar entre los hijos de los hombres, pero ella no encontr aun una raz de rbol 482 bajo la cual proteger su cabeza.483 La Sabidura retorn otra vez a los cielos, y se sent ante Dios; El le dio un trono a su lado. Ella habita con los ngeles de Belleza.
32. La necedad sali e ilumin sobre la Tierra, en los Das despus que la Sabidura la dej; ella encontr un
hogar con los hijos de los mortales; ella cambi sus pasturas en un desierto; 484 all la tontera permanece por siempre.
33. Las cosas brillantes tienen su hogar en los Cielos. Las oscuras habitan en palacios sobre la Tierra. As de
opuestos son los Dioses de los hombres.485 SOBRE EL VASO MISTICO 34. 35. 37. Tres espritus, manan de pura luz, Derraman rayos del ms dulce canto,
486
Mstico,
38. En el centro de Doce rboles se levant 39. Ardiendo como la Mente Universal,
40. Y alimentado por la divina fuente,
488
41. Que fluy de una nube de relmpagos. 42. Estos eran ms blancos que La Estrella de la Maana,
477 478 479
489
DyC 121:34-37 Moi.1:5 Vers 122; XXI:55; XXIII:60 480 Vers 71; I:34; III:44,65,105; V:74,101; XII:127; XV:97; XVI:38,85; XVII:96; XX:15,94; XXII:12,48,132; XXVII:61; XXVIII:96; XXX:102,140; Prov.4:5-7; 7:4; 8:11; 16:16; 17:16; 23:23; 24:14; Ecl.1:13; 7:12,19; 8:1; 9:18; 10:1; Isa.11:2; 33:6; Jer.8:9; 1Cor.2:6,7,12,13; Col.2:3; Stg.3:13,15,17; 1En.V:8; 2En.I:1; Esd.III:9; VIII:4; VIII:52; XIII:55; XIV:47, 92; Tom.30 481 Ver XVI:77, 167; 1En.CIII:10; Esd.III:9 482 Ver III:117 483 Tom.88; Mat.8:20; Luc.9:58; 1Cor.4:10,11 484 Ver IV:66 485 Isa.55:9 486 Ver XIII:101, XIX:31, XXVIII:75; Isa.22:24; Jer.18:4; Rom.9:21-23; 2Cor.4:7; 2Tim.2:20-21; Heb.9:4; Ap.2:27; Al,7:10; 60:23,24; 3Ne.20:41; Morm.5;18; Et.2:2,22,23; 3:1,4; 6:2,4,7; Mor.7:31; DyC 76:33; 133:5 487 Ver III:117, XXIX:2 488 Ver V:56,69 489 Ver XX:19
86
ENOC 3
490 del Ocano; Sus alas relucieron con la espuma del Sol; Sus formas eran pilares de esplendor.
46.
De all pas adelante a otro lugar, terrible, con la operacin de grandes fuegos; ardiendo, relumbrando ms terriblemente que un cometa; y en el medio del mismo, una vasta divisin.
491
47. Columnas de llamas se esforzaban al final del abismo; y profundo era el Golfo en el cual ellos cayeron,
pero no pude ver su extensin o profundidad; ni pude percibir el lugar donde este empezaba.
48. Truenos
49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57.
492 resonaron sobre aquellos desiertos; Los relmpagos de alada llama destellaban, Como el vuelo de las lanzas en batalla, As era su rpido esplendor. Yo escuch un canto de lamentos, El gemido de desesperacin y muerte, Solitario como el viento de medianoche, En medio de miles de ventosas cavernas.
Entonces clam: Cun terrible es este lugar! Cun difciles de explorar son sus huecos!. Entonces uno de los espritus que estaba conmigo le contesto a mi mente as: Enoc, porque ests alarmado por este lugar? Por qu la vastedad de sus tormentos te espantan?. dentro permanecen mientras sirvan al pecado, a causa de que se han burlado 493 de los estatutos del Eterno; a causa de que se han inclinado en tristeza a las malas pasiones de su naturaleza.
58. Esto ha sido apartado para los obradores de iniquidad, quienes se han rebelado contra toda Verdad. Aqu
HABL EL LEN
494
Ver XVIII:73 Ver XVI:146 Ver XXIX:73 493 Ver Isa.28:14,22; Job 12:4; Eze.33:30; 2Pe.3:3; Morm.9:26,27; Et.12:23-26; DyC 45:49-50; Moi.6:38; Esd.XVI:70.
494 495
87
ENOC 3
66. 67. 68. 69. 70. 72. 74. 75. 76. 78. 79.
En donde ningn engao es encontrado, Si no que todo es resplandecientemente amoroso. No busques la Oscuridad, oh tu heredero de los Cielos! Si no apresrate a la siempre permanente Luz, La que se irradia delante del Divino Padre,
496
499
Y agitan su lengua contra el puro de corazn. Cada uno de ellos se ha dado al oro Todo su corazn palpita segn esto; Fra y dura como un tmpano de hielo, Es la naturaleza interna de cada uno.
CASTIGO EJEMPLAR 88. 89. 90. Aqu tambin se levant una gran Montaa, Con un estrecho valle en su base. Pero hacia los extremos, oscuras y sinuosas planicies.
Vers 29 Vers 43, 80; Ver I:75-82; XIII:23; XVI:91,129-136,172; XXVI:1-4; Mat.25:1-13; Ap.14:4 Ver IV:34 499 Vers73; Esd. XVI:50 500 Ver IX:19; XVI:169; XVII:5-28; XXIII:75-76; 1En.XCIV:8
88
ENOC 3
Rocas negras y salvajes, En estas extendidas soledades, Los remolinos unen sus alas;
501
94. Ellos se despiertan, ellos se levantan, ellos se abalanzan, 95. Como Aguilas voraces por comida. 96. En el centro de estos, est situado un rbol.
502 503
Me maravill en extremo del Valle y del rbol, Entonces pregunt: Qu significa este Jardn? Y estos rboles, y este brumoso valle? Y el revestido de estrellas respondi, diciendo: Este valle es la Tierra De Los Malditos, Aqu sern recogidos todos aquellos que blasfeman,
103. 106.
108. 109. 110. 111. 112.
Hablando del Glorioso en lenguaje impo;504 104. Aqu sern finalmente congregados; 105. Aqu estar su maldito territorio. Ellos sern un como un ejemplo 505 de justicia506 divina 107. Para el puro, cuya rectitud brillar por siempre. No tiembles! Dijo l Pero la frialdad del hielo se desliz sobre mi Oh! si pudiera ocultarme Bajo la cubierta de aquella caverna No tiembles! Dijo l
113.
Tu, que eres El Mensajero. 114. An el hielo de la muerte fue sobre mi, 115. Al ver esas escenas tan terribles. 116. Los hijos de las negras nubes,
Is. 3:9; 48:6; 58:1; Jer.16:10; Esd.Ap.I:5; Ver VI:18 Ver III:117 504 Ver XVI:154 505 2Pe.2:6; Jud.1:7 506 VerX:8
89
ENOC 3
118.
Tienes tus ms sentimientos por ellos que Dios? 507 119. Yo fui humillado. Me extingu en vergenza.. SEPARACIN ENTRE JUSTOS E INICUOS 508
(Comparar con Captulo XIV)
Entonces el contest. Tres 509 son las separaciones que dividen a los puros de los impos: la primera, un Golfo - un abismo 510 de oscuridad. La segunda es un Ocano de profundas aguas. La tercera, un fuego, el cual, semejante a un ardiente meteoro brilla diez mil leguas sobre ese Ocano. Porque as como en la Tierra el muerto es sepultado en tumbas, para ser as separados de los hombres vivos, as aqu, los inicuos que son como ftidos cadveres,511 estn divididos de los puros y vivos. As separados, ellos permanecen en sufrimientos, maldicindose eternamente el uno al otro.
As ha sido esto desde el principio, y as esto continuar hasta el fin. En el Da Secreto, 512 sus esencias vivientes no sern aniquiladas, ni les ser posible remontarse a la Luz. 123. Su naturaleza terrenal los arrastra hacia abajo. Pero en este Golfo, y en medio este Desierto, el cual ellos fabricaron diariamente para s mismos, ellos vivirn en la oscuridad del fango, en la oscuridad que ellos siempre han amado. Porque as como un pjaro no puede montar en el aire si perdiera sus livianas alas, no pueden ellos elevarse, cargados por sus pecados, que cuelgan como plomo sobre sus almas.
He aqu! Esta es la Ordenanza Eterna, la Ordenanza de la Naturaleza, Verdad y Justicia .513 El puro se elevar al Sol; el impuro quedar por siempre atascado
125. Pero sus moradas no estarn aqu para siempre; No estarn encadenados por siempre en oscuridad,
Hay una hora de liberacin para todos;514 Entonces ellos saldrn y asumirn formas; Pasarn a esferas de vida; Para lo cual ellos concordarn en el temperamento. Ellos tomarn sobre s un nuevo desarrollo, En conformidad con su naturaleza real.
EL SEOR CON DIEZ MIL VELOS 133. Un rayo de Luz, 134. Y he aqu, ya estaba en otro lugar, 135. Escuch a los vientos desvanecerse,
136. 137.
Un centelleante Mar 516 de Fuego 517 y estremecido brillo, 138. Y en la vista una obscura forma;
Esd. V:19 DyC 60:4; 84:53; 101:95; 3Ne.24:18; Al.5:40-41; Eze.44:23; Heb.5:14; 1Jn.4:6 Vers. 142; XIV:1 510 1Ne.12:18; Luc.16:26 511 Ver XVII:86-89 512 Vers.28; XXIII:60 513 VerX:8 514 DyC 19:6-20 515 Ver II:23-38 516 Ver XXX:97-112 517 Ver I:29
90
ENOC 3
El Seor soberano, el Supremo Padre, Cubierto con diez mil velos de flashes. Veo esa venerable forma? No puedo penetrar las tres zonas; Las aguas de un diluvio parecen cubrirme Ellas me dieron vuelta en oscuridad. No ests triste, oh Mensajero! Hijo de Dos Nacimientos
518
146. 147.
El corcel de combate del Sol 519 no puede llevarte, 148. Ms all de las rugientes olas de aquellas llamas. EL TERCER SALMO 149. Oh tu Supremo Ser! Eterno, Inefable e incomprensible escucha a tu humilde hijo, que ansia juntarse contigo en el espritu; tu eres El Todo Perfecto, La Fuente Autoexistente de Toda Existencia. 150. Tu estas sobre todas las esencias, ms hermoso en tu brillo que toda belleza. Tu eres la Verdad, pero ms sublime que toda verdad. Tu eres la Sabidura, pero ms exaltado que toda la sabidura. Tu eres el Bueno, pero ms excelente que toda bondad. Porque tu eres el principio y el fin de todos estos.
As como el Sol 520 es el principio de Luz a las esferas errantes que revolucionan alrededor de l, as eres tu a todos los espritus que han emanado del centro de la llama resplandeciente.521 Omnisciente, Omnipresente y Todopoderoso quin es digno de ser adorado sino tu?. Tu eres Infinito y comprendes Todas las Cosas 522, pero tu mismo eres incomprensible para todos. Tu eres el dador de toda bondad. Tu eres la fuente de todo lo que es divino. Tu eres el reposo de todo lo que es lo ms justo en las esferas celestiales que revolucionan ante ti.
Como la Luz de la Maana 523 sobre la tierra, as es tu santificada presencia para los espritus. Como la dorada Estrella Vespertina, as es tu sagrado aspecto a los ojos del espritu. 154. Tu eres el nico creador. El Gobernador Soberano del Universo. El Juez todo-perfecto y todoconocimiento, que allegas tu equidad al gusano de la tierra. S t nuestro gua y guardin, que eres el Padre comn de todos; que confieres todo lo ms excelso; la dulzura de la Paz; la pureza de la Inocencia. Presrvanos Seor! Para que podamos amarte. 524 Guanos Padre! Para que podamos caminar en tus sendas. Siempre aspirando a lo alto, hacia ti como las flores 525 que crecen a los cielos.
Ver III:116-119; XVI:112; 2En.XXV:2-XXVI:3 Vers. 44,124,151; XXVIII:74; IV:3 Ver IV:3 521 Ver XIII:4 - 81; P de GP, facs Abraham N 2, fig 5; 522 Vers 16, III:107 523 Ver XX:118 524 Ver XVI:58, 155 525 Ver I.81
91
ENOC 3
92
ENOC 3
EN LA ELEVADA MONTAA 1. 2. 3. 4. 5. Dios por su espritu, me elev a un lugar Donde estaba la apariencia de los fulgurantes fuegos; Y cuando deseaban asuman formas de hombres, Hombres de Heroica y Majestuosa belleza. Ellos me llevaron a una altura elevada, A una Montaa que se extenda hasta el Empyrean.526 All vi los receptculos de los truenos,527 En las extremidades del lugar donde el Golfo se hacia ms profundo.
528
6. 7.
8.
9. Y cada uno tena en sus manos un Arco de Fuego 10. Y Flechas de brillante temblor; 11. Una Espada de Fuego y armadura de pura llama 12. Y relmpagos terribles en resplandor.
529 530 531 532
13.
14. Mejor dicho Aguas de Vida 15. Y a una Llama que captur la puesta del Sol
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
533 , Y de la cual el Sol atrajo nueva sangre. Yo examin el Magneto que soporta al Mundo. Los cuatro vientos que producen las esquinas de la tierra, Cuyo relampagueo e iluminacin semejan espritus vivientes, Y ondean en medio del firmamento celestial. Y vi tambin Vientos que viven en el Empyrean. Y como ellos se levantan entre el cielo y la tierra. Grandes eran y armados con truenos, Constituyendo los Pilares del Universo.
Segn 1En.XVII:2 y XVIII:3 "cielo o parte alta del cielo" Vers.7, 23; XXIX:73 Ver I:29 529 Ver V.69 530 Ver VI:8 531 Ver I:29 532 Ver V:56,69 533 Vers. 16,30,48, IV:3
93
ENOC 3
Y vi tambin los Vientos que hacen orbitar los cielos, Los que causan que el espritu de la Luz se levante y se ponga,
534
LA COPA RELUCIENTE
535 la Copa reluciente; Extensamente lejos: un velo tachonado de estrellas. Entonces pas adelante al Sur 537
536
Haba tres hacia el este Y tres se tendan hacia el Sur. Aquellas hacia el este eran de variados brillos Y uno era margarita y otro palo; Aquellas hacia el Sur eran escarlatas en esplendor. Este era todo un bello y lcido jaspe. El punto mximo era de claro zafiro. Bello en cuerpo como la radiante forma Del Supremo Seor, el rector de la Luz. Y sobre todo como una cortina de fuego Una ardiente luz ondulaba en doradas olas, En doradas ondas y estrelladas olas ondulaba Ms gloriosamente divino que la Puesta del Sol. Y all yo observ un lugar de amabilidad, Donde lucientes aguas eran colectadas en Lagos, Reluciendo sobre terrenos de lo anglico
538
en la prpura.539
53. Relmpagos destellaron desde estas Montaas, 54. Sus Llamas se elevaron en lo alto; 55. Las nubes brillaron, las estrellas fueron vistas; 56. guilas de Fuego silbaron y giraron alrededor;
541 542 543
Msticas Voces hicieron eco sobre todos lados. Adora a Dios solamente. l es el santo de aos.
544
Ao, Amoun, Oul Om Osiris, Adon, Bel; Oh tu que elevas el poderoso himno, En la hora-estrella adora solamente a l.
Ver III:1 Deut.28:64,49, 30:4, Neh.1:9, Sal.19:4-6, 61:2 Isa.7:18, 13:5, 24:16, 42:10, 48:20, 49:6; Jer.25:31; 1En.1:5, 18:5, 33:1, 34:1, 36:1, 75:6, 76:1, 2En.8:4; Esd.16:13 536 Ver XVIII:36 537 Ver XIII:76, XXII:104, XXIII:23, XXVIII:36, XXVI:7; 1En.XVIII:6, XXIV:2; Isa.62:3; Jer. 50:25; Zac.9:16; Mal.3:17; DyC 60:4,101:3; 3Ne.24:17. 538 Ver IV:39. 539 Ver XXVI:4 540 Ver V:56,69 541 Ver III:1 542 Ver VI:18, XXVII:59 543 Ver I:29 544 Ver I:33
94
ENOC 3
95
ENOC 3
SOBRE EL OTRO
(Comparar con 1Enoc LXVI)
1. 2.
All lejos vi al Rey de los Espritus, Cuya cabeza era como las nieves. Y cerca de l parado el Otro. 545 Cuya faz se asemejaba a la de un hombre. Su aspecto era lleno de gracia, Como es el aspecto de un Santo Espritu. En su mano l portaba truenos.546 Los relmpagos 547 destellaba en sus pies. Entonces inquir de uno de los espritus Y le pregunt acerca de este Hijo de Hombre: Quin era l? Y de donde era?
548
3.
4. 5. 6.
7. 8.
9. 10. 11. 13.
14. Este es un Hijo a quin la Verdad pertenece, 15. En cuyo corazn tambin habita la Sabidura. 16. l revela cosas escondidas,
550
549
Cuyo advenimiento es una fuente de gozo. Y este Hijo de Hombre sobre quin tu miraste, Levantar Reyes de sus camas, Despertar a los Grandes sobre sus tronos.
545
Ver V:66, XVI:77, XXV:167, XXVI:7, 14, 82; XXX:113; 1En.XLI:5-7, XLVI:1-8, L:2, LX:4, 9, 11; LXXVIII:1, 10; LXXXII:17, 18; LXXXIX:60-68; 2En.XXXV:3; Esd.III:53, IV:49, VI:71, XIV:6; Tom.34, 48, 62, 63; Prov.25:9; Jer.18:4; Eze.19:5; 2Ne 3:18-24, 27:9-15; Morm.8:25; DyC 5:11; 17:1-5; 20:10, 28:7, 35:18; 90:4 546 Ver XXIX:73 547 Ver V:56,69 548 Ver I:33 549 Ver XVIII:29-33 550 Ver V:74 551 Ver XII:90, XIII:57,66, XVIII:42, XXI.15; XXX:174; Sal.65:8; 130:6; Isa.14:12; Am.5:8; 2Pe.1:19; Ap.2:28, 22:16.
96
ENOC 3
552
Quebrar los dientes de los pecadores. Abatir Monarcas de sus asientos, Aquellos que le han negado lo propio a Dios, Los que han desdeado humillarse. Sobre los rostros de los Gigantes l pisotear, Hasta que ellos sean llenados con confusin, l hollar, l los cubrir con vergenza.
553 de deshonor; La oscuridad ser su habitacin, Sobre escorpiones sern sus camas. Ni volvern a levantarse entre los hombres, Sino que sern escondidos por edades. Ellos no hicieron honor al nombre del Padre, Blasfemaron de lo bello, Levantaron sus manos y menearon sus cabezas Contra lo alto, a lo Santo de los Cielos.
Esd.XII:31-33, XVI:51;1En..XCIV:11 3En.XVI:146 Vers.87, X:14 555 Isa.66:5; Jer.10:21; 25:35; 34:5-21; Mat.12:14, Mr 3:6, Luc. 4:28-30; 6:22-23; 1Ne.21:1; Al. 37:23; 3Ne.15:19; Et.3:3; 13:13; DyC 103:2; 136:34; Adan XII, XX
97
ENOC 3
51. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 74.
La sangre de los justos asciende desde la tierra A la presencia del Rey de los Espritus, Esta tiene una voz, una incesante voz Que penetra hasta el Juez de todos. Lo Santo de los Cielos se rene, Elevan himnos de alabanza y splicas, Invocan al sagrado Seor de Justicia, Para ver la sangre de los asesinados, Para que las oraciones del puro no puedan ser enredadas Sino que puedan aprovecharse para un saludable propsito, Que la paciencia no soporte para siempre, Ni que el inicuo prevalezca sobre el bueno. De la noche nos pareci pasar al amanecer. Su cristalino fulgor brill sobre distantes lagos; Muchas bellezas flotaron sobre las olas, Pulidas como los serafines de variadas luces, Fueron coronadas con resplandecientes yelmos, Sus pies y hombros llevaban vientos. Ellos se movan en felicidad y belleza Y cantaban en medio de la mezcla de estrellas. Y en sus ondas renueva hermosura;
556
Vers 87-88; Ver X:12, XV:26, XXVI:88-91; 1En.IX:10; XXII:1-5; XXXIX:12; XL:5-6; XLVII:1-4; XLIX:3; LI:1-5; LXI:7-9; LXX:4; XCVII:3-5; XCIX:3; C:4-5; Esd.15:8; 2Ne. 3:20, 18:19, 26:15,16, 27:13; Morm.8:24-25; DyC.10:46-52; Sal.44:1; 88:2, 10, 13; 102:13-22; Isa. 8:19; 22:5; 26:19; 40:9; 42:7; 55:12; 61:1-3; Jer.29:10; Lam.3:5-6; Eze.37:12-13; Miq.6:1; Rom.11:15;
98
ENOC 3
75. All estn los Manantiales de la Juventud Inmortal, 76. Los cuales los Dragones y las Aguilas custodian.
557
EL LIBRO ABIERTO
Comparar con Daniel 7:9-10 y con 1En.XLVII y XLVIII)
558
559 ser abierto, En donde estn escritas las Supremas Leyes. 560 de los Cielos de Dios, Y todos los poderes que estn sobre los Cielos, Y todos los Vivientes e Inteligencias puras, Estarn alrededor de los Tronos de Juicio. Entonces los corazones de los buenos se regocijarn,
86. Porque el Da de la Consumacin ha arribado; 87. Las oraciones de los Santos han sido escuchadas,
88. 89. 91. 92. La sangre de los Justos no ha sido (...) en vano. La marcha del delito en su curso triunfante,
562
561
93. Entonces se levantar la Fuente de Justicia, 94. La Fuente desde los Manantiales de Sabidura; 95. El sediento beber y gozar del Conocimiento.
563 564 565
96.
SOSHIOSH.
566
Ver VI:18 Ver I:33 Ver XXIX:109 560 Ver IX:33 561 Vers. 51-64. 562 Ver V:56,69 563 VerX:8 564 Isa. 42:3; 1En.XLVIII:1 565 Ver XVI:38; Dan.12:10; 1En. V:8, XXXII:3, XXXVIII:3, L:1, LXI:13, XCIII:10, XCIX:10, C:6; Esd.8:51; 566 Ver III:24,25; XVI:163; XXV:158, 188; XXVI:6, 11; XXVII:83; XXVIII:117,134; 1En.XIV:20; XLVII:3; XLIX:2, LX:2; LXII:3, 8; XCV:11;2En.XXIX:2; Esd.IV:13; Job 41:10; Sal.18:33; Jer. 30:21, 49:19; Eze.22:14; Joel 2:11; Mal.3:2;
99
ENOC 3
99.
Antes de que Sol 568 y las seales fueran ordenados, 102. O sus cursos fueran hechos para ellos; 103. Antes que las estrellas de los Cielos fueran formadas, 104. O la Luz escuchara un mandato, El secreto 569 del Hijo del Hombre fue conocido, 106. En el corazn del Seor de los Espritus. 107. El ser un soporte para todos los Justos. Se apoyarn en El sin tropiezo.570
El ser la Luz de las Naciones 571 110. Y la esperanza de todos los que estn en tribulacin. Todos el que habita la Tierra esperar Y hacen las cosas que El ordena. Ellos bendecirn al Seor que lo enva. Ellos cantarn al Rey de los Espritus. Querras conocer su nombre? Soshiosh, el Salvador, es su nombre. Su presencia sobre la tierra del hombre.
572
por El
Es como la presencia de la Luz de la Maana;573 119. De la presencia de Dios El ha salido, Un Mensajero a las esferas de dolor. 121. l existir para siempre cuando su obra este hecha, 122. l estar en la presencia del Maestro, l fue ocultado en el Esplendor de Dios 574 124. Pero l viene de lo Santo, 125. Para revelar los Institutos del Seor-Espritu
Ver I:33 Ver IV:3 Ver XXIX:61 570 Isa. 30:20,21, 32:2-6, 40:11, 49:9; Jer.3:15; 31:9 571 Isa.42:6, 49:6; Luc.2:32; Hech.13:47, 26:23 572 Ver VI:1-2; XVII:17; Job 6:19; Sal.33:18, 37:19, 69:6, 104:27, 145:15; Sal.30:18, 40:31, 49:23; 119:49; Isa.42:4, 51:5, 60:9; Lam.3:25,26; Luc.12:36; Rom.15:12; Heb.9:28, 10:13; 1En.XLVIII:4; Esd.VI:7; 191176:1, 011276:10, 020892:3; Ad.III; Tom,53; 2Ne.6:13; 18:17; DyC 19:27; 573 Ver XVIII:153 574 Ver XVI:162; XV:62
100
ENOC 3
126. 128. 130. 131. 132. 135. 137. 138. 139. 141. 144. 145. 147. 148. 149.
A aquellos que languidecen en la oscuridad.575 127. Desde el principio l existi en secreto. l fue escondido - El Oculto 576 129. Ni aun para los Querubines de esplendor, Fue su mstico nombre conocido.577 El lleva el Cetro 578 del Mandato.
El porta la Espada 579 de la Conquista. 133. Inclnese la entera Tierra. 134. Su Pontfice y su Seor aparecen. En el da cuando este Apstol 580 venga, 136. Los reyes y poderosos de barro, Que han ganado su trono por delito, Sern humillados ante el Mensajero divino.
Quin salvar sus almas de la muerte?581 140. Quin sino l, cuya misin es de Dios? Como paja en el fuego,582 y plomo en agua 142. Son las naturalezas del inicuo en su corazn. 143. Ellos arden en la presencia del puro Se hunden ante los Santos.583
Ni la dcima parte 584 de ellos ser encontrada 146. O salvada de la universal destruccin. La Espada del Seor de los Espritus Se emborrachar 585 con su impura sangre,
El enviado los llevar al castigo,586 150. A la retribucin debida al culpable. DOCE PIEDRAS
Isa. 19:2, 49:9; Job 38:17; Mat.4:16, Luc.1:79; 2Ne.19:2; Morm.8:16; DyC 45:28, 57:10; 1En.XCVI:3. Ver XVI:162 2En.XXIV:3; Mat.24:36, 43-50; 25:13; Mar.13:32; Luc.12:40; 14:26; Ap.3:3; 578 Vers.152; I.26, XI:6, XXVI:22,43-44, XXVIII:100, XXX:74,76; Gen.49:10; Num.24:17; 1Sa. 16:1; Sal. 60:7, 89:44, 108:8, 110:2, 125:3; Isa. 10:33, 18:5, 22:19-25, 40:4 Jer. 32:31; Eze.17:24, 21:10-13, 25-27; Zac.10:11, 11:2; Mat. 21:41-43; Rom.8:32; Ap.19:15; 2Ne.22:33 579 Vers. 148, VI:8; Ap.19:15 580 Ver XII:80 581 Ver XV:34 582 Ver VII:21 583 Ver X:14 584 Ap.11:13 585 Vers. 132; XII:41 586 Ver.XXIII:137-196
101
ENOC 3
Aun el estrellado trono fue perdida en la niebla. Nieblas y nubes 587 giran como ruedas.
ter, fuego y agua entremezclados. 155. Una nube-montaa tapando cada estrella 156. Se levanta como un remolino. Truenos 588 rodaron, relmpagos 589 relumbraron. 158. Aun con todo, nosotros pasamos adelante Doce Piedras590 erigieronse como pilares. Yo podra discernir en medio de vislumbrados fuegos,591
Cercado con muros de roca no trabajada.592 162. Sobre cada fuego la semejanza de un esplendor.
Ver III:1 Ver XXIX:73 Ver V:56,69 590 Ver XXII:105 591 Ver I:29 592 Ex.20:25; Dan.2:34, 45
102
ENOC 3
7.
8. 9. 10.
11. l me mostr todos los Misterios escondidos; 12. Los receptculos de las Estrellas, sus ardientes esplendores.
13. 14. 16. La Luz dentro de ellos sala en llama; De delante de los rostros de lo divino
596
595
17. Un palacio erigido con Piedras de diamante 18. Y en el medio de las deslumbrantes Piedras
19. 21. 22. 23. Vi lenguas de llama vivientes,
598
Ver I:29 Ver V:74 Ver IX:33 596 Ver XX:19; XVI:162 597 Ver XXII:104 598 Ver I:29
103
ENOC 3
24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
Despus vi otro Cielo, Un paraso de multiformes mansiones, Y las divisiones de una Ciudad Celestial, Y un orden de Espritus diferentes de otros, Vi las medidas de las acciones humanas, Como son juzgadas por el sabio y puro; Difiriendo mucho de las normas de los necios, Como esto es fijado como una gua para los mortales. Vi tambin Palacios de Inteligencias Puras, Siempre iluminando Salones y templos. Belleza que no puede ser descripta; Gloria que no puede ser pintada.
LOS PORTALES Y LOS MINISTROS 36. 37. 38. 39. De all fui hacia las extremidades de la esfera; all vi muchas criaturas vivientes, eran algo distinto a lo que jams he visto, y cada una era diferente de la otra. Y Formas aladas variadas en sus formas, con una voz de muy cambiantes melodas; ellas habitaban alrededor de plateadas cascadas de agua. Msticos eran los ecos en aquella regin. Y mirando al este percib los lmites de esta vasta y rodeada de llamas, esfera de flores; Impasables ocanos de arrollante luz, hasta los cuales los Jardines de los Cielos no se extienden. Celestiales a medida que provenan del vasto portal. Los registr de acuerdo a su orden; tambin escrib sus nombres; marqu sus tiempos y temporadas, mientras los Hijos del Paraso movan sus alas. Los espritus que estaban conmigo los nombraban, llamando a cada nuevo esplendor por su ttulo;
40. Las Puertas de los Cielos estaban abiertas de par en par. Vi las estrellas venir; yo contaba los Ministros 41. Poderosos
EN EL NORTE 42. De all avanc adelante en una niebla de fuego hacia el Norte, a los puntos de esta inmensa esfera, donde vi una maravilla gloriosa. y belleza. Los siempre resplandecientes Relmpagos 600 las adornaban.
599
eran ellos; sus obras eran poderosas; ellos eran los Mensajeros que Dios envia.
43. Por All vi las Puertas Celestiales, las que llevan directamente a lo Celestial; inmensa en terrible magnitud 44. Tres de ellas estaban abiertas y distintamente marcadas. Desde estas, se abalanzaban tempestades,
45. cargando sobre alas de oscuridad, Fro, Granizo, 601 Helada 602 y Nieve.603 Tambin llevaban Roco 604 y Lluvias 605 y la llama de un feroz fuego, el que resoplaba violentamente sobre Todas las Cosas terrestres, desde aquellas altas Puertas. Ellos los extendieron precipitadamente en ruinas; el viento Sendo estaba all; espantoso con alas ardientes en remolinos, como la fuerzas unidas de muchas tempestades.
606
46. Nada de una naturaleza sensual o carnal, tal como los Hijos del Pecado son, pueden frenar
irresistible torrente. Ellos fueron arrojados precipitadamente al Desierto
tal
Ver IX:34-37 Ver V:56,69 Ver IV:34 602 Ver V:24 603 Ver IV:34 604 Ver III:137 605 Ver V:24 606 DyC 121:33
104
ENOC 3
Pero los Hijos de Pureza no sintieron esto, Ellos pasaron a travs de la Catarata de Llama, Desplazndose con un fcil movimiento, Como los peces se deslizan a travs del oleaje.
EN EL OESTE 51. Desde este lugar anduve errante hasta los extremos de la esfera Oeste, donde tambin vi tres Puertas Celestiales abiertas.
607
52. Ellas eran como aquellas que haba visto anteriormente en el lejano Norte, irradiando su luz como soles
y desde estas tambin, abalanzabanse un Ocano de vientos y resplandecientes maravillas.
53. Entonces fuimos adelante hacia otra regin, donde vi en el Oeste una Montaa Santa;
54.
608 una fuerte y vasta Montaa, y cuatro deliciosos lugares semejantes a Jardines. Internamente esto era profuso, espacioso y tranquilo, como si hubiera sido formado por una Celestial Mano. Fue grande y placentero mirarlo, y mi corazn se abland. 609 que estaba conmigo me dijo: Estas son las moradas de los Puros de Corazn, 610 para los tales fueron hechas. Aqu sern ellos reunidos. Estas Enramadas611 sern suyas hasta el Da Secreto 612 .
613 hablo a los mortales, Y desde el corazn de ardientes torrentes: Hermosas son las tonadas que he escuchado, Trat de transmitir sus ecos a la Tierra. Oh hombre! Venera a Dios. El solo es digno de suprema devocin. En sus poderosas Manos l maneja El vasto e ilimitado Universo estrellado 614
66. La blanca espuma del mar es suya. 69. Es la Gran Cancin de Canciones.
Los vientos van y vienen a su mandato. Su canto sale sobre el Cosmos. Benditos aquellos que en tormentas y estallidos, Reconocen esa Mstica Meloda
616
72. Perecera todo el que no se haya acercado. 76. Bendito sea este Grande
l es el que gua al errante. Quin gobierna esto por los brillantes reyes de la noche. Quin retiene esto por el dorado Seor del Da.
617 y Santo, Hasta la eterna era de las eras. Todo lo viviente, todo lo muerto, Inclnese y jntese en adoracin de Su Nombre.
Ver IV:3 Ver XVI:95 Ver IV::19 610 Ver XXVI:75; DyC 97:21 611 Ver V:83 612 Ver XXIII:60 613 Ver I:29 614 Vers.28; Job 28:25; Isa.28:17; 40:12; Jer.31:39; Eze.40:3-48; 41:1-15; 42:16-20; 47:3-5; Joe.2:23; Miq.2:4; Zac.2:1; Mat.7:2; Mar.7:37; Luc.6:38; Ef.4:13; Ap.11:1; 21:15-17; 1En.LX:22; LXI:1-3, LXX:3; LXXXIX:63; XCIII:13-14; 2En.XI:2; XIII:2; XIX:3; XL:3, 5, 8-9; XLIII:1; XLIV:3; XLVIII:3; XLIX:4; LXV:4; Esd.II:37
615 616 617
105
ENOC 3
106
ENOC 3
107
ENOC 3
LAS MANSIONES
(Comparar con DyC 88)
1.
2.
Muchas son las Mansiones en el Reino de los Cielos.618 Celestiales esferas ms hermosas que el Sol, Donde los Espritus de Amor 619 Divino habitan. As tu puedes ver los frutos sobre un amplio rbol,620 Hay Angelicales esferas de Luz, Ms radiante que la rbita del Arco Iris En donde el Amor de Dios es percibido, Por todos aquellos que son los habitantes de las mismas. Y a estas ascienden los espritus de los Hombres, Que pasan por la Tierra en pureza y Verdad; Y han vestido sus almas en Sabidura.
3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 12.
108
ENOC 3
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 46. 47.
Y es perturbado en dolor y temor. No sabe a donde esta yendo. Flota a travs de un etreo Ocano; Se siente llevado en un viento; Pero elevando sus siempre puros pensamientos Al ms alto Dios de su adoracin; Quin ha sido para l mientras estaba en la carne: Su Padre, su Consolador, su Gua; l llega a llenarse con una celestial paz. Percibe una armona en todas sus sensaciones. Su alma y espritu se deslizan igual a un musical himno, A travs de un mar de centelleante gloria. Entonces mira a los objetos que lo rodean, Los ve diferentes, en su pura luz. Revelado en brillo de Sol y Estrella Como los fulgores resplandecientes del firmamento
621 celestiales. Rayos de arriba, radiantemente y muy brillantes. Y sus castos pensamientos son elevados a su Padre, El Alto, el Santo y el Divino. El ve alrededor de l, semejantes a un crculo de rayos de Sol, Un hermoso Coro de Sagrados Espritus, De cuya muy ardiente presencia es derramado; Un perfume ms dulce que las violetas. 622
621 622
109
ENOC 3
48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 64. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74.
Espritus de Sabidura, Espritus de Caridad, Espritus de Pureza, Espritus de Luz y Espritus de Dios. Desde estas trascendentes formas es derramado, Un resplandor tan divino y deslumbrante, Que eclipsa los ojos del Sol, Cuando ellos resplandecen con la ms ardiente radiacin. Y estos espritus por su naturaleza celestial, Ven la esencia del hombre; Ellos penetran lo ms recndito de sus pensamientos internos. Conocen a una mirada todos sus deseos, Y a estos, de acuerdo a sus atributos. Los espritus benditos se inclinan,
623
63. Porque los Espritus de Amor se unen a aqul 65. Y los Espritus de Verdad se unen con aqul
Cuyo espritu ha sido siempre encontrado en amor; Cuyo espritu siempre ha sido encontrado en Verdad; Y los espritus de Caridad le dan la bienvenida a aqul Cuyo espritu ha sido siempre encontrado en Caridad. Porque semejante a lo que busc, es su parecido en los Cielos Aun semejante a lo que busc sobre la Tierra. Y el Puro evita lo opuesto a la pureza, Tanto en la esfera celestial como en la terrenal. Por lo tanto, cualquier virtud que el hombre sembr En su frgil y transitoria vida de barro,
623
DyC 88:40
110
ENOC 3
Lo mismo l cosecha unas mil veces Cuando l transmigra a la vida celestial. Inmediatamente l se une a aquello que l semeja. Y la antipata que existe entre la Luz y su opuesto, Lo separa de algo que no este al unsono con sus deseos. Y todos los habitantes de aquellos Benditos Lugares Participan en el gozo del recin llegado.
83. Percibiendo un crecimiento en su propia felicidad, 84. Por la felicidad de este nuevo miembro en su Circulo.
85. Entonces los espritus ascienden a un glorioso Paraso;
624
86. All hay rboles de infinita belleza, 87. Verdes, sublimes y extensamente diseminados, 88. Floreciendo en miles de flores. 89. Y hay Enramadas de delicioso verdor,
625 626 627
Y hierbas con la fragancia de la brisa matinal, Y fuentes ms puras que el cristal (...)
628
E innumerables Coros de Anglicos Espritus Ms brillantes que la Luz que se desliza en medio del Paraso. Respirando msica, emanando belleza, Y entrelazados como las constelaciones estelares. Miles de Arco Iris relucen en el firmamento, Y muestran sus muy brillantes colores.
629
99. Relmpagos
Ver III:117 Ver XXIX:70 Ver I:81 627 Ver V:83 628 Ver III:117 629 Ver V:56,69
111
ENOC 3
100. Semejante a arroyos de agua corriente. 101. Las mansiones en esta Tierra Celestial,
Estn hechos de Piedras Preciosas.631 104. Estn incrustadas con flores doradas 105. Estn techadas y pavimentadas con diamantes, Que relucen irradiaciones con la forma del Sol,632 Las que cambian miles de veces en un minuto, Ms esplndidas que la Luz de la aurora. La belleza de estos Palacios Celestiales, Esta en armona con la belleza de los espritus, Que en pureza habitan all dentro, Aspirando siempre por ms serficos lugares.
LA VIRTUD Y LA INTELIGENCIA
113. En cuanto a la Virtud es la ms hermosa de Todas las Cosas, 114. La trascendente Imagen de Dios en s mismo.
115.
116. 117. 118. 119. 120.
Por lo tanto, es agradable a las Leyes de Justicia633 Que esas mansiones sean dignas de los espritus. As son los Palacios del Paraso magnfico; Y no una vaca y vacante atmsfera. Porque los habitantes de la Hermosura Celestial Son de Hermosura Celestial tambin.
121.
No pienses que el espritu anda vagando al azar, 122. Como algn descuidado supone, 123. Volando a travs del aire vasto y vaco 124. Sin ningn propsito firme, y sin ningn hogar seguro.
630
Ver XVI:66, XXIX:61; Ex.19:5; Deut.28:12; Sal.135:4; Prov.2:7; 7:11; 21:20; Isa.33:6; 45:3; Mal 3:17; Mat.6:21; 12:35; 13:44, 52; 19:21; Luc.6:45; 12:21; 12:33; Adan XIV; XV; XIX; XXIV:94, XXV:95, XXVIII:104, XXXVII:122; Esd.VI:42, VIII:53, XVI:58; ; 1En.XI:1; XLVI:3; 2En.V; VI; XL:7; XLV:2; L:6; LIII:2; Tom.46, 78, 111 631 Ver V:102, VII:7, XX:159,161, XXI:17,18, XXII:105, XIX:34, XXX:6,12; Gen.28:11; Ex.20:25, 24:4, 28:9,15-21; Deut.16:22, 27:2-8; Jos.4:1-21; 1Sam.17:40; Job 28:3-10, 38:30; Sal.91:12, 102:14, 118:22; Prov.24:31-34, 26:27; Ecl.3:5, 10:9; Isa.8:14, 9:10, 27:9, 28:16, 62:3, 54:11,12, 57:6, 62:10; Jer.9:11, 43:9,10, 50:25, 51:63; Lam.3:9,53, 4:11; Eze.13:11, 28:13,16; Dan.2:34; Hab.2:11; Hag.2:15; Zac.3:9, 4:7, 9:16, 10:4; Mal.3:17; Mat.7:9, 21:42,44, 24:2; Luc.4:3, 19:44; Ap.18:21, 21:19; DyC 60:4, 101:3; Al.37:23; Jac.4:15-16; Et.3.1-3; 1En.X:5; 2En.XXX:10; Esd.III:5; Tom.10, 14, 20, 68, 79 632 Vers.35, IV:3 633 VerX:8
112
ENOC 3
125. Pero esta no es en verdad la condicin de los Benditos. 126. Sus palacios son majestuosas estructuras. 127. Ellos tienen Jardines, Ros y Fuentes;
128.
129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136.
Y Todas las Cosas 634 estn en armona con su grandeza. Y algunos son de diamantes de blanco-nieve como la Verdad; Y algunos de transparentes esmeraldas como la Sabidura Para que el semejante a Dios viva en lugares semejantes a Dios Cuyo esplendor es un smbolo de los habitantes. As las Inteligencias de lo Supracelestial Comprenden a una mirada los atributos de los habitantes, Por el brillante aspecto de sus hogares, Y las apariencias que corresponde con esto.
INFIERNOS
Comparar con cap XIII:104-133
Y aun as en igual manera, Las habitaciones del inicuo corresponden con el inicuo, Porque los espritus cados se congregan juntos, De acuerdo a sus variados temperamentos y cualidades; De all emergen en el Perodo Cclico. Ellos llegan otra vez a juntarse con almas y cuerpos, Pasando a esferas de existencia, De la cual deben elevarse o decaer ms bajo todava. Pero muchos son los aos de su peregrinar, Antes de que sean unidos con la forma fsica. Por lo tanto Satans 635 los junta,
141.
147.
634 635
113
ENOC 3
148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196.
En caticos lugares, sin un viso de luz. En cuanto al vicio es lo ms detestable de Todas las Cosas; Deleitndose en sangre, suciedad y falsedad, Odiando toda luz, y escondindose en la oscuridad Y odios, en sus concepciones y diseos. Aun as son las mansiones de Satans; Completamente anlogas a sus inicuos atributos. Y aqu ellos son como nubes de polvo, Destituidos de todo poder, fuerza o vigor. La Universal Ley de Dios "Lo semejante seguir a lo semejante" Se extiende en aquellas regiones Las cuales asimilan para s a sus habitantes Porque ningn fulgor de luz brilla all, Sino que todo es niebla y lobreguez perpetua, En consonancia con las cualidades de los inicuos, Cuyas mentes son nidos de escorpiones; Y as como la conciencia de los hombres inicuos sobre la Tierra, Presenta ante ellos espantosos fantasmas, Y terribles siluetas, fantasas y formas; Se levantan de los vapores de su culpabilidad, Frecuentndoles en sueos y en la hora del crepsculo, Con muy amenazantes formas y gestos; Los resultados de una sombra imaginacin. Tal temor aun resquebraja su ilusin, As que en esos caticos lugares La conciencia afligida vagabundos de pecado, Genera a s misma malas seales y apariencias, Correspondiendo a lo pecaminoso de sus naturalezas. Estas apariencias no existen en la realidad, Porque Dios no crea monstruos,636 Pero a las desordenadas mentes de los cados, Ellas aparecen animadas de vida. Este es el estado de lo que es llamado Infierno; El cual Dios, en verdad, no ha formado, Ni ha desterrado sus espritus all, Sino que sus inicuas tendencias los juntan, Y sus inicuas naturalezas generando sueos Horribles, obscuros y respirando torturas Los rodean con las ms lacerantes agonas, No menos terribles por ser auto infligidas. Estos Satanes estn completamente sin poder; Ellos son confinados dentro de sus propias esferas. Ninguno puede levantarse de all, Hasta que el Ciclo haya rodado a travs de sus aos. Entonces ellos asumirn cuerpos y almas, Y son de nuevo desarrollados en existencia, Para elevarse a s mismos o hundirse otra vez En el Ocano de Oscuridad de su propia hechura.
178.
636
114
ENOC 3
CAPITULO XXIII
115
ENOC 3
3.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 15. 16.
De all fui a otra regin, Y vi un Montaa de la cual surga fuego Que nunca cesa, siempre ardiente; Los cielos fueron iluminados por su esplendor.
637
Ver I:29
116
ENOC 3
21. 22. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 35. 36. 37. 38.
39. Y juntos como un grupo de palmeras 40. Que dan la bienvenida al peregrino
41. 42. 43. 45. 46. 47.
641 del desierto.642 Sus hojas eran esmeraldas asentadas en oro. Sus frutos eran vino de miel y rosas. Mirando sobre este, yo declar en voz alta
Ver XIX:34 Vers. 44-72,88,97, III:117 Ver.XXVI :4 641 XVI:121,127 642 Ver IV:66; Isa.21:13,14
117
ENOC 3
Tu has pasado por muchas cosas sin inquirir, Pero este ha despertado tu consideracin. Entonces yo contest diciendo:
643
51. Yo deseo conocer concerniente a Todas las Cosas, 52. Pero sobre todo lo concerniente a este rbol, 53. Cuya belleza es ms vigorosa que la del Sol.
644 645
54. 55. 56. 57. 58. 59. 61. 62. 63. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74.
El respondi diciendo: Aquella Montaa Cuyos picos son como los tronos de Dios, Ser el asiento donde se sentar el Santo Cuando el se levante para visitar la Tierra Y ese rbol de exquisita fragancia, Que no exhala un solo soplido de carnal aroma
646 hasta el Da Secreto, 647 Cuando sea dado a los Hijos de los Cielos, Su esencia ser derramada sobre los Benditos; El espritu de vida dentro de este Santo Lugar 648 para siempre como en un Jardn, Plantado en el Norte, hacia el Rey del Cielo, El Seor de Vida y Belleza eterna. Entonces ellos se regocijarn grandemente en el Santo; Una fragancia de deleite pasar a travs de ellos; Existirn en una vida de luz, Ningn dolor obscurecer sus das. Y yo bendije al Seor eterno de los Cielos, Por causa de que l ha preparado este rbol del Paraso Para darlo al Bello como su comida, Cuando El se revele en pura luz.
Vers 78, III:107 Vers. 34,44-72,88,97, III:117 Ver IV:3 646 1En.XXV:4; 2Ne.27:21; Mos.8:13; Et.5:1; 2En.LIII:2 647 Ver XVII:19; XVIII:28, 122; XXI:55; Dan.12:9-10; 2Ne.27:21, 30:3; Mos.8:13; Et.3:24, 4:5,13-16; 5:1; DyC 76:115-116 648 Ver I:81
118
ENOC 3
75. Oh hombre! Cul es el objetivo de todos tus trabajos, y todas tus penurias detrs del oro
tesoros? ; una corto, transitorio y vano placer; y luego eres asido por ellos para siempre.
649
y los
76. Se afanara el hombre sabio por premios tales como estos conseguidos con gran trabajo, y una vez
77. conseguidos, dejados de lado? Encadenara su espritu y cuerpo a la corrupcin, 650 por cosas que duran un breve momento?. Pero tu, eleva tus pensamientos por encima de la descolorida Tierra; contempla en sublime ensueo al Dios del Cielo; prepara tu espritu para su futura existencia, cuando se haya despertado del desvanecimiento de la mortalidad.
651 esta a la mano; Despierta! Levntate! Antes de que el golpe final sea dado, porque en la tumba no hay esperanza. 652 para el sediento. Pero la calmada fluidez de la Felicidad de Eternidad, puede ser tuya si tu desvaneces tu vida, hacia un Hijo de Dios.
78. El trmino de tu existencia se aproxima rpido, y muerte, el fin de Todas las Cosas, 79. El ms exquisito deleite de placer en este mundo, es como un trago de agua de mar
80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 91. 93. 94. 96. Oh Dios, t eres un gran misterio; Con todo, te adorar a ti solamente, A ti se vuelve mi espritu, Brillando con blancura en medio del fuego. El brillante fulgor de tu gloriosa Luz del Universo, Toda otra luz es sombra. Tu voz suena, y semejante a una trompeta, Su energa divina comanda el Todo. El dice: mira a este etreo rbol una vez ms, Sus flores de oro puro en el crujiente aire,
653 como la Luna 654 Sus ramas como cristal claro. 655 como sus hojas cantan 656 Como cuerdas de arpas tocadas gentilmente por el viento. Rayos de fuego destellando desde su tronco
97. Que habitan para siempre a la sombra de este rbol 98. Y cantan y danzan dentro de su Crculo,
99. 100. 101. 102. 103. Y derraman el himno de alabanza. La ilusin no los nubla, Ni la niebla de duda los asalta El Santo brilla sobre ellos con rostro de amor. Ellos respiran en la ms serena luz.
Ver XVIII:84-87 Ver IX:30 Vers 51, III:107, XVIII:16 652 Ver XXX:97-112 653 Ver I:81 654 Ver IV:39 655 Ver XVI:1-4 656 Ver XXI:69 657 Vers. 34,44-72,88, III:117
119
ENOC 3
120
ENOC 3
CAPITULO XXIV Dos montaas - Siete Guerreros Los portales del Sur
121
ENOC 3
1. 2.
3. 4.
De all me dirig al medio de la esfera, y vi un feliz y frtil Jardn; los rboles nuevas ramas, y arraciman guirnaldas de deliciosas frutas.
658
continuamente despuntan
All vi una Montaa Sagrada, y bajo de esta, en el Este, haba Aguas Dulces, las que fluan como luz hacia el dorado y colorido Sur, ejecutando en su recorrido Divina Meloda. Vi tambin en el Este Otra Montaa, alta y majestuosa como la primera; esta se elev en el resplandeciente cielo, como un (...) de la Casa de Dios. Entre ambas haba profundos Valles, a travs de los cuales tambin fluan aguas, siempre adelante hacia el lado Oeste, donde ellas se mezclan en un poderoso Lago.
5.
6.
Blancas como la espuma de los mares,659 Yo vi las onduladas alas del Querubn. Sus pies estaban revestidos en truenos,660 Y de esta manera envueltos en luz. Los siete en cadenas de azul 661 oscuro, Pasaron y posteriormente sus brillantes lanzas; Destellaron, brillaron como flores en lagos;
662
7.
8.
9.
10. 11.
12. La Nube de Guerra los cubra. 13. Poderosos eran los que pasaron;
663
664
14. 15.
Llevaban estrellas como antorchas; Sus tnicas relucieron como las olas del mar,
665
16. Cuando el completo esplendor del Sol las iluminaba. 17. Sobre sus muslos haba doradas espadas ,
666 667
Y sobre sus cabezas haba yelmos de diamantes; Brillaban como las luces errantes del Norte. La mstica, los inexplicables resplandores
Ver III:117 Vers.5, 15; XXX:97-112 Ver XXIX:73 661 Ver XXIX:70 662 Ver XXVIII:74 663 Ver IX:34-37 664 Vers. 10,35, XXV:231, XXIX:130; Ex.33:18-23, 34:6; Miq.2:13; 110892:2; 020892:4 665 Ver IV:3 666 Ver XXVI:17, XXIX:159; Eze. 21:12 667 Ver VI:8, XXIV:33; Salm. 45:1-5
122
ENOC 3
36.
37. 38. 39. 40. 41. 42.
Siguiendo adelante por una senda que ellos solamente vieron. Eran ms brillantes que las estrellas en su luz, Resplandecientes como el aire puro de la maana, Y cuando los vi, ador a Dios Por la Visin Celestial que El mostr. Cada vez que los vi, mi corazn palpit Con un rapto de agradecimiento al Seor de Gloria,
43. Quin ha formado estas seales esplndidas, 44. Para que ellos pudieran mostrar la magnitud de sus obras,
45. 46. 47. 48. Para que en los cielos y debajo de los cielos Pudiesen conocer y glorificar sus creaciones; Para que todo el que vea su poder Siempre pueda bendecir su Santo Nombre.
668
Ver V:56,69
123
ENOC 3
124
ENOC 3
EL NGEL
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Despus de estas cosas qued solo, Solo en medio de aquellas llameantes (...) Me extasi en msticos pensamientos, Como flotando en un mar de estrellas. Entonces vi un ngel de brillo Cuya gloria exceda a la del Sol, l lleg y me tom de la mano. Y dije: Quin eres tu? Cul es tu nombre? Y l me dijo: levntate. Y yo le pregunt Adonde deseas hacerme ascender? Y l contest: Cuando te haya mostrado visiones, entonces tu entenders quin soy. Desde el Sptimo Cielo sobre el Sol he descendido a esta esfera, para que pueda elevarte ante los rostros de Aqul a quin el Universo se deleita en mirar. Entonces nos elevamos en el ter. Porque todo lo que est debajo, es una contraparte de lo que est en lo alto.669 EN EL PRIMER CIELO 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Entonces nos elevamos ms lejos al primer Cielo. All vi un trono en el medio, y Espritus estaban sobre la mano derecha y la izquierda, y glorificaban al que estaba sentado en el Trono. Y mir si pudiera ver alguien sentado all, Pero un esplendor de luz estaba sobre y alrededor de este, Y no permiti ver alguna forma. Pero escuch la msica de aquellos que glorificaban. Entonces dije al ngel: A quin son dirigidas estas alabanzas? El respondi: Al esplendor que est en el Sptimo Cielo. El est aqu, pero no es visible.
670
10. Vimos los habitantes de ese lugar. En muchas cosas este corresponde con la Tierra de los Mortales.
669 670
125
ENOC 3
21.
EN EL SEGUNDO CIELO. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 42. Entonces l me elev ms alto aun, Al Segundo Cielo; Separado del Primer Cielo, Tan lejos como la Tierra tambin esta separada de esto. All vi un Trono. Hermosos Espritus estaban sobre la derecha y sobre la izquierda; Y un esplendor cegador a la vista Envolva al Trono en una nube de estrellas. Grande era la Majestad del Segundo Cielo, Y el esplendor diez veces mayor de sus ngeles. Yo ca sobre mi rostro para adorar al esplendor, Pero el ngel no lo toler, y dijo:
671
Ni al Trono aun cuando sea de brillo celestial; Reserva tu homenaje a El solamente, A quin tu vers en un tiempo a venir. Por encima de todos los cielos y sus ngeles Ese Trono es ubicado; All est su Velo y Corona;
672
43. Porque aquellos que lo aman, se levantarn en su presencia; 44. El Santo Espritu, el Amado los lleva
674
45.
126
ENOC 3
EN EL TERCER CIELO. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 58. 59. 61. Entonces El me llev ms alto todava Al Tercer Cielo de luz de todo lo bello. All haba innumerables ngeles Sobre la mano derecha y sobre la izquierda Ellos elevaban himnos de alabanzas Ante el Seor de Belleza, a quien adoraban; El era invisible en medio del esplendor, Y yo vi solamente una luz inmensurable. Ningn recuerdo de cosas terrenales, Ni memoria de lo corporal, hay all. Este es un Cielo puro de crisolito;
675
Entonces me levant ms alto aun, Hasta que nos detuvimos en el Cuarto Cielo de la esfera, Este estaba por encima del Tercer Cielo, Como el primero estaba sobre la Tierra. All tambin vi Divinos, Sobre la derecha y la izquierda del Trono; Ellos cantaban, ellos glorificaban la Invisible Presencia, Quin velaba el Trono en gloria.
EN EL QUINTO CIELO.
675 676
127
ENOC 3
Despus de eso me elev al Quinto Cielo; Los ngeles eran ms hermosos que todos los otros, Pero el esplendor sobre el Trono exceda el de los ngeles, Tanto como ellos excedan a los meros hombres; Entonces glorifiqu a aqul que no tiene nombre; El todopoderoso en los altos Cielos, Quin transmite su gloria de Cielo a Cielo, Invistiendo a sus ngeles en esplendor.
EN EL SEXTO CIELO. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. Entonces el me levant al Sexto Cielo, Donde vi un ter ms brillante que toda. La irradiacin que estaba en el Cielo que haba visto antes, Era noche comparada con esta. Aqu los ngeles brillaban con lustre. Haba tambin all un Santo Esplendor y un Trono. Le dije al ngel que me conduca: Qu es esto que he visto, mi Seor? El respondi y dijo: Yo no soy tu Seor, Soy un espritu como tu, Asignado a conducirte a estos lugares, Para que puedas contemplar la Majestad del Rey. Porque ms all de este lugar vive Aqul que nunca es nombrado, Con su espritu cuyo nombre no es revelado,
677
678
677 678
128
ENOC 3
679
En el medio de Sus Cielos y Sus Tronos Cuando del mortal cuerpo que tu llevas Asciendas en espritu ante El. Entonces asumirs una brillante vestidura; Entonces sers semejante a los Mensajeros. Y glorifiqu a Dios all, con sus Espritus
103.
En medio de una radiante atmsfera de esplendores;680 104. S, aun la brillantez de cinco Cielos 105. Era como oscuridad para la brillantez de estos. EN EL SPTIMO CIELO. 106. 107. 108. 109. 110. Entonces me elev hasta el Sptimo Cielo. Y escuch una voz que hel mi alma: Adnde quisiera el que habita entre extraos ascender? Y tem y tembl grandemente; Y mientras temblaba, he aqu, otra poderosa Voz;
111. 114.
Esta dijo: Le es permitido que l ascienda. 112. Entonces entramos en el Sptimo Cielo, 113. Donde vi Espritus en el paraso esplendoroso. All estaban todos los Santos 681 de Dios, 115. Espritus, revestidos en carne; 116. Y los vi en sus celestiales vestiduras 117. Congregados en esplendor y divinidad. 118. Y mientras aun los estaba contemplando 119. Uno de los Bellos Espritus, que era un (campen?)
120.
679 680
Vers.73 Ver IX:33 Investidura del Templo 681 Vers.160, X:14 682 Ver XXIX:109
129
ENOC 3
Pero no eran como los libros de los hombres. Y El abri los Libros delante de m, Y ellos contenan escritos, pero diferentes a los escritos de la Tierra. Y El ley los Institutos de las Verdades de los Cielos, Y los registros de las Cosas Santas.
126. 128.
129. 130. 131. 132.
Entonces vi a Uno que estaba de pie 683 127. Cuya gloria exceda la gloria de todos los otros. Y todos los Santos 684 y Espritus del lugar Avanzaron hacia este Uno, reverentes y maravillados, Entonces este Uno lleg a cambiarse y apareci como un Ser Divino. Y el ngel dijo: venera! Y yo vener, y vi el tipo de muchas Cosas maravillosas, reveladas.
134. Y mientras veneraba este Espritu, He aqu, vi Otro 685 glorioso ser,
Ms hermoso y divino que el primero 686 Cuya gloria no sufri transformacin, Y todos los ngeles se aproximaron y adoraron Y no veneraron al primer Espritu, cuando el Seor era (...). Una nube de radiacin fue interpuesta, A travs de la cual mi deslumbrados ojos vieron; Haba visto al Seor de Fulgor; Mi espritu se consumi; Entonces ca sobre mi rostro y ador, Porque este era como el Supremo.
Ver XX:97 Vers. 146, X:14 Ver XX:3 686 Ver XIII:42
130
ENOC 3
147.
Para ocultar 687 el resplandor de setenta mil soles. 148. Y he aqu, un Ocano de Luz. 149. Y l me pregunt: Quin es este 150. Que se sienta a la derecha de Dios? 151. Yo le respond: Seor, tu lo sabes;
Entonces l dijo: Este es el Amado,688 153. Este es el Santo Espritu, Que habla en ti y en los Profetas 689. 155. Reina del Ocano de Luz. Pero sobre la izquierda, un Espritu de pie,
Vestido como un Hijo de los Truenos;690 158. Y le pregunt al ngel: Quin es l? El me dijo: Este el Mensajero.
Entonces mis ojos fueron abiertos, Y vi una Gloria muy misteriosa Oscuridad desde el exceso de Luz Asi y ahog mi entendimiento. Escuch las lenguas de miles de miles Glorificar, venerar y (...) a El, Cuya presencia era demasiado brillante para que la pudiese ver, Cuyo fulgor me hiri con ceguera.
Ver XV:77 Vers. 44 Esd.Apendice I:32, 36, 39-40, II:1,18; Tom.90; Luc.13:28; DyC.35:23, 98:16-17 690 Ver XXIX:73
131
ENOC 3
169. A este, el Sptimo Cielo del Ms Alto. 170. Entonces entend porqu cantaban alrededor de los Tronos, 171. Cuyo Esplendor era un Misterio Invisible. 172. 173. 174. 175. 176. Y el ngel dijo, este Mensajero de Dios Ha recibido gran exaltacin, El es investido por el Santo Espritu, Y proclamado a travs de la boca de los Divinos. Escuch una Voz musical
Decirle a este Mensajero: 178. Anda, desciende a travs de todos los Cielos, 179. Y a travs del firmamento de esferas, desciende; 180. Asimlate en apariencia para todos Los que viven en los Cielos y los Crculos, 182. Y desciende sobre la Tierra, Y librala de los grilletes de oscuridad. 184. As habl esta Voz. E inmediatamente descendimos al Sexto Cielo, Y al quinto, y al cuarto y a todos los otros; Y as hacia abajo a travs de una multitud de Crculos. Pero donde sea que llegbamos, los habitantes de ese lugar No reconocieron al Mensajero de Dios; 691 Ellos crean que l era uno ms con ellos. Porque l asuma las formas que pertenecen a las varias esferas. Y El pas a los Crculos Elementales, Y al Firmamento, y as sobre la Tierra; Y El tom la apariencia de un Hombre sobre l; Y los hombres creyeron que l era uno de ellos. Y vivi sobre la Tierra, y anunci el Mensaje, Y El pas a mejor vida desde la Tierra, y ascendi; Y los Espritus de los Firmamentos y los Crculos Elementales, Lo vieron pasar, 692 pero con igual aspecto, Y lo veneraron, diciendo: Cmo es qu ha descendido y nosotros no lo vimos? Y como El pas y no descubrimos el esplendor? Con que lo ha vestido el Seor? Y El ascendi a travs de innumerables esferas, Y a travs de los varios Cielos de Paraso. Y ellos se maravillaban, diciendo: Cmo ha descendido? Y como no conocimos al Mensajero de los Cielos?
189.
199.
207.
208. 209. 210. 211.
Y cuando l ascendi al Sptimo Cielo, Lleg a la Gran Gloria; Y del Santo Espritu recibimos con gozo, Porque l ha ejecutado el Mensaje del Ms Alto.
212. 214.
215. 216. 217. 218. 219.
691 692 693
Y el ngel me dijo: Grandes son estas Cosas, 693 213. Las que ahora te han sido manifestadas. Tu has visto y conoces secretos 694 Que se han retenido de los hijos de los hombres. Retorna a tu lugar mortal Hasta que los das de tu viaje se hayan cumplidos, Entonces tu volvers ac Llevando a cabo dignamente tu sagrado propsito.
Ver XV:62; XVI:162; Isa.52:14; 53:2 Vers. 224, XXIV:13 2Ne.4:26; PdM:11; Al.12:9-11; 3Ne.26:6-12; Morm.8:12; Et.4:4-17; Joel.2:21 694 Ver XXIX:61
132
ENOC 3
133
ENOC 3
134
ENOC 3
QUIN?
1. 2.
3.
Y l pregunt: Quin ir? 695Y vi una visin. Una Virgen 696 ms hermosa en su luz y juventud que el iluminado Crculo de los Cielos cuando este resplandeci en toda la radiacin de las estrellas. Alada era esta Virgen, y vestida hasta los pies; pero sus alas de un blanco-nieve eran glorificadas con las estrellas de los Cielos. En su mano derecha estaba la Rama en luz prpura.
697
4.
de palmera;
698
699
ella flotaba
5.
Y l dijo: He aqu. Y yo vi otra visin. Pasamos como si fuera de la lobreguez de la noche, 700 al resplandeciente brillo de la maana. Las nubes doradas ondulaban en olas de gloria; cada una pareca cargar una estrella en su seno. Y dulces voces cantaban divinas canciones. Y suaves sonidos descendan como lluvia701 de verano. Y saliendo de una Caverna, escondido en profundos huecos, escuchamos himnos Angelicales. Y otra vez 702 l dijo: He aqu. Y la visin pas. El Primero 703 fue como un Hombre de Pie 704 en los Cielos; su brazo izquierdo estaba extendido; en su derecha haba un cayado 705 y en su mano muchas estrellas. Despus de l apareci Otro mano derecha un ltigo.
706
6. 7.
8.
Y all brill un tercero, desvestido como la Verdad, y en sus manos una poderosa serpiente estrellada. Y todos los Cielos se hicieron esplndidos por la aparicin del Hombre. Y el Cuarto era como un Hroe; su esplendor era como el de un Arcngel; l se arrodill; llevaba Flechas 707 y en su mano derecha un palo; con su izquierda l aplastaba a los caudillos. Y el Quinto estaba en al fuerza de su juventud y poder. En su mano derecha una guadaa sagrada; en la izquierda una cabeza de serpiente. Sus pies estaban alados; l surgi como luz a travs de los Cielos. Una gloria de esplendor ilumin cada miembro del cuerpo.
708
9.
10.
695 696
Ver V:112; Isa.6:8; Abr.3:27 Ver XVIII:73 Es traducido tambin en otros libros como:, la Rama, el Renuevo, el Retoo, el Vstago, la Vara (diferentes Versiones Reina Valera y diVersos apcrifos) The Branch, the Rod, the Wand (Versin King James, L de M, DyC en ingls). XXVII:74, XXX:110 697 Ver V:118, VI:4, XXVII:74, XXX:105; Job 14:7; Isa.4:2, 11:1, 44:3, 53:2, 60:21; Jer. 23:5, 33:15; Ez.29:21; Zac.3:8, 6:12; DyC 113:5 698 Vers.23; III:120, XVI:114, XXIII:39, XXIX:113; Lev.23:40; Jn 12:12; Esd.Apndice II:45; 1En.XXIV:4 699 Ver XIX:52, XXVIII:99, XXIX:76 700 Job 38:19 701 Ver V:24 702 Ver IV:40 703 Ver XIII:42 704 Ver XX:97 705 Gen.32:10; Jue.6:21; 1SAm. 17:40; Miq. 7:14; Zac.11:10-14 706 Ver XX:3 707 Ver V:69 708 Ver XX:97
135
ENOC 3
709
Luego vi estelares gemelos; sus frentes, sus hombros y sus miembros estaban tachonados con estrellas. Uno tena un arpa, el Otro Flechas.
711 uno Terrible; l tambin tena la cabeza y frente de hombre, pero las piernas y cuerpo de un caballo de guerra. 712 Y l march como un Conquistador. Y estaba rodeado de Luz.
14. Y vi Otro,
15. 16.
Y el Undcimo era un Hombre de Guerra; con maza, escudo y pechera de plata. Un gigante estelar. Su cinturn era esplendor. Y el Duodcimo era como un joven, y en su frente una estrella. Su cuerpo y sus miembros eran radiantes. Y l tena una urna invertida, y un arroyo de estelar lustre fue derramado de la urna hacia abajo, sobre la Tierra. Y el nmero de sus glorias eran doce veces nueve.
17. Y l me dijo: doce; y otra vez dijo: diez. Y otra vez dijo: Luz, Gloria, Vida. Y escuch una cancin desde los
cielos; pero me perd en un mar 713 de misterios.
18. Oh Nacido
19. 20. 21. 22. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
714 del Sol! 715 Mira sobre estas Tablas; 716 Estas relumbran con destellos de luz; El Crepsculo asentado en sus pginas. Oscuridad las rodeaba en nubes.
Vi un Cetro de Belleza.
717
Vi un Brazo de Poder. Muerte sigui a su descenso. Otra vez una nube pas sobre m, Reluciente como cristal. Y los solares espritus de los Cielos Cantaban como si fuera una nueva cancin.
SU SIERVO
(Comparar con Salmo 45:2-8)
30. 31.
Tu eres ms equitativo que los hijos de los hombres, Gracia es vertida en tus labios,
Ver V:69 Ver III:1 Ver XX:3 712 Ver XXVIII:74 713 Ver XXX:97-112 714 Ver.XVI:112 715 Vers. 28,67,73 716 Ver XVI:63 717 Vers. 4
136
ENOC 3
32.
En tu majestad; en tu poder, En tu gloria mntate prsperamente. Por causa de la Verdad, mansedumbre y juicio Tu mano derecha te ensea Cosas Terribles
720 estn afiladas, Punzantes en el corazn de tus enemigos. Las multitudes caern debajo de ti.
Todas tus vestiduras huelen a mirra, loes y acacias saliendo de los palacios de marfil. En estos te han hecho hermoso.
Ver XXIV:17, XXIX:159; Salm. 45:1-5 Ver IX:34-37 Ver V:69 721 Ver XVI:58, 155 722 Ver.X:8
137
ENOC 3
Y hombres montaban en ellos. Y ellos vinieron sobre los vientos desde el Este, Desde el Oeste tambin y desde el Sur. El sonido del ruido de sus carruajes fue escuchado;
723 que estaban sobre la Tierra lo percibieron. El pilar de la Tierra tembl desde sus cimientos.
CACHORROS DE LEON
Comparar con 1Enoc cap LVIII
58. 59.
El rugido fue escuchado desde la Tierra aun hasta los Cielos. En sus ruedas estaba el torbellino
724
60. Se movieron hacia delante en truenos, 61. Como el rugido de Cachorros de Leones, 62. Como el rugido del terrible mar.
726
725
73. Porque tal como el Sol, la Verdad se ha levantado, 74. Mientras la Noche de oscuridad ha pasado;
75. All estar la Luz que brilla para siempre
Vers. 65,70; X:14 Ver XXIX:73 Ver IV:19; Gen.49:9; Isa.5:29; 26:6; 28:3, 18; 31:4; Jer.49:19; Os.5:14; Am. 3:1-8; Miq.4:12,13; 5:7-9; Sof.2:9; Zac.2:9; 9:13; 10:5; 11:3; 3Ne.16:14-15, 20:16; 21:12-21; 25:3; Morm.5:22-24; 1En.XC:19; Esd.XI:37; XII:31 726 Ver XXX:97-112 727 Ver XXI:55 728 VerX:8; 1En.LVIII:4 729 Ver IV:3
138
ENOC 3
76. 77. 78. 79. 80. 81. 83. 84. 85. 86.
Destellando en aumento ante el Rey de los Espritus. Despus de estos vi miles de miles Y miradas de incontables miradas; Ellos se pararon ante el Trono de los Cielos Y cantaron con arpas y flautas Sobre los cuatro vientos de los Tronos de los Cielos
730
Sus nombres, sus ordenes, sus gradaciones Me fueron anunciados por el ngel. Ellos bendecan y alababan al Seor de Gloria La Primera Voz lo bendijo para siempre,
87. Y la Segunda Voz bendijo a los Mensajeros, 88. Y a aquellos que son los Mrtires por la Verdad.
89. Y al Tercera Voz instaba dulcemente
732
731
90. A aquellos que estn en la esclavitud sobre la Tierra, 91. Cuyos lamentos ascienden desde sus dolorosos corazones
92. 94. En splicas al Seor de los Espritus.
733
95. El Crculo del Seor se les ha prohibido, 96. Cuyas leyes han corrupto.
97. 99. Estos fueron espritus del Muy Alto Dios
735
100.
Ver XX:3 Ap.6:9-11; Esd.II:35-36 Ver XX:51-64 733 Ver XV:1-23 734 Ver IX:30 735 Ver XXIX:73 736 Ver XXX:97-112
139
ENOC 3
CAPITULO XXVII Las montaas, los lagos y los rboles Misterio prohibido
UNA MONTAA
1. 2. 3. De all proced al este A una Montaa en una distante esfera; Su superficie refulga desde la distancia; Sus alturas estaban coronadas con Bosques 737 Y aguas fluan de sus cavernas Y una catarata de muchas cataratas Espumaba como una criatura viviente, En medio de rboles,738 nubes 739 y nieblas. Entonces avanc desde el desierto Hacia el lado este de la Montaa All haba rboles de un aroma dulcemente perfumado; Incienso, mirra y sndalo. La belleza de cada uno de estos rboles, As infinitamente variadas eran las obras Que emanaban de la mano de Dios. Elevada como un firmamento plateado
4.
5. 6. 7.
8.
9. 10. 11. 12. 13. 15. 16. 18.
14. Fueron diferente de la belleza de todos los otros. 17. Y sobre todas estaba la Montaa Brillante, 19. Acacia brotaba de todos sus poros, 20. Y el brillo del Sol se pos sobre sus lados.
740
LOS LAGOS 21. 22. 23. De all pas por el medio de ciertos Lagos Cuyas aguas nunca fallan. All estaba el rbol de Fragancia, Zakasinon,
Vers. 46,80, II:23-38 Vers. 11,31,35, III:117 Ver III:1 Madera con la que fue construida el arca de la alianza. Ver XXVI:49; Ex.25:10 740 Vers. 62, IV:3
140
ENOC 3
Grande entre los jardines celestiales. Al lado de los Lagos haba otros rboles Exhalando Cinamon, pero ms bello que el Cinamon. Y bajo sus ramas Espritus Celestiales Sentados y cantando celestes Salmos.
OTRA MONTAA
29. 30. 31. 32. Avanc ms lejos hacia el Este; Aqu vi otra Montaa; rboles de densa floracin la cubra Y fuentes puras se levantaban y centelleaban.
741
33. Y de las verdes y frescas hojas, 34. El dulce Neketro Destilaba como Roco.
35. 36. 37. 38. 39. 40.
742
Los rboles se colmaron como rboles Almond; Y su nombre en los Cielos, es Alma Su fruto exceda todo perfume Y toda la dulzura de lo que produce la Tierra. Alrededor de ellos danzaban Coros celestiales A la msica de arpas doradas.
45. Ellos fueron llenados con puro Nardo, 46. Y olorosos Bosques de Papiros
743
Ver XXIX:70 Ver III:137; DyC 121:45; Deut. 32:2 Vers. 4,80, II:23-38
141
ENOC 3
47.
48. Y azules
49. 50. 51. 52. 53.
y blancos Lotos.
De all pas sobre los picos de las Montaas Que brillan como un mar de Arco Iris Adelante al Este, sobre un Ocano de fuego Ms esplndido que la llama Oeste. Y fui lejos a otra esfera
745
54. Y vi un espritu que cuidaba el mar; 55. Su nombre en los Cielos es Za-ti-el,
56. 57. 58. 60. 61.
746
Y l me llev a la Puerta del Paraso. Oh habitantes de las estrellas, Que hermoso sus brillos en sus hogares.
747 y Serpientes de luz en medio de los Cielos Fulgurando con un rayo que supera a la aurora; Sabidura llena sus almas-espritus. 748
62. Sigan en el trueno, senda del Sol. 63. Y lejos abajo las Aves de Justicia
64. 65. 66.
749
Vuelan, y hacen su trabajo, oh habitantes de las estrellas. El Espritu del Arco Iris brilla desde arriba Y en su plateada rueda est su rbita.
750
67. Los relmpagos no pasan con ms rpido vuelo, 68. Que Uds. del Oeste al Este.
751
69. 70.
Ver XXIX:70 Vers.54, 79; XXX:97-112 1En.XXXII:2 747 Ver VI:18, XIX:56, XXIX:9 748 Ver XXIX:73 749 2Ne.26:9; 3Ne.25:2 750 Ver V:56,69 751 Ver XXIX:121:
142
ENOC 3
mgicas.
79. Como la Luna sobre el ondulante mar 80. Como la Estrella de la Tarde en medio de las hojas del Bosque.
755
MISTERIO PROHIBIDO
81. Puedo revelarte
Como una Serpiente Alada delante del Seor Dios. Como los vientos se mueven sobre las brillantes aguas, As tu espritu de fuego sera impelido;
757
87. Te transportara sobre el Relmpago. 88. Como Trueno sus alas susurraran.
758
89. 90.
Esta ondea, estremece y yo desmayo Desde el Blanco Trono, una voz llega: Oh tu hijo del seno de la luz Permanece, permanece, no murmures:
760
que descender?
Ver XXVI.4 Ver IV:3 Ver IV:39 755 Vers. 4,46, II:23-38 756 Ver XX:97 757 Ver V:56, 69 758 Ver XXIX:73 759 Vers 96, VI:8 760 Vers 91, VI:8; Jer. 47:6; Eze. 21:5
143
ENOC 3
144
ENOC 3
145
ENOC 3
SOBRE EL RBOL DEL CONOCIMIENTO DEL BIEN Y DEL MAL Y SOBRE EL LIBRE ALBEDRO
1.
2. 3. 4.
Floreciendo 761 estaba este sombreado Jardn Con muchos rboles fragantes y divinos Sus apariencias eran de variada belleza, Como los colores de la Santa Ciudad. El rbol 762 del Conocimiento del Bien y del Mal Estaba all en el medio del mismo, Parecido a un rbol de Tamarindo Cargaba frutos que se asemejaban a uvas; Su perfume se extenda a gran distancia; Estaba rodeado por luz.
763
5.
6. 7. 8. 9. 10. 12. 13. 14. 16. 17. 19. 20. 21. 22. 23.
Y cuan deleitable es su apariencia. Uno de los Gloriosos Espritus respondi: Este es el rbol del conocimiento de Bien y Mal, Participan y ponen en orden su trasmigracin. Porque todos los Espritus que viven en el Universo
764
15. Del que las Esencias que desean cambiar 18. Son hechos libres por Dios;
Son dotados con completa voluntad Porque sta no es una tierra de esclavos. As como la luz y la oscuridad estn en el Cosmos As tambin estn lo Bello y Bajo; Aquellos que se inclinan, sean a uno u otro, son muy libres
Ver I:81 Vers. 11,14,26,32,42, III:117, Gn. 2:9,17 1En XXXII:5 764 DyC 29:36, 93:31, 98:8, 101:78; Moi.4:3, 7:32; 2Ne.26-27; Jn 8:32; Gal.5:1
146
ENOC 3
24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 35.
De acuerdo a las Eternas Ordenanzas; Y aquellos que desean solo lo Bello Se abstienen completamente de los frutos de este rbol Y asolendose en el brillo del Sol de lo Divino Habitan satisfechos en Celestial Sueo. Pero aquellos que desean obtener conocimiento, Sea este bueno o malo, As como muchos Grandes hacen o han hecho Saborean el fruto de este rbol Y entonces pasan a otras condiciones, Pero grande es el precio que ellos pagan
765
34. Porque solamente as puede ser obtenido el conocimiento. 36. La posesin de esta gema
37. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 48. es terrible.
SOBRE LA NECESIDAD DE LA CAIDA Los ms Altos Espritus delante del Trono Hasta que hayan tomado sobre s la condicin de un hombre Y experimentado todas las fases del pensamiento de un hombre; Por lo tanto y para este fin por libre voluntad Este rbol crece all. Cualquiera que desee alterar su condicin, Pruebe de este fruto y ser hecho. Dios es el Difusor de Amor, Tambin de Vida y de Belleza,
766 no viene y hace un cambio Aun estos podran desgastarse al final.
765 766
147
ENOC 3
Entonces levant mis manos, Y di gracias al Santo y Grande: Bendito eres tu oh Seor, oh Rey Y Grande y Santificada es tu Majestad. Seor de todas las criaturas de las esferas
767
54. Rey de Reyes, Dios del solitario, 55. Cuyo reinado, cuya sabidura, cuyo amor, cuyas leyes
768
56. 57. 58. 59. 60. 62. 63. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72.
Permanecen a travs de las edades. Para siempre perdurar tu dominio Y la renovacin de tus espritus a la luz, Los Cielos son tu Trono para siempre, Las estrellas no son sino tu bajo pedestal.
769
770 de ti. Tu consideras las necesidades de cada criatura Y prestas atencin de lo que puede satisfacerlas. Todo lo que tiende a la perfeccin Es lo que preparas para todos. No hay lugar en los Cielos ni en la Tierra Que no manifieste tu amor sin lmites. No hay vida a travs del Infinito Que no participe en tus amorosos pensamientos.
73. Vi tres Esplendores 74. Y cada uno impulsaba un carruaje con Corceles de combate,
771
772
Ver XVI:155 Ver VI:74 Ver III:107 770 Ver III:109; XV:77 771 Ver IX:33 772 Ver XVIII:147; XXIV:12, XXVI:14,15, XXIX:82,85; Job.38:23, 39:19-25; Sal.144:1; Prov.20:18, 24:6; Ecl.3:8; Is.42:13, 43:17; Jer.6:4, 12:5, 46:8, 49;2, 50:22, 51:20; Joel 2:4, 3:9; Nah.2:3; Hab.3:8,15; Zac.10:4,13; Ap.19:11,17,19
148
ENOC 3
773 Dorado Brill lejano ante los ojos de cada uno. En los Cielos arriba de ellos haba un grupo de Luces;
95. Estos son Reyes Solares; 96. Pero yo escond su secreta sabidura
778
97. 98.
Y los previamente formados ceidos con estrellas. Y los seis veces alados con los rayos del Sol
779 780
99. Sus espadas relucan en la nube violeta, 100. Sus cetros eran como rboles de Olivo.
EN LA TIERRA CELESTIAL
Ver XVIII:36 Vers. 27,89,95, IV:3 Ver IV:3 776 Vers. 79, IV:39 777 Ver IV:3 778 Ver XVI:162 779 Ver VI:8 780 Ver XXVI:4
149
ENOC 3
101. Entonces una nube me arrebat arriba 102. Los vientos me elevaron sobre la esfera. 103. Ellos me ubicaron en la Tierra Celestial
104.
105. 106. 107. 108. 109.
Sobre un lugar de muchos truenos.781 All vi otra visin: Palacios de pura celestialidad All los espritus cantaban himnos a Dios, Ellos intercedan por los hijos de los hombres. El Cielo con brillo de Sol flua alrededor Amor y belleza eran como Roco,782
110. 111.
112. 113. 114. 115. 116. 118. 119. 120. 121. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130.
La Justicia 783 floreci 784 ante su faz; El florecer de la luz fue sobre todo. As ser con ellos por todas las edades. Con estos incontables, deslumbrantes espritus; Ellos habitan bajo las alas del eterno, Y cantan en la medida de las estrellas. Ellos estn de pie 785 delante de l cmo fuego viviente. Sus bocas, una bendicin, semejante a dulce miel. Sus labios glorifican al Supremo Y la virtud brill a travs de cada uno. Yo dese permanecer all Mi espritu ansi su hogar precedente.786 Una vez, como estos tambin, he estado ante el Seor. Entonces exalt su Nombre Bendito sea El, y bendito por siempre El Seor de las Tierras con Brillo de Estrellas. Sabio, antes que el Universo fuese formado. Sabio, cuando todos habrn pasado. Qu son las tierras? Y que es el hombre? Y el que duerme y no te alaba.
117.
122.
131. 134.
Todos son, sino como hojas que se corrompen 787 en invierno.788 132. Ellos han vivido, y ahora no son ms 133. Pero benditos son en tu luz Quienes sin dormitar 789 estn de pie 790 delante de tu Trono. 135. Ellos cantan al Seor de Pureza 136. Quien llena el Universo de vida con amor.
Ver XXIX:73 Ver III:137 VerX:8 784 Ver I:81 785 Vers. 134, XX:97 786 Adan XVI:74, XVII:75, XXVIII:103; DyC 45:13-17 787 Ver VIII:11, 24; IX:30 788 Ver III:117; VIII:11,24, XXVIII:13; 1Ez.17:24, 19:12, 20:47; Jer.11:16; DyC 136:6 789 Ver XXIX:59, XXX:84; Sal.1:3, 16:7, 19:2, 42:8, 63:1,6, 88:1, 92:2, 119:147,148, 127:2, 132:2-5, Prov.6:4; Isa.42:4, 62:1, 6,7; Jer.51:50; Rom.13:11; 1En.XIV:23, XVIII:6, XXXIX:12, XL:2, XLI:7, , LXI:12, LXXI:7, LXXXII:3 790 Ver XX:97
150
ENOC 3
151
ENOC 3
1. 2.
3. 4. 5.
Hay tres Fuentes Msticas Y sobre ellas Doce rboles 791 se inclinan, Haciendo msica semejante a la de dulces arpas Cuando ellas se estremecen al plateado toque. De sus profundidades la aurora se levanta, La Aurora del rayo primero.792 La Luz se precipita sobre sus profundidades; Pero oh! Que es esa Luz?
793
6.
7. 8.
9. Las guilas clamaron, las serpientes se levantaron, 10. Como llamas de fuego dentro del Sol. 11. Y vi el fulgor del Ms Anciano: 12. Adora a Dios solamente.
794 795 796
Qu divide el espritu del alma, La esplndida llama del humo? Cul es la luz del ojo? Cul es la vvida fuerza del corazn?
21. La Luna
Ver XVIII:38, III:117, Ver XIII:42 Vers. 53, VI:18, XXVII:59 794 Vers. 103,114,117,140,157,171,189,190,198, IV:3 795 Ver I:33 796 Ap.14:7 797 Ver IV:39
152
ENOC 3
23. 24.
Y a sus pies Siete Ros, Y rodeando su arco Siete Arco Iris, Y a los lados haba Ruedas Plateadas. Voces de Olas y msticas aguas Resonaron alrededor de aquel Trono. Y vi pilares de resplandeciente lustre; Y escuch Trompetas que hablaban de Dios. Hombres pasaron con arpas musicales;
800
42. Hombres pasaron con refulgentes espadas 43. Como peces en el mar;
801
As ellos se deslizaron en medio de ocanos de fuego Quines son estos? dijo el ngel, Yo dije: Mi Seor, tu lo sabes; l me mir con penetrantes ojos,
Ver V:56,69 Ver XXX:97-112; 2En.XXVII:1; Ap.4:6; DyC 77:1, 130:7-9 Ver VI:8 801 Vers.43-44, 79-80; XXX:97-112
153
ENOC 3
Tu tambin, oh Enoc, no eres ignorante. Ellos pasaron como nubes del ocaso; Suaves, brillantes y vvidas Sobre los cerros de oscuridad,
802
52. A verdes planicies. 53. Las guilas clamaron con gran gozo; 54. Los Truenos estallaron; ellos rieron; 55. Traen de vuelta los muchos a Dios; 56. Bendito es el que trae aun uno.
803 804 806
805
EL VESTIDO DE AZUL
807
59. No tiembles; no dejes plegarse a tus ojos, 60. No palpite tu corazn, ni te permitas titubear 61. Yo te mostrar los secretos de lo profundo.
808
809
811
El mstico canto de los Ancianos; Esto fue murmurado en lo oscuro Antes que la Montaa fluya con remolinos de luz l vendr sobre las costas del Mundo, l extender sus dominios sobre ellas. Tres veces, tres veces, tres veces, Pero no lo escucharn; Movindose profundamente en su poderosa fuerza;
812
70. Es el Azul
71. 72.
Quin escapar de la masa de lobreguez? Quin huir del oleaje tempestuoso de las llamas de muerte?
Vers.70 Vers. 9, VI:18 Vers.73 805 Job 8:21; Sal.126:2 806 DyC 18:15-16 807 Vers.70 808 Ver XXVIII:134 809 Isa.41:10-14; 43:1,5, 42:2, 51:12, 54:4; Jer.30:10, 46:27,28; Eze.2:6; Lam.3:57; Sof.3:16; 300573:3, 011276:8, 280677:7, 810 Ver I:54 811 Vers. 90 y 98; IV:31; V:34, 38, 66, V:74; XII:98; XV:77; XVII:10; XX:105; XXII:102; XXV:214; Job 11:6; 28:11; Sal.25:14; 55:14; 51:6; Isa.45:3; Jer.23:18-22; 1En.XLVI:2-3; 2En.XXIV:3; Esd.XIV:6: Ad.XXVIII:104, XXXVII:122; Tom.1 812 Vers. 57 y 136, XVI:95 y 115, XXIV:9, XXVII:48, XXX:42; Dzian est. VIII 813 Vers.52,92 y 113, IX:22, XVI:124, XXII:88, XXVII:33
154
ENOC 3
73. El seor de los Truenos se levanta, 74. El Soberano de los Relmpagos y de los Fuegos. 75. l desata las cadenas. 76. Yo veo su carruaje en la obscura niebla prpura
814 815 816 817 818
77. 78. 79. 80. 81. 83. 84. 85. 86. 87.
Oh Dama de Belleza! Oh deslumbrante Reina de las estrellas! El mar se levanta en sus terrores Como lanzas resplandecientes son sus espumosas olas. Cuatro veces los truenos resoplaron
819 en su furor. El noveno con diademas de perlas Suplic: detener al de ancho pecho, Pero este vino; arroll como corceles guerreros de la montaa Terribles con cascos y cuellos de humo. Vi el poder del plido fulgor. 820
88. Su espada
REVELARE YO?
89. Revelar Yo los Misterios de Luz?
821
90. Los secretos del torrente del Ocano? 91. Develar Yo el Relmpago de los Cielos, 92. Que como el Verde Arco Iris se mueve sobre el Ocano? 93. Los Hijos del Fuego vienen. 94. Los orgullosos y alados Dragones de los Cielos 95. Brillaron en el dorado torrente de nubes. 96. Ellos dijeron: Oh Mensajero, detente
822 823 824
97.
814
Vers.54, 73, 81, 192; I:25; V:28, 38, 67, 68, 114; VI:34; VII:36; IX:37; XII:29; XIII:7; XVII:61; XVIII:48; XIX:7, 23; XX:7, 157; XXIV:7; XXV:157; XXVI:60, 98; XXVII:62, 88; XXVIII:104; XXIX:54, 73, 81, 192; XXX:92; 1En.XVII:3; XLI:3; LIX:2; LX:1315; LXIX:23; 2En. XXIII:1; XXIX:7; XL:6; Esd.IV:2; VI:5; Ex.9:23-33; 19:16-19; 20:18; Job 26:14; 36:33; 37:4; 38:25; Sal.81:7; 104:7; Isa.29:6; Jn.12:29; Ap.4:5; 6:1; 8:5; 14:2 815 Ver XX:97 816 Ver V:56, 69 817 Ver XI:1; XII:53; XIII:2, 114; 1En.LIV:3-5; Sal.116:16, 33:19, 68:20, 76:9; Isa.26:18, 42:22, 50:2, 102:20; Jer.14:9; Ez.13:22; Hab.3:13 818 Ver XXVI:4 819 Ver XXVIII:74 820 Ver VI:8 821 Vers. 61 822 Ver V:56,69 823 Vers.70 824 Ver III:1
155
ENOC 3
825
99. Y las estrellas parpadearon en un nublado esplendor 100. Diciendo a mi espritu: detente.
De la misma manera como el Sol 826 se hunde 827 en las nubes 828 104. Para reaparecer ms bello. 105. All msica los calma, Y el susurro del Bosques 829 Mstico 107. Y el Iluminador del Alma viene y fulgura 108. En escenas de serena belleza. Las gentiles Palabras 830 de los Libros831 prevalecen Sobre el mar 832 de errantes pensamientos. Y sueos como lluvias 833 de manantial Los baan en un Roco de Luz, 834
En una alcoba verde 835 con palmeras,836 114. Protegida del Sol del cielo, Me sumerg, cansado con el resplandor 116. Que se tenda sobre mi deslumbrado espritu.
UN HUEVO HERMOSO
117. 118.
Cuando en el reluciente Oeste l se sumergi,838 119. Fulgurando, como si brillara en medio de diez mil Arco Iris 120. De la ms pura y deslumbrante luz.
Vers. 61 Ver IV:3 Vers. 115, 828 Ver III:1 829 Vers. 128,144,177,187, II:23-38 830 Ver I:54 831 Ver III:136; V:75; XIII:28; XVI:63; XVII:18; XX:79; XXV:120; XXIX:109; 1En.XIV:1; XXXIX:4; XLVII:3; LXVIII;1; LXXXI:2, 4; LXXXII:1; LXXXIX:68-77; XC:14,17,20; XCIII:1; C:6; CIV:13; CVIII:3,7,10; 2En.XXXIII:2-11; XXXV:2; XXXVI:2; XL:2; XLVII:2-3; XLVIII:5-6; LII:14; LIV:1; LXVIII:2; 1Ne.13:20, 28-29, 39-42; 15:26; 22:30-31; 2Ne.11:3; 25:22; 29:11-14; 30:3, 17-18; DyC 6:26; 8:2-11; 11:19; Et.4:13 832 Vers.110-115; XXX:97-112 833 Ver V:24 834 Ver III:137 835 Vers.70 836 Ver XXVI:4 Carta a Alberto. Vers 103,118 y 189 837 Dzian X 838 Vers. 115
156
ENOC 3
121.
Pero rpido 839 como el ondear de una espada, 840 122. En la mano de un joven hroe, 123. Brill, gir, se desvaneci. 124. Esto fue una momentnea ojeada del Universo. 125. Fluyendo estn los Arroyos de Fuego
Sobre los cuales los ngeles -guilas se remontan. 127. Desde las Montaas se arrojan torrentes de llama. Los rboles del Bosque 841 son pilares de luz, 129. En sus blancas tnicas de esplndida gloria. Los Ancianos pasaron 842 en medio de la turbulencia. 131. La Voz de Belleza suena Y suaviza el oleaje rojo-oscuro.843 133. Oh Fuentes Msticas Tres orgenes de los Mundos Fundamentales, 135. Levantndose a la luz como resplandores de la aurora, Permtanme baar mi espritu en su Azul.844
Pasamos los dificultosos remolinos de fuego. Vimos muchos obscuros errantes; Estaban vestidos en negro Sus rostros estaban sin Sol. Pero lejos en la distancia vimos Valles Y el Altar de Fuego de los Misterios; All el brillante Isarim oraba
144.
En las Arboledas 845 resonaba el eco de sus salmos. 145. Como blancas estrellas movindose en luz
Ver XXVII:68 Ver VI:8 Vers. 106,144,177,187, II:23-38 842 Ver XXIV:13 843 Ver V:22 844 Ver XXIX:70 845 Vers. 106,128,177,187, II:23-38
157
ENOC 3
Circundaron la estatua de la Serpiente 846 Y levantaron sus brazos de nieve 847 En adoracin de los Silentes Relmpagos.848
Del Este al Oeste, de Norte al Sur; 850 154. Esto me pareci un vasto y esplndido mar de flashes, 155. Como si fuera un horno siempre vibrante; Nubes 851 con el resplandor del Nuevo-nacido.852
Ven a las aguas del Sol; 853 158. Lvate en su esplendorosa Fuente, Y sobre tu muslo 854 recibe la visible seal 855 Que marca al verdadero apstol.856
164. 166.
Fui baado en nieblas y nubes. 857 165. Y ahora me mova como en un oscuro sueo. La Serpiente de las Esferas se enroll alrededor de m. 167. Vagbamos como en una niebla ardiente. 168. Aun haba all un sonido de dulce msica
Num.21:4-9 Ver IV:34 Ver V:56,69 849 Ver V:56,69 850 Mismo sentido que en la Gran Pirmide 851 Ver III:1 852 Vers.156, 181; XVI:112 853 Ver IV:3 854 Donde Zeus escondi a Dionisos 855 Ver VI:33, XXIV:17, XXVI:33; Gen. 32:22-32; Salm. 45:1-5 Eze. 21:12; Ver VI:8, XXIV:33; 856 Ver XII:80 857 Ver III:1
158
ENOC 3
Lejos, en una nube de Arco Iris, El me mostr la Ciudad de Ambrosia, Rodeada con un coro de soles refulgentes. Este es el domicilio de lo Celestial Y vi una Mano brillante en su belleza
Y tena la Estrella de la Maana. 858 175. Estos son los vestidos de los Hijos de los Cielos. 176. Ella levant esto, como si hiciese un obsequio. guilas 859 del ardiente Bosque. 860
As habl l en mi odo:861 179. Hay doce Hijos de Luz 180. Que saldrn de los Salones de Llama. El Primer Nacido 862 disipar la oscuridad El que como una noche aparece sobre las multitudes; El Ultimo Mensajero, el verdadero y fiel Irradiar la belleza del Arco Iris. Phani es su nombre; Un roble de vibrantes hojas y ramas.
Pero los rboles del Bosque 863 escucharn 188. A la meloda de sus mecidas ramas. l habl y se sumergi 864 en el Sol, Y el Sol
866 865
Resuena en truenos 869 a travs de mi espritu. 193. Lentamente sobre las calmas aguas 194. Lleg el Espritu de los Tronos; 195. Su larga y blanca tnica ondean a sus pies; En su mano el Crculo de Plata. 197. Las estrellas lo siguieron en su squito como sirvientes. El Sol y la Luna 870 se inclinaron. 199. Amn! Amn! 200. Esto fue todo lo que escuch.
Ver XX:19 Ver VI:18 Vers. 106,128,144,187, II:23-38 861 Ver XVI:1-4 862 Ver.XVI:112 863 Vers. 106,128,144,177, II:23-38 864 Vers. 115 865 Ver IV:3 866 Ver IV:3 867 Ver.III:116-119 868 Ver I:54 869 Ver XXIX:73 870 Ver IV:39
159
ENOC 3
160
ENOC 3
EL PALACIO DE CRISTAL
1.
2.
Las Nubes 871 me invitaron, una Niebla me abraz, Las Estrellas relucieron y se movieron en esplendor; Los destellos de los Relmpagos 872 me impulsaron hacia delante Y vientos aceleraron mi ascenso. Me elevaron alto y ms alto, Donde vi una pared construida con Piedras 873 de Cristal, Un cinturn de fuego la rodeaba, Y mi corazn se llen de terror; Pas dentro de esta estremecedora llama, Y me acerqu a un poderoso palacio, Sus muros y pavimentos eran de cristal Cada Piedra era de una ardiente brillantez, Y en el techo vagaban las estrellas Con una inquieta y agitada luz;
874 destellaban Lanzados a travs de sus espaciosos salones Y all haba Querubines de un esplendor de llama Como meteoros en un estrellado Cielo. Una deslumbrante llama arda en sus bastiones Las Puertas eran llamas tambin, Y cuando entr en este lugar Vi que era caliente como el fuego y fro como el hielo. Cada smbolo de deleite estaba all.
3.
4. 5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
161
ENOC 3
875 , Mi corazn lata, mi corazn temblaba Una temerosa agitacin se apoder de m. Yo ca sobre mi rostro y estaba con dolor y temor; Pero aun vea la Visin en mis ojos.
35. As de grande, exceda su maravillosa estructura en Todas las Cosas. 38. Sobre esto haba resplandecientes relmpagos 39. Y arrojadas Flechas haba all.
878 877
Cualquier Cosa que a los pensamientos del hombre le sea posible concebir Su piso era llama pura deslumbrante y lenguas de fuego,
Mirar sobre su brillo era imposible; Contemplar y vivir era cosa prohibida.
1En.LX:3 Ver III:107 Ver V:56,69 878 Ver V:69 879 Ver XXIX:70 880 Vers. 88,121, IV:3 881 Ver V:22
162
ENOC 3
49. Un Grande
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60.
882 en Misterio se sent sobre el Trono, Cuyo manto era ms brillante que el Sol Ms blanco que la nieve, resplandeca; Ms deslumbrante en sus colores que una montaa de hielo, Ningn espritu podra mirar sobre su faz. De este Ser, el Glorioso, el Refulgente Ningn mortal podra ver tal luz Excepto dentro del trance de una visin. Un fuego ardiente fuego haba alrededor: Un fuego ardiente fuego se levant por delante; Tal que las miradas de miradas que rodeaban el Trono, Ninguno podra acercarse
MISION DE ENOC
61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. Pero el Divino no requiere Santo Consejo, Ni la sugerencia del Sabio de los Cielos. No obstante, los Espritus puros que estaban alrededor y cerca. No se apartaron un momento de aquella gloria. Ellos no se fueron de aquella gloriosa y ardiente Presencia, Porque all est el efusivo Paraso. All tap mi rostro Y avanc con tembloroso pavor, Mi corazn se estremeca mientras andaba. Entonces el Divino me llam, diciendo: Acrcate aqu, Enoc, a mi misin! Y fui elevado aun hasta la entrada; Pero mis ojos estaban fijos en el piso.
882
Ver III:17
163
ENOC 3
Entonces dirigindose a mi, la voz habl. Escchame, y no seas temeroso Acrcate aqu y escucha! Desciende a los Cados de la Tierra!
883
78. Mir y en la mano de Dios vi flores, 79. Su hermoso Cetro. 80. Mire nuevamente y vi relmpagos,
81. 82. 83. 85. 86. 87. 88. 89. 91.
884
A estos tambin El esgrima como un Cetro. Entonces los Serafines, Querubines y Ofanines Vieron el Esplendor incansable del Ms Alto,
885 ni reposo o adormecimiento, Sino que cuidan el Trono de Dios por siempre. Y vi ngeles, innumerables millares, Miradas de miradas en aqulla Casa de Fuego; Con ellos estaba el Hermoso, Cuyo manto tena una gloria indescriptible, 886
92. Estrepitosos Truenos. Resplandecientes Relmpagos 93. As ellos andaban por la Sendas del Sol!
889
Entonces ca postrado, Mientras toda mi carne se desvaneca, Mi espritu tambin lleg a ser cambiado
Ver I:81 Ver V:56,69 Ver XXVIII:134 886 Ap.4:4 887 Ver XXIX:73 888 Ver V:56,69 889 Ver IV:3 890 Ver XVI:94; I:29; VII:21; XIII:1; 2En.XXIX:1 891 Vers.97-112; I:83; III:19; V:23; VI:75; IX:35-36; XII:87, 106; XIII:10, 17, 59, 109; XV:5; XVI:87, 95, 97; XVII:31, 105; XVIII:137; XXI:66; XXIII:79; XXIV:5, 15; XXVI:17, 62, 100; XXVII:54, 79; XXIX:33, 43-44, 79-80, 110-115; Esd.XVI:57-60
164
ENOC 3
99.
Por encima y sobre ellos, innumerables Espritus Benditos. Algunos de ellos estaban alados y otros sin alas, pero todos eran hermosos. 100. Y torrentes de cantos y melodas se escuchaban. El dulce acento de doradas arpas, y de voces cantando el Amor de Dios y de la Belleza que habita en los Cielos. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. Oh habitantes de en medio de las estrellas Quienes se mueven sobre el oleaje de lcidos fuegos Llevados en medio de la impetuosa msica de las esferas, En medio de los dulces ecos del mar Uds. son ngeles, ngeles de las Aguas. Escuchen la cuerda de arpa de mi temblorosa alma Denme de su Sagrada Sabidura Para que pueda ensear a los errantes de la Tierra. Ellos respondieron: Dios te proteja; Recibe esta Vara Sagrada 892
110. 111.
Y con ella marca 893 a los hijos de los hombres 112. Con la celestial seal del Uno
113.
114. 115. 116. 117. 118. 119.
Vi Otro 895 Esplendor. Los Espritus de este Alto Cielo. Ellos respondan a sus nombres uno por uno A medida que la Voz de Dios los llamaba. Dios habl y los Espritus lo escucharon. A cada uno le fue asignada luz, en ese momento, Luz de acuerdo al brillo de sus Obras.
120.
Porque el esplendor genera esplendor. 121. Vi los Espritus transferidos, 122. Ellos transmigraron a lo Bello;
Ver XXVI:4 Ez.9:4; Ap.7:3, 9:4, 14:1 Ver IX:33 895 Ver XX:3
165
ENOC 3
Se entremezclaron con las Inteligencias Celestiales Que brillaban alrededor de los Tronos de Infinidad; Esplendores emanaban desde estos Esplndidos Como las luces desde el Sol y las estrellas; Nunca su belleza es atenuada; Esta es la esencia de su propia naturaleza.
129. El Seor de los Espritus se sent sobre su Trono; 130. El Espritu de Belleza estaba sobre l;
131. 134.
135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144.
Relmpagos 896 salan de sus labios; 132. Los pecadores lo vieron y perecieron 133. Pero a las Santas Esencias de los Cielos, Los que recibieron los Mandamientos 897 de Dios, Una combinado poder, multiforme, miradas de ojos, Voces, esplendores como fuego, le fueron dados. Y todos ellos entonaban himnos ante l, Como si fueran una sola voz, Bendiciendo, glorificando, exaltando a l, El Uno, el Santo de las edades. Cada poder que est en los Cielos, Y todas las Inteligencias puras, Los Querubines, los Serafines, los Ofanines; Todos los Espritus de Poder,
145. 148.
149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160.
Y todos los Poderosos 898 de Sabidura 146. ,Elevaron sus sagrados himnos de luz, 147. Amor y alabanzas delante del Padre, Bendiciendo, glorificando a l, el Santo. Bendito eres tu, oh Seor! Y sea alabado tu Nombre por siempre, Todos los que estn en los Cielos te bendicen; Todo Santo entre los celestiales te alaban. Todo puro que habita en el paraso, Cada espritu que vive en luz, Cada mortal que ha conocido la Verdad Glorifica tu nombre por siempre y siempre. Grande es tu benevolencia, oh Seor, Y tu poder de generacin en generacin. Tu majestad y magnificencia, cuan grandes son. Profundos son todos tus Misterios.
166