You are on page 1of 6

SANCTI IACOBI APOSTOLI AD I & II VESPERAS

DIE 29 AUGUSTI

IN DECOLLATIONE SANCTI IOANNIS BAPTISTAE

Fraternidad de Cristo Sacerdote y Santa Mara Reina

AD VESPERAS
III classis

12

FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA

Dios mo, ven en mi auxilio. Seor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre y al Hijo y al Espritu Santo, como era en el principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amn.

Ant. 1. Herodes hizo prender a Juan y lo arroj a la crcel por amor a Herodas.
Psalmus 109

Dixit Dominus Domino meo:* Sede a dextris meis. Donec ponam inimcos tuos* scabellum pedum turum. Virga virttis tu emttet Dminus ex Sion:* dominre in mdio inimicrum turum. Tecum princpium in die virttis tu in splendribus sanctorum:* ex tero ante lucferum gnui te. Iurvit Dminus, et non poenitbit eum:* Tu es sacrdos in aetrnum secndum rdinem Melquisedec.
2

Dice el Seor a mi Seor:* Sintate a mi derecha. Hasta que ponga a tus enemigos* como escabel de tus pies. El Seor har salir de Sin el cetro de tu poder: * Domina en medio de tus enemigos Contigo est el principado en el da de tu podero, en medio de los resplandores de la santidad:* de mis entraas te engendr antes del lucero de la maana. Jur el Seor y no se arrepiente: * t eres sacerdote eterno segn el orden de
11

FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA IN DECOLLATIONE SANCTI IOANNIS BAPTISTAE

V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo. Oremus: Sancti Jonnis Baptst Prcursris, et Mrtyris tui, qusumus, Dmine, venernda festvitas: salutris auxlii nobis prstet effctum: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum. R/. Amen. V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo.

V/. El Seor est con vosotros

R/. Y con tu espritu. Oremos: Os rogamos, Seor, que la venerable festividad de tu Precursor y Mrtir Juan nos procure gracias eficaces de salvacin. T que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Espritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos. R/. Amn V/. El Seor est con vosotros R/. Y con tu espritu.

Dminus a dextris tuis, * confrgit in die irae suae reges. Iudicabit in natinibus, implebit runas: * conquassabit cpita in terra multrum. De torrente in via bibet:* proptrea exaltbit caput. Gloria Patri et Filio * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Melquisedec. El Seor a tu derecha, * quebrantar a los reyes el da de su ira. Juzgar a las naciones; consumar su ruina,* estrellar contra la tierra la cabeza de muchos. Beber del torrente en el camino, * por eso levantar la cabeza. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siem-pre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Ant. 2. Seor y rey mo, dame en una bandeja la cabeza de Juan Bautista.

V/. Fidelium animae per misericordiam V/. Por la misericordia de Dios, las Dei requiescant in pace. almas de los fieles difuntos descansen R/. Amen. en paz. R/. Amen

Psalmus 110

Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo:* in consilio iustorum et congregatione. Magna opera Domini,* exquisita in omnes voluntates eius. Confessio et magnificentia opus eius,* et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum,+ misericors et miserator Dominus.* escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui,* virtutem operum suorum annuntiavit populo suo.
3

Os alabar, Seor, con todo mi corazn* en la compaa y congregacin de los justos. Grandes son las obras del Seor;* proporcionadas a los fines que le ha sealado. Gloria es y magnificencia cada obra suya:* su justicia permanece por los siglos de los siglos. Dej memoria eterna de sus maravillas,+ el Seor, compasivo y misericordioso,* dio alimento a los que le temen. Se acordar siempre de su alianza, manifestar a su pueblo la fortaleza de

10

FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA IN DECOLLATIONE SANCTI IOANNIS BAPTISTAE

Ut det illis hereditatem gentium;* opera manuum eius veritas et iudicium. Fidelia omnia mandata eius,+ confirmata in saeculum saeculi,* facta in veritate et aequitate. Redemptionem misit populo suo,* mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen eius;* initium sapientiae timor Domini, Intellectus bonus omnibus facientibus eum;* laudatio eius manet in saeculum saeculi. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

sus obras. Para darle las naciones por herencia; * las obras de sus manos son verdad y justicia. Fieles son todos sus mandamientos,+ confirmados de siglo en siglo; * fundados en la verdad y en la equidad. Envi un Redentor a su pueblo, * estableci para siempre su alianza. Santo y terrible es el nombre del Seor;* el temor del Seor es el inicio de la sabidura. Sabios son todos los que obran con este temor;* y sern alabados por todos los siglos de los siglos. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

V/. Iustus ut palma florbit. R/. Sicut cedrus Lbani multiplicbitur.

V/. El justo floreci como palmera. R/. Se elevar como cedro de Lbano.

Ant. Magn. Un

rey incrdulo envi sicarios detestables y les mand cortar la cabeza de Juan Bautista.

Ant. 3. A la hija
que danzaba le orden su madre: No pidas sino la cabeza de Juan.

Psalmus 111

Beatus vir qui timet Dminum:* in mandtis eius volet nimis. Potens in terra erit semen eius;* generatio rectrum benedictur. Glria et divitiae in domo eius:* et iustitia eius manet in saeculum saeculi.

Feliz el hombre que teme al Seor,* y se complace, ms que en todo, en sus mandamientos. Poderosa ser su raza sobre la tierra:* la posteridad de los justos ser bendecido. En su casa habr riquezas y gloria;*
4

Magnificat * anima mea Dominum. Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est:* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies* timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo * dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis: * et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros * Abraham at semini eius in saecula. Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, * et in saecula saeculorum. Amen.
***

Engrandece* mi alma al Seor, Se alegra mi espritu* en Dios, mi salvador; porque ha mirado la humillacin de su esclava;* desde ahora me llamarn bienaventurada todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por m,* su nombre es santo, y su misericordia llega a sus fieles* de generacin en generacin. l hace proezas con su brazo:* dispersa a los soberbios de corazn, derriba del trono a los poderosos* y enaltece a los humildes, a los hambrientos los colma de bienes* y a los ricos los despide vacos. Auxilia a Israel, su pueblo* acordndose de la misericordia -como lo haba prometido a nuestros padres en favor de Abraham y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo,
Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.
9

FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA IN DECOLLATIONE SANCTI IOANNIS BAPTISTAE

HIMNO
1.Oh Dios que eres el premio, la corona y la suerte de todos tus soldados: lbranos de los lazos de las culpas por este mrtir a quien hoy cantamos. 2.l conoci la hiel que est escondida en la miel de los goces de este suelo, y por no haber cedido a sus encantos est gozando los del cielo eterno. 3. l afront con nimo seguro lo que sufri con varonil coraje, y consigui los celestiales dones al derramar por Ti su noble sangre. 4. Oh piadossimo Seor de todo: te suplicamos con humilde ruego que en el da del triunfo de este mrtir perdones los pecados de tus siervos. 5. Glorficado sea el Padre eterno,as como su Hijo Jesucristo y as como el Espritu Parclito, por los siglos de los siglos. Amn.
8

Exortum est in tnebris lumen rectis:* misricors et misertor et iustus. Iucndus homo qui miseretur et commodat,+ disponet sermones suos in iudicio;* quia in aeternum non commovebitur. In memoria aeterna erit justus:* ab auditione mala non timbit. Paratum cor eius sperre in Dmino,+ confirmatum est cor eius:* non commovbitur, donec despciat inimicos suos. Disprsit, dedit paupribus:+ iusttia eius manet in saeculum saeculi,* cornu eius exaltbitur in gloria. Peccator vidbit et irasctur + dntibus suis fremet et tabescet:* desiderium peccatrum perbit. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

y su justicia subsiste eternamente. Una luz brilla en las tinieblas para los hombres rectos,* el misericordioso, compasivo, el justo. Feliz el hombre que tiene compasin y da prestado,+ y que con discrecin mesura sus palabras;* porque permanecer siempre firme. La memoria del justo ser eterna:* no temer l las malas noticias. Dispuesto est su corazn a esperar en el Seor;+ su corazn est firme*no vacilar y ver con desprecio a sus enemigos. Derram a manos llenas sus bienes con los pobres,+ su justicia permanece por los siglos de los siglos* su poder ser exaltado con gloria. Lo ver el pecador y se irritar, + rechinar los dientes hasta consumirse, el ansia de los pecadores fracasar. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Ant. 4. Juan reprenda a Herodes por razn de Herodas, mujer de su hermano Filipo, con la cual se haba casado

FRATERNIDAD DE CRISTO SACERDOTE Y SANTA MARA REINA IN DECOLLATIONE SANCTI IOANNIS BAPTISTAE

Psalmus 112

Laudate pueri, Dmini,* laudate nomen Dmini. Sit nomen Dmini benedctum,* ex hoc nunc, et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum,* laudabile nmen Dmini. Excelsus super omnes gentes Dminus,* et super caelos gloria eius. Quis sicut Dminus, Deus noster, qui in altis hbitat,* et humlia rspicit in caelo et in terra? Sscitans a terra nopem,* et de strcore rigens pauperem. Ut cllocet eum cum princpibus, * cum princpibus ppuli sui. Qui habitre facit sterilem in domo,* matrem filirum laetntem. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Alabad siervos del Seor, * alabad el nombre del Seor. Bendito sea el nombre del Seor * ahora y por siempre. Desde la salida del sol hasta su ocaso, * alabado sea el nombre del Seor. El Seor es ms grande que todas las naciones,* y su gloria est sobre los cielos. Quin como el Seor, Dios nuestro, que vive en las alturas* y se digna mirar lo humilde en el cielo y en la tierra? Levante del polvo al desvalido,* y de la basura alza al pobre Para hacerle sentar entre los prncipes,* entre los prncipes de su pueblo. El hace que la estril viva en su casa,* siendo ya madre gozosa de sus hijos. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Quid retrbuam Dmino,* pro mnibus, qu retrbuit mihi? Clicem salutris accpiam:* et nomen Dmini invocbo. Vota mea Dmino reddam coram omni ppulo ejus:* pretisa in conspctu Dmini mors sanctrum ejus: O Dmine, quia ego servus tuus:* ego servus tuus, et flius ancll tu. Dirupsti vncula mea:+ tibi sacrificbo hstiam laudis,* et nomen Dmini invocbo. Vota mea Dmino reddam in conspctu omnis ppuli ejus:* in triis domus Dmini, in mdio tui, Jersalem. Glria Patri, et Flio,* et Spirtui Sancto. Sicut erat in princpio, et nunc, et semper,* et in scula sculrum. Amen.

bien que me hizo? Alzar la copa de la salvacin e invocar el nombre del Seor. Cumplir mis votos al Seor delante de todo su pueblo. Qu preciosa en presencia del Seor la muerte de sus santos! Yo, Seor, soy tu servidor; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Por eso rompiste mis cadenas: Te ofrecer un sacrificio de alabanza, e invocar el nombre del Seor. Cumplir mis votos al Seor en presencia de todo su pueblo, en los atrios de la Casa del Seor, en medio de ti, Jerusaln. Gloria al Padre y al Hijo y al Espritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amn.

CAPITULUM
Betus vir, qui suffert tentatinem:+ quniam cum probtus ferit, accpiet cornam vit,* quam repromsit Deus diligntibus se. R/. Deo gratias.

St 1,12

Ant. 5. Dame en
una bandeja la cabeza de Juan Bautista; y el rey se puso triste por su juramento.
Psalmus 115

Dichoso el hombre que sufre la tentacin, porque despus de haber sido probado recibir la corona de la vida, prometida por Dios a quienes le aman. R/. Demos gracias a Dios.

Credidi, propter quod loctus sum:* ego autem humilitus sum nimis. Ego dixi in excssu meo:* Omnis homo mendax.

Tena confianza, incluso cuando dije: "Qu grande es mi desgracia!". Yo, dije en mi turbacin: "Los hombres son todos mentirosos!". Con qu pagar al Seor todo el
7 6

You might also like