Professional Documents
Culture Documents
Instruction Manual Manuel dinstructions Betriebsanleitung Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instrues Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kyttohje
SF Poravasara GR
HR3000C
3 4 1
1
4
3 4
3
5 6
4
8
5
9
6
9
10 7
7
2
11
8 5
9
5 9
10
13 14 12
11
12
16
15
13
14
15
16
3
17 18
31
17
18
19 21 20 22
19
20
21
24
23
21
25
22
29 28
27
26
23
4
24
30
25 26
27
25
26
ENGLISH
Explanation of general view
1 2 3 4 5 6 7 Bit grease Bit shank Bit Chuck cover Change lever Shift lever Rotation with hammering symbol 8 Lock button 9 Pointer 10 Hammering only symbol 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Rotation only symbol Loosen Tighten Side grip Switch trigger Adjusting dial Clamp screw Depth gauge Power-ON indicator lamp (green) 20 Service indicator lamp (red) 5. 6. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Screwdriver Brush holder cover Brush holder cap Screws Connector Black White Crank cap Hex wrench Hammer grease Drill chuck
SPECIFICATIONS
Model HR3000C Capacities Tungsten-carbide tipped bit ................................30 mm Core bit ...............................................................90 mm Wood ..................................................................30 mm Steel ...................................................................13 mm No load speed (min-1) ...................................... 360 720 Blows per minute ........................................ 1,650 3,300 Overall length ......................................................391 mm Net weight ..............................................................4.8 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Safety hints For your own safety, please refer to enclosed the safety instructions.
7.
8.
13.
14.
Be sure the bit is secured in place before operation. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. Hold the tool firmly with both hands. Keep hands away from moving parts. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to rotary hammer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. 4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing bit
Important: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit. Clean the bit shank and apply the bit grease provided to it before installing the bit. (Fig. 1) Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig. 2) If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the chuck cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig. 3) After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. (Fig. 4)
Torque limiter
The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the output shaft. When this happens, the bit will stop turning. CAUTION: As soon as the torque limiter actuates, switch off the tool immediately. This will help prevent premature wear of the tool.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Set the change lever and the shift lever to the g symbol. Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.
Lubrication
This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. Lubricate the tool every time the carbon brushes are replaced. Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Loosen the six screws and remove the handle. Note that the top screws are different from other screws. (Fig. 22) Disconnect the connector by pulling it. (Fig. 23) Remove the crank cap using a hex wrench. (Fig. 24) Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank housing. Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease. Reinstall the crank cap and tighten with the hex wrench. (Fig. 25) Connect the connector and reinstall the handle. (Fig. 26) CAUTION: Be careful not to damage the terminals or lead wires especially when wiping out the old grease or installing the handle. Do not tighten the crank cap excessively. It is made of resin and is subject to breakage. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. SDS Plus Tungsten-carbide tipped bit Bull point Cold chisel Hammer grease (30 g) Bit grease (100 g) Depth gauge Blow-out bulb Dust cup Safety goggles Drill chuck Chuck key S13 Plastic carrying case Side grip
FRANAIS
Descriptif
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Graisse rose Queue du foret Foret Cache du porte-outil Slecteur de mode Levier de changement Symbole Rotation/percussion Bouton de verrouillage Index Symbole Percussion seulement 11 Symbole Rotation seulement 12 Desserrer 13 Serrer 14 Poigne latrale pour le perage 15 Gchette 16 Molette de rglage 17 Ecrou oreilles 18 Tige de profondeur 19 Voyant de mise sous tension (ON) (vert) 20 Voyant de service (rouge) 21 Tournevis 4. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Plaque de protection Bouchon du porte-charbon Vis Connecteur Noire Blanche Couvercle du carter Cl BTR Lubrifiant spcial Mandrin
SPECIFICATIONS
Modle HR3000C Capacits Foret au carbure de tungstne .......................... 30 mm Trpan ................................................................ 90 mm Bois .................................................................... 30 mm Acier .................................................................. 13 mm Vitesse vide (min1) .......................................360 720 Cadence de frappe/mn ................................1 650 3 300 Longueur hors tout ............................................. 391 mm Poids net .................................................................4,8 kg Etant donn lvolution constante de notre programme de recherche et de dveloppement, les spcifications contenues dans ce manuel sont sujettes modification sans pravis. Note : Les spcifications peuvent varier suivant les pays. Alimentation Loutil ne devra tre raccord qu une alimentation de la mme tension que celle qui figure sur la plaque signaltique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophas. Ralis avec une double isolation, il est conforme la rglementation europenne et peut de ce fait tre aliment sans mise la terre. Consignes de scurit Pour votre propre scurit, reportez-vous aux consignes de scurit qui accompagnent loutil.
5. 6.
7.
8.
9. 10. 11.
12.
13.
14.
Portez une coiffure rsistante (un casque de scurit), des lunettes de scurit et/ou une visire. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de scurit. Nous vous recommandons galement de porter un masque antipoussires et des gants trs pais. Assurez-vous que le foret est bien serr avant dutiliser loutil. Mme en conditions normales dutilisation, loutil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relcher facilement, ce qui risque dentraner une rupture de pice ou un accident. Avant lutilisation, vrifiez que les vis sont bien serres. basse temprature ou lorsque loutil est rest inutilis pour une priode prolonge, laissez-le rchauffer un instant en le faisant fonctionner vide. Cela permettra au lubrifiant de rchauffer. La perforation sera difficile si loutil nest pas bien rchauff. Assurez-vous toujours dune bonne position dquilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez loutil dans une position ou un emplacement lev. Tenez toujours loutil fermement deux mains. Gardez les mains loignes des pices en mouvement. Ne laissez pas loutil tourner inutilement. Ne faites fonctionner loutil qu'une fois que vous lavez bien en main. Pendant lutilisation de loutil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelquun en cas djection du foret. Ne touchez ni le foret ni les pices adjacentes immdiatement aprs lutilisation de loutil. Ils risquent dtre extrmement chauds et de vous brler gravement la peau. Certains matriaux contiennent des produits chimiques qui peuvent tre toxiques. Prenez les prcautions ncessaires pour ne pas inhaler les poussires quils dgagent et pour viter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de scurit du fabricant.
MODE DEMPLOI
Pose et dpose du foret
Important : Pour cette operation, le perforateur doit tre larrt et dbranch. Nettoyez la queue du foret et graissez la (avec la graisse rose fournie) avant dengager le foret. (Fig. 1) Enfoncez le foret dans loutil. Tournez le foret et enfoncez-le jusquau dclic. (Fig. 2) Si vous narrivez pas enfoncer le foret, retirez-le. Manuvrez deux ou trois fois le cache vers le bas, et recommencez. Tournez le foret et enfoncez-le jusquau dclic. (Fig. 3) Aprs le montage, exercez toujours une traction vigoureuse sur le foret pour vrifier quil soit correctement verrouill. Pour retirer le foret, tirez le cache fond vers le bas et sortez le foret. (Fig. 4)
10
Limiteur de couple
Le limiteur de couple se dclenche lorsquun certain niveau de couple est atteint. Le moteur se dsaccouple du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. ATTENTION : Coupez le contact ds que le limiteur de couple se dclenche. Ceci permettra dviter toute usure prmature de loutil.
ENTRETIEN
ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coup et loutil dbranch.
Graissage
Le systme de graissage de cet outil comporte une rserve de lubrifiant. Graissez loutil chaque fois que vous remplacez les charbons. Laissez tourner loutil pendant plusieurs minutes pour amener lhuile temprature. Eteignez loutil et dbranchez-le. Desserrez les six vis et retirez la poigne. Notez que les vis suprieures sont diffrentes des autres vis. (Fig. 22) Dbranchez le connecteur en tirant dessus. (Fig. 23) Retirez le couvercle du carter laide de la cl BTR. (Fig. 24) Posez loutil sur un tabli, avec le porte-outil en lair, pour que lhuile usage revienne dans le carter et scoule. Essuyez lhuile usage lintrieur et remplacez-la par de lhuile neuve (30 g). Utilisez exclusivement le lubrifiant spcial Makita dorigine (accessoire en option). Si vous mettez plus dhuile que la quantit spcifie (environ 30 g), vous risquez une percussion dfectueuse et une panne de loutil. Respectez strictement la quantit spcifie. Remettez le couvercle du carter en place et vissezle avec la cl BTR. (Fig. 25) Branchez le connecteur et remontez la poigne. (Fig. 26)
11
ATTENTION : Faites attention de ne pas endommager les fiches ni les fils, en particulier lorsque vous essuyez lhuile usage ou que vous montez la poigne. Ne serrez pas trop le couvercle du carter. Il est en rsine et pourrait se casser. Pour maintenir la scurit et la fiabilit des outils, les rparations, lentretien ou les rglages doivent tre effectus par le Centre dEntretien Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION : Ces accessoires ou pices complmentaires sont recommands pour lutilisation avec loutil Makita spcifi dans ce mode demploi. Lutilisation de tout autre accessoire ou pice peut comporter un risque de blessure. Nutilisez les accessoires ou pices quaux fins mentionnes dans le prsent mode demploi. Si vous dsirez obtenir plus de dtails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service aprs-vente Makita le plus prs. Foret pointe en carbure de tungstne SDS plus Pointe bton Ciseau froid Lubrifiant (30 g) Graisse rose (100 g) Tige de profondeur Poire soufflante Recueille-poussires Lunettes de scurit Mandrin Cl mandrin S13 Mallette de transport en plastique Poigne latrale
12
DEUTSCH
bersicht
1 2 3 4 5 6 7 Bohrer/-Meielfett Einsteckende Einsatzwerkzeug Werkzeugverriegelung Betriebsartenschalter Umschalthebel Symbol fr Bohren und Schlagen 8 Entriegelungsknopf 9 Pfeil 10 Symbol fr Schlagen 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Symbol fr Bohren Lsen Festziehen Seitengriff Ein-Aus-Schalter Drehzahl-Stellrad Klemmschraube Tiefenanschlag Netzkontrolleuchte (grn) Wartungskontrolleuchte (rot) Schraubendreher 4. 22 Kohlebrstenschutzabdeckung 23 Kohlebrstendeckel 24 Schrauben 25 Steckverbinder 26 Schwarz 27 Wei 28 Kurbelgehusedeckel 29 Innensechskantschlssel 30 Schmiermittel 31 Zahnkranzbohrfutter
TECHNISCHE DATEN
Modell HR3000C Vollbohrer Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze ............... 30 mm Bohrkronen ........................................................ 90 mm Holz ................................................................... 30 mm Stahl .................................................................. 13 mm Leerlaufdrehzahl (min-1) ...................................360 720 Schlagzahl/min. ...........................................1 650 3 300 Gesamtlnge ...................................................... 391 mm Nettogewicht ...........................................................4,8 kg Wir behalten uns vor, nderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankndigung vorzunehmen. Hinweis: Die technischen Daten knnen von Land zu Land abweichen. Netzanschlu Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschlu betrieben werden. Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gert benutzen.
5. 6.
7.
8.
9. 10. 11.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln fr den Bohrhammer abhalten. Wenn Sie dieses Werkzeug auf unsichere oder unsachgeme Weise benutzen, knnen Sie schwere Verletzungen erleiden. 1. Tragen Sie Gehrschtzer. Lrmeinwirkung kann zu Gehrverlust fhren. 2. Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen. 3. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolierten Griffflchen, wenn Sie Arbeiten ausfhren, bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden. Bei Kontakt mit einem stromfhrenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls stromfhrend, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
12.
13.
14.
Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder Gesichtsschutz. Eine gewhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz fr eine Sicherheitsbrille. Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist ebenfalls zu empfehlen. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Einsatz sicher montiert ist. Das Werkzeug ist so ausgelegt, dass es bei normalem Betrieb Vibrationen erzeugt. Durch Lockerung von Schrauben kann es zu einem Ausfall oder Unfall kommen. berprfen Sie sorgfltig die Festigkeit der Schrauben vor der Arbeit. Lassen Sie das Werkzeug bei niedrigen Temperaturen oder nach lngerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm laufen. Dadurch wird die Schmierung verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert die Schlagbohrarbeit. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitspltzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Hnden fest. Halten Sie die Hnde von beweglichen Teilen fern. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung. Richten Sie das Werkzeug whrend des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz knnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie eine Berhrung des Bohrereinsatzes oder der umliegenden Teile unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr hei sind und Hautverbrennungen verursachen knnen. Manche Materialien knnen giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmanahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
13
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen
Wichtig: Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demontage eines Einsatzwerkzeugs grundstzlich, da die Maschine abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. Das Einsteckende vor dem Einsetzen in die Maschine subern und anschlieend mit dem mitgelieferten Bohrer/Meielfett schmieren. (Abb. 1) Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme einfhren und einschieben, bis es einrastet. (Abb. 2) Sollte das Einsatzwerkzeug nicht einzuschieben sein, ziehen Sie es wieder heraus und bettigen Sie die Werkzeugverriegelung zwei- bis dreimal. Anschlieend den Vorgang wiederholen. (Abb. 3) Prfen Sie nach jedem Montagevorgang den sicheren Sitz des Einsatzwerkzeugs durch Zugversuch. Zur Demontage des Einsatzwerkzeugs die Werkzeugverriegelung bis zum Anschlag in Richtung Maschinengehuse ziehen und das Einsatzwerkzeug entnehmen. (Abb. 4)
14
Drehmomentbegrenzung
Die Rutschkupplung der Maschine begrenzt das Drehmoment auf einen werkseitig eingestellten Maximalwert. Bei Auslsen trennt die Rutschkupplung den Antrieb von der Bohrspindel und das Einsatzwerkzeug kommt zum Stillstand. VORSICHT: Bei Auslsen der Rutschkupplung Maschine sofort abschalten, um frhzeitigen Verschlei zu vermeiden.
WARTUNG
VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, da sich der Schalter in der OFF- Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
Schmierung
Diese Maschine ist mit einem versiegelten Schmiersystem ausgestattet. Schmieren Sie die Maschine bei jedem Auswechseln der Kohlebrsten. Lassen Sie die Maschine einige Minuten warmlaufen. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lsen Sie die sechs Schrauben und entfernen Sie den Griff. Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Schraubengren der oberen Schrauben. (Abb. 22) Den Steckverbinder durch Ziehen abtrennen. (Abb. 23) Entfernen Sie den Kurbelgehusedeckel mit dem Innensechskantschlssel. (Abb. 24) Stellen Sie die Maschine so auf eine Unterlage, da sich das verbleibende Schmiermittel im Kurbelgehuse sammeln kann (Werkzeugaufnahme nach oben gerichtet). Entfernen Sie das verbrauchte Schmiermittel mit einem Lappen und fllen Sie frisches Schmiermittel (30 g) ein. Verwenden Sie ausschlielich Original-Makita-Schmiermittel (Sonderzubehr). Wird mehr als die vorgeschriebene Menge (ca. 30 g) Schmiermittel eingefllt, kann dies zu Betriebsstrungen und Getriebeschden fhren. Bringen Sie dann den Kurbelgehusedeckel wieder an und ziehen Sie ihn mit dem Innensechskantschlssel fest. (Abb. 25) Den Steckverbinder anschlieen und den Griff wieder anbringen. (Abb. 26)
15
VORSICHT: Achten Sie sorgfltig darauf, da die Steckverbinder oder elektrischen Leitungen nicht beschdigt werden, besonders beim Abwischen des verbrauchten Schmiermittels und beim Anbringen des Griffes. Ziehen Sie den Kurbelgehusedeckel nicht bermig fest an. Er besteht aus Kunstharz und knnte beschdigt werden. Um die Sicherheit und Zuverlssigkeit dieses Gertes zu gewhrleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werksttten oder Kundendienstzentren unter ausschlielicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgefhrt werden.
ZUBEHR
VORSICHT: Die folgenden Zubehrteile oder Vorrichtungen werden fr den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehrteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehrteile oder Vorrichtungen nur fr ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezglich dieser Zubehrteile bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre MakitaKundendienststelle. SDS Plus Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze Straenaufreier Kaltmeiel Hammerfett (30 g) Bohrerfett (100 g) Tiefenanzeige Schlagbirne Staubkappe Schutzbrille Bohrfutter Bohrfutterschlssel S13 Tragekoffer Seitengriff
16
ITALIANO
Visione generale
1 2 3 4 5 6 7 Grasso punta Codolo Punta Coperchio mandrino Leva di cambio Leva di spostamento Simbolo di Rotazione con martellatura 8 Bottone di bloccaggio 9 Indice 10 Simbolo di Martellatura soltanto 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Simbolo di Rotazione soltanto Per allentare Per stringere Impugnatura laterale Interruttore Ghiera di regolazione Vite di fissaggio Calibro di profondit Spia di accensione (verde) Spia di funzionamento (rossa) Cacciavite 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Coperchio portaspazzole Tappo portaspazzole Viti Connettore Nero Bianco Tappo ingranaggio Chiave esagonale Grasso per martello Mandrino per punte
DATI TECNICI
Modello HR3000C Capacit Punta con riporto al carburo di tungsteno .......... 30 mm Punta a corona .................................................. 90 mm Legno ................................................................. 30 mm Acciaio ............................................................... 13 mm Velocit a vuoto (min1) ....................................360 720 Colpi/min. ....................................................1.650 3.300 Lunghezza totale ................................................ 391 mm Peso netto ...............................................................4,8 kg Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello. Alimentazione Lutensile deve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e pu funzionare soltanto con la corrente alternata monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle norme europee, per cui pu essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra. Consigli per la sicurezza Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
4.
5. 6.
7.
8.
13.
14.
Indossare un cappello duro (casco di sicurezza), occhiali di protezione e/o una visiera. I comuni occhiali e gli occhiali da sole NON sono occhiali di protezione. Si raccomanda anche in modo particolare di indossare una mascherina antipolvere e guanti imbottiti. Controllare che la punta sia fissata saldamente prima di cominciare il lavoro. Lutensile produce normalmente delle vibrazioni durante il lavoro. Le viti potrebbero facilmente allentarsi, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano strette saldamente prima di cominciare il lavoro. Se fa freddo, oppure se non stato usato per un lungo periodo di tempo, far scaldare lutensile facendolo funzionare per qualche tempo a vuoto. Ci scioglie il lubrificante. Loperazione di martellamento diventa difficile se lutensile non riscaldato sufficientemente. I piedi devono sempre essere appoggiati saldamente. Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando si usa lutensile in un posto alto. Tenere saldamente lutensile con entrambe le mani. Non posare lutensile lasciandolo funzionare. Far funzionare lutensile soltanto tenendolo in mano. Non puntare lutensile sulle persone nellarea in cui viene usato. La punta potrebbe essere espulsa causando lesioni serie. Non toccare la punta o le parti vicine alla punta immediatamente dopo lutilizzo dellutensile. Esse potrebbero essere estremamente calde e causare bruciature. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitarne linalazione o il contatto con la pelle. Osservare i dati per la sicurezza forniti dal produttore del materiale.
17
18
Limitatore di coppia
Il limitatore di coppia entra in azione quando viene raggiunto un certo livello di coppia. Il motore allora si disinnesta dallalbero motore. In tal caso, la punta smette di girare. ATTENZIONE: Non appena il limitatore di coppia entra in azione, spegnere immediatamente lutensile. Ci ne previene lusura prematura.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sullutensile, accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente.
Lubrificazione
Non necessario lubrificare lutensile ogni ora o ogni giorno, perch dotato del sistema di lubrificazione a grasso compresso. Lubrificare lutensile ogni volta che vengono cambiate le spazzole di carbone. Far girare lutensile per diversi minuti per riscaldarlo. Spegnerlo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Allentare le sei viti e rimuovere il manico. Tener presente che le viti superiori sono diverse dalle altre. (Fig. 22) Staccare il connettore tirandolo. (Fig. 23) Rimuovere il tappo dellingranaggio usando una chiave esagonale. (Fig. 24) Appoggiare lutensile con lestremit della punta rivolta in alto. Ci permette al grasso vecchio di raccogliersi allinterno della scatola dellingranaggio. Pulire via il grasso vecchio dallinterno e sostituirlo con grasso nuovo (30 g). Usare soltanto grasso per martello Makita genuino (accessorio opzionale). Il rabbocco con una quantit di grasso maggiore di quella specificata (circa 30 g) potrebbe causare una martellatura difettosa o un guasto dellutensile. Usare perci soltanto la quantit di grasso specificata. Rimettere a posto il tappo dellingranaggio e stringerlo con la chiave esagonale. (Fig. 25) Collegare il connettore e reinstallare il manico. (Fig. 26)
19
ATTENZIONE: Fare attenzione a non danneggiare i terminali o i fili elettrici, soprattutto quando si toglie il grasso vecchio o si installa il manico. Non stringere eccessivamente il tappo dellingranaggio. Esso di resina e potrebbe rompersi. Per mantenere la sicurezza e laffidabilit del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.
ACCESSORI
ATTENZIONE: Per lutensile specificato in questo manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. Lutilizzo di altri accessori o ricambi pu costituire un pericolo. Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli e lassistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale. Punta SDS Plus con riporto al carburo di tungsteno Punta toro Scalpello a freddo Grasso per martelli (30 g) Grasso per punte (100 g) Calibro di profondit Soffiapolvere Parapolvere Occhiali di protezione Mandrino trapano Chiave S13 per mandrino Valigetta di plastica Impugnatura laterale
20
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Boorvet Boorschacht Boor Boorkopdeksel Wisselhefboom Schakelhefboom Boren plus hameren symbool Vergrendelknop Wijzer Alleen hameren symbool Alleen boren symbool 12 13 14 15 16 17 18 19 Losdraaien Vastdraaien Zijgreep Trekschakelaar Afsteldraaiknop Klemschroef Dieptemaat Spanning-INGESCHAKELD controlelampje (groen) 20 Slijtage-controlelampje (rood) 21 Schroevedraaier 4. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Kap van koolborstelhouder Dop van koolborstelhouder Schroeven Aansluitklem Zwart Wit Carterdop Zeskantsleutel Smeervet voor hamermechanisme 31 Boorkop
TECHNISCHE GEGEVENS
Model HR3000C Capaciteiten Boor met wolfraamcarbide punt ......................... 30 mm Kernboor ............................................................ 90 mm Hout .................................................................. 30 mm Staal ................................................................. 13 mm Toerental onbelast (min1) ................................360 720 Slagen per minuut .......................................1 650 3 300 Totale lengte ....................................................... 391 mm Netto gewicht ..........................................................4,8 kg In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Stroomvoorziening De machine mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. De machine is dubbel-gesoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopkontakt worden aangesloten. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen.
5. 6.
7.
8.
9. 10. 11.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van de boorhamer altijd strikt in acht. Bij onveilig of verkeerd gebruik van het gereedschap, bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel. 1. Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging. 2. Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap werden geleverd. Als u de controle over het gereedschap verliest, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel. 3. Houd elektrisch gereedschap vast aan het gesoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen. Door contact met onder spanning staande draden, zullen de niet-gesoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
12.
13.
14.
Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of gezichtsbescherming. Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen. Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt. Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen. De schroeven kunnen gemakkelijk losraken, waardoor een defect of ongeluk kan ontstaan. Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid, alvorens het gereedschap te gebruiken. In koude weersomstandigheden of wanneer het gereedschap gedurende een lange tijd niet is gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal de smering worden verbeterd. Zonder degelijk opwarmen, zal de hamerwerking moeilijk zijn. Zorg er altijd voor dat u stevig staat. Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. Houd het gereedschap met beide handen stevig vast. Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen inademing van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op.
21
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Installeren of verwijderen van de boor
Belangrijk: Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvorens de boor te installeren of te verwijderen. Reinig de boorschacht en smeer er boorvet (bijgeleverd) op alvorens de boor te installeren. (Fig. 1) Steek de boor in de machine. Draai de boor en duw deze naar binnen tot zij vergrendelt. (Fig. 2) Indien de boor niet naar binnen kan worden geduwd, dient u deze eruit te nemen en het boorkopdeksel enkele keren omlaag te trekken. Steek dan de boor opnieuw erin. Draai de boor en duw deze naar binnen tot zij vergrendelt. (Fig. 3) Nadat de boor is genstalleerd, moet u altijd controleren of de boor goed vastzit door te proberen hem eruit te trekken. Om de boor te verwijderen, trekt u het boorkopdeksel helemaal omlaag en dan trekt u de boor eruit. (Fig. 4)
22
Gebruik nooit roteren met hameren wanneer de boorkop op het gereedschap is gemonteerd. De boorkop kan hierdoor namelijk beschadigd raken.
Koppelbegrenzer
De koppelbegrenzer wordt geaktiveerd wanneer een bepaald koppel wordt bereikt. De motor wordt dan ontkoppeld van de uitgangsas. Wanneer dit gebeurt, zal de boor ophouden met draaien. LET OP: Schakel de machine uit zodra de koppelbegrenzer wordt geaktiveerd. Hierdoor wordt vroegtijdige slijtage van de machine voorkomen.
ONDERHOUD
LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onderhoud aan de machine uit te voeren.
Smeren
Deze machine hoeft niet om het uur of dagelijks te worden gesmeerd, aangezien zij voorzien is van een met vet gevuld smeersysteem. Smeer de machine telkens wanneer de koolborstels worden vervangen. Laat de machine enkele minuten warmdraaien. Schakel dan de machine uit en trek de stekker uit het stopkontakt. Draai de zes schroeven los en verwijder de handgreep. Let erop dat de bovenste schroeven verschillen van de andere schroeven. (Fig. 22) Trek aan de aansluitklem om deze los te maken. (Fig. 23) Verwijder de carterdop met behulp van een zeskantsleutel. (Fig. 24) Plaats de machine op een tafel met de boorpunt naar boven, zodat het oude smeervet in het carter wordt verzameld. Verwijder dit oude smeervet en vervang het door vers smeervet (30 g). Gebruik uitsluitend origineel Makita smeervet voor hamermechanismen (los verkrijgbaar). Indien u meer dan de voorgeschreven hoeveelheid smeervet (ongeveer 30 g) bijvult, kunnen storingen optreden in het hameren of in de werking van de machine. Vul daarom niet meer smeervet bij dan de voorgeschreven hoeveelheid. Breng de carterdop weer aan en draai deze vast met de zeskantsleutel. (Fig. 25) Sluit de aansluitklem aan en breng de handgreep opnieuw aan. (Fig. 26)
23
LET OP: Pas op dat u de aansluitklemmen of de leidingdraden niet beschadigt. Wees vooral voorzichtig tijdens het verwijderen van het oud smeervet en het aanbrengen van de handgreep. Draai de carterdop niet te vast aan. Deze is gemaakt van hars en is derhalve breekbaar. Opdat de machine veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel. Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum. SDS Plus boor met wolfraamcarbide punt Puntbeitel Koudbeitel Smeervet voor hamermechanisme (30 g) Boorvet (100 g) Dieptemaat Blaaspeer Stofdop Veiligheidsbril Boorkop Boorkopsleutel S13 Plastic draagkoffer Zijhandgreep
24
ESPAOL
Explicacin de los dibujos
1 2 3 4 5 Grasa para el implemento Espiga del implemento Implemento Cubierta del mandril Palanca de cambio de modo de accionamiento 6 Palanca de conmutacin 7 Smbolo de giro con martilleo 8 Botn de bloqueo 9 Puntero 10 Smbolo de martilleo solamente 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Smbolo de giro solamente Aflojar Apretar Empuadura lateral Gatillo interruptor Dial de ajuste Tornillo de fijacin Medidor de profundidad Lmpara (verde) indicadora de encendido 20 Lmpara (roja) indicadora de servicio 4. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Destornillador Cubierta del portaescobillas Tapn del portaescobillas Tornillos Conector Negro Blanco Tapn del crter Llave hexagonal Grasa para martillo Mandril
ESPECIFICACIONES
Modelo HR3000C Capacidades Broca de punta de carburo de tungsteno .......... 30 mm Broca de ncleo ................................................. 90 mm Madera .............................................................. 30 mm Acero ................................................................. 13 mm Velocidad en vaco (min1) ...............................360 720 Percusiones por minuto ..............................1.650 3.300 Longitud total ...................................................... 391 mm Peso neto ................................................................4,8 kg Debido a un programa continuo de investigacin y desarrollo, las especificaciones aqu dadas estn sujetas a cambios sin previo aviso. Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pas a pas. Alimentacin La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentacin de la misma tensin que la indicada en la placa de caractersticas, y slo puede funcionar con corriente alterna monofsica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse tambin en enchufes hembra sin conductor de tierra. Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.
5. 6.
7.
8.
9. 10. 11.
12.
13.
14.
Pngase casco rgido (casco de seguridad), gafas de seguridad y/o mscara facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. Tambin es muy recomendado que utilice una mscara contra el polvo y guantes bien almohadillados. Asegrese de que el implemento est bien sujeto antes iniciar la operacin. La herramienta ha sido diseada para que produzca vibracin en operacin normal. Los tornillos pueden aflojarse fcilmente, pudiendo ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el apriete de los tornillos cuidadosamente antes de iniciar la operacin. En tiempo fro o cuando la herramienta no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar la herramienta durante un rato hacindola funcionar sin carga. Esto agilizar la lubricacin. Sin un calentamiento apropiado, la operacin de percusin resultar difcil de realizar. Asegrese siempre de que tiene suelo firme. Asegrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar cuando la est utilizando. El implemento podra salir disparado y herir a alguien seriamente. No toque el implemento ni partes cercanas a l inmediatamente despus de la operacin; podrn estar muy calientes y quemarle la piel. Algunos materiales contienen sustancias qumicas que podrn ser txicas. Tenga precaucin para evitar la inhalacin de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.
25
PRECAUCION: No gire la palanca de cambio de modo de accionamiento y/o la palanca de conmutacin cuando la herramienta est funcionando con carga. La herramienta se daar. Para evitar que el mecanismo de cambio de modo de accionamiento se desgaste prematuramente, asegrese de que la palanca de cambio de modo de accionamiento y/o la palanca de conmutacin est siempre ubicada positivamente en una de las tres posiciones de modo de accionamiento. El modo de accionamiento no se puede cambiar directamente de martilleo solamente a giro solamente ni de giro solamente a martilleo solamente. Ponga primero la palanca de cambio de modo de accionamiento y la palanca de conmutacin en la posicin de giro con martilleo mostrada en la Fig. 5. Luego pngalas en la posicin de martilleo solamente o giro solamente.
26
Limitador de torsin
El limitador de torsin se acciona cuando se alcanza cierto nivel de torsin. El motor se desacoplar del eje motriz. Cuando se d el caso, la broca dejar de girar. PRECAUCIN: Cuando se accione el limitador de torsin, apague la herramienta inmediatamente. Esto ayudar a evitar un desgaste prematuro de la herramienta.
27
MANTENIMIENTO
PRECAUCIN: Asegrese siempre de que la herramienta est desconectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparacin en ella.
AACCESORIOS PRECAUCIN: Estos accesorios o acoplamientos estn recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevar un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para ms detalles en relacin con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. Implemento de punta de carburo de tungsteno SDSplus Puntero Cortafros Grasa para martillo (30 g) Grasa para broca (100 g) Medidor de profundidad Soplador Protector de polvo Gafas de seguridad Mandril Llave de mandril S13 Maletn de plstico Empuadura lateral
Lubricacin
Esta herramienta no necesita de un engrase cada cierto nmero de horas o diario porque est dotada de un sistema de lubricacin de engrase integrado. Lubrique la herramienta cada vez que reemplace las escobillas de carbn. Deje la herramienta encendida durante unos minutos para que se caliente. Luego apguela y desenchfela. Afloje los seis tornillos y retire el mango. Tenga en cuenta que los tornillos de la parte superior son diferentes a los dems. (Fig. 22) Desconecte el conector tirando de l. (Fig. 23) Retire el tapn del crter con una llave hexagonal. (Fig. 24) Coloque la herramienta sobre una mesa con el extremo de la broca apuntando hacia arriba. De esta manera, la grasa vieja se acumular en el interior de la carcasa del crter. Limpie la grasa vieja del interior y ponga otra nueva (30 g). Emplee solamente grasa Makita genuina para martillo (accesorio opcional). Si pone una cantidad de grasa mayor de la especificada (unos 30 g), podr causar un martilleo defectuoso o que la herramienta no funcione bien. Eche solamente la cantidad especificada de grasa. Vuelva a colocar el tapn del crter y apritelo con la llave hexagonal. (Fig. 25) Conecte el conector y vuelva a instalar el mango. (Fig. 26) PRECAUCIN: Tenga cuidado de no daar los terminales o cables conductores, especialmente al limpiar la grasa vieja o al instalar el mango. No lo apriete demasiado el tapn del crter. Est hecho de resina y podra romperse. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes debern ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
28
PORTUGUS
Explicao geral
1 2 3 4 5 6 7 Lubrificante para broca Encaixe da broca Broca Cobertura do mandril Selector Alavanca de mudana Smbolo de Rotao com percusso 8 Boto de bloqueio 9 Indicador 10 Smbolo de S percusso 11 Smbolo de S rotao 12 13 14 15 16 17 18 19 Desapertar Apertar Punho lateral Gatilho Anel de regulao Parafuso de aperto Guia de profundidade Lmpada indicadora de alimentao-ON (verde) 20 Lmpada indicadora de manuteno (vermelha) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Chave de parafusos Cobertura do porta-escovas Tampa do porta-escovas Parafusos Conector Preto Branco Tampa do excntrico Chave hexagonal Lubrificante para martelo Mandril
ESPECIFICAES
Modelo HR3000C Capacidades Broca de carboneto de tungestnio ................... 30 mm Broca de coroa .................................................. 90 mm Madeira .............................................................. 30 mm Ao .................................................................... 13 mm Velocidade em vazio (min1) ............................360 720 Impactos por minuto ...................................1.650 3.300 Comprimento total .............................................. 391 mm Peso lquido ............................................................4,8 kg Devido a um programa contnuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificaes podem ser alteradas sem aviso prvio. Nota: As especificaes podem variar de pas para pas. Alimentao A ferramenta s deve ser ligada a uma fonte de alimentao com a mesma voltagem da indicada na placa de caractersticas, e s funciona com alimentao CA monofsica. Tem um sistema de isolamento duplo de acordo com as normas europeias e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligao terra. Conselhos de segurana Para sua segurana, leia as instrues anexas.
4.
5. 6.
7.
8.
14.
Use um capacete (de segurana), culos de segurana e/ou uma mscara para a cara. culos normais ou de sol NO so culos de segurana. Tambm se recomenda a utilizao de mscara contra o p e luvas almofadadas. Certifique-se de que a broca est bem presa antes de comear a operao. Em condies normais a ferramenta produz vibrao. Os parafusos podem facilmente soltarem-se causando um acidente ou avaria. Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operao. Em tempo frio ou quando a ferramenta no foi utilizada durante muito tempo, deixe a ferramenta aquecer durante certo tempo antes de a utilizar. Para a lubrificar. Sem isso, a operao ser difcil. Mantenha-se sempre em equilbrio. Certifique-se que ningum est por baixo quando trabalha em locais altos. Agarre na ferramenta firmemente com as duas mos. Mantenha as mos afastadas das partes rotativas. No deixe a ferramenta funcionar. S funcione com a ferramenta quando a estiver a agarrar. No aponte a ferramenta a ningum perto quando estiver a trabalhar. A broca pode soltarse e ferir algum. No toque na broca ou partes prximas depois da operao, podem estar quentes e queimar a sua pele. Alguns materiais contm quimicos que podem ser toxicos. Tenha cuidado para evitar inalao de p e contacto com a pele. Cumpra os dados de segurana do fornecedor do material.
29
INSTRUES DE FUNCIONAMENTO
Instalao ou extraco da broca
Importante: Certifique-se sempre de que a ferramenta est desligada e a ficha retirada da tomada antes de colocar ou retirar a broca. Limpe o encaixe da broca e aplique o luibrificante da broca fornecido antes de colocar a broca. (Fig. 1) Coloque a broca na ferramenta. Rode a broca e empurre-a at que fique presa. (Fig. 2) Se no conseguir empurrar a broca, retire-a. Puxe para baixo algumas vezes a cobertura do mandril. Em seguida volte a colocar a broca. Rode a broca e empurre-a at que fique presa. (Fig. 3) Depois da colocao, certifique-se sempre de que a broca est bem presa no lugar tentado tir-la. Para retirar a broca, empurre a cobertura do mandril completamente para baixo e retire a broca. (Fig. 4)
S rotao (Fig. 6 e 9)
Para perfurar em madeira, metal ou materiais plsticos, rode a alavanca de mudana de modo a que o smbolo fique alinhado com o ponteiro no selector. Utilize uma broca espiral ou uma broca para madeira. PRECAUAO: No rode o selector e/ou a alavanca de mudana quando a mquina est a rodar com carga. Pode estragar a mquina. Para evitar desgaste rpido no mecanismo de mudana de modo, certifique-se de que o selector e/ou a alavanca de mudana esto sempre localizados correctamente num dos trs modos de aco. O modo de aco no pode ser mudado directamente de s percusso para s rotao ou de s rotao para s percusso. Primeiro coloque o selector e a alavanca de mudana na posio do modo rotao com percusso indicado na Fig. 5. Em seguida coloque-os na posio s percusso ou s rotao.
30
Limitador do binrio
O limitar do binrio actuar quando atingido um certo nvel do binrio. O motor desengata-se do eixo de sada. Quando isto acontece, a broca pra de rodar. PRECAUO: Assim que o limitador do binrio actuar, desligue imediatamente a ferramenta. Isto evitar desgaste prematuro da ferramenta.
MANUTENO
PRECAUO: Certifique-se sempre de que a ferramenta est desligada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer inspeco e manuteno.
Lubrificao
Esta ferramenta no necessita de lubrificao frequente ou diria porque tem um sistema de lubrificao incorporado. Lubrifique a ferramenta sempre que substituir as escovas de carvo. Ponha a ferramenta a funcionar durante uns minutos para aquecer. Desligue-a e retire a ficha da tomada. Desaperte os seis parafusos e retire a pega. Note que os parafusos superiores so diferentes dos outros. (Fig. 22) Desligue o conector puxando-o. (Fig. 23) Retire a tampa do excntrico com uma chave hexagonal. (Fig. 24) Coloque a ferramenta sobre uma bancada com a ponta da broca virada para cima. Isto far com que o lubrificante usado recolha caixa do excntrico. Retire o lubrificante usado e substitua-o por outro novo (30 gr.). S utilize lubrificante da Makita (acessrio opcional). Colocar mais do que a quantidade especificada (aprox. 30 gr.) pode prejudicar o funcionamento ou avariar a ferramenta. Coloque s a quantidade especificada. Volte a colocar a tampa do excntrico e aperte-a com a chave hexagonal. (Fig. 25) Ligue o conector e volte a colocar a pega. (Fig. 26)
31
PRECAUO: Tenha cuidado para no estragar os terminais ou os fios elctricos especialmente quando retira o lubrificante usado ou coloca a pega. No aperte excessivamente a tampa do excntrico. feita de resina e pode partir-se. Para salvaguardar a segurana e a fiabilidade do produto, as reparaes, manuteno e afinaes devero ser sempre efectuadas por um Centro de Assistncia Oficial MAKITA.
ACESSRIOS
PRECAUO: Estes acessrios ou acoplamentos so os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual. A utilizao de qualquer outro acessrios ou acoplamento poder ser perigosa para o operador. Os acessrios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se diestinam. No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre estes acessrios, consulte ao departamento de assistncia local da Makita. Broca de carboneto de tungstnio SDS Plus Ponteiro Talhadeira a frio Mass lubrificante para o martelo (30 gr.) Massa lubrificante para a broca (100 gr.) Indicador de profundidade Soprador Recipiente para o p Oculos de proteco Mandril Chave do mandril S13 Mala de transporte de plstico Punho lateral
32
DANSK
Illustrationsoversigt
1 2 3 4 5 6 7 Fedt Bor/mejsel Bor Vrktjsholder Drejestop Skiftearm Symbol for rotation med hammerboring 8 Lseknap 9 Viser 10 Symbol for kun hammerboring 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Symbol for kun rotation Lsne Stramme Sidegreb Afbryder Justeringsskive Blokeringsskrue Dybdeanslag Tndt (Power ON) indikator lampe (grn) 20 Drifts-indikator lampe (rd) 5. 6. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Skruetrkker Dkplade Kuldksel Skruer Konnektor Sort Hvid Oliedksel Sekskantsngle Hammerolie Borepatron
SPECIFIKATIONER
Model HR3000C Kapacitet Hammerbor ........................................................ 30 mm Borekrone .......................................................... 90 mm Tr ................................................................... 30 mm Stl ................................................................... 13 mm Omdrejninger (min1) .......................................360 720 Slagantal per minut ......................................1 650 3 300 Lngde .............................................................. 391 mm Vgt .......................................................................4,8 kg Ret til tekniske ndringer forbeholdes. Bemrk: Tekniske data kan variere fra land til land. Netsspnding Maskinen m kun tilsluttes den netspnding, der er angivet p typeskiltet. Maskinen arbejder p enkeltfaset vekselspnding og er dobbeltisoleret iht. de europiske normer og m derfor tilsluttes en stikkontakt uden jordtilslutning. Sikkerhedsforskrifter For Deres egen sikkerheds skyld br De stte Dem ind i sikkerhedsforskrifterne.
7.
8.
9. 10. 11.
12.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnet gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for borehammeren nje overholdes. Hvis De anvender denne maskine uforsvarligt og fejlagtigt, er der risiko for, at De kan komme alvorligt til skade. 1. Brug hrevrn. Udsttelse for stj kan medfre hretab. 2. Brug de hjlpehndtag, som flger med maskinen. Hvis De mister herredmmet over maskinen, er der risiko for, at De kan komme alvorligt til skade. 3. Hold altid el-vrktj i de isolerede greb, nr der udfres arbejde, hvor den skrende maskine kan komme i berring med skjulte ledninger eller dens egen ledning. Kontakt med en strmfrende ledning vil bevirke, at udsatte metaldele p maskinen bliver strmfrende, hvilket vil give operatren std. 4. Br stlhjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbriller og /eller ansigtsmaske. Almindelige briller eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller. Det anbefales ogs strkt, at De bruger stvmaske og kraftige, polstrerede handsker.
13.
14.
Srg for, at boret sidder godt fast, inden De begynder at arbejde. Under normal anvendelse vil maskinen frembringe vibrationer. Skruerne kan nemt lsne sig, hvilket kan fre til maskinsammenbrud eller en ulykke. Kontroller altid omhyggeligt, at skruerne er stramme, inden De begynder at bruge maskinen. I koldt vejr eller hvis maskinen ikke har vret anvendt i et lngere tidsrum, skal De give maskinen tid til varme op i et stykke tid ved at lade den kre ubelastet. Dette vil lsne smrelsen. Uden ordentlig opvarmning vil hammerarbejde vre vanskeligt. Srg altid for at have et godt fodfste. Srg for, at der ikke befinder sig nogen personer nedenunder, nr De arbejder i hjden. Hold altid godt fast i maskinen med begge hnder. Hold hnderne vk fra de bevgelige dele. Lad ikke maskinen kre, nr den ikke skal bruges. Anvend kun maskinen hndholdt. Ret ikke maskinen mod nogen i omrdet, nr De arbejder. Boret kan blive slynget ud, hvorved omkringstende kan komme til skade. Lad vre med at rre ved boret eller nogen af de dele, som er tt ved boret, umiddelbart efter anvendelsen. De kan vre meget varme og vre rsag til hudforbrndinger. En del materialer indeholder kemikalier, som kan vre giftige. Srg for at forhindre inhalering af stv og kontakt med huden. Flg fabrikantens sikkerhedsforskrifter.
33
Montering af Vrktj
Vigtigt: Fr montering eller demontering af vrktj skal De sikre Dem, at maskinen er slukket og netstikket trukket ud. Rengr vrktjet og smr med fedt fr montering. (Fig. 1) St vrktjet i vrktjsholderen, drej det og skub det i helt ind til det lser. (Fig. 2) Hvis vrktjet ikke kan skubbes ind, trkkes i vrktjsholderen et par gange og der forsges igen. (Fig. 3) Drej og trk i vrktjet for at kontrollere at det er korrekt monteret. Vrktjet fjernes ved at trkke vrktjsholderen helt tilbage og samtidig trkke vrktjet ud. (Fig. 4)
Valg af funktion
Nr der vlges en funktion, sttes drejestoppet og skiftearmen frst til positionen, der er vist i Fig. 5. Fortst derefter som flger. Hammerboring (Fig. 6 og 7) Ved boring i beton eller lignende trykkes lseknappen ind og drejestoppet drejes s viseren str p h. Mejselarbejde (Fig. 6 og 8) Ved mejselarbejde trykkes lseknappen ind og drejestoppet drejes s viseren str p g.
Mejselvinkel
Vigtigt: Fr indstilling af mejslensvinkel skal De sikre Dem, at maskinen er slukket og netstikket trukket ud. Mejslen kan monteres i 12 forskellige vinkler. Vinklen ndres ved at trykke lseknappen ind og dreje drejestoppet s viseren str p O symbolet. Drej mejslen til den nskede vinkel. (Fig. 10) Tryk lseknappen ind og drej drejestoppet s viseren str p g. Drej og trk i mejslen for at kontrollere at den er korrekt monteret. (Fig. 11)
34
Momentbegrnser
Momentbegrnseren gr i gang nr et vist drejningsmoment er net. Motoren frakobler udgangsakslen. Nr det sker, holder boret op med at dreje rundt. ADVARSEL: Nr momentbegrnseren gr i gang, br maskinen slukkes jeblikkeligt. Det vil forhindre for tidlig nedslidning af maskinen.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Srg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud, fr der foretages noget arbejde p selve maskinen.
Smring
Denne maskine krver hverken smring en gang i timen eller en gang om dagen, idet den er forsynet med et indbygget smringssystem. Smr maskinen hver gang kulbrsterne skiftes ud. Lad maskinen krer i flere minutter for at varme den op. Sluk maskinen og trk netstikket ud. Lsn de seks skruer og fjern hndtaget. Bemrk at topskruerne adskiller sig fra andre skruer (Fig. 22) Fjern konnektoren ved at trkke den ud. (Fig. 23) Fjern oliedkslet med en unbrakongle. (Fig. 24) Anbring maskinen med vrktjsholderen opad. Dette gr, at den gamle olie samler sig i krumtaphuset. Tr den gamle olie ud og pfyld frisk olie (30 gram). Anvend kun original Makita olie til mejselhamre (ekstratilbehr). Pfyldes der mere end den specificerede mngde (cirka 30 gram) olie kan det resultere i nedsat effekt eller maskinen kan nedslides. Efterfyld kun den specificerede mngde olie. Montr oliedkslet igen og spnd til med topnglen. (Fig. 25) St konnektoren p igen og montr hndtaget. (Fig. 26) ADVARSEL: Pas p ikke at beskadige stik og ledninger, nr gamle olie trres ud eller hndtaget monteres. Spnd ikke oliedkslet for hrdt. Det er lavet af kunstharpiks og kan skrues over. For at opretholde produktets sikkerhed og plidelighed, m istandsttelse, vedligeholdelse eller justering kun udfres af et autoriseret Makita service center.
TILBEHR
FORSIGTIG: Det i denne manual specificerede tilbehr og anordninger anbefales til brug sammen med Deres Makita maskine. Brug af andet tilbehr og andre anordninger kan udgre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehr og anordninger til de beskrevne forml. Hvis De behver assistance eller yderligere detaljer om dette tilbehr, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. SDS-Plus HM bor Spidsmejsel Fladmejsel Mejselfedt (30 g) Bor- og mejselfedt (100 g) Dybdeanslag Udblser Stvbeskyttelseskappe Beskyttelsesbriller Borepatron Ngle til borepatron S13 Transportkuffert, kunststof Sidegreb
35
SVENSKA
Frklaring av allmn versikt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verktygsolja Verktygskaft Verktyg Chuckkpa Omkopplingsspak Driftvxlingsspak Symbol fr rotation med slag Lsknapp Pil Symbol fr endast slag Symbol fr endast rotation 12 13 14 15 16 17 18 19 Lossa Dra t Sidogrepp Strmstllare Instllningsring Vingskruv Djupanslag Strmindikatorlampa (Power ON) (grn) 20 Serviceindikatorlampa (rd) 21 Skruvmejsel 7. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Kolhllarkpa Kolhllarlock Skruvar Kontakt Svart Vit Vevhuslock Sexkantsnyckel Smrjolja fr slagborr Borrchuck
TEKNISKA DATA
Modell HR3000C Kapacitet HM-borr ..............................................................30 mm Borrkrona ............................................................90 mm Tr ..................................................................... 30 mm Stl .................................................................... 13 mm Obelastat varvtal (varv/min) ............................. 360 720 Slag per minut .............................................1 650 3 300 Total lngd ...........................................................391 mm Nettovikt .................................................................4,8 kg P grund av det kontinuerliga programmet fr forskning och utveckling, kan hr angivna tekniska data ndras utan fregende meddelande. Observera: Tekniska data kan variera i olika lnder. Strmfrsrjning Maskinen fr endast anslutas till nt med samma spnning som anges p typplten och kan endast kras med enfas vxelstrm. Den r dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och kan drfr anslutas till vgguttag som saknar skyddsjord. Skerhetstips Fr din egen skerhets skull, br du lsa igenom de medfljande skerhetsfreskrifterna.
8.
9. 10. 11.
12.
13.
14.
Om maskinen inte har anvnts under en lngre tid eller om det r kallt br den frst vrmas upp genom att kras obelastad en stund. Smrjmedlet blir d mer lttflytande. Hammarfunktionen fungerar dligt utan ordentlig uppvrmning. St alltid stadigt. Se till att ingen befinner sig nedanfr nr maskinen anvnds hgt upp. Hll maskinen stadigt med bda hnderna. Hll hnderna borta frn rrliga delar. Lt inte maskinen vara p om du lmnar den. Lt inte maskinen vara p nr du lgger den ifrn dig. Rikta aldrig en pslagen maskin mot ngon. Verktygsbiten kan slungas ut och orsaka allvarliga personskador. Vidrr inte verktygsbit eller intilliggande delar omedelbart efter anvndning eftersom de kan bli mycket heta och orsaka brnnskador. Vissa material innehller kemikalier som kan vara giftiga. Se till att du inte andas in damm eller fr det p huden. Flj anvisningarna i leverantrens materialskerhetsblad.
SRSKILDA SKERHETSREGLER
GLM INTE att strikt flja skerhetsanvisningarna fr borrhammaren VEN efter det att du blivit van att anvnda den. Felaktig eller ovarsam anvndning av maskinen kan leda till allvarliga personskador. 1. Anvnd hrselskydd. Bullret kan ge hrselskador. 2. Anvnd de extrahandtag som medfljer maskinen. Okontrollerad anvndning kan orsaka personskador. 3. Hll maskinerna i de isolerade greppytorna vid arbete dr maskinen kan rka skada dolda elkablar eller den egna sladden. Kontakt med en strmfrande kabel kommer att gra maskinens metalldelar strmfrande vilket kan ge anvndaren en stt. 4. Br hjlm, skyddsglasgon och/eller visir. Vanliga (sol)glasgon har INTE skerhetsglas. Du br ven anvnda andningsskydd och vadderade arbetshandskar. 5. Kontrollera att verktygsbiten r tdragen innan maskinen anvnds. 6. Maskinen r gjord fr att ge vibrationer vid normal anvndning. Skruvarna kan lossna ltt vilket leder till att maskinen gr snder eller olyckor. Kontrollera att skruvarna r tdragna innan du startar maskinen.
BRUKSANVISNING
Montering och demontering av verktyg
Viktigt: Se alltid till att maskinen r avstngd och ntsladden urdragen innan verktyg monteras eller demonteras. Rengr verktygskaftet, och applicera verktygsoljan som medfljer p skaftet innan verktyget monteras. (Fig. 1) Fr in verktyget i maskinen. Vrid verktyget och tryck in det tills det fastnar. (Fig. 2) Tag bort verktyget om det inte gr att trycka in. Fll ner chuckkpan ett par gnger. Montera sedan verktyget igen. Vrid verktyget och tryck in det tills det fastnar. (Fig. 3) Kontrollera alltid att verktyget sitter fast ordentligt efter monteringen genom att frska dra ut det. Demontera verktyget genom att flla ner chuckkpan hela vgen och dra ut verktyget. (Fig. 4)
36
Val av driftsfunktion
Stll frst in omkopplingsspaken och driftvxlingsspaken p det lge som visas i fig. 5 nr en driftfunktion ska vljas, och fortstt sedan enligt nedan. Slagborrning (Fig. 6 och 7) Tryck in lsknappen och vrid omstllarspaken s att pilen pekar mot symbolen h vid borrning i betong, murverk o.dyl. Anvnd HM-borr. Enbart slag (Fig. 6 och 8) Tryck in lsknappen och vrid omstllarspaken s att pilen pekar mot symbolen g vid huggmejsling, spnmejsling eller demolering. Anvnd tjrnare, huggmejsel, spnmejsel el. dyl.
Vridmomentsbegrnsare
Vridmomentsbegrnsaren aktiveras nr ett visst vridmoment uppntts. Motorn frikopplas frn drivaxeln. Nr detta intrffar slutar verktyget att rotera. FRSIKTIGHET: Stng genast av maskinen s snart vridmomentsbegrnsaren aktiveras. Detta frhindrar att maskinen slits ut i frtid.
37
Smrjning
Denna maskin behver inte smrjas varje dag eller varje timme eftersom den har ett fettinpackat smrjsystem. Smrj maskinen varje gng kolborstarna byts ut. Vrm upp maskinen genom att lta den g i ngra minuter. Slpp strmstllaren och dra ur ntsladden. Lossa de sex skruvarna och tag bort handtaget. Observera att skruvarna p toppen r annorlunda n de vriga. (Fig. 22) Koppla ur kontakten genom att dra i den. (Fig. 23) Tag bort vevhuslocket med en sexkantsnyckel. (Fig. 24) Lt maskinen ligga stilla p bordet med verktygsndan pekande uppt. P detta stt samlas den gamla smrjoljan inuti vevhuset. Torka ur all gammal smrjolja och fyll p ny (30 g). Anvnd endast Makita originalsmrjolja fr slagborr. Om mer n den freskrivna mngden (cirka 30 g.) fylls p kan det ge upphov till felaktig slagfunktion och maskinskador. Fyll endast p angiven mngd smrjolja. Montera vevhuslocket och drag t med sexkantsnyckeln. (Fig. 25) Anslut kontakten och stt tillbaka handtaget. (Fig. 26) FRSIKTIGHET: Var frsiktig s att kontakterna och ledningarna inte skadas, speciellt nr smrjoljan torkas ur och vid montering av handtaget. Drag inte t vevhuslocket fr hrt. Det r tillverkat av harts och kan skadas. Fr att bibehlla produktens skerhet och tillfrlitlighet, br alltid reparationer, underhllsservice och justeringar utfras av auktoriserad Makita serviceverkstad.
TILLBEHR
FRSIKTIGHET: Dessa tillbehr och tillsatser rekommenderas fr att anvndas tillsammans med den Makita-maskin som anges i denna bruksanvisning. Om ngra andra tillbehr eller tillsatser anvnds kan det uppst risk fr personskador. Anvnd endast tillbehren och tillsatserna fr de syften de r avsedda fr. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behver hjlp med ytterligare detaljer om dessa tillbehr. SDS+ hrdad borr Krnare Huggmejsel Hammarfett (30 g) Verktygsolja (100 g) Djupanslag Bls Dammkpa Skyddsglasgon Borrchuck Chucknyckel S13 Brvska av plast Sidohandtag
UNDERHLL
FRSIKTIGHET: Frvissa dig alltid om att ntkabeln dragits ut ur vgguttaget och att maskinen r frnkopplad innan ngot arbete utfrs p maskinen.
38
NORSK
Forklaring til generell oversikt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Borkronefett Borkroneskaft Borkrone Borpatrondeksel Skiftehendel Vekslingshendel Rotasjon med slag-symbol Lseknapp Viser Kun slag-symbol Kun rotasjon-symbol 12 13 14 15 16 17 18 19 Lse opp Skru til Stttehndtak (hjelpehndtak) Startbryter Reguleringsskala Klemskrue Dybdemler Grnn indikatorlamper for strm P 20 Indikatorlampe for ettersyn (service) 4. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Skrutrekker Brsteholderdeksel Brsteholderhette Skruer Koplingsstykke Svart Hvit Veivhuslokk Sekskantet skrunkkel Hammerfett Borechuck
TEKNISKE DATA
Modell HR3000C Kapasitet Borkrone med spiss av wolframkarbid (hammerbor) ........................................................ 30 mm Kronebor ............................................................ 90 mm Tre ..................................................................... 30 mm Stl ................................................................... 13 mm Antall omdreininger per minutt ..........................360 720 Slag per minutt ............................................1 650 3 300 Totallengde ......................................................... 391 mm Nettovekt ................................................................4,8 kg Grunnet det kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogrammet, forbeholder vi oss retten til foreta endringer i tekniske data uten forvarsel. Merk: Tekniske data kan variere fra land til land. Strmforsyning Maskinen m kun koples til den spenning som er angitt p typeskiltet og arbeider kun med enfas-vekselstrm. Den er dobbelt verneisolert i henhold til de Europeiske Direktiver og kan derfor ogs koples til stikkontakter uten jording. Sikkerhetstips For din egen sikkerhets skyld ber vi deg lese de medflgende sikkerhetsreglene.
5. 6.
7.
8.
9. 10. 11.
12.
SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjre deg mindre oppmerksom p sikkerhetsreglene for bruken av borhammeren. Hvis du bruker dette verktyet p en farlig eller ukorrekt mte, kan du f alvorlige helseskader. 1. Bruk hrselvern. Hy lyd kan forrsake redusert hrsel. 2. Bruk hjelpehndtak som fulgte med verktyet. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader. 3. Hold elektroverkty i de isolerte hndtakene nr du utfrer en operasjon der skjrende verkty kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller ledningen til maskinen selv. Kontakt med en strmfrende ledning vil ogs gjre uisolerte deler av maskinen strmfrende og gi operatren elektrisk stt.
13.
14.
Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske. Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller. Det anbefales ogs p det sterkeste bruke stvmaske og kraftig polstrede hansker. Vr sikker p at meiselen er skikkelig festet fr du starter maskinen. Verktyet er laget slik at det vil vibrere under vanlig bruk. Skruene kan lett lsne, noe som kan forrsake et maskinsammenbrudd eller en ulykke. Fr bruk m du derfor kontrollere grundig at skruene ikke er lse. I kaldt vr, eller nr verktyet ikke har vrt i bruk p lenge, m du varme opp verktyet ved la det g en stund uten belastning. Dette vil myke opp smremiddelet. Hvis maskinen ikke er skikkelig oppvarmet, vil det vre vanskelig bruke hammeren. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen str under deg nr du jobber hyt over bakken. Hold verktyet fast med begge hender. Hold hendene unna bevegelige deler. Ikke g fra verktyet mens det er i gang. Verktyet m bare brukes mens operatren holder det i hendene. Ikke pek med verktyet mot personer i nrheten mens det er i bruk. Bitset kan fly ut og skade noen alvorlig. Ikke berr meiselen eller deler i nrheten av meiselen umiddelbart etter at maskinen har vrt i bruk, da disse kan vre ekstremt varme og kan gi brannsr. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan vre giftige. Treff tiltak for hindre innnding av stv og hudkontakt. Flg leverandrens sikkerhetsanvisninger.
39
BRUKSANVISNINGER
Montering eller demontering av borkronen
Viktig: Srg alltid for at maskinen er avsltt og kontakten tatt ut av stikkontakten fr montering eller demontering av borkronen. Rengjr borkroneskaftet og pfr borkronefett fr borkronen monteres. (Fig. 1) Sett borkronen inn i maskinen. Vri borkronen og trykk den inn helt til den er fastkoplet. (Fig. 2) Fjern borkronen dersom den ikke kan trykkes inn. Dra borpatrondekselet ned et par ganger. Sett deretter borkronen inn p nytt. Vri borkronen og trykk den inn helt til den er fastkoplet. (Fig. 3) Etter montering, srg alltid for kontrollere at borkronen holdes forsvarlig p plass ved forske dra den ut. For demontere borkronen, dra borpatrondekselet helt ned og dra borkronen ut. (Fig. 4)
Velge bruksmte
Nr driftsmodus skal velges m skiftehendelen og vekslingshendelen frst stilles inn som vist i Fig. 5. Fortsett deretter som flger. Rotasjon med slag (hamring) (Fig. 6 og 7) For boring i betong, mur etc., trykk ned lseknappen og drei skiftehendelen slik at viseren peker mot h symbolet. Anvend en borkrone med wolframkarbidspiss. Bare slag (hamring) (Fig. 6 og 8) For meislings- avskalling- eller nedrivingsarbeide, trykk ned lseknappen og drei skiftehendelen slik at viseren peker mot g symbolet. Anvend en spissmeisel, kaldmeisel, avskallingsmeisel etc.
40
Momentbegrenser
Momentbegrenseren settes igang nr et visst dreiemomentniv ns. Motoren frigjres fra utgangsakselen. Nr dette skjer vil borkronen holde opp dreie. NB! Sl av maskinen umiddelbart s snart momentbegrenseren settes igang. Dette vil bidra til forhindre at maskinen slites ut fr tiden.
Smring
Det er ikke pkrevet med smring hver time eller daglig ettersom denne maskinen har et lukket smresystem. Smr maskinen hver gang kullbrstene skiftes ut. La maskinen g i flere minutter for varme den opp. Sl av og dra kontakten ut stpselet. Ls opp de seks skruene og fjern hndtaket. Legg merke til at toppskruene er annerledes enn de andre skruene. (Fig. 22) Koplingsstykket frakoples ved trekke det ut. (Fig. 23) Fjern veivhuslokket med en sekskantet skrunkkel. (Fig. 24) La maskinen hvile p bordet med enden p borkronen pekende oppover. Dette bidrar til at det gamle fettet kan samles i veivhuset. Fjern det gamle fettet og erstatt det med nytt fett (30 g). Bruk kun Makita originalfett (valgfritt tilleggsutstyr). A fylle p mer fett (ca 30 g) enn spesifisert mengde kan forrsake mangelfull slagfunksjon eller maskinfeil. Fyll derfor p bare den spesifiserte mengde med fett. Monter veivhuslokket p igjen og skru til lokket med en sekskantet skrunkkel. (Fig. 25) Kople koplingsstykket og hndtaket p igjen. (Fig. 26) NB! Vr forsiktig for ikke skade koplingspunktene eller blykablene srlig nr gammelt fett fjernes eller hndtaket monteres. Skru ikke veivhuslokket for hardt til da det er laget av harpiks/kunststoff og kan delegges. For garantere at maskinen arbeider sikkert og plitelig br reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfres av et autorisert Makita-serviceverksted.
TILLEGGSUTSTYR
ADVARSEL: Tilleggsutstyr eller tilbehr som anbefales for din Makitamaskin er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilleggsutstyr eller tilbehr enn dette kan ke risikoen for personskader. Tilleggsutstyr eller annet tilbehr m bare brukes for de forml det er beregnet for. Hvis du har behov for flere detaljer som gjelder dette ekstrautstyret, spr ditt lokale Makita servicesenter om hjelp. SDS Pluss bits med wolframkarbidspiss Kjrner Kaldmeisel Hammerfett (30 g) Bitsfett (100 g) Dybdemler Blsebelg Stvkopp Vernebriller Borechuck Chucknkkel S13 Breveske i plast Stttehndtak
SERVICE
NB! Fr servicearbeider utfres p maskinen m det passes p at denne er sltt av og at stpselet er trukket ut av stikkontakten.
41
SUOMI
Yleisselostus
1 2 3 4 5 6 7 Terrasva Tern kara Ter Istukan suojus Toiminnon valitsin Vaihdevipu Pyriminen ja vasarointi -merkki 8 Lukituspainike 9 Osoitin 10 Pelkk vasarointi -merkki 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Pelkk pyriminen -merkki Lystyy Kiristyy Sivukdensija Liipaisinkytkin Stkeh Kiristysruuvi Syvyystulkki Virran merkkivalo (vihre) Huollon merkkivalo (punainen) Ruuvitaltta 4. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Harjanpitimen suojus Harjanpitimen kansi Ruuvit Liitin Musta Valkoinen Tyttaukon kansi Kuusioavain Vasararasva Poran istukka
TEKNISET TIEDOT
Malli HR3000C Suorituskyky Volframikarbidi-krkinen ter ..............................30 mm Keernakaira ........................................................90 mm Puu .................................................................... 30 mm Ters .................................................................. 13 mm Tyhjkyntinopeus (min1) ............................... 360 720 Iskua minuutissa ..........................................1 650 3 300 Kokonaispituus ....................................................391 mm Nettopaino ..............................................................4,8 kg Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidtmme oikeuden muuttaa tss mainittuja teknisi ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa. Virransytt Laitteen saa kytke ainoastaan virtalhteeseen, jonka jnnite on sama kuin tyyppikilvess ilmoitettu. Laitetta voidaan kytt ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten standardien mukaisesti, ja se voidaan tst syyst liitt maadoittamattomaan pistorasiaan. Turvaohjeita Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turvaohjeet.
5. 6.
7.
8.
13.
ERITYISI TURVALLISUUSOHJEITA
L anna mukavuuden tai (toistuvan kytn tuoman) tottumuksen tuotteeseen korvata pyrvasaran turvallisuusohjeiden ehdotonta noudattamista. Jos kytt tt konetta turvattomasti tai vrin, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen 1. Kyt kuulosuojaimia. Melulle altistuminen voi aiheuttaa kuulovamman. 2. Kyt koneen mukana toimitettuja liskahvoja. Hallinnan menettminen voi aiheuttaa loukkaantumisen. 3. Tartu shktykaluihin eristetyist tartuntapinnoista tehdesssi tit, joissa leikkaava kone voi osua piilossa olevaan johtoon tai omaan virtajohtoonsa. Jnnitteiseen johtoon osuminen johtaa jnnitteen nkyvill oleviin metalliosiin, jolloin kyttj saa shkiskun.
14.
Kyt suojakypr, suojalaseja ja/tai kasvosuojusta. Tavalliset aurinko- tai silmlasit EIVT ole suojalasit. On mys erittin suositeltavaa kytt hengityssuojaa ja paksusti vuorattuja ksineit. Varmista ennen tyskentelyn aloittamista, ett ter on kunnolla paikallaan. Kone on suunniteltu siten, ett se vrhtelee normaalikytss. Ruuvit voivat helposti lysty, mik voi aiheuttaa rikkoutumisen tai onnettomuuden. Tarkista ruuvien kireys huolella ennen tyskentely. Kun konetta kytetn kylmiss oloissa sen oltua pitkn kyttmttmn, anna koneen lmmet jonkin aikaa ilman kuormitusta. Tm saa voiteluaineen juoksevaksi. Vasarointi on hankalaa, ellei koneen anneta kunnolla lmmet. Varmistu aina jalansijasi tukevuudesta. Varmista, ettei allasi ole ketn, kun kytt konetta korkeissa paikoissa. Tartu koneeseen tukevasti molemmin ksin. Pid kdet loitolla liikkuvista osista. l jt konetta kyntiin. Kyt konetta vain sen ollessa ksisssi. l osoita koneella ketn tyskentelyalueella olevaa. Ter voi irrota ja vahingoittaa jotakuta vakavasti. l kosketa ter lk tern lhell olevia osia vlittmsti tyskentelyn jlkeen. Ne voivat olla erittin kuumat ja ne voivat polttaa ihoa. Jotkin materiaalit sisltvt myrkyllisi kemikaaleja. Varo hengittmst ply ja vlt ihokontaktia. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
SILYT NM OHJEET.
VAROITUS:
VRINKYTT tai tss ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
42
KYTTOHJEET
Tern kiinnittminen ja irrottaminen
Trke: Varmista aina ennen tern kiinnittmist ja irrottamista, ett kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu pistorasiasta. Puhdista tern kara ja sivele siihen varusteisiin kuuluvaa terrasvaa, ennen kuin kiinnitt tern. (Kuva 1) Tynn ter koneeseen. Knn ter ja paina sit, kunnes se osuu kohdalleen. (Kuva 2) Jos ter ei voida painaa sisn, irrota ter. Ved istukan suojus alas muutamia kertoja. Kiinnit ter sitten uudelleen. Knn ter ja paina sit sisn, kunnes se osuu kohdalleen. (Kuva 3) Kun olet kiinnittnyt tern, varmista aina vetmll, ett ter pysyy tiukasti paikallaan. Ter irrotetaan vetmll istukan suojus kokonaan alas ja vetmll ter ulos. (Kuva 4)
Toimintamuodon valinta
Kun valitset toimintomuotoa, siirr ensin toiminnon valitsin ja vaihdevipu kuvan 5 osoittamaan asentoon. Toimi sitten seuraavasti. Pyriminen ja vasarointi (Kuva 6 ja 7) Kun poraat betoniin, kiveen tms, paina lukituspainiketta ja knn toiminnon valitsinta siten, ett osoitin osoittaa kohti h merkki. Kyt volframikarbidi-krkist ter. Pelkk vasarointi (Kuva 6 ja 8) Kun piikkaat, talttaat tai purat, paina lukituspainiketta ja knn toiminnon valitsinta siten, ett osoitin osoittaa kohti g merkki. Kyt lattatalttaa, kylmtalttaa, hakkaustalttaa tms.
Ylikuormituskytkin
Ylikuormituskytkin kynnistyy, kun tietty vntmomentti saavutetaan. Moottori irtautuu ottoakselista. Kun nin ky, ter lakkaa pyrimst.
43
VARO: Heti kun ylikuormituskytkin kynnistyy, sammuta laite vlittmsti. Tm est konetta kulumasta ennenaikaisesti.
Voitelu
Tm kone ei vaadi tunti- tai pivmrist voitelua, koska siin on rasvapakattu voitelujrjestelm. Voitele kone aina harjahiilten vaihtamisen jlkeen. Lmmit kone antamalla sen kyd muutaman minuutin ajan. Sammuta kone ja irrota virtajohto pistorasiasta. Lysenn kuusi ruuvia ja irrota kahva. Huomaa, ett pllimmiset ruuvit poikkeavat muista ruuveista. (Kuva 22) Irrota liitin vetmll. (Kuva 23) Irrota tyttaukon kansi kuusioavaimella. (Kuva 24) Aseta kone pydlle siten, ett ter osoittaa ylspin. Nin vanha rasva psee kerntymn tyttaukkoon. Pyyhi vanha rasva pois sislt ja laita tilalle uutta rasvaa mrtty mr (30 g). Kyt ainoastaan aitoa Makitarasvaa (lisvaruste). Jos rasvaa pannaan enemmn kuin mit on mrtty (noin 30 g), vasarointi saattaa toimia virheellisesti tai kone menn epkuntoon. Pane rasvaa aina vain mrtty mr. Aseta tyttaukon kansi takaisin paikalleen ja kirist se kuusioavaimella. (Kuva 25) Kytke liitin paikalleen ja kiinnit kahva uudelleen. (Kuva 26) VARO: Varo vahingoittamasta liittimi tai johtimia etenkin pyyhkiesssi vanhaa rasvaa pois ja kiinnittesssi kahvaa. l kirist tyttaukon kantta liikaa. Se on valmistettu kumista ja rikkoutuu herksti. Laitteen kyttvarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korjaukset ja muut huolto- ja sttyt saa suorittaa ainoastaan Makitan hyvksym huoltopiste.
LISVARUSTEET
VARO: Nit lisvarusteita ja -laitteita suositellaan kytettvksi tss ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Mink tahansa muun lisvarusteen tai -laitteen kyttminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Kyt lisvarusteita ja -laitteita vain niiden kytttarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisvarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. SDS Plus volframikarbidikrkinen ter Lattataltta Kylmtaltta Vasararasva (30 g) Terrasva (100 g) Syvyystulkki Puhallin Plykansi Suojalasit Poraistukka Istukka-avain S13 Muovinen kantokotelo SIvukahva
HUOLTO
VARO: Ennen koneelle tehtvi huoltotoimia on varmistettava, ett se on sammutettu ja irrotettu virtalhteest.
44
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ON () 20 ( ) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .
HR3000C - ........... 30 . ................................................... 90 . ................................................................. 30 . .............................................................. 13 . (min1) .................... 360 720 ..................................... 1.650 3.300 ...................................................... 391 . ...................................................4,8 , . : . . , . , .
MHN ( ) . , . 1. . . 2. . . 3. . ( ) ( ) . 4. ( ), / . . . 5. . 6. , . , . . 7. , . . , . 8. . . 9. . 10. .
45
(. 6 9)
, , . . : / . . , / . . . 5. .
.
: .
: . . (. 1) . . (. 2) . . . . (. 3) , . , . (. 4)
( , , )
: . 12 . O. . (. 10) g. . (. 11)
(. 12)
: , , . , . . , . , .
, . 5. . (. 6 7) , ., h. . (. 6 8) , , g. , , , .
46
(. 13)
: , OFF . , . .
/ / (. 16) g.
. . .
(. 17)
. . 13 . 30 . . . , . . , . . . . : . , , . . .
(. 14)
. 1 ( ) 6 ( ). / . 6 5 4 3 2 1 720 690 590 490 390 360 3.300 3.150 2.700 2.250 1.800 1.650
(. 15)
: , . . h. . . . . . , , . , .
(. 18)
. . , . : / .
. . , . : , . .
47
(. 19)
. , , . , ON/OFF . . 8 , .
: . . . , .
: . : . . . , . SDS (30 .) (100 .) S13 -
(. 20 21)
, . , . . . .
48
ENH101-5
ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CON LE NORME DELLA COMUNIT EUROPEA
Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilit che questo prodotto conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti: EN60745, EN55014, EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.
FRANAISE
DCLARATION DE CONFORMIT CE
Nous dclarons sous notre entire responsabilit que ce produit est conforme aux normes des documents standardiss suivants, EN60745, EN55014, EN61000 conformment aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et 98/37/EG.
NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten, EN60745, EN55014, EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89/336/EEC en 98/37/EC.
DEUTSCH
CE-KONFORMITTSERKLRUNG
Hiermit erklrt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da dieses Produkt gem den Ratsdirektiven 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten bereinstimmen: EN60745, EN55014, EN61000.
ESPAOL
DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas comunitarias, 89/336/EEC y 98/37/CE.
49
ENH101-5
PORTUGUS
DECLARAO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece s seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
NORSK
EUs SAMSVARS-ERKLRING
Vi erklrer p eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med flgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000, i samsvar med Rds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/ EC.
DANSK
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Vi erklrer hermed p eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de flgende standarder i de normsttende dokumenter, EN60745, EN55014, EN61000 i overensstemmelse med Rdets Direktiver 89/336/EEC og 98/37/EC.
SUOMI
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, ett tm tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen, EN60745, EN55014, EN61000 neuvoston direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukaisesti.
SVENSKA
EG-DEKLARATION OM VERENSSTMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi hrmed att denna produkt verensstmmer med fljande standardiseringar fr standardiserade dokument, EN60745, EN55014, EN61000 i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och 98/37/EC.
, EN60745, EN55014, EN61000 , 89/336/EEC 98/37/E.
Direktor Johtaja
50
ENG006-2-V4
ENGLISH
For European countries only Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration value is 9 m/s2. These values have been obtained according to EN60745.
ITALIANO
Modello per lEuropa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 89 dB (A) Livello potenza sonora: 100 dB (A) Lincertezza di 3 dB (A). Indossare i paraorecchi. Il valore quadratico medio di accellerazione di 9 m/s2. Questi valori sono stati ottenuti in conformit EN60745.
FRANAISE
Pour les pays dEurope uniquement Bruit et vibrations Les niveaux de bruit ponderes types A sont: niveau de pression sonore: 89 dB (A) niveau de puissance du son: 100 dB (A) Lincertitude de mesure est de 3 dB (A). Porter des protecteurs anti-bruit. Lacclration pondre est de 9 m/s2. Ces valeurs ont t obtenues selon EN60745.
NEDERLANDS
Alleen voor Europese landen Geluidsniveau en trilling De typische A-gewogen geluidsniveaus zijn geluidsdrukniveau: 89 dB (A) geluidsenergie-niveau: 100 dB (A) Onzekerheid is 3 dB (A). Draag oorbeschermers. De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is 9 m/s2. Deze waarden werden verkregen in overeenstemming met EN60745.
DEUTSCH
Nur fr europische Lnder Gerusch- und Vibrationsentwicklung Die typischen A-bewerteten Geruschpegel betragen: Schalldruckpegel: 89 dB (A) Schalleistungspegel: 100 dB (A) Die Abweichung betrgt 3 dB (A). Gehrschutz tragen. Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung betrgt 9 m/s2. Diese Werte wurden gem EN60745 erhalten.
ESPAOL
Para pases europeos solamente Ruido y vibracin Los niveles tpicos de ruido ponderados A son presin sonora: 89 dB (A) nivel de potencia sonora: 100 dB (A) Incerteza 3 dB (A). Pngase protectores en los odos. El valor ponderado de la aceleracin es de 9 m/s2. Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con EN60745.
51
ENG006-2-V4
PORTUGUS
S para pases Europeus Rudo e vibrao Os nveis normais de rudo A so nvel de presso de som: 89 dB (A) nvel do sum: 100 dB (A) A incerteza de 3 dB (A). Utilize protectores para os ouvidos O valor mdio da acelerao 9 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
NORSK
Gjelder bare land i Europa Sty og vibrasjon De vanlige A-belastede styniv er lydtrykksniv: 89 dB (A) lydstyrkeniv: 100 dB (A) Usikkerheten er p 3 dB (A). Benytt hrselvern. Den vanlig belastede effektiv-verdi for akselerasjon er 2 9 m/s . Disse verdiene er beregnet eller mlt i samsvar med EN60745.
DANSK
Kun for lande i Europa Lyd og vibration De typiske A-vgtede lydniveauer er lydtryksniveau: 89 dB (A) lydeffektniveau: 100 dB (A) Der er en usikkerhed p 3 dB (A). Br hrevrn. Den vgtede effektive accelerationsvrdi er 9 m/s2. Disse vrdier er beregnet i overensstemmelse med EN60745. Vain Euroopan maat
SUOMI
Melutaso ja trin Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat nenpainetaso: 89 dB (A) nen tehotaso: 100 dB (A) Epvarmuus on 3 dB (A). Kyt kuulosuojaimia. Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on 9 m/s2. Nm arvot on mitattu normin EN60745 mukaisesti.
SVENSKA
Endast fr Europa Buller och vibration De typiska A-vgda bullerniverna r ljudtrycksniv: 89 dB (A) ljudeffektniv: 100 dB (A) Oskerheten r 3 dB (A). Anvnd hrselskydd Det typiskt vgda effektivvrdet fr acceleration r 9 m/s2. Dessa vrden har erhllits i enlighet med EN60745.
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884253C994