You are on page 1of 103

Latim - A Arte de Raciocinar

Nar Rocha Guimares

Todos os direitos reservados

Agradecimentos
A Deus, pela vida e pelos meus talentos; Nilva, esposa e companheira, pelo apoio, e compreenso; Ao Joo Bosco, ao Domingos Svio, filhos e amigos, Elaine, Andria, noras e amigas, pelo incentivo e reconhecimento; Ao Vitor, ao Gustavo e Leandra, netos queridos, pelo amor e carinho; Ao Carlos Aureliano, cunhado-irmo, pela formatao e trabalho de arte.

Dedico este trabalho a todos os colegas professores e a todos os ex-alunos do Ensino Bsico e do Ensino Superior.

Prefcio
De h muito minha inteno escrever um manual de Lngua Latina, destinado a alunos dos cursos de Letras, de Filosofia, de Teologia, a estudiosos e amantes da Lngua Portuguesa e, mesmo, para acadmicos de Direito. O objetivo precpuo despertar o uso do raciocnio, hodiernamente, to deixado de lado, em virtude do excesso de recursos udio-visuais, virtuais, com nfase especial Internet. Isso tudo muito importante, simplesmente enquanto meios, modos ou maneiras do processo ensino-aprendizagem. Com tantas facilidades, os alunos, em sua grande maioria, em todo e qualquer curso, tm por obrigao e, infelizmente, constata-se muito tal verossimilidade, fazer as pesquisas, os trabalhos escolares e troc-los por uma nota ou conceito. Alguns encomendam o trabalho ou pesquisa e nem sequer os lem. Conseguem o almejado e passam de ano e... recebem o diploma, formam-se. Ento, para muitos, no se estuda para aprender, mas para passar de ano, para se formar. O latim obriga o aluno a raciocinar. Com o passar das aulas, a obrigao vai sendo substituda por gosto, por prazer. Depois um prazer de arte. A arte de raciocinar. Da o nome dado a este manual: Latim: a arte de raciocinar. No possvel que se investigue, que se aprenda, que se prossiga no aprendizado sem que se raciocine. Aplica-se tal validade a qualquer aprendizagem. Se no se pondere, se no se reflita, se no se sirva da razo no h como se ter conhecimento, como se ficar sabendo, como se instruir. O latim fonte desse tirocnio. Isso em virtude de que se no se pensar, com critrios lingsticos, no se falar ou no se escrever em latim, dado que para tanto mister que se analise, mentalmente, as funes sintticas das palavras nas oraes, correlacionando cada funo sinttica com os casos correspondentes a cada declinao, dentro do seu nmero e de seu gnero, levando-se em considerao que, na lngua dos Csares, temos trs gneros: masculino, feminino e neutro. Diz-se que um bom aluno de latim ser um bom matemtico, um timo engenheiro civil, um excelente aprendiz de lnguas romnicas ou neolatinas. comum ouvir-se propalar que indivduos, mesmo no gostando de matemtica, mas por terem sido bons alunos de latim, saam-se sempre muito bem naquela disciplina, por fora de que esta os levava ao raciocnio. Assim, em alguns cursos de engenharia civil de certos pases do primeiro mundo, segundo pesquisas, ainda que a lngua oficial no seja romnica, imprescindvel que haja o ensino obrigatrio do latim, por um bom nmero de anos. notrio que o aprendizado de lnguas romnicas tem no latim o seu elemento principal, ou seja, a sua raiz. A estrutura lgica da gramtica latina a coerncia das gramticas daquelas lnguas. Desta forma, quem bem estruturado na gramtica latina, aprender com facilidade lnguas como o portugus, o espanhol, o italiano, o francs, o romeno e outras. De modo especial, para os alunos de portugus que no conseguem entender a sintaxe da lngua, mxime a prpria anlise sinttica, recomendado que estudem e aprendam, pelo menos, algumas noes bsicas de latim. Conduzir-se-o, com isso, por si prprios e de bom gosto ao aprendizado consciente e de coerncia da lngua materna, desvendando-lhe a beleza, os inumerveis recursos fonticos, morfolgicos, sintticos, prosdicos, semnticos, etimolgicos, poticos e outros tantos. Este o meu desejo. Enfatiza-se muito, neste manual, a anlise sinttica, quer na traduo quer na verso de frases, atravs de inmeros exerccios. Normalmente, antes dos exerccios, h um vocabulrio e no final do livro esto um pequeno dicionrio latino-portugus e um pequeno dicionrio portugus-latino. Isso para facilitar o estudante, pois se for um exerccio de traduo, ele consultar o primeiro dicionrio; se for verso, o segundo. A primeira parte da obra Gramtica Latina; a segunda, Provrbios e expresses latinas; a terceira, o Hymnus Brasiliensis ( Hino Nacional); a quarta, os dicionrios mencionados; a quinta, a Bibliografia.

Nar Rocha Guimares

Introduo

A famlia lingstica indo-europia ou ariana a mais importante entre as muitas famlias lingsticas do mundo. Os rias (segundo se consta, descendentes de Jafet, filho de No) saram do centro da sia e invadiram a Europa. Formaram-se e fixaram-se, em vrias partes do continente, muitas tribos com lnguas diferentes, porm todas estruturadas na famlia lingstica indo-europia. A lngua comum era o snscrito (hoje lngua morta), com dois ramos: um , asitico (o indo); o outro, europeu. No ramo asitico, destacam-se o ndico e o irnico; no europeu, o heleno, o itlico, o clltico, o germnico, o eslavo e o ltico. O latim formado do itlico, juntamente com o sablico, o mbrio, o volsco, o osco e o falisco. As lnguas indo-europias so flexivas, isto , tm declinaes e conjugaes, diferentes daslnguas monossilbicas (com razes simples, justapostas) e das aglutinantes ( h apenas prefixos e sufixos, sem razes, em geral, lnguas de selvagens). O latim, com advento do Imprio Romano, absorveu todos os outros ramos oriundos do itlico, espalhando-se por todas as provncias do vasto imprio. Havia o latim popular (sermo vulgris), o latim puro ou clssico (sermo erudtus) e o latim castrense ( lngua usada nos acampamentos militares). Mais tarde, surgiu o latim eclesistico (lngua usada pela Igreja Catlica - um misto de latim clssico e adaptaes prprias aos ritos litrgicos). As lnguas novilatinas surgiram do sermo vulgris (latim popular), a lngua do povo. Levada s mais distantes regies do imprio, aos poucos ela foi se adaptando a cada regio, sofrendo influncia das lnguas naturais (no incio, deixadas de lado, por fora das circunstncias oferecidas pelos conquistadores), das condies geogrficas e do clima. Com o passar do tempo, aos poucos, o latim popular foi deixando de ser falado e foram surgindo novas lnguas, chamadas de romnicas, ou neolatinas , ou novilatinas. Em Roma e nos centros provincianos, a nobreza, as autoridades, os polticos e os escolarizados falavam e escreviam o sermos erudtus. Surgiram e notabilizaram-se grandes e reconhecidos escritores, oradores e historiadores. sobre o aprendizado, ainda que apenas bsico do latim clssico (hoje lngua morta, porque no falada) que este manual foi elaborado. Como j foi dito no prefcio, dada muita nfase na anlise sinttica, tanto na traduo quanto na verso das frases, o que vai constituir-se na chave que abrir o raciocnio.

Gramtica Latina
1 - Alfabeto
O alfabeto do latim primitivo era formado por 21 letras, as mesmas do portugus, com a excluso do J, do V e do Z. Por influncia do grego, incluram-se o K, o Y e o Z. Mais tarde, com o advento das lnguas neolatinas, por seu prestgio e mesmo por seu crdito, j para as transcries literrias, j para a evoluo do prprio latim, acresceram-se o J e o V.

2 - Pronncia do Latim
A pronncia romana do latim quase igual da lngua portuguesa, com algumas poucas diferenas: l. Ae e oe pronunciam-se e. Exs.: rosae (pr. rse) = as rosas; poena (pr. pna) = castigo. Obs.: a) A e o pronunciam-se ae e oe. Exs.: pota (pr. poeta) = poeta; ar (pr. -er) = ar. b) Mesmo no fim das palavras a vogal e sempre se pronuncia e e a vogal o sempre se pronuncia o. 2. O c diante de e e diante de i tem quase o som de tch (o som de ch ingls em children). Exs.: cinis (pr. tchinis) = cinza; cedre (pr. tchdere) = ceder; micae (pr. mitche) = migalhas. Obs.: o grupo ch tem o som de k. Ex.: architectra (pr. arkitectura) = arquitetura. 3. O g diante de e e de i soa dg (o som do g ingls em gentleman). Exs.: gero (pr. dgro) = levo; gigas (pr. dgigas) = gigante. Obs.: O grupo gn soa como o nh portugus. Ex.: agnus (pr. nhus) = cordeiro. O h no soa nunca. Portanto homo (homem) pronuncia-se mo; rythmus pronuncia-se ritmus, etc. O j soa como i (era ignorado pelos romanos). Exs.: juvenis (pr. iuvenis) = jovem; adjutorum (pr. adiutrium) = auxlio.

3 - A importncia da Anlise Sinttica no Ensino do Latim


No latim, as palavras mudam a terminao conforme a funo sinttica que tm na orao. A mesma palavra pode se apresentar de seis maneiras diferentes, pois so seis as funes sintticas a que est subordinada, uma por vez. Isso se considerarmos s o singular, pois no plural sero mais seis terminaes diferentes. Vejam-se os exemplos: Portugus O aluno aplicado. O livro do aluno bonito. Os alunos so aplicados. Os livros dos alunos so bonitos. Latim Disciplus diligens est. Liber discipli pulcher est. Discipli diligentes sunt. Libri discipulrum pulchri sunt.

No se consegue falar ou escrever em latim se no se fizer a anlise sinttica, mesmo que seja apenas mentalmente. Cada palavra tem que estar na sua funo. imprescindvel que se tenha um bom conhecimento de anlise sinttica para se aprender o latim. Para alguns autores, mais que anlise sinttica seria anlise lgica a ser usada na aprendizagem do latim. Uma anlise mais apurada, mais detalhada. Contudo uma anlise sinttica bem estruturada o mesmo que a anlise lgica. As oraes, ou proposies so elaboradas, devendo cada palavra estar em sua respectiva funo sinttica. Isso leva aplicao exata da terminao.

4 - As Funes Sintticas e os Casos Latinos


So seis as funes sintticas que uma palavra pode exercer em uma orao. bom saber que orao (ou proposio) uma ou mais palavras que tm sentido completo. Ela formada por elementos que vm a ser as funes sintticas.

Para cada funo sinttica h, em latim, um caso. Caso o modo de se escrever uma palavra de acordo com sua funo sinttica. H seis casos em latim, pois so seis as funes. Numa orao, podem-se encontrar seis elementos: Sujeito Vocativo Adjunto adnominal restritivo Objeto direto Objeto indireto Adjunto adverbial 4.1 Sujeito o elemento do qual se diz alguma coisa. o agente de uma ao verbal ou o seu paciente. Em Pedro gosta de anlise sinttica, Pedro o elemento ou o agente da ao de gostar. o sujeito da orao. J em a anlise sinttica da orao foi feita por Pedro; a anlise sinttica o elemento ou paciente que sofre a ao verbal. o sujeito .Em latim, o sujeito vai para o nominativo . O nominativo , ento, o caso que indica a funo sinttica do sujeito. Em Portugus, tem-se a flexo de gnero , de nmero e de grau, com terminaes diferentes da palavra para indicar o singular, o plural, o aumentativo e o diminutivo. Em latim, a flexo de caso, com terminao diferente para as diversas funes sintticas. 4.2 Vocativo um chamamento ou apelo. Toda vez que se se dirige a algum, solicitando ou exigindo algo, tem-se vocativo. Quando se diz: aluno, estude mais, h um apelo, um chamado. Aluno o elemento que indica esse apelo ou chamado. Aluno vocativo. Outros exemplos: Quer estudar latim, Maria? Aprendam, meninos, a lio. Os termos grifados so vocativos. O vocativo andarilho, ou seja, pode vir no incio , no meio ou no fim da orao. Em latim, o caso do vocativo chama-se, tambm, vocativo. bom notar se que o vocativo vem sempre com um indicador especial: seguido de vrgula ou precedido de (nunca oh , que usado em frases exclamativas): Deus, onde estais que no me ouvis? 4.3 - Adjunto adnominal restritivo ou complemento de especificao Mais que um elemento, um complemento. Indica sempre, atravs da preposio de , de quem determinada coisa ou objeto. Restringe a posse de algo. Em o livro de Pedro est encapado, de Pedro o adjunto adnominal restritivo. No todo livro que encapado; o de Pedro . Restringe e especifica o possuidor. Da chamar-se complemento de especificao. Outros exemplos: Comprou-se a fazenda de vov. O estudo do latim exige raciocnio. O prefeito da cidade muito ativo. Os termos sublinhados so complementos de especificao. Em latim, o caso desse complemento o genitivo. 4.4 - Objeto direto e objeto indireto Antes de mais nada, bom recordar o que predicao verbal. Em portugus, em latim e nas demais lnguas o verbo a palavra mais importante da orao. Ou designa uma ao , ou um estado , ou um fenmeno natural. Na anlise sinttica ou lgica, o verbo forma o predicado, o elemento essencial para que a frase seja orao. Ele predica, atribui uma ao ou um estado a algum. Quando a ao fica no sujeito, no transita, no passa para outro elemento, diz-se que de predicao completa. Em o pssaro canta muito, canta um verbo de predicao completa. No exige nada. O significado est nele mesmo. verbo intransitivo. J em preciso de amigos,; estudo latim, o significado verbal sai do sujeito, transita para outro elemento (de amigos, latim). So verbos de significao incompleta. So verbos transitivos, distribudos em quatro grupos distintos: a. Diretamente transitivos - a ao passa para a pessoa ou coisa sobre a qual recai, sem auxlio de preposies: Joo matou o leo terrvel; nossos soldados vencero o inmigo; o lobo devora o cordeiro A pessoa ou coisa sobre a qual recai a ao do verbo complemento verbal -, chama-se objeto direto. O leo terrvel, o inimigo, o cordeiro so objetos diretos das oraes acima. Em latim, o objeto direto vai para o caso acusativo. b. Indiretamente transitivos - pedem um complemento verbal atravs de preposies. o objeto indireto: o homem depende de Deus; o general gosta dos soldados; o aluno obedece ao professor; recorremos a nossos pais. Dos soldados, ao professor, a nossos pais so objetos indiretos. O objeto indireto em latim vai para o caso dativo. Tambm vai para o dativo o complemento nominal em portugus, que a seqncia de sentido a integrao de um nome incompleto ( por nome entendem-se o substantivo, o adjetivo e o advrbio). Os nomes incompletos so oriundos de verbos transitivos: nada difcil para Deus ( difcil = dificultar); o filho agradecido ao pai ( agradecido = agradecer); temos obstculos ao ensino do latim ( obstculos = obstacular). Os termos grifados so complementos nominais; vo para o dativo. 7

Observao: entende-se por termo uma palavra ou uma expresso ( mais de uma palavra ) com uma funo sinttica especfica. c. Duplamente transitivos - exigem no apenas um, mas dois complementos, um direto e outro indireto. So os chamados verbos bitransitivos, ou seja, transitivos diretos e indiretos, simultaneamente: O educador diz coisas agradveis e desagradveis aos educandos (quem diz, diz alguma coisa a algum exige objeto direto / coisas agradveis e desagradveis /, e objeto indireto / aos educandos / ). Outros exemplos: as crianas ofertam flores s mes; os romanos ofereciam sacrifcios de animais aos seus deuses; dei um dicionrio de latim ao aluno.

d. Verbos de ligao - so verbos de significao incompleta que exigem mais uma unio do o que um complemento, pois ligam ( unem ) um nome a outro ( so chamados, tambm, verbos unitivos ). Este nome unido a outro ou um estado ou uma qualidade: Pedro estudioso (qualidade); ele est cansado (qualidade); somos criaturas humanas (estado). Ser, estar, parecer, continuar e outros so verbos que, dependendo do seu emprego, podem ser de ; ligao. O seu complemento ou unio o predicativo, que vai para o caso nominativo, em latim. Exemplos: Pedro pedra; Joo permanece calado; a lio continua difcil ( pedra, calado e difcil so predicativos e esto no caso nominativo. 4.5 - Adjunto adverbial uma circunstncia (situao, momento) que se acrescenta a uma ao verbal ou a um estado e ou qualidade. um auxiliar (da ser adjunto - que est junto) do predicado, acrescentando-lhe idias de situaes diferentes, momentos especficos. H muitos tipos de adjuntos adverbiais: Lugar onde donde por onde para onde

= = = =

Estou na sala de aula . ( lugar em que se faz a ao) Vim de So Paulo. (procedncia) Passamos por caminhos difceis. (atravs dos quais) Vamos escola. (lugar ao qual algum se dirige)

Tempo - No vero o sol mais quente. (quando) Ele estudioso desde a 1 srie.(h quanto tempo) Modo - O tribuno combatia com valor. (maneira) Companhia - Voltarei com os amigos. (pessoa com quem se faz uma ao) Instrumento ou meio - Trabalho com os braos. (coisa pela qual se faz alguma ao) Causa - Chorai pelos vossos pecados. (motivo pelo qual se faz alguma coisa) Matria - Corrente de ouro. (substncia com que se faz alguma coisa) O adjunto adverbial tem como caso o ablativo. Nos exemplos supra os termos grifados, em cada exemplo, esto todos no ablativo. Os adjuntos adverbiais so, tambm, chamados de complementos adverbiais. 4.6 - Predicado - J se disse que o predicado o elemento essencial da orao. H orao sem sujeito, mas no orao sem predicado. tudo aquilo que dito do sujeito. o verbo com aquilo que o acompanha(complemento, adjunto adverbial). tudo aquilo na orao menos o sujeito. Exemplo: A ciberntica, hoje, domina o mundo, incontestavelmente. Tem-se a: sujeito a ciberntica; predicado: hoje, domina o mundo, incontestavelmente. Quando o sujeito oculto (subentendido, elptico), indeterminado (existe, mas no se sabe qual noidentificado), inexistente (fenmenos naturais e outros casos especficos) o predicado toda a orao: somos alunos aplicados predicado = somos alunos aplicados; vive-se feliz, aqui - predicado = vive-se feliz, aqui; troveja, toda tarde, no vero predicado = troveja, toda tarde , no vero. Existem trs tipos de predicado: a) predicado verbal ( quando o verbo importante ao): O estudo do latim leva ao conhecimento do portugus. b) Predicado nominal (o importante o nome, com verbo de ligao): O soldado romano era valoroso.

c)

Predicado verbo-nominal (uma ao e um estado ou qualidade ao mesmo tempo): O comandante chegou ferido da guerra. (chegou = ao; ferido = estado).

4.7 Aposto um complemento explicativo. Um termo que explica outro termo. Essa explicao vem com ou sem preposio, com ou sem vrgula: Aristteles, filsofo, imortal; o general Caxias sempre venceu; a cidade do Rio de Janeiro maravilhosa. O aposto segue o mesmo caso do substantivo explicado, ou determinado. Em Joo, aluno de latim, estudioso, temos: Joo = sujeito - caso nominativo aluno de latim = aposto - caso nominativo j em Pedro estuda com o colega Altevir, notam-se: Pedro = sujeito - caso nominativo com o colega = adjunto adverbial de companhia - caso ablativo Altevir = aposto - caso ablativo. 4.8 - Adjunto adnominal todo artigo, adjetivo, pronome adjetivo, numeral que acompanham um substantivo em sua funo sinttica e nos seus casos. Na orao o aluno Jos cumpre seus deveres escolares tm-se os seguintes adjuntos adnominais: o = adjunto adnominal de aluno (= sujeito caso nominativo) seus = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo) escolares = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo) Em latim, o adjunto adnominal analisado por muitos como atributo (aqui tambm ele o ser) das diversas funes sintticas. Estar sempre no mesmo caso dos substantivos que acompanha.

5 - Flexo - Declinao
Algumas classes de palavras (substantivos, adjetivos, pronomes, verbos e alguns numerais) mudam, sofrem alterao no final, ou seja, na ltima slaba. So palavras variveis, pois tm terminaes diferentes. Invarivel a palavra que tem sempre a mesma terminao. A parte final das palavras variveis chama-se desinncia. Radical a parte da palavra sem a desinncia. Na palavra teimoso a desinncia o pode ser mudada para a, os, as, fazendo teimosa, teimosos, teimosas. Em latim, obtm-se o radical de uma palavra tirandose-lhe a desinncia do genitivo singular, conforme ser visto adiante. Flexo de caso a alterao que a palavra recebe na desinncia, conforme a funo sinttica que tem na orao. Os substantivos , em latim, esto reunidos em cinco grupos, pois nem todos terminam da mesma maneira. Estes grupos so denominados de declinao. A declinao um conjunto de flexes de determinado grupo de substantivos. So cinco as declinaes, todas com singular e plural. Cada declinao tem um total de doze flexes, seis para o singular e seis para o plural. Para saber a que declinao pertence uma palavra basta verificar-lhe a desinncia do genitivo singular. Os dicionrios trazem a palavra no nominativo, em seguida no genitivo, a palavra toda ou somente as letras da desinncia. Abaixo est o genitivo singular das cinco declinaes: Declinaes Genitivo sing. Exemplos: rosa, ae (=rosa) Petrus, i (=Pedro) fons, fontis (=fonte) domus, us (=casa) dies, ei (=dia) 1 ae 2 i 3 is 4 us 5 ei

l declinao 2 declinao 3 declinao 4 declinao 5 declinao

Como j foi visto, para encontrar-se o radical de uma palavra tira-se a desinncia do genitivo singular. Assim, tem-se: genitivo singular radical nominativo singular rosa rosae ros Petrus Petri Petr fons fontis font 9

domus domus dom dies dii di Importante: ao dizer-se uma palavra, em latim, necessrio declar-la no nominativo e no genitivo. Portanto, diz-se: fons, fontis (=fonte); Maria, Mariae (=Maria); manus, manus (=mo); res, rei (=coisa); dominus, domini (=senhor).

6 - Como Analisar Sintaticamente


Analisar uma orao decomp-la em sua estrutura sinttica, ou seja, fazer um exame do emprego das palavras como termos essenciais (sujeito e predicado), integrantes (complementos) e acessrios (adjuntos). , tambm, verificar-lhes o gnero, o nmero, o caso, a declinao, a desinncia, a traduo (latim para o portugus) e a verso (portugus para o latim). Em latim h trs gneros: masculino, feminino e neutro. Se a palavra indicar ser animado fcil saber se masculino ou feminino. Agora, se designa coisa pode ser masculina, feminina ou neutra. Por neutro pode-se indicar nem um nem outro , nem masculino , nem feminino. Como exemplos notam-se malum, i (=mal); mare, is (=mar); bellum, i (=guerra). Um mtodo prtico, integral e eficiente para analisar uma orao transcrev-la verticalmente em suas funes sintticas e, em colunas paralelas, citar todos os componentes a serem analisados. So seis colunas em que, pela ordem, sero citados: funo sinttica, gnero, nmero, caso, declinao, desinncia e, no espao final, a traduo ou a verso. Embaixo do quadro da anlise, coloca-se a orao na ordem direta (portugus) e na ordem inversa (latim). Eis o quadro:

Orao

Fun.sintt.

Gnero

Nmero

Caso

Declinao

Desinncia

Traduo /verso

Observao: quando a palavra analisada for verbo, a ordem ser: funo sinttica, pessoa, nmero, tempo e modo, conjugao, desinncia. At o presente momento, no possvel fazer-se a anlise completa de uma orao, pois ainda no se estudaram as declinaes e as conjugaes verbais. Far-se-, ento, uma srie de exemplos sem que se complete o quadro e to somente do portugus para o latim. bom frisar que o gnero da palavra a ser analisada o gnero latino, caso contrrio, em muitas situaes, as desinncias dos casos estaro erradas. Caso especfico da palavra guerra que, em portugus, feminina e em latim neutra. Importante: em latim, no h artigos, razo de aparecerem junto aos substantivos em suas funes. A vida um dom de Deus A vida um dom de Deus sujeito pred.nominal predic.sujeito compl.especif. feminino 3 pes. neutro masc. singular singular singular singular nominativo pres.indic. nominativo genitivo

As guas regam a terra As guas regam a terra sujeito pred. verbal objeto direto feminino 3 pes. feminino singular plural singular nominativo pres. ind. acusativo

A sombra d alegria aos agricultores 10

A sombra d alegria aos agricultores

sujeito pred.verbal objeto dir. objeto ind.

feminino 3 pes. feminino masculino

singular singular singular plural

nominativo pres.indic.. acusativo dativo

A lua afugenta a sombra e ilumina a terra A lua afugenta a sombra e ilumina a terra sujeito feminino pred.verbal 3 pes. objeto dir. feminino conjuno (conetivo ) pred.verbal 3 pes. objeto dir. feminino singular nominativo singular pres. Indic. singular acusativo palavra invarivel singular pres.indic singular acusativo

Observao: neste exemplo tm-se duas oraes, constituindo um perodo composto, o contrrio dos exemplos anteriores em que h somente uma orao, portanto um perodo simples.

Alunos, o latim uma lngua difcil Alunos o latim lngua difcil vocativo sujeito pred.nominal predicativo/.suj. atributo/pred.suj. masc. masc. 3 pes. feminino feminino plural singular singular singular singular vocativo nominativo pres.indic. nominativo nominativo

Os meninos maus corrompem os bons ; por meio de pssimos exemplos Os meninos sujeito maus atributo/sujeito corrompem pred. Verbal os bons objeto dir. por meio de pssimos atributo/c.meio exemplos compl. de meio masc. masc. 3 pes. masc. neutro neutro. plural plural plural plural plural plural nominativo nominativo pres.indic. acusativo ablativo ablativo

Os poetas celebram as glrias dos habitantes das ilhas da Itlia Os poetas celebram as glrias dos habitantes das ilhas da Itlia sujeito masc.... pred.verbal 3 pes. objeto dir. feminino complem.especif.masc. complem.especif. feminino complem.especif. feminino plural plural plural plural plural plural nominativo pres.indic. acusativo genitivo genitivo genitivo

Os poetas cantaro os astros, ornamento do cu Os poetas cantaro os astros ornamento do cu sujeito masc. pred.verbal... 3 pes. objeto dir. neutro aposto/obj. dir. neutro complem.especif. neutro plural plural plural singular singular nominativo pres.indic. acusativo acusativo genitivo

Os professores narraro aos alunos as guerras e as batalhas dos povos antigos Os professores narraro aos alunos sujeito pred.verbal objeto ind. masc. 3 pes. masc. plural plural plural nominativo pres.indic. dativo 11

as guerras e as batalhas dos povos antigos

objeto dir. neutro conjuno (conetivo) objeto dir. feminino complem.especif.masc. atributo/c.espec.. masc.

plural acusativo palavra invarivel plural acusativo plural genitivo plural genitivo

As pombas e as guias do alegria aos habitantes das ilhas As pombas sujeito feminino plural nominativo e conjuno (conetivo ) palavra invarivel as guias sujeito feminino plural nominativo do pred.verbal 3 pes. plural pres.indic alegria objeto dir. feminino singular acusativo aos habitantes objeto ind. masc. plural dativo das ilhas compl.especif. feminino plural genitivo Importante - O atributo (adjunto adnominal) vai para o mesmo gnero, o mesmo nmero e o mesmo caso das funes dos substantivos.

7 - Primeira Declinao
Os substantivos latinos, como j foi explicado, esto distribudos em cinco grupos. Afirmou-se, tambm, que declinao um conjunto de flexes de cada um destes grupos. Todos substantivos cujo genitivo singular seja em pertencem primeira declinao. Na sua grande maioria, estes nomes so femininos, salvo alguns poucos do gnero masculino nomes de homens, de seres do sexo masculino e de alguns rios.. So as seguintes as desinncias da 1 declinao: Singular a am a a Plural arum is as is

Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo

Observe-se que h muitos casos cujas desinncias so iguais no singular e no plural. Isso, contudo, no gera confuso, pois a anlise dos termos da orao indica qual o caso em que a palavra est. muito importante que se raciocine, se pense e se analise para aprender no s o latim, mas qualquer lngua, principalmente a lngua ptria. Forando o raciocnio, o latim contribui em muito para o aprimoramento da inteligncia, da capacidade e da valorizao cientfica, com a concentrao do esprito e da ateno, segundo Napoleo Mendes de Almeida. Importante - Em latim, as palavras so pronunciadas ou com o acento tnico ( a slaba forte - no confundir com acento grfico) na penltima slaba ou na antepenltima, nunca na ltima ou na transantepenltima (antes da antepenltima). Muitas vezes, para facilitar-se a pronncia figuram nas palavras os seguintes sinais: macron - colocado na penltima slaba; indica que o acento tnico recai , exatamente, na penltima slaba: ambo (ambo = amarei); rosrum ( rosrum = das rosas); formca (formca = a formiga); corna (corna = a coroa), etc. brachia (brquia) - colocado na penltima slaba, indica que o acento recai sobre a antepenltima slaba: optmus (ptimus = timo); Helna (lena = Helena); Hippoltus (Hiplitus = Hiplito), etc. Declinar um nome, como j foi dito, recit-lo em todos os casos, no singular e no plural. Declinar-se-o, abaixo, agricla, (masc. = agricultor); lacrma, (fem. = lgrima): Singular Nom. Gen. Dat Acus. agricl a agricl - , agricl agricl am Plural agricl agricol rum agricl is agricl - as 12

Voc. Ablat. Nom. Gen. Dat. Acus. Voc. Ablat.

agricl a agricl a lacrm a lacrm Lacrm lacrm am lacrm a lacrm a

agricl agricl - is lacrm ae lacrim rum lacrm is lacrm as lacrm lacrm is

guisa de exerccio, declinem-se: collga, (masc.)= pota, (masc.) = scurra, (masc.) = luna, (fem.) = ecclesa, (fem.) = tba , (fem.) = colega poeta bobo lua igreja flauta nauta, (masc.) = incla, (masc.) = via, (fem.) = rosa, (fem.) = vila, (fem.) = porta, (fem) = marinheiro habitante rua, estrada rosa violeta porta

Algumas palavras da l declinao, no singular, tm um significado e, no plural, podem ter outro significado ou um sentido especial:

Singular angusta, = cera, = copa, = grata, = opra, = viglia, = angstia, apuro cera abundncia graa, favor obra, trabalho vspera, (ficar acordado)

Plural angust, arum = desfiladeiro, garganta cer, arum = tbuas escritas cop, arum = exrcitos, tropas grat, arum = agradecimentos opr, arum = operrias vigil, arum = sentinela

Outros nomes, quer comuns, quer prprios, s se usam no plural: divit, arum = riqueza indut, arum = trgua, armistcio nupt, arum = npcias tenbr, arum = trevas Athn, arum = Atenas Syracsae, arum = Siracusa Theb, arum = Tebas Venet, arum = Veneza Observao: em portugus, tambm existem nomes usados s plural - culos, npcias, Campinas, primcias, Atenas, vveres etc.

8 - Conjugao do Verbo ESSE: Ser, Estar


Modo indicativo Presente Sou/estou (ego ) sum (tu) es (ille) est (nos) sumus (vos) estis (illi) sunt Perfeito Fui/estive (ego) (tu) (ille) fui fusti fuit Imperfeito Era/estava eram eras erat ermus ertis erant Mais-que-perfeito Fora/estivera furam furas furat Futuro I (ou imperfeito) Serei/estarei ero eris erit ermus ertis erunt Futuro II (ou anterior) Terei sido/terei estado furo furis furit 13

(nos) (vos) (illi)

fumus fustis furunt

fuermus fuertis furant

fuermus fuertis furint

Modo Subjuntivo Presente Seja/esteja (ego) (tu) (ille) (nos) (vos) (illi) sim sis sit simus sitis sint Perfeito Tenha sido furim furis furit fuermus fuertis furint Imperfeito Fosse/estivesse essem esses esset essmus esstis essent Mais que perfeito Tivesse sido fussem fusses fusset fuissmus fuisstis fussent

(ego) (tu) (ille) (nos) (vos) (illi)

Imperativo S/sede Est/estai Es (tu) Este (vos)

Infinitivo presente Ser/Estar esse

Infinitivo perfeito Ter sido/Ter estado fusse

Em latim, os pronomes pessoais retos no so usados; em portugus, no so obrigatrios; alis, a linguagem formal evita-os, uma vez que a terminao verbal indica a pessoa (pronome pessoal reto).

9 - Tempos Primitivos (geral)


Em portugus, os verbos so encontrados no dicionrio na forma nominal infinitivo impessoal: ser, estar, amar, fazer, partir etc. Em latim, o dicionrio registra-os nos tempos primitivos (formas primitivas) que so: 1 pessoa do presente indicativo - sum 2 pessoa do presente indicativo - es 1 pessoa do pretrito perfeito fui infinito (infinitivo) presente esse Assim, o verbo ser / estar aparece no dicionrio da seguinte maneira: sum, es, fui, esse = ser, estar. Este verbo, por ser unitivo (de ligao), em determinadas oraes, vai exigir sempre o predicativo do sujeito, no caso nominativo. Quando no-unitivo , geralmente, requer adjunto adverbial (complemento de lugar, de modo, de companhia etc ). Obs,: Tempos primitivos sero vistos, de um modo especfico, no item 12.

10 - Anlise Sinttica Completa


Agora, pode-se fazer a anlise sinttica completa, tanto na traduo (latim para o portugus), quanto na verso (portugus para o latim). Vejam-se os seguintes exemplos: a) verso Vocabulrio rainha = regna, (f) 14

prudncia = prudenta, (f) escrava = anclla, (f) guia = aqula, (f) pomba = colmba, (f) filha = fila, (f) glria = glora, (f) habitante = incla, (m) ilha = insla, (f) alegria = ltita, (f) ptria = patra, (f) marinheiro = nauta, (m) vitria = victora, (f) covardia = ignava, (f) vida = vita, (f) fortuna = fortna, (f) rosa = rosa, (f) tristeza = tristita, (f) e = et (conjuno) A rainha est na ilha dos agricultores . A rainha suj. fem. est pred.verbal 3 pes. na ilha c.lugar(onde) fem. dos agricultores c.especif. masc. Regina in insla agricolrum est. (ordem indireta)

sing. nom. sing. pres.ind sing....... in+abl. plur. gen.

l decl. v.esse 1.decl. 1 decl.

a regna st est a in insla arum agricolrum

Nota: O verbo ser/estar (esse) quando no unitivo forma predicado verbal; o complemento de lugar onde (adjunto adverbial) vai para o caso ablativo precedido da preposio in. Na ordem inversa , no latim, o verbo fica no final da frase.

A filha do habitante da ilha serva (criada) da rainha. A filha sujeito do habitante c.especif. da ilha c.especif. pred.nom. serva predic.suj. da rainha c.especif. Fila inclae inslae regnae anclla est. fem. masc. fem. 3 pes. fem. fem. sing. sing. sing. sing. sing. sing. nom. gen. gen. p..ind. nom. gen. 1 decl. 1 decl. 1 decl. v.esse 1 decl. 1 decl. a st a fila incl insl est anclla regn

A vitria ser a glria dos marinheiros da ptria. A vitria suj. fem. sing. nom. 1 decl. a ser pred.nom. 3 pes. sing. fut.I v.esse it a glria predic.suj. fem.. sing. nom. 1 decl. a dos marinheiros c.especif. masc. plur. gen. 1decl. arum da ptria c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. Victoria nautarum patriae gloria erit.( o predicativo vem antes do verbo) victora erit glora nautrum patr

A guia e a pomba eram habitantes da ilha. A guia suj. e conjuno a pomba. suj. eram pred.nom. habitantes predic.suj. da ilha c.especif. Aqula et colmba inslae inclae erant. fem. sing. nom. 1decl. palavra indeclinvel fem. sing. nom. 1 decl. 3 pes. plur. imp.ind. v.esse masc. plur. nom. l decl. fem. sing. gen. 1 decl. a a nt aqula et colmba erant incl insl

15

A riqueza (fortuna) da rainha foi a alegria aos habitantes da ptria. A riqueza suj. fem. da rainha c.especif. fem. foi pred.nom. 3 pes. a alegria predic.suj. fem. aos habitantes c.nominal masc. da ptria c.especif. fem. Fortna regnae incolis patrae laetita fuit. sing. sing. sing. sing. plur. sing. nom. gen. perf.ind nom. dat. gen. 1 decl. a 1 decl. v.esse it 1 decl. a 1 decl. is 1 decl. fortna regna fuit ltita inclis patr

b) traduo Deve-se, sempre, comear a anlise pelo verbo (predicado), pois indicar, alm da pessoa, do tempo e do modo, a predicao verbal (transitivo, intransitivo, unitivo), mostrar os casos: do sujeito (nominativo); dos complementos verbais (acusativo, dativo). Da a sua importncia. Vocabulrio experienta , (f) = magistra, (f) = sapienta, ae (f) = pugna, (f) = pulla, (f) = pigrita, (f) = domna, (f) = linga, (f) = dea, (f) = prda, (f) = ala, (f) = fuga, (f) = umbra , (f) = luna, (f) = terra, (f) = justita, (f) = vita, (f) = spe = semper = amicita, (f) = discipla, (f) = schola, (f) = ac = silva, (f) = aqa , ae (f) = tuba, (f) = experincia mestra sabedoria batalha, combate menina, moa preguia senhora lngua deusa presa, vtima asa fuga sombra lua terra justia vida muitas vezes - palavra indeclinvel sempre - palavra indeclinvel amizade aluna; discpula escola, aula e - conjuno/palavra indeclinvel floresta, bosque gua trombeta

Experienta magstra vitae est. Experienta sujeito. fem. sing. magstra predic.suj. fem. sing. vitae c.especif. fem. sing. est pred.nom 3 pes. sing . A experincia a mestra da vida (ordem direta) nom. nom. gen. p.ind . 1 decl. 1 decl. 1 decl. v.esse a a st a experincia a mestra da vida

Sapienta poetrum patr glora erit Sapienta poetrum patr glora erit suj. c.especif. c.especif. predic.suj. pred.nom. fem. masc. fem. fem. 3 pes. sing. plur. sing. plur. sing. nom. gen. gen. nom. fut.I 1 decl. 1 decl. 1 decl. 1 decl. v.esse a arum a it a sabedoria dos poetas da ptria glria ser 16

A sabedoria dos poetas ser a glria da ptria.

Spe colmb aquilrum prda sunt . Spe c.advl.tempo palavra indeclinvel colmb sujeito fem. plur. nom. 1 decl. aquilrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. prda predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. sunt pred.nom. 3 pes. plur. p.ind. v.esse Muitas vezes, as pombas so presa das guias.

arum a unt

muitas vezes as pombas das guias presa so

Experienta dominrum insl pullis sapienta et justita est . Experienta sujeito fem. sing. nom. 1 decl. dominrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. insl c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. pullis c.nominal fem plur. dat. 1 decl. sapienta predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. et conjuno palavra indeclinvel justita predic.suj. fem. sing nom. 1 decl est pred.nom. 3 pes. sing. p.ind. v.esse A experincia das senhoras da ilha sabedoria e justia s moas.

a arum . is a a st

a experincia das senhoras da ilha s moas sabedoria e justia

Fuga umbr lun inclis insl vita et ltita est Fuga sujeito fem. sing. nom. 1 decl. umbr c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. lun c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. inclis c.nominal masc. plur. dat. 1 decl. vita predic.suj. fem. sing. nom. 1decl. et conjuno palavra indeclinvel ltita predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. est pred.nom. 3 pes. sing. p.ind. v.esse A fuga da sombra da lua vida e alegria aos habitantes da ilha. a is a a st a fuga da sombra da lua aos habitantes vida e alegria

11 - Verbo e Conjugaes
Em latim, existem quatro conjugaes. A primeira tem o infinito presente (infinitivo impessoal) em re; a segunda em re; a terceira em re; a quarta em re. Os verbos tm as conjugaes ativa e passiva separadamente. A voz passiva tem a sua conjugao prpria, diferente do portugus. Assim as quatro conjugaes so estudadas, separadamente, na voz ativa e na passiva. 1 conjugao amre ( mare) = amar 2 conjugao delre (delre) = destruir 3 conjugao legre (lgere) = ler 4 conjugao audre (audre) = ouvir

12 - Tempos Primitivos (especfico)


So os tempos bsicos dos quais derivam os outros chamados primitivos. Como j foi visto no verbo Esse (sum), os tempos primitivos so os encontrados no dicionrio e so: 1 pessoa singular do presente do indicativo; 2 pessoa singular do presente do indicativo; 1 pessoa singular do pretrito perfeito; supino (no h no verbo Esse); infinito presente (infinitivo impessoal).

17

Supino - uma forma especial do infinitivo. Indica uma finalidade e terminado em tum: amtum (para amar); deltum (para destruir); lectum (para ler); audtum (para ouvir). Veja-se o quadro abaixo dos tempos primitivos nas quatro conjugaes: Tempos primitivos 1 pes.sing.do indic.presente 2 pes.sing.do indic.presente 1 pes.sing.do pret. perf. indic. supino infinito presente (infin.impes.) 1 conjug. amo amas amvi amtum amre 2 conjug. delo deles delvi deltum delre 3 conjug. lego / capo legis / capis legi / cepi lectum / captum legre / capre 4 conjug. audo audis audvi audtum audre

A terceira conjugao tem verbos tambm em io; razo de aparecer no quadro o verbo capo, capis, cepi, captum, capre = tomar, apanhar.

13 - Primeira Conjugao Ativa


Um verbo est na voz ativa quando o seu sujeito pratica a ao. Ele agente. s vezes, no verbo ativo, o sujeito tem caracterstica de paciente, de sofrer a ao, mas o verbo se apresenta sem auxiliar passivo (ser, estar), ou sem o pronome se. Portanto, para ser ativo, o verbo tem que se apresentar por si s: Pedro estuda latim (voz ativa); Pedro recebe abraos da namorada (voz ativa, muito embora o verbo receber indique que o seu sujeito seja paciente); o latim estudado por Pedro (voz passiva); recebem-se abraos (voz passiva, o mesmo que abraos so recebidos).

13.1 - Conjugao do verbo amo, as, vi, tum, re = amar, gostar Modo indicativo Presente amo am-o am-as am-at am-mus am-tis am-ant Imperfeito amava am-bam am-bas am-bat am-abmus am-abtis am-bant Futuro I amarei am-bo am-bis am-bit am-abmus am-abtis am-bunt

Perfeito Amei amav-i amav-sti amav-it amav-mus amav-stis amav-runt Modo subjuntivo Presente ame am-em am-es am-et am-mus am-tis am-ent

Mais-que-perfeito amara amav-ram amav-ras amav-rat amav-ermus amav-ertis amav-rant

Futuro II terei amado amav-ro amav-ris amav-rit amav-ermus amav-ertis amav-rint

Imperfeito amasse am-rem am-res am-ret am-armus am-artis am-rent

Perfeito Tenha amado amav-rim amav-ris amav-rit amav-ermus amav-ertis aamav-rint

Mais-que-perfeito Tivesse amado amav-ssem amav-sses amav-sset amav-issmus amav-isstis amav-ssent

18

Imperativo presente

= am-a (ama /tu/); am-te (amai /vs/) = am-re (amar / gostar de)

Infinito presente (infinitivo) Infinito perfeito =

amav-sse (ter amado) = am-ans, -antis (amando)

Particpio presente Supino =

am-tum (para amar)

13.2 - Alguns verbos da 1 conjugao

(conjugam-se como amo, amre)

nunto, as, vi, tum, re = comunicar, anunciar amblo, as, vi, tum, re = passear, andar paro, as, vi, tum, re = preparar servo, as vi, tum, re = salvar occpo, as, vi, tum, re = ocupar pugno, as, vi, tum, re = combater, lutar interrgo, as, vi, tum, re = interrogar voco, as, vi, tum, re = chamar invco, as, vi, tum, re = invocar supplco, as, vi, tum, re = suplicar elvo, as, vi, tum, re = elevar cogto, as, vi, tum, re = pensar, cogitar proflgo, as, vi, tum, re = desbaratar, derrotar suscto, as, vi, tum, re = suscitar, provocar obirgo, as, vi, tum, re = repreender persevro, as, vi, tum, re = perseverar do, das, dedi, datum, re = dar fecndo, as, vi, tum, re = fecundar vitpero, as, vi, tum, re = censurar 13.3 - Observem-se as tradues e vocabulrios j estudados: 1) Tradues Filas et ancllas, domna vocat Filas obj. direto. fem. et conjuno ancillas obj. direto fem. domna sujeito fem. vocat pred.verbal 3 pes. A senhora chama as filhas e as escravas. Poetrum sapientam ammus. Poetrum c.especif. masc. plur. sapientam obj. direto fem. sing. ammus pred. verbal 1 pes. plur Amamos a sabedoria dos poetas. Pull rosrum cornas paravrunt. Pull sujeito fem. rosrum c.especif. fem. coronas obj. direto fem. paravrunt pred. verbal 3 pes. As moas prepararam coroas de rosas. plur. plur. plur. plur. nom. gen. acus. p. perf. 1 decl. 1 decl. 1 decl. 1 conj. arum as erunt as moas de rosas coroas prepararam gen. acus. p.ind. 1 decl. arum 1 decl. am 1 conj. amus dos poetas a sabedoria amamos plur. acus. 1 decl. palavra indeclinvel plur. acus. 1 decl. sing. nom. 1 decl. sing. p.ind. 1 conj. as as a at as filhas e as escravas a senhora chama verses abaixo, com anlise sinttica completa e com base nos

19

Magstra schol discipulrum pigritam vituperbat.

Magstra sujeito fem. sing. nom. 1 decl. schol c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. discipulrum c. especif. fem. plur. gen. 1 decl. pigritam obj. direto fem. sing. acus. 1 decl. vituperbat pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. A mestra da escola censurava a preguia das alunas.

a rum am bat

a mestra da escola das alunas a preguia censurava

Regna cum pullis ac ancllis in insla ambulbit.

Regna sujeito fem. sing. nom. 1 decl. cum pullis c.companhia fem. plur. cum+abl .1 decl. ac conjuno palavra indeclinvel ancllis c.companhia fem. sing. abl. 1 decl. in insla c.lugar/onde fem. sing. in+abl. 1 decl. ambulbit pred.verbal 3 pes. sing. fut.I 1 conj. A rainha passear, na ilha, com as moas e as escravas.

a is is a abit

a rainha com as moas e as escravas na ilha passear

2) Verses As guas regaro as terras da floresta.

As guas sujeito regaro pred.verbal as terras obj. dir. da floresta c. especif. Aqu rigbunt terras silv.

fem. 3 pes. fem. fem.

plur. plur. plur. sing.

nom. fut.I acus. gen.

1 decl. 1 conj. 1 decl. 1 decl.

bunt as

aqu rigbunt terras silv

Louvemos as atividades dos agricultores das terras da ilha Louvemos pred.verbal 1 pes. as atividades obj. dir. fem. dos agricultores c. especif. masc. das terras c. especif. fem. da ilha c. especif. fem. Agricolrum terrrum insl laudmus. plur. plur. plur. plur. sing. p. ind. acus. gen. gen. gen. 1 conj. 1 decl. 1 decl. 1 decl. 1 decl. emus as arum arum laudmus industras agricolrum terrrum insl

A filha do agricultor doou rosas e pombas rainha

A filha sujeito fem. sing. nom. do agricultor c. especif. masc. sing. gen. doou pred. verbal 3 pes. sing. p. perf. rosas obj. dir. fem. plur. acus. e conjuno palavra indeclinvel pombas obj. dir. fem. plur. acus. rainha obj. Indir fem. sing. dat. Agricl fila regn rosas ac colmbas donvit.

1 decl. 1 decl. 1 conj. 1 decl.

a it as

1 decl. as 1 decl.

fila agricl donvit rosas ac colmbas regn

As trombetas comunicam a batalha aos habitantes das ilhas. As trombetas comunicam sujeito pred.verbal fem. plur. 3 pes. plur. nom. p. ind. 1 decl. 1 conj. ant tub nuntant 20

a batalha obj. dir. fem. sing. aos habitantes obj. indir masc. plur das ilhas c. especif. fem. plur. Tub insulrum inclis pugnam nuntant.

acus. dat. gen.

1 decl. am 1 decl. is 1 decl. rum

pugnam inclis insulrum

Louvai a prudncia dos marinheiros e a amizade dos agricultores Louvai pred. verbal 2 pes. plur. imper. 1 conj. a prudncia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. dos marinheiros c. especif. masc. plur. gen. 1 decl. e conjuno palavra indeclinvel a amizade obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. dos agricultores c. especif. masc. plur. gen. 1 decl. Nautrum prudentam et agricolrum amicitam laudte. te am rum am rum laudte prudentam nautrum et amicitam agricolrum

13. 4 - Exerccios: (fazer a anlise sinttica completa, de acordo com os exemplos acima) Traduo Pugna nautrum est causa victor et glor. Sapienta erit glora incolrum Graeciae. Linga saepe est causa discord. Stat derum sunt aur. Umbra silvrum iucunda (agradvel) potis. Verso Minerva foi a deusa da sabedoria. poetas, sois a glria da ptria. As filhas dos habitantes da terra so criadas da rainha. A economia a glria dos agricultores. A audcia ser freqentes vezes (saepe) causa de discrdias.

14 - Segunda Declinao
Os nomes da segunda declinao tm no genitivo singular a desinncia i , como romnus, i (masc.) = romano; liber, libri (masc.) = livro; vir, i (masc.) = varo, homem; bellum, i (neutro) = guerra. Pelos exemplos acima, percebe-se que o nominativo singular tem mais de uma terminao: us, er, ir, um. s trs primeiras terminaes pertencem, principalmente, nomes masculinos, salvo alguns femininos terminados em us; a um pertencem os nomes neutros. A maioria dos nomes desta declinao so terminados em us; um nmero menor termina em er; h uma s palavra em ir ( vir, i = varo/homem) e muitos nomes neutros em um. Os nomes neutros tm trs casos iguais, no singular e no plural: nominativo, acusativo e vocativo ( um singular; a plural). O vocativo para os nomes em us e; para os nomes em er, ir, um a mesma terminao do nominativo. Segue-se o quadro das desinncias da segunda declinao, em que m = masculino; f = feminino; n = neutro:

Singular m.f. m. Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo us er

vir ir i o um ir o

n. um

Plural m.f. i

m. i

vir

n. a

er

um

os i

i orum is os os i i is

a a

21

Para declinar um nome, basta saber-lhe o genitivo singular para identificar o radical ( s tirar a desinncia i do genitivo singular) e acrescentar as outras desinncias. Declinem-se: domnus, domni (m) = senhor - (radical = domin); liber, libri (m) = livro (radical = libr); bellum, belli (n) = guerra (radical = bell): Singular domnus liber domni libri domno libro domnum librum domne liber domno libro Plural domni dominrum domnis domnos domni domnis

Nom. Gen. Dat. Acus. Voc. Abl.

bellum belli bello bellum bellum bello

libri librrum libris libros libri libris

bella bellrum bellis bella bella bellis

Tambm, na segunda declinao, alguns nomes no plural podem ter mais de um significado: auxilum, i (n) = auxlio auxila, rum = tropas auxiliares bonum, i (n) = bem bona, rum = propriedades, bens castrum, i (n) = castelo castra, rum = acampamento militar comitum, i (n) = lugar para com- comita, rum = reunio do povo cio hortus, i (m) = jardim horti, rum (m) = parque, jardim pblico ludus i (m) = jogo, divertimento ludi, rum (m) = espetculo pblico rostrum, i (n) = bico de pssaro rostra, rum (n) = tribuna do orador Outros so usados s no plural: arma, rum (n) = armas libri, rum (m) = meninos, filhos 14.1- Particularidades: s vezes, o genitivo singular pode apresentar dois ii, pois um j est no radical: fluvus, i (m) = rio radical = fluvi gen. sing. = fluvi filius, i (m) = filho radical = fili gen. sing. = fili auxilum, i (n) = auxlio radical = auxil gen. sing. = auxili

Deus, Dei (m) = Deus, agnus, agni (m) = cordeiro e chorus, chori (m) = coro tm o vocativo igual ao nominativo. Meus = meu; filus = filho; genus = gnio, tm o vocativo singular terminado em i: mi, fili, geni. Os nomes prprios de pessoas, cujo nominativo termina em ius, tm tambm o vocativo singular com um s i. Exemplos: Vergli (sem o macron no 1 i), vocativo de Vergilus (Virglio); Antoni, vocativo de Antonus (Antnio). Porm o vocativo de Darus (Dario) e de Pius (Pio) ser Dare e Pie. A palavra Deus tem a seguinte declinao: Singular Deus Dei Deo Deum Deus Deo Plural Dei, dii ou di Derum ou deum Deis, diis ou dis Deos Dei, dii ou di Deis, diis ou dis

Nom. Gen. Dat. Acus. Voc. Abl.

O dativo e o ablativo plural da 2 declinao igual da 1 declinao: is. Isso traz confuso em alguns nomes, como: fila, (f) = filha - dativo e ablativo plural = filis Filus, i (m) = filho dativo e ablativo plural = filis Como saber se filis refere-se a filhos ou a filhas? Adota-se, nesse caso, o emprego da desinncia bus para o dativo e o ablativo plural da 1 declinao. Assim, filibus para filhas e filis para filhos. A seguir, outros nomes que podem trazer dvidas e que so resolvidos com a desinncia bus para o dativo e o ablativo plural: 22

1 declinao anma, (f) = alma dea, de (f) = deusa famla, (f) = serva nata, (f) = filha mula, (f) = mula 2 declinao anmus, i (m) = esprito deus, dei (m) = deus famlus, i (m) = servo natus, i (m) = filho mulus, i (m) = mulo

dativo e ablativo plural animbus debus famulbus natbus mulbus dativo e ablativo plural anmis diis ou deis famlis natis mulis

14.2 - Observem-se os vocabulrios, as tradues e as verses (com anlise sinttica completa) a seguir: Traduo Vocabulrio fugo, as, vi, tum, re = afugentar almnus, i (m) = aluno amcus, i (m) = amigo equs, i (m) = cavalo recso, as, vi, tum, re = recusar circmdo, as, vi, tum, re = circundar inquno, as, vi, tum, re = sujar impus, i (m) = mpio magster, magstri (m) = mestre, professor hortus, i (m) = jardim lupus, i (m) = lobo herus, i (m) = patro servus, i (m) = criado rivus, i (m) = riacho anmus, i (m) = disposio prmium, i (n) = prmio ripa, (f) = margem

Deus almnis ac magstris anmum donat Deus sujeito masc. sing. nom. almnis obj. indir. masc. plur. dat. ac conjuno palavra indeclinvel magstris obj. indir. masc. plur. dat. anmum obj. dir. masc. sing. acus. donat pred. verbal 3 pes. sing. p. ind. Deus d disposio aos alunos e aos mestres. 2 decl. us 2 decl. is 2 decl. is 2 decl. um 1 conj. at Deus aos alunos e aos mestres disposio d

Famli heri eqos fugant in ripa fluvi. Famli sujeito masc. plur.. nom.. 2 decl. heri c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. eqos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. fugant pred. verbal 3 pes. plur. p. ind. 2 conj. in ripa c.lugar/onde fem. sing. in+abl. 1 decl. fluvi c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. Os servos do patro afugentam os cavalos na margem do rio. Lupi rivrum et fluvirum aqas inquinbant. . i orum orum as abant os lobos dos riachos e dos rios as guas sujavam i i os ant a i os servos do patro os cavalos afugentam na margem do rio

Lupi sujeito masc. plur. nom. 2 decl. rivrum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. et conjuno palavra indeclinvel fluvirum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. aqas obj. ddir. fem. plur. acus. 1 decl. inquinbant pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. Os lobos sujavam as guas dos riachos e dos rios.

23

Verso Vocabulrio

ornamento, enfeite = ornamentum, i (n) prata = argentum, i (n) ouro = aurum, i (n) burro = asinus, i (m) criar = creo, as, vi, tum, re servo = servus, i (m) apreciar = existmo, as, vi, tum, re prudncia = prudenta, (f) gabar = prdco, as, vi, tum, re pacincia = patienta, (f) surrar = verbro, as, vi, tum, re colega = socus, i (m) cordeiro = agnus, i (m) romano = romnus, i (m) senhor = domnus, i (m) amigo = amcus, i (m) Horcio = Horatus, i (m) Augusto = Augstus, i (m) erva = herba, (f) Observao: romano, quando se refere ao povo, com inicial maiscula. Horcio, poeta romano, foi amigo de Augusto. Horcio sujeito masc. sing. poeta aposto/suj. masc. sing. romano atributo/aposto masc. sing. foi pred. nom. 3 pes. sing. amigo predic.suj. masc. sing. de Augusto c. especif. masc. sing. Horatus, pota romnus, Augsti amicus fuit. nom. nom. nom. perf.ind nom. gen. 2 decl. 1 decl. 2 decl. v.Esse 2 decl. 2 decl. us a us it us i Horatus pota romnus fut amcus Augsti

Deus dar prudncia e pacincia aos filhos e s filhas dos servos. Deus sujeito masc. sing. nom. 2 decl. dar pred. verbal 3 pes. sing. fut. I 1 conj. prudncia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. e conjuno palavra indeclinvel pacincia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. aos filhos obj. ind. masc. plur. dat. 2 decl. e conjuno palavra indeclinvel s filhas obj. ind. fem. plur. dat. 1 decl. dos servos c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. Servrum filis et filibus Deus prudentam et patientam dabit. Senhor, criastes as rosas e as ervas dos jardins Senhor criastes as rosas e as ervas dos jardins vocativo pred. verbal obj. dir. conjuno obj. dir. c. especif. masc. sing. voc. 2 decl. 2 pes. sing. perf.ind. 1 conj. fem. plur. acus. 1 decl. palavra indeclinvel fem. sing. acus. 1 decl. masc. plur. gen. 2 decl. e istis as as orum Domne criavstis rosas ac herbas hortrum us abit am am is abus orum Deus dabit prudentam et patientam filis et filibus servrum

Domne, hortrum rosas ac herbas criavstis.

15 - Adjetivos de Primeira Classe


Os adjetivos , em latim, esto distribudos em dois grupos principais: primeira classe e segunda classe. Por primeira classe endendem-se os adjetivos que seguem a primeira declinao no feminino e a segunda no masculino e no neutro. Os adjetivos de segunda classe seguem a terceira declinao, como ser estudado posteriormente.

24

Declinao de bonus, a, um = bom Singular m bonus boni bono bonum bone bono Plural m boni bonrum bonis bonos boni bonis

Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo

f bona bon bon bonam bona bona

n bonum boni bono bonum bonum bono

f bon bonrum bonis bonas bon bonis

n bona bonrum bonis bona bona bonis

15. 1 - Declinem-se como bonus, a, um: tuus, a, um = teu rarus, a, um = raro altus, a, um = alto dignus, a, um = digno sacer, sacra, sacrum = sagrado multus, a, um = muito pulcher, pulchra, pulchrum = belo magnus, a, um = grande novus, a, um = novo antiqus, a, um = antigo suus, a, um = seu verus, a, um = verdadeiro purus, a, um = puro insnus, a, um = louco, insano sanus, a, um = so parvus, a, um = pequeno piger, pigra, pigrum = preguioso liber, libra, librum = livre vafer, vafra, vafrum = astuto deprssus, a, um = baixo notus, a, um = conhecido pius, a, um = piedoso meus, a, um = meu carus, a, um = caro, querido

Nota: sempre a 1 desinncia (us) masculino segunda declinao; a 2 (a) feminino primeira declinao; a 3 (um) neutro segunda declinao. Os neutros tm os trs casos iguais nom.; acus.; voc. no singular em um e no plural em a. O adjetivo concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. sempre um atributo do nome. 15. 2 - Observem-se os exemplos a seguir: O prmio do bom aluno causa de alegria aos grandes mestres, aos verdadeiros colegas e digna famlia. O prmio sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um prmum do bom atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2 decl. i boni aluno c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i almni pred. nom. 3 pes. sing. pres.ind. v. Esse st est causa predic./suj. fem. sing. nom. 1 decl. a causa de alegria c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. ltit aos grandes atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is magnis mestres compl.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is magstris aos verdadeiros atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is veris colegas compl.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is socis e conjuno palavra indeclinvel ac digna atrib./c.nom. fem. sing. dat. 1 decl. dign famlia compl.nom. fem. sing. dat. 1 decl. ae famil Prmum boni almni magnis magstris, veris socis ac dign famil ltita causa est.

Multa ac sacra ornamnta auri et argenti in pulchris templis veri Dei sunt. Multa ac sacra ornamnta auri et argnti in pulchris templis atrib./suj. conjuno atrrib./suj. sujeito c. especif. conjuno c. especif. atrib./c.lug. c.lugar/onde neut. neut. neut. neut. neut. neut. neut. plur. nom. palavra indeclinvel plur. nom. plur. nom. sing. gen. palavra indeclinvel sing. gen. plur. in+abl. plur. abl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. a a a i i is is muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata nos belos templos 25

veri atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2 decl. i do verdadeiro Dei c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i Deus sunt pred. verbal 3 pes. plur. pres.ind. v. Esse unt esto Muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata esto nos belos templos do verdadeiro Deus.

16 - Complementos Adverbiais (adjuntos adverbiais)


1 ) Complemento de companhia Indica a pessoa ou a coisa com que se faz algo. Traduz-se, em latim, com o caso ablativo, precedido da preposio cum. Exemplos: Passeio com a minha professora = cum mea magstra amblo. Combatemos com os bons amigos = cum bonis amcis pugnmus. 2 ) Complemento de meio ou de instrumento Indica a pessoa, o animal ou a coisa por meio de quem ou por meio de que se faz alguma ao. Traduz-se pelo caso ablativo (ablativo simples sem preposio). Exemplos: Escrevo com a caneta = scribo calmo. Trabalho com os braos = labro brachis. 3 ) Complemento de modo Indica a maneira de acordo com a qual se faz alguma ao, respondendo pergunta como? ou de que modo? Traduz-se com o caso ablativo, precedido pela preposio cum. Exemplos: Combatemos o mal com justia = cum justita malum pugnmus. Os santos toleram as injrias com pacincia = sancti iniras tolrant cum patienta. No h como confundir o complemento de modo com o complemento de companhia, pois somente aquele pode converter-se em um advrbio: defendo a ptria com alegria = defendo a ptria alegremente ( cum ltita patriam defndo). 4 ) Complemento de causa Indica a causa ou o motivo por que se faz algo, sempre respondendo a por qu? Por causa de qu? H duas maneiras de ser traduzido: com o ablativo simples (sem preposio) ou com o acusativo precedido por ob ou propter. Exemplos: Choro por causa de tua negligncia = ploro tua negligenta ou ploro propter (ob) tuam negligentam. Os romanos eram valorosos por causa das guerras = Romni bellis strenu erant ou Romni ob (propter) bella strenu erant. 5 ) Complemento de tempo: quando? Indica o tempo em que se realiza a ao. Vai para o ablativo simples (sem preposio). Exemplos: Meu amigo voltar no prximo ano = amcus meus revertet anno ventro. Antnio levanta-se na primeira hora = Antonus surgit prima hora. 6 ) Complemento de tempo: por quanto tempo? Indica o tempo que se gasta para fazer-se alguma coisa. Traduz-se com o acusativo simples ou com o acusativo precedido pela preposio per. Exemplos: Lutei por quatro horas = pugnvi quattor horas ou pugnvi per quattor horas. A aula continuou por muitas horas = aula continuvit multas horas ou aula continuvit per multas horas. 7 ) Complemento de lugar: onde? Indica onde se est ou onde se faz alguma coisa. Vai para o ablativo precedido pela preposio in. Exemplos: Estamos na sala de aula = sumus in schola. Moro num quarto pequeno = habto in cubculo parvo. Complemento de lugar: donde? Indica procedncia, ou seja, lugar do qual algum vem ou se afasta. Traduz-se com o ablativo precedido por uma das preposies: a (ab), e (ex), de.Nota: ab e ex quando a palavra seguinte comea por vogal ou h. Exemplos: Fujo da floresta = fugo a (ou e, de) silva. Venho da Itlia: Veno ab (ex) Itala. 9 ) Complemento de lugar: por onde? Indica o lugar por meio do qual se passa, precedido, em portugus, pelas preposies atravs de ou por. Em latim, vai para o acusativo com a preposio per. Exemplos: O mestre passa pelo ptio = magster transit per aram. Os caminhos atrravs das matas so difceis = vi per silvas ard sunt. 10 ) Complemento de lugar: para onde?

26

Indica o lugar para o qual algum se dirige. Este complemento s acontece com verbos que expressam movimento, havendo mudana de lugar. Em portugus, precedido pelas preposies em, a, para. Em latim, vai para o acusativo com a preposio in ou ad. Exemplos: Eles vm ao Brasil = Illi venunt in (ad) Brasiliam.Vou para o jardim = vado ad (in) hortum. 16. 1 A seguir, algumas tradues e verses de oraes em que h complementos adverbiais. Vocabulrio cubo, as, vi, tum, re = descansar explco, as, vi, tum, re = explicar ager, agri (m) = campo extermno, as, vi, tu, re = exterminar habto, as, vi, tum, re = morar, habitar sed = mas, porm (conjuno) longus, a, um = longo, extenso incrpo, as, vi, tum, re = repreender ploro, as, vi, tum, re = chorar duro, as, vi, tum, re = durar antiqus, a, um = antigo noster, nostra, nostrum = nosso latinus, a, um = latino gener, genri = genro prcptum, i (n) = preceito incto, as, vi, tum, re = incitar, fustigar inscus, a, um = ignorante pernicisus, a, um = perigoso, pernicioso puer, i (m) = menino orno, as, vi, tum, re = enfeitar, ornar gladus, i (m) = espada argntum, i (n) = prata multum = muito (advrbio) bellum, i (n) = guerra expugntus, a, um = conquistado secundus, a, um = segundo signum, i (n) = sinal intro, as, vi, tum, re = entrar pratum, i (n) = prado vennum, i (n) = veneno labro, as, vi, tum, re = trabalhar semper = sempre (advrbio) canto, as, vi, tum, re = cantar verbum, i (n) = palavra durus, a, um = duro prosprus, a, um = prspero sclum, i (n) = sculo advna, (m) = estrangeiro linga, (f) = lngua pecuna, (f) = dinheiro benefcus, a, um = benfico eques, equtes (m) = cavaleiro indecrus, a, um, = indecoroso, inconveniente molstus, a, um = prejudicial frugfer, frugifra, frugifrum = til, frtil exspto, as, vi, tum, re = eperar calmus, i (m) = caneta aurum, i (n) = ouro strenus, a, um = valoroso continus, a, um = contnuo territorum, i (n) = territrio immensus, a, um = imenso tribunus, i (m) = tribuno vallum, i (n) = trincheira

I - a ) Petrus cum amcis suis in pulchra prata et in longos agros insl intravrunt cum multa ltita.

Petrus sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us Pedro cum amcis compl. comp. masc. plur. cum+ac. 2 decl. is com amigos suis atrib./c.comp masc. plur. ablat. 2 decl. is seus in pulchra at.c.lug.p/onde neut. plur. in+acus. 2 decl. a nos belos prata c.lug.p/onde neut plur. acus. 2 decl. a prados et conjuno palavra indeclinvel e in longos at.c.lug.p/onde masc. plur. in+acus. 2 decl. os extensos agros c.lug.p/onde masc. plur. acus. 2 decl. os campos insl comp.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da ilha intravrunt pred.verbal 3 pes. plur. perf.ind. 1 conj. runt entraram cum multa atrib.c.modo fem. sing. cum+abl. 1 decl. a com muita ltita comp.modo fem. sing. ablat. 1 decl. a alegria Pedro com seus amigos entraram nos belos prados e nos extensos campos da ilha, com muita alegria.

b) Ob negligentam magster cum verbis duris pigros disciplos increpit. Ob negligentam magster cum verbis duris pigros compl.causa sujeito compl.modo atrib./c.modo atrib./obj.dir. fem. masc. neut. neut. masc. sing. sing. plur. plur. plur. ob+acus. nom. cum+abl. ablat. acus. 1 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. 2 decl. am er is is os por causa da negligncia o mestre com palavras duras preguiosos 27

disciplos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os alunos increpit pred. verbal 3 pes. sing. perf. ind. 1 conj. it repreendeu Por causa da negligncia, o mestre repreendeu os alunos preguiosos, com palavras duras

II - a) O Grande Imprio Romano durou muitos e prsperos sculos, no mundo antigo. O Grande atrib.sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Magnum Imprio sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Imperum Romano atrib.sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Romnum durou pred. verbal 3 pes. sing. perf. ind. 1 conj. it durvit muitos atrib./obj.dir. neut. plur. acus. 2 decl. a multa e conjuno palavra indeclinvel ac prsperos atrib./obj. dir. neut. plur. acus. 2 decl. a prospra sculos obj. dir. neut. plur. acus. 2 decl. a scla no mundo compl. tempo masc. sing. ablat. 2 decl. o mundo antigo atrib./c. tempo masc. sing. ablat. 2 decl. o antiqo Magnum Imperum Romnum multa ac prospra scla durvit, mundo antiqo.

b) Os estrangeiros exterminaro seus inimigos com veneno, na ilha dos agricultores. Os estrangeiros sujeito masc. plur. nom. 1 decl. exterminaro pred. verbal 3 pes. plur. fut. I 1 conj. seus atrib. obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. inimigos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. com veneno compl. meio neut. sing. ablat. 2 decl. na ilha c. lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. dos agricu.ltores compl. especif. masc. plur. gen. 1 decl. Advn venno suos inmicos exterminbunt, in insla agricolrum. bunt os os o a rum advn exterminbunt suos inmicos venno in insla agricolrum

17 - Segunda Conjugao Ativa


Conjugao de delo, es, delvi, tum, re = destruir Modo indicativo Imperfeito destrua del-bam del-bas del-bat del-ebmus del-ebtis del-bant Mais-que-perfeito destrura delev-ram delev-ras delev-rat delev-ermus delev-ertis delev-rant Modo subjuntivo Presente Destrua Imperfeito destrusse

Presente destruo del-o del-es del-et del-mus del-tis del-ent Perfeito destru del-vi delev-sti delv-i delev-mus delev-stis delev-runt

Futuro I destruirei del-bo del-bis del-bit del-ebmus del-ebtis del-bunt Futuro II terei destrudo delev-ro delev-ris delev-rit delev-ermus delev-ertis delev-rint

28

del-am del-as del-at del-emus del-etis del-ant Perfeito tenha destrudo delev-rim delev-ris delev-rit delev-ermus delev-ertis delev-rint

del-rem del-res del-ret del-ermus del-ertis del-rent Mais-que-perfeito tivesse destrudo delev-ssem delev-sses delev-sset delev-issmus delev-isstis delev-ssent

Imperativo presente - del-e = destri (tu) - del-te = destru (vs) Infinito presente - del-re = destruir Infinitivo perfeito - delev-sse = ter destrudo Particpio presente - del-ens, -ntis = destruindo Supino - del-tum = para destruir

17.1 - Verbos da 2 conjugao

replo, es, vi, tum, re = encher delo , es, vi, tum, re = apagar, destruir admono, es, i, tum, re = admoestar terro, es, terri, terrtum, re = amedrontar debo, es, debi, debtum, re = dever abolo, es, vi, tum, re = abolir, riscar cavo, es, cavi, cautum, cavre = acautelar-se doco, es, doci, doctum, re = ensinar (acusativo duplo- coisa ensinada e pessoa a quem se ensina) habo, es, habi, habtum, re = ter indulgo, es, indulsi, indultum, re = perdoar

vido, es, vidi, visum, re = ver augo, es, auxi, auctum, re = acrescentar, aumentar placo, es, plcui, tum, re = agradar fleo, es, flevi, fletum, re = chorar implo, es, vi, tum, re = encher ardo, es, arsi, arsum, ardre = arder censo, es,censi, censum, re = recensear favo, es, favi, fautum, re = favorecer iubo, es, issi, issum, iubre = mandar

17.2 Exerccios: fazer anlise sinttica completa 1 ) Traduo - In schola, ling latn magster disciplos bonos habbat. - Genro meo pecuna non est benefca. - Cum multa ltita, pull ac puri agricolrum insl cum regina amblant. - Lupus cum patienta agnum exspectvit, per multas horas. - Magstr ac magstri almnos , calmis et libris, lingam latinam docbant. 2 ) Verso a) - o prximo ano, os mestres favorecero os alunos diligentes e admoestaro os negligentes, com palavras speras. b) - Aboliremos os inimigos da ptria no com ouro e com prata, mas com a espada. c) - Os romanos eram muito valorosos por causa dos grandes combates e das contnuas guerras, nos imensos territrios conquistados. d) - Na segunda hora, os tribunos daro o sinal da batalha, pelos campos e estradas do territrio inimigo. e) - Na guerra, as mulheres, as meninas e os meninos entram nas trincheiras, nos jardins e nas florestas.

29

18 - Terceira Declinao
O genitivo singular da 3 declinao sempre terminado em is, com palavras masculinas, femininas e neutras. Estes tm terminao especial; os masculinos e os femininos so declinados identicamente. Masculinos e femininos Os masculinos e os femininos da 3 declinao podem ser parisslabos ou imparisslabos. Parisslabos so os substantivos que no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo. Exemplos: nom. o-vis; gen. o-vis (f) = ovelha: nom. ci-vis; gen. ci-vis (m) = cidado. Imparisslabos so os substantivos que no genitivo singular no tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo. Exemplos: nom. vir-tus; gen. vir-tu-tis (f) = virtude;nom. ar-bor; gen. ar-bo-ris (f) = rvore. 18.1 - Os imparisslabos tm as seguintes desinncias: Casos Nom. Gen. Dat. Acus. Vocat Ablat. Singular vrias terminaes is i em igual ao nominativo e Plural es um ibus es es ibus

Observaes: a) O nominativo singular na 3 declinao no tm uma desinncia igual para todos os nomes. O dicionrio traz esta terminao. b) O tema, como j foi dito, obtido tirando-se a desinncia do genitivo singular. Exemplos: homo, homnis (homem) - tema = homin; miles, miltis (soldado) - tema = milit. Declinao de virgo, virgnis (f) = virgem (imparrisslabo) Casos Nom. Gen. Dat. Acus. Vocat. Ablat. Singular virgo virgnis virgni virgni virgo virgne Plural virgnes virgnum virginbus virgnes virgnes virginbus

Importante - Embora no sejam imparisslabos (so parisslabos), os substantivos abaixo so declinados como virgo, virgnis:

pater, patris (m) = pai frater, fratris (m) = irmo iuvnis, is (m) = jovem canis, canis (m) = co sedes, sedis (f) = sede, morada

mater, matris (f) = me accipter, acciptris (m) = gavio senex, senis (m) = velho panis, panis (m) = po vates, vatis (m) = profeta

Vocabulrio leo, lenis (m) = leo mos, moris (m) = costume ventor, venatris (m) = caador hospes, hospdis (m) = hspede sermo, sermnis (m) = sermo potstas, potesttis (f) = poder laus, laudis (f) = louvor lex, legis (f) = lei ortor, oratris (m) = orador odor, odris (m) = odor nubes, nubis (f) = nuvem sol, solis (m) = sol victor, victris (m) = vencedor ars, artis (f) = arte custos, custdis (m) = guarda dux, ducis (m) = comandante 30

acto, actinis (f) = ao scriptor, scriptris (m) = escritor flos, floris (m) = flor homo, homnis (m) = homem impertor, imperatris (m) = imperador

obses, obsdis (m) = refm rex, regis (m) = rei sacrdos, sacerdtis (m) = sacerdote virtus, virttis (f) = virtude volptas, volupttis (m) = volpia

18.2 - Genitivo plural em ium Tm o genitivo plural em ium os seguintes substantivos da 3 declinao: Os substantivos imparisslabos que tm duas consoantes diante da desinncia: gens, gentis (gente) - gen. pl. = gentum nox, noctis (noite) - gen. pl. = noctum ars, artis (arte) - gen. pl. = artum urbs, urbis (cidade) - gen. pl. = urbum Os substantivos parisslabos (no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo): navis, navis (navio) - gen. pl. = navum vulpes, vulpis (raposa) - gen. pl. = vulpum avis, avis (ave) - gen. pl. = avum civis, civis (cidado) - gen. pl. = civum

18.3 - Acusativo em im e ablativo em i Tm o acusativo singular em im e o ablativo singular em i: Os nomes prprios de cidades e rios cujo nominativo acaba em is: Tibris, is (Tibre) - acus. sing. = Tibrim; abl. sing. = Tibri Neaplis, is (Npoles) acus. sing. = Neaplim; abl. sing. = Neapli Estes cinco substantivos femininos: amssis, is = nvel ravis, is = rouquido tussis is = tosse

buris, is = rabia (do arado) sitis, is = sede (sde)

18.4 - Declinao irregular Iuppter (m) = Jpiter, declina-se: Iuppter, Ivis, Ivi, Ivem, Iuppter, Iove Vis (f) = fora, no tem nem genitivo, nem dativo singular, sendo substituda por robur, robris (n = fora). A declinao de vis : singular - vis, robris, robri, vim, vis, vi plural - vires, virum, virbus, vires, vires, virbus

18.5 - Neutros Declinao de tempus, tempris (n) = tempo Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo

Singular tempus tempris tempri tempus tempus tempre

Plural tempra temprum tempribus tempra tempra tempribus

Nota: Os neutros tm desinncias iguais nos casos retos (nominativo, acusativo e vocativo). Exerccio: Declinem-se como tempus, tempris os seguintes substantivos neutros: nomen, nommis = nome caput, captis = cabea icur, icuris = fgado iter, itinris = viagem, caminho 31

corpus, corpris = corpo

robur, robris = fora

18.6 - Particularidades dos neutros cor, cordis (= corao); ius, iris (= direito); os, ossis (= osso) tm o genitivo plural em ium: cordum, iurum, ossum. Os neutros , cujo nominativo singular termina em e, al, ar tm as seguintes variantes: ablativo singular em i; casos retos do plural em ia; genitivo plural em ium Declinao de tribnal, tribunlis (=tribunal). Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo Singular tribnal tribunlis tribunli tribnal tribnal tribunli Plural tribunala tribunalum tribunlibus tribunala tribunala tribunlibus

Seguem a declinao de tribnal, tribunlis: cochlar, cochleris = colher pulvnar, pulvinris = travesseiro calcar, calcris = espora vectgal, vectiglis = imposto mare, maris = mar ovle, ovlis = redil rete, retis = rede

18.7 - Exerccios: Observem-se as frases analisadas abaixo e faa-se a anlise sinttica completa das tradues e verses que vm em seguida:

1) - Os mares so causas das chcuvas Os mares sujeito so pred. nom. causas predic. suj. das chuvas c. especif. Mara pluvirum caus sunt. neut. 3 pes. fem. fem. plur. plur. plur. plur. nom. p.ind. nom. gen. 3decl. v. Esse 1 decl. 1 decl. ia nt arum mara sunt caus pluvirum

As esporas dos cavaleiros incitam os grandes cavalos preguiosos. As esporas sujeito neut. plur dos cavaleiros c. especif. masc. plur. incitam pred. verbal 3 pes. plur. os grandes atrib./obj. dir. masc. plur. cavalos obj. dir. masc. plur. preguiosos atrib./obj. dir. masc. plur. Equtum calcara magnos eqos pigros inctant. nom.. gen. p. ind. acus. acus. acus. 3 decl. 3 decl. 1 conj. 2 decl. 2 decl. 2 decl. ia um ant os os os calcara equtum inctant magnos eqos pigros

2)- Magstri non amant sermnes stultrum ac indecorrum discipulrum in schola. Magstri non amant sermnes sujeito masc. advrbio de negao Pred. verbal 3 pes. obj. dir. masc. plur. nom. 2 decl. palavra indeclinvel plur. p. ind. 1 conj. plur. acus. 3 decl. i ant os os mestres no amam (gostam) os discursos 32

stultrum atrib./c. esp. masc. plur. gen. 2 decl. orum insensatos ac conjuno palavra indeclinvel e indecorrum atrib./c. esp. masc. plur. gen. 2 decl. orum inconvenientes discipulrum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum dos alunos in schola c. lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a na escola Os mestres no gostam (dos) discursos dos alunos insensatos e inconvenientes, na escola.

Exempla et prcepta patris ac matris filis et filibus frugfera sunt. Exempla sujeito neut. plur. nom. 2 dec l a et conjuno palavra indeclinvel prcepta sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a patris c. especif. masc. sing. gen. 3 decl. is ac conjuno palavra indeclinvel matris c. especif. fem. sing. gen. 3 decl. is filis compl. nom. masc. plur. dativo 2 decl. is et conjuno palavra indeclinvel filibus compl. nom. fem. plur. dativo 1 decl. bus frugfera predic. sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a sunt pred. nom. 3 pes. plur. p. ind. v. Esse nt Os exemplos e os preceitos do pai e da me so teis aos filhos e s filhas. Vocabulrio gens, gentis (f) = gente orgo, orignis (f) = origem tenbra, (f) = treva molstus, a, um = prejudicial historcus, i (m) = historiador urbs, urbis (f) = cidade pilum, i (n) = plo timo, es, timi, temre = temer delctum, i (n) = crime, delito imgo, imagnis (f) = imagem studisus, a, um = estudioso ventor, is (m) = caador astuta, (f) = astcia periclum, i (n) = perigo princeps, princpis (m) = prncipe idex, iudcis (m) = juiz honor, honris (m) = honra sed = mas (conjuno) ternus, a, um = eterno natio, natinis (f) = nao obscrus, a, um = obscuro, inscus, a, um = ignorante pernicisus, a, um = perigoso mos, moris (m) = costume avis, av is (f) = ave muto, as. vi, tum, re = mudar poena, (f) = castigo, pena somnus, i (m) = sono mors, mortis (f) = morte littra, (f) letra notus, a, um = conhecido paro, as, vi, tum, re = causar Cicro, Cicernis (m) = Ccero ortor, oratris (m) = orador severus, a, um = severo damnum, i (n) = dano, prejuzo opus, opris (n) = obra crux, crucis (f) = cruz os exemplos e os preceitos do pai e da me aos filhos e s filhas teis so

(a) Iudces justi leges severas semper amant. (b) Cicro oratrum romanrum princeps fut. (c) Bella semper inclis urbum magna damna paravrunt. (d) Homnis tempus opra delet, sed Dei opr tern sunt. (e) Ducum temertas spe magnrum cladum causa fuit.

(a) A origem de muitas e de grandes cidades obscura. (b) A raposa muda o plo, no os costumes. (c ) As astcias de muitos animais so conhecidas aos grandes e aos bons caadores. (d) Os prazeres so redes perigosas para os jovens. (e) Os homens malvados no temem os crimes, mas a pena dos crimes.

19 - Segunda Classe dos Adjetivos


Os adjetivos cujas desinncias so as da 3 declinao pertencem Segunda Classe (segundo grupo). Tm as trs variantes dos neutros em e, al, ar, isto : 33

ablativo singular em i; casos retos do plural em ia; genitivo plural em ium. Importante: Se o dicionrio traz o adjetivo com trs terminaes, a 1 do masculino ; a 2 do feminino e a 3 do neutro. Exemplos: celer (m), celris (f), celre (n) = veloz; acer (m), acris (f), acre (n) = agudo. Se o dicinrio traz o adjetivo com duas terminaes, a 1 do masculino e do feminino, a 2 do neutro. Exemplos: bevis (m/f), breve (n) = breve, curto, estreito; omnis (m/f), omne (n) = todo. Se o dicionrio traz o adjetivo e a 2 terminao is, significa que este is genitivo singular e a 1 terminao serve para os trs gneros. Exemplos: velox (m/f/n), velcis (genitivo singular) = veloz; prudens (m/f/n), prudntis (genitivo singular) = prudente.

Declinao de : acer, acris, acre = agudo omnis, omne = todo ferox, fercis = feroz Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo m acer acris acri acrem acer acri Singular f acris acris acri acrem acris acrfi Plural m f acres acres acrum acrum acrbus acrbus acres acres acres acres acrbus acrbus

n acre acris acri acre acre acri

n acra acrum acrbus acra acra acrbus

nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo

omnis omnis omni omnem omnis omni

omnis omnis omni omnem omnis omni

omne omnis omni omne omne omni

omnes omnum omnbus omnes omnes omnbus

omnes omnum omnbus omnes omnes omnbus

omna omnum omnbus omna omna omnbus

Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo m ferox fercis ferci fercem ferox ferci

Singular f ferox fercis ferci fercem ferox ferci

n ferox fercis ferci ferox ferox ferci

m ferces ferocum ferocbus ferces ferces ferocbus

Plural f ferces ferocum ferocbus ferces ferces ferocbus

n feroca ferocum ferocbus feroca feroca ferocbus

19.1 - Adjetivos irregulares Tm o ablativo singular em e e o genitivo plural em um os adjetivos: compos, comptis = o que senhor de, que goza de partceps, particpis = participante quadrpes, quadrupdis = quadrpede dives, divtis = rico pauper, paupris = pobre supplex, supplcis = suplicante vetus, vetris = velho clebs, clbis = solteiro impos, impstis = que no senhor de impbes, impubris = impbere reses, resdis = preguioso 34

sospes, sospdis = so e salvo suprster, supersttis = suprstite, sobrevivente teres, tertis = redondo versiclor, versicolris = furtacor

J os seguintes adjetivos podem ter o ablativo singular em e ou em i: ales, altis = alado degner, degenris = vil, degenerado inops, inpis = pobre uber, ubris = fecundo cicur, cicris = manso, domado immmor, immemris = esquecido memor, memris = que se lembra vigel, viglis = atento

19.2 - Exerccios: Declinem-se: salber, salbris, salbre = saudvl alcer, alcris, alcre = lacre, esperto, pronto terrster, terrstris, terrstre = terrestre palster, palstris, palstre = palustre, paludoso silvster, silvstris, silvstre = silvestre celber, celbris, celbre = clebre equster, equstris, equstre = eqestre terriblis, terrible = tgerrvel fidlis, fidle = fiel virdis, virde = verde constans, constntis = constante audax, audcis = audaz vehmens, vehemntis = veemente prudens, prudntis = prudente Analisem-se as tradues e verses a seguir, observando-se os exemplos abaixo, aps o vocabulrio: Vocabulrio carmen, carmnis (n) = poema miles, miltis (m) = soldado vulnus, vulnris (n) = ferida iuvnes,iuvnis (m) = jovem fortitdo, fortitudnis = (f) = fora inflix, infelcis = infeliz spe = muitas vezes (advrbio) custos, custdis (m) = guarda pisctor, piscatris (m) = pescador fortitdo, fortitudnis (f) = coragem homo, homnis (m) = homem immortlis, immortle = imortal ivo, as, vi, tum, re = ajudar canis, is (m) = co illstris, illstre = ilustre dulcis, dulce = doce sapens, sapintis = sbio commnis, commne = comum civlis, civle = civil proelum, i (n) = combate, batalha felix, felcis = feliz noblis, noble = nobre tempstas, tempesttis (f) = tempestade infrmus, a, um = enfermo piscis, piscis (m) = peixe runa, (f) = runa mortlis, mortle = mortal anma, (f) = alma fortis, forte = forte utlis, utle = til placo, es, placi, ctum, re = agradar taurus, i (m) = touro

1 - Mens homnis celris et acris est. Mens sujeito fem. sing. homnis c. especif. masc. sing. celris predic. suj. fem. sing. et conjuno palavra acris predic. suj. fem. sing. est pred. nom. 3 pes. sing. A mente do homem rpida e aguda. nom. 3 decl. gen. 3 decl. nom. 3 decl. indeclinvel nom. 3 decl. p. ind. v. Esse is is is st a mente do homem rpida e aguda

35

a) b) c) d) e)

Bella civila multrum ac celebrum urbum runa furunt. Amicrum fidelum ac constantum parvus numrus est. Homo corpus mortle et animam immortlem habt. Fortna homnes fortes ac audces ivat. Numrus homnum divtum magnus non est; magnus est numrus homnum pauprum.

2 - A guarda dos ces fiis til aos senhores. A guarda sujeito masc. sing. dos ces c. especif. masc. plur. fiis atrib./c. esp. masc. plur. pred. nom. 3 pes. sing. til predic. suj. masc. sing. aos senhores compl. nom. masc. plur. Fidelum canum custos hominbus utlis est. a) b) c) d) e) nom. gen. gen. p. ind. nom. dat. 3 decl. 3 decl. 3 decl. v. Esse 3 decl. 3 decl. um ium st is ibus custos canum fidelum est utlis hominbus

Os exemplos dos homens ilustres e sbios so teis aos jovens. O tempo breve para o homem feliz, longo para o infeliz. Os doces poemas dos nobres poetas agradam a todos os alunos. A vida dos homens ricos tem grandes desejos. A me de todas as boas artes a sabedoria.

20 - Terceira Conjugao Ativa


Conjugao do verbo lego, is, legi, lectum, re = ler Modo indicativo Presente leio leg-o leg-is leg-it leg-mus leg-tis leg-unt Perfeito li leg-i leg-sti leg-it leg-mus leg-stis leg-runt Imperfeito li leg-bam leg-bas leg-bat leg-ebmus leg-ebtis leg-bant Mais-que-perfeito lera leg-ram leg-ras leg-rat leg-ermus leg-ertis leg-rant Modo subjuntivo Presente leia leg-am leg-as leg-at leg-mus leg-tis leg-ant Perfeito tenha lido leg-rim leg-ris Imperfeito lesse leg-rem leg-res leg-ret leg-ermus leg-ertis leg-rent Mais-que-perfeito tivesse lido leg-ssem leg-sses 36 Futuro I lerei leg-am leg-es leg-et leg-mus leg-tis leg-ent Futuro II terei lido leg-ro leg-ris leg-rit leg-ermus leg-ertis leg-rint

leg-rit leg-ermus leg-ertis leg-rint

leg-sset leg-issmus leg-isstis leg-ssent

Imperativo presente - leg-e (l/tu); leg-te (lede/vs) Infinito presente - leg-re (ler) Infinito perfeito - leg-sse (ter lido) Particpio presente - leg-ens, ntis (lendo) Supino - lect-um (para ler)

20.1 - Alguns verbos da 3 conjugao addo, addis, addti, addtum,addre = acrescentar cado, cadis, cecdi, casum, cadre = cair cdo, cdis, ccdi, csum, cdre = matar, cortar, imolar prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre = cortar cedo, cedis, cessi, cessum, cedre = ceder concdo, concdis, concssi, concssum, concedre = conceder procdo, procdis, procssum, procedre = proceder, adiantar-se desro, desris, deseri,desertum, deserre = desertar dico, dicis, dixi, dictum, dicre = dizer disco, discis, didci, (no tem supino), discre = aprender addco, addcis, addxi, addctum, adducre = levar, conduzir ergo, ergis, erxi, erctum, erigre = erigir, erguer a prumo indo, indis, indi, indtum, indure = vestir invdo, invdis, invdi, invsum, invadre = invadir, assaltar mitto, mittis, misi, missum, mittre = enviar, mandar amitto, amittis, amsi, amssum, amittre = perder promtto, promttis, promsi, promssum, promittre = prometer pono, ponis, posi, postum, ponre = pr depno, depnis, deponi, depostum, deponre = depor impno, impnis, imposi, impostum, imponre = impor prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre = prostar, lanar por terra sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre = apanhar, tomar tego, tegis, texi, tectum, tegre = abrigar traho, trahis, traxi, tractum, trahre = arrastar detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre = tirar Uro, uris, ussi, ustum, urre = queimar Verto, vertis, verti, versum, vertre = voltar Prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre = produzir Ldo, ldis, lssi, lssum, ldre = ofender

21 - Quarta Declinao
A quarta declinao tem o genitivo singular terminado em us, com nomes masculinos, femininos e neutros. Os neutros tm declinao especial; os masculinos e femininos so idnticos na declinao. Masculinos e femininos Declinao de exerctus, us (m) = exrcito Casos nominativo Singular exerct-us Plural exerct-us 37

genitivo dativo acusativo vocativo ablativo

exerct-us exercit-i exerct-um exerct-us exerct-u

exercit-um exercit-bus exerct-us exerct-us exercit-bus

Nota: O acento desloca-se no dativo singular, no genitivo, no dativo e no ablativo plurais. Declinem-se os seguintes nomes: manus, us (f) = mo fructus, us (m) = fruto nurus, us (f) = nora cantus, us (m) = canto extus, us (m) = xito motus, us (m) = movimento redtus, us (m) = volta gemtus, us (m) = gemido spirtus, us (m) = esprito equiltus, us (m) = cavalaria socrus, us (f) = sogra metus, us (m) = medo

21.l - Neutros Declinao de genu, u = joelho Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo Outros nomes neutros: pecu, us = rebanho veru, us = espeto cornu, us = corno, chifre gelu, us = gelo, geada Estes nomes, s vezes, aparecem declinados como neutros da 2 declinao (cornum, i; gelum, i), ou, ainda, como masculinos da 2 (gelus, i; cornus, i). Singular gen-u gen-us gen-u gen-u gen-u gen-u Plural gen-a gen-um gen-bus gen-a gen-a gen-bus

21.2 - Particularidades da quarta declinao 1) O nome de Jesus Isus - declina-se assim: Isus, Isu, Isu, Isum, Isu, Isu. 2) Domus, us (f) = casa, tem a seguinte declinao: Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo Singular dom-us dom-us dom-i dom-um dom-us dom-u Plural dom-us dom-um dom-bus dom-us dom-us dom-bus

Observao: H as seguintes variantes em domus, us: gen. sing. domi; gen. plural domrum; acus. plural domos ; ablativo sing. domo. 3) Alguns nomes tm o dativo e o ablativo plurais em bus: nomes dativo e ablativo plurais

38

acus, us (f) = agulha arcus, us (m) = arco artus, us (m) = membro lacus, us (m) = lago partus, us (m) = parto pecu, us (n) = rebanho qurcus, us (f) = carvalho specus, us (m/f) = caverna tribus, us (f) = tribo

acbus arcbus artbus lacbus partbus pecbus quercbus specbus tribbus

21. 3 - Exerccios: De acordo com os exemplos abaixo, sejam analisadas as tradues e verses que vm em seguida: 1) Insulrum incl arbrum magnam copam prcidrunt, in silvis et in ripis lacum. Insulrum c. especif. fem. plur. gen. 1 dec l. arum das ilhas incl sujeito masc. plur. nom. 1 decl. os habitantes arbrum c. especif. fem. plur. gen. 3 decl. um de rvores magnam atrib. obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am grande copam obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am quantidade prcidrunt pred. verbal 3 pes. plur. perf.ind. 3 conj. erunt cortaram in silvis c. lug. onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is nas florestas et conjuno palavra indeclinvel e in ripis c. lug. onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is nas margens lacum c. especif. masc. plur. gen. 4 decl. uum dos lagos Os habitantes das ilhas cortaram grande quantidade de rvores, nas florestas e na margens dos lagos.

2) Nos tempos antigos, os homens, muitas vezes, moravam nas cavernas, por causa dos animais ferozes e das tempestades. Nos tempos c.tempo/qdo neut. plur. ablat. 3 decl. ibus temporbus antigos atrib./c.tempo neut. plur ablat. 2 decl. is antquis os homens sujeito masc. plur. nom. 3 decl. es homnes muitas vezes advrbio palavra indeclinvel spe moravam pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. abant habitbant nas cavernas c. lug. onde fem. plur. in+abl. 4 decl. ubus in specbus por caus.animais c. causa neut. plur. ob+ac. 3 decl. ia ob animala ferozes atrrib.c.causa neut. plur. acus. 3 decl. ia feroca e conjuno palavra indeclinvel ac das tempestades c. causa fem. plur. ob+ac. 3 decl. es ob tempesttes Temporbus anatquis , homnes spe in specbus habitbant ob animala feroca ac ob tempesttes.

1.

a. b. c. d. e.

Arbres fructum magnam copam prodcunt. Motus corpris semper homnis menti et spiriti vitam duxrunt. Gena infrma equrum exerctus romani milites prosternbant in bellis periculsis. Duces equitatum omnium populrum Imperi Romni imperatri fidelittem promitbant. Gelu piscatrum manus ussit in lacbus.

2.

a. Os touros impem medo aos habitantes das cidades, com os chifres. b. As cavernas abrigam muitos animais selvagens. c. Os pescadores tiram os peixes dos lagos, com coragem. d. Os xitos de todas as guerras so incertos. e. Muitos povos selvagens tm sua moradas na florestas e nas cavernas.

39

22 - Quarta Conjugao Ativa


Conjugao do verbo audo, is, audvi, audtum, re = ouvir Modo indicativo Presente ouo aud-o aud-is aud-it aud-mus aud-tes aud-unt Perfeito ouvi audv-i audiv-sti audv-it audiv-mus audiv-stis audiv-runt Imperfeito ouvia aud-ibam aud-ibas aud-ibat aud-iebmus aud-iebtis aud-ibant Mais-que-perfeito ouvira audiv-ram audiv-ras audiv-rat audiv-ermus audiv-ertis audiv-rant Modo subjuntivo Presente oua aud-am aud-as aud-at aud-imus aud-itis aud-ant Perfeito tenha ouvido audiv-rim audiv-ris audiv-rit audiv-ermus audiv-ritis audiv-rint Imperfeito ouvisse aud-rem aud-res aud-ret aud-irmus aud-irtis aud-rent Mais-que-perfeito tivesse ouvido audiv-ssem audiv-sses audiv-sset audiv-issmus audiv-isstis audiv-ssent Futuro I ouvirei aud-am aud-es aud-et aud-imus aud-itis aud-ent Futuro II terei ouvido audiv-ro audiv-ris audiv-rit audiv-ermus audiv-ertis audiv-rint

Imperativo presente - aud-i = ouve (tu); aud-te = ouvi (vs) Infinito presente - aud-re = ouvir Infinito perfeito - audiv-sse = ter ouvido Particpio presente - audiens, -intes = ouvindo Supino - audtum = para ouvir

22.1 - Alguns verbos da quarta conjugao apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir salo, salis, sali, saltum, salre = saltar sanco, sancis, sanxi, sanctum, sancre = sancionar sento, sentis, sensi, sensum, sentre = sentir sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre = sepultar 40

veno, venis, veni, ventum, venre = vir inveno, invnis, invni, invntum, invenre = achar, inventar, descobrir vinco, vincis, vinxi, vinctum, vincre = amarrar, atar

23 - Verbos Irregulares (geral)


Muitos verbos so irregulares. Essa irregularidade conhecida quando: a) Na 1. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum: do, das, dedi, dtum, dre = dar, entregar poto, as, vi, potum, re = beber veto, as, veti, re = proibir b) Na 2. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum: vido, vides, vidi, visum, vidre = ver mordo, es, momrdi, morsum, mordre = morder teno, es, teni, tentum, tenre = segurar b) Na 4. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum: reprio, repris, repri, repertum, reperre = tornar achar, descobrir, inventarr hauro, is, haussi, haustum, haurre = haurir, tirar introo, intros, introi, introtum, introre = introduzir, penetrar. Importante: Todos os verbos da 3 conjugao so irregulares, inclusive o verbo lego, is, i, lectum, legre (ler).

24 - Quinta Declinao
A desinncia do genitivo singular da quinta declinao ei. S h nomes masculinos e femininos nesta declinao, com as mesmas desinncias. Declinao de dies, dii (m) = dia Casos Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo Declinem-se: merides, i (m) = meio-dia pernices, i (f) = desgraa res, rei (f) = coisa progenes, i (f) = descendncia Singular di-es di-i di-i di-em di-es di-e Plural di-es di-rum di-bus di-es di-es di-bus

fides, fidi (f) = f spes, spei (f) = esperana aces, i (f) = campo de batalha faces, i (f) = rosto, face mollites, i (f) = moleza

24.1 - Exerccios: De acordo com os exemplos abaixo, analisem-se as tradues e verses a seguir: 1. Multos amicos habmus in rebus prospris, paucos in advrsis. atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os muitos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os amigos pred. verbal 1 pes. plur. pres.ind. 2 conj. mus temos 41

Multos amicos habmus

in rebus c. lug./onde fem. plur. in+abl. 5 decl. prospris atrib./c. l.onde fem. plur. ablat. 1 decl. paucos atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. in advrsis atrib./c.l.onde fem. plur. in+abl. 1 decl. Temos muitos amigos nas coisas prsperas, poucos nas adversas. 2. A morte certa, incerto o dia da morte. A morte sujeito fem. pred. nom. 3 pes. certa predic./suj. fem. incerto predic./suj. masc. pred. nom. 3 pes. o dia sujeito masc. da morte c. especif. fem. Mors est certa, incertus est dies mortis. I. a. b. c. d. e. sing. sing. sing. sing. sing. sing. sing. nom. pres. ind. nom. nom. pres. ind. nom. gen. 3 decl. v. Esse 1 decl. 2 decl. v. Esse 5 decl. 3 decl.

ebus is os is

nas coisas prsperas poucos nas adversas

st a us st es is

mors est certa incrtus est dies mortis

Si spes est exspectato boni, mali exspectato est metus. Spe mollites fuit pernices civittum et privatrum civum. Puri ac puell amant dies festos. Philosopha scienta est rerum humanrum et divinrum. Meride, solis multum terram urit.

II. a. b. c. d. e.

A histria explica as coisas e as causas das coisas. Os cidados abrem seus coraes e seus direitos f dos magistrados. O chefe dos inimigos tem grande esperana de vitria. Em todas as coisas, meu filho, necessria a moderao. Os princpios de todas as coisas so pequenos.

25 - Voz Passiva
Quando o sujeito sofre a ao do verbo, este est na voz passiva. Em portugus, a passividade expressa de duas maneiras: a) com os verbos ser e estar e o particpio de alguns verbos ativos: sou amado, s visto, conquistado; estou preso, ests subjugado, est orientado etc.; a) com o pronome se (pronome apassivador) junto a um verbo transitivo direto ou bitransitivo: consertam-se sapatos, ofertaram-se flores professora. o mesmo que sapatos so consertados; flores foram ofertadas professora. Nos dois casos (letras a - eu/tu/ele,ela / e b sapatos/flores ) o sujeito sofre a ao verbal. Esto, pois, na voz passiva. Em latim, a voz passiva sinttica, ou seja, tem desinncia verbal prpria para a passividade. Basta substitremse as desinncias nmero-pessoais ( a 1 pessoa do singular no tem): -, s, t, mus, tis, nt por r, ris, tur, mur, mni, ntur.

Voz ativa am-o - (amo) am-a s (amas) am-a t (ama) am- mus (amamos) am- tis (amais) am-a nt (amam)

Voz passiva am-o r (sou amado) am- ris (s amado) am- tur ( amado) am- mur (somos amados) am-a mni (sois amados) am- ntur (so amados)

25.1 - Agente da passiva Na voz ativa, o sujeito pratica a ao do verbo. Ele agente. Na voz passiva, ele sofre a ao do verbo (alis, a forma passivo/a vem do radical latino pato, patinis , que significa sofredor, padecedor ). Ele paciente.

42

Quem pratica a ao do verbo, na voz passiva, o agente da passiva. Na orao a lio estudada pelo aluno, quem pratica a ao de estudar o aluno. um complemento que, em portugus, acompanhado da preposio per ou por (per+o = pelo; per+a = pela). Em alguns casos, em vez de per aparece a preposio de (com verbos que exprimem sentimentos, especialmente): o professor respeitado dos alunos (pelos alunos); o delegado temido dos bandidos (pelos bandidos). O sujeito da voz passiva vai para o caso nominativo e o agente da passiva coloca-se no ablativo simples (sem preposio) se for coisa ou objeto; quando for pessoa ou um ser animado, alm de ir para o ablativo deve estar precedido da preposio a ou ab: a quando a palavra comea por consoante, e ab quando comea por vogal ou por h. Vejam-se os exemplos, j analisados: 1 - (a) Maria amada por Antnio. Maria sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a amada p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur por Antnio agente da pas. masc. sing. ab+abl. 2 decl. o Maria ab Antono amtur. (b) O mundo iluminado pela lua. O mundo sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us iluminado p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur pela lua agente da pas. fem. sing. ablat. 1 decl. a Mundus luna illustrtur. 2 - (a) Libris ltita puris partur. Libris agente da pas. masc. plur. ablat. ltita sujeito fem. sing. nom. puris obj. indir. masc. plur. dat. partur p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. A alegria proporcionada aos alunos pelos livros. (b) Regn a potis celebrntur. Regin sujeito fem. plur. nom. l decl. as rainhas a potis agente da pas. masc. plur. a+abl. 2 decl. is pelos poetas celebrntur p.verb. pas. 3 pes. plur. pres. ind. 1 c.pas. ntur so celebradas As rainhas so celebradas pelos poetas. Importante: O pretrito perfeito e derivados (mais-que-perfeito, futuro II), na voz passiva, so formas compostas do particpio do verbo a conjugar e do verbo sum (esse = ser/estar). O particpio, neste caso, um verdadeiro adjetivo de 1 classe, como bonus, a, um (singular) e boni, bon, bona. J o verbo sum empregado da seguinte maneira: 1. no perfeito emprega-se o presente; 2. no mais-que-perfeito emprega-se o imperfeito; 3. no futuro II emprfega-se o futuro I. Perfeito passivo (de amar) fui amado amatus, a, um sum amatus, a, um es amatus, a, um est amati, , a sumus amati, , a estis amati, , a sunt Mais-que-perfeito fora amado amatus, a, um eram amatus, a, um eras amatus, a, um erat amati, , a ermus amati, , a ertis amati, , a erant Futuro II terei sido amado amatus, a, um ero amatus, a, um eris amatus, a, um erit amati, , a ermus amati, , a ertis amati, , a erint 2 decl. is 1 decl. a 2 decl. is 1 c.pas. atur pelos livros a alegria aos alunos proporcionada mundus illustrtur luna Maria amtur ab Antono

26 - Primeira Conjugao Passiva

43

Modo indicativo Presente sou amado am-or am-ris am-tur am-mur am-amni am-ntur Perfeito fui amado amat-us, a, um sum es est amat-i, , a sumus estis sunt Imperfeito era amado am-bar am-abris am-abtur am-abmur am-abamni am-abntur Mais-que-perfeito fora amado amat-us, a, um eram eras erat amat-i, , a ermus ertis erant Modo subjuntivo Presente seja amado am-er am-ris am-tur am-mur am-emni am-ntur Imperfeito fosse amado am-rer am-arris am-artur am-armur am-aremni am-ntur Perfeito tenha sido amado amat-us, a, um sim sis sit amat-i, , a simus sitis sint - am-re = s amado (tu); am-amni = sede amados (vs) Mais-que-perfeito tivesse sido amado amat-us, a, um essem esses esset amat-i, , a essmus esstis essent Futuro I serei amado am-bor am-abris am-abtur am-abmur am-abimni am-abntur Futuro II terei sido amado amat-us, a, um ero eris erit amat-i a ermus ertis erunt

Imperativo presente

Infinito presente - am-ri = ser amado Infinito perfeito - amat-um, am, um esse = ter sido amado Particpio perfeito - amat-us, a, um = amado Supino - amt-u = para ser amado

27 - Segunda Conjugao Passiva


Modo indicativo Presente sou destrudo del-or del-ris del-tur del-mur del-emni Imperfeito era destrudo del-bar del-ebris del-ebtur del-ebmur del-ebamni Futuro I serei destrudo del-bor del-ebris del-ebtur del-ebmur del-ebimni 44

del-ntur Perfeito Fui destrudo delt-us, a, um sum es est delt-i, , a sumus estis sunt

del-ebntur Mais-que-perfeito fora destrudo delt-us, a, um eram eras erat delt-i, , a ermus ertis erant

del-ebntur Futuro II terei sido destrudo delt-us, a, um ero eris erit delt-i, , a ermus ertis erunt

Modo subjuntivo Presente seja destrudo del-ar del-eris del-etur del-emur del-eamni del-entur Imperfeito fosse destrudo del-rer del-erris del-ertur del-ermur del-eremni del-erntur Perfeito tenha sido destrudo delet-us, a, um sim sis sit delet-i, , a simus sitis sint Mais-que-perfeito tivesse sido destrudo deletus, a, um essem esses esset delet-i, , a essmus esstis essent

Imperativo presente - del-re = s destrudo (tu) del-emni = sede destrudos Infinito presente - del-ri = ser destrudo Infinito perfeito - delt-um, am, um esse = ter sido destrudo Particpio perfeito - delt-us, a, um = destrudo Supino - delt-u = para ser destrudo

28 - Terceira Conjugao Passiva


Modo indicativo Presente sou lido leg-or leg-ris leg-tur leg-mur leg-imni leg-ntur Perfeito fui lido lect-us, a, um sum es est Imperfeito era lido leg-bar leg-ebris leg-ebtur leg-ebmur leg-ebamni leg-ebntur Mais-que-perfeito fora lido lect-us, a, um eram eras erat Futuro I serei lido leg-ar leg-ris leg-tur leg-mur leg-emni leg-ntur Futuro II terei sido lido lect-us, a, um ero eris erit 45

lect-i, , a sumus estis sunt

lect-i, , a ermus ertis erant Modo subjuntivo

lect-i, , a ermus ertis erunt

Presente seja lido leg-ar leg-ris leg-tur leg-mur leg-amni leg-ntur

Imperfeito fosse lido leg-rer leg-erris leg-ertur leg-ermur leg-eremni leg-erntur

Perfeito tenha sido lido lect-us, a, um sim sis sit lect-i, , a simus sitis sint

Mais-que-perfeito tivesse sido lido lect-us, a, um essem esses esset lect-i, , a essmus esstis essent

Imperativo presente - leg-re = s lido (tu) leg-emni = sede lidos Infinito presente - leg-i = ser lido Infinito perfeito - lect-um, am, um esse = ter sido lido Particpio perfeito - lect-us, a, um = lido Supino - lect-u = para ser lido

29 - Quarta Conjugao Passiva


Modo indicativo Presente sou ouvido aud-or aud-res aud-tur aud-mur aud-imni aud-intur Perfeito Fui ouvido audt-us, a, um sum es est audt-i, , a sumus estis sunt Imperfeito era ouvido aud-ibar aud-iebris aud-iebtur aud-iebmur aud-iebamni aud-iebntur Mais-que-perfeito fora ouvido audt-us, a, um eram eras erat audt-i, , a ermus ertis erant Futuro I serei ouvido aud-ar aud-iris aud-itur aud-imur aud-iemni aud-intur Futuro II terei sido ouvido audt-us, a, um ero eris erit audt-i, , a ermus ertis erunt

Modo subjuntivo Presente seja ouvido aud-ar aud-iris aud-itur Imperfeito fosse ouvido aud-rer aud-irris aud-irtur Perfeito tenha sido ouvido audt-us, a, um sim sis Mais-que-perfeito tivesse sido ouvido audt-us, a, um essem esses 46

aud-imur aud-iamni aud-intur

aud-irmur aud-iremni aud-irntur

sit audt-i, , a simus sitis sint

esset audt-i, , a essmus esstis essent

Imperativo presente - aud-re = s ouvido (tu) aud-imni = sede ouvido (vs) Infinito presente - aud-ri = ser ouvido Infinito perfeito - audt-um, am, um esse = ter sido ouvido Particpio passado - audt-us, a, um = ouvido Supino - audt-u = para ser ouvido

Vocabulrio Arquimedes = Archimdis, is (m) Ccero = Cicro, Cicernis (m) Vitlio = Vitellus, i (m) enterrar, sepultar = sepelo, seplis, sepelvi, sepultum, sepelre lanar = concio, concis, conici, conictum, conicre honesto = honestus, a, um distribuir = distribo, distribis, distribi, distributum,distribure instruir = erudo, erdis, erudvi, eruditum, erudre preceptor, mestre = prceptor, prceptris (m) grego = grcus, a, um punir = puno, punis, punvi, puntum, punre magistrado = magistrtus, us (m) levar = duco, ducis, duxi, ductum, ducre crcere = vinclum, i (n) pago = pagnus, i (m) ira = ira, (f) aplacar = placo, placas, placvi, plactum, placre narrar = narro, narras, narrvi, narrtum, narrre sepulcro = sepulcrum, i (n) achar = inveno, invnis, invni, invntum, invenre ensinar = doco, doces, doci, doctum, docre queimar = uro, uris, ussi, ustum, urre desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre malvado = malus, a, um justamente = iure despedaar = frango, frangis, fregi, fractum, frangre nau = navis, navis (f) vencer = vinco, vincis, vici, victum, vincre desejo = desiderum, i (n) adulador = adultor, adulatris valoroso = strenuus, a, um 29.1 - Exerccios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as verses e tradues a seguir: 1. Archimdis sepulchrum invntum est a Cicerne. is um um/est e de Arquimedes o sepulcro foi encontrado por Ccero

Archimdis c. especif. masc. sing. gen. 3 decl. seplchrum sujeito neut. sing. nom. 2 decl. invntum est p.verb.pas. 3 pes. sing. perf.ind.p. 4 conj. a Cicerne agente/pas. masc. sing. a+abl. 3 decl. O sepulcro de Arquimedes foi encontrado por Ccero.

47

2.

Os meninos so ensinados pelos mestres, nas escolas do Grande Imprio Romano. i ntur is is i i i puri docntur a magistris in scholis Magni Imperi Romni

Os meninos sujeito masc. plur. nom. 2 decl. so ensinados p.verb.pas. 3 pes. plur. p.ind.pas. 2 conj. pelos mestres agente/pas. masc. plur. a+abl. 2 decl. nas escolas c.lug.onde fem. plur. in+abl. 1 decl. do Grande atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2 decl. Imprio c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. Romano atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2 decl. Puri a magistris in scholis Magni Imperi Romni docntur.

I. a. Paganrum corpra non sepeliebntur, sed urebntur. b. Mali homnes ire spernntur ac semper spernntur ab omnbus. c. Omnes naves fract sunt tempestate. d . Sapientis anmus non vinctur fortna adversa. e. Multi virtute et desidero honris ac glor ducti sunt.

II. a. Lindas histrias do povo romano sero sempre narradas pelos bons professores. b. O exrcito dos inimigos foi vencido pela ignorncia de seus comandantes. c. Boas lies de lngua latina eram ensinadas pela mestra s filhas dos agricultores. d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos. e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, no queimados.

30 - Grau dos Adjetivos


Diz-se, sempre, que trs so os graus dos adjetivos: a) positivo (ou normal) = Joo estudioso. b) comparativo = Joo mais estudioso. c) superlativo = Joo estudiosssimo. Ressalta-se que o positivo ou normal no seria propriamente grau, visto que no se percebe, a, uma intensidade, uma relao de classe a maior ou a menor, como ocorre no comparativo e no superlativo.Normal j suplanta quaisquer indicativos de grau. Logo, no se justifica normal ou positivo. 30.1 - Comparativo de superioridade H trs comparativos: de superioridade, de igualdade e de inferioridade: Joo mais estudioso do que Paulo - superioridade Joo to estudioso quanto Paulo - igualdade Joo menos estudioso do que Paulo - inferioridade. Obtm-se o comparativo de superioridade substituindo-se a desinncia do genitivo singular masculino pela terminao ior (comparativo masculino e feminino) e pela terminao ius (comparativo neutro): adjetivo portugus/latim estudioso/studiosus, a, um clebre/clarus, a, um atroz/atrox, atrcis pobre/pauper, ris genitivo singular studios-i clar-i atroc-is pauper-is comparativo masc./fem. studios-or clar-or atroc-or pauper-or comparativo neutro studios-us clar-us atroc-us pauper-us

30.2 - Declinao do comparativo Casos nominativo genitivo dativo Singular masc./fem. studiosor studiosir-is studiosir-i Plural masc./fem. studiosir-es studiosir-um studiosior-bus

neutro studiosus studiosir-is studiosir-i

neutro studiosir-a studiosir-um studiosior-bus 48

acusativo vocativo ablativo

studiosir-em studiosor studiosir-e

studiosus studiosus studiosir-e

studiosir-es studiosir-es studiosior-bus

studiosir-a studiosir-a studiosior-bus

Como se percebe, a declinao do comparativo idntica dos adjetivos de segunda classe. 30.3 - Exerccios: Decline-se o comparativo dos adjetivos abaixo: caldus, a, um = quente dilgens, diligntis = diligente, aplicado salber, salbris, salbre = saudvel humlis, humle = humilde locples, locupltis = rico difficlis, difficle = difcil niger, nigra, nigrum = preto inflix, infelcis = infeliz jucndus, a, um = agradvel

30.4 - Segundo termo da comparao Na comparao, quase sempre, h dois termos (elementos) que se inter-relacionam: o 1 o sujeito da orao; o 2 o elemento com que se faz a comparao: Pedro 1 termo mais estudioso comparao do que Paulo. 2 termo

O 2 termo um complemento geralmente precedido das conjunes que ou do que. H duas maneiras de traduzir-se o 2 termo de comparao: a) com o caso em que est o 1 termo. A conjuno que ou do que traduz-se por quam. Exemplos: o fruto mais til do que a flor = fructus est utilor quam flos; os metais so mais pesados que a gua = metalla sunt gravira quam aqa. b) Com o ablativo sem quam. Exemplos: nada mais precioso que a alma = nihil est pretiosus anma ( ou quam anma); Csar foi mais glorioso do que Augusto = Csar fuit celebror Augusto (ou quam Augustus). Observao: Quando a comparao se d entre dois adjetivos pode-se traduzi-los de dois modos: 1 fazendo o comparativo de ambos e colocando quam diante do segundo; 2 deixando ambos sem comparao e colocando magis diante do primeiro e quam diante do segundo. Exemplo: Meu irmo mais estudioso do que loquaz = frater meus est studiosor quam loquacor ou frater meus est magis studiosus quam loqax.

30.5 - Comparativo de igualdade Existem vrias maneiras de form-lo, em latim, como em Joo to estudioso quanto Paulo. Joannes est non minus studiosus quam Paulus. Joannes est tam studiosus quam Paulus. Joannes est parter studiosus ac Paulus. Joannes est qe studiosus ac Paulus. Joannes est qe studiosus atque Paulus.

30.6 - Comparativo de inferioridade Forma-se este comparativo no flexionando o adjetivo, juntando-se-lhe o advrbio minus. O 2 termo segue a regra j estudada do comparativo de superioridade. Exemplo: Joo menos estudioso (do) que Paulo. = Joannes est minus studiosus Paulo, ou Joannes est minus studiosus quam Paulus. 30.7 - Exerccios: Analisem-se as tradues e verses abaixo, de acordo com os exemplos: 1 Ver iucundus est quam auttmnus.

49

Ver sujeito neut. sing. iucundus predic.suj. neut. sing. est pred. nom. 3 pes. sing. quam auttmnus 2 t. comp. masc. sing. A primavera mais agradvel do que o outono.

nom. nom. pres. ind. nom.

3 decl. 3 decl. v. Esse 2 decl.

ius st us

a primavera mais agradvel do que o outono

2 Os velhos so mais prudentes do que audazes. Os velhos sujeito masc. plur. so pred. nom. 3 pes. plur. mais prudentes predic. suj. masc. plur. do que audazes 2 t. comp. masc. plur. Senes sunt magis prudntes quam audces. 1 (a) (b) (c) (d) (e) nom. pres. ind. nom. nom. 3 decl. v. Esse 3 decl. 3 decl. es nt es es senes sunt magis prudentes quam audaces

Equs est fortor asno. Nom semper homnes locupltes beatires sunt quam paupres. Exempla utilira sunt prceptis. Antonus magis disrtus est quam sapens. Mater est non minus intellgens quam pater.

2 (a) (b) (c) (d) (e)

Os velhos so mais fracos que os jovens. O ouro mais precioso que a prata. Nos vales e nas altas montanhas os rios so mais rpidos do que na plancie. Os ces no so to tmidos quanto as lebres. Os meus discpulos so menos inteligentes do que os teus.

30.8 - Superlativo Reforando a qualidade e elevando-a ao grau mximo, o adjetivo estar no grau superlativo: aluno estudiosssimo; lio faclima. Em portugus, tm-se dois tipos de superlativo: a) sinttico - formado por uma s palavra, atravs de sufixos: estudiosssimo, faclimo, agradabilssimo, salubrrimo... b) analtico - formado por mais de uma palavra: aluno muito estudioso, o mais estudioso aluno, a mais fcil lio, o lugar mais salubre ... Nota: bom que se distinga mais estudioso (comparativo de superioridade) de o mais estudioso (superlativo analtico). Tambm, em portugus, o superlativo pode ser: absoluto (gloriosssimo, salubrrimo), no h relao com outro ser; relativo (o mais glorioso, o mais saudvel...), quando existe uma relao. Sempre o relativo est precedido do artigo definido o, a, os, as e do advrbio de intensidade mais/menos. Em latim, s h um superlativo, que obtido substituindo-se a desinncia do genitivo singular pelas terminaes issmus (masc.), issma (fem.), issmum (neutro): Palavras/port. estudioso tagarela nominativo studiosus loqax genitivo studiosi loquci superl./m. superl./f. superl./n studiosissmum loquacissmum

studiosissmus studiosissma loquacissmus loquacissma

Declina-se o superlativo como bonus, a, um (adjetivo de 1 classe).

30.9 - Particularidades do superlativo I) Os adjetivos terminados em er formam o superlativo acrescentando-se os sufixos rimus, rima, rimum ao nominativo singular masculino: belo = pulcher, chra, chrum - superlativo = pulcherrmus, pulcherrma, pulcherrmum; saudvel = salber, bris, bre - superlativo = saluberrmus, saluberrma, saluberrmum. II) Os seis adjetivos adiante formam o superlativo mudando a terminao lis em illmus, a, um: faclis = fcil - superlativo = facillmus difficlis = difcil - superlativo = difficillmus 50

simlis = semelhante - superlativo = simillmus dissimlis = diferente - superlativo = dissimillmus humlis = humilde - superlativo = humillmus graclis = fraco - sujperlativo = gracillmus Os adjetivos que terminam em ficus, dicus, volus tomam o radical ficent, dicent, volent, tanto no superlativo quanto no comparativo: adjetivo comparativo superlativo magnifcus (magnfico) magnificentor, us magnificentissmus, a, um maledcus (maldizente) maledicentor, us maledicentissmus, a, um benevlus (benvolo) benevolentor, us benevolentissmus, a, um Os adjetivos que terminam em us antecedido de vogal no possuem formas comparativas nem superlativas sintticas. Para o comparativo usa-se o advrbio magis (mais) e para o superlativo o advrbio maxme (o mais): adjetivo comparativo superlativo idonus, a, um (idneo) magis idonus, a, um maxme idonus, a, um noxus, a, um (prejudicial) magis noxus, a, um maxme noxus, a, um contrarus,a,um (contrrio)magis contrarus,a,um maxme contrarus,a,um

30.l0 - Comparativo e superlativo especiais adjetivo bonus, a, um = bom malus, a, um = mau magnus, a, um = grande parvus, a, um = pequeno comparativo melor, melus peor, peus maor, maus minor, minus superlativo optmus, a, um pessmus, a, um maxmus, a, um minmus, a, um

30.11 - Complemento partitivo Aps o superlativo relativo, muitas vezes, encontra-se um complemento precedido pelas preposies de ou entre. o complemento partitivo e pode traduzir-se de dois modos: a) com o genetivo; b) com o ablativo precedido por uma destas preposies: e, ex, de. Exemplos: A virtude o mais lindo dos prmios = virtus est pulcherrma remuneratinum (ou ex remunerationbus). Roma a mais gloriosa das cidades = Roma est gloriosissma urbum (ou ex urbbus).

30.12 - Exerccios:

Analisem-se as tradues e verses a seguir, de acordo com os exemplos:

1) Ver est iucundissmum tempus anni. Ver sujeito neut. sing. est pred. nom 3 pes. sing. iucundissmum atrib./pred.suj. neut. sing. tempus predic.suj. neut. sing. anni c. especif. masc. sing. A primavera o mais agradvel tempo do ano. nom. p. ind. nom. nom. gen. 3 decl. v. Esse st 2 decl. um 3 decl. 2 dec l. i a primavera o mais agradvel tempo do ano

2) Calgula e Nero foram os mais cruis de todos os imperadores romanos. Calgula sujeito masc. sing. nom. 1 decl. a e conjuno palavra indeclinvel Nero sujeito masc. sing. nom. 3 decl. foram pred. nom. 3 pes. sing. perf.ind v.Esse erunt os mais cruis predic. suj. masc. plur. nom. 2 decl. issimi de todos atrib./c.part. masc. plur. gen. 3 decl. ium os imperadores c. partitivo masc. plur. gen. 3 decl. um romanos atrib./c.part. masc. plur. gen. 2 decl. orum Calgula ac Nero omnum imperatrum romanrum crudelissmi furunt. Calgula ac Nero furunt crudelissmi omnum imperatrum romanrum

51

1) (a) (b) (c) (d) (e)

Vulpes ex animalbus astutissma est. Fidlis amcus homni thesarus pretiosissmus est. Philosophrum grcrum, Socrtes sapientissmus fuit,Plato eloquentissmus, Aristotles doctissmus. Strenis militbus facilor mors quam fuga est. Morti similissmus est somnus.

2) (a) (b) (c) (d) (e)

Os belgas so os mais fortes e os mais belicosos de todos os gauleses. A semelhana de costumes o mais forte vnculo de amizade. A verdade sempre tem o mximo poder. Muitos ricos so infelicssimos, muitos pobres felicssimos. O porto de Santos o mais clebre e o mais cheio de navios.

31 Numerais
Numeral a palavra que indica quantidade ou ordem ao substantivo: cem alunos, primeiro amor, um soldado, vigsimo aniversrio. Se expressa quantidade, o numeral cardinal; se ordem ou seqncia, ordinal. Quadro dos numerais algarismos (rabes) l 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 28 29 30 40 50 60 70 80 90 100 101 102 200 300 400 algarismos (romanos) I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII XXIII XXVIII XXIX XXX XL L LX LXX LXXX XC C CI CII CC CCC CD cardinais unus, a, um duo, du, duo tres, tres, tria quattor quinqe sex septem octo novem decem undecm duodecm tredecm quattuordcim quindcim sexdcim septemdcim duodevignti undevignti vignti vignti unus vignti duo vignti tres duodetrignta undetrignta trignta quadragnta quinquagnta sexagnta septuagnta octognta nonagnta centum centum unus centum duo ducnti, , a trecnti, , a quadringnti, , a ordinais primus, a, um secndus, a, um tertus, a, um quartus, a, um quintus, a, um sextus, a, um septmus, a, um octvus, a, um nonus, a, um decmus, a, um undecmus duodecmus tertus decmus quartus decmus quintus decmus sextus decmus septmus decmus duodevicesmus undevicesmus vicesmus vicesmus primus vicesmus secndus vicesmus tertus duodetricesmus undetricesmus tricesmus quadragesmus quinquagesmus sexagesmus septuagesmus octogesmus nonagesmus centesmus centesmus primus ceentesmus secndus ducentesmus trecentesmus quadringentesmus 52

500 600 700 800 900 1000 2000

D DC DCC DCCC CM M MM

quingnti, , a sescnti,, a septingnti, a octingnti, , a nongnti, , a mille duo milla

quingentesmus sescentesmus septingentesmus octingentesmus nongentesmus millesmus bis millesmus

31.1 - Observaes sobre os cardinais So declinveis os cardinais um, dois, trs, as centenas e os milhares. 1) Declinao de unus, a, um Casos nominativo genitivo dativo acusativo vocativo ablativo Singular unus, una, unum unus, unus, unus uni, uni, uni unum, unam, unum une, una, unum uno, una, uno Plural uni, un, una unrum, unrum, unrum unis, unis, unis unos, unas, una uni, un, una unis, unis, unis

Importante: A traduo de unus, a, um um s, sozinho, somente: Unus est Deus noster = Um s nosso Deus. Um e uma somente so traduzidos em latim quando tiverem uma fora especial: Um dos discpulos foi traidor = Unus ex disciplis fuit prodtor; Procuro um homem = quro homnem. Como unus, a, um declinam-se: totus, a, um = todo, inteiro solus, a, um = s, sozinho nullus, a, um = nenhum ullus, a, um = algum 2) Declinao de duo = dois, e de ambo = ambos casos nominativo genitivo dativo acusativo ablativo

duo, du, duo durum, durum, durum dubus, dubus, dubus duos, duas, duo dubus, dubus, dubus

ambo, amb, ambo ambrum, ambrum, ambrum ambbus, ambbus, ambbus ambos, ambas, ambo ambbus, ambbus, ambbus

Nota: no ser mais colocado o vocativo, por ser raro e sempre igual ao nominativo. 3) Declinao de tres = trs nominativo genitivo dativo acusativo ablativo 4) Centenas Centum invarivel; as outras centenas: ducenti, . a etc. declinam-se como o plural de bonus, a, um. 5) Milhares Mille = mil, invarivel. Milla = milhares, declinada assim: milla, millum, millbus, milla, millbus. tres, tres, tria trium, trium, trium tribus, tribus, tribus tres, tres, tria tribus, tribus, tribus

53

Nota: milla neutro plural exige no caso genitivo aquilo que enumerado: Dois mil soldados (dois milhares de soldados) = duo milla miltum. Dez mil cavalos = decem milla equrum.

31.2 - Particularidades dos cardinais e ordinais 1) Um nmero declinvel unido a um indeclinvel, regula-se como se estivesse sozinho. Exemplos: Vimos vinte e um navio = Vidmus viginti unam naves. O exrcito de somente trezentos e quarenta e dois soldados = Exerctus solum trecentrum quadraginta durum miltum. 2) Assim como se diz duodevignti (l8), undevignti (l9), diz-se, tgambm, duodequadragnta (38), undequadragnta (39), undetrignta (29), undequadragesmus (39), duodequadragesmus (38) etc. Contudo o cardinal e o ordinal que correspondam a 98 e 99 so: nonaginta octo e nonagessmus octavus, nonaginta novem e nonagesmus nonus. 3) Todos os ordinais so declinveis como bonus, a, um.

Formem-se o cardinal e o ordinal latinos dos seguintes nmeros: 23, 234, 423, l3, 927, 1020, 103, 527, 600, 716, 603, 629, 364, 860, 29, 38, 49, 89, 98. Vejam-se os exemplos abaixo e analisem-se as tradues e verses a seguir: 1 - Romlus Rom rex fuit per triginta septem annos. Romlus sujeito masc. sing. Rom c.especif. fem. sing. rex predic. suj. masc. sing. fuit pred. nom. 3 pes. sing. per triginta septem ac.tempo/pqt. Indeclinvel annos c.tempo/pqt masc. sing. Rmulo foi rei de Roma por trinta e sete anos. nom. 2 dec. gen. 1 decl. nom. 3 decl. pf..ind.v.Esse us it Rmulo de Roma rei foi por trinta e sete anos

31.3 - Exerccios:

per+ac. 2 decl. os

2 - Os nossos mil soldados derrotaram dois mil cavaleiros dos inimigos. Os nossos atrib. suj. masc. plur. nom. 2 decl. mil atrib. suj. indeclinvel soldados sujeito masc. plur. nom. 3 decl. derrotaram pred. verbal 3 pes. plur. pf. ind.1 conj. dois atrib.obj.dir. neut. plur. acus. mil obj. direto neut. plur. acus. 3 decl. cavaleiros compl/milla masc. plur. gen. 3 decl. dos inimigos c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. Nostri mille miltes equtum inimicrum duo milla profligavrunt. i es runt ia um rum nostri mille miltes profligavrunt duo milla equtum inimicrum

1 - (a) Corpus homnis unum caput, unum truncum, duos lacrtos, duas manus, duo crura, duos pedes habet. (b) In capte sunt (existem) unum os, una frons,duo ocli, du aures. (c) Digti manus sunt quinqe et quinqe digti pedis. (d) Polyphnus,terrible monstrum fabl antiq,unum (um s) oclum in fronte habbat. (e) Magster quadragnta unum disciplos lingam latnam docit (duplo objeto direto) 2 - (a) Srvio Tlio foi um dos sete reis de Roma. (b) O valor dos trezentos espartanos foi grande. (c) O homem tem duas orelhas, duas mos, dois ps, um nariz e uma boca. (d) O ano o espao de trezentos e sessenta e cinco dias. (e) O professor louvado por um s aluno.

32 - Pronomes
54

32.1 - Pronomes pessoais 1. Declinao do pronome pessoal (casos retos e oblquos) de 1 pessoa Casos nominativo genitivo dativo acusativo ablativo Casos nominativo genitivo dativo acusativo ablativo ego (=eu) mei (=de mim) mihi (= a mim) me (=me) me (= por mim) Plural nos (=ns) nostri (= de ns) nobis (= a ns) nos (= nos) nobis (=por ns) vos (=vs) vestri (= de vs) vobis (= a vs) vos (= vos) vobis (= por vs) e Singular 2 pessoa tu (=tu) tui (=de ti) tibi (=a ti) te (=te) te (= por ti}

Observao: de ns, de vs traduzem-se por nostrum e vestrum; e entre ns, entre vs por nostri e vestri. Exemplos: Muitos de vs amam a lngua latina = multi vestrum lingam latnam amant. Sede lembrados de ns = este memres nostri 2. Declinao do pronome pessoal de terceira pessoa genitivo dativo acusativo ablativo sui (= de si) sibi (= a si) se (= se) se (= por si)

Observao: neste pronome, o plural igual ao singular e o caso nominativo no existe. Comigo, contigo, conosco, convosco, consigo, traduzem-se por mecum, tecum, nobiscum, vobiscum, secum. Vocabulrio amblo, as, vi, tum, re = passear coeno,as, vi, tum, re = jantar, cear comendo, as, vi, tum, re = recomendar compos, comptis (m) = senhor cras (advrbio) = amanh frumntum, i (n) = trigo imprbus, a, um = mau dux, ducis (m) = general, comandante lego, leginis (f) = legio nullus, a, um = nenhum Csar. is (m) = Csar qurro, is, qusvi, qustum, re = procurar munus, ris (n) = presente jucndus, a, um = agradvel memora, (f) = lembrana obtempro, as, vi, tum, re = obedecer parntes, um (pl.masc.) = pais sapens, ntis = sbio Helveti, rum (pl.m.) = os helvcios (povo) Sequni, rum (pl.m.) = os squanos (povo) hostes, um (pl.m.) = inimigo de guerra prcptor, ris (m) = professor, preceptor socus, i (m) = colega, companheiro carus, a, um = caro, querido iuvnis, is (m) = jovem posto, as, vi, tum, re = levar

Importante: Os pronomes tm declinao especial (4 coluna do quadro da anlise sinttica) 32.1.1 - Exerccios: De acordo com o modelo (traduo e verso), analisem-se as frases que seguem: I. Memora vestri semper parentbus meis jucnda est.

Memora sujeito fem. sing nom. 1 decl. a a lembrana vestri c. especif. masc. pl. gen. especial de vs (vossa) semper advrbio de tempo palavra indeclinvel sempre parentbus compl. nom. masc. pl. dat. 3 decl. ibus aos pais meis atrib. c. nom. masc. pl. dat. 2 decl. is meus jucnda predic. suj. fem. sing. nom. 1 decl. a agradvel est pred. nom. 3 pes. sing. pres. ind. v. esse st A lembrana de vs (a vossa lembrana) sempre agradvel aos meus pais. 55

II. Tu no obedeces aos teus professores, caro colega. Tu sujeito masc. sing. nom. especial no advrbio de negao palavra indeclinvel obedeces pred.verbal 2 pes. sing. pres. ind. 1 conj. aos teus atrib.obj.ind. masc. pl. dat. 2 decl. professores, obj. ind. masc. pl. dat. 3 decl. caro atrib.vocativo masc. sing. voc. 2 decl. colega vocativo masc. sing. voc. 2 decl. Tu non obtempras tuis prceptorbus, care soce. as is bus e e Tu non obtempras tuis prceptorbus, care soce

I. a) In omnbus periclis Deus est nobiscum. b) Nullus locus nobis dulcor est quam patra. c) Csar tres legines secum habbat. d) Iuvnes qurunt sibi bonos amcos. e) Tibi munus, puer, dabo.

II. a) Ontem, estive duas horas com teu pai, nos jardins pblicos. b) Muitos dentre ns so felizes, muitos dentre vs infelizes. c) O professor recomendou-nos a ti. d) Deus onipotente e justssimo, obedecemos-te. e) Os helvcios levaram consigo todo o trigo.

32.2 - Pronomes demonstrativos 1. O pronome este ou esse, indiferentemente, traduz-se por hic (masc.), hc (fem.), hoc (neutro) ou iste (masc.), ista (fem.), istud (neutro), cuja declinao a seguinte:

Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. hic huius huic hunc hoc hc huius huic hanc hac

Singular hoc huius huic hoc hoc iste istus isti istum isto ista istud istus istus isti isti istam istud ista isto

Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. Exemplos: hi horum his hos his

Plural hae hc harum horum his his has hc his his isti ist ista istrum istrum istrum istis istis istis istos istas ista istis istis istis

- Hi (ou isti) homines felices sunt: Estes homens so felizes. - Hos (ou istos) puros amo: Amo estes (gosto destes) meninos. - In hoc tempre, autumno, clarus est sol: Neste tempo, outono, o sol claro. Observaes: Os pronomes isto e isso traduzem-se por hoc ou istud: Hoc (istud) facle est = isto fcil. 2. O pronome aquele traduz-se por is, ea, id ou ille, illa, illud, com a seguinte declinao: Casos Nom. Gen. Dat. Ac. is eius ei eum Singular ea id eius eius ei ei eam id ille illus illi illum illa illus illi illam illud illus illi illud 56

Abl. Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl.

eo

ea

eo

illo Plural

illa

illo

ei, erum eis eos iis

e erum eis eas iis

ea erum eis ea iis

illi illrum illis illos illis

ill illa illrum illrum illis illis illas illa illis illis

Exemplos: - Robur eius (illus) militis = a fora daquele - Vidi eum (illum) purum in schola = vi aquele aluno (menino) na escola. Observaes: 1. Aquilo traduzido por id ou illud: iIlud (id) pulchrum est = aquilo bonito. 2. Os pronomes is, ea, id; ille, illa, illud significam tambm ele, ela: Tu es pravus, ille (is) est bonus = tu s mau, ele bom. Rex dedit illi (ei) cornam = o rei deu-lhe (a ele) uma coroa. Os pronomes oblquos lhe, lhes; o, a, os, as (casos oblquos de ele, ela) so traduzidos por is, ea, id ou ille, illa, illud: Lupus eum devorvit = o lobo devorou-o. Dixi ei illud = (eu) disse-lhe aquilo. O pronome o mesmo ora traduzido por idem, edem, idem, ora por ipse, ipsa, ipsum. A declinao :

3.

4.

Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. idem eorndem esdem esdem isdem

Singular idem edem eisdem eisdem edem edem endem endem edem edem idem eisdem edem idem edem ipse ipsus ipsi ipsum ipso ipsa ipsus ipsi ipsam ipsa ipsum ipsus ipsi ipsum ipso

Plural eedem earndem esdem esdem isdem edem eorndem esdem esdem isdem ipsi ipsrum ipsis ipsos ipsis ips ipsrum ipsis ipsas ipsis ipsa ipsrum ipsis ipsa ipsis

Observaes: a) O pronome o mesmo traduz-se por ipse quando tiver o valor de em pessoa, at, o prprio: Ipsa magstra errvit = a prpria professora errou. Ipsis Rom imperatorbus christini Deo vero fidem nuntibant = at aos imperadores de Roma os cristos anunciavam a f ao verdadeiro Deus. b) Traduz-se por idem se indicar identidade ou repetio: Hi puri semper edem menda facunt = este meninos cometem sempre os mesmos erros (ao mesmos de antes). N.B. mendum, i (n) = erro, falta. Viri probti habent semper endem vultum = os homens srios tm sempre o mesmo semblante.

32. 2.1 - Exerccios: De acordo com os modelos (traduo e verso) analisem-se as frases abaixo: I) Grci et Romni antiquittis populrum clarissmi furunt; illrum doctrina, horum fortitdo laudtur. Grci et Romni sujeito masc. pl. nom. conjuno palavra indeclinvel sujeito masc. pl. nom. 2 decl. 2 decl. i i Os gregos e os romanos 57

omnum atrib.c.esp. masc. pl. antiquittis compl.espec. fem. sing. populrum compl.espec. masc. pl. clarissmi predic.sujeito masc. pl. furunt; pred. nominal 3 p. pl. illrum compl.espec. masc. pl. doctrina, sujeito fem. sing. horum compl.espec. masc. pl. fortitdo sujeito fem. sing. laudtur pred.v.pas. 3 p. sing. De todos os povos da antigidade, os gregos doutrina, destes a bravura.

gen. 3 decl. ium de todos gen. 3 decl. is da antiguidade gen. 2 decl. orum os povos nom. 2 decl. i os mais ilustres pret.perf. v.esse erunt foram; gen. especial orum daqueles nom. 1 decl. a a doutrina; gen. especial orum destes nom. 3 decl. a bravura pres.ind. 1 conj. atur louva-se ( louvada) e os romanos foram os mais ilustres; daqueles louva-se a

II) Os mesmos pecados tm sempre a mesma pena. Os mesmos atrib.suj. neut. pl. nom. especial pecados sujeito neut. pl. nom. 2 decl. tm pred. verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. sempre advrbio de tempo palavra indeclinvel a mesma atrib.obj.dir. fem. sing. acus. especial pena obj.direto fem. sing. acus. 1 decl. Edem peccata endem semper poenam habent. I) abcdeVir sapens non virttis gloram, sed ipsam amat virttem. Eedem res non hominbus omnbus utles sunt. Magster amat disciplos ac erum laudat diligentam. Labor ipse icundus est. Ii puri boni sunt; eis hos libros utles do. a ent am edem peccata habent semper endem poenam

II)

a - A leitura deste livro utilssima aos alunos. b - Estes dois irmos amam os mesmos estudos. c - Esse vosso cavalo um lindo animal. d - O lobo e o co so animais do mesmo gnero. e - No agradam a todos as mesmas coisas.

32.3 - Pronomes relativos O pronome relativo que (o qual) traduz-se por qui, qu, quod, que se declina assim: Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. Singular qui cuius cui quem quo qu cuius cui quam qua quod cuius cui quod quo Plural qui quorum quibus quos quibus qu quarum quibus quas quibus qu quorum quibus qu quibus

Exemplos: Discipli qui student = os alunos que estudam. Pugn in quibus fusti = as batalhas nas quais (em que) estivestes. Observaes: a) O pronome relativo cujo, cuja, cujos, cujas deve ser desdobrado em do qual, da qual, dos quais, das quais, antes de ser traduzido: Mater, cuius fili pro patra cecidrunt, gloriosa est = a me cujos filhos (os filhos da qual) morreram pela ptria, gloriosa. Martyres, quorum anmus erat imensus, mortem nom timbant = os mrtires, cuja coragem (a coragem dos quais) era imensa, no temiam a morte.

58

b) O substantivo ou o pronome que precede o pronome relativo chama-se antecedente; com ele o pronome concorda em gnero e nmero, j o caso depende da sua funo sinttica na frase: Iuvnes, qui fidem spernunt, patram non honrant = os jovens, que desprezam a f, no honram a ptria.(qui concorda com iuvnes - masc. pl., e sua funo sujeito) Puell,quas vides, fili me sunt = as meninas, que (as quais) vs, so minhas filhas (quas concorda com puell - fem. pl., e sua funo objeto direto). Cupis illud quod habre nom potes = desejas aquilo que no podes ter (quod concorda com illud neutro, singular e sua funo objeto direto).

32.4 - Pronomes interrogativos O pronome interrogativo quem (em portugus masculino e feminino) traduz-se por quis e qu. O pronome o que ? quid. Eis a declinao: Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. Exemplos: quis cuius cui quem quo Singular qu cuius cui quam qua quid cuius cui quid quo qui quorum quibus quos quibus Plural qu quarum quibus quas quibus qu quorum quibus qu quibus

Quis venit? = quem chegou? Quem vocas? = quem chamas? Cuius amicus es? = de quem s amigo? Cui dabis hoc? = a quem dars isto? Quid petis? = o que pedes?

Observao: Qual? Qu? Traduz-se por qui, qu,quod; cuja declinao igual do pronome relativo: Qui homo venit? = que homem veio? A qua regine venis? = de que terra chegas? Quorum magistrrum est disciplus? = de quais mestres aluno? Quod donum accpis? = que presente aceitas?

32.4.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:

I)

Felces parntes quorum libri docles sunt. pl. pl. pl. pl. pl. pl. nom. nom. gen. nom. nom. pres.ind. 3 decl. 3 decl. especial 2 decl. 3 decl. v. esse es es orum i es nt felizes os pais cujos (dos quais) filhos dceis so

Felces predic.suj. masc. parntes sujeito masc. quorum compl.espec. masc. libri sujeito masc. docles predic.suj. masc. sunt pred. nom. 3 p. Felizes os pais cujos filhos so dceis. II)

Quais so as guerras mais funestas que as guerras civis? nom. especial pres.ind. v. esse nom. 2 decl. nom. 3 decl. quam+nom. 2 decl. nom. 3 decl. nt a a a ia qu sunt bella funestiora quam bella civila

Quais atrib.suj. neut. pl. so pred. nom. 3 p. pl. as guerras sujeito neut. pl. mais funestas predic.suj. neut. pl. que as guerras 2 t.comp. neut. pl. civis? atrib.2 t.comp.neut. pl. Qu bella funestiora sunt quam bella civila?

I) a) Omnes res, quarum auctor est Deus, optm sunt. 59

b) c) d) e) II) a) b) c) d) e)

Agri, quos ille agricla possdet, fertles sunt. Quem potam omnes magis laudant quam Homrum? Cui debent omnes maiorem laudem quam Deo? Flores, quorum odor suavissmus est, sunt ros et vil. Os animais, cujas pernas so longas, so velocssimos. O rei, que governa como sbio, feliz. O mestre elogiar os discpulos cujos trabalhos so bons. Quem dos gregos foi mais justo do que Aristides? A quem de vs no agrada a leitura da histria romana?

32.5 - Pronomes indefinidos a) Outro : alus, ala, alud, ou alter, altra, altrum Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. alus alus ali alum alo ala alus ali alam ala alud alus ali alud alo Singular alter alterus altri altrum altro altra alterus altri altram altra altrum alterus altri altrum altro

Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. ali alirum alis alos alis al alirum alis alas alis

Plural ala alirum alis ala alis altri alterrum altris altros altris altr alterrum altris altras altris altra alterrum altris altra altris

b) Algum: alquis, alqua, alquod Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. alquis alicuus alici alquem alquo Singular alqua alicuus alici alquam alqua alquod alicuus alici alquod alquo Plural alqui aliqurum aliqubus alquos aliqubus alqu aliqurum aliqubus alquas aliqubus alqua aliqurum aliqubus alquos aliqubus

Exemplos: Tibi alquod donum dabo = dar-te-ei algum presente. Transibmus per alquas urbes = passaremos por alagumas cidades. Acepsti alas dona = recebeste outros presentes. Observao: Algo, alguma coisa traduz-se por alquid: Cupmus alquid novi = desejamos alguma coisa de novo. c) Casos Nom. Gen. Dat. Ac. Abl. quidam cuisdam cuidam quendam quodam Um certo, um tal: quidam, qudam, quoddam Singular qudam cuisdam cuidam quandam quadam quoddam cuisdam cuidam quoddam quodam Plural quidam quorndam quibsdam quosdam quibsdam qudam quarndam quibsdam quasdam quibsdam qudam quorndum quibsdam qudam quibsdam

60

Exemplos: Rex quidam coenam magnam fecit = um certo rei preparou (fez) um grande banquete. Die quadam Paulus iit in urbem = um certo dia, Paulo foi cidade.

d) Ningum: nemo; nada: nihil; nenhum: nullus, a, um (declina-se igual a unus, a, um). Casos Nom Gen. Dat. Ac. Abl. nemo nemo nullus nulli ou nemni nemnem nullo nihil nihil nullus rei nulli rei nihil nulla rei

32. 5.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:

I) - Si alquod ingenum habo, facam libnter illud quod petis. Si conjuno - palavra indeclinvel alquod atrib.obj.dir. neut. sing. acus. especial ingenum obj. direto neut. sing. acus. 2 decl. habo, pred. verbal 1 p. sing. pres.ind. 2 conj. facam pred.verbal 1 p. sing. fut. I 3 conj. libnter advrbio de modo - palavra indeclinvel illud obj. direto neut. sing. acus. especial quod obj. direto neut. sing. acus. especial petis pred. verbal 2 p. sing. pres.ind. 3 conj. Se tenho algum talento, farei de boa mente aquilo que (tu) pedes. Se algum talento tenho farei de boa mente aquilo que pedes

um o am -

II)- A nenhum mestre agradam os alunos negligentes, que no estudam o (aquilo) que ensinado na escola. A nenhum atrib.obj.ind. masc. sing. dat. especial Uni mestre obj. indireto masc. sing. dat. 2 decl. o magstro agradam pred. verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent placent os alunos sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i discipli negligentes, atrib.suj. masc. pl. nom. 3 decl. es neglegntes que sujeito masc. pl. nom. especial qui no advrbio de negao - palavra indeclinvel non estudam pred.verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent student o obj. direto neut. sing. acus. especial illud que sujeito neut. sing. nom. especial quod ensinado pred.v.pas. 3 p. sing. pres.ind. 2 decl. tur doctur na escola compl.lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a in schola Magstro uni discipli neglegntes placent, qui non illud stdent quod in schola doctur.

I.

a. Corpus est quasi vas anmi aut alquod eius receptaclum. b. Ego sum cupdus nullus rei. c. Olra nulli animli noxia sunt. d. Nullum vitum ttrius est quam avarita. e. Nulla est mea culpa, si me alqui timent.

II.

a. Ns procuramos algo de puro e digno. b. A alguns alunos no agradam as explicaes da professora. c. Um certo homem teve dois filhos. d. Pai, d-me parte da herana que me cabe. e. Ningum lhe dava aquilo que os porcos comiam. 61

Vocabulrio porco = porcus, i (m) comer = mandco, as, vi, tum, re pai = pater, patris (m) parte = porto, portinis (f) herana (fortuna) = substanta, (f) caber = contgo, is, tgi, tctum, re agradar = placo, es, placi, ctum, re explicao = explicato, explicatinis (f) procurar = quro, is, qusvi, qustum, re culpa = culpa, (f) temer = timo, es, timi, re vcio = vitum, i (n) hediondo = tter, tra, trum avareza = avarita, (f) hortalia, legume = olus, olris (n) nocivo, prejudicial = noxus, a, um desejoso, cubioso = cupdus,a,um quase, como = quasi (conjuno) vaso = vas, vasis (n) ou = aut (conjuno) receptculo = receptaclum, i (n) alma = anma, (f)

33 - Verbos em io da Terceira Conjugao


A 3 conjugao tem muitos verbos em io (no confundi-los com os verbos da 4 conjugao que tambm terminam em io). Os da 3 tm o infinitivo em re, ao passo que o (infinitivo) da 4 re. Vejam-se: capo, capis, cepi, captum, capre = tomar, apanhar (3 conj. em io) cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar (3 conj. em io) apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir (4 conj.) veno, venis, veni, ventum, venre = vir (4 conj.) Os verbos em io da 3 conjugao perdem o i da terminao io nos casos abaixo: 1. - no imperfeito do subjuntivo ativo e passivo; 2 - na 2 pessoa singular do imperativo presente ativo e passivo; 3 - na 2 pessoa singular do presente do indicativo passivo.

33.1 - Conjugao ativa (modelo capo) Modo indicativo Presente tomo cap-o cap-is cap-it cap-mus cap-tis cap-iunt Presente tomava cap-ibam cap-ibas cap-ibat cap-iebmus cap-iebtis cap-ibant Modo subjuntivo Presente tome cap-am cap-as cap-at cap-imus cap-itis cap-ant Imperfeito tomasse cap-rem cap-res cap.ret cap-ermus cap-ertis cap-rent Imperativo presente toma = cap-e tomai = cap-te Partico presente tomando = capens, capintis Futuro I (imperfeito) tomarei cap-am cap-as cap-iat cap-imus cap-itis cap-ent

62

33.2 - Conjugao passiva Modo indicativo Presente sou tomado cap-or cap-ris cap-tur cap-mur cap-imni cap-intur Imperfeito era tomado cap-ibar cap-iebris cap-iebtur cap-iebmur cap-iebamni cap-iebntur Futuro I (imperfeito) serei tomado cap-ar cap-iris cap-itur cap-imur cap-iemni cap-intur

Modo subjuntivo

Presente seja tomado cap-ar cap-iris cap-itur cap-imur cap-iamni cap-intur

Imperfeito fosse tomado cap-rer cap-erris cap-ertur cap-ermur cap-eremni cap-erntur

Imperativo presente s tomado = cap-re sede tomado = cap-imni

33.3 - Alguns verbos em io conspcio, conspcis, conspxi, conspctum, conspicre = olhar cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar faco, facis, feci, factum, facre = fazer interfcio, interfcis, interfci, interfctum, interficre = matar fugo, fugis, fugi, fugtum, fugre = fugir iaco, icis, ictum, iacre = atirar percuto, perctis, percssi, percssum, percutre = bater rapo, rapis, rapi, raptum, rapre = arrebatar corripo, corrpis, corripi, corrptum, corripre = roubar, arrebatar eripo, erpis,eripi, erptum, eripre = arrebatar

34 - Verbos Depoentes
Muitos verbos em latim tm significao ativa, mas sua conjugao passiva. So os chamados verbos depoentes. Sabe-se que um verbo passivo quando sua terminao for em or, como amor ( = sou amado). Porm, os verbos depoentes, ainda que terminem em or, seu sentido ativo, como hortor que significa exorto e no sou exortado. As quatro conjuagaes tm verbos depoentes, sendo que a terceira apresenta verbos que seguem legor (= sou lido) e capor (= sou tomado). Alguns verbos so intransitivos, outros transitivos diretos, transitivos indiretos e mesmo verbos que exigem um complemento no ablativo. Os bons dicionrios trazem sempre a transitividade dos verbos. Para conjugar os verbos depoentes, observe-se a sua conjugao e siga-se o paradigma da voz passiva. A verificao do infinitivo importante para se saber a conjugao. As terminaes do infinitivo so as seguintes: ri - 1 conj.: hortor, hortris, horttus sum, hortri = exortar ri - 2 conj.: meror, merris, mertus sum, merri = merecer i - 3 conj.: loqor, loquris, loctus sum, loqui = falar grador, gradris, gressus sum, gradi = caminhar ri - 4 conj.: mentor, mentris, menttus sum, mentri = mentir 63

34.1 - Alguns verbos depoentes adipscor, ris, adeptus sum, adipsci (T.D.) = obter aggredor, res, aggressus sum, aggrdi (T.D.) = ir ter com algum, agredir amplctor, ris, amplexus sum, amplcti (T.D.) = abraar, abranger confitor, confitris, confessus sum, confitri (T.D.) = confessar experor, ris, exprtus sum, experri (T.D.) = experimentar fruor, fruris, frutus ou fructus sum, fruri (T.I.) = usar de, gozar de grador, gradris, gressus sum, gradi (Intr.) = caminhar irscor, irascris, iratus sum, irsci (T.I.) = encolerizar-se, querer mal a algum medor, medris, (sem perf.), medri (T.I.) = tratar, curar miseror, miserris, misertus sum, miserri (T.I.) = compadecer-se moror, morris, mortuus sum, mori (Intr.) = morrer nascor, nascris, natus sum, nasci (Intr.) = nascer oblivscor, obliviscris, obltus sum, oblivsci (rege o gen.) = esquescer-se pator, patris, passus sum, pati (T.D.) = sofrer persequor, persequris, persectus sum, persqui (T.D.) = perseguir reminscor, reminiscris, (sem perf.), reminsci (T.I.) = recordar sequr, sequris, sectus sum, sequi (T.D.) = seguir utor, utris, usus sum, uti (T.I.) = usar veror, verris, vertus sum, verri (T.D.) = recear, respeitar, venerar

34.2 - Exerccios: Em conformidade com os exemplos, analisem-se vocabulrio:

as tradues e verses, abaixo do

Vocabulrio commtto, is, msi, mssum sum, re = travar conslor, ris, tus sum, ri = consolar consuetdo, udnis (f) = costume, hbito etam = tambm miser, ra, rum = infeliz parentes, um (m) = pais (pai e me) proelum, i (n) = combate, batalha pulvis, ris (m) = p quosque (adv.) = at quando comtor, ris, comtus sum, ri (T.D.) = acompanhar culmen, culmnis (n) = altura, cume splendor, splendris (m) = esplendor, brilho fortter (adv.) = corajosamente conor, conris, contus sum, conri = esforar-se decrus, a, um = honroso imtor, ris, imittus sum, ri = imitar noctrnus, a, um = noturno parro, es, pari, partum, re = obedecer pernices, i (f) = perda dulcis, e = suave avrsor, ris, averstus sum, ri = fugir (T.D)

I)

Noctrna animala dii splendrem aversti sunt. nom. nom. gen. acus.. pret.perf. 2 decl. 3 decl. 5 decl. 3 decl. 1 conj. a a i em i-unt noturnos os animais do dia o brilho (do brilho) fugiram (v. depoente)

Noctrna atrib. sujeito neut. pl. animala sujeito neut. pl. dii compl.espec. masc. sing. splendrem obj. dir. masc. sing. aversti sunt pred.verbal 3 p. pl. Os animais noturnos fugiram do brilho do dia.

64

II)

O bom filho respeita os pais; respeitando-os proporciona para si a felicidade. us us atur es ndo at em bonus filus venertur (v. depoente) parntes; venerndo eos parat sibi felicittem

O bom atrib.sujeito masc. sing. nom. 2 decl. filho sujeito masc. sing. nom. 2 decl. respeita pred.verbal 3 p. sing. pres.ind. l conj. os pais; obj.dir. masc. pl. acus. 3 decl. respeitandopred.verbal gerndio 1 conj. os obj. dir. masc. pl. acus. especial proporciona pred.verbal 3 p. pl. pres.ind. 1 conj. para si obj.indir. masc. sing. dat. especial a felicidade obj.dir. fem. sing. acus. 3 decl. Bonus filus parntes venertur; eos venerndo felicittem sibi parat.

I.

a Csar miltes horttus (tendo exortado) proelum commsit. b Pulvis es et in pulvrem revertris. c Quosque tandem, Catilina, abutre (abutris) patienta nostra? d Senes in longa vita (sua) multa (=muitas coisas) exprti sunt. e Deum precre, q ui tibi parbit ea qu utila erunt.

II.

a Oh! rei, tem compaixo de mim. b Imitai, meninos, os exemplos dos homens bons e sbios. c - Filipe, rei da Macednia, provocava a perda das cidades da Grcia. d - Todos os bons obedecero sempre s leis divinas. e - O general esforou-se para ocupar as alturas.

35 - Verbos Semidepoentes
Certos verbos tm forma passiva e significao ativa somente no pretrito perfeito e seus derivados (mais-queperfeito do indicativo, futuro anterior, perfeito do subjuntivo e mais-queperfeito do subjuntivo). So os verbos semidepoentes. Solo, significa costumo (costumar); eu costumava diz-se solbam; porm, no pretrito perfeito do indicativo no se diz solei, mas soltus sum; no pretrito mais-que-perfeito do indicativo soltus eram, assim nos demais tempos derivados do pretrito perfeito. So os seguintes os verbos semidepoentes: audo, es, ausus sum, audre = ousar, tentar gaudo, es, gavsus sum, gaudre = alegrar-se solo, es, soltus sum, solre = costumar, soer fido, is, fisus sum, fidre = confiar diffdo, is, diffsus sum, diffidre = desconfiar confdo, is, confisus sum, confidre = confiar

36 - Verbos Irregulares (especfico)


So irregulares os verbos que tm radicais diferentes nos tempos primitivos. A sua conjugao torna-se fcil se se souber a derivao dos tempos. So irregulares os seguintes verbos: Tempos primitivos Presente do indicativo 1 p.singular 2 p. sing. fero fers fio fis volo vis nolo non vis malo mavis Perfeito tuli factus sum voli noli mali Supino latum Infinitivo ferre firi velle nolle malle Significado levar tornar-se, querer no querer preferir

fazer-se

65

eo queo

is quis

ivi ou ii quivi

itum -

ire quire

ir poder

36.1 - Conjugao de fero, fers, tuli, latum, ferre - levar Modo indicativo Imperfeito levava ferbam ferbas ferbat ferebmus ferebtis ferbant futuro II tinha levado tulro tulris tulrit tulermus tulertis tulrint Modo subjuntivo Imperfeito levasse ferrem ferres ferret ferrmus ferrtis ferrent

- na voz ativa

Presente levo fero fers fert fermus fertis ferunt M.-q.-perfeito levara tulram tulras tulrat tulermus tulertis tulrant

Futuro I levarei feram feres feres fermus fertis ferent

Perfeito levei tuli tulsti tulit tulmus tulstis tulrunt

Presente leve feram feras ferat fermus fertis ferant

Perfeito tenha levado tulrim tulris tulrit tulermus tulertis tulrint

M.-q.-perfeito tivesse levado tulssem tulsses tulsset tulissmus tulisstis tulssent

Imperativo - presente = fer (= leva) ferte (= levai)

36.2 - Conjugao de fero -

na voz passiva

Modo indicativo Presente = (sou levado) feror, ferris, fertur, fermur, ferimni, ferntur Imperfeito = (era levado) ferbar, ferebris, ferebtur, ferebmur, ferebamni, ferebntur Futuro I = (serei levado) ferar,ferris, fertur, fermur, feremni, ferntur Perfeito = (fui levado) latus, a, um - sum, es, est lati, , a sumus, estis, sunt M.-q.-perfeito = (tinha sido levado) latus, a, um - eram, eras, erat lati, , a - ermus, ertis, erant Futuro II = (terei sido levado) latus, a, um - ero, eris, erit lati, , a - ermus, ertis, erunt Modo subjuntivo Presente = (seja levado) ferar, ferris, fertur, fermur, feramni, ferntur Imperfeito = (fosse levado) ferrer, ferrris, ferrtur, ferrmur, ferremni, ferrntur Perfeito = (tenha sido levado) latus, a, um - sim, sis, sit lati, , a simus, sitis, sint

66

M.-q.-perfeito = (tivesse sido levado) - latus, a, um - essem, esses, esset, esstis, essent Imperativo - (s levado) = ferre (sede levado) = ferimni Os compostos de fero seguem a sua conjugao e os principais so: aufro, aufers,abstli, abltum, aferre = levar affro, affers, attli, alltum, affrre = trazer confro, confers, contli, colltum, conferre = conferir diffro, differs, distli, diltum, diffrre = diferir effro, effers, extli, eltum, effrre = arrebatar infro, infers, intli, illtum, inferre = levar offro, offers, obtli, obltum, offrre = oferecer profro, profers, protli, proltum, profrre = estender, mostrar refro, refers, retli (rettli), reltum, refrre = tornar a trazer transfro, transfers, transtli, transltum, transfrre = transferir

essmus,

36.3 - Verbo fio, fis, factus sum, firi = ser feito, tornar-se, acontecer Este verbo a voz passiva de faco e tem a seguinte conjugao: Modo indicativo Presente = (sou feito ou torno-me) - fio, fis, fit, fimus, fitis, fiunt Imperfeito = (era feito ou tornava-me) - fibam, fibas, fibat, fiebmus, fiebtis, fibant Futuro I = (serei feito ou tornar-me-ei) fiam, fies, fiet, fimus, fitis, fient Perfeito = (fui feito ou tornei-me) factus, a, um - sum, es, est facti, , a - sumus, estis, sunt M.-q.-perfeito = (tinha sido feito ou tornara-me) factus, a, um - eram, eras, erat facti, , a - ermus, ertis, erant Futuro II = (terei sido feito ou ter-me-ei tornado) factus, a, um - ero, eris, erit facti, , a ermus, ertis, erunt Observao: o verbo faco tem duas espcies de compostos: 1. compostos pela anteposio de uma preposio, sendo que a vogal da slaba fa transforma-se em i: confico (acabar, concluir), defico (abandonar, desertar), interfico (matar, exterminar). A voz passiva destes compostos regular: conficior, confectus sum, confci...

compostos pela anteposio de palavra sem ser preposio, sendo que a vogal da slaba fa permanece na voz ativa. Estes compostos seguem fio na voz passiva: calefaco (aquecer), madefaco (molhar), patefaco (abrir), tepefaco (amornar ), fazem (na passiva) calefo, madefo, patefo, tepefo.

2.

36.4 - Verbos volo (querer), nolo (no querer), malo (preferir) Modo indicativo Presente = volo, vis, vult, volmus, vultis, volunt nolo, non vis, non vult, nolmus, non vultis, nolunt malo, mavis, mavult, malmus, mavltis, malunt Imperfeito = volbam, volbas, volbat, volebmus, volebtis, volbant nolbam, nolbas, nolbat, nolebmus, nolebtis, nolbant malbam, malbas, malbat, malebmus, malebtis, malbant Futuro I = volam voles, volet, volmus, volotis, volent nolam, noles, nolet, nolmus, noltis, nolent malam, males, malet, malmus, maltis, malent Perfeito = voli, volusti, volit, volumus, volustis, volurunt noli, nolusti, noli, nolumus, nolustis, nolurunt malo, malusti, malut, malumus, malustis, malurunt 67

M.-q.-perfeito = voluram, voluras, volurat, voluermus, voluertis, volurant noluram, noluras, nolurat, noluermus, noluertis, nolurant maluram, maluras, malurat, maluermus, maluertis, malurant Futuro II = voluro, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint noluro, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint maluro, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint Modo subjuntivo Presente = velim, velis, velit, velmus, veltis, velint nolim, nolis, nolit, nolmus, noltis, nolint malim, malis, malit, malmus, maltis, malint Imperfeito = vellem, velles, vellet, vellmus, velltis, vellent nollem, nolles, nollet, nollmus, nolltis, nollent mallem, malles, mallet, mallmus, malltis, mallent Perfeito = volurim, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint nolurim, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint malurim, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint M.-q.-perfeito volussem, volusses, volusset, voluissmus, voluisstis, volussem nolussem, nolusses, nolusset, noluissmus, noluisstis, nolussent Imperativo (somente possvel com nolo) noli = no queiras nolte = no queirais

36.5 - Verbo eo, is, i ou vi, tum, re = ir Modo indicativo Presente = Imperfeito = Futuro I = Perfeito = M.-q.-perfeito Futuro II = (vou) eo, is, it, imus, itis, eunt (ia) ibam, ibas, ibat, ibmus, ibtis, ibant (irei) ibo, ibis, ibit, ibmus, ibtis, ibunt (fui) i, isti, it, imus, istis, irunt (fora ou tinha ido) iram, iras, irat, iermus, iertis, irant (terei ido) iro, iris, irit, iermus, iertis, irint

Modo subjuntivo Presente = Imperfeito = Perfeito = M.-q.-perfeito (v) eam, eas, eat, emus, etis, eant (fosse) irem, ires, iret, irmus, irtis, irent (tenha ido) irim, iris, irit, iermus, iertis, irint (tivesse ido) issem, isses, isset, issmus, isstis, issent

Imperativo = i = vai Ite = ide

36.6 - Compostos de eo (seguem, portanto, a sua conjugao): abo, abis, abi (abvi), abtum, abre = ir-se embora ado, adis, adi (advi), adtum, adre = fazer visita ambo, ambis, ambi (ambvi), ambtum, ambre = andar ao aredor coo, cois, coit (covi), cotum, core = ir juntamente, reunir-se exo, exis, exi (exvi), extum, exre = sair ino, inis, ini (invi), intum, inre = ir para obo, obis, obi (obvi), obtum, obre = sobrevir, vir ter com pero, peris, peri (pervi), pertum, perre = perecer prtero, prtris, prteri (prtervi), prtertum, prterre = passar redo, redis, redi (redvi), redtum, redre = voltar subo, subis, subi (subvi), subtum, subre = sofrer transo, transis, transi (transvi), transtum, transre = atravessar 68

36.7 - Verbo quo, quis, quvi, qure = poder Modo indicativo Pressente = Imperfeito = Futuro I = Perfeito = M.-q.-perfeito Futuro II = (posso) quo, quis, quit, quimus, quitis, quunt (podia) quibam, quibas, quibat, quibmus, quibtis, quibant (poderei) quibo, quibis, quibit, quibmus, quibtis, quibunt (pude) quivi, quivsti, quivit, quivmus, quivstis, quivrunt (pudera) quivram, quivras, quivrat, quivermus, quivertis, quivrant (terei podido) quivro, quivris, quivrit, quivermus, quivertis, quivrint

Modo ssubjuntivo (possa) quam, quas, quat, quemus, quetis, quant (pudesse) quirem, quires, quiret, quirmus, quirtis, quirent (tenha podido) quivrim, quivris, quivrit, quivermus, quivritis,quivrint (tives.podido) quivssem, quivsses, quivsset, quivissmus, quivisstis, quivssent Observao: O verbo nequo (no querer) composto de quo e segue a sua conjugao. Ambos no tm imperativo. Presente = Imperfeito = Perfeito = M.-q.-perfeito

37 - Verbos Defectivos
Defectivos so verbos que tm deficincia na conjugao, com falta de algum tempo, modo ou pessoa. Em portugus tambm h verbos defectivos e os principais em latim so: a) Age - s usado no imperativo, nas formas age e agte , no sentido de: Pois bem! Vamos! Eia! Pois no! Geralmente vem seguido de dum, nunc, jam, modo, vero, sis. Aio = digo, afirmo, sustento e usado nas formas: Pres. ind.: aio, ais, ait, aiunt Imperf. Ind.: aibam, aibas, aibat, aiebmus, aiebtis, aibant Perf. ind.: ait Pres. subj.: aias, aiat, aiant

b)

c)

- Ave = Salve! Viva! (saudao); usado no: Imperativo: sing.: ave Plur.: avte - Cedo = d, mostra, diz. O plural cette. Exemplo: cedo tuos amicos = mostra teus amigos.. - Coepi = comear. conjugado s nas formas derivadas do passado: Perf. ind.: coepi, coepsti, coepit, coepmus, coepstis, coeprunt M.-q.-perf.ind.: coepram, coepras, coeprat, coepermus, coepertis, coeprant Fut. anterior: coepro, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt Perf.subj.: coeprim, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt M.-q.-perf.subj.: coepssem, coepsses, coepsset, coepissmus, coepisstis, coepssent.

d) e)

f)

- Defit = faltar. Existem somente as seguintes formas: defit, defunt (falta, faltam); defet (faltar); defat (falte) e defire (faltar) - Fari = falar. um verbo depoente e usado nas seguintes formas: Pres.ind. = fatur (fala) Futuro I = fabtur (falar) Perf.ind. = fatus sum, etc. (falei) M.q.perf.ind. = fatus eram, etc. (falara) Futuro II = fatus ero, etc. (terei falado) 69

g)

Perf.subj. = fatus sim, etc. (tenha falado) M.q.perf.subj. = fatus essem, etc. (tivesse falado) Imperativo = fare (fala) Infinitivo = fari (falar) h) Infit = comea a. S existe essa forma e, geralmente, seguida de infinitivo: Infit fari = comea a falar.

i) Inqam = dizer, nas formas: Pres.ind. = inqam, inqis, inqit, inqimus, inqitis, inqiunt (falo, etc.) Imperf.ind. = inquibat (falava) Futuro I = inqies, inqiet (falars, falar) Perf.ind. = inqusti, inqit (falaste, falou) j) Memni = lembrar-se. Mesmo tendo s os tempos derivados do passado, tem significado presente: Pres.ind. = memni, meminsti, memnit, meminmus, meminstis, Meminrunt (lembro-me, lembras-te, etc.) Imperf.ind. = meminram, etc. (lembrava-me) Futuro I = meminro, meminris, etc. (lembrar-me-ei, etc.) Pres. subj. = meminrim, etc. (que eu me lembre, etc.) Imperf. Subj. = meminssem, etc. (que eu me lembrasse, etc.) Infinitivo = meminsse (lembrar-se) k) Odi = odiar. Semelhante a memni, usado nas formas do passado com sentido no presente: Pres.ind. = odi, odsti, odit, odmus, odstis, odrunt (odeio, etc.) Imperf.ind. = odram, etc. (odiava, etc.) Futuro I = odro, odris, etc. (odiarei, odiars, etc.) Pres.subj. = odrim, etc. (que eu odeie, etc.) Imperf.subj. = odssem, etc. (que eu odiasse, etc.) rogar. S tem duas formas: quso (rogo) e qusmus (rogamos). Obs.: equivale a expresso portuguesa por favor, quando intercalado ou no Incio de frases interrogativas: Quso, quid hoc est? (por favor, que isto?) Tu, quso, crebo ad me scribe (por favor, escreve-me freqentemente). salve. uma outra frmula de saudao, e se usa no: Imperativo singular = salve plural = salvte salve. Tambm uma frmula de saudao, usada no imperativo: vale, valte.

l) Quso =

m) Salve =

n) Vale =

Observao: Ave = saudao dos encontros (= Salve, viva). Salve = saudao de boas vindas (= Como vai?). Vale = saudao de despedida (= Adeus).

38 - Verbos Impessoais
Com estes verbos no h um agente determinado para ao verbal. Praticamente no tm sujeito e s aparecem na 3 pessoa do singular e no infinitivo. H trs tipos de verbos impessoais: 1 impessoais que se referem a fenmenos naturais (nevar, trovejar etc.): fulget, fulsit, fulgre = relampejar lucscit, luxit, lucescre = amanhecer ningit, ninxit, ningre = nevar pluit, pluvit, plure = chover vesperscit, vespervit, vesperascre = anoitecer 70

2 impessoais que denotam necessidade, utilidade ou convenincia (convir, importar): decet, decit, decre = convir dedcet, dedecit, dedecre = no convir intrest, interfit, interessre = importar refert, rettlit, refrre = importar licet, licit, licre = ser lcito oprtet, oportit, oportre = ser preciso 3 impessoais que exprimem sentimentos da alma (arrepender-se, enfadar-se): misret ,(no h), miserre = compadecer-se poentet, poenitit, poenitre = arrependeer-se piget, pigit (ou pigtum est), pigre = estar aborrecido pudet, pudit (ou pudtum est), pudre = envergonhar-se tdet, tdit (ou tsum est), tdre = enfadar-se Observaes: decet e dedcet exigem o acusativo da pessoa a que convm ou no convm e o nominativo da coisa conveniente: Homines (acusativo) decet candida pax (nominativo) = convm aos homens uma paz sincera; intrest rege o genitivo da pessoa ou da coisa a que interessa: Saltis communis intrest = interessa ao bem pblico; os verbos que indicam sentimentos da alma pedem o acusativo da pessoa (sujeito) e o genitivo da coisa (complemento): Me poentet culp me = arrependo-me da minha culpa.

39 - Outros Complementos Adverbiais ( adjuntos adverbiais )


39.l - Complemento de matria Indica a matria de que feita alguma coisa. Traduz-se pelo ablativo precedido da preposio ex: anlus ex auro; = anel de ouro; libllus ex charta = livrinho de folha de papel.

39.2 - Complemento de origem Indica a naturalidade ou a descendncia de nomes de povos e de pessoas e designao de ptria. Traduz-se com a (ab) mais ablativo: Roma nomen accpit a Romulo = Roma tirou o nome de Rmulo; Romani orindi discntur a Troia = diz-se que os romanos descendem de Tria. Observaes: a) quando a procedncia muito prxima, usa-se o ablativo sem preposio: natus est Petro = nasceu de Pedro; humli loco natus = nascido de famlia humilde. b)quando a procedncia prxima e expressa pelo nome da me, por pronome ou por substantivo comum ou para indicar a nascente de um rio, usa-se o ablativo com a preposio ex: ex Maria natus est = nasceu de Maria; ex me nat = minhas filhas; Padus ex Alpbus ortur = o P (rio) nasce nos Alpes. 39.3 - Complemento de limitao Indica a diferenciao no sentido de quanto a que, quando ou so comparados valores ou so particularizados, limitando-lhes a abrangncia. Traduz-se com o ablativo sem preposio: Helveti omnbus virtute prstbant = os Helvcios eram superiores a todos em valor (fora). Diffrunt linga = diferem na lngua (quanto lngua). Mea sententa = quanto ao meu ver (segundo a minha opinio).

39.4 - Complemento de preo e de apreciao Indicam o preo e ou a apreciao de um objeto ou de coisa. Valor e ou avaliao de algo. 71

So traduzidos pelo caso ablativo sem preposio: Villam emi centum talntis = comprei uma casa de campo por cem talentos. Vendre permagno = vender por altssimo preo. Duplo = pelo dobro. Immenso = muito caro. Minmo = baratssimo.

39.5 - Complemento de qualidade Indica o modo de ser de uma pessoa ou animal; a caracterstica de uma coisa. Tambm uma disposio moral, um predicado de algum. Traduz-se com o caso ablativo ou com o genitivo: a) no genitivo, preferencialmente, quando a qualidade permanente: Vir magn prudent = homem de grande prudncia: b) no ablativo, quando a qualidade transitria ou material, corporal: Vir humli statura = homem de baixa estatura. Omna fecit impotnti anmo = fez tudo com precipitao.

39.6 - Complemento de medida a) de comprimento, largura, profundidade - vai para o acusativo: Navis ducentos pedes longa = nau de duzentos ps de comprimento. Naves ducentos pedes long = naus de duzentos ps de comprimento. b) de distncia - ou acusativo, ou ablativo, ou genitivo regido dos ablativos spatio, intervallo: Mille passus (mille passbus) ab hoste consistre = estar a uma milha de distncia do inimigo. Exerctus trium passum spato (intervalllo) ab urbe erat = o exrcito estava a trs milhas da cidade. c) de quantidade - indica que uma coisa maior ou menor do que outra. Vai para o ablativo: Petrus tribus dibus senor Paulo est = Pedro trs dias mais velho que Paulo. d) De diviso - acusativo com in: Galla divisa est in partes tres = a Glia est dividida em trs partes.

39.7 - Complemento de argumento Indica ou ttulo, ou o captulo, ou o assunto, ou o tema de um livro (de uma obra). Vai para o ablativo com de: De bello civli agtur = trata-se da guerra civil. Liber de bello gallco = livro sobre a guerra gaulesa. De hoc satis est = basta disso.

39.8 - Complemento de abundncia ou falta Indica grande quantidade, fartura ou carncia, privao. Vai para o ablativo sem preposio: Germana rivis et fluminbus abndat = a Germnia rica de regatos e de rios. Petrus caret amicis = Pedro est sem amigos (carente de amigos).

39.9 - Complemento de culpa Indica o crime, a falta que algum comete, que vai para o genitivo: Socrtes accustus est impiettis = Scrates foi acusado de impiedade. Proditinis damntus est = foi condenado por traio.

39.10 - Complemento de pena Vai para o ablativo o castigo, a pena a que algum condenado: Quinquagnta talntis damntus est = foi multado em cinqenta talentos. Multre alquem exsilo = condenar algum ao exlio.

39.11 - Complemento de necessidade Ser necessrio, ter necessidade constroem-se por opus esse da seguinte maneira:

72

opus invarivel; a coisa necessria o sujeito (nominativo)e vai para o dativo o ser a que ela necessria: Mihi opus sunt consila = tenho necessidade de conselhos. Dux nobis opus est = precisamos de um general.

40 - Advrbios
Os advrbios podem ser de tempo, de lugar e de modo. I) Principais advrbios de tempo: Nunc : agora Dum : enquanto Cras : amanh tum, tunc quondam hode : ento : outrora : hoje diu : por muito tempo alas : outras vezes adhuc : ainda

II) Principais advrbios de lugar: Ubi : onde Qua : por onde Ibi : a quo : para onde hic : aqui ibdem : no mesmo lugar unde : donde hinc : daqui ubque : em toda a parte

III) Os advrbios de modo derivam, em geral, de adjetivos: Sapinter = sabiamente, de sapens. Libre = livremente, de liber. Fortter = fortemente, de fortis 40.1 - Graus do advrbio Os advrbios de modo tm comparativo e superlativo. O comparativo do advrbio igual ao nominativo neutro singular do comparativo do adjetivo correspondente. O superlativo corresponde ao superlativo do adjetivo, mas tem a terminao e: Comparativo Adjetivo Doctus, a, um Advrbio Docte Adjetivo Fortis, e Advrbio Fortter doctus doctius fortus fortus Superlativo doctissmus doctissme fortissmus fortissme

Comparativos e superlativos especiais Advrbio Bene Male Magnopre Non multum : : : : bem mal grandemente pouco Comparativo Melus Peius Magis Minus : : : : melhor pior mais menos Superlativo Optme Pessme Maxme Minme : otimamente : pessimamente : grandissimamente : pouqussimo

41 - Numerais Distributivos e Advrbios


Alm dos numerais cardinais e ordinais h ainda os distributivos (singli, singl, singla = um a um; bini, , a = dois a dois; terni, , a = trs a trs,etc) e os advrbios (semel = uma vez; bis = duas vezes; ter = trs vezes, etc). Distributivos Singli Algarismos 1 Advrbios Semel 73

Bini Terni ou trini Quatrni Quini Seni Septni Octni Novni Deni Undni Duodni Terni deni Quatrni deni Quini deni Seni deni Septni deni Duodevicni Undevicni Vicni Vicni singli Duodetricni Undetricni Tricni Quadragni Quinquagni Sexagni Septuagni Octogni Nonagni Centni Ducni Trecni Quadringni Quingni Sescni Septingni Octingni Nongni Singla milla Bina milla

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 29 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000

Bis Ter Quater Quinques Sexes Septes octes Noves Deces Undeces Duodeces Ter deces Quater deces Quinques deces Sexes deces Septes deces Duodevices Undevices Vices Vices semel Duodetrices Undetrices Trices Quadrages Quinquages Sexages Septuages Octoges Nonages Centes Ducentes Trecentes Quadringentes Quingentes Sescentes Septingentes Octingentes Nongentes Milles Bis milles

Observaes: 1) - O advrbios so indeclinveis. Os distributivos declinam-se todos como o plural de bonus, a, um. O genitivo, contudo, termina sempre em um. Ex.: binum, binum, binum ( e no binrum, binrum, binrum). Somente o genitivo de singli singulrum, singulrum, singulrum. 2) - Os distributivos so empregados : Para indicar um nome repetido vez por vez. Ex.: In urbe quotannis reges creabntur bini = cada ano, na cidade, elegiam-se dois reis. Nas multiplicaes para traduzir o multiplicador, usando-se sempre o distributivo neutro. Ex.: Bis septna sunt quattordcim = duas vezes sete so quatorze. Noves quina dena sunt centum trignta quinque = nove vezes quinze so cento e trinta e cinco. 41.1 - Exerccios: l) Faa a verso (anlise sinttica completa, quando for advrbio, classifique-o e palavra indeclinvel, como nos exemplos anteriores) de: ABCDEDeus est em toda a parte. Joo trabalha melhor que Pedro. Os nossos soldados combateram fortemente. Mrio foi cnsul romano sete vezes. Outrora os msicos eram tambm poetas.

escreva

por extenso:

74

2) Faa a traduo, com a anlise sinttica completa de: A B C D E In schola quater mense omnes discipli Patr hymnum canunt. Magstr bin opram eius directini schol monstrbunt. Roma diu mundi caput fuit. Magstri nostri spinter disciplos docent. Alas ducem illum videbmus.

42 Preposies
Em latim h preposies que exigem o acusativo e preposies que exigem o ablativo. I) Preposies que exigem o acusativo: : : : : : : : : : : a, para perante, ante, diante de aqum de para com entre junto de por, atravs de perto de segundo, conforme alm de Adversus Apud Contra Extra Infra Ob Post Propter Supra Ultra : : : : : : : : : : contra, para com perto de contra fora de em baixo de por causa de depois de, atrs de por causa de sobre, em cima de alm de

Ad Ante Cis, citra Erga Inter Iuxta Per Prope Secundum Trans

II) A, ab Cum E, ex Pro

Preposies que exigem o ablativo: : : : : de, por com de em favor de Coram De Pr Sine : : : : na presena de de por causa de sem

Observao: a preposio in (= em, a) exige o ablativo no complemento de lugar onde e o acusativo no complemento de lugar para onde. 42.1 - Exerccios: I) Faa a traduo de: a. Id est contra legem. b. Venam a Csre impetrvi. c. Cicernis libros semper in manbus habo. d. Supra astra sunt omnia terna. e. Heri apud Antonum coenvi. 2) Faa a verso de: a. Por causa das regras gramaticais os alunos no gostam da lngua latina. b. Em baixo do cu esto todas as coisas que Deus criou. c. Vamos escola todos os dias. d. Por causa da lei urbana no construiremos nossa casa aqui. e. Os agricultores cultivam suas terras aqum da grande floresta.

43 - Conjunes
H duas classes de conjunes: as coordenativas e as subordinativas. As coordenativas ligam oraes independentes entre si ( uma da outra). Ex.: Scribo et lego = escrevo e leio. J as subordinativas unem oraes dependentes uma da outra. Ex.: Es bonus, quia parentbus obdis = s bom, porque obedeces aos pais. 75

43.1 - Principais conjunes coordenativas Et, -que, ac, atque = e. O que encltico (no final do nome). Ex.: Magster discipulsque brasilinsis = o professor e o aluno basileiro. Etam, quoque = tambm. Quoque posposto. Ex.: Inimci quoque = tambm os inimigos Neque, nec = e no. Ex.: Vadit neque revrtit = vai e no volta. Aut, vel = ou. Ex.: Aut librtas aut nihil = ou liberdade ou nada. Sed, verum, at = mas. Nam = pois. Enim, etnim = com efeito, na verdade. Estas conjunes so pospostas, como quoque. Ex.: Hoc enim ardum est = na verdade isto difcil. Itque, igtur, ergo = portanto, logo. Quare, ido = por isso. 43.2 - Principais conjunes subordinativas Si = se; nisi = seno; dummdo = contanto que. Quod, quia, quoniam = porque; cur? = por qu? Quamquam, quamvis, etsi, tamtsi, etimsi, licet = ainda que, embora. Cum, ubi = quando; dum = enquanto; antquam, prisquam = antes que; Postquam = depois que. Ut, uti = para que; ne = para que no. Velut, sicut = como. 43.3 - Exerccios: 1) Passe para o latim ( verso, com anlise sinttica completa): a) Vim para que no me repreendesses. b) Ledes e no entendeis. c) Antes que o mestre chegasse ns lemos a lio. d) Enquanto eles combatiam, ns estvamos aqum do rio. e) Amo a justia, por isso no a temo. 2) Passe para o portugus ( traduo,com anlise sinttica completa): a) b) c) d) e) Lingam latnam amo quia discipulrum mentem exerctat. Tu quoque, domne, hoc mihi impnis? Inimci enim apud eam civittem erant. Ii discpuli multum legunt, ido mundi populrum omnum qstines intellgent. Nisi parvli efficiemni non intrbunt in regnum coelrum.

44 - Interjeies
As principais interjeies so: Io, euge, eia = eia! V = ai de. (V exige o dativo) Ex.: V pigris = Ai dos preguiosos. Ecce, en = eis. Ex.: Ecce homo = eis o homem. Apge = retira-te. Vale = adeus. Quso, ambo = por favor.

44.1 - Exerccios:

1) Passe para o latim (verso, com anlise sinttica completa): a. b. c. d. e. Por favor, alunos, faam bem este exerccio. Eis o novo professor de lngua latina. Eia, trabalhemos. Adeus, soldados e comandantes das legies romanas. Retira-te do convvio dos meus alunos. 76

2)

Passe para o portugus (traduo, com anlise sinttica completa): a. - Apge, quia lingam latnam ac lingam lusitnam nescis. b. - Ecce Roma, pulchra et antiqa trans mara civtas. c. - V vobis nisi flevertis per peccata vestra. d. - Bonus disciplus gratus est erga magstrum suum. e. - Quso, cito veni.

77

45 - Provrbios e Expresses Latinas


Ab terno - Desde toda a eternidade. Ab imo pectre - Do fundo do peito. Ab imo corde - Do fundo do corao. Ab inito - Desde o princpio. Ab ovo - Desde o princpio, a partir do ovo. Ab urbe condta - Desde a fundao da cidade. Absus non tollit usum - O abuso no impede o uso. Abyssus abyssum invcat - Um abismo chama outro abismo. Uma desgraa nunca vem s. A contraro sensu - Pela razo coontrria. Ad amssim - risca, com exatido. Ad arbitrum - De acordo com a vontade de algum. Ad cautelam - Para efeito de preveno, de cautela. Ad corpus - Pelo todo. (o contrrio de ad mensram). Ad hoc - Para isto, para o caso. Ad judcia - Para o juzo. Ad kalndas grcas - Para as calendas gregas. Para o dia de So Nunca. Ad libtum - Ao arbtrio, como se queira. Ad litram - letra, literalmente. Ad mensram - Por medida Ad negota - Para os negcios. Ad nutum - vontade. Ad perptuam rei memoram - Para a eterna lembrana do fato. Ad quem - Para o qual. Diz-se do Juiz ou Tribunal para onde encaminhado o recurso. Age quod agis. Faz o que ests fazendo. Dedicar-se coisa de corpo e alma. Ad referendum - Pendente de aprovao. A fortiri - Por mais forte razo. Ala jacta est - A sorte est lanada. (Ala = dado, jogo de dados, todo jogo de sorte). Alinos rigas agros, tuis sitientbus - Regas os campos alheios, quando os teus esto secos. A limne Desde o incio, sem maior exame. Amcus Plato, sed magis amca vertas - Plato meu amigo; a verdade, porm, minha maior amiga. Ante meridem - Depois da meia-noite at o meio-dia. A priri - Segundo um princpio anterior, admitido como evidente. A posteriri - Que vem depois, a partir do que posterior. Apud Junto a, em. Apud acta - junto aos autos, no processo. Aqula non capit muscas - A guia no apanha moscas. A quo - Do qual, de onde procede. Diz-se de Juiz ou Tribunal de cuja deciso se recorre. Bona fide - De boa-f. Bis - Duas vezes. Bis dat, qui cito dat - D duas vezes, quem d depressa. Caput - Cabea, artigo, captulo. Enuncciado de artigo de Lei ou regulamento. Causa mortis - Causa determinante da morte de algum. Imposto lquido sobre herana ou legado. Citra petta - Aqum do pedido. Condito sine qua non - Condio sem a qual no se faz certa coisa. Coram poplo - Em alto e bom som, em pblico. Consummatum est - Acabou-se. Cornu bos captur, voce ligtur homo - O boi se pega pelo chifre, o homem pela palavra. Corrupto optmi pessma - A corrupo do timo pssima. Cum charta cadit, omnis scienta vadit - Quando cai o papel, l se vai toda a sabena. Cum grano salis - Com uma pitada de sal. Currnte calmo - Ao correr da pena (caneta). Curriclum vit - Conjunto de informaes (dados) pessoais e profissionais. Data vena - Com sua licena. Com o devido consentimento. De cujus - Refere-se pessoa falecida. De facto - De fato, realmente, efetivamente. De gustbus et colorbus non est disputandum - No se deve discutir sobre gosto nem sobre cores. De ire - De direito, por direito. De plano - Imediatamente, sem dificuldade, sem formalidade. Dormientbus ossa - Aos que dormem, ossos. Dum tacent, clamant - Quando silenciam, falam alto; o silncio fala alto. Dura lex, sed lex - A lei dura, mas lei. 78

Edem per edem - Pagar na mesma moeda. Erga omnes - Diz-se do ato que tem efeito ou vale para todos. Errando disctur - errando que se aprende. Est modus in rebus - Existe medida nas coisas. Et simila - E coisas semelhantes. Ex abrupto - Repentinamente, inopinadamente, arrebatadamente. Ex cathdra - De ctedra, em funo do prprio cargo. Ex corde - Do corao. Ex lege - De conformidade com a lei. Ex nunc - Vale de agora em diante, no retroage. Ex offico - Por lei, oficialmente, em virtude do prprio cargo. Ex postis - Do que ficou assentado. Ex profsso - Como professor, magistralmente, com toda a perfeio. Exclusve - Exclusivamente. Exmpli grata - Por exemplo. Ex vi - Por fora de, em virtude de. Ex vi legis - Por fora da Lei. Extra petta - Afora do solicitado, sentena proferida em desacordo com o pedido. Ex tunc - Vale desde o incio. Tem efeito retroativo. Expert - Perito, experiente, habilidoso. Factum princpis - Fato do prncipe. Gladitor in arna consilum capit - O gladiador delibera na arena. (O tempo e a ocasio mostram o que se deve fazer.) Gratis - De graa. Grosso modo - Por alto, resumidamente. Habas corpus - Garantia constitucional outorgada em favor de quem sofre coao ou violncia. Habas data - Para garantia do direito de obter informaes relativas a pessoas junto a entidades. Ibdem - A mesmo, no mesmo lugar. Idem - O mesmo. In albis - Em branco. In dubo pro reo - Na dvida, em favor do ru. In fine - No fim. In limne - No limiar, no princpio. In limne litis - No limiar, no comeo do processo. In loco - No (proprio) local. In perpetum - Para sempre, para perpetuar. In re - Exatamente. In soldum - Solidariamente, de modo co-responsvel. In totum - Em geral, no todo, totalmente. Inclusve - Inclusivamente Infra - abaixo, no lugar inferior Inter pocla - No ato de beber, no festim. Inter vivos - Ato jurdico realizado entre pessoas vivas. Ipsis verbis - Com as mesmas palavras, sem tirar nem pr. Ipso facto - Em virtude desse mesmo fato. Lato sensu - Em sentido geral. Manu militri - Com emprego de fora. Manus manum lavat - Uma mo lava a outra. Mater artum necesstas - A necessidade a me das artes. Maxme - Principalmente, mormente. Medce, cura te ipsum - Mdico, cura-te a ti mesmo. Mens legis - O esprito da lei. Moto propro - Espontaneamente Morto leone et lepres insultant - Ao leo morto at as lebres insultam. Muttis mutndis - Fazendo-se as mudanas devidas. Nascntur poet, fiunt oratores - Os poetas nascem, os oradores se fazem. Ne sutor ultra crepdam - Que o sapateiro no v alm dos sapatos. Nemo prophta in patra sua - Ningum profeta em sua terra. Nemo sua sorte contentus - Ningum est contente com sua sorte. Nihil - Nada. Nihil obstat - Nada obsta. Non bis in idem - No duas vezes pela mesma coisa, pelo mesmo fato. Non vi, virtte - No pela fora, mas pelo mrito. 79

Nota bene - Note-se, observe-se bem ( abreviadamente N.B.) Onus probndi - O nus de provar. Ope legis - Por fora de lei Pacta sunt servnda - Os contratos devem ser cumpridos. Pari passu - A passo igual, junto. (Por toda a parte). Per absrdum - Por absurdo ( uma loucura) Per capta - Por cabea, por unidade, por habitante. Per fas et per nefas - A torto e a direito, quer queira quer no. Per se - Por si prprio. Periclum in mora - Dano na demora. Permssa vena - Com o seu consentimento ( o mesmo que data vena). Ph.D. - abreviatura da expresso latina Philosoph Doctor. Doutor em Filosofia. Num sentido bem amplo, refere-se quele que tem curso de doutorado em qualquer disciplina universitria, menos Medicina, Direito e Teologia. Philosphum non facit barba A barba no faz o filsofo. O hbito no faz o monge. Post meridem - Depois do meio-dia at a meia-noite. Abrevia-se p.m e pm. Primo - Em primeiro lugar. Pro forma - Por mera formalidade. Pro rata - Proporcionalmente Pro rata tempre - Proporcionalmente em relao ao tempo, prazo. Pro soluto - Ato de saldar uma dvida com entrega de cheques, notas promissrias e outros ttulos. D-se quitao independentemente de qualquer evento posterior. Pro solvndo - A quitao do dbito que deu origem aos ttulos s ocorrer quando eles forem resgatados. Pro tempre - Por certo tempo Quantum satis ou quantum suffcit - O suficiente, o estritamente necessrio. Qui bene olet, male olet - Quem usa perfume porque no cheira bem. Qui semel furtur, semper fur est - Quem furta uma vez, sempre ladro. Quo licet Jovi, non licet bovi - O que permetido a um, no permitido a outro. Quod abndat non nocet - O que abunda no prejudica Quod non fecrunt barbri, Barberini fecrunt - O que no fizeram os brbaros, fizeram os Barberini. Quorum - Nmero indispensvel para o funcionamento legal de uma assemblia ou reunio. Rem - Bens. Res - Coisa. Res nullus - A coisa de ningum. Retro - Atrs. Roma locta, causa finta - Roma falou, a causa est finda. Secundo - Em segundo lugar. Sic - Assim, deste modo, com as mesmas palavras. (Transcrio fiel de um texto, sem mais nem menos). Sine die - Indeterminadamente, sem fixar dia. Sine qua non - Condio indispensvel, sem a qual alguma coisa no se efetua. Si vis, potes - Se queres, podes. (Querer poder.) Sponte sua - Por sua prpria iniciativa. Statu quo - No estado em que (o estado anterior a uma situao). Stricto sensu - Em sentido restrito. Su quisque fortun faber est - Cada qual artfice de sua prpria felicidade. Sub judce - Sob apreciao judicial; espera de julgamento. Sui genris - De gnero prprio, de gnero especial; peculiar, esquisito. Supra - Acima, no lugar superior. Ut - Como, assim como, conforme. Una voce - A uma s voz. Unam et idem - Uma s e mesma coisa. Urbi et orbi - A Roma e ao mundo inteiro. Utle dulci - O til ao agradvel. Vade mecum - Vai comigo. (Aplica-se aos livros consultados com freqncia e, muitas vezes, levados pelos interessados). V soli! - Pobre do homem isolado! V victis! - Pobres dos vencidos! Verba volant, scripta manent - As palavras voam, os escritos ficam. Verbi grata - Por exemplo. Verbo ad verbum - Palavra por palavra. Versus - Contra. Em comprao com, em relao a. Vertas odum parit, obsequum amicos - A franqueza faz inimigos; a lisonja, amigos. Via trita, via tuta - Caminho trilhado, caminho seguro. 80

46 - Hymnus Brasilinsis
Traduo: Mendes de Aguiar I Audirunt Ipirang rip placd Heric gentis valdum clamrem, Solsque liberttis flamm fulgd Sparsre Patr in clos tum fulgrem. Pignus vero qualittis Possidre si potumus bracho forti, Almo gremo en liberttis, Audens sese offert ipsi pectus morti! O cara Patra, Amris atra, Salve! Salve! Brasila somnum tensum, flamma vivda, Amrem ferens spemque ad orbis claustrum, Si pulchri cli alacritte limpda, Splendscit almum, fulgens, Crucis plaustrum. Ex propra gigas postus natura, Impavda, fortsque, ingnsque moles, Te magnam prvidbunt jam futra. Tellus dilcta, Inter simila Arva, Brasila, Es Patra electa! Natrum parens alma es inter lila Patra cara, Brasila! II In cunis semper strata mire splenddis, Sonnte mari, cli albo profndi, Efflges, o Brasila, flos Amerc, A sole irradita Novi Mundi! Cetersque in orbe plagis Tui rident agri florum ditires; Tenent silv en vitam magis, Magis tenet tuo sinu vita amres. O cara Patra, Amris atra, Salve! Salve! Brasila, terni amris fiat symblum, Quod affers tecum, labrum stelltum, En dicat aura viridsque flammla Ventra pax decsque supertum. Si vero tollis Themis clavam fortem, Non filos tuos vidbis vacilntes, Aut, in amndo te, timntes mortem. Tellus dilcta, Inter simila Arva , Brasila, Es Patra elcta! Natrum parens alma es inter lila, Patra cara, Brasila!

81

47 - Dicionrio Latino-Portugus

A
abolo, es, abolvi, aboltum, re, verbo (trans. dir.) abolir; riscar. ac, conjuno, e. acto, actinis, subst (f) ao. addo, addis, addti, addtum, addre, verbo (trans. dir.) acrescentar. addco, addcis, addxi, addctum, re, verbo (trans. dir.) levar. admono, es, i, tum, re, verbo (trans. dir.) admoestar. adultor, adulatris, subst. (m) adulador. advna, , subst. (m) estrangeiro. trnus, a, um, adj. eterno. ager, agri, subs. (m) campo. agnus, i, subst. (m) cordeiro. ala, , subst. (f) asa. almnus, i, subst. (m) aluno; discpulo. amblo, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) andar; passear. amca, , subst. (f) amiga. amicita, , subst. (f) amizade. amcus, i, subst. (m) amigo. amtto, amttis, amsi, amssum, amittre, verbo (trans. dir.) perder. anclla, , subst. (f) escrava. anma, , subst. (f) alma. anmus, i, subst. (m) disposio; nimo. antiqus, a, um, adj. antigo. aqa, , (f) gua. quila, , subst. (f) guia. Archimdis, is, subst. (m) Arquimedes. ardo, es, arsi, arsum, ardre, verbo (intrans.) arder. argntum, i, subst (n) prata. ars, artis, (f) arte. asnus, i, subst. (m) asno; burro. astuta, , subst. (f) astcia. augo, es, auxi, auctum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) aumentar; acrescentar. Augstus, i, subst. (m) Augusto. aurum, i, subst. (n) ouro. aut, conj. ou. avarita, , subst. (f) avareza. avis, avis, subst. (f) ave.

B
baclus, i, subst. (m) cajado. barbrus, a, um, adj. brbaro (no- romano). belicsus, a, um = belicoso, aguerrido bello, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) guerrear. bellum, i, subst. (n) guerra. bellus, a, um, adj. belo. bene, adv. bem. beneficum, i, subst. (n) benefcio. benefcus, a, um, adj. benfico. bibo, is, bibi, potum, re, verbo (trans. dir.) beber. blandus, a, um, adj. carinhoso; brando. bonum, i, subst. (n) bem. bonus, a, um, adj. bom.

C
82

cado, cadis, cecdi, casum, cadre, verbo (intrans.) cair. cdo, cdis, cecdi, csum, cdre, verbo (trans. dir.) matar; cortar. calmus, i, subst. (m) caneta. caldus, a, um, adj. quente; clido. canis, canis, subst. (m) co. cano, is, cecni, (canttum), re, verbo (trans. dir.) cantar. canto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) cantar. cantus, us, subst. (m) canto. carmen, carmnis, subst. (n) poema; canto. carus, a, um, adj. caro; querido. cavo, es, cavi, cautum, cavre, verbo (trans. indir.) acautelar-se; tomar cuidado. cedo, cedis, cessi, cessum, cedre, verbo (trans. dir.) ceder. censo, es, censi, censum, censre, verbo (trans. dir.) recensear. Ccero, Cicernis, subst. (m) Ccero. circmdo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) circundar; rodear. cito, adv. depressa; rapidamente. civlis, e, adj. civil. clades, is, subst., desastre, runa coelum, i, subst. (n) cu. coeno, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) cear; jantar. cogto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) pensar; cogitar. collga, , subst. (m) colega. colmba, , subst (f) pomba. comndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recomendar. commnis, e, adj. comum. compos, comptis, subst. (m) senhor. concdo, concdis, concssi, concssum, concedre, verbo (trans. dir.) conceder. conico, concis, conici, conictum, conicre, verbo (trans. dir.) lanar. contngo, is, tgi, tctum, re, verbo (trans. dir.) caber por sorte; tocar em; atingir. continus, a, um, adj. contnuo. convivum, i, subst. (n) convvio. cras, adv. amanh. creo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) criar. cubo, as, vi, tum, re = descansar culpa, , subst. (f) culpa. cupdus, a, um, adj. desejoso; cubioso; vido. custos, custdis, subst. (m) guarda. dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.

D
damnum, i, (n) prejuzo; dano. dea, , (f) deusa. debo, es, debi, debtum, re, verbo (trans. dir.) dever. delo, es, delvi, deltum, delre, verbo (trans. dir.) destruir. delctum, i, subst. (n) crime; delito. depno, depnis, deposi, depostum, deponre, verbo (trans. indir.) depor. desro, desris, deseri, desrtum, deserre, verbo (intrans.) abandonar; desertar. desiderum, i, subst. (n) desejo. detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre, verbo (trans. dir.) tirar. dico, dicis, dixi, dictum, dicre, verbo (trans. dir.) dizer. dilgens, diligntis, adj. aplicado. discipla, , subst. (f) aluna; discpula. disciplus, i, subst. (m) aluno; discpulo. disco, discis, didci, discre, verbo (trans. dir.) aprender (no tem supino). distribo, distribis, distribi, distributum, distribure, verbo (trans. dir.) distribuir. doco, es, doci, doctum, docre, verbo (trans. dir.) ensinar. domna, , subst. (f) senhora. domnus, i, subst. (m) senhor. dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar. duco, ducis, duxi, ductum, ducre, verbo (trans. dir.) levar; conduzir. 83

dulcis, e, adj. doce. duro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) durar. durus, a, um, adj. duro. dux, ducis, subst. (m) comandante; chefe.

E
ecclesa, , subst. (f) igreja. elvo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) elevar. enim, conj. com efeito; pois; porque. eqes, equtis, (m) cavaleiro. equittus, us, subst. (m) cavalaria; equitao. equs, i, subst. (m) cavalo. erga, prep. por; com relao a. ergo, ergis, erxi, erctum, erigre, verbo (trans. dir.) erguer a prumo; erigir. erudo, erdis, erudvi, erudtum, erudre, verbo (trans. dir.) instruir. et, conj. e. exercitato, exercitatinis, subst. (f) exerccio. existmo, as, vi, tum, re = apreciar extus, us, subst. (m) xito. experienta, , subst. (f) experincia. explicato, explicatinis, subst. (f) explicao. explco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) explicar. expugntus, a, um, adj. conquistado. extermno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) exterminar.

F
favo, es, favi, fautum, favre, verbo (trans. dir.) favorecer. fecndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) fecundar. felix, felcis, adj. feliz. fila, , subst (f) filha. fleo, es, flevi, fletum, re, verbo (intrans.) chorar. flos, floris, subst. (f) flor. fluvus, i, subst. (m) rio. fortis, e, adj. forte. fortter, adv. fortemente. fortitdo, fortitudnis, subst. (f) fora; coragem. fortna, , subst. (f) fortuna. fovo, es, fovi, fotum, fovre, verbo (trans. dir.) aquecer. frango, frangis, fregi, fractum, frangre, verbo (trans. dir.) quebrar; fructus, us, subst. (m) fruto. frugfer, frugifra, frugifrum, adj. frtil. frumntum, i, subst. (n) trigo. fuga, , subst. (f) fuga. fugo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) afugentar.

despedaar.

G
gemtus, us, subst. (m) gemido. gener, genri, subvst. (m) genro. gens, gentis, subst. (f) gente. gladus, i, subst. (m) espada. glora, , subst. (f) glria. Grca, , subst. (f) Grcia. grcus, a, um, adj. grego.

84

H
habo, es, habi, habtum, re, verbo (trans. dir.) ter. habto, as, vi, tum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) habitar. Helveti, rum, subst. (pl m) os helvcios (povo). herus, i, subst (m) patro. histora, , subst. (f) histria. historcus, a, um, adj. histrico. homo, homnis, subst. (m) homem. honstus, a, um, adj. honesto. honor, honris, subst. (f) honra. Horatus, i, subst. (m) Horcio. hortus, i, subst. (m) jardim. hospes, hospdis, subst. (m) hspede. hostis, hostis, subst. (m) inimigo. humlis, e, adj. humilde.

I
ignava, , subst. (f) covardia. illstris, e, adj. ilustre. imago, imagnis, subst. (f) imagem. immnsus, a, um = imenso immortlis, e, adj. imortal. impertor, imperatris, subst. (m) imperador. impus, i subst. (m) mpio. implo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher. impno, impnis, imposi, impostum, imponre, verbo (trans. dir.) impor. imprbus, a, um, adj. mau; mprobo. incto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) incitar. ncola, , subst. (m) habitante. incrspo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender. indecrus, a, um, adj. inconveniente; indecoroso. indulgo, es, indlsi, indltum, re, verbo (trans. dir. e indir.) perdoar. indo, indis, indi, indtum, indure, verbo (trans. dir.) vestir. inflix, infelcis, adj. infeliz. infrmus, a, um, adj. enfermo. inquno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) sujar. inscus, a, um, adj. ignorante. insla, , subst. (f) ilha. interrgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) interrogar. intro, as, vi, tum , re, verbo (intrans.) entrar. invdo, invdis, invdi, invsum, invadre, verbo (trans. dir.) = invadir, assaltar invco, as, vi, tum, verbo (trans. dir.) invocar; chamar. ira, , subst. (f) ira. iucndus, a, um, adj. agradvel. idex, iudcis, subst. (m) juiz. ire, adv. justamente. iustita, , subst. (f) justia. iuvnis, iuvnis, subst. (m) jovem. ivo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ajudar.

L
difficlis, e, adj. difcil. labro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) trabalhar. lado, ldis, lssi, lssum, ldre, verbo (trans. dir.) ofender. 85

ltita, , subst. (f) alegria. latnus, a, um, adj. latino. laudo, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) louvar. laus, laudis, subst. (f) louvor. lego, leginis, subst. (f) legio. leo, lenis, subst. (m) leo. lex, legis, subst. (f) lei. lngua, , subst. (f) lngua. littra, , subst. (f) letra. locples, locupltis, adj. rico. longus, a, um, adj. longo. luna, , subst. (f) lua. lupus, i, subst. (m) lobo.

M
magster, magstri (m) = mestre, professor magstra, , subst. (f) mestra; professora. magistrtus, us, subst. (m) magistrado. magnus, a, um, adj. grande. malus, a, um, adj. malvado; mau. mandco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) comer. manus, us, subst. (f) mo. memria, , subst. (f) memria; lembrana; recordao. mens, mentis, subst. (f) mente; inteligncia. metus, us, subst. (m) medo. miles, miltis, subst. (m) soldado. mitto, mittis, misi, missum, mittre, verbo (trans. dir.) mandar; enviar. molstus, a, um = prejudicial mors, mortis, subst. (f) morte. mortlis, e, adj. mortal. mos, moris, subst. (m) costume. motus, us, subst. (m) movimento. multum, adv. muito. multus, a, um, adj. muito. mundus, i, subst. (m) mundo. mnus, ris, subst. (n) ofcio; cargo; funo; presente. muto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) mudar.

N
narro, nato, nauta, navis, niger, noblis, noster, notus, noxus, nubes, nullus, nunto, nurus, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) narrar; contar. natinis, subst. (f) nao. , subst. (m) marinheiro. navis, subst. (f) nau. nigra, nigrum, adj. negro; preto. e, adj. nobre. nostra, nostrum, pron. nosso. a, um, adj. conhecido. um a, adj. nocivo; prejudicial. nubis, subst. (f) nuvem. a, um, adj. nenhum. as, vi, tum, re, verbo (trans. dir. e indir.) comunicar; anunciar. us, subst. (f) nora.

O
86

obirgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender. obscrus, a, um, adj. obscuro. obses, obsdis, subst. (m) refm. obtempro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) obedecer. occpo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ocupar. odor, odris, subst. (m) odor. olus, olris, subst. (n) hortalia; legume. opus, opris, subst. (n) obra. ortor, oratris, subst. (m) orador. orgo, orignis, subst. (f) origem. ornamntum, i, subst. (n) ornamento; enfeite. orno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ornar; enfeitar.

P
pagnus, i, subst. (m) pago. parentes, um, adj. (pl m) pais. paro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) preparar; causar. pater, patris, subst. (m) pai. patienta, , subst. (f) pacincia. patra, , subst. (f) ptria. peccatum, i, subst. (n) pecado. pecnia, , subst. (f) dinheiro. periclum, i, subst. (n) perigo. pernicisus, a, um, adj. perigoso. persevro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) perserverar. pigrita, , subst. (f) preguia. pilum, i, subst. (n) plo. pisctor, piscatris, subst. (m) pescador. piscis, piscis, subst. (m) peixe. placo, es, placi, tum, re, verbo (trans. indir.) agradar. placo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) aplacar. ploro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) chorar. poena, , subst. (f) pena; castigo. pota, , subst. (m) poeta. pono, ponis, posi, postum, ponre, verbo (trans. dir.) pr. porcus, i, subst. (m) porco. porta, , subst. (f) porta. porto, portinis, subst. (f) parte; poro. porto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) levar; portar. potstas, potesttis, subst. (f) poder. prcptor, prceptris, subst. (m) preceptor, mestre prcptum, i, subst. (n) preceito. prcdo, prcdis, prcdi, prcssum, prcidre, verbo (trans. dir.) cortar. prda, , subst. (f) presa; vtima. prdco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) dizer; publicar. prmum, i, subst. (n) prmio. pratum, i, subst. (n) prado. princeps, princpis, subst. (m) prncipe. procdo, procdis, procssi, procssum, procedre, verbo (trans. indir.) proceder; adiantar-se. proelum, i, subst. (n) combate. proflgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) desbaratar; derrotar. promtto, promttis, promsi, promssum, promittre, verbo (trans. dir.) prometer. prosprus, a, um, adj. prspero. prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre, verbo (trans. dir.) prostrar-se. prudenta, , subst. (f) prudncia. puella, , subst. (f) menina; moa. puer, puri, subst. (n) menino. pugna, , subst. (f) batalha; combate. pugno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) combater. puno, punis, punvi, puntum, punre, verbo (trans. dir.) punir. 87

Q
quam, conj. e adv. quanto; quo; do que. quando, conj. quando. quantus, a, um, adj. quo grande; quanto. quare, conj. porque; por isso. quro, is, qusvi, qustum, re, verbo (trans. indir. e dir.) procurar; perguntar. quasi, adv. quase; conj. como; como se. quercus, us, subst. (f) carvalho. quitus, a, um, adj. quieto; tranqilo. quondam, adv.outrora; de uma feita. quoniam, conj. porque. quoque, conj. tambm.

R
receptculum, i, subst. (n) receptculo. recso, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recusar. redtus, us, subst. (m) volta. regna, , subst. (f) rainha. replo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher. res, rei, subst. (f) coisa. rex, regis, subst. (m) rei. rigo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) regar. ripa, , subst. (f) margem. rivus, i, subst. (m) riacho. romnus, a, um, adj. romano. Romnus, i, subst. (m) povo romano. rosa, , subst. (f) rosa. runa, , subst. (f) runa.

S
sacrdos, sacerdtis, subst. (m) sacerdote. sclum, i, subst. (n) sculo. spe, adv. muitas vezes. salber, bris, bre, adj. saudvel. sapens, sapintis, adj. sbio; sapiente. sapienta, , subst. (f) sabedoria. sapinter, adv. sabiamente. schola, , subst. (f) escola; aula. scriptor, scriptris, subst. (m) escritor. scrra, , subst. (m) bobo. secndus, a, um = segundo sed, conj. mas. semper, adv. sempre. sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre, verbo (trans. dir.) sepultar; enterrar. seplcrum, i , subst. (n) sepulcro. Sequni, rum, subst. (pl m) os squanos (povo). sermo, sermnis, subst. (m) conversao; discurso; lngua. servo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) salvar. servus, i, subst. (m) criado; servo. sevrus, a, um = severo signum, i, subst. (n) sinal. silva, , subst. (f) floresta; bosque. socer, ri, subst. (m) sogro 88

socus, i, subst. (m) colega; companheiro. socrus, us, subst. (f) sogra. sol, solis, subst. (m) sol. somnus, i, subst. (m) sono. sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre = desprezar spirtus, us, subst. (m) esprito. strenus, a, um, adj. valoroso. studisus, a, um, adj. estudioso. substanta, , subst. (f) herana; fortuna. sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre, verbo (trans. dir.) apanhar. supplco, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir. e dir.) suplicar. suscto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) suscitar; provocar.

T
tter, ttra, ttrum, adj. hediondo. taurus, i, subst. (m) touro. tego, tegis, texi, tectum, tegre, verbo (trans. dir.) abrigar. tempstas, tempesttis, subst. (f) tempestade. tenbra, , subst. (f) treva. terra, , subst. (f) terra. trreo, es, terri, terrtum, re, verbo (trans. dir.) amedrontar. territorum, i, subst. (n) territrio. tbia, , subst. (f) flauta. timo, es, timi, temre, verbo (trans. dir.) temer. traho, trahis, traxi, tractum, trahre, verbo (trans. dir.) arrastar. tribnus, i, subst. (m) tribuno. tristita, , subst. (f) tristeza. tuba, , subst. (f) trombeta.

U
umbra, , subst. (f) sombra. unda, , subst. (f) onda. uncus, a, um, adj. nico. urbnus, a, um, adj. urbano. urbs, urbis, subst. (f) cidade. uro, uris, ursi, ustum, urre, verbo (trans. dir.) queimar. ursus, i, subst. (m) urso. usque, prep. at. ut, conj. para que; de tal forma que; quando; como. utlis, e, adj. til. uva, , subst. (f) uva.

V
via, , subst. (f) rua; estrada. vila, , subst. (f) violeta. victora, , subst. (f) vitria. vita, , subst. (f) vida. voco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir) chamar. vitupro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) censurar. vallum, i, subst. (n) trincheira. vas, vasis, subst. (n) vaso. ventor, venatris, subst. (m) caador. vennum, i, subst. (n) veneno. verbro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) surrar; aoitar. 89

verbum, i, subst. (n) palavra. verto, vertis, verti, versum, vertre, verbo (intrans.) voltar. victor, victris, subst. (m) vencedor. vdeo, es, vidi, visum, re, verbo (trans. dir.) ver. vinco, vincis, vici, victum, vincre, verbo (trans. dir.) vencer. vinclum, i, subst. (n) crcere. virtus, virttis, subst. (f) virtude. vitum, i, subst. (n) vcio. volptas, volupttis, subst. (f) volpia; prazer. vulnus, vulnris, subst. (n) ferida.

90

48 - Dicionrio Portugus Latino

A
abolir, verbo, ableo, es, abolvi, aboltum, re (trans. dir.). ao, subst., acto, actinis (f). aoitar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.). acrescentar, verbo, addo, adis, addti, addtum, addre (trans. dir.). admoestar, verbo, admono, es, i, tum, re (trans. dir.). afugentar, verbo, fugo, as, vi, tum, re (trans. dir.). agradar, verbo, placo, es, placi, tum, re (trans. ind.). agradvel, adj., iucndus, a, um. gua, subst., aqa, (f). guia, subst., quila, (f). ajudar, verbo, ivo, as, vi, tum, re (trans. dir.). alegria, subst., ltita, (f). alma, subst., anma, (f). aluna, subst., discpula, (f). aluno, subst., disciplus, i (m), almnus, i (m). amanh, adv., cras. amedrontar, verbo, trreo, es, terri, terrtum, re (trans. dir.). amiga, subst., amca, (f). amigo, subst., amcus, i (m). amizade, subst., amicita, (f). andar, verbo, amblo, as, vi, tum, re (intrans.). antigo, adj., antiqus, a, um. anunciar, verbo, nunto, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.). aplicado, adj., dillgens, dilligntis. apreciar, verbo, existmo, as, vi, tum, re (trans. dir.). aquecer, verbo, fovo, es, fovi, fotum, fovre (trans. dir.). arder, verbo, ardo, es, arsi, arsum, ardre (intrans.). arte, subst., ars, artis (f). asa, subst., ala, (f). astcia, subst., astuta, (f). Augusto, subst., Augstus, i (m). aula, subst., schola, (f). aumentar, verbo, augo, es, auxi, auctum, re (trans. dir.). avareza, subst., avarita, (f). ave, subst., avis, avis (f).

B
barba, subst., barba, (f). brbaro, adj., barbrus, a, um. batalha, subst., pugna, (f) - proelum, belo, adj., pulcher, chra, chrum. bem, adv., bene. bem, subst., bonum, i (n). benefcio, subst., beneficum, i (n). benfico, adj., benefcus, a, um. benevolncia, subst., benevolenta , (f). bico, subst. rostrum, i (n). bobo, subst., scurra, (m). boca, subst., os, oris (n). bom, adj., bonus, a, um. bosque, subst., silva, (f). branco, adj., albus, a, um. Brasil, subst., Brasila, (f). breve, adj., brevis, e. i (n).

91

brilhar, verbo, fulgo, brilho, subst., fulgor, Bruto, subst., Brutus, burro, subst., asnus,

es, fulsi, re fulgris (m), i (m). i (m).

(intrans.).

C
caber (por sorte ), verbo, contngo, is, tgi, tctum, re (trans. indir.). caador, subst., ventor, venatris (m). cair, verbo, cado, cadis, cecdi, casum, cadre (intrans.). campo, subst., ager, agri (m). caneta, subst., calmus, i (m). cantar, verbo, canto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.). cantar, verbo, cano, is, cecni, (canttum), re (trans. dir. e intrans.). canto, subst., cantus, us (m). co, subst., canis, canis (m). caro (querido), adj., carus, a, um. castigo, subst., poena, (f). causar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.). cavalaria, subst., equittus, us (m). cavaleiro, subst., eques, equtis (m). cavalo, subst., equs, i (m). cear, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.). ceder, verbo, cedo, cedis, cessi, cessum, cedre (intrans. e trans. dir. e indir.). censurar, verbo, vitupro, as, vi, tum, re ( trans. dir.). cu, subst., coelum, i (n). chamar, verbo, voco, as, vi, tum, re (trans. dir.). chorar, verbo, ploro, as, vi, tum, re (intrans. e trans. indir.) - fleo, es, flevi, fletum, (intrans.). Ccero, subst., Ccero, Cicernis (m). cidade, subst., urbs, urbis (f) - civtas, civittis (f). circundar, verbo, circmdo, as, vi, tum, re (trans. dir.). civil, adj., civilis, e. cogitar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.). coisa, subst. res, rei (f). colega, subst., collga, (m) - socus, i (m). comandante, subst., dux, ducis (m). combate, subst., pugna, (f) - proelum, i (n). combater, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.). com efeito, conj., enim. comer, verbo, mandco, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.). como (como se), conj., quasi. companheiro, subst., socus, i (m). com relao a, prep., erga. comum, adj., commnis, e. comunicar, verbo, nuntio, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.). conceder, verbo, conco, concdis, concssi, concssum, concedre (trans. dir. e indir.). conduzir, verbo, duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.). conhecido, adj., notus, a, um. conquistado, adj., expugntus, a, um. contnuo, adj., continus, a, um. convvio, subst., convivum, i (n). coragem, subst., fortitdo, fortitudnis (f). cordeiro, subst., agnus, i (m). cortar, verbo, prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre (trans. dir.). costume, subst., mos, moris (m). covardia, subst., ignava, (f). criado, subst., servus, i (m). criar, verbo, creo, as, vi, tum, re (trans. dir.). crime, subst., delctum, i (n). cubioso, adj., cupdus, a, um.

flere

92

culpa, subst., culpa,

(f).

D
dano, subst., damnum, i (n). dar, verbo, do, as, dedi, datum, dare (trans. dir. e indir.). delito, subst., delctum, i (n). depor, verbo, depno, depnis, deposi, depostum, deponre (trans. dir.). depressa, adv., cito. derrotar, verbo, proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.). desbaratar = proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.) descansar, verbo cubo, as, vi, tum, re (intrans.). desejoso, adj., cupdus, a, um. destruir, verbo, delo, es, delvi, deltum, delre (trans. dir.). deusa, subst., dea, (f). dever, verbo, debo, es, debi, debtum, re (trans. dir.). difcil, adj., difficlis, e. dinheiro, subst., pecnia, (f). disposio, subst., anmus, i (m). dizer, verbo, dico, dicis, dixi, dictum, dicre (trans. dir.). doar, verbo, dono, as, vi, tum, re (trans. dir.). doce, adj., dulcis, e. durar, verbo, duro, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.). duro, adj., durus, a, um,

E
e, conj., et. elevar, verbo, elvo, as, vi, tum, re (trans. dir.). encher, verbo, replo, es, vi, tum, re = (trans. dir.) - implo, es, vi, tum, re (trans.dir.). enfeitar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.). ensinar, verbo, doco, es, doci, doctum, re (exige duplo acusativo coisa ensinada e quem se ensina). entrar, verbo, intro, as, vi, tum, re (intrans.). enviar, verbo, mitto, mittis, misi, missum, mittre (trans. dir.). erguer, (erigir), verbo, ergo, ergis, erxi, erctum, erigre (trans. dir.). escola, subst., schola, (f). escrava, subst., anclla, (f). escritor, subst., scriptor, scriptris (m). espada, subst., gladus, gladi (m). esperar, verbo, exspcto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.). esprito, subst., spirtus, us (m). estrada, subst., via, (f). estrangeiro, subst., advna, (m). estudioso, adj., studisus, a, um. eterno, adj., etrnus, a, um. exerccio, subst., exercitato, exercitatinis (f) - exercicum, i (n). xito, subst., extus, us (m). experincia, subst., experienta, (f). explicao, subst., explicato, explicatinis (f). explicar, verbo, explco, as, vi, tum, re (trans. dir. e ind.). exterminar, verbo, extermno, as, vi, tum, re (trans. dir.).

F
favorecer, verbo, favo, es, favi, fautum, favre (trans. dir.). 93

fecundar, verbo, fecndo, as, vi, tum, feliz, adj., felix, felicis. ferida, subst., vulnus, vulnris (n). frtil, adj., frugfer, frugifra, frugifrum. filha, subst., fila, (f). flauta, subst., tiba, (f). flor , subst., flos, floris (f). floresta, subst., silva, (f). fora, subst., fortitdo, fortitudnis (f). forte, adj., fortis, e. fortemente, adv., fortter. fortuna, subst., fortna, (f). fruto, subst., fructus, us (m). fuga, subst., fuga, (f). funo, subst., munus, ris (n).

re

(trans. dir.).

G
gabar, verbo prdco, as, vi, tum, re (trans. dir.) - iacto, as, vi, tum, gemido, subst., gemtus, us (m). general, subst., dux, ducis (m). gnero, subst., genus, genris (n). genro, subst., gener, genri (m). gente, subst., gens, gentis (f). glria, subst., glora, (f). governar, verbo, gubrno, as, vi, tum, re (trans. dir.). grande, adj., magnus, a, um. grato, adj., gratus, a, um. grave, adj., gravis, e. Grcia, subst., Grcia, (f). grego, adj., grcus, a, um. guarda, subst., custos, custdis (m). guardar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.). guerra, subst., bellum, i (n). guia, subst., dux, ducis (m). guiar, verbo, ago, is, agi, actum, re (trans. dir.). re (trans. dir.).

H
habitante, subst., ncola, (m). habitar, verbo, habto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.). hbito (costume), subst., consuetdo, consuetudnis (f). hediondo, subst., tter, tra, trum. herana, subst., substanta, (f). histria, subst., histora, (f). histrico, adj., histricus, a, um. hoje, adv., hode. homem, subst., homo, homnis (m) - vir, viri (m). honra, subst. honor, honris (m). Horcio, subst., Horatus, i (m). hortalia, subst., olus, olris (n) (= legume). hspede, subst., hospes, hospdis (m). humano, adj., humnus, a, um. humilde, adj., humlis, e.

I
94

ignorncia, ignoranta, (f). ignorante, adj., inscus, a, um. igreja, subst., ecclesa, (f). ilha, subst., insla, (f). ilustre, adj., illstris, e. imagem, subst., imgo, imagnis (f). imenso, adj. immensus, a, um. imortal, adj., immortlis, e. imperador, subst., impertor, imperatris (m). imprio, subst., imperum, i (n). mpio, adj., impus, i (m). impor, verbo, impno, impnis, imposi, impostum, imponre (trans. dir.). incitar, verbo, incto, as, vi, tum, re. inconveniente, adj., indecrus, a, um. indecoroso, adj., indecrus, a, um. infeliz, adj., inflix, infelcis. inferno, subst., infernus, i (m). inimigo, subst., hostis, is (m) - inimcus, i (m). inimizade, subst., inimicita, (f). injria, subst., inira, (f). interrogar, verbo, interrgo, as, vi, tum, re (trans. dir.). invadir, verbo, invdo, invdis, invdi, invsum, invadre (trans. dir.). inventar, verbo, inveno, invnis, invni, vntum, venre (trans. dir.). invocar, verbo, invco, as, vi, tum, re (trans. dir.). ir, verbo, vado, vadis, vadre (intrans.). irmo, subst., frater, fratris (m). Itlia, subst., Itlia, (f).

J
j, adv., iam. jantar, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.). jardim, subst., hortus, i (m). javali, subst., aper, apri (m). Joo, subst., Ionnes, Ionnis (m). jovem, subst., iuvnis, iuvnis (m) - adulscens, adulescntis juiz, subst., idex, iudcis (m). julgar, verbo, iudco, as, vi, tum, re (trans. dir.). Jlio, subst., Iulus, i (m). Jpiter, subst., Iuppter, Ivis (m). justamente, adv., ire. justia, subst., iustita, (f). justo, adj., iustus, a, um.

(m).

L
latino, adj., latnus, a, um. leo, subst., leo, lenis (m). legio, subst., lego, leginis (f). lei, subst., lex, legis (f). leitura, subst., lecto, letinis (f). lembrana, subst., memria, (f). ler, verbo, lego, is, legi, lectum, re (trans. dir.). letra, subst., littra, (f). levar, verbo duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.) (conduzir). levar, verbo, porto, as, vi, tum, re (trans. dir.) (=carregar). liberdade, subst., librtas, liberttis (f). libertar, verbo, libro, as, vi, tum, re (trans. dir.). lngua, subst., lngua, (f). 95

livre, adj., lber, libra, librum. livro, subst., lber, libri (m). lobo, subst., lupus, i (m). logo, adv., cito. longo, adj., longus, a, um. louvar, verbo, laudo, as, vi, tum, re (trans. dir.). louvor, subst., laus, laudis (f). lua , subst., luna, (f). lugar, subst., locus, i (f). lutar, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans.). luz, subst., lux, lucis (f).

M
me, subst. mater, tris (f). mal, adv., male. mal, subst., malum, i (n). maldade, subst., iniqutas, iniquittis (f). mandar, verbo, iubo, es, issi, issum, iubre (trans. dir.). mo, subst., manus, us (f). mar, subst. mare, is (n). margem, subst., ripa, (f). marinheiro, subst., nauta, (m). mas, conj., sed. matar, verbo, cdo, cdis, cecdi, csum, cdre (trans. dir.). mau, adj., imprbus, a, um. medo, subst., metus, us (m). memria, subst., memria, (f). menina, pulla, (f). menino, subst., puer, i (m). mestra, subst., magstra, (f). mestre, subst., magster, tri (m). mortal, adj., mortlis, e. morte, subst., mors, mortis (f). movimento, motus, us (m). mudar, verbo, muto, as, vi, tum, re (trans. dir.). muitas vezes, spe. muito, adv., multum. muito, pron., multus, a, um. mundo subst. mundus, i (m).

N
nao, subst. natio, natinis (f). narrar, verbo, narro, as, vi, tum, re nau, subst., subst., navis, navis (f). naval, adj., navlis, e. navegante, subst., nauta, (m). navio, subst., navis, navis (f). necessrio, adj., necessarus, a, um. negligncia, subst. neglegenta, (f). negligente, adj., neglgens, neglegntis. nenhum, adj., nullus, a, um. nobre, adj., noblis, e. nocivo, adj., noxus, a, um. noite, subst., nox, noctis (f). nome, subst., nomen, nomnis (n). nora, subst., nurus, us (f). nosso, pron., noster, nostra, nostrum. (trans. dir.).

96

nmero, subst., numrus, i (m). nunca, adv., nunqam. nuvem, subst., nubes, nubis (f).

O
obedecer, verbo obtempro, as, vi, tum, re (trans. ind.). obra, subst., opus, opris (n). obscuro (desconhecido) = obscrus, a, um cio, subst., otum, i (n). ocupar, verbo, ocpo, as, vi, tum, re (trans. dir.). dio, subst., odum, i (n). odor, subst., odor, odris (m). ofender, verbo, ldo, ldis, lsi, lsum, ldre ( trans. dir.). oferecer, verbo, prbo, es, prbi, prbtum, re (trans. dir. e indir.). olho = oclus, i (m) onde, conj., ubi; para onde, quo. ontem, adv., heri. opinio, subst., opino, opininis (f). orao, subst., orato, oratnis (f). orador, subst., ortor, oratris (m). orar, verbo, oro, as, vi, tum, re (intrans.). orelha, subst., auris, auris (f). origem, subst., orgo, orignis (f). ornamento, subst., ornamntum, i (n). ornar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.). ou, conj., aut. ouro, subst., aurum, i (n). outono, subst., autmnus, i (m). outrora, adv., quondam. ouvido, subst., audtus, us (m) (audio). ouvir, verbo., verbo, udio, es, vi, tum, re (trans. dir.). ovelha, subst., ovis, ovis (f).

P
pacincia, subst., patienta, (f). pago, subst., pagnus, i (m). pai, subst., pater, patris (m). pais, subst., parentes, um (pl. - m.). palavra, subst., verbum, i (n). parte (poro), subst., porto, portinis (f). passear, amblo, as, vi, tum, re (intrans.). patro, subst., herus, i (m). ptria, subst., patra, (f). peixe, subst., piscis, piscis (m). plo, subst., pilum, i (n). pena, subst., poena, (f). pensar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (trans. ind.). perder, verbo, amtto, amttis, amsi, amssum, amittre (trans. dir.). perdoar, verbo, indulgo, es, indlsi, indltum, re (trans. indr.). perguntar, verbo, quro, is, qusvi, qustum, re (trans. dir. e indir.). perigo, subst., periclum, i (n). perigoso, adj., pernicisus, a, um. perseverar, verbo, persevro, as, vi, tum, re (trans. indir.). pescador, subst., pisctor, piscatris (m). poder = potstas, potesttis (f) poema, subst., carmen, carmnis (n). poeta, subst., pota, (m). 97

pomba, subst., columba, (f). porco, subst., porcus, i (m). porta, sub st., porta, (f). prado, subst., pratum, i (n). prata, subst., argntum, i (n). preceito, subst., prcptum, i (n). preceptor (mestre), subst., prcptor, prceptris (m). preguia, subst., pigrita, (f). prejudicial, adj., molstus, a, um. prejudicial, adj., noxus, a, um. prejuzo, subst., damnum, i (n). prmio, subst., prmum, i (n). preparar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.). presa (vtima), subst., prda, (f). presente, subst., munus, ris (n). preto, adj., niger, nigra, nigrum. prncipe, subst., princeps, princpis (m). proceder, verbo, procdo, is, procssi, procssum, procedre (trans. ind.). procurar, verbo, quso, is, qusvi, qustum, re (trans. dir.). produzir, verbo, prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre (trans. dir.). professor, subst., magster, tri (m). professora, subst., magstra, (f). prometer, verbo, promtto, promttis, promsi, promssum, promittre (trans. dir.). prspero, prosprus, a, um. prostar-se, verbo, prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre (trans. dir.). provocar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.). prudncia, subst., prudenta, (f). punir, verbo, puno, punis, punvi, puntum, punre (trans. dir.).

Q
qual, pron., qui, qu, quod; qualis, e. quando, conj., cum (interr.); quando. quantidade, subst., copa, (f). quarto, subst., cubiclum, i (n). quase, adv., quasi. queimar, subst., cremo, as, vi, tum, re (trans. dir.). queimar, subst., uro, uris, ussi, ustum, urre (trans. dir.). quente, adj., caldus, a, um. querido, adj., carus, a, um.

R
rainha, subst., regna, (f). raiz, subst., radix, radcis (f). rapidez, subst., celertas, celerittis (f). raposa, subst., vulpes, vulpis (f). razo, subst., rato, ratnis (f). rebanho, subst., grex, gregis (m). recensear, verbo, censo, es, censi, censum, censre = (trans. dir.). receptculo, subst., receptaclum, i (n). recomendar, verbo, comndo, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.). recusar, verbo, recso, as, vi, tum, re (trans. dir.). refm, subst., obses, obsdis (m). regar, subst., rigo, as, vi, tum, re = (trans. dir.). reger, verbo, rego, is, rexi, rectum, re (trans. dir.). rei, subst., rex, regis (m). reinar, verbo, regno, as, vi, tum, re (intrans.). repleto, adj., plenus, a, um. 98

repreender, verbo, incrpo, as, vi, tum, repreender, verbo, obirgo, as, vi, tum, repremir, verbo, freno, as, vi, tum, re respeito, subst., reverenta, (f). resplandecer, verbo, fulgo, es, fulsi, re resposta, subst., responsum, i (n). riacho, subst., rivus, i (m). rico, adj., dives, divtis (adj.). rico, subst., locples, locupltis (m). rio, subst., fluvus, i (m). riqueza, subst., divit, rum (f. pl.). robustez, subst., robur, robris (n). romano, subst., romnus, i (m). romano (povo romano), subst., Romnus, i romano, adj.; romnus, a, um. rosa, subst., rosa, (f). rua, subst., via, (f). runa, subst., runa, (f).

re (trans. dir.). re (trans. dir.). (trans. dir.). (intrans.).

(m).

S
sabedoria, subst., sapienta, (f). saber, verbo, scio, scis, scivi, scitum, scire (intrans. e trans. dir.). sabiamente, adv., sapinter. sbio, subst., doctus, a, um. sbio, adj. sapens, sapintis. sacerdote, subst., sacrdos, sacerdtis (m). sagrado, adj., sacer, sacra, sacrum. sal, subst., sal, salis (m). salvao, subst., salus, saltis (f). salvar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.). sarar, verbo, sano, as, vi, tum, re (trans. dir.). saudar, verbo, salto, as, vi, tum, re (trans. dir.). saudvel, adj., salber, bri, bre. sculo, subst., sclum, i (n). sede, subst., sitis, sitis (f). segredo, subst., secretum, i (n). segundo, num., secndus, a, um. selva, subst., silva, (f). sempre, adv., semper. senhor, subst., compos, comptis (m). senhor, subst., domnus, i (m). senhora, subst., domna, (f). sentido, subst., sensus, us (m). sepulcro, subst., seplcrum, i (n). sepultar, verbo, sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, re (trrans. dir.). sermo, subst., sermo, sermnis (m). servo (criado), subst., servus, i (m). seta, subst., sagtta, (f). severo, adj. sevrus, a, um. sinal, subst., signum, i (n). soberba, subst., superba, (f). sogra, subst., socrus, us (f). sogro, subst., socer, ri (m). sol, subst., sol, solis (m). soldado, subst., miles, miltis (m). sombra, subst., umbra, (f). sono, subst., somnus, i (m). sossegado, adj., tranqulus, a, um. sujar, verbo, inquno, as, vi, tum, re (trans. dir.). suplicar, verbo, supplco, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.). 99

surrar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.). suscitar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).

T
tambm, conj., etam; quoque. tarde, adv., sero. tarde, subst., vespra, (f). temer, verbo, timo, es, timi, temre (trans. dir.). temeridade, subst., temertas, temerittis (f). tempestade, subst., tempstas, tempesttis (f). templo = templum, i (n) ter, verbo, habo, es, habi, habtum, re (trans. dir.). terra, subst., terra, (f). territrio, subst., territorum, i (n). tirar, verbo, detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre todo, adj., omnis, e; totus, a, um. trabalhar, verbo, labro, as, vi, tum, re (intrans.). treva, subst., tenbra, (f). tribuno, subst., tribnus, i (m). trigo, subst., frumntum, i (n) - tritcum, i (n). trincheira, subst., vallum, i (n). triste, adj., tristis, e; moestus, a, um. tristeza, subst., tristita, (f). trombeta, subst., tuba, (f).

(trans. dir.).

U
ltimo, adj., ultmus, a, um. unha, subst., unguis, unguis (m). urbano, adj., urbnus, a, um. usar, verbo, adhibo, es, bi, btum, bre uso, subst., usus, us (m). til, adj., utlis, e. utilidade, subst., utiltas, utilittis (f). uva, subst., uva, (f).

(trans. dir.).

V
valoroso, adj., strenus, a, um. vaso, subst., vas, vasis (n). vencedor, subst., victor, victris (m). vencer, verbo, vinco, is, vici, victum, vincre (trans. dir.). veneno, subst., vennum, i (n). ver, verbo, vdeo, es, vidi, visum, re (trans. dir.). vestir, verbo indo, indis, indi, indtum, indure (trans. dir.). vcio, vitum, i (n). vida, subst., vita, (f). vinho, subst., vinum, i (n). violeta, subst., vila, (f). vir, verbo, veno, is, veni, ventum, venre (intrans.). virtude, subst., virtus, virttis (f). vtima, subst., prda, (f). vitria, subst., victora, (f). volta, subst., redtus, us (f). voltar, verbo, verto, vertis, verti, versum, vertre (intrans.). volpia (prazer) , subst., volptas, volupttis (f). 100

Bibliografia
COMBA, Jlio. Gymnasium - 1 e 2 ano de Latim. Niteri, Escola Industrial Dom Bosco, l952. BERGE, Damio et ali. Ars Latina 2 - Curso Prtico da Lngua Latina.4 edio. Petrpolis-RJ., Editora Vozes Ltda, 1973 MACHADO, Antnio Carlos. Lies Virtuais de Latim. Fortaleza, maro/2002. ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica Latina. 22 edio. So Paulo-SP.,Editora Saraiva, 1989. . CRUZ, Jos Marques da. Portugus Prtico Gramtica para as 4 sries do ciclo ginasial. 22 edio.So Paulo-SP., Edies Melhoramentos, 1952.

101

ndice Remissivo
1 - Alfabeto...............................................................................................................................................6 2 - Pronncia do Latim.............................................................................................................................6 3 - A importncia da Anlise Sinttica no ensino do Latim.....................................................................6 4 - As Funes Sintticas e os casos latinos.............................................................................................6 5 - Flexo - Declinao ..........................................................................................................................9 6 - Como analisar sintaticamente ...........................................................................................................10 7 - Primeira declinao...........................................................................................................................12 8 - Conjugao do verbo ESSE: ser, estar..............................................................................................13 9 - Tempos primitivos (geral)...............................................................................................................14 10 - Anlise sinttica completa ..............................................................................................................14 11 - Verbo e conjugaes .......................................................................................................................17 12 - Tempos primitivos (especfico) .....................................................................................................17 13 - Primeira conjugao ativa...............................................................................................................18 14 - Segunda declinao.........................................................................................................................21 15 - Adjetivos de primeira classe ...........................................................................................................24 16 - Complementos adverbiais (adjuntos adverbiais) ............................................................................26 17 - Segunda conjugao ativa...............................................................................................................28 18 - Terceira declinao .........................................................................................................................30 19 - Segunda classe dos adjetivos ..........................................................................................................33 20 - Terceira conjugao ativa ...............................................................................................................36 21 - Quarta declinao............................................................................................................................37 22 - Quarta conjugao ativa..................................................................................................................40 23 - Verbos irregulares (geral) ............................................................................................................41 24 - Quinta declinao............................................................................................................................41 25 - Voz passiva .....................................................................................................................................42 26 - Primeira conjugao passiva...........................................................................................................43 27 - Segunda conjugao passiva...........................................................................................................44 28 - Terceira conjugao passiva ...........................................................................................................45 29 - Quarta conjugao passiva..............................................................................................................46 30 - Grau dos adjetivos...........................................................................................................................48 31 - Numerais .........................................................................................................................................52 32 - Pronomes.........................................................................................................................................54 33 - Verbos em io da 3 conjugao .......................................................................................................62 34 - Verbos depoentes ............................................................................................................................63 35 - Verbos semidepoentes.....................................................................................................................65 36 - Verbos irregulares (especfico) .....................................................................................................65 37 - Verbos defectivos............................................................................................................................69 38 - Verbos impessoais...........................................................................................................................70 39 - Outros complementos adverbiais ( adjuntos adverbiais )................................................................71 40 - Advrbios........................................................................................................................................73 41 - Numerais distributivos e advrbios.................................................................................................73 42 - Preposies .....................................................................................................................................75 43 - Conjunes......................................................................................................................................75 44 - Interjeies......................................................................................................................................76 45 - Provrbios e expresses latinas.......................................................................................................78 46 - Hymnus Brasilinsis ......................................................................................................................81 47 - Dicionrio Latino-Portugus..........................................................................................................82 48 - Dicionrio Portugus Latino ........................................................................................................91 49 - Bibliografia ...................................................................................................................................101

102

Nar Rocha Guimares, nascido em Campo Grande (MS), graduou-se em Letras nas Faculdades Unidas Catlicas de Mato Grosso (FUCMT), com Ps Graduao em Didtica e Metodologia do Ensino Superior (FUCMT), e em Lingstica Aplicada ao Ensino do Portugus (PUC-Belo Horizonte). Lecionou Portugus, Latim, Lingstica e Filologia Romnica na FUCMT (l988 a l992) e na Universidade Catlica Dom Bosco (UCDB) (l993 a 1996). No perodo de 1997 a 2003 dedicou-se ao Ensino Mdio, ministrando Lngua Portuguesa e Literatura Brasileira. Atualmente est voltado mais para a pesquisa e palestras sobre Relaes Humanas, nas escolas e outras instituies, um trabalho totalmente voluntrio.

103

You might also like