You are on page 1of 68

CONVENTION DES NATIONS UNIES CONTRE LA CORRUPTION

NATIONS UNIES

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

CONVENTION DES NATIONS UNIES CONTRE LA CORRUPTION

NATIONS UNI ES New York, 2004

ii

Avant-propos
La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que dltres. Elle sape la dmocratie et ltat de droit, entrane des violations des droits de lhomme, fausse le jeu des marchs, nuit la qualit de la vie et cre un terrain propice la criminalit organise, au terrorisme et dautres phnomnes qui menacent lhumanit. Le mal court dans de nombreux pays, grands et petits, riches et pauvres, mais cest dans les pays en dveloppement quil est le plus destructeur. Ce sont les pauvres qui en ptissent le plus, car, l o il svit, les ressources qui devraient tre consacres au dveloppement sont dtournes, les gouvernements ont moins de moyens pour assurer les services de base, lingalit et linjustice gagnent et les investisseurs et donateurs trangers se dcouragent. La corruption est une des grandes causes des mauvais rsultats conomiques; cest aussi un obstacle de taille au dveloppement et lattnuation de la pauvret. Je suis donc trs heureux que nous disposions dun nouvel instrument pour lutter contre ce flau lchelle mondiale. Ladoption de la Convention des Nations Unies contre la corruption signifie clairement que la communaut internationale est dtermine prvenir et endiguer le phnomne. Elle fait savoir aux corrompus quils nauront plus le loisir dabuser de la confiance du public. Et elle souligne une nouvelle fois que le respect de valeurs fondamentales telles que lhonntet, ltat de droit, le sens des responsabilits et la transparence est indispensable pour le dveloppement et ldification dun monde meilleur. La Convention est en soi une remarquable ralisation, et elle vient sajouter un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalit transnationale organise, qui est entre en vigueur il y a un mois. la fois quilibre, rigoureuse et pragmatique, elle constitue un nouveau cadre daction et de coopration internationale. La Convention contient toute une srie de normes, de mesures et de rgles que tous les pays peuvent appliquer pour renforcer le rgime juridique et rglementaire de la lutte contre la corruption. Elle prvoit ladoption de mesures prventives et la criminalisation des formes de corruption les plus rpandues dans le secteur public et le secteur priv. Et elle marque un tournant dcisif en ce quelle exige des tats quils restituent les fruits de la corruption au pays spoli. Ces dispositions les premires du genre tablissent un nouveau principe fondamental et posent les bases dune coopration plus troite entre les tats en vue de la prvention et de la dtection de la corruption, ainsi que de la restitution des biens
iii

vols. lavenir, les fonctionnaires et autres responsables politiques auront plus de mal dissimuler leurs gains illicites. Cest particulirement important pour de nombreux pays en dveloppement o de hauts responsables ont pill les richesses nationales et o les nouvelles autorits ont grand besoin de ressources pour la reconstruction et la remise sur pied de la socit. Pour lOrganisation des Nations Unies, la Convention est laboutissement de travaux entams il y a de nombreuses annes, alors que le mot corruption ntait pratiquement jamais prononc dans les milieux officiels. Il a fallu des efforts soutenus, tout dabord au niveau technique, puis, petit petit, au niveau politique, pour que la communaut internationale dcide de sattaquer la corruption. Tant la Confrence de Monterrey sur le financement du dveloppement que le Sommet de Johannesburg pour le dveloppement durable ont donn aux gouvernements loccasion de manifester leur volont de combattre la corruption et de sensibiliser le grand public aux effets dvastateurs que la corruption a sur le dveloppement. La Convention est aussi le fruit de ngociations longues et difficiles. Beaucoup de questions complexes et de proccupations trs diverses ont d tre prises en compte. Ce fut un vritable tour de force que de produire, en moins de deux ans, un instrument qui rponde toutes ces proccupations. Tous les pays ont d se montrer accommodants et faire des concessions. Mais nous pouvons tre fiers du rsultat. Permettez-moi de fliciter les membres du bureau du Comit spcial charg de ngocier une convention contre la corruption de leurs efforts et de la faon dont ils ont conduit les travaux; je tiens aussi rendre un hommage particulier la mmoire de lancien prsident du Comit Hctor Charry Samper de la Colombie, et rappeler toute la sagesse et tout le dvouement dont il a fait preuve pendant sa prsidence. Je sais que vous tes tous, comme moi, tristes quil ne soit plus des ntres et ne puisse clbrer avec nous cette grande victoire. Ladoption de la nouvelle Convention est un grand succs. Mais ne nous leurrons pas: ce nest quun commencement. Nous devons continuer sur notre lance et faire le ncessaire pour quelle entre en vigueur ds que possible. Jexhorte tous les tats participer la Confrence de signature qui se tiendra Mrida, au Mexique, au mois de dcembre, et ratifier la Convention dans les plus brefs dlais. Sil est pleinement appliqu, ce nouvel instrument aura de relles incidences sur la vie de millions de personnes, partout dans le monde. Et en liminant un des plus grands obstacles au dveloppement, il nous aidera atteindre les Objectifs du Millnaire. Soyez assurs que le Secrtariat de lOrganisation des Nations Unies, et en particulier lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime, feront tout ce qui est en leur pouvoir pour vous aider dbarrasser le monde du flau de la corruption. Il sagit dun norme dfi, mais je pense quensemble nous changerons les choses.

Le Secrtaire gnral Kofi A. Annan


iv

Table des matires


Pages

Rsolution 58/4 de lAssemble gnrale du 31 octobre 2003 . . . . . . . . . . . . . . Annexe. Convention des Nations Unies contre la corruption . . . . . . . . . . . . . . I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. Dispositions gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures prventives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incrimination, dtection et rpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coopration internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recouvrement davoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance technique et change dinformations . . . . . . . . . . . . . Mcanismes dapplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositions finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 5 7 9 17 30 42 49 52 54

Rsolution 58/4 de lAssemble gnrale du 31 octobre 2003 Convention des Nations Unies contre la corruption

LAssemble gnrale, Rappelant sa rsolution 55/61 du 4 dcembre 2000, dans laquelle elle a cr un comit spcial charg de ngocier un instrument juridique international efficace contre la corruption et a pri le Secrtaire gnral de charger un groupe dexperts intergouvernemental composition non limite dexaminer la question du mandat de ce comit spcial et dlaborer un projet de mandat pour les ngociations, et sa rsolution 55/188 du 20 dcembre 2000, dans laquelle elle a invit le groupe intergouvernemental dexperts composition non limite devant tre convoqu conformment la rsolution 55/61 examiner la question du transfert illgal de fonds et du rapatriement desdits fonds dans les pays dorigine, Rappelant galement ses rsolutions 56/186 du 21 dcembre 2001 et 57/244 du 20 dcembre 2002 concernant laction prventive et la lutte contre la corruption et le transfert de fonds dorigine illicite et la restitution desdits fonds aux pays dorigine, Rappelant en outre sa rsolution 56/260 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle a pri le Comit spcial charg de ngocier une convention contre la corruption dachever ses travaux avant la fin de 2003, Rappelant sa rsolution 57/169 du 18 dcembre 2002, dans laquelle elle a accept avec reconnaissance loffre du Gouvernement mexicain daccueillir une confrence de personnalits politiques de haut rang pour la signature de la convention et pri le Secrtaire gnral de programmer la tenue de cette confrence pendant trois jours avant la fin de 2003, Rappelant galement la rsolution 2001/13 du Conseil conomique et social, en date du 24 juillet 2001, intitule Renforcement de la coopration internationale pour la prvention et la lutte contre le transfert de fonds dorigine
1

illicite provenant dactes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et pour la restitution de ces fonds, Remerciant le Gouvernement argentin davoir accueilli Buenos Aires, du 4 au 7 dcembre 2001, la runion prparatoire informelle du Comit spcial charg de ngocier une convention contre la corruption, Rappelant le Consensus de Monterrey, adopt par la Confrence internationale sur le financement du dveloppement tenue Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 20021, dans lequel il tait soulign que la lutte contre la corruption tous les niveaux tait une priorit, Rappelant galement la Dclaration de Johannesburg sur le dveloppement durable, adopte par le Sommet mondial pour le dveloppement durable, tenu Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 aot au 4 septembre 20022, en particulier le paragraphe 19 dans lequel il tait dclar que la corruption menaait le dveloppement durable des peuples, Proccupe par la gravit des problmes et des menaces quengendre la corruption pour la stabilit et la scurit des socits, sapant les institutions et les valeurs dmocratiques ainsi que les valeurs morales et la justice et compromettant le dveloppement durable et ltat de droit, 1. Prend note du rapport3 dans lequel le Comit spcial charg de ngocier une convention contre la corruption, qui a men ses travaux Vienne, au sige de lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime, lui a prsent, pour examen et suite donner, le texte final du projet de convention des Nations Unies contre la corruption, et flicite le Comit spcial de son travail; 2. Adopte la Convention des Nations Unies contre la corruption qui figure en annexe la prsente rsolution et louvre la signature lors de la Confrence de personnalits politiques de haut rang qui doit se tenir Mrida (Mexique) du 9 au 11 dcembre 2003, conformment la rsolution 57/169; 3. Prie instamment tous les tats et les organisations rgionales dintgration conomique comptentes de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption ds que possible, afin quelle entre en vigueur rapidement;
1 Rapport de la Confrence internationale sur le financement du dveloppement, Monterrey (Mexique) 18-22 mars 2002 (publication des Nations Unies, numro de vente: F.02.II.A.7), chap. I, rsolution 1, annexe. 2 Rapport du Sommet mondial pour le dveloppement durable, Johannesburg (Afrique du Sud), 26 aot4 septembre 2002 (publication des Nations Unies, numro de vente: F.03.II.A.I), chap. I, rsolution 1, annexe. 3 A/58/422 et Add.1.

4. Dcide que, jusqu ce que la Confrence des tats Parties la Convention institue en application de la Convention des Nations Unies contre la corruption en dcide autrement, le compte vis larticle 62 de la Convention sera administr dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prvention du crime et la justice pnale, et encourage les tats Membres commencer verser des contributions volontaires adquates audit compte afin de fournir aux pays en dveloppement ou en transition lassistance technique dont ils pourraient avoir besoin pour se prparer ratifier et appliquer la Convention; 5. Dcide galement que le Comit spcial charg de ngocier une convention contre la corruption achvera ses travaux relatifs la ngociation de la Convention des Nations Unies contre la corruption en tenant une runion bien avant la premire session de la Confrence des tats Parties la Convention afin dlaborer le projet de texte du rglement intrieur de la Confrence et des autres rgles vises larticle 63 de la Convention, qui sera prsent pour examen la Confrence sa premire session; 6. Prie la Confrence des tats Parties la Convention de tenir compte, lorsquelle abordera la question de lincrimination de la corruption de fonctionnaires dorganisations internationales publiques, y compris lOrganisation des Nations Unies, et les questions connexes, des privilges et des immunits des organisations internationales, ainsi que de leur comptence et leur rle, notamment en faisant des recommandations sur les mesures prendre cet gard; 7. Dcide que, pour sensibiliser au problme de la corruption et faire connatre le rle de la Convention dans la lutte contre celle-ci et sa prvention, il convient de dclarer le 9 dcembre Journe internationale de la lutte contre la corruption; 8. Prie le Secrtaire gnral de charger lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime dassurer le secrtariat de la Confrence des tats Parties la Convention, sous la direction de la Confrence; 9. Prie galement le Secrtaire gnral de doter lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime des ressources ncessaires pour lui permettre duvrer efficacement lentre en vigueur rapide de la Convention des Nations Unies contre la corruption et dassurer le secrtariat de la Confrence des tats Parties la Convention, ainsi que dapporter son concours au Comit spcial pour les travaux viss au paragraphe 5 ci-dessus; 10. Prie en outre le Secrtaire gnral dtablir un rapport complet sur la Confrence de personnalits politiques de haut rang pour la signature de la Convention, qui doit se tenir Mrida (Mexique) conformment la rsolution 57/169, en vue de le lui prsenter sa cinquante-neuvime session.
3

Annexe Convention des Nations Unies contre la corruption


Prambule Les tats Parties la prsente Convention, Proccups par la gravit des problmes que pose la corruption et de la menace quelle constitue pour la stabilit et la scurit des socits, en sapant les institutions et les valeurs dmocratiques, les valeurs thiques et la justice et en compromettant le dveloppement durable et ltat de droit, Proccups galement par les liens qui existent entre la corruption et dautres formes de criminalit, en particulier la criminalit organise et la criminalit conomique, y compris le blanchiment dargent, Proccups en outre par les affaires de corruption qui portent sur des quantits considrables davoirs, pouvant reprsenter une part substantielle des ressources des tats, et qui menacent la stabilit politique et le dveloppement durable de ces tats, Convaincus que la corruption nest plus une affaire locale mais un phnomne transnational qui frappe toutes les socits et toutes les conomies, ce qui rend la coopration internationale essentielle pour la prvenir et la juguler, Convaincus galement quune approche globale et multidisciplinaire est ncessaire pour prvenir et combattre la corruption efficacement, Convaincus en outre que loffre dassistance technique peut contribuer de manire importante rendre les tats mieux mme, y compris par le renforcement des capacits et des institutions, de prvenir et de combattre la corruption efficacement, Convaincus du fait que lacquisition illicite de richesses personnelles peut tre particulirement prjudiciable aux institutions dmocratiques, aux conomies nationales et ltat de droit,
5

Rsolus prvenir, dtecter et dcourager de faon plus efficace les transferts internationaux davoirs illicitement acquis et renforcer la coopration internationale dans le recouvrement davoirs, Reconnaissant les principes fondamentaux du respect des garanties prvues par la loi dans les procdures pnales et dans les procdures civiles ou administratives concernant la reconnaissance de droits de proprit, Ayant lesprit quil incombe tous les tats de prvenir et dradiquer la corruption et que ceux-ci doivent cooprer entre eux, avec le soutien et la participation de personnes et de groupes nappartenant pas au secteur public, comme la socit civile, les organisations non gouvernementales et les communauts de personnes, pour que leurs efforts dans ce domaine soient efficaces, Ayant galement lesprit les principes de bonne gestion des affaires publiques et des biens publics, dquit, de responsabilit et dgalit devant la loi et la ncessit de sauvegarder lintgrit et de favoriser une culture de refus de la corruption, Se flicitant des travaux mens par la Commission pour la prvention du crime et la justice pnale et lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime afin de prvenir et combattre la corruption, Rappelant les travaux mens dans ce domaine par dautres organisations internationales et rgionales, notamment les activits du Conseil de coopration douanire (galement appel Organisation mondiale des douanes), du Conseil de lEurope, de la Ligue des tats arabes, de lOrganisation de coopration et de dveloppement conomiques, de lOrganisation des tats amricains, de lUnion africaine et de lUnion europenne, Prenant acte avec satisfaction des instruments multilatraux visant prvenir et combattre la corruption, tels que, entre autres, la Convention interamricaine contre la corruption, adopte par lOrganisation des tats amricains le 29 mars 19961, la Convention relative la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communauts europennes ou des fonctionnaires des tats membres de lUnion europenne, adopte par le Conseil de lUnion europenne le 26 mai 19972, la Convention sur la lutte contre la corruption dagents publics trangers dans les transactions commerciales internationales, adopte par lOrganisation de coopration et de dveloppement conomiques le

1 2

Voir E/1996/99. Journal officiel des Communauts europennes, C 195, 25 juin 1997.

21 novembre 19973, la Convention pnale sur la corruption, adopte par le Comit des ministres du Conseil de lEurope le 27 janvier 19994, la Convention civile sur la corruption, adopte par le Comit des ministres du Conseil de lEurope le 4 novembre 19995, et la Convention sur la prvention et la lutte contre la corruption, adopte par les chefs dtat et de gouvernement de lUnion africaine le 12 juillet 2003, Se flicitant de lentre en vigueur, le 29 septembre 2003, de la Convention des Nations Unies contre la criminalit transnationale organise6, Sont convenus de ce qui suit:

Chapitre premier Dispositions gnrales Article premier. Objet La prsente Convention a pour objet: a) De promouvoir et renforcer les mesures visant prvenir et combattre la corruption de manire plus efficace; b) De promouvoir, faciliter et appuyer la coopration internationale et lassistance technique aux fins de la prvention de la corruption et de la lutte contre celle-ci, y compris le recouvrement davoirs; c) De promouvoir lintgrit, la responsabilit et la bonne gestion des affaires publiques et des biens publics. Article 2. Terminologie Aux fins de la prsente Convention: a) On entend par agent public: i) toute personne qui dtient un mandat lgislatif, excutif, administratif ou judiciaire dun tat Partie, quelle ait t nomme ou lue, titre permanent ou temporaire, quelle soit rmunre ou non rmunre, et quel que soit son niveau hirarchique; ii) toute autre personne qui exerce une fonction publique, y compris pour un organisme
3 Voir Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publication des Nations Unies, numro de vente: E.98.III.B.18). 4 Conseil de lEurope, Srie des Traits europens, n 173. 5 Ibid., n 174. 6 Rsolution 55/25 de lAssemble gnrale, annexe I.

public ou une entreprise publique, ou qui fournit un service public, tels que ces termes sont dfinis dans le droit interne de ltat Partie et appliqus dans la branche pertinente du droit de cet tat; iii) toute autre personne dfinie comme agent public dans le droit interne dun tat Partie. Toutefois, aux fins de certaines mesures spcifiques prvues au chapitre II de la prsente Convention, on peut entendre par agent public toute personne qui exerce une fonction publique ou qui fournit un service public tels que ces termes sont dfinis dans le droit interne de ltat Partie et appliqus dans la branche pertinente du droit de cet tat; b) On entend par agent public tranger toute personne qui dtient un mandat lgislatif, excutif, administratif ou judiciaire dun pays tranger, quelle ait t nomme ou lue; et toute personne qui exerce une fonction publique pour un pays tranger, y compris pour un organisme public ou une entreprise publique; c) On entend par fonctionnaire dune organisation internationale publique un fonctionnaire international ou toute personne autorise par une telle organisation agir en son nom; d) On entend par biens tous les types davoirs, corporels ou incorporels, meubles ou immeubles, tangibles ou intangibles, ainsi que les actes juridiques ou documents attestant la proprit de ces avoirs ou les droits y relatifs; e) On entend par produit du crime tout bien provenant directement ou indirectement de la commission dune infraction ou obtenu directement ou indirectement en la commettant; f) On entend par gel ou saisie linterdiction temporaire du transfert, de la conversion, de la disposition ou du mouvement de biens, ou le fait dassumer temporairement la garde ou le contrle de biens sur dcision dun tribunal ou dune autre autorit comptente; g) On entend par confiscation la dpossession permanente de biens sur dcision dun tribunal ou dune autre autorit comptente; h) On entend par infraction principale toute infraction par suite de laquelle est gnr un produit qui est susceptible de devenir lobjet dune infraction dfinie larticle 23 de la prsente Convention; i) On entend par livraison surveille la mthode consistant permettre la sortie du territoire, le passage par le territoire, ou lentre sur le territoire dun ou de plusieurs tats, dexpditions illicites ou suspectes de ltre, au su et sous le contrle des autorits comptentes de ces tats, en vue denquter sur une infraction et didentifier les personnes impliques dans sa commission.
8

Article 3.

Champ dapplication

1. La prsente Convention sapplique, conformment ses dispositions, la prvention, aux enqutes et aux poursuites concernant la corruption ainsi quau gel, la saisie, la confiscation et la restitution du produit des infractions tablies conformment la prsente Convention. 2. Aux fins de lapplication de la prsente Convention, il nest pas ncessaire, sauf si celle-ci en dispose autrement, que les infractions qui y sont vises causent un dommage ou un prjudice patrimonial ltat. Article 4. Protection de la souverainet 1. Les tats Parties excutent leurs obligations au titre de la prsente Convention dune manire compatible avec les principes de lgalit souveraine et de lintgrit territoriale des tats et avec celui de la non-intervention dans les affaires intrieures dautres tats. 2. Aucune disposition de la prsente Convention nhabilite un tat Partie exercer sur le territoire dun autre tat une comptence et des fonctions qui sont exclusivement rserves aux autorits de cet autre tat par son droit interne.

Chapitre II Mesures prventives Article 5. Politiques et pratiques de prvention de la corruption 1. Chaque tat Partie labore et applique ou poursuit, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, des politiques de prvention de la corruption efficaces et coordonnes qui favorisent la participation de la socit et refltent les principes dtat de droit, de bonne gestion des affaires publiques et des biens publics, dintgrit, de transparence et de responsabilit. 2. Chaque tat Partie sefforce de mettre en place et de promouvoir des pratiques efficaces visant prvenir la corruption. 3. Chaque tat Partie sefforce dvaluer priodiquement les instruments juridiques et mesures administratives pertinents en vue de dterminer sils sont adquats pour prvenir et combattre la corruption.
9

4. Les tats Parties collaborent, selon quil convient et conformment aux principes fondamentaux de leur systme juridique, entre eux et avec les organisations rgionales et internationales comptentes pour la promotion et la mise au point des mesures vises dans le prsent article. Dans le cadre de cette collaboration, ils peuvent participer des programmes et projets internationaux visant prvenir la corruption. Article 6. Organe ou organes de prvention de la corruption

1. Chaque tat Partie fait en sorte, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, quexistent un ou plusieurs organes, selon quil convient, chargs de prvenir la corruption par des moyens tels que: a) Lapplication des politiques vises larticle 5 de la prsente Convention et, sil y a lieu, la supervision et la coordination de cette application; b) Laccroissement et la diffusion des connaissances concernant la prvention de la corruption. 2. Chaque tat Partie accorde lorgane ou aux organes viss au paragraphe 1 du prsent article lindpendance ncessaire, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, pour leur permettre dexercer efficacement leurs fonctions labri de toute influence indue. Les ressources matrielles et les personnels spcialiss ncessaires, ainsi que la formation dont ces personnels peuvent avoir besoin pour exercer leurs fonctions, devraient leur tre fournis. 3. Chaque tat Partie communique au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies le nom et ladresse de lautorit ou des autorits susceptibles daider dautres tats Parties mettre au point et appliquer des mesures spcifiques de prvention de la corruption. Article 7. Secteur public 1. Chaque tat Partie sefforce, sil y a lieu et conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, dadopter, de maintenir et de renforcer des systmes de recrutement, dembauchage, de fidlisation, de promotion et de retraite des fonctionnaires et, sil y a lieu, des autres agents publics non lus, qui: a) Reposent sur les principes defficacit et de transparence et sur des critres objectifs tels que le mrite, lquit et laptitude; b) Comportent des procdures appropries pour slectionner et former les personnes appeles occuper des postes publics considrs comme particu10

lirement exposs la corruption et, sil y a lieu, pour assurer une rotation sur ces postes; c) Favorisent une rmunration adquate et des barmes de traitement quitables, compte tenu du niveau de dveloppement conomique de ltat Partie; d) Favorisent loffre de programmes dducation et de formation qui leur permettent de sacquitter de leurs fonctions de manire correcte, honorable et adquate et les fassent bnficier dune formation spcialise approprie qui les sensibilise davantage aux risques de corruption inhrents lexercice de leurs fonctions. Ces programmes peuvent faire rfrence aux codes ou normes de conduite applicables. 2. Chaque tat Partie envisage aussi dadopter des mesures lgislatives et administratives appropries, compatibles avec les objectifs de la prsente Convention et conformes aux principes fondamentaux de son droit interne, afin darrter des critres pour la candidature et llection un mandat public. 3. Chaque tat Partie envisage galement dadopter des mesures lgislatives et administratives appropries, compatibles avec les objectifs de la prsente Convention et conformes aux principes fondamentaux de son droit interne, afin daccrotre la transparence du financement des candidatures un mandat public lectif et, le cas chant, du financement des partis politiques. 4. Chaque tat Partie sefforce, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, dadopter, de maintenir et de renforcer des systmes qui favorisent la transparence et prviennent les conflits dintrts.

Article 8. Codes de conduite des agents publics 1. Afin de lutter contre la corruption, chaque tat Partie encourage notamment lintgrit, lhonntet et la responsabilit chez ses agents publics, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique. 2. En particulier, chaque tat Partie sefforce dappliquer, dans le cadre de ses propres systmes institutionnel et juridique, des codes ou des normes de conduite pour lexercice correct, honorable et adquat des fonctions publiques. 3. Aux fins de lapplication des dispositions du prsent article, chaque tat Partie prend acte, sil y a lieu et conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, des initiatives pertinentes dorganisations rgionales, interrgionales et multilatrales, telles que le Code international de conduite des agents de la fonction publique annex la rsolution 51/59 de lAssemble gnrale en date du 12 dcembre 1996.
11

4. Chaque tat Partie envisage aussi, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, de mettre en place des mesures et des systmes de nature faciliter le signalement par les agents publics aux autorits comptentes des actes de corruption dont ils ont connaissance dans lexercice de leurs fonctions. 5. Chaque tat Partie sefforce, sil y a lieu et conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, de mettre en place des mesures et des systmes faisant obligation aux agents publics de dclarer aux autorits comptentes notamment toutes activits extrieures, tout emploi, tous placements, tous avoirs et tous dons ou avantages substantiels do pourrait rsulter un conflit dintrts avec leurs fonctions dagent public. 6. Chaque tat Partie envisage de prendre, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, des mesures disciplinaires ou autres lencontre des agents publics qui enfreignent les codes ou normes institus en vertu du prsent article.

Article 9. Passation des marchs publics et gestion des finances publiques 1. Chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, les mesures ncessaires pour mettre en place des systmes appropris de passation des marchs publics qui soient fonds sur la transparence, la concurrence et des critres objectifs pour la prise des dcisions et qui soient efficaces, entre autres, pour prvenir la corruption. Ces systmes, pour lapplication desquels des valeurs seuils peuvent tre prises en compte, prvoient notamment: a) La diffusion publique dinformations concernant les procdures de passation des marchs et les marchs, y compris dinformations sur les appels doffres et dinformations pertinentes sur lattribution des marchs, suffisamment de temps tant laiss aux soumissionnaires potentiels pour tablir et soumettre leurs offres; b) Ltablissement lavance des conditions de participation, y compris les critres de slection et dattribution et les rgles dappels doffres, et leur publication; c) Lutilisation de critres objectifs et prdtermins pour la prise des dcisions concernant la passation des marchs publics, afin de faciliter la vrification ultrieure de lapplication correcte des rgles ou procdures; d) Un systme de recours interne efficace, y compris un systme dappel efficace, qui garantisse lexercice des voies de droit en cas de non-respect des rgles ou procdures tablies conformment au prsent paragraphe;
12

e) Sil y a lieu, des mesures pour rglementer les questions touchant les personnels chargs de la passation des marchs, telles que lexigence dune dclaration dintrt pour certains marchs publics, des procdures de slection desdits personnels et des exigences en matire de formation. 2. Chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, des mesures appropries pour promouvoir la transparence et la responsabilit dans la gestion des finances publiques. Ces mesures comprennent notamment: a) b) Des procdures dadoption du budget national; La communication en temps utile des dpenses et des recettes;

c) Un systme de normes de comptabilit et daudit, et de contrle au second degr; d) Des systmes efficaces de gestion des risques et de contrle interne; et e) Sil y a lieu, des mesures correctives en cas de manquement aux exigences du prsent paragraphe. 3. Chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, les mesures civiles et administratives ncessaires pour prserver lintgrit des livres et tats comptables, tats financiers ou autres documents concernant les dpenses et recettes publiques et pour en empcher la falsification.

Article 10.

Information du public

Compte tenu de la ncessit de lutter contre la corruption, chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, les mesures ncessaires pour accrotre la transparence de son administration publique, y compris en ce qui concerne son organisation, son fonctionnement et ses processus dcisionnels sil y a lieu. Ces mesures peuvent inclure notamment: a) Ladoption de procdures ou de rglements permettant aux usagers dobtenir, sil y a lieu, des informations sur lorganisation, le fonctionnement et les processus dcisionnels de ladministration publique, ainsi que, compte dment tenu de la protection de la vie prive et des donnes personnelles, sur les dcisions et actes juridiques qui les concernent; b) La simplification, sil y a lieu, des procdures administratives afin de faciliter laccs des usagers aux autorits de dcision comptentes; et c) La publication dinformations, y compris ventuellement de rapports priodiques sur les risques de corruption au sein de ladministration publique.
13

Article 11.

Mesures concernant les juges et les services de poursuite

1. Compte tenu de lindpendance des magistrats et de leur rle crucial dans la lutte contre la corruption, chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, des mesures pour renforcer leur intgrit et prvenir les possibilits de les corrompre, sans prjudice de leur indpendance. Ces mesures peuvent comprendre des rgles concernant leur comportement. 2. Des mesures dans le mme sens que celles prises en application du paragraphe 1 du prsent article peuvent tre institues et appliques au sein des services de poursuite dans les tats Parties o ceux-ci forment un corps distinct mais jouissent dune indpendance semblable celle des juges. Article 12. Secteur priv 1. Chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, des mesures pour prvenir la corruption impliquant le secteur priv, renforcer les normes de comptabilit et daudit dans le secteur priv et, sil y a lieu, prvoir des sanctions civiles, administratives ou pnales efficaces, proportionnes et dissuasives en cas de non-respect de ces mesures. 2. Les mesures permettant datteindre ces objectifs peuvent notamment inclure: a) La promotion de la coopration entre les services de dtection et de rpression et les entits prives concernes; b) La promotion de llaboration de normes et procdures visant prserver lintgrit des entits prives concernes, y compris de codes de conduite pour que les entreprises et toutes les professions concernes exercent leurs activits de manire correcte, honorable et adquate, pour prvenir les conflits dintrts et pour encourager lapplication de bonnes pratiques commerciales par les entreprises entre elles ainsi que dans leurs relations contractuelles avec ltat; c) La promotion de la transparence entre les entits prives, y compris, sil y a lieu, grce des mesures concernant lidentit des personnes physiques et morales impliques dans la constitution et la gestion des socits; d) La prvention de lusage impropre des procdures de rglementation des entits prives, y compris des procdures concernant les subventions et les licences accordes par des autorits publiques pour des activits commerciales; e) La prvention des conflits dintrts par limposition, selon quil convient et pendant une priode raisonnable, de restrictions lexercice dactivits professionnelles par danciens agents publics ou lemploi par le secteur priv dagents publics aprs leur dmission ou leur dpart la retraite, lorsque lesdites activits ou ledit emploi sont directement lis aux fonctions que ces anciens agents publics exeraient ou supervisaient quand ils taient en poste;
14

f) Lapplication aux entreprises prives, compte tenu de leur structure et de leur taille, daudits internes suffisants pour faciliter la prvention et la dtection des actes de corruption et la soumission des comptes et des tats financiers requis de ces entreprises prives des procdures appropries daudit et de certification. 3. Afin de prvenir la corruption, chaque tat Partie prend les mesures ncessaires, conformment ses lois et rglements internes concernant la tenue des livres et tats comptables, la publication dinformations sur les tats financiers et les normes de comptabilit et daudit, pour interdire que les actes suivants soient accomplis dans le but de commettre lune quelconque des infractions tablies conformment la prsente Convention: a) Ltablissement de comptes hors livres; b) Les oprations hors livres ou insuffisamment identifies; c) Lenregistrement de dpenses inexistantes; d) Lenregistrement dlments de passif dont lobjet nest pas correctement identifi; e) Lutilisation de faux documents; et f) La destruction intentionnelle de documents comptables plus tt que ne le prvoit la loi. 4. Chaque tat Partie refuse la dductibilit fiscale des dpenses qui constituent des pots-de-vin, dont le versement est un des lments constitutifs des infractions tablies conformment aux articles 15 et 16 de la prsente Convention et, sil y a lieu, des autres dpenses engages des fins de corruption.

Article 13.

Participation de la socit

1. Chaque tat Partie prend des mesures appropries, dans la limite de ses moyens et conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, pour favoriser la participation active de personnes et de groupes nappartenant pas au secteur public, tels que la socit civile, les organisations non gouvernementales et les communauts de personnes, la prvention de la corruption et la lutte contre ce phnomne, ainsi que pour mieux sensibiliser le public lexistence, aux causes et la gravit de la corruption et la menace que celleci reprsente. Cette participation devrait tre renforce par des mesures consistant notamment : a) Accrotre la transparence des processus de dcision et promouvoir la participation du public ces processus; b) Assurer laccs effectif du public linformation;
15

c) Entreprendre des activits dinformation du public lincitant ne pas tolrer la corruption, ainsi que des programmes dducation du public, notamment dans les coles et les universits; d) Respecter, promouvoir et protger la libert de rechercher, de recevoir, de publier et de diffuser des informations concernant la corruption. Cette libert peut tre soumise certaines restrictions, qui doivent toutefois tre prescrites par la loi et ncessaires: i) Au respect des droits ou de la rputation dautrui; ii) la protection de la scurit nationale ou de lordre public, ou de la sant ou de la moralit publiques. 2. Chaque tat Partie prend des mesures appropries pour veiller ce que les organes de prvention de la corruption comptents mentionns dans la prsente Convention soient connus du public et fait en sorte quils soient accessibles, lorsquil y a lieu, pour que tous faits susceptibles dtre considrs comme constituant une infraction tablie conformment la prsente Convention puissent leur tre signals, y compris sous couvert danonymat. Article 14. Mesures visant prvenir le blanchiment dargent

1. Chaque tat Partie: a) Institue un rgime interne complet de rglementation et de contrle des banques et institutions financires non bancaires, y compris des personnes physiques ou morales qui fournissent des services formels ou informels de transmission de fonds ou de valeurs ainsi que, sil y a lieu, des autres entits particulirement exposes au blanchiment dargent, dans les limites de sa comptence, afin de dcourager et de dtecter toutes formes de blanchiment dargent. Ce rgime met laccent sur les exigences en matire didentification des clients et, sil y a lieu, des ayants droit conomiques, denregistrement des oprations et de dclaration des oprations suspectes; b) Sassure, sans prjudice de larticle 46 de la prsente Convention, que les autorits administratives, de rglementation, de dtection et de rpression et autres charges de la lutte contre le blanchiment dargent (y compris, dans les cas o son droit interne le prvoit, les autorits judiciaires) sont en mesure de cooprer et dchanger des informations aux niveaux national et international, dans les conditions dfinies par son droit interne et, cette fin, envisage la cration dun service de renseignement financier faisant office de centre national de collecte, danalyse et de diffusion dinformations concernant dventuelles oprations de blanchiment dargent. 2. Les tats Parties envisagent de mettre en uvre des mesures ralisables de dtection et de surveillance du mouvement transfrontire despces et de
16

titres ngociables appropris, sous rserve de garanties permettant dassurer une utilisation correcte des informations et sans entraver daucune faon la circulation des capitaux licites. Il peut tre notamment fait obligation aux particuliers et aux entreprises de signaler les transferts transfrontires de quantits importantes despces et de titres ngociables appropris. 3. Les tats Parties envisagent de mettre en uvre des mesures appropries et ralisables pour exiger des institutions financires, y compris des socits de transfert de fonds: a) Quelles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts lectroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur dordre; b) Quelles conservent ces informations tout au long de la chane de paiement; et c) Quelles exercent une surveillance accrue sur les transferts de fonds non accompagns dinformations compltes sur le donneur dordre. 4. Lorsquils instituent un rgime interne de rglementation et de contrle en vertu du prsent article, et sans prjudice de tout autre article de la prsente Convention, les tats Parties sont invits sinspirer des initiatives pertinentes prises par les organisations rgionales, interrgionales et multilatrales pour lutter contre le blanchiment dargent. 5. Les tats Parties sefforcent de dvelopper et de promouvoir la coopration mondiale, rgionale, sous-rgionale et bilatrale entre les autorits judiciaires, les services de dtection et de rpression et les autorits de rglementation financire en vue de lutter contre le blanchiment dargent.

Chapitre III Incrimination, dtection et rpression Article 15. Corruption dagents publics nationaux

Chaque tat Partie adopte les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement: a) Au fait de promettre, doffrir ou daccorder un agent public, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-mme ou pour une autre personne ou entit, afin quil accomplisse ou sabstienne daccomplir un acte dans lexercice de ses fonctions officielles;
17

b) Au fait pour un agent public de solliciter ou daccepter, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-mme ou pour une autre personne ou entit, afin daccomplir ou de sabstenir daccomplir un acte dans lexercice de ses fonctions officielles. Article 16. Corruption dagents publics trangers et de fonctionnaires dorganisations internationales publiques 1. Chaque tat Partie adopte les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement, au fait de promettre, doffrir ou daccorder un agent public tranger ou un fonctionnaire dune organisation internationale publique, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-mme ou pour une autre personne ou entit, afin quil accomplisse ou sabstienne daccomplir un acte dans lexercice de ses fonctions officielles, en vue dobtenir ou de conserver un march ou un autre avantage indu en liaison avec des activits de commerce international. 2. Chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement, au fait, pour un agent public tranger ou un fonctionnaire dune organisation internationale publique, de solliciter ou daccepter, directement ou indirectement, un avantage indu, pour lui-mme ou pour une autre personne ou entit, afin daccomplir ou de sabstenir daccomplir un acte dans lexercice de ses fonctions officielles. Article 17. Soustraction, dtournement ou autre usage illicite de biens par un agent public Chaque tat Partie adopte les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement, la soustraction, au dtournement ou un autre usage illicite, par un agent public, son profit ou au profit dune autre personne ou entit, de tous biens, de tous fonds ou valeurs publics ou privs ou de toute autre chose de valeur qui lui ont t remis raison de ses fonctions. Article 18. Trafic dinfluence

Chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement:
18

a) Au fait de promettre, doffrir ou daccorder un agent public ou toute autre personne, directement ou indirectement, un avantage indu afin que ledit agent ou ladite personne abuse de son influence relle ou suppose en vue dobtenir dune administration ou dune autorit publique de ltat Partie un avantage indu pour linstigateur initial de lacte ou pour toute autre personne; b) Au fait, pour un agent public ou toute autre personne, de solliciter ou daccepter, directement ou indirectement, un avantage indu pour lui-mme ou elle-mme ou pour une autre personne afin dabuser de son influence relle ou suppose en vue de faire obtenir dune administration ou dune autorit publique de ltat Partie un avantage indu.

Article 19.

Abus de fonctions

Chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque lacte a t commis intentionnellement, au fait pour un agent public dabuser de ses fonctions ou de son poste, cest--dire daccomplir ou de sabstenir daccomplir, dans lexercice de ses fonctions, un acte en violation des lois afin dobtenir un avantage indu pour lui-mme ou pour une autre personne ou entit. Article 20. Enrichissement illicite Sous rserve de sa constitution et des principes fondamentaux de son systme juridique, chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque lacte a t commis intentionnellement, lenrichissement illicite, cest--dire une augmentation substantielle du patrimoine dun agent public que celui-ci ne peut raisonnablement justifier par rapport ses revenus lgitimes. Article 21. Corruption dans le secteur priv

Chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement dans le cadre dactivits conomiques, financires ou commerciales: a) Au fait de promettre, doffrir ou daccorder, directement ou indirectement, un avantage indu toute personne qui dirige une entit du secteur priv ou travaille pour une telle entit, en quelque qualit que ce soit, pour elle-mme ou pour une autre personne, afin que, en violation de ses devoirs, elle accomplisse ou sabstienne daccomplir un acte;
19

b) Au fait, pour toute personne qui dirige une entit du secteur priv ou travaille pour une telle entit, en quelque qualit que ce soit, de solliciter ou daccepter, directement ou indirectement, un avantage indu, pour elle-mme ou pour une autre personne, afin daccomplir ou de sabstenir daccomplir un acte en violation de ses devoirs.

Article 22.

Soustraction de biens dans le secteur priv

Chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque lacte a t commis intentionnellement dans le cadre dactivits conomiques, financires ou commerciales, la soustraction par une personne qui dirige une entit du secteur priv ou travaille pour une telle entit, en quelque qualit que ce soit, de tous biens, de tous fonds ou valeurs privs ou de toute autre chose de valeur qui lui ont t remis raison de ses fonctions.

Article 23. Blanchiment du produit du crime 1. Chaque tat Partie adopte, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement: a) la conversion ou au transfert de biens dont celui qui sy livre sait quils sont le produit du crime, dans le but de dissimuler ou de dguiser lorigine illicite desdits biens ou daider toute personne qui est implique dans la commission de linfraction principale chapper aux consquences juridiques de ses actes; ii) la dissimulation ou au dguisement de la nature vritable, de lorigine, de lemplacement, de la disposition, du mouvement ou de la proprit de biens ou de droits y relatifs dont lauteur sait quils sont le produit du crime; Sous rserve des concepts fondamentaux de son systme juridique: i) lacquisition, la dtention ou lutilisation de biens dont celui qui les acquiert, les dtient ou les utilise sait, au moment o il les reoit, quils sont le produit du crime; ii) la participation lune des infractions tablies conformment au prsent article ou toute association, entente, tentative ou complicit par fourniture dune assistance, dune aide ou de conseils en vue de sa commission. i)

b)

20

2. Aux fins de lapplication du paragraphe 1 du prsent article: a) Chaque tat Partie sefforce dappliquer le paragraphe 1 du prsent article lventail le plus large dinfractions principales; b) Chaque tat Partie inclut dans les infractions principales au minimum un ventail complet dinfractions pnales tablies conformment la prsente Convention; c) Aux fins de lalina b ci-dessus, les infractions principales incluent les infractions commises lintrieur et lextrieur du territoire relevant de la comptence de ltat Partie en question. Toutefois, une infraction commise lextrieur du territoire relevant de la comptence dun tat Partie ne constitue une infraction principale que lorsque lacte correspondant est une infraction pnale dans le droit interne de ltat o il a t commis et constituerait une infraction pnale dans le droit interne de ltat Partie appliquant le prsent article sil avait t commis sur son territoire; d) Chaque tat Partie remet au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies une copie de ses lois qui donnent effet au prsent article ainsi que de toute modification ultrieurement apporte ces lois ou une description de ces lois et modifications ultrieures; e) Lorsque les principes fondamentaux du droit interne dun tat Partie lexigent, il peut tre dispos que les infractions nonces au paragraphe 1 du prsent article ne sappliquent pas aux personnes qui ont commis linfraction principale. Article 24. Recel Sans prjudice des dispositions de larticle 23 de la prsente Convention, chaque tat Partie envisage dadopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement aprs la commission de lune quelconque des infractions tablies conformment la prsente Convention sans quil y ait eu participation auxdites infractions, au fait de dissimuler ou de retenir de faon continue des biens en sachant que lesdits biens proviennent de lune quelconque des infractions tablies conformment la prsente Convention. Article 25. Entrave au bon fonctionnement de la justice

Chaque tat Partie adopte les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, lorsque les actes ont t commis intentionnellement: a) Au fait de recourir la force physique, des menaces ou lintimidation ou de promettre, doffrir ou daccorder un avantage indu pour obtenir
21

un faux tmoignage ou empcher un tmoignage ou la prsentation dlments de preuve dans une procdure en rapport avec la commission dinfractions tablies conformment la prsente Convention; b) Au fait de recourir la force physique, des menaces ou lintimidation pour empcher un agent de la justice ou un agent des services de dtection et de rpression dexercer les devoirs de leur charge en rapport avec la commission dinfractions tablies conformment la prsente Convention. Rien dans le prsent alina ne porte atteinte au droit des tats Parties de disposer dune lgislation destine protger dautres catgories dagents publics. Article 26. Responsabilit des personnes morales

1. Chaque tat Partie adopte les mesures ncessaires, conformment ses principes juridiques, pour tablir la responsabilit des personnes morales qui participent aux infractions tablies conformment la prsente Convention. 2. Sous rserve des principes juridiques de ltat Partie, la responsabilit des personnes morales peut tre pnale, civile ou administrative. 3. Cette responsabilit est sans prjudice de la responsabilit pnale des personnes physiques qui ont commis les infractions. 4. Chaque tat Partie veille, en particulier, ce que les personnes morales tenues responsables conformment au prsent article fassent lobjet de sanctions efficaces, proportionnes et dissuasives de nature pnale ou non pnale, y compris de sanctions pcuniaires. Article 27. Participation et tentative

1. Chaque tat Partie adopte les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, conformment son droit interne, au fait de participer quelque titre que ce soit, par exemple comme complice, autre assistant ou instigateur, une infraction tablie conformment la prsente Convention. 2. Chaque tat Partie peut adopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, conformment son droit interne, au fait de tenter de commettre une infraction tablie conformment la prsente Convention. 3. Chaque tat Partie peut adopter les mesures lgislatives et autres ncessaires pour confrer le caractre dinfraction pnale, conformment son
22

droit interne, au fait de prparer une infraction tablie conformment la prsente Convention. Article 28. La connaissance, lintention et la motivation en tant qulments dune infraction La connaissance, lintention ou la motivation ncessaires en tant qulments dune infraction tablie conformment la prsente Convention peuvent tre dduites de circonstances factuelles objectives. Article 29. Prescription Lorsquil y a lieu, chaque tat Partie fixe, dans le cadre de son droit interne, un long dlai de prescription dans lequel des poursuites peuvent tre engages du chef dune des infractions tablies conformment la prsente Convention et fixe un dlai plus long ou suspend la prescription lorsque lauteur prsum de linfraction sest soustrait la justice. Article 30. Poursuites judiciaires, jugement et sanctions

1. Chaque tat Partie rend la commission dune infraction tablie conformment la prsente Convention passible de sanctions qui tiennent compte de la gravit de cette infraction. 2. Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires pour tablir ou maintenir, conformment son systme juridique et ses principes constitutionnels, un quilibre appropri entre toutes immunits ou tous privilges de juridiction accords ses agents publics dans lexercice de leurs fonctions, et la possibilit, si ncessaire, de rechercher, de poursuivre et de juger effectivement les infractions tablies conformment la prsente Convention. 3. Chaque tat Partie sefforce de faire en sorte que tout pouvoir judiciaire discrtionnaire confr par son droit interne et affrent aux poursuites judiciaires engages contre des personnes pour des infractions tablies conformment la prsente Convention soit exerc de faon optimiser lefficacit des mesures de dtection et de rpression de ces infractions, compte dment tenu de la ncessit dexercer un effet dissuasif en ce qui concerne leur commission. 4. Sagissant dinfractions tablies conformment la prsente Convention, chaque tat Partie prend des mesures appropries, conformment son droit interne et compte dment tenu des droits de la dfense, pour faire en sorte
23

que les conditions auxquelles sont subordonnes les dcisions de mise en libert dans lattente du jugement ou de la procdure dappel tiennent compte de la ncessit dassurer la prsence du dfendeur lors de la procdure pnale ultrieure. 5. Chaque tat Partie prend en compte la gravit des infractions concernes lorsquil envisage lventualit dune libration anticipe ou conditionnelle de personnes reconnues coupables de ces infractions. 6. Chaque tat Partie, dans la mesure compatible avec les principes fondamentaux de son systme juridique, envisage dtablir des procdures permettant, sil y a lieu, lautorit comptente de rvoquer, de suspendre ou de muter un agent public accus dune infraction tablie conformment la prsente Convention, en gardant lesprit le respect du principe de la prsomption dinnocence. 7. Lorsque la gravit de linfraction le justifie, chaque tat Partie, dans la mesure compatible avec les principes fondamentaux de son systme juridique, envisage dtablir des procdures permettant de dchoir, par dcision de justice ou par tout autre moyen appropri, pour une dure fixe par son droit interne, les personnes reconnues coupables dinfractions tablies conformment la prsente Convention du droit: a) Dexercer une fonction publique; et b) Dexercer une fonction dans une entreprise dont ltat est totalement ou partiellement propritaire. 8. Le paragraphe 1 du prsent article sentend sans prjudice de lexercice des pouvoirs disciplinaires par les autorits comptentes lencontre des fonctionnaires. 9. Aucune disposition de la prsente Convention ne porte atteinte au principe selon lequel la dfinition des infractions tablies conformment celleci et des moyens juridiques de dfense applicables ou autres principes juridiques rgissant la lgalit des incriminations relve exclusivement du droit interne dun tat Partie et selon lequel lesdites infractions sont poursuivies et punies conformment ce droit. 10. Les tats Parties sefforcent de promouvoir la rinsertion dans la socit des personnes reconnues coupables dinfractions tablies conformment la prsente Convention. Article 31. Gel, saisie et confiscation 1. Chaque tat Partie prend, dans toute la mesure possible dans le cadre de son systme juridique interne, les mesures ncessaires pour permettre la confiscation:
24

a) Du produit du crime provenant dinfractions tablies conformment la prsente Convention ou de biens dont la valeur correspond celle de ce produit; b) Des biens, matriels ou autres instruments utiliss ou destins tre utiliss pour les infractions tablies conformment la prsente Convention. 2. Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires pour permettre lidentification, la localisation, le gel ou la saisie de tout ce qui est mentionn au paragraphe 1 du prsent article aux fins de confiscation ventuelle. 3. Chaque tat Partie adopte, conformment son droit interne, les mesures lgislatives et autres ncessaires pour rglementer ladministration par les autorits comptentes des biens gels, saisis ou confisqus viss aux paragraphes 1 et 2 du prsent article. 4. Si ce produit du crime a t transform ou converti, en partie ou en totalit, en dautres biens, ces derniers peuvent faire lobjet des mesures vises au prsent article en lieu et place dudit produit. 5. Si ce produit du crime a t ml des biens acquis lgitimement, ces biens, sans prjudice de tout pouvoir de gel ou de saisie, sont confiscables concurrence de la valeur estime du produit qui y a t ml. 6. Les revenus ou autres avantages tirs de ce produit du crime, des biens en lesquels le produit a t transform ou converti ou des biens auxquels il a t ml peuvent aussi faire lobjet des mesures vises au prsent article, de la mme manire et dans la mme mesure que le produit du crime. 7. Aux fins du prsent article et de larticle 55 de la prsente Convention, chaque tat Partie habilite ses tribunaux ou autres autorits comptentes ordonner la production ou la saisie de documents bancaires, financiers ou commerciaux. Un tat Partie ne peut invoquer le secret bancaire pour refuser de donner effet aux dispositions du prsent paragraphe. 8. Les tats Parties peuvent envisager dexiger que lauteur dune infraction tablisse lorigine licite du produit prsum du crime ou dautres biens confiscables, dans la mesure o cette exigence est conforme aux principes fondamentaux de leur droit interne et la nature des procdures judiciaires et autres. 9. Linterprtation des dispositions du prsent article ne doit en aucun cas porter atteinte aux droits des tiers de bonne foi. 10. Aucune disposition du prsent article ne porte atteinte au principe selon lequel les mesures qui y sont vises sont dfinies et excutes conformment aux dispositions du droit interne de chaque tat Partie et sous rserve de celles-ci.
25

Article 32. Protection des tmoins, des experts et des victimes 1. Chaque tat Partie prend, conformment son systme juridique interne et dans la limite de ses moyens, des mesures appropries pour assurer une protection efficace contre des actes ventuels de reprsailles ou dintimidation aux tmoins et aux experts qui dposent concernant des infractions tablies conformment la prsente Convention et, sil y a lieu, leurs parents et dautres personnes qui leur sont proches. 2. Les mesures envisages au paragraphe 1 du prsent article peuvent consister notamment, sans prjudice des droits du dfendeur, y compris du droit une procdure rgulire: a) tablir, pour la protection physique de ces personnes, des procdures visant notamment, selon les besoins et dans la mesure du possible, leur fournir un nouveau domicile et permettre, sil y a lieu, que les renseignements concernant leur identit et le lieu o elles se trouvent ne soient pas divulgus ou que leur divulgation soit limite; b) prvoir des rgles de preuve qui permettent aux tmoins et experts de dposer dune manire qui garantisse leur scurit, notamment les autoriser dposer en recourant des techniques de communication telles que les liaisons vido ou dautres moyens adquats. 3. Les tats Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec dautres tats en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnes au paragraphe 1 du prsent article. 4. Les dispositions du prsent article sappliquent galement aux victimes lorsquelles sont tmoins. 5. Chaque tat Partie, sous rserve de son droit interne, fait en sorte que les avis et proccupations des victimes soient prsents et pris en compte aux stades appropris de la procdure pnale engage contre les auteurs dinfractions dune manire qui ne porte pas prjudice aux droits de la dfense.

Article 33.

Protection des personnes qui communiquent des informations

Chaque tat Partie envisage dincorporer dans son systme juridique interne des mesures appropries pour assurer la protection contre tout traitement injustifi de toute personne qui signale aux autorits comptentes, de bonne foi et sur la base de soupons raisonnables, tous faits concernant les infractions tablies conformment la prsente Convention.
26

Article 34.

Consquences dactes de corruption

Compte dment tenu des droits des tiers acquis de bonne foi, chaque tat Partie prend, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, des mesures pour sattaquer aux consquences de la corruption. Dans cette perspective, les tats Parties peuvent considrer la corruption comme un facteur pertinent dans une procdure judiciaire pour dcider lannulation ou la rescision dun contrat, le retrait dune concession ou de tout autre acte juridique analogue ou prendre toute autre mesure corrective. Article 35. Rparation du prjudice

Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires, conformment aux principes de son droit interne, pour donner aux entits ou personnes qui ont subi un prjudice du fait dun acte de corruption le droit dengager une action en justice lencontre des responsables dudit prjudice en vue dobtenir rparation. Article 36. Autorits spcialises Chaque tat Partie fait en sorte, conformment aux principes fondamentaux de son systme juridique, quexistent un ou plusieurs organes ou des personnes spcialiss dans la lutte contre la corruption par la dtection et la rpression. Ce ou ces organes ou ces personnes se voient accorder lindpendance ncessaire, conformment aux principes fondamentaux du systme juridique de ltat Partie, pour pouvoir exercer leurs fonctions efficacement et labri de toute influence indue. Ces personnes ou le personnel dudit ou desdits organes devraient avoir la formation et les ressources appropries pour exercer leurs tches. Article 37. Coopration avec les services de dtection et de rpression

1. Chaque tat Partie prend des mesures appropries pour encourager les personnes qui participent ou ont particip la commission dune infraction tablie conformment la prsente Convention fournir aux autorits comptentes des informations utiles des fins denqute et de recherche de preuves, ainsi quune aide factuelle et concrte qui pourrait contribuer priver les auteurs de linfraction du produit du crime et rcuprer ce produit. 2. Chaque tat Partie envisage de prvoir la possibilit, dans les cas appropris, dallger la peine dont est passible un prvenu qui coopre de manire substantielle lenqute ou aux poursuites relatives une infraction tablie conformment la prsente Convention.
27

3. Chaque tat Partie envisage de prvoir la possibilit, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, daccorder limmunit de poursuites une personne qui coopre de manire substantielle lenqute ou aux poursuites relatives une infraction tablie conformment la prsente Convention. 4. La protection de ces personnes est assure, mutadis mutandis, comme le prvoit larticle 32 de la prsente Convention. 5. Lorsquune personne qui est vise au paragraphe 1 du prsent article et se trouve dans un tat Partie peut apporter une coopration substantielle aux autorits comptentes dun autre tat Partie, les tats Parties concerns peuvent envisager de conclure des accords ou arrangements, conformment leur droit interne, concernant lventuel octroi par lautre tat Partie du traitement dcrit aux paragraphes 2 et 3 du prsent article.

Article 38. Coopration entre autorits nationales Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires pour encourager, conformment son droit interne, la coopration entre, dune part, ses autorits publiques ainsi que ses agents publics et, dautre part, ses autorits charges des enqutes et des poursuites relatives des infractions pnales. Cette coopration peut consister: a) Pour les premiers informer, de leur propre initiative, les secondes lorsquil existe des motifs raisonnables de considrer que lune des infractions tablies conformment aux articles 15, 21 et 23 de la prsente Convention a t commise; ou b) Pour les premiers fournir, sur demande, aux secondes toutes les informations ncessaires. Article 39. Coopration entre autorits nationales et secteur priv 1. Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires pour encourager, conformment son droit interne, la coopration entre les autorits nationales charges des enqutes et des poursuites et des entits du secteur priv, en particulier les institutions financires, sur des questions concernant la commission dinfractions tablies conformment la prsente Convention. 2. Chaque tat Partie envisage dencourager ses ressortissants et les autres personnes ayant leur rsidence habituelle sur son territoire signaler aux autorits nationales charges des enqutes et des poursuites la commission dune infraction tablie conformment la prsente Convention.
28

Article 40. Secret bancaire Chaque tat Partie veille, en cas denqutes judiciaires nationales sur des infractions tablies conformment la prsente Convention, ce quil y ait dans son systme juridique interne des mcanismes appropris pour surmonter les obstacles qui peuvent rsulter de lapplication de lois sur le secret bancaire.

Article 41.

Antcdents judiciaires

Chaque tat Partie peut adopter les mesures lgislatives ou autres ncessaires pour tenir compte, dans les conditions et aux fins quil juge appropries, de toute condamnation dont lauteur prsum dune infraction aurait antrieurement fait lobjet dans un autre tat, afin dutiliser cette information dans le cadre dune procdure pnale relative une infraction tablie conformment la prsente Convention.

Article 42.

Comptence

1. Chaque tat Partie adopte les mesures ncessaires pour tablir sa comptence lgard des infractions tablies conformment la prsente Convention dans les cas suivants: a) Lorsque linfraction est commise sur son territoire; ou b) Lorsque linfraction est commise bord dun navire qui bat son pavillon ou bord dun aronef immatricul conformment son droit interne au moment o ladite infraction est commise. 2. Sous rserve de larticle 4 de la prsente Convention, un tat Partie peut galement tablir sa comptence lgard de lune quelconque de ces infractions dans les cas suivants: a) Lorsque linfraction est commise lencontre dun de ses ressortissants; ou b) Lorsque linfraction est commise par lun de ses ressortissants ou par une personne apatride rsidant habituellement sur son territoire; ou c) Lorsque linfraction est lune de celles tablies conformment lalina b ii du paragraphe 1 de larticle 23 de la prsente Convention et est commise hors de son territoire en vue de la commission, sur son territoire, dune infraction tablie conformment aux alinas a i ou ii ou b i du paragraphe 1 de larticle 23 de la prsente Convention; ou d) Lorsque linfraction est commise son encontre.
29

3. Aux fins de larticle 44 de la prsente Convention, chaque tat Partie prend les mesures ncessaires pour tablir sa comptence lgard des infractions tablies conformment la prsente Convention lorsque lauteur prsum se trouve sur son territoire et quil nextrade pas cette personne au seul motif quelle est lun de ses ressortissants. 4. Chaque tat Partie peut galement prendre les mesures ncessaires pour tablir sa comptence lgard des infractions tablies conformment la prsente Convention lorsque lauteur prsum se trouve sur son territoire et quil ne lextrade pas. 5. Si un tat Partie qui exerce sa comptence en vertu du paragraphe 1 ou 2 du prsent article a t avis, ou a appris de toute autre faon, que dautres tats Parties mnent une enqute ou ont engag des poursuites ou une procdure judiciaire concernant le mme acte, les autorits comptentes de ces tats Parties se consultent, selon quil convient, pour coordonner leurs actions. 6. Sans prjudice des normes du droit international gnral, la prsente Convention nexclut pas lexercice de toute comptence pnale tablie par un tat Partie conformment son droit interne.

Chapitre IV Coopration internationale Article 43. Coopration internationale

1. Les tats Parties cooprent en matire pnale conformment aux articles 44 50 de la prsente Convention. Lorsquil y a lieu et conformment leur systme juridique interne, les tats Parties envisagent de se prter mutuellement assistance dans les enqutes et les procdures concernant des affaires civiles et administratives relatives la corruption. 2. En matire de coopration internationale, chaque fois que la double incrimination est considre comme une condition, celle-ci est rpute remplie, que la lgislation de ltat Partie requis qualifie ou dsigne ou non linfraction de la mme manire que ltat Partie requrant, si lacte constituant linfraction pour laquelle lassistance est demande est une infraction pnale en vertu de la lgislation des deux tats Parties. Article 44. Extradition 1. Le prsent article sapplique aux infractions tablies conformment la prsente Convention lorsque la personne faisant lobjet de la demande dex30

tradition se trouve sur le territoire de ltat Partie requis, condition que linfraction pour laquelle lextradition est demande soit punissable par le droit interne de ltat Partie requrant et de ltat Partie requis. 2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 du prsent article, un tat Partie dont la lgislation le permet peut accorder lextradition dune personne pour lune quelconque des infractions vises par la prsente Convention qui ne sont pas punissables en vertu de son droit interne. 3. Si la demande dextradition porte sur plusieurs infractions distinctes, dont au moins une donne lieu extradition en vertu du prsent article et dont certaines ne donnent pas lieu extradition en raison de la dure de lemprisonnement mais ont un lien avec des infractions tablies conformment la prsente Convention, ltat Partie requis peut appliquer le prsent article galement ces infractions. 4. Chacune des infractions auxquelles sapplique le prsent article est de plein droit incluse dans tout trait dextradition en vigueur entre les tats Parties en tant quinfraction dont lauteur peut tre extrad. Les tats Parties sengagent inclure ces infractions en tant quinfractions dont lauteur peut tre extrad dans tout trait dextradition quils concluront entre eux. Un tat Partie dont la lgislation le permet, lorsquil se fonde sur la prsente Convention pour lextradition, ne considre aucune des infractions tablies conformment la prsente Convention comme une infraction politique. 5. Si un tat Partie qui subordonne lextradition lexistence dun trait reoit une demande dextradition dun tat Partie avec lequel il na pas conclu pareil trait, il peut considrer la prsente Convention comme la base lgale de lextradition pour les infractions auxquelles le prsent article sapplique. 6. Un tat Partie qui subordonne lextradition lexistence dun trait: a) Au moment du dpt de son instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou dadhsion la prsente Convention, indique au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies sil considre la prsente Convention comme la base lgale pour cooprer en matire dextradition avec dautres tats Parties; et b) Sil ne considre pas la prsente Convention comme la base lgale pour cooprer en matire dextradition, sefforce, sil y a lieu, de conclure des traits dextradition avec dautres tats Parties afin dappliquer le prsent article. 7. Les tats Parties qui ne subordonnent pas lextradition lexistence dun trait reconnaissent entre eux aux infractions auxquelles le prsent article sapplique le caractre dinfraction dont lauteur peut tre extrad.
31

8. Lextradition est subordonne aux conditions prvues par le droit interne de ltat Partie requis ou par les traits dextradition applicables, y compris, notamment, aux conditions concernant la peine minimale requise pour extrader et aux motifs pour lesquels ltat Partie requis peut refuser lextradition. 9. Les tats Parties sefforcent, sous rserve de leur droit interne, dacclrer les procdures dextradition et de simplifier les exigences en matire de preuve y relatives en ce qui concerne les infractions auxquelles sapplique le prsent article. 10. Sous rserve des dispositions de son droit interne et des traits dextradition quil a conclus, ltat Partie requis peut, la demande de ltat Partie requrant et sil estime que les circonstances le justifient et quil y a urgence, placer en dtention une personne prsente sur son territoire dont lextradition est demande ou prendre son gard dautres mesures appropries pour assurer sa prsence lors de la procdure dextradition. 11. Un tat Partie sur le territoire duquel se trouve lauteur prsum dune infraction, sil nextrade pas cette personne au titre dune infraction laquelle sapplique le prsent article au seul motif quelle est lun de ses ressortissants, est tenu, la demande de ltat Partie requrant lextradition, de soumettre laffaire sans retard excessif ses autorits comptentes aux fins de poursuites. Lesdites autorits prennent leur dcision et mnent les poursuites de la mme manire que pour toute autre infraction grave en vertu du droit interne de cet tat Partie. Les tats Parties intresss cooprent entre eux, notamment en matire de procdure et de preuve, afin dassurer lefficacit des poursuites. 12. Lorsquun tat Partie, en vertu de son droit interne, nest autoris extrader ou remettre de toute autre manire lun de ses ressortissants que si cette personne est ensuite renvoye sur son territoire pour purger la peine prononce lissue du procs ou de la procdure lorigine de la demande dextradition ou de remise, et lorsque cet tat Partie et ltat Partie requrant saccordent sur cette option et dautres conditions quils peuvent juger appropries, cette extradition ou remise conditionnelle est suffisante aux fins de lexcution de lobligation nonce au paragraphe 11 du prsent article. 13. Si lextradition, demande aux fins dexcution dune peine, est refuse parce que la personne faisant lobjet de cette demande est un ressortissant de ltat Partie requis, celui-ci, si son droit interne le lui permet, en conformit avec les prescriptions de ce droit et la demande de ltat Partie requrant, envisage de faire excuter lui-mme la peine prononce conformment au droit interne de ltat Partie requrant, ou le reliquat de cette peine. 14. Toute personne faisant lobjet de poursuites en raison de lune quelconque des infractions auxquelles le prsent article sapplique se voit garantir un traitement quitable tous les stades de la procdure, y compris la jouissance
32

de tous les droits et de toutes les garanties prvus par le droit interne de ltat Partie sur le territoire duquel elle se trouve. 15. Aucune disposition de la prsente Convention ne doit tre interprte comme faisant obligation ltat Partie requis dextrader sil a de srieuses raisons de penser que la demande a t prsente aux fins de poursuivre ou de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalit, de son origine ethnique ou de ses opinions politiques, ou que donner suite cette demande causerait un prjudice cette personne pour lune quelconque de ces raisons. 16. Les tats Parties ne peuvent refuser une demande dextradition au seul motif que linfraction est considre comme touchant aussi des questions fiscales. 17. Avant de refuser lextradition, ltat Partie requis consulte, sil y a lieu, ltat Partie requrant afin de lui donner toute possibilit de prsenter ses opinions et de fournir des informations lappui de ses allgations. 18. Les tats Parties sefforcent de conclure des accords ou arrangements bilatraux et multilatraux pour permettre lextradition ou pour en accrotre lefficacit.

Article 45. Transfrement des personnes condamnes Les tats Parties peuvent envisager de conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux relatifs au transfrement sur leur territoire de personnes condamnes des peines demprisonnement ou autres peines privatives de libert du fait dinfractions tablies conformment la prsente Convention afin quelles puissent y purger le reliquat de leur peine.

Article 46.

Entraide judiciaire

1. Les tats Parties saccordent mutuellement lentraide judiciaire la plus large possible lors des enqutes, poursuites et procdures judiciaires concernant les infractions vises par la prsente Convention. 2. Lentraide judiciaire la plus large possible est accorde, autant que les lois, traits, accords et arrangements pertinents de ltat Partie requis le permettent, lors des enqutes, poursuites et procdures judiciaires concernant les infractions dont une personne morale peut tre tenue responsable dans ltat Partie requrant, conformment larticle 26 de la prsente Convention.
33

3. Lentraide judiciaire qui est accorde en application du prsent article peut tre demande aux fins suivantes: a) Recueillir des tmoignages ou des dpositions; b) Signifier des actes judiciaires; c) Effectuer des perquisitions et des saisies, ainsi que des gels; d) Examiner des objets et visiter des lieux; e) Fournir des informations, des pices conviction et des estimations dexperts; f) Fournir des originaux ou des copies certifies conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de socit; g) Identifier ou localiser des produits du crime, des biens, des instruments ou dautres choses afin de recueillir des lments de preuve; h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans ltat Partie requrant; i) Fournir tout autre type dassistance compatible avec le droit interne de ltat Partie requis; j) Identifier, geler et localiser le produit du crime, conformment aux dispositions du chapitre V de la prsente Convention; k) Recouvrer des avoirs, conformment aux dispositions du chapitre V de la prsente Convention. 4. Sans prjudice du droit interne, les autorits comptentes dun tat Partie peuvent, sans demande pralable, communiquer des informations concernant des affaires pnales une autorit comptente dun autre tat Partie, si elles pensent que ces informations pourraient aider celle-ci entreprendre ou mener bien des enqutes et des poursuites pnales, ou amener ce dernier tat Partie formuler une demande en vertu de la prsente Convention. 5. La communication dinformations conformment au paragraphe 4 du prsent article se fait sans prjudice des enqutes et poursuites pnales dans ltat dont les autorits comptentes fournissent les informations. Les autorits comptentes qui reoivent ces informations accdent toute demande tendant ce que lesdites informations restent confidentielles, mme temporairement, ou ce que leur utilisation soit assortie de restrictions. Toutefois, cela nempche pas ltat Partie qui reoit les informations de rvler, lors de la procdure judiciaire, des informations la dcharge dun prvenu. Dans ce dernier cas, ltat Partie qui reoit les informations avise ltat Partie qui les communique avant la rvlation, et, sil lui en est fait la demande, consulte ce dernier. Si, dans un cas exceptionnel, une notification pralable nest pas possible, ltat Partie qui reoit les informations informe sans retard de la rvlation ltat Partie qui les communique.
34

6. Les dispositions du prsent article naffectent en rien les obligations dcoulant de tout autre trait bilatral ou multilatral rgissant ou devant rgir, entirement ou partiellement, lentraide judiciaire. 7. Les paragraphes 9 29 du prsent article sont applicables aux demandes faites conformment au prsent article si les tats Parties en question ne sont pas lis par un trait dentraide judiciaire. Si lesdits tats Parties sont lis par un tel trait, les dispositions correspondantes de ce trait sont applicables, moins que les tats Parties ne conviennent dappliquer leur place les dispositions des paragraphes 9 29 du prsent article. Les tats Parties sont vivement encourags appliquer ces paragraphes sils facilitent la coopration. 8. Les tats Parties ne peuvent invoquer le secret bancaire pour refuser lentraide judiciaire prvue au prsent article. 9. a) Lorsquen application du prsent article il rpond une demande daide en labsence de double incrimination, un tat Partie requis tient compte de lobjet de la prsente Convention tel qunonc larticle premier; b) Les tats Parties peuvent invoquer labsence de double incrimination pour refuser de fournir une aide en application du prsent article. Toutefois, un tat Partie requis, lorsque cela est compatible avec les concepts fondamentaux de son systme juridique, accorde laide demande si elle nimplique pas de mesures coercitives. Cette aide peut tre refuse lorsque la demande porte sur des questions mineures ou des questions pour lesquelles la coopration ou laide demande peut tre obtenue sur le fondement dautres dispositions de la prsente Convention; c) Chaque tat Partie peut envisager de prendre les mesures ncessaires pour lui permettre de fournir une aide plus large en application du prsent article, en labsence de double incrimination. 10. Toute personne dtenue ou purgeant une peine sur le territoire dun tat Partie, dont la prsence est requise dans un autre tat Partie des fins didentification ou de tmoignage ou pour quelle apporte de toute autre manire son concours lobtention de preuves dans le cadre denqutes, de poursuites ou de procdures judiciaires relatives aux infractions vises par la prsente Convention, peut faire lobjet dun transfrement si les conditions ci-aprs sont runies: a) Ladite personne y consent librement et en toute connaissance de cause; b) Les autorits comptentes des deux tats Parties concerns y consentent, sous rserve des conditions que ces tats Parties peuvent juger appropries. 11. Aux fins du paragraphe 10 du prsent article: a) Ltat Partie vers lequel la personne est transfre a le pouvoir et lobligation de la garder en dtention, sauf demande ou autorisation contraire de la part de ltat Partie partir duquel elle a t transfre;
35

b) Ltat Partie vers lequel la personne est transfre sacquitte sans retard de lobligation de la remettre la garde de ltat Partie partir duquel elle a t transfre, conformment ce qui aura t convenu au pralable ou autrement dcid par les autorits comptentes des deux tats Parties; c) Ltat Partie vers lequel la personne est transfre ne peut exiger de ltat Partie partir duquel elle a t transfre quil engage une procdure dextradition pour quelle lui soit remise; d) Il est tenu compte de la priode que la personne a passe en dtention dans ltat Partie vers lequel elle a t transfre aux fins du dcompte de la peine purger dans ltat Partie partir duquel elle a t transfre. 12. moins que ltat Partie partir duquel une personne doit tre transfre en vertu des paragraphes 10 et 11 du prsent article ne donne son accord, ladite personne, quelle que soit sa nationalit, nest pas poursuivie, dtenue, punie ni soumise dautres restrictions de sa libert personnelle sur le territoire de ltat Partie vers lequel elle est transfre raison dactes, domissions ou de condamnations antrieurs son dpart du territoire de ltat Partie partir duquel elle a t transfre. 13. Chaque tat Partie dsigne une autorit centrale qui a la responsabilit et le pouvoir de recevoir les demandes dentraide judiciaire et soit de les excuter, soit de les transmettre aux autorits comptentes pour excution. Si un tat Partie a une rgion ou un territoire spcial dot dun systme dentraide judiciaire diffrent, il peut dsigner une autorit centrale distincte qui aura la mme fonction pour ladite rgion ou ledit territoire. Les autorits centrales assurent lexcution ou la transmission rapide et en bonne et due forme des demandes reues. Si lautorit centrale transmet la demande une autorit comptente pour excution, elle encourage lexcution rapide et en bonne et due forme de la demande par lautorit comptente. Lautorit centrale dsigne cette fin fait lobjet dune notification adresse au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies au moment o chaque tat Partie dpose son instrument de ratification, dacceptation ou dapprobation ou dadhsion la prsente Convention. Les demandes dentraide judiciaire et toute communication y relative sont transmises aux autorits centrales dsignes par les tats Parties. La prsente disposition sentend sans prjudice du droit de tout tat Partie dexiger que ces demandes et communications lui soient adresses par la voie diplomatique et, en cas durgence, si les tats Parties en conviennent, par lintermdiaire de lOrganisation internationale de police criminelle, si cela est possible. 14. Les demandes sont adresses par crit ou, si possible, par tout autre moyen pouvant produire un document crit, dans une langue acceptable pour ltat Partie requis, dans des conditions permettant audit tat Partie den tablir lauthenticit. La ou les langues acceptables pour chaque tat Partie sont noti36

fies au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies au moment o ledit tat Partie dpose son instrument de ratification, dacceptation ou dapprobation ou dadhsion la prsente Convention. En cas durgence et si les tats Parties en conviennent, les demandes peuvent tre faites oralement mais doivent tre confirmes sans dlai par crit. 15. Une demande dentraide judiciaire doit contenir les renseignements suivants: a) La dsignation de lautorit dont mane la demande; b) Lobjet et la nature de lenqute, des poursuites ou de la procdure judiciaire auxquelles se rapporte la demande, ainsi que le nom et les fonctions de lautorit qui en est charge; c) Un rsum des faits pertinents, sauf pour les demandes adresses aux fins de la signification dactes judiciaires; d) Une description de lassistance requise et le dtail de toute procdure particulire que ltat Partie requrant souhaite voir applique; e) Si possible, lidentit, ladresse et la nationalit de toute personne vise; et f) Le but dans lequel le tmoignage, les informations ou les mesures sont demands. 16. Ltat Partie requis peut demander un complment dinformation lorsque cela apparat ncessaire pour excuter la demande conformment son droit interne ou lorsque cela peut en faciliter lexcution. 17. Toute demande est excute conformment au droit interne de ltat Partie requis et, dans la mesure o cela ne contrevient pas au droit interne de ltat Partie requis et lorsque cela est possible, conformment aux procdures spcifies dans la demande. 18. Lorsque cela est possible et conforme aux principes fondamentaux du droit interne, si une personne qui se trouve sur le territoire dun tat Partie doit tre entendue comme tmoin ou comme expert par les autorits judiciaires dun autre tat Partie, le premier tat Partie peut, la demande de lautre, autoriser son audition par vidoconfrence sil nest pas possible ou souhaitable quelle comparaisse en personne sur le territoire de ltat Partie requrant. Les tats Parties peuvent convenir que laudition sera conduite par une autorit judiciaire de ltat Partie requrant et quune autorit judiciaire de ltat Partie requis y assistera. 19. Ltat Partie requrant ne communique ni nutilise les informations ou les lments de preuve fournis par ltat Partie requis pour des enqutes, poursuites ou procdures judiciaires autres que celles vises dans la demande sans le consentement pralable de ltat Partie requis. Rien dans le prsent paragraphe nempche
37

ltat Partie requrant de rvler, lors de la procdure, des informations ou des lments de preuve dcharge. Dans ce cas, ltat Partie requrant avise ltat Partie requis avant la rvlation et, sil lui en est fait la demande, consulte ce dernier. Si, dans un cas exceptionnel, une notification pralable nest pas possible, ltat Partie requrant informe sans retard ltat Partie requis de la rvlation. 20. Ltat Partie requrant peut exiger que ltat Partie requis garde le secret sur la demande et sa teneur, sauf dans la mesure ncessaire pour lexcuter. Si ltat Partie requis ne peut satisfaire cette exigence, il en informe sans dlai ltat Partie requrant. 21. Lentraide judiciaire peut tre refuse: a) Si la demande nest pas faite conformment aux dispositions du prsent article; b) Si ltat Partie requis estime que lexcution de la demande est susceptible de porter atteinte sa souverainet, sa scurit, son ordre public ou dautres intrts essentiels; c) Au cas o le droit interne de ltat Partie requis interdirait ses autorits de prendre les mesures demandes sil sagissait dune infraction analogue ayant fait lobjet dune enqute, de poursuites ou dune procdure judiciaire dans le cadre de sa propre comptence; d) Au cas o il serait contraire au systme juridique de ltat Partie requis concernant lentraide judiciaire daccepter la demande. 22. Les tats Parties ne peuvent refuser une demande dentraide judiciaire au seul motif que linfraction est considre comme touchant aussi des questions fiscales. 23. Tout refus dentraide judiciaire doit tre motiv. 24. Ltat Partie requis excute la demande dentraide judiciaire aussi promptement que possible et tient compte dans toute la mesure possible de tous dlais suggrs par ltat Partie requrant et qui sont motivs, de prfrence dans la demande. Ltat Partie requrant peut prsenter des demandes raisonnables dinformations sur ltat davancement des mesures prises par ltat Partie requis pour faire droit sa demande. Ltat Partie requis rpond aux demandes raisonnables de ltat Partie requrant concernant les progrs raliss dans lexcution de la demande. Quand lentraide demande nest plus ncessaire, ltat Partie requrant en informe promptement ltat Partie requis. 25. Lentraide judiciaire peut tre diffre par ltat Partie requis au motif quelle entraverait une enqute, des poursuites ou une procdure judiciaire en cours.
38

26. Avant de refuser une demande en vertu du paragraphe 21 du prsent article ou den diffrer lexcution en vertu du paragraphe 25, ltat Partie requis tudie avec ltat Partie requrant la possibilit daccorder lentraide sous rserve des conditions quil juge ncessaires. Si ltat Partie requrant accepte lentraide sous rserve de ces conditions, il se conforme ces dernires. 27. Sans prjudice de lapplication du paragraphe 12 du prsent article, un tmoin, un expert ou une autre personne qui, la demande de ltat Partie requrant, consent dposer au cours dune procdure ou collaborer une enqute, des poursuites ou une procdure judiciaire sur le territoire de ltat Partie requrant ne sera pas poursuivi, dtenu, puni ni soumis dautres restrictions de sa libert personnelle sur ce territoire raison dactes, domissions ou de condamnations antrieurs son dpart du territoire de ltat Partie requis. Cette immunit cesse lorsque le tmoin, lexpert ou ladite personne ayant eu, pendant une priode de quinze jours conscutifs ou toute autre priode convenue par les tats Parties compter de la date laquelle ils ont t officiellement informs que leur prsence ntait plus requise par les autorits judiciaires, la possibilit de quitter le territoire de ltat Partie requrant y sont nanmoins demeurs volontairement ou, layant quitt, y sont revenus de leur plein gr. 28. Les frais ordinaires encourus pour excuter une demande sont la charge de ltat Partie requis, moins quil nen soit convenu autrement entre les tats Parties concerns. Lorsque des dpenses importantes ou extraordinaires sont ou se rvlent ultrieurement ncessaires pour excuter la demande, les tats Parties se consultent pour fixer les conditions selon lesquelles la demande sera excute, ainsi que la manire dont les frais seront assums. 29. Ltat Partie requis: a) Fournit ltat Partie requrant copie des dossiers, documents ou renseignements administratifs en sa possession et auxquels, en vertu de son droit interne, le public a accs; b) Peut, son gr, fournir ltat Partie requrant intgralement, en partie ou aux conditions quil estime appropries, copie de tous dossiers, documents ou renseignements administratifs en sa possession et auxquels, en vertu de son droit interne, le public na pas accs. 30. Les tats Parties envisagent, sil y a lieu, la possibilit de conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux qui servent les objectifs du prsent article, mettent en pratique ses dispositions ou les renforcent. Article 47. Transfert des procdures pnales

Les tats Parties envisagent la possibilit de se transfrer mutuellement les procdures relatives la poursuite dune infraction tablie conformment la
39 39

prsente Convention dans les cas o ce transfert est jug ncessaire dans lintrt dune bonne administration de la justice et, en particulier lorsque plusieurs juridictions sont concernes, en vue de centraliser les poursuites. Article 48. Coopration entre les services de dtection et de rpression

1. Les tats Parties cooprent troitement, conformment leurs systmes juridiques et administratifs respectifs, en vue de renforcer lefficacit de la dtection et de la rpression des infractions vises par la prsente Convention. En particulier, les tats Parties prennent des mesures efficaces pour: a) Renforcer les voies de communication entre leurs autorits, organismes et services comptents et, si ncessaire, en tablir afin de faciliter lchange sr et rapide dinformations concernant tous les aspects des infractions vises par la prsente Convention, y compris, si les tats Parties concerns le jugent appropri, les liens avec dautres activits criminelles; b) Cooprer avec dautres tats Parties, sagissant des infractions vises par la prsente Convention, dans la conduite denqutes concernant les points suivants: i) Identit et activits des personnes souponnes dimplication dans lesdites infractions, lieu o elles se trouvent ou lieu o se trouvent les autres personnes concernes; ii) Mouvement du produit du crime ou des biens provenant de la commission de ces infractions; iii) Mouvement des biens, des matriels ou dautres instruments utiliss ou destins tre utiliss dans la commission de ces infractions; c) Fournir, lorsquil y a lieu, les pices ou quantits de substances ncessaires des fins danalyse ou denqute; d) changer, lorsquil y a lieu, avec dautres tats Parties des informations sur les moyens et procds spcifiques employs pour commettre les infractions vises par la prsente Convention, tels que lusage de fausses identits, de documents contrefaits, modifis ou falsifis ou dautres moyens de dissimulation des activits; e) Faciliter une coordination efficace entre leurs autorits, organismes et services comptents et favoriser lchange de personnel et dexperts, y compris, sous rserve de lexistence daccords ou darrangements bilatraux entre les tats Parties concerns, le dtachement dagents de liaison; f) changer des informations et coordonner les mesures administratives et autres prises, comme il convient, pour dtecter au plus tt les infractions vises par la prsente Convention.
40

2. Afin de donner effet la prsente Convention, les tats Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux prvoyant une coopration directe entre leurs services de dtection et de rpression et, lorsque de tels accords ou arrangements existent dj, de les modifier. En labsence de tels accords ou arrangements entre les tats Parties concerns, ces derniers peuvent se baser sur la prsente Convention pour instaurer une coopration en matire de dtection et de rpression concernant les infractions vises par la prsente Convention. Chaque fois que cela est appropri, les tats Parties utilisent pleinement les accords ou arrangements, y compris les organisations internationales ou rgionales, pour renforcer la coopration entre leurs services de dtection et de rpression. 3. Les tats Parties sefforcent de cooprer, dans la mesure de leurs moyens, pour lutter contre les infractions vises par la prsente Convention commises au moyen de techniques modernes.

Article 49.

Enqutes conjointes

Les tats Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux en vertu desquels, pour les affaires qui font lobjet denqutes, de poursuites ou de procdures judiciaires dans un ou plusieurs tats, les autorits comptentes concernes peuvent tablir des instances denqute conjointes. En labsence de tels accords ou arrangements, des enqutes conjointes peuvent tre dcides au cas par cas. Les tats Parties concerns veillent ce que la souverainet de ltat Partie sur le territoire duquel lenqute doit se drouler soit pleinement respecte. Article 50. Techniques denqute spciales

1. Afin de combattre efficacement la corruption, chaque tat Partie, dans la mesure o les principes fondamentaux de son systme juridique interne le permettent et conformment aux conditions prescrites par son droit interne, prend, dans la limite de ses moyens, les mesures ncessaires pour que ses autorits comptentes puissent recourir de faon approprie, sur son territoire, des livraisons surveilles et, lorsquil le juge opportun, dautres techniques denqute spciales, telles que la surveillance lectronique ou dautres formes de surveillance et les oprations dinfiltration, et pour que les preuves recueillies au moyen de ces techniques soient admissibles devant ses tribunaux. 2. Aux fins des enqutes sur les infractions vises par la prsente Convention, les tats Parties sont encourags conclure, si ncessaire, des accords ou
41

des arrangements bilatraux ou multilatraux appropris pour recourir aux techniques denqute spciales dans le cadre de la coopration internationale. Ces accords ou arrangements sont conclus et appliqus dans le plein respect du principe de lgalit souveraine des tats et ils sont mis en uvre dans le strict respect des dispositions quils contiennent. 3. En labsence daccords ou darrangements viss au paragraphe 2 du prsent article, les dcisions de recourir des techniques denqute spciales au niveau international sont prises au cas par cas et peuvent, si ncessaire, tenir compte dententes et darrangements financiers quant lexercice de leur comptence par les tats Parties concerns. 4. Les livraisons surveilles auxquelles il est dcid de recourir au niveau international peuvent inclure, avec le consentement des tats Parties concerns, des mthodes telles que linterception de marchandises ou de fonds et lautorisation de la poursuite de leur acheminement, sans altration ou aprs soustraction ou remplacement de la totalit ou dune partie de ces marchandises ou fonds.

Chapitre V Recouvrement davoirs Article 51. Disposition gnrale 1. La restitution davoirs en application du prsent chapitre est un principe fondamental de la prsente Convention, et les tats Parties saccordent mutuellement la coopration et lassistance la plus tendue cet gard. Article 52. Prvention et dtection des transferts du produit du crime

1. Sans prjudice de larticle 14 de la prsente Convention, chaque tat Partie prend, conformment son droit interne, les mesures ncessaires pour que les institutions financires relevant de sa juridiction soient tenues de vrifier lidentit des clients et de prendre des mesures raisonnables pour dterminer lidentit des ayants droit conomiques des fonds dposs sur de gros comptes, ainsi que de soumettre une surveillance accrue les comptes que des personnes qui exercent, ou ont exerc, des fonctions publiques importantes et des membres de leur famille et de leur proche entourage cherchent ouvrir ou dtiennent directement ou cherchent faire ouvrir ou font dtenir par un intermdiaire.
42

Cette surveillance est raisonnablement conue de faon dtecter les oprations suspectes afin de les signaler aux autorits comptentes et ne devrait pas tre interprte comme un moyen de dcourager les institutions financires ou de leur interdire dentretenir des relations daffaires avec des clients lgitimes. 2. Afin de faciliter lapplication des mesures prvues au paragraphe 1 du prsent article, chaque tat Partie, conformment son droit interne et en sinspirant des initiatives pertinentes prises par les organisations rgionales, interrgionales et multilatrales pour lutter contre le blanchiment dargent: a) Publie des lignes directrices concernant les types de personne physique ou morale sur les comptes desquels les institutions financires relevant de sa juridiction devront exercer une surveillance accrue, les types de compte et dopration auxquels elles devront prter une attention particulire, ainsi que les mesures prendre concernant louverture de tels comptes, leur tenue et lenregistrement des oprations; et b) Sil y a lieu, notifie aux institutions financires relevant de sa juridiction, la demande dun autre tat Partie ou de sa propre initiative, lidentit des personnes physiques ou morales dont elles devront surveiller plus strictement les comptes, en sus des personnes que les institutions financires pourront par ailleurs identifier. 3. Dans le contexte de lalina a du paragraphe 2 du prsent article, chaque tat Partie applique des mesures afin que ses institutions financires tiennent des tats adquats, pendant une dure approprie, des comptes et oprations impliquant les personnes mentionnes au paragraphe 1 du prsent article, lesquels tats devraient contenir, au minimum, des renseignements sur lidentit du client ainsi que, dans la mesure du possible, de layant droit conomique. 4. Dans le but de prvenir et de dtecter les transferts du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention, chaque tat Partie applique des mesures appropries et efficaces pour empcher, avec laide de ses organismes de rglementation et de contrle, ltablissement de banques qui nont pas de prsence physique et qui ne sont pas affilies un groupe financier rglement. En outre, les tats Parties peuvent envisager dexiger de leurs institutions financires quelles refusent dtablir ou de poursuivre des relations de banque correspondante avec de telles institutions et se gardent dtablir des relations avec des institutions financires trangres permettant que leurs comptes soient utiliss par des banques qui nont pas de prsence physique et qui ne sont pas affilies un groupe financier rglement. 5. Chaque tat Partie envisage dtablir, conformment son droit interne, pour les agents publics appropris, des systmes efficaces de divulgation de linformation financire et prvoit des sanctions adquates en cas de non43

respect. Chaque tat Partie envisage galement de prendre les mesures ncessaires pour permettre ses autorits comptentes de partager cette information avec les autorits comptentes dautres tats Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquter sur le produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention, le rclamer et le recouvrer. 6. Chaque tat Partie envisage de prendre, conformment son droit interne, les mesures ncessaires pour que ses agents publics appropris ayant un droit ou une dlgation de signature ou tout autre pouvoir sur un compte financier domicili dans un pays tranger soient tenus de le signaler aux autorits comptentes et de conserver des tats appropris concernant ces comptes. Il prvoit galement des sanctions appropries en cas de non-respect de cette obligation.

Article 53.

Mesures pour le recouvrement direct de biens

Chaque tat Partie, conformment son droit interne: a) Prend les mesures ncessaires pour permettre un autre tat Partie dengager devant ses tribunaux une action civile en vue de voir reconnatre lexistence dun droit de proprit sur des biens acquis au moyen dune infraction tablie conformment la prsente Convention; b) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses tribunaux dordonner aux auteurs dinfractions tablies conformment la prsente Convention de verser une rparation ou des dommages-intrts un autre tat Partie ayant subi un prjudice du fait de telles infractions; et c) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses tribunaux ou autorits comptentes, lorsquils doivent dcider dune confiscation, de reconnatre le droit de proprit lgitime revendiqu par un autre tat Partie sur des biens acquis au moyen dune infraction tablie conformment la prsente Convention. Article 54. Mcanismes de recouvrement de biens par la coopration internationale aux fins de confiscation 1. Afin dassurer lentraide judiciaire prvue larticle 55 de la prsente Convention concernant les biens acquis au moyen dune infraction tablie conformment la prsente Convention ou utiliss pour une telle infraction, chaque tat Partie, conformment son droit interne: a) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses autorits comptentes de donner effet une dcision de confiscation dun tribunal dun autre tat Partie;
44

b) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses autorits comptentes, lorsquelles ont comptence en lespce, dordonner la confiscation de tels biens dorigine trangre, en se prononant sur une infraction de blanchiment dargent ou une autre infraction relevant de sa comptence, ou par dautres procdures autorises par son droit interne; et c) Envisage de prendre les mesures ncessaires pour permettre la confiscation de tels biens en labsence de condamnation pnale lorsque lauteur de linfraction ne peut tre poursuivi pour cause de dcs, de fuite ou dabsence ou dans dautres cas appropris. 2. Afin daccorder lentraide judiciaire qui lui est demande en application du paragraphe 2 de larticle 55, chaque tat Partie, conformment son droit interne: a) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses autorits comptentes de geler ou de saisir des biens, sur dcision dun tribunal ou dune autorit comptente dun tat Partie requrant ordonnant le gel ou la saisie, qui donne ltat Partie requis un motif raisonnable de croire quil existe des raisons suffisantes de prendre de telles mesures et que les biens feront ultrieurement lobjet dune ordonnance de confiscation aux fins de lalina a du paragraphe 1 du prsent article; b) Prend les mesures ncessaires pour permettre ses autorits comptentes de geler ou de saisir des biens sur la base dune demande donnant ltat Partie un motif raisonnable de croire quil existe des raisons suffisantes de prendre de telles mesures et que les biens feront ultrieurement lobjet dune ordonnance de confiscation aux fins de lalina a du paragraphe 1 du prsent article; et c) Envisage de prendre des mesures supplmentaires pour permettre ses autorits comptentes de prserver les biens en vue de leur confiscation, par exemple sur la base dune arrestation ou dune inculpation intervenue ltranger en relation avec leur acquisition. Article 55. Coopration internationale aux fins de confiscation

1. Dans toute la mesure possible dans le cadre de son systme juridique interne, un tat Partie qui a reu dun autre tat Partie ayant comptence pour connatre dune infraction tablie conformment la prsente Convention une demande de confiscation du produit du crime, des biens, des matriels ou autres instruments viss au paragraphe 1 de larticle 31 de la prsente Convention, qui sont situs sur son territoire: a) Transmet la demande ses autorits comptentes en vue de faire prononcer une dcision de confiscation et, si celle-ci intervient, de la faire excuter; ou
45

b) Transmet ses autorits comptentes, afin quelle soit excute dans les limites de la demande, la dcision de confiscation prise par un tribunal situ sur le territoire de ltat Partie requrant conformment au paragraphe 1 de larticle 31 et lalina a du paragraphe 1 de larticle 54 de la prsente Convention, pour autant quelle porte sur le produit du crime, les biens, les matriels ou autres instruments viss au paragraphe 1 de larticle 31, qui sont situs sur son territoire. 2. Lorsquune demande est faite par un autre tat Partie qui a comptence pour connatre dune infraction tablie conformment la prsente Convention, ltat Partie requis prend des mesures pour identifier, localiser et geler ou saisir le produit du crime, les biens, les matriels ou les autres instruments viss au paragraphe 1 de larticle 31 de la prsente Convention, en vue dune confiscation ultrieure ordonner soit par ltat Partie requrant, soit, comme suite une demande formule en vertu du paragraphe 1 du prsent article, par ltat Partie requis. 3. Les dispositions de larticle 46 de la prsente Convention sappliquent mutadis mutandis au prsent article. Outre les informations vises au paragraphe 15 de larticle 46, les demandes faites en application du prsent article contiennent: a) Lorsque la demande relve de lalina a du paragraphe 1 du prsent article, une description des biens confisquer, y compris, dans la mesure du possible, le lieu o ceux-ci se trouvent et, selon quil convient, leur valeur estimative et un expos des faits sur lesquels se fonde ltat Partie requrant qui soit suffisant pour permettre ltat Partie requis de demander une dcision de confiscation sur le fondement de son droit interne; b) Lorsque la demande relve de lalina b du paragraphe 1 du prsent article, une copie lgalement admissible de la dcision de confiscation manant de ltat Partie requrant sur laquelle la demande est fonde, un expos des faits et des informations indiquant dans quelles limites il est demand dexcuter la dcision, une dclaration spcifiant les mesures prises par ltat Partie requrant pour aviser comme il convient les tiers de bonne foi et garantir une procdure rgulire, et une dclaration selon laquelle la dcision de confiscation est dfinitive; c) Lorsque la demande relve du paragraphe 2 du prsent article, un expos des faits sur lesquels se fonde ltat Partie requrant et une description des mesures demandes ainsi que, lorsquelle est disponible, une copie lgalement admissible de la dcision sur laquelle la demande est fonde. 4. Les dcisions ou mesures prvues aux paragraphes 1 et 2 du prsent article sont prises par ltat Partie requis conformment son droit interne et sous rserve des dispositions dudit droit, et conformment ses rgles de procdure ou tout accord ou arrangement bilatral ou multilatral le liant ltat Partie requrant.
46

5. Chaque tat Partie remet au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies une copie de ses lois et rglements qui donnent effet au prsent article ainsi quune copie de toute modification ultrieurement apporte ces lois et rglements ou une description de ces lois, rglements et modifications ultrieures. 6. Si un tat Partie dcide de subordonner ladoption des mesures vises aux paragraphes 1 et 2 du prsent article lexistence dun trait en la matire, il considre la prsente Convention comme une base conventionnelle ncessaire et suffisante. 7. La coopration en vertu du prsent article peut aussi tre refuse ou les mesures conservatoires peuvent tre leves si ltat Partie requis ne reoit pas en temps voulu des preuves suffisantes ou si le bien est de valeur minime. 8. Avant de lever toute mesure conservatoire prise en application du prsent article, ltat Partie requis donne, si possible, ltat Partie requrant la facult de prsenter ses arguments en faveur du maintien de la mesure. 9. Les dispositions du prsent article ne doivent pas tre interprtes comme portant atteinte aux droits des tiers de bonne foi. Article 56. Coopration spciale

Sans prjudice de son droit interne, chaque tat Partie sefforce de prendre des mesures lui permettant, sans prjudice de ses propres enqutes, poursuites ou procdures judiciaires, de communiquer, sans demande pralable, un autre tat Partie des informations sur le produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention lorsquil considre que la divulgation de ces informations pourrait aider ledit tat Partie engager ou mener une enqute, des poursuites ou une procdure judiciaire ou pourrait dboucher sur la prsentation par cet tat Partie dune demande en vertu du prsent chapitre de la Convention. Article 57. Restitution et disposition des avoirs

1. Un tat Partie ayant confisqu des biens en application de larticle 31 ou 55 de la prsente Convention en dispose, y compris en les restituant leurs propritaires lgitimes antrieurs, en application du paragraphe 3 du prsent article et conformment aux dispositions de la prsente Convention et son droit interne. 2. Chaque tat Partie adopte, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, les mesures lgislatives et autres ncessaires pour
47

permettre ses autorits comptentes de restituer les biens confisqus, lorsquil agit la demande dun autre tat Partie, conformment la prsente Convention, et compte tenu des droits des tiers de bonne foi. 3. Conformment aux articles 46 et 55 de la prsente Convention et aux paragraphes 1 et 2 du prsent article, ltat Partie requis: a) Dans les cas de soustraction de fonds publics ou de blanchiment de fonds publics soustraits, viss aux articles 17 et 23 de la prsente Convention, lorsque la confiscation a t excute conformment larticle 55 et sur la base dun jugement dfinitif rendu dans ltat Partie requrant, exigence laquelle il peut renoncer, restitue les biens confisqus ltat Partie requrant; b) Dans le cas du produit de toute autre infraction vise par la prsente Convention, lorsque la confiscation a t excute conformment larticle 55 de la prsente Convention et sur la base dun jugement dfinitif dans ltat Partie requrant, exigence laquelle il peut renoncer, restitue les biens confisqus ltat Partie requrant, lorsque ce dernier fournit des preuves raisonnables de son droit de proprit antrieur sur lesdits biens ltat Partie requis ou lorsque ce dernier reconnat un prjudice ltat Partie requrant comme base de restitution des biens confisqus; c) Dans tous les autres cas, envisage titre prioritaire de restituer les biens confisqus ltat Partie requrant, de les restituer ses propritaires lgitimes antrieurs ou de ddommager les victimes de linfraction. 4. Sil y a lieu, et sauf si les tats Parties en dcident autrement, ltat Partie requis peut dduire des dpenses raisonnables encourues pour les enqutes, poursuites ou procdures judiciaires ayant abouti la restitution ou la disposition des biens confisqus en application du prsent article. 5. Sil y a lieu, les tats Parties peuvent aussi envisager en particulier de conclure, au cas par cas, des accords ou des arrangements mutuellement acceptables pour la disposition dfinitive des biens confisqus.

Article 58. Service de renseignement financier Les tats Parties cooprent dans le but de prvenir et de combattre le transfert du produit des infractions tablies conformment la prsente Convention, ainsi que de promouvoir les moyens de recouvrer ledit produit et, cette fin, envisagent dtablir un service de renseignement financier qui sera charg de recevoir, danalyser et de communiquer aux autorits comptentes des dclarations doprations financires suspectes.
48

Article 59.

Accords et arrangements bilatraux et multilatraux

Les tats Parties envisagent de conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux afin de renforcer lefficacit de la coopration internationale instaure en application du prsent chapitre de la Convention.

Chapitre VI Assistance technique et change dinformations Article 60. Formation et assistance technique 1. Chaque tat Partie tablit, dveloppe ou amliore, dans la mesure des besoins, des programmes de formation spcifiques lintention de ses personnels chargs de prvenir et de combattre la corruption. Ces programmes pourraient porter notamment sur ce qui suit: a) Mesures efficaces de prvention, de dtection, dinvestigation, de rpression et de lutte diriges contre la corruption, y compris lutilisation des mthodes de rassemblement de preuves et dinvestigation; b) Renforcement des capacits dlaboration et de planification de stratgies contre la corruption; c) Formation des autorits comptentes ltablissement de demandes dentraide judiciaire qui rpondent aux exigences de la prsente Convention; d) valuation et renforcement des institutions, de la gestion du service public et des finances publiques (y compris des marchs publics), et du secteur priv; e) Prvention des transferts du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention, lutte contre ces transferts, et recouvrement de ce produit; f) Dtection et gel des transferts du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention; g) Surveillance des mouvements du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention, ainsi que des mthodes de transfert, de dissimulation ou de dguisement de ce produit; h) Mcanismes et mthodes judiciaires et administratifs appropris et efficaces pour faciliter la restitution du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention; i) Mthodes employes pour la protection des victimes et des tmoins qui cooprent avec les autorits judiciaires; et
49

j) Formation aux rglementations nationales et internationales et formation linguistique. 2. Les tats Parties envisagent, dans leurs plans et programmes nationaux de lutte contre la corruption, de saccorder, selon leurs capacits, lassistance technique la plus tendue, en particulier au profit des pays en dveloppement, y compris un appui matriel et une formation dans les domaines mentionns au paragraphe 1 du prsent article, ainsi quune formation et une assistance, et lchange mutuel de donnes dexprience pertinentes et de connaissances spcialises, ce qui facilitera la coopration internationale entre tats Parties dans les domaines de lextradition et de lentraide judiciaire. 3. Les tats Parties renforcent, autant quil est ncessaire, les mesures prises pour optimiser les activits oprationnelles et de formation au sein des organisations internationales et rgionales et dans le cadre des accords ou des arrangements bilatraux et multilatraux pertinents. 4. Les tats Parties envisagent de sentraider, sur demande, pour mener des valuations, des tudes et des recherches portant sur les types, les causes, les effets et les cots de la corruption sur leur territoire, en vue dlaborer, avec la participation des autorits comptentes et de la socit, des stratgies et plans daction pour combattre la corruption. 5. Afin de faciliter le recouvrement du produit dinfractions tablies conformment la prsente Convention, les tats Parties peuvent cooprer en se communiquant les noms dexperts susceptibles daider atteindre cet objectif. 6. Les tats Parties envisagent de mettre profit des confrences et sminaires sous-rgionaux, rgionaux et internationaux pour favoriser la coopration et lassistance technique et stimuler les changes de vues sur les problmes communs, y compris les problmes et les besoins particuliers des pays en dveloppement et des pays conomie en transition. 7. Les tats Parties envisagent dtablir des mcanismes caractre volontaire en vue de contribuer financirement, par des programmes et projets dassistance technique, aux efforts des pays en dveloppement et des pays conomie en transition pour appliquer la prsente Convention. 8. Chaque tat Partie envisage de verser des contributions volontaires lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime afin dencourager, par lintermdiaire de ce dernier, des programmes et projets dans les pays en dveloppement visant appliquer la prsente Convention.
50

Article 61.

Collecte, change et analyse dinformations sur la corruption

1. Chaque tat Partie envisage danalyser, en consultation avec des experts, les tendances de la corruption sur son territoire ainsi que les circonstances dans lesquelles les infractions de corruption sont commises. 2. Les tats Parties envisagent de dvelopper et de mettre en commun, directement entre eux et par le biais dorganisations internationales et rgionales, leurs statistiques et leur connaissance analytique de la corruption ainsi que des informations en vue dlaborer, dans la mesure du possible, des dfinitions, normes et mthodes communes, et des informations sur les pratiques les mieux mme de prvenir et de combattre la corruption. 3. Chaque tat Partie envisage dassurer le suivi de ses politiques et mesures concrtes de lutte contre la corruption et dvaluer leur mise en uvre et leur efficacit. Article 62. Autres mesures: application de la Convention par le dveloppement conomique et lassistance technique 1. Les tats Parties prennent des mesures propres assurer lapplication optimale de la prsente Convention dans la mesure du possible, par la coopration internationale, compte tenu des effets ngatifs de la corruption sur la socit en gnral et sur le dveloppement durable en particulier. 2. Les tats Parties font des efforts concrets, dans la mesure du possible et en coordination les uns avec les autres ainsi quavec les organisations rgionales et internationales: a) Pour dvelopper leur coopration diffrents niveaux avec les pays en dveloppement, en vue de renforcer la capacit de ces derniers prvenir et combattre la corruption; b) Pour accrotre lassistance financire et matrielle apporte aux pays en dveloppement afin dappuyer les efforts quils dploient pour prvenir et combattre efficacement la corruption et de les aider appliquer la prsente Convention avec succs; c) Pour fournir une assistance technique aux pays en dveloppement et aux pays conomie en transition afin de les aider rpondre leurs besoins aux fins de lapplication de la prsente Convention. Pour ce faire, les tats Parties sefforcent de verser volontairement des contributions adquates et rgulires un compte tabli cet effet dans le cadre dun mcanisme de financement des Nations Unies. Les tats Parties peuvent aussi envisager en particulier,
51

conformment leur droit interne et aux dispositions de la prsente Convention, de verser ce compte un pourcentage des fonds ou de la valeur correspondante du produit du crime ou des biens confisqus conformment aux dispositions de la prsente Convention; d) Pour encourager et amener dautres tats et des institutions financires, selon quil convient, sassocier aux efforts quils dploient conformment au prsent article, notamment en faisant bnficier les pays en dveloppement de davantage de programmes de formation et de matriel moderne afin de les aider atteindre les objectifs de la prsente Convention. 3. Autant que possible, ces mesures sont prises sans prjudice des engagements existants en matire daide extrieure ou dautres arrangements de coopration financire aux niveaux bilatral, rgional ou international. 4. Les tats Parties peuvent conclure des accords ou des arrangements bilatraux ou multilatraux sur laide matrielle et logistique, en tenant compte des arrangements financiers ncessaires pour assurer lefficacit des moyens de coopration internationale prvus par la prsente Convention et pour prvenir, dtecter et combattre la corruption.

Chapitre VII Mcanismes dapplication Article 63. Confrence des tats Parties la Convention

1. Une Confrence des tats Parties la Convention est institue pour amliorer la capacit des tats Parties atteindre les objectifs noncs dans la prsente Convention et renforcer leur coopration cet effet ainsi que pour promouvoir et examiner lapplication de la prsente Convention. 2. Le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies convoquera la Confrence des tats Parties au plus tard un an aprs lentre en vigueur de la prsente Convention. Par la suite, la Confrence des tats Parties tiendra des runions ordinaires conformment au rglement intrieur quelle aura adopt. 3. La Confrence des tats Parties adopte un rglement intrieur et des rgles rgissant le fonctionnement des activits nonces dans le prsent article, y compris des rgles concernant ladmission et la participation dobservateurs et le financement des dpenses encourues au titre de ces activits.
52

4. La Confrence des tats Parties arrte des activits, des procdures et des mthodes de travail en vue datteindre les objectifs noncs au paragraphe 1 du prsent article, notamment: a) Elle facilite les activits menes par les tats Parties en vertu des articles 60 et 62 et des chapitres II V de la prsente Convention, y compris en encourageant la mobilisation de contributions volontaires; b) Elle facilite lchange dinformations entre tats Parties sur les caractristiques et tendances de la corruption et les pratiques efficaces pour la prvenir et la combattre et pour restituer le produit du crime, notamment par la publication des informations pertinentes vises dans le prsent article; c) Elle coopre avec les organisations et mcanismes rgionaux et internationaux, et les organisations non gouvernementales comptents; d) Elle utilise de manire approprie les informations pertinentes produites par dautres mcanismes internationaux et rgionaux visant combattre et prvenir la corruption afin dviter une rptition inutile dactivits; e) Elle examine priodiquement lapplication de la prsente Convention par les tats Parties; f) Elle formule des recommandations en vue damliorer la prsente Convention et son application; g) Elle prend note des besoins dassistance technique des tats Parties en ce qui concerne lapplication de la prsente Convention et recommande les mesures quelle peut juger ncessaires cet gard. 5. Aux fins du paragraphe 4 du prsent article, la Confrence des tats Parties senquiert des mesures prises et des difficults rencontres par les tats Parties pour appliquer la prsente Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mcanismes complmentaires dexamen quelle pourra tablir. 6. Chaque tat Partie communique la Confrence des tats Parties, comme celle-ci le requiert, des informations sur ses programmes, plans et pratiques ainsi que sur ses mesures lgislatives et administratives visant appliquer la prsente Convention. La Confrence des tats Parties examine le moyen le plus efficace de recevoir des informations et dy ragir, y compris, notamment, dtats Parties et dorganisations internationales comptentes. Les contributions reues dorganisations non gouvernementales comptentes, dment accrdites conformment aux procdures devant tre arrtes par la Confrence des tats Parties, peuvent aussi tre prises en compte. 7. Conformment aux paragraphes 4 6 du prsent article, la Confrence des tats Parties cre, si elle le juge ncessaire, tout mcanisme ou organe appropri pour faciliter lapplication effective de la Convention.
53

Article 64. Secrtariat 1. Le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies fournit les services de secrtariat ncessaires la Confrence des tats Parties la Convention. 2. Le secrtariat: a) Aide la Confrence des tats Parties raliser les activits nonces larticle 63 de la prsente Convention, prend des dispositions et fournit les services ncessaires pour les sessions de la Confrence des tats Parties; b) Aide les tats Parties, sur leur demande, fournir des informations la Confrence des tats Parties comme le prvoient les paragraphes 5 et 6 de larticle 63 de la prsente Convention; et c) Assure la coordination ncessaire avec le secrtariat des organisations rgionales et internationales comptentes.

Chapitre VIII Dispositions finales Article 65. Application de la Convention

1. Chaque tat Partie prend les mesures ncessaires, y compris lgislatives et administratives, conformment aux principes fondamentaux de son droit interne, pour assurer lexcution de ses obligations en vertu de la prsente Convention. 2. Chaque tat Partie peut prendre des mesures plus strictes ou plus svres que celles qui sont prvues par la prsente Convention afin de prvenir et de combattre la corruption. Article 66. Rglement des diffrends 1. Les tats Parties sefforcent de rgler les diffrends concernant linterprtation ou lapplication de la prsente Convention par voie de ngociation. 2. Tout diffrend entre deux tats Parties ou plus concernant linterprtation ou lapplication de la prsente Convention qui ne peut tre rgl par voie de ngociation dans un dlai raisonnable est, la demande de lun de ces tats Parties, soumis larbitrage. Si, dans un dlai de six mois compter de la date de la demande darbitrage, les tats Parties ne peuvent sentendre sur lorgani54

sation de larbitrage, lun quelconque dentre eux peut soumettre le diffrend la Cour internationale de Justice en adressant une requte conformment au Statut de la Cour. 3. Chaque tat Partie peut, au moment de la signature, de la ratification, de lacceptation ou de lapprobation de la prsente Convention ou de ladhsion celle-ci, dclarer quil ne se considre pas li par le paragraphe 2 du prsent article. Les autres tats Parties ne sont pas lis par le paragraphe 2 du prsent article envers tout tat Partie ayant mis une telle rserve. 4. Tout tat Partie qui a mis une rserve en vertu du paragraphe 3 du prsent article peut la retirer tout moment en adressant une notification au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Article 67. Signature, ratification, acceptation, approbation et adhsion 1. La prsente Convention sera ouverte la signature de tous les tats du 9 au 11 dcembre 2003 Mrida (Mexique) et, par la suite, au Sige de lOrganisation des Nations Unies, New York, jusquau 9 dcembre 2005. 2. La prsente Convention est galement ouverte la signature des organisations rgionales dintgration conomique la condition quau moins un tat membre dune telle organisation lait signe conformment au paragraphe 1 du prsent article. 3. La prsente Convention est soumise ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, dacceptation ou dapprobation seront dposs auprs du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Une organisation rgionale dintgration conomique peut dposer son instrument de ratification, dacceptation ou dapprobation si au moins un de ses tats membres la fait. Dans cet instrument de ratification, dacceptation ou dapprobation, cette organisation dclare ltendue de sa comptence concernant les questions rgies par la prsente Convention. Elle informe galement le dpositaire de toute modification pertinente de ltendue de sa comptence. 4. La prsente Convention est ouverte ladhsion de tout tat ou de toute organisation rgionale dintgration conomique dont au moins un tat membre est Partie la prsente Convention. Les instruments dadhsion sont dposs auprs du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Au moment de son adhsion, une organisation rgionale dintgration conomique dclare ltendue de sa comptence concernant les questions rgies par la pr55

sente Convention. Elle informe galement le dpositaire de toute modification pertinente de ltendue de sa comptence.

Article 68. Entre en vigueur 1. La prsente Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixime jour suivant la date de dpt du trentime instrument de ratification, dacceptation, dapprobation ou dadhsion. Aux fins du prsent paragraphe, aucun des instruments dposs par une organisation rgionale dintgration conomique nest considr comme un instrument venant sajouter aux instruments dj dposs par les tats membres de cette organisation. 2. Pour chaque tat ou organisation rgionale dintgration conomique qui ratifiera, acceptera ou approuvera la prsente Convention ou y adhrera aprs le dpt du trentime instrument pertinent, la prsente Convention entrera en vigueur le trentime jour suivant la date de dpt de linstrument pertinent par ledit tat ou ladite organisation ou la date laquelle elle entre en vigueur conformment au paragraphe 1 du prsent article, si celle-ci est postrieure. Article 69. Amendement 1. lexpiration dun dlai de cinq ans compter de lentre en vigueur de la prsente Convention, un tat Partie peut proposer un amendement et le transmettre au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Ce dernier communique alors la proposition damendement aux tats Parties et la Confrence des tats Parties la Convention en vue de lexamen de la proposition et de ladoption dune dcision. La Confrence des tats Parties npargne aucun effort pour parvenir un consensus sur tout amendement. Si tous les efforts en ce sens ont t puiss sans quun accord soit intervenu, il faudra, en dernier recours, pour que lamendement soit adopt, un vote la majorit des deux tiers des tats Parties prsents la Confrence des tats Parties et exprimant leur vote. 2. Les organisations rgionales dintgration conomique disposent, pour exercer, en vertu du prsent article, leur droit de vote dans les domaines qui relvent de leur comptence, dun nombre de voix gal au nombre de leurs tats membres Parties la prsente Convention. Elles nexercent pas leur droit de vote si leurs tats membres exercent le leur, et inversement. 3. Un amendement adopt conformment au paragraphe 1 du prsent article est soumis ratification, acceptation ou approbation des tats Parties.
56

4. Un amendement adopt conformment au paragraphe 1 du prsent article entrera en vigueur pour un tat Partie quatre-vingt-dix jours aprs la date de dpt par ledit tat Partie auprs du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies dun instrument de ratification, dacceptation ou dapprobation dudit amendement. 5. Un amendement entr en vigueur a force obligatoire lgard des tats Parties qui ont exprim leur consentement tre lis par lui. Les autres tats Parties restent lis par les dispositions de la prsente Convention et tous amendements antrieurs quils ont ratifis, accepts ou approuvs.

Article 70. Dnonciation 1. Un tat Partie peut dnoncer la prsente Convention par notification crite adresse au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Une telle dnonciation prend effet un an aprs la date de rception de la notification par le Secrtaire gnral. 2. Une organisation rgionale dintgration conomique cesse dtre Partie la prsente Convention lorsque tous ses tats membres lont dnonce.

Article 71.

Dpositaire et langues

1. Le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies est le dpositaire de la prsente Convention. 2. Loriginal de la prsente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, franais et russe font galement foi, sera dpos auprs du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. EN FOI DE QUOI, les plnipotentiaires soussigns, ce dment autoriss par leurs gouvernements respectifs, ont sign la prsente Convention.

57

58

Publi avec le soutien financier du Gouvernement japonais

Centre international de Vienne, Bote postale 500, A 1400 Vienne (Autriche) Tlphone: +(43) (1) 26060-0, Tlcopieur: +(43) (1) 26060-5866, Adresse Internet: http://www.unodc.org

Printed in Austria V.04-56161November 20041,400

You might also like