Professional Documents
Culture Documents
User Guide Benutzerhandbuch Brugervejledning Gua del usuario Guide de lutilisateur Guida dellutente Brukerhndbok Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Anvndarhandbok Kyttopas
WELCOME
GB WELCOME
ES BIENVENIDO
This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Plantronics Explorer 320 Bluetooth Headset. Before getting started, please review the safety booklet included in your package. For additional help, service or support information, refer to your product Warranty card or visit www. plantronics.com.
En la presente gua del usuario se proporcionan instrucciones para instalar y utilizar el auricular Explorer 320 Bluetooth de Plantronics. Antes de empezar, lea el folleto de informacin sobre seguridad que se proporciona con el producto. Si desea obtener ms ayuda, asistencia o informacin acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garanta del producto o visite www. plantronics.com.
NO VELKOMMEN
Denne brukerhndboken inneholder instruksjoner for installering og bruk av Plantronics Explorer 320 Bluetooth-hodesettet. Fr du setter i gang, br du lese heftet om sikkerhetsinformasjon som flger med i pakken. Hvis du trenger mer hjelp, service eller sttteinformasjon, kan du se produktgarantikortet eller g til www.plantronics.com.
SE V LKOMMEN
I den hr handboken nns instruktioner om hur du installerar och anvnder headsetet Plantronics Explorer 320 Bluetooth. Innan du brjar br du lsa skerhetsb-roschyren som du hittar i frpackningen. Om du behver ytterligare information om hjlp, service eller support kan du lsa p garantisedeln eller beska www. plantronics.com.
NL WELKOM
DE WILLKOMMEN
Dieses Benutzerhandbuch enthlt Anweisungen zur Einstellung und Verwendung des Explorer 320 Bluetooth-Headsets von Plantronics. Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Sicherheitsinformationen in der mitgelieferten Broschre aufmerksam durch. Weitere Informationen sowie Informationen zu Service oder Support nden Sie auf der Garantiekarte zu Ihrem Produkt oder unter www. plantronics.com.
FR BIENVENUE
Ce guide de lutilisateur comprend les instructions dinstallation et dutilisation de votre oreillette Plantronics Explorer 320 Bluetooth. Avant de commencer, reportez-vous au livret relatif la scurit inclus dans votre botier. Pour obtenir des informations concernant les services ou lassistance, reportez-vous la carte de garantie de votre produit ou visitez le site: www.plantronics.com.
Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van de Plantronics Explorer 320-Bluetooth-headset. Neem voordat u aan de slag gaat het boekje met veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd. Raadpleeg de garantiekaart voor meer hulp, ondersteuning of voor reparatie, of ga naar www.plantronics.com.
FI
TERVETULOA
Tss kyttoppaassa on tietoja Plantronics Explorer 320 Bluetooth -kuulokkeen asentamisesta ja kyttmisest. Antes de comear, reveja o Folheto de Segurana includo na embalagem. Para mais ajuda, assistncia ou informaes de suporte, consulte o carto da Garantia do produto ou visite www.plantronics.com.
PT BEM-VINDO
DK VELKOMMEN
Denne brugervejledning indeholder oplysninger om opstning og anvendelse af Plantronics Explorer 320 Bluetooth-hovedsttet. Fr du gr i gang, br du gennemg hftet med sikkerhedsoplysninger, der leveres med pakken. Hvis du nsker yderligere hjlp, service eller supportoplysninger, henvises du til produktgarantikortet, eller du kan besge www.plantronics.com.
IT
Questa guida utente fornisce le istruzioni per linstallazione e luso dellauricolare Explorer 320 Bluetooth di Plantronics. Prima di iniziare, leggere il documento delle istruzioni sulla sicurezza incluso nella confezione. Per ulteriore supporto, assistenza o informazioni, fare riferimento alla scheda di garanzia del prodotto o visitare il sito Web www.plantronics.com.
INTRODUZIONE
Este Manual do Utilizador fornece instrues relativas congurao e utilizao do Auricular Bluetooth Explorer 320 da Plantronics. Antes de comear, reveja o Folheto de Segurana includo na embalagem. Para mais ajuda, assistncia ou informaes de suporte, consulte o carto da Garantia do produto ou visite www.plantronics.com.
DK
IT
PT
Bluetooth v1.2-proler til hndfri og hovedst Indeholder: Hovedst, vekselstrmsadapter, brugervejledning, garantivejledning og sikkerhedsvejledning. Ls sikkerhedsinstruktionerne og denne brugervejledning, inden du tager det nye hovedst i brug.
GB USER GUIDE
Proli Bluetooth v1.2 per auricolari e comunicazioni a mani libere Comprende: auricolare, adattatore CA, Guida dellutente, Guida sulla garanzia e Guida sulla sicurezza. Leggere le istruzioni sulla sicurezza e la presente Guida dellutente prima di utilizzare il nuovo auricolare.
NO
Inclui: Auricular, Transformador de CA, Manual do Utilizador, Guia da Garantia e Guia de Segurana. Leia as Instrues de Segurana e este Manual do Utilizador antes de utilizar o seu novo auricular.
SE ANV NDARHANDBOK
ES
Bluetooth v1.2 Hands-Free and Headset Proles Includes: Headset, AC Adapter, User Guide, Warranty Guide, & Safety Guide. Please read Safety Instructions and this User Guide before using your new headset.
DE
Funciones de auricular y de manos libres Bluetooth v. 1.2 Se incluye: auricular, adaptador de CA, gua del usuario, gua de garanta y gua de seguridad. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y esta Gua del usuario antes de utilizar el auricular.
FR
Hndfri- og hodesettproler for Bluetooth v1.2 Omfatter: Hodesett, vekselstrmsadapter, brukerhndbok, garanti og sikkerhetsveiledning. Les sikkerhetsinstruksjonene og denne brukerhndboken fr du bruker det nye hodesettet.
NL
Bluetooth v1.2 Handsfree- och headsetproler Innehller: headset, ntadapter, anvndarhandbok, garantiguide och skerhetsguide. Ls skerhetsanvisningarna och den hr anvndarhandboken innan du anvnder ditt nya headset.
FI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Im Lieferumfang enthalten: Headset, Netzadapter, Benutzerhandbuch, Garantie- und Sicherheitsinformationen. Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Headsets die Sicherheitshinweise und dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch.
Bluetooth v1,2 handsfree- ja kuulokeproilit Pakkaus sislt kuulokkeen, muuntajan, kyttoppaan, takuuoppaan ja turvallisuusoppaan. Lue turvallisuusohjeet ja tm kyttopas ennen uuden kuulokkeen kyttnottoa.
Comprend : une oreillette, un adaptateur CA, un guide de lutilisateur, un guide de garantie ainsi quun guide de scurit. Veuillez lire les instructions relatives la scurit ainsi que le prsent guide de lutilisateur avant dutiliser votre oreillette.
Bevat: headset, AC-adapter, gebruikershandleiding, garantiegids en veiligheidsgids. Lees de veiligheidsinstructies en deze gebruikershandleiding voordat u uw nieuwe headset gaat gebruiken.
1. Headset 2. Control Button 3. Light Indicator 4. Microphone 5. Earloop 6. Speaker 7. Charging Jack
DK ANVENDELSE AF HOVEDSTTET
A. Charging Charge for at least 20 minutes before rst use. Complete charging in 2 hours. Headset will not function when charging. Headset is charged when Light Indicator is blue. B. On/Off, Volume Press the Control Button for 2 seconds to power on. Press the Control Button for 3 seconds to power off. C. Pairing Begin with Headset turned off. Press button for 6 seconds. Release button when Light Indicator ashes blue/red. Headset is ready to pair with Bluetooth device. D. Pairing Use your devices menu to begin pairing mode and select 320 Plantronics on the display. When asked for passkey, enter 0000.
A. Laden des Akkus Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mindestens 20 Minuten lang auf. Ein vollstndiger Ladevorgang dauert 2 Stunden. Whrend des Ladevorgangs funktioniert das Headset nicht. Das Headset ist aufgeladen, wenn die Leuchtanzeige blau aueuchtet. B. Ein/Aus, Lautstrke Halten Sie die Gesprchstaste 2 Sekunden lang gedrckt, um das Gert einzuschalten. Halten Sie die Gesprchstaste 3 Sekunden lang gedrckt, um das Gert auszuschalten. C. Paarung Das Headset muss ausgeschaltet sein. Halten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrckt. Lassen Sie die Taste los, wenn die Leuchtanzeige blau/rot aueuchtet. Das Headset kann nun mit dem Bluetooth-Gert gepaart werden. D. Paarung Verwenden Sie das Men Ihres Gerts, um den Paarungsmodus einzuschalten, und whlen Sie auf dem Display 320 Plantronics aus. Wenn Sie nach dem Passkey gefragt werden, geben Sie 0000 ein.
A. Opladning Udfr opladning i mindst 20 minutter, inden ibrugtagning. Fuldt opladet p 2 timer. Hovedsttet fungerer ikke, mens opladningen er i gang. Headsetet er fuldt opladet, nr indikatoren lyser blt. B. Tnd/Sluk, lydstyrke Tryk p kontrolknappen i 2 sek. for at tnde. Tryk p kontrolknappen i 3 sek. for at slukke. C. Pairing Hovedsttet skal vre slukket. Tryk p knappen i 6 sek. Slip knappen, nr lysindikatoren blinker blt og rdt. Hovedsttet er klar til pairing med en Bluetooth-enhed. D. Pairing Brug enhedens menu til at starte pairing-tilstand, og vlg 320 Plantronics p skrmen. Nr du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive 0000.
1. Auricular 2. Botn de control 3. Luz indicadora 4. Micrfono 5. Gancho 6. Altavoz 7. Conector de carga
FR UTILISATION DE LOREILLETTE
IT
1. Oreillette 2. Bouton de contrle 3. Tmoin lumineux 4. Microphone 5. Contour doreille 6. Haut-parleur 7. Prise de chargement
UTILIZZO DELLAURICOLARE
1. Auricolare 2. Pulsante di controllo 3. Spia indicatore 4. Microfono 5. Supporto per lauricolare 6. Altoparlante 7. Spinotto jack per la ricarica
A. Carga Cargue el auricular al menos durante 20 minutos antes de usarlo por primera vez. La recarga completa lleva dos horas. El auricular no funcionar mientras se carga. El auricular est cargado cuando la luz indicadora se ilumina en azul. B. Encendido/Apagado, Volumen Pulse el botn de control durante 2 segundos para encender el auricular. Pulse el botn de control durante 3 segundos para apagarlo. C. Emparejamiento Para empezar, asegrese de que el auricular est apagado. Pulse el botn durante 6 segundos. Sultelo cuando la luz indicadora parpadee en azul/rojo. El auricular est listo para emparejarse con el dispositivo Bluetooth. D. Emparejamiento Utilice el men del dispositivo para iniciar el modo de emparejamiento y seleccione 320 Plantronics en la pantalla. Cuando se le solicite la clave, introduzca 0000.
A. Chargement Chargez loreillette pendant au moins 20 minutes avant la premire utilisation. Loreillette se charge compltement en 2 heures. Elle ne fonctionnera pas pendant le chargement. Le micro-casque est charg lorsque le tmoin lumineux est bleu. B. Activation/Dsactivation, Volume Appuyez sur le bouton de contrle pendant 2 secondes pour allumer loreillette. Appuyez sur le bouton de contrle pendant 3 secondes pour teindre loreillette. C. Couplage Pour commencer, loreillette doit tre teinte. Appuyez sur le bouton pendant 6 secondes. Relchez le bouton lorsque le tmoin lumineux clignote en alternant entre le bleu et le rouge. Loreillette est prte tre couple avec un dispositif Bluetooth. D. Couplage Utilisez le menu de votre dispositif pour lancer le mode de couplage et slectionnez 320 Plantronics lorsquil apparat sur lcran. Lorsque vous y tes invit, entrez le code secret suivant : 0000.
A. Ricarica Tenere in carica per almeno 20 minuti quando lo si utilizza la prima volta. Ricarica completa in 2 ore. Lauricolare non funziona durante loperazione di ricarica. La cufa carica quando lindicatore luminoso blu. B. On/Off, Volume Per accendere, premere il pulsante di controllo per 2 secondi. Per spegnere, premere il pulsante di controllo per 3 secondi. C. Registrazione Iniziare con lauricolare spento. Premere il pulsante per 6 secondi. Rilasciare il pulsante quando la spia indicatore lampeggia in rosso e in blu. Lauricolare pronto per la registrazione con il dispositivo Bluetooth. D. Registrazione Utilizzare il menu del dispositivo per avviare la modalit di registrazione e selezionare 320 Plantronics sul display. Quando viene richiesto il codice di accesso, immettere 0000.
NO BRUKE HODESETTET
NL DE HEADSET GEBRUIKEN
PT UTILIZAR O AURICULAR
1. Auricular 2. Boto de controlo 3. Luz indicadora 4. Microfone 5. Aro para a orelha 6. Altifalante 7. Ficha de carregamento
A. Lading Lad hodesettet i minst 20 minutter fr du tar det i bruk frste gang. Fullstendig lading tar to timer. Hodesettet virker ikke under lading. Hodesettet er oppladet nr indikatorlampen er bl. B. Av/P, volum Trykk p kontrollknappen i to sekunder for sl strmmen p. Trykk p kontrollknappen i tre sekunder for sl strmmen av. C. Sammenkobling Begynn nr hodesettet er sltt av. Trykk p knappen i seks sekunder. Slipp knappen nr indikatorlampen blinker bltt/rdt. Hodesettet er klart til kobles sammen med Bluetoothenheten. D. Sammenkobling Bruk enhetens meny til begynne sammenkoblingsmodusen og velg 320 Plantronics p skjermen. Nr du blir bedt om oppgi koden, skriver du inn 0000.
A. Opladen Laad de headset ten minste 20 minuten op voordat u deze voor het eerst gebruikt. Volledig opgeladen in 2 uur. De headset werkt niet tijdens het opladen. Headset is opgeladen wanneer indicatielampje blauw oplicht. B. Aan/Uit, Volume Houd de bedieningsknop 2 seconden lang ingedrukt om de headset in te schakelen. Houd de bedieningsknop 3 seconden lang ingedrukt om de headset uit te schakelen. C. Afstemmen Zorg ervoor dat de headset uit staat. Houd de knop 6 seconden lang ingedrukt. Laat de knop los als het indicatielampje blauw/rood knippert. De headset is nu klaar om te worden afgestemd met het Bluetoothapparaat. D. Afstemmen Gebruik het menu op uw apparaat om de afstemmodus te openen en selecteer 320 Plantronics op het display. Wanneer uw pincode wordt gevraagd, voert u 0000 in.
A. Carregamento Carregue pelo menos durante 20 minutos antes da primeira utilizao. Carregamento completo em 2 horas. O auricular no funciona durante o carregamento. O auricular est carregado quando o Indicador Luminoso est azul. B. Ligar/Desligar, Volume Prima o Boto de Controlo durante 2 seg. para ligar. Prima o Boto de Controlo durante 3 seg. para desligar. C. Emparelhamento Comece com o Auricular desligado. Prima o boto durante 6 seg. Liberte o boto quando a Luz Indicadora car intermitente a azul/vermelho. O auricular est pronto a ser emparelhado com o dispositivo Bluetooth. D. Emparelhamento Utilize o menu do dispositivo para iniciar o modo de emparelhamento e seleccione 320 Plantronics no visor. Quando lhe for solicitada a palavrapasse, introduza: 0000.
10
11
FI
KUULOKKEEN K YTTMINEN
A. Laddar Ladda i minst 20 minuter innan du anvnder headsetet frsta gngen. Fullstndig uppladdning tar 2 timmar. Headsetet fungerar inte under laddningen. Headsetet r uppladdat nr indikatorlampan lyser bltt. B. Av/P, Volym Tryck p kontrollknappen i 2 sek. fr att sl p. Tryck p kontrollknappen i 3 sek. fr att stnga av. C. Synkronisering Brja med headsetet avstngt. Tryck p knappen i 6 sek. Slpp knappen nr indikatorlampan blinkar bltt/rtt. Headsetet kan synkroniseras med Bluetooth-enheten. D. Synkronisering Anvnd enhetens meny till att starta synkroniseringslget och vlj 320 Plantronics i teckenfnstret. Nr du ombeds att ange lsenord skriver du: 0000.
A. Lataaminen Lataa ainakin 20 minuuttia ennen ensimmist kyttnottoa. Latautuu tyteen kahdessa tunnissa. Kuuloke ei toimi latauksen aikana. Kuuloke on latautunut tyteen, kun merkkivalo palaa sinisen. B. nenvoimakkuuden st , Virtapainike Kytke kuulokkeeseen virta painamalla hallintapainiketta kaksi sekuntia. Katkaise kuulokkeesta virta painamalla hallintapainiketta kolme sekuntia. C. Yhdistminen Katkaise kuulokkeesta virta. Paina painiketta kuusi sekuntia. Vapauta painike, kun merkkivalo vilkkuu sinisen/punaisena. Kuuloke on valmis yhdistettvksi Bluetooth-laitteen kanssa. D. Yhdistminen Avaa laitteen valikko, aloita yhdistminen ja valitse nytst 320 Plantronics. Kirjoita pyydettess tunnusluku 0000.
12
13
ADJUSTING TO FIT
GB ADJUSTING TO FIT
1. Lift Earloop. 2. Swivel Earloop to the right or left. 3. Hold Headset by Earloop. 4. Place Earloop behind ear. 5. Pivot Headset to place Speaker into ear. 6. Position Speaker and align Microphone with mouth.
1. Levante el gancho. 2. Gire el gancho a la derecha o izquierda. 3. Sostenga el auricular por el gancho. 4. Colquese el gancho detrs de la oreja. 5. Gire el auricular y colquese el altavoz en la oreja. 6. Ajuste la posicin del altavoz y alinee el micrfono con la boca. 1. Retirez le contour doreille. 2. Faites pivoter le contour doreille vers la droite ou la gauche. 3. Tenez loreillette par le contour doreille. 4. Positionnez le contour doreille derrire loreille. 5. Faites pivoter loreillette an de positionner le haut-parleur dans loreille. 6. Positionnez le haut-parleur et alignez le microphone sur la bouche.
NO JUSTERE TILPASNINGEN
1. Lft opp rebylen. 2. Drei rebylen til hyre eller venstre. 3. Hold hodesettet i rebylen. 4. Plasser rebylen bak ret. 5. Sving hodesettet for plassere hyttaleren i ret. 6. Plasser hyttaleren og juster mikrofonen i forhold til munnen.
NL PASVORM AFSTELLEN
FR PORT RGLABLE
1. Heben Sie den Ohrbgel an. 2. Drehen Sie den Ohrbgel nach rechts oder links. 3. Halten Sie das Headset am Ohrbgel. 4. Platzieren Sie den Ohrbgel hinter Ihrem Ohr. 5. Drehen Sie das Headset so, dass Sie den Kopfhrer am Ohr platzieren knnen. 6. Positionieren Sie den Kopfhrer und platzieren Sie das Mikrofon vor Ihrem Mund.
IT
1. Draai de oorbeugel omhoog. 2. Draai de oorbeugel naar rechts of naar links. 3. Houd de headset vast aan de oorbeugel. 4. Plaats de oorbeugel achter het oor. 5. Plaats de speaker in het oor door de headset te draaien. 6. Stel de speaker af en breng de microfoon op mondhoogte. 1. Levante o aro para a orelha. 2. Rode o Aro para a orelha para a direita ou para a esquerda. 3. Segure o Auricular pelo Aro para a orelha. 4. Coloque o Aro para a orelha por trs da orelha. 5. Desloque o Auricular para colocar o Altifalante na orelha. 6. Posicione o Altifalante e alinhe o Microfone com a boca.
PT ADAPTAO ORELHA
DK TILPASNING AF STRRELSEN
1. Lft rekrogen. 2. Drej rekrogen til hjre eller venstre. 3. Hold hovedsttet i rekrogen. 4. Placr rekrogen bag ret. 5. Drej hovedsttet, indtil hjttaleren bender sig i ret. 6. Indstil hjttaleren, og juster mikrofonen i forhold til munden.
1. Sollevare il supporto per lorecchio. 2. Ruotare il supporto per lorecchio a destra o a sinistra. 3. Tenere lauricolare mediante il supporto per lorecchio. 4. Posizionare il supporto dietro lorecchio. 5. Ruotare lauricolare per posizionare laltoparlante nellorecchio. 6. Posizionare laltoparlante e regolare il microfono in modo che si trovi allaltezza della bocca.
14
15
GB
1. Lyft ronbygeln. 2. Justera ronbygeln till hger eller vnster. 3. Hll headsetet i ronbygeln. 4. Placera ronbygeln bakom rat. 5. Vrid headsetet fr att placera hgtalaren i rat. 6. Placera hgtalaren och justera mikrofonen till samma lge som munnen. 1. Nosta korvaosaa. 2. Knn korvaosaa oikealle tai vasemmalle. 3. Kannattele kuuloketta korvaosasta. 4. Aseta korvaosa korvan taakse. 5. Aseta kaiutin korvaan kiertmll kuuloketta. 6. Aseta kaiutin korvaan ja mikrofoni suun kohdalle.
GENERAL
Mid tone
FI
SOVITTAMINEN
High tone
When ringing, indicator light ashes purple Indicator light ashes blue
Switching a call from phone to Headset Switching a call from Headset to phone Ending the phone call Pairing and connecting
High tone
High tone followed Indicator light by low tone ashes blue High tone Mid tone followed Indicator light by mid tone ashes blue and red
Very long key Please note: You can only enter pairing press
mode from off position. Bluetooth device must be in discoverable mode. See instructions for your device for specic information.
HANDS-FREE FEATURES Available only when Bluetooth device also supports hands-free proles.
High tone for each key press High tone followed by low tone
16
17
DE
BENUTZERHANDBUCH
DK
BRUGERVEJLEDNING
Kort tryk p knap = under 1 sek. Langt tryk p knap = 12 sek. Meget langt tryk p knap = 3 sek. eller lngere.
Taste kurz drcken = unter 1 Sekunde. Taste lang drcken = 12 Sekunden. Taste sehr lang gedrckt halten = 3 Sekunden oder lnger.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
GENEREL T
Mittelhoher Ton
Mellemhj tone
Hoher Ton
Umschalten eines Anrufs vom Telefon auf das Headset Umschalten eines Anrufs vom Headset auf das Telefon Beenden des Gesprchs Paaren und Anschlieen Hinweis:
Sie knnen den Paarungsmodus nur bei ausgeschaltetem Headset einschalten. Das Bluetooth-Gert muss sich in einem fr andere Gerte erkennbaren Modus benden. Weitere Informationen dazu nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Gerts.
Taste kurz drcken Taste lang drcken Taste kurz drcken Taste sehr lang gedrckt halten
Bei einem eingehenden Anruf leuchtet die Leuchtanzeige violett auf Hoher Ton Leuchtanzeige leuchtet blau auf Hoher Ton, gefolgt Leuchtanzeige von einem tiefen Ton leuchtet blau auf Hoher Ton Mittelhoher Ton, Leuchtanzeige gefolgt von einem leuchtet blau und mittelhohen Ton rot auf
Foretag eller tag imod et telefonopkald Viderestilling af opkald fra telefon til hovedst Omstilling af et opkald fra hovedst til telefon Afslutning af telefonopkaldet Pairing og oprettelse af forbindelse Bemrk: Pairing-tilstand
Kort tryk p knap Hj tone Kort tryk p knap Hj tone Langt tryk p knap Meget langt tryk p knap
Hj tone efterfulgt Indikatorlampen af lav tone blinker blt Mellemhj tone efterfulgt af mellemhj tone Indikatorlampen blinker blt og rdt
kan kun aktiveres, nr sttet er slukket. Bluetooth-enheden skal vre i discover-tilstand. Du kan nde specikke oplysninger i vejledningen til din enhed..
Sdan slukkes hovedsttet Taste sehr lang gedrckt halten Hoher Ton, gefolgt von Leuchtanzeige einem tiefen Ton und leuchtet rot auf einem mittelhohen Ton
Hj tone efterfulgt Indikatorlampen af lav tone efterfulgt blinker rdt af mellemhj tone
HNDFRI FUNKTIONER Kun tilgngelige, hvis Bluetooth-enheden ogs understtter hndfri proler.
Aktivieren der Wahlwiederholung Aktivieren der Funktion fr sprachaktiviertes Whlen Ablehnen eines Anrufs
To gange kort tryk Hj tone, hver p knap gang der trykkes p en knap Langt tryk p knap Meget langt tryk p knap (ved
indgende opkald)
Hoher Ton, gefolgt von einem tiefen Ton Taste lang drcken Hoher Ton, gefolgt Leuchtanzeige (bei eingehendem Anruf) von einem tiefen Ton, leuchtet violett auf tiefer Ton bei Ablehnen des Anrufs
Hj tone efterfulgt af lav tone Hj tone efterfulgt Indikatorlampen af lav tone, lav blinker lilla tone ved afvisning af opkald
18
19
ES
FR
Pulsacin breve de la tecla = menos de 1 segundo. Pulsacin larga de la tecla = de 1 a 2 segundos. Pulsacin muy larga de la tecla = 3 o ms segundos.
GENERAL
Tono medio
Activation de loreillette
Pression longue
Realizacin o aceptacin de una Pulsacin breve llamada telefnica de la tecla Transferencia de una llamada del telfono al auricular Transferencia de una llamada del auricular al telfono Finalizacin de una llamada Emparejamiento y conexin Pulsacin breve de la tecla Pulsacin larga de la tecla Pulsacin breve de la tecla Pulsacin muy larga de la tecla
Tono agudo
Cuando se recibe una llamada, la luz indicadora parpadea en morado La luz indicadora parpadea en azul
Emission ou rception dun appel Transfert dun appel du tlphone loreillette Transfert dun appel de loreillette au tlphone Fin de lappel Couplage et connexion Remarque :
vous ne pouvez entrer en mode couplage que lorsque que lorsque loreillette est dsactive. Le dispositif Bluetooth doit tre en mode dtection. Pour obtenir des informations spciques, consultez les instructions propres votre dispositif.
Pression brve
Tono agudo
Tono agudo seguido La luz indicadora de un tono grave parpadea en azul Tono agudo Tono medio seguido La luz indicadora de un tono medio parpadea en azul y rojo
Tonalit moyenne Le tmoin lumineux devient bleu et clignote toutes les 6 secondes (rouge si la batterie est faible). Tonalit leve Lorsque le tlphone sonne, le tmoin lumineux devient violet et clignote. Tonalit leve Le tmoin lumineux devient bleu et clignote. Tonalit leve Le tmoin suivie dune lumineux devient tonalit faible bleu et clignote. Tonalit leve Tonalit moyenne Le tmoin suivie dune lumineux clignote tonalit moyenne en alternant entre le bleu et le rouge.
Tenga en cuenta lo siguiente: Slo puede iniciar el modo de emparejamiento desde la posicin de apagado. El dispositivo Bluetooth debe estar en el modo de deteccin. Consulte las instrucciones de su dispositivo para obtener informacin ms especfica.
Tono agudo seguido de La luz indicadora un tono grave seguido parpadea en rojo de un tono medio
Dsactivation de loreillette
Tonalit leve Le tmoin suivie dune tonalit lumineux devient faible puis dune rouge et clignote. tonalit moyenne
CARACTERSTICAS DE MANOS LIBRES Disponibles slo si el dispositivo Bluetooth tambin admite funciones de manos libres.
Activacin del ltimo nmero Doble pulsacin marcado breve de la tecla Activacin de la marcacin por voz Pulsacin larga de la tecla Rechazo de una llamada Pulsacin larga de la tecla (en llamadas
entrantes)
Tono agudo para cada pulsacin de tecla Tono agudo seguido de tono grave Tono agudo seguido La luz indicadora de tono grave; tono parpadea en grave si se rechaz morado la llamada
FONCTIONS MAINS-LIBRES Disponibles uniquement lorsque le dispositif Bluetooth prend en charge les prols mains-libres.
Activation de la composition vocale Pression longue Rejet dun appel Pression longue
(appel entrant)
20
Tonalit leve pour chaque pression sur la touche Tonalit leve suivie dune tonalit faible Tonalit leve Le tmoin lumineux suivie dune tonalit devient violet et faible, tonalit faible clignote. si lappel est rejet
21
IT
NO
BRUKERVEILEDNING
Kort tastetrykk = under 1 sek. Langt tastetrykk = 12 sek. Svrt langt tastetrykk = 3 sek eller mer.
Pressione breve del tasto = meno di 1 secondo Pressione lunga del tasto = 1-2 secondi Pressione molto lunga del tasto = 3 o pi secondi
GENERALE
GENEREL T
Accendere lauricolare
Tono medio
Sl hodesettet p
Langt tastetrykk
Middels tone
Effettuare o ricevere una chiamata Commutare una chiamata da telefono ad auricolare Commutare una chiamata da auricolare a telefono Terminare una chiamata Eseguire la registrazione e la connessione
Pressione breve del tasto Pressione breve del tasto Pressione lunga del tasto Pressione breve del tasto Pressione molto lunga del tasto
Tono alto
Tono alto Tono alto seguito da tono basso Tono alto Tono medio seguito da tono medio
Quando il telefono squilla, la spia indicatore lampeggia in viola La spia indicatore lampeggia in blu La spia indicatore lampeggia in blu
Ringe eller motta en telefonsamtale Bytte en samtale fra telefon til hodesett Bytte en samtale fra hodesett til telefon Avslutte telefonsamtalen Sammenkobling og tilkobling
Kort tastetrykk
Hy tone
Hy tone
Hy tone etterfulgt Indikatorlampen av lav tone blinker bltt Hy tone Middels tone etterfulgt av middels tone Indikatorlampen blinker bltt og rdt
Tenere presente che: possibile avviare la modalit di registrazione dalla posizione off. Il dispositivo Bluetooth deve trovarsi in modalit di ricerca. Per informazioni speciche, vedere le istruzioni relative al dispositivo.
Merk: Du kan bare angi sammenkoblingsmodus nr hodesettet er sltt av. Bluetooth-enheten m vre i gjenkjenningsmodus. Du nner mer informasjon i instruksjonene for enheten.
Sl hodesettet av Pressione molto lunga del tasto Tono alto seguito da La spia indicatore tono basso seguito lampeggia in da tono medio rosso
Spegnere lauricolare
Hy tone Indikatorlampen etterfulgt av lav blinker rdt tone etterfulgt av middels tone
FUNZIONI A MANI LIBERE Disponibili se il dispositivo Bluetooth supporta anche i proli della comunicazione a mani libere.
Ricomposizione dellultimo numero Attivazione della selezione vocale Riuto di una chiamata
Doppia pressione Tono alto per ogni breve del tasto pressione del tasto Pressione lunga del tasto Pressione lunga del tasto (sulla Tono alto seguito da tono basso Tono alto seguito La spia indicatore da tono basso, tono lampeggia in viola basso se la chiamata viene rifiutata
Hy tone for hvert tastetrykk Hy tone etterfulgt av lav tone Hy tone etterfulgt Indikatorlampen av lav tone, lav blinker lilla tone hvis samtalen ble avvist
chiamata in entrata)
22
23
NL
PT
Toets kort indrukken = minder dan 1 sec. Toets lang indrukken = 12 sec. Toets extra lang indrukken = 3 sec. of langer.
ALGEMEEN
Presso curta da tecla = menos de 1 seg. Presso longa da tecla = 12 segs. Presso muito longa da tecla = 3 ou mais segs.
GERAL
De headset inschakelen
Middentoon
Ligar o Auricular
Hoge toon
Een gesprek van de telefoon naar de headset doorschakelen Een gesprek van de headset naar de telefoon doorschakelen Het gesprek beindigen
Toets kort indrukken Toets lang indrukken Toets kort indrukken Afstemmen en aansluiten Opmerking: Toets extra lang U kunt alleen afstemmen als de headset indrukken
uit staat. Het Bluetooth-apparaat moet in de afstemmodus staan. Zie de instructies bij uw apparaat voor uitvoerige informatie.
Indicatielampje knippert paars wanneer de telefoon rinkelt Hoge toon Indicatielampje knippert blauw Hoge toon gevolgd Indicatielampje door lage toon knippert blauw Hoge toon Middentoon gevolgd door middentoon Indicatielampje knippert blauw en rood
Tom alto
Transferir uma chamada do telefone para o Auricular Transferir uma chamada do Auricular para o telefone Terminar uma chamada
Presso curta da tecla Presso longa da tecla Presso curta da tecla Emparelhar e ligar Ateno: Apenas Presso muito pode entrar no modo de emparelhamento longa da tecla
com o auricular desligado. O dispositivo Bluetooth tem de estar em modo passvel de ser descoberto. Consulte as instrues para o seu dispositivo para obter informaes especcas.
Tom alto Tom alto seguido de tom baixo Tom alto Tom mdio seguido de tom mdio
Ao tocar, a luz indicadora ca intermitente a prpura A luz indicadora ca intermitente a azul A luz indicadora ca intermitente a azul
De headset uitschakelen
Hoge toon gevolgd Indicatielampje door lage toon gevolgd knippert rood door middentoon
Desligar o auricular
Tom alto seguido de A luz indicadora tom baixo seguido ca intermitente a de tom mdio vermelho
Nummerherhaling laatstgekozen Toets twee keer nummer activeren kort indrukken Spraakherkenning activeren Gesprek weigeren Toets lang indrukken Toets lang indrukken (bij
binnenkomend gesprek)
Hoge toon bij elke ingedrukte toets Hoge toon gevolgd door lage toon Hoge toon gevolgd Indicatielampje door lage toon, lage knippert paars toon als het gesprek is geweigerd
FUNCIONALIDADES MOS LIVRES Disponvel apenas quando o dispositivo Bluetooth suporta tambm pers mos livres.
Activar a remarcao da ltima chamada Activar a marcao por voz Rejeio de chamadas
Dupla presso curta da tecla Presso longa da tecla Presso longa da tecla (chamada
recebida)
Dupla presso curta da tecla Tom alto seguido de tom baixo Tom alto seguido A luz indicadora de tom baixo, tom ca intermitente a baixo se a chamada prpura for rejeitada
24
25
SE
FI
TEKNISET TIEDOT
Kort knapptryckning = under 1 sek. Lng knapptryckning = 12 sek. Mycket lng knapptryckning = lngre n 3 sek.
ALLMNT
Lyhyt painikkeen painallus = alle sekunti. Pitk painikkeen painallus = 12 sekuntia. Erittin pitk painikkeen painallus = vhintn 3 sekuntia.
YLEIST
Sl p headsetet
Lng knapptryckning
Medelhg ton
Ring eller ta emot ett telefonsamtal Vxla ett samtal frn telefonen till headsetet Vxla ett samtal frn headsetet till telefonen Avsluta telefonsamtalet Synkronisering och anslutning
Kort knapptryckning Kort knapptryckning Lng knapptryckning Kort knapptryckning Mycket lng knapptryckning
Hg ton
Nr det ringer blinkar indikatorlampan lila Indikatorlampan blinkar bltt Indikatorlampan blinkar bltt
Puhelun soittaminen tai puheluun vastaaminen Puhelun siirtminen puhelimesta kuulokkeeseen Puhelun siirtminen kuulokkeesta puhelimeen Puhelun pttminen
Korkea ni
Observera! Du kan endast starta synkroniseringslget nr headsetet r avslaget. Bluetooth-enheten mste vara i identierbart lge. Mer information nns i instruktionerna fr enheten.
Medelhg ton fljd Indikatorlampan av medelhg ton blinkar bltt och rtt
Lyhyt painikkeen painallus Pitk painikkeen painallus Lyhyt painikkeen painallus Yhdistminen Erittin pitk Huomautus: Yhdistmistilaan voi siirty painikkeen vain, kun kuulokkeen virta ei ole kytkettyn. painallus
Bluetooth -laitteen on oltava tilassa, jossa se pystyy tunnistamaan kuulokkeen. Katso ohjeet laitteen teknisist tiedoista.
Puhelimen soidessa merkkivalo vilkkuu purppuranvrisen Merkkivalo vilkkuu sinisen Merkkivalo vilkkuu sinisen
Stnga av headsetet
HANDS-FREE-OMINAISUUDET Kytettviss vain, kun mys Bluetooth-laite tukee hands-free-proileja. HANDSFREE-FUNKTIONER Endast tillgngliga nr Bluetooth-enheten ven har funktioner fr handsfree-proler.
Edellisen numeron Kaksi lyhytt uudelleenvalinnan aktivoiminen painikkeen painallusta nentunnistustoiminnon aktivoiminen Puhelun hylkminen Pitk painikkeen painallus Pitk painikkeen painallus (tuleva
puhelu)
Lng Hg ton fljd av Indikatorlampan knapptryckning (p lg ton, lg ton om blinkar lila inkommande samtal) samtalet avvisas
Korkea ni jokaisen painikkeen painalluksen yhteydess Korkea ja matala ni perkkin Korkea ja matala Merkkivalo vilkkuu ni perkkin, purppuranvrisen matala ni, jos puhelu hyltn
26
27
IT
PT AJUSTAR O VOLUME
1. Short push for incremental steps 2. Push and hold for continuous increase/decrease in volume 3. Low tone at high and low limit of range
1. Premere brevemente per aumenti graduali 2. Tenere premuto per aumentare o diminuire il volume in modo continuo 3. Tono basso in corrispondenza del limite alto e basso dellintervallo 1. Kort trykk for gradvise trinn 2. Trykk p og hold inne for fortsatt kning/redusering av volumet 3. Lav tone ved hy og lav rekkeviddegrense 1. Kort indrukken voor stapsgewijze regeling 2. Ingedrukt houden voor geleidelijke volumeverhoging of -verlaging 3. Lage toon bij de hardste en zachtste instelling
1. Presso curta para passos por incrementos 2. Prima e mantenha premido para um aumento/diminuio do volume 3. Tom baixo no limite alto e baixo 1. Kort knapptryckning fr stegvis kning 2. Tryck och hll ned fr kontinuerlig kning/minskning av volymen 3. Lg ton vid hg och lg rckvidd
NO JUSTERE VOLUMET
1. Kurz drcken zur schrittweisen Regulierung 2. Gedrckt halten zur kontinuierlichen Erhhung/ Verringerung der Lautstrke 3. Tiefer Ton bei Erreichen der Oberbzw. Untergrenze der Lautstrke
FI
NENVOIMAKKUUDEN STMINEN
2. Tryk og hold nede for trinls forgelse/reduktion af lydstyrken 3. Lav tone ved vre og nedre grnse for indstillingsomrdet
1. Lyhyt painallus lis nenvoimakkuutta asteittain 2. Vhenn/lis nenvoimakkuutta pitmll painiketta painettuna 3. Matala ni nenvoimakkuuden minimi- ja maksimitasolla
1. Pulsacin breve para una subida o bajada en incrementos 2. Pulsacin sin soltar la tecla para una subida o bajada continuada 3. Tono grave en lmite de alcance alto y bajo 1. Appuyez dabord brivement sur le bouton pour augmenter progressivement le son 2. Appuyez sur le bouton et maintenezle enfonc pour augmenter/ diminuer le volume en continu 3. Faible tonalit aux limites suprieures et infrieures du rayon de porte
FR REGLAGE DU VOLUME
28
29
Appel en absence : violet clignotant ; rinitialiser par un appui court Tmoin de charge : lors de la mise sous tension, le tmoin lumineux devient rouge et clignote 3 fois lorsque le dispositif est compltement charg, 2 fois lorsquil est charg aux 2/3, et 1 fois lorsquil est charg au tiers.
Charge indicator: At power on, Light Indicator ashes red 3 times for full charge, twice for 2/3 charge, and once for 1/3 charge.
DE WEITERE NTZLICHE FUNKTIONEN IT
Indicador de carga: ligado, a Luz Indicadora pisca a vermelho 3 vezes para a carga completa, duas vezes para 2/3 da carga e uma vez para 1/3 da carga.
SE ANDRA ANV NDBARA FUNKTIONER
Unbeantworteter Anruf: Leuchtanzeige leuchtet violett auf, Zurcksetzen durch kurzen Tastendruck Ladeanzeige: Beim Einschalten leuchtet die Leuchtanzeige dreimal rot auf, wenn der Akku vollstndig aufgeladen ist, zweimal, wenn der Akku zu 2/3, und einmal, wenn der Akku zu 1/3 aufgeladen ist.
Chiamata persa: ash viola, ripristino mediante pressione breve del tasto Indicatore di carica: allaccensione, la spia indicatore lampeggia in rosso tre volte se la carica completa, due volte se la carica pari a 2/3 e una volta se la carica pari a 1/3.
Missat samtal: Blinkar lila, terstll med kort knapptryckning Laddningsindikator: Nr headsetet sls p blinkar indikatorlampan rtt tre gnger om det r fullstndigt uppladdat, tv gnger om det r laddat till 2/3 och en gng om det r laddat till 1/3.
Mistet samtale: Blinker lilla, tilbakestilles av kort tastetrykk Ladingsindikator: Nr strmmen er p, blinker indikatorlampen rdt tre ganger for full opplading, to ganger for 2/3 opplading og n gang for 1/3 opplading.
FI
Mistet opkald: Lilla blink, nulstil med kort tryk p knap Opladningsindikator: Nr der tndes for strmmen, blinker opladningsindikatoren 3 gange ved fuld opladning, 2 gange ved 2/3 opladning og 1 gang ved 1/3 opladning.
Vastaamaton puhelu: purppuranvrinen valo vilkkuu, nollaus lyhyell painikkeen painalluksella Latauksen merkkivalo: virran ollessa kytkettyn merkkivalo vilkkuu punaisena kolme kertaa, kun akku on tynn, kaksi kertaa, kun 2/3 akusta on tynn ja kerran, kun 1/3 akusta on tynn.
Llamadas perdidas: parpadeo en morado; restablecer con una pulsacin corta de la tecla Indicador de carga: al encender el auricular, la luz indicadora parpadea en rojo 3 veces para indicar que la carga est completa, dos veces para dos tercios de la carga y una vez para un tercio de la carga.
Gemiste oproep: Paars knipperlicht, uitschakelen door toets kort in te drukken Oplaadindicatie: Bij het inschakelen knippert het indicatielampje drie keer rood als de headset volledig is opgeladen, twee keer als de headset 2/3 is opgeladen, en n keer als de headset 1/3 is opgeladen.
30
31
TECHNICAL ASSISTANCE
GB TECHNICAL ASSISTANCE
ES ASISTENCIA TCNICA
The Plantronics Technical Assistance Centre (TAC) is ready to assist you on +1 831 426-5858 x5538, or visit the Support section of our website at www.plantronics.com for technical support or to nd a Freephone telephone number in your area or country. You can also call the Technical Assistance Centre for accessibility information.
El Centro de asistencia tcnica (TAC) de Plantronics est a su disposicin en el telfono 1.831.426-5858 x5538. Tambin puede visitar la seccin de Asistencia tcnica de nuestro sitio Web (www.plantronics.com) para obtener asistencia tcnica o para encontrar el nmero gratuito de asistencia en su regin o pas. Para obtener informacin sobre accesibilidad, llame al Centro de asistencia tcnica. Le centre dassistance technique de Plantronics (TAC) se tient votre disposition au 1 831 426-5858 x5538, ou rendez-vous sur la rubrique Support de notre site Web ladresse www.plantronics.com pour obtenir un support technique ou pour consulter le numro de tlphone gratuit depuis votre pays de rsidence. Pour obtenir des informations sur laccessibilit, contactez galement le centre dassistance technique. Il Centro di Assistenza Tecnica (TAC, Technical Assistance Center) di Plantronics fornisce assistenza al 1.831.426-5858 x5538. In alternativa, possibile visitare sul nostro sito la sezione dedicata al Supporto allindirizzo www.plantronics.com per lassistenza tecnica o per trovare il numero verde relativo alla vostra regione o paese. Per informazioni di accesso, contattare anche il Centro di Assistenza Tecnica.
TECHNICAL ASSISTANCE
NO TEKNISK HJELP
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) er klar til hjelpe deg p 1.831.426-5858 x5538, eller du kan g inn p siden for brukersttte p Internett p www.plantronics. com for f teknisk sttte eller for nne et tollfritt telefonnummer i omrdet eller landet der du benner deg. Du kan ogs ringe Technical Assistance Center hvis du trenger tilgjengelighets- informasjon.
SE TEKNISK SUPPORT
Du kan f hjlp av Plantronics Technical Assistance Center (TAC) genom att ringa 1.831.426-5858 x5538, eller s kan du beska supportavsnittet p vr webbplats www.plantronics.com fr teknisk support eller fr att hitta ett avgiftsfritt telefonnummer i ditt omrde eller land. Ring Technical Assistance Center om du vill ha information om tillgnglighet.
TEKNINEN TUKI
DE TECHNISCHE UNTERSTTZUNG
FR ASSISTANCE TECHNIQUE
NL TECHNISCHE ONDERSTEUNING
FI
Technische Untersttzung erhalten Sie im Technical Assistance Center (TAC) von Plantronics unter 1.831.426-5858 x5538 oder besuchen Sie den SupportBereich unserer Website unter www. plantronics.com. Dort nden Sie auch eine gebhrenfreie Telefonnummer fr Ihre Region oder Ihr Land. Informationen zur Verfgbarkeit erhalten Sie ebenfalls im Technical Assistance Center.
IT
Het Technical Assistance Center (TAC) van Plantronics is altijd bereikbaar voor hulp op +1-831-426-5858 x5538, of ga naar het gedeelte Klanten Ondersteuning op onze website, www.plantronics.com voor technische ondersteuning of om een gratis telefoonnummer in uw regio of land te zoeken. U kunt het Technical Assistance Center ook bellen voor toegankelijkheidsinformatie. O Centro de Assistncia Tcnica (TAC) da Plantronics est pronto a ajud-lo em 1.831.426-5858 x5538, ou visite a seco de Assistncia do nosso stio web em www.plantronics.com para receber assistncia tcnica ou para encontrar um nmero de telefone gratuito na sua rea ou pas. Para informaes de acessibilidade, ligue tambm para o Centro de Assistncia Tcnica.
Plantronicsin TAC (Technical Assistance Center) -keskuksen numerosta 1 831 426 5858, tai alanumero 5538, tai Web-sivuston Support-tukiosiosta osoitteesta www.plantronics.com saat teknist tukea tai voit etsi asuinalueesi maksuttoman puhelinnumeron. Yhteystietoja voi kysy mys soittamalla Technical Assistance Center -keskukseen.
DK TEKNISK HJLP
PT ASSISTNCIA TCNICA
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) er klar til assistance p 1.831.426-5858 x5538. Du kan ogs besge vores websted p adressen www.plantronics.com, hvis du har brug for teknisk support eller vil nde et telefonnummer hvor opkaldet er gratis i dit omrde eller land. Hvis du har brug for oplysninger om hjlp til handicappede, skal du ogs kontakte Technical Assistance Center.
32
33
1.
2.
This is not a condition of your warranty, but will assist us in providing the best possible service and technical support for your product. Visit www. plantronics.com/productregistration.
IT
Lenregistrement ne constitue en rien une condition de garantie, mais il vous permet de bncier dune assistance technique et de services optimum pour votre produit. Consultez ds aujourdhui www.plantronics.com/ productregistration.
EFFETTUARE LA REGISTRAZIONE IN LINEA
OPTIONAL ACCESSORIES
GB ACCESSORIES
NO TILBEHR
1. Billader 2. USB-hodesettlader 1. Oplader voor in de auto 2. USB-headsetoplader 1. Carregador para isqueiro do carro 2. Carregador USB do auricular 1. Laddare fr cigarettndaradapter 2. USB-headsetladdare 1. Laturin sovitin tupakansytyttimeen 2. USB-kuulokelaturi
1. Car Lighter Adapter Charger 2. USB Headset Charger 1. Ladegert fr Autoadapter (Zigarettenanznder) 2. Ladegert fr USB-Headset 1. Adapter/oplader til bilens cigarettnder 2. Oplader til USB-hovedst 1. Cargador adaptador para el encendedor del automvil 2. Cargador USB para el auricular 1. Chargeur adaptateur allume-cigare 2. Chargeur USB pour oreillette 1. Caricabatteria per ladattatore per accendisigari dellautomobile 2. Caricabatteria USB per lauricolare
NL ACCESSOIRES
DE ZUBEHR
Dies stellt keine Garantiebedingung dar, sondern untersttzt uns bei der Bereitstellung unserer Leistungen und unserer technischen Untersttzung fr Ihr Produkt. Besuchen Sie www. plantronics.com/productregistration und registrieren Sie sich noch heute.
Il presente modulo non rappresenta una condizione di garanzia, ma ci aiuta a fornire assistenza e supporto tecnico migliori per il prodotto. Visitare il sito www.plantronics.com/ productregistration.
NO REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK.
PT ACESSRIOS
DK TILBEHR
SE TILLBEHR
ES ACCESORIOS
FI
LIS ARUSTEET V
Dette er ikke en betingelse for garantien, men det kan vre en hjlp for os til at give dig den bedst mulige service ogteknisk support til dit produkt. Besgwww.plantronics.com/ productregistrationallerede i dag.
Dette er ikke et vilkr for garantien, men gjr det enklere for oss gi deg best mulig service og teknisk sttte for produktet ditt. Besk www.plantronics. com/productregistration i dag.
FR ACCESSOIRES
IT
ACCESSORI
No se trata de una condicin de validez de la garanta, pero nos ser til a la hora de ofrecerle asistencia tcnica y de mantenimiento de la mejor calidad posible para el producto. Visite www. plantronics.com/productregistration.
Dit is niet nodig voor de garantie, maar helpt ons voor dit product de best mogelijke service en technische ondersteuning te bieden. Ga vandaag nog naar www.plantronics.com/ productregistration.
No se trata de uma condio da garantia, mas ir ajudar-nos a fornecer os melhores servio e suporte tcnico possveis ao seu produto. Visite www.plantronics.com/ productregistration ainda hoje.
34
35
Det r inte ngot villkor fr garantin, men det gr det enklare fr oss att ge dig bsta mjliga service och tekniskasupport. G till webbplatsenwww.plantronics.com/ productregistrationredan idag.
IT
See package for product model number and refer to the table below for approved use. Weitere Informationen zur Produktmodell- nummer nden Sie auf der Verpackung und Informationen zur einer genehmigten Verwendung in der nachstehenden Tabelle. Du nder produktmodelnummeret p pakken, og i tabellen herunder kan du nde oplysninger om godkendt anvendelse. Consulte la envoltura para saber el nmero del modelo del producto y la tabla que aparece a continuacin para conrmar losusos que se puede dar al auricular. Reportez-vous lemballage pour connatre le numro de modle du produit et consultez le tableau ci-dessous concernant lutilisation approuve.
Il numero del modello riportato sulla confezione. Per ulteriori informazioni sulluso approvato, consultare la seguente tabella. Se pakken for produktmodellnummer, og se tabellen nedenfor for godkjent bruk. Kijk in de onderstaande tabel voor toegestaan gebruik. Het modelnummer vindt u op de verpakking. Procure o nmero de modelo na embalagem e consulte a tabela seguinte para conhecer a utilizao aprovada. Produktens modellnummer hittar du i frpackningen och anvisningar om anvndning hittar du i tabellen nedan. Pakkauksessa on tuotteen mallinumero. Oheisessa taulukossa on tiedot tuotteen hyvksytyst kytst.
NO
DE
FI
NL
Rekisterinti ei ole takuun ehto, mutta sen avulla pystymme palvelemaan sinua paremmin sek tarjoamaan teknist tukea. Vieraile jo tnn sivustossa www.plantronics.com/ productregistration.
DK
PT
ES
SE
FR
FI
68577-05
AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN.
68577-04
GBR
36
37
38
39
Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Sarl Noisy-le-Grand, France No Indigo : 0825 0825 99 0 , 15 TTC / mn +33 (0)1 41 67 41 41 Plantronics GmbH Hrth, Deutschland Tel: 0800 9323400 +49 22 33 3990 sterreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, Espaa Tel: 902 41 51 91 (ES) 800 844 517 (PT) Nordic Region Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70 Plantronics Middle East, Eastern Europe, and Africa Tel: +44 (0)1793 842443 Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www.plantronics.com 2005 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Sound Innovation and Plantronics Explorer are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Plantronics, Inc. under license. Patents U.S. 5,210,791; Patents Pending. Printed in U.S.A. 68628-01 (10/05)